You are on page 1of 124

Manual de instrucciones

RADIO AV RDS CON DVD

AVH-P4450BT
AVH-P3450DVD
AVH-2450BT
AVH-1450DVD

Español

Índice

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.

Introducción a las funciones del sintonizador
Asegúrese de leer estas secciones de TV 17
! Números de región de discos DVD vídeo 7
! Pautas para el manejo 109 Reproducción de imágenes en
movimiento
Introducción de las operaciones de
Precauciones
reproducción de vídeo 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 5 Reproducción de audio
Para garantizar la conducción segura del Introducción de las operaciones de
vehículo 5 reproducción de sonido 21
Para evitar la descarga de la batería 6
Reproducción de imágenes fijas
Antes de comenzar Introducción de operaciones de
Acerca de esta unidad 7 reproducción de imágenes fijas 25
Entorno de funcionamiento 7 Introducción de reproducción de imágenes
En caso de problemas 7 fijas como operaciones de slideshow 26
Modo de demostración 7
Ajuste de las posiciones de respuesta del Teléfono Bluetooth
panel táctil (calibración del panel táctil) 8 Introducción de las funciones del teléfono
Uso y cuidado del mando a distancia 8 Bluetooth 27

Qué es cada cosa Uso de la tecnología inalámbrica
Unidad principal 9 Bluetooth
Mando a distancia 10 Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 29
Funcionamiento básico Funcionamiento del audio Bluetooth 31
Funcionamiento básico 12
Manejo del icono de desplazamiento y de la Instrucciones detalladas
barra de tiempo 13 Almacenamiento y recuperación de
Activación del teclado táctil 14 emisoras 33
Operaciones comunes para listas o ajustes Visualización de radio texto 33
de menú. 14 Almacenamiento y recuperación de radio
Ajuste del ángulo del panel LCD 15 texto 33
Expulsión de un disco 15 Almacenamiento de las emisoras con las
Expulsión de un disco 15 señales más intensas 33
Ajuste del reloj 15 Sintonización de señales potentes 34
Recepción de anuncios de tráfico 34
Sintonizador Uso de las funciones PTY 34
Introducción a las funciones del Cambio del tipo de archivo multimedia 35
sintonizador 16 Uso del menú de DVD 35

2 Es

Índice

Uso de la función iPod de esta unidad desde Inversión de nombres en el directorio de
el iPod 36 teléfonos 45
Reproducción aleatoria (shuffle) 37 Uso de las listas de llamadas perdidas,
Repetición de reproducción 37 recibidas y marcadas 45
Reproducción de vídeos desde su iPod 37 Usando las listas de llamadas perdidas,
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el recibidas y marcadas en el adaptador
iPod 38 Bluetooth opcional 46
Reanudación de la reproducción Ajuste de respuesta automática 46
(Marcador) 39 Ajuste del volumen de escucha del
Reproducción cuadro a cuadro 39 interlocutor 46
Reproducción en cámara lenta 39 Cambio del tono de llamada 47
Búsqueda de la parte que desea Uso de las listas de marcaciones
reproducir 39 predefinidas 47
Cambio del idioma del audio durante la Realización de una llamada ingresando el
reproducción (Multi-audio) 40 número de teléfono 47
Cambio del idioma de los subtítulos durante Ajuste del modo privado 48
la reproducción (Multisubtítulos) 40 Uso de un teléfono móvil para iniciar una
Cambio del ángulo de visión durante la conexión 48
reproducción (Multiángulo) 40 Registro de un teléfono móvil conectado 48
Vuelta a la escena especificada 40 Reconocimiento de voz 48
Selección de la salida de audio 41 Conexión de un reproductor de audio
Reproducción PBC 41 Bluetooth 48
Selección de pistas de la lista de títulos de Conexión automática con un dispositivo
las pistas 41 Bluetooth 49
Selección de archivos de la lista de nombres Visualización de la dirección del dispositivo
de archivos 41 Bluetooth 49
Utilización del sound retriever 42
Cambio de la velocidad del audiolibro 42 Funcionamiento del menú
Visualización de listas relacionadas con la Introducción a las operaciones del
canción que se está reproduciendo menú 50
(búsqueda de enlace) 42 Ajustes de audio 51
Reproducción del contenido DivXâ VOD 42 Procesador de señal digital 54
Captura de una imagen en archivos Configuración del reproductor de DVD 65
JPEG 43 Ajustes del sistema 69
Cambio del modo panorámico 43 Menú de favoritos 77
Llamada a un número del directorio de Introducción a las operaciones del menú de
teléfonos 44 conexión Bluetooth 78
Selección de número por modo de búsqueda Introducción a las operaciones del menú de
alfabético 44 ajustes Tema 81

Es 3

Índice Otras funciones Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) 82 Uso de una fuente AUX 82 Uso de una unidad externa 83 Instalación Conexión de las unidades 84 Instalación 96 Información adicional Solución de problemas 100 Mensajes de error 103 Comprensión de los mensajes de error del ajuste EQ automático 106 Comprensión de los mensajes 107 Lista de indicadores 107 Pautas para el manejo 109 Compatibilidad con archivo comprimido (disco. USB) 112 Compatibilidad con iPod 114 Secuencia de archivos de audio 114 Uso correcto del display 115 Perfiles Bluetooth 116 Copyright y marcas registradas 116 Tabla de códigos de idioma para el DVD 118 Especificaciones 120 4 Es .

play por parte de personas sin cualificación 2 Conserve este manual a mano para que ni experiencia en equipos electrónicos y ac- pueda consultar los procedimientos de cesorios para automóviles puede ser peligro- operación y la información sobre seguri- sa y puede exponerle al riesgo de sufrir una dad cuando sea necesario. Sección Precauciones 01 INSTRUCCIONES DE 10 Nunca suba el volumen del display de tal Precauciones manera que no pueda escuchar el tráfico SEGURIDAD IMPORTANTES exterior y los vehículos de emergencia. LA CONEXIÓN O pacidad del conductor para conducir el ve. Ob. visual para el conductor. Es 5 . ridad no está debidamente abrochado. PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI- 6 No haga funcionar el display si al hacerlo NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI- desvía de alguna manera su atención de CAS O DAÑOS GRAVES. DEL FRENO DE MANO. unidad no debe usarse con una pantalla que co existentes. 9 Para promover la seguridad. la conducción segura de su vehículo. hacer funcionar el sistema o leer el dis. Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el ADVERTENCIA futuro. 8 Nunca use auriculares mientras conduce. TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE lar los airbags y los botones de las luces ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca. teros mientras se maneja el vehículo. violación de las leyes pertinentes. las pantallas traseras no deben estar en caso de accidente. esta segura y obedezca todas las leyes de tráfi. nunca se guro y haga los ajustes necesarios. (ii) pueda alterar el funcionamiento DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO de los sistemas operativos o los dispositi. TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA- tor. las lesiones pueden ser un lugar donde representen una distracción mucho más graves si el cinturón de segu. 4 No permita que otras personas utilicen Para garantizar la conducción este sistema hasta que hayan leído y com. estacione el vehículo en un lugar se. EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE hículo de manera segura. La instalación o la reparación del dis- atención antes de utilizar el display. ADVERTENCIA 5 No instale el display en un lugar que (i) ! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC- pueda obstaculizar la visión del conduc. segura del vehículo prendido las instrucciones sobre el funcio- namiento del aparato. descarga eléctrica u otros peligros. ! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible play. 3 Preste mucha atención a todas las adver- tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado. en particu. En más. ! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la serve siempre las reglas de conducción posible violación de las leyes pertinentes. No trate de instalar o reparar el display usted 1 Lea íntegramente este manual con suma mismo. Si tiene dificultades para sea visible para el conductor. debe visualizar el vídeo de los asientos delan- 7 Recuerde usar siempre el cinturón de se. ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC- vos de seguridad del vehículo. Ade- guridad cuando conduzca el vehículo. ciertas fun- ciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.

! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA CÁMARA RETROVISORA.” en zan para comprobar la parte trasera cuando el el display delantero. el micro- procesador de la unidad vuelve a su estado ADVERTENCIA inicial. donde el conductor pueda ver un DVD o un pro- grama de TV mientras conduce. o que resulten aplicables. tener siempre vigilado un remolque o dar marcha atrás de manera segu- ra al aparcar en un espacio reducido. podrán ver DVD o la televisión si conecta esta ! Si se interrumpe la alimentación eléctrica unidad al display usando la salida V OUT. Le recomendamos que transcriba NUNCA instale el display trasero en un lugar en los datos de ajuste de audio. vehículo se mueve hacia adelante. ! la función de cámara retrovisora se debe utili- nas que no sean el conductor. por ejemplo. muestran las imágenes a pantalla completa al trictamente prohibido ver la fuente de dar marcha atrás y de si las imágenes se utili- video del asiento delantero al conducir. puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display PRECAUCIÓN dentro de un vehículo. ADVERTENCIA ! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA- RECER AL REVÉS. En los casos en zar para tener siempre vigilados los trailers. No la utilice para fines lú- respetarse y no deben usarse las funciones de dicos. ! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge- nes de la cámara retrovisora pueden ser lige- Cuando intente ver un vídeo mientras esté ramente diferentes dependiendo de si se conduciendo. esta unidad puede utilizarse como ayuda extra para. ADVERTENCIA No utilice la unidad con un vehículo que carezca Al utilizar la cámara retrovisora de la posición ACC. DVD de esta unidad. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS. Para ver una imagen de vídeo en el display de- lantero. Para evitar la descarga de la batería Al utilizar un display conectado Mantenga el motor del vehículo encendido con la salida V OUT mientras use esta unidad para evitar descar- Los pasajeros de los asientos traseros también gar la batería. estas normas deben al dar marcha atrás. estacione el automóvil en un lugar se- guro y active el freno de mano. por motivos como la susti- tución de la batería del vehículo. aparecerá el aviso “Queda es. Con una cámara retrovisora opcional. 6 Es . de esta unidad. incluso por otras perso.Sección 01 Precauciones ! En algunos países o estados.

clase 1. Solici- te a personal cualificado que realice todos los trabajos de mantenimiento. vehículo está apagado. conse- cuentemente. Off y continúa mientras la llave de encendido ! Conserve este manual a mano para consultar. con el servicio técnico oficial Pioneer más pró- ximo a su domicilio. en este manual (consulte Especificaciones en tinua. presionado MUTE. la demostración de características. Sección Antes de comenzar 02 Acerca de esta unidad Números de región de discos DVD vídeo PRECAUCIÓN Antes de comenzar Este reproductor sólo admite discos DVD Este producto contiene un diodo de láser de vídeo con números de región compatibles. presionado MUTE. el contacto con líqui. mantenga mente bajo como para poder escuchar los so. acceder a la parte interna del producto. Si este modo de demostra- nidos que provienen del exterior. todas las memorias preajustadas se borrarán. se puede descargar la ! Si se desconecta o se descarga la batería. Entorno de funcionamiento Esta unidad se debe utilizar dentro de los in- PRODUCTO LASER CLASE 1 tervalos de temperatura que se indican a con- tinuación. clasificado en la directiva IEC 60825. esté en la posición ACC u ON. no extraiga ninguna tapa ni intente la página 120). Para reiniciar. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos. Podrá encontrar el número de región del re- 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro. La demostración de características se inicia dos puede causar daños en la unidad. Gama de temperatura de funcionamiento: –10 PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. Importante Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni- dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. Para cancelar lo en el futuro. se puede descargar la batería. Para garantizar la seguridad con. mantenga ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente. contacte con su distribuidor o rando a titulo primario. batería. Modo de demostración carga eléctrica. debe aceptar interferencias perju. ción sigue funcionando cuando el motor del ! Evite la exposición a la humedad. humo y automáticamente cuando selecciona la fuente recalentamiento. En caso de problemas diciales incluyendo equipos de la misma clase y En caso de que este producto no funcione co- puede no causar interferencias a sistemas ope. rrectamente. Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20 °C y +55 °C Este equipo opera a titulo secundario. Además. NO °C a +60 °C LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. ya que puede producir una des. Es 7 . productor en la parte inferior de esta unidad y ductos láser.

ción del panel táctil) en la página 82. luz solar directa. ! De producirse fugas en la pila. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V). vían de las posiciones reales en la pantalla ! No guarde la pila junto con objetos metálicos. etc. extraiga la película que sobresale de la Importante bandeja. ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Consulte Ajuste de las tamente el mando a distancia e instale una posiciones de respuesta del panel táctil (calibra. ! Extraiga la pila si no va a utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. rior del mando a distancia e inserte la pila con ! Es posible que el mando a distancia no los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc. ADVERTENCIA ! Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. ! No deje caer el mando a distancia al suelo. Reemplácela respuesta del panel táctil sólo por una del mismo tipo o equivalente. el fuego. ! Las pilas o baterías no deben exponerse a altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol. (calibración del panel táctil) ! No manipule la pila con herramientas metáli- Si nota que las teclas del teclado táctil se des. ! Para desechar las pilas usadas. 8 Es . En caso de ingestión accidental de ésta.Sección 02 Antes de comenzar Ajuste de las posiciones de ! Si la pila se cambia de forma incorrecta. funcione correctamente si lo expone a la ción correcta. cas. ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. consulte a un médico de inmediato. exis- te cierto riesgo de explosión. limpie comple- puesta del panel táctil. Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia Instalación de la pila Apunte el mando a distancia hacia el panel Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste. cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institucio- nes públicas aplicables en su país/zona. pila nueva. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez. frontal para que funcione la unidad. ajuste las posiciones de res. cuando las toca.

Es 9 . ! No utilice productos no autorizados. (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) 2 67 4 8 3 a b9 5 1 Parte Parte 1 SRC/OFF 7 h (expulsar) +/– (VOLUME/ Ranura de inser- 2 8 VOL) ción de discos Toma de entrada del micrófono EQ automático 3 MUTE 9 Utilícela para co- nectar un micrófo- no EQ automático. abra la 4 Visualización de la a tapa del conector pantalla de inicio.5 mm) visualización de in- Utilícelo para co- formación. Sección Qué es cada cosa 03 Unidad principal Parte Parte (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Puerto USB HOME Al conectar. Qué es cada cosa Conector de entra- da AUX (conector MODE estéreo / vídeo de Desactivación de la 5 b 3. 6 c/d (TRK) 9 8 PRECAUCIÓN ! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB. nectar un dispositi- 1 2 345 6 7 vo auxiliar. USB. ya que cualquier dispo- sitivo conectado directamente a la unidad so- bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.

2 RETURN de reproducción) du- rante la reproducción Presione estos boto- nes para seleccionar con la función PBC. Pulse para detener la Parte Operación reproducción. Pulse para utilizar el retroceso rápido.CH) Púlselos también para recuperar frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías. 7 Pulse para utilizar el 1 avance rápido. la carpeta o disco si- guiente/anterior. 4 a/b(FOLDER/P. DVD.Sección 03 Qué es cada cosa Mando a distancia Parte Operación 2 5 1 f Pulse este botón para pausar o reanudar. 5 4 Pulse para ir a la si- p guiente pista (capítu- lo). Vuelva a tocar la tecla Pulse para visualizar para detener totalmen- el menú PBC (control te la reproducción. Si reanuda la repro- Mueva el thumb pad para seleccionar un ducción. n Pulse para cambiar la velocidad de avance 6 2 rápido. ésta se ini- 1 Thumb pad g ciará desde el punto menú en el menú del en el que se detuvo. Pulse para volver a la 3 3 o pista (capítulo) ante- rior. 10 Es . m Pulse para cambiar la velocidad de retroceso 3 rápido.

tales como CD- EXTRA o CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD). Pulse para cambiar 5 BAND/ESC entre modos al repro- ducir discos y disposi- tivos de almacenamiento USB con audio comprimido y datos de audio (CD- DA). También sirve para cancelar el modo de control de funcio- nes. Pulse para cambiar el ángulo de visión du- ANGLE rante la reproducción de un DVD. Púlselo para cambiar el idioma del audio du- rante la reproducción AUDIO de un DVD. Púlselo para cambiar la salida de audio de un vídeo CD/DivX. Pulse para visualizar el menú de DVD du- MENU rante la reproducción de un DVD. Sección Qué es cada cosa 03 Parte Operación Presione este botón para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selecciona Qué es cada cosa el sintonizador como fuente. 6 Pulse para cambiar el idioma de los subtítu- SUBTITLE los durante la repro- ducción de un DVD. Es 11 . 7 Pulse para volver al menú superior duran- TOP MENU te la reproducción de un DVD.

AV TV EXT 1 EXT 2 Visualización de la imagen retrovisora activándola. Si no realiza 7 8 ninguna operación en unos segundos. 6 Consulte Funcionamiento del VIDEO menú en la página 50. vuelva a pul- sar el teclado táctil. pulse HOME para 2 volver a la pantalla HOME y. 3 Desactivación de la fuente. Radio Para más información sobre Disc esta configuración. Consulte Introducción a las 4 operaciones del menú de co- nexión Bluetooth en la página 78. Visualización del menú. podrá ope- rar temporalmente desde la Pantalla de fuente desactivada pantalla fuente. 12 Es . Esta unidad se puede confi- gurar para que muestre la imagen retrovisora automáti- Pantalla de fuente activada camente cuando mueva la 1 palanca de cambio a la posi- ción MARCHA ATRÁS (R). Visualización del menú Tema. consulte Ajuste de la cámara retroviso- iPod ra (cámara posterior) en la pá- AUX gina 72.Sección 04 Funcionamiento básico Funcionamiento básico Teclas del teclado táctil Icono de fuente HOME display Radio Seleccione la fuente desea- 1 2 3 1 da. a continuación. 6 5 4 En esta situación. la pantalla volverá Wed 28 May 12:45 PM a la imagen retrovisora. Rear View Cuando se visualiza la ima- gen retrovisora. Visualización del menú de conexión de Bluetooth. toque la pantalla para Radio Disc USB Audio AUX poder visualizarlo. Si no se muestra el icono de 4 Radio fuente. puede cam- Video Audio System Theme Favorite Bluetooth biar a la visualización de la fuente tocando la pantalla. Para desactivar la imagen re- trovisora. Consulte Introducción a las 5 operaciones del menú de ajustes Tema en la página 81.

toque la pan. bles en el futuro. este sistema permite controlar Activación de la fuente usando los botones las funciones básicas de hasta dos unidades 1 Pulse SRC/OFF para activar la fuente. ! Por unidad externa se entiende un producto Funcionamiento básico Cambio a la pantalla HOME Pioneer. a continuación. la fuente. como fuente. Aparece cuando los elementos seleccionables ! El icono USB/iPod cambiará de la siguiente permanecen ocultos. 8 12:45 PM — USB/iPod aparece cuando no hay conec- Consulte Ajuste del reloj en la página 15. tado ningún dispositivo. como los que puedan estar disponi- 1 Pulse HOME cuando desee cambiar la visualiza. Si bien es incompatible ción. ! Radio – Radio 1 ! TV – Televisor (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Audio ESC ! Disc – Reproductor de DVD incorporado Fader/Balance F/R 0 L/R 0 ! USB/iPod – USB/iPod Graphic EQ Super Bass ! TEL/Audio – Teléfono/audio Bluetooth Auto EQ On (Función del AVH-P3450DVD) Sonic Center Control L/R 0 ! Audio – Audio Bluetooth incorporado Loudness High (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Subwoofer Off ! AUX – AUX ! AV – Entrada de AV 21 ! EXT 1 – Unidad externa 1 (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) ! EXT 2 – Unidad externa 2 Wed 28 May 12:45 PM (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) 1 1 L+R 1 ! Si no se muestra el icono de fuente. desplazamiento y de la til barra de tiempo 1 Toque el icono de fuente y. Cuando se conectan dos unidades externas. manera: 2 Barra de tiempo Es 13 . Selección de fuente usando los botones 1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se Manejo del icono de indican a continuación: Selección de fuente usando las teclas del teclado tác. Sección Funcionamiento básico 04 Visualización del menú de — USB aparece cuando hay un dispositivo de 7 almacenamiento USB conectado. 08 12 Ajuste del volumen 01:45 -02:45 1 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el volu- men. toque el nombre de la fuente deseada. no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente. — iPod aparece cuando hay un iPod conec- Cambio a la pantalla de ajus- Wed 28 May te del reloj. 2 Notas ! En este manual. externas. se utiliza el término “iPod” 1 Icono de desplazamiento para denominar tanto a iPod como a iPhone. fuente. tado. Abcdeabcdeabcdeabcdeab talla para poder visualizarlo. se asignan automáticamente a la Desactivación de la fuente usando los botones 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague unidad externa 1 o 2. ! Al utilizar el menú.

1 1 L+R 1 ! Puede también arrastrar la vista para ver cual. Visualización de los elementos ocultos 1 1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la Wed 28 May barra de tiempo para ver cualquier elemento ocul. 12:45 PM to. 14 Es . Inicio de la función de búsqueda. Operaciones comunes para listas o ajustes de menú. Retorno a la visualización normal tocando la pantalla 1 en cualquier momento.) 2 Return 3 Teclas del teclado táctil Cambio a visualización sen- cilla. Especificación del lugar de reproducción 08 12 1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla. Acorte la zona del panel tác- 3 til. (AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Inicio del menú del teléfono Bluetooth. Activación del teclado táctil mentos en una única página. Visualización de las teclas 2 ocultas del teclado táctil. Volver a la visualización nor- mal tocando el mismo icono cuando se está reproducien- do audio. Abcdeabcdeabcdeabcdeab quier elemento oculto. 01:45 -02:45 (No disponible cuando la barra de tiempo presen- ta un color gris. Visualización del menú de listas. Consulte Introducción de las funcio- nes del teléfono Bluetooth en la pági- na 27.Sección 04 Funcionamiento básico Aparece cuando no se pueden mostrar ele.

menú de expulsión. 2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con facilidad. Consulte Menú de favoritos en la pá- gina 77. Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni- dad mientras abre. dad mientras abre. Sea especialmente cauteloso con las de los Ajuste del reloj niños. 1 Cambiar a la pantalla de 1 Pulse h (expulsar) para visualizar el Clock Adjustment. Consulte Funcionamiento básico en la página 12. menú de expulsión. Bajada del panel. Expulsión de un disco genes fijas al escuchar otra fuente. Para volver a la lista/categoría ante- rior (la carpeta/categoría de un nivel 2 Expulse el disco. Funcionamiento básico nes de slideshow en la página 26. 3 Toque a o b para ajustar la fecha y hora correctas. Sección Funcionamiento básico 04 Visualización de slideshow de imá. Consulte Introducción de reproduc. Sea especialmente cauteloso con las de los Visualización del menú de favoritos. No puede visualizar slideshows (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) cuando se selecciona una fuente de DVD o de USB. PRECAUCIÓN Visualización de slideshows. Es 15 . cierra o ajusta el panel LCD. Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni- ción de imágenes fijas como operacio. superior) Expulsión de un disco. 2 Seleccione el elemento que desea ajustar. Ajuste del ángulo del panel LCD (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Expulsión de un disco (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) PRECAUCIÓN % Pulse h (expulsar). # Ya que el ángulo ajustado se guarda. el panel LCD adquiere automáticamente la misma posi- ción al abrirlo la próxima vez. 1 Pulse h (expulsar) para visualizar el Volver a la visualización anterior. cierra o ajusta el panel LCD. niños. Puesta en posición vertical del panel.

8 para saltarse emisoras.50 MHz PTY en la página 34. Abcdeabcdeabcde Consulte Uso de las funciones Abcdeabcdeabcde 87. FM2 o FM3) tocando el icono de la izquierda. ! Escuchar radio en AM mientras un iPod se Consulte Uso de la interrup- carga desde esta unidad puede generar ruido. la tecla. Activación y desactivación de la interrupción por programa Notas 4 de noticias. 6 Local TA News Wed 28 may Consulte Almacenamiento de Radio 12:45 PM las emisoras con las señales FM1 AM más intensas en la página 33. desconecte el iPod de esta uni- dad. Consulte Recepción de anun- Sintonización por búsqueda usando los botones cios de tráfico en la página 34. sintonizador podrían aparecer en la pantalla. 1 Pulse c o d (TRK). El icono de la banda seleccio- Mantenga la tecla pulsada durante más de dos segundos nada aparece resaltado. Si esto ocurre. 16 Es .Sección 05 Sintonizador Introducción a las Visualización de la lista de ca- nales presintonizados. Consulte Almacenamiento y Teclas del teclado táctil recuperación de radio texto en Selección de una banda la página 33. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52. Mantenga pulsado durante Consulte Lista de indicadores en la página 5 más de dos segundos para 107.50 MHz texto en la página 33. Vuelva a tocarla para 2 cancelar la sintonización por Consulte Sintonización de se- ñales potentes en la página búsqueda. Cambio Sintonización en sentido as- cendente o descendente de 1 a la banda de AM tocando el forma manual. ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas Consulte Uso del ecualizador en el apartado Introducción a las funciones del en la página 51. FM1 (FM1. 1 Mantenga presionado c o d (TRK). conectar activar o desactivar el autoecualizador. 34. P. Visualización del EQ (menú de funciones de audio). Almacenamiento y recupera- 8 7 7 ción de radio texto. Activación y desactivación de Cambio de los canales de presintonía mediante los la función TA (espera por botones 3 anuncio de tráfico). ción por programa de noticias en la página 35. funciones del sintonizador Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en 1 2 3 4 5 6 la página 33. La Activación y desactivación de sintonización por búsqueda sintonización por búsqueda comienza en cuanto se suelta local. AM icono de la derecha.CH 2 Visualización de radio texto Consulte Visualización de radio 87.

Sintonización en sentido as- Sintonizador cendente o descendente de forma manual. consulte el Cambio de los canales de presintonía mediante los manual de instrucciones del sintonizador de botones TV. 1 Mantenga presionado c o d (TRK). venta por separado). Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52. Para obtener más información. 5 La sintonización por búsque- da comienza en cuanto se suelta la tecla. Sección Sintonizador 05 Introducción a las funciones Visualización de la pantalla de presintonías. como el GEX-P5750TVP (de nización por búsqueda. ecualización. ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas Consulte Cambio del modo en el apartado Introducción a las funciones del panorámico en la página 43. 107. Esta sección proporciona información 1 Pulse c o d (TRK). 2 lla. Es 17 . sintonizador de TV podrían aparecer en la pan- Cambio de las curvas de talla. Vuelva a to- Se puede utilizar esta unidad para controlar un carla para cancelar la sinto- sintonizador de TV. CH12 durante más de dos segun- 5 dos para saltarse emisoras. Consulte Uso del ecualizador Consulte Lista de indicadores en la página en la página 51. ! Consulte Selección del grupo de áreas en la pá- Cambio del modo de panta. Mantenga la tecla pulsada CH12 P. 1 2 3 4 Consulte Almacenamiento de Wed 28 may las emisoras con las señales TV 12:45 PM más intensas en la página TV1 33. del sintonizador de TV Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en 4 la página 33. gina 74 para seleccionar el grupo de áreas. 73 para ajustar la señal de TV. trucciones del sintonizador de TV. Teclas del teclado táctil Notas ! Consulte Réglage du signal vidéo en la página 1 TV1 Selección de una banda. acerca de las funciones de TV con esta unidad Sintonización por búsqueda usando los botones que difiere de la descrita en el manual de ins. Mantenga pulsado durante 3 más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador.

a Consulte Reanudación de la Return reproducción (Marcador) en la página 39. 18 Es . Asegú. k ! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) Al reproducir un disco que contiene una Según su iPod. 3 Vídeo CD Consulte Cambio del modo panorámico en la página 43. Wed 28 May 1 12:45 PM Consulte Repetición de repro- 1 1 L+R 1 ducción en la página 37. es posible que no haya una mezcla de varios tipos de archivos de me- salida. Mantenga pulsado durante 4 más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. es posible que no haya una salida. a menos que utilice el CD-IU201V 01:45 -02:45 (se vende por separado).Sección 06 Reproducción de imágenes en movimiento Introducción de las Vídeo de iPod operaciones de j reproducción de vídeo iPod All Songs Wed 28 May 12:45 PM Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD. Abcdeabcdeabcdeabcdeab ! (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Abcdeabcdeabcdeabcdeab 2067/12345 Según su iPod. Return Cambio de las curvas de ecualización. g h d i Consulte Uso del ecualizador en la página 51. Asegúrese de que utiliza el CD-IU201V para conectar el iPod. Abcdeabcdeabcdeabcdeab Durante la reproducción. 01:45 -02:45 rese de que utiliza el CD-IU51V/CD-IU201V para conectar el iPod. a menos que utilice el CD-IU51V/ dios CD-IU201V (se vende por separado). b c d e f h i Cambio del modo de panta- lla. 8 7 6 5 toque el lugar donde desea 08 12 que se reanude la reproduc- ción la próxima vez que se 01:45 -02:45 2 cargue el disco. l DVD vídeo Teclas del teclado táctil 1 2 3 4 9 Selección de gama de repeti- ción. Abcdeabcdeabcdeabcdeab RW/USB/iPod. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52.

