You are on page 1of 39

SEA Ref : VEN012305

FIMER SPA n 15/0000651 del


Purchase order : 05/03/2015

Istruzioni originali per la messa in servizio, luso e la manutenzione

Translation of the original instructions for installation, operation and maintenance

Instrucciones originales para la puesta en marcha, el uso y el mantenimiento

Trasformatori da distribuzione in olio


Oil Immersed distribution transformer
Transformadores de distribucin en aceite

1 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

INDICE / INDEX / INDICE

1. GENERALIT / OVERVIEW / GENERALIDADES 3


2. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE / TRANSPORTATION AND MOVEMENT / TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4
3. RICEVIMENTO E IMMAGAZZINAGGIO / RECEPTION AND STORAGE / RECIBIMIENTO Y ALMACENADO 9
4. INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALACIN 11
5. MESSA IN SERVIZIO / START-UP / PUESTA EN SERVICIO 19
6. MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO 25
7. MESSA FUORI SERVIZIO / SHUT-OFF / PUESTA FUERA DE SERVICIO 33
8. I PROBLEMI PIU COMUNI / TROUBLE SHOOTING / LOS PROBLEMAS MS COMUNES 34
9. COMPATIBILITA ELETROMAGNETICA / ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY / COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNTICA 36
10. DEMOLIZIONE / DEMOLITION / DEMOLICIN 37
11. NOTE / NOTES / NOTAS 38
12. CONCLUSIONE / CONCLUSION / CONCLUSIN 39
13. COME CONTATTARCI / HOW TO CONTACT US / COMO CONTACTARNOS 39

2 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

1. GENERALIT / OVERVIEW / GENERALIDADES

Grazie per aver scelto un Thank you for choosing a SEA Gracias por elegir un transformador
trasformatore SEA. I trasformatori transformer. Our transformers are SEA. Los transformadores SEA estn
SEA sono progettati, costruiti e designed, manufactured and diseados, fabricados y probados de
collaudati in accordo alle norme tested strictly in accordance with conformidad con la normativa vigente,
vigenti e con i pi moderni the relevant Standards and Quality con los ms altos estndares de
standard di qualit. Il presente Systems. This manual contains all calidad. Este manual contiene la
manuale contiene le informazioni the required information for informacin necesaria para el
necessarie per il trasporto, la transportation, commissioning and transporte, puesta en marcha y
messa in servizio e la maintenance of oil transformers. mantenimiento de transformadores de
manutenzione dei trasformatori da distribucin.
The oil immersed distribution
distribuzione.
transformers may be divided into
Nel corso del manuale i two main classes: En este manual se clasificarn
trasformatori verranno classificati transformadores de dos tipos:
Hermetic type (they may be
in due tipi: Hermticos (que pueden ser del
integral filling or gas cushion
Ermetici (che possono essere type); tipo de relleno integral o con cojn
del tipo a riempimento de azoto);
With conservator.
integrale o a cuscino di azoto); Con conservador.
Some accessories described in
Con conservatore. Algunos de los accesorios descritos
this manual may not be supplied
Alcuni accessori descritti nel with your transformer. Please refer en el manual podran no estar
manuale potrebbero non essere to the technical sheets in your montados en su transformador.
montati nel Vostro trasformatore. possession and/or the delivery Consulte siempre la documentacin
Consultate sempre la documents to check the complete tcnica en su posesin y / o la boleta
documentazione tecnica in Vostro list of accessories actually de entrega para verificar la lista de los
possesso e/o la bolla di consegna mounted on your transformer. accesorios efectivamente presentes.
per verificare la lista di accessori Garanta
Warranty Conditions
effettivamente presenti.
All SEA transformers are covered Todos los transformadores SEA estn
Condizioni di Garanzia garantizados contra defectos de
by a one year warranty against all
Tutti i trasformatori SEA sono manufacturing defects that starts fabricacin durante un ao a partir de
garantiti contro tutti i difetti di from the date of testing. la fecha de la prueba. Eventuales
fabbricazione per un anno dalla extensiones de garanta se negocian
By separate contract the warranty por separado. La garanta es limitada
data di collaudo. Eventuali
period can be extended. a la reparacin o reemplazo del
estensioni di garanzia sono
contrattate separatamente. La The warranty is limited to the transformador fallado y en ningn
garanzia limitata alla riparazione repair or replacement of the caso da lugar a la extensin de la
o alla sostituzione del defective transformer and does not garanta original.
trasformatore guasto e non d extend the original warranty period Nuestro departamento comercial est
origine in nessun caso al under any circumstances. a disposicin para toda la informacin
prolungamento della garanzia necesaria.
originale. Our Sales Dept. is at your disposal
for further details.
Il nostro Ufficio Commerciale a
disposizione per tutte le
informazioni necessarie.

3 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

2. TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE / TRANSPORTATION AND MOVEMENT / TRANSPORTE Y


DESPLAZAMIENTO

I trasformatori da distribuzione sono The distribution transformers are Los transformadores de distribucin
normalmente forniti completamente normally supplied completely son normalmente suministrado
assemblati, ad eccezione di alcuni assembled. Some small totalmente montados, con
accessori minori. accessories may not be mounted. excepcin de algunos accesorios
menores.

Le operazioni di sollevamento, The operations of lifting, handling Las operaciones de levantamiento,


movimentazione e trasporto devono and transportation must be done by desplazamiento y transporte deben
essere effettuate da personale qualified staff, export on these kind ser realizadas por personal
specializzato, esperto in tale tipo di of operations (slingers, crane especializado, con experiencia en
operazioni (imbracatori, carrellisti, operators, etc..), trained on the estas operaciones (operadores
gruisti, ecc..), istruiti sullutilizzo correct usage of slinging and especializados en eslingas,
corretto dei mezzi di imbraco e handling methods and aware of the conductores de carretilla y gras,
movimentazione e consapevoli dei specific to which they are exposed etc.), entrenados para el uso
rischi specifici a cui sono esposti e and they can expose the other correcto de medios para embragar
possono esporre le altre persone. Il people. The staff must: y desplazar, conscientes de los
personale dovr: riesgos especficos a los cuales
1. Wear individual means of
estn expuestos y pueden exponer
1. Indossare mezzi di protezione protections: helmets, gloves,
otras personas. El personal tendr
individuale: elmetti, guanti, accident-prevention shoes,
que:
scarpe antinfortunistiche, tuta boiler suits:
da lavoro: 1. Usar equipos de proteccin
personal: cascos, guantes,
zapatos de seguridad, monos
de trabajo.

2. Far rispettare i segnali di divieto 2. Command third people to 2. Hacer cumplir con las seales
a terze persone ( vietato il respect prohibition notices (it is de prohibicin a terceros (est
passaggio di personale sotto la forbidden the transit of prohibido el paso del personal
zona di personnel under the por debajo de la zona de
carico/movimentazione): loading/handling zone): carga/desplazamiento):

4 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


Alla presenza di spigoli vivi (vedi In case of sharp edges (see En presencia de bordes afilados
disegno) e punte in prossimit della drawing) and points next to rating (ver foto) y puntas cerca de la placa
targa e sulla parte superiore del plate and on the upper part of the y sobre la parte superior del
trasformatore; avvicinarsi con transformer; approach carefully and transformador; acercarse con
cautela utilizzare dispositivi di use means of protection as gloves, cuidado y utilizar equipos de
protezione quali guanti, scarpe anti- accident-prevention shoes and proteccin como guantes, zapatos
infortunistica e casco in tutte le fasi helmet during al the handling contra los accidentes y casco en
di movimentazione.. operations. todas las etapas del
desplazamiento.

Mantenere sempre il trasformatore Always maintain the transformer in Mantngase siempre el


su un piano NON inclinato. a NOT inclined plane. transformador sobre un plano NO
inclinado.

5 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

SI / YES / SI NO / NOT / NO

2.1 Trasporto su camion 2.1 Transportation by truck 2.1 Transporte sobre camin
Il trasformatore senza imballo, The transformer is delivered without El transformador es sin embalaje,
fissato solidamente al camion a packaging, braced to the truck by fijado al camin con cuerdas. Las
mezzo di funi. Le ruote sono fissate ropes. The wheels are not mounted ruedas son fijadas a la carretilla en
al carrello in posizione di sicurezza. but are fixed in a safety position. posicin segura.
2.2 Trasporto via nave o ferrovia 2.2 Transportation by sea or rail 2.2 Transporte por barco o tren
Normalmente in questi casi il Normally in these cases the Normalmente en estos casos, el
trasformatore fornito con imballo transformer is properly packed in transformador se suministra con el
in legno, che pu essere del tipo an, open type or hermetic wooden embalaje de madera, que pueden
aperto o ermeticamente chiuso. case. ser abiertos o cerrados
hermticamente.
2.3 Movimentazione 2.3 Movement
2.3 Desplazamiento
Ogni trasformatore dotato dei Each transformer is equipped with
seguenti dispositivi: the following accessories: Todo transformador est abastecido
de los siguientes dispositivos:
1. 4 ruote o slitte per la 1. 4 wheels or skids for
traslazione; translation; 1. 4 ruedas o corredera para el
desplazamiento;
2. Ganci per il traino; 2. Pulling eyes;
2. Ganchos de remolque;
3. 2 (o 4) golfari per il 3. 2 (or 4) lifting lugs.
sollevamento. 3. 2 (o 4) cncamos para el
levantamiento
Durante le operazioni di During handling operations do not Durante las operaciones de
movimentazione non transitare pass under and/or next to the desplazamiento no pasar por
sotto e/o in prossimit del transformer; always wear adequate debajo y/o cercana del
trasformatore; indossare sempre DPI (shoes, helmet, gloves. transformador; vestir siempre DPI
DPI (scarpe di sicurezza, casco, (zapatos de seguridad, casco,
guanti) idonei: guantes) idneos.

6 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

NO / NOT / NO

E possibile effettuare piccoli Suitable jacks can be used for Se pueden hacer pequeos
sollevamenti utilizzando idonei minor lifting operations. Use the levantamientos usando gatos
martinetti idraulici. I martinetti lower structural of the trolley as a hidrulicos. Los martinetes deben
devono essere appoggiati alle jacking plate. ts strictly forbidden to apoyarse a los largueros de la
traverse del carrello. E use the tank, corrugations or other caretilla. Est absolutamente
assolutamente vietato fare leva accessories as plates for the jacks prohibido hacer fuerza sobre la
sulla cassa, sulle pareti ondulate e or to push/pull the transformer. caja, sobre paredes onduladas y
su tutti gli altri accessori del sobre todos los accesorios del
Please refer to table 1 to choose the
trasformatore. transformador.
appropriate diameter of the ropes,
Consultare la tabella 1 per taking into account that the number Consulte la tabla 1 para elegir, de
scegliere in modo opportuno il of ropes must be the same as the manera adecuada el dimetro de
diametro delle corde da utilizzare lifting lugs and the upper max. angle los cables a utilizar en el
nel sollevamento, tenendo between ropes must be under 60. levantamiento, teniendo en cuenta
presente che devono essere que siempre se deben utilizar tantas
1. Total Weight;
sempre usate tante corde quante il cuerdas como el nmero de
2. Breaking load of each rope;
numero di golfari e che langolo al cncamos y que el ngulo superior
3. Rope diameter.
vertice tra le corde non pu mai entre las cuerdas nunca puede ser
essere superiore a 60C. mayor de 60 C.
1. Massa totale del trasformatore; 1. Masa total del transformador;
2. Carico di rottura della corda; 2. Carga de ruptura de la cuerda;
3. Diametro corda. 3. Dimetro de la cuerda.

