Professional Documents
Culture Documents
1d) Sprache als Kommunikationsmittel nach Ferdinand de Saussure (1857-1913)- Sprache als
System und Ordnung. Sprache als System: Sprachliche Einheiten, sprachliche Regeln
Woher kommt die Sprache? Von Gott, als Folge der Evolution= Glaube
Woher so viele Sprachen? Bibel, Pigensprache, Reolsprache (Turmbau zu Babel)
Evolutionisch: eine oder mehrere Ursprachen, die sich weiter getrennt, zerteilt und entwickelt haben.
Deutschesprache gehort zu der indoeuropischen Sprache.
Antike Zeit: griechisch- Barbarei (Sprache unverstndlich), Griechen nur Griechisch, Rmer nur
Latein, Araber nur Arabisch
1e) Das Lehren einer Fremdsprache:
Grammatik, Lexik, Literatur, Gesellschaft, Geschichte, Politik, Landeskunde usw. = KULTUR
Was ist Kultur? Gesamtheit der geistigen, knstlerischen, gestaltenden Leistungen einer
Gemeinschaft als Ausdruck menschlicher Hherentwicklung. (DUDEN)
Spracherwerb
Man muss die Grammatik, Lexik, Pragmatik knnen= sprachliches Wissen
z.B. Uhrzeit, Wissen das allgemein wichtig ist = Allgemeines/ Weltwissen
z. B. Du/Sie = soziales Wissen (richtige Umgangsformen in der Kommunikation)
2. Psycholinguistik
Psychologie und Linguistik sind vereinigt. Es ist die Wissenschaft von der menschlichen
Sprachfahigkeit. Fragestellung der Psycholinguistik ist, welches Wissen und welche kognitiven
Verarbeitungssysteme machen die Sprachfhigkeit des Menschen aus? Psycholinguistik untersucht das
mentale System, dass den Sprachgebrauch mglich macht.
Das mentale System besteht aus: dem mentalen Lexikon, der mentalen Grammatik
Mit fnf Jahren erwerben die Kinder die Sprache. An der ersten Stelle steht das Erstspracherwerb, an
der zweiten das Zweitspracherwerb (Fremdspracherwerb). Sprachfhigkeit wird erworben, entweder
wird die Sprache in der Schule erworben (gesteuert) und drauen (nicht gesteuert).
3a) Theorien des Erstspracherwerbs:
2
Phonologische Kompetenz- Lautentwicklung, Objektkongnition (muss lernen, dass es Objekte gibt,
die er zunchst nicht sieht). Wenn dies fehlt- mgliche Strungen im Spracherwerb.
Dauert ca. ein Jahr
Lautentwicklung
Ab dem 6 Monat hat Ftus Gehrorgane und kann akustische Signale wahrnehmen. Es hrt den
Herzschlag der Mutter und ihre Stimme. Nach der Geburt kann das Kind nach wenigen Tagen die
Muttersprache von anderen klingenden Sprachen unterscheiden. Methode: Saugrate- Schnulertest. Das
wichtigste unterschiedene Merkmal ist Prosodie: fr die Gliederung der Rede bedeutsame sprachlich-
artikulatorische Erscheinungen wie Akzent, Intonation, Pausen. Suglinge knnen zwischen ba-ga
unterscheiden. ber Prosodie erkundigt das Kind, mit der Prosodie verknpften sie Merkmale der
Sprache: die phonologischen, pragmatischen, semantischen und syntaktischen Merkmale.
Objektkongnition - Neben der phonologischen Kompetenz, Wrter beziehen sich auf etwas/Objekte,
Objektpermanenz, Objekte bleiben, auch wenn man sie versteckt.
Soziale Interaktion - Entwicklung von pragmatischen Fhigkeiten. Sie haben die
Verstndigungsnotwendigkeit mit der Mutter, und zwar:
nonverbal: Krpermotorik (stillen, ungefhr 10 mal am Tag) und
paraverbal: Laute, Schreie (hrt sie, lernt, wenn es schreit, kommt immer jemand).
