Professional Documents
Culture Documents
1 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
2 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Grazie per aver scelto un Thank you for choosing a SEA Gracias por elegir un transformador
trasformatore SEA. I trasformatori transformer. Our transformers are SEA. Los transformadores SEA estn
SEA sono progettati, costruiti e designed, manufactured and diseados, fabricados y probados de
collaudati in accordo alle norme tested strictly in accordance with conformidad con la normativa vigente,
vigenti e con i pi moderni the relevant Standards and Quality con los ms altos estndares de
standard di qualit. Il presente Systems. This manual contains all calidad. Este manual contiene la
manuale contiene le informazioni the required information for informacin necesaria para el
necessarie per il trasporto, la transportation, commissioning and transporte, puesta en marcha y
messa in servizio e la maintenance of oil transformers. mantenimiento de transformadores de
manutenzione dei trasformatori da distribucin.
The oil immersed distribution
distribuzione.
transformers may be divided into
Nel corso del manuale i two main classes: En este manual se clasificarn
trasformatori verranno classificati transformadores de dos tipos:
Hermetic type (they may be
in due tipi: Hermticos (que pueden ser del
integral filling or gas cushion
Ermetici (che possono essere type); tipo de relleno integral o con cojn
del tipo a riempimento de azoto);
With conservator.
integrale o a cuscino di azoto); Con conservador.
Some accessories described in
Con conservatore. Algunos de los accesorios descritos
this manual may not be supplied
Alcuni accessori descritti nel with your transformer. Please refer en el manual podran no estar
manuale potrebbero non essere to the technical sheets in your montados en su transformador.
montati nel Vostro trasformatore. possession and/or the delivery Consulte siempre la documentacin
Consultate sempre la documents to check the complete tcnica en su posesin y / o la boleta
documentazione tecnica in Vostro list of accessories actually de entrega para verificar la lista de los
possesso e/o la bolla di consegna mounted on your transformer. accesorios efectivamente presentes.
per verificare la lista di accessori Garanta
Warranty Conditions
effettivamente presenti.
All SEA transformers are covered Todos los transformadores SEA estn
Condizioni di Garanzia garantizados contra defectos de
by a one year warranty against all
Tutti i trasformatori SEA sono manufacturing defects that starts fabricacin durante un ao a partir de
garantiti contro tutti i difetti di from the date of testing. la fecha de la prueba. Eventuales
fabbricazione per un anno dalla extensiones de garanta se negocian
By separate contract the warranty por separado. La garanta es limitada
data di collaudo. Eventuali
period can be extended. a la reparacin o reemplazo del
estensioni di garanzia sono
contrattate separatamente. La The warranty is limited to the transformador fallado y en ningn
garanzia limitata alla riparazione repair or replacement of the caso da lugar a la extensin de la
o alla sostituzione del defective transformer and does not garanta original.
trasformatore guasto e non d extend the original warranty period Nuestro departamento comercial est
origine in nessun caso al under any circumstances. a disposicin para toda la informacin
prolungamento della garanzia necesaria.
originale. Our Sales Dept. is at your disposal
for further details.
Il nostro Ufficio Commerciale a
disposizione per tutte le
informazioni necessarie.
3 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
I trasformatori da distribuzione sono The distribution transformers are Los transformadores de distribucin
normalmente forniti completamente normally supplied completely son normalmente suministrado
assemblati, ad eccezione di alcuni assembled. Some small totalmente montados, con
accessori minori. accessories may not be mounted. excepcin de algunos accesorios
menores.
2. Far rispettare i segnali di divieto 2. Command third people to 2. Hacer cumplir con las seales
a terze persone ( vietato il respect prohibition notices (it is de prohibicin a terceros (est
passaggio di personale sotto la forbidden the transit of prohibido el paso del personal
zona di personnel under the por debajo de la zona de
carico/movimentazione): loading/handling zone): carga/desplazamiento):
4 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
5 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
SI / YES / SI NO / NOT / NO
2.1 Trasporto su camion 2.1 Transportation by truck 2.1 Transporte sobre camin
Il trasformatore senza imballo, The transformer is delivered without El transformador es sin embalaje,
fissato solidamente al camion a packaging, braced to the truck by fijado al camin con cuerdas. Las
mezzo di funi. Le ruote sono fissate ropes. The wheels are not mounted ruedas son fijadas a la carretilla en
al carrello in posizione di sicurezza. but are fixed in a safety position. posicin segura.
2.2 Trasporto via nave o ferrovia 2.2 Transportation by sea or rail 2.2 Transporte por barco o tren
Normalmente in questi casi il Normally in these cases the Normalmente en estos casos, el
trasformatore fornito con imballo transformer is properly packed in transformador se suministra con el
in legno, che pu essere del tipo an, open type or hermetic wooden embalaje de madera, que pueden
aperto o ermeticamente chiuso. case. ser abiertos o cerrados
hermticamente.
2.3 Movimentazione 2.3 Movement
2.3 Desplazamiento
Ogni trasformatore dotato dei Each transformer is equipped with
seguenti dispositivi: the following accessories: Todo transformador est abastecido
de los siguientes dispositivos:
1. 4 ruote o slitte per la 1. 4 wheels or skids for
traslazione; translation; 1. 4 ruedas o corredera para el
desplazamiento;
2. Ganci per il traino; 2. Pulling eyes;
2. Ganchos de remolque;
3. 2 (o 4) golfari per il 3. 2 (or 4) lifting lugs.
sollevamento. 3. 2 (o 4) cncamos para el
levantamiento
Durante le operazioni di During handling operations do not Durante las operaciones de
movimentazione non transitare pass under and/or next to the desplazamiento no pasar por
sotto e/o in prossimit del transformer; always wear adequate debajo y/o cercana del
trasformatore; indossare sempre DPI (shoes, helmet, gloves. transformador; vestir siempre DPI
DPI (scarpe di sicurezza, casco, (zapatos de seguridad, casco,
guanti) idonei: guantes) idneos.
