You are on page 1of 6

Shemot – ‫ –שמות‬Êxodo 13

1 E ‫ יהוה‬falou a Moshé dizendo:

2 Consagra para Mim todo o bachor, todo o que abrir o beten/ventre
entre os bnei Yisrael, ambos de homem e de animais: isto é Meu.

[ O primogênito torna todos os outros que vem após ele consagrados, por isso, Esav
nasceu antes de Yaakov, Esav não podia ser consagrado apesar de nascer primeiro que
Yaakov, e nem poderia ser consagrado pela primogenitura de Yaakov, já que é um
negador da Torah.] – [ Do mesmo modo o Mashiach é o primogênito da criação, fazendo
kadoshim todos que vem após Ele. A lei espiritual da primogenitura não é dada ao que
nasce fisicamente em primeiro lugar, mas o que espiritualmente é colocado junto ao
primeiro.] – [Qolesayah – 1 ‫קולסיא‬: 13 O qual, tendo nos libertado do poder das trevas,
e tendo nos transportado para o malchut do Seu amado Filho: 14 No qual nós temos
geulah por meio do Seu dahm, a saber, pelo perdão dos pecados: 15 Sendo Ele é a
imagem do ‫ אלהא‬invisível, o Bachor de toda a criação: 16 Porquanto, nEle todas as
cousas foram tiradas, tanto as que estão nos shamayim, como as que estão na terra, as
visíveis e as invisíveis, quer sejam tronos, ou domínios, ou principados, ou poderes;
todas as cousas foram criadas por Ele, e para Ele: 17 E Ele é antes de todas as cousas, e
por Ele todas as cousas se constituíram. 18 E Ele é a Cabeça do corpo, da congregação
de Yisrael; é o Princípio, o Bachor dentre os mortos; para que em todas as cousas Ele
fosse o primeiro. 19 Porquanto agradou ao Abba que, nEle, habitasse toda plenitude;]

3 E Moshé disse ao povo: Lembrai este dia, no qual vós saístes de
Mitzrayim, para fora da bayit da escravidão; pela força da Sua mão
‫יהוה‬vos
‫יהוה‬ tirou deste lugar: portanto, nenhum lechem com chametz seja
comido. [Parai um pouco, não podia ser uma torta toda enfeitada...]

4 Neste dia vós saís no mês de Aviv.

5 E há de ser que quando ‫ יהוה‬vos trouxer para dentro da terra dos
Kanaanitas, e dos Hititas, e dos Amoritas, e dos Hivitas, e dos
Yevusitas, de que Ele jurou a vossos ahvot para vos dar, a terra que
mana leite e mel, nela vós devereis shomer este serviço neste mês.

6 Sete dias vós comereis matzah, e no sétimo dia será uma moed/festa
a ‫יהוה‬.
‫יהוה‬

conforme Ele jurou a ti e a teus ahvot. nem deverá chametz ser visto convosco em todos vossos termos. conforme vimos em maaseh shilichim (Atos) capítulo dois. para que a Torah de ‫ יהוה‬possa estar em tua boca: porque com uma forte mão ‫ יהוה‬te tirou do Mitzrayim. e por um memorial entre teus olhos. 10 Tu deves portanto shomer esse chuk dentro de seu tempo indicado.] 13 E cada bachor de um jumento tu resgatarás com um cordeiro. 12 Então tu purificarás a ‫ יהוה‬tudo o que abrir pehter/abrir o ventre. que igualmente abria as portas do Pacto Renovado em Yisrael. todo o macho pertence a ‫ יהוה‬. 8 E tu informarás a teu filho neste dia. 11 E será que quando ‫ יהוה‬vos introduzir na terra dos Kanaanitas. [Pehter no Hebraico quer dizer ‘abrir’. ‫יהוה‬matou ‫יהוה‬ o bachor do homem. sendo machos. cujo sentido lembra a Kefa. 14 E há de ser que quando teu filho te perguntar nos dias vindouros.7 Matzah será comido sete dias. . e de todo primogênito dos animais. e o bachor da animal. dizendo: Isto é feito por causa daquilo que ‫ יהוה‬fez por mim quando eu saí de Mitzrayim. mas todo o bachor de meus filhos eu resgato. quando te houver dado. portanto eu sacrifico a ‫ יהוה‬tudo o que se pehter do ventre. da casa da escravidão: 15 E veio a se passar que. 9 E isto será por um ot/sinal sobre tua yad/mão. e nenhum lechem com chametz será visto convosco. de ano em ano. que tu tiveres. então tu lhe quebrarás o seu pescoço: e todo o bachor macho entre os teus filhos tu deverás resgatar. e se tu não o resgatares. quando Faraóh com dureza nos deixara ir. dizendo: O que é isto? Assim tu deverás dizê-lo: Pela força de Sua mão ‫יהוה‬tirou-nos de Mitzrayim.

