You are on page 1of 56

Electric System 6

Sternum Saw
ref 6297

Instructions For Use

ESPAOL
DEUTSCH
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS

US Patents: 5,543,695; 5,689,159; 6,017,354; 6,329,778

2006/11 6297-001-710 Rev- www.stryker.com


ES 6297-001-710 Rev-

Informacin importante Indicaciones de uso


Las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIN y NOTA tienen La sierra de esternn elctrica de gran capacidad Sistema 6
un significado especial, que debe consultarse. (Electric System 6 Heavy Duty Sternum Saw) de Stryker se
utiliza con el equipo de quirfano unificado (Consolidated
ADVERTENCIA: Pasar por alto la informacin de Operating Room Equipment [CORE]). La sierra es un
ADVERTENCIA puede poner en dispositivo de corte lineal que se utiliza para cortar huesos
peligro la seguridad del paciente o y tejidos relacionados con huesos, incluido el esternn.
del personal sanitario, y causarles
lesiones.
Informacin sobre accesorios*
PRECAUCIN: Pasar por alto la informacin de
PRECAUCIN puede reducir la
ADVERTENCIAS:
fiabilidad del producto y ocasionar
daos. Utilice solamente componentes y accesorios aprobados
por Stryker, a menos que se especifique lo contrario.
NOTA: La informacin de las NOTAS
complementa o aclara la informacin El uso de otros accesorios puede aumentar las
de un procedimiento. emisiones electromagnticas o reducir la inmunidad
electromagntica del sistema. NO modifique ningn
Un tringulo con un signo de componente ni accesorio.
admiracin indica al profesional
Use SIEMPRE hojas de esternn Stryker REF 296-97-102,
sanitario que debe leer y
REF 298-97-100, REF 298-97-101 o REF 6207-97-101,
comprender las instrucciones
y el protector de la hoja de esternn Stryker REF 4107-8
adjuntas y, en particular, la
con esta pieza de mano.
informacin de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad. NO reutilice los accesorios de corte de un solo uso.
Todos los accesorios de corte son para un solo uso.

DESCRIPCIN REF
Protector de la hoja de esternn
(Sternum Blade Guard)................................................. 4107-8
Cable de pieza de mano (Handpiece Cord)................... 6292
*Pngase en contacto con su representante de ventas
de Stryker para obtener una lista completa de accesorios
adicionales.

 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- ES

Seguridad del usuario y el paciente*


ADVERTENCIAS:

Este sistema slo deben utilizarlo profesionales sanitarios Realice el mantenimiento recomendado tal como se indica
con la formacin y la experiencia adecuadas. Antes de en estas instrucciones. El mantenimiento de este equipo
utilizar cualquier componente del sistema o compatible slo deben realizarlo profesionales sanitarios con la
con ste, lea y entienda las instrucciones. Preste especial formacin y la experiencia adecuadas.
atencin a la informacin de las ADVERTENCIAS. Limpie y esterilice las piezas de mano antes de utilizarlas
Familiarcese con los componentes del sistema antes de por primera vez y antes de cada uso.
utilizarlos.
NO utilice este equipo en presencia de una mezcla de
El profesional sanitario que realice la intervencin ser anestsicos inflamables con aire, oxgeno u xido nitroso.
el responsable de determinar la idoneidad de este
equipo y de la tcnica especfica empleada para cada Coloque SIEMPRE la pieza de mano en el modo de
paciente. Stryker, como fabricante, no recomienda ningn seguridad cuando est inactiva, antes de instalar o quitar
procedimiento o tcnica quirrgica concretos. un accesorio, o al pasar la pieza de mano a otra persona.

Al recibir el producto y antes de cada uso, accione el


equipo y revise todos los componentes para detectar
cualquier dao. NO utilice ningn componente que
muestre daos.

*Si necesita ms informacin, pngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al Servicio de Atencin al Cliente, al
nmero 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., pngase en contacto con la filial de Stryker ms cercana.

www.stryker.com 
ES 6297-001-710 Rev-

Caractersticas Hoja - Los dientes de la hoja pueden dirigirse en una de


dos posiciones. Los dientes deben apuntar siempre en
Seguro del cable - Para desconectar el cable de la pieza
sentido opuesto al protector de la hoja de esternn.
de mano, presione el seguro.
Protector de la hoja de esternn - Esto evita que el tejido
Conector del cable - Instale el cable de la pieza de mano
blando entre en contacto con la hoja.
en este conector.
Botn de activacin del protector - Para liberar el
Control de funcionamiento/seguridad - Segn
protector de la hoja de esternn, pulse el botn con un
su posicin, la pieza de mano estar en modo de
movimiento circular.
funcionamiento o de seguridad. El modo de seguridad
Gatillo - El gatillo es sensible a la presin, lo que permite
impide el funcionamiento de la pieza de mano.
variar la velocidad de funcionamiento.
Cuello de la hoja - El cuello de la hoja accionado por
resorte permite insertar y soltar la hoja.

Control de funcionamiento/seguridad
Protector de la hoja de
esternn

Seguro del cable Hoja


Cuello de la hoja
Conector del
Botn de activacin del
cable protector
Gatillo

Definiciones de los smbolos

Deslice el control de funcionamiento/seguridad


a la posicin de seguridad para bloquear el
Deslice el control de funcionamiento/seguridad a una de las posiciones de gatillo e impedir el funcionamiento accidental
funcionamiento (hay dos disponibles) para que la pieza de mano pueda funcionar al de la pieza de mano. La pieza de mano no
pulsar el gatillo. puede utilizarse si est en la posicin de
seguridad.

 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- ES

Instrucciones
Para instalar un accesorio de corte Para instalar el protector de la hoja de
ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento esternn
accidental de la pieza de mano, coloque SIEMPRE ADVERTENCIA: NO permita que la hoja se
el control de funcionamiento/seguridad en la retraiga o sobresalga del extremo del protector de
posicin de seguridad antes de instalar o quitar la hoja de esternn.
cualquier accesorio.
NOTA: El protector de la hoja de esternn se puede
1. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a la instalar en la orientacin mostrada en la figura 2 o girarse
posicin de seguridad. 180 grados. Oriente SIEMPRE el protector de la hoja de
2. Gire el cuello de la hoja accionado por resorte en el esternn de forma que los dientes de la hoja apunten en
sentido de las agujas del reloj hasta que las ranuras sentido opuesto al protector, como se muestra en la figura.
queden alineadas. Introduzca la hoja (vase la figura 1).
NOTA: Los dientes de la hoja pueden dirigirse en una de Botn en el cuello
dos posiciones. Cuando utilice el protector de la hoja de
esternn, los dientes deben apuntar en sentido opuesto al
protector.

Figura 2 Para instalar el protector


de la hoja de esternn
1. Oprima el botn de activacin del protector para girar
el cuello. Instale el protector de la hoja de esternn
sobre la hoja, asegurndose de que los dientes de la
Figura 1 Para instalar la hoja hoja apunten en direccin contraria al protector. Suelte
3. Libere el cuello de la hoja. Asegrese de que el cuello de el botn de activacin del protector para que el cuello
la hoja se desplaza hasta su posicin original, indicando accionado por resorte vuelva a su sitio y bloquee el
que la hoja est correctamente asentada. protector de la hoja de esternn en su lugar.
4. Tire suavemente del accesorio de corte para asegurarse 2. Tire ligeramente de la hoja de esternn para comprobar
de que est bien sujeto. que est bien sujeta.
3. Inspeccione visualmente la hoja y el protector de la hoja
de esternn para asegurarse de que la hoja no est
retrada ni sobresale del protector.

www.stryker.com 
ES 6297-001-710 Rev-

Instrucciones (cont.)
Para utilizar la pieza de mano
ADVERTENCIAS: PRECAUCIONES:

Coloque SIEMPRE el control de funcionamiento/seguridad Al utilizar la pieza de mano, deje que la hoja haga el
en la posicin de seguridad cuando la pieza de mano est corte. Si aplica demasiada presin, se doblar la hoja y
inactiva, antes de instalar o extraer un accesorio, o al se reducir la calidad del corte.
pasar la pieza de mano a otra persona. NO frene la pieza de mano. Si no se siguen estas
NO accione la pieza de mano hasta que la hoja est en instrucciones, se podra daar el motor elctrico.
contacto con el hueso o el tejido. Si no se siguen estas Si la pieza de mano se atasca, suelte el gatillo
instrucciones, la hoja podra partirse o expulsarse de la inmediatamente. Elimine las obstrucciones antes de
pieza de mano. continuar con la intervencin.
Cuando utilice la pieza de mano, NO la sujete cerca del 1. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a la
botn de activacin del protector y NO mueva el botn. Si posicin de seguridad.
el botn se mueve durante el funcionamiento, se podra 2. Introduzca el cable de la pieza de mano en el conector
soltar el protector de la hoja de esternn. Si no se siguen correspondiente en la pieza de mano hasta que encaje
estas instrucciones, se podra perder el control tctil. en su sitio. Debe escucharse un clic. Tire suavemente
NO someta los accesorios de corte a presiones excesivas del cable para asegurarse de que est bien sujeto.
doblndolos o haciendo palanca con ellos, ya que podran 3. Conecte el otro extremo del cable de la pieza de mano a
fracturarse. El exceso de presin, especialmente al la consola CORE.
utilizar altas velocidades, puede hacer que el accesorio
de corte se doble considerablemente y dae el tejido, que 4. En la consola CORE, programe los ajustes operativos
se produzcan prdidas del control tctil y que se expulsen de la pieza de mano segn sea necesario. Consulte las
piezas del accesorio de corte a alta velocidad. instrucciones de uso de la consola CORE.
5. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a una de
las dos posiciones de funcionamiento para poder utilizar
la pieza de mano.
6. Apriete el gatillo sensible a la presin para trabajar con
velocidad variable.
7. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a la
posicin de seguridad cuando termine de utilizar la pieza
de mano.

 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- ES

Para desconectar el cable de la pieza de Mantenimiento peridico


mano INTERVALO ACTIVIDAD
Presione el seguro del cable y extraiga el cable de la pieza
de mano. Antes de cada uso. Inspeccione, haga funcionar y
compruebe la pieza de mano para
asegurarse de que est funcionando
Para quitar el protector de la hoja de correctamente. Asegrese de que no
esternn hay componentes sueltos y de que no
falta ningn componente. Compruebe
1. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a la que todas las partes mviles pueden
posicin de seguridad. moverse libremente. Est alerta
2. Oprima el botn de activacin del protector para girar para detectar sonidos o vibraciones
el cuello. Quite el protector de la hoja de esternn de anormales y tenga en cuenta la
la pieza de mano. Suelte el botn de activacin del velocidad de funcionamiento.
protector para que el cuello accionado por resorte vuelva
a su posicin original. Almacenamiento y manipulacin
Para garantizar una larga vida, un buen funcionamiento y
Para quitar un accesorio de corte la seguridad de este equipo, use el embalaje original para
1. Deslice el control de funcionamiento/seguridad a la almacenarlo o transportarlo.
posicin de seguridad.
2. Gire el cuello de la hoja accionado por resorte en el
sentido de las agujas del reloj para volver a alinear las
ranuras y quitar la hoja.

www.stryker.com 
ES 6297-001-710 Rev-

Gua para la solucin de problemas*


PROBLEMA CAUSA ACCIN
La pieza de mano no funciona o el El cable de la pieza de mano no est Vuelva a conectar el cable entre la pieza de
movimiento de vaivn se produce conectado correctamente. mano y la consola.
a una velocidad reducida, lo que
dificulta el corte.
El cable de la pieza de mano est daado. Devuelva el cable de la pieza de mano para
su reparacin.
El control de funcionamiento/seguridad est en Deslice el control de funcionamiento/seguridad
la posicin de seguridad. a la posicin de funcionamiento.
La pieza de mano est daada. Devuelva la pieza de mano para su reparacin.
El motor funciona pero la hoja no La pieza de mano est daada. Devuelva la pieza de mano para su reparacin.
se mueve.
La hoja no encaja en el cuello de Hay restos en el interior del extremo del cuello Limpie la pieza de mano con un cepillo
la hoja. de la hoja. pequeo.
El cuello de la hoja est daado. Devuelva la pieza de mano para su reparacin.
El cuello de la hoja no se desplaza Hay restos en el interior del cuello de la hoja. Limpie la pieza de mano con un cepillo
hacia atrs para retener la hoja. pequeo. Accione varias veces el cuello de la
hoja para que funcione suavemente.
El protector de la hoja de esternn Hay restos en el interior del dispositivo de Limpie la pieza de mano con un cepillo
no encaja en la pieza de mano. retencin del protector de la hoja. pequeo.
El protector de la hoja de esternn est Sustituya el protector de la hoja de esternn.
daado.
La pieza de mano se ha vuelto La pieza de mano est daada. Devuelva la pieza de mano para su reparacin.
ruidosa y vibra.
Se producen interferencias Hay perturbaciones elctricas. Apague todos los equipos elctricos que no se
elctricas espordicas. estn utilizando en el quirfano.
Cambie de lugar los equipos elctricos;
aumente la distancia de separacin.
Enchufe el equipo del quirfano en tomas de
corriente diferentes.
*NO realice tareas de mantenimiento en este equipo. Si necesita servicio, pngase en contacto con su representante de ventas de
Stryker o llame al Servicio de Atencin al Cliente de Stryker, al nmero 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., pngase en contacto con la
filial de Stryker ms cercana. Si no se siguen estas instrucciones, se podra daar el producto.

 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- ES

Recomendaciones para la limpieza


ADVERTENCIAS: 3. Asegrese de humedecer bien todas las superficies.

