You are on page 1of 52

DE

Bedienungsanleitung
EN User manual 10,8V Li-21
GR
FR Mode demploi 10,8V+ Li-21
IT Istruzioni per luso
ES Manual de instrucciones
14,4V Li-30
PT Manual de Instrues 14,4V+ Li-30
NL Gebruikershandleiding
SE Bruksanvisning 18V Li-35
DK Brugervejledning
FI Kayttoohje
NO Bruksanvisning
AR
3

English ......................................................................... 4 Portugus.................................................................... 4 Suomi............................................................................ 5


Thank you for choosing an AEG ERGORAPIDO vacuum Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador Kiitmme teit AEG ERGORAPIDO -plynimurin
cleaner. ERGORAPIDO is a cordless stick vacuum cleaner ERGORAPIDO da AEG. O ERGORAPIDO um mini- hankinnan johdosta. ERGORAPIDO on langaton
intended for indoor use on light dry household dust and aspirador vertical sem fios para utilizar em sujidade varsiplynimuri, joka on tarkoitettu siskyttn kevyen
debris. In order to ensure the best results, always use domstica interior ligeira e seca. Para garantir os ja kuivan plyn ja lian poistamiseksi kotiympristst.
original AEG accessories and spare parts. They have been melhores resultados, utilize sempre acessrios e peas Kyt aina alkuperisi AEGin lisvarusteita ja varaosia
designed especially for your vacuum cleaner. de substituio originais da AEG. Estes foram concebidos parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu
especificamente para o seu mini-aspirador. erityisesti plynimuriisi.

Deutsch........................................................................ 4 Nederlands................................................................. 4 ....................................................................... 5


Danke, dass Sie sich fr einen AEG ERGORAPIDO Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG
Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO ist ein ERGORAPIDO-stofzuiger. ERGORAPIDO is een ERGORAPIDO AEG. ERGORAPIDO
kabelloser Stabstaubsauger fr den Einsatz in Innenrumen draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog ,
und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz- huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd
und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmgliche Ergebnisse originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen. .
zu erzielen, sollten Sie ausschlielich Originalzubehr und Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger. ,
Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell
fr Ihren Staubsauger entworfen. AEG.
.
Franais........................................................................ 4 Dansk ........................................................................... 4 Arabic............................................................................ 5
Merci davoir choisi un aspirateur AEG ERGORAPIDO. Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO-stvsuger. . AEG ERGORAPIDO
ERGORAPIDOest un aspirateur rechargeable balai et ERGORAPIDO er en ledningsfri hndholdt stvsuger, ERGORAPIDO
main sans fil conu pour se dbarrasser des poussires beregnet til indendrs tr stvopsamling i hjemmet. .
domestiques sches. Afin dobtenir des performances Brug altid originalt tilbehr og reservedele fra AEG, s . .AEG
optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser er du sikker p at f de bedste resultater. Det er designet
des accessoires et pices de rechange AEG. Ils ont t specielt til din stvsuger.
spcialement conus pour votre aspirateur.

Italiano......................................................................... 4 Norsk............................................................................. 4
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG Takk for at du har valgt en stvsuger fra AEG.
ERGORAPIDO. ERGORAPIDO un aspirapolvere ERGORAPIDO er en oppladbar stvsuger som
senza filo pensato per lutilizzo in ambienti casalinghi er beregnet for innendrs bruk p lett og trt
per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere husholdningsstv og rusk. For sikre best resultat,
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente m du alltid bruke originalt AEG-tilbehr og originale
accessori e ricambi originali AEG, che sono stati reservedeler. De er designet spesielt for stvsugeren din.
progettati specificatamente per il vostro aspirapolvere.

Espaol......................................................................... 4 Svenska........................................................................ 5
Gracias por escoger un aspirador AEG ERGORAPIDO. Tack fr att du har valt en AEG ERGORAPIDO
ERGORAPIDO es un aspirador escoba sin cable dammsugare. ERGORAPIDO r en sladdls dammsugare
diseado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. som r avsedd fr att ta bort lttare, torr hushllssmuts
Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG inomhus. Bsta resultat fr du med originaltillbehr och
para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. reservdelar frn AEG. De har utvecklats srskilt fr din
Se han diseado especialmente para su aspirador. dammsugare.
4

BEFORE STARTING PRIMA DI INIZIARE VOORDAT U BEGINT


Check that the package includes all parts described in Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i Controleer of alle onderdelen die in deze
this ERGORAPIDO instruction manual. componenti descritti in queste istruzioni per luso di ERGORAPIDO-instructiehandleiding worden vermeld,
Read this instruction manual carefully. ERGORAPIDO. in het pakket aanwezig zijn.
Pay special attention to the safety precautions chapter. Leggere attentamente le Istruzioni per luso. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di Let vooral op het hoofdstuk met de
TABLE OF CONTENTS sicurezza. voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unpacking and charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INDICE INHOUDSOPGAVE
Cleaning the filters and dust container . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning brush roll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Disimballaggio e carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Uitpakken en opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consumer information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere. . . . . . . . . . . 29 De filters en stofcontainer schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo . . . . . . . . . 32 Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . . 32
Enjoy your AEG ERGORAPIDO! Informazioni per lutente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informatie voor de consument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Buona pulizia con AEG ERGORAPIDO ! Veel plezier met uw AEG ERGORAPIDO!

VOR DER INBETRIEBNAHME ANTES DE COMENZAR INDEN DU STARTER


Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden Compruebe que el paquete incluye todas las partes Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som
ERGORAPIDO-Gebrauchsanweisung beschriebenen descritas en este manual de instrucciones de beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO.
Teile in der Gerteverpackung enthalten sind. ERGORAPIDO. Ls brugsanvisningen grundigt igennem.
Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen Lea detenidamente este manual de instrucciones. Vr srlig opmrksom p kapitlet om
sorgfltig durch. Preste especial atencin al captulo de precauciones de sikkerhedsforanstaltninger
Beachten Sie insbesondere das Kapitel seguridad.
Sicherheitshinweise. INDHOLDSFORTEGNELSE
CONTENIDO Sikkerhedsforanstaltninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Udpakning og opladning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INHALTSVERZEICHNIS Desembalaje y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rengring af filtre og stvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza de los filtros y el depsito de polvo. . . . . . . . . . . . . 29 Rengring af brsterulle, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auspacken und Laden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Forbrugeroplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen von Filtern und Staubbehlter . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Informacin para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen von Brstenrolle, Rdern und Schlauch . . . . . . . . 32 Nyd din AEG ERGORAPIDO!
Informationen fr den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Disfrute de su AEG ERGORAPIDO!

Wir wnschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO!

AVANT LA PREMIRE UTILISATION ANTES DE COMEAR FR BRUK


Vrifiez que tous les lments dcrits dans ce manuel Verifique se a embalagem inclui todas as Kontroller at pakken inneholder alle deler som er
dutilisation ERGORAPIDO sont bien prsents dans peas descritas neste manual de instrues do beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO.
lemballage. ERGORAPIDO. Les denne bruksanvisningen nye.
Lisez attentivement ce manuel dutilisation. Leia atentamente este manual de instrues. Vr spesielt oppmerksom p kapittelet om
Prtez tout particulirement attention au chapitre Preste particular ateno ao captulo Precaues de sikkerhetsregler.
Consignes de scurit . segurana.
INNHOLDSFORTEGNELSE
TABLE DES MATIRES NDICE Sikkerhetsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de scurit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Precaues de segurana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utpakking og lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assemblage et mise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Desembalar e carregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rengjring av filtre og stvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage des filtres et du bac poussire. . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpar os filtros e o depsito do p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rengjring av brstevalse, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau Limpar a escova, as rodas e o tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Forbrukerinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
daspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Informao para o consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informations destines au client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nyt din AEG ERGORAPIDO!
Esperamos que goste do seu AEG ERGORAPIDO!
En suivant ces instructions, vous apprcierez pleinement
la performance dERGORAPIDO!
5

INNAN DU BRJAR
Kontrollera att frpackningen innehller alla delar som
beskrivs i den hr ERGORAPIDO-instruktionsboken. . ERGORAPIDO
Ls noga igenom instruktionsboken. .
Var uppmrksam p kapitlet med .
skerhetsfreskrifterna.

INNEHLLSFRTECKNING
Allmnna frsiktighetstgrder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18................................................................................
Packa upp och ladda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24...................................................................
Rengra filtren och dammbehllaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29....................................................................
Rengra den roterande borsten, hjulen och slangen . . . . 32 32................................................
Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47..............................................................................

Njut av din AEG ERGORAPIDO! AEG ERGORAPIDO !

KYTTNOTTO
Tarkista, ett pakkaus sislt kaikki tss
ERGORAPIDO-ohjekirjassa kuvatut osat.
Lue nm ohjeet huolellisesti.
Kiinnit erityist huomiota turvallisuusohjeisiin.

SISLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen. . . . . . . . . . . . . . . 24
Suodattimien ja plysilin puhdistaminen. . . . . . . . . . . . . 29
Harjarullan, pyrien ja letkun puhdistaminen . . . . . . . . . . . 32
Kuluttajatiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Miellyttv AEG ERGORAPIDO -laitteen kytt!




ERGORAPIDO.
.

.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . 29
-,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

ERGORAPIDO AEG!
6 Safety precautions
This appliance can be used by children aged from 8 Never use the vacuum cleaner:
years and above and persons with reduced physical, In wet areas.
sensory or mental capabilities or lack of experience Close to flammable gases, etc.
and knowledge if they have been given supervision When the product shows visible signs of damage.
or instruction concerning use of the appliance in a On sharp objects or fluids.
safe way and understand the hazards involved. On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On fine dust, for instance from plaster, concrete,
ERGORAPIDO should only be used for normal flour, hot or cold ashes.
eng vacuuming indoors and in a domestic enviroment. Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
de place. The battery cells within must not be dismantled,
All service or repairs must be carried out by an short circuited, placed against a metal surface.
authorized AEG service centre. Never use the vacuum cleaner without its filters.
fra
Unplug the ERGORAPIDO from the Do not try to touch the brush roll while the cleaner
charger before cleaning or maintaining your is switched on and the brush roll is turning.
ita ERGORAPIDO.
Children should be supervised to ensure that they Using the vacuum cleaner in the above
esp do not play with the appliance. circumstances may cause serious personal injury or
Packaging material, e.g. plastic bags should not be damage to the product. Such injury or damage is not
por
accessible to children to avoid suffocation. covered by the warranty or by AEG.
Each vacuum cleaner is designed for a specific
voltage. Check that your supply voltage is the This warranty does not cover reduction in battery
ned
same as that stated on the rating plate on the runtime due to battery age or use, as the life of the
charging adaptor. battery depends upon the amount and nature of
dan Use only the original charging adaptor designed use.
for ERGORAPIDO.
nor

sve

fin

gre

arb
Sicherheitshinweise 7

Das Gert kann durch Kinder ab 8 Jahren und NIEMALS den Staubsauger verwenden:
Personen mit eingeschrnkten physischen, In nassen Bereichen.
sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder mit In der Nhe von brennbaren Gasen etc.
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt Wenn das Gert sichtbare Schden aufweist.
werden, wenn sie durch eine fr ihre Sicherheit Fr Flssigkeiten oder scharfkantige und spitze
zustndige Person beaufsichtigt werden oder von Gegenstnde.
dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gert Fr heie oder kalte Asche, brennende
sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei Zigarettenkippen etc.
nicht ordnungsgemer Bedienung bestehen. Fr feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heier eng
oder kalter Asche).
ERGORAPIDO darf ausschlielich fr normales Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung de
Staubsaugen im Innenbereich und im Haushalt ausgesetzt lassen.
verwendet werden. Staubsauger vor starker Hitze schtzen.
fra
Staubsauger immer an einem trockenen Ort Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschlieen oder
aufbewahren. gegen leitende Flchen halten.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten drfen Staubsauger niemals ohne Filter benutzen. ita
ausschlielich von einem autorisierten AEG- Brstenrolle nicht berhren, solange sie sich dreht
Kundendienst durchgefhrt werden. und solange der Staubsauger eingeschaltet ist. esp
Den ERGORAPIDO vor Reinigungs- und
Wartungsarbeiten aus dem Ladegert ausstecken Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten por
ERGORAPIDO. Bedingungen kann zu Verletzungen fhren und das
Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit sie Produkt ernsthaft beschdigen. Ein solcher Schaden
ned
nicht mit dem Gert spielen knnen. ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt.
Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.. von
Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die dan
Jeder Staubsauger ist fr eine bestimmte Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung
Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass und Verschlei, da die Akkulebensdauer von der nor
die Netzspannung mit den Angaben auf dem Betriebsdauer und der Art und der Verwendung
Typenschild des Ladegerts bereinstimmt. abhngig ist.
sve
Ausschlielich Original-Ladegerte fr den
ERGORAPIDO verwenden.
fin

gre

arb
8 Consignes de scurit
Cet appareil peut tre utilis par des enfants de plus de Nutilisez jamais laspirateur :
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacits Dans un environnement humide.
physiques, sensorielles et mentales sont rduites ou proximit de gaz inflammables, etc.
dont les connaissances et lexprience sont Lorsque le corps de laspirateur est visiblement
insuffisantes, condition dtre surveills ou davoir endommag.
reu des instructions concernant lutilisation Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides.
scurise de lappareil et de comprendre les risques Sur des cendres chaudes ou froides, des mgots de
encourus. cigarettes incandescents, etc.
eng Sur de la poussire trs fine provenant par
ERGORAPIDO est un aspirateur exclusivement exemple de pltre, de bton, de farine ou de
de destin au nettoyage de l'intrieur de la maison. cendres chaudes ou froides.
Assurez-vous que laspirateur est rang dans un Ne laissez jamais laspirateur en plein soleil.
endroit sec. vitez dexposer laspirateur ou la batterie une
fra
Dbranchez lERGORAPIDO du chargeur avant de forte chaleur.
nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO. La batterie et les lments de la batterie ne
ita Ne laissez pas les enfants jouer avec lappareil. doivent pas tre dmonts, court-circuits ni
Tenez les emballages, notamment les sacs en placs contre une surface mtallique.
esp plastique, hors de porte des enfants afin dviter Nutilisez jamais laspirateur sans ses filtres.
tout risque dtouffement. Ne touchez jamais la brosse rotative si
por
Chaque aspirateur est conu pour une tension laspirateur fonctionne et que la brosse rotative
lectrique spcifique. Vrifiez que la tension tourne.
dalimentation est la mme que celle indique sur la
ned
plaque signaltique du chargeur. Lutilisation de laspirateur dans les circonstances
Utilisez uniquement le chargeur dorigine conu pour dcrites ci-dessus peut srieusement endommager
dan ce modle. lappareil ou provoquer de graves blessures
physiques. De tels dommages ou blessures ne sont
nor pas couverts par la garantie ni par AEG.

La garantie ne couvre pas la perte dautonomie de la


sve
batterie lie son ge et/ou son utilisation.

fin

gre

arb
Norme di sicurezza 9

Questa apparecchiatura pu essere usata da bambini Non utilizzare mai laspirapolvere:


a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacit In aree bagnate.
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza In prossimit di gas infiammabili ecc.
e conoscenza sulluso dellapparecchiatura, se Quando il prodotto mostra segni visibili di
sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente danneggiamento.
allutilizzo del dispositivo e abbiano compreso i Su oggetti appuntiti o su liquidi.
rischi potenziali. I bambini non devono giocare con Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
lapparecchiatura. accesi ecc.
Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o eng
ERGORAPIDO deve essere utilizzato cenere calda o fredda.
esclusivamente per le normali operazioni di pulizia Non esporre laspirapolvere alla luce diretta del de
interne in ambiente domestico. sole.
Conservare sempre laspirapolvere in un ambiente Evitare di esporre laspirapolvere a calore eccessivo.
fra
asciutto. Le celle delle batterie non devono essere smontate,
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione cortocircuitate o poste su una superficie metallica.
deve essere eseguito presso un centro di Mai usare laspirapolvere senza filtri. ita
assistenza autorizzato AEG. Non toccare il rullo a spazzola mentre
Scollegare ERGORAPIDO dal caricabatterie prima laspirapolvere acceso e il rullo a spazzola sta esp
delle operazioni di pulizia e manutenzione di ruotando.
ERGORAPIDO. por
importante controllare che i bambini non Lutilizzo dellaspirapolvere nelle circostanze sopra
giochino con lapparecchiatura. indicate pu causare gravi lesioni personali o danni al
ned
Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla
di plastica, fuori dalla portata dei bambini per garanzia o da AEG.
evitare il rischio di soffocamento. dan
Ciascun aspirapolvere progettato per lutilizzo La presente garanzia non copre la riduzione del
con una tensione di alimentazione specifica. tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura nor
Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da
delladattatore di ricarica corrisponda alla tensione quanto e come vengono utilizzate.
sve
di alimentazione.
Utilizzare solo ladattatore di ricarica originale,
appositamente progettato per ERGORAPIDO. fin

gre

arb
10 Precauciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por nios de 8 Nunca utilice la aspiradora:
aos en adelante y personas cuyas capacidades En reas hmedas.
fsicas, sensoriales o mentales estn disminuidas Cerca de gases inflamables, etc.
o que carezcan de la experiencia y conocimientos Cuando el producto presente signos visibles de
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten estar daado.
con las instrucciones o la supervisin sobre el uso Con objetos punzantes o lquidos.
del aparato de forma segura y comprendan los Con ceniza caliente o fra, cigarrillos encendidos,
riesgos. etc.
eng Con polvo fino de yeso, cemento, harina o cenizas
ERGORAPIDO debe utilizarse exclusivamente calientes o fras.
de para aspirar en interiores y en un entorno No exponga el aspirador a la luz solar directa.
domstico. Evite exponer el aspirador al calor intenso.
Asegrese de guardar el aspirador en un lugar Las celdas de la batera no deben desmontarse,
fra
seco. cortocircuitarse ni colocarse contra una superficie
Todas las operaciones de servicio o reparacin de metal.
ita deben realizarlas un centro de asistencia No utilice nunca el aspirador sin los filtros.
autorizado de AEG. No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador
esp Desenchufe ERGORAPIDO del cargador antes de est encendido y el cepillo est girando.
proceder con su limpieza o mantenimiento.
por
Se debe vigilar a los nios para asegurarse de que El uso del aspirador en las circunstancias anteriores
no jueguen con el aparato. puede provocar importantes lesiones o daar el
El material de embalaje, como las bolsas de producto. Estas lesiones o daos no estn cubiertos
ned
plstico, no deben dejarse al alcance de los nios por la garanta ni por AEG.
para evitar riesgos de asfixia.
dan Cada aspirador se ha diseado para una tensin Esta garanta no cubre la reduccin de la duracin
especfica. Compruebe que su tensin de de la batera debido a su uso o desgaste, ya que
nor alimentacin es la misma que aparece en la placa la vida til de la misma depende de la cantidad y
de caractersticas del adaptador de carga. naturaleza del uso.
Utilice exclusivamente el adaptador de carga
sve
original diseado para ERGORAPIDO.