Visualización del menú de sión durante la reproduc. 6 ésta se iniciará desde el da de audio en la página 41. Regreso a la escena especifi- Interrupción de la reproduc. Cambio entre los idiomas de Visualización de flechas para los subtítulos durante la re. Es 19 . en la página 38. cámara lenta / cuadro por cuadro. DVD durante la reproducción ción. Aumento de la velocidad de Consulte Reproducción de ví. ción a cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD. parte que desea reproducir en Consulte Reproducción cua- la página 39. reproducción en cuatro ción (Multi-audio) en la pági. los) en la página 40. dro a cuadro en la página 39. Consulte Selección de la sali. de los subtítulos durante la reproducción (Multisubtítu. Reproducción de imágenes en movimiento d Cambio entre la salida de punto en el que se detuvo. h disminuir la velocidad de re- Visualización de los menús producción. ción (Multiángulo) en la pági- na 40. ducción. i Return gramado que vuelva el DVD Restablecimiento de la repro. 8 Consulte Cambio del idioma Reducción de la velocidad de del audio durante la reproduc. g pasos durante la reproduc- na 40. Consulte Uso de las flechas 7 Consulte Cambio del idioma en la página 35. audio estéreo y monocanal Vuelva a tocar la tecla para cuando se reproducen dis. utilizar el menú de DVD. del iPod. a ducción normal durante la Consulte Vuelta a la escena pausa o la reproducción en especificada en la página 40. e producción. audio durante la reproduc- ción. ción. Selección de una carpeta du- f rante la reproducción de ar- Cambio entre idiomas de chivos DivX. 5 Consulte Cambio del ángulo Consulte Uso del menú de de visión durante la reproduc. Regreso al menú superior c durante la reproducción de Cambio de las salidas de un DVD. DVD en la página 35. pasos durante la reproduc- gina 37 y Búsqueda de un ción a cámara lenta en DVD vídeo/tema musical en el iPod vídeo/Vídeo CD. audio al reproducir discos de vídeo grabados con audio Detención de la reproduc- LPCM. detener totalmente la repro- cos de vídeo CD. reproducción en cuatro deos desde su iPod en la pá. cada adonde se ha prepro- ción. que está reproduciendo. Avance a otro título. b de un DVD. Avance de un cuadro por vez Consulte Búsqueda de la durante la reproducción. Si reanuda la reproducción. Mantenga pulsado durante vos de la lista de nombres de más de dos segundos para 9 archivos en la página 41. Sección Reproducción de imágenes en movimiento 06 Cambio entre ángulos de vi. Consulte Selección de archi. Inicio de la función de bús- queda.

lugar seleccionado. ! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD. datos guardados en él. 20 Es . toque Play. l Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la pá. 1 Pulse c o d (TRK). DVD-R/ Reproducción de vídeos. máticamente. Consulte Uso del menú de DVD en la página 35 y Reproducción PBC en la R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de página 41. talla para poder visualizarlo. RW. Expulsión de un disco ! Consulte Expulsión de un disco en la página 15. en el apartado Introducción de las operaciones ! Se muestra No Device al desconectar el iPod. ción (Marcador) en la página 39. Consulte Uso de la función ! La velocidad de avance rápido / retroceso rápido iPod de esta unidad desde el depende del tiempo que mantenga pulsado c o iPod en la página 36. aparece en pantalla. Accessory Attached o nibles al ver un medio debido a la propia pro- (marca de verificación). Notas gina 35. j Consulte Reproducción alea- toria (shuffle) en la página 37. o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte Ar- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos chivos de vídeo DivX en la página 111 para con el lado de la etiqueta hacia arriba. ! Si se muestra el mensaje después de cargar un de reproducción de vídeo podrían aparecer en disco que tenga contenido DivX VOD. ! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas conectarlo a esta unidad. Consulte Reproducción del contenido DivXâ VOD Consulte Lista de indicadores en la página en la página 42. ! Para asegurar un funcionamiento correcto.Sección 06 Reproducción de imágenes en movimiento Reproducción del vídeo en Selección de capítulo usando los botones su iPod en orden aleatorio. ! Algunas operaciones pueden no estar dispo- aparece en él PIONEER. discos. ducir). no se puede encender ni apagar. En tal través de los altavoces de su caso. ! Este reproductor de DVD puede reproducir ar- chivos DivX grabados en CD-R/RW. ! Cuando la función de reproducción automática ! Si la función de marcador está activada. Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga presionado c o d (TRK). el icono ! Si no se muestra el icono de fuente. ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad. En tal caso. ! No introduzca otra cosa que no sea un DVD- puede aparecer un menú. Para obtener más infor- ducción desde el primer capítulo del primer títu- mación. d (TRK). Consulte Reproducción automática de DVD en la página 69. vos multimedia. la reproducción normal se reanudará auto- k automóvil. conecte el cable conector del Dock del iPod ! En función del modelo de iPod y la cantidad de directamente a esta unidad. es posible que la repro. 107. toque la pan. Esta función no está disponible para Cambio entre tipos de archi. comprobar los archivos que se pueden repro- La reproducción comenzará automáticamente. ducción tarde un tiempo en comenzar. ! Mientras el iPod está conectado a esta unidad. ! Desconecte los auriculares del iPod antes de co- nectarlo a esta unidad. consulte Reanudación de la reproduc- lo. gramación del disco. la unidad pasará por alto el menú producción del DVD se reanudará a partir del de DVD y comenzará automáticamente la repro. la re- está activada. Realización de operaciones ! Es posible que el rebobinado/avance rápido no desde su iPod y escucha a sea siempre posible en algunos discos. la pantalla. Vídeo CD.

Sección

Reproducción de audio 07

Introducción de las Audio Bluetooth

operaciones de 1 2 4
reproducción de sonido Audio All Songs
Wed 28 May
12:45 PM

Puede escuchar archivos de sonido de DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/iPod. Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
CD de audio Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
1 2 3 4 5 01:45 -02:45

S.Rtrv Wed 28 May
ROM 12:45 PM
Disc On
9
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
! Según el reproductor de audio Bluetooth
Abcdeabcdeabcdeabcdeab conectado a esta unidad, las operaciones

Reproducción de audio
87 125 disponibles se limitan a los dos niveles si-
01:45 -02:45
guientes:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-
9 8 7 6 tion Profile): sólo se pueden reproducir
canciones en su reproductor de audio.
Audio de iPod (Audio de control)
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con-
f 1 a b 3 4i 5 trol Profile): puede reproducir, detener la
iPod All Songs
S.Rtrv Wed 28 May
12:45 PM
reproducción, seleccionar canciones,
etc.
Abcdeabcdeabcdeabcdeab ! Ya que hay diversos reproductores de audio
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab Bluetooth disponibles en el mercado, las
2067/12345 funciones disponibles pueden variar am-
pliamente. Consulte el manual de instruc-
01:45 -02:45
ciones de su reproductor de audio
9 h g c d Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
Audio de iPod (App Mode) ! Ya que la señal de su teléfono móvil puede
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-
tras esté escuchando canciones en su re-
e productor de audio Bluetooth.
! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
! (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) tado a esta unidad a través de tecnología
Según su iPod, es posible que no haya una inalámbrica Bluetooth, el sonido del repro-
salida, a menos que utilice el CD-IU201V ductor de audio Bluetooth conectado a
(se vende por separado). Asegúrese de que esta unidad se silencia.
utiliza el CD-IU201V para conectar el iPod. ! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
! (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) ción correcto.
Según su iPod, es posible que no haya una ! Según el tipo de reproductor de audio
salida, a menos que utilice el CD-IU51V/ Bluetooth que tenga conectado a esta uni-
CD-IU201V (se vende por separado). Asegú- dad, es posible que el funcionamiento y la
rese de que utiliza el CD-IU51V/CD-IU201V visualización de información no esté dispo-
para conectar el iPod. nible para algunas funciones.

Es 21

Sección

07 Reproducción de audio

Teclas del teclado táctil Cambio entre tipos de ar-
Selección de gama de re- chivos multimedia en
petición. DVD/CD/USB.
6
1 Consulte Repetición de re- Consulte Cambio del tipo
producción en la página de archivo multimedia en
37. la página 35.

Reproducción de las can-
ciones en orden aleato-
rio. Selección de una carpe-
2 7
Consulte Reproducción ta.
aleatoria (shuffle) en la
página 37.
Cambio de la informa-
Cambio de los ajustes de
ción de texto que se vi-
la función S.Rtrv (sound
8 sualiza en esta unidad
retriever) cuando se re-
cuando se reproducen ar-
3 produce audio.
chivos MP3/WMA/AAC.
Consulte Utilización del
sound retriever en la pági-
Pausa e inicio de la re-
na 42. 9
producción.
Cambio de las curvas de
ecualización. Reproducción de las can-
Consulte Uso del ecuali- ciones del iPod en orden
zador en la página 51. aleatorio.
a
Mantenga pulsado du- Consulte Reproducción
rante más de dos segun- aleatoria (shuffle) en la
4 página 37.
dos para conectar activar
o desactivar el autoecua-
Cambio de la velocidad
lizador.
de reproducción del au-
Consulte Uso del auto-
diolibro en el iPod.
ecualizador en la página b
Consulte Cambio de la ve-
52.
locidad del audiolibro en
Visualización de una lista la página 42.
de títulos de pista / nom-
Cambio al modo de bús-
bres de archivo entre los
queda de enlace para re-
que seleccionar cancio-
producir canciones
nes de un CD.
relacionadas con la que
Consulte Selección de pis-
se está reproduciendo en
tas de la lista de títulos de
c el iPod.
las pistas en la página
Consulte Visualización de
41.
listas relacionadas con la
Visualización de la lista
canción que se está repro-
de nombres de archivos
5 duciendo (búsqueda de
para la selección de
enlace) en la página 42.
estos.
Consulte Selección de ar-
chivos de la lista de nom-
bres de archivos en la
página 41.
Visualización de los
menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el
iPod en la página 38.

22 Es

Sección

Reproducción de audio 07

Realización de operacio- Reproducción de sonidos
nes desde su iPod y escu- 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
cha a través de los con el lado de la etiqueta hacia arriba.
altavoces de su automó- La reproducción comenzará automáticamente.
d vil. ! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
Consulte Uso de la fun- aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
ción iPod de esta unidad (marca de verificación).
desde el iPod en la página ! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
36.
talla para poder visualizarlo.
Operaciones desde esta ! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
unidad y reproducción de nectarlo a esta unidad.
e música en el iPod me- ! En función del modelo de iPod y la cantidad de
diante los altavoces del datos guardados en él, es posible que la repro-
coche. ducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras

Reproducción de audio
Información de texto conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Visualización de la lista
Songs en el iPod. Expulsión de un disco
f Consulte Búsqueda de un ! Consulte Expulsión de un disco en la página 15.
vídeo/tema musical por
categoría en la página 38. Selección de pista usando los botones
1 Pulse c o d (TRK).
Visualización de la lista
Artists en el iPod. Avance rápido o rebobinado usando los botones
g Consulte Búsqueda de un 1 Mantenga presionado c o d (TRK).
vídeo/tema musical por
categoría en la página 38.
Nota
Visualización de la lista Las teclas del teclado táctil no mencionadas en
Albums en el iPod.
el apartado Introducción de las operaciones de re-
h Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por producción de sonido podrían aparecer en la pan-
categoría en la página 38. talla.
Consulte Lista de indicadores en la página 107.
Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod
cuando toca la visualización de material
Ajuste de audio Bluetooth
i
gráfico. Antes de que pueda utilizar la función de
Consulte Visualización de listas relacionadas audio Bluetooth debe configurar la unidad
con la canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) en la página 42.
para el uso con su reproductor de audio
Bluetooth. Esto implica establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad
y su reproductor de audio Bluetooth, y empa-
rejar dicho reproductor de audio Bluetooth
con esta unidad.

1 Conexión
Primero debe conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
Consulte Introducción a las operaciones del menú
de conexión Bluetooth en la página 78.

Es 23

! Desconecte el reproductor de audio portátil USB / memoria USB cuando no los esté utili- zando. ! Para asegurar un funcionamiento correcto. 24 Es . ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto. el tiempo de reproducción no se visualizará correcta- mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. puede que no se visuali- ce correctamente. conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad. no se puede encender ni apagar. no aparecerán en el display. no se visualiza el material gráfico. ! Cuando el iPod está conectado a esta unidad. ! Si los caracteres grabados en el disco no son compatibles con esta unidad.Sección 07 Reproducción de audio Notas ! Al reproducir archivos grabados como VBR (velocidad de grabación variable). ! Al seleccionar Clock o Speana en Selección de la visualización de fondo en la página 81.

La reproducción comenzará automáticamente. con el lado de la etiqueta hacia arriba. talla para poder visualizarlo. Inicio o pausa del slides- 8 dios how. Selección de archivo usando los botones 3 Consulte Cambio del modo 1 Pulse c o d (TRK). Imagen fija 1 2 3 4 5 Selección de una carpeta. CD-RW/USB. tecla no aparece si solo 9 gen en el disco/dispositivo. 4 imágenes fijas Consulte Selección de archi- vos de la lista de nombres Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ de archivos en la página 41. talla. Reproducción de imágenes fijas 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos Reproducción de los archi. ! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez. Búsqueda rápida de archivos 1 Mantenga presionado c o d (TRK). Es 25 . Cambio entre distintos tipos de archivos multime- 9 dia cuando hay más de un tipo de archivo multimedia Al insertar un CD-R/RW o USB que tenga ar. esta unidad iniciará de CD-R/RW o USB. 6 Consulte Captura de una 2 2 imagen en archivos JPEG en la página 43. ! Consulte Expulsión de un disco en la página 15. petición. Wed 28 May Photo Off Full 12:45 PM Abcdeabcdeabcde Captura de una imagen en Abcdeabcdeabcde archivos JPEG. hay un tipo de archivo mul- La tabla siguiente muestra los controles de vi. Expulsión de un disco. 1 Consulte Repetición de re- producción en la página 37. Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de me. vos en un orden aleatorio. timedia guardado en el dis- positivo de CD-R/RW o sualización de un slideshow. toque la pan- aleatoria (shuffle) en la pá. Esta un slideshow desde la primera carpeta/ima. 2 Consulte Reproducción ! Si no se muestra el icono de fuente. página 35. Reproducción de imágenes fijas Capture Giro de la imagen mostra- 8 7 6 5 7 da 90° hacia la derecha. panorámico en la página 43. USB. gina 37. guardado en el dispositivo chivos de imagen JPEG. Cambio del modo de pan. Sección Reproducción de imágenes fijas 08 Introducción de operaciones Visualización de la lista de nombres de archivos para de reproducción de la selección de estos. Teclas del teclado táctil Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la Selección de gama de re.

na la fuente correspondiente. imágenes fijas como operaciones de slideshow Cambio del modo de pan. Al escuchar desde otra fuente. podrían aparecer en la pantalla. 2 Consulte Reproducción ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas aleatoria (shuffle) en la pá. Captura de una imagen en archivos JPEG. USB/iPod.Sección 08 Reproducción de imágenes fijas Notas ! Los archivos se reproducen por orden del nú- mero de archivo y se saltan las carpetas que 4 Selección de una carpeta. 26 Es . Visualización de slideshow de imá- genes fijas. no tienen archivos. Capture 8 7 6 2 Seleccione el dispositivo con los archi- vos que quiera visualizar. en la página 14. Disc o vos en un orden aleatorio. 6 Consulte Captura de una Introducción de reproducción imagen en archivos JPEG en la página 43. Consulte Operaciones comunes para listas o ajustes de menú. La tabla siguiente muestra los controles para ! Disc – Reproductor de DVD incorporado visualizar un slideshow. Selección de gama de re. puede ver imá- genes fijas guardadas en CD-R/CD-RW/USB Inicio o pausa del slides- como un slideshow. ! Esta unidad no se puede utilizar para visuali- Consulte Repetición de re. toque Cancelar. ! USB/iPod – USB/iPod Teclas del teclado táctil # Para cancelar la búsqueda. la reproducción comienza en la carpeta 2.) ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas en el apartado Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas podrían apare. Consulte Lista de indicadores en la página 3 Consulte Cambio del modo 107. de imágenes fijas como operaciones de slideshow 7 Giro de la imagen mostra- da 90° hacia la derecha. en el apartado Introducción de reproducción de gina 37. Consulte Lista de indicadores en la página 107. 5 Selección de un archivo. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos. talla. Notas 1 petición. iPod como un slideshow. 8 how. cer en la pantalla. 1 23 4 5 1 Inicio del slideshow cuando se está es- Off Full cuchando otra fuente. zar imágenes fijas en discos o mediante USB/ producción en la página 37. cuando se seleccio- Reproducción de los archi. panorámico en la página 43.

. Se reco- mienda conectar un dispositivo por vez. guro y ponga el freno de mano para realizar 6 Consulte Ajuste de respuesta esta operación. Es 27 . etc. Detenga su vehículo en un lugar se. 4 Consulte Uso de las listas de talla. las operaciones disponibles pue- llamada en la página 47. automática en la página 46. ro de teléfono. Se puede usar un teléfono Bluetooth (AVH.9 MHz Teclas del teclado táctil 6 5 7 Cambio de modo para intro- 1 2 4 3 ducir directamente el núme- Teléfono Bluetooth Cuando cambie al modo de introduc. 0 2 Consulte Uso de las listas de * # llamadas perdidas. están prohibidas mientras se marcaciones predefinidas en conduce. Consulte Llamada a un nú- Importante mero del directorio de teléfo- 3 ! Puesto que esta unidad se encuentra en espe. 1 Consulte Realización de una ción de número de teléfono llamada ingresando el núme- Wed 28 may 12:45 PM 1 ro de teléfono en la página 1 2 3 ABCDEHGHI 01 47. Activación o desactivación nes avanzadas. den estar limitadas. 87. 012345678901 4 5 6 Cambio a la lista del historial 7 8 9 Off de llamadas. como marcar números en la pan. ! Si conecta más de un dispositivo al mismo P4450BT/AVH-2450BT solamente). recibidas y + C marcadas en la página 45. nos en la página 44. 8b 9a Cambio al modo directorio de teléfonos. ! No se muestra para las llamadas reali- P. Visualización de la pantalla de marcaciones predefini- ! Las operaciones avanzadas que exigen con- das. 1 Radio Wed 28 May 12:45 PM 1 1 Aviso de llamada entrante FM1 AM ABCDEHGHI 01 Indica que se ha recibido una llamada entran- Abcdeabcdeabcde 012345678901 Abcdeabcdeabcde te que no ha sido revisada todavía. ra. si se conecta con su teléfono móvil me. tiempo. Activación o desactivación de la respuesta automática. ! Estacione siempre el vehículo en un lugar se. es posible que el dispositivo conec- Visualización de la espera telefónica tado no funcione correctamente. se puede descargar la ba- tería.CH 2 Off On zadas cuando el teléfono móvil está des- conectado de la unidad. Sección Teléfono Bluetooth 09 Introducción de las funciones ! Si no puede completar la conexión utilizando esta unidad. utilice el dispositivo para co- del teléfono Bluetooth nectar a la unidad. Consulte Selección de núme- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin ro por modo de búsqueda alfa- bético en la página 44. Consulte Cambio del tono de esta unidad. encender el motor. centración. del tono de las llamadas en- ! Según el tipo de teléfono móvil conectado a 5 trantes. la página 47. guro cuando tenga que utilizar estas funcio.

Configuración de la función manos libres Antes de hacer uso de la función manos li- bres. rejar en la página 79 y Emparejado desde esta uni- vado en la página 48. Si el volumen ha sido silen- teléfono. Utilización de un dispositivo Bluetooth para empa- 8 Consulte Ajuste del modo pri. el nivel de volu- de escucha del interlocutor en men se graba en la unidad como el valor predefi- la página 46. Notas ! El modo privado sólo se puede utilizar mien- tras se habla por teléfono. Ajuste a su antojo el volumen del audífono de su 9 Consulte Ajuste del volumen teléfono móvil. ! Para finalizar la llamada. ! No olvide ajustar el volumen a un nivel ade- Realización de una llamada cuado antes de desconectar el teléfono móvil b seleccionando un número de de esta unidad. necerá silenciado incluso después de que res de llamadas en espera. nido. Una vez ajustado. Ajuste del volumen de escu. tanto usted como su interlocutor deben colgar los teléfonos. Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a 7 Consulte las instrucciones esta unidad. ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas en el apartado Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth podrían aparecer en la pantalla. del tono pueden variar según el tipo de teléfo- Rechazo de una llamada en. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono. no móvil. ciado (nivel cero) en su teléfono móvil.Sección 09 Teléfono Bluetooth Visualización del menú de 1 Conexión conexión de Bluetooth. re- gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen. ! El volumen de voz del autor de la llamada y Finalización de una llamada. dad en la página 78. Consulte Lista de indicadores en la página 107. deberá configurar la unidad para su utili- zación con el teléfono móvil. puede volverse inestable. te. de la página 78 a la página Para obtener instrucciones detalladas sobre 80. ! Si la diferencia entre el volumen del tono y el Cancelación de una llamada volumen de voz de la persona que llama es en espera. desconecte dicho teléfono. cómo conectar su teléfono a esta unidad median- Activación o desactivación te la tecnología inalámbrica Bluetooth. considerable. a trante. 28 Es . perma- Cambio entre los interlocuto. el nivel de volumen general Aceptar una llamada entran. consulte del modo privado. 2 Ajuste del volumen cha del interlocutor.

positivo Bluetooth de su telé- tadas. Mantenga pulsado durante 5 más de dos segundos para tería. Activación o desactivación ! Puesto que esta unidad se encuentra en espe. conectar a un teléfono ! Las operaciones avanzadas que exigen con. centración. como marcar números en la pan. de la respuesta automática. Es 29 . Consulte Uso del autoecuali- Text REG zador en la página 52. Sección Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth 10 Introducción de las funciones Teclas del teclado táctil del teléfono Bluetooth Aceptar una llamada entran- te. Bluetooth automáticamente. 1 2 3 Finalización de una llamada. cionar un número de teléfo- no del historial de llamadas Durante una llamada marcadas y recibidas. 4 visualizar la dirección del dis- En este caso. Consulte Cambio del tono de BTB100) (de venta por separado) a AVH. ra. Puede utilizar la tecnología inalámbrica 1 Hacer una llamada. Mantenga pulsado durante P3450DVD. puede controlar el teléfono más de dos segundos para Bluetooth. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Scroll Activación o desactivación a del tono de las llamadas en- trantes. Bluetooth en la página 49.. llamada en la página 47. Consulte Conexión automáti- talla. CD. algunas funciones están limi. cializa. las operaciones disponibles pue- den estar limitadas. conduce. Text Consulte Uso del ecualizador REG Scroll en la página 51. al selec- Bluetooth (AVH-P3450DVD). Cambio de las curvas de ecualización. etc. si se conecta con su teléfono móvil me. Si conecta un adaptador Bluetooth (p. están prohibidas mientras se ca con un dispositivo Bluetooth en la página 49.. encender el motor. Wed 28 May Rechazo de una llamada en- TEL 12:45 PM 2 trante. Detenga su vehículo en un lugar se- guro cuando tenga que utilizar estas funcio- nes avanzadas. Importante Consulte Visualización de la dirección del dispositivo ! En algunos países. fono móvil y el adaptador Bluetooth. ej. CD-BTB100 no se comer. ! Según el tipo de teléfono móvil conectado a esta unidad. Consulte Ajuste de respuesta diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin automática en la página 46. Cancelación de una llamada Abcdeabc en espera. Mantenga pulsado durante 9 8 7 6 5 4 3 más de dos segundos para conectar activar o desactivar Excepto durante una llamada el autoecualizador. se puede descargar la ba.

inalámbrica Bluetooth. esta unidad. Las teclas del teclado táctil no mencionadas en vechar al máximo las funcio. perma- Mantenga pulsado durante necerá silenciado incluso después de que más de dos segundos para desconecte dicho teléfono. Consulte Lista de indicadores en la página 107.Sección 10 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Registro de un teléfono móvil Nota conectado con el fin de apro. lámbrica desde su teléfono. el apartado Introducción de las funciones del telé- nes de la tecnología fono Bluetooth podrían aparecer en la pantalla. Antes de hacer uso de la función manos li- bres. no móvil. Uso de un teléfono móvil para iniciar una conexión madas. el nivel de volumen general marcadas en el adaptador puede volverse inestable. Esto conlleva Mantenga pulsado durante establecer una conexión inalámbrica Text más de dos segundos para Bluetooth entre esta unidad y su teléfono. madas. cómo conectar su teléfono a esta unidad median- Selección de un número de te la tecnología inalámbrica Bluetooth. men se graba en la unidad como el valor predefi- Visualización del historial de nido. a iniciar el reconocimiento de voz. Mantenga pulsado durante Configuración de la función más de dos segundos para fi. consulte teléfono del historial de lla. re- Scroll activar el modo de conexión gistrar su teléfono con esta unidad y ajustar el 7 en esta unidad y establecer un conexión Bluetooth ina. Visualización del historial de Para obtener instrucciones detalladas sobre llamadas marcadas. Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a xión en la página 48. llamadas recibidas/perdidas. cuado antes de desconectar el teléfono móvil Cambio entre teléfono de esta unidad. el nivel de volu- na 46. Consulte Reconocimiento de voz en la página 48. llamadas perdidas. ! No olvide ajustar el volumen a un nivel ade- na 46. teléfono móvil. 30 Es . Consulte Uso de un teléfono 1 Conexión móvil para iniciar una cone. recibidas y 2 Ajuste del volumen marcadas en el adaptador Ajuste a su antojo el volumen del audífono de su Bluetooth opcional en la pági. ! El volumen de voz del autor de la llamada y Selección de un número de del tono pueden variar según el tipo de teléfo- teléfono del historial de lla. recibidas y considerable. zación con el teléfono móvil. Si el volumen ha sido silen- Bluetooth y audio Bluetooth. Una vez ajustado. en la página 48 y Registro de un teléfono móvil co- 8 Consulte Usando las listas de nectado en la página 48. nivel de volumen. manos libres nalizar la conexión inalámbri- ca Bluetooth. ciado (nivel cero) en su teléfono móvil. Bluetooth opcional en la pági. 6 fono móvil conectado en la página 48. Consulte Registro de un telé. ! Si la diferencia entre el volumen del tono y el 9 Consulte Usando las listas de volumen de voz de la persona que llama es llamadas perdidas. deberá configurar la unidad para su utili- Desplazamiento del número de teléfono.

ej. dor. F2 Mantenga pulsado durante más ciones disponibles pueden variar ampliamen. CD- BTB100) (de venta por separado) a AVH. etc. productor. Avance rápido o retroceso cuando el ajuste automático/manual está Importante configurado en Manual. ocasionar ruido. te. Consulte Uso del autoecualizador en la página 52. índice de canciones. podrían aparecer en la pantalla. lámbrica Bluetooth. — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control Consulte Conexión de un reproduc- Profile): puede reproducir. ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- Para poner en pausa una canción. el sonido del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad se silencia. ción. puede controlar el audio pista cuando el ajuste automático/ Bluetooth. c y d. mientras utilice su reproductor con Ajuste de la acción para los iconos esta unidad. detener la repro. ej. Sección Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth 10 Funcionamiento del audio Teclas del teclado táctil Bluetooth Cambio entre teléfono Bluetooth y audio Bluetooth. no se puede conectar a un el apartado Funcionamiento del audio Bluetooth teléfono Bluetooth automáticamente. Retroceso o avance hasta otra P3450DVD. ! Ya que hay diversos reproductores de audio Se inicia la reproducción. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth. ! Ya que la señal de su teléfono móvil puede Consulte Uso del ecualizador en la página 51.. así como este manual. tor de audio Bluetooth en la página ducción. 48. etc.: tiempo Auto de reproducción transcurrido. Si conecta un adaptador Bluetooth (p. ! No es posible mostrar en esta unidad la infor- mación relativa a una canción (p. Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth Bluetooth disponibles en el mercado. las operaciones dispo- Mantenga pulsado durante más nibles se limitan a los dos niveles siguientes: de dos segundos para activar el — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution modo de conexión en esta unidad Profile): sólo se pueden reproducir cancio. ! La reproducción continúa incluso al cambiar Consulte Lista de indicadores en la página 107. procure no utilizarlo mientras Mantenga pulsado durante más esté escuchando canciones en su reproductor de dos segundos para conectar ac- de audio Bluetooth. Nota ! Cuando se está usando el reproductor de Las teclas del teclado táctil no mencionadas en audio Bluetooth.). de su reproductor de audio Bluetooth a otra fuente mientras escucha una canción. de dos segundos para finalizar la conexión inalámbrica Bluetooth. tado a esta unidad a través de tecnología ina. título de la can. tivar o desactivar el autoecualiza- ! Mientras habla con el teléfono móvil conec. nectado a esta unidad. F1 y establecer un conexión Bluetooth inalámbrica desde su re- nes en su reproductor de audio. las fun. manual está configurado en Auto. Cambio de las curvas de ecualiza- ción. seleccionar canciones. Es 31 .

Sección

10 Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth

Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de
audio Bluetooth debe configurar la unidad
para el uso con su reproductor de audio
Bluetooth. Esto implica establecer una cone-
xión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad
y su reproductor de audio Bluetooth, y empa-
rejar dicho reproductor de audio Bluetooth
con esta unidad.

1 Conexión
Primero debe conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo co-
nectar su dispositivo de audio Bluetooth a esta
unidad mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte Conexión de un reproductor
de audio Bluetooth en la página 48.

32 Es

Sección

Instrucciones detalladas 11

Almacenamiento y 2 Mantenga presionada una de las teclas
para almacenar el radio texto seleccionado.
recuperación de emisoras Se visualizará el número de la memoria y el
Se pueden almacenar un máximo de seis radio texto seleccionado se almacenará en la
(para el sintonizador) o 12 (para la TV) emiso- memoria.
ras presintonizadas por banda. La próxima vez que pulse la misma tecla en la
visualización de radio texto, el texto almacena-
1 Acceda a la pantalla de presintonías. do se recuperará de la memoria.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
nizador en la página 16.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
nizador de TV en la página 17. Almacenamiento de las
La pantalla de presintonías aparece en el dis- emisoras con las señales
play. más intensas
2 Mantenga pulsada una de las teclas de La función BSM (memoria de las mejores emi-
ajuste de presintonías para almacenar la soras) guarda automáticamente las seis (para
frecuencia seleccionada en la memoria. el sintonizador) o 12 (para la TV) emisoras más
La frecuencia de la emisora de radio/TV selec- fuertes.
cionada se ha almacenado en la memoria. Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuencias
3 Toque una de las teclas de ajuste de que se almacenaron con las teclas de ajuste

Instrucciones detalladas
presintonías para seleccionar la emisora de presintonías.
deseada.
1 Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
Visualización de radio texto nizador en la página 16.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
Este sintonizador puede mostrar los datos de nizador de TV en la página 17.
radio texto transmitidos por emisoras RDS, La pantalla de presintonías aparece en el dis-
como por ejemplo la información de la emiso- play.
ra, el nombre de la canción que se está trans-
mitiendo o el nombre del artista. 2 Toque BSM/BSSM para activar la fun-
! Cuando no se recibe radio texto, se visuali- ción BSM.
za No Text en el display. Las seis (para el sintonizador) o 12 (para la TV)
frecuencias de las emisoras más fuertes se al-
macenarán en las teclas de ajuste de presinto-
Almacenamiento y nías ordenadas según la intensidad de las
señales.
recuperación de radio texto # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Se pueden almacenar los datos de hasta seis toque Cancel.
transmisiones de radio texto en las teclas
Memo1 a Memo6.

1 Acceda al radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
nizador en la página 16.

Es 33

Sección

11 Instrucciones detalladas

Sintonización de señales 4 Desactive el anuncio de tráfico mien-
tras se esté recibiendo.
potentes Consulte Introducción a las funciones del sinto-
La sintonización por búsqueda local le permite nizador en la página 16.
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña- El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
les lo suficientemente intensas como para sigue en el modo de espera de la función TA
asegurar una correcta recepción. hasta que se vuelva a tocar el icono.