4. Con un cepillo de cerdas duras no metlicas y una
Limpie y esterilice las piezas de mano antes de utilizarlas
solucin limpiadora preparada, limpie los restos de la
por primera vez y antes de cada uso.
pieza de mano y del protector de la hoja de esternn.
Antes de la limpieza y la esterilizacin, quite todos los Preste especial atencin a las grietas y otras zonas
accesorios de las piezas de mano. de difcil acceso, como juntas, uniones y detalles
NO utilice disolventes, lubricantes ni otros productos alrededor del cuello de la hoja, el gatillo y las zonas de
qumicos a menos que se especifique expresamente. los conectores, en las que puede quedar suciedad an
despus del cepillado. Para limpiar alrededor del control
PRECAUCIONES: de funcionamiento/seguridad y del botn de activacin
NO sumerja la pieza de mano en ningn lquido. Si entra del protector, mueva manualmente el control y el botn
humedad en el equipo, puede causar corrosin y dao a segn sea necesario. Utilice una jeringa estril para lavar
los componentes elctricos y/o mecnicos. las zonas de difcil acceso.
NO permita que ningn lquido entre en contacto con las 5. Aclare todas las superficies externas de la pieza de
conexiones elctricas. Reduzca al mnimo la cantidad de mano y del protector de la hoja de esternn bajo agua
lquido que pasa por la ranura del protector de la hoja corriente filtrada, hasta que no queden restos visibles
de esternn. La humedad puede causar corrosin en los de la solucin limpiadora. Sostenga la pieza de mano
componentes elctricos y/o mecnicos. en posicin vertical para impedir que el agua entre en la
zona de los conectores.
Para limpiar el cable de la pieza de mano 6. Si entra agua en el interior de la pieza de mano, incline
Consulte las instrucciones de cuidado suministradas con el la pieza de mano hacia atrs para que el agua salga de
cable de la pieza de mano. la zona de los conectores (vase la figura 3).

Para limpiar la pieza de mano y el protector


1. Quite el cable, el protector de la hoja de esternn y el
accesorio de corte de la pieza de mano. Deseche el
accesorio de corte.
2. Elimine toda la suciedad visible, como sangre, mucosidad
o tejido, de la pieza de mano con ayuda de un pao
desechable humedecido en una solucin limpiadora Figura 3 Para eliminar el agua de la pieza de mano
enzimtica con pH neutro o ligeramente alcalino, diluida
segn las recomendaciones del fabricante.

www.stryker.com 
ES 6297-001-710 Rev-

Recomendaciones para la limpieza Recomendaciones para la


(cont.) esterilizacin
Para limpiar la pieza de mano y el protector
ADVERTENCIAS:
(cont.)
7. Mueva el botn de activacin del protector con un Limpie y esterilice las piezas de mano y el protector de la
movimiento circular para extraer el agua por los hoja antes de utilizarlos por primera vez y antes de cada
pequeos orificios de la pieza de mano. uso.
8. Inspeccione visualmente la pieza de mano y el protector Antes de la limpieza y la esterilizacin, quite el protector
de la hoja de esternn para asegurarse de que no quede de la hoja de la pieza de mano.
ningn resto de suciedad. Si queda algn resto, repita NOTAS:
el procedimiento de limpieza y aclarado con solucin
Se recomienda la esterilizacin con vapor (calor hmedo).
limpiadora recin preparada.
Stryker Instruments ha validado varios ciclos de autoclave
9. Seque la pieza de mano y el protector de la hoja de para la esterilizacin de este equipo. Sin embargo, el
esternn con un pao sin pelusa o con aire comprimido diseo y el rendimiento de la autoclave pueden afectar
de calidad mdica. a la eficacia del proceso. Los centros sanitarios deben
10. Tras la limpieza, esterilice la pieza de mano y el validar el proceso que utilicen, empleando el equipo
acoplamiento segn se indica. Consulte el apartado que se vaya a utilizar y los operadores que procesen
Recomendaciones para la esterilizacin. habitualmente el instrumental.
La responsabilidad final de la validacin de las tcnicas
de esterilizacin recae directamente en el hospital. Para
garantizar la eficacia del procesamiento hospitalario, se
deben validar todos los ciclos y mtodos con distintas
cmaras de esterilizacin, mtodos de envoltura y/o
configuraciones de carga.
Los tiempos de secado mnimos especificados en el
apartado Recomendaciones para la esterilizacin se
validaron con una configuracin de una sola pieza
de mano envuelta. Si se utiliza otra configuracin
de esterilizacin, por ejemplo, si se envuelven varias
piezas de mano, o se utiliza una o varias bandejas de
esterilizacin, debern aumentarse y validarse los tiempos
de secado.

10 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- ES

Recomendaciones para la esterilizacin*


Para esterilizar piezas de mano y protectores de hoja
Para conseguir un funcionamiento ptimo y evitar daos,
siga uno de los siguientes procedimientos de esterilizacin:
Autoclave Flash: Gravedad a 121 C:
Esterilizador de desplazamiento por gravedad Esterilizador de desplazamiento por gravedad
132-134 C (270-272 F) 121-123 C (250-254 F)
Sin envoltura en una bandeja de instrumental Envuelta en una bandeja de instrumental o en una caja
Tiempo de exposicin mnimo de 10 minutos de esterilizacin totalmente perforada
Tiempo de exposicin de 50 minutos
Alto vaco: Tiempo de secado mnimo de 8 minutos
Esterilizador con prevaco
132-134 C (270-272 F) Gravedad a 132 C:
Con envoltura o sin ella Esterilizador de desplazamiento por gravedad
Tiempo de exposicin mnimo de 4 minutos 132-134 C (270-272 F)
Tiempo de secado mnimo de 8 minutos Envuelta en una bandeja de instrumental o en una caja
de esterilizacin totalmente perforada
xido de etileno: Tiempo de exposicin mnimo de 35 minutos
xido de etileno al 100% Tiempo de secado mnimo de 8 minutos
49-57 C (120-135 F)
Envuelta en una bandeja de instrumental o en una caja *La validacin de la esterilizacin se basa en el protocolo de la
Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI).
de esterilizacin totalmente perforada
Tiempo de exposicin de 2 horas y 30 minutos, tiempo
de aireacin mnimo de 8 horas

NOTA: Tras la esterilizacin, deje que el equipo se enfre


a temperatura ambiente para conseguir una temperatura de
funcionamiento adecuada.

www.stryker.com 11
ES 6297-001-710 Rev-

Especificaciones*
Modelo: REF 6297 Sierra de esternn elctrica Sistema 6 (Electric System 6 Sternum Saw)
Dimensiones: 142 mm (5,6 pulgadas) de alto
38 mm (1,49 pulgadas) de ancho
178 mm (7 pulgadas) de largo, sin el protector de la hoja de esternn
Peso: 1,00 kg (2,20 lb), sin el protector de la hoja de esternn
Velocidad: 14000 ciclos por minuto
Carrera: 3,9 mm (0,152 pulgadas)
Ciclo de trabajo: Utilizacin intermitente: 1 minuto encendida y 4 minutos apagada, 5 veces con un
descanso de 3 horas

Suministro elctrico: Alimentacin externa (consola CORE REF 5400-050)


Proteccin de la carcasa: Equipo ordinario IPX0
Condiciones ambientales: Funcionamiento Almacenamiento y transporte

Temperatura:

Humedad relativa:

Presin atmosfrica:

*Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de una unidad a otra o debido a las fluctuaciones del suministro elctrico.

12 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Wichtige Informationen Anwendung


Die Informationen unter WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS Die netzbetriebene System-6-Hochleistungs-Brustbeinsge
haben spezielle Bedeutung und mssen beachtet werden. (Heavy Duty Sternum Saw) von Stryker wird in Verbindung
mit dem CORE-System (Consolidated Operating Room
Equipment) verwendet. Bei dieser Sge handelt es sich um
WARNUNG: Die Nichtbeachtung der unter ein lineares Schneidinstrument zum Schneiden von Knochen
WARNUNG angefhrten Informationen und angrenzendem Gewebe einschlielich des Brustbeins.
kann die Sicherheit von Patient und/
oder OP-Personal beeintrchtigen und
Verletzungen zur Folge haben.
Information ber Zubehr*
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der unter
WARNHINWEISE:
VORSICHT angefhrten Informationen
kann die Produktzuverlssigkeit Nur von Stryker zugelassene Komponenten und
beeintrchtigen und Gerteschden zur Zubehrteile verwenden, sofern nicht anders angegeben.
Folge haben. Die Verwendung anderer Zubehrteile kann zu erhhter
elektromagnetischer Strahlung bzw. verminderter
HINWEIS: Unter HINWEIS werden Verfahrens-
informationen ergnzt bzw. verdeutlicht. elektromagnetischer Strfestigkeit des Systems fhren.
KEINE Komponenten oder Zubehrteile modifizieren.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen
GRUNDSTZLICH Stryker Brustbeinsgebltter REF
fordert das medizinische Fachpersonal
296-97-102, REF 298-97-100, REF 298-97-101 oder REF
auf, die Begleitdokumentation sorgfltig
6207-97-101 und Stryker Brustbeinsgeblattschutz REF
durchzulesen, insbesondere die
4107-8 mit diesem Handstck verwenden.
Informationen im Hinblick auf Betrieb,
Wartung und Sicherheit. Schneidzubehr zum Einmalgebrauch NICHT wieder-
verwenden. Smtliches Schneidzubehr ist nur zum
Einmalgebrauch bestimmt.

BESCHREIBUNG REF
Brustbeinsgeblattschutz
(Sternum Blade Guard)................................................. 4107-8
Handstckkabel (Handpiece Cord)................................. 6292

*Eine vollstndige Liste der erforderlichen Zubehrteile


erhalten Sie von Ihrer Stryker-Vertretung.

www.stryker.com 13
DE 6297-001-710 Rev-

Benutzer- und Patientensicherheit*


WARNHINWEISE:

Gert und Komponenten drfen nur von ausgebildeten und Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten
erfahrenen rzten verwendet werden. Vor der Arbeit mit durchfhren. Gert und Komponenten drfen nur von
einer Systemkomponente oder einer systemkompatiblen ausgebildeten und erfahrenen rzten verwendet werden.
Komponente sind die entsprechenden Anweisungen zu Die Handstcke vor dem ersten und jedem weiteren
lesen und ein grndliches Verstndnis sicherzustellen. Gebrauch reinigen und sterilisieren.
Besonders ist auf Informationen zu achten, die mit
WARNUNG gekennzeichnet sind. Der Bediener muss Diese Ausrstung NICHT in der Nhe von brennbaren
sich bereits vor Gebrauch mit den Systemkomponenten Mischungen von Ansthetika mit Luft, Sauerstoff oder
vertraut machen. Lachgas verwenden.

Der Arzt, der den Eingriff vornimmt, entscheidet in Das Handstck bei Nichtgebrauch, Installation bzw.
eigener Verantwortung ber die Eignung dieses Gerts Abnahme eines Zubehrteils oder bergabe des
und ber die fr den jeweiligen Patienten anzuwendende Handstcks an eine andere Person STETS in die
Arbeitstechnik. Als Hersteller empfiehlt Stryker keine Sperrstellung schieben.
chirurgischen Verfahren oder Techniken.
Nach Empfang und vor jedem Gebrauch die Ausrstung
in Betrieb nehmen und alle Komponenten auf Schden
untersuchen. Bei offensichtlichen Beschdigungen die
Komponenten NICHT benutzen.

*Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrer Stryker-Vertretung. Sie knnen auch den Stryker-Kundendienst unter der Nummer
1-800-253-3210 anrufen. Auerhalb der USA wenden Sie sich an die nchstgelegene Stryker-Niederlassung.

14 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Merkmale Sgeblatt - Die Sgeblattzhne knnen in zwei


verschiedene Richtungen ausgerichtet werden. Die Zhne
Kabelverriegelung - Auf die Verriegelung drcken, um mssen stets vom Brustbeinsgeblattschutz weg zeigen.
das Kabel vom Handstck zu lsen. Brustbeinsgeblattschutz - Schtzt Weichteile vor
Kabelstecker - Das Handstckkabel in diesen Anschluss Kontakt mit dem Sgeblatt.
einsetzen. Schutz-Aktivierungsknopf - Zur Freigabe des
Betriebs-/Sicherheitsschalter - Schaltet das Handstck Brustbeinsgeblattschutzes mit einer Kreisbewegung auf
den Betriebsmodus oder in die Sperrstellung. In der den Knopf drcken.
Sperrstellung ist kein Handstckbetrieb mglich. Auslser - Der Auslser ist druckempfindlich zur
Sgeblattring - Der gefederte Sgeblattring dient zum Steuerung der Drehzahl.
Einsetzen und Freigeben des Sgeblattes.

Betriebs-/Sicherheitsschalter
Brustbeinsgeblattschutz

Kabelverriegelung Sgeblatt
Sgeblattring
Kabelstecker
Schutz-Aktivierungsknopf
Auslser

Symboldefinitionen

Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die


Sperrstellung schieben, um den Auslser
Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in eine der zwei verfgbaren Betriebsstellungen zu verriegeln und einen versehentlichen
schieben, damit das Handstck beim Drcken des Auslsers betrieben werden kann. Betrieb des Handstcks zu verhindern. In
der Sperrstellung kann das Handstck nicht
betrieben werden.

www.stryker.com 15
DE 6297-001-710 Rev-

Anleitung
Installieren von Schneidzubehr Installieren des
WARNUNG: Zur Verhinderung eines Brustbeinsgeblattschutzes
unbeabsichtigten Handstckbetriebs den Betriebs-/ WARNUNG: Das Sgeblatt darf NICHT ber den
Sicherheitsschalter STETS in die Sperrstellung Brustbeinsgeblattschutz vorstehen oder aus ihm
bringen, bevor Zubehrteile installiert bzw. zurckgezogen liegen.
abgenommen werden.
HINWEIS: Der Brustbeinsgeblattschutz kann mit der in
1. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Sperrstellung Abbildung2 gezeigten Ausrichtung oder um 180 gedreht
schieben. installiert werden. Den Brustbeinsgeblattschutz STETS so
2. Den gefederten Sgeblattring im Uhrzeigersinn drehen ausrichten, dass die Sgeblattzhne vom Schutz weg zeigen
und auf die Schlitze ausrichten. Das Sgeblatt einsetzen (siehe Abbildung).
(siehe Abbildung 1).
Knopf auf dem Ring
HINWEIS: Die Sgeblattzhne knnen in zwei verschiedene
Richtungen ausgerichtet werden. Bei Verwendung des
Brustbeinsgeblattschutzes mssen die Zhne vom Schutz
weg zeigen.