7 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Tabella / Table / Tabla 1


1 <1200 <1900 <2800 <3750 <5300 <6650 <8200 <11900 <16400 kg
2 4200 6600 9750 13100 18500 23150 28600 41400 57100 kg
3 8 10 12 14 16 18 20 24 28 mm
Per effettuare la traslazione con le To move the transformer on wheels: Para efectuar el desplazamiento
ruote: con la ruedas:
1. Assemble the 4 supplied
1. Montare le ruote nella direzione wheels in the right direction; 1. Armar las ruedas en la
desiderata; direccin deseada;
2. Push or pull applying force
2. Spingere o tirare il directly to the trolley structural. 2. Empujar o tirar el transformador
trasformatore agendo It is also possible to pull it by actuando directamente sobre
direttamente sulle traverse del means of the relevant pulling los largueros de la carretilla. Es
carrello. E possibile trainare il eyes, below the cover; posible arrastrar el
trasformatore anche agendo transformador tambin
3. Avoid pushing and/or pulling on
sugli appositi occhielli di traino actuando sobre las anillas de
other parts of the transformer
sotto al coperchio; remolque por debajo de la tapa;
body and accessories.
3. Evitare nel modo pi assoluto 3. Evitar absolutamente empujar
di spingere e/o tirare agendo y/o tirar actuando sobre otras
sulle altre parti della cassa o partes de la caja o de los
sugli accessori. accesorios.

8 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

3. RICEVIMENTO E IMMAGAZZINAGGIO / RECEPTION AND STORAGE / RECIBIMIENTO


Y ALMACENADO

Al ricevimento del trasformatore si When the goods are received, we Al recibir el transformador, se
raccomanda di fare una verifica di recommend you check them recomienda hacer un control de lo
quanto consegnato. La seguente completely. The following check list que fue entregado. La siguiente
lista di controllo potr essere di may be used as trace. lista de chequeo puede ser til para
aiuto per la verifica. el control.
1. Is the packaging damaged?
1. Limballaggio integro? 1. El embalaje est integro?
2. Is the painting damaged? Is
2. Ci sono segni di ruggine o there any rust? 2. Hay seales de herrumbre o
danni alla verniciatura? daos en la pintura?
3. Is the tank misshapen or
3. La cassa presenta damaged? 3. La caja presenta
deformazioni o deformaciones o daos?
4. Are the bushings in perfect
danneggiamenti?
condition? 4. Los aisladores son ntegros?
4. Gli isolatori sono integri?
5. Are all the accessories 5. Los accesorios son adjuntos o
5. Gli accessori sono allegati o mounted or enclosed with the montados sobre el
montati sul trasformatore? transformer? transformador?
6. Ci sono tracce di olio sul 6. Do you see any trace of oil on 6. Hay rastros de aceite sobre el
camion o sulla cassa del the tank or on the truck? camin o sobre la caja del
trasformatore? transformador?
7. Is the oil level correct?
7. Il livello dolio corretto? 7. El nivel de aceite es correcto?
8. Does the rating plate show the
8. La targa riporta esattamente le information of transformer as 8. En la chapa estn
caratteristiche del trasformatore ordered? exactamente las caractersticas
ordinato? del transformador ordenados?
In case of failure or damages, it is
Nel caso si riscontrasse qualche necessary to write a remark on the Si experimentara cualquier
problema o mancanza, delivery note. Within 3 days a problema o falta, es necesario
necessario fare immediata riserva al written complaint (including informar de inmediato al
trasportatore. Entro 3 giorni inviare pictures) must be sent to: transportista. Dentro de los tres
un reclamo scritto, con das enviar una queja por escrito
1. SEA;
documentazione fotografica a: con la documentacin fotogrfica a:
2. Your transportation company;
1. SEA ; 1. SEA ;
3. Your insurance company.
2. Trasportatore; 2. transportista;
3.1 General rules for storage
3. Compagnia di Assicurazioni. 3. Compaa de seguros.
The oil immersed transformers can
3.1 Regole generali per 3.1 Reglas generales para el
be stored outside or inside. In case
limmagazzinaggio almacenaje
of long storage periods, indoor
I trasformatori in olio possono storage is recommended. The room Los transformadores de aceite se
essere conservati allaperto o in must be clean and ventilated, with puede guardar al aire libre o en
locali chiusi. Nel caso di lungo temperatures ranging from 25 to interior. En el caso de
immagazzinaggio, si consiglia +40 C. We suggest you protect the almacenamiento a largo plazo, se
ovviamente un locale chiuso, pulito transformer against accidental aconseja por supuesto, un local
e ventilato, con temperature crashes. Particular care must be cerrado, limpio y fresco, con
comprese tra 25 e + 40C. Si dedicated to the porcelain bushings. temperaturas que van desde -25 a
raccomanda di proteggere il The silicagel breather of the + 40 C. Se recomienda proteger el
trasformatore e in modo particolare transformers with conservator must transformador y, en particular, los
gli isolatori da urti accidentali. Per i be mounted as soon as possible. aisladores de golpes accidentales.
trasformatori con conservatore, nel On the same breather the indication Para los transformadores con
caso di magazzinaggi lunghi of the state is brought back of conservador, si el almacenamiento

9 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

(maggiori di un mese) si knows them (dry/humid). a largo (ms de un mes) se


raccomanda di montare recomienda montar la secadora de
In case of plug-in type connectors,
lessiccatore al silicagel e gel de slice y comprobar
be sure that the sockets are
controllare periodicamente lo stato peridicamente el estado de las
properly protected by their relevant
dei sali. Sullessiccatore stesso sales. Sobre la secadora est
cover for the entire storage period.
riportata lindicazione dello stato dei indicado el estado de los sales
sali (secco/umido). Se il (seco / hmedo). Si el
trasformatore dotato di attacchi a transformador est equipado con
spina, assicurarsi che gli attacchi conectores de enchufe, asegrese
restino protetti dalla apposita calotta de que los mismos estn protegidos
o coperchietto per tutto il periodo di por la tapa especfica o cubierta
immagazzinamento. especial durante todo el perodo de
almacenamiento.

10 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

4. INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALACIN

Linstallazione del trasformatore Installation must be performed by La instalacin del transformador


deve essere effettuata da personale skilled technicians, with experience debe ser realizad por personal
competente, pratico di in electrical appliances and safety experto, con competencias en
apparecchiature elettriche e di rules. equipos elctricos y sobre las
normativa sulla sicurezza. normas de seguridad.

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


Prima del posizionamento verificare Before the positioning check if the Antes de la colocacin comprobar la
leventuale presenza delle protections (if any) are present eventual presencia de las
protezioni previste (cassonetti, (cable boxes, panels, fans protecciones previstas (cajones,
pannelli, ripari ventilatori, etc..). protections, etc..). paneles, amparos del ventilador,
etc..).

Per installare le ruote sollevare il To install the wheels lift the Para instalar las ruedas levantar el
trasformatore, posizionare sotto lo transformer and put a mechanical transformador, ubicar debajo del
stesso dei supporti meccanici di support with adequate resistance mismo unos soportes mecnicos de
resistenza adeguata (mantenendo under it (keep ropes stretched) and fuerza adecuada (manteniendo las
comunque le funi in tensione), e screw the wheels, mounting them in cuerdas en tensin), y enroscar las
avvitare le stesse, montandole nella mismas, montndolas en la direccin

11 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

direzione desiderata. the desired direction. deseada


Per le operazioni di sollevamento e For the lifting operations and the Para las operaciones de
la scelta della fune idonea vedere selection of the adequate rope levantamiento y la eleccin de la
apposite istruzioni nel presente please refer to the relevant cuerda adecuada vase las
Manuale duso e manutenzione. instructions contained in Usage and instrucciones especficas en el este
Maintenance Manual. Manual del usuario.

Mantenere sempre il trasformatore Always maintain the transformer in Mantener siempre el transformador
su un piano non inclinato. a not inclined plane. sobre un plano no inclinado.
Assicurarsi che le ruote siano Be sure that the wheels have been Asegrese de que las ruedas estn
correttamente bloccate. correctly blocked. correctamente bloqueadas.

SI / YES / SI NO / NOT / NO
12 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Rimuovere eventuali imballi prima di Remove packing (if any) before the Quitar eventuales embalaje antes de
mettere in servizio il trasformatore. start up of the transformer. poner en marcha el transformador.

In caso di stoccaggio provvisorio In case of storage DO NOT lay one En el caso de almacenamiento
NON sovrapporre pi trasformatori transformer or enclosure upon the temporal NO apilar ms de un
o armadi. other. transformador o armarios.

