You are on page 1of 2

Le Lexique Acadien La Grammaire Acadienne

Aboiteau [abwto] n.m.: Digue amnage afin de puis les


Comment Survivre
champs mais empche lentre de leau. Utilis dans le sud-
est du Nouveau-Brunswick et au sud-ouest de la Nouvelle-
Diffrentes tournures de phrases sont utiliss en Acadie. Mais
parmi eux se trouve trois particularits grammaticale propre au en Acadie...
cosse. Utilis sous cet forme depuis 1928, mais depuis 1687 langage acadien.
sous la forme aboideau.
Mais les aboiteaux sont toujours quelques part. La premire est la mauvaise utilisation de la ngation dans Par Justin Guignard
une phrase. Au lieu de dire; je ne veux pas manger mes
Bailler [baje] v.tr.: donner. Se donner un lan. Utilis dans le carottes., on dirait Jveux [je veux] pas manger mes carottes.
sud-est du Nouveau-Brunswick et le sud-ouest de la Nouvelle-
cosse. Utilis pour la premire fois au e sicle en France. La deuxime particularit grammaticale observ chez les
Je lui ai baill mon argent. acadiens est la mauvaise conjugaison dun verbe. Tel que; Si
jaurais une piace, jmachterais un tracteur. au lieu de Si
Chenolle [nl] n.f.: testicule chez lanimal ou lhomme. Le plus
javais quelques dollars, je machterais un tracteur. Ou bien,
souvent relev au pluriel (chenolles). Utilis au nord-ouest,
nord-est et sud-est du Nouveau-Brunswick et le sud-ouest de la une simple invention sur un verbe. (Jaurions [jaurais], javions
Nouvelle-cosse. Origines inconnus. [Javais])
Il sest frapper les chenolle sur le bord du bateau.
Le troisime aspect que lon peut observer dans le parler
Dgner [dene] v.: perdre sa timidit. Utilis partout dans les acadien, est lpellation de certains mots. Le parler acadien est
maritimes sauf au nord-ouest du Nouveau-Brunswick. Origines une langue orale ce qui rend son criture trs difficile. Pour
inconnus. cette raison, certains mots sont pels dune faon diffrente.
Il as pris longtemps se dgner.
Souvent certaines lettres seront omis du mot compltement.
Encapoter [kapte] v.: se couvrir de vtements chauds. Utilis (Jme suis [Je me suis], Cteffrayable [Cela est effroyable]) Il
dans les maritimes sauf dans le sud-est du Nouveau-Brunswick y as aussi des gens de certaines rgions qui utilisent des mots
et le sud-ouest de la Nouvelle-cosse. diffrents pour dfinir un autre mot. (nonante [quatre-vingt dix])
Il sest encapot parce quil faisait 40 sous zro dehors.

Fricot [friko] n.m.: ragot traditionnel compos de viande, de


pommes de terres, de carottes et de boules de pte assaisonn
de sarriette. Utilis partout sauf dans la Basse-Cte-Nord.
Utilis en France depuis 1758, mais consign comme tant
populaire ou familier.
Mmre LeBlanc a fait du bon fricot pour la fte ppre.

Garrocher [gare] v.: lancer. Utilis partout en Acadie ainsi


quau Qubec. Origines inconnus.
Il a garroch des roches dans le dos dOnsiphore.

Petit Noir [ptinwr] n.m.: Macreuse bec jaune. Oiseau de mer


dont le mle est entirement noir avec un bec jaune ou orange.
Utilis dans le nord-est et le sud-est du Nouveau-Brunswick.
Utilis depuis 1952.
Radegonde et phrme ont regard le Petit Noir vol.

Poudrailler [pudrje] v.impers.: tourbillonner, en parlant de la


neige. Utilis partout dans les maritimes, sauf dans le sud-ouest
de la Nouvelle-cosse, depuis 1932 sous la forme poudreyer.
a fait deux jours que ca pas arrter de poudrailler.

Rouloir [rulwr] n.m.: patins de berceau ou de chaise


berceuse. Utilis partout sauf dans le nord-ouest du Nouveau-
Brunswick. Reconnu depuis 1940.
Mmre Alza se berce assez quelle as casser son rouloir.

Les aboiteaux - Paroles et Musique de Calixte Duguay


Les variations phontique Dans la rgion de Moncton, un certain langage cest install;

Le nord du Nouveau-Brunswick le chiac. Le chiac est un mlange du franais, de langlais et


dancien franais. En plus de cet langue, les gens sont ports
avoir une certaine variation phontique distinct. Certaines lettres
sont prononcs diffremment. Tel que la lettre a, par exemple.
Dans la rgion de Moncton, au lieu de dire je ne te crois pas,
ils diraient jte crois ps. Ceci nest quune des variations
phontique retrouv dans la rgion de Moncton.

La rgion de Baie-Ste-Anne , elle, une variation phontique


qui se spare du reste de la rgion du sud-est. Ils ont tendance

Dans le nord du Nouveau-Brunswick, il existe plusieurs ne pas prononcer les r. Au lieu il ne vont que donner un

diffrentes variations phontique. Dans la rgion du coup de gorge sur la lettre quand elle est en dbut de mot. Un

nord-est, Bas-Caraquet pour tre plus prcis, ils ont au cas de variation phontique dans la rgion de Baie-Ste-Anne

tendance prononcer leurs ai en . Donc au lieu de est la prononciation des mots se terminant en on. Ils prononce

dire Il tait, ils disent il t. Ceci nest quune ces mots en an. (chansan [chanson])
exemple de variation phontique dans le nord du
Nouveau-Brunswick. Dans le comt de Kent, les mots se terminant en x sont
prononcs sse. Par exemple, le numro deux, sera prononc
Au nord-ouest du Nouveau-Brunswick, les gens
Le sud-est du Nouveau-Brunswick
deusse au comt de Kent. Il y as quelques gens de
parlent avec un accent un peu qubcois d au fait que Memramcook qui utilisent cet variation phontique mais elle est
le Qubec les ctoient. moins prsente dans cet rgion.

Dans la rgion de Bathurst, ils ont tendance parler


avec un accent anglophone car cet ville est plus ou
moins anglophone.

Un peu partout dans la pninsule acadienne, les gens


ont tendance prononc le t en fin de mot. Cest
dire, ils disent la nuitte au lieu de la nuit. Cet variation Comparativement au nord du Nouveau-Brunswick, le
phontique est prsente un peu partout dans la sud-est est berceau de plusieurs diffrentes variations
province du Nouveau-Brunswick mais elle est un peu phontique. part de la rgion du grand Moncton, les
plus vidente dans cet rgion. petits villages du comt de Kent ont chacun leur propre
variation phontique. Dans le rgion de Bouctouche, ils
ont tendance placer un roulement sur leurs r et ceci
est galement vrai pour les gens de la rgions de
Sainte-Marie.

You might also like