FM: desactivado — — — —

AM: desactivado — — Uso de las funciones PTY
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir Se puede sintonizar una emisora utilizando la
las emisoras con las señales más intensas, información PTY (tipo de programa).
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más
débiles. Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar programas de tipo general,
Recepción de anuncios de como los que se indican en el apartado si-
guiente. Consulte la página siguiente.
tráfico
Al margen de la fuente que esté escuchando, 1 Acceda a la pantalla de presintonías.
puede recibir automáticamente anuncios de Consulte Introducción a las funciones del sinto-
tráfico con la función TA (espera por anuncio nizador en la página 16.
de tráfico).
2 Toque PTY.
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
3 Toque a o b para seleccionar un tipo
TP de otra red realzada.
de programa.
El indicador se iluminará.
Hay cuatro tipos de programa:
2 Active la función de anuncios de tráfi- News&Info—Popular—Classics—Others
co.
4 Toque Start para comenzar la búsque-
Consulte Introducción a las funciones del sinto-
da.
nizador en la página 16.
La unidad busca una emisora que transmita
# Si la función TA se activa sin estar sintonizada
ese tipo de programa. Cuando la encuentra,
una emisora TP o una emisora TP de otra red real-
se visualiza el nombre del servicio de progra-
zada, el indicador sólo se iluminará tenue-
ma.
mente.
En la siguiente sección se indica la informa-
3 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el ción PTY (código de identificación de tipo de
volumen de TA cuando comience un anun- programa). Consulte la página siguiente.
cio de tráfico. # Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
El volumen recién ajustado se almacena en la # El programa de algunas emisoras puede ser
memoria y se recupera para los siguientes distinto del programa indicado por el PTY trans-
anuncios de tráfico. mitido.

34 Es

Leisure (ocio). Phone In (entrada por teléfono). Science (ciencia). Nat Mus (música nacional). toque este icono multimedia. News&Info News (noticias). la Photo (archivos JPEG) unidad puede cambiar de cualquier emisora a la emisora que transmite las noticias. Selección del elemento de menú ra). No Encontrado durante unos dos segundos y el Esta unidad no permite reproducir datos de sintonizador vuelve a la emisora original. MPEG-1. audio (CD-DA) o archivos de imagen JPEG en discos DVD-R/RW/ROM. MPEG-1. Uso de la interrupción por CD (datos de audio (CD-DA))—Music/ROM programa de noticias (audio comprimido)—Video (archivos de Cuando se transmite un programa de noticias vídeo DivX. Finance (finanzas) 1 Visualice las flechas para utilizar el Instrucciones detalladas Popular menú de DVD.Class (música clásica ligera). Info Uso de las flechas (información). Rock Mus (rock). Easy miento en la página 18. Sección Instrucciones detalladas 11 # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo MPEG-2. Consulte Reproducción de imágenes en movi- Pop Mus (música popular). (Función para DVD vídeo) Algunos DVD le permiten seleccionar una op- Lista PTY ción del contenido del disco utilizando un menú. Jazz (jazz). Cuando finaliza el programa de noticias. MPEG-4 y MP3. puede cambiar entre de programa buscado. se reanuda la Uso del menú de DVD recepción del programa anterior. Classics L. Affairs (temas de actualidad). Oth Mus (otras músicas). Culture (cultu. Document (documentales) Inicio de la reproducción desde el elemento del menú seleccionado. Weat- her (tiempo). Es 35 . se visualiza los tipos de archivo que desee reproducir. Reli- gion (religión). Classic (clásica) Others Educate (educación). Country (música country). tales como DivX. Tou- ring (viajes). Mus (música ligera). Cambio del tipo de archivo Uso del menú de DVD tocando di- rectamente el elemento del menú. MPEG-2. MPEG-4)— de una emisora de noticias con código PTY. Varied (variedades). Folk Mus (músi- 2 Seleccione el elemento de menú que ca folclórica) desea utilizar. para activar la opción. Drama (drama). multimedia Cuando reproduzca un disco que contenga # Para utilizar el menú de DVD tocando directa- una combinación de varios tipos de archivos mente el elemento de menú. Oldies (música antigua). Sport (programas deportivos). (programas para niños). Children que desea utilizar. Social (temas sociales).

2 Utilice el iPod conectado para seleccio- nar un vídeo/canción y reproducirlo. Notas ! Las siguientes funciones estarán disponibles en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en App Mode: Sin embargo. 1 Cambie el modo de control a App Mode. use el iPod. — iPod touch de 2ª generación # Según el contenido de los discos DVD. — iPhone Esta función no es compatible con los siguien- tes modelos de iPod. En tal caso. 36 Es . — iPod classic — iPod nano de 6ª generación — iPod nano 5ª generación Uso de la función iPod de — iPod nano de 4ª generación esta unidad desde el iPod — iPod nano de 3ª generación — iPod nano de 2ª generación Puede escuchar el sonido de las aplicaciones — iPhone 4 que tenga en el iPod a través de los altavoces — iPhone 3GS del automóvil cuando está seleccionado — iPhone 3G App Mode. — Avance rápido/retroceso mal de DVD vídeo. no se desactivará el iPod. — Avance/retroceso de pista — Avance/retroceso de capítulo Visualización de las flechas. ! App Mode es compatible con los siguientes modelos de iPod: — iPod touch de 4ª generación # La manera en que se visualiza el menú varía — iPod touch de 3ª generación según el disco. dicho funcionamiento depende- rá de las aplicaciones. Consulte Introducción de las operaciones de re- producción de vídeo en la página 18. aunque la llave de encendido del vehículo se coloque en posición de apagado.Sección 11 Instrucciones detalladas — Reproducción/pausa Para volver a la visualización nor. es po- — iPod touch de 1ª generación sible que esta función no se ejecute correctamen- — iPod classic de 160 GB te. las teclas del teclado táctil — iPod classic de 120 GB permitirán utilizar el menú DVD. Para apagarlo. ! iPod nano 1ª generación ! iPod con vídeo ! MIentras se utiliza esta función. Consulte Introducción de las operaciones de re- producción de sonido en la página 21.

! Cuando se selecciona Folder. producción se desactiva automáticamente. ! One – Sólo repite la canción/vídeo actual “clips musicales”. la repetición de re- carpeta seleccionada. aunque se haya selec- cionado Disc. toriamente. tición cambia a Disc. gama de repetición de reproducción cam- ! On – Reproducción de archivos en orden bia a Disc. la ! Albums – Reproduce canciones/vídeos en gama de repetición de reproducción cam- orden desde un álbum seleccionado alea. “podcasts de vídeo” y ! All – Repite todas las canciones/vídeos de “programas de TV” descargados desde la la lista seleccionada en el iPod tienda de iTunes. miento en la página 18. reproducir una subcarpeta de esa ! Off – Cancela la reproducción aleatoria. la gama ! Songs – Reproduce canciones/vídeos si. Si se selecciona una fuente USB. ! Esta función no se puede utilizar durante la 1 Acceda a los menús del iPod. aleatorio dentro de la gama de repetición. Sección Instrucciones detalladas 11 Reproducción aleatoria está reproduciendo. Repetición de reproducción Reproducción de vídeos ! Disc– Reproduce todo el disco actual desde su iPod ! Chapter – Repite el capítulo actual (Función para el iPod) ! Title – Repite el título actual Los vídeos se pueden reproducir en esta uni- ! Track – Repite la pista actual dad si se conecta un iPod con funciones de ! File – Repite el archivo actual vídeo. ! Si se realiza una búsqueda de pista o un guiendo un orden aleatorio dentro del avance rápido/retroceso durante Track. (shuffle) ! Si se selecciona otra carpeta durante la re- Se pueden reproducir vídeos/canciones de petición de reproducción. ! Al reproducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA). la gama de repe- iPod en un orden aleatorio. avance rápido/retroceso durante File. la reproducción se repite dentro del tipo de datos que se Es 37 . reproducción de un vídeo CD con función Consulte Reproducción de imágenes en movi- PBC (control de reproducción). títulos o el avance/retroceso rápido durante guiendo un orden aleatorio dentro de la la repetición Chapter. no se puede Folder y Disc. ! Si se realiza una búsqueda de capítulos. la disco seleccionado. el avance rápido/retroceso. de repetición cambia a All. guiendo un orden aleatorio dentro de la ! Si se realiza una búsqueda de pista o un lista seleccionada. Instrucciones detalladas carpeta. ! Disc – Reproduce canciones/pistas si. ! Folder – Repite la carpeta actual ! Esta unidad puede reproducir “películas”. la reproducción cuadro a cuadro o en cámara lenta. la repe- tición de reproducción se detendrá. ! Si se realiza una búsqueda de capítulos o ! Folder – Reproduce canciones/pistas si. bia a Folder.

desee buscar un vídeo/tema musical. (Función para el iPod) 1 Seleccione una categoría. Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en esta página. Music Repita este procedimiento hasta encontrar el vídeo/tema musical deseado. ! Las listas de reproducción creadas con el pro- (Función para el iPod) grama MusicSphere se muestran de forma Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda. Búsqueda de un vídeo/tema > musical por categoría Playlists 1 Acceda a los menús del iPod. 3 Toque el título de una lista que desee Cambio al modo música del iPod. reproducir. ! TV Shows (programas de TV) > ! Rentals (alquileres) Video Playlists ! Playlists (listas de reproducción) Movies ! Artists (artistas) Music videos ! Albums (álbumes) Video Podcasts ! Songs (canciones) TV Shows ! Podcasts (podcasts) Rentals ! Genres (géneros) Music ! Composers (compositores) # Toque el icono si quiere cambiar al modo de ! Audiobooks (audiolibros) música del iPod. Dicho programa es- musical en el iPod tará disponible en nuestro sitio web. Podcasts Consulte Reproducción de audio en la página Video Genres 21. Notas ! Es posible reproducir listas creadas con el Búsqueda de un vídeo/tema programa MusicSphere. abreviada. Artists Consulte Reproducción de imágenes en movi- Albums Songs miento en la página 18. las operaciones para controlar un iPod con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posibles al funcionamiento del Búsqueda alfabética en las listas iPod.Sección 11 Instrucciones detalladas 2 Cambie al modo vídeo del iPod. 38 Es . ! Video Playlists (listas de reproducción de vídeo) Video Cambio al modo vídeo del iPod. ! Movies (películas) ! Music Videos (vídeos musicales) ! Video Podcasts (podcasts de vídeo) 3 Reproduzca el vídeo en el iPod. # Toque el icono si quiere cambiar al modo de 2 Toque una de las categorías en que vídeo del iPod.

Es 39 . buscar la parte que desee reproducir.. desea reproducir 4 Toque el título de una lista que desee Puede utilizar la función de búsqueda para reproducir. las imágenes pueden apare. de mane- ra que la reproducción se reanudará a partir 1 Inicie la función de búsqueda. lo). Nota Con algunos discos. de ese lugar la próxima vez. Repita este procedimiento hasta encontrar la Para DVD vídeo. reproducción de algunos DVD vídeos o ví- da la próxima vez que se cargue el disco. La función de marcador permite reanudar la ! Esta función no se puede utilizar durante la reproducción a partir de la escena selecciona. no se puede utilizar el teclado táctil. Sección Instrucciones detalladas 11 2 Cambie al modo de búsqueda alfabéti. Se marcará la escena seleccionada. Mientras se está realizando la búsqueda. toque y miento en la página 18. deos CD con función PBC (control de re- producción). Chapter). mantenga pulsada la tecla durante la re- producción. Consulte Reproducción de imágenes en movi- ! Para borrar la marca de un disco. Para vídeo CD. cer borrosas durante la reproducción cuadro a cuadro. toque Cancel. (Funciona con DVD vídeo/ CD vídeo/archivos 4 Inicie la reproducción a partir de la DivX /MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) parte seleccionada. Registro de números e inicio de la reproducción. puede seleccionar Track (pista) Reanudación de la o 10key (teclado numérico). Chapter (capítulo) o 10key (teclado nu- mérico). no está disponible. 3 Toque 0 a 9 para introducir el número deseado. Reproducción en cámara lenta co. ej. Notas ! No se emiten sonidos durante la reproducción Cambio al modo de búsqueda alfa- en cámara lenta. 2 Toque la opción de búsqueda deseada ! La nueva marca reemplazará a la más anti. Instrucciones detalladas ! La función de búsqueda por capítulo no reproducción (Marcador) está disponible una vez detenida la repro- (Función para DVD vídeo) ducción del disco. puede seleccionar Title (títu- canción/vídeo deseado. # Para refinar la búsqueda con una letra dife. las imágenes pueden aparecer borrosas durante la reproducción en Se muestra el modo de búsqueda alfabética. Reproducción cuadro a cuadro toque C. cámara lenta. Búsqueda de la parte que rente. ! Con algunos discos. gua. 3 Toque la primera letra del título del ! La reproducción en cámara lenta hacia atrás vídeo/canción que está buscando. bético. # Para cancelar los números introducidos. (p.

Cambio del idioma de los subtítulos durante la Vuelta a la escena especificada reproducción (Multisubtítulos) (Función para DVD vídeo) En el caso de los archivos DVD/DivX que vie- nen con grabaciones multi-subtítulos. de la visualización multiángulo del DVD en tema de audio usado para grabar el DVD. Para obtener más informa- ción. DVD.Sección 11 Instrucciones detalladas Nota Notas Con los discos que presenten un menú. una pausa o la reproducción en cámara lenta. Use el menú ción. una pausa o la reproducción en cáma- Con los archivos de DVD/DivX que permitan la ra lenta. Consulte Reproducción de imágenes en movimien. la página 66. consulte Ajuste que el vídeo no se pueda reproducir con el sis. se Esta función no se puede usar si no se ha pre- puede cambiar entre los idiomas de los subtí. el icono de ángulo. gulo de visión durante el avance rápido/retroceso rápido. los ángulos de visión durante la reproducción. sólo se podrá cambiar ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde entre los idiomas/sistemas de audio usando múltiples ángulos). Nota pido. consulte Ajuste del idioma del audio en la Ajuste de Video para activar o desactivar página 65. se puede cambiar entre una visualización de menú. programado una escena específica en el disco tulos durante la reproducción. Para obtener más informa. ! Volverá a la reproducción normal si cambia el audio durante la Subtitle durante el avance rápido/retroceso reproducción (Multi-audio) rápido. una pausa o la reproducción en cámara Volverá a la reproducción normal si cambia el án- lenta. de los subtítulos utilizando el menú Ajuste de Video. es posible obtener más información. una visualización de menú. reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sistemas de sonido (Dolby Digi- tal. la visualización del icono de ángulo. reproducción (Multiángulo) Notas En el caso de los DVD que vienen con graba- ! Con algunos DVD. Para ! De acuerdo con el ajuste realizado.). ! También se puede cambiar entre los idiomas to en la página 18. ! También se puede cambiar entre los idiomas/ ! Durante la reproducción de una escena fil- sistemas de audio utilizando el menú mada desde múltiples ángulos. Cambio del ángulo de mas/sistemas de audio durante la visión durante la reproducción. DTS. se puede cambiar entre los idio. se visualiza Ajuste de Video. 40 Es . consulte Ajuste del idioma de los subtítu- Cambio del idioma del los en la página 65. ! Volverá a la reproducción normal si cambia el Audio durante el avance rápido/retroceso rá. etc. también ! Con algunos DVD. sólo se podrá cambiar se puede usar el menú del DVD para realizar su entre los idiomas de los subtítulos usando selección.

parte seleccionada. viene con la función PBC (control de repro- puede cambiar entre la salida de audio esté. 1 Acceda a la lista de nombres de archi- 4 Inicie la reproducción a partir de la vos (o carpetas). que consiste en una lista de las pistas grabadas Es posible que no se pueda seleccionar o usar en un disco. Registro de números e inicio de la Consulte Introducción de operaciones de repro- reproducción. repetición de reproducción. Consulte Reproducción de audio en la página 21. deseado. esta función. Instrucciones detalladas Reproducción PBC 2 Toque el título de la pista favorita. se visualiza PBC On. ducción). (Función para vídeo CD) Se inicia la reproducción. lista de nombres de archivos Consulte Reproducción de imágenes en movi- (Funciona con audio comprimido/DivX/JPEG/ miento en la página 18. MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) 2 Toque 10key para mostrar el teclado La lista de nombres de archivos es una lista numérico. Para obtener Es 41 . Cuando se reproducen discos de DVD vídeo ! No se puede cancelar la reproducción PBC de grabados con audio LPCM. es posible cambiar un vídeo CD. Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de repro- ducción). Sección Instrucciones detalladas 11 Selección de la salida de audio detalles. ! Durante la reproducción de un vídeo CD que Cuando se reproducen discos de vídeo CDs. consulte las instrucciones suminis- tradas con el disco. la salida de audio. Selección de archivos de la 1 Inicie la función de búsqueda. en función del tipo de disco y la sec- ción del mismo que se está reproduciendo. Consulte Reproducción de audio en la página 21. búsqueda ni se puede seleccionar la gama de ! Esta función no está disponible una vez de. 1 Acceda a la lista de títulos de las pistas. con los nombres de archivos (o nombres de carpetas) entre los que puede seleccionar un 3 Toque 0 a 9 que corresponda al menú archivo (o carpeta) para su reproducción. ! L+R – izquierda y derecha ! Left – izquierda Selección de pistas de la ! Right – derecha lista de títulos de las pistas ! Mix – mezcla izquierda y derecha Puede seleccionar pistas para su reproduc- Nota ción usando la lista de títulos de pistas. Notas ! Se puede visualizar el menú tocando Return durante la reproducción PBC. tenida la reproducción del disco. ducción de imágenes fijas en la página 25. no se puede utilizar la función de reo y monocanal.

reproducir. deseado. Toque la tecla de desplaza. Si no se visualiza parte de la información graba- da. vos (o las carpetas) en ella. Es posible que parte del contenido de DivX bajo demanda (VOD) se pueda reproducir so- lamente un número fijo de veces. se podrá ! Artist – Muestra una lista de álbumes del visualizar una lista de los nombres de los archi. Cuando car- Cambio de la velocidad del gue un disco que contenga este tipo de audiolibro contenido. Toque la tecla de desplaza- miento para desplazarse. (búsqueda de enlace) (Función para el iPod) 1 Iniciar Link Search. nerlo. Consulte Introducción de las operaciones de re- producción de sonido en la página 21. Reproducción del Apagar — — contenido DivXâ VOD ! es más eficaz que . aparecerá una tecla de desplazamiento a la derecha de la lista. Nota miento para desplazarse.Sección 11 Instrucciones detalladas 2 Toque el nombre del archivos (o carpe. 2 Toque una de las categorías en que ta) favorito. ! Genre – Muestra una lista de álbumes del # Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos. 42 Es . # Para cancelar la búsqueda. el número de reproducciones reali- zadas se muestra en la pantalla y luego tiene (Función para el iPod) la opción de reproducir el disco o bien dete- ! – Reproducción con velocidad su. toque Cancel. artista que se está reproduciendo.. perior a la normal ! Si el contenido DivX VOD permite un nú- ! – Reproducción con velocidad normal mero ilimitado de visualizaciones. Nota 3 Toque el título de una lista que desee Si no se visualiza parte de la información graba. la género que se está reproduciendo. Repita este procedi. aparecerá una tecla de desplazamiento a la derecha de la lista. reproducción comienza en la carpeta 2. ! Album – Muestra una lista de canciones miento para seleccionar el nombre del archivo del álbum que se está reproduciendo. ! Puede confirmar el número de veces que Visualización de listas se ha reproducido el contenido compro- relacionadas con la canción bando el número que aparece después de Este Alquiler DivX ha usado de que se está reproduciendo vistas. desee iniciar la reproducción. Utilización del sound retriever Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. # Si se ha seleccionado una carpeta. usted ! – Reproducción con velocidad inferior a podrá cargar el disco en su reproductor y la normal reproducir el contenido tantas veces como quiera sin que aparezca ningún mensaje. da.

se visualiza “Guardando la imagen. 1 Ponga en pausa el slideshow cuando Just (exacto) aparezca la imagen deseada. toque 1 Visualice el modo de pantalla. Las imágenes pueden al. lo que permite obtener una imagen cribe la anterior. nivel de ampliación aumenta horizontalmente ducción de imágenes fijas en la página 25. la página 26. lo que le permite disfrutar de Consulte Introducción de reproducción de imá. Full (pantalla completa) ! Esta unidad sólo puede almacenar datos La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal de una imagen. registro de DivXâ VOD en la página 68 para ob- Mientras se almacena la imagen en esta uni- tener información sobre su código de registro. tenido a los dispositivos específicos registra- toque No. Esto limita la reproducción del con- # Para cancelar el proceso de almacenamiento. toque Stop. tendrá que registrar primero la la página 26. % Si se muestra el mensaje después de cargar un disco que tenga contenido DivX Cambio del modo panorámico VOD. Es 43 . toque Yes. digitales). Consulte Introducción de operaciones de repro- ducción de imágenes fijas en la página 25. Next Play. dad. hacia los extremos. La imagen se amplía ligeramente en el centro y el Consulte Introducción de operaciones de repro. 2 Toque el ajuste de modo panorámico los como papel tapiz. Instrucciones detalladas VOD. 2 Capture la imagen. La imagen nueva sobres. dos. macenarse en esta unidad y recuperarse fácilmente. deseado. Consulte Introducción de las operaciones de re- # Si no desea reproducir el contenido DivX producción de vídeo en la página 18. Al finalizar el proceso se un sistema DRM (administración de derechos mostrará “Imagen Guardada”. toque Play. Puede capturar datos de imagen para utilizar. Sección Instrucciones detalladas 11 Importante Consulte Introducción de reproducción de imá- ! Para reproducir el contenido DivX VOD en genes fijas como operaciones de slideshow en esta unidad. de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones. una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in- genes fijas como operaciones de slideshow en cluso en una pantalla panorámica. Consulte Introducción de operaciones de repro- ducción de imágenes fijas en la página 25. unidad con el proveedor del contenido de 3 Cuando se visualice “Guarda esta ima- DivX VOD. Consulte Visualización del código de gen?”. # Para saltar al siguiente archivo. solamente. Puede seleccionar el modo deseado de am- Se iniciará la reproducción del contenido DivX pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. Consulte Introducción de reproducción de imá- Captura de una imagen en genes fijas como operaciones de slideshow en archivos JPEG la página 26. No ! El contenido de DivX VOD está protegido por Apagar la batería”. VOD.

transferirá automáticamente cuando el teléfo- no esté conectado a esta unidad. Consulte Cambio de visi- ! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali. dad debe estar activada. no se perciben disparidades. puede se- Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro. 44 Es . nos. puede que no se exhibición al público puede constituir una vio. 5 Finalice la llamada. bilidad de la unidad en la página 79. utilice el teléfono móvil para por la legislación relativa a la propiedad inte. por lo que 3 Seleccione el número de teléfono. Consulte Introducción de las funciones del telé- ! Se pueden almacenar los distintos ajustes fono Bluetooth en la página 27. leccionar la entrada y hacer la llamada. Es ideal para imágenes de tamaño 1 Cambie al modo directorio de teléfo- cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu. En este caso. Zoom (zum) La visualización del directorio de teléfonos La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor. transfiera automáticamente el directorio de telé- lación de los derechos de autor protegidos fonos. ciones son iguales a las de la imagen normal. La imagen de 4:3 se visualiza como es. Consulte Introducción de las funciones del telé- pecto original. toque la lista sin levantar el dedo. Selección de número por modo de búsqueda alfabético Llamada a un número del (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) directorio de teléfonos Si se registran muchos números en el directo- (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) rio de teléfonos. ya que sus propor- # Si quiere almacenar el número de teléfono. La visibilidad de esta uni- lectual. cas). para cada fuente de vídeo. los quedan fuera. porción intermedia entre Full y Zoom en el senti- do vertical. transferir el directorio. es posible que aparezcan de fono Bluetooth en la página 27. mico que no coincide con la relación de as. ! Recuerde que el uso del modo panorámico de Nota este sistema con fines comerciales o para su En función del teléfono móvil. ! Cuando se ven imágenes en un modo panorá. ción en sentido vertical y horizontal. manera diferente. ! No puede usar esta función al conducir. aparece.Sección 11 Instrucciones detalladas Cinema (cine) Una vez encontrado el número al que desea La imagen se amplía en la misma proporción que llamar en el directorio de teléfonos. es ideal para 2 Selección de la lista de números de telé- imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi- fono. Aparece la lista detallada de números de telé- Normal (normal) fonos de la entrada seleccionada. puede buscar el número em- El directorio de teléfonos del teléfono móvil se pleando el modo de búsqueda alfabético. Notas 4 Haga la llamada. dad cuando se visualice en el modo Cinema o Zoom. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27.

Inversión de nombres en el nos. continuar. Cambio del idioma al ruso. función para volver a cambiar el orden. Mientras se invierten los nombres. 1 Cambie al modo directorio de teléfo- léfonos que empiecen por dicha letra (p. Invertir los nombres de sus contactos desde esta madas. vuelva a intentarlo desde # Toque el icono si quiere cambiar a la lista del el principio.: nos. aparece “Error al invertir fono. nuevo. # Si quiere cambiar el idioma al ruso. 3 Aparece el mensaje “Le gustaría inverti- 4 Toque la lista para visualizar la lista de dos todos los nombres?”. el nombre y los apellidos de sus contac- tos podrían registrarse en el directorio de telé- 2 Toque ABC para cambiar al modo de fonos en orden inverso. Es 45 . Se mostrarán las entradas del Directorio de te. Toque Yes para números de teléfono de la entrada selec. Consulte Introducción de las funciones del telé- directorio de teléfonos fono Bluetooth en la página 27. recibidas y marcadas Consulte Introducción de las funciones del telé. toque el La visualización del directorio de teléfonos icono. 2 Invierta los nombres en el directorio de teléfonos. nombre”. aparece . toque el icono de aparece. # El orden del primer nombre y del último puede variar respecto al del teléfono móvil. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. fono Bluetooth en la página 27. perdidas. unidad no afecta a los datos de su dispositivo Bluetooth. Sección Instrucciones detalladas 11 1 Cambie al modo directorio de teléfo. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) La visualización del directorio de teléfonos Cuando se conecte a esta unidad su teléfono aparece. historial de llamadas. Puede realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a los números desde estas listas. (Inversión de los nombres en el directorio de 3 Toque la primera letra de la entrada teléfonos) que está buscando. “Bárbara”. 5 Haga la llamada. “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” está Consulte Introducción de las funciones del telé- seleccionado). Se puede utilizar esta búsqueda alfabética. Nota Cambio a la lista del historial de lla. cionada. ej. Uso de las listas de llamadas 6 Finalice la llamada. En tal caso. Las 80 últimas llamadas marcadas. # Si una entrada incluye varios números de telé. seleccione uno de ellos tocando la lista. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) fono Bluetooth en la página 27. Para volver al inglés. recibidas y perdidas se almacenan en la memoria. Instrucciones detalladas Inversión de los nombres en el direc- torio de teléfonos. móvil. # Si la inversión.

recibidas (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) y perdidas se almacenan en la memoria. fono Bluetooth en la página 29. das. % Active o desactive la respuesta automá- 5 Finalice la llamada. testará automáticamente todas las llamadas Consulte Introducción de las funciones del telé. Consulte Introducción de las funciones del telé. fono Bluetooth en la página 29. interlocutor. das marcadas. Visualización de la lista de llama. recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional Ajuste del volumen de (Función del AVH-P3450DVD) escucha del interlocutor Las 80 últimas llamadas marcadas. Si esta función está activada. Visualización de la lista de llama- das recibidas. 46 Es . (AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Consulte Introducción de las funciones del telé- Usando las listas de llamadas fono Bluetooth en la página 27. (AVH-P3450DVD) fono Bluetooth en la página 27. tica. Ajuste de respuesta El nombre y el número de teléfono se visuali. use esta función. Para mantener la calidad del sonido. Consulte Introducción de las funciones del telé. fono Bluetooth en la página 27. (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD/ # Si quiere almacenar el número de teléfono. 2 Toque un número de teléfono o un Llamadas salientes o Llamadas entrantes. AVH-2450BT) toque la lista sin levantar el dedo. perdidas. nombre (si se ha introducido) al que desee llamar. automática zan en la lista detallada. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. Si el volumen no es suficiente para el interlocutor. entrantes. 4 Finalice la llamada. Consulte Introducción de las funciones del telé- das perdidas. 1 Cambie a la lista del historial de llama- das. la unidad con- 4 Haga la llamada. fono Bluetooth en la página 29. 3 Haga la llamada.Sección 11 Instrucciones detalladas 1 Cambie a la lista del historial de llama. 3 Toque el número de lista para seleccio- nar un número de teléfono. Consulte Introducción de las funciones del telé- Visualización de la lista de llama. 2 Seleccione Llamadas Perdidas. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 29. esta uni- Puede realizar una búsqueda dentro de ellas y dad puede ajustar el volumen de escucha del llamar a los números desde estas listas.

