You are on page 1of 70

Chapter 86 /Title:

atha grahantyadhyya||86||
=to meditate
=masculine a stem, singular, nominative

Chapter 86/Title: Now planet pacifying meditation

Planet pacification is simply bringing the planet into a

state of peace in order that it may honor the worshiper
with its pleasentness. This will be detailed as you go
through this chapter.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 1

Chapter 86/loka 1: =please tell (imperative)

=belonging to man

=masculine a stem, plural, genitive
grah doantyartha te pjvidhi vada|
mnavn hitrthya sakept kpay mune||1|| =of belonging to man
=for the aim of the welfare

=planet =total

=masculine a stem, plural, genitive
=masculine a stem, singular, ablative

=of the planets =in


=deficiency =with kindness

=pacifying =feminine i, singular, instrumental

=for the purpose of (indeclinable) =kindly

=deficiency, peace, concern =sage of the highest order

of them [pronoun, 1st person, plural, genitive] =masculine i stem, singular, vocative

=muni (vocative)


=masculine i stem, singular, accusative

=ritual injunction

2005-2006 Prashanti Sarasvati 2

Muni, please kindly tell in total for the aim of welfare
belonging to man the ritual injunction for the purpose of
pacifying deficiency of those planets.

This loka states that rituals can be done to pacify

deficiency in the planets. Often due to the layout of the
planets in a chart a person will have a deficiency in one
or more planets. This deficiency creates unpleasantness
for the person. This loka gives us an optimistic outlook
for reversing the deficiency of a planet in a horoscope.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 3

Chapter 86/loka 2: =told [masculine, plural, participle]

=best of the twice borns

=masculine a stem, singular, vocative
grah srydaya prva may prokt dvijottama|
jagaty sarvajantn tadadhna =best of the twice borns
sukh'sukham||2|| =the universe

=feminine stem, singular, locative
=in the universe
=masculine a stem, plural, nominative
Surya (Sun)

=masculine u, plural, genitive
of all offspring
=masculine i stem, plural, nominative

=Surya, etc.

=resting on
previously [adverb]

=masculine a stem, singular, accusative

=masculine a stem, singular, accusative
=resting on that
=by me [pronoun, 3rd person, singular, instrumental

2005-2006 Prashanti Sarasvati 4



=masculine a stem, singular, accusative


O best of the twice born, pleasantness and unpleasantness

of all offspring in the universe is dependent upon the
planets Surya, etc. as previously told by me.

This loka is self explanatory, but very significant. It is

reiterating the fact that the planets are the givers of
pleasantness and unpleasantness of all the offspring in
the universe. This is why Jyotish is such an important
science and one has to look at the planets to see the fruits
ones karma.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 5

Chapter 86/loka 3: =or


=masculine consonant, singular, instrumental
tasmt suntikmo v rkmo v sucetas| =with intelligence

vyyu puikmo v te yaja samcaret||3|| =rained
=masculine a stem, singular, dative

=therefore =longevity

=good =for rain, longevity

=tranqulity =or
=desire =
of them [pronoun, 1st person, plural, genitive]
=masculine a stem, singular, nominative =worship

=desire for tranquility
=masculine a stem, singular, accusative
=or =worship
=r perform
=masculine a stem, singular, nominative
to perform
=desirous of great auspiciousness

2005-2006 Prashanti Sarasvati 6

Therefore, [if you] desire tranquility or desire r or
intelligence or rain or longevity or desire for prosperity
[you] ought to perform worship of them [planets].

This is a very informative loka, for it clearly states that

you should perform worship of the planets if you want
things like intelligence, longevity, and all the other good
stuff in life. If you dont want such good things in life
then you do not have to worship the planets.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 7

Chapter 86/loka 4:


=made from
tmrcca sphaikdraktacandant svarakdubhau|
=masculine a stem, singular, ablative
rajatdayasa sst ksyt kry kramd =both
grah||4|| =masculine a stem, dual, nominative

=both, made from gold
=made of copper =made of silver

=masculine a stem, singular, ablative
=masculine a stem, singular, ablative
=from [that] made of copper, and =masculine as stem, singular, ablative
=quartz =iron, from made silver

=masculine a stem, singular, ablative =lead
=reddened [adjective]
=masculine a stem, singular, ablative
=from lead

=masculine a stem, singular, ablative

=from quartz, from red sandalwood

2005-2006 Prashanti Sarasvati 8

This loka states what type of material the planets are to

=masculine a stem, singular, ablative be made of when making images of them. It would be a

=from brass good exercise to ponder why the particular materials

=are to be made were choosen for each of the planets.

