You are on page 1of 107

DGMT / MMD version du 09/02/09

RPUBLIQUE FRANAISE

MINISTRE DE L'COLOGIE, DU DVELOPPEMENT ET DE L'AMNAGEMENT DURABLES

Direction
G n rale de la
M e r et de s Annexe larrt du 18 juillet 2000 modifi rglementant le transport et la
Transports manutention des matires dangereuses dans les ports maritimes
(NOR : EQUK0001254A)
____

M iss ion du
Transport des
M atires
Dangereuse s RGLEMENT POUR LE TRANSPORT ET LA
MANUTENTION DES MARCHANDISES DANGEREUSES
DANS LES PORTS MARITIMES

modifi en dernier lieu par l'arrt du 28 janvier 2008 (JO du 22-02-2008)

Ce document na pas de valeur officielle. Seuls les textes publis au Journal


Officiel de la Rpublique Franaise font juridiquement foi.

SOMMAIRE

Page 1 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Page
CHAPITRE I DISPOSITIONS GENERALES
w Champ dapplication 5
w Conventions et recueils applicables .. 5
w Dfinitions .. 6
TITRE I Prescriptions relatives lapplication du prsent rglement
Section I - Rglementation . 11
Section II - Experts et exploitants .. 13
TITRE II Dispositions relatives lexploitation des ports
Section I - Dispositions relatives aux navires, bateaux et engins de transport 14
Section II - Dispositions relatives aux quais, terres pleins et hangars . 17
Section III - Dispositions relatives la prvention et la lutte contre la 19
pollution, les sinistres et les accidents dus aux marchandises
dangereuses
Section IV - Gardiennage 21
TITRE III Dispositions spciales la manutention
Section I - Oprations dembarquement, de dbarquement, de manutention 22
et de transbordement
Section II - Oprations particulires . 23
Section III - Manutention de marchandises dangereuses en vrac 23
Section IV - Manutention bord des navires mixtes conus pour transporter 26
des marchandises solides ou des liquides en vrac
Section V - Manutention des colis de marchandises dangereuses .. 27
Section VI - Admission Chargement et dchargement des conteneurs 28
TITRE IV Dispositions spciales aux navires et bateaux
Section I - Mesures de scurit prendre sur les navires et bateaux 29
Section II - Mesures de scurit prendre sur les barges et navires porte- 30
barges
Section III - Mesures de scurit prendre sur les engins de servitude . 30
Section IV - Prcaution dordre nautique amarrage . 31
Section V - Eclairage et chauffage bord des navires et bateaux .. 32
Section VI - Chaudires, moteurs et feux de cuisine .. 32
Section VII Rparation bord 32
Section VIII - Personnel de bord sur les navires et bateaux . 33
Section IX - Conduite tenir en cas dincident 33

TITRE V Travaux damnagement, dentretien et de rparation des navires et bateaux 34


citernes transportant ou ayant transport des marchandises dangereuses en

Page 2 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

vrac ou sur les installations, ouvrages et terres-pleins spcialiss des ports


maritimes

CHAPITRE II PRINCIPES APPLICABLES AUX CLASSES DE MARCHANDISES


Classe 1 Matires et objets explosibles 39
Classe 2 Gaz comprims, liqufis ou dissous 46
Classe 3 Liquides inflammables . 49
Classe 4.1 Solides inflammables .. 51
Classe 4.2 Matires sujettes linflammation spontane .. 52
Classe 4.3 Matires qui, au contact de l'eau, dgagent des gaz inflammables 53
Classe 5.1 Matires comburantes . 54
Classe 5.2 Peroxydes organiques . 59
Classe 6.1 Matires toxiques . 61
Classe 6.2 Matires infectieuses .. 62
Classe 7 Matires radioactives .. 63
Classe 8 Matires corrosives . 68
Classe 9 Matires et objets dangereux divers . 69

ANNEXES
Annexe 1 Dclaration prvue larticle 21-1 71
Annexe 2 72
Liste de contrle (instructions) 73
Directives suivre pour remplir la liste de contrle 74
Liste de contrle navire/terre : part 'A' vracs liquides gnralits 86
Liste de contrle navire/terre : part 'B' liquides chimiques en vrac 89
Liste de contrle navire/terre : part 'C' gaz liqufis en vrac 90
Liste de contrle navire/navire : part 'A' vracs liquides gnralits 92
Liste de contrle navire/navire : part 'B' liquides chimiques en vrac 96
Liste de contrle navire/navire : part 'C' gaz liqufis en vrac 98
Dclaration d'entre 100
Dclaration dchets et rsidus 106

Page 3 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CHAPITRE I

DISPOSITIONS GNRALES

Page 4 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CHAMP DAPPLICATION

Le prsent rglement sapplique ladmission, au transport, au dpt et la manutention de


marchandises dangereuses dans les ports maritimes, l'intrieur des limites administratives du
port ou d'une zone d'application dlimite par le Prfet du Dpartement.

Le prsent rglement s'applique :

- tant au transport en vrac qu'au transport en colis.


- aux oprations davitaillement et dapprovisionnement en marchandises dangereuses
- aux navires, bateaux, vhicules et wagons ayant contenu des marchandises dangereuses
autres qu'en colis, tant que ceux-ci n'ont pas t convenablement nettoys et dgazs, si
ncessaire dcontamins.
- aux transports, manutentions et dpts effectus dans les ports de commerce par le
Ministre charg de la Dfense, ou pour son compte, hors dispositions particulires
dfinies par instruction interministrielle conjointe des Ministres chargs de la Dfense et
des Ports Maritimes.

Le prsent rglement ne s'applique pas :

en ce qui concerne l'accs et le stationnement des propres navires et bateaux du


Ministre charg de la Dfense dans le port ainsi que vis vis des mesures prendre et
des vrifications faire bord.

CONVENTIONS ET RECUEILS APPLICABLES

SOLAS 74
Par SOLAS 74, on entend la convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie
humaine en mer et ses amendements en vigueur.

MARPOL 73/78
Par MARPOL 73/78, on entend la convention internationale de 1973 pour la prvention et la
pollution par les navires et son protocole de 1978 et leurs amendements en vigueur.

Recueil BC
Par recueil BC, on entend le recueil de rgles pratiques pour la scurit du transport des
cargaisons solides en vrac et ses amendements en vigueur.

Recueil IBC
Par Recueil IBC, on entend le recueil international de rgles relatives la construction et
lquipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac et ses
amendements en vigueur.

Recueil IGC
Par Recueil IGC, on entend le recueil international de rgles relatives la construction et
lquipement des navires transportant des gaz liqufis en vrac et ses amendements en vigueur.

Code IMDG
Par code IMDG, on entend le code maritime international des marchandises dangereuses et ses
amendements en vigueur. Y sont galement incluses les matires radioactives vises par le
recueil INF.

Page 5 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Recueil BLU
Par Recueil BLU, on entend le recueil de rgles pratiques pour la scurit du chargement et du
dchargement des vraquiers, tel qu'il figure l'annexe de la rsolution A . 862 (20) de l'assemble
de l'OMI du 27 novembre 1997, telle que modifie.

Recueil INF
Par Recueil INF, on entend le recueil de rgles pratiques pour la scurit du transport de
combustible irradi, de plutonium et de dchets fortement radioactifs en fts bord des navires,
adopt le 4 novembre 1993 par la rsolution A 748 (18) de lOMI et amend par la rsolution A
853(20) le 27 novembre 1997.

ADR
Par ADR, on entend laccord europen relatif au transport international de marchandises
dangereuses par route.

ADNR
Par ADNR, on entend le rglement pour le transport des matires dangereuses sur le Rhin.

RID
Par RID, on entend le rglement concernant le transport international ferroviaire des
marchandises dangereuses annex la COTIF (convention relative aux transports internationaux
ferroviaires).

OMI
Par OMI, on entend Organisation Maritime Internationale

CONVENTION C.S.C.
Par CSC, on entend la Convention internationale sur la scurit des conteneurs du 2 dcembre
1972 et ses amendements en vigueur.

DEFINITIONS (modification du 28-01-2008)

Pour lapplication du prsent rglement, sauf dispositions contraires, les dfinitions suivantes
sappliquent.

Autorit portuaire :

Par Autorit portuaire, on entend l'autorit mentionne au premier alina de l'article L. 302-4
du code des ports maritimes.

Autorit investie du pouvoir de police portuaire

Par Autorit investie du pouvoir de police portuaire, on entend l'autorit mentionne au


deuxime alina de l'article L. 302-4 du code des ports maritimes.

Bateau

On entend par bateau, tout btiment de quelque type que ce soit qui n'est pas employ
normalement la navigation maritime. Cette dnomination comprend en particulier les
btiments employs pour la navigation intrieure.

Page 6 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Chargeur

Toute personne par laquelle, au nom de laquelle ou pour le compte de laquelle un contrat
de transport de marchandises est conclu avec un transporteur.

Colis main

Un colis main est un paquet, nexcdant pas 30 kg, portable par une personne.

Conteneur

On entend par conteneur un engin de transport :


a) de caractre permanent et, de ce fait, assez rsistant pour permettre un usage rpt ;
b) spcialement conu pour faciliter le transport des marchandises sans rupture de
charge, pour un ou plusieurs modes de transport ;
c) conu pour tre assujetti et/ou manipul facilement, des pices de coin tant prvues
cet effet ;
d) approuv conformment la convention C.S.C.

Le terme conteneur ne comprend ni les vhicules, ni lemballage. Il comprend toutefois


les conteneurs transports sur des chssis.
Dgazage

Au titre du prsent rglement, le dgazage est l'opration atteste par un certificat dlivr
par un expert agr par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire qui consiste
introduire de l'air neuf dans une capacit dans le but d'vacuer les gaz toxiques,
inflammables ou le gaz inerte.

Distance de protection

On appelle distance de protection la distance minimale d'isolement laisser autour d'un


navire, bateau, vhicule ou dpt contenant des marchandises dangereuses. La notion de
distance de protection s'applique galement aux liaisons de transbordement employes pour
la manutention des marchandises dangereuses.
Sauf dispositions contraires prcises dans les diffrentes classes, cette distance est fixe
25 mtres.

Engins de servitude

Les engins de servitude flottants employs dans les ports sont des navires ou des bateaux
suivant leur affectation particulire.

Engins de transport
On entend par engin de transport un vhicule marchandises pour le transport routier, un
wagon de marchandises pour le transport ferroviaire, un conteneur, un vhicule-citerne
routier, un wagon-citerne ou une citerne mobile .

Experts

On entend par expert une personne choisie pour ses connaissances techniques et

Page 7 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

charge de faire des examens, des constatations, des valuations propos d'un fait,
d'un sujet prcis.
Les experts sont agrs nominativement par les soins de l'autorit investie du pouvoir de
police portuaire au vu de leurs comptences (connaissance des proprits des matires
transportes d'une part, de la construction et de l'exploitation des navires d'autre part.
L'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut faire appel des experts dans le cadre
des contrles qu'elle est amene effectuer en vue de l'application des prescriptions du
prsent rglement.

Exploitant

Pour toute opration de transport, manutention, dpt de marchandises dangereuses dans


les limites du port, ou pour un ensemble de ces oprations effectues sur un site dtermin,
un organisme responsable appel exploitant est dfini par le rglement local ou dfaut
dsign par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire. Son rle en matire de scurit
est prcis 12-2 section II du titre I .

Il en est ainsi :
- en cas de transbordement : soit le commandant du navire ou du bateau
receveur, soit ventuellement si le transbordement a lieu un poste spcialis
et s'il en a t ainsi convenu avec l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire, le responsable de l'exploitation du poste ;
- en cas de chargement : le commandant du navire ou du bateau ;
- en cas de dchargement : le responsable de l'exploitation du poste ;
- si le chargement a lieu un poste spcialis, le responsable de l'exploitation de
ce poste

Les rglements locaux peuvent apporter ces dispositions les modifications que
l'organisation particulire du port rend souhaitables.

Exploitant de terminal

Le propritaire d'un terminal, ou tout organisme ou personne assumant la responsabilit de


l'exploitation du terminal au nom du propritaire

Feu nu

On entend par feu nu toute matire enflamme, ou en ignition, ou porte au rouge haute
temprature, toute tincelle ou arc lectrique non contenus dans une enceinte close
tanche. Est assimil un feu nu tout procd ou matriel capable d'enflammer un gaz ou
un mlange gazeux.

Inertage

Au titre du prsent rglement, on entend par inertage l'opration atteste par un certificat
dlivr par un expert agr par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire, qui consiste
introduire un gaz inerte dans une capacit ayant contenu des liquides inflammables afin
d'obtenir une "capacit inerte".

Page 8 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Marchandises dangereuses

Au titre du prsent rglement, lexpression marchandises dangereuses dsigne les


marchandises dangereuses et les marchandises polluantes dfinies ci-aprs :

On entend par marchandises dangereuses :

- les marchandises mentionnes dans le code IMDG lorsque transportes en colis.


- Les produits chimiques liquides dangereux mentionns au chapitre 17 du recueil IBC
lorsque transports en vrac,
- Les gaz liqufis mentionns au chapitre 19 du recueil IGC lorsque transports en
vrac
- Les matires solides appartenant au groupe B du recueil BC lorsque transportes en
vrac
- Les marchandises dangereuses soumises aux rglementations indiques au 11-1-2

On entend par marchandises polluantes :

- Les hydrocarbures tels que dfinis lannexe I de la convention Marpol


- Les substances liquides nocives telles que dfinies lannexe II de la convention
Marpol
- Les substances nuisibles telles que dfinies lannexe III de la convention Marpol

Marchandise en vrac

Est considre comme transporte en vrac toute marchandise charge directement dans les
espaces cargaison des navires ou bateaux, ou dans une citerne fixe de manire
permanente sur le navire ou bateau sans tre retenue par aucune forme de dispositif
intermdiaire.

Marchandise en colis

Est considre comme transporte en colis toute marchandise charge dans des conditions
diffrentes de celles prcises ci-dessus.

Manutention des colis

Le terme "manutention des colis" dsigne toutes les oprations de chargement et de


dchargement d'un navire, bateau, vhicule, etc. , de mise en dpt, reprise, groupage et
tri, de transbordement et toutes les oprations auxiliaires relatives aux colis.

Navire

On entend par navire tout btiment de mer de quelque type que ce soit employ
normalement la navigation maritime et soumis par cela mme aux rglements de cette
navigation.

Poste spcialis

On entend par poste spcialis, public ou priv, un poste comportant des amnagements

Page 9 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

permanents et quips de moyens de scurit de fonctionnement et de protection , en cas


de dfaillance, adapts aux proprits physiques et chimiques des produits manutentionns.
Il doit tre situ dans un secteur permettant de prendre des mesures de scurit spcifiques.

Zone de protection

On appelle zone de protection d'un ensemble de navires, bateaux, vhicules, parcs et


dpts contenant des marchandises dangereuses, la zone gnre par l'application de la
notion de distance de protection chacun des lments de cet ensemble prsentant
l'inflammabilit ou l'explosivit comme danger principal ou subsidiaire.
Les rglements locaux fixent les conditions d'accs l'intrieur de cette zone et peuvent
prvoir une augmentation ou une rduction des distances de protection, notamment lorsque
des dispositifs spciaux de protection sont employs ou lorsque les navires et bateaux sont
sous gaz inerte. Dans le cas d'une rduction des distances de protection, celle-ci doit tre
justifie par une tude des risques et de leurs distances d'effets l'occasion de
l'tablissement du rglement local.

Page 10 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

TITRE I

PRESCRIPTIONS RELATIVES A

L'APPLICATION DU PRESENT REGLEMENT

SECTION I - REGLEMENTATION

11-1- REGLEMENTATIONS RELATIVES AUX TRANSPORTS

Les marchandises dangereuses qui transitent dans les ports maritimes font toujours l'objet de
transports par voies routire, ferroviaire, navigable, ou maritime avant, pendant ou aprs leur
sjour dans les ports. Par consquent, les rglementations et conventions suivantes sont
galement applicables selon le mode de transport de manutention et de dpt :

11-1-1 Pour le transport par voie maritime, les prescriptions adquates des conventions
internationales suivantes :
- SOLAS 74, et le cas chant, les conventions SOLAS antrieures.
- MARPOL 73/78

11-1-2 Pour les transports par voie routire, ferre ou navigable :

- L'arrt du 1er juin 2001 modifi relatif au transport des marchandises dangereuses
par route (dit "arrt ADR");
- L'arrt du 5 juin 2001 modifi relatif au transport des marchandises dangereuses
par chemin de fer (dit "arrt RID");
- larrt du 12 mars 1998 relatif au transport des marchandises dangereuses par
voies navigables, dit arrt ADNR , modifi.

11-1-3 Les marchandises dangereuses transportes en colis par voie maritime doivent tre
correctement identifies, emballes, placardes, marques et tiquetes de manire tre
conformes aux dispositions appropries du code maritime international des marchandises
dangereuses (code I.M.D.G.)
Cette disposition ne sapplique ni aux provisions de bord ni au matriel darmement des
navires.
11-2 AUTRES REGLEMENTATIONS APPLICABLES (modification du 28-01-2008)

11-2-1 Le Code des Ports Maritimes, notamment le livre III relatif la police des ports
maritimes, et les rglements particuliers de police du port sont applicables toutes les
oprations effectues dans les limites du port.

Page 11 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

11-2-2 Le prsent rglement s'applique sans prjudice des rglements applicables de faon
gnrale aux transports de marchandises, et notamment des rgles applicables au transport
des aliments.
Le prsent rglement sapplique sans prjudice des dispositions prvues par les rglements
spcifiques certains types de marchandises dangereuses telles que les matires
nuclaires, explosifs, dchets dangereux.

11-2-3 Rglements locaux

11-2-3-1 Pour chaque port maritime accueillant des marchandises dangereuses, un


rglement local pour le transport et la manutention des marchandises dangereuses est
arrt par le prfet du dpartement o est situ le port, aprs instruction locale. Dans
le cas o le port s'tend sur plusieurs dpartements, le rglement local est pris
conjointement par l'ensemble des prfets des dpartements concerns.

11-2-3-2 Ce rglement local complte le prsent rglement et tient compte de


l'organisation, de l'amnagement et de la nature des trafics de marchandises
dangereuses du port concern.

11-2-3-3 Pour les ports soumis une tude de dangers en vertu de l'article 9 du
dcret n 2007-700 du 3 mai 2007, le rglement local dicte, le cas chant, au vu de
cette tude de dangers, des rgles spcifiques d'amnagement et d'exploitation.

11-3 DROGATIONS POUR DES OPRATIONS PONCTUELLES

Le prfet de dpartement peut, aprs avis de la commission interministrielle du transport des


matires dangereuses, accorder des drogations aux dispositions du prsent rglement ou du
rglement local, pour des oprations ponctuelles de transport ou de manutention qui sont soit
interdites par le prsent rglement ou par le rglement local, soit effectues dans des conditions
diffrentes de celles prvues par le prsent rglement ou par le rglement local, dans la mesure
o il s'agit d'oprations de transport ou de manutention prcisment dfinies et limites dans le
temps.
Le demandeur doit adresser au prfet du dpartement concern une demande faisant apparatre
de faon claire et synthtique :
- les dispositions rglementaires auxquelles il souhaite droger ;
- les motifs pour lesquels il ne peut respecter ces dispositions ;
- les ventuelles mesures alternatives destines assurer un niveau de scurit quivalent.
En cas d'urgence motive, le prfet de dpartement peut accorder une drogation sans consulter
la commission interministrielle du transport des matires dangereuses (CITMD). Toutefois, si
cette drogation concerne des matires radioactives de la classe 7, il doit consulter l'Autorit de
sret nuclaire pour avis. Une copie de la drogation est transmise par le prfet l'ayant dlivre
au ministre charg des transports, mission du transport des matires dangereuses, ou l'Autorit
de sret nuclaire pour les matires radioactives de la classe 7 afin d'en informer la CITMD. La
dure de validit de cette drogation ne peut tre suprieure six mois. Si le demandeur souhaite
que cette drogation soit proroge, le renouvellement de la drogation est soumis l'avis de la
CITMD.

Page 12 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION II - EXPERTS ET EXPLOITANTS


12-1 EXPERTS

L'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut faire appel des experts pour les contrles
qu'elle est amene effectuer en vue de l'application des prescriptions du prsent rglement.
Ces experts sont agrs nominativement par ses soins au vu de leurs comptences :
connaissance des proprits des matires transportes d'une part, de la construction et de
l'exploitation des navires d'autre part. Leur rmunration et les frais affrents leurs oprations
sont, suivant le cas, la charge du navire ou bateau, du matriel ou de la marchandise intresse.

12-2 RLE DE L'EXPLOITANT

Le rle de l'exploitant est de procder, s'il y a lieu, aux formalits administratives, d'obtenir les
agrments prescrits et d'assurer, le cas chant, les obligations imposes par la lgislation
concernant la prvention des risques majeurs.
L'exploitant assure la mise en uvre:
- des mesures de scurit prescrites,
- des mesures de scurit qu'il estime ncessaire,
- des mesures de scurit dont l'laboration lui a t prescrite,
et participe aux mesures et plans d'urgence dclenchs par les autorits responsables.

L'exploitant dsigne son ou ses reprsentants qualifis responsables des oprations. Ce


reprsentant, agr par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire, coordonne et contrle les
oprations, notamment au point de vue de la scurit.

Page 13 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

TITRE II

DISPOSITIONS RELATIVES

A L'EXPLOITATION DES PORTS

SECTION I - DISPOSITIONS RELATIVES

AUX NAVIRES, BATEAUX ET ENGINS DE TRANSPORT

21-1 DECLARATION

21-1-1 Arrive et dpart par voie maritime.


Les capitaines, armateurs, affrteurs, grants ou consignataires de navires transportant des
matires dangereuses ou polluantes sont tenus de s'assurer auprs de l'autorit investie du
pouvoir de police portuaire que le port peut les recevoir et d'adresser celle-ci une
dclaration au dpart du port prcdent ou ds que cette information est disponible, si elle
ne l'tait pas au moment du dpart.

Lorsque le port d'arrive concern n'est pas le premier port de l'Union europenne touch
par le navire, le dlai pour formuler la dclaration peut tre ramen vingt-quatre heures
avant l'arrive du navire lorsque le port de dpart est situ plus de vingt-quatre heures de
route, et peut tre fix une heure par le rglement local lorsqu'il s'agit d'un voyage maritime
court, notamment pour les services rguliers.

Au dpart du port, les capitaines, armateurs, affrteurs, grants ou consignataires de navires


transportant des matires dangereuses ou polluantes formulent une dclaration au plus tard
au moment de l'appareillage.

La dclaration mentionne aux alinas prcdents comporte l'ensemble des informations


mentionnes l'annexe 1 du prsent rglement. Elle ne porte pas sur les provisions de bord
ni sur les matriels de bord des navires. Elle est fournie l'autorit investie du pouvoir de
police portuaire par voie lectronique, sauf impossibilit technique avre.

Les services rguliers entre des ports situs sur le territoire national, ou entre un port situ
sur le territoire national et au moins un port situ sur le territoire d'un Etat membre de la
Communaut europenne, peuvent tre dispenss par l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire de la dclaration prvue aux alinas prcdents. Dans ce cas, la compagnie
exploitant ces services transmet l'autorit investie du pouvoir de police portuaire la liste,
tenue jour, des navires concerns. En outre, les capitaines, armateurs, affrteurs, grants
ou consignataires des navires dsignent un reprsentant en mesure de communiquer
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et aux services chargs de la scurit
maritime, tout moment, sans dlai, et par voie lectronique, les informations mentionnes
l'annexe 1 du prsent arrt. Le non-respect de ces conditions entrane, aprs mise en
demeure reste infructueuse, le retrait immdiat de la dispense.

Page 14 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

21-1-2 Arrive par voie ferre, routire ou navigable


Les marchandises dangereuses ou polluantes amenes par voie ferre, routire ou
navigable doivent tre dclares l'autorit investie du pouvoir de police portuaire au moins
vingt quatre heures avant leur arrive par les soins de l'expditeur ou de son mandataire, en
prsentant un double de la dclaration d'expdition ou de transport ou de chargement de
marchandises dangereuses ou polluantes, dj tablie.

A la prsentation de ces documents, doivent tre indiqus le mode de transport d'approche


(camion, wagon, navire, bateau) et la destination des marchandises en prcisant s'il est
prvu de les mettre en dpt sur quai ou s'il est prvu de les embarquer ou de les vacuer
directement du port.

Les procdures de transmission de la dclaration et les formes admises pour celle-ci sont
prcises par les rglements locaux.

21-1-3 Obligation d'information


Indpendamment de la production pralable de la dclaration prvue larticle 21-1 du
prsent rglement, le capitaine de tout navire ou bateau charg de marchandises
dangereuses ou polluantes parvenant proximit du port, doit entrer en relation avec
lautorit investie du pouvoir de police portuaire et indiquer ltat du navire ou bateau et celui
de sa cargaison, en particulier les dfectuosits ou anomalies concernant les marchandises
dangereuses ou polluantes quil transporte. Lautorit investie du pouvoir de police portuaire
peut demander tous renseignements complmentaires quil juge utiles.

Lautorit investie du pouvoir de police portuaire peut interdire lentre dans le port ou la
sortie du port du navire, bateau, non conforme aux rglementations ou dont le chargement
n'est pas conforme la dclaration qui a t faite ou pour lequel, la dclaration n'a pas t
faite.

Les navires ou bateaux entrant dans le port ou en sortant doivent utiliser les services daide
au trafic maritime lorsquils existent et recourir aux services de pilotage conformment la
rglementation en vigueur.

Tout navire, bateau ou engin de transport admis dans le port doit se conformer, aux frais et
risques du rpondant, aux mesures particulires qui pourraient tre prescrites par lautorit
investie du pouvoir de police portuaire.

21-1-4 Obligations incombant au chargeur vis--vis du capitaine ou de l'exploitant du navire

Les marchandises dangereuses ne peuvent tre prsentes pour le transport ou charges


bord d'un navire, quelles que soient ses dimensions, que si les capitaines, armateurs ou
grants de navires transportant des marchandises dangereuses ont reu une dclaration
mentionnant les informations numres aux points 8 et 12 de l'annexe 1 du prsent
rglement. Cette dclaration peut se prsenter sous la forme de la dclaration d'expdition,
de transport ou de chargement de marchandises dangereuses condition de contenir toutes
les informations requises.

Le chargeur fournit au capitaine, l'armateur ou au grant la dclaration mentionne ci-


dessus et s'assure que le chargement prsent pour le transport corresponde effectivement
celui qui a t dclar conformment au prsent article. A cette fin, lorsque le chargeur
n'est pas l'expditeur, ce dernier ou son mandataire transmet au chargeur les informations
mentionnes ci-dessus

Page 15 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

21-2 CONDITIONS

21-2-1 Les rglements locaux indiquent pour les navires et bateaux contenant des
marchandises dangereuses :
- si ces navires et bateaux doivent ou non, leur arrive au port, s'arrter aux
mouillages extrieurs ou aux postes dsigns cet effet ;
- les points de stationnement, d'embarquement, de dbarquement et de
transbordement o il y a un poste spcialis ou non, pouvant tre mis leur
disposition ;
- ventuellement, pour chaque emplacement, les quantits maximales de
marchandises dangereuses de chaque classe qui peuvent se trouver sur ces
navires et bateaux ou sur les quais et terre-pleins adjacents ;
- les restrictions opposer ventuellement la circulation des navires, bateaux et
convois de bateaux, notamment de nuit ou par conditions mtorologiques
dfavorables ;

21-2-2 Le rglement local peut exiger lutilisation de postes spcialiss partir dun certain
tonnage de marchandises dangereuses manutentionn ou selon la nature et lactivit pour
les matires radioactives. Le rglement local fixe alors linventaire exhaustif des postes
spcialiss et prvoit pour chacun deux ltablissement dun rglement particulier
dexploitation selon les obligations du cahier des charges.
Les postes spcialiss la manutention en vrac de marchandises dangereuses liquides et
/ou de polluants marins doivent tre quips de vannes fermeture rapide, l'extrmit des
canalisations fixes de chargement ou de dchargement, ct appontement.

21-2-3 L'admission des navires ou bateaux contenant des marchandises dangereuses en


vrac et la dsignation de leurs postes quai doivent tenir compte de la nature et de la
quantit de la marchandise la plus contraignante. Les ports doivent tre en mesure de faire
face aux dangers dus aux produits manutentionns et aux risques ventuels inhrents
l'ensemble des marchandises bord et leurs conditions de transport.

21-2-4 Les rglements locaux indiquent les mesures particulires concernant la rception, la
circulation, le stationnement des vhicules contenant des marchandises dangereuses ou
circulant dans les zones portuaires encloses ou dont l'accs est rglement.

21-2-5 Les rglements locaux fixent les conditions de circulation des navires et bateaux
dans les zones de protection.

