5 OTROS FENOMENOS SEMANTICOS

5.1 Sinonimia
Hay dos tipos de sinonimia:
5.1.1Sinonimia total: poco frecuente porque es muy difícil que dos palabras sean
intercambiables en todos los contextos: Este veneno es letal. Este veneno es
mortífero.
5.1.2Sinonimia parcial: más común, puesto que dos palabras pueden ser
sinónimas en algunos contextos pero no en todos: Mi labor consiste en coordinar los
distintos departamentos. *Mi faena consiste en coordinar los distintos
departamentos.
En muchas ocasiones dos palabras se consideran sinónimas, pero no
intercambiables, ya que existen diferencias de registro o geográficas en su uso. No
es indiferente usar una u otra de estas palabras en un mensaje dado, porque las
palabras tienen distintas connotaciones, distintos valores afectivos (por ejemplo,
guita, dinero). Hay razones de índole familiar, regional, etc., que hacen que unos
hablantes utilicen alguna o algunas de estas palabras.
Además, al usar los sinónimos hay que tener en cuenta las diferencias de uso. Por
ejemplo, la palabra viejo aplicada a una persona mayor tiene una connotación
despectiva que no tiene anciano, que es más respetuosa.
6 Antonimia
Los términos que dan nombre a realidades opuestas y, por tanto, expresan
significados contrarios son palabras antónimas, como miedo y valor.
6.1 Antónimos gramaticales: son todas aquellas palabras que pertenecen a la
misma categoría gramatical y que sin embargo expresan significados contrarios u
opuestos sin ser estrictamente diferentes, aun cuando pertenecen también al mismo
campo semántico. Por lo tanto, son todas aquellas palabras que pueden ser
consideradas como la contraparte del significado de un sustantivo o adjetivo. Aunque
existe cierta confusión al respecto, principalmente con los antónimos morfológicos,
podemos decir que los antónimos gramáticas son el gran bloque que contiene a
estos últimos.
Los antónimos gramaticales serían entonces cualquier palabra que cumple con
dicha función, ya sea a través de cualquier palabra o incorporando algún prefijo o
combinación de raíces etimológicas. Los antónimos son muy útiles en el lenguaje en
general, por lo que su presencia es amplia e importante. Sin ellos sería difícil
referirse a muchas cosas que conocemos.
6.2 Antónimos lexicales: Es aquella en donde hay una oposición absoluta entre
palabras mono sémicas
La oposición de significados o antonimia puede ser de varias clases:
6.2.1 Antónimos graduales: representan grados entre los extremos opuestos de
una escala. Así, entre las palabras, frío y caliente se puede establecer la gradación
frío-fresco-tibio-cálido-caliente.
6.2.2 Antónimos complementarios: la oposición entre el significado de dos
palabras no admite gradación, son totalmente incompatibles: sano/enfermo,
encendido/apagado, muerto/vivo.

7 Polisemia: En lingüística se presenta cuando una misma palabra o signo lingüístico tiene varias acepciones o significados. si negamos uno de ellos. 6. Por ejemplo: Caliente-frío. 6.5 Contrarios: o también llamados antónimos de grado: son irreversibles. las dos palabras se oponen de forma gradual. Cabe resaltar que la polisemia puede surgir por diversos motivos. Por un lado.3. las patas de una mesa. Se basan en diferentes perspectivas. delante de/detrás de.3. La especialización y el lenguaje técnico también atribuyen un significado específico a ciertos términos (como en el caso del ratón en la informática). Por ejemplo. El significado de uno elimina el del otro.3 Antónimos recíprocos: al sustituir uno por otro es obligatorio cambiar el orden sintáctico en que aparecen en la frase las cosas o personas relacionadas: suegro/yerno. aplicada inicialmente a los instrumentos musicales. estamos al mismo tiempo afirmando el otro. Por ejemplo.3. si “a” es hijo de “b”. la palabra puede adquirir un significado especializado. mayor que/menor que.3.6 Inversos: el significado del antónimo implica el de la palabra a la que se refiere. la palabra tecla. Por ejemplo: madre-hijo. damos por hecho que dicha persona está muerta. si decimos que alguien no está vivo. La influencia extranjera y las modificaciones de aplicación son otras condiciones que favorecen la polisemia: una muestra de esto es el vocablo botón que nació con la indumentaria y luego pasó a utilizarse también en los artefactos electrónicos.6. y ninguna de estas dos es la masa a la que se refiere el profesor que explica una clase de física a sus alumnos. En otras tipologías también los podemos encontrar como: 6. pues existe un término intermedio como puede ser templado. En este caso. Por ejemplo: los brazos de un río. Una palabra polisémica es aquella que tiene dos o más significados que se relacionan entre sí. el vocabulario figurado produce polisemia por medio de las metáforas y las metonimias. . la masa a la que se refiere un panadero no es la masa a la que se refiere un albañil que habla con su peón. comprar/ vender. Por ejemplo: vivo-muerto. Especialización en un medio social: En el lenguaje técnico de una profesión determinada o en un estrato social en concreto. La polisemia se puede producir por muchas y distintas causas: Cambio de aplicación: A lo largo de la historia. se ha aplicado después a las máquinas de escribir y finalmente a cualquier pieza móvil que puede pulsarse. Lenguaje figurado: Los hablantes nombran los objetos mediante términos metafóricos (pata para nombrar la de la silla) o metonímicos (copa para nombrar el vino). En este ejemplo si negamos uno de ellos no afirmamos su antónimo. la realidad a la que se refiere una palabra ha cambiado de forma o ha pasado a aplicarse a un nuevo referente. automáticamente sabemos que “b” es madre de “a”.4 Complementarios o contradictorios: son aquellos cuyas propiedades no pueden ocurrir simultáneamente.

