You are on page 1of 101

Pe. A.

1LEMOS BARBOSA

PEQUENO
VOCABULRIO
TUPI-PORTUGUS
COM QUATRO APNDICES:

Perjtl da Lngua Tupi


P alaPraJ' compoJ'laJ' e deriPadaJ'
lJfetaplaJ'moJ'
Sfntue Bth!to_qrjica

LIVRARIA SO JOS
RUd s;Jo J0Sl!,~ 38
RIO DE JANEIRO
1951
Biblioteca Digital Curt Nimuendaj
http://www.etnolinguistica.org

Do mesmo Autor

CURSO DE TUPI ANTIGO - Gramtica


e Textos (no prelo)
De h tempo venho recebendo convites e insinuaes
para publicar um vocabulrio tupi de feitio popular, que pro-
PEQUENO VOCABULRIO PORTUGUSS - TUPI porcione ao leitor, de cultura no especializada, informaes
(no prelo) seguras sbre aquela lngua indgena, falada outrora em
grande extenso do territrio nacional e que tanto contribuiu
para o vocabulrio e para a toponmia brasileiras.
No que tenha crescido o intersse cientfico pelo estudo
do tupi. O que h, sim, um bom nmero de curiosos e
amadores, que buscam no tupi um nome para o seu filho,
para o seu stio, para o seu edifcio ou. . . para os seus
animais ! Tambm municpios, que surgem de tempos a tem-
pos, batizam-se em tupi. Neste sentido tenho consultas dos
estados e at dos pases platinas.
Ora, no h um s vocabulrio tupi, dos at aqui publi-
cados, que possa servir a essa finalidade. O Vocabulrio na
Lngua Braslica, quinhentista, importantssimo, apenas
portugus-tupi, no se sabendo at hoje se existe ou existiu
o seu irmo tupi-portugus. O Dicionrio da Lngua Tupi,
de Gonalves Dias, mistura vozes de vrias procedncias e
pocas, e est inado de erros. Dos mesmos males sofre o
reverso do Dicionrio Portugus-Brasiliano, que alm do
mais no obedece a plano algum: os verbos, p. ex., ora figu~
ram com prefixos pessoais ora sem les, donde grande con-
fuso na disposio alfabtica.
Resultado da falta de material autntico tupi. os interes-
sados recorrem a dicionrios dos dialetos guarani ou nheen-
gatu, escritos quase todos por diletantes ou entusiastas sem
nenhum preparo lingstico. Eis a razo por que vemos pelo
Este livro propriedade literria da Livraria So Jos Ltda. Brasil a fora nomes tupis de cidades, edifcios. navios, etc.
que os mais argutos $Studiosos no sabem explicar.

T
6 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 7

para ocorrer a essa falha que apresento ao pblico de uso mais freqente nos textos antigos, Afora isso, o leitor
ste PEQUENO VocABULRIO TupJ... PORTUGUS, que s .deve recorra s gramticas.
ser julgado dentro do carter popular e prtico que lhe dei. Quanto aos nomes e verbos compstos, arrolei quase

r
Prtico, porque no tem preocupaes cientficas, no ex- s os mais usuais e aqueles em que j se obliterou a con.-
plica, no decompe, no documenta nem compara, mas ape.- cincia da composio.
nas apresenta as palavras da lngua. Popular, na simplici.-
dade da exposio e at na falta de tcnica lexicogrfica. Em compensao, junto vai um captulo inteiro da gra.-
N~ traz indicaes gramaticais, como subst., adj., verbo, mtica tupi, que capacitar o leitor a formar tda 'lorte de
a nao ser quando indispensveis ,e xata compr,e enso do nomes compostos.
sentido. Os nomes de animais e plantas so traduzidos sem O Vocabulrio popular tambm e principalmente na
rigor de sistemtica, pelos correspondentes nomes populares, ortografia, que a portugusa. A finalidade popular da
quando os h, ou por outros aproximados. Nunca se indica obra imps ste critrio, que no sigo integralmente em outros
o nome cientfico: quando muito a famlia. trabalhos sbre a lngua tupi. Assim, o k passa a ser e antes
de a, o, u e qu antes de e, i, y. G antes de e, i, y ser gu.
A ningum ocorrer, espero, ter tido eu a inteno de O u leva trema quando deva ser pronunciado nos grupos
ser completo. Pelo contrrio, dominou.-me a preocupao da ge, gi, gy : sagera, giiijabo, gyr. O s intervoclico
breveza, o que se pode ver at pelas dimenses dos verbetes, escreve.-se ss. Posso dizer, pois, que as palavras dste Voca.-
que _raramente ultrapassam uma linha. No se iluda, porm, bulrio se pronunciam como se fossem portugusas, exceo
o le1tor, comparando .a aparente escassez dste Vocabulrio feita apenas para o r inicial, que se pronuncia como o inter.-
com a abundncia de outros, como o de Batista Caetano voclico, e pa,ra o y, que tem som tpico da lngua ( *).
para o guarani antigo ou o de Stradelli para o nheengatu.
Estes autores, p. ex.; abrem verbetes especiais para meros Levado pelo mesmo critrio de simplificao, dentro do
der!vados de prefixos e sufixos. Quem conhece a lngua objetivo popular dste vocabulrio, deixo de assinalar as
tup1, sabe que os seus processos de derivao so riqussimos, semivogais i, u, y, que em estudos de outra natureza distingo
mas por outro lado to regulares ou constantes que dispen.- cuidadosame,'lte das vogais correspondentes i, u, y. E' uma
sam e tornam at impossvel a indicao de cada caso. Para falha que eu mesmo quero deixar apontada:, poupando os
dar um s ex., nonga significa "pr", "coloc,a r", nongara ou crticos a sse af. Observo, entretanto, que nenhum autor
nnguibae "o que pe", nonguibyra ou minonga "o que moderno faz a distino, mesmo em obras de carter tc.-
nico, a no ser eu e o dr. Frederico Edelweiss, professor de
colocado", nongaba ",tempo, modo, lugar, instrumento, causa,
tupi na Faculdade de Letras da Bahia. No de admirar
efeito, ao de c olocar", nhenonga "colocar.-se", "deitar.-se", que to pouco eu a faa aqui, reservando essas mincias
_nhenonga,ra "o que se coloca ou deita", monhenonga "fazer para um projetado Dicionrio da Lngua Tupi. de que ste
com que se coloque". "acomodar", monhenongara "o que apenas um resumo e adaptao popular.
acomoda", nhemonhenonga "acomodar.-se", nhemonhf;non.-
gara "o que se acomoda", etc., etc. fcil imaginar aonde ( *) Por motivoo que julgo excusado expr, dispensei neste Voca-
nos levaria a tentativa de registrar todos os derivados. Neste bul1frio o ( e o e antes de e, i, ou y).
Alis em estudos de carter cs-
Vocabulrio, abre.-se exceo apenas para algumas palavras -ptcializado s uso s simples.
8 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 9

A acentuao nem sempre coincide com a portugusa. Os "tupis" de So Vice.i.lte, de modo particular, distancia ...
Observe-se, apenas, que acentuo as vozes oxtonas termi- vam-se um tanto dos tupinambs, teniimins, tupiniquins, po
nadas em a, e, o, .e tdas as palavras terminadas em mais tiguaras. etc., colocando-se num meio trmo lingstico ( e
de uma vogal - ditongo ou no ( cu, su, pyi), exceto se geogrfico) entre essas tribos e os guaranis ou carijs.
a ltima fr y (roy, leia-se roy). Os paroxtonos s levam
acento quando terminam em i ou u (bi), ou quando a vogal Neste Vocabulrio, ronsignam-se de preferncia as va-
tnica, seguida de uma s consoante, imediatamente prece- riantes usadas desde o Ric, de Janeiro at o Maranho. Man-
dida de outra vogal ( aba, aba, tarara). O y leva acento tm-se, entretanto, o j tradicional apelativo "tupi'', que de
no primeiro caso ( ybyri), no no segundo ( carandayba, incio se reservava tribo e ao dialeto dos legtimos "tupis"
leia-se carandayba). Acentuo quaisquer proparoxtonos ; se ( os de So Vicente), s se tendo estendido posteriormente
a slaba tnica j leva sinal de nasal, o acento tnico indi, .. s tribos e subdialetos setentrionais.
cada por apstrofe. O acento grave indica as slabas sub-
tnicas. O hfen, depois ou antes de uma partcula, mostra Uma advertncia deve ficar bem sublinhada. :Bste um
que ,ela . prefixo ou sufixo tono. Vocabulrio Tupi, e no um vocabulrio de palavras portu-
gusas oriundas do tupi. Grande rumero de vozes tupis so-
A ordem alfabtica a mesma dos d icionrios portu-
guses. No fao exceo para as palavras comeadas por freram modificaes ao passarem para o portugus. E' bvio
mb, nd e ng, que em alguns autores vejo separadas, como que um dicionrio tupi no toma conhecimento dessas formas
se fssem letras ou sons parte. H a um equvoco, que ou palavras, deixando-as aos dicionrios de brasileirismos.
mister esclarecer. Do fato de haver em tupi palavras que . A mesma cousa vale. e com dobrada razo, dos top-
comeam por mb, nd e ng ( p: ex., mba, ndebe, ngatu),
no se segue que sses grupos de consoantes tenham som nimos de origem tupi. Pernambuco no palavra tupi, e
especial. Certos autores pareceriam entender que se trate de sim palavra de origem tupi, alterao luso-brasileira de Para-
sons simples, tpicos do tupi, grafados entretanto com um nambuca. Num vocabulrio tupi h-se de procurar Paranam-
grupo de duas letras. O que no me parece sustentvel. buca (ou seus elementos componentes) e no Pernambuco.
Devo observar que ste pequeno lxico se refere ao Pode-se dar portanto que um tupinista no saiba explicar
tupi antigo, e no ao guarani antigo ou moderno dos pases certos topnimos de origem tupi. Assim como um bom co-
platinas ,e do Brasil meridional, nem to pouco ao tupi ama- nhecedor de portugus, latim e grego talvez no saiba dar
znico ou nheengatu. razo da maioria dos topnimos portuguses de origem greco-
Registra-se aqui a lngua falada e documentada na costa. romana, to profundas so as alteraes fonticas por que
desde So Vicente at o Maranho, nos dois sculos que passaram. Poucos deles sabero, p. ex. a origem e decom-
medeia m entre 1550 e 1750. J ento o tupi se distinguia
sensivelmente do guarani, embora as divergncias no fossem posio histrica de Santarm. No pelo estudo da lngua
profundas. portuguesa ou latina nem grega, mas pela investigao filo-
Mas mesmo dentro do domnio do dialeto tupi, havia lgico-histrica que se vai descobrir que Santarm corres-
ligeiros matizes 1egionais, sobretudo no cainpo da fontica. ponde a Santa Irene.
10 LEMOS BARBOSA

Tambm no estudo da toponmia popular de origem ind-


gena, indispensvel ter em conta a correspondente documenA
tao histrica. Decompor topnimos exclusivamente com o
auxlio do dicionrio ignorar o fato da evoluo e exoor~se NORMA~ SEGUIDAS NO VOCABULARIO
a graves equvocos, pois acontece amede que as formas
11tuais esto alteradas por fra da analogia com outras pala~
vras tupis ou portuguesas, ou por outros fatores. A palavra tupi abr,e o verbete, despida de todos os
afixos accessrios e variveis. Apenas, para maior vantagem
do consulente, os verbos j vm na forma infinitiva, portanto
com o sufixo ~a, quando terminados em consoante ou di...
tongo: epiaca, caia. Tambm os substantivos e adjetivos :
enga, aba, Todo leitor, que tenha noes da lngua, sabe
em que casos aquele a se conserva ou desaparece.
Entre parnteses coloco os elementos ocasionais da pa~
lavra ou da locuo. Assim, pue(i}raia significa que a pala~
vra aparece tanto sob a forma pueraia como sob a outra
pueiraia; pytri(pe} quer dizer que h as duas formas, py~
tri e pytripe ; mei(mo)(m) : h quatro formas : me,
memo, mem, meimom.
Tambm entre parnteses, mas em tipo itlico, vm os
prefixos de classe t ou s, para os substantivos, adjetivos, pre~
posies ou verbos predicativos que os tenham. Quando vem
apenas t, porque a palavra tem o prefixo t para a classe
superior e s para a inferior :
endy (t) - salivd
significa que h uma forma tendy "saliva ( de gente) " e
outra sendy "saliva ( de ser inferior)".
Havendo s o prefixo s, subentende~se que a palavra
ou no tem aplicao a sres superiores, como
ap (s) - raiz
que s se pode empregar com referncia a plantas, ou no
usa ndfoes para a classe superior. Neste ltimo caso, porm.
vem tambm a indicao irr,
..

VOCABULRIO TUPI- PORTUGUS 13


12 LEMOS BARBOSA

que a noo de "carne, fruta" etc. no est implicada em


Se a palavra das poucas que tm o mesmo ndice t ybyra.
para ambas as classes, a indicao ser (t, t) : Chamo a ateno para as abreviaturas. De modo parti-
cular para m. q. e id., que aplico diferentemente: id. (idem)
uba (t, t) ...- pai para remeter a uma variante fontica; m. q. (o mesmo que)
para remeter a outra palavra com o mesmo sentido. . ..
O t e o s que se seguem aos verbos na conjugao su- Distingo ,t ambm etc. ( et coetera) de ets. ( et s1m1lza);
bordinada no so pronomes de classe mas pronomes da aquele significa "tudo o demais"; stie: "e cousas seme.-
3. p., subjetivos com os verbos no-transitivos, objetivos lhantes".
com os transitivos.

Os verbos transitivos levam a indicao do pronome ob-


jetivo da 3.n p. s, jo, joss, nho, nhoss. Omite-se o pron. i,
por ser o mais comum e subentender-se desde que no
conste indicao contrria. Quando conveniente, indico se
o verbo tl!ansitivo, intransitivo ou relativo. A falta de
esclarecimento, supe-se a mesma regncia do portugus.
O verbo conjuga-se com os prefixos pessoais a-, ere-, o-.
;a-, oro-, pe-, o-, a no ser que entre parnteses venha a
indicao ( xe) : neste caso, tenha-se como avisado que
aqueles prefixos devem ser substitudos pelos pronomes xe.
nde, i, jand, or, pe, i, ou ( se a palavra fr das que levam
os prefixos t ou s) xe r-, nde r-, s-, jand r-, or r-, pe r-, s-.
Entre colchetes indica-se a preposio que o verbo ou
o adjetivo exigem, - quando a exigem.
Em tipo redondo segue-se o sentido da palavra. Na
explicao dsse sentido, s vzes emprego os parnteses P
os colchetes. Os parnteses so para esclarecer melhor um
sentido j incluso na palavra ; os colchetes enfeixam indica-
es estranhas ao sentido da palavra definida ; p. ex.:
ybyra ...- verde ( no sco) ; fresco [ carne, fruta ets.]
novo

A observao ,e ntre colchetes precisa que a palavra


ybyra, embora traduzindo "fresco", s se aplica a matria
orgnica, como carne, fruta e semrdhantes. E' daro, porm,
ABREViATURAS

afet. afetivo
an. animal
apc. apcope
at. ativo
e. cousa
cfr. confere
cl. classe
comp. composto
cond. condicional
conjg. conjugao
contr. contrao
cpr. compara
de[. defectivo
determ. determinativo
dim. diminutivo
dir. direto
etc. et coetera
ets. e cousas semelhantes
f. forma
fam. famlia
freq. freqentativo
fut. futuro
ger. gerndio
h. homem
incorp. incorporado
nd. ndice
indir. indireto
inf. inferior
inf. ou infin. infinito
)
16 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGU~S 17

invis. invisvel vard. variedade


intr. intransitivo vart. variante
iterat. iterativo vd. vide
loc. locuo vis . visvel
m. mulher voe. vocativo
t neologismo (*)
m. q. o mesmo que
n. nome
nas. nasalizao
neg. negativo
n . pr. nome prprio
obj. objeto, objetivo
p. pessoa
pac. paciente
permiss. permissivo
pl. plural
poss. possessivo
pref. prefixo
pron. pronome
ptc. partcula
q. v. que deve ser visto
recpr. recproco
redupl. reduplicao
refl. reflexivo
rei. relativo
sing. singular
subj. subjuntivo
subjet. subjetivo
subord. subordinado
suf. sufixo
suj. sujeito
sup. superior
tr. transitivo ( *) - Quando o neologismo lexeolgico, a cruz segue-se pa-
v. verbo lavra definida; quando semntico, precede a acepo neolgica.
A
a~1 - pref. subjet. 1." p. eu
a~ 2 - pref. conota idia de arredondado
~a - suf. de infin., ger., e de nomes em funo no predicat ..
nem vocat.
1 - fruto, fruta ; gro, semente ; glande; fig. mano ; caro
( companheiro ou amigo)
2 - em compos. cabea
3 (t, t) - ger. irr. de ara : tomando~o
- ste, ~. ~s, ~as, isto ; eis aqui ; eis que j ( e. vis. ou inv.)
aan(angi) - no; nenhum, ~a , ningum ; nada
aan - dize r no, negar
aaneyme - se no, do contrrio
ani - m. q. aan
.!!.~~ (s) - provar, experimentar, tentar; pronunciar
aangaba ( s) - sinal, imagem, medida
aangara (s) - tentador; j demnio
aar ( s) - esperar
-ba1 - id. ,saba
aba2 - defect. abrir, cortar
aba3 - cabelo
ba4 (s) - irr. plo (de h. e an.) ; pena, pluma
~ab1 - ndio, homem, pessoa
ab2 ? - quem?
b ab ? - quais as pessoas ?
ab am - algum, certa ( s) pessoa ( s)
ab bycagereyma - t virgem [mulher.]
abacatujaba - vard. peixe~galo
abacaxi - abacaxi
20 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 21

aba - outrem aci ! .- oh !, ai! ( d, dor, medo, zombaria} (h.)


abaet1 - homem honrado, de valor acaj1 - madre
abaet2 - id. abait acaj2 - caj
ababa 1 - difcil, trabalhoso, ngreme; confuso, misturado acajac .- vard. cedro
ababa~ - namorado, futuro esposo acajacatinga .- m. q. acajucatinga
abait - terrvel, medonho acajatinga - vard. cedro _brasileiro
abangaba - descorooado, acovardado acaju 1 - caju ; ano
abangaba - homem desprezvel
abar - t padre
acJ 2 ,..- vard. mogno
acajuy ,..;., vinho feito de caju
abareguassu. - i" bispo acaju acaj .- castanha de caju
abati - milho ; roa de milho acajucatinga - vard. cedro brasileiro
-.ibati - -;- arroz acaju ti .- castanha de caju
batiy - vinho de milho acajuyba - cajueiro
ab - tambm ; logo que ; ao mesmo tempo que acamby (t) .- vo entre as pernas; forquilha
abeb - grenha, cabeleira eriada aca_.!1...9:.a - cabea
aberamei - ptc. parecer; como se acang .- tr. quebrar a cabea de
abi - agulha acangagu .- clava, maa
abi . .. , memetip. . . - se ... , quanto mais acangaoba - carapua de penas; ( chapu
abiju ( s) - penugem ; aspereza [ de pano, madeira, ets.] acangap - crneo ...
abi - tr. catar a cabea de acangassojaba .- m. q. acangaoba
abo - tr. pelar a cabea de; arrancar os cabelos a acangassy .- dor de cabea
abo ( s) - tr. depenar, pelar acangatara .- cocar
aby - tr. ,e rrar, no acertar em ; transgredir; ser diferente de acangera1 - cabea separada do corpo
abyaca (t) - bdum; cheiro de suor ou roupa suja; (xe}: acangera 11 - vard. gavio
feder a bdum, etc. acan(gu)itara - cocar
abyara - diferente de acangupaba - cabeceira ; j travesseiro, almofada
abyareyma - parecido com, semelhante a acangussu - cabeudo; desgrenhado
abyquy - tr. apalpar, tocar acangyra .- imobilizado de desnimo
abyquyaba - carda acanundubora - febricitantC'
abyquyca - tr. pentear, cardar, escovar acanunduca - febre ; febril
ac~ - ape. de ac acap (t) - pedao, chapa, posta, mancha [de cousa ex~
aca1 - chifre ; ponta.; esporo tensa, como mato, campo, cho, madeira, carne, couro
aca2 - amargo ets.]; parede abdominal ; ventre, barriga
ac (s) .- galho, ramo acpyra (s) - ponta [de rvore, galho]
acaba - tr. gritar com; brigar com car1 - ,.::.. car (planta tuberosa)
acacaba - tr. repreender, censurar acar2 - peixe, fam. Cicldeos: acart ou car
22 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 23

acaraia - peixe-co a1 .- mesmo, -a, -os, -as


acaramucu - peixe-porco ; gudinho 2 .- outro, diferente
acarapeassaba - vard. sargo fluvial a3 . - aquele, -a, -es, -as, -ilo
acarapeba - vard. peixe a4 .- seno, antes, mas
acarapinim.a - vard. salema a 7;, .- e ?
acarapitamba - vard. peixe a6 - e ...
acarapucu - vard. sa1ema aboe - justamente
acaratinga - vard. peixe aeib - logo ento
acarana - vard. acar2 aemb1 (s) - spero
acaraxix - grosso, spero aemb2 (s) - tr. torrar [milho ets.]
acari - id. guacari aembe ( s) - afiado: tr. afiar
acarissoba - erva-capito a r - depois disso
acau - m. q. macucagu areme - ento
ac1 - sse, -a, -es, -as, isso ; aquele, -a, -es, -as, -ilo ( e. aeremeb - enquanto i~so
invis.) aet - -fino, aprimorado
ac2 ( t) - virilhas agu - inchao com corrimento
acoaba (t) - pbis feminrno agua - altibaixos
c ac cuess - antes de antentero agua1 - vard. fruto e rv.: cascaveleira
acoibae ( s) - macho agua2 - guiso, cascavel, colar feito com a casca do fruto
acoaynha (t) - pnis; vd. acuia de aguai1
coca' - tr. fazer [sal] aguia - tr. morder com as gengivas
acoca2 - tr. abraar a cabea de aguama .- id. saguama
ac cuess - antentem aguamiranga - bracelete de penas
acuia ( t) - pnis aguana - id. auana
cra (t) - f.ebr-e ; febril aguap - golfo, nenfar
acuba (t) - quente ; calor; febril: febre aguapeassoca - m. q. jassan
.'.'"acubaba (t) - morno, tibio aguar! .- cachorro-do-mato
acubora ( t) - caloroso ; animoso aguaracaba - vard. formiga
acu(i) (a) - esse, aquele, -a. -es, -as: isso, aquilo aguaraguassu - lobo
( e. invis.} aguaraquyynha - erva-moura
acu(i)me - antigamente aguarassauss - vard. caranguejo
acu - enxuto; sco aguarauss - vard. caranguejo
acuia - calvo Aguassay .- n. de um esprito
acura - enseada, baa ; remanso ou poo do rio aguaxyma - malvasco
acurei - agitado : sacudido ag ( s) - meio. metade: um pouco menos da metade
acuti - cotia age - molar
24 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 25

agera - id. sagera airy - vard. palmeira


agyagy ( xe) - vibrar [vara ets.]; cambalear [ de doena, iussu - papo; papudo
enjo, embriaguez, ets.] aix - tia paterna ; irm ou prima do pai
ah 1 - esse, aquele, le ; fulano ; aquele ( cujo nome es- _ai~_ ( t) - irr. sogra ( do h.)
queo); homem ( masc. sing.) ajabutipyt - vard. rvore
ah 2 - oh 1, upa ! ajac - jac
h - id. ah 2 ajaj - colhereiro
a 1 - id. aib ajap - casco, tez, superfcie, casca
a2 - mame (vocat.) (h. e m.) aj1 ( s} - corte, atalho
ai - mano (vocat.) (h. e m.) aj2 - id. anh
aji ( s) - a travs de ; de travs
aia1 - papo, papada
ajereba 1 - vard. arraia
aia2 (t) - cido, azedo
ia (t) - dente "'v:;, (,a ajereha2 - redondo e igual
aj - bolsa, saco
iapo (t) - prsa, canino
aju (t) - fibra, nervo
aib - mal
ajuha - maduro [fruto que fica amareloj
- ! l:?i:1 - ruim, estragado, impraticvel
aba2 - brenhas, matagal ajubyca - tr. enforcar
ibara (t) - dentes separados ou desencontrados ajuc - tr. amassar, sovar
aihi - desprezvel, vil ; coitado -jura -- pescoo
ibira (t) - gengiva ajurara - tr. laar ( pelo pescoo) ; laar ( em geral)
1 ajuru - papagaio
1 aih ( s) - tr. agourar, prognosticar
ibora (t) - dentada (sinal) ajuruupara - vard. papagaio
f aihussu - grosseiro, mal feito, tosco ajuruatuhira - vard. planta
aic - bto ajurucatinga - vard. papagaio
ing ( s) - tr. quebrar os dentes de ; fazer dentes em [ fer- ajurucuru - vard. papagaio
ramenta] ajurucuruca - vard. papagaio
inguyryia (t) (xe) - ranger(em) o(s) dente(s) ajuruet - papagaio-grego
aipi 1 - enchova (peixe) ajuruguassu - (papagaio): moleiro
aipi2 - aipim ajurujuba - j francs, ingls ; em geral : povos de cabelo:i
aipi macaxera .- aipim claros
aipimixyra - bodio (peixe) ajurujuhacanga - vard. papagaio
aipiy - vinho de aipim ajurupy - talo, cachao
aip - sse, -a, -es, isso aquele, -a, etc.; eis que ( e. inv.} ajyba (t) - queixo
ara ( s} - tr. fazer inciso em, riscar ajyca 1 - duro, rijo (mas malevel ou flexvel)
airi (t) - pequeno, miudo ajyca2 (t) - veia
26 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI... PORTUGUS 27

'l ajyra ( t) - =
filha ; filha do irmo ( sobiinha) ou do primo ambyquyra - brto, renvo, grlo
ambyra - defunto, finado
- - (de h.)
1 am - ptc. ser costume ou uso ; costumar ; dever
11
ama1 - intr. estar ou ficar de p
ama2 - vart. rama ameressyma - vard. lagartixa
ama3 - nas. de (s)aba ameyma - suf. neg. fut. de infin. ou subst.
ama4 - ptc. ser costume ou uso am1 (nh) - tr. espremer
amamberaba - relmpago ami2 - intr. estar de p sem se mexer
amana1 - tr. cercar, ,envolver amite - m. q. am
_!lmana2 - chuva, nuvem, gua da chuva ,amo - vart. -ramo! e 9
amanaj [ supJ - convocar para a guerra ( com recado) _am~ - algum ; um ; certo ; outro, ...a, ,os, ...as ; vrios, di...
amana rypyaca - geada; -j- neve versos
amandaba - redondo. circular ; crculo am 1 - molhar, mergulhar, regar
amandy - gua da chva am2 - mais para l ; longe
amandyb - saraiva, chuva de pedra am ab - algum
1
.1 amandyquyra - goteira da chuva amoa - outro, "' ...os, ...as ( e no ste, ...a, etc.); algum, ...uns
_,!fflaniju, - algodo am ah - algum
amanijuyba - algodoeiro am am - vrios, diversos, alguns
ampytuna - nuvem carregada am ... am ... - um ... outro ...
amssununga - trovo am(ne)me - algumas vzes
amatiri - raio, .faisca am (n)goty - mais para l; alm de
ambaba - lugar, tempo, modo etc. de ficar de p~ amongueaba - vard. gramnea
ambayba - embaba amonguy (s) - tr. emplumar o corpo de
ambaytinga - embaba~branca amorf - moria
amb1 - continuar de p sem se mexer amorepinima - vard. peixe marinho
amb2 (t) - barriga (a parte entre os quadris) amotara - tr. querer bem a
ambipe - algum dia (fut.) amotareyma - tr. odiar, querer mal a
amb - cinco amotareymbara - inimigo, desafeto
amboa - vart. amoa amiia (t, t) - vart. amjia
ambu ( xe) - roncar amnoaba - aldeia vizi;ha ; arrabalde
ambu - centopia amyi - ao lado; emparelhado; debaixo do brao; ao colo
ambuba - monco, moncoso _amyia (t, t) - av
ambuboca - tr. assoar amyioca - vizinhana
ambuera - vart. rambuera amy(i)ndaba - aldeia vizinha; arrabalde
ambujaemb - vard. trepadeira amyquyra - id. ambyquyra
~~.YJl~ - fome, faminto amyquyssyma - viscoso, pegajoso
ambyi - id. amyi amyra - id. ambyra
f

28 LEMOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 29

am.yri - finado, defunto {forma afet.) anga - tr. vituperar, ameaar


ana - nas. de {s}ata angaturama - bom, afvel, honrado ; j santo ; santidade
anac - vard. periquito angu - tr. figura na f. refl. nheangu
anagyquytinga - m. q. anagyra anguec - aflito ; aflio, angstia
anagyra - tecido da parte pstero-superior da coxa anguecoaba - m. q. anguec
anam.a1 - ,e spsso; grosso e chato anguecoteb - m. q. anguec
~ 2 - parente, raa, nao anguendaba - lugar de estar a alma
anama 3 - nas. de (s}arama anguequyia - tr. conquistar (o corao de)
anamb - n. de vrias aves, fom. Cotingdeos angera - alma (separada)
anamussu - grosso anguerass - tr. espantar, atemorizar
anangatu - muitos anguerec - tr. ter cuidado ou preocupao com
and - pl1nta, fam. Euforbiceas anguir - doravante
andara - abraado [para dansa] anha (t) - dente; vd. ia
anduba ( nh) - sentir, perceber nhi - na ponta, no c abo
_l!_~Y-!:~ - morcego anhana - expelido, empurrado
andyraaca - vard. morcego anhanga - n. de um gnio da floresta ; -j- demnio
andyrobajaryba - angelim anhangaquy(gu)aba - pente-de-macaco (planta)
ang(a) 1 - ste, -a, -es, -as, isto {vis. e inu.); eis aqui, eis anhanga rat - -j- inferno
que j; agora anhapo (t) - prsa, prsas; dente canino
anga 2 ( xe) - ocorrer a anhassy (t) - venenoso [animal que morda ou pique]
~t.!fil!3 - sombra, abrigo ; alma anh1 (t) - apr,essado; pressa; s pressas
ang - ptc. afet. oh !, oh sim !, oh que bom ! anh 2 - certamente ; verdade ; sim
angaba - o coitado do ; o bom do ; por fim 1 anh ra 1 - assim (infelizmente)
angi - ang + suf. neg. -i2: absoltamente no anh ra 12 - possvel ?, assim ? ( zombaria)
angaba1 - mau anhet - certamente ; verdade
_angab~2 - magro anhtemo(ne) (m) - oxal ...
angaibabijara - definhado ; tuberculoso anhinga - ave, fam. Plotdeos
angaibara - magro anh - s, somente
angaibora - magro anhubana - tr. abraar
angaingaba - louco anhuma - id. anhyma
angaingaibora - m. q. angaingaba anhupoca - ave, fam. Palamededeos
_angaipaba - mau ; maldade ; j pecado anhuri - colo ; estreito no meio
angipbae - 1 pecador anhuyba - vard. canela ou sassafrs
angaipabora - malvado ; j pecador anhyma - ave, fam. Palamededeos
angaipabypy - t pecado original aninga - arrepio : ( xe): arrepiar-SE"
angaipapaba - maldade ; i pecado ani - de l
ri

