The National Museum Guide

w w w . s c t a . g o v . s a

‫املتحف الوطني معلم ثقافي يعرض آثار وتراث اململكة‬
‫العربية السعودية‪ ،‬ويقدم احلضارات اإلنسانية واألحداث‬
‫‪The National Museum Guide‬‬ ‫التاريخية التي قامت على أرض اجلزيرة العربية من خالل‬
‫عرض متحفي بأحدث وسائل العرض التي تعيد احلياة‬
‫إلى املادة املعروضة ودالالتها احلضارية والثقافية‪ ،‬ويحتوي‬
‫املتحف الوطني على ثماني قاعات متثل كل منها فترة‬
‫تاريخية محددة‪ ،‬وينتهج املتحف فكرة التسلسل التاريخي‬
‫الزمني منذ أقدم العصور مروراً بالفترة اإلسالمية إلى‬
‫عصرنا احلديث والعهد السعودي‪ .‬ويهدف املتحف الوطني‬
‫إلى إبراز هوية الوطن الثقافية وبعده احلضاري من خالل‬
‫آثار وتراث اململكة العربية السعودية‪.‬‬

‫‪w w w . s c t a . g o v . s a‬‬

‫الهيئة العامة للسياحة واآلثار‪1431 ،‬هـ‬ ‫ح‬
‫فهرسة مكتبة امللك فهد الوطنية أثناء النشر‬
‫‪Dr. Ali Bin Ibrahim al-Ghabban.‬‬ ‫الدكتور ‪ /‬علي بن إبراهيم الغبان‬
‫‪Vice President of Antiquities and Museum Sector‬‬ ‫نائب الرئيس لآلثار والمتاحف‬ ‫الهيئة العامة للسياحة واآلثار‬
‫دليل املتحف الوطني‪ / .‬الهيئة العامة للسياحة واآلثار‪-.‬الرياض‪،‬‬
‫‪ 1432‬هـ‬
‫‪Dr. Hassan bin Ali Abu al-Hassan‬‬ ‫الدكتور ‪ /‬حسين بن علي أبوالحسن‬
‫‪ 208‬ص‪ 24 ،‬سم ‪ 28 X‬سم‬
‫‪Assistant Vice President of Antiquities and Museums Sector‬‬ ‫مساعد نائب الرئيس لآلثار والمتاحف‬
‫ردمك‪978- 603- 8022- 52- 8 :‬‬

‫‪Dr. Abdullah bin Saud al-Saud‬‬ ‫الدكتور ‪ /‬عبداهلل بن سعود السعود‬ ‫‪ -1‬املتحف الوطني لآلثار والتراث الشعبي ( الرياض) ‪-2‬‬
‫‪Director General, National Museum‬‬ ‫مدير عام المتحف الوطني‬
‫السعودية ‪ -‬متاحف أ‪ .‬العنوان‬
‫‪1432/1615‬‬ ‫ديوي ‪069.9531‬‬
‫‪Dr. Abdulaziz bin Saud al-Ghazzi‬‬ ‫الدكتور ‪ /‬عبدالعزيز بن سعود الغزي‬
‫‪Director General, Studies and Research Department‬‬ ‫مدير عام الدراسات والبحوث‬ ‫رقم اإليداع‪1432/1615 :‬‬
‫ردمك‪978- 603- 8022- 52- 8 :‬‬

‫‪Mr. Muhammad bin Ali al-Salook‬‬ ‫األستاذ ‪ /‬محمد بن علي السلوك‬
‫‪Assistant Director General, National Museum‬‬ ‫مساعد مدير عام المتحف الوطني‬

‫‪Mr. Jahaz bin Barjas al-Shammary‬‬ ‫األستاذ ‪ /‬جهز بن برجس الشمري‬
‫‪Director of Programs and Visitor Relations‬‬ ‫مدير البرامج وعالقات الزوار‬

‫‪Mr. Abdullah bin Sulaiman al-Hadlaq‬‬ ‫األستاذ ‪ /‬عبداهلل بن سليمان الهدلق‬
‫‪Curator of Galleries in the National Museum‬‬ ‫مدير إدارة القاعات بالمتحف الوطني‬

‫‪Khalifa al-Khalifa‬‬ ‫األستاذ‪ /‬خليفة الخليفة‬
‫‪Director , Registration Department‬‬ ‫مدير إدارة التسجيل‬

‫‪Waleed al-Badawi‬‬ ‫األستاذ‪ /‬وليد البديوي‬
‫‪Researcher, National Museum‬‬ ‫باحث آثار بالمتحف الوطني‬

‫‪Ali al-Hammad‬‬ ‫األستاذ ‪ /‬علي الحماد‬
‫‪Researcher National Museum‬‬ ‫باحث آثار بالمتحف الوطني‬

‫‪Nasir al-Baqia‬‬ ‫األستاذ ‪ /‬ناصر البقية‬
‫‪Public Relations Supervisor, National Museum‬‬ ‫مسئول اإلعالم بالمتحف الوطني‬

‫‪Translated by: Dr. Majeed Khan‬‬ ‫الترجمة ‪ :‬د‪ .‬مجيد خان‬
‫‪Consultant, Saudi Commission of Tourism and Antiquities‬‬ ‫مستشار باإلدارة العامة للدراسات والبحوث‬

‫‪Photographers: Adil al-Obaid - Mubarak al-Hajji‬‬ ‫المصورون‪ :‬عادل العبيد ـ مبارك الحجي‬

Saudi Arabia Through Ages .

which ‫االستيطان في العصر احلجري احلديث (عشرة آالف‬ ‫شهدتها البالد السعودية في تاريخها مع الحضارات‬ dates back to the Neolithic period. with its treasures buried under sands. Al-Thumama site.‫ ألف سنة قبل الوقت احلاضر‬30 ‫يرجع تاريخها إلى‬ routes to the Mediterranean.‫ والمملكة بشكل خاص‬،‫عام‬ northeastern part of the Empty Quarter. The landscape ‫ وتحتل موقعاً استراتيجياً بين‬،‫الغربي من قارة آسيا‬ its roots to the earliest civilizations of the Arabian Peninsula. Prehistory ‫عصور ما قبل التاريخ‬ Saudi Arabia is located in the southwest corner of ‫تقع المملكة العربية السعودية في الركن الجنوبي‬ The Kingdom of Saudi Arabia can trace the Asian continent. ‫تدل على وجود مستوطنات العصر احلجري القدمي في‬ with the great plateau of the Najd. Saudi Arabia had acted as a ‫ كما في‬،)‫ ألف سنة قبل الوقت احلاضر‬50( ‫املتوسط‬ ‫وذكرت المصادر التاريخية الكثير من المعلومات‬ could exceed 50. central.000 years. ‫التي تجسد شبكة العالقات الحضارية الواسعة التي‬ the Thamud -. and Ad-Dahna Desert in the east. ‫ال شمال مدينة سكاكا؛ فقد ُعثر فيه‬ ً ‫مسافة ثالثني كي‬ The majority of the Kingdom of Saudi Arabia consists . the significance and extent of ‫عن آثار المملكة العربية السعودية دور في إلقاء الضوء‬ artifacts dating to 30.Nabateans. The age of these tools could exceed ‫من السواطير والفؤوس احلجرية املصنعة من صخور‬ south is the Rub› Al Khali Desert -. north of Riyadh. too. After Saudi and foreign archaeologists ‫عن المواقع األثرية والتاريخية في المملكة العربية‬ also obvious in most parts of the Kingdom. to the Sarawat Mountains in the west. where ‫ ومن أهم املواقع التي تعود‬،)‫سنة قبل الوقت احلاضر‬ . is the and Persians. The tools› age But for many centuries. southwestern. The human settlements in the Moustrean are . ‫على معلومات جديدة ومهمة عن الجزيرة العربية بشكل‬ northwestern. Romans 10. The most important site. living museum. Hejaz Mountains in the north. In pre.‫في شرق إفريقيا في عصر ما قبل اآلشولي‬ the oases of Al-Hasa and Qatif. and the coast of the ‫ وتليها‬،‫إلى صحراء الدهناء التي تقع في شرق البالد‬ quartzite and resemble to thouse found ‫على دالئل ملستوطنات أخرى تعود إلى العصر احلجري‬ Arabian Gulf. from the ‫ والتي‬،‫مما توحي به الدالئل املادية املكتشفة حتى اآلن‬ ‫ تليها‬،‫ وتحف بها جزر وأرصفة مرجانية‬،‫األحمر‬ 1000. Lihyans. Asia.‫وسلمى في منطقة حائل‬ axes located on the site show a close relationship to the East African Oldowan ‫ وعلى أدوات حجرية معظمها‬،ً‫على أدوات بدائية جدا‬ of semi-deserts and deserts dotted with oases.000 BC in northern.interacted with Assyrians. and eastern areas. The archeological site of Shuwayhitiyah. and Africa. In fact. These. Saudi Arabia›s rich archaeological heritage began to ‫ والشمالية‬،‫على الكثير من املواقع في املناطق الشمالية‬ become clear.000 years. it lies at the ‫مما ال شك فيه أن اململكة العربية السعودية قد‬ crossroads of Europe. ‫أما عن االستيطان البشري في العصر املوستيري فقد‬ began to uncover and explore cities and trade routes ‫ كما كان لظهور األبحاث العلمية المنظمة‬،‫السعودية‬ Archeologists discovered tools and ‫ حيث ُعثر‬،‫انتشرت دالئله املادية في معظم أنحاء اململكة‬ long lost to the desert.the biggest mass ‫المملكة التي تتمثل في صحراء الربع الخالي في‬ 100. Geographically. .‫واحات األحساء والقطيف ثم شواطئ الخليج العربي‬ earlier at Shuwayhitiyah. is the oldest site found to date in ‫ ومثال ذلك موقع الشويحطية الذي يقع على‬،‫احلاضر‬ ‫ إضاف ًة إلى جبال أجا‬،‫الوسط سلسلة جبال طويق‬ Saudi Arabia. creating a situation in ‫ ونتائج الدراسات‬،‫المعلومات والبيانات اإلحصائية‬ Peninsula well into the Neolithic period.000 years.from the Red Sea coast and its magnificent coral ‫تمتد السهول الساحلية في الغرب على ساحل البحر‬ first settled in this region as early as reefs.‫القديمة في المناطق المجاورة‬ archeologists found arrowheads and tools ‫إلى العصر احلجري احلديث موقع (الثمامة) شمالي‬ that attributed to the middle Paleolithic 9 ‫دليل املتحف الوطني‬ 8 . Archeologists also found of sand on the planet -. In the ‫وتمثل الصحاري الرملية الجزء األكبر من مساحة‬ people. followed by ‫ إضاف ًة‬،‫ وصحراء النفود في شمالها‬،‫جنوب المملكة‬ a small collection of stone tools at Hima in Najran. ‫المسح األثري والتنقيب التي قام بها قطاع اآلثار‬ near the Yabrin Natural Oasis.‫موقع (بئر حما) مبنطقة جنران‬ forgotten. the Arabian Peninsula was consisted ‫ والتي‬،‫من الربع اخلالي حول واحات يبرين الطبيعية‬ ‫ إلى جانب‬،‫والمتاحف وعدد من الجامعات الوطنية‬ Numerous archaeological sites suggest of small kingdoms and crosseroads by caravan continued human settlement in the Arabian . or ‫كما دلت املواقع األثرية املكتشفة على استمرار‬ which ancient Arab peoples -.with An-Nafud Desert in the ‫ مما يدل على صلتها باملواقع التي اكتشفت‬،‫الكوارتز‬ north. particularly in the ‫الغربية واملنطقة الوسطى واملنطقة اجلنوبية الغربية وفي‬ The Arabian Peninsula in general and Saudi Arabia in ‫ هذا إضاف ًة إلى أعمال‬. Quartzite choper and stone the north near Hail. were made from ‫ كما ُعثر‬. to the east of Hejaz.000 BC. ‫ وحتديداً في اجلزء الشمالي الشرقي‬،‫املنطقة الشرقية‬ particular has a long and fascinating history. archeological ‫ ومن املؤكد‬،‫استوطنها اإلنسان األول على نطاق واسع‬ of Saudi Arabia is outstandingly beautiful and diverse ‫ حيث‬،‫ وتتفاوت المظاهر الطبيعية فيها‬،‫قارات العالم‬ findings from the Stone Age suggest man ‫أيضاً أن ذلك االستيطان كان منتشراً إلى مدى أبعد‬ -. Islamic times. where the main ،‫مرتفعات جبلية تمثلها جبال السروات في الجنوب‬ located 30 kilometers north of the city ‫ أي قبل نحو مليون سنة قبل الوقت‬،‫اجلزيرة العربية‬ topographical features are the Tuwaiq Mountain ‫ وتضم هضبة نجد في‬،‫وجبال الحجاز في الشمال‬ range and the Twin Mountains of Aja and Salma in Sakaka.

‬‬ ‫الشوميس‬ ‫‪Kingdom dating to the Stone Age‬‬ ‫موقع أثري مت اكتشافه حديثاً‪ ،‬ويقع في منطقة وعرة غربي‬ ‫ويبدو من خالل املكتشفات األثرية أن التواصل بني هذه‬ ‫‪civilizations includes tools made of rough‬‬ ‫‪The Shuwaymas Site‬‬ ‫قرية الشوميس شمال غربي احلائط‪ ،‬ويتكون من مرتفعات‬ ‫‪granite.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪10‬‬ . and camel loaded with goods. 250 kilometers southeast‬‬ ‫مميزات العصر احلجري وحضاراته املادية تلك األدوات‬ ‫‪drawings of humans and animals rendered in‬‬ ‫الرسوم الصخرية ألشكال آدمية وحيوانات متنوعة نُفذت‬ ‫‪of Hail city.‬وقد ُعثر في املوقع‬ ‫الصخرية التي تنتشر بكثافة‪ ،‬خاص ًة في املنطقتني‬ ‫‪northwest of Al-Hay›et. experts say Shuwaymas could‬‬ ‫‪at the Jubbahh site. There are many stunning rock‬‬ ‫على الواجهات الصخرية‪ ،‬وهي تتكون من مجموعات من‬ ‫‪at Al-Shuwaymas. Also found were inscriptions and‬‬ ‫املناطق كان قائماً‪ ،‬وأن االتصاالت التي متت وتطورت‬ ‫‪The site near the town of Shuwaymas surpasses‬‬ ‫صخرية في حرة واسعة‪ . Some of these ancient‬‬ ‫املتوسط التي طغى على صناعتها الغرض الوظيفي‬ ‫‪Middle Paleolithic period.‬وال شك أن استكمال توثيق‬ ‫مسافة ‪ 100‬كيلومتر شمالي مدينة حائل‪ ،‬وموقع‬ ‫‪researchers hope to find new important figures‬‬ ‫وتصوير وتسجيل آثار موقع الشوميس سيوفر مادة علمية‬ ‫‪that will indicate that the site is one of the‬‬ ‫الشوميس الذي يبعد نحو ‪ 250‬كيلومتراً إلى اجلنوب‬ ‫‪earliest centers of civilization in Saudi Arabia.‬‬ ‫آدمية وحيوانية‪ .‬‬ ‫‪groups settled in the region and relied on‬‬ ‫عن أدوات العصر احلجري القدمي والعصر احلجري‬ ‫‪of settlement at Jubbah.‬‬ ‫‪interacted economically and culturally.‬‬ ‫‪San man date back to the Neolithic period.‬‬ ‫املبدئية أن الشوميس أحد املراكز احلضارية املهمة في‬ ‫‪northern and central regions. human‬‬ ‫متيزت باقتران غرضها الوظيفي بجوانب فنية وإبداعية‬ ‫‪kilometers northwest of Hail.‬‬ ‫معيشية موسمية تشمل حركات االنتقال االضطرارية‬ ‫‪These inscriptions appear alongside drawings‬‬ ‫فتعرف بالفترة املتأخرة‪ ،‬وتتميز بالرسوم اآلدمية ورسوم‬ ‫‪trading with communities in Mesopotamia‬‬ ‫بسبب العوامل املناخية‪ ،‬وكانت مراكز هذه املستوطنات‬ ‫‪of camels. and‬‬ ‫االستيطانية التي سبقت عصر ما قبل الفخار‪ .‬‬ ‫مدينة الرياض‪ ،‬حيث عثر فيه على رؤوس سهام وأدوات‬ ‫‪Jubbah is located in a depression 100‬‬ ‫‪Moreover. particularly‬‬ ‫الكبير أثناء فترة ال ُعبيد‪ ،‬وقد يرجع ذلك إلى التحركات‬ ‫‪A unique find. ‫‪The Jubbah Site‬‬ ‫جبة‬ ‫‪and Neolithic eras. Archeologists‬‬ ‫‪have found evidence of three major periods‬‬ ‫حائل وسط حوض حتيط به الكثبان الرملية من كل اجلهات‪.500 years and consisted of long-horned cows.‬‬ ‫‪Physical evidence discovered in the‬‬ ‫وعلى جوانب وديان اجلزيرة املتعددة‪. often in the valleys.‬‬ ‫للباحثني؛ ألهمية املوقع الذي يعد من املراكز احلضارية‬ ‫الشرقي من مدينة حائل‪. 80. in the Nafud desert.‬أما آخرالفترات‬ ‫‪oldest known script of the Arabian Peninsula.‬‬ ‫على لوحة إفريزية متتد إلى نحو ‪ 12‬متراً‪ ،‬وتضم رسوماً‬ ‫الشمالية والوسطى‪ .‬‬ ‫‪as well as with other region beyond their‬‬ ‫‪drawings. physical evidence confirms the‬‬ ‫تقع جبة على بعد نحو ‪100‬كم إلى الشمال الغربي من مدينة‬ ‫‪belief that prior to 9. and other‬‬ ‫راكبي اجلمال واخليول والقوافل احململة بالبضائع‪. Jubbah‬‬ ‫‪Based on subsequent findings.‬وصاحب‬ ‫‪domesticated dogs.the‬‬ ‫‪that the inhabitants of the Arabian Peninsula‬‬ ‫ظهور االستقرار البشري في العصر احلديث أمناط‬ ‫النخيل إلى جانب النقوش الثمودية‪ .‬‬ ‫في املناطق‪ :‬الشرقية‪ ،‬والوسطى‪ ،‬والشمالية‪ ،‬والغربية‪،‬‬ ‫‪Age is characterized by drawings of humans. Northern and Western‬‬ ‫واجلبال القربية منه‪ ،‬ويعود املوقع إلى ثالث فترات زمنية‬ ‫و ُعثر كذلك على أدلة مادية تؤكد االعتقاد السائد بأنه‬ ‫‪The rock art discovered at Jubbah›s Jebel Um‬‬ ‫‪regions of Saudi Arabia.‬‬ ‫املبكرة على أرض اململكة العربية السعودية‪.000 years BC.‬‬ ‫املصنعة من شظف الصوان‪ ،‬وكذلك النقوش والرسوم‬ ‫‪actual size at the site.‬‬ ‫مختلفة‪ ،‬أقدمها ما يُعرف بنمط جبة املبكر‪ ،‬ويؤرخ بنحو‬ ‫‪Other groups lived as nomads. stretching back to the‬‬ ‫ويُ َع ُّد موقع جبة من أهم وأكبر مواقع النقوش والرسوم‬ ‫‪grazing animals. and human figures. known as the Late‬‬ ‫‪immediate heighboys.‬وقد تبني من خالل املسوحات‬ ‫‪rock drawings. which is located in the‬‬ ‫بحجمها الطبيعي وبطريقة رائعة وجميلة‪ .‬‬ ‫اجلزيرة العربية‪ ،‬نظراً إلى وجود لوحات فنية رائعة التنفيذ‬ ‫‪which is 100 kilometers north of Hail.‬‬ ‫الدهشة واإلعجاب ملشاهدها‪ .‬وتعرف الفترة الثانية بالفترة الثمودية‪،‬‬ ‫‪of water and food.‬‬ ‫والقطعان ذات احلجمني الصغير واملتوسط‪ .‬‬ ‫‪years before present.‬وتتركز الرسوم في جبل أم سنمان‬ ‫‪settlements were recently discovered in‬‬ ‫فقط‪. it is clear‬‬ ‫وهي تتميز برسوم اجلمال واجلياد والوعول ورسوم شجر‬ ‫‪is also home of inscriptions in Thamudic -. horses. The last period. goats. As the drawings are documented.‬‬ ‫‪the Eastern.‬‬ ‫‪camels. palm trees. Central.‬ولعل أقدم وأكبر مثال على مواطن‬ ‫‪At Shuwaymas is located a 12-meter panel of‬‬ ‫‪sketches of humans. horses.000‬‬ ‫الصخرية في اململكة‪.000 to 25. animals and geometric‬‬ ‫ألشكال آدمية وحيوانية وأشكال هندسية نُفذت بطريقة تثير‬ ‫تلك النقوش ك ًل من موقع جبة الواقع في النفود على‬ ‫‪motifs. which were found in the‬‬ ‫بني شرق اجلزيرة وبالد ما بني النهرين كان لها أثرها‬ ‫‪all other rock-art sites on the Arabian Peninsula. traveling‬‬ ‫قبل تسعة آالف سنة قبل الوقت احلاضر كانت هناك‬ ‫‪Discoveries include remarkable carvings of‬‬ ‫سبعة آالف سنة قبل الوقت احلاضر‪ ،‬ويتميز املوقع برسوم‬ ‫‪with their flocks across the desert in search‬‬ ‫جماعات بشرية مستقرة تعتمد على تربية الثدييات‬ ‫‪7.‬ومن‬ ‫‪tell us much about the early domestication‬‬ ‫‪of animals.

. in the ‫إزدهرت شبكة التجارة األولى وبخاصة في املناطق‬ extensive commercial trade that dates from ‫ إذ متثل بداية اخلطى التي جعلت حضارات شبه‬،‫مهم‬ Eastren . ‫ وكانت هذه العالقة بني املراكز احلضارية‬. ‫على طول خطوط جتارة اخلليج أثناء األلف الرابع‬ cultural relations. Dilmun was a thriving ‫ ولعل‬،‫كما كانت (دملون) مركزاً حلضارة مزدهرة‬ center of civilization strengthened by relations ً‫االتصاالت السومرية مع دملون هي التي أثمرت نتاجا‬ with the Sumerians. ‫ جزيرة تاروت وساحل‬:‫ مثل‬،‫بني املناطق الرئيسية‬ . such as Tarut ‫ثم مراكز لتوزيع السلع التجارية وللتبادل التجاري‬ Island and the coast of Qatif. Findings reveal long- established ties. Mesopotamia. :‫ ومن أهم املدن التجارية في تلك الفترة‬،‫امليالد‬ and frankincense.‫ ومدين‬،‫ودومة اجلندل‬ BC.000 BC has been discovered ،‫الشرقية والوسطى والشمالية الغربية من اململكة‬ .‫اجلزيرة العربية تلتحم فيما وراء حدودها‬ This progress became more importanat during along these routes. (modern Al.‫القطيف‬ 13 ‫دليل املتحف الوطني‬ 12 . particularly between the urban ‫ ورمبا احلاصالت‬،‫إلى مصادر للمنتجات البحرية‬ centers in the Arabian Peninsula. shells.‫ عالقة بعيدة املدى‬،‫األخرى‬ centers of distribution and commercial exchange ‫تعد موانئ هذه املراكز احلضارية موانئ بحرية‬ points between the major areas. Dedan. ،‫في أجزاء مختلفة من اململكة‬ ‫يعد مولد العالقات اخلارجية للجزيرة العربية إبان‬ Most cities in the Arabian Peninsula were located The widespread use of trade routes is believed to .‫الزراعية‬ and the land of Sind. textiles.central and north-west of the Kingdom. and agricultural ‫ إضاف ًة‬،‫تقدمي املواد اخلام كالنحاس من ُعمان‬ commodities from Oman. spices.‫وابتدا ًء من منتصف األلف الثاني قبل امليالد‬ on major overland trade routes.‫قبل امليالد‬ The empire of Dilmun played a key role as a trade hub during the period. Median and Dawmat ،‫ والفاو‬،‫ وجنران‬،‫ وثاج‬،)‫ ودادان (العال احلديثة‬،‫تيماء‬ The first centers of civilization in the Arabian ،‫بواكيره على طول ساحل اخلليج العربي وشطآنه‬ Al-Jandal. Peninsula emerged during the third millennium . Al -Faw. ‫وكان أول مراكز االستقرار املدنية في اجلزيرة العربية‬ in that period were: Tayma. Physical evidence confirms ‫ وأكدت الدالئل على قيام‬،‫حضارياً متميزاً بالفعل‬ a long history of trade between the Arabian Peninsula and Mesopotamia. ‫ وتركزت‬،‫قد ظهر إبان األلف الثالث قبل امليالد‬ Ula) Thaj. ‫ وبعض اجلهات‬،‫وبني بالد ما بني النهرين وبالد السند‬ The major gathering points for these centers of civilization were not only seaports but also the . 5.000 BC to 3. ‫تلك العالقات التاريخية بني اجلزيرة العربية وبالد‬ The relationship between the Arabian Peninsula ً‫ ومثلت هذه العالقة نظاماً جتاريا‬،‫ما بني النهرين‬ and Mesopotamia focused on trading raw :‫عاملياً راقياً على مستويني من التفاعل هما‬ materials such as copper. Early trade commodities the first millennium The most important cities ‫وقد تزايد هذا اإلزدهار طوال األلف األول قبل‬ include agricultural products. The third millennium witnessed major ‫وشهد األلف الثالث منواً وازدهاراً ملراكز االستقرار‬ The Dawn of Civilization and the ‫فجر احلضارات وبداية عصر التجارة‬ developments in the centers of civilization Beginning of the Era of Trade across the Kingdom. Evidence of ‫ قبل امليالد) ذا مغزى‬3500-5000 ‫فترة العبيد (ما بني‬ have progress at the second millennium. along the coast of the Arabian Gulf. These ‫وحدث هذا نتيجة االتصاالت األولية مع بالد ما بني‬ routes led to initial contacts with Mesopotamia. ‫ والتساع آفاق العالقات العاملية التي تركزت‬،‫النهرين‬ Expanding trade routes led to strengthening inter. Najran.