13 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

4.1 Local
4.1 Locale 4.1 Room
El local tiene que permitir:
Il locale deve consentire: Main requirements for the room:
1. Collegamenti AT e BT, 1. HV and LV connections that 1. Conexiones AT y BT, en el
rispettando le distanze di comply with the safety respeto de las distancias de
sicurezza dalle parti in tensione distances between live parts seguridad de las partes en
(riferirsi alle normative vigenti); (pls. Refer to your standards); tensin (ver a la normativa
vigente)
2. Visibilit e accessibilit degli 2. Accessories and protection
accessori; devices must be easily
2. Visibilidad y accesibilidad de los
readable and reachable;
3. Adeguata ventilazione: accesorios;
richiesto un ricambio daria di 3. Air flow, at least 4.5 m3/min per
circa 4,5 m3/minuto per ogni kW of total losses. In case of 3. Ventilacin adecuada: se
kW di perdite del trasformatore. room temperatures greater than necesita un cambio de aire de
Se la temperatura del locale 40 C, installation of air alrededor de 4,5 m3/minuto por
particolarmente alta (superiore extractor fan is recommended. kW de las prdidas del
a 40 C) necessario installare Our Sales Dept. is at your transformador. Si la temperatura
dei ventilatori estrattori. disposal for further details. ambiente es muy alta (por
Consultare il nostro servizio encima de 40 C) es necesaria
4.2 Foundations
commerciale in caso di dubbio. la instalacin de extractores.
No particular requirements about Pngase en contacto con
4.2 Fondazioni
foundations. Please be sure that nuestro departamento de ventas
Non ci sono particolari accorgimenti floors or rails are able to withstand en caso de dudas.
per le fondazioni. Il trasformatore the total weight of the transformer.
4.2 Cimentaciones
pu poggiare su rotaie o
4.3 Antivibration pads
direttamente sul pavimento. No hay un reglas especial para los
Assicurarsi che siano idonei a Sometimes a particular dumping of cimientos. El transformador puede
sopportare il peso del trasformatore vibrations transmitted by the ser colocado en los carriles o
completo. transformer to the floor is required. directamente sobre el suelo.
In this case 4 special rubber pads Asegrese de que son adecuados
4.3 Antivibranti
may be inserted between the para soportar todo el peso del
In alcuni casi richiesto che wheels and floor. Please contact transformador
vengano attenuate quanto pi our Sales Dept. for further details.
4.3 Antivibraciones
possibile le vibrazioni che il
4.4 Oil collection tank
trasformatore trasmette al En algunos casos se requiere que
pavimento. Possono a tal fine Please refer to the rules of your sean mitigadas lo ms posible las
essere inseriti dei tamponi in country. If the tank is necessary, it vibraciones que el transformador
gomma particolare tra la ruota ed il must be designed with suitable area transmite al suelo. Para ello se
pavimento stesso. Consultare il and volume in order to meet the pueden insertar almohadillas de goma
nostro Ufficio Commerciale. transformer overall dimensions and especial, entre la rueda y el propio
filling quantity of oil (see the rating suelo. Pngase en contacto con
4.4 Vasca raccolta olio
plate). Please find below some nuestro departamento de ventas.
Normalmente per i trasformatori con simple examples for the oil
4.4 Tanque para coleccin de
contenuto dolio superiore a 500 kg collection tank.
aceite
obbligatorio costruire una vasca di
raccolta olio. La superficie e il Normalmente, para los
volume devono essere non inferiori transformadores con el contenido de
a quelle del trasformatore e dellolio aceite superior a 500 kg es obligatorio
contenuto nel trasformatore stesso construir un tanque de recoleccin de
(consultare la targa dati). Si aceite. La superficie y el volumen no
riportano a seguito alcuni deben ser inferior a aqullas del
schematici suggerimenti per la transformador mismo (ver placa de
realizzazione della fossa di raccolta caractersticas). Se reportan a
olio. continuacin, algunas sugerencias
para la realizacin del pozo de
recoleccin de aceite..

14 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

4.5 Collegamenti AT 4.5 HV connections 4.5 Conexiones AT


Regola generale: posizionare e Main rule: be sure that connections Regla general: ubicar y fijar bien las
fissare bene le connessioni in are properly braced in order to conexiones de manera tal que el
modo che il peso dei cavi o gli avoid tensile strength on bushings peso de los cables o eventuales
eventuali sforzi di cortocircuito non due to the cable weights or dynamic esfuerzos para corto circuito no
vadano a sollecitare inutilmente gli forces arising between cables in solicitan intilmente los aisladores.
isolatori. case of short circuit
Isolatori in porcellana Porcelain bushings Aisladores de porcelana
El fijado del terminal del cable se
Il bloccaggio del capocorda avviene The connection of lugs must be
hace sobre el perno fileteado del
sul perno filettato dellisolatore, tra executed on the threaded rod of
aislador entre dos arandelas planas.
le due rondelle piane. La tabella 2 each bushing, between the two
La Tabla 2 proporciona el par de
fornisce le coppie di serraggio plane washers. Refer to table 2 for
apriete ptimo
ottimali. suitable fixing torques.
1. Fileteado;
1. Filettatura; 1. Dimension of the rod; 2. Par de apriete.
2. Coppia di serraggio. 2. Torque.

15 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Tabella / Table / Tabla 2.


Fissaggio dado interno per isolatori
Fixing of internal nut for bushing
Fijacin de la tuerca interna para los aisladores
Coppia di serraggio / Torque /
Filettatura / Thread / Rosca
Par de apriete(Nm)
M12 15
M20 30
M30x2 50
M42x3 90
M48x3 120
M55x3 190
M64x3 230

Fissaggio dei prigionieri (porcellana-cono esterno-cono interno-barra passante)


Fixing studs (porcelain / outer cone / cone / cast resin)
La fijacin de los tornillos de sujecin (porcelana - cono externo cono interno - barra continua)
Coppia di serraggio / Torque /
Filettatura / Thread / Rosca
Par de apriete (Nm)
M8 12
M10 15
M12 25

Fissaggio dei bulloni della bandiera


Fastening bolts of the flag
Fijacin de los pernos para la bandera
Coppia di serraggio / Torque /
Filettatura / Thread / Rosca
Par de apriete (Nm)
M8 12
M10 25
M12 40
M16 90
NOTA / NOTE / OBSERVACIN: tolleranza / tolerance / Tolerancia +3Nm

Terminali sconnettibili Plug/socket terminals Terminales desconectables


Seguire le istruzioni contenute nella Please follow the instructions sheet Seguir las instrucciones que se
scatola delle spine (parti mobili) per included in the plug parts package. encuentran en la caja de los
il collegamento dei cavi alle spine. enchufes (partes mviles) para
The right code of plug-in (movable)
conectar los cables a los enchufes.
La dimensione della spina deve part depends on cable dimensions
essere scelta con cura in base al and features. El tamao del enchufe debe ser
tipo di cavo utilizzato. Le cuidadosamente seleccionado en
The following information is strictly funcin del tipo de cable utilizado. La
informazioni necessarie per la
necessary to define the correct informacin necesaria para la
corretta definizione delle spine
plug-in part: correcta definicin de los enchufes

16 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

sono: 1. Cross section of conductor; son:


1. Sezione del cavo; 2. diameter of primary insulation; 1. Seccin del cable;
2. Dimetro sobre aislador
2. Diametro su isolante primario; 3. overall diameter. primario;
3. Diametro esterno del cavo. 4.6 LV connections 3. Dimetro externo del cable.
4.6 Collegamenti BT Even in this case please follow the 4.6 Conexiones BT
main rule indicated in 4.5.
Vale anche in questo caso la regola Tambin en este caso vale la regla
Before connections to cable or
generale indicata in 4.5. general indicada en el prrafo 4.5.
pusbars, check the surface of the
Prima di effettuare il collegamento connecting flags on the transformer.
Antes de conectar los cables o
ai cavi o alle sbarre, controllare (ed In case of traces of oxidation, they
barras, controlar (y eventualmente
eventualmente rimuoverlo) che i must be removed. Follow the table
eliminarla) que los terminales estn
terminali non presentino tracce di 2 for fixing torques.
libros de oxidacin. Seguir la Tabla 2
ossidazione. Seguire la tabella 2 para los pares de apriete.
4.7 Earthing
per le coppie di serraggio.
Each transformer is fitted with 2 4.7 Conexiones de tierra
4.7 Collegamenti di terra
earthing terminals or studs. Only
Cada transformador est equipado
Ogni trasformatore equipaggiato one of them is equipped with the
con dos clavos o placas de la tierra,
con 2 perni o piastrine di messa a relevant washers and nut.
de los cuales slo una completa con
terra, una sola delle quali completa One of them must be connected to
tuercas y arandelas.
di rosette e dado. an efficient grounding plant by a
copper conductor with a cross Una de ellas debe estar conectada a
Una di queste deve essere
section of at least 16 sqm . Refer to un sistema eficaz de puesta a tierra
collegata ad un efficiente impianto the rules of your country and/or con un conductor de cobre de
di terra con un conduttore di rame di plant for further details. seccin no inferior a 16 mm2.
sezione non inferiore a 16 mm2.
4.8 Parallel connection Seguir, de toda forma, eventuales
Seguire, in ogni caso, eventuali requisitos adicionales aplicables en
ulteriori prescrizioni vigenti nel The following rules must be
su establecimiento o empresa.
vostro impianto o ditta. absolutely respected for parallel
connections: 4.8 Funcionamiento en paralelo
4.8 Funzionamento in parallelo
1. The transformers must have Las normas que se deben cumplir
Le regole che devono the same no load ratio; para hacer un paralelo son:
assolutamente essere rispettate per
effettuare un parallelo sono: 2. The transformers must have 1. Los transformadores deben
the same vectorial group. tener la misma relacin de
1. I trasformatori devono avere lo transformacin en vaco;
stesso rapporto di Moreover, to get the best
trasformazione a vuoto; performance from the two 2. Los transformadores tienen que
connected transformer, the tener el mismo grupo vectorial
2. I trasformatori devono avere lo
following rules are recommended
stesso gruppo vettoriale. Para efectuar un buen paralelo, se
(in order of importance):
aconseja respetar tambin las
Per effettuare un buon parallelo, 1. They must have the same siguientes reglas (en orden de
consigliabile rispettare anche le
impedance; importancia):
seguenti regole (in ordine di
importanza): 2. They must have a similar rating 1. Los transformadores tienen que
(allowable difference up to tener la misma tensin de
1. I trasformatori devono avere la
30%). cortocircuito;
stessa tensione di cortocircuito;
Before proceding with the final 2. Los transformadores tienen que
2. I trasformatori devono avere all parallel connection, the follow-on tener aproximadamente la
incirca la stessa potenza,
check is strictly recommended: misma potencia, es decir una
ovvero differenza contenuta diferencia dentro del 30%.
entro il 30%. 1. Connect both transformers to
the HV side in parallel and Antes de cerrar de manera definitiva
Prima di chiudere in modo definitivo
power them; el paralelo se aconseja efectuar la
il parallelo si consiglia di effettuare siguiente prueba:
la seguente prova: 2. Connect the two neutral
terminals together; 1. Conectar los dos
1. Collegare i due trasformatori