Laute-Objekte-Links - Mutter produziert Laute, Mutter zeigt auf Objekte (Krperhaltung, Gestik,
Mimik und Blicke), das Kind erkennt kommunikative Intention, das Kind imitiert (es imitiert das
Verhalten der Mutter).
Mit 2 Monaten: Vokalisierung, mit 6 Monaten: Babbelphase (bababa/papapa), Silbenwiederholung, 9-
18 Monate: Betonung, Intonation.
4d) Fremdspracherwerb
Muttersprache L1 Zweitsprache Lz (in der Regel die zweite Muttersprache)
Fremdsprache L2 Drittsprache L3 (eine zustzliche Fremdsprache)
L1 vs. L2 (Fremdspracherwerb-Unterschiede)
Inhalts-, Ausdrucksseite Ausdrucksseiten
3
Objekte Konzepte (z.B. Eskimos- 7 Wrter fr Schnee)
die es in der L1 nicht gibt
Regeln Regeln (regeln sowohl in der L1 und L2)
Intuitiv, unbewusst Bewusst, handelndes Subjekt (in der Schule
bewusst, z. B. Regeln lernen)
Keine Alternative Alternative (hat eine Alternative, wird im nicht
aufgedrngt. Man hat seine eigene Entscheidung)
Motivation Motivation?? (das Kind nimmt aktiv teil)
Kein negativer Einfluss Starker Einfluss von L1 (beeinflusst den
Spracherwerb, man muss nur die Aussprache und
Lautfolge lernen)
Spa-anbei=gibt nicht in unserer Sprache im Unterricht und beim Unterricht. Er steigert die
Motivation.
Muttersprache ist angeboren oder muss erlernt werden, dagegen muss die Fremdspache,
unterschiedlich von indiviuellen Fahigkeiten, erlernt werden.
Was beeinflusst Fremdspracherwerb?
- Emotion positive Bezug und Einstellung zur neuen Sprache
- Motivation die Notwendigkeit neue Sprache zu erlernen, der Wille (am bedeutendsten)
- Inteligenz die intellektuelle Verfugbarkeit
- Entwicklungsstand des Spracherwerbs in der Erstsprache. Kinder, die Erstsprache gut beherrschen,
lernen die Zweitsprache leichter.
-Zeit, Energie, Intensitat, Dauer
-Alter Kleinkinder lernen spielerisch, schneller, weil sie weniger Druck verspuren.
4e) Hypothesen zum Fremdspracherwerb
Kontrastivhypothese ist eine der frheren Hypothesen (L2-Erwerb als Gegenstck zum L1- Erwerb).
L1 ist die Matrix fr L2. Die Muttersprache beeinflusst den Erwerb der Fremdsprache. Probleme
entstehen dort, wo sich die Strukturen unterscheiden (z.B. unterschiedlicher Artikel, Perfektgebrauch,
die Metasprache lernen). Die Regeln der MS werden auf die FS ubertragen. Man unterscheidet den
negative (unterschied. Aussprache, Intonation, Grammatik) und positiven (die Regeln entsprechen
beiden Sprachen) Transfer. Kontrastive Linguistik 60er- und 80er Jahre (es kamen neue Ideen,
Amerikaner haben vieles gebracht, aber auch geheim gehalten-Militr).
Identittshypothese ist die Nachfolgerin von Kontrastivhypothese (in 80er-Jahren). L2 gleicht dem
L1. Sie haben gleiche Mechanismen. Sprecher unterschiedlicher L1 machen gleiche Fehler beim
Deutscherwerb. Das Erworbene aus einer Sprache hat keinen Einfluss auf L2-Erwerb (egal aus
welcher Sprache du kommst, du hast Probleme beim Deutsch, in jeder Sprache Spracherwerb bis zum
5 Lebensjahr- Individuell).FS wird auf die gleiche Weise wie MS erlernt. Der Erwerb verschiedener
Sprachen erfolgt auf den gleichen Gesetzmassigkeiten.