30 LEMOS BARBOSA VOCABULRI TUPI~PORTUGUS 31

ania - a banda de l apear (s) - tr. esperar escondido


anonga (s) - tr. agourar, prognosticar apeba - achatado, largo e arredondado
anu - anu ou anum apeca ( s) - tr. chamuscar
a - tr. injuriar apec (s) - tr. freqentar, visitar amede
aa - esse, aquele, ~a, ~es, ~as ( pl'incipalm. pi.) Jl.P._~c - lngua
_aoba1 - pano, roupa apecum - .fuligem
aoba2 - tr. vestir apenunga - onda
aoba ybi' - -j- vu apeoca - tr. descascar [casca grossa]
aoboca - tr. despir ( obj. dr. de p.) apoca - tr_. desentortar
ap - pref. todo ; de todo apepocum - fuligem, picum
apacuia ( xe) - desmoronar, derrocar apepu - som de cousa ca ; bravateiro
apaj 1 - inclinado, vergado ; inchado ( de maduro) ; maduro apepuera - ,concha, casca ( sem o contedo)
apaj2 - madureiro apere - piri, pre (roedor)
apajereba ( xe) - rolar, revolutar aperer - raso ; igual ; tosado
apajugu - encaroado, misturado, embrulhado apeubana - tr. forrar (por fora)
apamonana - tr. misturar, remexer apeubandaba - frro (externo)
apana ( nh) - tr. atingir, resvalando, a cabea de apeyba - pau~de~jangada
apapuara - tr. dobrar todo ; dobra api --:-- tr. relar em ; acertar em ; atirar pedra em ; tropear em
apapuba - mole, fofo apiara ( s) - tr. obedecer a
apara - trto ; entrevado ; tr. entortar apicu - caspa
aparajereba ( xe) - ir rolando apina1 - tr. raspar a cabea de
aparara ( xe) - vergar ; cair [ o que est em repouso] apina2 - rapado, pelado [ cabea, tope, gro ets.]
aparat - duro, hirto, espsso apipema - espigo, alto de serra
aparoca - tr. desentortar apira - couro da cabea
aparybyra - tr. emparelhar, dobrar pelas pontas apiraba - plo da cabea
apatuc - ti. secar, macetar, pilar todo apirabo - tr. pelar a cabea de
P?;uc - tr. apisoar, machuca[', bater; lavar [ roupa] apiraba - impetigem, usagre
ape - casco ; concha ; casca [ de cvo, noz, fruto duro ets.]; apiram - ti. mergulhar ; pr de mlho
escama ; superfcie (contrrio de avsso) apiretaba - tr. aparar o cabelo de
.~!2 (s) - m. q. p: caminho (com poss. 3.a p. ott nd. apir (s) - tr. prantear, lamentar [o morto, o hspede, ets.]
cl. inf.) apiti - tr. matar [gente] fazendo grande estrago
ape - trto ; s tortas apititinga - mancha ( s) branca ( s) na cabea
apeaoba - tr. forrar ( por fora) ; frro (externo) apixaba - tr. ferir (na cabea); ferir (geral); pancada,
apeaopaba - f rro (externo) cutilada
apeara - parte externa, superfcie apixaemb - cachao de anta
apear - vard. inseto apixaj - crespo, enrugado
32 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 33

apixara ( t) - semelhante ; t prximo apyca. - id. guapyca


apixossoca - m. q. mopapanga ' pycab~ - lugar de assentar : assento, banco, cadeira
apixyba - tr. afagar a cabea dE' -apy(i)guara - ventas
ap1 - aquele, -a, -es, -as, -ilo (cujo nome me foge) apymondyca - tr. concluir
ap2 (j) - tr. .fazer, preparar apynha1 ..:.. argola, aro
!'P-~ ( s) .- raiz apynh~ 2 - ponta do nariz
apo 1 - cabo, ponta de terra apypyca - tr. oprimir : maltratar ; contestar
apo2 ( s) - ponta [ de rvore, ets.] apyra - ponta, fim
apo3 - lbio superior pyrssaba - tr. saltar ou passar por cima de
apoaba - buo, bigode apyreyma - sem fim ; infinito
apoai - curto apyri1 - na ponta ou cume ; no alto da cabea
apomonga - viscosa [ cousa arredondada] apyri 2 - pegado, junto; parede meia com; ao lado de; com
ap9nga - opilado ; opilao apyri - quase que
apooca - tr. arrancar de raiz apyryt - armao da cumeeira
apopora ( s) ( xe) - ir nascendo a plumagem apyss - ouvido ; ( xe): ouvir
apora ( xe) - na f. neg. discutir, teimar, brigar ( de pala- pyssacuara - orifcio auricular
vras) ; no desistir apysseyma - surdo
apu1 - redondo, esfrico apyssanga - espsso, compacto
apu2 (s) - monte, monto apyssyca (xe) {ess} - farto, contente com
apuana ( xe) - andar muito ou depressa : correr ; ser ligeiro apyssycaba - consolao ; causa de conslo
apuapyca - tr. acolher, apanhar, recolher apyssacarara - region. Piratininga: surdo
apuara - tr. enrolar [ o defunto] apytajyca - m. q. apomonga
apuba - maduro [ fruto que amolece, quando maduro] apytama - feixe, mlho ; ramalhete
apu(~atu) - longe apytecuia - calvo
apumima - tr. afundar, mergulhar apytejuba - gema de ovo
apupa (t) - entrepernas: espao entre um p e outro; apytera - centro [ de c. esfrica], meio ; cume, vrtice ;
passo ; regao parte superior
apurup - tr. dar ou bater na cabea de apytereba - calvo
aputuuma - miolo, polpa apyteru - n de madeira
apy1 - ptc. nunca acabar de apyti - tr. atar, amarrar
~_y2 (s) - tr. queimar aqueque - vard. formiga
~P-Y.a!>-1 - varo, homem, macho ; ndio, gentio aquyma . - molhado
apyaba2 ( s) - forno quypuembora (s) - seguir o rastro de {vindo)
apyababa - ndio selvagem aquypuemomossema ( s) - seguir o rastro de (acossando)
apyabeb - t anjo aquypuemond ( s) - tr. seguir o rastro de (indo)
apyama - inclinado aquypuera_(t) - parte posterior; rastro, vestgio
34 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 35

aquypuri (t) - atrs de: detrs de arassari - vard. tucano


aquyquy - vard. bugio arassaripoca - vard. tucano
J aquyra - imaturo, verde, novo [ c. redonda, como fruta, ets.] arassojaba - rodela de penachos ; ; chapu
!lquyrai:a ( xe) - abortar : ~bortivo arataca - vard. armadilha para caa
aquytl - gro [ de sal. pimenta ets.] aratajassu - colhereiro
aquyt2 - curto . aratarataguassu - vard. beija-flor
aquytaba - estreito no meio e . largo nas extremidades aratu - vard. caranjuejo
ara1 - nascer aratupeba - vard. caranguejo
. i2 - cair aratupinima - vard. caranguejo
ar - embarcar aratycu - araticum
ara4 ( t) - tr., irr. tomar, colhr aratycurana - araticum-do-brejo
ar5 - dia, sol. luz. mundo ; tempo ; entendimento. juzo arana - ave, fam. Icterdeos
'ara 6 - parte superior are - aleijado do p (planta voltada para cima)
ara 7 - vart. ( s)ara arebo - cada dia
ara8 ( s) - espiga areria ....- lontra, arranha
ara - agitado ; lampeiro areranha - id. areria
arab - barata aret ....- i' dia de festa
araberi - lambari ri1 - sbre, encima de
araca - antigamente, ento, naquele tempo (posposto) rf! (t) - conjg. subord. de arai
aracu - ave, fam. Cracdeos ribo1 - de dia, todos os dias
araguagu - peixe-serra ; espadarte ribo2 - sbre, encima de
aragua - ave, faro. Psitacdeos arinhama - galinha
aragyr - tico-tico-rei ariragu - crista
araj - todo dia, cada dia, sempre ariramba - ave, fam. Alcedindeos
arama - id. ( s)arama ar 1 (s) - tr. esperar, guardar
aramandaia - vard. besouro r 2 ( xe) { supJ - ficar bem em ; parecer bem a
aramass - (peixe) : linguado arana 1 - apropriado para ; jeitoso para ; suf. ter jeito para
-arapabaca - planta, fam. Loganiceas arana 2 ( s) - guarda, vigia
arapagu - vard. cip aroca .- tr. tastar. <".Onsumir
arapap - colhereiro aru ( s) - tr. impedir, pr obstculo a, prejudicar, ser no-
arapass - pica-pau civo ( sade de)
araracanga - macau ( vard. arara) aruaba ( s) - impedimento, estrvo ; ( xe}: frustrar-se; no
arara - arara se realizar
ararana - vard. arara aruba - garridice, janotice ; garrido, janota ; rufio
araruna - vard. arara aruibora - garrido, enf,eitado, janota
arass - arac; arucanga - costas, costela
36 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 37

aruera ...- id. ( s)aruera assyaba ...- tr. cortar, partir


arugu ...- t esplho assyca ...- pedao ; cortado : maneta
arumati ...- bicho~pau assycuera ...- pedao ; fig. irmo, irm
arupareaca ...- farpa ssyma ...- liso
aruru ...- tristonho assyra_- id. assura
aryba (s) ...- cacho ssyr (t) - modo de cansao ou dor
aryb ( xe) ...- aquietar~se ; [ suJ: cessar de: ; estar melhor at1 - id. guat
da dor at2 (t) - .fogo
~a-av . at (t) - forte, rijo, duro ; fortemente, etc.
assba ...- tr. passar, atravessar ; riscar [ o corpo] de tmta : atara ( t) ...- fumeiro
[~pe}: passar para (raro) ataendy (t) - chama, lume
assaba (t) ,_ tempo, modo, lugar etc. d~ tomar ; tomada, ataendyuru (t) - t castial
recepo ataguassu (t) - fogueira
assaj ...- (ao) meio dia atguatu (t) - rijo, forte
-assariga ...- rechonchudo atairi - companheiro de viagem
assapaba (t) ...- lugar, tempo, modo etc. de passar; passagem atnh {t) ...- reto, retilneo
assara (t) ...- recebedor, o que recebe ou toma atapecoaba ( t) - abanico
ass ...- a gente atapiririca (t) - fasca, fagulha
assi ...- s costas atapuana { xe) - andar muito ou depressa ou pisando alto
asseia ...- costas atapy (s) - tr. atiar o fogo para
assem.a (t) - grito; ( xe): gritar atapy~a ( t) ...- carvo, brasa
sseoca ...- garganta, gela atara - viandante ; forasteiro
asseocaynha - vula _atati!l-9 ( t) ...- fumaa
asseopyia - cu da bca ~ ataupaba {t) - fogo; lareira
assoca ( s) - n. de vrios vermes que dao em frutas e carne atauru ( t) - j castial
asso - tr. cobrir, tampar atauha (t) - flecha incendiria ; j foguete
assojaba - manto ou carapua de penas ; t manto ; l'.O~ ate - a1eijado ( que pisa com a ponta dos ps)
\ bertura '
"
ater - raso, cortado de todo [membro, galho, ets.]
assojaboca ...- tr. descobrir, destampar ateyma - preguioso
assu1 ...- vart. rara de guassu ati - id. aty
assu2 - (mo) esquerda atiaia ( s) - raio de luz; ( xe) : ter ou lanar raios; f ig.
assura ...- altibaixo, corcova ; lombada estar eriado ou arrepiado ou cheio de pontas, espinhos,
assu - tr. morder a cabea de ; morder ( para provar) sem flechadas, ets.
m~~ITT atiama - espirro ; ( xe) : espirrar
assy ( t) - dolorido ; dr ; ( xe): intr. ou rel. [ suij: doer a ; ati - furnculo
- - [sup}: pesar a (s na 3. p.) atinga - cabelo branco ' . ~
38 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUts 39

atingassucamucu alma~de~gato auj3 - (at que) enfim, seno quando, nisto


atinguassu - gaivota auj - aprovar, dizer muito bem
atitara - vard. planta: jacitarn aujeb - muito bem!
atitinga - mancha ( s) branca ( s) no cabelo aujeb(), (,te), (,ramo),r (,ramote) - ainda que, mesmo
Jtiyha. - ombro; id. atyyba que, embora
atiybri - ao ombro auje .- m. q. aujeb
atia - tr. tocar em aujeramanh - para sempre
atu - cogote, toutio aujeparaba - pintado ( quase maduro)
atuassaba - i compadre, comadre; id. atybassaba aumbaraba - pintado (de maduro) [fruto preto]
atucup - costas ana - maduro [ fruto preto]
atuba (t) - irr. sogro (de h.) aunhenh - imediatamente, logo
'aty1 - vard, gaivota aupaba - ptria, terra de origem
aty2 (t) - arcaico; s em campos. espsa ara (:,ce) - nascerem penas a {sujeito]
atyba1 - ti. enterrar ra ( xe) - sentir alvio ( p. e. com notcia)
atyba:J - tmporas; fontes aussuba (s} - tr. amar
atybaca ( xe} - voltar o rosto para trs -aussubara ( s) - tr. ter misericrdia ou pena de
atybac - entradas (da cabea) aussubassaba ( s) - misericrdia
atybaia - guedelha ay1 - bicho~preguia
atybassaba - i compadre, comadre ay2 - sro, gua ( de batata, mandioca, etc.); primeiro leite
_atyc - tr. fincar; esmurrar da fmea ; suor ; aguado, viscoso
atypy ( t) - bochcha ; bca cheia aybu ( xe) - resfolegar, ofegar
~atyra - monto, ruma aynha (s} - gro, semente
atyr1 - frisa, aspereza [de pano, casca, pau, ets.] aypy ._ cachao, cerviz
atyr2 - topete ; grenha ; eriado I animal, para brigar] ayra (t, t) - filho; filho do irmo (= sobrinho) ou do
atyrabeb - id. jatyrabeb primo ( de h.); filhote ( de macho); famlia ( de h. e m.);
atyr - arranjado, enfeitado, concertado smen masculino
'
1 atyyba - ombro
auana - bracelete de penas
ayraty (t) ,.;_ nora; mulher do filho ou do sobrinho paterno
(de h.}
aub - falsa, mesquinha ou fingidamente ; sem resultado ; de ayri (t) - pequeno, mido
m vontade ; mal, apenas, s ayss (t) - parente, parentela, nao (da m.)
aba - falso, mesquinho, fingido, de mentira, mal feito ayss - formoso, bem feito
auaba - ptc. desejar muito ayty ( s) - ninho
aubara (s} - errar tentando agarrar [algo que escapa]
auj1 - bom (p. e. de comer); acabado, concludo ; vencido ;
maduro ; ( xe} : render~se a
auj2 - basta !, chega !, muito bem !
VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 41

bi - pois se ...
biar - ptc. pouco a pouco
biaryby - assado em cova no cho
bigu - corvo-marinho
biguatinga - m. q. anhitinga
B bipe - algures ; algum dia
birigi - vard. bugio
biririma - corropio, ventoinha
babaca - intr. virar, revirar; iterat. de baca -bo1 - por, em, a
baca - intr. virar, voltar-se ( de direo) ,bo 2 - suf. ger.
-bae - o que, a que (sujeito) bohoca - intz. rachar, fender-se em varias partes ; fendas
ba - id. mba boca - intr. fender-se, rachar ; fenda
baiacu - peixe, fam. Tetraodontdeos boia - id. mboia
banga - torto, virado ; vesgo boj 1 - servo, sdito; discpulo
boj2 - mediano, mdio
bassema - id. guassema
ba - n. genrico de vermes e insetos comestveis que do bora1 - suf. o que tem, o que est cheio de
bora2 - nas. de para
nas plantas borama - fut. de bora
-be - com pron. a, para boreyma - neg. de bora
b - tambm, mais, ainda, outra vez, de novo ; torm,r a ; boruera - passado de bora
e; logo hossyia - intr. estar carregado; ser pesado; carga, pso
beb - intr. voar huhura - intr. borbotar
bebuia - intr. boiar; ser leve; fig. vo, vazio buera - nas. de puera
be :::, ptc. condiconal passado bura - intr. borbotar, emergir, surdir
be - um pouco mais hyara - intr. ser manso, caseiro, acomodado
beju - po, bolo byca [ essJ - tocar em
bejutinguy - bolo de po de milho byjupir - peixe, fam. Raquicentrdeos
beno - mais, outra vez byra1 - intr. erguer-se
be(nhe)no - outra vez, de novo; tornar a, mais byra2 - nas. de pyra
beraba - intr. brilhar, resplandecer ; brilhante, resplande- byte(r) ou (ri) - ptc. ainda, continuar
cente.
berame(te)i - parecer; com ger. como (se)
bi - bem que, ainda que, embora

No encontrada uma palavra de inicial b. procur-la sob uma


das iniciais p ou mb; p. ex. b, p, mb: mo.
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 43
cah_!2 - gordura ; sebo ; nata
cabapu - vard. vespa
cabar i - cabra
cabat ~ vard. abelha
cabati - vard. vespa
e cahessapyssoeyma - vard. vespa
cahess - va,r d. vespa
cahobajuba - vard. vespa
c1 - ptc. determ. 1." p. pois, j (h.) cabur - vard. coruja
c 2 (jo) - tr. quebrar [ cousa ca] cahureyha - cabreva
ca - mato, flha, erva cabussu - vard. vespa
caapi - planta, fam. Morceas cacara - intr. estar perto, aproximar-s.e
caaba - intr., m. q. poti cacuaba - intr. crescer
caabo ic - caar ca - tostado, moqueado ; sco, enxuto
caabo s - caar caguaba - vasilha de beber cauim ou ... vinho
caguaba - feroz, bravo, exaltado 1
caae - sensitiva
caaet - floresta caguara - bebedor de cauim ou vinho
caagyroca - intr. limpar o mato (baixo) " ca~era - gordura ( fora do corpo); sebo
caajara - louva-Deus cai - vard. macaco
caamombyr ....- intr. caar (cercando com muita gente) ca!! - intr. arder, pegar fogo
caamond - intr. caar, fazer caada caj - caj
caanup - intr. roar cama - seio
caapai - cap de mato m"'im(b)u - bolha dgua; bexiga natatria
;
caapeba - erva-de-Na. Sra.; cip-de-cobra zamapu - planta, fam. Solanceas
I. caapiass - intr., m. q. poti camar - plantas, fam. Solanceas e Verbenceas
1 caapoanama - . mouta, ponta de mato cerrado camarajap - planta, fam. Labiadas
caapomonga - erva-divina c:amarambaia - planta, fam. Oenot-erceas
caaponga - beldroega camarar~ t - camarada, amigo
caapotyragu - planta, fam. Rubiceas camaratinga - planta, fam. Verbenceas
caarim - id. carim camaru - planta, fam. Solanceas
caaroba - rvore: caroba camassari - vard. rvore de lei
caassyca -~ erva-de-cobra cambar - id. camar
caataia - planta, fam. Escrofulariceas cambu - tr. mamar
caatinga - planta, fam. Bignoniceas cambuc - fruto e arv., f am. M 1rtaceas

caayss - crca de ramos ; fortificao cambuy - murta
caba1 - vespa camby - leite

I''
VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 45
44 LEMOS BARBOSA

caraba - homem~santidade ; fra de esprito ; virtude ; t


cambyca - tr. espremer, torcer. prensar sagrado, santo, bento ; branco, cristo ; europeu, estran~
camurupy - peixe, fam. Clupdeos geiro
camury - robalo caraibeb - j anjo
~amussi - pote, vaso caraimonhanga - ceremnia de santidade ; tr. fazer cere~
cania - intr. estar folgado, frouxo, desapertado, jogando mnias de santidade
candaba - tr. arrebitar, torcer para cima carainambi - vard. inhame
candaguassu - minhoca carame(m)u ,...., cesto de bambu ; caixa, canastra
candura - torto, corcovado ; corcova ; lombada caramoss - algum dia (fut.)
cane - cansado ; cansao ; ( xe): cansar~se caramuru - moria, lampreia
canga1 - osso ; espinha de peixe ; armao caranayba - carnaba
- canga2 - enxuto carapeba - peixe, fam. Encinostomdeos
cangaputuuma - tutano carapiasaba - vard. peixe
cangera - ossada. osso ( sem carne) carapitanga - peixe, fam. Gerrdeos
-cangyra - t enxofre carapucu - vard. cogumelo
canhema - fugitivo, perdido ; ( xe): perder~se, sumir ; [ suj: carap!nima - vard. caranguejo
- fug.ir de carara - vard. mergulho
canhembara ,...., fugitivo cararana ;_ vard. caranguejo
caninana ,...., vard. cobra cararu ,...., vard. bredo
canind - canind carana - (peixe) : barbeiro
canugu ,...., furta~cr carayba - (rvore) : caraba ou guaraba
capena - peixe, fam. Haemuldeos car?11 - farinha de mandiopuba
ca_p.i__,...., capim, erva car~~ana - almadia de junco
canp1ra - (.ave) : tesoura, alcatraz
capiiguara ,...., capivara caru - intr. comer ; comilo, guloso
apiityba -- capinzal, pastagem caruaba - lugar, tempo, modo etc. de comer ; '!" mesa
capira ,...., tr. e intr. mondar caruca - subst. tarde
capissaba - monda ou limpa da plantao carucssy - saudoso, :tristonho
capororoca - ave, fam. Anatdeos carucuoca - vard. rato domstico
capuerussu - vard. abelha carupyssaj - noite fechada
capyaba - erdade. quinta, casa na roa carqueme - de tarde
caracar - vard. gavio caruquypy - bca da noite
caracu - suco de aipi macaxera mm,tigado caruru - bredo
caraguat - gravat carussia - intr. querer comer
caraguataguassu ,...., vard. madcira, de que se tira fogo cassaba - cunha
caraguatanema - erva~babosa C!Ssunununga - vard. vespa
caria ,...., tr. arranhar. roer
46 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO 'i'UPI-PORTUGUS 47

catinga - frtum, catinga cori - hoje (fut.); (mais) logo


catu - bom, so, conservado ; bem, muito cori auaub 1 - oxal
catuoca - tr. escolher, separar cori auaub 2 - muito depressa
catupab - multido; muitos cori aub 1 - oxal
catupe (i) - nu, despido cori aub 2 - depressa
catutenh - bem, bastante, muito cori coeme - amanh de manh
caft1 - intr. beber cauim, ou j vinho cori cori aub 1 - oxal
ca:J - tr. fazer papas de ( obj. dit. a farinha) cori cori aub 2 - muito depressa
cau - cauim : t vinho cori(j) (cori) - hoje mesmo
cauiaia - -j- vinho corite - logo, depressa
cauet - i" cauim (legtimo) corocor - peixe, fam. Percdeos
cauitat - -;- aguardente corocoroca - peixe do mar
cauiyba - j videira, parreira coroia - spero, grosso ( ao tacto)
cayss - id. caayss corom - logo mais, daqui a pouco
co 1 - ste, -a, -es, -as, isto ; eis (que) (aqui) ( que j); cossoca - intr. chocalhar, sacudir-se ; soluar
aqui; toma(i) (e. vis.) cotoca - id. cossoca
cfr! - roa coty1 - canto, aposento, quarto
coacatu - bom tempo; dia claro coty2 - cilada
coamutu - madrugada coty:J - para o ou ao lado de
coamutumo - de madrugada : coy(r) - agora
coarapuci - para sempre : coyr - agora de pouco
cob - eis aqui ; aqui est ( e. vis.) - coyrib - hoje em dia
coca (jo) - tr. escorar, apoiar, dirigir [embarcao] oyte - enfim, seno quando
cocaba - encsto, tranca, escora cut - baa
co - aqui mesmo; j mesmo cu:l - cintura, meio
coema - manh ; ( xe): amanhecer .cuaba:_1 - tr. saber, conhecer
coeme - de manh cuaba:! - intr. passar, correr
coemitanga - alvorada
cuabapuana - intr. correr ou passar velozmcnte; veloz
coepc - em ou alguma parte
cuab - intr. passar sem mais, escapar
coi - aqui pertinho ; agorinha mesmo cuabeenga - id. cuameenga
cia - gmeo ( s)
cuabi - intr. passar enquanto o outro para
coip - ou
cubipyreynia - desconhecido, secreto
co(.mo )nip - ou
copayba - copaba cuacaara - intr. passarem sucessivamente ( s de pl.)
copira ~ intr. roar, fazer roa cuacatu - id. coacatu
copissaba - lavoura, roa cuacuba - tr. esconder; calar: negar
48 LEMOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 49
cuaguassu -- grosso
cuamana -- tr. abarcar, envolver cujauju - vard. de coruja
cumand - fava
cuameenga -- tr. mostrar, prometer
cumanda - t feijo
cuandu -- porco~espinho cumirica - tr. esmagar
cuapaba1 - - passagem cunapoyba - vard. mangue
cuapaba2 - - modo, tempo, etc. de saber ; sinal, marca cundaba - retorcido, enroscado
cuapyssyca - tr. abarcar, envolver . cunduru - fmea do uss
cuara1 - - cova, buraco, t mina; ( xe): estar furado; ter cunh - mulher, ndia ; fmea
- -buraco
cnhambyra - mestio, filho de ndia tupi ( ou tupinamb,
cuara2 - - sol etc.) com prisioneiro branco ou tapuia
cuarassy1 - - sol ; vero cunhmucu - moa
c uarassy2 - - malria cunhtai - menina
cuara(ssy) reiqueaba -- ocidente; poente unumi - menino
cuara(ssy) sem.baba - oriente, nascente cunumiguassu - moo
1
I'
cuaucara - tr. acusar; fazer saber, informar Cunumi~manipuera~guara - n. de uma estrla
cuati - coat cunussia - modesto, modstia
cuatiara - tr. pintar, t escrever; pintura; -i- escrita; j- papel: cupassy - vard. caramujo
cuba ,..;_ intr. estar ( s de pl.) cup - costas
cub - intr. estar ( s de pi.) cupeaba - tr. atacar pela retaguarda
cu1 - oh!. upa! (h.) cupepema - quilha
cu 2 - m. q. cui . _ . cupi - cupim
cu(i) (a) - sse, ~a, ~es, ~as, isso ; aquele, etc. ; eis a1 ou la cupy1 - perna, coxa ( a parte interna); p [ de r:1vel ets.]
(e. vis.) cupy 2 - costas
cuibo - por alguma parte cupyjurara - tr. laar a perna de
cu(i)pe - a ou em alguma parte; (por a) fora curaba - tr. chacotear
cue(i)ss - ntem; h poucos dias curi - id. cori
cuss cess - ante~n:tem uribixoca - tr. esmigalhar
cuesenheym - antigamente curicaca - vard. pernalta
cu -- farelo, p curim - vard. tainha
ufat - intr. cair [flha, fruto, cabelo, unha, dente, ets.] curim(b)at - peixe, fam. Caracdeos
cuia2 - irr. cuia curitei - id. corite
cuimbuca - vard. de cuia uru - trepadeira, faro. Cucurbitceas
ciliet-,...::, vard. de cuia curuatapinima - (peixe) : bonito
cuipeba - vard. de cuia curuba - bolota, gro, caroo ; bolha da pele ; sarna ; carij:
~ - irr. canteiro bexigas
cjaha -- cabaa partida ao meio curnhi - migalha, resto
50 LEMOS BARBOSA

curuca - resmungar
curuera ....., o que resta na peneira
curumi - menino
curuniiguassu - moo
curuperana - vard. vespa
curupicayba - rvore, fam. Terebintceas
Curupira - nome de um duende da mata D
..curupirara ....., nome de um jgo infantil
cururu - sapo Procurar sob ns iniciais nd
cururuap - planta, fam . Sapindceas
cururuca, ( xe} ....., resmungar
cururuss ....., vard. Corvina
curuss1 -r ....., cruz
curuss2 -t ....., Cruzeiro~do~Sul
cussumba - flha queimada
cussumbyra - m. q. cussumba
cussumondyca - intr. fazer queimada
cutuca - tr. ferir, picar, furar, arpoar
-ctcgera - ferida ou sinal de estocada
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 53

eburussu ( s) - grande e grosso


byte(r) ou (ri) - ainda; continuar a
ecara ( s) - tr. procurar, buscar
cateyma (t) - ecoateyma
catu~ - poder; { ess}: saber fazer
catu:i (s) - m. q. 5
E ecatuaba - (mo) direita
ec (t) - infin. de ic; subst. ser, estado, lei
ecoaba1 (t) - lugar, modo, tempo. etc. de ser, estar, etc.;
e-1 - pref. subjet. 2. p. sing. imperat. e ger. tu costume ; j ofcio, profisso
e-2 (s) - afixo dos v. comp. de ,r_(o)~ o~ no-, quando pre- ecoaba2 () ou tnh) (t) - (ser) natural. uso ou costume
cedidos de refl. recipr. ou obJ. dir. incorporado ecoaboca - tr. mudar, modificar ; despejar
-e - vart. de -ref!le: quando, se, como, porque ecoaba (t) - menstruao
1 - mesmo, -a, -os, -as ; s ; que ecoangaipaba ( t) - ao ou vida m ; j pecado
:i - suf. outro ; separadamente ; parte ecoara (t) - o que est.. reside, mora
:: - aquele, -a, -es, -as, -ilo ( cujo nome esquece) ecoateyma (t) - avaro. avareza
4 - deve de ser (dubit.) (h.) ecoatyba (t) - lugar, tempo. modo em que costume estar
;; ( s} - gostoso, saboroso ; gsto, sabor . ecauj (t) (xe) - estar pronto [quem se preparava]
- tr. irr. dizer, responder; pensar ; _delibera~ '. haver, ecoh (t) - infn. de icob; subst. vida
fazer ( no sentido impessoal portugues); auxiliar ( ex- ecobfura ( t) - substituto ; trco, paga
pletivo) ecobiar ( s) - tr. substituir, trocar
e - intr. manar, ve:ter, vasar, entornar ecocatu (t) - felicidade, sossgo ; j virtude, graa
e - i !, veja s! (m.) ecocuaba1 ( s) - tr. julgar, entender, conhecer
eam(a) ou (,ae) - no! (m.) ecocuaba2 (t) - entendimento, conhecimento
ang - pensar erradamente , ecoet ( t) - corajoso; coragem
ebani - dessa banda onde estas ecoeteyma (t) - tmido; timidez
ebania - essa banda onde ests ecomondyca ( s} - tr. julgar
ebap - l, a . _ ecomonhanga ( s) - tr. governar, fazer lei para
ebicoca ( s) - tr. dirigir [ embarcaao]. ecomonhangaba (t) - lei; j mandamento
1 ' ebira ( t) - parte posterior ; ass~n~o ; ~opa ; fundo (externo) ecoparaba (t) - variedade, diversidade
ebob (t) (xe) - retumbar; tm1r, vibrar ecoporanga (t) - t virtude
ebocu - toma !. tomai ! ecopotara ( s) ( xe)_.J ter inteno de; determinar fazer:
ebocu(i) ou (i) - sse, aquele, -a, etc.; eis que ( e. pres. ecopotara (t) - inteno
e vis.)
I' ebouime - a, l
ecopotassaba (t) - inteno
ecopucu (t) - vida longa; t vida eterna
eb(o)ui(ng) ou (nga) sse, -a, -es, -as, isso (perto do ecossuera (t) ( xe) - ter muita ou longa vida ; durar muito
interlocutor)

1 1
54 LEMOS BARBOSA 55

ecoteb (t) - necessidade, aflio ema ( nhoss) - tr. esvaziar, derramar, despejar
ecotenh (t) - vadio mar - falar (mal) ; fazer maledicncia
ecu ( s) - conjug. subord. de ec emb (t) - borda; beio ou lbio inferior; beios; lbios
ecu - 2. p. sing. imperat. irr. de s; vai ! eibeiri (t) - boquiaberto, espantado
ecui - id. ecu em(b}etara (t) - m. q. m(b)etara
- Zoe. tempo vir em que _embeyba (t) - margem; bordas
e ( s) - tr. ralar, limar embi~ - m. q. emi~
e1 - sim ( p,::incipalmente m.) em(b}iara (t) - prsa; caa (apanhada); prisioneiro; (xe)
!!2 ( s) - spido ( doce ou salgado) "" [ess}: capturar, caar
e(g) - m. q. ebouing embiarir ( t) - id. emiarir
egyr ( t) - id. ygyr em(b}iaussuba (t) - amado; escrava, ~o; servo
eh - id. ee em(b}i (t) - comida; cousa comida
e - 3. p. irr. de : diz, dizem in(h}iutyba (t) - cousa que costume comer
eia (joss) - tr. lavar emb ( s) - vergntea, rebento
eicuara ( t) - pdice embyra (t) - sobra, resto
1,, ' 1
eicuaraba (t) - maculo, corruo (doena) ~eme - vart. ~reme
eimbaba ( s) - id. mimbaba memenh - tardar muito em
eiqu ( t) - inf. de iqu ; subst. entrada emi~ ..- pref. part. passivo
eiqueara ( t) - hspede emiar~t (t) - m. q. embiara
era - mel emiarir (t) - neto, ~a (de m.)
eirapu 1 - vard. abelha emiaussuba (t) - m. q. embiaussuba
Eirapu2 - n. de uma estrla emierec ( t) - cousa possuda
eirara - (carnvoro) : papa~mel
emimbaba (t) - m. q. mimbaba
eiretama - colmeia _emimho (t) - discpulo
eiruba - enxame ; abelha
emimborar ( t) - cousa que se sofre ( raro : goza); sofri~
eirussu - vard. abelha
menta
eityca ( t) - infin. e ger. de ityca
eityqul ( s) - conjug. subord. de ityca. emimboraratyba (t) - cousa que costume sofrer
cixu - vard. vespa emimin (t) - neto, ~a (de h.)
eixu - vard. ave de rapina emimorar (t) - m. q. emimborar
eixu - vard. vespa emimotara (t) - cousa desejada; desejo; vontade
ejabo - 2. p. sing. irr. ger. de : dizendo emimotribo (t) - livremente; de livre vontade
ejara1 - aquele que diz emiporar (t) - m. q. emimborar
~~!.~..:. (
s) - tr. deixar
ejor(J) - 2. p. sing. irr. imperat. de ura : vem l
emirec (t) - espsa, mulher; (xe): ter mulher, ser casado
e mirece (t) - vivo; (xe): ser ou ficar vivo
ejyia ( s) ..- tr. afastar, desviar, mudar , emirec~membyra (t) - enteado, ~a (do h.); filho da espsa
56 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPl~PORTUGUS 57
emirec~pyquyyra (t) - cunhada (do h.): irm mais moa enei eia, sus (2. p. sing.)
dai espsa enema - vard. escaravelho
emirec~yquera (t) - cunhada (do h.): irm mais velha da enembaia ( s) - penduricalho ; andrajo
espsa enhb - espera, esperai
emityma (t) - plantao, t jardim: cousa plantada nh - j
emi4 (t) - m. q. embi enhui ( s) ( xe) - nascer. brotar [planta]
emiuerocuaba ( s) - tr. servir mesa a: dar de comer a enhuma (t) - adenite inguinal
emiuru (t) - vasilha (em relao ao que come dela) ni ( s ou n) - conjug. subord. de ena 2
emoema (t) - mentira: (xe) [ess}: mentir a eno- - inf., ger . conjug. subord. dos v. de pref. no~, quando
emoemijara (t) - mentiroso precedido de obj. dir.
emana ( t) - comicho enliJ!. (s) - tr. chamar, dizer o nome de
emon - assim, dessa maneira a enond (t) - antes de ou que; diante de
J. emon'namo - portanto enondea;:a ( s) - tr. tomar a dianteira a
ena1 (nhoss) - tr. esvaziar, derramar, despejar enotara (t) - predecessor (no tempo, em viagem, ets.);
ena2 (t) - inf. de in irmo mais velho
enangupy (t) - quadris _e (t) - inf. de man; morte; de'imaio; paralisia (parcial)
endaba (t) - lugar de estar: assento eara ( t) ( xe) .- desmaiar
end1 - tu eombuera (t) - cadver
nd 2 (t) - inf. de ind ememu (t) - morte sbita ou em acidente
endebe - a ou para ti eu ( s) - conjug. subord. de man
endebo - a ou para ti epenhana ( s) - tr. atacar
enduba ( s) .- ouvir ~penhandaba (t) - lugar, modo, tempo etc. de atacar; ata-
ndy -(t) - chama, brilho: acso: (xe): brilhar, reluzir que, combate
endy 2 (t) - saliva cpiaca ( s) - ver, avistar
endyb (t) .- queixo ~piacaba ( s) - ter saudades de
endybaaba ( t) - barba epiacucara ( s) - mostrar
endybagyaia (t) - papo, papada; papudo epiaqui (s) - consentir ou permitir (tcitnmente); dissimular
endybagyra (t) - papada epoti (t) - inf. de poti; fezes
endybagyraia (t) - papo; papudo epuru (s) - cesto (em relao a quem carrega)
endybang (t) .- cotovelo epy (t) - trco, paga, revide, resgate, preo
endyjaba (t) - fulgor; (xe): fulgir, reluzir epyca ( s) [ ess} - tr.-rel. vingar
endyjajaba (t) - freq. de endy' epyet (t) - caro, valioso; (xe): ser caro, custar muito
~ndypuca (t) - m. q. endy 1 epyet (t) - m. q. epyet
endypy (t) - n (p. ex. de cana); joelho epyia (s) - tr. aguar, salpicar, aspergir
endyra (t) - irm; prima (do h.) epymeenga ( s) - m. q. moepy
ndyssyryca ( t) - baba ; ( xe): babar epyn (t) - id. pyn 1