21-3 SIGNALISATION DES NAVIRES, BATEAUX, VEHICULES ROUTIERS ET WAGONS


CONTENANT DES MARCHANDISES DANGEREUSES DANS LES PORTS MARITIMES

Cette signalisation est ralise de jour pour les navires par le pavillon B du code international et
pour les bateaux par un pavillon rouge. Elle est ralise de nuit par un feu rouge. Elle doit tre
parfaitement visible dans toutes les directions.
Sur les bateaux et sur les engins de servitude flottants, ces pavillons et feux de signalisation
doivent tre placs 2 m au moins au-dessus du pont.
Les rglements locaux fixent les limites partir desquelles les bateaux doivent adopter la
signalisation prvue ci-dessus qui remplacera celle qui leur est impose par la rglementation
fluviale.

Page 16 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Tout navire ou bateau non dgaz en stationnement doit placer bien en vue sa coupe un
panneau fond blanc avec l'inscription " navire / bateau non dgaz, danger, interdiction de
fumer" en lettres rouges d'au moins 12 cm de haut. Ce panneau doit tre clair la nuit.
En ce qui concerne la signalisation des vhicules routiers et wagons, il y a lieu de se conformer
la rglementation vise au 11-1-2. En ce qui concerne le gardiennage il y a lieu de se conformer
aux dispositions de la section IV du prsent chapitre.

21-4 AVITAILLEMENT DES NAVIRES ET BATEAUX.

Les marchandises dangereuses faisant partie de l'avitaillement rglementaire ou normal des


navires et bateaux, sont soumises aux dispositions rglementaires ( 11-1-2) pour leur transport,
leur dpt et leur manutention.
Les oprations d'avitaillement en soutes sont autorises :

- par canalisations terrestres ;


- par navire, par chalands couple ou par vhicule citernes, sauf dispositions particulires
fixes par les rglements locaux.

21-5 APPROVISIONNEMENT DES VEHICULES ET ENGINS DE MANUTENTION

Les marchandises dangereuses faisant partie de l'approvisionnement rglementaire ou normal des


vhicules et engins de manutention sont soumises aux dispositions rglementaires ( 11-1-2) pour
leur transport terrestre, leur dpt et leur manutention. Le ravitaillement des engins de
manutention est interdit en dehors des emplacements prciss par le rglement local.

SECTION II - DISPOSITIONS RELATIVES


AUX QUAIS, TERRES PLEINS ET HANGARS

Les consignes d'alerte et les consignes d'incendie sont affiches auprs de tous les postes
tlphoniques situs sur les quais et les terre-pleins.

22-1. OPERATIONS SUR LES QUAIS ET TERRE-PLEINS

Les oprations dempotage et de dpotage des marchandises dangereuses en colis ainsi que le
transvasement des marchandises dangereuses liquides ou liqufies sur les terres-pleins ne sont
autorises qu' titre drogatoire par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire ou dans des
conditions prcises dans le rglement local.

22-2 CIRCULATION DES PERSONNES SUR LES QUAIS ET TERRE-PLEINS

La circulation des personnes sur les quais et les terre-pleins utiliss pour le dpt ou la
manutention de marchandises dangereuses et dans leur voisinage, peut tre interdite ou soumise
des prescriptions spciales par le rglement local.
Les conditions daccs tout navire, bateau ou dpt dans lequel se trouvent des marchandises
dangereuses sont prcises par le rglement local.

Page 17 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

22-3 DEPOTS A TERRE ET DEPOTS DE SECURITE


22-3-1 Dpts terre
Le prsent rglement et le rglement local fixent les mesures de scurit imposer suivant
les classes, selon l'emplacement des dpts. Ils fixent les quantits maximales susceptibles
d'tre mises en dpt et la dure de ces dpts.
Ils fixent galement les cas dans lesquels les dpts doivent tre signals. Les dispositifs
employs doivent, alors, tre parfaitement visibles dans toutes les directions.
La dure de stationnement des conteneurs en dpt peut dans le cas de postes spcialiss
tre prolonge au-del des limites prcises par le rglement local, dans les conditions
prescrites par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.
22-3-2 Dpts de scurit
Il peut tre prvu, dans les limites des ports, des zones de dpts de scurit dont les
modalits d'utilisation sont fixes par les rglements locaux (nature des matires
entreposer, indice de transport et activit pour les matires radioactives, tonnages
maximaux, mesures de scurit, gardiennage, consignes en cas d'incendie, etc).

22-4 FEUX SUR LES QUAIS ET LES TERRE-PLEINS

Il est interdit de fumer ou de crer des feux nus dans les zones de protection et dans les parties
cltures ou dlimites des installations de rception des marchandises prsentant l'inflammabilit
ou lexplosivit comme danger principal ou subsidiaire.
22-5 MATERIELS D'ECLAIRAGE
L'utilisation de matriels mobiles d'clairage dans les zones de manutention ou de dpt de
marchandises dangereuses est interdite, l'exception de matriel de scurit d'un type agr,
notamment pour l'emploi en atmosphre explosible.
Toutefois, l'autorit investie du pouvoir de police portuaire pourra autoriser par drogation l'emploi
de matriel mobile d'clairage non agr, sous rserve qu'il soit en bon tat, que les lampes soient
protges, qu'il ne produise pas de flamme nue et soit dispos de manire tre le moins expos
aux chocs.
La signalisation lumineuse des dpts ou zones de manutention de marchandises
dangereuses devra tre effectue par du matriel adapt et convenablement dispos.

22-6 MOTEURS ET INSTALLATIONS A TERRE


Dans les zones de protection et dans les parties cltures ou dlimites des installations de
rception des marchandises prsentant l'inflammabilit ou lexplosivit comme danger principal ou
subsidiaire, les moteurs et machines non lectriques, les installations et matriels lectriques
doivent satisfaire aux rgles d'amnagement et d'exploitation des usines de ptrole brut, de ses
drivs et rsidus.

22-7 TELEPHONE RADIOTELEPHONE

22-7-1 Des moyens de communications tlphoniques ou radiotlphoniques doivent tre


implants proximit des postes d'accostage, qu'ils soient spcialiss ou non. Au cas o
ces moyens ne sont pas disponibles, des dispositions quivalentes doivent tre prises et la
veille radio peut tre impose durant la prsence du navire au port.

22-7-2 Une liaison directe doit tre tablie entre tout poste de chargement ou de
dchargement de marchandises dangereuses en vrac et l'usine ou le dpt auquel
aboutissent les canalisations de ce poste ou entre les navires et bateaux en cas de
transbordement. Les numros d'appel ou frquences radio doivent tre affichs prs des
appareils fixs ou remis aux personnes utilisant un appareil portatif.

Page 18 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION III - DISPOSITIONS RELATIVES

A LA PREVENTION ET A LA LUTTE

CONTRE LA POLLUTION, LES SINISTRES

ET LES ACCIDENTS DUS AUX MARCHANDISES DANGEREUSES.

23-1 DISPOSITIF GENERAL DE PREVENTION ET DE LUTTE

Les dispositions prvues pour la prvention et la lutte contre les sinistres dans le Code des
ports maritimes et les consignes spciales dictes par l'autorit administrative ou par l'autorit
investie du pouvoir de police portuaire doivent tre strictement observes.
Il est interdit de jeter des matires dangereuses, des dchets, des rsidus, et des matires en
ignition dans les eaux du port sauf si cela est ncessaire pour assurer la scurit du navire ou du
bateau ou pour sauver des vies humaines.
Pendant toute la dure du sjour dans le port d'un navire ou bateau charg de marchandises
dangereuses, le Commandant de ce navire ou bateau doit faire assurer en permanence la
surveillance du navire ou bateau.
Les moyens d'intervention du navire, du bateau et du poste doivent tre prts fonctionner
immdiatement.

23-1-1 Dispositions gnrales


Il doit exister dans chaque port un dispositif de prvention et de lutte contre les sinistres et
les accidents dus aux marchandises dangereuses dont l'organisation et le fonctionnement
seront prciss par les rglements locaux ou par des consignes spciales. Les moyens de
scurit permanents permettant de faire face aux dommages ou dfaillances des vhicules
et colis de marchandises dangereuses seront prciss.

L'autorit investie du pouvoir de police portuaire doit remettre tous les capitaines ou
patrons de navires ou bateaux contenant des marchandises dangereuses, ds leur arrive
au port, une documentation relative aux dispositions prises en vue de prvenir et de faire
face aux sinistres et aux accidents lis aux marchandises dangereuses. Cette
documentation constamment tenue jour, traduite en anglais pour les capitaines et patrons
non francophones comprend notamment :
- Une notice contenant un extrait des rglements locaux et des consignes spciales
concernant les sinistres ;
- L'numration des moyens de lutte pouvant tre mis leur disposition avec indication
des bureaux et services auxquels ils peuvent s'adresser de jour et de nuit pour y faire
appel, ainsi que la liste des numros de tlphone de ces bureaux et services ;
- Un plan indiquant les points prcis o se trouvent ces moyens et les postes d'appel
tlphonique ouverts en permanence de jour et de nuit;
- Une information sur les moyens d'alerte dont le port dispose l'intention des usagers;

23-1-2 Diffusion de lalerte


Il doit exister, sur les postes spcialiss, un avertisseur sonore suffisamment puissant pour
donner l'alerte en cas de danger. La commande de l'avertisseur est situe de telle sorte
qu'elle puisse tre actionne immdiatement en cas de danger sur le plan d'eau, les terre-
pleins et les ouvrages de toute nature par du personnel form cet gard.

Page 19 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

23-2 PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR LA PREVENTION DE LA POLLUTION DES


EAUX DU PORT

23-2-1 Les navires transportant en vrac des hydrocarbures ou des substances liquides
nocives entrant dans le champ d'application des annexes I et II de la convention MARPOL
73/78 sont tenus de dcharger leurs rsidus et mlanges contenant ces marchandises
liminer, dans les installations de rception prvues cet effet.
Les rglements locaux explicitent les mesures prises pour la mise en uvre de ces
prcautions dans chaque port concern par la rgle 12 de l'annexe I de MARPOL 73/78 ou
de la rgle 7 de l'annexe II de cette mme convention.

23-2-2 Les rglements locaux fixent les conditions dans lesquelles les autres dchets ou
rsidus de marchandises dangereuses doivent tre provisoirement conservs bord des
navires et bateaux avant leur dbarquement sur des engins spciaux adapts cet effet.

23-2-3 Lors des oprations de chargement, de dchargement ou de transbordement de


marchandises polluantes vises par les annexes I , II , III de la Convention MARPOL, des
moyens adapts doivent tre disponibles en quantit suffisante et prts tre mis en uvre
pour lutter contre une pollution accidentelle des plans d'eau, due un dversement de
produits, tels que barrages flottants, engins de rcupration et de stockage des produits
rpandus, produits appropris dispersants ou neutralisants et appareils d'pandage de ces
produits, la charge de l'exploitant.
Les rglements locaux fixent les moyens adopter et les modalits de leur mise en uvre.

23-3 PRECAUTIONS CONTRE LA POLLUTION OU LA CONTAMINATION DES HANGARS,


QUAIS ET TERRE-PLEINS

A moins de dispositions particulires prescrites par le rglement local ou l'autorit investie du


pouvoir de police portuaire, au cours des manutentions ou mises en dpt de marchandises
dangereuses, l'exploitant ou le responsable des oprations doit prendre les prcautions adquates
pour viter tout risque de pollution ou de contamination des hangars, quais ou terre-pleins.
Des mesures devront immdiatement tre prises par l'exploitant en accord avec l'autorit investie
du pouvoir de police portuaire pour rtablir une situation normale en cas de pollution ou
contamination des hangars, quais ou terre-pleins.
Les terre-pleins ayant servi la manutention de marchandises dangereuses ne doivent tre
utiliss la manutention de matires alimentaires qu'aprs vrification et nettoyage efficace, si
ncessaire.

Page 20 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION IV - GARDIENNAGE

24-1 LORS DE LA PRESENCE DANS LE PORT

Le gardiennage des navires et bateaux dans lesquels se trouvent des marchandises dangereuses
en vrac est obligatoire, sauf drogation accorde par l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire.
Dans tous les cas, le gardiennage doit tre effectu par une entreprise agre par l'autorit
prfectorale et du personnel justifiant d'une formation dans le domaine des marchandises
dangereuses reconnue par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire. Il est exerc aux frais
et risques de celui qui a la garde de la marchandise.

Le gardiennage du navire ou bateau peut, dans certains cas, tre effectu par l'quipage du navire
ou bateau, sous la responsabilit du Commandant, le gardiennage terre tant, de toute faon,
assur conformment aux conditions gnrales dfinies par le prsent article.

Le personnel de gardiennage a pour mission de faire respecter les prescriptions rglementaires en


faisant appel si ncessaire l'autorit investie du pouvoir de police portuaire. En cas de ncessit
ou d'incident, les gardiens doivent immdiatement alerter l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire.

24-2 LORS DES OPERATIONS DE MANUTENTION

Le gardiennage est impos durant toute la dure des oprations de chargement, de


dchargement, ou de transbordement et mme, s'il y a lieu, pendant tout le sjour du navire,
bateau ou vhicule ou des marchandises dangereuses dans le port.

Les rglements locaux ou des consignes spciales de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire prcisent pour chaque classe de marchandises les conditions particulires de
gardiennage.

Page 21 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

TITRE III

DISPOSITIONS SPECIALES A LA MANUTENTION

SECTION I - OPERATIONS D'EMBARQUEMENT, DE DEBARQUEMENT,

DE MANUTENTION ET DE TRANSBORDEMENT

31-1 CONDITIONS

Les oprations d'embarquement, de dbarquement et de manutention bord et terre, ainsi que


celles de transbordement, doivent faire l'objet d'une autorisation pralable de l'autorit investie du
pouvoir de police portuaire, qui fixe avec les commandants de navires ou bateaux et les
manutentionnaires les modalits d'excution des oprations.

L'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut interdire l'entre, le chargement, le


dchargement dans le port, ou prescrire l'vacuation dans les dlais les plus brefs de toute
marchandise dangereuse ne rpondant pas aux prescriptions rglementaires.

L'autorit investie du pouvoir de police portuaire, avant d'autoriser une manutention de


marchandises dangereuses, peut vrifier les conditions de son excution et interdire l'utilisation de
matriel inadapt ou ne prsentant pas les garanties ncessaires.

31-2 INTERDICTIONS

Toute manutention de colis de marchandise dangereuse, est interdite bord ou proximit d'un
navire-citerne ou d'un bateau-citerne pendant les priodes de chargement, de dchargement et de
ballastage ou toutes oprations sur les citernes cargaison. Cette disposition s'applique
l'intrieur des zones de protection.

Page 22 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION II - OPERATIONS PARTICULIERES

Afin de rduire le sjour du navire ou bateau et des marchandises dangereuses dans le port,
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut imposer les conditions de travail, notamment
le travail en continuation jusqu' terminaison et demander au navire ou bateau de quitter le port
ds la fin des oprations.

32-1 OPERATIONS VISANT LES ENGINS DE TRANSPORT.

Les rglements locaux fixent au besoin les rgles particulires applicables la manutention, la
circulation et au stationnement des vhicules routiers, des wagons, des conteneurs dans le port
considr.
Les arrts des vhicules routiers ncessaires l'acheminement des marchandises ne sont pas
considrs comme stationnements au sens du prsent rglement tant que le chauffeur conserve la
garde du vhicule.

32-2 OPERATIONS DE NUIT

Sauf dispositions contraires fixes par les rglements locaux, la priode de nuit sera considre
comme commenant une heure aprs le coucher du soleil et comme se terminant une heure avant
son lever.
Les rglements locaux indiquent, pour les diffrentes classes de marchandises dangereuses, les
oprations de chargement, de dchargement ou de manutention qui ne peuvent pas avoir lieu de
nuit ou dans quelles conditions elles peuvent tre autorises.

SECTION III - MANUTENTION DE MARCHANDISES

DANGEREUSES EN VRAC

33-1 LIEUX ET MODES OPERATOIRES AUTORISES

Les manutentions de marchandises dangereuses transportes en vrac ne peuvent tre effectues


qu'aux postes spcialiss adapts la nature et la quantit de marchandise concerne, et en
tenant compte des autres marchandises transportes par le navire ou bateau.

Lorsqu'il s'agit d'un terminal en mer, des moyens appropris doivent tre mis la disposition de
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire pour effectuer les contrles rglementaires et toute
intervention qu'elle estimera ncessaire. Ces moyens sont la charge de l'exploitant.

A dfaut de poste spcialis pour la manutention de marchandises dangereuses en vrac, l'autorit


investie du pouvoir de police portuaire pourra autoriser une telle opration sous rserve que le
poste dsign soit quip de moyens fixes ou mobiles de scurit, d'intervention et de protection
de l'environnement, adapts la nature et la quantit de marchandise en cause.

Les oprations de manutention des marchandises dangereuses en vrac l'tat gazeux, liquide ou
solide doivent tre effectues suivant les modes opratoires propres au navire et au poste
spcialis pour la marchandise (manuel d'exploitation). Toute modification du mode prvu doit tre
accepte par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.

Page 23 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

33-2 CONDUITE ET SURVEILLANCE DES OPERATIONS DE MANUTENTION EN VRAC

33-2-1 Avant la mise en route des oprations, chaque intervenant doit vrifier le bon tat
des installations dont il a la responsabilit et s'assurer de la mise en uvre des mesures de
scurit qui le concernent au regard de la rglementation en vigueur, des prescriptions de
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et des consignes particulires chaque
installation.

Le responsable des oprations, l'exploitant et le commandant du navire ou du bateau doivent


vrifier en commun, en particulier, l'tanchit des raccordements, la mise en place des
dispositifs de scurit, le bon fonctionnement des moyens de tlcommunications et des
alarmes (tlphone, interphone, V.H.F.).

Le responsable des oprations, l'exploitant et le commandant du navire ou du bateau doivent


convenir, par crit, des modalits de pompage ou des autres moyens de transbordement, et
d'arrt d'urgence des oprations.

33-2-2 A bord des navires et bateaux en cours de chargement ou de dchargement, ainsi


qu' terre, un personnel qualifi suivra constamment les oprations et les fera cesser
immdiatement, s'il y a lieu.

Ce personnel ne s'loignera en aucun cas de son poste et il devra tre constamment en


mesure de fermer ou de faire fermer les vannes terminales des canalisations, et prendre les
premires mesures qui s'imposent.

Le nombre des agents qualifis surveillant les oprations terre sera au minimum de deux.
L'un d'eux devra se tenir constamment au poste de commande ou auprs des vannes des
canalisations. L'autre devra tre prsent sur le site de rception et de stockage et en liaison
constante avec le premier.

Toutefois ces mesures pourront tre adaptes, avec l'accord de l'autorit investie du pouvoir
de police portuaire, dans le cas o des dispositifs de surveillance et d'intervention distance
sont mis en place.

33-2-3 Quand l'autorit investie du pouvoir de police portuaire, l'exploitant ou le


commandant du navire ou bateau juge qu'il y a danger, notamment d'origine mtorologique,
ou inconvnient continuer le travail, les oprations sont immdiatement suspendues. La
reprise des oprations aprs retour une situation normale doit tre dcide par l'exploitant,
le commandant du navire et aprs autorisation de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire.

33-3 CONTROLE DES MANUTENTIONS DE PRODUITS LIQUIDES OU GAZEUX EN VRAC

Aprs l'accostage du navire et avant tout commencement des oprations de manutention,


l'exploitant et le commandant du navire ou du bateau (dans le cas de transbordement, entre deux
navires ou bateaux, chacun des deux commandants) remplissent, chacun pour ce qui le concerne,
la fiche de contrle tablie selon les recommandations de l'O.M.I., figurant l'annexe 2 du prsent
rglement.
La fiche est signe par les deux parties, chacune s'assurant que, pour ce qui la concerne, les
prescriptions qu'elle contient seront respectes pendant toute la dure des oprations de
manutention.

Page 24 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Si ces oprations sont effectues un poste spcialis priv, la fiche doit simplement tre tenue
la disposition de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire ; cependant, en cas de non
concordance, aucune opration ne devra commencer sans son autorisation.

Si les oprations de manutention sont effectues un poste spcialis non priv, la fiche doit tre
prsente l'autorit investie du pouvoir de police portuaire avant qu'elles ne dbutent, sauf si le
rglement local dispense certains navires ou installations de cette prsentation pralable. Une telle
dispense ne peut toutefois tre accorde que pour les transbordements.

Les officiers de port ou officiers adjoint peuvent s'assurer tout moment que la fiche de contrle a
t correctement remplie et que ses indications sont respectes ; ils peuvent interdire ou faire
arrter tout moment les oprations de chargement, de dchargement ou de transbordement.
Le lavage au ptrole brut ne peut tre autoris que si les conditions d'inertage prvues sont
respectes ( MARPOL annexe I - rgle 13 B )

33-4 FLEXIBLES, BRAS DE CHARGEMENT ET DE DECHARGEMENT

Les caractristiques relatives aux conditions d'emploi des flexibles doivent rpondre aux
dispositions de l'annexe D1 de l'arrt ADR, sauf drogation de l'autorit investie du pouvoir de
police portuaire.
Pour le chargement ou le dchargement des navires et bateaux au moyen de flexibles ou de bras,
les dispositions suivantes doivent tre prises :
- l'amarrage du navire ou du bateau et la longueur de flexible comprise entre les raccords
des conduites fixes sont tels qu'aucun effort anormal ne puisse tre exerc sur le flexible
ou sur le bras au cours des mouvements auxquels peut tre soumis le navire ou le bateau
pendant la dure de ces oprations ;
- toutes dispositions sont prises, tant terre que sur le navire ou sur le bateau, pour viter
que le flexible ne puisse frotter contre un corps susceptible d'en produire l'usure ou
l'chauffement, ou d'y provoquer une charge d'lectricit statique ;
- les quais, appontements, ducs d'Albe ou pontons sont disposs ou quips de telle sorte
que le flexible, branch ou non, ne puisse tre cras par le navire ou le bateau lors des
manuvres ou mouvements anormaux.
- en cas d'incident, lopration de chargement ou de dchargement peut tre interrompue par
un dispositif appropri.

33-5 LIAISONS EQUIPOTENTIELLES

33-5-1 Lors du chargement, du dchargement ou du transbordement de navires ou bateaux,


les mesures suivantes doivent tre prises si les marchandises manutentionnes prsentent
l'inflammabilit ou l'explosivit comme danger principal ou subsidiaire.
Lorsque la tuyauterie de chargement et de dchargement de l'appontement n'est pas isole
lectriquement du navire ou bateau par un joint isolant, une liaison quipotentielle doit tre
tablie entre le navire et la terre. La liaison doit comporter un dispositif de coupure agr
scurit intrinsque ; ce dispositif doit tre ouvert lors de la mise en place ou de la dpose
de la liaison et doit tre ferm avant le branchement et jusqu'aprs dbranchement du bras
de chargement ou du flexible. De mme une telle liaison doit tre tablie entre navires ou
bateaux couple lorsque la tuyauterie de transbordement ne comporte pas de joint assurant
une isolation lectrique.
33-5-2 Lorsque la tuyauterie fixe de chargement ou de dchargement de l'appontement est
isole lectriquement du navire, bateau ou chaland, la liaison quipotentielle entre
l'appontement et le navire, bateau ou chaland n'est pas prescrite. De mme, la liaison
quipotentielle entre navires ou bateaux couple n'est pas prescrite lorsque la tuyauterie de
transbordement comporte au moins un joint assurant l'isolation lectrique.

Page 25 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

33-5-3 Lorsque l'appontement est protg lectriquement contre la corrosion, des


dispositions spciales doivent tre prises pour limiter les courants vagabonds et faire l'objet
d'une consigne affiche proximit des points de chargement ou de dchargement.

SECTION IV - MANUTENTION A BORD DES NAVIRES MIXTES

CONCUS POUR TRANSPORTER DES

MARCHANDISES SOLIDES OU DES LIQUIDES EN VRAC

34-1 CONDITIONS

Les oprations de manutention de produits solides bord de ces navires ne sont autorises que
lorsque les conditions suivantes sont remplies :
- tous les espaces et citernes cargaison du navire ont t nettoyes et ventiles jusqu'
leur dgazage prsentant des garanties suffisantes pour les oprations envisages ;
- les capacits contigus (autres quespaces et citernes cargaison) ont t nettoyes et
sont maintenues soit dgazes, soit inertes et purges, de telle manire qu'elles
prsentent des garanties de scurit suffisantes pour les oprations envisages ;
- Les manutentions de colis concernant les approvisionnements de ces navires sont
interdites l'aplomb des tranches cargaison, qu'elles contiennent des produits dangereux
ou qu'elles ne soient pas dgazes ;
- Les citernes rsidus et eaux de lavage ("slops tanks") doivent tre inertes ou dgazes,
ou traites de manire assurer une scurit quivalente, juge satisfaisante par l'autorit
investie du pouvoir de police portuaire, telle que ballastage complet, couche de mousse,
etc

Ces navires ne sont autoriss dbuter leurs oprations de manutention qu'aprs autorisation de
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire, dlivre au vu du certificat de l'expert agr.
Toute dgradation de la situation, constate par le certificat dress par l'expert agr, entrane
l'arrt immdiat des oprations de manutention.
Le rglement local indique les conditions dans lesquelles les informations ncessaires
l'admission du navire un poste quai doivent parvenir l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire avant son arrive, en particulier lorsque les oprations de manutention doivent
commencer ds l'accostage. Ces informations comportent l'tat des slops. Le rglement local
dfinit les conditions de dispense ventuelle de certificat.

Page 26 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION V - MANUTENTION DES COLIS

DE MARCHANDISES DANGEREUSES

35-1 DISPOSITIONS RELATIVES A L'EXPLOITANT

L'exploitant dsign pour effectuer une manutention de marchandises dangereuses, doit tre au
courant des risques inhrents cette manutention et des mesures prendre en cas d'urgence. Il
doit s'assurer que les appareils utiliss cet effet conviennent l'emploi, qu'ils sont utiliss par
des personnes qualifies et que les directives tablies au besoin par l'autorit investie du pouvoir
de police portuaire sont respectes et il doit prendre les dispositions ncessaires pour que les
oprations se droulent en toute scurit
Il s'assure notamment que les personnels effectuant la manutention des colis de marchandises
dangereuses prennent les prcautions ncessaires, en particulier pour viter les chocs et
dtriorations des emballages.

35-2 DISPOSITIONS RELATIVES AUX COLIS

Tout colis prsentant des anomalies ou fuites ne peut tre remis au transport. Il devra tre
examin par le responsable afin de dterminer si le colis peut tre manutentionn ou fixer les
mesures prendre.
Toute manutention de marchandises ou matriels quelconques ne peut tre effectue au-dessus
des marchandises dangereuses que si celles-ci sont efficacement protges contre les chutes ou
les chocs des produits manutentionns.
Un colis contenant des marchandises dangereuses ne doit pas tre plac au-dessus, au-dessous
ou ct de colis contenant des matires alimentaires ou incompatibles.

Page 27 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION VI -

ADMISSION CHARGEMENT

ET DECHARGEMENT DES CONTENEURS

36-1 DISPOSITIONS GENERALES

Les marchandises conditionnes en conteneurs peuvent bnficier de dispositions particulires


fixes par le rglement local ou le reprsentant qualifi de lautorit investie du pouvoir de police
portuaire concernant la quantit, la dure de stationnement, la distance de protection, dfinies
dans les diffrentes classes du chapitre II du prsent rglement si les prescriptions suivantes sont
respectes :
- les conteneurs chargs de marchandises dangereuses, sauf les conteneurs citernes
doivent tre accompagns d'un certificat d'empotage,
- la ventilation et les mesures prendre en cas de fuite et de coulage doivent tre prvues.

36-2 PLAQUE C.S.C.

- Une plaque C.S.C conforme aux dispositions de la convention C.S.C. En outre, la date du
prochain examen dentretien appose sur la plaque dagrment ou ct de celle-ci ne doit
pas tre dpasse.
- Si le conteneur ne possde pas de plaque C.S.C, nest pas jour de son examen
dentretien ou na pas de certificat dempotage, le conteneur doit tre immobilis
conformment larrt du 23 novembre 1987 tel que modifi (division 431 du rglement
relatif la scurit des navires) et remis son responsable dans les plus brefs dlais.

Page 28 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

TITRE IV

DISPOSITIONS SPECIALES AUX NAVIRES ET BATEAUX

SECTION I - MESURES DE SECURITE A PRENDRE

SUR LES NAVIRES ET BATEAUX

41-1 PRESCRIPTIONS RELATIVES AUX OPERATIONS DINERTAGE ET DE DEGAZAGE

Les citernes non dgazes des navires ou bateaux, qui stationnent ou circulent dans le port,
doivent tre hermtiquement fermes, l'exception des dispositifs d'quilibrage, qui doivent tre
munis de coupe-flammes efficaces.

Lorsque les orifices des citernes doivent tre ouverts, l'ouverture doit tre faite sparment et
successivement pour les diffrents orifices sur un mme navire ou bateau. Un mme orifice ne doit
rester ouvert que pendant le temps strictement ncessaire; aussitt aprs il doit tre
hermtiquement ferm.

Les oprations de ventilation, dgazage et lavage des cales et citernes, sont soumises
autorisation de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire. Elles doivent tre excutes selon
les prescriptions des rglements locaux ou de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et
aux emplacements dsigns cet effet.

