1

00:00:00,050 --> 00:00:02,011
<i>UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:04,770 --> 00:00:11,972
<i>Vete ya, vete ya

3
00:00:12,051 --> 00:00:15,732
<i>Aqu� te arruinaremos la vida y mucho m�s

4
00:00:15,811 --> 00:00:18,532
<i>Cada episodio transpira un gran pesar

5
00:00:18,611 --> 00:00:24,613
<i>Vete ya, vete ya, vete ya

6
00:00:24,692 --> 00:00:27,693
<i>Adopta a tres ni�os
<i>Alguien muy desagradable

7
00:00:27,772 --> 00:00:31,533
<i>Quer�a su fortuna con un plan abominable

8
00:00:31,612 --> 00:00:34,614
<i>Nadie se explica
<i>C�mo los tres ni�os resistieron

9
00:00:34,693 --> 00:00:39,094
<i>O c�mo es que personas cuerdas
<i>A verlo se atrevieron

10
00:00:39,173 --> 00:00:43,694
<i>S�, vete ya, vete ya

11
00:00:43,773 --> 00:00:47,414
<i>No hay m�s que angustias
<i>Y mil molestias, vete ya

12
00:00:47,533 --> 00:00:50,535
<i>Cualquier persona estable
<i>O en su juicio te dir�:

13
00:00:50,614 --> 00:00:55,295
<i>Vete ya, vete ya, vete ya

14
00:00:55,374 --> 00:01:06,296

<i>Vete ya, vete ya

15
00:01:08,615 --> 00:01:13,056
<b>UN MAL PRINCIPIO: PARTE 2

16
00:01:39,377 --> 00:01:43,099
Jacquelyn, �podr�as traerme
el expediente Baudelaire, por favor?

17
00:01:45,498 --> 00:01:47,699
Hola, mi nombre es Lemony Snicket.

18
00:01:47,778 --> 00:01:50,779
Lamento decir
que el supuesto entretenimiento que miran

19
00:01:50,858 --> 00:01:52,779
es sumamente desagradable.

20
00:01:54,658 --> 00:01:57,980
Jacquelyn, �podr�as traerme
el expediente Baudelaire, por favor?

21
00:01:58,059 --> 00:02:01,260
Desde el inicio de este relato desdichado
hasta la �ltima escena,

22
00:02:01,339 --> 00:02:04,580
no se me ocurre una sola frase,
una sola palabra

23
00:02:04,659 --> 00:02:07,180
que no me hiele hasta el �ltimo hueso.

24
00:02:08,819 --> 00:02:11,741
Jacquelyn, �podr�as traerme
el expediente Baudelaire, por favor?

25
00:02:14,740 --> 00:02:17,901
Sin embargo, la triste historia
de los hu�rfanos Baudelaire

26
00:02:17,980 --> 00:02:22,101
no comenz� en la oficina privada
y bastante mal decorada del se�or Poe

27

00:02:22,180 --> 00:02:24,342
en la Corporaci�n Fraudusuaria.

28
00:02:26,221 --> 00:02:29,422
Jacquelyn, �podr�as traerme
el expediente Baudelaire, por favor?

29
00:02:34,901 --> 00:02:38,303
Su historia tampoco empez�
esta ma�ana gris en Playa Salada,

30
00:02:38,382 --> 00:02:42,423
<i>donde Violet, Klaus y Sunny
<i>recibieron una noticia terrible.

31
00:02:42,542 --> 00:02:45,903
Sus padres han fallecido
en un incendio terrible.

32
00:02:45,982 --> 00:02:49,023
El relato de los Baudelaire
empieza mucho antes del incendio

33
00:02:49,102 --> 00:02:52,624
<i>que dej� a los ni�os
<i>casi totalmente despojados.

34
00:02:52,703 --> 00:02:56,984
Su historia comienza antes de su breve
y desagradable estad�a con la familia Poe.

35
00:02:57,063 --> 00:02:59,584
Comienza antes de que conocieran
a la jueza Strauss,

36
00:02:59,663 --> 00:03:02,464
<i>una buena mujer que,
<i>por desgracia, no es su tutora.

37
00:03:02,583 --> 00:03:06,225
Y antes de que fueran entregados
a un p�simo actor

38
00:03:06,304 --> 00:03:08,585
<i>con un misterioso ojo
<i>tatuado en el tobillo,

39

664 --> 00:03:11.506 --> 00:03:38.984 --> 00:03:19.628 Dentro de la oficina privada y bastante mal decorada del se�or Poe 48 00:03:51. 40 00:03:11. 49 00:03:57.949 �Saben cu�l es la pregunta que m�s me hacen? 51 .146 --> 00:03:45.707 --> 00:03:53.545 --> 00:03:33.107 de padres atentos y cari�osos terminaron al cuidado del Conde Olaf? 46 00:03:40.00:03:08. �podr�as traerme el expediente Baudelaire.426 �Por qu� los Baudelaire sufrieron esta serie de eventos desafortunados? 44 00:03:30.626 <i>y cocinar la cena para su grupo de teatro <i>de poco talento y menos honra.229 Jacquelyn.705 --> 00:03:23.788 en la Corporaci�n Fraudusuaria.306 lo cual acab� en un acto de violencia que no deber�a verse en la pantalla.345 <i>que hizo a los Baudelaire <i>dormir en un cuarto espantoso.785 --> 00:03:30. 42 00:03:19.067 Eso se responde poco despu�s del incendio que destruy� el hogar de los Baudelaire. 43 00:03:25.707 --> 00:03:51.027 --> 00:04:00. 47 00:03:47. por favor? 50 00:04:07.424 --> 00:03:14.905 cumplir una serie de tareas pesadas e irritantes 41 00:03:14.348 --> 00:04:09.387 �C�mo fue que los hijos inteligentes e ingeniosos 45 00:03:33.

No.231 .433 --> 00:05:20.550 �Por qu� lo hago? 53 00:04:13.872 --> 00:04:56.�Por fama y fortuna? .028 --> 00:04:11.350 --> 00:04:35.470 --> 00:04:42.269 "�Podr�a retirarse?".789 --> 00:04:20.389 --> 00:04:27.790 --> 00:04:31.629 --> 00:04:16.431 �D�nde est�n los disfraces? 60 00:04:40.312 --> 00:04:57. Prueba con Per�.No.393 No.233 �Podemos escuchar la radio? 63 00:04:56.228 --> 00:04:13. 52 00:04:12.110 �Por qu� responde a la sirena que los espa�oles llaman 'El <i>Theater'?". �por qu� es actor? 54 00:04:16.793 Qu�dense en el auto.231 --> 00:04:54. .631 .710 Me preguntan: "Conde Olaf.710 --> 00:04:29.190 --> 00:04:28. 57 00:04:28.234 Tenemos que llegar a ellos.912 �Nadie trajo los disfraces? 61 00:04:53.711 �Por los aplausos? 58 00:04:29.�Por los disfraces! 59 00:04:32.310 �Por qu� no modelo o <i>playboy millonario? 55 00:04:20. 64 00:05:17. . 56 00:04:27. 62 00:04:54.00:04:10.

76 00:06:21..155 --> 00:05:49.Tengo una cita. por favor? 75 00:06:19. pero. .675 Sigue probando. Silvia. 74 00:05:55.65 00:05:20.275 --> 00:05:39.436 --> 00:05:59.S�.276 Corte de Pelo.559 ciudadanos preocupados y directivos de televisi�n 77 00:06:23.794 --> 00:05:28.596 --> 00:05:53.517 �Silvia Corte de Pelo? 73 00:05:49.238 --> 00:06:23. �podr�as traerme <i>el expediente Baudelaire.076 .159 Hay muchos inspectores de polic�a. es una emergencia.275 --> 00:05:41.077 S�.475 . 68 00:05:32.276 �CORTE DE PELO! 70 00:05:40.795 --> 00:05:48... 67 00:05:27. S�..634 --> 00:05:34. Silvia Corte de Pelo.398 --> 00:06:21. 71 00:05:42. 72 00:05:48.159 que expresaron su confusi�n 78 .754 --> 00:05:25.117 <i>Jacquelyn.313 --> 00:05:22.�Nombre? 69 00:05:38. 66 00:05:22.555 Controlo todo lo mejor que puedo.875 Despu�s te llamo.�Corte de Pelo? .638 --> 00:06:25.

Expediente.641 Lo presento ahora con la esperanza de que los inspectores de polic�a. 85 00:06:45.921 finalmente me dejen en paz.400 --> 00:06:58.040 --> 00:06:49.160 Ese t�rmino aqu� significa 81 00:06:33. 88 00:06:53. 90 00:06:59.959 --> 00:06:41.680 --> 00:06:53.00:06:25.682 .800 La escena que ven a mis espaldas es un <i>flashback.880 poco despu�s del incendio de los Baudelaire 83 00:06:37. 84 00:06:41.720 --> 00:06:47. .Dije "expediente".359 sobre c�mo los Baudelaire acabaron al mal llamado cuidado del Conde Olaf.441 --> 00:07:00. 89 00:06:56. 80 00:06:31. no incendio. 82 00:06:35.720 y durante la desdichada estad�a de los ni�os con la familia Poe".800 "que tuvo lugar en el transcurso del �ltimo episodio.321 Vine justamente por el incendio de los Baudelaire. . 87 00:06:51.799 --> 00:06:45.239 --> 00:06:35.879 --> 00:06:37.961 ciudadanos preocupados y directivos de televisi�n 86 00:06:48. 79 00:06:29.642 Perm�tame presentarme. banquero.920 --> 00:06:56.438 --> 00:06:31.879 --> 00:06:33.238 --> 00:06:29.081 Hola.

.643 --> 00:07:35.362 --> 00:07:17.761 --> 00:07:11.283 Vengo a asesorarlo sobre el testamento Baudelaire.123 Persona que controla la fortuna de alguien tras un terrible incendio.321 --> 00:07:07. 104 00:07:40. 96 00:07:12. cancela el corte de pelo. 92 00:07:03.603 del cual usted es el alba�il.721 --> 00:07:03..91 00:07:00.524 Mi nombre es.763 . 97 00:07:15. 93 00:07:06..723 Albacea.884 Silvia Corte de Pelo.842 Y como ve por mis lentes.203 --> 00:07:39.882 --> 00:07:25. 98 00:07:17.441 --> 00:07:06. . 102 00:07:35. 100 00:07:23.124 Qu� curioso.681 --> 00:07:09. 94 00:07:07. 101 00:07:32..802 --> 00:07:23. 103 00:07:37. sombrero y pa�uelo.242 Como ve por mi abrigo..est� soleado.963 --> 00:07:37.885 Jacquelyn.362 Como ve por mi lunar. no nos conocemos.682 --> 00:07:18. 99 00:07:18.602 vengo por negocios.. 95 00:07:10.962 --> 00:07:15.804 --> 00:07:42.725 Tengo agendado ahora mismo un corte de pelo.

285 Hay un asunto urgente.445 No..086 --> 00:08:10.528 Los ni�os deben criarse con su pariente m�s cercano. al parecer..046 --> 00:08:18.249 .. 115 00:08:29.087 --> 00:08:26.887 Silvia Corte de Pelo. que es se�or.964 --> 00:07:44.364 --> 00:07:47.. es un prestigioso cient�fico llamado.. 114 00:08:26.966 --> 00:08:24.327 --> 00:08:35. Quiero escuchar lo que tiene para decir Corte de Pelo.. 109 00:08:10.007 Con decisi�n le dir� mi nombre.887 --> 00:08:29.105 00:07:42.649 Una cosa es escuchar a la ciencia.. 117 00:08:35.Conde. se�or. 116 00:08:32. se�or Banquero.646 --> 00:08:09. 107 00:08:06.007 Deseo hacer una extracci�n. 108 00:08:09.�Conde? 110 00:08:13. 112 00:08:19.847 ... el testamento estipula claramente qu� hacer 113 00:08:24. Corte de Pelo.407 No s�.. .008 Sr. 106 00:07:44.607 --> 00:08:32.808 en caso de la muerte prematura de los se�ores Baudelaire.486 --> 00:08:11.086 --> 00:08:19.728 --> 00:08:37. 111 00:08:18.248 quien.

