You are on page 1of 224

Haas Automation Inc.

Fresadora y Torno
Manual de mantenimiento
Componentes
Eléctricos
Enero de 2007
96-0306 rev B

Haas Automation Inc.
2800 Sturgis Road, Oxnard CA 93030
Tel. 888-817-4227 | Fax 805-278-8561
www.HaasCNC.com

Tabla de contenidos
Seguridad .......................................................................................................................................................... 1
Identificación de problemas eléctricos generales ........................................................................................ 1
LA MÁQUINA NO FUNCIONA ................................................................................................................................ 1
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS DE LAS ALARMAS ELÉCTRICAS .................................................................................. 2
Ajustes de tensión de la línea ......................................................................................................................... 5
CONEXIONES ELÉCTRICAS .................................................................................................................................. 5
Sustitución del fusible ..................................................................................................................................... 8
FUSIBLES DE SOBRETENSIÓN............................................................................................................................... 8
FUSIBLES DEL ACCIONADOR POR SERVOMOTOR (VERT - SOLO PARA MÁQUINAS CON ESCOBILLAS)................................... 9
Panel delantero............................................................................................................................................... 10
SL-10 ACCESO A LOS COMPONENTES DE PANEL COLGANTE. ................................................................................. 10
SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL LCD .............................................................................................................. 10
VOLANTE DE AVANCE ....................................................................................................................................... 11
INTERRUPTORES DE ENCENDIDO Y APAGADO ........................................................................................................ 12
INTERRUPTOR DE PARADA EMERGENCIA ............................................................................................................... 12
TIMBRE DEL TECLADO ...................................................................................................................................... 12
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA LAMPARA ........................................................................................ 12
SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR ........................................................................................................................ 12
MEDIDOR DE CARGA DEL HUSILLO ...................................................................................................................... 13
SUSTITUCIÓN DEL TECLADO .............................................................................................................................. 13
SUSTITUCIÓN DE LA INTERFAZ SERIE DEL TECLADO................................................................................................ 14
Solenoides ...................................................................................................................................................... 14
CONJUNTO DEL SOLENOIDE DEL AIRE DEL PISTÓN DE LIBERACIÓN DE HERRAMIENTAS (TRP) (HORIZ. & VERT)............... 14
SOLENOIDE DE AIRE PARA LUBRICACIÓN DEL HUSILLO............................................................................................ 15
SOLENOIDE FIJO/LIBRE DE LA TORRETA/PLATO DE GARRAS NEUMÁTICO (TORNO) ........................................................ 16
Regulador tipo vector inteligente ................................................................................................................. 16
Sustitución de la PCB .................................................................................................................................... 17
CONJUNTO DEL MICROPROCESADOR ................................................................................................................... 17
MOCON, VÍDEO/TECLADO Y MICROPROCESADOR ................................................................................................... 17
MOTOR CONTROLADOR (MOCON) .................................................................................................................. 17
VÍDEO/TECLADO ............................................................................................................................................. 18
TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS (PCB) DEL MICROPROCESADOR (68ECO30) .................................................... 19
CONJUNTO DE ENTRADA/SALIDA ........................................................................................................................ 20
CONJUNTO DEL TRANSFORMADOR DE ALIMENTACIÓN(T1) ....................................................................................... 20
CONJUNTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ........................................................................................................ 22
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN ....................................................................................................... 22
INTERFAZ RS-232 TIPO SERIE .......................................................................................................................... 23
Interfaz del código M de respuesto para el usuario.................................................................................... 25
RELÉS PARA FUNCIONES M (M-FIN) ................................................................................................................ 25
ENTRADA DISCRETA M-FIN.............................................................................................................................. 26
CABLEADO DE LOS RELÉS ................................................................................................................................ 26
Interruptores limitadores ............................................................................................................................... 27
Datos diagnóstico .......................................................................................................................................... 29
ENTRADAS/SALIDAS DISCRETAS (TORNO) ........................................................................................................... 29
ENTRADAS/SALIDAS DISCRETAS (FRESADORAS) .................................................................................................... 31

96-0306 rev B Enero 2007 Tabla de contenidos I

PCBs, ubicaciones de los cables y diagramas ........................................................................................... 34
PCB DEL MICROPROCESADOR .......................................................................................................................... 35
DIAGRAMA DE BLOQUES DEL SISTEMA DEL SERVO ................................................................................................. 36
SERVOAMPLIFICADOR SIN ESCOBILLAS (P/N 93-5550C) ...................................................................................... 37
DIAGRAMA DE BLOQUES DEL SISTEMA - ALTA/BAJA TENSIÓN ................................................................................... 38
PCB DE ALIMENTACIÓN ................................................................................................................................... 39
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA FRESADORA OFFICE ........................................................................................... 40
I/O PCB REV. U .......................................................................................................................................... 41
ENTRADAS DISCRETAS ..................................................................................................................................... 44
SALIDAS DISCRETAS ........................................................................................................................................ 47
PCB DEL INTERFAZ DEL TECLADO SERIE CON VOLANTE DE AVANCE ......................................................................... 49
PCB DEL TECLADO Y EL VÍDEO CON DISQUETERA................................................................................................. 50
MOCON PCB ............................................................................................................................................. 51
PUERTO RS-232 #1 PCB ............................................................................................................................. 52
MONTAJES DEL INTERRUPTOR EN TRIÁNGULO ....................................................................................................... 53
TARJETA DE RELÉS DE CÓDIGO M...................................................................................................................... 54
PCB HIDRÁULICA ........................................................................................................................................... 55
PCB DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL TSC/ REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN ...................................................... 55
UNIDAD DEL REGULADOR TIPO VECTOR HAAS ...................................................................................................... 56
QUAD APC ( 32-3078A) PCB ...................................................................................................................... 56
MEDIDOR DE HERRAMIENTAS RENISHAW (TORNO) ................................................................................................ 57
COLGANTE DEL OPERADOR ............................................................................................................................... 58
DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL EC-300/EC-400 ................................................................. 59
DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL DE MECANIZADO VERTICAL ....................................................... 60
DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL DEL TORNO ........................................................................... 61

Cables .................................................................................................................................................................... 62

Alarmas ............................................................................................................................................................... 107

Parámetros .......................................................................................................................................................... 148
LISTA DE PARÁMETROS .................................................................................................................................. 148
COMPENSACIÓN DEL HUSILLO DE BOLAS (FRESADORAS) ...................................................................................... 199
COMPENSACIÓN TÉRMICA ELECTRÓNICA........................................................................................................... 199
COMPENSACIÓN TÉRMICA DEL CABEZAL DEL HUSILLO .......................................................................................... 199
COMPENSACIÓN TÉRMICA DEL EJE X (TORNOS) ................................................................................................. 199

Abreviaturas comunes ....................................................................................................................................... 200

Este manual y todo su contenido están protegidos por el copyright del 2007, y no podrán ser reproducidos sin
el permiso por escrito de Haas Automation, Inc.
II Tabla de contenidos 96-0306 rev B Enero 2007

SEGURIDAD

ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
ON

40

OFF
OFF

Instale la hebilla
de cierre y cierre
con el candado
para asegurar que
el disyuntor se
encuentre en la
posición OFF.

Para evitar posibles descargas, asegúrese que los disyuntores estén adecuadamente bloqueados antes de
intentar realizar cualquier trabajo eléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Trabajar con las altas tensiones requeridas para la máquina puede ser
extremadamente peligroso. La alimentación eléctrica debe estar apagada
y se deben seguir ciertos pasos para asegurarse de que no se encienda
la alimentación mientras se trabaja en la máquina. En la mayoría de los
casos esto significa que se debe apagar el interruptor principal del panel y
luego asegurar la puerta. Sin embargo, si su conexión es diferente o si no
está seguro de cómo hacer lo anterior, entonces verifique con el personal
apropiado de su organización o de otra manera para obtener la ayuda
apropiada antes de continuar.

ADVERTENCIA!
El panel eléctrico debe estar cerrado y los tres tornillos/pestillos de la puerta
deben estar asegurados en todo momento excepto durante la instalación y el
mantenimiento. En esos casos, solamente el personal electricista certificado
debe tener acceso al panel. Tenga en cuenta que cuando el interruptor principal
se encuentra encendido, existen altas tensiones en el panel eléctrico (incluyendo
las tarjetas de circuitos y los circuitos lógicos) y algunos componentes operan
a altas temperaturas. Por lo tanto, se requiere extrema precaución.

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS GENERALES

LA MÁQUINA NO FUNCIONA
La máquina no puede encenderse.
• Compruebe la tensión de entrada de la máquina.
• Verifique y examine el interruptor principal en la parte superior derecha del gabinete eléctrico, el interruptor
debe estar en la posición de encendido a ON
• Chequee los fusibles de sobretensión.
• Compruebe el cableado del botón de Power off (apagado) en el panel de control frontal.
• Compruebe el cableado hasta relé Auto Off (apagado automático) a la tarjeta I/O PCB.
• Compruebe la conexión entre el transformador de 24 V y el contactor K1.
• Compruebe la I/O PCB.
• Compruebe la PCB de alimentación.

96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 1

• Compruebe la conexión entre el transformador de 24 V y el contactor K1. este cable forma parte de 33- 60038A. • El Amplificador o MOCON es muy sensible al ruido. Sustituya el fusible en el amplificador. • Compruebe la fuente de alimentación de baja tensión para una fuente intermitente. • Compruebe el teclado. que se conecta a P1. • Compruebe el cableado del botón de Power off (apagado) en el panel de control frontal. entonces el amplificador está defectuoso y debe cambiarse. Las señales de la paleta 3 y 4 se envían a través del cable 33-1516. El motor de la cadena de paletas recibe 160VDC del enchufe de 6A en esta placa (32-3078A). Estado constante del E-stop (parada de emergencia) (no se reiniciará) (máquinas verticales) • Verifique la presión hidráulica del contrapeso. entonces es posible que el monitor esté defectuoso). • Verifique las conexiones de la alimentación a la pantalla LCD/CRT desde la tarjeta I/O PCB. El otro extremo del cable se conecta a P62 en la placa I/O. • Verifique el cable de la PCB de vídeo hasta el LCD/CRT. izquierda se conecta a P3. Si el problema se produce en el otro eje. al tener una de las líneas en cortocircuito una con otra o en cortocircuito a tierra. pero se apaga por ella misma. • Sustituya el LCD/CRT. El solenoide para la puerta automática. • Cierre las puertas y haga un retorno a cero de su máquina (si lo puede hacer. • Compruebe la SKBIF PCB. el teclado timbra. el LCD funciona. • Verifique el parámetro 57 de Power off (apagado) en E-stop (parada de emergencia). pero las teclas del teclado no funcionan. Si el problema se mantiene en el mismo eje. entonces el problema podría estar en la tarjeta MOCON o el cable de control. los interruptores de baja presión y el cableado. • Chequee las líneas de la fuente de poder AC y verifique que no haya intermitencias.Indicado por una luz en la parte baja del amplificador cuando el poder esta encendido. neumática. La máquina se puede encender. • Examine el historial de alarmas para el cierre por sobrecalentamiento o sobretensión. Verifique al LED de alimentación verde en la parte frontal del LCD/CRT. La placa PC recibe la alimentación (115V) de la tarjeta de alimentación. que se conecta a P5 en la placa APC. La máquina se enciende. • Colmpruebe las tarjetas MOTIF o MOCON PCB. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS DE LAS ALARMAS ELÉCTRICAS Axis Drive Fault Alarm • Amplificador dañado. • Compruebe el cable del teclado (700) desde el Vídeo hasta la KBIF PCB. La máquina se enciende. Si este es el caso. 2 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . • Chequee las luces LED de su procesador. cambie los cables del motor y los cables de control entre el amplificador y el siguiente. pero la pantalla LCD/CRT no funciona. Para comprobar un amplificador. • Verifique los Ajustes #1 y #2 del Cronómetro de apagado automático " Auto Off Timer" o Apagado Off en M30. la alarma podrá borrarse y el amplificador funcionará de una manera normal por un tiempo. Solución de problemas del Quad APC El Quad APC usa una tarjeta PC adicional para controlar las paletas 3 y 4. • Compruebe la I/O PCB. El problema también podría estar causado por el motor mismo.

pero esto no sucede normalmente. tal como un estado de sobretemperatura. Inspeccione el motor por su hubiera alguna rotura. "MOCON Comm. Apague la máquina y enciéndala de nuevo. y las conexiones a tierra. Servo Error Too Large • Esta alarma se produce cuando la diferencia entre el posicionado del eje y el posicionado real es mayor que el máximo que se fijó en el parámetro. los servos se detienen. Si el programa vigente es el causante del problema. o una mala conexión en los conectores de codificador del motor. se encontró que el numero en el conteo de pasos es el incorrecto. Si el MOCON no está enviando los comandos correctos al amplificador. Axis Cable Fault • Durante una auto-prueba. probablemente los limites de recorrido podrían estar mal fijados. Inspeccione todas las líneas de blindaje y cables a tierra en los cables del codificador y en los cables del motor que llegan a los amplificadores. Una alarma generada en uno de los ejes podría ser causada por una mala conexión a tierra en otro de los amplificadores. Inspeccione los cables tipo listón. cuando el amplificador no recibe las señales de comando. se encontró que las señales en el cable del codificador eran invalidas. Sustituya el MOCON. o al golpeo con un tope duro de los ejes. El problema también podría estar causado por el motor mismo. sobretensión. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 3 . Cambie el bit y el Ajuste 30 a sus valores originales. Alarma 101. pero no tan comúnmente. Failure" • Durante una auto-prueba del sistema de comunicaciones entre la tarjeta MOCON y el procesador principal. Phasing Error • La tarjeta mocón no recibió la información de faces correcta proveniente de los motores. Ajuste la tensión a las especificaciones correctas o sustituya la fuente de alimentación. Esta alarma está provocada normalmente por un cable defectuoso. El simple hecho de cambiar el Ajuste y el bit de Parámetro de un valor a otro y luego volverlos a cambiar corrige la alarma y se libera de cualquier otro evento de la alarma. La sobretensión podría producirse si no está entrando la carga regen. cambie el Ajuste 30 a cualquier selección menos Off (tenga en cuenta la selección original). Esto está normalmente provocado por un ambiente muy ruidoso (ruido eléctrico). cambie el programa. o a un Phasing Error que se ha generado. NO reinice la máquina si se produce esta alarma. Presione la tecla Reset (reinicio) para borrar cualquier alarma o cicle el la alimentación eléctrica de su máquina. probablemente se deberá a un cable roto. Al generarse esta alarma. Esto se puede deber al gran número de aceleraciones/deceleraciones del motor. Este estado se produce cuando uno de los amplificadores está quemado. Si persiste el problema. MOCON Watchdog Fault • La auto prueba del MOCON ha fallado. • El amplificador falla por alguna razón valida. Alarma 261. este podría estar causado por un cable roto o por algún falso contacto en los conectores de la tarjeta MOCON. El ruido eléctrico en la máquina puede causar esta alarma. Esta función de seguridad protege el amplificador y el motor. posteriormente vaya al parámetro 43 y cambie uno de los bits de 1 a 0 o viceversa y presione Write (escribir) (el bit debe ser cambiado de su valor original a un valor alternativo). pero no tan comúnmente. Alarma 157. al tener una de las líneas en cortocircuito una con otra o en cortocircuito a tierra. Axis Z Fault or Z Channel Missing • Durante una auto-prueba. Si el eje se ha pegado o topado con algún alto o tope sólido. Axis Overload • La función del fusible integrado en el MOCON se ha sobrecargado. o por una tensión baja +/-12 V. y los conectores del codificador en la tarjeta del control de motor o MOCON. Para corregir este error. y se sospecha que esta muerto. El ruido eléctrico de la máquina también puede provocar esta alarma. y no por un codificador defectuoso. o cuando la fuente de alimentación de 320V no funciona. se encontró que el procesador no responde. Rotary CRC Error (Horiz & Vert) • Esta alarma es normalmente el resultado de una instalación incompleta del software. Este problema también podría estar relacionado con una fuente de alimentación de baja tensión. Lo anterior es normalmente el resultado de activar el servo en un programa muy intenso o bajo una fuente de alimentación de 12V mal ajustada. Compruebe si la LVPS funciona adecuadamente.

Compruebe la tensión de 115VAC (mínima) hasta la Aux Axis PCB desde el transformador principal. Asegúrese que la banda no esté muy apretada. Inspeccione el codificador por contaminación o polvo. Si se presiona el botón de E-STOP (parada de emergencia). Inspeccione el cable del motor hasta la Aux Axis PCB. Si persiste el problema. Asegúrese que los portaherramientas son del peso adecuado. Asegúrese de que el motor no esta sobrecalentado. no presione la tecla Reset (reinicio). Inspeccione la tensión de entrada de su Aux Axis PCB. Inspeccione el porta fusibles y el fusible que proteje el circuito. Compruebe si el motor está atascado. Gire el carrusel con la mano y trate de sentir la existencia del atasco. El codificador o el cable del mismo pueden estar mal. Vea WO7. Compruebe si hay problemas de comunicación entre el procesador y la Aux Axis PCB. Codificador o cable defectuoso. Compruebe si hay atascos en la caja de engranajes del cambiador de herramientas y en el motor. 4 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . En la página de Messages (mensajes) aparecerá un código similar a WO1. ya que es mucho mas fácil de cambiar que el cable. A continuación se muestra una lista de códigos con la descripción de cada uno : WO1 Se acaba de encender la alimentación o falló. WO7 Fallo en el canal Z. Se perdió el canal Z. Inspeccione todas las conexiones de la tarjeta Aux Axis PCB y el cable del motor. La tensión de entrada debe ser 115V AC. Compruebe si hay una conexión discontinua en ambos extremos del cable del motor. WO2 Error importante de seguimiento del servo. Compruebe que no haya atascos de la caja de engranajes del motor. WO5 Se ordenó apagar el RS-232 remoto. Inspeccione el cable tipo listón y la tensión de la tarjeta de la Aux Axis PCB. Introduzca el modo Debug . compruebe las patillas G a F (deben estar abiertas). WOA Alta tensión. y G a H (deben estar abiertas) y F a H (deben medir entre 2. WOB Fallo del cable. Desconecte el ajuste 7. WO6 Aire o interruptor de limite o sobrecalentamiento del motor. Vea WO5. cambie el cable. Compruebe que no existan falsos contactos o conexiones flojas en cada punta del mismo. o se produjo una condición de E-STOP. Realice una prueba de resistencia del cable del motor.5 a 5 ohmios). para ver la página de Alarms/Messages (Alarmas/Mensajes). atacado o fallo de la PCB. Inspeccione el cable de cinta desde la Aux Axis PCB hasta el procesador para corregir la ruta. Compruebe que no haya herramientas sobrepesadas. WO8 Limite de sobrecorriente. Primero cambie el codificador. WO9 Codificador ES. Aux Axis Disconnected (Lathe) Si se genera esta alarma. WO4 Carga alta. Alarma 354. WO3 Parada de emergencia.

Conecte los tres cables de la energía en las terminales de la parte superior del interruptor principal que se encuentren la parte superior derecha del tablero eléctrico. 260-244V 243-227V 226-211V 210-195V Transformador ransformer Bloque erminalterminal Terminal block Introducción general del gabinete de control CONEXIONES ELÉCTRICAS L1 L2 L3 Alta tensión Baja tensión Línea de tierra 74 75 76 74 75 76 HIGH VOLT 488-458V 457-429V 428-403V 402-377V 376-354V LOW VOLT ---------------. simplemente arrastre los cables después de apretar los tornillos. BB && PPC Accionador Haas ectorde Vector Drive Amplifi cador Optional del Servo Haas Tool ool Changer cambiador de SERVO DRIVE ASSEMBLY Contactores Wye-Delta Wye-Del Wye-Delta ta Cont Contactors actors herramientas del (underneath) (debajo) servo opcional TarjetaI/O de Board entra. (Es muy fácil apretar el tornillo sin que el cable esté colocado correctamente. Herramientas requeridas: Destornillador de punta plana grande. Palpador Probe (Opción) (Option) Fuente de alimentación Low Vo Voltagede ltage baja tensión Power Suppl Supply Transformador T5 ransformerT5 Transformer MOCON-2 MOCON-2 (si estuviera (if equipped) equipado con él) DisyuntorBreaker 3-Phase trifásico LCD deLCD Video/Floppy Video/Floppy vídeo/Disquetera MOCON-1 Procesador Processor Contactor K1 Contactor Cont actor PCB dePCB Power alimentación Amplificadores de potencia Power Amplifiers X. Z. PCB delAxiFreno Axis del Eje Brake PCBSimple das y Salidas o I/O (si estuviera so equipado con él) o equipped) Board LOW VOLT -------------. X. Para revisar la conexión. Y. 260-244V 243-227V 226-211V 210-195V 40 Transformador T5 Disyuntor principal 1. Z. NOTA: Asegúrese de que los cables de servicio en realidad entraron en las abrazaderas de los bloques de los terminales. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 5 . A. voltímetro digital NOTA: La máquina debe tener presión de aire la cual debe indicarse en el manómetro.A. AJUSTES DE TENSIÓN DE LA LÍNEA Esta sección debe leerse en su totalidad antes de tratar de ajustar las líneas de tensión. ya que de otra manera la máquina activará la alarma "Low Air Pressure" al momento de ser encendida. además conecte el cable separado para la tierra en la terminal de tierra común que está a la izquierda de las terminales. como sobrecargas en los servos). Y. La conexión parecerá estar bien. pero la máquina fallará in- termitentemente o mostrará otros problemas.