* # + C Instrucciones detalladas 2 Active o desactive el tono de llamada. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. sonará el tono de llamada de esta uni. Uso de las listas de marcaciones predefinidas 2 Toque los iconos de los números para introducir los números deseados. 4 Finalice la llamada. 1—2—3 # Esta función puede utilizarse incluso mientras 4 Finalice la llamada. predefinidas para seleccionar el número de teléfono deseado. mantenga pulsada la tecla de marcación solo se puede utilizar si hay un teléfono predefinida. Nota # Si desea borrar un número de teléfono prede. fono Bluetooth en la página 27. Wed 28 may 12:45 PM 1 ción. dispositivo. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. y ponga el freno de mano para realizar esta ope- (AVH-P4450BT/AVH-2450BT) ración. Se pueden almacenar con facilidad hasta seis números de teléfono como predefinidos. Sección Instrucciones detalladas 11 % Seleccione Far-End VOL. 4 5 6 7 8 9 Off 1 Conecte su teléfono móvil a esta uni. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. Es 47 . Realización de una llamada Cambio del tono de llamada ingresando el número de (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD/ teléfono AVH-2450BT) (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Puede seleccionar si desea utilizar el tono de llamada de esta unidad. El modo de introducción de número de teléfono finido. Consulte Introducción de las funciones del telé. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) # Se pueden ingresar hasta 24 dígitos. 3 Haga la llamada. 3 Haga la llamada. Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro fono Bluetooth en la página 29. Consulte Introducción de las funciones del telé- 1 Acceda a la pantalla de presintonías. 0 dad. 1 2 3 ABCDEHGHI 01 012345678901 dad. 1 Cambie al modo de introducción de nú- mero de teléfono. Si se activa esta fun. (AVH-P3450DVD) Importante Consulte Introducción de las funciones del telé. fono Bluetooth en la página 27. Consulte Introducción de las funciones del telé- # Los ajustes se pueden almacenar para cada fono Bluetooth en la página 27. Bluetooth conectado a esta unidad. se habla por teléfono. Consulte Introducción de las funciones del telé- 2 Toque una de las teclas de marcaciones fono Bluetooth en la página 27.

te. el nombre del dispositivo del teléfono conec- dad en el modo de inicio de conexión. Si el registro se ha realizado correctamente. En ese caso. Registro de un teléfono móvil conectado (Función del AVH-P3450DVD) Conexión de un reproductor Puede registrar un teléfono que esté conec. 2 Use un teléfono móvil para la conexión ! El funcionamiento es diferente según el a esta unidad. Uso de un teléfono móvil # Si ya se ha adoptado la asignación. 1 Ajuste la unidad en el modo de inicio Reconocimiento de voz de conexión. ciones. de audio Bluetooth tado temporalmente a esta unidad con el fin de aprovechar al máximo las funciones de la (Función del AVH-P3450DVD) tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede establecer una conexión inalámbrica # Si el registro no se ha realizado correctamen- Bluetooth desde su teléfono ajustando la uni. nocimiento de voz. # Es posible que tenga que introducir el código de enlace en su teléfono móvil para completar la 1 Inicie el reconocimiento de voz. Si su teléfono móvil posee tecnología de reco- fono Bluetooth en la página 29. tipo de teléfono móvil. aparecerá el nombre del dispositivo. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Consulte Introducción de las funciones del telé- Durante una conversación puede cambiar al fono Bluetooth en la página 29. Bluetooth ajustando la unidad en el modo de inicio de conexión. Sólo es po. el nombre del dispositivo del teléfono conectado se mostrará en la asignación seleccionada. conexión. Consulte el manual # El funcionamiento varía según el tipo de telé. fono Bluetooth en la página 27. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 29. tado no se mostrará en la asignación Es posible que tenga que consultar el manual seleccionada.Sección 11 Instrucciones detalladas Ajuste del modo privado 1 Inicie el registro de un teléfono móvil conectado. de su teléfono móvil para ver más instruc- fono móvil. vuelva al paso 1 e in- de funcionamiento de su teléfono si no está téntelo de nuevo. en primer (Función del AVH-P3450DVD) lugar debe eliminar la asignación actual. puede hacer una llamada mediante comandos de voz. modo privado (hablar directamente por su te- léfono móvil). (Función del AVH-P3450DVD) Consulte Introducción de las funciones del telé. Puede establecer una conexión inalámbrica sible registrar un teléfono móvil. Si desea volver a fijar para iniciar una conexión una asignación en un nuevo teléfono. gistro en esta unidad. seguro de cómo iniciar una conexión desde el teléfono. 48 Es . 2 Use el teléfono móvil para hacer el re- Consulte Introducción de las funciones del telé. 2 Pronuncie el nombre de su contacto.

Sección Instrucciones detalladas 11 % Ajuste la unidad en el modo de inicio % Toque Información de Dispositivo para de conexión. Es 49 . Si su reproductor de audio Bluetooth está pre- parado para la conexión inalámbrica Bluetooth. Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth (Función del AVH-P3450DVD) Esta unidad muestra la dirección de su dispo- sitivo Bluetooth. el dispositivo Bluetooth y esta unidad se conectarán auto- máticamente en cuanto ambos dispositivos se encuentren a menos de unos metros de dis- tancia entre sí. vuel- va a tocar Conectar Automáticamente. Conexión automática con un dispositivo Bluetooth (Función del AVH-P3450DVD) Si esta función está activada. fono Bluetooth en la página 29. 1 Toque Conectar Automáticamente para activar la conexión automática. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 29. # Para desactivar la conexión automática. Si su dispositivo Bluetooth está preparado para la conexión inalámbrica Bluetooth. 2 Cuando vuelva a activar el ACC del ve- hículo. la conexión se establecerá auto- máticamente. La unidad estará en espera de conexión desde Se muestra la dirección del dispositivo el reproductor de audio Bluetooth. Bluetooth. se establecerá automáticamente la conexión a esta unidad. la co- nexión con esta unidad se establecerá auto- máticamente. seleccionar la información del dispositivo. Consulte Funcionamiento del audio Bluetooth Consulte Introducción de las funciones del telé- en la página 31. Instrucciones detalladas El ajuste inicial de esta función es activado.

) y registrar- los en este menú de favoritos. Loudness High Subwoofer Off 34 5 1 Acceda a los menús.Sección 12 Funcionamiento del menú Introducción a las Notas ! Puede visualizar el menú Ajuste de Video al operaciones del menú seleccionar la fuente Disc o USB. Consulte Funcionamiento básico en la página 12. Menú de funciones de audio Consulte Ajustes de audio en la página siguiente. 2 Toque cualquiera de las siguientes tec- las del teclado táctil para seleccionar el menú que desea ajustar. se deten- drá la reproducción. Audio ! No puede visualizar el menú de funciones de Fader/Balance F/R 0 L/R 0 audio cuando la función de silenciamiento Graphic EQ Super Bass está activada o se está reproduciendo un ar- Auto EQ On Sonic Center Control L/R 0 chivo JPEG. 2 Menú de funciones del DSP Consulte Introducción a los ajustes del DSP en la página 54. Consulte Menú de favoritos en la página 77. Menú del sistema 3 Consulte Ajustes del sistema en la página 69. 1 2 ! Si inicia el menú Ajuste de Video. Retorno a la visualización de 5 fuente actual 50 Es . etc. Teclas del teclado táctil Menú de configuración de vídeo 1 Consulte Configuración del re- productor de DVD en la página 65. Menú de favoritos Puede elegir menús dentro de cada menú (menú de funcio- 4 nes de audio.

Custom2 cuando se utiliza el autoecualiza- dor. voces delanteros/traseros cuando el ajuste de la Consulte Introducción a las operaciones del salida posterior es Subwoofer. A continuación se cuando una curva distinta a Custom2 está ofrece una lista de estas curvas de ecualiza. Hay siete tipos de curvas de ecualización me. sonido. 3 Toque a o b para ajustar el balance ! En el caso de Flat. Si se realizan ajustes Powerful Potente cuando la curva Custom2 está selecciona- Natural Natural da. 2 Toque Graphic EQ en el menú de fun- Funcionamiento del menú ciones de audio. Sección Funcionamiento del menú 12 Ajustes de audio Pantalla Curva de ecualización Uso del ajuste del fader/balance Vocal Vocal Se puede cambiar el ajuste de fader/balance Flat Plana para proporcionar un entorno de audio ideal Custom1 Personalizada 1 para todos los asientos ocupados. 1 Acceda al menú de funciones de audio. los ajustes de la curva de ción. de la salida posterior y del controlador de subgra- ves en la página 69. Consulte Ajuste menú en la página anterior. 4 Toque c o d para ajustar el balance # Puede seleccionar Graphic EQ cuando la fun- entre los altavoces izquierdos/derechos. ecualización se guardarán en Custom1. Es 51 . # No se puede ajustar el balance entre los alta. Puede verificar el efecto de las cur- Gama: Front 15 a Rear 15 vas de ecualización al alternar entre Flat y # Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo otra curva de ecualización. la curva Custom2 se actualizará. Si se realizan ajustes dad en cualquier momento. 2 Toque Fader/Balance en el menú de ! No se puede seleccionar Custom1 y funciones de audio. ción Auto EQ esté desactivada. ! Se puede crear una curva Custom2 común Pantalla Curva de ecualización a todas las fuentes. dos altavoces. seleccionada. no se hacen ajustes al entre los altavoces delanteros/traseros. da por cada fuente. Uso del ecualizador Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 Puede ajustar la ecualización de acuerdo con —Custom2—Super Bass las características acústicas del interior del automóvil. Gama: Left 15 a Right 15 3 Toque c o d para seleccionar el ele- mento deseado. Super Bass Supergraves Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página anterior. ! Se pueden ajustar las curvas de ecualiza- ción para Custom1 y Custom2. Custom2 Personalizada 2 1 Acceda al menú de funciones de audio. Ajuste del ecualizador gráfico de 8 bandas Recuperación de las curvas de Se puede ajustar el nivel de cada banda para ecualización las curvas de ecualización. ! Se puede crear una curva Custom1 separa- morizadas que se pueden recuperar con facili.

subgraves que se puede activar o desactivar. El autoecualizador memoriza la curva de ecua- lización creada por la función EQ automática 3 Toque c o d para seleccionar el nivel (consulte EQ automático (ecualización automá. da del altavoz de subgraves. La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando 5 Toque a o b para ajustar el nivel de la se escucha a un volumen bajo. Esta unidad está equipada con una salida de 1 Acceda al menú de funciones de audio. ción del oyente. # No se puede usar esta función si no se ha rea. 2 Toque Sonic Center Control en el menú ciones de audio. 1 Acceda al menú de funciones de audio. Mediante esta función se puede crear fácil- 3 Toque Activado o Apagado junto a mente el sonido adecuado para la posición Subwoofer para activar o desactivar la sali- del oyente. Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 Gama: Left 7 a Right 7 —Custom2—Super Bass 4 Toque la banda de ecualización para Ajuste de la sonoridad ajustar. nivel de salida cuando la salida de subgra- ves está activada. 3 Toque c o d para seleccionar una posi- mento deseado. tica) en la página 75). 52 Es . # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su Consulte Introducción a las operaciones del nivel. Consulte Introducción a las operaciones del Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50.Sección 12 Funcionamiento del menú 1 Acceda al menú de funciones de audio. 2 Toque Subwoofer en el menú de fun- Uso del control central de sonido ciones de audio. Consulte Introducción a las operaciones del lizado el ajuste EQ automático. 1 Acceda al menú de funciones de audio. Puede emplear esta función al conectar un Uso de la salida de subgraves micrófono opcional a esta unidad. 2 Toque Graphic EQ en el menú de fun. de funciones de audio. menú en la página 50. Consulte Introducción a las operaciones del ! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el menú en la página 50. deseado. 2 Toque Auto EQ para activar o desacti- var el autoecualizador. Gama: +12dB a –12dB 1 Acceda al menú de funciones de audio. menú en la página 50. (medio)—High (alto) dor. Apagado (desactivado)—Low (bajo)—Mid Se puede activar o desactivar el autoecualiza. banda de ecualización. 2 Toque Loudness en el menú de funcio- Uso del autoecualizador nes de audio. menú en la página 50. 3 Toque c o d para seleccionar el ele.

Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. DivX. Gama: +6 a –24 ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM. Puede intensificar el nivel de graves. Sección Funcionamiento del menú 12 4 Toque Normal o Reverse junto a Phase Ajuste de los niveles de la fuente para seleccionar la fase de la salida de sub. no se puede deseado. mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen- 5 Toque c o d junto a Level para ajustar te para evitar cambios considerables entre el nivel de salida del altavoz de subgraves. audio compri- mido. de la gama seleccionada se generan a través ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se de los altavoces delanteros o traseros. active el filtro de paso alto (HPF). 2 Compare el nivel de volumen de FM tavoz de subgraves. con el de la fuente que desea ajustar. Es 53 . subgraves a través de los altavoces delanteros ! El iPod y el dispositivo de almacenamiento o traseros. definen automáticamente con el mismo ajus- 1 Acceda al menú de funciones de audio. Consulte Introducción a las operaciones del Gama: +4 a –4 menú en la página 50. Gama: 0 a +6 ! El nivel del volumen de AM también se puede ajustar con esta función. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Consulte Introducción a las operaciones del Sólo las frecuencias más bajas que aquellas menú en la página 50. Funcionamiento del menú cambiar a Source Level Adjuster. te del nivel de fuente. 6 Toque c o d junto a Frequency para se- leccionar la frecuencia de corte. 1 Acceda al menú de funciones de audio. Notas 2 Toque c o d para seleccionar el nivel ! Al seleccionar FM como fuente. MPEG-1. 4 Toque a o b para ajustar el volumen de 1 Acceda al menú de funciones de audio. Apagado (desactivado)—50Hz—63Hz— 80Hz—100Hz—125Hz Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. fuentes. CD. USB se definen automáticamente con el Sólo las frecuencias más altas que aquellas mismo ajuste del nivel de fuente. en la gama seleccionada se generan por el al. Uso del filtro de paso alto ! Las unidades de vídeo CD. La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per- graves. MPEG-2 y MPEG-4 se de- Cuando no desee que se generen los sonidos finen automáticamente con el mismo ajuste bajos de la gama de frecuencias de salida de del nivel de fuente. que se mantiene inalterado. 2 Toque c o d junto a la frecuencia para seleccionar la frecuencia de corte. 3 Toque Source Level Adjuster en el Intensificación de los graves menú de funciones de audio. la fuente.

! Sólo se puede cambiar a las salidas de los altavoces se ajustan automáti- Dynamic Range Control al reproducir discos camente a los niveles adecuados. se obtendrá una imagen sonora sonoro definido con precisión. ! Al seleccionar FM como fuente. Al utilizarlo con la fun- indicado. consulte Ajuste ! Solo se puede cambiar a Time Alignment de los niveles de salida de los altavoces con un cuando Front-L o Front-R está seleccionado tono de prueba en la página 59 o Ajuste de los ni- en Position. b All Todos los asientos ! Al reproducir discos grabados con una fre- cuencia de muestreo superior a los 96 kHz. para todos los asientos ocupados. Parar ajustar DVD. 3 TA y EQ automáticos (alineación temporal y Consulte Introducción a las operaciones del ecualización automáticas) menú en la página 50. Notas Tecla Pantalla Posición ! Al reproducir discos grabados con una fre. Cuando realice ajustes en la posición del oyente. 54 Es . no se puede utilizar la función MUTE. 4 Ajuste de la alineación temporal 5 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces 2 Toque Position en el menú de funciones con un tono de prueba DSP. a fin de armonizar la cantidad y la posición de Al realizar los siguientes ajustes en el orden los asientos ocupados.Sección 12 Funcionamiento del menú Procesador de señal digital Uso del selector de posición (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Una manera de asegurar un sonido más natu- ral consiste en mejorar la imagen estéreo para colocarle a usted exactamente en el centro del Introducción a los ajustes del DSP campo sonoro. c Front-L Asiento delantero izquierdo cuencia de muestreo superior a los 96 kHz. Ade- más. los niveles con mayor exactitud. no d Front-R Asiento delantero derecho es posible utilizar las funciones de audio. 2 Uso del selector de posición 1 Acceda al menú de funciones del DSP. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance P6600/DEQ-P7650) está conectado a esta uni. Auto EQ y Auto TA. más natural y se ofrecerá un sonido panorámi- 1 Ajustes de los altavoces co que envuelve al oyente. vuelva sonido se emitirá solamente por los altavoces a tocar la misma tecla. delanteros. Position. no se puede Nota cambiar a Source Level Adjuster. Con el selector de posición Se puede utilizar esta unidad para controlar un puede ajustar automáticamente los niveles de procesador multicanal DEQ-P6600/DEQ-P7650 salida de los altavoces e introducir un retardo (de venta por separado). Uso del ajuste del fader/balance ! Cuando el procesador multicanal (DEQ. ! Cuando tanto el altavoz central como el trase- ro estén desactivados. el # Para cancelar la posición seleccionada. para proporcionar un entorno de audio ideal dad. podrá crear con facilidad un campo ción SFC. veles de salida de los altavoces en la página 58. no se puede cambiar a Dolby Pro Logic II. se cancelará el ajuste de las curvas de a Front Asientos delanteros ecualización. 6 Selección de una frecuencia de cruce 7 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces 3 Toque c/d/a/b para seleccionar una 8 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas posición del oyente.

menú en la página 50.1 canales (tales como Musical. En cambio. audio compri- 1 Acceda al menú de funciones del DSP. mido y DivX se definen automáticamente con Consulte Introducción a las operaciones del el mismo ajuste del nivel de fuente. primeras reflexiones y refle. son más adecuados para una fuente de audio de Consulte Introducción a las operaciones del 5. Uso del control de campo sonoro 1 Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar. la fuente. 3 Toque a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Sección Funcionamiento del menú 12 1 Acceda al menú de funciones del DSP. para seleccionar el ajuste. al seleccionar efectos SFC aptos para 2 Toque Fader/Balance en el menú de usarse con fuentes de audio de 2 canales (como funciones DSP. que se mantiene inalterado. La función SFC genera la sensación de un concierto en vivo. se recomienda activar Dolby Pro Logic II al seleccionar los efectos SFC que Es 55 . xiones posteriores o reverberaciones. 3 Toque Source Level Adjuster en el tan los sonidos en el escenario. Esos Notas factores están programados en los circui- ! El nivel del volumen de AM también se puede tos del SFC para recrear la acústica de di- ajustar con esta función. versos entornos de ejecución. los suelos y techos. ! La acústica de los diferentes entornos de Consulte Introducción a las operaciones del ejecución varía en función de la extensión menú en la página 50. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajus- 2 Toque SFC en el menú de funciones DSP te del nivel de fuente. Musical(Musical)—Drama(Drama)—Action (Acción)—Jazz(Jazz)—Hall(Hall)—Club(Club) —Apagado(Desactivado) Nota Si se trata de una fuente de audio LPCM o Dolby Digital de 2 canales. ! Las unidades de vídeo CD. Action). Hall o Club). fuentes. se recomienda desactivar la función Dolby Pro Logic II. Gama: Front 25 a Rear 25 Ajuste de los niveles de la fuente # Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per- dos altavoces. mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen- 4 Toque c o d para ajustar el balance te para evitar cambios considerables entre entre los altavoces izquierdos/derechos. paredes. Drama o menú en la página 50. la música se oye en tres fases: 4 Toque a o b para ajustar el volumen de sonido directo. CD. Jazz. En un concier- to en vivo. Gama: Left 25 a Right 25 ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de FM. las menú de funciones DSP. y el contorno del espacio por el se despla- Funcionamiento del menú zan las ondas del sonido y de cómo rebo. 2 Acceda al menú de funciones del DSP.

2 Toque Dynamic Range Control en el menú de funciones DSP. incluso a niveles de volumen con la excepción de VOLUME/VOL y bajo. cos DVD. toque c. menú en la página 50. ! Mientras el control directo esté activado. ! Music – Adecuado para la reproducción de dan restablecerse (decodificarse) los com. Consulte Introducción a las operaciones del 3 Toque d para activar el control directo. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. 2 Toque Digital Direct en el menú de fun- 1 Acceda al menú de funciones del DSP. menú en la página 50. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. películas ! Lt/Rt – Mezcla los canales para que pue. 3 Toque cualquiera de las siguientes tec- ! Lo/Ro – Mezcla en estéreo los datos de las del teclado táctil para seleccionar el audio originales que no contienen modos modo deseado.Sección 12 Funcionamiento del menú Uso del control de gama dinámica Uso del control directo La gama dinámica es la diferencia de intensi. música ponentes de sonido surround. ! Dolby Pro Logic II es compatible con fuen- tes estéreo a una velocidad de muestreo de Uso de la función “down-mix” hasta 48 kHz y no tiene efectos en otros La función “down-mix” le permite reproducir tipos de fuente. débiles. Uso de Dolby Pro Logic II 3 Toque d para activar el control de Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida gama dinámica. ! El control de gama dinámica sólo funciona con sonidos Dolby Digital. trix Surround de alta pureza. ! Matrix – Adecuado para los casos en que la recepción de radio FM es débil 56 Es . no se puede cam- 1 Acceda al menú de funciones del DSP. Se pueden anular los ajustes de audio para dades entre los sonidos más fuertes y los más comprobar su eficacia. Consulte Introducción a las operaciones del 2 Toque Down Mix en el menú de funcio. 3 Toque c o d para seleccionar el nivel deseado. ! Sólo se puede cambiar a Consulte Introducción a las operaciones del Dynamic Range Control al reproducir dis. por ejemplo. de canales como. se me esta diferencia y permite oír con claridad bloquearán todas las funciones de audio. de ancho de banda total a partir de fuentes de # Toque c para desactivar el control de gama di. Dolby Pro Logic II. audio multicanal en 2 canales. componen. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. dos canales con el fin de lograr un sonido Ma- námica. biar a Dolby Pro Logic II. # Para desactivar el control directo. menú en la página 50. ! Movie – Adecuado para la reproducción de tes de sonido surround. ciones DSP. nes DSP. 2 Toque Dolby Pro Logic II. ! Cuando tanto el altavoz central como el tra- sero estén desactivados. El control de gama dinámica compri. los sonidos.

4 Toque a o b para seleccionar Consulte Introducción a las operaciones del Panorama (panorama). ! Ajuste el altavoz delantero o trasero en Large si el altavoz tiene capacidad para re- 3 Toque Music y luego Music Adjust. seleccionado el modo Music. 5 Toque d para activar el control de pa. Gama: +3 a –3 Es 57 . Asegúrese de configurar los ajustes del alta- ! El control de dimensión (Dimension) le voz. para la mayoría de grabaciones. De lo contrario. Mejora la presentación de posi- cionar Small (pequeño) ción izquierda-centro-derecha para el con- ! No se emitirán sonidos de baja frecuencia ductor y su acompañante. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. de acuerdo con los noro hacia la parte delantera o la posterior. 7. Se recomienda el ajuste predefinido. se deberá selec- derechos. 3. Sección Funcionamiento del menú 12 ! Music Adjust – Permite ajustar el modo 7 Toque b para seleccionar Center Width Music y luego c o d para ajustar la imagen cen- ! Off – Desactiva Dolby Pro Logic II tral. menú en la página 50. 2 Toque Dolby Pro Logic II. coloca todo el sonido cen- Se puede ajustar el modo Music utilizando los tral de igual manera en los altavoces tres controles que se indican a continuación. # Se puede utilizar Music Adjust sólo si se ha Gama: 0 a 7 seleccionado el modo Music. menú en la página 50. ! Es imprescindible que los altavoces no ins- talados se ajusten en Apagado. ! El control de panorama (Panorama) am- plía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces surround y lograr un agrada. Al cambiar a 0. todo Ajuste del modo Music el sonido central se colocará en el altavoz cen- tral. si el altavoz de subgraves se ajusta en Apagado y los altavoces delanteros y tra- Funcionamiento del menú 1 Acceda al menú de funciones del DSP. Panorama (panorama)—Dimension (dimen- sión)—Center Width (ancho central) 2 Toque Speaker Setting. por su parte. altavoces instalados. Ajuste el tamaño a ! El control de ancho central (Center Width) Large (grande) si el altavoz tiene capacidad ubica los sonidos del canal central entre el para reproducir sonidos en el orden de los 100 altavoz central y los altavoces izquierdos/ Hz o menos. que quiera ajustar. de subgraves se ha ajustado en Activado. # Para desactivar el control de panorama. tales como el tamaño (capacidad de re- permite ajustar gradualmente el campo so- producción de graves). 3 Toque a o b para seleccionar el altavoz norama. producir graves o si no hay un altavoz de # Se puede utilizar Music Adjust sólo si se ha subgraves instalado. izquierdos/derechos. Ajustes de los altavoces ble efecto “envolvente”. central)—Rear (altavoces traseros)— Subwoofer (altavoz de subgraves)—Phase 6 Toque b para seleccionar Dimension y (ajuste de subgraves) luego c o d para ajustar el balance entre # Se puede cambiar a Phase sólo si el altavoz los altavoces delanteros/traseros. Consulte Introducción a las operaciones del seros se ajustan en Small o Apagado. toque Front (altavoces delanteros)—Center (altavoz c.

seleccionado Front (altavoces delanteros). Consulte Introducción a las operaciones del sultados o considera que los graves se apre. tral es Small o Large y no hay instalado un al- Apagado (desactivado)—Small (pequeño)— tavoz central. (Consulte Subwoofer (altavoz de subgraves). utilice el tono de prueba para un ajuste aproximado del nivel de los altavo- Corrección de la fase del altavoz de ces y luego use esta función para el ajuste subgraves fino.Sección 12 Funcionamiento del menú 4 Toque c o d para escoger el tamaño co. Subwoofer (altavoz de subgraves) # No se pueden seleccionar los altavoces cuyo 3 Toque a o b para seleccionar tamaño esté establecido en Apagado. de graves emitido por los otros altavoces se estén cancelando recíprocamente. derecho)—Rear-R (altavoz trasero derecho)— Rear-L (altavoz trasero izquierdo)— 2 Toque Speaker Setting. Large (grande) ! El altavoz central sólo emite sonido si está ins- # No se puede seleccionar Apagado si se ha talado y ajustado en Small o Large. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. los niveles de salida del altavoz con este modo como con Test Tone. cian con menos claridad. Reverse—Normal Nota Al reproducir una fuente mono de 2 canales con la función Dolby Pro Logic II activada: 58 Es . 3 Toque a o b para seleccionar el altavoz que quiera ajustar. c o d para seleccio- nar la fase de la salida de subgraves. Front-L (altavoz delantero izquierdo)—Center Consulte Introducción a las operaciones del (altavoz central)—Front-R (altavoz delantero menú en la página 50. audio. del altavoz de subgraves no logra buenos re. Nota # Para desactivar la salida de subgraves. Ajuste de los niveles de salida graves). es posible que la salida del altavoz de subgraves y el contenido 2 Toque Speaker Level. Si al tratar de intensificar la salida de graves 1 Acceda al menú de funciones del DSP. 5 Toque b y luego. ! No se emite sonido si el ajuste del altavoz cen- rrecto del altavoz seleccionado.) central)—Rear (altavoces traseros)— Subwoofer (altavoz de subgraves)—Phase 4 Toque c o d para ajustar el nivel de sa- (ajuste de subgraves) lida de los altavoces. Primero. menú en la página 50. de los altavoces # Se puede cambiar a Reverse (fase inversa) o Se pueden realizar finos ajustes en el nivel de Normal (fase normal) si se ha seleccionado salida del altavoz escuchando una salida de Phase (ajuste de subgraves). a este respecto Ajustes de los altavoces en la pá- Front (altavoces delanteros)—Center (altavoz gina anterior. # Se puede seleccionar Activado o Apagado si se ha seleccionado Subwoofer (altavoz de sub. Gama: +10 a –10 4 Toque d para activar la salida de sub- graves. toque Obtendrá los mismos resultados tanto si ajusta c.

(Consulte Funcionamiento del menú cuencia de cruce. Notas ! Si fuera necesario. Seleccionar una frecuencia de cruce consiste en Gama: +10 a –10 ajustar la frecuencia de cruce del filtro de paso # El tono de prueba se emitirá por el siguiente bajo (LPF) del altavoz de subgraves y la del filtro altavoz después de alrededor de dos segundos a de paso alto (HPF) del altavoz Small. # No se mostrarán los ajustes para los altavoces 4 Toque c o d para seleccionar la fre. cuyo tamaño esté fijado en Apagado. cruce Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. puede seleccionar una frecuencia tono de prueba. seleccione los altavoces y Ajuste de los niveles de salida ajuste sus niveles de salida “absolutos”. Front (altavoces delanteros)—Center (altavoz Si no se necesitan ajustes. (altavoz central)—Front-R (altavoz delantero derecho)—Rear-R (altavoz trasero derecho)— 2 Toque Cross Over. Se visualizan en el display los ajustes actuales del altavoz por el 1 Acceda al menú de funciones del DSP. Apagado. Rear-L (altavoz trasero izquierdo)— 3 Toque a o b para seleccionar el altavoz Subwoofer (altavoz de subgraves) que quiera ajustar. modo como con Speaker Level.) prueba ! Obtendrá los mismos resultados tanto si ajus- Esta función le permite obtener con facilidad ta los niveles de salida del altavoz con este el balance general correcto entre los altavo. a este respecto Ajustes de los altavoces en la pá- 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— gina 57. rededor de dos segundos. Por ejemplo. Es 59 . El ajuste de partir de la última operación. ces. bajo la cual se reproduzcan los sonidos por el Se emite el tono de prueba por cada altavoz altavoz ajustado en Large o un altavoz de sub. Sección Funcionamiento del menú 12 Selección de una frecuencia de 1 Acceda al menú de funciones del DSP. en la siguiente secuencia a un intervalo de al- graves. la frecuencia de cruce no tendrá efecto si el alta- voz de subgraves se ajusta en Apagado y los 5 Toque Stop para finalizar la salida del demás altavoces se ajustan en Large u tono de prueba. (Con- sulte a este respecto Ajuste de los niveles de de los altavoces con un tono de salida de los altavoces en la página anterior. que se emite el tono de prueba. Consulte Introducción a las operaciones del Front-L (altavoz delantero izquierdo)—Center menú en la página 50. si el tamaño de uno de los altavoces instalados se establece 3 Toque Start para iniciar la salida del en Small. de subgraves. Controle cada nivel de salida de los altavoces. Se puede seleccionar una frecuencia bajo la cual se reproduzcan los sonidos por el altavoz 2 Toque Test Tone. realice la opera- central)—Rear (altavoces traseros)— ción indicada en el paso 5 para detener el Subwoofer (altavoz de subgraves) tono de prueba.) 200Hz 4 Toque c o d para ajustar el nivel de sa- Nota lida de los altavoces.

tamaño esté establecido en Apagado. 60 Es . Subwoofer (altavoz de subgraves) # No se pueden seleccionar los altavoces cuyo 2 Toque Time Alignment.0cm a 500. # Adjustment sólo se puede seleccionar cuan. Consulte Introducción a las operaciones del Custom1 Personalizada 1 menú en la página 50. Ajuste de la alineación temporal Pantalla Curva de ecualización Se puede ajustar la distancia entre cada alta. Hay siete tipos de curvas de ecualización me- # Adjustment sólo se puede seleccionar cuan. ! Se pueden ajustar las curvas de ecualiza- do Front-L o Front-R está seleccionado en ción para Custom1 y Custom2. A continuación se Position. Front-L (altavoz delantero izquierdo)—Center (altavoz central)—Front-R (altavoz delantero 1 Acceda al menú de funciones del DSP. ofrece una lista de estas curvas de ecualiza- ción. ! Auto TA – Alineación temporal creada con Gama: 0. 4 Toque c o d para ajustar la distancia ! Initial – Alineación temporal inicial (ajuste entre el altavoz seleccionado y la posición de fábrica) del oyente. morizadas que se pueden recuperar con facili- do Front-L o Front-R está seleccionado en dad en cualquier momento. Natural Natural ! La alineación temporal ajustada se almace- na en Custom. Vocal Vocal Flat Plana 1 Acceda al menú de funciones del DSP.0cm las funciones TA y EQ automáticas (consul- te TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) en la página Uso del ecualizador 62). derecho)—Rear-R (altavoz trasero derecho)— Consulte Introducción a las operaciones del Rear-L (altavoz trasero izquierdo)— menú en la página 50. Puede ajustar la ecualización de acuerdo con ! Custom – Alineación temporal ajustada las características acústicas del interior del creada por el usuario automóvil. (Consulte a este respecto Ajustes de los altavoces en la pá- 3 Toque cualquiera de las siguientes tec- gina 57. ! Adjustment – Permite ajustar la alineación temporal según lo deseado Recuperación de las curvas de ! Off – Desactiva la alineación temporal ecualización # No se puede seleccionar Auto TA si no se han realizado los ajustes TA y EQ automáticos. Powerful Potente voz y la posición seleccionada. entre cada altavoz y la posición del oyente. Position.Sección 12 Funcionamiento del menú Uso de la alineación temporal 3 Toque a o b para seleccionar el altavoz Con esta función se puede ajustar la distancia que quiera ajustar. Custom2 Personalizada 2 2 Toque Time Alignment y luego Super Bass Supergraves Adjustment.) las del teclado táctil para seleccionar la ali- neación temporal.

reproduzca nar el factor Q deseado. audio de 5. sonido. Sección Funcionamiento del menú 12 ! En el caso de Flat.3kHz—8kHz—10kHz—12. Gama: +12 a –12 produciendo audio de 2 canales (por ejem- 9 Toque b y luego. cionada. (ecualizador).1 canales (Dolby Digital o DTS) y Narrow (corto)—Wide (ancho) ajuste la salida del altavoz central con el # Ajuste de la misma manera los parámetros de balance logrado entre los demás altavoces. mento deseado. se pueden ajustar las Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto) curvas frontales. cada banda de los demás altavoces. tral)—Level (nivel de ecualización)—Q. c o d para seleccio- nar la banda de ecualización que quiera Cuando se trata de las curvas de ecualización ajustar. Consulte Introducción a las operaciones del 4 Toque d para seleccionar el ecualizador. ! Cuando Digital Direct está activado. c o d para seleccio- un nivel de ecualización y un factor Q para nar la frecuencia central de la banda selec- cada banda. —160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz ! Se puede crear una curva Custom2 común —500Hz—630Hz—800Hz—1kHz—1. A continuación.6kHz—2kHz—2. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. no se hacen ajustes al 2 Toque Parametric EQ. Es 61 .) Ajuste del ecualizador paramétrico de 3 bandas 6 Toque b y luego. Puede verificar el efecto de las cur- vas de ecualización al alternar entre Flat y 3 Toque a o b para seleccionar el ele- otra curva de ecualización. c o d para seleccio- plo. posteriores y central por se- parado seleccionando una frecuencia central. Funcionamiento del menú Custom1 y Custom2. 7 Toque b y luego.15kHz—4kHz ! El altavoz central determina en gran medi. 40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz da por cada fuente. (Consulte —Custom2—Super Bass a este respecto Ajustes de los altavoces en la pá- gina 57. menú en la página 50.5kHz—3. altavoces con la excepción del central re. Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 —Custom2—Super Bass 2 Toque Parametric EQ. la EQ (ecualizador)—SP-Select (altavoces)— curva de ecualización está establecida en Band (bandas)—Frequency (frecuencia cen- Flat. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. ! Se puede crear una curva Custom1 separa. Se recomienda 8 Toque b y luego.5kHz da la imagen sonora y no resulta fácil obte- ner el balance adecuado. 5 Toque b y luego c o d para seleccionar 3 Toque a o b para seleccionar el EQ el altavoz que quiere ajustar. —5kHz—6.Factor (factor Q) 1 Acceda al menú de funciones del DSP. c o d para ajustar el ajustar primero el balance entre todos los nivel de ecualización. # No se pueden seleccionar los altavoces cuyo Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 tamaño esté establecido en Apagado.25kHz a todas las fuentes. un CD). —1. Rear (altavoces traseros)—Center (altavoz central)—Front (altavoces delanteros) 4 Toque d para seleccionar el ecualizador.

