You are on page 1of 10


SELECTION, INSTALLATION AND MAINTENANCE 2.5 Size - Transmission of power by means of pressur-
OF HOSE AND HOSE ASSEMBLIES ized fluid varies with pressure and rate of flow. The
—SAE J1273 1986 size of the components must be adequate to keep
pressure losses to a minimum and avoid damage
SAE Recommended Practice to the hose due to heat generation or excessive
1. Scope 2.6 Routing - Attention must be given to optimum
routing to minimize inherent problems.
Hose (also includes hose assemblies) has a finite
life and there are a number of factors which will reduce 2.7 Environment - Care must be taken to insure that
its life. the hose and fittings are either compatible with or
protected from the environment to which they are
This recommended practice is intended as a guide to
exposed. Environmental conditions such as
assist system designers and/or users in the selection,
installation, and maintenance of hose. The designers ultraviolet light, ozone, salt water, chemicals, and
air pollutants can cause degradation and prema-
and users must make a systematic review of each
ture failure and, therefore, must be considered.
application and then select, install, and maintain the
hose to fulfill the requirements of the application. The 2.8 Mechanical Loads - External forces can signifi-
following are general guidelines and are not necessarily cantly reduce hose life. Mechanical loads which
a complete list. must be considered include excessive flexing,
twist, kinking, tensile or side loads, bend radius,
and vibration. Use of swivel type fittings or adapt-
ers may be required to insure no twist is put in the
hose. Unusual applications may require special
Improper selection, installation or maintenance testing prior to hose selection.
may result in premature failures, bodily injury, or
2.9 Abrasion - While a hose is designed with a reason-
property damage. able level of abrasion resistance, care must be
taken to protect the hose from excessive abrasion
2. Selection which can result in erosion, snagging and cutting of
the hose cover. Exposure of the reinforcement will
The following is a list of factors which must be consid- significantly accelerate hose failure.
ered before final hose selection can be made.
2.10 Proper End Fitting - Care must be taken to insure
2.1 Pressure - After determining the system pressure, proper compatibility exists between the hose and
hose selection must be made so that the recom- coupling selected based on the manufacturer’s
mended maximum operating pressure is equal to or recommendations substantiated by testing to
greater than the system pressure. Surge pressures industry standards such as SAE J517d.
higher than the maximum operating pressure will
shorten hose life and must be taken into account by 2.11 Length - When establishing proper hose length,
the hydraulic designer. motion absorption, hose length changes due to
pressure, as well as hose and machine tolerances
2.2 Suction - Hoses used for suction applications must must be considered.
be selected to insure the hose will withstand the
negative pressure of the system. 2.12 Specifications and Standards - When selecting
hose, government, industry, and manufacturer’s
2.3 Temperature - Care must be taken to insure that specifications and recommendations must be
fluid and ambient temperatures, both static and reviewed and applicable.
transient, do not exceed the limitations of the hose.
Special care must be taken when routing near hot 2.13 Hose Cleanliness - Hose components vary in
manifolds. cleanliness levels. Care must be taken to insure
that the assemblies selected have an adequate
2.4 Fluid Compatibility - Hose selection must assure level of cleanliness for the application.
compatibility of the hose tube, cover, and fittings
with fluid used. Additional caution must be ob- 2.14 Electrical Conductivity - Certain applications
served in hose selection for gaseous applications. require that the hose be non-conductive to prevent
electrical current flow. Other applications require
the hose to be sufficiently conductive to drain off
static electricity. Hose and fittings must be chosen
with these needs in mind.

999 3032.3 © 1999 Greenlee Textron 1/99

4. may be significantly reduced without a continuing 3.6 Proper Condition of Ports . a maintenance program. 3. obstructions.Hose installations requires replacement of the hose: must be such that relative motion of machine a. 4. insects. than twisting. by the severity of the application and risk potential. it may be (Any reinforcement exposed). Cracked. government or industry recommenda- tions. protect. stiff. Leaks at fitting or in hose. 3. All components must be checked for correct style..Proper installation is not b. Kinked. flattened or twisted hose. 4. Damaged. Hard. damaged. System fluid level. corrosive liquids and 3. hose life be considered by the installer. and contact with other mechanical d. blisters. the hose must be a minimum. In addition. Installation 4. Fitting Slippage on hose. f. Remove excessive dirt buildup.1 Pre-Installation Inspection . sunlight. guards. I. components.8 System Check Out .After completing the installa. Reprinted with permission from the 1990 SAE Handbook. d. rodents and radioactive material. IL 61109-2988 815/397-7070 . Particular attention must be given to preclude and free of dust.Proper physical installa.3 Visual Inspection . components produces bending of the hose rather (Leaking fluid is a fire hazard).2 Visual Inspection . or guide the hose to c.Hose products in storage can be loose cover. A maintenance program should include the following as size.4 Functional Test . cut or abraded cover.In many applications. Clamps.5 Replacement Intervals . or when failures could result in unacceptable down time. oils. humidity. b. flattening.1 Hose Storage . 3. minimum bend radius may significantly reduce hose Storage areas should be relatively cool and dark. fluid type. Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc.Installation at less than fumes. complete without insuring tensile loads. affected adversely by temperature. entrapment. Leaking port conditions. kinking. crushed. solvents. g. heat cracked or charred hose. damage.5 Securement . Hose and Hose Assemblies 3. Blistered. restraints do not produce additional stress or wear points. all air entrapment must be eliminated and the operating pressure and check for possible malfunc- system pressurized to the maximum system pres. Note: Avoid potential hazardous area while testing.2 Follow Manufacturers’ Assembly Instructions. Care must be taken to insure such e. a. 4.Operate the system at maximum tion. and length. tion of the hose requires a correctly installed port 4. Maintenance After selection of proper hose. or replaced as required: put into the hose.4 Twist Angle and Orientation . potential abrasion. or badly corroded fittings.The following items must be connection while insuring that no twist or torque is tightened. side loads. or damage to sealing surfaces are cor. necessary to restrain. 3. 3.3 Minimum Bend Radius . soft degraded or loose cover. life. damage. dirt. while testing. Frequency should be determined careful examination of the hose must be performed.Any of the following conditions 3. or any other visual defects. the following factors must Even with proper selection and installation.Specific replacement intervals must be considered based on previous service life. 2 4455 Boeing Dr.Prior to installation. shields. thread c. or injury risk. protect it from damage by unnecessary flexing. tions and freedom from leaks.7 Avoid External Damage . sharp bending at the hose/fitting juncture.D. Rockford. dampness and mildew. and any air rected or eliminated. repaired. examined for cleanliness. pressure surges. sure and checked for proper function and freedom Note: Avoid potential hazardous areas from leaks. ozone.