Monitorhypothese - Unterschied zwischen L1 und L2- Erwerb ist der, dass beim L2-Erwerb im
Monitor gezielt der Regelapparat gelernt wird, und dass danach der Monitor den korrekten
Sprachegebrauch berprft. (Bauch vs. Kopf; Wegen+ Gen (gesprochen). Man muss die Hoch-und
Umgangssprache beherrschen knnen). Dadurch wird das intuitiv erworbene Sprachwissen von
bewusst gelerntem Wissen getrennt.
Interaktionshypothese - L2-Erwerb ist ein Wechselspiel zwischen den Sprechern der Zielsprache und
den Lernern. Dabei wird die Sprache in der Interaktion zwischen den Beteiligten ausgehandelt.
Pidginssprache- eine unkorrekte Sprache, Pidginisierung der Sprache. Der Lerner spricht falsch. L1-
Sprecher spricht knstlich einfacher. (wenn der Niveau nicht gendert wird, hher- dann ist es ein
Niveau niedrig. z. B. Ich habe nach Sarajewo gefahren.
Akkulturationshypothese behandelt die Soziale und psychische Nhe zur Zielsprache und Zielkultur
(man muss aus seiner Haut raus, die Kultur besser kennenlernen. z.B. Pnktlichkeit der Deutschen).
Die A.besagt, dass eine gestorte sprachliche, grammatikalische Kompetenz in der Zweitsprache
unmittelbar auf kulturelle Differenzen zwischen Kulturen zu finden sind.
4
Outputhypothese ist der Handlungscharakter des L2-Erwerbs. Die Verwendung der L2-Sprache muss
aktiv sein. Das verlangt vom Lerner die aktive Analyse der Sprache und die Anstrengung. Ganz
wichtig ist auch die Bereitschaft die FS zu benutzen.
Die Sprache der Lehrerin: langsame und betonte Sprechweise, vereinfachte Lexik und Satzbau,
Pausen machen zwischen dem Reden, Wiederholung der Worter oder Fragen, Wiederholung mit
kleiner Veranderung oder Erweiterung, Wiederholung der Lexik in neuen semantischen Wortfeldern.
Mehrsprachigkeit ist die Fahigkeit eines Menschen mehr als eine Sprache zu sprechen, im Sinne von
Bilingualismus der Ursache von der Globalisierung und Migranten. Um bilingual aufzuwachsen kann
man mit der Mutter die eine Sprache sprechen (Muttersprache), mit dem Vater die andere
(Zweitsprache).
Geschichte des Fremdsprachunterrichts: in dem man eine Sprache lehren oder erlernen kann
behandelt mehrere Regulationen wie z.B. die Anzahl der Stunden pro Woche, ab welche Klasse sollte
man die erste Fremdsprache einfuhren, ab wann die zweite FS, welche Methoden sollte man
verwenden, welche Inhalte lehren und lernen (Curricula).
Sprachkompetenzen sind das Wissen und Konnen in einer Sprache. Das sind:
-Horverstehen: als Lernziel eine der vier spezifischen Kommunikationsmoglichkeiten, das der
Ubermittlung von Inhalten oder Konzepten durch sp. Zeichen dient. Dass, was der Sprecher sagt, muss
vom Horer entschlusselt werden. Der Horer muss das Gehorte mit dem Sinn verbinden.
-Lesevertehen: dass heisst den Text selbststandig lesen konnen, heisst aber nicht automatisch verstehen
konnen. Man muss den Sinn daraus ziehen konnen, d.h. den Text inhaltlich verstehen. Mit zusatzlichen
Fragen lasst sich feststellen, ob der Inhalt des Textes verstanden wurde.