Sección 12 Funcionamiento del menú Nota llevarse a cabo los ajustes TA y EQ automáticos Se puede seleccionar una frecuencia central mientras se conduce. cuando un alta- lización creada por las funciones TA y EQ voz trasero está conectado a una salida de automáticas (consulte TA y EQ automáticos subgraves. ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en un lugar silencioso. teléfonos que suenan. 3 Toque d para activar el autoecualiza. El autoecualizador mide automáticamente las ! Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ características acústicas del interior del auto- automáticos con el micrófono opcional. Si móvil y crea una curva de ecualización auto- se utiliza otro micrófono es posible que no mática de acuerdo con la información se pueda realizar la medición o que ésta recopilada. sonidos del La alineación temporal automática ajusta motor. PRECAUCIÓN cuencias centrales seleccionadas no puede ser ! Revise a fondo las condiciones antes de efec- inferior a 1 octava. con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. se de colocar el micrófono en el lugar especifi- # No se puede usar esta función si no se han cado. da del altavoz. del vehículo se puede generar un tono alto (ruido) por los altavoces. el altavoz delantero debe Al medir las características acústicas del interior estar conectado. (Por ejemplo. para cada banda. hículo. pero el intervalo entre las fre. ! Para poder realizar los ajustes TA y EQ ADVERTENCIA automáticos. Antes de utilizar las funciones TA y dor. Asegúre- 2 Toque Auto EQ. 1 Acceda al menú de funciones del DSP. por lo que nunca deben 62 Es . el tono de medición puede ser alto y menú en la página 50. ya que pueden dañarse los altavoces si estas funcio- Uso del autoecualizador nes se llevan a cabo cuando: — Los altavoces están conectados de manera El autoecualizador memoriza la curva de ecua- incorrecta. etc.) (alineación temporal y ecualización automáti- — Un altavoz está conectado a un amplifica- cas) en esta página). la medición puede tardar mucho tiempo. sea incorrecta. TA y EQ automáticos Desconecte también los teléfonos móviles (alineación temporal y o portátiles del automóvil o quítelos.) pueden automáticamente la alineación temporal en impedir la medición correcta de las carac- función de la distancia existente entre cada al- terísticas acústicas del interior del ve- tavoz y la posición del oyente. y se puede cambiar en pasos de 1/3 de octava. por lo que se puede descargar la batería. tuar los ajustes TA y EQ automáticos. Los ecualización automáticas) sonidos distintos al tono de medición (tales como los sonidos del entorno. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- Consulte Introducción a las operaciones del decuado. EQ automáticas # Toque c para desactivar el autoecualizador. realizado los ajustes TA y EQ automáticos. dor de potencia cuya salida es superior a Se puede activar o desactivar el autoecualiza- la capacidad máxima de potencia de entra- dor.

coloque el pesar de que pueda ser diferente a la dis. esta unidad está encendida. manual de instrucciones del procesador multi- cos si el nivel de entrada de potencia del canal. es posible que no se pue. Por último. ! Los ajustes TA y EQ automáticos cambian los ajustes de audio según se indica a con- tinuación: — Los ajustes de fader/balance vuelven a la posición central (consulte Uso del ajuste del fader/balance en la página 54). El ruido — Se configurará automáticamente el del ventilador del aire acondicionado o de la ajuste del filtro de paso alto para los al. cierre todas las puertas. automóvil está encendido. a loque el micrófono. mirando hacia adelante. centro del reposacabezas del asiento del te de los ajustes TA y EQ automáticos. Si se deja en marcha el motor. conductor. el ruido puede Además. de realizar los ajustes TA y EQ automáticos. Ase. 4 Seleccione la posición del asiento en que está colocado el micrófono. ! Se sobrescribirá la configuración anterior # Presione SRC/OFF para apagar la fuente si para los ajustes TA y EQ. — El sonido reflejado en el interior del ve- Funcionamiento del menú hículo es fuerte y se producen demoras. Es 63 . Si lo desea. consulte el dan realizar los ajustes TA y EQ automáti. ventanas y amplificador de potencia con un filtro de el techo corredizo. rencias de acuerdo con el lugar en que se co- gúrese de utilizar el valor resultante. El ajuste EQ automático puede presentar dife- mo para obtener resultados precisos. amplificador se encuentra por debajo del nivel estándar. Para obtener más información. es el retardo ópti. 1 Detenga el automóvil en un lugar silen- ! Cuando esta unidad está conectada a un cioso. 3 Coloque la llave de encendido del auto- — La curva del ecualizador cambia a Flat móvil en ON o ACC. central y traseros. apague el paso bajo (LPF). — El LPF de los altavoces de subgraves ac- tivos o de amplificadores externos pro- duce demoras con sonidos bajos. calefacción puede impedir que se realice el tavoces delanteros. micrófono en el asiento delantero del acompa- tancia real cuando: ñante para realizar el ajuste. apáguelo. ajuste EQ automático correctamente. impedir que se realice correctamente el ajuste mo la frecuencia de corte correspondiente EQ automático. 2 Coloque el micrófono opcional en el ! El valor de la alineación de tiempo resultan. se debe ajustar en el nivel máxi. Consulte Uso del selector de posición en la pá- gina 54. desactive este LPF antes motor. calculado por ordenador. Sección Funcionamiento del menú 12 ! Cuando esta unidad está conectada a un Realización de los ajustes TA y EQ amplificador de potencia con control de automáticos nivel de entrada. (consulte Recuperación de las curvas de Si el aire acondicionado o la calefacción del ecualización en la página 51). al LPF incorporado del altavoz de subgra- ves activo.

Se emite un tono de medición (ruido) por los altavoces y comienza el ajuste EQ automático. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. 11 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. 10 Cuando comience la cuenta regresiva de 10 segundos. se se. se puede dis- automáticos. 6 Acceda al menú del sistema. Detener. # Para cancelar el modo de medición de EQ automático durante este procedimiento.Sección 12 Funcionamiento del menú # Si no se selecciona ninguna posición antes # Para detener el ajuste EQ automático. 9 Toque Comenzar para iniciar el ajuste EQ automático. baje del automóvil y cierre la puerta dentro de 10 segundos. 7 Toque Auto Medición de EQ&TA para Si el micrófono queda expuesto a la luz solar introducir el modo de medición de EQ y TA directa durante mucho tiempo. torsionar. alterar su color o funcionar incorrec- tamente como consecuencia de las altas 8 Conecte el micrófono al conector de en- temperaturas. Una vez completado el ajuste EQ automático. Consulte Funcionamiento básico en la página 12. Cancelación del modo de medición de EQ automático. Cuando no se pueda obtener una medición correcta de las características del interior del vehículo. leccionará Front-L automáticamente. toque la 5 Apague la unidad. 64 Es . trada del micrófono. # La medición del ajuste EQ automático tarda unos nueve minutos en completarse cuando todos los altavoces están conectados. aparecerá un mensaje de error (con- sulte Comprensión de los mensajes de error del ajuste EQ automático en la página 106). tecla siguiente del teclado táctil. toque de comenzar con el ajuste EQ automático. aparece Completa.

1 Visualización del menú 1 Visualización del menú Ajuste de Video. 3 Toque el idioma deseado. el idioma de los subtítulos se cambie durante la reproducción usando Subtitle. Al seleccionar Otros en esta página. Si está disponible. Se visualizará un menú de idiomas de los sub.) el idioma del audio se cambie durante la re- ! La configuración no se verá afectada aunque producción usando Audio. código de idioma al seleccionar Otros. menú en la página 50. 3 Toque el idioma deseado. Consulte Introducción a las operaciones del Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. Se puede definir el idioma del audio preferido. 2 Toque Lenguaje de Subtítulos en el 2 Toque Lenguaje de Audio en el menú menú Ajuste de Video. Ajuste de Video. idioma. ducción. # Para cancelar los números introducidos. toque la siguiente Se visualiza un menú de idiomas de menús. El idioma del audio está definido. Ajuste de Video. Con- sulte Tabla de códigos de idioma para el DVD en 1 Visualización del menú la página 118. miento en la página 18). se visualizará el idioma especificado en el ! También se puede cambiar el idioma del disco. Notas Notas ! Si el idioma seleccionado no está disponible. Es 65 . Consulte Introducción a las operaciones del % Toque 0 a 9 para introducir el código de menú en la página 50. reproductor de DVD Ajuste del idioma de los subtítulos Se puede definir el idioma de los subtítulos de- Ajuste del idioma del audio seado. # Si ha seleccionado la opción Otros. los subtítulos se vi- sualizarán en el idioma seleccionado. Se visualiza un menú de idiomas de audio. audio tocando Audio durante la reproducción ! También se puede cambiar el idioma de los (consulte Reproducción de imágenes en movi- subtítulos tocando el icono durante la repro. consulte # Si ha seleccionado la opción Otros. El idioma de los subtítulos está definido. Sección Funcionamiento del menú 12 Configuración del Registro del código. # Para registrar el código. consulte Al seleccionar Otros en esta página. tecla del panel táctil. Ajuste del idioma de menús Se puede definir el idioma preferido para la vi- Al seleccionar Otros sualización de los menús grabados en un Se muestra una pantalla de introducción de disco. (Consulte Reproducción de imágenes ! La configuración no se verá afectada aunque en movimiento en la página 18. de configuración de vídeo. Ajuste de Video. títulos. Funcionamiento del menú ! Si el idioma seleccionado no está disponible. 2 Toque Menú de Lenguaje en el menú toque C. se usará el idioma especificado en el disco.

menú en la página 50. display. Al seleccionar Otros en la página anterior. Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la relación de aspecto deseada aparezca en el Nota display. se ! 16:9 – La imagen panorámica (16:9) se vi- visualizará el idioma especificado en el disco. Toque Diapositiva por Tiempo repetidamente Consulte Introducción a las operaciones del hasta que el ajuste deseado aparezca en el menú en la página 50. En este TV) de 16:9. 2 Toque Aspecto TV en el menú El idioma de menús está definido. Notas ! Al reproducir discos que no especifican 1 Visualización del menú Pan Scan. Si el idioma seleccionado no está disponible. Asegúrese de seleccionar el formato imagen. consulte de aspecto de TV. – Las imágenes JPEG cambian en in- tervalos de 5 segundos ! 10seg. de TV correcto para el display conectado a la salida V OUT. y uno normal con un formato de ajuste puede definirse el intervalo entre cada TV de 4:3. Verifique si la caja del disco tiene la menú en la página 50. Para obtener más información. Si selecciona 16:9. sualiza tal y como es (ajuste inicial) ! Letter Box – La imagen tiene la forma de un buzón con bandas negras en las partes Ajuste de la visualización superior e inferior de la pantalla multiángulo del DVD ! Pan Scan – La imagen se reduce en los Se puede ajustar el icono de ángulo para que lados derecho e izquierdo de la pantalla aparezca en las escenas en que el ángulo se puede cambiar. Letter Box o Pan Scan. 1 Visualización del menú ! Al utilizar un display normal. con- Ajuste de Video para activar o desactivar la sulte las instrucciones que se brindan con el visualización del icono de ángulo. Ajuste de Video. ! Algunos discos no permiten cambiar el forma- 2 Toque Multi ángulos en el menú to de TV. Ajuste del formato Ajuste del intervalo del slideshow Hay dos tipos de display: uno panorámico con Los archivos JPEG pueden visualizarse en una relación de anchura/altura (formato de forma de slideshow en esta unidad.Sección 12 Funcionamiento del menú 3 Toque el idioma deseado. el disco se reproduce en el display Ajuste de Video. disco. 2 Toque Diapositiva por Tiempo en el menú Ajuste de Video para seleccionar el 1 Visualización del menú intervalo del slideshow. Ajuste de Video para seleccionar la relación # Si ha seleccionado la opción Otros. ! Si selecciona el formato de TV. Letter Box incluso al seleccionar el ajuste Consulte Introducción a las operaciones del Pan Scan. el display de la unidad cambiará al mismo ajuste. ! 5seg. – Las imágenes JPEG cambian en intervalos de 10 segundos 66 Es . seleccione Ajuste de Video. Consulte Introducción a las operaciones del puede aparecer una imagen poco natural. marca 16 : 9 LB .

tecla del panel táctil. dres. llega a olvidarlo. menú en la página 50. determinados. el control de padres puede Debe registrarse un código para reproducir estar activo sólo en las escenas con niveles discos con control de padres. No es cuando se introduzca el código correcto. Se puede ajustar el nivel de control Notas de padres al nivel deseado. – Las imágenes JPEG cambian en 5 Toque Enter. toque la siguiente ajustar el nivel. En se indica en la caja del disco. en el disco. Registro del código. No se realizará la reproducción de estas escenas. menú en la página 50. # Para cancelar los números introducidos. con- Funcionamiento del menú 1 Visualización del menú Ajuste de Video. en el material tales casos. Compruebe la marca de nivel que nes para la introducción de un código. 3 Toque 0 a 9 para introducir un número 1 Visualización del menú de código de cuatro dígitos. intervalos de 15 segundos Así quedará definido el nivel de control de pa- ! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam. Sección Funcionamiento del menú 12 ! 15seg. ! En algunos discos. El código ha quedado definido y ahora se puede # Para registrar el código. toque la siguiente tecla del panel táctil. se pueden visualizar indicacio. dres y se reproduce un disco que viene con ! El nivel de control de padres está almacenado este control. # Para registrar el código. 3 Toque 0 a 9 para introducir el número de código registrado. por si acaso ! Cuando se ajusta un nivel de control de pa. dres definido. biarse manualmente ! 8 – Se puede reproducir todo el disco (ajus- te inicial) ! 7 a 2 – Se pueden reproducir discos para Ajuste del control de padres niños y aquellos no destinados a adultos Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar ! 1 – Sólo se pueden reproducir discos para el control de padres para impedir que los niños niños vean escenas violentas u orientadas a adultos. Consulte Introducción a las operaciones del toque C. 2 Toque Parental en el menú Ajuste de Video. 4 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de- Registro del código. la reproducción comenzará impreso incluido o en el propio disco. posible utilizar el control de padres en esta unidad si el disco no tiene almacenado un Ajuste del código y del nivel nivel de control de padres. Ajuste de Video. sulte el manual de instrucciones que se inclu- Consulte Introducción a las operaciones del ye con el disco. Cambio del nivel 2 Toque Parental en el menú Se puede cambiar el nivel de control de pa- Ajuste de Video. ! Se recomienda anotar el código. Para obtener detalles. seado. Es 67 .

toque C 10 veces. Si se usan más de 126 caracte- La cancelación se completa. ! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en 4 Toque Listo.Sección 12 Funcionamiento del menú Así se definirá el código. Consulte Introducción a las operaciones del Ajuste del archivo de subtítulos menú en la página 50. 68 Es . # Si no recuerda el número de código. Consulte Introducción a las operaciones del los externos DivX menú en la página 50. do registre su unidad con un proveedor de do. se visualizará el icono . una pantalla. Aparece Código de Registro y ! Los subtítulos DivX se visualizarán. do un código de registro DivX VOD que debe enviar a su proveedor. Toque C para intro- Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo ducir el número de código correcto. # Para detener el proceso. Si su dispositivo ya se ha registrado. bajo demanda) en esta unidad. ! Anote el código. los saltos de línea y los caracteres restantes 3 Toque Código de Desactivación. 1 Visualización del menú Ajuste de Video. una línea. Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de subtítulos deseado. aunque Código de Desactivación. anule su registro introduciendo el código de anulación 2 Toque Subtítulos DivX® en el menú del registro. Visualización del código de Consulte Introducción a las operaciones del anulación del registro menú en la página 50. DivX VOD. 1 Visualización del menú ! Original – Se visualizan los subtítulos DivX Ajuste de Video. Notas 2 Toque VOD DivX® en el menú ! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en Ajuste de Video. y ahora podrá cambiar Visualización del código de el nivel. ya que lo necesitará cuan- El nuevo nivel de control de padres está defini. tendrá que re- gistrar primero la unidad con el proveedor de 4 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de. se visualizan en la siguiente línea. tulos externos DivX o no. 5 Toque Enter. ! Personalizado – Se visualizan los subtítu. res. los caracteres sobrantes no se visualiza- rán. registro de DivXâ VOD # Si se introduce un número de código incorrec- to. Si se usan más de 42 caracteres. DivX. Esto se realiza generan- seado. si no existen archivos de subtítulos externos 3 Toque Código de Registro. toque Cancelar. contenidos DivX VOD. DivX 2 Toque VOD DivX® en el menú Puede seleccionar si desea visualizar los subtí- Ajuste de Video. 1 Visualización del menú Ajuste de Video. Se mostrará su código de registro. esté seleccionado Personalizado.

2 Toque Entrada Auxiliar en el menú del sistema para activar o desactivar 2 Toque Salida Digital en el menú de con. Auto. sario cambiar los ajustes. liar conectado a esta unidad. Sección Funcionamiento del menú 12 Ajuste de la salida digital Ajustes del sistema (Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Cambio del ajuste de un equipo Se puede seleccionar el tipo de audio genera- do por la salida digital de esta unidad. no es nece. menú en la página 50. terior) se puede usar para la conexión de alta- 1 Visualización del menú voces de toda la gama (Lleno) o subgraves Ajuste de Video. de DVD para activar amplificador auxiliar. Si no puede utilizar esta La salida posterior de esta unidad (salida de función. la reproducción automática. figuración de vídeo para seleccionar el ajuste de salida digital deseado. Active este ajuste si utiliza un componente de ! PCM Lineal – La señal Dolby Digital/DTS se vídeo externo conectado a esta unidad. auxiliar mente. esta unidad cancela auto- máticamente el menú y comienza la reproduc- ción desde el primer capítulo del primer título. neal. (Subwoofer). Auto. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. gama (Lleno). Es 69 . conexión de altavoces traseros de toda la vuelva a tocar Repr. la unidad está ajustada para una # Para desactivar la reproducción automática. Si se cambia el ajuste de la sali- Consulte Introducción a las operaciones del da posterior a Subwoofer. Normal. viene ajustado en Stream. 1 Visualización del menú Consulte Introducción a las operaciones del Ajuste de Video. Consulte Funcionamiento básico en la página 12. ! Stream – La señal Dolby Digital/DTS se Ajuste de la entrada de AV emite tal y como es (ajuste inicial). de DVD. 1 Acceda al menú del sistema. desactívela y comience la repro- cables de altavoces traseros y salida RCA pos- ducción. Reproducción automática de DVD Funcionamiento del menú 2 Toque Entrada A/V en el menú del siste- Cuando se introduce un disco DVD que viene ma para activar o desactivar Entrada A/V. Entrada Auxiliar. Inicialmente. Ajuste de la salida posterior y ! Es posible que algunos DVD no funcionen del controlador de subgraves correctamente. el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un 2 Toque Repr. Si no se Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxi- utiliza la salida digital esta unidad. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. 1 Apague la unidad. se podrá conectar menú en la página 50. convierte y se emite como señal PCM li- 1 Acceda al menú del sistema. con un menú DVD.

para seleccionar el paso de sintonía de FM. Notas ! El sonido proveniente de este sistema vuel- ! Aunque cambie este ajuste. seleccione Subwoofer (altavoz de cia o atenúa automáticamente cuando se reci- subgraves). (No se puede Al tocar FM Step se cambiará el paso de sin- tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. # Si no se conecta un altavoz de subgraves a la salida posterior. de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 52). seleccionar el paso de sintonía de AM.) paso de sintonización de FM que se ha selec. no se producirá ve a la normalidad cuando se cancela el si- ningún sonido a menos que active la salida lenciador o la atenuación. sintonización manual. do se termina la llamada telefónica. ! Las salidas de cables de altavoces traseros y Consulte Introducción a las operaciones del la salida RCA posterior se cambian simultá. Aparece el realizar ningún otro ajuste de audio. el sonido se atenúa y sólo se puede ajustar el volumen. seleccione Lleno (altavoz de toda Cambio del silenciamiento/ la gama). ! La operación vuelve a su estado normal cuan- cionado. ! Al visualizarse ATT. display. El paso de 4 Toque Parlante Trasero en el menú del sintonía de AM seleccionado aparecerá en el sistema para cambiar la salida de subgra. Al tocar AM Step se cambiará el paso de sin- tonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. un efecto más potente que ATT –10dB) Consulte Funcionamiento básico en la página ! ATT –10dB – Atenuación 12. 2 Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado aparezca en la pantalla. ! Mudo – Silenciamiento ! ATT –20dB – Atenuación (ATT –20dB tiene 1 Apague la unidad. Consulte Introducción a las operaciones del Notas menú en la página 50. ves o el altavoz de gama completa. neamente en este ajuste. Se muestra el menú del sistema.Sección 12 Funcionamiento del menú 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla Ajuste del paso de sintonía de AM HOME. be una señal desde un equipo con función de silenciamiento. El sonido proveniente de este sistema se silen- lida posterior. Selección del idioma de los menús (Para modelos de Sudamérica. atenuación del sonido # Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa. 1 Acceda al menú del sistema. el sonido se desactiva y 3 Toque FM Step en el menú del sistema no se puede ajustar el audio. Oceanía y mo- delos del sureste asiático) 70 Es . % Toque AM Step en el menú inicial para 3 Toque la tecla Sistema. Ajuste del paso de sintonía de FM Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste desea- ! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la do aparezca en la pantalla. ! Apagado – Desactiva el silenciamiento/la atenuación del sonido 2 Acceda al menú del sistema. ! Al visualizarse Mudo. menú en la página 50.

se mostrará una adverten- 2 Toque Desplazamiento Continuo en el Funcionamiento del menú cia en el display. Bluetooth. Oceanía y mo. como el —Русский (ruso)—Português (portugués)— nombre del título. Sección Funcionamiento del menú 12 El idioma de los menús puede seleccionarse — (tailandés)—中文 (chino simplificado) entre eight idiomas. 2 Toque Lenguaje de Sistema en el menú 2 Toque Bluetooth Audio en el menú del del sistema para seleccionar el idioma de- sistema para activar o desactivar audio seado. (Para modelos de Sudamérica. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) ! Es posible que algunos caracteres no se vi- Es necesario activar la fuente Audio para utili- sualicen correctamente. esos casos. los mensajes de advertencia. Desactive la DivX función (Apagado) si desea que la informa- — Idioma de avisos ción se desplace una sola vez. —‫( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬árabe)— (persa) (Para modelos de Oriente Medio y modelos de (Para modelos de Oriente Medio y modelos de Suráfrica) Suráfrica) El idioma de los menús puede seleccionarse English (inglés)—Français (francés)— entre nine idiomas. duce. puede que la informa. 3 Toque el idioma deseado. Con este ajuste puede menú del sistema para activar o desactivar cambiar el idioma en que se muestran el desplazamiento continuo. el nombre del artista o el co. Ajuste de audio Bluetooth ción de texto no se muestre correctamente. Ajuste del desplazamiento guientes opciones: continuo — Menú del sistema Si la función de desplazamiento continuo está — Configuración de vídeo ajustada en Activado. 1 Acceda al menú del sistema. Consulte Introducción a las operaciones del Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. la información de texto — Visualización en pantalla que hay registrada se desplaza de manera — Configuración de idiomas múltiples en ininterrumpida por la pantalla. Esta prohibido el uso de algunas opera- ciones de esta unidad mientras se con. 1 Acceda al menú del sistema. 1 Acceda al menú del sistema. ! Si el idioma integrado y el idioma seleccio- nado no coinciden. Es 71 . Borrado de la memoria Bluetooth delos del sureste asiático) English (inglés)—Français (francés)— (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Deutsch (alemán)—Español (español) Importante —Русский (ruso)—Português (portugués) No desconecte nunca la unidad mientras la me- moria Bluetooth se está borrando. zar un reproductor de audio Bluetooth. ! El idioma se puede cambiar para las si. ‫( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬árabe)— (persa)— (hebreo) mentario en un idioma europeo. o bien es necesario prestar Consulte Introducción a las operaciones del especial atención cuando se utilizan. Deutsch (alemán)—Español (español) Si hay integrada información de texto. también se pueden mostrar en esta unidad. menú en la página 50. En menú en la página 50.

probablemente Se muestra el menú del sistema. siga las instruc.Sección 12 Funcionamiento del menú 1 Apague la unidad. Esta unidad incorpora una función que auto- máticamente cambia a las imágenes de la cá- 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla mara retrovisora (R. genere imágenes invertidas de espejo. 4 Toque Actualizar Software de BT. Actualización del software de la conexión Bluetooth 4 Toque Información de versión de BT para mostrar la versión del módulo (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Bluetooth de esta unidad. tenga que indicar la versión del sistema.C IN) cuando el vehículo HOME. Reali- ce el siguiente procedimiento para comprobar 4 Toque Memoria de BT despejada en el la versión de esta unidad. consulte nuestro sitio web. Cancelar. 5 Toque Libre. mueva la palanca de cambios a 5 Toque Comenzar para mostrar el modo la posición MARCHA ATRÁS (R) y verifi- de transferencia de datos. Esta función se utiliza para actualizar esta uni- dad con la última versión del software disponi- ble. 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla # Si no desea borrar la memoria. consulte a su concesionario). Visualización de la versión del Consulte Funcionamiento básico en la página sistema Bluetooth 12. de lo contrario. Para más información sobre el software y Ajuste de la cámara retrovisora la actualización. la imagen aparecerá invertida en la 1 Apague la unidad. ! Cuando configure el ajuste de la cámara retrovisora. ce la reparación. 72 Es . la unidad. menú del sistema. 1 Apague la unidad. toque HOME. pantalla. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) 2 Pulse HOME para cambiar a la pantalla Si se produce un fallo de funcionamiento en HOME. (cámara posterior) Importante PRECAUCIÓN No desconecte nunca la unidad ni el teléfono Pioneer recomienda utilizar una cámara que mientras el software se esté actualizando. es posible que deba ponerse en contacto con un concesionario para que reali- 3 Toque la tecla Sistema. tiene instalada una cámara de este tipo y la 3 Toque la tecla Sistema. 3 Toque la tecla Sistema. Consulte Funcionamiento básico en la página 12. CHA ATRÁS (R) (para obtener más informa- ción. Consulte Funcionamiento básico en la página Se mostrará una pantalla de confirmación 12. después de seleccionar el elemento deseado. Toque Listo para eliminar la memoria. En ese caso. palanca de cambios está en la posición MAR- Se muestra el menú del sistema. ciones en pantalla. que si se muestran las imágenes de cáma- # Para finalizar la actualización. Se muestra el menú del sistema. ra retrovisora en el display.

