You are on page 1of 6

Vol.

15 Winter 2012

ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION AND


CONTRASTIVE RHETORIC

Laura M. Colombo

The contested place of CR studies for improperly grouping languages that


Born within the frame of applied linguistics belong to distinct linguistic families
and second-language acquisition, contrastive (Connor, 1997: 201), such as Thai and
rhetoric (CR) is an interdisciplinary field Korean. Finally, the author was judged for
that has led to some very productive presenting an ethnocentric view where the
research in the field of writing in a second English paragraph-patterning was
language. CR offers explanations about characterized as the most logical out of all
differences in writing patterns across the others and by inescapable implication
cultures. Since its incipience, this field has (at least to those who value this version of
been highly controversial - nevertheless, logic), superior (Leki 1992: 89). Despite the
these controversies have led to a growth in criticism that Kaplans article received, his
the amount of studies currently available, work is widely recognized for opening up
the variety of research methods used and its the possibilities for a discourse-based
pedagogical implications. analysis of second-language writing
Robert Kaplans article Cultural (Connor, 1996; Prez-Ruiz, 2001) and for
Thought Patterns in Intercultural initiating CR studies (Connor, 1996, 1997,
Education, first published in 1966, is 2004; Connor & Kaplan, 1987; Grabe &
recognized as a milestone in CR studies. In Kaplan, 1989; Leki, 1991, 1992, 1997;
this article, aimed to inform pedagogical Moreno, 1997; Trujillo-Sez, 2003).
practices, Kaplan seeks to explain why, All the criticism directed at Kaplans
despite their mastering of vocabulary and article helped broaden the field. Following
syntactical structures, second-language Kaplans lead, Ulla Connorcurrently, one
writers have problems organizing their of the most fervent advocates of CRbuilt
writing in order to meet the native readers on the objections and took CR studies
expectations. He claims that [e]ach forward. She defines CR as an area of
language and each culture has a paragraph research in second-language acquisition that
order unique to itself (Kaplan, 1984: 51) identifies problems in composition
and in each culture there are particular encountered by second-language writers
expectations, beyond the lexical and and, by referring to the rhetorical strategies
syntactical level, about general organization of the first language, attempts to explain
patterns in written language. them (Connor 1996: 5). Further research
Kaplans postulations were questioned provided empirical data based on text
for several reasons. First, his study was analysis, and developed new explanations
based on the analysis of second-language for observed differences in discourse-level
students writing who were still developing organizational patterns. In this way,
their writing skills. Thus, they were not explanations for differences in writing
likely to represent the cultural group they across cultures started to be related to
belonged to in an accurate way (Connor, culturally embedded preferences for good
1997; Leki, 1997) since their lack of writing, which result from many factors
proficiency in the second language could be besides linguistic, rhetorical, and cognitive
intervening. Second, Kaplan was criticized ones, such as schooling and writing
for linking rhetorical choices and thought instruction (Connor, 1997: 202).
patterns in such a straightforward manner as Always embracing the objective of
to neglect the fact that rhetorical logic is informing the teaching of writing for
socially constructed (Leki 1997: 90; italics in academic and professional purposes, CR
the original). Third, he was also questioned expanded its analysis to a variety of genres