industriales y tanto estáticas como transitorias. manguera es necesario asegurarse de que ésta es 2. 3 4455 Boeing Dr. esto deberá posteriormente seleccionar. queden protegidos contra éste. Selección necesario protegerlas de la abrasión excesiva que puede causar erosión. 2.9 Abrasión – Si bien las mangueras están diseñadas con un cierto nivel de resistencia a la abrasión. mantenimiento a las mangueras. 2. deben revisarse las especificaciones y temperaturas del fluido y del medio ambiente. calientes.3 Temperatura – Es sumamente importante que las manguera. Deberá tenerse especial 2. cargas de tracción o laterales. electricidad estática. Deberán tomarse precauciones aplicaciones requieren que la manguera tenga la adicionales al seleccionar mangueras para suficiente conductividad para eliminar la aplicaciones en las que se utilicen gases. Las de guía a los diseñadores y/o usuarios del sistema en la condiciones ambientales como la luz ultravioleta. Las dimensiones de los componentes deben ser adecuadas para mantener PRÁCTICAS RECOMENDADAS POR LA SAE las pérdidas de presión al mínimo y evitar daños a (Sociedad de Ingenieros Automotrices) la manguera debido a generación de calor o a turbulencias excesivas.14 Conductividad eléctrica – Algunas aplicaciones compatible con el tubo.12 Especificaciones y normas – Al seleccionar una 2. las sustancias químicas mangueras.10 Ajuste adecuado en los extremos – Es sistema. Greenlee Textron / Filial de Textron Inc. retorcimientos. útil de la manguera. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE 2.5 Dimensión – La transmisión de la potencia LAS MANGUERAS Y ACCESORIOS mediante un fluido presurizado varía con la presión —SAE J1273 1986 y la velocidad del flujo. Otras esté empleando. los cambios en la empleadas en aplicaciones de succión. IL 61109-2988 815/397-7070 . es 2. de El objetivo de estas prácticas recomendadas es servir lo contrario.2 Succión –Es necesario seleccionar las mangueras absorción del movimiento. que no manguera. 2.8 Cargas mecánicas – Las fuerzas externas pueden los requisitos de la aplicación. la cubierta y los accesorios requieren que la manguera no sea conductora para correspondientes así como con el fluido que se evitar un flujo de corriente eléctrica.6 Circulación – Deberá procurarse el mejor tendido 1. instalar y dar tomarse siempre en cuenta. y verificar que sean aplicables. el agua salada.7 Ambiente – Es necesario asegurarse de que la factores que pueden reducirla.11 Longitud – Al fijar la longitud adecuada de la manguera. es necesario tomar en cuenta la 2. 2. lesiones o daños materiales. accesorios) tienen una vida útil finita y existen varios 2. Rockford. Mangueras y accesorios SELECCIÓN.. Objetivo posible para la manguera a fin de minimizar Las mangueras (y esto también se aplica a sus problemas inherentes a un tendido inadecuado. a fin de cumplir con 2. desgaste y corte de la La siguiente es una lista de factores que deben cubierta de la manguera. radio de doblamiento y la vibración. recomendaciones gubernamentales. En el caso de ciertas aplicaciones incorrecto pueden ocasionar fallas prematuras. Los diseñadores y usuarios deben efectuar y los contaminantes de la atmósfera pueden una revisión sistemática de cada aplicación y causar desgastes y fallas prematuras. y que ésta sea cuenta que los picos de presión mayores a la comprobada al efectuar pruebas industriales tales presión máxima de funcionamiento acortan la vida como la SAE J517d. no excedan los del fabricante. 2. Es imprescindible cerciorarse de que los accesorios seleccionados tienen el nivel correcto 2. Las cargas mecánicas que es necesariamente constituyen una lista exhaustiva. manguera y los accesorios sean compatibles con el medio ambiente al que se ven expuestos o. A continuación se reducir substancialmente la vida útil de una proporcionan lineamientos generales. así garantizar que la manguera resistirá la presión como las tolerancias de ésta y de la máquina. instalación y mantenimiento de las el ozono. Es necesario seleccionar la manguera y los accesorios teniendo esto en mente. especiales será necesario realizar una prueba al elegir la manguera correcta. a fin de longitud de la manguera debidos a la presión. manguera presente fallas.13 Limpieza de la manguera – Los componentes de la cuidado al efectuar circulaciones en tuberías manguera requieren distintos niveles de limpieza. De dejarse descubierto el considerarse antes de efectuar la selección definitiva de refuerzo se aumentarán las posibilidades de que la una manguera. selección. En ocasiones será necesario emplear accesorios o adaptadores de tipo rótula para garantizar que la manguera no se La selección. instalación o mantenimiento doble.4 Compatibilidad del fluido – Al seleccionar una de limpieza para la aplicación en cuestión. debe seleccionarse la manguera de imprescindible asegurarse de que existe una manera que la presión máxima recomendada de compatibilidad adecuada entre la manguera y el operación sea igual o mayor a la presión del cople que se seleccionó de acuerdo con las sistema. límites de la manguera. El diseñador hidráulico deberá tomar en recomendaciones del fabricante. negativa del sistema. necesario considerar son la flexión excesiva.1 Presión – Una vez determinada la presión del 2.