2 Toque Configurar Señal de Video en el nectado es negativa mientras la palanca de menú de funciones. trada de AV. cet appareil. ! AV – Ajusta la señal de vídeo AV ra conectada a esta unidad ! AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX ! Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá- Nota mara retrovisora También puede cambiar la imagen retrovisora pulsando el teclado táctil. mantenga pulsado MUTE. ! Batería – Cuando la polaridad del cable co. NTSC—PAL ra retrovisora y regresar a la visualización de la fuente. Sección Funcionamiento del menú 12 ! Cambie este ajuste si el display cambia 2 Toque Formato de salida de video en el para mostrar imágenes de la cámara retro. sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. SECAM Selección del formato de vídeo Puede cambiar el formato de salida de vídeo de V OUT entre NTSC y PAL. menú del sistema. Toque el icono fuente de nuevo para desactivar la cámara retrovi- Réglage du signal vidéo sora. l’appareil règle automati- menú en la página 50. cuado. Para obtener más información. 1 Acceda al menú del sistema. Consulte Introducción a las operaciones del menú en la página 50. 1 Acceda al menú del sistema. nectado es positiva mientras la palanca de Consulte Introducción a las operaciones del cambios está en la posición MARCHA menú en la página 50. Funcionamiento del menú ATRÁS (R) ! Tierra – Cuando la polaridad del cable co. con- sulte Selección de fuente usando las teclas Lorsque vous connectez un équipement AV à del teclado táctil en la página 13. mientras se conduce. Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N— Consulte Funcionamiento básico en la página 12. ! Apagado – Si no hay una cámara retroviso. Es 73 . Puede cambiar el formato de salida de vídeo sólo sualizar la imagen de la cámara retrovisora para la fuente desde esta unidad. ! Sólo puede utilizar esta función cuando la 2 Toque Polaridad de Camara en el menú entrada de la señal de vídeo está en la en- del sistema para seleccionar el ajuste ade. 1 Acceda al menú del sistema. cambios está en la posición MARCHA Se muestran los elementos de ATRÁS (R) Configurar Señal de Video. ! Para dejar de ver las imágenes de la cáma. ! Comme cette fonction est initialement ré- Consulte Introducción a las operaciones del glée sur Auto. mato de salida de vídeo. quement les paramètres du signal vidéo. independientemente 3 Toque c o d para seleccionar la señal de la configuración Polaridad de Camara del de vídeo deseada. Nota ! Toque el icono de fuente RearView para vi. menú del sistema para seleccionar el for- visora por error mientras está avanzando.

1 Seleccione la fuente TV. # No puede ajustar la imagen para la cámara re- trovisora si la función Polaridad de Camara está en Apagado (consulte Ajuste de la cámara retrovi- sora (cámara posterior) en la página 72). Intensidad (reductor de luz). ! Brillo – Ajusta la intensidad del color negro Cambio del ajuste de la imagen ! Contraste – Ajusta el contraste Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo). NAVI el sistema de navegación. Cada vez que toca c o d. rojo o el verde) Temperatura (temperatura). fase por el reloj de puntos cuando se co- Consulte Introducción a las operaciones del necta un sistema de navegación menú en la página 50. País1 (Canal CCIR)—País2 (Canal IN)—País3 3 Toque cualquiera de las siguientes tec- (Canal CHN)—País4 (Canal Reino Unido)— las del teclado táctil para seleccionar la fun- País5 (Canal OIRT)—País6 (Canal AUSTRA. blancos ! No se puede ajustar Color. se- leccione la unidad.Sección 12 Funcionamiento del menú Selección del grupo de áreas 2 Si desea ajustar Ajuste de Imagen. ción que desea ajustar. Consulte Funcionamiento básico en la página Ajuste de Ajuste de Imagen para 12. 2 Acceda al menú del sistema. Matiz. 3 Toque Grupo de País de TV en el menú de funciones. ! Color – Ajusta la saturación de color Contraste (contraste). es posible que no se pueda ajustar la imagen. Nivel Negro ! Intensidad – Ajusta el brillo del display (nivel de negro) y Ajustar punto RGB (ajuste ! Temperatura – Ajusta la temperatura del RGB dot clock) para cada fuente y la cámara color para obtener un mejor balance de retrovisora. ! Nivel Negro – Se realza la parte oscura de Contraste y Nivel Negro para la fuente de las imágenes para que la diferencia entre audio. Consulte Introducción a las operaciones del Rear Ajuste de Ajuste de Imagen para menú en la página 50. # Con algunas cámaras retrovisoras. View la cámara retrovisora. Matiz ! Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el (tono). LIA)-País7 (Canal SAF) Se muestran los elementos de Ajuste de Imagen. aumenta o disminu- ye el nivel del elemento seleccionado. 4 Toque c o d para ajustar el elemento seleccionado. # Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifi- cación de colores seleccionada sea NTSC. Ajuste de Ajuste de Imagen para Source la fuente. claridad y oscuridad sea más marcada ! Ajustar punto RGB – Ajusta el cambio de 1 Acceda al menú del sistema. 4 Toque c o d hasta que aparezca el grupo de áreas deseado. 74 Es . Color (color).

También desconecte los teléfonos móviles o portátiles del auto- móvil o quítelos antes de hacer este ajuste. por lo que nunca deben ! Cuando esta unidad está conectada a un llevarse a cabo los ajustes TA y EQ automáticos amplificador de potencia con control de mientras se conduce. la medición correcta de las características móvil y crea una curva de ecualización auto. realizar la medición o que se obtenga una medición incorrecta de las características acústicas del interior del vehículo. incorporado del altavoz de subgraves acti- dor de potencia cuya salida es superior a vo. por 5 Toque Nivel Negro y Ajustar punto RGB lo que se puede descargar la batería. (Por ejemplo. el altavoz delantero debe estar conec- del vehículo se puede generar un tono alto tado. automática ! Se pueden establecer ajustes diferentes para ! Realice el ajuste EQ automático en un Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el lugar que sea lo más silencioso posible. ! Cuando esta unidad está conectada a un van a cabo cuando: amplificador de potencia con un filtro de — Los altavoces están conectados de manera paso bajo (LPF). decuado. cuando un alta. se de colocar el micrófono en el lugar especifi- # Nivel Negro se puede activar o desactivar. ADVERTENCIA ! Para poder realizar el ajuste EQ automáti- Al medir las características acústicas del interior co. se debe ajustar en el nivel máximo la subgraves. Notas Antes de utilizar la función EQ ! No puede usar esta función al conducir. ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- # Temperatura se puede ajustar de +3 a –3. el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo. nivel de entrada. Asegúre- para ajustar. sonidos del motor. tico con el micrófono opcional. (ruido) por los altavoces. etc. Ade- voz trasero está conectado a una salida de más. ya que pueden dar. interruptor de iluminación esté encendido o con el motor y el aire acondicionado del apagado. automóvil apagados.) pueden impedir características acústicas del interior del auto. EQ automático (ecualización Los sonidos distintos al tono de medición automática) (sonidos del entorno. Sección Funcionamiento del menú 12 # Intensidad se puede ajustar de +1 a +48. Si se utiliza ! Para utilizar esta función. de realizar el ajuste EQ automático. cado. ej. es posible que no se pueda realizar el ajuste EQ automático si el PRECAUCIÓN nivel de entrada de potencia del amplifica- ! Revise a fondo las condiciones antes de efec. dor se encuentra por debajo del nivel están- tuar el ajuste EQ automático. # Ajustar punto RGB se puede ajustar a 1 o 2. acústicas del interior del vehículo.) frecuencia de corte correspondiente al LPF — Un altavoz está conectado a un amplifica. es necesario un otro micrófono es posible que no se pueda Funcionamiento del menú micrófono exclusivo (p. Es 75 . desactive este LPF antes incorrecta. CD-MC20). te- El autoecualizador mide automáticamente las léfonos que suenan. mática de acuerdo con la información ! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá- recopilada. dañarse los altavoces si estas funciones se lle. la capacidad máxima de potencia de entra- da del altavoz.

para el ajuste EQ automático. 2 Coloque el micrófono opcional en el centro del reposacabezas del asiento del conductor. apague el motor. — Se configurará automáticamente el ajuste del filtro de paso alto para los al. central y traseros. Por ello. El ajuste EQ automático puede presentar dife- rencias de acuerdo con el lugar en que se co- loque el micrófono. El ruido — La curva del ecualizador cambia a Flat del ventilador del aire acondicionado o de la (consulte Recuperación de las curvas de calefacción puede impedir que se realice el ecualización en la página 51). la posición central (consulte Uso del Si el aire acondicionado o la calefacción del ajuste del fader/balance en la página 51). automóvil está encendido. ventanas y entrada de esta unidad. el ruido puede impedir que se realice correctamente el ajuste EQ automático. Consulte Introducción a las operaciones del ! Se sobrescribirá la configuración anterior menú en la página 50. tavoces delanteros. mirando hacia adelante. siga utilizando este valor.Sección 12 Funcionamiento del menú ! La distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resultados precisos dadas las circunstancias. ! El ajuste EQ automático cambia los ajustes de audio según se indica a continuación: 3 Coloque la llave de encendido del auto- — Los ajustes de fader/balance vuelven a móvil en ON o ACC. Si lo desea. 1 Detenga el automóvil en un lugar silen- 6 Enchufe el micrófono en el conector de cioso. (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Si se deja en marcha el motor. apáguelo. 4 Acceda al menú del sistema. 5 Toque Medición de EQ Automático para introducir el modo de medición de EQ auto- Realización del ajuste EQ automático mático. coloque el (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) micrófono en el asiento delantero del acompa- ñante para realizar el ajuste. — El sonido reflejado en el interior del ve- hículo es fuerte y se producen demoras. 76 Es . Por último. el techo corredizo. cierre todas las puertas. ajuste EQ automático correctamente. — El LPF de los altavoces de subgraves ac- tivos o de amplificadores externos pro- duce demoras con sonidos bajos.

Si el micrófono queda expuesto a la luz solar Funcionamiento del menú directa durante mucho tiempo. Sección Funcionamiento del menú 12 7 Toque Comenzar para iniciar el ajuste Menú de favoritos EQ automático. # La medición del ajuste EQ automático tarda Consulte Introducción a las operaciones del unos nueve minutos en completarse cuando menú en la página 50. aparece Completa. baje del automóvil y cierre Consulte Introducción a las operaciones del la puerta dentro de 10 segundos. # Para detener el ajuste EQ automático. excepto el altavoces y comienza el ajuste EQ automático. da de nuevo la columna de menú. 10 Pulse h (expulsar) para cerrar el panel. menú Ajuste de Video. Puede registrar un máximo de 12 columnas. 9 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. mantenga presiona- vehículo. Se emite un tono de medición (ruido) por los # Es posible personalizar los menús. sulte Comprensión de los mensajes de error del 3 Acceda al menú de favoritos y escoja ajuste EQ automático en la página 106). alterar su color o funcionar incorrec- tamente como consecuencia de las altas temperaturas. 1 Acceda a las columnas de menús que 8 Cuando comience la cuenta regresiva desea registrar. todos los altavoces están conectados. toque Nota Detener. se puede dis- torsionar. correcta de las características del interior del # Para cancelar el registro. aparecerá un mensaje de error (con. un menú registrado. 2 Mantenga presionada la columna de Cuando no se pueda obtener una medición menú que desea registrar. Una vez completado el ajuste EQ automático. (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD solamente) Es 77 . menú en la página 50. de 10 segundos.

02: Phone2 ! En la pantalla de esta unidad verá un nú- 03: Phone3 mero de 6 dígitos. Toque Si para borrar el dispositivo. mostrará No Encontrado. En tal caso. ce su teléfono para buscar esta unidad y establecer una conexión. so eliminar primero un dispositivo emparejado. cuando se encuentren dispositivos disponi- 78 Es . visualice Quitar OK?. recomendamos que utili. Consulte esta página. # Una vez establecida la conexión. se esta unidad aparecerá en su teléfono como el mostrará Memoria Llena y no se podrá realizar nombre del dispositivo. Bluetooth. aparece Error. y. Para más información relacionada con el pro. nexión inalámbrica Bluetooth en la página 80. se ceso para establecer las conexiones inalám. Bluetooth. vuelva a intentarlo desde el principio. toque Detener. ción del código PIN para la conexión inalámbrica fono Bluetooth en la página 27. conexión Bluetooth # Toque el icono si quiere cambiar entre los Consulte Funcionamiento básico en la página nombres de dispositivo y las direcciones de los 12. el cual desaparece una vez establecida la conexión. En tal caso. dispositivos Bluetooth. # Si no se encuentra ningún dispositivo. se visualizará 2 Toque Conexión para seleccionar un el nombre del dispositivo. Eliminación de un dispositivo empa- Mientras se realiza la búsqueda aparecerá rejado. Si está utilizando un teléfono móvil que se Cambiar entre nombres de dispositi- puede conectar mediante la tecnología ina. vos y direcciones de dispositivos lámbrica Bluetooth. 0000. Para más información. la función de emparejado. # Si desea borrar un teléfono Bluetooth empare- 3 Inicie la búsqueda. se mostrarán los nombres de los disposi- tivos o las direcciones de los dispositivos operaciones del menú de Bluetooth (si no se pueden obtener nombres). Si desea cambiar este código. En tal caso. Inicio de la búsqueda. Toque el nombre del dispositivo para conectarse. dispositivo. buscar. El nombre de producto de # Si ya hay cinco dispositivos emparejados. por defecto. será preci- consulte Introducción del código PIN para la co. consulte el manual de be el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva a instrucciones del teléfono. Bluetooth en la página 80. Mientras se realiza la conexión. # Si la conexión falla. jado. 4 Toque un nombre de dispositivo para Emparejado desde esta unidad seleccionar el dispositivo al que desea co- (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) nectarse.Sección 12 Funcionamiento del menú Introducción a las bles. se mostrará Connection Vinculando. consulte Introduc- Consulte Introducción de las funciones del telé. se vi- 01: Phone1 sualizará Vinculada. El código PIN es # Para cancelar la búsqueda. 1 Acceda al menú de conexión de # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. comprue- bricas Bluetooth. Si la conexión se establece.

# Si ya hay tres dispositivos emparejados. consulte Introduc- Utilización de un dispositivo ción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth para emparejar Bluetooth en la página siguiente. 1 Acceda al menú de conexión de # Los dispositivos Bluetooth con los que resulta Bluetooth. se- leccione el dispositivo adecuado. caso. el dispositivo 1 Acceda al menú de conexión de Bluetooth y esta unidad se conectarán auto- Bluetooth. vuel- mostrará Memoria Llena y no se podrá realizar va a tocar Conectar Automáticamente. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Si no puede establecer una conexión entre su dispositivo Bluetooth y esta unidad desde su Conexión automática con un dispositivo Bluetooth. vuelva a intentarlo desde el principio. se # Para desactivar la conexión automática. Emplee esta función para hacer visible o no blece. encuentren a menos de unos metros de dis- fono Bluetooth en la página 27. El ajuste inicial de esta función es activado. la co- Esta unidad estará en espera de conexión con nexión con esta unidad se establecerá auto- el dispositivo Bluetooth. localice esté borrando el teléfono Bluetooth emparejado. Si la conexión se esta. 3 Toque la lista de dispositivos especiales Si su dispositivo Bluetooth está preparado para establecer la conexión. el código en el teléfono o en su documentación. Cambio de visibilidad de la unidad Mientras se realiza la conexión. (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Si esta función está activada. para la conexión inalámbrica Bluetooth. Si su teléfono requiere un có- Es 79 . 4 Utilice el dispositivo Bluetooth para es. En tal caso. repetir la conexión. esta unidad al otro dispositivo. se visualizará Vinculada. se mostrará (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Vincular su teléfono. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Reintentar?”. difícil establecer una conexión se denominan dis. aparece en la lista de dispositivos especiales. 2 Toque Dispositivo Especial para selec- cionar el dispositivo especial. hículo. aparece Error. máticamente en cuanto ambos dispositivos se Consulte Introducción de las funciones del telé. Si desea cambiar este código. Sección Funcionamiento del menú 12 # No desconecte nunca la unidad mientras se digo PIN para establecer una conexión. Consulte Introducción de las funciones del telé- positivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth fono Bluetooth en la página 27. dispositivo Bluetooth que se utilice. 2 Toque Conectar Automáticamente para Funcionamiento del menú activar la conexión automática. conexión fallida. Toque Yes para Consulte la página anterior. En tal El ajuste inicial de esta función es activado. Si falla la conexión. dispositivo Bluetooth ción para establecer una conexión. será preci. tancia entre sí. máticamente. la conexión se establecerá automá- El método de conexión varía en función del ticamente. 3 Cuando vuelva a activar el ACC del ve- tablecer la conexión. aparece el mensaje “Auto so eliminar primero un dispositivo emparejado. # Es probable que necesite introducir un código PIN en esta unidad. Consulte el manual de su dispositivo Bluetooth para es- tablecer una conexión. la función de emparejado. # Si la conexión falla. puede utilizar esta fun.

(hasta 8 dígitos). dad. Visualización de la dirección del dispositivo Bluetooth (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Esta unidad muestra la dirección de su dispo- sitivo Bluetooth. vuelva a tocar Visibilidad. 1 Acceda al menú de conexión de Bluetooth. Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth (Función de AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. fono Bluetooth en la página 27.Sección 12 Funcionamiento del menú 1 Acceda al menú de conexión de 4 Después de introducir el código PIN Bluetooth. bilidad. aunque puede cambiarlo con esta función. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. almacénelo en esta uni- Consulte Introducción de las funciones del telé. 80 Es . esta unidad. Consulte Introducción de las funciones del telé- fono Bluetooth en la página 27. Almacenamiento del código PIN en 2 Toque Visibilidad para desactivar la visi. 3 Toque 1 a 0 para introducir el código PIN. # Para activar la visibilidad. Se muestra la dirección del dispositivo Bluetooth. El código predefinido es 0000. 2 Toque Introducir Código PIN para selec- cionar Introducir Código PIN. 2 Toque Información de Dispositivo para seleccionar la información del dispositivo. 1 Acceda al menú de conexión de Bluetooth. debe introducir el código PIN en su teléfono para verificar la conexión.

Visualización del menú de personali. 12. Consulte Funcionamiento básico en la página Consulte Funcionamiento básico en la página 12. Para almacenar una imagen JPEG en esta 5 Toque c o d para ajustar el color. Consulte Funcionamiento básico en la página 3 Acceda al menú de personalización. 3 Toque uno de los colores de la lista. Funcionamiento del menú Personalización de la iluminación en color Selección de la visualización de 1 Visualización del menú Tema. 1 Visualización del menú Tema. lor. unidad. # Si no se ha almacenado ninguna imagen 4 Toque la barra de colores para persona- JPEG en esta unidad. Es 81 . 2 Toque Iluminación y luego toque un 2 Toque Pantalla. Selección de la iluminación en El color personalizado se ha almacenado en la color memoria. el Esta unidad dispone de iluminación multico- color se recuperará de la memoria. cuchar una fuente. Memo nalizado en la memoria. 3 Toque el ajuste deseado. no podrá seleccionar una lizar el color. del menú de ajustes Tema Consulte Funcionamiento básico en la página Almacenamiento del color perso- 12. 2 Toque Iluminación y luego Custom. se puede cambiar. foto. 12. color de la lista. 1 Visualización del menú Tema. La próxima vez que toque el mismo icono. zación. fondo Consulte Funcionamiento básico en la página Puede cambiar el fondo que se muestra al es- 12. Sección Funcionamiento del menú 12 Introducción a las operaciones 6 Mantenga pulsado el icono para alma- cenar el color personalizado en la memoria. 1 Visualización del menú Tema. Selección directa desde los colores Selección del color OSD (on- de iluminación predeterminados screen display) Es posible seleccionar un color de iluminación El color de las indicaciones en pantalla (OSD) de la lista de colores. consulte Captura de una imagen en archi- vos JPEG en la página 43. 2 Toque Fondo.

Sección

13 Otras funciones

Ajuste de las posiciones de # Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado
HOME.
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil) 6 Toque suavemente el centro de la
marca + que se muestra en la pantalla.
Si nota que las teclas del teclado táctil se des- Cuando haya tocado todas las marcas, los
vían de las posiciones reales en la pantalla datos de la posición ajustada se almacenarán.
cuando las toca, ajuste las posiciones de res- # No apague el motor mientras se estén guar-
puestas del teclado táctil. Existen dos méto- dando los datos.
dos de ajuste: Ajuste de 4 puntos, en el que
toca las cuatro esquinas de la pantalla y ajuste 7 Mantenga pulsado HOME para com-
de 16 puntos, en el que realiza ajustes preci- pletar el ajuste.
sos en toda la pantalla.
! Toque suavemente la pantalla para ajustar.
Procure no forzar el teclado táctil, ya que
Uso de una fuente AUX
podría dañarse. No utilice un instrumento
de punta afilada, como un bolígrafo o un En esta unidad se puede conectar un disposi-
lápiz mecánico. De lo contrario, pueden tivo auxiliar (de venta por separado) como un
producirse daños en la pantalla. VCR o un dispositivo portátil. Al conectarlo, el
! Si el panel táctil no puede ajustarse correc- dispositivo auxiliar se detecta automáticamen-
tamente, consulte a su concesionario local te como fuente AUX y se asigna a AUX.
Pioneer.

1 Apague la unidad. Acerca de los métodos de
Consulte Funcionamiento básico en la página conexión AUX
12. Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-
dad.
2 Mantenga pulsado HOME para iniciar la
calibración del panel táctil.
Se muestra la pantalla de ajuste de 4 puntos Cable miniconector (AUX)
del panel táctil. Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
3 Toque cada una de las flechas situadas cable miniconector
en las cuatro esquinas de la pantalla. Se puede conectar un iPod y un reproductor
# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado portátil de audio/vídeo a esta unidad mediante
HOME. un cable miniconector.
! Si se conecta un iPod con funciones de
4 Presione HOME para completar el ajus- vídeo a esta unidad mediante un cable co-
te de 4 puntos. nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-
Los datos de la posición ajustada se almace- V150M), podrá disfrutar de los contenidos
narán. de vídeo del iPod conectado.
# No apague el motor mientras se estén guar-
dando los datos.

5 Presione HOME para pasar al ajuste de
16 puntos.
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos
del panel táctil.

82 Es

Sección

Otras funciones 13

! Se puede conectar un reproductor portátil

Otras funciones
de audio/vídeo usando un cable conector
de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que Auto
Cambio a automático o manual.
se vende por separado. Sin embargo, de-
pendiendo del cable, puede ser necesaria
una conexión invertida entre el cable rojo
(audio del lado derecho) y el cable amarillo
(vídeo) para que el sonido y la imagen de Audio
Cambio a vídeo y audio.
vídeo se reproduzcan correctamente.

% Inserte el miniconector estéreo en el co- Video
nector de entrada AUX en esta unidad. Cambio del modo de pantalla.
Consulte Instalación en la página siguiente. Consulte Cambio del modo panorá-
Consulte Qué es cada cosa en la página 9. mico en la página 43.
Cambio de las curvas de ecualiza-
ción.
Consulte Uso del ecualizador en la
Uso de una unidad externa página 51.
(Función de AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Mantenga pulsado durante más
de dos segundos para conectar ac-
Por unidad externa se entiende un producto
tivar o desactivar el autoecualiza-
Pioneer, como los que puedan estar disponi- dor.
bles en el futuro. Si bien es incompatible Consulte Uso del autoecualizador
como fuente, este sistema permite controlar en la página 52.
las funciones básicas de hasta dos unidades
externas. Cuando se conectan dos unidades Las acciones variarán dependien-
externas, se asignan automáticamente a la do de la unidad externa conec-
unidad externa 1 o 2. tada.
A continuación se explican las funciones bási-
cas de la unidad externa. Las funciones asig-
nadas varían dependiendo de la unidad F1
externa conectada. Para obtener más informa-
ción sobre las funciones, consulte el manual F2 Función de 1 a 4
de instrucciones de la unidad externa. Las acciones variarán dependien-
do de la unidad externa conec-
F3 tada.
Funcionamiento básico
Las funciones asignadas a las siguientes ope- F4
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener más Utilización de las funciones asig-
información sobre las funciones, consulte el nadas a las teclas 1 a 6.
Las acciones variarán dependien-
manual de instrucciones de la unidad externa do de la unidad externa conec-
conectada. tada.

Es 83

Sección

14 Instalación

Conexión de las unidades ! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-
cuito de protección puede no funcionar co-
ADVERTENCIA rrectamente.
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, nunca se
ADVERTENCIA
debe visualizar el vídeo de los asientos delan- ! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
teros mientras se maneja el vehículo. Ade- TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-
más, las pantallas traseras no deben estar en DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO
un lugar donde representen una distracción ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-
visual para el conductor. TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
! En algunos países o estados, puede ser ilícita ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
la visualización de imágenes en un display DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
dentro de un vehículo, incluso por otras perso- EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
nas que no sean el conductor. En los casos en PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-
que resulten aplicables, estas normas deben NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-
respetarse y no deben usarse las funciones de CAS O DAÑOS GRAVES.
DVD de esta unidad.

ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
! PIONEER no recomienda que instale o repare lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-
la unidad de display usted mismo. La instala- cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta
ción o reparación del producto puede expo- unidad.
nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.
Para cualquier operación de instalación y/o re-
paración de la unidad de display, diríjase al
personal de servicio autorizado de Pioneer.
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta aislante. No deje que los terminales de
los cables queden expuestos.
! No haya un agujero en el compartimento del
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo. La
vibración del motor podría provocar fallos de
aislamiento en el punto en el que el cable
pasa del compartimento de los pasajeros al
compartimento del motor. Tenga sumo cuida-
do al asegurar el cable en este punto.
! Es muy peligroso que el cable del micrófono
se enrolle alrededor de la columna de direc-
ción o la palanca de cambios. Asegúrese de
instalar la unidad de tal forma que no dificulte
la conducción.
! Asegúrese de que los cables no interfieran
con las partes móviles del vehículo, como la
palanca de cambios, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asientos.

84 Es

*1 No se suministra para esta unidad. adecuadamente a las partes metálicas de la — Coloque todos los cables alejados de luga- carrocería del automóvil. — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. como la palanca de cambios y los pruebe que el cable de tierra está conectado raíles de los asientos. El calefactor. asegúrese de co. puede provocar in. la antena automática del vehículo (máx. pasándolo a través del orificio hasta el nectarse al automóvil por separado usando compartimento del motor. ducirse un fallo de funcionamiento. se emite una señal de control a través del cable azul/ Importante blanco. como cerca de la salida del nal de horquilla disponible en el mercado. cable a tierra del amplificador. pueden producirse incendios contrario. Cuando ins. Asegúrese de conectar los co- guir estas instrucciones. Si el vehículo posee una ante- O F na integrada en el cristal del parabrisas. Com. — Nunca conecte el cable negativo de los al- tavoces directamente a tierra. puede descargarse la batería o pro- o averías. Posición ACC Sin posición ACC ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- nal de potencia de un amplificador de poten- ! Utilice esta unidad únicamente con una bate- cia externo. De lo De lo contrario. Ni tampoco lo conecte al terminal ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. mediante un termi. cables que queden desconectados. co- OF N STAR T néctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. cendios. La capaci- dad de corriente del cable es limitada. Si el tornillo para el cable — Cubra con cinta aislante los conectores de a tierra se afloja o se cae. — No acorte ningún cable. Conecte este cable al mando a distan- ! No es posible instalar esta unidad en un ve. (vendido por separado). — Desconecte el terminal negativo de la bate- ría antes de la instalación. de potencia de la antena automática. — Utilice un fusible con la intensidad nomi- *1 nal indicada. móviles. cia del sistema de un amplificador de poten- hículo con una llave de encendido que no cia externo o al terminal de control del relé de tenga la posición ACC (accesorio). — Mantenga los cables alejados de las partes Instalación nectar siempre primero el cable a tierra. humo o averías. debe co. — Asegure el cableado con pinzas para ca- bles o cinta adhesiva. Sección Instalación 14 ! El cable negro es el cable a tierra. 300 mA 12 V cc). tornillos diferentes. sobrecalentamiento ! Los conectores IP-BUS vienen con codifica- o fallos de funcionamiento. nectores del mismo color. Envuelva con cinta Es 85 . — No conecte el cable amarillo a la batería dad o el de cualquier otro dispositivo. el de esta uni. ! Cuando se enciende esta unidad. ! Para evitar cortocircuitos. res calientes. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. asegúrese de se- ción de color. adhesiva las partes en contacto con piezas tale esta unidad o el amplificador de potencia metálicas para proteger el cableado.

Sección 14 Instalación Conexión del cable de alimentación Entrada del micrófono (solamente AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Entrada para antena Este producto Entrada RGB Fusible (10 A) Toma AUX (3. Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. libre de pintura. Blanco Gris   Altavoz delantero Altavoz delantero   Izquierda Blanco/negro Gris/negro Derecha Verde Violeta Altavoz trasero o   Altavoz trasero o altavoz de altavoz de subgraves (4 Ω)   subgraves (4 Ω) Verde/negro Violeta/negro Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω). Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio. Verde Violeta  Altavoz de No se usa. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro. subgraves (4 Ω) ×2 Verde/negro Violeta/negro  86 Es .5 ø) (solamente AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un dispositivo auxiliar.

mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión. conecte este cable con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. no conecte (refiérase al manual de operación). Es 87 . Verde claro Interruptor Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del del freno de freno de mano. Nota: · La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera. 300 mA 12 V CC). Cuando conecte el procesador multicanal Nota: (DEQ-P6600/DEQ-P7650) vendido · Cambie el ajuste inicial de esta unidad separadamente a esta unidad. Lado de masa Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. unidad es monofónica. Este cable debe conectarse al Lado de alimentación mano lado de alimentación del interruptor del freno de mano. 2. Sección Instalación 14 4m Instalación Micrófono (solamente AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). Método de conexión 1. La nada a los conductores de los altavoces y al salida de altavoz de subgraves de esta control remoto del sistema (azul/blanco). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. Con un sistema de 2 altavoces. En caso contrario. consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario. Apriete el cable. Para conocer detalles. conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Amarillo/negro Si utiliza un equipo con función de silenciamiento. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.

Altavoz   Altavoz delantero   delantero   Altavoz trasero Altavoz trasero Realice estas conexiones cuando   utilice el amplificador opcional. consulte el manual de instalación del procesador multicanal para el método de conexión. Izquierda Derecha •Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P6600/DEQ-P7650) vendido separadamente a esta unidad. 300 mA 12 V CC).Sección 14 Instalación Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado Salida delantera Este producto Salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida delantera Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida de altavoz A salida de altavoz de subgraves de subgraves Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Control remoto de sistema Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del Altavoz de   Altavoz de sistema (azul/blanco). 88 Es . subgraves subgraves   •Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad.

.g. CD-BTB100) (vendido separadamente) Negro Este producto Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Es 89 . Sección Instalación 14 Conexión del sistema (en modelos AVH-P3450DVD) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado Instalación con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth Entrada IP-BUS (e.

5 m Entrada AUX (AUX) Cable USB (Suministrado con esta unidad para AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD.) Cable de interfaz 2m (CD-IU201V) (vendido separadamente) 90 Es . Vendido separadamente para otros modelos.Sección 14 Instalación Conexión con un cable CD-IU201V opcional iPod con capacidades de vídeo Este producto Entrada USB (vendido separadamente) Conector del Dock 1.

Sección Instalación 14 Conexión con un procesador multicanal (solo AVH-P4450BT/AVH- P3450DVD) Instalación Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.. CD-BTB100) (vendido separadamente) Este producto (solamente AVH-P3450DVD) Azul Negro A SWR Entrada IP-BUS A SWL Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Negro Caja de conexión de cable óptico (CD-DD25) (DEQ-P6600 : suministrado con el procesador multicanal) (DEQ-P7650 : vendido separadamente) Cable óptico (suministrado con el Cable RCA (suministrado con procesador multicanal) el procesador multicanal) Azul Procesador multicanal (DEQ-P6600/DEQ-P7650) (vendido separadamente) Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) Negro Es 91 .g.