17 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

lato MT e alimentarli; 3. Measure the voltage between transformadores lado MT y


relevant LV terminals: if zero, alimentarlos;
2. Collegare insieme i neutri lato
you can procede with the final
BT; 2. Conectar los neutros lado BT;
parallel connection.
3. Misurare con un voltmetro la 3. Medir con un voltmetro la
SEA is not resposible in any case
tensione tra le fasi tensin entre las fases
for damages caused by wrong
corrispondenti lato BT: se correspondientes lado BT: si
connection of transformers.
zero si pu procedere con il est en cero proceder con el
parallelo. paralelo..
La SEA non in nessun caso La SEA no es en ningn caso
responsabile per danni causati da responsable de los daos causados
4.9 Arcing horns
un errato collegamento dei por una conexin equivocada de los
trasformatori. The suggested distance between transformadores.
horns (if any) is indicated on table
4.9 Aste spinterometriche 4.9 Varillas espinteromtricas
3.
La distanza consigliata tra le aste La distancia aconsejado entre las
1. Insulation class;
spinterometriche, se previste, varillas del espintermetro, si
2. Distance.
riportata nella tabella 3. previstas, se detalla en la Tabla 3.
1. Classe di isolamento; 1. Clase de aislamiento;
2. Distanza tra le aste. 2. Distancia entre las varillas.
Tabella / Table / Tabla 3
1 12 17.5 24 36 KV
2 70 85 100 220 mm
4.10 Circuiti ausiliari 4.10 Auxiliary circuits 4.10 Circuitos auxiliares
Collegare tutti i dispositivi di Connect all the signalling and Conectar todos los dispositivos de
segnalazione e protezione al vostro protection devices to your plant by sealizacin y proteccin para su
impianto utilizzando filo flessibile in means of stranded copper wires sistema mediante un cable flexible
rame di sezione minima 1,5 mm2. with a cross section of at least 1.5 de cobre con dimetro mnimo de
Nel caso siano previsti circuiti di mm2. For power circuits as fans, 1,5 mm2. Si se han previsto circuitos
potenza (ventilatori, TA ecc.) la CTs (if any), the minimum cross de potencia (ventiladores, asistencia
sezione minima del filo deve essere section is 2.5 mm2. tcnica, etc.) la seccin mnima del
2,5 mm2. cable debe ser de 2,5 mm2.
Transformers with conservator:
Trasformatori con conservatore: Transformadores con conservador:
4.11 Silicagel (if provided)
4.11 Essiccatore (se previsto) 4.11 Secador (si previsto)
1. Connect the silicagel breather
1. Montare lessiccatore to the relevant threaded pipe; 1. Montar el secador enroscndolo
avvitandolo nellapposito tubo 2. Follow the instructions en el correspondiente cao
filettato; indicated directly on the fileteado;
2. Seguire le istruzioni riportate silicagel case to put it in 2. Seguir las instrucciones que se
sullessiccatore stesso per service. encuentran sobre el secador
renderlo operativo. mismo para rendirlo operativo.

18 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

5. MESSA IN SERVIZIO / START-UP / PUESTA EN SERVICIO

Utilizzare la seguente lista di The following check list shall be Usar la siguiente lista de control
controllo prima della messa in used before start-up. antes de la primera puesta en
servizio. marcha del servicio:
1. Compare the rated voltages of
1. Controllare che le tensioni in the plant to the rated voltage of 1. Controlar que las tensiones en
targa siano quelle dellimpianto; transformer (indicated on rating la chapa sean las mismas del
plate); equipo;
2. Controllare che il commutatore
sia in posizione corretta; 2. Check the position of tap- 2. Controlar que el conmutador sea
changer; en la posicin correcta;
3. Controllare che tutta la
bulloneria delle connessioni sia 3. Check the fixing torques of 3. Controlar que toda la pernera
serrata; connections; de las conexiones est cerrada;
4. Controllare che tutti i cavi e/o le 4. Be sure that cables/busbars are 4. Controlar que todos los cables
sbarre siano ammarate; correctly braced; y/o las varas estn bajadas;
5. Controllare che tutti gli 5. Check the auxiliaries are 5. Controlar que todos los
accessori siano visibili e working correctly; accesorios estn visibles y
correttamente funzionanti; funcionen correctamente;
6. Set the thermometer contacts
6. Controllare il settaggio del (if any): 6. Controlar el ajuste del
termometro (se previsto): alarm: 100 C termmetro (si previsto):
allarme: 100 C trip: 110 C Alarme: 100 C
sgancio: 110 C Desembrague: 110 C
7. Check the transparent tube of
7. Controllare che il tubo the DGPT or RIS protecting 7. Controlar que el cao
trasparente del DGPT o del RIS device (if provided): they must transparente del DGPT o del
(se previsti) siano be completely filled with oil. If RIS (si previsto) estn
completamente riempiti dolio. not, please contact our Sales completamente llenos de aceite,
In caso contrario, avvisare il Service as soon as possible; informar nuestro servicio
nostro Servizio Commerciale; comercial;
8. Check connections tightening;
8. Verificare serraggio 8. Comprobar el cierre de las
9. Check safety distances (cables,
connessioni; conexiones;
cable boxes, panels, etc.);
9. Verificare distanze di sicurezza; 9. Comprobar las distancias de
10. Check earthing connections;
10. Verificare collegamenti di terra; seguridad;
11. Check LV insulation;
11. Verificare isolamento BT; 10. Comprobar conexiones de tierra;
12. Check accessories functioning.
12. Verificare funzionamento 11. Comprobar aislamiento BT;
accessori. 12. Comprobar el funcionamiento de
los accesorios.

Nota importante: Evitare nel modo Important: opening the breathing Nota importante: evitar
pi assoluto di aprire la valvola di valve on the DGPT/RIS devices or absolutamente de abrir la vlvula de
sfiato presente sui dispositivi DGPT any other filling/emptying cap must alivio del dispositivo DGPT o RIS, y
o RIS, nonch ogni altro tappo be absolutely avoided. If done, the cualquier otro tapn que se

19 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

presente sul trasformatore di tipo transformer loses its hermeticity encuentre sobre el transformador de
ermetico. Lapertura di una qualsiasi and the warranty expires. tipo hermtico. La apertura de una
valvola o tappo causer la perdita di vlvula o la tapa causar la prdida
If done by mistake, please contact
ermeticit del trasformatore e la de tensin del transformador y la
our Sales Service.
decadenza della garanzia. Se si garanta. Si se abre una de estas
aperto uno di questi rubinetti o tappi Only for transformer with vlvulas o tapones en el error,
per errore, consultare il nostro conservator: pngase en contacto con nuestro
servizio Commerciale. Departamento de Ventas.
13. Check the oil level indicator: it
Solo per i trasformatori con must point approx. at room Slo para transformadores con
conservatore: temperature; conservador:
13. Controllare il livello dellolio 14. To control the state of knows 13. Revise el nivel de aceite: el
lindice deve essere posizionato them: that it must be dry. In ndice debe ajustarse en una
su una temperatura circa pari case contrary to heat them in temperatura aproximadamente
allambiente; oven to approximately 120 igual al medio ambiente;
150 C until that not return in
14. Controllare lo stato dei sali: che 14. Compruebe el estado de los
the dry state;
deve essere secco. In caso sales que tienen que ser secos.
contrario essiccarli in forno a 15. Check the Buchholz relay: it De lo contrario, secarlos en el
circa 120 150 C finch non must be completely filled with horno a unos 120 a 150 C
ritornano allo stato secco; oil; if not, release the trapped hasta que regresen, al estado
air through the relevant vent seco;
15. Controllare che il rel Buchholz
(see picture 1).
(se previsto) sia 15. Compruebe que el rel Buchholz
completamente pieno dolio. In (si previsto) est completamente
caso contrario sfiatarlo tramite lleno de aceite. Si no lo hace
lapposita vite posta sulla vaciarlo del aire a travs del
sommit del rel stesso tornillo en la parte superior del
(vedere figura 1). rel (vase Figura 1).

Figura/Picture/Figura 1: Buchholz relay

3 2

1. Morsetti / Terminals / Bornes


2. Pulsante prova /Test button / Botn de ensayo
3. Valvola sfiato / Air releasing valve/ vlvula de purga de aire

16. Se il trasformatore rimasto 16. In case of storage periods 16. Si el transformador no se ha


inutilizzato per pi di 6 mesi, longer than 6 months, it is utilizado durante ms de seis
necessario effettuare un necessary to test the dielectric meses, es necesario controlar la
controllo della rigidit dellolio strength of the insulating oil. rigidez del aceite antes de la
prima della messa in servizio. Il The oil sampling and the puesta en marcha. Muestreo y
prelievo e il controllo deve measurement of dielectric monitoreo deben hacerse por un
essere effettuato da personale strength must be performed experto o por una empresa
esperto o da una ditta according to IEC 60296 by especializada, segn la norma

20 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

specializzata, in accordo alle skilled technicians and/or by a CEI 10-1 (IEC 60296).
norme CEI 10-1(CEI EN company with experience in
60296). transformer maintenance.
17. Per tutti gli accessori, (inclusi 17. For all the accessories
quelli speciali a commessa, ad (including the special ordered 17. Para todos los accesorios,
esempio rilevatori integrati di ones, as example integrated (incluyendo aqullos especiales
sicurezza RIS/DGPT, immagine safety devices RIS/DGPT, por pedido por ejemplo,
termica WTI, ecc), fare thermal image WTI, ecc.), detectores integrados de
riferimento alla relativa please refer to the proper seguridad de RIS / DGPT, de
documentazione allegata al related documentation attached imgenes trmicas WTI, etc.),
trasformatore to the transformer consulte la documentacin
adjunta al transformador.
5.1 Commutatore a vuoto 5.1 Tap changer
5.1 Conmutador en vaco
Il trasformatore normalmente Each transformer is normally fitted
dotato di un commutatore a 3 o a 5 with a 3 or 5 position tap changer El transformador est normalmente
gradini (vedere targa dati fissata (see the rating plate on the equipado con un conmutador de 3 o
sulla fiancata del trasformatore). transformer body for further details). 5 pasos (vase la chapa de datos
Tale commutatore va manovrato This device must be handled fijada en el lado del transformador).
esclusivamente a trasformatore exclusively with the transformer de- Este interruptor funciona
scollegato dalla rete sia lato energized. exclusivamente con el transformador
primario che secondario. desconectado de la red tanto lado
In order to change the tap changer
primario que secundario.
Per cambiare la posizione del position, operate as follow (see
commutatore, operare come segue following picture): Para cambiar la posicin del
(vedere foto seguente): conmutador, actuar como sigue
1. Turn the protection cover A
(vase la imagen siguiente)
1. Svitare il blocco di protezione anticlockwise (normally red in
A (normalmente si tratta di un colour); 1. Desenrosque la proteccin "A "
cappuccio in plastica rossa); (normalmente se trata de una
2. Lift the handle B and drive
gorra roja de plstico);
2. Sollevare la manopola Be toward the required direction;
ruotarla nella direzione 2. Levantar el botn "B" y girarlo
3. Lower the handle to the right
desiderata; en la direccin deseada;
position and turn the protection
3. Abbassare la manopola nella cover clockwise to tighten it. 3. Bajar el botn en su posicin
sua posizione originaria e original y enroscar la proteccin.
avvitare la protezione.