=masculine a stem, plural, nominative

=are to be made [referring to many]


=masculine a stem, singular, ablative

=from [their] order

=masculine a stem, plural, nominative


The planets [Sun through Ketu] are to be made of copper,

of quartz, of red sandalwood, both [Mercury and Jupiter]
made from gold, of silver, of iron, of lead, of brass in that

2005-2006 Prashanti Sarasvati 9

Chapter 86/loka 5: =cloth

=masculine a stem, singular, locative

=on cloth
prvoktai svasvavarairv pae lekhy dvijottamai| =to be written

svasvoktadigvibhgeu gandhdyairmaaneu =masculine a stem, plural, nominative
v||5|| =to be written [referring to many]

= =born
=spoken =best
=masculine a stem, plural, instrumental =masculine a stem, plural, instrumental
=spoken previously
=by best of the twice borns
=each =each
=complexions =spoken
=masculine a stem, plural, instrumental
=or =portion

= with each of their complexions, or

=masculine a stem, plural, locative

=portion direction spoken each

2005-2006 Prashanti Sarasvati 10

=fragrant for studying the divine and the such. The images are

=food drawn on cloth via there complexions mentioned in

=masculine a stem, plural, instrumental chapter three of the BPHS. Complexions are not

=ornament colours, but should be thought as shades. The

=masculine a stem, plural, locative complexions of the planets [Sun through Saturn] are

ornament with fragrant food brown red, fair limbed, red, brown grass, fair limbed,

=or brown, and dark bodied, respectively. In regards to

Rahu and Ketu they are both dark bodied.

Or to be written on cloth by Brahmans each with their

own complexions as previously spoken [in chapter three This loka goes onto state that one should face the

of this text]. In [their] directional space each [planet] is direction of the planet. The directions for each planet is

spoken [a mantra said]. In their ornaments with fragrant listed in the BPHS in chapter three. These directions are

food [in regards to the planets fragrance.] East, Northwest, South, North, Northeast, Southeast,
West, and Southwest in order from the Sun to Rahu.

This loka is stating that the images can also be written While facing in the particular direction a mantra is also

on cloth and it suggests that it should be done by spoken. The mantras will be listed and detailed in this

Brahmans. Remember, a Brahman has a high capacity chapter.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 11

Lastly, one should have fragrant food consistent with
each planet. The fragrances of the planets are listed
under the tastes of the planets in chapter three. The
fragrances are pungent, salty, bitter, varied, sweet, sour,
and astrigent in order from the Sun to Saturn. Use the
tastes of Saturn and Mars to apply to Rahu and Ketu,
respectively. Additional ritual injunctions are stated in
upcoming lokas of this chapter. The next nine lokas
detail the images of each of the nine planets. Much is to
be pondered why they look the way they do.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 12

Chapter 86/loka 6: =lotus


padmsana padmahasta padmapatrasamadyuti|

saptvarathasasthaca dvibhujaca divkara||6||
=feminine i, singular, nominative
=lotus =brilliant like a lotus flower

=seat =seven
=masculine a stem, singular, nominative =horse
= lotus seat =chariot
=lotus =contained in

=hand =masculine a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, nominative =and
=lotus in hand
=and, contained in chariot drawn by seven

2005-2006 Prashanti Sarasvati 13


=masculine a stem, singular, nominative


=and, two armed

=masculine a stem, singular, nominative


The Sun is contained in a chariot drawn by seven horses,

brilliant like a lotus flower, lotus in hand, on a lotus seat,
and two armed.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 14

Chapter 86/loka 7: =ten


=masculine a stem, singular, nominative
veta vetmbaro devo dava vetabhaa|
gadhasto dvibhuca vidhtavyo vidhurdvija||7|| =ten horses

=white =ornaments

=masculine a stem, singular, nominative =masculine a stem, singular, nominative
=white ornaments

=white =a mace
=clad in =hand
=masculine a stem, singular, nominative =masculine a stem, singular, nominative

=clad in white =armed with a mace
=divine =two
=masculine a stem, singular, nominative =arm
=masculine a stem, singular, nominative


=and, two armed

2005-2006 Prashanti Sarasvati 15

=masculine a stem, singular, nominative


=the Moon
=masculine u, singular, nominative
=masculine a stem, singular, vocative

=twice born!, the Moon

O twice born [referring to Maitreya], the Moon appears

white, clad in white, divine, [has] ten horses, has white
ornaments, armed with a mace, and has two arms.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 16

Chapter 86/loka 8:
- =boon

raktamlymbaradharo akti-la-gaddhara|
=masculine a stem, singular, nominative
varadastu caturbhurmagalo meavhana||8||

=then, granting boon
=clothes =armed
=wearing =masculine u, singular, nominative
=masculine a stem, singular, nominative =Mars
=wearing, clothes, garland, red =masculine a stem, singular, nominative
=trident =Mars, four armed

=mace =riding
=possessing =masculine a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, nominative

=riding ram
-=possessing spear mace trident

2005-2006 Prashanti Sarasvati 17

Mars is four armed, granting boon, possessing mace,
spear, trident, wearing red clothes and garland and riding

2005-2006 Prashanti Sarasvati 18

Chapter 86/loka 9: =equal

- =brilliance

=feminine i stem, singular, nominative
ptamlymbaradhra karikra-samadyuti|
=equal in brilliance

khaga-carma-gad-pi sihastho varado
budha||9|| =sword
=a shield
=masculine a stem, singular, nominative
---=holding a sword, shield and mace
=masculine a stem, singular, nominative
=wearing yellow clothes and garland
=Pterospermum acerifolium [Indian tree having