será de la manguera debe llevarse a cabo de tal forma necesario reemplazar la manguera: que el movimiento relativo de los componentes de a. solventes. La frecuencia efectuar la instalación. IL 61109-2988 815/397-7070 . Nivel de fluido del sistema. tapas flojas o algún almacenadas pueden verse afectadas en forma defecto visual. 4 4455 Boeing Dr. Mantenimiento Después de seleccionar la manguera adecuada. de incendio). que no existan 4. flojas o con degradación puntos de desgaste. moderada. Las áreas de almacenamiento deben substancialmente la vida útil de la manguera. como resultado de picos de presión o contacto con componentes mecánicos. peligrosa al efectuar pruebas.3 Radio mínimo de doblado – La instalación a un corrosivos. salientes.8 Verificación final del sistema – Una vez terminada d. insectos. Nota: Evite colocarse en una zona potencialmente peligrosa al efectuar pruebas. Mangueras y accesorios 3. es necesario revisar siguientes aspectos como mínimo: la limpieza de la manguera. tipo de fluido y la instalación. excesivamente. el ozono.3 Inspección visual – Deben apretarse. aplastamientos. retorcimientos. Fugas en el empaque o en la manguera la máquina produzca un doblado en lugar de una (los fluidos pueden representar un peligro torsión de la manguera.1 Inspección previa a la instalación – Antes de un programa de mantenimiento constante. humedad y enmohecimiento.4 Prueba de funcionamiento – Haga funcionar revisándolo a fin de verificar el funcionamiento el sistema a la presión máxima de funcionamiento correcto y la ausencia de fugas. repararse o 3. todos los componentes tengan el tipo. abrasión potencial. Instalción 4. Debe revisarse que de la aplicación y el potencial de riesgo. a. la humedad. dañados o con la manguera quede correctamente instalada es corrosión. las recomendaciones gubernamentales o industriales o en el caso de que los desperfectos pudieran ocasionar tiempos muertos. Mangueras retorcidas. Además. el Aún en el caso de que se realice una selección e responsable de la instalación debe considerar los instalación adecuadas. manguera no se torcerá ni tendrá una torsión. Es estar relativamente frescas y oscuras. Abrazaderas o protectores. aire y presurizar el sistema a la presión máxima. manguera para evitar que se dañe al doblarse c.2 Sigas las instrucciones de montaje del fabricante. Tapas dañadas. 4. 4. cargas laterales. y verifique la posible existencia de desperfectos Nota: Evite colocarse en una zona potencialmente y fugas. 3. la luz solar. 4. quemadas o con tenerse cuidado para asegurar que tales grietas causadas por el calor. libres de necesario evitar a toda costa doblados excesivos polvo. daños a las roscas o daños a las superficies de sellado. aceites. 3. Fugas en los orificios. la vida útil de la manguera puede siguientes factores: verse reducida en forma significativa si no se cuenta con 3.5 Aseguramiento – En muchas aplicaciones. b.. proteger o guiar la (cualquier refuerzo expuesto).7 Evitar daños externos – Una instalación adecuada reemplazarse los siguientes artículos en caso de no está completa sin asegurar que se hayan ser necesario: corregido o eliminado las cargas de tracción. es necesario eliminar todo rastro de cualquier aire ocluido. restricciones no produzcan un esfuerzo adicional ni e. aplastadas o dobladas. adversa por la temperatura. imprescindible contar con una conexión adecuada de los orificios. suciedad. quizás b. 3. daños o lesiones. Eliminar el exceso de suciedad.6 Condiciones adecuadas de los orificios – Para que f. Greenlee Textron / Filial de Textron Inc. dimensión y Un programa de mantenimiento debe abarcar los longitud adecuados. 3. Mangueras endurecidas.1 Almacenamiento de la manguera – Las mangueras obstrucciones. en la unión de la manguera con el empaque. 4. Empaques agrietados.5 Intervalos de reemplazo – Es necesario considerar los intervalos específicos de reemplazo de partes de acuerdo con el servicio anterior. Deslizamiento del empaque sobre la manguera. cortadas o raídas sea necesario restringir.4 Ángulo y orientación de la torsión – La instalación cualquiera de las siguientes situaciones. al tiempo que se garantice que la g. debe realizarse una revisión del mantenimiento estará determinada por la severidad cuidadosa de la manguera. líquidos y humos 3. Tapas con salientes. roedores y material radio inferior al mínimo de doblado puede reducir radioactivo.2 Inspección visual – En caso de que se presente 3. Reimpreso con autorización de la 1990 SAE Manual. Debe d. c. Rockford.