6 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
NO / NOT / NO
E possibile effettuare piccoli Suitable jacks can be used for Se pueden hacer pequeos
sollevamenti utilizzando idonei minor lifting operations. Use the levantamientos usando gatos
martinetti idraulici. I martinetti lower structural of the trolley as a hidrulicos. Los martinetes deben
devono essere appoggiati alle jacking plate. ts strictly forbidden to apoyarse a los largueros de la
traverse del carrello. E use the tank, corrugations or other caretilla. Est absolutamente
assolutamente vietato fare leva accessories as plates for the jacks prohibido hacer fuerza sobre la
sulla cassa, sulle pareti ondulate e or to push/pull the transformer. caja, sobre paredes onduladas y
su tutti gli altri accessori del sobre todos los accesorios del
Please refer to table 1 to choose the
trasformatore. transformador.
appropriate diameter of the ropes,
Consultare la tabella 1 per taking into account that the number Consulte la tabla 1 para elegir, de
scegliere in modo opportuno il of ropes must be the same as the manera adecuada el dimetro de
diametro delle corde da utilizzare lifting lugs and the upper max. angle los cables a utilizar en el
nel sollevamento, tenendo between ropes must be under 60. levantamiento, teniendo en cuenta
presente che devono essere que siempre se deben utilizar tantas
1. Total Weight;
sempre usate tante corde quante il cuerdas como el nmero de
2. Breaking load of each rope;
numero di golfari e che langolo al cncamos y que el ngulo superior
3. Rope diameter.
vertice tra le corde non pu mai entre las cuerdas nunca puede ser
essere superiore a 60C. mayor de 60 C.
1. Massa totale del trasformatore; 1. Masa total del transformador;
2. Carico di rottura della corda; 2. Carga de ruptura de la cuerda;
3. Diametro corda. 3. Dimetro de la cuerda.
7 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
8 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Al ricevimento del trasformatore si When the goods are received, we Al recibir el transformador, se
raccomanda di fare una verifica di recommend you check them recomienda hacer un control de lo
quanto consegnato. La seguente completely. The following check list que fue entregado. La siguiente
lista di controllo potr essere di may be used as trace. lista de chequeo puede ser til para
aiuto per la verifica. el control.
1. Is the packaging damaged?
1. Limballaggio integro? 1. El embalaje est integro?
2. Is the painting damaged? Is
2. Ci sono segni di ruggine o there any rust? 2. Hay seales de herrumbre o
danni alla verniciatura? daos en la pintura?
3. Is the tank misshapen or
3. La cassa presenta damaged? 3. La caja presenta
deformazioni o deformaciones o daos?
4. Are the bushings in perfect
danneggiamenti?
condition? 4. Los aisladores son ntegros?
4. Gli isolatori sono integri?
5. Are all the accessories 5. Los accesorios son adjuntos o
5. Gli accessori sono allegati o mounted or enclosed with the montados sobre el
montati sul trasformatore? transformer? transformador?
6. Ci sono tracce di olio sul 6. Do you see any trace of oil on 6. Hay rastros de aceite sobre el
camion o sulla cassa del the tank or on the truck? camin o sobre la caja del
trasformatore? transformador?
7. Is the oil level correct?
7. Il livello dolio corretto? 7. El nivel de aceite es correcto?
8. Does the rating plate show the
8. La targa riporta esattamente le information of transformer as 8. En la chapa estn
caratteristiche del trasformatore ordered? exactamente las caractersticas
ordinato? del transformador ordenados?
In case of failure or damages, it is
Nel caso si riscontrasse qualche necessary to write a remark on the Si experimentara cualquier
problema o mancanza, delivery note. Within 3 days a problema o falta, es necesario
necessario fare immediata riserva al written complaint (including informar de inmediato al
trasportatore. Entro 3 giorni inviare pictures) must be sent to: transportista. Dentro de los tres
un reclamo scritto, con das enviar una queja por escrito
1. SEA;
documentazione fotografica a: con la documentacin fotogrfica a:
2. Your transportation company;
1. SEA ; 1. SEA ;
3. Your insurance company.
2. Trasportatore; 2. transportista;
3.1 General rules for storage
3. Compagnia di Assicurazioni. 3. Compaa de seguros.
The oil immersed transformers can
3.1 Regole generali per 3.1 Reglas generales para el
be stored outside or inside. In case
limmagazzinaggio almacenaje
of long storage periods, indoor
I trasformatori in olio possono storage is recommended. The room Los transformadores de aceite se
essere conservati allaperto o in must be clean and ventilated, with puede guardar al aire libre o en
locali chiusi. Nel caso di lungo temperatures ranging from 25 to interior. En el caso de
immagazzinaggio, si consiglia +40 C. We suggest you protect the almacenamiento a largo plazo, se
ovviamente un locale chiuso, pulito transformer against accidental aconseja por supuesto, un local
e ventilato, con temperature crashes. Particular care must be cerrado, limpio y fresco, con
comprese tra 25 e + 40C. Si dedicated to the porcelain bushings. temperaturas que van desde -25 a
raccomanda di proteggere il The silicagel breather of the + 40 C. Se recomienda proteger el
trasformatore e in modo particolare transformers with conservator must transformador y, en particular, los
gli isolatori da urti accidentali. Per i be mounted as soon as possible. aisladores de golpes accidentales.
trasformatori con conservatore, nel On the same breather the indication Para los transformadores con
caso di magazzinaggi lunghi of the state is brought back of conservador, si el almacenamiento
9 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
10 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Per installare le ruote sollevare il To install the wheels lift the Para instalar las ruedas levantar el
trasformatore, posizionare sotto lo transformer and put a mechanical transformador, ubicar debajo del
stesso dei supporti meccanici di support with adequate resistance mismo unos soportes mecnicos de
resistenza adeguata (mantenendo under it (keep ropes stretched) and fuerza adecuada (manteniendo las
comunque le funi in tensione), e screw the wheels, mounting them in cuerdas en tensin), y enroscar las
avvitare le stesse, montandole nella mismas, montndolas en la direccin
11 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Mantenere sempre il trasformatore Always maintain the transformer in Mantener siempre el transformador
su un piano non inclinato. a not inclined plane. sobre un plano no inclinado.
Assicurarsi che le ruote siano Be sure that the wheels have been Asegrese de que las ruedas estn
correttamente bloccate. correctly blocked. correctamente bloqueadas.
SI / YES / SI NO / NOT / NO
12 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Rimuovere eventuali imballi prima di Remove packing (if any) before the Quitar eventuales embalaje antes de
mettere in servizio il trasformatore. start up of the transformer. poner en marcha el transformador.
In caso di stoccaggio provvisorio In case of storage DO NOT lay one En el caso de almacenamiento
NON sovrapporre pi trasformatori transformer or enclosure upon the temporal NO apilar ms de un
o armadi. other. transformador o armarios.
