You are on page 1of 37

Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico

P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

A Aba F Flange B Bord


A Aba comprimida C Compression flange B Bord comprim
A baco A Abacus, graph, chart A Abaque
A baco (laje fungiforme) D Drop panel P Panneau (de dalle alvolaire)
A Abaixamento L Lowering A Abaissement
A Abatimento (quociente da flecha pela corda) R Rise-span ratio A Abattement
A Abaulado B Bulged B Bomb
A Abaulamento B Bulge B Bombement
A Abcissa A Abcissa A Abscisse, coordonne cartsienne X
A Abertura O Opening O Ouverture
A Abbada D Dome, vault, cope V Vote
A Abraadeira para tubagem P Pipe support cleat C Collier de fixation pour tuyauterie
A Abrir um poo S Sink a well, to F Forer un puits
A Abruptamente S Sharply A Abruptement
A Absorver T Take up, to A Absorber
A Acabamento F Finishing F Finition
A Aco A Action, loading A Action, charge
A Aco de clculo D Design action C Charge de calcul, action de calcul
A Aco tangencial T Tangential action A Action tangentielle
A Acelerador de presa do beto C Concrete accelerator A Acclrateur
A Acessrio F Fitting A Accessoire
A Acessrios de cofragem F Formwork accessories A Accessoires de coffrage
A Ao S Steel A Acier
A Ao de alta resistncia H High tensile steel A Acier haute rsistance
A Ao de dureza natural H Hot rolled steel A Acier demi-doux, acier demi-dur
A Ao em perfilados L Laminated steel A Acier lamin, profils d'acier
A Ao em varo R Round bars steel R Ronds bton, fer bton
A Ao endurecido a frio C Cold worked steel A Acier dur, acier extra-dur
A Ao macio M Mild steel A Acier doux, acier extradoux
A Ao para beto armado R Reinforcing steel A Acier rond bton
A Ao para pr-esforo P Pre-stressing steel A Acier prcontraint
A Ao perfil T T T iron A Acier profil en T
A Ao perfil U C Channel iron A Acier profil en U
A Adenda A Amendment A Addenda
A Aderncia B Bond action A Adhrence
A Aditivo para betes e argamassas C Concrete additive, admixture A Adjuvant pour btons et mortiers
A Admissvel P Permissible, allowable A Admissible
A Aduela A Arch bridge, stave D Douve
A Aerdromo A Aerodrome A Arodrome
A Aerogare A Air terminal building A Arogare
A Aeroporto A Airport A Aroport
A Afastamento P Pitch, gap, spacing, clearance, distance D Distance
A Afastamento entre estribos P Pitch of stirrups D Distance entre triers
A Agncia T Temporary office A Agence
A Agente introdutor de ar A Air entraining agent A Adjuvant pour l'introduction d'air
A Agitador de cimento C Cement agitating device A Agitateur de ciment
A Aglomerado H Hardwood B Bois agglomr
A Aglomerado de cortia C Cork board A Agglomr de lige
A Aglomerado de pedras B Broken stone mass P Pirraille
A Aglutinante B Binder, cement C Ciment
A Agrafador S Stapler A Agrafeuse
A Agregado A Aggregate A Agrgat
A Agrio W Watercress C Cresson
A Agrupamento de empresas J Joint venture G Groupement d'entreprises
A Agrupamento de vares B Bundled bars E Ensemble de ronds acier
A Agrupar A Assemble, to R Rassembler
A gua W Water E Eau
A Agulha de vibrador V Vibrator needle A Aiguille vibratoire, aiguille vibrante
A Alargamento E Enlargement E largissement
A Alavanca L Lever, handle L Levier
A Alado E Elevation E lvation
A Alcance R Range E tendue, atteinte
A Alapo H Hatch, loft door T Trappe
A Alcatro T Tar, bitumen B Bitume
A Alcatroamento T Tarring A Action de bitumer
A Aleatrio R Random A Alatoire
A Alface L Lettuce L Laitue
A Algeroz G Gutter tile C Chneau
A Alho francs L Leeks P Poireaux
A Alicate ajustvel motorista C Combination pliers P Pince rglable de chauffeur
A Alicate de corte de frente N Nippers P Pince de coupe frontale

358489128.xls JSR Pg. 1 de 37 06/20/2017 16:18:39


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

A Alicate de corte em diagonal D Diagonal plier P Pince de coupe en diagonale


A Alicate de pontas L Long nose pliers P Pince
A Alicate quinador S Seamer P Pince coins
A Alicate universal S Side cutting pliers P Pince universelle
A Alimentao de gua W Water supply A Alimentation en eau
A Alimentador de gaveta oscilante S Swinging drawer feeder A Alimentateur tiroir oscillant
A Alimentador vibratrio V Vibrating feeder A Alimentateur vibrant
A Alinhamento A Alignment A Alignement
Lisseuse en diagonale, machine lisser en
A Alisadora em diagonal D Diagonal smoothing-machine L
diagonale
A Alisamento S Smoothing L Lissage
A Alma W Web A me
A Alma cheia S Solid web A me pleine
A Alma condutora C Conductor web A me conductrice
A Alma rota O Open web A me enfonce, me ouverte
A Almofada C Cushion C Coussin
A Almofada de ar A Air-cushion C Coussin d'air
A Almofada de porta D Door panel P Panneau de porte
A Alojamentos H Housing L Logement base-vie
A Alongamento E Elongation A Allongement
A Alperce A Apricots A Abricot
A Alternncia de juntas B Breaking of joints, staggering of joints A Alternance de joints
A Altura H Height, depth H Hauteur
A Altura manomtrica M Manometric head H Hauteur manomtrique
A Altura total O Overall depth H Hauteur totale
A Altura til E Effective depth H Hauteur utile
A Aluguer R Rent, hire, letting L Location
A Aluvies A Alluviums, alluvia, alluvions A Alluvions
A Alvenaria M Masonry, brickwork M Maonnerie
A Amarrao A Anchorage A Ancrage, amarrage
Mechanical bond, mechanical anchorage,
A Amarrao mecnica M A Ancrage mcanique
mechanical key
A Amarrao por aderncia B Bond anchorage A Ancrage par adhrence
A Amassadura de beto C Concrete batch, concrete mix G Gache de bton
A Ambito dos trabalhos S Scope of works B Base de la soumission
A Ameijoa C Clam P Palourde
A Ameixa P Plum P Prune
A Amndoa A Almond A Amande
A Amontoado H Heap, mass A Amas, monceau
A Amortecimento D Damping A Amortissement
A Amortizao A Amortization, sinking, paying off A Amortissement
A Amostra S Sample E chantillon
A Amostragem S Sampling E chantillonnage
A Anlise A Analysis, calculation, design A Analyse
A Anlise em modelo reduzido M Model analysis A Analyse en modle reduit
A Anlise granulomtrica G Grading, granulometric analysis A Analyse de granulomtrie
A Anans P Pineapple A Ananas
A Ancinho R Refuse rake, clam rake, garden rake R Rteau
A Ancoragem A Anchorage A Ancrage
A Ancoragem em lao L Loop anchors A Ancrage en noeud
A Ancorar A Anchor, to A Ancrer
A Andaime S Scaffold, scaffolding E chafaudage sur pieds
A Andar de um prdio S Story of a building E tage d'un btiment
A Anel C Collar A Anneau
A Anexo E Enclosure A Annxe
A Angledozer A Angledozer A Angledozer
A Angulo A Angle A Angle
A Angulo de atrito interno A Angle of internal friction A Angle de frottement interne
A Anilha W Washer P Petit anneau pour vis
A Anisotropia A Anisotropy A Anisotropie
A Anodizao A Anodisation A Anodisation
A Anteprojecto P Preliminary project A Avant projet
A Anteprojecto de arquitectura A Architectural project A Avant projet d'architecture

A Anteprojecto de especialidades electromecnicas E E+M project A Avant projet de spcialits

A Anteprojecto de estruturas S Structural project A Avant projet de structure


A Antigiratria da balde de garras A Anti-spinning device for clamshell A Antigiratoire du grappin
A Anzol H Hook H Hameon
A Apainelado de madeira T Thick wood paneling, panelling L Lambris
A Aparafusado S Screwed V Viss
A Aparafusadora com porca S Screwing with nut machine B Boulonneuse
A Aparafusadora com porca com martelo N Nut screwing machine with hammer B Boulonneuse percussion

358489128.xls JSR Pg. 2 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

A Aparafusadora elctrica E Electric screwdriver, portable power screwdriver O Outil lectrique visser

A Aparafusar S Screw, to V Visser


A Aparafusar com porca S Screw with nut, to B Boulonner
A Aparelho de apoio B Bearing A Appareil d'appui
Appareil de climatisation, climatiseur,
A Aparelho de ar condicionado A Air conditioning unit, air conditionner A
climatisateur
A Aparelho de comando S Switch I Interrupteur
A Aparelho de controle de exploses E Explosion control set E Exploseur

A Aparelho de espalhamento de produto de cura C Curing agent spraying device A Appareil d'pandage de produit de cure

A Aparelho de limpeza a vapor S Steam cleaner N Nettoyeuse vapeur


A Aparelho de mergulho D Diving equipment A Appareil de plonge
A Aparelho de televiso T Television set A Appareil de tlvision
A Apertar T Tighten, to S Serrer
A Aperto C Clamping S Serrage, serrement
A Aplique I Incandescent fixture L Lampe incandescence
A Apoio S Support, bearing A Appui
A Apoio deformvel Y Yielding support A Appui dformable
A Apoio elstico E Elastic support A Appui lastique
A Apoio em madeira sob a janela W Wood counter under window sill A Appui en bois sous la fentre
A Apoio fixo H Hinged support A Appui fixe
A Apoio indirecto I Indirect support A Appui indirect
A Apoio mvel M Movable support A Appui mobile
A Apoio simples S Simple support A Appui simples
A Apontador T Time-keeper P Pointeur, piqueur
A Arame W Wire F Fil de fer
A Arame recozido S Steel wire F Fil recuit
A Arame zincado Z Zinc coated steel wire F Fil zingu
A Arco A Arch, rib, arc A Arc
A Arco de berbequim H Hand brace A Arc de perceuse
A Arcobotante F Flying buttress A Arc-boutant
A Ardsia S Slate A Ardoise
A rea A Area A Aire, section
A rea da seco transversal C Cross sectional area A Aire de la section transversale
A rea de armadura longitudinal A Area of longitudinal reinforcement S Section de ferraillage transversal
A rea de armadura traccionada A Area of tension reinforcement S Section de ferraillage sous traction
A rea de beto A Area of concrete S Section de bton
A Areal S Sand extraction site G Grve
A Areo S Sand S Sable
A Areia S Sand S Sable
A Aresta E Edge, ridge, arris A Arte
A Argamassa M Mortar, grout M Mortier
Expansive cement mortar, expanding cement
A Argamassa expansiva E M Mortier expansif
mortar
A Argamassa projectada G Gunite M Mortier projett
A Argila C Clay A Argile
A Armadura R Reinforcement F Ferraillage, acier de renforcement
Ferraillage circulaire, acier de renforcement
A Armadura circular H Hooping F
circulaire
A Armadura contnua ou corrida C Continuous reinforcement F Ferraillage continu
A Armadura de cintagem B Binding reinforcement F Ferraillage de ceinture
A Armadura de compresso C Compression steel F Ferraillage de compression
A Armadura de distribuio D Distribution steel, lacing F Ferraillage de distribution
A Armadura de esforo transverso R Reinforcement for shear, web reinforcement F Ferraillage pour l'ffort de cisaillement
A Armadura de espera S Starter bars F Ferraillage en attente
A Armadura de pele M Mesh reinforcement, mat reinforcement F Ferraillage de peau

A Armadura de suspenso H Hanging reinforcement, suspension reinforcement F Ferraillage de suspension

A Armadura elctrica tipo olho de boi L Lamp H Hublot


A Armadura em grelha G Grill of reinforcing F Ferraillage en grillage
A Armadura em hlice H Helical binding, helical reinforcement F Ferraillage en spiral
A Armadura em malha M Mesh reinforcement, mat reinforcement F Ferraillage en maille
A Armadura fluorescente F Fluorescent fixture L Lampe fluorescente
A Armadura longitudinal L Longitudinal reinforcement F Ferraillage longitudinal
A Armadura principal longitudinal F Flange reinforcement F Ferraillage principal longitudinal
A Armrio de cozinha K Kitchen cabinet A Armoire cuisine
A Armazm W Warehouse, depot, store M Magasin
A Aro H Hoop C Cerceau
A Aro de porta em madeira W Wooden door frame H Huisserie bois
A Arqueiro C Compressed element of a truss A Arbaltrier
A Arranca estacas a diesel D Diesel powered pile remover A Arracheur diesel
A Arranca estacas a vapor S Steam powered pile remover A Arracheur vapeur

358489128.xls JSR Pg. 3 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

A Arranca estacas hidrosttico H Hydrostatic pile remover A Arracheur hydrostatique


A Arranca estacas pneumtico P Pneumatic pile remover A Arracheur pneumatique
A Arranca pregos N Nail remover A Arrache-clou
A Arrancador automtico A Automatic starter D Dmarreur automatique
A Arranjo de armaduras A Arrangement of the reinforcement D Disposition du ferraillage
A Arranque S Spalling, starting, uplift, pull out D Dmarrage
A Arrefecedor de gua W Water cooler R Refroidisseur d'eau
A Arroz R Rice R Riz
A Articulao H Hinge A Articulation
A Articulao esfrica F Free rocking hinge A Articulation sphrique
A Articulao fixa I Immovable hinge A Articulation fixe
A Articulao simples U Uniaxial hinge A Articulation simples
A Articulado H Hinged A Articul
A Ascensor L Lift, elevator A Ascenseur
A Asfalto A Asphalt A Asphalte
A Asna R Roof truss F Ferme
A Asna de duas guas S Saddle roof truss F Ferme triangulaire

A Asna de mansarda M Mansard truss, collar truss, hammer-beam truss F Ferme de comble, ferme de mansarde

A Asna em arco B Bowstring truss, dome truss, pegram truss F Ferme en arc
A Asna invertida S Short span deck truss F Ferme renverse
Fume extractor, smoke aspirator, suction
A Aspirador de fumo F A Aspirateur de fume
ventilator
A Assado R Roasted R Rti
A Assentamento S Settlement A Abaissement, dpression
A At U Up to J Jusqu'
A Aterro F Fill, filling, enbankment R Remblaiement
A Atrelado T Trailer R Remorque
A Atrelado agrcola F Farm trailer R Remorque agricole
A Atrelado porta-mquinas T Tool carrier trailer R Remorque pour quipements
A Atrelado semi-reboque S Semi-trailer S Semi-remorque
A Atrito F Friction F Frottement
A Atrito interno I Internal friction F Frottement interne
A Atum T Tuna Fish T Thon
A Auto betoneira T Truck mixer A Auto btonneuse
A Auto bomba de beto T Truck mounted concrete pump P Pompe bton automotrice
A Auto bomba de beto para tneis T Tunnel concrete pump P Pompe bton automotrice pour tunnels
A Auto espalhadora para rega asfltica A Asphalt sprayer, ramp spraying unit R Rpandeuse
A Auto grua de lagartas C Crawler carrier G Grue sur chenilles
A Auto tanque T Tank lorry C Camion citerne
A Autoestrada M Motorway, motor road, freeway A Autoroute, autopiste
A Automvel C Car, motor-car A Automobile, voiture
A Avaliao E Estimate, valuation E valuation
A Avenida A Avenue, alley A Avenue, boulevard
A Axial A Axial A Axial
A Azulejo W Wall ceramic tile C Carrelage, carreaux
B Bacalhau C Codfish M Morue
Bacharelato em curso superior de 4 anos em Baccalaurat en cours suprieur de 4 annes en
B B Bachelor of Science, B.Sc., B.S. B
Cincias (licenciatura) Science (grade universitaire)
Bacharelato em curso superior de 4 anos em Baccalaurat en cours suprieur de 4 annes en
B B Bachelor of Arts, B.A., A.B. B
Letras (licenciatura) Litrature (grade universitaire)
B Baa B Bay B Baie
B Baias de separao de inertes G Gravel bails, sand stalls P Parois de sparation entre agrgats
B Bainha D Duct G Gaine
B Bainha interior I Internal duct G Gaine intrieure
B Balastro B Ballast B Ballast, ballastage
B Balde B Bucket G Godet
B Balde de beto C Concrete bucket B Benne bton
B Balde de dragline D Dragline bucket B Bac de dragline
B Balde de escavadora B Bucket P Pelle
B Balde de garras C Clamshell bucket, clamshell B Benne preneuse, grappin
B Balde de terras E Earthwork bucket B Benne terrassire
B Balde para gua com balana W Water weightbatcher S Seau d'eau bascule
B Balde plstico P Plastic bucket S Seau plastique
B Bambeamento B Buckling, elastic instability F Flambage
B Banana B Banana B Banane
B Banda S Strip B Bande
B Bandas dos pilares C Column strips B Bande des poteaux
B Bandas interiores S Span strips B Bandes intrieures
B Bandeira de porta D Door transom I Imposte de porte
Flange (in simple beams), chord (in composed Portions horizontales de la section d'une poutre
B Banzo F P
beams) mtallique en I
B Barbac W Weep-hole B Barbacane

358489128.xls JSR Pg. 4 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

B Barcaa B Barge, pontoon C Chaland


B Barco B Boat, vessel B Bateau
B Barco de grande porte ou tonelagem V Vessel B Btiment, navire
B Baricentro C Center of gravity, center of mass, mass center C Centre de gravit
B Baridade V Volume weight, density M Masse volumique
B Barmetro B Barometer B Baromtre
B Barra B Bar, rod B Barre
B Barra diagonal D Diagonal member, lacing bar B Barre diagonale
B Barra levantada B Bent-up bar B Barre souleve
B Barracos T Temporary buildings B Baraquements
B Barragem D Dam B Barrage
B Barramento elctrico E Electrical conductor B Barrement
B Basalto B Basalt B Basalte
B Bscula W Weighing bridge P Pont bascule
B Base corta circuitos C Circuit breaker, power breaker B Base coupe-circuits
B Base de chuveiro P Plate tub B Bac douche
B Base de medida B Base line B Base de mesure
B Base de uma fundao B Base course, binder course B Base d'une fondation
B Batata P Potatoe P Pomme de terre
B Batente de porta D Door stop B Battant de porte
B Bem passado W Well done B Bien cuit
B Berbequim P Power hand drill, rotary drill P Perceuse
B Berbequim de coluna C Column drill P Perceuse colonne
B Berbequim elctrico com percusso R Rotary percussion drill, rotary hammer drill P Perceuse lectrique percussion
B Beto C Concrete B Bton
B Beto armado R Reinforced concrete B Bton arm
B Beto betuminoso A Asphaltic concrete B Bton bitumineux
B Beto ciclpico M Mass concrete B Bton cyclopique
B Beto de limpeza B Blinding concrete B Bton de propret
B Beto leve L Lightweight concrete B Bton lger
B Beto pr-esforado P Pre-stressed concrete B Bton prcontraint
B Beto pr-fabricado P Prefabricated concrete, precast concrete B Bton prfabriqu
B Beto pronto R Ready mixed concrete B Bton pret l'emploi
B Beto simples P Plain concrete, mass concrete, lean concrete B Bton simples
B Betonagem C Concreting, casting B Btonnage
B Betonar C Concrete, cast, pour the concrete, to B Btonner, couler le bton
B Betoneira com carregador C Concrete mixer B Btonnire
B Betoneira de trolha D Drum mixer B Btonnire rotative cuve basculante
Btonnire chute libre, btonnire malaxage
B Betoneira mdia com carregador S Self loader mixer, self loader drum mixer B
contraint, btonnire continue
B Betume B Bitumen B Bitume, asphalte
B Bicha de vibrador V Vibrator needle A Aiguille vibratoire, aiguille vibrante
B Bido 200 litros em chapa S Steel drums 200 litres B Bidon acier 200 litres
B Biela S Strut B Bielle
B Bigorna A Anvil, double-beak anvil E Enclume, bigorne
B Binrio duma fora T Torque, couple M Moment d'une force
B Binculos B Binoculars J Jumelles
B Bisel B Bevel, chamfer B Biseau
B Bissectriz B Bisector B Bissectrice
B Bite B Bead P Parclose
B Bloco B Block B Bloc
B Bloco cermico C Ceramic block, brick B Brique creux
B Bloco de cimento C Concrete block, aerated concrete block P Parpaing, agglomr ciment
B Bloco de Ytong Y Ytong block B Bloc Siporex
B Bobina de disparo E Electrical starter induction coil B Bobine de dclenchement
B Bobina de fio de nylon N Nylon hose wheel B Bobine de fil de nylon
B Boca de limpeza C Cleanout to grade O Ouverture de nettoyage
B Boca de limpeza de cho F Floor cleanout O Ouverture de nettoyage sur le sol
B Bolha B Blister B Bulle
B Bomba centrfuga C Centrifugal pump P Pompe centrifuge
B Bomba de gua W Water pump P Pompe eau
B Bomba de areia S Sand pump P Pompe sable
B Bomba de beto C Concrete pump P Pompe bton
B Bomba de beto mvel P Portable concrete pump P Pompe bton mobile
B Bomba de cimento C Cement pump P Pompe ciment
B Bomba de combustvel F Fuel pump P Pompe carburant
B Bomba de compressor C Compressor pump, pressure pump P Pompe compresseur
B Bomba de escada W Well P Pompe d'escalier
B Bomba de injeco de calda de cimento S Slurry pump P Pompe d'injection pour laitance de ciment
B Bomba de lamas M Mud pump P Pompe boues
B Bomba de membrana D Diaphragm pump P Pompe membrane

