You are on page 1of 298

Français Español

Introduction .............................. Fr-2


Introducción............................. Es-2
AV Receiver
Branchements ........................ Fr-23
Conexiones ............................ Es-23

TX-SR876 Première utilisation ................ Fr-52

TX-NR906 Primera configuración .......... Es-52

Opérations de base ................ Fr-70


Funcionamiento básico ........ Es-70

Utilisation des modes d’écoute .... Fr-81


Utilizar los modos de audición .... Es-81

Manuel d’instructions Configuration avancée........... Fr-92


Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Configuración avanzada....... Es-92
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel NET/USB (TX-NR906 uniquement) .... Fr-121
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau NET/USB (sólo TX-NR906) .... Es-121
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Zone 2 et Zone 3................... Fr-130
Zone 2 y Zone 3 ................... Es-130

Manual de Instrucciones Piloter d’autres éléments .... Fr-137


Controlar otros componentes ... Es-137
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Autres ................................... Fr-142
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
Otros .................................... Es-142
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.

Fr Es
ATTENTION: WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR

POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle


L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
DANGER: non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR- électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA- instructions importantes relatives à l’entretien et à
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE. l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité


1. Veuillez lire ces instructions. 15. Dommages nécessitant réparation
2. Veuillez conserver ces instructions. Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
3. Respectez tous les avertissements. technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
4. Suivez toutes les instructions. endommagés.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet C. L’appareil a été exposé à la pluie.
appareil en suivant les instructions du fabricant. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis- tructions données. N’effectuez que les réglages
positif (y compris les amplificateurs) générateur de préconisés dans le manuel car un mauvais
chaleur. réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu- remise en état par un technicien qualifié.
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de magé.
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. F. Ses performances semblent affectées.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
fournie ne peut être insérée dans la prise murale, l’appareil car ils pourraient toucher des points de
demandez à un électricien de remplacer la prise. tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam- ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
sortie de l’appareil). Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi- lants sur cette appareil.
res préconisés par le fabricant. 17. Piles
12. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES pecter les consignes officielles pour la liquidation
fixation ou la table spécifié(e) de piles épuisées.
par le fabricant ou vendu(e) 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
avec l’appareil. Un chariot un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
contenant l’appareil doit tou- Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
jours être déplacé avec pré- de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
caution pour éviter qu’il ne se arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
renverse et blesse quelqu’un. S3125A ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il en vue de dissiper la chaleur.
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
protégées par des droits d’auteur est interdit sans laisser des marques sur le boîtier.
l’accord préalable du détenteur de ces droits. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez C’est parfaitement normal.
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
votre revendeur Onkyo. période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère- Modèle pour les Canadien
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci NMB-003 DU CANADA.
pourraient endommager la finition ou faire disparaî- Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
tre la sérigraphie du boîtier. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
4. Alimentation TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
AVERTISSEMENT LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR JUSQU’AU FOND.
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres- Modèles pour l’Europe
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA
120 V, 60 Hz, par exemple).
Déclaration de Conformité
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon- Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le LIEGNITZERSTRASSE 6,
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi- 82194 GROEBENZELL
ble à tout moment. ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
Modèle américain du nord conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser GROEBENZELL, ALLEMAGNE
l’appareil pendant une période prolongée, débran-
chez-le de la prise de courant. K. MIYAGI
5. Prévention de la perte d’acuité auditive ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillet-
tes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Fr-3
Sommaire
Fonctions .......................................................... 5 Opérations de base ........................................70
Accessoires fournis ......................................... 7 Choix de la source d’entrée ....................................... 70
Réglage de luminosité de l’écran ............................... 71
Utilisation multi-pièces .................................... 8
Réglage du niveau des enceintes ............................... 71
Panneaux avant et arrière ............................... 9 Etouffer le son du ampli-tuner AV ............................ 71
Panneau avant ...............................................................9 Utilisation des fonctions Timer .................................. 72
Ecran ..........................................................................11 Utilisation d’un casque .............................................. 72
Panneau arrière ...........................................................12 Réglage du grave et de l’aigu .................................... 72
Télécommande ............................................... 15 Affichage d’informations sur la source ..................... 72
Installation des piles ...................................................15 Ecouter la radio .............................................. 73
Orientation de la télécommande .................................15 Ecouter des stations AM/FM ..................................... 73
Modes de télécommande ............................................16 Prérégler les stations AM/FM .................................... 75
Mode RECEIVER/TAPE ...........................................16 Ecouter des stations HD Radio™
Mode DVD .................................................................18 (modèle nord-américain uniquement) ..................... 76
Modes CD/MD/CDR .................................................19 Utilisation du système RDS ....................................... 77
Mode DOCK ..............................................................20
Enregistrement ...............................................80
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement) ...............21
Enregistrement d’un signal d’entrée .......................... 80
Home Theater ou cinéma à domicile ............ 22 Enregistrement de deux sources AV distinctes .......... 80
Un son « comme au cinéma » dans votre salon .........22
Utilisation des mode d’écoute .......................81
Branchement de l’ampli-tuner AV ................ 23 Choix du mode d’écoute ............................................ 81
Connexion des enceintes ............................................23 Modes de reproduction disponibles
Biamplifier les enceintes avant A ..............................27 pour chaque format de source ................................. 82
Ponter les enceintes avant A ......................................28 Description des modes d’écoute ................................ 88
Biamplifier les enceintes avant B ...............................29 Configuration avancée ................................... 92
Ponter les enceintes avant B .......................................30
Organigramme des menus ......................................... 92
Branchement d’une antenne .......................................31
Réglage de la Sortie écran ......................................... 93
Connexions AV ..........................................................33
Config. d’enceintes .................................................... 95
Branchements audio et vidéo .....................................34
Réglage audio .......................................................... 105
Quelle connexion choisir? ..........................................34
Fonctions de réglage audio ...................................... 108
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur ...........36
Utilisation de la fonction « Re-EQ » ....................... 108
Connexion d’un lecteur DVD ....................................37
Utilisation de la fonction Late Night ....................... 109
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
Réglage de source .................................................... 109
DVD pour la lecture ................................................39
Mode d’écoute préréglé ........................................... 114
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
Réglage Divers ......................................................... 115
DVD pour l’enregistrement .....................................40
Config. matérielle .................................................... 117
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou
Verrouillage ............................................................. 119
d’une autre source vidéo ..........................................41
Sélection des entrées audio ...................................... 120
Connexion d’éléments via HDMI ..............................42
Réglage de format du signal d’entrée numérique .... 120
Connexion d’une console de jeux ..............................44
Connexion d’un caméscope ou un autre appareil .......45 NET/USB (TX-NR906 uniquement) ..............121
Branchement d’un lecteur CD NET/USB ................................................................. 121
ou d’une platine disque ............................................46 Connexion de l’ampli-tuner AV .............................. 123
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur ............. 123
MiniDisc ou DAT ....................................................47 Configuration du Lecteur Windows Media 11 ........ 124
Connexion d’un amplificateur de puissance ..............48 Ecouter les fichiers musicaux
Connexion d’un Dock RI ...........................................49 d’un périphérique USB ......................................... 125
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face Ecouter la radio internet ........................................... 127
arrière (modèle pour l’Amérique du Réglages de Réseau ................................................. 128
Nord niquement) ......................................................49 Zone 2 et Zone 3 ...........................................130
Connexion d’éléments compatibles Onkyo u .........50 Connexions de la Zone 2 ......................................... 130
Connexion du cordon d’alimentation .........................50 Connexions de la Zone 3 ......................................... 131
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV ........ 51 Réglage « Zone2 amplifiée » ................................... 132
Mise sous tension et veille .........................................51 Paramètres Zone 2/Zone 3 Out ................................ 133
Utiliser la zone 2 et zone 3 ....................................... 133
Première utilisation ........................................ 52
Utiliser la télécommande dans la zone 2/3
Monitor Configuration ...............................................52
et des kits de pilotage multipièce .......................... 136
Sélection de la Langue utilisée pour les
menus de configuration à l’écran ............................53 Piloter d’autres éléments .............................137
Utilisation des menus de configuration à l’écran .......54 Entrer un code de télécommande ............................. 137
Réglage de la Sortie écran ..........................................55 Initialisation de la télécommande ............................ 138
Entrée vidéo ...............................................................56 Apprentissage des commandes ................................ 140
Configuration d’Entrée audio numérique ...................59 Utilisation de macros ............................................... 141
Paramétrage des Entrée audio analogique ..................60 Dépannage ....................................................142
Réglages d’enceintes ..................................................61 Fiche technique (TX-SR876) ........................148
Réglage du Format TV (pas sur le modèle
Fiche technique (TX-NR906) ........................149
américain du nord) ...................................................62
Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains
modèles) ..................................................................63
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée ..................63
Configuration automatique des enceintes
(Audyssey MultEQ® XT) .......................................64
Fr-4
Fonctions
Amplificateur • Audyssey MultEQ® XT*12 pour corriger les problè-
mes d’acoustique en salle
• 140 W/canal (2 canaux pilotés) @ 8 Ω (FTC)
• Correction physiologique
• 200 W/canal @ 6 Ω (IEC)
Audyssey Dynamic EQ™*12
• 250 W/canal @ 6 Ω (JEITA)
• Audyssey Dynamic Volume™*12
• WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme éten-
• Réglage individuel de la fréquence de recouvrement
due (bande passante 5 Hz à 100 kHz)
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Circuits VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Music Optimizer*13 pour les fichiers musicaux com-
• Conception d’amplificateur symétrique avec circuit pressés
Darlington inversé à 3 étages
• Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation)
• Transformateur haute puissance massif H.C.P.S. (ali-
• Nouvelle interface graphique utilisateur pour la confi-
mentation en fort courant continu)
guration du système
Traitement • Compatible avec RI Dock pour iPod
• Télécommande compatible u préprogrammée avec
• Traitement audio et vidéo HDMI (Deep Color, 3 macro-commandes et des voyants de mode/bouton
x.v.Color, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD*2, TX-NR906 uniquement
Dolby Digital Plus, SA-CD et Multi-CH PCM)
• Certifié THX Ultra2 Plus*3 • Lecture Microsoft garantie certifiée pour Windows
Vista
• Traitement vidéo HQV-Reon-VX avec conversion
vidéo ascendante 1080p de toutes les sources vidéo • Capacité réseau pour fichiers audio et radio sur Inter-
via HDMI net en continu (Portails vTuner)
• Conversion ascendante vidéo de composant • Port USB pour périphérique de stockage de masse
USB (audio seulement)
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits Burr-Brown
• Puces DSP 32 bits Three-TI (Aureus) *1

• Neural Surround*4, THX-Neural


Fabriqué sous licence et sous les brevets américains -
• Son surround « Theater-Dimensional »*5 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 et autres brevets déposés ou en instance aux Etats-
• DSD Direct
Unis et dans le monde.
• Fonction Re-EQ*6 DTS est une marque commerciale déposée, et les logos DTS, le
Symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des
marques commerciales de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc.
Connexions Tous droits réservés.
• 4 entrées HDMI*7 et 2 sorties *2

• Onkyo pour commande de système


Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
• 6 entrées numériques (3 optiques / 3 coaxiales) 1 sor- Logic » et le logo « double D » sont des marques commerciales
tie (optiques) de Dolby Laboratories.
*3
• 5 entrées S-Video / 2 sorties
• Permutation vidéo de composant (3 entrées / 1 sortie) THX et Ultra2 Plus sont des marques commerciales de THX Ltd.
THX peut être une marque déposée dans certaines régions. Tous
• Bornes d’enceinte compatibles avec les fiches droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de
banane*8 Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
• Sortie Pre-out Zone 2 amplifiée, Zone 2 et Zone 3 *4
• Entrée/Sortie IR et TRIGGER 12 V
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio
• Commande d’interface pour port RS232 Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd.
• Bi-amplification et fonctionnalité BTL qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
*5
Divers
• Prédéfini pour SIRIUS*9 / XM*10 avec XMHD Sur- Theater-Dimensional est une marque commerciale de
round (modèles nord-américains uniquement) Onkyo Corporation.
*6 La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques com-
• Réception HD Radio*11 (modèles nord-américains) merciales de THX Ltd.
• 40 chaînes préréglées SIRIUS/XM/AM/FM (modèles *7
nord-américains) HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia
Interface » sont des marques commerciales ou déposées de
• 40 chaînes préréglées AM/FM (modèles européens et asiatiques) HDMI Licensing, LLC.

Fr-5
Fonctions—suite
*8 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite
*9

©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS », SiriusCon-


nect, le logo du chien SIRIUS, les noms et logos de chaînes
sont des marques commerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc.
Disponible uniquement dans les états contigus des Etats-Unis
(et non en Alaska ni à Hawaii) ainsi qu’au Canada.
*10

XM Ready® est une marque commerciale de XM Satellite


Radio Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
*11

Technologie HD Radio™ sous licence de iBiquity Digital


Corp. Brevets américains et étrangers.
HD Radio™ et le logo HD Radio sont des marques exclusives
de iBiquity Digital Corp.
*12

Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de bre-


vet en cours aux USA et dans d’autres pays.
Audyssey MultEQ® XT, Audyssey Dynamic Volume™, et
Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques de Audyssey
Laboratories.
*13 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo
Corporation.

THX Ultra2 Plus


Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié
THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux
de qualité et de performance. Seuls les produits ayant
réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce
logo est la garantie que les produits Home Cinéma que
vous achetez vous donneront pleine satisfaction pen-
dant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2
Plus définissent des centaines de paramètres, concer-
nant notamment les performances des amplificateurs de
puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonction-
nement dans les domaines numérique et analogique.
Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de
technologies exclusives de THX (comme THX Mode,
par exemple) qui assurent une adaptation précise des
bandes sonores de films pour les installations Home
Cinéma.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
* « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., dépo-
sées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
* « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright,
couverte par des brevets américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du
copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est
réservée uniquement à l’utilisation domestique ou à d’autres usa-
ges limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision.
Tout changement technique ou démontage est interdit.

Fr-6
*
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left

Antenne-cadre AM
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2

Speaker Cable
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2

1
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2

Antenne FM intérieure

Cordon d’alimentation
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2

2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left

Surround Surround
Right Right
Surround Surround

3
Right Right

Center Center

Center Center

Surround Back Surround Back


Left Left
Surround Back Surround Back
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left

Speaker Setup et le microphone


Surround Back Surround Back
Right Right
Surround Back Surround Back
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right Right
Télécommande et trois piles (AA/R6)

(le type de connecteur dépend du pays)

Etiquettes pour les câbles d’enceintes


Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:

le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.


Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et

Fr-7
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintes—Enceintes A: groupe d’enceintes surround
(jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale, Enceintes B: paire d’enceintes stéréo pour écouter
de la bonne musique dans une pièce principale, Zone 2: des enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3: des
enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Enceintes A: Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23).
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme « Dolby, DTS » et « THX »
(voyez page 81–91).
*Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 130).
Enceintes B: Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23).
*Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins
(voyez page 98).
Zone 2: Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 130).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B.
Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Pièce principale: Enceintes A et B

Enceintes avant B

Enceintes surround arrière gauche


et droite*
Enceintes avant A
Tant que « Zone2 amplifiée » est
active, ces enceintes ne reprodui-
sent aucun signal (page 132).

Subwoofer*

Enceinte centrale*

* Disponible avec les


enceintes A et les Enceintes Surround gauche et droite*
enceintes B.

Pièce Zone 2 Pièce Zone 3

Enceintes
stéréo gau- Enceintes sté-
che et droite réo gauche et
droite

Fr-8
Panneaux avant et arrière
Panneau avant

1 2 34 5 6 7 8

9 bk bl Cache avant TX-NR906 Appuyez ici pour


uniquement ouvrir le cache

La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.

Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
a Bouton ON/STANDBY (51) h Commande MASTER VOLUME (70) et
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de Témoin
veille. Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB,
b Témoin STANDBY (51) –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif).
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de Le volume peut aussi être affiché avec une valeur
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115.
de la télécommande. i Bouton & témoin PURE AUDIO (81)
c Témoin ZONE 2 (134) Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée. témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
d Témoin ZONE 3 (134) Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le
Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée. mode d’écoute précédent.
j Bouton AUDIO SEL (120)
e Capteur de télécommande (15)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
Reçoit les signaux de la télécommande.
rique, HDMI ou multicanal.
f Ecran
Voyez « Ecran » page 11. k Boutons de sélection d’entrée (70)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
g Bouton DISPLAY (72) DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1,
Définit le type d’informations que vous voulez affi- AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB
cher à l’écran. (TX-NR906 uniquement).

Fr-9
Panneaux avant et arrière—suite

Modèle nord-américain
cp TX-NR906 uniquement
bm bn bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cq cr

cs ct dk
Autres modèles
cp TX-NR906 uniquement
dl bt

Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
l Prise PHONES (72) v Bouton SETUP
Cette prise d’1/4″ permet de brancher un casque sté- Ce bouton permet d’afficher les menus de configu-
réo disponible en option. ration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
m Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (134) w Boutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
Zone 2. [q]/[w] permettent de rechercher une station (syn-
Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la toniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir
Zone 3. parmi les stations mémorisées (voyez page 75).
Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3. Lorsque vous vous servez des menus de configura-
tion à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les
n Boutons LEVEL (135)
boutons flèches et permettent de sélectionner et de
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3.
régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est éga-
o Bouton TONE (135) lement utilisé avec les menus de configuration à
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu). l’écran.
p Bouton HDMI OUT (55) x Bouton RETURN
Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ». Retourne au dernier menu de configuration à l’écran
q Bouton STEREO (81) (OSD) affiché.
Sélectionne le mode de reproduction stéréo. y Prise USB (TX-NR906 uniquement)
r Bouton THX (81) Un périphérique de stockage USB, comme une
Sélectionne le mode de reproduction THX. mémoire flash ou un lecteur MP3, contenant des
s Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78) fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, AAC) peut
Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. être branché ici; ses morceaux peuvent être sélec-
Autres modèles, ce bouton a l’appellation tionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV.
[RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio z SETUP MIC (64)
Data System). Voyez « Utilisation du système Le microphone inclus pour régler automatiquement
RDS » page 77.
les enceintes est branché ici.
t Bouton MEMORY (75)
Mémorise et efface les présélections radio. cr AUX 2 INPUT (45, 80)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
u Bouton TUNING MODE (73) une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
Sélectionne le mode de recherche de stations de signaux audio numériques optiques, S-Video, com-
radio automatique ou manuel. posite vidéo et audio analogiques.

Fr-10
Panneaux avant et arrière—suite

cs Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135) dl Interrupteur POWER (51)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles améri-
balance de la Zone 2 et de la Zone 3. cains.
ct Bouton DIGITAL INPUT (64) C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la
position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est
Permettent de déterminer les options de sélection
complètement coupée. Cet interrupteur doit être
automatique d’entrées audio.
placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV
dk Boutons LISTENING MODE [e]/[r] (81) sous tension ou en mode de veille (Standby).
Permet d’assigner des entrées numériques aux sélec-
teurs d’entrée.

Ecran

1 2 3 4 5 6 7

8 9 bk bl bm bn
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Témoins d’enceintes/de canaux (88) f Témoins du tuner (73)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux
HD (Modèle nord-américain uniquement)
utilisés par la source d’entrée actuellement choisie.
(76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée
: Une case s’affiche pour chaque enceinte est compatible avec la technologie HD Radio.
incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affi-
che pour les enceintes réglées sur « Non » ou SPS (Modèle nord-américain uniquement)
« Aucun ». (79): S’allume lorsque vous choisissez une station
HD Radio qui transmet des canaux secondaires en
Les abréviations suivantes indiquent les canaux
mode multicast.
audio inclus dans le signal d’entrée actuel.
RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
FL: Avant gauche une station émettant des informations RDS (« Radio
C: Centre Data System »).
FR: Avant droite
SL: Surround gauche AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin
LFE: Subwoofer (caisson de grave) s’allume quand vous activez la recherche automati-
SR: Surround droite que de stations et s’éteint quand vous passez en
SBL: Surround arrière gauche recherche manuelle.
SB: Surround arrière TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV
SBR: Surround arrière droite trouve une station au signal suffisamment puissant.
b Témoin BTL (61) FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner
S’allume quand le paramètre « Type d’enceintes » AV reçoit une station FM en stéréo.
est réglé sur « BTL » pour l’utilisation des enceintes
avant en mode ponté. g Témoin SLEEP (72)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
c Témoins A et B (70)
h Témoin Audyssey (64)
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou
Clignote pendant la configuration automatique des
B.
enceintes. S’allume lorsque « Réglages
d Témoin ZONE 2 (134) d’égalisation » est placé sur « Audyssey ».
S’allume lors de l’utilisation de la fonction
i Témoin de casque (72)
« Powered Zone 2 ».
S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à
e Témoins de mode d’écoute et de format (81) la prise PHONES.
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.

Fr-11
Panneaux avant et arrière—suite

j Zone de message émission HD Radio analogique est reçue, le témoin


Affiche des informations diverses. ANALOG s’allume.
k Témoins d’entrée audio (76, 120) l Niveau de volume (70)
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi Affiche le volume.
comme source: HDMI, ANALOG ou DIGITAL. m Témoin MUTING (71)
Quand une émission HD Radio numérique est Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une actif.

Panneau arrière
Modèle nord-américain

1 2 3 4 5 67 8 9 bl bn bo 1 bp bq br

bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl dm dn
*1 TX-NR906 uniquement

Autres modèles 1
bk bm bo

Fr-12
Panneaux avant et arrière—suite

a u REMOTE CONTROL k ZONE 2 OUT


Cette prise u (Remote Interactive) peut être reliée Cette sortie vidéo composite peut être branchée à
à la prise u d’un autre élément Onkyo compatible l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
u permettant un pilotage à distance du système. l FM ANTENNA (pas pour le modèle nord-
américain)
Pour utiliser u, vous devez établir une connexion
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et
l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une m IR IN/OUT
connexion numérique. Vous pouvez brancher un récepteur pour télécom-
mande IR disponible dans le commerce à la prise IR
b RS232 IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone 2 ou
lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par
c PHONO IN exemple).
Cette entrée permet de brancher un tourne-disque. Branchez un émetteur IR disponible dans le com-
d COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 merce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo éléments.
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur n Prise ETHERNET (TX-NR906 uniquement)
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces Cette prise permet de brancher l’ampli-tuner AV à
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer un réseau Ethernet (routeur ou commutateur) pour
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi- reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur
guration voulue. Voyez « Configuration vidéo du réseau ou d’un serveur média, ou pour écouter la
composantes » page 58. radio internet.
e COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de
brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors
entrée vidéo composant. de l’activation de la zone 2, un signal de déclenche-
ment 12V est transmis.
f HDMI IN 1–4, OUT MAIN, et OUT SUB
Les connexions HDMI (interface multimédia haute p AM et FM ANTENNA (Réception HD Radio)
définition) transmettent des signaux numériques (modèle nord-américain)
audio et vidéo. Les bornes à poussoir AM servent à brancher une
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de antenne AM. La prise FM sert à brancher une
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo antenne FM.
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur q AC INLET
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi- d’alimentation à une prise de courant de tension
guration voulue. Voyez « Entrée vidéo » page 56. appropriée.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur
r DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3
ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent
g Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un
du Nord) lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces
Cette prise permet de brancher une antenne entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
SIRIUS, vendue séparément (voyez les instructions chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi-
SIRIUS). guration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée
h Antenne XM (modèle pour l’Amérique du audio numérique » page 59.
Nord)
s DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT
Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM
Ces entrées audio numériques optiques permettent
et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez
de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres élé-
les instructions XM).
ments dotés d’une sortie audio numérique optique.
i MONITOR OUT Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon
sorties S-Video et composite. la configuration voulue. Voyez « Configuration
j AM ANTENNA (pas pour le modèle nord- d’Entrée audio numérique » page 59.
américain) La sortie optique permet de brancher un enregis-
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
treur CD ou un autre enregistreur numérique doté
antenne AM.
d’une entrée numérique optique.

Fr-13
Panneaux avant et arrière—suite

t Vis pour fil de masse (GND) dk PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tourne- SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
disque. Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
u CD IN 5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
Ces entrées analogiques permettent de brancher les amplificateur de puissance pour utiliser l’ampli-
sorties analogiques d’un lecteur CD. tuner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER
v TAPE IN/OUT permet de brancher un subwoofer actif.
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de dl PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R
brancher un enregistreur avec une entrée et une sor- Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
tie audio analogiques (cassette, MD, etc). aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
w AUX 1 IN Zone 3.
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement dm ZONE 2 L/R speakers
pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les pri-
Ces bornes servent à brancher des enceintes en
ses d’entrée S-Video et vidéo composite permettent
Zone 2 ou les enceintes avant B.
la connexion de la source vidéo.
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R ser-
x GAME/TV IN vent à brancher respectivement les enceintes avant
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo sées avec les enceintes avant B en mode biamplifi-
composite permettent la connexion de la source cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
vidéo. enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
y CBL/SAT IN tes avant A » page 28.
Permet de brancher un décodeur câble ou satellite. dn AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du
Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite per-
Nord uniquement)
mettent la connexion de la source vidéo.
Ces prises de courant permettent d’alimenter
z VCR/DVR IN/OUT d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un dépendent du pays où vous avez acheté l’ampli-
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique tuner AV.
pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la
connexion de la source vidéo.
cr DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
d’entrée S-Video et composite. Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
cs FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR page 22–50.
BACK L/R speakers
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A
ainsi que les enceintes centrale, surround et sur-
round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser-
vent à brancher respectivement les enceintes avant
A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili-
sées avec les enceintes avant A en mode biamplifi-
cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les
enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein-
tes avant A » page 28.
ct Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec-
teur compatible DVD audio ou SACD, ou un déco-
deur MPEG.

Fr-14
Télécommande
Installation des piles Orientation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
1 Pour ouvrir le compartiment à trois piles,
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV.
tes glisser le couvercle.
Capteur de télécommande

Diode STANDBY Ampli-tuner AV

30˚
30˚
2 Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’inté- Environ 5 m
rieur du compartiment des piles.

Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
3 Fermez le couvercle en le faisant glisser.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom-
mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap-
ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
Remarques:
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
de la télécommande.
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Fr-15
Télécommande—suite

Modes de télécommande Mode RECEIVER/TAPE


La télécommande permet de piloter les fonctions de Le mode RECEIVER/TAPE sert au pilotage de l’ampli-
l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La télé- tuner AV. Vous pouvez aussi piloter une platine à cas-
commande dispose d’un mode de pilotage spécifique sette Onkyo branchée via u.
pour chaque type d’élément. Le choix du mode Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la télé-
s’effectue avec les huit boutons REMOTE MODE.
commande, appuyez sur le bouton [RECEIVER]
■ Modes RECEIVER/TAPE REMOTE MODE.
Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter
l’ampli-tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo bran-
chée via u.
■ Mode DVD 1 ON STANDBY
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD TV

Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous 2 INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


bm
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants (voyez 3 1 2 3 +
page 137). GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
■ Mode CD/CDR/MD TAPE TUNER CD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD 7 8 9
Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme
un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
bn
(voyez page 137). 4 1
MACRO
2 3 ZONE3 *1
■ Mode DOCK
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé RECEIVER CDR/MD/DOCK

dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. Il faut entrer TAPE/AMP


TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
bo
le code de télécommande adéquat au préalable (voyez DIMMER SLEEP bp
page 137). 5 P MEN
U MEN
U
TX-SR876
TO
6 (RC-690M)
■ Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement) + DOCK
Ce mode permet de reproduire des fichiers de musique CH

d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un


7 DISC ENTER VOL
ALBUM

-
bq
périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter
la radio internet.
8 PREV SE
GU
ID E E XI
T

RN
br
TUP
CH RE T U

■ Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope (VCR)


9 DISPLAY MUTING
bs
Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un
magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande 1
adéquat au préalable (voyez page 137).
REC PLAYLIST RANDOM

■ Mode CABLE/SAT 1
bt*
SP A SP B
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur LISTENING MODE

câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande STEREO SURR

adéquat au préalable (voyez page 137). bk REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST

■ Modes ZONE 2/ZONE 3


Ces modes servent au pilotage de la Zone 2 et de la Zone bl TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF


3 (voyez page 133). AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
ck
cl
1 Choisissez le mode voulu avec les bou-
tons REMOTE MODE.
RC-687M
cm
2 Pilotez l’élément avec les boutons dispo-
nibles pour le mode en question.
*1 TX-NR906 uniquement (RC-687M)

Mode RECEIVER/TAPE: voyez la Remarque:


colonne de
Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce
droite
manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec
Mode DVD: voyez page 18
d’autres éléments.
Mode CD/MD/CDR: voyez page 19
Mode DOCK: voyez page 20
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement):
voyez page 21
Modes TV, VCR, SAT/CABLE: voyez page 139

Fr-16
Télécommande—suite

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre s Boutons SP A et SP B (TX-NR906
paranthèses. uniquement) (8, 23)
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
a Bouton STANDBY (51) t Bouton Re-EQ (108)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille. Active/coupe la fonction Re-EQ.
b Bouton ON (51) u Bouton L NIGHT (109)
Met l’ampli-tuner AV sous tension. Active/coupe la fonction Late Night.
c Boutons INPUT SELECTOR (70) v Bouton AUDIO SEL (120)
Sélectionnent les sources d’entrée. Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé-
d Boutons MACRO (141) rique, HDMI ou multicanal.
Sont utilisés avec la fonction Macro.
e Bouton DIMMER (71)
Règle la luminosité de l’écran. ■ Mode TAPE
f Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double
bouton ENTER platine peut être pilotée.
Sélection et réglage des paramètres.
1 Boutons [7]/[6] (précédent/suivant)
g Bouton CH +/– (75) Le bouton [7] sélectionne la plage précédente.
Choix des présélections radio. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
h Bouton SETUP début de la plage actuelle. Le bouton [6] sélec-
Permet d’accéder à divers paramètres. tionne la plage précédente.
i Bouton DISPLAY (72) Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
Permet d’afficher diverses informations sur la possible que les boutons [7]/[6] ne fonction-
source d’entrée actuellement choisie. nent pas correctement avec certaines cassettes.
j Boutons LISTENING MODE (81) Bouton de lecture [1]
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les bou- Lance la lecture.
tons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
Boutons de rebobinage et bobinage
[e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode
[5]/[4]
de télécommande en vigueur.
Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton
k Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et [4] lance l’avance rapide.
LEVEL+ (71, 100)
Réglage du niveau de chaque enceinte. Bouton de lecture inversée [t]
Lance la lecture inversée.
l Bouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la télécom- Bouton d’arrêt [2]
mande. Arrête la lecture.

m Bouton D.TUN (74) Bouton REC [y]


Active le mode d’accès direct aux stations radio. Lance l’enregistrement.

n Boutons REMOTE MODE (16)


Sélection du mode de télécommande. Quand vous
utilisez la télécommande, le bouton REMOTE
MODE actuellement choisi est allumé.
o Bouton SLEEP (72)
Permet d’activer la fonction de veille.
p Boutons VOL [q]/[w] (70)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
q Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les chan-
gements de réglages.
r Bouton MUTING (71)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.

Fr-17
Télécommande—suite

Mode DVD a Bouton STANDBY


Met le lecteur DVD en mode de veille.
Pour activer le mode DVD de la télécommande, b Bouton ON
appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE. Met le DVD sous tension.
c Boutons numériques
Saisie des numéros des titres, chapitres et plages
1 ainsi que de la position temporelle lors de la recher-
ON STANDBY
TV che de passages spécifiques.
2 INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


d Bouton TOP MENU
3 1 2 3 + Sélection du menu principal du DVD.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 - e Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et


TAPE TUNER CD bouton ENTER
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Navigation dans les menus et sélection des options.
+10 0 CLEAR
f Bouton DISC +/–
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
bn Sélection de disques sur un changeur de DVD.
MACRO
1 2 3 ZONE3
g Bouton SETUP
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
Accès aux réglages du lecteur DVD.
CDR/MD/DOCK
DVD h Bouton DISPLAY
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP Affiche des informations sur le disque, titre, chapi-
4 DIMMER SLEEP bo tre ou plage en cours, notamment la durée écoulée,
U MEN
MEN
5 TO
P U
la durée résiduelle, la durée totale etc.
+ i Boutons de lecture
CH
6 DISC
ALBUM
ENTER VOL De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
- Recul, Pause, Stop, Avance rapide, Recul lent et
7 PREV SE
GU
ID E E XI
T
bp Avance lente.
TUP RN
CH RETU
8 DISPLAY MUTING j Bouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
9 k Bouton AUDIO
REC PLAYLIST RANDOM
Choix de la langue et du format audio des bandes
SP A SP B
bq sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par
LISTENING MODE exemple).
STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE


l Bouton OPEN/CLOSE [0]
bk PURE A DIRECT THX ALL ST
br Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
bl TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ bs m Bouton CLEAR
OPEN/CLOSE VIDEO OFF Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
bm AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
nombres saisis.
bt
RC-687M
n Bouton MENU
Activation du menu d’un DVD.
o Bouton RETURN
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD.
p Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
q Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
r Bouton SUBTITLE
Sélection des sous-titres.
s Bouton VIDEO OFF
Désactivation des circuits vidéo internes pendant la
lecture afin d’éviter tout risque d’interférences.

Fr-18
Télécommande—suite

Modes CD/MD/CDR a Bouton STANDBY


Mise de l’élément en mode de veille.
Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un b Bouton ON
graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD Mise de l’élément sous tension ou en mode de
Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton veille.
[CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de
télécommande CD/MD/CDR. c Boutons numériques
Saisie des numéros des plages et de la position tem-
Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un
porelle lors de la recherche de passages spécifiques.
élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de
télécommande approprié (voyez page 137). d Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
bouton ENTER
Utilisés avec certains éléments.
e Bouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de CD.
1 f Bouton DISPLAY
ON STANDBY
TV Affiche des informations sur le disque ou la plage
2 INPUT
en cours, notamment la durée écoulée, la durée rési-
DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 + duelle, la durée totale etc.


3 GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
g Boutons de lecture
4 5 6 -
TAPE TUNER CD De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
7 8 9 Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR h Bouton REC [y]


--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR bl Lance l’enregistrement.
MACRO
1 2 3 ZONE3 i Bouton REPEAT
REMOTE MODE CD Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK CDR/MD/DOCK j Bouton OPEN/CLOSE [0]
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou
DIMMER SLEEP permet d’éjecter le MiniDisc.
U MEN
MEN
4 TO
P U
k Bouton CLEAR
+ Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
CH
nombres saisis.
5 DISC
ALBUM
ENTER VOL

- GU
l Bouton RETURN
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
Utilisé avec certains éléments.
CH RETU
6 m Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING bm
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
7 n Bouton PLAY MODE
REC PLAYLIST RANDOM Sélection du mode de reproduction sur un élément
8 SP A SP B
bn disposant de modes sélectionnables.
LISTENING MODE
STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE

9 PURE A DIRECT THX ALL ST


bo
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF

bk AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD

RC-687M

Fr-19
Télécommande—suite

Mode DOCK a Bouton STANDBY


Met l’iPod hors tension.
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé
dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. b Bouton ON*
Met l’iPod sous tension.
Pour piloter un Dock RI, appuyez sur le bouton [CD]
(TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE c Bouton TOP MENU
MODE pour sélectionner le mode de télécommande Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
DOCK. un RI Dock DS-A2.
Ce pilotage d’un Dock RI n’est possible que si vous d Boutons fléchés [q]/[w] et ENTER*
entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez Sélectionne l’album suivant ou précédent.
page 137).
e Bouton ALBUM +/–*
Utilisation du RI Dock: Sélectionne l’album suivant ou précédent.
• Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou AUX 1
f Bouton DISPLAY*
IN L/R.
Allume le rétroéclairage durant 30 secondes.
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou
HDD/DOCK. g Bouton [7]
Recommence la lecture du morceau en cours.
• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau
« DOCK » (voyez page 63).
précédent.
• Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
h Bouton de pause [3]
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les
1 iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton
ON STANDBY
TV Lecture/Pause.)
2 INPUT
i Bouton Recul [5]
DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +
TX-NR906
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
(RC-687M) j Boutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]*
TAPE TUNER CD
CD Permet de choisir la liste de lecture précédente/sui-
7 8 9
vante sur l’iPod.
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL CDR/MD/DOCK
+10 0 CLEAR
k Bouton REPEAT*
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
Utilisé avec la fonction de répétition.
1 2 3 ZONE3
TX-SR876 l Bouton MENU*
REMOTE MODE
(RC-690M) Donne accès aux menus.
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
DOCK m Bouton de lecture [1]
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
3 DIMMER SLEEP
activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
U MEN
MEN
4 TO
P U
bm génération, il fait fonction de bouton Lec-
+ ture/Pause.)
CH
ENTER VOL n Bouton [6]
5
DISC
ALBUM

- GU
Sélectionne le morceau suivant.
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RETU
RN o Bouton stop [2]
6 DISPLAY MUTING
bn Arrête la lecture et affiche un menu.
7 bo p Boutons d’avance rapide [4]
8 bp Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
9 REC PLAYLIST RANDOM
bq q Bouton RANDOM*
br Utilisé avec la fonction aléatoire.
bk SP A

LISTENING MODE
SP B

STEREO SURR r Bouton PLAY MODE


REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
bl PURE A DIRECT THX ALL ST
bs sur un élément disposant de modes sélectionnables.
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
OPEN/CLOSE VIDEO OFF un RI Dock DS-A2.
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
VCR DVD HDD * Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas disponi-
bles sur les iPods de 3ème génération.
RC-687M

Fr-20
Télécommande—suite

Mode NET/USB (TX-NR906 a Boutons numériques


Saisie des numéros des plages.
uniquement)
b Boutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
Le mode NET/USB permet de reproduire des fichiers de bouton ENTER
musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média Sélectionne l’album suivant ou précédent.
ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi
c Bouton CH +/–
d’écouter la radio internet.
Sélection de stations de radio internet.
Pour activer le mode NET/USB de la télécommande,
appuyez sur le bouton [NET/USB] REMOTE d Bouton SETUP
MODE. Affichage de la page d’entrée de l’adresse pour la
radio internet.
e Bouton [7]
Recommence la lecture du morceau en cours.
Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau
ON STANDBY
TV précédent.
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


f Bouton de pause [3]
1 1 2 3 + Interrompt la reproduction de musique d’un péri-
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
phérique de stockage USB.
TAPE TUNER CD
g Bouton REPEAT
7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Combiné avec la fonction de répétition pouvant être
+10 0 CLEAR utilisée avec des fichiers de musique d’un ordina-
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR teur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphé-
MACRO
1 2 3 ZONE3 rique de stockage USB.
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
h Bouton RETURN
CDR/MD/DOCK
NET/USB Retour à l’affichage précédent.
TV CABLE NET/USB RECEIVER
SAT TAPE/AMP i Bouton de lecture [1]
DIMMER SLEEP
Lance la lecture.
U MEN
MEN U
2 TO
P
j Bouton [6]
+
Sélectionne le morceau suivant.
CH
3 DISC
ALBUM
ENTER VOL
k Bouton stop [2]
-
4 GU
ID E E XI
T
8 Arrête la lecture.
PREV SE
TUP RN
CH RETU
9 l Bouton RANDOM
DISPLAY MUTING
Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pou-
5 bk vant être utilisée avec des fichiers de musique d’un
6 bl ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un
REC PLAYLIST RANDOM périphérique de stockage USB.
SP A SP B
bm
LISTENING MODE
STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE

7 PURE A DIRECT THX ALL ST

TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF


AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
VCR DVD HDD

RC-687M

Fr-21
Home Theater ou cinéma à domicile
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un
DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez
des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi
profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite Enceintes Surround gauche et
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles droite
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, Ces enceintes assurent une localisa-
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez- tion précise du son et un réalisme
les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta- sonore accru.
teur est le sommet. Placez-les de part et d’autre du spec-
tateur (ou légèrement en retrait), envi-
ron 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les
placer à égale distance du spectateur.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des-
sus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.

Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou
effets basse fréquence). Le niveau et la qua-
lité de reproduction des graves dépendent de Enceintes surround arrière gauche et droite
la position d’écoute, de la forme de la pièce et Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
de l’emplacement du subwoofer. En général,
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
vous obtiendrez une reproduction optimale
Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaus-
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar- sent le réalisme du son surround et améliorent la localisa-
geur du mur, comme illustré. tion du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la
position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal hauteur de l’oreille.
du subwoofer, lancez un film ou de la musique
avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.

Coin

1/3 de la longueur
de la pièce

Fr-22
Branchement de l’ampli-tuner AV
Connexion des enceintes
Enceintes A et enceintes B (TX-NR906 uniquement)
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 encein-
tes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale,
surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez
un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une
paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes
B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce
principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter
jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale. Pour en savoir plus, voyez pages 27–30.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécom-
mande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■ Reproduction à 7.1 canaux avec les ■ Reproduction sur 7.1 canaux avec des
enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes avant pontées
enceintes B Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puis-
de la musique avec une paire d’enceintes stéréo sance. Le subwoofer est utilisé avec les configura-
d’excellente qualité. tions d’enceintes A et B.

Enceintes B Enceintes B

FL FR FL FR

FL C FR FL C FR
Le subwoo-
SW

SW

Enceintes A fer est utilisé Enceintes A


avec A et B
SL SR SL SR

SBL SBR SBL SBR

2–1. Réglages d’enceintes 2–1. Réglages d’enceintes


Impédance des enceintes 6ohms Impédance des enceintes 8ohms
Type d’enceintes Type d’enceintes
Front(Speaker A) Normal Front(Speaker A) Normal
Front(Speaker B) Normal Front(Speaker B) BTL

2–2. Config. d’enceintes 2–2. Config. d’enceintes

Subwoofer Utilisé Subwoofer Utilisé Enceintes A


Enceintes A
Front Utilisé Front Utilisé
Center Utilisé Center Utilisé
Surround Utilisé Surround Utilisé
SurrBack Utilisé SurrBack Utilisé

2–2. Config. d’enceintes 2–2. Config. d’enceintes

Subwoofer Inutilisé Subwoofer Utilisé Enceintes B


Enceintes B
Front Utilisé Front Utilisé
Center Inutilisé Center Inutilisé
Surround Inutilisé Surround Inutilisé
SurrBack Inutilisé SurrBack Inutilisé

Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Configuration des enceintes Connexion d’un subwoofer actif


Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran- Reliez la sortie PRE OUT : SUBWOOFER de l’ampli-
chez sept enceintes et un subwoofer actif. tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponi- approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un
bles en fonction du nombre d’enceintes de votre configu- amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT :
ration. SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
Nombre d’enceintes: 2 3 4 5 6 7
Avant gauche ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Avant droite ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Subwoofer
actif
Centrale ✓ ✓ ✓ ✓
Surround gauche ✓ ✓ ✓ ✓
Surround droite ✓ ✓ ✓ ✓ LINE INPUT

Surround arrière* ✓
Surround arrière gauche ✓
Surround arrière droite ✓
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux LINE INPUT
prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous Pose des étiquettes des câbles
devez impérativement effectuer les réglages de configu-
ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
de façon automatique (voyez page 64) ou manuelle tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
(voyez page 95). leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Utilisation d’enceintes bipolaires Borne d’enceinte Couleur

Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
canaux surround gauche et droit et surround arrière Avant droite, Zone 2 droite Rouge
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le Centrale Vert
même son dans deux directions. Surround gauche Bleu
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale- Surround droite Gris
ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Surround arrière gauche Brun
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite Surround arrière droite Bronze
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou-
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle- leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein-
ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration). tes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim-
Enceintes bipolaires Enceintes normales
plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
Téléviseur/écran 1 Téléviseur/écran 1 correspondante.
2 3 4 2 3 4

Pour le modèle nord-américain


• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez le connec-
5 6 5 6
teur d’enceinte avant de les insérer.
• N’insérez pas le cordon d’enceinte directement dans
l’orifice central du connecteur d’enceinte.
7 8 7 8
1. Subwoofer 6. Enceinte Surround droite
2. Enceinte avant gauche 7. Enceinte Surround
3. Enceinte centrale arrière gauche
4. Enceinte avant droite 8. Enceinte Surround
5. Enceinte Surround gauche arrière droite

Fr-24
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Précautions lors de la connexion des enceintes


Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: Connexion des câbles d’enceintes
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des
enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais 1 Dénudez environ 15
mm de la gaine aux
5/8" (15 mm)

moins que 6 ohms), réglez le paramètre « Speaker deux extrémités des


Impedance » sur « 4 ohms » (voyez page 61). Si vous câbles d’enceintes et
utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou torsadez les fils aussi
si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de fermement que possi-
façon prolongée, le circuit de protection interne peut ble.
entrer en action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les 2 Dévissez la vis de la borne.
connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. 3 Insérez la portion dénudée
du fil aussi loin que possi-
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
ble dans l’ouverture.
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles 4 Resserrez la vis de la borne.
trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Cela
pourrait endommager l’ampli-
tuner AV.
• Ne connectez jamais qu’un
seul fil à chaque borne. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

■ Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A


L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.1 canaux avec les enceintes A.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
Enceinte avant Enceinte avant
droite Enceinte centrale gauche

Enceinte Surround Enceinte Surround Enceinte Surround Enceinte Surround


arrière droite droite gauche arrière gauche

■ Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B


L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
Enceinte avant Enceinte avant
droite A Enceinte centrale gauche A

Enceinte avant Enceinte Enceinte Surround Enceinte Surround Enceinte Enceinte avant
droite B Surround droite gauche Surround gauche B
arrière droite arrière gauche

Remarques:
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
• Les enceintes peuvent être configurées avec« Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes »
page 95.
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).

Fr-26
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Biamplifier les enceintes avant A Connexion des enceintes pour la bi-


amplification
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à
brancher respectivement les enceintes avant A et les
enceintes surround arrière; elles permettent aussi 1 Branchez la borne positive (+) FRONT R de
l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
d’exciter séparément les tweeters et woofers des inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran-
enceintes avant A (biamplification), ce qui produit un chez la borne négative (–) FRONT R de l’ampli-
rendu supérieur du grave et de l’aigu.
tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure)
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci-
négative (–) de l’enceinte droite.
ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor-
nes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des
2 Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de
l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran-
SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des chez la borne négative (–) SURR BACK R de
woofers des enceintes avant. l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli- supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.
fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner
AV sous tension, réglez le paramètre « Type
d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « Bi-ampli » afin
3 Branchez la borne positive (+) FRONT L de
l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
d’activer la bi-amplification (voyez page 61). inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les Branchez la borne négative (–) FRONT L de
enceintes avant B doivent être câblées normalement l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
ou non utilisées. inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la bi- 4 Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de
l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
amplification, veillez à retirer les barres de pontage
reliant les bornes de tweeter et de woofer des supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
enceintes. Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
vos enceintes.

Tweeter (Hautes) Tweeter (Hautes)

Enceinte droite Enceinte gauche

Woofer (Basses) Woofer (Basses)

Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Ponter les enceintes avant A Connexions de pontage des enceintes

Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent


être reliées respectivement aux enceintes avant et sur- 1 Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte
round arrière ou être « pontées », ce qui permet de prati-
quement doubler la puissance des enceintes avant. droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à
négatif de l’enceinte droite.
2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si
vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de 2 Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bor- l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
nes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au
(–) ne servent pas. pôle négatif de l’enceinte gauche.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décri-
tes ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous ten-
sion, réglez le paramètre « Type d’enceintes :
Front(Speaker A) » sur « BTL » afin d’activer le pon-
tage (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les encein-
tes avant B doivent être câblées normalement ou non
utilisées.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une
impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté.
Le non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.

Enceinte droite Enceinte gauche

Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Biamplifier les enceintes avant B Connexion des enceintes pour la bi-


amplification
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à
brancher respectivement les enceintes avant B et les
enceintes surround arrière; elles permettent aussi 1 Branchez la borne positive (+) ZONE 2 R de
l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
d’exciter séparément les tweeters et woofers des supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran-
enceintes avant B (biamplification), ce qui produit un chez la borne négative (–) ZONE 2 R de l’ampli-
rendu supérieur du grave et de l’aigu.
tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure)
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci- négative (–) de l’enceinte droite.
ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor-
nes ZONE 2 L/R doivent être reliées aux bornes des
2 Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de
l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran-
SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des chez la borne négative (–) SURR BACK R de
woofers des enceintes avant. l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli- inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.
fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner
AV sous tension, réglez le paramètre « Type 3 Branchez la borne positive (+) ZONE 2 L de
l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Bi-ampli » afin
d’activer la bi-amplification (voyez page 61). supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
• Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les Branchez la borne négative (–) ZONE 2 L de
enceintes avant A doivent être câblées normalement. l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne
Important: supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
• Quand vous effectuez les connexions pour la bi-
amplification, veillez à retirer les barres de pontage 4 Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de
l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
reliant les bornes de tweeter et de woofer des inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche.
enceintes. Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne
enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
vos enceintes.

Tweeter (Hautes) Tweeter (Hautes)

Woofer (Basses) Woofer (Basses)


Enceinte droite Enceinte gauche

Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Ponter les enceintes avant B Connexions de pontage des enceintes

Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R peuvent


être reliées respectivement aux enceintes avant et sur- 1 Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 R de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte
round arrière ou être « pontées », ce qui permet de prati-
quement doubler la puissance des enceintes avant. droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à
négatif de l’enceinte droite.
2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si
vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R 2 Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 L de
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au
négatif (–) ne servent pas. pôle négatif de l’enceinte gauche.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décri-
tes ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous ten-
sion, réglez le paramètre « Type d’enceintes :
Front(Speaker B) » sur « BTL » afin d’activer le pon-
tage (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant B sont pontées, les encein-
tes avant A doivent être câblées normalement.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une
impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté.
Le non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.

Enceinte droite Enceinte gauche

Fr-30
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Branchement d’une antenne 2 Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de


punaises.
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren-
drez aussi comment brancher des antennes FM et AM
extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous
n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher Punaises, etc.
une antenne si vous comptez écouter la radio.
■ Modèle nord-américain
Bornes à poussoir pour AM ANTENNA

Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les


punaises.

Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM


intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté-
rieure (voyez page 32).
Prise pour FM ANTENNA
Branchement de l’antenne-cadre AM
■ Autres modèles L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
Bornes à poussoir pour AM ANTENNA pour une utilisation intérieure.

1 Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-


rant les saillies dans le socle.

Prise pour FM ANTENNA

Connexion de l’antenne FM intérieure 2 Insérez les deux fils de l’antenne-cadre


AM dans les bornes à poussoir pour
sL’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour antenne AM.
une utilisation intérieure.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux
1 Branchez l’antenne FM de la façon illus-
trée. bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
■ Modèle nord-américain contact avec les fils et non avec leur gaine.
■ Modèle nord-américain
FM75

Branchez la fiche à
fond dans la prise.

■ Autres modèles
Appuyez Insérez le fil Relâchez

FM75

Branchez la fiche à
fond dans la prise.

Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l’utilisa-


tion, recherchez une station FM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.

Fr-31
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar-


3 ■ Autres modèles
titeur d’antenne TV/FM.

Appuyez Insérez le fil Relâchez Répartiteur d’antenne


TV/FM
Vers l’ampli- Vers le téléviseur
tuner AV (ou magnétoscope)

Branchement d’une antenne AM extérieure


Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour l’utilisa-
tion, recherchez une station AM et déterminez Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
basant sur la qualité du signal reçu. AM extérieure.
Placez l’antenne aussi loin que possible de ■ Modèle nord-américain
l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles Antenne extérieure
d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Câble d’antenne isolé
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre Antenne-cadre
AM
AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 32).

Branchement d’une antenne FM extérieure


Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. ■ Autres modèles
Antenne extérieure

FM 75 Câble d’antenne isolé


Antenne-cadre
AM

Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté-
les installer dans un grenier pour obtenir une réception rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
suffisante. il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi- pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
gner au maximum de grands immeubles. Il faut que aucun cas l’antenne-cadre AM.
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes. Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con-
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris-
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu- ques d’électrocution.
lation intense, etc.).
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque

Fr-32
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexions AV Code de couleurs des prises RCA pour


appareils AV
• Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les
manuels fournis avec les éléments AV. Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri-
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
sortie droite (cette prise s’appelle généralement « R »).
audio et vidéo.
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
Prises numériques optiques à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement
« L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont une sortie composite (vidéo).
pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement Signaux audio
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce Gauche (blanc) analogiques Gauche (blanc)
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les
Droite (rouge) Droite (rouge)
fiches à fond dans les prises.
Vidéo composite
(Jaune) (Jaune)
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, main-
tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de • Enfoncez chaque fiche à fond Correct!
son extraction. pour obtenir une connexion cor-
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonc-
tionnement). Incorrect!
• Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor-
dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Câbles et prises AV

Vidéo
Câble Prise Description
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal
HDMI vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute
HDMI
définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique
et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Y Y Y
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour
Câble vidéo CB/PB CB/PB
composant
CB/PB obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants
CR/PR CR/PR
de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à
CR/PR leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur et
Câble
S-Video
S offre une image de qualité supérieure à celle du format
vidéo composite.
Câble vidéo
V
Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
composite viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.

Audio
Câble audio OPTICAL Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Câble audio COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du
numérique son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La
optique qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Câble audio L Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type
analogique de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe
(RCA/cinch) R
la majorité des appareils AV.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal.
Câble audio FRONT CENTER SURR SURR BACK
On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD
analogique doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous
multicanal pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques nor-
(RCA/cinch) SUBWOOFER
MULTI CH maux au lieu d’un câble multicanal.

Remarque: L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).


Fr-33
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Branchements audio et vidéo


Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’acti-
ver simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV.

: Flux du signal
Image
Image

Son Son
Téléviseur,
projecteur,
etc.

Lecteur DVD, etc.


Enceintes (pour en savoir plus sur les
connexions, voyez page 26).

Quelle connexion choisir?


L’ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d’appareils AV. Le choix
du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.
Pour les appareils vidéo, n’oubliez pas qu’il faut établir une connexion vidéo et audio.

Formats de connexion vidéo


L’ampli-tuner AV propose trois formats de signal vidéo: vidéo composite, S-Video, composant ou HDMI. Ce troisième
type offre la meilleure qualité d’image.
L’ampli-tuner AV permet de changer le format des signaux vidéo via une conversion ascendante et descendante (selon
le réglage du paramètre « Monitor Out », qui détermine généralement si les signaux vidéo subissant une conversion
ascendante sont acheminés à la sortie vidéo composant ou les sorties HDMI.
Pour un résultat vidéo optimal, THX recommande d’éviter une conversion ascendante des signaux vidéo (et
d’envoyer les signaux vidéo composant sources à la sortie vidéo composant, p.ex.). Il est également recommandé
de placer la préférence « Affichage immédiat » sur « Coupé » (voyez page 116), le réglage « Réglage d’image » à
sa valeur par défaut (voyez page 111) et le réglage « Résolution » de sortie sur « Inchangé » (voyez page 55).

■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur


« HDMI Main » ou « HDMI Sub »
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé Schéma du flux des signaux vidéo
sur « HDMI Main » ou « HDMI Sub » (voyez
page 52), les signaux d’entrée vidéo transitent Lecteur DVD, etc.
par l’ampli-tuner AV comme illustré; les sour-
ces vidéo composite, S-Video et vidéo compo-
sant subissent toutes une conversion Composite S-Video Composant HDMI
ascendante en vue de leur acheminement à la IN
sortie HDMI. Utilisez le réglage « HDMI
Main » ou « HDMI Sub » si vous branchez
Ampli-tuner AV
respectivement la sortie HDMI OUT MAIN
ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV au
téléviseur. MONITOR OUT
Composite S-Video Composant HDMI
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo
composant acheminent tels quels les signaux
d’entrée respectifs.

Téléviseur,
projecteur, etc.

Fr-34
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

■ Paramètre « Monitor Out » réglé sur Schéma du flux des signaux vidéo
« Analog » Lecteur DVD etc.
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé
sur « Analog » (voyez page 52), les signaux
d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
comme illustré; les sources vidéo composite et Composite S-Video Composant HDMI
S-Video subissent une conversion ascendante
IN
en vue de leur acheminement à la sortie vidéo
composant. Choisissez ce réglage si vous
reliez la sortie COMPONENT VIDEO Ampli-tuner AV
MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur. MONITOR OUT
Composite S-Video Composant HDMI
Un signal vidéo composite est transformé en
signal S-Video par conversion ascendante et un
signal S-Video en signal vidéo composite par
conversion descendante. Notez que ces conver-
sions concernent uniquement les signaux pré-
sents aux sorties MONITOR OUT V et S, pas Téléviseur,
les signaux des sorties VCR/DVR OUT V et S. projecteur etc.

Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Ce flux du signal est également d’application s orsque le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (voyez
page 55).

Flux du signal vidéo et paramètre Schéma du flux des signaux vidéo


« Resolution »
Lecteur DVD, etc.
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé
sur « Analog » (voyez page 52) et
« Résolution » sur toute valeur autre que
« Inchangé » (voyez page 55), le flux des Composite S-Video Composant HDMI
signaux vidéo est tel que décrit ici. Les sources IN
vidéo composite et S-Video subissent alors une
conversion ascendante en vue de leur achemi-
nement à la sortie vidéo composant. Ampli-tuner AV

Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo MONITOR OUT


composant acheminent tels quels les signaux Composite S-Video Composant HDMI
d’entrée analogiques respectifs. Les signaux
d’entrée HDMI ne sont pas acheminés.

Téléviseur,
projecteur, etc.

Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les Schéma du flux des signaux audio
formats audio suivants: analogique, numérique
(optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lecteur DVD, etc.
Lors du choix d’un format de connexion, son-
gez que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure
de convertir des signaux d’entrée numérique en Analogique Multicanal Optique Coaxial HDMI
signaux de sortie ligne analogique et vice
versa. Exemple: des signaux audio arrivant à
Ampli-tuner AV
une entrée optique ou coaxiale ne sont pas
*2
transmis à la sortie analogique TAPE OUT.
Analogique Optique HDMI

*1

Enregistreur MD, *1 Dépend du réglage « Sortie TV audio » (voyez page 118).


etc. *2 Seuls les signaux des canaux avant G/D sont acheminés.

Fr-35
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur


Voyez « Connexion d’éléments via HDMI » page 42 pour en savoir plus sur la connexion HDMI.

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou
a et c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Téléviseur


A COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ⇒ Entrée vidéo composant
B MONITOR OUT S ⇒ Entrée S-Video
C MONITOR OUT V ⇒ Entrée vidéo composite
a GAME/TV IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) ⇐ Sortie numérique optique

b
B
c
a

L R

COAXIAL OPTICAL Y PB PR AUDIO S VIDEO VIDEO


OUT OUT COMPONENT VIDEO IN OUT IN IN

Utilisez l’une des deux prises Téléviseur,


Le branchement b doit être attribué projecteur,
(voyez page 59) etc.

Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du
Astuce! décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner
AV (voyez les pages 39 et 41).

Fr-36
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un lecteur DVD

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.
Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la
zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
• Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les
sorties gauche/droite principales pour la connexion a .

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal DVD player


A COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD) ⇐ Sortie vidéo composant
B DVD IN S ⇐ Sortie S-Video
C DVD IN V ⇐ Sortie vidéo composite
a DVD IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) ⇐ Sortie numérique optique

C
b

c
a
A

L R

COAXIAL OPTICAL Y PB PR AUDIO S VIDEO VIDEO


OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT OUT OUT OUT

Utilisez l’une des deux prises


Le branchement c doit être attribué Lecteur DVD
(voyez page 59)

Pour brancher un lecteur DVD ou DVD-Audio/SACD avec une sortie


audio analogique multicanal, voyez page 38.

Fr-37
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion de l’entrée multicanal


Si votre lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio ou SACD et comporte une
sortie audio analogique multicanal, vous pouvez la brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV.
Utilisez un câble audio analogique multicanal ou plusieurs câbles audio normaux pour relier les prises MULTI CH :
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV à la sortie audio analo-
gique 7.1 canaux du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD est doté d’une sortie audio analogique à 5.1 canaux, ne branchez
rien aux prises SURR BACK L/R de l’ampli-tuner AV.
Avant de pouvoir utiliser l’entrée multicanal, vous devez l’assigner à un sélecteur d’entrée. Voyez « Paramétrage des
Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, voyez « Paramétrage des
Entrée audio analogique » page 60. Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l’entrée multicanal, voyez
« Sensibilité d’entrée du caisson » page 118.

7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER SURR SURR BACK

L L

R R
SUBWOOFER
MULTI CH

L R L R L R

FRONT CENTER SUB SURROUND SURR


WOOFER BACK

Lecteur DVD

Fr-38
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour la lecture

Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique
Astuce!
pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre télévi-
seur n’offre pas de sortie audio).

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la con-
nexion.
Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la con-
nexion.
• Avec la connexion a , vous pouvez écouter le magnétoscope ou le enregistreur DVD, même dans la zone 2 ou
la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Magnétoscope ou enregistreur DVD


A COMPONENT VIDEO IN 2 ⇐ Sortie vidéo composant
B VCR/DVR IN S ⇐ Sortie S-Video
C VCR/DVR IN V ⇐ Sortie vidéo composite
a VCR/DVR IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) ⇐ Sortie numérique optique

b
B

a
c

A
Le bran-
chement
A doit être
attribué
(voyez
page 58)

L R

COAXIAL OPTICAL Y PB PR AUDIO S VIDEO VIDEO


OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT OUT OUT OUT

Utilisez l’une des deux prises


Le branchement c doit être attribué (voyez page 59)

Magnétoscope
Enregistreur DVD

Fr-39
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD pour l’enregistrement

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option vidéo ( A ou B ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion.
La source vidéo à enregistrer doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option audio ( a , b ) en fonction du magnétoscope/enregistreur DVD et effectuez la connexion.

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Magnétoscope/graveur DVD


A VCR/DVR OUT S ⇒ Entrée S-Video
B VCR/DVR OUT V ⇒ Entrée vidéo composite
a VCR/DVR OUT L/R ⇒ Entrée audio G/D
b DIGITAL OPTICAL OUT ⇒ Entrée numérique optique

a
b

L R

OPTICAL AUDIO S VIDEO VIDEO


IN IN IN IN

Magnétoscope
Enregistreur DVD

Remarques:
• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun
signal n’est enregistré.
• Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, bran-
chez les sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées
audio et vidéo du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du
téléviseur et du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR
OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enre-
gistreur DVD l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo
reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le télévi-
seur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur DVD l’enregistre-
ment doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.

Fr-40
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou d’une autre source vidéo

Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos
Astuce!
programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option ( A , B ou C ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et
c pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Video source


A COMPONENT VIDEO IN 3 ⇐ Sortie vidéo composant
B CBL/SAT IN S ⇐ Sortie S-Video
C CBL/SAT IN V ⇐ Sortie vidéo composite
a CBL/SAT IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) ⇐ Sortie numérique optique

B
b

c a

L R

COAXIAL OPTICAL Y PB PR AUDIO S VIDEO VIDEO


OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT OUT OUT OUT

Utilisez l’une des deux prises


Le branchement c doit être attribué
(voyez page 59) Tuner satellite/câble, décodeur, etc.

Fr-41
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’éléments via HDMI


Description de l’HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une
nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres
éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec
HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit canaux de
signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal).
Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écrans dotés
d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonc-
tionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.)
Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection)*2: seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.

L’interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante :


Système « Repeater », Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal

Formats audio reconnus


• PCM linéaire à 2 canaux (32–192kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution, DTS-HD Mas-
ter Audio)
Votre lecteur DVD doit être capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.

Protection du droit d’auteur


L’ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection
de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à l’ampli-tuner AV via HDMI doivent également
être compatibles HDCP.
Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI
OUT MAIN ou HDMI OUT SUB du ampli-tuner AV à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.

*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques
et PC haute performance.

Fr-42
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Effectuer des connexions HDMI

Étape 1:
Utilisez des câbles HDMI pour raccorder les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD,
téléviseur, projecteur, etc. compatible HDMI.

Étape 2:
Assignez chaque prise HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans le « Entrée vidéo » page 56.

■ Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis tels quels au téléviseur via la sortie HDMI
MAIN OUT et SUB OUT. Les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo composant peuvent subir une conversion
ascendante en vue de leur acheminement à les sorties HDMI. Pour en savoir plus, voyez « Formats de connexion vidéo »
page 34 pour plus d’informations..
■ Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés
à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie
TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (voyez page 118).
Pour écouter les données audio reçues via HDMI IN par les haut-parleurs du téléviseur, réglez le paramètre
Astuce! « Sortie TV audio » sur « Activé » (voyez page 118) et réglez la sortie TV audio du lecteur DVD sur
« PCM ».

HDMI HDMI
OUT IN

Téléviseur
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD

HDMI HDMI

Remarques :
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés
d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI
ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de
garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus.
• Lors de l’écoute d’un composant HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez le composant HDMI de sorte que le contenu
vidéo s’affiche sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée du composant HDMI connecté à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est hors tension ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, il se peut qu’aucun
son ne soit émis par l’ampli-tuner AV ou que le son soit coupé.
• Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (voyez page 118) ou quand « Contrôle TV » est
réglé sur « Activer » (voyez page 119) alors que vous écoutez les signaux audio via les haut-parleurs du téléviseur, il
suffit d’augmenter le volume de l’amplituner AV pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli-tuner AV.
Pour éviter que les enceintes de l’amplituner AV ne produisent les signaux, changez les réglages, les réglages du
téléviseur ou diminuez le volume de l’amplituner AV.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des restrictions par l’élément
source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez
ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.

Fr-43
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’une console de jeux

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une option ( A , B ou C ) en fonction de la console de jeux puis effectuez la connexion.
Si vous utilisez la connexion A , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter
dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option b . (Utilisez a et b pour l’enre-
gistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Console de jeux


A COMPONENT VIDEO IN 3 ⇐ Sortie vidéo composant
B GAME/TV IN S ⇐ Sortie S-Video
C GAME/TV IN V ⇐ Sortie vidéo composite
a GAME/TV IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) ⇐ Sortie numérique coaxial

b
a

A
Le branchement
A doit être attri-
bué
(voyez page 58)

L R

OPTICAL Y PB PR AUDIO S VIDEO VIDEO


OUT COMPONENT VIDEO OUT OUT OUT OUT

Console de jeux

Fr-44
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un caméscope ou un autre appareil

Étape 1: Signaux vidéo


Sélectionnez une connexion vidéo en fonction de la caméra ( A ou B ) puis effectuez la connexion.

Étape 2: Signaux audio


Sélectionnez une connexion audio en fonction de la caméra ( a ou b ) puis effectuez la connexion.

AUX 2 INPUT b

DIGITAL

a
AUX 2 INPUT AUX 2 INPUT
L AUDIO R

AUX 2 INPUT
S VIDEO VIDEO

A B

S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL


OUT OUT OUT OUT

Caméscope, etc.

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Caméscope, etc.


A AUX 2 INPUT S VIDEO ⇐ Sortie S-Video
B AUX 2 INPUT VIDEO ⇐ Sortie vidéo composite
a AUX 2 INPUT L-AUDIO-R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b AUX 2 INPUT DIGITAL ⇐ Sortie numérique optique

Fr-45
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Branchement d’un lecteur CD ou d’une platine disque


■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec préamplificateur phono intégré

Étape 1 :
Sélectionnez un branchement correspondant à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez le branchement a pour une
platine disque avec préamplificateur phono intégré.

b IN 2

IN
(VCR/DVR) L L
COAXIAL

IN R R

a L CD AUDIO
Utilisez l’une des OUTPUT

deux prises R OPTICAL


a
Le branchement CD IN 2
(CD)
b doit être attri-
bué (voyez
page 59)
c
COAXIAL
OUT L R

AUDIO OPTICAL
Platine disque (MM)
OUT OUT Lecteur CD
avec préamplificateur
phono intégré

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du lecteur CD et les écouter dans
la zone 2 ou la zone 3.
• Pour connecter le lecteur CD numériquement, choisissez l’option b ou c . (Utilisez a et b ou a et c pour
l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2 ou la zone 3.)
Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal CD ou platine disque
a CD IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) ⇐ Sortie numérique coaxial
c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) ⇐ Sortie numérique optique

■ Platine disque (MM) sans préamplificateur phono intégré


L’entrée PHONO IN de l’ampli-tuner AV permet de
brancher un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant
mobile MM.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées PHONO
IN L/R de l’ampli-tuner AV aux sorties audio analogi-
ques du tourne-disque.
Remarques:
• Si votre tourne-disque est doté d’un fil de masse,
IN
fixez-le à la vis GND au dos du ampli-tuner AV. Cer- L
tains tourne-disques peuvent produire un bourdonne-
ment quand vous reliez leur fil de masse. Le cas R

échéant, débranchez le fil de masse. PHONO

• Si votre tourne-disque comporte une cartouche à


bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplifica- AUDIO
OUTPUT
teur phono MC ou un transformateur MC disponible
L
dans le commerce. Reliez le tourne-disque au transfor-
mateur et branchez ce dernier aux prises PHONO IN R
L/R de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez aussi utiliser un égaliseur pour tourne-
disque avec cartouche MC (à bobine mobile) Voyez le
mode d’emploi de l’égaliseur pour en savoir plus.

Fr-46
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT

Étape 1:
Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.

b COAXIAL
IN a
IN 2 L

(VCR/DVR) R

TAPE
c OPTICAL

IN 2 a
(CD) L

d OPTICAL R

TAPE

L R L R
Utiliser une
COAXIAL OPTICAL OPTICAL AUDIO AUDIO
des deux OUT OUT IN IN OUT Cassette, CDR, MD, etc.

• Avec la connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux et les écouter dans la zone 2 ou la zone 3.
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour la lecture, choisissez les options a et b ou
a et c .
• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique pour l’enregistrement, choisissez la connexion d .

Connexions Ampli-tuner AV Flux du signal Enregistreur à cassette/CDR/MD/DAT


TAPE IN L/R ⇐ Sortie audio analogique G/D
a TAPE OUT L/R ⇒ Entrée audio analogique G/D
DIGITAL COAXIAL IN 2
b (VCR/DVR)
⇐ Sortie numérique coaxial

c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) ⇐ Sortie numérique optique


d DIGITAL OPTICAL OUT ⇒ Entrée numérique optique

Fr-47
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un amplificateur de puissance


Si vous souhaitez brancher un amplificateur plus puissant et vous servir de l’ampli-tuner AV comme préampli, vous
pouvez le brancher aux prises PRE OUT. Dans ce cas, branchez toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplificateur
de puissance externe. Cependant, si vous possédez un subwoofer actif, branchez-le à la sortie PRE OUT : SUBWOO-
FER de l’ampli-tuner AV.

FRONT CENTER SURR SURR BACK

Voyez « Connexion d’un subwoofer actif »


page 24 pour plus d’informations. SUBWOOFER
PRE OUT

FRONT CENTER SURR SURR BACK

1. Enceinte avant gauche


2. Enceinte centrale
3. Enceinte avant droite
SUBWOOFER
4. Enceinte surround gauche
5. Enceinte surround droite
6. Enceinte surround arrière gauche Subwoofer actif
7. Enceinte surround arrière droite

Amplificateur de puissance

1 2 3 4 5 6 7

Fr-48
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’un Dock RI


■ Si votre iPod ne permet pas la lecture vidéo:
Certains des modèles d’iPod ne produisent pas de Branchez les sorties audio de la station d’accueil
données vidéo. Pour connaître les modèles d’iPod Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner
compatibles avec le Dock RI, voyez le manuel d’ins- AV.
tructions du Dock RI.
Voyez ci-dessous les connexions de la station
■ Si votre iPod permet la lecture vidéo: (Onkyo DS-A2X).
Branchez les sorties audio de la station d’accueil
Dock RI aux prises AUX 1 IN L/R de l’ampli-tuner
IN
AV et la sortie vidéo de la station à la prise AUX 1
L
IN V de l’ampli-tuner AV.
Voyez ci-dessous les connexions de la station R

(Onkyo DS-A2X).

IN
L

■ Si vous avez un dock RI Onkyo DS-A1


• Branchez sa sortie vidéo à la prise AUX 1 de l’ampli-tuner AV.
Remarques :
• Connectez la station d’accueil ID à l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble u. (voyez page 50).
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur « HDD » ou « HDD/DOCK ».
• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63).
• En utilisant le bouton [CD] (TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE MODE de la télécommande de
l’ampli-tuner AV pour régler le mode de commande à distance sur « DOCK », vous pouvez commander votre
iPod posé sur la RI Dock (voyez page 20).
Si les commandes sont inopérantes, vous devrez saisir le bon code de télécommande (voyez page 137).
• Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.

Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière (modèle pour
l’Amérique du Nord niquement)
L’ampli-tuner AV comporte une ou plusieurs prises de courant en face
arrière qui permettent de brancher le cordon d’alimentation d’autres
éléments AV que vous comptez utiliser avec l’ampli-tuner AV. Vous
pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement
activés et coupés respectivement quand vous mettez l’ampli-tuner AV
sous tension ou quand vous activez son mode de veille.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUT-
LET ne dépasse pas la capacité spécifiée.
Remarques:
• Quand « HDMI Contrôle » est réglé sur « Activé » (page 118), les
prises d’alimentation (AC) sont activées en permanence, que AC OUTLET

l’ampli-tuner AV soit en mode « On », « Standby » ou « Ready ». AC 120V 60Hz


SWITCHED
120W 1A MAX.
Dans ce cas, les éléments branchés à ces prises ne peuvent pas être
activés ou coupés automatiquement. Modèle nord-américain
• Branchez les éléments Onkyo dotés de prises u à une prise de
courant murale.

Fr-49
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite

Connexion d’éléments compatibles Onkyo u

Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique
(RCA/cinch).
Étape 2: Effectuez la u connexion (voyez l’illustration ci-dessous).
Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou RI DOCK, changez l’affichage d’entrée (voyez page 63).

u (Remote Interactive) vous permet d’utiliser les fonctions spéciales suivantes :


Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via u, tandis que l’ampli-tuner AV est en mode de veille, ce
dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’élément en question. De même, quand vous activez le mode
de veille de l’ampli-tuner AV, tous les éléments branchés via u passent aussi en mode de veille. Cette fonction n’est
pas disponible si vous branchez l’élément à une prise AC OUTLET en face arrière de l’ampli-tuner AV.
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via u, l’ampli-tuner AV choisit automatiquement l’élément
en question comme source d’entrée. Si le lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton [AUDIO SEL] (voyez page 80) pour profiter de tous les canaux car la fonction Direct Change u ne
sélectionne que les connecteurs DVD IN L/R.
Pilotage avec la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour piloter d’autres éléments Onkyo compatibles u. Ce
pilotage n’est possible que si vous entrez le code de télécommande ad hoc au préalable (voyez page 138). Souvenez-
vous qu’il faut pointer la télécommande vers l’ampli-tuner AV et non vers les autres éléments.

Remarques:
IN
• Utilisez exclusivement des câbles u pour les con- L

nexions u. Les câbles u sont fournis avec les lec- R


teurs Onkyo (DVD, CD, etc.). CD

• Certains éléments disposent de deux prises u. Dans


ce cas, le choix de la prise que vous reliez à l’ampli- FRONT

L
tuner AV n’a aucune importance. L’autre prise per- REMOTE
CONTROL R
met de brancher un second appareil compatible u. DVD

• Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises


u. N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants Exemple: lecteur CD
car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
R L
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions ANALOG
AUDIO OUT
u. Consultez les manuels fournis avec vos appa-
reils. Exemple: lecteur DVD
• Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de R L
ANALOG
mise sous tension/en veille automatique et la fonction AUDIO OUT

Direct Change u ne sont pas disponibles.

Connexion du cordon d’alimentation


• Avant de brancher le cordon d’alimentation au secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
• Branchez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV à une prise de courant de tension appropriée.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’ampli-tuner AV sous tension pourrait affecter d’autres
appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’ampli-tuner AV à un autre circuit.

Fr-50
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV
• Modèles nord-américain • Autres modèles

ON/STANDBY ON/STANDBY STANDBY


ON STANDBY
Témoin STANDBY Témoin STANDBY TV

ON INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
RECEIVER NET/USB
TV CABLE RECEIVER
SAT TAPE/AMP
POWER DIMMER SLEEP

Mise sous tension et veille

1 Placez l’interrupteur [POWER] en position ON ( ).


(Sautez cette étape si vous possédez le modèle nord-américain).
Le mode de veille de l’ampli-tuner AV est activé. Le témoin STANDBY s’allume.

2 Appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l’ampli-tuner AV.


Télécommande
Ampli-tuner AV Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE de la télécommande,
puis sur son bouton [ON].
ou Le ampli-tuner AV et l’écran s’allument et le témoin STANDBY s’éteint.
Une nouvelle pression sur le bouton [ON] de la télécommande active tous les éléments
branchés via u.
Pour mettre l’ampli-tuner AV hors tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] ou
bouton [STANDBY] de la télécommande pour sélectionner le mode de veille de
l’ampli-tuner AV. Pour éviter d’être surpris par un bruit assourdissant à la prochaine
mise sous tension, réglez toujours le volume au minimum avant de mettre l’ampli-tuner
AV hors tension.

Pour les modèles autres que le nord-américain: Pour couper complètement l’alimentation de l’ampli-tuner AV, pla-
cez son interrupteur [POWER] en position OFF ( ).

Configurer l’appareil en quelques étapes faciles


Pour simplifier les opérations, vous pouvez configurer rapidement l’ampli-tuner AV avant de l’utiliser pour la pre-
mière fois. Ces réglages ne sont à faire qu’une seule fois.
■ Effectuez la configuration automatique des enceintes: c’est essentiel!
Voyez « Configuration automatique des enceintes (Audyssey MultEQ® XT) » page 64.
■ Avez-vous branché votre téléviseur à la sortie HDMI OUT ou COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT?
Si c’est le cas, voyez « Réglage de la Sortie écran » page 55.
■ Avez-vous branché un élément à une entrée HDMI, Y
HDMI
composant vidéo ou audio numérique?
PB COAXIAL
Si c’est le cas, voyez « Entrée vidéo » page 56, « Configuration vidéo
composantes » page 58 ou « Configuration d’Entrée audio PR OPTICAL
numérique » page 59.
■ Avez-vous branché un enregistreur MD, un graveur CD ou OUT IN

un RI Dock Onkyo?
Si oui, voyeze « Changer l’affichage de sélecteur d’entrée » page 63.
TAPE Graveur CD, enregistreur
MD, RI Dock

Fr-51
Première utilisation
Ce chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.

Monitor Configuration 1 Appuyez sur le bouton [HDMI


OUT].
Dans les réglages « Monitor Out », vous pouvez sélec-
Le réglage actuel s’affiche.
tionner la sortie facultative des images des sources vidéo
via HDMI OUT, ainsi que la sortie facultative du menu
de configuration à l’écran via HDMI OUT ou via une
sortie analogique.