Asegúrese que los tres cables negros se cambiaron al terminal correcto y que tienen una buena conexión. Las Normas Eléctricas Nacionales de Estados Unidos (U. es decir. cambie inmediatamente el interruptor principal hacia apagado (OFF) y llame a la fábrica antes de continuar. 4. 6 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Encienda la alimentación en la fuente. Las etiquetas en el transformador muestran los rangos de tensiones de alimentación para cada bloque de terminales y se muestran en las siguientes ilustraciones. Hay cuatro posiciones para la alimentación de entrada en el transformador de 260 voltios y cinco posiciones en el transformador de 480 voltios. entonces debe revisarla cada una hora o dos horas. para asegurarse que la tensión no fluctúa más del +5% o -5% de la tensión promedio. hacia la izquierda. asegúrese que el interruptor del circuito principal (en la parte superior derecha en el gabinete trasero) está apagado (gire el eje que conecta al interruptor ha- cia el sentido antihorario. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese que el interruptor principal de la máquina está en posición off (apagado) en su panel de alimentación antes de cambiar las conexiones del transformador. Los usuarios con suministro eléctrico de 220V-240V RMS deben usar el conector marcado como 200V. en po- sición off (cerrado). y 76 deben cambiarse hasta el triple bloque de terminales correspondientes con la tensión promedio que se midió en el paso 2. 2. Transformador T5 K1 Contactor ¡ADVERTENCIA! La bomba del refrigerante a través del husillo (TSC) es una bomba trifásica y debe ponerse en su fase correctamente. respectivamente). Si encuentra algún problema como éstos. Un desfase inapropiado dañará la bomba del TSC y anulará la garantía de la máquina. entonces se necesitaría un transformador externo. NOTA: En muchas áreas industriales son comunes amplias fluctuaciones de tensión. Revise las conexiones en el transformador que está en la esquina inferior derecha en el gabinete trasero. Existen dos versiones de este transformador para uso en las máquinas de 240 y 480V (32-0964B y 32-0965B. Tome las medidas de seguridad apropiadas y use un voltímetro digital para medir la tensión entre los tres pares de fases en el interruptor del circuito principal y anote las lecturas. Consulte la sección de arranque del TSC si su máquina está equipada con el mismo.S. Usted debe saber cual será la tensión mínima y la tensión máxima que la máquina recibirá durante el funcionamiento. Los tres cables negros marcados 74. como el olor de componentes sobrecalentándose o humo. el cuál permite conexiones ya sea a 240 o 200V. hasta que el interruptor quede abierto. El transformador de 240V tiene dos conectores de entrada localizados aproximadamente a dos pulgadas del transformador. Si usted sospecha que hay problemas en la tensión. Si hay problemas en la voltaje de línea o sospecha que hay tensión baja en la línea. 75. Los usuarios con la Opción de Alta Tensión externa deben usar el conector 240V si tienen alimentación eléctrica de 420V-510V 60Hz o el conector de 200V si se tiene la alimentación a 50Hz. Después de conectar los cables de tensión en la máquina. 3. La tensión debe estar entre 195 y 260V (360 y 480V para la opción de alta tensión). 5. Un fallo al usar el conector de entrada correcto daría lugar a un sobrecalentamiento del contactor principal o fallo al ocupar sin errores el contactor principal. durante el transcurso de un día normal. El transformador T5 suministra 24 VAC que se utilizan para alimentar el contactor principal. es decir. Ajuste a ON (Encendido) el interruptor principal (gire el contacto que ocupa la manija sobre la puerta del panel en horario hasta que pase a la posición on (encendido)). National Electrical Code) especifican que las máquinas deben funcionar con una variación del +5% al -5% con una fuente de tensión promedio. Busque señales de problemas.

la puesta en fase está incorrecta. Cuando la luz de neón naranja se enciende (NE5).7 VDC. La alimentación eléctrica tiene que ponerse en una fase apropiada para evitar daños en su equipo. y encienda nuevamente la alimentación. la del interruptor y la del tablero. La tensión debe ser la mismo que las medidas donde la alimentación de entrada se conecta al interruptor principal. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 7 . la fase está correcta. mostrados debajo (haciendo caso omiso de las máquinas de fase única). cierre los pestillos. Después revise la tensión DC mostrada en la segunda página de los datos de diagnósticos en la pantalla CRT. mida la tensión en los terminales superiores del contactor K1 (está hacia abajo del interruptor principal). Si ambos indicadores de luz de neón se encienden. Ajuste las fases intercambiando L1 y L2 de las líneas de alimentación de entrada en el interruptor principal de circuito. Quite la llave del gabinete del control y entréguela a su responsable para que la guarde. Después de encender la alimentación. Revise la línea o barra de alta tensión en el Accionador (pin 2 con respecto al pin 3 en la barra de terminales localizada en la parte inferior del accionador). Suministre energía al control presionando el interruptor Power-On (encendido) en el panel delantero. Si la tensión está aún afuera de estos límites. Apague la alimentación (gire el eje o barra que engrana la palanca en la puerta del tablero a mano izquierda (sentido antihorario) hasta que se desconecte a la posición de apagado (OFF)). El conjunto de la PCB de la fuente de alimentación incorpora un circuito de "Detección de Fase" con indicadores neón. Ponga también la palanca de la puerta del tablero principal en apagado (OFF). Estos niveles deben de encontrarse entre 310 y 360 voltios. apague la alimentación y revise los pasos 2 y 3. Se encuentra etiquetada como DC BUS. Cierre la puerta. 8. 10. Verifique que la tensión mostrada en la pantalla sea igual a la medida en los pins 2 y 3 del Accionador (Vector Drive) +/. Si encuentra algún problema revise el cabledo. llame a la fábrica o a su distribuidor más cercano. tienen que estar fijas en OFF antes de que la puerta pueda cerrarse). 7. Si la tensión estuviera fuera de estos límites. 6. entonces existe un cable suelto. Si la luz de neón verde se enciende (NE6). PHASE DETECT PASS FAIL NE6 NE5 ADVERTENCIA! Toda la alimentación debe apagarse en la fuente antes de ajustar la fase. 9. (Ambas palancas.

Y. Abra la puerta de la cabina y espere hasta que la luz indicadora de carga en el accionador por sevomotor se haya apagado antes de comenzar a trabajar en el gabinete eléctrico. FU2. Si se fundiera este fusible. FU 4. 8 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . La manera de indicar que estos fusibles se han quemado es mediante una luz naranja que se encenderá cuando esto ocurra. superior derecha 1/4 F1 Ultra Fast 15 250V Amplificador (X. Use el kit de fusibles del amplificador (Haas P/N 93-1089) para sustituir el fusible. Si el fusible se fundiera nuevamente. Tamaño Nombre del fusible Tipo Potencia (amperios) Tensión Posición 5mm FU1-FU3 Slo-Blo ½ 250V PSUP pcb. Esta luz(es) está en la parte superior de la tarjeta del circuito en el centro del conjunto. Apague la máquina. Estos fusibles solamente deben reemplazarse por otros del mismo tipo y capacidad. el amplificador podría dañarse en cuyo caso se necesitará reemplazarlo. 5 Fast Blow 5A 250V PSUP. Algunos de los amplificadores sin escobillas tienen un fusible F1 de 15 amperios. Si la máquina se expone a una sobretensión extrema o como por ejemplo un rayo eléctrico. B) 5mm FU4. 1. el panel eléctrico tendrá tensión residual. Z. A. Existirán tensiones letales en el conjunto mientras esta luz indicadora se encuentre encendida aunque apague la alimentación. ER POW MAINON OFF 3. 4. SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Esta sección debe leerse en su totalidad antes de tratar de reemplazar cualquiera de los fusibles. 5. entonces éstos fusibles se fundirán y se apagará toda la alimentación. un luz en el amplificador le indicará que hay un fusible fundido. 2. Nunca trabaje dentro de esta cabina hasta que la pequeña luz verde de Power on (Encendido) en los amplificadores del servo (conjunto del accionador or servomotor en las máquinas con escobillas) se apague. esquina inferior derecha FUSIBLES DE SOBRETENSIÓN ADVERTENCIA! Aunque la alimentación eléctrica haya sido apagada o desconectada. La POWER PCB contiene tres fusibles de ½-amperios localizados en la parte superior derecha (FU1. y 5A protegen al extractor de virutas (FU6 solo se utiliza con motores trifásicos). Gire el interruptor principal (en la parte superior derecha del gabinete eléctrico) hasta la posición de apagado "off". El conjunto del accionador por servomotor/amplificadores del servo está sobre el lado izquierdo de la cabina de control principal y aproximadamente a medio camino por debajo. FU3). se parará el motor asociado. Existen tres fusibles se encuentran localizados en la parte superior derecha de la tarjeta Power Supply (fuente de alimentación).

Con un destornillador plano. Mediante el uso de un desatornillador plano lo suficientemente grande. F2. tipo AGC. 3. SOLO PARA MÁQUINAS CON ESCOBILLAS) 1. es posible hacer funcionar la máquina. F2: 20 amp. existen tres fusibles individuales en cada una de las tarjetas de accionador por servomotor como se muestra a continuación. En el conjunto accionado por servomotor. Posiciones de los fusibles 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 9 . Gire el interruptor principal (en la parte superior derecha del gabinete eléctrico) hasta la posición de apagado "off". tipo ABC. gire el fusible(s) en sentido antihorario para retirarlo. En cada una de las tarjetas del accionador por servomotor. FUSIBLES DEL ACCIONADOR POR SERVOMOTOR (VERT . 250V). lo que podría dar lugar a una situación de sobretensión. 4. los fusibles (F1. tipo ABC. o 400 voltios sobre las máquinas de alta tensión-máxima de 520 voltios de pata a pata o de pata a tierra). 250V). ¡PRECAUCIÓN! Cuando el fusible de la izquierda se ha quemado. afloje los tres seguros de la puerta del gabinete para así abrirla lo suficiente para trabajar de una manera segura en el panel eléctrico. F3) pueden sustituirse arrastrándolos simplemente con la mano hacia fuera y reemplazarlos por fusibles del mismo tipo y capacidad (F1.A SPARE FUSESC4 C3 C2 C7 C6 C5 C1 NE6 NE5 NE1 10A 115V 10A 115V 10A 230V 10A 230V NE2 NE3 MAIN RTY/ COOLANT TSC COOLANT USER POWER TB3 FU7 FU12 FU11 FU10 FU9 FU8 FU14 P15 NE13 P14 NE4 NE11 NE10 NE9 NE8 NE7 FU13 TB2 NE12 FU12 Tarjeta fuente de alimentación. Sustituya el fusible(s) por uno con el mismo tipo y capacidad (1/2 amp. P24 P1 P25 P35 P34 P33 P30 P28 PHASE PHASE DETECT FU1 FU2 FU3 DETECT P5 PASS FAIL FU1 FU2 FU3 NE6 NE5 NE1 NE2 NE3 PASS FAIL P7 32-4076G Rev. Verifique que la tensión absoluta de la máquina no supere los 200 voltios (Máximo de 260 de pata a pata o de pata a tierra. F3: 10 amp. 2. Espere hasta que la luz indicadora de carga del conjunto accionado por servomotor se haya apagado antes de comenzar a trabajar en el gabinete eléctrico. posiciones de los fusibles 5. 250V. P8 F3 FUSIBLE P8 F1 P3 TB1 FUSIBLE TB2 FU3 LE1 P11 P1 R2 R15 R11 F1 P9 FU2 P2 P12 P2 P3 F1 & F2 FU1 P13 FUSIBLE P10 F2 P4 P5 F2 P7 FUSIBLE Conjunto accionado por servomotor.

La puerta del panel colgante SL-10 cuelga sobre el lado izquierdo. 10 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . PANEL DELANTERO Lea esta sección en su totalidad antes de tratar de reemplazar cualquiera de los componentes del panel frontal de control. 5. ¡PRECAUCIÓN! No suelte o dañe el conjunto de la LCD cuando se retire del panel de control. Desconecte el cable de datos de la tarjeta receptora en el conjunto LCD (J3). Retire las cuatro (4) tuercas hexagonales y las arandelas empezando por la parte inferior. 2. Desconecte los cables del teclado desde el conjunto del receptor (P1) y suministre alimentación (TB2) en el conjunto del LCD. SL-10 ACCESO A LOS COMPONENTES DE PANEL COLGANTE. SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL LCD ¡PRECAUCIÓN! Utilice la correa de descarga electrostática (ESD) sobre la muñeca cuando trabaje dentro del panel colgante. después retire el conjunto del LCD y ajústelo fuera en un lugar seguro. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que se retiren todos los tornillos. Retire los tornillos que sostienen la cubierta en la parte trasera del panel de control. apriételas hacia abajo completamente. Retire los dos (2) tornillos sobre la parte superior del panel colgante para abrir la puerta del panel colgante. ¡PRECAUCIÓN! No atrape el cable cuando la puerta esté cerrada. Utilice los guantes para evitar cogerse los dedos en el nuevo LCD. Desconecte el cable de alimentación y el cable de tierra desde la tarjeta de la fuente de alimentación en el conjunto del LCD (TB1). Una vez que se hayan acoplado y apretado a mano las arandelas. 1. 3. Apague la máquina y desconecte el poder eléctrico a la misma. Sitúe las arandelas y las tuercas hexagonales sobre los pernos y manténgalas en su lugar. 4. Coloque el conjunto sobre los cuatro pernos (cada dos en la parte superior y en la parte inferior).

no tiene efecto el volante de desplazamiento. VOLANTE DE AVANCE El volante de avance es realmente un codificador de 100 líneas por revolución. 7. Conecte los cables del teclado a la tarjeta receptora nueva (P1) y el suministro de alimentación (TB2). El pin vacío va a este A B lado del conector AMARILLO MARRÓN +5V A +5V A ROJO BLANCO/ NEGRO ROJO AMARILLO GND B GND B BLANCO VERDE BLANCO/ BLANCO/ ROJO MARRÓN Codificador del volante de avance Retirada del volante de avance Diagrama de cableado del volante de avance 4. 2. afloje los dos tornillos que mantienen el mando hasta el panel de control y retírelo. de otra manera se producirán daños a la máquina. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que se retiren todos los tornillos. Sustituya el panel de la cubierta trasera y apriételo con los cuatro tornillos que se retiraron previamente. La sustitución será en el sentido inverso de la retirada. Quite los tres tornillos que sostienen el codificador de la manija al panel y remuévala. Conecte el cable de datos dentro de la tarjeta del receptor (J3). El parámetro 57 bit 0 puede usarse para invertir la dirección del funcionamiento del volante. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 11 . Retire los tornillos que sostienen la cubierta en la parte trasera del panel colgante. Desconecte el cable que conecta el codificador del volante. entonces se ignorarán las señales del volante para la dirección que rebase los límites de recorrido. Apague la máquina. Conecte el cable de alimentación dentro de la tarjeta de la fuente de alimentación (TB1) y acople el cable verde a tierra. Sin seleccionar primero un eje para el desplazamiento manual. 5. utilizado para mover un eje a un tiempo. 6. Si el eje en movimiento llega a los límites de recorrido. Conjunto del receptor Cables del teclado Placa de suministro de alimentación Cable de Cable de suministro datos de alimentación Parte trasera del panel colgante del operador 6. Sustitución del volante de avance 1. Con la llave allen de 5/64". el lado del conector que tiene el perno vacío debe apuntan hacia el lado que se muestra a continuación. 3. ¡Importante! Al reconectarlo.

se retirará inmediatamente la alimentación del servo. en la interfaz PCB del teclado o en el altavoz. No ponga nunca sus manos cerca de la torreta o T/C cuando esté alimentada a menos que se presione E-Stop (parada de emergencia). apagado y de parada de emergencia deben tener conectores en la parte inferior del interruptor. Puse Zero Return (retorno a cero) y Auto All Axes (automático para todos los ejes) para restablecer el eje Z y la torreta o T/C. Tenga en cuenta que si se establece el Parámetro 57 bit 3 a 1. Asegúrese de que todos los cables se encuentran marcados apropiadamente para facilitar la reconexión de los mismos. 3. porque ésto dejará al cambiador de herramientas en una posición anormal que necesita una acción especial para corregirse. Pulse la tecla Reset (restablecer) para cancelar cualquier alarma. 2. La lámpara utiliza 115 VAC tomados desde P19 en la placa de distribución de la alimentación principal. Si el interruptor se abre o se descompone. el control del husillo. 12 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Vuelva a conectar todos los cables al interruptor correcto. Esto también cortará la alimentación de la torreta. ocasionará que el control se apague al oprimir el botón Emergency Stop (parada de emergencia).005 segundos. TIMBRE DEL TECLADO Debajo del tablero de control. Para la sustitución. Para corregirlo. Desatornille los los tornillos fijadores pequeños. el control mostrará automáticamente un estado de alarma. Desconecte todos los cables de los conectores de los interruptores. compruebe el conector GFCI. Este interruptor se encuentra localizado en el panel colgante del operador. atornille las partes frontal y trasera juntas (al contrario que al quitarlas) y cuando el interruptor se encuentre posicionado correctamente. El interruptor de apagado suspende la alimentación a la bobina del contactor y siempre apagará la alimentación. El interruptor de encendido es un interruptor normalmente abierto y el interruptor de apagado es un interruptor normalmente cerrado.1 segundos al oprimir una tecla del teclado o los botones Cycle Start (Iniciar Ciclo) o Feed Hold (Alto al avance). INTERRUPTOR DE PARADA EMERGENCIA El interruptor de parada de emergencia está normalmente cerrado. La tensión máxima de los interruptores de encendido y apagado es de 24V AC y esta tensión estará presente siempre que el interruptor principal de circuito esté encendido. 5. pulse el botón Emergency Stop (parada de emergencia) y retire la causa del bloqueo. Si el tono de aviso del teclado no es audible al presionar los botones. y la bomba de refrigeración. hay una bocina que se usa para proporcionar una respuesta audible al oprimir las teclas del teclado y también como un timbre de advertencia. El interruptor de parada de emergencia suspenderá el movimiento si el interruptor llega a abrirse hasta por sólo 0. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA LAMPARA Se suministra un interruptor de encendido/apagado para la lampara del operador. Un cambio de herramienta generalmente no debe detenerse con Emergency Stop (parada de emergencia). Compruebe que el problema ocurre con más de un botón y que el volumen del tono de aviso no esté apagado o desconectado. apriete los dos tornillos fijadores . También suena durante periodos más largos cuando está a punto de ocurrir un apagado automático y cuando se selecciona el ajuste "Beep at M30" (Tono de aviso en M30). uno en la parte inferior. El timbre es una señal de 1 Khz que suena alrededor de 0. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que se retiren todos los tornillos. El interruptor de encendido aplica la alimentación a la bobina del contactor y desde ese momento el contactor mantendrá la alimentación en la bobina. Si la torreta del torno o el cambiador de herramientas de la fresadora (T/C) llegara a bloquearse. Sepárelo de la parte frontal y arrástrelo. uno en la parte superior y gire el interruptor hacia la izquierda para aflojarlo. el problema podría estar en el teclado. INTERRUPTORES DE ENCENDIDO Y APAGADO El interruptor de encendido acciona el contactor o principal. NOTA: Los interruptores de encendido. Si las lámparas no están encendidas. 4. Retire los tornillos que sostienen la cubierta en la parte trasera del panel colgante. Apague la máquina. SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR 1.

Retire los tornillos de la parte delantera del panel de control. Asegúrese que los dos cables se encuentran correctamente marcados para facilitar la reconexión de los mismos. Inserte el cable tipo listón a través de la abertura del panel del control. Conecte el cable de cinta en la tarjeta de interconexión del teclado. Sustituya los paneles frontales y traseros y apriételos con los tornillos que fueron previamente retirados. 2. 2. Tenga cuidado y sostenga el panel de la cubierta hasta que se hayan retirado todos los tornillos. que son equivalentes en rendimiento aunque se ajusten de forma diferente. Arrastre el cable tipo listón a través de la aventura del control y retírela. Retire los tornillos que sostienen la cubierta trasera en la parte posterior del panel colgante. Retire las piezas y colóquelas al lado donde no se dañen. 3. 5. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que se hayan retirado todos los tornillos. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que se retiren todos los tornillos. Desconecte el cable tipo listón de 24 pins de la tarjeta de interconexión del teclado. despegue el teclado del panel de control. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 13 . Apague la máquina y desconecte el poder eléctrico a la misma. MEDIDOR DE CARGA DEL HUSILLO El medidor de carga del husillo mide la carga en el motor del husillo como un porcentaje de la potencia continua nominal del motor. Presione el panel de control para montarlo. Instalación del teclado 6. La octava entrada de A-a-D también proporciona una medida de la carga del husillo para la detección del desgaste del cortador. Junta Bisel frontal Óptico Teclado numérico. Para instalar el teclado de repuesto. Desatornille los dos tornillos que sostienen el conjunto del medidor de carga al panel de control. 4. 3. Retire el conjunto. La instalación es lo reverso al quitado. teniendo cuidado de no doblar las patillas. 7. Tenga cuidado y sostenga el conjunto hasta que se retiren los dos tornillos. tal como una espátula. Asegúrese en conectar los cables en los lugares correspondientes. Tenga en cuenta que se han usado diferentes tipos de accionadores del husillo en el control. SUSTITUCIÓN DEL TECLADO 1. Con una herramienta plana y fuerte. El medidor de carga del husillo debe estar de acuerdo con el dato mostrado en la pantalla dentro de rango de un 5%. Retire los tornillos que sostienen el panel de la cubierta en la parte trasera del panel colgante. La segunda página de diagnóstico de datos mostrará el porcentaje (%) de la carga del husillo. Exponga la tira adhesiva de la parte trasera del teclado y presiónela en su lugar en la esquina superior derecha del compartimiento del teclado. primero coloque el espaciador frontal en su lugar y apriete temporalmente los tornillos en las esquinas superiores. 4. Desconecte los dos cables en la parte trasera del conjunto del medidor de carga del husillo. Hay un retraso ligero entre una carga y la lectura real en el medidor. La pantalla del accionador del husillo #7 también debe de estar de acuerdo con el medidor de carga en el rango de un 5%. Sustitución del medidor de carga del husillo 1. Apague la máquina y desconecte el poder eléctrico a la misma.