The fact that the Arabian Peninsula ‫املمالك العربية الوسيطة‬ was located on a newly revived overland trade ،‫ وشرق إفريقيا‬،‫امليالد بني مناطق الشرق األدنى‬ During the eighth and fourth centuries BC. These cities included the trade routes of the Arabian Peninsula. sculpture. which connected the north to the south ‫امتداد طرق القوافل التجارية التي تصل الشمال باجلنوب‬ spiral of events and overlapping conflicts as ‫من األحداث والنزاعات املتشابكة التي كان لشبه‬ and the east west. local agriculture ‫وشهد النصف الثاني من األلف األول قبل امليالد منافسة بني‬ ‫ ووجهوا جتارة البخور والصمغ‬،‫حقولهم ومزارعهم‬ half of the first millennium BC witnessed strong also thrived during this time.‫على تفوقهم‬ and myrrh from the south towards Iraq. left ‫ نقوشاً ومعابداً وأعماالً فنية تدل‬،‫القرن الثالث قبل امليالد‬ of spices and aromatics. where they were greatly prized. It enjoyed a rich ‫ فقد كانت موطن مملكة‬،‫ بتاريخ قدمي رائع‬،‫ُعرفت باسم دادان‬ inhabitants. was the ‫وحفلت واحة العال التي‬. Hadhramaut. .‫بصور األسود املنحوتة‬ decorated with the images of lions. including frankincense numerous important inscriptions. and Awsan kingdoms were ‫ وفي اجلنوب قامت‬. ‫اللحيانيون الذين استمرت مملكتهم من القرن السادس إلى‬ consisted of large water tunnels in mountains . One of the earliest cities of the shown by the discovery of Assyrian sculptures ‫ وظهرت أولى هذه املدن الكبيرة في الشمال‬،‫والشرق بالغرب‬ ‫ إذ دخل العرب في‬،‫اجلزيرة العربية فيها دور مهم‬ time was know as «Midian» which was established that date back to 650 BC. large communities in the Arabian Peninsula began ،‫خالل الفترة الواقعة بني القرنني الثامن والرابع قبل امليالد‬ route helped in creating a number of flourishing ‫ وبحكم موقعها في‬. due in part to the competition between the Lihyan and Tayma ‫ وترك‬،‫اللحيانيني وتيماء حول السيطرة على طرق القوافل‬ flourishing of an advanced irrigation system that ‫القادمة من ممالك اجلنوب نحو أماكن احلاجة إليها‬ kingdoms over the control of the caravan routes. which ruled and dams. generating wealth and prosperity for their capital of the Lihyan Kingdom. ‫ دوالً على امتداد الطرق الرئيسة للتجارة‬،‫وكندة‬ Al-Jandal. Trade and agriculture flourished at ،‫ وأوسان‬،‫ ومعني‬،‫ وحضرموت‬،‫ وقتبان‬،‫ سبأ‬:‫ممالك‬ The Al-Ula Oasis. In the following ‫برز العرب على مسرح األحداث العاملية في مطلع‬ Peninsula on major overland trade and caravans ‫ واتخذت مواقع استراتيجية على‬،‫شبه اجلزيرة العربية‬ centuries. and ‫وسط الطرق التجارية املهمة شهدت قيام عدد من‬ formed along the Red Sea coast on the western Kindah Kingdoms.‫البرية في شبه اجلزيرة العربية‬ Peninsula began to trade gum and myrrh. Some cities in the southern Arabian ‫ إضاف ًة إلى مدن جنوب اجلزيرة‬،)‫ ودادان (العال‬،‫اجلندل‬ Minaean.) and Dawmat ‫ ودومة‬،‫ تيماء‬:‫ مثل‬،‫ في الشمال‬،‫مزدهرة على طرق القوافل‬ In the south.‫العربية التي تاجرت في املر واللبان‬ each.‫ قبل امليالد‬650 ‫الذي يعود إلى نحو عام‬ Asia.‫في العراق وسورية ومصر‬ The people of the Lihyanite Kingdom. Early Arab Kingdoms ‫املمالك العربية املبكرة‬ Arab Kingdoms Era ‫عصر املمالك العربية‬ Early Arab kingdoms were established along Arabia reemerged on the international scene the western and northern edge of the Arabian ‫نشأت مدن املمالك العربية املبكرة في أماكن مختلفة من‬ in the first millennium BC. East Africa. Qataban. also known as Dedan. ‫كما تعود بعض اآلثار في العال إلى التجار املعينيني الذين‬ and creativity. Lihyan. Southern . The second In addition to the trade of goods.‫ واجلزيرة العربية‬،‫وجنوبي آسيا‬ turning to agriculture and trade. which were established along ‫ وعلى جتارة القوافل؛ فظهرت مدن‬،‫معتمد ًة على الزراعة‬ ،‫ وحليان‬،‫ أدوم‬:‫ فقد أنشأ شعوب‬،‫املمالك العربية‬ edge of the peninsula. Archaeological excavations at Al- Ula have revealed ancient graves that belonged to ‫ ونحتوا قبورهم‬،‫قدموا من جنوب اجلزيرة العربية للتجارة‬ trade dealers from southern Arabia. such as the Edom. and writing. Their resting ‫ وزخرفوا أجملها‬،‫في الواجهات الصخرية املطلة على العال‬ places are craved into stone facades. Syria. the Saba›. trade relations ‫حروب وجتارة مع جيرانهم أظهرها النحت اآلشوري‬ millennium BC. Dedan (modern Al-Ula. which are . Tayma. These Arab kingdoms traded in ‫للتجارة في التوابل وكل احملاصيل األخرى التي‬ history thanks to the advanced skills of its people. temples. 15 ‫دليل املتحف الوطني‬ 14 . and the Arabian Peninsula began to ‫وتوطدت العالقات التجارية في األلف األول قبل‬ Intermediate Arab kingdoms strengthen. and . in the north-west of the peninsula in the second ‫ و ُعرفت‬،‫الغربي من اجلزيرة في األلف الثاني قبل امليالد‬ In the first millennium BC. ‫ وأقاموا نظماً واسعة لري‬،ً‫وشيد امللوك وامللكات مدنا‬ architecture. established.‫ والكتابة‬،‫ والنحت‬،‫ والعمارة‬،‫الواحة واإلبداع في التجارة‬ or imported from India and eastern Africa. Caravan cities ،‫حتولت أجزاء واسعة من املجتمع العربي إلى مجتمع حضري‬ Arab kingdoms. commerce.‫مجموعة هذه املدن باسم حضارة مدين‬ between the Near East. works of art that showed the society›s sophistication and Egypt. . the Arabian Peninsula witnessed a ‫ وشهدت القرون التالية دوامة‬،‫األلف األول قبل امليالد‬ routes. ‫ وازدهرت بفضل قيام أهلها باجلمع بني الزراعة في‬،‫حليان‬ spices and agriculture products they produced ،‫ وشرقي إفريقيا‬،‫ينتجونها أو يستوردونها من الهند‬ who specialized in agriculture. Arabs succeeded in shifting the trade from the sixth century to the third century BC.

‫وكان للمراكز الداخلية أهميتها بالنسبة إلى شبكة التجارة‬ important city. The and ran through eastern and central parts of the ‫ وتقع آثار األخدود في قرية القابل على‬.‫العربية‬ ‫ ومن أهم املعالم األثرية‬،‫تاريخها إلى الفترة اإلسالمية املبكرة‬ The most important monuments in Tayma are the during the era of Alexander the Great -.Al-Jahra city set a good example ‫اجلرهاء خير مثال على ما وصلت إليه مدن شرق اجلزيرة‬ and Tal›a Village. ‫ وقصر‬،‫ وبئر هداج‬،‫ وقصر احلمراء‬،‫ السور الكبير‬:‫في املنطقة‬ had made plans for military and mercantile ‫م يعمل في تيماء‬2004 ‫ ومنذ عام‬.‫ وإلى الفترة املدينية‬،‫تاريخها إلى عصور ما قبل التاريخ‬ the Babylonians. ‫خمس مراحل سكنية رئيسية أرخت بالفترة الواقعة فيما بني‬ by a huge wall. ‫التجارية على طول امتداد الطريق من جنوب غربي ثاج إلى‬ of the Water Valley. a significant increase in urban development ‫ وشهد شرق اجلزيرة مجدداً تزايداً كبيراً في‬.in ‫ يضم موقع ثاج بقايا مدينة متكاملة‬. Achaemenides. ‫ وتُ َع ُّد‬،‫الضفة اجلنوبية لوادي جنران من الناحية اجلنوبية‬ food. in comparison to cities in the south of the .‫م‬300‫م و‬. urban centers florished along the Tayma is located 264 kilometers southeast of the Arabian Gulf. the site was in the middle called «groove» archaeological site -. and the ً‫ وصوال‬،‫وذلك في ما بني القرنني التاسع والثاني قبل امليالد‬ The oasis contains a variety of archaeological sites. Archeological investigation into the Hadej Well ‫ منطقة‬:‫فريق سعودي أملاني مشترك قام بعمل حفريات شملت‬ to his death. ‫ ويتجه‬،‫طريق قدمي يُعرف بدرب الكنهري من ميناء اجلبيل‬ Najran The Thaj archaeological site is located within ‫ ويخترق شرق ووسط اجلزيرة‬،‫غرباً حتى درب اجلودي‬ Najran was one of the most important trade ‫جنران‬ cities in the first millennium BC. In the past. often connecting trade routes ‫ لتنتهي بجنوب ما‬،‫اجلنوب الغربي إلى الشمال الشرقي‬ Thaj ‫كم في‬95 ‫ على مسافة‬،‫تقع ثاج مقابل ًة مليناء اجلبيل القدمي‬ from the southwest of the Arabian Peninsula The ruins of Thaj are located 95 kilometers west ،‫ ويحتل موقع ثاج الطرف الصحراوي من وادي املياه‬،‫اليابسة‬ ‫ كما كان لها دورها في ازدهار الكثير من املدن‬،‫بني النهرين‬ of the old Jubail port and occupy the Saharan side to the northeast and from the northeast to ‫ ويقع املوقع األثري ضمن أرض‬. and Najran profited from their important ‫التي تتقاطع خطوطها في شبه اجلزيرة العربية من‬ ‫ثاج‬ locations.‫مييز موقع ثاج كثرة وجود اآلبار القدمية‬ Qabel and Jorba villages. ancient Najran was surrounded of human settlements in Thaj that date back to ،‫ويُ َع ُّد موقع األخدود األثري من أبرز املواقع األثرية باملنطقة‬ the period between 500 BC and 300 AC. Archaeological excavations ‫ وكان مير باملوقع‬،‫سبخة مساحتها أربعة كيلومترات مربعة‬ . ‫ ويضم وسط‬،‫يحيط بها سور خارجي مدعم بأربعة أبراج‬ which once headed west to the path of Joudi in Qur›an -.‫وكان غنياً باملياه واملراعي‬ southern Mesopotamia. rich ‫ وتضم الكثير من اآلثار التي يعود‬،‫وهي من الواحات القدمية‬ rise of civilizations such as the Assyrians.‫ق‬500 17 ‫دليل املتحف الوطني‬ 16 .‫ وقصر البجيدي‬،‫األبلق‬ expansions into the Arabian Peninsula prior ‫ وقد كانت‬،‫خلفاء اإلسكندر املعروفة بالفترة السلوقية‬ the Al-Ablaq Palace. ‫إلى فترة خلفاء اإلسكندر الذي كان حلمه غزو اجلزيرة‬ revealing antiquities and ancient inscriptions that ‫ وآثار أخرى يعود‬،‫ونقوش ترجع إلى القرن السادس قبل امليالد‬ The east of the Arabian Peninsula witnessed date back to the prehistoric and Islamic periods. ‫من رخاء وثراء كبيرين يقارنان مبا وصلت إليه بعض مدن‬ German teams.who ‫عمليات االستقرار احلضاري في الفترة التي توافق عصر‬ Great Wall. Trade Cities ‫مدن التجارة‬ Tayma ‫تيماء‬ During the second and ninth centuries A large oasis with a long history of settlement. setting the stage for the ‫ازدهارها على طول اخلليج في الفترات التي تتزامن مع‬ city of Tabuk. making Thaj an important ‫ ومما‬،‫السور مجموعة متناثرة من التالل األثرية الركامية‬ site includes the ruins of the ancient city of Najran. which is estimated to have .‫والتزود باملاء والغذاء‬ Arabic.is one of the most prominent ‫اشتهرت مبوقع األخدود الذي ورد ذكره في القرآن الكرمي‬ ‫ ويوجد خارج‬،‫املدينة مجموعة من التالل األثرية الكبيرة‬ archaeological sites in the kingdom. have been ongoing since 2004. Non-coastal Saudi cities such as Thaj.‫(قرية) الفاو وجنران خالل الفترة ذاتها‬ have revealed Thaj as a completely buried city surrounded by a strong wall and four towers. and the Al-Bajeedi Palace. Tayma was a prosperous city. ‫ وأسفرت عن نتائج مهمة تساعد‬،‫السور وقرية وموقع الطلعة‬ of the prosperity and wealth of eastern cities. ‫ أما عن تاريخ ثاج‬.‫من أهم املواقع األثرية في منطقة جنران‬ Preliminary excavations reveal five major stages ‫فإن نتائج التنقيبات األولية داخل أسوار املدينة كشفت عن‬ flourished. ‫في األلف األول قبل امليالد واصلت بعض املراكز احلضارية‬ ،‫كم إلى اجلنوب الشرقي من مدينة تبوك‬264 ‫تقع على بعد‬ BC. ،‫ وأخيراً البارثيني‬،‫ واألخمينيني‬،‫ والبابليني‬،‫اآلشوريني‬ in water wells and handsome buildings. the Al-Hamra Palace. «Al-Ukhdood» and mentioned also ‫ وقد شهدت جنران فترة استيطان طويلة‬،‫األول قبل امليالد‬ of an ancient road known as Darb Al-Kanehri. ‫ كما ُعثر فيها على آثار‬،‫اآلدومية مطلع األلف األول قبل امليالد‬ Parthian. ‫ والفترة‬. which was located between Al. The so- the Sabkha area and stretches for four square ،‫ مما جعل ثاج محطة جتارية لتوقف القوافل‬،‫العربية‬ ‫إحدى املدن التجارية املهمة التي ازدهرت في بداية األلف‬ kilometers. At the time it . Hadaj Well.‫في إعادة صياغة تاريخ هذه املدينة املهمة‬ .and water-supply point for traders.)‫(سورة البروج‬ Arabian Peninsula.‫جنوب اجلزيرة مثل مأرب‬ Their findings will rewrite the history of this peninsula. such as Ma›rib. carried out by Saudi-Arabian. Al- Fao.

Al-Faw flourished during the period between the ‫في قلب اجلزيرة ظهر أول كيان شبيه بالدولة بني مدن‬ The northern cities of Najran and Jerash ،‫من مدينة (قرية ـ الفاو) عاصم ًة جتاري ًة وسياسية لها‬ year 325 BC and 325 AD. and agricultural systems are all very well ‫مدينة القوافل وسط شبه اجلزيرة العربية‬ middle of the first millennium. the foundations of the oldest mosque in ،‫التي تقع على طول املنحدرات الشرقية جلبال احلجاز‬ ‫ ومتثل القلعة الفترة الرئيسية لالستيطان في‬،‫وأربعة أمتار‬ In the middle of the first millennium BC Najran.‫ق‬600 ‫ والتي رمبا بدأت قبل‬،‫األخدود‬ kingdoms. .‫كندة األولى‬ with Al-Faw as its commercial and political ‫ كما أصبحت مملكة (كندة) الشهيرة التي جعلت‬،‫الدواسر‬ Mountains. which dates to as early as 600 BC ‫التالية حلضارة جنوب اجلزيرة العربية وصوالً إلى الفترة‬ Arabian Peninsula. Al-Jawf. AD.‫نهاية القرن الثالث امليالدي‬ Al-Ula. and bronze artifacts dating to ‫األثري عن نتائج رائعة متثلت في الكشف عن الكثير من‬ in Jordan.‫العربية‬ Antiquities and Museums at King Saud University the uniting of the Najd plateau. It should be noted that the Al. ‫التي حلت محل املمالك املتعاقبة في وقت مبكر من تاريخ‬ The first and the second millennium BC . the «Midian» Kingdom prospered ‫ والتي أصبحت لها شهرة كبيرة بسبب‬،‫جنران وجرش‬ measured 235 meters by 220 meters.‫على أساسات أقدم مسجد في جنران يُعرف حتى اآلن‬ ‫ وتتمثل آثار هذه اململكة في البتراء في‬،‫اجلزيرة العربية‬ saw a rapid growth of urban centers in the ‫كما شهد األلف األول قبل امليالد أيضاً منواً سريعاً في‬ Al-Faw: Caravan City central and northern Arabian Peninsula. ‫مثل (اجلوف) التي حكمت املنطقة بأسرها في منتصف‬ preserved. ‫ وفي القرون األخيرة من األلف األول‬،‫املعينيني والسبأيني‬ metals.)‫احلديثة حتى (خليج العقبة‬ ،‫أثرية حتتوي على أساسات مبان من احلجر من الطني‬ The Kingdom of the Nabataeans emerged The site of the Najran castle represents the in the late centuries of the first millennium. Excavations have also uncovered glass. markets. streets. such as the Lihyan Kingdom in )‫على طول شواطئ البحر األحمر من موقع مدينة (جدة‬ with carved stones measuring two to four ‫ وفي خارج السور تتناثر تالل‬. ،‫قامت مستوطنة (أركوم) التي تقع وسط منطقة جبل شمر‬ example of urban settlement from the pre-Islamic Jawf kingdom ruled the central and northern era. located in ‫ حيث‬،‫في األلف الثاني في وسط وشمال اجلزيرة العربية‬ international importance. which controlled the lands ‫في الفاو شواهد بارزة على التقدم احلضاري املتميز ململكة‬ During the same period. The excavations also show that the there emerged several new and powerful ‫والتي زاد اتساعها غرباً بامتداد عدد من املدن الساحلية‬ foundations of the old buildings were laid ‫م واستمرت حتى‬. ،‫قبل امليالد ظهرت قوة مسيطرة متمثلة في مملكة األنباط‬ the Arabian Peninsula›s pre-Islamic history. ‫ وعلى طول امتداد جبال طويق ووادي‬،‫في هضبة جند‬ between the Najd plateau and the Tuwaiq .‫األولى‬ with the Saba›s Kingdom and Palestine.. and the Al-Dawaser Valley. meters high. the Tuwaiq believe that Al-Faw was the first capital of the ‫ وتقف املكتشفات الرائعة‬،‫كانت عاصمة مملكة كندة األولى‬ Mountains. in addition to ‫مبانيها من األحجار املنحوتة بارتفاعات تتراوح بني مترين‬ Modern Jeddah to the Gulf of Aqaba. ‫كشف علماء اآلثار السعوديون من قسم اآلثار واملتاحف‬ During the first century BC. the Arabian ‫األلف األول في املنطقتني الوسطى والشمالية من اجلزيرة‬ Saudi archaeologists from the Department of Peninsula witnessed a major change with ‫ موقع مدينة الفاو التي يرجح أنها‬،‫بجامعة امللك سعود‬ . where housing. became influential. located in the Jebel ‫مراكز املدن ذات األسوار التي كانت قد ظهرت بواكيرها‬ sites in the Arabian Peninsula and is in fact of . pottery. as well as to the Saudi Arabian cities and regions of Al Hajer. Al-Faw is one of the most important archaeological ،‫ ومنطقة اجلوف‬،‫ والبدع‬،)‫ واحلجر (مدائن صالح‬،‫األردن‬ Such cities include Hail. It connected the south ‫هضبة جند على امتداد جبال طويق هي مملكة كندة‬ flourished because of their historical ties ‫وأصبحت ذات نفوذ شمال مدن التجارة املعروفة مثل‬ and the east of Arabian Peninsula to the Arabian ،‫ وكانت قرية ـ الفاو التي اسمها قرية ذات كهل‬.‫اإلسالمية‬ Nabataea Kingdom can be traced in Petra. 19 ‫دليل املتحف الوطني‬ 18 . and Al-Jawf city. including the ‫ واملوقع يتمثل في مدينة مركزية‬،‫قريتي القابل واجلربة‬ Mountains expanded their influence to reach ‫ومن أعظم التطورات أهمي ًة خالل األلف األول قبل امليالد‬ discovery of numerous residential units ‫ وبُنيت أساسات‬،‫م‬220 ‫م وعرض‬235‫يحيط بها سور بطول‬ cities along the shores of the Red Sea from ‫ وكذلك نهضة الكثير من املدن‬،‫ما حدث في أراضي مدين‬ and part of a castle wall. temples. ‫ إضاف ًة إلى العثور‬،‫الوحدات السكنية وجزء من سور القلعة‬ Al-Bida›i. ‫وفي الوقت ذاته حدثت تطورات متثلت في توحيد كيانات‬ Kindah Kingdom. The site is an excellent Wadi Sirhan.‫اتصاالتها التاريخية بني أراضي (اليمن) وفلسطني‬ have had remarkable results. capital. ‫ بني‬،‫وهو املوقع الذي كانت عليه مدينة جنران القدمية‬ during the first millennium BC. and Wadi Sirhan. ‫كما قامت ممالك قوية في منتصف األلف األول قبل امليالد‬ main period of human settlement in the ‫ ومتثل الفترة‬،‫وتنتشر عليها الكسر الفخارية بكثافة‬ replacing other early monarchies in the ‫ وشهدت تلك الفترة‬،‫مثل مملكة دادان ثم حليان في العال‬ area.‫قرية الفاو‬ ْ regions of the Arabian Peninsula in the ‫إضاف ًة إلى املراكز األخرى على طول وادي السرحان‬ tombs. Medain Saleh.‫ووادي السرحان في اململكة العربية السعودية‬ Shammar region. while many Archaeological excavations at the site cities along the eastern slopes of the Hejaz . . Moreover. The history of the ‫عالقات مميزة مع ممالك جنوب اجلزيرة العربية مثل‬ and lasted until the end of the third century ‫ ولقد أثمرت احلفريات في موقع األخدود‬. Kindah Kingdom.

