Diferencia entre ON time e IN time

Hoy vamos a ver brevemente la diferencia entre estas dos expresiones: ON time
vs IN time, que se parecen mucho pero hay una pequeña diferencia de
significado…y es que ya sabemos cómo nos fastidia a los hispanohablantes el
temita de las preposiciones en inglés, sobretodo, las engorrosas AT, IN y ON.
Entonces…

ON TIME
On time se traduciría en español como puntual/a la hora establecida.
Es decir, cuando algo se supone que va a pasar y pasa en el momento
planeado….o eso que no somos demasiado los españoles (comparados con los
anglosajones, of course)…puntuales ;-). En el post 10 costumbres inglesas que
sorprenden cuando tú eres el “guiri” ya os explique a grandes rasgos (y
generalizando) las diferencias culturales entre ingleses y españoles ;-).
Vueeeelvo, que ya me he ido del tema.

Vemos algunos ejemplos de en qué contextos usaríamos ON time:
 Samuel is always on time
Samuel siempre es puntual (siempre llega a tiempo).
 The flight is leaving on time.
El vuelo sale a la hora establecida (puntual).
 The 10:25 train left on time.
El tren de las 10:25h salió puntual.
 The film was supposed to start at 10pm but it didn’t begin on time
La película se supone que tenía que empezar a las 22h pero no empezó puntual.
 They want to start the meeting on time , so please don’t be late.
Quieren empezar la reunión puntualmente, así que por favor no llegues tarde.
Bueno, supongo que más o menos ha quedado clarito, vamos a ver la otra
expresión.

IN TIME
Con este vamos ver un par de significados, pero no os asustéis, es muy fácil.

1. In time significa “con el tiempo suficiente para algo” y suele ir seguido
por un verbo en infinitivo:
 I arrived home in time to see the football match.
Llegué a casa a tiempo para ver el partido de futbol
o seguido de un complemento preposicional de intención:

(Just) in time significa que algo pasó en el último momento antes de que fuera demasiado tarde (antes de que algo malo pasara). para acabar este post y redondearlo. La equivalencia en español sería (justo) a tiempo. Por ejemplo cuando es hora de move on (tirar pa’lante) y olvidarse de una relationship. In time también podría traducirse al español como “a la larga”. sabemos que a la larga. ¿no?  You’ll forget all about it in time. they got him to the hospital just in time. Y ahora. Pues vamos allá: Expresiones con TIME  A matter of time: cuestión de tiempo  A waste of time: una pérdida de tiempo  Against time: a contrarreloj  All in good time/In due time: (todo) a su debido tiempo  At any time: en cualquier momento/inesperadamente  Delivery time: tiempo de entrega  For the umpteenth time: por enésima vez  Full time: jornada completa  Part time: media jornada  Have a good time!: ¡Pásalo bien!  In the nick of time: en el último momento/justo a tiempo (por los pelos)  It’s about time!: ¡Ya era hora!  Long time ago: hace mucho tiempo  Long time no see!: ¡Dichosos los ojos que te ven! . vamos a ver algunas expresiones interesantes con la palabra “time”. se suele añadir just (justo) para darle más énfasis. El bombero estaba gravemente herido. lo llevaron al hospital justo a tiempo 3. con el tiempo. Así como lo decimos en español. Por ejemplo:  The firefighter was seriously injured. Con el tiempo (llegará un momento en que) te olvidarás de todo. Will you be home in time for dinner? ¿Estarás en casa a tiempo para la cena? 2. todo se olvidará…el tiempo lo cura todo (time heals all wounds).

Pues hasta aquí hemos llegado por hoy. because…time flies! . Me enamoré de Frank a más no poder. mucho (expresión enfática) I fell in love with Frank big time. Have a good time!…and don’t waste your time.  Make the most of your time: aprovechar el tiempo  Make up for lost time: Recuperar el tiempo perdido  Once upon a time: Érase una vez…  One step at a time: paso a paso  Peak time: hora punta  Prime time: horario de máxima audiencia  Small-time crook: raterillo (ladronzuelo de poca monta)  Time and again: una y otra vez  Time is money: el tiempo es oro  Time is running out: se acaba el tiempo  Time will tell: el tiempo dirá  Time’s up!: ¡Tiempo!  Time-limit: plazo  To two–time: meter los cuernos (ser infiel)  Time flies: el tiempo vuela  Big time: a más no poder.