\ li
58 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 59

.!queyra (t) - m. q. yqueyra essacuara 2 (t) - ruma, monto


!quyia ( s) - tr. arrastar, puxar; pescar ( c0m anzol); in- essacuarassy (t) - mal encarado
vocar essacuaror ( t) - olhos encovados ou fundos
equyyra (t) - m. q. yqueyra essacuass ( t) - olhos e ncovados ou fundos
era1 - vart. de puera essacuatinga - vd. ui essacuatinga
era2 ( t) - nome ; ( xe): chamair-se essacu (t) - acautelado, preparado
"ranh - com (J. afim:. primeiro, adeante; com v. neg. essacuruba ( s) - gro, caroo [ de sal. farinha, ets.]; ( xe):
ainda no ser grosso ; ter caroo ou gro
erapuana (t) - fama; (xe): ser famoso essaecoaboca ( t) ( xe) - mudar, ficar diferente (no aspecto)
ere- ,....:. pref. subjet. 2." p. sing. tu essaet (t) - cuidado, preocupao
er - 2. p. sing. de essaet ( t) - arisco
1
ereba ( s) - tr. chamuscar; lamber; passar ,r aspando por essagyryba (t) - tonteira, vertigem; enjo; tonto, etc
1 erecoara ( s) - o que toma conta ; guarda ; regente [ do essia (t) - alegre; alegria
canto] essainana (t) {ess} - preocupado com
erecuara ( s) - m. q. erecoara essajuba (t) - olhos garas
erei - eia, sus (2." p. sing.) essajyra (t) - pupila, menina-dos-olhos
ereyma (t) - sem nome; 'f pago; paganismo essang ( t) - choro
eri - irra! essaoby (t) - olhos verdes ou azuis; nvoa, blida; catarata
erica - aquele, -a, -es, -as, aquilo ; le, etc. essap ( s) - tr. iluminar
erijara ( t) - o que tem o (mesmo) nome que ; xar essapitpitanga ( t) ( xe) - ter os olhos rasos de lgrimas
erim - absolutamente no essapy1 ( s) - tr. apanhar de surpresa
erimba1 - antigamente ; algum dia (fut.) ~ssap~ 2 - de repente
erimba2 1 - quando ? ssapyss (t) - vista aguda
ero- - m. q. eno- essapytumbyca (t) - vertigem; desmaio; tonto, etc.
.~roc~ (s) - tr. pr nome em; 'i' batizar; ser padrinho essapyssoeyma ( t) - cegueira
erumby - m. q. rumby essaquyt (s) - ,caroo, n
eruri - 2. p. sing. rura ~ssaraia _(t) - esquecimento; (xe}: esquecer-se {ess}: de
ess (t) - lho, olhos (trazer); {suiJ: de ( cousa passada)
ssaba (t) - lho vazado; torto essatinga (t) - nvoa, blida; catarata
essabanga (t) - vesgo essatyba ( ~) - tr. atirar terra nos olho!:'- de
essabica ( t) ( xe) - piscar, pestanejar essay ( t) - lgrima ; ( xe): chorar
essacanga (t) - transparente, claro essayra (t) - pupila; menina-dos-olhos
essaco (t) - m. q. essacu ess ( s) - por ( causa de) ; rege complem. rel., tendo vrias
essacoria (t) - m. q. essacuruba tradues
essacuanhyr (t) - semblante bom esseb ( s) - com ; juntamente com
essacuara1 (t) - olhos, rbita ocular essi ( s) - ou em frente de
60 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI,PORTUGUS 61

esseia ( s) - frente : lado oposto eyjupaba (t) - choupana, choa de pouso


essem (s) - tr. sobrar, sobejar a (suj. cousa ; obj. dir. eym - suf. neg.; sem
pessoa) [ eyma1 - suf. neg. de inf., ger., subst. e adj.
essyra ( s) - tr. assar ( na brasa) yma~ ( s) - tr. dar a beber cauim a
et ( s) - muitos ; "!" suf. de pl. eyma (s) - inspido
etba (s) - tr. aparar eymamo - suf. se no
etama (t) - terra, regio, residncia, ptria eyma nh - s falta que .
etapocanga ( s) - relativamente pouco_s .. eyma puci - enquanto no ; at que
etapuri (s) - pintar o rosto de (obJ. dzr. de pessoa) (ao eyma rir - m. q. eymbir
longo dos cabelos ou do cabelo ponta do 1:ar~z) eymaba - suf. fingir que no ( com v. neg.)
et1 (t) - corpo; substncia, matria; parte prmc1pal ou eymb, - suf. neg. de urios particpios e verbais
--- mais importante eymbaba1 (t) - m. q. mimbaba
et2 - muito ; verdadeiro, legtimo, genuno eymbaha2 - neg. d.e saba
te - com v. neg. de propsito; por isso mesmo eymbae - neg. de ,bae : o que no
tenh - debalde ; falsamente eymbara - neg. de sara.
tenh ip - de caoada . . eymbir - depois de no, enquanto no
et um - olha, no ... ; guarda,te de ( mfm.) eymbuera - neg. de puera
eti - interj. veja s ! ( espanto ou zombaria) : hasta de eyme - quando no, se no, porque no, como no
aborrecer! eymeb - antes de ou que ; enquanto no
etobap (t) - face, bochecha eymemo - neg. imperf. ou fut. cond. se no fsse .. ..
etobapy (t) - moleira; fontanela eymet(ma) - como se no
etobapyapu ( t) - topete eymetemo(,na) - se no fsse ... ; que outro seria se no ...
etn ( s) - tr. ,cheirar, sentir o cheiro de ey(m)guama - fut. neg. infin.
etyni ( t) - perna eymi1 - neg. da conjug. subord.
etymcangupiara ( t) - pinguela de varas eymP - forma bi,neg. no deixar de
u - conjg. subord. de r, eymijaram(t) - como se no
ua - arrto ; ( xe): arrotar eymijassoramonae - como se no
eui - m. q. ebouing eymimo1 - forma neg. de conjug. subord. no cqnd.
euma - i !, oh! (d ou dr) (m.) eymimo2 - cond. da forma bi,neg.
um(u) - j eymir - m. q. eymbir
um(u)ani - tardar em; nunca acabar de eymiremo - se no tivesse .. .
ey - m. q. eym eynhanga ( s} - tr. juntar, recolher, encolher
eyj;a (t) - multido, bando, cardume; (xe): serem muitos.,
- -- bando ou cardume
eyia ( s) - tr. coar
ey(.i)pe (t) - publicamente
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 63

guait - sobrinha ( vocat.) ( de h.)


guaj - vard. caranguejo
gua!~apara - vard. caranguejo
gua~aapara - vard. caranguejo
gua1assy - m. q. ybyrae
G guajauss - m. q. aguarauss
gua!u 1 - ficar tonto com entorpecente
guaJu 2 - formiga correio
g~ - vart. de o(g} Gu~jupi - n. de um esprito dos pajs bons
gatu - nas. de cattl guaJuru - planta, fam. Rosceas
go - tart. de o guama - vart. de rama
goara - m. q. guara guam - peixe~coelho
goty - nas. de coty guamajacu - peixe-sapo ; pei:lce~oelho
gu~ - var. de o guamajacuap - peixe-vaca, taoca
gu - suj. indeterm. 3.1' p. pl. guamajacucuruba - vard. peixe
gua - lobinho, calombo guamajacuatinga - peixe-coelho
guaba - verbal de u: modo, tempo, instrumento, etc. de guam(b)ajacuguar - peixe-porco
comer guana - nas. de guara ou suara
guabiraba - m. q. ybabiraba guanga ( nho) - tingir com urucu
guabiru - rato guanham - m. q. guanhamy
, 1 guab, - ger. de u : comendo guanhamy 1 - vard. caranguejo
9uac - gaivota Guanhamy2 - n. de uma constelao
guacguassu - vard. de gaivota guapareyba - vard. mangue
'1 guacararayba - (rvore) : louro guapareytyba - mangal
guacar - vard. bzio guaperu - n. de vrios peixes
guacari - (peixe) : acari, cascudo guara1 - vart. de suara
guaia - mano guara2 - comedor, o que come
guaiam - m. q. guanhamy guar - guar, gara
guaiaymojara - tr. emplumar a cabea de guarabucu - manto de penas
guaibi - velha guaracangyra - (peixe): pmpano
guioiia - vard. sargo guaracap - escudo
1 guaibicuara - vard. peixe guaracapema - dourado (peixe do mar)
guaibguaibiabucu - n. de um jgo infantil guaragu - peixe#boi
I . guaibipaj - n. de um jgo infantil guaraguassu - vard. de xaro
' guainumby - beija-flor guarajuba - vard. de xaro
9uairac - lontr;:t guarama - fut. de guara 1 e '
,,,
64 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 65

guarambuera pass.fut. de guara' e guatucupajuba - o mesmo acarapinima, quando adulto


guaramir - vard. peixinho: carapau guatucupapirema - vard. corvina
guaranhana - vard. de xaro guatucupapixyma - peixe, fam. Gaddeos: pescada
guaraobanhana - (peixe): lhode.boi guatucupapucu - peixe, fam. Gaddeos: pescada
guaraoby - (peixe): dourado gua - dansa cantada
guarapiranga - escarpa ao longo do mar guaupira - mana (de h. em.)
guarapucu - (peixe): cavala, xaro guaxini - (carnvoro) : guaxinim
guaraquyynha - ervadebicho ge - pron. obj. 3. p. e 1. excl. pi., nos v. em ro. e no-;
guarar - tambor O, OS, as
guararyey - vard. r g1 - ( vocat.)
guarassy(ba) - beija.flor g 2 - upa !, veja s !, valha-nos Deus !, ser possvel ? ( es-
guarassyma - vard. de xaro panto ou zombaria) (h.)
guarassyoba - beija.flor geba - intr. apagar-se
guaratereba - (peixe): vard. de xixarro gebussu - (peixe): aguilho-bandeira
guarana - vard. ave gembeguassu - planta, fam. Arceas
guari - retorcido, tortuoso, espiralado geena - intr. vomitar ; a cousa vomitada
guariba - vard. bugio gejyba - intr. descer
guaricuru - vard. camaro getepe - inteiro
guari~_ - guerra ; guerreiro ; [ress]: guerrear gi- - pref. 1. p. sing. ger. v. intr.
guarinama - guerra g - m. q. ebouing
guaranbuaia - intr. apregoar a guerra gijabo - 1. p. ger. irr.
guarin'ramo s - ir para a guerra gime - a
guarinssa.ra - guerreiro giri - vard. bagre
guaripoapema - vard. molusco gitecobo - 1. p. ger. irr. ico
guaruera - pret. de guara 1 e2 gitena - 1. p. ger. irr. in (inf. ena)
guaruguaru - peixe, fam. Ciprinodontdeos giti - oiti
guassema [sup} - chegar (por terra a); achar; tr. (iaro): g~!tu - 1. p. ger. irr. jur (inf. ura}
- achr gmtupa - 1. p. ger. irr. jub (inf. uba)
guassu - g,r ande (e grosso) gy - ( vocat.)
guat_: - passear. andar gyapi - intr. cair, levar queda ; queda
guat2 - m. q. guata.ra gyba - piolho
guatapy - bzio gyju - grilo
guatapyguassu - vard. bzio gym - depressa, voando, zunindo
guatara - intr. faltar. no dar gym - loc. sair s pressas
gyp - largo espao de tempo ; muito longe
, .,_._._-- - I

guatucupa - corvma
~uatucupaassaba - (peixe) : roncado,; gype - breve espao de tempo ; perto
66 LEMOS BARBOSA

gyra parte inferior ; fundo


gyr - ave, pssaro
gyracangatara - (ave) : anum-branco
gyraguassu - n. de vrios gavies e aves de rapina
gyraguassuberaba - vard. passarinho
;.Jyragy - vard. pato
gyrajuba - ave, fam. Psitacdeos: guaruba B
\}yramimby - vard. cigarra
!Jyranheengatu - canrio h 1 ? - interr. acaso? ( posposto)
nyranheenguet - maria-branca h 2 - ol (posposto) ( s de h. para h.)
uyraoby - vard. gralha
!Jyrapara. - arco
~Jyraparyba - pau-d'arco
IJyrapere - vard. sara
gyraponga - araponga
3yrapuru - ave. fam. Piprdeos
gyraquere - ave, fam. Caprimulgdeos
gyrassapucaia - galinha; galo
gyratangueyma - ave, fam. Ict:erdeos
gyrateutu - (ave) : tutu
gyratinga - gara-branca
gyratirica - (ave) : cardeal
gyrana - grana ; melro
gyraundy - ave, fam. Tanagrdeos
Gyraupi - n. de duas estrlas, talvez Cstor e Plux
gyrupiaguara - (cobra) : papa-ovo
gyri - sob; debaixo ou abaixo de; menor que
-gy:rib - abaixo de ; menos que ; menor
gyribo - sob ; por debaixo de
gyripe - sob ; debaixo ou abaixo de
gyroca - tr. limpar ou roar por baixo
gyryryma - ventoinha, cata-vento ; pio

i't 1
VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 69

~comemu -. irr. fazer o que no deve ; errar ; pecar


1conhote - irr. estar quieto ou toa
icopotara - irr. determinar ou querer fazer
icopucu - irr. durar, demorar-se, ter vida longa
1 ic so ress - caar, fazer caada
icoteb - irr. estar aflito, necessitado
i .- loc. dizem que
-i 1 - prep. em, a ( parte do objeto) ij(jaby) (anh) (m) - ainda bem (que)
-P - suf. negativo ij(jaby) muru .,.- ainda bem que
-i3 - suf. conjug. subord. ( aps consoante) ijane - ainda bem (que) ou {por)
i - pron. pac. 3." p. le, -a, -es, -as ; o, a, os, as ; seu, sua, im(b ) - irr. estar ; na 3." l' haver
seus, suas in - irr. (inf. ena): estar parado (sentado ou de p);
- suf. dimin., vart. de {soss}: cavalgar, andar a cavalo em
i 1 - suf. dimin. in~j_~ - fruto da pindoba
P - ta, por fazer, sem motivo inajaguassu - coco
i(ng) ou (nga) - vart. anga inaj - vard. gavio
ib - m. q. gu 1nambu - nambu, inhambu
iby - m. q. gu nambucarap - ,c odorna-buraqueira
icararass - vard. cogumelo inambutininga - vard. inhambu ou codorniz
icatupe - publicamente ; nu ~nd~ - _irr.. (inf. end): estar parte quieto
ic1 ~- m. q. c 1 mga - mga
ic 2 - intr. irr. (inf. ec) estar (geral; esp. v. de movim.); ingatu - irr. (inf. engatu) : estar firme
- ser, viver, andar, fazer; tr.-rel. {sup}: servir a; {upi}: ini 1 - rde de dormir
casar com; viver conforme; {4amo}: estar como, ser; ini2 - irr. (inf. eni): estar parado quieto
{ essJ: entender-se com, tratar de ; na forma neg. desa- inimbeba - cama
costumar-se de ; { essecatu]: perseguir. inimb - irr. fio, linha, corda
icoaba 1 - irr. viver mal nimboyba - roca de fiar
icoaba:.i - irr. menstruar-se init~ - irr. (inf. enite): estar parado sem se mover
icoaba - irr. estar de m vontade; fingir ser ou estar ou i'te - vart. nhote
fazer iperu - vart. yperu
icob - irr. viver, morar, estar so; existir !~~- - decididamente, certamente ; talvez, porventura ; se
ic caabo - caar, fazer caada talvez
ico - irr. ser diferente, distinto ; diferir ipoipo - j arpu
icoet - irr. ser valente, corajoso ip ser - provvelmente, acaso, qui, talvez
icomar - irr. batalhar; fazer algo; trabalhar ipy - vart. py2
1 ic marani - irr. fazer o que no deve ipype - junto de, perto de, ao p de
~qu1 - aqui
70 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 71

iqu2 - irr. (inf. eiqu}: entrar . itaoca - peixe-sapo


'ir :..- intr. desprender-se, desgrudar~se, separar-se itapeba - lage
ir - futuramente itapema - gavio-te soura
iraity - cera ; j vela itapessyryca - gua que corre espalhada por uma lage
irara - m. q. eirara itaoquyt - coluna (de pedra)
irar .- tr. irr. irritar, atacar; dar sco cm itapo_- t ncora
ir .- vart. rir:: depois de ou que itapora - sinal de pedrada
iretama - colmeia itciporuera '"7' sinal de pedrada
ir - pois, portanto itapygu - i' prego, cravo
_ir_- companheiro itaquerejugu - i' rubi ; pedra preciosa
irumo - com itaquy - m ; pedra de afiar
irum - tr:. ir:r. aumentar 1taquyss - faca de pedra ; i' de metal
irnamo - com, como companheiro de itarer - gua que nasce da pedra
irundyc .- quatro, quatro vzes itassama - t ncora
-irundyca - quarto (ordinal}; quatro juntos itassyba - vart. tassyba: formiga
irundyrundyc - quatro a quatro itassyra - i' enxado ( de metal)
issii ( s} ..- pequenino, miudinho itat() ou (nh) ou (tate) - s avessas, errado, fora de
it - pedra ; ; ferro ; metal direo
'it - concha itatyba - pedreira
itacuarussu - furna, cova ( na pedra) itaungu - almofariz
itacurubi - pedregulho itauussama - ; arpo
itacuatiara - pedra escrita, ou pintada ; inscrio rupestre itaybyama - rocha, rochedo
itecob - t mercrio ; azougue itayjuia - i' sabo
itajuba - t ouro ; moeda, dinheiro itay(n)gapema - t espada
1tajucainussi - t vaso de ouro, clice itayssyca - resina, enxofre
itajunema - t cobre it - sobrinha ( vocat.) ( de h.)
itajutinga - t prata ityapyra - monturo
itajyca - t estanho _ityca - tr. irr. (inf. eityca}: atirar, jogar fora; derrubar;
itamembeca - esponja; i chumbo vencer ; nheenga [ css}: murmurar de, falar mal de
itamimbucu - j lana ( de metal) ix - eu
itamimby - t trombeta ( de metal) ixebe - a mim
itamina - j lana ( de metal) - ixebo - a mim
itanema - t cobre ixuara - vart. suara
itangapema - j espada ( de metal) ixup - a ou para le
itanha - prato de pedra, t de metal ; bacia iyra- irr. sobrinho, ( filho da irm); primo ( filho da tia
itanhapep - t tacho, caldeira ou tio paternos); tio ( filho da av); enteado ( de h.}
itaoba - j couraa iyraty - ir:r. espsa de iyra, q. v.
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 73

jaboti - cgado
jaboticaba - jaboticaba
jaburu - vart. jabiru
jaby - tm. q. j
jaby(no) m - (se) no fsse
J jabyrandy - (arbusto): jaborandi
jacami - jacamim
jacap - ave, fam. Tanagrdeos
ja1 - pref. 1. excl. pl. indic. e ger. ns jacapu - ave, fam. Formicarideos
ja 2 - pref. 3. p. s. le, ela, les, elas jacarand - jacarand
j1 - ptc. costumar jacar - jacar
j2 - m. q. ij: bem feito jacarini - (passarinho): tsiu
j3 - cada vez que, sempre que jacatinga - vard. inseto
j4 - ,como, assim como, igual a, semelhante a, do tamanho de jacatu(et) ou (nh) ou (etenh) m. q. j4
j5 - um pouco de, uma pouca de jacu - jacu
jaa - melancia jacuacanga - vard. cana do mato
jab - vart. j4 jacucaca - ave, fam. Cracdeos
jaba1 - intr. abrir, gretar, rachar, desabrochar ; greta, ra jacuguar - peixe-coelho
chado jacl!~ - estaca (para canoa)
jaba2 - particip. verbal de : o que le diz, o dito, o chamado jacuncl - peixe, fam. Cicldeos
jababa - fugir jacupar - m. q. jacutinga
jababora - fugitivo, fujo jacupema - vard. jacu
jabacati - vard. ave jacurutu - vard. bufo ou mocho
jab(b) ou (nh) ou (catu) - m. q. j4 jacut_.!1.911 - ave, fam. Cracdeos
jabebyra - arraia ja - m. q. j4
jabebyret - arraia-lixa . jagu - vard. chaga
jabe - de acrdo com o pouco de, conforme o pouco de jaguacaty - ave, fam. Alcedindeos
jabei() ou (j) ou (nhote): m. q. jabe jaguacatyguassu - (ave) : martim-pescador
jabetuca - carrapato jaguapitanga - vard. raposa
jabi() ou (nh) - cada, cada um; cada vez que; sempre jaguapitangussu - vard. ona
que jaguapopeba - lontra
jabiru - jaburu, grou jaguara1 - ona; cachorro
jabiruguassu - passaro Jaguara2 - Vsper
jaguaracangussu - vard. ona
No encontrada uma . palavra de inic:al j, procur-la tambm jaguaret - ona
sob as iniciais nh. jaguarundy - jaguarundi ou gato-mourisco
74 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 75

jaguarussu cachoriro-do-mato jassap - sap


jaguassaguar - (peixe) : jaqueta jassapucaia - sapucaia
jaguassininga - guaxinim jassec - intr. estar dependurado ou suspenso
jaia (jo) - tr. escarnecer jasse - chorar
jajaba - intr. gretar-se todo jasseopapassaba - lamentos
jamacaru - (planta): cardo jassoara - parecido com
jandaia - (ave): jandaia; periquito-rei jasso(ra)mona(mo) - como se
jand - ns; nosso, -a, -os, -as; nos (incl.J jassoaret m - parecido com
Jand Jara - t Nosso Senhor j-assuca - intr. banhar-se
jandu - ptc. j como de costume jassy1 - lua ; ms
janond - antes de, antes que jassy!l - ornato em forma de crescente
janungara - igual. semelhante, como jassy:1 - estrla-do-mar
janypaba - jenipapo jassyendy - luar
ja - vard. chaga jassytat - estrla
jaca - apartar-se, separar-se jassytatabeb - estrla cadente
japacani - ave, fam. Mimdeos Jassytataguassu - Estrla dalva
japarandyba - rv .. fam. Pecitidceas jataboca - vard. taquara
jape - no (lugar) chamado jatapy - refl. fazer fogo (para si)
japi - ave, fam. lcterdeos jatimana - -rodar, girar, fazer curvas ou ziguezagues
japu - m. q. jap jatimunga - oscilar, balanar
japurutere - vard. porco jatit - vard. caracol
jaquyrana - 'Cigarra !atyrabeb - . feixe de penas pendentes da ygapema
jara1 - senhor, dono Jatyrana - f10s de algodo que se enrolam no cabo da
jara2 - verbal sara de : O que diz ygapema
jaracati - mamoeiro-do-mato ja - ja
jaram - como se je- - pref. reflexivo: me, te, se, nos, vos, se
jaramet - como se j 1 - vart.
jararaca - jararaca j2 - vd. j
jararacopeba - vard. jararaca jeaba - abrir-se
jararacussu - vard. jararaca jeacass - mudar ( de aldeia)
jararaguipytanga - vard. jararaca jeaityca [ supJ - acenar com a cabea para
jarati - vard. pato jeapara - encurvar-se
jarayb - vard. ,t mara jeapassaba - curva ou junta dos membros
jaroba - planta, fam. Bignoniceas jeapuapyca - encolher-se
jaroca - tr. consumir, desgastar, diminuir jeapyc - reproduzir, procriar
jassan - (ave) : piassoca jeapyssac [ess} - dar ateno a; cuidar de
'.
1

76 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 77

jeasseia [ ess] .- encolerizar-se com ; zangado, rspido jemoat - distender-se, desdobrar-se


jeatype - intr. tirar o cabelo do rosto [ a mulher] jemojojaba [ess} - igualar-se a, comparar-se com
je,~yby~~ - intr. inclinar a cabea jemomotara - id. nhemombotara
jenyc - intr. respigar jemoyr - id. nhemoyr
jebyra - tornar, voltar (a); de novo je - ,t apar-se, cerrar-se
jcnclaba - arrebitar-se jeoia - s de pl. partir, ir-se, passar
jecoaba - ser causa de seu prprio dano jep1 - tu
jecoaboca - ficar diferente, mudar-se, alterar-se jep2 - por mais que, ainda que ; embora, apesar de, mesmo
jecoca1 (xe) .- soluar; soluo que
jecoca~ [ ess) - encostar-se em; apoiar-se em jepe - separar-se
jecocaba - encsto, apio, arrimo jepeab~ - lenha
jecossuba - id. jeecossuba jepeabara - apanhar ou cortar lenha
jecotyara [ essJ - ter amizade a, ser aliado de jepejepe - dividir-se em bandos
jecotyassaba - camarada, amigo jepe - esquentar-se
jecuaba - refl. ser visto ou visvel ; aparecer jeperibe - ainda bem no ... ; mal ...
jecuacuba - esconder-se, ocultar-se (para jejum); t jejuar, jepi - sempre, sempre que, c ada vez que
-. jejum ' jepiacucara - mostrar-se
jecuapaba - sinal ; meio de saber jepiara - defender-se, escudar-se
jecunassaba - estarem ( umas cousas) atravessadas ou cru- jepi(mem) ou (nh) ou (memenh) - id. jepi
zadas com (outras) jepirapuana [ ess) - falar a favor de, defender a
jecundaba - retorcer-se, enroscar-se, serpejar jepoca - esquentar-se (ao fogo ou sol)
j ( e )ecossuba [ ess] - obter. alcanar, gozar jepoc - espreguiar-se
j(e)equyia - arrancar-se; expirar jepoeityca [sup) - acenar com a mo para
j( e) eroca [ ess] - tomar novo nome em jepoerura [ supJ - chamar com a mo
jeguaca - enfeitar-se, adornar-se, pintar-se jepooia - ficar embaraado [fio]
jeguacaba - enfeite, adrno jeporacara - caar ou pescar para si prprio
jeguaru [ su} - ter nojo ou asco de jeporacassaba - caada, pescaria; lugar, tempo, modo de
je~ - hoje pescar, caar
jeib - hoje cedo jeporacassatyba - lugar, tempo, etc. em que costume caar,
jeij - hoje mesmo pescar
jejoca - soluar ; soluo jepotab - continuar a ; alastrar-se ; c ontinuado
jejuc_ - matar-se jepotara - aportar ; atear-se, pegar
jejucaba - esforar-se muito ; apressar-se demais jepotassaba - juntura, junta
jejurumeenga [ sup] - dar motivo de falar a jepubujereba - afundar-se, ir a pique
j!!jurupirara - bocejar jepyca [ess} - vingar-se de
jejyia - mudar-se, afastar-se jepyia - aspergir-se, borrifar-se
VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 79
78 LEMOS BARBOSA

jetyquy - vinho de batata


jepymeenga - pagar o seu prprio preo. resgatar-se
ieupir~. [ess] - subir, trepar em; t cavalgar
jepyssyr [ess} - acolher-se a, recorrer a
jeypyia - aspergir-se, borrifar-se
jepytassoca [ ess} - firmar-se em jo 1 - pron. obj. 3. p. de v. monossl. o a os as
jeque - covo jo:i - pref. recpr. nos. vos, se ( uns aos ~ut;os) ..
. jeque - covo j - oh!. upa! (espa,n to); , ol (vocat.) (m.)
jequyia1 - crescer ( s de gente) joaussuba - amar reciprocamente ; i amizade. amor ; j ca-
jequyia2 - expirar, morrer ridade
jcquyssy - caldo jobabo - refl. arrancar os pelos da prpria testa
jequytyguassu - ( rv.) : saboeiro
jobassaba - i" persignar-se, benzer-se ; i" sinal da cruz
jereba - virar, voltar-se, girar . .. , l
~og~erec~ 3 - trat~rem uns -com outros; consociao
jerecoaba ( xe) - perdoar
Joguereco - rec1pr. batalharem uns contra os outros; ba-
jerecoaha - ficar peor de [doena] talha, combate
Jereraguaia ( xe) - mentir
jomby - buzina, corneta
jeroara - vergar, tombar
jomonhanga - fazer ( a prpria) casa
jerobiara [ essJ - confiar em
jopynecuaba - desencontrarem-se ; deitarem-se desencon-
jerobura - intr. avivar-se trados.
jerobyca - juntar-se
.jor - tema do imperat. irr. de jur
jeroquy - intr. fazer inclinaco. mesura
[ jori - 2. s. imperat. de jur: vem !
jerur~ - bi-rel. pedir, rogar ; [ ess}: cousa ; [ sup]: pessoa
jossara ( xe) - travar. apertar; arder
qual ; t rezar
ju1 - oh!. upa! (espanto); ; ol (vocat.) (m.)
jeruressaba - pedido ; orao
ju2 - espinho
jeruti - (ave) : juriti
ju - jo
jessapy - apressar-se demais, alvoroar-se
juapecanga - vard. salsaparrilha
jesseara - unir-se, juntar-se
juati - espinho
jessuba [sup} - deparar-se a
jetanonga {ess} - fazer oferendas ao paj para [vitria na 1uatiem~ a~ynha - -j- coroa de espinhos
~ub - irr. (mf. uba): estar deitado. jazer
guerra, ets.] _-Juba - amarelo, louro
~etanongaba - oferenda ao paj (para vitria, ets.)
~ub~ - i:r (i~f. ub): estar deitado e desperto sem se mexer
Jetayba - jata. jatob 1uh1 - 1rr. (mf. ub): estar deitado quieto
jetipemena - marido de jetipera
ju(ba)mombora - intr. desovar
jetipera - sobrinha ( de h.); filha da irm ou da prima ( que
jubyca - enforcar
seja filha da tia do h.) juca ..:... podre
jetu - deitar-se [animal]
Juc - matar ; quebrar
jetyca - batata-doce ~ucatu - irr. (inf. ucatu): deitar-SE' bem. acomodar-se
jetycp - planta. fam. Leguminosas: jacatup
Jugu - visgo
jetycussu - planta, fam. Convolvulceas
80 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 81