690 Le apuesto mi fortuna.969 --> 00:08:50. 119 00:08:39.. 130 00:09:12. .. 128 00:09:09.210 .289 --> 00:08:52..690 O no me llamo como sea que le dije que me llamaba.729 escuchar el consejo de un asesor. 120 00:08:44..891 Conde.849 --> 00:08:56. 122 00:08:50.850 --> 00:09:11. 121 00:08:48.771 MAPA DE LA CIUDAD 129 00:09:10. 126 00:09:03.610 �En serio? �Usted cree? 123 00:08:54.808 --> 00:08:44.."quien viva m�s cerca".971 Nunca o� hablar de �l.769 --> 00:08:59.611 y muy apuesto llamado Conde Olaf.849 Y en mi genuina pericia como experimentado asesor. .769 --> 00:09:01. 125 00:08:59.Poe.328 --> 00:08:39.928 --> 00:08:48..731 Necesitaremos un mapa de la ciudad. 124 00:08:56.050 la frase "pariente m�s cercano" s�lo puede significar una cosa.690 --> 00:09:10..890 --> 00:09:09.770 --> 00:09:07.890 --> 00:09:13.Y otra es 118 00:08:37.811 Creo que la persona que vive m�s cerca de la mansi�n es un actor famoso 127 00:09:07.

335 dieron origen a eventos desafortunados lejos y cerca..013 Jacquelyn.972 Conde Olaf.853 . 134 00:09:24.852 --> 00:09:31.053 Y si no me equivoco.173 --> 00:09:47. 136 00:09:30.411 --> 00:09:18.. 137 00:09:31. .571 --> 00:09:23. con total y absoluta seguridad. 133 00:09:20.572 Su nombre se pronuncia..094 La buscar� yo mismo. �puedes traerme una regla muy grande? 141 00:09:46.452 de varias revistas peque�as.414 �Jacquelyn? 142 00:09:51.334 --> 00:10:05.651 --> 00:09:20.373 �Es el m�s cercano? 139 00:09:34. vive justo. 140 00:09:37. 143 00:09:59.293 S�.172 --> 00:09:40..452 --> 00:09:36.213 MI CASA 138 00:09:33.411 --> 00:09:25.051 --> 00:09:30.131 00:09:15..255 Estos eventos ocurridos en la Corporaci�n Fraudusuaria 144 00:10:02.932 --> 00:09:33.574 --> 00:10:02. 135 00:09:26.693 --> 00:09:54.justo aqu�.572 Lo mencionan favorablemente en cr�ticas teatrales 132 00:09:18..292 --> 00:09:34.

536 --> 00:10:30..217 Prefiero arriesgarme a vivir en la calle que vivir aqu�.776 �Con m�s energ�a! 151 00:10:23.656 al proseguir con nuestra historia.296 --> 00:10:38.456 --> 00:10:33.696 Jam�s se saldr� con la suya. 149 00:10:16.. 148 00:10:14. 156 00:10:36.775 --> 00:10:21.776 Ya me sal� con la m�a.a tres hu�rfanos en una situaci�n tremenda. 153 00:10:29.896 .656 --> 00:10:36.417 Nuestros padres no nos querr�an al cuidado del Conde Olaf.145 00:10:05. 146 00:10:07. .135 --> 00:10:26. debemos irnos de esta casa. 150 00:10:19. tenemos un techo..775 --> 00:10:11.377 por as� llamarlo. 154 00:10:30. 155 00:10:33. 152 00:10:26..577 Cuando el Conde Olaf se distraiga.694 --> 00:10:09.615 desde una mujer atrapada en un parque remoto.138 �Qu� nos suceder�a en la calle? 157 00:10:38.655 --> 00:10:16.414 --> 00:10:07.816 --> 00:10:29.217 --> 00:10:39.975 --> 00:10:18.938 Al menos. 147 00:10:09.737 El se�or Poe debi� cometer un error horrible al traernos aqu�.

058 Quisiera poder usar el dinero familiar ahora 159 00:10:42.139 Apres�rense. 167 00:11:03.179 Y objetos masticables. 170 00:11:10.Con un gran estudio para inventos.340 No es lo mismo.618 --> 00:10:55.259 La jueza Strauss dijo que us�ramos su casa.419 --> 00:11:07. Tenemos quejas.218 --> 00:11:00.457 --> 00:10:53. 163 00:10:53.137 --> 00:10:50.258 y no cuando seas mayor de edad.137 --> 00:10:44. hu�rfanos.378 y tener guardias que nos protegieran del Conde Olaf y su grupo.158 00:10:40. Poe dijo que lo contact�ramos si ten�amos preguntas.338 --> 00:11:03.058 As� podr�amos construir un castillo donde vivir 161 00:10:47. 168 00:11:04. 166 00:11:00. 169 00:11:07.340 El Sr.540 �Le caliento eso? �Y le doy una p�sima noticia? .780 No tenemos preguntas. 160 00:10:44. .337 --> 00:10:47.017 --> 00:10:42. 165 00:10:58.218 --> 00:11:04.258 --> 00:10:58. 162 00:10:50.539 .139 Dijo que us�ramos su biblioteca jur�dica.419 --> 00:11:09.Y una biblioteca. 164 00:10:55.499 --> 00:11:13. Deben retapizar todo.

702 �Una emergencia? 174 00:11:37.103 �Qu� se les ofrece? 181 00:11:55.383 --> 00:12:04. 179 00:11:50.862 Mi antigua secretaria.024 .�Qu� ocurre? . pero estoy ocupado.584 Golpe� a Klaus en la cara.503 que necesita algunos d�as libres para audiciones y funciones.303 Contrat� a un artista subempleado y sin experiencia 178 00:11:47. 175 00:11:39..863 El Conde Olaf est� loco.062 --> 00:11:55.942 --> 00:12:00.661 --> 00:11:37. �Ve la magulladura? 183 00:12:01.619 --> 00:11:15. ha desaparecido.Esa secretaria. 177 00:11:44.622 --> 00:11:53.171 00:11:13.941 --> 00:11:44.382 --> 00:11:50.260 .781 --> 00:11:39.622 de puntualidad impecable por muchos a�os.701 --> 00:11:47. 182 00:11:57.301 Aqu� no.059 --> 00:11:18.983 Adem�s. 172 00:11:17. 173 00:11:35. 180 00:11:54.342 Muy bien. una profesional distinguida 176 00:11:41. ya tuve que reprogramar un corte de cabello varias veces.182 --> 00:11:57.421 --> 00:11:41.. No podemos quedarnos con �l.

746 Nos obliga a hacer muchas tareas penosas.704 S�.584 --> 00:12:23. 184 00:12:05. 190 00:12:23.587 Todos.026 --> 00:12:48. Habla Poe.264 --> 00:12:15.465 Disculpen. en cierto momento de la vida.105 Lamento que no tengan una buena primera impresi�n de �l. 189 00:12:20. 196 00:12:42.907 De nada. deseamos estar al cuidado .224 --> 00:12:20.746 �Es un borracho! 193 00:12:30.144 --> 00:12:17.747 Cualquiera menos siete. 194 00:12:34. 186 00:12:15. del Conde Olaf.866 Siete. Habla Poe. 192 00:12:27.264 --> 00:12:27.023 --> 00:12:06. 197 00:12:45. �en qu� est�bamos? 188 00:12:19.786 --> 00:12:42.Disculpen.065 Por supuesto que no.065 Gracias.184 --> 00:12:25.825 --> 00:12:30.825 --> 00:12:33. 195 00:12:40.826 --> 00:12:43.465 S�. 191 00:12:25. 187 00:12:17. 185 00:12:13.185 Nos dio una sola cama.426 Disculpen.265 --> 00:12:35.144 --> 00:12:18.

202 00:12:57.628 Tiene amigos detestables.708 --> 00:13:21.198 00:12:48.266 --> 00:12:55.587 --> 00:13:04.349 Ni�os Baudelaire.666 --> 00:12:51.188 habr�a dado cualquier cosa por estar al cuidado de un actor. 204 00:12:59. 211 . 209 00:13:15.828 Es obvio que quiere nuestra fortuna.067 --> 00:12:58.428 --> 00:13:15. �conocen la frase <i>"in loco parentis"? 208 00:13:14. 200 00:12:52.107 de otras personas distintas a las que nos cr�an. 210 00:13:17.868 --> 00:13:17.588 �Hablando de no entender una palabra de lo que dicen! 207 00:13:11.629 Lat�n y legal. 203 00:12:58. 205 00:13:01.789 Suena lat�n.707 --> 00:13:01.907 --> 00:13:07. 201 00:12:55.267 --> 00:12:56. 206 00:13:04.187 Cuando yo era peque�o.186 --> 00:12:52.228 Son hu�rfanos.468 Yo tengo amigos detestables.990 <i>"In loco parentis" significa "que cumple el papel de padre".307 --> 00:12:59.268 --> 00:13:14.988 Nos llama "hu�rfanos". 199 00:12:51.

590 Es una figura legal y se aplica al Conde Olaf. 221 00:13:46. 215 00:13:31.669 --> 00:13:27.470 --> 00:13:45.150 El actor act�a como su padre.111 Significa que no nos ayudar�. 222 00:13:48. 224 00:13:56.750 --> 00:13:39. .911 --> 00:13:58.470 Lamento que sus padres no los hicieran colaborar en el hogar.671 o que sus amigos les agradaran m�s que los del Conde Olaf.390 --> 00:13:43.150 --> 00:13:46.071 pero tengo trabajo pendiente.350 el Conde Olaf puede criarlos como considere mejor.589 --> 00:13:37. mi nuevo secretario los llevar� a su casa 223 00:13:51.510 --> 00:13:48.470 Y.429 --> 00:13:34.632 Necesitamos llamar al t�cnico.00:13:22.111 --> 00:13:52.831 Deben acostumbrarse a ciertas cosas. 217 00:13:37. 220 00:13:45. 213 00:13:27.069 --> 00:13:24.032 Al contrario. 218 00:13:40..229 --> 00:13:28.190 --> 00:13:51.391 Lamento despedirnos con premura..431 "Premura" significa. como tutor legal. 219 00:13:43.872 apenas termine ese informe.589 --> 00:13:31. 216 00:13:34. 212 00:13:24. 214 00:13:28.

475 Todos tenemos edades diferentes.474 --> 00:14:39. hu�rfanos.472 --> 00:14:14.872 --> 00:14:04. 228 00:14:04. .472 --> 00:14:06.954 --> 00:14:41.714 --> 00:14:37.793 Lo nombr� al Conde como referencia profesional.315 Pas� toda la ma�ana preparando estos pastelitos para ustedes. ni�os Baudelaire.Gracias.952 --> 00:14:10. 227 00:14:02.391 --> 00:14:02. 226 00:14:00.794 �Los dejo ir? 233 00:14:30. 237 00:14:39.596 Quiero hablarles de un asunto.875 A su edad. 238 00:14:51. 232 00:14:16.393 Un gusto verlos.225 00:13:58.472 --> 00:14:07.394 --> 00:14:35.711 --> 00:14:00.753 No. eran mi mora preferida.474 --> 00:14:33. 234 00:14:33.393 �No volveremos con el Conde Olaf! 229 00:14:06.313 --> 00:14:17. 231 00:14:12. .273 Miren la m�a.272 �l trabaja para el Conde Olaf.595 --> 00:14:53.873 �Mire la cara de Klaus! 230 00:14:07.�Son comprados! 235 00:14:35.395 �No son deliciosas las frambuesas? 236 00:14:37.635 .