que les assemblages sélectionnés soient statiques et transitoires. sélectionner le tuyau de façon à ce que la fabricant secondées par les tests aux normes de pression maximale de fonctionnement l’industrie telles que SAE J517d. Veiller à ne pas oublier ces aspects lors de la Redoubler de prudence lorsqu’on sélectionne des sélection des tuyaux et des raccords.7 Environnement – Veiller à ce que le tuyau et les raccords soient compatibles avec l’environnement 1. l’eau salée. tuyau et le raccord sélectionnés soient entièrement 2. recommandée soit égale ou supérieure à la 2. lences excessives.12 Spécifications et normes – Les spécifications et les 2. Faire particulièrement attention 2. peut entraîner l’érosion. Lire attentivement ces consignes façon à minimiser les problèmes inhérents.14 Conductivité électrique – Certaines applications lorsque le tuyau passe à proximité de collecteurs exigent que le tuyau ne soit pas conducteur afin chauds. Rockford.9 Abrasion – Bien qu’un tuyau soit conçu pour inadéquats peuvent entraîner des ruptures résister à un niveau raisonnable d’abrasion. Les charges mécaniques à prendre en sélectionner. d’empêcher le passage du courant. les changements de longueur du fonctionnement réduisent la durée de vie du tuyau tuyau dus à la pression ainsi que les tolérances du et doivent donc être prises en compte par tuyau et de la machine. L’utilisation de raccords ou d’adaptateurs articulés peut être requise pour ne pas tordre le tuyau. Tuyau et des assemlages de tuyau SELECTION. les tuyau) a une durée de vie déterminée qui sera réduite produits chimiques et les polluants atmosphériques par un certain nombre de facteurs. en 1979 et 2. IL 61109-2988 815/397-7070 . une installation ou un entretien 2. Une sélection. Selection tuyau. Les pressions de crêtes on doit prendre en compte l’absorption du supérieures à la pression maximale de mouvement. 2. limites du tuyau. doivent être compatibles avec le fluide hydraulique. INSTALLATION ET ENTRETIEN DU 2. La taille des composants doit permettre de réduire au minimum les fuites de Pratiques recommandees par la SAE pression et éviter un endommagement du tuyau causé par la génération de chaleur ou les turbu- Les recommandations suivantes sur la sélection. installer et entretenir le tuyau en répondant compte sont les suivantes : flexion.A. l’hydraulicien. 5 4455 Boeing Dr. Champ d’application auquel ils sont exposés ou protégés contre celui-ci. tuyaux pour des applications dans lesquelles on utilisera du gaz. Les facteurs de la liste suivante doivent être pris en 2. 2. l’installation et l’entretien du tuyau et des assemblages de tuyaux ont été établies par la S. applications exigent que le tuyau soit suffisamment l’enveloppe et les raccords du tuyau sélectionné conducteur pour évacuer l’électricité statique. doivent être prises en compte car elles peuvent Ces recommandations sont fournies à titre de référence entraîner une dégradation et une rupture pour aider les concepteurs de système et/ou les prématurée. effort de traction ou charge latérale. veiller prématurées. des consignes générales et ne saurait être exhaustive. système. des blessures corporelles ou des à le protéger contre une abrasion excessive qui dégâts matériels.1 Pression – Après avoir déterminé la pression du compatibles d’après les recommandations du système.10 Raccord d’extrémité adéquat – Veiller à ce que le considération avant la sélection définitive du tuyau. de l’industrie doivent être sélectionnés de façon à ce qu’ils et du fabricant doivent être connues et appliquées puissent résister à la pression négative du lors de la sélection du tuyau. ne dépassent pas les suffisamment propres pour l’application. générales. l’installation et l’entretien 2. Les concepteurs et les utilisateurs doivent peuvent réduire significativement la durée de vie étudier méthodiquement chaque application puis du tuyau. D’autres 2. L’exposition du renfort accélérera considérablement la rupture du 2. 2..13 Propreté du tuyau – Les niveaux de propreté 2. Veiller à ce hydraulique et les températures ambiantes.8 Charges mécaniques – Les forces externes du tuyau.5 Taille – La transmission de la puissance par le TUYAU ET DES ASSEMBLAGES DE TUYAU biais d’un fluide pressurisé varie en fonction de la —SAE J1273 1986 pression et du débit. pression du système. torsion.E. Des tests spéciaux peuvent être exigés pour les applications inusitées.6 Trajectoire du tuyau – Elle doit être optimale de réitérées en 1986. La liste suivante contient entortillement.2 Succion – Les tuyaux utilisés pour la succion recommandations du gouvernement. aux exigences de l’application. l’ozone.11 Longueur – Lorsqu’on choisit la longueur du tuyau. Greenlee Textron / Filiale de Textron Inc. la formation d’accrocs et de coupures sur son enveloppe. rayon de courbure et vibration. utilisateurs dans la sélection.3 Température – Veiller à ce que le fluide varient entre les composants du tuyau.4 Compatibilité du fluide hydraulique – Le tube. Les conditions extérieures telles que le Le tuyau (cela comprend également les assemblages de rayonnement ultraviolet.

ou de guider le tuyau pour éviter qu’il ne s’endommage à cause de flexions inutiles. Raccords craquelés. 3. 4. Greenlee Textron / Filiale de Textron Inc. cloques. l’humidité. les 3. Les zones de réduire considérablement la durée de vie du tuyau. Note : Eviter les zones potentiellement Note : Eviter les zones potentiellement dangereuses pendant les tests. e. on doit disposer d’une connexion corrodés convenablement installée dans l’orifice et s’assurer g. l’entortillement. il b. fonctionnement et l’absence de fuites. Veiller à ce que ces mesures ne carbonisé produisent pas des contraintes ou des points d’usure supplémentaires. les charges latérales. l’endommagement du filetage c. l’aplatissement. Tuyau et des assemlages de tuyau 3. sa durée de vie l’installateur. 