através do caminho do deserto do Mar de Juncos (vermelho). e estes retornem à Mitzrayim: 18 Mas Elohim conduziu o povo rodeando. para guiá-los no caminho. eis que Elohim não os guiou pelo caminho da terra dos Plishtim. para dar-lhes luz. nem o pilar de fogo de noite. 19 E Moshé levou os ossos de Yosef com ele: pois ele tinha certamente feito os bnei Yisrael jurar. entre Migdol e o mar. e vós devereis levar embora daqui meus ossos convosco. . na margem do deserto. 21 E ‫ יהוה‬ia adiante deles de dia num pilar de nuvem. e se acamparam em Etam. quando Faraóh deixou o povo ir. oposto a Ba’al-Tzefon: diante dele vós acampareis junto ao mar. e os bnei Yisrael subiram armados6 ao saírem da terra do Mitzrayim. 3Pois Faraóh dirá dos bnei Yisrael. pela força de Sua mão ‫ יהוה‬nos tirou de Mitzrayim. embora estivesse próxima. diante do povo. dizendo: Elohim certamente vos visitará. e de noite em um pilar de fogo.16 E isto será por sinal em tua mão. o deserto os engoliu para dentro dele. que Eles estão emaranhados na terra. 20 E eles partiram em sua viagem de Sukot. para ir com eles de dia e de noite: 22 Ele não retirou o pilar de nuvem de dia. pois Elohim disse: Para que o povo não lamente ao verem eles guerra. 17 E veio a se passar que. Shemot – ‫ –שמות‬Êxodo 14 1E ‫ יהוה‬falou a Moshé: dizendo: 2 Fale com os bnei Yisrael para que eles se virem e se acampem diante de Pi-Hahirot. e na fronte entre teus olhos.

E eles fizeram assim. 11 E eles disseram a Moshé: porque não havia sepulcro em Mitzrayim. do que nós termos que morrer no deserto. e ele perseguiu após os bnei Yisrael: e os bnei Yisrael saíram com uma alta mão. e os colheu acampando junto ao mar. e eles tiveram muito medo: e os bnei Yisrael clamaram a ‫ יהוה‬. para nós servirmos aos Mitzrim. 8 E ‫ יהוה‬endureceu o lev de Faraóh melech de Mitzrayim. para que nós possamos servir aos Mitzrim? Pois tinha sido melhor. que Mitzrim marchou após eles. os bnei Yisrael ergueram os seus olhos. e viram. portanto eles disseram: Por que nós fizemos isto. com todos os cavalos e mirkavot de Faraóh. nós deixamos Yisrael ir (e parar) de nos servir? 6 E ele aprontou seu mirkavah. e sobre todo seu exército: para que os Mitzrim possam saber que Eu sou ‫ יהוה‬. 10 E quando Faraóh chegou próximo. ao lado de Pi-Hahirot. tu agora levaste-nos embora para morrermos no deserto? Por que tu lidaste conosco desta maneira. diante de Ba’al-Tzefon. 9 Mas os Mitzrim perseguiam após eles. e Eu serei honrado por Faraóh. e os seus cavaleiros. . e capitães em cima de cada um deles. e todos os mirkavot de Mitzrayim. para nos carregar para fora de Mitzrayim? 12 Não é esta a palavra que nós lhe falamos em Mitzrayim. dizendo: Deixa-nos só. 5 E foi relatado ao melech de Mitzrayim que o povo fugira: e o lev de Faraóh e dos seus avadim ficou contrariado contra o povo. e levou seu povo com ele: 7 E ele tomou seiscentos mirkavot escolhidos. e o seu exército.4 E Eu endurecerei o lev de Faraóh para que ele siga em busca deles.