358489128.xls JSR Pg. 5 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

B Bomba de pisto P Piston pump P Pompe piston


B Bomba de presso P Pressure pump P Pompe pression
B Bomba de vcuo V Vacuum pump P Pompe vide
B Bomba sobrepressora de gua W Water booster S Surpresseur
B Bomba submersvel S Submersible pump, wheel pump motor P Pompe submersible
B Boquilha de retorno W Wall inlet J Jonction de retour
B Boquilha direccional de parede D Directional wall return J Jonction directionnelle de mur
Boquilha direccional de parede de entrada de
B D Directional wall return inlet J Jonction directionnelle d'entre en mur
retorno
B Bordo E Edge B Bord
B Bordo livre F Free edge B Bord libre
B Borne W Wire-clamp B Borne, serrefils
B Borracha R Rubber C Caoutchouc
B Borrego L Lamb M Mouton
B Boto de presso P Push button B Bouton de pression
B Bote a motor M Motor boat C Chaloupe moteur
B Botija de ar comprimido C Compressed air tank, compressed air jar B Bonbonne d'air comprim
B Brao A Arm B Bras
B Brao de suporte para lavabo C Carrier arm for basin B Branche de support pour lavabo
B Brao de uma asna R Rafter A Arbaltrier
B Brao de uma fora L Lever arm B Bras, distance d'une force
B Brao do binrio I Inner lever arm B Bras d'un couple
B Brita G Gravel, crushed stone, broken stone G Gravillon
B Brita mida C Chippings, screenings G Gravier
B Britadeira C Crusher, stone breaker C Concasseur
B Britagem B Breaking of stone C Concassage
B Broca D Drill bit M Mche, foret
B Broca com ponta de diamante D Drill bit with diamond tip M Mche pointe de diamand, foret bton
B Broca mvel W Wagon drill M Mche automobile
B Brocha para pintar P Paint brush B Brosse peintre
Expansion wad, expansion chuck, expansion bung,
B Bucha expansiva E T Goujon expansion, cheville expansion
expansion dowel
B Bucha metlica M Metal anchor, metal plug, metal dowel C Cheville mtallique
B Bucha plstica N Nylon plug, nylon dowel C Cheville plastique, cheville nylon
B Bulldozer B Bulldozer, track-type tractor B Bulldozer
B Buraco H Hole, cavity T Trou
B Bssola C Compass B Boussole
C Cabea H Head T Tte
C Cabea mvel A Adjustable box T Tte mobile
C Cabeo da grua T Top of tower crane, tower crane head T Tourelle de la grue
C Cabo C Cable, wire rope C Cble
C Cabo de pr-esforo T Tendon C Cble d'acier prcontraint
C Cabo ou pega H Handle M Manche, poigne
C Cbrea S Shears hulk B Bigue
Moufle, assemblage de poulies dans une mme
C Cabrestante W Winding-engine, capstan M
chape
C Cabrito K Kid C Chevreau
C Cadeado P Padlock, chain C Cadenas
C Cadeira C Chair C Chaise
C Caderno de encargos C Contract specification, specifications C Cahier des charges
C Caiao W Whitewashing, lime paint B Badigeonnage
C Caixa B Box B Bote
C Caixa de ar A Air chamber M Matelas d'air
C Caixa de areia S Sand box R Regard de rtention de sable
C Caixa de arranque S Starting box C Coffret dmarrage
C Caixa de derivao E Electrical split box B Bote de drivation
C Caixa de escada S Staircase C Cage d'escalier
C Caixa de giz branco W White chalk box B Bote de craie blanche
C Caixa de juno E Electrical union box B Bote de jonction
C Caixa de lpis azuis B Blue pencils box B Bote de crayons bleu
C Caixa de lpis de carpinteiro C Carpenter pencils box B Bote de crayons de menuisier
C Caixa de lpis vermelhos R Red pencils box B Bote de crayons rouge
C Caixa de passagem de homem M Manhole to grade R Regard de visite
C Caixa de velocidades G Gear-box B Bote de vitesses
C Caixa de visita M Manhole to grade, inspection chamber R Regard de visite

C Caixa de visita para electricidade E Electrical manhole, electrical inspection chamber R Regard de visite pour electricit

C Caixa metlica anti-rudo N Noise absortion steel box C Capotage antibruit


C Caixa principal dos telefones M Main telephone cabinet B Bote principale de tlphones
C Caixa repartidora D Distribution box B Bote de distribution
C Caixilharia (janelas e portas) F Framework C Chssis de fentres et portes
C Caixilho F Frame E Encadrement

358489128.xls JSR Pg. 6 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Caixilho de inspeco I Inspection frame E Encadrement d'inspection


C Cal L Lime C Chaux
C Cal apagada B Burned lime C Chaux teinte
C Cal hidrulica H Hydraulic lime C Chaux hydraulique
C Cal viva Q Quick lime C Chaux vive
C Calandra C Calender C Calandre
C Calada P Paving C Chausse
C Calado de segurana S Safety shoes, safety boots C Chaussures de scurit, bottes de scurit
C Calcrio L Limestone C Calcaire
C Calo S Skid C Cale
C Calo metlico P Pack C Cale mtallique
C Calculadora C Calculator, calculating machine C Calculatrice
C Clculo D Design, calculation, computation C Calcul
C Caldeira B Boiler, steam generator C Chaudire
C Caldeira a vapor S Steam generator, boiler C Chaudire vapeur

C Caldeira de asfalto D Drum asphalt melting plant, mastic asphalt boiler F Fondoir asphalte

C Caldeira para derreter asfalto com carregador D Drums melting unit with self loading system F Fondoir asphalte avec chargeur
C Caleira D Drain, channel, gutter G Gouttire, cornire
C Caleira onde corre o beto C Channel for concrete flow C Coulotte
C Calendrio C Calendar C Calendrier
C Calibre do condutor C Conductor size C Calibre du conducteur
C Calor H Heat C Chaleur
C Camada L Layer, course, coat C Couche
C Camada de beto de limpeza C Concrete mattress C Couche de bton de propret
C Camada de fundao B Base course, binder course C Couche de fondation
C Camada filtrante F Filtering layer C Couche filtrante
C Camada impermevel I Insulation course, impermeable course C Couche impermable
C Camada mais afastada O Outermost layer C Couche plus loigne
C Cmara de ar A Air chamber C Chambre air
C Cmara de descompresso D Decompression chamber S Sas
C Cmara de visita M Manhole to grade R Regard de visite
C Camaro S Shrimp C Crevette
C Camio T Truck, lorry C Camion
C Camio bscula D Dump truck, dump lorry C Camion bascule
C Camio cisterna de cimento C Cement carrier C Camion citerne ciment
C Camio cisterna de grande capacidade H Heavy duty bulk tanker crane skip C Camion citerne haute capacit
C Camio com tanque de alcatro B Bitumen distributor C Camion citerne bitumen
C Camio de caixa aberta T Truck, lorry C Camion plateau ridelle
C Camio frigorfico R Refrigerated lorry C Camion frigorifique
C Camio tractor superior a 32 ton. L Lorry with trailer C Camion remorque superieur 32 ton.
C Caminho W Way C Chemin
C Caminho de rolamento de grua C Crane runway T Train de roulement de la grue, voie de grue
C Camisa de proteco S Sleeve, protection pipe C Chemise de protection
C Campainha B Bell S Sonnette, clochette
C Campainha do circuito de incndio F Fire bell C Clochette du circuit d'incendie
C Campo elctrico E Electric field strength C Champ lectrique
C Campo magntico M Magnetic field strength C Champ magntique
Conduit lectrique expos, conduit lectrique
C Canalizao elctrica vista E Exposed conduit C
vue
Conduit lectrique encastr, conduit lectrique
C Canalizao elctrica embebida C Concealed conduit C
cach
C Canalizao elctrica enterrada U Underground conduit C Conduit lectrique enterr
C Canalizador P Piper, plumber P Plombier
C Canho de gua W Water gun, water cannon C Canon eau
C Cantaria S Stone masonry M Maonnerie
C Canto C Corner, quoin C Coin, angle, encoignure
C Cantoneira de ao S Steel angle, angle-iron P Profil d'acier de section en L
C Cantoneira de ao de abas desiguais U Unequal legged steel angle P Profil d'acier de section en L
C Cantoneira de apoio B Base angle P Profil d'acier de section en L
C Capa para dossier C Cover sheet C Couverture du dossier
C Capacete de percusso de estacas P Pile driving helmet C Casque de battage
C Capacete de segurana S Safety helmet C Casque de scurit
C Capacidade calorfica H Heat capacity C Capacit thermique, entropie
C Capacidade de carga L Load capacity, bearing strength C Capacit de charge
C Capacidade de elevao L Lifting capacity C Capacit d'lvation
C Capacitncia elctrica E Electric capacitance C Capacit lectrique
C Caracterstica P Property M Marque, caractristique
C Caracterstico C Characteristic C Caractristique
C Caranguejo C Crab C Crabe
C Caravana C Caravan, van R Roulotte
C Carburante F Fuel, petrol C Carburant

358489128.xls JSR Pg. 7 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Carga L Load C Charge


C Carga alternada A Alternating load C Charge alterne
C Carga aplicada A Applied load C Charge applique
C Carga concentrada C Concentrated load C Charge concentre
C Carga de longa durao S Sustained load C Charge de longue dure
Prvision des charges en main d'oeuvre directe
C Carga de mo de obra directa - oficiais D Direct labor histogram - skilled P
qualifi
Prvision des charges en main d'oeuvre directe
C Carga de mo de obra directa - serventes D Direct labor histogram - unskilled P
non qualifi

C Carga de mo de obra indirecta I Indirect labor histogram P Prvision des charges en main d'oeuvre indirecte

C Carga de rotura F Failure load C Charge de rupture


C Carga de segurana de um terreno P Permissible load, permissible soil pression C Charge de scurit d'un terrain
C Carga de servio W Working load C Charge de service
C Carga elctrica E Electric charge C Charge lectrique, quantit d'lectricit
C Carga indirecta I Indirect load C Charge indirecte
C Carga linear K Knife load C Charge linaire
C Carga mvel M Moving load C Charge mobile
C Carga permanente P Permanent load, dead load C Charge permanente
C Carga por eixo A Axle pressure C Charge par essieu
C Carga por roda W Wheel unit load C Charge par roue
C Carga suspensa S Suspended load C Charge suspendue
C Carotagem D Diamond drill hole C Carottage
C Caroteadora hidrulica H Hydraulic diamond drilling rig C Carotteuse hydraulique
C Carpintaria de limpos J Joinery work M Menuiserie
C Carpinteiro C Carpenter C Charpentier
C Carpinteiro de limpos J Joiner M Menuisier
C Carregador de baterias B Battery charger C Chargeur de batterie
C Carregamento alternado dos tramos L Loading on alternate spans C Chargement altern des tronons
C Carregamento indirecto I Indirect loading C Chargement indirect
C Carril R Rail R Rail
C Carrinho de mo W Wheelbarrow, trolley B Brouette
C Carrinho descarregador de rolos J Jib-trolley with cylinders C Chariot dchargeur rouleau
C Carrinho distribuidor J Jib-trolley C Chariot
C Carro de cravao de estacas P Pile driving machine with hammer C Chariot de battage
C Carro de perfurao D Drilling wagon, drilling machine C Chariot de forage, foreuse mobile
C Carro ligeiro C Car, motor-car V Voiture, automobile
C Carruagem de caminho de ferro T Train carriage, train coach V Voiture de chemin de fer
C Carta de apresentao P Presentation letter L Lettre de prsentation
C Carta de conduo D Driving licence P Permis de conduire
C Carta de financiamento F Financing letter L Lettre de financement
C Carto C Cardboard C Carton
C Carto de embarque B Boarding card C Carte d'embarquement
C Casca S Shell E caille, corce
C Cascalho G Gravel E clats de pierre
C Caso contrrio O Otherwise P Par le contraire
C Casquilho N Nipple, small tubular pipefitting D Douille
C Catlogos C Catalogs C Catalogues
C Catenria C Catenary C Catnaire
C Catorze F Fourteen Q Quatorze
C Caudal F Flow, water flow D Dbit, coulement
C Caule T Trunk T Tige
C Cavalete de percusso de estacas H Hammer rack C Chevalet de battage
C Cavalete de perfurao D Drilling rack C Chevalet de forage
C Cavilha B Bolt T Tige
C Cedencia Y Yield C Cession
C Clula C Cell C Cllule
C Cem O One hundred C Cent
C Cem mil O One hundred thousand C Cent mille
C Cem mil e um O One hundred thousand one C Cent mille un
C Cento e dez O One hundred ten C Cent dix
C Cento e dois O One hundred two C Cent deux
C Cento e onze O One hundred eleven C Cent onze
C Cento e um O One hundred one C Cent un
C Cento e vinte O One hundred twenty C Cent vingt
C Cento e vinte e dois O One hundred twenty two C Cent vingt deux
C Cento e vinte e um O One hundred twenty one C Cent vingt et un
C Central de asfalto A Asphalt mixing plant P Poste d'enrobage
Concrete mixing plant, concrete batching plant,
C Central de beto C C Centrale bton
concrete mixing tower
C Central de britagem e crivao C Crushing plant with screening facilities C Centrale de concassage et criblage
C Central de cravao de estacas P Pile driving plant C Centrale battage de pieux

358489128.xls JSR Pg. 8 de 37 06/20/2017 16:18:40


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Central de mistura de beto C Concrete batching plant M Malaxeur bton


C Central de tapete asfltico B Bituminous surface plant C Centrale bton bitumineux
C Central elctrica P Power plant C Centrale lectrique
C Central mvel de asfalto M Mobile asphalt mixing plant C Centrale mobile asphalte
C Central mvel de britagem M Mobile crushing plant C Centrale de concassage mobile
Machine pour la pose de revtements
C Central pavimentadora de esfalto A Asphalt pavement plant M hydrocarbons, machine pour la confection de
chausses en asphalte coul
C Central perfuradora D Drilling plant C Centrale perceuse
C Centro C Center, centre C Centre
C Centro de gravidade C Center of gravity, center of mass, mass center C Centre de gravit
C Centro de torso C Center of torsion, centre of torsion C Centre de torsion
C Cerca F Fence C Clture
C Crcea S Screed, templet, template C Cerce
C Cereja C Cherry C Cerise
C Cesta de manuteno de grua C Crane maintenance basket C Corbeille de manutention de grue
C Cesta de segurana para pessoas S Safety travelling basket for people N Nacelle de sauvetage pour personnes
C Chao de madeira W Wood chuck, wood wad Q Queue d'hirondelle en bois
C Chamin C Chimney, stack C Chemine
C Chanfrado B Bevelled E chancr
C Chanfro B Bevel, chamfer E chancrure, chanfrein
C Chapa P Plate, sheet T Tle
C Chapa cobre juntas F Fishplate T Tle couvre-joints
C Chapa de ancoragem A Anchorage plate T Tle d'ancrage
C Chapa de apoio B Bearing plate T Tle d'appui
C Chapa de fibrocimento C Corrugated asbestos cement sheet P Plaque fibrociment
C Chapa de proteco F Flash T Tle de protection
C Chapa espessa P Plate T Tle paisse
C Chapa fina S Sheet T Tle mince
C Chapa galvanizada G Galvanized sheet T Tle galvanise
C Chapa ondulada C Corrugated sheet P Plaque ondule
C Chapa xadrz C Chequer plate, chequered plate G Grillage type checs
C Chave ajustvel A Adjustable wrench C Clef adaptable
C Chave de estrela tipo Phillips P Phillips screwdriver C Clef type Phillips
C Chave de fenda com roquete R Ratchet screwdriver C Clef visser rochet
C Chave de fendas S Screwdriver C Clef visser
C Chave de porcas E Engineer's wrench C Clef crous
C Chave de porcas com roquete R Ratchet wrench C Clef crous rochet
C Chave de porcas de roda de automvel O Offset wrench C Clef crous pour roue voiture
C Chave de porcas elctrica E Electric impact wrench C Clef lectrique crous
C Chave inglesa M Monkey wrench C Clef anglaise
C Chave para tubos P Pipe wrench C Clef pour tuyaux
C Chefe de equipa T Team leader C Chef d'quipe
C Cherne H Halibut G Grandes Brmes
C Chcho H Honey combing T Trou dans le bton
C Chumbadouro A Anchor bolt P Pice d'ancrage
Ancrage a queue d'aronde, ancrage queue
C Chumbadouro em cauda de andorinha F Fishtail bolt A
d'hirondelle
C Chumbadouro expansivo E Expansion anchor P Pice d'ancrage expansive
C Chumbo L Lead P Plomb
C Chuveiro S Shower unit D Douche
C Cilindro R Roller C Cylindre
C Cilindro automvel S Self-propelled compactor R Rouleau automoteur
C Cilindro automvel de 3 rodas S Self-propelled 3-wheel compactor R Rouleau trois roues
C Cilindro automvel de pneus S Self-propelled wheel compactor R Rouleau sur pneus
C Cilindro de compactao C Compaction roller C Cylindre de compactation
Cylindre pour fond de fouilles, cylindre pour
C Cilindro de compactao de valas T Trench bottom roller C
rigoles
C Cilindro de dois braos T Twin boom cylinder C Cylindre deux bras, cylindre deux essieux
C Cilindro de pneus W Wheel compactor, tire roller C Cylindre pneus, compacteur
C Cilindro elctrico termoacumulador E Electric water boiler, water heater tank C Chauffe-eau lectrique
C Cilindro esttico S Static roller C Cylindre statique
C Cilindro manual M Manual roller C Cylindre manuel
C Cilindro vibrador V Vibrating roller C Cylindre vibrateur
C Cilindro vibratrio V Vibrating roller R Rouleau vibrant, cylindre vibrateur

C Cilindro vibratrio de ps de carneiro de reboque R Ram feet vibrating compactor to be tractioned R Rouleau pied de mouton vibrant tracter

C Cilindro vibratrio misto com motor M Mix vibrating roller R Rouleau vibrant mixte automoteur
C Cimbre F Falsework, temporary scaffolding C Cimbre
C Cimenteiro C Concrete worker O Ouvrier du bton
C Cimento C Cement, binder C Ciment
C Cimento ordinrio O Ordinary cement C Ciment ordinaire