ju - r jurupyqueyma - guloso, gluto


juiponga - vard. r jurut - coleira que se pe no inimigo que vai ser morto
jundi - vard. bagre jurutimbora - hlito
jupaboca - intr. partir, mudar~se jurui - tr. riscar o rosto de
jupar - macaco~da~meia~noite jussana - lao
jupieruba - intt'. chocar . jy - machado ( de pedr~) ; j instrumento de corte
jupim.ombora - intr. pr ovo jyapara - -j- foice
juqueri - (planta): sensitiva, dormideira, mimosa jyba - estar cozido ou assado
juquyra - sal jyb - brao
juquyrana - salitre jybacanga - osso do brao
juquyrapu - bolota de sal jybagyra - axila
juquytaia - sal pimenta jybagyraba - pelos da axila
jur - rr. (inf. ura): vir: crescer [a mar] jybapecanga - espdua
jur - jirau, estrado. armao jybapuera - quarto dianteiro ( do corpo)
jurara - tr. laar jybaypy - raiz do brao
jurar - cgado jyboia - jiboia
'juraraguaia ( xe) - mentir jyca - duro, resistente. malevel. fibroso
,( juraynha - amigdalite jye;uytyb - jequitib
jurayt - viga jyyba1 cabo <le machado
jurebeba ,...., (planta): jurubeba jyyba~ - arco~ris
juru - bca : trago. bocado
juruara ( xe) - murmurar : falar mal : [ ess}: - de
juruboca ( xe) - ,f ender~se: fenda. abertura ; bca aberta
jurubyra - papada
jurucapeba - peixe, fam. Serrandeos
jurucugu - tartaruga
juru ( xe) - apetecer. sentir gsto
jurujaba - abertura. rachado ; ferida
jurujaia - bca aberta ( diz~se tambm da ostra)
jurumopy - canto da bca ou dos lbios
jurumopyco - covinha do rosto
jurum - vard. abbora
jurupari - gnio malfazejo da mata; t diabo (tupi setentr.)
JurupuquI - boquiaberto, espantado
jurupyca - tapar a bca de
jurupycanga - vard. quina
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 83

manac manac
manaibaru - vard. mandioca
manaibussu .- vard. mandioca
manaitinga - vard. mandioca
mandi .- mandi
M mandioc- - mandioca
inandiopuba .- mandioca posta de mlho
mandiyba .- p de mandioca
m - ptc. de optat. ah !, oxal ! mandubi .- amendoim
macapy - vard. sargo manema - indivduo que no capturou nenhum adversrio;
macaxera 1 - vard. aipim poltro
Macaxera2 - gnio dos caminhos mangaba .- vard. sorva
macucagu - acau mangabyba - id. mangayba
ma [ essJ - olhar mangang .- vard. grande abelha social: mamangava
mae - tr. vender (pela rua); distribuir, repartir mangar - planta, fam. Aroideceas
maenana [ ess} - vigiar, espiar mangarapena - vard. taioba
maenduar- {ess} (xe) - lembrar-se de; lembrana mangayba .- planta, fam. Apocinceas
maenduassaba - lembrana, imaginao, memria manhana - espia, vigia ; alcoviteiro
maguari - cegonha brasileira manima - vard. cobra
m ; - mame ( vocat.) manipuera - suco de mandioca
mainana - id. maenana manissoba - m. q. mandiyba; flha de mandioca
l\fa:ra - heri mtico ; y branco, estrangeiro ; francs ; es- maniyba - m. q. mandiyba
trangeiro louro man - irr. morrer; desmaiar; ficar paralizado
mait - id. mbait man memu - irr. morrer de repente, ou de desastre
mamana - tr. rodear, enrolar, amarrar mani? - de que lugar ?
inamang - (planta): lava-pratos, fedegoso mania - que lugar ?
mam 1 - em algum lugar, fra, por a fra mapyixuera - ornato de contas, ossinhos, etc., para o brao
_mam 2 - onde? mar - vart. de mar ( em campos.)
mam-pe? - aonde ? para onde ? mar1 - mal
mamoyguara1 - morador de fra; forasteiro mar2 - cousa, algo
mamoyguara 2 ? - morador de onde ? mar3 - como ?, que ?, por qu ?, qual ?, quais ?
mana 1 - feixe mar4 ( xe) - ficar ou estar doente
~a~~2 ( nho) - enfeixar maraara - doente, doena: envergonhado; (xe): adoecer,
- env-ergonhar-se ; Tupinamb : doente ou doena grave ;
No encontrada uma palavra sob a inicial m, procur-la sob adoecer gravemente
as iniciais mb, p ou b, niar'bae ? .- qual ?, que esp<:iE' ?
84 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 85

marabora - doente l]].aratecoara - o que faz algo; trabalhador; valente, animoso


marac - chocalho lllarigu - peneira de pescar
'inaraca} - gato--do~mato marigi - vard. mosquito
maracan - vard. arara marimb - peixe do mar, fam. Espardeos
maracoani - vard. caranguejo mar~p - navalha ( de madeira)
maracuguara - vard. peixc~porco matuet - timo ; fino; muito
maracuj - maracuj matutenh - muito, bem, muito bem
mar e- - falar mal mb~ - forma em que se converte p inicial, no precedido
de possessivo ou genitivo
mar ete ? - de que maneira ?
mar tenh - contar bravatas mba1 - cousa (tudo o que no gente); objeto, bens;
mar tenha - bravata parte do corpo ; bicho ; esprito mau
mar ic - fazer algo mba 2 - ind. cl. inf. cousas, animais, etc.
mar jab ? - como? de que maneira ? mba 3 ? - que cousa ? que ?
!_llarajayb - vard. palmeira mba a? - qual outro, ~a?, etc.
mar mar ? - que cousas ? quais cousas ? mba aba - cousa ruim ; veneno
marmo - por que ( havia de ser)? como ? mba am - algo
m~_r-~~!1Ei!!ill. [ess ou ndi} - lutar, guerrear com; guerra, mba apn ,._ homem~marinho
batalha, luta mbaeasay - dor; doer; doena; (xe): estar doente
maramotara ( xe) - enfurecer~se ; furioso, feroz ; fria, raiva mbaeassyara ( xe) - adoecer
mara11a - guerra, batalha mbaeassybora - doente
nar'namo? - por que? mba embguassu - beiudo
marand - de outra maneira, pelo contrrio mbaeenduba - o ouvir ( as cousas) ; ouvido ( o sentido)
maranebira - retaguarda mba eyma - nada
mar'neme? - a que horas? em que ocasio? mbaecuaba - saber ( as cousas) ; sabedoria
maraneyma - incorrupto ; virgem ; so mbaecuapara - sbio
marangatu - bom mba mba ? ,.....; que cousas ? quais as cousas ?
marangatn( et)? -- como ? de que maneira? mha mba~reme ? - em que ocasies ?
mar(.n)goty? - aonde? para onde? mba mimbaba - animal de criao
Maranguiguana - n. de um esprito mbaemoassyj - sensvel, melindroso
maraniru - companheiro de guerra mba pip? - o que? que queres ? que procuras? [resposta
maranitecoara - guerreiro ; '!' sedado a chamado]
maranongara - parente ; parentela niba poxy - cousa feia ; i desonestidade
maratec - fazer algo, trabalhar ; trabalho ; luta ; batalha ; mbaepuera - mexerico ; ( xe): mexericar
negcio
maratecoaba - trabalho No encontrada uma palavra de iniciais mo, procur-la sob
uma das iniciais simples m, h ou p.
nmratecoabeyma - ocasio de no trabalhar
86 LE!\'10S BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 87

mbaepuerijara - mexeriqueiro mbocaba - m. q. mocaba


mba rama? - que cousa? (fut.) mbo - bi-tr. ( dir. de pessoa, indir. de cousa [ essJ): en-
mba rama ress? - por que ? para que ? ( fut.) sinar; reger [msica, dansa]
mbaerassy - m. q. mbaeassy mboessaba - modo, tempo, etc. de ensinar ; doutrina
mba-reme ? - a que hora ? quando ? que hora ? mboessara - mestre
mba ress? - por que? mboguaba - tr. fazer ou deixar passar
mbaetat - fogo-ftuo mbo~eba - apagar
mbaeet - cousa de valor, apreciada mbo1a - cobra
mbae - comer mbicuatiai'a - vard. cobra
mbaetyba - lugar frtil mbicupecanga - vard. cobra
mbaetybeyma - lugar estril mbiguassu - cobra-de-veado
mbaetyma - intr. plantar mbioby - vard. cobra
mbait - (ave) : maritaca mbipeba - vard. cobra
mbeg - de vagar ; vagaroso mbora - tr. partir
mbeg ir - com o tempo (fut.) mbiroyssanga - vard. cobra
mbeg mbeg - devagarinho, pouco a pouco mbissininga - cobra cascavel
mbeju - vard. bolo de farinha de mandioca mbissinininga - cobra cascavel
mberu - mosca mbitiapo - vard. cobra
mberuia - vard. mosca mbitininga - id. mbissininga
mberuoby - vard. mosca mbiuna - (cobra) : mussurana
mbetara1 - irr. tembet mbora - nas. de pora e de bora
mbetara 2 - vard. peixe marinho: papa-terra mboro- - m. q. moro-
mbetarapu - vard. tembet comprido mboryba - m. q. mooryba.
mbetaraputi - tembet do lbio superior mbossac - ferir os olhos de
mbi- - pref. part. passivo: id. mi- e emi- mbot - tr. desfigurar, disfarar, tornar diferente
mbiara - irr. m. q. embijara mboca - tr. causar enjo a
mbiarataca - maritacaca mbora - tr. fazer vir, tocar, mandar ; dar ( distncia);
mbiaryby - assado em cova subterrnea vomitar
_!llbiaussub~ - m. q. miaussuba mboyra - c onta ; colar
mbi - irr. comida mboy - tr. dar de beber gua a
niho- - pref. transitivador; m. q. mo- mburu - m. q. muru
mb - mo ( cl. sup.); vd. p -me 1 - vart. de -reme
"mbra - m. q. moara -me2 - nas. de -pei1
mboapy - tr. esgotar [bebida ou vasilha] me(mo) - ptc. de condic. passado
mbo!>Jrr1 - alguns, poucos ; algumas ou poucas vzes meenga [ supJ - dar
mbobyr ? 2 - quantos ? meengaba - cnjuge
88 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 89

meenga - tr. dar de beber vinho a miara - id. mbiara


meer - vard. cancea miaratacaca - cangamb ; id. mbiaratacaca
me - ptc. optat. passado miaussuba - irr. escravo, escrava
mei(mo) (m) - ptc. optat. passado 'miaussubyma - liberto, frro, livre
membeca - mole, covarde ; derretido mieiaba - ccho de ralar mandioca
membycia ( xe) - dar luz dois gmeos mima ( nho) - esconder
membycunh - sobrinha, filha da irm (de m.) <-, mimbaba - irr. ave ou animal domstico ; criao
membypitanga - filhinho, ~a ( de m.) mimbuaia - irr. servo, criado
~embyra - filho, ~a ( de m.); t afilhado, ~a ( de m.) mimbucu - lana
membyrara ( xe) - dar luz mimby1 - flauta
membyraty - nora ; mulher do filho ou sobrinho ( de m.) mimby2 - intr. tocar [instr. de spro]
membytaty - id. membyraty mimbyapara - t trombeta
membyrayss - sobrinho (filho de irm ou prima) (de m.) mimbypucu - 'i' trombeta
mem - mesmo, ~a. ~os, -as; todos; tambm; juntos; sem- mimia - irr. c ozido; cousa cozida
pre (que) ; cada vez que -,uimond - mensageiro, enviado
mem(nh) ou (jepi) ou (nh ... jepi) - s~mpre ou cada mimotribo - de livre vontade
vez que nimuu - lana
memete(ne) - quanto mais mina - estrepe, abrolhos ; lana
memetip - quanto mais mindocuruera - farelo de farinha peneirada
memu1 - bravata; caoador; (xe) {sup}: gracejar com mindu - mordido, mastigado
memu2 - mal ; mau mindypyr - irr. papa, ensopado, piro
rr.emu3 - vard. caracol minga - papa, mingau
mena - marido minguaba - conhecido, sabido
mendara [ ess} - c asar com ; casamento; casado, -a mingipitinga - mexido de carim com carne ou ervas
mendareyma - solteiro, -a mir - m. q. ir
menduba - sogro (de m.) miri - pequeno
mendy - sogra (de m.) mirocaia - vard. peixe
mene - viva ; ( xe): ser ou ficar viva missamonhanga -r - dizer missa
meneyma'i - solteira mityma - irr. horta, t horto
menybyra - cunhado ; irmo mais moo do marido ( de m.) mi - id. mbi
mi- - pref. particpio passivo ; id. emi- e mbi- mixacuruba - vard. farinha que no se peneira
mi - senhora ( vocat.) (h.) mixira - m. q. mixyra
mamiama - espremedouro, instrumento de espremer mixyra - intr. irr. assar-se ; assado ; cousa assada
miap - id. my jap: biscoito (indgena), bolo, po mo: .::::. pref. transitivador
miapeat - biscoito de typyraty -mo1 - suf. condic.
miapeteca - bolotas de farinha-puba -mo2 - vart. -ramo
90 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 91

m - acol moapajugu - encaroar, misturar


moab - tr. tornar homem moapapuba - amolecer, convencer
moabaet - honrar moaparat - estirar, entesar
moababa - dificultar, impedir moapatyn - m. q. moapajugu
moabaiababa - dificultar moapaxix - m. q. moapajugu
moabaipaba - impedimento moape - entortar
moabait1 - dificultar moapepu - tr. gretar, abrir gretando
moabait 2 - irar, agastar moaperer1 - aparar, tosar
moabangaba - descorooar, acovardar, enfraquecer: con- moaperer2 - m. q. moapajugu
1
vencer moapiringa - tr. arrepiar : excitar sensualmente
1
moacuba - esquentar, aquecer moapoai - tr. encurtar
moacu .- enxugar, secar moapu1 - amontoar
moag - tr. pr ou tirar ou chegar at o meio de moapu 2 - arredondar ; fazer bolotas de
moagyagy - tr. brandir, sacudir, fazer vibrar moapy - id. mboapy
moaba - estragar moapyama - inclinar, ladear ; fazer descer
moaju - importunar mnapyca - tr. cozer, cozinhar
moajuba - tr. fazer ser ou ter amarelo o cabelo moapyra - inclinar, dobrar ; concluir
moama - tr. pr de p, erguer : colocar moapyssac - fazer que oua
moamandaba - arredondar, cercear mD>apyssacuacanhema - tr. ensurdecer
moanga - pensar, imaginar, julgar, fingir moapyssacuaje ( ca) - tr. ensurdecer
moangaba - tr. diminuir, desfazer em moapyssanga - engrossar, coalhar
moangaipaba - estragar, arruinar moapyssyca - fartar, consolar
moangaturama - tornar feliz ou bom : honrar moapyssycatu - deleitar
moangaba - fingir, fazer que, pensar moapytama - fazer feixe, fiada, ramalhete de
moanguec - tr. afligir moaquyma - molhar
moanguecoaba - tr. molestar, entristecer moaquyra - amolecer, abrandar
moanhana - empurrar, dar encontro em moara - tr. fazer cair, apanhar ( em lao, ets.): tirar fogo ;
moanh - apressar dar luz: fazer embarcar: ajudar a nascer
moaninga - tr. causar arrepio a, excitar moaruaba - impedir, estorvar
moaoba - vestir, revestir moaruapaba - impedimento
moap - tocar, bater [obj. que resse] moaryb - fazer cessar : acalmar : mitigar a dor a
moapacuia - derrubar, deitar por terra moassy - tr. arrepender-se de : sentir
moapagy - m. q. moagyagy moassypaba - t contrio
moapaj - tr. pr a amadurecer moat - enurecer, estirar
moapajereba - derrubar, fazer rolar moatere - cortar at raiz
moapajoybyra - emparelhar moatY!'.a - amontoar
92 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 93

moauj ...- acabar ; tomar cativo ; vencer moeburussu - tr. engrandecer


moayra ...- fazer ser ou ter filho moe - tr. temperar, adoar, salgar
moayri ...- tr. afinar, adelgaar moema1 - tr. derramar; expelir
mobabaca ...- virar para um e outro lados moema2 - tr.-rel. [ ess}: levantar falso contra; irr. mentira
moboca - tr. rebentar, rachar, furar moembiarijara - tr .-rel. [ ess]: deixar-se vencer por
mobocaba ...- cunha moembiaryby - tr. assar [carne] em cova
mobossyia - carregar, pr carga em moemimborar - tr. fazer sofrer
mobybyca ...- tr. coser, costurar moemona - tr. comichar; estimular
mobyr1 - alguns, poucos ; algumas vzes, poucas vzes moendy - tr. acender, iluminar
mobyr 2 1 ...- qtiantos ?, quantas vzes ? moendyjaba - tr. tirar faisca de
mobyri ...- alguns moepy - tr. pagar, compensar, descontar, premiar
mobyr mobyr ...- alguns moerapuana - tr. tornar famoso
mocaba ...- t arma de fogo ; fusil ; tiro moerapuanaba - tr. difamar
nocabussu - i canho moessacuara .- tr. amontoar
moca ...- tostar, moquear; secar; moqueado; grlha moessagyryba - tr. tontear, causar vertigem a; enjoar
moca yt - grlha moessia - tr. alegrar
moca yt jur - grlha moessapytumbyca - tr. fazer desmaiar
mocambu - amamentar moet .- tr. multiplicar, aumentar o nmero de
mocania ...- fazer bolir moet~ - tr. honrar, estimar, engrandecer, acatar
mocanga ...- enxugar moguaba - tr. coar, joeirar
mocanhema - destruir, consumir, afugentar moguaia - tr. cortar, ferir ( com instrumento)
moc ...- roedor, fam. Cavideos moguapyca .- tr. fazer sentar: acomodar
mococaba ...- basto, arrimo mogeba - tr. apagar
moci - dois mogejyba - tr. fazer descer; abaixar
mocia - segundo ; segunda vez ; dois juntos mogyapi - tr. derrubar ; desarmar
mocib ...- ambos; ambos juntos mogyra - tr. aliviar o pso de, erguer [cousa pesada]
mooo' moci - dois a dois ; de dois em dois !!!~!na1 - tr. pr, colocar; cozer, cozinhar ; entoar, tirar
mocidaba ...- segunda vez [ canto]
moconga - engulir mona 2 - tr.-rel. [ sup]: apontar [arma] para
moconh - poucos niona nheenga [ sup] - falar a ; fazer discurso a
mocossoca ...- tr. vascolejar moingatu - tr. firmar [ o que est sentado]; guardar bem
mocotoca ...- tr. vascolejar moingu - tr. fazer entrar, recolher, introduzir
mocuara - furar moing - tr. pr, colocar; estabelecer; dependurar ; tornar;
mocu ...- esfarelar ; humilhar fazer fazer
mocutei - tr. sacudir moingob - tr. fazer viver; ressuscitar
mo - id. moema moingobepucu - tr. fazer viver lon\'.Jamente:
94 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUts
95
moingocatu - tr. fazer estar, viver ori ser bem mo~erobura - tr. avivar, renovar
moingo - tr. separar ; diferenar mo!erobyca - tr. fazer com que se juntem
moingopucu - m. q. moingobepucu moJesseara - tr. frechar [ dois ou em duas partes] de uma
moingotb - tr. afligir, entristecer vez]
moinib - tr. confirmar, sustentar mojessuba - tr.-re[. [sup}: deplrar
mojaba - tr. fazer com que se abra mo!essuera - induzir a ir, convencer de ir
mojaoca - tr. r,epartir moJetanonga - tr. estrear
mojara - tr. pregar, colar; encurralar moj.oaparybyra - tr. dobrar pelas pontas, em.parelh ar
mojarat - tr. apertar contra algo mo~oapyra - tr. acrescentar a; emendar ./
mojaru - tr. zombar de mo!oaquypuera - tr. repetir
mojassec - tr. dependurar, suspender
mo!oar~ - tr. aumentar o nmero de, multiplicar
mojasse - tr. mover a pranto ; fazer chorar moJobaia - tr. pr um diante do outro
mojassuca - tr. lavar; j batizar
mojassyca - id. mojassuca
mo~obixuara - tr. pr um diante do outro
mojatimunga - tr. balanar, embalar mo!~robyca - _tr. juntar, fazer com que se juntem
mojeapyc - tr. fazer criao de; fazer procriar, mo~o~ab~ - tr. igualar, aplainar [ duas ou mais cousas]
mojebyra - tr. fazer voltar ; devolver ; restituir ; vomitar mo~oJuca - tr. fazer com que se matem
mojecana - tr. frechar [ duas cousas ou em dois lugares de mo;oparaba
. - tr fazer com que se d'f .
1 erenc1em
uma vez] mo!ossara - tr. causar ardor ou travo a
mojecossuba - tr.-iel. [ ess}: fazer alcanar; conceder moJuba - tr. tingir de amarelo
mojecossupaba - aquilo que se obtem ; resultado, concesso mojupierub~ - tr. pr a chocar [a ave]
mojecuaba - tr. manifestar ; demonstrar mo~ura~agua1a - tr. desmentir ; convencer de mentira
mojecunassaba - tr. cruzar, atravessar [ uma cousa shre moJurue - tr. desenfastiar
outra] mojyba - tr. cozer, assar ; fazer suar
mojeguaca - tr. enfeitar; adornar; pintar momaenduara - tr. fazer lembrar
mojejuc - tr. fazer com que se mate momaraara - tr. fazer com que se envergonhe
mojemoacuba - tr. fazer com que se esquente momarana - tr. desobedecer ; resistir a
mojemopiroy - tr. fazer com que se refresque momatuct - tr. enaltecer
mojep - id. ojep mombaba - concluir, acabar, destruir
mojepotab - tr. continuar mombaca - tr. despertar 1

mojepotabtab - freq. ficar continuando momba - enriquecer '1'


1t
mojepotara - tr. juntar; colar; acender [ com tio, mombaecuaba - ensinar
brasa, ets.] mombaet - honrar, enaltecer.
mojereba - tr. virar; dar volta em mombae - tr. dar de comer a ,,,
'
mojerecoaba - tr. aplacar ; reconciliar mombaraara - id. momaraara
mo;erobiara - tr, honrar obedecer mombeba - achatar, esmagar

,,1
fl
,,1
LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 97
96
mombe ...- tr. contar, narrar, confessar, acusar: dizer. momoranguiguana - tr. ter agouro de
momoraus!uba - tr. compadecer~se de; afligir; humilhar
prometer
mombeuaba ...- tr. falar mal de momossapyra - fazer pela terceira vez
mombeiicatu ...- bendizer momossema - fazer sair, enxotar, acossar; rastrear ou le~
mombeiiporanga - louvar, .be.~dizer vantar [caa]
mombiarijara ...- id. moemb1ari1ara momotara - fazer querer, fazer cobiar
mombica ...- fazer cessar : suspender momotiass - tr. escarmentar
mombipica ...- tr. cavar, lavrar m~moxy - estragar; sujar
mona - ptc. condic.
momboca - furar
monana - misturar, apagar
momboia - ameaar
mombora ...- apartar mond ( xe) { ess] - furtar, roubar ; ladro
mombopora - tr., iterat. de mombora mondaheypora - bbado
mombora ...- t,r. atirar, l aBar: f azer Pular O u saltar mondabora - ladro
iombotara - fazer querer. fazer cobiar mondamond tenh - caluniar
mombuba ..- amolecer, abrandar: pr de mlho, curtir mondamondara - id. mondara
mombuca ..- furar, rebentar, rachar mondara - tr.~rel. {ess]: tomar por, suspeitar mal de; ter
mombucaba ..- desperdiar, derramar ciume de
mombucu ..- alongar, retardar, reter mondar {ess] ..- furtar, roubar; {su): trair [o cnjuge]
mombupuca ..- esfuracar, crivar ~ondeb~ - tr.~rel. (obj. dir. de p., ind. de e.) {ess}: pr,
momburu ..- ameaar, desafiar, detestar, amaldioar, atentar enfiar, meter ; vestir ; { pupJ: colocar dentro de
~ - .fazer ir, mandar, .tocar, enxotar, atirar ; deixar ir ; <s
contra
momburu ...- emprenhar dar distncia ; percorrer com [ os olhos]
mombutue ..- alentar mon~99 - quebrar,_partir, cortar (sem instrum.); apanhar
mombyara ...- amansar, domesticar quebrando o talo)
mombyr ...- tr. revolver, remexer . mondoroca ..- arrancar, rasgar, dilacerar
mombyt ..- deter, dar pouso a, hospedar mondossoca - iterat. retalhar, cortar
momemu - desarranjar ; misturar : apagar mondossndossoca - ficar a retalhar
momendara ..- fazer o casamento de : casar monduia ..- tr. fazer com que transborde
momaussuba ...- tomar cativo a mondyabora - empobrecer
~momo - suf. condic. mond~ - fazer chegar; concluir, destruir; acender, quei~ e sy ~
momocia ..- tr. fazer pela segunda vez mar
momocidaba ...- segunda vez mondyia - assustar, espantar
momonanguiguana ..- tr. ter agouro de mondyquyra - distilar, derreter
momoranduba ...- tr. avisar, informar mondyryca - tr. fa~er doeslisar ou corner ; correr [ vu, cor~
momoranga ..- tr. embelezar ; apreciai:, festejar ; acariciar do ets.] ; passar a mo por ; derriar ; debulhar
(deson.) mondyry(ry)ca - tr. arrastar, afastar, desviar
98 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 99
mondyssyca - fazer chegar uns aps outros monhemombe - tr. j fazer confessar-se ; dar confisso a
,mone - suf. condic. de obrigao mon~emi - pacificar, reconciliar
,monemo - ptc. deveria para bem ... monhenonga - tr. deitar, fazer que se deite
monema - tornar f tido monherana - tr. irritar, atiar, provocar
monga (nho) - grudar, lambusar; sujar (com c. pegajosa) monherundyca - quatro
mongacuaba1 - criar monhopai - id. mopa.
mongacuaba 2 - informar, fazer saber mcnhyr - aplacar, acalmar
mongaraba - santificar; t batizar, benzer moobaybaca - tr. erguer o rosto de
mongaraua - tr. desconjuntar, desconcertar mooby - tr. pintar de azul
mongaru - apascentar, dar de comer a mooryba - id. moryba
mongatu - abenoar . mopaj - fazer-se paj
mongatyr - concertar, amanhar, enfeitar mopanema - tr. faltai: a, falhar de ir a
monga - tr. dar a beber vinho a . mopapanga - tr. contar, ler ou relatar algo aos trances;
mongoca - modificar, alterar [palavras alheias ets.] marchar contnndo ; tomar [ uma ( s) cousa ( s)] deixando
monguaba - tr. fazer passar outra(s)
monguera - tr. adormecer, fazer dormir mopai - tr. intercalar, interromper
monguet~ - t,r. falar a. conversar com ; pedir a ; t orar a mopena - tz. quebrar [ varas, paus, cts.1
mongf - tr. moer, pulverizar mopepu - tr. pr alas cm [ carga, cesto, ets.]
mongia - derrubar, desmanchar mopepyra - tr. matar ritualmente
monguy ,....., untar; tr.-rel. {ess]: untar com ~opereba - tr . .ferir, chagar
monguy - sujar mopeteca - vard. formiga
monguyr - tr. engordar mopiaba - punhal, aguilho
mongu}Tyia - tr. fazer ~ os d:nte.s] rangerem mopiracae -- tostar [peixe]
monhanga - fazer, procriar; , criar mopiranga - tingir de vermelho
monhangaba - lugar, tempo, modo. etc: de fazer mopiriana - tr. fazer listas em
monhangara - o que faz. autor ; t Criador mopiringa - tr. assustar, fazer estremecer ou arrepiar
monhanguypy - fazer primeiro mopiroy - tr. refrescar ( a pele de)
monhar - provocar, irritar mopoca - tr. disparar
monhe, - pref. de v. refl. transitivado mopoguassu - engrossar
monheia _, tr. fazer dente no corte de mopoi - adelgaar
monheanguepiaca - fazer mirar-se mopojaia - tr. enganar fingindo que vai dar uma cousa e
monheguassema - tr. afugentar retirando a mo
monhemanga - tor,cer, dar volta a mo9opiaba - envenenar
monhemo, - pref. de v. trans. refl. retransitivado mopoquyriri - torcer, enrolar
monhemombeguaba - t -confisso ( a parte sacerdotal) mopoquyt - tr. dar n em
monhemombeguara - t confessor mopora - te. cumprir, encher
VOCABULRIO TUPI .. PORTUGUS 101
100 LEMOS BARBOSA
moraussubara - benigno, compassivo ; t benignidade
moporanga - embelezar moraussuberec - compaixo
moporaussuba - , tr . .fazer amar (aos outros) moraussuberecossara - compassivo, piedoso
mopossangu - tr. dar remdio a moraussubora - amoroso
mopotia - tr. fechar com aldrava mor(e)aussuba - misria, infortnio
mopotig - tr. armar [a trampa] mor(e)aussubara - miservel. infeliz
mopotijara - tr. armar [a trampa] de modo que no caia morecobiara - substituto sucessor
mopu - tr. tocar, bater [instr. de mo] morenotar~ - predecessdr. precursor
mopuaba - lugar, tempo, modo, instrumento de bater ou morepenhana - briga, agresso
morerecoara - guarda, chefe; t prncipe; ( xe) [ essJ: cuidar
tocar
mopuama - tr. levantar, erguer, empinar de, tratar de, agasalhar, receber bem, preocupar.. se com,
mopuara ~ o que bate ou toca [instr. de mo] interessa11~se por
mopucussama - tr. pear morerocara - aquele que pe nome ; t padrinho, madrinha
mopueraba - m. q. mombueraba moressi - (rvore) : murici
mopung - tr. inchar, engrossar, encher moreymbara - o que distribui o cauim
mopupura - tr. ferver moro.- - pref. de cl. sup. os outros, gente
moputuna - tr. escurecer morobixaba - chefe, principal ; t rei
moputupaba - tr. espantar, admirar moroby - azul, verde ; a cr azul ou verde
mopyat - tr. fortalecer, animar moroess - por causa dos outros, de gente, etc. Comp. moro ..
mopyatambaba - tr. vencer em luta e es.s
mopyatytyca - tr. atemorizar moroitycara - vencedor
mopyira - tr. fazer escapulir os ps de morojuba - amarelo ; a cr amarela
mopyma1 - desarmar [lao ets.] morojubyca - t enforcar
mopyma2 - entesar:. arrebitar morojubycaba - t frca
mopyryryma - fazer rodopiar ; andar como pio morojubycara - t o que enforca
morojubycatyba - t o que costuma epforcar ; algoz
mopyyia - tr. amiudar
moquirica - tr. fazer ccegas em moropitiara - id. morapitiara
moropossanongara - curador, curandeiro; t mdico
moquyrana - vard. piolho
moropotara - ato sensual ; luxria ; sensualidade
mor.- - apc. de moro.. .
morambuera - frustrar, impedir moropyssyrana - t salvador
morana - tr. fingir; dar aparncia a; fazer mal feito morotin a - branco ; a cr branca
moranduba ;...... novidade, notcia nrona - preto ; a cr preta
moranga - beleza (humana) moroup - g,ente, aos outros. Comp. moro .. e sup
moranguiguana - agouro ; o que ,c r em agouro moroy - tr. esfriar
morapitiara - .trucidador moroyssanga - esfriar, refrescar
morubixaba - chefe, principal ; t rei
morasseia - dansa
moraussuba - amor
102 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUas 103

morupi - pelos outros, pela g~nte. Comp. moro- e upi motinga1 tingir de branco
moruru - tr. pr de mlho, empapar, embeber motinga2 - enjoar
.:.moryba . - tr. alegrar, satisfazer, consentir, consentir com . mouma1 - tr. enlamear
moryb - tr. consentir sem oposio motumunga - sacudir
moryryia - tr. alvoroar, comover motyba - fazer caso de, acatar
mossabeypora - tr. embriagar motyc~ - puxar, beliscar (p. ex. o anzol)
mossac - tr. ferir os olhos de motyguera - tr. acabar, consumir, assolar, destruir
mossacara - homem hospitaleiro, fidalgo motyquyra - distilar
mossacu - tr.-rel. [ ess]: preparar para, prover de, preparar moba - acomodar, fazer deitar-se
mossia - tr. espalhar , mona - tingir de preto
mossainana - tr.-rel. [ ess}: preoctti)ar, fazer cuidar mouma1 - tr. enlamelr
mossama - tr. amarrar ~ouma2 - tr. empastar; amassar [barro, cal, ets.]; amo-
mossapyr - trs ; trs vzes lecer [ c. dura]; engrossar [ c. lquida]
mossapyra - terceiro; terceira vez ; trs juntos moxy - maldito l
mossapyssapyr - de trs em trs, trs a trs mox~yca - id. mossyryryca
mossapyt - oart. mossapyr moya1a - tr. fazer suar
mossassia - iterat. espalhar moyba - transformar em mato; arrimar, esteiar
mossaraia - tr. (s aparece em composio): nhemossaraia moybyra - remaar, renovar
mossema - fazer sair, tocar, enxotar moycu - tr. derreter, liquidificar
mossu - (peixe): mussum moynyssema - encher
mossussunga - tr. sacudir moypyaca - tr. coalhar
mossyca - fazer chegar, dar puxo cm moypytinga - tr. turvar a gua de
mossyma - alisar moyro - tr. agastar
mossyquy - vard. fitozorio: caravela; medusa moyssy - tr. pr em fila
mossyquyj - tr. assustar, espantar moytar - tr. fartar
mossyryca - fritar moy - tr. dar de beber (gua) a
mossyryryca - iterat. fritar ~ - parente, parentela ; aliado, amigo ; nao, raa
mossytayba - pau-ferro ; pau-santo muambaba - lugar, tempo, etc. de assaltar; assalto; campo
motaca - tr: bater, tocar (produzindo rudo sco) de batalha
mota(y)gayba - tr. confortar mucuitayba - pau-santo
mot - id. mbot mucuj - rv., fam. Apocinceas
mote - tr. estranhar, no reconhecer; deitar a perder mucun - n. de vrias Leguminosas
motecocuaba - ensinar mucussama - peia
motena - firmar, fixar mucuyry - armadilha para ona
mot - envergonhar mumbuca - vard. abelha
motimbora - defumar muna ( nho) - tr. cuspir
104 LBMOS BARBOSA

mund - id. mond


mundara - id. mondara
mundar - id. mondar
mund - alapo, armadilha
mund arataca - vard. armadilha
mundeguaia - vard. armadilha
mundeguassu - vard. armadilha para ona N
mundepeba - vard. armadilha
mundepica ,_ armadilha para. passarinho n- - apc. de nda
mundepora ,_ apanhado na armadilha ; t prtlo, prisioneiro -n' - apc. de -ne 2
munderunga - intr. armar alapo ; preparar armadilha na- - id. nda
muressi - id. moressi . n - as~~m; desta maneira ; tantos, tantas vzes
muru - ptc. de maldio, raiva; afet. ternura, louvor naananga1 - absolutamente no
muruangaba - m. q. angaba nani - no
muruapora - subst. prenhe nanib - tambm no
murucuj - maracuj nani xone - no (fut.)
mussu - mussum (peixe) nho1 ? - de que tamanho ?
mutu ...- id. mytu nbo 2 - dste tamanho
mutuca - inseto, faro. Tabandeos nacam - ptc. comp. de -nez, ac e am
mutumutuca - t broca, pua na~ - pois, portanto. Comp. de -ne' e ac
myat - fortaleza, firmeza nae - ptc. comp. de -ne e a
myia - intr. mexer-se, bolir ; levntar acampamento naet(nh) - grandemente
myjap - irr. po, bolo nai - mana ( vocat.)
myju - vard. andorinha nama1 - nas. de rama
myjuip'ir - peixe-voador nama~ - ptc. comp. de -ne2 e ama : ser costume, uso
myjuitinga - vard. andorinha n~~~ -: orelha ; asa [ de vaso ets.]; bago [ da ygapema]
mymbaba - id. mimbaba namo1pa1a - arrecadas, orelheira
myt - choupana, em rvore, para caar nambipupiara - orelheira
mytajur - id. myt nambuera - nas. de rambuera
mytamyt - t escada nambixor - orelha cada
mytu - mutum (ave) nam - ptc. comp. de namas e : ser costume, uso 1