fin

gre

arb
Precaues de segurana 11

Este aparelho pode ser utilizado por crianas Nunca utilize o aspirador:
com idade igual ou superior a oito anos e por Em reas molhadas.
pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou Perto de gases inflamveis, etc.
mentais reduzidas ou com pouca experincia Quando o produto apresentar sinais de danos
e conhecimentos, desde que as mesmas sejam visveis.
supervisionadas ou instrudas relativamente Sobre fluidos ou objectos aguados.
utilizao do aparelho de forma segura e Sobre brasas de carvo quentes ou frias, pontas de
compreendam os perigos envolvidos. cigarro acesas, etc.
Sobre p fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha eng
O ERGORAPIDO deve ser utilizado apenas para ou cinzas quentes ou frias.
aspirao normal em interiores e ambientes No deixe o aspirador exposto luz solar directa. de
domsticos. Evite expor o aspirador a calor forte.
Certifique-se de que o aspirador guardado num As clulas da bateria no podem ser desmontadas,
fra
local seco. sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa
Todas as aces de manuteno e reparao tero superfcie de metal.
de ser efectuadas num centro de assistncia AEG Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados. ita
autorizado. No tente tocar no rolo-escova com o aspirador
Antes de qualquer aco de limpeza ou ligado e o rolo-escova em rotao. esp
manuteno do ERGORAPIDO, desligue o
ERGORAPIDO do carregador. A utilizao do aspirador nas condies indicadas por
As crianas devem ser vigiadas para se garantir que acima pode causar ferimentos graves ou danificar o
no brincam com o aparelho. produto. Estes ferimentos ou danos no so cobertos
ned
Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos pela garantia nem pela AEG.
de plstico, no devem ficar ao alcance das crianas
para se evitar o perigo de asfixia. Esta garantia no cobre a reduo do tempo de dan
Cada aspirador foi concebido para uma funcionamento com a bateria devido a desgaste ou
tenso especfica. Verifique se a tenso da sua uso da bateria, uma vez que a durao da bateria nor
rede elctrica igual indicada na placa de depende da frequncia e do tipo de utilizao.
caractersticas do transformador de carregamento.
sve
S utilize o transformador de carregamento
original concebido para o ERGORAPIDO.
fin

gre

arb
12 Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen Gebruik de stofzuiger nooit:
van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte In natte gebieden.
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder Wanneer het product zichtbare schade heeft.
toezicht staan of instructies hebben gekregen over Op scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken,
eventuele gevaren begrijpen. etc.
Op fijne stoffen, bijvoorbeeld van pleisterwerk,
eng De ERGORAPIDO mag alleen binnenshuis en voor beton, bloem, hete of koude as.
normaal huishoudelijk stofzuigen worden gebruikt. Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.
de Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt
opgeborgen. blootgesteld.
Alle onderhoud en reparaties moeten worden De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet
fra
uitgevoerd door een geautoriseerd AEG- uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een
servicecentrum. metalen oppervlak worden geplaatst.
ita Haal de ERGORAPIDO van de lader voordat u uw De stofzuiger mag nooit zonder de filters worden
ERGORAPIDO gaat schoonmaken of er onderhoud gebruikt.
esp aan gaat uitvoeren. Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ingeschakeld en de rolborstel draait.
por
ze met het apparaat spelen.
Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, Als u de stofzuiger in de bovenstaande
mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig
ned
verstikkingsgevaar te vermijden. persoonlijk letsel of schade aan het product tot
Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifiek gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet
dan voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek door de garantie of door AEG gedekt.
is aan het voltage dat op het typeplaatje van de
nor oplaadadapter wordt vermeld. Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij
Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter omdat dit afhangt van de mate en aard van het
die is ontworpen voor de ERGORAPIDO. gebruik van de batterij.
sve

fin

gre

arb
Sikkerhedsforanstaltninger 13

Apparatet kan bruges af brn fra 8 r og opefter Brug aldrig stvsugeren:


samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller I vde omgivelser.
psykisk funktionsevne, eller som mangler den I nrheden af brndbare gasser osv.
ndvendige erfaring eller viden, hvis de er under Nr produktet viser tegn p beskadigelse.
opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet P skarpe genstande eller vsker.
p en sikker mde samt forstr de medflgende P varmt eller koldt aske, tndte cigaretskodder
farer. osv.
P fint stv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller
ERGORAPIDO br kun anvendes til normal koldt aske. eng
indendrs stvsugning i hjemmet. Lad ikke stvsugeren st i direkte sollys.
Srg for, at stvsugeren opbevares p et trt sted. Undg at udstte stvsugeren for strk varme. de
Al service eller reparationer m udelukkende Battericellerne i den m ikke skilles ad, kortsluttes,
udfres af et autoriseret AEG servicecenter. anbringes mod metalflader.
fra
Tag stikket til ERGORAPIDO ud af opladeren, Brug aldrig stvsugeren uden dens filtre.
inden du rengr eller vedligeholde din Rr ikke ved brsterullen, mens stvsugeren er
ERGORAPIDO. tndt, og brsterullen drejer rundt. ita
Brn skal vre under opsyn, s de ikke kan lege
med apparatet. Hvis du bruger stvsugeren under ovennvnte esp
Emballagemateriale som f.eks. plastikposer m forhold, kan det forrsage alvorlig personskade eller
ikke vre tilgngelig for brn for at undg risiko skade p produktet. En sdan personskade eller por
for kvlning. skade dkkes ikke af garantien eller af AEG.
Hver stvsuger er udformet til en specifik
ned
spnding. Kontrollr, at din spndingsforsyning Denne garanti dkker ikke reduceret driftstid af
er den samme som p mrkepladen p batteriet forrsaget at aldring eller brug af batteriet,
ladeadapteren. da batteriets levetid afhnger af mngden og dan
Brug kun den originale ladeadapter, som er typen af brug.
fremstillet til ERGORAPIDO. nor

sve

fin

gre

arb
14 Sikkerhetsanvisninger
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 r og Aldri bruk stvsugeren:
oppover og personer med reduserte fysiske, Der det er vtt.
sensoriske eller mentale evner eller manglende I nrheten av brennbar gass o.l.
erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller Nr produktet viser synlige tegn p skade.
fr instruksjon i sikker bruk av produktet og forstr P skarpe gjenstander eller vsker.
hvilke farer som kan inntreffe. P varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
P fint stv, for eksempel fra puss, betong, mel og
ERGORAPIDO br bare brukes til normal varm eller kald aske.
eng stvsuging innendrs i husholdninger. Ikke forlat stvsugeren i direkte sollys.
Srg for at stvsugeren oppbevares p et trt sted. Unng utsette stvsugeren for sterk varme.
de Alle reparasjoner skal utfres p et servicesenter Battericellene inni m ikke demonteres, kortsluttes
som er autorisert av AEG. eller plasseres mot en metalloverflate.
Koble ERGORAPIDO fra laderen fr rengjring Bruk aldri stvsugeren uten filtre.
fra
eller vedlikehold av ERGORAPIDO. Ikke rr brstevalsen nr stvsugeren er sltt p og
Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker brstevalsen spinner.
ita med enheten.
Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares Aldri bruk stvsugeren:
esp utilgjengelig for barn for unng kvelingsfare. Bruk av stvsugeren under de ovennevnte
Hver stvsuger er laget for et spesielt omstendighetene kan fre til alvorlig personskade
por
spenningsniv. Kontroller at nettspenningen eller skade p produktet. Slik skade dekkes ikke av
er den samme som er angitt p typeskiltet p garantien til AEG.
ladeadapteren.
ned
Bruk bare originale adaptere som er produsert for Denne garantien dekker ikke reduksjon i
ERGORAPIDO. batteritiden p grunn batteriets alder eller
dan bruk ettersom batteriets levetid avhenger av
bruksmengde og -mte.
nor

sve

fin

gre

arb
Allmnna frsiktighetstgrder 15

Denna produkt kan anvndas av barn ver 8 r Anvnd inte dammsugaren:


och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller I vtutrymmen.
mental frmga eller som saknar erfarenhet och Nra brandfarliga gaser, etc.
kunskap, om de fr tillsyn eller instruktioner om Nr hljet visar tecken p skador.
hur man anvnder produkten p ett skert stt och P vassa freml eller vtskor.
frstr riskerna. P varm eller kall aska, tnda cigarettfimpar, etc.
P fint damm, frn t.ex. gips, betong, mjl, varm
ERGORAPIDO fr endast anvndas fr normal eller kall aska.
dammsugning i hushllsmilj. Lt inte dammsugaren st i direkt solljus. eng
Dammsugaren mste frvaras p en torr plats. Undvik att exponera dammsugaren fr stark hetta.
Servicearbete och reparationer mste utfras av Battericellerna inuti fr inte demonteras, kortslutas de
en av AEG auktoriserad serviceverkstad. eller placeras mot en metallyta.
Koppla ur ERGORAPIDO frn laddaren fre Anvnd aldrig dammsugaren utan dess filter.
fra
rengring eller underhll av din ERGORAPIDO. Ta inte i den roterande borsten nr dammsugaren
Barn ska vervakas fr att skerstlla att de inte r pslagen och borsten roterar.
leker med produkten. ita
Fr att undvika kvvningsrisk fr Om dammsugaren anvnds under ovanstende
frpackningsmaterial, som t.ex. plastpsar, inte omstndigheter kan produkten f allvarliga skador esp
frvaras s att barn kan komma t dem. eller du kan skadas allvarligt. Sdana skador eller
Alla dammsugare r konstruerade fr en viss personskador omfattas inte av garantin eller AEG. por
spnning. Kontrollera att matningsspnningen
r samma som anges p typskylten p Denna garanti tcker inte minskad batterikapacitet
ned
laddningsadaptern. p grund av batteriets lder eller anvndning,
Anvnd bara originalladdningsadaptern som eftersom batteriets livslngd beror p hur mycket
utformats fr ERGORAPIDO. och hur det anvnds. dan

nor

sve

fin

gre

arb
16 Turvallisuusohjeet
Alle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilt, joiden l koskaan kyt plynimuria:
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivt ole Kosteissa olosuhteissa.
thn riittvi tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai Syttyvien kaasujen, jne. lhell.
kokemusta sen kytst, saavat kytt tt laitetta Kun tuotteessa on nhtviss olevia vaurioita.
ainoastaan silloin, kun heidn turvallisuudestaan Terviin esineisiin tai nesteisiin.
vastaava henkil valvoo ja ohjaa heit kyttmn Kuumaan tai kylmn tuhkaan, sytytettyihin
laitetta turvallisesti ja ymmrtmn sen kyttn tupakannatsoihin, jne.
liittyvt vaarat. Hienoon plyyn, esimerkiksi kipsist, betonista,
eng jauhoista, kuumasta tai kylmst tuhkasta
ERGORAPIDO-varsi-imuri on tarkoitettu vain tulevaan plyyn.
de normaaliin kotiympristn imuroimiseen. l jt plynimuria suoraan auringonvaloon.
Varmista, ett plynimuria silytetn kuivassa l altista plynimuria voimakkaalle lmmlle.
paikassa. Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai
fra
Ainoastaan valtuutettu AEG-huoltopalvelu saa metallipinnan plle.
suorittaa kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet. l koskaan kyt plynimuria ilman suodattimia.
ita Irrota ERGORAPIDO laturista ennen l kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty
ERGORAPIDO-laitteen puhdistamista tai yllpitoa. toimintaan ja harjarulla pyrii.
esp Pikkulapsia on valvottava eik heidn pid antaa
leikki laitteella. Jos plynimuria kytetn yll mainituissa
por
Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee olosuhteissa, seurauksena voivat olla vakavat
pit lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran henkilvahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu
vlttmiseksi. ei kata kyseisi vahinkoja tai vaurioita eik AEG ota
ned
Plynimurit on tarkoitettu tiettyyn jnnitteeseen. niist vastuuta.
Tarkista, ett syttjnnite vastaa laturin
dan sovittimessa olevan arvokilven jnnitearvoa. Tm takuu ei kata akun kyttajan vhentymist
Kyt ainoastaan alkuperist ERGORAPIDO- akun kyttin tai kytn seurauksena, sill akun
nor imuriin tarkoitettua lataussovitinta. kyttik riippuu kytn mrst ja luonteesta.

sve

fin

gre

arb
17

:
8 .
, ..
,
.
.
. ,
..
ERGORAPIDO , , eng
, .
de
. .

. fra
.

, ita
AEG. .
ERGORAPIDO esp
.
ERGORAPIDO. - por
,
. - .
ned
, ,
. dan
.
. nor
AEG.

sve
.

, fin
ERGORAPIDO.
. gre

arb
18
8 :
.
.
. .
. .
.
ERGORAPIDO ()
. .
eng . .
AEG. .
de ERGORAPIDO .
. .
.
fra
. .
.
ita . . AEG
.
esp .ERGORAPIDO
.
por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb
19
20

1.
19.
2.

23. 20.

18.
4. 24.
3.

14. 25.
7.
6.

5. 17.
8.

11.

16.
10.
15. 12.

21.

9.

13.

22.
21

DESCRIPTION OF ERGORAPIDO DESCRIPTION DERGORAPIDO DESCRIPCIN DE ERGORAPIDO


1. On/off button 1. Touche Marche/Arrt 1. Tecla On/Off
2. Power Up/Down button 2. Touche de rgulation de puissance Plus/ Moins 2. Tecla de energa ms/menos
3. On/off button, hand unit 3. Touche Marche/Arrt de laspirateur main 3. Tecla On/Off, unidad de mano
4. Handle 4. Poigne 4. Asa
5. Main body 5. Corps de lappareil 5. Cuerpo principal
6. Locking screw 6. Vis de blocage 6. Tornillo de fijacin
7. Release button, hand unit 7. Bouton de dverrouillage de laspirateur main 7. Tecla de liberacin, unidad de mano
8. Charging station, wall unit 8. Support de charge mural 8. Soporte de carga, unidad de pared
9. Charging station, floor unit 9. Support de charge posable 9. Soporte de carga, unidad de suelo
10. Adapter 10. Chargeur 10. Adaptador
11. Fine filter (inner filter) 11. Filtre fin (filtre intrieur) 11. Filtro fino (interior)
12. Pre filter (outer filter) 12. Prfiltre (filtre extrieur) 12. Prefiltro (exterior)
13. Release button, dust container 13. Bouton de dverrouillage du bac poussire 13. Tecla de liberacin, depsito de polvo
eng
14. Battery display, Lithium version* 14. Affichage de la batterie pour la version au lithium* 14. Indicacin de batera, versin de litio*
15. Dust container 15. Bac poussire 15. Depsito de polvo
16. Brush* 16. Brosse meubles* 16. Cepillo* de
17. Crevice nozzle* 17. Suceur plat* 17. Boquilla de espacios estrechos*
18. Brush roll release button* 18. Touche de dverrouillage de la brosse rotative* 18. Tecla de liberacin del cepillo*
19. Hatch cover for brush roll* 19. Cache de la brosse rotative* 19. Tapa de escotilla para el cepillo*
20. Brush roll 20. Brosse rotative 20. Rodillo del cepillo fra
21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY button* 21. Pdale fonction BRUSHROLLCLEAN* 21. Tecla BRUSHROLLCLEAN Technology*
22. Nozzle front lights* 22. Eclairage frontal* 22. Luces delanteras del cepillo*
23. Charging indicator, NiMH version* 23. Tmoin de charge, version NiMH* 23. Indicador de carga, versin NiMH*
24. Cliff hanger 24. Bute cahoutchoute 24. Situacin de suspenso ita
25. Alternative placement for crevice and brush 25. Crochet de support pour les accessoires : suceur plat 25. Colocacin alternativa para la boquilla de espacios
* Certain models only brosse meubles estrechos y el cepillo
* Selon les modles *Solo para algunos modelos
esp

ERGORAPIDO-Gertebeschreibung DESCRIZIONE DI ERGORAPIDO DESCRIO DO ERGORAPIDO


1. Ein-/Aus-Taste 1. Pulsante On/Off 1. Boto ligar/desligar por
2. Leistungstaste 2. Pulsante di aumento/diminuzione della potenza 2. Boto aumentar/diminuir potncia
3. Ein-/Austaste, Handgert 3. Pulsante on/off, unit portatile 3. Boto ligar/desligar, unidade porttil
4. Griff 4. Impugnatura 4. Pega
5. Gerteunterteil 5. Corpo principale 5. Corpo principal ned
6. Feststellschraube 6. Vite di bloccaggio 6. Parafuso de bloqueio
7. Entriegelungstaste, Handgert 7. Pulsante di sgancio, unit portatile 7. Boto de libertao, unidade porttil
8. Ladestation, Wandeinheit 8. Stazione di ricarica, unit da muro 8. Estao de carregamento, unidade de parede
9. Ladestation, Bodenaufsteller 9. Stazione di ricarica, unit da pavimento 9. Estao de carregamento, unidade de cho dan
10. Adapter 10. Adattatore 10. Transformador
11. Feinfilter (Innenfilter) 11. Filtro fine (filtro interno) 11. Filtro fino (filtro interior)
12. Vorfilter (Auenfilter) 12. Prefiltro (filtro esterno) 12. Pr-filtro (filtro exterior)
13. Entriegelungstaste, Staubbehlter 13. Pulsante di sgancio, contenitore della polvere 13. Boto de libertao, depsito do p nor
14. Batterieanzeige, Lithium-Version* 14. Display della batteria, versione al litio* 14. Visor da bateria, verso de ltio*
15. Staubbehlter 15. Contenitore della polvere 15. Depsito do p
16. Brste* 16. Spazzola* 16. Escova*
17. Fugendse* 17. Ugello per fessure* 17. Tubo para frestas e rodaps* sve
18. Entriegelungstaste fr Brstenrolle* 18. Pulsante di sgancio del rullo a spazzola 18. Boto de libertao do rolo-escova*
19. Lagerabdeckung fr Brstenrolle* 19. Coperchio per il rullo a spazzola* 19. Tampa de proteco do rolo-escova*
20. Brstenrolle 20. Rullo a spazzola 20. Rolo-escova
21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-Taste* 21. Pulsante TECNOLOGIA BRUSHROLLCLEAN* 21. Boto de TECNOLOGIA BRUSHROLLCLEAN fin
22. Dsenleuchten* 22. Luci dellugello anteriore* 22. Luzes dianteiras da escova*
23. Ladekontrollanzeige, NiMH-Version* 23. Indicatore di ricarica, versione NiMH* 23. Indicador de carregamento, verso de NiMH*
24. Rutschbremse 24. Inserto in gomma 24. Assistente de parqueamento
25. Alternative Anordnung von Fugendse und Brste 25. Posizione alternativa per lugello per fessure e per la 25. Arrumao alternativa para o tubo para frestas e rus
gre
* nur ausgewhlte Modelle spazzola rodaps e a escova
* Presente solo su alcuni modelli *Apenas alguns modelos.