358489128.xls JSR Pg. 9 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Cimento resistente a sulfatos S Sulphate resisting cement C Ciment resistant aux sulfates
C Cinco F Five C Cinq
C Cinquenta F Fifty C Cinquante
C Cinquenta e dois F Fifty two C Cinquante deux
C Cinquenta e um F Fifty one C Cinquante et un
C Cinta H Hoop, tie B Bande, ruban
C Cinta de elevao de materiais S Sling E lingue
C Cinta transportadora flutuante F Floating conveyor R Ruban transporteur flottant
C Cinta transportadora mltipla com balana M Multilength weighing conveyor R Ruban transporteur bascule
C Cintagem circular H Hoop binding B Bandage circulaire
C Cintar B Bind, to B Bander
C Cinto de segurana S Safety belt C Ceinture de scurit
C Circuito de iluminao L Lighting circuit C Circuit de lumire
C Circuito de tomadas P Power circuit C Circuit de prises de courrant
C Circular C Circular C Circulaire
C Circulo C Circle C Cercle
C Cisterna de ligante B Bitumen tank C Citerne de stockage por liant
C Cisterna mvel de gua M Mobile water tank C Citerne mobile pour eau
C Cisterna mvel para asfalto M Mobile bitumen storage plant C Citerne mobile pour asphalte
C Cisterna para gua W Water tank, water cistern C Citerne eau
C Cobertura R Roofing C Couverture
C Cobertura de proteco P Protection cover T Toiture de protection
C Cobre-juntas B Butt strap C Couvre-joints
C Coeficiente C Coefficient, factor C Coefficient
C Coeficiente de difuso D Diffusion coefficient C Coefficient de diffusion
C Coeficiente de dilatao trmica C Coefficient of thermal expansion C Coefficient de dilatation thermique
C Coeficiente de esbeltez S Slenderness ratio C Coefficient de sveltesse
C Coeficiente de homogenizao M Modular ratio C Coefficient d'homognisation
C Coeficiente de impulso activo C Coefficient of active earth pressure C Coefficient d'impulsion active
C Coeficiente de impulso em repouso E Earth pressure at rest C Coefficient d'impulsion en repos
C Coeficiente de impulso passivo C Coefficient of passive earth pressure C Coefficient d'impulsion passive
C Coeficiente de majorao E Enhancement factor C Coefficient de majoration
C Coeficiente de minorao R Reduction factor C Coefficient de minoration
C Coeficiente de Poisson P Poisson's ratio C Coefficient de Poisson
C Coeficiente de reduo R Reduction factor C Coefficient de rduction
C Coeficiente de segurana S Safety factor, factor of safety C Coefficient de scurit
C Coelho R Rabbit L Lapin
C Coeso do solo S Soil cohesion C Cohsion du sol
C Cofragem F Formwork, casing, shuttering C Coffrage, moulage, banche
C Cofragem deslizante S Sliding form C Coffrage glissante
C Colar S Stick, to C Coller
C Colector de esgoto S Sanitary sewer T Tuyau d'gouts
C Colher de trolha B Brick trowel T Truelle de maon, platoir chapiste
C Colmatar S Seal, to C Colmater
C Colocao em movimento P Powered by E Entranement
C Coluna C Column C Colonne, appui
C Coluna montante C Column C Colonne montante
C Coluna suporte de elevador S Support column of lift M Mt d'ascenseur
C Combustvel C Combustible, fuel C Combustible
C Compactao C Compression C Compactage

C Compactadora de pilo com motor a exploso C Compaction pylon with four-stroke petrol engine P Pilonneuse moteur explosion

C Compartimento de filtragem F Filter room C Chambre de filtrage


C Compasso C Compasses, caliper compass C Compas
C Compasso de pernas I Inside calipers, inside callipers C Compas intrieur
C Compasso graduado O Outside adjusting caliper, calliper compass C Compas cadran
C Compatibilidade C Compatibility C Compatibilit
C Completo T Thorough C Complet
C Componente C Component C Composant
C Comportamento B Behavior C Comportement
C Composio do beto C Composition of concrete C Composition du bton
C Compresso C Compression C Compression
C Compresso centrada A Axial compression C Compression centre
C Compresso composta C Compound compression C Compression composte
C Compresso simples P Pure compression C Compression simples
C Compressor C Compressor C Compresseur
C Compressor de vcuo V Vacuum compressor C Compresseur vide
C Compressor mvel M Mobile compressor C Compresseur mobile
C Comprimento L Length L Longueur
C Comprimento de amarrao A Anchorage length, grip length, bond length L Longueur d'ancrage
C Computador C Computer O Ordinateur

358489128.xls JSR Pg. 10 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Comutador S Switch C Commutateur

C Comutador com variao de intensidade de luz T Three way dimmer C Commutateur variation d'intensit

C Comutador de inverso F Four way switch C Commutateur d'inversion


C Comutador de lustre D Double switch C Commutateur double
C Concavidade S Sag C Concavit
C Concentrao C Concentration C Concentration
C Concntrico C Concentric C Concentrique
C Concurso de empreitada C Call for tenders A Appel d'offres

C Condensador de corrente trifsica T Three phase condenser, three phase condensator C Condensateur pour courant triphas

C Condio de equilibrio E Equilibrium condition C Condition d'quilibre


C Condio imposta C Compulsary requirement C Condition impose
C Condies de apoio B Boundary conditions, support conditions C Conditions d'appui
C Condies de financiamento F Financing terms C Conditions de financement
C Condies de pagamento P Payment conditions C Conditions de paiement
C Condies de trabalho W Working conditions C Conditions de travail
C Condies jurdico-administrativas C Conditions to the offer C Conditions de la soumission
C Condies tcnicas T Technical conditions C Conditions techniques
C Conduta flutuadora de reconduo F Foating pipe for dredged flow C Conduite flottante de refoulement
C Condutncia C Conductance C Conductance
C Condutividade elctrica E Electrical conductivity C Conductivit lectrique
C Condutividade trmica T Thermal conductivity C Conductivit thermique
C Condutor de terra G Grounding conductor C Conducteur terre
C Condutor elctrico I Insulated conductor, electric cable C Cable elctrique
C Condutor em carga L Live conductor C Conducteur en charge
C Condutor manobrador de mquinas E Equipment operator, driver C Conducteur d'engins
C Condutor sem carga D Dead wire C Conducteur sans charge
C Cone de punoamento P Punching failure cone C Cne de ponctionnement
C Conjunto de cabos de uma grua S Set of cables of a crane M Mture d'une grue
C Conjunto de chaves diversas S Set of spanners E Ensemble de clefs diverses
C Conjunto hidrosttico de segurana H Hydrostatic relief assembly E Ensemble hydrostatique de scurit
C Consequentemente H Hence, therefore E En consquence
C Consertar F Fix, repair, to R Rparer, raccomoder
C Conservao M Maintenance C Conservation
C Considerando que W Whereas C Considrant que, compte-tenu
C Consola C Cantilever, console C Console, porte--faux
C Consola curta C Corbol, short cantilever, bracket P Petite console
C Consola de comando C Control desk, control table P Pupitre de commande
C Consrcio com terceiros C Consortium C Consortium
C Constantes elsticas E Elastic constants C Constantes lastiques
C Construo civil C Civil works G Gnie civil
C Consumos em estaleiro U Utilities and consumables consumption list C Consommations sur chantier
C Contabilista A Accountant C Comptable
C Contactor automtico A Automatic switch C Contacteur automatique
C Contador M Meter, flow meter C Compteur
C Contador de gua W Water meter, water flow meter C Compteur eau
C Contador de energia activa A Active energy meter C Compteur d'nergie active
C Contagem elctrica E Electric metering C Comptage lectrique
C Contentor de lixo G Garbage container P Poubelle gravats
C Contentor frigorfico R Refrigerated container C Conteneur frigo, container frigo
C Contentor oficina W Workshop container C Conteneur atelier, container atelier
C Contraco C Contraction C Contraction
C Contraflecha C Camber C Contre-flche
C Contraforte C Counterfort, buttress C Contrefort
C Contrapeso C Counterpoise, counterbalance C Contrepoids
C Contraplacado T Thick plywood, chipboard C Contre-plaqu
C Contraporca L Lock nut C Contre-crou
C Contraventamento B Bracing C Contreventement
Counter bracing, cross bracing, nailing to St.
C Contraventamento em cruz de Santo Andr C C Contreventement croix de Saint Andr
Andrew's cross
C Contraventar B Brace, to C Contreventer
C Contribuinte T Tax-payer, contributor C Contribuant, celui qui contribue
C Conveniente W Worth while C Convenable
C Convexidade H Hog, camber C Convexit
C Coordenada C Coordinate C Coordonne
C Corda R Rope C Corde
C Corda do vo C Chord, span C Corde
C Cordo S Strand C Cordon
C Cordo de soldadura W Weld bead C Cordon de soudure
C Correia B Belt C Courroie
C Corrente C Chain C Courant, chane

358489128.xls JSR Pg. 11 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

C Corrente elctrica E Electric current C Courant lectrique


C Corrimo H Hand-rail M Main courante
C Corroso C Corrosion C Corrosion
C Corta circuitos C Circuit breaker, power breaker C Coupe-circuits
C Cortadora de metais M Metal shear, metal nibbler, reciprocating saw T Trononneuse mtaux
C Cortadora de pavimentos F Floor saw M Machine couper des pavements
C Cortadora de tubo de metal R Reciprocating pipe saw T Trononneuse mtaux
C Corte S Section, cut C Coupe
C Costa C Coast, shore C Cte
C Cota L Level C Cote
C Cotovelo E Elbow C Coude
C Couceira S Style, top rail G Gond, pivot
C Coxim de fixao de carril R Rail-chair C Coussinet
C Cozido B Boiled B Bouilli
C Cozinha K Kitchen C Cuisine
C Crava pregos S Spot nailer C Cloueur
Graduating caliper, square caliper, beal calliper,
C Craveira G P Pied coulisse
size rule, gauge
C Crivo S Sieve, screen C Crible
C Cronograma financeiro F Financial schedule C Chronogramme financier
C Cruzar I Intersect, cross, to C Croiser
C Cruzeta C Cross C Croisette, croix
C Cuba V Vat, tub, keeve, vessel C Cuve
C Cume T Top F Fate
C Cumeeira R Ridge F Fatage
C Cunha W Wedge, gate C Cale, coin, piston
C Cpula D Dome, vault C Comble
C Cura do beto C Curing of concrete C Cure du bton
C Curricula de tcnicos de obra C Curricula of technical supervisors C Curricula de techniciens de travaux
C Curriculum da SDC S SDC's curriculum C Curriculum de SDC
C Curto prazo S Short-term C Court dlai
C Curva C Curve, angle connector C Courbe
C Curva em T E Elbow tee fitting C Courbe en T
C Cutelo S Stiffener C Couteau, coutelas
D Daqui H Hence D D'ici
D De outra maneira O Otherwise D D'autre faon
D Decantador de areia S Sand decanter D Dcanteur de sable
D Decapado P Pickled D Dcap
D Decapagem P Pickling D Dcapage
D Decapagem a jacto de areia S Sandblasting D Dcapage au sable
D Decapar P Pickle, to D Dcaper

D Declarao de fixao independente de preos S Statement of independent bid preparation D Dclaration de fixation indpendante des prix

D Declarao de impostos em Portugal T Tax statement in Portugal D Dclaration d'impts


D Declarao de impostos no pas L Local tax statement D Dclaration d'impts au pays
D Declarao de pr-qualificao P Prequalification P Pr qualification
D Declarao de salrios mnimos W Wages statement D Dclaration de salaires
D Declarao de seguros de obra I Insurances statement D Dclaration d'assurances
D Declarao de sociedade S SDC's incorporation terms D Dclaration de socit
D Declaraes abonatrias de clientes C Clients references D Dclarations de clients

D Declaraes de bancos (de capacidade financeira) B Bank references D Dclarations bancaires

D Defeito D Defect D Dfaut


D Deformao D Deformation D Dformation
D Deformao lenta C Creep D Dformation lente
D Deformao linear L Linear deformation D Dformation linaire
D Deformao permanente P Permanent set D Dformation permanente
D Deformao plstica P Plastic deformation D Dformation plastique
D Deformao unitria S Strain D Dformation unitaire
D Deformada E Elastic curve D Dforme
D Degrau S Step M Marche
D Delaminao S Spalling D Dlamination
D Delgado T Thin M Mince
D Densidade D Density D Densit
D Densidade de fluxo magntico M Magnetic flux density D Densit de flux magntique
lement stabilisateur de la semelle du mur de
D Dente estabilizador da sapata do muro de suporte K Key of retaining wall foundation E
soutainement
D Depsito T Tank D Dpt
D Depsito central em ao C Central steel tank B Bac central en acier
D Depsito de beto com misturadora C Concrete remixing silo D Dpt de bton mlangeur

D Depsito de carburante L Liquid fuel storage tank, fuel tank C Citerne carburant, citerne combustibles liquides

358489128.xls JSR Pg. 12 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

D Depsito de combustveis lquidos L Liquid fuel storage tank, fuel tank C Citerne carburant, citerne combustibles liquides

D Desbastador L Lopper, jack plane D Dgauchisseuse


D Descarga D Discharge, unloading D Dversement
D Descasque do recobrimento S Spalling of concrete cover E corage du recouvrement
D Descida de canalizao D Drop D Descente des tuyaux
D Descofragem F Forms removal, formwork striking D Dcoffrage, dmoulage
D Descofrar R Remove forms, strike formwork, to D Dcoffrer, dmouler
D Desempoeirador a seco D Dry dust remover D Dpoussireur sec
D Desempoeirador de filtro F Filter dust remover D Dpoussireur filtre
D Desempoeirador hmido W Wet dust remover D Dpoussireur humide
D Desengrossadeira P Planer thicknesser D Dgrosseuse
D Desenho D Drawing P Pice dessine, plan
D Desenho de construo S Shop drawing P Plan d'excution
D Desenrolador U Unroller D Dvidoir
D Desfazar S Shift, to D Dphaser
D Desgaste W Wear and tear, wearing out U Usure
D Deslizadeira S Slide, sliding device G Glissire
D Deslizamento S Slippage, sliding G Glissade
D Deslocao de terras H Haulage, hauling B Basculement de terres
D Deslocamento D Displacement, shift D Dplacement
D Deslocamento de apoio S Support movement D Dplacement de l'appui
D Deslocar D Displace, shift, to D Dplacer
D Desmembramento P Partition, dismembering M Morcellement
D Desmoldar R Remove forms, to D Dmouler, dcoffrer
D Desmontar D Disassemble, to D Dmonter
D Despesa E Expense, disbursement, cost D Dpense
D Desse modo T Thereby D De cette faon l
D Desviado de S Sloped away D Dtourn de
D Desvio O Offset D Dtour
D Detalhe D Detail D Dtail
D Detritos D Debris, rubble, scraps G Gravats
D Devoluo do processo de concurso D Devolution of tender dossier D Dvolution du dossier de consultation
D Dez T Ten D Dix
D Dez mil T Ten thousand D Dix mille
D Dez mil e um T Ten thousand one D Dix mille un
D Dezanove N Nineteen D Dix-neuf
D Dezasseis S Sixteen S Seize
D Dezassete S Seventeen D Dix-sept
D Dezoito E Eighteen D Dix-huit
D Dia de calendrio C Calendar day J Jour calendrier
D Diafragma D Diaphragm D Diaphragme
D Diagonal D Diagonal member, lacing bar D Diagonal
D Diagrama D Diagram D Diagramme

D Diagrama da estrutura de superviso F Field organization chart, field organisation chart D Diagramme de la structure de supervision

D Diagrama rectangular R Rectangular diagram D Diagramme rectangulaire


D Dimetro D Diameter D Diamtre
D Diferida D Deferred D Diffre
D Dilatao E Expansion, elongation D Dilatation
D Diminuir D Die cut, to D Diminuer
D Dinmico D Dynamic D Dynamique
D Direco D Direction D Direction
D Director de obra P Project manager D Directeur de travaux
D Disco de cortar ao S Steel cutting disc D Disque couper de l'acier
D Disco de cortar mosaico T Tile cutting disc D Disque couper des carreaux
D Disjuntor C Circuit breaker, power breaker C Coupe-circuits, disjoncteur
D Disparo tripolar automtico A Automatic three pole switch breaker D Dclanchement tripolaire automatique
D Dispensa G Grading D Dispense
D Dispensado C Curtailed D Dispens
D Disperso S Spread, scattered E pars
D Disposio L Layout D Disposition
D Disposio em quincncio S Staggered arrangement D Disposition en quinconce
D Disposio geral G General layout D Disposition gnrale
D Dispositivo D Device D Dispositif
Dispositivo auxiliar de montagem (pescoo de
D E Erection hoist B Bigue de montage
girafa)
D Dispositivo de encaixe C Clamping, clamp, cramp D Dispositif d'assemblage
D Dispositivo mvel de vlvula de fecho M Movable part of stop valve C Clapet de fermeture
D Dispositivo mvel de vlvula doseadora M Movable part of flow valve C Clapet de dosage
D Disruptor S Starter disconnect switch I Interrupteur de contrle
D Disso H Hence D De l

358489128.xls JSR Pg. 13 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

D Distncia S Spacing D Distance


D Distncia entre barras S Spacing of reinforcement bars D Distance entre ferraillage, distance entre fers
D Distoro S Shear strain D Distorsion
D Distribuio de armaduras R Reinforcement distribution D Distribution de ferraillage
D Distribuio de carga L Load spread D Distribution de charge
D Distribuio de tenses S Stress distribution D Distribution de tensions
D Distribuio em baixa tenso L Low voltage equipment D Distribution BT
D Dobradia H Hinge P Paumelle
D Dois T Two D Deux
D Dois bilies T Two billions D Deux billions
D Dois mil T Two thousand D Deux mille
D Dois mil e um T Two thousand one D Deux mille un
D Dois mil trezentos e quinze T Two thousand three hundred fifteen D Deux mille trois cent quinze
D Dois milhes T Two millions D Deux millions
D Dois milhes e cem mil T Two millions one hundred thousand D Deux million cent mille
D Dois milhes e dez mil T Two millions ten thousand D Deux million dix mille
D Dois milhes e duzentos mil T Two millions two hundred thousand D Deux million deux cent mille
D Dois milhes e mil T Two millions one thousand D Deux million mille
D Dois milhes e um T Two millions one D Deux million un
D Domingo S Sunday D Dimanche
D Domnio R Range D Domaine
D Dono de obra O Owner M Matre de l'ouvrage
D Doseador com dragline D Dosing mixer with dragline D Doseurs dragline
D Doseador distribuidor D Distribution silo A Appareil de dosage
D Dourada G Gilthead Seabream D Dorade
D Doze T Twelve D Douze
D Draga D Dredger D Dragueur, drague
D Draga de gods B Buckets dredger D Drague godets

D Draga de suco com capacidade de transporte S Suction dredger with transportation capacity D Drague suceuse refouleuse

D Draga flutuante F Floating dredger D Dragueur flottant, drague flottante


D Drenagem D Drainage D Drainage, coulement
D Dreno S Sewer, drain D Drain
D Duche S Shower D Douche
D Dumper articulado A Articulated dump truck, articulated dumper T Tombereau articul, dumper
D Dumper de caixa alta D Dumper T Tombereau
D Dumper de caixa fixa R Rigid dumper T Tombereau
D Dumper de grande capacidade H Heavy duty dumper D Dumper
D Dumper hidrulico H Hydraulic dumper T Tombereau hydraulique
D Durao D Duration, life period D Dure
D Dureza H Hardness D Duret
D Duzentos T Two hundred D Deux cents
D Duzentos e um T Two hundred one D Deux cents un
E Edifcio B Building B Btiment
E Efeito E Effect E Effet
E Efeito de arco A Arch effect E Effet d'arc
E Efeito trmico T Thermal effect E Effet thermique
E Eficaz E Effective E Efficace
E Eixo A Axis, axle A Axe
E Eixo longitudinal L Longitudinal axis A Axe longitudinal
E Eixo neutro N Neutral axis A Axe neutre
E Elasticidade E Elasticity E lasticit
E Electricidade E Electricity E lectricit
E Electricista E Electrician E lectricien
E Elevador E Elevator, lift A Ascenseur
E Elevador de materiais M Material's elevator E lvateur materiaux
E Em servio I In service E En service
E Embarque B Boarding E Embarquement
E Emenda S Splice A Ajoutage, correction
E Emendado S Spliced A Ajout
E Emissor-receptor porttil P Portable transceiver E metteur-rcepteur portatif
E Empilhador F Forklift, fork-lift C Chariot lvateur, lvateur fourches, forklift
E Empilhador grua C Crane lift fork F Fourche palettes
E Empolamento U Up lift, swelling E Enflure
E Empreiteiro C Contractor E Entrepreneur
E Encarregado F Foreman C Contrematre
E Encastramento R Restraint, built-in support E Encastrement
E Encastramento torso T Twisting-restrained E Encastrement la torsion
E Encastramento parcial P Partial restraint, partially built-in support E Encastrement partial
Grub hoe, garden hoe, scuffle hoe, weeding hoe,
E Enchada G O Outil agricole
draw hoe
E Enchada de ponta afiada W Warren hoe O Outil agricole