Abbildung 2 Installieren des


Brustbeinsgeblattschutzes
1. Auf den Schutz-Aktivierungsknopf drcken, um den Ring
zu drehen. Den Brustbeinsgeblattschutz so auf das
Sgeblatt setzen, dass die Sgeblattzhne vom Schutz
weg zeigen. Den Schutz-Aktivierungsknopf loslassen,
Abbildung 1 Installieren des Sgeblattes damit der gefederte Sgeblattring zurckspringt und den
3. Den Sgeblattring loslassen. Darauf achten, dass der Brustbeinsgeblattschutz arretiert.
Sgeblattring in seine Ausgangsstellung zurckspringt,
2. Leicht am Brustbeinsgeblattschutz ziehen, um zu prfen,
was bedeutet, dass das Sgeblatt einwandfrei sitzt.
ob er sicher eingerastet ist.
4. Leicht am Schneidzubehr ziehen, um zu prfen, ob es
3. Sgeblatt und Brustbeinsgeblattschutz visuell
sicher eingerastet ist.
kontrollieren, um sicherzustellen, dass das Sgeblatt
nicht ber den Brustbeinsgeblattschutz vorsteht oder
aus ihm zurckgezogen liegt.

16 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Anleitung (Forts.)
Betreiben des Handstcks
WARNHINWEISE:
VORSICHTSHINWEISE:
Den Betriebs-/Sicherheitsschalter bei Nichtgebrauch des Den Schneidevorgang vom Sgeblatt ausfhren lassen.
Handstcks, Installation bzw. Abnahme eines Zubehrteils Bei Anwendung von zu starkem Druck wird das Sgeblatt
oder bergabe des Handstcks an eine andere Person verbogen und die Schneidqualitt reduziert.
STETS in die Sperrstellung schieben.
Das Handstck NICHT absterben lassen. Bei
Das Handstck ERST betreiben, wenn sich das Sgeblatt Nichtbeachtung kann der Elektromotor beschdigt werden.
in Kontakt mit Knochen oder Gewebe befindet. Bei Wenn das Handstck klemmt, den Auslser sofort
Nichtbeachtung kann das Sgeblatt brechen oder aus loslassen. Smtliche Hindernisse beseitigen, bevor der
dem Handstck ausgeworfen werden. Eingriff fortgesetzt wird.
Whrend des Handstckbetriebs das Handstck WEDER 1. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Sperrstellung
in der Nhe des Schutz-Aktivierungsknopfes fassen schieben.
NOCH eine Bewegung des Knopfes bewirken. Durch eine
2. Das Handstckkabel so in den Kabelanschluss am
Knopfbewegung whrend des Betriebs kann sich der
Handstck einsetzen, dass die Steckerverriegelung
Brustbeinsgeblattschutz lsen. Bei Nichtbeachtung kann
einrastet. Beim Einrasten muss ein Klicken zu hren sein.
es zum Verlust der taktilen Kontrolle kommen.
Vorsichtig am Kabel ziehen, um si cherzustellen, dass es
KEINEN bermigen Druck aufwenden, wie z.B. durch fest angeschlossen ist.
Biegen und Stemmen, da das Schneidzubehr sonst
3. Das andere Ende des Handstckkabels an die CORE-
brechen kann. Das Ausben bermigen Drucks,
Konsole anschlieen.
besonders bei hohen Betriebsdrehzahlen, kann zu einem
erheblichen Verbiegen des Schneidzubehrs und damit zu 4. An der CORE-Konsole die gewnschten Betriebs-
Gewebeschdigungen, dem Verlust der taktilen Kontrolle einstellungen fr das Handstck programmieren. Siehe
und dem Auswurf des Schneidzubehrs mit hoher Bedienungsanleitung der CORE-Konsole.
Geschwindigkeit fhren. 5. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in eine der beiden
Betriebsstellungen schieben, damit das Handstck
betrieben werden kann.
6. Den druckempfindlichen Auslser fr einen
drehzahlvariablen Betrieb drcken.
7. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Sperrstellung
schieben, wenn das Handstck nicht mehr bentigt wird.

www.stryker.com 17
DE 6297-001-710 Rev-

Entfernen des Handstckkabels Regelmige Wartung


Auf die Kabelverriegelung drcken und das Kabel aus dem
Handstck ziehen. INTERVALL VORGANG
Vor jedem Gebrauch. Das Handstck inspizieren, in Betrieb
Entfernen des Brustbeinsgeblattschutzes nehmen und prfen, um sich von der
Funktionstchtigkeit zu berzeugen.
1. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Sperrstellung
Auf lose und fehlende Bestandteile
schieben. prfen. Alle beweglichen Teile auf
2. Auf den Schutz-Aktivierungsknopf drcken, um den ungehinderte Bewegung berprfen.
Ring zu drehen. Den Brustbeinsgeblattschutz aus dem Ungewhnliche Gerusche,
Handstck entfernen. Den Schutz-Aktivierungsknopf Vibrationen und die Drehzahl
loslassen, damit der gefederte Sgeblattring in seine beachten.
Ausgangsstellung zurckspringt.
Lagerung und Handhabung
Entfernen von Schneidzubehr Zur Gewhrleistung der Langlebigkeit, Leistung und
1. Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Sperrstellung Sicherheit dieses Gerts die Originalverpackung beim Lagern
schieben. und Transportieren verwenden.

2. Den gefederten Sgeblattring im Uhrzeigersinn drehen,


um die Schlitze wieder auszurichten, und das Sgeblatt
herausziehen.

18 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Fehlersuche und Fehlerbehebung*


PROBLEM URSACHE MASSNAHME
Das Handstck luft nicht oder Das Handstckkabel ist nicht Das Handstckkabel ordnungsgem zwischen Handstck
nur mit verringerter Drehzahl, ordnungsgem angeschlossen. und Konsole anschlieen.
wodurch das Schneiden
erschwert ist.
Das Handstckkabel ist beschdigt. Das Handstckkabel zur Reparatur einschicken.
Der Betriebs-/Sicherheitsschalter Den Betriebs-/Sicherheitsschalter in die Betriebsstellung
befindet sich in der Sperrstellung. schieben.
Das Handstck ist beschdigt. Das Handstck zur Reparatur einschicken.
Der Motor luft, das Sgeblatt Das Handstck ist beschdigt. Das Handstck zur Reparatur einschicken.
bewegt sich jedoch nicht.
Das Sgeblatt passt nicht in den Rckstnde im Innern des Das Handstck mit einer kleinen Brste reinigen.
Sgeblattring. Sgeblattrings.
Sgeblattring beschdigt. Das Handstck zur Reparatur einschicken.
Der Sgeblattring springt nicht Rckstnde im Innern des Das Handstck mit einer kleinen Brste reinigen. Den
zurck, um das Sgeblatt zu Sgeblattrings. Sgeblattring mehrmals drehen, um einwandfreien Betrieb
arretieren. zu gewhrleisten.
Der Brustbeinsgeblattschutz Rckstnde im Innern der Das Handstck mit einer kleinen Brste reinigen.
passt nicht in das Handstck. Halterung des Sgeblattschutzes.
Brustbeinsgeblattschutz Den Brustbeinsgeblattschutz ersetzen.
beschdigt.
Das Handstck macht Lrm und Das Handstck ist beschdigt. Das Handstck zur Reparatur einschicken.
vibriert.
Das Gert weist sporadische Vorhandensein von elektrischem Alle elektrischen Gerte im OP, die nicht benutzt werden,
elektrische Strungen auf. Rauschen. ausschalten.
Elektrische Gerte umarrangieren und die Distanz
zwischen ihnen vergrern.
Die Gerte im Operationssaal an verschiedene
Steckdosen anschlieen.
*Dieses Gert NICHT selbst reparieren. Wenn Sie Service bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Stryker-Vertretung. Sie
knnen auch den Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-253-3210 anrufen. Auerhalb der USA wenden Sie sich an die
nchstgelegene Stryker-Niederlassung. Nichtbeachtung kann zu Schden am Produkt fhren.

www.stryker.com 19
DE 6297-001-710 Rev-

Empfehlungen zur Reinigung


WARNHINWEISE: 2. Ein Einwegtuch mit einer neutralen oder leicht
alkalischen, enzymatischen Reinigungslsung (verdnnt
Die Handstcke vor dem ersten und jedem weiteren nach den Empfehlungen des Herstellers) anfeuchten und
Gebrauch reinigen und sterilisieren. smtlichen groben Schmutz, einschlielich Blut, Schleim
Vor Reinigung und Sterilisation smtliches Schneidzubehr und Gewebe, vom Handstck entfernen.
vom Handstck abnehmen. 3. Alle Oberflchen dabei grndlich anfeuchten.
KEINE Lsungsmittel, Schmiermittel oder andere 4. Rckstnde mit einer Brste mit steifen, nichtmetallischen
Chemikalien verwenden, wenn sie nicht ausdrcklich Borsten und einer gebrauchsfertigen Reinigungslsung
erlaubt sind. von Handstck und Brustbeinsgeblattschutz
entfernen. Besondere Sorgfalt fr die Reinigung von
VORSICHTSHINWEISE: Zwischenrumen und anderen schwer zugnglichen
Das Handstck NICHT in Flssigkeiten eintauchen. Bereichen, wie Nhte, Fugen und Kleinteile um
Feuchtigkeit kann in das Gert eindringen, Korrosion Sgeblattring, Auslser und Anschlsse herum,
verursachen und die elektrischen und/oder mechanischen aufwenden. Zum Reinigen des Bereichs um den Betriebs-
Komponenten beschdigen. /Sicherheitsschalter und den Schutz-Aktivierungsknopf
KEINE Flssigkeit direkt in die elektrischen Anschlsse herum Schalter und Knopf nach Bedarf von Hand
laufen lassen. Darauf achten, dass mglichst wenig bewegen. Schwer zugngliche Stellen mit einer sterilen
Flssigkeit in den Schlitz des Brustbeinsgeblattschutzes Spritze aussplen.
luft. Feuchtigkeit kann zum Korrodieren der elektrischen 5. Alle Auenflchen des Handstcks und des
und/oder mechanischen Komponenten fhren. Brustbeinsgeblattschutzes unter gefiltertem, flieendem
Wasser absplen, bis keine Reste der Reinigungslsung
Zum Reinigen eines Handstckkabels wie mehr zu sehen sind. Das Handstck aufrecht halten, um
folgt vorgehen zu verhindern, dass Wasser in die Anschlsse gelangt.
Die den Handstckkabeln beigelegten Pflegeanweisungen 6. Falls Wasser in das Handstck gelangt, das Handstck
befolgen. nach hinten kippen, damit das Wasser aus den
Anschlussbereichen ablaufen kann (siehe Abbildung 3).
Reinigen von Handstck und Schutz
1. Kabel, Brustbeinsgeblattschutz und Schneidzubehr
aus dem Handstck entfernen. Das Schneidzubehr
entsorgen.