-Schreiben: man muss zuerst Vokabeln (Lexik) lernen, die man auch schreiben lernen sollte. Ein wenig
Grammatik gehort aber auch dazu. Die Anwendung des Schreibens dient auch zur Festigung von
Grammatik und Lexik. Richtige Aufsatze kommen erst spater. Diese Fertigkeit steht am Ende, nach
Horen, Lesen und Sprechen. Dennoch ist Schreiben Pflicht im FSU. Es ist ein Grundsatz vom FSU,
man lernt eine Zweitschrift. Es unterstutzt Lernprozesse, Festigung und WDH von Grammatik, Lexik,
Ortographie. Das ist die inhaltliche Verwendung der Sprache, Schreibubungen.
-Sprechen: ist das Bedeutendste im FSU. Es geht darum, den Gesprachspartner zu verstehen, reagieren
und sinnvolle Satze zu bilden. Beim Sprechen wird alles beansprucht wie, Lexik, Grammatik,
Syntax... Das Ziel ist es, sich zu verstandigen, flussig und akzeptabel zu sprechen.
-Lexik: die Kommunikation ist grosser, je umfangreicher der Wortschatz. Die Vermittlung von
Vokabeln ist die zentrale Rolle im FSU (Subs, Verben, Adj..) Die Alltagskommunikation sollte
gefordert werden, sich im Unterricht begrenzen (Grundwortschatz)
Fremdsprachkompetenzen der Wert dieses Wissens ist unubertroffen. Die Notwendigkeit der
heutigen Zeit spielt eine Rolle dabei, z.B. im Berufsleben, grossere Chancen, guter Kundenumgang,
das Wissen uber die kulturellen Gepflogenheiten und uber die Umgebung-Landeskunde (durch
Schuleraustausch). Im Wettbewerb um Arbeitsstelle ausschlaggebend.
Sprachdidaktik ist die Wissenschaft, wie man Kindern und Erwachsenen beim Lernen einer neuen
Sprachform oder Sprache helfen kan. Es beantwortet die Frage, wie unterrichtet man Deutsch. Es
untersucht den produktiven und den rezessiven Gebrauch der dt. Sprache in Wort und Schrift. Es
entwickelt Methoden und Medien zur Vermittlung des Stoffes, wie ein Lehrender einem Lernenden
etwas erklart.
5a)Lernbiografie
5
Warum lernen wird eine Sprache? Und was knnen wir schon? (Man muss den Bildungsstatus
erhhen.) Als Voraussetzung fur den Beruf, bessere Berufschancen, Kommunikation zwischen
Menschen, Kultur kennenlernen, richtiger Umgang mit fremden Kulturen.
5b) Personenmerkmale
Lernfhigkeit- nicht alle sind in der Lage, gleich gut die Sprache zu beherrschen.
Lernbereitschaft- muss zustzlich gefrdert werden.
Sprachentdeckungstrieb- Sprachspiele, unterschiedliche Sprachformen, sonst Fossilisierung-
Zielorientierung, Leistungsmotive, Vitalitt, Akzeptanz, Offenheit, Angst- ist ein Problem, ist
Individuell, Extrovertiertheit/ Introvertiertheit- offen oder geschlossen mit der Kultur.
Ausnahmefhigkeit aus der Umwelt, Merkfhigkeit, Empathie- Einfhlungsvermgen, sich in jedem
hineinversetzen.
Xenophilie/Xenophobie- etwas Fremdes, Einstellung zu Unterricht/Lehrern, Einstellung zur Sprache,
Kritische Kompetenz usw. (Muss bei den Schlern die kritische Kompetenz entwickeln, z.B.
Unterricht langweilig, sagen die Schler, kann man verbessern.)
5c) Lerntradition
-Lehrerzentriert/Lernerzentriert;
-Frontalunterricht/offener Unterricht (Frontalunter. der Lehrer redet, kein offener Unterr. mit 7-
Jhrigen).