358489128.xls JSR Pg. 14 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

E Enchimento F Fill E Enrobage


E Ench de escultor S Sculptor's adze P Pige perdrix
E Ench de tanoeiro C Carpenter's adze, cooper's adze O Outil de tonnellier
E Encomenda O Order C Commande
E Encontro de uma ponte B Bridge abutment R Rencontre d'un pont
E Encurtamento S Shortening R Raccourcissement
E Encurvadura B Buckling, elastic instability F Flambage
E Endurecido a frio C Cold drawing D Durci froid
E Endurecimento H Hardening D Durcissement
E Energia E Energy E nergie
E Enfunamento B Buckling of a plate F Flambage d'une tle
E Engenheiro E Engineer I Ingnieur
E Engrenagem G Gear, connection, coupling E Engrenage
E Enlameado M Muddy, earthy S Souill
E Enrocamento R Rock fill C Cailloux
E Enrolador de cabo C Cable core roller E Enrouleur de cble
E Ensaio T Test E Essai
E Entivao T Timbering, entivation B Blindage
E Entivado T Timbered, entivated B Blind
E Entrada I Inlet E Entre
E Entre aspas B Between inverted commas E Entre guillemets
E Entre eixos C Centers, center to center, centres E Entre axes
E Entrecosto S Sparerib E Entrecte
E Entropia E Entropy E Entropie
E Enxaguadela R Rinsing, washing R Rinage
E Equao E Equation E quation
E Equilbrio E Equilibrium, balance E quilibre

E Equipamento ordem S Stand-by equipment, equipment to the order of M Mise disposition de matriel

E Equipamento de alojamento S Sheltering plant M Matriel de logement


E Equipamento de armazenagem S Storage equipment M Matriel de stockage
E Equipamento de compactao C Compaction equipment M Matriel de compactation
E Equipamento de construo ferroviria R Railway construction equipment M Matriel de construction ferroviaire
Equipamento de fabricao e aplicao de Matriel pour la fabrication et mise en place de
E A Asphalt-bitumen equipment M
betuminosos btumineux
Equipamento de fabricao, transporte e Matriel pour la fabrication et mise en place du
E C Concrete batching and mixing plant M
aplicao de beto e argamassa bton et mortier
E Equipamento de movimento de terras E Earthmoving equipment M Matriel de terrassement
E Equipamento de oficina de carpintaria E Equipment for carpentry shop M Machines atelier bois
E Equipamento de oficina mecnica E Equipment for mechanical workshop M Machines atelier mcanique
E Equipamento de perfurao e demolio D Drilling and demolition equipment M Matriel de perforation et demolition
E Equipamento de reproduo de desenhos D Drawing reproduction equipment T Tirage de plans
E Equipamento de topografia S Survey equipment M Matriel topo
E Equipamento de transformao de energia E Energy transformer equipment M Matriel de conversion d'energie

E Equipamento de vibrao de beto e argamassa C Concrete vibrating equipment M Matriel de vibration de bton et mortier

Equipamento hidrulico de empurre e penetrao


E H Hydraulic pipe's pushing equipment E quipement de poussage et de fonage de tubes
forada de tubos
E Equipamento para abertura de poos E Equipment to sink wells I Installation de forage de puits
E Equipamento para fundaes F Foundation machinery M Matriel pour fondations

E Equipamento pesado de elevao e distribuio H Heavy duty haulage and distribution equipment M Matriel de levage et distribution

E Equipamento pesado de transporte H Heavy duty conveying equipment M Matriel de transport terrestre
Equipamento pneumtico de escavao de tneis Pneumatic equipment for the construction of Matriel pneumatique pour construction de
E P M
e galerias tunnels and galleries tunnels et fonage
Equipamento tipo torpedo de penetrao forada
E T Torpedo type pipe pushing equipment T Torpille de fonage de tubes
de tubos
E Equipamentos de segurana S Safety equipment A Accessoires de scurit
E Erro M Mistake, error E Erreur
E Esbeltez S Slenderness S Sveltesse
E Esbelto S Slender D Dgag, svelte
E Escada de mo L Ladder E chelle, chelette
Escada de mo vertical com aros de proteco de
E V Vertical safety back ladder E chelle crinoline, chelle avec cerceau
costas
E Escada em espiral W Winding stair E Escalier en spiral
E Escadote S Step ladder E Escabeau, marchepied
E Escarificador ou ripper R Ripper, scarifier, scarificator S Scarificateur
E Escavao E Excavation, trenching E Excavation
E Escavadora E Excavator E Excavatrice
Charrue de drainage, excavatrice de tranche,
E Escavadora de valas T Trench excavator C
fraise de tranche
E Escavadora hidrulica sobre lagartas H Hydraulic crawler excavator E Excavatrice hydraulique sur chenilles
E Escavadora hidrulica sobre pneus H Hydraulic excavator on wheels E Excavatrice hydraulique sur pneus
E Escavadora mecnica sobre lagartas M Mechanical crawler excavator E Excavatrice mcanique sur chenilles

358489128.xls JSR Pg. 15 de 37 06/20/2017 16:18:41


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

E Escavadora mecnica sobre pneus M Mechanical excavator on wheels E Excavatrice mcanique sur pneus
E Escavadora sobre lagartas T Tracked excavator, crawler excavator E Excavatrice sur chenilles
E Escavadora sobre pneus W Wheeled excavator E Excavatrice sur pneus
E Escavar E Excavate, to E Excaver
E Esclarecimentos comerciais C Commercial clarifications N Notes commerciales
E Esclarecimentos tcnicos T Technical clarifications N Notes techniques
E Escoamento F Flow E coulement
E Escora S Strut, stanchion, post, shore, prop E tai
E Escoramento S Strutting, shuttering, shoring, propping E taiement
E Escria de alto forno B Blast-furnace slag S Scorie d'haut fourneau
E Escova B Brush B Brosse
E Escudo sectorial de tnel T Tunnel sectorial shield B Bouclier sectoriel de tunnel
E Esferovite P Polystyrene P Polystyrne
E Esforo transverso S Shear F Force de cisaillement
E Esfregona automtica M Motor-scraper S Scraper, scraper automoteur
E Esgoto S Sewer, drain E gout
E Esgoto de superfcie em piscinas S Surface skimmer E gout superficiel de piscines
E Esmalte E Enamel E mail
E Espaado S Staggering E Espac
E Espaador C Chair E carteur de ferraillage
E Espaador de base B Base spacer E carteur de base
E Espaador intermdio I Intermediate spacer E carteur moyen
E Espao livre C Clearance E Espace libre
E Espaos cos H Hollow spaces E Espaces creux
E Espalhadora de asfalto R Road finisher D Distributeur d'asphalte
pandeur de grenailles, pandeuse de gravillon,
E Espalhadora de gravilha G Gravel spreader, chippings spreader E
grenailleuse
E Esptula P Plasterer knive S Spatule
E Espelho M Mirror M Miroir
E Espessura T Thickness E paisseur
E Espiral S Spiral, helix S Spiral
E Espuma F Foam E cume
Haunch, hanch, part of arch on either side of its
E Esquadro H E querre
crown, steel square
E Esquio S Sketch E Esquisse
E Esquina C Corner, angle C Coin, angle
E Estabilizador hidrulico H Hydraulic stabilizer S Stabilisateur hydraulique
E Estaca P Pile P Pieu
E Estaca moldada no solo B Bored pile P Pieu moul au sol
E Estaca prancha S Sheet piling P Palplanche
E Estaca roscada para topografia S Screw spike P Pieu viss pour topographie
E Estaca topogrfica S Stake, peg, picket P Pieu de topographie
E Estao de reciclagem de beto C Concrete recycling plant C Centrale de recyclage de bton
E Estao de tratamento de esgotos S Sewage treatment plant S Station d'puration
E Estado de equilibrio S State of equilibrium E tat d'quilibre
E Estado limite de servio S Serviceability limit state E tat limite de service
E Estado limite de tenso S Stress limit state E tat limite de tension
E Estado limite ltimo (de rotura) U Ultimate limit state E tat limite de rupture
E Estaleiro J Job, field, building site C Chantier
E Esttica S Static S Statique
E Estatutos da SDC S SDC's statutes D Dclaration de socit - statuts
E Estendidos L Laid on E tendus
E Esticar S Stretch, to T Tendre
E Estimativa R Rough estimate D Devis estimatif
E Estojo C Case, kit, box, tui E tui
E Estojo de corte C Cutting case, cutting kit T Trousse coupante
E Estore B Blind, window shade, shutter, screen S Store, rideau
E Estrada R Road R Route
E Estrangulamento B Botlleneck E tranglement
E Estreito N Narrow E troit
E Estrela S Star E toile
E Estribo S Stirrup E trier
E Estribo de dois ramos D Double-leg stirrup E trier deux branches
E Estribo de malha electrosoldada S Stirrup mat E trier de treillis soud
E Estribo em U invertido C Capping stirrup E trier en U invert
E Estrutura S Structure S Structure
E Estrutura hipersttica I Indeterminate structure S Structure hyperstatique
E Estrutura isosttica D Determinate structure S Structure isostatique
E Estrutura metlica S Steel structural work C Charpente mtallique
E Estrutura piramidal de suporte de estacas P Pyramidal frame to support the piles S Sonnette pour pieux
E Estrutura reticulada F Frame S Structure reticule
E Estudo prvio de arquitectura A Architectural preliminary study E tude prliminaire d'architecture

358489128.xls JSR Pg. 16 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

E Estudo prvio de especialidades E E+M preliminary study E Etude prliminaire de spcialits


E Estudo prvio de estruturas S Structural preliminary study E Etude prliminaire de structure
E Esvaziamento E Exhaustion, evacuation V Vidange
E Exaustor de cozinha K Kitchen hood E puiseur de fumes pour cuisine
E Excentricidade E Eccentricity E Excentricit
E Excicador de slica gel S Silica gel dehumidifier D Dshumidificateur de silica gel
E Extenso B Breadth, unit strain E Extension
E Extenso de laje interessada E Effective breadth of a slab E Extension de dalle intervenante
E Extenso de lana de grua C Crane boom extension F Flchette de grue
E Extenso para aumentar comprimento E Extension to increase the length A Allonge, rallonge
E Extradorso E Extrados, back E Extrados
E Extremidade aberta O Open end E Extrmit ouverte
F Face F Face F Face
F Face lisa F Flat face F Face plane
F Face saliente R Raised face F Face surleve
F Faceta E Element of area F Facette
F Factor F Factor F Facteur
F Fadiga F Fatigue, exhaustion of strength by toil F Fadigue
F Faiana E Earthendware F Faience
F Faiso P Pheasant F Faisan
F Faixa S Strip B Bande
F Fasquia B Batten, cleat L Latte
F Fato de mergulho D Diving-dress, diving-suit C Costume de plonge
F Fechadura L Lock, hardlock S Serrure
F Fecho de um arco em pedra K Keystone C Clef, cl
F Feira F Fair F Foire
F Feixe F Faggot, bundle, fagot, sheaf F Faisceau
F Fenda C Crack F Fissure
F Fendilhao S Splitting F Fendillement
F Ferrageiro S Steel reinforcement worker, steelworker F Ferrailleur
F Ferragem I Ironmongery G Garniture de porte et/ou de fentre
F Ferramenta T Tool O Outil
F Ferramenta manual para fixao de cavilhas H Hammer fastening tool O Outil pour fixation de tiges
F Ferramentaria T Tool's shelter A Abri outils
F Ferramenteiro T Tool keeper O Ouvrier de l'outillage
F Ferreiro B Blacksmith, smith, ironsmith, ironmonger F Forgeron, ferronnier
F Ferro fundido C Cast iron F Fer fondu
F Ferrugem R Rust R Rouille
F Fibra de amianto A Asbestos fibre F Fibre d'amiante
F Fibra neutra N Neutral fiber F Fibre neutre
F Fibrocimento A Asbestos cement A Amiante-ciment
F Ficha de informaes - dados da SDC S SDC's data - information I Informations gnrales de SDC
F Figo F Fig F Figue
F Fio S String F Fil
F Fio de marcar S Surveying wire, surveying rope F Fil de marquer
Engineer, control of the works, surveillance of the
F Fiscalizao da obra E S Surveillance des travaux
works
F Fissura C Crack F Fissure
F Fissurao C Cracking F Fissuration
F Fissurar C Crack, split, fissure, to F Fissurer
F Fita mtrica T Tape measure M Mtre
F Fixao R Restraint F Fixation
F Flecha D Deflection, rise of an arch F Flche
F Flexo B Bending F Flexion
F Flexo composta C Compound bending F Flexion compose
F Flexo desviada B Biaxial bending F Flexion dvi
F Flexo simples S Simple bending F Flexion simples
F Fluncia C Creep, plastic flow C Cession plastique
F Flutuador duplo D Double floating device F Flotteur double
F Fluxo luminoso L Luminous flux F Flux lumineux
F Fluxo magntico M Magnetic flux F Flux d'induction magntique
F Fogo de cozinha K Kitchen-range, stove, cooker, hob and oven C Cuisinire, fourneau de cuisine
F Folga da actividade S Slack, float of the task, clearance M Marge de l'activit

F Folha de lixa fina para madeira T Thin glass paper P Papier-meri pour bois, papier de verre pour bois

F Folha de lixa grossa para madeira G Gross glass paper P Papier-meri fort pour bois
Papier-meri pour mtaux, papier de verre pour
F Folha de lixa para ferro E Emery paper P
mtaux
F Folheto mdio M Middle surface S Surface moyenne
F Fora de servio U Unfit for service, out of service H Hors service
F Fora F Force F Force
F Fora de pr-esforo P Pre-stressing force F Force de prcontrainte

358489128.xls JSR Pg. 17 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

F Fora no banzo C Chord force F Force au montant


F Fora ssmica S Seismic force F Force sismique

F Forja F Forge, smith's fire, smelting furnace, melting-pot F Forge

F Forma S Shape F Forme


F Formo W Wood chisel, paring gouge, firmer gouge, rasp F Fermoir, ciseau
F Formo curvo T Turning gouge F Fermoir nez rond
F Formo para negativos S Socket wood chisel F Fermoir de menuisier
F Frmula de reviso de preos P Price escalation formula R Rvision des prix
F Forno F Furnace, kiln F Four, fourneau
F Fossa P Pit F Fosse
F Fossa sptica S Septic tank F Fosse septique
F Fotocopiadora C Copy machine P Photocopieur
F Frgil B Brittle, fragile F Fragile
F Framboesa R Raspberry F Framboise
F Frango C Chicken P Poulet
F Frente da sapata do muro de suporte T Toe of the retaining wall foundation F Face de la semelle du mur de soutainement
F Frequncia F Frequency F Frquence
F Frequncia prpria N Natural frequency F Frquence propre
F Fresadora M Milling machine F Fraiseuse
F Fresadora de pavimentos F Floor scabbler F Fraiseuse de pavements
F Fretar F Freight, hire, charter, to A Affrter, noliser, louer
F Frete F Freight, load, shipment F Fret, nolis
F Frigorfico R Refrigerator, cooler A Appareil frigorifique, glacire, frigorifique
F Frigorfico combinado F Fridge freezer F Frigorifique combin
F Frigotermo P Polystyrene P Polystyrne
F Frio C Cold F Froid
F Frito F Fried F Frit
F Fronteira B Boundary F Frontire
F Frouxo S Slack, loose L Lche, flexible
F Fumado S Smoked F Fum
F Funcionamento O Operation F Fonctionnement
F Fundao F Foundation, base F Fondation
F Fundao contnua S Strip foundation F Fondation continue
F Fundo B Bottom F Fond
F Fundo de escavao B Bottom of excavation F Fond de fouille
F Funil F Funnel E Entonnoir
F Funilaria T Tinsmith's work, tinsmith's shop F Ferblanterie
F Funileiro T Tinsmith, whitesmith F Ferblantier
F Furador de papel P Paper perforater, puncher P Peroir papier
F Furar D Drill, to P Percer, perforer
F Furgo V Van F Fourgon
F Furo H Hole T Trou
F Furo de captao de gua W Water drill hole T Trou pour obtention d'eau
F Fusvel F Fuse F Fusible
G Gaiola de recepo no solo G Ground reception cage C Cage de rception au sol
G Galinha H Hen P Poule
G Gamba P Prawn G Grosse crevette
G Gambiarra elctrica I Inspection hand-lamp H Herse lectrique
G Gamela de plstico P Plastic container for mortars A Auge plastique
G Gancho H Hook C Crochet
G Gancho rotativo com suspenso elstica F Free rotation hook with elastic suspension E merillon avec suspension lastique
G Garantia bancria de adiantamento A Advance payment letter of guarantee G Garantie bancaire d'acompte d'avancement
G Garantia bancria de boa execuo P Performance bond, performance guarantee G Garantie bancaire de bonne excution
G Garantia bancria de concurso B Bid bond G Garantie bancaire de concours
G Gasleo F Fuel G Gas-oil, gasoil
G Gasolina G Gasoline, gasolene, gas E Essence
G Gaveta D Drawer T Tiroir
G Gerador de corrente de alta frequncia H High frequency power generator G Gnratrice de courant haute frquence
G Gerador de energia P Power generator, generator set G Groupe lectrogne, gnrateur
G Gesso G Gypsum P Pltre
G God B Bucket G Godet
G Godo P Pebbles, round gravel, cobbles G Gravier
G Gndola para limpeza final exterior F Flying gantry N Nacelle de ragrage
G Gousset G Gusset plate G Gousset
G Gradiente G Gradient G Gradient
G Grfico G Graph, chart G Graphique
G Grampante C Clipping, clamping, cramping G Grimpant
G Grampo de parede W Wall hanger C Crochet de mur
G Granito G Granite G Granite, granit
G Granulometria G Grading G Granulomtrie

358489128.xls JSR Pg. 18 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

G Grau de compactao D Degree of compaction D Degr de compactation


G Gravidade G Gravity G Gravit
G Gravilha F Fine stone chippings G Gravier petites dimensions
G Grelha G Grillage, grid, grate, grating G Grillage
G Grelha de arejamento das clulas C Cell ventilating grillage P Prise d'air pour aration des cllules
G Grelhado G Grilled G Grill
G Grs C Claystone G Grs
G Grosa para madeira redonda D Drill saw R Rpe, grosse lime
G Grosseiramente C Coarsely G Grossirement
G Grua C Crane G Grue
G Grua automontante S Self-erecting crane, pylon crane G Grue auto-montante
G Grua automvel H Hydraulic truck crane G Grue automotrice
G Grua automvel de lana treliada L Lattice jib mobile crane G Grue automobile flche treillis
G Grua automvel sobre pneus W Wheel mounted crane G Grue automotrice sur pneus
G Grua automvel telescpica M Mobile telescopic boom crane G Grue tlescopique automotrice
G Grua bate-estacas G Gin pole S Sapine dtaiement
G Grua de estrada C Carrier for road travel G Grue routire
G Grua de lana treliada sobre carris L Lattice jib wheel crane G Grue sur rails flche treillis
G Grua de lana treliada sobre lagartas L Lattice jib crawler crane G Grue sur chenilles flche treillis
G Grua flutuante F Floating crane G Grue flottante
G Grua mvel M Mobile crane G Grue mobile
G Grua prtico G Gantry crane G Grue portique
G Grua torre T Tower crane G Grue tour
G Grua torre de grande capacidade H Heavy duty tower crane G Grue tour d'haute capacit
G Grua torre trepante C Climbing tower crane G Grue tour montante
G Grupo de soldadura W Welder generator G Groupe de soudure
G Grupo gerador P Power generator, generator set G Groupe lectrogne, gnrateur
G Guarda G Guard rail, balustrade, parapet G Garde-corps
G Guarda da obra S Site security guard G Garde de l'ouvrage, gardien du site
G Guarnio C Casing C Cadre
G Guarnio em madeira W Wood casing C Cadre en bois
G Guia de dobragem B Bending guide G Guide de cintrage
G Guincho H Hoist, winch T Treuil, palan manuel chane
G Guincho elctrico E Electrical hoist, electrical winch T Treuil lectrique, palan lectrique cable