-namo - nas. do suf. ger. e prepos. -ramo


namo1 ? - de que tamanho ?
namo2 - dste tamanho
nan - anans 1

n anay - vinho de anans 1

'

l i
106 LEMOS DARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 107
n'neme - sendo assim; porque ou se assim; a estas nhacum id. jaeum
horas nha - irr. prato, vaso
narinari - arraia~pintada nhaebeba - j prato
na ... ru - no nhapep - vaso de asa
na. . . ru ( et) i m ,_ oxal no fsse nhapyco - tigela
nassabi - Zoe. no sem razo, felizmente nhapyguaia - tigela
nda - neg. verbal: no nhia - fonte, ponto de beber gua
nda ah ru - ningum nhibiara - brenha, mato
. ndaeroji ,_ Zoe. nem por isso nhamandacar - vard. planta
nda ... ~i - no nhambuguassu - vard. rcino
ndara - nas. sara nhamby - vard. erva picante e medicinal
nda. . . ru - no nhana - correr
ndassabi - id. nassabi nhandaba - modo, tempo, lugar de correr
~nde - nas. de ~te: mas, antes, seno nhandara - o que corre, corredor
nde - tu ; te ; teu, tua, teus, tuas nhand 1 - nas: de jand: ns, nosso, etc.
ndebe - a ou para ti nhand 2 - correr parte
ndebo - a ou para ti Nhand Jara - j Nosso Senhor
ndeite - Zoe. por isso mesmo nhandebe - a ou para ns
ndi - prepo.s. com nhandebo - a ou para ns
ndib - com nhandu1 - ema
(n)duara - nas. de suara nhandu:! - vard. pimenta
(n)duera - nas. de .suera nhandu - pte. nas. de jandu
nduruca - intr., pi. azafamar~se nhanduaba - roseta de plumas
~ne 1 - pte. de fut. nhanduabiju - escorpio~vinagre
~ne 2 - pt'e. afirmativa de realce nhanduguassu 1 - vard. ema
nei - eia (2. p. s.); modo de se despedir nhanduguassu:! - aranha caranguejeira
neb - 2. p. s. eia! ; faze outra vez! nhandui - aranha
nema - fedorento; fedor; (xe}: feder nhanduguessaba - teia~de~aranha
;neme - nas. de 4eme nhandy 1 - id. nhandu: pimenta
ngatu - nas. de eatu !11tandy2 - azeite
nh~ - pron. obj. 3. p., nas. de i ou j: o, a. os, as nhandyet - azeite de coco
nha~ - nas. de ja~ 1 nhandynema - azeite de tubaro ou baleia
nha - bracelete nhandy caraba - j santos leos
nhandyroba - planta, fam. Cucurbitceas
No encontrada uma palavra sob as iniciais nh, procur-la nhan - m. q. nhand~: correr parte
tambm sob a inicial j . nhanga (nho) {pup} - juntar, infundir em, entrouxar
108 LEMOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 109
nhapumima - refl. afundar-se, afogar
-nhar - intr. estar ou ficar bravo; [ ess]: investir, avanar nheengapuana - falar alto
contra nheengara1 - intr. cantar; canto, cntico
nharybob - ponte nheengara2 - o que fala
nhatimana - refl. rodar, girar nheengaraipara - cantor
1 nhafi - mosquito, pernilongo nheengaryba - regente ou dirigente do canto
nhauuma - irr. barro nheengassara - cantor
nhauumboca - casa de barro nheengat - falar spero ou aos gritos
nhe~ - nas. de je-, pref. refl. nhe~!1gatu - falar bem, corretamente ; conhecer a lngua
nh - adv. sem mais, ta, por fazer nhee curuca - resmungar
nheacmir - intr. untar [ a mulher] o cabelo para amaci-lo nhe' cururuca - resmungar
nheai - engrouvinhar-se, enrugar-se ; engrouvinhado, en- nheenguerecoara - intrprete, lngua
rugado nheenguerueru(ra) - gago; (xe}: gaguejar
nheia - ter dente [ o machado, faca, ets.] nheengueyma - mudo
nheambuboca - refl. assoar-se nheenguixuera - falador, tagarela
nheangu [ess] ou {su] - recear, temer nheengu - mudo
nheanguaba - motivo, ocasio, modo de recear ; receio nheengera - recado 1

nheanguec ,,_, afligir-se nhe'pocaruguara - delicado no falar


nheguar - intr. ser retorcido, ,e spiralado
,.i:
nheanguepiaca - mirar-se ,i
nheanguerec [ ess} - preocupar-se com, cuidar em, con- nheguassema - fugir 1

siderar nheinhanga - id. nheynhanga


nheanguerura - suspirar nhemanga - recurvar-se, empenar, enrolar-se ; curvo, trto
nheapumima - refl. afundar-se, ir ao fundo, mergulhar, nhemeenga - entregar-se, render-se
afogar nhemima - esconder-se; adv. s escondidas; adj. escondido
nheembiarijara [ess] - levar de vencida, vencer nhemimia - coser-se
nheena - entornar-se, derramar nhembo [ ess] - aprender
nheembica - embasbacar, parar de falar nhemboessaba - -j- doutrina
nhcembyia - intr. falar demais, gralhar nhemboryryia - id. nhemoryryia
nheendoca ( xe} - calar-se, parar de falar nhemoaia - tornar-se papudo
nheenga - falar, responder; fala, palavra, lngua, ordem, nhemoaju - fazer rebolio, falatrio ou vaivm
resposta, recado nhemoapyra - inclinar-se, dobrar-se at o c ho
nheengaba - modo, tempo, lugar etc. de falar ; dito, pro- nhemoassy - ofender-se, arrufar-se
vrbio nhemoatypyguassu - estufar as bochechas
nheengaby - fr. transgredir a ordem de nhemoatyr - encrespar-se 'I',
nheengagera - recado, ordem nhemoatyr - enfeitar-se
nheengaba ( xe) - falar ms palavras ; i falar mal de , nhemoauj - render-se, dar-se por vencido \
1,
nhemobabaca - abanar a cabea par? negar 1,
t
110 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 111

nhemocunui { essJ - acariciar nhemoryryia - apressar-se, alvoroar-se; {ess}: interes-


nhemoembiarijara {ess] - levar de vencida, vencer sar-se por ; mostrar-se acolhedor a
nhemoessabica - piscar nhemossacu {ess] - preparar-se para
nhemoessapyss [ ess] - encarar, fixar os olhos em nhemossain~na [ ess_] - preparar-se para, preocupar-se com
nhemia - combora nhemoss~ra1a - brincar, fazer festa ; brincadeira, festa, jgo
nh~mojara [ ess} - pregar-se a, coser-se com nhemoyro - agastar-se, indignar-se; raiva, ira
nhemojassuca - lavar-se, banhar-se, j batizar-se nhem~na - tingir-se de preto ; id. de jenipapo
nhemojejaia {ess] - gabar-se do que no fez; esquivar-se nhemu - fazer as pazes, reconciliar-se ; pazes
nhemojerobiara - vangloriar-se ; jactar-se ; alardear gran- ~hemuna [ess} - cuspir em
deza nhenomuna - intr. cuspir
nhemomaenduara [ ess~J - lembrar-se nhenonga - deitar-se
nhemombeba - achatar-se ,agachar-se, estender-se pelo cho nhenonhena - emendar-se, corrigir-se
nhemombeguaba - lugar, modo etc. de se confessar; j con- nhenh - id. nh
fisso ( a parte do fiel) nhepumima - id. nhapumDna
nhemombe - declarar-se, manifestar-se;.,- confessar-se; con- nherana - resistir; [ess}: atacando; {sup}: defendendo-se
fisso nheraneyma - humilde, manso
nhemombora - atirar-se nhetamonhanga - intr. fundar aldeia
nhemom(b)or(e)aussuba - humilhar-se; empobrecer-se nhetanonga - id. jetanonga
nhemom(b)otara {ess] - cobiar, desejar nhetanongaba - id. jetanongaba
nhemombucaba - perder-se, derramar-se nhetinga - mosquito-de-cachorro
nhemondubyra - espojar-se; rolar nheynhanga - refl. juntar-se
nhemondyara - menstruar-se ; menstruao ( a l .) nheypyrunga - refl. ter incio, comear
nhemondyia - espantar-se, admirar-se nhir - id. nhyr
uhemongaraba - santificar-se ; j batizar-se ; batismo 11ho- 1 - nas. de jol' : o, a, os, as
nhemongaraibipyra - i' batizado, cristo 11h02 - nas. de jo'!: nos, vos, se (mutuamente)
nhemongaraibipyJ.'leyma - "i" pago nh - s, sem mais, sem motivo
nhemonguet - conversa, prtica
nhoepenhana - batalha
nhemonhanga - fazer-se, ser feito, converter-se, transfor-
nhomomoranga - afago, carcia {recproca)
mar-se ; gerao, cria, filho
nhemonhangaba - gerao nhomonguet - reunio de consulta ; conselho
nhemonoonga - ajuntar-se, reunir-se nhomonguetassaba - lugar de reunio de consulta
nhemopaj - fazer-se paj nhomonoongaba - conselho ou reunio
nhemopojaia - ter cuidado de, mimar nhopai - m. q. pa
nhemopora - encher-se, enriquecer-se nhote - s, smente, por si
nhemoputupaba - e spantar-se, admirar-se nh.j - campo
nhemopytuna - escurecer-se, eclipsar-se nhupup - perdiz
VOCABULRIO TUPJ-PORTUGUS 113
112 LEMOS BARBOSA

nopuama - ameaar [ com pau, ets.]


nhundi id. jundi nossema - tocar, tirar, retirar, redimir; [su}: descarregar,
nhur - ,estreito no meio e grosso nas extremidades desembaracr
nhussana - lao noti - tr:. envergonhar-se (com o ato) de
nhy - corao, entranhas nungara - igual, semelhante, como
nhybebuia - pulmo nungareyma - sem igual
nhynhynga - murchar, ser ou ficar eurugado; ruga uup - aoutar, bater
nhyr (xe) - bi-rel. perdoar [ess} cousa; [sup} pessoa;
pazes, perdo
ni - nas. de ri {raro}
ni1 - eis aqui, eis que j. Comp. de -ne 2 e i
ni2 - pois, portanto
nic - contr. de -ne2 e ic
nimb - irr. fio, corda
ning - com o v. : latejar
ningning - com o v. : latejar
nipa - contr. de -ne2 , ip e a
nip - contr. de -ne3 e ip
niqui - vard. peixe marinho: niquim
~no - tambm
no~ - nas. de ro-
nbo - id. nbo
no - extrair, puxar para fora
nona - estar .(parado) com, ter consigo
nmo1 ? - de que tamanho ?
nmo2 - dste tamanho
nomuna - intr. cuspir
nonga {nho) - pr, colocar, armar
nongara - id. nungara
nongatu {nho} - acalmar, aquietar, sossegar; guardar
nonheenga - id. ronheenga
nonhena - corrigir, repreender
noonga - juntar-se, reunir-se: crescer [p. ex. a gua na
fonte]
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 115

obap (t) - rosto, face


obapeteca ( s) - dar bofetada em
obapy (t) - fim, entrada, limite; entradas da cabea
obapyaba1 (t) - topete
obapyaba~ ( t) - carapua de cra que usa o que vai ~er
o sacrificado
obaqu (t) - diante de, em frente de
-obaquy ( t) - brusco, toldado [ dia, ets.]
o- 1 ,_ pref. subjet. 3. p. le, ela. les, elas obarangaba ( t) - mscara
0-2 - prnn. obj. subord. 3. p. o, a, os, as obassaba ( s) - atravessar o rosto de; j benzer, abenoar
o- 3 - poss. refl. 3. p. seu. sua, s~us, s~as _ obana ( s) - pintar o rosto de
o-4 - pref. subjet. 3. p. ger. v. mtr. ( ele, ela, eles, elas) obaybaca ( t) - rosto erguido
(jo) - tapar oby (t) - azul, verde
o - 3. p. ger. ara 1 , 2 , 8 -obyna (t) - azul ou verde escuro
oajribo - pelo pescoo oca .- irr. casa
oatucupebo - de costas oca (jo) - tirar, arrancar, cortar. diminuir
oba ( s) - flha ocabytera .- irr. terreiro
ob ( t) - rosto, face ocaia ( t) - cercado ; choa
obaapo (t) - topete ciybat ( t) .- casinha ( na rvore) par a caar
obaapyra (t) - topete . ocanga .- irr. madeiramente para casa
obaho (t) - vista de, perto de, diante de ocangera - irr. m. q. ocanga
obabo ( s) - arrancar os plos da testa de ocapucu - j rua
obacuruba ( t) - espinha do rosto ocapyra - cumieira da casa
obagu (t) - entradas da cabea oc.ara - terreiro, praa ; i' rua
obaguanga ( s) - pintar ou riscar o rosto [ com urucu ets.] -ocarussu - terreiro
ohi (t) - frente, em frente de, do lado contrrio ocateyma ( t) - id. ecoateyma
obaia (t) - frente, lado contrrio ocia ( s) ( xe) - perder as flhas, desfolhar
ohitI ( s) - encontrar, ir ao encontro de ocupaguama - irr. terreno apropriado para casa
-obixuamona ( s) - pr diante de oendypyeyibo - de joelhos
obaixuara ( s) - ir ao encontro de; responder, contestar oessapopybo com o rabo do lho
obajara1 ( s) - id. obixuara _ _. 091 - id. o~
obajara2 (t) - inimigo (da naao).; c~ntrano . og~ - id. 0 8
bajara (t) - cunhado (do h.): 1rmao ou primo de sua og:: - id. o4
espsa ogo- .- vart. de ogu- .,
.obanhana ( s) - pintar o rosto de ogu- - vart. de o1, o-, o:;
obaoca ( s) - tirar as bordas de ; alargar oguar - 3.n p. irr. de ara
116 LEMOS BARBOSA
, VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 117
oir - amanh oo~apybo - de bruos, de cabea para baixo, emborcado
oirand - amanh mesmo opa - todos, tdas, tudo
oj - ioe. semelhante, tanto quanto, suficiente
ojabo - 3. p. irr. ger. v. : dizendo, etc. op a mb - Zoe. r dez
opab - todos, tdas, tudo
ojei - hoje ( pret.), vart. je
opacatu - todos, tdas, tudo
ojeib - m. q. oje opabnh - todos, tdas, tudo
oje(i)rundyc - quatro opabi(ngatu) ou (nh) - todos, tdas, tudo
ojep - um; uma vez; todos juntos
opacatu - todos, tdas, tudo
ojepeb - s, sozinho, solitrio
op co mb - Zoe. j dez
ojepecatu - todos juntos, uma
opara (s) (xe) - perder~se, errar o caminho
ojepeguassu - todos juntos, uma
ojeperem - todos os de uma espcie ou qualidade op (t) - plpebras; vagem
opeaba ( t) - pestanas
ojeporem ...- id. ojeperem opebypebyca ( t) ( xe) - cochilar
ojepup - forma refl. da prep. pup
opmo - de lado
ojessu - forma refl. da prep. su
openhana ( s) - atacar ; salvar de perigo
ojeup - forma refl. da prep. sup opepira (t) - m. q. op
ojoaquypuri - um atrs do outro
opequyra-(t) - vagem verde
ojoess - forma refl. da prep. ess
opetininga (t) - vagem sca (madura)
ojoirnamo - um com o outro opessyia. ( t) ( xe) - estar com sono
ojoirundyc - quatro opo~ - pron. obj. 2. p. pi. para suj. 1." p. vos
ojoja(b) - iguais ; igualmente
opoho - de gatinhas
ojoparaba - intercalado opucubo - ao comprido, ao longo
ojopebo - todos juntos ou de uma vez
opy_ - irr. diviso da casa: t parede
ojoporem - id. ojeperem opyt~ ( s) - tronco ; p [ de rvore]
ojopup - forma recipr. e refl. da prep. pup
opytaerobaca ( s) - governar [embarcao]
ojopytribo - pelo meio opytacoca ( s) - governar [embarcao]
ojossu - forma recpr. e refl. da prep. su
ojoup - forma recpr. e refl. da prep. pup: a si mesmo ; oquem! - irr. entrada, porta
oquendaba - irr. porta, madeira que tampa uma entrada
um ao outro oquendaba (s) - tr. fechar a porta de
ojoupeup - uns aos outros (mais de dois) oquendaboca (s) - tr. abrir a porta de
ojoybyri - emparelhados, lado a lado, juntos oquessyma (s) - tr. tomar a deanteira a
,, omongia ( s) - derrubar ou derriar as flhas de
oquyr~ (s) - !lha nova; (xe): brotar(em) a(s) primeira(s)
omonhanga1 - ntr. fazer casa oquyta - ,esteio
omonhanga2 (s) - tr. fazer casa para (obj. dir. o fut. dono) or - ns, nos ; nosso, ~a, ~os, ~as
onhomba - bco, rua orebe - a ou para ns
92. (t) - carne, polpa, miolo orebo - a ou para ns
118 LEMOS BARBOSA

oro, 1 - pref. subjet. 1. p. excl. pl. ns


oro, 2 - pref. subjet. 1. p. excl. pl. do ger. ns
oro,3 - pref. objet. 2. p. s. para suj. 1. p. te
oroguar - 1. p. excl. pl. irr. de ara
orojabo - 1. p. excl. pl. ger. de : dizendo, pensando
(ns), etc. p
oryba (t) - alegre, feliz; alegria, felicidade; festa; t felid~
- dade celestial
orypaba (t) - alegria, felicidade, gzo; festa; j cu ,p' - apc. de -pe2
ossanga (t) - paciente, sofredor; paciIJ.cia; (xe): sofrer pl - sim ( s de h.)
te - vart. nhote p2 - todos, tdas, tudo
otiapubo - de ponta p 3 - ptc. de leterm., pl. pois
otiapyribo - de ponta p - id. pana
o - 3. p. ger. de ura : vindo ( le ou les) pab - todos, tdas, tudo
oub - 3. p. de uba: est ou esto deitado(s) --paba - intr. acabar, morrer; fim; peste
opa - 3. p. ger. de uba: estando le(s) deitado(s) pah(ngatu) ou (nh) - todos, tdas, tudo
our - 3. p. de ura: vem, vm pabi(ngatu) ou (,nh) - todos, tdas, tudo
oybabo - s avessas ; de atravessado paca; - intr. acordar
opyra ( s) - irr. zelador da casa de pessoa ausente ; [ovo] _paca.2 - paca
indez pacami - peixe-sapo ; bagre-sapo
oypyreyma ( s) - ausente ou ausncia do lugar ou casa pacatu - todos, tdas, tudo
oyquebo - d_e lado, de ,esquina pac - contr. de -pe~ e ac
pacoba - banana-do-brejo
pacobet - m. q. pacoba e q. pacobussu
pacobussu - banana da terra ; -;- banana
pacoby - vinho de banana
pacocaatinga - cana-do,mato
pa - contr. de -pe2 e a
[ ...fill1 - papai, senhor
_p2 - paj; t padre
paia - dependurado, sobrecarregado
J)_aj . - paj
paj aba - paj aliado a esprito malfazejo
paj angaba - m. q. paj aba
1'
. !' paj catu - paj aliado a esprito bom
pajemanioba mata,pasto, fedegoso
120 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 121

pana (nho) - tr. lavrar, bater paressara [ supJ - convidar ( por mensageiro) para festim ;
-'panac - irr. cesto oblongo mensageiro
-Panac - n. de uma constelao pari - barragem de madeira
panac pop sama - corda do panac pari - coxo, manco
panac sarna - corda do cesto que passa pela testa do car- paru - paru, peixe-enxada, frade
regador patacu - armadilha para feras, urubus, ets.
panama - borboleta patag - esteira, estrado de bambu
panamussu - vard. borboleta patigu - canastra de flhas de palmeira
panpan - (peixe): cornuda patuc - id. apatuc
panema - intil, imprestvel. infeliz, sem sorte; ( xe): ser patugu_- canastra de flhas de palmeira
- intil. etc.; [ ess}: ficar sem sua parte numa distribui- paty - vard. palmeira
o, caada, ets. pai - intervalo, meio
papaba - fim pame - entre, em meio de
papara - tr. contar [quantidade] papa - s vzes, a intervalos
papassaba - contagem, conta ; t nmero pe- - vs ; vos ; vosso, -a. -os, -as
papy - pulso :..p1 - em; a, para; por, em busca de
papycuj - adrno de contas no brao ,pe2 - ptc inter,:.
par - mar ( antiq.) ,pe 3 - ptc delibet:.
paraba - multicor, bicolor, variegado ; variedade p1 - it:t:. caminho
paraboca - ti:. escolher pe2 - casca, casco, escama
'paragu - vard. papagaio p3 (jo) - esquentar ; iluminar
paraguacar - vard. bzio p4 - com v. neg. porque
pe - apartar, separar, dividir; deixar de
paran - mar ; rio caudaloso peapyra - apartado, etc. ; j excomungado
paranbora - animal ou ser marinho peassaba - prto, desembarcadouro ; estrada do serto para
paranacar - vard. crustceo anomuro o mar
paranendy - reflexo ou resplendor do mar peba - chato
parangu - enseada do mar ,pe -c ;_ ptc. delibet:.
paranguassu - oceano pec - tr. abrir
paranpora - martimo, o que est no mar pecia - tr. cutucar, tocar furtivamente
paranga - intt:. resvalar pecu - 2. pl. imperat. it:t:. de s : ide (.embora)
paraparayba - umbaubeira pecuabeenga - rel. mostrar o caminho
pararanga - intr. rodar (pelo cho) pecui - 2_. pl. imperat. it:r. de s: ide (embora)
parati1 - vard. tainha pecuameenga - m. q. pecuabeenga
parati2 - vard. mandioca pe - com v. neg. porque
paratyyba - cana do brao pe{- vs
122 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 123

petne - a ou para vs peruri - 2. pi. imperat. de rura : trazei


pemo - a ou para vs pess ...- pedao ; partido
pei1 - eia, sus (2. pi.) pessara - tr. partir em pedaos
pei2 - vocat. mana ( de h. e m.) pessemhuera - pedao ; membro separado do corpo
. pera - varrer pess(nga) - tr. partir ,em pedaos
peityca - ave, fam. Tirandeos pessuara - o que est em
pejaho - 2. pi. ger. irr. de : dizendo, pensando, etc. (vs) pessyma - liso, escorregadio e de superfcie dura
pej - 2. pi. de : dizeis .Peteca :- tr. bater com a palma da mo
pejep - vs petyma - fumo
pejor() - 2. pi. imperat. irr. de ura : vinde petymbu - fumar, soprar fumo
peju ...- tr. soprar petymhuaha1 cachimbo
pema1 (nho} ...- tranr petymbuaha2 - (peixe): agulho
pema2 - penca pe - pus
pema3 - esquinado, anguloso pema - genro: marido da filha ou sobrinha (da m.}
_pena - intr. partir-se, quebrar-se [ varas, paus, ets.] peyba - trilhado, seguido, limpo
penaranga - rtula peypy - entrada da aldeia ( antes das casas)
-penduara - o que est em pi (jo) - picar [ vespa, formiga, ets.]
penei - id. pei pi1 intr. desviar-se do caminho
penga - sobrinho, -a ( filho, -a de irmo ou primo) ( de m.) pi~ - vocat. filho !
pengaty - mulher do sobrinho ( filho do irmo ou primo) pi1 - contr. de -pe 2 e i
(de m.) pi2 - bouba
peoca - tr. descascar, escamar piaba - piaba
pepeca1 - intr. bater asas, revoar, revolutear piara1 - caminho
pepeca2 - intr. relingar a vela piara2 - em busca de ; quem est em busca de
pepQ - asa ; pena da asa ; barbatana piara3 (jo) - cercar; escudar, defender
pepoatayba - pena de que se faz caneta piar - tr. esperar agachado
1, pepocanga - osso da asa pica - intr. cessar (de), parar (de) ; passar ; calar ; ficar
pepooca - tr. depenar absorto
pepu - ala de passar pelo ombro pic - contr. de -pe 2 e ic
pepyra1 - tr. torcer, envergar picuipinima - (ave) : fogo-apagou
pepyra2 - tr. festa ( de comer, beber); festim pina (nho) - raspar, lavrar
pequi - rvore, fam. Cariocarceas pind1 - ourio
per ...- bao (rgo) pind2 - anzol
pereha - chaga, ferida pindeityca - pescar com anzol
pererea - intr. bater as asas : ir aos saltos pindaguassu - -t anzol de ferro
_per t - portugus pindaba - vard. ourio

,.1
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 125
124 LEMOS BARBOSA

pirambu - sargo
pindamonhanga - fazer anzol pirametara - vard. peixe
pindapora - peixe caado com anzol piramucu .- vard. peixe
pindassama - linha de anzol piranema - (peixe): lho-de-co
pindssapo - linha fina de anzol piranga - vermelho
pindatinga - anzol para pargo piranh~1 - piranha
pindatingussu - m. q. pindatinga piranh~2 . - t tesoura
pindana1 - t anzol de metal piranhandy .- azeite de peixe
pindana2 - vard. ourio Pirapanema .- Vnus, Estrla dalva
pindayha - vara de pescar pirapema - n. de um peixe
~ a - palma ; palmeira pirapixanga - badejo
pi_~~ - pintado, malhado piraquyra - (peixe) : manjuba
pipina - tr. beliscar, pinicar [ comida, ets.] pirara .- tr. abrir ; estender [ o arco]
pip - contr. de -pe 2 e ip -piraroba .- (peixe) : cherne
piquepeha - rolinha pirassema - sada dos peixes (para a desova)
piquitinga - vard. peixinho pirassyryca - vard. peixe do mar
pira_- pele pirati - varola
pir - peixe piratiapo - peixe, fam. Serrandeos
piraca - peixe, fam. Moncantdeos piratinga .- pargo
piraacangat - peixe, fam. Malacantdeos piraty - manceba
piraacanjuha - (peixe): dourado pirayssoca - lula, siba
piraheh - peixe-voador piremona - comicho ; sarna
piracamucu - vard. bagre pirera .- pele ( separada do corpo)
piracanjuha - dourado piriana - listado ( ao comprido)
piracuhora - quente [pessoa ou animal] piripiriana - todo listado
piracuca - vard. garoupa piriguaia .- vard. bzio
piragyha .- peixe-piolho piringa ( xe} - estremecer, arrepiar-se ; arrepio
piria1 - piranha piripiri - junco
piri_z - "i" tesoura piripiri ygara - almadia ou jangada de junco
piraha - leproso, lepra ; varola piririca - intr. faiscar, deitar fagulhas
piraihora - leproso piru - bolha ; empolado
piraiqu .- entrada dos peixes pirupuera - caloso
pirajuba .- (peixe) : dourado piruera - pele ( separada do corpo)
pirajurumemheca - (peixe) : bca-mole piryaia - calor, suor
pirajyca - peixe do mar, fam. Espardeos piryty - leproso, lepra
piramb - (peixe): roncador pitan11a1 - avermelhado, pardo
piramheha .- peixe, fam . Serrassalmdeos

1 ,,
1'