La teneur en gaz toxiques, inertes ou inflammables doit tre vrifie par du personnel comptent
et avec des appareils appropris. La citerne ne doit plus contenir des matires ou rsidus pouvant
produire des gaz inflammables ou toxiques.

Les oprations dinertage et de dgazage doivent tre attestes par un certificat dlivr par un
expert agr par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire qui prcise :
- l'objet pour lequel il a t tabli
- le nom et la qualit de l'expert qui l'a rdig,
- la date, l'heure, le lieu du contrle,
- le nom du navire, les parties contrles et le rsultat de ce contrle.

Le capitaine du navire doit le signer et en recevoir une copie. Ce certificat doit tre communiqu
lautorit investie du pouvoir de police portuaire et, ventuellement aux entreprises concernes.
- Sauf cas particulier prvus par la convention SOLAS 74, un navire est considr comme
inert lorsque toutes les capacits, y compris les circuits de tuyautage et dans certains cas,
les espaces entourant ces citernes, prsente un taux doxygne infrieur 8% en volume
et une pression positive sont inertes, certaines de ces capacits pouvant tre dgazes.

Page 29 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

- Un navire dgaz est un navire dont toutes les capacits sont dgazes et qui prsente un
taux doxygne de 21% en volume. Toutefois, il nest pas ncessaire que la teneur en
oxygne de latmosphre soit de 21% en volume lorsque lopration de dgazage est
effectue pour des raisons lies la qualit des produits et quil nest pas prvu dentrer
dans la citerne.
- Les tats inerts et dgazs sont couramment apprcis en comparant la teneur en gaz
inflammable des capacits un pourcentage fix de la limite infrieure dexplosivit (L.I.E)
en fonction du but poursuivi.

41-2 PRESCRIPTIONS DIVERSES.

Il est interdit de fumer ou de crer des feux nus, dans les zones de protection.
Sauf ncessit, les ouvertures des capacits et citernes doivent tre maintenues fermes, les
dispositifs de dtection incendie, s'ils existent, en fonction et les moyens de lutte incendie prts
tre immdiatement utiliss.
Des dispositions devront tre prises bord des navires, pour que l'quipage puisse intervenir
immdiatement en cas de besoin, et pour qu'une personne dsigne l'avance, fasse usage sans
dlai des moyens de liaison disponibles, pour donner l'alerte.

SECTION II -

MESURES DE SECURITE A PRENDRE

SUR LES BARGES ET NAVIRES PORTE-BARGES

42-1 REGLES APPLICABLES

Sauf si le rglement local en dispose diffremment, lorsqu'elles ne sont pas bord d'un navire
porte-barges, les barges charges de marchandises dangereuses sont soumises aux rgles
applicables aux bateaux au titre du prsent rglement pour ce qui concerne le transport et la
manutention des marchandises dangereuses dans les ports maritimes.

SECTION III -

MESURES DE SECURITE A PRENDRE SUR LES ENGINS DE


SERVITUDE

43-1 REGLES APPLICABLES


Les mesures de scurit juges ncessaires par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire
sont fixes soit par les rglements locaux, soit par des consignes particulires.
Toutes les oprations relatives des produits inflammables par des engins de servitude seront
pralablement autorises par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.

Page 30 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION IV -

PRECAUTIONS D'ORDRE NAUTIQUE AMARRAGE

44-1 MESURES APPLICABLES A TOUS NAVIRES ET BATEAUX

Les rglements locaux fixent les prcautions d'ordre nautique et de scurit prendre aux postes
de stationnement ou pour la circulation des navires et bateaux contenant des marchandises
dangereuses. Ils indiquent galement quils doivent tre prts se dplacer ou tre pris en
remorque en cas d'incendie bord ou proximit, et dans quelles conditions.

Pour les navires citerne transportant ou ayant transport des marchandises dangereuses, en plus
de ses moyens de dplacement et apparaux en tat de marche et prts fonctionner, une
remorque de scurit mtallique sera dispose et tourne aux bittes, l'avant et l'arrire, l'oeil
maintenu environ 1 mtre du niveau de l'eau et un mou d'une longueur suffisante lov sur le
pont.

Pour les navires citernes, pendant le sjour au port, tout accostage d'embarcation le long du bord
est soumise autorisation de lautorit investie du pouvoir de police portuaire.

44-2 MESURES PROPRES AUX NAVIRES ET BATEAUX CHARGES DE MARCHANDISES


PRESENTANT L'INFLAMMABILITE OU L'EXPLOSIVITE COMME DANGER PRINCIPAL
OU SUBSIDIAIRE

44-2-1 Amarrage
Les amarres en acier sont interdites lorsque les points de passage sur les chaumards ou les
points d'amarrage bord ou terre sont une distance infrieure vingt cinq mtres (25 m)
des flexibles ou des opercules des citernes non hermtiquement fermes (restriction non
applicable aux navires inerts ou en cas d'utilisation de chaumards rouleaux).

44-2-2 Canots de sauvetage


Les canots de sauvetage doivent tre oprationnels pendant les oprations.

44-3 MESURES PROPRES AUX NAVIRES ET BATEAUX A COUPLE

44-3-1 Dispositions gnrales


Les rglements locaux fixent le nombre de navires ou bateaux pouvant stationner couple
entre eux ou avec d'autres navires ou bateaux.
La mise couple de navires ou bateaux pour des oprations de transbordement de
marchandises dangereuses est soumise autorisation pralable de l'autorit investie du
pouvoir de police portuaire, qui en fixe les conditions.
Le stationnement de navires ou bateaux couple avec des navires ou bateaux contenant
des marchandises dangereuses n'est autoris que pour la dure des oprations ncessitant
le stationnement couple.

44-3-2 Manuvres d'amarrage ou de dsamarrage couple d'un navire-citerne.


L'accostage d'un navire-citerne par un chaland ou engin de servitude n'est autoris que si
celui-ci est pourvu d'une ceinture de bois paisse n'ayant aucune garniture extrieure
mtallique, ou d'un dispositif de protection quivalent.

Page 31 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Les manuvres d'amarrage ou de dsamarrage ne doivent pas tre excutes du dbut la


fin des oprations de chargement, de dchargement, de ballastage ou de dballastage.
L'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut autoriser l'emploi d'engins de servitude
couple pendant les oprations de dchargement condition que :
- les engins de servitude soient quips d'un moteur diesel de sret ;
- si l'engin de servitude dispose son bord d'un moteur lectrique, ce dernier satisfasse
aux prescriptions rglementaires qui lui sont applicables.

SECTION V - ECLAIRAGE ET CHAUFFAGE

A BORD DES NAVIRES ET BATEAUX

45-1 REGLES APPLICABLES

L'utilisation d'appareils mobiles pour l'clairage et le chauffage est interdit bord des navires et
bateaux transportant ou manutentionnant des marchandises dangereuses, sauf dans des locaux
ferms dsigns par le capitaine ou patron, mis part les lampes portatives de scurit d'un type
agr.

SECTION VI -

CHAUDIERES, MOTEURS ET FEUX DE CUISINE

46-1 REGLES APPLICABLES

Les chaudires, les moteurs thermiques ou lectriques et les feux de cuisine conformes la
rglementation, en bon tat et faisant partie du navire ou bateau, sont autoriss fonctionner
bord, selon le mode prvu. L'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut interdire
l'utilisation de ces appareils s'ils ne rpondent pas aux conditions requises.

SECTION VII - REPARATION A BORD

47-1 REGLES APPLICABLES

Aucune rparation bord d'un navire n'est autorise sans dclaration pralable l'autorit investie
du pouvoir de police portuaire.
Aucune rparation bord sur navires et bateaux transportant ou ayant transport des matires
dangereuses n'est autorise sans dclaration et accord pralable de l'autorit investie du pouvoir
de police portuaire.
Les dispositions du titre V du prsent rglement sont applicables

Page 32 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

SECTION VIII - PERSONNEL DE BORD SUR LES NAVIRES ET BATEAUX

48-1 REGLES APPLICABLES

Tout navire ou bateau contenant des marchandises dangereuses, en stationnement ou en


opration dans le port, doit avoir en permanence bord un personnel capable d'en assurer la
manuvre, de guider les quipes de secours et de leur indiquer l'emplacement, la nature et la
quantit des marchandises dangereuses bord.
S'il s'agit d'engins de servitude ne comportant pas d'quipage, des dispositions seront prises pour
qu'un personnel comptent soit charg de la surveillance et ventuellement de la manuvre de
ces engins.

SECTION IX - CONDUITE A TENIR EN CAS DINCIDENT

49-1 REGLES APPLICABLES

Si le danger est constat par un navire ou bateau, celui-ci met, au moyen de son sifflet, une
longue srie de coups brefs rpts.
En cas d'alerte, toute opration doit cesser immdiatement. Les navires, bateaux et engins
amarrs aux postes voisins ou proximit sont mis en tat d'alerte et en instance d'appareillage ;
ils doivent supprimer tous feux nus. De plus :
- les chemins d'accs doivent tre immdiatement dgags par tous les moyens ;
- toute personne trangre aux navires et bateaux, aux services de scurit et l'exploitation
est tenue d'vacuer les lieux.
Pendant toute la dure des oprations de manutention de la cargaison d'un navire ou bateau,
l'exploitant doit disposer terre, porte de main du personnel prsent, de moyens d'intervention
et de protection du personnel appropris au produit manutentionn.

Page 33 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

TITRE - V

TRAVAUX D'AMENAGEMENT, D'ENTRETIEN ET DE REPARATION


DES NAVIRES ET BATEAUX CITERNES TRANSPORTANT OU
AYANT TRANSPORTE DES MARCHANDISES DANGEREUSES EN
VRAC OU SUR LES INSTALLATIONS, OUVRAGES ET TERRE-
PLEINS SPECIALISES DES PORTS MARITIMES

Les visites et les rparations des navires et bateaux navires et bateaux citernes transportant ou
ayant transport des marchandises dangereuses en vrac sont soumises aux dispositions du
prsent titre, ceci sans prjudice de l'application des rglementations spcialises

51 PERSONNEL A MAINTENIR A BORD

Tout navire ou bateau en rparation navires et bateaux citernes transportant ou ayant transport
des marchandises dangereuses en vrac dans un port doit avoir bord un capitaine, un patron ou
une personne responsable reprsentant le propritaire, charg de suivre et coordonner les
oprations et de prendre les dispositions ncessaires leur bon droulement.

52 AUTORISATION D'ADMISSION

L'autorisation d'admission dans un port d'un navire ou bateau-citerne ou mixte transportant ou


ayant transport des marchandises dangereuses en vrac pour rparation est soumise
l'autorisation de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire aprs contrle d'un expert agr
qui tablit un certificat indiquant l'tat de l'atmosphre des capacits du navire ou bateau.
L'autorit investie du pouvoir de police portuaire fixe les modalits de contrle de l'expert.
Par la suite, l'autorit investie du pouvoir de police portuaire effectue par priode de 24 heures un
contrle avec un expert agre qui tablit un certificat indiquant l'tat de l'atmosphre des capacits
du navire ou du bateau.
Les navires et bateaux-citernes et mixtes transportant ou ayant transport des marchandises
dangereuses en vrac qui ont effectuer un arrt technique priodique, avec ou sans passage en
forme de radoub, devront avoir leurs citernes nettoyes, ventiles et dbarrasses de tous les
rsidus et boues.
L'autorit investie du pouvoir de police portuaire doit tre informe de toutes rparations. L'accord
de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire est ncessaire pour toute rparation qui
comporte des travaux chaud ou rduisent les capacits de manuvre des navires de commerce
et bateaux, mme si ces derniers stationnent des postes destins la rparation navale.
Elle fixe les dates et les conditions de ces rparations.
Exceptionnellement, lorsque les circonstances ne permettent pas d'appliquer les dispositions du
prsent rglement, l'autorit investie du pouvoir de police portuaire peut autoriser l'excution de
travaux de rparation uniquement, aprs avis de l'expert agr et sous rserve que les conditions
de ralisation de l'intervention soient acceptes par le capitaine du navire ou bateau, l'exploitant
du poste, le chef de l'entreprise de rparation et ventuellement le chef du centre de scurit des
affaires maritimes.

Page 34 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

53 VISITES ET REPARATIONS DES NAVIRES ET BATEAUX CONTENANT OU AYANT


CONTENU DES LIQUIDES INFLAMMABLES.
Les visites et rparations des navires et bateaux contenant ou ayant contenu des liquides
inflammables sont soumises aux conditions dfinies ci-aprs :

53-1 Les visites ou rparations des cales ou citernes des navires ou bateaux contenant ou
ayant contenu des liquides inflammables et des compartiments utiliss pour le stockage des
liquides inflammables destins lusage du bord (soutes, ballasts, caisses, etc.) sur tous les
navires ou bateaux, ainsi que les visites ou rparations des parties de la coque attenantes
ces cales, citernes ou compartiments, ne peuvent tre effectues quaprs nettoyage,
enlvements des boues et rsidus solides ou liquides, dgazage ou aration de ces locaux
et des locaux contigus, excuts de manire quil ny reste aucune vapeur inflammable, ni
aucune matire susceptible den produire.

53-2 Les visites et rparations sur les navires ou bateaux mis sous gaz inerte font lobjet de
dispositions particulires qui sont prcises dans larticle 54-1 ci-dessous.

54 NAVIRES INERTES
54-1 Dispositions gnrales :
- Les visites et rparations des navires inerts sont subordonnes une autorisation
pralable de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire qui n'est donne
qu'aprs examen, la charge du navire ou bateau, par un expert agr et
prsentation du certificat prvu l'article 41-1 du prsent rglement.
- Le capitaine ou patron du navire ou bateau devra maintenir bord les quipes de
scurit ncessaires pour assurer le maintien sous gaz inerte du navire pendant
toute la dure du sjour dans le port. Il avise l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire de toute anomalie dans l'inertage.
- Le navire ou bateau qui comporte la fois des citernes contenant des
hydrocarbures liquides ou gazeux ou des dpts solides et des citernes sous gaz
inerte est considr comme non dgaz.
- La mise sous gaz inerte ne dispense pas le capitaine du navire ou bateau qui
contient des hydrocarbures liquides ou gazeux ou des dpts solides, de prendre
son bord les prcautions imposes par le prsent Rglement aux navires ou
bateaux non dgazs.

54-2 Prcautions particulires :


- Les navires et bateaux sous gaz inerte doivent porter la signalisation prvue larticle
21-3.
- Pression et qualit du gaz inerte : une pression relative dau moins 50 mm d'une
colonne d'eau sera maintenue en permanence dans les citernes. Une vrification
priodique de la pression du gaz et de sa teneur en oxygne infrieure 8%, dans
chaque citerne et dans chaque compartiment mis sous gaz inerte, sera effectue
avec le concours dun expert agr par lautorit investie du pouvoir de police
portuaire.
- La chambre des pompes et les cofferdams seront maintenus dgazs.
- Les pompes de cargaison, leurs canalisations et leurs vannes seront condamnes,
plombes ou verrouilles, sauf les canalisations et vannes de cargaison utilises pour
la production et le maintien sous gaz inerte du navire ou bateau.
- Le dispositif de lutte contre l'incendie doit tre prt fonctionner, le collecteur
maintenu sous pression, les lances branches et disposes pour l'emploi, proximit
des travaux chaud.

Page 35 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

- En forme de radoub et quai, le navire doit tre reli en permanence aux bouches
incendie. Il doit tre galement reli une source d'eau permettant d'alimenter en
permanence les gardes hydrauliques installes sur le circuit de gaz inerte.
L'exploitant de la forme de radoub ou le rparateur naval doit disposer en
permanence proximit du navire ou du bateau d'un gnrateur d'appoint de gaz
inerte ou d'une batterie de bouteilles, capable d'assurer, en cas de besoin, le
maintien sous gaz inerte de la tranche de cargaison du navire ou du bateau.
- Si les conditions permettant de considrer le navire ou bateau comme tant inert ne
sont plus assures, tous les travaux seront immdiatement interrompus ; le navire ou
bateau devra alors dhaler un poste spcialis pour un navire gaz, moins que
les dispositions de scurit prvues permettent de rtablir sans dlai une situation
normale. Les travaux ne pourront reprendre qu'aprs un nouvel examen de l'expert
agr par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.
- Pendant les visites ou les rparations autorises, toutes prcautions doivent tre
prises pour viter l'arrive de vapeurs inflammables dans les locaux o ces
oprations seront excutes et dans les locaux contigus. Toutes les vannes des
tuyauteries qui aboutissent ces capacits doivent tre condamnes.
- Tout en respectant les conventions MARPOL et SOLAS, tout mouvement de ballast
doit tre autoris par le service du port et effectu sous gaz inerte.

54-3 Travaux autoriss :


Lexcution des travaux sur les navires et bateaux maintenus sous gaz inerte sont
poursuivies la demande et la diligence et sous la responsabilit du capitaine ou patron,
aux lieux et postes dsigns par le service du port.
Si les conditions prvues aux sections 1 et 2 du prsent article sont remplies, les oprations
suivantes peuvent tre effectues sur les navires inerts :
- Carnage en forme de radoub ou sur dock flottant
- Brossage de la coque, du gouvernail et de l'hlice, le navire tant flot
- Les travaux feux nus sont autoriss :
- dans la salle des machines et la chaufferie ;
- dans les locaux d'habitation ;
- dans les superstructures autres que les locaux d'habitation, ne dominant pas
les citernes mises sous gaz inerte ;
- sur l'appareil gouverner, le guindeau et le dispositif de mouillage ;
- l'extrieur de la coque, l'exception du bord des citernes mises sous-gaz
inerte, et au moins 5 mtres de celles-ci et 10 mtres de leurs orifices.

Toutes dispositions seront prises pour que les tincelles produites ne tombent pas
l'intrieur de la zone ainsi dlimite.
Lorsqu'il s'agit de travaux mcaniques sans utilisation de feu et ne comportant pas de risque
d'chauffement anormal, les citernes contigus pourront tre seulement inertes.
- les travaux de dcapage du bord par abrasif sont autoriss.
- en cas de dcoupage ou de soudure au chalumeau, les bouteilles doivent tre
disposes en un lieu aussi loign que possible du pont des citernes.

En cas dincidents en cours de travaux :


- pression relative dans les citernes descendant au-dessous de 50 mm d'une
colonne d'eau,
- quantit doxygne libre dans une quelconque citerne dpassant 8 % aprs
mesures ritres,
les travaux feux nus seront immdiatement interrompus sur tout le navire.

Page 36 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

55 TRAVAUX SUR LES INSTALLATIONS, OUVRAGES OU TERRE-PLEINS DES POSTES


SPECIALISES

Toute opration comportant des travaux chaud ou rduisant la disponibilit des moyens de
prvention, de protection, de secours ou de lutte contre les sinistres, ne peut tre entreprise sur
les installations, ouvrages ou terre-pleins des postes spcialiss sans autorisation pralable de
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et de l'exploitant du poste.
Cette autorisation peut ventuellement tre assortie de conditions particulires de scurit dfinies
en fonction de la liste des oprations demandes.

Page 37 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CHAPITRE II

PRINCIPES APPLICABLES

AUX CLASSES DE MARCHANDISES

Page 38 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 1
MATIERES ET OBJETS EXPLOSIBLES

DISPOSITIONS GENERALES

110 CHAMP D'APPLICATION

La classe 1 comprend :

- les matires explosibles, l'exception de celles qui sont trop dangereuses pour tre
transportes et de celles dont le risque principal relve d'une autre classe ;
- les objets explosibles, l'exception des engins contenant des matires explosibles en
quantit ou d'une nature telles que leur inflammation ou leur amorage par erreur ou par
accident au cours du transport n'entrane aucun effet de projection, de feu, de fume, de
chaleur ou de bruit intense extrieur l'engin ;
- les matires et objets non mentionns ci-dessus, fabriqus en vue de produire un
effet pratique explosif ou pyrotechnique.

Dans le cadre de cette dfinition de la classe 1, on entend par :

- "matire explosibles", une matire (ou un mlange de matires) solide ou liquide qui peut
elle-mme par raction chimique, mettre des gaz une temprature et une pression et
une vitesse telles qu'il en rsulte des dgts dans la zone environnante ; les matires
pyrotechniques sont incluses dans cette dfinition mme si elles n'mettent pas de gaz ;
- "matire pyrotechnique", une matire (ou un mlange de matires) destine produire un
effet calorifique, lumineux, sonore, gazeux ou fumigne ou une combinaison de tels effets,
grce des ractions chimiques exothermiques autoentretenues non dtonantes ;
- "objet explosible", un objet contenant une ou plusieurs matires explosibles.

111 EXEMPTIONS

Ne sont pas soumis aux prescriptions mentionnes aux articles 113-3, 113-4, 116-2 les navires et
bateaux qui contiennent des marchandises de la classe 1, lorsque la masse nette de matire
explosible contenue dans ces marchandises ne dpasse pas :

- 50 kg pour les divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 ; 1.6


- 300 kg pour la division 1.4.
- sans limitation pour les marchandises classes 1.4 S

Page 39 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

MESURES APPLICABLES

112 ADMISSION ET CIRCULATION DES MARCHANDISES.

112-1 Dclaration des marchandises

Les modalits de dclaration des marchandises de la classe 1 sont celles prvues larticle
21-1 du prsent rglement.
Les rglements locaux pourront subordonner ladmission au port des marchandises de la
classe 1, un contact pralablement tabli entre lexpditeur ou son reprsentant et
lautorit investie du pouvoir de police portuaire avant le chargement de la marchandise
destination du port. Ce contact pralable aurait pour objet de dfinir les modalits pratiques
du passage portuaire de la marchandise et de faire connatre au dclarant les prescriptions
de scurit qui sy attachent.

113 ADMISSION ET CIRCULATION DES NAVIRES ,BATEAUX ET VEHICULES DANS LES


PORTS.

113-1 Admission des navires et bateaux


Indpendamment de la production de la dclaration et des indications vises l'article 21-1
du prsent rglement, tout navire ou bateau charg de marchandises de la classe 1,
parvenant proximit d'un port, doit entrer en relation avec l'autorit investie du pouvoir de
police portuaire et indiquer l'emplacement de ces marchandises bord ainsi que les
manipulations prvues pendant le sjour du navire ou du bateau dans le port.
Les rglements locaux peuvent prvoir des prescriptions spciales pour les navires qui ont
des espaces cargaisons noyables, si toutes les marchandises de la classe 1 transportes
sont places dans ces espaces cargaisons.

113-2 Points de stationnement, d'embarquement et de dbarquement


L'embarquement et le dbarquement des marchandises de la classe 1, de mme que le
stationnement des navires et bateaux qui en contiennent, ne peuvent avoir lieu qu'aux
emplacements dsigns par les rglements locaux.
Ces rglements indiquent pour chaque emplacement les masses nettes maximales de
matires explosibles contenues dans les marchandises de la classe 1 qui peuvent se trouver
sur un navire ou bateau, ou sur le terre-plein adjacent, par lot quai en conformit avec les
prescriptions de l'annexe 1 du chapitre B du prsent rglement.

113-3 Masse nette de matire explosible admissible sur le navire quai


La masse nette de matire explosible admissible sur un navire quai est dtermine par
application d'un coefficient K la masse nette maximale de matire explosible contenue
dans les marchandises dangereuses de la classe 1 par lot quai, telle qu'elle est fixe en
114.
Le coefficient K est limit aux valeurs indiques dans le tableau ci-aprs dans lequel
"chargement par roulement" s'entend par "chargement par roulement, sans autre forme de
manutention" ; en cas de "chargement par roulement avec autre forme de manutention", la
valeur applicable est celle qui correspond soit au "chargement en colis spars", soit au
"chargement en units de charge" suivant le cas.

Page 40 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Valeur maximale du coefficient K


Position du Chargement en colis Chargement en units de Chargement en
chargement bord spars charge conteneurs ou par
roulement
Sur le pont 1 2 4
Sous le pont 2 4 8
Sous la flottaison 5 10 10

113-4 Cas particulier du navire ayant bord des marchandises de la classe 1 en transit
dans le port
Les prescriptions du code IMDG sont applicables tout navire en transit dans le port. Il en
est de mme pour les dispositions mentionnes en 113-3 ci-dessus.
Cependant, si les espaces cargaison contenant les marchandises de la classe 1 restent
fermes, si les moyens de dtection et de lutte contre l'incendie bord du navire sont en tat
effectif de marche et si une surveillance effective est assure proximit de ces espaces
cargaison, on peut admettre sur un tel navire en transit une quantit double des quantits
calcules par application des dispositions du point 113-3.
Les cales contenant des marchandises de la classe 1 ne doivent tre ouvertes que pour les
oprations de contrle, et seules les manutentions de marchandises sont admises dans les
cales et capacits contigus.

113-5 Distances minimales entre navires et bateaux


Lorsqu'un navire ou bateau contient des marchandises de la classe 1, il doit tre plac, par
rapport aux autres navires ou bateaux, une distance de ceux-ci telle que l'intervalle qui les
spare de toute cale du premier contenant les matires en question soit au moins de 50 m.
Si deux navires ou bateaux contiennent des marchandises de la classe 1, un intervalle d'au
moins 100 m doit exister d'un navire l'autre, entre les cales contenant les marchandises de
cette classe.
Les distances minimales fixes ci-dessus peuvent tre majores par les rglements locaux
ou l'autorit investie du pouvoir de police portuaire dans des cas spciaux, notamment pour
des quantits particulirement importantes de marchandises de la classe 1.

113-6 Admission et circulation des vhicules


L'accs au quai d'embarquement et aux terre-pleins des vhicules routiers ou des wagons
chargs de marchandises de la classe 1 doit intervenir le plus tard possible.
Le stationnement des vhicules routiers ou des wagons auprs du navire, du bateau ou de
l'lot, tel que dfini l'article en 114 ci-aprs, doit tre limit au temps strictement ncessaire
leur chargement ou leur dchargement, et leur vacuation doit intervenir dans les meilleurs
dlais.
Toutefois les rglements locaux peuvent fixer les conditions de stationnement des wagons
dans le port en dehors des quais, et notamment sur les faisceaux de triage.

114 DEPOTS A TERRE (modification du 28-01-2008)


Les marchandises de la classe 1 doivent sjourner dans le port le moins de temps possible. Elles
doivent de prfrence tre embarques ou dbarques sans avoir tre mises en dpt terre.
Si ce n'est pas possible, ces marchandises seront dposes en lots, spars les uns des autres,
par des intervalles calculs en conformit avec les prescriptions suivantes:
- on peut mettre ensemble dans un mme lot des marchandises de la classe 1 dans les
conditions fixes par le code IMDG. relatives la sparation des marchandises de la
classe 1.

Page 41 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

- on doit viter soigneusement de laisser entre les lots tout ce qui pourrait servir de relais de
feu ou d'explosion en cas d'accident de n'importe quelle origine.
- si les dispositions locales ne permettent pas d'observer les distances entre lots indiques
ci-dessus, les marchandises de la classe 1 doivent tre embarques ou dbarques sans
attente quai ou sur terre-plein.
- dans tous les cas, que les marchandises soient ou non mises en dpt terre, on ne doit
charger ou dcharger en mme temps qu'un seul vhicule routier ou qu'un seul wagon de
marchandises dangereuses par cale de navire, par bateau ou par lot. Le nombre d'engins
de transport doit tre limit de faon ne pas dpasser la masse nette maximale autorise
par lot et respecter les distances entre lots indiques ci-dessus.

114-1 Classement
Toute charge de marchandises explosibles est classe dans une des six divisions
numrotes de 1.1 1.6 dfinies par le code maritime international des marchandises
dangereuses (code IMDG) et se trouve lorigine de zones dangereuses classes de Z1
Z5 suivant la gravit probable des dangers quelles prsentent pour les personnes et les
biens en cas dexplosion ou de combustion.