7. SOLENOIDES Esta sección debe leerse en su totalidad antes de tratar de reemplazar cualquier conjunto de solenoides. la operación del altavoz requiere que ambos interruptores se ajusten a 'S'. 7. Sustituya la tarjeta del teclado en serie KBIF con los cuatro tornillos retirados previamente. teniendo cuidado de no alterar la posición de los interruptores de fijación/liberación. La operación del avisador acústico requiere que ambos interruptores S1 se ajusten a 'B'. Retire los tornillos SHCS que sostienen el conjunto al soporte y retírelo. Asegúrese que los dos cables se encuentran correctamente etiquetados. 3. & VERT) Retirada 1. Apague la máquina. Desconecte todas las líneas de aire del conjunto del solenoide de aire. Desatornille el conjunto del solenoide de aire y quítelo del conjunto del pistón de liberación de herramientas. 8. 3. Encienda la máquina y eleve el cabezal del husillo hasta la posición superior extrema. 4. Puede ser necesario retirar el pistón de liberación de la herramienta para acceder al conjunto del solenoide. Siga todas las precauciones previamente anotadas antes de trabajar en el gabinete de control. Instalación 1. Retire la cubierta metálica de la parte trasera y/o de la parte superior de la máquina para acceder a la parte posterior del husillo (Mantenimiento mecánico). Gire el interruptor principal (en la parte superior derecha del gabinete eléctrico) hasta la posición de apagado "off". Comenzando en la parte superior derecha. Asegúrese de sostener la tarjeta con cuidado hasta quitar todos los tornillos. 2. acople cada tornillo y anclaje sin apretar hasta que se monten. Coloque los tornillos y los separadores en un lugar seguro. 9. Desconecte todos cables de la tarjeta de la interfaz serie del teclado (SKBIF). 14 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 6. No retire los accesorios. 5. Instale el nuevo solenoide de aire. Alinee los interruptores de conmuntación del Interruptor 1 en la tarjeta KBIF serie en sus adecuadas posiciones. 1. Retire la fuente de aire de la máquina. 4. 6. SUSTITUCIÓN DE LA INTERFAZ SERIE DEL TECLADO NOTA: Consulte las "Posiciones de los cables" para disponer de un diagrama de esta tarjeta. 5. Tenga cuidado de no alterar la posición de los interruptores de liberación/fijación. Desconecte el cableado que se encuentra en el enchufe marcado en el soporte del solenoide con "880 desde la I/O PCB" y el conector marcado como "Spare" (repuesto)". Desatornille el solenoide de aire del conjunto del mismo. CONJUNTO DEL SOLENOIDE DEL AIRE DEL PISTÓN DE LIBERACIÓN DE HERRAMIENTAS (TRP) (HORIZ. 2. Reconecte todos los cables a la tarjeta de teclado en sus lugares corespondientes. Sustituya el conjunto del solenoide de aire y colóquelo en el soporte con los tornillos SHCS que se quitaron previamente. 2. Desconecte los dos cables del sensor de presión del aire. y a continuación apriételos. Retire los cuatro tornillos de la parte trasera del panel de control y luego retire el panel de la cubierta. desatornille los cuatro tornillos que sostienen la tarjeta del teclado en serie al panel frontal. 8. Tenga cuidado y sostenga la cubierta hasta que todos los tornillos hayan sido quitados. Verifique si la máquina está equipada con un altavoz o un timbre. Apriételos de forma segura. Después de desconectar todos los cables.

Sustituya la cubierta metálica. 4. Vuelva a conectar los dos cables al sensor de presión de aire bajo. Vuelva a conectar el cableado a los conectores en el soporte del solenoide. Manómetro Solenoide de lubricación Interruptor de presión de del husillo Línea de lubricación la línea de aire principal Panel de aire/lubricación (vista posterior) Conjunto del solenoide de aire/lubricación del husillo 2. Torno: Desconecte la línea de lubricación del conjunto del solenoide del aire de lubricación del husillo. Vuelva a conectar la fuente de aire a la máquina y compruebe las fugas. 7. Vuelva a instalar el conjunto del pistón de liberación de herramientas (vea Mantenimiento mecánico). a. 5. Fresadora: Desconecte la línea de aire del conjunto del solenoide del aire de lubricación del husillo. Apague la máquina y extraiga la fuente de aire de la máquina. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 15 . b. Ensamblaje del Bastidor del Ensamblaje del Bandeja de Selenoide de Aire motor Selenoide de Aire cubiertas metálicas Sensor de pre- EC sión de aire bajo EC 400 Ensamblaje del solenoide de aire Interruptor de la válvula de Solenoide del TRP Solenoide del TSC comprobación Precarga Al TSC Admisión Desconectar todas las líneas de aire Interruptor de Desconectar todas presión las líneas de aire Interruptor de Codo de Regulador Solenoide la válvula de unión Interruptor de del TRP comprobación la válvula de comprobación Ensamblaje del solenoide de Ensamblaje del solenoide del aire aire básico con la funcionalidad TSC añadida Posiciones de los solenoides del TRP EC-300 y EC-400 Conjunto del solenoide de aire de la Serie VF SOLENOIDE DE AIRE PARA LUBRICACIÓN DEL HUSILLO Retirada 1. 6. Asegúrese que todas las líneas de aire se encuentran conectadas a los acoples correspondientes. 3. 8.

Torno: Desatornille el manómetro del conjunto del solenoide desde el conjunto. Restaure la alimentación del aire de la máquina. Desatornille por entero el conjunto del solenoide desde el acople en T. asegurándose que todas las conexiones están tensas y sin fisuras. Desconecte la el paso eléctrico del solenoide (situado sobre la parte trasera del panel de aire de lubricación). Fresadora: Vuelva a conectar todas las líneas de aire. 4. Vuelva a conectar los pasos helicoidales eléctricos al interruptor de presión de la línea del aire principal. Apriételos de forma segura. 2. Sustituya el conjunto del solenoide de aire y acóplelo al soporte con los dos SHCS. Vuelva a conectar las dos líneas del aire (tres para la torreta) y las líneas de escape de la torreta. Instalación 1. Torreta: Desconecte las tres mangueras de aire desde el solenoide fijo/libre de la torreta (consulte el ajuste de entrada/salida de la torreta). 2. 3. Vuelva a acoplar el ensamblaje del solenoide en el acoplamiento en T. a. b. Vuelva a conectar la conexión eléctrica al solenoide en el soporte del interruptor. 3. Instalación 1. Retire los dos SHCS manteniendo el conjunto hacia el soporte y retire el conjunto. 4. REGULADOR TIPO VECTOR INTELIGENTE Placa de la cubierta Regulador tipo vector inteligente Regulador tipo vector inteligente (mantenimiento) 16 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 4. Restaure la alimentación del aire de la máquina. Apague la máquina y retire la alimentación de aire de la máquina. 3. 4. y desconecte las líneas de escape. Plato de garras neumático: Desconecte las dos mangueras del aire del solenoide fijo/libre del plato de garras neumático. 2. Desconecte el paso helicoidal eléctrico del interruptor de presión de la línea del aire principal. 5. Torno: Vuelva a situar el manómetro sobre el conjunto del solenoide y vuelva a conectar la línea de lubricación. SOLENOIDE FIJO/LIBRE DE LA TORRETA/PLATO DE GARRAS NEUMÁTICO (TORNO) Retirada 1. 3.

Durante el encendido se efectúan pruebas de diagnóstico en el conjunto del microprocesador. NOTA: La distribución de las tarjetas puede variar de orden de sustitución. Existirán tensiones letales en el conjunto mientras esta luz indicadora se encuentre encendida aunque apague la alimentación. La luz indicadora de carga se encuentra en la tarjeta del circuito en el centro del conjunto. Éste tiene tres tableros o tarjetas grandes. durante el funcionamiento del control. recibiendo los comandos de los ejes y cerrando el bucle alrededor de los motores de los ejes. Los amplificadores del servo se encuentran en la parte izquierda del gabinete principal de control y sobre la mitad inferior. sin embargo. el panel eléctrico tendrá tensión residual. coloque la placa de la cubierta en la parte frontal del regulador tipo vector. MOCON. Las tres placas del conjunto del procesador reciben alimentación de la fuente de alimentación de baja tensión. Tales alarmas se visualizarán de la misma forma que para aquellas máquinas con reguladores de modelos anteriores. el vídeo/teclado y el MOCON. así que no se necesita una tarjeta adicional para una máquina de 5 ejes. Es compatible con cualquier máquina con un regulador tipo vector sin tener en cuenta la versión del software. también se encarga de procesar las entradas discretas. Se utilizan cuatro LED para diagnosticar los problemas del MOCON: El LED RUN" se encenderá. y se corta la puerta del armario eléctrico de las máquinas para acomodarlos. El regulador tipo vector inteligente consta de un microprocesador que le permite detectar y visualizar alarmas específicas ( versión de software 15. dirigir el husillo y procesar la entrada del volante de avance. (MOCON). la tarjeta del controlador para motores. También controla 6 ejes. El LED "STAT" indica lo siguiente (específico del Mocon 11. Las tres PCBs se interconectan por un bus local con conectores duales de 50-pin. Funciona de manera paralela con el procesador principal. Son: microprocesador. Además. VÍDEO/TECLADO Y MICROPROCESADOR ADVERTENCIA! Aunque la alimentación eléctrica haya sido apagada o desconectada. indicando que el código del Mocon se encontró en la ROM y se está ejecutando. Al instalarlo con la cubierta. Los pasos para la sustitución solamente diferirán en la tarjeta que se necesitará retirar antes de llegar a la tarjeta necesaria. cualquier problema originará una alarma 157 o 158. Al sustituir un regulador en una máquina instalada para acomodar la cubierta. Además de controlar los ejes y detectar los fallos de los ejes. SUSTITUCIÓN DE LA PCB Esta sección debe leerse en su totalidad antes de tratar de reemplazar cualquiera de las tarjetas o PCBs. Nunca trabaje dentro del gabinete hasta que se muestre la luz indicadora de carga en los amplificadores del servo. MOTOR CONTROLADOR (MOCON) Las máquinas están equipadas con motores sin escobillas que están equipados con un microprocesador (MOCON) que sustituye la interfaz del motor en los controles para motores con escobillas. Deben usarse las bridas de tierra al manejar las tarjetas. Los reguladores de servicio se envían sin la cubierta para la instalación en máquinas antiguas. Este LED se apagará si una excepción del procesador provoca que el código del Mocon aborte la ejecución. Al instalar un regulador tipo vector inteligente sin la cubierta. Los reguladores tipo vector inteligente instalados en las nuevas máquinas incluyen una cubierta. accionar los relés de la tarjeta I/O. use la cubierta del regulador antiguo. se efectúan autopruebas y un fallo en el autoprueba originará una alarma 152. coloque la placa de la cubierta en la parte superior del regulador tipo vector.00 o software de versión posterior) 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 17 . las alarmas específicas del regulador no se visualizarán en ningún software anterior. CONJUNTO DEL MICROPROCESADOR El conjunto del microprocesador está en el gabinete de control en la posición superior izquierda.02A o sólo posteriores).

Hay un puente sencillo en esta placa utilizado para seleccionar vídeo inverso. El LED "+5" se enciende cuando la tarjeta está alimentada. acoplándola a Vídeo/Teclado (por debajo de la tarjeta del MOCON) con los separadores. NOTA: Si la tarjeta del Procesador necesita sustituirse. 6. Después de que todos los cables hayan sido desconectados. Parpadea rápidamente . 5. 3. y vuelva a conectar todos los cables (retirados previamente) en sus adecuadas conexiones. omita el siguiente paso. NOTA: Si las tarjetas de Vídeo/Teclado o procesador necesitan sustituirse. asegúrese de conectar el puente en la tarjeta del segundo MOCON.Falla la comunicación con el procesador principal c. Los conectores de la PCB de vídeo son: P1 Conector de la alimentación J11 SPARE J3 Teclado (700) J12 Disquete J4 Bus de dirección J13 Vídeo (760) J5 Datos J14 RS422 B J10 Disquete V+ J15 RS422 A Sustitución del vídeo/teclado 1. omita el siguiente paso. b. 7. 2. Abra la puerta del gabinete suficientemente para trabajar de forma segura en el panel eléctrico.Falla la prueba de ±12V interna d. Sustituya la tarjeta del MOCON. 3. y asegúrese que todos los cables están etiquetados adecuadamente. Espere hasta que la luz roja de carga en los amplificadores del servo (en el conjunto accionado por servomotor en las máquinas con escobillas) se haya apagado antes de comenzar con cualquier trabajo.Falla el circuito watchdog (perro guardián) interno e. Además. desatornille los separadores. Continuamente encendido . VÍDEO/TECLADO La PCB de Vídeo/Teclado genera las señales de datos de vídeo para el monitor y genera las señales de detección para el teclado. 6.Estado normal. 4.Fallo la EPROM CRC El LED "Halt" se enciende cuando la tarjeta está en uso (procesamiento). Gire el interruptor principal (en la parte superior derecha del gabinete eléctrico) hasta la posición de apagado "off". Sustituya la tarjeta del MOCON. Parpadea 3 veces . Apague la máquina. Si estuviera presente un segundo MOCON. colocándolo en la tarjeta del Procesador con los separadores. 2. Parpadea 4 veces . el timbre del teclado también se genera en este tablero. Vuelva a conectar los pasos helicoidales (retirados previamente) a sus conexiones adecuadas. y no se han encontrado problemas. 18 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . a. 4. Desconecte todos los cables a la tarjeta de del Controlador del Motor (MOCON). Retire la tarjeta MOCON como se describió previamente. Sustituya Vídeo/Teclado. Sustitución de la tarjeta del MOCON 1. asegurándose que la tarjeta se mantiene en su lugar hasta que todos los separadores hayan sido removidos. 5. asegurándose que la tarjeta se mantiene en su lugar hasta que todos los separadores hayan sido removidos. desatornille los separadores. Desconecte todos los cables a la tarjeta de Video / Teclado. Parpadea 5 veces . La tarjeta ha pasado todas las pruebas de encendido. Después de que todos los cables hayan sido desconectados. Asegúrese que los dos cables se encuentren correctamente etiquetados para facilitar la reconexión de los mismos.

en- tre 1MB y 16MB de la CMOS RAM. (Normalmente encendida) .Si esta luz no se enciende. CRT Terminó el inicio de la CRT/LCD de vídeo. Coloque una nueva batería y sitúela en su lugar y después retire el puente temporal. acoplado a la nueva batería. se originará una alarma indicando el estado de batería baja. POR Completado el restablecimiento del encendido. Si éste está apagado. El interruptor S1-1 debe estar encendido para iniciar automáticamente el programa de funcionamiento del CNC. desprenda y retire la batería antigua. (Normalmente encendido) . Conforme el sistema avanza con los exámenes durante el encendido. una batería para respaldo de la RAM. Los significados de las luces son: RUN Programa ejecutando sin excepción por fallo. Los conectores del procesador son: J1 Bus de direcciones J5 Puerto serie #2 (para el 5º eje auxiliar) (850A) J2 Bus de datos J3 Conector de la alimentación J4 Puerto serie #1 (para carga/descarga/DNC) (850) J6 Batería Batería de retención de la memoria La batería de retención de la memoria (batería de litio 3. (Normalmente conectada) . entonces los datos no se perderán. Puede utilizarse el conector J6 en la PCB del procesador para conectar una batería externa. TARJETA DE CIRCUITOS IMPRESOS (PCB) DEL MICROPROCESADOR (68ECO30) La PCB del microprocesador contiene el procesador 68ECO30 que funciona a 40 Mhz. entonces significa que el programa principal del paquete CNC no está en la memoria o que el interruptor de inicio automático no está encendido. Pruebe la tarjeta con los conductores de bus desconectados. (Normalmente encendido) . memoria intermedia para los bus. Si la batería se cambia dentro de 30 días. y entre 512K y 1.Si esta luz se enciende. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 19 . Existe 1 interruptor DIP de dos posiciones en la PCB del procesador etiquetado con S1. y 8 LED del estado del sistema. SIO Terminó el inicio de I/O serie. (Normalmente encendido) . entonces hay un problema con la PCB del procesador. una EPROM de 128K. tiene que acoplarse temporalmente al J-6 antes de retirar la batería antigua. (Normalmente encendido) . Para sustituir la batería. entonces hay un problema en la comunicación con la PCB de vídeo. Revise que la EPROM esté bien conectada. Los ocho LED se usan para diagnosticar problemas internos del procesador. El interruptor S2-1 se usa para validar Flash. PGM Firma del programa encontrada en memoria. Desconecte todos los dispositivos en el RS-232 externo y reinícielos.Si esta luz no se enciende. Desconecte todos los dispositivos en el RS-232 externo y examínelo otra vez. Revise que la EPROM esté bien conectada.Si esta luz no se enciende.5MB de la RAM estática rápida. Ésta mantiene el contenido de la RAM CMOS durante los periodos de apagado. entonces hay un problema con las entradas y salidas en serie o sus interruptores.Si esta luz no se enciende. no será posible anotar al Flash.Si esta luz no se enciende.5V DC para un funcionamiento adecuado. el puente de 4-pin. Revise los conectores del bus y asegúrese que esté recibiendo energía.3V) está soldada en la PCB del procesador. Revise que el interruptor S1-1 está encendido y que la EPROM está bien conectada. (Normalmente apagado) . Pruebe la tarjeta con los conductores de bus desconectados. entonces revise la fuente de alimentación de baja tensión y revise que las tres fases de la alimentación de entrada de 230V estén presentes. Si el interruptor S1-1 está apagado. Se utilizan dos puertos en esta tarjeta para fijar el punto en el que se genera un NMI durante el apagado y el punto en el que se genera un Reset (Restablecer) durante el apagado. +5V La fuente de alimentación lógica de +5V está presente. entonces hay un problema en el microprocesador o con el software en ejecución. entonces la luz del PGM permanecerá apagada. las luces se van encendiendo secuencialmente para indicar el término de un paso o examen. La batería no se necesita cuando la máquina está encendida. MSG Terminó el envío del mensaje del I/O en serie en el encendido. (Normalmente encendido) . También tiene un puerto se- rie doble. Antes de que esta batería no sea más útil. Revise todos los conectores de bus hacia las otras dos PCB y asegúrese que las tres tarjetas están alimentadas. entonces hay un problema con los terminales en serie. entonces hay un problema con la PCB del procesador. Con el puente en su lugar. HALT El procesador se detuvo por una fallo catastrófico.Si esta luz no se enciende o se apaga después de haberse encendido. Se requiere una tensión mínima de 2.Si esta luz no se enciende.

desatornille los separadores. La tensión de 230V se utiliza para alimentar el accionador del husillo. Retire la tarjeta MOCON. ventiladores y bombas. Desconecte todos los cables de la tarjeta entrada/salida y colóquelos a un lado para facilitar la retirada de la tarjeta. Sustituye la tarjeta I/O. Sustitución de la tarjeta I/O 1. Compruebe ajustes adicionales del puente por las notas de liberación I/O. además de proporcionar alimentación al LVPS principal utilizado por la electrónica de control. Asegúrese que los dos cables se encuentren correctamente etiquetados para facilitar la reconexión de los mismos. CONJUNTO DE ENTRADA/SALIDA La La IOPCB contiene un circuito para encender y apagar electrónicamente los motores de la barra de tracción para evitar cualquier arcos o producción de chispas de los relés del motor y aumentar su tiempo de vida. y vuelva a conectar los cables en la tarjeta I/O. y los límites de la corriente del R45 entre 9 y 11 amperios. y la tarjeta de Vídeo/Teclado como se describió previamente. que no puede recuperarse. El Relé K6 es para la bomba del refrigerante 230V AC. el cuál también desarrolla la alimentación de 325V DC para los amplificadores de los servos del eje. Si se detectan más de 1. NOTA: No acople el puente después de que se haya retirado la batería antigua y retire el puente si no se hubiera instalado una batería nueva. vuelva a conectar todos los cables (retirados previamente) en sus adecuadas conexiones. Después de que todos los cables hayan sido desconectados. solenoides. Se utilizan dos transformadores dependiendo en la escala o amplitud de la tensión de entrada. Esto dará como resultado una pérdida de memoria completa de la máquina. El ensamblaje del transformador está localizado en la esquina inferior derecha del gabinete principal. Además de las variaciones de alta/baja tensión. y están protegidos por el disyuntor principal 20 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 2. Retire la tarjeta retirando primero los doce tornillos que la sujetan a la cabina. Los 115 V son utilizados por el monitor de vídeo. El transformador de alta tensión tiene cinco conexiones de entrada y aceptará un rango de tensiones desde 354V RMS a 488 V RMS. hay disponible dos niveles diferentes de alimentación dependiendo del motor del husillo usado. El conjunto de entrada/salida consiste en una tarjeta de circuitos impresos llamada I/O PCB. 3. Este es de tipo conexión y de polo-doble. Sustitución de la tarjeta del procesador 1.75 amperios fluyendo a través de la conexión a tierra del bus de 160V DC. El Potenciómetro R45 ajusta el límite de corriente hasta los motores de la barra de tracción. 4. El transformador de baja tensión tiene cuatro conexiones de entrada para permitir una variedad o amplitud de tensiones empezando desde los 195V RMS a 260V RMS. respectivamente. se genera una alarma de fallo de tierra y el control apagará los servos y detendrá los servomotores. CONJUNTO DEL TRANSFORMADOR DE ALIMENTACIÓN(T1) El conjunto del transformador de potencia convierte la alimentación de entrada trifásica (50/60Hz) a una ali- mentación de 230V y 115V trifásica. Asegúrese que los dos cables se encuentren correctamente etiquetados para facilitar la reconexión de los mismos. Siga todas las precauciones previamente anotadas antes de trabajar en el gabinete de control. 4. Desconecte todos lo pasos helicoidales de la tarjeta del procesador. asegurándose que la tarjeta se mantiene en su lugar hasta que todos los separadores hayan sido removidos. y sustituya la tarjeta del Vídeo/Teclado y la del MOCON. Los relés del K9 al K12 son también de tipo conexión para controlar los motores de la barra de tracción. Los transformadores pequeños y grandes tienen valores de energía de 14 KVA y 28 KVA. Sustituya la tarjeta del procesador. 2. Asegúrese de sostener la tarjeta con cuidado hasta quitar todos los tornillos. La I/O PCB también contiene un circuito para percibir una condición de fallo de tierra de la fuente de alimentación al servo. acoplándola al gabinete con los doce tornillos que fueron previamente retirados. 3. Esto incluye un limite de corriente ajustable al cambiador de herramientas. acoplándola al gabinete eléctrico con los separadores.