=being [on a] lion
fragrant nocturnal white flowers and yielding a reddish
wood used for planking, often grown as an ornamental =boon

or shade tree] =giving

=masculine a stem, singular, nominative

=giving boon

2005-2006 Prashanti Sarasvati 19

=masculine a stem, singular, nominative

=Budha [Mercury]

Mercury is wearing yellow clothes and garland, equal in

radiance to Pterospermum acerifolium, holding a sword,
shield and mace, being [on a] lion, giving boon.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 20

Chapter 86/loka 10:
- -


- =masculine a stem, dual, nominative
guru-ukrau kramt pta-vetavarnau caturbhujau|
=four arm [Jupiter and Venus]

dainau varadau kryau skastra-kamaal||10||

=carrying a stick
=Guru (Jupiter)
=masculine a stem, dual, nominative
=Shukra (Venus)

=carrying a stick [Jupiter and Venus]


=masculine a stem, singular, ablative

=from that order
=masculine a stem, dual, nominative
=giving boon [Jupiter and Venus]
=to be done
=masculine a stem, dual, nominative
=masculine a stem, dual, nominative
=to be done [referring to Jupiter and Venus]

- =appearance is yellow, white

2005-2006 Prashanti Sarasvati 21

=rosary of Elaeocarpaceae seed
= gord [water jar used by ascetics]
=masculine u stem, dual, nominative

-=with a rosary of Elaeocarpaceae seed and

gord [water jar used by ascetics] [both Jupiter and Venus]

Jupiter and Venus have a yellow and white appearance,

respectively. They have fours arms, carry a stick, give
boon, have a rosary of Elaeocarpaceae seed, and gord
[water jar used by ascetics].

2005-2006 Prashanti Sarasvati 22

Chapter 86/loka 11: =vulture


- =masculine a stem, singular, nominative
indranladyuti l varado gdhravhana|
ba-bnsanadharo vijeyo'rkasuto dvija||11||
=riding vulture

=an arrow
=sapphire =bow
=masculine i stem, singular, nominative =masculine a stem, singular, nominative
=splendour, sapphire
-=carrying, bow, an arrow

=having a spear =to be known
=masculine in stem, singular, nominative =masculine a stem, singular, nominative
=armed with a spear

=giving =masculine a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, nominative
=Son of the Sun, to be known

=giving greatness

2005-2006 Prashanti Sarasvati 23


=twice born

Twice born, Son of the Sun [Saturn] is to be known as one

whos splendourous as a sapphire, giving boon, riding
vulture, armed with a spear and carrying a bow and

2005-2006 Prashanti Sarasvati 24

Chapter 86/loka 12: =lion


=masculine a stem, singular, nominative
karlavadana khagacarmal varaprada|
sihastho nlavaraca rhureva prakalpyate||12||
=on [a] lion

=gapping =colour
=mouth =masculine a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, nominative
=gapping mouth
=and, colour [is] blue

=masculine u, singular, nominative
=armed with a spear

=armed with a spear, sword, shield

Rhu, verily
=giving forth =to be determined
=masculine a stem, singular, nominative =atmanepada, 1st person, singular
=giving forth boon =to be determined

2005-2006 Prashanti Sarasvati 25

Verily, Rahu is determined to be blue coloured, on [a] lion,
giving forth boon, armed with a spear, sword, and shield,
and has a gapping mouth.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 26

Chapter 86/loka 13: =armed with a club


dhmr dvibhava sarve gadino viktnan|
=masculine a stem, plural, nominative
gdhrsan nitya ketava syurvaraprad||13||

=deformed face


=masculine a stem, plural, nominative =seated

=masculine a stem, plural, nominative

=seated [on a] vulture

=arm =eternal

=masculine u stem, plural, nominative

=masculine a stem, singular, accusative

=two arms =eternally [adverb]


=Pronoun, 1st person, plural, nominative =masculine u stem, plural, nominative

=Ketus [Ketu and all comets]

=armed with a club
=masculine in stem, plural, nominative

2005-2006 Prashanti Sarasvati 27

=ought to be [verb]

=giving forth
=masculine a stem, plural, nominative

=ought to be, giving forth boon

All Ketus [Ketu and all comets] ought to be eternally

giving forth boon seated [on a] vulture, with a deformed
face, armed with a club, smoke-coloured, and two armed.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 28

Chapter 86/loka 14: =world

sarve kirina kry grah lokahitaprad|
=masculine a stem, plural, nominative
svgulenocchrit vijai atamaottara sad||14||
=all =bestow welfare [to the] world

=Pronoun, plural, nominative =ones own

=width of middle section of middle finger

=masculine a stem, singular, nominative

=decorated with a diadem
=masculine in stem, plural, nominative =erected

=decorated with diadems =masculine a stem, plural, nominative

=with ones own width of [their] middle

=masculine a stem, plural, nominative section of the middle finger, erected

=by those who know
=to be done

=masculine a stem, plural, nominative


2005-2006 Prashanti Sarasvati 29

=100 to the finger it is on. This would make sense. Saturn is

=masculine a stem, singular, accusative about overcoming difficulty and remedial measures are a

=8 willful action to overcoming Saturn like events.