G Guincho elctrico para equipamento de furao E Electrical hoist for drilling equipment T Treuil de forage

G Guindaste C Crane G Grue


G Guisado S Stew E En ragout
H Haste R Rod P Poste
H Haste de manobra C Control stick, joystick M Manette de commande
H Heterogeneidade H Heterogeneity H Htrognit
H Higrmetro H Hygrometer H Hygromtre
H Homogeneidade H Homogeneity H Homognit
H Horrio T Timetable H Horaire
H Humedecer W Wet, to H Humidifier
H Humidade M Moisture H Humidit
H Hydroskip H Hydroskip H Hydroskip
I Impermeabilizao W Waterproofing I Impermabilisation
I Implantao L Location I Implantation
I Impressora P Printer I Imprimante
I Impulso em vazio U Unbalanced force F Force en vide
I Inchar S Swell, to G Gonfler
I Inclinao S Slope, inclination I Inclinaison, pente
I Indicador de nvel de leo O Oil level indicator I Indicateur de niveau d'huile
I Indicador de verticalidade V Vertical indicator I Indicateur de verticalit
I Indice I Index, ratio I Index
I Indutncia elctrica E Electrical inductance I Inductance lectrique
I Inrcia I Inertia I Inertie
I Inertes A Aggregates P Produits de concassage et sable
I Inferior U Under, bottom I Infrieur
I Infiltrao P Percolation I Infiltration
I Influncia I Influence I Influence
I Informtica D Data processing I Informatique
I Infra-estrutura S Substructure I Infrastructure
I Injeco de calda de cimento C Cement grouting I Injection de laitance de ciment
I Inqurito S Survey E Enqute
I Inserido no seio de W Within the depth of A Au millieu de
I Instabilidade I Instability I Instabilit
I Instalao de britagem C Crushing plant I Installation de concassage
I Instalao de desempoeiramento D Dust removing installation I Installation de dpoussirage
Instalao de fabrico de beto betuminoso e Bituminous concrete batching plant including Installation de malaxage et de schage avec
I B I
secagem com crivao drying and screening facilities criblage pour mlanges hydrocarbons

358489128.xls JSR Pg. 19 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

Instalao de fabrico de beto betuminoso e Bituminous concrete batching plant including Installation de malaxage et de schage sans
I B I
secagem sem crivao drying but no screening facilities criblage pour mlanges hydrocarbons
I Instalao de lavagem de areias e britas S Sand and gravel washing equipment I Installation de lavage pour sable et gravier
Installation lectrique vue, installation lectrique
I Instalao elctrica vista E Exposed electrical conduit I
expose
Installation lectrique encastre, installation
I Instalao elctrica embebida C Concealed electrical installation I
lectrique cache

I Instalao para calar tubos S System to suit the pipes, system to fit the pipes I Installation de calage de tuyau

Installation de dssablage de bentonite


I Instalao para desarear bentonite I Installation to take off the sand of bentonite I
(rgnration de bentonite)
I Instalaes para fiscalizao C Client's supervision accommodations I Installations pour la fiscalisation
I Instantneo I Instantaneous I Instantan
I Instvel U Unstable I Instable
I Inteiro T Thorough E Entier
I Intensidade luminosa L Luminous intensity I Intensit lumineuse
I Intensidade nominal N Nominal intensity T Tension nominale
I Interior I In I Intrieur
I Intermdio I Intermediate M Moyen
I Interruptor S Switch, disconnect switch I Interrupteur

I Interruptor com variao de intensidade de luz D Dimmer I Interrupteur variation de courant

I Interruptor de corte D Disconnect switch I Interrupteur de coupe


Interrupteur minuterie, interrupteur contrle de
I Interruptor de relgio T Time switch I
temps
I Interruptor estanque W Weatherproof switch I Interrupteur tanche
Interruptor estanque com variao de intensidade
I W Weatherproof dimmer I Interrupteur tanche variation de courant
de luz
I Interruptor semanal W Weekly switch H Hebdomadaire
I Interseco I Intersection I Intersection
I Intervalo I Interval I Intervalle
I Intradorso I Intrados, soffit I Intrados
I Invariante I Invariant I Invariant
I Inverso de marcha R Reversing of motion R Renversement de marche
I Inversor automtico A Automatic reversing device I Inverseur automatique
I Investigao R Research I Investigation
I Investimento I Investment I Investissement
I Irregularidade U Uneveness, irregularity I Irrgularit
I Isolador I Insulator I Isolateur
I Isolante I Insulating I Isolant
I Isosttico I Isostatic I Isostatique
I Isotropia I Isotropy I Isotropie
J Janela W Window F Fentre
Janela italiana (com ponto de priso a meio das
J barras laterais do caixilho, rodando para a W Window italian's style F Fentre italienne
horizontal)

J Janela canadiana (com as dobradias no peitoril) W Window canadian's style F Fentre canadienne

J Janela de correr H Horizontal sliding window F Fentre coulissante


J Janela de guilhotina V Vertical sliding window F Fentre guillotine
J Janela em acordeo F Folding window F Fentre accordon
J Javali W Wild boar S Sanglier
J Joelho 90 E Elbow 90 C Courbe 90 , genou 90
J Jornal N Newspaper J Journal
J Jorramento de um paramento B Batter of a wall P Partie saillante d'un mur
J Juno U Union J Jonction
J Junta J Joint, gasket J Joint
J Junta de construo C Construction joint J Joint de construction

J Junta de dilatao E Expansion joint, contracting joint, shrinkage joint J Joint de dilatation

J Junta de madeira macheada T Tongue-and-groove joint J Joint en bois type mle-femelle


J Junta de sobreposio L Lapped joint J Joint de superposition
J Junta de topo B Butt joint J Joint de bout
J Junta fechada em tubagem S Solid connection J Joint ferme en tuyau
J Junta longitudinal L Longitudinal joint J Joint longitudinale
J Junta transversal T Transverse joint J Joint transversale
J Junta waterstop W Waterstop joint J Joint waterstop
J Juros I Interest I Intrts
L Laboratrio L Laboratory L Laboratoire
L Laboratrio de beto C Concrete lab L Labo bton
L Laboratrio de ensaio de materiais M Material testing laboratory L Laboratoire d'essai de matriaux
L Lacete N Nosing L Lacet
L Ladrilho T Tile C Carrelage
L Lagosta L Lobster L Langouste
L Lagostim C Crayfish L Langoustine

358489128.xls JSR Pg. 20 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

L Laje S Slab D Dalle


L Laje aligeirada de blocos cermicos H Hollow-tile floor, hollow-block floor D Dalle poutrelles et blocs creux cramiques
L Laje armada em cruz T Two-way slab D Dalle arme aux deux directions
L Laje armada numa s direco O One-way slab D Dalle arme dans une seule direction
L Laje contnua C Continuous slab D Dalle continue
L Laje de beto C Concrete slab D Dalle en bton
L Laje de fundao R Raft D Dalle de fondation
L Laje em vigotas e blocos P Pre-stressed concrete beams slab D Dalle en poutrelles et corps creux
L Laje fungiforme aligeirada W Waffle slab D Dalle alvolaire allge
L Laje fungiforme com capitis F Flat slab D Dalle alvolaire chapiteaux
L Laje fungiforme sem capitis F Flat plate D Dalle alvolaire sans chapiteaux
L Laje nervurada R Ribbed slab, joist slab D Dalle nervure
L Laje para fundao de equipamentos M Mattress D Dalle pour fondation d'quipements
L Lama S Sludge, mud B Boue
L Lmina B Blade L Lame
L Lmina de compresso T Topping L Lame de compression
L Lmina de persiana L Louver board, slat, louver slat L Lame de persienne
L Lmina de serra em ao para serrote de cortar B Blade for hack saw L Lame en acier scie buches
L Lmpada L Light bulb L Lampe
L Lana de grua J Jib of crane F Flche de grue
L Lana dragline B Boom dragline L Lance dragline
L Lana mvel S Separate placing jib F Flche mobile
L Lano de escada F Flight of stair V Vole
L Lanterna a pilhas B Batteries torch L Lanterne piles
L Lanterna intermitente a pilhas B Battery flashing lamp L Lanterne piles pour signalisation
L Lpis P Pencil C Crayon
L Laranja O Orange O Orange
L Largura W Width L Largeur
L Largura das fendas C Crack width L Largeur des fentes
L Largura de apoio B Bearing width L Largeur d'appui
L Largura til E Effective width L Largeur utile
L Lascador de rocha R Rock spaller E clateur de roche
L Lascagem S Spalling E clatement
L Lastro B Ballast L Lest
L Lavador de tambor D Drum washer, cylinder washer L Laveur tambour
L Lavadora de alta presso H High pressure washer L Laveuse d'haute pression
L Lavagem W Washing L Lavage
L Lava-loua K Kitchen sink E vier
L Lavandaria L Laundry B Buanderie, blanchisserie
L Lavatrio L Lavatory, basin L Lavabo
L Lavatrio embutido C Counter top lavatory L Lavabo introduit en armoire
L Lei L Law L Loi
L Leitada de cal para caiao W Whitewash B Badigeon
L Levantamento topogrfico T Topographical survey L Leve topographique
L Ligao C Connector, constraint, connection R Raccord, lien
L Ligao alternativa O Optional connection R Raccord alternative
L Ligao de tubagem com abraadeira H Hoop connection R Raccord carcan
L Ligao de tubagem com estribo P Pipe connection R Raccord trier
L Ligao flangeada de tubagem F Flange connection B Bride de raccord
L Ligao soldada W Welded junction L Liaison soude
L Ligadora B Binder A Assemblage
L Ligar B Bind, fasten, connect, to A Assembler, lier
L Ligeiro L Light L Lger
L Limo L Lemon C Citron
L Limitador de carga L Load restriction device L Limiteur de charge
L Limite B Boundary L Limite
L Limite de elasticidade Y Yield point L Limite d'elasticit
L Limpeza C Cleaning N Nettoyage
L Limpeza final C Cleaning the works R Ragrage
L Linguado S Sole S Sole
L Linha L Line L Ligne
L Linha de eixo C Center line, centre line L Ligne axiale
L Linha de influncia I Influence line L Ligne d'influence
L Linha de presso L Line of thrust L Ligne de pression
L Linha de uma asna T Tie beam, main tie E Entrait d'une ferme, ligne d'une ferme
L Lintel L Lintel L Linteau
L Liso F Flat, plain L Lisse
L Lista de acampamento para obra T Temporary facilities B Base de vie, baraquements
L Lista de acampamento social C Camp facilities, temporary camp B Base de vie sociale, baraquements
L Lista de alvars O Official qualification C Classification industrielle
L Lista de armaduras B Bending schedule L Liste de ferraillage

358489128.xls JSR Pg. 21 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

L Lista de efectivos da SDC S SDC's personnel E Effectifs de SDC


L Lista de equipamento em obra F Field major equipment schedule L Liste de matriel sur chantier
L Lista de fornecedores V Vendor's list L Liste de fournisseurs
L Lista de preos de cedncia de alimentao C Catering prices N Nourriture de personnel - bordereaux de prix
L Lista de preos de cedencia de alojamento S Staff accommodation prices L Logement de personnel - bordereaux de prix
L Lista de preos de cedencia de equipamento E Equipment rates P Prix de matriel
Lista de preos de cedencia de mo de obra
L E Expatriated manpower rates S Salaires de main d'oeuvre expatrie
expatriada

L Lista de preos de cedencia de mo de obra local L Local manpower rates S Salaires de main d'oeuvre locale

L Lista de preos de materiais importados I Imported materials prices P Prix de matriaux d'importation
L Lista de preos de materiais locais L Local materials prices P Prix de matriaux d'origine local
L Lista de preos unitrios em duas moedas S Schedule of prices in two currencies B Bordereaux de prix en deux monnaies
L Lista de preos unitrios numa moeda S Schedule of prices in one currency B Bordereaux de prix en une monnaie
L Lista de preos unitrios por extenso S Schedule of prices in words B Bordereaux de prix en toutes lettres
L Lista de quantidades da SDC S SDC's bill of quantities L Liste de quantits de SDC
L Lista de quantidades do cliente C Client's bill of quantities L Liste de quantits du client
L Lista de subempreiteiros S Subcontractor's list L Liste de sous-traitants
L Lista de volumes e tonelagem a transportar S Shipping volume and tones T Transport effectuer en volume et tonnes
L Livre F Free, clear L Libre
L Livro de obra P Project site book L Livre de l'ouvrage
L Lixadeira S Sander M Machine polir avec du papier verr
L Lixo G Garbage, rubbish D Dchets
L Lixo agrupado por varredora R Rubbish accumulated by sweeper B Balayure
L Local da obra B Building site, field L Local, site de l'ouvrage
L Localizao S Siting, site L Local, localisation
L Lombo F Filet F Filet
L Longarina S Stretcher L Longrine
L Longo prazo L Long term L Long temps
L Loua C Crockery V Vaisselle
L Loua sanitria F Fixtures, WC furniture, basin, urinal, WC. A Appareils sanitaires
L Lubrificante L Lubricant, lubricator L Lubrifiant
L Lucro P Profit B Bnfice
L Luminncia I Illuminance L Luminance
L Luvas de proteco para ferrageiros P Protective gloves for steel workers G Gants de protection pour ferrailleurs
L Luvas em pano T Tissue gloves G Gants tissu
M Maa A Apple P Pomme
M Macaco J Jack V Vrin
M Macaco hidrulico H Hydraulic jack V Vrin hydraulique
M Macaco hidrulico de garagem G Garage hydraulic jack C Cric hydraulique de garage
M Macaco hidrulico de pr-esforo P Prestressing hydraulic jack V Vrin hydraulique de prcontrainte
M Maarico oxiacetilnico O Oxy-acetylene torch, welding torch C Chalumeau oxyactylnique
M Maarico para dobrar tubos S Soldering-lamp, bending pipes torch C Chalumeau pour pliage de tuyaux
M Maceta de canteiro S Stone hammer M Maillet
M Maceta de pedreiro L Lump hammer M Maillet
M Machado H Half Hatchet H Hache
M Macio de condutas D Duct bank, concrete encased conduits M Massif de bton autour de conduits
M Macio de encabeamento de estacas P Pile cap M Massif de bton en ttes de pieux
M Mao de pedreiro M Mason's mallet M Maillet de maon
M Madeira T Timber, lumber, wood B Bois
M Madeira de carvalho O Oak-wood B Bois de chne
M Madeira para cofragem W Wood for shuttering B Bois de cofrage
M Madre P Purlin P Panne
M Madre de cumeeira T Top purlin P Panne faitire
M Mal passado R Rare done B Bleu
M Malha M Mesh T Treillis
M Malha electrosoldada W Welded reinforcement mats, wire mesh T Treillis soud
M Manga S Sleeve, sheet, protection pipe M Manche
M Mangueira H Hosing pipe, hose T Tuyau d'arrosage
M Mangueira de compressor H Hose for compressor T Tuyaux pour le compresseur
M Mangueira de plstico P Plastic hose T Tuyau plastique d'arrosage
M Manobrador de gruas C Crane-operator, driver C Conducteur de grues
M Manuteno M Maintenance, support E Entretien, maintenance
M Mo H Hand M Main
Cutting list, bars schedule, summary of
M Mapa de ferros C P Plan de ferraillage
reinforcement
M Mquina afiadora S Sharpener M Machine affter, affteuse
M Mquina bate estacas P Pile driving equipment, foundation machinery M Machine de battage de pieux
M Mquina de abrir poos W Well sinking machine M Machine de battage, engin de battage
M Mquina de aplicar cintas T Tape banding machine M Machine d'application de bandes
M Mquina de chanfrar B Bevelling machine, chamfering machine M Machine chanfreiner
M Mquina de decapagem a jacto de areia S Sandblasting machine S Sableuse chantier

358489128.xls JSR Pg. 22 de 37 06/20/2017 16:18:42


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

M Mquina de dobrar ao B Bender, reinforcement bar bender C Cintreuse


M Mquina de dobrar ao em estribos S Steel stirrups bending machine P Plieuse d'triers pour ronds bton
M Mquina de dobrar ao em varo S Steel round bars bending machine P Plieuse pour ronds bton
M Mquina de dobrar chapa S Steel plate folding machine M Machine plier tle
M Mquina de fabricar blocos B Block making machine M Machine fabrication de blocs
M Mquina de fabricar manilhas C Concrete pipe's making machine M Machine fabrication de tuyaux bton
M Mquina de fax T Telefax T Tlcopieur
M Mquina de furao B Boring machine E Engin de forage
M Mquina de furar manual H Hand drill P Perceuse main
M Mquina de furar manual de ombro B Breast drill P Perceuse paule
M Mquina de lavar e secar roupa W Washer/dryer B Blanchisseuse scheuse
M Mquina de lavar loia D Dishwasher M Machine lave-vaisselle
M Mquina de lavar roupa W Washing machine B Blanchisseuse
M Mquina de moer G Grinding machine, milling machine M Machine meuler
Angular manual grinding machine, angular
M Mquina de moer manual angular A M Meuleuse angulaire main
manual milling machine
M Mquina de moldar M Mouding machine M Machine moulurer
M Mquina de roscar T Threading machine, pipe threader M Machine fileter, machine rouler les filets
M Mquina de soldar W Welding plant M Machine souder
M Mquina de solo-cimento S Soil-cement machine M Machine pour grave-ciment
M Mquina de traar R Router M Machine tracer du bois
M Mquina franqueadora M Machine to stamp, machine to prepay M Machine affranchir
M Mquina hidrulica de dobrar tubos H Hydraulic pipe's bender C Cintreuse hydraulique pour tuyaux
Machine pour la pose de revtements
M Mquina para acabamento de asfalto A Asphalt finisher M hydrocarbons, machine pour la confection de
chausses en asphalte coul
Finisseur bton, engin pour la construction de
M Mquina para acabamento de beto C Concrete finisher F
revtements en bton, finisseuse pour bton
M Mquina pneumtica de dobrar com mandril P Pneumatic bender with reamer C Cintreuse pneumatique mandrin
M Mquina reagrupadora R Reassembling machine R Ramasseuse automotrice
M Maquina universal para trabalhar madeira U Universal machine for wood C Combine bois
M Maquinaria M Machinery E Engins
M Marca M Marking M Marque
M Marcaes S Setting out M Marquages
M Marco de caixilharia J Jamb, head jamb, mullion M Montant, traverse, dormant
M Mrmore M Marble M Marbre
M Marreta S Sledge hammer M Masse
M Martelo de aplicao de vedantes C Calking mallet, caulking mallet M Marteau d'application d'isolation
M Martelo de bola B Ball peen hammer M Marteau boule
M Martelo de cabea cilndrica R Ripping hammer M Marteau tte cylindrique
M Martelo de carpinteiro C Claw hammer, carpenter's mallet M Marteau de menuisier
M Martelo de chapeiro D Drywall hammer, tinsmith's mallet M Marteau de tlier
M Martelo de electricista E Electricians hammer M Marteau d'lectricien
M Martelo de fixao S Setting hammer M Marteau bourgeois
M Martelo de orelhas de carpinteiro C Curved claw M Marteau de charpentier
M Martelo de rebitar ou cravar R Riveting hammer M Marteau river
M Martelo de vidraceiro G Glazier's hammer M Marteau de vitrier
M Martelo demolidor D Demolition hammer M Marteau dmolisseur
M Martelo elctrico E Electric hammer M Marteau lectrique
M Martelo para desamolgar R Raising hammer M Marteau de charpentier
M Martelo perfurador H Hammer drill, hand breaker M Marteau piqueur, marteau perforateur
M Martelo perfurador por compactao C Compaction hammer drill M Marteau piqueur compactation
Diesel powered ram, diesel powered pile driving
M Martelo pilo bate-estacas a diesel D M Mouton diesel
hammer
Steam powered ram, steam powered pile driving
M Martelo pilo bate-estacas a vapor S M Mouton vapeur, marteau de battage vapeur
hammer
M Martelo pilo bate-estacas de queda livre F Free fall ram, free fall pile driving hammer M Mouton chute libre
Mouton hydraulique, marteau de battage
M Martelo pilo bate-estacas hidrulico H Hydraulic ram, hydraulic pile driving hammer M
hydraulique
Mouton pneumatique, marteau de battage
M Martelo pilo bate-estacas pneumtico P Pneumatic ram, pneumatic pile driving hammer M
pneumatique
M Martelo pilo bate-estacas vibrador V Vibrating ram, vibrating pile driving hammer M Mouton vibrant
M Martelo quebra-beto C Concrete breaker, combi hammer M Marteau brise-bton
M Martelo vulgar F Flooring hammer M Marteau de tapissier
M Mscara de proteco P Protecting visor M Masque de protection
M Mscara de proteco ao p D Dust mask M Masque de protection pour la poussire
M Massa M Mass M Masse
M Massa de lubrificar G Grease G Graisse
M Massa demolidora F Falling mass, demolition mass M Masse tombante, poire de dmolition
M Massa para barrar S Special dry mortar for plastering P Produit de ragrage
M Mastique M Mastic, mastic sealant M Mastic
M Mastro M Mast M Mt, hampe
M Materiais de construo C Construction materials M Matriaux de construction

