You are on page 1of 4

EXAMEN 1

Csar decide entrevistarse con el rey germano Ariovisto

Planities1 erat magna, et in ea tumulus terrenus satis grandis. Hic locus aequo fere

spatio a castris Ariovisti et Caesaris aberat. Eo2 ad colloquium venerunt. Legionem

Caesar, quam equis vexerat, passibus ducentis ab eo tumulo constituit. Item equites

Ariovisti pari intervallo constiterunt. (Csar, BG I 43)

NOTAS: 1. Planities, -ei: llanura. 2. Eo: adverbio.


1) Traduzca el texto.

2) Analice morfolgicamente las palabras tumulus, castris y constiterunt, indicando


exclusivamente en qu forma aparecen en este texto.

3) a) Indique qu tipo de oracin es Quam... vexerat.


b) Seale qu funcin desempea el sintagma aequo spatio.
c) Mencione los atributos o predicados nominales que aparecen en el texto.

4) a) Escriba una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin o


composicin (excluidos los timos directos) con venio, venis, venire, veni, ventum y
otra con locus, loci. Explique sus significados.
b) Indique y describa dos cambios fonticos experimentados por la palabra latina
spatium en su evolucin al castellano. Seale el resultado final de dicha evolucin.

5) Relacione los siguientes autores con las siguientes obras:


Sneca Conjuracin de Catilina
Terencio Metamorfosis
Ovidio Andria
Salustio Medea
EXAMEN 2
La joven Europa es raptada por Jpiter

Hanc1 Iuppiter, in taurum conversus, a Sidone Cretam transportavit et ex ea

procreavit Minoem, Sarpedonem2, Rhadamathum. Huius pater Agenor suos filios

misit ut sororem reducerent aut ipsi in suum conspectum non redirent. Phoenix in

Africam est profectus3, ibique remansit.

(Higinio, Fab.178)
NOTAS: 1. Hanc: se refiere a Europa, nombre de una joven fenicia. 2. Sarpedon, -onis:
Sarpedn, nombre propio. 3. est profectus: lase profectus est.

1) Traduzca el texto.

2) Analice morfolgicamente las palabras huius, misit y sororem, indicando


exclusivamente en qu forma concreta aparecen en este texto.

3) a) Indique qu tipo de oracin es ut reducerent aut redirent.


b) Seale qu funcin desempea el sintagma in suum conspectum.
c) Seale dos complementos directos del texto.

4) a) Escriba una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin o


composicin (excluidos los timos directos) con filius, -ii y otra con el verbo remaneo,
remanes, remanere, remansi, remansum. Explique sus significados.

b) Indique y describa dos cambios fonticos experimentados por la palabra latina


taurum en su evolucin al castellano. Seale el resultado final de dicha evolucin.

5) Menciona alguna obra escrita en latn que trate de temas mticos y diga su autor.
EXAMEN 3
El monte Lucate est cerca del lugar donde Augusto derrot a Marco Antonio y Cleopatra.

Leucata1 mons est altissimus, prope2 paeninsula, in promuntorio Epiri1 iuxta

Ambraciam1 et sinum et civitatem, quam Augustus Nicopolim1 appellavit, victis illic

Antonio et Cleopatra. Ibi et templum Actiaco Apollini3 constituit et ludos Actiacos.

(Ser. ad Aen. III 274)


NOTAS: 1. Lucate, Epiro, Ambracia, Nicpolis: nombres de lugar. 2. Prope: adverbio. 3.
Actiaco Apollini: Apolo actaco (= de Accio, otro lugar).

1) Traduzca el texto.

2) Analice morfolgicamente las palabras altissimus, paeninsula y appellavit,


indicando exclusivamente en qu forma aparecen en este texto.

3) a) Indique qu tipo de oracin es quam... appellavit.


b) Seale qu funcin desempea el sintagma victis Antonio et Cleopatra.
c) Seale los complementos circunstanciales de lugar que hay en el texto.
4) a) Escriba una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin o
composicin (excluidos los timos directos) con appello, -as, -are, -avi, -atum, y otra
con ludus, -i. Explique su significado.
b) Indique y describa dos cambios fonticos experimentados por la palabra latina
civitatem en su evolucin al castellano. Seale el resultado final de dicha evolucin.

5) Mencione las caractersticas principales del gnero de la pica. Nombre un poeta y


el ttulo de un poema pico suyo.
EXAMEN 4
El asesinato de un reyezuelo divide a los nmidas: unos apoyan al prncipe Adrbal, otros a
Yugurta.

Fama tanti facinoris per omnem Africam brevi1 divulgatur. Adherbalem2 omnesque,

qui sub imperio Micipsae2 fuerant, metus invadit. In duas partes discedunt Numidae:

plures Adherbalem sequuntur, sed illum alterum3 bello meliores. Igitur Iugurtha2

quam maximas potest4 copias armat.

(Salustio, Guerra de Yugurta XIII 1-2)


NOTAS: 1. Brevi: adverbio. 2. Adrbal, Micipsa, Yugurta, nombres de caudillos nmidas. 3.
Illum alterum: se refiere a Yugurta; sobreentindase de nuevo el verbo sequuntur. 4. Quam
maximas potest: todas las que puede.

1) Traduzca el texto.

2) Analice morfolgicamente las palabras facinoris, divulgatur y meliores, indicando


exclusivamente en qu forma aparecen en este texto.

3) a) Indique qu tipo de oracin es qui... fuerant.


b) Seale qu funcin desempea el sintagma in duas partes.
c) Enumere todos los sujetos que hay en el texto.

4) a) Escriba una palabra espaola relacionada etimolgicamente por derivacin o


composicin (excluidos los timos directos) con fama, famae, y otra con el verbo
armo, armas, armare, armavi, armatum. Explique su significado.
b) Indique y describa dos cambios fonticos experimentados por la palabra latina
metum en su evolucin al castellano. Seale el resultado final de dicha evolucin.

5) Cite dos historiadores latinos y mencione una obra de cada uno de ellos.

You might also like