2 Appuyez plusieurs fois sur le


bouton [HDMI OUT] pour choisir
l’option voulue :
Analog: Choisissez ce réglage si votre
téléviseur est branché à la sortie
COMPONENT VIDEO MONI-
TOR OUT, S MONITOR OUT, ou
1, 2 V MONITOR OUT.
Si vous branchez votre téléviseur à COMPONENT HDMI Main: Choisissez ce réglage si
VIDEO MONITOR OUT, réglez « Monitor Out » sur votre téléviseur est branché à la sor-
« Analog » de sorte que les menus de configuration à tie HDMI OUT MAIN.
l’écran s’affichent et que les sources vidéo composite et HDMI Sub: Choisissez ce réglage si
S-Video soient converties* vers le haut et transmises par votre téléviseur est branché à la sor-
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. tie HDMI OUT SUB.
Remarque:
Vidéo composite, S-Video vidéo composantes
Si vous choisissez « HDMI Main » ou
IN « HDMI Sub », les menus de configu-
ration à l’écran ne sont transmis qu’à
les sorties HDMI. Si, alors que vous
OUT
n’utilisez pas HDMI, vous choisissez
Vidéo composite, S-Video vidéo composantes « HDMI Main » ou « HDMI Sub »
par inadvertance, les menus dispa-
Si vous branchez votre téléviseur à HDMI OUT MAIN raissent. Appuyez alors sur le bouton
ou HDMI OUT SUB, réglez « Monitor Out » sur [HDMI OUT] pour sélectionner
« HDMI Main » ou « HDMI Sub » de sorte que les « Analog ».
menus de configuration à l’écran s’affichent et que les
sources vidéo composite, S-Video et vidéo composantes Remarque :
soient converties* vers le haut et transmises par HDMI Voyez page 34 les graphiques illustrant l’effet des para-
OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. Les menus de confi- mètres « Sortie écran » et « Résolution » (voyez
guration à l’écran s’affichent uniquement sur HDMI page 55, 56) sur le flux des signaux vidéo transitant par
OUT MAIN ou HDMI OUT SUB. l’ampli-tuner AV.

Vidéo composite, S-Video,


vidéo composantes HDMI
IN

OUT
Vidéo composite, S-Video, HDMI
vidéo composantes

Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI


OUT MAIN ou HDMI OUT SUB et COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT et charger l’ampli-tuner AV
d’effectuer une conversion ascendante de la résolution
d’image pour l’adapter à celle de votre téléviseur (voyez
page 111).

Fr-52
Première utilisation—suite

Dans ce manuel d’instructions, les illustrations du menu à l’écran ou les explications se rapportant au menu sont dans
la langue du manuel. La Langue par défaut pour le menu à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’instructions est rédigé
dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour modifier le réglage de la Langue.

Sélection de la Langue utilisée pour 4 Choisissez « Language » avec


les boutons haut et bas [q]/[w],
les menus de configuration à l’écran
puis sélectionnez l’une des
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus options suivantes avec les bou-
de configuration à l’écran. Vous avez le choix entre : tons gauche et droit [e]/[r] :
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlan- English, German, French, Spanish,
dais, suédois ou japonais. Italian, Dutch, Swedish, Japanese

1 Appuyez sur le bouton [RECEI-


VER], puis sur le bouton
[SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Si le menu principal n’apparaît pas,
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- 5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration disparaît.
tionnée sur votre téléviseur.

2 Utilisez les boutons haut et bas


[q]/[w] pour sélectionner
« 6. Miscellaneous », puis
appuyez sur [ENTER].
Le menu « Miscellaneous » s’affiche.

6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup

MOVE ENTER ENTER RETURN RETURN SETUP EXIT

3 Utilisez les boutons haut et bas


[q]/[w] pour sélectionner
« 2. OSD Setup », puis appuyez
sur [ENTER].
Le menu « OSD Setup » s’affiche.

6–2. OSD Setup


Immediate Display On
Monitor Type 16 : 9
Display Position Bottom
TV Format Auto
Language English

MOVE VALUE RETURN RETURN SETUP EXIT

Remarque :
Le paramètre « TV Format » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.

Fr-53
Première utilisation—suite
INPUT SELECTOR
MACRO
■ Menus pour la première configuration.
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2 Menu secondaire
CDR/MD/DOCK

TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 1.
1. Assign. entrée/sortie
Sortie écran
p. 55
DIMMER SLEEP
2. Entrée HDMI
U ME N

2 TO
P MEN U 3.
4.
5.
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique
p. 59
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU T
ID E E XI

1 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

DISPLAY MUTING

2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes p. 61
REC PLAYLIST RANDOM 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
SP A SP B
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio

Utilisation des menus de


configuration à l’écran Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Effectuez les réglages de l’ampli-tuner AV au moyen du Menu principal


menu de configuration à l’écran.
Menu
1. Assign. entrée/sortie
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER], puis sur le bouton
2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
[SETUP]. 6. Divers
7. Config. matérielle
Le menu principal s’affiche à l’écran. 8. Verrouillage

Si le menu principal n’apparaît pas,


Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
tionnée sur votre téléviseur.

Menu 6. Divers
1. Assign. entrée/sortie 1. Réglage de volume
2. Configuration OSD p. 62
2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

7. Config. matérielle

2 Utilisez les boutons haut et bas


[q]/[w] pour sélectionner le sous-
1.
2.
3.
4.
Télécommande
Zone2/Zone3
Tuner
Multicanal analogique
p. 63
5. Réglages CEC
menu, puis appuyez sur 6. Réseau
*
[ENTER].
Le sous-menu apparaît. Appuyez sur le Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

bouton [SETUP] pour fermer le menu.


Pour retourner au menu précédent,
appuyez sur le bouton [RETURN]. * TX-NR906 uniquement

Fr-54
Première utilisation—suite

Réglage de la Sortie écran 2 Choisissez « 1. Assign.


entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
ON STANDBY
TV Le menu « Assign. entrée/sortie »
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT s’affiche.


1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 - 1. Assign. entrée/sortie
TAPE TUNER CD
1. Sortie écran
7 8 9 2. Entrée HDMI
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL 3. Entrée vidéo composantes
+10 0 CLEAR 4. Entrée audio numérique
--/--- 10 11 12
5. Entrée audio analogique
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 Choisissez « 1. Sortie écran »
TV CABLE NET/USB RECEIVER
1 avec les boutons haut/bas [q]/[w]
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP et appuyez sur [ENTER].
2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–5 Le menu « Sortie écran » s’affiche.
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM
1–1. Sortie écran
- GU Sortie écran Analogique
ID E E XI T

1, 6 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
Résolution
Luminosité
Inchangé
0
DISPLAY MUTING
Contraste 0
Teinte 0
Saturation

REC PLAYLIST RANDOM

SP A SP B

LISTENING MODE
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE

Si vous branchez le téléviseur à la sortie COMPONENT


VIDEO MONITOR OUT, réglez le paramètre « Sortie 4 Choisissez « Sortie écran » avec
écran » sur « Analogique » pour que les menus de confi- les boutons haut/bas [q]/[w] et
guration à l’écran soient affichés et que les sources vidéo servez-vous des boutons gau-
composite et S-Video subissent une conversion ascen- che/droit [e]/[r] pour choisir
dante et soient transmises à la sortie COMPONENT une des options suivantes:
VIDEO MONITOR OUT. Analogique: Choisissez ce réglage si
Si vous branchez le téléviseur à la sortie HDMI OUT votre téléviseur est branché à la sor-
MAIN ou HDMI OUT SUB, réglez le paramètre « Sortie tie COMPONENT VIDEO MONI-
écran » sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » pour TOR OUT, S MONITOR OUT, ou
que les menus de configuration soient affichés à l’écran V MONITOR OUT.
et que les sources vidéo composite, S-Video et vidéo HDMI Principal: Choisissez ce
composant subissent une conversion ascendante et réglage si votre téléviseur est bran-
soient transmises à la sortie HDMI OUT MAIN ou ché à la sortie HDMI OUT MAIN.
HDMI OUT SUB. HDMI Sub: Choisissez ce réglage si
votre téléviseur est branché à la sor-
Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI
tie HDMI OUT SUB.
OUT et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et
charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une conversion Remarque:
ascendante de la résolution d’image pour l’adapter à Si vous choisissez « HDMI Principal »
celle de votre téléviseur. ou « HDMI Sub », les menus de confi-
guration à l’écran ne sont transmis qu’à
les sorties HDMI. Si, alors que vous
n’utilisez pas HDMI, vous choisissez
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le « HDMI Principal » ou « HDMI
bouton [SETUP]. Sub » par inadvertance, les menus
Le menu principal s’affiche à l’écran. disparaissent. Appuyez alors sur le
Si le menu principal n’apparaît pas, bouton [HDMI OUT] de l’ampli-
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- tuner AV pour que « Monitor Out:
tionnée sur votre téléviseur. Analog » apparaisse à l’écran.

Fr-55
Première utilisation—suite

5 Choisissez « Résolution » avec Entrée vidéo


les boutons haut/bas [q]/[w] et
Configuration de Entrée HDMI
servez-vous des boutons gau-
che/droit [e]/[r] pour choisir Si vous branchez un élément vidéo à la prise HDMI IN,
une des options suivantes: assignez cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si
Inchangé: Choisissez ce réglage pour vous branchez le lecteur DVD à HDMI IN 1, assignez
que les signaux vidéo transi- l’entrée HDMI IN 1 au sélecteur d’entrée DVD.
tent par l’ampli-tuner AV en Par défaut, aucune entrée HDMI n’est assignée.
conservant leur résolution et
Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV
sans subir aucune conversion.
avec un câble HDMI, vous pouvez régler l’ampli-tuner
Auto: Choisissez ce réglage pour
que l’ampli-tuner AV conver- AV de sorte que les sources vidéo composite, S-Video et
tisse automatiquement les vidéo composant subissent une conversion ascendante*
signaux de résolution non et soient transmises à les sorties HDMI. L’option
compatibles avec votre télévi- « - - - » permet de définir ce réglage pour chaque sélec-
seur. (Ce réglage n’est pas teur d’entrée.
disponible lorsque le paramè- Vidéo composite, S-Video,
tre « Sortie écran » est réglé Vidéo composant HDMI
sur « Analogique ».)
IN
480p: Choisissez ce réglage pour
obtenir une résolution de
480p et une conversion vidéo
en cas de besoin.
OUT
720p: Choisissez ce réglage pour
Vidéo composite, S-Video, HDMI
obtenir une résolution de
Vidéo composant
720p et une conversion vidéo
en cas de besoin.
1080i: Choisissez ce réglage pour
obtenir une résolution de 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
1080i et une conversion vidéo
bouton [SETUP].
en cas de besoin.
1080p: Choisissez ce réglage pour Le menu principal s’affiche à l’écran.
obtenir une résolution de Si le menu principal n’apparaît pas,
1080p et une conversion vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
vidéo en cas de besoin. (Ce tionnée sur votre téléviseur.
réglage n’est pas disponible
lorsque le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur
« Analogique ».) 2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
Source: Le résultat dépend du niveau
de résolution, réglé via le haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
paramètre Résolution dans [ENTER].
Source: 4-4. Réglage Le menu « Assign. entrée/sortie »
d’image. (Il est possible de s’affiche.
régler chaque Source.)
1. Assign. entrée/sortie

6 Appuyez sur le bouton [SETUP]. 1.


2.
Sortie écran
Entrée HDMI
Les réglages sont terminés. 3.
4.
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique

Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Remarques:
• Voyez page 35 les graphiques illustrant l’effet des
paramètres « Sortie écran » et « Résolution » sur le
flux des signaux vidéo transitant par l’ampli-tuner AV.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Fr-56
Première utilisation—suite

• Si HDMI IN est assigné ici à un sélecteur d’entrée,


3 Choisissez « 2. Entrée HDMI »
l’entrée audio numérique de cette sélection est auto-
avec les boutons haut/bas [q]/[w] matiquement réglée sur HDMI IN. Voyez « Configu-
et appuyez sur [ENTER]. ration d’Entrée audio numérique » page 59.
Le menu « Entrée HDMI » s’affiche.
• Le sélecteur d’entrée « TUNER » ne peut pas être
attribué et est bloqué sur l’option « - - - ».
1–2. Entrée HDMI
DVD
VCR/DVR
---
---
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
CBL/SAT
GAME/TV
---
---
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
AUX1
AUX2
---
---
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

4 Utilisez les avec les boutons


haut/bas [q]/[w] pour choisir une
sélection d’entrée puis sélection-
nez l’une des options suivantes
avec les boutons gauche/droite
[e]/[r]:
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 :
Sélectionnez la prise HDMI IN à
laquelle le composant vidéo a été
connecté.
---:
Sortie de sources vidéo composite
et S-Video et vidéo composantes de
HDMI OUT. Le signal de sortie
vidéo de HDMI OUT est celui con-
figuré dans « Configuration vidéo
composantes » (voyez page 58).
Chaque prise HDMI IN ne peut être
affectée qu’à une seule sélection d’entrée.
Lorsque HDMI1 à HDMI4 ont déjà été
attribués (tel qu’illustré à étape 3), il est
nécessaire de régler en premier les sélec-
teurs d’entrée non utilisés sur « - - - » ou
vous ne pourrez pas attribuer HDMI1 à
HDMI4 à un sélecteur d’entrée.

5 Appuyez sur le bouton [SETUP].


Les réglages sont terminés.

Remarques:
• Pour que la conversion ascendante des signaux vidéo
composite, S-Video et vidéo composant soit possible
pour la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT
SUB, réglez le paramètre « Sortie écran » sur « HDMI
Principal » ou « HDMI Sub » respectivement. (voyez
page 55), et le paramètre « Entrée HDMI » doit être
réglé sur « - - - ». Voyez page 34 pour en savoir plus
sur le flux des signaux vidéo et la conversion ascen-
dante.

Fr-57
Première utilisation—suite

Configuration vidéo composantes


2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
Si vous branchez un élément vidéo à la prise COMPO-
NENT VIDEO IN, assignez cette entrée à un sélecteur haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD à
Le menu « Assign. entrée/sortie »
COMPONENT VIDEO IN 3, assignez l’entrée COM-
s’affiche.
PONENT VIDEO IN 3 au sélecteur d’entrée DVD.
1. Assign. entrée/sortie
Par défaut, le sélecteur d’entrée DVD est assigné à 1. Sortie écran
COMPONENT VIDEO IN 1 et tous les autres sélecteurs 2.
3.
Entrée HDMI
Entrée vidéo composantes
d’entrée à l’option « - - - ». 4.
5.
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique

Sélection d’entrée Attribution par défaut


DVD IN1 3 Choisissez « 3. Entrée vidéo
composantes » avec les boutons
VCR/DVR ---
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
CBL/SAT --- [ENTER].
GAME/TV --- Le menu « Entrée vidéo composantes »
AUX1 ---
s’affiche.
AUX2 --- 1–3. Entrée vidéo composantes
DVD IN1
TAPE --- VCR/DVR ---
CBL/SAT ---
GAME/TV ---
TUNER - - - (Fixe) AUX1 ---
AUX2 ---
CD ---
PHONO ---
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Si vous avez branché le téléviseur à l’ampli-tuner AV
avec un câble vidéo composant, vous pouvez régler
l’ampli-tuner AV de sorte que les sources vidéo compo- 4 Utilisez les avec les boutons
haut/bas [q]/[w] pour choisir une
site et S-Video subissent une conversion ascendante (*)
sélection d’entrée puis sélection-
et soient transmises à la sortie COMPONENT VIDEO nez l’une des options suivantes
MONITOR OUT. L’option « - - - » permet de définir ce avec les boutons gauche/droite
réglage pour chaque sélecteur d’entrée. [e]/[r]:
Vidéo composite, IN1: Activez cette option si l’appa-
S-Video Vidéo composant reil vidéo est branché à COM-
IN
PONENT VIDEO IN 1.
IN2: Activez cette option si l’appa-
reil vidéo est branché à COM-
PONENT VIDEO IN 2.
OUT
IN3: Activez cette option si l’appa-
reil vidéo est branché à COM-
Vidéo composite, Vidéo composant
PONENT VIDEO IN 3.
S-Video
- - -: Sortie de sources vidéo com-
posite et S-Video de COM-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP].
PONENT VIDEO
MONITOR OUT.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Si le menu principal n’apparaît pas,
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
tionnée sur votre téléviseur.

Remarques:
• Pour que les signaux vidéo composite et S-Video transmis à
la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT puissent
être convertis, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé
sur « Analogique » (voyez page 55), et le paramètre
« Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « - - - ».
Voyez page 35 pour en savoir plus sur le flux des signaux
vidéo et la conversion ascendante.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Fr-58
Première utilisation—suite

Configuration d’Entrée audio 4 Utilisez les avec les boutons


numérique haut/bas [q]/[w] pour choisir une
sélection d’entrée puis sélection-
Quand vous branchez un élément à une entrée numéri- nez l’une des options suivantes
que, il faut assigner cette entrée à une sélection d’entrée. avec les boutons gauche/droite
Si, par exemple, vous branchez votre lecteur CD à
[e]/[r]: « COAX1 », « COAX2 »,
l’entrée OPTICAL IN 2, il faut assigner cette entrée à la
sélection d’entrée CD. « COAX3 », « OPT1 », « OPT2 »,
Voici les attributions par défaut. ou « - - - (analogique) ».
• Quand vous assignez une entrée HDMI
Source d’entrée Attribution par défaut IN à un sélecteur d’entrée avec « Confi-
DVD COAX1 guration de Entrée HDMI » page 56,
VCR/DVR COAX2 cette assignation d’entrée est automati-
CBL/SAT COAX3 quement réglée sur la même entrée
GAME/TV OPT1
HDMI IN. Outre les entrées habituelles
(telles que COAX1, COAX2 etc.),
AUX1 --- vous pouvez sélectionner les entrées
AUX2 FRONT (Fixe) HDMI. Si vous changez l’assignation
TAPE --- d’entrée et passez d’une entrée HDMI
TUNER - - - (Fixe) IN à une des autres entrées (COAX1 ou
CD OPT2
COAX2, par exemple), veillez à régler
la « Utilisation du bouton DIGITAL
PHONO --- INPUT » page 64 sur la même entrée
(COAX1 ou COAX2, par exemple).
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP].
• La prise « AUX2 » est utilisée unique-
ment pour l’entrée numérique par les bor-
Le menu principal s’affiche à l’écran. nes du panneau avant. Si HDMI IN est
Si le menu principal n’apparaît pas, assigné à « AUX2 » dans « Configuration
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- de Entrée HDMI » page 56, il est possible
tionnée sur votre téléviseur. de sélectionner la même prise HDMI IN.
Exemples :
Si vous branchez votre lecteur DVD à
la prise OPTICAL IN 1, réglez
2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
« DVD » sur « OPT1 ».
Pour écouter le signal audio de l’appa-
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur reil branché à la prise OPTICAL IN 2
[ENTER]. quand la sélection d’entrée VCR/DVR
Le menu « Assign. entrée/sortie » est sélectionnée, réglez « VCR/DVR »
sur « OPT2 ».
s’affiche.
Pour écouter le signal audio de l’appa-
reil branché à la prise COAXIAL IN 1
1. Assign. entrée/sortie
1. Sortie écran
quand la sélection d’entrée CBL/SAT
2.
3.
Entrée HDMI
Entrée vidéo composantes
est sélectionnée, réglez « CBL/SAT »
4. Entrée audio numérique sur « COAX1 ».
5. Entrée audio analogique
Pour les sélections d’entrée auxquelles
vous ne souhaitez pas attribuer de prise
3 Choisissez « 4. Entrée audio
numérique » avec les boutons
d’entrée numérique, réglez sur « - - -
(analogique) ».
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER]. 5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
Le menu « Entrée audio numérique »
s’affiche.

1–4. Entrée audio numérique


DVD COAX1
VCR/DVR COAX2
CBL/SAT COAX3
GAME/TV OPT1
Remarques:
AUX
AUX2
---
Front
• Seul FRONT peut être assigné au sélecteur d’entrée
TAPE
TUNER
---
---
AUX 2.
CD OPT2
PHONO --- • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Fr-59
Première utilisation—suite

Paramétrage des Entrée audio 3 Choisissez « 5. Entrée audio


analogique » avec les boutons
analogique
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Entrée audio analogique »
s’affiche.
ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


1–5. Entrée audio analogique
1 2 3 + Multicanale DVD
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3
VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 4 Servez-vous des boutons gau-
che/droit [e]/[r] pour choisir un
2, 3 2–4
ENU ME N
PM U
TO

+ sélecteur d’entrée.
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Vous pouvez assigner l’entrée multi-
- GU
ID E E XI
T canal aux sélecteurs suivants: « DVD »,
1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
« VCR/DVR », « CBL/SAT »,
DISPLAY MUTING
« GAME/TV », « AUX1 », « AUX2 »,
« TAPE », « CD » ou « PHONO ».
REC PLAYLIST RANDOM

SP A

LISTENING MODE
SP B
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
STEREO SURR Les réglages sont terminés.
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST

Lorsque vous branchez un élément à l’entrée multicanal


analogique de l’ampli-tuner AV, vous devez assigner
cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous
branchez le lecteur DVD à MULTI CH, assignez cette
Remarques:
entrée au sélecteur DVD.
• Pour écouter l’élément branché à l’entrée multicanal,
appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO SEL]
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP].
pour sélectionner l’option « Multich » (voyez
page 120).
Le menu principal s’affiche à l’écran.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.

1. Assign. entrée/sortie
1. Sortie écran
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique

Fr-60
Première utilisation—suite

Réglages d’enceintes 3 Choisissez « 1. Réglages


d’enceintes » avec les boutons
1 2 3 +

Si vous changez ce 4réglage,


GAME/TV
il faut
AUX1
recommencer la
AUX2 TV CH
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
5 6 -

configuration automatique
TAPE
des enceintes
TUNER
(voyez CD [ENTER].
7 8 9

page 64). PHONO NET/USB D. TUN TV VOL Le menu « Réglages d’enceintes »


+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 s’affiche.
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
2–1. Réglages d’enceintes
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
Impédance des enceintes 6ohms
Type d’enceintes
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1 Front(Speaker A)
Front(Speaker B)
Normal
Inutilisé
DIMMER SLEEP

U ME N

2, 3 TO
P M EN U
2–6
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
T
ID E E XI

1, 7 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN

DISPLAY MUTING

4 Choisissez « Impédance des


enceintes » avec les boutons
REC PLAYLIST RANDOM
haut/bas [q]/[w] et servez-vous
Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à des boutons gauche/droit
4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms), réglez le para- [e]/[r] pour choisir une des
mètre « Impédance des enceintes » sur « 4 ohms ». options suivantes:
Pour la biamplification ou le pontage, il faut changer le 4ohms: Choisissez cette option si
réglage « Type d’enceintes ». Pour en savoir plus sur ces l’impédance d’une des enceintes
connexions, voyez page 27–30. branchées s’élève à 4 ohms ou plus
Remarques: (mais moins que 6 ohms).
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 6ohms: Choisissez cette option si tou-
5.1. enceintes dans la pièce principale. tes les enceintes ont une impédance
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci- comprise entre 6 et 16 ohms.
ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Avant de modifier ce réglage, réglez le volume au 5 Choisissez « Front(Speaker A) »
minimum. avec les boutons haut/bas [q]/[w]
et servez-vous des boutons gau-
Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent che/droit [e]/[r] pour choisir
être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran. une des options suivantes:
Normal: Choisissez ce réglage si les
Speakers A avant sont connectées
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP].
normalement.
Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous
Le menu principal s’affiche à l’écran. avez connecté les Speakers A avant
Si le menu principal n’apparaît pas, pour les utiliser en mode bi-ampli-
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- fication.
tionnée sur votre téléviseur. BTL: Choisissez ce réglage si vous
avez connecté les Speakers A avant
pour les utiliser en mode ponté. Le
témoin « BTL » s’affiche à l’écran.
2 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
Remarque:
« Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur être sélectionnés si « Front(Speaker
[ENTER]. B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi- « BTL ».
che.

Fr-61
Première utilisation—suite

6 Choisissez « Front(Speaker B) » 2 Choisissez « 6. Divers » avec les


avec les boutons haut/bas [q]/[w] boutons haut/bas [q]/[w] et
et servez-vous des boutons gau- appuyez sur [ENTER].
che/droit [e]/[r] pour choisir Le menu « Divers » s’affiche.
une des options suivantes:
Inutilisé: Choisissez cette option si 6. Divers
1. Réglage de volume
vous n’utilisez pas les enceintes B. 2. Configuration OSD

Normal: Choisissez ce réglage si les


Speakers B avant sont connectées
normalement.
Bi-ampli: Choisissez ce réglage si vous
avez connecté les Speakers B avant Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

pour les utiliser en mode bi-ampli-


fication.
BTL: Choisissez ce réglage si vous 3 Choisissez « 2. Configuration
OSD » avec les boutons haut/bas
avez connecté les Speakers B avant
[q]/[w] et appuyez sur [ENTER].
pour les utiliser en mode ponté. Le
témoin « BTL » s’affiche à l’écran. Le menu « Configuration OSD » s’affi-
che.
Remarque:
« Bi-ampli » et « BTL » ne peuvent pas 6–2. Configuration OSD
être sélectionnés si « Front(Speaker Affichage immédiat Activé
Type d’écran 16 : 9
A) » est réglé sur « Bi-ampli » ou Position d’affichage Bas
Format TV Auto
« BTL ». Langue (Language) Français

7 Appuyez sur le bouton [SETUP].


Les réglages sont terminés. Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Remarque :
Le paramètre « Format TV » (*) n’est
pas disponible sur le modèles nord-
américain.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] 4 Choisissez « Format TV » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] puis
de l’ampli-tuner AV. sélectionnez l’une des options
suivantes avec les boutons gau-
Réglage du Format TV (pas sur le che/droite [e]/[r]:
modèle américain du nord) Auto: Choisissez cette option pour
détecter automatiquement le
Pour que les menus de configuration à l’écran s’affichent système TV à partir des
correctement, vous devez choisir le format du signal TV signaux d’entrée vidéo.
de votre région.
NTSC: Choisissez cette option si le
signal TV de votre région est
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP]. du type NTSC.
Le menu principal s’affiche à l’écran. PAL: Choisissez cette option si le
Si le menu principal n’apparaît pas, signal TV de votre région est
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- du type PAL.
tionnée sur votre téléviseur.
5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.

Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP],
les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Fr-62
Première utilisation—suite

Réglage l’intervalle de fréquences 5 Appuyez sur le bouton [SETUP].


AM (sur certains modèles) Les réglages sont terminés.

Pour que la réception AM soit correcte, vous devez définir


l’intervalle de fréquences AM de votre région. Si vous modi-
fiez ce paramètre, toutes les mémoires radio sont effacées.
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bouton [SETUP],
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [SETUP].
les boutons flèches et le bouton [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Changer l’affichage de sélecteur
d’entrée
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc ou CD
Onkyo compatible u voire une station d’accueil Dock RI
aux prises TAPE IN/OUT, ou si vous avez branché une
station de travail RI aux prises AUX 1, vous devez changer
ce réglage pour que u fonctionne correctement.
2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons
Ce réglage ne peut être modifié que sur l’ampli-tuner AV.

haut/bas [q]/[w] et appuyez sur 1, 2 1, 2


[ENTER].
Le menu « Config. matérielle » s’affiche.

7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau

Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR


1 Appuyez sur le bouton de sélec-
tion d’entrée [TAPE] ou [AUX 1]
de sorte que « TAPE » ou
3 Choisissez « 3. Tuner » avec les « AUX1 » s’affiche à l’écran.
boutons haut/bas [q]/[w] et ou
appuyez sur [ENTER].
Le menu « Tuner » s’affiche.

7–3. Tuner
Unité de réglage AM 9kHz

2 Maintenez le bouton de sélection


d’entrée [TAPE] ou [AUX 1]
enfoncé jusqu’à ce que la source
apparaisse à l’écran (après envi-
VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR (3 secondes) ron 3 secondes).
ou Répétez cette étape pour choisir la
source « MD », « CDR » ou
4 Choisissez « Unité de réglage
AM » avec les boutons haut/bas
« DOCK ».
Pour le sélecteur d’entrée TAPE, le
[q]/[w] puis sélectionnez l’une (3 secondes) réglage change selon l’ordre suivant:
des options suivantes avec les TAPE → MD → CDR

boutons gauche/droite [e]/[r]: DOCK



10kHz: Choisissez cette option si les
pas de syntonisation sont de Pour le sélecteur d’entrée AUX 1, le
10 kHz dans votre région. réglage change selon l’ordre suivant:
9kHz: Choisissez cette option si les AUX1 ↔ DOCK
pas de syntonisation sont de 9 Remarque:
kHz dans votre région. • Vous pouvez assigner DOCK au sélecteur d’entrée
TAPE ou AUX 1 mais pas aux deux simultanément.

Fr-63
Première utilisation—suite

Utilisation du bouton DIGITAL INPUT Configuration automatique des


Vous pouvez également assigner des entrées numériques enceintes (Audyssey MultEQ® XT)
aux sélecteurs d’entrée à l’aide du bouton [DIGITAL
INPUT] de l’ampli-tuner AV. Le système Audyssey MultEQ XT, utilisé en combinaison
avec le microphone calibré inclus, détermine automatique-
ment le nombre d’enceintes connectées, leur taille à des fins
1 de gestion des graves, leur fréquence de transfert optimale
vers le subwoofer (le cas échéant) et la distance les séparant
de la position d’écoute principale.
« Audyssey MultEQ XT » supprime la distorsion engen-
drée par l’acoustique de la pièce après avoir détecté les pro-
blèmes acoustiques de la zone d’écoute tant sur le plan
fréquentiel que temporel. Il en résulte un son clair et bien
équilibré pour tout le monde. L’activation
d’« Audyssey MultEQ XT » vous permet d’utiliser l’égali-
sation « Audyssey Dynamic EQ™ » qui maintient une
2, 3 balance d’octave à octave correcte à n’importe quel volume.
Connectez toutes vos enceintes et mettez-les aux bons
endroits avant de faire appel à cette fonction.
Si Audyssey Dynanic EQ est réglé sur “Activer”,
1 Appuyez sur le bouton de sélec-
tion de la source à assigner.
Audyssey Dynamic Volume™ devient accessible.

Audyssey Dynamic Volume


Audyssey Dynamic Volume résout le problème des
variations importantes de volume entre les émissions
télévisées, les publicités et les passages plus ou
moins bruyants dans les films. Dynamic Volume
observe le réglage de volume préféré de l’utilisateur
puis vérifie en temps réel comment est perçu par les
utilisateurs le volume sonore du programme diffusé,
2 Appuyez sur le bouton [DIGITAL
INPUT].
afin de décider si un ajustement est nécessaire. Si
c’est le cas, Dynamic Volume applique les réglages
L’assignation actuelle s’affiche. rapides ou graduels nécessaires pour maintenir le
niveau sonore, tout en optimisant la plage dynami-
que. Audyssey Dynanic EQ est intégré dans Dyna-
mic Volume pour que le niveau de basses, la balance
sonore, l’effet d’ambiance et la clarté des dialogues
restent les mêmes pendant l'ajustement automatique
3 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DIGITAL INPUT] pour du volume, quand l'utilisateur regarde un film, zappe
choisir une option. d'une chaîne à l'autre ou passe d'un contenu en stéréo
Les options sont identiques à celles du à un contenu surround.
menu « Entrée audio numérique ».
Voyez l’étape 4 à la page 59. Dynamic EQ
Audyssey Dynanic EQ résout le problème de dégra-
dation de la qualité sonore lors d’une baisse de
volume, en prenant en compte la perception par
l’oreille humaine et l’acoustique de la pièce. Dyna-
mic EQ choisit la fréquence de réponse appropriée et
les niveaux d’ambiance à chaque instant, quel que
soit le réglage de volume choisi par l’utilisateur. Il en
résulte une impression de constance du niveau de
basses, de balance sonore et d’effet surround lors des
changements de volume. Dynamic EQ combine les
informations relatives aux niveaux de la source avec
les niveaux réels restitués dans la pièce, avant de cor-
riger le niveau sonore. Audyssey Dynanic EQ tra-
vaille de pair avec Audyssey MultEQ afin de générer
un son équilibré à l’oreille de n’importe quel utilisa-
teur, quel que soit le réglage du volume.

Fr-64
Première utilisation—suite

Points de mesure Utiliser Audyssey MultEQ® XT


Audyssey MultEQ peut prendre des mesures à six
emplacements (maximum) de la pièce d’écoute pour 1
créer un environnement sonore offrant un plaisir égal à
chaque auditeur.
■ Position de mesure de 1re mesure
Il s’agit du centre de la pièce d’écoute ou de la posi-
tion d’écoute dans le cas d’un spectateur seul.
■ Positions pour les 2e–8e mesures
Il s’agit des autres positions d’écoute (l’emplace-
ment des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer
ON STANDBY

jusqu’à huit positions. TV


INPUT

Les exemples suivants montrent quelques positions typi- 2, 11 DVD

1
VCR/DVR

2
CBL/SAT

3 +
TV CH SETUP MIC
ques dans une salle de cinéma. Choisissez l’exemple qui GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6 -

correspond le mieux à votre environnement d’écoute et TAPE

7
TUNER

8
CD

positionnez correctement le microphone lorsque vous y PHONO


+10
NET/USB

0
D. TUN
CLEAR
TV VOL

êtes invité. --/--- 10 11


INPUT SELECTOR
12

MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
TV TV TV DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

TV CABLE NET/USB RECEIVER


SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP

3–10 TO
P M EN
U ME N
U

+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

TV TV TV DISPLAY MUTING

REC PLAYLIST RANDOM

SP A SP B

LISTENING MODE

Remarques:
TV TV TV • Si une de vos enceintes est de 4 ohms, changez le
réglage « Impédance des enceintes » avant
d’effectuer la configuration automatique des
enceintes (voyez page 61).
• Si vous aviez étouffé l’ampli-tuner AV la sortie
audio est réactivée.
: Zone d’écoute – : Position d’écoute • La configuration automatique des enceintes n’est
disponible que pour les enceintes A.
• Si vous avez branché un casque ou sélectionné le
groupe d’enceintes B, vous ne pouvez effectuer de
configuration automatique de enceintes.
• Il faut environ 15 minutes pour effectuer la confi-
guration automatique d’enceintes pour trois posi-
tions. Le temps de mesure total varie selon le
nombre de positions et d’enceintes.
• Ne débranchez pas le microphone de configura-
tion des enceintes pendant la configuration auto-
matique, à moins que vous ne souhaitiez annuler
la procédure.
• Ne branchez et débranchez aucune enceinte pen-
dant la configuration automatique.

Fr-65
Première utilisation—suite

Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent


être légèrement différente de ce qui apparaît à l'écran.
3 Appuyez sur [ENTER].
La configuration automatique des
enceintes commence.
Config. autom. d’enceintes
1 Mettez l’ampli-tuner AV et votre
téléviseur sous tension.
Ne débranchez pas le micro de configuration.
Restez silencieux.
Mesure en cours…
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée
à laquelle le ampli-tuner AV est bran- 2

ché.
Chaque enceinte produit une tonalité de
2 Placez le microphone de configu-
ration d’enceintes au point de
test en même temps que la configuration
automatique des enceintes Audyssey
mesure 1 (page 64) et branchez-
le à la prise SETUP MIC. MultEQ® XT s’exécute. Ceci prend quel-
ques minutes. Abstenez-vous de parler
Config. autom. d’enceintes
pendant les mesures et ne vous placez pas
entre les enceintes et le microphone.
Suivant

4 Le résultat de la détection
d’enceinte apparaît.
1

Config. autom. d’enceintes


Placez le microphone au centre de la zone d’écoute,
à hauteur des oreilles. Suivant
ENTER ENTRER
Nouvel essai
Annulation

Remarques :
• Avant de procéder à la configuration :Yes :No

automatique des enceintes Résultat détect, Enceintes

Audyssey MultEQ XT®, organisez Déplac. ENTER ENTRER

la pièce et branchez les enceintes


comme vous le feriez pour regarder « Oui » indique que l’enceinte a été
un film. Si vous modifiez la pièce détectée. « Non » signifie qu’aucune
après avoir procédé à la configura- enceinte n’a été détectée.
tion automatique, vous devrez l’exé- Si vous êtes content du résultat,
cuter à nouveau car les choisissez « Suivant » avec les
caractéristiques EQ de la pièce ris- boutons haut/bas [q]/[w] puis
quent d’avoir été modifiées. appuyez sur [ENTER].
• Lorsque vous lancez la configuration Voici les options disponibles:
automatique des enceintes, ne vous pla- Suivant: Passage à l’étape suivante.
cez pas entre les enceintes et le micro- Nouvel essai: Retour à l’étape 2 et nou-
phone. Écartez également tout obstacle vel essai.
se trouvant entre les enceintes et le Annulation: Annulation de la configu-
microphone. Vous risqueriez autrement ration automatique des enceintes.
d’obtenir des résultats imprécis.
• Placez le microphone à hauteur 5 L’affichage suivant apparaît.
d’oreille d’un auditeur assis avec la Config. autom. d’enceintes
pointe du microphone dirigée directe- Suivant
ment vers le plafond au moyen d’un
trépied. Ne tenez pas le microphone
dans la main pendant les mesures sous 2

peine d’obtenir des résultats imprécis.


• Dans la mesure du possible, faites le Placez le micro à la première position à hauteur d’oreille

silence dans la pièce. Un bruit de ENTER ENTRER

fond peut perturber les mesures de la


pièce. Fermez les fenêtres, mettez en Placez le micro de configuration à la
sourdine les téléphones portables, position de mesure suivante (voyez
téléviseurs, radios, climatiseurs, page 65) et appuyez sur [ENTER].
éclairages fluorescents, appareils La fonction « Audyssey MultEQ®
électriques, variateurs de lumière ou XT » effectue de nouvelles mesures.
autre. Cela prend quelques minutes.
• Il est recommandé d’éteindre les
téléphones portables ou de les éloi- Config. autom. d’enceintes

gner d’appareils audio électroniques Ne débranchez pas le micro de configuration.


pendant la mesure car le brouillage Restez silencieux.
Mesure en cours…
radioélectrique (RFI) peut fausser les
mesures (même si le téléphone n’est 2

pas utilisé).

Fr-66
Première utilisation—suite

6 Placez le micro de configuration à la


position de mesure suivante quand
Choisissez l’une des options sui-
vantes avec les boutons haut/bas
vous y êtes invité et répétez l’étape 5. [q]/[w] puis appuyez sur
[ENTER].
7 L’affichage suivant apparaît
après la 3e ou 7e mesure.
Sauvegarder:
Sauvegarde des calculs et fin de la
Config. autom. d’enceintes configuration automatique des
Suivant enceintes.
Terminé(Calculer)
Réviser Config enceintes:
Vérification des réglages de confi-
guration des enceintes (voyez «
Sélectionnez [Suivant] pour mesurer la position suivante ou
sélectionnez [Terminér] pour la calculer la correction de
pièce Audyssey MultEQ.
Vérification des résultats »
Déplac. ENTER ENTRER page 69).
Réviser Distance enceintes:
Choisissez l’une des options sui-
Vérification des réglages de dis-
vantes avec les boutons haut/bas
tance des enceintes (voyez « Vérifi-
[q]/[w] puis appuyez sur cation des résultats » page 69).
[ENTER]. Réviser Niveau enceintes:
Suivant: Vérification des réglages de niveau
Sélectionnez « Suivant » pour com- des enceintes (voyez « Vérification
mencer à mesurer la position de la des résultats » page 69).
mesure suivante. Après la 8ème Annulation:
mesure, la procédure se poursuit Annulation de la configuration
automatiquement avec l’étape 8. automatique des enceintes.
Terminé(Calculer):
Sélectionnez cette option si vous 10 Si vous choisissez « Sauvegarder », les
résultats sont sauvegardés et l’affichage
avez effectué toutes les mesures
voulues et souhaitez lancer le calcul suivant apparaît.
des résultats, puis passez à
l’étape 8. Config. autom. d’enceintes

8 Une fois les mesures terminées,


l’affichage suivant apparaît. Sauvegarde en cours…

Config. autom. d’enceintes

11 Débranchez le microphone de
configuration.
Calcul en cours…

Config. autom. d’enceintes

9 Quand les calculs sont terminés,


l’affichage suivant apparaît. Débranchez le micro de configuration.