Cada uno de estos términos es un hipónimo de "asiento" (hiperónimo) pero entre ellos son cohipónimos. compuesto por la preposición ὑπό (hipó): bajo. cuya etimología se ha perdido. etc. llamadas hiperónimos. A los distintos hipónimos de un hiperónimo se les denomina cohipónimos: perro.2 Polisemia léxica: 8 Hiperonimia: En semántica lingüística. que lo diferencia de automóvil. Por ejemplo. mientras que éste sí posee rasgos semánticos que lo diferencian de aquél. "mecedora". Semánticamente. serían cohipónimos del hiperónimo animal. la palabra reja cuenta con dos etimologías distintas: una para la reja del arado y otra para la ventana enrejada. 7.. gato. o sema. una palabra en español puede adquirir significados que esa palabra tiene en una lengua extranjera. [+con motor] y [+pequeño tamaño]. por influencia del inglés. pera. que literalmente significa "nombre subordinado". "silla". se denomina hiperónimo a aquel término general que puede ser utilizado para referirse a la realidad nombrada por un término más específico. por ejemplo.Homónimos reinterpretados: Dos palabras homónimas con significados parecidos. el hiperónimo puede ser "vehículos" Cohipónimo ejemplos : El Durazno Hiperonimo: frutas 9 Hiponimia El término deriva del griego υπονύμιον. Del automóvil salieron dos individuos encapuchados. naranja. Los cohipónimos de "asiento" son. Y entre sí. "butaca.1 Polisemia gramatical: En este conjunto se encuentran aquellas palabras que pertenecen a la misma categoría gramatical y que sin embargo expresan significados variados.especie) Los hipónimos son palabras cuyo significado está incluido dentro de otras. mientras que descapotable posee además el rasgo [+con capota abatible]. Los cohipónimos de un hiperónimo no pueden comportar entre sí relación de hiponimia. Influencia extranjera: Por calco semántico. Así pues. cada término es cohipónimo con los de su grupo. y del sustantivo ὄνομα (noma): nombre.Por ejemplo.. debajo. como en el siguiente ejemplo: De repente. pueden ser consideradas una sola palabra polisémica en la cabeza de los hablantes. mientras otro esperaba en el vehículo. 7. Al redactar un texto es común utilizar hiperónimos para evitar la repetición de palabras ya empleadas anteriormente. Por ejemplo. aun cuando pertenecen también al mismo campo semántico. "sillón". león. un hiperónimo no posee ningún rasgo semántico. Por ejemplo. Cohiponimia : (genero . . Hiperónimo: Fruta Hipónimos: Manzana. un descapotable rojo paró frente al banco. etc. que no comparta su hipónimo. automóvil posee solo los semas [+vehículo]. la palabra evento ha adquirido el significado de acontecimiento importante. si descapotable y todoterreno son cohipónimos. que comparte con descapotable. Por ejemplo ser vivo es hiperónimo para los términos planta y animal (hipónimos).