078 Como saben. 248 00:15:21. 250 00:15:27.756 --> 00:15:08.997 ahora que soy su padre.518 --> 00:15:33.277 Lamento que el Sr.677 A m� me alegra.798 --> 00:15:30.437 �No me diga! 241 00:15:00.157 --> 00:15:15.596 --> 00:15:00. 251 00:15:30. Poe lo molestara.719 "Distante" se refiere a una persona que.439 por distintos motivos. 245 00:15:11.797 --> 00:15:25. 247 00:15:19.279 pero no describe la conducta del Conde Olaf hacia los ni�os. durante una fiesta. he estado trabajando mucho con mi grupo de teatro 246 00:15:15.437 porque quiero que ustedes se sientan m�s c�modos aqu�. 243 00:15:04.515 --> 00:14:58.718 La palabra "distante" es maravillosa. 249 00:15:25. 244 00:15:08. 242 00:15:03.236 --> 00:15:04.157 --> 00:15:19. ni�os.516 --> 00:15:02.397 --> 00:15:21. no se relaciona con otras. 240 00:14:58.516 --> 00:15:09.477 Acabo de recibir una llamada del se�or Poe.239 00:14:54. .358 --> 00:15:27.318 y me temo que quiz� me haya mostrado algo distante.839 Es una palabra que describe a alguien que.

561 No describir�a a alguien 255 00:15:59. 258 00:16:08.quiero que participen en mi pr�xima obra.081 --> 00:16:13.361 --> 00:16:11. 263 00:16:27.361 las obliga a hacer tareas espantosas y les pega en la cara.079 tal vez se quede en un rinc�n en vez de hablar con otro. 256 00:16:02...918 --> 00:15:37.a fin de hacerlos sentir un poco m�s c�modos aqu�.042 --> 00:16:33.. 264 00:16:31.Hay muchas palabras para alguien as�..602 . 261 00:16:17. 260 00:16:13.040 --> 00:15:58.002 .121 --> 00:16:16...963 La obra se llama <i>La boda maravillosa.842 --> 00:16:22.252 00:15:33.640 --> 00:16:01.440 --> 00:16:08.201 --> 00:16:19. 254 00:15:58..Por lo tanto.. 253 00:15:55.202 �C�mo participar�amos? 262 00:16:20.040 --> 00:16:05.001 �Gustav? Soy Jacquelyn.483 Me.042 Pero "distante" no es una de ellas.282 . 259 00:16:11. 257 00:16:05.684 del genial dramaturgo Al Funcoot.080 --> 00:15:59. .961 que hace dormir a tres personas en una sola cama. .842 --> 00:16:30...

845 --> 00:17:10. este viernes por la noche.806 Una chica bonita como t� no deber�a trabajar entre bambalinas. no. Sunny. interpretado por m�.484 Se trata de un hombre muy apuesto y muy atractivo.804 --> 00:17:02. Klaus.806 Sunny.085 --> 00:17:05.205 --> 00:17:14.204 T�.485 --> 00:17:07.764 --> 00:16:52. 275 00:17:08.126 �Violet? 277 00:17:12. ser�n dos admiradores del p�blico.444 --> 00:16:49..006 Mi hermana es muy buena con las herramientas. 278 .843 --> 00:16:41.685 Ser�n dos enanos. y t�. �No parecer� raro? 269 00:16:48. 268 00:16:45.324 --> 00:16:59. 267 00:16:41.125 �Construir los decorados? Cielos.447 Violet.764 Habr� una �nica funci�n.885 --> 00:17:12.265 00:16:33. 273 00:17:02.283 --> 00:16:48.603 --> 00:16:45.365 Somos m�s bajos que la mayor�a de los adultos. 270 00:16:49.763 --> 00:16:36. 266 00:16:36.405 �Qu� har� yo? �Construir los decorados? 271 00:16:55. 276 00:17:10. 272 00:16:59.726 Pero me gustar�a. 274 00:17:06..

287 T� interpretar�s a la joven que yo desposo. 286 00:17:37.208 Padre.288 Conde Olaf. 288 00:17:43..208 No tengo el talento suficiente para actuar de forma profesional. en las pr�ximas semanas estar� muy ocupada con mis inventos.127 --> 00:17:35.129 Adem�s. 281 00:17:23.00:17:14.807 aunque tienes una sola frase que decir. 287 00:17:40.290 �Van a participar en mi presentaci�n teatral! 291 00:17:55. 279 00:17:18.768 �C�mo me llamaste? 285 00:17:34. y creo que sabes cu�l es.. Es: "S�.690 ..486 --> 00:17:23. 283 00:17:29.166 --> 00:17:27.287 --> 00:17:43.649 No quisiera manchar su buen nombre y el de Al Funcoot.087 --> 00:17:30.208 --> 00:17:50. 280 00:17:20.169 Y aprendiendo a preparar rosbif.848 No.407 Es un papel muy importante.328 --> 00:17:55. 282 00:17:25. acepto".369 --> 00:17:57. 290 00:17:52.367 --> 00:17:31.087 No.366 --> 00:17:20. 284 00:17:30..526 --> 00:17:18.127 --> 00:17:40. 289 00:17:47.728 --> 00:17:47.886 --> 00:17:25.

210 <i>In loco parentis. No le sirve matarnos.973 �Trat� de envenenarnos con esas frambuesas? 302 00:18:41. 296 00:18:06. 303 00:18:42.332 Ahora vayan a hablar con la mujer de la peluca. 293 00:18:00.891 y ustedes deben obedecer.132 --> 00:18:46. 299 00:18:23.131 --> 00:18:26.410 <i>In loco parentis. como bien les explic� el se�or Poe. 300 00:18:26. 295 00:18:04.053 �De qu� servir�a estar en <i>La boda maravillosa? .732 --> 00:18:40.291 La cuesti�n es que puedo ordenarles que participen.969 --> 00:18:06.052 --> 00:18:42.250 puedo actuar como loco par�ntesis. 301 00:18:38.173 El Conde Olaf quiere la fortuna que heredaremos.170 --> 00:18:13.411 --> 00:18:29.252 --> 00:18:49.053 Se las comi� todas. 292 00:17:57. 297 00:18:09.130 pero creo que.329 --> 00:18:04.332 No soporto seguir mir�ndolos.409 --> 00:18:08. 294 00:18:03. 304 00:18:46.370 --> 00:18:16.330 Poco De Laurentiis. 298 00:18:13.769 --> 00:18:00.209 --> 00:18:03.Preferir�a que fuera voluntariamente.

775 --> 00:19:27.053 --> 00:19:00.613 --> 00:18:58.976 No responde.453 --> 00:18:56.294 deber�an hacerlo s�lo con seres amados. �Tiene alg�n libro sobre teatro? 318 .017 Venimos a investigar otra cosa. 309 00:19:04.815 Cuando le pregunt� si quer�a ser mi esposa. 311 00:19:09.375 Am� a una mujer de intrepidez admirable y de admiraci�n intr�pida.694 --> 00:19:09. 315 00:19:24.576 �Ni�os Baudelaire! Qu� alegr�a verlos.655 --> 00:19:30.894 --> 00:19:14.615 no pudo responderme. 310 00:19:05. 314 00:19:16.974 o aceptar ser la parte de atr�s en un disfraz de caballo.013 --> 00:19:03.016 �Vienen a continuar con su investigaci�n? 317 00:19:30.615 Yo nunca me cas�.214 --> 00:19:05.305 00:18:54. 307 00:18:59. por motivos complicados e insondables.934 Aun si es sobre un escenario. 308 00:19:01. 316 00:19:27.974 --> 00:19:16.454 --> 00:19:11. 313 00:19:14.095 --> 00:19:34.895 result� que.694 --> 00:19:17.494 El matrimonio es como compartir un helado 306 00:18:56. 312 00:19:11.

017 Veo que se est�n haciendo a la idea de tener a un actor como tutor.099 --> 00:20:15. 330 00:20:11.020 Bien.137 A m� me interesa mucho el teatro.097 --> 00:20:01. Esos libros me resultan fascinantes. saludar al p�blico 323 00:19:47.697 --> 00:19:56. 320 00:19:38.00:19:34. gustos son gustos. 327 00:20:01.258 Aprender di�logos.618 Dar�a hasta la �ltima peluca por usar un disfraz.259 Espera.978 y usar disfraces.417 El teatro.337 --> 00:19:49.098 --> 00:20:03. 331 00:20:13.099 Estoy pensando en dedicarme al Derecho.096 --> 00:19:35. y trabajo en el Tribunal Supremo.338 --> 00:20:06.496 --> 00:19:42. �est�s seguro? 328 00:20:03.897 TEATRO 319 00:19:36. 321 00:19:42.216 --> 00:19:47.096 --> 00:19:44.178 --> 00:20:13. 324 00:19:50.380 Hay innumerables tipos de libros .019 Ordenanzas locales. �tiene algo sobre ordenanzas locales? 326 00:19:58. 322 00:19:44.057 --> 00:19:53. 325 00:19:53. 329 00:20:06.778 --> 00:20:11.538 Jueza Strauss.699 Ni a m� me gusta leer tales libros.896 --> 00:19:38.

en el mundo.382 --> 00:21:01. 332 00:20:15.Una cascada.382 �No es hermoso. 343 00:21:00.181 Tengo un sector sobre sarpullidos.180 --> 00:20:37.620 Sunny.459 --> 00:20:18.Una herida abierta. 344 00:21:04. 337 00:20:34. porque hay innumerables tipos de personas.899 --> 00:20:22.260 --> 00:20:39.221 --> 00:20:55.. 333 00:20:18. jefe? 340 00:20:53. 342 00:20:58.380 --> 00:20:34.061 Klaus.743 �No. 338 00:20:37.343 Y con una larga cola de chif�n que parezca una. . �qu� te ocurri� en la cara? 336 00:20:32.380 --> 00:20:29. �te gustar�a ir conmigo al jard�n 334 00:20:22..701 --> 00:20:52.822 --> 00:20:58.742 --> 00:21:09. debe ser delicado! �Seductor! 341 00:20:55.422 --> 00:21:00.301 mientras tus hermanos se dedican a la lectura? 335 00:20:26.820 lo cual es perfecto.423 Exacto.303 .942 Est� junto a la de autos chinos.744 <i>Aqu� viene el Conde Olefe <i>Es un mequetrefe .699 --> 00:20:26. 339 00:20:50.101 Estamos tratando de averiguarlo.

946 .345 00:21:09.665 --> 00:21:37.746 que genera problemas.185 �Arroz pilaf! 348 00:21:25.586 --> 00:21:50.303 --> 00:21:15.�Qu�? .. .823 --> 00:21:12..184 Hay much�simas cosas que riman con Conde Olaf.346 Nudismo.745 --> 00:21:46.024 --> 00:21:34.346 que probablemente fomenta la instituci�n dominante y hegem�nica 353 00:21:41.224 .264 --> 00:21:25.386 --> 00:21:53.425 --> 00:21:48.586 DERECHO NUPCIAL 351 00:21:35. 347 00:21:23.025 --> 00:21:41.667 Nuez..344 --> 00:21:35.425 --> 00:21:43.066 "Nuclear. 355 00:21:46.265 Creo que.625 Listo. 350 00:21:34. 354 00:21:44. 357 00:21:49. 346 00:21:12. a�n en el contexto cambiante.747 Nupcial".264 --> 00:21:26.. 356 00:21:47..747 Tengo que irme.145 --> 00:21:47. 358 00:21:52.el matrimonio es una construcci�n patriarcal 352 00:21:38.. 349 00:21:32.No hay nada que rime con Conde Olaf.

370 00:22:20.. de ser necesario.508 --> 00:22:17. peque�ita. 360 00:21:58. 372 00:22:26.309 una declaraci�n de consentimiento activo de ambas partes.027 .829 mediante <i>in loco parentis.308 --> 00:22:20..427 --> 00:22:04.359 00:21:54..668 �S�? 363 00:22:03.588 Bien.226 --> 00:22:02.349 �Eso significa lo que creo? .106 --> 00:21:59. 371 00:22:22.147 --> 00:22:11.en el planeta y.508 Claro que s�. �de un experto en derecho a otro? 368 00:22:15.067 --> 00:22:10. 366 00:22:10.746 --> 00:22:01.908 --> 00:22:26.667 �Se va? 361 00:21:59.668 S�.908 �Puedo preguntarle algo? 364 00:22:04.388 --> 00:22:22.147 �Jueza Strauss? 362 00:22:01.068 Ah� est�s.746 --> 00:21:58.669 y la firma de pu�o y letra de la novia de un documento explicativo". 367 00:22:11.667 --> 00:22:14..229 "Los �nicos requisitos nupciales son 369 00:22:17. 365 00:22:08.987 --> 00:22:06.748 --> 00:22:28.