1
Vol. 15 Winter 2012

produced in educational and professional studying educational or professional


spaces (Connor, 1996). This diversification contexts.
of studies was accompanied with a In spite of the fact that in the most
variegation of the criteria and methods current research contrastive rhetoricians
applied to them. Some studies compared have certainly not interpreted all
texts written in similar contexts for similar differences in writing as stemming from the
purposes, but in different first languages first language and the national culture
(Clyne, 1987). Other research compared (Connor, 2004: 15), these two elements still
texts written by second-language writers play a main role. CR keeps on being rooted
with those of first language writers (mainly in the relativistic assumption that different
English as first language) (Connor & language communities represent different
Kramer, 1995). Another set of research cultures and literacy practices (Canagarajah,
compared first language texts with their 2002: 34). This relativistic assumption
translations (Hinds, 1987, 1990), as well as implies conceiving each culture as unique in
the use of certain linguistic features and text itself (Connor, 2008), which brings a
structures in texts produced in first and healthy dose of relativism (Canagarajah,
second language (Choi, 1988; Ventola & 2002: 34) into the second-language writing
Mauranen, 1996; Mauranen, 1993, 1996). classroom since students writing is then
Gradually, the field of CR started to treated with more tolerance and
grow and those criticisms specifically appreciation.
directed at Kaplans article began to vanish
with the accretion of empirical research that CR and the second-language
found differences across languages at a classroom
structural and organizational level. Yet, The different-but-equal attitude to
despite the diminution of objections to CR, discourses (Canagarajah, 2002: 35)
a new bevy of complaints developed, proposed by CR has been welcomed in
presenting further challenges to its second-language writing classrooms. By
advocates. acknowledging and researching the
CR studies were, and still are, strongly uniqueness of each culture, CR has helped
connected to text analysis, resulting in a teachers to recognize that preferences in
field of study primarily focused on form. writing styles are culturally informed (Leki,
This led some authors to criticize CR 1991: 137). According to Zamel (1997),
because it would not move beyond the taking into account students linguistic and
texts themselves (Leki 1991: 129) and cultural backgrounds gives educators insight
would show an overemphasis on product into and makes them sensitive to students
(Leki, 1997: 240). According to Connor, this struggles with language and writing (341).
trend reversed during the 1990s, when CR In this way, CR helps to create and
started to consider both cognitive and maintain an atmosphere of tolerance for
sociocultural variables (Connor, 1997: differences in L2 [second-language] writing
202). (Leki, 1997: 244) in educational contexts.
Despite including the social context in Furthermore, the relativistic assumption in
the analysis of texts, CR was criticized for CR studies can empower second-language
considering cultures as discrete, writers since students can gain enlightment
continuous, and predictable (Zamel 1997: about their writing in English (Leki, 1991:
343), presenting a monolithic and static 138) by acknowledging that their way of
representation of the disciplines (344), and writing is specific because of their culturally-
lending tacit support to the native-speaker based writing preferences. When students
myth (Casanave, 2004). Atkinson (2004) discover that their rhetorical choices are
addressed these criticisms in a special issue not just individual mistakes or errors, but
of the Journal of English for Academic Purposes. can be related to culturally-based
He proposed a model for CR in which the preferences, they can validate their own
interactions between big culture and small rhetoric. This prevents students from
culture (e.g. national culture and classroom feeling that they are lacking something when
culture) should be taken into account when producing texts in their second language.