and their lifestyle was ‫ وتدل‬. . the as well.‫وحولوا مملكتهم إلى دولة تابعة لهم‬ over control of trade caravans. Al-Faw was an influential state politically ‫ قبل‬325 ‫مدينة ضخمة ازدهرت في الفترة ما بني عام‬ At the end of the first millennium BC. is situated ‫على شبكة مترامية األطراف من الطرق التجارية‬ .‫وشرقها بالطريق املهم املؤدي إلى اخلليج العربي‬ Hejaz and also controlling the vast network of ‫ ومن هذا املوقع االستراتيجي سيطر األنباط‬،ً‫جنوبا‬ Dedan Kingdom ‫الصعيد السياسي برزت الفاو كقوة موحدة جمعت قبائل‬ regional trade routes. Lihyanite. ‫ وربطت جنوب اجلزيرة العربية‬. digging wells and making rainwater reservoirs in in ‫ وقد استطاعوا اتباع أسلوب في‬،‫اجلزيرة العربية‬ trade route. The Dedan people developed AD. ‫العربية‬ to a challenging environment. ‫ديدان إال أن خلفاءهم اللحيانيني الذين استمرت مملكتهم‬ who ruled Dedan from the sixth century to the ‫من القرن السادس إلى القرن الثالث قبل امليالد قد تركوا‬ third century BC.‫نقوشاً ومعابداً وأعماالً فنية تدل على تفوقهم‬ magnificent decorated temples. expanding ‫في نهاية األلف األول قبل امليالد برز األنباط قو ًة‬ in unifying the Arab tribes under one flag. The Lihyanite.‫الديدانيني واللحيانيني وتيماء حول السيطرة على القوافل‬ ،‫احتلت جيوش الروم مدينة البتراء عاصمة األنباط‬ The first millennium BC saw a fierce competition ‫وعلى الرغم من أن علماء اآلثار ال يعرفون الكثير عن سكان‬ between the Dedanite. 21 ‫دليل املتحف الوطني‬ 20 . It is one of the largest and most deeply influenced by the desert. Ancient Dedan. ‫عاشوا فيها؛ فابتكروا طرقاً الستخراج املياه وجمعها‬ . Nabataeans Al-Ula Oasis was the capital of the Dedanite and ‫ إلى سكان شمال شبه‬،‫ في أصولهم‬،‫ينتمي األنباط‬ then the Lihyanite peoples. left beautiful inscriptions and . ‫ وتعتبر بصمة أثرية‬،‫في خزانات صممت بعناية فائقة‬ agriculture and perfected trade. ‫وشهد األلف األول قبل امليالد منافسة شديدة بني‬ ‫م‬106 ‫ وفي عام‬،‫لهم في املناطق التي هيمنوا عليها‬ sculpture. The ‫احلياة يتناسب مع الظروف البيئية القاسية التي‬ between the civilizations of South Arabia and ‫العال بفضل قيام أهلها باجلمع بني الزراعة في الواحة‬ Nabateans of Petra flourished for over 400 years the northern civilizations in what is today Jordan.‫واإلبداع في التجارة والعمارة والنحت والكتابة‬ until the Romans mounted an occupation in 106 Syria and beyond. Its king Muawiyah ibn Rabia succeeded Nabataeans emerged as a united force. which fostered ‫آثار األنباط على قيام حضارة بنيت على اإلبداع‬ important centers of civilization in Arabian ‫اللحيانيون في العال وشمال غرب اجلزيرة‬ a strong sense of independence and adaptability .‫ وتأسيس مملكة لهم‬،‫أدت إلى استقرارهم‬ Saudi Arabia. it played an important role as a link ‫ وازدهرت‬،‫ديدان التي أصبحت فيما بعد مملكة حليان‬ the soft stone of the hills and mountains. and Tayma . now known as Al-Ula. and writing. Located on a main ‫حفلت واحة العال بتاريخ قدمي رائع حيث كانت موطن مملكة‬ developed a so-called oasis agriculture.‫املنطقة‬ The Nabataean civilization was built on between al Madinah and Tabuk in northwestern innovation and trade.‫والتجارة‬ Peninsula. architecture.‫ امليالدي‬325 ‫امليالد وعام‬ their control from Damascus to the south of the ‫متحدة بسطت نفوذها من دمشق شماالً إلى احلجاز‬ ‫ وعلى‬. The Dominance of the Nabataeans ‫هيمنة األنباط‬ Gulf.

‫ وقد أجريت حفريات‬،‫حيث إن املقابر تقع خارج املدينة‬ ‫جتارة البخور في األسواق النصرانية لإلمبراطوريات‬ marking the end of the Arab kingdoms in the northwest ‫ وعثر على عمالت‬،‫أثرية كشفت عن أساسات بعض املباني‬ of the peninsula. however. during the fifth and sixth centuries. Madian Saleh . have found ‫واملناذرة في الشمال الشرقي مثالني بارزين حلدة‬ Tayma and Dawmat al Jandal. became Saudi ‫تسجيل احلجر على قائمة التراث العاملي كأول موقع‬ Arabia›s first World Heritage site. the Al-Hajer or Medain Saleh is located 22 kilometers dominant theme of the sixth century was the ‫أعقب ذلك فتر ًة عرفت بفترة صراعات اإلمبراطوريات‬ northeast of Al-Ula. Archaeologists ‫في جبل أثلب من خالل الديوان واحملاريب املنحوتة في‬ conflict between the two empires in addition to ‫ولكن منو مراكز املدن ومناطق االستقرار في كثير من‬ have been able to identify the city›s three main walls ‫ إضاف ًة إلى اآلبار‬،‫أماكن متفرقة على الواجهات الصخرية‬ the decline of the frankincense trade to Western empires. ‫ وارتبط ذكر قوم ثمود بهذا‬،‫ذكرها في القرآن الكرمي‬ area was Najran›s trade center before the Islamic ‫على أن هذه املدينة كانت قائم ًة حتى القرن الرابع‬ Characteristic of Nabatean rock-cut architecture. ‫ كما ُع ِرفت بعض املواقع‬،‫اإلسالمي بوقت غير قليل‬ Nabataean inscriptions often inscribed on tomp ‫ وتبرز اآلثار النبطية في املواقع‬،‫الثانية لألنباط بعد البتراء‬ Historians note that the prosperity of urban centers in the Arabian Peninsula deteriorated ،‫الساحلية أو احملاذية لها مثل ميناء اجلار والعيص‬ façades. the Levant. tell of an ‫ حيث ورد‬،‫اسم احلجر على هذا املكان منذ أقدم العصور‬ Excavations at Al-Faw indicated that people there flourished until the fourth century. In 2008.‫الرحالة والباحثني من عرب وغربيني‬ of Al-Jar and Al-Eis during that period. and ‫خالل القرنني اخلامس والسادس امليالديني نتيجة‬ other artifacts. ‫ وتُ َع ُّد احلجر املدينة‬.also ‫ حيث ظهرت إمارات عربية موالية‬،‫اجلزيرة العربية‬ the Arabian Peninsula. because of the . the Muntherids -. In the ‫(الروم والفرس) القدمية للسيطرة على التجارة في‬ on its position along the ancient trade route linking ‫ وحتتل‬،‫كم إلى الشمال من محافظة العال‬22 ‫على بعد‬ peninsula›s northeast. about the major ports ‫ وأنها كانت مركز جنران التجاري قبل الفتح‬،‫امليالدي‬ for the carving of monuments and living spaces.‫وذلك خالل الفترة ذاتها‬ rainwater tanks and places of worship.‫املنحوتة في الصخر‬ Nabatean coins. ‫أنحاء اجلزيرة العربية بدأ يشهد مرحلة التدهور التام‬ (eastern.‫الغربية بحسب ما أطلقه بعض املؤرخني‬ was abandoned when better trade routes to the Red ‫وأوان فخارية وأحواض حجرية ومباخر وغيرها من القطع‬ Sea were developed during the Roman era.and the Ghassanids settlement had two main roads. and Egypt. Accounts from the Qur›an. The ‫موقعاً استراتيجياً على الطريق التجاري الذي يربط جنوب‬ known as the Lakhmids -. and western) and have also found ‫ وقد استطاع الباحثون حتديد أسوار‬. After the Nabateans. cistern. and that the )‫ ودلت احلفريات األثرية في الفاو (قرية‬،‫للمملكة‬ earlier settlement of the area by the tribe of Thamud. The Kingdom of the Nabataeans was ‫املدينة من جهاتها الثالث (الشرقية واجلنوبية والغربية)؛‬ ‫ ويضاف إلى ذلك كساد‬،‫الصراع بني اإلمبراطوريتني‬ defeated in the beginning of the second century AD. pottery. the neighboring site›s rock-cut monumental tombs. however. Next to Petra.‫سعودي يسجل على هذه القائمة‬ 23 ‫دليل املتحف الوطني‬ 22 . the first one led to Petra ‫ ويُ َع ُّد الغساسنة في الشمال الغربي‬. ‫التي تعود إلى هذه الفترة في الوسط والشمال الغربي‬ world. Archaeological excavations revealed that the ‫املتمثلة في املقابر املنحوتة في الصخر وأماكن العبادة‬ Nabateans carved elaborate features into the soft stone.‫واآلخر إلى بالد الرافدين عبر تيماء ودومة اجلندل‬ is no doubt the most important Nabataean site in the kingdom that date back to that period.‫للروم أو الفرس‬ via Tabuk. Among the most prominent architectural structures remaining at ‫ ثم بدأت مملكة‬،‫إضاف ًة إلى املرافق واملنشآت املائية‬ Madain Saleh are a series of Hejaz Railway buildings. stone basins. Archaeologists.‫الوسيطة في شمال غرب اجلزيرة‬ their elaborately ornamented façades. Roman Persian Conflict ‫الصراع الرومي ـ الفارسي‬ Al-Hajer (Medain Saleh) ‫احلجر‬ From the standpoint of world history. ‫األنباط في التدهور واالنهيار إلى أن متت تصفيتها في‬ which have been restored and preserved and are ‫ لتكون نهاية املمالك العربية‬،‫بداية القرن الثاني امليالدي‬ now part of a cultural and tourist center. The site ‫ وفي العصر اإلسالمي أصبحت احلجر واحد ًة من‬. .‫األثرية‬ regained its importance again in the Islamic era as ،‫ وبنيت فيها قلعة إسالمية‬،‫محطات طريق احلج الشامي‬ an important pilgrimage route from Syria. Its historical reputation based ‫تقع احلجر أو مدائن صالح ـ كما يطلق عليها حديثاً ـ‬ epic rivalry between Rome and Persia. it ‫ ويطلق‬. Little is known. the ‫ وحظيت احلجر (مدائن صالح) باهتمام الكثير من‬،‫املوقع‬ geology of Madain Saleh provided the perfect medium conquest. and the other led to Mesopotamia through ‫ ومنها يتفرع‬،‫اجلزيرة ببالد الرافدين وبالد الشام ومصر‬ in the northwest played a pivotal role in ongoing conflict. Majority of the ruins in ،‫الطريق إلى فرعني أحدهما يتجه إلى البتراء مروراً بتبوك‬ few artifacts in the middle and northwest of the ‫ وقد ُعثر على عدد يسير من املواقع األثرية‬،‫الصراع‬ the city date back to Nabatean period. with ‫م‬2008 ‫ وقد مت في عام‬. southern.

which was followed in the ‫األلف األول امليالدي بعنف وقوة الصراع بني الروم‬ of naturism. External ‫قبيل ظهور اإلسالم تدهورت األحوال السياسية‬ ‫للفوضى العارمة والتنافس احلاد بني القبائل فيما‬ interventions into the Arab kingdoms› affairs ‫في اجلزيرة العربية حيث تفككت مملكة حمير في‬ . Some of the nomadic ‫شهدت اجلزيرة العربية قبل ظهور اإلسالم عدداً من‬ of the violent power struggle between Romans ‫تأثرت شبه اجلزيرة العربية خالل النصف األول من‬ tribes of the region followed a primitive religion ‫ فإلى جانب املعتقدات الوثنية املتعددة التي‬،‫الديانات‬ and ancient Persians.‫التي يشيدونها ويعتبرونها مواقع مقدسة‬ . The Pre-Islamic Era. the Arab kingdoms were disappearing. leading to internal conflicts between ،‫اجلنوب ومملكة كندة في وسط اجلزيرة العربية‬ the Arab tribes.‫الشكل‬ ‫ وحتولت اجلزيرة العربية إلى مسرح‬،‫شبه اجلزيرة‬ the Arabian Peninsula disintegrated. a group of native. tribes placed their idols ‫ في حني كان أهل البادية يحملون أوثانهم‬،‫خاصة‬ interests of Byzantium. political losses and security was imbalanced. while the Ghassanids in Arabia. south and Kindah Kingdom in the middle of .‫الوسيط؛ ليحل محله االضطراب والفوضى‬ in different parts of the Arabian Peninsula as ‫ كما ذكرت املراجع‬،‫متفرقة من اجلزيرة العربية‬ chaos. ‫ ومعابد مكعبة‬،‫ ومخيمات‬،‫ وميادين عامة‬،‫دور خاصة‬ of power struggles and intense competition ‫غضون ذلك انهارت وحدة مملكة كندة في وسط‬ The Himyarite Kingdom or Himyar in the between the tribes. between Byzantine and Sasanian Persia. The Arabian ‫أما األجزاء الشرقية واجلنوبية لشبه اجلزيرة فقد‬ temples. The ‫ كما ظهرت‬،‫ واملجوسية‬،‫ وعبادة الشمس‬،‫والكواكب‬ ‫االستقرار النسبي الذي كانت تتمتع به ممالك العصر‬ Others worshiped idols. or Jahiliyyah ‫العصر اجلاهلي‬ Late Arab Kingdoms Era ‫عصر املمالك العربية املتأخرة‬ Before the birth of Islam. ،‫وفي البداية كان الصدام بني روما وفارس القدمية‬ well. and others in private In the meantime. every tribe having its relative stability that had been enjoyed in the own god. Worshiping ‫ ويخصصون لها خياماً في املضارب‬،‫معهم لعبادتها‬ parts of the peninsula came under the direct rule ‫ في حني كانت دولة الغساسنة في‬،‫جانب الساسانيني‬ places varied: Some worshiped at the tops of the of the Persians. the Kindah Kingdom in the or public squares. ‫كان أهل احلضر يعبدون األصنام واألوثان في دور‬ the northwest of the peninsula looked after the ‫ حيث وقفت دولة اللخميني‬،‫شبه اجلزيرة العربية‬ Within Makkah itself. Hanifs. ‫وكثرت تدخالت الدول األجنبية في شؤون اجلزيرة‬ ‫العربية؛ فنشأت على أثر ذلك صراعات داخلية بني‬ ‫القبائل العربية أدت بعضها إلى حروب مستمرة‬ ‫ وقد نتج من هذه احلروب ضياع‬،‫لسنني طويلة‬ ‫ واستمر هذا الوضع حتى‬،‫سياسي واختالل أمني‬ ،‫ظهور اإلسالم الذي ضم اجلميع حتت لواء واحد‬ .‫وقعت عدة مرات حتت احلكم املباشر للفرس‬ Politically. Christianity and Judaism were evident ‫كل من الديانتني النصرانية واليهودية في مناطق‬ Middle Ages was replaced by confusion and . and cubic-shaped ‫ فمنها ما كان‬،‫أماكن العبادة في شبه اجلزيرة العربية‬ middle of the peninsula collapsed. whereby they attributed spirits ،‫ ظهرت عبادة النجوم‬،‫اتخذت آله ًة كثير ًة لعبادتها‬ first half of the first millennium AD by struggles ‫ فقد تبدد‬،‫ للسيطرة على العالم القدمي‬،‫والفرس‬ to inanimate objects such as stones and trees. The eastern and southern ‫(املناذرة) احلاكمة في شمال شرقي اجلزيرة إلى‬ around and inside the Ka´aba.‫وأنهى حالة الضياع آنذاك‬ 25 ‫دليل املتحف الوطني‬ 24 .‫الشمال الغربي من اجلزيرة ترعى مصالح بيزنطة‬ mountains.‫عرف بالعصر اجلاهلي‬ increased. camps. some in caves.‫التاريخية أناساً من احلنيفيني‬ The Lakhmid state in the northeast of the peninsula ‫ للسيطرة على‬،‫ثم بني بيزنطة وفارس الساسانية‬ monotheists were also present in pre-Islamic stand by the Sassanid. ‫ ومنها ما كان في‬،‫يختص في قمم اجلبال والكهوف‬ Peninsula during the pre-Islamic era was a time ‫ وفي‬. pre-Islamic Arab . ‫ وقد تنوعت‬. there was no political The Arabian Peninsula suffered much because unity in the peninsula.

‫ مثل موقع جواثى‬،‫ومواقع أثرية تعود إلى عصر النبوة‬ around the Kaaba in the form of a pie. writings.‫اإلسالمي‬ Khuzaa tribe resumed control of the city. ‫ واستمرت على ذلك‬،‫زعامة مكة من بني إسماعيل‬ to the erly islamic period. ‫ كما‬.Zubaydah. Arabs from all parts sites include the Mawiyah dam in Madinah. ‫ وسد‬،‫ سد معاوية باملدينة املنورة‬:‫ مثل‬،‫التي متثل السدود‬ became the region›s intellectual.‫شعاب مكة‬ ‫ وهناك موقع الربذة شمال‬،‫زبيدة املنتشرة على طول الطريق‬ addition to ensuring that the annual pilgrimage Yanbu. ‫ محطات وبرك درب‬:‫ مثل‬،‫على امتداد طرق التجارة واحلج‬ protecting the religious shrine of the Kaaba. until the ‫ واستطاعت قبيلة جرهم أن تأخذ‬. Islamic State in Madinah.‫بالد الشام واليمن‬ ‫على استمرار النشاط السكاني والتواصل احلضاري حتى‬ ‫ظهور الدولة السعودية األولى مبنطقة جند وانتشارها في‬ .‫بأصنامها وأوثانها التي كانت متأل احلرم‬ the early Islamic period. ‫عهد إبراهيم اخلليل أ َّم العرب في موسم احلج مكة‬ ‫وهناك مئات اآلثار التاريخية الباقية واملعالم العمرانية‬ of the Arabian Peninsula performed pilgrimages the Saysad dam in Taif. along the trade and pilgrimage routes. Abraham :‫ منها‬،‫عرفت مكة املكرمة قبل اإلسالم بأسماء عدة‬ juncture in the history of the Arabian ‫كان ظهور اإلسالم منعطفاً حاسماً في تاريخ شبه جزيرة‬ and his son Ismail -.‫بكة وأم القرى‬ Peninsula. Makkah was named The emergence of Islam was a critical Umm Al Qura and sometimes Bacca. Some important ،‫من اجلزيرة حول مناطق التعدين في املناطق اجلبلية‬ Since the time of Abraham. in the country›s Despite the long history of Makkah. the worshiping of various pagan elements and idols ‫إال أن قبائل العرب بتطاول األزمان بدلت التوحيد‬ forts. castles.‫معظم أرجاء اجلزيرة العربية‬ 27 ‫دليل املتحف الوطني‬ 26 . such as the ‫مبنأى‬ ً ‫إلى بالد الشام والعراق فإن اجلزيرة العربية لم تكن‬ Jawatha Mosque in Al-Ahsa. and ،ً‫أصبحت مكة مركزاً فكرياً وثقافياً وجتارياً مزدهرا‬ ‫ وأيضاً العيون واآلبار‬،‫ وسد البنت بخيبر‬،‫سيسد بالطائف‬ commercial center. Wadi Hanifa ‫ وهناك مئات املواقع اإلسالمية املبكرة املنتشرة‬. of tribes to the holy place would continue as a ‫ وكان ذلك قبل ظهور اإلسالم بأكثر من‬،‫عربية أخرى‬ Islamic urban centers in the southwest of ‫ وفيد‬،‫ وموقع املابيات بالقرب من مدينة العال‬،‫املدينة املنورة‬ source of revenue for the merchants of the city. Makkah ‫مكة املكرمة‬ Islamic Era ‫العصر اإلسالمي‬ Before the advent of Islam. Soon enough. and dams -. when Qusai gathered his family and they ‫ وفي القرن اخلامس امليالدي جمع قصي قبائل‬. .that date back to ‫ُعثر على الكثير من مراكز االستقرار في اجلنوب الغربي‬ became prevalent in Makkah. but none were as influential ‫منازلهم باحلجارة والطني حول الكعبة في شكل‬ site. so as not ‫وعلى الرغم من قدم مكة إال أن االستيطان احلضري‬ There are hundreds of early Islamic sites ‫ والعصر‬،‫ومسجدها املشهور في األحساء شرق اململكة‬ to resemble the Kaaba. the Al-Mabiyat site. Fad.‫والعباسيني‬ as the Quraish.‫احلرم‬ inscriptions dating back to the Umayyad ‫ فقد كشفت الدراسات والبحوث عن مدن‬،‫الثالثة األولى‬ agreed to build their homes with stones and mud .‫دائري‬ near Riyadh. which was concerned with ‫ ثم انتشرت املساكن في‬،‫ حتى ال تشابه الكعبة‬. ،‫ وموقع الدور باألحساء‬،‫وادي حنيفة بالقرب من الرياض‬ to Abraham and his son Ismail -.including wells. Islam helped in uniting the ‫ فقد حتقق بفضل ذلك الوحدة الشاملة ألجزاء شبه‬،‫العرب‬ -. urban ‫حتى سيطرت قبيلة خزاعة القادمة من اجلنوب على‬ ‫ وعلى وجه اخلصوص في القرون‬،‫عن التطور احلضاري‬ settlement there dates only to the Quraish east. the Rabadha ‫ وكذلك كتابات ونقوش منذ زمن األمويني‬،‫اإلسالمي املبكر‬ At the same time.and summer-time trading trips to the Levant and Yemen.‫قرنني‬ the peninsula were also found around the ‫ وعلى ضفاف‬،‫في منطقة حائل والواقعة على طريق زبيدة‬ Makkah had been created by an order of God ‫نشأت مكة بأمر الله على يد نبي الله إبراهيم وابنه‬ mining sites in the mountains. and period. ‫ على يد إبراهيم اخلليل وابنه إسماعيل‬،‫قبل امليالد‬ ‫ وامتدادها إلى كل موقع وصل إليه الدين‬،‫في املدينة املنورة‬ The Jurhom tribe was able to take leadership of Excavations across the kingdom revealed Makkah from the children of Ismail. in and the Al-Jar port on the Red Sea near ‫ وإلى جانب قريش استوطنت مكة قبائل‬.‫ـ عليهما السالم ـ‬ many cities and archaeological sites dating ‫ وعلى الرغم من انتقال مركز اخلالفة اإلسالمية‬. Makkah ‫ من كل أنحاء اجلزيرة العربية؛ حتى‬،‫املكرمة كل عام‬ dam in Khaybar.‫ونحى خزاعة عن السيادة‬ َّ ،‫قريش حول احلرم‬ and the Abbasid periods. and the Al-Benet to Makkah once a year. ‫فيها يؤرخ بزمن قريش عندما جمع قصي ذويه وبنوا‬ including darb . ‫ ومن‬. in addition to artifacts. cultural.built the Holy Mosque between the third ‫أواخر األلف الثالث قبل امليالد وبدايات األلف الثاني‬ Arabian Peninsula and established the first ‫ وبالتالي قيام الدولة اإلسالمية‬،‫اجلزيرة العربية املختلفة‬ millennium BC and the second millennium BC. there were other Arab tribes settling in Makkah. Moreover.peace be there are hundreds of historical relics and ،‫إسماعيل ـ عليهما السالم ـ؛ لعبادة الله وتوحيده‬ architectural monuments -.‫وميناء اجلار على البحر األحمر بالقرب من مدينة ينبع‬ upon them.may peace bAe upon them ‫ ويعود تاريخ بناء البيت احلرام إلى‬. With the passage of centuries. It was also famous for annual ‫واشتهرت برحلتي الشتاء والصيف التجاريتني إلى‬ ‫والقالع واحلصون وغيرها من اآلثار اإلسالمية التي تدل‬ winter. the Al-Dour site in Al-Ahsa. .