126 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 127

pitanga 2 criana pocaruguara - delicado


pitangu - bentevi pococa [ ess] - tocar em ; dar combate a
pitinga - mancha branca da pele pocossuba - tr. apanhar de surpresa
pititinga - r-edupl. de pitinga pocu(gu)a~a - tr. estar acostumado com ou prtico em
pitomba - pitomba po - deprimido, melanclico
pituba - tr. untar, tingir [ com urucu, azeite, ets.]; j ttnHir po 1 - pinguela ( de esteira), espijrrela
pitubara - cansado po 2 - enfiar a mo
pii - vard. mosquito: borrachudo poeia - tr. lavar as mos de
pixama - tr. beliscar, bicar poeiraia - id. pueiraia
pix - chamusco poepyca - te. revidar; retribuir, replicar
-pixyba - esfregar, untar; 1 ungir poequyia - tr. arrebatar das mos
po.- - apc. de poro- poessia - esperto, ligeiro
J>1_ - mo poguassu - grosso e comprido
p2 - fibra, grossura, corpo [ de obj. comprido] pogyra - parte inferior da mo; poder, proteo
po - dedo da mo pogyribo - sob a mo ou o poder de
poacatu - certeiro poia (jo) - alimentar, dar de comer a; tr.-rel. {sup}:
poguassu - polegar repartir ( obj. dir. de p.)
poanama - grosso, spero ( ao tacto) pora - intr. ou [ suJ: deixar de, partir de
poapjara - avarento, sovina pojababa - ligeiro, destro
poapema - unha da mo pomoguaba - tr. escapar das mos de
poapembora - unhada ; sinal das unhas pomombyca - tr. torcer [ obj. comprido]
poapytera - palma da mo pomond - vard. blha da pele
poara [ ess] - bater em ponga - cousa que percute ou ressoa ; sonante ; som co
poassaba - pedra ou objeto com que atirar ponhanga - tr. encher
poassema ( xe) - gemer, gritar; gemido, grito _po - tr. colhr, apanhar ; desfolhar ( obj. dir. flha ou
poat - reto, direito rvore)
pobana - tr. fiar pooca - intr. parar [ de chorar, chover cts.]; cessDr; passar
pobeb - fino, ralo popessama - corda do cesto
popebuia - ligeiro, esperto popessuara - o que est na mo ; arma
pobeenga {sup} - apontar (com o dedo) popiaba - ferro ; dente de cobra
pobura - id. pybura popoara - id. popuara
.Pi~- - intr. estourar, rebentar, estalar ; estalo popora - iterat. saltar, saltitar
poc - torcer, espremer popuara - tr. atar as mos a
pocaba - modo, meio, instrumento, etc. de estourar ; 1 popuassaba - atadura, grilho
arma de fogo ; fusil ; tiro popy - cabo
pocanga - ad;. ralo popyat - forte de braos ; ( xe): ter fra, resistir
128 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 129

popyma - tr. arrebitar porerecoara - o que toma conta ; guarda


popyssyca - tr. tomar a mo de ; t casar com poreroara - corsrio, salteador
poqueca - tr. envolver, embrulhar poreroassara - corsrio, salteador
poquixyca - tr. fazer ccegas em porerobiara - confiar nos outros ; confiante, submisso
poquy - sujo [pano ets.] porerobiareyma - orgulhoso ; impvido
poquyt - n ( de fio ou corda) poreroy(g)assapara - barqueiro
por~ - apc. de poro~ poreyma1 - neg. de pora 1
,, pora1 - o que est (contido) em, contedo, habitante de ; poreyma2 ( xe) - no haver, ,e star vazio
1
conseqncia, resultado, efeito, sinal poro~ - pref. de cl. sup. gente, os outros
pora2 ( xe) - estar cheio, abundar, haver, conter algo ; cum~ poroaussuba - amar os outros ; amor
prir~se, realizar~se poroaussupaba - amor
pora3 - intr. saltar, pular poroca - tr. esvaziar, despejar, tirar o que est dentro de
p-rboca - tr. escolher por(o)(g)e~ - pref. de cl. sup. seguido de v. de pref. ro-
porabyquy - intr. trabalhar ou no~
poracara1 - tr. encher porogerass - intr. levar gente
poracara2 - tz'. procurar alimento para ; pescar ou caar para porojuc - intr. matar gente
porana - fut. de pora 1 porojucaba - feroz, furioso
poranduba [ ess] - perguntar por; ser informado de; per,. porojucassara - o que mata gente, assassino
- - gunta ; informao porombo - intr. ensinar aos outros
poranga - belo, bonito poromboessara - t mestre
porangaba - j beleza , poromombaba - intr. fazer matana de gente
porapiti - intr. fazer matana, matar gente poromonguet - intr. fazer discurso ; falar
porar - tr. sofrer, suportar; raro: gozar poromonhanga - intr. gerar ; gerao
porassei~ - dansar ; dansa poromopueraia - enfadonho
poraussuba1 - amar (gente); amar os outros; amor poropotara - intr. fazer atos sensuais ; ter desejos sensuais ;
poraussuba2 - id. poreaussuba sensual. luxurioso ; sensualidade
poraussubara - compassivo, misericordioso pororoca - intr. estrondear; estrondo; macaru
poraussuberec - tr. ter compaixo de .Pr1!1 - tr.-rel. {su]: pedir ou tomar emprestado a; tr. usar;
poreaussuba - coitado ; misria praticar
poreaussubara - id. poraussubara poru2 - intr. comer carne humana; antropfago
poreaussubora - coitado poruera - neg. de pora 1
poreaussuberec - id. poraussuberec poru ucara - tr. emprestar
por(e)aussuboca - tr. compadecer-se de porupi - ao longo de [pessoa]
porepenhana [ess] - arremeter; brigar com possanga - remdio, mezinha ; feitio ; veneno
porepy - resgate, preo ( de gente); t tributo possangaba - poo para obter certos efeitos 'bons
porepyana - intr. fazer resgate, contratar; tr. contratar com possanguiguaba - poo ; veneno
,

130 LEMOS BARBOSA


VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 131
possanguiguara - adj. curador; feiticeiro
possanguijara - feiticeiro '. . .. pu - barulho, estrondo; (xe}: soar
possangu - intr. tomar remed10, fe1t1o, ets. puaia (jo) - tr. mandar fazer, encomendar; tr.-rel. [ess}:
possanonga - tr. curar; medicar mandar
possaussuba [ essJ - sonhar com puama - intr. levantar-se ; [ cssJ: assaltar ; colocar-se contra
poss - ao longo de, com [pesso~] puana ( nho) - tr. passar frente de
possema [ ess} - gritar ; dar grito de guerra ; grito de puara (jo) - tr. amarrar, atar, ligar; enrolar
guerra puba - mole ; maduro ; podre
possuba - intr. visitar pubura - id. pybura
possubana - intr. chupar (para ~curar) puca1 ( xc) - ser ou ter buraco; .fender-se; fenda
possyia (xe) - pesar; carga; peso~ pesado puca 2 - intr. fender-se ; rebentar, poluir-se
-possyquyj [ essJ .- trat.a r com cmd:do ou temor puca:: - intr. parar, cessar, passar [ chuva]
_e.ota.lJ - quinho, ~oro :. isca; engodo puc - intr. rir
potacatu - tr. deseiar mm.to ; . folgar com . puc - comprido, alto
potia ,...., aldrava, tranca ; i trmco ; ferrolho , gatilho puci ..- ao longo de ; durante ; enquanto
potara - tr. querer ; desej~r sensual~ente pucuia - tr. mexer, revolver; remar
potar - tr. querer sem mais ; preferir pucuitaba - remo
potassaba - vontade pucuitara - remeiro
poteguama - insalubre [lugar] pttcujurara - id. pycujurnrn
poti - intr. irr. defecar ; excremento pucussama - trava, peia ; ( xe): estar atado pelos ps ; peado
poti ..- camaro pue(i)raja - cansado, esgotado, extenuado ; enfadado ; ( xe)
poti - peito _ [ S!l ou ger.}: estar cansado, etc.
potiatinga ..- vard. camar~o puera - suf. passado: que foi ; ( xe): ter sido
potiguassu ..- vard. cam~rao pueraba - intr. convalescer ; sarar ; tomar fras ; reviver
potipema - vard. camarao puerama - suf. fut.-passado: que ter sido ; que deixar
potquyquyia ..- vard. lagost~ de ser
potiquyquyix - vard. lagostim pugnara - id. puara
potiri - vard. pato pumima - tr. afundar, mergulhar
potuc - tr. lavar [roupa] (batendo) puna (nho} - tr. ferir; reavivar [ferida, ets.]
potyquyt ..- bot0 punar - vard. rato do campo
potyra - flor ; ( xe): dar ou ter flor punaru - vard. pexinho
potyv - trabalho ou trabalhar em. grupo pung - intumescido; cheio [p. ex. fruta]; hidrpico, hi-
poung - tr. igualar, adelgaar o fio de dropisia
poussuba - tr. temer ; ref;~eitar. pup - com; em; dentro de ; entre, em meio de
1
poxy - nojento, torpe ; feio ; rmm pupuca - esburacado
,l pupura - intr. ferver
poxyaba - feio
puraqu 1 - cotovelo
132 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI~PORTUGUS 133

puraqu2 - peixe~eltrico pyasso - lombo


puru1 - id. poru pyat - forte, rijo, vigoroso, esforado
puru2 - tr. revezar pyati - esporo ; ; espora
puru - prenhe, grvido pyatytyca ( xe} - bater o corao ( de mdo, etc.)
puru .- umbigo; n [de madeira, ets.) pyupiara - fel
puruca - intr. estalar pybanga - p torto ; aleijado dos ps
purunga [ ess] - pisar em pybora - intr. fazer genuflexo ou mesura ; genuflexo,
purupurunga [ ess} - pisotear mesura
puruquer - vard. lagarta pybujereba - tr. baldear, esvaziar, derramar
purur - t enx pybura - tr. revirar, revolver
pussu - espinhela pyca1 {jo} - tr. apertar, oprimir, tapar
pussuumucaia - azia pyca2 - intr. cessar de; parar de; acalmar--se ; ud. pica
putu - id. pytu pycassu - rla, pomba
putu - id. pytue pycassuroba - pomba~amargosa
putuguaba - (lugar de) descanso pyco - cova; cncavo
putumucu - paciente pycuaba ( xe) - atolar~se; meter o p nalgum buraco
putumuju - planta, fa1:1. Leguminosas pycubaii - vo dos dedos do p
putuna - id. pytuna pycujurara - mettese de cupyjurara
putupaba ( xe} [ ess} - maravilhado, admirado, espantado pycutuca - tr. furar o interior de
com pycup - peito do p
putupyca - tr. tapar a bca a pyeia - tr. lavar o interior de
putu - intr. descansar ; descanso pyguaia - cova ; cncavo
pyl - p pyguar - tr. furar por dentro
py2 - interior, vo, centro; avsso, parte de dentro; lar~ pyguassu - espaoso, largo
gura, capacidade J'!!.'! (xe} - escapar o p; escorregar
py3 {jo} - tr. soprar, tocar [instr. de spro] pyma1 - intr. desarmar~se [ o lao, ets.]
py - entranhas; corao pyma2 - intr. estar arrebitado, duro
pyba1 - instrumento de spro pymondyca - intr. bater com o p no cho
pyaba2 - caludo ; o que tem penas ou plo nos ps pynecoaba - tr. desencontrar, desviar~se de
pyac - tr. dar sco na bca do estmago de pynhu - artelho
pyecoteb - aflito, angustiado pynhucanga - tornozelo
pyaoba - tr. forrar por dentro ; frro (interno) pyn 1 - ventosidade ; intr. irr. emitir ventosidade
pyara1 - o que sopra [instrumento] pyn2 - ur.tiga
pyara2 - saber bem ; penetrar a fundo pyn - casca espinhosa de certo fruto comestvel
pyassaba1 tr. tecer [rede, cesto, ets.] _pypeca - tr. abrir, separar ( a parte interna de); carmear
pyassaba2 - tranado. tecido, teia. tela [algodo]
134 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPl~PORTUGUts 135

pypirara ..- tr. alargar pyssyca - tr. capturar : segurar


pyquyyra - irm, prima ou sobrinha mais moas (da m.) pyssycaba - lugar, modo etc. de segurar ; cabo, punho
pyra1 - suf. particpio passivo pyssyr - tr. livrar, salvar; socorrer a ; tomar
pyra2 ..- parte prxima pyssyryca ( xe) - escorregar
pyra - cru, verde pyt1 - calcanhar
pyrama - fut. de pyta pyt2 - intr. ficar, pousar
pyrambuera ..- pass.~fut. de pyra pytaama - id. pyteema
pyrambuereyma ..- neg. de pyrambuern pyti - no calcanhar
pyrameyma - neg. de pyrama pytassama - tendo-de~Aquiles
pyrera ..- vazt. de pyruera pytassoca ..- tr. firmar ; dar encontro em ; chocar-se com
pyreyma - neg. de pyra [c. fixa]
pyri ..- perto de, junto de ; ter com [pessoa] pyteema ..- aleijado que pisa com a ponta dos ps
pyruera - passado de pyra pytera1 . . - meio, centro
pyruereyma - neg. de pyruera pytera3 - tr. chupar; t beijar
pyrunga [ess} - pisar em pytri(pe) - no meio: entre
pyryb :.. um pouco mais ; tirante a pyti ( xe) - cheirar ou cheiro a cousa suja ou a peixe
pyrybi - um pouquinho mais pytu ..- hlito, respirao; ( xe}: respirar
pyryquyty - rim pytubara - cansado ; aborrecido ; melanclico, deprimido
pyryryma - intr. rodopiar ; corropio, pio pytue ( xe} - resfolegar
pyss - rde ( de pescar ) pytumbyca ..- pardo, escuro ; lvido
pyss - dedo do p pytumimbyca - noite muito escura; adj. muito escuro
pyssacanga ( xe} - tropear, dar topnda pytuna - noite
pysseityca - intr. pescar com rde pytunar - intr. velar
pyssaguassu - rde de p.e scar pytn(i)bo - s noites ; tdas as noites
pyssaguassueitycaba - lugar, modo, etc. de pescar pytn(i)me - noite
pyssaguassueitycatyba - lugar , modo, etc. em que costume pytunussu - noite escura ; .-t limbo
pescar pytupaba - m?ravilhado, admirado, espantado
pyssaj - alta noite pytupyca - tr. sufocar, tampar a respirao a
p yssnd - vard. pequena palmeira pytura - vento constante ; ( xe): fa~er corrente de ar ;
pyssapema - unha do p ventar continuado
pyssar - a noite tda pytyb - tr.~rel. [ess}: ajudar a
pyssarebo - tda noite, pelas noites pytyma - tr. fazer engasgar
,.ey_ss~~5.u_ - novo, fresco pyyi - amede ; depressa; muito
pysse - id. pesse pyypy(y)i - freq. de pyyi
pyss - tr. estirar
pyssia - peia para trepar em coqueiros, ets.
VOCABULRIO TUPI-PORTUGU_s 137

quyriri - id. quiriri


quyss - faca
quyssyj - m. q. syquyj
quyt - n ; verruga'
quyti - id. quyti
Q quyti - tr. cortar (com instr.)
quyty - pau-de-sabo
quytyca - tr. esfregar ; ralar
qu1 - aqui quyynha. - pimeta
qu'l! - olha que ... !
quera - intr. dormir
quermbu {xe) - roncar (dormindo)
qucrapara ( xe) - cochilar cabeceando
querara ( xe) - cochilar, cair de sono
querar - tr. velar
querassema ( xe) - gritar dormindo
quereju( gu ) - vard. pssaro, fam. Cotingdeos
querem ! - depressa !
querupaba - lugar, tempo, etc. de dormir
quessaba - lugar, tempo, etc. de dormir: rede; t cama
quiriri - silencioso, calado ; ( xe): calar-se
quy - ptc. determ. pois, j ( m.)
quy - sujo, sujeira
'quyb(ngoty) - mais para c
quybuquybura - vard. formiga
quybyquyra - irmo ou primo mais moo : caula ( de m.)
.9uybyra.. - irmo ou primo (de m.)
quyguaba - pente
-quy - mana ( de m.)
qttype - rarlssimamente
quyquype - freq. de quype
quyra1 - intr. chover
qiyra2 - novo, imaturo, verde
quyr - gordo
quyreyma - diligente, esperto
quyreymbaba - valente
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 139

r - depois de. depois que


re - ptc. dubit. deve de ser, h de ser ( de h.)
rec - tr. estar com, ter, segurar, guardar, tomar conta de,
tratar ; fazer com
recoaba - tr. maltratar ( com palavras)
recocatu - tr. tratar bem
R recomemu - tr. injuriar, maltratar
rei - ptc. dubit. deve de ser, h de ser ( de m.)
r~ 1 - ape. de r rema - fedorento
r~ 2 - ape. de re~ :-reme - quando, se, porque, como, caso que, visto que
r - ptc. afetiva: em verdade ( de h.) remeb - enquanto, durante o tempo que
_raba (jo) - tr. desatar, desligar, soltar remeneme - enquanto, durante o tempo que ; desde que
raca - comp. de r, ac e a reno~ - m. q. rero-
rac - comp. de r .e ac . reri ...- ostra
ra - comp. de r e a reriapyia - (crustceo) : craca
r - antes, primeiro; com v. neg. ainda rero- - id. ero- com t-, quando precede obj. dir. stibst. oii
rama - suf. de fut. o que ser; (xe): haver de ser pron. da 1." ou 2." pp.
rambuera - suf. pass.-fut. o que ia ser (mas no foi); ress - ess com r- 2
( xe) : falhar resseb - esseb com r- 2
rambuereyma - neg. de rambuera: o que no ia ser ri1 - por ( causa de). etc. ; m. q. ess
ramei - igual. semelhante ; como ri~ ...- ptc. afirmat. dubit. deve de ser ( de m.)
rameib - ptc. parecer; como, como se ri...- id. re
rameyma - neg. de rama rir ,...... depois de, depois que
-ramo1 - por, na dignidade de, como, segundo ; em rireb - logo ento, logo depois que ou de
-ram<>2 - suf. ger. dos v. de pron. pc. rire - ainda mesmo depois de
ram - agora, de pouco ; ultimamente riremo - se houvesse ...
ramoi - ainda agora r( o)- - pref. causativo-comitativo
rana - parecido com, mal feito, tosco r - lho furado ou vasado
_!_anh$ - antes, primeiro ; com v. neg. ainda ; id. r r - pois
rar - ptc. afetiva: em verdade ( de m.) roabait - tr. temer; recusar
rass - tr. levar roama - tr. manter de p
ra - ptc. desprzo ou enfado: vamos ver!, vejamos roaparara - tr. derribar caindo junto
r( e) - pref. subordinativo roapyama - tr. descer com
_roar~. - tr. cair com ; arrebatar, irruir sbre
roba - amargo
Em algumas palavras o r inicial prefixo : devem ser procurad'ils
sem o r: por ex., rob, rosto, vd.. ob.
robaca - tr. virar, mudar de direo
140 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 141

robiara - tr. crer, acreditar em royrypyaca - geada; t neve


robob ;..., tr. falar ao ouvido de royssanga - fresco, frio .
robyca - tr. chegar~se a, juntar~se a roy - tr. dar de beber gua a (bebendo tambm)
rocacara - tr. acercar~se de, aproximar~se de ru - ptc neg.
rocoema - tr. amanhecer com ru(pe)? - ser certo que?; deve de ser
rocuaba - tr. passar com ; levar de passagem ruba - id. toba
rocuba - tr. estar com; possuir, ter rumby - -enfim, nisto, seno quando
rogejyba - id. rojyba runga - tr. ( com obj. incorpor.); pr, arranjar, armar
roiqu - tr. entrar com, recolher rupi - upi com r- 2
roir - id. rir rura - tr. trazer, vir com
rojababa - tr. fugir com
rojasse - tr. deplorar, lamentar, chorar
ruru 1 - inchado, empapado, embebido: prenhe
ruru2 - uru com r- 2
rojebyra - tr. fazer voltar consigo; repetir, voltar com ; tocar rurunhynga (xe) - desinchar
para trs [p. ex. a embarcao em que vai] _!yryi~ - intr. tremer
rojyba - tr. descer com ; tr.~rel. descarregar ( dir. c.; indir.
[ supJ pessoa, [ suJ cousa ou animal)
ronhana - tr. simular fugir ; correr com ou a [cavalo]
ronheangu - tr. recear por
ronheenga - tr. anunciar, apregoar
roossanga - tr. sofrer, suportar
ropi - tr. desviar ( -se com)
ropora1 - tr. ter com, contt>r, estar cheio de
ropora2 - tr. saltar com
ropuama - id. nopuama
ropyt - tr. ficar com ; parar com ; deter (parando tam-
bm)
rossapucaia - tr. apregoar, publicar
rossyca - tr. chegar com
roba - tr. deitar-se com ; ter ou possuir [ c. que esteja dei-
tada ou estendida]
roy - adj. e subst. frio, fresco ; inverno ; ano
r ybora - o que tem frio
roy(g)assaba - tr. atravessar o rio com
royjuquyra - geada ; t neve
roy nhemopyssanga - geada ; t neve
royr - tr. detestar
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 143

sama - corda, fio


sammbaia - planta, fam. Bromeliceas
samboca - tr:. desatar, soltar
sambyssyca - tr:. puxar por corda ; amarrar
samona - tr. amarrar
s samyssyca - id. sambyssyca
sanananga - intr. ser ou estar largo [roupa, sapato, ets. J
sap - sap
s- 1 - pron. pac. 3. p. le, -a, -es, -as ; o, a, os, as; seu, sapoajobaia - lombriga
-s, sua, -s JPu~aj~ . - intr. clamar ,gritar ; cantar [ galo ets.]; grito ;
s- 2 - pref. cl. inferior canto [de galo]
s - em compos. lho , sapumima - intr. fechar os olhos; piscar, pestanejar
saba - suf. particpio circunstancial: o em que, o c0m sapy~ - id. essapy
que, etc. sara - suf. particpio at. subjet. que, o que
sabeaj - bolsa de gamb saracura - (ave) : saracura
sabeyma - neg. de saba sarama - fut. de sara
sabeypora - intr. embebedar-se; bbado sarambuera - pass.-fut. de sara
sabi - sabi sarap - vard. enguia
sabipiri - ave, fam. Mimdeos sarapopeba - vard. lagarto
j 1 sabiapoca - sabi-do-campo sarar - vard. lepidptero ; cupim alado ; mariposa
sabiassyca - ave, fam. Psitacdeos sariama - seriema
1 sabiana - vard. sabi sarige(ia) - gamb
1 1 sabijujuba - vinhtlco sarinambiguara - (peixe) : corcovado
sacuarit - vard. caracol saruera - passado de sara
saguama - fut. de saba sarujaguassu - vard. caramujo
saguassu - vard. bugio sassia - intr:. estar espalhados
sagera - passado de saba sassura - vard. caramujo
sagu - sagu sassy - (ave): sem-fim
sa - n. de vrias aves, fam. Cerebdeos e Tanagrdeos sauj - rato-do-mato ; cobaia
si - apenas se- 1 - pron. pac. 3. p., antes de consoante; vd. s- 1
saiassu - sanhao se- 2 - pr:ef. cl. inf., antes de consoante ; od. s-2
sara - n. de vrias aves, fam. Tanagrdeos s! - no sei!; sei l!
sairussu - (aves) : frade ; azulo sbae - acompanhamento [de comida]; condimento
sebipira - vard. planta leguminosa: sucupira
Em aigumas palavras o s inicial prefixo : devepi ser pro- sebitu - vard. formiga
curadas sem o s; p . e;c sap, rniz, vd .. ap. seg ! - veja isso ! ( espanto ou zombaria)
LEMOS BARBOSA 145
144 VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS

seia - com infin. incorp. querer, ter vontade ou apetite de sorQ_ca - intr. romper-se, rasgar-se
Seixu - Setestrelo ; Pliades : a~o sororoca1 - intr. romper-se ou rasgar-se em vrios lugares
seixujur _ n. de uma constelaao sororoca2 - (peixe): sarda
seixupir - vard. peixe ] l sorororoca - m. q. sororoca
sem.a - intr. sair ; desembarcar ; nascer [ de astro ; re . soss - sbre, acima de ; mais que
{-pe}: mudar-se para sossoca - tr. pilar, socar
sem(b) - intr. sair pa:te . _ suapitinga - clara de ovo
Sembiara rajygera - queixada de cnaao ( n. de uma cons- suara - suf. part. o que costuma ser ou estai
telao) suassu - veado
senemby - vard. lagarto ; PP.a~vento
- m ,, nen. sem vi da suassapara - veado-galheiro
ser1 - talvez, porventura, qma ; co , o suassu(.a)rana - vard. puma
( e O v. passa para afirmat. em port.) suassuet - veado-campeiro
ser2 1 - acaso ? suassum - t cabra, cabrito
sermonae(mo) - como se . . suassumimbaba - t cabra, cabrito
sereyba - vard. mangue: smuva suba (jo) - tr. revistar, visitar
seruru - mexilho , subana - tr. chupar, sugar [o doenteJ
siessieet - vard. crustceo: chora-mare sucuri - vard. cao
siessiepanema - vard. caranguejo sucuriju(ha) - vard. cobra
sininga - intr. retinir suera - suf. particpio subjet. abundancial: o que ... muito
sinininga - intr. freq. retinir su(r) (i) - id. ,so
siri - siri suguarajy - meretriz
s-1 - intr. ir suguassu - id. suassu
s2 - quase que ; por pouco su - de ( procedncia e separao); fora de ; longe de :
sobara - vard. planta sem; e no; de (causa); para no; a: do que (com-
socai - intr. quebrar-se, partir-se parativo)
soca2 (jo) - tr. chuar, pilar, socai suih - desde
s caabo - ir caa suindara - id. tuindara
soc - soc suiriri - ave, fam. Tirandeos
so - id. s sumar - inimigo
soer(i) - id. s~ Sum - n. de um deus da mitologia tupi
s guarini'ramo - ir guerra sununga - intr. zunir, soar; barulho, zunido; barulhento
s [gi]jeby - regressar {indo) . sup - a, para
so1 _ tr. convidar {para festa, comezama) supi - na verdade ; com razo
so2 - bicho, animal de caa _ sura - altibaixos (p. ric. na madeira)
so aba - animal cuja carne nao se come surubi - suruhim
so ress ic .- fazer caada ~urcucu - v~rd. cobr
146 LEMOS BARBOSA

sussu - inchao (com pus)


sussunga - intr. tremer; tremor; trmulo
sussura - id. sura
su - tr. morder
-sussu - tr. mastigar
. sy - me
=~yba (jo) - tr. limpar T
syb - testa
syc - todos quantos ; cada qual t- 1 ape. de te- 1, prnn. pac. 3." p., irr. le, ~a, -es, -as ;
syca - intr. chegar; rei. [ess}: tocar em o, a, os, as ; seu, -s, sua, -s
-sycaba - fim, concluso; chegada t-~ - ape. de te- 2 , pref. cl. sup. e (raro} inf.
syguarajy - meretriz t- - ape. de ta-
syguassu - id. suassu t-1 - ape. de ta.-
syma - liso, escorregadio ta- - pref. permiss.
symena - i' padrasto t 1 - interj. de d, dor ou espanto
syquyj {su] - temer t~ - ger. de ara, precedido de t- 1 ou t-2
syquyjba - ( causa de) receio ta - senhor (uocat.) ( de h. e m.}
syquyssyj - id. syquyj . taba - aldeia
syquyssyjeba - id. syquyjeba tah-atatyba - povoado de muitos bairros
syra - enxada tahehira - fim do povoado
syry' - id. siri tabet - j cidade
syryca - intr. deslisar, escorregar ; recuar (resistindo); taheyma - despovoado, deserto
baixar [ a mar] taboca - taquara
syssyia - intr. estremecer, tremer tahujaj - vard. cegonha
syyra - tia (materna); -t madrasta tahura - verme que d dentro do cco
tabussu - -t cidade
tac - com v. : dar estalo, bater
taca - estalo, estalido ; estalante ; que d estalo
tac - comp. de -tc 1 e ac
tacuaquyss - vard. taquara
tacuara - taquara
tacuare - j cana de acar
ta - comp. de -te~ e a

Em algumas palavras o t inicial prefixo : devem ser pro-


curadas sem o t; p. ex., tuba, pai, vd. ub<1.
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 149
LEMOS BARBOSA
148
tapicuru - n. de vrias aves, fam. lbiddeos
tagaba - id. taigaba tap!ra - anta; j boi, vaca
.YltJWL.c" vard. barro amarelo Tapiirap - Via-Lctea
Taguaba - n. de um duende Tapira rajyguera - (astro) : lho-d.e -touro
taguat - vard. gavio tapiiress - (peixe) : lho-de-boi
taia - irr. travo, ardido [de pimenta ets.]; (xe): arder, tapjiret - anta
queimar tapiirussu - t boi ; anta
taitetu - catto tapijara - morador do lugar
taj - raiz de tajaoba tapiracuaymana - cana-fstula
tajaoba - taioba tapiti1 - coelho
tajassu1 - vard. mandioca Tapiti2 - n. de uma constelao, talvez a da Lebre
tajassu!! - porco-do-mato ; i porco tapuia1 - id. tapyia
tajasset_ - porco-do-mato tapuia!! - id. tapyyia
tajassuguaia - porco (domstico) tnpuipera - escrava (tapuia)
tajassupyt - vard. porco-do-mato tapuru - vard. verme
tajassutirica - vard. porco-do-mato tapyyia - tapuia, brbaro
tajassyca - (peixe): maria-da-toca tapy(y )ipera - escrava (tapuia)
tajuj - planta, fam. Cucurbitceas tapy(y)itinga - i ind
tamandu - tamandu tapyyiuna - j homem preto ; negro
-tamaru - id. tambaru taracutinga - vard . .formiga
tamaruguassu - vard. tamburutaca taragyra - lagartixa
tamarutaca - tamburutaca tarara - (peixe) : trair
tamati - colhereiro taramiarana - urtiga
tambaru - (crustceo): tamburutaca tareroquy - (leguminosa) : mata-pasto, fedegoso
tamoat - (peixe): cascudo tassyai - vard. formiga
tamonhanga - intr. fundar aldeia : povoar
tassyba - vard. formiga
tang - mano (vocat.) (de m.)
tassybura - vard. formiga
tangar - tangar tassypitanga - vard. formiga
tangaraca - n. de vrias Rubiceas: erva-do-mato
tassyssema - vard . .formiga
tanimbuca - cinza tataca1 - intr. ,e stalar, soar ; tirritar ; som, estalo ; tirritante
-tan (nho) - tr. estrear, inaugurar
tataca2 - vard. r
taoca - vard. formiga
tapacur - liga, jarreteira tatatera - vard. vespa
tap - senhora (vocat.) (de m.) tatajyba - id. tatayba
tatapecoaba - abanador ( para o fogo)
tapera - aldeia extinta
tapr - andorinha-grande tatayba - rvore, fam. Morceas, da qual se tira o fogo
tapi - mano (vocat.) (de h. em.)
150 LEMOS BARl30SA VOCABULRIO TUPI-PORTUGuas 151

tat() ou (nh) - fora do destino; em vez de; ao con~ tecomonhangaba - lei ; t mandamento
trrio de ; errado ; rro te - muito diferente
tatiapyra - m. q. tatobapy te~ - :
Zoe. permiss., de deixem-no ...
tatobapy - entrada da aldeia ; confins ou fronteira da nao te1cuareyma - vard. caramujo
tatobapyguara - natural ou morador da fronteira te~cuatatina - vard. pequena lombriga
te1. . . m - interj. espanto : upa !
tatu - tatu
tatuet - vard. tatu teinh - deixa ou deixai que
tatuet - vard. tatu teip - m. q. t1
tatupeba - vard. tatu te~te - (pssaro): tiet, grunhat
taturana - vard. vespa teJu - lacertlio, fam. Teideos
tatybeyma - despovoado, deserto tejuguassu - lagarto
taty - vart. aty 2 -temo :- ptc condicion. -mo1 precedida de -te 3
Taba1 - n. de um duende temoma - ptc optat. oxal
taba2 - fantasma -temone - condicion. de obrigao precedido de -te~
Taubymana - n. de um duende Temot - n. de um duende
tauj - logo, depressa tena - firme, fixo, encaixado ; com v. : estar firme, etc.
taujeb - logo naquela ocasio -tene - mas, antes, seno
taup - senhora ( vocat.) ( de h.) tene - id. t 1
taygayba - valente, gil, ardoroso ; agilidade, valentia tenh 1 - debalde
-te1 - com permiss. para que te1ili 2 - id. teinh
-te2 - seno, mas, antes tenha - bravata, lorota
-tepe 1 - porventura?, pois?
-te - que
te- 1 - pron. pac. 3.U p., irr. le, -a, -es, -as o, a, os, as; tepiti - prensa ( de estpite)
seu, -s, sua, -s tequ lnhandu ru) - olha, no [faas] .. ,
te- 2 - pref. cl. sup. e (raro) inf. terepomo119a - sanguessuga (duvidoso)
t1 - enfim, nisto, seno quando tet - id. tiet
t2 ! - oh !, ta ! tetiru - qualquer, quaisquer, todos
t3 - diferente, mudado, outro t~um (~u~) (nhandu ru) - olha, no [faas] ...
tec - com o v. : estalar, quebrar-se estalando t~ - veJa isso (espanto ou zombaria) (de h.)
tecatu(nh) - muito; todo t(~ - nariz, focinho, bico ; proa
tecoaraba - necessidade, privao ti2 (nho) - tr. atar, amarrar, armar [p. e. redeJ
tecoaraibora - fugitivo que vive pelo mato tl3 [ su} - envergonhar-se de
tecocuaba - entendimento, juzo ; saber ; instinto ; pondera- t~a~yra - guia; o que vai frente; vanguarda
do ; discreto tico - compos. de -te3 e ic
tecocuabeyma - falta de entendimento etc.; ignorante ticupeara - proa
tecomonhanga - intr. legislar ti~_!! - interj. de enfado
152 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUts 153

timbaraba pintado ou salpicado de bram.:u tu~a - ~ntr. regorgitar, transbordar, extravasai,