2
Vol. 15 Winter 2012

In addition, the textual-linguistic reveal another downfall if it is only


descriptions offered by CR could also addressed to having students write in a
improve second-language writing native-like manner, preventing them from
instruction in two regards. First, teachers expressing their own native lingual and
could use the empirical findings that CR cultural identities (Connor, 2004: 17).
provided to anticipate some of the Nevertheless, both shortcomings can be
challenges (Canagarajah, 2002: 42) their avoided by explicitly teaching cultural
students may face when producing texts in a differences in writing to fulfill the norms
second language. For example, research has and expectations of the target language
shown that long and complex sentences are without neglecting the preservation of the
common in Spanish writing (Lux, 1991; first language and style (Connor, 2004: 17).
Montao-Harmon, 1991; Neff & Prieto, The following section provides some
1994; Ostler, 1987; Reid, 1988; Santana- practical insights about this.
Seda, 1975). These types of sentences
usually do not pose a challenge for a What can teachers do with CR studies?
Spanish-speaking person reading a text in The question of how we apply CR findings
Spanish; however, they do for English- to the second-language writing classroom
speaking readers since they are not used to persists. Up to now, the field has shown
them. Therefore, when composing in that there are differences in the preferred
English as a second language, Spanish rhetorical patterns, but has fallen short of
speakers should be aware of avoiding using explaining their origin(s) and recognizing
extremely long or complex sentences. writing practices as socially-situated
Second, CR findings can facilitate students activities. I personally think that second-
access to language norms by drawing their language teachers can gain several insights
attention to certain text features and from the empirical data found in CR
structure. However, as Leki (1991) warns, research, and from questioning itnot
the ability to understand [rhetorical taking its findings as absolute truths. As
strategies] may far exceed the skill to use second-language teachers, we should take an
that understanding (138) and thus, investigative pedagogical approach
awareness does not equal acquisition. It is (Casanave, 2004: 52) to critically evaluate
vital, then, to provide students with the this field, inviting students to also do so.
opportunity of not only analyzing, but also In my thirteen years of experience
producing texts in the language classroom. teaching first and second language writing, I
The relativism underlying CR studies have witnessed how easily theories can be
also has its downfalls. Defining cultures as mistakenly transformed into ready-to-apply
unique and comparing them to discover recipes that educators merely consume. I
how they influence writing practices can have heard phrases such as you have to give
also lead second-language teachers to hold a tons of exercises about articles to Asian speakers
view resembling linguistic determinism because articles do not exist in their language or
(Canagarajah, 2002: 34), which may have Romance-language speakers cant write in a
several implications. First, this can lead straightforward manner so you have to show them
teachers to see students as bound by their the 5 paragraph essay outline. These
cultures (Zamel, 1997: 342) and focus on statements not only depersonalize students,
the negative transfer of the first language but also reify research findings. As the years
rhetorical patterns to second-language passed, I learned that there are no magic
writing. This, in turn, can limit teachers formulae and that research findings are not
expectations of students, causing them to set in stone but true-for-now facts that we
underestimate their writing as a mere should constantly question. In my opinion,
product of cultural influences. In this way, if we take our profession seriously we
students agency can be denied when should stay current with the research. I
teachers interpret some writing features as a agree with Casanave (2004) that reading the
mere language interference rather than a original research is fundamentally important
creative case of appropriation or in order to avoid uncritically applying
negotiation (Canagarajah, 2002: 34). The principles (43). Most probably, when
application of CR in the classroom can reading CR studies, language teachers will

3
Vol. 15 Winter 2012

find themselves struggling with the highly literacy autobiographies and/or the texts
technical jargon employed. Nevertheless, they produced in the second language. This
the inherent link of CR to the second- type of classroom task can give teachers the
language acquisition field prevails and most opportunity to apply the aforementioned
articles directly address the pedagogical investigative pedagogical approach and
implications of research. empower students by granting authority to
Therefore, the best thing we can do as their voices and literacy stories. The ready-
educators is to embrace what I call an to-apply recipes, then, become
educated eclecticism. In my opinion, collaboratively constructed activities since
being eclectic in the classroom can be the decision of how to apply CR findings
profitable, but only if we take our does not only lie with the teacher but starts
profession (and, over all, our students) a negotiation process in the class. If the
seriously. Based on the readings of the educator explores CR findings in a
extant CR literature, I have come to think collaborative way with the students, they
that there are two main factors which could can later reach a common agreement as to
help us avoid the erstwhile-contested how to apply them to improve the students
reductionist approach: a student-centered writing. For example, students can analyze
pedagogy, and a definition of writing as a their own writing in the light of CR facts. In
socially situated activity. When we apply a this way, they gain ownership over their
student-centered approach in our own writing and take more control over
classrooms, we not only give our students their language learning process by being
more opportunities for negotiations in the more aware of how they write.
second language (Antn, 1999), but we also In addition to a student-centered
evaluate our students needs through an approach, if we articulate the conception of
individualized lens. This avoids categorizing writing as both a culturally shaped
them solely by their cultural and linguistic phenomenon and a situated activity, we
background, since we are considering each would be better positioned to inform our
student as a person-in-the-world (Lave & teaching practices. First, our classes should
Wenger, 1991). Inevitably, we start taking propose contextualized writing activities,
into account other factors that could avoiding writing addressed to fictitious
influence their writing such as home culture, audiences or solely to the teacher. Many
educational trajectories and personalities. micropublishing tools, such as blogs,
CR research could enhance this student- discussion boards and wikis, can be used to
centered approach not only by informing provide students with a real audience,
the teacher about each students cultures, emphasizing writing as a process rather than
but also by providing the students with as a final product. These tools can also
tools to enable a better understanding of facilitate collective editing, which
their own cultures. Along these lines, as emphasizes writing as a social activity rather
Casanave (2004) proposed, teachers and than as an individual and solitary practice.
students could evaluate CR postulates by Second, CR could help teachers and
contrasting them against their life-stories, students to learn more about audience
and by applying its methods in class expectations. I endorse Casanaves (2004)
activities. idea of borrowing CR methods not only to
One way of bringing CR research to the compare texts, but also to analyze readers
classroom is by getting students in contact expectations. Furthermore, activities in
with CR findings pertinent to their own first which students both write and read texts
language(s). Thus, instead of simply produced in class can be fruitful if we
assigning Chinese-speaking students tons of provide students with a space to discuss
exercises about article uses because CR says writers intentions and readers
so, teachers can present and discuss these interpretations. Another class activity of
findings with the students. Depending on note consists of having students from
the level, students could read the articles different linguistic backgrounds compose
themselves or teachers could present a texts together. This would give students an
summary to the class. Then, students can opportunity to practice collaborative
contrast CR findings against their own writinga skill in great contemporary