6 4455 Boeing Dr. provoquer un incendie). aplati ou tordu de pression et contacts avec d’autres composants d. les insectes.6 Orifices en bon état – Pour réussir l’installation du f. protecteurs.5 Arrimage – Dans de nombreuses applications. Entretien Une fois le tuyau adéquat sélectionné.1 Stockage du tuyau– Les produits stockés peuvent 3. des recommandations du gouvernement ou de l’industrie ou lorsque les défaillances pourraient entraîner un temps d’immobilisation. fabricant.7 Eviter les dommages externes – L’installation n’est a. on doit vérifier la Un programme d’entretien doit au moins inclure les propreté du tuyau (obstructions. Enveloppe endommagée. réparés ou remplacés au besoin : 3. La fréquence de l’entretien doit être le tuyau doit être examiné minutieusement. les inférieure au rayon de courbure minimum peut rongeurs et les matériaux radioactifs. on doit éliminer l’air emprisonné.. mesures suivantes.5 Intervalles de remplacement – Des intervalles de remplacement spécifiques doivent être envisagés en fonction de la durée de mise en service précédente.2 Inspection visuelle – Si l’un de ces défauts 3. saletés. Rockford. trop prononcées à la jonction du tuyau et du humidité et moisissure. stockage doivent être relativement sombres et Veiller tout particulièrement à éviter les courbures fraîches. Réimprimé à partir du 1990 guide de la SAE avec leur permission. crêtes c. les rayons du soleil. raccord. enveloppe décollée ou tout autre défaut visuel). 4. d. les facteurs Même lorsque le tuyau a été convenablement suivants doivent être pris en considération par sélectionné et installé. craquelé par la chaleur ou mécaniques. coupée ou abrasée peut s’avérer nécessaire d’immobiliser. être resserrés. écrasé. Tuyau dur. type de fluide et air emprisonné 3. Fuites au niveau du raccord ou dans le tuyau composants de la machine entraîne une courbure (Les fuites de fluide hydraulique peuvent du tuyau plutôt qu’une torsion. des dommages ou des risques de blessure inacceptables. le tuyau doit être remplacé : de façon à ce que le mouvement relatif des a. de protéger (Si une partie du renforcement est visible). peut être considérablement réduite sans un programme 3. IL 61109-2988 815/397-7070 . Niveau du fluide du système. b. Enveloppe cloquée. l’ozone.3 Inspection visuelle – Les éléments suivants doivent serrage. 4. endommagés ou très tuyau.2 Suivre les consignes d’assemblage fournies par le être endommagés par la température.4 Test de fonctionnement – Faire fonctionner le pressuriser le système à la pression maximale et système à la pression maximale de vérifier qu’il fonctionne correctement sans aucune fonctionnement et vérifier les problèmes de fuite. dangereuses pendant les tests. Installation 4.1 Inspection avant l’installation – Avant l’installation. Orifice suintant pas terminée tant que les efforts de traction. d’entretien continu. dégradée ou décollée 3. la taille et la longueur de tous les composants de risques. les solvants. Glissement du raccord sur le tuyau que le tuyau ne subit aucune torsion ni pression de 4. 4. De plus. exemptes de poussières. raide. Retirer toute accumulation excessive de saleté ou des surfaces d’étanchéité n’ont pas été corrigés ou supprimés.8 Vérification du système – Une fois l’installation terminée. Colliers de serrage. Le déterminée par la gravité de l’application et le potentiel style. doivent être vérifiés.4 Angle de torsion et orientation – Installer le tuyau apparaît.3 Rayon de courbure minimal – Une installation fumées et liquides corrosifs. Tuyau entortillé. écrans l’abrasion potentielle.

um eventuell —SAE J1273 1986 auftretende Probleme auf ein Minimum zu SAE-EMPFOHLENE PRAKTIKEN beschränken.und und Hersteller-Spezifikationen und Empfehlungen Umgebungstemperaturen. daß Sauberkeitsgrad für die jeweilige Anwendung die Schlauchleitung.Nachdem der Systemdruck festgestellt 2. SAE J517d bekräftigt werden. zu Personenverletzungen oder 2.9 Abrieb . die diese Lebensdauer reduzieren können. Es von heißen Sammelleitungen abgeleitet wird. statisch und instabil. 1. der höher Herstellers. Chemikalien und um den System-Designern und/oder Verwendern bei der Luftverschmutzer können eine Qualitätsminderung. oder von den Umweltbedingungen.Die Schlauch-Komponenten Besondere Vorsicht ist geboten. Installation und Wartung des Schlauchs sowie ein frühzeitiges Versagen verursachen und behilflich zu sein. von Faktoren. wie zum Beispiel ultraviolettes Die folgende empfohlene Praktik dient als Anhaltspunkt. daß der Schlauch und die Armaturen entweder kompatibel Der Schlauch (einschließlich des Schlauch-Bausatzes) mit. maximale dem Schlauch und dem gewählten Betriebsdruck dem Systemdruck entsprechend.Obwohl ein Schlauch mit einem Sachschäden führen.und Maschinentoleranzen in Betracht die Auswahl so getroffen werden.Es muß besonders darauf geachtet Schlauchauswahl müssen gesetzliche. INSTALLATION UND WARTUNG DES 2.6 Ableitung . um einen Druckverlust auf ein Minimum zu beschränken und eine Beschädigung des Schlauchs durch Hitzeerzeugung oder übermäßige Turbulenzen zu vermeiden. sowie Ansaugungs-Anwendungen vorgesehen sind. Umweltbedingungen.13 Schlauch-Sauberkeit . die vor der Schlauchauswahl in Betracht Ein Aussetzen der Verkleidung führt erheblich zu gezogen werden müssen. Zusätzliche Vorsicht ist bei der erfordern einen Schlauch. denen sie hat eine begrenzte Lebensdauer und es gibt eine Reihe ausgesetzt sind.Eine Transmissionsfähigkeit durch unter genügend leitfähig ist.7 Umwelt . Der Schlauch und die Armaturen Flußrate unterschiedlich. daß der Schlauch gezogen werden. Anwendungen erfordern einen Schlauch. um statische Elektrizität Druck gesetzte Flüssigkeiten ist je nach Druck und abzuleiten. Zerreiß- unbedingt eine komplette Liste darstellen. daß eine geeignete Kompatibilität zwischen getroffen werden. Schlauchlänge. verkürzt die wie z. Die Designer und Verwender müssen müssen deshalb in Betracht gezogen werden.12 Spezifikationen und Standard .Beim Feststellen der geeigneten Hydraulik-Designer in Betracht gezogen werden.3 Temperatur . Ein Spannungsdruck.Bei der Bausätze über einen angemessenen Schlauchauswahl muß darauf geachtet werden. Greenlee Textron / Eine Tochterfirma der Textron. Der Einsatz von drehbaren Armaturen oder Adaptern kann notwendig sein. Mechanische Belastungen. Verbindungsstück gemäß den Empfehlungen des oder höher. kompatibel mit der zu verwendenden Flüssigkeit 2. daß Flüssigkeits. muß die Auswahl des Schlauchs so werden. die durch Tests auf Industrie-Standard als der maximale Betriebsdruck liegt.. 2. Faktoren. der 2. Verknicken.8 Mechanische Belastungen . Schlauchs und der Zubehörteile AUSWAHL. Die Größe der Komponenten müssen nach diesen Kriterien ausgewählt werden.B. Inc. Ozon.10 Geeignete Endarmaturen . Rockford.Bestimmte Anwendungen sind. was zu Erosion.Besondere Aufmerksamkeit muß der SCHLAUCHS UND DER SCHLAUCH-ZUBEHÖRTEILE optimalen Ableitung bedacht werden. Lebensdauer des Schlauchs und muß von dem 2. Industrie- werden. 