gre
arb
22

BESCHRIJVING VAN ERGORAPIDO BESKRIVELSE AV ERGORAPIDO ERGORAPIDO-PLYNIMURIN KUVAUS


1. Toets aan/uit 1. P/av-knapp 1. Virtakytkin
2. Toets omhoog/omlaag 2. Styrke opp / ned-knapp 2. Teho yls/alas -painike
3. Toets aan/uit, handeenheid 3. P/av-knapp, hndenhet 3. Virtakytkin, ksikyttinen yksikk
4. Hendel 4. Hndtak 4. Kahva
5. Hoofdgedeelte 5. Hoveddel 5. Runko
6. Vergrendelschroef 6. Lseskrue 6. Kiinnitysruuvi
7. Ontgrendelknop, handeenheid 7. Utlserknapp, hndenhet 7. Vapautuspainike, ksikyttinen yksikk
8. Oplaadstation, wandeenheid 8. Ladestasjon, veggenhet 8. Latausasema, seinyksikk
9. Oplaadstation, vloereenheid 9. Ladestasjon, gulvenhet 9. Latausasema, lattiayksikk
10. Adapter 10. Adapter 10. Lataussovitin
11. Fijnfilter (binnenste filter) 11. Finfilter (indre filter) 11. Hienosuodatin (sisempi suodatin)
12. Voorfilter (buitenste filter) 12. For-filter (ytre filter) 12. Esisuodatin (ulkoinen suodatin)
eng 13. Ontgrendelknop, stofcontainer 13. Utlserknapp, stvbeholder 13. Vapautuspainike, plysili
14. Display batterij, lithium-versie* 14. Batteridisplay, Lithium-versjon* 14. Akkunytt, litiumversio*
15. Stofcontainer 15. Stvbeholder 15. Plysili
de 16. Borstel* 16. Brste* 16. Plyharja*
17. Mondstuk voor kieren* 17. Fugemunnstykke* 17. Rakosuulake*
18. Ontgrendelknop rolborstel* 18. Utlserknapp for brstevalse* 18. Harjarullan vapautuspainike*
19. Deksel opbergvak rolborstel* 19. Lukedeksel til brstevalse* 19. Harjarullan lukitsimen suoja*
fra 20. Rolborstel 20. Brstevalse 20. Harjarulla
21. Knop BRUSHROLLCLEAN-TECHNOLOGIE* 21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knapp* 21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY -painike*
22. Verlichting aan de voorkant van het mondstuk* 22. Frontlys i munnstykket* 22. Suulakkeen etuvalot*
23. Indicator opladen, NiMH-versie* 23. Ladeindikator, NiMH-versjon* 23. Latauksen merkkivalo, NiMH-malli*
ita 24. Cliff hanger 24. Parkeringskrok 24. Liukueste
25. Alternatieve plaatsing voor mondstuk en borstel 25. Alternativ plassering for fungemunnstykke og brste 25. Rakosuulakkeen ja plyharjan vaihtoehtoinen sijoitus
* Alleen bepaalde modellen *Kun utvalgte modeller * Vain tietyt mallit

esp

BESKRIVELSE AF ERGORAPIDO BESKRIVNING AV ERGORAPIDO ERGORAPIDO


por 1. Tnd-/sluk-knap 1. P/av-knapp 1. /
2. Booster-knap 2. Upp/ned-knapp fr effektreglering 2. /
3. Tnd-/sluk-knap, hndholdt enhed 3. P/av-knapp, handenhet 3. /,
4. Hndtag 4. Handtag
ned 5. Selve stvsugeren 5. Dammsugarens huvudenhet 4.
6. Lseskrue 6. Lsskruv 5.
7. Udlserknap, hndholdt enhed 7. Sprrknapp, handenhet 6.
8. Ladestation, vgenhed 8. Laddningsstation, vggenhet 7. ,
dan 9. Ladestation, gulvenhed 9. Laddningsstation, golvenhet 8. ,
10. Adapter 10. Adapter 9. ,
11. Fint filter (indvendigt filter) 11. Finfilter (innerfilter) 10.
12. Forfilter (udvendigt filter) 12. Frfilter (ytterfilter) 11. ( )
nor 13. Udlserknap, stvbeholder 13. Sprrknapp, dammbehllare 12. - ( )
14. Batteridisplay, lithium-version* 14. Batteridisplay, litium-version* 13. ,
15. Stvbeholder 15. Dammbehllare 14. , *
16. Brste* 16. Borste* 15.
sve 17. Fugemundstykke* 17. Fogmunstycke* 16. *
18. Udlserknap til brsterulle* 18. Sprrknapp fr roterande borste* 17. *
19. Lugedksel til brsterulle* 19. Lucka fr roterande borste* 18. -*
20. Brsterulle 20. Roterande borste 19. -*
fin 21. BRUSHROLLCLEAN-teknologi-knap* 21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY-knapp* 20. -
22. Lys forrest p mundstykket* 22. Frontlampor p munstycket* 21. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
23. Opladningsindikator, NiMH-version* 23. Laddningsindikator, NiMH-version* 22. *
24. Parkeringskrog 24. Gummerad baksida fr att underltta parkering mot 23. , NiMH*
gre 25. Alternativ placering for fugemundstykke og brste t.ex. ett bord 24.
*Kun visse modeller 25. Alternativ placering fr fogmunstycke och borste 25.
* Endast p vissa modeller
*
arb
23

ERGORAPIDO
.1 /.
.2 /
.3 /
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10 .
.11 ( )
.12 ( )
.13
eng
.14 *Lithium
.15
.16* de
.17 *
.18 *
.19 *
.20 fra
.21 *BRUSHROLLCLEAN
.22 *
.23 *NiMH
.24 ita
.25
*

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

rus
gre

gre
arb
24

Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a stable
eng 1. Fit the handle by carefully inserting it into the main a screwdriver or a coin. and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places. There is a hollow space in
body. the bottom of the charging station where unused cable can be wound.

Auspacken und Zusammenbau 2. Griff sichern dazu die mitgelieferte Feststellschraube Ladestation 1. Steckernetzteil an Netzsteckdose anschlieen. Ladestation auf eine waagerechte,
de 1. Griff durch vorsichtiges Einfhren in das anziehen. Schraubendreher oder Mnze verwenden. stabile Flche stellen. Dabei ausreichende Entfernung zu Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung
Gerteunterteil montieren. und Feuchtzonen sicherstellen. berschssige Kabellnge kann im Hohlraum am Boden der
Ladestation aufgewickelt werden.
Dballage et montage 2. Bloquez la poigne en serrant la vis de blocage fournie laide Station de charge 1. Insrez le chargeur dans la prise secteur et placez le support de charge sur une
fra 1. Installez la poigne en l'insrant avec prcaution dun tournevis ou dune pice de monnaie. surface stable horizontale en l'loignant de toute source de chaleur, des rayons directs du soleil et des
dans le corps de l'appareil. lieux humides. 2. Vous trouverez un espace vide sous le socle du support de charge qui vous permettra
de ranger lexcdent de cble.
Disimballaggio e montaggio 2. Fissare limpugnatura serrando la vite di bloccaggio in Stazione di ricarica 1. Inserire ladattatore nella presa di corrente e posizionare la stazione
ita 1. Applicare limpugnatura inserendola con cura nel dotazione con un cacciavite o una moneta. di ricarica su una superficie stabile e orizzontale lontano da fonti di calore, luce solare diretta
corpo principale. o luoghi umidi. Sul fondo della stazione di ricarica, presente uno spazio vuoto dov possibile
avvolgere il cavo non utilizzato.
Desembalaje y montaje 2. Asegure el asa al apretar el tornillo de fijacin suministrado. Soporte de carga 1. Inserte el adaptador en la toma de corriente y coloque el soporte de carga en una
esp 1. Monte el asa insertndola con cuidado en el Utilice un destornillador o una moneda. superficie estable y horizontal alejada de fuentes de calor, luz solar directa y lugares hmedos. Hay un
cuerpo principal. espacio hueco en la parte inferior del soporte de carga donde se puede enrollar el cable no utilizado.

Desembalar e montar 2. Fixe a pega, apertando o parafuso de bloqueio fornecido. Utilize Estao de carregamento 1. Introduza o transformador na tomada elctrica e posicione a estao de
por 1. Encaixe a pega no corpo principal com cuidado. uma chave de fendas ou uma moeda. carregamento numa superfcie horizontal, estvel e afastada de fontes de calor, luz solar directa e locais
molhados. O fundo da estao de carregamento oco e deve ser utilizado para enrolar o comprimento
de cabo que sobrar.
Uitpakken en in elkaar zetten 2. Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef Oplaadstation 1. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een
ned 1. Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan. vast te draaien. Gebruik een schroevendraaier of muntstuk. stabiel en horizontaal vlak, uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht of natte plekken. Onderaan het
oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen.

Udpakning og samling 2. Fastgr hndtaget ved at fastspnde det med den Ladestation 1. Tilslut adapteren til lysnettet og anbring ladestationen p en stabil og vandret
dan 1. St forsigtigt hndtaget p ved at stte det i medflgende lseskrue. Brug en skruetrkker eller en mnt. overflade langt fra varmekilder, direkte sollys eller vde steder. Der er et hulrum i bunden af
stvsugeren. ladestationen, hvor du kan rulle en ubrugt ledning op.

Utpakking og montering 2. Sikre hndtaket ved stramme lseskruen som flger med. Bruk Ladestasjon 1. Sett adapteren inn i strmnettet og plasser ladestasjonen p en stabil og
nor 1. Monter hndtaket ved sette det forsiktig inn i en skrutrekker eller en mynt. horisontal overflate unna varmekilder, direkte sollys eller vte steder. Det er et hulrom i bunnen
hoveddelen. av ladestasjonen der du kan snurre opp ubrukt ledning.

Packa upp och montera 2. Fst handtaget genom att dra t den medfljande skruven. Laddningsstation 1. Stt i adaptern i vgguttaget och placera laddningsstationen p en stabil
sve 1. Stt p handtaget genom att frsiktigt fra in det i Anvnd en skruvmejsel eller ett mynt. och horisontell yta p avstnd frn vrmekllor, direkt solljus eller vta stllen. Det finns ett
dammsugaren. ihligt utrymme i botten av laddningsstationen dr kabel som inte anvnds kan lindas.

Pakkauksesta poistaminen ja kokoonpano 2. Kiinnit kahva kiristmll pakkauksen mukana toimitettua Latausasema 1. Aseta lataussovitin pistorasiaan ja aseta latausasema vakaalle ja vaakasuoralle
fin 1. Asenna kahva asettamalla se varoen runko-osaan. kiinnitysruuvia. Kyt ruuvimeisseli tai kolikkoa. alustalle etlle lmplhteist. Suojaa se suoralta auringonvalolta ja kosteudelta. Latausaseman
alaosassa on ontto tila, johon kyttmtn lataussovittimen kaapeli voidaan kri.

2. , 1.
gre 1. , . . ,
. .
.
. .2 .1
arb . .1 . .
.
25

Charging ERGORAPIDO On ERGORAPIDO 14,4V , 18V the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged.
The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO is placed in the charging station. When If ERGORAPIDO is fully discharged, it requires approximately: 4h. For better battery performance, always keep eng
ERGORAPIDO is fully charged, the charging indicator will blink slowly every minute. ERGORAPIDO on charge when it is not being used.

Aufladen des ERGORAPIDO Die Ladekontrollanzeige leuchtet orange, wenn der ERGORAPIDO in die Ladestation Beim ERGORAPIDO 14,4V , 18V wird der Fortschritt des Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der leuchtenden
gestellt wird. Ein langsames Blinken der Ladekontrolllampe in Abstnden von einer Minute bedeutet, dass der LEDs angezeigt. 3 LEDs = vollstndig geladen. Ist der ERGORAPIDO vollstndig entladen, ergeben sich in etwa de
ERGORAPIDO vollstndig geladen ist. folgende Ladezeiten: 4 Std. Lassen Sie den ERGORAPIDO bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die Akkuleistung
zu verbessern.
Charge de l'ERGORAPIDO Sur l'ERGORAPIDO 14,4V , 18V, le nombre de voyants allums indique le niveau de charge. 3 voyants = batterie compltement
Le voyant orange de charge s'allume lorsque l'ERGORAPIDO est plac sur le support de charge. Lorsque charge. Si l'ERGORAPIDO est compltement dcharg, il faudra environ 4 heures pour que la batterie soit compltement charge. fra
l'ERGORAPIDO est compltement charg, le voyant de charge clignote lentement toutes les minutes. Pour obtenir des performances optimales de la batterie, laissez toujours l'ERGORAPIDOen charge lorsque vous ne l'utilisez pas.

Caricamento di ERGORAPIDO Sul modello ERGORAPIDO 14,4V , 18V, il numero di LED accesi indica il livello di ricarica. 3 LED = carica completa.
La spia di ricarica si illuminer di arancioni quando ERGORAPIDO viene inserito nella stazione di ricarica. Quando Se ERGORAPIDO completamente scarico, saranno necessarie: 4 ore. Per un migliore rendimento delle batterie, tenere ita
ERGORAPIDO completamente carico, la spia di ricarica lampegger lentamente ogni minuto. sempre ERGORAPIDO in carica quando non in uso.

Carga ERGORAPIDO En ERGORAPIDO 14,4V , 18V, el nmero de luces LED indica el nivel de carga. 3 LED = carga completa.
El indicador de carga se ilumina con una luz naranjas cuando se coloca ERGORAPIDO en la estacin de carga. Cuando Si ERGORAPIDO est completamente descargado, necesita aproximadamente: 4 h. Para un mejor rendimiento de la esp
ERGORAPIDO est completamente cargado, el indicador de carga parpadea lentamente cada minuto. batera, mantenga siempre ERGORAPIDO cargndose cuando no lo est utilizando.

Carregar o ERGORAPIDO Nos modelos ERGORAPIDO 14,4 V , 18 V, o nmero de luzes LED indica o nvel de carga. Trs LED = totalmente
O indicador de carregamento acende com a luz laranja quando o ERGORAPIDO est colocado na estao de carregado. Se o ERGORAPIDO estiver totalmente descarregado, precisa de aproximadamente: 4 horas. Para obter o por
carregamento. Quando o ERGORAPIDO est totalmente carregado, o indicador de carregamento pisca lentamente melhor desempenho da bateria, mantenha o ERGORAPIDO sempre a carregar quando no estiver a utiliz-lo.
a cada minuto.
ERGORAPIDO opladen Op de ERGORAPIDO 14,4V , 18V geeft het aantal LED-lampjes het oplaadpeil aan. 3 LED s = volledig opgeladen.
Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de ERGORAPIDO in het oplaadstation wordt Indien de ERGORAPIDO helemaal leeg is, dan duurt het ongeveer: 4 uur. Plaats de ERGORAPIDO wanneer deze niet in ned
geplaatst. Wanneer de ERGORAPIDO volledig is opgeladen, gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke gebruik is, voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation.
minuut knipperen.
Opladning af ERGORAPIDO P ERGORAPIDO 14,4V , 18V indikerer antallet af LED lamperne opladningsniveauet. 3 LED = fuldt opladet.
Den orange lampe lyser p opladningsindikatoren, nr ERGORAPIDO er i ladestationen. Nr ERGORAPIDO er helt Hvis ERGORAPIDO er helt afladet, krves der ca.: 4 timer. For at f en bedre batteriydelse skal du altid oplade dan
opladet, blinker opladningsindikatoren langsomt hvert minut. ERGORAPIDO, nr den ikke er i brug

lade ERGORAPIDO P ERGORAPIDO 14,4V , 18V indikerer antallet LED-lys ladenivet. 3 LED = fulladet. Hvis ERGORAPIDO er helt utladet,
Ladeindikatoren blir tent med oransje lys nr ERGORAPIDO er plassert i ladestasjonen. Nr ERGORAPIDO er tar det ca: 4t. For bedre batteriytelse br du alltid ha ERGORAPIDO p lading nr den ikke brukes. nor
fulladet, vil ladeindikatoren blinke langsomt hvert minutt.

Ladda ERGORAPIDO P ERGORAPIDO 14,4V , 18V anger antalet lysdioder laddningsnivn. 3 lysdioder = fulladdad. Om ERGORAPIDO r helt
Laddningsindikatorn lyser med en orange lampa nr ERGORAPIDO placeras i laddningsstationen. Nr ERGORAPIDO urladdad mste det laddas cirka: 4 tim. Batteriet hller lngre om du alltid stter ERGORAPIDO p laddning nr du inte sve
r fulladdad blinkar laddningsindikatorn sakta varje minut. anvnder den.

ERGORAPIDO-plynimurin lataaminen ERGORAPIDO 14,4 V , 18 V -mallissa LED-merkkivalojen lukumr osoittaa lataustason. 3 LED-merkkivaloa =
Latauksen merkkivalossa palaa oranssi valo, kun ERGORAPIDO on asetettu latausasemaan. Kun ERGORAPIDO on ladattu tyteen. Jos ERGORAPIDO-laitteen akku on tyhjentynyt kokonaan, sen latausaika on: 4 h. Akun paremman fin
ladattu tyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti minuutin vlein. suorituskyvyn takaamiseksi ERGORAPIDO-imuria kannattaa pit latauksessa, kun sit ei kytet.

ERGORAPIDO ERGORAPIDO ERGORAPIDO 14,4V , 18V LED . 3 LED =


. ERGORAPIDO , . . ERGORAPIDO , : 4 . gre
, ERGORAPIDO .

ERGORAPIDO = LED 3 . LED 14,4V , 18V ERGORAPIDO


. ERGORAPIDO . 4 ERGORAPIDO arb
ERGORAPIDO . ERGORAPIDO
26

Vacuuming with ERGORAPIDO Before vacuuming, check that the nozzle The wall unit can also be mounted on a wall. Start and stop ERGORAPIDO by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO has 2 power settings which is
eng wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid Separate it from the floor unit. Always ensure that regulated with button B. 1. ERGORAPIDO will start on the high power mode. 2. For more silent cleaning and
scratching sensitive floors and to ensure full cleaning performance. the wall can withstand the weight of ERGORAPIDO. longer runtime, press the B button one more time to activate the Silent mode.