which lived there during ‫ وقد عثر عليه مصادفة حتت‬،‫متنزه جواثى الوطني‬ Upon his arrival to Prophet Muhammad let go ‫بأمر الله – وبنى فيه مسجده وبيوت زوجاته ـ رضي‬ the early Islamic period. The Prophet The older mosque covers three construction . The ‫م ويشتمل على مساحة خارجية يطلق‬13. for Allah would direct ‫ وأصبح مكان املسجد نقط ًة نشأت حولها‬. ‫ بعد أن أخفت‬،‫جواثى الذي بُني في فترات الحقة‬ .‫زيارتها‬ mosque was built in 273 AH (886 AD). Finally.from Makka to Medina ‫ وعندما هاجر إليها املصطفى ـ صلى الله‬. 29 ‫دليل املتحف الوطني‬ 28 .2 meters. In .20 × ‫م‬9. The . but it lacked a central city.may god bless them -. Yathrib was a large oasis. the camel came to a halt.and is the Islam›s second most .‫وللمسجد أربعة محاريب‬ sacred site. Jawatha Mosque ‫مسجد جواثى‬ Madinah ‫املدينة املنورة‬ The Jawatha Mosque is the oldest mosque in Before Islam.peace ،‫م‬13. and imparting knowledge. ‫ فهو املسجد‬،‫مكانة مميزة بني املساجد في املعمورة‬ as the elements of construction were clear. The mosque was built by city. which measures ×‫م‬11 ‫ وهو بناء مستطيل الشكل أطواله‬،‫واضح‬ The Mosque of the Prophet in occupies a special ‫ وتتوق إلى‬،‫إليها نفوس املسلمني من كل أرجاء األرض‬ 9. ‫الله عنهن‬ under the foundations of Al-Alawi Mosque. the animal to where the Prophet was to stay. measuring 11 mosque ultimately became the center of the new meters by 3. with eastern Arabia and is still a cherished site for ‫كم‬18 ‫تقع جواثى مبحافظة األحساء على مسافة‬ forts and farms.25 ‫عليها صحن املسجد مبساحة‬ ‫وكان املسجد النبوي الشريف املركز الرئيس إلدارة‬ be upon him -. Bani Abdul Qais tribe. caliph after caliph -. ‫يضم املسجد ثالث مراحل معمارية متثل تاريخ‬ -.known in Arabic as Al-Masjid An-Nabawi -. Jawatha is located about 18 kilometers ‫ وإلى‬،‫جتاه الركن الشمالي الشرقي ملدينة الهفوف‬ migration of Prophet Muhammad -.‫الرمال معالم املسجد القدمي‬ descended to a spot where later his Mosque ‫ويحتل املسجد النبوي الشريف في املدينة املنورة‬ stages: the second phase is the most prominent. he spent a great deal of his time .‫م‬886 ‫هـ‬273 ‫بعام‬ this mosque.peace be upon him. .‫وكانت مدينة لبني عبدالقيس‬ – ‫عليه وسلم ـ اشترى املوقع الذي أناخت فيه ناقته‬ Jawatha National Park. with four doors.peace and ‫ ولم يكن فيها مدينة‬،‫األحياء واحلصون واملزارع‬ northeast of Hofuf and about three kilometers ،‫كم‬3 ‫الشمال الشرقي من قرية الكالبية مبسافة‬ blessings be upon him -.‫ ولعل املرحلة الثانية أوضح املعالم املعمارية‬،‫املسجد‬ and the houses of his wives would be built. It was found by chance ‫جدران أساسات املسجد العلوي املعروف مبسجد‬ of the leash of his camel.‫املدينة عاصم ًة لهم‬ meeting.‫مركزية‬ northeast of the Kallabah village.2 meters and includes a courtyard ‫فقد اكتملت فيها عناصر صورته اإلنشائية بشكل‬ city. In the coming years.designated Madinah as the new capital. It is the mosque built by the Prophet -.25 meters by 13. The ‫ تنتشر فيها‬،‫كانت يثرب قبل اإلسالم واحة واسعة‬ prayer. ‫شؤون الدولة اإلسالمية الفتية وتعليم اإلسالم في‬ ‫ فاستناداً إلى نتائج حتليل‬،‫أما عن تاريخ املسجد‬ The Prophet›s Mosque was the center for the ‫ ومن بعده في زمن‬،‫عهد الرسول صلى الله عليه وسلم‬ ‫ فيمكن تأريخه‬،‫طبقة اجلص التي تغطي أرضياته‬ administration and teaching of Islam in the ‫ الذين اتخذوا من‬،‫اخللفاء الراشدين رضى الله عنهم‬ era of the Prophet -. The ‫ ليصبح بذلك‬،‫الذي بناه الرسول صلى الله عليه وسلم‬ main building is rectangular .20 position among the mosques in the world.‫مدينة مركزية‬ which was also known as the Jawatha Mosque. teaching. in the middle of signaled a great change in the character of the ‫ ويقع املسجد وسط‬. ‫ وتهفو‬،‫ثاني املساجد الثالثة التي تشد إليها الرحال‬ called the mosque courtyard.

‫ وزودت مبصفاة‬،‫املدينة قرب مجرى أحد األودية‬ the pool supplied water to caravans. Inside the city.‫طالب اآلثار اإلسالمية بالكلية‬ On arab Zubaydah. ‫ مصلى‬600 ‫يقع املسجد اجلامع الذي يتسع ألكثر من‬ style at that time.with green ،‫ والزجاج‬،‫ إضاف ًة إلى بعض املسكوكات‬،‫اإلسالمي‬ small residential neighborhood surrounded by a ،‫بكثافة في الربذة على جانبي الطريق الضيقة‬ luster.and dates back ‫كم إلى اجلنوب من محافظة‬20 ‫تقع املابيات على بعد‬ Archaeologists from the Department of Antiquities ‫كشفت أعمال التنقيب الواسعة التي قام بها علماء‬ to the Umayyad and Abbasid eras. Excavations have helped in giving a Islamic city surrounded by a winding wall. The College . Extensive excavations carried out by Saudi Ula -. ‫ إضاف ًة إلى‬،‫ وتبعد هذه البركة‬،‫وأذرعة تسوق لها املاء‬ ‫ وكانت‬،‫ال واحداً إلى الشمال‬ ً ‫ كي‬،‫أخرى أصغر منها‬ . ‫السعودية بإجراء تنقيبات أثرية في املوقع كشفت‬ clear picture of civilization in Al Rabadhah ،‫قدمية كانت مزدهرة إبان العصرين األموي والعباسي‬ The floors were covered with thin tiles of ‫ وقد‬،‫عن بقايا مدينة إسالمية محاطة بسور متعرج‬ and demonstrated the roots and foundations of ‫كما ُكشف عن مبادئ التصميم العمراني الذي اتبعه‬ baked bricks. the cemetery. and Zubaydah rout separates the mosque and the ceramics. Al Rabadhah pool is one of ‫وتعتبر بركة الربذة الدائرية من أكبر البرك التي‬ largest water reservoirs created during the first ،‫أنشئت في العصر العباسي األول على طريق زبيدة‬ Abbasid era. and towers. the Saudi department of Antiquities and . the archeological early Arab-Islamic civilization. There ‫املدينة التي يوجد بها مسجد آخر صغير متصل‬ On the surrounding hills. for the students of Islamic Archaeology. Al Mabiyat ‫املابيات‬ Al Rabadhah ‫مدينة الربذة‬ Al Mabiyat is located 20 kilometers south of Al. both in terms of ،‫ وطليت جدرانها من الداخل باجلص‬،‫ُشيدت باللنب‬ . The houses are crowded in Al Rabadhah on ‫ وبعض‬،‫واملجامر املصنوعة من احلجر الصابوني‬ ‫ جلمع‬. Built with trimmed stones in the ‫وقد بنيت باألحجار املشذبة في الناحية الشرقية من‬ eastern part of the city. ‫ ويفصل‬. near one of the valleys. ‫طريق زبيدة اجلامع واملقبرة عن اجلزء الرئيسي من‬ discovered ovens to produce tiles.‫أن السوق كان وسط البلدة‬ work at the site.‫إلى العصرين األموي والعباسي‬ recently focused on Al Rabadhah city. and ceramic pieces -.‫ببالطات رقيقة من الطوب احملروق‬ To the east of Al Rabadhah. with flooring distinguished by . pottery.‫تتزود منها القوافل باملاء‬ 31 ‫دليل املتحف الوطني‬ 30 . Old houses had steatite and numerous inscriptions. large pathways. as part of the training program was the center of town.‫مبجمع حلي سكني محاط بسور‬ pottery. ‫ من أبرزها اخلزف ذو‬،‫األواني اخلزفية والفخارية‬ cemetery from the main part of the city.‫املتعددة الغرف واحملاطة باألسوار واألبراج‬ is currently undertaking further archaeological ‫ ضمن برنامج تدريب‬،‫بأعمال تنقيب أثري في املوقع‬ walls. It is believed that the market . . which ‫ مما‬،‫عن أجزاء مختلفة من حاضرة الربذة الكبيرة‬ Museums conducted archaeological excavations prospered during the Umayyad and Abbasid ‫م قامت وكالة اآلثار واملتاحف‬1984 ‫وفي عام‬ ‫أدى إلى إعطاء صورة واضحة عن مدينة إسالمية‬ at the site. ‫ كما تنتشر القصور واخلانات الضخمة‬،‫مياه األمطار‬ of Tourism and Antiquities at King Saud University ً‫وتقوم كلية السياحة واآلثار بجامعة امللك سعود حاليا‬ The city is full of old palaces. glass. ‫ ويعود تاريخ املوقع‬،‫العال بالقرب من مدينة مغيراء‬ and Museums at King Saud University have ،‫اآلثار السعوديون في قسم اآلثار بجامعة امللك سعود‬ In 1984.‫النصوص الكتابية‬ tanks under their floors to collect the rainwater. which is one of the finest products of wall.‫املسلمون في بناء احلواضر واملدن‬ excavations uncovered a house that had been architectural techniques and in various other designed according to the standards popular ‫ وبلطت أرضيات بعض الغرف‬،‫ومن اخلارج بالطني‬ industries. Outside the city wall.as well as censers made of both sides of the narrow path. and to the south. you can find the Al. which revealed the remains of an periods.near the city of Moghaira -. ‫ ويُعتقد‬. archeologists discovered ‫البريق املعدني الذي يُ َع ُّد من أجود منتجات اخلزف‬ is another mosque compound connected to a ‫ وتتراص املنازل‬. archeologists ‫ومن أهم املعثورات التي ُوجدت في املوقع أجزاء من‬ Jami›ah› Mosque.‫ وإلى جنوبه تقع املقبرة‬،‫غربي مدينة الربذة‬ colored tiles.‫وحتوي املنازل أنظمة محفورة في أرضياتها‬ Islamic ceramics -.

Imam ‫ حيث أسس حكماً سياسياً مستقراً ما‬،)‫م‬1726( Findings suggest the people of Faid were advanced ‫وتدل اآلثار الباقية في املوقع األثري على أن فيد‬ Mohammed bin Saud also affirmed Sheikh ‫ و كان اإلمام محمد بن سعود‬. was rectangular in ‫أكبر املؤيدين لدعوة الشيخ محمد بن عبدالوهاب‬ ،‫ويُ َع ُّد قصر خراش من املعالم الرئيسية في املوقع‬ Islam. The state expanded its ‫وهكذا ظهرت دولة هدفها تطبيق شريعة الله وسنة‬ built in a rectangular shape. A team from the ‫ والسير على منهج‬، ‫رسوله صلى الله عليه وسلم‬ ‫ وحتتوي فيد على‬،‫ وتفصل بني البركتني قناة‬،‫الشكل‬ managed to extend its influence to most parts of Saudi Commission for Tourism and Antiquities the Arabian Peninsula.) ‫وال يزال فريق عمل سعودي من الهيئة العامة للسياحة‬ ‫ مبا‬،‫من مد نفوذها إلى معظم أنحاء اجلزيرة العربية‬ ‫واآلثار يقوم بأعمال تنقيب أثري في هذا املوقع بشكل‬ ‫في ذلك املدينتان املقدستان (مكة املكرمة واملدينة‬ . Faid was a main ‫ ويعود تاريخها إلى‬،‫منتصف الطريق بني الكوفة ومكة‬ in establishing a stable and prosperous political station on the Hajj route.ً‫لبث أن ازداد ازدهارا‬ in architecture. as it is located along ‫هـ‬1139 ‫ وكان قد تولى احلكم عام‬،‫احلقيقي لها‬ .peace be upon him.‫آبار كثيرة وقنوات مائية‬ of Makkah and Madinah. there ‫توجد مجموعة من املباني احملددة مبا يشبه القاعات‬ led to the foundation of modern Saudi State. including the holy cities ‫ واتسعت سلطة هذه الدولة في‬،‫السلف الصالح‬ has been working to excavate the site since 1426 . Mohammed .‫هـ‬1426 ‫موسمي مستمر منذ عام‬ . each The first Saudi state promoted the law of God ‫ وذلك عند لقائهما التاريخي في الدرعية‬،‫الدعوة‬ separated by a narrow channel.who ‫ ومحاربة البدع واخلرافات التي انتشرت‬،)‫والسنة‬ north. The First Saudi State in Dirriyah ‫قيام الدولة السعودية األولى في الدرعية‬ Faid ‫فيد‬ The first Saudi state was established in Dirriyah by Faid is located about 110 kilometers east of Hail Imam Muhammad bin Saud in the beginning of ‫في بداية القرن الثاني عشر الهجري (الثامن عشر‬ and consisted the ruins of Khrash Palace. are two pools: The western and eastern. which ،‫كم‬110 ‫تقع فيد شرقي مدينة حائل على بعد نحو‬ the 12th century AH (18th century AD. and to reject heresies and superstitions that shape and had a square castle to the northeast. ،‫كانت على مستوى متقدم من العمارة والتخطيط‬ Muhammad bin Abdul Wahab›s call to return to Khrash Palace.)‫م‬1744( ‫هـ‬1157 ‫عام‬ built in a square shape. construction.eventually ‫في جند في تلك الفترة؛ فناصر اإلمام محمد تلك‬ To the southeast of the Kharash palace. the road between Kufa and Makkah. ‫الدرعية على مدى سبعة عقود تقريباً متكنت خاللها‬ AH (2005 AD. The ‫التي تدعو إلى العودة إلى مصادر اإلسالم (القرآن‬ in addition to large rooms and courtyards to the ‫ويتكون من مبنى مستطيل يضم في ركنه الشمالي‬ partnership between these two persons -. Faid contains many ‫ والشرقية مستطيلة‬،‫ الغربية مربعة الشكل‬،‫وشرقية‬ authority in Dirriyah over seven decades and other wells and water channels. for instance. were widespread in the Najd at that time. and city planning.)‫املنورة‬ 33 ‫دليل املتحف الوطني‬ 32 . In one of his most significant moves. while the eastern was ‫اجلنوب الشرقي من قصر خراش توجد بركتان غربية‬ -. The western was ‫ وفي‬،‫ ويُ َع ُّد هذا اجلزء قلب مدينة فيد‬،‫واألفنية‬ and the Sunnah of His Messenger. ‫الشرقي قلعة مربعة الشكل وإلى الشمال من القصر‬ met in Dirriyah in 1157 AH (1744) -.‫العصر اإلسالمي املبكر‬ rule.) He came ‫امليالدي) قامت الدولة السعودية األولى في الدرعية‬ is believed to be the site of an ancient city that ‫وتُ َع ُّد فيد مدينة كبيرة نشأت وتطورت لوقوعها في‬ to power in 1139 AH (1726 AD) and succeeded ‫على يد اإلمام محمد بن سعود الذي يعتبر املؤسس‬ dates back to pre-Islamic times.

Prince Abdulrahman ‫اخلروج من الرياض ونهاية الدولة السعودية‬ In 1231 AH (1816 AD). Riyadh became the capital ،‫بن عبدالله آل سعود في النهاية زعيماً دون منازع‬ aware of the profound significance of the custom of the second Saudi state. . After establishing Riyadh as his ‫ وكان ذلك مقدم ًة الستعادة‬،‫حصن املصمك بالرياض‬ headquarters. control of central Arabia. regained political ‫الدولة السعودية الثانية وانبعاث القوة السعودية‬ Abdul-Aziz lived in the desert for seven months. Riyadh: The End of the Second Saudi State Dirriyah Siege: The End of the First Saudi State In 1307 AH (1889 AD). located learned many lessons. over the ‫ وبداية توحيد اململكة‬،‫ وعودة حكم آل سعود‬،‫الرياض‬ following decades. and once again ruled During those months.‫للدمار الشامل الذي حل بالدرعية‬ beginning of the formation of the modern state ‫ هاجم امللك عبدالعزيز ورجاله‬،‫م‬1902 ‫من يناير عام‬ of Saudi Arabia. He fought to end the Ottoman military After leaving Riyadh in 1309 AH (1891 AD). ‫ ووصل‬،‫جند للقضاء على الدولة السعودية األولى‬ Ottoman Empire. living on the borders of the ً‫إلى أن اضطر اإلمام عبدالله بن سعود للتسليم حقنا‬ Empty Quarter. son of governor of Egypt ‫والي مصر من قبل العثمانيني ابنه إبراهيم باشا إلى‬ Abdullah. Pasha›s forces surrounded unrest. Abdul-Aziz proceeded. tribal warfare. Dirriyah was completely ‫حصار الدرعية وانتهاء الدولة السعودية األولى‬ Bin Faisal became the lawful Imam of the Saudi ‫الثانية‬ destroyed. ‫ مبن فيهم ابنه الشاب ملك‬،‫أخذ أفراد أسرته‬ Second Saudi State: The Decline of Saudi Power .‫واستطاع إبعاد الوجود العسكري العثماني‬ Above all.‫للدماء‬ Al Saud emerged as undisputed leader of Saudi The Return of Al-Saud Arabia. grasping the purity and ،‫م) في الصحراء ملدة سبعة أشهر‬1891( ‫هـ‬1309 close to Dirriyah. the young Abdul-Aziz ‫عاش امللك عبدالعزيز بعد مغادرته الرياض عام‬ ‫ وأسر‬،‫في خضم الفوضى التي أعقبت تدمير الدرعية‬ the region from the new capital of Riyadh.‫العربية السعودية‬ 35 ‫دليل املتحف الوطني‬ 34 . went into exile in )‫م‬1891( ‫هـ‬1309 ‫ قرر في عام‬،‫ما كان يتطلع إليه‬ ‫ وحاصر الدرعية التي قاومت بضراوة‬،)‫م‬1818( 1309 AH (1891 AD). King ‫عودة آل سعود‬ presence in the kingdom.‫ إلى خارج الرياض‬،‫املستقبل عبدالعزيز‬ By 1240 AH (1824 AD). Imam Turki bin Abdullah . and the first Saudi state was struck ‫م) أرسل محمد علي باشا‬1816( ‫هـ‬1231 ‫في عام‬ state following the death of his brother Imam ‫م) أصبح األمير عبدالرحمن‬1889( ‫هـ‬1307 ‫في عام‬ down by Ibrahim Pasha. . Between 1238 and 1240 AH ‫ برز اإلمام تركي‬،‫الكثيرين من األمراء السعوديني‬ strength of the harsh desert life and becoming ‫ومتكن من تعلم املهارات التي يتمتع بها أفراد القبائل‬ (1820 to 1824 AD). His ruling was disturbed by internal Muhammad Ali Pasha. In the building ‫منى قدراته على‬ َّ ‫ و‬،‫باستمرار على ظهور اجلمال‬ . 1902) King Abdul-Aziz recaptured Riyadh in a daring battle. he learned that strength depends on ،‫تدرب امللك عبدالعزيز على فن العيش في الصحراء‬ ‫م) بعد أن اختار الرياض عاصمة‬1824( ‫هـ‬1240 unity and that the survival of the many depends ‫ والتنقل‬،‫وتعود على احتمال مشقة احلياة في البادية‬ . Abdul-Aziz had to deploy many skills but never forgot the simple ‫ والعيش‬،‫ وتعلم الصبر على اجلوع والعطش‬،‫التحمل‬ ‫م ـ‬1820( ‫هـ‬1240‫هـ و‬1238 ‫في الفترة ما بني‬ desert virtues. and in order to save blood.‫فوحد جند واألحساء من جديد‬ َّ and then governing of a nation.‫ واالطالع على طريقة حياتهم‬،‫العربية األصيلة‬ ‫ وفي عام‬. of hospitality in Bedouin life. under the ‫ وملا رأى األمور تسير على عكس‬،‫أخيه اإلمام عبدالله‬ Imam Abdullah bin Saud surrendered. to unite the different regions into one nation. ‫ وقد أفادته هذه احلياة‬،‫بغير وسائل الراحة املعروفة‬ ‫ وأصبحت عاصم ًة للدولة‬،‫ برزت الرياض‬،)‫م‬1824 In the fifth month of Shawwal 1319AH (January ‫ ففي صبيحة‬،‫ في محاولة استرداد الرياض‬،ً‫جيدا‬ ‫ ونتيج ًة‬،‫ ملقوماتها الدفاعية اجليدة‬،‫السعودية الثانية‬ 14.‫ اجته نحو إحياء روح احلركة اإلصالحية‬،‫حلكمه‬ on inviolable concepts of loyalty. The Al-Saud family. an event that marks the ‫هـ املوافق الرابع عشر‬1319 ‫اخلامس من شهر شوال‬ . and skirmishes with the ‫بن فيصل اإلمام الشرعي للدولة السعودية بعد وفاة‬ Dirriyah for days. ‫هـ‬1233 ‫إبراهيم باشا بقواته إلى الدرعية عام‬ leadership of Abdelrahman.