moveu- se e foi para detrás deles. e as mayim ficaram dividias. que ia adiante do acampamento de Yisrael. sobre seu mirkavot. e à sua esquerda. mas ela dava claridade à noite para estes: então nisto. e vós devereis ficar quietos. fiquem calmos. e ‫ יהוה‬fez o mar secar por meio de um vento oriental forte toda aquela noite. 17 E Eu. e sobre seus cavaleiros. e eles os seguirão: e Eu terei para mim mesmo honra por meio de Faraóh. 22 E os bnei Yisrael foram para o meio do mar sobre a terra seca: e as mayim fizeram um muro para eles. 21 E Moshé estendeu a sua mão sobre o mar. e fez do mar terra seca. 14 ‫ יהוה‬pelejará por vós. 18 E o Mitzrim saberão que Eu sou ‫ יהוה‬. do seu mirkavot.13 E Moshé disse ao povo: Não temais. quando Eu tiver conseguido honra para mim por meio de Faraóh. pois os Mitzrim os quais vós vêem hoje. e vejam a Yashua de ‫ יהוה‬. e ficou por trás deles2: 20 E ficou entre o acampamento dos Mitzrim e o acampamento de Yisrael. Eu mesmo endurecerei o levim dos Mitzrim. e divide-o: e os bnei Yisrael passarão sobre chão seco pelo meio do mar. 15 E ‫ יהוה‬disse a Moshé: Por que tu clamas a Mim? Dize aos bnei Yisrael que eles possam seguir em frente: 16Mas levanta tua vara. e estende tua mão sobre o mar. e havia uma nuvem e escuridão para eles. vós não os vereis mais le-olam-va-ed. 19 E o Malach Elohim. . um não podia se aproximar do outro durante toda a noite. à sua mão direita. e o pilar de nuvem saiu diante de suas faces. e sobre todos seus exércitos. e dos seus cavaleiros. que ele vos mostrará hoje.

26 E ‫ יהוה‬disse a Moshé: Estende tua mão sobre o mar. e Yisrael viu os Mitzrim mortos sobre a beira do mar. com todos os cavalos de Faraóh. e seguiram entrando após eles para o meio do mar. sobre seus mirkavot. e seus cavaleiros.. e em sua esquerda.23 E os Mitzrim perseguiram. 25 E removeu as rodas de seus mirkavot. 31 E Yisrael viu aquela grande obra que ‫ יהוה‬fez sobre os Mitzrim: e o povo temeu a ‫ יהוה‬. ali não ficou ainda nenhum deles vivos. 28 E as mayim retornaram. 29 Mas os bnei Yisrael andaram sobre terra seca no meio do mar. e os Mitzrim correram de imediato rumo a ele.. e os cavaleiros.. e cobriram os mirkavot. e sobre seus cavaleiros. . . para que as mayim possam voltar outra vez para cobrir os Mitzrim. 24 E sucedeu que. assim eles disseram: Vamos fugir da face de Yisrael. e as mayim eram um muro para eles em sua mão direita. e o mar voltou a seu fluxo habitual quando a manhã apareceu. e ‫ יהוה‬abateu os Mitzrim no meio do mar. 27 E Moshé estendeu a sua mão sobre o mar. seus mirkavot. 30 Assim ‫ יהוה‬salvou Yisrael naquele dia da mão dos Mitzrim. pela vigília da manhã ‫ יהוה‬olhou para os exércitos dos Mitzrim. e creu em ‫ יהוה‬. pois ‫ יהוה‬peleja por eles contra os Mitzrim. e todo o exército de Faraóh que veio rumo ao mar após eles. e em Seu eved Moshé.