Staubsaugen mit dem ERGORAPIDO Um Kratzer auf empfindlichen Die Wandeinheit kann auch an einer Wand befestigt Starten und stoppen Sie den ERGORAPIDO durch Drcken der EIN/AUS-Taste A. Der ERGORAPIDO hat
de Bodenbelgen zu vermeiden und das optimale Reinigungsergebnis zu erzielen, werden. Dazu muss sie vom Bodenaufsteller getrennt zwei Leistungsstufen, die mit der Taste B gewhlt werden. 1. In der hohen Leistungsstufe startet der
sollte vor dem Staubsaugen sichergestellt werden, dass sich keine scharfen werden. Vor der Wandmontage unbedingt sicherstellen, ERGORAPIDO nicht. 2. Fr leiseren Betrieb und lngere Laufzeiten die Taste (B) erneut drcken, um das
Gegenstnde in den Dsenrdern oder in der Brstenrolle verfangen haben. dass die Wand das Gewicht des ERGORAPIDO tragen kann. Gert in den Modus Leise zu versetzen.
Comment utiliser l'ERGORAPIDO Avant de lutiliser, vrifiez qu'il n'y a L'lment mural peut galement tre install seul sur Dmarrez et arrtez l'ERGORAPIDO en appuyant sur la touche Marche/Arrt A . L'ERGORAPIDO dispose
fra pas d'objets tranchants dans les roulettes ni dans la brosse rotative afin un mur en enlevant le socle. Assurez-vous toujours de 2 niveaux de puissance que vous pouvez rgler en appuyant sur la touche B . 1. L'ERGORAPIDO
d'viter de rayer les sols fragiles et pour assurer une aspiration parfaite. que le mur peut supporter le poids de l'ERGORAPIDO. dmarre en mode puissance maximale . 2. Pour un nettoyage plus silencieux, appuyez une fois sur la
touche de rgulation B pour activer le mode Silencieux .
Utilizzo di ERGORAPIDO Prima di iniziare ad aspirare, accertarsi Lunit da muro pu essere montata anche su una Accendere e spegnere ERGORAPIDO premendo il pulsante ON/OFF A. ERGORAPIDO dispone di 2
ita che le ruote dellugello e il rullo a spazzola siano puliti per evitare di parete. Separarla dallunit da pavimento. Accertarsi regolazioni della potenza mediante il pulsante B. 1. ERGORAPIDO si avvier nella modalit a potenza
graffiare i pavimenti delicati e garantire la massima prestazione di sempre che la parete possa supportare il peso di elevata. 2. Per una pulizia meno rumorosa e tempi di utilizzo pi lunghi, premere ancora una volta il
pulizia. ERGORAPIDO. pulsante B per attivare la modalit Silent.
Pasar el aspirador con ERGORAPIDO Antes de pasar el aspirador, La unidad de pared tambin se puede montar en Inicie y detenga ERGORAPIDO al presionar la tecla A de ON/OFF. ERGORAPIDO dispone de dos ajustes de
esp compruebe que las ruedas del cepillo estn libres de objetos punzantes una pared. Debe separarla de la unidad de suelo. energa que se regula con la tecla B 1. ERGORAPIDO se iniciar en el modo de energa alto.
para evitar araar suelos delicados y garantizar una limpieza a pleno Asegrese siempre de que la pared puede soportar 2. Para una limpieza ms silenciosa y un tiempo de ejecucin prolongado, pulse una vez ms la tecla B
rendimiento. el peso de ERGORAPIDO. para activar el modo silencioso.
Aspirar com o ERGORAPIDO Antes de aspirar, certifique-se de que A unidade de parede tambm pode ser montada Ligue e desligue o ERGORAPIDO, premindo o boto ligar/desligar A. O ERGORAPIDO dispe de duas
por no h objectos aguados nas rodas da escova e no rolo-escova para numa parede separadamente da unidade de cho. definies de potncia, as quais podem ser reguladas com o boto B. 1. O ERGORAPIDO liga no modo
evitar riscar pisos mais delicados e para garantir o mximo desempenho Certifique-se de que o material da parede consegue de potncia elevada. 2. Para uma limpeza mais silenciosa e uma maior autonomia, prima o boto B
na limpeza. suportar o peso do ERGORAPIDO. mais uma vez para seleccionar o modo silencioso.
Stofzuigen met de ERGORAPIDO Controleer voordat u gaat stofzuigen De muureenheid kan ook op een muur gemonteerd Zet de ERGORAPIDO aan en uit door op de toets aan/uit te drukken A. De ERGORAPIDO heeft twee 2
ned of de wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen worden. Scheid deze van de vloereenheid. Zorg altijd vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1. ERGORAPIDO start in de hoog vermogen-
scherpe voorwerpen op zitten. Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren dat de muur het gewicht van de ERGORAPIDO aan stand. 2. Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen stofzuigen, drukt u
veroorzaken, maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties. kan. nog een keer op knop B om de Silent-stand te activeren.
Stvsugning med ERGORAPIDO Inden du stvsuger, skal du se Vgenheden kan ogs monteres p en vg. Skil den Start, og stop ERGORAPIDO ved at trykke p tnd-/sluk-knappen A. ERGORAPIDO har 2
dan efter, at mundstykkets hjul og brsterullen er rene og frie for skarpe fra gulvenheden. Ovebevis dig altid om, at vggen styrkeindstillinger, som reguleres med knappen B 1. ERGORAPIDO starter p hjeste styrke.
genstande, s du ikke ridser flsomme gulve og er sikker p en perfekt kan klare vgten af ERGORAPIDO. 2. For en mere lydsvag rengring og lngere drift skal du trykke n gang til p knappen B for at
rengring. aktivere Silent mode.
Stvsuging med ERGORAPIDO Fr stvsuging m du kontrollere at Veggenheten kan ogs monteres p en vegg. Separer Start og stopp ERGORAPIDO ved trykke p P/Av-knappen A. ERGORAPIDO har to
nor hjulene p munnstykket og brstevalsen er fri for skarpe gjenstander den fra gulvenheten. Pass alltid p at veggen tler styrkeinnstillinger som er regulert med knapp B 1. ERGORAPIDO vil starte i hyeffekt-modusen.
for unng riper p sensitive gulv og sikre full rengjringsytelse. vekten av ERGORAPIDO. 2. For mer stillegende rengjring og lenger driftstid, trykker du p B-knappen en gang til for
aktivere Stillemodus.
Dammsuga med ERGORAPIDO Innan du dammsuger ska du Vggenheten kan ocks monteras p en vgg. Stt p och stng av ERGORAPIDO genom att trycka p ON/OFF-knappen A. ERGORAPIDO har 2
sve kontrollera att det inte sitter ngra vassa freml p munstyckets hjul Separera den frn golvenheten. Kontrollera alltid att effektlgen som regleras med knapp B 1. ERGORAPIDO startar p det hgre effektlget.
och den roterande borsten fr att undvika att repa knsliga golv och fr vggen tl ERGORAPIDO-dammsugarens vikt. 2. Om du vill ha tystare rengring och lngre anvndningstid trycker du en gng till p knapp B fr att
att det ska bli helt rent. aktivera Tyst lge.
ERGORAPIDO-plynimurin kyttminen Ennen imuroimista tulee Latausasema voidaan asentaa mys seinn. Erota Kynnist ja sammuta ERGORAPIDO painamalla virtakytkint A. ERGORAPIDO-laitteessa on kaksi
fin tarkistaa, ettei suulakkeen pyriss ja harjarullassa ole tervi esineit, se lattiayksikst. Varmista aina, ett sein kest tehoasetusta, joita sdetn painikkeella B. 1. ERGORAPIDO kynnistyy suurella tehotasolla.
jotta ne eivt naarmuttaisi arkalaatuisia lattioita ja jotta puhdistusteho ERGORAPIDO-laitteen painon. 2. Kun haluat nitason olevan alhaisempi ja kyttajan olevan pidempi, paina painiketta B uudelleen
olisi maksimaalinen. hiljaisen toimintatilan aktivoimiseksi.
ERGORAPIDO , ERGORAPIDO, /
gre . . A. ERGORAPIDO 2 1.
-, ERGORAPIDO . 2.
. ERGORAPIDO. , B .
ERGORAPIDO . ERGORAPIDO . / ERGORAPIDO
arb . . ERGORAPIDO .1 .
. .ERGORAPIDO. . .2
27

1 2 3

Vacuuming furniture, car seats etc. 1. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and BRUSHROLLCLEAN Technology ERGORAPIDO 110,8V with BRC, 14,4V with BRC and 18V models are equipped with
can also beplaced on the handle. 2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach. Attach BRUSHROLLCLEAN Technology a function that helps to keep the brush roll free from hair and fibres. It is recommended eng
the brush on the crevice nozzle for dusting. 3. Start/stop the hand unit by pushing the start button. to use this function once a week. For best results use the BRUSHROLLCLEAN function when ERGORAPIDO is fully charged.

Reinigen von Mbeln, Autositzen usw. 1. Die Fugendse und eine kleine Brste werden in der Ladestation ERGORAPIDO 10,8V mit BRC, 14,4V mit BRC und 18V Modelle sind mit BRUSHROLLCLEAN-Technik ausgestattet.
aufbewahrt und knnen auch am Griff angebracht werden. 2. Die Fugendse erleichtert die Reinigung schwer Diese Funktion hilft, die Brstenrolle frei von Haaren und Fasern zu halten. Es wird empfohlen, diese Funktion einmal de
zugnglicher Bereiche. Zum Abstauben die Brste an der Fugendse anbringen. 3. Das Handgert durch Drcken der pro Woche anzuwenden. Fr optimale Ergebnisse verwenden Sie die BRUSHROLLCLEAN- Funktion, wenn der
Starttaste ein- und ausschalten. ERGORAPIDO vollstndig aufgeladen ist.
Aspiration du mobilier, des siges auto, etc. Le suceur plat et la brosse meubles se rangent dans le support de TECHNOLOGIE BRUSHROLLCLEAN Les modles ERGORAPIDO 10,8 V avec BRC, 14,4 V avec BRC et 18 V sont
charge, ou se fixent sur la poigne 1.Retirez laspirateur main en appuyant sur les boutons de dverrouillage. 2. Fixez quips de la technologie BRUSHROLLCLEAN, une fonction qui permet de retirer et daspirer les cheveux et les fra
le suceur plat pour faciliter le nettoyage des zones difficiles atteindre. Embotez la brosse meubles sur le suceur plat fibres coincs dans la brosse rotative. Il est conseill d'utiliser cette fonction une fois par semaine. Pour un rsultat
pour dpoussirer. 3. Dmarrez/arrtez laspirateur main en appuyant sur la touche Marche/Arrt. optimal, utilisez la fonction BRUSHROLLCLEAN lorsque l'ERGORAPIDO est compltement charg.
Aspirazione su arredi, sedili dellautomobile, ecc. 1. Lugello per fessure e la piccola spazzola sono situati ERGORAPIDO da 10,8 V con BRC e i modelli da 14,4 V e da 18 V sono dotati di tecnologia BRUSHROLLCLEAN: una
nella stazione di ricarica e possono essere posizionati anche sullimpugnatura. 2. Agganciare lugello per fessure per funzione che consente di mantenere il rullo a spazzola libero da capelli e fibre. Si consiglia di usare questa funzione ita
facilitare le operazioni di pulizia nelle aree pi difficili da raggiungere. Agganciare la spazzola sullugello per fessure una volta la settimana. Per risultati ottimali, utilizzare la funzione BRUSHROLLCLEAN quando ERGORAPIDO
per spolverare. 3. Accendere/spegnere lunit portatile premendo il tasto di avvio. completamente carico.
Pasar el aspirador sobre muebles, asientos del coche, etc. 1. La boquilla de espacios estrechos y el cepillo Los modelos de ERGORAPIDO 10,8 V com BRC, 14,4 V com BRC e 18 V disponen de la tecnologa BRUSHROLLCLEAN,
pequeo se guardan en el soporte de carga y tambin se pueden colocar en el asa. 2. Ajuste la boquilla de espacios una funcin que permite conservar el cepillo limpio de pelos y fibras. Se recomienda utilizar esta funcin una vez esp
estrechos para aspirar en sitios de difcil alcance. Ajuste el cepillo en la boquilla para limpiar el polvo. 3. Inicie/detenga por semana. Para obtener mejores resultados utilice la funcin BRUSHROLLCLEAN cuando ERGORAPIDO est
la unidad de mano al pulsar la tecla de inicio completamente cargado.
Aspirar moblia, estofos de automveis, etc. 1. O tubo para frestas e rodaps e a escova pequena so Os modelos ERGORAPIDO de 10,8 V com BRC, 14,4 V com BRC e 18 V encontram-se equipados com a tecnologia
armazenados na estao de carregamento e tambm podem ser guardados na pega. 2. Coloque o tubo para frestas BRUSHROLLCLEAN, uma funo que ajuda a manter o rolo-escova sem cabelos ou fibras. Recomendamos a por
e rodaps para facilitar a limpeza de reas de difcil acesso. Para limpar o p, coloque a escova no tubo para frestas e utilizao desta funo uma vez por semana. Para obter os melhores resultados, utilize a funo BRUSHROLLCLEAN
rodaps. 3. Ligue/desligue a unidade porttil, premindo o boto ligar. quando o ERGORAPIDO estiver totalmente carregado.
Meubels, autostoelen, etc. stofzuigen. 1. Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten in het ERGORAPIDO 10,8V met BRC, 14,4V met BRC en 18VV modellen zijn voorzien van BRUSHROLLCLEAN-technologie
oplaadstation en kunnen ook vastgemaakt worden aan het hendel. 2. Maak het mondstuk voor kieren vast voor het een functie die ervoor zorgt dat de rolborstel vrij is van haren en vezels. Wij raden u aan deze functie een keer per ned
schoonmaken van gebieden die niet makkelijk te bereiken zijn. Maak de borstel vast op het mondstuk voor kieren om week te gebruiken. Gebruik voor de beste resultaten de BRUSHROLLCLEAN- functie wanneer de ERGORAPIDO
af te stoffen. 3. Zet de handeenheid aan enuit door op de starttoets te drukken volledig opgeladen is.
Stvsugning af mbler, bilsder osv. 1. Fugemundstykket og den lille brste opbevares i ladestationen og kan ERGORAPIDO 10,8V med BRC, 14,4 V med BRC og 18V modellerne er forsynet med BRUSHROLLCLEAN-teknologi
ogs placeres p hndtaget. 2. St fugemundstykket i for at lette rengringen af svrt tilgngelige omrder. St en funktion, der hjlper med at holde brsterullen fri for hr og fibre. Det anbefales at bruge denne funktion dan
brsten p fugemundstykket til stvsugningen. 3. Start/stop den hndholdte enhed ved at trykke p start-knappen en gang om ugen. Brug BRUSHROLLCLEAN - funktionen for at f de bedste resultater, nr ERGORAPIDO er fuldt
opladet.
Stvsuging av mbler, bilseter osv. 1. Fugemunnstykket og den lille brsten oppbevares i ladestasjonen og kan ERGORAPIDO 10,8V med BRC, 14,4V med BRC- och 18V-modeller er utstyrt med BRUSHROLLCLEAN-teknologi
ogs plasseres p hndenheten. 2. Fest fugemunnstykket for gjre det enklere rengjre omrder som er vanskelig en funksjon som bidrar til holde brstevalsen fri for hr og fibre. Det anbefales at du bruker denne funksjonen en nor
n. Fest brsten p fugemunnstykket for stvtrking. 3. Start/stopp den hndholdte enheten ved trykke p gang i uken. Bruk BRUSHROLLCLEAN funksjonen nr ERGORAPIDO er fulladet.
start-knappen
Dammsuga mbler, bilsten, etc. 1. Fogmunstycket och den lilla borsten frvaras i laddningsstationen men kan ERGORAPIDO 12V med BRC, 14,4V- och 18V-modeller r utrustade med BRUSHROLLCLEAN-teknik en funktion
ocks placeras p handtaget. 2. Anvnd fogmunstycket vid rengring av vinklar och vrr som r svra att komma som hjlper till att hlla den roterande borsten fri frn hr och fibrer. Vi rekommenderar att du anvnder den hr sve
t. Fst borsten p fogmunstycket nr du ska damma. 3. Tryck p startknappen fr att stta p och stnga av funktionen en gng i veckan. Fr bsta resultat, anvnd BRUSHROLLCLEAN -funktionen nr ERGORAPIDO r
handenheten fulladdad.
Kalusteiden, auton istuimien jne. imuroiminen 1. Rakosuulake ja pieni plyharja silytetn latausasemassa ja ERGORAPIDO 10,8 V BRC, 14,4 V BRC ja 18 V -malleissa on BRUSHROLLCLEAN -toiminto, joka auttaa pitmn
ne voidaan kiinnitt mys kahvaan. 2. Kiinnit rakosuulake vaikeasti imuroitavien, ahtaiden alueiden helpompaa harjarullan puhtaana hiuksista ja kuiduista. Tt toimintoa on suositeltavaa kytt kerran viikossa. Parhaiden fin
puhdistusta varten. Kiinnit plyharja rakosuulakkeeseen plyn poistamista varten. 3. Kynnist/sammuta tuloksien saavuttamiseksi BRUSHROLLCLEAN -toimintoa tulee kytt ERGORAPIDO-laitteen ollessa tyteen
ksikyttinen yksikk painamalla kynnistyspainiketta. ladattu.
, .. 1. ERGORAPIDO 10,8V BRC, 14,4V BRC 18V BRUSHROLLCLEAN
. 2. - , . gre
. . ,
. 3. / BRUSHROLLCLEAN ERGORAPIDO .
. .1 18 ) BRC( 4,14 )BRC( 8,10 ERGORAPIDO
. . .2 . . - BRUSHROLLCLEAN arb
. / .3 BRUSHROLLCLEAN .
ERGORAPIDO
28

1. Place ERGORAPIDO on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fibres are
eng removed and then release the pedal. There will be a cutting noise during this process, this is normal. If hairs remain on the brush roll repeat the process. The BRUSHROLLCLEAN function stops automatically after 30 seconds, this is for safety
reasons. If this happens please place the ERGORAPIDO back in the charging stand to make the BRC function work again. CAUTION. The brush roll clean blade may be sharp.

1. Den ERGORAPIDO auf eine harte und ebene Oberflche stellen. Die BRUSHROLLCLEAN -Funktion nicht auf Teppichen verwenden. 2. Die BRUSHROLLCLEAN-Futaste bei eingeschaltetem Staubsauger mit dem Fu drcken. 5 Sekunden
de lang gedrckt halten, bis die Brstenrolle frei von Haaren und Fasern ist. Dann die Futaste loslassen. Die Geruschentwicklung whrend des Reinigungsvorgangs ist vllig normal. Sollten die festgesetzten Haare beim ersten Versuch nicht
vollstndig entfernt worden sein, den Schritt noch einmal wiederholen. Die Reinigungsfunktion stoppt aus Sicherheitsgrnden automatisch nach 30 Sekunden. In diesem Fall den ERGORAPIDO zurck in die Ladestation stellen, damit die
BRC-Funktion wieder verwendet werden kann. VORSICHT. Die Reinigungsmesser der Brstenrolle knnen scharf sein.
1. Placez l'ERGORAPIDO sur une surface dure et plate. N'utilisez jamais la fonction BRUSHROLLCLEAN sur les tapis et moquettes. 2. Appuyez avec le pied sur la pdale BRUSHROLLCLEAN le pied lorsque l'aspirateur est en marche. Maintenez-
fra la enfonce pendant 5 secondes jusqu' ce que les cheveux et les fibres aient t aspirs, puis relchez la pdale. Vous entendrez un bruit de coupe durant le processus. Ce phnomne est normal. S'il reste des cheveux sur la brosse rotative,
rptez l'opration. Pour des raisons de scurit la fonction BRUSHROLLCLEAN s'arrte automatiquement au bout de 30 secondes. Si cela se produit, replacez l'ERGORAPIDO sur le support de charge pendant 10 minutes pour rinitialiser la
fonction. ATTENTION. Ne pas introduire les doigts l'intrieur du compartiment contenant la brosse rotative - Risque de coupure avec la lame du Brush Roll Clean.
1. Appoggiare ERGORAPIDO su una superficie rigida e liscia. Evitare di utilizzare la funzione BRUSHROLLCLEAN sui tappeti. 2. Premere il pedale BRUSHROLLCLEAN con il piede quando laspirapolvere acceso. Tenere il pedale premuto per
ita 5 secondi per rimuovere fibre e capelli e quindi rilasciare il pedale. Durante questo processo, lapparecchiatura emette un rumore di taglio: normale. Se nel rullo a spazzola rimangono impigliati dei capelli, ripetere la procedura. La funzione
di pulizia del rullo a spazzola si arresta automaticamente dopo 30 secondi, per motivi di sicurezza. Se ci dovesse succedere, riposizionare ERGORAPIDO nella stazione di ricarica per consentire alla funzione BRC di riprendere a funzionare.
ATTENZIONE. La lama di pulizia del rullo della spazzola potrebbe essere affilata.
1. Coloque ERGORAPIDO sobre una superficie dura y estable. No utilice la funcin BRUSHROLLCLEAN en moquetas. 2. Presione el pedal BRUSHROLLCLEAN con el pie con el aspirador encendido. Mantngalo 5 segundos hasta hacer
esp desaparecer los pelos y fibras enredados y, a continuacin, suelte el pedal. Oir un ruido durante el corte, esto es normal. Si quedan pelos en el cepillo, repita el proceso. Por motivos de seguridad, la funcin de limpieza del cepillo se detiene
automticamente despus de 30 segundos. En caso de que suceda esto, vuelva a colocar ERGORAPIDO en el soporte de carga para que la funcin BRC vuelva a funcionar. PRECAUCIN. La cuchilla de limpieza del rodillo del cepillo puede estar
afilada.
1. Coloque o ERGORAPIDO sobre uma superfcie rgida e plana. No utilize a funo BRUSHROLLCLEAN em alcatifas. 2. Ligue o aspirador e prima o pedal BRUSHROLLCLEAN com o p. Mantenha-o premido durante cinco segundos para
por remover os cabelos e as fibras e liberte o pedal. Ouvir um rudo de corte durante este processo, mas isso normal. Repita o processo se o rolo-escova ainda tiver cabelos. Por motivos de segurana, a funo de limpeza do rolo-escova pra
automaticamente ao fim de 30 segundos. Se isto acontecer, volte a colocar o ERGORAPIDO na estao de carregamento para voltar a utilizar a funo BRC. CUIDADO. A lmina de limpeza do rolo-escova pode estar afiada.