The positions are normally marked Las posiciones son generalmente


Le posizioni sono normalmente
+1, 0, -1 or +2,+1,0,-1,-2 e and they marcadas +1, 0, 1 o +2, +1,0, -1, -2,
marcate +1, 0, -1 oppure +2,+1,0,-
indicate respectively the regulation e indican, en el orden, el ajuste del
1,-2 e indicano nellordine la
of the primary voltage from the voltaje principal del mximo al
regolazione della tensione primaria
highest to the lowest, passing mnimo a travs del nominal (0).
dalla massima verso la minima
through the rated one (0).
passando per la nominale (0). La posicin debe ser seleccionada

21 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

La posizione va scelta in modo da The position has to be chosen in con el fin de adaptar lo ms posible
adattare quanto pi possibile la order to tune as much as possible la tensin primaria del transformador
tensione primaria del trasformatore the primary voltage of the con aquella disponible en el sistema.
a quella disponibile nellimpianto. transformer to the voltage available
Con tensin primaria constante en
Con tensione primaria costante, nel in the network.
caso de que el voltaje del lado
caso che la tensione lato With a constant primary voltage and secundario no sea satisfactorio se
secondario non sia soddisfacente la if the secondary side voltage is not puede variar con el conmutador de
si puo variare con il commutatore satisfactory it is also possible to dos maneras:
nei due modi seguenti : change it with the tap changer as
1. Al colocar el conmutador en +2,
1. Posizionando il commutatore in follows:
+1: se obtiene una disminucin
+2, +1 : si ottiene un
1. Turning the tap changer toward en el voltaje secundario;
abbassamento della tensione
2+, 1+: the LV decreases; 2. 2. Al colocar el conmutador en -2,
secondaria.
2. turning the tap changer toward -1: se obtiene un aumento de la
2. Posizionando il commutatore in
-2, -1: the LV increases. tensin secundaria.
-2, -1 : si ottiene un
innalzamento della tensione Note: if not strictly necessary it will Nota: A menos que sea
secondaria. be better not to use the second absolutamente necesario, es
Nota : se non strettamente option (it usually involves an preferible no utilizar la segunda
necessario e preferibile comunque increase of no-load losses and opcin (por lo general implica un
non sfruttare la seconda ipotesi noise). aumento de prdidas en vaco y del
(comporta generalmente un ruido).
5.2 Primary voltage selector
aumento delle perdite a vuoto e switch 5.2 Selector cambio tensin
della rumorosit). primaria
5.2 Selettore cambio tensione The transformer can be equipped
primaria with the possibility to change the El transformador se puede
Il trasformatore pu essere previsto primary voltage, for example 10-15 proporcionar con la posibilidad de
kV, 15-20 kV, 10-20 kV (see the cambiar la tensin primaria, por
con la possibilit di cambiare la
tensione primaria, ad esempio 10- rating plate fixed on the transformer ejemplo 10/15 kV, 10/20 kV, 15 a 20
15 kV, 10-20 kV, 15-20 kV for further details). kV (ver chapa fijada al transformador
In these cases, in addition to the para ms detalles). En estos casos,
(consultare la targa fissata al
trasformatore per ulteriori dettagli). knob described at point 5.1, on the sobre la tapa est presente, adems
In questi casi sul coperchio cover there is also the voltage del botn del punto 5.1 tambin el
presente, oltre alla manopola di cui selector switch for the tension selector de cambio de voltaje con
al 5.1 anche il selettore per cambio change indicating the two rated indicadas las dos tensiones
voltages or directly on the knob or nominales o directamente sobre el
tensione con indicate le due
tensioni nominali o direttamente on a separate plate. botn o en una placa separada.
sulla manopola o su targa a parte. Please follow the instructions at Siga los mismos pasos de 5.1 para
point 5.1 to change the functioning cambiar el voltaje de funcionamiento.
Seguire le stesse istruzioni di 5.1
per cambiare la tensione di tension.
funzionamento.

Non appoggiarsi Non toccare il Do not lean against Do not touch No apoyarse No tocar el
trasformatore fino a che questo in the transformer while it is energized. transformador si el mismo est bajo
tensione. tensin

22 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

NO / NOT / NO
Non appoggiare cavi e/o oggetti (in Do not place cables and/or objects No apoyar cables y/u objetos (en
particolar modo metallici) fino a che (particularly metal objects) while the particular objetos metlicos) si el
il trasformatore in tensione transformer is energized. transformador est bajo tensin.

Non utilizzare in ambienti con Not to be used in ambient where No utilizar en ambientes con riesgo
rischio di esplosione per la there is explosion risks due to the de explosiones por la presencia de
presenza di gas e/o polveri presence of gas and/or dust. gases o polvos.

Non accumulare o depositare Do not pile up or deposit No depositar o almacenar material


materiale infiammabile o inflammable or combustible inflamable o combustible cerca del
combustibile nei pressi del substances near the transformer. transformador.
trasformatore.

Se durante il funzionamento la If during service the noise level is Si durante la marcha el ruido emitido
rumorosit emessa supera gli 85dB higher than 85dB (See Catalogues supera los 85 dB (ver Catalogo o
(vedi Catalogo o Capitolato del or Customer Specifications), Use Contrato del Cliente). Usar
Cliente), Utilizzare dispositivi devices to protect the ears. dispositivos de proteccin contra
otoprotettori. ruido.

Attenzione alla presenza di parti Pay attention to the presence of hot Tener cuidado por la presencia de
calde (vedi sotto). parts (see below). partes calientes (ver abajo).

23 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Il trasformatore deve essere messo The transformer must be energized El transformador tiene que per
in servizio alle condizioni ambientali with the environmental conditions puesto en marcha en las condiciones
(temperature massime e minime, (max and min temperature, ambientales (temperaturas mximas
umidit, polvere conduttrice, humidity, conductor powder, y mnimas, humedad, polvos
atmosfera aggressiva, altitudine, aggressive atmosphere, height, conductores, atmsfera agresiva,
influenze esterne, vibrazioni) external influence, vibrations) altitud, influencias externas,
definite dalle norme IEC in vigore e defined by current IEC norms and in vibraciones) definidas por las
in sede di Conferma dOrdine di the Order Confirmation, if more normas en vigor al momento de la
vendita, se pi restrittive. SEA non restrictive. SEA does not assume Confirmacin del Pedido de Venta, si
si assume responsabilit alcuna per any responsibility for danger ms restrictivas. SEA no se asume
fonti di pericolo provocate da sources caused by installation in ninguna responsabilidad por fuentes
installazione in condizioni environmental conditions different de peligro causadas por
ambientali differenti rispetto a from what described in Order instalaciones en condiciones
quanto riportato in sede di Confirmation. ambientales diferente de aqullas
Conferma dOrdine di Vendita. detalladas al momento de la
Confirmacin del Pedido de Venta.

24 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

6. MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO

Tutta la manutenzione deve Maintenance must be performed Todo mantenimiento tiene que
eseguita con trasformatore with de-energized transformers, efectuarse con el transformador
scollegato dalle linee MT / BT e solidly connected to the earth plant. desconectado de las redes MT/BT y
collegato a terra in modo ben con conexin de tierra bien visible.
Maintenance must be performed by
visibile.
skilled technicians. Todo mantenimiento tiene que ser
Tutta la manutenzione deve essere efectuado por personal experto.
fatta da personale esperto.

Attenzione alla temperatura del Pay attention to the temperature of Poner cuidado a la temperatura del
trasformatore prima di effettuare transformer before starting each transformador antes de efectuar
qualsiasi operazione di pulizia, operation of cleaning, maintenance toda operacin de limpieza,
manutenzione e cablaggio and wiring. mantenimiento y cableado.

In caso di necessit di sostituzione In case there is the need to En caso de necesidad de


di componenti per danneggiamento substitute components for damages reemplazo de piezas daadas u
o altro, utilizzare componenti con le or other reasons, use components otro, usar piezas con las mismas
stesse caratteristiche di affidabilit e with the same characteristics of caractersticas de confiabilidad y
sicurezza di quelli forniti da SEA. In fiability and safety of the ones seguridad de aquellas abastecidas
caso di dubbio contattare il nostro supplied by SEA In case of doubt por SEA. En caso de duda,
Servizio Commerciale o Servizio please get in contact with our contactar nuestro Servicio
Tecnico. Commercial Service or Technical Comercial o Servicio Tcnico.
Service.

Per accedere alle parti superiori del To reach the upper parts of the Para acceder a las partes
trasformatore: transformer: superiores del transformador:
1. Non arrampicarsi sul 1. Do not climb up the 1. No treparse sobre el
trasformatore; transformer; transformador;
2. Utilizzare piattaforme di 2. Use lifting platforms or 2. Usar plataformas de
sollevamento o scale di adequate ladders; levantamiento o escaleras de
accesso idonee; acceso idneas;
3. Be sure that the transformer
3. Assicurarsi che il trasformatore has reached a not dangerous 3. Asegurarse que el
abbia raggiunto una temperature. transformador haya alcanzado
temperatura non pericolosa. una temperatura no peligrosa.

25 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


Non aprire il tappo sulle macchine Do not open the cap on hermetic No abrir el tapn en las mquinas
ermetiche Pericolo: se la type transformers Danger: if the hermticas Peligro: si la mquina
macchina in pressione si pu transformer is under pressure one est en presin hay peligro de ser
essere investiti da olio caldo e il can be burned by hot oil and investidos por aceite caliente y el
trasformatore pu subire transformer could be damaged. transformador puede daarse.
danneggiamenti.

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


Alla presenza di spigoli vivi (vedi In case of sharp edges (see En presencia de esquinas en vivo
disegno) e punte in prossimit della drawing) and points next to rating (ver dibujo) y puntas cerca de la
targa e sulla parte superiore del plate and on the upper part of the chapa y sobre la parte superior del
trasformatore; avvicinarsi con transformer; approach carefully and transformador, acercarse con
cautela utilizzare dispositivi di use means of protection as gloves, cuidado y usar dispositivos de
protezione quali guanti, scarpe anti- accident-prevention shoes and proteccin de seguridad como
infortunistica e casco in tutte le fasi helmet during al the handling guantes, zapatos de seguridad y
di movimentazione. operations. casco en todas las etapas de
trabajo.

26 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Attenzione a non abbandonare Pay attention not to abandon nuts, Cuidar de no abandonar tuercas,
bulloni, attrezzi o oggetti metallici tools or metallic objects on the instrumentos u objetos metlicos
sul trasformatore. transformer. sobre el transformador.

27 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


Per le operazioni di pulizia non For the general cleaning operations Para las operaciones de limpieza
utilizzare abrasivi, solventi o do not use abrasive, solvent or no usar abrasivos, solventes o
sostanze che possano danneggiare substances that could damage or substancias que puedan daar o
o compromettere le funzionalit del prejudice the functionality of the comprometer las funcionalidades
trasformatore o delle transformer or of the fittings. del transformador o de los aparatos.
apparecchiature.