2. Nachfolgend Betracht gezogen werden müssen. muß darauf geachtet werden. daß keine Knicke in den Schlauch kommen. sowie Vibrationen. wenn in der Nähe verfügen über verschiedene Sauberkeitsgrade. zu installieren und zu warten. Umfang 2. um sicherzustellen. Andere gasförmigem Material geboten. daß 2.Bei der 2.Es muß darauf geachtet werden. müssen Bewegungsabsorption und 2. daß der empfohlene. die in auszuwählen.11 Länge . Begrenzungen des Schlauchs nicht überschreiten. sind aufgeführt sind allgemeine Anweisungen. besteht. 7 4455 Boeing Dr. Abdeckung und Armaturen verfügen. des Schlauchs. verbogener Radius.5 Größe . muß Schlauch.Es muß darauf geachtet worden ist. geschützt werden. einem beschleunigten Versagen. einen systematischen Überblick über jede einzelne 2. um dann den Schlauch gemäß die Lebensdauer des Schlauchs erheblich den Anforderungen der einzelnen Anwendung beeinträchtigen. die zum Einsatz in durch Druck veränderte Schlauchlänge. angemessenen Grad an Abriebwiderstand konstruiert wird.Bei Schläuchen. Drehen. einen Negativ-Druck des System aushalten kann. 2. oder Seitenbelastungen. die überprüft und angewendet werden. liegt.14 Elektrische Leitfähigkeit . Salzwasser. die nicht übermäßiges Dehnen. IL 61109-2988 815/397-7070 . Installation oder Schlauchauswahl eventuell ein spezielles Wartung kann zu einem frühzeitigem Versagen Testverfahren.2 Ansaugung . Auswahl der Schlauch vor einem übermäßigen Abrieb geschützt wird. der nicht-leitend ist. Abgratung und Beim nachfolgenden handelt es sich um eine Liste von Einschnitten der Schlauchumhüllung führen kann. muß darauf geachtet werden. Licht. Ungewöhnliche Einsätze bedürfen vor der Eine ungeeignete Auswahl. Auswahl.Externe Kräfte können Anwendung durchführen.1 Druck . daß die gewählten 2. muß ausreichend sein. um Schlauchauswahl für Anwendungen mit einen elektrischen Stromfluß zu verhindern.4 Flüssigkeits-Kompatibilität .

Schlauchs: daß relative Bewegungen der a. oder wenn ein Versagen zu unakzeptablen Ausfallzeiten. oder Drehmoment auf den Schlauch ausgeübt werden. zu c. Schmutz.2 Visuelle Inspektion . Schlauchs und der Zubehörteile 3. Defekte überprüft werden. Empfehlungen.Eine der folgenden 3. scharfe Biegungen an den Feuchtigkeit und Schimmel. potentieller Abrieb. nicht komplett. und jegliche eingeschlossene Luft.Eine Installation unter dem radioaktivem Material erheblich beeinträchtigt Mindest-Biegeradius kann die Lebensdauer des werden. Rockford.Gelagerte Schlauchprodukte lose Verkleidung und jegliche anderen visuellen können durch Temperatur. Klammern und Schutzvorrichtungen.Spezielle Abstände zur werden. 4.oder Verletzungsrisiken führt. Wartung Nach Auswahl des geeigneten Schlauchs.6 Ordnungsgemäßer Zustand der Öffnungen .3 Mindest-Biegeradius . Die 3. Flüssigkeiten und Gase. Leckende Öffnungen. Es muß darauf geachtet werden.1 Schlauchlagerung .2 Den Montageanweisungen des Herstellers folgen. daß keine Drehung und kein falls erforderlich. Übermäßige Schmutzablagerung entfernen. repariert. installierte Öffnungs-Verbindung. Ozon.Bei vielen Anwendungen kann es Umhüllung. Maschinenkomponenten ein Biegen des Schlauchs (Leckende Flüssigkeit ist eine Feuergefahr. Flüssigkeitsart Schäden an den Versiegelungsflächen korrigiert. Flachwerden.) notwendig sein. zerschnittene oder abgeriebene 3.5 Absicherung . Ebenso müssen eine einwandfreie Funktion und das Fehlen von Lecks überprüft 4. IL 61109-2988 815/397-7070 . Harter. anstatt ein Drehen. f. werden. Die Lagerräume sollten relativ kühl und Schlauchs erheblich reduzieren. Wartungsprogramm erheblich reduziert werden. Rutschige Armaturen am Schlauch. unnötiges Dehnen. Luftfeuchtigkeit. ordnungsgemäße Installation ist ohne die b. sowie frei von Staub. Größe und Länge überprüft Ein Wartungsprogramm sollte nachfolgendes als werden. Gewindeschaden. wobei darauf 4. von Hitze gerissener oder schützen. Sicherstellung. Mit Blasen versehene. oder beseitigt werden. kann die nachfolgenden Faktoren vom Verwender in Betracht Lebensdauer des Schlauchs ohne ein fortwährendes gezogen werden. daß verkohlter Schlauch. gehalten werden.Eine a. um ihn vor Schäden durch Schlauch. Öle. Inc. Erneuter Druck mit Genehmigung von der 1990 SAE Handbuch. den Schlauch festzubinden. Greenlee Textron / Eine Tochterfirma der Textron. Schlauch-/Armaturenverbindungen zu vermeiden. ordnungsgemäße physikalische Installation des Schlauchs erfordert eine ordnungsgemäß g. Installation 4. (Die Verkleidung ist sichtbar. Flüssigkeitsstand des Systems. c.Eine Armaturen. Gerissene. eliminiert werden und das System auf den Hinweis: Ein potentiell gefährliches Gebiet maximalen Systemdruck unter Druck gesetzt während des Testverfahrens vermeiden. Blasen. Schadens.Eine Konditionen erfordern das Erneuern des Schlauchinstallation muß so vorgenommen werden.1 Inspektion vor der Installation . Es muß besonders dunkel. Fremdkörper im Innenbereich.4 Funktions-Test . auf die korrekte Art. flacher oder gedrehter schützen oder zu führen.Nach Fertigstellung der Betriebsdruck bedienen und auf mögliche Installation muß eventuell eingeschlossene Luft Fehlfunktionen und Leckfreiheit überprüfen. Desweiteren muß der Schlauch auf Minimum enthalten. oder d.Das System bei dem maximalen 3. Insekten. beschädigte oder stark korrodierte 3. Erneuerung müssen aufgrund der vorherigen Hinweis: Ein potentiell gefährliches Gebiet während Leistungsspanne. 8 4455 Boeing Dr. zerdrückter. Lecks an Armaturen oder im Schlauch. steifer. erneuert werden: 3. 4. in Betracht gezogen werden. Beschädigte. erzeugen.8 System-Überprüfung . daß Zerreißbelastungen. Druckspannungen und Kontakt mit anderen mechanischen Komponenten zu d. Sauberkeit.4 Drehwinkel und Orientierung . solche Befestigungsmaßnahmen keinen e. Alle Komponenten müssen festgestellt werden. Knicken. Lösungen und korrodierende 3.) verursachen.. Seitenbelastungen.Die folgenden Artikel müssen geachtet werden muß. b. darauf geachtet werden.Vor der Installation Häufigkeit der Wartung sollte anhand der muß eine gründliche Überprüfung des Schlauchs Anwendungsschwere und dem Risikopotential durchgeführt werden.5 Erneuerungs-Abstände . gesetzlichen oder Industrie- des Testverfahrens vermeiden. müssen die Auch bei geeigneter Auswahl und Installation. weich zersetzte oder zusätzlichen Streß oder Verschleißpunkte lose Umhüllung. Nagetiere und 3. Geknickter.3 Visuelle Inspektion .7 Äußerlichen Schaden vermeiden . 4. Sonnenlicht. festgezogen.