Abbildung 3 Ablassen von Wasser aus dem Handstck

20 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Empfehlungen zur Reinigung Empfehlungen zur Sterilisation


(Forts.)
WARNHINWEISE:
Reinigen von Handstck und Schutz
(Forts.) Handstck und Sgeblattschutz vor der ersten und jeder
weiteren Verwendung reinigen und sterilisieren.
7. Den Schutz-Aktivierungsknopf mit einer Kreisbewegung
Den Sgeblattschutz vor der Reinigung und Sterilisation
manipulieren, um Wasser aus den kleinen ffnungen im
aus dem Handstck entfernen.
Handstck zu splen.
8. Das Handstck und den Brustbeinsgeblattschutz HINWEISE:
visuell auf verbliebene Rckstnde kontrollieren. Falls Dampfsterilisation (feuchte Hitze) wird empfohlen. Stryker
noch Rckstnde vorhanden sind, die Manahmen zur Instruments hat verschiedene Autoklav-Zyklen fr die
Reinigung und Splung mit frischer Reinigungslsung Sterilisation dieser Ausrstung validiert. Typ und Leistung
wiederholen. des Autoklavs knnen sich jedoch auf die Wirksamkeit
der Aufbereitung auswirken. Medizinische Einrichtungen
9. Das Handstck und den Brustbeinsgeblattschutz mit
sollten die bliche Vorgehensweise mit der vorhandenen
einem fusselfreien Tuch oder mit fr den medizinischen
Ausrstung und von den Bedienern, die routinemig mit
Gebrauch vorgesehener Druckluft trocknen.
der Aufbereitung von Instrumenten betraut sind, validieren.
10. Nach dem Reinigen das Handstck und den Aufsatz
Die letztendliche Verantwortung fr die Validierung
wie angegeben sterilisieren. Siehe Empfehlungen zur
der Sterilisationstechniken obliegt unmittelbar
Sterilisation.
der Klinik. Um die Wirksamkeit der Aufbereitung
im Krankenhaus zu gewhrleisten, mssen alle
Zyklen und Methoden fr die verschiedenen
Sterilisationskammern, Verpackungsmethoden und/oder
Beladungskonfigurationen validiert werden.
Die in den Empfehlungen zur Sterilisation angegebenen
Mindestwerte fr die Trocknungszeiten wurden fr
eine Sterilisationskonfiguration mit einem einzelnen,
eingepackten Handstck validiert. Kommt eine
abweichende Sterilisationskonfiguration zum Einsatz
(wenn z. B. mehrere Handstcke verpackt werden oder
die Aufbereitung ein oder mehrere Sterilisationstabletts
erfordert), mssen die Trocknungszeiten entsprechend
erhht und validiert werden.

www.stryker.com 21
DE 6297-001-710 Rev-

Empfehlungen zur Sterilisation*


Sterilisieren von Handstck und Sgeblattschutz
Im Interesse einer optimalen Leistung und Schadens-
vermeidung eines der folgenden Sterilisationsverfahren
anwenden:
Flash-Autoklav: Gravitationsverfahren bei 121 C:
Sterilisator fr Gravitationsverfahren Sterilisator fr Gravitationsverfahren
132-134 C (270-272 F) 121-123 C (250-254 F)
Nicht eingepackt auf einem Instrumententablett Eingepackt auf einem Instrumententablett oder in einem
Sterilisationszeit: mindestens 10 Minuten vollstndig perforierten Sterilisationsbehlter
Sterilisationszeit: 50 Minuten
Hi Vac: Trocknungszeit: mindestens 8 Minuten
Vorvakuum-Sterilisator
132-134 C (270-272 F) Gravitationsverfahren bei 132 C:
Eingepackt oder nicht eingepackt Sterilisator fr Gravitationsverfahren
Sterilisationszeit: mindestens 4 Minuten 132-134 C (270-272 F)
Trocknungszeit: mindestens 8 Minuten Eingepackt auf einem Instrumententablett oder in einem
vollstndig perforierten Sterilisationsbehlter
EO: Sterilisationszeit: mindestens 35 Minuten
100% EO Trocknungszeit: mindestens 8 Minuten
49-57 C (120-135 F)
Eingepackt auf einem Instrumententablett oder in einem *Die Validierung beruht auf dem Protokoll der Association for the
Advancement of Medical Instrumentation (AAMI).
vollstndig perforierten Sterilisationsbehlter
Sterilisationszeit: 2,5 Stunden; Belftungszeit: mindestens
8 Stunden

HINWEIS: Das Gert nach dem Sterilisieren auf


Raumtemperatur abkhlen lassen, um eine angenehme
Betriebstemperatur sicherzustellen.

22 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- DE

Technische Daten*
Modell: REF 6297 Netzbetriebene System-6-Brustbeinsge (Sternum Saw)
Gre: 142 mm (5,6 Zoll) Hhe
38 mm (1,49 Zoll) Breite
178 mm (7 Zoll) Lnge (ohne Brustbeinsgeblattschutz)
Gewicht: 1,00 kg (2,20 lbs) (ohne Brustbeinsgeblattschutz)
Drehzahl: 14.000 Zyklen pro Minute
Hub: 3,9 mm (0,152 Zoll)
Einschaltdauer:
Wechselbetrieb 1 Minute Ein/4 Minuten Aus, 5-mal mit 3 Stunden Pause

Stromversorgung: Externe Stromzufuhr (CORE-Konsole, REF 5400-050)


Gehuseschutz: IPX0-Standardgert
Umgebungsbedingungen: Betrieb Aufbewahrung und Transport

Temperatur:

Relative Luftfeuchtigkeit:

Atmosphrischer Druck:

*Bei den technischen Daten handelt es sich um ungefhre Werte, die je nach Gert bzw. durch Netzschwankungen leicht variieren
knnen.

www.stryker.com 23
FR 6297-001-710 Rev-

Renseignements importants Utilisation


Les rubriques AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et La scie sternum haute rsistance (Heavy Duty Sternum
REMARQUE sont particulirement importantes et doivent Saw) Stryker Systme 6 cordon est destine tre utilise
faire lobjet dune lecture attentive. avec le systme de Matriel consolid pour salle dopration
(Consolidated Operating Room Equipment, CORE). Cette
AVERTISSEMENT : Le non-respect des scie est un dispositif de coupe linaire destin la coupe
AVERTISSEMENTS peut dos et de tissus lis los, y compris le sternum.
compromettre la scurit du
patient et/ou du personnel
chirurgical et entraner des Informations sur les accessoires*
lsions.
AVERTISSEMENTS :
MISE EN GARDE : Le non-respect des MISES EN
GARDE peut compromettre la Sauf indication contraire, nutiliser que des composants et
fiabilit du produit et entraner des accessoires agrs par Stryker. Dautres accessoires
des dommages. peuvent augmenter les missions lectromagntiques ou
REMARQUE : Les REMARQUES ont diminuer limmunit lectromagntique du systme. Ne
pour but de complmenter modifier AUCUN composant ou accessoire.
et/ou de clarifier les directives TOUJOURS utiliser les lames pour scie sternum Stryker
dutilisation. REF 296-97-102, REF 298-97-100, REF 298-97-101 ou
Un point dexclamation dans REF 6207-97-101 et le protge-lame de scie sternum
un triangle avertit le personnel Stryker REF 4107-8 avec cette pice main.
chirurgical de lire attentivement NE PAS rutiliser les accessoires de coupe
le mode demploi, tout usage unique. Tous les accessoires de coupe sont
particulirement les rubriques exclusivement usage unique.
sur lutilisation, lentretien et la
scurit.
DESCRIPTION REF
Protge-lame de scie sternum
(Sternum Blade Guard)................................................. 4107-8
Cordon de pice main (Handpiece Cord)................... 6292

*Contacter le reprsentant Stryker local pour obtenir une


liste complte des accessoires supplmentaires.

24 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- FR

Scurit de lutilisateur et du patient*


AVERTISSEMENTS :

Lutilisation de ce matriel est rserve aux Effectuer lentretien recommand ainsi quil est indiqu
professionnels de la sant qui ont reu la formation et dans ce livret. Lentretien de ce matriel est rserv aux
acquis lexprience ncessaires. Lire attentivement le professionnels de la sant qui ont reu la formation et
mode demploi avant dutiliser un composant du systme acquis lexprience ncessaires.
ou un composant compatible avec le systme. Prter une Nettoyer et striliser les pices main avant la premire
attention particulire aux AVERTISSEMENTS. Prendre utilisation et toute utilisation ultrieure.
connaissance des composants du systme avant leur
utilisation. NE PAS utiliser ce matriel en prsence dun mlange
danesthsique inflammable et dair, doxygne ou
Il appartient au praticien ralisant lintervention de doxyde nitreux.
dterminer si ce matriel convient un patient particulier
ainsi que la technique spcifique employer. En tant que TOUJOURS mettre la pice main en mode Scurit
fabricant, Stryker ne recommande pas de mthode ni de lorsquelle nest pas utilise, avant dinstaller ou de retirer
technique chirurgicale. un accessoire ou avant de passer la pice main une
autre personne.
Faire fonctionner tous les composants et vrifier leur
bon fonctionnement lors de leur livraison initiale et avant
chaque usage. NE PAS utiliser un composant en cas de
dommages visibles.

*Pour de plus amples informations, contacter le reprsentant Stryker local ou appeler le service clientle de Stryker au 1-800-253-3210.
lextrieur des tats-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche.

www.stryker.com 25
FR 6297-001-710 Rev-

Caractristiques Lame - Les dents de la lame peuvent tre diriges dans


lune ou lautre des deux positions. Les dents doivent
Verrou du cordon - Appuyer sur le verrou pour librer le
toujours tre diriges en direction oppose au protge-
cordon de la pice main.
lame de scie sternum.
Connecteur du cordon - Brancher le cordon de pice
Protge-lame de scie sternum - Protge dun contact
main dans ce connecteur.
entre les tissus mous et la lame.
Commande Marche/Scurit - En fonction de sa position,
Actionneur du protge-lame - Pour librer le protge-
permet la pice main de fonctionner en mode Marche
lame de scie sternum, appuyer sur lactionneur tout en
ou Scurit. La pice main ne peut pas fonctionner
le tournant.
lorsquelle est en mode Scurit.
Gchette - La gchette est sensible la pression,
Bague de blocage de la lame - La bague de blocage
permettant un fonctionnement vitesse variable.
ressort de la lame permet linsertion et la libration de la
lame.

Commande Marche/Scurit
Protge-lame de scie
sternum

Verrou du cordon Lame


Bague de blocage de
Connecteur du la lame
cordon Actionneur du protge-lame
Gchette

Dfinition des symboles

Glisser la commande Marche/Scurit


en position de scurit pour verrouiller la
Glisser la commande Marche/Scurit sur lune des deux positions de marche gchette et empcher lactivation accidentelle
disponibles pour permettre le fonctionnement de la pice main lorsque loprateur de la pice main. La pice main ne peut
appuie sur la gchette. pas fonctionner lorsquelle est en position de
scurit.

26 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- FR

Mode demploi
Mise en place dun accessoire de coupe Installation du protge-lame de scie
AVERTISSEMENT : Pour viter lactivation sternum
accidentelle de la pice main, TOUJOURS mettre AVERTISSEMENT : NE PAS laisser la lame se
la commande Marche/Scurit en position de rengainer ou dpasser de lextrmit du protge-
scurit avant dinstaller ou de retirer un accessoire lame de scie sternum.
de coupe.
REMARQUE : Le protge-lame de scie sternum peut
1. Glisser la commande Marche/Scurit en position de tre install dans lorientation illustre la Figure 2 ou
scurit. tourn 180 degrs. TOUJOURS orienter le protge-lame
2. Tourner la bague de blocage ressort de la lame dans de scie sternum de faon ce que les dents de la lame
le sens des aiguilles dune montre en alignant les fentes. soient diriges en direction oppose au protge-lame ainsi
Insrer la lame (voir la Figure 1). quil est illustr.
REMARQUE : Les dents de la lame peuvent tre diriges
dans lune ou lautre des deux positions. Toutefois, lors de Actionneur sur
lutilisation du protge-lame de scie sternum, les dents la bague
doivent tre diriges en direction oppose au protge-lame.

Figure 2 Installation du protge-lame de scie sternum


1. Pousser contre lactionneur du protge-lame pour
tourner la bague. Mettre en place le protge-lame de
scie sternum sur la lame en veillant ce que les
Figure 1 Installation dune lame
dents de la lame soient diriges en direction oppose au
3. Librer la bague de blocage de la lame. Si elle revient protge-lame. Librer lactionneur du protge-lame pour
sa position initiale, la lame est bien en place. permettre la bague ressort de revenir sa position
4. Tirer lgrement sur laccessoire de coupe pour initiale et de verrouiller le protge-lame de scie sternum
sassurer quil est bien fix. en place.
2. Tirer lgrement sur le protge-lame de scie sternum
pour sassurer quil est bien fix.
3. Examiner la lame et le protge-lame de scie sternum
pour sassurer quelle ne se rengaine pas ou ne dpasse
pas du protge-lame.

www.stryker.com 27
FR 6297-001-710 Rev-

Mode demploi (suite)


Fonctionnement de la pice main
AVERTISSEMENTS : MISES EN GARDE :

TOUJOURS mettre la commande Marche/Scurit en Lors de lutilisation de la pice main, laisser la lame
position de scurit lorsque la pice main nest pas raliser la coupe. Lapplication dune pression excessive
utilise, avant dinstaller ou de retirer un accessoire ou risque de courber la lame et de rduire la qualit de la
avant de passer la pice main une autre personne. coupe.
NE PAS activer la pice main avant que la lame ne soit NE PAS faire caler la pice main. Le non-respect de cet
en contact avec los ou le tissu. Le non-respect de cet avertissement risque dendommager le moteur lectrique.
avertissement peut provoquer la rupture de la lame ou Si la pice main cale, relcher immdiatement la
son jection de la pice main. gchette. liminer toutes obstructions avant de continuer
Pendant lutilisation de la pice main, NE PAS la lintervention.
saisir prs de lactionneur du protge-lame ni dplacer 1. Glisser la commande Marche/Scurit en position de
lactionneur. Le dplacement de lactionneur pendant scurit.
lutilisation peut provoquer le dgagement du protge- 2. Insrer le cordon de la pice main dans le connecteur
lame de scie sternum. Le non-respect de cet du cordon jusqu ce que le verrou du connecteur
avertissement peut entraner la perte du contrle tactile. sengage. Un dclic se fait entendre. Tirer lgrement
NE PAS appliquer une pression excessive, comme sur le cordon pour sassurer quil est bien branch.
une courbure ou un effet de levier, sur un accessoire 3. Raccorder lautre extrmit du cordon de la pice main
de coupe afin dviter sa rupture. Lapplication dune sur la console CORE.
pression excessive, particulirement lors dune utilisation
haute vitesse, peut entraner une courbure marque de 4. Programmer sur la console CORE les rglages
laccessoire de coupe et aboutir des lsions tissulaires, dutilisation de la pice main selon les besoins.
une perte de contrle tactile et ljection de pices de Consulter le mode demploi de la console CORE.
laccessoire de coupe haute vitesse. 5. Glisser la commande Marche/Scurit sur lune des
positions de marche pour permettre le fonctionnement de
la pice main.
6. Appuyer sur la gchette sensible la pression pour
activer la pice main vitesse variable.
7. Glisser la commande Marche/Scurit en position de
scurit aprs avoir termin lutilisation de la pice
main.