6.1 Interventi ordinari 6.1 Periodical maintenance 6.1 Operaciones ordinarias


La tabella 4 riassume la frequenza Table 4 schedules the maintenance En la tabla 4 hay un resumen de la
e il tipo degli interventi di operations for a normal cycling load frecuencia y tipo de mantenimiento
manutenzione suggeriti nel caso di and installation in an industrial sugeridos en caso de
funzionamento normale e environments with normal levels of funcionamiento normal e instalacin
installazione in ambiente industriale pollution. In case of heavy cycling en ambiente industrial normal. En
normale. Nel caso di forti e frequenti load and/or heavily polluted caso de fuertes y frecuentes
sovaccarichi o di ambiente environments, increase the sobrecargas o de ambientes muy
particolarmente inquinato, maintenance operations as needed. contaminados, aumentar la
aumentare la frequenza degli frecuencia de las intervenciones
interventi secondo necessit. segn necesidad.

28 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Tabella / Table / Tabla 4


1 2 3 4 5 6
Livello olio Silicagel Circuiti ausiliari Pulizia isolatori Rigidit diel. Olio Verniciatura
Oil level Silicagel Auxiliary Bushing Oil dielectric Painting
Nivel aceite Silicagel circuits cleaning strength Pintado
Circuitos Limpieza Rigidez del aceite
auxiliares aisladores
Ermetici Non applicabile Non applicabile Non applicabile
Ermetic type Not applicable Not applicable Not applicable
Hermticos No aplicable No aplicable No aplicable
Ogni 6 mesi Ogni anno Ogni 2 anni
Conservatore Ogni 3 mesi Ogni 3 mesi Ogni 2 anni
Every 6 months Once a year Every 2 years
Conservator Every 3 months Every 3 months Every 2 years
Cada 6 mese Una vez al ao Cada 2 aos
type Cada 3 mese Cada 3 mese Cada 2 aos
Con
conservador

Descrizione degli interventi Description of maintenance Descripcin de las operaciones


operations
1. Controllo livello olio. 1. Revise el nivel del aceite. La
Il quadrante deve essere 1. Oil level check. escala deber ser parcialmente
parzialmente bianco. Nel caso il The dial must be partially white. blanca. Si el rostro
quadrante fosse If not, re-fill with mineral completamente rojo, de arriba
completamente rosso, insulating oil according to IEC usando nico mineral aceite
rabboccare utilizzando 60296. aislante segn IEC 10-1-IEC
esclusivamente olio minerale 60296.
isolante secondo CEI 10-1-IEC Note: In case of silicon oil
Nota: Si el transformador se
60296. filling, the same type must be
llena con aceite de silicona,
used to top up the oil level!
utilice slo el mismo aceite para
Nota: se il trasformatore
2. To control the state of knows el relleno.
riempito con olio siliconico,
them: that it must be dry. In
utilizzare esclusivamente olio 2. Compruebe el estado de los
case contrary to heat them in
dello stesso tipo per il sales: tiene que ser seco. De lo
owen to approximately 120
rabbocco. contrario, secarlos en el horno a
150 C until that not return in
unos 120 150 C hasta que
2. Controllare lo stato dei sali: che the dry state;
regresen, al estado seco;
deve essere secco. In caso
contrario essiccarli in forno a Check the oil level inside the
Compruebe que la cpsula
circa 120 150 C finch non transparent cap, below the
transparente se encuentra por
ritornano allo stato secco; breather case. It must be at the
debajo del silicagel contenga el
right level.
aceite en el nivel adecuado.
Controllare che la capsula
3. Auxiliary devices check
trasparente collocata sotto al 3. Control de los circuitos
Check the functioning of all the
silicagel contenga olio al giusto auxiliares.
auxiliary electric devices. Try to
livello. Compruebe que todos los
close manually the
auxiliares estn conectados y
3. Controllo circuiti ausiliari. thermometer contacts, alarm
funcionando. Para el
Verificare che tutti gli ausiliari and trip. Push the relevant
termmetro, intentar cerrar
siano collegati e funzionanti. button to test the Buchholz
manualmente los contactos de
Per il termometro, provare a relay (see picture 1).
alarma y desenganche. Para el
chiudere manualmente i
4. Cleaning the bushings rel Buchholz, presione el
contatti di allarme e sgancio.
This operation is useful botn de prueba (ver foto 1).).
Per il rel buchholz, premere il
especially in heavily polluted or
pulsante di test (vedere foto 1). 4. Limpieza aisladores.
salt spray areas.
Esta operacin es
4. Pulizia isolatori.
particularmente til si el
Questa operazione Porcelain bushings: clean the
transformador est instalado en
particolarmente utile se il porcelain surface with a soft
zonas contaminadas o con
trasformatore installato in cloth, moistened with
atmsfera salina.
zone inquinate o con atmosfera methylated spirit.
salina.
Aisladores de porcelana: Pase
Plug-in bushings: they dont
con cuidado y precaucin un

29 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Isolatori in porcellana: Passare need any cleaning. If required, pao humedecido en alcohol
con cura e cautela uno straccio check the condition of the en toda la superficie de
inumidito con alcool su tutta la rubber parts and smear the porcelana.
superficie di porcellana. contact part with pure vaseline
grease. Aisladores de enchufe: no es
Isolatori a spina: non necesario realizar ningn tipo
5. Oil dielectric strength
necessario effettuare nessun de limpieza. Es posible
Proceed to measure it
intervento di pulizia. comprobar el estado de las
according to IEC 296. The
Eventualmente controllare lo piezas de goma y se
value must be higher than 40
stato di conservazione delle embadurnar el rea de
kV.
parti in gomma e spalmare la contacto con vaselina pura.
zona di contatto con grasso di
To perform this test it is 5. Rigidez del aceite.
vaselina pura.
necessary to take an oil sample Efectuar la medicin de
5. Rigidit dellolio from the lower valve of conformidad con la norma IEC
Effettuare la misura in accordo transformer. 296. El valor tiene que ser
alla norma CEI 10-1. Il valore superior a los 40 kV Para hacer
deve essere superiore a 40 kV. Proceed as follows (see esta prueba se debe tomar una
pictures): muestra de aceite de la vlvula
Per effettuare tale prova inferior del transformador..
Unscrew the protecting cap
necessario prelevare un
A;
campione di olio dalla valvola Proceder de la siguiente
inferiore del trasformatore. Slowly unscrew the internal manera (ver foto abajo)
cap B;
Desenroscar la tapa de
Procedere come segue (vedere
Drain half a litre of oil, proteccin "A";
foto a seguito):
collecting it in a clean
Desenroscar lentamente el
Svitare il cappuccio di bottle and pour it back into
tapn ubicado en el interior
protezione A; the transformer through the
"B";
filling cap;
Svitare lentamente il tappo
Drenar cerca de medio litro
posto allinterno B; Drain one more litre of oil
de aceite, recogindolo en
(the sample) and keep it in
Far defluire circa mezzo un recipiente limpio y
a dry, clean and
litro di olio, raccogliendolo volver a introducirlo en el
hermetically sealed bottle.
in un recipiente pulito e transformador por el tapn
reintrodurlo nel de carga;
trasformatore dal tappo di
Drenar otro litro de aceite
carico;
(la muestra para las
Far defluire un altro litro di pruebas) y conservarlo en
olio (il campione per le un recipiente limpio, seco y
prove) e conservarlo in un cerrado hermticamente.
recipiente pulito, asciutto e
tappato ermeticamente.

Qualora la rigidit non fosse In case of low strength, Si la rigidez no fuera


soddisfacente, procedere al proceed to treat it. To perform satisfactoria, contine con el

30 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

trattamento dellolio. Per this operation please follow the tratamiento del aceite. Para
effettuare tale operazione instructions enclosed with the ello, siga los procedimientos
seguire le procedure treating plant or those used by que normalmente se abastecen
normalmente fornite con le specialized service companies. con los equipos para el
apparecchiature di trattamento After the treatment, the tratamiento o en la posesin de
o in possesso delle ditte dielectric strength must be at empresas especializadas.
specializzate. Dopo il least 50 kV. Despus del tratamiento, la
trattamento la rigidit dellolio rigidez del aceite debe ser por
6. Painting check
deve essere almeno pari a 50 lo menos igual a 50 kV.
In order to extend the life of
kV.
transformer as much as 6. Control del barnizado
6. Controllo verniciatura possible, please check for rust. Haga una inspeccin visual de
Effettuare una ispezione visiva If there is any, proceed to la caja y de todas las piezas de
della cassa e di tutte le altri remove it and touch-up the metal. En el caso de corrosin
parti metalliche. In caso di paintwork. Our standard debido a la oxidacin, se
corrosione dovuta a ruggine, painting cycle consists of a aconseja, ( para prolongar la
consigliabile (per prolungare la single layer of one component vida til del transformador )
vita del trasformatore) water-soluble paint. The final proveer a su eliminacin y
provvedere alla sua shade is RAL 7033 or RAL luego al retoque .
eliminazione e 7031.
successivamente al ritocco. To touch-up the paint, we Los transformadores, a menos
recommend a water soluble or que sea solicitado de otra
I trasformatori, salvo vynilic product ed.; forma por el cliente, estn
diversamente richiesto dal pintados con productos de un
7. Effect periodic checking of t he
cliente, sono verniciati con solo componente de tipo
presence and legibility of rating
prodotti monocomponenti a soluble en agua. El color final
plates and of safety notices.
mano unica di tipo idrosolubile. es generalmente RAL 7033 o
La tonalit finale 6.2 Non-routine maintenance RAL 7031. Para el retoque se
normalmente RAL 7033 o RAL puede utilizar un tipo de pintura
7031. Per il ritocco pu essere You will find , below indicated, some soluble en agua o vinilo.
non-routine maintenance operations
usato una vernice di tipo
that may be necessary during the 7. Llevar a cabo controles
idrosolubile o vinilica.
transformer life. peridicos sobre la presencia y
7. Effettuare verifica periodica la legibilidad de las placas y de
della presenza e leggibilit Our Sales Dept. is at your disposal las advertencias.
delle targhe e degli avvisi di for further details or other
operations not described below. 6.2 Mantenimiento extraordinario
sicurezza.
Replacing the thermometer: Se detallan a continuacin algunas
6.2 Manutenzione straordinaria
disconnect the thermometer and operaciones de mantenimiento
Si descrivono a seguito alcuni remove it from the pocket, extraordinario que pudran ser
interventi di manutenzione unscrewing the fixing ring. Be sure necesarios durante la vida til del
straordinaria che potrebbero that the pocket contains oil and transformador.
rendersi necessari durante la vita proceed with remounting and
del trasformatore. reconnection of wires. Do not forget Para ms informacin y / u
to set the contacts (see chap. 5). operaciones que no se detallan a
Per ulteriori informazioni e/o
continuacin, por favor contactar
operazioni non descritte a seguito, Replacing the Buchholz relay (*):
con nuestro departamento de
potete contattare il nostro Servizio remove approx 3% of the total oil ventas
Commerciale. and keep it in a dry, clean drum.
Disconnect the Buchholz relay and Reemplazo del termmetro:
Sostituzione termometro: scollegare
remove all the fixing bolts. Replace Desconecte el termmetro y retrelo
il termometro e toglierlo dal
with the new one and reconnect it. del pozo aflojando la tuerca de
pozzetto, svitando la ghiera di
Refill with oil through the filling cap fijacin al pozo. Compruebe que el
fissaggio al pozzetto. Controllare
and release the air trapped inside pozo est lleno con aceite y volver
che il pozzetto sia pieno di olio e
the Buchholz (see picture 1). a montar el nuevo termmetro.
rimontare il nuovo termometro.
Release the air trapped inside the Recuerde que debe realizar el
Ricordarsi di effettuare il settaggio
bushings (see below). ajuste de los contactos (vase el
dei contatti (vedere capitolo 5.).
captulo 5.).
Replacing the HV porcelain (*):
Sostituzione rel buchholz (*):
remove approx 3% of the total oil as Reemplazo del rel Buchholz (*):