-Lehrerautoritt (notwendig, Kompetenz zeigen-auch wenn man sie nicht besitzt, korrekt sein,
empathisch sein, sich in sie hineinversetzten, Motivation auslosen, streng sein)
5d) Lerntypen
-Lehrmaterialien, Lehrprogramme und den Unterricht einstellten.
-Gesprchiger Typ fordert ein strikteres Moderieren durch den Lehrer. Neigt dazu die anderen
einzuschchtern.Er berspielt mangelndes Wissen und Knnen.
-Reflektierender Typ sehr gewissenhaft, fleissig, lernt oft auswendig und alleine, braucht klare
Gliederung und Struktur um ans Ziel zu kommen, unter Druck verliert er sich, benotigt reichlich
Erklarung um an Ziel zu gelangen.
-Aktiver Lerntyp geht impulsiv an die Dinge heran, Logik und Uberlegung ist zweitrangig,
selbststandig, braucht oft Abwechslung, motiviert anderen in Gruppenarbeit.
-Theoretischer Lernyp schneller Lerner, arbeitet mit Logik, grosser schulischer Ehrgeiz, lernt und
arbeitet lieber alleine, wird agressiv unter Stress, braucht Forderung.
-Pragmatischer Lerntyp macht alles auf den letzten Drucker, arbeitet oberflachlich und nur so viel,
wie benotigt wird, liebt Spiel, mit kleinen Aufwand mochte grosse Ziele erreichen.
5g) Sprachanlage
-Spracherwerbsapparat- jeder besitzt diesen Apparat, der ist angeboren.
-Talent (nicht alle lernen gleich schnell und gut die FS)
- Jeder Mensch kann eine Fremdsprache lernen (von Natur aus, hangt von der unterschiedlichen
Motivation)
-Die Frage ist das Umfeld: Input, Motivation, Frderung (warum lerne ich eine Sprache, was habe ich
davon)
6. Lehr-und Lernziele
Wer stellt die Lehrziele? Die Experten aus der Bildungskommission (Eltern haben ein
Mitspracherecht, die Frage ist, ob das jemandem nutzt, Eltern konnen nicht abwegen). Die Lerner
selbst stellen keine Lehrziele, da man das von ihnen nicht erwarten kann, woher sollten sie das auch
wissen, nicht kompetent genung in dieser Hinsicht).
Lehrziele reflektieren die Bildungswerte einer Gesellschaft. Englisch-Deutsch-Franzsisch, Arabisch,
Russisch usw. Grundbildung (Englisch, Informatik, Mathematik, Schrift und Wort, Rechtschreibung,
wichtig das man die Muttersprache beherrscht)
6a) Lernzielebenen
1. Bildungspolitische Richtlehrziele
Betreffen allgemeine Kompetenzen im FSU einer Gesellschaft: kommunikative, soziale, kritische,
interkulturelle (kommunikative-man ist mehr kommunikativ, wenn man eine Fremdsprache beherrscht,
soziale-informationen aus anderen Gesellschaften, kritische-ber sich und andere nachdenken, so
erfahren wir mehr auch ber uns). Sie mussen zwischen Zielkultur und Ausgangskultur vermitteln
konnen.
2. Fertigkeitsbezogene Groblehrziele- (mehr/weniger)
-Fertigkeitsniveaus in Grammatik, Lesen, Schreiben, Hren, Sprechen- sind wichtig, Metasprache
immer da, brauchen wir zum Lernen (z.B. lernen Prsents, starke Deklination)
-Sie sollen in der Regel durch bevorzugte didaktische Verfahren umgesetzt werden- bevorzugte
Methoden im Unterricht, bungen, z.B. zu Prpositionen (Spiele, Bilder, Alphabethisch, usw.) dient
dazu, Prpositionen zu lernen. Sie sollen durch bevorzugte didaktische Verfahren umgesetzt werden,
mit unterschiedlichen Methoden.