timb .- planta, fam. Sapindceas tu1aputeJuba - periquito-rei
timboguassu - barbasco tibae1 - subst. velho
timbopiriana - barbasco Tibae2 - n. de uma constelao
timbora - intr. fumegar, deitar fumaa ou vapor ; vapor, ti:t!haepaguama - antepassados, antigos
bafo, p tuindara - coruja-de-igreja
timbuera - castanha do caju tuipar - vard. periquito
timucu1 - vard. peixe tuitirica - n. da .fmea do tu
timucu2 - ( coleptero) : gorgulho tujbae - subst. velho
tina - vard. farinha que no se peneira tujuca1 - intr. apodrecer [ carne, fruta ets.]
tinga1 - irr. branco tujuca2 - atoleiro, tejuco
1ing2 - enjoativo, fastidioso .tujuju .- vard. cegonha
Tingassu - n. de uma estrla tumunga - intr. estremecer, sacudir-se, balanar-se
tinguassu - (ave): alma-de-gato tunga - bicho-de-p
tinguy - entorpecente de peixes
tinguyjara - tr. embarbascar [o rio ou os peixes] tunhbae - subst. velho
tininga - sco ; maduro ; magro ; ( xe): secar, ficar sco Tup - gnio do trovo e do raio ; t Dems
tiningat - sco, endurecido, mirrado Tupara - t tr. comungar
tip - comp. de -te 9 e ip
Tupmonguet - t orar a Deus
tirica - intr. estalar Tupana1 - id. Tup
tiru - at, mesmo ; nem mesmo, sequer, ao menos tupana 2 - dia santo
tirumo - ainda que, embora, mesmo que Tupoca - t igreja
titinga - mancha branca da pele Tuprara - id. Tupara
tit - sobrinha ( vocat.) ( do h.) Tuproca - id. Tupoca
tj - vai tu ou ide vs primeiro Tupssy - t Me de Deus; Na. Sra.
t - interj. de espanto: oh!. ou de quem afinal entende: tup'neme - t em dia santo
ah sim 1 tupeissaba - (planta): vassourinha, tupixaba
t e - oh sim !, j entendo !, j me lembro ! Tupixuara - esprito familiar
toi - mana (vocat.) (de m.) turumumbu - vard. mexilho
tubyra - p, poeira turuss - vard. formiga
-tubyroca - tr. tirar o p de, espanar turussu - grosso-e-rolio ; grande
tucambira - papo de tucano turuygera - vard.' gusano
tucana ..- tucano tutuca - id. tytyca
tuc - vard. palmeira _ tutyr~ - tio materno: irmo ou primo da me ; primo: filho
1~ura - gafanhoto do tio materno ( de h. e m.)
tu - vard. periquito ty - urina
154 LEMOS BARBOSA

tyabora - intr. sofrer falta : misria, pobreza, falta de man-


timentos
tyia - gancho
tyami - tr. espremer o caldo de
tyar - intr. amadurecer ; ( xe): amadurecido, de vez
tyba - suf. abundancial; ( xe): haver, abundar ; multido :
jazida
u
tybyra - id. tubyra
fyliytaba - sobrancdha -u - suf. conjug. subord., aps vogal
tyc - com v. : serem muitos ( s de pl.) - tr. irr. comer, beber
tycucura - tr. sorver u (s} - fundo, assento, popa (a parte interna)
ty - ,canrio u 1 ( s} - palmito
tyepiranga - (pssaro) : ti u 2 - id. um
tygera - pass. de tyba: acabado, cousumido, destruldo, uaia (s} - rabo, cauda
assolado uama1 - nas. de rama
tyj - id. ty uama 2 - vart. de (s}aguama
tyjejuba - canrio uapycu - pica-pau
tyjeguassu - vard. passarinho uba1 (t, t) - irr. (indica.t. jub}: estar deitado; jazer
tyjeguassuparoara - (pssaro) : cardeal uba:i (t, t) - pai; tio paterno: irmo ou primo do pai (de
tyma (nho) - tr. enterrar, plantar h. em.}
tym - irr. perna uba 3 - coxa
typaama - pedra ou clculo (doena) uba4 - ova
typoia - neolog. do guar. charpa: t camisola ubana - tr. envolver
typyaca - id. typyoca ubarana - peixe, fam. Elopdeos
typyoca - fcula de mandioca bi (t) - conjug. subord. de uba 1
typyocu - farinha de typyoca ubixaba (t) - irr. grande, imenso; chefe, maioria!; caci-
typyoquy - vinho de typyoca que; i rei
typyraty - farinha de mandioca crua ucara - ptc compulsfoa: mandar; fazer, obrigar ; deixar
typyr - tr. pr de mlho ; ensopar ( com infin.)
tyquyra - intr. gotejar ; distilar : gota ; goteira ucatu (t, t) - infin . de jucatu
tyr 1 - arrepio ucuara ( xe) - ofegar no de leve
tyr2 - spero ( ao tacto) uera - vart. de puera
ryry(ry)ca - intr. ir de rastro, afastar-se, desviar-se ugy (t) - sangue
tytyca - intr. tremer, estremecer, palpitar: palpitante: pal- ugyc (s) - tr. tirar sangue de; ensangentar
pitao ugyoca (s) - tr. sangrar
tyuru - bexiga i (t) - id. bi
156 LEMOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 157

u -- farinha up (t) - pai (vocat., raro), de uba 2


'ui' (nhoss) - tr. queimar, escaldar upaba1 (t) - lugar de deitar; t cama
ui 2 - sse, aquele, -a. -es, -as ; isso. aquilo ; eis que l :
longe ( e. vis.)
':1Pf!fa:. - lagoa, lago
uparana - brejo, pantanal
uiapu - bolota de farinha-puba upassama - corda de rede
uiat - farinha de guerra upatyba (t) - lugar em que costume deitar
uimixacuruba - vard. farinha upi (s) - por (lugar); conforme, segundo
ui(.m)a - id. u 3 upi ( s) - ovo
uimixacuruba - vard. farinha upiaJuba ( s) - gema de ovo
uissyca - id. uiat upiara ( s) - inimigo, adversrio ; armadilha ratoeira
uitina -- vard. farinha upib ( s) - logo (depois) que ; assim que ; a'penas ; junta-
uitinga -- vard. farinha mente com
um 1 -- onde? upicatu ( s) - id. upi
um ? - onde ? upinduara ( s) - o que verdadeiro ; verdade
um'bae 1 - qual? upiuduareyma ( s) - o que falso ; falsidade
umme 1 - onde ? UPi!! ( s) - tr. levantar, erguer: armar
umpe ? - onde (est)? que de ?
upyra (i) - adj. e subst. comido, comida
umani - devagar uque - cunhada: mulher do irmo ou primo ( filho do tio
umari - planta, fam. Leguminosas
materno) (de m.); concunhadas: esposas de dois irmos
umbaraba - pintado ( de quase maduro)
ura1 (t, t) - irr. vir (indicat. jur}
umberi - id. umari ura2 - berne
umbu - imbu, imbuzeiro urapara - arco
umby (t) - cadeiras, ancas
urapassama - corda de arco
umbyquyra (t) - uropgio, curanchim: bico [do peito, da
ri (t) - conjug. subord. de ura 1
fruta ets.] uricuri - (planta) uricuri
ume (t) - uba seguido de -(re)m<. uru: ( s) - irr. receptculo : vazilha ; cesto; prato
um - no ( com imperat. e permiss.) uru- - (ave): uru
um tequ (nhandu ru) - olha no ... ; guarda-te de
urubitinga - gavio-preto, cancan
umu - id. ymu urubu1 - urubu
umuana - antigo. velho Urubu2 - n. de uma constelao, talvez a do Corvo
~ (t) - preto, escuro. negro urucatu - vard. orqudea
unana - bezouro urucu1 - arbusto, fam. Bixc,eas
ung ( s) - tr. apalpar urucu2 - tintura ou almagre tirados do fruto do urucu 1
ungu - almofariz urucuri - id. uricuri
unguobajara - mo-de-pilo urucuriyba - planta, fam. Palmceas
unuan - vard. tartaruga
ru~u-~ - caracol
158 LEMOS BARBOSA

uruguapup cncer
urup - vard. cogumelo
urupema - peneira
urupembyia - peneirinha
urupemocanga - peneira rala
urur - vard. lagarto dgua
urussu (t) - grande ,e grosso; grosso e rolio
X
urutaua - n. de vrias aves fam. Caprimi.tlgdeos
uruta(g)i - vard. coruja xe - eu ; me : meu, -s. minha, -s
uruturana - vard. rapineiro xebe - a ou para mim
urutu - vard. bagre xebo - m. q. xebe
uss - vard. caranguejo xe p - loc. cinco (minha mo)
ussana - vard. caranguejo xe p xe py - loc. vinte (minhas mos e meus ps)
ussei~1 - li. querer comer ou beber ; desejar xeror - vard. perdiz
usseia2 - sde ; ( xe): ter sde xi - id. tj
usseibora - sedento x - ptc fut. ney.
ussu - grande e grosso xo - id. x
u - tosse ; ( xe) : tossir xoara - id. xuara
uub - vard. gramnea de que se fazeni flechas xuara - vart. suara
uba - irr. a mesma uub j preparada; flecha ; id. uyba xuera - vart. snera
uuhanhia - mossa ou entalhe de flecha xup - palatizao de sup, depois de i
uubassy - flecha envenenada
uube - -j- cana de acar
uubora - efeito da flecha ; flechado ; cheio de flechas
uuburu - aljava
uma1 (s) - macio, pastoso, fofo ; [fruto] maduro (i. ,
mole)
11ma ( s) 2 - brra ; sedimento ; lama ; ( xe): estar ou ficar
enlameado ou borrado
uussama - arpo
~y~~ - irr. flecha
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 161

ybabiraba - guabiroba
ybaca - cu ; t felicidade eterna (lugar)
ybacamussi - vard. rvore
ybacapora - habitante do cu
ybacuna - cu ou nuvem negra
y ybacupari - bacupari -
ybametara - m. q. acaj
ybapecanga - salsaparrilha
y1 gua : rio ; em compos. vinho ybassu - talo [ de couve, alface, ets.]
-y 2 (t, t) - sumo, caldo, lquido, gua; (xe}: ser cheio yb_~~ - adj. e subst. alto ; adv. em cima, no alto ; sobrado
dgua ou hmido ybatinga - nuvem
y - cabaa ybess - subst. ralo
yac (t) - brao de rio ybi - esguio, despontado
yacura ( t) - remanso ou poo de rio yb - tr. frechar
_yai_ ( t) - suor : ( xe}: suar ybotyra - flor ( do p de)
yaba (t) - tempestade marinha; mar agitado ybura - gua que brota para cima
yanhuri - cabaa de colo yby1 - terra, cho
yapeara - superfcie ou tona dgua yby 2 (t) - sepultura
yapenunga - vd. ypapenunga ybyassura - barranco
yapira (t) - irr. mel ybyama - barranco
yapu (t} - barulho, som; (xe): fazer barulho, soar ybyapaba - cava, cova ; valo
yapuana (t) - cheiroso: (xe}: cheirar bem, rescendcr yhyapytera - -j- centro da terra ; t limbo
yapuanussu ( t) - frtum ; ( xe) : cheirar a frtum ou rano ybuassura - barranco
yapussununga ( t) - estrondo ybyboboca - ,c obra-coral
yapyra - cabeceira ou nascente do rio ybyboca - vard. cobra venenosa
yaroba - planta, fam. Bignoniceas ybyb1> - baixo, raso
yassapaba - lugar, modo etc. de passar o rio; passagem ybybura - vard. cogumelo
do rio ybycoia - intr. cavar o cho ; ( s): tr. cavar a terra de
yassapatyba - lugar etc. l!m que costume passar o rio ; ybycuara1 - buraco (no cho); cova
passagem do rio ybycuara2 (t) - sepultura
yassyca - cabaa partida ao meio ybycuarussu - furna
yba - p [ de plantas]; haste, caule : basto de ritmo ; cabo ybycu - areia
[ de instrumento]; vergntea ; princpio, origem ; guia, ybyessapycanga - ribanceira
arrimo ; regente [ de canto, da:nsa ets.] ybygu - ventre
yb - fruta, fruto (do p de) ybyia - entranhas ; vo ; co
ybaba - tr. pod~r ybyjaba - limite ou divisa de terra ou roa
162 LEMOS BARDOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 16.3

ybyjara - vard. cobra ybyrapocanga - crca de defesa (externa)


ybyja - noitib ybyrapu - estaca
ybynajaia - vard. inseto: cabra-cega ybyrapytanga - pau-brasil
ybynha - entranhas ; vo ybyrapyteruma - pau-ferro
ybypeba - vargem ybyrarema1 - pau-dalho ou guararema
ybypitanga - vard. barro avermelhado ybyrarema2 - canela-capito (rvore)
ybypypuera ...- id. ybyrapypuera ybyrassoca - n. de vrios gusanos e bichos que do na
ybypytanga - pitanga madeira
ybyquyra (t) - irmo caula (do h.) ybyrataia - ibirataia (rvore)
ybyra 1 - verde ( no sco); fresco [ carne, fruta ets.]; novo ybyraty (t, t) - cunhada: esp,'>a do irmo mais moo (do h.)
ybyra 2 (t, t) - irmo mais moo (do h.) ybyrana - brana, grana (rvore)
ybyra 3 ( s) - fibra ; fibroso, filamentoso ybyraygara - vard. rvore de que se fazem canoas
..YEF - rvore, madeira, pau, vara ; estacada, crca de ybyraypy - vard. abelha
defesa ybyraypypuera - cepo ( que ficou depois de cortada a
ybyra - rvore frutfera rvore)
ybyraaba - intr. lenhar, cortar madeira ybyrayssanga - maa, clava ( tipo aimor)
ybyrababaca .- pedao de pau que serve para se atirar : ybyri1 - ao longo de
roda de engenho ybyri 2 - ao longo da costa de
ybyracu - vard. cobra ybytimbora - p, poeira
ybyrae - planta, fam. Sapotceas ybytinga - nuvem, nevoeiro
ybyragiba - vara fina yhytl:1 - vento
ybyrgyba - coutada ybytuaba - ventania, tempestade
ybyragygyba - vard. carvalho ybytuguassu - ventania, tempestade
ybyra - vara ybytybytyra - serrania, cadeia de montanhas; ( xe}: ser
ybyrajoassaba - t cruz cheio de morros
ybyramonhanga - fazer fortificao ou crca ybytyguaia - vale
ybyranhatimana - roda de madeira ( a que gira no ar) ybytyra - monte, montanha, serra
ybyraoby - pau-ferro ybyuma - barro
ybyrapara - arco Y-CU ( t, t) - lquido ; ad;. ralo ; ( xe): liquefazer-se
ybyrapararanga - engenho, roda de madeira ( a que toca ycuabapuana (t) - [rio] veloz; correnteza
no cho) ycuara - poo
ybyrapatagi - crca de defesa (interna} y{i[ - id. ygu
ybyrapeba - tbua ye - fojo (para apanhar caa)
ybyrapema - tacape yecoaba - regato, riacho
ybyrapess - colher de pau yecob ...- manancial, fonte
ybyrapocaba - t arcabuz, espingarda yembeyba - id. yrembe.z;ba
164 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 165

yet 1 - gua comum ; fonte perene ymana - id. ymuana


yet2 (t, t) - leito do rio ymbiassaba - barra do prto
ygapeba - jangada ym - no ( com imperat. e permiss.}
ygapema - tacape ymimin (t) - id. emimin
ygapenunga - onda ; ( t, t) ( xe): fazer onda ; estar picado ymu ..- id. ym
[o mar] ymuana - antigo, velho, idoso
ygapucuia - i11tr. remar ymuani - com v. e ger. tardar em, demorar, nunca aca-
ygapucitaba - remo bar de
ygapucltara ..- remeiro ynongaba ..- cisterna
ygapype - dentro da canoa ou j navio ynoonga - poa ; charco
ygara - canoa ynyssema (t, t) - cheio
ygarassu - canoa grande ; j navio ~ba (t, t) (xe} - secar [rio, vaso ets.]
yg~ret ..- canoa de madeira ypa - ilha
ygarupaba - prto, ancoradouro yp 1 - casca [ de rvore]
ygarupatyba - m. q. ygarupaba yp 2 ..- ip
ygarussu - canoa grande ; j navio ypeca - vard. pato
ygassaba1 - talha de fazer cauim ypecacuia - ipecacuanha
y(g)assaba'.l ...- i11tr. atravessar rio ypecatiapo - pato-de-crista
ygassapaba - passagem do rio ypec ..- vard. pato
ygassapatyba - m. q. ygassapaba ypecter - vard. pato
ygu - musgo yperoba - peroba
yguaba - lugar, modo, tempo etc. de beber gua yperu - tubaro
yguassu 1 - rio yperugyba - peixe-pegador; peixe-piolho
yguassu2 (t, t) - hmido yperupinima - esqualo, tintureira
ygu (t) - barriga, ventre, vsceras ypeygara __, canoa de casca
ygueapu (t) - intestino ypiassaba - brao de rio ; rego dgua
yguepoi (t) - tripa yporu - dilvio
ygera (t) - passado de yba: caule, haste (j sem a es- ypuera (t, t) - caldo, sumo, suco
piga etc.) Y pupiara - gnio que habita as guas
yguyn (t) - mfo. bolor; mofado, embolorado, fermen- ypy1 - p ou tronco [de planta]
tado ; ( xe) mofar, etc. ; cheirar a mfo, suor, etc. ypy2 - tr. comear
ygyr (t) __, cio; sensao carnal ypy~ - primeiro ; princpio ; primeira vez
yjebyra ..- remanso, remoinho dgua ypy4 (t, t) - fundo ou fundura do rio; (xe}: ser fundo
yjuia (t, t) - irr. espuma ypyaca (t, t) - caldo coalhado de mandioca; coalhado;
yma - fuso ( de fiar) ( xe) : coalhar
ym - j; h tempo ypyacu (t, t) - farinha feita de ypyaca
'
166 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGU!S 167

ypyeyma (t, t) ..- baixio y~ca ..- resina


ypyeyeyma ( t) - srie de baixios yssycat syapu'bae ..- i" incenso
ypyia ( s) ..- id. epyia. yssyp ..- cip
ypyoca (t, t) ..- id. ypyaca yssyrunga ( s) ..- tr. pr em fila
ypypuera ..- tronco (j sem os ramos) yssyryca ..- correnteza; baixa-mar; vasante
ypyra ..- parte prxima yssyssay ..- facho de luz
ypyri ..- perto ou junto de yt1 ..- armao
ypyrunga ..- tr. comear yt2 ...- subst. tear
ypyrungaba ..- princpio ytaba ..- intr. nadar
ypytinga ( t, t) ..- gua turva ytajur ..- grlha
yqu ..- lado, costado ytar ..- tr. irr. fartar
yquemena (t) ..- cunhado: marido da irmo, prima ou sobri- ytororoma ..- bica dgua
nha mais velhas ( da m.) ytororombaba ..- valeta dgua
yquera (t, t) ..- irm, prima ou sobrinha mais velh~s (da m.) ytu ..- salto, cachoeira
yqueyra (t, t) ..- id. yquyyra yty ..- cisco
yquy ..- tr. debulhar, colhr ytyapyra ..- monturo
yquyia ( s) ..- id. equyia v - intr. beber gua
yquyyra (t, t) ..- irmo, primo (filho do tio paterno) ou so- yra ..- enchente, mar
brinho mais velhos ( do h.) yyra - id. iyra
yquyyraty (t) ..- cunhada: espsa do yquyyra
yrap ..- rgo, valeta para a gua
yrembeyba ...- beira, margem, costa
yss1 ..- tronco, haste
yss2 ..- vard. formiga
yssacanga ..- galho sco ou chamuscado
yssia - gancho de pendurar cestos
yssapy - orvalho
yssaba ..- sava
yssaub ..- terra que se amontoa ao redor do formigueiro
yssoca ..- nome de vrios insetos, vermes, ,etc. que do na
madeira, carne, etc.
yssocap ..- traa
yssocoba ..- vard. lagarta
yssy ( t) ..- fila, fileira ; ( xe): estar em fila Biblioteca Digital Curt Nimuendaj
yssyb1 ( s) ..- tr. enfiar [ contas, agulha, peixe ets.] http://www.etnolinguistica.org
yssyb2 (t) ..- fiada, fieira
VOCABULRlO TPlPORTUGUS 169

do tema verbal ou nominal. o que importa ,em certa multido


de aes ou sres ( e tambm de agentes ou pacientes) no
espao ou no tempo.
No h casos. A diferena entre sujeito e objeto direto
PERFIL DA LNGUA TUPI s se manifesta pela ordem interna da frase, exceo feita
para os pronomes, que dispem de formas subjetivas e obje-
tivas ( estas variveis tambm de acrdo com o sujeito da
A lngua tupi no conhece flexes. Os vrios conceitos frase).
gramaticais so expressos 1 ) por prefixos e sufixos, 2) pela Os substantivos - e tambm o infinito e os particpios
ordem das palavras, 3) pela reduplicao do tema, 4) ou verbais - tm formas prprias para o passado, para o futuro,
por partculas especiais.
para o passado-futuro e para o futuro-passado.
No h artigo definido, nem indefinido. Repugnam lngua nomes abstratos de qualidades e
Gnero gramatical to pouco. A distino de sexos, semelhantes, como "injustia", "bondade", "cr", "beleza",
quando necessrio, traduz-se por palavras equivalentes a "distncia", "tamanho", etc.
"macho" e "fmea". H, porm, palavras diferentes No tupi colonial nota-se a propenso para substantivar
para distinguir as relaes de parentesco do homem e da os adjetivos. Hipertrofiou-se no mesmo sentido de abstrao
mulher. Assim, "filho" com referncia ao homem (t)ayra; o sufixo ( s) aba, que de per si significa apenas as circunstn-
com referncia mulher membyra. A distino leva ainda cias da ao verbal.
em conta o sexo do parente intermedirio: "tio", irmo
do pai, o mesmo que "pai": (t)uba; j "tio", irmo da A ndole concreta da lngua evidencia-se ainda nos pre-
me, tutyra. H tambm a idade relativa: (t)ybyra o fixos classificatrios, - como a para cousas "arredondadas",
"irmo" mais moo do homem; (t)yqueyra "irmo" mais p para as compridas, py para as largas, ap para ~s ~~ su-
velho do homem. perfcie igual. Assim, tanto syma como assyma s1gmf1cam
"liso", mas assyma reserva-se para qualificar os objetos lisos,
Registram-se vestgios de linguagens diferentes usadas que sejam arredondados: yb assyma "fruta lisa".
pelo homem e pela mulher, particularmente no campo das
interjeies, advrbios e outras partculas: p. ex., "sim" dito Os substantivos e adjetivos referentes a estados dalma
pelo homem, p; dito pela mulher, ee. e qualidades interiores so amede meras descries das con-
comitncias nos rgos do corpo ou nos sentidos externos:
No se conhece a nossa diferena entre singular e plural olhos, ouvidos, bca, nariz, mos, ps, entranhas, etc. ; jessa-
nos substantivos e adJetivos. No tupi colonial, porm, sob rec "considerar" <-< "ter olhos em" ; tessaet "muitos
a influncia do bilingiiismo, o indefinido ( s) et "muitos" olhos" <-< "muito cuidado"; tessapora "olhos saltados"
tendia a tomar a funo de plural ou pelo menos de multi- <-< "extasiado". Para dar s mais um ex.: Montoya
tudinal . traduz "modesto" por tindy "nariz reto": de fato, na ati-
Obtm-se uma modalidade de plural com a reduplicao tude modesta ( cabea baixa), o perfil do nariz perpen-
de uma ou duas slabas ( a tnica, ou esta e a pr-tnica) dicular e no oblquo.
170 J.El\IOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 171
Nos pronomes, nenhuma distino de gnero gramatical.
Em cmbio, o desdobramento do pronome "ns": um que refiram em geral a seres humanos ou a seres inferiores.
inclui a 2." p. ( eu ou ns + tu ou vs) e outro que exclui Noutras palavras, no se pode dizer, "vi um p"; h de ser
a 2. p. (eu +
le ou les - tu nem vs). Tambm um pro- "meu p" , ".teu p" , "pt dle", "p de menino" , "p de
nome reflexivo da 3. p. o, distinto do relativo i. Cfr. latim ona" , etc., ou pelo menos " p (de gente)" ou "p (de
saus e eius. cousa)". Alguns nomes aparecem sem indicao alguma ;
subentende-se, porm, que dizem respeito a sres humanos ;
Pronomes indcpcndcntcb Prefixos verbais caso contrrio, devem levar o ndice da classe inferior.
xe, ix eu Os ndices mais gerais so poro- (cl. sup.) e mba ( cl.
a-
nde, end tu inf. ); para determinados nomes, alis numerosos, t- (sup.)
ere-
i, (s, t), o le, les e s- (inf. ).
o-
jand ns (incl.) ja- Os adjetivos seguem-se sempre aos substantivos.
or ns (excl.) oro-
pe, pe Os demonstrativos exprimem a proximidade com a l.a, 2.
VS pe- e 3. pessoas e tambm se o objeto demonstrado est ou no
vista .
Os pronomes e os prefixos verbais so a chav,e da lngua. _
Antepostos aos substantivos, os pronomes servem de posses- Os verbos prpriamente ditos distinguem as pessoas por
sivos. Antepostos a adjetivos, ou pospostos a substantivos e prefixos, que se antepem imediatamente ao tema dos verbos
pronomes, formam os chamados verbos predicativos, dispen- intransitivos.
sando o verbo "ser", que a lngua tupi ignora. O verbo transitivo, entre sses prefixos e o tema, exige
O genitivo obtm-se pela simples justaposio dos dois o substantivo que objeto direto ou o pronome objetivo cor-
substantivos em ordem inversa do portugus: respondente. Quando o objeto direto no da 3." p ., desapa-
recem os prefixos pessoais subjetivos.
giiyrati: "bico de pssaro"; de gyr "pssaro" e ti "bico"
No h diferena de tempo gramatical ou subjetivo. O
verbo na sua forma simples significa a ao completa ou
O apsto, como em portugus, vem em segundo lugar: perfeita em qualquer tempo, principalmente no passado.
ab.- gyr: "homem-pssaro"; de ab "homem" e gyri,. O que chamamos futuro gramatical suprido, quando
"pssaro" necessrio, pelo permissivo ou deliberativo ou por partculas
( como ... ne) de sentido intencional ou por outras locues.
1 Os nomes de parentesco, partes do corpo e semelhantes, H o conceito de aspecto ou tempo real, isto , de dura-
que implicam certa noo de posse, nunca prescindem do pos- o da ao verbal: iterativo e durativo, que se formam
1 suidor (substantivo ou pronome) ou pelo menos de um ndice respectivamente pela reduplicao da slaba tnica, ou da
ou pronome de classe - superior ou inferior, . conforme se
pr-tnica e tnica, do tema verbal.
1
l
172 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 173

Tambm a conjugao perifrstica reala a durao da Alguns verbos s se usam com sujeito do plural. Outros
ao verbal. Mas o verbo auxiliar, correspondente ao nosso s em composio, isto , quando o objeto direto est incor-
"estar", que vai para o gerndio, e no o principal: porado.
H prefixos e sufixos negativos. No indicativo les se
anheeng gitecobo: "estou falando", lit. "falo estando" afixam simultneamente ao verbo.
As preposies colocam-se sempre aps o substantivo,
Especiais prdixos levam os verbos transitivos s formas
pronome, infinitivo ou particpio que regem.
reflexiva e recproca. No h conjugao passiva.
E' muito desenvolvida a linguagem afetiva. Partculas
Quase tda palavra que no seja verbo transitivo (subs, especiais exprimem os sentimentos e estados d 'alma com que
tantivos, adjetivos, verbos predicativos e intransitivos, advr- a pessoa que fala acompanha a sua prpria elocuo: en-
bios) pode tornar-se transitiva por meio do prefixo causa- fado, desgsto, raiva, deprzo, carinho, louvor, saudde, d-
tivo mo- e do causativo-comitativo ro- ou no-. :Bste ltimo vida, interrogao, oerteza meia certeza opinio baseada em
implica em certa conexo do sujeito com a ao causada ou informao de outrem, etc.
pelo menos com o objeto direto: assem "eu saio", amossem
"eu fao sair, toco ou enxoto"; anossem "eu fao sair, saindo Grande nmero de palavras (substantivos, adjetivos, ver-
tambm eu", "eu retiro para fora". bos e preposies) levam os prefixos mveis t-, s- e r-, ora um
ora outro. Essas palavras tm um tratamento especial, e
Para os verbos transtitivos, h uma partcula compul- seccionam em duas a gramtica tupi.
siva, alis verbo defectivo, com sentido e funo anlogas:
Em princpio, pode-se dizer que t- se refere a "gente"
anossem ucar "eu o fiz retirar".
e s- a "cousa", isto , tudo que no gente: animais, plan"'
Os modos so: indicativo, imperativo, deliberativo ou per- tas, etc. Aos substantivos, t- e s- prefixam-se na funo de
missivo, infinitivo e gerndio, - formados todos com pre- "possuidor" ; os adjetivos e verbos predicativos os modificam
fixos e sufixos especiais. O mesmo vale dos particpios e como atributos ; aos verbos transitivos ( c a s o r a r o ) ser-
verbais para agente, paciente e complementos verbais. vem de objeto direto ; as preposies regem-nos como a
pronomes:
A lngua conserva ainda bastante vivo o processo de
incorporao do objeto ao verbo ,transitivo e mesmo, em ob : rosto ( s u b s t . )
menor escala, o do sujeito ao verbo intransitivo.
tob : rosto ( de gente) sob : rosto ( de cousa)
O verbo asume forma ,especial, bastante parecida com a
conjugao predicativa, quando o precede advrbio, locuo una : preto ( a d j . )
ou orao subordinada. tuna: (gente) preta suna: (cousa) preta
H alguns verbos irregulares, por via de regra os de
uso mais c onstante, como "ir", "vir", "estar", "dizer", "co- ara : apanhar ( v . t r a n s . )
mer", etc. tara: apanhar (gente)
174 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 175

essaraia : lembrar~sc ( v . i n t r . ) O material sonoro do tupi no to caracterstico e es-


tessaraia : lembrar-se (gente) sessaraia : lembrar-se ( cou- tranho como seria de esperar em uma lngua indgena ( *).
sa, p. e. animal) As mesmas vogais a, e, i, o, u, no seu timbre padro.
E e o como em espanhol. H a acrescentar o som tpico y,
assy : sentir dor ( v . i n t r . ) vogal para cuja pronunciao concorrem os lbios na posio
tassy: sentir dor (gente) sassy: sentir dor (cousa) de i e a lngua na posio de u : ....- o inverso do u frnncs.
Quando na mesma palavra se segue vogal, rnrece ouvir-se
upi ; por ; de acrdo ( p r e p o s . ) nps o y um g, que, entretanto, nem todos os autores regis-
tram: y(g)ara, y(g)assaba, y(g)apema, y(gu), y(g)ap.
supi : de acrdo com ( cou-
sa ou algo) Tdas as vogais podem ser nasais.
Scmivogais: i, zi, if, que entram na formno de dezenas
de ditongos crescentes e decrescentes. orais e nasais.
Alm de t- e s- h os dois prefixos poro- e mba, que
servem a tdas as espcies de palavras, de modo particular Consoantes; p. b, m ; t, d, n ; k, g, i ; nh ; h, r, s, X.
s que no admitem t- e s-. A sscs sons acrescente-se a ocluso glotal. H ocorre em
duas ou trs palavras ; i o n velar ; r sempre brando,
Observe-se ainda que tdas as palavras que admitem
mesmo inicial de palavra. B e g so fricativas sonoras ( cpr.
t- ou s- nunca aparecem sem algum prefixo: ob, una, upi,
caber, em castelhano). a no ser quando precedidas de na-
etc. s figuram nas gramticas.
sais. Nos grupos mb, nd, ny, as consoantes b, d e g so
Os prefixos t- e s- so substitudos por r- em vrios casos: oclusivas. Os grupos mb, nd e ng podem iniciar palavras.
aps o possuidor ( no genitivo) ou possessivo da 1. e 2. p.
As slabas so de vrios tipos ( C consoante ; V vogal ;
( s u b s t . ) ; aps pronome sujeito das mesmas pessoas S semivogal):
( a d j . ) ; aps objeto direto substantivo ou pronome da
l . ou 2. p. ( v. t r a n s . ) ; aps substantivo, infinitivo CV VC CVC SV VS SVC CSV CVS
ou pronome da l . ou 2. p., quando regidos de preposio. ba ah bab a ai iab bia bai
Aos substantivos, t- e s- (e tambm poro- e mba) pre-
fixam-se na funo de possuidor; os adj('tivos e verbos No compatvel com a lngua a juno CC, a no ser
nos grupos nasais mb, nd e ng.
predicativos os modificam como a t r i b u t o s ; aos verbos
transitivos servem de o b j e t o d i r e t o ; as preposies As palavras simples so em geral oxtonas. Os parox-
regem-nos como a e o m p 1 e m e n t o s i n d ir e t o s . tonos e proparoxtonos so compostos de sufixos ou part-
No confundir a funo de pronomes de classe de t- e s-
com a funo de pronomes da 3. p. que tem s- e espordica- ( ) Para maior preciso da breve anlise fontica que se segue.
servimo-nos ( excepcionalmente neste livro) do mesmo sistema ortogrfico
mente tambm t-, que or.tumr.mos usar em trabalhos especializados sbre tupi.
176 LEMOS BARBOSA

culas. No se excetuam os substantivos, adjetivos e infini-


tivos terminados em a tono, pois sse a um morfema no-
minal.
E' muito vasto o captulo dos metaplasmos. O mais
caracterstico dsses fenmenos o da nasalizao, que as- PALAVRAb COMPOSTAS E DERIVADAS
sume em tupi propores desconhecidas em outros idiomas.
A lngua tupi conhece em larga escala os processos de
* * * derivao ,e composio. Mas sses processos esto condi-
Se quisermos definir a lngua, dentro da classificao cionados a algumas normas cujo desconhecimento respon-
descritiva de Edward Sapir ( *). diremos que o tupi uma svel por muitas palavras defeituosas, algumas j oficializa-
lngua: 1.) [quanto aos conceitos expressos] complexa, de das, bem como por tantas " etimologias" ou explicaes fanta-
relao pura, isto , que exprime tanto c onceitos de con- siosas de nomes tupis.
tedo material, seja fundamentais seja derivados ( stes, por
meio de prefixao e de sufixao), como conceitos de rela-
o puros ( atravs da ordem vocabular); 2. ) [ qunnto
COMPOSIO
forma pela qual se exprimem aqueles conceitos] a) agluti- Os casos mais comuns so:
nantc-fusionante, b) simblica ou de flexo interna. ( pela
reduplicao mono e d issilbica, diferenciadas funcional- 1.0 ) substantivo + adjetivo
mente); 3. 0 ) [ quanto ao grau de coeso dos vocbulos na 2. ) substantivo + substantivo
estrutura da frase] sinttica. 3. ) substantivo + verbo
4. 0 ) adjetivo ou verbo + advrbio