Selección de los terminales de tensión Existen cuatro bloques de terminales plásticos rotulados. entonces ésto indica un problema serio de sobrecarga y el interruptor no debe restablecerse sin investigar primero la causa por la cuál se disparó automáticamente. Conexión primaria a t1 La alimentación de entrada a T1 se suministra a través de CB1. Una sobretensión o un rayo de electricidad fundirá o quemará éstos fusibles y el contactor principal se apagará. un interruptor auxiliar en K1 continúa suministrando energía para la bobina. Contactor Principal K1 El contactor principal K1 se usa para encender y apagar el control. hasta el circuito que activa el contactor. 260-244V 243-227V 226-211V 210-195V Transformador de banco polifásico. 75. y 76. Alta tensión Baja tensión 74 75 76 74 75 76 HIGH VOLT 488-458V 457-429V 428-403V 402-377V 376-354V LOW VOLT ---------------. La tensión trifasica de 230V a T1 se conecta a las tres primeras conexiones de TB10. El interruptor de apagado en el panel frontal retirará siempre la alimentación de este contactor. El disyuntor CB1 se utiliza para proteger el accionador del husillo y para suspender toda la alimentación del control. Siga las instrucciones impresas en el transformador. Si el interruptor de circuito se dispara automáticamente. Transformador opcional de 480V 60Hz 50Hz Rango de tensión de entradaDerivación Rango de tensión de entrada Derivación 493-510 1 (504) 423-440 1 (504) 481-492 2 (492) 412-422 2 (492) 469-480 3 (480) 401-411 3 (480) 457-468 4 (468) 391-400 4 (468) 445-456 5 (456) 381-390 5 (456) 433-444 6 (444) 371-380 6 (444) 420-432 7 (432) 355-370 7 (432) 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 21 . La manivela de encendido y apagado en el exterior del gabinete de control apagará a este interruptor cuando está desbloqueada. La alimentación para operar el contactor principal es proporcionada por un transformador de control de 24V AC que lleva un fusible de 1/2 amp. El interruptor de encendido aplica energía a la bobina de K1 y después de recibir la energía. el cual es el interruptor principal trifásico. Cada bloque tiene tres conexiones para cable marcadas con 74. Si el contactor principal está apagado. entonces la única alimentación para uso del control se suministra mediante dos fusibles de 1/2 amp. Conexión secundaria a T1 La salida secundaria desde T1 es 115V AC trifásicos. CB2 protege el secundario del transformador T1 y admite nominalmente 25 amps. Esto asegura que el único circuito alimentado al apagarse la máquina sea el transformador y que sólo esté presente baja tensión en los interruptores de encendido/apagado del panel frontal.

Este ensamblaje se encuentra en la esquina superior derecha de la caja o gabinete del control. T5. CFCI Es un interruptor de fase única de 115V de protección de salida de 10A. Vuelva a conectar todos los cables a la tarjeta de alimentación en los lugares correctos. PCB de alimentación (PSUP) La distribución de alimentación a baja tensión. Después de desconectar todos los cables. Para los tornos. y continúa funcionando correctamente de 90 a 133 V AC. Sustituya la tarjeta de alimentación. CB6 Es una salida protegida de fase única de 115V para la luz de trabajo. Transformador de control de baja tensión de alimentación (T5) El transformador de control de baja tensión. suministra alimentación a la bobina del contactor principal K1. Éste garantiza que la tensión máxima que sale del conjunto de la fuente de alimentación cuando se apaga la alimentación esté en 12V AC a tierra. Sustitución de la PCB de alimentación (PSUP) 1. Funciona desde la alimentación de entrada nominal de 115V AC. +12V DC. Interruptores de circuito secundarios Los siguientes disyuntores se encuentran instalados en el conjunto de la fuente de alimentación: CB2 Controla la alimentación de 115 V desde el transformador principal a la IOPCB y. y -12V DC a todas las secciones lógicas del control. Desconecte todos los cables a la PCB de alimentación (PSUP) y colóquelos a un lado para facilitar la retirada de la tarjeta. CB3 Solamente controla la alimentación para la bomba del refrigerante. Este suministro se alimenta desde el bus de 350VDC desde el accionador del husillo secundario. entonces omita el siguiente paso. 22 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Éste está conectado a través de P5 a la PCB de alimentación. FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN La fuente de alimentación de baja tensión suministra +5V DC. Éste puede ser disparada por una sobrecarga del motor de la bomba del refrigerante en el cableado del motor del TSC o en la bomba hidráulica del torno. Luz de Trabajo del Operador Salidas de 115 VAC del transformador principal (T1) a la luz de trabajo. CB5 Controla únicamente la alimentación de la bomba del refrigerante del TSC. NOTA: Si necesita reemplazar la tarjeta de alimentación de baja tensión. 3. se monta una fuente de alimentación del servo en la parte superior de la fuente de alimentación de baja tensión. 4. CONJUNTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Toda la alimentación para el control pasa a través del conjunto de la fuente de alimentación. Éste puede ser disparado por una sobrecarga del motor de la bomba de refrigeración del TSC o por un corto en el cableado hasta el motor. colocándola con los siete tornillos que fueron previamente retirados. 5. Consulte siempre las notas de facilidades para disponer de cualquier información. Asegúrese en sostener con cuidado la tarjeta de alimentación hasta retirar todos los tornillos. Ésta proporciona una alimentación de +12V y -12V a los amplificadores del servo. Asegúrese que los dos cables se encuentren correctamente etiquetados para facilitar la reconexión de los mismos. retire los siete tornillos que sostienen la tarjeta de alimentación al armario y retire esta última. se apagarán todas las entradas y salidas. si se activa. No olvide utilizar el tornillo en la parte inferior izquierda de la tarjeta para la conexión a tierra. CB2 podría activarse por un cortocircuito en los cables. los fusibles de alta tensión y los disyuntores están montados en una placa de circuito llamada Power PCB. Siga todas las precauciones previamente anotadas antes de trabajar en el gabinete de eléctrico 2.

utilice el siguiente procedimiento para aislar el problema debido tanto a causas internas como externas. El interconector RS-232 envía y recibe siete bits de datos. así que no es necesario ningún tipo de puente de derivación. 5. el controlador debe encontrarse en el modo de RUN para que pueda responder al interconector. El conector de línea baja del primer controlador se conecta al conector de línea superior del segundo. Prueba de retorno del RS-232 Si tuviera problemas con la comunicación entre el Puerto #1 de la máquina y su ordenador externo. así que solo es necesario un solo cable para la conexión al controlador. Lo cual significa que transmite en la línea RXD (terminal 3) y recibe en la línea RXD (terminal 2). 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 23 . 3. 6. 8. desatornille los dos separadores de la parte inferior de la tarjeta. el cual invierte las patillas 2 y 3. No los ejecute por encima de la tarjeta I/O o en el canal de cable del centro del gabinete hasta el procesador. Para comprobar el tipo de cable. Los errores de transmisión puede minimizarse mejor con una buena puesta a tierra común entre el PC y el control CNC. la información será incomprensible. Los datos enviados de vuelta al PC desde los controladores son OReada. Debido a lo anterior. 2. La velocidad de transmisión puede estar de entre 110 y 19200 bits por segundo. Después de desconectar todos los cables. El conector RS-232 en la mayoría de los PC se encuentra cableado al DTE (Equipo terminal de datos. 1. Además. entonces la línea CTS puede utilizarse todavía para la sincronización de la salida. Conecte el probador del cable del Puerto #1 del panel de control. Si el parámetro 33 se encuentra a on. Asegúrese que los dos cables se encuentren correctamente etiquetados para facilitar la reconexión de los mismos. el código se selección del eje para cada controlador debe ser único. El mencionado cable debe ser del tipo DB-25 macho en una punta y DB-25 hembra en la otra. etc. y 20 deben estar conectadas uno-a-uno. y dos bit de parada. asegúrese que su ordenador es capaz de procesar estos códigos. Modo de comando remoto a través del RS-232 El Parámetro 21 no debe ser cero para que el controlador pueda operar en el modo de control remoto ya que el controlador busca por un código de selección de eje definido por este parámetro. vuelva a encaminar los cables hacia delante del lado izquierdo del control del la pila del procesador. INTERFAZ RS-232 TIPO SERIE Hay dos conectores usados para la interfaz RS-232. La interfaz debe de ajustarse correctamente. La operación remota es posible ya que el modo RUN se activa una vez que se encienda el controlador. o entre con- troladores. Cuando se trata de utilizar el RS-232. si transmite más de un controlador. Desconecte todos los cables de la tarjeta de la fuente de alimentación de baja tensión (LVPS). El controlador puede utilizar la línea del RTS (pin 4) para iniciar/detener la transmisión o como se mencionó. 4. Las terminales o patillas 1. El controlador también tira del CTS (pin 5) al mismo tiempo que manda el X-off y restaura el CTS cuando se manda el X-on. El controlador es del tipo DCE (Data Communication Equipment). Desatornille los dos tornillos restantes de la parte superior de la tarjeta y asegúrese de sujetar la tarjeta con cuidado hasta retirar todos los tornillos. utilize un probador de cables para así asegurarse de que las líneas de comunicación son las correctas. entonces el controlador utiliza los códigos de X-on y X-off para controlar la recepción. Desconecte el cable del Puerto #1 del panel de control. colocándola en el gabinete con los dos tornillos y los dos separadores que se retiraron previamente. Este cable no puede ser del tipo de cable Null Modem. Cuando más de un controlador HAAS se encuentra conectado en cadena. 4. El conector de línea baja DB-25 solo es usado cuando se utiliza mas de un controlador. Si el parámetro 33 es 0. 3. Sustitución de la fuente de alimentación de baja tensión (LVPS) 1. El conector RS-232 que encuentra en la mayoría de los PC y es del tipo macho DB-25. 5. la información enviada por la PC es recibida por todos los controladores a la vez. también por los códigos X- on/X-off. Data Terminal Equipment). La línea de DSR (pin 6) se activa al encender el controlador y la línea DTR (pin 20 de la PC) no se utiliza. requiriendo un código de selección del eje (Parámetro 21). es importante que los Parámetros 26 (RS-232 Speed) y 33 (X-on/X-off Enable) se encuentren al mismo valor en el controlador y su PC. Retire la tarjeta de alimentación como se describió previamente. 2. 2. Sustituye la tarjeta LVPS. 7. Ruido en la línea de RS-232 Para minimizar el ruido de la línea en el puerto serie. de paridad par. Retire la tarjeta de distribución de alimentación como se describió previamente.

está funcionando. Pins 2 y 3 Pins 14 y 16 Para realizar adecuadamente la prueba. se encuentran dos conexiones de puerto serie etiquetados con "Serial Port #1" y "Serial Port #2". Presiones dos veces Param Dgnos (diagnóstico de parámetros). o que el conector de prueba está desconectado o no se encuentra). Presione Send RS232 (enviar al RS232) 8. 4. Siga todas las precauciones previamente anotadas antes de trabajar en el gabinete de control. 7. es necesario trabajar en la parte interior y exterior del armario al mismo tiempo. En el lado izquierdo del armario. Presione Power Off (apagar) si la máquina está encendida. (Esto significa que el sistema. 2. Presione List Prog (lista de prog. hasta al salida del panel de control. CONECTAR PROBADOR VISTA POSTERIOR El probador de la conexión RS-232 es un conector macho de 25 pin con la siguiente clasificación.) 6. Serial Port #1 es la conexión superior. Presione Power On (encender). PCB DEL PCB DE J13 VÍDEO Y INTERFAZ TECLADO P1 DEL TECLA- 700B DO SERIE 850 J3 P850 RS 232/ 32-4090 J1 PCB DEL PUERTO 1 MICROPRO- Puerto de Usuario CESADOR P850A Serie PUERTO 2 Puerto auxiliar del eje * El interfaz serie sustituye un cable 700 con un cable 700B Diagrama de cables del RS-232 (con teclado serie) 24 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . (Esto significa que existe un problema en el panel de control. NOTA: Cuando se trata de reemplazar la tarjeta del RS-232. 3. Sustitución de la PCB del RS-232 1. Compruebe el cable hasta el ordenador por si todavía tuviera problemas de comunicación). la parte inferior izquierda de la pantalla visualizará Serial Failed (falló puerto serie). debe establecerse el Ajuste 14 a CTS/RTS. Si el puerto serie interno está defectuoso. Si el puerto serie interno está funcionando. en la parte superior del panel lateral. la parte inferior izquierda de la pantalla visualizará Serial Passed (pasó puerto serie). 5.

4. Estos contactos de los relés están aislados de todos los otros circuitos y pueden cambiarse hasta 120V AC por un amperio. Reconecte todos los cables a la tarjeta de teclado en sus lugares corespondientes. Sustituya la tarjeta de Teclado en serie o "Serial Keyboard Interface" (SKBIF). La sincronización es la siguiente: M21 Entrada discreta M-FIN 1009 Esperando CNC es: Ejecutando Esperando Retardo de un M-Fin Ejecu- un M-Fin 0. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 25 . El circuito M-FIN es un circuito normalmente abierto que se activa al conectarlo a tierra. 6. luego inserte la tarjeta (con el cable hacia arriba) a través del panel izquierdo. Los relés son SPDT (desde doble polo único). arrastre el conector hacia dentro del gabinete y desconecte el cable. Un M-FIN se aplica a todos los códigos M del usuario. Los códigos M del M21 al M25 activarán los relés marcados M21-25. RELÉS PARA FUNCIONES M (M-FIN) La tarjeta I/O PC tienen cinco relés que están disponibles para utilizarse.05 ms final tando La pantalla de Datos de Diagnóstico puede usarse para observar el estado de éstas señales. Desde la parte interna del gabinete. Para retirar la tarjeta RS-232. Este es un conector de cuatro-pins tipo DIN e incluye la señal M-FIN (FINAL DE CÓDIGOS M). 3. ADVERTENCIA! Los circuitos de alimentación y las cargas inductivas deben tener protección de amortiguación. Colóquela en su lugar con los cuatro tornillos que fueron previamente quitados comenzando con los dos tornillos de la parte superior de la tarjeta. 850A para la tarjeta de Serial port #2). M21 ya está conectado a P12 en la parte lateral del gabinete de control. desatornille los dos tornillos hexagonales (en la parte exterior del gabinete) que sostienen el conector al gabinete. Coloque el tornillo y el separador sin apretarlos. Asegure la tarjeta con los dos tornillos hexagonales que se quitaron previamente. 3 1 M-FIN. Inspeccione los relés de los cables existentes para determinar qué conexiones se pueden utilizar. Señal de Código M entrada Relé de salida abierto normal- mente 4 2 Entrada GND NOTA: Algunos o todos los códigos M21-25 en la I/O PCB se puede utilizar por las opciones instaladas de fábrica. INTERFAZ DEL CÓDIGO M DE RESPUESTO PARA EL USUARIO La interconexión de códigos M usa las salidas M21 a M25. Sustituya la tarjeta RS-232 al conectar el cable apropiado a la tarjeta (850 a la tarjeta de Serial port #1. usando los cuatro tornillos que se quitaron previamente comenzando en la parte superior derecha. y apriételos completamente una vez que todos los tornillos y los separadores hayan sido colocados. Asegúrese que la tarjeta que corresponde a la terminal Serial Port #1 se coloca en la posición superior y la tarjeta de la terminal Serial Port #2 se coloca en la posición inferior. NOTA: Consulte la sección de Datos de Diagnóstico para disponer de las entradas y salidas específicas de la máquina. La sincronización de una función M del usuario debe iniciar con todos los circuitos en estado inactivo (abierto). 5.

Si se instala la tarjeta de relés opcional 8M. estos dos cables deben mandarse por un cable blindado cuyo blindaje debe conectarse a tierra solamente por un extremo. ENTRADA DISCRETA M-FIN La entrada discreta M-F-in es un circuito de baja tensión. Por seguridad. entonces las conexiones en la I/O PCB van a dejarse sin uso en cuanto sean reemplazadas por los relés en la tarjeta opcional. Relés I/O PCB ¡PRECAUCIÓN! Si un tornillo de un terminal está ya en uso no haga ninguna conexión adicional. Consulte las figuras y la figura de Opción del palpador en la sección de Diagramas Eléctricos para el etiquetado del terminal. La pantalla de diagnósticos mostrará un "1" si el circuito está abierto y un "0" si el circuito está conectado a tierra. entonces habrá alrededor de 10 miliamperios. CABLEADO DE LOS RELÉS Los relés están marcados en la I/O PCB. La línea de retorno para conectar el circuito a tierra debe tomarse de ésta PCB. entonces habrá +12V DC en esta señal. de corriente. M-FIN es la entrada discreta 1009 y se conecta desde la entrada 1009 en I/O PCB (normalmente P10). Si el circuito está abierto. con sus respectivos terminales enfrente de ellos. Si el circuito se cierra conectándolo a tierra. 26 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .

INTERRUPTORES LIMITADORES Interruptores limitadores de las trayectorias X. Si el interruptor se abre o un hilo conductor se rompe después de completar la búsqueda del cero. si éste es el caso. pero el eje afectado solamente podrá desplazarse lentamente. la torreta o la barra de tracción se encontrará entre las dos posiciones. el interruptor se abrirá y la máquina se detendrá con una función "Door Hold" (parada por puerta). Door Hold (parada por puerta) no detendrá un cambio de herramienta. entonces la búsqueda del cero para ese eje se moverá en la dirección positiva. no apagará el huso. Si el interruptor está dañado y permanentemente abierto. alrededor de 10 pulg/min. ¿Qué problemas pueden producirse en los interruptores limitadores? Si la máquina se hace funcionar sin el conector P5. Es posible desplazar manualmente la máquina hasta los topes en cualquiera de las direcciones X. Y y Z. Después de efectuar el retorno a cero. La pantalla de diagnóstico mostrará el estado de este interruptor de entrada como "Tool #1" (herramienta #1). los límites de recorrido estarán funcionando excepto si un eje toca el interruptor limitador. la búsqueda automática para el cero en el eje-Z es seguido por un movimiento de avance rápido desde la posición del interruptor limitador hacia abajo a la posición de cambio de herramienta. Y o Z. Los interruptores limitadores están normalmente cerrados. no hay límites de recorrido. entonces los ejes se alejarán del interruptor hasta que éste se cierre nuevamente y después continuarán moviéndose hasta encontrar el codificador del canal Z. Un "1" indica que la herramienta #1 está en posición. y todo el movimiento se detiene. los ejes X. la búsqueda del cero del eje se moverá en la dirección negativa a unas 0.5 in/min hasta que alcance los topes físicos del recorrido en el extremo opuesto del mismo. entonces se originarán las alarmas Low Lube y Door Open. Además. Se limitará en la dirección negativa de la trayectoria por límites de recorrido. Cuando la puerta se cierra otra vez. En algunas fresadoras. P5 también contie- ne el cableado hasta la bomba de lubricación y la conexión alternativa a los interruptores de abrir puerta. Y. hasta llegar a los topes físicos. Antes de realizar un Power up/restart (Encender/Reiniciar) o una operación Auto all axes (automático en todos los ejes). Durante la búsqueda del punto base o cero de máqui- na. los servos se apagan. Interruptor de parada por puerta Normalmente el interruptor está cerrado. no podrá arrancar un programa. La tecla Reset (restablecer) puede usarse para encender los servos. Todos los interruptores limitadores están cableados a través del conector P5 en el lateral de la cabina de control. y no apagará la bomba de refrigerante. Están normalmente cerrados y uno se activará al final del recorrido durante la liberación y el otro durante la fijación. Si la puerta está abierta. lo que hace del eje Z algo un poco diferente de los demás ejes. Después de completar el cero de máquina. Al tocar el interruptor limitador. la búsqueda del punto de inicio no se detendrá en el interruptor limitador sino que chocará con los topes físicos de cada eje. Normalmente no será posible ordenar a los ejes del servo sobrepasar el cero de máquina ya que el avance de la trayectoria del servo desacelerará y parará cada motor antes de superar los límites de recorrido. La posición encontrada con el interruptor limitador no es el cero de máquina pero es la posición usada para arrastrar las herramientas fuera del husillo. se restablecerá el estado de retorno a cero y entonces deberá efectuarse nuevamente un Auto All Axes( automático en todos los ejes) para asegurarse que todavía puede mover el servo hacia atrás. el funcionamiento continuará normalmente. Interruptor detector de la Herramienta #1 La torreta de giro de la herramienta tiene un interruptor que se activa cuando la herramienta uno está en posición o encarada hacia el husillo. y Z La posición cero de la máquina se definirá por un interruptor limitador para cada uno de los ejes X. Si un interruptor está dañado y queda cerrado permanentemente. El cero de máquina para el eje Z está por debajo de éste por medio del parámetro 64. Interruptores de fijación/liberación Existen dos interruptores usados para percibir la posición de la torreta o el mecanismo de fijación de la herramienta. Y e Z se moverán hacia los interruptores limitadores a menos que éstos estén ya activos (abiertos). Tenga cuidado durante la búsqueda del cero en el eje Z y manténgase alejado de ese movimiento de avance rápido. pero este ajuste volverá a Off (apagado) al desconectarse el control. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 27 . el primer cambio de herramienta girará la torreta hasta que el interrup- tor haga contacto y luego se mueva a la herramienta seleccionada. El display de diagnóstico puede utilizarse para mostrar el estado de las salidas del relé y las entradas del interruptor. En el encendido este interruptor puede indicar que la herramienta #1 está en el husillo. La función door hold (parada por puerta) puede deshabilitarse temporalmente con el Ajuste 51. estos interruptores se utilizarán para limitar la trayectoria en la dirección positiva. Si este Interruptor no está activo en el encendido. Cuando ambos interruptores están cerrados. Cuando la puerta se abre. se genera una alarma. El control funcionará como si la búsqueda del cero nunca se hubiese efectuado. Esta posición es el cero de máquina.

NOTA: Los interruptores de las posiciones de los engranajes de Alto/Bajo están localizados en el fondo del conjunto de la caja de engranajes y son extremadamente difíciles de alcanzar. para retirar el motor del husillo y la transmisión. Este interruptor está normalmente cerrado. Se activa un interruptor cuando el transportador se mueve completamente en su recorrido hacia adentro y uno es activado cuando este hace su recorrido completo hacia afuera. Si los interruptores indican que la caja de engranajes está entre engranajes. Un interruptor indica "High" (alto) cuando se abre y el otro indica "Low" (bajo) cuando se abre. 28 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . este interruptor indica que la torreta está centrada en una posición de la herramienta. Un "1" indica que la rueda Geneva está en posición. Marca de posición de la rueda Geneva del cambiador de herramientas (vert. la pantalla indicará "No Gear" (sin engranaje). Estos interruptores están normalmente cerrados de manera que ambos estarán cerrados entre los movimientos hacia adentro y hacia afuera. Un "1" indica que el interruptor asociado está activado o abierto. La pantalla de diagnósticos muestra el estado de estos interruptores y la pantalla de Curnt Comds (comandos vigentes) muestra qué engranaje está seleccionado. La retirada de este conjunto es necesaria para reemplazar estos interruptores. Vea Manual de mantenimiento de componentes mecánicos. Cambiador de herramientas paraguas Interruptores de entrada/salida del transportador (Vert) Dos interruptores son usados para detectar la posición del transportador del cambiador de herramientas y el brazo que lo mueve. hay dos interruptores en la caja de engranajes para detectar la posición de los engranajes.) El mecanismo de giro del cambiador de herramientas o torreta tiene un interruptor montado de manera que este sea activado por alrededor de los 30o de recorrido del mecanismo Geneva. ambos interruptores están cerrados indicando una condición de entre-engranajes. Entre engranajes. La pantalla de diagnóstico mostrará el estado de este interruptor de entrada como "TC MRK" ("Marca del CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS"). Interruptores de posición de los engranajes alto/bajo de transmisión En máquinas con una transmisión de dos-velocidades. La pantalla de diagnóstico mostrará el estado de este interruptor de entrada. Cuando se activa.

S. entonces podría ser posible no señalar un estado de alarma. entonces los LED en la PCB del procesador se encenderán o no se encenderán. hay tres mostradores de datos análogos y un mostrador o pantalla adicional de las RPM del husillo. En este caso. 1006 Engranaje bajo en el husillo 1022 Palpador sin inicio 1007 Parada de Emergencia 1023 Repuesto 2b 1008 Interruptor de la Puerta 1024 Rmt libre de herramientas 1009 Final del Código M 1025 Fase baja de 115V 1010 Sobretensión 1026 B F extremo de la barra 1011 Presión baja de aire 1027 Fallo en el alimentador de barras 1012 Presión de Lubricación Baja 1028 Fallo de tierra 1013 Sobrecalentamiento Regen 1029 G31 Salto de bloque 1014 Repuesto 1030 B F Intlk del husillo 1015 Repuesto 1031 Sobrecorrientes del transportador 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 29 . todos los motores se mantendrán apagados y la ventana superior izquierda del monitor visualizará un mensaje Power Failure Alarm (alarma de fallo de la alimentación). Las teclas Page Up y Page Down (avanzar y retroceder página) se utilizan entonces para seleccionar una de las dos pantallas diferentes. según el fallo. el cual está almacenado en las EPROM de la PCB del procesador. entonces el control podría no terminar la secuencia de encendido y monitor continuará sin ninguna imagen. Si esto sucediera. 32 relés de salidas discretas y varias señales internas de control. Los datos de diagnóstico consisten en 32 señales discretas de entrada. hay dos fuentes de datos de diagnóstico. y se bloquearán todas las demás funciones del control. DATOS DIAGNÓSTICO La pantalla Alarm Mesgs (mensajes de alarma) es la fuente más importante de datos de diagnóstico. y algunas acciones correctivas. la máquina efectuará la función solicitada o se detendrá con una alarma. Consulte el capítulo Alarmas para ver sus posibles causas. oprimiendo la tecla Param/Dgnos (parámetros/diagnóstico) por segunda vez seleccionará la pantalla de la página de diagnósticos. Su número y funciones son: ENTRADAS/SALIDAS DISCRETAS (TORNO) Entradas discretas # Nombre # Nombre 1000 Desbloqueo de la torreta de herramientas 1016 Libre 1001 Bloqueo de la Torreta de Herramientas 1017 Libre 1002 Repuesto 1018 Libre 1003 Refrigerante Bajo 1019 Libre 1004 Puerta automática 1020 Presión hidráulica baja 1005 Engranaje alto en el husillo 1021 Interruptor de pie T. Estas pantallas son solo para ver los diagnósticos y el usuario normalmente no las necesitará ver. Si el timbre audible suena cada 1/2 segundo entonces hay un problema en el programa principal de control. éstas son el timbre audible y los LEDs en la PCB del procesador . Cada una de estas señales puede tener el valor de 0 o 1. Si la máquina se enciende pero tiene un fallo en una de las fuentes de alimentación. Además. Si hay algún problema electrónico. Cuando la máquina está operando normalmente. Si no se le permite tener acceso correctamente a alguno de los componentes electrónicos del procesador. En cualquier momento después de que la máquina termina la secuencia de encendido.

Las siguientes entradas y salidas pertenecen al accionador del Haas. 1106 Apagado 1122 Avanzar el T. Esto contiene: 2 entradas Canal Z del eje-X Sobrecalentamiento del Motor en X Canal Z del eje-Y Sobrecalentamiento del motor en Y Canal Z del eje-Z Sobrecalentamiento del motor en Z Canal Z del eje-A Sobrecalentamiento del motor en A Canal Z del eje-B Sobrecalentamiento del motor en B Canal Z del eje-C Sobrecalentamiento del Motor C Interruptor de inicio de X Fallo del accionador de X Interruptor de inicio de Y Fallo del accionador de Y Interruptor de inicio de Z Fallo del accionador de Z Interruptor de inicio de A Fallo del accionador de A Interruptor de inicio de B Fallo del accionador de B Interruptor de Inicio C Fallo del accionador de C Entrada del cable X Canal Z de husillo del canal Z S Entrada del cable Y Entrada del cable Z Entrada del cable A Entrada del cable B Entrada del Cable C La opción Temp-Track (control de temperatura) muestra las temperaturas de los husillos de bolas X y Z en la pantalla de diagnóstico Inputs2 (2 entradas) justo por encima de "SP Load" (carga del husillo) cuando "Temp Sensor" del bit 9 del parámetro 266 o 268 se ajusta 1.S. 1104 Freno del Huso 1120 Salida de la torreta de herramientas 1105 Bombeo de refrigerante 1121 Sentido inverso del T.S. Salidas discretas # Nombre # Nombre 1100 Habilitar bomba hidráulica 1116 Mover guía en sentido horario (CW) 1101 Repuesto 1117 Mover guía en el sentido antihorario (CCW) 1102 Repuesto 1118 Luz preparada pal 1103 Repuesto 1119 Presión alta del T. De otra manera se mostrará un 1 ó 0. Accionador de Haas Nombre Nombre Spindle Forward (huso hacia adelante) Fallo del husillo Sentido inverso del husillo Husillo bloqueado Bloqueo del husillo Fallo en el cable del husillo Husillo en velocidad Sobrecalentamiento del husillo Parada del Huso 30 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Si no se encontrara activado. 1107 Bomba de lubricación de guías 1123 (CE) Puerta bloqueada 1108 PR de carga del motor SB 1124 M21 (Embrague de la puerta automática) 1109 Barra de carga del motor SB 1125 M22 (Recogedor de piezas) 1110 Abrir puerta automática 1126 M23 (Ocupar eje C) 1111 Cierre automático de puertas 1127 Refrigerante del HPC 1112 Velocidad Máxima del Huso 1128 Baliza verde activa 1113 Engranaje bajo del husillo 1129 Baliza roja activa 1114 Soltar plato de garras 1130 Enable Conveyor (Transportador Habilitado) 1115 Bloqueo del husillo 1131 Transportador hacia atrás La segunda página de los datos de diagnóstico se visualiza utilizando las teclas Page Up y Page Down (avanzar y retroceder página).S. entonces se mostrará un valor *.

XXX Número de versión de Software AA/MM/DD Fecha de hoy MDL SL-__ Número de modelo DC BUSS Mocon II ENTRADAS/SALIDAS DISCRETAS (FRESADORAS) # Nombre # Nombre de la entrada discreta 1000 Entrada del cambiador del TC/Alojamiento hacia abajo del SMTC 1023 Repuesto 3/APC Pin Clr #2 1001 Salida del cambiador del TC/Alojamiento hacia arriba del SMTC 1024 Liberar herramienta Rmt* 1002 Posición de entrada uno de la herramienta 1025 Libre 1003 Presión del TSC baja 1026 Repuesto 3A/APC Pal #2 Inicio 1004 Posición de Entrada de la Herramienta 1027 Repuesto 3B/APC Pal #1 Inicio 1005 Engranaje alto del husillo 1028 Fallo de tierra 1006 Engranaje bajo del husillo 1029 G31 Salto de bloque 1007 Parada de Emergencia 1030 Posición de la guía 1008 Interruptor de seguridad de la puerta 1031 Sobrecorriente del transportador 1009 Final del Código M*/APC: Fijación Pal del APC 1032 Repuesto 4A 1010 Sobretensión (Mini-Fresadora . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 31 . (*): activa cuando = 0. Fallo) 1033 Repuesto 4B 1011 Presión baja de aire 1034 Repuesto 5A 1012 Presión de Lubricación Baja 1035 Repuesto 5B 1013 Sobrecalentamiento del regenerador 1036 Repuesto 6A 1014 Barra de tracción abierta 1037 Repuesto 6B 1015 Barra de tracción cerrada 1038 Repuesto 7A 1016 Repuesto 1039 Repuesto 7B 1017 Repuesto 1040 Repuesto 8A 1018 Repuesto 1041 Repuesto 8B 1019 Repuesto 1042 Repuesto 9A (SMTC: Parada del motor) 1020 Presión baja del aceite de transmisión 1043 Repuesto 9B (SMTC: Origen) 1021 Repuesto 1/puerta del APC 1044 Repuesto 10A (SMTC: Fijar / liberar) 1022 Repuesto 2/APC Pin Clr #1 1045 Repuesto 10B Las entradas se encuentran numeradas de la misma manera que las conexiones de entrada en la tarjeta de circuitos impresa.P.S. Datos analógicos Nombre Descripción SP LOAD Carga del husillo en % VELOCIDAD SP Rpm del husillo en sentido CW (horario) o CCW (antihorario) TIEMPO DE EJECUCIÓN Tiempo total de ejecución de la máquina CAMBIOS DE HERRAMIENTAS Número de cambios de herramientas VER X.

# Nombre de la salida discreta # Nombre de la salida discreta 1021 Puerta CE del APC 1108 Avance del accionador de la cadena del APC 1022 APC Pin CLR #1 1109 Sentido inverso del accionador de la cadena del APC 1023 APC Pin CLR #2 1121 Fijar PAL 1026 APC PAL #2 Inicio 1122 Puerta 1027 APC PAL #1 Inicio 1125 Motor del APC 1046 Puerta cerrada del APC 1126 Timbre 1047 Puerta abierta 1137 Habilitar la alimentación del accionador de la cadena del APC 1048 Paleta del APC fijada 1138 Chorro aire 1101 Paleta fija 1139 Timbre acústico del APC La segunda página de los datos de diagnóstico se visualiza utilizando las teclas Page Up y Page Down (avanzar y retroceder página). Esto contiene: 2 entradas Nombre Nombre Nombre Canal Z del eje X Sobrecalentamiento del eje X Entrada del cable X Canal Z del eje Y Sobrecalentamiento del eje Y Entrada del cable Y Canal Z del eje Z Sobrecalentamiento Z Entrada del cable Z Canal Z del eje A Sobrecalentamiento del eje A Entrada del cable A Canal Z del eje B Sobrecalentamiento del eje B Entrada del cable B Interruptor de inicio de X X Drive Fault (Fallo en el Conductor X) Canal Z del husillo Interruptor de inicio de Y Fallo en el accionador de Y Interruptor de inicio de Z Z Drive Fault (Fallo en el Conductor Z) Interruptor de inicio de A Fallo en el accionador de A Interruptor de inicio de B Fallo en el accionador de B Las siguientes entradas o salidas están relacionadas con el accionador de Haas. Si no se encuentra activado. CCW (Girar el T. 32 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .C.C.C. De otra manera mostrará un 1 o un 0./Retroceso del accionador de la cadena del APC 1129 Baliza roja activa 1110 Girar el T.C. # Nombre de la salida discreta # Nombre de la salida discreta 1100 Servos alimentados 1120 Liberar pre-carga 1101 Repuesto 1121 Salida del transportador del HTC (entrada del transportador del accionador de aire/ Puerta del APC): 1102 Repuesto 1122 Freno del 5º eje 1103 Repuesto 1123 Bloqueo puerta CE 1104 Freno del 4º eje 1124 M21 1105 Bombeo de refrigerante 1125 M22 1106 Apagado automático 1126 M23 (Transportador del accionador de aire: Mover transportador fuera) 1107 Husillo Ventilador del motor 1127 Refrigerante TSC 1108 Mover entrada del T. entonces éstas mostrarán el valor *. en sentido horario (CW) 1130 Enable Conveyor (Transportador Habilitado) 1111 Rotate T./Avance del accionador de la cadena del APC 1128 Baliza verde activa 1109 Mover salida del T. en Sentido Contrario a las Agujas del Reloj) 1131 Transportador hacia atrás 1112 Velocidad Máxima del Huso 1132 M-fin 1113 Engranaje bajo del husillo 1133 Palpador 1114 Liberar herramienta 1134 Libre 1115 Repuesto 1135 Libre 1116 Avance de la guía sentido horario (CW) 1136 Libre 1117 Espiga CCW (sentido antihorario) de movimiento 1137 Libre 1118 Luz preparada pal 1138 Libre 1119 Purgar TSC 1139 Libre NOTA: Las siguientes entradas y salidas cambian para las máquinas equipadas con un APC.C.

2 ó 3 (cambiador de herramientas del montaje lateral) se fijan y el parámetro 209 MCD RLY BRN (tarjeta del relé del código-M) está en On (encendido). Pestillo de resorte* Entrada de repuesto 5A Parada del motor Entrada de repuesto 5B Origen Entrada de repuesto 6A Fijar / Liberar Entrada de repuesto 6B Serp.) Salida de repuesto 38 Salida de Repuesto 50 (SMTC: Serp. ATC Enable) TC MTR SW Salida de Repuesto 49 (SMTC: Serp. ATC Rev. Carsl CW) Salida de repuesto 39 Salida de Repuesto 51 (SMTC: Serp.XXX Número de versión de Software MOCON MOCON Versión del software AA/MM/DD Fecha de hoy MDL HS__ Modelo de máquina FV 2 11. Contador leva Entrada de repuesto 7A Entrada de repuesto 11A Entrada de repuesto 7B Entrada de repuesto 11B Salidas discretas 2 Nombre Nombre Salida de repuesto 32 Salida de repuesto 44 Salida de repuesto 33 Salida de repuesto 45 Salida de repuesto 34 Salida de repuesto 46 Salida de repuesto 35 Salida de repuesto 47 Salida de repuesto 36 Salida de Repuesto 48 (SMTC: Serp. Carsl Ena.) Salida de repuesto 41 Salida de repuesto 53 Salida de repuesto 42 Salida de repuesto 54 Salida de repuesto 43 Salida de repuesto 55 Datos analógicos Nombre Descripción DC BUSS Tensión desde el accionador de Haas (si está equipado con él) uP TEMP Se visualiza cuando el bit "uP ENCL TEMP" del parámetro 278 se encuentra en 1) SP LOAD Carga del husillo en % VELOCIDAD SP Rpm del husillo en sentido CW (horario) o CCW (antihorario) TIEMPO DE EJECUCIÓN Tiempo total de ejecución de la máquina CAMBIOS DE HERRAMIENTAS Número de cambios de herramientas VER X. Entradas discretas 2 Nombre Nombre Entrada de repuesto 4A Entrada de repuesto 8A Entrada de repuesto 4B Serp. Carsl CCW) Salida de repuesto 40 Salida de Repuesto 52 (SMTC: Serp.0004 Versión del programa (Firmware de Ethernet) 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 33 . Spindle Forward (huso hacia adelante) Sentido inverso del husillo Bloqueo del husillo Husillo en velocidad* Parada del Huso Fallo del husillo Husillo bloqueado Fallo en el cable del husillo Sobrecalentamiento del husillo Las siguientes entradas/salidas discretas 2 están disponibles cuando el parámetro 278 SMNT bit 1.

UBICACIONES DE LOS CABLES Y DIAGRAMAS A continuación. Cable rojo 1 1 1 2 1 2 2 3 4 1 1 2 5 6 3 3 3 2 2 3 1 4 Cable rojo 7 8 4 9 10 3 3 4 2 5 1 2 11 12 4 3 4 13 14 1 1 5 6 15 16 1 2 2 7 8 17 18 2 4 1 5 1 3 3 9 10 19 20 3 11 12 21 22 5 2 6 2 4 4 4 13 14 23 24 5 5 5 6 3 7 25 26 3 6 15 16 6 6 27 28 8 4 7 7 29 30 8 31 32 33 34 Bloqueo por fricción Cables de cinta Mini Fit NOTA: La secuencia de numeración es la misma. Estos diagramas facilitan ayuda para localizar los pins durante la detección de averías. independientemente del número de pins. Pin 5 Pin 1 Ejemplo de conexión 34 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . PCBS. se muestran tres tipos de conectores para los cables utilizados habitualmente Estos conectores se muestran tal y como se ven al conectarlos en la tarjeta.