4
Vol. 15 Winter 2012

demandand learn from each others Connor, U. & Kramer, M. (1995). Writing from
writing strategies and rhetorical preferences. sources: Case studies of graduate students in
Finally, I would like to add that, as Business Management. In Belcher, D. &
English language teachers, we have a unique Braine, G. (eds.). Academic Writing in a Second
Language: Essays on Research and Pedagogy (pp.
and valuable place: the one that brings
155-182). Norwood, NJ: Ablex.
together the situatedness of writing and the Grabe, W. & Kaplan R. (1989). Writing in a
diversity embodied in our students. It is our second language: Contrastive rhetoric. In
responsibility to provide those articulation Johnson, D. & Roen, D. (eds.). Richness in
points where theories and practices come Writing: Empowering ESL Students (pp. 263-
together so that theories frame classroom 283). White Plains, NY: Longman.
practices, and classroom practices critically Hinds, J. (1987). Reader versus writer
evaluate theories. responsibility: A new typology. In Connor,
U. & Kaplan, R. (eds.). Writing Across
References Languages: Analysis of L2 Text (pp. 141-152).
Antn, M. (1999). The discourse of a learner- Reading, MASS: Addison Wesley.
centered classroom: Sociocultural Hinds, J. (1990). Inductive, deductive, quasi-
perspectives on teacher-learner interaction in inductive: expository writing in Japanese,
the second-language classroom. The Modern Korean, Chinese and Thai. In Connor, U. &
Language Journal 83/3, 303-318. Johns, A.M. (eds.). Coherence in Writing:
Atkinson, D. (2004). Contrasting rhetorics/ Research and Pedagogical Perspectives (pp. 87-
contrasting cultures: Why contrastive 110). Alexandria, VA: TESOL.
rhetoric needs a better conceptualization of Kaplan, R. (1984). Cultural Thought Patterns in
culture. Journal of English for Academic Purposes Intercultural Education. In McKay, S. (ed.).
3, 277-290. Composing in a Second Language (pp. 43-62).
Canagarajah, S. (2002). Multilingual writers and New York: Harper & Row.
the academic community: Towards a critical Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated Learning:
relationship. Journal of English for Academic Legitimate Peripheral Participation. New York:
Purposes 1, 29-44. CUP.
Casanave, C. (2004). Controversies in Second Leki, I. (1991). Twenty-five years of contrastive
Language Writing: Dilemmas and Decisions in rhetoric: Text analysis and writing
Research and Instruction. Ann Arbor: University pedagogies. TESOL Quarterly 25/1, 123-143.
of Michigan Press. Leki, I. (1992). Understanding ESL Writers. A
Choi, Y.H. (1988). Text structure of Korean Guide for Teachers. Portsmouth, NH:
speakers argumentative essays in English. Boyton/Cook Publishers.
World Englishes 7/2, 129-142. Leki, I. (1997). Cross-talk: ESL issues and
Clyne, M. (1987). Cultural differences in the contrastive rhetoric. In Severino, C., Guerra,
organization of academic texts: English and J. & Butler, J. (eds.). Writing in Multicultural
German. Journal of Pragmatics 11, 211-247. Settings (pp. 234-245). New York: Modern
Connor, U. (1996). Contrastive Rhetoric: Cross- Language Association of America.
cultural Aspects of Second-Language Writing. New Lux, P.A. (1991). Discourse styles of Anglo and
York: CUP. Latin American college student writers.
Connor, U. (1997). Contrastive rhetoric: Unpublished PhD, Arizona State University,
Implications for teachers of writing in United States, Arizona.
multicultural classrooms. In Severino, C., Mauranen, A. (1993). Contrastive ESP rhetoric:
Guerra, J. & Butler, J. (eds.). Writing in Metatext in Finnish-English economics texts.
Multicultural Settings (pp. 198-208). New York: English for Specific Purposes 12, 3-22.
Modern Language Association of America. Mauranen, A. (1996). Discourse competence:
Connor, U. (2004). Intercultural rhetoric Evidence from thematic development in
research: Beyond texts. Journal of English for native and non-native texts. In Ventola, E.
Academic Purposes 3, 291-304. & Mauranen, A. (eds.). Academic Writing:
Connor, U. (2008). Mapping multidimensional Intercultural and Textual Issues (pp. 195-230).
aspects of research: Reaching to intercultural Philadelphia: John Benjamins.
rhetoric. In Connor, U., Nagelhout, E. & Montao-Harmon, M.R. (1991). Discourse
Rozycki, W. (eds.). Contrastive Rhetoric: features of written Mexican Spanish: Current
Reaching to Intercultural Rhetoric (pp. 299-315). research in contrastive rhetoric and its
Philadelphia, PA: John Benjamins. implications. Hispania 74, 417-425.
Connor, U. & Kaplan, R. (eds.). (1987). Writing Moreno, A. (1997). Genre constraints across
Across Languages: Analysis of L2 Text. (2nd ed.). languages: Causal metatext in Spanish and
Reading, MASS: Addison Wesley. English RAs. English for Specific Purposes 16/3,
161-179.