071 --> 00:23:06. 375 00:22:35.751 Jueza Strauss.071 --> 00:23:09. 374 00:22:32.070 --> 00:22:57. gris y aburrida se convertir� 379 00:22:46.471 --> 00:23:12. no.428 --> 00:22:32. al mismo tiempo.509 --> 00:22:37.990 Por favor.229 --> 00:22:38.551 en una experiencia sensacional y. su vida legal.393 Pero mi maestra de teatro dijo . 380 00:22:50.152 �Es decir. extremadamente elegante.392 Desde joven he querido ser actriz.992 Tiene las condiciones necesarias para un peque�o papel secundario 384 00:23:04.469 --> 00:22:40. 376 00:22:37.991 cuando sea el nuevo rostro 381 00:22:54.430 Significa que usted ser� una estrella. 378 00:22:41.269 --> 00:22:35. 385 00:23:07. ll�meme su actor de la guardia. 386 00:23:09..190 Depende de qu� crees que significa.150 Oh.352 en la nueva obra de Al Funcoot.? 383 00:22:59.390 �Conde Olaf! 377 00:22:38.072 de la futura producci�n del Conde Olaf.069 --> 00:22:46.751 --> 00:22:59.373 00:22:28.231 --> 00:23:03.670 --> 00:22:53.. 382 00:22:57.830 --> 00:22:50.

397 00:23:45.�De jueza! ..275 Toda mi vida dese� ser novia. interpretado por m�. pero ahora. 398 00:23:46.155 Habr� una novia de vestido impactante. 392 00:23:26.674 --> 00:23:49.033 Ahora imagine. .474 --> 00:23:45.473 --> 00:23:38.112 --> 00:23:20.353 --> 00:23:30.312 --> 00:23:22.555 Qu� suerte tienes.Se levanta el tel�n.672 --> 00:23:26.593 --> 00:23:35. 399 .994 aunque no aparecer� en el programa.234 --> 00:23:46.233 .072 --> 00:23:18. interpretada por Violet.553 .715 �Compartir� el escenario con el Conde Olaf? 396 00:23:40. 388 00:23:16. 387 00:23:12. Violet. vestida de jueza. 394 00:23:31.274 .que ten�a pocas posibilidades..�El tel�n? 390 00:23:20.953 --> 00:23:29. . 395 00:23:35. 393 00:23:29.El p�blico aplaude.993 debido a mi postura. 389 00:23:18.472 --> 00:23:15.�El p�blico! 391 00:23:22.394 Se parar� ante un hombre muy apuesto.874 Y usted aparece en el escenario. Por eso me dediqu� al Derecho.Es un papel fundamental.

918 . est� tramando algo.598 de ser una actriz principiante de mediana edad.916 pero todos los hombres que conozco parecen intimidados por mi t�tulo 400 00:23:52.00:23:49. 408 00:24:14..276 u obsesionados con los trenes de juguete.438 Es demasiado bueno para ser cierto..354 --> 00:23:52.995 --> 00:23:55.115 --> 00:24:01.. 402 00:23:59.796 --> 00:24:14.956 .996 --> 00:24:12.mientras usted realiza toda la ceremonia de la boda.636 --> 00:24:09.517 sin omitir ninguna palabra ni equivocarse.996 Usando un soberbio.358 Pronto se encontrar� en la envidiable situaci�n 410 00:24:24.437 --> 00:24:27. 403 00:24:02.717 que usted traer� del ayuntamiento para m�s realismo.875 --> 00:24:05.917 y firmamos un documento 406 00:24:09.. 411 00:24:27..797 .557 Jueza Strauss..876 --> 00:24:08.355 --> 00:23:57. 401 00:23:56.676 --> 00:24:19...vestido de novia que dise�� yo mismo. 405 00:24:08.758 Lo que tramo es hacer realidad el sue�o de la jueza Strauss. 404 00:24:05. 412 00:24:29. 409 00:24:21.677 --> 00:24:29.517 --> 00:24:31. 407 00:24:12.117 --> 00:24:24.

417 00:24:53. el Conde Olaf est�.. 425 00:25:19. 424 00:25:17.682 Lleva a los hu�rfanos arriba.121 Una de vainilla.319 El Conde Olaf est� d�ndoles la bienvenida a su vida 414 00:24:35.241 Jefe.Aproveche el d�a. hasta el viernes. ni�os. Jueza Strauss.160 <i>�Carpe diem! 418 00:24:55. Vayan a su casa. 423 00:25:13.719 al hacerlos part�cipes clave de su emprendimiento teatral.761 --> 00:25:19.202 Hasta entonces no me sirven. .998 --> 00:24:45. la �ltima. 421 00:25:06. 422 00:25:10.400 .239 --> 00:24:56.Dije "d�a". 420 00:25:02.362 .Lo es.798 --> 00:24:42. tengo para que pruebe tres tipos de cobertura de mantequilla.200 --> 00:25:12. a su cuarto.281 --> 00:25:21. 413 00:24:31.639 --> 00:24:58..398 --> 00:24:38. 415 00:24:38. 416 00:24:42.520 �Aproveche a los ni�os! 419 00:24:56.081 Te ped� que no dijeras esa palabra.079 Vayan.721 --> 00:25:17.997 --> 00:24:35. otra de nuez moscada y.639 Pasen tiempo con su nuevo padre.919 --> 00:24:55.560 --> 00:25:06. algo alimonada.320 --> 00:25:10.

764 No.444 No puede encerrarnos.. 431 00:25:37.203 --> 00:25:45. �yeme t� a m�.401 --> 00:25:27.163 --> 00:25:44. 438 00:25:53. 435 00:25:46. 429 00:25:27. 433 00:25:44.124 P�nganse el pijama y digan sus oraciones.082 --> 00:25:38.Pediremos comida. y pon mucha atenci�n.483 --> 00:25:53.121 --> 00:25:26. 436 00:25:49.322 Intenta robarnos la fortuna de nuestros padres.042 Vamos a averiguar qu� est� tramando.Salvo para cocinar.523 --> 00:25:49. 426 00:25:21.283 --> 00:25:50.723 �Cielos! 432 00:25:42. 434 00:25:45. 430 00:25:32.843 --> 00:25:56. . 427 00:25:24.441 --> 00:25:24.723 D�jenme comer pastel. 428 00:25:26.403 Vamos a demostrarlo. el Conde Olaf.482 --> 00:25:28.763 Rico.363 --> 00:25:46.. ni�o.642 --> 00:25:33.. 437 00:25:50.204 �Sabes qui�nes dicen eso siempre? Los prisioneros.404 Oiga.885 Si el Conde Olaf a�n no los hizo pedazos .284 si no son ateos.

439
00:25:56,964 --> 00:25:58,885
es porque a�n no tiene su fortuna.

440
00:25:58,964 --> 00:26:01,805
Pero h�ganse esta pregunta, los tres.

441
00:26:01,884 --> 00:26:06,125
�Por qu� los mantendr�a
con vida una vez que tenga su dinero?

442
00:26:06,204 --> 00:26:08,205
�Qu� creen que ser� de ustedes entonces?

443
00:26:17,365 --> 00:26:20,126
- Esto es terrible.
- Espantoso.

444
00:26:20,205 --> 00:26:21,206
Atroz.

445
00:26:21,285 --> 00:26:22,367
�Qu� va a pasar?

446
00:26:22,446 --> 00:26:25,127
No s�. Pero s� lo que har� yo.

447
00:26:25,206 --> 00:26:27,287
Me quedar� leyendo toda la noche.

448
00:26:29,886 --> 00:26:32,247
<i>Klaus no le�a para deleite personal,

449
00:26:32,326 --> 00:26:35,888
<i>sino para rescatar a sus hermanas
<i>de un peligro tremendo.

450
00:26:35,967 --> 00:26:39,648
<i>El libro no era nada entretenido.
<i>Era largo y engorroso.

451
00:26:39,727 --> 00:26:45,728
<i>Se descubri� leyendo
<i>la misma oraci�n una y otra vez.

452
00:26:47,847 --> 00:26:51,489

<i>Para cuando acab� la noche,
<i>Klaus sab�a todo lo que necesitaba saber.

453
00:26:51,608 --> 00:26:53,969
<i>Sus esperanzas despertaron
<i>con el amanecer.

454
00:26:57,848 --> 00:27:00,369
<i>Aunque, desafortunadamente...

455
00:27:01,968 --> 00:27:03,890
<i>...el Conde Olaf tambi�n.

456
00:27:09,169 --> 00:27:11,890
�Qu� haces aqu�?
Deber�as estar en tu cuarto.

457
00:27:11,969 --> 00:27:15,090
Estuve en mi cuarto toda la noche
y s� lo que trama.

458
00:27:15,169 --> 00:27:17,611
�Yo? S�lo tomo mi caf�,

459
00:27:17,690 --> 00:27:19,891
pero no encuentro el azucarero.

460
00:27:20,650 --> 00:27:22,051
"Los requisitos nupciales son

461
00:27:22,130 --> 00:27:24,531
una declaraci�n de consentimiento
de ambas partes,

462
00:27:24,650 --> 00:27:27,011
mediante <i>in loco parentis,
de ser necesario,

463
00:27:27,090 --> 00:27:30,732
y la firma de pu�o y letra de la novia
de un documento explicativo".

464
00:27:30,811 --> 00:27:32,652
Te dar� un consejo.

465
00:27:32,731 --> 00:27:35,492

Si usas palabras dif�ciles
a primera hora de la ma�ana,

466
00:27:35,611 --> 00:27:37,332
terminar�s qued�ndote muy s�lo.

467
00:27:37,411 --> 00:27:41,292
Ya descubr� su plan.
No se casar� con Violet figuradamente.

468
00:27:41,371 --> 00:27:42,572
Lo har� literalmente.

469
00:27:42,691 --> 00:27:44,253
�Literalmente?

470
00:27:44,332 --> 00:27:47,013
Qu� ridiculez. Yo... Espera.

471
00:27:47,092 --> 00:27:48,773
�Literalmente? Literalmente.

472
00:27:49,332 --> 00:27:52,333
�No sabe la diferencia
entre figuradamente y literalmente?

473
00:27:56,772 --> 00:27:59,934
Es muy �til, tanto si uno es joven
o est� por entrar en la vejez,

474
00:28:00,013 --> 00:28:03,334
saber la diferencia
entre literalmente y figuradamente.

475
00:28:03,413 --> 00:28:07,414
"Literalmente" significa
que algo ocurre de verdad.

476
00:28:07,493 --> 00:28:11,374
"Figuradamente" significa
que parece que ocurriera.

477
00:28:11,453 --> 00:28:13,935
Si saltamos de alegr�a literalmente,

478
00:28:14,014 --> 00:28:17,655

pero me reservo la energ�a.496 --> 00:28:51. 489 00:28:48.417 La obra no ser� una ficci�n.significa que volamos por el aire porque estamos contentos. 483 00:28:30. estar� legalmente casada.417 ante la jueza Strauss. 486 00:28:40. acepto" y firma el papel 488 00:28:45. 490 00:28:51. 487 00:28:43.655 Estoy volando por el aire porque estoy muy contenta. 482 00:28:26.417 mientras que "figuradamente" ser�a que se casaran en la obra de teatro.296 estamos tan contentos que podr�amos saltar de alegr�a.976 --> 00:28:48. 485 00:28:36.697 Ya lo sab�a.654 --> 00:28:26. Era una prueba.414 --> 00:28:21.495 --> 00:28:36.016 Estoy tan contento que podr�a saltar.378 No me casar�a con tu hermana .455 --> 00:28:34.695 --> 00:28:40.535 Si saltamos de alegr�a figuradamente. 481 00:28:23.696 --> 00:28:45. 484 00:28:34.736 pero reservamos la energ�a para otros asuntos.734 --> 00:28:23. 479 00:28:18.897 Si mi hermana dice "S�.496 --> 00:28:42.496 --> 00:28:55. Ser� real y tendr� validez legal.375 --> 00:28:28.576 "Literalmente" ser�a que se casaran de verdad. 480 00:28:21.