114-2 Etude de danger


Toute charge de marchandises explosibles est classe dans une des six divisions de
risques numrotes de 1.1 1.6 dfinies par le code maritime international des
marchandises dangereuses (code IMDG) et se trouve lorigine de zones d'effet classes
de Z1 Z5 selon les consquences potentielles quelles prsentent pour les personnes et
les biens. Ces zones d'effet sont tablies conformment l'article 11 de l'arrt du ministre
de l'cologie du 20 avril 2007 (publi au JO) fixant les rgles relatives l'valuation des
risques et la prvention des accidents dans les tablissements pyrotechniques et l'article
2 de la circulaire interministrielle d'application du 20 avril 2007 (publie au BO du ministre
de l'cologie).
L'tude de dangers vise l'article 11-2-3-3 dtermine notamment les points suivants, qui
doivent figurer dans les rglements locaux :
les postes utiliser pour les oprations dembarquement ou de dbarquement des
marchandises de la classe 1;

ltendue des zones d'effet prendre en considration autour de ces postes pour
des marchandises de diffrentes divisions de risque, compte tenu des
dispositions locales particulires et dune rpartition ventuelle en lots sur le quai
de chargement;

les quantits maximales admissibles de marchandises de la classe 1, suivant les


diffrentes divisions de risque et leur rpartition ventuelle en lots, de manire
maintenir ltendue des zones d'effet dans des limites acceptables ; ces quantits
peuvent tre modules pour tenir compte des mesures de matrise des risques
mises en place (distances entre lots, crans de protection, moyens dvacuation
rapide, dispositifs de lutte contre lincendie, etc...) et sous rserve d'une
dmonstration de leur efficacit;

les mesures de scurit prendre pour limiter la probabilit daccident


pyrotechnique au cours des oprations de manutention;

les mesures de scurit prendre pour permettre lembarquement ou le


dbarquement simultan ventuel de produits classs de compatibilits
diffrentes;

Page 42 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

les mesures de scurit prendre bord du navire concernant notamment son


amarrage, son dpart ou son remorquage ventuel, ses moyens de lutte contre
lincendie, son quipage, ses rparations ventuelles, sa signalisation.
Le tableau suivant donne limplantation possible de certaines catgories dinstallations
protger contre les effets dun accident pyrotechnique qui se produirait en un point o se
trouve la charge de matire explosive situe au centre des zones d'effet prcdemment
dfinies :

Catgorie dinstallation Zone o limplantation est admise


Ouvrages portuaires importants, tels qucluses Z3
Installations industrielles lies lactivit portuaire Z3
Station de dgazage de ptroliers ou stockage de
Z4
produits inflammables en rservoirs
Voies de circulation intrieures, autres que celle Z3
desservant le quai
Voies de circulation importantes extrieures lenceinte Z4
portuaire
Habitations isoles Z4
Habitations groupes Z5
Immeubles de grande hauteur murs rideaux au-del de Z5
Navires passagers quai en cours dembarquement
Z5
ou de dbarquement de passagers
Navires passagers quai sans embarquement ou Z4
dbarquement de passagers
Navires en passage transportant des produits
chimiques en vrac, du gaz liqufi en vrac et des Z3
hydrocarbures en vrac
Navires en opration chargeant ou dchargeant des
produits chimiques en vrac, du gaz liqufi en vrac et Z4
des hydrocarbures en vrac

Le nombre de personnes admises se trouver simultanment dans les zones Z1 et Z2 doit


tre aussi rduit que possible pendant les oprations dembarquement ou de dbarquement,
compte tenu des ncessits des chargements.

115 GARDIENNAGE
Le gardiennage des dpts terre ou des vhicules terrestres en stationnement qui contiennent
des marchandises de la classe 1 en quelque quantit que ce soit, est obligatoire.
Le gardiennage des navires ou bateaux contenant ces mmes marchandises est obligatoire.

116 OPERATIONS D'EMBARQUEMENT, DE DEBARQUEMENT, DE MANUTENTION ET DE


TRANSBORDEMENT

116-1 Autorisations et interdictions


Les rglements locaux indiquent les engins autoriss pour la manutention et le transport sur
quai des marchandises de la classe 1.

Page 43 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

116-2 Autres dispositions

- Oprations commerciales
Le chargement des marchandises de la classe 1 doit s'effectuer en fin des oprations
commerciales, le navire se tenant prt appareiller ds la fin du chargement des
marchandises de la classe 1 ; de mme l'arrive au port, le dchargement des
marchandises de la classe 1 doit s'effectuer en priorit.
- Appareils radiolectriques et radars
Certains objets de la classe 1 contiennent des dispositifs d'amorage qui sont
sensibles aux rayonnements lectromagntiques provenant de sources extrieures
telles que des metteurs radio ou radar. Sous rserve des dispositions mentionnes ci-
dessous pendant le chargement et le dchargement des marchandises de la classe 1
(autres que les objets de la division 1.4 et les matires explosibles), il convient de
dconnecter tous les appareils tels que les metteurs radio MF/HF (fonctionnant dans
la bande 300 kHz-30 MHz) ou radar (bandes 3 et 9 GHz) en actionnant les
commutateurs principaux de ces appareils et d'apposer sur le tableau de commande
une tiquette interdisant la remise du circuit avant la fin du chargement ou du
dchargement.

Pendant le chargement ou le dchargement de tous les objets de la classe 1 (autres


que ceux de la division 1.4), aucun metteur radio ou radar ne doit tre utilis, sauf s'il
s'agit d'metteurs VHF ou UHF se trouvant bord du navire, dans les grues ou
proximit, dont la puissance de sortie ne dpasse pas 1 W et dont aucun lment du
systme d'antenne ne passe pas moins de 2 m des objets explosibles, cette distance
tant la distance de scurit minimale.

Les metteurs portatifs doivent tre d'un type certifi de scurit (norme ATEX ou
quivalent).

Les missions par satellite dans la bande 1,6 GHz sont autorises.

Les objets explosibles qui sont sensibles aux rayonnements lectromagntiques


provenant de sources extrieures doivent tre arrims une distance suffisante, eu
gard aux caractristiques du navire et aux crans protgeant les objets, du central
radio, des appareils rcepteurs ou metteurs, de l'antenne radio ou de sa descente.
Cette prcaution doit galement tre prise pour l'installation radar du navire

117 ADMISSION - CHARGEMENT ET DECHARGEMENT DES CONTENEURS


L'utilisation de conteneurs pour le transport de marchandises de la classe 1 est soumise aux
prescriptions du code IMDG.
Les marchandises de la classe 1 doivent tre empotes ou dpotes dans les usines ou les
dpts.

118 PERSONNEL DE BORD SUR LES NAVIRES ET BATEAUX (modification du 28-01-2008)


Un quipage suffisant en nombre et qualit doit tre prsent bord du navire ou bateau pour faire
face toute ventualit et au besoin dplacer le navire, si cette mesure tait impose par l'autorit
portuaire ou par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.

Page 44 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

119 AVITAILLEMENT
Sauf autorisation pralable de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et dans les
conditions prescrites par cette autorit, les oprations d'avitaillement sont interdites pendant la
manutention des marchandises de la classe 1, l'exception de celles de la division 1.4, groupe de
compatibilit S. Ces oprations doivent tre effectues avant ou aprs les oprations de
manutention.

120 NITRATE D'AMMONIUM


Des prescriptions particulires sont applicables cette matire, lorsqu'elle relve de la classe 1.
(n ONU 0222 nitrate d'ammonium et n ONU 0223 engrais au nitrate d'ammonium)
Les dispositions gnrales sont prcises dans la classe 5.1.

Page 45 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 2
GAZ COMPRIMES, LIQUEFIES OU DISSOUS

DISPOSITIONS GENERALES

210 CHAMP D'APPLICATION


La classe 2 comprend :
- les gaz comprims;
- les gaz liqufis;
- les gaz dissous;
- les gaz liqufis rfrigrs;
- les mlanges d'un ou de plusieurs gaz avec une ou plusieurs
vapeurs de matires d'autres classes;
- les objets chargs de gaz;
- les arosols.

211 PROPRIETES
Les gaz sont normalement transports sous pression.
Selon leurs proprits chimiques ou leur action physiologique, ils prsentent une trs grande
varit, pouvant tre inflammables, toxiques, corrosifs ou entretenir la combustion, voire possder
plusieurs de ces proprits la fois.
Mme lorsqu'ils sont inertes chimiquement et physiologiquement, ils peuvent en forte
concentration provoquer l'asphyxie.
Enfin un grand nombre d'entre eux ont une action narcotique prononce ou sont susceptibles de
dgager des gaz trs toxiques en cas d'incendie.
Dans le cadre de la mise en uvre du Code IMDG., les gaz sont rpartis dans les subdivisions
suivantes afin de tenir compte des diffrents risques qu'ils peuvent prsenter au cours des
transports.
2.1. gaz inflammables ;
2.2. gaz ininflammables (et non toxiques) ;
2.3. gaz toxiques.

Page 46 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

MESURES APPLICABLES

212 DISPOSITIONS APPLICABLES AU TRANSPORT ET A LA MANUTENTION DES


MATIERES DE LA CLASSE 2 EN VRAC

212-1 Distance de protection


La distance de protection, est porte 50 mtres pour les navires et bateaux en opration
de chargement, de dchargement ou de transfert.

213 ADMISSION ET CIRCULATION DES NAVIRES ET BATEAUX DANS LES PORTS


213-1 Dure de sjour
Tout navire ou bateau transportant du gaz liqufi est tenu de quitter le port la fin du
chargement, du dchargement ou du transfert et des oprations techniques et
administratives connexes, sauf autorisation particulire donne par l'autorit investie du
pouvoir de police portuaire.

213-2 Scurit des mouvements


Tout navire, transportant du gaz inflammable, ou toxique, ou non dgaz, doit tre assist
d'au moins un remorqueur pour les manoeuvres d'entre, de sortie ou de dhalage, sauf
dispositions spciales fixes par le rglement local en fonction de la configuration du port,
des moyens de manoeuvre des navires concerns et des conditions mtorologiques.

214 AVITAILLEMENT DES NAVIRES ET BATEAUX ET MANUTENTION DES COLIS


Toute opration d'avitaillement ou manutention de colis ne peut tre effectue qu'en dehors
des oprations de manutention de la cargaison, c'est dire navire dbranch ou bras inert ,
avec l'accord de l'exploitant.
Cette interdiction ne vise pas les oprations menes par canalisations fixes. L'accord de
l'exploitant doit tre obtenu.

215 GARDIENNAGE
Pendant toute la dure du sjour dans le port, le gardiennage de tout navire ou bateau en
opration ou non dgaz est obligatoire.

216 DISPOSITIF DE PREVENTION ET DE LUTTE CONTRE LES SINISTRES


En plus des mesures de scurit qui figurent en section III du titre II du prsent rglement, les
dispositions suivantes doivent tre observes:
- l'interdiction de fumer ou de faire du feu doit tre connue par toute personne se trouvant
bord du navire ou bateau et strictement observe, sauf dans les locaux dsigns par le
Commandant.
- les quipements susceptibles d'tre utiliss par le personnel ne doivent pas provoquer
d'tincelles.
En cas d'alerte :
- le dgagement des chemins d'accs doit tenir compte des risques de prsence de gaz ;
toute personne tenue d'vacuer les lieux ne doit pas utiliser un vhicule, lorsque
l'opration qui tait en cours portait sur un gaz inflammable.

Page 47 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

217 MANUTENTION
- pendant toute la dure de la manutention, le navire ou bateau est sous surveillance.
- les dpts de colis et matriels sont interdits sur les terre-pleins et ouvrages de toute
nature des postes spcialiss pour la manutention en vrac des gaz.

218 RECHAUFFEURS ET POMPES MOBILES


- dans le cas o la manutention du gaz liqufi ncessite du matriel mobile (rchauffeurs,
pompes) bord du navire ou bateau ou sur l'appontement, ce matriel doit tre agr pour
travailler en zone de protection.
- l'installation et la mise en service de ce matriel doivent tre contrles et acceptes par
l'exploitant, l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et le commandant ou patron.
- les circuits des rchauffeurs doivent tre quips de scurits thermostatiques
commandant l'arrt du dchargement.

219 PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER LES EMISSIONS ACCIDENTELLES DE GAZ


Sur les postes spcialiss, des dtecteurs avec mesure en continu sont mis en place ct terre
dans la zone de protection, en nombre suffisant pour assurer une couverture des risques
ventuels d'missions de gaz.
Ces appareils sont :
- rgulirement vrifis et contrls,
- doivent assurer l'alarme.
- sont mis en fonctionnement de l'arrive au dpart du navire.
Le rglement local peut comporter des mesures analogues pour les navires couple pour transfert
de gaz et pour les navires quai un poste non spcialis.

220 EVACUATION ET FERMETURE DES LOCAUX D'HABITATION A BORD


Pendant les manutentions de gaz inflammables sur les bateaux et engins de servitudes, les locaux
d'habitation bord doivent, sauf drogation, tre vacus et ferms clef aprs extinction de tous
feux et lumires se trouvant l'intrieur. Les rglements locaux fixent les cas dans lesquels il peut
tre drog cette prescription.

Page 48 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 3
LIQUIDES INFLAMMABLES

DISPOSITIONS GENERALES

310 CHAMP D'APPLICATION


La classe 3 comprend:
- les liquides inflammables ;
- les matires explosibles dsensibilises liquides.
Les liquides inflammables sont des liquides, mlanges de liquides ou liquides contenant
des solides en solution ou suspension (peintures, vernis, laques, etc.) qui mettent des
vapeurs inflammables une temprature infrieure ou gale 60 C en creuset ferm.
Font galement partie de cette classe les matires transportes des tempratures gales
ou suprieures leur point d'clair et les matires transportes ou prsentes au transport
temprature leve, l'tat liquide et mettant des vapeurs inflammables une
temprature gale ou infrieure la temprature maximale de transport.

Les matires explosibles dsensibilises liquides sont des matires explosibles qui sont
mises en solution ou en suspension dans l'eau ou dans d'autres liquides de manire
former un mlange liquide homogne n'ayant plus de proprits explosibles.

Les hydrocarbures de point d'clair compris entre 60 C et 100 C sont soumis aux
dispositions du prsent rglement pour les oprations d'avitaillement et certaines
oprations de manutention qui sont prcises par les rglements locaux.

311 PROPRIETES
L'inflammabilit est la proprit principale des matires de la classe 3.

Toutes les matires de la classe 3 dgagent des vapeurs qui ont un effet narcotique plus ou moins
prononc et leur inhalation prolonge peut tre cause d'vanouissement. Une narcose profonde
ou prolonge peut tre mortelle.
Certaines matires liquides inflammables ont galement des effets toxiques ou corrosifs. Certaines
peuvent aussi tre sujettes, dans les conditions qui se prsentent en cours de transport, une
polymrisation (combinaison de la matire avec elle-mme ou autoraction ) accompagne d'un
dgagement dangereux de chaleur ou de vapeurs, avec risque de rupture du rcipient ; ces
matires ne doivent tre transportes que si elles ont t stabilises d'une faon approprie.

Page 49 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

MESURES APPLICABLES

312 AVITAILLEMENT DES NAVIRES ET BATEAUX


Toute opration d'avitaillement ou manutention de colis autorise par l'exploitant ne peut tre
effectue qu'en dehors des oprations de chargement, de ballastage, de contrles et
reconnaissances de cargaisons par ouverture des capacits sauf ballast spar.

313 GARDIENNAGE
Le gardiennage de tout navire ou bateau en opration ou non dgaz est obligatoire.

314 DISPOSITIF DE PREVENTION ET DE LUTTE CONTRE LES SINISTRES

En plus des mesures de scurit qui figurent la section III du titre II du prsent rglement, les
dispositions suivantes doivent tre observes.
- l'interdiction de fumer ou de faire du feu doit tre connue par toute personne se trouvant
bord du navire ou bateau et strictement observe, sauf dans les locaux dsigns par le
Commandant. Les quipements susceptibles d'tre utiliss par le personnel ne doivent pas
provoquer d'tincelles.
- en cas d'alerte, toute personne tenue d'vacuer les lieux ne doit pas utiliser un vhicule.
- pendant toute la dure des oprations de chargement, ballastage, contrle et
reconnaissance de la cargaison par ouverture des capacits dans le port d'un navire ou
bateau vid mais non dgaz, le Commandant de ce navire ou bateau doit faire assurer en
permanence la surveillance du navire ou bateau.

315 EVACUATION ET FERMETURE DES LOCAUX D'HABITATION A BORD


Pendant les manutentions de liquides inflammables sur les bateaux et engins de servitude, les
locaux d'habitation doivent, sauf drogation, tre vacus et ferms clef aprs extinction de tous
feux et lumires se trouvant l'intrieur. Les rglements locaux fixent les cas dans lesquels il peut
tre drog cette prescription.

Page 50 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 4.1
SOLIDES INFLAMMABLES

DISPOSITIONS GENERALES

410 PROPRIETES
Les matires de la classe 4.1. sont des solides qui ont la proprit d'tre aisment enflamms par
des sources extrieures telles qu'tincelles et flammes et de brler facilement ou d'tre
susceptibles de provoquer ou d'activer des incendies par frottement.
La classe 4.1. comprend aussi les matires autoractives qui sont des matires susceptibles de
subir, des tempratures normales ou leves, une dcomposition fortement exothermique
cause par des tempratures de transport excessivement leves ou par une contamination, et les
matires explosibles flegmatises qui peuvent exploser si elles sont insuffisamment dilues.
Pour certaines matires autoractives, il faut prvoir une rgulation de la temprature.
De ce fait, la classe 4.1 englobe :
- les matires solides inflammables;
- les matires autoractives ;
- les matires explosibles dsensibilises solides
Certaines matires de la classe 4.1, comme le cellulod, risquent de dgager des gaz toxiques et
inflammables lorsqu'elles chauffent ou en cas d'incendie.

MESURES APPLICABLES

411 DEPOTS A TERRE


Les matires de la classe 4.1 doivent sjourner dans le port le moins de temps possible. Elles
doivent de prfrence tre embarques ou dbarques sans avoir tre mises en dpt terre.
Si ce n'est pas possible, ces marchandises sont dposes en lots, qui doivent tre bien ventils et
abrits du soleil.
Les quantits maximales de matires autoractives places dans ces lots, ainsi que les distances
de sparation de ces lots entre eux ou avec toute autre marchandise, sont fixes par les
rglements locaux.
412 GARDIENNAGE
Le gardiennage des dpts terre ou des vhicules terrestres en stationnement qui contiennent
des matires autoractives soumises rgulation de temprature (n ONU 3231 3240) en
quelque quantit que ce soit, est obligatoire.
Sur les terminaux conteneurs la surveillance des matires autoractives soumises rgulation
de temprature est effectue sous la responsabilit de l'exploitant.
Le gardiennage des navires ou bateaux contenant ces mmes marchandises est obligatoire.

Page 51 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 4.2
MATIERES SUJETTES A L'INFLAMMATION SPONTANEE

DISPOSITIONS GENERALES

420 PROPRIETES
Les matires de la classe 4.2 sont des solides ou des liquides susceptibles de chauffer et de
s'enflammer dans des conditions normales de transport ou de s'chauffer au contact de l'air et
pouvant alors s'enflammer. Cette proprit est due une raction de la matire avec l'oxygne (de
l'air) lorsque la chaleur produite n'est pas vacue assez rapidement l'extrieur.
L'auto-chauffement des matires donnant lieu une inflammation spontane est d une
raction de la matire avec l'oxygne (de l'air) lorsque la chaleur produite n'est pas vacue assez
rapidement l'extrieur.
Une combustion spontane se produit quand le flux de chaleur produite est suprieur celui de
chaleur vacue et que la temprature d'inflammation spontane est atteinte.
La classe 4.2 englobe :
- les matires pyrophoriques ;
- les matires auto-chauffantes.
Les matires pyrophoriques sont celles qui, mme en petites quantits, s'enflamment dans les
cinq minutes au contact de l'air. Les matires auto-chauffantes sont celles qui, bien que n'tant
pas pyrophoriques, sont susceptibles de s'chauffer au contact de l'air, sans apport d'nergie,
gnralement lorsqu'elles sont en grande quantit (plusieurs kilos) et aprs un long laps de temps
(plusieurs heures ou jours)
Certaines matires de la classe 4.2 risquent de dgager des gaz toxiques en cas d'incendie.

MESURES APPLICABLES

421 GARDIENNAGE
Le gardiennage est obligatoire pour tout dpt terre de plus de 100 tonnes de matire du groupe
d'emballage I.
Les matires distantes entre elles de moins de 10 mtres sont considres comme faisant partie
d'un mme dpt.

Page 52 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 4.3
MATIERES QUI, AU CONTACT DE L'EAU,
DEGAGENT DES GAZ INFLAMMABLES

DISPOSITIONS GENERALES

430 PROPRIETES
Les matires de la classe 4.3 sont des solides ou des liquides qui, par raction avec l'eau, sont
susceptibles de s'enflammer spontanment ou d'mettre des gaz inflammables en quantits
dangereuses.
Les gaz ainsi dgags par certaines matires peuvent former avec l'air des mlanges explosibles,
qui s'enflamment facilement sous l'effet d'un agent d'allumage tel que flamme nue, tincelle,
ampoule lectrique non protge, ou la chaleur de la raction.
Certaines matires de la classe 4.3. dgagent des gaz toxiques en prsence d'humidit ou au
contact de l'eau ou d'acides.

MESURES APPLICABLES

431 MANUTENTION DES COLIS


Toutes dispositions doivent tre prises pour viter le contact de l'eau avec des colis contenant des
matires de cette classe.

Page 53 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 5.1
MATIERES COMBURANTES

DISPOSITIONS GENERALES

510 PROPRIETES
Les matires de la classe 5.1 librent directement ou indirectement de l'oxygne dans certaines
circonstances. De ce fait, elles accroissent le risque et la violence de l'incendie des matires
combustibles avec lesquelles elles entrent en contact.
Il est donc dangereux de mlanger des matires comburantes avec des matires combustibles et
mme avec des matires telles que le sucre, la farine, les huiles comestibles ou minrales. Ces
mlanges s'enflamment facilement, parfois sous l'effet d'un frottement ou d'un choc, et peuvent
brler avec violence, voire entraner une explosion.
Les acides liquides ragissent violemment avec la plupart des matires comburantes en mettant
des gaz toxiques. Certaines matires de la classe 5.1 risquent galement de dgager des gaz
toxiques en cas d'incendie.

MESURES APPLICABLES

511 OPERATIONS D'EMBARQUEMENT, DE DEBARQUEMENT, DE MANUTENTION ET DE


TRANSBORDEMENT
Toutes prcautions doivent tre prises pour viter que des matires combustibles solides et
surtout liquides soient mises ou puissent, en cas d'accident, tre mises en contact avec des
matires de la classe 5.1.

DISPOSITIONS PARTICULIERES RELATIVES AU NITRATE D'AMMONIUM


Les dispositions ci aprs indiquent les mesures gnrales de scurit respecter en matire de
manutention, chargement et dchargement du produit. Elles doivent tre compltes par celles
des rglements locaux et par des directives prises par l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire.
Pour justifier les motifs de ces dispositions et pour viter qu'en cas de danger, soient prises des
mesures allant l'encontre du but poursuivi, elles sont prcdes par des indications sur les
principales proprits du nitrate d'ammonium en tant que matire dangereuse.

512 PROPRIETES
512-1 Risques lis la dcomposition
Le nitrate d'ammonium, quand il est englob dans un incendie violent, se dcompose en
mettant des produits gazeux toxiques.
Le mlange accidentel de nitrate d'ammonium avec divers composs (chlorates, nitrites...)
engendre des corps instables capables d'amorcer une dcomposition, voire une explosion
du produit.
Le nitrate d'ammonium et ses mlanges sont, comme d'ailleurs tous les sels ammoniacaux,
dcomposs par les corps basiques (soude, chaux, ciment) avec dgagement d'ammoniac,
gaz trs suffocant d'odeur caractristique.

Page 54 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

512-2 Risques d'explosion


- la dcomposition du nitrate d'ammonium dans un incendie est spcialement dangereuse
quand elle s'effectue dans des conditions de confinement, c'est--dire des conditions
telles que, l'vacuation des gaz l'atmosphre tant malaise, la pression puisse
s'lever au-dessus de la pression atmosphrique ; en effet, sous confinement, la
dcomposition va en s'acclrant et peut ventuellement se terminer par une explosion
en masse du produit.
- si la quantit de nitrate d'ammonium est relativement peu importante, par exemple
quelques dizaines de tonnes, une dcomposition de ce genre est facile combattre et il est
trs peu probable qu'elle aboutisse une explosion; au contraire, si l'on est en prsence
d'une grande masse confine et si des moyens d'arrosage trs puissants ne sont pas mis
en oeuvre, on peut craindre l'acclration du phnomne jusqu' une explosion.
- l'incorporation de matires combustibles au nitrate d'ammonium aggrave considrablement
la dcomposition qui a lieu en cas d'incendie. Un tel mlange avec le nitrate peut se
produire accidentellement, soit au cours des manutentions, soit en cas de sinistre, par
exemple si un liquide combustible s'coule sur du nitrate et s'infiltre dans la masse par
capillarit.
- le nitrate d'ammonium et certains de ses mlanges qui en renferment un pourcentage
lev, peuvent exploser sous l'action d'un explosif suffisamment puissant dtonant leur
contact.
Le transport et la manutention des solutions chaudes concentres de nitrate d'ammonium
(N.A.S.C.) prsentent un certain nombre de risques tels que :
- le risque de fuite et de contamination du produit ;
- le risque de dcomposition violente si le produit est chauff sous confinement, en cas
d'incendie notamment,
- le risque de cristallisation (la rception du produit peut ncessiter des installations de
rchauffage)
Ces risques conduisent au respect des principes de scurit suivants :
- sgrgation rigoureuse entre, d'une part le nitrate d'ammonium ou des engrais qui en
contiennent, et d'autre part, les explosifs, les matires combustibles, les matires
chlores, les chlorates, les nitrites, les corps raction basique.
- ncessit d'viter la contamination du nitrate par les matires ci-dessus numres,
comme cela peut avoir lieu en cas de fuite d'un liquide ou de poussires entranes
par le vent.
- ncessit d'viter tout ce qui augmente le confinement.

513 TYPES DE NITRATES D'AMMONIUM ET D'ENGRAIS AU NITRATE D'AMMONIUM


Le nitrate d'ammonium et les engrais qui en contiennent relvent de la classe 5.1 du code IMDG,
l'exception de :
w n ONU 0222 nitrate d'ammonium, qui relve de la classe 1 ;
w n ONU 2071 engrais au nitrate d'ammonium, qui relve de la classe 9.
Dans la classe 5.1, le nitrate d'ammonium et les engrais qui en contiennent sont rpertoris de la
manire suivante :
w n ONU 1942 nitrate d'ammonium.
w n ONU 2067 engrais au nitrate d'ammonium.
w n ONU 2426 nitrate d'ammonium liquide (solution chaude concentre).
w n ONU 3375 nitrate d'ammonium en mulsion, suspension ou gel servant la fabrication
d'explosifs de mine (liquide ou solide).
Nota. - Les engrais au nitrate d'ammonium dcrits aux points 1 et 2 de la disposition spciale 307 figurant au
chapitre 3.3 du code IMDG et repris sous le numro ONU 2067, qui ne sont pas conformes la norme NFU

Page 55 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

42001 ou au rglement (CE) n 2003/2003 du Parlement europen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif
aux engrais, ne sont pas considrs comme des engrais et doivent, de ce fait, tre assimils au nitrate
d'ammonium (classe 5.1 ou 1 selon le cas).

MESURES APPLICABLES

514 ADMISSION ET CIRCULATION DES NAVIRES ET BATEAUX DANS LES PORTS


Les rglements locaux indiquent les tonnages maxima de nitrate d'ammonium et d'engrais au
nitrate d'ammonium de la classe 5.1 ou 9 et de solutions chaudes concentres au nitrate
d'ammonium (N.A.S.C.), qui peuvent tre admis dans les ports selon les postes sur un mme
navire ou bateau. Ces tonnages dpendent principalement du conditionnement de la marchandise,
de la distance du poste aux points vulnrables les plus voisins (lieux habits, installations
portuaires...) ainsi que des moyens de lutte contre l'incendie prvus ce poste.

515 RESTRICTIONS AU DEBARQUEMENT ET A L'EMBARQUEMENT


Les engrais au nitrate d'ammonium repris sous le numro ONU 2067 et dcrits aux points 1 et 2
de la disposition 307 figurant au chapitre 3.3 du code IMDG, l'exception des mlanges
homognes du type azote/phosphate ou azote/potasse et des engrais complets du type
azote/phosphate/potasse contenant plus de 70 % mais moins de 90 % de nitrate d'ammonium et
au plus 0,4 % de matires combustibles totales, ne peuvent tre embarqus ou dbarqus dans
les ports maritimes que :
- s'ils sont conformes aux dispositions de la norme NFU 42-001 ou celles du rglement
(CE) n 2003/2003 du Parlement europen et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux
engrais ;
- et s'ils sont transports en sacs ou en grands rcipients pour vrac (GRV) rpondant aux
prescriptions du code IMDG.
L'expditeur ou le rceptionnaire doit prsenter un certificat attestant cette conformit.
Le nitrate d'ammonium ne peut tre embarqu ou dbarqu dans les ports maritimes que s'il est
transport en sacs ou en grands rcipients vrac (GRV).

516 DEPOTS A TERRE


Le nitrate d'ammonium, les engrais des classes 5.1 ou 9 qui en contiennent et les solutions
chaudes de nitrate d'ammonium doivent sjourner dans le port le moins de temps possible. Ils
doivent tre embarqus ou dbarqus sans avoir tre mis en dpt terre.
Toutefois, si ce n'est pas possible, le nitrate d'ammonium et les engrais des classes 5.1 ou 9 sont
dposs en lots entre lesquels sont amnags des passages d'une largeur minimale de 4 m.
Dans ces lots, les conteneurs peuvent tre gerbs. Les rglements locaux prcisent le nombre
maximal d'lots admissible par poste.
Les lots doivent contenir au maximum :
- 250 tonnes de produit, s'il s'agit de nitrate d'ammonium ou d'engrais non conformes la
norme NFU 42001 ou au rglement (CE) n 2003/2003 du Parlement europen et du
Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais.
- 600 tonnes de produit, s'il s'agit d'engrais au nitrate d'ammonium.
Si les rglements locaux le prvoient, ces limites peuvent toutefois tre dpasses dans des lieux
et dans les conditions qu'ils prcisent.
Indpendamment du fait que, pour les dpts de matires de classes diffrentes, les rgles de
sparation du Code IMDG. doivent tre respectes, toutes prcautions doivent tre prises pour
viter que des matires combustibles solides et surtout liquides soient mises ou puissent, en cas
d'accident, tre mises en contact avec un lot de nitrate d'ammonium ou d'engrais au nitrate
d'ammonium.