=masculine a stem, singular, accusative

=100, plus 8

All the planets are the cause of the benefit to the world are
decorated with diadems, and always erected by those who
know [by the measure of] 108 angulas.

This loka is stating how the images of the planets should

be erected. The images should be decorated with
diadems. The size of the images is based upon 108
angulas of ones own angula. The middle finger is the
Saturn finger and the middle section of the fingers
corresponds to the Rajasic actions of a person in relation

2005-2006 Prashanti Sarasvati 30

Chapter 86/loka 15: =clothes

=neuter a stem, plural, nominative

yathvara pradeyni pupi vasanni ca|
gandho dpo balicaiva dhpo deyaca guggulu||15|| =and


= according [indeclinable] =masculine a stem, singular, nominative

=category =fragrance

=masculine a stem, singular, accusative =lamp

=to capacity, according as =masculine a stem, singular, nominative

=to be given forth =lamp

=neuter a stem, plural, nominative =offering

=offering =masculine a stem, singular, nominative


=neuter a stem, plural, nominative =just so

=flowers =and just so, offering

2005-2006 Prashanti Sarasvati 31

=dhupa [a type of incense] categories according to each planet are listed in chapter

=masculine a stem, singular, nominative three of the BPHS.


=gift Flowers ought to be given in regards to the colors of the

=masculine a stem, singular, nominative signs in which they are exalted, moolatrikona, and in
their own sign, respecitively as listed below:

=and, gift

Sun: Aries [red], Leo [violet], and Leo [violet]

=a fragrant gum resin

Moon: Taurus [white], Taurus [white], and Cancer [pink]

=masculine u stem, singular, nominative
Mars: Capricorn [multi-colored], Aries [red], and Scorpio
=a fragrant gum resin

Mercury: Virgo [clear], Virgo [clear], Virgo and Gemini
The offerings are to be given forth according to their
[clear and green]
category: flowers, clothes, fragrance, lamp, dhupa, gift
Jupiter: Cancer [pink], Sagittarius [yellow], and Pisces
and guggulu.
Venus: Pisces [black], Libra [blue], and Taurus [white]
The said offerings are also given to the planets per their
Saturn: Libra [blue], Capricorn [multi-colored], and
category. The gifts are listed in this chapter, but the
Aquarius [brown]

2005-2006 Prashanti Sarasvati 32

Rahu: Same as Saturn except for moolatrikona in
Aquarius [brown]
Ketu: Same as Mars except for moolatrikona in Scorpio

Sun to Ketu the cloth is red linen, white linen, red silk,
dark linen, yellow, linen, multi-colored silk, colorful rags,
and torn cloth.

Fragrances and dhupa are the same as those listed above

listing the fragrances of the planets.

I assume the lamp would be symbolize in some way

toward the Sun, etc., but no direct details are provided in
the BPHS.

Guggulu is a particular substance that you burn like


2005-2006 Prashanti Sarasvati 33

Chapter 86/loka 16:
=who or which


=neuter a stem, singular, accusative
yasya grahasya yaddravyamanna yasya ca yat priyam|

tacca tasmai pradtavya bhaktiyuktena cetas||16||

=that [pronoun, 1st person, neuter, singular]
=and, that
=masculine a stem, singular, genitive
=for that, she or he [pronoun, 1st person, singular,
=of the planet dative]
=who or which =to be given
=neuter a gerundive, singular, nominative

=neuter a stem, singular, accusative
=to be given
=food =devotion

=neuter a stem, singular, accusative =with

=food, object, who or which =masculine a stem, singular, instrumental
=whose =with devotion


2005-2006 Prashanti Sarasvati 34


=neuter consonant ending, singular, instrumental

=by the mind [with thought]

Of the particular planet the particular substance and food

which are beloved [to the particular planet]. That
[particular substance and food] is to be given to that
[particular planet] with devotion and thought.

This loka is simply stating how food is to be given to a

particular planet as per the allocations of types of
substances and food that are listed for each planet in this
chapter and chapter three.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 35

Chapter 86/loka 17:
=ought to chant


= now, ought to chant

kona ima dev agnirmrdh diva kakut|
udbudhyasveti mantrca japedatha bhaspate||17||
name of mantra to Jupiter in Rig Veda 2.23.15

=name of mantra to the Sun in Rig Veda 1.35.2 Now [you] ought to chant the mantras kona, ima
dev, agnirmrdh diva kakut, udbudhyasva and
=name of mantra to the Moon in Shukla Yajur Veda
9.40 and 10.18

=name These mantras are the particular mantras to be chanted to

of mantra to Mars in Rig Veda
the planets. These mantras come from the Rig Veda and
the ukla Yajur Veda, which are detailed in the appendix

=name of mantra to Mercury in Shukla Yajur Veda

of this chapter.
15.54 and 18.61
=close quote


=masculine a stem, plural, accusative


=and, mantra

2005-2006 Prashanti Sarasvati 36

Chapter 86/loka 18: Thusly these [mantras] annt pariruta, anno

devrabhaye, kay naicatra, and ketu kvann, just

annt parirutaceti anno devrabhaye|
kay naicatra ityeva ketu kvannimstath||18|| These mantras are a continuation from the above loka.