Config. autom. d’enceintes

Sauvegarder
Réviser Config enceintes
Réviser Distance enceintes
Réviser Niveau enceintes
Annulation
Remarques:
• Quand la configuration automatique des enceintes est
Déplac. ENTER ENTRER
terminée, « Réglages d’égalisation » (page 102) est
réglée sur « Audyssey ».
• Vous pouvez annuler la configuration automatique des
enceintes à tout moment de la procédure en débran-
chant le microphone de mesure.

Fr-67
Première utilisation—suite

Messages d’erreur
Config. autom. d’enceintes
Un des messages d’erreur suivants pourrait s’afficher Suivant
pendant la configuration automatique des enceintes : Annulation

❑ bruit ambiant trop élevé :Yes :No


!
:--- :Error
Config. autom. d’enceintes ! Erreur détect enceintes!

Nouvel essai Déplac. ENTER ENTRER

Annulation
L’enceinte surround arrière gauche n’a pas été détectée.
Config. autom. d’enceintes

! bruit ambiant trop élevé Suivant


Annulation
Déplac. ENTER ENTRER
!

:Yes :No
Ce message s’affiche lorsque le bruit de fond est trop !
:--- :Error
important et que les mesures ne peuvent être effec-
! Erreur détect enceintes!
tuées correctement. Déplac. ENTER ENTRER

Eliminez la source de bruit et effectuez un nouvel essai.


Nouvel essai : Retournez au point mesuré L’enceinte avant gauche pose problème. Si le triangle
immédiatement avant et recommencez la d’avertissement ( ) apparaît pour le subwoofer, cela
configuration. peut signifier que le signal de sortie du subwoofer est
Annulation : Annulez la configuration automatique trop fort.
des enceintes.
Config. autom. d’enceintes
❑ Erreur détect enceintes!
Nouvel essai
Annulation

Config. autom. d’enceintes

Suivant
Annulation

! Erreur détect enceintes!


:Yes :No Déplac. ENTER ENTRER
!
:--- :Error

! Erreur détect enceintes! Le nombre d’enceintes détectées lors de la deuxième


Déplac. ENTER ENTRER ou de la troisième mesure diffère du nombre
d’enceintes détectées lors de la première mesure.
Ce message apparaît si une enceinte n’est pas détectée.
« Oui » indique que l’enceinte a été détectée et « Non » Vérifiez que les enceintes non détectées sont correcte-
ment branchées.
qu’elle n’a pas été détectée. Vérifiez les connexions de
Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et effectuez un nouvel
vos enceintes et relancez –ou annulez– la configuration
essai.
automatique des enceintes.
Annulation : Annulez la configuration automatique
Config. autom. d’enceintes des enceintes.
Suivant
Annulation
❑ Erreur d’écriture!

:Yes :No Config. autom. d’enceintes


!
:--- :Error Nouvel essai
Annulation
! Erreur détect enceintes!
Déplac. ENTER ENTRER

L’enceinte avant droite n’a pas été détectée.


! Erreur d’écriture!

Config. autom. d’enceintes Déplac. ENTER ENTRER

Suivant
Annulation Ce message apparaît si la sauvegarde échoue.

:Yes :No Essayez de sauvegarder à nouveau. Si ce message appa-


:---
!
:Error raît encore après 2 ou 3 tentatives, il s’agit probablement
! Erreur détect enceintes! d’un dysfonctionnement de l’ampli-tuner AV.
Déplac. ENTER ENTRER Contactez votre revendeur Onkyo.
Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et effectuez un
L’enceinte surround droite n’a pas été détectée. nouvel essai.
Annulation : Annulez la configuration automatique
des enceintes.

Fr-68
Première utilisation—suite

Vérification des résultats Changer les réglages d’enceintes


manuellement
Choisissez les réglages que Il peut arriver, dans des cas rares, que la configuration
vous voulez vérifier avec les bou- automatique des haut-parleurs ne génère pas de mesures
tons haut/bas [q]/[w] puis correctes. Ceci peut se produire en cas de bruit excessif
appuyez sur [ENTER]. dans la pièce. Si la configuration automatique échoue
une deuxième fois, réglez les haut-parleurs manuelle-
Config. autom. d’enceintes ment (voyez page 95–102).
Sauvegarder Remarques:
Réviser Config enceintes
Réviser Distance enceintes • Pour les enceintes certifiées THX, la fréquence de
Réviser Niveau enceintes
Annulation transfert de 80Hz (THX) est recommandée. Si vous
utilisez la fonction de configuration automatique des
enceintes, veillez à régler manuellement chaque
Déplac. ENTER ENTRER
enceinte certifiée THX sur « 80Hz (THX) » (voyez
page 95).
Voici les options disponibles: • Suite à la complexité électrique des caissons de grave
Réviser Config enceintes et aux interactions avec la pièce, THX recommande
Vérification des réglages de confi- parfois de régler manuellement le niveau et la distance
guration des enceintes. du caisson de grave.

Config. autom. d’enceintes


Utilisation d’un caisson de grave actif
Réviser Config enceintes

Subwoofer Oui
Si vous utilisez un caisson de grave (subwoofer) actif qui
Front
Center
Pleine Bande
80Hz
délivre des sons à très basse fréquence et faible niveau
Surround
Surr Back
100Hz
150Hz
sonore, il est possible qu’il ne soit pas détecté par la
SurrBack Can. 2ch fonction de configuration automatique des enceintes.
Si « Non » apparaît pour le « Subwoofer » sur l’écran
RETURN RETOUR
« Réviser Config enceintes », augmentez le volume du
subwoofer jusqu’à moitié, réglez-le sur sa fréquence de
Réviser Distance enceintes recouvrement maximale, puis relancez la configuration
Vérification des réglages de dis- automatique des enceintes. Notez que si le volume est
tance des enceintes trop élevé et si le son sature, la détection risque
d’échouer. Réglez donc correctement le volume. Si le
Config. autom. d’enceintes caisson de grave est doté d’un commutateur de filtre
Réviser Distance enceintes
passe-bas, coupez-le ou réglez-le sur « direct ». Voir le
Left 15.0ft
Center 15.0ft mode d’emploi du caisson de grave pour en savoir plus.
Rightr 15.0ft
Surr Right 7.0ft
SurrBack 7.0ft
Surr Left 7.0ft
Subwoofer 15.0ft

RETURN RETOUR

Réviser Niveau enceintes


Vérification des réglages de niveau
des enceintes.

Config. autom. d’enceintes


Réviser Niveau enceintes

Left +12.0dB
Center 0.0dB
Rightr -12.0dB
Surr Right +3.0dB
SurrBack +4.0dB
Surr Left -3.0dB
Subwoofer 0.0dB

RETURN RETOUR

Appuyez sur [RETURN] pour retour-


ner à l’affichage précédent.

Fr-69
Opérations de base
Choix de la source d’entrée
Cette section vous explique comment choisir la source d’entrée (c.-à-d. l’appareil AV que vous voulez écouter ou regarder).
ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +

4 1
GAME/TV

4
TAPE
AUX1

TUNER
5
AUX2

6
CD
TV CH

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
U MEN
P MEN U
TO

+
CH
DISC
ALBUM

- GU
ENTER VOL
4
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

1 DISPLAY MUTING

REC

SP A
PLAYLIST

SP B
RANDOM
2
LISTENING MODE
STEREO SURR

1 Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection ampli-tuner


AV.
Télécommande
Ampli-tuner AV

Pour choisir la source d’entrée avec la télécommande, appuyez sur le


bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis utilisez ses boutons INPUT
SELECTOR.

2 Télécommande Pour alterner entre les enceintes A et B, uti-


lisez les boutons [SP A] et [SP B] de la télé-
Témoins A et B

commande (TX-NR906 uniquement).

3 Lancez la reproduction sur la source.


Si vous choisissez DVD ou un autre appareil vidéo, veillez à sélectionner l’entrée vidéo
du téléviseur qui est branchée à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, HDMI
OUT MAIN, HDMI OUT SUB ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV.
Sur certains lecteurs DVD, vous devrez peut-être activer la sortie audio numérique.

4 Pour régler le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME ou le bou-


Télécommande ton VOL [q]/[w] de la télécommande.
Ampli-tuner AV
Le volume peut être réglé sur –∞ dB, –81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif).
L’ampli-tuner AV est conçu pour les applications Home Theater. Il offre une large
plage de volume permettant un réglage de niveau précis.
Le volume peut aussi être affiché avec une valeur absolue. Voyez « Réglage de
volume » page 115 .

5 Choisissez un mode d’écoute approprié et régalez-vous!


Voyez « Utilisation des mode d’écoute » page 81 .

Fr-70
Opérations de base—suite

Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes


Réglage du niveau des enceintes
les sources d’entrées.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 - Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles


TAPE

7
TUNER

8
CD

9
en écoutant un signal d’entrée. Ces réglages temporaires
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL sont annulés quand vous mettez l’ampli-tuner AV en
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 veille.
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez Choisissez l’enceinte avec le
REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
d’abord sur bouton [CH SEL] de la télécom-
CDR/MD/DOCK
[RECEIVER] mande et réglez son volume avec
TV CABLE NET/USB RECEIVER

DIMMER
SAT TAPE/AMP
SLEEP les boutons [LEVEL–] et
DIMMER P M EN
U ME N
U
SLEEP [LEVEL+].
TO

+
CH
Vous pouvez régler le niveau de chaque
ENTER VOL
DISC
ALBUM
enceinte entre –12 dB et +12 dB
-
PREV SE
GU
ID E E XI
T (–15 dB à +12 dB pour le subwoofer).
TUP RN
CH RE T U
DISPLAY MUTING
DISPLAY MUTING

REC PLAYLIST RANDOM

SP A SP B Remarques:
LISTENING MODE
STEREO SURR • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
ampli-tuner AV est coupé.
• Ce réglage n’est pas disponible pour les enceintes que
CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF LEVEL – + vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » avec le
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
paramètre « Config. d’enceintes » (voyez page 95).
RC-687M
■ Casque
Quand un casque d’écoute est branché, les boutons
[CH SEL], [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent de
régler le volume de chaque haut-parleur du casque (gau-
che et droite), de –12 dB à +12 dB.

Ces réglages sont mémorisés quand vous mettez l’ampli-


tuner AV en mode de veille.

Etouffer le son du ampli-tuner AV


PHONES DIMMER DISPLAY
Cette fonction permet d’étouffer temporairement le son
de l’ampli-tuner AV.
Réglage de luminosité de l’écran Appuyez sur le bouton [MUTING]
de la télécommande.
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
Le son est coupé et le témoin MUTING
l’écran.
clignote à l’écran.
Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DIMMER] de la télécom-
mande pour choisir la luminosité
voulue: Pour désactiver la mise en sourdine de
Ampli-tuner AV
• Normale + témoin VOLUME l’ampli-tuner AV, appuyez à nouveau
allumé. sur le bouton [MUTING] ou réglez le
• Normale + témoin VOLUME éteint. volume.
• Atténuée + témoin VOLUME éteint. La fonction Mute est annulée quand
• Faible + témoin VOLUME éteint. vous activez le mode de veille de
Vous pouvez aussi utiliser le bouton l’ampli-tuner AV.
[DIMMER] de l’ampli-tuner AV (pas Astuce:
avec les modèles européens). • Vous pouvez choisir à quel point le signal est étouffé
avec le paramètre « Niveau de coupure » (voyez
page 115).
Fr-71
Opérations de base—suite

Utilisation des fonctions Timer Réglage du grave et de l’aigu


Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre automati- Vous pouvez régler le grave et l’aigu des enceintes avant,
quement l’ampli-tuner AV hors tension après un délai cette fonction n’est cependant pas disponible avec les
défini. modes d’écoute « Direct », « Pure Audio » ou « THX ».

Appuyez sur le bouton [RECEI- 1 Appuyez plusieurs fois sur le


bouton [TONE] de l’ampli-tuner
VER], puis choisissez le délai AV pour sélectionner « Bass » ou
voulu pour la minuterie avec le « Treble » pour « Front »,
bouton [SLEEP]. « Center », « Surround », « Surr
La plage de réglage s’étend de 90 à Back » ou « Subwoofer ».
10 minutes (par pas de 10 minutes).
2 Utilisez les boutons haut [r] et
bas [e] pour effectuer le réglage.
Quand vous définissez une valeur tem-
porelle, le témoin SLEEP s’affiche à
l’écran. L’écran affiche le délai choisi
pendant environ cinq secondes avant de
retourner à l’affichage précédent.
■ Bass
Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le bouton Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les gra-
[SLEEP] jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse. ves des enceintes avant sur une plage de –10 dB à
+10 dB (par pas de 1 dB).
Pour vérifier la durée résiduelle avant la mise hors ten- ■ Treble
sion automatique de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer les
bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur le bouton aigus des enceintes avant sur une plage de –10 dB à
[SLEEP] pendant l’affichage de la durée de la minuterie, +10 dB (par pas de 1 dB).
cette durée est raccourcie de 10 minutes. Remarques :
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Ana-
log multicanal est sélectionnée.
Utilisation d’un casque • Vous pouvez régler la tonalité pour « Enceintes A » ou
« Enceintes B ». Ce réglage s’applique aux deux.
Pour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque • Les réglages de tonalité n’ont aucune incidence sur les
d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4″) à la prise PHO- modes d’écoute Direct, Pure Audio ou THX.
NES de l’ampli-tuner AV.
Affichage d’informations sur la source
Voici comment afficher diverses informations sur la
source d’entrée actuellement choisie.
Télécommande Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY] pour passer
en revue les informations dispo-
ampli-tuner AV
nibles.

Remarques:
• Réglez le volume à la valeur minimum avant de bran-
Voici les informations généralement disponibles pour les
cher le casque d’écoute.
sources d’entrée.
• Quand vous branchez un casque à la prise PHONES,
Source d’entrée
le son des enceintes est automatiquement coupé et le
Mode de
témoin de casque s’allume. (Le son des enceintes reproduction
Powered Zone 2 n’est pas coupé.)
• Quand vous branchez un casque d’écoute, le mode
Format de signal*
d’écoute est réglé sur « Stereo » à moins que ce mode
ne soit déjà réglé sur « Stereo », « Mono », « Direct » Fréquence
ou « Pure Audio ». d’échantillonnage
* Dans le cas d’un signal d’entrée analogique, l’écran n’affiche aucune
• Seuls les modes d’écoute « Stereo », « Direct », « Pure information sur le format. Pour un signal d’entrée PCM, l’écran affiche
Audio » et Mono sont disponibles avec le casque (Le la fréquence d’échantillonnage. En présence d’un signal d’entrée PCM,
choix des modes d’écoute disponibles dépend en outre l’écran affiche la fréquence d’échantillonnage. Si le signal d’entrée est
numérique mais pas du format PCM, son format est affiché. La fréquence
de la source d’entrée actuellement choisie). d’échantillonnage et le format du signal d’entrée est affiché si ce signal
• Si vous avez choisi l’entrée multicanal, vous n’entendez est de type PCM multicanal. Ces informations sont affichées pendant
environ trois secondes. L’écran retourne ensuite à l’affichage précédent.
que les canaux avant gauche et droit dans le casque.
Fr-72
Ecouter la radio
■ Mode de recherche manuel des stations
Ecouter des stations AM/FM

TUNING MODE
1 Appuyez sur le bouton [TUNING
MODE] de sorte que le témoin
TUNING AUTO disparaisse de l’écran.

2 Maintenez enfoncé le bouton


TUNING haut/bas [q]/[w].
La fréquence cesse de changer dès que
vous relâchez le bouton.
Appuyez plusieurs fois sur les boutons
pour changer la fréquence par pas.
TUNER
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations
Sur le modèle américain du nord, la fréquence change
AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos sta-
par pas de 0,2 MHz sur la bande FM et de 10 kHz sur la
tions préférées sous forme de présélections pour pouvoir
bande AM. Sur les autres modèles, elle change par pas
les rappeler instantanément.
de 0,05 MHz sur la bande FM et de 9 kHz sur la bande
Choisissez « AM » ou « FM » AM.
avec le bouton [TUNER]. En mode de recherche manuel, les stations FM sont
Dans cet exemple, la bande FM a été reçues en mono.
sélectionnée.
Bande Fréquence Réception d’un faible émetteur FM stéréo
Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il se pour-
rait que le tuner ne puisse pas la capter correctement.
Dans ce cas, activez le mode de recherche manuelle et
(La véritable exposition dépend du écoutez la station en mono.
pays.)

Recherche de stations radio AM/FM

■ Mode de recherche automatique des stations

1 Appuyez sur le bouton [TUNING


MODE] de sorte que le témoin
AUTO s’affiche à l’écran.

2 Appuyez sur le bouton TUNING


haut/bas [q]/[w].
La recherche s’interrompt dès qu’une
station a été trouvée.

Quand il reçoit une station, seul le témoin TUNED appa-


raît. Quand l’appareil reçoit une station FM stéréo, le
témoin FM STEREO apparaît aussi. (Le témoin FM
STEREO n’apparaît pas sur les modèles ayant la récep-
tion HD Radio.)
TUNED
AUTO

FM STEREO

Fr-73
Ecouter la radio—suite

■ Recherche d’une station radio par fréquence Affichage d’informations AM/FM radio
Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en
entrant directement la fréquence correspondante. DISPLAY

ON STANDBY
TV
INPUT

Boutons DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +
numériques GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10
--/--- 10
0
11
CLEAR
12
D.TUN
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3 Appuyez sur le bouton [DIS-
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
PLAY] pour passer en revue les
CDR/MD/DOCK
informations disponibles.
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER
DIMMER SLEEP

U ME
M EN

Bande Fréquence No. de mémoire


1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] puis sur le bouton [D.TUN].
Le bouton [RECEIVER] clignote.

Mode de reproduction

Remarque:
(La véritable exposition dépend du Quand vous choisissez une présélection disposant d’un
pays.) nom personnel (voyez page 110), le nom en question
s’affiche en lieu et place de la bande et de la fréquence.
2 Dans les 8 secondes, entrez la
fréquence de la station avec les
boutons numériques.
Pour choisir la fréquence 87.5 (FM),
par exemple, appuyez sur 8, 7, 5.
Remarque:
Tant que le bouton [RECEIVER] cli-
gnote, il est impossible de changer de
source d’entrée avec la télécommande.

Fr-74
Ecouter la radio—suite

Prérégler les stations AM/FM Sélection de programmes


PRESET
2, 4 3 ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

TV CABLE NET/USB RECEIVER

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio DIMMER


SAT TAPE/AMP
SLEEP

AM/FM. TO
PM
ENU ME N
U

+
CH +/–
1 Recherchez la station AM/FM à CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

mémoriser. - GU
ID E E XI
T
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

2 Appuyez sur le bouton DISPLAY MUTING

[MEMORY].
Le numéro de présélection clignote.
Pour sélectionner un pro-
gramme, servez-vous des bou-
tons PRESET [e]/[r] ou des
boutons CH [+/–] de la télécom-
mande.
3 Tant que le numéro de présélec-
tion clignote (environ 8 secon-
des), vous pouvez choisir un
numéro de mémoire 1–40 avec
les boutons PRESET [e]/[r].

4 Appuyez à nouveau sur le bou-


ton [MEMORY] pour mémoriser Effacer une mémoire
la station.
La fréquence est mémorisée et le numéro 2
de la mémoire cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour mémori-
ser d’autres stations.

Remarque:
Vous pouvez nommer vos présélections pour les identi-
fier facilement (voyez page 110).

1 Choisissez la mémoire à effacer.


Voyez le paragraphe précédent.

2 Maintenez le bouton [MEMORY]


enfoncé en appuyant sur le bou-
ton [TUNING MODE].
La mémoire choisie est effacée et son
numéro disparaît de l’écran.

Fr-75
Ecouter la radio—suite

GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

Ecouter des stations HD Radio™ TAPE


4 5
TUNER
6
CD
-

(modèle nord-américain uniquement) PHONO


7 8
NET/USB
9
D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR

HD Radio apporte la technologie numérique aux stations --/--- 10 11


INPUT SELECTOR
12

MACRO
radio AM et FM analogiques conventionnelles en amé- 1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
liorant la qualité sonore et la réception ainsi qu’en DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK
offrant de nouveaux services. La technologie HD Radio TV CABLE NET/USB RECEIVER

confère un son de qualité CD aux stations FM et de qua- DIMMER


SAT TAPE/AMP
SLEEP

lité FM aux stations AM. De plus, les stations FM HD ENTER TO


PM
ENU ME N
U
,
Radio peuvent transmettre plusieurs programmes sur la +
CH
même fréquence en se servant de canaux multicast. DISC
ALBUM
ENTER VOL

-
L’affichage de texte comprend le nom de la station, le GU
ID E E XI
T
PREV SE RN
titre du morceau, le nom de l’artiste etc. DISPLAY
CH TUP
RE T U

DISPLAY MUTING

Pour en savoir plus sur la technologie HD Radio, rendez-


vous sur le site:
www.ibiquity.com REC PLAYLIST RANDOM

www.hdradio.com SP A

LISTENING MODE
SP B

STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE


PURE A DIRECT THX ALL ST

Stations HD Radio TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF


AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
Les stations HD Radio émettent sur les fréquences AM VCR DVD HDD
AUDIO SEL
et FM qu’elles ont toujours utilisées et vous pouvez les RC-687M

capter en sélectionnant votre station favorite (voyez


page 73). Vous pouvez les mémoriser comme les stations
AUDIO SEL
AM et FM (voyez page 75).
Si la station AM ou FM sélectionnée est compatible avec
la technologie HD Radio, le témoin HD s’allume.
Quand une émission numérique HD Radio est reçue, le
témoin DIGITAL s’allume. Quand une émission HD
Radio analogique est reçue, le témoin ANALOG
s’allume.

Nom de la station Témoin HD


ENTER DISPLAY

Titre du Nom de No. de canal HD Radio


morceau l’artiste

• Si la station AM ou FM choisie est compatible avec la


technologie HD Radio, le nom de la station apparaît à
l’écran au lieu de la bande et de la fréquence.
• Lors de la réception de données musicales, le titre du
morceau et le nom de l’artiste apparaissent.
• Si la station HD Radio choisie est compatible avec les
canaux multicast, le canal multicast sélectionné est
affiché.

Fr-76
Ecouter la radio—suite

Utilisation du système RDS Types de programmes RDS (PTY)

Le système RDS fonctionne uniquement dans les Type Affichage


régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin Aucun NONE
RDS s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS. Actualités NEWS
Affaires courantes AFFAIRS
Témoin RDS
Informations INFO
Sport SPORT
Education EDUCATE
Art dramatique DRAMA
Culture CULTURE
■ Qu’est-ce que « RDS »? Science et technologie SCIENCE
RDS est l’acronyme de Radio Data System, un système Divers VARIED
de transmission de données des signaux radio FM. Il a Musique pop POP M
été développé par l’Union de Diffusion Européenne Musique rock ROCK M
(EBU) et est disponible dans la plupart des pays euro- Variétés EASY M
péens. RDS est approuvé par le « National Radio Sys- Musique classique facile LIGHT M
tems Committee (NRSC) » et est disponible en
Musique classique CLASSICS
Amérique du Nord.
Autres musiques OTHER M
De nombreuses stations FM y font appel. Outre l’affi-
Météo WEATHER
chage d’informations, RDS vous permet aussi de trouver
des stations de radio par type (infos, sport, rock, etc.). Finance FINANCE
L’ampli-tuner AV reconnaît quatre types d’informations Programmes pour enfants CHILDREN
RDS: Affaires sociales SOCIAL
PS (Program Service) Religion RELIGION
Si vous écoutez un canal RDS émettant des signaux PS, Ligne ouverte PHONE IN
le nom de la station s’affiche à l’écran. Vous pouvez Voyages TRAVEL
cependant appuyer sur le bouton [DISPLAY] pour en Loisirs LEISURE
afficher la fréquence pendant 3 secondes. Jazz JAZZ
RT (Radio Text) Musique country COUNTRY
Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des Musique nationale NATION M
informations, le texte s’affiche à l’écran (voyez Ancienne musique populaire OLDIES
page 78).
Musique folklorique FOLK M
PTY (Program Type)
Documentaires DOCUMENT
Vous pouvez aussi rechercher les stations de radio RDS
Test alarme TEST
par type (voyez page 78).
Alarme ALARM
TP (Traffic Program)
Cela vous permet de rechercher les stations de radio
RDS transmettant des infos sur la circulation (voyez
page 78).
Remarques:
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-
tuner AV peuvent différer de ceux transmis par la sta-
tion de radio. Des caractères inattendus peuvent appa-
raître à la réception de caractères non reconnus. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si le signal d’une station RDS est faible, les données
RDS peuvent apparaître par intermittence ou pas du
tout.

Fr-77
Ecouter la radio—suite

Affichage d’informations radio (RT)


4 Pour lancer la recherche,
appuyez sur [ENTER].
RT/PTY/TP
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce
qu’il trouve une station du type spéci-
fié; il s’arrête alors brièvement avant de
poursuivre la recherche.

5 Lorsque vous avez trouvé la sta-


tion voulue, appuyez sur
[ENTER].
Si aucune station n’est détectée, le mes-
Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des sage « Not Found » apparaît.
informations RT, le texte s’affiche à l’écran.

Appuyez une fois sur le bouton


[RT/PTY/TP]. Ecoute des infos de circulation (TP)
Les informations RT défilent à l’écran.

2 1
Remarques:
• Le message « Waiting » apparaît lorsque l’ampli-
tuner AV attend des informations RT.
• Si le message « No Text Data » apparaît à l’écran, il
n’y a pas d’informations RT disponibles.

Recherche de station par type (PTY)


3
2 31 4, 5 Vous pouvez rechercher des stations diffusant des infor-
mations sur la circulation.

1 Choisissez FM avec le bouton de


sélection d’entrée [TUNER].

2 Appuyez trois fois sur le bouton


[RT/PTY/TP].
Vous pouvez chercher des stations par type Quand l’appareil capte une station dif-
fusant des informations TP (pro-
1 Choisissez FM avec le bouton de
sélection d’entrée [TUNER].
gramme trafic), « [TP] » s’affiche à
l’écran et vous entendez automatique-
ment les informations de circulation
dès leur diffusion. Si « TP » apparaît
sans crochets droits, cela signifie que la
2 Appuyez deux fois sur le bouton
[RT/PTY/TP]. station n’est pas en train d’émettre des
infos trafic (TP).
Le type de programme en cours s’affi-
che à l’écran.
3 Pour localiser une station qui
émet des informations TP,
appuyez sur [ENTER].
3 Choisissez le type de programme
voulu avec les boutons PRESET
L’ampli-tuner AV effectue une recher-
che jusqu’à ce qu’il trouve une station
[e]/[r]. émettant des infos TP.
Voyez les tableaux à la page 77. Si aucune station n’est détectée, le mes-
sage « Not Found » apparaît.

Fr-78
Ecouter la radio—suite

Sélection de canaux multicast Remarque:


Les canaux multicast 2~8 ne transmettent que des
Les stations HD Radio FM peuvent transmettre plusieurs
signaux numériques. Pour sélectionner un format audio,
programmes sur la même fréquence en se servant de
sélectionnez d’abord le canal multicast 1.
canaux multicast. Si la station HD Radio sélectionnée
utilise des canaux multicast, le témoin SPS (services de
programmation secondaire) s’allume. Affichage d’informations HD Radio
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour
1 Appuyez sur [ENTER].
passer en revue les informations disponibles.
Le témoin SPS clignote.

Fréquence

2 Utilisez les boutons haut/bas


[q]/[w] pour sélectionner un
Infos de la station
canal multicast.
Si vous sélectionnez un canal multicast
qui n’émet pas, un signe [+] apparaît
pour indiquer que le canal est réservé.
Dès que la diffusion commence, ce
Infos sur l’artiste
canal est automatiquement sélectionné.

Indique un canal réservé Titre du morceau


No. de canal HD Radio

Dans les 5 secondes, appuyez sur


[ENTER] pour régler le canal multi-
cast.
Remarque:
Les canaux multicast ne sont pas dispo-
nibles en AM.

Sélection du format audio (Blend Mode)


Les stations HD Radio diffusent leurs programmes en
analogique et en numérique, ce qui vous permet de sélec-
tionner la version voulue.

Télécommande Utilisez [AUDIO SEL] pour sélec-


tionner « Auto » ou « Analog ».

Ampli-tuner AV

Auto: Sélection du signal numéri-


que.
Analog: Sélection du signal analogi-
que.

Fr-79
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée et comment enregistrer des sources audio et
Enregistrement de deux sources AV
vidéo différentes. distinctes
Remarques: Cette fonction permet d’enregistrer le son et l’image de
• Vous ne pouvez pas enregistrer les effets Surround sources d’entrée distinctes et d’ajouter de l’audio à vos
produits par les fonctions DSP. enregistrements vidéo. C’est possible car lorsque vous
• Vous ne pouvez pas enregistrer des DVD protégés par
choisissez une source audio uniquement (TAPE,
un système anticopie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer le signal de l’entrée TUNER ou CD), la source d’entrée vidéo ne change pas.
multicanal. Dans l’exemple suivant, un lecteur CD est branché aux
• L’enregistrement numérique est soumis à diverses res- prises CD IN et un caméscope est relié à la prise AUX 2
trictions. Pour en savoir plus, voyez les manuels four- INPUT VIDEO. Ces deux signaux sont enregistrés avec
nis avec vos appareils d’enregistrement numériques. le magnétoscope branché aux prises VCR/DVR OUT.
• Les signaux d’entrée numériques sont uniquement
présents aux sorties numériques et les signaux
d’entrée analogiques uniquement aux sorties analogi-
ques. L’appareil n’effectue aucune conversion numé-
rique/analogique (ni vice versa).
• Les signaux DTS sont enregistrés sous forme de bruit;
n’essayez donc jamais d’effectuer des enregistrements
analogiques de CD ou LD DTS.
• Quand vous optez pour le mode d’écoute « Pure Caméscope
Audio », les prises VCR/DVR OUT V et S ne produi- signal vidéo
sent pas de signaux vidéo. Sélectionnez donc un autre signal audio
mode pour l’enregistrement.

Enregistrement d’un signal d’entrée


Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enre-
gistreur (platine à cassette, CDR, MD) branché aux pri-
ses TAPE OUT ou DIGITAL OPTICAL OUT. Les
sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregis-
treur vidéo (magnétoscope, graveur DVD) branché aux
prises VCR/DVR OUT. Pour en savoir plus sur les con-
nexions, voyez les pages 33 à 50.

1 Utilisez les boutons de sélection


de source pour spécifier la
source audio que vous souhaitez Lecteur CD Magnétoscope
enregistrer.
Voyez « Quelle connexion choisir? »
page 34 pour savoir quels signaux peu-
vent être reproduits et enregistrés. 1 Préparez la reproduction sur le camés-
cope et le lecteur CD.

Vous pouvez écouter le signal de la


Télécommande source pendant l’enregistrement. La
2 Préparez l’enregistrement sur le magné-
toscope.
DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 commande MASTER VOLUME du


GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6
ampli-tuner AV n’a aucun impact sur le
niveau d’enregistrement.
3 Appuyez sur le bouton [AUX 2].
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO
+10
NET/USB

0
4 Appuyez sur le sélecteur d’entrée [CD].
Le lecteur CD est choisi comme source audio. Le
signal vidéo du caméscope est toujours présent.

2 Lancez l’enregistrement sur l’élé-


ment enregistreur. 5 Démarrez l’enregistrement sur le magné-
toscope et lancez la reproduction sur le
caméscope et le lecteur CD.
3 Lancez la lecture sur l’élément
source. Le magnétoscope enregistre le signal vidéo du
caméscope et le signal audio du lecteur CD.
Remarque:
Si vous choisissez une autre source d’entrée pendant
l’enregistrement, c’est son signal qui est enregistré.

Fr-80
Utilisation des mode d’écoute
Choix du mode d’écoute Avec la télécommande
ENU ME N
PM U
TO
Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez
+
« Description des modes d’écoute » page 88. CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU T
ID E E XI
• Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN

et DTS, branchez le lecteur DVD au ampli- DISPLAY MUTING

tuner AV avec une connexion audio numéri-


que (coaxiale, optique ou HDMI).
REC PLAYLIST RANDOM

• La disponibilité des modes de reproduction SURR SP A SP B

dépend du format du signal d’entrée. Pour LISTENING MODE


,
STEREO STEREO SURR

vérifier le format, voyez « Affichage d’infor- REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE

mations sur la source » page 72. PURE A PURE A DIRECT THX ALL ST
ALL ST
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

• Si vous avez branché un casque d’écoute, DIRECT OPEN/CLOSE VIDEO OFF


THX
AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
seuls les modes de reproduction « Pure VCR DVD HDD

Audio », « Mono », « Direct » et « Stereo » RC-687M

sont disponibles.

■ Bouton [STEREO]
Ce bouton active le mode de reproduction Stereo.
Avec la ampli-tuner AV
■ Bouton [SURR]
STEREO THX Ce bouton permet d’activer les modes de reproduc-
tion Dolby Digital et DTS.

■ Boutons LISTENING MODE [e]/[r]


Ces boutons permettent de sélectionner successive-
ment tous les modes d’écoute pouvant être utilisés
avec la source choisie.

■ Bouton [PURE A]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
PURE AUDIO LISTENING MODE Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis.
■ Bouton [PURE AUDIO]
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction ■ Bouton [DIRECT]
Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran Ce bouton active le mode de reproduction Direct.
de l’ampli-tuner AV est éteint et seuls les signaux
vidéo entrant par HDMI IN peuvent être transmis. ■ Bouton [THX]
Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute
mode d’écoute précédent. THX.

■ Bouton [STEREO] ■ Bouton [ALL ST]


Ce bouton active le mode de reproduction Stereo. Ce bouton active le mode de reproduction All Chan-
nel Stereo.
■ Bouton [THX]
Ce bouton permet de choisir les modes d’écoute
THX.

■ Boutons LISTENING MODE [e]/[r]


Ces boutons permettent de sélectionner successive-
ment tous les modes d’écoute pouvant être utilisés
avec la source choisie.

Fr-81
Utilisation des mode d’écoute—suite

Modes de reproduction disponibles pour chaque format de source


Sources analogiques et PCM
✔: Modes d’écoute disponibles
Analog/PCM Multichannel PCM
Multi
Format source 32–96 176.4/ channel 32–96 kHz*1 176.4/192 kHz*2
Multi Mono/Mul Multi Mono/Mul
kHz*1 192kHz*2 Analog 2ch 2ch
channel tiplex channel tiplex
Support
CD, TV, radio, DVD DVD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔
Multichannel ✔ ✔ ✔
Neo:6 ✔*4
Neural THX ✔*7 ✔*5*7
Dolby PLII Movie/
✔ ✔*4 ✔
Dolby PLIIx Movie*3
Dolby PLII Music/
✔ ✔*4 ✔
Dolby PLIIx Music*3
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*3
Dolby EX ✔ *4

Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*5 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*5 ✔ *3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*5 ✔*3 ✔*4 ✔*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*5 ✔*3 ✔*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music*5 ✔ ✔
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Games ✔ ✔
THX Surround EX ✔*4
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*4
Neural THX
✔ ✔*7 ✔*7
+ THX Cinema/Music/Games*5
MonoMovie*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*5*6 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*6 ✔ ✔ ✔ ✔
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
*2. Les disques DVD-Audio produisent des signaux multicanal PCM 176.4/192 kHz uniquement via HDMI.
*3. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*5. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*6. Les signaux PCM de 88,2 kHz et 96 kHz sont traités à 44,1 kHz et 48 kHz respectivement.
*7. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Fr-82
Utilisation des mode d’écoute—suite

Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus


✔: Modes d’écoute disponibles
Dolby Digital Dolby Digital Plus
Format source
Multichannel 2ch Mono/Multiplex Multichannel 2ch Mono/Multiplex
Support
DVD, DTV, etc. Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Neo:6 ✔*3 ✔*3
Neural THX ✔ ✔ *4
✔ ✔*4
DolbyDigital ✔
DolbyDigital Plus ✔*1
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔ ✔*3 ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔ ✔*3 ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3 ✔ ✔*3
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie *3 *2
+ THX Cinema*4 ✔ ✔ ✔*3 ✔*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*4 ✔*3 ✔*2 ✔*3 ✔*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*4 ✔*2 ✔*2
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*3 ✔*3
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*3 ✔*3
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*3 ✔*3
Neural THX
✔ ✔ ✔ ✔
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie *4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra *4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged *4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic *4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. S’il n’y a pas d’enceintes surround arrière, il se peut que Dolby Digital soit utilisé, suivant le type de signal d’entrée.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fr-83
Utilisation des mode d’écoute—suite

Sources DTS
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS, DTS96/24 DTS-ES
Format source
Multichannel 2ch Mono Discrete/Matrix
Support
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔
DTS, DTS 96/24 ✔ ✔
DTS-ES Discrete/Matrix ✔*1
Neo:6 ✔*3
Neural THX ✔*5 ✔*4*5
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/

Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔
DTS-ES Discrete/Matrix*4
✔*1
+ THX Cinema/Music/Games
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema/Music*4 ✔*3 ✔*2

Dolby PLII/Dolby PLIIx Music


+ THX Music*4 ✔*2

Dolby PLII/Dolby PLIIx Game


+ THX Games*4 ✔*2

Neo:6 Cinema/Music

+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*3
PLII Game

+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔*3
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*3
Neural THX
✔*5 ✔*5
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie*4 *5 ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*4*5 ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔
T-D*5 ✔ ✔ ✔ ✔

*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode DTS est utilisé.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*5. DTS 96/24 est traité comme DTS.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Fr-84
Utilisation des mode d’écoute—suite

Sources TrueHD
✔: Modes d’écoute disponibles
TrueHD TrueHD 192kHz
Format source
Multichannel 2ch Mono/Multiplex Multichannel 2ch Mono/Multiplex
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔
TrueHD ✔ ✔
Neo:6 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/

Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔*2
Neo:6 Cinema ✔
Neo:6 Music ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1

Dolby PLII/Dolby PLIIx Music


+ THX Music*3 ✔*2 ✔*1

Dolby PLII/Dolby PLIIx Game


+ THX Games*3 ✔*1

Neo:6 Cinema/Music

+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2
PLII Game

+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX ✔*2
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3
✔*4 ✔*4

MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔
Orchestra *3 ✔ ✔ ✔
Unplugged *3 ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fr-85
Utilisation des mode d’écoute—suite

Sources DTS-HD
✔: Modes d’écoute disponibles
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Format source Multi Multi Multi
2ch Mono 2ch Mono 2ch Mono
channel channel channel
Support
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DTS-HD High Resolution ✔
DTS-HD Master Audio ✔ ✔
Neo:6 ✔*2 ✔*2
Neural THX ✔*4 ✔*3*4 ✔*4 ✔*3*4
Dolby PLII Movie/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Movie*1
Dolby PLII Music/
✔*2 ✔ ✔*2 ✔
Dolby PLIIx Music*1
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*1
Dolby EX ✔ *2
✔ *2

Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*3 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music*3 ✔*2 ✔*1 ✔*2 ✔*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*3 ✔*1 ✔*1
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*3
Neo:6 + THX
Cinema/Music/Game ✔*2 ✔*2
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
*2 *2
THX Surround EX ✔ ✔
THX Ultra2
Cinema/Music/Games ✔*2 ✔*2
Neural THX
+ THX Cinema/Music/Games*3 ✔*4 ✔*4 ✔*4 ✔*4
MonoMovie*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*2. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*3. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.
*4. Sélection possible par le signal de 32 à 48 kHz.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.

Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fr-86
Utilisation des mode d’écoute—suite

Sources DTS Express et DSD


✔: Modes d’écoute disponibles
DTS Express DSD*1
Format source Multichannel
Multichannel 2ch Mono 2ch
(3/2.1)
Support
Blu-ray, HD DVD SACD
Mode d’écoute
Pure Audio ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DTS Express ✔
DSD ✔
Neo:6 ✔*3 ✔
Neural THX ✔ ✔*4 ✔ ✔*4
Dolby PLII Movie/
✔*3 ✔ ✔ ✔
Dolby PLIIx Movie*2
Dolby PLII Music/
✔*3 ✔ ✔ ✔
Dolby PLIIx Music*2
Dolby PLII Game/
✔ ✔
Dolby PLIIx Game*2
Dolby EX ✔*3 ✔
Neo:6 Cinema ✔ ✔
Neo:6 Music ✔ ✔
THX Cinema/Music/Games*4 ✔ ✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
✔*3 ✔*2 ✔ ✔*2
+ THX Cinema*4
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
✔*3 ✔*2 ✔ ✔*2
+ THX Music*4
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games*4 ✔*2 ✔*2
Neo:6 Cinema/Music
✔ ✔
+ THX Cinema/Music*4
Neo:6 + THX
✔*3 ✔
Cinema/Music/Game
PLII Game
✔ ✔
+ THX Ultra2 Games
THX Surround EX ✔ *3 ✔
THX Ultra2 ✔
Cinema/Music/Games ✔*3
Neural THX
✔ ✔ ✔ ✔
+ THX Cinema/Music/Games*4
MonoMovie*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Orchestra*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Unplugged*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Studio-Mix*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
TV Logic*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
AllChStereo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
FullMono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T-D ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1. Les signaux DSD sont traités après la conversion en PCM.
*2. Si aucune enceinte surround arrière n’est branchée ou si vous utilisez la fonction Powered Zone 2, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*3. Ne peut pas être sélectionné avec certains formats de sources.
*4. Uniquement disponible lorsque des enceintes surround sont utilisées.

: Requiert 6.1/7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
: Requiert 7.1 enceintes. N’est pas disponible quand la fonction Powered Zone 2 est utilisée.
Si vous avez le choix entre une sortie PCM ou DSD sur votre lecteur SACD, la sélection de PCM peut
Astuce ! offrir une qualité optimale dans certains cas.

Remarque :
Avec certains disques HD DVD et Blu-ray, un bruit peut être audible durant la lecture. Cela peut se produire lorsque le
format audio change en cours de lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fr-87
Utilisation des mode d’écoute—suite

Dolby Pro Logic IIx


Description des modes d’écoute
Dolby Pro Logic II
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV permettent de Dolby Pro Logic IIx élargit n’importe quelle source à 2
recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert canaux pour la lecture sur 7.1 canaux. Il procure un son
chez vous avec une haute fidélité et un son surround surround naturel et continu très prenant. Non seulement
exceptionnels. pour la musique et les films, mais également pour les
jeux vidéo, vous bénéficiez d’effets spatiaux surpre-
L’illustration des boutons LISTENING MODE indi- nants. Si vous ne vous servez pas de vos enceintes sur-
que que les modes d’écoute peuvent être sélectionnés. round arrière, Dolby Pro Logic II est utilisé à la place de
Dolby Pro Logic IIx.
Bouton : PURE A
L’illustration des boutons LISTENING MODE • Dolby PLIIx Movie
représente les boutons de la télécommande à l’excep- Utilisez ce mode avec les films stéréo ou Dolby Sur-
tion du bouton [PURE A] (Tous les boutons à round (Pro Logic) (p. ex. TV, DVD, VHS).
l’exception du bouton [PURE A] sont présents à la • Dolby PLIIx Music
fois sur l’ampli-tuner AV et la télécommande). Utilisez ce mode avec les sources musicales stéréo
Voyez « Choix du mode d’écoute » page 81 pour en ou Dolby Surround (Pro Logic) (p. ex. CD, radio,
savoir plus sur l’utilisation des boutons LISTENING cassette, TV, VHS, DVD).
MODE. • Dolby PLIIx Game
Pure Audio Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, en particulier
ceux qui portent le logo Dolby Pro Logic II.
Bouton : PURE A
PURE AUDIO
Dolby Digital
Dans ce mode, l’écran et les circuits vidéo sont éteints, Utilisez ce mode avec les DVD portant le logo Dolby
réduisant les sources possibles d’interférences pour une Digital et les émissions de télévision Dolby Digital. Il
reproduction haute fidélité optimale. (Quand le circuit s’agit du format sonore surround numérique le plus cou-
vidéo est éteint, seuls les signaux vidéo entrant par rant. Il vous projette au centre de l’action comme si vous
HDMI IN peuvent être transmis.) vous trouviez au cinéma ou dans une salle de concert.
Remarque: Sources à 5.1-canaux + Dolby EX
Quand la Zone 2 est active, le mode de reproduction Pure Ces modes étendent les sources à 5.1 canaux pour la lec-
Audio n’est pas disponible. ture à 6.1/7.1 canaux. Ils conviennent particulièrement
bien aux bandes son Dolby EX comprenant un canal
Direct
arrière surround à matrice codée. Le canal supplémen-
Bouton : DIRECT
taire ajoute une dimension complémentaire et procure
Les signaux audio de la source d’entrée sont transmis une sensation sonore surround enveloppante, parfaite
directement avec un traitement minimum pour obtenir pour les effets sonores tournants ou en survol.
un son d’une grande fidélité. Tous les canaux audio de la
source sont transmis tels quels. Dolby Digital Plus
Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les
Stereo
nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD,
Bouton : STEREO il s’agit du plus récent format audio multicanal de Dolby.
Le son est transmis par les enceintes gauche et droite et Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux
le subwoofer. d’échantillonnage de 48 kHz.
Mono
Choisissez ce mode pour regarder un vieux film dont la
bande sonore est mono ou pour choisir la langue du canal
gauche ou droit pour certains films. Vous pouvez aussi
l’utiliser pour lire un DVD ou d’autres sources contenant
des données audio multiplex (comme les DVD de
karaoké).
Multi-canal
Ce mode est destiné aux sources multi-canal analogiques
ou PCM.

Fr-88
Utilisation des mode d’écoute—suite

Dolby TrueHD • Neo:6 Music


Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stoc- Utilisez ce mode avec les sources musicales stéréo
kage supplémentaire offert par les nouveaux formats de (p. ex. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format Dolby Sources à 5.1-canaux + Neo:6
offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio Ce mode utilise Neo:6 pour étendre les sources Dolby
numérique non comprimé avec un taux d’échantillon- Digital et DTS à 5.1 canaux pour la lecture à 6.1/7.1
nage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux canaux.
d’échantillonnage de 192 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio
Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez
Développé pour l’utilisation avec HDTV, y compris les
page 84.
nouveaux formats de disque vidéo Blu-ray et HD DVD,
Sources à 5.1-canaux + Dolby PLIIx Music il s’agit du plus récent format audio multicanal de DTS.
Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx Il prend en charge jusqu’à 7.1 canaux avec un taux
Music pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lec- d’échantillonnage de 96 kHz.
ture de 6.1/7.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
Sources à 5.1-canaux +Dolby PLIIx Movie Conçu pour tirer pleinement profit de l’espace de stoc-
Ces modes se servent du mode Dolby Pro Logic IIx kage supplémentaire offert par les nouveaux formats de
Movie pour étendre les sources à 5.1 canaux pour la lec- disque Blu-ray et HD DVD, ce nouveau format DTS
ture de 7.1 canaux. offre jusqu’à 7.1 canaux distincts de contenu audio
DTS numérique non comprimé avec un taux d’échantillon-
Le format de son surround DTS peut lire jusqu’à 5.1 nage de 48/96 kHz, ou jusqu’à 5.1 canaux avec un taux
canaux distincts et se sert de moins de compression pour d’échantillonnage de 192 kHz.
une reproduction haute fidélité. Utilisez-le avec les DVD Pour le signal correspondant à l’ampli-tuner AV, voyez
et CD portant le logo DTS. page 86.
DTS 96/24 DTS Express
Ce mode sert pour les sources DTS 96/24. Il s’agit d’une Ce format accepte jusqu’à 5.1 canaux et une fréquence
haute résolution DTS avec un taux d’échantillonnage de d’échantillonnage de 48 kHz. Il est notamment utilisé
96 kHz et une résolution de 24 bits, assurant une fidélité pour l’audio interactif et l’encodage de commentaires
supérieure. Utilisez-le avec les DVD portant le logo DTS pour HD DVD Sub Audio et Blu-ray Secondary Audio
96/24. ainsi que pour les serveurs de stations/chaînes de diffu-
sion et d’autres médias.
DTS-ES Discrete
Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Dis-
crete se servant d’un canal arrière surround distinct pour
une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Le septième canal
audio complètement séparé fournit une meilleure repré-
sentation spatiale et une localisation à 360 degrés du son.
Ce mode convient parfaitement pour les sons parcourant
tous les canaux surround. Utilisez-le avec les DVD por-
tant le logo DTS-ES, en particulier ceux ayant une bande
son DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix
Ce mode est utilisé pour les bandes son DTS-ES Matrix
se servant d’un canal arrière surround à matrice codée
pour une lecture 6.1/7.1 canaux vraie. Utilisez-le avec
les DVD portant le logo DTS-ES, en particulier ceux
ayant une bande son DTS-ES Matrix.
DTS Neo:6
Ce mode étend toutes les sources à 2 canaux pour la lec-
ture jusqu’à 7.1 canaux. Il se sert de sept canaux de
bande passante complète de décodage de matrice pour
les matériaux à matrice codée, procurant un son sur-
round naturel et continu très prenant.
• Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec tous les films stéréo (p. ex.
TV, DVD, VHS).

Fr-89
Utilisation des mode d’écoute—suite
Neural THX 5.1/7.1 • THX Games
Neural-THX Surround bénéficie d’un traitement psy- Le mode THX Games est conçu pour la lecture spa-
choacoustique du domaine de fréquence produisant un tialement précise du son de jeux vidéo, lequel est
étage sonore supérieur et améliorant la séparation des souvent mixé de la même manière que les films,
canaux ainsi que la localisation des composants sonores. mais dans un environnement plus restreint. THX
Loudness Plus est configuré pour des niveaux sono-
Les modes Neural THX 5.1 et Neural THX 7.1 permet- res de jeu avec Timbre Matching activé.
tent d’étendre toute source stéréo (2 canaux) respective-
• THX Ultra2 Cinema
ment pour la reproduction en 5.1 et 7.1 canaux. Vous
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
pouvez les appliquer aux sources suivantes: CD, radio, canaux pour une écoute sur 7.1 canaux. Il analyse la
cassette, TV, VHS, DVD et d’autres sources stéréo (2 composition de la source surround et optimise les
canaux), y compris des jeux vidéo. Le format Neural- signaux d’ambiance et directionnels pour produire le
THX Surround permet en outre aux stations de radio son surround arrière.
d’encoder et de transmettre les informations du son sur- • THX Ultra2 Music
round sous forme d’un signal stéréo que les auditeurs Ce mode est conçu pour la musique. Il élargit
peuvent écouter en surround ou en stéréo. Ainsi, par n’importe quelle source à 5.1 canaux pour une
exemple, la station XM Satellite Radio utilise le format écoute sur 7.1 canaux.
Neural-THX Surround sur certaines chaînes que • THX Ultra2 Games
l’ampli-tuner AV fait passer de 5.1 canaux à 7.1 canaux. Ce mode est conçu pour les jeux vidéo. Ce mode
peut élargir des sources à 5.1 canaux pour arriver à
une lecture à 6.1/7.1 canaux.
DSD
• THX Surround EX
DSD sont les initiales de « Direct Stream Digital », à
Ce mode élargit n’importe quelle source à 5.1
savoir le format utilisé pour stocker des données audio
canaux pour une écoute sur 6.1/7.1 canaux. Il est
numériques sur les CD Super Audio (SACD). Ce mode particulièrement adapté aux sources Dolby Digital
peut être utilisé avec des disques SACD contenant des EX. THX Surround EX, également appelé Dolby
données multi-canal. Digital Surround EX, est le résultat d’une collabora-
THX tion entre Dolby Laboratories et THX Ltd.

La société THX Ltd, fondée par George Lucas, déve-


loppe des normes extrêmement strictes pour garantir que
la reproduction des films dans les salles de cinéma et les
installations home cinéma correspond aux attentes du
réalisateur.
Les modes THX optimisent avec soin les caractéristi-
ques tonales et spatiales de la piste sonore pour restituer
le son dans un environnement Home Cinema. Ils peuvent
être utilisés avec des sources matricées 2 canaux ou mul-
ticanaux.
Les enceintes surround arrière sont tributaires de la
source de signal et du mode d’écoute sélectionné.
• THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les pistes sonores
destinées aux salles de cinéma pour les lire dans un
environnement Home Cinema. Dans ce mode, THX
Loudness Plus est configuré pour les salles de
cinéma. De plus, Re-EQ, Timbre Matching et Adap-
tive Decorrelation sont actives.
• THX Music
Le mode THX Music est destiné à l’écoute de musi-
que, souvent masterisée à des niveaux considérable-
ment supérieurs à ceux des films. Dans ce mode,
THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de
musique et seul Timbre Matching est activé.

Fr-90
Utilisation des mode d’écoute—suite

Modes DSP conçus par Onkyo


Mono Movie
Ce mode convient pour regarder des vieux films et
d’autres sources sonores mono. L’enceinte centrale
reproduit le son tel quel, tandis que de la réverbération
est ajoutée au signal des autres enceintes pour conférer
de la présence au son, même pour des sources mono.
Orchestra
Prévu pour la musique classique et l’opéra, ce mode met
en valeur les canaux surround afin d’élargir l’image sté-
réo et de simuler la réverbération naturelle de grandes
salles.
Unplugged
Prévu pour les instruments acoustiques, la voix et le jazz,
ce mode met en valeur l’image stéréo avant, de telle sorte
qu’il donne à l’auditeur l’impression de se tenir juste
devant la scène.
Studio-Mix
Prévu pour la musique rock ou pop, ce mode produit une
image sonore très vivante et recrée l’acoustique d’un
club ou d’un concert rock.
TV Logic
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de
télévision produites en studio, des effets surround à
l’ensemble du son et éclaircit les voix.
All Ch Stereo
Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode remplit toute
la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes
avant, surround et surround arrière.
Full Mono
Dans ce mode, toutes les enceintes émettent le même son
en mono, de telle sorte que le son que vous entendez est
le même où que vous vous trouviez dans la pièce.
T-D (Theater-Dimensional)
Avec ce mode, vous pouvez profiter d’un son surround
5.1 virtuel même si vous n’avez que 2 ou 3 enceintes.
Pour ce faire, la manière dont le son parvient aux oreilles
gauche et droite de l’auditeur est contrôlé. Il peut être
difficile d’obtenir des résultats satisfaisants quand la
réverbération est trop forte. Nous vous recommandons
donc d’utiliser ce mode dans un environnement dispo-
sant de peu ou pas de réverbération naturelle.

Fr-91
Configuration avancée
Les menus de configuration sont affichés sur l’écran du téléviseur et facilitent les
changements de réglages de l’ampli-tuner AV. Les paramètres sont répartis en huit Menu
1. Assign. entrée/sortie
catégories figurant au menu principal et proposant pour la plupart un menu secon- 2. Config. d’enceintes
3. Réglage audio
daire. 4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Config. matérielle
8. Verrouillage
Les saisies d'écran du TX-SR876/TX-NR906 peuvent être légèrement diffé-
rente de ce qui apparaît à l'écran. Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Organigramme des menus


Le schéma suivant détaille l’organisation des menus de configuration. Les références de page permettent de localiser
facilement les informations connexes.
Menu principal Menu secondaire

☞ pages 55–60
Menu
1. Assign. entrée/sortie
2. Config. d’enceintes 1. Assign. entrée/sortie
3. Réglage audio 1. Sortie écran
4. Réglage de source 2. Entrée HDMI
5. Mode d’écoute préréglé 3. Entrée vidéo composantes
6. Divers 4. Entrée audio numérique
7. Config. matérielle 5. Entrée audio analogique
8. Verrouillage

☞ pages 95–104
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Config. d’enceintes
☞ page 115 3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Divers 6. Réglage THX audio
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
page 61
☞ page 105

page 62 3. Réglage audio


1. Contrôle de tonalité
☞ page 117 2. DSD
3. Multiplex/Mono
4. PLIIx/Neo:6
7. Config. matérielle 5. Dolby EX
1. Télécommande 6. Theater-Dimensional
2. Zone2/Zone3 7. Niveau de LFE
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau ☞ pages 109–110

4. Réglage de source
page 63 DVD
☞ page 119 1.
2.
Volume intelligent
Synchro Audio/Vidéo
3. Edition : nom
8. Verrouillage 4. Réglage d’image
Verrouillage Déverrouillé 5. Radio satellite
6. Contrôle parental SIRIUS

☞ page 114
5. Mode d’écoute préréglé
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX1
6. AUX2
7. TAPE
8. TUNER
9. CD
10. PHONO
11. NET/USB

Fr-92
Configuration avancée—suite

Réglage de la Sortie écran 3 Choisissez un paramètre avec


les boutons haut/bas [q]/[w] et
Cette partie détaille les éléments du menu « Assign.
appuyez sur [ENTER].
entrée/sortie ».
L’écran du paramètre en question
s’affiche.

ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10
--/--- 10
0
11
INPUT SELECTOR
CLEAR
12 4 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
modifiez-le avec les boutons
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
gauche/droite [e]/[r].

DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 Les réglages sont décrits ci-dessous.

2, 3 TO
P M EN
U ME N
U
2–4
+
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU T
ID E E XI

1, 5 PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN

DISPLAY MUTING

REC PLAYLIST RANDOM

SP A

LISTENING MODE
SP B
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
STEREO SURR

REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
[SETUP].
Les réglages sont terminés.

1 Appuyez sur le bouton [RECEI-


VER] puis sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran. Remarque:
Si le menu principal n’apparaît pas, Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
tionnée sur votre téléviseur. de l’ampli-tuner AV.

2 Choisissez « 1. Assign.
entrée/sortie » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Assign. entrée/sortie »
s’affiche.

Fr-93
Configuration avancée—suite

Sortie écran Gamma


Réglez la balance du signal de données des couleurs de
Résolution l’image entrante, R (rouge), G (vert) et B (bleu) sur le
Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI signal de données des couleurs de sortie.
OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une con-
version ascendante de la résolution d’image pour l’adap- Peut être réglé de –3 à +3 par pas de 1 (la valeur par
ter à celle de votre téléviseur. défaut est 0).
Inchangé : Choisissez ce réglage pour que les signaux R Luminosité
vidéo transitent par l’ampli-tuner AV en Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
conservant leur résolution et sans subir rouge de l’image.
aucune conversion (par défaut). Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
Auto : Choisissez ce réglage pour que l’ampli-
tuner AV convertisse automatiquement les défaut est 0).
signaux de résolution non compatibles « –50 » est la valeur la plus sombre.
avec votre téléviseur. (Ce réglage n’est pas « +50 » est la valeur la plus lumineuse.
disponible lorsque le paramètre « Sortie R Contraste
écran » est réglé sur « Analogique ».) Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
480p (480/576p) :
Choisissez ce réglage pour obtenir une rouge.
résolution de 480p ou 576p et une conver- Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
sion vidéo en cas de besoin. défaut est 0).
720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une « –50 » correspond au réglage le plus petit.
résolution de 720p et une conversion vidéo « +50 » correspond au réglage le plus grand.
en cas de besoin.
1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une G Luminosité
résolution de 1080i et une conversion vidéo Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
en cas de besoin. rouge de l’image.
1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une
résolution de 1080p et une conversion Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
vidéo en cas de besoin. (Ce réglage n’est défaut est 0).
pas disponible lorsque le paramètre « –50 » est la valeur la plus sombre.
« Sortie écran » est réglé sur « +50 » est la valeur la plus lumineuse.
« Analogique ».)
Source : Le résultat dépend du niveau de résolution, G Contraste
réglé via le paramètre Résolution dans Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possi- rouge.
ble de régler chaque Source.) Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
Luminosité défaut est 0).
Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image. « –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0). B Luminosité
« –50 » est la valeur la plus sombre. Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
« +50 » est la valeur la plus lumineuse. rouge de l’image.
Contraste Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is
Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé 0).
de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). « –50 » is the darkest.
« –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » is the brightest.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
B Contraste
Teinte Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. rouge.
Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0). Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
« –20 » est la valeur du vert le plus marqué. défaut est 0).
« +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. « –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
Saturation
Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé
de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0).
« –50 » est la valeur de couleur la plus faible.
« +50 » est la valeur de couleur la plus forte.

Fr-94
Configuration avancée—suite

Config. d’enceintes 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-


VER] REMOTE MODE puis ser-
Cette section décrit les réglages disponibles sous le
vez-vous du bouton [SP A] ou
menu « Config. d’enceintes ».
[SP B] de la télécommande pour
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la sélectionner les enceintes A ou B
fonction « Configuration automatique des enceintes » (TX-NR906 uniquement).
(voyez page 64).
Remarques:
INPUT SELECTOR
MACRO • Les enceintes B ne peuvent pas être
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE sélectionnées si « Type d’enceintes :


DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK Front(Speaker B) » est réglé sur
DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1 « Inutilisé ».
• TX-SR876 continue avec l’étape 2
2-4 +
TO
P M EN
U ME N
U

après avoir appuyé sur le bouton


CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL [RECEIVER] REMOTE MODE.
- GU

1, 5
T
ID E E XI
PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
2 Appuyez sur le bouton [SETUP].
DISPLAY MUTING
Le menu principal s’affiche à l’écran.

REC PLAYLIST RANDOM

STEREO
SP A

LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A

TEST TONE
DIRECT

CH SEL
THX

LEVEL-
*TX-NR906 uniquement
ALL ST

LEVEL+
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
Réglages d’enceintes
[ENTER].
Voyez « Réglages d’enceintes » page 61. Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Configuration des enceintes
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
fonction « Configuration automatique des enceintes » 4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
(voyez page 64). 6. Réglage THX audio

Les réglages de configuration d’enceintes permettent de


spécifier les enceintes connectées, la fréquence de trans- Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

fert, la distance et le niveau de chaque enceinte.


Vous pouvez choisir les enceintes à assigner aux confi-
gurations A et B puis régler la fréquence de transfert, la 4 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
distance et le niveau des enceintes avant A et B indépen-
damment. Les autres enceintes (les enceintes centrale, haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
surround, surround arrière et subwoofer) utilisent les [ENTER].
mêmes réglages de fréquence de transfert, distance et Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
niveau pour les Enceintes A et les Enceintes B. che.
Les fréquences de transfert suivantes peuvent être spéci-
fiées: Pleine Bande, 40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz 2–2. Config. d’enceintes
Subwoofer Oui
(THX), 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 130 Hz, 150 Hz, Front Pleine Bande Enceintes A
Center 100Hz
ou 200 Hz. Surround 100Hz
SurrBack 100Hz
Choisissez « Pleine Bande » pour les enceintes pouvant SurrBack Can. 2ch
FPB du LFE 120Hz
délivrer adéquatement des sons de basse fréquence (des Double Bass Activé

enceintes avec un woofer de bonne taille). Pour les


enceintes plus petites, spécifiez une fréquence de trans- Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

fert. Les sons situés sous la fréquence de transfert sont


produits par le caisson de grave au lieu de l’enceinte.
Voyez les modes d’emploi de vos enceintes pour connaî-
tre les fréquences de transfert optimales.
Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
« 80Hz (THX) » pour toutes les enceintes.

Fr-95
Configuration avancée—suite

5 Choisissez « Subwoofer » avec 8 Choisissez « Surround » avec les


les boutons haut/bas [q]/[w] puis boutons haut et bas [q]/[w] puis
sélectionnez l’une des options sélectionnez une fréquence de
suivantes avec les boutons gau- transfert avec les boutons gau-
che/droit [e]/[r]: che/droit [e]/[r].
Oui: Activez cette option si un Choisissez « Aucun » si vous n’avez
subwoofer est branché. pas branché d’enceintes surround gau-
Non: Activez cette option si vous che et droite.
n’avez pas branché de Remarques:
subwoofer. • Le même réglage est utilisé pour les
Remarque: Enceintes A et les Enceintes B.
• Le même réglage est utilisé pour les • Peut être réglé si les haut-parleurs
Enceintes A et les Enceintes B. sélectionnés (« Speakers A » ou
« Speakers B ») sont réglés sur
6 Choisissez « Front » avec le bou- « BTL » (page 61).
ton bas [q]/[w] puis sélectionnez • « Pleine Bande » n’est pas disponi-
une fréquence de transfert avec ble si le paramètre « Front »
les boutons gauche/droit (étape 6) est réglé sur toute valeur
[e]/[r]. autre que « Pleine Bande ».
Remarques:
• Ce réglage peut être effectué indé- 9 Choisissez « SurrBack » avec les
pendamment pour les Enceintes A et boutons haut et bas [q]/[w] puis
les Enceintes B. sélectionnez une fréquence de
• Réglé sur la valeur fixe « Pleine transfert avec les boutons gau-
Bande » lorsque « Subwoofer » che/droit [e]/[r].
(étape 5) est réglé sur « Non ». Choisissez « Aucun » si vous n’avez
pas branché d’enceintes surround.
7 Choisissez « Center » avec les Remarques:
boutons haut et bas [q]/[w] puis • Le même réglage est utilisé pour les
sélectionnez une fréquence de Enceintes A et les Enceintes B.
transfert avec les boutons gau- • Réglage impossible lorsque « Type
che/droit [e]/[r]. d’enceintes : Front(Speaker A) ou
Choisissez « Aucun » si vous n’avez Front(Speaker B) » est réglé sur
pas branché d’enceinte centrale. « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61),
Remarques: « Surround » est réglé sur « Aucun »
• Le même réglage est utilisé pour les (étape 8) ou la fonction « Zone2
Enceintes A et les Enceintes B. amplifiée » est utilisée (page 132).
• Peut être réglé si les haut-parleurs • « Pleine Bande » n’est pas disponi-
sélectionnés (« Speakers A » ou ble si le paramètre « Surround »
« Speakers B ») sont réglés sur (étape 8) est réglé sur toute valeur
« BTL » (page 61). autre que « Pleine Bande ».
• « Pleine Bande » n’est pas disponi-
ble si le paramètre « Front »
(étape 6) est réglé sur toute valeur
autre que « Pleine Bande ».
• Pour « Enceintes B », si un canal est
réglé sur « Pleine Bande »,
« Center » est réglé sur « Pleine
Bande ».

Fr-96
Configuration avancée—suite

Double Bass
10 Choisissez « SurrBack Can. »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la
puis sélectionnez l’une des fonction « Configuration automatique des enceintes »
options suivantes avec les bou- (voyez page 64).
tons gauche/droite [e]/[r]:
1ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage permet d’accentuer le grave en acheminant
avez branché une enceinte surround les signaux de basse fréquence des canaux avant gauche
arrière. et droit au caisson de grave.
2ch: Choisissez cette option si vous Ce réglage n’est disponible que si le paramètre
avez branché deux enceintes sur- « Subwoofer » est réglé sur « Oui » à l’étape 4 et
round arrière (gauche et droite). « Front » sur « Pleine Bande » à l’étape 5.
Remarques: * Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
• Le même réglage est utilisé pour les « Coupé(THX) ».
Enceintes A et les Enceintes B.
• Réglage impossible lorsque « Type 12 Choisissez « Double Bass » avec
d’enceintes : Front(Speaker A) » ou les boutons haut/bas [q]/[w] puis
« Front(Speaker B) » est réglé sur sélectionnez l’une des options
« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), suivantes avec les boutons gau-
« SurrBack » est réglé sur « che/droite [e]/[r]:
Aucun » (étape 9) ou la fonction Coupé(THX): Le subwoofer reproduit
« Zone2 amplifiée » est utilisée uniquement le son du canal
(page 132). LFE (effets basse fréquence).
Activé: Outre le son du canal LFE, le
Passez à l’étape 11. subwoofer reproduit les gra-
ves des canaux avant gauche
Filtre passe-bas pour le canal LFE et droit.
Remarque:
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la Le même réglage est utilisé pour les
fonction « Configuration automatique des enceintes » Enceintes A et les Enceintes B.
(voyez page 64).
Passez à l’étape 13 de la page suivante
Ces paramètres permet de spécifier la fréquence de cou- (TX-NR906 uniquement).
pure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE permettant TX-SR876 continue avec l’étape 18 à
de filtrer des bourdonnements indésirables. Le LPF ne la page 99.
s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
* Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, choisissez
« 80Hz(THX) ».

11 Choisissez « FPB du LFE » avec


les boutons haut et bas [q]/[w]
puis sélectionnez une fréquence
de transfert avec les boutons
gauche/droit [e]/[r].
Les fréquences suivantes peuvent être
sélectionnées pour le filtre passe-bas:
« 80Hz(THX) », « 90Hz », « 100Hz »,
« 110Hz », ou « 120Hz »
Remarque:
Le même réglage est utilisé pour les
Enceintes A et les Enceintes B.

Passez à l’étape 12 de la colonne de


droite.

Fr-97
Configuration avancée—suite

Régler les enceintes A et les enceintes B


(TX-NR906 uniquement) 15 Choisissez « Center » avec les
boutons haut/bas [q]/[w] puis
sélectionnez l’une des options
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la suivantes avec les boutons gau-
fonction « Configuration automatique des enceintes » che/droit [e]/[r]:
(voyez page 64). Inutilisé: Choisissez cette option si
vous ne voulez pas utiliser l’enceinte
centrale avec « Enceintes A » ou
Si vous utilisez les Enceintes B, vous pouvez choisir si « Enceintes B ».
les enceintes centrale, surround, surround arrière et Utilisé: Choisissez cette option pour uti-
subwoofer sont utilisées ou non avec les Enceintes A et liser l’enceinte centrale avec
avec les Enceintes B. Vous ne pouvez pas choisir si les « Enceintes A » ou « Enceintes B ».
enceintes avant sont utilisées ou non. Remarque:
Ne peut pas être réglé si « Center »
Servez-vous du bouton [SP A] ou [SP B] de la télécom-
(étape 7) est réglé sur « Aucun ».
mande pour sélectionner les enceintes A ou B.

13 Appuyez sur le bouton bas [w] 16 Choisissez « Surround » avec les


boutons haut/bas [q]/[w] puis
pour afficher la moitié inférieure
sélectionnez l’une des options
de la page « Config. suivantes avec les boutons gau-
d’enceintes ». che/droit [e]/[r]:
Inutilisé: Choisissez cette option si
2–2. Config. d’enceintes vous ne voulez pas utiliser les
Subwoofer Inutilisé Enceintes A enceintes surround avec « Enceintes
Front Utilisé
Center Inutilisé A » ou « Enceintes B ».
Surround Utilisé
SurrBack Utilisé Utilisé: Choisissez cette option pour uti-
liser les enceintes surround avec
« Enceintes A » ou « Enceintes B ».
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Remarque:
Ne peut pas être réglé si « Surround »
Remarques: (étape 8) est réglé sur « Aucun ».
• La moitié inférieure de la page
« Config. d’enceintes » n’est acces- 17 Choisissez « SurrBack » avec les
boutons haut/bas [q]/[w] puis
sible que si le paramètre « Type sélectionnez l’une des options
d’enceintes : Front(Speaker B) » a suivantes avec les boutons gau-
un autre réglage que « Inutilisé » che/droit [e]/[r]:
(page 61). Inutilisé: Choisissez cette option si
• Vous pouvez alterner entre les para- vous ne voulez pas utiliser les
mètres « Enceintes A » et enceintes surround arrière avec
« Enceintes B » dans chaque moitié « Enceintes A » ou « Enceintes B ».
de la page « Config. d’enceintes ». Utilisé: Choisissez cette option pour
utiliser les enceintes surround
14 Choisissez « Subwoofer » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] puis
arrière avec « Enceintes A » ou
« Enceintes B ».
sélectionnez l’une des options Remarques:
suivantes avec les boutons gau- • Le réglage est fixe (« Inutilisé ») si
che/droit [e]/[r]: « Surround » (étape 16) est réglé sur
Inutilisé: Choisissez cette option si « Inutilisé ».
vous ne voulez pas utiliser le • Réglage impossible lorsque « Type
subwoofer (caisson de grave) avec d’enceintes : Front(Speaker B) » est
« Enceintes A » ou « Enceintes réglé sur « Bi-ampli » ou « BTL »
B ». (page 61), « Surr Back » est réglé sur
Utilisé: Choisissez cette option pour « Aucun » (étape 9) ou la fonction
« Zone2 amplifiée » est utilisée
utiliser le subwoofer (caisson de
(page 132).
grave) avec « Enceintes A » ou
« Enceintes B ».
Remarque:
• Il est impossible d’effectuer ce
réglage si « Subwoofer » (étape 5)
est réglé sur « Non ».

Fr-98
Configuration avancée—suite

18 Appuyez sur le bouton [SETUP].


3 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés. Le menu principal s’affiche à l’écran.

Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- 4 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
de l’ampli-tuner AV. haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Distance des enceintes Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
che.
Certains paramètres sont automatiquement réglés
par la fonction « Configuration automatique des 2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
enceintes » (voyez page 64). 2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
Les paramètres « Distance des enceintes » permettent de 5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
spécifier la distance entre chaque enceinte et la position
d’écoute. Vous pouvez régler indépendamment les dis-
tances pour les Enceintes A et les Enceintes B. Les
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
autres enceintes (subwoofer, enceintes centrale, sur-
round et surround arrière) utilisent le même réglage pour
les enceintes A et B.
DVD
REMOTE MODE
VCR CD ZONE2
5 Choisissez « 3. Distance des
enceintes » avec les boutons
CDR/MD/DOCK

TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
2 haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
DIMMER SLEEP
[ENTER].
4-8 +
TO
P MEN
U ME N
U
Le menu « Distance des enceintes »
CH
s’affiche.
DISC ENTER VOL
ALBUM

3, 9
GU
ID E E XI
T
2–3. Distance des enceintes
PREV SE RN
CH TUP
RE T U Unité pieds
DISPLAY MUTING
Left 12.0ft Enceintes A
Center 12.0ft
Right 12.0ft
SurrRight 12.0ft
SurrBack R 12.0ft
REC PLAYLIST RANDOM
SurrBack L 12.0ft
SurrLeft 12.0ft

STEREO
SP A

LISTENING MODE
SURR
SP B

2* Subwoofer 12.0ft

Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR


REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST

*TX-NR906 uniquement Remarque:


• Les enceintes que vous avez réglées
sur « Non » ou « Aucun » avec le
1 Mesurez la distance entre cha-
que enceinte et le point d’écoute
paramètre Config. d’enceintes
(page 95) ne sont pas disponibles.
et notez les valeurs.

2 Appuyez sur le bouton [RECEI- 6 Choisissez « Unité » avec les


boutons haut/bas [q]/[w] puis
VER] REMOTE MODE puis ser-
sélectionnez l’une des options
vez-vous du bouton [SP A] ou suivantes avec les boutons gau-
[SP B] de la télécommande pour
che/droite [e]/[r]:
sélectionner les enceintes A ou B
pieds: Activez cette option pour entrer
(TX-NR906 uniquement).
les distances en pieds (« feet »). La
Remarques: distance est réglable sur la plage
• Les enceintes B ne peuvent pas être 0,5–30 pieds par pas de 0,5 pied.
sélectionnées si « Type d’enceintes :
mètres: Activez cette option pour
Front(Speaker B) » est réglé sur
entrer les distances en mètres. La
« Inutilisé ».
distance est réglable sur la plagede
• TX-SR876 continue avec l’étape 3
0,15–9 mètres par pas de 0,15
après avoir appuyé sur le bouton
mètre.
[RECEIVER] REMOTE MODE.

Fr-99
Configuration avancée—suite

Calibrage de niveau des enceintes


7 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir une enceinte
puis spécifiez la distance avec Certains paramètres sont automatiquement réglés par la
les boutons gauche/ droite fonction « Configuration automatique des enceintes »
[e]/[r]. (voyez page 64).
Entrez la distance entre l’enceinte et Les paramètres « Calibrage du niveau » permettent de
votre position d’écoute. régler le niveau individuel de chaque enceinte avec le
Remarques: signal de test pour que le volume de chaque enceinte soit
• Vous pouvez spécifier différentes égal à la position d’écoute. Vous pouvez régler indépen-
distances pour les enceintes avant A damment les niveaux pour les Enceintes A et les Encein-
et les enceintes avant B mais pas tes B. Les autres enceintes (subwoofer, enceintes
pour les autres enceintes (les encein- centrale, surround et surround arrière) utilisent le même
tes centrale, surround, surround réglage de niveau pour les enceintes A et B.
arrière et subwoofer). Remarques:
• La distance du « Center » ne peut pas • L’exécution de Speaker Setup n’est pas possible pen-
être réglée si « Center » est réglé sur dant que le casque est connecté à l’ampli-tuner AV.
« Aucun » (page 95) ou « Inutilisé » • Vu que l’ampli-tuner AV est compatible THX, le
signal de test est produit au niveau standard 0 dB
(page 98). (réglage de volume absolu « 82 »). Si vous utilisez
• La distance du « SurrRight » et d’habitude un volume inférieur, soyez prudent car le
« SurrLeft » ne peut pas être réglée si signal de test vous semblera beaucoup plus fort.
« Surround » est réglé sur « Aucun » REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
(page 95) ou « Inutilisé » (page 98). CDR/MD/DOCK

• Les distances « SurrBack R » et


TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP

« SurrBack L » ne peuvent pas être


réglées si Type d’enceintes « Type
3-6 +
TO
P MEN
U ME N
U

d’enceintes: Front(Speaker A) ou CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL

Front(Speaker B) » est réglé sur -

2, 7
GU T
ID E E XI

« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), PREV


CH
SE
TUP
RE T U
RN

« SurrBack » est réglé sur « Aucun » DISPLAY MUTING

(page 95) ou « Inutilisé » (page 98)


ou si « Zone2 amplifiée » est utilisée REC PLAYLIST RANDOM

(page 132). SP A

LISTENING MODE
SP B

1*
• La distance « Subwoofer » ne peut STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE


pas être réglée si « Subwoofer » est PURE A DIRECT THX ALL ST

réglé sur « Non » (page 96).


*TX-NR906 uniquement

8 Répétez l’étape 7 pour toutes les


enceintes. 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis ser-
vez-vous du bouton [SP A] ou
9 Appuyez sur le bouton [SETUP].
[SP B] de la télécommande pour
Les réglages sont terminés.
sélectionner les enceintes A ou B
(TX-NR906 uniquement).
Remarques:
• Les enceintes B ne peuvent pas être
sélectionnées si « Type d’enceintes :
Remarque: Front(Speaker B) » est réglé sur
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- « Inutilisé ».
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] • TX-SR876 continue avec l’étape 2
de l’ampli-tuner AV. après avoir appuyé sur le bouton
[RECEIVER] REMOTE MODE.

2 Appuyez sur le bouton [SETUP].


Le menu principal s’affiche à l’écran.

Fr-100
Configuration avancée—suite

• Le niveau du « SurrRight » et
3 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « SurrLeft » ne peut pas être réglé si
« Surround » est réglé sur « Aucun »
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
(page 95) ou « Inutilisé » (page 98).
[ENTER].
• Les niveaux « SurrRight » et
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi-
« SurrBack L » ne peuvent pas être
che. réglés si « Type d’enceintes :
Front(Speaker A) ou Front(Speaker
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
B) » est réglé sur « Bi-ampli » ou
2.
3.
Config. d’enceintes
Distance des enceintes
« BTL » (page 61), si « SurrBack »
4. Calibrage du niveau est réglé sur « Aucun » (page 95) ou
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio « Inutilisé » (page 98) ou si « Zone2
amplifiée » est utilisée (page 132).
• Le niveau « Subwoofer » ne peut pas
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR être réglé si « Subwoofer » est réglé
sur « Non » (page 96).

