You are on page 1of 4

Selectividad de inglés

(PAU: prueba de acceso a la universidad)
Como cada año, por estas fechas, estudiantes de todo el territorio español
tienen que pasar las temidas pruebas de acceso a la universidad. La
tensión se palpa. L@s chic@s no pueden disimular sus nervios a flor de
piel, sus caras de estrés (mucho estrés), la falta de sueño, la cantidad de
horas de biblioteca a sus espaldas y la de tazas y tazas de café, casi por
vía intravenosa.
¿Y todo para qué?
Pues para lograr estudiar aquello que desean. Motivo más que suficiente
para soportar tal suplicio. Así que students, este post va dedicado a
vosotros.
Antes que nada tenemos que tener claro que, aunque esta prueba se
celebra en todo el territorio español, el modelo de examen varía de una
comunidad autónoma a otra. La puntuación por ejercicio también es
diferente.
Así que en este post intentaré ser lo más general posible centrándome
en los ejercicios comunes del examen de inglés de la PAU.
En general el examen de inglés de la selectividad se centra en:
Reading Comprehension(comprensión lectora), Use of English (uso de
la lengua) y Writing (expresión escrita).
Reading Comprehension
El examen comienza con un texto, no excesivamente largo, de unas 250-
300 palabras. Al venir encabezado con un título, antes de ponernos a
leer, nos podemos ir haciendo a la idea acerca de la temática que
tratará.
En la mayoría de las comunidades se ofrecen dos opciones de
exámenes. Ambos con el mismo formato.
Aquí mis consejos:
• El título del reading: No os dejéis llevar por el título. Muchos de
vosotros tenéis miedo a ciertos temas: política y economía, por
ejemplo. Así que no debéis caer en el error de descartar una
opción automáticamente porque el texto trate de alguno de estos
temas. Dadle un voto de confianza y, al menos, echad un ojo a
esa opción. Luego, comparadla con la otra. Tan solo os llevará
unos pocos minutos y quizás os ahorre tomar una mala decisión.
• Estad informados: Por otro lado, bien es cierto que debemos de
estar al día de lo que sucede en el mundo. Tomáoslo como una
obligación. A los profesores que coordinan las pruebas de PAU les
encanta comprobar vuestro grado de madurez. No es lo mismo
que leas acerca de un tema del que tienes conocimiento, que leer
algo cuando no tienes ni idea del tema que tratan.
Cuando digo esto no me refiero a que vaya a apareceros un texto sobre
física nuclear, ni mucho menos. Simplemente a que es preferible que la
temática del reading no os pille por sorpresa. Hay temas generales del
tipo: Internet, el medio ambiente o las nuevas tecnologías. Ninguno
de estos os debería preocupar puesto que los conocéis al dedillo y por lo
tanto, deberíais ser capaces de entender un texto que trate sobre
cualquiera de estos temas.

debéis usar vuestras propias palabras si queréis obtener toda la puntuación. si me permitís el atrevimiento. Quizás seáis todos unos expertos en el tema en cuestión pero. No. No pretendáis que os resulte fácil aprobar elexamen de inglés si no habéis dado palo al agua durante el curso. Por otro lado. Si conozco la temática. estamos de acuerdo que la asignatura de inglés no es como otras en donde hay que echar horas y horas de estudio. De ahí que vuestros libros de texto sean tan “machacones” con el reading y el writing. Por lo tanto. práctica y más práctica: Pues eso. No obstante. nadie os ha preguntado por vuestra opinión. Así que si habéis hecho suficiente práctica…No problem!! Pensad en esta prueba de acceso como en un ejercicio más. O dándole la vuelta o parafraseando al autor. Debéis ceñiros a lo que se dice en el texto. se nos habla de las redes sociales y desconocemos todo lo referente a ellas escudándonos en que “no nos interesa el tema”. Obviamente. ¿cómo podréis estar atentos a vuestros puntos débiles? ¿Cómo reforzaréis aquellos aspectos que os cuestan más si no sabéis cuáles son? Pues la respuesta es simple: con práctica!! • No es obligatorio pero nunca está de más echarle un vistazo a exámenes de otros años e incluso de otras comunidades: modelos de exámenes de selectividad. esto no implica que sepamos every single word pero si conocéis el tema que trata os será más fácil rellenar las lagunas por falta de vocabulario. Pues si vivimos en la era de la información. Si no. Por ejemplo. • Preguntas de comprensión del texto: En este tipo de pregunta te remiten a lo que dice el autor en el texto “According to the text”. Así relajaréis tensión. Pero qué pasa cuando por ejemplo. • Práctica. Se trata de que os baséis en lo que allí se dice. Sí. Cada uno de vosotros podréis usar vuestros recursos para intentar . ¡qué menos que estar informados!! No es excusa. “According to the author”. intentad cambiar algo usando sinónimos. • Nivel de inglés: La gran diferencia entre este examen de inglés y otros es que a estas pruebas se presentan alumnos de diferentes capacidades. aquí os dejo un enlace a la sección de vocabulario de Aprende Inglés Sila con un montón de listas de palabras en inglés-español por temas: Vocabulario en inglés. Se trataba de práctica de cara a la PAU. Pero sí haberle dedicado tiempo a trabajar la comprensión y la expresión escrita. Los habrá con más nivel y con menos. El examen está preparado para que todo aquel que ha superado el nivel de inglés de 2º de bachillerato sea capaz de aprobar. • Vocabulario: Va ligado al punto anterior. pongamos que el texto dice algo así como: “The population was totally against oil drilling” (La población estaba totalmente en contra de las prospecciones petrolíferas). no me resultará tan complicado averiguar algunas de las palabras más complicadas del texto. no copiéis directamente.