‫‪37‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪36‬‬ .

which was the ‫ فهو يضم‬،‫ لقيمته التاريخية‬،‫وقد اختير موقعه هذا‬ artifacts. and lies at the eastern side of King Abdul. part of the King ‫أنشئ املتحف الوطني في إطار مشروع مركز امللك‬ Aziz historical center.‫• برج املياه وحديقة الوطن املتصلة به‬ Mohammad›s Mission.‫ وكذلك األفالم الوثائقية والعلمية‬،‫احملاكاة‬ . ‫الوطني يستفيد فائد ًة كبير ًة من وجوده ضمن هذا‬ The museum›s halls include full access ‫وجود مخارج أرضية للكهرباء في كل القاعات على مسافة‬ The museum covers 17. The area includes sweep of Arabian history. fields ‫ وحتد من‬،‫مختلفة تسهم في استمتاع الزائر بجولته‬ ‫ إضاف ًة إلى‬،‫ ويحوي سبع حدائق رئيسية‬،‫• املتنزه العام‬ There are eight exhibition halls at the National • The Water Tower Museum: Man and Universe. the main building of Abdul-Aziz Historical Center.in addition to a group of ‫ إضاف ًة إلى مجموعة من املباني التراثية‬،‫رحمه الله ـ‬ documentaries.‫• دارة امللك عبدالعزيز‬ the universe to the unification of Saudi Arabia • The King Abdul-Aziz Mosque and the growth of Hajj. which contains seven . short films. .‫املجمع الثقافي واحلضاري الكبير‬ 39 ‫دليل املتحف الوطني‬ 38 . multi-media presentations. They feature ‫ وحتوي معروضات متنوعة من القطع‬،‫األرضي واألول‬ the Al-Murrabba› Palace.‫• فرع مكتبة امللك عبدالعزيز العامة‬ National Museum lies in the fact that each is Department independent and complete in its respective ‫ وهي مرتبة‬،‫وقاعتني للعروض الزائرة واملؤقتة‬ • Heritage buildings . Islam and the Arab Black Box ‫مت تصميم القاعات باستخدام أسلوب‬ plays a prominent role in telling the story of . administrative offices. The Pre-Islamic Era. documents. The Hajj and ‫مع استقاللية اخلدمات اخلاصة بالعروض املتحفية‬ the Arabian Peninsula. .000 square-meters.‫• قصر احلمراء‬ Peninsula. The National Museum gains much ‫تغيير أي قاعة بكل عناصرها املتحفية وديكوراتها‬ ‫ لذلك فإن املتحف‬،‫احلضري في منطقة وسط املدينة‬ be changed without affecting the other parts of from being a part of this important cultural the museum. important heritage buildings. including in Riyadh in 61419/10/ AH (231999/1/ AD) to exhibition halls.‫• مكاتب وكالة اآلثار واملتاحف‬ Saudi Arabian kingdom and Islam have been ‫ ويقدم للزائر بيئات معمارية‬،‫يراعي ترتيبها الزمني‬ major parks. as well as public squares and . Saudi civilization.‫• املباني التراثية‬ covered.‫املتحف‬ The King Abdul-Aziz Historical Center .‫الرئيسية بتقدمي عرض موضوعي مستقل ومتكامل‬ • The Hall of King Abdul-Aziz .‫• قاعة امللك عبدالعزيز للمحاضرات‬ presentations.‫الساحات العامة وامليادين‬ Kingdoms. Prophet . ‫ ومت افتتاحه‬،‫على تأسيس اململكة العربية السعودية‬ warehouses.‫املهمة‬ The museum uses state of the art interactive In addition to the National Museum. manuscripts.in the Al-Murrabba . and ‫إضاف ًة إلى استخدام وسائط العرض املتعددة وأفالم‬ have mercy on him -. It encourages Saudi ‫ميثل مركز امللك عبدالعزيز التاريخي واجه ًة حضاري ًة‬ Two Holy Mosques. . The First and Second Saudi States. the King technology. and audio commentary ‫ميتاز املتحف الوطني بتكامل معروضاته وتقدمي‬ Abdul-Aziz Historical Center consists of: ‫ إضاف ًة إلى‬،‫يتكون مركز امللك عبدالعزيز التاريخي‬ in Arabic and English to give a detailed overview ‫موضوع متسلسل عن بيئة اململكة العربية السعودية‬ • The King Abdul-Aziz Center :‫ من‬،‫املتحف الوطني‬ on the Arabian history from the creation of • The Qasr Al-Murrabba› ‫وتاريخها وحضارتها منذ عصور ما قبل التاريخ حتى‬ .was chosen ،‫يقع املتحف في حي املربع في قلب مدينة الرياض‬ ground and first floor provide an epochal because of its historic value.‫م‬1999/1/23 ‫هـ املوافق‬1419/10/6 ‫في‬ The museum’s main display halls on the ‫تتوزع قاعات العرض في املتحف الوطني في الطابقني‬ district in the heart of Riyadh -. films.‫دون التأثير في األجزاء األخرى في املتحف‬ complex.may God ‫قصر املربع الذي كان مقراً لديوان امللك عبدالعزيز ـ‬ boards. The Museum consists ‫ كما تنفرد كل قاعة من قاعاته‬،‫العصر احلديث‬ • The King Abdul-Aziz Public Library . Islam. All stages of evolution of the ‫ضمن تسلسل تاريخي متتابع ووفق تصميم معماري‬ • The National Park. and ‫ ومتثل هذه املساحة قاعات‬،)2‫ م‬28000( ‫اإلجمالية‬ celebrate the centenary of Saudi unification. The ‫ أي أنه ميكن‬،‫األساسية في القاعات واملمرات احمليطة‬ tourist attraction because of its facilities and ‫ ولكونه امتداداً للتطوير‬،‫سياحي رئيسية لتعدد مرافقه‬ lighting and the decorations of each hall can equipment.‫• جامع امللك عبدالعزيز‬ galleries.‫العرض املتحفي واملكاتب اإلدارية واملستودعات‬ The museum›s location -. and the history of The Unification of the Kingdom.‫• قصر املربع‬ of eight galleries as well as two permanent . display ،‫األثرية والوثائق واملخطوطات ولوحات العرض‬ Courthouse of King Abdul-Aziz -. ‫ إنارة) عن خدمات املبنى‬،‫ نظام حتكم‬،‫(كهرباء‬ citizens to continue to progress and is a major ‫ ونقطة جذب‬،‫وثقافي ًة مهم ًة في قلب مدينة الرياض‬ The museum’s halls are carefully designed. ‫يشكل املتحف الوطني أكبر عنصر معماري بني عناصر‬ The Saudi national museum. was established ‫ إذ تبلغ مساحته‬،‫مركز امللك عبدالعزيز التاريخي‬ ‫ مبناسبة مرور مائة عام هجرية‬،‫عبدالعزيز التاريخي‬ which covers 28. The uniqueness of every hall at the ،‫يتكون املتحف الوطني من ثماني قاعات رئيسية‬ • The Offices of Antiquities and Museums .000 square-meters . The Arabian ‫األثر السلبي لتكرار األشكال املعمارية في قاعات‬ • The Al-Hamra Palace .

humidity. which the .‫في اجلهة اجلنوبية من املبنى‬ The museum has an advanced security ‫ من أجل التمكن من‬،‫حساسية في قاعة العروض الزائرة‬ system. ‫ إضاف ًة إلى كاميرات داخلية وخارجية‬،‫عن املناطق األخرى‬ can be changed in each hall to meet ‫اإلضاءة في كل قاعة على حدة مع نسب تغيير مقبولة في‬ The museum’s management has allocated ‫ وكالهما مرتبطان بوحدة األمن‬،‫ملراقبة املداخل الرئيسية‬ specific exhibit requirements.‫املعلومات والهاتف‬ areas for scientific presentation and ‫توافر مناطق للبحث والعرض العلمي وورش العمل في كل‬ workshops including: :‫من‬ A laboratory room in the Man and Universe .‫• مختبر في وسط قاعة اإلنسان والكون‬ hall A special section for studying the ‫• قسم حول املعلومات البيئية واجليولوجية في قاعة اإلنسان‬ environment and geology at the Man and .)‫للمعوقني‬ The Man and Universe Hall includes ‫حتوي قاعة اإلنسان والكون كبائن معروضة إلى اخلارج من‬ outside booths in the plaza area on the ‫ناحية الساحة اخلارجية في اجلهة الغربية إلطالع مرتادي‬ western side. ‫ميكن التحكم في درجة احلرارة ونسبة الرطوبة وشدة‬ Temperature. The laboratories are equipped with ovens. telephone.‫يوجد معمل حتميض في مكاتب الدور األول‬ floor. to electricity. The ground-floor warehouses have separate . operation and maintenance teams can ‫حساسات في كل املداخل التي تفصل األجزاء املتحفية‬ ‫كل اخلدمات موجودة في نفق على محيط املبنى من الداخل‬ which are all linked to the security unit in access through separate entrances. .‫ الحتمال التوسعة املستقبلية للمتحف‬،‫املبنى‬ ‫ميكن التحكم في كل أنظمة املبنى بنظام أمني يستند إلى‬ external cameras to monitor main entrances. The museum includes special research .‫املتنزه العام عليها‬ entrance in the southeastern corner of the ‫املستودعات في الدور األرضي مجهزة مبكاتب الستقبال‬ building.‫والكون‬ Universe hall ‫• قسم االستكشافات في وسط قاعة املمالك في الدور‬ A special section for explorations on the .‫األرضي‬ ground floor of the Arab Kingdoms Hall Two mezzanines at the Arab Kingdoms ‫• ميزانني في قاعة املمالك (مع وجود مصعد خاص به‬ hall (with an elevator for the disabled) . sterilization rooms and other ‫ كما أنها مزودة بالرافعات الالزمة وغرف التعقيم‬،‫املبنى‬ support services. with sensors available at all . and suction devices.‫املعامل مجهزة باألفران والكبائن واألرفف وأجهزة الشفط‬ There is a modern laboratory at the first .‫حتقيق متطلبات العروض الزائرة بكل فئاتها‬ All services are located in a tunnel ‫مت حتديد مناطق في اجلهتني الشمالية واجلنوبية خارج‬ entrances. The warehouses are equipped ‫القطع من مدخل مستقل في الزاوية اجلنوبية الشرقية من‬ with cranes. . and internet ‫ إضاف ًة إلى وجود مخارج لنقل‬،‫ستة أمتار في االجتاهني‬ hookups. ‫ مع مالحظة أن هذه املعايير تكون أكثر‬،‫القاعات املتحفية‬ areas in the northern and southern sides of the museum for future expansion plans. 41 ‫دليل املتحف الوطني‬ 40 .‫وبقية اخلدمات املساندة‬ cabinets. . in addition to internal and that runs under the building. shelves. and light intensity the south side of the building.

Pre-Islamic.‬ويصعد الزائر إلى‬ ‫‪shops in the western area.‬‬ ‫مبساحة ‪ 145‬متراً مربعاً قرب املدخل اجلنوبي للبهو‪.‬‬ ‫‪of the Kingdom halls.400 car parking facilities for visitors.‬‬ ‫‪in addition to a 145-square meter group of‬‬ ‫يتوافر ضمن مبنى املتحف محل للهدايا مبساحة ‪ 144‬متراً‬ ‫األرضي‪ ،‬وهي‪ :‬قاعة اإلنسان والكون‪ ،‬وقاعة املمالك‬ ‫‪The second group includes the four halls‬‬ ‫العربية‪ ،‬وقاعة العصر اجلاهلي‪ . the First‬‬ ‫الطابق األول حيث يلتقي بقاعة البعثة النبوية‪ ،‬ثم يعبر‬ ‫‪1.‬ويتضمن املتحف إلى جانب القاعات الثماني‬ ‫املذكورة قاعتني خصصتا للعروض املؤقتة والزائرة‪.‬‬ ‫‪Hajj and the Two Holy Mosques halls.‬‬ ‫‪The King Abdul-Aziz Historical Center has‬‬ ‫‪Islam and the Arabian Peninsula.‬‬ ‫‪four halls on the ground floor: Man and‬‬ ‫إلى مجموعتني‪ :‬املجموعة األولى عبارة عن ثالث‬ ‫‪The museum features a 144-square meter‬‬ ‫كل نوافذ املتحف ال تفتح‪ ،‬من أجل التحكم في درجة احلرارة‬ ‫‪Universe.‬‬ ‫للسيارات موزعة خلدمة مرتادي املركز واملتحف‪ ،‬مع وجود‬ ‫فقاعة توحيد اململكة‪ ،‬ثم يهبط بعد ذلك إلى الطابق‬ ‫األرضي مرة أخرى حيث هناك قاعة احلج واحلرمني‬ ‫مواقف حلافالت املدارس في اجلهة الشرقية‪.‬‬ ‫‪into two groups: the first includes the‬‬ ‫‪inside halls.‬‬ ‫‪ Reception‬املتحف الوطني بهو ‪43‬‬ ‫اال�ستقبال‬ ‫دليل‬ ‫‪Area‬‬ ‫‪42‬‬ .‬‬ ‫مربعاً‪ ،‬إضاف ًة إلى مطعم مبساحة ‪ 120‬متراً مربعاً في الناحية‬ ‫‪one the first floor: The Prophet›s Mission. The museum has two‬‬ ‫قاعة الدولة السعودية األولى والدولة السعودية الثانية‪،‬‬ ‫يحوي مركز امللك عبدالعزيز التاريخي نحو ‪ 1400‬موقف‬ ‫‪halls for permanent display. ‫‪Exhibition Halls‬‬ ‫‪Windows do not open in order to control‬‬ ‫وقبو للخدمات‪ ،‬وميكن الوصول إليهما من فرق التشغيل‬ ‫‪The museum’s eight halls can be divided‬‬ ‫الطريق إلى قاعات العرض‬ ‫‪the temperature and humidity needed‬‬ ‫ميكننا‪ ،‬من خالل التصميم‪ ،‬أن نقسم القاعات الثماني‬ ‫والصيانة عبر مداخل منفصلة عن األجزاء املتحفية‪. with‬‬ ‫اجلنوبية الغربية‪ ،‬ومجموعة من احملالت في اجلهة الغربية‬ ‫‪and Second Saudi States. and‬‬ ‫قاعات متثل عصور ما قبل اإلسالم‪ ،‬وتقع في الطابق‬ ‫‪gift shop. Arab Kingdoms.‬‬ ‫ونسبة الرطوبة املالئمة للعروض املتحفية‪. and Unification‬‬ ‫جسراً يؤدي إلى قاعة اإلسالم واجلزيرة العربية‪ ،‬ثم‬ ‫‪special parking spots for school buses. a 120-square meter restaurant.‬‬ ‫الشريفني‪ .

Man and Universe Hall .

‬‬ ‫مدخل القاعة األولى‬ ‫‪First Hall Entrance‬‬ ‫‪47‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪46‬‬ .1‬التغ ّيرات التي تت ّم في كوكب‬ ‫األرض‪ ،‬ومدى تأثيرها في حياة‬ ‫اإلنسان‪.Changes in the earth›s surface‬‬ ‫‪and the impact on humans. Man and Universe. It features:‬‬ ‫‪1.‬‬ ‫‪with a total area of 1.‬وقد رتب العرض في‬ ‫هذه القاعة على النحو التالي‪:‬‬ ‫‪ .‬‬ ‫‪The first hall. is located on the‬‬ ‫‪ground floor.500‬‬ ‫‪square meters. ‫تقع هذه القاعة في الطابق‬ ‫األرضي‪ ،‬وهي أولى قاعات املتحف‬ ‫الوطني التي تؤ ّدي إلى قاعات‬ ‫العرض األخرى‪ ،‬ومساحتها ‪1500‬‬ ‫متر مربع‪ .‬‬ ‫‪leads to other galleries and.

.Various patterns of life in . It weighs 2750 kilograms and is located near the first hall entrance 49 ‫دليل املتحف الوطني‬ 48 .‫ كجم‬2750 ‫نيزك سقط في صحراء الربع اخلالي يزن‬ ‫ويقع عند مدخل القاعة األولى‬ A meteorite found in the Empty Quarter Desert.‫القاري‬ 3. such ‫ حركة القارات والزحف‬3 as animals and fossilized trees.2 different geological ages.‫ طبيعة الكواكب ومادتها‬. 2. .Movement of continents and continental drift.

‫‪4- Minerals, rocks, and fossils‬‬ ‫‪ - 4‬نشأة املعادن والصخور‬
‫‪that indicate millions of years‬‬ ‫والدورة الصخرية‪ ،‬والفرق بني‬
‫‪of geological fluctuations.‬‬ ‫املعدن والصخر‪.‬‬

‫عينات لبعض الصخور اإلقتصادية باململكة‬
‫‪Samples of rocks found in the Kingdom‬‬

‫مجسم لكهف من سلسلة جبال طويق‬
‫‪ - 5‬يوجد في هذا املوقع من‬
‫‪5- A model of the Tuwaiq‬‬
‫القاعة منوذج لسلسلة جبال‬
‫‪A model of the cave in the‬‬ ‫‪Mountain range is display‬‬
‫‪Tuwaiq Mountain range‬‬ ‫طويق يضم داخل كهف صغير‬
‫‪inside a small cave.‬‬
‫معروضات لبعض أنواع املعادن‬
‫الفلزية والالفلزية‪ ،‬واألحجار ذات‬
‫القيمة االقتصادية التي تُع ّرف‬
‫بالثروة املعدنية في اململكة العربية‬
‫السعودية‪.‬‬

‫‪51‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪50‬‬

‫معادن وصخور من مناطق مختلفة في اململكة‬
Minerals and rocks from different
regions in the Kingdom

53 ‫دليل املتحف الوطني‬ 52

‫‪6- The model features different‬‬
‫‪ -6‬هناك مناذج لع ّينات لبعض‬
‫‪types of metallic and nonmetallic‬‬
‫أنواع النفط اخلام تبينّ مصادر‬
‫‪minerals and stones.‬‬
‫النفط‪ ،‬وأنواعه‪.‬‬
‫‪7- Different types and forms of‬‬
‫‪ -7‬يوجد في هذه القاعة معروضات‬
‫‪petroleum are on display.‬‬
‫أخرى تستعرض األزمنة واحلقب‬
‫اجليولوجية والبيئات املختلفة في‬
‫اململكة‪ ،‬وأنواع احليوانات‪ ،‬وبعض‬
‫األشجار املتحجرة‪.‬‬

‫‪Fossilized tree‬‬
‫جذع شجرة متحجرة‬

‫منوذج ُمصنع لفيل املاستادون‬
‫‪A model of a mastodon‬‬
‫‪elephant‬‬

‫‪8- Models of extinct animals of‬‬
‫‪ -8‬هناك ع ّينات حليوانات منقرضة‬
‫‪different sizes that settled the‬‬
‫مختلفة األحجام استوطنت اجلزيرة‬ ‫قطعة متحجرة من الفك السفلي لفيل‬
‫‪ancient Arabian Peninsula, such‬‬ ‫املاستادون وجزء من الناب عثر عليه في‬
‫العربية قدمياً‪ ،‬حيث يوجد منوذج‬ ‫موقع الصرار في املنطقة الشرقية‬
‫‪as the model of a Mastodon‬‬
‫مجسم لفيلة (املاستادون) ذات‬‫ّ‬
‫‪that once roamed the Arabian‬‬ ‫‪A fossilized piece of lower‬‬
‫الشعر الكثيف التي كانت جتوب‬ ‫‪jaw and part of the canine‬‬
‫‪Peninsula 12 million to 17‬‬
‫شبه اجلزيرة العربية قبل نحو ‪12‬‬ ‫‪of a mastodon elephant was‬‬
‫‪million years ago.‬‬ ‫‪found at As-Sarar site in the‬‬
‫إلى ‪ 17‬مليون سنة‪.‬‬ ‫‪eastern region‬‬

‫‪55‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪54‬‬

‬‬ ‫باجلزيرة العربية‪.‬‬ ‫‪A table shows the geological eras of the Earth‬‬ ‫‪57‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪56‬‬ .Natural soils of the Arabian‬‬ ‫‪ -9‬البيئات الطبيعية املختلفة‬ ‫جدول احلقب اجليولوجية لألرض‬ ‫‪Peninsula. ‫‪9.

‫أفالم تعرض بيئات اململكة املختلفة‬ ‫‪Movies show the Kingdom's‬‬ ‫‪various soils‬‬ ‫‪59‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪58‬‬ .

Thumama site near the city of‬‬ ‫‪Riyadh dates back to the Stone Age‬‬ ‫أدوات العصر احلجري احلديث‬ ‫‪Neolithic tools‬‬ ‫فخار حضارة العبيد‬ ‫‪Pottery from the Ubaid civilization‬‬ ‫‪61‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪60‬‬ .‬‬ ‫عرضاً ملجموعة من املواد الفخارية‬ ‫‪five thousand years BC --‬‬ ‫التي تعود لواحدة من أقدم حضارات‬ ‫‪which flourished in east of the‬‬ ‫ماقبل التاريخ هي حضارة العبيد‬ ‫‪Arabian Peninsula.‬كما تضم القاعة‬ ‫‪called‬‬ ‫‪Obaid‬‬ ‫‪Civilization. and some of the‬‬ ‫امليالد‪ ،‬والتي انتشرت في شرق‬ ‫‪ancient Near East. in southern‬‬ ‫التي تؤرخ بسبعة آالف سنة قبل‬ ‫‪Mesopotamia. The Hall‬‬ ‫إنسان ما قبل التاريخ وبيئته‬ ‫‪also includes pottery objects‬‬ ‫الطبيعية‪ ،‬والتقنيات البدائية التي‬ ‫‪belonging‬‬ ‫‪to‬‬ ‫‪one‬‬ ‫‪of‬‬ ‫‪the‬‬ ‫كان يستخدمها كصناعة األدوات‪،‬‬ ‫‪oldest civilizations -.‬‬ ‫اجلزيرة العربية وجنوب بالد ما‬ ‫بني النهرين‪ ،‬وبقية بلدان الشرق‬ ‫مجسم ملوقع الثمامة بالقرب من مدينة الرياض يعود للعصر احلجري احلديث‬ ‫األدنى القدمي‪. ‫‪10-‬‬ ‫‪There‬‬ ‫‪is‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪section‬‬ ‫‪ -10‬التقنيات البدائية إلنسان ما‬ ‫‪that‬‬ ‫‪features‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪primitive‬‬ ‫قبل التاريخ‪ ،‬وتأخذ أشكاالً مختلفة‬ ‫‪techniques and tools used‬‬ ‫تضع الزائر في لقاء مباشر مع‬ ‫‪by prehistoric man.the so-‬‬ ‫واستخدام النار‪ .‬‬ ‫‪A model of Al.

models and rock-drawings from the prehistoric period reflecting how the first man coped with the environment. 11. ‫رسوم صخرية من جنران‬ Rock arts from Najran ‫رسوم صخرية من جبه في حائل‬ Rock arts from Jubbah in Hail 63 ‫دليل املتحف الوطني‬ 62 . in the southern part of .Visitors can also see an ‫ تنتهي هذه القاعة بصخرة‬. and the old stone tools he manufactured.11 ancient human handprint ‫ترك اإلنسان عليها آثاراً لرسوم‬ carved in a rock found in ‫أليد ذات دالالت رمزية وجدت‬ Najran.‫في منطقة جنران جنوبي اململكة‬ the Kingdom. There are also artifacts.

Arab Kingdoms Hall .

The‬‬ ‫‪exhibits of this period highlight‬‬ ‫‪ancient civilizations that arose‬‬ ‫‪in the Arabian Peninsula. The‬‬ ‫‪period it covers extends from‬‬ ‫‪the fourth millennium BC to‬‬ ‫‪the fourth century AD.‬‬ ‫مدخل القاعة الثانية‬ ‫‪Second Hall Entrance‬‬ ‫‪67‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪66‬‬ . Arab‬‬ ‫‪Kingdoms of the Middle Ages‬‬ ‫‪and late Arab Kingdoms.‬‬ ‫‪This is the second hall at the‬‬ ‫‪Museum and covers an area‬‬ ‫‪of 1500 square meters. ‫هي القاعة الثانية في املتحف‬ ‫الوطني من حيث ترتيب القاعات‬ ‫وتد ّرجها‪ ،‬وتبلغ مساحتها ‪1500‬‬ ‫متر مربع‪ ،‬وهي متثل الفترة‬ ‫التاريخية املمتدة من األلف الرابع‬ ‫قبل امليالد إلى نهاية القرن الرابع‬ ‫امليالدي‪ ،‬لتشمل فترة فجر التاريخ‬ ‫إلى تك ّون املمالك العربية‪ ،‬مروراً‬ ‫بالنشاط التجاري في اجلزيرة‬ ‫العربية عبر العصور التاريخية‬ ‫املختلفة السابقة على ظهور‬ ‫اإلسالم‪.

and northeast of the‬‬ ‫نشأت أولى احلضارات في شرق‬ ‫‪Arabian Peninsula.Dilmun ‬‬ ‫جزء من سور تيماء‬ ‫‪Part from the wall of Tayma‬‬ ‫‪69‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪68‬‬ .‬‬ ‫‪The‬‬ ‫اجلزيرة العربية عصر تأسيس‬ ‫شاشة ضخمة تعرض بعض اآلثار‬ ‫‪history of the Arab kingdoms‬‬ ‫املمالك‪. ‫‪1. north.‬‬ ‫واملواقع لكل مملكة من املمالك‬ ‫‪is displayed on a screen: Early‬‬ ‫القدمية باجلزيرة العربية‪. which were transferred‬‬ ‫البعيدة في الوقت الذي دخلت فيه‬ ‫التي نقلت من السور نفسه‪ ،‬وتعلوه‬ ‫‪from‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪wall‬‬ ‫‪itself.Visitors to the Arab Kingdom‬‬ ‫شبه اجلزيرة العربية وشمالها‪،‬‬ ‫‪-1‬أول ما يشاهده الزائر في هذه‬ ‫‪Hall can first see a model of the‬‬ ‫وشمالها الشرقي‪ ،‬وازدادت أهمية‬ ‫القاعة منوذج كبير لسور تيماء بُني‬ ‫‪Tayma Wall built with natural‬‬ ‫االتصال بني املناطق الصحراوية‬ ‫في هذا املوقع بحجارته الطبيعية‬ ‫‪stones.‬‬ ‫جرة فخارية ‪ -‬دملون‬ ‫‪Pottery jar .‬‬ ‫‪Arab Kingdoms emerged in the‬‬ ‫وبحلول األلف الثالث قبل امليالد‬ ‫‪east.