358489128.xls JSR Pg. 23 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

M Materiais estruturais S Structural materials M Matriaux de structure


M Material de enchimento F Filler M Matriau de remplissage
M Material existente S Stock M Matrial existant
M Maxila J Jaw M Mchoire
M Medio Q Quantities take-off, measure M Mesurage
M Medida M Measurement M Mesure
M Medidor Q Quantity surveyor M Mtreur
M Mdio M Mean, average, medium, medium done M Moyen, point
M Meia unio H Half coupling R Raccord, demi-union
M Meio vo M Midspan D Demi-porte
M Melo M Melon M Melon
M Membrana M Membrane M Membrane
M Memria descritiva de estaleiro S Site yard technical notes D Devis descriptif du chantier
M Memria descritiva de obra W Works technical notes D Devis descriptif des travaux
M Mergulhador D Diver, plunger P Plongeur
M Mesa de cofragem F Formwork table T Table de coffrage
M Mesa de corte de ao C Cutting bench B Banc de coupe
M Mesa de dobragem de ao B Bending bench T Table de cintrage
M Mesa de fabrico de pr-laje C Concrete decking formwork B Banc de prdalle
M Mesa vibradora V Vibrating table T Table vibratoire
M Mestrado em Cincias M Master of Science, M.Sc. D Dignit de grand-matre en Sciences
M Mestrado em Letras M Master of Arts, M.A., A.M. D Dignit de grand-matre en Litrature
M Mestras para reboco S Screed N Niveaux de prparation d'enduit
M Mestre de obras M Master builder, foreman M Matre d'oeuvre
M Metade H Half M Moiti
M Metal distendido E Expanded metal M Mtal distendu
M Mexilho M Mussel M Moule
M Micrmetro M Micrometer P Palmer
M Microondas M Microwave M Microondes
M Mil O One thousand M Mille
M Mil e um O One thousand one M Mille un
M Mini escavadora M Mini excavator M Mini-pelle mcanique
M Mini escavadora hidrulica M Mini hydraulic excavator M Mini-pelle hydraulique
M Mnimo M Minimum M Minimum
M Mistura M Mixture M Mlange
M Misturadora M Mixer M Mlangeur
M Misturadora de gua W Water mixer R Robinet mlangeur
M Moagem G Grinding, milling B Broyage, minoterie, meunerie
M Mobilirio de escritrio O Office furniture M Mobilier de bureau
M Mdulo de distoro M Modulus of elasticity in shear, shear modulus M Module de distorsion
M Mdulo de elasticidade M Modulus of elasticity M Module d'elasticit
M Moer G Grind, mill, to M Moudre, broyer
M Mola S Spring R Ressort
M Molde F Formwork, casing, shuttering M Moule
M Molde deslizante S Slip-form, sliding form, continously moving form M Moule glissant
M Molde para trabalhar metal a martelo S Swage M Moule pour travailler du mtal marteau
M Moldura F Frame E Encadrement
M Momento adicional A Additional moment M Moment additionnel
M Momento de inrcia M Moment of inertia M Moment d'inertie
M Momento de uma fora T Torque, moment of force, couple M Moment d'une force
M Momento esttico S Statical moment, first moment M Moment statique
M Momento flector B Bending moment M Moment de flexion
M Momento resistente R Resisting moment M Moment rsistant
M Momento torsor T Torsional moment M Moment de torsion
Monta cargas exterior com redutor de parafuso Exterior hoist with worm screw reduction device Treuil lectrique de montage avec rducteur vis
M E T
sem fim (rosca) (worm gearing) sans fin

Treuil lectrique de montage, monte-charges


M Monta cargas exterior de pinho e cremalheira R Rack and pinion exterior hoist T
extrieur entranement de pignon et crmaillre

M Montador de mquinas R Rigger M Monteur de grues


M Montagem E Erection, mounting, assembling M Montage
M Montante C Column, stanchion M Montant
M Morango S Strawberry F Fraise
M Moratria M Moratorium, delay M Moratoire
M Mosaico cermico para pavimento C Ceramic floor tile D Dalle ceramique
M Mosaico hidrulico T Terrazo tile G Granito
M Moto bomba S Sweeper pump, puddle sucker M Moto pompe
M Moto bomba de grande capacidade H Heavy duty sweeper pump M Moto pompe haute capacit
M Motoniveladora M Motorgrader N Niveleuse automatrice
M Motor M Motor, engine M Moteur
M Motor fora de borda O Outboard motor, outboard engine M Moteur hors bord
M Motorista D Driver C Chauffeur

358489128.xls JSR Pg. 24 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

M Movimento de terras E Earthworks M Mouvement des terres


M Murete L Low wall M Muret, murette
M Muro W Wall M Mur
M Muro de ala S Side-wall M Mur latral
M Muro de avenida S Side-wall M Mur latral
M Muro de suporte R Retaining wall M Mur de soutnement
N Nas brasas B Barbecued B Brais
N Nascena de um arco A Arch abutment S Sommier
N Nervura J Joist, rib N Nervure
N Nervurado R Ribbed N Nervur
N Neve S Snow N Neige
N Nvel L Level N Niveau
N Nvel de bolha S Spirit level N Niveau bulle d'air
N Nvel de fundao F Formation level, grade level N Niveau de fondation
N Nvel fretico W Water table, ground water level N Nappe phratique
N Nvel prtico da gua W Water table level N Nappe d'eau
N Niveladora G Grader N Niveleuse
N Nivelamento L Levelling N Nivellement
N Nivelar L Level, to N Niveler
N N N Node, joint N Noeud
N No local O On site S Sur le site
N Nota de banco B Bank note B Billet de banque, billet, monnaie de papier
N Nota de clculo C Calculation sheet N Note de calcul
N Notvel N Noteworthy N Notable
N Notria N Noteworthy N Notable
N Nove N Nine N Neuf
N Noventa N Ninety Q Quatre-vingts-dix
N Noventa e cinco N Ninety five Q Quatre-vingts-quinze
N Noventa e dois N Ninety two Q Quatre-vingts-douze
N Noventa e nove N Ninety nine Q Quatre-vingts-dix-neuf
N Noventa e oito N Ninety eight Q Quatre-vingts-dix-huit
N Noventa e quatro N Ninety four Q Quatre-vingts-quatorze
N Noventa e seis N Ninety six Q Quatre-vingts-seize
N Noventa e sete N Ninety seven Q Quatre-vingts-dix-sept
N Noventa e trs N Ninety three Q Quatre-vingts-treize
N Noventa e um N Ninety one Q Quatre-vingts-onze
N Ncleo C Core, kern N Noyau, centre
N Ncleo central C Core, kern N Noyau central
N Numa extenso O Over a length D Dans une extension
O Obra de arte E Engineering structure O Ouvrage de travaux publics
O Obras completadas no pas T Tenderer's local experience O Oeuvres compltes dans le pays
O Obras em curso no pas W Works under construction in the country T Travaux en train d'excution dans le pays
O Obras similares S Similar works O Oeuvres similaires
O Obras similares realizadas no pas S Similar works in the country O Oeuvres similaires dans le pays
O Oclusa W Weir O Occlusion, fermeture
O co H Hollow C Creux
O culos de proteco S Safety goggles L Lunettes de protection
O culos de sol S Sun glasses L Lunettes soleil
O Oficina de manuteno e reparao M Maintenance and repair workshop A Atelier mcanique
O Oficina de preparao de ao R Reinforcement plant A Atelier de ferraillage
O Oitenta E Eighty Q Quatre-vingts
O Oitenta e dois E Eighty two Q Quatre-vingts-deux
O Oitenta e um E Eighty one Q Quatre-vingts-un
O Oito E Eight H Huit
O leo O Oil H Huile
O Onze E Eleven O Onze
O Operrio escavador D Digger T Terrassier
O Operrio especializado S Skilled worker O Ouvrier qualifi
O Oramentista E Estimator E Estimateur
O Oramento E Estimate, budget B Budget
O Ordem O Order, sequence O Ordre
O Ordenada O Ordinate O Ordonne, coordonne cartsienne Y
O Organigrama de pessoal O Organization chart, organisation chart O Organigramme
Company's organization chart, company's
O Organizao estrutural da empresa C O Organisation de la structure de l'entreprise
organisation chart
O Organizao geogrfica G Geographical organization O Organisation gographique
O Origem S Starting point O Origine
O Ostra O Oyster H Huitre
O Ou W Whether, or O Ou
O Oxicorte de tubos P Pipe's oxycut O Oxycoupage de tuyaux
O Oxidao O Oxidation O Oxydation

358489128.xls JSR Pg. 25 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

P P S Shovel, loader P Pelle


P P carregadora F Front loader P Pelle mcanique

P P carregadora com retro B Backhoe loader T Tractopelle, pelle mcanique et rectro escavatrice

P P carregadora hidrulica sobre lagartas C Crawler mounted hydraulic excavator P Pelle hydraulique sur chenilles
P P carregadora hidrulica sobre pneus W Wheel type hydraulic excavator P Pelle hydraulique sur pneus
Pelle mcanique sur chenilles, chargeuse sur
P P carregadora sobre lagartas T Tracked loader, track loader P
chenilles, chargeuse pelleteuse sur chenilles
Pelle mcanique sur pneus, chargeuse sur pneus,
P P carregadora sobre pneus W Wheeled loader, wheel loader P
chargeuse pelleteuse sur pneus
P Padieira de porta ou janela H Head jamb T Traverse dormante, dormant
P Painel P Panel P Panneau
P Par de culos de proteco (plsticos) P Pair of safety goggles (plastic) P Pair de lunettes de protection (plastiques)
P Parafuso com porca S Screw with nut B Boulon
Fillister screw, saw screw, shoulder screw, collar
P Parafuso para ao com ranhura F V Vis mtal avec rainure
screw, slotted screw
P Parafuso para madeira W Wood screw V Vis
P Parafuso para metal sem ranhura L Lagscrew, skein screw, thumbscrew V Vis mtal sans rainure
P Parafuso sem fim W Worm screw V Vis sans fin
P Paramento F Face P Parement
P Pra-quedas P Parachute P Parachute
P Pra-raios L Lightning arrester P Paratonnerre
P Parede W Wall M Mur
P Parede resistente L Load bearing wall M Mur portant
P Parede resistente a foras horizontais S Shear wall M Mur rsistant forces horizontaux
P Pargo B Bream B Brme
Portion of cable on a pulley, portion of rope on a
P Parte de corda que passa por uma roldana P B Brin
pulley
P Passadio F Foot-bridge P Passage troit
P Passagem inferior U Under-bridge P Passage infrieure
P Passagem subterrnea S Subway P Passage souterraine
P Passagem superior O Over-bridge P Passage suprieure
P Passo P Pitch P Pas
P Patamar L Level grade P Palier
P Patilha de lagarta C Crawler cantle P Patin de chenille
P Pato D Duck C Canard
P Pavimentador de beto para valetas C Concrete channel paver M Machine pour l'excution de rigoles en bton
P Pavimentadora P Paver M Machine paver
Finisseur bton, engin pour la construction de
P Pavimentadora de beto S Slip-form paver F
revtements en bton, finisseuse pour bton
P Pavimentadora de beto betuminoso B Bituminous concrete finisher F Finisseur enrob, finisseur pour asphalte coul

P Pavimentadora de beto betuminoso em valetas B Bituminous concrete V trench finisher F Finisseur enrob pour bordures

Pavimentadora de beto betuminoso sobre


P B Bituminous concrete crawler finisher F Finisseur enrob sur chenilles
lagartas

P Pavimentadora de beto betuminoso sobre pneus B Bituminous concrete wheeled finisher F Finisseur enrob sur pneumatiques

P Pavimentadora de beto com tremonha C Concrete paving machine with hooper R Rpartiteur de bton tremie
P Pavimentadora vibratria de beto C Concrete paving machine with vibration V Vibro-finisseuse
P Pavimento F Floor, pavement P Pavement
P P F Foot P Pied
P P de cabra P Pinch bar P Pied-de-chvre
P Peo P Pedestrian P Piton
P Pea de ligao de carris R Rail connector E clisse
P Pea de ligao de mangueira ao compressor C Connecting device for hose with compressor R Raccord du tuyau au compresseur
P Pea de suporte de cobertura C Common rafter L Lisse
P Pea de um projecto D Document P Part d'un projet
P Pea desenhada D Drawing, plan P Pice dessine
P Pea escrita D Description D Document crit
P P-direito F Floor to ceiling height H Hauteur sous plafond, piedroit
P Pedra para enrocamento P Pitching, hardcore, penning, bottoming C Caillou, gravier
P Pedra suporte do arco H Haunch, hanch I Imposte
P Pedreira Q Quarry C Carrire
P Pedreiro M Mason, stonecutter M Maon
P Pega H Handle P Poigne, anse
P Peitoril W Window sill A Appui de fentre, appui de croise
P Peixe-espada S Scabbard Fish P Poisson-Fourreau
P Pelcula F Film P Pellicule
P Pelo que W Whereby P Par le que
P Pendente S Slope, degree of inclination P Pente
P Pendural de uma asna K King post P Poinon d'une ferme
P Peneira S Sieve, screen T Tamis, sas
P Peneirar S Sift, to T Tamiser, sasser
P Pra P Pear P Poire

358489128.xls JSR Pg. 26 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

P Percentagem P Percentage P Pourcentage


P Perda de carga L Loss of liquid height P Perte de charge
P Perda de tenso L Loss of the stress P Perte de tension
P Perdiz P Partridge P Perdrix
P Perfeito T Thorough P Parfait
P Perfil P Profile P Profil
P Perfil metlico S Structural steel profile, iron A Acier lamin profil
P Perfil tipo de uma estrada T Typical cross-section of a road S Section type d'une route
P Perfil transversal C Cross-section, cross-section profile V Vue en section transversale
P Perna L Leg J Jambe
P Perna de uma asna P Principal rafter C Contre fiche d'une ferme
P Perno B Bolt, dowel, stud bolt T Tige filete
P Perno expansivo E Expansion bolt T Tige filete et cheville d'expansion
P Perpendicular P Perpendicular P Perpendiculaire
P Persiana L Louver, venetian blind P Persienne
P Per T Turkey D Dinde
P Pesador W Weigher, weighing-machine P Peseur
P Pescada H Hake C Colin
P Peso W Weight P Poids
P Peso especfico S Specific gravity P Poids spcifique
P Peso prprio O Own weight, dead weight P Poids propre
P Pesquisa R Research R Recherche
P Pssego P Peach P Pche
P Pia S Sink E vier
P Picadeira P Pick P Pic
P Picareta P Pick-axe P Pioche de terrassier, pic
P Pichelaria P Plumbing work P Plomberie
P Picheleiro P Plumber P Plombier
P Pilar C Column P Poteau
P Pilar de uma ponte B Bridge pier P Poteau d'un pont
P Pilha P Pile, heap, mass T Tas
P Pinsio R Rail bottom, rail lock, casement C Croisillon
P Pina T Tongs P Pince, brucelle
P Pina de carris R Rail tongs P Pince rails
P Pina de ferreiro B Blacksmith's tongs P Pince de forgeron
P Pina de gelo I Ice tongs P Pince glace
P Pincel B Brush P Pinceau, brosse
P Pinho e cremalheira R Rack and pinion P Pignon et crmaillre
P Pintor P Painter P Peintre
P Pintura P Painting P Peinture
P Piso F Floor, pavement P Plancher
P Pistola de pregos N Nail gun P Pistolet clous
P Pistola de pulverizao de pintura P Paint spraying pistol, paint sprayer P Pistolet de pulvrisation de peinture
P Pistola de selagem S Sealing pistol P Pistolet de scellement
P Placa P Plate P Plaque
P Placa de apoio B Bearing plate P Plaque d'appui
Powered plate, vibrating plate, rammer, forward Dame vibrante, vibro-dameuse, plaque vibrante
P Placa de compactao P D
reverse plate dameuse de sol
Diesel powered plate, diesel vibrating plate, diesel
P Placa de compactao diesel D P Plaque vibrante diesel
rammer
P Placa de gesso G Gypsum board P Placopltre, plaque de pltre
P Placas macias de ao salientes S Stiff steel plates protruding P Plaques saillantes d'acier
P Plaina J Jack plane R Rabot, raboteuse
P Plaina elctrica P Power plane R Rabot lectrique, raboteuse lectrique
Rabot pour bois lamin, raboteuse pour bois
P Plaina para laminados L Laminate trimmer R
lamin
P Plano P Plane P Plan
P Plano de estaleiro S Site yard plan P Plan de chantier
P Plano de flexo P Plane of bending P Plan de flexion
P Plano de trabalhos W Working plan P Plan de travaux
P Plano mdio M Middle plane P Plan moyen
P Planta natural N Natural vegetable P Plante naturelle
P Plasticidade P Plasticity P Plasticit
P Plasticizante P Plasticizer P Plastifiant
P Plastificante P Plasticizer P Plastifiant
P Plataforma elevadora L Lifting platform P Plateforme lvatrice
P P preto B Black powder P Poudre noir
P P vermelho R Red powder P Poudre rouge
P Poo W Well P Puits
P Poo de elevador E Elevator well P Puits d'ascenseur
P Poedeira de blocos B Block lying machine P Pondeuse parpaings
P Polido S Smooth P Poli