1. Plaats de ERGORAPIDO op een hard en gelijkmatig oppervlak. Gebruik de BRUSHROLLCLEAN -functie niet op vloerbedekking. 2. Druk met ingeschakelde stofzuiger met uw voet op het BRUSHROLLCLEAN-pedaal. Houd het pedaal
ned 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los. Tijdens dit proces hoort u een snijgeluid. Dit is normaal. Als er nog haren op de borstelrol zijn achtergebleven, herhaalt u het proces. Om
veiligheidsredenen stopt de BRC-functie automatisch na 30 seconden . Plaats wanneer dit gebeurt de ERGORAPIDO weer in het oplaadstation zodat de BRC-functie weer werkt. OPGELET. Het schoonmaakmesje van de borstelrol kan scherp zijn.

1. Stil ERGORAPIDO p en hrd og plan overflade. Brug ikke BRUSHROLLCLEAN -funktionen p tpper. 2. Tryk p BRUSHROLLCLEAN -pedalen med foden, mens stvsugeren er tndt. Hold pedalen trdt ned i 5 sekunder, indtil hr og
dan fibre er fjernet, og slip s pedalen. Der kan hres en skrende lyd under denne proces. Det er normalt. Gentag processen, hvis der stadig er hr p brsterullen. Brsterullens rengringsfunktion stopper automatisk efter 30 sekunder af
sikkerhedsgrunde. Hvis det sker, skal du stte ERGORAPIDO tilbage i ladestanderen for at f BRC-funktionen til at virke igen. FORSIGTIG. Brsterullens rensekniv kan vre skarp.

1. Plasser ERGORAPIDO p en hard og jevn overflate. Ikke bruk funksjonen BRUSHROLLCLEAN p tepper. 2. Trykk inn BRUSHROLLCLEAN-pedalen med foten mens stvsugeren er psltt. Hold den nede i 5 sekunder til hr og fibre er fjernet
nor og slipp pedalen. Det vil vre en skjringssty under denne prosessen, men dette er helt normalt. Hvis det fortsatt er hr p brstevalsen, gjentar du prosessen. Rengjringsfunksjonen for brstevalsen stopper automatisk etter 30 sekunder av
sikkerhetsmessige grunner. Hvis dette skjer m du plassere ERGORAPIDO tilbake i ladestativet fr BRC-funksjonen vil fungere igjen. FORSIKTIG. Brstevalsebladet kan vre skarpt.

1. Aseta ERGORAPIDO kovalle ja tasaiselle alustalle. l kyt BRUSHROLLCLEAN -toimintoa maton pll. 2. Paina BRUSHROLLCLEAN -poljinta jalalla, kun plynimuri on kytketty toimintaan. Pid poljinta alhaalla 5 sekuntia, kunnes
sve hiukset ja kuidut poistuvat ja vapauta sitten poljin. Tmn toiminnon aikana kuuluu leikkausni, se on normaalia. Jos harjarullaan j hiuksia, toista toimenpide. Harjarullan puhdistustoiminto pyshtyy turvallisuussyist automaattisesti 30
sekunnin kuluttua. Jos nin ky, aseta ERGORAPIDO takaisin lataustelineeseen BRC-toiminnon aktivoimiseksi uudelleen. VARNING. Brushrollclean-bladet kan vara vasst.

1. Aseta ERGORAPIDO kovalle ja tasaiselle alustalle. l kyt BRUSHROLLCLEAN -toimintoa mattoihin. 2. Paina BRUSHROLLCLEAN -poljinta jalalla, kun plynimuri on kytketty toimintaan. Pid alhaalla 5 sekuntia, kunnes hiukset ja
fin kuidut poistuvat ja vapauta sitten poljin. Tmn toiminnon aikana kuuluu leikkausni, se on normaalia. Jos harjarullaan j hiuksia, toista toimenpide. Harjarullan puhdistustoiminto pyshtyy turvallisuussyist automaattisesti 30 sekunnin
kuluttua. Jos nin ky, aseta ERGORAPIDO takaisin lataustelineeseen BRC-toiminnon kyttmiseksi uudelleen. HUOMIO. Harjarullan puhdistuster voi olla terv.

1. ERGORAPIDO . BRUSHROLLCLEAN . 2. BRUSHROLLCLEAN ,


gre . 5 . , . .
-, . - 30 . , ERGORAPIDO
BRC. . - .
. BRUSHROLLCLEAN . ERGORAPIDO .1
arb . . . 5 . BRUSHROLLCLEAN .2
. . .) BRC( ERGORAPIDO . 30
29
a) b) c)
* *

Please note that the BRUSHROLLCLEAN function might not be Emptying of the dust container. b) Take out the filters by pressing the release c) Empty the contents into a dustbin. Never wash the dust
able to remove thicker threads, wires or fibres that are caught in a) Open the dust container by pressing the dust buttons*. Take out the filters by pulling the tabs*. container or filters in a dishwasher. eng
the brush roll. container button (A). * Certain models only

Bitte beachten: Sollten sich dickere Fden, Teppichfasern oder Entleeren des Staubbehlters b) Entriegelungstasten Drcken, um die Filter c) Filterinhalt in einen Abfallbehlter entleeren.
Draht in der Brstenrolle verfangen haben, werden diese mit der a) Entriegelungstaste (A) drcken, um den herauszunehmen*. Ziehen Sie an den Haltelaschen, Staubbehlter und Filter drfen nicht im Geschirrspler de
BRUSHROLLCLEAN -Funktion mglicherweise nicht entfernt Staubbehlter zu ffnen. um die Filter herauszunehmen*. gereinigt werden.
werden knnen. * Nur ausgewhlte Modelle
Remarque : il est possible que la fonction BRUSHROLLCLEAN Vidage du bac poussire b) Sortez les filtres en appuyant sur les boutons de c) Videz le contenu dans une poubelle.
ne puisse pas retirer les fils et fibres plus pais coincs dans la a) Enlevez le bac poussire en appuyant sur dverrouillage*. Sparez les deux filtres en tirant sur Ne lavez jamais le bac poussire ni les filtres au lave- fra
brosse rotative. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre Comment les boutons (A). les languettes.* vaisselle.
enlever la brosse rotative . * Certains modles uniquement
Notare che la funzione BRUSHROLLCLEAN potrebbe non essere in Svuotamento del contenitore della polvere. b) Estrarre i filtri premendo i pulsanti di sgancio*. c) Svuotare il contenuto nel cestino della spazzatura.
grado di rimuovere spaghi, fili o fibre spesse di tappeti, catturati a) Aprire il contenitore della polvere premendo il Estrarre i filtri tirando le alette*. Mai lavare il contenitore della polvere o i filtri in ita
nel rullo a spazzola durante il funzionamento. rispettivo pulsante (A) * Selon les modles lavastoviglie.

Tenga en cuenta que es posible que la funcin BRUSHROLLCLEAN Vaciado del recipiente de polvo. b) Extraiga los filtros pulsando las teclas de liberacin*. c) Vace el contenido en una papelera.
no pueda eliminar hilos, alambre o fibras gruesas que se queden a) Para abrir el recipiente de polvo pulse el botn de Extraiga los filtros tirando de las pestaas*. Nunca lave en el lavavajillas el depsito ni los filtros de esp
enganchados en el cepillo. apertura (A). *Solo para algunos modelos polvo.

Tenha em ateno que a funo BRUSHROLLCLEAN pode no Esvaziar o recipiente do p b) Retire os filtros, premindo os botes de libertao*. c) Esvazie o contedo para um caixote do lixo.
conseguir remover fibras ou fios mais grossos que fiquem presos a) Abra o recipiente do p premindo o boto do Pressione as patilhas para retirar os filtros*. Nunca lave o depsito do p ou os filtros numa mquina por
no rolo-escova. recipiente do p (A). *Apenas alguns modelos. de lavar loia.

Houd er rekening mee dat met de BRUSHROLLCLEAN-functie De stofcontainer legen. b) Verwijder de filters door op de c) Gooi de inhoud in een stofcontainer.
mogelijk geen dikke draadjes, kabels of tapijtvezels die in de a) Open de stofcontainer door op de ontgrendelingsknoppen te drukken*. Verwijder de De stofcontainer en filters mogen nooit in een ned
borstelrol vastzitten, kunnen worden verwijderd. stofcontainerknop (A) te drukken. filters door aan de lipjes te trekken*. afwasautomaat worden schoongemaakt.
* Alleen bepaalde modellen
Bemrk, at funktionen BRUSHROLLCLEAN muligvis ikke kan Tmning af stvbeholderen. b) Tag filtrene ud ved at trykke p udlserknapperne*. c) Tm indholdet i en affaldsspand.
fjerne tykkere trde, ledningsstykker eller fibre, som er viklet a) bn stvbeholderen ved at trykke p Tag filtrene ud ved at trkke i fligene*. Vask aldrig stvbeholderen eller filtrene i en dan
ind i brsterullen. knappen (A ) p stvbeholderen. *Kun visse modeller opvaskemaskine.

Vr oppmerksom p at funksjonen BRUSHROLLCLEAN ikke er Tmming av stvbeholderen. b) Ta ut filtrene ved trykke p utlserknappene*. c) Tm innholdet i en sppelbtte.
i stand til fjerne tykke trder, ledninger eller fibre som sitter a) pne stvbeholderen ved trykke p Ta ut filtrene ved trekke i tappene*. Vask aldri stvbeholderen eller filtrene i en nor
fast p brsten. stvbeholderknappen (A). *Kun utvalgte modeller oppvaskmaskin.

Observera att BRUSHROLLCLEAN-funktionen kanske inte klarar Tm dammbehllaren. b) Ta ut filtren genom att trycka p sprrknapparna*. c) Tm dammbehllaren i soptunnan.
av att ta bort grova trdar, snren eller tjocka mattfibrer som a) ppna dammbehllaren genom att trycka p Ta ut filtren genom att dra i flikarna*. Diska aldrig dammbehllaren eller filtren i diskmaskin. sve
fastnat i den roterande borsten. dammbehllarknappen (A). * Endast p vissa modeller

Huomaa, ett BRUSHROLLCLEAN -toiminto ei vlttmtt Plysilin tyhjentminen. b) Poista suodattimet painamalla c) Tyhjenn sili roskakoriin.
poista harjarullaan kiinnittyneit paksumpia sikeit, lankoja a) Avaa plysili painamalla plysilin vapautuspainikkeita*. Poista suodattimet l koskaan pese plysilit tai suodattimia fin
tai kuituja. painiketta (A). kielekkeist vetmll*. astianpesukoneessa.
* Vain tietyt mallit
BRUSHROLLCLEAN . ) ) .
, ) *. gre
-. (A). *. .
*
BRUSHROLLCLEAN . *) .)
. ) .* arb
.) ( *
30

* *

Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust Cleaning the filters. (Recommended every 5th emptying). Take out both filters
eng from the inner filter. Repeat 5 times. by pressing the release buttons*. Take out the filters by pulling the tabs*. Separate both filters.
Certain models only * Certain models only

Filterreinigungsstab (B) vorsichtig bis zum Anschlag in den Filter hineinfhren, um Filterreinigung (wird bei jeder 5. Entleerung empfohlen).
de Staub aus dem Innenfilter zu entfernen. 5 Mal wiederholen. Entriegelungstasten drcken, um beide Filter herauszunehmen*. Ziehen Sie Die Filter trennen.
Nur ausgewhlte Modelle an den Haltelaschen, um die Filter herauszunehmen*.
* Nur ausgewhlte Modelle
Nettoyage rapide du filtre intrieur*. (Il est recommand de le faire chaque fois Nettoyage des filtres (Recommand toutes les 5 vidages du bac) Sortez
fra que le bac est vid). Enlevez le bac poussire. Tirez la tige de nettoyage du filtre les deux filtres en appuyant sur les boutons de dverrouillage.* Sparez les deux filtres en tirant sur les languettes.
(B)* jusqu' la bute puis relchez-la pour secouer la poussire se trouvant sur le * Selon les modles
filtre intrieur. Rptez cette opration 5 fois. * Selon les modles
Tirare lasta di pulizia del filtro (B) fino a finecorsa e rilasciarla per eliminare Pulizia dei filtri. (Consigliata a ogni quinto svuotamento).
ita la polvere dal filtro interno. Ripetere loperazione 5 volte. Estrarre entrambi i filtri premendo i pulsanti di sgancio*. Estrarre i filtri Separare i filtri.
Presente solo su alcuni modell tirando le alette*.
* Presente solo su alcuni modell
Tire de la varilla de limpieza del filtro (B) hasta el extremo y sultela para Limpieza de los filtros. (Recomendada en cada cinco vaciados del depsito).
esp eliminar el polvo del filtro interior. Repita este procedimiento cinco veces. Extraiga ambos filtros pulsando las teclas de liberacin*. Extraiga los filtros Separe ambos filtros.
Solo para algunos modelos tirando de las pestaas*.
*Solo para algunos modelos
Puxe a haste de limpeza do filtro (B) at posio final e liberte-a para Limpar os filtros. (recomendvel a cada cinco esvaziamentos)
por remover o p do filtro interior. Repita cinco vezes. Retire ambos os filtros, premindo os botes de libertao*. Pressione as Separe os dois filtros.
Apenas alguns modelos patilhas para retirar os filtros*.
*Apenas alguns modelos.
Trek het reinigingsstaafje van het filter (B) naar de eindstand en laat deze los De filters schoonmaken. (Aanbevolen na 5 keer legen.)
ned om stof uit het binnenfilter te verwijderen. Herhaal dit 5 keer. Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken*. Haal beide filters uit elkaar.
Alleen bepaalde modellen Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken*.
* Alleen bepaalde modellen
Trk filterrengringsstangen (B) til endeposition, og frigr den for at fjerne Rengring af filtrene. (Anbefales efter hver 5. tmning).
dan stvet fra det indvendige filter. Gentag 5 gange. Tag begge filtre ud ved at trykke p udlserknapperne*. Tag filtrene ud ved Adskil de to filtre.
Alleen bepaalde modellen at trkke i fligene*.
*Kun visse modeller
Trekk filterets rensepinne (B) til endeposisjon og slipp den for fjerne stv Rengjre filtrene. (Anbefalt for hver femte tmming).
nor fra det indre filteret. Gjenta 5 ganger. Ta ut begge filtrene ved trykke p utlserknappene*. Ta begge filtrene fra hverandre.
Kun utvalgte modeller Ta ut filtrene ved trekke i tappene*.
*Kun utvalgte modeller
Dra filterrengringsstaven (B) till dess slutposition och slpp den fr att ta Rengra filtren. (Rekommenderas var femte tmning).
sve bort damm frn innerfiltret. Upprepa 5 gnger. Ta ut bda filtren genom att trycka p sprrknapparna*. Ta ut filtren genom Separera bda filtren.
Endast p vissa modeller att dra i flikarna*.
* Endast p vissa modeller
Ved suodattimen puhdistusvarren jousi (B) riasentoon ja vapauta se Suodattimien puhdistaminen. (Suositeltavaa joka viides
fin irrottaaksesi plyn sissuodattimesta. Toista toimenpide 5 kertaa. tyhjennyskerta). Poista molemmat suodattimet painamalla Erota suodattimet.
Vain tietyt mallit vapautuspainikkeita*. Poista suodattimet kielekkeist vetmll*.
* Vain tietyt mallit
(B) . ( 5
gre ). .
. 5 . *. *.
*
. () .) 5 ( .
arb . 5 .* . .
*
31

12

9 3

Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING!
detergents. (never use the dishwasher or washing machine) Make sure that the filter parts are completely dried before putting them The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning eng
back into the cleaner. performance

Filterteile vorsichtig mit lauwarmem Wasser absplen. Keine Reinigungsmittel berschssiges Wasser abschtteln und mindestens 12 Stunden trocknen lassen. FILTERREINIGUNG IST WICHTIG!
verwenden. Sicherstellen, dass die Filterteile komplett trocken sind, bevor sie wieder in den Die Filter mssen regelmig gereinigt werden, um eine hohe Saugleistung de
(Keinesfalls im Geschirrspler oder in der Waschmaschine reinigen.) Staubsauger eingesetzt werden. zu erzielen.

Rincez soigneusement les filtres l'eau tide, sans dtergent. (N'utilisez Secouez-les pour extraire l'excdent d'eau et laissez-les scher pendant 12 IMPORTANT : NETTOYAGE DU FILTRE!
jamais le lave-vaisselle ni le lave-linge.) heures minimum (ne pas les mettre au sche linge). Les filtres doivent tre nettoys intervalles rguliers pour assurer des fra
Assurez-vous que les filtres sont parfaitement secs avant de les remettre en performances de nettoyage optimales.
place dans l'aspirateur.
Facendo attenzione, risciacquare i filtri separatamente in acqua tiepida Scuotere i filtri per eliminare lacqua in eccesso e lasciarli ad asciugare per IMPORTANTE - PULIZIA DEI FILTRI!
senza utilizzare detersivi. almeno 12 ore. Per ottenere sempre una pulizia perfetta dei pavimenti, pulire i filtri a ita
(mai utilizzare la lavastoviglie o la lavabiancheria) Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di reinserirli intervalli regolari.
nellaspirapolvere.
Enjuague cuidadosamente las piezas del filtro con agua templada sin utilizar Agite para eliminar el exceso de agua y deje secar 12 h como mnimo. IMPORTANTE - LIMPIEZA DE FILTROS!
detergentes. Cercirese de que los filtros estn completamente secos antes de volver a Debe limpiar los filtros a intervalos regulares para garantizar que obtiene un esp
(no utilice nunca el lavavajillas ni la lavadora) instalarlos en el aspirador. buen rendimiento de limpieza.

Enxage as peas dos filtros com cuidado em gua morna e sem qualquer Agite os filtros para remover o excesso de gua e deixe secar durante, pelo IMPORTANTE LIMPEZA DOS FILTROS!
detergente. menos, 12 horas. necessrio limpar os filtros a intervalos regulares para garantir o mximo por
(Nunca utilize a mquina de lavar loia ou a mquina de lavar roupa.) Certifique-se de que as peas dos filtros esto completamente secas antes de desempenho na limpeza.
voltar a coloc-las no aspirador.
Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder Schud om het meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen. BELANGRIJK - FILTERREINIGING!
schoonmaakmiddelen. Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de De filters moeten regelmatig worden gereinigd om hoge ned
(gebruik nooit een afwasautomaat of een wasautomaat) stofzuiger plaatst. schoonmaakprestaties te verzekeren.

Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af Ryst dem godt for at fjerne overskydende vand og lad dem trre i mindst VIGTIGT - RENGRING AF FILTER!
rengringsmidler. 12 timer. Filtrene skal rengres regelmssigt for at sikre en hj rengringsydelse dan
(brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen) Srg for, at filterdelene er fuldstndigt trre, inden du stter dem i
stvsugeren igen.
Skyll filterdelene forsiktig under lunkent vann uten bruk av vaskemidler. Rist for fjerne overfldig vann og la det trke i minimum 12 timer. VIKTIG FILTERRENGJRING!
(du m aldri bruke oppvaskmaskinen eller vaskemaskinen) Pass p at filterdelene er helt trre fr du setter dem tilbake i stvsugeren. Filtrene m rengjres med jevne mellomrom for sikre hy rengjringsytelse nor

Sklj filterdelarna noggrant under ljummet vatten utan att anvnda Skaka fr att ta bort verblivet vatten och lt torka i minst 12 timmar. VIKTIGT - FILTERRENGRING!
diskmedel. Se till att filterdelarna r helt torra innan du stter tillbaka dem i Filtren mste rengras regelbundet fr att skerstlla hg sve
(stoppa dem aldrig i diskmaskinen eller i tvttmaskinen) dammsugaren. rengringsprestanda

Huuhtele suodattimien osat varoen haalealla vedell, l kyt pesuaineita. Poista ylimrinen vesi ravistamalla ja jt kuivumaan vhintn 12 tunnin TRKE - SUODATTIMEN PUHDISTUS!
(l koskaan pese suodattimia astianpesukoneessa tai pesukoneessa) ajaksi. Suodattimet tulee puhdistaa snnllisesti hyvn puhdistustehon fin
Varmista, ett suodattimen osat ovat tysin kuivia ennen kuin laitat ne varmistamiseksi
takaisin plynimuriin.
- !
. 12 . gre
( ) .

. . 12 !
)( . arb
32

Cleaning the hose and air channel Cleaning the wheels


eng Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object that can be blocking the airflow in If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a flat screwdriver.
the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.

Reinigen von Schlauch und Luftkanal Reinigen der Rder


de Obere Schlauchverriegelung hinter der Dse lsen. Strende Objekte, die den Luftstrom zum Staubbehlter behindern, aus Rder, die schwergngig werden oder gereinigt werden mssen, vorsichtig mit einem flachen Schraubendreher abnehmen.
dem Schlauch oder aus dem Luftkanal entfernen. Schlauch wieder anbringen.

Nettoyage du tube daspiration et du conduit dair Nettoyage des roulettes


fra Dtachez la partie suprieure du tube flexible qui se trouve larrire de la brosse. Retirez tout objet pouvant bloquer le flux Si vous devez nettoyer les roulettes ou si un objet se coince dedans, retirez-les soigneusement en utilisant un
d'air dans le tube flexible ou dans le conduit d'air allant vers le bac poussire, puis remettez-le en place. tournevis plat.

Pulizia del tubo e del canale per laria Pulizia delle ruote
ita Staccare il tubo dietro lugello dal suo collegamento superiore. Estrarre qualsiasi oggetto che possa ostruire il flusso Se necessario pulire le ruote o se queste si sono inceppate, smontarle con cura utilizzando un cacciavite piatto.
daria nel tubo o nel canale dellaria collegato al contenitore della polvere e montare di nuovo il tubo.

Limpieza del tubo y el canal de aire Limpieza de las ruedas


esp Afloje el tubo detrs del cepillo de la conexin superior. Retire los objetos que puedan bloquear el flujo de aire en el tubo o Si hay que limpiar las ruedas o se atascan, desmntelas con cuidado usando un destornillador de punta plana.
en el canal de aire hasta el depsito de polvo y vuelva a colocar el tubo.

Limpar o tubo e o canal de ar Limpar as rodas


por Liberte o tubo do respectivo encaixe superior, atrs da escova. Remova todos os objectos que estejam a bloquear o Se as rodas precisarem de limpeza ou estiverem presas, remova-as com cuidado, utilizando uma chave de fendas.
fluxo de ar no tubo ou no canal de ar at ao depsito do p e volte a encaixar o tubo.

De slang en het luchtkanaal reinigen De wielen schoonmaken


ned Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los. Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten, verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een
slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast. platte schroevendraaier

Rengring af slangen og luftkanalen Rengring af hjul


dan Lsn slangen fra den verste tilslutning bag mundstykket. Fjern eventuelle genstande, som kan blokere Hvis du skal rengre hjulene eller, hvis de er blokerede, skal du forsigtigt tage dem af ved at bruge en flad
luftgennemstrmningen i slangen eller i luftkanalen til stvkoppen og st slangen p igen. skruetrkker

Rengjre slangen og luftkanalene Rengjre hjulene


nor Lsne slangen bak munnstykket fra vre tilkobling. Fjern eventuelle gjenstander som kan blokkere luftstrmmen i Hvis hjulene m rengjres eller setter seg fast, fjerner du dem forsiktig med en flat skrutrekker
slangen eller i luftkanalen til stvkoppen og sett slangen tilbake.

Rengra slangen och luftkanalen Rengra hjulen


sve Lossa slangen bakom munstycket frn dess vre anslutning. Ta bort allt som kan blockera luftfldet i slangen eller Om hjulen behver rengras eller fastnar tar du bort dem frsiktigt med en flatskruvmejsel.
luftkanalen till dammkoppen och stt tillbaka slangen.

Letkun ja ilmakanavan puhdistaminen Pyrien puhdistaminen


fin Lys letkua suulakkeen takana olevasta ylliitoksesta. Poista letkussa tai ilmakanavassa olevat mahdolliset Jos pyrien puhdistus on tarpeen tai ne ovat juuttuneet kiinni, poista ne varoen tasapisell ruuvimeisselill
tukokset ja aseta letku takaisin paikoilleen.


gre . ,
,
.

arb . .
.
33

Indication lights-normal operation What does it mean? What to do?


14,4V - 18V version (Li-Ion battery) : 3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left OK
1 3 Orange lights during operation 2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left OK
1 light = ERGORAPIDO will stop in a few minutes. Finish cleaning + charge ERGORAPIDO
Orange light when placed in the charging
No problem - ERGORAPIDO is being charged OK
stand
Orange light blinks once every minute in the We recommend to keep ERGORAPIDO in
No problem ERGORAPIDO is fully charged.
charging stand . the charging stand after using it.

Warning lights (14,4V - 18V Li-Ion Version Only) What is the problem What to do?
Orange light blinking + product stops Battery is empty Charge ERGORAPIDO. eng
Remove the brush roll and clean it
Red light - blinking The brush roll is jammed.
manually
Red + Orange light blinking + de
The BRUSHROLLCLEAN function has been used for too Place ERGORAPIDO in the charging
BRUSHROLLCLEAN function does not work +
long time. stand for 10 minutes to reset the function.
headlights are turned OFF
Clean the filters . Check the hose and fra
RED light constant + ERGORAPIDO stops ERGORAPIDO is overheated nozzle for blockages. If this does not help,
please contact a service station.
ita
This version of Li-21 follows the 14,4V behaviour with one LED indication.

esp
Kontrolllampen Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise
14,4V - 18V-Version (Li-Ion-Akku): 3 LEDs = Akkukapazitt ist noch gut > 75 % OK
por
1 3 LEDs leuchten whrend des Betriebs orange 2 LEDs = Akkukapazitt ist noch gut > 25 % OK
1 LED = Akkukapazitt des ERGORAPIDO reicht nur noch Reinigung fortsetzen + den
fr wenige Minuten. ERGORAPIDO laden
ned
LED leuchtet orange, wenn sich das Gert in
Kein Problem - der ERGORAPIDO wird aufgeladen OK
der Ladestation befindet
Wir empfehlen, den ERGORAPIDO nach dan
LED blinkt ein Mal pro Minute orange, wenn
Kein Problem der ERGORAPIDO ist vollstndig geladen. dem Gebrauch in der Ladestation zu
sich das Gert in der Ladestation befindet.
lassen.

nor
Warnlampen (nur 14,4V - 18V Li-Ion-Version) Problembeschreibung Vorgehensweise
LED blinkt orange + das Gert geht aus Akku ist leer Den ERGORAPIDO laden
Brstenrolle herausnehmen und manuell sve
LED blinkt rot Die Brstenrolle ist blockiert.
reinigen
LEDs blinken rot + orange + Den ERGORAPIDO 10 Minuten in der
BRUSHROLLCLEAN funktioniert nicht + Die Funktion BRUSHROLLCLEAN war zu lange in Betrieb. Ladestation lassen, damit die Funktion fin
Dsenleuchten sind AUS wieder zur Verfgung steht.
Prfen, ob Schlauch oder Dse blockiert
LED leuchtet konstant ROT + der
Der ERGORAPIDO ist berhitztFilter reinigen. sind. Wenn das Problem weiterhin rus
gre
ERGORAPIDO geht aus
besteht, Kundendienst kontaktieren

Diese Li-21-Version folgt dem 14,4V-Verhalten mit einer LED-Anzeige. gre


arb
34

Voyants - fonctionnement normal Que signifient-ils ? Que faire ?


3 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus
Modle 14,4 V - 18 V (batterie au lithium-ion) : OK
de 75 %
2 voyants = le niveau de la batterie est toujours bon, il reste plus
1 3 voyants orange durant le fonctionnement OK
de 25 %
Terminez le nettoyage + chargez
1 voyant = l'ERGORAPIDO va s'arrter dans quelques minutes.
l'ERGORAPIDO
Voyant orange lorsqu'il est plac sur le socle de charge Aucun problme - l'ERGORAPIDO est en cours de chargement OK
Nous vous recommandons de laisser
Voyant orange clignotant une fois toutes les
Aucun problme l'ERGORAPIDO est entirement charg. l'ERGORAPIDO sur le socle de charge aprs
minutes lorsqu'il est sur le socle de charge.
l'avoir utilis.
eng
Voyants d'avertissement (version 14,4 V - 18 V Li-Ion
Quel est le problme ? Que faire ?
uniquement)

de Voyant orange clignotant + l'appareil s'arrte La batterie est vide Rechargez l'ERGORAPIDO.
Retirez la brosse rotative et nettoyez-la la
Voyant rouge - clignotant La brosse rotative est bloque.
main
fra Voyant rouge + Orange clignotants + fonction Placez l'ERGORAPIDO sur le socle de
BRUSHROLLCLEAN ne fonctionnant pas + La fonction BRUSHROLLCLEAN a t utilise trop longtemps. charge pendant 10 minutes pour rinitialiser
voyants avant teints la fonction.
Nettoyez les filtres. Vrifiez que rien
ita
Voyant ROUGE constant + l'ERGORAPIDO nobstrue le tuyau ni la brosse. Si cela ne
l'ERGORAPIDO a surchauff
s'arrte rsout pas le problme, veuillez contacter le
service aprs-vente
esp Cette batterie Li-21 fonctionne de la mme manire qu'une batterie14,4V, avec indication par voyantLED.

Spie - funzionamento normale Cosa significa? Cosa fare?


por 3 spie = la carica della batteria ancora buona > carica residua
Versione da 14,4 V - 18 V (batteria agli ioni di litio): OK
del 75%
2 spie = la carica della batteria ancora buona > carica residua
1 - 3 Spie arancioni durante il funzionamento OK
ned del 25 %
Conclusione della pulizia e ricarica di
1 spia = ERGORAPIDO sta per spegnersi.
ERGORAPIDO
dan Spia arancione quando viene collegato al
Nessun problema: ERGORAPIDO in carica OK
caricabatterie
La spia arancione del caricabatterie lampeggia Dopo l'utilizzo, consigliabile tenere
Nessun problema: ERGORAPIDO completamente carico.
nor ogni minuto. ERGORAPIDO collegato al caricabatterie.
1
Luci di avvertimento (solo nella versione
Qual il problema? Cosa fare?
14,4 V - 18 V agli ioni di litio)
sve
Spia arancione lampeggiante + arresto del
Batteria scarica Ricaricare ERGORAPIDO.
prodotto
Estrarre il rullo a spazzola e pulirlo
fin Spia rossa lampeggiante Il rullo a spazzola si inceppato.
manualmente
Spia rossa + arancione lampeggiante + funzione Collegare ERGORAPIDO al caricabatterie
La funzione BRUSHROLLCLEAN stata utilizzata troppo a
BRUSHROLLCLEAN non funzionante + luci per 10 minuti per ripristinare il
gre lungo.
spente funzionamento.
Pulire i filtri. Controllare se il tubo e l'ugello
Spia ROSSA costante + arresto di ERGORAPIDO ERGORAPIDO si surriscaldato sono ostruiti. Se il problema non si risolve,
arb contattare il centro di assistenza.
Questa versione di Li-21 rispetta gli standard a 14,4V con un indicatore LED.
35

Luces indicadoras funcionamiento normal Significado Cmo proceder


Versin de 14,4 V - 18 V (batera de iones de litio): 3 luces = capacidad de batera correcta > 75 % OK
1 3 Luces naranjas durante el funcionamiento 2 luces = capacidad de batera correcta > 25 % OK
1 luz = ERGORAPIDO se detiene en unos minutos. Termine de limpiar + cargue ERGORAPIDO
Luz naranja en el soporte de carga Sin problemas - ERGORAPIDO se est cargando OK
Luz naranja intermitente una vez por minuto en el Recomendamos colocar ERGORAPIDO en
Sin problema - ERGORAPIDO totalmente cargado.
soporte de carga. el soporte de carga despus de usarlo.

Luces de advertencia (slo versin de 14,4 V - 18 V


Problema Cmo proceder
iones de litio)
Luz naranja intermitente + el producto se para La batera est vaca Cargue ERGORAPIDO. eng
Desmonte el rodillo de cepillo y lmpielo a
Luz roja intermitente El rodillo de cepillo est atascado.
mano
Luz intermitente roja + naranja + la funcin Coloque ERGORAPIDO en el soporte de de
Se ha utilizado la funcin BRUSHROLLCLEAN demasiado
BRUSHROLLCLEAN no se activa + luces carga durante 10 minutos para reiniciar la
tiempo.
apagadas funcin.
Limpie los filtros. Compruebe si hay fra
obstrucciones en el tubo y la boquilla.
Luz ROJA - fija + ERGORAPIDO se para ERGORAPIDO recalentado
Si no sirve, pngase en contacto con el
servicio tcnico.
ita
Esta versin de Li-21 sigue la especificacin de un indicador LED de 14,4V.

esp

Luzes indicadoras funcionamento normal O que significa? O que fazer?


Verso de 14,4 V - 18 V (bateria de ies de ltio): 3 Luzes = A capacidade da bateria ainda boa > 75% restantes. OK por
1 3 Luzes laranja durante o funcionamento 2 Luzes = A capacidade da bateria ainda boa > 25% restantes. OK
Termine a limpeza + carregue o
1 Luz = O ERGORAPIDO vai parar dentro de alguns minutos. ned
ERGORAPIDO.
Luz laranja quando colocado no suporte de
Sem problema - O ERGORAPIDO est a carregar. OK
carregamento
dan
Recomendamos que o ERGORAPIDO
Luz laranja a piscar uma vez por minuto no
Sem problema O ERGORAPIDO est totalmente carregado. fique no suporte de carregamento aps a
suporte de carregamento
utilizao.
nor
Luzes de aviso (apenas verso 14,4 V - 18 V de ies
Qual o problema? O que fazer?
de ltio)
Luz laranja a piscar + produto pra A bateria est sem carga. Carregue o ERGORAPIDO. sve
Luz vermelha - a piscar O rolo-escova est encravado. Remova o rolo-escova e limpe-o mo
Luz laranja + vermelha a piscar + a funo Coloque o ERGORAPIDO no suporte de
fin
BRUSHROLLCLEAN no funciona + luzes A funo BRUSHROLLCLEAN foi utilizada demasiado tempo. carregamento durante 10 minutos para
dianteiras desligadas reinicializar a funo.
Limpe os filtros. Verifique se h obstrues
Luz VERMELHA constante + ERGORAPIDO pra O ERGORAPIDO sobreaqueceu. no tubo ou na escova. Se isso no ajudar, gre
contacte a assistncia tcnica.

arb
Esta verso do Li-21 apresenta um funcionamento de 14,4 V com um LED de indicao.
36

Indicatielampjes - normale werking Wat betekent het? Wat te doen?


3 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 75 %
14,4V - 18V versie (li-ion batterij) : OK
resterend
2 lampjes = battijrijcapaciteit is nog voldoende > 25%
1 3 oranje lampjes tijdens de werking OK
resterend
Rond het stofzuigen af en laad de
1 lampje = ERGORAPIDO stopt over een paar minuten.
ERGORAPIDO op
Oranje lampje bij plaatsing in het laadstation Geen probleem, de ERGORAPIDO wordt opgeladen OK
Oranje lampje knippert eenmaal per minuut in We raden u aan de ERGORAPIDO na
Geen probleem ERGORAPIDO is volledig opgeladen.
het laadstation. gebruik in het laadstation te laten staan.
eng
Waarschuwingslampjes (alleen 14,4V - 18V
Wat is het probleem? Wat moet u doen?
li-ion-versie)
de Oranje lampje knippert + product stopt Batterij is leeg Laad de ERGORAPIDO op.
Verwijder de borstelrol en maak deze
Rood lampje - knippert De borstelrol zit vast
handmatig schoon
fra Rood + Oranje lampje knippert + Plaats de ERGORAPIDO 10 minuten
De BRUSHROLLCLEAN-functie is te lang achter elkaar
BRUSHROLLCLEAN-functie werkt niet + in het oplaadstation om de functie te
gebruikt.
koplampen zijn UIT resetten.
ita Reinig de filters. Controleer de slang en
ROOD lampje - constant + ERGORAPIDO het mondstuk op blokkeringen.
ERGORAPIDO is oververhit
stopt Als dit niet helpt, neemt u contact op met
esp de klantenservice.
Deze versie van Li-21-volgt het 14,4V-gedrag met n LED-melding.

por Indikatorlamper-normal drift Hvad betyder det? Hvad du skal gre?


14,4V - 18V version (lithium-ion batteri): 3 lamper = Batterikapaciteten er stadig god > 75 % tilbage OK
1 3 Orange lys under drift 2 lamper = Batterikapaciteten er stadig god > 25 % tilbage OK
ned
1 lampe = ERGORAPIDO vil standse inden f minutter. Afslut rengring, og oplad ERGORAPIDO
Orange lys nr den stilles i ladestander Intet problem - ERGORAPIDO er under opladning OK
dan Orange lys blinker n gang i minuttet i Det anbefales at stte ERGORAPIDO i
Intet problem ERGORAPIDO er fuldt opladet.
ladestanderen. ladestanderen efter brug.

nor Advarselslamper (kun 14,4V - 18V lithium-ion


Hvad er problemet? Hvad du skal gre?
batteri)
Orange lys blinker + produkt standser Batteriet er fladt Oplad ERGORAPIDO.
sve
Tag brsterullen af, og rengr den med
Rdt lys - blinker Brsterullen er blokeret.
hnden
Rdt + Orange lys blinker + funktionen
fin St ERGORAPIDO i ladestanderen i 10
BRUSHROLLCLEAN virker ikke + lygter er Funktionen BRUSHROLLCLEAN har vret brugt for lnge.
minutter for at genoprette funktionen.
slukket
Rengr filtrene. Se slangen og
gre RD lampe konstant og ERGORAPIDO mundstykket efter for blokeringer.
ERGORAPIDO er overophedet
standser Hvis det ikke virker, skal du kontakte et
servicecenter.
arb
Aceast versiune Li-21 respect comportamentul la 14,4V cu indicaie printr-un LED.
37

Indikasjonslys normal drift Hva betyr det? Fremgangsmte?