.858 �Qu� ganar�a yo? 494 00:29:04.179 --> 00:29:27.258 --> 00:29:15.100 "El eventual c�nyuge debe ser cronol�gicamente razonable y adecuado 500 00:29:23.300 Mi hermana no tiene edad para casarse..537 --> 00:29:01. 499 00:29:19. aun si lo deseara..658 --> 00:29:12. rat�n de biblioteca.458 Un hombre como yo puede conseguir a much�simas mujeres hermosas 492 00:28:59.179 y adquiere dominio financiero global de toda propiedad conyugal".699 usted controlar�a la fortuna Baudelaire.659 Un ni�o de tu edad no deber�a usar la palabra "titular".ni que fuera la �ltima hu�rfana del mundo.219 Si se convirtiera en esposo de Violet..300 --> 00:29:36.341 Dime. 491 00:28:55.698 que hagan las tareas sin quejarse.778 --> 00:29:23.059 --> 00:29:31. Pero.539 "El esposo legal tiene control titular y pr�ctico de todo fiduciario pertinente 495 00:29:08. 497 00:29:15. 503 .257 --> 00:29:08. 501 00:29:28. 493 00:29:01.738 --> 00:29:17. 498 00:29:17.140 en tanto a la edad de consentimiento seg�n los usos vigentes de la comunidad".298 --> 00:29:19.457 --> 00:28:59. 502 00:29:34.777 --> 00:29:02. 496 00:29:12.

821 --> 00:29:55.. 504 00:29:41...662 Ese soy yo.542 Violet puede casarse si tiene el permiso 511 00:30:00.062 �Sabes traducir la frase en lat�n <i>"in loco parentis"? 507 00:29:52.023 Tiene el entusiasmo.�sabes qu� lengua hablaban los antiguos romanos.263 A decir verdad. . 510 00:29:56.342 --> 00:30:13. 513 00:30:04.782 --> 00:30:04.742 "Que cumple el papel de padre"..940 --> 00:29:52. 515 00:30:09.261 --> 00:29:56.502 --> 00:30:18. 512 00:30:02.300 --> 00:29:41.180 --> 00:29:46.300 --> 00:29:44.742 --> 00:30:06.661 --> 00:30:02.342 --> 00:30:08.303 .182 As� es..861 .663 Y lo tiene.703 de su tutor legal.101 y a�n emplea hoy en d�a la gente muy irritante? 505 00:29:44.As� es.tiene m�s que el permiso..741 --> 00:30:00.00:29:37.221 . 516 00:30:14.El lat�n. 509 00:29:55. 506 00:29:46.141 --> 00:29:53.464 �Todo el entusiasmo del mundo no lograr� que participemos en su ardid! . 508 00:29:53. 514 00:30:06.

785 Perd�n por la interrupci�n. 527 00:30:46.864 --> 00:30:36.223 --> 00:30:23. .264 Hablar� con el Sr. 526 00:30:42. 522 00:30:33.Por mucho tiempo.944 <i>Aqu� viene el Conde Olaf 519 00:30:28.No.786 Eso demuestra que leer s� es importante.665 --> 00:30:46. 529 00:30:50.105 --> 00:30:52. Poe. �Ir� a prisi�n! 518 00:30:25.225 --> 00:30:47.304 --> 00:30:33.386 .225 Disculpen.305 S�. .026 . Su obra no se estrenar�.145 <i>Arrojen el arroz pilaf 520 00:30:31.664 --> 00:30:38.465 --> 00:30:50.517 00:30:20.545 pero ese ni�o valiente e inteligente de lentes horribles 523 00:30:36.�Qu� haremos? 528 00:30:47. 525 00:30:40.623 --> 00:30:27.146 los hu�rfanos han logrado vencer nuestra villan�a.Supongo que iremos a prisi�n.024 --> 00:30:40. 521 00:30:32. 524 00:30:39. .224 --> 00:30:32.546 Gracias a su prodigioso libro de la biblioteca.384 --> 00:30:42.023 --> 00:30:31.945 ha descubierto nuestro vil plan.

669 �Cu�ndo la vieron por �ltima vez? 542 00:31:30.386 --> 00:31:09.986 --> 00:31:04. 540 00:31:22.867 No tengo edad para casarme.628 <i>In loco parentis.068 --> 00:31:31. 538 00:31:17.307 �crees que tu hermanito intelectual es muy valiente e inteligente? 532 00:30:58.547 --> 00:31:19.029 Es muy raro que desaparezca una ni�a.548 Tenemos que buscar a Sunny y largarnos de aqu�.865 --> 00:30:54. 531 00:30:54.269 �Qu� hizo con Sunny? . 535 00:31:05.148 .867 --> 00:31:27.907 Su trabajo habla por s� mismo. mientras los dem�s creen que es una obra. 537 00:31:09.187 El Conde Olaf quiere desposarte de verdad. 534 00:31:04. 541 00:31:27. 536 00:31:08.106 Violet.787 --> 00:31:22.266 --> 00:31:05.946 --> 00:31:08.307 Puedes casarte.386 --> 00:30:59.707 --> 00:31:12.185 --> 00:30:58. m�s una tan peque�a e indefensa. .108 --> 00:31:28.�D�nde est�? . 533 00:30:59.530 00:30:52. 539 00:31:19.Buena pregunta.Sunny.788 . con el permiso de tu tutor legal. Despierta.Sunny.

589 --> 00:31:40.352 .831 Para ser ni�os que leen tanto.752 No.830 --> 00:32:07.310 --> 00:32:03. 552 00:32:07. los dos son notoriamente poco l�cidos. 554 00:32:17.952 --> 00:32:25.Es un beb�.151 --> 00:32:08. ni�a? 544 00:31:36. 555 00:32:20. 553 00:32:16. 548 00:31:53.310 Vino de afuera. 546 00:31:47.671 --> 00:32:17.588 --> 00:31:37. �D�nde est�s.470 --> 00:31:58..873 Si quieren que la suelte...711 No est� aqu�. lo har�. 556 00:32:21.Su�ltela.072 Yo dir�a que deben elevar la mirada.543 00:31:31.990 --> 00:31:52. 551 00:32:03. si la suelto.073 Hasta un mocoso est�pido como t� se da cuenta de que.710 �Oyeron eso? 545 00:31:38.909 Sunny.951 No est�n buscando en el sitio correcto.030 --> 00:31:56. 550 00:32:01.550 �Sunny? 547 00:31:50.989 --> 00:31:49.al cielo.193 . .751 No se entristezcan tanto.. .348 --> 00:31:34. 549 00:31:57.272 --> 00:32:21.831 --> 00:32:20.

274 --> 00:32:58. 559 00:32:28. 558 00:32:27. 564 00:32:38.874 . 562 00:32:34. es s�lo un beb�.874 --> 00:32:50.557 00:32:25. Pero si insisten. 569 00:32:52.953 --> 00:32:41.073 o si hago que mi camarada la suelte...195 Ni�os.673 --> 00:32:36.�No! . 565 00:32:41.554 y eso es mucha distancia para una persona peque�a.074 --> 00:32:48.513 --> 00:32:43..874 --> 00:32:54.313 Hola..392 --> 00:32:30.995 Por ejemplo.795 Jam�s me casar�a con usted.152 --> 00:32:28..su hermana es como un palo .795 durante la presentaci�n de ma�ana? 568 00:32:48.314 �Lo que sea? 566 00:32:43.Por favor.393 --> 00:32:46.315 . Pero no la lastime..152 --> 00:32:27.Sunny quiz� no sobreviva a la ca�da.874 La torre tiene nueve metros. 561 00:32:31. 570 00:32:54.434 Haremos lo que sea.. 560 00:32:30.472 --> 00:32:31.393 .. 563 00:32:36.953 --> 00:32:34. �considerar�as casarte conmigo 567 00:32:47.874 aunque est� en una jaula.953 --> 00:32:38.

477 --> 00:33:37.316 --> 00:33:19.158 Vamos. 580 00:33:30.435 --> 00:33:09.476 --> 00:33:28.tras una mula obstinada.397 para evitar el castigo de perder a tu hermana.996 porque quiere la recompensa de la comida 575 00:33:12.715 --> 00:33:06.958 Eres una ni�a adorable. 579 00:33:24. 571 00:32:58.237 y se aleja del palo 576 00:33:14. 577 00:33:19.394 --> 00:32:59.356 Todo due�o de un animal te dir� 573 00:33:06.715 --> 00:33:14.438 y vivir en mi casa el resto de tu vida? 583 00:33:38. 581 00:33:32.876 Mi hermana no es un palo.077 porque quiere evitar el castigo del dolor en las ancas.475 --> 00:33:11. 572 00:33:03.396 que una mula obstinada se acerca a la zanahoria 574 00:33:09.318 Y porque deseas la recompensa de un marido encantador.677 --> 00:33:32.917 Del mismo modo. t� har�s lo que digo 578 00:33:21.237 --> 00:33:34.996 --> 00:33:24.156 --> 00:33:21.398 �Te har�a tan infeliz ser mi esposa 582 00:33:34.117 --> 00:33:39. 584 .

085 ..758 --> 00:33:55. 597 00:35:06. 586 00:33:51.679 Si suelta a Sunny. pero he logrado perge�ar 592 00:34:09. 596 00:35:02.00:33:40.004 Ojal� tuviera aqu� un inventor.120 --> 00:34:11..923 --> 00:34:59.679 --> 00:34:00.Es un hombre perverso.845 .083 --> 00:34:57. 589 00:34:00.Jacquelyn..399 --> 00:34:06. 591 00:34:06.919 --> 00:34:09.323 --> 00:35:03.878 --> 00:33:44.. . 585 00:33:47.me casar� con usted. 590 00:34:04.078 --> 00:33:52. 593 00:34:11.881 �Qu� han hecho ustedes? 594 00:34:55. no me deshar�a de ti como me deshar� de tus hermanos.720 --> 00:34:12.684 Estaba pensando lo mismo.Eso es todo. continuar� en la sala de la torre bajo custodia. 595 00:34:57.284 --> 00:35:08.920 Soltar� a Sunny despu�s de la funci�n de ma�ana. 588 00:33:57.Gustav. 587 00:33:53.840 .320 Hasta entonces.759 Despu�s de la boda. .480 <i>Mazel tov.041 Quiz� sea perverso.759 .999 --> 00:34:04.641 un modo infalible de obtener su fortuna.038 --> 00:33:48.

804 --> 00:35:11.125 --> 00:35:32.166 El Dr.765 --> 00:35:20.Me pediste que viniera.524 --> 00:35:12.966 El se�or Poe hizo caso al consejo de un asesor.366 --> 00:35:39.685 Eso imagin�.686 --> 00:35:42.686 �l debe ser su nuevo tutor.764 --> 00:35:16. 603 00:35:20. .486 �Qu� sali� mal? �Por qu� no los hemos visto? 604 00:35:22. 607 00:35:33. Todo ha salido mal. 605 00:35:25. 599 00:35:11.485 --> 00:35:22.445 La situaci�n es un desastre.287 �Est�s libre para ir al teatro el viernes a la noche? 608 00:35:36. 600 00:35:12. Montgomery y yo esper�bamos a los ni�os Baudelaire hace d�as.287 Por supuesto. 602 00:35:17. 601 00:35:16.406 Ese era el deseo de sus padres.525 --> 00:35:29.Viniste.565 --> 00:35:24. . Su nombre rima con "arroz pilaf".727 Te dar� una pista.886 --> 00:35:36.245 --> 00:35:17. 598 00:35:08. 609 00:35:39.046 �De un asesor? �Santo Dios! �Por qu� le har�a caso a un asesor? 606 00:35:29.. en caso de un incendio.567 Podr�amos solucionarlo sin llamar la atenci�n.