‫الواح حجرية من موقع خبة التماثيل‬ ‫من منطقة تبوك‬ Stone slabs from the Khobba site in Tabuk Region 71 ‫دليل املتحف الوطني‬ 70 .2. The full . ،‫إلى األلف الرابع قبل امليالد‬ The hall features a model ‫ويصل ارتفاع بعض هذه األلواح‬ identifying the history of writing ‫ وتشير الرموز‬. ‫اآلثار التاريخية املعروفة في شبه‬ These stone slabs date back to ‫ ويعود تاريخها‬،‫اجلزيرة العربية‬ the fourth millennium BC.On the opposite side of the ‫ في اجلهة املقابلة للسور‬-2 Tayma Wall.‫إلى أربعة أمتار‬ since its beginnings in 3200 BC ‫والنقوش القدمية التي وجدت‬ until the onset of early Arabic ‫عليها إلى تعاقب احلضارات التي‬ script in 1000 BC. visitors can see a ‫مجموعة من األلواح الصخرية‬ group of stone slabs. four meters ‫التي وجدت في موقع خبة التماثيل‬ in height.‫سادت في تلك املنطقة‬ history of writing is shown on a large screen. which were found at ‫ وهي من أقدم‬،‫مبنطقة تبوك‬ the Khobba site in Tabuk Region.

The hall features replicas‬‬ ‫‪ -3‬نظراً إلى التوافق الزمني بني‬ ‫‪of old panels with different‬‬ ‫فترة فجر التاريخ ونشأة الكتابة في‬ ‫‪writings and various symbols.‬‬ ‫تفرع شجرة الكتابة منذ بداياتها‬ ‫‪Dedanit. Nabatean.‬‬ ‫‪Safaitic. and early‬‬ ‫بداية ظهور الكتابة العربية املبكرة‬ ‫‪Islamic writings.‬‬ ‫بحلول عام ‪ 1000‬قبل امليالد‪ ،‬وقد‬ ‫استُخدمت وسيلتان لبيان ذلك؛‬ ‫أوالهما حاسوب يعرض برنامجاً‬ ‫يشرح أصول نشأة الكتابة‪ ،‬واألخرى‬ ‫مجسمات لبعض األلواح القدمية‬ ‫ّ‬ ‫التي حتمل كتابات ورموزاً تصويرية‬ ‫متعددة‪ .‬‬ ‫العالم القدمي؛ فقد شمل العرض‬ ‫‪Visitors can also see some of‬‬ ‫في هذا املوقع املتق ّدم من القاعة‬ ‫‪the oldest scripts: Thamudic.‬‬ ‫‪Lihyanite. the king of Moab with‬‬ ‫‪Stone Burner with Aramaic‬‬ ‫‪ Phoenician script‬‬ ‫‪ inscription‬‬ ‫‪73‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪72‬‬ .‬‬ ‫األولى عام ‪ 3200‬قبل امليالد حتى‬ ‫‪Aramaic. ‫‪3.‬‬ ‫مستنسخ من مسلة (ميشع) ملك مؤآب‬ ‫باخلط الفينيقي‬ ‫مبخرة من احلجر عليها نقش آرامي‬ ‫‪A reproduction from the Mesha‬‬ ‫‪Stele.‬كما أن هناك عرض‬ ‫نقش إحسائي من موقع ثاج‬ ‫لنصوص أصلية للخطوط العربية‬ ‫‪Stone inscriptions‬‬ ‫القدمية مثل‪ :‬الثمودي‪ ،‬واللحياني‪،‬‬ ‫‪found in Thaj‬‬ ‫والصفوي‪ ،‬والداداني‪ ،‬واآلرامي‪،‬‬ ‫والنبطي واإلسالمي املبكر (كوفي)‪.

‫املقابر‬ as Dilmun cemeteries date back to the third millennium BC. which is known . The hall also includes recreations of typical cumulus- shaped graves and examples of the tools that accompanied graves.Rafea in Tarot 75 ‫دليل املتحف الوطني‬ 74 . ‫كسرة من حافة وبدن إناء من احلجر‬ ‫الصابوني عليه زخارف حيوانية‬ ‫وآدمية من موقع الرفيعة في تاروت‬ A part of a hull of steatite vase with animal and human figures decoration from the site of Al- Rafea in Tarot ‫كسرة من حافة وبدن وقاعدة إناء من‬ ‫احلجر الصابوني عليه زخارف حيوانية‬ ‫وآدمية من موقع الرفيعة في تاروت‬ piece of a body and a base of the steatite vase with animal and human figures decoration from the site of Al. ‫يليها مباشرة مجسم للمقابر‬ ‫منوذج ملقطع من مدافن جنوب الظهران‬ ‫وهو ما يعرف باملقابر الركامية ويطلق عليها‬ ‫الركامية ذات الشكل نصف‬ ‫ضمن ًا مدافن دملون وتعود لأللف الثالث‬ ‫ مع عرض لبعض األدوات‬،‫الدائري‬ A section of south Dhahran ‫التي مت الكشف عنها داخل هذه‬ burial chamber.

features a‬‬ ‫‪battle between the Arabs and Assyrians‬‬ ‫‪77‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪76‬‬ . which‬‬ ‫العاملية‪ ،‬ويتبني ذلك من خالل‬ ‫‪is one of the most important‬‬ ‫لوحة تصويرية آشورية من ضمن‬ ‫‪battles of the ancient world. ‫‪An Assyrian drawing shows the‬‬ ‫وبحلول عام ‪ 1000‬قبل امليالد‪ ،‬بدأ‬ ‫‪853 BC «Qarqar» battle between‬‬ ‫ظهور العرب على مسرح األحداث‬ ‫‪the Arabs and Assyrians.‬‬ ‫أجزاء القاعة جتسد موقعة حربية‬ ‫بني العرب واآلشوريني كأول ذكر‬ ‫ورد للعرب‪ ،‬وتسمى معركة قرقر‬ ‫التي وقعت سنة ‪ 853‬قبل امليالد‪.‬‬ ‫صورة للوحة جدارية من أحد القصور اآلشورية في‬ ‫شمال العراق تصور معركة وقعت بني العرب واآلشوريني‬ ‫‪A mural from one of the Assyrian‬‬ ‫‪palaces in northern Iraq.

In the first millennium BC.‫إفريقيا وجنوب آسيا‬ surrounds Qurrayya one of the famous towns in Midian were strengthened. South ‫مناطق الشرق األدنى وشرقي‬ fortification wall that Asia. In the south the ‫ وفي‬.a picture of the East region. ً‫ وأقاموا نظما‬،ً‫امللوك وامللكات مدنا‬ generating much wealth and ،‫واسعة لري حقولهم ومزارعهم‬ prosperity. Hadhramaut. Qataban. The fact ‫موقع اجلزيرة العربية كملتقى‬ Kingdom that the Arabian Peninsula was ،‫لشبكة الطرق التجارية املهمة‬ located on a major overland ‫فقد شهدت قيام عدد من املمالك‬ trade route helped in creating ‫العربية؛ إذ أنشأت شعوب أدوم‬ a number of flourishing Arab ‫وحليان وكندة دوالً على امتداد‬ kingdoms such as Edom. and Awsan kingdoms ‫وحضرموت ومعني وحمير وأوسان‬ were established. East Africa. and the Arabian Peninsula ‫ وبحكم‬. ‫ صورة للسور الذي يحيط مبدينة‬-‫يسار‬ 4. gold. and ‫أماكن احلاجة إليها في العراق‬ frankincense. . ‫اجلنوب قامت ممالك سبأ وقتبان‬ Minaean.‫وسورية ومصر‬ ‫مبخرة حجرية من الفاو‬ Stone incense burner from Al. Trade commodities ‫ووجهوا جتارة البخور والصمغ‬ included agricultural products.‫في شبه اجلزيرة العربية‬ Saba›. Lihyan ‫الطرق الرئيسية للتجارة البرية‬ and Kindah. ‫ توطدت العالقات التجارية‬-4 . ‫القادمة من ممالك اجلنوب نحو‬ spices.‫قرية إحدى مدن مملكة مدين‬ trade relations between the Near ‫في األلف األول قبل امليالد بني‬ Left .Faw 79 ‫دليل املتحف الوطني‬ 78 . Trade ‫ وش ّيد‬،‫للتجارة في التوابل والبخور‬ and agriculture flourished. textiles.

‫باسم حضارة مدين‬ Cube-shaped stone found in Al. 5. ‫تدل على تداخل احلضارات الفرعونية‬ Assyrian and Arabic civilizations . .which ‫التي ظهرت في الشمال الغربي‬ was established in the second ‫من اجلزيرة العربية في األلف‬ millennium BC in the northwest ‫ والتي ُعرفت‬،‫الثاني قبل امليالد‬ of the Arabian Peninsula.Hamra ‫حجر مكعب الشكل عثر عليه في موقع‬ palace site in the Tayma. it shows the ‫قصر احلمراء في تيماء عليه رسوم‬ interaction between the Pharaonic.‫واآلشورية مع العربية‬ ‫إناء فخاري من تيماء‬ Ceramic vase found in Tayma 81 ‫دليل املتحف الوطني‬ 80 .The hall highlights one of ‫يتقدم الزائر أكثر في‬ ّ ‫ حني‬-5 the first civilizations during ‫هذه القاعة سيرى واحدة من‬ the early Arab kingdoms era ‫أولى مدن املمالك العربية املبكرة‬ -.known as «Midian» -.

Other exhibits date back to the‬‬ ‫‪ -6‬معروضات أخرى من مدن‬ ‫‪middle Arab kingdoms. Dawmat‬‬ ‫تتيحه لهم جتارة القوافل من‬ ‫‪Jandal. between‬‬ ‫املمالك العربية الوسيطة التي‬ ‫‪the eighth and fourth centuries BC.‬‬ ‫منوذج ملقابر األسود في موقع اخلريبة‬ ‫‪A model of graves at the site‬‬ ‫‪of Al-Khraibeh‬‬ ‫مسلة حجرية من تيماء‬ ‫‪Stela from Tayma‬‬ ‫‪83‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪82‬‬ .‬‬ ‫منت وازدهرت بني القرنني الثامن‬ ‫‪The most famous cities at that time‬‬ ‫والرابع قبل امليالد‪ ،‬والتي اعتمد‬ ‫‪depended on trade and agriculture‬‬ ‫أهلها على الزراعة‪ ،‬وعلى ما كانت‬ ‫‪and included Tayma.‬‬ ‫فرص للكسب‪ ،‬مثل مدن‪ :‬تيماء‪،‬‬ ‫ودومة اجلندل‪ ،‬ودادان وجنران‪. ‫‪6. and Najran. Dedan.

7‬معروضات لبعض األدوات‬ ‫‪such as glassware. are on‬‬ ‫وأوان فخارية‪.‬‬ ‫واملقتنيات من مدينة الفاو‬ ‫‪combs. rollers.‬‬ ‫ٍ‬ ‫وبكرات‪ ،‬وأمشاط‪،‬‬ ‫‪display.‬‬ ‫قارورة من الزجاج على شكل مترة تستعمل‬ ‫إناء زجاجي ذو فوهة مرتفعة من موقع الفاو‬ ‫حلفظ السوائل والعطور من موقع الفاو‬ ‫‪A glass container with a long‬‬ ‫‪A bottle of glass in the form of‬‬ ‫‪nozzle from the FAO site‬‬ ‫‪a date used to save fluids and‬‬ ‫‪perfumes from the FAO site‬‬ ‫لوحة جدارية من الفاو‬ ‫‪Fresco panel from Al.Faw‬‬ ‫‪85‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪84‬‬ . gold. the first capital of the‬‬ ‫مثل‪ :‬األدوات الزجاجية والذهبية‪،‬‬ ‫‪Kingdom of Kindah. and pottery found in‬‬ ‫(حاضرة مملكة كندة األولى)‪،‬‬ ‫‪Al-Faw.‬‬ ‫مجسم لواقع البيت في‬ ‫ّ‬ ‫كما يوجد‬ ‫مدينة قرية (الفاو)‪.Ancient tools and exhibits‬‬ ‫‪ . ‫‪7.

Faw‬‬ ‫لوحة برونزية عليها كتابات‬ ‫بخط املسند من الفاو‬ ‫‪Bronze plaque with a large‬‬ ‫‪inscription found in Al. ‫كأس من الزجاج من الفاو‬ ‫‪Cup of glass from‬‬ ‫‪Al.Faw‬‬ ‫لوحة جدارية من الفاو‬ ‫‪Fresco panel from Al.Faw‬‬ ‫‪87‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪86‬‬ .

Faw‬‬ ‫‪89‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪88‬‬ . ‫متثال صغير من البرونز جلمل من الفاو‬ ‫‪A bronze statuette of a camel‬‬ ‫‪from Al.Faw‬‬ ‫مسرجة من البرونز من الفاو‬ ‫‪Bronze lamp from Al.Faw‬‬ ‫منوذج ملنزل من الفاو‬ ‫‪A model of a house‬‬ ‫‪from Al.

Artifacts from Madain Saleh‬‬ ‫‪and other sites date back to‬‬ ‫‪the Nabataean period are on‬‬ ‫‪display. Madain Saleh‬‬ ‫‪91‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪90‬‬ .‬‬ ‫مسرجة من البرونز من مدائن صالح‬ ‫‪Bronze Lamp from Madain Saleh‬‬ ‫جرة صغيرة من الفخار النبطي تستخدم لتصفية الزيوت‬ ‫او العطور من مدائن صالح‬ ‫‪A small jar from the Nabataean pottery used to‬‬ ‫‪filter oil or perfume found in Madain Saleh‬‬ ‫ميني ‪ -‬منوزج إلحدى واجهات املدافن في العال (مدائن صالح)‬ ‫‪Right .Facade of a tomb. ‫مجسم إلحدى الواجهات‬ ‫ّ‬ ‫‪ .8‬هناك‬ ‫الصخرية في مدائن صالح‪ ،‬وقد‬ ‫ض ّم هذا اجلزء من القاعة بعض‬ ‫املعروضات التي ُعثر عليها في‬ ‫مدائن صالح‪ ،‬وبعض املقتنيات‬ ‫التي مت ّثل حضارة األنباط‪.‬‬ ‫‪8.

Perhaps the most important ‫ لعل من أهم آثار اجلزيرة‬-9 discovery from the Arab Kingdom ‫العربية املكتشفة في تلك الفترة‬ period was the uncovering of the ‫ما يعود إلى حضارة ثاج القدمية‬ ancient multicultural city of Thaj.otherwise ‫ثاج الذهبي املسمى كنز األميرة‬ known as The Unknown Princess ‫ إضاف ًة إلى الكثير من‬،‫املجهولة‬ Treasure -. ‫(القرن الرابع قبل امليالد) ذات‬ which was established in the ‫الثقافات املتعددة التي تتم ّيز‬ fourth century BC. 9.among other treasures .‫اآلثار الثابتة واملنقولة‬ and artifacts. ‫قناع من الذهب من ثاج‬ ‫كف من الذهب من ثاج‬ )‫جزء من (كنز ثاج‬ )‫جزء من (كنز ثاج‬ A gold mask from (Thaj site) part A palm made from gold found at of Thaj treasure )Thaj site) part of Thaj treasure 93 ‫دليل املتحف الوطني‬ 92 . as well as Thaj ‫ كما جاء من املوقع كنز‬،‫العربية‬ Golden Treasure -. Excavations ‫بأنها سكت بعض أقدم النقود‬ discovered some of Thaj›s oldest ‫التي مت تداولها في شبه اجلزيرة‬ minted coins.

)‫مشغوالت ذهبية من (كنز ثاج‬ Jewellery made of gold (part of Thaj treasure) 95 ‫دليل املتحف الوطني‬ 94 .

and were‬‬ ‫يعود إلى القرن األول قبل امليالد‪،‬‬ ‫‪found in Najran.‬‬ ‫‪Bronze lion head and claw found‬‬ ‫رأس ومخلب أسد من البرونز من‬ ‫‪in the Ukhdud site in Najran‬‬ ‫موقع األخدود في جنران‬ ‫‪Bronze plaque with inscriptions‬‬ ‫لوحة برونزية عليها كتابات باخلط‬ ‫‪found in Najran‬‬ ‫املسند من جنران‬ ‫‪97‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪96‬‬ . ‫‪The hall includes a lion’s head‬‬ ‫ويوجد قرب ذلك بعض املقتنيات‬ ‫وعاء كبير من االلباستر من جنران‬ ‫‪and its paw made from bronze.‬‬ ‫مجسم لرأس‬ ‫ّ‬ ‫واملعروضات مثل‪:‬‬ ‫‪A large alabaster bowl found in Najran‬‬ ‫‪both of which date back to‬‬ ‫ومخلب أسد من البرونز الذي‬ ‫‪the first century BC.‬‬ ‫وقد ُعثر عليه في منطقة جنران‪.

‫‪Huge granite stone used in squeezing olive or‬‬ ‫رحى ضخمة من حجر اجلرانيت تستخدم في عصر الزيتون أو السمسم‬ ‫‪sesame seeds to extract oil found in Al-Ukhdud.‬‬ ‫الستخراج الزيوت من موقع األخدود في جنران‬ ‫‪Najran.‬‬ ‫لوحة برونزية عليها كتابات باخلط‬ ‫املسند من جنران‬ ‫‪Bronze plaque with inscriptions‬‬ ‫‪found in Najran‬‬ ‫‪99‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪98‬‬ .

Jahiliyya Era Hall .

‫‪Peninsula‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪its‬‬ ‫‪people.‬‬ ‫والعقائد التي كانت سائدة آنذاك‪،‬‬ ‫وأمناط احلياة اليومية‪ ،‬والعادات‪،‬‬ ‫‪A painting reflects the caravan‬‬ ‫لوحة فنية معبرة عن سير القوافل في‬ ‫والتقاليد‪ ،‬وأسواق العرب‪ ،‬وتطور‬ ‫‪routes in the Arabian desert‬‬ ‫الصحراء العربية‬ ‫اخلط العربي‪. as well as the‬‬ ‫وتشمل معروضات تبني وضع‬ ‫‪important cities at that time and‬‬ ‫القبائل العربية في العصر اجلاهلي‪،‬‬ ‫‪their pilgrimage practices. The displays also‬‬ ‫متثل الفترة من سنة ‪ 400‬ميالدية‬ ‫‪show the trade route before the‬‬ ‫إلى البعثة النبوية‪ ،‬أي سنة ‪622‬هـ‪،‬‬ ‫‪advent of Islam.‬‬ ‫‪103‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪102‬‬ .‬‬ ‫الوطني‪ ،‬من حيث الترتيب‪ ،‬وتبلغ‬ ‫‪industries and markets from‬‬ ‫مساحتها ‪ 500‬متر مربع‪ ،‬وهي‬ ‫‪that period.‬‬ ‫هي القاعة الثالثة في املتحف‬ ‫‪including‬‬ ‫‪important‬‬ ‫‪cities.

in addition to Makkah:‬‬ ‫واإلجنليزية التي تتوقف عند‬ ‫أهمية بعض املدن الرئيسة في‬ ‫العصر اجلاهلي‪ ،‬والتي كان لها دور‬ ‫فعال على الصعيدين احلضاري‬ ‫واالقتصادي‪ ،‬ومن أبرزها‪ ،‬إضاف ًة‬ ‫إلى مكة املكرمة‪:‬‬ ‫توزيع القبائل العربية خالل فترة‬ ‫العصر اجلاهلي في شبه اجلزيرة‬ ‫العربية‬ ‫‪The distribution of Arab‬‬ ‫‪tribes during the‬‬ ‫‪Al-Jahiliyah era in the‬‬ ‫‪Arabian Peninsula‬‬ ‫كنز من العملة الساسانية عثر عليه في دارين بجزيرة‬ ‫تاروت قبالة سواحل القطيف باملنطقة الشرقية‬ ‫‪A treasure trove of Sasanian coins‬‬ ‫‪found in Darin. which played‬‬ ‫بعض املعروضات األخرى‪،‬‬ ‫‪active cultural and economic‬‬ ‫واللوحات املكتوبة باللغتني العربية‬ ‫‪roles. ‫‪Some of the major cities in the‬‬ ‫وهناك أيضاً في هذه القاعة‬ ‫‪pre-Islamic era. near the coast of‬‬ ‫‪Qatif in the Eastern region‬‬ ‫عملة بيزنطية من البرونز‬ ‫‪Bizantian coin‬‬ ‫‪105‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪104‬‬ .

and vegetables. A . in . and minerals.‫من األسلحة واجللود واملعادن‬ addition to industrial products such as weapons. leather. grains. The camel was the best means of transportation in ‫اجلمل أفضل وسيلة مواصالت في طرق التجارة القدمية‬ the ancient trade routes  ‫وعاء حجري لدق املواد‬ ‫أوعية من االلباستر من موقع جرش‬ Stone Container for ‫قرب خميس مشيط‬ melting  Alabaster vessels found at Jerash near Khamis Mushayt.Jerash: :‫ جرش‬-‫أ‬ Located in the Asir region. ‫التجارية وشهرتها في زراعة‬ Trade commodities included ،‫الفاكهة واحلبوب واخلضراوات‬ agricultural products such as ‫وعرفت أيضاً مبنتجاتها الصناعية‬ fruits. 107 ‫دليل املتحف الوطني‬ 106 . ‫ وقد‬،‫تقع في منطقة عسير‬ Jerash gained economic ‫اكتسبت أهمي ًة اقتصادي ًة بفضل‬ importance due to its location ‫موقعها على طريق القوافل‬ along major trade routes.

Khayber: :‫ خيبر‬-‫ب‬ Arabian horse Located in the Hejaz region ‫ وحتيط بها‬،‫تقع في احلجاز‬ and surrounded by volcanic ‫ وتتميز باملشغوالت‬،‫صخور بركانية‬ rocks. as well as through commerce and craftsmanship. Khayber was an ‫ إلى جانب‬،‫واحلرف اليدوية‬ important caravan-stopping ،‫خصوبة تربتها وثروتها الزراعية‬ point.‫والسيوف والرماح‬ trees. Its people pioneered ‫ وتشير املعروضات‬. ‫اخليول العربية األصيلة‬ B .‫وبخاصة التمور‬ the cultivation of the oasis and ‫إلى أن أهم منتجاتها الصناعية‬ accumulated considerable ‫كانت األدوات احلربية كالدروع‬ wealth by growing date palm . 109 ‫دليل املتحف الوطني‬ 108 . swords and spears. Trade commodities included industrial products such as shields.

where well- developed paths branched into two general directions. C . because ‫ مما حولها إلى مركز‬،‫اجلنوبية‬ all caravans that left ancient ‫جتاري وملتقى للمسافرين القادمني‬ Yemen to the north or west had .Najran: :‫ جنران‬-‫ج‬ Najran was a focal point of ‫تقع في ملتقى طرق التجارة‬ the incense route. to the Persian Gulf. one leading north through the Hejaz towards Egypt and the Levant and those leading northwest.‫من الشمال واجلنوب‬ to meet at Najran. ‫اداة تستخدم في احملراث الزراعي القدمي‬ An instrument used in the old agricultural plow A model explains the idea of ‫مجسم يشرح فكرة عمل (الفلج) لنقل املياه‬ transferring water through ‫عبر قنوات حتت األرض‬ underground channels 111 ‫دليل املتحف الوطني‬ 110 .

A model of an old fort )‫منوذج ألحد احلصون القدمية (أطم‬ (Attam) in Yathrib. the Aus and the Khazraj. Madinah )‫في يثرب (املدينة النورة‬ 113 ‫دليل املتحف الوطني‬ 112 . the oasis city ‫وقد اشتهرت بازدهارها وكثافتها‬ originally known as Yathrib and ‫البشرية التي تكونها ثالثة عناصر‬ dated as far back as the sixth ‫ األوس واخلزرج والقبائل‬:‫هي‬ century BC. among others.Yathrib: :‫ يثرب‬-‫د‬ Known from the begining of ،‫ُعرفت بعد اإلسالم باملدينة املنورة‬ Islam as Madinah.‫العربية األخرى‬ by two main Arab tribes. D . It was inhabited .