3. Kleinschrittige Feinlehrziele (erst kleine Schritte, danach kommen grosse)
-Beherrschung bestimmter sprachlicher Strukturen in bestimmten kommunikativen Situationen (z.B.
in der Schule lernt man in der 7. Klasse Anredeformen- Frau Mller)
6b) Lehr-und Lernziele im FSU
a)- Wissenserwerb
- Sach-und Fachwissen ber Ausgangs-und Zielkultur (Sachwissen: irgendwelche Tatsachen, z.B.
Deutsche lieben Currywurst, Bosnier Cevapcici, Hauptstadt (Sarajewo-Berlin), Ausgangskultur (wir),
Zielkultur (Deutschland).
- Sprachwissen und Wissen ber Konventionen (wem sage ich was? guten Tag, Siezten, Duzen ),
Normen, Texttypen (Glosse-Kommentar in Zeitungen) und Textsorten, Sprache (Lexik, Grammatik)
-Wissen ber Funktionsweise und kulturelle Abhngigkeit von Texten.
-Wissen ber die Kultur und die Zwecke der Lehrninstitutionen und Bidlungssysteme (was soll mit
einer FS in der Schule erreicht werden)
-Theorie und Methodenwissen
Fremdsprachencurricula: sollte sich auf die Moglichkeiten der Schuler richten, FS obligatorisch
oder als Wahlfach, die Nutzung der Sprache nach Schulabschluss, ab welcher Klasse, die Inhalte und
Ziele deffinieren, Anwendbarkeit von Kentnissen, alterssprezifische und alltagsspezifische
Inhalte/Themen.
Lernmaterialien: Horbucher auf Dt, Memoriespiele mit dt. Begriffen, Handpuppen bauen
Hemmungen die dt. Sprache zu sprechen ab, elektronische Lernmaterialien, Folien, Online-Ubungen,
Power-Point, Filme, Arbeitsblatt, Magazine.
7. Fertigkeiten
Sie treten oft in der Kombination auf, es sollte keine von ihnen vernachlassigt werden. Die Ziele
lassen sich als Fertigkeiten beschreiben:
1. Gruppe: - Leseverstehen (lesen und verstehen konnen)
- Horverstehen (horen und verstehen konnen) REZIPTIVE, keine Produktion
2. Gruppe: - Schreiben
- Sprechen (Monolog, Dialog, freies Spreche, nachsprechen) PRODUKTIVE
In Sprechen und Schreiben ist die Grammatik miteinbezogen. Doch Grammatik steht nicht im
Vordergrund, nicht auswendig lernen, sondern versuchen es anwenden zu konnen (die Endungen). Das
Passive men. Lexikon beinhaltet reziptive Worter und ist grosser als aktives ment. Lexikon, das Worter
beinhaltet, die wir bei der Produktion verwenden. Wenn ein Wort erlernt wird,geht es zu erst ins
passives Lexikon und ins aktives Lexikon, so er weitert sich das aktive Lexikon. Das passive Lexikon
wird zuerst erworben, also erst mit 1.horen und 2.lesen beginnen, dann ubergehen zu 3.sprechen und
4.schreiben. Beim Sprechen sind Fehrler erlaubt, denn sie konnen ja korrigiert werden. Fur das
Schreiben benotigt man mehr Zeit, daher erwartet man auch mehr daraus, wie Sinn, Ortographie. Man
beginnt also zuerst mit reziptiven Fertigkeiten, die man dann ins produktive transformiert.
1.Leseverstehen ist wichtiger in der Schuler als fur Erwachsene. Es ist eine reziptive Fahigkeit. Es
stellt die primare Aufnahme von fremdsprachlichen Infos (Hallo!, erste einfache Dialoge, kurze Satze,
alltagliche Ausserungen, Kinder uben: wenn der Lehrer kommt, dann sagen sie Guten Tag!, fur
Kleinkinder ist dieses Lernen noch Spass). Lesen geht der Sprachproduktion voraus, denn man kann
nicht erwarten, das Kinder frei sprechen, nur wiederholen, was gesagt wurde. Es gibt unterschiedliche
Leseverstehen:
a). das globale Leseverstehen worum geht es in einm Text. So werden Gebrauchstexte gelesen wie
Gebrauchsanleitungen. Sie werden schnell und fluchtig gelesen, uberfliegen und nur einmal. Sie
8
werden nicht grundlich studiert, man speichert die Infos unbewusst. Diese Art des Lesens wird beim
Surfen im Internet verwendet (nur die Oberschriften, einige Infos).