620 00:36:15.569 --> 00:36:20. 615 00:35:58. 622 00:36:24.010 �Recuerdas cuando nuestros padres trajeron a Sunny a casa? 621 00:36:20.929 .008 --> 00:36:03. 618 00:36:08.966 --> 00:35:44.969 --> 00:36:13.849 Anoche no dormiste para descubrir el plan del Conde Olaf. 613 00:35:53. 612 00:35:51. S�lo que no terminaste el trabajo.529 --> 00:36:25. 619 00:36:10.129 Ahora es mi turno.Usa la de Sunny.567 --> 00:35:50. 623 .Est�s desarmando mi cama.328 �Podr�as cortarme estas sogas? 611 00:35:48. 616 00:36:01. 614 00:35:55.890 Mordi� el pomo de la puerta del cuarto.811 Mam� y pap�. Gustav. Intenta dormir.928 --> 00:36:05.687 --> 00:35:58.Pero �qu� haremos hasta entonces? 610 00:35:42.488 Todos estamos asustados.328 Los ni�os deben estar muy asustados.690 S�.569 Todos estamos asustados.367 --> 00:35:55. Klaus. 617 00:36:03..688 --> 00:36:00.007 --> 00:35:52.568 Sunny debe estar muy asustada.449 No sirvi� de nada.. .969 --> 00:36:22.088 --> 00:36:09.

629 00:37:35.371 D�jame cumplir mi promesa. adem�s de sus muchos talentos.335 --> 00:37:44.492 --> 00:36:59.337 --> 00:38:08.697 --> 00:38:07. 633 00:38:02.294 <i>la idea adecuada puede resolver <i>una situaci�n deprimente.693 Tener una idea brillante no es tan f�cil como encender una luz.850 --> 00:36:32.258 Es maravilloso que. .136 <i>Como taller de inventos. 635 00:38:07.690 --> 00:36:35.me hicieron prometer que siempre cuidar�a de ustedes dos 624 00:36:29. es perfecto..257 --> 00:38:04.215 --> 00:37:40. 630 00:37:37. 628 00:37:04. 626 00:36:56.615 --> 00:37:47. 634 00:38:04. 625 00:36:33.890 --> 00:36:29.655 --> 00:37:37.00:36:26.377 y ah� dentro ten�a todo lo que necesitaba.853 <i>As� como una sola bombilla puede iluminar <i>hasta la m�s deprimente de las salas.056 <i>Pero la mente inventora de Violet era <i>amplia y luminosa 632 00:37:44.256 <i>el ba�o del Conde Olaf era <i>peque�o y oscuro.578 Olaf.898 tenga ojo para la moda. 627 00:37:01.932 --> 00:37:08.212 --> 00:37:04.771 .571 y me asegurar�a de que no se metieran en problemas.. 631 00:37:40.

636 00:38:08. 646 00:39:50.659 No.897 --> 00:38:13.058 --> 00:38:18. 639 00:38:15.178 .019 No hace falta taparse la cara. 642 00:38:21.703 "El misterio es la experiencia m�s maravillosa.Sin ser afeminado.299 Claro.505 --> 00:39:53.977 --> 00:38:11.026 --> 00:40:13. .225 Qu� agradable que nos acompa�es.345 --> 00:39:51.979 El chico se debe estar afeitando.787 <i>.Sin ser afeminado.466 .502 --> 00:39:23.No. . 640 00:38:18.426 �Qu� har� conmigo? 647 00:39:51.584 --> 00:39:46.098 --> 00:38:21.Jefe. 641 00:38:20. son las flores para el cabello de Violet.Dije que te sentaras.064 Es la fuente de toda ciencia y arte verdaderos".378 --> 00:38:20.457 --> 00:38:14. 643 00:39:06.�Hola? .738 --> 00:38:24. 644 00:39:20.378 �Qu� fue eso? 638 00:38:13. soy yo. 645 00:39:43. 637 00:38:11. . D�ganme si les parece mucho: velo de novia. 648 00:40:12.581 --> 00:39:09.139 No.

146 --> 00:40:16.Bien.067 <i>�Qui�n? S� espec�fico.987 Yo.107 --> 00:40:22.829 <i>.388 --> 00:40:35..309 <i>.De cosa con soga.S�.427 --> 00:40:27. 657 00:40:31.866 --> 00:40:15.Ded�celo. 656 00:40:29. Su secuaz del.Qu�date ah�.227 --> 00:40:31.307 --> 00:40:29. 661 .�C�mo lo logr�? .588 Su virtuosa novia trep� hasta aqu� para rescatar a la mocosa mordedora.669 <i>.�Con una especie de qu�? .348 <i>.707 --> 00:40:24.Con una especie de. . 650 00:40:15. Ya subo.066 --> 00:40:19.Un arpeo. . 658 00:40:33.No s�. . 655 00:40:27.No s�..749 .�De d�nde lo sac�? . 654 00:40:24. 653 00:40:22.309 <i>.388 --> 00:40:38. 660 00:40:37.649 00:40:13.Dice que us� un arpeo.228 <i>.028 <i>. . . entiendo que es suya.Es m�a.. 651 00:40:17. 652 00:40:19.�Problema en las manos? �Qu� quieres? .S�. 659 00:40:35.Adi�s.828 --> 00:40:33.148 <i>.748 --> 00:40:37..Cambio y fuera.

Dilo.. 672 00:41:16. dirigir.De despedida de <i>walkie-talkie.230 Lo siento.951 No soy su novia.989 <i>. .Es decir. Est� bien. escribir.Es un tipo de.�Un tipo de qu�? 664 00:40:47.110 <i>..870 . 665 00:40:49.709 --> 00:40:57.00:40:38..352 Algunos dicen que el trabajo m�s dif�cil del mundo es criar a un ni�o.�Qu�? 663 00:40:44. 669 00:40:59. producir 673 00:41:20..709 --> 00:40:58.590 El Conde Olaf est� enojado con su novia. S�. 670 00:41:02. creo que es. <i>.�Qu� quiere decir eso? . 666 00:40:51.030 --> 00:41:00.Por el amor de.. <i>.309 --> 00:40:54.Est� bien.949 --> 00:40:51. <i>. Hasta pronto. 668 00:40:57.908 --> 00:40:40.909 --> 00:40:47.548 --> 00:40:44.232 Pero no es nada comparado a crear.431 --> 00:41:20.�"Cambio y fuera"? 662 00:40:42.190 ..710 --> 00:41:16.311 --> 00:41:22. 671 00:41:11. Adi�s. 667 00:40:55.591 O sea que yo pronto ser� tu secuaz pol�tico.829 .951 Muy pronto lo ser�s.269 --> 00:40:49.912 y actuar en una presentaci�n teatral .190 --> 00:41:05.

..395 --> 00:42:15..tu hermana estar� casada conmigo.996 Intent� rescatar a Sunny con un invento para trepar a la torre.voy a tocar lo que quiera.155 . 687 00:42:15.752 con el objeto de robar la fortuna de sus difuntos padres.. 677 00:41:30. 676 00:41:27..355 --> 00:42:08.474 --> 00:42:03. 680 00:41:56.432 --> 00:41:38....674 00:41:22.913 Nunca tocar� nuestra fortuna.435 --> 00:42:16.113 ..035 .aparato este.512 --> 00:41:31.353 Klaus.835 Cuando haya ca�do toda la arena del.392 --> 00:41:36.553 Es una tarea muy dif�cil. 681 00:42:01. 679 00:41:36.433 y no permitir� que ning�n hu�rfano la obstaculice.796 Lamento que no funcionara.075 --> 00:42:13.356 No tanto como casarme con el Conde Olaf. 675 00:41:25. 686 00:42:13.955 --> 00:42:11.991 --> 00:41:25.876 �Qu� pas�? �Qu� hacemos aqu�? 684 00:42:08.672 --> 00:41:30. 682 00:42:03..234 --> 00:42:06.831 --> 00:41:27. 683 00:42:07. 678 00:41:34. 685 00:42:12.316 Debi� darte mucho miedo..474 --> 00:41:59.. .

Resiste.558 --> 00:42:52.356 Salvemos a Sunny y huyamos 690 00:42:20. 697 00:42:42.797 Tendr�n que darlo vuelta varias veces.437 --> 00:42:45.875 --> 00:42:18.637 --> 00:42:40. 691 00:42:26.237 --> 00:42:42. 699 00:42:48. . �s�? 693 00:42:33. S�lo que me atraparon. 695 00:42:38.036 --> 00:42:33.688 00:42:16. Lo compr� en l�nea. Sunny. No quiso decirlo como chiste.435 --> 00:42:22.558 .035 --> 00:42:20.439 Quiz�.956 El invento funcion�.117 --> 00:42:48.518 --> 00:42:51.037 --> 00:42:38.158 �En serio? 696 00:42:40. As�.876 --> 00:42:35. .Todo saldr� bien.358 Descuida. 689 00:42:19.958 �Y no toquen a la beb�! 694 00:42:36.479 �No podr�as descubrir alg�n modo de librarnos de la boda? 700 00:42:51.118 �No podr�as inventar algo que nos ayude a escapar? 698 00:42:47. 692 00:42:30.357 antes de que caiga la arena del reloj.957 No sab�a que la arena ca�a tan r�pido.599 Quiz�.796 --> 00:42:29.

839 --> 00:43:03.en mi cuarto solitario.719 --> 00:43:06. a lo largo de sus vidas. 704 00:43:08.161 --> 00:43:35.120 --> 00:43:22.. 714 .600 habr�n notado que ciertos cuartos 703 00:43:03.600 --> 00:43:17. de una mujer llamada Beatrice..318 --> 00:43:01..tomada hace mucho tiempo. 711 00:43:27. 706 00:43:12.041 algunos art�culos importantes que traje de mis viajes 709 00:43:21. 702 00:43:01.521 . 712 00:43:31.281 y.he reunido una colecci�n de objetos valiosos para m�...600 --> 00:43:31.701 00:42:58. 710 00:43:25......081 --> 00:43:37.una fotograf�a borrosa.879 --> 00:43:15..082 ..120 --> 00:43:27.439 --> 00:43:10. 705 00:43:10.800 .640 reflejan la personalidad de sus ocupantes.921 Todos mis apuntes sobre los hu�rfanos Baudelaire..759 Sin duda.521 .. 707 00:43:15.000 --> 00:43:21.002 la cual miro de tanto en tanto mientras escribo esta cr�nica 713 00:43:35. 708 00:43:18.802 frente a lo que una vez fue un teatro famoso.320 Por ejemplo..399 --> 00:43:12..

202 --> 00:43:54. hu�rfanos.764 no estar�n legalmente casados.Peque�as bombas.843 --> 00:44:10.081 --> 00:43:43.644 --> 00:44:11. 720 00:44:02.242 --> 00:43:57.843 --> 00:44:06.881 --> 00:43:40.803 --> 00:44:02. 719 00:43:59.403 --> 00:44:03. 724 00:44:10.965 Con seguridad.163 UNA PRODUCCI�N DEL CONDE OLAF LA BODA MARAVILLOSA 717 00:43:54. 727 .045 Mi colaborador.043 --> 00:44:08.044 --> 00:44:14.524 Podr�amos hacer c�cteles Molotov con esas botellas de vino.565 Y Olaf lanzar� a Sunny de la torre.724 .002 incapaz de ayudar a los Baudelaire 715 00:43:40. 725 00:44:12.. 723 00:44:08.603 --> 00:43:59.964 Si no dices "acepto" o firmas el documento de tu pu�o y letra. 718 00:43:57.00:43:37.�C�cteles Molotov? . 726 00:44:15.324 Podr�amos lanzarlas desde la ventana y llamar la atenci�n. 722 00:44:07.483 al igual que los objetos hallados en el cuarto de la torre del Conde Olaf.965 Vamos.044 --> 00:44:17. 716 00:43:51.. 721 00:44:03. Es hora del gran acontecimiento.764 Pero falta querosene.