Page 56 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

517 GARDIENNAGE

Le gardiennage des dpts terre ou des vhicules terrestres en stationnement qui contiennent
du nitrate d'ammonium - autrement que liquide en solution chaude concentre - ou des engrais au
nitrate d'ammonium des classes 5.1 ou 9 - autrement que liquide en solution chaude concentre-
est obligatoire lorsque la masse de ces produits dpasse 200 tonnes.
Toutefois, si les sacs renfermant ces produits sont logs dans des conteneurs, la masse partir
de laquelle le gardiennage est obligatoire peut tre suprieure 200 tonnes ; en ce cas, elle doit
tre fixe par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.

518 DISPOSITIF DE PREVENTION ET DE LUTTE CONTRE LES SINISTRES LORS DES


OPERATIONS DE CHARGEMENT ET DE DECHARGEMENT DES NAVIRES

En plus des mesures de scurit qui figurent la section III du titre II du prsent rglement, les
prcautions ci-aprs doivent tre prises pendant tout le sjour dans le port d'un navire ou bateau
contenant du nitrate d'ammonium ou des engrais au nitrate d'ammonium de la classe 5.1 ou 9 ou
des solutions chaudes de nitrate d'ammonium, mme lorsque ce navire ou bateau n'est pas en
oprations.
Ces prcautions consistent ce que les moyens dont dispose le port pour combattre les incendies
puissent tre les uns instantanment et les autres trs rapidement mis en oeuvre pour dverser
des jets d'eau de plus en plus importants dans les parties du navire ou bateau o un
commencement d'incendie serait constat.
Les services d'intervention doivent disposer, pour chaque poste dsign pour recevoir les navires
et bateaux contenant des matires vises au 514, de disponibilits en eau ou de moyens de
pompage d'eau, dont le dbit est fonction du tonnage maximum des cargaisons autorises et du
dlai ncessaire la mise en action de ces moyens sur le poste. Le tableau suivant indique les
valeurs minimales de ces dbits d'eau, tant entendu que la pression doit tre suffisante afin
d'obtenir le dbit ncessaire. Les disponibilits en eau obtenues par les moyens propres au navire
ou bateau ne sont pas prendre en compte dans cette valuation.
L'exploitant doit faire la preuve qu'en toute circonstance il peut fournir le dbit d'eau impos dans
les dlais impartis.

Page 57 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

DISPONIBILIT EN EAU
Impose sur le poste TONNAGE MAXIMUM ADMIS DE MATIRES VISES EN 514 UN POSTE

De 0 200 De 200 1000 De 1000 De 1500 2000 Au-del de


tonnes tonnes 1500 tonnes tonnes 2000 tonnes

Immdiate (*) 100 t/h 500 t/h 500 t/h 750 t/h 900 t/h (**)

Dans un dlai dun quart dheure _ _ 250 t/h 250 t/h 100 t/h
250 t/h
Dans un dlai dune demi-heure _ _ _ _

Total des dbits deau imposs (***) 100 t/h 500 t/h 750 t/h 1000 t/h 1250 t/h

(*) Toute disponibilit en eau ncessite la prsence sur le poste :


- de moyens fixes et de matriels permanents mobiles (bateaux-pompes, pompes inclus)
- d'un personnel suffisant et form pour sa mise en action.

(**) Le dbit de 900 t/h peut tre ralis ainsi :


- 750 t/h au moins par des moyens fixes et permanents sur le poste,
- 150 t/h au plus par des moyens prsents seulement pendant le chargement ou le dchargement mis en place
par le port.

(***) Les rglements locaux prcisent les modalits de mise disposition du dbit de 100 t/h par les moyens du port.

NOTA : Les rglements locaux peuvent prvoir des adaptations de ces dispositions pour les postes de chargement et
dchargements de conteneurs.

Tout navire ou bateau transportant des matires vises en 514 est tenu de ne sjourner dans le
port que pendant le temps ncessaire aux oprations de chargement, dchargement ou
transbordement ainsi qu'aux oprations techniques et administratives connexes, sauf autorisation
particulire donne par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.
Les prescriptions du prsent article demeurent valables, mme si le nitrate d'ammonium et les
engrais ne font pas partie des marchandises embarques ou dbarques par le navire ou bateau
dans le port.
Dans ce cas, il pourra tre tolr que les disponibilits en eau en fonction du tonnage ne soient
pas immdiates, si des dispositions relles sont prises pour assurer la mise en oeuvre de ces
mmes dbits dans un dlai de 10 minutes compter d'une alerte.

519 CONTRLE DU DISPOSITIF DE PRVENTION ET DE LUTTE CONTRE LES SINISTRES


LORS DES OPRATIONS DE CHARGEMENT ET DCHARGEMENT DES NAVIRES

Le rglement local fixe :


- d'une part, les conditions du contrle du respect par l'exploitant des dispositions fixes au
tableau de l'article 518 ;
- d'autre part, la composition de la commission charge de ce contrle.

Page 58 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 5.2
PEROXYDES ORGANIQUES

DISPOSITIONS GENERALES

520 PROPRIETES

Les peroxydes organiques sont sujets une dcomposition exothermique qui peut s'amorcer sous
l'effet de la chaleur, de frottement, d'un choc ou d'un contact avec des impurets (acides par
exemple). La vitesse de dcomposition augmente mesure que la temprature monte et varie
suivant la formulation du peroxyde organique. La dcomposition peut entraner un dgagement de
gaz ou de vapeurs inflammables ou nocives. Pour certains peroxydes organiques, il faut prvoir
une rgulation de temprature.
Certains peroxydes organiques peuvent subir une dcomposition explosive particulirement
lorsqu'ils sont confins; on peut modifier cette caractristique en ajoutant des diluants ou en
utilisant des emballages appropris.
Enfin, de nombreux peroxydes brlent ardemment.

MESURES APPLICABLES

521 DEPOTS A TERRE

Les matires de la classe 5.2 doivent sjourner dans le port le moins de temps possible. Elles
doivent de prfrence tre embarques ou dbarques sans avoir tre mises en dpt terre.
Si ce n'est pas possible, ces marchandises sont dposes en lots, qui doivent tre bien ventils et
abrits du soleil.
Les quantits maximales de peroxydes organiques placs dans ces lots, ainsi que les distances
de sparation des lots entre eux ou avec toute autre marchandise, sont fixes par les rglements
locaux.
Toutefois les dpts terre contenant des peroxydes organiques du type B devront rpondre aux
conditions imposes pour ceux contenant des matires ou objets explosibles de la classe 1.

522 GARDIENNAGE

Le gardiennage des dpts terre ou des vhicules terrestres en stationnement qui contiennent
des peroxydes organiques soumis rgulation de temprature (n ONU compris entre 3111 et
3120), en quelque quantit que ce soit, est obligatoire.
Sur les terminaux conteneurs la surveillance des peroxydes soumis rgulation de temprature
est effectue sous la responsabilit de l'exploitant.
Le gardiennage des navires ou bateaux contenant ces mmes marchandises est obligatoire.

Page 59 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

523 OPERATIONS D'EMBARQUEMENT, DE DEBARQUEMENT, DE MANUTENTION ET DE


TRANSBORDEMENT

Les emplacements destins recevoir les peroxydes organiques doivent tre convenablement
nettoys et dbarrasss de tout corps gras.
Des matires absorbantes non organiques et non grasses (telles que sable, ciment, etc..), en
quantit au moins gale au volume du plus gros colis, doivent tre places proximit des lieux
o se font les oprations.
En cas d'avarie, il doit tre fait appel une quipe spcialise qui procdera la mise hors danger
de la matire et des lieux.

Page 60 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 6.1
MATIERES TOXIQUES

DISPOSITIONS GENERALES

610 PROPRIETES

Les matires de la classe 6.1 ont la proprit de soit provoquer la mort ou des troubles graves, soit
avoir des effets nocifs sur la sant de l'homme, si elles sont absorbes par ingestion, par
inhalation ou par voie cutane.
Presque toutes les matires de la classe 6.1 dgagent des gaz toxiques en cas d'incendie ou
lorsqu'elles sont chauffes jusqu' dcomposition.
Certaines matires prsentent en outre d'autres risques, tels que l'inflammabilit ou la corrosivit.

Page 61 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 6.2
MATIERES INFECTIEUSES

DISPOSITIONS GENERALES

620 PROPRIETES

Par matires infectieuses, on entend les matires dont on sait ou dont on a des raisons de penser
qu'elles contiennent des agents pathognes.

Les agents pathognes sont dfinis comme des micro-organismes (y compris les bactries, les
virus, les rickettsies, les parasites et les champignons) ou comme des microorganismes
recombins (hybrides ou mutants), dont on sait ou dont on a des raisons de penser qu'ils
provoquent des maladies infectieuses chez l'animal ou chez l'homme. Toutefois, elles ne sont pas
soumises aux dispositions de la prsente classe, si selon toute probabilit, elles ne provoquent
pas de maladie chez l'homme ou chez l'animal. Les matires infectieuses sont soumises aux
dispositions de la prsente classe si elles sont susceptibles de provoquer une maladie lorsqu'on
est expos celle-ci.

MESURES APPLICABLES

621 DEPOTS A TERRE - STOCKAGE

Les matires de la classe 6.2 ne doivent tre mises en dpt terre ou ne doivent tre stockes
qu'aprs obtention de l'accord des autorits sanitaires du port.

622 OPERATIONS D'EMBARQUEMENT, DE DEBARQUEMENT, DE MANUTENTION ET DE


TRANSBORDEMENT

Les oprations d'embarquement, de dbarquement, de manutention ou de transbordement ne


doivent tre effectues qu'avec l'accord des autorits sanitaires du port.
Aprs dsinfection si besoin est, une vrification devra tre ralise par un reprsentant qualifi de
ces autorits.

Page 62 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 7
MATIERES RADIOACTIVES

DISPOSITIONS GENERALES

710 PROPRIETES

Les matires radioactives sont dangereuses parce qu'elles mettent un rayonnement invisible
susceptible de provoquer une lsion des tissus organiques. Cette lsion est due soit une
irradiation externe, soit une irradiation interne faisant suite leur absorption par l'organisme.
Les matires radioactives peuvent galement avoir pour proprits :
- d'mettre de la chaleur, lorsque leur activit est suffisamment importante ;
- de ragir en chane, lorsqu'elles sont "fissiles" et sont de quantit, de forme et de
configuration caractristiques.
Enfin, certaines matires de la classe 7 peuvent en outre prsenter des dangers correspondant
aux autres classes de matires dangereuses, tels l'inflammabilit, la toxicit, la corrosivit.....

711 REGLEMENTATIONS SPECIFIQUES (modification du 28-01-2008)

Indpendamment des rglementations applicables au transport des marchandises dangereuses,


d'autres dispositions non exhaustives s'appliquent, s'il y a lieu.

711-1 Dispositions relatives la protection et au contrle des matires nuclaires

- les articles L 1333-1 14 du code de la dfense;


- les articles R 1333-1 et suivants du code de la dfense;
- autres dcrets et arrts pris en application des articles susviss du code de la
dfense.

711-2 Dispositions relatives la protection des travailleurs contre les dangers des
rayonnements ionisants :

- dcret n 2003-296 du 31 mars 2003 relatif la protection des travailleurs contre


les dangers des rayonnements ionisants ;
- ordonnance n 2001-270 du 28 mars 2001 relative la transposition de directives
communautaires dans le domaine de la protection contre les rayonnements
ionisants ;
dcret n 2002-460 du 4 avril 2002 relatif la protection gnrale des personnes
contre les dangers des rayonnements ionisants.

Page 63 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

MESURES APPLICABLES

712 DPTS TERRE


Les matires radioactives de la classe 7 doivent sjourner dans le port le moins de temps
possible. Elles doivent de prfrence tre embarques ou dbarques sans avoir tre mises en
dpt terre.
En cas de mises en dpt terre, il convient de tenir compte des paragraphes 1 et 2 ci-dessous.
Les cas exceptionnels sont soumis autorisation de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire en accord pour les matires nuclaires uniquement avec l'Institut de radioprotection et de
sret nuclaire (IRSN) et son organe comptent pour le transport : l'Echelon oprationnel des
transports (EOT).

712-1 Sparation des autres marchandises et des lieux occups par des personnes

Les colis, les suremballages, les conteneurs et les citernes renfermant des matires
radioactives doivent tre spars :
- des autres marchandises dangereuses, quelle que soit la nature du danger, par une
distance minimale de 6 mtres;
- des pellicules photographiques non dveloppes - colis portant l'inscription : "FOTO" ;
- et des sacs postaux, les distances minimales observer tant indiques dans le
tableau ci-aprs :
Distances minimales entre les colis des catgories II-JAUNE ou III-JAUNE et les colis
portant linscription FOTO ou les sacs postaux

NOMBRE TOTAL DES COLIS SOMME DUREE DE TRANSPORT OU DE LENTREPOSAGE


non suprieur totale des indices (en heures)
de transport non
suprieure

Catgorie 1 2 4 10 24 48 120 240

III - Jaune II - Jaune Distances minimales en mtres

0,2 0,5 0,5 0,5 0,5 1 1 2 3


0,5 0,5 0,5 0,5 1 1 2 3 5
1 1 0,5 0,5 1 1 2 3 5 7

2 2 0,5 1 1 1,5 3 4 7 9
4 4 1 1 1,5 3 4 6 9 13
8 8 1 1,5 2 4 6 8 13 18
1 10 10 1 2 3 4 7 9 14 20
2 20 20 1,5 3 4 6 9 13 20 30
3 30 30 2 3 5 7 11 16 25 35
4 40 40 3 4 5 8 13 18 30 40

5 50 50 3 4 6 9 14 20 32 45

NOTA : Les indices de transport sont inscrits sur les tiquettes de danger portes par les colis, suremballages,
conteneurs et citernes.

Page 64 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Les sacs postaux sont supposs contenir des films et plaques non dvelopps et,
de ce fait, doivent tre spars des matires radioactives de la mme manire que
les films et plaques photographiques non dvelopps ;
- des lieux occups par des personnes, les distances minimales observer tant
indiques dans le tableau ci-aprs :

Distances minimales entre les colis des catgories II-JAUNE ou III-JAUNE et les personnes

TOTAL DUREE DE TRANSPORT OU DE LENTREPOSAGE


des indices de (en heures)
transport non
suprieur
Zones o des personnes du public ont Zones de travail rgulirement occupes
rgulirement accs

50 250 50 250

Distance de sparation en mtres sans matriau cran

2 1 3 0,5 1
4 1,5 4 0,5 1,5
8 2,5 6 1,0 2,5

12 3 7,5 1,0 3
20 4 9,5 1,5 4
30 5 12 2 5
40 5,5 13,5 2,5 5,5
50 6,5 15,5 3 6,5

712-2 Limitation de la quantit de matires radioactives entreposes


Le nombre de colis, de suremballages, de citernes et de conteneurs contenant des matires
fissiles entreposes dans un mme endroit doit tre limit de telle sorte que la somme des
indices de sret criticit d'un mme groupe de colis, suremballages, citernes ou conteneurs
ne dpasse pas 50.
Les groupes de colis, suremballages, citernes ou conteneurs contenant des matires fissiles
doivent tre entreposs de manire mnager une distance d'au moins 6 mtres entre eux.
Lorsque l'indice de sret criticit d'un vhicule, d'un colis, d'un suremballage, d'une citerne
ou d'un conteneur dpasse 50, l'entreposage doit tre tel que soit maintenue une distance
d'au moins 6 mtres par rapport d'autres colis, suremballages, citernes ou conteneurs ou
par rapport d'autres vhicules contenant des matires fissiles.
Le mlange de colis de types diffrents de matires radioactives, y compris de matires
fissiles, et le mlange de types diffrents de colis ayant des indices de transport diffrents
est permis sous rserve de toutes prescriptions supplmentaires spcifies dans le(s)
certificat(s) d'approbation dlivr(s) par les autorits comptentes.

713 GARDIENNAGE

Le gardiennage des dpts terre ou des vhicules terrestres en stationnement qui contiennent
des matires radioactives de la classe 7, en quelque quantit que ce soit, est obligatoire
l'exception des matires radioactives relevant des numros ONU 2908 2911.

Page 65 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Les matires relevant des numros ONU 2912, 2913, 2915, 2978, 3321, 3322 et 3332, dans la
mesure o il existe des possibilits de protection suffisantes, peuvent tre dispenses de
l'obligation de gardiennage sous rserve d'une disposition du rglement local.
Le gardiennage des colis pourra, toutefois, tre remplac par un dpt dans un local dsign par
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire.
Le gardiennage des navires ou bateaux contenant des matires radioactives de la classe 7 est
obligatoire l'exception des matires radioactives relevant des numros ONU 2908 2911.

714 PRECAUTIONS CONTRE LA POLLUTION OU LA CONTAMINATION DES HANGARS,


QUAIS ET TERRE-PLEINS

714-1 Quais et terre-pleins

Les quais et terre-pleins sur lesquels des matires radioactives de la classe 7 ont stationn
devront, en dehors des matires radioactives relevant des numros ONU 2908 2911, dans
un dlai et suivant une priodicit fixe par le rglement local, subir un contrle d'absence
de contamination radioactive par une personne qualifie. Par personne qualifie, il faut
entendre la personne comptente telle que dfinie par l'article R. 231-106 du dcret n 2003-
296 mentionn l'article 711-2 ou un technicien habilit, agissant sous la responsabilit de
la personne comptente
Un compte rendu de ce contrle est rdig et archiv par l'organisme ayant procd aux
contrles. Une copie de ce compte rendu est conserve par le commissionnaire de transport
le cas chant.

714-2 Dcontamination

Les quais et terre-pleins devront tre dcontamins par un organisme habilit cet effet et
l'absence de contamination rsiduelle devra tre vrifie par la personne qualifie dfinie ci-
dessus, lorsque le contrle effectu selon les dispositions prvues au 714-1 a dtermin une
contamination totale (fixe et non fixe) qui dpasse les niveaux suivants :

-0,4 Bq/cm2 (10-5 Ci/cm2) pour les metteurs bta et gamma ainsi que pour les
metteurs alpha de faible toxicit ; (1)
-0,04 Bq/cm2 (10-6 Ci/cm2) pour les autres metteurs alpha.

(1) Par metteurs alpha de faible toxicit on entend l'uranium naturel, l'uranium appauvri, le
thorium naturel, l'uranium 235 ou l'uranium 238, le thorium 232, le thorium 228 et le thorium
230 lorsqu'ils sont contenus dans des minerais ou des concentrs physiques ou chimiques ;
les radionuclides metteurs alpha dont la priode est infrieure dix jours.

715 MANUTENTION DES COLIS

Pour les matires radioactives de la classe 7 relevant des numros ONU 2916, 2917, 2919, 3323,
3328, 3329, 3330 et 3331 dcharges d'un navire, l'expditeur ou le destinataire ou leurs
reprsentants seront tenus de procder une vrification qualitative des colis et un contrle de
l'intensit du rayonnement. Lorsque ces colis sont transports en conteneurs ferms, cette
vrification pourra tre limite au conteneur de transport.

Page 66 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Pour les matires radioactives de la classe 7 relevant des numros ONU 2912, 2913, 2915, 2919,
3321, 3322, 3324 3327 et 3331 dcharges d'un navire, l'expditeur ou le destinataire ou leurs
reprsentants seront tenus de procder une vrification qualitative des colis et un contrle de
la contamination surfacique. Lorsque ces colis sont transports en conteneurs ferms, cette
vrification sera limite au conteneur de transport.

En cas de constatation sur un colis de matires radioactives soit d'une dtrioration, soit d'une
dfectuosit (et mme en cas de simple doute sur l'emballage), le personnel doit se mettre
l'cart et alerter, en plus de l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et de l'Autorit de
sret nuclaire, soit l'expditeur, soit le destinataire ou son reprsentant, lesquels prendront les
mesures ncessaires pour isoler le colis endommag ; dans le cas de transport en utilisation
exclusive, l'expditeur ou le destinataire est prsent ou reprsent.

Page 67 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 8
MATIERES CORROSIVES

DISPOSITIONS GENERALES

810 PROPRIETES

Les matires de la classe 8 ont la proprit de provoquer des lsions plus ou moins graves des
tissus vivants. Si elles se rpandent hors des emballages, elles risquent d'endommager d'autres
marchandises, voire mme le navire, bateau ou vhicule dans lequel elles se trouvent.

Un grand nombre de matires corrosives sont volatiles et dgagent des vapeurs irritantes pour le
nez et les yeux.

Certaines matires prsentent en outre un danger de toxicit, soit directement par absorption ou
inhalation de vapeurs, soit par mission de gaz en se dcomposant sous l'effet de hautes
tempratures. Certaines autres prsentent enfin un risque d'inflammabilit.

811 PRESCRIPTIONS

Pas de prescriptions particulires aux matires de la classe 8.

Page 68 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

CLASSE 9
MATIERES ET OBJETS DANGEREUX DIVERS

DISPOSITIONS GENERALES

910 CHAMP D'APPLICATION

La classe 9 comprend:

- les matires et objets non viss par les autres classes et dont l'exprience a montr, ou
pourra montrer, qu'elles prsentent un caractre dangereux ; ces matires comprennent les
matires liquides transportes ou prsentes au transport une temprature gale ou
suprieure 100C et les matires solides transportes ou prsentes au transport une
temprature gale ou suprieure 240C ;
- les matires nuisibles qui ne sont pas soumises aux dispositions de la partie A du chapitre
VII de SOLAS 74, mais auxquelles les dispositions de l'annexe III de MARPOL 73/78
s'appliquent.

MESURES APPLICABLES

911 DEPOTS A TERRE

Les dpts des polymres expansibles en granuls dgageant des vapeurs inflammables (n ONU
2211) et des matires plastiques pour moulage en pte, en feuille ou en cordon extrud,
dgageant des vapeurs inflammables ( n ONU 3314 ) doivent tre bien ventils et abrits du
soleil.

912 ENGRAIS CONTENANT DU NITRATE D'AMMONIUM

Les prescriptions particulires dfinies la classe 5.1 sont applicables ces engrais.

913 AUTRES MATIERES DE LA CLASSE 9

Pas de prescriptions particulires aux autres matires de la classe 9.

Page 69 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

ANNEXES

ANNEXE 1 : DCLARATION PRVUE A LARTICLE 21-1

ANNEXE 2 : FICHE DE CONTRLE ET MODLES DE DCLARATION

Page 70 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

ANNEXE 1 : DECLARATION PREVUE A L'ARTICLE 21-1

Informations concernant les navires transportant des marchandises dangereuses ou polluantes.

1. Nom et indicatif d'appel du navire et, le cas chant, numro OMI d'identification ;
2. Nationalit du navire ;
3. Longueur et tirant d'eau maximum du navire au dpart;
4. Port de destination ;
5. Heure probable d'arrive au port de destination (ou la station de pilotage, comme requis par
l'autorit comptente) ;
6. Heure probable d'appareillage ;
7. Itinraire envisag ;
8. Caractristiques de la marchandise dangereuse
8.1. Appellation technique exacte (dsignation officielle de transport) des marchandises
dangereuses ou polluantes
8.2. Numro ONU s'il existe
8.3. La classe de risque des marchandises dangereuses ou polluantes dtermine
conformment au code IMDG (pour les colis) ou aux recueils IBC, IGC ou BC (pour le vrac)
8.4. Le cas chant, catgorie du navire au sens du recueil INF

8.5.1 Pour les marchandises dangereuses ou polluantes transportes en vrac : Les


quantits transportes.

8.5.2 Pour les marchandises dangereuses ou polluantes transportes en colis :


a) le nombre de colis et le type de conditionnement ainsi que la quantit totale de
marchandises dangereuses ou polluantes laquelle s'appliquent les indications
(en volume ou en masse) et
b) la masse nette de matires explosibles dans le contenu s'il s'agit de marchandises
dangereuses de la classe 1, et
c) l'activit maximale du contenu radioactif pendant le transport exprime en
becquerels (Bq), ainsi que le nom ou le symbole de chaque radionuclide pour les
matires radioactives de la classe 7 autres que les colis excepts. Pour les
matires fissibles, la masse totale en gramme (g) ou en multiples du gramme peut
tre indique au lieu de l'activit.
8.6. Emplacement des marchandises dans le navire
8.7. Si ces marchandises sont transportes dans des citernes mobiles, des conteneurs ou des
vhicules routiers autres que des vhicules citernes, marques d'identification de celle-ci /
de ceux-ci.
9. Confirmation de la prsence bord d'une liste, d'un manifeste ou d'un plan de chargement
appropri prcisant en dtail les marchandises dangereuses bord du navire et leur
emplacement;
10. Nombre de personnes composant l'quipage du bord ;
11. Nombre total de personnes bord ;
12. Adresse laquelle des renseignements dtaills sur la cargaison peuvent tre obtenus.

Page 71 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

ANNEXE 2

CHECK-LIST ( en application des dispositions des articles de la Section III, Titre III Chap. I du RPM)

- INSTRUCTIONS SUR LA MANIERE DE REMPLIR LA CHECK-LIST

- DIRECTIVES A SUIVRE POUR REMPLIR LA LISTE DE CONTROLE

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / TERRE SHIP / SHORE SAFETY CHECK-LIST

- PART "A" VRACS LIQUIDES GENERALITES / BULK LIQUID GENERAL

- Part "B" LIQUIDES CHIMIQUES EN VRAC / BULK LIQUID CHEMICALS

- PART "C" GAZ LIQUEFIES EN VRAC / BULK LIQUEFIED GASES

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / NAVIRE SHIP / SHIP SAFETY CHECK-LIST

- PART "A" VRACS LIQUIDES GENERALITES / BULK LIQUID GENERAL

- PART "B" LIQUIDES CHIMIQUES EN VRAC/ BULK LIQUID CHEMICALS

- PART "C" GAZ LIQUEFIES EN VRAC/ BULK LIQUEFIED GASES

DECLARATION DENTREE
CLEARANCE INWARDS
DECLARATION A REMPLIR PAR LE CAPITAINE A LARRIVEE. DU NAVIRE ET A REMETTRE AU PILOTE POUR INFORMATION.
TOUTE ANOMALIE DOIT ETRE IMMEDIATEMENT SIGNALEE A L'AUTORIT INVESTIE DU POUVOIR DE POLICE PORTUAIRE
CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE 93/75/CE DU 13 SEPTEMBRE 1993 MODIFIEE PAR DIRECTIVE 98/55/CE HAZMAT .

DECLARATION MATIERES DANGEREUSES


HAZARDOUS CARGO DECLARATION

DECLARATION DECHETS ET RESIDUS


WASTES AND RESIDUES DECLARATION
titre informatif avant la transposition des dispositions de l'annexe II de la directive 2000/ 59 /CE du 27 novembre 2000

Page 72 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTRLE / CHECK-LIST

INSTRUCTIONS SUR LA MANIERE DE REMPLIR LA CHECK-LIST

La liste de contrle ( check-list ) est applicable aux oprations de chargement, de dchargement ou de


transfert de liquides inflammables, de substances dangereuses ou polluantes liquides ou gazeuses en vrac
telles que dfinies dans le RPM (1)

? Lorsque ce symbole figure dans la colonne "SHIP" ou "SHORE", les vrifications doivent tre effectues
par la partie concerne

A chaque question pose dans la check-list doit correspondre une rponse affirmative, spcifie en cochant
clairement la case approprie ( )

Lorsqu'une rponse affirmative n'est pas possible, les raisons doivent tre indiques dans la colonne
"REMARKS" ; des prcautions appropries doivent alors tre convenues et appliques par le navire et le
terminal.

Lorsqu'une question est considre sans objet, la mention "NA" doit tre inscrite dans la colonne
"REMARKS"

La check-list est contrle et vise par l'autorit investie du pouvoir de police portuaire au moins
une fois pendant l'escale. Un exemplaire est archiv au bureau SMD de l'autorit investie du pouvoir
de police portuaire.

SIGNIFICATION DES CODES :A /P / R

A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans
tous les cas la signature des 2 parties est requise

P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie
du pouvoir de police portuaire.

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en
commun dans la dclaration finale.

(1) Voir Marpol Annexe I annexe II Codes IBC / BCH Code IGC

Page 73 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

DIRECTIVES A SUIVRE POUR REMPLIR LA LISTE DE CONTROLE

A1- Le navire est-il bien amarr ?

En rpondant cette question, il convient d'accorder l'attention voulue aux systmes de dfenses
qui doivent tre adapts et en nombre suffisant.