b). selektives Lesen wird nicht nur in einem Lesedurchgang, sondern einige wiederholte Male
verwendet. Man liest auf unterschiedliche Art und Weise. Verschiedene Lesetechniken helfen dabei.
c). das intensive Lesen (totale) Detailverstehen, verwenden man im Studium. Dabei sollte der Text
sehr gut verstanden werden. Man sollte das Wichtige unterstreichen, aber erst finden konnen. Das
Fehlende muss man erganzen (Luckentest ausfullen). Der Text sollte danach rekonstruiert werden
konnen (Lekture). Die Abbildungen zum Text zuordnen konnen (Bilder zu Textpassagen zuordnen,
gute Ubung, denn dabei kann man nicht auswendig gelernt werden). Man sollte Flussdiagramme des
Textverlaufes erstellen und dabei vom Hintergrund anfangen, also chronologisch. Am Schluss kann
man eine Tabelle mit Detailinformationen des Wissen und des Inhalts des Textes erstellen.
Tips zum selektiven Lesen:
1. Absuchen nach bestimmten Stichwortern oder Inhalten. Wenn sich etwas mehrmals wiederholt und
im Text vor kommt, dann ist es wichtig.
2. Auffinden von passenden Textstellen. Dabei sollte man auf die Gliederung achten (wo steht was-
Zeitungsbericht, Titel, Untertitel, Neue Infos, Hindergrund). Denn nicht alles ist wichtig fur mich, also
das Wichtige vom Unwichtigen trennen.
3. Zuordnung von Aussagen (wer sagt was, was will er damit sagen)
4. Textgliederung (ubersichtlicher, man kann alles besser erkennen)
5. Fragen beantworten, aber nicht so leichte Fragen stellen, dass man es sofort im Text finden kann.
Die Fragen kommbinieren und an die Schuler stellen, jedoch mit einfachen Fragen beginnen. An der
Antwort merkt man, ob der Text verstanden wurde.
6. Hypothesen uberprufen (was will der Autor sagen). Danach diese belegen, arbeiten im Text.
2. Horverstehen: ist die reziptive Fahigkeit. Die Aussprache ist dabei wichtig fur das Verstehen. Es
konnen Hindernisse auftreten, wenn man zu schnell und nicht deutlich, mit Dialekt spricht. Es ist die
primare Aufnahme von fremdsprachlicher Informationen (entweder horen oder lesen). Sie geht auch
der Spachproduktion voraus, weil es schwieriger ist. Man kann mit CSs in der Schule etwas helfen.
Sie konnen zu Hause Sendungen sehen, um wirkliches Deutsch zu horen. Sie konnen auch ahnliche
Techniken wie beim Leseverstehen verwenden wie Gliederung, Notizen, Tabelle mit Infos.
3. Schreiben ist die produktive Fertigkeit. Man muss dabei kreativ werden. Man benutzt den aktiven
Lexikon und was dort gespreichert wurden. Man muss sich auch etwas in der Sprachform auskennen,
anstatt kriegen auch bekommen, erhalten schreiben. Schuler die Schreiben lernen, sind auch besser in
Sprechen, denn wenn ich schreibe, dann muss ich im Inneren sprechen, nachdenken, formulieren, man
aktiviert auch alle Sprachsysteme. Schreiben ist wichtiger geworden, aber ist wesentlicher schwieriger
als Lesen und Horvertehen. Im Unterricht kann man lernen zu schreiben, was man wirklich benotigt:
Notizen, Einkaufszettel, Seminararbeit, Protokolle, kreatives Schreiben)
4. Sprechen ist die produktive Fertigkeit. Man verwendet dabei alles, wie beim Sprechen und
Schreiben nur eben schneller. Man muss die Aussprache beherrschen, also auch verstandlich lernen.