406 su hermana caer� al vac�o.727 --> 00:44:53.847 Conde Olaf.926 --> 00:44:52.807 --> 00:44:57.166 S�. Estaremos en contacto permanente 729 00:44:21.00:44:17.847 Vamos.844 --> 00:44:24.085 --> 00:44:26.885 --> 00:44:29.725 Hola.968 . �Vamos? 732 00:44:30.Volveremos pronto. 735 00:44:46.566 --> 00:44:49.127 --> 00:44:58. qu� bueno verlos otra vez. 740 00:44:58.se quedar� con su hermana.366 . 733 00:44:33.765 . 730 00:44:24.448 que la televisi�n. 728 00:44:18.527 --> 00:45:00.806 Si algo sale mal durante la presentaci�n de esta noche. del <i>Diario Punctilio. .804 --> 00:44:21.805 --> 00:44:33.728 �Le result� dif�cil? 738 00:44:53.. creo que el teatro es un medio mucho m�s poderoso 739 00:44:57. Eleanora Poe.766 --> 00:44:38. 731 00:44:26. 734 00:44:37. 736 00:44:49..445 --> 00:44:35.006 mediante estos <i>walkie-talkies. Sunny. 737 00:44:52.048 Como actor.124 --> 00:44:18.No te preocupes.608 Tomar el papel de un hombre apuesto es una decisi�n osada. claro.

609 Segundo acto.689 . a las 8:00 p.810 pero ver que trae a los ni�os .Listo.Listo. 748 00:45:15. 749 00:45:19.250 .209 --> 00:45:28. 747 00:45:13.es s�lo una trama siniestra? .249 .�C�mo responde a los rumores de que esta producci�n 741 00:45:01.Intermedio. a las 9:30. 750 00:45:24.La boda ser� a las 10:00 p.m.169 La �nica trama siniestra es la que ver�n sobre el escenario.248 --> 00:45:07.m. 752 00:45:28.768 --> 00:45:19..�Siniestra? 742 00:45:03.769 --> 00:45:31.650 Ten�a dudas sobre el Conde Olaf.130 Me alegra que los Baudelaire se adapten a su nueva vida.Luego fiesta en el restaurante mexicano.889 .728 --> 00:45:15. 745 00:45:09.Listo. . salvo que se venda mucho.327 --> 00:45:06.569 --> 00:45:22.568 --> 00:45:09. .490 seguida de brindis con champa�a. recepci�n con pastel y bocadillos.047 --> 00:45:03. 744 00:45:07.169 --> 00:45:27.Listo.Tel�n.968 --> 00:45:13. a las 9:15. 746 00:45:10. . .329 Tomen asiento.328 --> 00:45:10.248 . 743 00:45:06. 751 00:45:27.

a trabajar en el teatro 753 00:45:31..650 --> 00:45:45. 758 00:45:48.092 Es un juego de palabras con el tel�n teatral. Qu�dese aqu� hasta la escena de la boda. tel�n para su hermana. 763 00:46:00.691 --> 00:45:52.732 --> 00:46:05. 765 .173 Recuerde usar justo las mismas palabras que usa en una boda real.. 755 00:45:40. 756 00:45:42. 762 00:45:56.492 Debo meterme en personaje.693 Hay cazatalentos buscando nuevas actrices de su edad.052 Jueza. 760 00:45:52. 757 00:45:45. 754 00:45:37.131 --> 00:46:00.572 Un minuto para el tel�n.571 --> 00:45:56.371 me disipa toda desconfianza.890 --> 00:45:48. 761 00:45:53. 764 00:46:01. 759 00:45:49.571 A la primera provocaci�n.252 --> 00:46:01.Est� fabuloso.610 --> 00:45:39.811 "Tel�n" significa que lanzaremos por la ventana a su hermana.931 Ustedes se quedan aqu� hasta la escena de la boda.010 --> 00:45:42.171 --> 00:45:49. .131 --> 00:45:53.889 --> 00:45:34.613 No cometa errores.052 .No me distraigas con nimiedades.

. 776 00:47:09.772 --> 00:46:07.456 --> 00:47:09. Beb� de goma. 773 00:46:36.654 --> 00:46:38. �podemos hablarle? 767 00:46:12.Goma. parado literalmente junto a un estanque. .214 Su mejor lado.377 Aqu� estoy..698 �Qu� puede hacer un hombre muy apuesto como yo. 771 00:46:33. 777 00:47:13..Bien..298 Est� parado figuradamente junto a un estanque.893 Jueza Strauss. Si�ntese aqu�.173 --> 00:46:21. .salvo recitar un extenso soliloquio? . 775 00:47:04. 768 00:46:18. No la distraigan. Debo meterme en personaje. no literalmente. 770 00:46:24.174 --> 00:46:35. . goma. 774 00:47:00..Hora del espect�culo.972 --> 00:46:16... goma.654 No me distraigan con nimiedades...377 --> 00:47:13. goma. 769 00:46:22.134 Beb� de goma.212 --> 00:46:12.Bien.655 .533 --> 00:46:24.215 .294 Cambio de planes.Goma.294 --> 00:46:36.853 �Cazatalentos! �Cielos! 766 00:46:11.293 --> 00:46:27.Beb� de goma. 772 00:46:35.575 .00:46:05.296 --> 00:47:04..218 .777 --> 00:47:17.

500 Por favor.780 --> 00:47:58.579 --> 00:47:46.782 Si vuelves a ganar.783 --> 00:48:43.341 Es muy apuesto.339 Aprendo r�pido.983 --> 00:48:39. 787 00:48:03. 780 00:47:37.582 Bien. este hombre tan apuesto ser� m�o.898 --> 00:47:29. 782 00:47:40. 779 00:47:27. 788 00:48:06. 786 00:47:56.180 Claro.261 Por las aguas del Nilo.778 00:47:26.059 --> 00:47:52. 789 00:48:37. 784 00:47:48. 783 00:47:43. si gano esta mano.781 --> 00:48:06. me tapo la boca con cinta.138 --> 00:47:27.264 Soy muy apuesto.660 soy muy apuesto.704 Por favor.460 --> 00:47:56.819 Supongo que no juegas al p�quer. pero soy un s�lo hombre. me masajeas la espalda. faraonas.899 --> 00:47:43. duquesa. 790 00:48:39.661 Por la forma de las pir�mides.661 --> 00:48:08. 785 00:47:53.739 --> 00:47:38. 791 .899 --> 00:47:40. si no es m�o te matar�. pero soy un s�lo hombre.820 �Quieres repartir? 781 00:47:38.

791 S�. mi coraz�n se romper� literalmente...Hombre.832 .710 �Acepta.343 --> 00:48:47.185 Por las torretas de Gravelstein. este hombre tan apuesto ser� m�o.272 Hombre.390 --> 00:50:17...348 --> 00:49:45.351 --> 00:50:24.625 Figuradamente. 800 00:49:55. 796 00:48:57.? .usted a esta mujer como su leg�tima esposa? 801 00:50:09.265 si no es m�o.829 Diga su frase. acepto.909 --> 00:49:55. �Acepta usted a este hombre.545 Vaya.950 --> 00:50:21. tras todas mis grandiosas aventuras. 802 00:50:14.871 . 792 00:48:47.826 �en el d�a de mi boda! 798 00:49:44..385 --> 00:49:02.864 --> 00:48:51. 799 00:49:53. 804 00:50:21. 803 00:50:17.785 Por los jardines de Worthington..746 finalmente acab� aqu�.624 --> 00:49:00.00:48:43.789 --> 00:50:01.264 --> 00:48:48..150 --> 00:50:10.110 .344 --> 00:48:54.744 --> 00:48:57. 793 00:48:48. en el mismo estanque 797 00:49:01. 794 00:48:51.�Acepta usted a esta mujer.. "Mi coraz�n se romper� figuradamente". 795 00:48:54.

677 --> 00:51:45. 808 00:50:59.878 Por el contrario..356 --> 00:51:39.356 --> 00:51:42.277 Esta no ha sido una escena de ficci�n.075 --> 00:51:23.834 S�..315 --> 00:51:26.955 De acuerdo. 806 00:50:50.873 --> 00:50:55.554 los declaro ahora Conde y Condesa.473 --> 00:50:49. 815 00:51:42. .917 --> 00:51:48. 811 00:51:23.876 No hay necesidad de continuar con la funci�n de esta noche. querida juececita. 809 00:51:07.593 --> 00:50:59. 813 00:51:36.874 --> 00:51:08. 816 00:51:46. 807 00:50:55.837 --> 00:51:50.277 Pues ya ha cumplido con su prop�sito.758 �Eso no puede ser verdad! 817 00:51:48. 810 00:51:20.633 --> 00:51:00..236 Damas y caballeros.514 Por la autoridad que me confiere el haber estudiado Derecho.316 --> 00:51:36. 814 00:51:39.758 y ahora tengo el control de toda su fortuna.598 Mi matrimonio con Violet Baudelaire es perfectamente legal.794 <i>Mazel tov. 812 00:51:32. quiero hacer un anuncio. acepto.como su leg�timo esposo? 805 00:50:48.

818 00:51:50.839 --> 00:52:12.999 --> 00:52:14.957 --> 00:51:54. 828 00:52:19.879 --> 00:52:16. 821 00:52:01. 825 00:52:12.638 Las leyes del pa�s estipulan claramente que la novia debe decir "S�.360 --> 00:52:26.281 Me temo que este matrimonio es perfectamente v�lido. 820 00:51:58. 824 00:52:09. 823 00:52:06.360 Si se fija bien.198 --> 00:52:01.878 --> 00:52:04.519 S�. damas y caballeros. 822 00:52:04. tambi�n soy su tutor legal.119 y firmar el documento apropiado de pu�o y letra. No tiene edad para casarse.Dije "literalmente".760 Adem�s de ser su marido. si la autoriza su tutor legal.920 Pero este papel no es un documento oficial.Literalmente. .641 . 826 00:52:14.757 --> 00:51:58.599 --> 00:52:25.800 Es s�lo utiler�a. 829 00:52:22.598 --> 00:52:09. 830 00:52:25.120 creo que ver� que es figuradamente real.799 Y todos ustedes.558 --> 00:52:06.760 . son testigos.439 --> 00:52:19. 827 00:52:16. acepto" 819 00:51:54.199 --> 00:52:21.479 Violet es una ni�a.

832 00:52:31. 841 00:52:57..Violet. acepto" y firmaste este documento de pu�o y letra. 831 00:52:26.043 No puedo creer cu�n f�cilmente me enga��.882 Y un ser ruin y detestable.120 --> 00:52:39.602 Me temo que no puede hacer nada.122 --> 00:53:04...041 �Y? 834 00:52:36. 840 00:52:54. ni�os Baudelaire.482 --> 00:53:03.640 --> 00:52:34.dijiste "S�.681 --> 00:52:52.043 --> 00:53:07. 842 00:53:00.841 --> 00:52:46. 839 00:52:50.601 --> 00:52:48.762 Un ser ruin y detestable 836 00:52:41. 833 00:52:35. 843 00:53:03.760 --> 00:52:30.082 --> 00:52:56.842 Esto es una villan�a. 835 00:52:39.203 El matrimonio es legalmente v�lido.403 Lo siento mucho. ahora es usted el esposo legal de Violet.321 Conde Olaf. �No lo permitir�! 838 00:52:48..681 .522 que ahora tiene el control absoluto de toda la fortuna Baudelaire.961 --> 00:52:41.844 .000 --> 00:52:36. 837 00:52:46.921 --> 00:52:50.362 --> 00:53:00.963 El Conde Olaf tiene raz�n.964 �La enga�� f�cilmente! 844 00:53:05.

Ganar esta fortuna fue un juego de ni�os.606 �Y qu� clase de marido ser�a si no cumpliera mis promesas? 854 00:53:42.444 --> 00:53:22.526 Arroja al vac�o a la enana. 855 00:53:44. 848 00:53:21.604 --> 00:53:23..647 No.766 Es un jueguito de palabras.805 �D�nde est� Sunny? 850 00:53:23.525 Primero.447 �Idiota! �Qu� haces? 857 00:53:53.285 Me temo que est� encerrada en sus asuntos. 845 00:53:07.887 Tuve que traerla. �M�sica! 846 00:53:15. 847 00:53:19.764 --> 00:53:34.806 --> 00:53:53.526 --> 00:53:55.884 --> 00:53:28.923 --> 00:53:12. Sac� una escalera de color. 849 00:53:22. 852 00:53:34.406 �Prometi� soltarla! 853 00:53:36. si me disculpan la chanza.. 851 00:53:31. . "Encerrada" figuradamente. 856 00:53:51.164 Y ahora una recepci�n para festejar mi d�a especial.964 --> 00:53:21.485 --> 00:53:40.845 --> 00:53:36.764 Gracias.605 --> 00:53:45.403 --> 00:53:16.365 Alto. suelte a Sunny.285 --> 00:53:44.