R IN) Cable RCA (vendido separadamente) Entrada de vídeo (V IN) Este producto Salida de monitor A la entrada posterior (V OUT) de vídeo Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) ! Es necesario cambiar Entrada A/V en el menú del sistema al conectar el compo- nente de vídeo externo.Sección 14 Instalación Conexión con el componente de vídeo externo y el display Componente de vídeo externo (vendido separadamente) A las salidas A la salida de audio de vídeo Entrada de audio (L IN. Uso de un display conectado a la salida posterior de vídeo Las salidas posteriores de vídeo y de audio de este producto sirven para conectar los dis- plays de los asientos traseros para permitir a los pasajeros ver un DVD. ADVERTENCIA ! Nunca instale el display en un lugar visible para el conductor. 92 Es . Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá- gina 69. etc.

Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo PRECAUCIÓN está se moviendo hacia delante o hacia atrás. conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando CÁMARA RETROVISORA. o al dar marcha atrás. Sección Instalación 14 Conexión con una cámara Este producto retrovisora Instalación Cuando la palanca de cambios está en posi- ción de MARCHA ATRÁS (R). Es 93 . ! Los objetos de la vista trasera pueden parecer más cercanos o más lejano de lo que en reali- dad están. Cámara de vista trasera (vendido separadamente) Violeta/blanco ADVERTENCIA De los dos conductores UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA conectados a la lámpara AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA trasera. Para más información vista trasera (R. posición REVERSE (R). consulte Ajuste de la Cable RCA cámara retrovisora (cámara posterior) en la pá. Para más informa- ción. separadamente) También puede activar la imagen retrovisora A la salida de vídeo pulsando el teclado táctil. (vendido gina 72. No la utilice para fines lú- dicos.C IN) sobre la configuración. ! la función de cámara retrovisora se debe utili- zar para tener siempre vigilados los trailers. ! La imagen de la pantalla puede aparecer in- vertida. ! Debe utilizar una cámara que genere imá- genes invertidas de espejo. la pantalla de la unidad se cambia automáticamente a la ima- gen retrovisora. Deberá configurar Polaridad de Camara correctamente en el Entrada para cámara de menú del sistema. OTROS USOS se desplaza la palanca de PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O cambio de marcha a la DAÑOS. consulte Funcionamiento básico en la pá- gina 12.

1 Parte de ganchos del velcro 2 Parte de fibras en bucle del velcro 94 Es . Ate 2 el cable de tierra al saliente que hay en la parte trasera de la unidad principal. moja. se puede producir un accidente mortal. De lo con- trario. como los airbag. Conexión del cable óptico. Si la unidad se cable óptico con la cinta de velcro. Instalación de la caja de conexión frir daños o desmontarse. pudiendo causar un accidente de tráfico. de tráfico. entorpecerá la estabilidad de la conduc- ción. causando acciden- del cable óptico tes u otros problemas. ! No instale esta unidad cerca de puertas por % Instalación de la caja de conexión del donde pueda salpicarle agua. 1 Conecte el cable óptico y el cable de tie- rra a la unidad principal. Si la unidad no se mantiene fija- da. Instale la caja de conexión del cable óptico usando el velcro en el espacio que hay en la caja de la consola. se puede producir un accidente nexión del cable óptico. como se muestra en la ilustración. Si se usan otras partes. ! Evite instalar la caja de conexiones de cables 1 Tornillo ópticos donde pueda obstaculizar el freno. PRECAUCIÓN 1 ! Esta unidad debe instalarse usando única. De 2 Conecte el cable óptico a la caja de co- lo contrario. ! Fije con seguridad la caja de conexión de ca- bles ópticos con enganches de velcro o bridas sujetacables.Sección 14 Instalación Conexión e instalación de la caja 1 de conexiones de cables ópticos ADVERTENCIA ! Evite instalar la caja de conexiones de cables ópticos en lugares donde pueda obstaculizar el funcionamiento de los dispositivos de segu- ridad del vehículo. puede producirse humo o incendios. 1 Cable óptico mente las partes que con ella se suministran. Conecte el cable óptico de manera que no 1 esté demasiado despegado de la unidad prin- cipal. esta unidad puede su.

Envuelva el cable óptico y la caja de conexión Instalación con la cinta protectora y átelos junto con el cable de corriente mediante la brida sujetaca- bles. 1 2 1 Envuélvalos con la cinta protectora 2 Átelos con la brida sujetacables Es 95 . Sección Instalación 14 % Instalación de la caja de conexión del cable óptico con la brida sujetacables.

como cerca % Retire el soporte. esta unidad no se alterar el funcionamiento de los sistemas ope. en particular los airbags y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la capacidad del conductor para Antes de instalar esta unidad conducir el vehículo de manera segura. para modelos asiáticos de Oriente Próximo y ! El láser semiconductor se dañará si se sobre.Sección 14 Instalación Instalación ! Cuando instale. puede instalar correctamente. den causar anomalías. aberturas de ventilación. 1 Soporte (pieza suministrada de fábrica) Instalación con el soporte para modelos asiáticos de Oriente Próximo y modelos de Suráfrica 96 Es . de la salida del calefactor. En ese caso. ya que pue. ! Consulte a su distribuidor si para la instala- ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo. para asegurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de esta uni- Notas dad. modelos de Suráfrica calienta. (ii) pueda ! En algunos vehículos. bles sueltos de modo que no bloqueen las ! No utilice piezas no autorizadas. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas. 1 ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 30°. use el kit de instalación opcional (ADT-VA133). asegúrese de dejar un amplio espacio ! Compruebe todas las conexiones y sistemas por detrás del panel trasero y enrolle los ca- antes de la instalación final. ! No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor. 5 cm 5cm cm — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco. rativos o los dispositivos de seguridad del ve. ! No instale esta unidad en un lugar donde: Deje un amplio espacio 5 cm — pueda interferir con la conducción del ve- hículo. hículo.

3 4 5 1 Si la lengüeta supone un impedimento. Sección Instalación 14 1 Instale el soporte en el panel. Si esto ocurre. usando las pestañas superior e inferior. para fijar la unidad. se. 2 Soporte de montaje de radio de fábrica 1 3 Tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) 4 Marco 1 Salpicadero Es posible que la unidad y el panel no enca- jen perfectamente en algunos vehículos. para tornillos ubicados en 5 Salpicadero o consola ambos costados de la unidad % Fijar la unidad al soporte de montaje de Extraer la unidad radio de fábrica. doble las pestañas 90 grados). utilice el marco suministrado Instalación usando los agujeros para tapar el hueco. cada lado. 1 1 2 2 1 Salpicadero 2 Soporte (pieza suministrada de fábrica) 2 Instale esta unidad. nuación. y dóblelas (instale esta unidad tan firmemente como sea posible. leccione las pestañas que se acoplen al espe- Instalación sor del material del panel. apriete los tornillos en 3 lugares en Después de insertar el soporte en el panel. para modelos asiáticos de Oriente Próximo y Coloque la unidad de forma que los orificios modelos de Suráfrica para los tornillos estén alineados con los orifi- cios para los tornillos de la carcasa y. dó- blela hacia abajo. a conti- Es 97 .

Sección 14 Instalación 1 Retire el anillo de guarnición. 1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono. 2 1 Micrófono 2 Pinza 2 Instale la abrazadera del micrófono en el parasol. 2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se 1 escuche un ligero chasquido. Nota Instale el micrófono en una posición y orien- tación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema. Instalación del micrófono (sólo AVH-P4450BT/AVH-2450BT) PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Levante el parasol e instale la pinza del micró- fono (si lo baja reduce la capacidad del reco- nocimiento de voz). Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc- ción. 98 Es . 3 Extraiga la unidad del salpicadero. 1 1 Anillo de guarnición Instalación del micrófono en el parasol ! Retire el panel frontal para acceder más fá- cilmente al anillo de guarnición.

Sección Instalación 14 1 2 Instale la abrazadera del micrófono en la parte trasera de la columna de dirección. Ajuste del ángulo del micrófono 3 4 1 Micrófono 2 Base del micrófono 3 Pinza 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura. Se puede ajustar el ángulo del micrófono. 1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Abrazadera 1 Use las abrazaderas compradas por separa- 2 do para fijar el cable en los lugares del inte- rior del vehículo donde sea necesario. Es 99 . 1 Instalación 2 1 Pinza 2 Abrazadera Use las abrazaderas compradas por separa- do para fijar el cable en los lugares del inte- rior del vehículo donde sea necesario. 2 Instalación del micrófono en la columna de dirección 1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono. separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micrófono. # El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza. Si lo hace así.

da. La unidad no Los cables y co. Ajuste el nivel del aunque se pul. están conecta.te correcto para el de vídeo. dad de tro de la velocidad el tipo de disco transmisión su. peran las veloci. Asegúre. se de instalar un con la configura- fusible del mismo ción del disco. dades recomen. prohibidas con hacer funcio- La unidad no determinados nar la unidad. mato es inco. te. Se visualiza el La operación Esta operación no El fusible está Corrija el problema icono y no está prohibida es posible. con el mando a ciones están disco. disco. cámara lenta o ACC). no es compatible disco que sea com. Intente utilizar otro una pausa) y ducción. lumen no au. dos correctamen. detiene (hace rante la repro. unidad.El disco está Limpie el disco. fundido. de encendido confirmando si normal. de transmisión y el que se ha carga. del vehículo se hay un disco car- menta. tamaño recomen- do. La unidad repro. dió el fusible y funcionar la La operación no Esta operación no cámbielo. No se emite sonido coloca en la gado. El disco cargado Cámbielo por un dadas. correctamente. sen los botones El nivel del vo- El atenuador está Desactive el ate- adecuados del lumen es bajo. funciona. nuador. discos. El sonido y el La unidad no Coloque bien la vídeo saltan. ducción una vez y hacer funcio. nar la unidad Algunas opera. rrectamente. El nivel del volu. 100 Es . en cámara ducción de imáge. régimen. dado. las correctas. Cree un archivo Esta unidad no Revise el tipo de chivo y la veloci.Seleccione el ajus- con este sistema patible con el siste. motor. display. del freno de mano La unidad no conectados inco. No se muestra El cable del freno Conecte el cable gina de referen.unidad. to para el display. La imagen se El ajuste del for. posición de ac- fijas. funciona co. (Página No se escucha Los cables no Conecte los cables rrecto. duce imágenes durante la repro. nido. No se puede re. volumen. mando a dis- tancia. mato es incorrec. es compatible es posible. de mano no está del freno de mano cia) gen. y active el freno. El tamaño de ar. Cuando la llave La unidad está Es una operación El nivel del vo. nueva. conectado. ninguna ima. activado. no se puede distancia. vuelva a iniciarla. La imagen Los datos no se Detenga la repro- No se puede La batería tiene Instale una batería mostrada se pueden leer du. tivación (o en lenta o cuadro a nes fijas. conexiones sean y active el freno. rrectamente No se emite so. estira y el for. men es bajo. producir el sucio.Apéndice Información adicional Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- Comunes cia) Síntoma Causa Resolución (Pá. ma de vídeo. 66) el sonido. suena el cuadro a cuadro. se puede hacer para el disco. está bien coloca. en la posición cuadro. nectores están más que todas las no se activa. DivX que esté den- puede reproducir disco. por el cual se fun. Confirme una vez El freno de mano Conecte el cable se enciende. poca energía.

HOME para volver puede reprodu- táctil. tado de manera al display de la incorrecta. aparecen en el nado/modo inver.mara retrovisora. gina de referen- cia) cia) No se visualiza La cámara retro. Cambie la pantalla código. puede cambiar si chivo. el disco. nectada. No recuerda el Toque C 10 veces 73) código. fuente y seleccione No se puede El código es in. pista o el rebobi. go correcto. Las subcarpe. menú del disco. trol de padres o Información adicional gen. bado en el disco.do la reproduc. repetición de car. ción de repetición. Mantenga pulsado usar el teclado mara está ajus. control de pa. leccionado. ción de reproduc. Síntoma Causa Resolución (Pá. (y el idioma de baciones en están grabados en plo). el menú Ajuste cia) de Video. tulos. biar entre distintos pantalla (No ma del diálogo do no tiene gra. Sólo se puede Cambie el idioma Se ha realizado Seleccione de cambiar entre los usando el menú una búsqueda de nuevo la gama de elementos que del disco. aparecen en el peta. La gama de re. o reproduzca otra No se puede El DVD que se No se puede cam- se cambia una corporada. Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen. se visualizan si no bia automática. do otra carpeta nuevo la gama de zan los subtítu. No se puede re. Se ha selecciona. na 67) Camara. El DVD que se Los subtítulos no petición cam.Se ha selecciona. xxxx cuando ción de texto in. durante la repeti.repetición. DVD subtítulos se. menú del disco. Desactive el con- ninguna ima. unidad. está reproducien. Introduzca el códi- el ajuste correcto cancelar el correcto. (Pági- para Polaridad de control de pa. reproduce con está reproducien. cir el disco. pista/archivo. los ajustes de do no tiene diálo.do. están grabados en los. Apéndice Información adicional Síntoma Causa Resolución (Pá. ción.repetición. idiomas si no Title. cambiar el idio. el idioma seleccio- idioma del gos ni subtítulos nado no está gra- audio y de los en el idioma se. Se visualiza un El control de pa. por ejem. (Página dres. para cancelar el Se visualiza No No hay informa. No se puede dres y no se (Página 67) Polaridad de Ca. de región que no el mismo número corresponde al de región que esta de esta unidad. varios idiomas.Seleccione de No se visuali. so durante la reproducción de El disco no se El DVD que se El idioma no se repetición de ar. leccionados en gina de referen. nuevo la gama de cambiar entre los usando el menú den reproducir. visora no está co. do no tiene subtí- mente. el disco. cambie el nivel.Conecte una cá. mensaje de dres está activa.está reproducien.El disco cargado Cambie el disco producir el tiene un número por uno que tenga disco.Seleccione de Sólo se puede Cambie el idioma tas no se pue. los subtítulos). elementos que del disco. Es 101 .

distintos ángulos iPod es antigua. Bluetooth no móvil conectado termine la llamada. que tenga la fun- reproducción y ción PBC. zar esta operación ciones de repe. copias analógicas. rrosa/distorsio. te cuando se uti- lizan conexiones La imagen apa. Una sión no se está reproducien. de búsqueda de pistas/por tiempo. que prohíbe el ble con el sistema nada y oscura copiado. por Bluetooth. ángulos. cuando se visuali. salida audio se cambiar la direc- no está grabada múltiples. zar esta operación entre esta unidad menú PBC ciendo no tiene con un vídeo CD y el teléfono (control de re. miento. gulos. iPod. No se puede El vídeo CD que No se puede reali. ciendo tiene la con un vídeo CD tición de función PBC. la comunicación acceder al se está reprodu. presentar rayas ho. función PBC.conectados inco. lizado correcta- No se pueden El vídeo CD que No se puede reali. puede activar ción de salida desde varios án. que no tenga la móvil no ha fina- producción). al mismo tiempo. está en funciona- za en algunas pan.Apéndice Información adicional Síntoma Causa Resolución (Pá- iPod gina de referen. automáticamen. no se puede cam. biar si el DVD no menú principal del nas filmadas tiene escenas gra.Los cables están Desconecte el El ángulo de vi. cucha. de administración durante la re. audio. nícielo. Algunos discos Debido a que esta Bluetooth y USB rece muy bo. rrectamente. ción de visión cuando vea esce- multiángulo con nas grabadas El sonido del La dirección de Utilice el iPod para una escena que desde ángulos iPod no se es. Síntoma Causa Resolución al reproducir un disco que tiene El sonido de la Está hablando El sonido se repro- una señal que fuente de audio con un teléfono ducirá cuando se prohíbe el copiado. mente. utilizar las fun. la imagen puede se reproduce. se está reprodu. Síntoma Causa Resolución cia) El iPod no fun. do no tiene esce. Síntoma Causa Resolución Como resultado. Está tratando de Cambie entre los La versión de Actualice la ver- cambiar a la fun. la función PBC.cable del iPod. tallas. Esto no quiere decir que la Se ha hecho una Vuelva a establecer unidad funcione llamada con un la conexión incorrectamente. tienen una señal unidad es compati. sión del iPod. vuelva a co- desde distintos badas desde varios nectar el iPod y rei- ángulos. teléfono móvil Bluetooth entre conectado por esta unidad y el te- Bluetooth y se ha léfono móvil. mente. vez que aparezca el puede cambiar. 102 Es . Un teléfono No utilice el teléfo- rizontales u otras móvil conectado no móvil en este imperfecciones por Bluetooth momento. de generación de Bluetooth audio/teléfono producción. Vídeo CD terminado inme- diatamente.El DVD que se El ángulo de visión ciona correcta.

Esta unidad no Desplácese hasta dos con DRM. Sustituya el disco. El disco está co. El nivel del vo. cia) El disco está ra.correctamente. límites normales formación del niente para obte. locado al revés. Anote el mensaje de error antes de contactar Protect Todos los archi. ha introducido chivo que se pueda DVD tiene contenido reproducir. DivX VOD cadu- Mensaje Causa Resolución cado. Media DRM 9/10. ducido correcta- mente. cio de programa. Reproduzca un ar- Mensaje Causa Resolución tado contiene ar. Información adicional el sonido.en PCM Lineal. con Windows ded puede recibir in. disco se haya intro- menta. (Página o mecánico. la señal de Stream. chivo de audio que chivos protegi. Sustituya el disco. Sustituya el disco. recepción. Normalmente. El disco no tiene Cambie el DVD por Resolución de El disco introdu. El disco que se Seleccione un ar- rado. ajustada en un error eléctrico el interruptor ACC nal. gina de referen.Seleccione un ar- gion Disc el mismo núme. con su concesionario o con el servicio técnico vos del disco in- oficial de Pioneer más cercano. Disc puede reproducir por uno que pueda este tipo de reproducir esta disco. esta unidad. Alquiler expi. la ubicación conve. nectados correc. cuentre nuevamen- No Data Esta unidad no Desplácese hasta cionamiento. fuera de la gama la unidad se en- normal de fun. Different Re. Aunque está El ajuste de la sa. Sintonizador Skipped El disco inser. El disco inser. Error-02-XX/ El disco está Limpie el disco. Apéndice Información adicional Procesador multicanal Mensaje Causa Resolución Síntoma Causa Resolución (Pá. te dentro de los puede recibir in. de funcionamien- nombre del servi. uno que tenga el Video no re. cido contiene un chivo que se pueda ro de región que número de región producible archivo DivX/ reproducir. la ubicación conve. tado no contiene Mensajes de error archivos reprodu- cibles. FF-FF sucio. la seleccionado el lida digital está salida digital está Se ha producido Encienda y apague audio multica. de su vehículo. salida es de 2 69) Unplayable Esta unidad no Cambie el disco canales. No se escucha Los cables ópti. no esté integrado No Data Provi. sertado tienen DRM integrado. de la unidad está la temperatura de la canción. formación del niente para obte- nombre del artis. tamente. unidad. Compruebe que el lumen no au. ner una buena to. Es 103 . correcto.Conecte los cables yado. ner una buena TEMP La temperatura Espere hasta que ta o del título de recepción. cos no están co. MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 de alta defini- ción.

zo de la repro. macenamiento (USB) mateado con USB debe forma- FAT16 o FAT32. ducción y la ral está llena. Skipped El reproductor de Reproduzca un ar- para jugar esta unidad no dor de contenido audio portátil chivo de audio que este video de ha sido autoriza. Format Read A veces se pro. chivo. nectado están ductor de audio ducción y la protegidos con portátil USB/me- emisión del soni- Windows Media moria USB y co- do. Registre esta uni- se autoriza gistro DivX de dad con el provee. de audio al repro- ductor de audio portátil USB/me- moria USB y co- néctelo. dor de contenido contiene archi. tearse con FAT16 o Mensaje Causa Resolución FAT32. USB. chivo que se pueda USB USB conectado ductor de audio no es sopor. Unplayable Esta unidad no Seleccione un ar- File puede reproducir chivo que se pueda este tipo de ar. do.reproducir. DivX VOD. do por el provee. Su aparato no El código de re. miento masivo archivo. El dispositivo El dispositivo de al- Dispositivo de almacenamiento externo USB no está for. Transfiera archivos vos del reproduc. chivo DivX es su. néctelo. 104 Es . USB/memoria no esté integrado DivX protegi. con esta unidad. La seguridad de Para desactivar la la memoria USB seguridad. emisión del soni- do. Espere hasta que escribir en la de esta unidad chivo que se pueda duce un retraso el mensaje desapa- memoria utilizada como reproducir.reproducir. Espere hasta que tor de audio gidos con duce un retraso el mensaje desapa- portátil USB/me. do. de audio no prote- Format Read A veces se pro. La velocidad de Seleccione un ar- Incompatible El dispositivo Conecte un repro- dros de video cuadros del ar.Esta unidad no Seleccione un ar- producible puede reproducir chivo que se pueda Windows Me- este tipo de ar. entre el comien. No hay cancio. es compatible chivo que se pueda clase de almacena- producible con este tipo de reproducir. vos WMA prote- gidos con Archivo no Re. diaä DRM 9/10. chivo. Media DRM 9/10. cumpla con la Audio no re. área de almace. namiento tempo. DRM 9/10.Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución No es posible La memoria flash Seleccione un ar. rezca y oiga soni- flash. Transfiera archivos nes. memoria USB. no es compatible portátil USB o una tada perior a 30 cps. Protect Todos los archi. memoria USB que Formato de Esta unidad no Seleccione un ar.reproducir. rezca y oiga soni- moria USB co. DRM 9/10 al repro- zo de la repro. Windows Media entre el comien. DivX VOD. USB conectado con Windows do. Tasa de cua. siga las conectada está instrucciones de la activada.

luego DivX VOD. entre el comien. do. contacto a la posi- ción OFF (apaga. –Cambie a una Mensaje Causa Resolución fuente diferente. Error de comuni. namiento tempo- ral está llena. emisión del soni- tible. del vehículo en po. Es 105 . productor de audio portátil USB/me. no es sopor. La velocidad de Seleccione un ar- DX cación. Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Check USB El conector USB Compruebe que el No es posible La memoria flash Seleccione un ar- o el cable USB conector USB o el escribir en la de esta unidad chivo que se pueda está cortocircui. do por el provee- ma admisible. producible con este tipo de reproducir.reproducir. Espere hasta que Después. duce un retraso el mensaje desapa- necte un reproduc. almacenamiento chivo que se pueda producible externo introduci.reproducir. emisión del soni- rado. enganchado en flash. co. zo de la repro- memoria USB. a Format Read A veces se pro. vuelva al duce un retraso el mensaje desapa- reproductor de rezca y oiga soni- entre el comien- audio portátil USB/ do. es compatible chivo que se pueda (encendido). do. do contiene un archivo DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 de alta defini- ción. chivo que se pueda ciones. llave de encendido DivX protegi. iPod moria USB. –Gire la llave de tada perior a 30 cps. do. Resolución de El dispositivo de Seleccione un ar- Video no re. Format Read A veces se pro. Coloque la este video de ha sido autoriza. dros de video cuadros del ar. portátil USB/me. dor de contenido sición OFF. archivo. almacenamiento chivo que se pueda do. cable USB no esté memoria utilizada como reproducir. Registre esta uni- USB/memoria portátil USB/me. –Desconecte el re. ha insertado tiene contenido DivX VOD cadu- cado. rezca y oiga soni- tor de audio zo de la repro. DivX VOD. Formato de Esta unidad no Seleccione un ar- do) y luego a ON Audio no re. El dispositivo de Seleccione un ar. en ACC u ON y.Realice una de las Tasa de cua. externo que se reproducir. se autoriza gistro DivX de dad con el provee- USB conectado moria USB y no lo para jugar esta unidad no dor de contenido consume más de utilice. ducción y la Alquiler expi. ducción y la moria USB compa. área de almace- Información adicional algo ni dañado. Espere hasta que continuación. la corriente máxi. siguientes opera. Error-02-9X/. chivo DivX es su. tado. El reproductor de Desconecte el re- audio portátil productor de audio Su aparato no El código de re.

vuelva a intentar la operación. gue el motor. de los altavoces.Apéndice Información adicional Mensaje Causa Resolución Comprensión de los Error-02-6X/. Después de verificarlo. buidor o con el Batería alimentación de ! Compruebe el servicio técnico ofi- la batería. nícielo. Error. no dude en con- Error. nector. vuelva a co- nectar el iPod y rei. en el conector. ra correcta. Error-02-67 La versión de Actualice la ver. cable del iPod. canciones. Por El micrófono no Enchufe bien el mi- es antigua. Error de comuni. ría. aparece un mensaje de error. Seleccione una Favor Verificar puede captar el altavoces están co- nes en la lista ac. después colóquela Ruido demasiado alto. Mensaje Causa Resolución firmware del iPod sión del iPod. en el módulo ción OFF) la llave Error. Por El nivel de ruido ! Detenga el auto- Bluetooth de de encendido y Favor Verificar del entorno es móvil en un lugar esta unidad. Una vez que aparezca el ajuste EQ automático menú principal del Cuando no se puede obtener una medición iPod. voltaje de la bate- cial de Pioneer. interior del automóvil con la función EQ auto- Fallo del iPod. trando después de ! Ajuste el micró- hacer lo menciona. del amplificador de das. 106 Es . nes al iPod. iPod. Desconecte el mática. Por El micrófono no ! Verifique que los No hay cancio. potencia conec- tado a los altavo- Bluetooth ces.lista que contenga Parlante xxxx. Error. Por La unidad no ! Conecte la bate- tactar con el distri- Favor Verificar está recibiendo ría correctamente. de nivel de entrada do nes relaciona. correcta de las características acústicas del nícielo. ! Enchufe bien el Mensaje Causa Resolución micrófono en el co- Error-10 Fallo de corriente Desconecte (posi. nes. silencioso y apa- en ACC o en ON. Una caso. No hay cancio. el Si el mensaje de aire acondicionado error se sigue mos.Desconecte el mensajes de error del 9X/-DX cación. nes al iPod. vuelva a co- nectar el iPod y rei. Transfiera cancio. MIC. Transfiera cancio. Favor Verificar está conectado. consulte la siguiente tabla para determi- vez que aparezca el nar cuál es el problema y el método sugerido menú principal del para su resolución. En ese cable del iPod. crófono opcional Stop No hay cancio. y la calefacción. fono correctamen- do anteriormente. te. ! Corrija el ajuste No Encontra. tono de medición nectados de mane- tual.

Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes Lista de indicadores Mensajes Traducción Área 1 Área 2 Pioneer recomienda utilizar una cámara que Información adicional genere imágenes inver- Imagen en pantalla tidas de espejo. Indica que hay un teléfono Bluetooth conectado. Indica la frecuencia de muestreo. Indica que el formato digital es MPEG Audio. Indica que el formato digital es PCM Lineal. Área 3 Área 1 Indica que la frecuencia seleccio- nada se está transmitiendo en es- téreo. Indica que el formato digital es Dolby Digital. de lo puede aparecer al revés contrario. 1+1ch Indica el canal de audio. 2 ch Mch Indica que se está reproduciendo un disco con la función PBC acti- vada. Indica que el formato digital es DTS. la imagen aparecerá invertida en la pantalla. Es 107 .

Muestra información sobre otros te- léfonos. Muestra la salida de audio selec- cionada. Muestra el nombre de la carpeta que contiene los archivos MP3/WMA/ AAC que se están reproduciendo. Muestra el título del álbum cuando ! Indica que se ha recibido una se recibe información de etiqueta. Indica la potencia de la batería del Muestra el título de la canción que teléfono móvil. Indica que el ajuste EQ automático Muestra el nombre del artista que se está activado. para archivos MP3/WMA/AAC. canción que se está reproduciendo ! No se muestra para las llama. ta. Muestra el nombre de la categoría. no se visualizará nada en el área del indicador de potencia Muestra el nombre de la emisora que se está sintonizando actualmen- de la batería. Muestra el ángulo de visión selec- cionado. reproduciendo actualmente. Muestra el nombre de archivo del ar- chivo MP3/WMA/AAC que se está reproduciendo.Apéndice Información adicional Área 2 ! Indica que hay un teléfono móvil conectado. indicador puede diferir de la potencia real de la batería. Muestra el comentario que se está ! Si no hay potencia en la bate. llamada entrante que no ha Muestra el título del álbum de la sido revisada todavía. Muestra el idioma del audio selec- cionado. ría. Muestra el idioma de los subtítulos seleccionado. do se recibe información de etique- ta. Muestra información sobre el teléfo- no de casa. no móvil. Muestra información sobre el teléfo- no de la oficina. Indica la intensidad de la señal del Muestra el título del intérprete cuan- teléfono móvil. das realizadas cuando el telé- Muestra el título de la canción cuan- fono móvil está desconectado do se recibe información de etique- de la unidad. 108 Es . está reproduciendo para archivos MP3/WMA/AAC. se está reproduciendo para archivos ! El nivel que se muestra en el MP3/WMA/AAC. Aparece al buscar una canción/ vídeo en el modo de búsqueda al- Muestra información sobre el teléfo- fabética. te. Muestra información sobre el teléfo- no general.

Cuando no utilice los discos. Para limpiar un disco. formato. No es posible reproducir discos CD-R/RW no finaliza- dos. culares. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. si los discos tienen humedad. No pegue etiquetas. Use sólo discos convencionales y completamente cir- tualmente. No toque la superficie grabada de los discos. Discos y reproductor Use únicamente discos que tengan cualquiera de los CH Muestra el canal que se está sintoni- siguientes logotipos. Es 109 . séquelos con un paño suave. escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos. Indica que el modo de demostra- ción está activado. Área 3 Muestra el número del título que se está reproduciendo actualmen- te. Información adicional zando actualmente. Deje de usarlo durante una hora aproximadamente para que se adapte a una temperatura más cálida. Muestra el tiempo de reproduc- ción que se está reproduciendo ac- tualmente. deformados o dañados de otro modo. Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características. guárdelos en sus cajas. Muestra el número del capítulo que se está reproduciendo actual- mente. Además. programas grabados. ya que pueden causar daños al repro- ductor. Muestra el género de la pista/can- ción que se está reproduciendo ac. Utilice discos de 12 cm. Apéndice Información adicional Muestra el número de presintonía Pautas para el manejo de la emisora que se está sintonizan- do actualmente. No use discos con formas irregulares. entorno de reproducción. No use discos rajados. condiciones de almacena- miento u otras causas. No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de discos. rotos. pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor.