Regra Geral
Em tda e qualquer c o m p o s i o , o primeiro ele-
mento, sendo oxtono, conserva-se inalterado ; sendo parox-
tono, diante de vogal perde a ltima vogal; diante de con-
soante, perde a ltima slaba:
it "pedra" piranga "vermelho"
ybaca "cu" oby "azul"
aba "cabelo", "pluma", "pena" una "preto"
ajura "pescoo" tinga "branco"
nheenga " falar", "voz" at "duro"
( *) L :ing11agc, an i11trodc!C'tiorz fo thc sfllcly of spccch. Ncw York, catu "bom", "bem" ara "apanhar"
!919. epiaca "ver" monguy "pregar", "colar"
178 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 179

itapiranga "pedra vermelha" 2.0 - Sub s ta n ti v o + sub s ta n ti v o


itaoby "pedra azul"
ybacob,y "cu azul" Dois substantivos se justapem para exprimir as noes:
ybapiranga "cu vermelho" possuidor + possudo
abuna "cabelo preto" matria de que + cousa feita
atinga "cabelo branco", "cans" principal + apsto
ajurara "apanhar o pescoo" I . - G e n i t i v o p o s s e s s i v o . - Em tupi o pos-
ybaquepiaca "ver cu" suidor vem imediatamente antes do possudo, sem auxlio de
ybacunepiaca "ver o cu negro" nenhuma preposio:
amonguy "colar plumas" abanheenga "lngua de ndio", de ab "ndio" e nheenga
nheengat "falar duro ou alto" "lngua"
epiacatu "ver bem" ybap "casca de fruta", de yb "fruta" e p "casca"
ybacunepiacatu "ver bem o cu negro" socopy "p de soc", de soc "soc" e py "p"
abap "mo do ndio", de ab "ndio" e p "mo"
Do~se outros metaplasmos, cuja relao vem adiante. Tupoca "casa de Deus", de Tup "Deus" e oca "casa"
Tupssy "Me de Deus", de Tup "Deus" e sy "me"

1.0 - Substantivo + adjetivo O 2. demento, se dos que admitem prefixos t- ou s-,


0

substitui sses prefixos por r- :


gyratinga "pssaro branco", de gyr "pssaro"
mbiuna "cobra preta", de mboia "cobra" abarayra "filho de ndio", de (t)ayra "filho"
jaguaress "lho de ona", de jaguara "ona" e {t)ess
Como se v, os adjetivos que levam os prefixos t- ou s-, "lho"
perdem sses prefixos. Tuprayra "Filho de Deus", de (t)ayra "filho"
cunhrob "rosto de mulher", de cunh "mulher e (t)ob
Observe-se que todo verbo intransitivo pode funcionar "rosto"
tambm como adjetivo junto a substantivo:
abarebeb "padre voador", de abar "padre" e II . - M a t r i a d e c o m p o s i o. - O mesmo
beb ''voar" processo do genitivo:
pirabeb "peixe voador", de pir "peixe" itanha "prato de pedra", de it "pedra" e nha "prato"
itassununga "pedra que ressoa", de sununga itaoca "casa de pedra", de it "pedra" e oca "casa"
"tinir", "fazer barulho" nhauumboca "casa de barro", de nhauma "barro" e oca
f' tt
pirassununga "peixe que faz barulho" casa
180 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 181

Ili. - A p s t o. - A mesma ordem portugusa: 3. 11 - Sub s ta n ti v o + verbo t r a n si ti v o


~r .
i ~ .. 1

ab-gyr "ndio-pssaro", de ab "ndio" e gyr "pssaro" O objeto direto pode vir incorporado ao tema do verbo
p-pind "mo-anzol" (ladro), de p "mo" e pind "anzol" transitivo, precedendo-o imediatamente e formando com le
por vzes nova palavra:
Os nomes que tm prefixo t- ou s- conservam sses pre-
fixos: y "beber gua", de y "gua" e z "beber"
acangoca "arrancar a cabea", de acanga ".cabea" e oca
mba-tat "cousa (ou bicho)-fogo", de mba "cousa" e (t)at "arrancar"
"fogo"
tamonhanga "fundar aldeia", de taba "aldeia" e monhanga
Tup-Tayra "Deus-Filho", de Tup "Deus" (t. colonial) e "fazer"
(t)ayra "filho"
cunh-tob "mulher-rosto", de cunh "mulher" e (t)ob Os verbos que tm s- como pronome objetivo da 3." p.
"rosto" ( e tambm alguns irregulares, raros, que tm t-) perdem
cau-tat "cauim-fogo" (aguardente) sses prefixos:

Por vzes o apsto inclui a relao expressa em portu- tabepiaca "ver a aldeia", de taba "aldeia" e (s)epiaca "ver"
gus por "o - de -", "o - que tem -": paranepiaca "ver. o mar", de paran "mar" e (s)epiaca
y-anhur "cabaa de colo" ( que tem colo) "ver
aba-muambaba "o ndio do assalto" (p. ex. aquele que esteve acangupira "erguer a cabea", de acanga "cabea" e (s}upira
no assalto) "erguer"
ab-tinguassu "o ndio de nariz grande" nheenguenduba "ouvir voz", de nheenga "voz" e ( s) enduba
cunh-ygassaba "a mulher do pote" (p. ex. a que vimos com "ouvir"
um pote)
ybyr- "rvore de fruta" (que tem ou d fruta)
O b s . - O verbo transitiv,:, em tupi deve vir sempre
cunh-mene "mulher viva" (lit. mulher do marido morto)
precedido de objeto direto ou do pronome objetivo que o
pir-acanjuba "peixe da cabea amarela"
represente, mesmo pleonsticamente. falta de pronome
jagu-popeba "ona ( ou co) da mo chata" (lontra)
individual, pelo menos os pronomes de classe poro- ou mba,
ybyr-poguassu "rvore de fibra grossa"
respectivamente para as classes superior e inferior. O mesmo
cunum-popind "menino da mo-anzol'' (ladro)
se diga dos particpios, nomes verbais, etc. P. ex., nunca
se pode dizer em abstrato aussubara "o que ama", "amante",
Neste caso, os nomes de prefixos t- ou s- perdem sses
prefixos: nem cuapara "o que sabe", "sbio". E' mister especificar:
poraussubara "o que ama (gente, os outros)", mbaecuapara
cunh-obajuba "mulher do rosto amarelo" "o que sabe ( as cousas)", etc. '
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 183
182 LEMOS BARBOSA

mba ge-, ...e...


4. - Adjetivo ou verbo + advrbio
te- ou t ... je- ou nhe-
se- ou s- jo.- ou nho-
Os advrbios de modo so os prprios adjetivos:
xe ; a- ; 9i- mi- ou mbi-
cpiacatu "ver bem", de epiaca "ver" e catu "bem" nde, ne, de; ere- ; e- ; oro- re- ou r.-
recoaba "maltratar", de rcc "tratar" e aba "mal" ;a- ou nha.- nda-, nd.-, na-, n.-
or; oro- ta.-, t.-
ayssocatu "muito formoso", de ayss "formoso" e catu
"muito"
mombeuporan9a "enaltecer", de mombe "proclamar" e po- Sufixos
ran9a "bonito"
saba, aba, taba, -ma, .-ba -ne
Os adjetivos ou advrbios de prefixos t- ou s- perdem sara, ara, tara, ana -a
sses prefixos: pyra, mbyra .-i
.-bae -u
nhecngat "falar alto", de nheen9a "falar" e at. "duro", pora, bora. .-pe, .-be, -me, -bo, .-i
"forte" -pe?
tyba, ndyba.
suara., xuara., nduara., guara., -ne
DERIVAO .-reme, ...neme, -eme, -me, -e
guana
suera, xuera, nduera -bo, -mo, a.bo, a.mo, -a.
E' grande o nmero de prefixos e sufixos de que se
serve a lngua tupi para formar derivados. Alguns so nomi- puera, uera., era, nduera, -no
nais, outros apenas verbais. E' importante ter uma idia deles, mbuera. -te
mesmo para poder isolar o tema de palavras que na maioria rama., a.ma. ...ramo, -na.mo, -a.mo
dos textos vm escritas sem separao alguma. ucara. -i
eyma. -mo
Junta ...se aqui uma lista dos principais, includos tambm
alguns pronomes, partculas e preposies tonas. Para o
seu emprgo e sentido, o leitor recorra ao dicionrio ou s O b s. - As formas precedidas de hifen so tonas e
gramticas. enclticas .
As formas -ma, ana, mbyra., ndyba, nduara, nduera, mbue-
Prefixos
ra, -me, -neme, -mo, ... namo so as variantes que se empregam
mo- ou mbo- pe-, pcnd-; opo- aps som nasal. Xuara. e xuera aps i.
r(o) ... ou no- i-, ij-, j- ; inh-, nh- ; s, t- Alguns afixos, como ...i, vm indicados mais de uma vez:
por(o)-, po-, mor(o)-, jo... ou nho-; joss- ou nhoss- sinal que tm vrias funes.
mbor(o)- o ..., 09u-, 09... , 9u-, 9-
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 185
184 LEMOS BARBOSA

. Os afixos verbais e participiais so susceptveis das poro.. , por .., P"' moro .. , mboro .. , etc.: pref. de classe supe-
mais variadas composies: rior: "gente", "os outros"
sara sarama, sarameyma, saruera, saruereyma, sareym~ pyssyca "apanhar" poropyssyca "apanhar gente"
buera, saruerama, saruerameyma, sarambuera, sa~ aussuba "amar" moraussuba "amar os ou-
rambuereyma, satyba, etc. tros"; "amor"
.. bae baerama, baerameyma, baepuera, baepuereyma, bae~ morossema "sair gente":
sema "sair", "sada"
eymbuera, etc. "sada de gente"
saba saguama, sagera, sabambuera, sagerama, saty~
gera, etc. mba: pref. classe inferior: "cousa" (tudo o que inferior
pyra pyruera, pyreyma, pyrama, pyrambuera, py'reym~
buera, pyruereyma, etc. ao homem, inclusive os animais)

Os prefixos e sufixos que mais amede integram nomes pyssyca "apanhar" mbaepyssyca "apanhar as
derivados, so: cousas"
cuaba "saber" mbaecuaba "saber ( as cou-
Prefixos
sas) "; "sabedoria"
mo .. ou mbo- : causativo : transitivador sema "sair", "sada" mbaessema "sair cousa":
"sada de cousas"
sema "sair" mossema "fazer sair", "to-
c ar", "enxotar"
ycu "lquido" moycu "liquefazer" t(e) .. : a mesma funo de poro-
pora "saltar" mopora "fazer saltar"
ob "rosto" tob "rosto (de gente)"
acuba "quente" moacuba "aquecer"
mbi "comida" tembi "comida ( de gente)"
paj "feiticeiro" mopaj "tornar feiticeiro"
oby "azul" toby "azul (gente)"
uba "jazer", "estar deitado" moba "fazer com que se
aquypuri "atrs de" taquypuri "atrs ( de gente)"
deite", "acomodar"
iqu "entrar" teiqu "entrar (gente)"; "en-
ro ou no .. : causativo .. comitativo; transitivador trada ( de gente)"
e "morrer"; "morte" te "morrer (gente) "; "morte
scma "sair" nossema "sair com", "reti- (de g,ente)"
rar"
pora "saltar" ropora "saltar com"
uba "jazer", "estar deitado" roba "estar estendido com" s(e) .. : a mesma funo que mba
quera "dormir" roquera "dormir com", "fa~ sob "rosto de cousa, p. ex.
zer dormir consigo'' ob "rosto"
bicho)"
iqu "entrar" roiqu "recolher", "fazer en- sembi "comida ( de animal) "
trar consigo" mbi "comida"
186 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 187

oby "azul'' soby "azul ( cousa, etc.)" Sufixos


aquypuri "atrs de" saquypuri "atrs ( de cousa)"
iqu "entrar" seiqu "entrar (cousa)", "en- sara, ara, ana : particpio ativo, de verbos transitivo!'!
trada ( de cousa) "
monhanga "fazer" monhangara "o que faz",
e "morrer" se "morrer (cousa)"; "mor-
"fazedor"
te ( de cousa) "
pi "picar" pissara "o que pica"
tyma "enterrar" tymbara "o que enterra"
je- ou nhe- : reflexivo syba "limpar" sypara "limpador" ,,

pobana "fiar" pobandara "fiador" '


moacuba "aquecer" jemoacuba "aquecer-se" poia "alimentar" pitara "o que alimenta"
potara "querer" potassara "o que quer"
moba "acomodar" jemoba "acomodar-se" :,1
pyssyr "salvar" pyssyrana "salvador"
pyssyca "apanhar" jepyssyca "apanhar-se" guara "comedor"
"comer"
aussuba "amar" jeaussuba "amar-se"
mima "esconder" nhemima "esconder-se" hora : particpio abundancial ativo

canhema "fugir" canhembora "fujo"


jo- ou nho- : recproco moraussubora "amoroso"
moraussuba "amor"
ambyassy " fome" ambyassybora "faminto"
moacuba "aquecer" joaussuba "amarem-se uns maraara "doente" maraabora "doentio"
aos outros" ; "amor"
aussuba "amar" joaussuba "amarem-se uns pora : particpio abundancial passivo
aos outros"; "amor"
mima "esconder" nhomima "esconderem-se camussi "pote" camussipora "o que est
uns aos outros" (contido) no pote"
ybaca "cu" ybcapora "o que est no
cu"
mi- ou mbi- : pref. passivo, de agente expresso pypora "sinal dos ps", "pe-
PY "p"
gada"
"comer" mbi "comido"
mima "esconder" mimima "escondido" pyra, byra : particpio passivo, de agente indeterminado
aussuba "amar" miaussuba "amado"
juc "matar" jucapyra "matado", "morto" .,
mbo "ensinar" mimbo "ensinado" 1

tyma "enterrar" tymbyra "enterrado"


moycu "liquefazer" mimoycu "liquefeito" upyra "comido" i'
"comer" 1

,,
1
,1
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 189
188 LE'.MOS BARBOSA

saba, a~a, -ma, -ba : particpio circunstancial ; verbal ; subs- tyba, dyba ; coletivo ; abundancial
tantivo
arass "ara" arassatyba "arassazal"
jucassaba "lugar, tempo, ocasio, modo, meio, instrumento, tacuar,e endyba "canavial"
comp~;ih~iro..'. causa, m~.tiv~, fim, efeito, poder de tacuare "cana"
jucassara "o que mata" jucassatyba "o que costuma
matar ; aao de matar ; o matar"; "matana" matar"
monha.nga "fazer" monhangaba "lugar, etc. de jucassaba "lugar, etc. de ma- jucassatyba "lugar, etc. em
fazer" tar" que costume matar"
tyma "enterrar" tymbaba "lugar, etc. de en-
terrar" rama, ama, nama, uama, guama : futuro nominal
syquyj "temer" .syquyjeba "lugar, etc. de
temer" ybarama "a que ser fruta",
nup "aoutar" nupma "lugar, etc. de aou- yb "fruta"
"futura fruta"
tar" menama "futuro marido"
poranga "belo" porangaba "beleza" mena "marido"
nh "campo" nhunama "futuro campo"
syca "chegar" sycaba "lugar, modo, etc. de u ft ocuama "futura casa"
chegar"; "chegada" oca casa
taba "aldeia" taguama "futura aldeia"
assaba "passar" assapaba "lugar, etc. de pas- monhangarama .. o que vai
sar"; "passagem" monhangara "o que faz"
fazer"
canhemborama "o que vai ser
suar~, xuara, duara, guara, guana : o que ou ,e st + compl. canhembora "fujo"
fujo"
c1rcunst. ybacaporama "o que estar
ycacapora "o que est no cu"
ara jabi "cada dia" ara jabionduara quotidiano no cu"
pope "na mo" ppessuara "o que est na ;ucapyra "morto" jucapyrama "o que ser
mo": "arma" morto"
ybaca "cu" ybquiguara "celestial" ;ucassaba "lugar, etc. de ma- jucassaguama "lugar, etc, em
mam "fora", "longe" mamiguara "forasteiro" tar" que se matar"
ca "mato" caiguana "o que mora no
mato" puera, buera, uera, gera : passado nominal
suera, duera, xuera: particpio ativo, abundancial. de ver- ybapuera "a que foi fruta"
bos no transitivos yb "fruta"
nh "campo" nhumbuera "o que foi cam-
at "andar" atassuera "andejo" po"
nhecnga "falar" nheenguixuera "falador" oca " casa tt ocuera "a que foi casa"
nheenget "falar alto" nheengatanduera "o que cos- mena "marido" menduera ou mendera "o que
tuma falar alto" foi marido"
190 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPIPORTUGUS 191

caba "gordura" cagera "o que foi gordura" arassatyba "arassazal" arassatybeyma "lugar em que
monhangara "o que faz" monhangaruera "o que fz" no h aras"
canhembora "fujo" canhemboruera "o que foi nhunama "futuro campo" nhunameyma "o que no ser
fujo" campo"
jucapyra "morto" jucapyruera "o que foi mor- pajerama "futuro paj" pajerameyma "o que no ser
to" paj"
jucassaba "lugar etc. de ma- jucassagera "lugar, etc. em jucapyrama "o que ser jucapyrameyma "o que no
tar" que se matou" morto" ser morto"
nhumbuereyma "o que no foi
rambuera, ambuera : passado-futuro nhumbuera "o que foi campo"
campo"
pajerambuera "o que ia ser paj (e no foi)"; "ex-futuro monhangaruera "o que fz" monhangaruereyma ou mo-
paj" nhangareymbuera "o que
ta bambu era "a que ia ser aldeia ( e no foi)"; "ex-futura no fz"
aldeia" pajerambuera "o que ia ser pajerambuereyma ou paje-
menambuera "o que ia ser marido ( e no foi)"; "ex-futuro paj" eymambuera "o que no
marido" ia ser paj"

puerama, buerama, uerama, gerama : futuro-passado


pajepuerama "o que ter sido paj": "o que deixar de ser
paj", "futuro ex-paj"
nhumbuerama "o que ter sido ou deixar de ser campo";
"futuro ex-campo"

eyma : negativo
monhanga "fazer" monhangueyma "no fazer"
mcmhanga:ra "o que faz" monhangareyma ou monhan-
gueymbara "o que no
faz"
jucapyra "morto" jucapyreyma ou juceymbyra
"no morto"
poranga "belo" porangueyma "no belo"
porangaba "beleza" porangabeyma ou porangue-
ymbaba "falta de beleza"
VOCABULRIO TUPlPORTUGUS 193

S precedido de i muda-se em x : i + sup ixupe a


ou para le"; i + sy = i xy "a me dle"; de subana "su-
gar": aixuban "eu o sugo".
P, m e mb se permutam. As vzes tambm b:
METAPLASMOS a) P inicial, no antecedido de genitivo nem de comple..
ment<;>, torna-se mb : ab py "entranhas do homem": mby
"entranhas (de gente, em geral)"; xe p "minha mo": mp
Alm da apcope j assinalada sob o ttulo Regra Geral, "mo" (de gente). Como se v, enLetanto, na J:orma mb
do-se ainda os seguintes metaplasmos : sses nomes s se referem classe humana e m g e r a 1.
b) Mb inicial s vzes se escreve simplesmente b :
Quando se encontram duas vogais iguais, ou mesmo mb ou b.
diferentes, pode haver, embora nem sempre 'haja, eliso de
c) M final, seguido de vogal, muda-se facultativamente
uma delas, em geral a toha: em mb (e o mais comum): tym + ara = tymbara ou ty-
ac "galho" + apyra "ponta" acpyra ou acambyra mara "o que enterra"; tymbaba ou tymaba "modo, tempo,
"ponta de galho" lugar, instrumento, meio ou causa de enterrar" ; sem + =
. pir "peixe" + acanjuba "cabea amarela" = piracan-
semb ou sem "sair parte"; nhauma + oca = nhauum-
boca "casa de barro", cama "seio" + y "lquido" = camby
juba "peixe da cabea amarela" "leite"; "comer", "beber" = cambu "mamar".
je refl. + ecossuba = jecossuba "obter", "gozar de"
d) B final espordicamente se converte em p : xe rub 1
je + aba "abrir" = jaba "abrir-se", "desabrochar" ou xe rup I " meu pai!"
E' o que se d com os prefixos ta-, te-, se-, nda-, etc., e) P de slaba final tona passa a p no gerndio, e nos
verbais (s)ara e (s)aba: aussuba "amar": aussupa "aman-
que diante de vogal perdem a vogal final. do", aussupa~? "o que ama", aussupaba "lugar, tempo, modo,
Excees: te-+ c "estar"= tec "estar" "ser", etc. de amar
"modo", "costume", "lei ( de gente)"; te- + ina "estar pa- D, n e nd tm entre si as mesmas alternncias que h
rado" = tena "estar parado (gente)"; te- + iqu "entrar" entre p, m e mb, exceto as de a) e d): ndassi ou nassi
= teiqu "entrar (gente)". E as correspondentes formas "no vou" ; nde ou ne "tu", "teu": nhandara ou nhanara "o
para a classe inferior: sec, sena, seiqu. que corre": nhandaba ou nhanaba "modo, etc. de correr":
nhana + = nhand ou nhan "correr parte": amana
J e nh s vzes se permutam. Junto de nasal, prefe-
rido nh: jand ou nhand "ns", "nosso"; jacum ou nha-
"chuva" + y "gua" = amandy ou amany "gua da chuva".
cum "estaca de canoa"; jundi ou nhundi "espcie de P inicial pode-se converter em b quando se encontra
bagre", aijam ou ainham "eu o espremo". com o b da slaba final anterior, com que se compe: oba
194 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 195
"flha" + peba "chato": obeba: "flha chata ou larga": Excepcionalmente, em tupi, as consoantes guturais e,
cabureyba + potyra = cabureybotyra "flor da cabreva", (n}g podem resistir na composio: aipyssycpotarib "eu
aba + pucu =
abucu "cabelo comprido". o quero apanhar de novo".
O mesmo pode acontecer com o m inicial: cuaba +
meenga =
cuameenga ou cuabeenga "mostrar". Seguida de certs partculas e preposies, como .-bae,
pyra, suara, suera, .-pe, .-me, -pe ?, -bo, -te, .-ne, b, .-mo,
Mas, em geral. justapondo-se duas consoantes homor- .-no, a consoante final costuma apoiar-se em um i eufnico,
gnicas, a primeira cai: epiaca + catu =
epiacatu "ver bem": que alguns autores escrevem, outros subentendem: ogero.-
aussuba + benh =aussubenh "tornar a ver". bir ( i) bae "o que acredita", ossepiquibae ou ossepicbae
A apcope pode-se dar, facultativamente, ainda no caso '"o que v", serobiar(i}pyra "o que acreditado", nheen.-
em que as consoantes no so homorgnicas: nheengporanga g(ui}xuera "falastro"; ocpe ou quipe "em casa", pytunme
ou nheporanga "falar bonito": epiacpaba ou epiapaba "ver ou pytnime '" noite"; oajur(i)bo '"pelo pescoo"; assaus.-
tudo". sb(i)ne "eu o amarei"; erejr(i) pe? ou erejupe? "vieste?", etc.
No tupi meridional (o de So Vicente), e muito mais Obs. A preposio -pe tem vrias acepes: 1) "em"
no guarani, a tendncia para a queda de tda consoante ( I u g ar) ; 2) a, para (direo); 3) "com"
que no se encontre apoiada em vogal posterior, da mesma ( meio ) ; 4) '"por, em busca de"; 5) "por, porque" ( c a u-
palavra ( como o caso dos substantivos, adjetivos, .infinitivos sa): 6) "a, para" (dativo). Nas acepes 1), 2), 3)
paroxtonos) ou da palavra seguinte: e 5), se a slaba anterior fr nasal, -pe converte-se em -me ;
a slaba tona, se fr -ba ou ma, cai:
Tupi setentr. Tupi merid. Guarani
taba "aldeia" tape "na aldeia"
assaussub ab assaussub ab ahayhu ab coema "manh"
amo o ndio
coeme "na manh ou de manh"
nh "campo" nhme "no campo"
assaussub xe sy assaussu xe sy ahayhu xe sy
amo minha me ycuara "poo" ycur(i)pe "no poo"
anga "sombra" ng(i}me "na sombra"
assaussub xe rayra assaussu xe rayra ahayhu xe ray u ,,
amo meu filho oca "casa" ocpe ou quipe na casa
assaussub xe ra-yret assaussu xe rayret ahayhu xe rayret
amo meus filhos Nas acepes 4) e 6) , a slaba anterior se mantm in..
tacta ; apenas pode haver nasalizao da preposio:
Como se v, o guarani tende a eliminar a consoante ( e a xe rbap2 "a meu pai"; "em busca de meu pai"
vogal tona) at dos nomes paroxtonos, exceto quando se.- xe sumarme "a meu inimigo"; "em busca de meu
guida de outra vogal. inimigo"
196 LEMOS BARBOSA
VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 197
Um som nasal no fim da palavra, ou mesmo na penl-
tima slaba, pode alterar a slaba inicial da palavra seguinte excees : martec "batalha", amtiri "raio".
com que se compe: etc.
Mas tendem a perder a nasal: maratec, amatiri
a) B e p mudam-se em m ou mb: .
d) S e x mudam-se em nd:
gerndio: nup + -bo = nupmo "aoutando"
part. passivo adjetivo: nup + pyra =nupambyra part. passivo subst.: mi + suu =minduu "mordido, mas-
"aoutado" tigado"
part. passivo subst. : mi + puaia = mimbuaia "mandado, pref. causativo: mo + syca = mondyca "concluir" ;
encomendado" "acender"
ve rbais: nup + aba = nupma "lugar, tempo, modo compostos: mena + sy = mendy "me do marido: sogra"
de aoutar" - ex e e e; e s : Tupssy "Me de Deus" (neologismo
passado: nh + puera = nhumbuera "o que foi campo" colonial)
prepos. -pe: paran + -pe = pa,anme "no mar"
pref. causativo: mo + paba = mombaba "destruir" e) R muda-se em n:
compostos: mina+ pucu = mimbucu ou mimucu "lana"
acanga + peba= acambeba "cabea chata" verbais: ar + ara = arana "aquele que guarda"
partcula -reme : nup + -reme =
nup'neme "quando
b) C ou qu muda-se em g ou ng e ngu: ac;outar"

part. passivo subst.: mi+ ca =


minga " feito papas"
partcula -ramo: ir + -ramo =
ir'namo "como compa-
nheiro"
pref. causativo: mo+ quera =monguera "fazer dormir" compostos: mena + rybyra = menybyra "cunhado: ir-
compostos: acanga + c = acang "quebrar a cabea" mo mais moo do marido"
poranga + catu =porangatu "muito bonito"
Obs. - No soem alterar-se as slabas que j so
c) T muda-se em d ou nd ( m e n o s c o m u m ) : nasais: mossema, mopyma, mossama, mossia, mossyma, mo-
tinga, moconga, mityma, mipana, tuct (e no tucandi)
part. passivo subst.: mi + typyr =
mindypyr "en- "bico de tucano".
sopado"
pref. causativo: mo + tyquyra =
mondyquyra "der- 1:Jm fonema nasal nasaliza levemente as slabas vizinhas:
reter"
compostos: tacuaree + tyba =
tacuareendyba "canavial" curumi ou cunum "menino" : p r o n u n c i a r crm
amana + tyquyra =
amandyquyra "goteira de ou cnmi
chuva" Tup "Deus" ( tu pi c o 1 o n ia 1 ) : p r o nu n c i a r
Tp
198 LEMOS BARBOSA VOCABULRIO TUPI-PORTUGUS 199
1
O prefixo causativo~comitativo ro~ torna~se no-, seguido 1
Menos comum, mas pode o j eufnico aparecer tambm
de slaba nasal: 1.:om outra vogal:
\
rot ou noti "envergonhar~se com"
,ossema ou nossema "retirar"; "sair com" I i
i
+ ap = ijap "faz-lo"
+ aet = ijaet "le excelente"
Na vizinhana de nasal, o r chega a diluir-se num som l
confuso entre r e n ( cfr. guarani moderno) : Acontece dar-se a assimilao do i pelo j:

poranga "bonito": pro n. pranga ou pnanga a.ijap = ajap "eu o fao"


piranga "vermelho": pro n . piranga ou pinanga aijuc = ajuc "eu o mato"
As vzes r e n se permutam sem mais: Na proximidade de som nasal, pode o j eufnico ser
substitudo por nh, que por sua vez pode assimilar o i:
yb nema (s vzes yb rema) "fruta fedorenta"
aijyb = ajyb ou ainhyb :_ anhyb "eu o frecho"
(s)ap nema (s vzes (s}ap rema) "raiz fedorenta" aijam = ajami ou ainhami = anhami "eu o espremo"
caraguat nema (s vzes caraguat rema) "erva-babosa"
R final se permuta por t - metaplasmo comum entre
J no tupi precolonial parece que y tendia a converter-se o .~ tamios, raro mas elegante entre as outras tribos:
em u. Na era histrica, era facultativo u em lugar de y em
muitas vozes, particularmente quando vizinho de labiais: mossapyr ou mossapyt "trs"
ajur ou ajut "vim"
pytu ou putu "resfolegar" :,;e rayr l ou xe rayt / "6 meu filho!"
pytuna ou putuna "noite"
pybura ou pubura "revolver o interior ou fundo de"

Compondo~se duas palavras, das quais a primeira acabe


e a segunda comece por i ou y, surge no raro entre as duas
um j eufnico:

syry + y
acuti + y
= syryjy "rio do siri"
= acutijy "rio da cotia"
J
i + ypy ijypy "o seu principiou
i + yb = ijyb "frech-lo"
1

SINTESE BIBLIOGRAFICA

Para estudo do tupi antigo, as fontes primordiais so


os documentos deixados pelos missionrios, principalmente a
Arte do P. Jos de Anchieta ( 1595) e a do P. Lus Fi-
gueira ( 1621 ) , o Vocabulrio na Lngua Braslica ( de um
jesuta do sc. XVI) e os Catecismos do P. Antnio de
Arajo (1618) e do P. Joo Felipe Betendorff (1687).
A~ obras compostas a partir da segunda metade do sc.
XVIII j revelam a evoluo da lngua. Muito material
subsidirio encontra-se esparso nos demais escritos dos mis-
sionrios dos sculos XVI e XVII e nas obras de Andr
Thevet, Jean de Lry, Hans Staden, Antnio Knivet, Claude
d'Abbeville, lves d"vreux, Jorge Marcgrav, Guilherme
Piso, etc.
Devem ser consultados tambm os jesutas que escreve-
ram sbre o co-dialeto guarani antigo. principalmente as
Artes e Vocabulrios de Antnio Ruiz de Montoya ( t 1652)
e Paulo Restivo ( t 1741). Com certa precauo, j que os
dois dialetos diferem sensivemente.
De estudiosos do sculo passado merecem conhecidas as
obras de Batista Caetano de Almeida Nogueira e de Lucien
Adam, embora sujeitas a restries.
Vrios autores recentes tm estudado a contribuio do
tupi para o portugus do Brasil. Entre stes, Teodoro Sam-
paio, cujo O Tupi na Geografia Nacional, apesar de suas
fantasiosas "etimologias", no pode ser estranho a nenhum
interessado pelo assunto.
Biblioteca Digital Curt Nimuendaj
http://www.etnolinguistica.org Entre os autores vivos, so credores de gratido Plnio
Ayrosa e M. de L. de Paula Martins pelos inditos tupis
202 LEMOS BARBOSA

que vm publicando h alguns anos. Outro tanto no se


pode dizer dos estudos gramaticais e notas filolgicas de
Plnio Ayrosa, que deixam transparecer conhecimento super..
ficial do tupi e falta de preparo lingstico.
As melhores monografias gramaticais de autores con~
temporneos sbre a lngua tupi devem~se aos Profs. Frede~ 1

rico G. Edelweiss (Bahia) e Aryon dall' lgna Rodrigues ! J


( Curitiba), mas versam mais assuntos de fontica. Faz~se
sentir a falta de uma anlise cientfica de todos os conceitos
e processos gramaticais da lngua.