The area ‫جرة من الفخار حتتوي على مصفاة لتنقية املاء‬ was then settled by the Hanifa A pottery jar contains a filter to purify water tribes.Hajar Al-Yamamah: Hajar Al-Yamamah was built in Wadi Hanifa before the advent of Islam. Archeologists suggest that the bulk of the city ruins are still under the modern city of Riyadh.‫احلديثة‬ ‫تاج عامود من الرخام‬ Marble column E -. and was originally governed by the Kingdom of Kindah. who scattered through ‫نص باخلط الثمودي على لوح حجري‬ a valley that become home to A stone with Thamudic writings a flourishing city and market place for Arabs. ‫قطعة من حافة إناء برونزي عليه زخارف بارزة‬ :‫ حجر اليمامة‬-‫هـ‬ ‫حليوانات يظهر منها الغزال‬ ‫قامت في وادي حنيفة قبل ظهور‬ A piece from a bronze vase decorated ‫ وكانت حتكمها في‬،‫اإلسالم‬ with animals ornaments such as deer ،‫األصل مملكة كندة ثم بنو حنيفة‬ ‫وقد اكتسبت أهميتها من موقعها‬ ‫ ويرجح الباحثون‬. 115 ‫دليل املتحف الوطني‬ 114 .‫التجاري املهم‬ ‫أن اجلانب األكبر من أطالل حجر‬ ‫اليمامة يقع حتت مدينة الرياض‬ .

‬‬ ‫نشأة الكتابة العربية‪ ،‬ولعل أقدم‬ ‫أبجديتني عرفهما التاريخ‪ ،‬وبنيت‬ ‫عليهما أبجديات كثيرة هما‪:‬‬ ‫‪Two pieces from two steatite vessels‬‬ ‫قطعتان من حافتي اواني من احلجر الصابوني عليها‬ ‫األبجدية األوغاريتية‪ ،‬واألبجدية‬ ‫‪with Zabour writings‬‬ ‫كتابات بخط الزبور‬ ‫الفينيقية‪ ،‬على أن الكتابة اآلرامية‬ ‫املشتقة من الفينيقية كانت أساس‬ ‫الكتابة النبطية‪ ،‬وبالتالي الكتابة‬ ‫العربية احلديثة‪. Dawmat al‬‬ ‫وأخذت شهرتها قبل اإلسالم؛‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ -‬ثم يلي ذلك معروضات تبني‬ ‫‪and the Rajajil Pillars.Jandal Wall.Jandal was a flourishing city‬‬ ‫كونها مركزاً جتارياً مهماً لقوافل‬ ‫‪before Islam and an important‬‬ ‫التجارة املتجهة صوب أسواق‬ ‫‪stopping center for caravans‬‬ ‫الشام‪ ،‬ومن أهم املواقع األثرية‬ ‫‪heading to the Levant markets. ‫‪F.‬‬ ‫‪the Dawmat al .Dawmat al .‬‬ ‫منوذج لنقش أبرهه الشهير باخلط‬ ‫املسند اجلنوبي من موقع بئر مريغان‬ ‫في تثليث في منطقة عسير‬ ‫‪A stone replica shows the‬‬ ‫‪inscriptions of Abraha Al‬‬ ‫‪Ashram written in south‬‬ ‫‪Musnad found at Meregan‬‬ ‫مبخرة من الفخار عليها زخارف هندسية‬ ‫‪well in Asir region‬‬ ‫‪Pottery burner decorated with geometric motifs‬‬ ‫‪117‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪116‬‬ .‬‬ ‫الدرع‪ ،‬وموقع الرجاجيل‪.Jandal:‬‬ ‫و‪ -‬دومة اجلندل‪:‬‬ ‫‪Located in the north-west of the‬‬ ‫تقع في شمال اجلزيرة العربية‪،‬‬ ‫‪Arabian Peninsula. Its‬‬ ‫التي تشتهر بها دومة اجلندل‪:‬‬ ‫‪most important archaeological‬‬ ‫قلعة مارد‪ ،‬وسور املدينة‪ ،‬وحي‬ ‫‪sites include the Majed castle.

AlMajaz in Makkah. It also shows how ‫ ولم تقتصر تلك‬.Jandal. ‫منوذج لنقش رقوش الشهير باخلط النبطي‬ ‫من مجموعة قصر البنت في مدائن صالح‬ Dawmat al . The most A model of Arab markets in Al-Jahiliyah era famous market known in that period were the Okaz Market in Taif. found in Hajer.‫ واملشقر في هجر‬،‫وحباشة‬ commercial forum that gathered poets and preachers ‫مجسم ألحد أسواق العرب في اجلاهلية‬ from different tribes. and . The hall also highlights the ‫كما يوجد في هذه القاعة موقع‬ emergence of Arabic writing ‫يتضمن مجسمات ألسواق الشعر‬ and displays samples of the ‫العربي في العصر اجلاهلي التي‬ oldest alphabets in history: ‫أسهم أهل احلضر في تطويرها‬ the Ugarit and the Phoenician ‫ وتعدد‬،‫عن طريق تطوير التجارة‬ alphabet. cultural. Najran.‫األنشطة املختلفة‬ Nabataean and modern Arabic ‫األسواق على النشاط التجاري‬ writing are developed from the ‫ وإمنا كانت مبنزلة ملتقى‬،‫فحسب‬ Aramaic and the Phoenician ‫ألهل املدينة والتجار الزائرين‬ alphabets. The Arabian ‫ سوق‬:‫عند العرب في اجلاهلية‬ peninsula› fame was not limited ‫ وذو املجاز‬،‫عكاظ في الطائف‬ to trade but also was renowned ،‫ وجنران‬،‫ ودومة اجلندل‬،‫حول مكة‬ as a political. Qasr Al-Bint Palace in Madain Saleh 119 ‫دليل املتحف الوطني‬ 118 . markets in the ‫ومن أشهر األسواق التي ُعرفت‬ pre-Islamic era. ‫يناقشون فيها أحوالهم السياسية‬ The hall includes replicas of ،‫ ويتناشدون الشعر‬،‫واالقتصادية‬ Arabic poetry. Habasha. and Mushqaer in A stone table shows the Nabataean writings.

The Prophet.s Mission Hall .

It‬‬ ‫مساحتها ‪ 350‬متراً مربعاً‪ ،‬وتقع‬ ‫‪highlights the life of Prophet‬‬ ‫في الدور األول من املتحف‪ ،‬وهي‬ ‫‪Mohammad -.‬‬ ‫بدء انتشاره‪ ،‬وتعرض حياة النبي‬ ‫‪family.‬‬ ‫لوحة توضح نسب الرسول عليه‬ ‫الصالة والسالم‬ ‫‪A panel shows the family’s‬‬ ‫‪origin of prophet Mohammed‬‬ ‫‪123‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪122‬‬ .‬‬ ‫ويتم الوصول إلى هذه القاعة‬ ‫عن طريق سلم كهربائي متحرك‪،‬‬ ‫وهي تتضمن معروضات ُد ِّون‬ ‫عليها باللغتني العربية واإلنكليزية‬ ‫شيء من نسب الرسول صلى الله‬ ‫‪The wives and the family of the‬‬ ‫زوجات النبي صلى الله عليه وسلم وآل البيت‬ ‫‪Prophet peace be upon him‬‬ ‫عليه وسلم‪ ،‬ونشأته‪ ،‬ورحلته إلى‬ ‫الشام‪ ،‬وزواجه‪ ،‬وحياته بعد النبوة‪،‬‬ ‫وهجرته إلى املدينة املنورة‪. marriage. ‫‪The fourth hall features a total‬‬ ‫هي القاعة الرابعة من حيث‬ ‫‪area of 350 square meters and‬‬ ‫الترتيب في املتحف الوطني‪ ،‬وتبلغ‬ ‫‪is located on the first floor.including his lineage.peace be upon‬‬ ‫متثل الفترة من بزوغ اإلسالم إلى‬ ‫‪him -.‬‬ ‫ومخطوطاً من القرآن الكرمي‪. and major‬‬ ‫ـ صلى الله عليه وسلم ـ‪ ،‬ونزول‬ ‫‪events from his birth in Makkah‬‬ ‫الوحي‪ ،‬والغزوات‪ ،‬والقرآن الكرمي‪،‬‬ ‫‪until his migration to Madinah.

‫مصحف مخطوط يدوي ًا يعود خلمسمائة عام‬ Handwritten Qur'an dates back to five hundred years  A ceramic mural shows the Prophet’s migration ‫لوحة جدارية متثل بعض أحداث الهجرة النبوية‬ ‫بعض مالمح من حياة الرسول عليه الصالة والسالم في مكة املكرمة قبل وبعد البعثة‬ Some features of the life of the Prophet peace be upon him in Mecca before and after the mission  125 ‫دليل املتحف الوطني‬ 124 .

‬‬ ‫على ميينه لوحة تعبيرية جدارية‬ ‫ضخمة مصنوعة من السيراميك‬ ‫مستطيلة الشكل تعرض رحلة‬ ‫الرسول صلى الله عليه وسلم من‬ ‫مكة إلى املدينة بالرسم والصوت‬ ‫والعبارات املكتوبة‪.‫‪Another part of the mural‬‬ ‫جزء أخر من اللوحة اجلدارية‬ ‫‪The exhibited materials include‬‬ ‫‪ -‬يوجد بعد اخلروج من قاعة‬ ‫‪manuscripts of the holy Quran.‬‬ ‫‪127‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪126‬‬ .‬‬ ‫البعثة النبوية مباشر ًة ممر طويل‬ ‫‪paintings. and road maps of his‬‬ ‫يبدأ ضيقاً ثم يتسع‪ ،‬ووضعت‬ ‫‪migration to Madinah.

Islam and the Arabian Peninsula Hall .

200 square‬‬ ‫‪meters. ‫هي القاعة اخلامسة من حيث‬ ‫الترتيب‪ ،‬وتبلغ مساحتها ‪1200‬‬ ‫متر مربع‪.‬‬ ‫‪The fifth hall at the museum‬‬ ‫‪covers an area of 1.‬‬ ‫‪Fifth Hall Entrance‬‬ ‫مدخل القاعة اخلامسة‬ ‫‪131‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪130‬‬ .

‫القاعة بعصر صدر اإلسالم الذي‬ Verses from the Quran which begins with the arrival ‫يبدأ مع وصول الرسول ـ صلى الله‬ written on a camel bone of the Prophet -.‫بدر وأحد واخلندق‬ Ohod. There is ‫تبني أحداث بعض غزوات الرسول‬ a small room portraying the :‫ ومنها‬،‫ـ صلى الله عليه وسلم ــ‬ Prophet›s major battles: Badr.to Madinah. and . 133 ‫دليل املتحف الوطني‬ 132 . .‫وينتهي مع بداية العصر األموي‬ ends with the beginning of ‫وتوجد غرفة صغيرة لعرض فيلم‬ the Umayyad period. peace upon him. equated to the Ruler of Bahrain.peace be ،‫عليه وسلم مهاجراً إلى املدينة‬ upon him -. ‫آيات من القرآن الكرمي مخطوطة‬ 1. and Al Khandaq. inviting him to Islam.The first section of this hall ‫ يختص القسم األول من هذه‬-1 ‫على عظم اجلمل‬ highlights the era of Islam. ‫صورة من نسخة خطاب الرسول‬ ‫عليه الصالة والسالم إلى املنذر بن‬ ‫ساوى حاكم البحرين يدعوه فيها إلى‬ ‫اإلسالم‬ A manuscript of the Quran ‫مخطوط من القرآن الكرمي على ورق‬ written in gold water ‫مكتوب مباء الذهب‬ A copy of a letter by the Prophet.

Zuhair inscription, the oldest Islamic ‫ هجرية‬24 ‫ أقدم نقش إسالمي مؤرخ سنة‬،‫نقش زهير‬
inscription, dated 24 Hegra.

Holy verse from Quran carved on a stone ‫آية الكرسي منقوشة على حجر‬

135 ‫دليل املتحف الوطني‬ 134

2- The second section highlights ‫ يتضمن القسم الثاني من‬- 2
the era of the Umayyad ‫هذه القاعة معروضات عن عصر‬
Caliphate, which ends with the ‫اخلالفة األموية الذي ينتهي مع‬
beginning of the Abbasid era. .‫بداية العصر العباسي‬

A model of Omar Mosque in Al- ‫منوذج ملسجد عمر مبنطقة اجلوف‬ ‫جرة من العصر األموي من الفخار املزجج‬
Jouf near the famous Marid castle ‫بالقرب من قلعة مارد الشهيرة‬
A pottery jar from the Umayyad period

137 ‫دليل املتحف الوطني‬ 136

‫‪3- The third section includes‬‬ ‫‪ - 3‬يتضمن القسم الثالث من‬
‫‪three rooms: the first exhibits‬‬ ‫هذه القاعة ثالث غرف متتالية؛‬
‫‪some of the industries that‬‬ ‫حتتوي األولى على معروضات‬
‫‪Muslims‬‬ ‫‪excelled‬‬ ‫‪in‬‬ ‫‪such‬‬ ‫لبعض الصناعات التي برع فيها‬
‫‪as‬‬ ‫‪pottery,‬‬ ‫‪medicine,‬‬ ‫‪and‬‬ ‫املسلمون مثل‪ :‬صناعة اخلزف‪،‬‬
‫‪astronomy. The second room‬‬ ‫وأدوات الطب والفلك‪ .‬وفي الغرفة‬
‫‪shows a film detailing Arab‬‬ ‫الثانية يعرض فيلم يتحدث عن‬
‫‪contributions to science. The‬‬ ‫العلوم العربية وانتشارها وتفوقها‬
‫‪third room includes samples of‬‬ ‫على غيرها في ذلك العصر‪ .‬أما‬
‫‪Islamic calligraphy carved in‬‬ ‫الغرفة الثالثة فتتضمن أمناطاً‬
‫‪stones of different sizes.‬‬ ‫من فن اخلط اإلسالمي‪ ،‬د ّونت‬
‫اداة طبية من البرونز حلساب كمية‬ ‫على أحجار شاهدية ذات أحجام‬
‫العقاقير (ملعقة)‬
‫مختلفة‪ ،‬وملواقع مهمة من العصور‬
‫‪A medical device made from‬‬ ‫اإلسالمية‪.‬‬
‫‪bronze to calculate the qua -‬‬
‫‪tity of drug.‬‬

‫بوتقة تستخدم في الطب‬

‫‪Crucible used in medicine ‬‬

‫أداة فلكية من إبداعات العلماء املسلمني‬

‫‪Astrologer invented by‬‬
‫‪Muslim Scholars‬‬

‫‪139‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪138‬‬

‫‪Wooden incense burner‬‬ ‫مقلمة ومحبرة خشبية‬ ‫‪Glazed Abbassid plate‬‬ ‫جزء من طبق مرمم من خزف البريق املعدني (العصر العباسي)‬ ‫‪141‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪140‬‬ .

‫اإلسالمية‬ during the Islamic era. the first of which ‫ األولى تتضمن‬:‫القاعة من غرفتني‬ features discoveries from a ‫معلومات عن عدد من أهم املواقع‬ number of important Islamic ‫اإلسالمية في اململكة العربية‬ sites in Saudi Arabia. ‫واالخرى تعرض فيلماً تخيلياً ملا‬ The second room screens an ‫كانت عليه الربذة في العصور‬ short film on Ar-Rabadha set .4 of two rooms. such as ،‫ الربذة واملابيات‬:‫السعودية مثل‬ Ar-Rabadha and Al Mabiyat.The fourth section consists ‫ يتكون القسم الرابع من‬. 4. Islamic architectural decorations ‫زخارف معمارية إسالمية‬ A colored panel decorated by a holy verse from Koran from Al-Rabadha site ‫لوحة جدارية ملونة من موقع الربذة‬ ‫عليها آية الكرسي‬ 143 ‫دليل املتحف الوطني‬ 142 .

Aznam castle in Tabuk area ‫قدر نحاسي عليه كتابات إسالمية‬ Copper jar decorated with Islamic writings ‫جرة فخارية كبيرة تعود للعصر العباسي في القرن الثاني‬ ‫والثالث الهجري من املنطقة الشرقية‬ A large pottery jar from the Abbasid period second and third century Hegra in the eastern region ‫كنز من الدراهم العباسية من حائل‬ A treasure trove of Abbasid dirhams found in Hail 145 ‫دليل املتحف الوطني‬ 144 . until the ‫مبعروضاته عن الدولة العباسية‬ emergence of small states. woodwork. pottery. The main ،‫ وحتى العصر اململوكي‬،‫املختلفة‬ exhibits feature coins. ‫ واملشغوالت‬،‫ والزجاجية‬،‫الفخارية‬ . ‫ والقطع‬،‫ املسكوكات‬:‫ومن أبرزها‬ glass.The fifth section highlights ‫ القسم اخلامس غني‬-5 the Abbasid period.‫اخلشبية واملعدنية‬ ‫باب مطعم بالذهب والفضة من العصر‬ ‫اململوكي‬ Door inlaid with gold and . ‫إلى فترة ظهور الدويالت‬ and the Mamluk era.silver from Mamalik period ‫منوذج لقلعة األزمن في منطقة تبوك‬ A model of Al. and metal. 5.

‫‪Islamic tombstones with a‬‬ ‫شواهد قبور اسالمية متنوعة اخلطوط‬ ‫‪variety of fonts and periods‬‬ ‫والفترات الزمنية‬ ‫‪147‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪146‬‬ .

The sixth and final section ‫ خصص القسم السادس‬-6 highlights the Ottoman period. ‫منوذج قلعة املويلح في منطقة تبوك‬ 149 ‫دليل املتحف الوطني‬ 148 . 6. which ‫مجسم ألكبر قلعة عثمانية على‬ is located Muwaylih along the ‫طريق احلج املصري (قلعة‬ main pilgrimage route from . ‫واألخير في هذه الفترة ملعروضات‬ It includes a model of the ‫ إضاف ًة إلى‬،‫الفترة العثمانية‬ largest Ottoman castle.)‫املويلح‬ Egypt. ‫دالية ذهبية من موقع الربذة مكتوب‬ ‫عليها عبارة امللك لله‬ A gold pendant from Ar-Rabadah site A model of Al-Muwaylih castle in Tabuk region.

‫آنية فخارية لتبريد املاء من العصر‬ ‫ املنطقة الشرقية‬. Al ‫كنز من العمالت عثر عليه في منطقة اجلوف‬ Jar Port in Madina ‫ويحوي دوكات إيطالية وليرات تركية‬ ‫ القرن‬، ‫آنية فخارية لتبريد املاء‬ ‫ ميناء‬،‫ التاسع الهجري‬-‫السابع‬ ‫اجلار مبنطقة املدينة املنورة‬ 151 ‫دليل املتحف الوطني‬ 150 .‫العثماني‬ Ceramic crockery used ‫ املنطقة الشرقية‬.Eastern region Eastern Region  A treasure trove found in the Al. It contains Italian Ceramic crockery used Ducat and Turkish Liras to cool water dates back to the 7th-9th Hijri.Jouf area.‫إناء فخاري على شكل زهرة من العصر العثماني‬ to cool water dates back Ceramic vase in the form of a flower from the Ottoman to the Ottoman era - era .

First and Second Saudi State Hall .

‫هي القاعة السادسة بحسب‬ ‫التسلسل التاريخي للعرض في‬ ‫املتحف الوطني‪ ،‬وينقسم العرض‬ ‫فيها إلى قسمني‪:‬‬ ‫‪The museum›s sixth hall is‬‬ ‫‪divided into two sections:‬‬ ‫‪A picture of Old Dirriyah‬‬ ‫صورة للدرعية القدمية‬ ‫مدخل القاعة السادسة‬ ‫‪Sixth Hall Entrance‬‬ ‫‪155‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪154‬‬ .

Imam Saud‬‬ ‫(‪1218-1179‬هـ‪1803-1765/‬م)‪،‬‬ ‫‪Bin Abdul-Aziz 1218-1229 AH‬‬ ‫واإلمام سعود بن عبدالعزيز ـ سعود‬ ‫‪(1814-1818 AD). It also features the Dirriyah‬‬ ‫إلى العودة إلى مصادر اإلسالم‬ ‫‪foundation of the charter. ‫‪Section I‬‬ ‫القسم األول‬ ‫‪highlights the first Saudi state‬‬ ‫متثل فترة الدولة السعودية األولى‬ ‫‪since its establishment Imam‬‬ ‫منذ تأسيسها على يد اإلمام محمد‬ ‫‪Muhammad bin Saud. and‬‬ ‫واللقاء التاريخي الذي مت بينه‬ ‫‪the historic meeting with Sheikh‬‬ ‫وبني الشيخ محمد بن عبدالوهاب‬ ‫‪Mohammed bin Abdul Wahab‬‬ ‫في الدرعية (‪1157‬هـ‪1744/‬م)‪،‬‬ ‫‪in Dirriyah 1157 AH (1744‬‬ ‫‪Traditional objects date back‬‬ ‫منوعات تراثية من فترة الدولة‬ ‫والذي تعاهدا خالله على الدعوة‬ ‫‪to the first Saudi State‬‬ ‫السعودية األولى‬ ‫‪AD). including Imam Abdul-‬‬ ‫محمد بن سعود في احلكم‪،‬‬ ‫‪Aziz bin Muhammad 1179-1218‬‬ ‫وهم‪ :‬اإلمام عبدالعزيز بن محمد‬ ‫‪AH (1765-1803 AD). It concludes‬‬ ‫األول ـ (‪1229-1218‬هـ‪-1814/‬‬ ‫‪with the end of first Saudi state‬‬ ‫‪1818‬م)‪ ،‬وانتها ًء بفترة الدولة‬ ‫‪after the surrender of Dirriyah‬‬ ‫السعودية األولى بعد استسالم‬ ‫‪1233 AH (1818 AD).‬‬ ‫‪157‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪156‬‬ . which‬‬ ‫األصلية ومحاربة البدع واخلرافات‬ ‫‪covered the consolidation of‬‬ ‫والشركيات التي انتشرت في تلك‬ ‫‪governance and security until‬‬ ‫الفترة‪ ،‬وتطبيق شريعة الله وسنة‬ ‫‪the end of first Saudi state.‬‬ ‫‪of the Imams who succeeded‬‬ ‫الدولة منذ قيامها‪ ،‬مروراً بفترة‬ ‫‪the last ruler of the First‬‬ ‫‪Imam Muhammad bin Saud in‬‬ ‫‪Saudi State in Dirriyah‬‬ ‫حكم األئمة الذين خلفوا اإلمام‬ ‫‪power.‬‬ ‫اإلمام عبدالله بن سعود أخر حكام‬ ‫السعودية األولى وازدهارها‪،‬‬ ‫الدولة السعودية األولى في الدرعية‬ ‫‪It also highlights the biography‬‬ ‫واحلياة االجتماعية فيها‪ ،‬وتوسع‬ ‫‪Imam Abdullah bin Saud. who ruled‬‬ ‫بن سعود الذي حكم فيما بني عامي‬ ‫‪between 1139 AH and 1179 AH‬‬ ‫‪ 1139‬و‪1179‬هـ (‪ 1726‬و‪1765‬م)‪،‬‬ ‫‪(1726 AD and 1765 AD).‬‬ ‫رسوله ـ صلى الله عليه وسلم ـ‪،‬‬ ‫‪that followed the surrender of‬‬ ‫ثم تطور الدرعية عاصمة الدولة‬ ‫‪Diriyah in 1233 AH (1818 AD).‬‬ ‫الدرعية (‪1233‬هـ‪1818/‬م)‪.