13 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
4.1 Local
4.1 Locale 4.1 Room
El local tiene que permitir:
Il locale deve consentire: Main requirements for the room:
1. Collegamenti AT e BT, 1. HV and LV connections that 1. Conexiones AT y BT, en el
rispettando le distanze di comply with the safety respeto de las distancias de
sicurezza dalle parti in tensione distances between live parts seguridad de las partes en
(riferirsi alle normative vigenti); (pls. Refer to your standards); tensin (ver a la normativa
vigente)
2. Visibilit e accessibilit degli 2. Accessories and protection
accessori; devices must be easily
2. Visibilidad y accesibilidad de los
readable and reachable;
3. Adeguata ventilazione: accesorios;
richiesto un ricambio daria di 3. Air flow, at least 4.5 m3/min per
circa 4,5 m3/minuto per ogni kW of total losses. In case of 3. Ventilacin adecuada: se
kW di perdite del trasformatore. room temperatures greater than necesita un cambio de aire de
Se la temperatura del locale 40 C, installation of air alrededor de 4,5 m3/minuto por
particolarmente alta (superiore extractor fan is recommended. kW de las prdidas del
a 40 C) necessario installare Our Sales Dept. is at your transformador. Si la temperatura
dei ventilatori estrattori. disposal for further details. ambiente es muy alta (por
Consultare il nostro servizio encima de 40 C) es necesaria
4.2 Foundations
commerciale in caso di dubbio. la instalacin de extractores.
No particular requirements about Pngase en contacto con
4.2 Fondazioni
foundations. Please be sure that nuestro departamento de ventas
Non ci sono particolari accorgimenti floors or rails are able to withstand en caso de dudas.
per le fondazioni. Il trasformatore the total weight of the transformer.
4.2 Cimentaciones
pu poggiare su rotaie o
4.3 Antivibration pads
direttamente sul pavimento. No hay un reglas especial para los
Assicurarsi che siano idonei a Sometimes a particular dumping of cimientos. El transformador puede
sopportare il peso del trasformatore vibrations transmitted by the ser colocado en los carriles o
completo. transformer to the floor is required. directamente sobre el suelo.
In this case 4 special rubber pads Asegrese de que son adecuados
4.3 Antivibranti
may be inserted between the para soportar todo el peso del
In alcuni casi richiesto che wheels and floor. Please contact transformador
vengano attenuate quanto pi our Sales Dept. for further details.
4.3 Antivibraciones
possibile le vibrazioni che il
4.4 Oil collection tank
trasformatore trasmette al En algunos casos se requiere que
pavimento. Possono a tal fine Please refer to the rules of your sean mitigadas lo ms posible las
essere inseriti dei tamponi in country. If the tank is necessary, it vibraciones que el transformador
gomma particolare tra la ruota ed il must be designed with suitable area transmite al suelo. Para ello se
pavimento stesso. Consultare il and volume in order to meet the pueden insertar almohadillas de goma
nostro Ufficio Commerciale. transformer overall dimensions and especial, entre la rueda y el propio
filling quantity of oil (see the rating suelo. Pngase en contacto con
4.4 Vasca raccolta olio
plate). Please find below some nuestro departamento de ventas.
Normalmente per i trasformatori con simple examples for the oil
4.4 Tanque para coleccin de
contenuto dolio superiore a 500 kg collection tank.
aceite
obbligatorio costruire una vasca di
raccolta olio. La superficie e il Normalmente, para los
volume devono essere non inferiori transformadores con el contenido de
a quelle del trasformatore e dellolio aceite superior a 500 kg es obligatorio
contenuto nel trasformatore stesso construir un tanque de recoleccin de
(consultare la targa dati). Si aceite. La superficie y el volumen no
riportano a seguito alcuni deben ser inferior a aqullas del
schematici suggerimenti per la transformador mismo (ver placa de
realizzazione della fossa di raccolta caractersticas). Se reportan a
olio. continuacin, algunas sugerencias
para la realizacin del pozo de
recoleccin de aceite..
14 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
15 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
16 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
17 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
18 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Utilizzare la seguente lista di The following check list shall be Usar la siguiente lista de control
controllo prima della messa in used before start-up. antes de la primera puesta en
servizio. marcha del servicio:
1. Compare the rated voltages of
1. Controllare che le tensioni in the plant to the rated voltage of 1. Controlar que las tensiones en
targa siano quelle dellimpianto; transformer (indicated on rating la chapa sean las mismas del
plate); equipo;
2. Controllare che il commutatore
sia in posizione corretta; 2. Check the position of tap- 2. Controlar que el conmutador sea
changer; en la posicin correcta;
3. Controllare che tutta la
bulloneria delle connessioni sia 3. Check the fixing torques of 3. Controlar que toda la pernera
serrata; connections; de las conexiones est cerrada;
4. Controllare che tutti i cavi e/o le 4. Be sure that cables/busbars are 4. Controlar que todos los cables
sbarre siano ammarate; correctly braced; y/o las varas estn bajadas;
5. Controllare che tutti gli 5. Check the auxiliaries are 5. Controlar que todos los
accessori siano visibili e working correctly; accesorios estn visibles y
correttamente funzionanti; funcionen correctamente;
6. Set the thermometer contacts
6. Controllare il settaggio del (if any): 6. Controlar el ajuste del
termometro (se previsto): alarm: 100 C termmetro (si previsto):
allarme: 100 C trip: 110 C Alarme: 100 C
sgancio: 110 C Desembrague: 110 C
7. Check the transparent tube of
7. Controllare che il tubo the DGPT or RIS protecting 7. Controlar que el cao
trasparente del DGPT o del RIS device (if provided): they must transparente del DGPT o del
(se previsti) siano be completely filled with oil. If RIS (si previsto) estn
completamente riempiti dolio. not, please contact our Sales completamente llenos de aceite,
In caso contrario, avvisare il Service as soon as possible; informar nuestro servicio
nostro Servizio Commerciale; comercial;
8. Check connections tightening;
8. Verificare serraggio 8. Comprobar el cierre de las
9. Check safety distances (cables,
connessioni; conexiones;
cable boxes, panels, etc.);
9. Verificare distanze di sicurezza; 9. Comprobar las distancias de
10. Check earthing connections;
10. Verificare collegamenti di terra; seguridad;
11. Check LV insulation;
11. Verificare isolamento BT; 10. Comprobar conexiones de tierra;
12. Check accessories functioning.
12. Verificare funzionamento 11. Comprobar aislamiento BT;
accessori. 12. Comprobar el funcionamiento de
los accesorios.
Nota importante: Evitare nel modo Important: opening the breathing Nota importante: evitar
pi assoluto di aprire la valvola di valve on the DGPT/RIS devices or absolutamente de abrir la vlvula de
sfiato presente sui dispositivi DGPT any other filling/emptying cap must alivio del dispositivo DGPT o RIS, y
o RIS, nonch ogni altro tappo be absolutely avoided. If done, the cualquier otro tapn que se
19 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
presente sul trasformatore di tipo transformer loses its hermeticity encuentre sobre el transformador de
ermetico. Lapertura di una qualsiasi and the warranty expires. tipo hermtico. La apertura de una
valvola o tappo causer la perdita di vlvula o la tapa causar la prdida
If done by mistake, please contact
ermeticit del trasformatore e la de tensin del transformador y la
our Sales Service.
decadenza della garanzia. Se si garanta. Si se abre una de estas
aperto uno di questi rubinetti o tappi Only for transformer with vlvulas o tapones en el error,
per errore, consultare il nostro conservator: pngase en contacto con nuestro
servizio Commerciale. Departamento de Ventas.