=name of the mantra to Venus in Shukla
Yajur Veda 19.75
=close quote

name of the mantra to Saturn in Rig Veda
=name of the mantra to Rahu in Rig Veda
=close quote
=just so

=name of the mantra to Ketu in Rig Veda 1.6.3


2005-2006 Prashanti Sarasvati 37

Chapter 86/loka 19: =sixteen

=masculine a stem, plural, nominative
sapta rudr dio nand navacandr npstath|
tripak aacandrca saptacandrstathaiva ca||19||
=thusly, sixteen

=eleven =masculine a stem, plural, nominative
=masculine a stem, plural, nominative
=ten =one
=masculine a stem, plural, nominative =masculine a stem, plural, nominative
=ten =and
=nine =and, eighteen
=masculine a stem, plural, nominative


2005-2006 Prashanti Sarasvati 38

=masculine a stem, plural, nominative
=just so

=just so, thusly, seventeen

Thusly, seven, eleven, ten, nine, nineteen, sixteen, twenty-
three, eighteen and seventeen, just so.

With linking this loka and the next loka together they
state how many thousand of each mantra are to be

2005-2006 Prashanti Sarasvati 39

Chapter 86/loka 20: =chant


=masculine a stem, plural, nominative
im sakhy sahasradhn japasakhy prakrtit|
kramdarkdikhen prtyartha =chant numbers
dvijapugava||20|| =stated
=masculine a stem, plural, nominative
=those [demonstrative pronoun of idam, feminine, 1st
=the stated

person, plural]

=masculine a stem, singular, ablative
=masculine a stem, plural, nominative
=the Sun
=one thousand
=fold [typo in source text (?)]

=masculine a stem, plural, genitive
=masculine a stem, plural, nominative
of the planets, the Sun etc., in this order
=one thousand fold
=for the purpose of

=masculine a stem, singular, accusative

2005-2006 Prashanti Sarasvati 40

=for the purpose of propitiation

=eminent person

=masculine a stem, singular, vocative

=eminent person, twice born

O Venerable twice born, the numbers of chant for the

purpose of propitiation of the planets Sun, etc. that were
stated [in the previous loka] those numbers are one
thousand fold, respectively.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 41

Chapter 86/loka 21: =Achyranthes Aspera

=masculine a stem, singular, nominative

arka pala khadirastvapmrgastu pippala|
udumbara am durv kuca samidha Acacia Catechu, Acbyrantbes Aspera,
kramt||21|| then

=Ficus Religiosa [Peepul tree, which is a kind of fig

=Calotropis Gigantea [either one of the two
tree wich attains great size and venerable age]
asclepiadaceous shrubs, which furnish a strong and
=masculine a stem, singular, nominative
valuable fiber]
=masculine a stem, singular, nominative = Ficus Religiosa

=Calotropis Gigantea =Ficus Glomerata

=masculine a stem, singular, nominative
=Butea Frondosa [East Indian leguminous tree]
=masculine a stem, singular, nominative = Ficus Glomerata

=Butea Frondosa =Prosopis Spicigera/Mimosa Suma

=feminine stem, singular, nominative
=Acacia Catechu [East Indian spiny tree having
twice-pinnate leaves and yellow flowers followed by flat = Prosopis Spicigera/Mimosa Suma


=ought to be

2005-2006 Prashanti Sarasvati 42

=Cynodon Daclylon The fuels in order [from Sun to Ketu] are Calotropis

=feminine a stem, singular, nominative Gigantea, Butea Frondosa, Acacia Catechu, Acbyrantbes

=Cynodon Daclylon Aspera, Ficus Religiosa, Ficus Glomerala, Prosopis

=Poa Cynosuroides
Spicigera/Mimosa Suma,Cynodon Daclylon and Pos

=masculine a stem, plural, nominative Cynosuroides.

This loka states the types of fuels to be used in the homa

=and, Poa Cynosuroides
fire to the various planets.

=feminine consonant ending stem, plural,



=masculine a stem, singular, ablative

2005-2006 Prashanti Sarasvati 43

Chapter 86/loka 22: =combined

=masculine a stem, plural, nominative


hotavy madhu-sarpibhy dadhn krea v yut|
ekaikasya tvaa atamaviatireva v||22|| =single state

=then, eight
=to be sacrificed [gerundive]
=one hundred

=masculine a stem, singular, nominative
=clarified butter [ghee]

=masculine i stem, dual, instrumental
=masculine i stem, singular, nominative
with clarified butter [ghee]
=just so
=just so, twenty-eight, one hundred and

=masculine a stem, singular, instrumental
=with milk

Yogurt or milk combined in a single state with honey and
ghee are to be sacrificed one hundred and eight or twenty-
eight [times], just so.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 44