Si cometéis algún error de spelling perderéis puntuación. Copiaremos entrecomillando. Se supone que debemos insertar nuestro sinónimo/antónimo en el mismo sitio en donde va la palabra en cuestión con lo cual debemos de comprobar in situ si encaja.cambiar la oración original: –– The local people were against oil drilling. Aquí sí hay que copiar la evidencia. Y si combinamos nuestras tres versiones: — The local people were completely not in favour of oil drilling. — No cometáis errores copiando: Id con cuidado para no perder puntuación tontamente.) –– The population was totally not in favour of oil drilling. También tened mucho cuidado. (Cambiamos el adverbio “totally”). Pero mucho cuidado. –– Colaborad: Llamadlo peloteo o colaboración pero la cuestión es que os recomiendo que tras copiar la evidencia escribáis entre paréntesis la(s) línea(s) del texto en donde la puede encontrar el examinador. Y no se trata de eso. ¿A que no es tan complicado? • Preguntas de verdadero y falso: No tiene mucha ciencia la explicación de este ejercicio. Es la parte exacta donde se encuentra la respuesta. como mucho. (Hemos sustituido “against”) — The population was completely against oil drilling. Suele ser una frase. Mucho ojo: — La evidencia nunca será todo un párrafo: Si fuera todo el párrafo tendríais la obligación de copiarlo enterito. –– Significado: Es lo mismo que os comenté anteriormente. la parte del texto en la que os basáis para responder verdadero o falso. Así que: –– Sinónimos/antónimos: Debemos ser observadores porque quizás tengamos la respuesta en el propio texto. Suelen proponeos dos opciones. (Hemos sustituido “population”. Aquí os dejo un enlace para practicar para este tipo de ejercicios: ejercicios inglés para la selectividad El writing Tendréis que redactar un texto de un número determinado de palabras. por ejemplo: “XXXXXXXXXXX” (line 3) o (lines 3. Lo que se traducirá en conseguir la totalidad de la puntuación. Este número varía según la comunidad pero suele rondar las 100-150 palabras.4) Esto le facilitará la labor y quizás lo tenga en cuenta…you know what I mean… • Preguntas de sinónimos/antónimos o de averiguar el significado de unas palabras del texto: Este ejercicio varía dependiendo de la comunidad autónoma. es decir. o dos. Voilá!! Hemos conseguido responder sin copiar del texto. Entre las cuales están: — Advantages and disadvantages of… (Ventajas y desventajas de…) — Opinion essay (dando tu opinión sobre un tema) . Agarraos al contexto y aventuraos ainferir su significado.

Mucho cuidado si os pide que sea formal porque requiere seguir ciertas convenciones. Escribid de manera clara y sencilla. Si dudáis. Escribid bien las palabras. Los “adornos” se los pondremos en forma de conectores. No os pongáis nerviosos que es más sencillo de lo que parece. No dejéis el hueco en blanco. Resulta obvio explicaros el por qué. 3. 2. Por último solo me queda deseaos toda la suerte del mundo. No copiéis pero si usad el vocabulario llevándooslo a vuestro terreno. ni otros idiomas… • Echadle un ojo al post sobre cómo aprobar un examen de writing en inglés. No uséis el español. .–Writing an email / letter (escribir un email o una carta). • Demostrad madurez en vuestros argumentos. Es un writing no un fill in the gaps a rellenar por el examinador. ni el Spanglish. 4. seguro que os resulta útil. Pero esto no significa que os metáis en jardines. • Para aquellos estudiantes que están más flojitos os recomiendo que exprimáis el texto delreading. Cualquier error resta puntos. • Revisad. sacrificadla y sustituidla por otra de la que estéis seguros. Ya que no podréis controlarlos todos. intentad al menos no caer en los más tontos: — Spelling: 1. No os inventéis palabras.