13. Check the oil level indicator: it
Solo per i trasformatori con must point approx. at room Slo para transformadores con
conservatore: temperature; conservador:
13. Controllare il livello dellolio 14. To control the state of knows 13. Revise el nivel de aceite: el
lindice deve essere posizionato them: that it must be dry. In ndice debe ajustarse en una
su una temperatura circa pari case contrary to heat them in temperatura aproximadamente
allambiente; oven to approximately 120 igual al medio ambiente;
150 C until that not return in
14. Controllare lo stato dei sali: che 14. Compruebe el estado de los
the dry state;
deve essere secco. In caso sales que tienen que ser secos.
contrario essiccarli in forno a 15. Check the Buchholz relay: it De lo contrario, secarlos en el
circa 120 150 C finch non must be completely filled with horno a unos 120 a 150 C
ritornano allo stato secco; oil; if not, release the trapped hasta que regresen, al estado
air through the relevant vent seco;
15. Controllare che il rel Buchholz
(see picture 1).
(se previsto) sia 15. Compruebe que el rel Buchholz
completamente pieno dolio. In (si previsto) est completamente
caso contrario sfiatarlo tramite lleno de aceite. Si no lo hace
lapposita vite posta sulla vaciarlo del aire a travs del
sommit del rel stesso tornillo en la parte superior del
(vedere figura 1). rel (vase Figura 1).
3 2
20 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
specializzata, in accordo alle skilled technicians and/or by a CEI 10-1 (IEC 60296).
norme CEI 10-1(CEI EN company with experience in
60296). transformer maintenance.
17. Per tutti gli accessori, (inclusi 17. For all the accessories
quelli speciali a commessa, ad (including the special ordered 17. Para todos los accesorios,
esempio rilevatori integrati di ones, as example integrated (incluyendo aqullos especiales
sicurezza RIS/DGPT, immagine safety devices RIS/DGPT, por pedido por ejemplo,
termica WTI, ecc), fare thermal image WTI, ecc.), detectores integrados de
riferimento alla relativa please refer to the proper seguridad de RIS / DGPT, de
documentazione allegata al related documentation attached imgenes trmicas WTI, etc.),
trasformatore to the transformer consulte la documentacin
adjunta al transformador.
5.1 Commutatore a vuoto 5.1 Tap changer
5.1 Conmutador en vaco
Il trasformatore normalmente Each transformer is normally fitted
dotato di un commutatore a 3 o a 5 with a 3 or 5 position tap changer El transformador est normalmente
gradini (vedere targa dati fissata (see the rating plate on the equipado con un conmutador de 3 o
sulla fiancata del trasformatore). transformer body for further details). 5 pasos (vase la chapa de datos
Tale commutatore va manovrato This device must be handled fijada en el lado del transformador).
esclusivamente a trasformatore exclusively with the transformer de- Este interruptor funciona
scollegato dalla rete sia lato energized. exclusivamente con el transformador
primario che secondario. desconectado de la red tanto lado
In order to change the tap changer
primario que secundario.
Per cambiare la posizione del position, operate as follow (see
commutatore, operare come segue following picture): Para cambiar la posicin del
(vedere foto seguente): conmutador, actuar como sigue
1. Turn the protection cover A
(vase la imagen siguiente)
1. Svitare il blocco di protezione anticlockwise (normally red in
A (normalmente si tratta di un colour); 1. Desenrosque la proteccin "A "
cappuccio in plastica rossa); (normalmente se trata de una
2. Lift the handle B and drive
gorra roja de plstico);
2. Sollevare la manopola Be toward the required direction;
ruotarla nella direzione 2. Levantar el botn "B" y girarlo
3. Lower the handle to the right
desiderata; en la direccin deseada;
position and turn the protection
3. Abbassare la manopola nella cover clockwise to tighten it. 3. Bajar el botn en su posicin
sua posizione originaria e original y enroscar la proteccin.
avvitare la protezione.
21 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
La posizione va scelta in modo da The position has to be chosen in con el fin de adaptar lo ms posible
adattare quanto pi possibile la order to tune as much as possible la tensin primaria del transformador
tensione primaria del trasformatore the primary voltage of the con aquella disponible en el sistema.
a quella disponibile nellimpianto. transformer to the voltage available
Con tensin primaria constante en
Con tensione primaria costante, nel in the network.
caso de que el voltaje del lado
caso che la tensione lato With a constant primary voltage and secundario no sea satisfactorio se
secondario non sia soddisfacente la if the secondary side voltage is not puede variar con el conmutador de
si puo variare con il commutatore satisfactory it is also possible to dos maneras:
nei due modi seguenti : change it with the tap changer as
1. Al colocar el conmutador en +2,
1. Posizionando il commutatore in follows:
+1: se obtiene una disminucin
+2, +1 : si ottiene un
1. Turning the tap changer toward en el voltaje secundario;
abbassamento della tensione
2+, 1+: the LV decreases; 2. 2. Al colocar el conmutador en -2,
secondaria.
2. turning the tap changer toward -1: se obtiene un aumento de la
2. Posizionando il commutatore in
-2, -1: the LV increases. tensin secundaria.
-2, -1 : si ottiene un
innalzamento della tensione Note: if not strictly necessary it will Nota: A menos que sea
secondaria. be better not to use the second absolutamente necesario, es
Nota : se non strettamente option (it usually involves an preferible no utilizar la segunda
necessario e preferibile comunque increase of no-load losses and opcin (por lo general implica un
non sfruttare la seconda ipotesi noise). aumento de prdidas en vaco y del
(comporta generalmente un ruido).