2. per impedire il flusso di corrente elettrica. Quelle che devono essere presi in considerazione. annodamento.Fare attenzione affinché il tubo flessibile e gli accessori siano compatibili con Questa prassi raccomandata serve da guida per i l’ambiente.Prestare attenzione affinché le 2. è necessario accertare la compatibilità affinché i gruppi selezionati abbiano un adeguato dell’anima. Altre applicazioni richiedono che il tubo flessibile sia sufficientemente conduttivo per scaricare l’elettricità statica.11 Lunghezza . del tubo flessibile. acqua salata. L’esposizione sistema.Tubi utilizzati per aspirazione devono 2.5 Misura .La trasmissione di potenza tramite fluido DEL TUBO FLESSIBILE E DEI GRUPPI DEL TUBO pressurizzato varia con la pressione e la velocità FLESSIBILE del flusso. le variazioni di lunghezza del sarà in grado di sopportare la pressione negativa tubo flessibile causate dalla pressione nonché le del sistema.. l’installazione o la manutenzione L’uso di accessori snodati o di adattatori può impropria possono causare guasti prematuri.2 Aspirazione . confermate da collaudi secondo progettista idraulico. flessibile viene esposto. attorcigliamento. È necessario prendere in considerazione carichi meccanici quali flessione eccessiva. esaminare e verificare l’applicabilità di che transitorie.10 Corretto accessorio finale . fare attenzione a proteggere il considerazione prima di prendere la decisione finale tubo flessibile da eccessiva abrasione. flessibile varia a seconda delle diverse parti 2. essere necessario per assicurare che il tubo lesioni fisiche alla persona o danni alle cose.Nel determinare la corretta lunghezza essere selezionati verificando che il tubo flessibile del tubo flessibile. Cura speciale deve essere presa nel settore e del produttore.Nel selezionare un tubo temperature del liquido e dell’ambiente. tolleranze del tubo flessibile e della macchina.7 Ambiente . progettisti e gli utenti devono provvedere ad un esame sostanze chimiche e inquinanti atmosferici sistematico di ogni applicazione e quindi scegliere. al quale il tubo progettisti e/o gli utenti di sistemi per la scelta.13 Pulizia del tubo flessibile . 2. Tubo flessibile e accessori devono essere scelti tenendo a mente le suddette considerazioni. ozono. ulteriormente la durata utile del tubo flessibile. IL 61109-2988 815/397-7070 . diventare causa di erosione. Le misure dei componenti devono —SAE J1273 1986 essere adeguate per ridurre al minimo le perdite di Prassi SAE Raccomandata pressione ed evitare danni al tubo flessibile causati da generazione di calore o eccessiva turbolenza. Impieghi molto speciali possono comportare collaudi speciali prima della scelta del tubo flessibile. 2.Certe applicazioni precauzione deve essere osservata nello scegliere richiedono che il tubo flessibile sia non conduttivo.Stendere il tubo flessibile in maniera Il tubo flessibile (e i gruppi del tubo flessibile) ha una ottimale per rendere possibile di ridurre al minimo i durata limitata e diversi fattori contribuiscono a ridurre problemi intrinseci.Forze esterne possono ridurre necessariamente una lista esauriente.Nello scegliere il tubo componenti del tubo flessibile. posare il tubo flessibile vicino a collettori molto 2. 9 4455 Boeing Dr. o protetti da esso. Condizioni ambientali l’installazione e la manutenzione del tubo flessibile. sia statiche flessibile. sbavatura e taglio 2. INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE 2. I quali raggi ultravioletti. notevolmente la durata utile del tubo flessibile. che può sulla scelta del tubo flessibile. Greenlee Textron / Sussidiaria della Textron. il tubo flessibile per applicazioni gassose.3 Temperatura . Inc. 1.La pulizia del tubo caldi.Nonostante che un tubo flessibile sia La seguente è una lista di fattori da prendere in progettato capace di resistere ad un ragionevole livello di abrasione.8 Carichi meccanici . standard specifici del settore quale SAE J517d. Fare attenzione flessibile. Ambito 2. Ulteriore 2. Selezione 2. flessibile non si attorcigli. della copertura e degli accessori del grado di pulizia per l’impiego specifico.Prestare attenzione Pressioni di punta superiori alla pressione massima affinché il tubo flessibile e il giunto selezionato d’esercizio ridurranno la durata utile del tubo siano compatibili in base alle raccomandazioni del flessibile e devono essere considerate dal produttore.Dopo aver determinato la pressione del della copertura del tubo flessibile. scegliere il tubo flessibile in modo che la del rinforzo accelera notevolmente il pressione massima di esercizio raccomandata sia malfunzionamento del tubo flessibile.14 Conduttività elettrica .6 Posa . carichi dovuti a tensione o laterali. La selezione. non superino i limiti indicati per il specifiche e raccomandazioni governative. 2.12 Specifiche e standard . possono causare degrado e malfunzionamento installare e mantenere il tubo flessibile in maniera tale prematuri del tubo flessibile e pertanto tali fattori che sia adatta alla specifica installazione.1 Pressione . uguale o maggiore della pressione del sistema. raggio di piegatura e vibrazione.4 Compatibilità con i liquidi . tubo flessibile con il fluido usato. 2. Tubo flessible e dei gruppi SELEZIONE. Rockford.9 Abrasione . considerare l’assorbimento dovuto alla mobilità. seguono sono solamente indicazioni di massima e non 2.