Les NAVIRES doivent rester convenablement amarrs quai ou placs sur des mouillages srs. Le
long de mles, des appontements ou des quais, les mouvements du navire doivent tre limits par un
amarrage bien quilibr et une bonne tension de toutes les aussires d'amarrage. Il convient de prter
attention aux mouvements du navire causs par les mares, courants et les oprations de
chargement,dchargement,transbordement ,ballastage ou dballastage en cours. Il est recommand de ne
pas utiliser les cbles mtalliques et les cbles en fibres ensemble dans une mme direction (amarres de
bout, gardes montantes et traversiers, avant et arrire) en raison des caractristiques diffrents de leur
coefficient dlasticit.

Lorsqu'ils sont amarrs, les NAVIRES quips de treuils tension constante automatique ne
devraient pas utiliser ces treuils en mode automatique.
Des moyens doivent tre prvus pour que le NAVIRE puisse tre largu et remorqu rapidement en
toute scurit en cas de situation critique sans laide de lquipage si ncessaire.
La mthode utiliser pour le remorquage d'urgence doit tre agre d'avance, compte tenu des
dangers ventuels.
Les ancres de mouillage qui ne sont pas utilises devront tre convenablement saisies.

A2- Les cbles de remorquage d'urgence se trouvent-ils l'emplacement appropri ?

Les cbles de remorquage d'urgence doivent tre placs l'avant et l'arrire du NAVIRE, du ct
du large. Si le navire est amarr sur un coffre, les cbles de remorque devront tre placs du ct oppos
celui o se trouve le train de tuyaux flexibles.
Les cbles de remorque doivent tre tourns sur les bittes du NAVIRE par cinq tours au moins, et
mens en conservant une bitture,dune longueur denviron trente mtres pour les petits navires et de
cinquante mtres pour les gros navires, retenue sur le pont par des bosses cassantes . L'extrmit
dborde du cble est pourvue d'un il qui devra tre maintenu au ras de leau pendant toute la dure de
lescale afin dtre accessible tout moment par les remorqueurs sans intervention de lquipage. Une
touline pourra tre frappe sur la remorque afin de faciliter lopration de passage de cette dernire.
Certains terminaux peuvent exiger diffrentes mthodes et les exploitants devront connatre les rgles
locales.

A3- Un accs sr est-il prvu entre le navire et la terre ?

L'accs doit se trouver aussi loin des collecteurs que possible dans la pratique.
Le moyen d'accs au NAVIRE doit tre sans danger et peut tre constitu par une passerelle ou
chelle de coupe, pourvue d'un filet de scurit correctement fix.
Il convient d'apporter une attention particulire la scurit de l'accs lorsqu'il existe,entre le point
d'accs sur le NAVIRE et le mle,lappontement ou le quai, une diffrence de niveau importante ou
susceptible de le devenir.
Lorsque le terminal ne met pas de moyens d'accs la disposition du NAVIRE et que l'on utilise la
coupe de ce dernier, il doit tre prvu un espace de dbarquement suffisant au poste damarrage pour qu'il
y ait assez d'espace pour la coupe et pour maintenir un accs sr et ais au NAVIRE toutes les hauteurs
de la mare et tous les changements de tirant deau du NAVIRE.
Un matriel appropri de sauvetage doit tre disponible prs de l'accs terre. Une boue de
sauvetage devrait se trouver bord du NAVIRE, prs de la coupe.
L'accs doit avoir un clairage suffisant et sr pendant les heures d'obscurit.
Les personnes dont la prsence bord n'est pas justifie ou qui n'ont pas l'autorisation du capitaine
ne devront pas tre admises bord.
Il incombe au terminal de contrler l'accs au POSTE D'AMARRAGE, en accord avec le NAVIRE.

Page 74 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A4- Le navire est-il prt se dplacer par ses propres moyens ?

Le NAVIRE devra pouvoir se dplacer par ses propres moyens avec le minimum de dlai, sauf si
l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et la direction du terminal ont donn l'autorisation
d'immobiliser le navire. Une telle autorisation peut devoir tre assortie de certaines conditions.

A5- Une veille efficace est elle assure sur le pont du navire et une surveillance adquate au terminal
et bord du navire ?

Les oprations doivent tre sous surveillance constante bord du NAVIRE et terre.
La surveillance doit avoir pour but d'viter l'apparition de situations dangereuses; si, toutefois, une
telle situation se produisait, les personnes charges du suivi des oprations doivent avoir les moyens
ncessaires pour prendre les mesures correctives.
Les personnes charges des oprations bord du NAVIRE et terre doivent maintenir des
communications efficaces avec le responsable des oprations dont elles dpendent.
Tout le personnel participant aux oprations doit bien connatre les dangers des matires manutentionnes.

A6- Le systme de communication navire/terre convenu fonctionne-t-il ?

Les communications doivent tre maintenues de la faon la plus efficace entre l'officier responsable
de quart bord du NAVIRE et la personne RESPONSABLE terre.
Si l'on utilise des tlphones, l'appareil bord et l'appareil terre doivent tre veills en permanence
par une personne en mesure de contacter immdiatement le responsable des oprations dont elle dpend.
De plus, ce responsable doit avoir la possibilit de prendre la priorit sur tous les appels. Lorsque l'on utilise
des radiotlphones ondes mtriques, les appareils devront, de prfrence, tre portatifs et tenus porte
de main par le responsable ou une personne qui peut contacter immdiatement ce responsable. Si l'on
utilise des dispositifs fixes, les directives concernant le tlphone doivent s'appliquer.
Le systme de communication choisi ainsi que les renseignements ncessaires sur les numros
tlphoniques et/ou canaux utiliss devront tre inscrits sur un document appropri. Ce document devrait
tre sign par des reprsentants du navire et de la terre.
Le ou les tlphones et les appareils radiotlphoniques portatifs ondes mtriques devront
satisfaire aux prescriptions et normes de scurit applicables en la matire.

A7- Les Procdures de manutention de la cargaison, du combustible et du ballast ont -elles t


convenues ?

Les procdures utiliser pour l'opration excuter devront tre prtablies. Elles devront tre
examines et agres par des reprsentants du navire et de la terre avant le dmarrage des oprations. Les
dispositions agres devraient tre inscrites sur un feuille doprations et contenir au moins sur les lments
numrs l'annexe des prsentes recommandations. Ce document devrait tre sign par les deux
reprsentants. Toute modification des procdures et modes opratoires agres susceptibles d'affecter les
oprations devrait tre examine par les deux parties et accepte d'un commun accord. Toute modification
importante agre par les deux parties devrait tre consigne par crit le plus rapidement possible, et avant
sa mise en uvre.
Dans tous les cas, de telles modifications devront tre consignes par crit au cours de la priode
de quart des personnels bord et terre pendant laquelle l'accord sur la modification en question a t
ralis.
Lorsqu'un orage lectrique s'annonce, il faudrait suspendre les oprations et fermer toutes les
ouvertures sur le pont et tous les dgagements.
Les caractristiques des matires ou produits manutentionns, l'quipement du navire et des
installations terre, l'aptitude de l'quipage du NAVIRE et du personnel terre excuter les oprations
ncessaires et en conserver une matrise suffisante sont autant d'lments prendre en considration
lorsque l'on value l'ventualit d'une manutention simultane de plusieurs matires ou produits.
Un clairage convenable et suffisant pour la scurit doit tre assur dans la zone des collecteurs
de branchements bord et terre, pendant les heures d'obscurit.
Les cadences de chargement, de dchargement,transbordement,ballastage ou dballastage initiales
et maximales, les cadences de fin de remplissage et les temps normaux d'arrt devront tre agrs, compte
tenu des lments suivants :
- la nature de la ou des cargaisons manutentionner ;
- la disposition et les capacits des circuits cargaison et des circuits de dgagement des gaz du
navire ;

Page 75 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

- la pression et le dbit maximaux admissibles des tuyaux flexibles et des bras de chargement reliant
le NAVIRE la terre ;
- les prcautions prendre pour viter les courants d'lectricit statiques ;
- Tout autre lment susceptible de limiter et de contrler les dbits.

Une note cet effet devra tre consigne sur le document susmentionn.
Les mthodes utilises pour la manutention des produits qui accumulent l'lectricit statique devront
tre conformes aux recommandations de l'industrie.

A8- La Procdure d'arrt d'urgence a-t-elle t convenue ?

Une procdure d'arrt d'urgence devra tre convenue entre le NAVIRE et la terre, et consigne sur
un document cet effet.
La procdure agre devra dterminer les cas dans lesquels les oprations doivent tre arrtes
immdiatement.
Il faudra prter attention aux dangers supplmentaires ventuellement lis la procdure d'arrt
d'urgence.

A9- Les manches incendie et le matriel de lutte contre l'incendie bord et terre sont -ils en place,
prts tre utiliss immdiatement ?

Le matriel de lutte contre l'incendie bord et terre doit tre dispos correctement et prt pour
utilisation immdiate.
Les lments appropris du matriel fixe ou portatif doivent tre disposs de manire couvrir le
pont de cargaison du NAVIRE et le mle. Les collecteurs d'incendie du navire et du terminal doivent tre
sous pression ou pouvoir tre mis sous pression sans dlai.
Le NAVIRE et la terre doivent s'assurer que leurs installations d'incendie peuvent tre branches
rapidement et facilement, si ncessaire au moyen du raccord international navire/terre.

A10- Les flexibles / bras de chargement cargaison et combustible sont-ils en bon tat,
correctement installs et adapts l'utilisation prvue ?

Les flexibles et bras mtalliques utiliss pour le transfert de la cargaison doivent tre en bon tat,
correctement installs et disposs, de manire viter les contraintes et efforts dpassant des limites
admissibles. Toutes les liaisons par brides de raccordement devront tre entirement boulonnes.
Les autres types de raccordements devront tre correctement assurs. Il faut contrler que les
matriaux utiliss pour les flexibles et les bras mtalliques sont adapts au produit manutentionner,
compte tenu de sa temprature et de la pression maximale de service.
Les flexibles cargaison devront avoir un moyen d'identification et de contrle, permettant de
confirmer qu'ils conviennent l'opration prvue.

A11- Les dalots sont-ils efficacement bouchs et les gattes en place, tant bord qu' terre ?

S'il y a lieu, tous les dalots bord et tous les orifices d'coulement terre doivent tre
convenablement obturs pendant les oprations. Leau qui s'accumule devra tre vacue de temps autre.
Aussi bien, le NAVIRE que le quai doivent tre pourvus de gattes fixes ; dfaut, on peut utiliser des
gattes mobiles.
Toutes les gattes doivent tre vides de faon approprie chaque fois qu'il le faut et, dans tous les
cas, aprs l'achvement de l'opration en cours.
En cas de manutention de liquides corrosifs ou de gaz rfrigrs, les dalots peuvent rester ouverts,
condition qu'une source abondante d'eau soit disponible tout moment au voisinage des collecteurs.

A12- Les raccordements pour cargaison et combustible inutiliss sont-ils obturs au moyen de
brides d'obturation correctement assures ?

Les raccordements de tuyautages cargaison et soutes combustibles inutiliss doivent tre


ferms et obturs. Les brides d'obturation doivent tre entirement boulonnes et les autres types
daccessoires ventuellement utiliss doivent tre convenablement assurs.

Page 76 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A13- Les vannes de rejet la mer et par-dessus bord sont-elles fermes et visiblement assures, si
elles ne sont pas utilises ?

L'exprience a prouv l'importance de ce point pour la prvention de la pollution dans le cas des
NAVIRES dont les circuits cargaisons et ballasts peuvent communiquer ou tre interconnects. Les
commandes distance de ces vannes devront tre identifies pour permettre d'viter toute ouverture par
inadvertance.
Le cas chant, la bonne fermeture et ltanchit des vannes en question devront tre vrifies
visuellement.

A14- Tous les couvercles ou panneaux des citernes cargaison et combustible sont-ils ferms ?

A l'exception des ouvertures utilises pour le dgagement des gaz des citernes (voir question 15),
toutes les ouvertures des citernes cargaison doivent tre fermes et tanches aux gaz.
Les opercules de jaugeage et prise d'chantillonnage peuvent tre ouverts uniquement pendant les
brves priodes ncessaires au jaugeage et l'chantillonnage et devront tre munis de systme treillis
pare-flamme.
Des dispositifs ferms de jaugeage et d'chantillonnage devront tre utiliss lorsque cela est prescrit
par les rgles et accords internationaux, nationaux et locaux.

A15- Le systme de dgagement des citernes convenu est-il en cours d'utilisation ?

Les deux parties doivent se mettre d'accord sur le systme de dgagement utiliser pour
l'opration, compte tenu de la nature de la cargaison et des rglements, des prescriptions et accords
internationaux, nationaux et locaux.
Il existe essentiellement trois systmes de dgagement et dquilibrage des citernes :
1- dgagement l'air libre, au moyen d'ouvertures protges par des crans pare-flammes
appropris ;
2- dispositifs fixes de dgagement, y compris les dispositifs gaz inerte ;
3- dgagement terre, par le moyen d'autres dispositifs de rcupration des vapeurs.

A16- Les lampes lectriques main sont-elles d'un type agr ?

Les lampes lectriques piles devront tre d'un type de scurit, approuvs par une autorit
comptente.

A17- Les metteurs-rcepteurs portatifs VHF ou UHF sont-ils d'un type certifi de scurit (ATEX ou
quivalent) ?

Les appareils radiotlphoniques ondes mtriques devront tre d'un type de scurit, approuvs
par une autorit comptente. Les tlphones NAVIRE/TERRE devraient satisfaire aux prescriptions de
construction antidflagrante, sauf s'ils sont situs dans un lieu sr dans les emmnagements.
Les appareils radio - tlphoniques ondes mtriques ne peuvent tre utiliss que dans les bandes
hertziennes agres internationalement.
Le matriel susmentionn devrait tre convenablement entretenu ; les appareils endommags ne
devraient pas tre utiliss, mme s'ils fonctionnent encore.

A18- Les antennes des metteurs radio MF/HF des navires sont-elles mises la masse et les radars
mis hors circuit ?
Les metteurs-radio MF/HF du navire ne devraient pas tre utiliss pendant que le navire est au port, sauf
pour la rception. Les antennes d'mission MF/HF doivent tre dbranches et mises la masse. Le
matriel de communications par satellite peut tre utilis normalement, sauf avis contraire.

L'installation radar du navire ne devrait pas tre utilise, sauf si le capitaine, en consultation avec la direction
du terminal, s'est assur des conditions dans lesquelles cette installation peut tre utilise en toute scurit.

Page 77 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A19- Les cbles lectriques alimentant le matriel lectrique portatif ont-ils t mis hors
circuit ?

L'utilisation de matriel lectrique portatif aliment par cbles mobiles est interdite dans les zones
dangereuses.
Les cbles d'alimentation devraient tre dbranchs et, de prfrence, retirs de la zone
dangereuse.
Les cbles tlphoniques utiliss pour les communications NAVIRE/TERRE devraient, de
prfrence, tre loigns l'extrieur de la zone dangereuse. Lorsque cela n'est pas possible, le cble
devrait tre plac, fix et protg de faon ce que son utilisation ne donne lieu aucun danger.

A20- Toutes les portes et toutes les ouvertures extrieures des emmnagements sont-ils ferms ?

Les portes et toutes les ouvertures extrieures des emmnagements donnant sur le pont des
citernes devraient tre ferms pendant les oprations. Les portes devraient porter des indications claires
mais ne devraient aucun moment tre fermes cl.

A21- Les prises d'air destines la climatisation par lesquelles les vapeurs de la cargaison
pourraient s'introduire sont-elles fermes ?

Les prises d'air destines la climatisation et la ventilation susceptibles d'aspirer l'air de la zone
de la cargaison devraient tre fermes.
Les appareils de climatisation qui se trouvent exclusivement l'intrieur des emmnagements et qui
n'aspirent pas l'air de l'extrieur peuvent continuer de fonctionner.

A22- Les interdictions de fumer sont-elles respectes ?

Il est interdit de fumer bord du NAVIRE sauf dans les lieux spcifis par le CAPITAINE, en
consultation avec la direction du terminal ou son reprsentant.
Il est interdit de fumer sur le mle et dans la zone adjacente, sauf dans les btiments et lieux
indiqus par la direction du terminal, en consultation avec le capitaine.
Les lieux directement accessibles de l'extrieur ne devraient pas tre au nombre des lieux o il est
permis de fumer. Les btiments, lieux et salles dsignes comme endroits o il est permis de fumer
devraient tre clairement signaliss comme tels.

A23- Les prescriptions en matire de feux nus sont-elles observes ?

Les flammes nues et feux non protgs sont : les feux, tincelles, flammes nues et toute surface
dont la temprature est gale ou suprieure la temprature minimale d'inflammation des produits
manutentionns au cours des oprations.
Il est interdit d'utiliser des feux non protgs bord du NAVIRE - autres que ceux viss par la
question 22 - et dans un rayon de 25 m du navire, sauf si toutes les rgles applicables sont respectes et
sous rserve de l'accord de l'AUTORIT INVESTIE DE POUVOIR DE POLICE PORTUAIRE, du
RESPONSABLE DU POSTE D'AMARRAGE et du CAPITAINE.

A24- Une issue de secours est-elle prvue ?

Outre l'accs vis la question 3, il faudrait disposer d'une chappe ou issue sre et rapide en cas
d'urgence, bord et terre.
A bord du navire, cette chappe ou issue peut tre une embarcation de sauvetage pare pour
utilisation immdiate, de prfrence l'extrmit arrire du NAVIRE.

A25- Y a t-il, bord et terre, du personnel en nombre suffisant pour faire face une situation
d'urgence ?

Il faudrait, pendant tout le temps pass par le navire au terminal, qu'un nombre suffisant de
personnes soient prsentes bord du navire et l'installation terre pour prendre les mesures ncessaires
et faire face une situation durgence.

Page 78 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A26- Un isolement suffisant a-t-il t mis en place dans la conduite navire/terre ?

A moins que des mesures soient prises pour interrompre la continuit lectrique entre les
tuyautages du navire et ceux de la terre, c'est--dire les tuyaux flexibles navire/terre ou les bras mtalliques,
des courants vagabonds, provenant essentiellement des protections contre la corrosion du navire et du quai,
peuvent tre la cause d'tincelles lectriques aux brides lors du branchement et du dbranchement des
tuyaux flexibles.
Le passage de ces courants peut tre empch par des brides isolantes insres chaque bouche
du collecteur du mle ou incorpores dans la construction des bras mtalliques.
On peut encore interrrompre la continuit lectrique en insrant un tuyau non conducteur de
l'lectricit dans chaque train de tuyaux flexibles.
Il faudrait vrifier que le moyen dinterrompre la continuit lectrique est en place et qu'il n'y a pas de
mtal l'extrieur susceptible de rtablir cette continuit.

A27- Des mesures ont-elles t prises pour assurer une ventilation suffisante de la chambre des
pompes ?

Les chambres des pompes du NAVIRE devraient tre ventiles mcaniquement et cette ventilation
devrait continuer de fonctionner pendant toute l'opration. La ventilation devrait avoir pour objet le maintien
d'une atmosphre sans danger dans toute la chambre des pompes.

A28- Le navire peut-il effectuer un chargement "ferm" et, dans ce cas, faut-il ncessairement utiliser
cette mthode ?

De nombreux terminaux de chargement et autres (lors du ballastage et du dchargement) exigent


que le NAVIRE n'utilise pas d'ouvertures de sondage,dchantillonnage et d'inspection du niveau. Il sera
donc ncessaire dans ces cas que les NAVIRES soient quips de dispositifs ferms de sondage
des citernes, soit fixes, soit du type tanche avec, de prfrence, un dispositif indpendant d'alarme de
remplissage excessif.

A29- Les plans de lutte contre l'incendie du navire sont-ils placs l'extrieur ?

A bord de tous les navires, un double des plans concernant la lutte contre l'incendie devrait tre
conserv en permanence dans un coffret tanche aux intempries, indiqu de faon claire et situ
l'extrieur des emmnagements l'intention du personnel non navigant de lutte contre l'incendie. Une liste
de l'quipage et des visiteurs ventuels devrait galement tre place dans ce coffre. Voir rgle 11-2/20.2
de SOLAS.

Si le navire est pourvu d'un dispositif gaz inerte ou doit l'tre, rpondre aux questions
suivantes :

A30- Le dispositif gaz inerte est-il pleinement oprationnel et en bon tat de fonctionnement ?

Le dispositif gaz inerte devrait tre en tat de fonctionner en toute scurit notamment en ce qui
concerne les aspects suivants : les dispositifs de verrouillage et les alarmes connexes, le joint hydraulique
sur pont, le clapet de non-retour, le dispositif de rgulation de la pression, le manomtre du collecteur de gaz
inerte sur pont, les soupapes gaz inerte de chaque citerne (le cas chant) et le dispositif de protection
contre les pressions et les dpressions sur pont.
Toutes les vannes et soupapes gaz inerte des citernes (le cas chant) devraient avoir des
indicateurs de position ouverte ou ferme facilement identifiables et en parfait tat de fonctionnement.

A31- Les analyseurs d'oxygne fixes et portatifs ont-ils t talonns et fonctionnent-ils de manire
satisfaisante ?

Tous les analyseurs d'oxygne fixes et portatifs devraient tre talonns et contrls conformment
aux consignes de la compagnie maritime ou aux instructions du constructeur. Les appareils installs pour
analyser et enregistrer la teneur en oxygne du gaz inerte dans le circuit et les appareils portatifs permettant
de mesurer la concentration en oxygne, en nombre suffisant, doivent fonctionner correctement. Voir la
rgle 11-2/62, paragraphes 16, 17 et 18 de SOLAS.

Page 79 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A32- L'atmosphre de toutes les citernes cargaison a t-elle une teneur en oxygne infrieure
8 % en volume et est-elle en surpression ?

Avant que ne commencent les oprations de manutention de la cargaison, il faudrait vrifier que la
teneur en oxygne de l'atmosphre dans chaque citerne cargaison ne dpasse pas 8 % en volume.
Cela s'applique galement aux citernes cargaison qui doivent tre utilises pour le
ballastage/dballastage, sauf si le terminal a accept de procder aux oprations de ballastage/dballastage
sans gaz inerte. Les oprations de ballastage/dballastage sans gaz inerte ne sont pas normalement
recommandes ; toutefois, il peut tre jug appropri de vider de cette faon le ballast de citernes
cargaison propres, en prparation d'une inspection des citernes, de travaux d'entretien essentiel ou de la
mise en chantier de rparation.
Les citernes cargaison sous gaz inerte devraient tre maintenues en permanence en surpression
conformment aux recommandations internationales.

A33- les soupapes gaz inerte de chaque citerne (si elles sont installes) sont-elles correctement
tares et verrouilles ?

Pour les oprations de chargement et de dchargement, la pratique normale et sre est de maintenir
ouvertes les soupapes d'alimentation en gaz inerte (si elles sont installes) de toutes les citernes, pour viter
toute dpression ou surpression accidentelle. Dans ces conditions, la pression de chaque citerne sera la
mme que la pression dans le collecteur de gaz inerte sur le pont et, par consquent, le dispositif de
protection contre les surpressions et les dpressions servira de soupape de scurit en cas de dpression
ou pression excessive. Si les soupapes gaz inerte des citernes sont fermes, pour viter le risque de
contamination par les vapeurs, pour rduire la pression avant un sondage, etc., la position ouverte ou
ferme de la soupape doit tre indique clairement toutes les personnes participant aux oprations de
manutention de la cargaison. Chaque soupape gaz inerte de citerne doit tre pourvue d'un dispositif de
verrouillage plac sous le contrle d'un officier responsable. Voir la rgle 11-2/62, paragraphe 11.2.1 de
SOLAS.
Il pourra tre autoriser d'arrter momentanment cette installation pendant le dchargement ou
pendant le lavage au ptrole brut, condition qu'une surpression de gaz inerte suffisante soit maintenue
dans les citernes cargaison et que le taux doxygne soit maintenu 8%.

A34- Les personnes charges des oprations concernant la cargaison savent-elles toutes qu'en cas
de dfaillance de l'installation de gaz inerte, les oprations de dchargement doivent tre
interrompues et que le terminal doit en tre avis ?

En cas de dfaillance totale de l'installation de gaz inerte, il est obligatoire d'interrompre toute
opration de dchargement de la cargaison, de dballastage ou de nettoyage des citernes et d'aviser le
terminal. Les officiers du navire ne devraient en aucun cas autoriser un vide partiel dans une citerne
quelconque. Voir la rgle 11-2/62.1 de SOLAS.

En ce qui concerne les systmes de lavage au ptrole brut et 1a section 10 du modle normalis de
manuel sur l'quipement et l'exploitation pour le lavage au ptrole brut adopt par l'OMI, et compte tenu de
la rgle 13B de l'Annexe I de MARPOL 73/78 :

Si le navire est quip pour le lavage au ptrole brut et s'il est prvu de procder cette opration,
rpondre aux questions suivantes :

A35- La liste de contrle avant l'arrive pour le lavage au ptrole brut, qui figure dans le manuel
approuv sur le lavage au ptrole brut, a t-elle t remplie de manire satisfaisante ?

Le Manuel approuv sur le lavage au ptrole brut comporte une liste de contrle avant l'arrive pour
le lavage au ptrole brut, propre au NAVIRE que doit remplir un officier du navire auquel cette responsabilit
a t confie, avant l'arrive tout port de dchargement dans lequel il est prvu de procder au lavage au
ptrole brut.

Page 80 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

A36- La liste de contrle pour le lavage au ptrole brut destine tre utilise avant, pendant et
aprs le lavage au ptrole brut, qui figure dans le Manuel approuv sur le lavage au ptrole brut, est-
elle disponible et a-t-il t convenu de l'utiliser ?

Le Manuel approuv sur l'quipement et l'exploitation pour le lavage au ptrole brut comporte une
liste de contrle des oprations de lavage au ptrole brut, propre au NAVIRE, utiliser avant, pendant et
aprs les oprations de lavage au ptrole brut. Cette liste de contrle doit tre remplie aux moments
appropris des oprations et le reprsentant du terminal devrait tre invit participer la validation des
rponses.

________

B1- Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour manutentionner en toute scurit la


cargaison, y compris s'il y a lieu, un certificat d'inhibition fourni par le fabricant ?

Les renseignements sur le produit manipuler doivent tre disponibles bord du navire et terre,
avant et pendant lopration.
Cette information doit comprendre :
a. Le plan de rpartition de la cargaison ;
b. Une description complte des proprits physiques et chimiques, y compris les possibilits de
raction, ncessaire la bonne conservation de la marchandise ;
c. Les actions entreprendre dans lventualit de fuites ou coulements ;
d. Les mesures prendre en cas de contact accidentel sur une personne ;
e. Les procdures et les moyens de lutte contre un incendie ;
f. Les procdures de transfert de la cargaison.
Lorsque les cargaisons manutentionner exigent dtre stabilises ou inhibes, les renseignements
ce sujet devront tre changs.

B2- Les quipements (y compris les appareils respiratoires autonomes) et les tenues de protection
sont-ils adquats, en nombre suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?

Des quipements de protection appropris, y compris des appareils de respiration autonome et des
vtements protecteurs adapts aux dangers spcifiques du produit manier, doivent tre immdiatement
disponibles en nombre suffisant pour le personnel, aussi bien bord qu terre.
Les endroits de rangements seront protgs des intempries et clairement signals.
Toutes les personnes directement impliques dans lopration devront utiliser cet quipement et ces
vtements chaque fois que la situation lexige.
Le personnel dsign pour utiliser les appareils respiratoires pendant les oprations devra tre en
bonne sant physique et entran leur bon usage. Le personnel dficient ou non entran ne doit pas tre
dsign pour des oprations ncessitant lusage dappareils respiratoires.

B3- Les dispositions prendre en cas de contact accidentel avec la cargaison ont-elles t
convenues ?

Des moyens suffisants et appropris doivent tre disponibles pour neutraliser les effets et enlever de
petites quantits de produit rpandues. Cependant, un contact accidentel sur une personne peut se
produire. Pour en limiter les consquences, des mesures convenables et suffisantes doivent tre prises.
Une information sur la manire de traiter de tels contacts en fonction des proprits particulires des
produits doit avoir t tudie et doit tre applicable immdiatement.
Une douche qui convienne et un quipement de lavage de loeil doivent tre installs et prts servir
sur le champ proximit immdiate des endroits, bord et terre, o les oprations ont lieu rgulirement.
Des mesures seront prises pour maintenir leau une temprature correcte.

Page 81 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

B4- La cadence de chargement ou de dchargement est-elle compatible avec les caractristiques


des arrts durgence ?

Des vannes fermeture automatique peuvent tre installes bord et terre. Le fonctionnement de
celles-ci est automatiquement command lorsquun certain niveau est atteint dans la citerne en chargement
soit bord, soit terre. Dans le cas o de tels systmes sont installs, la cadence de manutention doit tre
ajuste de telle manire quune surpression se dveloppant la suite de la fermeture automatique dune
telle vanne, nexcde pas la pression nominale dutilisation du systme de conduites du navire et de la terre.
Par ailleurs, dautres moyens peuvent tre installs pour faire baisser la pression tels que des
systmes de recirculation et citernes tampon. Un accord crit doit tre pass entre le navire et lexploitant,
indiquant si la cadence de manutention de la cargaison doit tre modifie ou si dautres systmes seront
utiliss. La cadence de scurit sera mentionne dans cet accord et sur la feuille dopration.