28 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- FR

Retrait du cordon de la pice main Entretien priodique


Appuyer sur le verrou du cordon et tirer sur le cordon pour le
sparer de la pice main. INTERVALLE MESURE PRENDRE
Avant chaque Inspecter, activer et essayer la pice
Retrait du protge-lame de scie sternum utilisation. main pour sassurer de son bon
fonctionnement. Vrifier quaucune
1. Glisser la commande Marche/Scurit en position de
pice nest desserre ou manquante.
scurit. Vrifier le libre mouvement de toutes
2. Pousser contre lactionneur du protge-lame pour tourner les pices mobiles. Prter attention
la bague. Retirer le protge-lame de scie sternum de la tout bruit anormal ou vibrations et
pice main. Librer lactionneur du protge-lame pour noter la vitesse de fonctionnement.
permettre la bague ressort de revenir sa position
initiale. Stockage et manipulation
Pour assurer la longvit, la bonne performance et la
Retrait dun accessoire de coupe scurit de ce matriel, utiliser son matriel demballage
1. Glisser la commande Marche/Scurit en position de dorigine pour le conserver et le transporter.
scurit.
2. Tourner la bague de blocage ressort de la lame dans le
sens des aiguilles dune montre pour raligner les fentes
et retirer la lame.

www.stryker.com 29
FR 6297-001-710 Rev-

Guide de dpannage*
PROBLME CAUSE ACTION
La pice main ne fonctionne pas ou Le cordon de pice main est mal Rebrancher le cordon de pice main entre la
produit un mouvement alternatif vitesse branch. pice main et la console.
rduite, ce qui rend la coupe difficile.
Le cordon de pice main est Renvoyer le cordon de pice main pour
endommag. rparation.
La commande Marche/Scurit est en Glisser la commande Marche/Scurit en
position de scurit. position de marche.
La pice main est endommage. Renvoyer la pice main pour rparation.
Le moteur tourne mais la lame ne La pice main est endommage. Renvoyer la pice main pour rparation.
bouge pas.
La lame ne sadapte pas dans la bague Des dbris se sont accumuls Nettoyer la pice main avec une petite brosse.
de blocage. lextrmit de la bague de blocage de
la lame.
La bague de blocage de la lame est Renvoyer la pice main pour rparation.
endommage.
La bague de blocage ne revient pas en Des dbris se sont accumuls Nettoyer la pice main avec une petite brosse.
position initiale pour retenir la lame. lintrieur de la bague de blocage de Tourner plusieurs fois la bague de blocage pour
la lame. faciliter son fonctionnement.
Le protge-lame de scie sternum ne Des dbris se sont accumuls dans le Nettoyer la pice main avec une petite brosse.
sadapte pas dans la pice main. dispositif de retenue du protge-lame.
Le protge-lame de scie sternum est Remplacer le protge-lame de scie sternum.
endommag.
La pice main est bruyante et vibre. La pice main est endommage. Renvoyer la pice main pour rparation.
Des interfrences lectriques Prsence de bruit lectrique. Mettre hors tension tous les appareils
sporadiques sont constates. lectriques non utiliss dans la salle dopration.
Dplacer les appareils lectriques afin
daugmenter la distance qui les spare.
Brancher les appareils de la salle dopration
dans dautres prises de courant.
*NE PAS rparer ce dispositif. Si des rparations savrent ncessaires, contacter le reprsentant Stryker local ou appeler le service
clientle de Stryker au 1-800-253-3210. lextrieur des tats-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche. Le non-respect de cet
avertissement risque dendommager le dispositif.
30 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- FR

Recommandations de nettoyage
AVERTISSEMENTS : 2. Nettoyer de la pice main toutes les souillures
videntes y compris sang, mucus et tissus, laide dun
Nettoyer et striliser les pices main avant la premire chiffon jetable humect dune solution de nettoyage
utilisation et toute utilisation ultrieure. enzymatique pH neutre ou lgrement alcalin dilue
Avant le nettoyage et la strilisation, retirer les conformment aux recommandations du fabricant.
accessoires des pices main. 3. Veiller ce que toutes les surfaces soient bien mouilles.
NE PAS utiliser de solvants, de lubrifiants ou dautres 4. liminer les dbris de la pice main et du protge-lame
produits chimiques, sauf lorsque cela est expressment de scie sternum laide dune brosse poils durs non
indiqu. mtalliques et dune solution de nettoyage prpare.
Accorder un soin particulier aux renfoncements et aux
MISES EN GARDE : autres zones difficiles atteindre telles que les jointures,
NE PAS immerger la pice main. La pntration les articulations et les lments autour du dispositif de
dhumidit dans le dispositif peut provoquer une corrosion retenue de la lame, les zones des gchettes et des
et endommager les composants lectriques et/ou connecteurs o les souillures peuvent chapper au
mcaniques. brossage. Pour nettoyer autour de la commande Marche/
Scurit et de lactionneur du protge-lame, dplacer ces
NE PAS laisser de liquide pntrer directement dans
composants manuellement selon les besoins. Utiliser une
une connexion lectrique. Rduire la quantit de liquide
seringue strile pour rincer les zones difficiles atteindre.
susceptible de pntrer dans la fente du protge-lame de
scie sternum. De lhumidit peut provoquer la corrosion 5. Rincer toutes les surfaces externes de la pice main
des composants lectriques et/ou mcaniques. et du protge-lame de scie sternum leau courante
filtre jusqu ce quil ne reste plus de traces visibles
Nettoyage dun cordon de pice main de la solution de nettoyage. Tenir la pice main la
verticale pour empcher leau de pntrer dans la zone
Consulter les directives dentretien fournies avec le cordon
des connecteurs.
de pice main.
6. En cas de pntration deau dans la pice main,
incliner celle-ci vers larrire pour permettre lvacuation
Nettoyage de la pice main et du de leau de la zone des connecteurs (voir la Figure 3).
protge-lame
1. Retirer le cordon, le protge-lame de scie sternum
et laccessoire de coupe de la pice main. Jeter
laccessoire de coupe.

Figure 3 limination de leau de la pice main


www.stryker.com 31
FR 6297-001-710 Rev-

Recommandations de nettoyage Recommandations de strilisation


(suite)
AVERTISSEMENTS :
Nettoyage de la pice main et du
protge-lame (suite) Nettoyer et striliser les pices main et le protge-lame
avant leur premire utilisation et toute utilisation ultrieure.
7. Dplacer lactionneur du protge-lame en le faisant
Retirer le protge-lame de la pice main avant le
pivoter pour vacuer leau des petits trous de la pice
nettoyage et la strilisation.
main.
8. Examiner la pice main et le protge-lame de scie REMARQUES :
sternum pour sassurer quil ne reste aucun dbris. La strilisation la vapeur (chaleur humide) est
Sil en reste, recommencer la procdure de nettoyage recommande. Stryker Instruments a valid plusieurs
(avec une nouvelle dose de solution de nettoyage) et de cycles dautoclavage pour la strilisation de ce matriel.
rinage. Toutefois, la conception des autoclaves et leurs
9. Scher la pice main et le protge-lame de scie performances peuvent affecter lefficacit du procd.
sternum avec un linge non pelucheux ou de lair Les tablissements de sant doivent valider leur propre
comprim de qualit mdicale. procd en utilisant le mme matriel et les mmes
oprateurs qui traitent habituellement les instruments.
10. Aprs le nettoyage, striliser la pice main et lembout
conformment aux recommandations. Consulter les La responsabilit finale en ce qui concerne la validation
Recommandations de strilisation. des techniques de strilisation revient lhpital. Pour
assurer lefficacit des traitements hospitaliers, tous
les cycles et les mthodes doivent tre valids pour
diffrentes chambres de strilisation et mthodes
denveloppement, et pour diverses configurations de
chargement.
Les dures de schage minimum spcifies dans les
Recommandations de strilisation ont t valides sur le
modle dune configuration de strilisation dune seule
pice main enveloppe. Si une autre configuration de
strilisation est utilise, par exemple si plusieurs pices
main sont enveloppes ou si le traitement ncessite un
ou plusieurs plateaux de strilisation, la dure de schage
doit tre prolonge et valide.

32 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- FR

Recommandations de strilisation*
Strilisation des pices main et
des protge-lame
Pour obtenir des rsultats optimaux et viter des dommages,
utiliser lune des mthodes de strilisation suivantes :
Autoclave Flash : Gravit 121 C :
Strilisateur dplacement de vapeur par gravit Strilisateur dplacement de vapeur par gravit
132-134 C (270-272 F) 121-123 C (250-254 F)
Non envelopps dans un plateau instruments Envelopps dans un plateau instruments ou
Dure dexposition : 10 minutes minimum dans un botier de strilisation claire-voie
Dure dexposition : 50 minutes
Vide pouss : Dure de schage : 8 minutes minimum
Strilisateur vide prliminaire
132-134 C (270-272 F) Gravit 132 C :
Envelopps ou non envelopps Strilisateur dplacement de vapeur par gravit
Dure dexposition : 4 minutes minimum 132-134 C (270-272 F)
Dure de schage : 8 minutes minimum Envelopps dans un plateau instruments ou dans un
botier de strilisation claire-voie
ETO : Dure dexposition : 35 minutes minimum
100 % ETO Dure de schage : 8 minutes minimum
49-57 C (120-135 F)
Envelopps dans un plateau instruments *Validation de strilisation base sur le protocole de lAssociation for the
Advancement of Medical Instrumentation (AAMI).
ou dans un botier de strilisation claire-voie
Dure dexposition : 2 h 30 mn, dure
daration : 8 h minimum

REMARQUE : Aprs la strilisation, laisser le matriel


revenir temprature ambiante pour assurer une
temprature dutilisation confortable.

www.stryker.com 33
FR 6297-001-710 Rev-

Caractristiques techniques*
Modle : REF 6297 Scie sternum (Sternum Saw) Systme 6 cordon
Dimensions : Hauteur : 142 mm (5,6 po.)
Largeur : 38 mm (1,49 po.)
Longueur : 178 mm (7 po.) (sans protge-lame de scie sternum)
Poids : 1,00 kg (2,20 livres) (sans protge-lame de scie sternum)
Vitesse : 14 000 cycles/minute
Arc : 3,9 mm (0,152 po.)
Cycle opratoire : Fonctionnement intermittent - cycle de 5 fois 1 minute de marche/4 minutes darrt, avec
3 heures de repos

Alimentation : Alimentation externe (console CORE REF 5400-050)


Protection de botier : quipement IPX0 ordinaire
Conditions ambiantes : Fonctionnement Stockage et transport

Temprature :

Humidit relative :

Pression atmosphrique :

*Ces caractristiques techniques sont approximatives et peuvent varier dune unit lautre ou selon les fluctuations du courant.

34 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Informazioni importanti Uso previsto


I messaggi di AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA rivestono La sega sternale per applicazioni esigenti (Heavy Duty
unimportanza particolare e vanno letti attentamente. Sternum Saw) del Sistema 6 Stryker alimentato con energia
elettrica viene usata con il sistema Consolidated Operating
AVVERTENZA Ignorando i messaggi di Room Equipment (CORE). Questa sega uno strumento di
AVVERTENZA si pu compromettere taglio lineare impiegato per tagliare tessuto osseo e tessuto
la sicurezza del paziente e/o del ad esso correlato, incluso lo sterno.
personale sanitario e si possono
provocare lesioni.
Informazioni sugli accessori*
ATTENZIONE Ignorando i messaggi di
ATTENZIONE si pu compromettere
AVVERTENZE
laffidabilit del prodotto e si
possono provocare danni. Se non altrimenti specificato, usare solo i componenti e
gli accessori approvati da Stryker. Altri accessori possono
NOTA Le NOTE integrano e/o chiariscono
informazioni procedurali. provocare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o
una riduzione dellimmunit elettromagnetica del sistema.
Un triangolo con allinterno un punto NON modificare alcuno dei componenti o degli accessori.
esclamativo indica che loperatore
Con questo manipolo usare SEMPRE lame sternali Stryker
sanitario deve leggere attentamente
REF 296-97-102, REF 298-97-100, REF 298-97-101 e
le istruzioni riportate, in modo
REF 6207-97-101 e la protezione della lama sternale
particolare le informazioni sul
Stryker REF 4107-8.
funzionamento, la manutenzione e
luso sicuro del prodotto. NON riutilizzare gli accessori di taglio monouso. Tutti gli
accessori di taglio sono esclusivamente monouso.

DESCRIZIONE REF
Protezione della lama sternale
(Sternum Blade Guard)................................................. 4107-8
Cavo del manipolo (Handpiece Cord)............................. 6292

*Per un elenco completo degli accessori aggiuntivi, rivolgersi


al rappresentante addetto alle vendite di Stryker.

www.stryker.com 35
IT 6297-001-710 Rev-

Sicurezza delloperatore e del paziente*


AVVERTENZE

Questa apparecchiatura deve essere usata solo da Eseguire gli interventi di manutenzione consigliati come
personale sanitario esperto e adeguatamente addestrato. indicato in queste istruzioni. Gli interventi di manutenzione
Prima di utilizzare i componenti del sistema o i di questa apparecchiatura devono essere eseguiti solo da
componenti con esso compatibili, leggere attentamente le personale sanitario esperto ed adeguatamente addestrato.
istruzioni. Prestare particolare attenzione alle informazioni Pulire e sterilizzare i manipoli prima di usarli la prima volta
presenti nelle AVVERTENZE. Prima di usare i componenti e a ogni utilizzo successivo.
del sistema occorre conoscerli a fondo.
NON usare questa apparecchiatura in ambienti in cui
Loperatore sanitario che esegue una qualsiasi procedura si utilizzano anestetici infiammabili combinati ad aria,
chirurgica si assume la responsabilit di stabilire ossigeno o protossido di azoto.
lidoneit di questo strumento e la tecnica specifica per
ciascun paziente. La Stryker, in qualit di fabbricante, Portare SEMPRE il manipolo nella posizione di sicurezza
non consiglia alcuna procedura o tecnica chirurgica quando non in uso, prima di installare o rimuovere un
particolare. accessorio, o quando lo si passa a unaltra persona.