Utgaven med 14,4 V - 18 V (Li-Ion-batteri) : 3 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 75 % igjen OK
1 - 3 oransje lys ved drift 2 lys = Batterikapasiteten er fortsatt god > 25 % igjen OK
Fullfr rengjringen og lad opp
1 lys = ERGORAPIDO vil stoppe om et par minutter.
ERGORAPIDO
Oransje lys nr den plasseres i ladestativet Ingen problemer ERGORAPIDO lades OK
Orange lys blinker en gang i minuttet i Vi anbefaler at du setter ERGORAPIDO i
Ikke noe problem ERGORAPIDO er fulladet.
ladestativet . ladestativet etter bruk.

Varsellys (Bare for 14,4 V - 18 V Li-Ion-versjon) Hva er problemet? Fremgangsmte?


Oransje lys blinker og produktet stopper Batteriet er tomt Lad ERGORAPIDO. eng
Fjern brstevalsen og rengjr den
Rdt lys som blinker Brstevalsen sitter fast.
manuelt
de
Rd + oransje lys blinker, funksjonen
Plasser ERGORAPIDO i ladestativet i 10
BRUSHROLLCLEAN virker ikke og Funksjonen BRUSHROLLCLEAN har blitt brukt i for lang tid.
minutter for tilbakestille funksjonen.
hovedlysene er sltt AV
Rengjr filtrene. Sjekk slangen og fra
munnstykket for blokkeringer. Dersom
RDT konstant lys og ERGORAPIDO stopper ERGORAPIDO er overopphetet
dette ikke fungerer, m du ta kontakt med
en reparatr. ita

Denne versjonen av Li-21 flger 14,4V-oppfrselen med n LED-lampe.

Indikatorlampor normal drift Vad betyder det? Vad ska jag gra? esp
14,4V - 18V (litium-jonbatteri): 3 lampor = batteriet r fortfarande vlladdat > 75 % terstr RTT
1 3 orange lampor under drift 2 lampor = batteriet r fortfarande vlladdat > 25 % terstr RTT por
Avsluta dammsugandet + ladda
1 lampa = ERGORAPIDO stannar inom ngra minuter.
ERGORAPIDO
Orange lampa nr dammsugaren stts i ned
Inga problem - ERGORAPIDO laddas fortfarande RTT
laddningsstllet
Vi rekommenderar att du stter
Orange lampa blinkar varje minut i
Inga problem ERGORAPIDO r fulladdad. ERGORAPIDO i laddningsstllet nr du dan
laddningsstllet.
anvnt den.

Varningslampor (endast p dammsugare med nor


Vad r problemet? Vad ska jag gra?
14,4V - 18V litium-jonbatteri)
Orange lampa blinkar + produkten stannar Batteriet r slut Ladda ERGORAPIDO.
Ta loss den roterande borsten och rengr sve
Rd lampa - blinkar Den roterande borsten har fastnat.
den fr hand
Rd + orange lampa blinkar +
Placera ERGORAPIDO i laddningsstllet i
BRUSHROLLCLEAN-funktionen fungerar inte BRUSHROLLCLEAN-funktionen har anvnts fr lnge. fin
10 minuter fr att terstlla funktionen.
+ frontlamporna r slckta
Rengr filtren. Kontrollera att slangen
RD lampa konstant sken + ERGORAPIDO
ERGORAPIDO r verhettad
och munstycket inte r blockerade. Om gre
stannar detta inte hjlper ber vi dig kontakta en
servicestation.
arb
Den hr versionen av Li-21 fljer 14,4 V-beteende med en LED-lampa.
38

Merkkivalot-normaali toiminta Mit se tarkoittaa? Toimi nin?


3 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyv > 75 %
14,4V - 18V -versio (litiumioniakku): OK
jljell.
2 merkkivaloa = Akkuvirran taso on edelleen hyv > 25 %
1 3 Oranssia merkkivaloa kytn aikana OK
jljell.
1 merkkivalo = ERGORAPIDO pyshtyy muutaman minuutin
Lopeta kytt ja lataa ERGORAPIDO
kuluttua.
Oranssi valo, kun imuri asetetaan
Ei ongelmaa - ERGORAPIDO-plynimurin lataus on kynniss OK
lataustelineeseen
Suosittelemme pitmn ERGORAPIDO-
Oranssi valo vilkkuu hitaasti minuutin vlein
Ei ongelmaa ERGORAPIDO on ladattu tyteen. plynimurin lataustelineess sen kytn
eng lataustelineess
jlkeen.

Varoitusvalot (vain 14,4V - 18V litiumionimalli) Ongelma? Toimi nin?


de
Oranssi valo vilkkuu + tuote pyshtyy Akku on tyhj. Lataa ERGORAPIDO.
Punainen valo - vilkkuu Harjarulla on juuttunut kiinni. Poista harjarulla ja puhdista se manuaalisesti

fra Punainen + oranssi valo vilkkuvat +


Aseta ERGORAPIDO lataustelineeseen 10
BRUSHROLLCLEAN -toiminto ei toimi + etuvalot BRUSHROLLCLEAN -toimintoa on kytetty liian pitkn.
minuutin ajaksi toiminnon nollaamiseksi.
ovat sammuneet
Puhdista suodattimet. Tarkista letku ja
ita PUNAINEN valo vakiovalo + ERGORAPIDO
ERGORAPIDO on ylikuumentunut suulake tukkiutumien varalta. Jos ongelma
pyshtyy
ei ratkea, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Tm Li-21-versio on tarkoitettu 14,4 V:n jnnitteelle ja siin on yksi LED-merkkivalo.
esp

;
por 14,4V - 18V ( ): 3 = , > 75 %
1 3 2 = , > 25 %
+
ned 1 = ERGORAPIDO .
ERGORAPIDO

- ERGORAPIDO

dan ERGORAPIDO ERGORAPIDO
. . .

nor (
;
14,4V - 18V )
+
ERGORAPIDO.

sve
-
- -.

+ + ERGORAPIDO
fin BRUSHROLLCLEAN +
BRUSHROLLCLEAN
10
.
.
.
gre +
ERGORAPIDO
.
ERGORAPIDO ,
.
Li-21 14,4V LED.
arb
39

-
( 18V :)Li-lon 3 = > 75%
13 2 = > 25%
1 = ERGORAPIDO . + ERGORAPIDO
ERGORAPIDO -
ERGORAPIDO
. ERGORAPIDO . .

( Li-lon)
+ .ERGORAPIDO eng
- .
+ + BRUSHROLLCLEAN ERGORAPIDO 10
BRUSHROLLCLEAN .
+ . de
.
+ ERGORAPIDO ERGORAPIDO . .

fra

ita
21-Li . LED .

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb
40
Recommended operation and storage for Electrolux battery products based on, humidity and Recommandations pour lutilisation et le stockage des produits Electrolux quips de batteries
temperature levels. rechargeables, en fonction de la temprature ambiante et du taux dhumidit.
1. Operation and charging enviroment: 1.Conditions dutilisation et de charge:
Humidity levels: 20% to 80% (Non-Condensing) Taux dhumidit: 20% 80% (sans condensation)
Toprotectthemotor&batterytheproduct should not be stored or operated an ambient temperature Afin de prserver le moteur et la batterie de votre ERGORAPIDO, lappareil ne doit jamais tre stock ou
below 5 C or exceeds 35 C . (95 Farenheit). If this occurs the product needs to cool down before next utilis quand la temprature ambiante est infrieure 5 C ou suprieure 35 C. (95 Farenheit). Dans ce
use. cas, laissez le produit refroidir avant la prochaine utilisation.
2. Storage enviroment/condition 2. Environnement/ conditions de stockage
If the product is stored for a extended time period (without usage or Charging) we recommend to store the Si le produit est rang pendant une priode prolonge (sans tre utilis ou recharg), nous vous conseillons
product at normal room temperature with the batteries charged at 50% capacity. This will maintain the de le stocker temprature ambiante normale, en ayant pris soin auparavant de charger la batterie 50%
performance and run time of the product. de sa capacit. Ceci afin de prserver les performances et lautonomie de lappareil.
eng Humidity levels: 20% to 80% (non-condensing) Taux dhumidit: 20% 80% (sans condensation)
If the product is stored in temperature lower than normal room temperature please wait a few hours for the Si le produit a t stock une temprature infrieure la normale, laissez-le quelques heures
internal components of the products to warm up and dry before usage. temprature ambiante avant de lutiliser, ceci afin que ses composants puissent scher et soient
temprature ambiante normale.
de 3. Dew Condensation Warning
Dew condensation may form inside the product under the following conditions: 3. Avertissement en cas de condensation
- the unit is moved from a cold to a warm enviroment Des gouttelettes de condensation risquent de se former lintrieur du produit dans les cas suivants:
- under conditions of very high humidity - lappareil est dplac dun environnement froid vers un environnement chaud
fra
- After heating a cold room. - lorsque le taux dhumidit est trs lev
Please wait a few hours for the internal components of the products to warm up and dry before usage. - aprs avoir chauff une pice o la temprature tait basse.
Patientez quelques heures avant dutiliser le produit, afin que ses composants puissent scher et soient
ita temprature ambiante normale.

esp

Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG-Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Raccomandazioni di utilizzo e magazzinaggio per i prodotti a batteria Electrolux in base alla
por Temperatur. temperatura e ai livelli di umidit.
1. Betrieb und Ladebedingungen: 1. Ambiente di utilizzo e di ricarica:
Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% (nicht kondensierend) Livelli di umidit: dal 20% all80% (senza condensazione)
ned Zum Schutz des Motors und Akkus sollte das Gert nicht in einer Umgebungstemperatur unter 5 Celsius Perproteggereilmotoreelabatteria,il prodotto non deve essere riposto o utilizzato in un ambiente con
oder ber 35 Celsius gelagert oder betrieben werden. (95 Fahrenheit). Wenn dies der Fall ist, muss das temperatura inferiore a 5 C o superiore a 35 C. (95 F). Se questo dovesse accadere, sar necessario
Produkt vor der nchsten Verwendung abgekhlt werden. attendere il raffreddamento del prodotto prima di poterlo utilizzare di nuovo.
dan
2. Lagerung und Lagerbedingungen 2. Ambiente/condizioni di magazzinaggio
Wenn das Produkt ber einen lngeren Zeitraum gelagert und weder verwendet noch geladen wird, Se il prodotto non viene utilizzato o ricaricato per un lungo periodo, si consiglia di tenere il prodotto a
empfehlen wir eine Lagerung bei normaler Raumtemperatur mit einem Akkuladestand von 50%. Dadurch temperatura ambiente normale con le batterie cariche al 50%. In questo modo sar possibile mantenere le
nor werden die Leistungsfhigkeit und die Laufzeit des Produkts gewhrleistet. prestazioni e lautonomia del prodotto.
Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80% (nicht kondensierend) Livelli di umidit: dal 20% all80% (senza condensazione)
Wenn das Produkt unter der normalen Raumtemperatur gelagert wird, warten Sie vor der Verwendung ein Se il prodotto tenuto a una temperatura ambiente inferiore alla norma, attendere che i componenti
sve paar Stunden, bis die Innenteile aufgewrmt und trocken sind. interni del prodotto si scaldino e si asciughino per alcune ore prima dellutilizzo.
3. Warnung vor Kondenswasserbildung 3. Avvertenza per condensazione e rugiada
Unter folgenden Umstnden kann sich im Produkt Kondenswasser bilden: si potrebbero formare condensa o rugiada allinterno del prodotto nelle seguenti condizioni:
fin - das Gert wird von einer kalten Umgebung in eine warme verlagert - lunit viene spostata da un ambiente freddo a uno caldo
- sehr hohe Luftfeuchtigkeit - umidit molto elevata
- nach dem Heizen eines kalten Zimmers - Dopo avere riscaldato una stanza fredda.
Warten Sie vor der Verwendung des Produkts ein paar Stunden, bis die Innenteile aufgewrmt und trocken Attendere che i componenti interni del prodotto si scaldino e si asciughino per alcune ore prima
gre
sind. dellutilizzo.

arb
41
Recomendaciones sobre el funcionamiento y el almacenamiento de productos Electrolux que Aanbevolen gebruik en opslag voor accuproducten van Electrolux met betrekking tot
funcionan con batera segn los niveles de temperatura y humedad. luchtvochtigheid en temperatuur.
1. Condiciones de funcionamiento y carga: 1. Gebruiks- en oplaadomgeving:
Niveles de humedad: del 20% al 80% (sin condensacin) Vochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend)
Para proteger el motor y la batera, el producto no debe guardarse ni utilizarse a una temperatura ambiente Ter bescherming van de motor en batterij mag het product niet worden gebruikt of opgeborgen bij een
inferior a 5C o superior a 35C. (95Farenheit). Si esto ocurre, el producto deber enfriarse antes del omgevingstemperatuur die lager is dan 5 C of hoger dan 35 C. Als dit optreedt, dient het product eerst af
siguiente uso. te koelen alvorens het weer wordt gebruikt.
2. Condiciones de almacenamiento 2. Opslagomgeving en -omstandigheden
Si el producto permanece almacenado durante un perodo de tiempo prolongado (sin utilizarse ni Indien het product voor een langere periode wordt opgeslagen (zonder gebruik of opladen), raden wij
cargarse), recomendamos almacenarlo a temperatura ambiente normal y con la batera cargada al 50% de u aan om dat te doen bij normale kamertemperatuur met de accu opgeladen tot 50% van de maximale
su capacidad. Esto mantendr el rendimiento y el tiempo de funcionamiento del producto. capaciteit. Hiermee behoudt u de prestaties en levensduur van het product.
eng Niveles de humedad: del 20% al 80% (sin condensacin) Luchtvochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend) eng
Si el producto se almacena a una temperatura inferior a la temperatura ambiente normal, espere unas Indien het product wordt opgeslagen bij een temperatuur onder normale kamertemperatuur, dient u voor
horas a que los componentes internos se calienten y se sequen antes de utilizarlo. gebruik enkele uren te wachten zodat de interne onderdelen kunnen opwarmen en droog kunnen worden.
de 3. Advertencia sobre la formacin de roco 3. Condensatiewaarschuwing de
Es posible que se forme roco dentro del producto si se dan las siguientes condiciones: In de volgende omstandigheden kan er condensatie ontstaan aan de binnenkant van het product:
- la unidad se traslada de un ambiente fro a uno ms clido - Het apparaat is van een koude naar een warme omgeving verplaatst.
- existen niveles de humedad muy altos - Het apparaat staat in een zeer luchtvochtige omgeving.
fra fra
- tras caldear una habitacin fra - U heeft een koude kamer opgewarmd.
Espere unas horas a que los componentes internos del producto se calienten y se sequen antes de utilizarlo. Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat
kunnen opwarmen en droog kunnen worden.
ita ita

esp esp

Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias, Anbefalet drift og opbevaring af batteridrevne Electrolux produkter ud fra luftfugtighed og
por baseados nos nveis de humidade e de temperatura. temperatur. por
1. Ambiente de funcionamento e carregamento: 1. Omgivelsesbetingelser for drift og opladning:
Nveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensao) Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende)
ned Paraprotegeromotoreabateria,oproduto no deve ser armazenado nem operado a uma temperatura For at beskytte motoren og batteriet br produktet ikke opbevares eller anvendes ved en omgivende ned
ambiente inferior a 5 C ou superior a 35 C. (95 F). Se isto ocorrer, necessrio que o produto arrefea temperatur p under 5 C eller over 35 C. (95 Fahrenheit). Hvis dette sker, skal produktet have lov til at
antes de ser utilizado novamente. kle af, fr det tages i brug igen.
dan dan
2. Ambiente/condies de armazenamento 2. Opbevaringsomgivelser/betingelser
Se o produto for armazenado durante um longo perodo de tempo (sem ser utilizado ou carregado), Hvis produktet opbevares i lngere tid (uden at blive brugt eller opladet), anbefaler vi at opbevare
recomenda-se o armazenamento do produto a uma temperatura ambiente normal, com as baterias produktet ved normal stuetemperatur med batterierne opladet 50 %. Herved opretholdes produktets
nor carregadas a 50% da capacidade. Desta forma, possvel manter a performance e o tempo de execuo do ydeevne og levetid. nor
produto. Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende)
Nveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensao) Hvis produktet opbevares ved temperaturer, der ligger under normal stuetemperatur, skal du vente et par
sve Se o produto for armazenado a uma temperatura inferior temperatura ambiente normal, aguarde timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og trret, fr det tages i brug. sve
algumas horas antes de o utilizar, at os respetivos componentes internos aquecerem e secarem.
3. Advarsel om kondensering
3. Aviso de condensao de humidade Der kan opst kondensering inde i produktet ved flgende omgivelsesbetingelser:
fin possvel a formao de condensao de humidade no interior do produto nas seguintes condies: - enheden flyttes fra kolde til varme omgivelser fin
- a unidade movida de um ambiente frio para um ambiente quente - ved meget hj luftfugtighed
- o nvel de humidade muito elevado - efter opvarmning af et koldt rum.
- aps o aquecimento de uma diviso fria Vent et par timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og trret, fr det tages i brug.
gre gre
Aguarde algumas horas antes de utilizar os produtos, at os respetivos componentes internos aquecerem
e secarem.

arb arb
42
Anbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert p fuktighet og Electroluxin akkulaitteiden suositeltu kytt ja varastointi kosteus- ja lmptilatasojen
temperatur. mukaan.
1. Bruks- og oppladningsmilj: 1. Kytt- ja latausymprist:
Fuktighet: 20% til 80% (uten kondensering) Kosteustaso: 2080% (tiivistymtn)
For beskytte motoren og batteriet br produktet ikke oppbevares eller brukes ved Moottorin ja akun suojelemiseksi tuotetta ei saa silytt tai kytt alle 5C:n tai yli 35C:n lmptilassa.
omgivelsestemperaturer under 5C eller over 35C. (95F). Hvis dette skjer, m produktet avkjles fr det (95F). Jos nin ky, tuotteen on jhdyttv ennen seuraavaa kytt.
kan brukes igjen.
2. Varastointiymprist ja -olosuhteet
2. Oppbevaringsmilj/-forhold Jos tuotetta silytetn pitkn ilman kytt tai lataamista, suosittelemme sen varastointia normaalissa
Hvis produktet skal oppbevares over en lengre periode (uten at det brukes eller lades), anbefaler vi at du huonelmptilassa niin, ett akkujen varaustaso on 50%. Tm pit yll tuotteen suorituskyky ja
oppbevarer det i romtemperatur og med batteri som er omtrent 50% fulladet. Dette ivaretar best ytelsen toiminta-aikaa.
og driftstiden til produktet. Kosteustaso: 2080% (tiivistymtn)
eng Fuktighet: 20% til 80% (uten kondensering) Jos tuotetta silytetn normaalia huoneenlmp kylmemmss tilassa, se on tuotava ennen kytt
Hvis du oppbevarer produktet ved en temperatur som er lavere enn romtemperatur, m du la det st i muutamaksi tunniksi huoneenlmpn, jotta sen sisosat lmpenevt ja kuivuvat.
romtemperatur et par timer slik at komponentene kan varmes opp og trkes fr du bruker det.
3. Kosteudentiivistymisvaroitus
de 3. Advarsel om kondensering Tuotteen sislle voi tiivisty kosteutta, jos
Det kan dannes kondens inne i produktet under flgende forhold: tuote on siirretty kylmst lmpimn ympristn
hvis enheten flyttes fra et kaldt til et varmt milj ympristn ilmankosteus on suuri
under svrt fuktige forhold kylm huonetta on lmmitetty.
fra
etter at et kaldt rom har blitt varmet opp Odota muutama tunti ennen kytt, jotta tuotteen sisosat lmpenevt ja kuivuvat.
Vent et par timer slik at de interne komponentene har blitt varme og trre fr du bruker enheten.

ita

esp

Rekommenderad anvndning och frvaring av Electrolux-produkter med batterier vad gller


por fuktighet och temperaturniver. Electrolux .
1. Anvndnings- och laddningsmilj: 1. :
Fuktighetsniver: 20% till 80% (icke-kondenserande) : 20% 80% ( )
ned Fr att skydda motorn och batteriet br produkten inte frvaras eller anvndas dr den omgivande
temperaturen r lgre n +5 C eller hgre n +35 C. (95 Farenheit). Om det intrffar mste produkten 5 C 35 C . (95 Farenheit).
svalna innan den anvnds nsta gng. .
dan
2. Frvaringsmilj/-tillstnd 2. /
Om produkten bara frvaras under en lngre tid (utan att anvndas eller laddas) br du frvara produkten ( ),
i normal rumstemperatur med batterierna laddade till 50%. D upprtthlls produktens prestanda och
nor batteritid. 50%. .
Fuktighetsniver: 20% till 80% (icke-kondenserande) : 20% 80% ( )
Om produkten har frvarats i temperaturer lgre n normal rumstemperatur vntar du i ngra timmar s ,
sve att de inre komponenterna hinner vrmas upp och torka innan du anvnder produkten.
.
3. Varning fr daggkondens
Daggkondens kan uppst inuti produkten under fljande frhllanden: 3.
fin Enheten flyttas frn en kall till en varm milj :
Om luftfuktigheten r vldigt hg -
Efter att ett kallt rum har vrmts upp. -
Vnta i ngra timmar s att de inre komponenterna hinner vrmas upp och torka innan du anvnder -
gre
produkten. ,
.

arb
43
Electrolux
.
.1 :
: %20 ( %80
)
5
35 95( . ) .
.
.2/
( )
.%50 .
: %20 ( %80
)
eng
.
.3
: de
-
-
- .
fra
.