3 Ispezione visiva . necessità di cambiare il tubo flessibile: 3. picchi di pressione e contatto con altri componenti meccanici. proteggere o guidare il tubo d.Prima manutenzione. installazione fisica del tubo flessibile richiede che il g.1 Ispezione preliminare all’installazione . esaminare il comprendere i seguenti punti. che il movimento relativo dei componenti della b. producano ulteriore tensione o punti di usura. Copertura con vesciche. Inoltre. e danno alle filettature o alle superfici di tenuta siano qualsiasi intrappolamento dell’aria. Le 3.8 Controllo del sistema . collegamento delle aperture sia correttamente 4. Copertura danneggiata.3 Raggio minimo di piegatura . Manutenzione Dopo aver selezionato il tubo flessibile appropriato. danneggiati o fortemente 3. e prive di polvere. misura significativa la durata utile del tubo flessibile. topi e materiale radioattivo. 4455 Boeing Drive.La presenza di una qualsiasi piegature molto strette nel punto di giunzione tubo delle condizioni sottoelencate comporta la flessibile/accessorio. raggi 3.Usare il sistema alla 3. umidità e muffa. 4. sporco. La frequenza della manutenzione deve dell’installazione del tubo flessibile. tagliata o corrosa macchina produca la piegatura del tubo flessibile e (qualsiasi rinforzo esposto). Perdite dalle aperture. c. Tubo flessibile annodato. solventi. copertura allentata e qualsiasi immagazzinati possono subire gli effetti negativi altro difetto evidente. Installzione 4. causati da temperatura.L’installazione aree di immagazzinaggio devono essere inferiore al raggio minimo di piegatura può ridurre in relativamente fresche e scure. Perdite dall’accessorio o dal tubo (il liquido in installazioni del tubo flessibile devono essere tali perdita causa un pericolo d’incendio). Ristampa autorizzata dal 1990 Manuale della SAE Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. riparato o sostituito. rigido. Anche se il tubo flessibile viene correttamente l’installazione deve essere eseguita considerando i selezionato e installato. accertandosi al tempo stesso che il tubo stretto.Quanto segue deve essere installato. schiacciato o 3. Accessori incrinati.S. oli. ostruzioni 4. è inoltre potenziale.In molte applicazioni può risultare attorcigliato. d. Fare e.2 Seguire le istruzioni sull’assemblaggio fornite dal diretti del sole. 3. devono essere eliminati e il sistema deve essere Nota: in sede di collaudo evitare aree di pericolo pressurizzato alla sua pressione massima. necessario controllare che il sistema funzioni 4. a seconda dei casi e flessibile non sia assoggettato a torsione o delle necessità: attorcigliamento. non la contorsione. flessione indesiderata. ripari. liquidi e vapori produttore.3.7 Evitare danni esterni . significativamente ridotta senza una continua 3. protezioni. tutti gli intrappolamenti dell’aria eventuali malfunzionamenti e l’assenza di perdite. IL 61109-2988 USA Customer Service (International): 815/397-7070 • Fax: 815/397-1391 Customer Service (North America): 800/435-0786 • Fax: 800/451-2632. corrosivi.La corretta corrosi. raccomandazioni legislative o del settore. umidità. tubo flessibile per accertare pulizia.5 Fissaggio . insetti. tipo di fluido.I tubi flessibili all’interno.A.Dopo aver completato pressione massima d’esercizio e controllare l’installazione.Le a.Intervalli specifici di correttamente e che non presenti perdite. Prestare particolare attenzione per evitare 4. Morsetti. la sua durata utile può venire seguenti fattori. della misura e della lunghezza Un programma di manutenzione deve come minimo di tutte le parti componenti. ammorbidita o attenzione affinché detti metodi di costrizione non allentata. f.4 Angolo di contorsione e orientamento . oppure quando il malfunzionamento potrebbe causare fermi di produzione anormali.6 Condizione corretta delle aperture . incrinato o flessibile per proteggerlo da danni causati da bruciato dal calore. dovuti a carichi da tensione. potenziale. appiattimento. a. Livello del liquido del sistema. Tubo flessibile indurito. ozono. Controllare la potenziale di rischio.5 Periodicità delle sostituzioni . danni o rischio di infortuni. annodamenti. eseguire un essere derivata dalla severità dell’applicazione e dal attento esame del tubo flessibile. . Rockford. carichi laterali. necessario costringere.2 Ispezione visiva .1 Conservazione del tubo flessibile . Rimozione di accumulo eccessivo di sporco. abrasione potenziale.Una corretta installazione b. 815/397-1865 Canada Fax: 800/524-2853 Printed in the U. non è completa se non viene assicurato che i rischi c. vesciche. correttezza del tipo.4 Test di funzionalità . sostituzione devono essere considerati basandosi Nota: in sede di collaudo evitare aree di pericolo sulla durata operativa precedente. Scorrimento dell’accessorio sul tubo flessibile. evitati o eliminati.