B5- Les appareils de mesure et dalarme de la cargaison sont-ils correctement positionns et


fonctionnent-ils correctement ?

Les systmes de jauges et dalarmes bord et terre doivent tre tests rgulirement pour sassurer
quils sont en bon tat de fonctionnement. La date et les dtails du dernier essai doivent tre changs.
Dans les cas o il est possible de fixer les alarmes diffrents niveaux, lalarme doit tre fixe au niveau
requis.

B6- Les appareils portables de dtection de vapeurs de la cargaison sont-ils immdiatement


disponibles ?

Le matriel utilis doit tre capable de mesurer, si ncessaire, linflammabilit et/ou la toxicit des gaz.
Un quipement adapt doit tre disponible pour talonner ces instruments de mesure de
linflammabilit. Ltalonnage doit tre effectu avant le dbut de lopration.

B7- Les informations sur les moyens de lutte contre lincendie et les procdures ont-elles t
changes ?

Des renseignements doivent tre changs sur la disponibilit de lquipement de lutte contre les
sinistres, feu, et des procdures suivre dans le cas dincendie bord et terre.
Une attention particulire sera porte aux substances transfres qui peuvent ragir leau ou qui
ncessitent des procdures spciales de lutte contre lincendie.

B8- Les flexibles de transfert de la cargaison sont-ils composs dune matire adquate, rsistante
laction chimique des cargaisons ?

Les flexibles de transfert doivent tre marqus de faon indlbile, pour permettre lidentification des
produits pour lesquels ils conviennent, de leur pression de service maximum spcifique, de lpreuve de
pression (et de la date de dernire preuve cette pression) et lorsquils sont utiliss des tempratures
autres que la temprature ambiante, des tempratures maxima et/ou minima de service.

B9- La cargaison est-elle manutentionne au moyen de conduites mobiles ?

Pendant les oprations de manutention, lorsque lusage de tuyaux mobiles est invitable bord ou
terre, il faudra sassurer que ces tuyaux sont correctement installs et assembls, de faon quaucun danger
supplmentaire ne soit provoqu par leur utilisation. Si ncessaire, la continuit lectrique de ces lignes sera
teste.
Lusage dquipement non permanent lintrieur des citernes nest gnralement pas permis sauf si
laccord des autorits du port a t obtenu.
Lusage de conduites non installes demeure sera rduit au minimum.
Chaque fois que des flexibles sont utiliss pour assurer des liaisons lintrieur du systme fixe de
canalisations bord du navire ou terre, ces liaisons seront tablies de faon sre et conserves le moins
longtemps possible, et les conditions de continuit lectrique requises devront tre observes.

________

Page 82 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

C1- Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour manutentionner en toute scurit la


cargaison, y compris sil y a lieu un certificat dinhibition fourni par le fabricant ?

Linformation sur le produit transfrer doit tre disponible bord du navire et terre, avant et
pendant lopration.
Cette information doit comprendre :

a. Le plan de rpartition de la cargaison ;


b. Une description complte des proprits physiques et chimiques ncessaires la bonne
conservation de la marchandise ;
c. Laction entreprendre dans lventualit de fuites ou coulements ;
d. Les mesures prendre en cas de contact accidentel sur une personne ;
e. Les procdures et moyens de lutte contre lincendie ;
f. Les procdures de transfert de la cargaison ;
g. Lquipement particulier ncessaire la manutention en toute scurit de cette cargaison ;
h. La plage de temprature pour la bonne conservation du produit.

Lorsque les cargaisons manutentionner exigent dtre stabilises ou inhibes, une information sur
ce sujet doit tre change.

C2- Le dispositif de projection deau diffuse est-il prt pour tre immdiatement utilis ?

Lorsque des produits inflammables et/ou toxiques sont manipuls, les systmes de diffusion deau
doivent tre tests rgulirement. Les renseignements concernant les derniers essais doivent tre
changs.
Pendant les oprations, les installations doivent tre prtes fonctionner immdiatement.

C3- Les quipements (y compris les appareils respiratoires autonomes) et les tenues de protection
sont-ils adquats, en nombre suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?

Des quipements de protection appropris y compris appareils de respiration autonome et vtements


protecteurs, adapts aux dangers spcifiques du produit manutentionner, doivent tre immdiatement
disponibles en nombre suffisant pour le personnel, aussi bien bord qu terre.
Les endroits de rangements seront protgs des intempries et clairement signals.
Toutes les personnes directement impliques dans lopration devront utiliser cet quipement et ces
vtements chaque fois que la situation lexige.
Le personnel dsign pour utiliser les appareils respiratoires pendant les oprations devra tre en
bonne sant physique et entran leur bon usage. Le personnel dficient ou non entran ne doit pas tre
dsign pour des oprations ncessitant lusage dappareils respiratoires.

C4- Les espaces entre les barrires sont-ils correctement inerts lorsque cela est ncessaire ?

Les espaces qui, selon les rgles OMI pour le transport de gaz doivent tre mis sous atmosphre
inerte, doivent tre contrls par lquipage du navire avant larrive.

C5- Toutes les vannes tlcommandes fonctionnent-elles correctement ?

Toutes les vannes tlcommandes du systme de transfert de cargaison bord et terre, et leurs
systmes dindication de position doivent tre vrifis rgulirement.
Les informations concernant les derniers essais doivent tre changes.

Page 83 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

C6- Les pompes et compresseurs, ncessaires pour la cargaison, fonctionnent-ils correctement et


les pressions maximales de service ont-elles t convenues entre le navire et la terre ?

Si le circuit de dgagement de gaz est quip de conduites court-circuitant les soupapes de sret,
ces conduites doivent tre fermes.
Lorsque des qualits diffrentes de gaz sont transportes simultanment, des systmes de
dgagements de gaz indpendants doivent tre prvus et la sparation entre les circuits doit tre vrifie.
Dans les cas o il existe plus dun rglage de la soupape de sret des citernes de cargaison, il faut
vrifier que la soupape est rgle la valeur requise pour la cargaison manutentionner, et que le rglage
effectif de la soupape de sret est clairement et visiblement affich. Les rglages des soupapes de sret
doivent tre inscrits sur la fiche de contrle.

C7- Les quipements de reliqufaction ou de contrle de lvaporation de la cargaison fonctionnent-


ils correctement ?

La pression maximum de service permise dans les conduits de transfert pendant les oprations doit
faire lobjet dun accord. La pression convenue sera consigne sur la feuille dopration.

C8- Le dispositif de dtection de gaz est-il rgl correctement pour la prsente cargaison, calibr et
en bon tat de marche ?

Il faut avant le dbut des oprations vrifier que les dispositifs de contrle de la reliqufaction et de
lvaporation, si ncessaire, fonctionnent correctement.

C9- Les appareils de mesure et dalarmes de cargaison sont-ils correctement rgls et en bon tat de
marche ?

Une petite quantit de gaz doit tre disponible pour permettre ltalonnage de lquipement de
dtection de gaz. Linstallation fixe de dtection de gaz doit tre talonne pour le produit manutentionner,
avant le dbut des oprations. Les alarmes devront avoir t testes et les informations concernant le
dernier essai changes.
Des appareils portatifs de dtection de gaz convenant pour les produits manipuls, capables de
mesurer les seuils dinflammabilit et/ou de toxicit, devront tre disponibles.
Des appareils portatifs capables de mesurer les seuils dinflammabilit doivent tre talonns pour le
produit manipuler, avant le dbut des oprations.

C10- Les arrts durgence fonctionnent-ils correctement ?

Les jauges du circuit de la cargaison, bord et terre, doivent tre testes rgulirement pour
sassurer quelles sont en bon tat de marche. La date et les dtails du dernier essai doivent tre changs.
Lorsquil est possible de rgler les alarmes des seuils diffrents, lalarme doit tre rgle pour le
seuil requis.

C11- Le terminal connat-il le temps de fermeture des vannes automatiques du navire ? Le navire
connat-il celui des vannes de terre ?

Les dispositifs de fermeture durgence, bord et terre, doivent tre vrifis rgulirement.
La procdure dessais doit comprendre la vrification du plus grand nombre possible dlments du
dispositif de transfert de la cargaison.
Les informations concernant la dernire vrification doivent tre changes.

Page 84 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

C12- Des informations ont-elles t changes entre le navire et la terre sur les tempratures /
pressions maximum / minimum de la cargaison ?

Des vannes fermeture automatique peuvent tre installes bord et terre. Laction de celle-ci est
automatiquement commande lorsquun certain niveau est atteint dans la citerne en chargement soit bord
soit terre. Dans le cas o de tels systmes sont installs, la cadence de manutention doit tre ajuste de
telle manire quune surpression se dveloppant la suite de la fermeture automatique dune telle vanne,
nexcde pas la pression nominale dutilisation du systme de conduite du navire et de la terre.
Diffrents moyens peuvent tre installs pour faire diminuer la pression tels que des systmes de
recirculation et des citernes tampon.
Un accord crit doit tre pass entre le navire et lexploitant indiquant si la cadence de manutention de
la cargaison doit tre module, ou si dautres systmes seront utiliss ; la cadence de scurit sera
mentionne dans cet accord et sur la feuille dopration (voir A-7).

C13- Les citernes sont-elles protges, tout au long des oprations, contre un risque ventuel de
dbordement ?

Avant que les oprations ne commencent, il faut que linformation sur la temprature/pression requise
pour la cargaison soit change entre les reprsentants du bord et de terre.
Cette information sera consigne sur la feuille dopration.

Page 85 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / TERRE SHIP / SHORE SAFETY CHECK-LIST


PART "A" VRACS LIQUIDES GENERALITES / BULK LIQUID GENERAL
Nom du navire / Ship's name :.......................................................................................

Quai / Berth :.................................................................................................................

Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Heure / Time :..............................


Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form. In
either case, the signature of both parties is required

P En cas de rponse ngative , les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority.

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale .
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration .
GENERALITES
GENERAL SHIP SHORE CODE REMARKS
A1 Le navire est-il bien amarr ? ? ? R
Is the ship securely moored ?
A2 Les cables de remorquage d'urgence se trouvent-ils ? ? R
l'emplacement appropri ?
Are emergency towing wires correctly positionned ?
A3 Un accs sr est-il prvu entre le navire et la terre ? ? ? R
Is there safe access between ship and shore ?
A4 Le navire est-il prt se dplacer par ses propres moyens? ? PR
Is the ship ready to move under its own power?
A5 Une veille efficace est-elle assure sur le pont du navire et une ? ? R
surveillance adquate au terminal et bord du navire ?
Is there an effective deck watch in attendance on board and adequate
supervision on the terminal and on the ship
A6 Le systme de communication convenu entre le navire et la terre ? ? AR
fonctionne-t-il ?
Is the agreed ship/shore communication system operative ?
A7 Les procdures de manutention de la cargaison , du combustible ? ? AR
et du ballast ont-elles t convenues ?
Have the procedures for cargo , bunker and ballast handling been agreed
?
A8 La procdure d'arrt d'urgence a-t-elle t convenue ? ? ? A
Has the emergency shutdown procedure been agreed ?
A9 Les manches incendie et le matriel de lutte contre l'incendie ? ? AR
bord et terre sont-ils en place prts tre immdiatement utiliss ?
Are fire hoses and fire-fighting equipment on board and ashore positioned
and ready for immediate use ?
A10 Les flexibles ou bras de cargaison et combustible sont-ils en ? ?
bon tat , correctement installs et adapts l'utilisation prvue ?
Are cargo and bunker hoses/arms in good condition , properly rigged and
appropriate for the service intended ?
A11 Les dalots sont-ils efficacement obturs et les gattes en place ? ? R
tant bord qu' terre ?
Are scuppers effectively plugged and drip trays in position , both on board
and ashore ?
A12 Les connexions pour cargaison et combustible inutilises sont- ? ?
elles obtures au moyen de brides d'obturation correctement
assujetties ?
Are unused cargo and bunker connections properly secured with blank
flanges fully bolted?
A13 Les vannes ou soupapes de rejet la mer et par dessus bord ?
sont-elles fermes et visiblement assujetties si elles ne sont pas
utilises ?
Are sea and overboard discharge valves , when not in use , closed and
visibly secured ?
A14 Tous les capots des citernes cargaison et combustible sont- ?
ils tous ferms ?
Are all cargo and bunker tank lids closed ?
A15 Le dispositif d'quilibrage convenu des citernes est-il en service ? ? AR
?

Page 86 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Is the agreed tank venting system being used ?


A16 Les lampes electriques main sont-elles d'un type agr ?
Are hand torches of an approved type ? ? ?
A17 Les metteurs -rcepteurs portatifs VHF ou UHF sont-ils d'un ? ?
type certifi (ATEX ou quivalent) ?
Are portable VHF or UHF transceivers of an certified type (ATEX
compliance or equivalent) ?
A18 Les antennes des metteurs radio MF/HF des navires sont-elles ?
mises la masse et les radars mis hors circuit ?
Are the ship's MF/HF radio transmitter aerials earthed and radars
switched off ?
A19 Les cbles d'alimentation des appareils lectriques portatifs ? ?
sont-ils mis hors circuit ?
Are electric cables to portable electrical equipment disconnected from
power ?
A20 Toutes les portes et les ouvertures extrieures des ? R
emmenagements sont-elles fermes ?
Are all external doors and ports in accomodation closed ?
A21 Les prises d'air de la climatisation , qui pourraient laisser entrer ?
des vapeurs de la cargaison sont-elles fermes ?
Are air-conditionning intakes which may permit the entry of cargo vapours
closed ?
A22 Les prescriptions relatives l'interdiction de fumer sont-elles ? ? R
observes ?
Are smoking regulations being observed ?
A23 Les prescriptions relatives aux feux nus sont-elles observes ? ? ?
Are naked light regulations being observed ?
A24 Une issue de secours est-elle prvue ? ? ?
Is there provision for an emergency escape ?
A25 Y-a-t-il bord et terre du personnel en nombre suffisant pour ? ? R
faire face une situation d'urgence ?
Are sufficient personnal on board and ashore to deal with an emergency
A26 Les precautions contre les effets des courants de circulation et ? ?
de l'electricit statique ont-elles t prises ?
Are adequate insulating means in place in the ship/shore connection ?
A27 La chambre des pompes est-elle suffisamment ventile ? ? R
Have measures been taken to ensure sufficient pumproom ventilation ?
A28 Si le navire est capable de charger les citernes fermes , le sujet ? ? R
a-t-il fait l'objet d'un accord ?
If the ship is capable of closed loading , have the requirements for closed
operations been agreed ?
A29 Les plans du navire sur les moyens de lutte contre l'incendie ?
sont-ils disponibles l'extrieur des emmnagements
Are ship emergency fire control plans located externally ?

SYTEME DE GAZ INERTE / INERT GAS SYSTEM


Si le navire est, ou doit tre quip d'une installation de gaz inerte, la liste ci-dessous doit tre complte
If the ship is fitted, or required to be fitted with an inert gas system, the following questions will be answered.

INERT GAS SYSTEM SHIP SHORE CODE REMARKS


A30 L'installation de gaz inerte est-elle oprationnelle et en tat de ? PR
marche ?
Is the inert gas system fully operational and in good working order ?
A31 Les analyseurs d'oxygne fixes et portables ont-ils t ? R
talonns et fonctionnent-ils correctement ?
Have the fixed and portable oxygen analysers been calibrated and are
they working properly ?
A32 La pression de toutes les citernes de cargaison est-elle positive ? PR
et la teneur en oxygne de leur atmosphre infrieure 8% en
volume ?
Are all cargo tank atmospheres at positive pressure with an oxygen
content less than 8% by volume ?
A33 Toutes les vannes d'alimentation des citernes en gaz inerte (si ? R
elles existent) sont en position correcte et verrouilles ?
Are all the individual tank IG valves (if fitted) correctly set and locked ?
A34 Toutes les personnes en charge des oprations de la cargaison ?
savent-elles qu'en cas d'avarie de l'installation de gaz inerte , les
oprations de dchargement doivent tre interrompues et le terminal
prvenu ?
Are all the persons in charge of cargo operations aware that in the case
of failure of the inert gas plant , discharge operations must cease and the
terminal be advised ?

Page 87 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Si le navire est quip d'une installation de lavage au ptrole brut et prvoit de l'utiliser, la liste ci-dessous doit tre
complte .
If the ship is fitted with a crude oil washing (COW) system, and intends to crude oil wash , the following questions must be answered .

CRUDE OIL WASHING SHIP SHORE CODE REMARKS


A35 La check-list avant l'escale, telle que dfinie dans le manuel de ? ?
lavage au ptrole brut, est-elle remplie de faon satisfaisante?
Is the pre-arrival crude oil washing check-list, as contained in the
approved crude oil washing manual , satisfactorily completed ?
A36 La check-list contenue dans le manuel de lavage au ptrole brut ? ? R
pour les oprations avant, pendant et aprs le lavage, est-elle
disponible et est-elle utilise
Is the crude oil washing check-list for use before during and after Crude
oil washing , as contained in the approved crude oil washing manual,
available and being used ?

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications, quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures.

We the undersigned have checked , where appropriated jointly , the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge .
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours .

Pour le navire / for ship Pour la terre / for shore

Nom / name : Nom / name :

Signature : Signature :

Date : Heure / time:

Page 88 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / TERRE SHIP / SHORE SAFETY CHECK-LIST


Part "B" LIQUIDES CHIMIQUES EN VRAC / BULK LIQUID CHEMICALS
Nom du navire / Ship's name :.......................................................................................

Quai / Berth :.................................................................................................................

Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Heure / Time :..............................


Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form. In
either case, the signature of both parties is required

P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority.

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale .
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration.

BULK LIQUID CHEMICALS SHIP SHORE CODE REMARKS


B1 Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour ? ?
manutentionner en toute scurit la cargaison, y compris s'il y a
lieu, un certificat d'inhibition fourni par le fabricant ?
Is information available giving the necessary data for the safe handling of
the cargo and where applicable a manufacturer's inhibition certificate
B2 Les quipements (y compris les appareils respiratoires ? ?
autonomes) et les tenues de protection sont-ils adquats, en nombre
suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?
Is sufficient and suitable protective equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective clothing ready for immediate use?
B3 Les dispositions prendre en cas de contact accidentel avec la ? ?
cargaison ont-elles t convenues
Have counter measures against accidental personal contact with the
cargo been agreed ?
B4 La cadence de chargement ou de dchargement est compatible ? ? A
avec les caractristiques des arrts d'urgence ?
Is the cargo handling rate compatible with the automatic shutdown
system , if in use ?
B5 Les appareils de mesure et d'alarme de la cargaison sont-ils ? ? A
correctement positionns et fonctionnent-ils correctement ?
Are system gauges and alarms correctly set and in good order ?
B6 Les appareils portables de detection de vapeurs de la cargaison ? ?
sont-ils immdiatement disponibles ?
Are portable vapour detection instruments readily available for the
products to be handled?
B8 Les flexibles de transfert de la cargaison sont-ils composs ?
d'une matire adquate, rsistante l'action chimique des
cargaisons ?
Are transfer hoses of suitable material, resistant to the chemical action of
the cargoes ?
B9 La cargaison est-elle manutentionne au moyen de conduite ? ?
mobiles ?
Is cargo handling being performed with mobiles pipelines ?

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications, quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures.

We the undersigned have checked, where appropriated jointly , the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge .
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours .

Pour le navire / for ship Pour la terre / for shore


Nom / name : Nom / name :

Signature : Signature :

Date : Heure / time:

Page 89 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / TERRE SHIP / SHORE SAFETY CHECK-LIST


PART "C" GAZ LIQUEFIES EN VRAC / BULK LIQUEFIED GASES
Nom du navire / Ship's name :.......................................................................................

Quai / Berth :.................................................................................................................

Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Heure / Time :..............................


Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form . In
either case, the signature of both parties is required

P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority .

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale .
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration.

BULK LIQUEFIED GASES SHIP SHORE CODE REMARKS


C1 Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour ? ? A
manutentionner en toute scurit la cargaison, y compris s'il y a lieu
un certificat d'inhibition fourni par le fabricant ?
Is information available giving the necessary data for the safe handling of
the cargo, and where applicable a manufacturer's inhibition certificate
C2 Le dispositif de projection d'eau diffuse est-il prt pour tre ? ? R
immdiatement utilis ?
Is the water spray system ready for use ?
C3 Les equipements (y compris les appareils respiratoires ? ?
autonomes) et les tenues de protection sont-ils adequats, en nombre
suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?
Is sufficient and suitable protective equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective clothing ready for immediate use?
C4 Les espaces entre les barrires sont-ils correctement inerts ?
lorsque cela est necessaire ?
Are inter-barrier spaces properly inerted if required ?
C5 Toutes les vannes tlcommandes fonctionnent-elles ? ?
correctement ?
Are all remote control valves in working order ?
C6 Les pompes et compresseurs, ncessaires pour la cargaison, ? ? A
fonctionnent-ils correctement et les pressions maximales de service
ont-elles t convenues entre le navire et la terre ?
Are the required cargo pumps and compressors in good order, and have
maximum working pressures been agreed between ship and shore?
C7 Les quipements de reliquefaction ou de contrle de ?
l'vaporation de la cargaison fonctionnent-ils correctement ?
Is reliquefaction or boil off control equipment in good order
C8 Le dispositif de detection de gaz est-il rgl correctement pour la ? ?
prsente cargaison, calibr et en bon tat de marche?
Is the gas detection equipment properly set for the cargo, calibrated and
in good order ?
C9 Les appareils de mesure et d'alarmes de cargaison sont-ils ? ?
correctement rgls et en bon tat de marche ?
Are cargo system gauges and alarms correctly set and in good order ?
C10 Les arrts d'urgence fonctionnent-ils correctement ? ? ?
Are emergency shutdown systems working properly ?
C11 Le terminal connait-il le temps de fermeture des vannes ? ? A Ship:
automatiques du navire ? Le navire connait-il celui des vannes de
terre ?
Does the shore know the closing rate of ship's automatic valves : does Shore :
the ship have similar details of shore system
C12 Des informations ont-elles t changes entre le navire et la ? ? A
terre sur les tempratures/pressions maximum/minimum de la
cargaison ?
Has information been exchanged between ship and shore on the
maximum/minimum temperatures/pressures of the cargo to be handled ?
C13 Les citernes sont-elles protges , tout au long des oprations, ?
contre un risque ventuel de dbordement ?
Are cargo tanks protected against inadvertent overfilling at all times while
any cargo operations are in progress ?
C14 Le local des compresseurs est-il correctement ventil, le local ? R
des moteurs lectriques pressuris et les alarmes en tat de marche
?Is the compressor room properly ventilated, the electrical motor room

Page 90 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

properly pressurised and the alarm system working ?

Si le navire prvoit de laver des citernes quai , la liste ci-dessous doit tre complte .
If the ship is planning to tank cleaning alongside , the following questions must be answered .

TANK CLEANING SHIP SHORE CODE REMARKS


Un lavage de citernes est-il prvu pendant l'escale du navire ? ?
Are tank cleaning operations planned during the ship's stay alongside
shore installation ?
Si c'est le cas, l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et la ?
direction du terminal ont-elles t informes ?
If so, have the port authority and terminal authority been informed ?

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications, quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures.

We the undersigned have checked, where appropriated jointly, the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge .
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours .

Pour le navire / for ship Pour la terre / for shore

Nom / name : Nom / name :

Signature : Signature :

Date : Heure / time:

Page 91 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / NAVIRE SHIP / SHIP SAFETY CHECK-LIST


PART "A" VRACS LIQUIDES GENERALITES / BULK LIQUID GENERAL

Nom du navire 1 :.(dchargeant) Nom du navire 2 :.(chargeant)


Ship 1 : ..(as giver) Ship 2 : ..(as receiver)

Quai/rade:.Port : Quai/rade :.Port :



Berth/road : Port : Berth/road: Port :
Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Date d'arrive / Date of arrival : ............................

Heure / Time :.. Heure / Time :..

Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form. In
either case, the signature of both parties is required

P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority.

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale.
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration.

GENERALITES NAVIRE1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


GENERAL SHIP 1 SHIP 2 CODE REMARKS
1 - Le navire est-il bien amarr et bien dfendu? R
Is the ship securely moored ? Fender ?
2 - Les remorques durgence sont-elles correctement disposes ? R
Are emergency towing wires correctly positioned ?
3 - Existe-il un accs sr entre les deux navires R
Is there safe access between the two ships ?
4 - Le navire est-il prt se dplacer par ses propres moyens? PR
Is the ship ready to move under its own power?
5 - Une veille efficace est-elle assure sur le pont du navire et une R
surveillance adquate bord du navire ?
Is there an effective deck watch in attendance on board and adequate
supervision on the ship
6 - Le systme de communication convenu entre les deux navires AR
fonctionne-t-il ?
Is the agreed ship/ship communication system operative ?
7 - Les signaux durgence utiliss par les deux navires ont-ils t A
dfinis et compris ?
Has the emergency signal to be used by the ships been explained and
understood ?
8 - Les procdures de manutention de la cargaison, des soutes et du AR
ballast ont-elles t convenues ?
Have the procedures for cargo, bunker ans ballast handling been
agreed ?
9 Les risques lis aux substances toxiques contenues dans la
cargaison ont-ils t identifis et compris ?
Have the hazards associated with toxic substances in the cargo being
handled been identified and understood ?
10 - Les procdures d'arrt d'urgence ont-elles t convenues ? A
Has the emergency shutdown procedure been agreed ?
11 - Les manches incendie et le matriel de lutte contre lincendie R
bord sont-ils en place prts tre immdiatement utiliss ?
Are fire hoses and fire-fighting equipment on board positioned and ready
for immediate use ?
12 - Les flexibles ou bras de cargaison et de soutage sont-ils en
bon tat, correctement installs et adapts l'utilisation prvue ?
Are cargo and bunker hoses/arms in good condition, properly rigged and
appropriate for the service intended ?
13 - Les dalots sont-ils efficacement obturs et les gattes en place? R
Are scuppers effectively plugged and drip trays in position ?
14 Les bouches de cargaison et de soutage inutilises sont-ele
correctement obtures avec des tapes entirement boulonnes ?

Page 92 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Are unused cargo and bunker connections properly secured with blank
flanges fully bolted ?
15 - Les vannes daspiration et de rejet la mer sont-elles fermes
et visiblement saisies si elles ne sont pas utilises ?
Are sea and overboard discharge valves, when not in use, closed and
visibly secured ?
16 Les panneaux des citernes et des soutes sont-ils tous ferms ?
Are all cargo and bunker tank lids closed ?
17 Le systme dquilibrage des citernes est-il en service ? AR
Is the agreed tank venting system being used ?
18 Le bon fonctionnement des soupapes de Pression/Dpression
et/ou des systmes de dgagement rapide des gaz a-t-il t vrifi
en utilisant, quand il existe, le tmoin de leve ?
Has the operation of the P/V valves and/or high velocity vents been
verified using the checklift, where fitted ?
19 - Les torches lectriques sont-elles dun type agr ?
Are hand torches of an approved type ?
20 - Les emetteurs recepteurs portatifs VHF/UHF sont-ils d'un type
agr ?
Are portable VHF/UHF transceivers of an approved type ?
21 - Les antennes de l'emetteur radio principal des navires sont-elles
mises la masse et les radars stopps ?
Are the ship's main radio transmitter aerials earthed and radars switched
off ?
22 - Les cables d'alimentation des appareils electriques portatifs
sont-ils mis hors circuit ?
Are electric cables to portable electrical equipment disconnected from
power ?
23 - Toutes les portes et les ouvertures extrieures des R
emmnagements sont-elles fermes ?
Are all external doors and ports in accomodation closed ?
24 - Les climatiseurs du type fentre sont-ils dbranchs ?
Are window-type air conditioning units disconnected closed ?
25 - Les prises d'air de la climatisation , qui pourraient laisser entrer
des vapeurs de la cargaison sont-elles fermes ?
Are air-conditionning intakes which may permit the entry of cargo vapours
closed ?
26 Les prescriptions relatives lutilisation des fourneaux et R
autres appareils de cuisson sont-elle observes ?
Are the requirements for the use of galley equipement and other cooking
appliances being observed ?
27 - Les prescriptions relatives l'interdiction de fumer sont-elles
observes ?
Are smoking regulations being observed ?
28 - Les prescriptions relatives aux feux nus sont-elles observes ?
Are naked light regulations being observed ?
29 - Une issue de secours est-elle prvue ?
Is there provision for an emergency escape ?
30 - Y-a-t-il bord du personnel en nombre suffisant pour faire face R
une situation d'urgence ?
Are sufficient crew on board to deal with an emergency ?
31 - Y-a-t-il un isolement lectrique adquate sur le branchement
entre les navires ?
Are adequate insulating means in place in the ships connection ?
32 - La chambre des pompes est-elle suffisamment ventile ? R
Have measures been taken to ensure sufficient pumproom ventilation ?
33 - Si le navire est capable de charger citernes fermes, le sujet a-t-
il fait lobjet dun accord ?
Is the ship is capable of closed loading, have the requirements for closed
operations been agreed ?
34 - Une ligne de retour vapeur a-t-elle t branche ?
Has a vapour return line been connected ?
35 - Si une ligne de retour vapeur a t branche, les consquences
pour les oprations ont-elles t discutes ?
If a vapour return line is connected, have operating parameters been
agreed ?
36 - Les plans des navires sur les moyens de lutte contre l'incendie
sont-ils disponibles l'extrieur des emmnagements ?
Are ships emergency fire control plans located externally ?