PCB DEL MICROPROCESADOR 1MB 16MB FLASH MEMORY U7 U1 U2 U3 J6 J6 C7 R52 C6 512K C5 D1 C9 D1 RUN D2 D2 PGM R53 128K S2 D3 D3 CRT 9.4K D6 U7 U8 D7 D7 HALT BT1 BT2 U8 BT1 D8 D8 +5V U15 Y1 S2 J4 9.6K U24 Y1 BAUD 850A 850 38.3V DC BATERÍA DE RAMBATTER BATTERY DE 1MB OBACKED UP 16MB CON FLASH FLASH BATTER BA 3.6K U11 D4 U1 U2 U3 D4 MSG BAUD D5 D5 SIO D6 POR RUN 38.3 TTERY V DC RAM 1MB RESPALDO ORBATERÍA DE LA 16MB RAM RAM D1 D2 D3 D4 STATUS LEDS DE D5 D6 LEDS ESTADO D7 J7 D8 U16 64MB 64MB J4 DRAM DATOS DEL KEYBOARD DRAM INTERFAZ DEL INTERFACE DATA U17 850 TECLADO J5 PUERTO AUX AUX PORT COLDFIRE 266 MHZ CHIP CHIP PROCESSOR DEL 850A PROCESADOR (Co-processor built-in) COLDFIRE 266 MHZ (coprocesador integrado) J3 J3 J3 J1 ADDRESS BUS J2 DATA BUS LOW VOLTAGE BAJA #860TENSIÓN CABLE #860 CABLE 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 35 .4K 850 RUN U22 J5 J5 J4 C39 C37 C38 C40 850A C43 C45 C46 C47 LINE 1: LINE 2: LINE 3: C82 U43 SUB ASSY U38 U39 U53 U41 LINE 1: LINE 2: LINE 3: U37 C75 U60 PAL4.9x U59 U58 C91 C74 C94 C76 C92 J3 J3 J1 ADDRESS BUS J2 DATA BUS J1 ADDRESS BUS J2 DATA BUS 3.

DE TECLADO ____ J5 PUERTO 2 850A PUERTO SERIE #2 PUERTO AUX PUERTO SERIE AUX ____ J6 ENTRADA DE LA BATERÍA AUXILIAR DIAGRAMA DE BLOQUES DEL SISTEMA DEL SERVO BAJO VECTOR FUENTE DE REGULADO/ALTA ALIMENTACIÓN TENSIÓN DE TENSIÓN SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN LV HV 320V DC +/.TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # J1 DIRECCIÓN BUS DE DIRECCIONES VIDEO-MOCON-MOTIF ____ J2 DATOS BUS DE DATOS VIDEO-MOCON-MOTIF ____ J3 860 BAJA TENSIÓN <DESDE>PSUP PCB ____ J4 PUERTO 1 850 PUERTO SERIE #1 INT. TIPO WYE MOTOR VECTOR O (Opc) DEL COMANDO DEL EJE-C AMPLIFICADOR HUSILLO GRANDE MOTOR/ CODIFICADOR DEL EJE C CODIFICA- DOR (Opc. (Opc.) DOR TÍPICO DELTA- REGUL.12V DC AMP DEL COMANDOS SERVO SIN MTR PWR MOTOR DEL VIGENTES ESCOBILLAS CABLE EJE CON ES- DEL COBILLAS/ EJE CODIFICA- CODIFICADOR DOR TÍPICO AMP DEL MTR COMANDOS SERVO SIN PWR MTR PWR ESCOBILLA VIGENTES ESCOBILLAS CAJA DEL MOTOR DEL CONVERSOR EJE/ CODI- PLACA DEL MOCON CON FICADOR CODIFICADOR ESCOBILLAS CODIFICA.) CODIFICA- CODIFICADOR HUSILLO DOR HUSI- LLO 36 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .

Y MOCON PCB P3 TB -HV +HV ——. SERVOAMPLIFICADOR SIN ESCOBILLAS (P/N 93-5550C) COMANDO DE LA CORRIENTE DEL ACCIONADOR DEL SERVO (DESDE EL MOCON) ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN (ENTRADA) ALIMENTACIÓN HASTA EL SERVO MOTOR 335VDC (DESDE EL REGULADOR TIPO VECTOR HAAS) INDICADOR DE FUSIBLE FUNDIDO NOTA: Los amplificadores más recientes no tienen un indicador de fusible fundido. DEL MOTOR SERVO MOTOR Z ——- TOMA DEL SERVO 630 SEÑAL DE ACCION.T. DEL MOTOR SERVO MOTOR A ——- TOMA DEL SERVO 640 SEÑAL DE ACCION. TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # AMP EJE X TOMA LVPS 570 BAJA TENSIÓN ALIMENTACIÓN DE B. ACCION. ACCION.T. B. C ——. A MOCON PCB P5 TB -HV +HV ——. C ——. ——- TB A. DEL HUSILLO ——- AMP EJE Y TOMA LVPS 580 BAJA TENSIÓN ALIMENTACIÓN DE B. B. B. C ——. DEL HUSILLO ——- AMP DEL EJE Z TOMA LVPS 590 BAJA TENSIÓN ALIMENTACIÓN DE B. DEL MOTOR X SERVO MOTOR ——- TOMA DEL SERVO 610 SEÑAL DE ACCION. DEL MOTOR SERVO MOTOR Y ——- TOMA DEL SERVO 620 SEÑAL DE ACCION. DEL HUSILLO ——- 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 37 .T. ——- TB A. ——- TB A. 335VDC ACCION. Z MOCON PCB P4 TB -HV +HV ——. 335VDC ACCION.T. 335VDC SPINDLE CONDUCTOR ——- AMP DEL EJE A TOMA LVPS 600 BAJA TENSIÓN ALIMENTACIÓN DE B. B. 335VDC ACCION. ——- TB A. ACCION. X MOCON PCB P2 TB -HV +HV ——. ACCION. C ——.

5º (325V DC MICROPROCESADOR Horiz) MTRS EXTR. COLGANTE POTENCIA ENTRADA DOR DEL OPERADOR 115V AC 115V AC 230V AC 230V AC 12V DC 115V AC PLACA DEL DC RELÉ DE PLACA BAJA TENSIÓN CÓDIGO M MTR DRV 230V AC (Opc.) CODIFICADOR HUSILLO ESTADO CMDS DATOS DE POSICIÓN SERVO MOTORES ENSAM. Y DESPLAZAMIENTO (DISQUETERA Y RJH) PLACA EXTR. TIPO VECTOR SIN ESCOBILLAS 335V DC (X. DEL HUSILLO FALLOS CONTACTO- POTENCIA RES TRIÁN- CONTACTORES DE LA GULO BOBINA COMANDOS DEL HUSILLO POTENCIA (Opc.) EXTRACTOR DE VIRUTAS Y BOMBA DEL REFRIGERANTE 38 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . y INTERRUPTORES DE LÍMITE DISCRETAS torno) INTERRUPTORES DE LA CAJA DE ENGRANAJES CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS/SENSORES DE SENSORES SOBRECALENTAMIENTO/LUBRICANTE BAJO/ 230V AC CMDS REFRIGERANTE BAJO/SOLENOIDES 230V AC OPCIÓN DEL TSC (Vert. (UNIDAD CNC) OPCIÓN TC (SS) VIRUT.) POTENCIA CMDS POT. (Opc. Y. Z. VIRUT. MOTOR DEL BLAJE HUSILLO REGEN INTERRUP- TOR DE ENTRADAS ORIGEN Y SALIDAS (Vert. TECLADO.) (Opc. A.) VÍEO. (Vert) POT. AMPLIFICADO. DIAGRAMA DE BLOQUES DEL SISTEMA . DE EXCESO (Opc.) HAAS RES DEL SERVO REGUL. ALTA/BAJA TENSIÓN TENSIÓN DE ENTRADA 115V AC 195-260V AC (353-480V AC) PRINCIPAL PRINCIPAL PANEL 195-260V AC DISTRIBUCIÓN DE (353-480V AC) TRANSFORMA.

de la puerta P6 90A 115VAC Ventilador servo P7 90A 115VAC Triángulo P8 +12/-12/+5 Entrada VDC Desde LVPS P9 70 +12/-12/+5 Entrada VDC P10 90B 115VAC Vent. 72. 73 230VAC ENTRADA Desde el contactor K1 P27 860 +12/+5 VDC I/O PCB P60 P28 860 +12/+5 VDC Motif PCB P15 P30 860 +12/-12/+5 VDC repuesto P33 860 +12/-12/+5 VDC Mocon 2 PCB P15 P34 860A +12 VDC SMTC PCB P2 P35 860 +12 VDC MCD Relé PCB P2 P36 92A Luz de trabajo 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 39 . principal A T5 P25 71. Contactor K1 I/O PCB P42 P22 740 On/Off Panel delantero P24 T5 Frmr Cont. conmut. PCB DE ALIMENTACIÓN P35 P34 P8 P33 P28 P27 P25 P24 P4P9 PHASE DETECT MCD 1 MOCON 2 LV INPUT MCD 2 (FOR 3 PHASE ONLY) MOTIF IOPCB PASS FAIL AUTO OFF/CONTACTOR 71 73 SW DOOR FAN GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND +5V +5V +5V +5V +5V +12V +12V +12V +12V +12V +12V SEC -12V -12V PRI P5 NE6 NE5 1/2A 250V TO T5 90A LE2 Z3 LE3 Z4 LE1 P30 F1 F3 P23 170 Z1 +12V P18 -12V +5V MONITOR P11 90A AMPS P22 TS1 230V IN ON/OFF GND GND 740 +5V +12V -12V NE1 NE3 PROBE PS P3 GND +12V 90A -12V P10 DELTA-WYE P7 90A MAIN 115V XFRMR GFI COOLANT PUMP TSC COOLANT PUMP CHIP CONVEYOR SERVO FAN P6 90A P1 LOW VOLT PS P2 90C 96 ON ON ON ON ON 95 115V INPUT 94/N 10A 115V 7A 115V 10A 230V 10A 230V 5A 230V MAIN GFI COOLANT PUMP TSC COOLANT PUMP CHIP CONVEYOR AC GROUND XFRMR P12 90C CB2 CB6 CB3 CB5 CB4 115V SPARES 90 POWER SUPPLY ASSY 930 160 90C 90C 90C 90C 90C 3PH 115V TO IOPCB 92A PSUP-K WORKLIGHT GFI/ COOLANT/TSC CHIPC 230V P13 P14 P15 P16 P17 P19 P36 P20 P21 TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 94-96 115 ENTRADA Ventilador unidad CNC P2 90C 115VAC LVPS P3 90A 115VAC Palpador PS P4 P5 90B 115VAC Vent. BOMPA/TSC I/O PCB P44 P21 160 Transp. de virutas 230V 3PH I/O PCB P39 P23 170 Contactor/apagado auto. puerta P11 90A 115VAC Monitor P12 90C 115VAC repuesto P13 90C 115VAC repuesto P14 90C 115VAC repuesto P15 90C 115VAC repuesto P16 90C 115VAC repuesto P17 90C 115VAC repuesto P18 860 115VAC Amps P19 90 3PH 115VAC I/O PCB P56 P20 930 230V REFR.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA FRESADORA OFFICE C10 C9 C8 C7 DZ1 P7 LE1 VOLTAGE PRESENT C13 230VAC HIGH P1 DZ3 CR3 BL 320V PS R21 CR2 Q2 VR1 U2 CR7 +12V860A R23 K1 CR12 R5 U3 C14 Q1 CR10 P3 C1 C12 320VRTN C11 TP1 CR5 CR9 U9 CR4 CR18 12VRTN R14 R7 TP3 DZ4 C3 C28 DZ2 P8 CR6 T1 C19 U8 U6 U5 CR1 U4 Q3 TP2 320VDC U7 R1 970 P5 REGEN LE2 U1 JP1 C31 FAULT VOLT MON ISP FAULT P2 P5 P6 P4 TOMA # CABLE # UBICACIÓN TOMA # P1 32-5827A Transformador BT 1PH de la máquina Office Transformador principal P2 N/A P3 33-0982 Cable 860A +5/+12 GND I/O PCB I/O PCB P60 P4 33-4150 Cable 970 sobretensión regulador tipo vector I/O PCB P11 P5 32-7044 Resistencia Regen 40 Ohm P6 33-9861 Monitor tensión cable MOCON P17 P7 33-0167A Cable 230V entrada a BL320VPS PSUP (34-4075K) P10 P8 33-0492 Cable 320VDC a amp 320VDC AMP TB 40 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .

E-Stop C P8 1050 Abrir puerta A P9 1050A Abrir puerta B 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 41 ./SMTC aloj.U CCA 1070 P67 BEEPER MILL TSC COOL P42 LATHE Q31 BEEPER J1 AUTO OFF Q45 P23 Q28 P68 PAL CW K7 PAL CW/CCW SPARE4 420 310 Q29 PAL CCW P45 TSC COOL P24 P69 940A SPARE6 Q27 AIR DOOR AIR DOOR 440 Q36 220 P25 P76 SPARE7 Q46 OIL SQUIRT 450 1160 COOL/TSC 230 IN P26 Q7 OIL EXTEND P44 SPARE8 460 930 P70 CHIPC OC ADJUST P82 R122 C9 Q6 530 Z8 P27 REM UNCL A/B SQUIRT 470 SPARE9 LO OIL CHIPC EN TSC PURGE 190 DOOR LOK HTC SHUT Z9 SPIG CCW PRE-CHG 5'TH BRK PAL RDY SPIG CW P43 GREEN Z6 C15 COOLANT 940 RED CR10 CR11 Q43 P28 Q3 CR16 R51 SPARE10 480 K32 P71 R127 PHLS Q8 C14 Q9 P41 SPIN FAN Q21 Q20 Q23 Q22 CR25 Q18 Q17 300A P29 K18 K17 CHIPC REV P35A CE DOOR LOCK-A/B Q4 1040/A P40 LUB OIL PUMP P30 230 300 250 270 5'TH BRAKE 280 260 140A Q12 HTC SHUT 200 160 140 TSC PURGE BEACON PAL RDY SPIGOT CHIPC EN/REV 230VAC 3PH CHIP CONVEYOR P31 P32 P33 P36 P34 P35 P37 P38 P39 TOMA # CABLE # ÖAÖ UBICACIÓN TOMA # P1 140B Extract. U TB1 TB2 P60 P58 APC MTR P59 TC MOTORS 140B 860A P1 810 CHIPC OC R145 CR7 P2 M21M22 M23 M25 NC COM NO D10 M24 SH IN/OUT 820B P77 R66 K38 CR8 NSK R310 Q39 P3 PROBE R3 R4 R52 P2A K33 K34 K35 K36 K37 Q40 TC STAT P75 820 M21 M22 M23 M24 M25 P57 REMV TO ISOL 115 P72 R146 P4 LO TSC 900 CR12 CR13 CR14 CR15 CR9 K2 K1 J2 ESTOP-D/E P5 770C/D P81P61P62 AXIS BRAKE CR24 CR23 CR21 CR22 CR20 CR19 CR17 CR18 P6 770 E-STOP-A/B/C R42 540A 770A 540 P7 P79 P78 R5 P8 770B P9 TO MCD RLY FROM MOCON Q1 D1 P80 K9 K10 K11 K12 DOOR-A 1050 D19 D18 D17 1050A DOOR-B P10 +25V P56 M-FIN 115V 3PH CR2 CR3 CR4 CR6 100 P11 R311 90 J9 OVER V Q33 C46 D22 D21 D20 970 P12 LO AIR/OIL Q32 R7 950 P54 R44 (INPUT MUX P13 DISABLE) Q19 GB I/F LO LUB 880B 960 P63 SP HD SOLENOIDS CR34 Q13 550 C66 Z10 T1 P64 P55 P14 P53 520 Q14 OVERH 830 880C 880A P15 DELTA-WYE Q15 P53A SP HD STAT 890 TC IN CR1 CR5 TC OUT TC CW C69 P52 C70 TC CCW Q16 CR35 HIGH GEAR SPARE LOW GEAR U73 UNCLAMP P16 710 DELTA-WYE Q5 SPARE5 780 P51 PAL UP CR33 L1 430 P17 C59 P47 TP4 SERVO BRK Q41 * SPARE1 AGND SERVO BRK-A/B PAL UP P49 410 SPARE1 P18 SPARE2 350 350A 510 4TH BRK SPARE2 Q42 COOLANT 790 AUTO OFF P19 SPIN FAN P46 REM UNCL A/B 4'TH BRAKE Q2 P20 190 P74 390 SPARE M26 Q10 P21 190A P66 P50 P73 TSC ENABLE TSC O/T Q44 SPARE3 AIR BLAST M26 130 P48 240 M27 Q11 P65 COOL O/T P22 Q30 AIR BLAST 120 SKIP 170 I/O PCB-U 3-AUGUST-05 IOPCB ./Sal. abajo P2 (Torno) 820B Desbloq. eje C P4 900 Presión del TSC baja P4 (Torno) 900 Libre P5 770 Int./SMTC Aloj./bloquear TT P2A 820B Lanzadera Ent. E-Stop B P7 770B Int./Herr. #1/TC marca P3 (Torno) 820 Enganchar/deseng. Virutas VB1/Pasarela P2 820B TC ent. P3 820 TC sal. I/O PCB REV. E-Stop A P6 770A Int. arrib.

abaj. P18 790 Liberar Pin APC . P32 250 Cierre HTC. puerta cerrada/abierta del APC / pal APC fijada P28 (Torno) 480 Libre 10 (VTC: Liber. APC #2 puerta cerrada P26 (Torno) 460 Marca rotador Apl. baja VB P12 (Torno) 950 Presión baja aire/hidr. pedal plato garras/fase baja P20 190A Liberación remota B P20 (Torno) 190A No utilizado P21 240 Libre 3. VR Cierre In P32 (Torno) 250 T/S Atrás P33 260 Purgar TSC P33 (Torno) 260 T/S Rápida (VTC: depuración) P34 270 Lt preparado paleta APC P34 (Torno) 270 Libre (12V salida) P35 (35A) 200 Guía CW/CCW P35 (Torno) 200 Libre (VTC: Guía CW/CCW) P36 280 Baliza P37 140A Habilitar extr. Inicio (VTC: guía baja/lubricación SS) P27 470 Libre 9. liberación remoto/fase baja P19 (Torno) 190 Conm. Rem/SS DB abierto/cerrado) P29 1040A Bloqueo puerta CE P29 (Torno) 1040A No utilizado P30 1040 Bloqueo puerta CE P31 230 Freno 5º eje P31 (Torno) 230 T/S Adel. P21 (Torno) 240 BF Bar carga/Q/RPL: Cvr Opn/Slider Rtrct/Grnd Fit P22 1070 Salto M22 P23 420 Libre 4. de pedal plato garras husillo sec. APC #2 abrir puerta P25 (Torno) 450 Conm. TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P10 100 M-Fin P11 970 Sobretensión VD VD J1 P12 950 Aire bajo/Aceite bajo/Presión refr. de pedal de luneta P26 460 Libre 8.puerta abierta/cerrada P18 (Torno) 790 Inicio del palpador P19 190 Conm. parar motor SMTC / origen SMTC / fijar/liberar smtc P27 (Torno) 470 Libre (VTC: Parar motor/origen/ fijar/liber) P28 480 Libre 10. puerta en forma de concha VB P17 (Torno) 410 Conm.. borrar pin #2 APC / pal inicio P23 (Torno) 420 Libre (VTC: Alojamiento arriba/abajo/herramienta uno/marca TC) P24 440 Libre 6. abrir puerta automática / Libre P24 (Torno) 440 Abrir puerta automática P25 450 Libre 7. virutas 42 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . P13 960 Baja lubricación P14 830 Sobrecalentamiento regen. de pedal TS/Conm. inicio paleta APC / fallo de tierra/ pal arr. P15 890 SPDB Abierto/Cerrado P15 (Torno) 890 Libre/caja de engranajes P16 780 2º VD OV/contactor On/contrapeso P16 (Torno) 780 Libre P17 410 Abrir puerta APC. abrir puerta APC.

bomba hidr. extract. husillo/Bomba aceite/Lubric. plato garras/TT salida/MLB empuje rápido P56 90 115V alimen. P48 (Torno) 120 No utilizado (puente) P49 350A Freno servo. APC #1 paleta preparada #1. husillo/Bomba aceite P41 (Torno) 300A No utilizado P42 170 Apagado auto. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 43 . virutas PSUP P21 P39 (Torno) 160 250V para extr. auto. refrig. virutas P40 300 250V Lubric. BF ld bar/Q. P48 120 Sobretemperatura refrig. PSUP P23 P43 940 Salida refrigerante P44 930 250V TSC/Alim. entr. hid. ent. lógica (LVPS) (I/O PCB) PSUP P27 P61 540 Cable salidas 24-55 (I/0PCB) MOCON P14 P62 540A A la 2ª PCB código M MCD Relé P1 P63 550 Cable entradas MOCON P10 P64 520 Cable salidas 8-15 MOCON P12 P65 510 Cable salidas 0-7 MOCON P11 P66 1100 (M27) Chorro aire P67 1110 (M28) Timbre P67 (Torno) M28 Sol plato garras husillo sec./smtc ATC fwd / APC chn drv en/rev P58 (Torno) 810A Libre P59 810 T. P45 (Torno) 940A hp Refrig.APL Rtr(VTC: Car CW/CCW) P60 860A +5/+12V Aliment. Aliment. CW/ SMTC CRSL CW P59 (Torno) 810 Puert.2 P52 (Torno) 710 APL Amarre Amarre 1. TSC Salida. Amarre 2 P53 (P53A) 880C (880D) Interruptor en triángulo P54 880B Caja engranajes. engr. Trans P4 P49 (Torno) 350A Liberar freno P50 130 Sobretemperatura TSC P50 (Torno) 130 No utilizado (puente) P51 430 Paleta arriba P51 (Torno) 430 APL Luz/BF Extender empuje P52 710 Libre.C. trifásica PSUP P19 P57 Haas P/N 33-0815B Jumper TC o resistor del freno del SMTC P57 (Torno) Resistor motor TC externo (puente) P58 810A T. alto/bajo P55 880A Precarga liberación herram. P41 300A Vent.C. (solenoides cabezal husillo) P55 (Torno) 880A Lib.. TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P37 (Torno) 140A No utilizado P38 140 Extractor de virutas P39 160 230V Refrig. Hab./bomba aceite P40 (Torno) 300 Vent. PSUP P20 P44 (Torno) 930 230V para Refrigerante P45 940A Refrigerante TSC Refrig. PSUP P20 P46 390 Freno 4º eje P46 (Torno) 390 Freno giro P47 350 Freno servo Trans P6 P47 (Torno) 350 Hab.