Lapparecchiatura va esaminata e collaudata dopo il


ricevimento iniziale e prima di ciascun utilizzo per rilevare
gli eventuali danni subiti. NON usare un componente se
presenta danni evidenti.

*Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante addetto alle vendite di Stryker o chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero
1-800-253-3210 (numero verde per chi chiama dagli USA). Negli altri Paesi, rivolgersi alla filiale Stryker pi vicina.

36 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Caratteristiche Lama - I denti della lama possono essere rivolti in due


direzioni. I denti devono essere sempre rivolti in direzione
Fermo del cavo - Per disinnestare il cavo dal manipolo,
opposta rispetto alla protezione della lama sternale.
premere il fermo del cavo.
Protezione della lama sternale - Evita che il tessuto molle
Connettore del cavo - Inserire il cavo del manipolo in
venga a contatto con la lama.
questo connettore.
Pulsante di azionamento della protezione - Per
Comando di funzionamento/sicurezza - A seconda della
disinserire la protezione della lama sternale, spingere il
posizione, consente di porre il manipolo in modalit di
pulsante con movimento circolare.
funzionamento o di sicurezza. La modalit di sicurezza
Grilletto - Il grilletto sensibile alla pressione per
impedisce che il manipolo venga attivato inavvertitamente.
consentire il funzionamento a velocit variabile.
Collare fermalama - Il collare fermalama a molla
consente linserimento e il disinserimento della lama.

Comando di funzionamento/sicurezza
Protezione della lama
sternale

Fermo del cavo Lama


Collare fermalama
Connettore del
Pulsante di azionamento
cavo della protezione
Grilletto

Definizioni dei simboli

Fare scorrere il comando di funzionamento/


sicurezza nella posizione di sicurezza per
Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza in una delle due posizioni bloccare il grilletto e impedire lazionamento
di funzionamento disponibili, per consentire lattivazione del manipolo quando accidentale del manipolo. Il manipolo non pu
loperatore preme il grilletto. essere attivato nella posizione di sicurezza.

www.stryker.com 37
IT 6297-001-710 Rev-

Istruzioni
Installazione dellaccessorio di taglio Installazione della protezione della lama
AVVERTENZA - Per impedire lazionamento sternale
accidentale del manipolo, portare SEMPRE il AVVERTENZA - NON consentire alla lama di
comando di funzionamento/sicurezza nella posizione retrocedere o di estendersi oltre lestremit della
di sicurezza prima di installare o rimuovere gli protezione della lama sternale.
accessori di taglio.
NOTA - La protezione della lama sternale pu essere
1. Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza orientata come illustrato nella figura 2 o ruotata di 180 gradi.
nella posizione di sicurezza. Posizionare SEMPRE la protezione della lama sternale in
2. Ruotare in senso orario il collare fermalama a molla modo tale che i denti della lama siano rivolti nella direzione
allineando le fessure. Inserire la lama (vedere la opposta rispetto alla protezione, come illustrato.
figura 1).
NOTA - I denti della lama possono essere rivolti in due Pulsante sul
direzioni. Se si usa la protezione della lama sternale, i collare
denti devono essere rivolti in direzione opposta rispetto alla
protezione della lama sternale.

Figura 2 Installazione della protezione


della lama sternale
1. Premere il pulsante di azionamento della protezione
per ruotare il collare. Installare la protezione della lama
Figura 1 Installazione della lama sternale sopra la lama stessa, verificando che i denti
della lama siano rivolti in direzione opposta rispetto
3. Rilasciare il collare fermalama. Verificare che il collare alla protezione. Rilasciare il pulsante di azionamento
fermalama ritorni alla posizione originaria; ci indica che della protezione per permettere al collare a molla di
la lama fissata correttamente. ritornare alla posizione originale e di bloccare in sede la
4. Tirare con delicatezza laccessorio di taglio per verificare protezione della lama sternale.
che sia fissato in posizione. 2. Tirare con delicatezza la protezione della lama sternale
per assicurarsi che sia fissata saldamente.
3. Esaminare visivamente la lama e la protezione della lama
sternale per assicurarsi che la lama non retroceda e non
si estenda oltre la protezione della lama sternale.

38 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Istruzioni (segue)
Uso del manipolo
AVVERTENZE PRECAUZIONI

Portare SEMPRE il comando di funzionamento/sicurezza Quando si usa il manipolo, lasciare che sia la lama
nella posizione di sicurezza quando il manipolo non a praticare il taglio. Lapplicazione di una pressione
in uso, prima di installare o rimuovere un accessorio, o eccessiva fa curvare la lama e peggiora la qualit del
quando si passa il manipolo ad unaltra persona. taglio.
NON azionare il manipolo finch la lama non a contatto EVITARE che il manipolo si pianti. In caso contrario si pu
con losso o con il tessuto osseo. La mancata osservanza danneggiare il motore elettrico. Se il manipolo si inceppa,
di questa avvertenza pu comportare la rottura o rilasciare immediatamente il grilletto. Rimuovere eventuali
lespulsione della lama dal manipolo. ostruzioni prima di proseguire con la procedura.
Quando si usa il manipolo, NON afferrarlo in prossimit 1. Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza
del pulsante di azionamento della protezione n provocare nella posizione di sicurezza.
lo spostamento di tale pulsante. Se si sposta il pulsante 2. Inserire il cavo del manipolo nel connettore per cavo del
durante lazionamento del manipolo la protezione della manipolo fino ad innestarne il fermo. Si dovr avvertire
lama sternale potrebbe disinnestarsi. La mancata distintamente uno scatto. Tirare con delicatezza il cavo
osservanza di questa avvertenza pu comportare la per verificare che sia ben fissato.
perdita del controllo tattile.
3. Collegare laltra estremit del cavo del manipolo alla
NON esercitare una pressione eccessiva sullaccessorio consolle CORE.
di taglio tentando, ad esempio, di piegarlo o di far leva
su di esso, per evitarne la rottura. Lapplicazione di una 4. Sulla consolle CORE, programmare le impostazioni di
forza eccessiva soprattutto con velocit operative elevate, funzionamento del manipolo secondo necessit. Vedere
pu causare una notevole curvatura dellaccessorio le istruzioni per luso della consolle CORE.
di taglio con conseguenti danni ai tessuti, perdita del 5. Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza in
controllo tattile e lespulsione ad alta velocit di frammenti una delle due posizioni di funzionamento, per consentire
dellaccessorio di taglio. al manipolo di attivarsi.
6. Premere il grilletto sensibile alla pressione per consentire
il funzionamento a velocit variabile.
7. Una volta terminato di usare il manipolo, fare scorrere il
comando di funzionamento/sicurezza nella posizione di
sicurezza.

www.stryker.com 39
IT 6297-001-710 Rev-

Rimozione del cavo del manipolo Manutenzione periodica


Premere il fermo del cavo ed estrarre il cavo dal manipolo.
INTERVALLO ATTIVIT

Rimozione della protezione della lama Prima di ogni utilizzo. Esaminare, azionare e provare il
manipolo per verificare che funzioni
sternale correttamente. Verificare che non
1. Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza vi siano componenti allentati o
nella posizione di sicurezza. mancanti. Controllare tutte le parti
mobili per accertarsi che si muovano
2. Premere il pulsante di azionamento della protezione
liberamente. Prestare attenzione
per ruotare il collare. Rimuovere la protezione della
a vibrazioni o rumori insoliti e alla
lama sternale dal manipolo. Rilasciare il pulsante di velocit operativa.
azionamento della protezione per permettere al collare a
molla di ritornare alla posizione originale.
Conservazione e manipolazione
Rimozione dellaccessorio di taglio Per garantire la durata, le prestazioni e la sicurezza di questo
1. Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza dispositivo, per la conservazione e il trasporto utilizzare i
nella posizione di sicurezza. materiali di imballaggio originali.
2. Ruotare in senso orario il collare fermalama a molla per
riallineare le fessure e rimuovere la lama.

40 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Guida alla risoluzione dei problemi*


PROBLEMA CAUSA AZIONE
Il manipolo non funziona o va Il cavo del manipolo non Ricollegare il cavo tra il manipolo e la consolle.
avanti e indietro a velocit ridotta, collegato correttamente.
rendendo difficile il taglio.
Il cavo del manipolo danneggiato. Restituire il cavo del manipolo per farlo riparare.
Il comando di funzionamento/ Fare scorrere il comando di funzionamento/sicurezza
sicurezza si trova nella posizione di nella posizione di funzionamento.
sicurezza.
Il manipolo danneggiato. Restituire il manipolo per farlo riparare.
Il motore funziona ma la lama non Il manipolo danneggiato. Restituire il manipolo per farlo riparare.
si sposta.
La lama non si fissa nel collare. Presenza di residui allinterno del Pulire il manipolo con uno spazzolino.
collare fermalama.
Il collare fermalama danneggiato. Restituire il manipolo per farlo riparare.
Il collare fermalama non torna Presenza di residui allinterno del Pulire il manipolo con uno spazzolino. Azionare pi
indietro per trattenere la lama. collare fermalama. volte il collare fermalama affinch funzioni come
previsto.
La protezione della lama sternale Presenza di residui allinterno del Pulire il manipolo con uno spazzolino.
non si fissa nel manipolo. fermo della protezione della lama.
La protezione della lama sternale Sostituire la protezione della lama sternale.
danneggiata.
Il manipolo fa rumore e vibra. Il manipolo danneggiato. Restituire il manipolo per farlo riparare.
Si verificano sporadiche Presenza di rumore elettrico. Spegnere tutte le apparecchiature elettriche non in uso
interferenze elettriche. nella sala operatoria.
Riposizionare le apparecchiature elettriche; aumentare
le distanze luna dallaltra.
Collegare le apparecchiature della sala operatoria a
prese differenti.
*NON sottoporre questa apparecchiatura a interventi di riparazione. Se il dispositivo necessita di riparazione, rivolgersi al
rappresentante addetto alle vendite di Stryker o chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero 1-800-253-3210 (numero
verde per chi chiama dagli USA). Negli altri Paesi, rivolgersi alla filiale Stryker pi vicina. Il mancato rispetto di questa precauzione
pu provocare il danneggiamento del prodotto.

www.stryker.com 41
IT 6297-001-710 Rev-

Raccomandazioni per la pulizia


AVVERTENZE 3. Accertarsi di bagnare completamente tutte le superfici.

4. Con uno spazzolino dalle setole dure ma non metalliche
Pulire e sterilizzare i manipoli prima di usarli la prima volta e la soluzione detergente appositamente preparata,
e a ogni utilizzo successivo. asportare i residui dal manipolo e dalla protezione
Prima di eseguire la pulizia e la sterilizzazione, rimuovere della lama sternale. Prestare particolare attenzione
tutti gli accessori dai manipoli. agli interstizi e ad altre aree difficili da raggiungere
NON usare solventi, lubrificanti o altre sostanze chimiche, come giunzioni, snodi e spazi ridotti attorno al collare
salvo altrimenti specificato. fermalama, al grilletto e alle aree dei connettori, dove
la sporcizia potrebbe risultare pi difficile da togliere
PRECAUZIONI con lo spazzolino. Per pulire attorno al comando di
NON immergere il manipolo in liquidi. Lumidit pu funzionamento/sicurezza e al pulsante di azionamento
penetrare nellapparecchiatura, provocare corrosione e della protezione, spostare manualmente il comando e il
danneggiare i componenti elettrici e/o meccanici. pulsante come necessario. Usare una siringa sterile per
lavare le aree difficili da raggiungere.
EVITARE le infiltrazioni dirette di liquidi nei connettori
elettrici. Fare in modo che nella fessura della protezione 5. Sciacquare con acqua corrente filtrata tutte le superfici
della lama sternale si infiltrino solo quantit minime di esterne del manipolo e della protezione della lama
liquido. Lumidit pu corrodere i componenti elettrici e/o sternale fino ad asportare ogni traccia visibile di
meccanici. soluzione detergente. Mantenere il manipolo in posizione
verticale per evitare infiltrazioni di acqua nellarea dei
Pulizia del cavo del manipolo connettori.
Consultare le istruzioni sulla cura del cavo allegate al cavo 6. Se lacqua penetra nel manipolo, inclinarlo allindietro per
stesso. consentire allacqua di drenare dalle aree dei connettori
(vedere la figura 3).
Pulizia del manipolo e della protezione
1. Rimuovere il cavo di alimentazione, la protezione della
lama sternale e laccessorio di taglio dal manipolo.
Gettare laccessorio di taglio.
2. Asportare dal manipolo tutti i residui evidenti di sporcizia,
inclusi sangue, muco e tessuti, usando un panno usa e
getta inumidito con una soluzione detergente enzimatica
Figura 3 Drenaggio dellacqua dal manipolo
a pH neutro o blandamente alcalino diluita in base alle
raccomandazioni del produttore.