5.2 Primary voltage selector
aumento delle perdite a vuoto e switch 5.2 Selector cambio tensin
della rumorosit). primaria
5.2 Selettore cambio tensione The transformer can be equipped
primaria with the possibility to change the El transformador se puede
Il trasformatore pu essere previsto primary voltage, for example 10-15 proporcionar con la posibilidad de
kV, 15-20 kV, 10-20 kV (see the cambiar la tensin primaria, por
con la possibilit di cambiare la
tensione primaria, ad esempio 10- rating plate fixed on the transformer ejemplo 10/15 kV, 10/20 kV, 15 a 20
15 kV, 10-20 kV, 15-20 kV for further details). kV (ver chapa fijada al transformador
In these cases, in addition to the para ms detalles). En estos casos,
(consultare la targa fissata al
trasformatore per ulteriori dettagli). knob described at point 5.1, on the sobre la tapa est presente, adems
In questi casi sul coperchio cover there is also the voltage del botn del punto 5.1 tambin el
presente, oltre alla manopola di cui selector switch for the tension selector de cambio de voltaje con
al 5.1 anche il selettore per cambio change indicating the two rated indicadas las dos tensiones
voltages or directly on the knob or nominales o directamente sobre el
tensione con indicate le due
tensioni nominali o direttamente on a separate plate. botn o en una placa separada.
sulla manopola o su targa a parte. Please follow the instructions at Siga los mismos pasos de 5.1 para
point 5.1 to change the functioning cambiar el voltaje de funcionamiento.
Seguire le stesse istruzioni di 5.1
per cambiare la tensione di tension.
funzionamento.
Non appoggiarsi Non toccare il Do not lean against Do not touch No apoyarse No tocar el
trasformatore fino a che questo in the transformer while it is energized. transformador si el mismo est bajo
tensione. tensin
22 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
NO / NOT / NO
Non appoggiare cavi e/o oggetti (in Do not place cables and/or objects No apoyar cables y/u objetos (en
particolar modo metallici) fino a che (particularly metal objects) while the particular objetos metlicos) si el
il trasformatore in tensione transformer is energized. transformador est bajo tensin.
Non utilizzare in ambienti con Not to be used in ambient where No utilizar en ambientes con riesgo
rischio di esplosione per la there is explosion risks due to the de explosiones por la presencia de
presenza di gas e/o polveri presence of gas and/or dust. gases o polvos.
Se durante il funzionamento la If during service the noise level is Si durante la marcha el ruido emitido
rumorosit emessa supera gli 85dB higher than 85dB (See Catalogues supera los 85 dB (ver Catalogo o
(vedi Catalogo o Capitolato del or Customer Specifications), Use Contrato del Cliente). Usar
Cliente), Utilizzare dispositivi devices to protect the ears. dispositivos de proteccin contra
otoprotettori. ruido.
Attenzione alla presenza di parti Pay attention to the presence of hot Tener cuidado por la presencia de
calde (vedi sotto). parts (see below). partes calientes (ver abajo).
23 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Il trasformatore deve essere messo The transformer must be energized El transformador tiene que per
in servizio alle condizioni ambientali with the environmental conditions puesto en marcha en las condiciones
(temperature massime e minime, (max and min temperature, ambientales (temperaturas mximas
umidit, polvere conduttrice, humidity, conductor powder, y mnimas, humedad, polvos
atmosfera aggressiva, altitudine, aggressive atmosphere, height, conductores, atmsfera agresiva,
influenze esterne, vibrazioni) external influence, vibrations) altitud, influencias externas,
definite dalle norme IEC in vigore e defined by current IEC norms and in vibraciones) definidas por las
in sede di Conferma dOrdine di the Order Confirmation, if more normas en vigor al momento de la
vendita, se pi restrittive. SEA non restrictive. SEA does not assume Confirmacin del Pedido de Venta, si
si assume responsabilit alcuna per any responsibility for danger ms restrictivas. SEA no se asume
fonti di pericolo provocate da sources caused by installation in ninguna responsabilidad por fuentes
installazione in condizioni environmental conditions different de peligro causadas por
ambientali differenti rispetto a from what described in Order instalaciones en condiciones
quanto riportato in sede di Confirmation. ambientales diferente de aqullas
Conferma dOrdine di Vendita. detalladas al momento de la
Confirmacin del Pedido de Venta.
24 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Tutta la manutenzione deve Maintenance must be performed Todo mantenimiento tiene que
eseguita con trasformatore with de-energized transformers, efectuarse con el transformador
scollegato dalle linee MT / BT e solidly connected to the earth plant. desconectado de las redes MT/BT y
collegato a terra in modo ben con conexin de tierra bien visible.
Maintenance must be performed by
visibile.
skilled technicians. Todo mantenimiento tiene que ser
Tutta la manutenzione deve essere efectuado por personal experto.
fatta da personale esperto.
Attenzione alla temperatura del Pay attention to the temperature of Poner cuidado a la temperatura del
trasformatore prima di effettuare transformer before starting each transformador antes de efectuar
qualsiasi operazione di pulizia, operation of cleaning, maintenance toda operacin de limpieza,
manutenzione e cablaggio and wiring. mantenimiento y cableado.
Per accedere alle parti superiori del To reach the upper parts of the Para acceder a las partes
trasformatore: transformer: superiores del transformador:
1. Non arrampicarsi sul 1. Do not climb up the 1. No treparse sobre el
trasformatore; transformer; transformador;
2. Utilizzare piattaforme di 2. Use lifting platforms or 2. Usar plataformas de
sollevamento o scale di adequate ladders; levantamiento o escaleras de
accesso idonee; acceso idneas;
3. Be sure that the transformer
3. Assicurarsi che il trasformatore has reached a not dangerous 3. Asegurarse que el
abbia raggiunto una temperature. transformador haya alcanzado
temperatura non pericolosa. una temperatura no peligrosa.
25 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
26 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Attenzione a non abbandonare Pay attention not to abandon nuts, Cuidar de no abandonar tuercas,
bulloni, attrezzi o oggetti metallici tools or metallic objects on the instrumentos u objetos metlicos
sul trasformatore. transformer. sobre el transformador.
27 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
28 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
29 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Isolatori in porcellana: Passare need any cleaning. If required, pao humedecido en alcohol
con cura e cautela uno straccio check the condition of the en toda la superficie de
inumidito con alcool su tutta la rubber parts and smear the porcelana.
superficie di porcellana. contact part with pure vaseline
grease. Aisladores de enchufe: no es
Isolatori a spina: non necesario realizar ningn tipo
5. Oil dielectric strength
necessario effettuare nessun de limpieza. Es posible
Proceed to measure it
intervento di pulizia. comprobar el estado de las
according to IEC 296. The
Eventualmente controllare lo piezas de goma y se
value must be higher than 40
stato di conservazione delle embadurnar el rea de
kV.
parti in gomma e spalmare la contacto con vaselina pura.
zona di contatto con grasso di
To perform this test it is 5. Rigidez del aceite.
vaselina pura.
necessary to take an oil sample Efectuar la medicin de
5. Rigidit dellolio from the lower valve of conformidad con la norma IEC
Effettuare la misura in accordo transformer. 296. El valor tiene que ser
alla norma CEI 10-1. Il valore superior a los 40 kV Para hacer
deve essere superiore a 40 kV. Proceed as follows (see esta prueba se debe tomar una
pictures): muestra de aceite de la vlvula
Per effettuare tale prova inferior del transformador..