31 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

togliere il 3% circa di olio dal above. Unscrew all the bolts on the eliminar el 3% de aceite del
trasformatore e conservarlo in un upper part of the HV bushings and transformador y guardarlo en un
recipiente pulito e asciutto. the 3 (or 4) fixing bolts of porcelain recipiente limpio y seco.
Scollegare il rel e togliere tutti i base. Carefully remove the Desconectar el rel y retirar todos
bulloni di fissaggio. Rimontare e porcelain and insert the new one. los tornillos de fijacin. Ensamblar y
collegare il nuovo rel. Rimettere Re-fix all the bolts. Fill-up the conectar el nuevo rel. Poner en el
nel trasformatore lolio tolto in transformer with the oil and release transformador, el aceite retirado
precedenza, e sfiatare il rel the air trapped inside the bushings antes, y sangrar el rel (ver Figura
(vedere figura 1). Sfiatare gli by unscrewing the first bolt of each 1). Quitar el aire de los aisladores
isolatori (vedere punto successivo). bushing a little. The operation must (ver prrafo siguiente)
be done on all the HV bushings.
Sostituzione porcellana MT (*): Reemplazo de porcelana MT (*):
See picture 2 for help.
togliere circa il 3% di olio. Svitare eliminar alrededor de 3% de aceite.
tutti i bulloni sulla sommit e sulla Desenroscar todos los tornillos en
base dellisolatore. Sfilare la la parte superior y sobre la base del
porcellana e sostituirla con quella aislador. Quitar la porcelana y
nuova. Fissare nuovamente tutte le reemplazarla con la nueva. Volver a
viti. Rimettere lolio preceden- colocar los tornillos. Poner de
temente tolto, e sfiatare tutti gli nuevo el aceite quitado antes,
isolatori svitando leggermente il purgar todos los aisladores aflojado
primo dei dadi di sommit. ligeramente la primera de las
Loperazione va fatta su tutti gli tuercas de la cumbre. La operacin
isolatori. La foto 2 pu essere di debe hacerse para todo los
aiuto per illustrare la procedura. aisladores. La foto 2 puede ser de
ayuda para ilustrar el
procedimiento.

Figura / Picture / Ilustracin 2

(*) Nota importante: tali operazioni (*) Important: please carry out these (*) Nota Importante: Estas
sono da effettuarsi esclusivamente operations on conservator type operaciones se llevan a cabo slo
su trasformatori con conservatore. transformers only. en los transformadores con
conservador.

32 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

7. MESSA FUORI SERVIZIO / SHUT-OFF / PUESTA FUERA DE SERVICIO

Qualora fosse necessario mettere Should it be necessary to put the De ser necesario apagar el
fuori servizio il trasformatore a transformer out of service due to transformador debido a una falla o
causa di un guasto o una damage or replacement with a new reemplazo, siga estos pasos:
sostituzione, procedere come unit, please proceed as follows:
segue: 1. Asegurarse que la instalacin
1. Be sure that the plant is de- est fuera tensin y conectada
1. Assicurarsi che limpianto sia energized and earthed; en tierra;
fuori tensione e collegato a
2. Disconnect HV and LV 2. Desconectar los bornes MT y
terra;
terminals; BT;
2. Scollegare i morsetti MT e BT;
3. Fit the protecting covers of the 3. Montar las tapas de proteccin
3. Montare i coperchietti protettivi plug-in terminals (if provided); de los aisladores de enchufe (si
degli isolatori a spina (se previstos);
4. Remove the connection to the
previsti);
auxiliary circuits; 4. Quitar las conexiones
4. Togliere i collegamenti ausiliari; auxiliares;
5. Disconnect the earthing
5. Togliere il collegamento di conductor; 5. Quitar la conexin de tierra;
terra;
6. Unscrew the silicagel breather 6. Quitar el secador (si previsto) y
6. Togliere lessiccatore (se (if provided) and fix it to another fijarlo provisoriamente en otro
previsto) e fissarlo point temporarily; punto del transformador;
provvisoriamente in altro punto
7. Remove the wheels and fix 7. Quitar las ruedas y fijarlas en
al trasformatore;
them in their safety position. posicin de seguridad.
7. Togliere le ruote e fissarle in
If necessary, inform our Sales Dept. Si fuera necesario, informar nuestro
posizione di sicurezza.
Departamento de Ventas.
Se necessario, avvisare il nostro
Servizio Commerciale.

33 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

8. I PROBLEMI PIU COMUNI / TROUBLE SHOOTING / LOS PROBLEMAS MS COMUNES

Una buona parte dei problemi che A lot of problems that occur Una buena parte de los problemas que
si incontrano nellesercizio di un during operation may be solved se encuentran durante el
trasformatore possono essere risolti directly by the owner of funcionamiento de un transformador
con facilit direttamente da Voi. transformer. Please refer to table pueden ser resuelto fcilmente y
5 for a list of troubles and directamente por Uds.
Consultare la tabella 5 per
possible solutions. Consulte la Tabla 5 para identificar y
individuare e risolvere i problemi pi
comuni. Se il problema permane o If the trouble stays unsolved or resolver los problemas ms comunes.
non compare nella lista, consultare isnt included in the list, please Si el problema persiste o no aparece,
il nostro Servizio Commerciale. contact our Sales Dept. contacte nuestro Departamento de
Ventas.
Problema Intervento protezioni Intervento del Intervento del Rumorosit eccessiva Rottura isolatori
Trouble alla messa in termometro olio Buchholz (2) Too noise Broken bushings
Problema servizio (1) Thermometer high Buchholz Ruido excesivo Ruptura aisladores
Automatic cut-off at temp. intervention (2)
inrush (1) Intervencin Intervencin del
Intervencin termmetro aceite Buchholz (2)
protecciones puesta
en marcha (1)
Possibile causa Corrente di Errato settaggio Aria residua nel Tensione di alimentazione Connessioni rigide
May be due to inserzione (1) Carico eccessivo rel (2) troppo alta. e/o non ammarrate
Causa posible Inrush current (1) Corrente deformata Trapped air Connessioni rigide Connections too
Corriente de Temperatura inside relay (2) Risonanze meccaniche strong or not
insercin(1) ambiente elevata Aire en el rel Supply voltage too high properly braced
Wrong setting (2) HV/LV connections too Conexiones rgidas
Overload strength y/o no bajadas
THD too high Mechanical resonances
Room temp. too high Tensin de alimentacin
Ajuste equivocado demasiado alta.
Carga excesiva Conexiones rgidas
Corriente deformada Resonancias mecnicas
Temperatura
ambiente elevada
Soluzione Aumentare il ritardo Controllare il Sfiatare il rel Regolare il commutatore Inserire flessibili
Solution allintervento settaggio Release the di prese e/o ammarrare
Solucin Increase the delay Limitare il carico trapped air Inserire flessibili bene le
Aumentar el retraso Misurare la Purgar el rel. Inserire antivibranti connessioni
de la intervencin. distorsione e filtrare Select the right tapping Insert flexible
la corrente Insert flexible connections connections and/or
Ventilare il locale Insert antivibrating pads brace properly.
Check the setting Ajuste el interruptor de Introducir flexibles
points enchufes y/o bajar bien las
Reduce the load Introducir flexibles conexiones
Reduce THD Introducir anti vibratorios
Reduce room temp.
Compruebe el ajuste
Limite la carga
Mida la distorsin y
filtre la corriente
Ventilar el local.

34 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

Note Remarks Notas


(1) Lintervento delle protezioni (1) The intervention of the (1) La intervencin de las protecciones
allinserzione pu ovviamente automatic protection may be due en la insercin, obviamente, puede ser
essere dovuto a molti fattori. to a lot of other causes. Please debido a muchos factores. Asegrese
Assicurarsi che non esistano altri be sure that no other troubles de que no existan otros tipos de fallas
tipi di guasto (cortocircuiti ecc.) (short circuits etc.)exist before (cortocircuitos, etc.) antes de proceder
prima di procedere con nuovi any new attempts are made to a nuevos intentos de puesta en
tentativi di messa in tensione. put it back in service. tensin.
(2) E normale che dopo il trasporto (2) Its normal to have a small (2) Es normal que despus del
o dopo le operazioni di accumulation of air inside the transporte o del mantenimiento, un
manutenzione un po di aria si relay after transportation and/or poco de aire se acumule en el rel
accumuli nel rel buchholz. maintenance operations. Buchholz. Por lo general, el fenmeno
Normalmente il fenomeno si Normally 2 or 3 air-releasing finaliza despus de dos o tres
esaurisce dopo 2 o 3 operazioni di operations(within approx. one operaciones de purga, en el plazo de
sfiato, nel giro di un mese circa. month) are enough to normalize un mes.
the situation.
Se il fenomeno permane consultare Si el problema persiste, pngase en
il nostro Servizio Commerciale e In all the other situations, please contacto con nuestro Departamento de
segnalare lanomalia nellindirizzo contact our Sales Dept and to Ventas e informe de la anomala en la
Web: signal the anomaly in the Web Web:
address:

Assistenza / Assistance / Asistencia: ITA: http://www.seatrasformatori.it/assistenza