42 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Raccomandazioni per la pulizia Raccomandazioni per la


(segue) sterilizzazione
Pulizia del manipolo e della protezione
AVVERTENZE
(segue)
7. Spostare con movimento circolare il pulsante di Pulire e sterilizzare i manipoli e la protezione della lama
azionamento della protezione per far fuoriuscire lacqua sternale prima di usarli la prima volta e a ogni utilizzo
dai forellini del manipolo. successivo.
8. Esaminare visivamente il manipolo e la protezione della Prima della pulizia e della sterilizzazione, rimuovere la
lama sternale per determinare leventuale presenza di protezione della lama sternale dal manipolo.
residui. Se si notano residui, ripetere la procedura di
pulizia e risciacquo con soluzione detergente nuova. NOTE
9. Asciugare il manipolo e la protezione della lama sternale La sterilizzazione a vapore (caldo umido) il metodo
con una salvietta priva di lanugine o con aria compressa di sterilizzazione consigliato. Stryker Instruments ha
per uso medico. convalidato svariati cicli in autoclave per la sterilizzazione
di questi componenti. Tuttavia, le caratteristiche e le
10. Dopo la pulizia, sterilizzare il manipolo e il terminale prestazioni dellautoclave possono influire sullefficacia
come indicato. Consultare le Raccomandazioni per la del trattamento. Le strutture sanitarie devono convalidare
sterilizzazione. il processo usato utilizzando le apparecchiature e gli
operatori che effettuano il trattamento di routine degli
strumenti.
La responsabilit ultima riguardo alla convalida delle
tecniche di sterilizzazione ricade direttamente sulla
struttura ospedaliera. Per garantire il trattamento ottimale
in sede ospedaliera, tutti i cicli e i metodi devono essere
convalidati per svariate camere di sterilizzazione, metodi
di avvolgimento e/o varie configurazioni di carico.
I tempi di asciugatura minima specificati nelle
Raccomandazioni per la sterilizzazione sono stati
convalidati utilizzando una configurazione di sterilizzazione
che prevede un unico manipolo avvolto. Se si usa una
configurazione di sterilizzazione diversa, ovvero se per
esempio si intendono sterilizzare pi manipoli avvolti
oppure utilizzare uno o pi vassoi per sterilizzazione,
i tempi di asciugatura devono essere aumentati e
convalidati.

www.stryker.com 43
IT 6297-001-710 Rev-

Raccomandazioni per la sterilizzazione*


Sterilizzazione dei manipoli e delle protezioni
della lama
Per un funzionamento ottimale e per evitare danni, attenersi
a una delle procedure di sterilizzazione descritte di seguito:
Autoclave flash Gravit a 121 C
Sterilizzatore a vapore saturo in pressione Sterilizzatore a vapore saturo in pressione
132-134 C (270-272 F) 121-123 C (250-254 F)
Non avvolti in un vassoio per strumenti Avvolti in un vassoio per strumenti o in un contenitore per
Tempo di esposizione minimo 10 minuti sterilizzazione perforato
Tempo di esposizione 50 minuti
Vuoto spinto Tempo di asciugatura minimo 8 minuti
Sterilizzatore a prevuoto
132-134 C (270-272 F) Gravit a 132 C
Avvolti o non avvolti Sterilizzatore a vapore saturo in pressione
Tempo di esposizione minimo 4 minuti 132-134 C (270-272 F)
Tempo di asciugatura minimo 8 minuti Avvolti in un vassoio per strumenti o in un contenitore per
sterilizzazione perforato
ETO Tempo di esposizione minimo 35 minuti
100% ETO Tempo di asciugatura minimo 8 minuti
49-57 C (120-135 F)
Avvolti in un vassoio per strumenti o in un contenitore per *La convalida della sterilizzazione basata sul protocollo dellAssociation
for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI).
sterilizzazione perforato
Tempo di esposizione 2 ore e 30 minuti, tempo di
aerazione minimo 8 ore
NOTA - Dopo la sterilizzazione, lasciare raffreddare le
apparecchiature finch non raggiungono la temperatura
ambiente per garantire una temperatura di esercizio
accettabile.

44 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- IT

Caratteristiche tecniche*
Modello: REF 6297 Sega sternale (Sternum Saw) del Sistema 6 alimentato con energia elettrica
Dimensioni: 142 mm (5,6 poll.) di altezza
38 mm (1,49 poll.) di larghezza
178 mm (7 poll.) di lunghezza (senza la protezione della lama sternale)
Peso: 1,00 kg (2,20 libbre) (senza la protezione della lama sternale)
Velocit: 14.000 cicli/min
Escursione: 3,9 mm (0,152 poll.)
Ciclo di servizio: Funzionamento intermittente - 1 minuto accesa/4 minuti spenta per 5 volte con una pausa
di 3 ore

Alimentazione: Alimentata esternamente (consolle CORE REF 5400-050)


Protezione dellinvolucro: Apparecchiatura ordinaria IPX0
Condizioni ambientali: Funzionamento Conservazione e trasporto

Temperatura:

Umidit relativa:

Pressione atmosferica:

*Le specifiche sono approssimative e possono variare da unit a unit o per effetto delle fluttuazioni della corrente elettrica.

www.stryker.com 45
NL 6297-001-710 Rev-

Belangrijke informatie Beoogd gebruik


De woorden WAARSCHUWING, LET OP en OPMERKING De Systeem 6 op de netspanning werkende sternumzaag
hebben een speciale betekenis en moeten worden bekeken. voor zwaar gebruik (System 6 Heavy Duty Sternum Saw)
van Stryker wordt gebruikt met het systeem van de CORE
WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING negeren geconsolideerde OK-apparatuur (Consolidated Operating
kan de veiligheid van de patint Room Equipment). Deze zaag is een lineair snijinstrument
en het medisch personeel in dat wordt gebruikt voor het snijden van bot en aan bot
gevaar brengen en tot letsel gerelateerd weefsel met inbegrip van het sternum.
leiden.
LET OP: Informatie onder LETOP Informatie over accessoires*
negeren kan de betrouwbaarheid
van het product in gevaar
WAARSCHUWINGEN:
brengen en schade berokkenen.
Gebruik alleen door Stryker goedgekeurde onderdelen
OPMERKING: Een OPMERKING vult
procedurele informatie aan of en accessoires tenzij anders vermeld. Gebruik van
licht deze toe. andere accessoires kan leiden tot een toename in
elektromagnetische emissies of een afname van de
Een driehoek met een elektromagnetische immuniteit van het systeem. Breng
uitroepteken attendeert de GEEN wijzigingen aan de onderdelen of accessoires aan.
gezondheidszorgverlener
ALTIJD sternumzaagbladen REF 296-97-102, REF 298-
erop om de meegeleverde
97-100, REF 298-97-101 of REF 6207-97-101 van Stryker
instructies, vooral de informatie
en sternumbladbeschermkap REF 4107-8 van Stryker
m.b.t. bediening, onderhoud
gebruiken met dit handstuk.
en veiligheid, te lezen en te
begrijpen. Gebruik voor eenmalig gebruik bestemde snijaccessoires
NOOIT opnieuw. Alle snijaccessoires zijn uitsluitend
bestemd voor eenmalig gebruik.

BESCHRIJVING REF
Sternumbladbeschermkap (Sternum Blade Guard).... 4107-8
Snoer voor handstuk (Handpiece Cord)......................... 6292

*Neem contact op met de vertegenwoordiger van Stryker


voor een volledige lijst met aanvullende accessoires.

46 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- NL

Veiligheid van de patint/gebruiker*


WAARSCHUWINGEN:

Deze apparatuur mag uitsluitend worden gebruikt Voer het aanbevolen onderhoud uit op de in deze
door opgeleide en ervaren professionele instructies aangegeven wijze. Deze apparatuur mag
gezondheidszorgverleners. Voordat enig uitsluitend worden onderhouden door opgeleide en
systeemonderdeel of enig met dit systeem compatibel ervaren professionele gezondheidszorgverleners.
onderdeel wordt gebruikt, dienen de instructies De handstukken voorafgaand aan het eerste en elk
doorgelezen en begrepen te zijn. Besteed speciale volgend gebruik reinigen en steriliseren.
aandacht aan de WAARSCHUWINGEN. Maak u vr
gebruik vertrouwd met de onderdelen van het systeem. Deze apparatuur NIET gebruiken in aanwezigheid van
een mengsel van licht ontvlambare anesthetica en lucht,
De gezondheidszorgverlener die welke ingreep dan zuurstof of lachgas.
ook uitvoert, is verantwoordelijk voor het bepalen van
de geschiktheid van deze apparatuur en de specifieke Het handstuk ALTIJD in de veiligheidsstand zetten terwijl
techniek die bij iedere patint wordt gebruikt. Als het handstuk stilstaat, voordat u een accessoire installeert
fabrikant geeft Stryker geen aanbevelingen i.v.m. de of verwijdert, of wanneer u het handstuk aan iemand
operatieprocedures of -technieken. anders overhandigt.

Na ontvangst en daarna vr elk gebruik moet u de


apparatuur in werking stellen en elk onderdeel op
beschadiging inspecteren. Gebruik NOOIT onderdelen die
beschadiging vertonen.

*Voor nadere informatie neemt u contact op met een vertegenwoordiger van Stryker of belt u de klantenservice van Stryker op 1-800-253-3210.
Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.

www.stryker.com 47
NL 6297-001-710 Rev-

Kenmerken Zaagblad - De tanden van het zaagblad kunnen in twee


standen worden gericht. De tanden moeten altijd van de
Snoervergrendeling - Druk de vergrendeling in om het
sternumbladbeschermkap weg gericht zijn.
snoer voor het handstuk uit het handstuk los te zetten.
Sternumbladbeschermkap - Beschermt zacht weefsel
Snoerconnector - Installeer het snoer voor het handstuk
tegen contact met het zaagblad.
in deze connector.
Beschermkapaandrijfknop - Druk met een cirkelvormige
Werkings-/veiligheidsmechanisme - Afhankelijk van de
beweging op de knop om de sternumbladbeschermkap los
stand van dit mechanisme kan het handstuk werken in de
te zetten.
werkmodus of de veiligheidsmodus. De veiligheidsmodus
Trekker - De trekker is drukgevoelig om de snelheid
voorkomt dat het handstuk in werking wordt gesteld.
tijdens de bediening te kunnen variren.
Zaagbladkraag - Met de verende zaagbladkraag kan het
zaagblad worden ingebracht en losgezet.

Werkings-/veiligheidsmechanisme
Sternumbladbeschermkap

Snoervergrendeling Zaagblad
Zaagbladkraag
Snoerconnector
Beschermkapaandrijfknop
Trekker

Verklaring van de symbolen

Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme


naar de veiligheidsstand om de trekker
Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar een van de twee beschikbare te vergrendelen en te voorkomen dat het
werkstanden om het handstuk in werking te kunnen stellen wanneer er in de trekker handstuk per ongeluk in werking wordt
wordt geknepen. gesteld. In de veiligheidsstand kan het
handstuk niet worden bediend.

48 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- NL

Instructies
Het snijaccessoire installeren De sternumbladbeschermkap installeren
WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat het WAARSCHUWING: Er dient gezorgd te
handstuk per ongeluk in werking wordt gesteld, worden dat het zaagblad zich NIET terugtrekt
moet het werkings-/veiligheidsmechanisme ALTIJD vanuit, en NIET uitsteekt uit het uiteinde van de
in de veiligheidsstand worden gezet voordat een sternumbladbeschermkap.
accessoire wordt genstalleerd of verwijderd.
OPMERKING: De sternumbladbeschermkap kan in de in
1. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de afbeelding 2 aangegeven orintering worden genstalleerd
veiligheidsstand. of kan 180 graden worden gedraaid. Orinteer de
2. Draai de verende zaagbladkraag rechtsom en lijn de sternumbladbeschermkap ALTIJD zodanig dat de tanden van
gleuven uit. Breng het zaagblad in (zie afb. 1). het zaagblad van de beschermkap weg worden gericht (zie
afbeelding).
OPMERKING: De tanden van het zaagblad kunnen
in twee standen worden gericht. Bij gebruik van de
sternumbladbeschermkap moeten de tanden weg van de Knop op
sternumbladbeschermkap worden gericht. zaagbladkraag

Afbeelding 2 De sternumbladbeschermkap installeren


1. Druk op de beschermkapaandrijfknop om de kraag
te draaien. Installeer de sternumbladbeschermkap
Afbeelding 1 Het zaagblad installeren over het zaagblad en zorg daarbij dat de tanden
3. Laat de zaagbladkraag los. Zorg dat de zaagbladkraag van het zaagblad van de beschermkap weg worden
terugveert naar de oorspronkelijke stand, hetgeen erop gericht. Laat de beschermkapaandrijfknop los om de
duidt dat het zaagblad goed op zijn plaats zit. verende zaagbladkraag terug te laten springen en de
sternumbladbeschermkap op zijn plaats te vergrendelen.
4. Trek voorzichtig aan het snijaccessoire om te controleren
of het goed vastzit. 2. Trek voorzichtig aan de sternumbladbeschermkap om te
controleren of deze goed vastzit.
3. Controleer het zaagblad en de sternumbladbeschermkap
visueel om te controleren of het zaagblad zich niet
terugtrekt vanuit of uitsteekt uit de sternumblad-
beschermkap.

www.stryker.com 49
NL 6297-001-710 Rev-

Instructies (vervolg)
Het handstuk in werking stellen
WAARSCHUWINGEN: LET OP:

Het werkings-/veiligheidsmechanisme ALTIJD in de Bij gebruik van het handstuk moet u het zaagblad het
veiligheidsstand zetten wanneer het handstuk niet in snijwerk laten verrichten. Als er te veel druk wordt
gebruik is, voordat er een accessoire wordt genstalleerd uitgeoefend, wordt het zaagblad verbogen en neemt de
of verwijderd en wanneer het handstuk aan iemand snijkwaliteit af.
anders wordt overhandigd. Laat het handstuk NIET vastlopen. Als u dit niet doet, kan
Het handstuk NIET eerder in werking stellen dan wanneer de elektrische motor beschadigd worden. Als het handstuk
het zaagblad contact maakt met bot of weefsel. Gebeurt vastloopt, laat de trekker dan onmiddellijk los. Verwijder
dat toch, dan kan het zaagblad breken of uit het handstuk eventuele blokkeringen voordat u verder gaat met de
worden uitgeworpen. ingreep.
Tijdens gebruik van het handstuk het handstuk NIET 1. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de
vastgrijpen bij de beschermkapaandrijfknop en zorgen veiligheidsstand.
dat de knop NIET beweegt. Indien de knop tijdens 2. Steek het snoer voor het handstuk in de snoerconnector
gebruik wordt bewogen, kan de sternumbladbeschermkap van het handstuk totdat de connectorvergrendeling
losraken. Niet-naleving hiervan kan tot verlies van tactiele vastklikt. Er moet een klikgeluid te horen zijn. Trek
controle leiden. voorzichtig aan het snoer om te controleren of het snoer
Oefen GEEN overmatige kracht als buigen of wrikken goed vastzit.
uit op een snijaccessoire om te voorkomen dat het 3. Sluit het andere uiteinde van het snoer voor het handstuk
accessoire breekt. Door overmatige kracht uit te aan op de CORE console.
oefenen, met name bij een hoge werksnelheid, kan
het snijaccessoire ver doorbuigen met als gevolg 4. Op de CORE console programmeert u zo nodig de
weefselbeschadiging, verlies van tactiele controle en operationele instellingen van het handstuk. Zie de
het met grote snelheid uitwerpen van delen van het gebruiksaanwijzing voor de CORE console.
snijaccessoire. 5. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar een
van de twee werkstanden om het handstuk te kunnen
gebruiken.
6. Knijp in de drukgevoelige trekker om de snelheid te
kunnen variren.
7. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de
veiligheidsstand wanneer u klaar bent met het gebruik
van het handstuk.