358489128.xls JSR Pg. 27 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

P Polidora de pavimentos F Floor grinder P Ponceuse sol


P Polidora de tectos C Ceiling grinder P Ponceuse plafond
P Poliestireno P Polystyrene P Polystyrne
P Poliestireno expandido E Expanded polystyrene P Polystyrne expans
P Poliestireno extrudido E Extruded polystyrene P Polystyrne cllules fermes
P Plo P Pole P Ple
P Polvo O Octopus P Poulpe
P Ponto P Pontoon P Ponton
P Pontas dos estribos T Top legs of the (edge beam) stirrups B Bout des triers
P Pontas para chave de fendas S Screwdriver bits B Bouts pour clefs visser
P Ponte B Bridge P Pont
P Ponte enviezada S Skew bridge P Pont oblique
P Ponte rolante O Overhead crane P Pont roulant, pont de biais
P Ponteira N Nipple E Embout, bout
P Ponteira de ao B Brick chiesel P Pointe d'acier
P Ponteira para mquina Hilti TE 52 T Tip piece for Hilti TE 52 P Pointe pour engin Hilti TE 52
P Ponto P Point, dot P Point
P Ponto de dispensa de vares B Bar cut-off point P Point de dispense de ferraillage
P Ponto de enchimento de fluido F Fluid fill point P Point de remplissage de fluide
P Ponto de equilbrio B Balance point P Point d'equilibre
P Ponto de inflexo P Point of inflexion, contraflexure P Point d'inflexion
P Ponto de luz L Lighting point P Point de lumire
P Por conseguinte T Therefore E En consquence
P Por esta razo H Hence P Par cette raison
P Por isso H Hence P Par cel
P Por meio do qual W Whereby P Par lequel
P Por outro lado O Otherwise P Par contre
P Porca N Nut E crou
P Porco P Pork P Porc
P Pormenor D Detail D Dtail
P Pormenorizao D Detailing A Action de dtailler
P Porta D Door P Porte
P Porta articulada F Folding door P Porte volets articuls
P Porta de batente S Swinging door P Porte battante
P Porta de correr S Sliding door P Porte coulissante
P Porta de patamar de entrada L Level grade door P Porte palire
P Porta em acordeo A Accordion door P Porte d'acordon
P Portanto T Therefore P Pourtant, toutefois
P Porto de enrolar R Roller shutter P Porte enroler
P Prtico F Frame, gantry crane P Portique
P Ps-esforo com macaco hidrulico P Post-tensioning by hydraulic jack M Mise sous tension par vrin hydraulique
P Posio P Position P Position
P Poste P Post P Poste
P Poste elctrico L Light pole P Poteau lectrique
P Poste no incio da guarda de escadas N Newel P Poteau de dpart d'escalier
P Posto de entrega D Delivery unit P Poste de livraison
P Posto de soldadura W Welding set P Poste de soudure
Transformer set, transformer room, electrical
P Posto de transformao T P Poste de transformation
house
P Posto de transformao areo T Transformer set mounted on a light pole P Poste de transformation sur poteau
P Posto de transformao tipo monobloco M Monobloc transformer P Poste de transformation monobloc
P Potncia P Power P Puissance
P Potencial elctrico E Electric potential P Potentiel lectrique
P Prateleira S Shelf E tagre
P Preciso do clculo A Accuracy of calculation P Prcision du calcul
P Pr-esforo P Pre-stress P Prcontrainte
P Pr-fabricado em beto P Prefabricated concrete, precast concrete P Prfabriqu bton
P Pregado P Plaice T Turbot
P Pregar N Nail, to C Clouer
P Prego N Nail C Clou
P Prego de alvenaria M Masonry nail C Clou de parpaing
P Prejudicial H Harmfull P Prjudiciable
P Prensa hidrulica H Hydraulic press P Presse hydraulique
P Presa do beto C Concrete hardening P Prise du bton
P Presso P Pressure P Pression
P Presso de apoio B Bearing pressure P Pression sur l'appui
P Pressstato P Pressure switch I Interrupteur de pression
P Principal M Main P Principal
P Prisma P Prism P Prisme
P Processo P Process P Procs, procdure, procd
P Procurao para assinar propostas P Power of attorney D Dclaration de procuration

358489128.xls JSR Pg. 28 de 37 06/20/2017 16:18:43


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

P Profundidade D Depth P Profondeur


P Programa de pagamentos P Payment's schedule E chancier de paiements
P Programa de trabalhos W Work's schedule P Planning de travaux
Planning d'utilisation d'quipements, prvision
P Programa de utilizao de equipamentos E Equipment's schedule P
d'occupation du matriel
Design, calculation, analysis, project, plan,
P Projecto D P Projet
scheme

P Projecto completo de execuo de arquitectura A Architectural execution drawings P Projet d'excution d'architecture

Projecto completo de execuo de especialidades Projet d'excution de spcialits


P E E+M execution drawings P
electromecnicas electromcaniques
P Projecto completo de execuo de estruturas S Structural execution drawings P Projet d'excution de structure
P Projector F Floodlight P Projecteur
P Projector de halogneo H Halogen floodlight P Projecteur halogne
P Proposta - modelo cliente O Offer - client's standard form S Soumission - modle du client
P Proposta - modelo SDC O Offer - SDC's standard form S Soumission - modle de SDC
P Protectores para ouvidos M Mufflers, ear defenders P Protecteurs pour les oreilles
P Provete T Test specimen E chantillon
Plomb de maon avec enroleur et cordeau,
P Prumo, fio de prumo P Plumb line, column, mullion, plummet P
mneau
P Punuamento P Punching P Ponction
P Purga P Purge, drain P Purge
Q Quadro de comando C Control panel T Tableau de contrle
Q Quadro de comando elctrico E Electric control panel A Armoire lectrique de commande
Electrical panel, electrical switch board, Tableau de distribution lectrique, armoire
Q Quadro elctrico E T
distribution board lectrique
Q Quadro elctrico de distribuio E Electrical distribution board A Armoire de distribution lectrique
Q Quadro elctrico de transferncia A Automatic transfer switch T Tableau lectrique de transfert
Q Quantidade Q Quantity Q Quantit
Q Quarenta F Forty Q Quarante
Q Quarenta e dois F Forty two Q Quarante deux
Q Quarenta e um F Forty one Q Quarante et un
Q Quarta-feira W Wednesday M Mercredi
Q Quarto de solteiro B Bachelor bedroom C Chambre clibataire
Q Quatro F Four Q Quatre
Q Quebra beto hidrulico H Hydraulic breaker B Brise bton hydraulique
Q Quebra beto pneumtico P Pneumatic breaker B Brise bton pneumatique
Q Quebra rochas hidrulico H Hydraulic breaker B Brise roches hydraulique
Q Quincncio, em S Staggered Q Quinconce
Q Quinta-feira T Thursday J Jeudi
Q Quinze F Fifteen Q Quinze
R Radial R Radial R Radial
R Rdio de estaleiro R Radio set, walkie-talkie R Radio de chantier
R Raio R Radius R Rayon
R Raiz R Root R Racine
R Ralo de pavimento F Floor drain C Crpine de plancher
R Ramal de energia P Panel feeder B Branchement d'energie
R Ramal de entrada de abastecimento de gua D Domestic water service entrance B Branchement d'eau
R Ranhura G Groove, thread F Filet
R Ranhuras do parafuso S Screw thread F Filetage
R Raspador S Scraper R Racloir, racleur
R Reaco de apoio R Reaction at the support R Raction l'appui
R Reagrupar R Reassemble, to R Ramasser
R Reaquecedor circular C Circular reheater R Rchauffeur circulaire
R Rebaixamento de nvel fretico na fundao D Dewatering of the fondation E puisement d'eau en fond de fouille
R Rebarbadeira G Grinder, angle grinder E barboir, barbeuse
R Rebitar R Rivet, fasten with rivets, to R Riveter
R Rebite R Rivet R Rivet
R Rebocador T Tugboat, tug R Remorqueur
R Reboco P Plaster E Enduit
R Recepo de uma obra A Acceptance of the works R Recption de l'ouvrage
R Recobrimento B Bar cover R Recouvrement
R Recobrimento face da armadura C Cover to the bar surface R Recouvrement la face du ferraillage
R Recobrimento ao eixo da armadura E Embedment to the bar center R Recouvrement l'axe du ferraillage
R Recta S Straight line D Droite
R Rectngulo R Rectangle R Rectangle
R Rectificadora G Grinder R Rectifieuse
R Rectificar G Grind true, to R Rectifier
R Rede N Network R Rseau
R Rede de alumnio em janela A Aluminium wire mesh for window T Treillis d'aluminium
R Rede de distribuio de gua W Water supply network R Rseau distribution eau
R Rede de distribuio de ar A Air supply network R Rseau distribution air
R Rede electrosoldada W Wire mesh, welded reinforcement mats T Treillis soud

358489128.xls JSR Pg. 29 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

R Rede filtrante em fossas A Absortion system F Filet filtrant en fosses


R Rede mosquiteira F Fly screen F Filet moustiquaire, panneau moustiquaire
R Redistribuio de esforos R Re-arrangement of forces R Redistribution d'efforts
R Redutor de presso de ar comprimido C Compressed air pressure reduction device D Dtendeur d'air comprim
R Refechamento de juntas P Pointing, grouting, jointing, filling of joints R Remplissage de joints
R Refeitrio M Mess room R Rfectoire
R Referncia R Reference R Reference
R Reforar S Strength, reinforce, stiffen, to R Renforcer
R Reforo S Strengthening, brace, stiffening R Renfort
R Reforo de rigidez de cofragem F Formwork stiffener R Raidisseur mtallique de coffrage
R Rega W Washing with a jet of water A Arrosage
R Registo comercial C Commercial registration R Registre commercial
R Registo em Camara de Comrcio C Chamber of Commerce registration R Registre la Chambre de Commerce
R Rgua de alumnio A Aluminium ruler R Rgle d'aluminium
R Rgua de persiana L Louver slat R Rgle de persienne
R Rgua vibratria V Vibratory beam, vibrating ruler P Poutre vibrante, rgle vibrante
R Regulador de condensador C Condensator regulator R Rgulateur de condensateur
R Regulamento C Code of practice R Rglement
R Regularizar S Smooth, to R Rgler, rgulariser
R Regulvel A Adjustable R Rglable
R Relao de pessoas ligadas obra P Persons in charge of the contract P Personnes chargs du contrat
R Relatrio de contas anual A Annual report R Rapport et comptes annuel
R Relaxao S Stress relaxation R Relchement, diminution de tension
R Relgio W Watch H Horloge
R Relgio de pulso W Wrist watch M Montre
R Remo O Oar, paddle A Aviron
R Remover R Remove, to D Dplacer, renvoyer, carter
R Rs do cho G Ground floor R Rez-de-chausse
R Reservatrio de gua W Water tank B Bche eau
R Reservatrio hidropneumtico P Pressure water tank R Rservoir hydropneumatique
R Resina R Resin R Rsine
R Resistncia S Strength R Rsistance
R Resistncia compresso C Compressive strength R Rsistance compression
R Resistncia traco T Tensile strength R Rsistance traction
R Resistncia ao choque I Impact strength R Rsistance au choc
R Resistncia ao esmagamento C Crushing strength R Rsistance l'crasement
R Resistncia caracterstica C Characteristic strength R Rsistance caractristique
R Resistncia de clculo D Design strength R Rsistance de calcul
R Resistncia elctrica E Electric resistance R Rsistance lectrique
R Resistente gua R Resistant to water R Rsistant l'eau
R Resistir W Withstand, to R Rsister, supporter
R Resistividade trmica T Thermal resistivity R Rsistance thermique
R Ressonncia R Resonance R Rsonance
R Restaurante R Restaurant R Restaurant
R Restrito S Stringent L Limit
R Resultante R Resultant R Rsultant
R Retardador R Retarder R Retardateur, ralentisseur
R Retardador de corrente de Foucault F Foucault current retarder R Ralentisseur courant de Foucault
R Reticulado N Network R Rticul
R Retraco S Shrinkage R Rtraction
R Revestimento C Coat, layer R Revtement
R Rigidez S Stiffness R Rigidit, raideur
R Ripa B Batten L Latte, liteau
R Robalo S Small base B Bar
R Rocha branda L Light rock R Roche tendre, pierre tendre
R Rocha dura H Hard rock R Roche dure, pierre dure
R Roda W Wheel R Roue
R Roda sobresselente S Spare wheel R Roue de secours
R Rodo M Mortar hoe R Rteau sans dents
R Rolamento R Roller bearing R Roulement, roulage, galet
R Roldana P Pulley P Poulie
R Rolo de corda de nylon N Nylon rope R Rouleau de corde en nylon
R Rolo de fio de nylon para alinhamentos N Nylon roll for setting out R Rouleau de fil de nylon pour alignements
R Rompe sacos D Debagging machine D Dssacheuse
R Rosca T Thread C Couronne
R Roscado S Screwed F Filet
R Rtula T Toggle joint R Rotule
R Rotura F Failure, fracture R Rupture
R Rotura brusca S Sudden failure R Rupture brusque
R Rotura frgil B Brittle failure R Rupture fragile
R Rotura prematura P Premature failure R Rupture prcoce

358489128.xls JSR Pg. 30 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

R Rua S Street R Rue


R Rufo V Valley trough, flashing, valley gutter F Fatages
R Rugosidade R Roughness, rugosity R Rugosit, asprit
R Rugoso R Rough R Rugueux, rid, pre
S Sbado S Saturday S Samedi
S Saibro D Decomposed granite binder G Granite dcompos
S Sada O Outlet S Sortie
S Sala de embarque D Departure lounge S Salle d'embarquement
S Saldo B Balance S Solde
S Salincia L Lug, projection S Saillie
S Saliente R Raised S Saillant
S Salmo S Salmon S Saumon
Pilon de compactation, engin pilonnant pour
S Salto de compactao S Steam rammer, trench rammer P
compactage
S Saneamento D Drainage system A Assainissement
S Sanita turca O Oriental WC C Cuvette WC la turque
S Sanita WC W Western WC C Cuvette WC l'anglaise
S Sanitrio T Toilet S Sanitaire
S Sanitrio de acampamento C Camp toilet S Sanitaire base-vie
S Sanitrio de estaleiro S Site toilet S Sanitaire chantier
S Santola S Spider crab A Araigne de mer
S Sapata F Footing, pad foundation S Semelle
S Sardinha S Sardine S Sardine
S Sarrafo B Batten, cleat L Latte
S Sarrafo para fixao D Dovetail anchor L Latte fixation
S Scrapedozer S Scrapedozer S Scrapedozer
S Se W Whether, if S Si
S Secador D Drying unit S Scheur
S Seco S Section S Section, coupe
S Seco de emenda S Splice joint S Section d'ajoutage
S Seco ca H Hollow section S Section creuse
S Seco transversal C Cross-section S Section transversale
S Seccionador tripolar T Three pole switch S Sectionneur tripolaire
S Secretria S Secretary, woman secretary, writing-desk S Secrtaire
S Secundrio S Secondary S Secondaire
S Sede (da empresa) H Head office S Sige central
S Segregao do beto H Honey combing S Sgrgation du bton
S Seguidor D Deputy foreman A Aide contrematre
S Segunda-feira M Monday L Lundi
S Segurana contra acidentes de trabalho S Safety S Scurit contre accidents de travail
S Segurana contra intruso S Security S Scurit
S Segurana em relao a O Overall safety with respect to S Scurit en relation
Welfare Organisation, Social Security Service,
S Segurana Social W S Scurit Sociale
Welfare Organization
S Seis S Six S Six
S Seixo P Pebbles, cobbles, rounded gravel G Gravier
S Sem fim para cimento A Archimedean screw conveyor for cement V Vis sans fin pour ciment

S Sem fim simples decantador de areia S Simple Archimedean screw sand decanter D Dcanteur vis d'archimde simple pour sable

S Sem soldadura W Weldless S Sans soudure


S Semforo T Traffic lights, traffic signals, semaphore S Signal, smaphore
S Semi-encastramento P Partially built-in support, partially restraint S Semi-encastrement
S Semi-reboque S Semi-trailer S Semi-remorque
S Semi-trailer basculante retaguarda R Rear tipping semi-trailer S Semi-remorque basculant l'arrire
S Semi-trailer para betuminoso B Bitumen tank semi-trailer S Semi-remorque pour asphalte
S Semi-trailer para cimento B Bulk cement semi-trailer S Semi-remorque ciment

S Semi-trailer para transporte de brita e gravilha R Rear tipping semi-trailer for aggregates S Semi-remorque basculant l'arrire pour graviers

S Separador de lamas M Mud separator S Sparateur de boues


S Serra circular elctrica E Electric circular saw S Scie circulaire lectrique
S Serra de beto C Concrete saw S Scie bton
S Serra de fita B Band saw S Scie ruban
S Serra de juntas J Joints saw S Scie joints
S Serra de mesa T Table saw S Scie table
S Serra de rodear J Jig saw S Scie entourer
S Serra manual M Manual saw S Scie manuelle
S Serra mecnica M Mechanical saw S Scie mcanique
S Serra saltadora elctrica E Electric reciprocating saw S Scie sauteuse lectrique
S Serra-cabo C Cable-clamp, rope-clamp S Scie poigne
S Serralheiro L Locksmith, blacksmith, ironsmith S Serrurier
S Serrote de carpinteiro C Carpenter saw E gone, gohine
S Serrote de cortar ferro de aro desmontvel H Hack saw S Scie buches

358489128.xls JSR Pg. 31 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

S Serrote de serralheiro B Backsaw, hacksaw S Scie buches


S Serrote de traar S Straight back handsaw S Scie buches
S Servente U Unskilled labor, helper O Ouvrier non qualifi
S Servio W Work S Service
S Sessenta S Sixty S Soixante
S Sessenta e dois S Sixty two S Soixante deux
S Sessenta e um S Sixty one S Soixante et un
S Sete S Seven S Sept
S Setenta S Seventy S Soixante-dix
S Setenta e cinco S Seventy five S Soixante-quinze
S Setenta e dois S Seventy two S Soixante-douze
S Setenta e nove S Seventy nine S Soixante-dix-neuf
S Setenta e oito S Seventy eight S Soixante-dix-huit
S Setenta e quatro S Seventy four S Soixante-quatorze
S Setenta e seis S Seventy six S Soixante-seize
S Setenta e sete S Seventy seven S Soixante-dix-sept
S Setenta e trs S Seventy three S Soixante-treize
S Setenta e um S Seventy one S Soixante-onze
S Severo S Stringent S Svre
S Sexta-feira F Friday V Vendredi
S Sifo T Trap S Siphon
S Silo S Silo S Silo
S Silo de cimento C Cement silo, cement bin S Silo ciment
S Silo de espera para misturas betuminosas B Bituminous concrete silo S Silo d'attente pour mlanges hydrocarbons
S Sinal S Sign S Signal
S Sinal verde de semforo G Green light F Feu vert
S Sinal vermelho de semforo R Red light F Feu rouge
S Sismo E Earthquake T Tremblement de terre, sisme
S Sistema telescpico T Telescopic device T Tlescopage
S Sobrearmado O Over reinforced F Ferraillage en excs
S Sobrecarga de construo C Construction load S Surcharge de construction
S Sobrecarga regulamentar S Super-imposed load S Surcharge rglementaire
S Sobrecarga varivel L Live load, imposed load S Surcharge variable
S Sobreelevao S Super-elevation S Surlvation
S Sobreespessura T Thickening S Surpaisseur
S Sobrelargura W Widening S Surlargeur
S Sobrepe O Overlaps S Surpose
S Sobreposio O Overlapping, superposition, lapping S Superposition
S Sobresselente S Spare part P Pice de rechange
S Sof S Sofa, couch, easy chair F Fauteil
S Soldadura W Weld S Soudure
S Soldadura autognea A Autogenous welding S Soudure autogne
S Soldadura de montagem F Field weld S Soudure de montage
S Soldadura de topo B Butt weld S Soudure de bout
S Soldadura elctrica E Electrical welding S Soudure lectrique
S Soldadura por pontos S Spot welding S Soudure par points
S Soldar a estanho S Solder, to S Soudure l'tain
S Soldar elctricamente W Weld, to S Souder lectriquement
S Soleira S Sill, threshold S Seuil
S Solicitao A Action, load C Charge
S Solicitao de clculo D Design action C Charge de calcul, action de calcul
S Slido S Solid, fixed S Solide
S Solo S Soil S Sol
S Soltar-se S Spall off, to S Se librer
S Sonda com abertura O Opening sounding S Sonde clapet
S Subida de canalizao R Rise M Monte de canalisation
S Substituio S Substitution, exchange, replacement R Remplacement
S Sujidade D Dirt, foulness, filth S Salet, ordure
S Sulcos do parafuso S Screw thread F Filetage
S Superfcie S Surface S Superficie, surface
S Superfcie de apoio B Bearing area S Surface d'appui
S Superfcie exterior O Outer surface S Surface extrieure
S Superfcie interior I Inner surface S Surface intrieure
S Superior O Over, up S Suprieur
S Suportar S Support, carry, bear, retain, to S Supporter
S Suporte B Bracket, prop, stand, bearing S Support
S Suporte de tubagens P Pipe support S Support de tuyauterie
S Suspenso H Hold S Suspendu
T Tabela T Table T Table, tableau
T Tbua de madeira W Wood board T Tableau de bois
T Tabuado P Plank, batten P Plancher en bois