5. Ubersetzungskompetenz sollte das Ziel und nicht das Mittel in der Schule sein. Man sollte diese
Kompetenz entwickeln. Die Voraussetzung ist eine hohe Sprach- und Kulturkompetenz. Wenn diese
fehlen, werden viele Fehler provoziert. Die Ubersetzung sollte nicht zu fruh eingesetzt werden, mann
muss vorher aud Dt. Denken konnen.
WELTSPRACHE
--Das wichtigste Merkmal von Weltsprachen ist die hohe Anzahl ihrer Sprecher, sowohl als
Muttersprache wie auch als Fremdsprache. Weltsprachen sind also die meistgesprochenen Sprachen
der Welt.
9
--Manchmal wird auch die geografische Verbreitung einer Sprache als ein wichtiges Merkmal einer
Weltsprache gesehen. Nach dieser Theorie gibt es nur 5
Weltsprachen:Englisch, Spanisch, Franzsisch, Arabisch und Portugiesisch. Nur diese Sprachen
werden nmlich in Staaten mehrerer Kontinente als Amtssprachen verwendet.
--Die internationale Bedeutung einer Weltsprache ist die Frage, inwieweit diese Sprache als
Verkehrssprache eingesetzt wird bei internationalen Kontakten und in der Wirtschaft, Wissenschaft
und Kultur.
--Da die Sprachen Hindi, Bengalisch, Japanisch und Koreanisch nur selten als internationale
Verkehrssprachen zur Verwendung kommen, werden diese Sprachen trotz der grossen Anzahl von
Sprechern von vielen nicht als Weltsprachen angesehen.
--Die Bibel erzhlt von einem Volk aus dem Osten, das eine Sprache spricht und sich in der Ebene in
einem Land namens Schinar ansiedelt. Dort will es eine Stadt und einen Turm mit einer Spitze bis zum
Himmel bauen. Da stieg der Herr herab, um sich Stadt und Turm anzusehen, die die Menschenkinder
bauten. Nun befrchtet er, dass ihnen nichts mehr unerreichbar sein [wird], was sie sich auch
vornehmen, das heit, dass das Volk bermtig werden knnte und vor nichts zurckschreckt, was ihm
in den Sinn kommt. Gott verwirrt ihre Sprache und vertreibt sie ber die ganze Erde. Die Weiterarbeit
am Turm endet gezwungenermaen.
Historische Bezge
--Die Existenz eines Turms zu Babylon ist seit 1913 archologisch nachgewiesen. Es handelt sich um
eine Tempelanlage (Zikkurat) inBabylon, deren Fundamente der deutsche Architekt und
Archologe Robert Koldewey freigelegt hat.
--Sargon von Akkad lie Babylon um 2300 v. Chr. zerstren, Hammurapi machte es etwa 600 Jahre
spter zur Hauptstadt des Babylonischen Reiches. Er erhob den Stadtgott Marduk (Altes
Testament: Merodach) zur hchsten Gottheit des babylonischen Reichs.
--Es gibt 6500 derzeit gesprochene Sprachen auf der Welt, von denen mehr als die Hlfte vom
Aussterben bedroht ist.
--Die Anzahl der Sprachen ist sehr schwierig zu bestimmen. Einige Sprachen sind "ausgestorben" und
werden nicht mehr gesprochen. Andere Sprachen verlieren deutlich an Bedeutung und werden von
mchtigeren Sprachen ersetzt. Schwierig ist die Bestimmung der Sprachanzahl aber vor allem, weil
man nicht so genau die Grenze zwischen einem Dialekt (also einer artverwandten Sprache) und einer
eigenen Sprache ziehen kann.
10