La unidad no mostrará el texto incompatible guarda- tamente. evitando la expulsión del disco y cau. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo. ya que puede causar un fallo tas. ! Las etiquetas pueden despegarse durante la re- producción. Cuando conduzca. du bruit radio peut être généré par le périphérique. Cuando conduzca. es posible que el disco no pueda expulsarse. ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. fije el iPod firmemente. temperatura generada. 110 Es . Selon les périphériques de stockage USB connectés. Dispositivo de almacenamiento USB No se admiten las conexiones a través de un concen- trador USB. Al desconectar el iPod. Para asegurar un funcionamiento correcto. No introduzca discos AVCHD. La Repetición se cambiará ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de automáticamente a Todo cuando el iPod esté co- almacenamiento. macenados en los dispositivos USB. se utilice: ! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan- ! Las operaciones pueden variar. ria USB expuestos a la luz solar directa durante un Al usar discos de superficie imprimible para etique. largo periodo de tiempo. fije el dispositivo de almacena- miento USB firmemente. caer el iPod al suelo. alta definición). No pegue etiquetas compradas por separado ni otro iPod tipo de material a los discos. La memoria USB particionada no es compatible con Es posible que no se puedan reproducir algunos dis. La utilización de este tipo de discos puede dañar el equipo. cos DVD vídeo.Apéndice Información adicional Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir No se podrán reproducir los archivos protegidos al- la reproducción de un disco. dan insertarse ni expulsarse. No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi- tivo de almacenamiento USB. es posible que no se reco- Esta unidad no es compatible con discos grabados nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se en formato AVCHD (códecs de vídeo avanzados de puedan reproducir correctamente. No deje el reproductor de audio portátil USB/memo- cerlo. conecte ! Los discos podrían combarse y no podrán repro- el cable conector del Dock del iPod directamente a ducirse. Es posible que algunos discos no pue. De ha. ya que puede que- dar atascado debajo del freno o del acelerador. Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos. esta unidad de- externo (USB) sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para Se pueden producir los siguientes problemas según mejorar la acústica. Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/ No se pueden reproducir discos DVD-RAM. memoria USB que utilice. nectado a esta unidad. el EQ el dispositivo de almacenamiento externo (USB) que retoma su valor original. en algunos discos DVD vídeo. No deje sando de este modo daños en el equipo. lea primero las instrucciones y las advertencias de funcionamiento como consecuencia de la alta de los discos. Dispositivo de almacenamiento Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado. No se puede conectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad a través de un con- Es posible que ciertas funciones no estén disponibles centrador USB. do utiliza esta unidad. do en el iPod. esta unidad. ! Puede que los archivos no se reproduzcan correc. esta unidad.

etc. una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. puede atascarse en la ranura de carga del disco y no Es posible que no se puedan reproducir los discos se expulsará. Para evitarlo. visite la pá- gina web: http://www. graves pueden producir problemas de reproducción dos en formato de vídeo (modo de vídeo) que no en esta unidad.) y se refiere a una norma de tecnología de compresión de imágenes fijas. recomendamos que no Información adicional DVD-R/RW debido a sus características. Para ob- tener más información sobre los códigos de identifi- cación. altas ligero retardo al reproducir discos. con formato EXIF procesados por un ordenador per- ras o la suciedad que pueda tener el disco. utilice DualDiscs en esta unidad. cámaras fotográficas digitales. etc. Las ralladuras No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW graba. por las ralladu. es posible que no se pueda reproducir la registrado con un proveedor de contenido DivX VOD cara CD en esta unidad. (Para obtener más información.) Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/RW grabados en un grabador de CD de música Es posible que no se puedan reproducir los archivos o un PC debido a sus características. consulte Visualización del código de registro de DivXâ VOD en la página 68. es posible que se produzca un RW en caso de exposición a la luz solar directa. resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7 Cuando se utilizan discos CD-R/RW. En algunos casos. póngase en contacto con el fabricante de la aplica. acumulada en la lente obtener más información sobre DualDisc. embargo. condensación. suciedad. Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y Archivos de vídeo DivX el entorno utilizados.divx.com/ Es 111 . (Para obtener más información. Es posible que los archivos DivX sin DualDisc autorización no funcionen correctamente. o por la sonal. Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos con Esta unidad permite reproducir la cara de DVD. JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group ción. Apéndice Información adicional Discos DVD-R/RW La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco.) como por ejemplo el número de streams de audio o Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/ el tamaño del archivo. Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar dos caras que incluyen un CD grabable de audio en hasta que se inicie la reproducción. Sin una velocidad de transmisión de 2 Mbps o inferior. acumulada en la lente No existe compatibilidad progresiva JPEG. póngase en contacto con el fabricante de la aplica. Es posible que algunas funciones especiales estén Es posible que no se puedan visualizar los títulos y prohibidas debido a la composición de los archivos demás información de texto grabados en un disco DivX. un DualDisc hayan sido finalizados (cerrados). CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de Los archivos DivX descargados solamente de una pá- audio (CD-DA)). sólo se pueden 680. de esta unidad. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las reproducir los discos finalizados. Según la composición de la información del archivo. para poder reproducir los archivos DivX VOD.1. gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento garantizado. temperaturas o debido a las condiciones de almace- namiento en el vehículo. por las raya. condensación. duras y la suciedad que pueda tener el disco o por la Consulte la información del fabricante del disco para suciedad. ción. Para obtener más información sobre DivX. debido a que la cara CD de los discos do- bles no es físicamente compatible con el estándar CD El código de identificación de esta unidad debe estar general. de esta unidad. Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC por los ajustes de la aplicación y Archivos de imagen JPEG el entorno utilizados. Discos CD-R/RW Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y EXIF 2.

3 (la etiqueta ID3 Versión 2.mpeg (MPEG-1/ Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz. 48 kHz para énfasis) Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/ Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.x. Dolby Digital (MPEG-4) 2.wpg o . incluya la extensión correspondiente Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión del del nombre de archivo (. MP3i (MP3 interactivo). MPEG-2). .) LPCM: no compatible Lista de reproducción M3u: no compatible Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR). tal VBR LPCM: no compatible Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR).jpg.avi (MPEG-4) 44. no use estas extensiones Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple- para archivos que no sean JPEG.0.jpe o .jpeg.jfif) como un ar- Compatibilidad con DivX chivo de imagen JPEG. USB) Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles WMA DivX plus: No compatible Extensión de archivo: . Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 44. VBR Extensiones de archivos: .Apéndice Información adicional Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/ AAC MPEG-4 Formato compatible: AAC codificado con iTunes Es posible que el tiempo de reproducción transcurri- Extensión de archivo: . . MP2. .srt Extensión de archivo: .264 (MPEG-4AVC): Incompatible Versión 1.jfif).jpe o .1 kHz Importante Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! Al asignar un nombre a un archivo de imagen Apple Lossless: no compatible JPEG.mp3 Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR). Dolby Digi- Velocidad de grabación: de 5 kbps a 320 kbps (CBR).x tiene prioridad sobre la H.m4p): no compatible ! Esta unidad reproduce archivos con estas ex- tensiones (. archivo .jpg. .1. Lossless. 2. MP3. Windows Media Audio Professional.wma Códecs de audio compatibles: MP2. MP3. 1. Para evitar fallos de funcionamiento.jpeg.m4a do no se muestre correctamente.divx Formato DivX Ultra: no compatible Compatibilidad con archivo Formato DivX HD: no compatible comprimido (disco.1 kHz. MPEG-2). mentado conforme a las normas DivX Extensiones de archivo: .2.avi o . . Voice/ VBR DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Extensión de archivo de subtítulos externos compati- MP3 ble: . mp3 PRO: no compatible VBR Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz 112 Es .

Dispositivo de almacenamiento externo (USB) Carpetas reproducibles: hasta 6 000 (hasta 700 para DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) Archivos reproducibles: hasta 65 535. PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en la memoria USB/el Es 113 . los discos de audio comprimidos se re- producirán con una breve pausa entre cada canción. smart phones y otros dispositivos que Puede producirse una pequeña demora cuando se se pueda dar durante el uso de este producto. Romeo. dispositivos de almacena- cenados en un dispositivo USB con numerosas miento externo (USB) ni el iPod en lugares ex- jerarquías de carpetas. de- to masivo y no asume la responsabilidad por pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar- chivos WMA. la pérdida de datos en los reproductores mul- timedia. Jo- liet. No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia (MMC). puestos a altas temperaturas. dad. ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos USB de almacenamien- Información adicional Esta unidad puede no funcionar correctamente. inicie la reproducción de archivos de audio que con- tienen datos de imágenes o archivos de audio alma. ! No deje discos. hasta 1 000 para un archivo Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no compatible Dispositivo de almacenamiento externo particionado (USB): sólo se puede reproducir la primera partición. Disco Carpetas reproducibles: hasta 700 Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/RW Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2. Apéndice Información adicional Información complementaria reproductor de audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta uni- Es probable que no se puedan visualizar algunos ca.02 (DVD-R/RW) Reproducción multisesión: compatible Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la graba- ción original. racteres en un nombre de archivo (incluida la exten- sión del archivo) o en un nombre de carpeta. UDF 1.

1) software de codificación o escritura. se recomienda el siguiente método. Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock Para especificar la secuencia de reproduc- del iPod para el cable USB. Es posible que las ver.3. ej. ción.1. 001xxx.0) ! iPod nano de 5ª generación (versión del software 03 1. externo (USB) La secuencia de reproducción es la misma Las funciones pueden variar según la versión de soft- que la secuencia grabada en el dispositivo de ware del iPod.1) ! iPod classic (versión del software 1.3) Dispositivo de almacenamiento Según la generación o versión del iPod.2.1) ! iPhone 4 (versión del software 4.1) operaciones pueden diferir.mp3 y 099yyy.0.Apéndice Información adicional Compatibilidad con iPod PRECAUCIÓN Esta unidad sólo es compatible con los siguientes Pioneer no asume ninguna responsabilidad por modelos de iPod.2) 01 ! iPod con vídeo (software versión 1. almacenamiento externo (USB). 114 Es . podcast: compatible 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento externo (USB). Consulte con su concesionario antes de usar el cable 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- de interfaz Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V.1. siones más antiguas no sean compatibles.3) 05 1 a 6: secuencia ! iPod nano 2ª generación (versión del software Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 de reproducción 1.0. consulte los manuales del iPod.2. ! iPhone (versión del software 3.. ! iPod classic 160 GB (versión del software 2. Audiolibro. Las versiones compatibles del soft. la pérdida de datos en el iPod.1.1) Secuencia de archivos de ! iPod touch 3ª generación (versión del software 4. meros que especifiquen la secuencia de re- Si desea más información sobre la compatibilidad de producción (p. 2 Coloque esos archivos en una carpeta.3) 02 ! iPod nano de 6ª generación (versión del software   1.4) Ejemplo de una jerarquía ! iPod classic 120GB (versión del software 2.3. incluso si la pérdi- ware iPod se muestran abajo.1) peta ni especificar secuencias de reproduc- ! iPod touch 1ª generación (versión del software 3. dependiendo del ! iPhone 3G (versión del software 4. archivos y formatos.0.3) ción con esta unidad.1)  : carpeta ! iPod nano 4ª generación (versión del software 04  : archivo de audio  comprimido 1. es posible que algunas funciones no estén disponibles.1.0.3. Hecho para ! iPod touch de 4ª generación (versión del software 4. da ocurre durante el uso de esta unidad.4)  01 a 05: número de ! iPod nano 3ª generación (versión del software carpeta 1.mp3).1.1) audio ! iPod touch 2ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de car- 4.3) ! iPod nano 1ª generación (versión del software Disco 1.3) La secuencia de selección de carpetas u otras ! iPhone 3GS (versión del software 4.

ya que se puede producir un incendio. aparición de manchas. Si se rísticas de la pantalla LCD y no indican un utiliza la unidad en este estado. ruidos u olores extraños. ! Para proteger la retroiluminación LED. ! Al utilizar un teléfono móvil. casos: tará demasiado y se puede dañar la panta. apáguela de Pantalla de visualización de inmediato y consulte a su concesionario o al cristal líquido (LCD) servicio técnico oficial de PIONEER más próxi. secuencia es diferente y depende del ! La pantalla LCD está expuesta para au- Información adicional reproductor. ! La pantalla se debe usar dentro de un inter- valo de temperaturas de –10 °C a +60 °C. del enfriador puede hacer que se acumule una descarga eléctrica u otros fallos. Estos puntos se deben a las caracte- PIONEER más próximo a su domicilio. humedad en la parte interna del display. Uso correcto del display ! No empuje la pantalla LCD con energía. la ! Si se expone el display a la luz solar directa pantalla se oscurecerá en los siguientes durante un período prolongado. Consulte a su concesionario o al servicio téc- nico oficial de PIONEER más próximo a su do- micilio cuando se trate de una inspección Retroiluminación LED (diodo interna. ya que la puede rayar. se recalen. ! Por su parte. ya que la puede dañar. — Por proximidad a un calefactor sible. La pantalla puede mento de la temperatura. dependiendo del entorno del sis. ya que antena alejada del display para evitar inte- tiene componentes internos de alta tensión rrupciones de la imagen de vídeo por la que pueden causar una descarga eléctrica. periores o inferiores a las de esta gama de Para reproductores de audio portátiles USB. PRECAUCIÓN ! En caso de que se introduzcan elementos ex- traños o líquido en esta unidad. ! Pueden aparecer pequeños puntos negros apáguelo de inmediato y consulte a su conce. mentar su visibilidad dentro del vehículo. emisor de luz) ! En temperaturas bajas. malmente si lo expone a temperaturas su- cia de reproducción. cualquier otro síntoma anormal en el display. rayarse fácilmente. No utilice la unidad en este puede dañar la pantalla LCD y el aire frío estado. mantenga la ! No desarme ni modifique esta unidad. el sistema fallo de funcionamiento. Es 115 . — Ante la exposición directa a la luz del lla LCD. el calor de un calefactor mo a su domicilio. ! Si detecta humo. puede sufrir daños permanentes. la funcionamiento. rayas de color. Apéndice Información adicional Sin embargo. Debería evitar exponer el display a sol la luz solar directa en la mayor medida po. o por lo que puede dañarse. La jeto que no sea su dedo cuando utilice la calidad de la imagen mejorará con el au- función de panel táctil. etc. o blancos (puntos brillantes) en la pantalla sionario o al servicio técnico oficial de LCD. tal vez no pueda especificar la secuen. las características de la pantalla LCD. ajustes o reparaciones. Es posible que el display no funcione nor- tema. No la presione con fuerza excesiva. el uso de la retroilu- minación LED puede aumentar la estela de Manejo del display la imagen y degradar su calidad debido a ! No toque nunca la pantalla con ningún ob.

Esta unidad es es una marca comercial de DVD Format/ compatible con los siguientes: Logo Licensing Corporation.3 Copyright y marcas registradas Este producto incorpora tecnología de protec- ción contra la copia que está protegida por pa- 116 Es ..Apéndice Información adicional ! La vida útil de la retroiluminación LED es tentes de los EE. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ordenadores de bolsillo y luego limpie la pantalla con un paño suave otros dispositivos.. diríjase a su distribuidor propiedad de Bluetooth SIG..UU. los dispositivos deben ser capaces DVD vídeo de interpretar ciertos perfiles. ! Cuando la retroiluminación LED alcanza el final de la vida útil del producto. Bluetooth opera a una y seco.. Mantenimiento del display en ! Bluetooth es una tecnología inalámbrica buen estado de conectividad por radio de corto alcance. frecuencia de 2.. Nokia Corp. bit por segundo. La puede disminuir de utilizarse en entornos ingeniería inversa y el desmontaje están prohi- con temperaturas elevadas. Intel Corp. ! GAP (Generic Access Profile) iTunes ! SDP (Service Discovery Protocol) Apple e iTunes son marcas comerciales de ! OPP (Object Push Profile) Apple Inc. No obstante. Bluetooth fue lanzado por micos de limpieza que sean fuertes o parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) abrasivos. Si esto ocurre. y cualquier o al servicio técnico oficial de PIONEER uso de dichas marcas por PIONEER CORPO- más próximo a su domicilio. ésta propiedad intelectual de Rovi Corporation. ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi- le) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi- le) 1.4 GHz y permite transmitir ! Al limpiar la pantalla.UU. la pantalla Bluetooth se oscurece y la imagen deja de proyectar. y otros derechos de superior a 10 000 horas. primero apague el sistema y teléfonos móviles. tenga cuidado de no voz y datos a velocidades de hasta 1 mega- rayar la superficie. registradas en los EE. y en ! HFP (Hands Free Profile) otros países. Para utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth. bidos. La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son se. desarrollada para sustituir los cables de los piar el display. Toshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo desarrollado por al- rededor de 2 000 compañías a nivel mun- Perfiles Bluetooth dial. No use productos quí. ! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim. integrado por Ericsson Inc. RATION se hace bajo licencia. Inc.

no comercial. contenido electrónico. y se redes o en otros sistemas de distribución de utilizan bajo licencia. Información adicional nes comerciales (es decir. respectivamente. y ha sido ho- mologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for- caciones de pago por escucha (pay-audio) o mato de vídeo digital creado por DivX.com. iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc. regis- tradas en los EE.mp3licensing. y no se puede usar ni en Funcionamiento del menú. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las nor- mas de seguridad y reguladoras. Tenga pre- sente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación ina- lámbrica. Visite divx. iPod. vía satélite. apli. Es 117 . Se Este es un dispositivo oficial con el sello de necesita una licencia independiente para su certificación DivX Certifiedâ que reproduce uso comercial. por cable y/o DivX por cualquier otro medio). DivX Certifiedâ y los logotipos asocia- streaming por Internet. Inc. distribuir sin una licencia de Microsoft com para obtener más información sobre Licensing. cómo completar el proceso de registro.divx. convertir sus archivos a vídeo DivX. Inc. Laboratories. No “Dolby”. como por ejemplo. transmisiones/ DivXâ.. iPod classic. lucrativas) en tiem- po real (terrestres. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.com para obtener más visite información y herramientas de software para http://www. Para obtener su código Este producto incluye tecnología propiedad de de registro. Para obtener más información. Inc. vídeo DivX. “Pro Logic” y el símbolo de la doble D otorga ninguna licencia ni concede ningún son marcas comerciales de Dolby derecho a utilizar este producto en transmisio. cencia para su uso privado.UU. intranets y/u otras dos son marcas comerciales de DivX. iPod y iPhone iPhone. Visite vod. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone. que haya comprado. Apéndice Información adicional MP3 Dolby Pro Logic II La venta de este producto sólo otorga una li. audio bajo demanda (audio-on-demand). ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND WMA (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo Windows Media es una marca registrada o con el sello de certificación por DivX Certifiedâ una marca de fábrica de Microsoft debe estar registrado para poder reproducir Corporation en los Estados Unidos y/u otros los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) países. localice la sección de DivX VOD Microsoft Corporation. y en otros países.

0205 Interlingua (ia). 1422 Tahitiano (ty). 1821 Lituano (lt). 1907 Chino (zh). 1214 Esloveno (sl). 1114 Romanche (rm). 0101 Gallego (gl). 1923 Amhárico (am). 2011 Azerí (az). 1215 Samoano (sm). 0515 Córnico (kw). 1111 Polaco (pl). 0102 Guaraní (gn). 1209 Eslovaco (sk). 1113 Quechua (qu). 1415 Tártaro (tt). 0825 Bokmal (nb). 1201 1905 Italiano (it). 0901 Nepalí (ne). 1414 Tsonga (ts). 0610 Lingala (ln). 1221 Somalí (so). 0322 Jemer central (khm). 2111 Bosnio (bs). 0105 Guyaratí (gu). 2023 Bengalí (bn). 1312 Suajili (sw). 1311 Sundanés (su). 1619 Xhosa (xh). 0126 Armenio (hy). 0125 Húngaro (hu). 1503 Ucraniano (uk). 1309 1920 Afrikáans (af). 1325 Tigriña (ti). 2608 Fula (ff). 1418 Twi (tw). 0907 Noruego (no). 2018 Biharí (bh). 1901 Francés (fr). 1122 Sánscrito (sa). 2009 Aimara (ay). 0520 Kirguís (ky). 0207 Indonesio (id). 2209 Corso (co). 1320 Tailandés (th). 1319 Tayiko (tg). 0701 Luba-Katanga (lu). 0405 Euskera (eu). 1407 Turco (tr). 1109 Punyabí (pa). 0601 Luxemburgués (lb). 0111 Hausa (ha). 1913 Frisón occidental (fry). 2126 Checheno (ce). 2509 Galés (cy). 1609 Valón (wa). 1115 Irlandés (ga). 2001 Aragonés (an). 2007 Asamés (as). 0704 Letón (lv). 0301 Javanés (jv). 1314 Tamil (ta). 1918 Abjasio (ab). 2014 1404 Bielorruso (be). 1107 Osetio (os). 0119 Croata (hr). 0909 Ndebele del sur (nr). 0218 Islandés (is). 1022 Oromo (om). 2301 Checo (cs). 0920 Persa (fa). 1919 Sesotho meridional (sot). 1308 Suazi (ss). 0801 Malabar (ml). 1112 Pastún (ps). 0805 Mongol (mn). 1405 Tongano (to). 1001 Dzongkha (dz). 0318 Kuanyama (kj). 0815 Malayo (ms). 1915 Griego (el). 1620 Fiyiano (fj). 1904 Sami septentrional (se). 1914 0625 Coreano (ko). 2205 Chamorro (ch). 1510 Urdu (ur). 0821 Nauru (na). 0904 Ndonga (ng). 0308 Kongo (kg). 0519 Estonio (et). 2005 Árabe (ar). 1823 Inglés (en). 2215 Cree (cr). 2020 Bambara (bm). 1123 Sardo (sc). 0921 Ojibwa (oj). 0722 Macedonio (mk). 1518 Venda (ve). 0818 Maltés (mt). 2315 Eslavo eclesiástico (cu). 0113 Hebreo (he). 2118 Catalán (ca). 1402 Tagalo (tl). 1921 Acano (ak). 2012 Ndebele del norte (nd). Groenlandés (kl). 0905 Nynorsk (nn). 1121 Kinyarwanda (rw). 1513 Uzbeko (uz). 0911 Navajo (nv). 0201 Herero (hz). 1220 Shona (sn). 0219 Inuktitut (iu). 1307 Serbio (sr). 0826 Setsuana (tn). Bashkir (ba). 2515 118 Es . código de entrada Japonés (ja). 0122 Criollo haitiano (ht). 1125 Sindhi (sd). 1101 Oriya (or). 0609 Limburgués (li). 0305 Georgiano (ka). 0213 Yi de Sichuan (ii). 1601 Volapük (vo). 0315 Kikuyu (ki). 2008 Ávaro (av). 2408 0321 Chuvasio (cv). 1202 Sangho (sg). 0512 Gaélico (ga). 1519 Vietnamita (vi). 0325 Kannada (kn). 1401 Turcomano (tk). 0712 Malgache (mg). 1903 Español (es). Avéstico (ae). 0214 Inupiak (ik). 1912 Sueco (sv). 0721 Maorí (mi). 0505 Komi (kv).Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código). 1917 Afar (aa). 0514 Ewe (ee). 0919 Occitano (oc). 0606 Ganda (lg). Finés (fi). 0106 Manés (gv). 0319 Kazako (kk). 0618 Esperanto (eo). 1207 Cingalés (si). 2019 Bislama (bi). flamenco (nl). 0714 Marshalés (mh). 0215 Ido (io). 1222 Albanés (sq). Alemán (de). 0426 Kurdo (ku). 1425 Uigur (ug). 0615 Laosiano (lo). 2015 Búlgaro (bg). 1110 Pali (pi). 0209 Igbo (ig). 1909 Neerlandés. 1318 Telugu (te). 0915 Chichewa (ny). 0114 Hindi (hi). 2025 Tibetano (bo). 0208 Interlingue (ie). 2107 Bretón (br). 1911 1412 Portugués (pt). 1813 Yoruba (yo). 0521 Latín (la). 1922 Feroés (fo). 0809 Maratí (mr). 1721 Yidis (yi). 1612 Wolof (wo). 0118 Pidgin motuano (ho). Ruso (ru). 0820 Birmano (my).

0401 Kanuri (kr). 1119 Rumano (ro). código de entrada Danés (da). 2621 Información adicional Es 119 . 1118 Kirundi (rn). 1814 Chuan (za). 0422 Cachemir (ks). 1815 Zulú (zu). 2601 Divehi (dv). Apéndice Información adicional Idioma (código).

... –12 dB/oct (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Altavoz de subgraves (mono): Cara anterior ............ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ mm 1 kHz/2............................ DVD-R/RW/R DL Tamaño de la pantalla/relación de aspecto Número de región .......... 4..........Apéndice Información adicional Especificaciones Audio Potencia de salida máxima Generales ........ JPEG y MPEG ción: 156. 2 (estéreo) 120 Es ................. misivo a una frecuencia de mues- Sistema de color ......0 a 14........................................... 14.... DivX........................4 mm × 81...........4 V per.... 6.............................. 3 ción: 128...... Tipo negativo . 4 W (4 W a 8 W (2 W para DIN 1 canal) permisible) (Para modelos de Oriente Medio y modelos de Surá............. –20 °C a +80 °C Nivel de salida: Vídeo ............. Matriz activa TFT................... Número de región ................ 70 W × 1/2 W (para altavoz misible) de subgraves) Sistema de derivación a tierra Potencia de salida continua .. ±12 dB D HPF: Bastidor ....................... 2 ..............0 A ambos canales activados) Dimensiones (An × Al × Pr): Impedancia de carga ......... Nivel de salida máxima del preamplificador frica) ..................4 V cc (12........ 1... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD.............................. 171 mm × 97 mm × 18 mm Pendiente .............0 V 26 mm (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas): Cara anterior ...... –18 dB/oct (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) Ganancia ....................5 kHz/8 kHz/10 kHz (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) Ganancia ........................ (área efectiva de visualiza............................0 V Bastidor ... Consumo máximo de corriente 5% THD.. Respuesta de frecuencia ................. 188 mm × 118 mm × 17 Frecuencia .... tipo trans..................... Vídeo 16:9 CD.. Vídeo CD..........0 Vp-p/75 W (±0............7 kg Fase .............................................................. 4 W de carga....................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz..... 1..9 mm) (Para modelos del sudeste asiático) (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) Número de región .................. (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) CD-R/RW.................. 345 600 (1 440 × 240) (Para modelos de Suramérica y Oceanía) Método de visualización .... WMA............. 5.... ............ Normal/Inversa (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) Intensificación de graves: Ganancia .... DVD vídeo..... Compatible con NTSC/PAL/ treo de 96 kHz) PAL-M/PAL-N/SECAM Relación de señal a ruido .......... 4 Píxeles ..................... CD...................... Sistemas DVD vídeo...0 kg Pendiente .........................................95 pulgadas de ancho/ Sistema .. 2.......... 10...........................................................................7 mm) Discos utilizables ... 96 dB (1 kHz) (red IEC-A) Gama de temperatura de resistencia (apagado) (nivel RCA) ...... CD..................2 V) Número de canales .............................................................4 mm × 70. MP3.......... 2................ AAC...........8 pulgadas de ancho/16:9 (Para modelos de Oriente Medio y modelos de Suráfrica) (área efectiva de visualiza................... 178 mm × 100 mm × (AVH-P4450BT/AVH-P3450DVD) 157 mm Nivel de salida máxima del preamplificador Cara anterior .......... 178 mm × 100 mm × Frecuencia ......... +6 dB a –24 dB Peso ............................................... 171 mm × 97 mm × 9 mm Frecuencia . 50 W × 4 Fuente de alimentación ............ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ (AVH-2450BT/AVH-1450DVD) 125 Hz Peso ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 165 mm 125 Hz Cara anterior ................. 188 mm × 118 mm × .... +12 dB a 0 dB Pantalla Tamaño de la pantalla/relación de aspecto Reproductor de DVD ........................................

................ 72 dB (red IEC-A) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ......................... 11....3 y anteriores) Formato de decodificación DivX .... MPEG2...0 (audio 2 canales) Potencia de salida ....................... MPEG4 Sintonizador de FM Intervalo de frecuencias ... 9......... 7..... MPEG2. USB 1.. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 (AVH-P4450BT/AVH-2450BT) Formato de decodificación WMA Versión ......................................... 1..... 7...............1.. 11. 25 µV (señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ...... MPEG-4 AAC (sólo codifica- do con iTunes) (Ver... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA .................... 6 (.......1...8 µV/75 W...... 6 (............. 9.. 62 dB (red IEC-A) Es 121 ........ Certificada para Bluetooth .............. señal/ruido: 30 dB) Relación de señal a ruido . de 87.... 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC ..... FAT16.......divx) Formato de decodificación de vídeo MPEG ......2...................... Ver... 9. 8........ 10..............................0 velocidad máxima Consumo máximo de corriente .... 4.... 5................. 8............ ........ 9................ MSC (Mass Storage Class.... ..... 9 dBf (0...........divx) Formato de decodificación de vídeo MPEG .............1..... 10..................................................... MPEG4 USB Especificación de la norma USB .......2.... Home Theater Ver....................... Apéndice Información adicional Formato de decodificación MP3 Bluetooth ................ 5......... MPEG-4 AAC (sólo codifica.. Home Theater Ver.......................0 MHz Sensibilidad utilizable .................................................5 MHz a 108......... 7............... 7......... MPEG1... USB 2..3 y anteriores) Formato de decodificación DivX modificaciones sin previo aviso.................. 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz) 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilidad utilizable ..........................avi......m4a) Las especificaciones y el diseño están sujetos a (Ver.............0.............. ........0 A Clase USB ............ 12 3... 4............ MPEG1. mono... FAT32 Formato de decodificación MP3 .......... Nota do con iTunes) (.... Ver........... clase de almacenamiento masivo) Sistema de archivos ............... 3.... 3... Máxima +4 dBm (Windows Media Player) (Clase de potencia 2) Información adicional Formato de decodificación AAC ................avi...........0.............

122 Es .

Es 123 .

#04-01. Ontario L3R 2Z5.PIONEER CORPORATION 1-1. Long Beach.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087. Heatherton.O.A.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570. 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA. Shin-ogura. P. Kawasaki-shi. LTD. Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO. Unit 2. Impreso en Tailandia <KKMZX> <12D00000> <CRB3736-C/N> RD . U.S. de C. S. 340 Ferrier Street. D.Lomas de Chapultepec. Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.F. 253 Alexandra Road.05. Blvd. Keetberglaan 1. INC. JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. B-9120 Melsele. Saiwai-ku. LTD. 電話: (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados. Kanagawa 212-0031. Markham. Mexico. California 90801-1540. Box 1540.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: (02) 2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2011‐2012 PIONEER CORPORATION. 5 Arco Lane.V. Victoria.