5
Vol. 15 Winter 2012

Neff, J. & Prieto, R. (1994). L1 Influence on Spanish and English Students. Unpublished
Spanish EFL University Writing Development doctoral dissertation, Colorado State
(paper presented at the Annual Meeting of University.
the Teachers of English to Speakers of Santana-Seda, O. (1975). A Contrastive Study in
Other Languages) Baltimore, MD: Teachers Rhetoric: An Analysis of the Organization of
of English to Speakers of Other Languages English and Spanish Paragraphs Written by
(ERIC Document Reproduction Service No. Native Speakers of each Language.
ED385144). Unpublished doctoral dissertation, New
Ostler, S. (1987). English in parallels: A York University, New York, U.S.
comparison of English and Arabic prose. In Trujillo-Sez, F. (2003). Culture in writing:
Connor, U. & Kaplan, R. (eds.). Writing Discourse markers in English and Spanish
Across Languages: Analysis of L2 Text (pp. 169- student writing. In Departamento de
185). Reading, MA: Addison-Wesley. Didctica de la Lengua y la Literatura (ed.).
Prez-Ruiz, L. (2001). Anlisis Retrico Contrastivo: Tadea Seu Liber de Amicitia (pp. 345-364).
El Resumen Lingstico y Mdico en Ingls y Granada: Generalife.
Espaol. Unpublished doctoral dissertation, Ventola, E. & Mauranen, A. (eds.). (1996).
Facultad de Filosofa y Letras. Universidad Academic Writing: Intercultural and Textual
de Valladolid. Retrieved on 02/10/2005 Issues. Philadelphia: John Benjamins.
from: Zamel, V. (1997). Toward a model of
http://www.cervantesvirtual.com/FichaObr transculturation. TESOL Quarterly 31/2, 341-
a.html?Ref=7782&ext=pdf 352.
Reid, J. (1988). Quantitative Differences in
English Prose Written by Arabic, Chinese,

You might also like