50 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- NL

Het snoer voor het handstuk verwijderen Periodiek onderhoud


Druk de snoervergrendeling in en trek het snoer voor het
handstuk uit het handstuk. INTERVAL HANDELING
Voorafgaand aan elk Inspecteer, gebruik en test het
De sternumbladbeschermkap verwijderen gebruik. handstuk om te controleren of het
goed functioneert. Controleer of er
1. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de
onderdelen loszitten of ontbreken.
veiligheidsstand. Controleer of alle bewegende
2. Druk op de beschermkapaandrijfknop om de kraag te onderdelen vrij kunnen bewegen. Let
draaien. Verwijder de sternumbladbeschermkap van het op ongewone geluiden of trillingen en
handstuk. Laat de beschermkapaandrijfknop los om de let op de werksnelheid.
verende zaagbladkraag terug te laten springen naar zijn
oorspronkelijke plaats. Opslag en hanteren
Gebruik de originele verpakking bij opslag en vervoer van
Het snijaccessoire verwijderen deze apparatuur om de levensduur, prestaties en veiligheid
1. Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de ervan te verzekeren.
veiligheidsstand.
2. Draai de verende zaagbladkraag met de klok mee om
de gleuven opnieuw uit te lijnen en het zaagblad te
verwijderen.

www.stryker.com 51
NL 6297-001-710 Rev-

Oplossen van problemen*


PROBLEEM OORZAAK MAATREGEL
Het handstuk werkt niet of reciproceert Het snoer voor het handstuk is niet Sluit het snoer voor het handstuk opnieuw aan
op een te lage snelheid, waardoor het op de juiste wijze aangesloten. tussen het handstuk en de console.
snijden moeizaam verloopt.
Het snoer voor het handstuk is Stuur het snoer voor het handstuk voor reparatie
beschadigd. terug.
Het werkings-/veiligheidsmechanisme Schuif het werkings-/veiligheidsmechanisme naar de
staat in de veiligheidsstand. werkstand.
Het handstuk is beschadigd. Stuur het handstuk voor reparatie terug.
De motor loopt maar het zaagblad Het handstuk is beschadigd. Stuur het handstuk voor reparatie terug.
beweegt niet.
Het zaagblad past niet in de Er zit vuil aan de binnenkant van het Reinig het handstuk met een kleine borstel.
zaagbladkraag. uiteinde van de zaagbladkraag.
De zaagbladkraag is beschadigd. Stuur het handstuk voor reparatie terug.
De zaagbladkraag veert niet terug om Er zit vuil aan de binnenkant van de Reinig het handstuk met een kleine borstel. Activeer
het zaagblad vast te houden. zaagbladkraag. de zaagbladkraag diverse malen om voor een
gelijkmatige werking te zorgen.
De sternumbladbeschermkap past niet Er zit vuil aan de binnenkant van de Reinig het handstuk met een kleine borstel.
in het handstuk. zaagbladbeschermkaphouder.
De sternumbladbeschermkap is Vervang de sternumbladbeschermkap.
beschadigd.
Het handstuk is lawaaiig geworden Het handstuk is beschadigd. Stuur het handstuk voor reparatie terug.
en trilt.
Sporadisch wordt elektrische Er is sprake van elektrische ruis. Schakel alle niet-gebruikte elektrische apparatuur in
interferentie bemerkt. de operatiekamer uit.
Verplaats de elektrische apparatuur; vergroot de
afstand tussen de apparatuur.
Steek de stekkers van de apparatuur in de
operatiekamer in verschillende stopcontacten in de
operatiekamer.
*Verricht GEEN reparaties aan deze apparatuur. Als reparatie is vereist, neemt u contact op met een vertegenwoordiger van Stryker of
belt u de klantenservice van Stryker op 1-800-253-3210. Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van
Stryker. Niet-naleving hiervan kan tot beschadiging van het product leiden.
52 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- NL

Aanbevelingen voor reiniging


WAARSCHUWINGEN: aanbevelingen van de fabrikant verdunde enzymatische
reinigingsoplossing met een neutrale pH of een licht
De handstukken voorafgaand aan het eerste en elk alkalische pH.
volgend gebruik reinigen en steriliseren.
3. Zorg ervoor dat alle oppervlakken grondig nat zijn
Verwijder voorafgaand aan het reinigen en steriliseren alle gemaakt.
accessoires uit de handstukken.
4. Schrob het vuil uit het handstuk en de sternumblad-
GEEN oplosmiddelen, smeermiddelen of andere beschermkap met behulp van een borstel met stijf,
chemische stoffen gebruiken, tenzij anders staat niet-metalen borstelhaar en een gereedgemaakte
aangegeven. reinigingsoplossing. Besteed speciale aandacht aan
spleten en andere plaatsen die moeilijk te bereiken zijn
LET OP: zoals naden, verbindingen en details op plaatsen rondom
Dompel het handstuk NIET onder in vloeistoffen. Vocht de zaagbladkraag, de trekker en connectors waar de
kan in de apparatuur komen, corrosie veroorzaken en borstel niet gemakkelijk bij kan. Verzet het werkings-/
schade berokkenen aan de elektrische en/of mechanische veiligheidsmechanisme en de beschermkapaandrijfknop
onderdelen. zo nodig met de hand om rondom dit mechanisme en
Laat vloeistof NOOIT direct in een elektrische aansluiting deze knop te reinigen. Gebruik een steriele spuit om
lopen. De hoeveelheid water die in de gleuf van de moeilijk te bereiken plaatsen zo nodig te spoelen.
sternumbladbeschermkap terechtkomt, tot een minimum 5. Spoel de gehele buitenkant van het handstuk en
beperken. Vocht kan corrosie aan elektrische en/of de sternumbladbeschermkap onder gefiltreerd
mechanische onderdelen veroorzaken. stromend water totdat er geen zichtbare tekenen van
de reinigingsoplossing resteren. Houd het handstuk
Het snoer voor het handstuk reinigen recht overeind om te voorkomen dat er water in het
Raadpleeg de met het snoer voor het handstuk connectorgebied kan stromen.
meegeleverde instructies voor de zorg voor het snoer. 6. Als er water in het handstuk lekt, kantel het handstuk dan
naar achteren om het water uit het connectorgebied te
Het handstuk en de beschermkap reinigen laten weglopen (zie afb. 3).
1. Verwijder het snoer, de sternumbladbeschermkap en het
snijaccessoire uit het handstuk. Werp het snijaccessoire
weg.
2. Verwijder alle grove vuil, met inbegrip van bloed, slijm
en weefsel van het handstuk met behulp van een
disposable doek die bevochtigd is met een volgens de

Afbeelding 3 Water uit het handstuk laten weglopen

www.stryker.com 53
NL 6297-001-710 Rev-

Aanbevelingen voor reiniging Aanbevelingen voor sterilisatie


(vervolg)
WAARSCHUWINGEN:
Het handstuk en de beschermkap reinigen
(vervolg) De handstukken en de zaagbladbeschermkap
voorafgaand aan het eerste en elk volgend gebruik
7. Beweeg de beschermkapaandrijfknop met een reinigen en steriliseren.
cirkelvormige beweging om water uit de kleine openingen
Verwijder voorafgaand aan reiniging en sterilisatie de
in het handstuk weg te spoelen.
zaagbladbeschermkap uit het handstuk.
8. Controleer het handstuk en de sternumbladbeschermkap
visueel op achtergebleven vuil. Als er vuil aanwezig is, OPMERKINGEN:
moet de reinigings- en spoelprocedure worden herhaald Stoomsterilisatie (vochtige warmte) wordt aanbevolen.
met gebruikmaking van nieuwe reinigingsoplossing. Stryker Instruments heeft diverse autoclaafcycli voor de
sterilisatie van deze apparatuur gevalideerd. Het type
9. Droog het handstuk en de sternumbladbeschermkap
en de werking van de autoclaaf kunnen de effectiviteit
met een pluisvrije handdoek of met voor medische
van het proces echter benvloeden. Gezondheidscentra
toepassingen geschikte perslucht.
moeten het proces dat zij gebruiken valideren, waarbij de
10. Steriliseer het handstuk en hulpstuk na reiniging volgens feitelijk gebruikte apparatuur wordt bediend door diegenen
de aanwijzingen. Zie Aanbevelingen voor sterilisatie. die de instrumenten gewoonlijk verwerken.
De uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de validatie
van de sterilisatietechnieken ligt rechtstreeks bij het
ziekenhuis. Om de effectiviteit van de verwerking door het
ziekenhuis te garanderen, moeten alle cycli en methoden
worden gevalideerd voor verschillende sterilisatiekamers,
verpakkingsmethoden en/of diverse laadconfiguraties.
De waarden voor de minimale droogtijd die in de
Aanbevelingen voor sterilisatie zijn gespecificeerd, zijn
gevalideerd met behulp van een sterilisatieconfiguratie
met een enkel handstuk dat verpakt is. Als er een andere
sterilisatieconfiguratie wordt toegepast, bijvoorbeeld als
meerdere handstukken worden verpakt of als er een
sterilisatieplateau of meerdere plateaus zijn vereist,
moeten de waarden voor de droogtijd worden verhoogd en
gevalideerd.

54 www.stryker.com
6297-001-710 Rev- NL

Aanbevelingen voor sterilisatie*


Handstukken en zaagbladbeschermkappen
steriliseren
Pas een van onderstaande sterilisatieprocedures toe
om optimale prestaties te verkrijgen en beschadiging te
voorkomen:
Flash-autoclaaf: 121 C zwaartekracht:
Gravity displacement-sterilisator Gravity displacement-sterilisator
132-134 C (270-272 F) 121-123 C (250-254 F)
Onverpakt op een instrumentplateau Verpakt op een instrumentplateau of in een volledig
Blootstellingstijd: minimaal 10 minuten geperforeerde sterilisatiecassette
Blootstellingstijd: 50 minuten
Hoogvacum:
Droogtijd: minimaal 8 minuten
Prevacum-sterilisator
132-134 C (270-272 F) 132 C zwaartekracht:
Al of niet verpakt Gravity displacement-sterilisator
Blootstellingstijd: minimaal 4 minuten 132-134 C (270-272 F)
Droogtijd: minimaal 8 minuten Verpakt op een instrumentplateau of in een volledig
geperforeerde sterilisatiecassette
ETO:
Blootstellingstijd: minimaal 35 minuten
100% ETO
Droogtijd: minimaal 8 minuten
49-57 C (120-135 F)
Verpakt op een instrumentplateau of in een volledig *Validatie gebaseerd op het protocol van de Association for the
geperforeerde sterilisatiecassette Advancement of Medical Instrumentation (AAMI).
Blootstellingstijd: 2 uur 30 minuten;
beluchtingstijd: minimaal 8 uur

OPMERKING: Na sterilisatie laat u de apparatuur


afkoelen tot kamertemperatuur voor een comfortabele
werktemperatuur.

www.stryker.com 55
Specificaties*
EN 6297-001-700

Model: REF 6297 Systeem 6 op de netspanning werkende sternumzaag (Electric System 6 Sternum Saw)
Afmetingen: 142 mm (5,6 in.) hoog
38 mm (1,49 in.) breed
178 mm (7 in.) lang (zonder sternumbladbeschermkap)
Gewicht: 1,00 kg (2,20 lb.) (zonder sternumbladbeschermkap)
Snelheid: 14.000 cycli per minuut
Uitslag: 3,9 mm (0,152 in.)
Werkcyclus:
Intermitterende werking - 5 maal 1 minuut aan / 4 minuten uit met een rusttijd van 3 uur

Stroomvoorziening: Uitwendig geleverd (CORE console REF 5400-050)


Beschermende behuizing: IPX0 gewone apparatuur
Omgevingscondities: Bedrijf Opslag en vervoer

Temperatuur:

Relatieve vochtigheid:

Atmosferische druk:

*Deze specificaties zijn approximatief en kunnen licht afwijken van eenheid tot eenheid of door schommelingen in de
stroomvoorziening.
Stryker Instruments
4100 E. Milham
Kalamazoo, Michigan
(USA) 49001
1-269-323-7700
1-800-253-3210

Stryker France
ZAC Satolas Green Pusignan
Av. de Satolas Green
69881 MEYZIEU Cedex
France

2006/11 6297-001-710 Rev- www.stryker.com