4 Choisissez « 4. Calibrage du
niveau » avec les boutons 6 Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que
le niveau du signal de test soit
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
identique pour chaque enceinte.
[ENTER].
Si vous utilisez un indicateur de niveau
Le menu « Calibrage du niveau » s’affi-
che et l’enceinte avant gauche reproduit à main, calibrez chaque canal de façon
le signal de test de bruit rose. à obtenir une pression sonore de 75 dB
SPL à la position d’écoute (pondération
2–4. Calibrage du niveau « C », affichage lent).
Left -12.0dB
Center -12.0dB Enceintes A
Right
SurrRight
SurrBack R
-12.0dB
-12.0dB
-12.0dB
7 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SurrBack L -12.0dB Les réglages sont terminés.
SurrLeft -12.0dB
Subwoofer -15.0dB

Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Remarque:
• Les enceintes que vous avez réglées Remarques:
sur « Non » ou « Aucun » avec le • Vous pouvez aussi régler le niveau des enceintes avec
paramètre Configuration des ence- les boutons dédiés de la télécommande. Appuyez
intes (page 95) ne sont pas disponi- d’abord sur le bouton [TEST TONE] pour produire le
bles. signal de test. Appuyez sur le bouton [CH SEL], choi-
sissez une enceinte puis utilisez les boutons
5 Utilisezles boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner chaque
[LEVEL–] et [LEVEL+] pour régler le niveau.
• Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
enceinte et les boutons gau- bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
che/droite [e]/[r] pour régler le [ENTER] de l’ampli-tuner AV.
niveau.
Vous pouvez régler le volume entre
–12– +12 dB par pas de 0,5 dB (–15–
+12 dB pour le subwoofer).
Remarques:
• Vous pouvez spécifier différentes
distances pour les enceintes avant A
et les enceintes avant B mais pas
pour les autres enceintes (les encein-
tes centrale, surround, surround
arrière et subwoofer).
• Le niveau du centre ne peut pas être
réglé si « Center » est réglé sur
« Aucun » (page 95) ou « Inutilisé »
(page 98).

Fr-101
Configuration avancée—suite

Réglages d’égalisation
4 Utilisez les boutons gauche/droit
[e]/[r] pour régler l’option
Certains paramètres sont automatiquement réglés par la fonction « Egaliseur » sur:
« Configuration automatique des enceintes » (voyez page 64).
Coupé: Pas de réglage de timbre,
Les paramètres Equalizer permettent de régler indivi- réponse neutre.
duellement le timbre de chaque enceinte à l’aide de
l’égaliseur à 7 bandes. Vous pouvez régler le niveau de
chaque enceinte à la page 100. Les réglages d’égaliseur Manuel: Vous pouvez régler le tim-
ne s’appliquent qu’à « Enceintes A » et ne peuvent pas bre de chaque enceinte manuellement.
être effectués quand « Enceintes B » est sélectionné.
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
MultEQ XT*1
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
1
DIMMER SLEEP

2-7 +
TO
P MEN
U ME N
U
Dynamic EQ*1
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

-
Dynamic Vol(Grave)*1
1, 8
GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

DISPLAY MUTING

Dynamic Vol(Aigu)*1
*1 Ces paramètres deviennent disponibles
après avoir exécuté la fonction de configu-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
ration automatique des haut-parleurs
(« Automatic Speaker Setup »). Dès que la
bouton [SETUP]. configuration est terminée, le mode passé
Le menu principal s’affiche à l’écran. automatiquement sur Dynamic EQ™.
Lorsque « Dynamic EQ » est sélec-
Si le menu principal n’apparaît pas,
tionné, « MultEQ® XT » et
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- « Dynamic EQ » deviennent accessi-
tionnée sur votre téléviseur. bles.
Lorsque « Dynamic Vol(Grave) » ou
« Dynamic Vol(Aigu) » est sélectionné,
2 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons « MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume™ » deviennent
[ENTER]. accessibles.
Le menu « Config. d’enceintes » s’affi- Si vous choisissez « Manuel », conti-
che. nuez la procédure. Si vous choisissez
« Coupé », passez à l’étape 8.
2. Config. d’enceintes
1.
2.
Réglages d’enceintes
Config. d’enceintes ■ MultEQ XT
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau La correction Audyssey MultEQ XT est activée (voyez
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio page 64).
■ Dynamic EQ
« Audyssey MultEQ XT » et « Dynamic EQ » sont acti-
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
vés (voyez page 64).

3 Choisissez « 5. Réglages
d’égalisation » avec les boutons
■ Dynamic Vol(Grave)
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Dynamic Volume (Mode Light Compression) » sont
[ENTER].
activés (voyez page 64).
Le menu « Réglages d’égalisation »
s’affiche. Ce réglage empêche les sons forts et étouffés de devenir
encore plus forts ou étouffés par rapport aux sons
2–5. Réglages d’égalisation moyens.
Egaliseur Manuel
Canal Front
63Hz
160Hz
0dB
0dB
■ Dynamic Vol(Aigu)
400Hz
1000Hz
0dB
0dB
« Audyssey MultEQ XT », « Dynamic EQ » et
2500Hz
6300Hz
0dB
0dB
« Dynamic Volume (Mode Heavy Compression ) » sont
16000Hz 0dB activés.
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Ce réglage est celui qui a la plus grande influence sur le
volume : il donne le même volume sonore à tous les sons.

Fr-102
Configuration avancée—suite

Remarques:
5 Choisissez « Canal » avec le
• Lorsque le mode d’écoute sélectionné est Direct ou
bouton bas [w] puis sélectionnez
Pure Audio, aucun effet n’est produit.
une enceinte avec les boutons • Les commandes de l’égaliseur n’ont aucun effet sur
gauche/droit [e]/[r]. les signaux de 176,4/192 kHz.
Vous avez le choix parmi « Front », • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
« Center », « Surround », « SurrBack » bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
et « Subwoofer ». [ENTER] de l’ampli-tuner AV.

2–5. Réglages d’égalisation


Egaliseur Manuel
Canal Front
63Hz 0dB
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1000Hz 0dB
2500Hz 0dB
6300Hz 0dB
16000Hz 0dB

Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

6 Utilisez les boutons haut et bas


[q]/[w] pour sélectionner une fré-
quence puis les boutons gauche
et droite [e]/[r] pour régler le
niveau à cette fréquence.
Vous avez le choix parmi « 63Hz »,
« 160Hz », « 400Hz », « 1000Hz »,
« 2500Hz », « 6300Hz » et
« 16000Hz ». Pour le subwoofer, vous
pouvez choisir entre « 25Hz »,
« 40Hz », « 63Hz », « 100Hz » et
« 160Hz ».
Vous pouvez régler le niveau de –6 à
+6 dB par pas de 1 dB.
Astuce :
Les basses fréquences (p. ex. 160 Hz)
changent les graves et les hautes fréquen-
ces (p. ex. 6300 Hz) changent les aigus.

7 Utilisez les boutons haut et bas


[q]/[w] pour sélectionner
« Canal », puis les boutons gau-
che et droite [e]/[r] pour sélec-
tionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 6 et 7 pour chaque
enceinte.

8 Appuyez sur le bouton [SETUP].


Le menu de configuration disparaît.

Fr-103
Configuration avancée—suite

Réglage THX audio


4 Choisissez « Espace
entre.surr.arr. » avec les boutons
Ce paramètre n’est pas automatiquement réglé par la
haut et bas [q]/[w] et servez-vous
fonction « Configuration automatique des enceintes »
(voyez page 64). des boutons gauche et droite
[e]/[r] pour spécifier la distance
Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » permet de spéci- entre les enceintes surround
fier la distance entre vos enceintes surround arrière. Ce arrière:
réglage est utilisé par « Enceintes A » et « Enceintes B ». > 4ft (>1.2m) (Réglage d’usine):
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le Choisissez ce réglage si la distance
paramètre « Caisson THX » sur « Oui ». Vous pouvez entre les enceintes surround arrière est
alors appliquer la fonction « Boundary Gain supérieure à 4 pieds (1,2m).
Compensation » (BGC) de THX afin de compenser la
perception excessive des graves que ressentent les spec- < 1 ft (< 0,3m): Choisissez ce réglage
tateurs très proches des parois de la pièce. si la distance entre les enceintes sur-
Vous pouvez également régler la fonction « THX Loudness round arrière est comprise entre 0 et 1
Plus » sur « Activé » ou « Coupé ». Lorsque l’option pied (0–30cm).
« Loudness Plus » est réglée sur « Activé », il est possible 1ft– 4ft (0.3m–1.2m): Choisissez ce
d’apprécier les nuances audio subtiles même à volume bas. réglage si la distance entre les enceintes
Ce résultat est disponible uniquement lorsque le mode surround arrière est comprise entre 1 et
d’écoute THX est sélectionné. 4 pieds (0,3–1,2m).
Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Le réglage est impossible si « SurrBack
Can. » est réglé sur « 2ch » (page 96),
bouton [SETUP]. si « Type d’enceintes : Front(Speaker
Le menu principal s’affiche à l’écran. A) ou Front(Speaker B) » est réglé sur
Si le menu principal n’apparaît pas, « Bi-ampli » ou « BTL » (page 61), si
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- « SurrBack » est réglé sur « Aucun »
tionnée sur votre téléviseur. (page 96) ou « Inutilisé » (page 98), ou
si « Zone2 amplifiée » est utilisée
2 Choisissez « 2. Config.
d’enceintes » avec les boutons
(page 132).

haut/bas [q]/[w] et appuyez sur 5 Choisissez « Caisson THX » avec


[ENTER]. les boutons haut/bas [q]/[w] puis
Le menu « Config. d’enceintes » s’affiche. sélectionnez l’une des options
suivantes avec les boutons gau-
2. Config. d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
che/droite [e]/[r]:
2. Config. d’enceintes
3. Distance des enceintes Non: Choisissez ce réglage si vous
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation ne possédez pas de subwoofer
6. Réglage THX audio
certifié THX.
Oui: Choisissez ce réglage si vous
possédez un subwoofer certi-
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
fié THX.

3 Choisissez « 6.Réglage THX


audio » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur 6 Choisissez « BGC » avec les
[ENTER]. boutons haut/bas [q]/[w] puis
Le menu « Réglage THX audio » s’affi- sélectionnez l’une des options
che. suivantes avec les boutons gau-
che/droite [e]/[r]:
2–6. Réglage THX audio
Espace entre.surr.arr. > 4ft
Coupé: Choisissez ce réglage pour
Caisson THX Oui désactiver la fonction
BGC Coupé
Loudness Plus Activé « BGC ».
Conserver réglages THX ---
Activé: Choisissez ce réglage pour
activer la fonction « BGC ».
Remarque:
Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Ce réglage est uniquement disponible
si vous avez réglé le paramètre
Quand la fonction « Loudness Plus » « Caisson THX » sur « Oui » (étape 5).
est réglée sur « Coupé », le réglage
« Conserver réglages THX » peut être
sélectionné.

Fr-104
Configuration avancée—suite

7 Choisissez « Loudness Plus »


avec les boutons haut/bas [q]/[w]
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de com-
puis sélectionnez l’une des mande du volume dont sont dotés les ampli-tuners certifiés
options suivantes avec les bou- THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. THX Loud-
tons gauche/droite [e]/[r] : ness Plus offre une expérience d’écoute Home Theater,
Coupé : Choisissez ce réglage pour avec un mélange Surround d’une grande richesse de détail
quel que soit le niveau du volume. Normalement lorsque
désactiver la fonction l’on baisse le volume sous le niveau de référence, certains
« Loudness Plus ». éléments sonores risquent d’être perdus ou perçus diffé-
Activé : Choisissez ce réglage pour remment à l’écoute. THX Loudness Plus compense pour
activer la fonction « Loudness les changements de tonalité et les déplacements spatiaux
Plus » (par défaut). qui surviennent lorsque l’on baisse le volume, en ajustant
Remarque: de manière intelligente les niveaux de canal Surround
ambiant et la réponse en fréquence. Cela permet aux utili-
Quand la fonction « Loudness Plus » sateurs d’apprécier le véritable impact des pistes sonores
est réglée sur « Coupé », le choix quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est
« Conserver réglages THX » apparaît automatiquement appliqué lors de l’écoute dans l’un ou
sous « Loudness Plus » (Étape 8). l’autre des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes
THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus sur
8 Choisissez « Conserver réglages
THX » avec les boutons haut/bas
mesure afin d’appliquer les réglages THX Loudness Plus
adéquats pour chaque type de contenu.
[q]/[w] puis sélectionnez l’une
des options suivantes avec les Réglage audio
boutons gauche/droite [e]/[r] :
Oui: Quand « Oui » est sélec- Voici les paramètres et fonctions en rapport avec les
modes d’écoute.
tionné, Audyssey Dynamic
EQ™ / Audyssey Dynamic
Volume™ n’est pas actif. 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Non: Quand « Non » est sélectionné, bouton [SETUP].
Audyssey Dynamic EQ /
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Audyssey Dynamic Volume est
activé sous le mode d'écoute Si le menu principal n’apparaît pas,
THX, en fonction du réglage. vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
Remarque: tionnée sur votre téléviseur.
Ce réglage est uniquement disponible
si vous avez réglé le paramètre
« Loudness Plus » sur « Coupé » 2 Choisissez « 3. Réglage audio »
avec les boutons haut/bas [q]/[w]
(étape 7). et appuyez sur [ENTER].
Le menu « Réglage audio » s’affiche.
9 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés. 3. Réglage audio
1. Contrôle de tonalité
2. DSD
3. Multiplex/Mono
4. PLIIx/Neo:6
5. Dolby EX
6. Theater-Dimensional
7. Niveau de LFE

Remarque :
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou- Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]


de l’ampli-tuner AV.
3 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre
et appuyez sur [ENTER].
Le menu de fonction sélectionné appa-
raît.

Fr-105
Configuration avancée—suite

Réglages Multiplex/Mono
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour sélectionner les Multiplex
paramètres et réglez-les avec les
■ Entrée
boutons gauche et droite
Ce paramètre permet de choisir le canal à reproduire
[e]/[r].
pour une source stéréo multiplex. Servez vous-en pour
Les réglages sont expliqués ci-dessous. choisir les canaux audio, voire la langue d’une source
multiplex, d’émissions de télévision multilingues, etc.
Principal: Reproduction du canal principal
(défaut).
Sub: Reproduction du canal auxiliaire.
Principal/Sub: Reproduction simultanée des canaux
principal et auxiliaire.
5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
Mono
■ Can. source
[SETUP]. Ce paramètre détermine le canal servant à la lecture de
Le menu de configuration disparaît. n’importe quelle source numérique à 2 canaux telle que
Dolby Digital, ou d’une source PCM/analogique à 2
canaux en mode d’écoute Mono.
Remarque:
G+D: Les canaux gauche et droit sont combinés
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER] (défaut).
de l’ampli-tuner AV. G: Seul le canal gauche est reproduit.
D: Seul le canal droit est reproduit.
Réglages de tonalité (Contrôle de tonalité) ■ Enceinte de dest.
Vous pouvez régler séparément le timbre (le grave et Ce paramètre permet de choisir les enceintes à repro-
l’aigu) des enceintes avant, centrale, surround et sur- duire lorsque vous choisissez le mode d’écoute
round arrière. Pour le subwoofer, vous pouvez corriger le « Mono ».
grave. C: Le signal mono est reproduit par l’enceinte
■ Grave centrale (défaut).
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une G/D: Les enceintes avant gauche et droite reprodui-
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). sent le signal mono.
■ Aigu
Paramètres PLIIx/Neo:6
Cette fonction permet d’accentuer ou d’atténuer sur une
plage de –10 dB à +10 dB (par pas de 1 dB). PLIIx Music (2 can. source)
Remarques: Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux
• Les circuits de réglage du timbre sont contournés (stéréo).
quand vous choisissez le mode de reproduction Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, ces
« Direct », « Pure Audio » ou THX.
réglages s’appliquent au format Dolby Pro Logic II mais
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Ana-
log multicanal est sélectionnée. pas au format Dolby Pro Logic IIx.
• Vous pouvez aussi effectuer cette procédure avec les ■ Panorama
boutons [TONE], [e] et [r] de l’ampli-tuner AV
(voyez page 72). Cette réglage permet d’élargir l’image stéréo avant pour
le mode d’écoute « Pro Logic IIx Music ».
Paramètre DSD Activé: Fonction « Panorama » active.
Coupé: Fonction « Panorama » coupée (défaut).
■ DAC Direct
Ce paramètre détermine si les signaux audio DSD
(SACD) passent et sont traités ou non par le DSP (fonc-
tion Synchro Audio/Vidéo, retard etc.) quand le mode de
reproduction « Pure Audio » ou « Direct » est sélec-
tionné.
Non: Les signaux DSD sont traités par le DSP.
(défaut).
Oui: Les signaux DSD ne sont pas traités par le DSP

Fr-106
Configuration avancée—suite

■ Dimension Réglage Theater-Dimensional (T–D)


Cette réglage permet d’avancer ou de reculer le champ
sonore pour le mode d’écoute « Dolby Pro Logic IIx ■ Angle d’écoute
Music ». La plage de réglage est de –3 à +3. « 0 » corres- Ce paramètre permet d’optimiser le mode de reproduc-
pond au réglage par défaut. Les réglages bas déplacent le tion « Theater-Dimensional » en définissant l’angle des
champ sonore vers l’avant. Les réglages hauts le dépla- enceintes avant gauche et droite par rapport à la position
cent vers l’arrière. d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround droite doivent être placées à égale distance du spectateur,
est trop prononcé, décalez l’image sonore vers l’avant. selon un angle proche d’un des trois réglages.
Inversement, si l’image stéréo semble inexistante ou si le
Enceinte avant Enceinte avant
son surround est trop faible, reculez l’image sonore. droite gauche
■ Center Width 30˚
Cette réglage permet de régler la largeur du son de
l’enceinte centrale pour le mode d’écoute « Dolby Pro
Logic IIx Music ». Si vous utilisez une enceinte centrale,
le canal central est reproduit exclusivement avec
l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte Large: Choisissez cette option si l’angle est supérieur
centrale, le canal central est réparti entre les enceintes à 30 degrés (défaut).
avant droite et gauche et constitue alors un « canal cen- Etroit: Choisissez cette option si l’angle est inférieur à
tral fantôme ».) Ce paramètre règle le mélange des 30 degrés.
canaux avant gauche, droit et central et permet de définir
l’importance accordée au canal central. La plage de Niveau de LFE Setting
réglage est de 0 à 7. « 3 » correspond au réglage par Ce paramètre permet de régler le niveau du canal LFE
défaut. (« Low Frequency Effects ») pour les sources Dolby
Digital, DTS et multi-canaux PCM. Le niveau peut aller
Neo:6 Music de –∞, –20 dB, –10 dB à 0 dB (défaut).
Si vous trouvez les effets basse fréquence d’une source
■ Center Image
trop prononcés, choisissez la valeur –20 dB, voire
Le mode d’écoute « DTS Neo:6 Music » transforme un –∞ dB.
signal à 2 canaux stéréo en une image surround à 6
canaux. Ce paramètre définit l’atténuation des canaux ■ Dolby Digital
avant gauche et droit pour créer le canal central. La plage Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby
de réglage est de 0 à 5. « 2 » correspond au réglage par Digital et Dolby Digital Plus.
défaut.
■ DTS
Quand ce paramètre est réglé sur 0, les signaux des canaux Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS et
avant gauche et droit sont atténués de moitié (–6 dB), don- DTS-HD High Resolution.
nant ainsi l’impression que le son se trouve plutôt au
centre. Ce paramètre fournit de bons résultats pour une ■ PCM multicanal
position d’écoute assez décentrée. Quand il est réglé sur Règle le niveau du canal LFE pour les sources multica-
5, les canaux avant gauche et droit ne sont pas atténués nal PCM. (Les sources multicanal PCM sont acheminées
et la balance stéréo originale est conservée. via l’entrée HDMI.)

■ Dolby TrueHD
Paramètres Dolby EX
Règle le niveau du canal LFE pour les sources Dolby
TrueHD.
■ Dolby EX
Ce paramètre spécifie le traitement appliqué aux sources ■ DTS-HD Master Audio
Dolby EX (défaut). Règle le niveau du canal LFE pour les sources DTS-HD
Auto: En présence d’une source Dolby EX, vous pou- Master Audio.
vez sélectionner le mode de reproduction
■ DSD
« Dolby EX » ou « THX Surround EX »
Règle le niveau du canal LFE pour les sources DSD.
(défaut).
Manuel: Pour une source Dolby EX, vous pouvez choi-
sir tout mode de reproduction compatible avec
ce format (tels que Dolby EX, Dolby Pro Logic
IIx etc.).

Fr-107
Configuration avancée—suite

3 Utilisez les boutons gauche/


droite [e]/[r] pour choisir les
ON STANDBY
réglages.
TV
INPUT
Répétez cette opération pour les autres
DVD VCR/DVR CBL/SAT

1 2 3 + réglages.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
Music Optimizer
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE Optimizer


DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK La fonction « Music Optimizer » améliore la qualité
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec
DIMMER SLEEP

P M EN
U ME N
U
des fichiers dont la compression engendre des pertes,
TO

+
comme les fichiers MP3.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
Off : Fonction « Music Optimizer » coupée
- GU
ID E E XI
T (réglage par défaut).
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN
On : Fonction « Music Optimizer » active.
DISPLAY MUTING

Remarque :
La fonction « Music Optimizer » ne fonctionne qu’avec
REC PLAYLIST RANDOM
des signaux d’entrée audio numériques PCM d’une fré-
SP A SP B

LISTENING MODE quence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz ainsi


STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE qu’avec des signaux d’entrée audio analogiques. La
PURE A DIRECT THX ALL ST

DIRECT fonction « Music Optimizer » est coupée si le mode


TEST TONE CH SEL

OPEN/CLOSE VIDEO OFF


LEVEL- LEVEL+
d’écoute « Pure Audio » ou « Direct » est sélectionné.
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
Re-EQ
RC-687M
L NIGHT Utilisation de la fonction « Re-EQ »
La fonction « Re-EQ » permet de corriger une bande
sonore dont l’aigu est trop dur afin de la rendre plus
Fonctions de réglage audio adaptée à l’environnement Home Theater.
Vous pouvez modifier divers réglages audio en action- Vous pouvez utiliser cette fonction avec les modes de
nant le bouton [DIRECT]. reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie,
DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Cinema, THX Surround EX, THX Ultra2 Cinema, Neu-
Télécommande ral THX et multicanal.
bouton [DIRECT].
L’élément de réglage apparaît sur l’affi- Appuyez sur le bouton [RECEI-
chage. VER] REMOTE MODE puis sur le
bouton [Re-EQ].
Appuyez de nouveau sur ce bouton
[Re-EQ] pour désactiver la fonction
« Re-EQ ».
2 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un
paramètre.

Fr-108
Configuration avancée—suite

Utilisation de la fonction Late Night Réglage de source


Cette fonction permet de réduire la plage dynamique Cette section décrit les réglages disponibles sous le
d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de menu « Réglage de source ». Les paramètres peuvent
faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette être réglés individuellement pour chaque sélecteur
fonction pour regarder un film tard en soirée sans déran- d’entrée.
ger les voisins.

Appuyez sur le bouton [RECEI-


1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sélec-
VER] REMOTE MODE puis plu- tionnez une source d’entrée avec
sieurs fois sur [L NIGHT]. les boutons de sélection
Voici les options disponibles pour les d’entrée.
sources Dolby Digital et Dolby Digital
Plus:
Off: Fonction « Late Night » cou-
pée (réglage par défaut).
Low: La plage dynamique est légè-
rement réduite.
High: La plage dynamique est forte-
ment réduite. 2 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Voici les options disponibles pour les
sources Dolby TrueHD:
Auto: La plage dynamique est con-
trôlée automatiquement sur
base de la source et du réglage
actuel de volume (par défaut).
3 Choisissez « 4. Réglage de
source » avec les boutons haut
Off: La fonction « Late Night » est et bas [q]/[w] et appuyez sur
désactivée. [ENTER].
On: La fonction « Late Night » est Le menu « Réglage de source » s’affi-
active. che. Le nom du sélecteur d’entrée
actuellement sélectionné est affiché
Remarques: dans un cadre.
• La fonction « Late Night » est uniquement disponible
si vous avez choisi une source d’entrée Dolby Digital, 4. Réglage de source
DVD
Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. 1. Volume intelligent
2. Synchro Audio/Vidéo
• L’effet de la fonction Late Night dépend de la source 3.
4.
Edition : nom
Réglage d’image
reproduite et du travail des ingénieurs du son. Il se 5.
6.
Radio satellite
Contrôle parental SIRIUS
pourrait ainsi que pour certaines sources, les différen-
tes options ne produisent que peu, voire aucun effet.
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
• La fonction Late Night est « Off » quand vous activez
le mode de veille du ampli-tuner AV. Pour les sources
Dolby TrueHD, il est réglé sur « Auto ». 4 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER].
L’écran du paramètre en question
s’affiche.

Fr-109
Configuration avancée—suite

Edition : nom
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour choisir une option et Vous pouvez attribuer un nom personnel à chaque sélec-
les boutons gauche/droit [e]/[r] teur d’entrée et présélection afin de les identifier facile-
pour changer les réglages. ment. Quand le sélecteur ou la source est sélectionné, le
Les réglages du menu « Réglage de nom que vous lui avez attribué s’affiche à l’écran.
source » sont décrits ci-dessous. L’édition du nom personnel s’effectue à l’aide de l’écran
de saisie de caractères.
1. Choisissez le caractère voulu avec les boutons
[q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer jusqu’à 10 caractè-
res.
2. Une fois terminé, pour mettre un nom en mémoire
6 Appuyez sur le bouton [SETUP].
Les réglages sont terminés.
vous devez utiliser les boutons [q]/[w]/[e]/[r] pour
sélectionner « OK » puis appuyer sur [ENTER].
Autrement le nom ne sera pas sauvegardé.
Zone de saisie du nom
Volume intelligent 4-3. Edition : nom 4-3. Edition : nom
nom nom

« Volume intelligent » permet de définir le niveau


d’entrée individuellement pour chaque sélecteur A B C D E F G H I J K L M 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - . '
N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) + * = / , : ; ! ? _
d’entrée. Cette fonction sert lorsque certains éléments a b c d e f g h i j k l m OK CANCEL
ont un niveau plus élevé ou plus faible que d’autres. n o p q r s t u v w x y z

Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour régler le niveau. DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR DISPLAY ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR
Si un élément a un niveau plus élevé que les autres, dimi-
nuez-en le niveau d’entrée avec le bouton gauche [e]. S’il
est trop silencieux, utilisez le bouton droit [r] pour aug-
menter son niveau d’entrée. Vous pouvez régler le niveau
d’entrée dans la plage –12 dB à +12 dB par pas de 1 dB. (Gauche)/ (Droit):
Remarque: Sélectionné lorsque le curseur est déplacé
« Volume intelligent » ne s’applique pas à la Zone 2 ni à la Zone
dans la zone de saisie du nom.
3.
OK :
Synchro Audio/Vidéo Sert à valider l’entrée lorsqu’elle est termi-
née.
Quand vous utilisez la fonction Progressive Scanning de
votre lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image CANCEL :
ne soient pas synchronisés. Le paramètre « Synchro Sert à annuler la saisie du nom.
Audio/Vidéo » permet de remédier à ce problème en
retardant le son. Vous pouvez définir un retard de 0–250
millisecondes (msec) par pas de 5 millisecondes. Pour corriger un caractère :
Servez-vous des bou- 1. Utilisez les boutons flèches [q]/[w]/[e]/[r] pour
tons haut/bas [q]/[w] 4–2. Synchro Audio/Vidéo
DVD
sélectionner « » (Gauche) ou « » (Droit), puis
pour choisir un sélec- Synchro Audio/Vidéo 100msec appuyez sur [ENTER].
teur d’entrée puis et 2. Appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour sélection-
réglez le niveau avec ner le caractère erroné (le curseur se déplace d’un
les boutons gau- espace à chaque pression sur [ENTER]).
che/droit [e]/[r]. Pressez Enter pour voir l'image durant le réglage 3. Choisissez le caractère voulu avec les boutons de cur-
Pour régler le retard en seur [q]/[w]/[e]/[r] et appuyez sur [ENTER].
VALEUR RETOUR
RETURN SORTIR
SETUP
regardant l’image sur le
téléviseur, appuyez sur Remarques :
[ENTER]. • Pour nommer une présélection de radio, utilisez le
Si la fonction Synchro lèvres HDMI est active (voyez bouton [TUNER] pour sélectionner AM ou FM, puis
page 118) et que le téléviseur ou moniteur est compati- sélectionnez la présélection (voir étape 1 à la
ble Synchro lèvres HDMI, le temps de retard affiché cor- page 109).
respond au retard Synchro Audio/Vidéo. Le retard • Vous ne pouvez pas attribuer de nom personnel aux
Synchro lèvres HDMI est affiché en dessous entre paren- présélections XM et SIRIUS.
thèses. • Pour rétablir un nom personnalisé au réglage par
Remarque: défaut, effacez le nom personnalisé en tapant un
Le paramètre « Synchro Audio/Vidéo » n’est pas dispo- espace vide à la place de chaque lettre.
nible quand le mode de reproduction « Pure Audio » est • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur
sélectionné ou quand vous utilisez le mode de reproduc- l’ampli-tuner AV avec ses boutons [SETUP],
tion « Direct » avec une source d’entrée analogique. [ENTER] et ses boutons fléchés.
Fr-110
Configuration avancée—suite

Réglage d’image Zoom:


Un nouvel élément « 4–4. Réglage d’image » a été
ajouté au menu « 1. Assign. entrée/sortie ». Ce menu et
ses paramètres sont accessibles de la même façon que les
autres menus. Les paramètres sont décrits ci-dessous.
■ Mode Jeu
Si un décalage du signal vidéo survient lorsque vous
jouez avec une console de jeu connectée à l’ampli-tuner
AV, sélectionnez « Mode Jeu » sur le sélecteur d’entrée
connecté à la console de jeu et réglez-le sur « Activé ».
Utilisez les boutons gauche/droit [e]/[r] pour sélec-
tionner :
Coupé: mode de jeu désactivé (valeur par défaut).
Activé: mode de jeu activé. Zoom grand angle:
■ Mode Zoom
Ce réglage détermine le format d’affichage.
Normal:

Remarque :
« Mode Zoom » (à l’exception de « Par défaut ») peut
Full:(par défaut) également être réglé au moyen du bouton [DISPLAY] de
la télécommande.
1. Maintenez le bouton [DISPLAY] enfoncé jusqu’à
ce que l’élément de réglage apparaisse sur l’affi-
chage.
2. Choisissez « Mode Zoom » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et les boutons gauche et droit
[e]/[r] pour modifier le réglage.
■ Mode ISF
Le récepteur est conçu pour prendre en charge les nor-
mes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de
la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation,
ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes recon-
nues par l’industrie et destinées à optimiser les perfor-
mances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et
installateurs à ses normes, et leur apprend comment
obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur.
ONKYO recommande donc de confier les opérations
d'installation et d'étalonnage à un technicien certifié par
l’ISF.
Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les élé-
ments peuvent être réglés librement).
Jour: Réglage pour une pièce lumineuse.
Nuit: Réglage pour une pièce sombre.
Note:
Quand « Mode ISF » est sélectionné, le réglage de
« Résolution » à « B Contraste » est modifié.
Fr-111
Configuration avancée—suite

Résolution Mode d’image


Vous pouvez définir la résolution de sorties pour HDMI Le contenu du DVD-Video provient d’un film (enre-
OUT et charger l’ampli-tuner AV d’effectuer une con- gistré à 24 frames (images) par seconde) ou de données
version ascendante de la résolution d’image pour l’adap- vidéo de télévision (enregistrées à 30 frames (images)
ter à celle de votre téléviseur. par seconde). Avec le réglage « Mode d’image »
Disponible uniquement lorsque l’option Source est « Auto », l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le
sélectionnée dans le réglage « 1-1. Sortie écran ». type de contenu et le traite en conséquence de façon à
Inchangé : Choisissez ce réglage pour que les signaux obtenir une qualité d’image optimale. Si l’ampli-tuner
vidéo transitent par l’ampli-tuner AV en AV ne détecte pas le type de contenu correctement à
conservant leur résolution et sans subir cause des caractéristiques du disque, vous pouvez sélec-
aucune conversion (par défaut). tionner « Video » ou « Film » manuellement.
Auto : Choisissez ce réglage pour que l’ampli- Auto: Le type de contenu est détecté automati-
tuner AV convertisse automatiquement les quement et traité en conséquence (par
signaux de résolution non compatibles défaut).
avec votre téléviseur. Quand « Sortie Video: Sélectionnez cette option pour lire un
écran » est réglé sur « Analogique », DVD-Video dont les données proviennent
l’appareil fonctionne en mode d’une vidéo de télévision.
« Inchangé ».
480p (480/576p) : Film: Sélectionnez cette option pour lire un
Choisissez ce réglage pour obtenir une DVD-Video dont les données proviennent
résolution de 480p ou 576p et une conver- d’un film.
sion vidéo en cas de besoin. Accentuation contour
720p : Choisissez ce réglage pour obtenir une Avec « Edge Enhancement », vous pouvez renforcer la
résolution de 720p et une conversion vidéo netteté de l’image.
en cas de besoin. Coupé: « Edge Enhancement » coupé (par
1080i : Choisissez ce réglage pour obtenir une
résolution de 1080i et une conversion défaut).
vidéo en cas de besoin. Grave: Réglage « Edge Enhancement » bas.
1080p : Choisissez ce réglage pour obtenir une Medium: Réglage « Edge Enhancement » moyen.
résolution de 1080p et une conversion Aigu: Réglage « Edge Enhancement » élevé.
vidéo en cas de besoin. Quand « Sortie Mosquito NR
écran » est réglé sur « Analogique »,
l’appareil fonctionne en mode « 1080i ». Avec « Mosquito Noise Reduction », vous pouvez sup-
Source: Le résultat dépend du niveau de résolution, primer le scintillement ou le flou entourant parfois les
réglé via le paramètre Résolution dans objets d’une image. Ce type de problème (Mosquito
Source: 4-4. Réglage d’image. (Il est possi- Noise) peut survenir avec des données MPEG excessive-
ble de régler chaque Source.) ment comprimées.
Luminosité Coupé: Réduction « Mosquito Noise » coupée
(par défaut).
Ce réglage permet d’ajuster la luminosité de l’image.
Grave: Réduction faible du « Mosquito Noise ».
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
Medium: Réduction moyenne du « Mosquito
défaut est 0). Noise ».
« –50 » est la valeur la plus sombre. Aigu: Réduction élevée du « Mosquito Noise ».
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
Random NR
Contraste
« Random Noise Reduction » permet d’atténuer du bruit
Ce réglage permet d’ajuster le contraste. Peut être réglé indéfini d’image comme le grain du film.
de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0).
Coupé: Réduction « Random Noise » coupée (par
« –50 » correspond au réglage le plus petit. défaut).
« +50 » correspond au réglage le plus grand. Grave: Réduction faible « Random Noise ».
Teinte Medium: Réduction « Random Noise » moyenne.
Ce réglage permet d’ajuster la balance rouge/vert. Aigu: Réduction « Random Noise » élevée.
Peut être réglé de –20 à +20 par pas de 1 (la valeur par Block NR
défaut est 0). Avec « Block Noise Reduction », vous pouvez supprimer la
« –20 » est la valeur du vert le plus marqué. distorsion par blocs apparaissant parfois dans l’image. Ce
« +20 » est la valeur du rouge le plus marqué. type de problème (« Block Noise ») peut survenir avec des
Saturation données MPEG excessivement comprimées.
Ce réglage permet d’ajuster la saturation. Peut être réglé Coupé: Réduction « Block Noise » coupée (par
de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par défaut est 0). défaut).
« –50 » est la valeur de couleur la plus faible. Activé: Réduction « Block Noise » activée.
« +50 » est la valeur de couleur la plus forte. Gamma
Réglez la balance du signal de données des couleurs de
l’image entrante, R (rouge), G (vert) et B (bleu) sur le
signal de données des couleurs de sortie.
Peut être réglé de –3 à +3 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
Fr-112
Configuration avancée—suite

R Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
R Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
G Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » est la valeur la plus sombre.
« +50 » est la valeur la plus lumineuse.
G Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
B Luminosité
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du
rouge de l’image.
Can be adjusted from –50 to +50 in steps of 1 (default is
0).
« –50 » is the darkest.
« +50 » is the brightest.
B Contraste
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du
rouge.
Peut être réglé de –50 à +50 par pas de 1 (la valeur par
défaut est 0).
« –50 » correspond au réglage le plus petit.
« +50 » correspond au réglage le plus grand.
Radio satellite
Ce paramètre est destiné à l’utilisation de la radio satel-
lite. Il n’est pas disponible si « Radio satellite » est réglé
sur « Aucun » (voyez page 118). Pour en savoir plus,
voyez le guide de radio satellite en annexe.
Contrôle parental SIRIUS
Cette fonction est destinée à l’utilisation de la chaîne de
radio satellite SIRIUS Radio satellite. Elle n’est pas dis-
ponible si « Radio satellite » est réglé sur « Aucun » ou
« XM » (voyez page 118). Pour en savoir plus, voyez le
guide de radio satellite en annexe.

Fr-113
Configuration avancée—suite

Mode d’écoute préréglé 4 Utilisez les boutons haut/bas


[q]/[w] pour choisir le formats
Le menu « Mode d’écoute préréglé » permet de définir audio puis utilisez ensuite les
un mode d’écoute par défaut pour chacun des formats boutons gauche/droit [e]/[r]
audio offerts par les différents sélecteurs d’entrée. Une pour choisir un mode d’écoute.
fois ce réglage effectué, l’ampli-tuner AV choisit auto-
Vous ne pouvez choisir que des modes
matiquement le mode d’écoute en fonction du format du
signal d’entrée. Vous êtes toutefois toujours libre de d’écoute compatibles avec le formats
sélectionner d’autres modes d’écoute (cependant, le audio (voyez page 82).
mode d’écoute par défaut est utilisé à la prochaine mise Analogique/PCM: Spécifie le mode
sous tension de l’ampli-tuner AV). d’écoute par défaut pour les sour-
ces analogiques et audio numéri-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
ques PCM.
Dolby Digital: Spécifie le mode
bouton [SETUP]. d’écoute par défaut pour les sources
Le menu principal s’affiche à l’écran. Dolby Digital et Dolby Digital Plus.
Si le menu principal n’apparaît pas, DTS: Spécifie le mode d’écoute par
défaut pour les sources DTS et
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
DTS-HD High Resolution.
tionnée sur votre téléviseur. Format numérique 2 canaux: Spéci-
fie le mode d’écoute par défaut
pour les sources stéréo à 2 canaux
2 Choisissez « 5. Mode d’écoute
préréglé » avec les boutons
(2/0) en format numérique comme
Dolby Digital et DTS.
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur Format numérique mono: Spécifie le
[ENTER]. mode d’écoute par défaut pour les
Le menu « Mode d’écoute préréglé » sources mono en format numérique
s’affiche. comme Dolby Digital et DTS.
PCM multicanal: Spécifie le mode
5. Mode d’écoute préréglé d’écoute par défaut pour les sour-
1. DVD
2. VCR/DVR ces audio numériques PCM multi-
3. CBL/SAT
4. GAME/TV canal les DVD Audio (transmises
5. AUX1
6. AUX2 via HDMI).
7.
8.
TAPE
TUNER
192k/176.4k: Spécifie le mode
9.
10.
CD
PHONO
d’écoute par défaut pour les sour-
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR
ces audio numériques 192 kHz et
176,4 kHz haute résolution comme
les DVD Audio (transmises via
3 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir le sélecteur
HDMI).
Dolby TrueHD: Définit le mode de
d’entrée à définir puis appuyez reproduction par défaut pour les
sur [ENTER]. sources Dolby TrueHD comme
Les formats audio disponibles pour le Blu-ray et HD DVD (transmises via
sélecteur d’entrée en question s’affi- HDMI).
chent. DTS-HD Master Audio: Définit le
mode de reproduction par défaut
5–x. Mode d’écoute préréglé pour les sources DTS-HD Master
DVD
Analogique/PCM Dernière validation Audio comme Blu-ray et HD DVD
Dolby Digital Dernière validation
DTS Dernière validation
(transmises via HDMI).
Format numérique 2 canaux Dernière validation
Format numérique mono Dernière validation
DSD: Définit le mode de reproduction
par défaut pour les sources multica-
Si le sélecteur d’entrée est assigné à une nal DSD comme SACD(transmises
source HDMI IN, utilisez le bouton bas via HDMI).
[w] pour sélectionner parmi les formats
audio affichés sur l’écran ci-dessous. 5 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
DVD
5–x. Mode d’écoute préréglé [SETUP].
PCM multicanal
192k/176.4k
Dernière validation
Dernière validation
Les réglages sont terminés.
Dolby TrueHD Dernière validation
DTS-HD Master Audio
DSD
Dernière validation
Dernière validation
Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
« Analogique » est le seul format dis- ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
ponible pour le sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner AV.
« TUNER ».