Aura Josefina. Un hipónimo es un sustantivo que tiene muchas características. el holónimo nombra al todo que incluye materialmente a las partes (dormitorio. por lo tanto. cualquiera de estos es hipónimo de mamífero. por lo que siamés es hipónimo de gato. entonces esa palabra es un hiperónimo.</ref> Por ejemplo. en la oposición "CASA / dormitorio. Es decir. utilizando el hipónimo. Así. cuando la palabra implica menos características y por lo mismo. por ejemplo. se denomina hipónimo a la palabra que posee todos los rasgos semánticos. su sentido es más específico. Estableceremos el objeto al que nos referimos. para no repetir la misma palabra muy seguido. éstos son hipónimos de carnívoro. tigres y gatos. el hiperónimo (FLOR) es una categoría más abarcante que incluye entre sus miembros a la rosa. comedor. etc. ISBN 978-95-8738-083- 5. Gato es hiponimo de felino. 10 Holonimia: Es una noción semántica que se opone a meronimia. se refiere a pocos o a un individuo. están los leones. la relación "holonimia / meronimia" no es tanto de inclusión conceptual cuanto de inclusión material. Por lo tanto: X es merónimo de Y si X forma parte de Y.En semántica lingüística. Por lo tanto. Universidad del Rosario. Se denomina merónimo a la palabra cuyo significado constituye una parte del significado total de otra palabra. Siamés. Este grupo abarca a los carnívoros. En cambio.) 11 Meronimia La meronimia es una relación semántica no simétrica entre los significados de dos palabras dentro del mismo campo semántico.pero que en su definición añade otras características semánticas que la diferencian de ésta (del hiperónimo). Constanza Ivet (2009). de otra más general -su hiperónimo. entre otras flores. o sea. Una vez establecido nuestro objeto. Dentro de los carnívoros. en la oposición "FLOR / Rosa. Los individuos a que se refiere un hipónimo siempre quedan dentro de los individuos a que se refiere un hiperónimo. a su vez: brazos es holónimo de manos. herbívoro y omnívoros. es una de las muchas razas de gatos. Bolívar. Razonamiento verbal y pensamiento analógico. Al elaborar un documento de cualquier índole. tenemos a los mamíferos. son palabras que poseen todos los rasgos semánticos y añaden otras características para diferenciarlas de esta El hipónimo es una palabra que tiene un sentido más restringido que otra palabra relacionada. Así. aplicándose a menos individuos. Dentro del grupo de los felinos. el sustantivo más específico que se refiere al sujeto de que estamos hablando. los hipónimos de día son: lunes. denominada ésta holónimo. o sea. BICICLETA es un holónimo mientras que sillín.Ríos Ríos. de mayor extensión. clavel. pedal y aro son merónimos A diferencia de la relación "hiperonimia / hiponimia". es conveniente utilizar hiperónimos. del mismo modo en que se oponen el todo y la parte. nardo". cocina". y manos es holónimo de dedos. etcétera. y que por lo tanto. al clavel y al nardo. comedor. El Hipónimo en semántica lingüística es un término general de menor extensión. Ejemplos: dedos es un merónimo de manos. martes. que también distingue dos conceptos de distinto nivel. se aplica a más individuos. o semas. y manos es merónimo de brazos. que abarca más características. En efecto. miércoles. . se encuentras los cánidos y los felinos entre otros.

1012 La «antonimia léxica» y la «antonimia gramatical» en los doce libros de Epigramas de Marcial Pedro Juan Galán Sánchez Universidad de Extremadura 2) Ríos Ríos. Aura Josefina.. Bolívar. Constanza Ivet (2009). Razonamiento verbal y pensamiento analógico. 301-324 ISSN 0013-6662 doi: 10. X es merónimo de Y si X es un miembro de Y.13.2011. Universidad del Rosario . CONCLUSIONES 1) En toda palabra los fenómenos antes descritos pueden clasificarse en gramaticales y lexicales dependiendo de la lengua e idioma al que se adscriben 2) Solo hay grados de significación entre palabras en los diferentes fenómenos semánticos antes descritos BILIOGRAFIA CONSULTADA 1) Emerita. pp. 2011. X es merónimo de Y si X es una sustancia de Y. Revista de Lingüística y Filología Clásica LXXIX 2.3989/emerita.