Unscrew the protecting cap
necessario prelevare un
A;
campione di olio dalla valvola Proceder de la siguiente
inferiore del trasformatore. Slowly unscrew the internal manera (ver foto abajo)
cap B;
Desenroscar la tapa de
Procedere come segue (vedere
Drain half a litre of oil, proteccin "A";
foto a seguito):
collecting it in a clean
Desenroscar lentamente el
Svitare il cappuccio di bottle and pour it back into
tapn ubicado en el interior
protezione A; the transformer through the
"B";
filling cap;
Svitare lentamente il tappo
Drenar cerca de medio litro
posto allinterno B; Drain one more litre of oil
de aceite, recogindolo en
(the sample) and keep it in
Far defluire circa mezzo un recipiente limpio y
a dry, clean and
litro di olio, raccogliendolo volver a introducirlo en el
hermetically sealed bottle.
in un recipiente pulito e transformador por el tapn
reintrodurlo nel de carga;
trasformatore dal tappo di
Drenar otro litro de aceite
carico;
(la muestra para las
Far defluire un altro litro di pruebas) y conservarlo en
olio (il campione per le un recipiente limpio, seco y
prove) e conservarlo in un cerrado hermticamente.
recipiente pulito, asciutto e
tappato ermeticamente.
30 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
trattamento dellolio. Per this operation please follow the tratamiento del aceite. Para
effettuare tale operazione instructions enclosed with the ello, siga los procedimientos
seguire le procedure treating plant or those used by que normalmente se abastecen
normalmente fornite con le specialized service companies. con los equipos para el
apparecchiature di trattamento After the treatment, the tratamiento o en la posesin de
o in possesso delle ditte dielectric strength must be at empresas especializadas.
specializzate. Dopo il least 50 kV. Despus del tratamiento, la
trattamento la rigidit dellolio rigidez del aceite debe ser por
6. Painting check
deve essere almeno pari a 50 lo menos igual a 50 kV.
In order to extend the life of
kV.
transformer as much as 6. Control del barnizado
6. Controllo verniciatura possible, please check for rust. Haga una inspeccin visual de
Effettuare una ispezione visiva If there is any, proceed to la caja y de todas las piezas de
della cassa e di tutte le altri remove it and touch-up the metal. En el caso de corrosin
parti metalliche. In caso di paintwork. Our standard debido a la oxidacin, se
corrosione dovuta a ruggine, painting cycle consists of a aconseja, ( para prolongar la
consigliabile (per prolungare la single layer of one component vida til del transformador )
vita del trasformatore) water-soluble paint. The final proveer a su eliminacin y
provvedere alla sua shade is RAL 7033 or RAL luego al retoque .
eliminazione e 7031.
successivamente al ritocco. To touch-up the paint, we Los transformadores, a menos
recommend a water soluble or que sea solicitado de otra
I trasformatori, salvo vynilic product ed.; forma por el cliente, estn
diversamente richiesto dal pintados con productos de un
7. Effect periodic checking of t he
cliente, sono verniciati con solo componente de tipo
presence and legibility of rating
prodotti monocomponenti a soluble en agua. El color final
plates and of safety notices.
mano unica di tipo idrosolubile. es generalmente RAL 7033 o
La tonalit finale 6.2 Non-routine maintenance RAL 7031. Para el retoque se
normalmente RAL 7033 o RAL puede utilizar un tipo de pintura
7031. Per il ritocco pu essere You will find , below indicated, some soluble en agua o vinilo.
non-routine maintenance operations
usato una vernice di tipo
that may be necessary during the 7. Llevar a cabo controles
idrosolubile o vinilica.
transformer life. peridicos sobre la presencia y
7. Effettuare verifica periodica la legibilidad de las placas y de
della presenza e leggibilit Our Sales Dept. is at your disposal las advertencias.
delle targhe e degli avvisi di for further details or other
operations not described below. 6.2 Mantenimiento extraordinario
sicurezza.
Replacing the thermometer: Se detallan a continuacin algunas
6.2 Manutenzione straordinaria
disconnect the thermometer and operaciones de mantenimiento
Si descrivono a seguito alcuni remove it from the pocket, extraordinario que pudran ser
interventi di manutenzione unscrewing the fixing ring. Be sure necesarios durante la vida til del
straordinaria che potrebbero that the pocket contains oil and transformador.
rendersi necessari durante la vita proceed with remounting and
del trasformatore. reconnection of wires. Do not forget Para ms informacin y / u
to set the contacts (see chap. 5). operaciones que no se detallan a
Per ulteriori informazioni e/o
continuacin, por favor contactar
operazioni non descritte a seguito, Replacing the Buchholz relay (*):
con nuestro departamento de
potete contattare il nostro Servizio remove approx 3% of the total oil ventas
Commerciale. and keep it in a dry, clean drum.
Disconnect the Buchholz relay and Reemplazo del termmetro:
Sostituzione termometro: scollegare
remove all the fixing bolts. Replace Desconecte el termmetro y retrelo
il termometro e toglierlo dal
with the new one and reconnect it. del pozo aflojando la tuerca de
pozzetto, svitando la ghiera di
Refill with oil through the filling cap fijacin al pozo. Compruebe que el
fissaggio al pozzetto. Controllare
and release the air trapped inside pozo est lleno con aceite y volver
che il pozzetto sia pieno di olio e
the Buchholz (see picture 1). a montar el nuevo termmetro.
rimontare il nuovo termometro.
Release the air trapped inside the Recuerde que debe realizar el
Ricordarsi di effettuare il settaggio
bushings (see below). ajuste de los contactos (vase el
dei contatti (vedere capitolo 5.).
captulo 5.).
Replacing the HV porcelain (*):
Sostituzione rel buchholz (*):
remove approx 3% of the total oil as Reemplazo del rel Buchholz (*):
31 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
togliere il 3% circa di olio dal above. Unscrew all the bolts on the eliminar el 3% de aceite del
trasformatore e conservarlo in un upper part of the HV bushings and transformador y guardarlo en un
recipiente pulito e asciutto. the 3 (or 4) fixing bolts of porcelain recipiente limpio y seco.
Scollegare il rel e togliere tutti i base. Carefully remove the Desconectar el rel y retirar todos
bulloni di fissaggio. Rimontare e porcelain and insert the new one. los tornillos de fijacin. Ensamblar y
collegare il nuovo rel. Rimettere Re-fix all the bolts. Fill-up the conectar el nuevo rel. Poner en el
nel trasformatore lolio tolto in transformer with the oil and release transformador, el aceite retirado
precedenza, e sfiatare il rel the air trapped inside the bushings antes, y sangrar el rel (ver Figura
(vedere figura 1). Sfiatare gli by unscrewing the first bolt of each 1). Quitar el aire de los aisladores
isolatori (vedere punto successivo). bushing a little. The operation must (ver prrafo siguiente)
be done on all the HV bushings.