Fr-114
Configuration avancée—suite

Réglage Divers 4 Choisissez un paramètre avec


les boutons haut/bas [q]/[w] et
Cette section décrit les réglages disponibles sous le
modifiez-le avec les boutons
menu « Divers ».
gauche/droite [e]/[r].
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 Les réglages sont décrits ci-dessous.
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

DIMMER
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
1
2-4 +
TO
P MEN
U ME N
U

CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU

1, 5 PREV SE
TUP
ID E E XI T

RE T U
RN

5
CH

DISPLAY MUTING
Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
[SETUP].
REC PLAYLIST RANDOM
Les réglages sont terminés.

STEREO
SP A

LISTENING MODE
SURR
SP B
1*
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
PURE A DIRECT THX ALL ST

Remarque:
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
bouton [SETUP]. de l’ampli-tuner AV.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Si le menu principal n’apparaît pas, Réglage de volume
vérifiez si l’entrée correcte est sélec-
■ Affichage du volume
tionnée sur votre téléviseur.
Cette fonction permet de choisir le type d’affichage du
niveau de volume.
Absolu: La plage affichée est « MIN », 0,5–99,5,
2 Choisissez « 6. Divers » avec les « Max ».
boutons haut et bas [q]/[w] et Relatif: La plage affichée est –∞ dB, –81,5 dB
appuyez sur [ENTER]. jusqu’à +18,0 dB.
Le menu « Divers » s’affiche. La valeur absolue « 82 » équivaut à la valeur relative
0 dB.
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD ■ Niveau de coupure
Cette fonction détermine le taux d’étouffement de la sor-
tie quand la fonction « Muting » est utilisée (voyez
page 71). Le réglage peut être de –∞ dB (entièrement
coupé) ou compris entre –50dB et –10dB par pas de
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR 10dB.
■ Volume maximum
Cette fonction permet de limiter le volume maximum.
3 Choisissez un paramètre avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée
appuyez sur [ENTER]. sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » cor-
L’écran du paramètre en question respond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur
s’affiche. « Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à
–32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette
fonctionfffs.

Fr-115
Configuration avancée—suite

■ Volume initial ■ Volume initial Zone3


Cette fonction permet de spécifier le réglage de volume Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 3 à
à la mise sous tension de l’ampli-tuner AV. chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV.
Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée
sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier », sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier »,
« MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur « MIN », 1–« Max ». Quand elle est réglée sur
« Relatif », la plage correspond à « Dernier », –× dB, « Relatif », la plage correspond à « Dernier », –∞ dB,
–81dB à +18dB. –81 dB à +18 dB.
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise
hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ». hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ».
Remarque:
Le paramètre « Volume initial » ne peut pas être réglé sur Configuration OSD
une valeur supérieure à celle du réglage « Volume
maximum ». ■ Affichage immédiat
Cette fonction permet de déterminer si les détails des
■ Niveau du casque
opérations sont affichés durant le réglage d’un paramètre
Ce réglage permet de décaler le volume du casque par
de l’ampli-tuner AV.
rapport au volume des enceintes. Ce réglage peut s’avé-
Activé: Affichés (par défaut).
rer utile en présence d’un casque d’écoute offrant un
volume trop bas ou trop élevé par rapport au réglage de Coupé: Non affichés.
volume habituellement utilisé avec les enceintes. Le Même lorsque « Activé » est sélectionné, il se peut que
niveau du casque peut aller de –12 dB à +12 dB. les détails des opérations ne s’affichent pas si la source
d’entrée est branchée à COMPONENT VIDEO IN ou à
■ Vol. max. Zone2 HDMI IN.
Ce paramètre permet de limiter le volume maximum Pour une performance vidéo optimum, THX recom-
pour la Zone 2. mande de régler le paramètre « Affichage immédiat »
Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé sur « Coupé ».
sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » cor-
■ Type d’écran
respond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur
Cette fonction permet de choisir un format d’affichage
« Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à
des opérations adapté à l’écran de votre téléviseur.
–32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette
fonction. 4:3: Téléviseur 4:3.
16:9: Téléviseur 16:9 (par défaut).
■ Volume initial Zone2
Ce paramètre permet de définir le volume de la Zone 2 à ■ Position d’affichage
chaque mise sous tension de l’ampli-tuner AV. Ce paramètre détermine l’endroit de l’écran où les
détails des opérations sont affichés.
Quand la préférence « Affichage du volume » est réglée
Bas: Bas de l’écran (par défaut).
sur « Absolu », la plage correspond à « Dernier »,
« MIN », 1– »Max ». Quand elle est réglée sur Haut: Haut de l’écran.
« Relatif », la plage correspond à « Dernier », –∞ dB, ■ Format TV (pas sur le modèle américain du
–81 dB à +18 dB. nord)
Pour retrouver le volume en vigueur à la dernière mise Voyez « Réglage du Format TV (pas sur le modèle amé-
hors tension de l’ampli-tuner AV, choisissez « Dernier ». ricain du nord) » page 62.
■ Vol. max. Zone3 ■ Langue (Language)
Ce paramètre permet de limiter le volume maximum Ce réglage permet de définir la langue des menus de con-
pour la Zone 3. figuration à l’écran. Vous pouvez choisir parmi les lan-
Quand le paramètre « Affichage du volume » est réglé gues suivantes: anglais, allemand, français, espagnol,
sur « Absolu », la plage de « Volume maximum » cor- italien, néerlandais, suédois et japonais.
respond à « Coupé », 99 à 50. Quand elle est réglée sur
« Relatif », la plage correspond à « Coupé », +17dB à
–32 dB. Choisissez « Coupé » pour désactiver cette
fonction.

Fr-116
Configuration avancée—suite

Config. matérielle 4 Choisissez un paramètre avec


les boutons haut/bas [q]/[w] et
Cette section décrit les réglages disponibles sous le
modifiez-le avec les boutons
menu Hardware.
gauche/droite [e]/[r].
Témoin Les réglages sont décrits ci-dessous.
Remote
ON STANDBY
TV
INPUT
INPUT
Boutons DVD

1
VCR/DVR

2
CBL/SAT

3 +
numériques GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6
TV CH

- 5 Une fois tous les réglages effec-


tués, appuyez sur le bouton
TAPE TUNER CD

7 8 9
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL [SETUP].
+10 0 CLEAR
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12 Les réglages sont terminés.
MACRO
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
DVD VCR CD ZONE2
CDR/MD/DOCK

TV CABLE NET/USB RECEIVER


RECEIVER Remarque:
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
TO
P M EN
U ME N
U
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
ENTER + de l’ampli-tuner AV.
CH
DISC ENTER VOL
ALBUM

- GU
ID E E XI
T Télécommande
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN

DISPLAY MUTING ■ ID de la télécommande


Quand vous utilisez plusieurs éléments Onkyo dans la
même pièce, certains codes d’identification pour la télé-
REC PLAYLIST RANDOM
commande peuvent être identiques. Pour différencier
SP A SP B

l’ampli-tuner AV des autres éléments, vous pouvez chan-


ger son identification ID pour télécommande et passer de
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le 1 (code par défaut) à 2 ou 3.
bouton [SETUP]. Remarque:
Le menu principal s’affiche à l’écran. Si vous changez l’identité (ID) de la télécommande de
Si le menu principal n’apparaît pas, l’ampli-tuner AV, veillez à choisir la même ID sur la
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- télécommande (voyez ci-dessous). Sans cela, vous ne
tionnée sur votre téléviseur. pourrez pas télécommander l’appareil.
Changer le code ID de la télécommande

2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons 1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé puis
haut et bas [q]/[w] et appuyez sur appuyez sur le bouton TV
[ENTER].
[INPUT].
Le menu « Config. matérielle » s’affi-
che. Le témoin Remote clignote quatre fois.

7. Config. matérielle
1. Télécommande
2. Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau

2 Entrez l’identification de la télé-


commande ID 1, 2 ou 3 avec les
Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR boutons numériques.
Le témoin Remote clignote deux fois.

3 Choisissez un paramètre avec


les boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER]. Zone2/Zone3
L’écran du paramètre en question
s’affiche. Voyez « Zone 2 et Zone 3 » page 130.

Fr-117
Configuration avancée—suite

Tuner ■ Synchro lèvres


La fonction « Synchro lères » permet de synchroniser
■ Unité de réglage AM (sur certains modèles) automatiquement le son et l’image d’une source HDMI
Voyez « Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur cer- (le décalage est dû au traitement vidéo numérique com-
tains modèles) » page 63. plexe que doit effectuer le téléviseur compatible HDMI).
■ Radio satellite (sur le modèle nord- La fonction Synchro lèvres HDMI de l’ampli-tuner AV
américain) calcule et applique automatiquement le retard au son
Si vous avez branché une antenne XM Satellite Radio ou pour le synchroniser avec l’image.
SIRIUS Satellite Radio (disponibles dans le commerce) Désactiver: La fonction Synchro lèvres HDMI est
à l’ampli-tuner AV, réglez ce paramètre respectivement désactivée (par défaut).
sur « XM » ou « SIRIUS ». Si vous avez branché ces Activer: La fonction Synchro lèvres HDMI est
deux types d’antennes, choisissez le réglage active.
« XM/SIRIUS ». Si aucune antenne n’est branchée, Remarques:
choisissez « Aucun ». Pour en savoir plus, voyez le • Pour que la fonction Synchro lèvres HDMI produise
guide de radio satellite en annexe. un effet, il faut qu’elle soit disponible sur le téléviseur
Multicanal analogique compatible HDMI.
• Vous pouvez vérifier le retard appliqué par la fonction
■ Sensibilité d’entrée du caisson Synchro lèvres HDMI à l’affichage « Synchro
Certains lecteurs DVD transmettent le signal du canal Audio/Vidéo » (voyez page 110).
LFE à leur sortie subwoofer analogique, à un niveau de
15 dB supérieur à la normale. Ce paramètre permet de ■ x.v.Color
changer la sensibilité de l’entrée subwoofer de l’ampli- Si la source HDMI et le téléviseur compatible HDMI
tuner AV pour l’adapter au signal du lecteur DVD. Notez reconnaissent la norme de couleur x.v.Color, ce paramè-
que ce réglage affecte uniquement les signaux de la tre permet d’activer la couleur x.v.Color sur l’ampli-
source branchée à la prise MULTI CH: SUBWOOFER tuner AV.
de l’ampli-tuner AV. Désactiver: La x.v.Color est désactivée (par défaut).
Vous avez le choix parmi 0 dB, 5 dB, 10 dB et 15 dB.
Si le niveau du subwoofer vous semble trop élevé, Activer: La x.v.Color est activée.
essayez le réglage 10 dB ou 15 dB. Remarques :
• Si les couleurs ne semblent pas naturelles lorsque la
HDMI
« x.v.Color » est réglée sur « Activer », réglez le para-
■ Sortie TV audio mètre sur « Désactiver ».
Ce paramètre détermine si le signal audio reçu par une • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
entrée HDMI est transmis ou non à les sorties HDMI. en savoir plus.
Nous vous conseillons de régler ce paramètre sur
■ Contrôle
« Activé » si votre téléviseur est branché à la prise
HDMI et que vous voulez écouter le son d’une source Cette fonction permet de contrôler des éléments compa-
HDMI via les haut-parleurs du téléviseur. Généralement, tibles , branchés via HDMI, avec l’ampli-tuner
ce paramètre est « Coupé ». AV.
Coupé: Les données audio ne sont pas transmises à Désactiver : désactivé (par défaut).
la sortie HDMI (par défaut). Activer : activé.
Activé: Les données audio sont transmises à la sor-
Remarques :
tie HDMI.
Remarques: • , le sigle de Remote Interactive over HDMI,
• Si vous avez réglé ce paramètre sur « Activé » et que désigne la fonction de pilotage de système utilisée par
le signal peut être reproduit par le téléviseur, l’ampli- les éléments Onkyo. L’ampli-tuner AV peut être utilisé
tuner AV ne transmet pas le signal à ses enceintes. avec CEC (Consumer Electronics Control), un sys-
• Quand la fonction « Contrôle TV » est active, ce para- tème faisant partie de la norme HDMI et permettant de
mètre est réglé sur « Auto ». piloter le système via HDMI. CEC offre une interopé-
• Selon le téléviseur et le signal d’entrée, il se pourrait rabilité entre divers appareils ; toutefois, le fonction-
que la source ne soit pas audible, même quand vous nement avec des appareils autres que des appareils
avez choisi le réglage « Activé ». compatibles ne saurait être garanti.
• Quand le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur • Réglez sur « Désactiver » lorsqu’un composant bran-
« Activé » ou quand « Contrôle TV » est réglé sur ché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il
« Activer » alors que vous écoutez les signaux audio soit compatible.
via les haut-parleurs du téléviseur (voyez page 43), il • Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce
suffit d’augmenter le volume de l’ampli-tuner AV paramètre est réglé sur « Activer », réglez le paramètre
pour entendre ces signaux via les enceintes de l’ampli- sur « Désactiver ».
tuner AV. Pour éviter que les enceintes de l’ampli- • Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
tuner AV ne produisent les signaux, changez les régla- en savoir plus.
ges, les réglages du téléviseur ou diminuez le volume
de l’ampli-tuner AV.
Fr-118
Configuration avancée—suite

Contrôle aliment.
Vous pouvez lier les fonctions liées à la mise sous/hors
Verrouillage
tension d’éléments compatibles branchés via Verrouillage
HDMI : sélectionnez « Activer » ici.
Cette fonction permet de protéger vos réglages en ver-
Désactiver : Contrôle aliment. HDMI désactivé. rouillant les menus de configuration.
Activer : Contrôle aliment. HDMI activé.
Verrouillé: Menus de configuration verrouillés.
Remarques : Déverrouillé: Menus de configuration non verrouillés
• Le paramètre « Contrôle aliment. » ne peut être défini (par défaut).
que si le paramètre « Contrôle » ci-dessus est réglé sur Si vous avez choisi « Verrouillage », seul ce réglage
« Activer ». « Verrouillage » est disponible.
• La fonction contrôle aliment. HDMI est uniquement
disponible pour les éléments compatibles
avec cette fonction. Elle peut ne pas fonctionner cor-
rectement avec certains éléments pour des raisons de
réglages ou de compatibilité.
• Lorsque cette option est réglée sur « Activer », la con-
sommation augmente.
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.
Contrôle TV
Réglez sur « Activer » si vous désirez commander
l’ampli-tuner AV depuis un téléviseur compatible
branché sur HDMI.
Désactiver : HDMI TV Control désactivé
Activer : HDMI TV Control activé.
Remarques :
• Réglez sur « Désactiver » si le téléviseur n’est pas
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compa-
tible.
• Le paramètre « Contrôle TV » ne peut être défini que si
les paramètres « Contrôle » et « Contrôle aliment. » ci-
dessus sont tous deux réglés sur « Activer ».
• Voir le mode d’emploi de l’élément en question pour
en savoir plus.

Remarque :
Après avoir modifié les paramètres de « Contrôle »,
de « Contrôle aliment. » et de « Contrôle TV », étei-
gnez puis rallumez tous les appareils connectés.
Reportez-vous au mode d’emploi de chacun des
appareils connectés.
Quand vous reliez le récepteur à un téléviseur de
norme CEC, le paramètre « Sortie écran » doit être
réglé sur « HDMI Principal ».

Réseau
Voyez « Réglages de Réseau » page 128.

Fr-119
Configuration avancée—suite

Sélection des entrées audio Réglage de format du signal d’entrée


numérique

REC PLAYLIST RANDOM


1 2
SP A SP B

LISTENING MODE
STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE


PURE A DIRECT THX ALL ST

TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF

AUDIO SEL AUDIO SEL


VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD

RC-687M

Si vous branchez un même élément à plusieurs entrées


audio (un lecteur DVD aux entrées analogique, numéri- En principe, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement
que, multi-canal et HDMI, par exemple), le bouton le format des signaux d’entrée numériques. Toutefois, si
[AUDIO SEL] permet de choisir l’entrée voulue pour vous rencontrez un des problèmes suivants pendant la
écouter la source en question. reproduction d’une source PCM ou DTS, vous pouvez
régler manuellement le format du signal.
Appuyez plusieurs fois sur le
• Si le début des plages est coupé pour une source PCM,
bouton [AUDIO SEL] pour choisir
choisissez le réglage « PCM ».
la source d’entrée audio voulue:
HDMI > Auto > Multich > Analog. • Si vous remarquez du bruit quand vous avancez ou
HDMI:L’entrée HDMI IN assignée est reculez sur un CD de format DTS, choisissez « DTS »
sélectionnée et le témoin comme format.
HDMI s’allume sur l’écran de
l’appareil. (Il faut pour cela 1 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [AUDIO SEL] pour choisir
que l’entrée HDMI IN soit
« Auto ».
déjà assignée au sélecteur
d’entrée actuel. Voyez
page 56.)
Auto: L’entrée COAXIAL ou 2 Quand « Auto » est affiché, ser-
vez-vous des boutons gau-
OPTICAL DIGITAL IN assi-
gnée est sélectionnée et le che/droite [e]/[r] pour choisir
témoin DIGITAL s’allume une des options suivantes:
sur l’écran de l’appareil. (Il PCM: Seuls les signaux d’entrée au
faut pour cela que l’entrée format PCM 2 canaux seront
DIGITAL IN soit déjà assi- entendus. Si le signal d’entrée
gnée au sélecteur d’entrée n’est pas PCM, le témoin
actuel. Voyez page 59.) En PCM clignotera et un bruit
l’absence de signal numéri- pourra être émis.
que, le signal d’entrée analo- DTS: Seuls les signaux d’entrée de
gique est utilisé. format DTS (mais pas DTS-
Multich:L’entrée multi-canal est sélec- HD) sont audibles. Si le
tionnée et le témoin ANA- signal d’entrée n’est pas de
LOG s’allume sur l’écran de format DTS, le témoin DTS
l’appareil. (Il faut pour cela clignote et aucun son n’est
que l’entrée multi-canal soit émis.
déjà assignée au sélecteur Auto (réglage d’usine):
d’entrée actuel. Voyez Le format est détecté automa-
page 60.) tiquement. En l’absence de
Analog: L’entrée analogique est sélec- signal d’entrée numérique,
tionnée et le témoin ANA- l’entrée analogique est utili-
LOG s’allume sur l’écran de sée.
l’appareil.

Fr-120
NET/USB (TX-NR906 uniquement)
NET/USB Formats de fichiers audio reconnus
Pour la reproduction à partir d’un serveur média et d’un
L’ampli-tuner AV est prêt à être mis en réseau, ce qui
signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau périphérique de stockage USB, l’ampli-tuner AV recon-
domestique avec un câble Ethernet standard et écouter naît les fichiers musicaux aux formats suivants: MP3,
les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou ser- WMA, WAV et AAC. Il est également compatible avec la
veur média. Si votre réseau est connecté à l’internet, technologie « PlaysForSure » de Microsoft.
vous pouvez aussi écouter des stations de radio internet. ■ MP3
NET/USB permet aussi de reproduire des fichiers de • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-2 Audio
musique sur périphériques de stockage USB (comme des Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage comprise
lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB) que entre 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz et d’un débit binaire
vous pouvez brancher à la prise USB en façade de (résolution) compris entre 32 kbps et 320 kbps. Les
l’ampli-tuner AV. fichiers incompatibles ne peuvent pas être lus.
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable (DBV) sont
Radio internet
reconnus. (L’affichage de la durée de lecture peut être
La fonction Internet Radio vous permet: incorrect.)
• Correspond à des listes de lecture M3U, PLS et Pod- • Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten-
cast et à la lecture en temps réel (streaming) du format sion « .mp3 » ou « .MP3 ».
audio correspondent, indiqué ci-dessous. ■ WMA
• De sélectionner des stations en entrant leur adresse WMA est l’acronyme de « Windows Media Audio », une
internet avec la télécommande ou de vous brancher à technologie de compression audio développée par
l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et de sélec- Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être
tionner des stations avec votre navigateur internet. encodées en format WMA avec Windows Media® Player.
• De mémoriser jusqu’à 20 stations de radio internet. • L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou-
pée.
■ vTuner Internet Radio
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
• Cet appareil comprend le service vTuner Internet
44,1 kHz et 48 kHz, des débits binaires (résolutions)
Radio intégral sans frais supplémentaire. Après avoir
connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélec- de 48 kbps à 320 kbps et des DRM sans perte
tionner vTuner Internet Radio pour rechercher et (« lossless ») sont reconnus. Les fichiers incompati-
écouter à tout moment des stations radio et des pod- bles ne peuvent pas être lus.
casts Internet. Pour améliorer votre expérience radio • Les débits binaires variables (DBV) sont acceptés.
Internet, le portail http://onkyo.vtuner.com/ est mis à (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect
votre disposition pour faciliter la recherche de sta- avec des DBV.)
tions, créer/agencer vos favoris, ajouter vos propres • Les noms de fichiers WMA doivent comporter
stations, demander de l’aide, etc. Après votre première l’extension « .wma » ou « .WMA ».
utilisation du service Internet radio/vTuner sur votre
appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de ce ■ WAV
dernier pour créer un compte d’accès membre Les fichiers WAV contiennent des données numériques
(adresse e-mail et mot de passe) sur le portail audio PCM non comprimées.
http://onkyo.vtuner.com/. Consultez la rubrique Para-
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
mètres réseau (page 128) pour vérifier votre adresse
MAC. kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 kbps sont
reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent pas
être lus.
• Les noms de fichiers WAV doivent comporter l’exten-
sion « .wav » ou « .WAV ».
■ AAC
AAC désigne le format MPEG-4 Audio.
• Des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1
kHz et 48 kHz et des débits binaires de 16 à 320 kbps
sont reconnus. Les fichiers incompatibles ne peuvent
pas être lus.
• Les fichiers à débit binaire variable (DBV) sont recon-
nus. (L’affichage de la durée de lecture peut être incor-
rect.)
• Les noms de fichiers M4A doivent comporter l’exten-
sion « .m4a » ou « .M4A ».

Fr-121
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Périphérique de stockage USB requis Configuration du réseau


• L’ampli-tuner AV reconnaît des appareils USB res- ■ Réseau Ethernet
pectant les normes des périphériques de stockage de Les prises Ethernet de l’ampli-tuner AV sont compati-
masse USB. bles 10Base-TX. Pour des résultats optimum, nous vous
• La reproduction peut être impossible avec certains conseillons d’utiliser un réseau Ethernet 100Base-TX
appareils USB même s’ils sont conformes aux normes commuté. Bien qu’il soit possible d’écouter de la musi-
de périphériques de stockage de masse USB. que sur un ordinateur branché sans fil au réseau, la repro-
• Les périphériques USB formatés avec le système de duction risque d’être peu fiable. Nous recommandons
fichiers FAT16 ou FAT32 sont reconnus. d’établir des connexions par fil.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, seuls
les fichiers musicaux de la première partition peuvent ■ Routeur Ethernet
être lus. Un routeur gère le réseau en acheminant les données et
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers en fournissant les adresses IP. Votre routeur doit satis-
musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à faire aux conditions suivantes:
huit niveaux. • NAT (Network Address Translation). NAT (traduction
• Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés d’adresse réseau) permet à plusieurs ordinateurs en
aux sorties numériques durant la reproduction de réseau d’accéder à internet via une seule connexion
fichiers musicaux. internet. L’accès aux stations de radio internet via
• Les hubs USB et les périphériques USB avec fonc- l’ampli-tuner AV requiert une connexion internet.
tions de hub ne sont pas reconnus. • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le
protocole DHCP fournit les données d’adresses IP aux
Serveur requis périphériques du réseau et leur permet de se configu-
L’ampli-tuner AV peut reproduire les fichiers musicaux rer automatiquement.
numériques stockés sur ordinateur ou sur serveur média • Nous recommandons un routeur avec commutateur
et est compatible avec: 100Base-TX intégré.
• Lecteur Windows Media 11 Certains routeurs sont dotés d’un modem intégré et cer-
• Windows Media Connect 2.0 tains fournisseurs d’accès internet exigent l’utilisation
• Serveur média compatible UPnP AV de routeurs spécifiques. En cas de doute, consultez votre
• Serveur média compatible DLNA fournisseur d’accès internet ou un revendeur de matériel
informatique.
Le Lecteur Windows Media 11 et Windows Media
Connect 2.0 peuvent être téléchargés gratuitement du ■ Câble Ethernet CAT5
site de Microsoft. Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour
• L’ordinateur ou le serveur média doit être sur le même brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau.
réseau que l’ampli-tuner AV. ■ Accès internet (pour la radio internet)
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers
Pour recevoir les stations de radio internet, votre réseau
musicaux et les dossiers peuvent comporter jusqu’à Ethernet doit disposer d’un accès internet. Comme les
huit niveaux. connexions internet à faible débit (comme les modems
• Les signaux audio numériques ne sont pas envoyés 56K, RNIS) ne permettent pas d’obtenir de bons résul-
aux sorties numériques durant la reproduction de tats, nous recommandons une connexion haut débit
fichiers musicaux. (comme un modem câble, xDSL, etc.). En cas de doute,
Système minimum requis pour le Lecteur consultez votre fournisseur d’accès internet ou un reven-
Windows Media 11 (pour Windows XP) deur de matériel informatique.
Remarques:
Système d’exploitation
• Pour pouvoir écouter des stations de radio internet
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professio-
avec l’ampli-tuner AV, il faut que votre connexion
nal (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update
internet haut débit soit correctement configurée et per-
Rollup 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 mette l’accès à internet. Si la connexion internet vous
(KB900325), Update Rollup d’octobre 2006 pour Windows pose le moindre problème, consultez votre fournisseur
XP Media Center Edition (KB925766) d’accès internet.
Processeur: Intel Pentium II 233MHz, Advanced Micro • L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour con-
Devices (AMD) etc. figurer automatiquement ses paramètres de réseau. Si
Mémoire: 64MB vous voulez configurer ces paramètres manuellement,
Disque dur: 200Mo d’espace libre voyez page 128.
Lecteur: CD ou DVD • L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec le proto-
Modem: 28.8 kbps cole PPPoE ; si votre connexion internet est du type
Carte son: Carte son 16 bits PPPoE, procurez-vous un routeur compatible PPPoE.
Ecran: Super VGA (800 x 600) • Selon votre fournisseur d’accès internet, vous devrez
Carte vidéo: 64MB VRAM, DirectX 9.0b peut-être définir un serveur proxy pour écouter la
Logiciel: Microsoft ActiveSync (uniquement avec radio internet. Si votre ordinateur est configuré pour
un Pocket PC ou smartphone compatible utiliser un serveur proxy, servez-vous des mêmes
Windows Mobile) réglages pour l’ampli-tuner AV (voyez page 128).
Navigateur: Microsoft Internet Explorer 6 ou Netscape 7.1

Fr-122
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Connexion de l’ampli-tuner AV Ecouter les fichiers musicaux d’un


Pour relier l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet, bran- serveur
chez une fiche d’un câble Ethernet CAT5 blindé à la prise
ETHERNET de l’ampli-tuner AV et branchez l’autre fiche Cette section explique comment utiliser l’ampli-tuner
à une prise LAN de votre routeur ou commutateur. AV pour reproduire les fichiers musicaux d’un ordina-
L’illustration suivante vous montre comment brancher teur ou d’un serveur média. Voyez page 121 pour en
l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet. Dans cet savoir davantage sur les serveurs et les formats de
exemple, il est relié à la prise LAN d’un routeur doté fichiers musicaux compatibles.
d’un commutateur 100Base-TX intégré à 4 prises.
1 Faites démarrer l’ordinateur ou le
serveur média.
TX-NR906
2 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [NET/USB] INPUT
SELECTOR pour choisir la page
« Serveur ».
Radio
ETHERNET Server
internet Server1: Shared1
server: MYPC

Modem
NET/USB USB/iRADIO RETURN Rafraîchir 1/5

Routeur Prise WAN


Le témoin NETWORK s’allume quand
l’ampli-tuner AV parvient à établir la
Prise LAN connexion avec le serveur. Il clignote si
la connexion ne peut pas être établie.
Prise LAN
3 Appuyez sur le bouton
[NET/USB] REMOTE MODE pour
choisir le mode de télécom-
mande NET/USB.

Prise LAN/Ethernet
4 Choisissez le serveur avec les
boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER].
Le serveur affiche une liste.
Ordinateur ou serveur média Server1: Shared1
Recently Added
Artists
Album
Songs
Genre
Year
Rating

NET/USB USB/iRADIO RETURN Rafraîchir 1 / 10

5 Choisissez un élément avec les


boutons haut/bas [q]/[w] et
appuyez sur [ENTER].
L’écran affiche une liste de fichiers
musicaux.

All Music
Song 1
Song 2
Song 3
My favorite song 1
My favorite song 2
My favorite song 3
My favorite song 4
My favorite song 5
My favorite song 6
My favorite song 7
NET/USB USB/iRADIO RETURN RETOUR 1 / 11

Fr-123
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

6 Utilisez les boutons haut/bas Configuration du Lecteur Windows


[q]/[w] pour sélectionner un Media 11
fichier et appuyez sur le bouton
[ENTER] ou Lecture [1] pour Cette section explique comment configurer le Lecteur
lancer la lecture. Windows Media 11 pour que l’ampli-tuner AV puisse
La lecture démarre et l’affichage sui- reproduire les morceaux stockés sur votre ordinateur.
vant apparaît.
1 Lancez le Lecteur Windows Media 11.
My favorite Album

1 / 11
My favorite Album 2 Dans le menu « Bibliothèque », sélec-
tionnez « Partage des fichiers
Artist name
ou My favorite song 1
multimédia ».
WMA 160kbps 16bit/44.1kHz La fenêtre « Partage des fichiers multimédia »
apparaît.
RETURN RETOUR

Pour retourner au menu précédent pen- 3 Cochez la case « Partager mes fichiers
multimédia » puis cliquez sur [OK].
dant la reproduction, appuyez sur le
bouton [Return]. Une liste de périphériques compatibles avec
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le « PlaysForSure » apparaît.
bouton Stop [2].
Pour passer au morceau suivant, 4 Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la
liste puis cliquez sur [Autoriser].
appuyez sur le bouton Suivant [6].
Pour retourner au début du morceau en
cours, appuyez sur le bouton Précédent
[7]. Pour sélectionner le morceau
5 Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre.
La configuration du Lecteur Windows Media
précédent, appuyez deux fois sur le 11 est terminée.
bouton Précédent [7].
Vous pouvez désormais écouter les fichiers de
Lecture aléatoire la bibliothèque du Lecteur Windows Media 11
Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de avec l’ampli-tuner AV (voyez page 123).
morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon
un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont
Remarque:
reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les mor-
ceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture Le Lecteur Windows Media 11 peut être téléchargé gra-
recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour tuitement du site de Microsoft.
annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le
bouton [RANDOM].
La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par
dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux,
les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits.
Lecture en boucle
La fonction Repeat n’est disponible que quand la page
« PLAY » est affichée.
Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en
mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 »,
« Repeat », « All » ou « Off ».
En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit
en boucle.
En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en
cours sont reproduits en boucle.
En mode « All », tous les morceaux du serveur sont
reproduits en boucle.
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ».
Remarque:
Le message « No item » s’affiche si aucune information
n’est disponible sur le serveur. Dans ce cas, vérifiez les
connexions du serveur, du réseau et de l’ampli-tuner AV.

Fr-124
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Ecouter les fichiers musicaux d’un 4 Choisissez un périphérique de


périphérique USB stockage USB avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
Cette section explique comment écouter des fichiers
[ENTER].
musicaux d’un périphérique de stockage USB. Voyez
L’écran affiche le contenu du périphéri-
page 121 pour en savoir davantage sur les périphériques
que.
de stockage USB et les formats de fichiers musicaux
compatibles.
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH USB Storage
4 5 6 - Folder1
TAPE TUNER CD
Folder2
7 8 9
01_Song_Track1
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
02_Song_Track2
NET/USB +10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12 03_Song_Track3
INPUT SELECTOR
04_Song_Track4
MACRO
1 2 3 ZONE3
05_Song_Track5
REMOTE MODE
06_Song_Track6
DVD VCR CD ZONE2
07_Song_Track7
CDR/MD/DOCK 08_Song_Track8
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER NET/USB iRADIO/SERVER RETURN RETOUR 2/5

DIMMER SLEEP

TO
P MEN
U ME N
U Pour ouvrir un dossier, choisissez-le
ENTER + avec les boutons haut/bas [q]/[w] et
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL
appuyez sur [ENTER].
- GU T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

DISPLAY MUTING
5 Utilisez les boutons haut/bas
[q]/[w] pour sélectionner un
REC PLAYLIST RANDOM
fichier et appuyez sur le bouton
SP A SP B [ENTER] ou Lecture [r] pour lan-
cer la lecture.
La lecture démarre et l’affichage sui-
1 Branchez votre périphérique de
stockage USB à la prise USB de
vant apparaît.
l’ampli-tuner AV. Folder1

1/17

2 Appuyez plusieurs fois sur le


bouton [NET/USB] INPUT
Album
Artist
ou 02_Song_Track2
00:10 01:12:34
SELECTOR pour choisir la page MP3 128kbps 16bit/44.1kHz
« USB ».
RETURN RETOUR
USB
USB Storage
Pour retourner au menu précédent pen-
dant la reproduction, appuyez sur le
bouton [RETURN].
Pour arrêter ou interrompre la lecture,
appuyez respectivement sur le bouton
NET/USB RETURN Rafraîchir 1/1 Stop [2] ou Pause [3].
Pour passer au morceau suivant,
Le témoin USB s’allume si l’ampli-
appuyez sur le bouton Suivant [6].
tuner AV est en mesure de lire les Pour retourner au début du morceau en
fichiers du périphérique de stockage cours, appuyez sur le bouton Précédent
USB. Il clignote si le périphérique est [7]. Pour sélectionner le morceau
inaccessible. précédent, appuyez deux fois sur le
bouton Précédent [7].
3 Appuyez sur le bouton
[NET/USB] REMOTE MODE pour
choisir le mode de télécom-
mande NET/USB.

Fr-125
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Lecture aléatoire • Il est impossible de garantir le fonctionnement avec


Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de tous les périphériques de stockage USB ni la possibi-
morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon lité de les alimenter.
un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont • Ne branchez pas votre périphérique de stockage USB
reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les mor-
à un hub USB. Le périphérique de stockage USB doit
ceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture
recommence selon un ordre aléatoire différent. Pour être branché directement à la prise USB de l’ampli-
annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le tuner AV.
bouton [RANDOM]. • Si le périphérique de stockage USB contient un
La lecture aléatoire accepte jusqu’à 9999 morceaux par volume important de données, l’ampli-tuner AV peut
dossier. Si un dossier contient plus de 9999 morceaux, mettre un certain temps à les lire.
les morceaux excédentaires ne sont pas reproduits.
Lecture répétée
La fonction Repeat n’est disponible que quand la page
« PLAY » est affichée.
Pour écouter les morceaux en boucle, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture (voire en
mode pause ou à l’arrêt) pour sélectionner: « Repeat1 »,
« Repeat », « All » ou « Off ».
En mode « Repeat1 », le morceau en cours est reproduit
en boucle.
En mode « Repeat », tous les morceaux du dossier en
cours sont reproduits en boucle.
En mode « All », tous les morceaux du périphérique de
stockage USB (de la même partition) sont reproduits en
boucle.
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois
sur le bouton [REPEAT] pour sélectionner « Off ».

Remarques:
• Si vous branchez un disque dur USB à la prise USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous conseillons de l’alimen-
ter avec son adaptateur secteur.
• Ne branchez pas la prise USB de l’ ampli-tuner AV à
une prise USB de l’ordinateur. Il est impossible de
reproduire les fichiers musicaux de l’ordinateur avec
l’ampli-tuner AV de cette façon.
• L’ampli-tuner AV reconnaît des lecteurs MP3 USB
respectant les normes des périphériques de stockage
de masse USB qui permettent de brancher ces périphé-
riques de stockage USB à des ordinateurs sans instal-
ler de pilote ou logiciel spécial. Certains lecteurs MP3
USB ne sont pas compatibles avec les normes des
périphériques de stockage de masse USB. Voyez le
mode d’emploi de votre lecteur MP3 USB pour en
savoir plus.
• Les fichiers musicaux WMA protégés d’un lecteur
MP3 ne peuvent cependant pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité pour la perte de
données d’un périphérique de stockage USB suite à
une utilisation de ce périphérique avec l’ampli-tuner
AV. Nous vous conseillons d’archiver les fichiers
musicaux auxquels vous tenez au préalable.
• Les lecteurs MP3 contenant des fichiers musicaux
gérés avec un logiciel de musique spécial et les iPod
contenant des fichiers musicaux gérés par iTunes ne
sont pas compatibles.

Fr-126
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Ecouter la radio internet 2 Appuyez sur le bouton


[NET/USB] REMOTE MODE pour
Pour pouvoir écouter la radio internet, vous devez bran-
cher l’ampli-tuner AV à un réseau offrant un accès inter- choisir le mode de télécom-
net (voyez page 123). mande NET/USB.
Vous pouvez sélectionner des stations de radio internet
en entrant leur adresse internet (URL) avec la télécom-
mande ou en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis
votre ordinateur et en sélectionnant des stations avec
3 Choisissez une rubrique vide
avec les boutons haut/bas [q]/[w]
votre navigateur internet. et appuyez sur [SETUP].
Les adresses de radio internet ayant les formats suivants La page d’entrée de l’adresse internet
sont reconnues: PLS, M3U et podcast (RSS). Cepen- apparaît.
dant, selon le type de données ou le format audio utilisé
par la station de radio internet, certaines stations peuvent
être inaccessibles.

ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


+
1
GAME/TV

4
AUX1
2

5
3
AUX2

6
TV CH

-
4 Utilisez la télécommande pour
entrer l’adresse internet de la
TAPE TUNER CD

7 8 9 station de radio internet voulue.


PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

NET/USB +10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
Entrez une adresse internet (URL) en
INPUT SELECTOR
MACRO procédant comme pour « Edition :
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE
nom » (page 110).
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
Quand vous avez fini, sélection-
TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER nez « OK » puis appuyez sur le
DIMMER SLEEP

ENU ME N
bouton [ENTER].
PM U
TO

+
La station apparaît dans la liste.
ENTER
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL Pour mettre à jour la liste de sta-
- GU T
tions, appuyez sur le bouton
ID E E XI
SETUP PREV
CH
SE
TUP
RE T U
RN [RETURN].
DISPLAY MUTING

OU:

Sur votre ordinateur, lancez le


1 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [NET/USB] INPUT
navigateur internet et entrez
l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
SELECTOR pour choisir la page
dans la ligne d’adresse du navi-
« Internet Radio ».
gateur.
Internet Radio
Le navigateur se connecte à l’ampli-
1.vTuner Internet Radio tuner AV et affiche la même page que
2.---
3.--- l’ampli-tuner AV.
4.---
5.--- Sélectionnez la station de radio
6.---
7.--- internet avec le navigateur.
8.---
9.---
10.---
Remarques:
NET/USB RETURN Rafraîchir SETUP URL • L’adresse IP de l’ampli-tuner AV est
affichée à la page « Réseau »
Le témoin NETWORK s’allume quand
(page 128).
l’ampli-tuner AV parvient à établir la
connexion avec le réseau. Il clignote si • Si vous utilisez le protocole DHCP,
la connexion ne peut pas être établie. votre routeur peut ne pas toujours
Quand le paramétrage du programme allouer la même adresse IP à l’ampli-
est terminé, aller à la procédure 5. tuner AV. Si vous ne parvenez pas à
vous connecter à une station, revéri-
fiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
à la page « Réseau ».

Fr-127
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

5 Appuyez sur [ENTER]. Réglages de Réseau


Les programmes de la station sont affi- Remarque:
chés. Lorsque vous modifiez les paramètres réseau, vous
devez exécuter « Sauvegarde de réglages » après
avoir effectué vos modifications.
Cette section explique comment configurer manuelle-
6 Choisissez un programme avec ment les paramètres de réseau du ampli-tuner AV.
les boutons haut/bas [q]/[w] et Si le serveur DHCP de votre routeur est actif, l’ampli-
appuyez sur [ENTER]. tuner AV est réglé par défaut pour se configurer automa-
La lecture démarre et l’affichage sui- tiquement avec le protocole DHCP (le paramètre DHCP
vant apparaît. est réglé sur « Activé »). Vous ne devez donc modifier
aucun de ces réglages. En revanche, si le serveur DHCP
PLAY de votre routeur est désactivé (lorsque vous utilisez une
1 / 11
adresse IP statique, par exemple), vous devez effectuer
iRadio station name ces réglages vous-même. Une certaine connaissance du
---
Streaming program name
réseau Ethernet est alors essentielle.
Qu’est-ce que « DHCP »?
MP3 128kbps 16bit/44.1kHz
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est uti-
lisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli-tuner AV et
RETURN RETOUR
d’autres périphériques pour configurer automatiquement
leurs paramètres de réseau.
Voir la page 121 pour les radios Inter- Qu’est-ce que « DNS »?
net. Le DNS (Domain Name System) traduit les noms de
domaines en adresses IP. Ainsi, par exemple, quand vous
Quand vous avez ajouté une station à la liste, il suffit de tapez un nom de domaine comme www.onkyousa.com
la sélectionner à la page « Internet Radio » et d’appuyer dans votre logiciel de navigation, ce dernier utilise le
sur [ENTER] pour l’écouter. DNS pour traduire cette adresse internet en adresse IP
(63.148.251.142 dans cet exemple) avant d’accéder au
site.
Remarques:
• Lorsque vous essayez de vous connecter après avoir
effectué les préréglages utilisateurs, si « [?] » s’affiche 1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
dans la liste, il se peut que l’URL soit mal saisi. Revé-
bouton [SETUP].
rifiez l’URL.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
• Même si l’URL saisi est incorrect (pas le format de
liste de lecture applicable), certains contenus peuvent
s’afficher. Le cas échéant, [?] apparaît.
• Quand vous vous connectez à une station de radio
internet qui utilise le format de flux de données MP3,
le témoin MP3 s’allume. Quand vous vous connectez
à une station de radio internet qui utilise le format de 2 Utilisez les boutons haut/bas
flux de données WMA, le témoin WMA s’allume. [q]/[w] pour choisir « 7. Config.
matérielle » et appuyez sur
• Si vous utilisez une connexion internet à faible débit
[ENTER].
(comme un modem 56K, RNIS), il est possible que la
Le menu « Config. matérielle » s’affi-
réception ne soit pas bonne (selon la station). Pour une che.
réception optimale, utilisez de préférence une con-
nexion haut débit (comme un modem câble, xDSL, 7. Config. matérielle
etc.). 1.
2.
Télécommande
Zone2/Zone3
3. Tuner
4. Multicanal analogique
5. Réglages CEC
6. Réseau

Déplac. ENTER ENTRER RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Fr-128
NET/USB (TX-NR906 uniquement)—suite

Adresse MAC
3 Choisissez « 6. Réseau » avec
les boutons haut/bas [q]/[w] et Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de l’
appuyez sur [ENTER]. ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
La page « Réseau » apparaît.
Contrôle
7-6. Réseau
Adresse MAC xx : xx : xx : xx : xx : xx Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Activer
Contrôle
Port xxxxx
Activer:Le contrôle du réseau est activé.
Désactiver:Le contrôle du réseau est coupé.
■ Port
Il s’agit du port de réseau utilisé pour le contrôle du
réseau.
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR

DHCP
4 Utilisez les boutons haut et bas
[q]/[w] pour choisir un paramètre
Ce paramètre détermine si l’ampli-tuner AV utilise ou
non DHCP pour configurer automatiquement ses régla-
et réglez-en la valeur avec les ges d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle
boutons gauche et droite et de serveur DNS.
[e]/[r]. Activer: La fonction « DHCP » est active.
Pour entrer une adresse IP, choisissez le Désactiver: La fonction « DHCP » est désactivée.
paramètre puis appuyez sur le bouton Si vous choisissez « Désactiver », vous devez régler
[ENTER]. Les boutons vous-même « Adresse IP », le « Masque de sous-
[q]/[w]/[e]/[r] permettent alors de réseau », la « Passerelle » et le « Serveur DNS ».
composer des numéros. Appuyez à
nouveau sur le bouton [ENTER] pour Adresse IP
entrer le numéro.
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Les paramètres sont décrits à la page
« Désactiver », vous devez définir une adresse IP. Entrez
suivante.
une adresse IP statique spécifiée par votre fournisseur
d’accès internet.
5 Quand vous avez terminé, sélec-
L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes.
tionnez « Sauvegarde de
réglages » à l’aide des touches Class A: 10.0.0.0~10.255.255.255
Haut et Bas [q]/[w], puis appuyez Class B: 172.16.0.0~172.31.255.255
sur [ENTER]. Class C: 192.168.0.0~192.168.255.255
Les réglages sont terminés. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP Class C.
Masque de sous-réseau
7-6. Réseau
Proxy Désactiver
Adresse proxy
Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
Port proxy 8080
« Désactiver », vous devez définir l’adresse du masque
Sauvegarde de réglages de sous-réseau.
Entrez l’adresse du masque de sous-réseau spécifiée par
votre fournisseur d’accès internet (adresse typique:
255.255.255.0).
Déplac. VALEUR ENTER ENTREE RETURN RETOUR SETUP SORTIR

Passerelle
Lorsque vous modifiez les paramètres
réseau, vous devez exécuter « Sau- Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
vegarde de réglages » après avoir effec- « Désactiver », vous devez définir une adresse de passe-
tué vos modifications. relle.
Entrez l’adresse de passerelle spécifiée par votre fournis-
6 Une fois tous les réglages effec-
tués, appuyez sur le bouton
seur d’accès internet.

[SETUP]. Serveur DNS


Les réglages sont terminés. Si vous réglez le paramètre « DHCP » sur
« Désactiver », vous devez définir un serveur DNS.
Entrez les adresses de serveur DNS spécifiées par votre
Remarque: fournisseur d’accès internet.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
Adresse proxy
de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser une adresse proxy, entrez-la ici.
Port proxy
Si vous utilisez une adresse proxy, entrez un numéro de
port proxy ici.
Fr-129
Zone 2 et Zone 3
En plus de la pièce d’écoute principale, vous pouvez écouter/regarder les programmes dans deux autres pièces, que nous
appelons « Zone 2 » et « Zone 3 ». Vous pouvez en prime choisir une source différente pour chaque pièce.

Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal »,


Connexions de la Zone 2
« Bi-ampli » ou « BTL » (page 61).
Il y a deux façons de brancher vos enceintes pour la zone
2: Connexion des enceintes de la Zone 2 à un
1. Branchez-les directement à l’ampli-tuner AV. amplificateur de la Zone 2
2. Branchez-les à un amplificateur dans la Zone 2.
Cette configuration permet une reproduction à 7.1
canaux dans la pièce principale et une reproduction sté-
Connexion des enceintes de la Zone 2 aux
réo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une
bornes de l’ampli-tuner AV source différente dans chaque pièce.
Cette configuration permet une reproduction à 5.1 Connexions
canaux dans la pièce principale et une reproduction sté- • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les
réo (à 2 canaux) dans la Zone 2, ainsi que le choix d’une prises ZONE 2 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à
source différente dans chaque pièce. C’est ce que nous une entrée audio analogique de votre amplificateur.
appelons la « Zone2 amplifiée » (car en effet, les encein- • Branchez les enceintes dans la Zone 2 aux bornes
tes de la Zone 2 sont excitées par l’ampli-tuner AV). d’enceintes de votre amplificateur.
Notez que lorsque la fonction « Zone2 amplifiée » est
désactivée, vous bénéficiez d’une reproduction à 7.1
canaux dans la pièce principale. Pièce principale

Pour utiliser cette configuration, réglez le paramètre


Téléviseur
« Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur
« Inutilisé » (voyez page 61) et le paramètre « Zone2
amplifiée » sur « Actif » (voyez page 132).

Connexions
Branchez les enceintes de la Zone 2 aux bornes ZONE 2 Ampli-tuner AV
L/R de l’ampli-tuner AV.
ZONE 2 ZONE 3

Pièce principale L

Téléviseur PRE OUT

Zone 2

IN

R L

Ampli-tuner AV
Ampli-tuner/
amplificateur

Remarque:
Par défaut, le volume de la Zone 2 est contrôlé par
l’amplificateur de la Zone 2. Si l’amplificateur utilisé
dans la Zone 2 ne dispose pas de commande de volume,
Zone 2 réglez le paramètre « Zone2 Out » sur « Variable » pour
R L pouvoir piloter le volume de la Zone 2 sur l’ampli-tuner
AV (voyez page 133).

Remarques:
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est
contrôlé par l’ampli-tuner AV.
• « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type
d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur
« Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes :

Fr-130
Zone 2 et Zone 3—suite

Sortie vidéo pour la Zone 2 Connexions de la Zone 3


L’ampli-tuner AV comporte une sortie vidéo composite
Les enceintes de la Zone 3 doivent être connectées à un
permettant la connexion d’un téléviseur dans la Zone 2
amplificateur en Zone 3.
pour écouter et regarder des programmes dans cette
zone. Connexion des enceintes de la Zone 3
Connexions
• Reliez la prise ZONE 2 OUT V de l’ampli-tuner AV à Cette configuration permet une reproduction à 2 canaux
une entrée vidéo composite du téléviseur en Zone 2 dans la Zone 3 et le choix d’une source autre que celles
avec un câble vidéo composite.. sélectionnées pour la pièce principale et la Zone 2.
Connexions
Pièce principale • Utilisez un câble audio RCA/cinch pour brancher les
Téléviseur prises ZONE 3 PRE OUT L/R de l’ampli-tuner AV à
une entrée audio analogique de votre amplificateur.
• Branchez les enceintes dans la Zone 3 aux bornes
d’enceintes de votre amplificateur.

Pièce principale
Ampli-tuner AV

ZONE 2 Téléviseur
OUT

Zone 2
Ampli-tuner AV
Téléviseur
ZONE 2 ZONE 3

R
Remarque: PRE OUT
La prise ZONE 2 OUT V transmet le signal vidéo des
éléments branchés aux entrées vidéo composite et Zone 3
S-Video.
IN

R L

Déclenchement 12V de la zone 2


Ampli-tuner/
Quand la zone 2 est activée, le déclencheur 12V TRIG- amplificateur
GER OUT ZONE 2 reçoit une tension (+12 volts, 100
milliampères max.). Si vous branchez cette prise à une Remarque:
entrée de déclenchement 12V sur un élément de la zone Par défaut, le volume de la Zone 3 est contrôlé par
2, vous activez/coupez ainsi automatiquement cet élé- l’amplificateur de la Zone 3. Si l’amplificateur utilisé
ment lorsque vous active/coupez la zone 2 sur l’ampli- dans la Zone 3 ne dispose pas de commande de volume,
tuner AV. réglez le paramètre « Zone3 Out » sur « Variable » pour
pouvoir piloter le volume de la Zone 3 sur l’ampli-tuner
AV (voyez page 133).

Fr-131
Zone 2 et Zone 3—suite

Réglage « Zone2 amplifiée » 3 Choisissez « 2. Zone2/Zone3 »


Si vous avez branché vos enceintes de la zone 2 à avec les boutons haut/bas [q]/[w]
l’ampli-tuner AV, comme expliqué sous “Connexion des et appuyez sur [ENTER].
enceintes de la Zone 2 aux bornes de l’ampli-tuner AV” Le menu « Zone2/Zone3 » apparaît.
à la page 130, réglez le paramètre « Zone2 amplifiée »
7-2. Zone2/Zone3
sur « Actif ». Zone2 amplifiée Inactif
Zone2 Out Fixe
Zone3 Out Fixe

ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR

1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH

4 5 6 -
TAPE

7
TUNER

8
CD

9 4 Choisissez « Zone2 amplifiée »


PHONO
+10
NET/USB

0
D. TUN
CLEAR
TV VOL
avec les boutons haut/bas [q]/[w]
--/--- 10 11
INPUT SELECTOR
12
puis sélectionnez une des
MACRO
1 2 3 ZONE3 options suivantes avec les bou-
REMOTE MODE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2 tons gauche/droite [e]/[r]:
TV CABLE NET/USB RECEIVER
RECEIVER Inactif: Les prises d’enceintes
SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
ZONE 2 L/R ne sont pas acti-
U ME N
M EN
TO
P U
vées (Zone2 amplifiée désac-
ENTER +
CH
tivé).
DISC ENTER VOL
ALBUM

-
Actif: Les prises d’enceintes
GU

SETUP PREV SE
TUP
ID E E XI T
RN
ZONE 2L/R sont activées
CH RE T U

DISPLAY MUTING (Zone2 amplifiée activé).

REC PLAYLIST RANDOM


5 Appuyez sur le bouton [SETUP].
SP A SP B
Les réglages sont terminés.

1 Appuyez sur le bouton [RECEI-


VER] REMOTE MODE puis sur le
bouton [SETUP]. Remarques:
Le menu principal s’affiche à l’écran. • Quand « Actif » est sélectionné et la zone 2 activée,
Si le menu principal n’apparaît pas, les enceintes branchées aux prises ZONE 2 L/R pro-
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- duisent du son mais celles branchées aux prises SURR
tionnée sur votre téléviseur. BACK L/R restent muettes. Quand la zone 2 est cou-
pée, les enceintes surround arrière fonctionnent nor-
malement même si « Actif » est sélectionné.
• « Zone2 amplifiée » n’est pas disponible si « Type
2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons d’enceintes : Front(Speaker A) » est réglé sur
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur « Bi-ampli » ou « BTL », ou si « Type d’enceintes :
[ENTER]. Front(Speaker B) » est réglé sur « Normal »,
Le menu « Config. matérielle » appa- « Bi-ampli » ou « BTL ».
raît. • Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le
bouton [SETUP], les boutons flèches et le bouton
[ENTER] de l’ampli-tuner AV.

Fr-132
Zone 2 et Zone 3—suite

Paramètres Zone 2/Zone 3 Out 5 Appuyez sur le bouton [SETUP].


Si les enceintes en Zone 2 ou Zone 3 sont connectées à Les réglages sont terminés.
un amplificateur ne disposant pas de commande de
volume, réglez le paramètre « Zone2 Out » ou « Zone3
Out » (suivant la zone en question) sur « Variable » pour
pouvoir piloter le volume, la balance et le timbre de cette
zone avec l’ampli-tuner AV. Remarque:
Ces opérations peuvent aussi être effectuées avec le bou-
1 Appuyez sur le bouton [RECEI-
VER] REMOTE MODE puis sur le
ton [SETUP], les boutons flèches et le bouton [ENTER]
de l’ampli-tuner AV.
bouton [SETUP].
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Utiliser la zone 2 et zone 3
Si le menu principal n’apparaît pas, Cette section explique comment exploiter les fonctions
vérifiez si l’entrée correcte est sélec- de la Zone 2 et de la Zone 3.
tionnée sur votre téléviseur.
ZONE 3
ZONE 2
TONE
2 Choisissez « 7. Config.
matérielle » avec les boutons
haut/bas [q]/[w] et appuyez sur
[ENTER].
Le menu « Config. matérielle » appa-
raît.

OFF
,

3 Choisissez « 2. Zone2/Zone3 »
avec les boutons haut/bas [q]/[w] STANDBY ON STANDBY
TV
et appuyez sur [ENTER]. ON INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


Le menu « Zone2/Zone3 » apparaît. 1 2 3 +
GAME/TV AUX1 AUX2 TV CH
INPUT 4 5 6 -
7-2. Zone2/Zone3 SELECTOR TAPE

7
TUNER

8
CD

9
Zone2 amplifiée Inactif
PHONO NET/USB D. TUN TV VOL
Zone2 Out Fixe
Zone3 Out Fixe +10 0 CLEAR
--/--- 10 11 12
INPUT SELECTOR
MACRO
1 2
REMOTE MODE
3 ZONE3
ZONE3
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
ZONE2
TV CABLE NET/USB RECEIVER

Déplac. VALEUR RETURN RETOUR SETUP SORTIR SAT TAPE/AMP


DIMMER SLEEP

U ME N
P M EN U
TO

+
4 Choisissez « Zone2 Out » ou
« Zone3 Out » avec les boutons
CH
DISC
ALBUM
ENTER VOL

- GU T
E XI
haut/bas [q]/[w] puis sélection- PREV
CH
SE
TUP
ID E

RE T U
RN

nez une des options suivantes DISPLAY MUTING


MUTING
avec les boutons gauche/droite
[e]/[r]: REC PLAYLIST RANDOM

Fixe: Le volume des enceintes en SP A SP B

LISTENING MODE

Zone 2 ou Zone 3 doit être STEREO SURR

REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE


réglé sur l’amplificateur de la PURE A DIRECT THX ALL ST

zone en question. TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

Variable: Le volume des enceintes en OPEN/CLOSE VIDEO OFF LEVEL–,


AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
LEVEL+
Zone 2 ou Zone 3 peut être VCR DVD HDD

RC-687M
réglé sur l’ampli-tuner AV.

Fr-133
Zone 2 et Zone 3—suite

Sélection d’une source d’entrée pour les • Vous ne pouvez pas choisir de stations AM ou FM dif-
zones férentes pour la pièce principale, la Zone 2 et la Zone
3. La même station AM/FM est donc audible dans
chaque pièce.
1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la • Le modèle nord-américain permet de sélectionner une
Télécommande
télécommande. source radio différente pour chaque pièce. Il permet
par exemple de choisir « XM » pour la pièce princi-
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur pale, « SIRIUS » pour la Zone 2 et « AM/FM » pour
le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3]. la Zone 3.
Ampli-tuner AV
Désactivation des zones
Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 cli-
gnote et le sélecteur d’entrée actuelle-
ment choisi pour la zone apparaît sur 1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la
l’affichage. Télécommande
télécommande.

2 Utilisez les boutons INPUT


SELECTOR de la télécommande. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur
Télécommande
DVD VCR/DVR CBL/SAT
le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
1 2 3
Ampli-tuner AV
GAME/TV AUX1 AUX2
Utilisez les boutons de sélection
4 5 6 d’entrée de l’ampli-tuner AV ou Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 cli-
TAPE

7
TUNER

8
CD

9 appuyez plusieurs fois sur son gnote.


PHONO NET/USB
bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
+10 0

ou
La source d’entrée est sélectionnée, la
Ampli-tuner AV zone est activée, le nom du sélecteur 2 Appuyez sur le bouton [STAN-
DBY] de la télécommande.
d’entrée apparaît sur l’affichage et le Télécommande
témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’allume.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons Appuyez sur le bouton [OFF] de
INPUT SELECTOR du ampli-tuner l’ampli-tuner AV.
AV.
Ampli-tuner AV La zone en question est désactivée et le
Remarques: témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’éteint.
• Choisissez « AM » ou « FM » en appuyant plusieurs
fois sur le bouton de sélection d’entrée [TUNER]. Le
modèle nord-américain permet aussi de choisir
« XM » et « SIRIUS ».
Remarque:
• Seules les sources d’entrée analogiques sont transmi- Quand la Zone 2 est désactivée, la tension disparaît (0
ses aux sorties ZONE 2 PRE OUT, ZONE 3 PRE Volt) à la sortie 12V TRIGGER OUT ZONE 2.
OUT et ZONE 2 L/R speakers. Ces sorties ne trans-
mettent pas les signaux des sources d’entrée numéri-
ques. Si, après avoir choisi une source d’entrée, aucun
son n’est audible, vérifiez que vous avez bien effectué
le branchement aux entrées analogiques.
• Quand la Zone 2 activée est utilisée, les modes
d’écoute nécessitant les enceintes surround arrière
(Dolby Digital EX, DTS-ES et THX Ultra2 Cinema)
ne sont pas disponibles.
• Quand Zone2 est activé, Pure Audio ne peut pas être
sélectionné.
• Quand la Zone 2 est activée, la sortie 12V TRIGGER
OUT ZONE 2 produit un courant de +12 Volts.
• Quand la Zone 2 ou Zone 3 est active, la fonction de
mise sous tension/en veille automatique et la fonction
Direct Change u ne sont pas disponibles.

Fr-134
Zone 2 et Zone 3—suite

Réglage de volume des zones Réglage de la tonalité et de l’équilibre de la


zones
1 Appuyez sur le bouton [ZONE2]
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la
Télécommande
télécommande.
1 Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur
le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
Ampli-tuner AV

Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur


le bouton [ZONE 2] ou [ZONE 3].
Ampli-tuner AV

Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 cli-


gnote.
2 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [TONE] de l’ampli-tuner
AV pour sélectionner « Bass »,
« Treble » ou « Balance ».
2 Utilisez ses boutons [LEVEL–] et
[LEVEL+] de la télécommande.
Télécommande

Utilisez les boutons haut [r] et 3 Réglez le grave, l’aigu balance ou


avec les boutons haut [r] et bas
bas [e] de l’ampli-tuner AV. [e].
Ampli-tuner AV • Vous pouvez accentuer ou balance
atténuer le grave et l’aigu sur une
plage allant de –10 dB à +10 dB (par
pas de 2 dB).
• La balance peut être réglée de 0 au
centre à +10 dB vers la droite ou
Remarque: +10 dB vers la gauche par pas de
Vous pouvez aussi désactiver la fonction de coupure des 2 dB.
zones en réglant leur volume.
Remarques:
Coupure du son des zones • Le timbre ne peut pas être réglé pour la Zone 3.
• Les réglages de niveau, de balance et de timbre effec-
Appuyez sur le bouton [ZONE2] tués pour la Zone 2 n’ont aucun effet sur le signal
ou [ZONE3] REMOTE MODE de la transmis à la sortie ZONE 2 PRE OUT si le paramètre
télécommande puis sur son bou- « Zone2 Out » est réglé sur « Fixe » (page 133).
ton [MUTING].
• Les réglages de niveau et de balance effectués pour la
Zone 3 n’ont aucun effet sur le signal transmis à la
Pour désactiver la coupure avec sortie ZONE 3 PRE OUT si le paramètre « Zone3
la télécommande, appuyez sur Out » est réglé sur « Fixe » (page 133).
son bouton [ZONE2] ou [ZONE3]
REMOTE MODE puis à nouveau
sur le bouton [MUTING].

Fr-135
Zone 2 et Zone 3—suite

Utiliser la télécommande dans la Utilisation d’un kit multipièce avec


installation dans une armoire
zone 2/3 et des kits de pilotage
multipièce Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les
signaux infrarouge de la télécommande et les transmet à
Pour pouvoir piloter le ampli-tuner AV avec la télécom- l’ampli-tuner AV installé dans une armoire via le boîtier
mande depuis la Zone 2 ou Zone 3, procurez-vous le kit de connexion.
de télécommande multipièce suivant disponible dans le
commerce:
• Systèmes multipièces tels que ceux conçus par Niles Récepteur IR
Boîtier de
et Xantech. connexion
Ce kit permet même de piloter l’ampli-tuner AV quand il
n’est pas dans le champ de la télécommande (s’il est ins- IR IN

tallé dans une armoire, par exemple).

Utilisation d’un kit multipièce avec la Zone


2/3 Armoire
fermée Télécommande
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les
signaux infrarouge de la télécommande dans la Zone 2/3 Flux du signal

et les transmet à l’ampli-tuner AV de la pièce principale


via le boîtier de connexion. Utilisation d’un kit multipièce avec
d’autres éléments
IR IN
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la
Récepteur IR prise IR OUT de l’ampli-tuner AV et est placé face au
Boîtier de
connexion capteur de télécommande de l’autre élément. Les
signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de l’ampli-
tuner AV sont retransmis à l’autre élément via l’émetteur
IR. Les signaux reçus par le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV ne sont pas transmis.
Télécommande
Récepteur IR
Boîtier de
Pièce principale Zone 2/3 connexion
IR IN
Flux du signal Ampli-tuner
IR OUT AV
Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de con-
Emetteur IR
nexion à la prise IR IN de l’ampli-tuner AV, comme
illustré ci-dessous.
Télécommande
Câble du boîtier de connexion
Autre élément

Câble avec fiche minijack Flux du signal

Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT de l’ampli-


tuner AV, comme illustré ci-dessous.

Câble avec fiche minijack


Autre élément
Ampli-tuner AV
Capteur de télé-
commande

IR
Emetteur
IN
Fiche minijack

Emetteur IR
OUT

Ampli-tuner AV
Flux du signal

Fr-136
Piloter d’autres éléments
Vous pouvez utiliser la télécommande pour piloter
d’autres éléments, y compris des appareils d’autres 2 Maintenez enfoncé le bouton
REMOTE MODE auquel vous
fabricants.
voulez attribuer un code et
Cette section explique comment.
appuyez sur le bouton [STAN-
• Entrer le code de télécommande de l’élément à piloter DBY].
(DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple).
• « Apprendre » les commandes de la télécommande Le témoin Remote s’allume.
d’un autre élément (voyez page 140).
• Utilisez les boutons MACRO pour programmer une
séquence pouvant compter jusqu’à huit opérations
(voyez page 141).

Entrer un code de télécommande


Pour piloter un autre élément, assignez d’abord le bon
3 Entrez les 4 chiffres du code de
télécommande avec les boutons
DVD VCR/DVR CBL/SAT

code de télécommande à un bouton REMOTE MODE. Il 1 2 3 numériques dans les 30 secon-


GAME/TV AUX1 AUX2
faut entrer un code pour chaque élément que vous comp- 4 5 6
des.
tez piloter. TAPE TUNER CD
Le témoin Remote clignote deux fois.
7 8 9
NET/USB

0
Témoin
STANDBY Remote
ON STANDBY
TV
INPUT

DVD VCR/DVR CBL/SAT


TV I
1 2 3 +
Boutons GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6
TV CH

-
4 Appuyez de nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE pour sélec-
numériques TAPE TUNER CD

7
PHONO NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
tionner le mode de
+10
--/--- 10 11
0 CLEAR
12
télécommande puis pointez la
INPUT SELECTOR
MACRO télécommande vers l’élément et
1 2 3 ZONE3

REMOTE MODE vérifiez que le pilotage fonc-


REMOTE
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
tionne.
MODE TV CABLE
SAT
NET/USB RECEIVER
TAPE/AMP
RECEIVER Si la télécommande ne fonctionne pas
DIMMER SLEEP

M EN
U ME N
U
comme vous le souhaitez alors qu’il y a
P
TO

+
plusieurs codes dans la liste, essayez
CH
DISC ENTER VOL
chaque code pour trouver celui qui
ALBUM

- GU
fonctionne le mieux.
T
ID E E XI
PREV SE
TUP RN
CH RE T U

DISPLAY MUTING
Remarques:
• Il est impossible d’entrer des codes de télécommande
REC PLAYLIST RANDOM
pour les boutons [RECEIVER], [ZONE 2], [ZONE 3]
SP A SP B
et [NET/USB] REMOTE MODE.
LISTENING MODE
STEREO SURR • Les codes de télécommande fournis sont corrects à la
REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
mise sous presse mais peuvent changer par la suite.
TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF


AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ
• Les boutons REMOTE MODE [DVD] et [CD]
VCR DVD HDD
sont préprogrammés pour être utilisés avec des
RC-687M
lecteurs DVD et CD Onkyo.
• Pour piloter un graveur CD, un enregistreur MD
d’un autre fabricant ou RI Dock Onkyo, entrez le
code de télécommande approprié pour le bouton
REMOTE MODE [CD].
1 Recherchez le code de télécom-
mande de l’élément dans la liste
séparée de codes de télécom-
mande.
Les codes sont agencés par catégorie.

Fr-137
Piloter d’autres éléments—suite

Codes de télécommande pour éléments devez régler l’affichage d’entrée en fonction de ces con-
Onkyo reliés via u nexions pour que la télécommande fonctionne correcte-
ment. (voyez page 63).
Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via
u en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV
et non vers l’élément. Cela vous permet de piloter des Initialiser les boutons REMOTE MODE
appareils placés hors de vue (dans une armoire, par
exemple). Vous pouvez initialiser un bouton REMOTE MODE
pour retrouver son code de télécommande par défaut.
1 Assurez-vous que l’élément Onkyo est
branché avec un câble u et un câble ana- 1 Maintenez le bouton REMOTE
MODE à initialiser enfoncé et
logique (RCA/cinch).
Pour en savoir plus, voyez page 50. appuyez sur le bouton TV [9].
Le témoin Remote clignote trois fois.
2 Entrez le code de télécommande pour le
bouton REMOTE MODE.
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5002: Lecteur DVD Onkyo avec u
• Bouton [CD] REMOTE MODE
6002: Lecteur CD Onkyo avec u
• Bouton [MD] REMOTE MODE 2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton REMOTE MODE.
6008: Graveur MD Onkyo avec u
Le témoin Remote clignote deux fois
• Bouton [CDR] REMOTE MODE pour indiquer que le bouton a été initia-
6006: Graveur CD Onkyo avec u lisé.
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE Les boutons REMOTE MODE [DVD]
et [CD] sont préprogrammés avec des
6004: RI Dock Onkyo avec u
codes de télécommande pour piloter
Voyez la page précédente pour en savoir plus sur des lecteurs DVD et CD Onkyo.
l’entrée des codes de télécommande. Quand vous initialisez ces boutons, le
code préprogrammé est rétabli.
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE,
pointez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner AV et pilotez l’élément.
Initialisation de la télécommande
Pour piloter un élément Onkyo en pointant directement Vous pouvez initialiser la télécommande pour retrouver
la télécommande vers lui ou pour piloter un élément ses réglages d’usine.
Onkyo non relié via u, entrez les codes de télécom-
mande suivants:
1 Maintenez le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE enfoncé en
• Bouton [DVD] REMOTE MODE
5001: Lecteur DVD sans u (défaut) appuyant sur le bouton [STAN-
DBY].
• Bouton [CD] REMOTE MODE Le témoin Remote clignote cinq fois.
6001: Lecteur CD Onkyo sans u (défaut)
• Bouton [MD] REMOTE MODE
6007: Graveur MD Onkyo sans u
• Bouton [CDR] REMOTE MODE
6005: Graveur CD Onkyo sans u
• Bouton [DOCK] REMOTE MODE
2 Appuyez à nouveau sur le bou-
ton [RECEIVER] REMOTE MODE.
6003: RI Dock Onkyo sans u Le témoin Remote clignote deux fois
Remarque: pour indiquer que la télécommande a
Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc compati- été initialisée.
ble u, un graveur CD ou un Dock RI Onkyo aux prises
TAPE IN/OUT ou un Dock RI aux prises AUX 1, vous
Fr-138
Piloter d’autres éléments—suite

Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-
dessous. (Vous devez d’abord sélectionner le mode de télécommande approprié avec les boutons REMOTE MODE.)
Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.

■ Pilotage d’un téléviseur ■ Pilotage d’un ■ Piloter un décodeur câble/


magnétoscope satellite
Appuyez d’abord sur [TV]
Appuyez d’abord sur [VCR] Appuyez d’abord sur [CABLE] (SAT)

1 ON STANDBY
TV

DVD VCR/DVR CBL/SAT


INPUT
5
ON STANDBY ON STANDBY
1
GAME/TV AUX1
2 3
AUX2
+
TV CH 3 1 TV
INPUT 1 TV
INPUT

4 5 6 - DVD VCR/DVR CBL/SAT DVD VCR/DVR CBL/SAT

2 TAPE TUNER CD 1 2 3 + 1 2 3 +

PHONO
7
NET/USB
8 9
D. TUN TV VOL
6 2 GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6
TV CH

-
2 GAME/TV

4
AUX1

5
AUX2

6
TV CH

-
+10 0 CLEAR TAPE TUNER CD TAPE TUNER CD
--/--- 10 11 12
7 8 9
INPUT SELECTOR 7 8 9
MACRO PHONO NET/USB D. TUN TV VOL PHONO NET/USB D. TUN TV VOL

1 2 3 ZONE3 +10 0 CLEAR +10 0 CLEAR


--/--- 10 11 12 --/--- 10 11 12
REMOTE MODE

3
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
DVD VCR CD
CDR/MD/DOCK
ZONE2
3 1
MACRO
2 3 ZONE3 1
MACRO
2 3 ZONE3

TV CABLE NET/USB RECEIVER REMOTE MODE REMOTE MODE


SAT TAPE/AMP DVD VCR CD DVD VCR CD ZONE2
ZONE2
DIMMER SLEEP CDR/MD/DOCK
CDR/MD/DOCK
U MEN
MEN TV CABLE NET/USB RECEIVER

8
U

8
P TV CABLE NET/USB RECEIVER
TO
SAT TAPE/AMP SAT TAPE/AMP
DIMMER SLEEP
+ DIMMER SLEEP

U MEN
MEN
8
CH ENU ME N

3 9 8
PM U P U
DISC
ALBUM

-
ENTER VOL
9 +
TO

+
TO

GU
ID E E XI
T
8 4 CH

4
CH ENTER VOL
PREV SE VOL DISC
TUP RN DISC ENTER
RE T U
4 7
CH ALBUM ALBUM

DISPLAY MUTING - -
8
GU

9
GU T
ID E E XI
T ID E E XI
PREV SE
PREV SE RN TUP RN
RE T U
8
TUP CH
RE T U
5
CH

5 DISPLAY MUTING 9 DISPLAY MUTING 8


REC

SP A
PLAYLIST

SP B
RANDOM
6
LISTENING MODE
8 REC RANDOM

7
REC PLAYLIST RANDOM PLAYLIST
STEREO SURR

REPEAT
PURE A
AUDIO
DIRECT
SUBTITLE PLAY MODE
THX ALL ST
6 SP A

LISTENING MODE
SP B SP A

LISTENING MODE
SP B

STEREO SURR STEREO SURR

TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
REPEAT AUDIO SUBTITLE PLAY MODE
OPEN/CLOSE VIDEO OFF PURE A DIRECT THX ALL ST PURE A DIRECT THX ALL ST

AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ


VCR DVD HDD TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+

OPEN/CLOSE VIDEO OFF OPEN/CLOSE VIDEO OFF


RC-687M
7 AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD
AUDIO SEL
VCR
L NIGHT
DVD
Re-EQ
HDD

RC-687M RC-687M

a [ON], [STANDBY], TV
[9]* a [ON], [STANDBY] a [ON], [STANDBY]
Mise du téléviseur sous tension Mise du magnétoscope sous Activation ou mise en veille du
ou en mode de veille. tension ou en mode de veille. décodeur câble/satellite.
b Boutons numériques b Boutons numériques b Boutons numériques
Entrée de numéros. Entrée de numéros. Entrée de numéros.
c [CH +/–], TV CH [+]/[–]* c [CLEAR]
c [CLEAR]
Choix des chaînes sur le télévi- Annulation de fonctions.
Annulation de fonctions.
seur.
d [CH +/–] d [CH +/–]
d [PREV CH] Sélection de canaux
Choix des chaînes sur le
Sélection du canal précédent. câble/satellite.
magnétoscope.
e [TV INPUT]*
e [PREV CH] e [PREV CH]
Sélectionne les entrées du télé-
Sélection du canal précédent. Sélection du canal précédent.
viseur.
f TV VOL [q]/[w]* f REC [y] f [GUIDE]
Réglage de volume du télévi- Lance l’enregistrement. Affichage du guide de pro-
seur. grammes.
g Ejection [0]
g [MUTING] Ejecte la cassette vidéo. g [5], [4]
Etouffe le son du téléviseur. Recul et Avance rapide.
h [1], [3], [2], [5], [4]
h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ Lecture, Pause, Stop, Recul et h [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN] Avance rapide. [ENTER]/[RETURN]
Permettent de naviguer dans Permettent de naviguer dans
i [q]/[w]/[e]/[r]/[MENU]/ les menus du décodeur satel-
les menus du téléviseur.
[ENTER]/[RETURN]
* Les boutons marqués d’un astérisque lite/câble.
Permettent de naviguer dans
(*) sont réservés au pilotage d’un télé-
viseur et sont toujours disponibles, les menus du magnétoscope.
quel que soit le mode de télécom-
mande choisi.

Fr-139
Piloter d’autres éléments—suite

Apprentissage des commandes Si la commande a été correctement


« apprise », le témoin Remote clignote
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut recevoir et deux fois.
apprendre les commandes d’autres télécommandes.

R
E
M
LU
VO
G
TIN
Exemple: si vous transmettez la commande Play de la

U
M
L
ST E

VE
TEON

LE
T L
télécommande de votre lecteur CD, la télécommande

SE
H
C
ET
ES
D

N PR

PE
VD
C

ER

TA
D
CH
TI- T

TU
UL PU

O
l’« apprendre » et la transmet quand vous appuyez sur

N
M IN

R O

P
TO PH

U
O
R
E

G
SUOD

LE R
R

C
SE E

C
M

T UN
Environ 2–6 po

-2

IS
D
EO

D
PU T

C
ER

ID
M

V
PE
IM

IN

-1
D

TA
son bouton Play [1] en mode Remote CD.

EO
P

VID
EE

VD
SL

D
(5-15cm)

ER
W
PO
Cela peut être utile si certains boutons ne se comportent
pas comme prévu après la saisie du code de télécom-

O
N
D

ST
V
D

AN
GA

1 V

D
M

BY
E/T

DC
mande correct (page 137).

R/D
TA
PE

VR
2
AU
7
PH

I
X1

CB
ON

5
+1

T
TU

L/
O

V
--

SA
0

N
/-

3
ER

T
-- INP M 2

AU
8 B
NE

IN
10 UT CR

PU
X2
T/U
1

T