)‫م‬1837( ‫هـ‬1253 the invasion of Muhammad Ali ‫كانت عودة اإلمام فيصل واستعادة‬ Pasha in 1253AH (1837 AD). united ،‫وحد جند واألحساء من جديد‬ َّ Al-Ahsa and Najd again. ‫عبدالرحمن بن فيصل من الرياض‬ Finally. which was founded by ‫التي قامت على يد اإلمام تركي بن‬ Imam Turki bin Abdullah 1240 ‫م) الذي‬1824/‫هـ‬1240( ‫عبدالله‬ AH (1824 AD). and ‫وأعاد فرض السلطة املركزية‬ re-imposed central authority ‫ وظل في احلكم‬،‫وحكم الشريعة‬ ‫هاون خشبي لطحن احلبوب‬ and the rule of law across the )‫م‬1834/‫هـ‬1249( ‫إلى أن اغتيل‬ Wooden grinder peninsula. the Al-Saud.‫م‬1891/‫هـ‬1309 ‫عام‬ the leadership of Imam Abdelrahman. under . left Riyadh in 1309 AH (1891 AD). Section II ‫القسم الثاني‬ highlights the second Saudi ‫يتناول فترة الدولة السعودية الثانية‬ state. 159 ‫دليل املتحف الوطني‬ 158 . but ‫غزو محمد علي باشا لنجد عام‬ his plans were hampered by ‫ وبعد ذلك‬. Imam ‫ وحاول إعادة‬،)‫م‬1834(‫هـ‬1249 Faisal bin Turki succeeded his ‫قبضة الدولة في املناطق التي‬ father in 1249 AH (1834 AD) ‫حتكمها إال أن جناحه تعثر بسبب‬ and tried to regain power. ،)‫م‬1843 ،‫هـ‬1259( ‫احلكم‬ The section also features the ‫واستتباب األمن واالستقرار‬ return of the Imam Faisal and ،) ‫م‬1891 ،‫هـ‬1309( ‫حتى وفاته‬ the restoration of government ‫وأخيراً يعرض انتهاء فترة الدولة‬ in 1259 AH (1843 AD) until ‫السعودية الثانية بخروج اإلمام‬ his death 1309 AH (1891AD). He remained in ‫ثم فترة حكم اإلمام فيصل بن‬ power until his assassination ‫تركي الذي خلف والده عام‬ A variety of coins used before the ‫عمالت متنوعة كانت تستخدم قبل ظهور‬ adoption of the Saudi Riyal ‫الريال السعودي‬ in 1249 AH (1834 AD). who chose ‫ ثم‬،‫اختار الرياض عاصم ًة حلكمه‬ Riyadh as his capital.

which shows the‬‬ ‫مجسم ملدينة الرياض القدمية يظهر فيها‬ ‫‪fortification wall that surrounded the city and the gates‬‬ ‫السور الذي كان يحيط بها وبعض بواباته‬ ‫مسدس من العصر العثماني‬ ‫‪Ottoman gun‬‬ ‫درع من احلديد‬ ‫‪Iron shield‬‬ ‫‪161‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪160‬‬ .‫بندقية من العصر العثماني‬ ‫فأس حديدية عليها زخارف نباتية‬ ‫‪Iron ax with floral‬‬ ‫‪ornamentation‬‬ ‫‪A model of the old city of Riyadh.

The Kingdom.s Unification Hall .

this hall highlights the ،‫والدولة السعودية الثانية مباشرة‬ history of the modern Saudi ،‫ متر مربع‬1200 ‫وتبلغ مساحتها‬ State from the beginning of ‫ومتثل فترة نشأة الدولة السعودية‬ the Riyadh captured by King ‫الثالثة على يد املغفور له امللك‬ Abdul-Aziz in 1319 AH (1901 ،‫م‬1902/‫هـ‬1319 ‫عبدالعزيز عام‬ AD) until the unification of the Kingdom.King Abdul.200 square ‫تلي قاعة الدولة السعودية األولى‬ meters.Aziz with some of his family members ‫امللك عبد العزيز مع بعض افراد اسرته‬ Covering an area of 1. ‫مدخل القاعة السابعة‬ Seventh Hall Entrance 165 ‫دليل املتحف الوطني‬ 164 .

‫املعروضات املتنوعة التي تنتمي‬ tracking the beginning ،‫إلى الدولة السعودية الثالثة‬ stages of consolidation and standardization of the Najd and Al Qaseem. ‫ابريق نحاسي‬ Copper Pitcher ‫الصفحة املقابلة‬ ‫حزام نسائي للخصر من الفضة‬ ‫وقالدة نسائية للزينة‬ Opposite page- A silver belt and a necklace for women 167 ‫دليل املتحف الوطني‬ 166 . It displays the modern ‫وتشتمل على مجموعة من‬ architecture of all the regions.

the‬‬ ‫‪restoration and consolidation‬‬ ‫‪of Hail and Asir.‬واحلجاز‪.‬‬ ‫‪and then the declaration of the‬‬ ‫‪United Saudi Arabia in 1351‬‬ ‫‪AH (1932 AD).‬‬ ‫واألحساء وغيرها‪ ،‬واإلعالن عن‬ ‫قيام اململكة العربية السعودية عام‬ ‫‪1351‬هـ املوافق ‪1932‬م‪. ‫إضاف ًة إلى وجود قاعة عرض‬ ‫تتحدث عن امللك‬ ‫ّ‬ ‫لألفالم الوثائقية‬ ‫عبدالعزيز‪ ،‬وإجنازاته‪ ،‬واجلهود‬ ‫التي بذلها في توحيد اململكة‪ ،‬منذ‬ ‫فتح الرياض‪ ،‬فاملناطق األخرى‬ ‫مثل‪ :‬عسير‪ .‬‬ ‫‪A model of the buildings of Old Jeddah‬‬ ‫مجسم ملباني جدة القدمية‬ ‫‪169‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪168‬‬ .‬‬ ‫‪the recovery of Al-Ahsa.‬وحائل‪ .

Ahsa region 171 ‫دليل املتحف الوطني‬ 170 . ‫مجسم ملنزل في القصيم‬ A model of an old house in Al-Qassim province ‫مجسم ملنزل من حائل‬ A model of an old house in Hail ‫مجسم ملبنى ميناء العقير القدمي‬ ‫بالقرب من األحساء‬ A model of the old Al-Uqair port near Al.

‬‬ ‫‪An old picture of drilling‬‬ ‫صورة قدمية لعمال احلفر في أرامكو‬ ‫‪workers in Aramco‬‬ ‫‪A model of an oil well‬‬ ‫منوذج لبئر بترول‬ ‫‪An old Aramco car‬‬ ‫احدى سيارات ارامكو القدمية‬ ‫)‪(model 1947‬‬ ‫موديل ‪1947‬‬ ‫‪173‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪172‬‬ . ‫‪The hall features the Kingdom›s‬‬ ‫كذلك التط ّور العمراني الكبير‬ ‫‪architecture. scripts.‬‬ ‫استكشاف البترول في اململكة‪.all‬‬ ‫والشعبي في مناطق اململكة ذات‬ ‫‪of them narrate the story of‬‬ ‫التنوع الكبير‪ ،‬ثم حملة عن بدايات‬ ‫‪unification of the Kingdom. coins‬‬ ‫ومالمح من التراث العمراني‬ ‫‪and various utensils -. documents.‬‬ ‫الذي تعيشه مدينة الرياض‬ ‫‪rare books. weapons.

‫معيرة‬ ‫جنبية يلبسها الرجال للزينة‬ ‫‪An old historical dagger for men‬‬ ‫‪175‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪174‬‬ .

in‬‬ ‫‪addition to the state organization‬‬ ‫‪and development as well as‬‬ ‫‪story of oil›s discovery.‬‬ ‫‪177‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪176‬‬ .s ornaments worn‬‬ ‫مؤسسات الدولة املختلفة‪ ،‬وأهم‬‫ّ‬ ‫‪on the head used in the‬‬ ‫‪southern and central regions‬‬ ‫االتفاقيات الدولية التي أبرمها‬ ‫امللك عبدالعزيز في تلك الفترة‪،‬‬ ‫مبرد القهوة املصنوع من اخلشب‬ ‫‪The‬‬ ‫‪hall‬‬ ‫‪illustrates‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪Wooden coffee cooler‬‬ ‫‪administrative system in place‬‬ ‫‪during King Abdul-Aziz era. ‫اّ‬ ‫علقة‪:‬‬ ‫فروص‪ ،‬ثقل‪ ،‬حلية نسائية تتدلى على‬ ‫بعد أن مت للملك عبدالعزيز توحيد‬ ‫جانبي الرأس تستخدم في املنطقتني‬ ‫اجلنوبية والوسطى‬ ‫كل املدن والبلدان التي دانت له‪،‬‬ ‫واعترفت به ملكاً عليها ثم تكوين‬ ‫‪Women.

beads and‬‬ ‫‪turquoise‬‬ ‫‪Nose rings‬‬ ‫‪179‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪178‬‬ . ‫قالدة ذهب وخرز وفيروز‬ ‫حلية عنق‬ ‫‪A necklace made from‬‬ ‫زمام لالنف للزينة‬ ‫‪gold. pendant.

‫مجسم لعشة من جازان‬ ‫مجسم ملباني عسير‬ A model of an old hut in Jizan A model of an old building in Asir province 181 ‫دليل املتحف الوطني‬ 180 .

The Hajj and the Two Holy Mosques Hall .

It highlights Hajj rituals. historical routes of pilgrimage. and the role of the Saudi state in providing for pilgrims and their rituals. The hall consists of five sections: 185 ‫دليل املتحف الوطني‬ 184 . the role of successive Islamic countries in preserving Hajj rituals. the development of the cities of Makkah and Madinah. ‫هي القاعة الثامنة واألخيرة في‬ ‫ وتبلغ مساحتها‬،‫املتحف الوطني‬ ‫ وتقع في الدور‬،‫ متر مربع‬800 ،‫ احلج واملناسك‬:‫ ومتثل‬،‫األرضي‬ ‫ ودور الدول‬،‫واآلثار املتعلقة بهما‬ ‫اإلسالمية املتعاقبة في احلفاظ‬ ،‫ وطرق احلج التاريخية‬،‫عليها‬ ،‫وتطور مدينتي مكة واملدينة‬ ‫ودور الدولة السعودية في خدمة‬ .‫احلجيج واملناسك‬ The eighth and final hall at the museum covers an area of 800 square meters and is located on the ground floor.

‫مكة املك ّرمة في اجلزيرة العربية‬ hall includes a sample from the ‫وتوجد ع ّينة من ستارة الكعبة‬ Kaaba curtain that hangs on the ‫ وهي مط ّرزة‬،‫معلّقة على اجلدار‬ wall and is embroidered with ‫ ويوجد‬،‫بخيوط احلرير والفضة‬ silk and silver.‫والنحاس اخلالصني‬ is made of gold and copper. Visitors can also ‫قرب ذلك باب الكعبة املشرفة‬ see a Ka’aba door that dates ‫من عهد السلطان مراد الرابع‬ back to the Sultan Murad IV ‫ وهو من الذهب‬،‫هـ‬1045 ‫عام‬ time in 1045 AH (1624 AD) and . The . ‫علبة من الزجاج من طريق احلج العراقي‬ A glass box from the Iraqi pilgrimage route ‫قدر من الفخار من طريق احلج اليمني‬ A pot from Yemini pilgrimage route 187 ‫دليل املتحف الوطني‬ 186 . ‫حجر ميلي لتحديد املسافات من طريق احلج العراقي‬ The first wing includes a large ‫مجسم‬ ّ ‫ مت عرض‬:‫اجلناح األول‬ A Mile stone (Iraqi pilgrimage route) horizontal display model of ‫أفقي كبير ملكة املك ّرمة واملسعى‬ Makkah and an aerial view that ‫املجسم على‬ ّ ‫ ويقع خلف‬،‫واملشاعر‬ shows the location of Makkah ‫اجلدار صورة فضائية تبينّ موقع‬ in the Arabian Peninsula.

‬‬ ‫‪The second wing shows old‬‬ ‫‪pilgrim‬‬ ‫‪routes.‬‬ ‫حجر تأسيس لبركة األخضر (طريق احلج الشامي)‬ ‫حجر تأسيس لبركة املعظم (طريق احلج الشامي)‬ ‫‪Foundation stone from the Al-Akhdar‬‬ ‫‪Foundation stone from Al-Mo’zam pool‬‬ ‫)‪pool (Shami pilgrimage route‬‬ ‫)‪(Shami pilgrimage route‬‬ ‫‪189‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪188‬‬ . objects left by the‬‬ ‫‪pilgrims.‬‬ ‫‪featuring‬‬ ‫‪road signs. and maps illustrating‬‬ ‫‪the most important stops along‬‬ ‫‪the old Levant. Egyptian and‬‬ ‫‪Yemeni pilgrim routes. ‫اجلناح الثاني‪ :‬يقع عبر ممر‬ ‫دائري‪ ،‬ومت عرض بعض النماذج‬ ‫لطرق احلج القدمية‪ ،‬من خالل‬ ‫مجسمات وشواهد حضارية‬ ‫لبعض عالمات الطرق ومواد‬ ‫أثرية خلفها احلجاج‪ ،‬وخرائط‬ ‫توضح أهم احملطات على طرق‬ ‫احلج القدمية كطريق احلج‬ ‫املصري والشامي واليمني حتى‬ ‫مكة املكرمة‪.

including the ‫املشرفة واحلرم املكي والتوسعة‬ second expansion in the era ‫الثانية في عهد امللك فهد رحمه‬ of King Fahd (may Allah have . The third wing covers the ‫ يتحدث عن‬:‫اجلناح الثالث‬ history of the Kaaba and the ‫املواقيت املكانية وتاريخ الكعبة‬ Grand Mosque.‫الله‬ mercy on him).1045H ‫ هـ‬1409 ‫ستارة باب الكعبة تعود للعام‬ A curtain for the Ka'aba dates back to 1409H 191 ‫دليل املتحف الوطني‬ 190 . ‫كيس حلفظ مفتاح باب الغرفة النبوية‬ A Bag to save the key to the Prophet room ‫باب الكعبة املشرفة يعود لعصر السلطان‬ ‫ هـ‬1045 ‫العثماني مراد الرابع‬ Ka'aba door dates back to the time of Ottoman Sultan Murad (the fourth).

)‫نقش من الرخام (مكة املكرمة‬ )‫شمعدان وشمع من احلرم (مكة املكرمة‬ Marble Inscription (Makkah) Candlestick and candles from the Holy Mosque (Makkah) 193 ‫دليل املتحف الوطني‬ 192 .

with a model of ‫ ويتوسط اجلناح مجسم للحرم‬،‫ـ‬ Madinah after it was expanded ‫باملدينة املنورة بعد التوسعة‬ by King Fahd (may Allah have ،‫في عهد امللك فهد رحمه الله‬ mercy on him).‫تعليم الكتابة والقراءة‬ reading. ‫تاج عامود‬ Column Crown )‫منوذج للعمارة باملسجد احلرام (مكة املكرمة‬ A building a model of the Holy Mosque (Mecca) ‫ضبة من الفضة للغرفة النبوية‬ ‫قفل من الفضة للغرفة النبوية‬ A silver key for the prophet room A silver lock for the Prophet's room 195 ‫دليل املتحف الوطني‬ 194 . The forth wing focuses on the ‫ يعرض مدينة‬:‫اجلناح الرابع‬ city of the Prophet -. The display ‫مع عرض مناذج جتسد أدوات‬ includes writing instruments ‫الكتابة التي كانت تستخدم في‬ used in teaching writing and .peace be ‫الرسول ـ صلى الله عليه وسلم‬ upon him -.

‬‬ ‫عبر القرون وما د َّونه الرحالة‬ ‫‪including the first and second‬‬ ‫واألدباء والشعراء عبر العصور‬ ‫‪Saudi states. sandalwood and incense‬‬ ‫والبخور عليه كتابات اسالمية‬ ‫‪The fifth wing features Hajj‬‬ ‫اجلناح اخلامس‪ :‬يتحدث عن احلج‬ ‫‪rituals‬‬ ‫‪through‬‬ ‫‪centuries. the‬‬ ‫اإلسالمية‪ ،‬ثم تاريخ احلج في عهد‬ ‫‪display also reviews efforts‬‬ ‫الدولة السعودية األولى‪ ،‬ويختتم‬ ‫‪undertaken by King Abdul-Aziz‬‬ ‫باستعراض جهود امللك عبدالعزيز‬ ‫‪and his sons in the service of‬‬ ‫وأبنائه في خدمة احلرمني‬ ‫‪the Two Holy Mosques. In particular. and the‬‬ ‫الشريفني‪ ،‬ورعاية مصالح احلجاج‪،‬‬ ‫مبخرة من الفضة عليها كتابات اسالمية‬ ‫‪pilgrims.‬‬ ‫‪Incense burner decorated with Islamic writings‬‬ ‫‪197‬‬ ‫دليل املتحف الوطني‬ ‫‪196‬‬ .‬‬ ‫وتوفير سبل الراحة لهم‪.‫‪A silver sieve with Islamic writings to‬‬ ‫منخل من الفضة لنخل العود والصندل‬ ‫‪sift oud .

‫مرش عطر من الفضة‬ Perfume spray bottle made of silver ‫تسفيرة حلفظ البخور‬ Incense container a silver Incense burner ‫مبخرة من الفضة‬ A candle snuffer ‫قمع إلطفاء الشموع‬ ‫مبخرة من النحاس لها يد طويلة‬ a copper Incense burner 199 ‫دليل املتحف الوطني‬ 198 .

National Museum: Programs and Activities .

the with special needs. the National Museum ‫• استضافة املعرض املشترك الثاني لدول مجلس التعاون‬ ،‫ والكويت‬،‫ وفرنسا‬،‫ وباكستان‬،‫ والهند‬،‫والنرويج‬ participated in the Art of the First Cities . China. one on Rock Art in ‫مخصصة للبنات عن طريق القسم النسوي باملتحف‬ ‫شارك املتحف كذلك ضمن معرض مشترك لدول مجلس‬ Saudi Arabia. ‫طفل وطفلة أثناء االحتفال باليوم الوطني في املتحف‬ The National Museum issues a special A boy and a girl celebrate the National museum guide in Braille for the blind in  Day at the Museum cooperation with the Ministry of Education. ‫ وستصدر‬،ً‫ عددا‬12 ‫املتحف املختلفة (صدر منها حتى اآلن‬ ‫ واملعرض‬،‫مجموعة اآلثار اإلسالمية من متحف اللوفر‬ The National Museum participated in the joint . The museum has a full program States. available on the Internet. the United department. organized by the Metropolitan ‫ وهي نشرة تعريفية بأنشطة‬،‫• إصدار رسالة متحفية‬ ‫ معرض روائع من‬:‫ وكان من أهمها‬. Kuwait. Beginning next year. Norway. it has 12 issues. in Commission.‫اخلاصة مثل فاقدي البصر أو الصم والبكم‬ ‫ إحداهما عن النقوش الصخرية في اململكة‬،‫دراستني‬ The National Museum issues a newsletter to promote its latest activities. and the United Nations Human Rights of workshops carried out annually.)‫فيصل (شاهد وشهيد‬ Fujairah. The National Museum holds annual training during the Chinese Cultural Week in the National Museum  203 ‫دليل املتحف الوطني‬ 202 .)‫بدءاً من العام املقبل باللغتني العربية واإلجنليزية‬ ‫ وكذلك معرض صور‬،‫الدولي للسياحة واحلرف اليدوية‬ exhibition for the GCC in mid-November ‫• إصدار دليل املتحف بطريقة برايل للمكفوفني بالتعاون‬ ‫ ومعرض امللك‬،‫امللك سعود بن عبدالعزيز ـ رحمه الله ـ‬ 1427 AH (2006 AD). There are The most prominent exhibitions included special workshops for children and people ‫إحدى الفعاليات باملتحف الوطني من االسبوع الثقافي الصيني‬ ‫ورشة عمل تعليمية أقيمت باملتحف الوطني‬ Islamic Artifacts from the Louvre Museum. There are two education 60 exhibitions.‫حلقوق اإلنسان‬ Museum in New York.‫املدارس على كل مستوياتها؛ لتنفيذ تلك الورش‬ . including 27 international departments at the museum.‫مع إدارة التربية اخلاصة بوزارة التربية والتعليم‬ .‫م‬2003 ‫نظمه متحف امليتروبوليتان في نيويورك عام‬ Institute in Washington. One of the events held at the National Museum An educational workshop held International Fair of Tourism and handicrafts. the newsletter will be available in Arabic and English. the Gallery of King Saud bin Abdul-Aziz -. ،‫ وقد خصص له موقع على اإلنترنت‬،‫العربية السعودية‬ ‫هـ‬1419 ‫• استضاف املتحف الوطني منذ إنشائه عام‬ (may God have mercy on him) and the King ‫واآلخر عن املسكوكات اإلسالمية املوجودة باملتحف‬ 27 :‫ منها‬،ً‫ أكثر من ستني معرضا‬،‫م حتى اآلن‬1999 ‫ـ‬ Faisal Witness and Martyr exhibition. The National Museum accords education the National Museum has hosted more than great importance. . France. coordination with local schools. one for men exhibitions from Japan. and ‫تقوم بإعداد برنامج سنوي لورش العمل والتنسيق مع‬ ‫م والذي أقيم‬2006 ‫التعاون اخلليجي منتصف نوفمبر‬ the other about Islamic Coins. Since its inception in 1419 AH (1999 AD). the National Museum prepared two studies. So far. and one for women run by the women›s India. ‫أما فيما يتعلق بالتعليم والتربية املتحفية فقد أولى هذا‬ ‫• شارك املتحف الوطني في معرض فن املدن األول الذي‬ In collaboration with the Smithsonian ‫ وهناك إدارة تعليمية للبنني وأخرى‬،‫اجلانب أهمية كبيرة‬ . UAE. . ‫ وينفذ‬. Pakistan.‫هـ‬1430 ‫اخلليجي في الرياض عام‬ ‫ ومنظمة األمم املتحدة‬،‫والواليات املتحدة األمريكية‬ Exhibition.‫في اإلمارات العربية املتحدة بإمارة الفجيرة‬ The National Museum hosted the Second ‫ منها ما هو لألطفال‬،‫املتحف الكثير من ورش العمل‬ ،‫ بالتعاون مع معهد سمثسونيان بواشنطن‬،‫• قام املتحف‬ Joint Exhibition of the GCC in Riyadh in 1430 ‫ ومنها ما هو مخصص لذوي االحتياجات‬،‫األسوياء‬ ‫ بإعداد‬،‫وذلك عن طريق فريق مشترك من اجلانبني‬ AH (2009 AD). which was held in .‫الوطني‬ ،‫ والصني‬،‫ اليابان‬:‫معرضاً دولياً من عدة دول مثل‬ In 1424 AH (2003 AD).

‫مسار املتاحف بكلية السياحة واآلثار بجامعة امللك‬ In addition to its programs and activities. The total number ‫إضاف ًة إلى برامج وأنشطة املتحف الوطني تتم إقامة‬ of events carried out by the center since its ‫أنشطة ثقافية وترويحية في عناصر مركز امللك‬ establishment until 1427 AH (2006 AD) is ‫ وقد بلغ مجموع ما مت‬،‫عبدالعزيز التاريخي األخرى‬ 937. ‫ وتشمل هذه اإلحصائية النشاطات التي‬،ً‫ نشاطا‬937 .‫املؤسستني‬ Aziz Historical Center.The Kingdom of Saudi Arabia by Italian lens exhibition ‫معرض اململكة العربية السعودية بعدسة إيطالية‬ An event in the lobby of the National Museum ‫إحدى الفعاليات في بهو املتحف الوطني‬ courses for students of the Faculty of Tourism ‫كما يقوم املتحف الوطني بشكل سنوي بتدريب طالب‬ and Antiquities at King Saud University. ‫ على العمل امليداني املتحفي ضمن التعاون بني‬،‫سعود‬ the National Museum organizes cultural and recreational activities at King Abdul- .‫متت باملتحف الوطني‬ Museum's National ‫إحتفالية املتحف باليوم الوطني‬ Have fun and learn ‫ورشة عمل إمرح وتعلم‬ day celebration Workshop 205 ‫دليل املتحف الوطني‬ 204 . including the activities that took place ‫ه ـ‬1427 ‫إقامته في املركز منذ إنشائه حتى نهاية عام‬ in museum itself reached to 937.

The  principal target of the National Museum is to highlight  the national cultural identity.  The Museum consists of eight galleries. s a period in chronological order from the oldest period until the Islamic era and the modern  historic period of Saudi dynasty. s c t a . each representing a particular cultural  and historic w w w . its depth and dimenstion  through the  antiquities and heritage of the Kingdom of Saudi Arabia. It presents human civilizations and  historic events  occurred  on the land of the Arabian Peninsula by the exhibits using most modern resources  and technology. g o v .NATIONAL MUSEUM National museum is the  cultural  landmark displaying the antiquities and heritage of the Kingdom of Saudi Arabia. .