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb
44
Servicing or repairs Maintenance ou rparations
Accessories and spare parts are available from your dealer, Des accessoires et pices detaches de rechange sont disponibles chez
on www.aeg.com/shop or through your customer service centre. votre revendeur, sur le site www.aeg.fr (pices dtaches), ou auprs du
In cases of breakdown or faults, your ERGORAPIDO must be taken to an service aprs-vente.
authorized AEG service centre. En cas de panne, apportez votre ERGORAPIDO un centre service
If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by AEG or agr par AEG.
its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard. Afin dviter tout danger, si le cble dalimentation ou le chargeur sont
endommags, ils doivent tre remplacs par un technicien qualifi et
Consumer information agr AEG.
AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper
use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. Informations destines au client
This warranty does not cover reduction in battery runtime due AEG dcline toute responsabilit en cas de dommages causs par une
eng to battery age or use, as the life of the battery depends upon the mauvaise utilisation de lappareil ou par des modifications sur lappareil.
amount and nature of use. Cette garantie ne couvre pas la perte dautonomie de la batterie lie
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts son ge et/ou son utilisation.
de are marked for recycling purposes. Ce produit est conu dans le respect de lenvironnement. Tous les
For details see our web site: www. aeg.com lments en plastique sont marqus dun symbole de recyclage.
We declare that this battery-operated vacuum cleaner, intended for Pour plus de dtails, consultez notre site Internet : www.aeg.com
fra domestic use, conforms to the EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Nous dclarons que cet aspirateur fonctionnant avec une batterie et
Directive 2006/95/EC and the CE marking Directive 93/68/EEC. All conu pour une utilisation domestique est conforme la directive de
conformity testing has been done by an independent third party testing compatibilit lectromagntique 2004/108/CE, la directive de basse
ita body. tension 2006/95/CE et la directive de marquage CE 93/68/CEE. Tous les
tests de conformit ont t effectus par un organisme de test tiers
indpendant.
esp
Wartung und Reparatur Manutenzione o riparazioni
Zubehr und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Hndler, Accessori e pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio rivenditore
por auf www.aeg.com/shop oder ber das Kundenservice-Center. di fiducia, su www.aeg.com/shop o presso il Centro di Assistenza locale.
Sollte ein Defekt am ERGORAPIDO vorliegen, kontaktieren Sie einen In caso di guasti o difetti, portare laspirapolvere ERGORAPIDO presso
autorisierten AEG-Kundendienst. un centro di assistenza autorizzato AEG.
ned Zur Vermeidung von Unfallrisiken mssen beschdigte Netzkabel und Se il cavo di alimentazione o il caricabatteria fosse danneggiato, deve
Ladegerte durch AEG, den Kundendienst oder eine entsprechend essere sostituito solo da AEG o da un agente dellassistenza o da una
qualifizierte Person ausgetauscht werden. persona qualificata per evitare eventuali pericoli.
dan
Informationen fr den Verbraucher Informazioni per lutente
AEG bernimmt keine Verantwortung fr Schden, die durch den AEG declina ogni responsabilit per eventuali danni derivanti da uso
nor unsachgemen oder unbefugten Gebrauch des Gertes entstehen. improprio o manomissione dellapparecchiatura.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle
durch Alterung und Verschlei. batterie in seguito a usura.
Dieses Produkt wurde mit Rcksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Questo prodotto stato progettato nel rispetto dellambiente. Tutte le
sve
Plastikteile sind fr Recyclingzwecke markiert. parti in plastica sono contrassegnate per ragioni di riciclaggio.
Einzelheiten dazu finden Sie auf unserer Website: www.aeg.com Per ulteriori dettagli, visitate il nostro sito Web: www.aeg.com
Wir erklren, dass dieser fr die Nutzung im Haushalt Si dichiara che questo aspirapolvere alimentato a batteria, progettato per
fin konstruierte Akkustaubsauger der EMV-Richtlinie 2004/108/ luso domestico, conforme alla Direttiva CEM 2004/108/CE, alla Direttiva
EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EC sowie der CE- sulle basse tensioni 2006/95/CE e alla direttiva 93/68/CEE in materia
Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EG entspricht. Alle Konformittstests di marcatura. Tutti i test di conformit sono stati effettuati da un ente
gre wurden von einer unabhngigen Prfstelle durchgefhrt. indipendente.

arb
45
Asistencia o reparaciones Onderhoud of reparaties
Los accesorios y repuestos estn disponibles en su distribuidor, In het geval van een defect of storing brengt u uw ERGORAPIDO naar
en www.aeg.com/shop o a travs del centro de atencin al cliente. een erkend AEG-servicecentrum.
En caso de avera o fallo, debe llevar su ERGORAPIDO a un centro de Als de voedingskabel of het oplaadstation beschadigd is, moet deze
servicio autorizado de AEG. worden vervangen door AEG, de onderhoudsdienst van AEG of een
Si el cable elctrico o el cargador sufren algn dao, tendr que gelijksoortig gekwalificeerde persoon teneinde gevaarlijke situaties te
cambiarlo AEG, su servicio tcnico o un profesional para evitar riesgos. voorkomen.

Informacin para el consumidor Informatie voor de consument


AEG rechaza toda responsabilidad por los daos debidos al uso AEG wijst alle verantwoordelijkheid af voor alle schade die voortvloeit
inadecuado del aparato o en caso de manipulacin del mismo. uit eventueel onjuist gebruik van het apparaat of wanneer er met het
Esta garanta no cubre la reduccin de la duracin de la batera debido al apparaat wordt geknoeid.
uso o antigedad. Deze garantie dekt niet de vermindering van de levensduur van de eng
Este producto se ha diseado pensando en el medio ambiente. Todas las batterij vanwege de veroudering of gebruik.
piezas de plstico se han marcado para fines de reciclaje. Dit product is ontworpen om het milieu te sparen. Alle plastic
Para obtener ms informacin, visite nuestro sitio web: www.aeg.com onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. de
Declaramos que este aspirador con bateras, destinada al uso domstico, Zie onze website www.aeg.com voor meer informatie.
se ajusta a la Directiva EMC 2004/108/CE, la Directiva de baja tensin Wij verklaren hierbij dat deze door batterijen aangestuurde stofzuiger,
2006/95/CE y la Directiva de marcas CE 93/68/CEE. Todas las pruebas de bedoeld voor huishoudelijk gebruik, voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/ fra
conformidad las ha realizado una entidad tercera independiente. EC, richtlijn 2006/95/EC met betrekking tot laagspanning en richtlijn
93/68/EEC met betrekking tot het EG-keurmerk. Alle conformiteitstesten
zijn uitgevoerd door een onafhankelijke derde onderzoeksinstituut. ita

esp

Assistncia e reparaes Service eller reparationer


Pode obter acessrios e peas de substituio no seu concessionrio, em Tilbehr og reservedele er tilgngelige hos din forhandler, p www.aeg.
por
www.aeg.com/shop e atravs do nosso centro de apoio ao cliente. dk/Tilbehr & Reservedele eller gennem dit kundeservicecenter.
Se o seu ERGORAPIDO avariar ou deixar de funcionar, deve lev-lo a um I tilflde af driftsforstyrrelse eller fejl skal du bringe din ERGORAPIDO til
centro de assistncia AEG autorizado. et autoriseret AEG servicecenter.
Se o cabo de alimentao ou o transformador estiver danificado, deve ser Hvis netkablet eller opladeren beskadiges, skal de udskiftes af AEG eller ned
substitudo pela AEG, por um agente de assistncia da AEG ou por uma dennes serviceleverandr eller en montr med tilsvarende kvalifikationer
pessoa igualmente qualificada para se evitar perigos. for at forebygge, at nogen udsttes for fare.
dan
Informao para o consumidor Forbrugeroplysninger
A AEG rejeita qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes AEG frafalder ethvert ansvar for alle skader, som skyldes forkert brug af
de utilizao imprpria do aparelho ou de violao do aparelho. apparatet, eller hvis der er blevet pillet ved apparatet. nor
Esta garantia no cobre a reduo da autonomia da bateria resultante da Denne garanti dkker ikke batteriets reducerede driftstid p grund af
utilizao ou da idade da bateria. alder eller brug.
Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peas de Dette produkt er udviklet med tanke p miljet. Alle plastdele er sve
plstico esto marcadas para efeitos de reciclagem. mrkede, s de kan genbruges.
Para mais informaes, visite o nosso website: www.aeg.com Se vores webside for detaljerede oplysninger: www. aeg.com
Declaramos que este aspirador operado a bateria, destinado a utilizao Vi erklrer, at denne batteridrevne stvsuger, som er beregnet
fin
domstica, est em conformidade com a Directiva 2004/108/CE relativa til husholdningsbrug, er i overensstemmelse med EMC-direktivet
compatibilidade electromagntica, com a Directiva 2006/95/CE relativa 2004/108/EC, Lavspndingsdirektivet 2006/95/EC og CE-mrkning,
a baixa tenso e com a Directiva 93/68/CEE relativa marcao CE. Todos direktivet 93/68/EF. Al overensstemmelsesafprvning er foretaget af et
os testes de conformidade foram executados por uma entidade de testes uafhngigt tredjeparts afprvningsorgan. gre
externa e independente.

arb
46

Service eller reparasjon Huolto ja korjaus


Tilbehr og ekstradeler er tilgjengelige hos din leverandr, Lisvarusteet ja varaosat ovat saatavilla paikalliselta jlleenmyyjlt tai
p www.aeg.com/shop eller gjennom ditt kundeservicesenter. osoitteesta www.aeg.fi/webshop.
Dersom det oppstr feil, m ERGORAPIDO repareres av et autorisert Mikli ERGORAPIDO-imuri vaurioituu tai vioittuu, vie se valtuutettuun
AEG-serviceverksted. AEG-huoltopalveluun.
Hvis strmkabelen eller laderen blir skadet, m den skiftes av AEG, en Jos virtajohto tai laturi on vaurioitunut, se on annettava AEGin tai sen
autorisert servicerepresentant eller annen kvalifisert person for unng huoltopisteen tai vastaavan ptevn henkiln vaihdettavaksi vaarojen
fare. vlttmiseksi.

Forbrukerinformasjon Kuluttajatiedot
AEG fraskriver seg alt ansvar for alle skader som oppstr fra enhver AEG ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteen vrinkytst tai
uriktig bruk av produktet eller ved tilfeller av manipulering av produktet. jos laitetta on peukaloitu.
eng Reduksjon i batteritiden p grunn batteriets alder eller bruk dekkes ikke Takuu ei kata akun kyttajan lyhenemist akun kyttin tai kytn
av reklamasjonsrettigheter. seurauksena.
Dette produktet er konstruert med tanke p miljet. Alle plastdeler er Laite on suunniteltu ymprist ajatellen. Kaikki muoviosat on merkitty
de merket for resirkulering. kierrtyst varten.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se p nettsiden vr: www. aeg. Lue listietoa osoitteesta: www.aeg.com
com Vakuutamme, ett tm kotitalouskyttn tarkoitettu akkutoiminen
fra Vi erklrer at denne batteridrevne stvsugeren, beregnet p plynimuri tytt EMC-direktiivin 2004/108/EY, pienjnnitedirektiivin
hjemmebruk, er i samsvar med EMC-direktiv 2004/108/EC, 2006/95/EY ja CE-merkin direktiivin 93/68/ETY vaatimukset.
lavspenningsdirektiv 2006/95/EC og CE-merkingsdirektiv 93/68/EF. All Riippumaton kolmannen osapuolen testauslaitos on suorittanut kaikki
ita samsvarstesting har blitt utfrt av et uavhengig tredjeparts testorgan. vaatimustenmukaisuustestit.

Service eller reparation


esp Tillbehr och reservdelar finns tillgngliga hos eller genom
din terfrsljare, p www.aeg.com/shop eller genom ditt , www.aeg.com/shop
kundservicecenter. .
por I hndelse av stopp eller fel mste du lmna in din ERGORAPIDO p en ,
av AEG auktoriserad serviceverkstad. ERGORAPIDO AEG.
Om sladden eller laddaren r skadad mste den bytas ut av AEG eller ,
ned dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person fr att undvika AEG
fara.
.
dan Information till konsumenten
AEG frnsger sig allt ansvar fr alla skador som uppkommit genom
felaktigt bruk av dammsugaren eller i fall av manipulering av apparaten. AEG
Denna garanti tcker inte minskad batterikapacitet p grund av .
nor
batteriets lder eller anvndning.
Denna produkt r utformad med miljn i tanke. Alla plastdelar r .
markerade fr tervinningssyften. .
sve Mer information finns p vr webbplats: www.aeg.com
Vi intygar att denna batteridrivna dammsugare, avsedd fr .
hushllsbruk, uppfyller EMC-direktivet 2004/108/EG, direktivet om , : www.aeg.com
fin lgspnning 2006/95/EG och direktivet om CE-mrkning 93/68/EEG. Alla ,
verensstmmelsetester har utfrts av ett oberoende testinstitut. ,
2004/108/, 2006/95/
gre CE 93/68/.
.

arb
47


www.aeg/shop .
ERGORAPIDO
AEG.
AEG
.


AEG .

.
eng
. .
www.aeg.com :
de

( )EMC 2004/108/EC 2006/95/EC
CE .93E68/EEC . fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb
48

English Italiano Nederlands

The symbol on the product or on its packaging Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Het symbool op het product of op de verpakking
indicates that this product may not be treated as che il prodotto non deve essere considerato come un wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
household waste. Instead it shall be handed over to normale rifiuto domestico, ma deve essere portato worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
the applicable collection point for the recycling of nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di worden gebracht waar elektrische en elektronische
electrical and electronic equipment. By ensuring this apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
product is disposed of correctly, you will help prevent a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
potential negative consequences for the environment contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
and human health, which could otherwise be caused by per lambiente e per la salute, che potrebbero derivare gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
inappropriate waste handling of this product. For more da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
detailed information about recycling of this product, informazioni pi dettagliate sul riciclaggio di questo verband met het recyclen van dit product, neemt u
please contact your local city office, your household prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale het best contact op met de gemeentelijke instanties,
waste disposal service or the shop where you purchased di smaltimento rifiuti o il negozio in cui stato acquistato het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
the product. il prodotto. huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.

Deutsch Espaol Dansk

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner El smbolo en el producto o en su embalaje Symbolet p produktet eller p pakken
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt indica que este producto no se puede tratar como angiver, at dette produkt ikke m behandles som
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, desperdicios normales del hogar. Este producto se debe husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en
sondern an einem Sammelpunkt fr das Recycling von entregar al punto de recoleccin de equipos elctricos affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk
elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben y electrnicos para reciclaje. Al asegurarse de que este udstyr. Ved at srge for at dette produkt bliver
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten producto se deseche correctamente, usted ayudar a bortskaffet p den rette mde, hjlper du med til at
Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente forebygge eventuelle negative pvirkninger af miljet
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt y la salud pblica, lo cual podra ocurrir si este producto og af personers helbred, der ellers kunne forrsages af
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen no se manipula de forma adecuada. Para obtener forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
gefhrdet. Weitere Informationen ber das Recycling informacin ms detallada sobre el reciclaje de este kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning,
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer producto, pngase en contacto con la administracin de hvor produkt er kbt, for yderligere oplysninger om
Mllabfuhr oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la genanvendelse af dette produkt.
gekauft haben. tienda donde compr el producto.

Franais Portugus Norsk

Le symbole sur le produit ou son emballage O smbolo no produto ou na embalagem indica que Symbolet p produktet eller p emballasjen
indique que ce produit ne peut tre trait comme este produto no pode ser tratado como lixo domstico. viser at dette produktet ikke m behandles som
dchet mnager. Il doit plutt tre remis au point de Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
ramassage concern, se chargeant du recyclage du selectiva para a reciclagem de equipamento elctrico e mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
matriel lectrique et lectronique. En vous assurant electrnico. Ao garantir uma eliminao adequada deste Ved srge for korrekt avhending av apparatet, vil du
que ce produit est limin correctement, vous favorisez produto, ir ajudar a evitar eventuais consequncias bidra til forebygge de negative konsekvenser for milj
la prvention des consquences ngatives pour negativas para o meio ambiente e para a sade pblica, og helse som gal hndtering kan medfre. For nrmere
lenvironnement et la sant humaine qui, sinon, seraient que, de outra forma, poderiam ser provocadas por informasjon om resirkulering av dette produktet,
le rsultat dun traitement inappropri des dchets de um tratamento incorrecto do produto. Para obter vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
ce produit. Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage informaes mais pormenorizadas sobre a reciclagem forretningen der du anskaffet det.
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau deste produto, contacte os servios municipalizados
municipal de votre rgion, votre service dlimination locais, o centro de recolha selectiva da sua rea de
des dchets mnagers ou le magasin o vous avez residncia ou o estabelecimento onde adquiriu o
achet le produit. produto.
49
Svenska Arabic

Symbolen p produkten eller emballaget anger


att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall.
Den skall i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr
tervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar
du till att frebygga eventuellt negativa milj- och
hlsoeffekter som kan uppst om produkten kasseras
som vanligt avfall. Fr ytterligare upplysningar om
tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller
sophmtningstjnst eller affren dr du kpte varan.

Suomi

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen


pakkaukseen, osoittaa, ett tt tuotetta ei saa ksitell
talousjtteen. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan shk- ja elektroniikkalaitteiden kierrtyksest
huolehtivaan keryspisteeseen. Tmn tuotteen
asianmukaisen hvittmisen varmistamisella autetaan
estmn sen mahdolliset ympristn ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tmn tuotteen epasianmukaisesta
jteksittelyst. Tarkempia tietoja tmn tuotteen
kierrttmisest saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjtehuoltopalvelusta tai liikkeest, josta tuote on
ostettu.



.

- .
,

,


.
,
,

.
219891022
www.aeg-home.com