871 .529 --> 00:54:30.930 S�lo eres mala perdedora y quieres arruinar mi d�a especial. 863 00:54:14.768 --> 00:54:22.210 Eso no cuenta. 870 00:54:33.449 No me mientas. Por lo menos.847 --> 00:54:09.249 --> 00:54:28. peque�o esperpento.567 --> 00:54:14.329 No soy ninguna Condesa.247 --> 00:54:03.168 As� que escapaste. 859 00:54:00. 861 00:54:07. sin mencionar a aquellos del balc�n.288 �Bailamos.Alto.208 en nuestra luna de miel. hu�rfana. . 866 00:54:22. dime? 864 00:54:17.408 --> 00:54:17. hab�a varios cientos de testigos. Todos te vieron.289 --> 00:54:37.�Por qu� no.570 y firm� el documento con la mano izquierda.450 Pero soy diestra 868 00:54:28.888 Igual sigo casado con Violet y voy a deshacerme de ti 860 00:54:03. eso creo. 867 00:54:27.170 S�.858 00:53:56.528 --> 00:54:27. 869 00:54:31.168 --> 00:54:19. Condesa? 862 00:54:11.089 .369 --> 00:54:33.966 --> 00:54:00. 865 00:54:19.967 --> 00:54:06.649 No firm� el documento de pu�o y letra.

Soy jueza.. la jueza Strauss deber�a decirnos si cuenta. .292 --> 00:55:17.213 Se requerir�a un experto en leyes para resolverlo..332 .934 donde postula que las leyes del pa�s se basan en la.052 --> 00:55:22. 877 00:55:09. Yo deber�a decirles.250 --> 00:54:45.No s�.411 --> 00:55:08.171 Con todo respeto. 873 00:54:45.614 En el tomo legal pertinente. el razonamiento legal de Klaus .292 --> 00:55:15. 878 00:55:11. 874 00:54:50.491 D�jenme pensar. 883 00:55:29. 872 00:54:44.013 --> 00:55:31.410 --> 00:54:44.771 --> 00:55:04.012 --> 00:55:11.133 �Me permiten una pizarra.�Qu�? 876 00:55:04.650 --> 00:54:49.933 Nunca hay que tener miedo de reconocer que no saben algo.693 --> 00:55:26. <i>Derecho nupcial. por favor? 880 00:55:20. 881 00:55:22. 882 00:55:26.014 se cita la obra pionera de 1690 de John Locke.131 Es cierto.093 --> 00:55:28.571 Es cierto.250 --> 00:54:51. 879 00:55:15.00:54:40.213 Este es un caso muy complejo. 875 00:55:01.294 Como imaginar�n.

Wells. 890 00:55:50. 894 00:56:02.695 --> 00:55:52. 887 00:55:40.816 .214 --> 00:55:40.256 --> 00:56:12. ..177 Fue absolutamente impresionante y profundamente convincente. 896 00:56:12.775 que fue absolutamente impresionante y profundamente convincente.858 que es diestra. como Violet.854 --> 00:55:43. en las palabras de Martin Luther King: 888 00:55:43.884 00:55:31..pero pueden reprimir al desalmado".616 tuvo la percepci�n ap�crifa de Thurgood Marshall 893 00:55:59. Wells.857 y el aplomo moral de Ida B. 889 00:55:47.896 Ese razonamiento moral 892 00:55:55. pero puede regularse la conducta. 891 00:55:54.854 --> 00:55:50.975 --> 00:55:59.176 --> 00:56:16.616 Los decretos judiciales quiz� no cambien el alma.097 Y me complace decir que.614 --> 00:55:47.013 --> 00:55:37.095 --> 00:55:55.934 tuvo la percepci�n ap�crifa de Thurgood Marshall 885 00:55:34...373 --> 00:55:33.735 --> 00:56:02.535 As� pues.936 --> 00:56:08.775 "No puede legislarse la moralidad. una frase que aqu� significa 886 00:55:37.135 y el aplomo moral de Ida B. 895 00:56:08.

898 00:56:26.580 Los colegas del Conde Olaf me secuestraron y ataron a un �rbol antes de decirle 905 00:56:46. . 908 00:56:55.Nunca o� hablar de �l.659 --> 00:56:50.938 --> 00:56:42.499 tras la perfidia de esta noche? 901 00:56:36.419 Estoy pensando en despedir a su colega 902 00:56:38. Montgomery.�Viva! 903 00:56:40.899 �Jacquelyn? �D�nde has estado? 904 00:56:42.220 . pero sigues siendo mi hija.661 .819 --> 00:56:57. el Dr.819 �Cree usted que permitir� que contin�e cuidando a estos ni�os 900 00:56:34.578 --> 00:56:38.779 --> 00:56:52. 906 00:56:50.139 Tal vez no seas mi esposa.218 --> 00:56:34. 899 00:56:31. Montgomery? .139 .498 --> 00:56:40.978 --> 00:56:46.�El Dr.377 --> 00:56:31. 907 00:56:52.178 el matrimonio es nulo.firm� el documento con la mano izquierda.139 --> 00:56:55.660 que los padres nombraron tutor legal al t�o. 897 00:56:16.898 --> 00:56:36.937 --> 00:56:19.020 --> 00:56:59.060 Est� esperando su llamada. vuelvo a contratarte 909 00:56:58.941 En el presente acto.y tambi�n mi secretario.

744 Eso d�jalo en manos de las autoridades.662 los har� trocitos a ti y a tus hermanitos.863 �Olaf? 918 00:57:30.261 y esta serie de eventos desafortunados ha llegado a su fin.783 �Olaf! 919 00:57:32.342 Y cuando la tenga.262 --> 00:57:26.822 --> 00:57:37.423 �Esperen a que lean esto los lectores del <i>Diario Punctilio! 921 00:57:37.300 --> 00:57:05. 915 00:57:17.464 �Tienen que apresarlo! �Vayan tras �l! 922 00:57:39.743 �Ha escapado! 920 00:57:33.221 Los ni�os Baudelaire tendr�n un tutor adecuado.502 --> 00:57:39..901 --> 00:57:17.940 --> 00:57:08. 916 00:57:25.543 --> 00:57:41.con un 8% de aumento en el salario. Conde Olaf.662 --> 00:57:31.822 Me quedar� con su fortuna aunque sea lo �ltimo que haga.421 --> 00:57:23. 913 00:57:11.341 --> 00:57:15.303 No es gracioso. . 912 00:57:06..780 --> 00:57:02.582 --> 00:57:33. 917 00:57:27.861 En cuanto a usted. 914 00:57:15. 911 00:57:02.902 --> 00:57:29. 910 00:56:59.

263 --> 00:57:50.865 Tienen un destino fijado con suma precisi�n por sus padres.145 y no es el hogar del Conde Olaf ni el de la jueza Strauss. 935 00:58:18. 930 00:57:59.. 928 00:57:54.506 --> 00:58:22.. 933 00:58:14..023 --> 00:57:54.545 --> 00:58:18. 934 00:58:16.665 --> 00:58:11.065 Sin sus libros.145 Tiene raz�n.863 --> 00:57:49.144 --> 00:58:01.984 Vengan a mi casa. 925 00:57:45.185 --> 00:58:15.944 �Con todo lo que nos ayud�? 927 00:57:51. 926 00:57:49. 932 00:58:10. pero el testamento de sus padres es muy espec�fico.384 --> 00:57:58. ni�os.adi�s. 929 00:57:57.944 --> 00:58:05.923 00:57:41.427 Nosotros tambi�n a usted. ni�os.305 Quiz�.905 --> 00:58:20. 931 00:58:01.826 Voy a extra�arlos mucho. 924 00:57:44.144 --> 00:57:57.784 Los ni�os deben venir conmigo.063 --> 00:57:45.184 No puedo permitir que se cr�en con alguien que no es su pariente. no hubi�ramos descubierto el plan del Conde Olaf.946 Bien.426 ..823 --> 00:57:43. 936 00:58:20.987 .

190 mientras vagaba s�lo por paisajes desolados. 938 00:58:25.066 --> 00:58:25. 939 00:58:33.268 Adi�s.667 --> 00:58:35. 944 00:59:06.�Ad�nde vamos ahora. Montgomery? 947 00:59:23. 949 00:59:28.031 --> 00:59:30.469 .269 --> 00:59:11.Su sue�o de ser actriz nos puso en grave peligro. Montgomery? 948 00:59:26.029 --> 00:59:06.950 Ciertas cosas son dif�ciles de comprender.831 Repito.631 Gustav.389 --> 00:59:10. 943 00:59:04. 940 00:58:36.668 --> 00:58:52. �Los ni�os Baudelaire llegaron a la casa del Dr. 946 00:59:20.510 --> 00:59:23.512 Pero estoy parado literalmente junto a un estanque. .427 --> 00:58:37.347 Pero no tuvo mala intenci�n. 945 00:59:10.750 --> 00:59:26.587 Vamos. jefe? . �los ni�os Baudelaire llegaron a la casa del Dr.951 Todav�a no..549 --> 00:59:03.468 �Adi�s! 941 00:58:48.generalmente en temporada baja.270 aun tras a�os y a�os de analizarlas. 937 00:58:23.870 .426 --> 00:58:26. ni�os Baudelaire.A un destino invariable. 942 00:59:01...910 --> 00:59:27..

037 <i>Pero como sucede <i>con tantos otros eventos desafortunados. nuestras cr�ticas teatrales son lo m�s aburrido del peri�dico.195 --> 01:00:38. 957 01:00:38.636 <i>y no con la jueza Strauss.397 LA HISTORIA INCOMPLETA DE LAS ORGANIZACIONES SECRETAS 959 01:00:51. 951 00:59:37.599 <i>Los ni�os sent�an que iban . 958 01:00:40.637 --> 01:01:02. 960 01:00:56.917 <i>que no los entendamos.998 Normalmente. 952 00:59:47.193 --> 01:00:01. Est�n vivos.438 --> 01:01:07.352 El mundo es tranquilo aqu�.917 --> 01:00:55..191 --> 00:59:39.112 Tengo una pista sobre los padres.558 Pero seguro ustedes volver�n a aparecer en primera plana. 961 01:01:00. 956 01:00:35..832 --> 00:59:49. <i>no significa que no sean as�.318 �En primera plana! 962 01:01:04.996 --> 01:00:43.396 <i>Los ni�os Baudelaire no entend�an <i>por qu� iban con un pariente desconocido 955 01:00:29. divos.116 --> 01:00:40.475 --> 01:00:31.077 --> 01:01:00.071 --> 00:59:37.754 LA LEY DE ADOPCI�N Y USTED 954 01:00:25.073 �Gustav? 953 00:59:59.950 00:59:34. pero.235 --> 01:00:29.

080 --> 01:01:39. . 966 01:01:22. 964 01:01:17. �HU�RFANOS RESCATADOS! 965 01:01:21.800 --> 01:01:38. 971 01:01:34.319 --> 01:01:29.159 --> 01:01:28.561 Remuevo cielo y tierra. 963 01:01:07.840 No hay que perder un minuto.079 --> 01:01:22. �Y t�? 972 01:01:38. est�n arrastrando a los ni�os al peligro. 968 01:01:28. 969 01:01:30.879 --> 01:01:33.678 --> 01:01:12. 967 01:01:25.398 --> 01:01:20.520 --> 01:01:34.<i>en una direcci�n aberrante.681 Un arpeo.200 Casi siempre es as�.001 Un c�ctel Molotov.240 Sin nosotros.640 Esto va peor de lo que pens�bamos.319 <i>una palabra que aqu� significa <i>"muy equivocada y que causa gran dolor".719 --> 01:01:24.441 �Qu� construye una mujer como t� en un sitio como este? 970 01:01:33.320 EMOCIONANTE NOCHE EN EL TEATRO.