Sostituzione porcellana MT (*): Reemplazo de porcelana MT (*):
See picture 2 for help.
togliere circa il 3% di olio. Svitare eliminar alrededor de 3% de aceite.
tutti i bulloni sulla sommit e sulla Desenroscar todos los tornillos en
base dellisolatore. Sfilare la la parte superior y sobre la base del
porcellana e sostituirla con quella aislador. Quitar la porcelana y
nuova. Fissare nuovamente tutte le reemplazarla con la nueva. Volver a
viti. Rimettere lolio preceden- colocar los tornillos. Poner de
temente tolto, e sfiatare tutti gli nuevo el aceite quitado antes,
isolatori svitando leggermente il purgar todos los aisladores aflojado
primo dei dadi di sommit. ligeramente la primera de las
Loperazione va fatta su tutti gli tuercas de la cumbre. La operacin
isolatori. La foto 2 pu essere di debe hacerse para todo los
aiuto per illustrare la procedura. aisladores. La foto 2 puede ser de
ayuda para ilustrar el
procedimiento.
(*) Nota importante: tali operazioni (*) Important: please carry out these (*) Nota Importante: Estas
sono da effettuarsi esclusivamente operations on conservator type operaciones se llevan a cabo slo
su trasformatori con conservatore. transformers only. en los transformadores con
conservador.
32 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Qualora fosse necessario mettere Should it be necessary to put the De ser necesario apagar el
fuori servizio il trasformatore a transformer out of service due to transformador debido a una falla o
causa di un guasto o una damage or replacement with a new reemplazo, siga estos pasos:
sostituzione, procedere come unit, please proceed as follows:
segue: 1. Asegurarse que la instalacin
1. Be sure that the plant is de- est fuera tensin y conectada
1. Assicurarsi che limpianto sia energized and earthed; en tierra;
fuori tensione e collegato a
2. Disconnect HV and LV 2. Desconectar los bornes MT y
terra;
terminals; BT;
2. Scollegare i morsetti MT e BT;
3. Fit the protecting covers of the 3. Montar las tapas de proteccin
3. Montare i coperchietti protettivi plug-in terminals (if provided); de los aisladores de enchufe (si
degli isolatori a spina (se previstos);
4. Remove the connection to the
previsti);
auxiliary circuits; 4. Quitar las conexiones
4. Togliere i collegamenti ausiliari; auxiliares;
5. Disconnect the earthing
5. Togliere il collegamento di conductor; 5. Quitar la conexin de tierra;
terra;
6. Unscrew the silicagel breather 6. Quitar el secador (si previsto) y
6. Togliere lessiccatore (se (if provided) and fix it to another fijarlo provisoriamente en otro
previsto) e fissarlo point temporarily; punto del transformador;
provvisoriamente in altro punto
7. Remove the wheels and fix 7. Quitar las ruedas y fijarlas en
al trasformatore;
them in their safety position. posicin de seguridad.
7. Togliere le ruote e fissarle in
If necessary, inform our Sales Dept. Si fuera necesario, informar nuestro
posizione di sicurezza.
Departamento de Ventas.
Se necessario, avvisare il nostro
Servizio Commerciale.
33 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Una buona parte dei problemi che A lot of problems that occur Una buena parte de los problemas que
si incontrano nellesercizio di un during operation may be solved se encuentran durante el
trasformatore possono essere risolti directly by the owner of funcionamiento de un transformador
con facilit direttamente da Voi. transformer. Please refer to table pueden ser resuelto fcilmente y
5 for a list of troubles and directamente por Uds.
Consultare la tabella 5 per
possible solutions. Consulte la Tabla 5 para identificar y
individuare e risolvere i problemi pi
comuni. Se il problema permane o If the trouble stays unsolved or resolver los problemas ms comunes.
non compare nella lista, consultare isnt included in the list, please Si el problema persiste o no aparece,
il nostro Servizio Commerciale. contact our Sales Dept. contacte nuestro Departamento de
Ventas.
Problema Intervento protezioni Intervento del Intervento del Rumorosit eccessiva Rottura isolatori
Trouble alla messa in termometro olio Buchholz (2) Too noise Broken bushings
Problema servizio (1) Thermometer high Buchholz Ruido excesivo Ruptura aisladores
Automatic cut-off at temp. intervention (2)
inrush (1) Intervencin Intervencin del
Intervencin termmetro aceite Buchholz (2)
protecciones puesta
en marcha (1)
Possibile causa Corrente di Errato settaggio Aria residua nel Tensione di alimentazione Connessioni rigide
May be due to inserzione (1) Carico eccessivo rel (2) troppo alta. e/o non ammarrate
Causa posible Inrush current (1) Corrente deformata Trapped air Connessioni rigide Connections too
Corriente de Temperatura inside relay (2) Risonanze meccaniche strong or not
insercin(1) ambiente elevata Aire en el rel Supply voltage too high properly braced
Wrong setting (2) HV/LV connections too Conexiones rgidas
Overload strength y/o no bajadas
THD too high Mechanical resonances
Room temp. too high Tensin de alimentacin
Ajuste equivocado demasiado alta.
Carga excesiva Conexiones rgidas
Corriente deformada Resonancias mecnicas
Temperatura
ambiente elevada
Soluzione Aumentare il ritardo Controllare il Sfiatare il rel Regolare il commutatore Inserire flessibili
Solution allintervento settaggio Release the di prese e/o ammarrare
Solucin Increase the delay Limitare il carico trapped air Inserire flessibili bene le
Aumentar el retraso Misurare la Purgar el rel. Inserire antivibranti connessioni
de la intervencin. distorsione e filtrare Select the right tapping Insert flexible
la corrente Insert flexible connections connections and/or
Ventilare il locale Insert antivibrating pads brace properly.
Check the setting Ajuste el interruptor de Introducir flexibles
points enchufes y/o bajar bien las
Reduce the load Introducir flexibles conexiones
Reduce THD Introducir anti vibratorios
Reduce room temp.
Compruebe el ajuste
Limite la carga
Mida la distorsin y
filtre la corriente
Ventilar el local.
34 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
35 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
Trattandosi di trasformatori ben Due to the metallic housing of the Tratndose de transformadores
schermati elettricamente e tank, they are provided of an bien aislados elctricamente y
magneticamente dalla cassa, i efficient electric and magnetic magnticamente por la caja, los
campi irradiati sono normalmente shielding and the irradiated fields campos radiados son normalmente
di gran lunga inferiori ai limiti are usually much lower than muy por debajo de los lmites
ammessi dalle normative vigenti allowable limits, fixed by relevant permitidos por la normativa
standards.