ENG: http://www.seatrasformatori.it/service

35 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

9. COMPATIBILITA ELETROMAGNETICA / ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY / COMPATIBILIDAD


ELECTROMAGNTICA

Trattandosi di trasformatori ben Due to the metallic housing of the Tratndose de transformadores
schermati elettricamente e tank, they are provided of an bien aislados elctricamente y
magneticamente dalla cassa, i efficient electric and magnetic magnticamente por la caja, los
campi irradiati sono normalmente shielding and the irradiated fields campos radiados son normalmente
di gran lunga inferiori ai limiti are usually much lower than muy por debajo de los lmites
ammessi dalle normative vigenti allowable limits, fixed by relevant permitidos por la normativa
standards.
Lattenzione va quindi spostata La atencin tiene que ponerse por
prevalentemente ai collegamenti di Attention must be paid to LV lo tanto, en las conexiones de BT
BT, percorsi normalmente da connections, where the high current que por lo general son corridos por
elevate correnti. flows. alta corriente.
Per ridurre al minimo le interferenze In order to reduce as much as Para minimizar las interferencias
con altri dispositivi particolarmente possible the electromagnetic con otros dispositivos
sensibili, come monitor, centraline interference with other high especialmente sensibles, tales
ecc., si raccomanda di seguire sensitivity devices such as como monitores, centralitas, etc., se
alcune semplici regole: monitors, electronic units etc, recomienda seguir algunas reglas
please follow the simple rules simples:
1. Tenere raggruppati a trifoglio i
indicated below:
cavi delle tre fasi ( o a 1. Mantenga agrupados en trbol
quadrifoglio se esiste il neutro); 1. Keep the 3 cables closed in a los cables de las tres fases (o
three- or four-leaf shape; trbol de cuatro si hay neutral);
2. Evitare di far passare cavi di
potenza e cavi di segnale nella 2. Avoid putting power cables and 2. No coloque los cables de
stessa canalina; signal cables in the same alimentacin y cables de seal
cubicle; en el mismo canal;
3. Evitare di far passare cavi di
potenza vicino a dispositivi 3. Avoid mounting electronic 3. No coloque los cables de
sensibili ai campi; devices close to power cables; alimentacin cerca de los
4. Collegare a massa gli schermi 4. Connect the shields of shielded dispositivos sensibles a los
dei cavi di segnale da una sola wires to ground at one edge campos;
parte; only; 4. Conectar a tierra los blindajes
5. Utilizzare dispositivi elettronici e 5. Use only devices marked by de los cables de seal por un
trasduttori con la marcatura CE. the CE symbol. solo lado;
5. Usar dispositivos electrnicos
y transductores con la marca
CE

36 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

10. DEMOLIZIONE / DEMOLITION / DEMOLICIN

Il trasformatore da distribuzione in The oil immersed distribution El transformador de distribucin de


olio costituito da: transformer is made up of: aceite est formado por :
Cassa e sistema refrigerante: Tank and cooling system: Caja y sistema de refrigeracin:
Classificazione: metallo Classification: metal Clasificacin: Metal
Composizione chimica: Fe 36 Chemical composition: Fe36 Composicin qumica: Fe 36
Stato fisico: solido Physical state: solid Estado fsico: Slido
Prodotti di decomp.: nessuno Decomposition products: none Productos de descomposicin: Ninguno.
Reazioni pericolose: nessuna Hazardous reactions: none Reacciones peligrosas: ninguno
Classificazione: rottame met. Ferroso Classification: metallic screp Clasificacin: Chatarra. Ferroso
Nucleo: Core: Ncleo:
Classificazione: metallo Classification: metal Clasificacin: Metal
Composizione chimica: Fe 36 Si 4 Chemical composition: Fe36 Si4 Composicin qumica: Fe 36 - Si 4
Stato fisico: solido Physical state: solid Estado fsico: Slido
Prodotti di decomp.: nessuno Decomposition products: none Productos de descomposicin: Ninguno.
Reazioni pericolose: nessuna Hazardous reactions: none Reacciones peligrosas: ninguna
Classificazione: rottame met. Ferroso Classification: metallic screp Clasificacin: chatarra. Ferrosos
Avvolgimenti: Windings: Envolturas:
Parte metallica Metal part Parte metlica
Classificazione: metallo Classification: metal Clasificacin: Metal
Composizione chimica: Al 99,5-Fe 0,4-Si 0,1 Chemical composition: Al 99,5-Fe 0,4-Si 0,1 Composicin qumica: Al 99.5-Fe-Si 0,4 0,1
Oppure: Cu 99,9-Fe 0,05-Si 0,05 Or: Cu 99,9-Fe 0,05-Si 0,05 O: 99.9 Cu-Fe-Si 0,05 0,05
Stato fisico: solido Physical state: solid Estado fsico: Slido
Prodotti di decomp.: nessuno Decomposition products: none Productos de descomposicin: Ninguno.
Reazioni pericolose: nessuna Hazardous reactions: none Reacciones peligrosas: ninguna
Classificazione: rottame metallico Classification: metallic screp Clasificacin: chatarra
Parte isolante Insulating part Parte aisladora
Classificazione: isolante Classification: insulating Clasificacin: Aislamiento
Composizione chimica: carta di cellulosa Chemical composition: pure cellulose paper Composicin qumica: papel de celulosa
Stato fisico: solido Physical state: solid Estado fsico: Slido
Prodotti di decomp.: nessuno Decomposition products: none Productos de descomposicin: Ninguno.
Reazioni pericolose: nessuna Hazardous reactions: none Reacciones peligrosas: ninguna
Classificazione: rifiuto industriale Classification: industrial waste Clasificacin: los residuos industriales
Olio isolante: Insulating oil: Aceite aislante:
Classificazione: olio minerale Classification: mineral oil Clasificacin: aceite mineral
Composizione chimica: distillato di olio Chemical composition: naftenic or paraffinic Composicin qumica: destilado aceite
Naftenico o paraffinico Physical state: liquid parafnico o naftnico
Stato fisico: liquido Decomposition products: none Estado fsico: Lquido
Prodotti di decomp.: nessuno Hazardous reactions: none Productos de descomposicin: Ninguno.
Reazioni pericolose: nessuna Classification: Hazardous waste (to be Reacciones peligrosas: ninguna
Classificazione: rifiuto pericoloso (eliminare treated according to national laws). Clasificacin: residuos peligrosos (eliminar
in conformit alle vigenti leggi). de acuerdo a las leyes aplicables).

37 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

11. NOTE / NOTES / NOTAS

In caso di richiesta da parte del In case the client requires it, SEA En caso de pedido por parte del
Cliente SEA in grado di fornire le can supply the Safety Data Sheets cliente, SEA puede abastecer las
Schede di Sicurezza delle sostanze of the substances used. Fichas de Seguridad de las
utilizzate. substancias utilizadas.

Prima di effettuare qualsiasi Before starting every kind of job, Antes de efectuar cualquiera
operazione assicurarsi che sul make sure that the lighting is operacin, asegrese de que el lugar
luogo di lavoro lilluminazione sia adequate: the lighting must be de trabajo tenga una iluminacin
adeguata: lilluminazione sul luogo enough to permit to the operator to adecuada: la iluminacin en el lugar
di lavoro deve essere sufficiente a effect the operations and to see the de trabajo debe ser suficiente para
consentire alloperatore di effettuare electric parameters (reading of permitir al operador de realizar las
le manovre e la visione dei instruments, indicators, alarms, maniobras y tener la visin de los
parametri elettrici (lettura strumenti, etc..). If the lighting is not enough parmetros elctricos (lectura de
indicatori, allarmi, etc..) in caso use extra lightning. instrumentos, indicadores, alarmas,
contrario munirsi di dispositivi di etc. ..) en caso contrario, proveer de
illuminazione aggiuntiva. otro modo para obtener iluminacin
adicional.

Prima della messa in servizio del Before the start-up of the Antes de la puesta en marcha del
trasformatore, lutilizzatore DEVE transformer, the user MUST read transformador, el usuario DEBE leer
leggere le istruzioni riportate nel the instructions written in the Usage las instrucciones de uso que se
Manuale duso e manutenzione. and Maintenance Manual. encuentran en el manual de uso y de
mantenimiento.
Qualsiasi intervento sul Every intervention performed on the
Todo trabajo sobre el transformador
trasformatore deve essere transformer must be done in safety
deben efectuarse de manera segura,
effettuato in sicurezza, secondo le conditions, according to the
de acuerdo con las instrucciones del
istruzioni presenti nel Manuale instructions given in the Usage and
Manual de Uso y mantenimiento y
duso e manutenzione da Personale Maintenance by Qualified Staff.
por personal cualificado.
Qualificato.

ATTENZIONE! WARNING! ATENCIN!


cura del cliente provvedere alla It is under client responsibility to Es por cuenta del cliente la
protezione del trasformatore da protect the transformer from proteccin del transformador contra
eventuali sovratensioni tramite overvoltage (if any) by using sobretensiones por medio de
utilizzo di dispositivi idonei adequate instruments. dispositivos adecuados

Per tutte le operazioni di montaggio, During all the operations of Para todas las operacin de
smontaggio, collegamento, mounting, dismounting, connection, ensamblado, desmontaje, conexin,

38 di 39
SEA Ref : VEN012305
FIMER SPA n 15/0000651 del
Purchase order : 05/03/2015

manutenzione, etc., utilizzare maintenance, etc., always use mantenimiento, etc. tienen que
strumentazione idonea e adequate instruments dimensioned utilizarse las herramientas
dimensionata secondo normativa according to present norms. adecuadas y clasificadas segn las
vigente. normas en vigor.

S.E.A. declina ogni responsabilit S.E.A. declines all responsibility for S.E.A. se exime de toda
per qualsiasi danno causato a each damage caused to people, to responsabilidad por los daos
persone, al trasformatore, o transformer, or to the plant, caused causados a las personas, al
allimpianto, in seguito ad interventi by interventions made by not transformador, o al sistema, como
effettuati da parte di personale non trained or warned staff. consecuencia de intervenciones
adeguatamente istruito o avvertito. efectuadas por persona no bien
formada o sin experiencia

12. CONCLUSIONE / CONCLUSION / CONCLUSIN

Vi preghiamo di segnalarci eventuali Please let us know if there are any Por favor, informe de cualquier error
errori e/o incompletezze di questo mistakes or oversights in this y / o incompleto de este manual.
manuale. Saremo ben lieti di tener manual. We look forward to Tomaremos en cuenta sus consejos
conto dei Vostri consigli e delle receiving your remarks and using y sugerencias en la prxima
Vostre segnalazioni nella prossima them to update future editions. edicin.
stesura.

13. COME CONTATTARCI / HOW TO CONTACT US / COMO CONTACTARNOS

Per ogni dubbio, precisazione o In case of doubt or if you need more Para cualquier duda, aclaracin o
ulteriore informazione sui nostri information about SEA products or informacin adicional acerca de
prodotti, potete rivolgervi al nostro our production range, do not nuestros productos, pngase en
Servizio Commerciale o Servizio hesitate to contact our Sales Dept. contacto con nuestro Departamento
Tecnico. I recapiti sono i seguenti: or Technical Dept. Our full address de Ventas o Servicio Tcnico. Los
is indicated below: contactos son:

Tel.: +39 0444 482100

Fax: +39 0444 482519

Indirizzo / Address / Anschrift: Via Leonardo Da Vinci, 14 36071- Tezze di Arzignano VICENZA - (ITALY)

E-mail: info@seatrasformatori.it

Web: http://www.seatrasformatori.it

Assistenza / Assistance / Untersttzung: ITA: http://www.seatrasformatori.it/assistenza


ENG: http://www.seatrasformatori.it/service

39 di 39

You might also like