This loka is adding more directive to the planetary
rituals, which is self-explanitory. The combination of the
incredients in this loka is added to the homa fire with
the fuels listed above. A creative way to do this
particular ritual action would be to add one measure of
this combination for every particular planetary mantra
chanted during the ritual.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 45

Chapter 86/loka 23: =thickened milk

=made with ai rice

=neuter a stem, singular, accusative
guaudana pyasa ca haviya kraikam|

=made with thickened milk and ai rice
dadhyodana havicra mnsa citrnnameva
ca||23|| =boiled rice mixed with yogurt

=neuter a stem, singular, accusative
=Jaggery [boiled down sugar cane]
=boiled rice mixed with yogurt

=the act of preparing an oblation

=neuter a stem, singular, accusative
rice mixed with sesame

Jaggery porridge

=neuter a stem, singular, nominative

=rice and milk
a preparaton of rice mixed with sesame

=neuter a stem, singular, accusative
=rice and milk

=neuter a stem, singular, nominative
=prepared for an oblation

=masculine a stem, singular, accusative

=prepared for an oblation

2005-2006 Prashanti Sarasvati 46


=masculine a stem, singular, accusative

=just so

=just so, kitchari


Jaggery rice porridge, rice and milk, thickened milk

with ai rice, boiled rice with yogurt, rice mixed with
sesame, meat and ketcheri prepared for an oblation,
just so [from the Sun to Saturn].

This loka states the types of rice dishes to be offered for

oblation. For Rahu and Ketu use Saturn and Mars dishes

2005-2006 Prashanti Sarasvati 47

Chapter 86/loka 24:

=masculine a stem, singular, accusative

dadyd grahakramdeva viprebhyo bhojana dvija| =food
aktito v yathlbha deya satkraprvakam||24|| =twice
=ought to give
=twice born [Brahman]

=masculine a stem, singular, ablative
=to the best of ones ability
=that satisfied

=masculine a stem, singular, ablative

=masculine a stem, singular, accusative
=just so
=depending on what you have
=just so, in the order [of the] planet
=to be given

=masculine a stem, singular, accusative
=masculine a stem, plural, dative
to be given
=for Brahmans

2005-2006 Prashanti Sarasvati 48

=ones practice
=according to

=masculine a stem, singular, accusative

=according to ones practice

O twice born, you ought to give food to the Brahmans in

the order of the planets, just so. It is to be given to the best
of your ability, depending on what you have, or according
to ones practice.

This loka is stating how one should give food

[mentioned above] to the Brahmans or according to your
ability, what you have and according to ones practice.
Nothing needs to be rigid when worshiping the planets.
Simply the desire is very important.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 49

Chapter 86/loka 25:

=neuter an stem, singular, nominative


dhenu akhastath'navn hema vso haya kramt|
k gauryasa chga et ravydidaki||25|| =clothes
=masculine a stem, singular, nominative

=giving milk [a cow]
=masculine u stem, singular, nominative
=giving milk [a cow]

=masculine a stem, singular, nominative

=masculine a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, ablative

=yoked to a cart

=from that order

=one who is

=thusly, one who is yoked to a cart [such a
=masculine a, plural, nominative
creature used for such purpose like a bull or ox]


2005-2006 Prashanti Sarasvati 50

so be creative in making alternative gifts that are similar

=iron to classically stated gifts.

=neuter consonant ending, singular, nominative


=the Sun
=masculine a stem, plural, nominative

=gifts, the Sun, etc.

Cow, conch-shell, bull, gold, clothes, horse, black cow,

iron, goat are the gifts in this order from the Sun, etc.

These are the gifts that should be given to the planets.

Some of these gifts are cost prohibitive for most people,

2005-2006 Prashanti Sarasvati 51

Chapter 86/loka 26: =effort

=masculine a stem, singular, instrumental

yasya yaca yad dustha sa ta yatnena pjayet|

=ought to do pja [worship]
e dhtr varo datra pjit pjayiyatha||26||
=it [Pronoun, plural, genitive]
=whom =Brahma
=who or which =feminine i stem, plural, nominative
=masculine a stem, singular, nominative =Brahma
=and =boon
=who or which, and =masculine a stem, singular, nominative
=when =boon
=standing badly =given
=masculine a stem, singular, nominative =masculine a stem, singular, nominative
=standing badly =given
=that [Pronoun, 1st person, singular, nominative] =honoured

=That [Pronoun, 1st person, masculine, singular, =masculine a stem, plural, nomnative

2005-2006 Prashanti Sarasvati 52


=Tenth gana, Parasmaipada, 2nd person, future,


=you will worship

When one is standing badly [due to the position of the

planets] that one ought to do that [to the particular planet]
pja with effort [then] Brahma gives boon to those, the
ones you who do the pja, and become the honored.