Lattenzione va quindi spostata La atencin tiene que ponerse por
prevalentemente ai collegamenti di Attention must be paid to LV lo tanto, en las conexiones de BT
BT, percorsi normalmente da connections, where the high current que por lo general son corridos por
elevate correnti. flows. alta corriente.
Per ridurre al minimo le interferenze In order to reduce as much as Para minimizar las interferencias
con altri dispositivi particolarmente possible the electromagnetic con otros dispositivos
sensibili, come monitor, centraline interference with other high especialmente sensibles, tales
ecc., si raccomanda di seguire sensitivity devices such as como monitores, centralitas, etc., se
alcune semplici regole: monitors, electronic units etc, recomienda seguir algunas reglas
please follow the simple rules simples:
1. Tenere raggruppati a trifoglio i
indicated below:
cavi delle tre fasi ( o a 1. Mantenga agrupados en trbol
quadrifoglio se esiste il neutro); 1. Keep the 3 cables closed in a los cables de las tres fases (o
three- or four-leaf shape; trbol de cuatro si hay neutral);
2. Evitare di far passare cavi di
potenza e cavi di segnale nella 2. Avoid putting power cables and 2. No coloque los cables de
stessa canalina; signal cables in the same alimentacin y cables de seal
cubicle; en el mismo canal;
3. Evitare di far passare cavi di
potenza vicino a dispositivi 3. Avoid mounting electronic 3. No coloque los cables de
sensibili ai campi; devices close to power cables; alimentacin cerca de los
4. Collegare a massa gli schermi 4. Connect the shields of shielded dispositivos sensibles a los
dei cavi di segnale da una sola wires to ground at one edge campos;
parte; only; 4. Conectar a tierra los blindajes
5. Utilizzare dispositivi elettronici e 5. Use only devices marked by de los cables de seal por un
trasduttori con la marcatura CE. the CE symbol. solo lado;
5. Usar dispositivos electrnicos
y transductores con la marca
CE
36 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
37 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
In caso di richiesta da parte del In case the client requires it, SEA En caso de pedido por parte del
Cliente SEA in grado di fornire le can supply the Safety Data Sheets cliente, SEA puede abastecer las
Schede di Sicurezza delle sostanze of the substances used. Fichas de Seguridad de las
utilizzate. substancias utilizadas.
Prima di effettuare qualsiasi Before starting every kind of job, Antes de efectuar cualquiera
operazione assicurarsi che sul make sure that the lighting is operacin, asegrese de que el lugar
luogo di lavoro lilluminazione sia adequate: the lighting must be de trabajo tenga una iluminacin
adeguata: lilluminazione sul luogo enough to permit to the operator to adecuada: la iluminacin en el lugar
di lavoro deve essere sufficiente a effect the operations and to see the de trabajo debe ser suficiente para
consentire alloperatore di effettuare electric parameters (reading of permitir al operador de realizar las
le manovre e la visione dei instruments, indicators, alarms, maniobras y tener la visin de los
parametri elettrici (lettura strumenti, etc..). If the lighting is not enough parmetros elctricos (lectura de
indicatori, allarmi, etc..) in caso use extra lightning. instrumentos, indicadores, alarmas,
contrario munirsi di dispositivi di etc. ..) en caso contrario, proveer de
illuminazione aggiuntiva. otro modo para obtener iluminacin
adicional.
Prima della messa in servizio del Before the start-up of the Antes de la puesta en marcha del
trasformatore, lutilizzatore DEVE transformer, the user MUST read transformador, el usuario DEBE leer
leggere le istruzioni riportate nel the instructions written in the Usage las instrucciones de uso que se
Manuale duso e manutenzione. and Maintenance Manual. encuentran en el manual de uso y de
mantenimiento.
Qualsiasi intervento sul Every intervention performed on the
Todo trabajo sobre el transformador
trasformatore deve essere transformer must be done in safety
deben efectuarse de manera segura,
effettuato in sicurezza, secondo le conditions, according to the
de acuerdo con las instrucciones del
istruzioni presenti nel Manuale instructions given in the Usage and
Manual de Uso y mantenimiento y
duso e manutenzione da Personale Maintenance by Qualified Staff.
por personal cualificado.
Qualificato.
Per tutte le operazioni di montaggio, During all the operations of Para todas las operacin de
smontaggio, collegamento, mounting, dismounting, connection, ensamblado, desmontaje, conexin,
38 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015
manutenzione, etc., utilizzare maintenance, etc., always use mantenimiento, etc. tienen que
strumentazione idonea e adequate instruments dimensioned utilizarse las herramientas
dimensionata secondo normativa according to present norms. adecuadas y clasificadas segn las
vigente. normas en vigor.
S.E.A. declina ogni responsabilit S.E.A. declines all responsibility for S.E.A. se exime de toda
per qualsiasi danno causato a each damage caused to people, to responsabilidad por los daos
persone, al trasformatore, o transformer, or to the plant, caused causados a las personas, al
allimpianto, in seguito ad interventi by interventions made by not transformador, o al sistema, como
effettuati da parte di personale non trained or warned staff. consecuencia de intervenciones
adeguatamente istruito o avvertito. efectuadas por persona no bien
formada o sin experiencia
Vi preghiamo di segnalarci eventuali Please let us know if there are any Por favor, informe de cualquier error
errori e/o incompletezze di questo mistakes or oversights in this y / o incompleto de este manual.
manuale. Saremo ben lieti di tener manual. We look forward to Tomaremos en cuenta sus consejos
conto dei Vostri consigli e delle receiving your remarks and using y sugerencias en la prxima
Vostre segnalazioni nella prossima them to update future editions. edicin.
stesura.
Per ogni dubbio, precisazione o In case of doubt or if you need more Para cualquier duda, aclaracin o
ulteriore informazione sui nostri information about SEA products or informacin adicional acerca de
prodotti, potete rivolgervi al nostro our production range, do not nuestros productos, pngase en
Servizio Commerciale o Servizio hesitate to contact our Sales Dept. contacto con nuestro Departamento
Tecnico. I recapiti sono i seguenti: or Technical Dept. Our full address de Ventas o Servicio Tcnico. Los
is indicated below: contactos son:
Indirizzo / Address / Anschrift: Via Leonardo Da Vinci, 14 36071- Tezze di Arzignano VICENZA - (ITALY)
E-mail: info@seatrasformatori.it
Web: http://www.seatrasformatori.it
39 di 39