358489128.xls JSR Pg. 32 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

T Tabuleiro D Deck P Plancher, tablier, plateau


T Tafife B Bead P Petite latte
T Talheres C Cutlery C Couvert
T Talocha de ps rotativas tipo helicptero P Power trowel, helicopter, mechanical trowel T Truelle mcanique, hlicoptre
T Talocha de trolha B Bricklayer trowel T Taloche de maon
T Talocha mecnica, helicptero P Power trowel, mechanical trowel, helicopter T Truelle mcanique, hlicoptre
T Talude S Slope P Pente, inclinaison d'un terrain
T Tamanho S Size T Taille, pointure
T Tambor D Drum T Tambour
T Tambor de peneirao S Sieving drum, screening drum, sifting drum T Tambour de tamisage
T Tambor secador D Drying drum T Tambour -scheur
T Tamboril A Angler fish L Lotte
T Tampa C Cover C Couvercle
T Tampa de varejamento C Cleanout cover C Couvercle de nettoyage des tuyaux
T Tampo P Plug, cap T Tampon, grand couvercle
T Tangente T Tangent T Tangente
T Tanque C Container, tank T Tank
T Tanque de gua W Water tank T Tank eau
T Tanque de asperso de asfalto B Bitumen spray tank C Citerne de pulvrisation d'asphalte
T Tanque de combustvel F Fuel tank C Cuve mazout, citerne
T Tanque de mistura de beto com balana C Cement weightbatcher R Rservoir bascule pour mlanger du bton
T Tapa juntas B Butt strap C Couvre-joints
Tapis roulant, transporteur courroie, courroie
T Tapete rolante C Conveyor belt T
transporteuse
T Taquemetro auto-redutor S Self-reduction tachymeter T Tachomtre auto-rducteur
Face intrieure de la semelle du mur de
T Tardoz da sapata do muro de suporte H Heel F
soutainement
T Tarefa T Task T Tche
T Tarifrio P Price list, related to tariff B Barme de prix
T Taxa R Rate T Taxe
T T T Tee T T
T Tcnico de obra S Site supervisor, technician C Conducteur de travaux, technicien

T Tcnico de segurana S Safety supervisor, safety technician R Responsable de scurit, technicien de scurit

T Tecto C Ceiling P Plafond


T Tecto falso S Suspended ceiling, false ceiling F Faux plafond
T Tela asfltica R Roofing felt, asphalt sheet M Multicouches
T Telecomunicaes T Telecommunications T Tlcommunications
T Telefone de parede W Wall telephone outlet T Tlphone de mur
T Telmetro electrnico E Electronic telemeter T Tlmtre lectronique
T Telemvel M Mobile phone C Cellulaire, tlphone mobile
T Telha C Ceramic roofing tile, roof tile T Tuile
T Telha canudo C Ceramic roofing tile, roof tile T Tuile canal
T Telha marselha C Ceramic roofing tile, roof tile T Tuile mcanique
T Telhado R Roof C Couverture
T Telheiros M Metal sheds H Hangars
T Temperatura T Temperature T Temprature
T Tempo T Time T Temps
T Tenso S Stress C Contrainte
T Tenso caracterstica C Characteristic stress C Contrainte caractristique
T Tenso de aderncia B Bond stress T Tension d'adhrence
T Tenso diferena de potencial T Tension T Tension diffrence de potentiel
T Tenso principal P Principal stress C Contrainte principale
T Tenso superficial S Surface tension C Contrainte superficielle
T Tenso tangencial T Tangential stress C Contrainte tangentielle
T Teodolito T Theodolite T Thodolite
T Teor C Contents, proportion, content T Teneur, contenu
T Tera R Rafter C Chevron
T Tera-feira T Tuesday M Mardi
T Tero central M Middle third T Tiers central
T Trmico T Thermal T Thermique
T Terminao de varo B Bar cut-off B Bout de ferraillage
T Terminal de aperto concntrico C Concentric coupler B Borne crrage concentrique
T Trmita T Termite T Termite, fourmi blanche
T Termmetro T Thermometer T Thermomtre
T Termmetro de quadrante A Analogic display thermometer T Thermomtre cadran
T Termostato T Thermostat T Thermostat
T Terra compacta H Heavy soil S Sol compact
T Terreno G Ground, terrain T Terrain
T Terreno de fundao S Subsoil, formation T Terrain de fondation
T Tesoura S Scissors C Ciseaux

358489128.xls JSR Pg. 33 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

Tesoura combinada para chapa e perfilados de Combined scissors for steel plate and steel Ciseaux combins pour tles et profils avec
T C C
ao com puno profiles with puncheon poinonneuse
Cisaille pour fer bton, cisaille pour ronds
T Tesoura de cortar ferro S Steel scissors, bar cutting shears C
bton
Steel wire mesh scissors, wire mesh cutting
T Tesoura de cortar malha electrosoldada S C Cisaille pour treillis de ferraillage
shears
T Tesoura elctrica manual para cortar chapa P Powered tin snips C Cisaille lectrique main pour tles
T Tesoura para cortar chapa T Tin snips C Cisaille
T Tijolo B Brick B Brique
T Tijolo cermico B Brick, ceramic block B Brique creux
T Tinta P Paint P Peinture
T Tinta esmalte E Enamel paint L Laque, mail
T Tinta martelada H Hammer finish paint P Peinture finition type martelage
T Tinta plstica P Plastic paint P Peinture glycrophtalique
T Tinta texturada E Emulsion sand paint P Peinture glycrophtalique au sable
T Tpico T Typical T Typique
T Tipo de apoio da laje S Slab system T Type d'appui de dalle
T Tirante T Tie T Tirant
T Tirfor manual M Manual winch, tirfor P Palan cble manuel, tirfor
T Tirfor motorizado P Power winch, power tirfor P Palan cble motoris, tirfor moteur
T Toalheiro T Towel bar P Porte-serviette
T Tolerncia T Tolerance T Tolrance
T Tomao de juntas T Trim, trimming R Remplissage des joints

T Tomada de corrente monofsica tipo estanque W Weatherproof socket P Prise monophase type tanche

T Tomada dupla monofsica com terra W Weatherproff twin socket P Prise double monophase
T Tomada em Y S Socket Y P Prise en Y
T Toro T Torsion, torque T Torsion
T Tornar rugoso R Roughen, to R Rendre rugueux, rendre rid, rendre pre
T Torneira F Faucet, tap R Robinet
T Torneira com ligao de mangueira H Hose bibb, bibcock R Robinet pour tuyau d'arrosage
T Torneira de corte S Stop valve R Robinet d'arrt
T Torneira de purga E End tap R Robinet de purge
T Torneira de servio em parede W Wall hydrant, faucet R Robinet de service
T Torneiras e acessrios W Water supply fittings R Robinets et acessoires
T Torno de bancada com limador V Vise stand with filing machine E tau-limeur
T Torno de bancada para trabalhar tubos P Portable pipe vise stand and bender E tau pour tuyaux
T Torre de andaime rpido D Deck alloy tower T Tour d'chafaudage rapide
T Torre de grua T Tower of crane M Mt de grue
T Torre dupla de mquina de estacas D Double tower of pile driving machine J Jumelle
T Tout-venant T Tout-venant T Tout-venant
T Trabalhabilidade W Workability F Facilit d'tre travaill
T Trabalho W Work T Travail
T Trabalho pesado T Toil T Travail dur
T Trabalhos de betonagem C Concrete work T Travaux de btonnage
T Traado L Layout T Trac, projet, plan
T Traco T Tension, traction T Traction
T Tractor agrcola F Farm tractor, agricultural tractor T Tracteur agricole
T Tractor de estrada T Tractor-truck T Tracteur routier
T Tractor sobre pneus W Wheel tractor T Tracteur sur pneus
T Trado B Boring-tool, auger, auger-bit T Tarire
T Trado mecnico B Boring machine T Tarire mcanique
T Tramo S Span, bay T Tronon
T Transformador de distribuio S Step-down transformer T Transformateur de distribution
T Transformador de frequncia F Frequency transformer C Convertisseur de frquence
T Transformador de intensidade I Intensity transformer T Transformateur d'intensit
Power transformer, step-down or step-up
T Transformador de potncia P T Transformateur de puissance
transformer
T Transformador de potncia areo O Overhead mounted power transformer T Transformateur de puissance arien
Power transformer, step-down or step-up
T Transformador de tenso P T Transformateur de tension
transformer
T Transmisso T Transmission T Transmission
T Transportador C Conveyor, transporter T Transporteur
Transportador de alcatro com sistema de
T B Bitumen carrier with heating system T Transporteur d'asphalte chauffage
aquecimento
T Transportador de paletes P Palette transporter T Transpalette
T Transportador pneumtico de cimento C Cement pneumatic conveying T Transport ciment
T Transporte de pessoal L Labor transportation T Transport de personnel
T Travamento B Bracing, lateral support L Liaison, enchanement
Cross beam, horizontal member, batten, sleeper,
T Travessa C T Traverse
tie, cleat
T Travessa de bandeira T Transom bar T Traverse dormante, dormant
T Travessa de caminho de ferro R Railway sleeper T Traverse chemin de fer
T Travessa de fixao A Attachment cleat T Traverse de fixation

358489128.xls JSR Pg. 34 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

T Travessa entre almofadas M Muntin T Traverse entre panneaux


T Travesso C Cleat G Grande traverse
T Trelia T Truss, lattice T Treillis
T Tremonha de beto C Concrete hopper, concrete storage bin T Trmie d'attente
T Tremonha doseadora de inertes G Gravel hopper, gravel storage bin T Trmie doseuse pour agrgats
T Trpano T Trepan T Trpan
T Trs T Three T Trois
Three millions two hundred thousand three
T Trs milhes duzentos mil e trezentos T T Trois million deux cent mille trois cents
hundred
T Treze T Thirteen T Treize
T Trezentos T Three hundred T Trois cents
T Trezentos e um T Three hundred one T Trois cents un
T Trincha P Paint brush G Grand pinceau, brosse
T Trincheira filtrante A Absortion trench T Tranche filtrante
T Trinta T Thirty T Trente
T Trinta e dois vrgula quarenta T Thirty two point forty T Trente deux virgule quarante
T Trinta e um T Thirty one T Trente et un
T Trolha B Bricklayer, mason, plasterer M Maon
T Tronco T Trunk T Tronc, tige
T Truta T Trout T Truite
T Tubagem T Tubing, pipe T Tuyauterie
T Tubagem de pontas roscadas T Thread end pipes T Tuyauterie avec embouts filets
T Tubagem em ao para transporte de beto S Steel piping for concrete transportation T Tuyauterie en acier pour transport de bton
T Tubo T Tube, pipe, duct, conduit T Tuyau
T Tubo ascendente S Stand pipe T Tuyau ascendant
T Tubo colector C Collection tube T Tuyau collecteur, tuyau receveur
T Tubo de ao sem costura S Seamless steel pipe T Tuyau acier sans couture
T Tubo de beto C Concrete pipe T Tuyau bton
T Tubo de beto furado P Perforated concrete pipe T Tuyau bton perfor
T Tubo de cobre C Copper pipe T Tuyau cuivre
T Tubo de ferro fundido C Cast iron pipe T Tuyau fer fondu
T Tubo de furao em ao sem costura S Seamless steel boring pipe T Tube de forage sans soudure
T Tubo de furao em ao soldado W Welded steel boring pipe T Tube de forage soud
T Tubo de grs C Claystone pipe T Tuyau gres
T Tubo de PVC P PVC pipe T Tuyau PVC
T Tubo flangeado F Flanged pipe T Tuyau bride
T Tubo flexvel H Hose T Tuyau flexible
T Tubo para escoamento de beto C Concrete bucket G Goulotte bton
T Tubo para escoamento de detritos R Rubbish chute G Goulotte gravats
T Tubo protector de ligao S Sleeve, protection pipe M Manchon, tuyau de protection
T Tnel T Tunnel T Tunnel
T Tupia W Wood shaper T Toupie
T Turqueza C Carpenters pinchers P Pince de charpentier
U Um O One U Un
U Um bilio O One billion U Un billion
U Um milho O One million U Un million
U Um milho e cem mil O One million one hundred thousand U Un million cent mille
U Um milho e dez mil O One million ten thousand U Un million dix mille
U Um milho e mil O One million one thousand U Un million mille
U Um milho e um O One million one U Un million un
U Um milhar de milho O One thousand millions U Un milliard
U Unio C Connection, assembly, coupling U Union
U Unio isolada para esquentador D Dieletric union U Union isole pour chaudire
U Unio soldada S Socket weld U Union soude
U Urinol suspenso na parede W Wall hung urinal U Urinoir au mur
U til U Usefull, effective U Utile
U Uva G Grape R Raisin
V Vaca C Cow V Vache
V Vala T Trench R Rigole, tranche
V Valor de clculo D Design value V Valeur de calcul
V Valor residual das instalaes provisrias L Lost value of provisional accommodations V Valeur rsiduelle des installations provisoires
V Valor residual do equipamento L Lost value of equipment V Valeur rsiduelle du matriel
V Vlvula V Valve V Valve
V Vlvula adufa S Shut-off valve V Valve cluse
V Vlvula de admisso E Entrance valve S Soupape d'admission
V Vlvula de corte S Stop valve V Vanne d'arrt
V Vlvula de cunha G Gate valve V Valve piston
V Vlvula de enchimento F Fill drain valve V Valve de remplissage
V Vlvula de ensaio C Check valve V Valve d'essai
V Vlvula de escape E Exhaust valve S Soupape d'chappement
V Vlvula de esgoto D Drain stopper V Valve d'gout

358489128.xls JSR Pg. 35 de 37 06/20/2017 16:18:44


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

V Vlvula de espera B Ball valve V Valve d'attente


V Vlvula de fecho G Gate valve, closing valve V Valve verrou, vanne de fermeture
V Vlvula de retorno R Return valve V Vanne de retour
V Vlvula de segurana de presso P Pressure relief valve V Valve de scurit de pression
V Vlvula de segurana de temperatura T Temperature relief valve V Valve de scurit de temprature

V Vlvula hidrosttica de segurana de escape H Hydrostatic relief valve V Valve hydrostatique de scurit d'chappement

V Vlvula multivias D Dial valve V Valve plusieurs voies


V Vlvula termosttica T Thermostatic valve V Valve thermostat
V Vantajoso W Worth while A Avantageux
V Vo da cobertura A Attic space P Porte sous la couverture
V Vo de porta S Span of a door B Baie de porte
V Vo livre C Clear span P Porte
V Vos mltiplos M Multispan P Portes multiples
V Vara R Rafter G Gaule, baguette
V Varanda B Balcony, veranda B Balcon
V Varo B Bar B Barre en mtal
V Varo de espera S Starter bar B Barre en attente
V Varo inclinado B Bent-up bar B Barre dispose, barre incline
V Varo liso P Plain bar B Barre lisse
V Varo nervurado D Deformed bar B Barre nervure
V Varejamento B Buckling, elastic instability F Flambage
V Vareta R Rod B Baguette, petite verge
V Variao parablica P Parabolic variation V Variation parabolique
V Variante A Alternative V Variante
V Vaso de expanso E Expansion tank V Vaisseau expansion
V Vassoura hidrulica H Hydraulic dirt scraper B Balai hydraulique
V Vassoura mecnica R Road sweeper, floor scrubber B Balayeuse automotrice, balayeuse tracte
V Vassoura metlica S Steel lawn rake, broom lawn rake B Balai mtallique
V Vector V Vector V Vecteur
V Vedao F Fence C Clture
V Vedeta V Vedette-boat, picket-boat V Vedette, petite embarcation moteur
V Veculo anfbio com grua para terrenos moles A Amphibious soft terrain vehicle V Vhicule amphibie grue pour sols moles
V Veculo de manuteno M Maintenance vehicle V Vhicule d'entretien
V Veculo de rega I Irrigation vehicle V Vhicule d'arrosage
V Veculo ligeiro C Car, motor-car A Automobile, voiture, vhicule lger
V Velocidade V Velocity, speed V Vitesse
V Velocidade de carregamento R Rate of loading V Vitesse de charge
V Velocidade de rotao R Rotational speed V Vitesse de rotation
V Vento W Wind V Vent
V Ventoinha de extraco E Extractor fan V Ventilateur d'extraction
V Ventosa dupla para vidro D Double glass sucker O Outil de suction pour vitrage
V Verificao C Checking V Vrification
V Verificar C Check, to V Verifier
V Verniz V Varnish paint V Vernis
V Verruma G Gimlet, drill, boring-tool V Vrille
V Vertical V Vertical V Vertical
V Verticalmente V Vertically V Verticalement
V Viatura ligeira de carga V Van C Camionnette
V Viatura pesada de carga L Lorry C Camion
V Viatura pesada de carga com bscula D Dump lorry C Camion bascule
V Viatura pesada de trs eixos fixos T Three dead axles lorry C Camion trois essieux fixes
V Viatura todo o terreno F Four wheel drive vehicle V Voiture tout terrain
V Vibrao V Vibration V Vibration
V Vibrao elctrica do beto E Electric concrete vibration V Vibration lectrique du bton
V Vibrao pneumtica do beto P Pneumatic concrete vibration V Vibration pneumatic du bton
V Vibrador de beto I Internal vibrator for concrete V Vibrateur bton
V Vidraa G Glazing V Vitrage
V Vidro G Glass V Vitre
V Vidro temperado T Toughned glass, hardened glass V Vitre verre tremp
V Viga B Beam P Poutre
V Viga caixo C Caisson beam P Poutre caisson
V Viga contnua C Continuous beam, multi-span beam P Poutre continue
V Viga da grua C Crane beam P Poutre de la grue
V Viga de alma cheia S Solid-web beam P Poutre d'me pleine
V Viga de alma rota O Open-web beam P Poutre d'me ouverte
V Viga de apoio S Supporting beam P Poutre d'appui
V Viga de bordo E Edge beam P Poutre de bord

V Viga de cumeeira R Ridge pole, ridge beam, ridge piece, ridge plate F Fatage

V Viga de trabalho W Working beam P Poutre de travail


V Viga em consola C Cantilever beam P Poutre en console

358489128.xls JSR Pg. 36 de 37 06/20/2017 16:18:45


Pequeno Lxico / Dicionrio Tcnico
P I F
Portugus Ingls - English Francs - Franais

V Viga em T T T-beam P Poutre en T


V Viga metlica alveolada C Castellated beam P Poutre mtallique alvolaire
V Viga metlica composta P Plated beam, compound girder, plate girder P Poutre mtallique compose
V Viga parede D Deap beam, wall beam P Poutre parois
V Viga principal G Girder, main beam P Poutre principale
V Viga secundria S Secondary beam P Poutre secondaire
Lattice beam, lattice girder, long span deck truss,
V Viga treliada L P Poutre treillis
warren truss
V Viga vibratria V Vibratory beam, vibrating ruler P Poutre vibrante, rgle vibrante
V Vigamento cruzado G Grillage C Charpente
V Vigota pr-esforada P Pre-stressed concrete beam P Poutrelle prcontrainte
V Vigota pr-fabricada P Precast joist S Solive pr-fabrique
V Vinte T Twenty V Vingt
V Vinte e dois T Twenty two V Vingt deux
V Vinte e um T Twenty one V Vingt et un
V Virola C Course, ferrule V Virole
V Viscosidade cinemtica K Kinematic viscosity V Viscosit cinmatique
V Viscosidade dinmica D Dynamic viscosity V Viscosit dynamique, viscosit
V Vista de conjunto O Overall view V Vue d'ensemble
V Vista de frente F Front view V Vue frontale
V Vista em planta P Plan view V Vue en plan
V Vista lateral S Side view V Vue latrale
V Visto que W Whereas E En vue de
V Voltmetro M Multimeter V Voltmtre
V Volume V Volume V Volume
V Volumtrico B Bulk V Volumtrique
V Vulcanizador V Volcanizing-machine A Appareil de vulcanisation
Z Zero Z Zero Z Zero
Z Zona R Range Z Zone
Z Zona de bordadura E Edge zone P Priphrie

358489128.xls JSR Pg. 37 de 37 06/20/2017 16:18:45

You might also like