This loka is simply stating that when one or more of the

planets in your chart are standing badly aka causing
you unpleasantness then you should worship the planet
per the particular instructions listed above in this
chapter. When you do this the planets will give you a
boon and you will become honored.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 53

Chapter 86/loka 27: =descent
=neuter a stem, plural, nominative

=descending???is case ending right???
mnavn grahdhn uchry patanni ca|
bhv'bhvau ca jagat tasmt pjyatam =and
grah||27|| =existence
=human being
=masculine a stem, dual, nominative

=masculine a stem, plural, genitive
=existence, non-existence
=human beings

=the world
=depending on

=masculine consonant ending, plural, genitive
=masculine a stem, plural, nominative
=of the world
=depending on planets

=rising upwards

=masculine a stem, plural, nominative
=superlative [-est]
=masculine a stem, plural, nominative

=most hornourable

2005-2006 Prashanti Sarasvati 54

=masculine a stem, plural, nominative


The ascent and descent and of the human beings and

existence and non-existence of the world is dependent on
the planets therefore planets are the most honorable.

This loka gives the main reason why one should

worship the planets. Our rise and fall in life and the very
existence and non-existence of the world is dependant
upon the planets therefore we should worship them to
the best of our ability.

From this point on are listed the planetary mantras to the

planets Sun through Ketu. The literal meaning and
esoteric meaning of the mantras should be pondered.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 55

Sun Mantra/Rig Veda 1.35.2: =revolving

=masculine a stem, singular, nominative

knena rajas vartamno niveayannamta martya
ca| =put into order

hirayayena savit rathen devo yti bhuvanni =immortal

=masculine a stem, singular, accusative

=preposition meaning towards [this is sound actually

= put in order, immortal

goes with listed below] =mortal

=masculine a stem, singular, accusative
=masculine a stem, singular, instrumental =mortal
=through the darkness

=atmosphere =gold
=neuter nouns ending in consonant, singular, =masculine a stem, singular, instrumental
instrumental =of gold
=through the atmosphere =the Sun
=masculine stem, singular, nominative

=the Sun

2005-2006 Prashanti Sarasvati 56

=masculine a stem, singular, instrumental

=in chariot

=masculine a stem, singular, nominative


=1st gana, 1st person, singular, parasmaipada



=neuter a stem, plural, accusative



Revolving through the dark atmosphere putting the

immortals and mortals into order. The divine Sun in a
gold chariot goes, seeing all the beings.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 57

Moon Mantra/ukla Yajur Veda 9.40 and 10.18: =render

=atmanepada, 2nd person, plural, imperative


= masculine consonant ending stem, singular, dative
ima dev asapatna suvadhva mahate katrya
mahate jyaihyya mahate jnarjyyendrasyendriyya =for great
imamamuya putramamuyai putramasyai via ea
vo'm rj somo'smka brahman rj||40||
=masculine a stem, singular, dative

=he =to rule

=masculine a stem, singular, accusative

=he = masculine consonant ending stem, singular, dative

=divine =for great

=masculine a stem, plural, nominative =highest

=the divine
=masculine a stem, singular, dative

=not a rival =for the highest

=masculine a stem, singular, accusative

=not a rival

2005-2006 Prashanti Sarasvati 58

=great =son
= masculine consonant ending stem, singular, dative
=masculine a stem, singular, accusative

=for great =such

=sovereignty =son, for such a one

=masculine a stem, singular, dative =son
=masculine a stem, singular, accusative
=masculine a stem, singular, genitive =Pronoun, feminine, 3rd person, singular, dative
for he
=masculine a stem, singular, dative =community

=for sovereignty, of Indra, for power =him [derivative of etad]

=your [Pronoun, 2nd person, singular, genitive]

=masculine a stem, singular, accusative =those [Pronoun, masculine, 1st person, plural,

=he nominative]

=of such a one

=your, those

=him, such as these

=masculine a stem, plural, nominative


2005-2006 Prashanti Sarasvati 59

=masculine a stem, singular, nominative

=our [Pronoun, 3rd person, plural, genitive]

=Soma, our


=masculine a stem, plural, genitive

= of Brahmanas

=masculine a stem, plural, nominative


This person is king of you, tribes, and king and Soma of

us, the Brahmanas. The son of such a man, and such a
woman render him free of foes O Gods for [the purpose
of] great dominion, great highness, great rule, and for the
power of Indra.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 60

Mars Mantra/Rig Veda 8.44.16: =the earth

=feminine i stem, singular, instrumental

=by the earth
agnirmrdh diva kakutpati pthivy ayam|

=He [Pronoun, 1st person, singular, nominative]
ap retsi jinvati||16||
=agni =seed [in relation to sperm]

=masculine i stem, singular, nominative =to be active
=[he, she, or it] Parasmaipada, 1st gana, singular, 1st
=masculine a stem, plural, nominative person
agni, heads =to be active
=masculine a stem, singular, nominative Agni is head of heaven, master of the summit, with the
=heaven Earth, and impels the seed of the waters.