Page 93 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Si les navires sont, ou doivent tre, quip dune installations de gaz inerte, la liste ci-dessous doit tre complte
If the ships, are fitted, or required to be fitted, with an inert Gaz System the following questions should be answered

Installation de gaz inerte NAVIRE1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Inert Gaz System SHIP 1 SHIP 2 CODE REMARKS
37 - Linstallation de gaz inerte est-elle oprationnelle et en tant de P
marche ?
Is the inert Gas System fully operational and in good working order ?
38 - Les siphons de pont sont-ils en tat de marche ? R
Are deck seals in good working order ?
39 - Les niveaux de liquide sont-ils corrects dans les casse R
Pression/Vide ?
Are liquid levels in P/V/ breakers correct ?
40 - Les analyseurs doxygne portables et fixes sont-ils calibrs et R
fonctionnement-ils correctement ?
Have the fixed and portable oxygen analysers been calibrated and are
they working property ?
41 - Les enregistreurs de pression et de teneur en oxygne du gaz R
inerte fonctionnent-ils ?
Are fixed IG pressure and oxygen content recorders working ?
42 - La pression de toutes les citernes de cargaison est-elle positive PR
et la teneur en oxygne de leur atmosphre infrieure ou gale 8 %
en volume ?
Are all cargo tank atmospheres at positive pressure with an oxygen
content of 8 % or less by volume ?
43 - Toute les vannes dalimentation des citernes en gaz inerte (si R
elles existent) sont en position correcte et verrouilles
Are all the individual tank IG valves (if fitted) correctly set and locked ?
44 - Toutes les personnes en charge des oprations de cargaison
savent-elles quen cas davarie de linstallation de gaz inerte, les
oprations de dchargement doivent tre interrompues et lautre
navire prvenu ?
Are all the persons in charge of cargo operations aware that in the case
of failure of the inert gaz plant, discharge operation should cease and
other ship be advised.

Si les navires sont quips d'une installation de lavage au ptrole brut et prvoient de l'utiliser , la liste ci-dessous doit tre
complte .
If the ships are fitted with a crude oil washing (COW) system, and intend to crude oil wash , the following questions must be answered .

LAVAGE AU PETROLE BRUT NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Crude oil washing SHIP 1 SHIP 2 CODEe REMARKS

45 - La check-list avant lescale , telle que dfinie dans le manuel de


lavage au ptrole brut, est-elle remplie de faon satisfaisante ?
Is the pre-arrival crude oil washing check-list, as contained in the
approved crude oil washing manual, satisfactorily completed ?
46 La check-list contenue dans le manuel de lavage au ptrole brut R
pour les oprations avant, pendant et aprs le lavage, est-elle
disponible et est-elle utilise ?
Is the crude oil washing check-list for use before during and after Crude
oil washing, as contained in the approved crude oil washing manual,
available and being used ?

Si les navires prvoient de laver des citernes, la liste ci-dessous doit tre complte.
If the ships are planning to tank cleaning, the following questions should be answered

Lavage citerne NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Tank cleaning Ship 1 Ship 2 Code Remarks

Un lavage de citernes est-il prvu pendant l'escale du navire ? Oui/Non Oui/Non


Are tank cleaning operations planned during the ship's stay alongside Yes/No Yes/No
shore installation ?
Si c'est le cas , l'autorit investie du pouvoir de police portuaire et la Oui/Non Oui/Non
direction du terminal ont-elles t informes ? Yes/No Yes/No
If so, have the port authority and terminal authority been informed ?

Page 94 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications, quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures .

We the undersigned have checked, where appropriate jointly, the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge.
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours .

NAVIRE 1 (dchargeant) NAVIRE 2 (chargeant) :


Ship 1 (as giver) Ship 2 (as receiver)

Nom / Name : Nom / Name :

Fonction ./ Rank : Fonction ./ Rank

Signature / Sign : Signature : / Sign :

Date / Date : Date / Date :


Heure / Time: Heure / Time

BLANC: navire 1 - JAUNE: navire 2 - ROSE: terminal (si concern)-


WHITE: ship 1 - YELLOW: ship 2 - PINK: terminal (if affected) -

Page 95 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / NAVIRE SHIP / SHIP SAFETY CHECK-LIST


PART "B" LIQUIDES CHIMIQUES EN VRAC / BULK LIQUID CHEMICALS

Nom du navire 1 :.(dchargeant) Nom du navire 2 :.(chargeant)


Ship 1 : ..(as giver) Ship 2 : ..(as receiver)

Quai/rade:.Port : Quai/rade :.Port :



Berth/road : Port : Berth/road: Port :

Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Date d'arrive / Date of arrival : ............................

Heure / Time :.. Heure / Time :..

Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier. Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form. In
either case, the signature of both parties is required

P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority.

R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale.
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration.

PRODUITS CHIMIQUES EN VRAC NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


BULK LIQUID CHEMICALS SHIP 1 SHIP 2 CODE REMARKS
1 - Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour
manutentionner en toute scurit la cargaison, y compris s'il y a lieu
, un certificat d'inhibition fourni par le fabricant ?
Is information available giving the necessary data for the safe handling of
the cargo and where applicable a manufacturer's inhibition certificate
2 - Les quipements (y compris les appareils respiratoires
autonomes) et les tenues de protection sont-ils adquats, en nombre
suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?
Is sufficient and suitable protective equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective clothing ready for immediate use?
3 - Les dispositions prendre en cas de contact accidentel avec la
cargaison ont-elles t convenues
Have counter measures against accidental personal contact with the
cargo been agreed ?
4 - La cadence de chargement ou de dchargement est compatible A
avec les caractristiques des arrts d'urgence ?
Is the cargo handling rate compatible with the automatic shutdown
system , if in use ?
5 - Les appareils de mesure et d'alarme de la cargaison sont-ils
correctement positionns et fonctionnent-ils correctement ?
Are system gauges and alarms correctly set and in good order ?
6 - Les appareils portables de detection de vapeurs de la cargaison
sont-ils immdiatement disponibles ?
Are portable vapour detection instruments readily available for the
products to be handled?
7 Les informations sur les moyens de lutte contre lincendie et les
procdures ont-elles t changes ?
Has information on fire-fighting media and procedures been exchanged ?
8 - Les flexibles de transfert de la cargaison sont-ils composs d'une
matire adquate , rsistante l'action chimique des cargaisons ?
Are transfer hoses of suitable material , resistant to the chemical action of
the cargoes ?
9 Seuls des tuyautages fixes sont utiliss pour les oprations de P
manutention de la cargaison ?
Is cargo handing being performed with portable pipelines ?

Page 96 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

Si les navires sont, ou doivent tre, quip dune installation de gaz inerte, la liste ci-dessous doit tre complte
If the ships, are fitted, or required to be fitted, with an inert Gaz System the following questions should be answered

Installation de gaz inerte NAVIRE1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Inert Gaz System SHIP 1 SHIP 2 CODE REMARKS
10 Linstallation de gaz inerte est-elle oprationnelle et en tat de P
marche ?
Is the inert Gas System fully operational and in good working order ?
11 Les siphons de pont sont-ils en tat de marche ? R
Are deck seals in good working order ?
12 Les niveaux de liquide sont-ils corrects dans les casse R
Pression/Vide ?
Are liquid levels in P/V/ breakers correct ?
13 Les analyseurs doxygne portables et fixes sont-ils calibrs et R
fonctionnement-ils correctement ?
Have the fixed and portable oxygen analysers been calibrated and are
they working property ?
14 Les enregistreurs de pression et de teneur en oxygne du gaz R
inerte fonctionnent-ils ?
Are fixed IG pressure and oxygen content recorders working ?
15 La pression de toutes les citernes de cargaison est-elle positive PR
et la teneur en oxygne de leur atmosphre infrieure ou gale 8 %
en volume ?
Are all cargo tank atmospheres at positive pressure with an oxygen
content of 8 % or less by volume ?
16 Toute les vannes dalimentation des citernes en gaz inerte (si R
elles existent) sont en position correcte et verrouilles
Are all the individual tank IG valves (if fitted) correctly set and locked ?
17 Toutes les personnes en charge des oprations de cargaison
savent-elles quen cas davarie de linstallation de gaz inerte, les
oprations de dchargement doivent tre interrompues et lautre
navire prvenu ?
Are all the persons in charge of cargo operations aware that in the case
of failure of the inert gaz plant, discharge operation should cease and
other ship be advised.

Si les navires prvoient de laver des citernes, la liste ci-dessous doit tre complte.
If the ships are planning to tank cleaning, the following questions should be answered

LAVAGE CITERNE NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Tank cleaning Ship 1 Ship 2 Code Remarks
18 - Un lavage de citernes est-il prvu pendant l'escale du navire ? Oui/Non Oui/Non
Are tank cleaning operations planned during the ship's stay alongside Yes/No Yes/No
shore installation ?
19 - Si c'est le cas , l'autorit investie du pouvoir de police portuaire Oui/Non Oui/Non
et la direction du terminal ont-elles t informes ? Yes/No Yes/No
If so, have the port authority and terminal authority been informed ?

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications , quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures .
We the undersigned have checked, where appropriate jointly, the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge.
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours .

NAVIRE 1 (dchargeant) NAVIRE 2 (chargeant) :


Ship 1 (as giver) Ship 2 (as receiver)
Nom / Name : Nom / Name :

Fonction ./ Rank : Fonction ./ Rank


Signature / Sign : Signature : / Sign :

Date / Date : Date / Date :


Heure / Time: Heure / Time

BLANC: navire 1 - JAUNE: navire 2 - ROSE: terminal (si concern)-


WHITE: ship 1 - YELLOW: ship 2 - PINK: terminal (if affected)

Page 97 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

LISTE DE CONTROLE NAVIRE / NAVIRE SHIP / SHIP SAFETY CHECK-LIST


PART "C" GAZ LIQUEFIES EN VRAC / BULK LIQUEFIED GASES

Nom du navire 1 :.(dchargeant) Nom du navire 2 : (chargeant)


Ship 1 : ..(as giver) Ship 2 : ..(as receiver)
Quai/Rade:.Port : Quai/Rade :.Port :

Berth/road : Port : Berth/road: Port :

Date d'arrive / Date of arrival : ............................ Date d'arrive / Date of arrival : ............................
Heure / Time :.. Heure / Time :..

Code :
A Toute procdure ou accord doit tre crit dans la colonne "REMARKS" ou sur document particulier . Dans tous les cas la signature
des 2 parties est requise
A Any procedures and agreements should be in writing in the remarks column of this check-list or other mutually acceptable form. In
either case, the signature of both parties is required
P En cas de rponse ngative, les oprations ne peuvent dbuter sans la permission de l'autorit investie du pouvoir de police
portuaire
P In case of a negative answer, the operation will not be carried out without the permission of the port authority.
R Signifie que le sujet doit faire l'objet de contrle rgulier, dont la frquence n'excde pas celle fixe en commun dans la dclaration
finale .
R Indicates items to be re-checked at intervals not exceeding that agreed in the declaration.

GAZ LIQUEFIES EN VRAC NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


BULK LIQUIFIED GASES SHIP 1 SHIP 2 CODE REMARKS
1 - Dispose-t-on des renseignements ncessaires pour
manutentionner en toute scurit la cargaison, y compris s'il y a
lieu, un certificat d'inhibition fourni par le fabricant ?
Is information available giving the necessary data for the safe handling of
the cargo and where applicable a manufacturer's inhibition certificate
2 Le dispositif de projection deau diffuse est-il prt pour tre
immdiatement utilis ?
Is the water spray system ready for use ?
3 - Les quipements ( y compris les appareils respiratoires
autonomes ) et les tenues de protection sont-ils adquats, en
nombre suffisant et prts tre utiliss immdiatement ?
Is sufficient and suitable protective equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective clothing ready for immediate use? -
4 Les cales et les espaces entre les barrires sont-ils correctement A
inerts ou sous atmosphre dair sec selon les rgles en vigueur ?
Are hold and inter-barrier spaces property inerted or filled with cry air as
required ?
5 Toutes les vannes tlcommandes fonctionnent-elles
correctement ?
Are all remote control valves in working order ?
6 Les pompes et compresseurs, ncessaires pour la cargaison, A
fonctionnement-ils correctement et les pressions maximales de
service ont-elles t convenues entre les navires ?
Are the required cargo pumps and compressors in good order, and have
maximum working pressures been agreed between the ships
7 Les quipements de re liqufaction ou de contrle de
lvaporation de la cargaison fonctionnent-ils correctement ?
Is reliquefaction or boil off control equipment in good order ?
8 Le dispositif de dtection de gaz est-il rgl correctement pour la
prsente cargaison, calibr et en bon tat de marche ?
Is the gaz detection equipment properly set for the cargo, calibrated and
good order ?
9 Les appareils de mesures et dalarmes de la cargaison sont-ils
correctement rgls et en bon tat de marche ?
Are cargo system gauges and alarms correctly set and in good order ?
10 Les arrts durgence fonctionnent-ils correctement ?
Are amergency shutdown systems working properly
11 Chaque navire connat-il le temps de fermeture des vannes A
automatiques de lautre navire ?
Does ship 1 know the closing rate of ship 2 automatic valves ; does ship 2
have similar details of ship 1 handled ?
12 Des informations ont-elles t changes entre les navires sur A
les tempratures/pressions maximum/minimum de la cargaison ?
Has information been exchanged between ships on the
maximum/minimum temperatures/pressures of the cargo to be handled ?
13 Les citernes sont-elles protges, tout au long des oprations,
contre un risque ventuel de dbordement ?
Are cargo tanks protected against inadvertent overfilling at all times while

Page 98 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

any cargo operations are in progress ?


14 Le local des compresseurs est-il correctement ventil, le local
des moteurs lectriques pressuris et les alarmes en tat de
marche ?
Is the compressor room properly ventilated, the electrical motor room
properly pressurised and the alarm system working.
15 Les soupapes de sret des citernes sont-elles correctement
rgles et les rglages actuels clairement et visiblement affichs ?
Are cargo tank relief valves set correctly and actual relief valve settings
clearly and visibly displayed ?
Tank No. 1.
Tank No. 1.
Tank No. 3..
Tank No. 1.
Tank No. 4..
Tank No. 1.
Tank No. 5..
Tank No. 1.
Tank No. 6..
Tank No. 1.
Tank No. 7..
Tank No. 1.
Tank No. 8..
Tank No. 1.
Tank No. 9..
Tank No. 1.

Si les navires prvoient de laver des citernes, la liste ci-dessous doit tre complte.
If the ships are planning to tank cleaning, the following questions should be answered

LAVAGE CITERNE NAVIRE 1 NAVIRE 2 CODE REMARQUES


Tank cleaning Ship 1 Ship 2 Code Remarks

18 - Un lavage de citernes est-il prvu pendant l'escale du navire ? oui/non oui/non


Are tank cleaning operations planned during the ship's stay alongside Yes/No Yes/No
shore installation ?
19 - Si c'est le cas , l'autorit investie du pouvoir de police portuaire oui/non oui/non
et la direction du terminal ont-elles t informes ? Yes/No Yes/No
If so, have the port authority and terminal authority been informed ?

DECLARATION
Nous, les soussigns, avons vrifi conjointement quand c'tait demand, les articles de cette check-list et avons rpondu
correctement au mieux de nos connaissances.
Nous nous sommes galement entendus pour rpter quand ncessaire, les vrifications, quant aux articles avec la lettre "R"
dans la colonne "CODE". L'intervalle entre 2 vrifications ne pourra excder .................heures .

We the undersigned have checked, where appropriate jointly, the items on this check-list and have satisfied ourselves that the entries
we have made are correct to the best of our knowledge.
We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items with the letter "R" in the
column "CODE" must be re-checked at intervals not exceeding .................hours.

NAVIRE 1 (dchargeant) NAVIRE 2 (chargeant) :


Ship 1 (as giver) Ship 2 (as receiver)
Nom / Name : Nom / Name :
Fonction ./ Rank : Fonction ./ Rank
Signature / Sign : Signature : / Sign :

Date / Date : Date / Date :


Heure / Time: Heure / Time

BLANC: navire 1 - JAUNE: navire 2 - ROSE: terminal (si concern)


WHITE: ship 1 - YELLOW: ship 2 - PINK: terminal (if affected)

Page 99 / 107
DGMT / MMD version du 09/02/09

PORT DE :
N ENTREE

DECLARATION DENTREE
CLEARANCE INWARDS

DECLARATION A REMPLIR PAR LE CAPITAINE A LARRIVEE. DU NAVIRE ET A REMETTRE AU PILOTE POUR INFORMATION.
TOUTE ANOMALIE DOIT ETRE IMMEDIATEMENT SIGNALEE A L'AUTORIT INVESTIE DU POUVOIR DE POLICE PORTUAIRE
CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE 93/75/CE DU 13 SEPTEMBRE 1993 MODIFIEE PAR DIRECTIVE 98/55/CE HAZMAT .

Clearance inwards to be filled up by the captain on arrival and to give to the port pilot for information. Any deficiency must be
immediately reported to the port authority referring to directive 93/75/EC dated of 13 september 1993 and modified 98/55/EC
HAZMAT

IDENTIFICATION DU NAVIRE
VESSEL IDENTIFICATION

Nom du navire Date dentre


Ships name Inward date
Date darrive sur rade T.E. t max.
Date of arrival on road Max. summer draft
Numro IMO Nationalit
IMO number Nationality
Type de navire Port dattache
Ships type Port of registry
Indicatif radio Code d'appel international
Call sign M.M.S.I.
Longueur H.T. Largeur maximale
Overall length Maximal breadth
Jauge brute Jauge nette
Gross registered tonnage Net registered tonnage
Port en lourd Armateur
Deadweight Owner
Socit classification
AV(fwd) mtres Socity classification
Tirant d'eau (draft) Mil(mid) mtres
AR(aft) mtres Coque
Hull
Machine de propulsion Poste
Propulsion machinery Berth
Nom du consignataire Amarrage
Agents name Mooring time
Position lembarquement du pilote Nom du pilote
Ships position when boarding pilot Pilot's name
Marchandises dangereuses bord ? Oui (YES) o NON(NO) o
Hazardous cargo on board ?

Quantit de marchandises dangereuses ou


polluantes bord ?
Quantity of hazardous or polluting cargo on
board ?

Zones Maritimes dans lesquelles le navire est


autoris oprer
Sea areas in which the ship is certified to
operate ?

Page 100 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

Long cours Cabotage international Cabotage E.E.E. Ligne rgulire Tramping


Overseas International. Coasting E.E.S. coasting Regular line Tramping
o o o o o
Provenance la plus lointaine Dernier port touch
First port of call of the voyage Last port of call
Destination la plus lointaine Prochain port touch
Last destination of the voyage Next port of call
Nature du chargement
Nature of cargo
Nature et quantit dbarquer et/ou embarquer
Nature and amount of cargo to be unloaded
and/or loaded

Si le navire est du type minralier OBO est-il OUI NON


dgaz ? YES NO
If the ship is a OBO is she gas-free ? o o
Date du dernier dchargement dhydrocarbures
Date of last oil unloading
Le navire est-il en bon tat ? Rien dclarer ?
Is the ship in good state ? Nothing to declare

LA PARTIE B DOIT TRE REMPLIE AUSSITT QUE LE PILOTE MONTE A BORD


PART B TO BE FILLED UP AS SOON AS PILOT IS ON BOARD

EQUIPEMENTS DE SECURITE A BORD


SAFETY INSTALLATIONS ON BOARD

EN PARFAIT ETAT DE MARCHE DEFAUTS


In good working order Deficiencies
1 Construction et quipement OUI NON
technique YES NO
Construction and technical
equipment
Moteur principal et moteurs auxiliaires o o
Main and auxiliary engines
Appareil gouverner principal o o
Main steering gear
Appareil gouverner auxiliaire o o
Auxiliary steering gear
Apparaux de mouillage o o
Anchor gear
Installation fixe dextinction incendie o o
Fixed fire extinguishing system
Dispositif gaz inerte (le cas chant) o o
Inert gas system (if applicable)
2 Equipement de navigation
Navigation equipment
Caractristiques de manuvre disponibles o o
Manoeuvring characteristics available
Premier radar o o
First radar installation
Deuxime radar o o
Second radar installation
Compas gyroscopique o o
Gyro compass
Compas talon magntique o o
Standard magnetic compass

Page 101 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

Radiogoniomtre o o
Radio direction finding apparatus
Sondeur o o
Echo sounding device
Autres moyens lectroniques de o o
positionnement
Other electronic position fixing aids
Instrument de mesure de la vitesse et de la o o
distance
Speed and distance measuring instrument
(loch)
- vitesse de surface o o
speed through the water
- vitesse sur le fond o o
speed over ground
3 Equipement radio
Radio equipment
Equipement radio tlgraphique o o
Radio telegraphy equipment
Equipement radio tlphonique o o
Radio telephony equipment
Equipement radio SMDSM o o
GMDSS radio equipment
Equipement radio pour les engins de o o
sauvetage
Radio equipment for life saving appliance

DOCUMENTS
DOCUMENTS

Certificats/documents valides OBSERVATIONS


bord REMARKS
Certificates/documents valid on board
OUI NON
YES NO
Certificat international de jauge (1969) o o
International tonnage certificate
Certificat de scurit pour navire de o o
passager
Passger ship safety certificate
Certificat de scurit pour navire de charge o o
Cargo ship safety certificate
Cert. de scu. de construction pour navire de o o
charge
Cargo ship safety construction certificate
Cert. de scu. de lquipement pour navire de o o
charge
Cargo ship safety equipment certificate
Cert. de scu. radio lectrique pour navire de o o
charge
Cargo ship safety radio certificate
Cert. de scu. radio tlgrap. pour nav. de o o
charge (1)
Cargo ship safety radio telegraphy
certificate
Cert.de scu. radio tlph. pour navire de o o
charge (1)
Cargo ship safety radio telephony certificate
Certificat dexemption (SOLAS) o o
Exemption certificate (SOLAS)
Certificat de franc bord international o o
International loadline certificate
Cert. Inter. dexemption pour franc bord o o
Inter. loadline exemption certificate

Page 102 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

Certificat de classification o o
Class certificate
Certificat dassurance ou autre garantie financire
en matire de responsabilit civile pour les
dommages dus la pollution par les o o
hydrocarbures
Certificate of insurance or other financial security
in respect of civil liability of oil pollution damage
Attestation de conformit aux prescriptions
spcifiques concernant les navires o o
transportant des matires dangereuses
(SOLAS)
Document of compliance with the special
requirement for ship carrying dangerous
goods
Registre des hydro./chargements dment o o
complt
Oil/cargo record book filled in
Cert. (international) daptitude au transport o o
de produits. chimiques dangereux en vrac
International certificate of fitness for the
carriage of dangerous chemicals in bulk
Certificat (international) daptitude au o o
transport de gaz liqufis en vrac
International certificate of fitness for the
carriage of liquefied gases in bulk
Certificat international pour la prvention de la o o
pollution par les hydrocarbures (Certificat
I.O.P.P.)
International oil pollution prevention
certificate
Certificat international de prvention de la
pollution pour le transport en vrac de
substances liquides nocives (certificat N.L.S.)
o o
International pollution prevention certificate for
the carriage of noxious liquid substances in
bulk (NLS)
Certificat de scurit pour navire grande o o
vitesse
High speed craft safety certificate
Permis dexploiter des engins grande o o
vitesse
Permit to operate high speed crafts
Plan darrimage pour les marchandises o o
dangereuses
Dangerous goods stowage plan
Donnes concernant la stabilit o o
Stability information
Dcision d'effectif o o
Minimum safe manning document
Copie de lattestation de conformit (code o o
I.S.M.)
Copy of the document of compliance (ISM
code)
Certificat de gestion de scurit (code o o
I.S.M.)
Safety management certificate (ISM code)

Page 103 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

EQUIPAGE
CREW
Titre professionnel Dlivr par autorit
daptitude (dsignation
prcise avec numro) comptente A S.M.D.S.M.
Certificate of competency Issued by AT GMDSS
(detailed descrip.& serial (issuing authority) (place/country) (2)
n)
OUI NON
YES NO
Capitaine o o o
Master
Second Capitaine o o o
Chief mate
1er Lieutenant o o o
Second mate
2me Lieutenant o o o
Third mate
Chef Mcanicien o o o
Chief engineer
Second o o o
Mcanicien
First engineer officer
3me Mcanicien o o o
Second engineer
4me Mcanicien o o o
Third engineer
Officier Radio o o o
Radio officer

Sur le pont Dans la salle des


Deck machines
Engine room
Total des autres membres de
lquipage
Total number of ratings

OUI (YES) NON (NO)


Pilote hauturier pris bord o o
Deep sea pilot taken aboard

DATE Signature du Capitaine ou en cas dempchement


Date Signature of the Captain or if indisposed of the deputy

Nom du Capitaine ( en lettres majuscules ):


Captain's name ( capital letters )

(1) Certificats ne sappliquent quaux navires construits avant le 1er fvrier 1995 (these certificates are relevant only for
ships constructed before 1st february 1995)
(2) Cocher si titulaire dun certificat gnral doprateur S.M.D.S.M. (mark if holder of a GMDSS operator general
certificate)

Page 104 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

DECLARATION MATIERES DANGEREUSES


HAZARDOUS CARGO DECLARATION

CLASSE IMDG POIDS EN TONNES CLASSE IMDG POIDS EN

IMDG CLASS WEIGHT IN TONS IMDG CLASS TONNES

WEIGHT IN TONS
A En transit A En

dcharger In transit dcharger tran

To be To be sit
unloaded unloaded
In

transit
1 1

2 2
4
3 3

4
1
5 1

6 2
5

1 1

2 2
2 6
3

1
7
2
3 8
3
9
Ship's name :

Page 105 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

DECLARATION DECHETS ET RESIDUS


(WASTES AND RESIDUES DECLARATION)
conformment l'annexe II de la directive 2000/ 59 /CE du 27 novembre 2000

Nom du navire
Ships name
Numro OMI
IMO number
Heure probable darrive Heure probable dappareillage
Estimated time of arrival (ETA) Estimed time of departure (ETD)
Port descale prcdent Port descale suivant
Previous port of call Next port of call
Dernier port o les dchets dexploitation ont t dposs Date de ce dpt
Last port when ship-generated waste was delivered Date of this delivery
Dposez-vous
Are you delivering une partie aucun
la totalit
some none
all
de vos dchets dans les installations de rception portuaires
of your waste into reception facilities
4Si vous dposez la totalit de vos dchets, il convient de compltez la deuxime colonne
If delivering all waste, complete second column as appropriate
4Si vous ne dposez quune partie ou aucun dchets, compltez toutes les colonnes
If delivering some or no waste, complete all columns
Quantit de Capacit de Quantit de Port dans Estimation de la quantit
Type dchets stockage dchets lequel les de dchets qui sera
Type dposer maximale demeurant dchets produite entre le moment
bord restants de la notification et le port
Waste to be Maximum seront descale suivant
delivered dedicated Amount of dposs Estimated amount of waste
storage waste to be generated between
(m) capacity retained on Port in which notification and next port of
board remaining call (m)
(m) waste will be
(m)
delivered
1. Huiles uses
Waste oils
Boues
Sludges
Eau de cale
Bilge water
Autres (prciser)
Other (specify)
2. Dtritus
Wastes
Dchets
alimentaires
Food wastes
Plastiques
Plastics
Autres
Others
3. Dchets lis la
cargaison (prciser)
Cargo waste
(specify)
4. Rsidus de
cargaison
(prsiser)*
Cargo residues
(specify)
*il peut sagir destimations (may be estimates)

Page 106 / 107


DGMT / MMD version du 09/02/09

Notes :

1. Ces renseignements peuvent tre utiliss des fins de contrle par lEtat du port ainsi qu dautres fins
dinspections
This information may be used for port State control and other inspection purposes

2. Les tats membres dsignent les organismes qui recevront des copies de cette notification
Member states will determine which bodies will recieve copies of this notification

3. Le prsent formulaire doit tre complt, sauf si le navire fait lobjet dune exemption conformment
larticle 9 de la directive 2000/ 59 /CE du 27 novembre 2000
This form is to be completed unless the ship is covered by an exemption in accordance with article 9 of directive
2000/ /EC

Je confirme : - que les renseignements ci-dessus sont exacts et corrects et que la capacit bord
est suffisante pour stocker tous les dchets produits entre le moment de la notification et le port
suivant o les dchets seront dposs.
I confirm that : -the above details are accurate and correct and there is sufficient dedicated onboard capacity to store all
waste generated between notification and the next port at which waste will be delivered

DATE (Date) HEURE (Time) SIGNATURE (Signature)

__________________ FIN ________________

Page 107 / 107

You might also like