=masculine i stem, singular, nominative

=master of summit

2005-2006 Prashanti Sarasvati 61

Mercury Mantra/ukla Yajur Veda 15.54 and 18.61:
=You [pronoun, 2nd person, singular, nominative]

stored up sacrificial rites

=masculine a stem, singular, locative
udbudhyasvgne prati jghi tvamiprtte sa
sjethmaya ca| =
amoung stored up sacrificial rites
asminsadhasthe adhyuttarasmin vive dev yajamnaca =with

=imperative verb ending

=you awake
=this one [Pronoun, masculine, singular]
=atmanepada, 4th gana, singular, 2nd person,

= to produce

=masculine i stem, singular, vocative

=you awake, agni

=masculine a stem, singular, locative
=this, standing together
=to care for [be awake]
=Parasmaipada, 2nd person, singular, imperative

=to care for [be awake]

2005-2006 Prashanti Sarasvati 62

=above With the sacrificer in this place [where the sacrifice is

=upwards being done] and all dieties in this upper world be seated.

=this O Agni wake up, tend to, and incorporate the stored up

=this, upper world sacrificial rites.

=masculine a stem, singular, locative


=masculine a stem, plural, nominative


=the sacrificer
=masculine a stem, singular, nominative

=worshipping, and

=sit down
=imperative, 1st gana, 2nd person, plural

=to sit down

2005-2006 Prashanti Sarasvati 63

Jupiter Mantra/Rig Veda 2.23.15:

=masculine a stem, singular, ablative


bhaspate ati yadaryo arhddhyumadvibhti =shine
kratumajjaneu| =Parasmaipada, 1st person, singular
yadddayacchavasa taprajta tadasmasu dravia
dhehi citram||15||
=shine, splendid


= Bhaspati [Lord of Prayer]
=living being
=masculine i stem, singular, vocative

=masculine a stem, plural, locative

Bhaspati [Lord of Prayer]

living being wise
=who or which

=masculine a stem, singular, nominative
=consonant ending, singular, genitive
=who is lord
=who, to shine, strength

2005-2006 Prashanti Sarasvati 64


=amoung us [pronoun, 3rd person, locative, plural]

=that, amoung us [pronoun, 3rd person, locative,

=movable property

=masculine a stem, singular, accusative

=movable property

=Parasmaipada, imperative, 2nd person, singular



=masculine a stem, singular, nominative


O Bhaspati [Lord of Prayer], who is verily the lord

[who] shines spendidly due to merit, place various
moveable property which shines from its quality of
strength amoung us wise people [that] which is proper.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 65

Venus Mantra/ukla Yajur Veda 19.75:

=masculine an stem, singular, instrumental

=by Brahma
anntparisruto rasa brhma vyapibat katra paya
soma prajpati|
tenasatyamindriya vipna ukramandhasa =dominion
indrasyendriyamida payo'mta madhu||75||

=masculine a stem, singular, accusative

=food =dominion

=masculine a stem, singular, ablative

=flowed =soma

=masculine a stem, singular, nominative

=masculine a stem, singular, accusative

=food, flowed

=essence =lord of creatures

=masculine a stem, singular, accusative =masculine i stem, singular, nominative

=essence =lord of creatures

2005-2006 Prashanti Sarasvati 66

=divine law =Indra
=masculine a stem, singular, instrumental =masculine a stem, singular, genitive

=power of the senses
=power of the senses

=masculine a stem, singular, accusative
=Indra, power of the senses, those, giver

divine law, truth, power of the senses
=draught =amta

=neuter a stem, singular, nominative
=masculine a stem, singular, accusative
=draught milk, amta

=Soma juice
=neuter consonant ending, singular, ablative By Brahma flowed out the essence of food. Prajapati

=Venus, Soma juice drank it up, the power of dominion, water and Soma. By
means of divine law, truth, power of the senses draught
from Soma juice, the power of Indra that milk, amta, and
honey. This is Venus.

2005-2006 Prashanti Sarasvati 67

Saturn Mantra/Rig Veda 10.9.4: =blessing

=which, around
a no devrabhiaya po bhavantu ptaye|

=parasmaipada, plural, 1st person, imperative
a yorabhi sravantu na||4||

=blessing =us
=us [Pronoun, plural accusitive]

May the goddess be there for our protection, may the
=masculine i stem, singular, nominative waters be there for the purpose of drinking, may it flow
=aid around us.
=feminine i stem, singular, dative

=goddess, to aid



=parasmaipada, plural, 1st person, imperative

=for the purpose of drinking

2005-2006 Prashanti Sarasvati 68

Rahu Mantra/Rig Veda 4.31.1: =friend

=by what means

kay nacitra bhuvadt sadvdha sakh|

kay acihay vt||1||
=masculine a stem, plural, nominative
=in what manner =wealth

=us [Pronoun, 1 person, plural]

=splendorous Rahu always increasing friend, splendorous, with what

=us, splendorous wealth is powerful comes to us.
=preposition meaning towards


=atmosphere, messenger [Name of Rahu]


=masculine a stem, singular, nominative

=always, increase

2005-2006 Prashanti Sarasvati 69

Ketu Mantra/Rig Veda 1.6.3:


=consonant ending, plural, instrumental
ketu kvannaketave peo mary apease|
=unborn are born

=with the dawns, unborn are born


=masculine u stem, singular, accusative Making form to the formless, boundary of shape to the
shapeless, with the dawns the unborn are born.



=masculine u stem, singular, dative

making, formless




=consonant ending, singular, dative

for shapeless

2005-2006 Prashanti Sarasvati 70