M-Fin. abajo 1001 820 P2/3 TC Out (C) TC Out (C) TT bloquear SMTC Transportador Out (O) SMTC Aloj. aloj sup/inf. Libre usuario) TB2 TB 3 x 200 (M25) Salidas código M TB2 (Torno) TB 3 x 200 (M25) Libre usuario ENTRADAS DISCRETAS +12V Circuito de la entrada discreta típica (C) = Conm. normalmente cerrado. abajo TL TC Inicio EC-400 (O) SMTC Aloj. transbordador VR Out. normalmente abierto MACRO CABLE HORIZONTAL VERTICAL TORNO 1000 820 P2/3 TC In (C) TC In (C) TT desbloquear Marca brazo SMTC (O) SMTC Aloj. arriba TL TC Marca EC-400 (O) SMTC Aloj. (O) = Conm. abrir puerta auto P68 (Torno) 310 Abrir puerta APC P69 220 Puerta aire. puerta en concha VB P69 (Torno) 220 Enganchar eje C P70 530 Cable salidas 16-23 MOCON P13 P71 500 N/A P72 770C E Stop D/E P73 Haas P/N 33-1966 Habilitar TSC P74 M26 Libre P75 710A Husillo NSK P76 1160 Inyección aceite (MOM) P77 1070 Palpador P78 350A Freno eje P79 350A Freno eje P80 N/A P81 770C E-Stop P82 1130 Aceite bajo inyección aceite (MOM) TB1 TB 12 x 200 (M21-24) Salidas código M (Palpador. arriba 1002 820 P3 PC DB Abajo (C) Herramienta #1 Desenganchar eje-C EC-400 (O) SMTC Herramienta #1 (O) SMTC Herramienta #1 1003 900 P4 Presión TSC baja Presión TSC baja Libre EC-400 Presión TSC baja 1004 820 P3 PC Pinza abajo (C) TC Marca *Enganchar eje C EC-400 SMTC TC Marca (C) SMTC TC Marca 1005 890 P15 (O) Engranaje alto (O) Engranaje alto Engranaje alto 1006 890 P15 (C) Engranaje bajo (C) Engranaje bajo Engranaje bajo 1007 770 P5/6/7 E-Stop E-Stop E-Stop 44 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P68 310 Paleta CW/CCW.

pedal plato Antiguo EC-300 Puerta abierta herr. Hidráulic. (O) *Int. pedal uncl plato BF extremo de la barra garras 1025 500 P71 Fase BAJA Fase BAJA Fase BAJA EC-400 Libre 1026 240 P21 PC Paleta arriba (C) APC Pal #2 Inicio (C) BF Barra carga BF Barra carga (C) Antiguo MD Pal Arr. Pal 1027 240 P21 PC Paleta abajo (C) APC Pal #1 Inicio BF Carga Q BF Carga Q (C) Antiguo MD Pal Abaj. puerta vent. 1015 890 P15 (C) SP DB Cerrado (C) SP DB Cerrado Libre 1016 890 P15 Libre Int. MACRO CABLE HORIZONTAL VERTICAL TORNO 1008 1050 P8/9 (O) Abrir puerta (O) Abrir puerta Puerta abierta 1009 100 P10 M-FIN M-FIN M-FIN Confirmar Plasma GR 1010 970 P11 Sobretensión Sobretensión Sobretensión (sin uso) 1011 950 P12 Aire bajo Aire bajo Aire bajo 1012 960 P13 Lubricación guía baja Lubricación guía baja Lubricación guía baja 1013 830 P14 Sobrecalentamiento Sobrecalentamiento Sobrecalentamiento 1014 890 P15 (C) SP DB Abierto (C) SP DB Abierto Aceite bajo caja engr. posible Guía (C) BF extremo de barra EC-400 Guía 1031 140B P1 Extractor de virutas Extractor de virutas Extractor de virutas 1032 420 P23 Pin entrada muesca Mori/Entrada (C) APC #2 Pin Clr #1 brazo del SMTC EC-400 Paleta fija 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 45 . fijación 1028 Fallo tierra Fallo tierra Fallo tierra 1029 1070 Salto Salto Salto P22/77 1030 200 P35 Refr. garras husillo sec GR cortina aire APC CE Puerta abierta 1022 790 P18 PC Paleta CW (C) APC Pin Clr #1 (O) *Inicio palpador EC-400 PP Elevar paleta (O) MD Op Abrir puerta 1023 790 P18 PC Paleta CCW (C) APC Pin Clr #2 EC-400 PP Bajar paleta (O) MD Op Puerta cerrada 1024 190 P19/20 PC Op Estación cerrada/puerta frontal Rem Liber. pos 3er DB Libre EC-400 Int. (O) Int. EC-1600 Pres. bajo 1021 410 P17 Int. (C) Nuevo MD Liber. pedal TS EC-400 TC Puerta abierta (O) *Conm. pos 3er DB 1017 780 P16 2º VD OV 2º VD OV Libre 1018 780 P16 Contactor On Contactor On Libre 1019 780 P16 Contrapeso Contrapeso Libre 1020 950 P12 Aceite bajo caja engr. prog. Aceite bajo caja engr.

APC #2 Puerta abierta (O) APL Inicio rotador 1042 470 P27 Mori giro / marca del SMTC Parar motor transbordador del SMTC EC-400 SMTC Parar motor 1043 470 P27 Mori giro Mag/SMTC Deslizadera SMTC Origen en cadena EC-400 SMTC Origen 1044 470 P27 Mori Puerta abierta de caja/SMTC SMTC Fijar/Liberar Deslizadera en espera EC-400 SMTC Fijar/Liberar 1045 470 P27 Mori desliz. APC Puerta cerrada 1047 480 P28 EC-400 8-pos TC bloq. pedal soporte 1039 450 P25 Mori Brazo CW Libre para conm. APC Puerta abierta 1048 480 P28 EC-400 8-pos TC Marca APC Paleta fijada 8-pos TC Marca 1049 480 P28 EC-400 8-pos TC Inicio APC Pal en posición 8-pos TC Inicio 1050 1130 P82 EC-400 Aceite bajo inyección Aceite bajo inyección Aceite bajo inyección aceite aceite aceite 46 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . MACRO CABLE HORIZONTAL VERTICAL TORNO 1033 420 P23 Entrada Lib. herr. izqu. 1/2 recorrido APC #2 Puerta cerrada (O) APL Marca rotador 1041 460 P26 Mori desliz. Man Mori/Salida (C) APC #2 Pin Clr #2 del brazo del SMTC EC-400 Paleta liberada 1034 420 P23 Mori Herramienta 1/SMTC Brazo (C) APC #2 Pal #2 Inicio CCW EC-400 Error fijación paleta 1035 420 P23 Mori TC Marca/SMTC Brazo CW (C) APC #2 Pal #1 Inicio 1036 440 P24 Entrada brazo Mori/Puerta abierta (O) Abrir puerta auto (O) Abrir puerta auto de la caja del SMTC EC-400 SMTC Puerta abierta de la caja 1037 440 P24 Mori Brazo Out 1038 450 P25 Mori Brazo CCW APC #2 CE Puerta abierta *Conm. derecha/SMTC Deslizadera en husillo EC-400 Transer herramienta 1046 480 P28 EC-400 8-pos TC desbloq. pedal 1040 460 P26 Mori desliz.

APC carga /8-pos rotar TC herramienta 1110 810 P59 SMTC CRSL CW TC CW/SMTC CRSL CW Abrir mtr puerta auto 1111 810 P59 SMTC CRSL CCW TC CCW/SMTC CRSL CCW Cerrar mtr puerta auto 1112 880A P54/55 Engranaje alto Engranaje alto Engranaje alto 1113 880A P54/55 Engranaje bajo Engranaje bajo Engranaje bajo 1114 880A P55 Liberar herramienta Liberar herramienta Liber. husillo/bomba aceite/ Vent. bomba hidr. 1107 300 P40/41 Vent. 1101 430 P51/75 TC Puerta abierta Fijación Pal APC/Elevar pal MD APL Luz/BF extender antiguo/liberar pal MD nuevo/cortina empuje aire GR/avance husillo NSK 1102 710 P52/75 PC Paleta arriba APC#1 Paleta preparada 1/ APL Amarre 1 retroceso husillo NSK 1103 710 P52 PC Paleta abajo APC#1 Paleta preparada 2 APL Amarre 2 1104 390 P46 Bandeja arrib. SALIDAS DISCRETAS MOCON PCB I/O PCB 0VDC +12VDC LE 1 Circuito de la salida discreta típica SOLENOIDE 115/230V V H V N MACRO CABLE HORIZONTAL VERTICAL TORNO 1100 350 P47/49 Servo Alim. plato garras 1115 880A P53/ Interruptor triángulo Interruptor triángulo/asist. Apagado auto. APC Q/8-pos rotar TC 1109 810 P58/59 RETROCESO ATC Salida TC/RETROCESO ATC Rotador CCW APL/BF barra SMTC/avance xfer SMTC/Retroceso acc. Apagado auto./Freno Hab. 4º eje Freno 4º eje Freno giro 1105 940 P43 Refrigerante Refrigerante Refrigerante 1106 170 P42 Apagado auto./Freno Servo Alim. husillo/bomba aceite/ aceite/lubricación lubricación lubricación 1108 810 P58/59 AVANCE ATC SMTC/ Entrada TC/AVANCEN ATC SMTC/ Rotador CW APL/BF carga avance xfer herramienta Avance acc. cadena. presión Interruptor triángulo 53A/55 alta láser 1116 200 P35 Guía CW Guía CW TL TC CW 1117 200 P35 Guía CCW Guía CCW TL TC CCW 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 47 . husillo/bomba Vent. cadena.

virutas atrás Extr. motorizada #1 1123 1040 P29/30 Interbloqueo puerta Bloqueo puerta CE Bloqueo puerta CE 1124 310 P68 PC fijar paleta APC#2 Puerta abierta Embrague puerta auto 1125 310 P68 Chorro aire PC/inund./Abaj. 1128 280 P36 Baliza verde Baliza verde Baliza verde 1129 280 P36 Baliza roja Baliza roja Baliza roja 1130 140 P37/38 Hab. accion. HP refrig./OM herr. APC/clnt on niagra MD antiguo motorizada #3 1122 230 P31 Freno 5º eje Freno 5º eje T/S adel. Enganchar eje C arriba/abajo SMTC Sol/laser vac habilitado 1127 940A P45 TSC refrig. alim. TSC refrig. virutas Hab. virutas 1131 140 P37/38 Extr. herramientas EC300 antiguo/chorro aire MD nuevo 48 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . virutas Hab. inundado brazo palpador arriba 1136 M25 TB2/P76 Inyector aceite Inyector aceite brazo palpador abajo/ inyector aceite 1137 810A P58/74 APC Habil. Sol Cierre VR/concha VB/Alojam. presión bajo láser TT Out/TL TC arriba 1121 250 P32 PP elevar paleta Entrada VR Cierre/puerta abierta T/S atrás/OM herr. DES habilitar vac/GR plasma hacia Atrapador De Piezas refrigerante abajo 1126 220 P69 SMTC Aloj Arr. virutas atrás 1132 M21 TB1 M-Fin/refrigerante rociado M-Fin (GR plasma inicio) M-Fin 1133 M22 TB1/P77 Palpador Encender palpador/mira láser Palpador 1134 M23 TB1/P77 Palpador abrir cierre láser/giro palpador habil. cadena 8-pos TC rotar 1138 M27 P66 Chorro aire Aceite pasarela/chorro aire Chorro aire/ML BF empuje 1139 M28 P67 Timbre PC Timbre APC. MACRO CABLE HORIZONTAL VERTICAL TORNO 1118 260 P34 Luz preparada pal APC paleta fijada 1119 270 P33 Purgar TSC Purgar TSC T/S rápido/OM herr. extr. chorro aire/puerta Plato garras husillo sec. extr. extr. motorizada #2 1120 880A P55 Precarga Precarga/asist. palpador giro habilitado 1135 M24 TB1 Refrig. virutas atrás Extr.

—- J11 32-6660B/6667B PALETA PREPARADA/PNL DELANT AUX —- J12 33-8260C FUENTE DE +12V P1 J14 —. TECLADO EXTERNO —- J9 33-8150C CAMBIADOR HERRAMIENTAS —- J10 33-6039A OP. VOLANTE DE AVANCE —- J2 750C MANIJA DESPL. MANTERNER EL INICIO/AVANCE DE CICLO —- P7 —. REMOTA P1 J3 750 MANIJA DESPL. SPARE —- J7 —. REMOTA P18 J4 850 RS-232 —- J6 —. DE MANTENIMIENTO/COMIENZO CICLO —- P4 720 MEDIDOR CARGA P16 P5 33-0705A TIMBRE —- P6 33-5751E PANEL DELANTERO AUX/RMT JOG P1 P6A —. CONMUT. PAL 2 —- J1 —. PAL 1 —- P8 —. PCB DEL INTERFAZ DEL TECLADO SERIE CON VOLANTE DE AVANCE J2 JOG ENCODER D1 U12 U11 U13 C50 U10 D2 JH D3 U9 D4 C49 D5 P5 D6 C54 SPEAKER RJH S1 Y1 KEYBOARD J3 C48 C25 B S J12 B S J7 P2 U4 GND SUPPLY U8 U1 SPARE 1 U15 U14 U5 KEYPAD RP3 LINE 3: LINE 2: LINE 1: J4 RP9 RP1 U7 SPARE 2 RP7 RP8 U2 U3 START/HOLD J6 RP4 SPARE U6 P1 RP5 RP2 AUX FRONT 850 RS-232 P6A PANEL P8 PAL 2 J14 P3 PAL RP6 READY J11 R2 TC J9 J10 OP SW PAL 1 METER P6 P4 P7 TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 850 RS-232 P1 P2 —. SPARE —- 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 49 . TECLADO NUMÉRICO —- P3 700A CONMU.

PCB ____ J5 ____ BUS DE DATOS MOTIF PCB ____ J10 ____ ALIMENTACIÓN DISQUETERA DISQUETERA ____ J11 ____ SPARE N/A N/A J12 ____ SEÑAL DE DISQUETERA DISQUETERA ____ J13 850 DATOS SERIE N/A J1 50 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . PROC. J13 RS-232 J5 J5 RS-232 (1) PUERTO #2 PORT #2 DOC ETHERNET ETHERNET +5V FLOPPY BATTERY USB CABLE (33-0211B) D3 J8 CABLE USB HARD DRIVE USB CABLE 1 CABLE USB TO PENDANT AL PANEL B10 J14 ICOP PCB 2 1 COLGANTE J2 J10 FLOPPY Z1 RP4 J7 U21 U19 SPARE J2 U18 U30 J11 RP4 U25 U31 U29 LINE 1: LINE 2: LINE 3: U23 U24 U32 J1 C35 C34 P1 ADDRESS DATA J4 J5 TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 860 BAJA TENSIÓN PCB SUMINISTRO ALIMENTACIÓN —— J2 ____ SEÑAL DE VÍDEO LCD ____ J4 ____ BUS DE DIRECCIONES MICRO PROC. PCB DEL TECLADO Y EL VÍDEO CON DISQUETERA J12 U5 RS-232 RS-232 PUERTO PORT #1 #1 TO J3 AL RP1 PROC.

SERVO Z P P5 640 SEÑAL DE ACCION. SERVO X P P3 620 SEÑAL DE ACCION. A AMP. ACCION. ACCION. ACCION. SERVO A P P6 660 ENTRADA CODIFICADOR X CODIFICADOR X ——- 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 51 . Z AMP. SERVO Y P P4 630 SEÑAL DE ACCION. PCB ——- P2 610 SEÑAL DE ACCION. Y AMP. X AMP. ACCION. B AMP. BUS DE DATOS VíDEO PCB ——- MICROPROC. MOCON PCB P26 P27 P28 P11 P13 P24 P10 P34 P17 P21 P22 P18 P12 P14 P20 P16 P6 P33 P32 P7 P5 P8 P4 P9 P35 P3 P30 U43 INSTALL JUMPER P2 JU2 FOR MOCON 2 P31 P15 P19 P1 TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 ——. ACCION. SERVO A P P32 640B SEÑAL DE ACCION.

CARGA ACCION. TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö POSICIÓN TOMA # P7 670 ENTRADA CODIFICADOR Y CODIFICADOR Y ——- P8 680 ENTRADA CODIFICADOR Z CODIFICADOR Z ——- P9 690 ENTRADA CODIFICADOR A CODIFICADOR A ——- P30 690B ENTRADA CODIFICADOR B CODIFICADOR B ——- (CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS SIN ESCOBILLAS) P10 550 MOTIF ENTRADAS/I/O SALIDAS I/O PCB P4 P11 510 I/O RELÉS 1-8 I/O PCB P1 P12 520 I/O RELÉS 9-16 I/O PCB P2 P13 530 I/O RELÉS 17-24 I/O PCB P51 P14 540 I/O RELÉS 25-32 I/O PCB P3 P15 860 BAJA TENSIÓN PCB SUMINISTRO ALIMENTACIÓN ——- P16 720 SP. TIPO VECTOR J3 P34 SPARE P35 SALIDA PWM (LÁSER) PUERTO RS-232 #1 PCB PIN 1 TIERRA P1 34-4090 P3 P2 TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 850 CONEXIÓN DE LA CABINA P2 850A VÍDEO Y TECLADO J13 P3 850A OPCIÓN PC104 J9 52 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . MEDIDOR CARGA MEDIDOR CARGA ——- P17 980 MONITOR DE TENSIÓN N/A N/A P18 750 ENTRADA CODIFICADR AVANCE VOLANTE DE AVANCE ——- P19 BUS DE DIRECCIONES VíDEO PCB ——- MICROPROC. PCB ——- P20 1000 SP. TIPO VECTOR CMD. Y. y Z ——- P26 SENSOR TEMPERATURA EJE X P27 SENSOR TEMPERATURA EJE Z P28 SPARE P31 690C ENTRADA CODIFICADOR EJE C MOTOR HUSILLO (torno) P33 640C CORR. ENTRADA CODIFICADOR CODIFICADOR HUSILLO ——- P21 SENSOR TEMPERATURA EJE X P22 730B SP. ACCION. REGUL. REGUL. DEL HUSILLO ——- P24 990 SENSORES DE INICIO LÍMITE X.

MONTAJES DEL INTERRUPTOR EN TRIÁNGULO TO AL K5 K5 AUX AUX K4 WYE WYE ATO LAK5 BOBINA COIL K5 ALTO MO- TOR DEL SPINDLE A LA TO K5BOBINA COIL K5 HUSILLO MOTOR A LA TO K4BOBINA COIL K4 650A AL TO I/O I/O P73 PCB. PCB. P12 COM AL I/O TO I/O PCB. P58 P58 K5 DELTA DELTA A LA TO K4BOBINA COIL K4 650B AL TO REGULADOR TIPO HAAS VECTOR VECTOR HAAS DRIVE 650A AL MOTOR TO DEL HUSILLO SPINDLE SPINDL A1 A1 A2 A2 MOTOR MOT OR 1 L1 3 L2 5 L3 1 L1 3 L2 5 L3 21 21 NC 32 NC 32 CA7 DELTA CA7 WYE -37 -37 22 22 NC 31 NC 31 2 T1 4 T2 6 T3 2 T1 4 T2 6 T3 TO HAAS 650B ALVEC VECTO TOR DRIVETIPO REGULADOR VECTOR HAAS 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 53 .

TARJETA DE RELÉS DE CÓDIGO M M28 M27 M26 M25 M24 M23 M22 M21 NO COM NC NO COM NC 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 K8 K1 LED8 LED1 540/P6 OUTPUT P3 U7 U6 U5 JP4 JP8 OUTPUT JP3 JP7 JP2 JP6 32-3085B JP1 JP5 540/P1 INPUT U2 U4 U1 Jumpers de dirección U9 U3 U10 U11 P2 LED9 12 VOLT DC M CODE RELAY BOARD TOMA # CABLE # NOMBRE DE LA SEÑAL Ö A Ö POSICIÓN TOMA # P1 540 ENTRADA MOCON I/O PCB P62 P2 860A 12V DC A PCBA CÓDIGO M PSUP P31 P3 540A I/O PCB SALIDA P4 M21 FUNCIÓN M M22 OPCIÓN PALPADOR M24 repuesto P5 M25 repuesto M26 repuesto M27 repuesto P6 540B SALIDA CÓDIGO M 2º MCD P1 54 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .

HIDRÁULICO TB3 70 TRANSFORMADOR PRINCIPAL (UNIDAD DEL REGULADOR TIPO VECTOR) PCB DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DEL TSC/ REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN P4 P1 P3 78 230V AC OVR TMP 79 77 R4 Q3 MTR OUTPUT C4 TSC MTR DRV CCA MOTOR EN 230V AC IN C3 LE1 P2 HS2 R9 R11 U3 R10 Q2 C1 R7 R6 R1 HS3 OFF R3 LINE 1: LINE 2: LINE 3: U2 R2 U1 R5 R8 CB1 Q1 HS1 C2 TOMA # CABLE # UBICACIÓN TOMA # P1 33-0941E Conector trifásico de la bomba de refrigeración Conector de la bomba P2 33-1944 Habilitador del refrigerante I/O PCB P73 P3 33-0941E OVR TMD Conector de la bomba P4 33-0987 230V ENTRADA Transformador de salida TB2 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 55 . PCB HIDRÁULICA TB3 P4 P3 C1 K5 OFF K2 K1 T1 K6 K4 P5 CB1 NE1 P9 K3 TB2 FU1 P2 P1 P6 TOMA # CABLE # Ö A Ö UBICACIÓN TOMA # P1 880B I/O PCB P12 P2 90 PCB ALIMENTACIÓN P8 P3 410 CAJA DE ENGRANAJES P4 350 I/O PCB (hab.) P54 P5 350A FRENO DEL EJE Servo Motor P6 350 SERVO FRENO 115V P9 350A FRENO DEL EJE Servo Motor TB2 340 MED. bomba hid.

A B C A B C + . U V WX Y Z J3 ción al DC Bus de los servo amp J1 RESISTOR REGEN .R S T G G U V W MOTOR DEL HUSILLO X Y Z M G U V W 78 79 PCBA HOPT-A (Horiz) R S T 230 VAC QUAD APC ( 32-3078A) PCB K1 K2 K4 K3 J1 10A Q7 5A TP2TCL TP1 AGND CR7 R26 R27 R25 C21 C28 FU2 T1 Q3 Q4 Q5 Q6 Q1 Q2 P3A P4 P5 P3 P1 P2 FU1 P6 P6A TOMA # CABLE # UBICACIÓN TOMA # P1 33-1516 I/O PCB P62 P3 33-6038A Air Door (Puerta de Ventilación) P4 33-0191 Desde la tarjeta de alimentación 6A 33-6038A Motor de la cadena de paletas 56 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 E R + . UNIDAD DEL REGULADOR TIPO VECTOR HAAS AL I/O PCB P58 Y P12 AL MOCON P17 C 640C Contactores AL I/O PCB. P18 Accionador de Haas triángulo / estrella Sobretensión (Horiz y Vert) Alimenta.

FUERZA 2. AVISADOR OFF BLANC.AMARILLO 7 SEÑAL Y JO OMM 19 SIG. BAJA VÉASE 3. Establezca SW2 como se muestra I/O B HAW Escudo 2 SEÑAL GY INICIO AUTO ERROR OMM 1 3 INICIO W DG 4 0V GN LG 5 10V BN ENTRADA INICIO MC 21 & 22 ERROR PALPADOR MARR 6 0V GN OMM 2 DE TRABA. PUENTE de usuario 16 +24V 17 0V Tarjeta de 18 GND/SCN alimentación P3 Nota: Para el palpador de prueba use M53 en MDI Verifique que el cable amarillo parpadea y Rtm que el LED verde se enciende 24V 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 57 . Establezca SW3 como se muestra GRIS 8 SEÑAL GY 20 AUDIO EXT.150 ms CONTROL O/P CONTROL ESTADO ESTADO VÉASE LA N/O N/O O/P BAT. NOTA 2 AVISADOR OFF. MEDIDOR DE HERRAMIENTAS RENISHAW (TORNO) Palpador doble LTP y torno del palpador de trabajo M52 LTP ON M62 LTP OFF M53 PALPADOR ON M63 PALPADOR OFF Nota: N/C N/O N/C N/O Para el palpador de prueba use M53 en MDI Tarjeta de LTP Tarjeta Verifique que el cable amarillo parpa- Relés B S R B REscudo de Relés dea y que el LED verde se enciende Código-M o Código-M o I/ Esto cambia el bit de salto mostrado en la I/O si estuviera O si estuviera página Diagnostics (diagnósticos) cuando el equipado con equipado con palpador se desvía ella ella Notas: Salto S CAJA RENIS- W 1 SEÑAL Y 1. Otras configuraciones del interrup- LA tor como se define en el manual NOTA 2 ENTRADA DE ALIM. 9 INICIO W O/P O/P M/C INICIO ERROR 1ms .

J3 LANTE DE AVANCE REMOTO BLOQUEO DE LA LLAVE DE MEMORIA (OPCIÓN) 12V DC J12 P2 TECLADO A LA PLACA CPU 850 P1 J10 NUMÉRICO CABLE FLEXIBLE DE DEL PANEL CABLE DE CINTA 700A PLACA DEL MEDIDOR CARGA 24 PIN DE 16 PIN FRONTAL INTERFAZ DEL TECLADO AJUSTAR P6A INICIAR / B PANEL MANTENER MEDIDOR CARGA E TIMBRE AUXILIAR AVANCE MEDIDOR 705 E P 12V DC P5 P6 P3 P4 E R 720 BRAZO DEL PANEL COLGANTE 720 AL P16 DEL MOCON PANEL F AUXILIAR DEL USUARIO (H) INICIO DE CICLO 770 GIRAR PALETA A LA PLACA I/O ENTRADA #8 210A DATOS DESDE MANTENER PIEZA PREPARADA LA TARJETA DE DISQUETE. COLGANTE DEL OPERADOR ENCENDER A LA PCB DE SUMINISTRO 740 DE POTENCIA APAGAR MANIJA DE VOLANTE DE VOLANTE DE AVANCE REMOTO (OPCIÓN) AVANCE A LA TARJETA DE REC DIFF 760 . AVANCE VÍDEO J12 RA EMERGENCY AL ENSAMBLAJE DE LA STOP EMERGENCY LUZ DE TRABAJO STOP DESDE GFI INTERRUP- TOR DE LA +5 LUZ (H) +12V DC POTENCIA SUMINIS- 115V AC TRO DE ALIMEN- TACIÓN A ARMARIO DE CONTROL 58 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .+ 0 VDC LCD VÍDEO VIDEO A ENC HAAS B ENC INICIO DE MANTENER CICLO AVANCE HAAS 750 PUERTA CE (EUROPA) 750B AL MOCON 750C J2 2º ORIGEN J1 (OPCIÓN) 750 PLACA DEL VO.+ +5VDC .

460 APC #2 CERRAR PUERTA-APC #2 ABRIR PUERTA RRAMIENTAS/ PANEL 480 PUERTA DERECHA DE FIJACIÓN DE LA PALETA DIAGRAMA DEL APC FRONTAL . INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO Z Mantenimiento Eléctrico 350A LIBERACIÓN EL FRENO DEL SERVO A 24VDC NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 490A CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL A1/ EJE A 690CABLE DEL CODIFICADOR A PUERTO SERIE 1 EJE -A . 59 PANEL FRONTAL CABEZA DEL HUSO NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 90A 115 VAC AL LCD LVPS 190 LIBERAR DESDE EL CABEZAL DEL HUSO HASTA LA PCB I/0 90B 115 VAC AL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO 200 MOTOR DE LA GUÍA DEL REFRIGERANTE 289 ESTADO DE ROJA/VERDE DE LA LUZ DE AVISO DEL CABLEADO 300A 115VAC AL VENTILADOR DEL MOTOR DEL HUSILLO/BOMBA DEL 720 COMANDO DE VELOCIDAD ANALÓGICA HASTA "EL MEDIDOR DE LA CARGA DEL ACEITE/ENGRASADOR HUSO" 880A ALIMENTACIÓN DEL SOLENOIDE DE FIJACIÓN/LIBERACIÓN DEL 740 CABLE DE ENCENDIDO/APAGADO AL PANEL FRONTAL ENGRANAJE ALTO/BAJO 750 "RJH" CABLE DE DATOS DE LA MANIJA DE AVANCE 890 INTERRUPTORES DE ESTADO DEL HUSO 770 CABLE DE ENTRADA DE LA PARADA DE EMERGENCIA 950 SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE BAJA 1050BRAZO DE SOPORTE A TRAVÉS DEL CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN CAMBIADOR DE 490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL HERRAMIENTAS CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE GRAN VELOCIDAD DE ALTA VELO-690B CABLE DEL CODIFICADOR DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE GRAN VELOCIDAD NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN CIDAD CAMBIADOR DE 490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL EJE X PALETAS 660 CABLE DEL CODIFICADOR X NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN -INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN 490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL EJE -X EJE X 660 CABLE DEL CODIFICADOR X CONDUCTO DE CABLE FLEXIBLE . ARMARIO DE 420 APC #2 CLR #1 & #2/APC #2 PAL #2 &#1 HOME TAS PANEL FRONTAL/ 450 ABRIR PUERTA CE APC #2 M28 CONTROL SEÑAL DEL 770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE EMER- GENCIA CAMBIADOR DE 810 MOTOR DEL APC 96-0306 rev B Enero 2007 PALETAS 880B SOLENOIDES DEL ENGRANAJE ALTO/BAJO NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN DE TRANSMISIÓN 250 ABRIR PUERTA DEL APC 310 #2 ABRIR PUERTA DEL APC CAJA REMOTA DEL 430 PUERTA IZQUIERDA DE FIJACIÓN DE LA PALETA DEL APC CAMBIADOR DE HE. INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN A PUERTO SERIE 2 NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 390FRENO DEL 4º EJE ETHERNET A2/ 490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIBRE-1 EJE B 5º EJE 690B CABLE DEL CODIFICADOR B . INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO B NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN LIBRE-2 230 FRENO DEL 5º EJE 810 MOTOR DE LA TORRETA DEL CAMBIADOR DE CAMBIADOR HERRAMIENTAS EJE -X HERRAMIENTAS 810A MOTOR DEL TRANSPORTADOR DEL CAMBIA- DOR DE HERRAMIENTAS NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 820 ESTADO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS EJE -Y PANEL DE 300 115VAC A LA ACEITERA EJE -Z 960 LUBRICANTE BAJO DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL LUBRICACIÓN 990 SENSORES DE INICIO X/Y/Z NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN EJE -A TSC 940A 230 VAC 3PH A LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN DEL TSC 5º EJE 130 SOBRETEMPERATURA DEL TSC NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN CAMBIADOR HERRAMIENTAS EXTRACTOR DE 140 230VAC 3PH DE POTENCIA AL MOTOR DEL VIRUTAS TRANSPORTADOR DE VIRUTAS INTERRUPTORES DE LÍMITE NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN MFIN/CLG 100 M-FIN TSC 730B SP. INTERRUPTOR LIMITADOR DEL ORIGEN X NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 490Y CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL EJE -Y EJE Y 670CABLE DEL CODIFICADOR Y NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN . INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN Y 490Z CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL EC-300/EC-400 EJE -Z EJE Z 680 CABLE DEL CODIFICADOR Z BRAZO DE SOPORTE DEL PANEL FRONTAL . CARGA DEL ACCIONADOR (SENSOR DEL MEDIDOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE) EXTRACTOR DE VIRUTAS NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN MFIN/CLG SPARE 940 230 VAC A LA BOMBA DEL REFRIGERANTE REFRIGERANTE NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN LIBRE-3 QAPC-R 240 APC PAL HOME/MD PAL UP-APC PAL 1 HOME PAL DOWN QAPC-L 410 ABRIR PUERTA CE APC LIBRE-4 REFRIGERANTE 710 APC #1 PALLET READY 1/APC #1 PALLET READY 2 LIBRE-5 APC DR/RECVR 770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE EMER- GENCIA 790 APC PIN CLR #1/APC PIN CLR #2 NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 810A MOTORES DEL CAMBIADOR DE HERRAMIEN.

96-0306 rev B Enero 2007
PANEL FRONTAL CABEZA DEL HUSO
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
90A 115 VAC AL LCD LVPS 190 LIBERAR DESDE EL CABEZAL DEL HUSO HASTA LA PCB I/0
90B 115 VAC AL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO 200 MOTOR DE LA GUÍA DEL REFRIGERANTE
289 ESTADO DE ROJA/VERDE DE LA LUZ DE AVISO DEL CABLEADO 300A 115VAC AL VENTILADOR DEL MOTOR DEL HUSILLO/BOMBA DEL
720 COMANDO DE VELOCIDAD ANALÓGICA HASTA "EL MEDIDOR DE LA CARGA DEL ACEITE/ENGRASADOR
HUSO" 880A ALIMENTACIÓN DEL SOLENOIDE DE FIJACIÓN/LIBERACIÓN DEL
740 CABLE DE ENCENDIDO/APAGADO AL PANEL FRONTAL ENGRANAJE ALTO/BAJO
750 "RJH" CABLE DE DATOS DE LA MANIJA DE AVANCE 890 INTERRUPTORES DE ESTADO DEL HUSO
770 CABLE DE ENTRADA DE LA PARADA DE EMERGENCIA 950 SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE BAJA
1050BRAZO DE SOPORTE A TRAVÉS DEL CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
LIBRE-1/ CAMBIA-
490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
DOR DE HERRA- CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE GRAN
MIENTAS DE GRAN VELOCIDAD
VELOCIDAD 690B CABLE DEL CODIFICADOR DEL CAMBIADOR
DE HERRAMIENTAS DE GRAN VELOCIDAD NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
CAMBIADOR DE 490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
HERRAMIENTAS EJE X
RÁPIDO 660 CABLE DEL CODIFICADOR X
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN - INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN
490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE -X EJE X CONDUCTO DE CABLE FLEXIBLE
DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL DE MECANIZADO VERTICAL

660 CABLE DEL CODIFICADOR X
- INTERRUPTOR LIMITADOR DEL ORIGEN X
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
EJE -Y 490Y CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE Y
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 670 CABLE DEL CODIFICADOR Y
490Z CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL - INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN Y
EJE Z
EJE -Z 680 CABLE DEL CODIFICADOR Z BRAZO DE SOPORTE DEL PANEL FRONTAL
- INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO Z

Mantenimiento Eléctrico
350A LIBERACIÓN EL FRENO DEL SERVO A 24VDC
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
490A CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE -A EJE A PUERTO SERIE 1
690 CABLE DEL CODIFICADOR A PUERTO SERIE 2
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN - INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN A ETHERNET
390 FRENO DEL 4º EJE
5º EJE 490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIBRE-1
EJE B
690B CABLE DEL CODIFICADOR B
- INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO B LIBRE-2
230 FRENO DEL 5ş EJE
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
CAMBIADOR 810 MOTOR DE LA TORRETA DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS
EJE -X
HERRAMIENTAS 810A MOTOR DEL TRANSPORTADOR DEL CAMBIADOR DE HERRAMIEN-
TAS EJE -Y
820 ESTADO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
INTERRUPTO- 300 115VAC A LA ACEITERA EJE -Z
RES DE LÍMITE 960 LUBRICANTE BAJO
990 SENSORES DE INICIO X/Y/Z
EJE -A
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
TSC 940A 230 VAC 3PH A LA BOMBA DE REFRIGERA- 5º EJE
CIÓN DEL TSC
130 SOBRETEMPERATURA DEL TSC
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN CAMBIADOR HERRAMIENTAS
EXTRACTOR DE
VIRUTAS 140 230VAC 3PH DE POTENCIA AL MOTOR DEL
TRANSPORTADOR DE VIRUTAS INTERRUPTORES DE LÍMITE
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN TSC
MFIN/CLG 100 M-FIN
730B SP. CARGA DEL ACCIONADOR (SENSOR DEL EXTRACTOR DE VIRUTAS
MEDIDOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE) MFIN/CLG
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
REFRIGERANTE REFRIGERANTE
940 230 VAC A LA BOMBA DEL REFRIGERANTE
LIBRE-3 QAPC-R
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
240 APC PAL HOME/MD PAL UP-APC PAL 1 HOME LIBRE-4 QAPC-L
PAL DOWN
LIBRE 3 / QAPC-R 410 ABRIR PUERTA CE APC APC DR/RECVR
710 APC #1 PALLET READY 1/APC #1 PALLET LIBRE-5
READY 2
770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE EMER-
GENCIA
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 790 APC PIN CLR #1/APC PIN CLR #2 ARMARIO DE
810A MOTORES DEL CAMBIADOR DE HERRAMIEN-
420 APC #2 CLR #1 & #2/APC #2 PAL #2 &#1 TAS
LIBRE 4 / HOME M28 CONTROL
QAPC-L 450 ABRIR PUERTA CE APC #2
770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE
EMERGENCIA
810 MOTOR DEL APC
880B SOLENOIDES DEL ENGRANAJE ALTO/BAJO
DE TRANSMISIÓN NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
250 ABRIR PUERTA DEL APC
LIBRE 5 / APC 310 #2 ABRIR PUERTA DEL APC
DR/RECVR 430 PUERTA IZQUIERDA DE FIJACIÓN DE LA PALETA
DEL APC
460 APC #2 CERRAR PUERTA-APC #2 ABRIR PUERTA
DIAGRAMA

480 PUERTA DERECHA DE FIJACIÓN DE LA PALETA
DEL APC

60

61
PANEL FRONTAL CABEZA DEL HUSO
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
90A 115 VAC AL LCD LVPS 190 LIBERAR DESDE EL CABEZAL DEL HUSO HASTA LA PCB I/0
90B 115 VAC AL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO 200 MOTOR DE LA GUÍA DEL REFRIGERANTE
289 ESTADO DE ROJA/VERDE DE LA LUZ DE AVISO DEL CABLEADO 300A 115VAC AL VENTILADOR DEL MOTOR DEL HUSILLO/BOMBA DEL
720 COMANDO DE VELOCIDAD ANALÓGICA HASTA "EL MEDIDOR DE LA CARGA DEL ACEITE/ENGRASADOR
HUSO" 880A ALIMENTACIÓN DEL SOLENOIDE DE FIJACIÓN/LIBERACIÓN DEL
740 CABLE DE ENCENDIDO/APAGADO AL PANEL FRONTAL ENGRANAJE ALTO/BAJO
750 "RJH" CABLE DE DATOS DE LA MANIJA DE AVANCE 890 INTERRUPTORES DE ESTADO DEL HUSO
770 CABLE DE ENTRADA DE LA PARADA DE EMERGENCIA 950 SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE BAJA
1050BRAZO DE SOPORTE A TRAVÉS DEL CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
EJE DEL 490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EXTRACTOR CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE GRAN
VELOCIDAD
690B CABLE DEL CODIFICADOR DEL CAMBIADOR
DE HERRAMIENTAS DE GRAN VELOCIDAD NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
SUBHUSO EJE X
660CABLE DEL CODIFICADOR X
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN - INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN
490X CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE -X EJE X
660 CABLE DEL CODIFICADOR X
CONDUCTO DE CABLE FLEXIBLE
- INTERRUPTOR LIMITADOR DEL ORIGEN X NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
490Y CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
TORRETA EJE Y
670CABLE DEL CODIFICADOR Y
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN - INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN Y
490Z CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE -Z EJE Z
680 CABLE DEL CODIFICADOR Z BRAZO DE SOPORTE DEL PANEL FRONTAL
-INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO Z

Mantenimiento Eléctrico
350A LIBERACIÓN EL FRENO DEL SERVO A 24VDC NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
490A CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
HERRAMIENTAS EJE A
MOTORIZADAS 690 CABLE DEL CODIFICADOR A PUERTO SERIE 1
- INTERRUPTOR LIMITADOR DE ORIGEN A PUERTO SERIE 2
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
DE CABLEADO DE LA CABINA DE CONTROL DEL TORNO

390 FRENO DEL 4º EJE ETHERNET
490B CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL
EJE-C EJE B EJE DEL EXTRACTOR
690B CABLE DEL CODIFICADOR B
- INTERRUPTOR LIMITADOR DE INICIO B SUBHUSO
230 FRENO DEL 5º EJE NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
CONTRAPUNTO 810 MOTOR DE LA TORRETA DEL CAMBIADOR DE
HERRAMIENTAS EJE -X
810A MOTOR DEL TRANSPORTADOR DEL CAMBIA-
DOR DE HERRAMIENTAS
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 820
ESTADO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS TORRETA
INTERRUPTORES 300 115VAC A LA ACEITERA
960 LUBRICANTE BAJO EJE -Z
DE LÍMITE 990 SENSORES DE INICIO X/Y/Z
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN HERRAMIENTAS MOTORIZADAS
ALIMENTADOR 940A 230 VAC 3PH A LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN
DEL TSC
DE BARRAS 130 SOBRETEMPERATURA DEL TSC EJE-C
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN CONTRAPUNTO
EXTRACTOR DE 140 230VAC 3PH DE POTENCIA AL MOTOR DEL
VIRUTAS TRANSPORTADOR DE VIRUTAS
INTERRUPTORES DE LÍMITE
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
MFIN/CLG 100 M-FIN ALIMENTADOR DE BARRAS
730B SP. CARGA DEL ACCIONADOR (SENSOR DEL
MEDIDOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE) EXTRACTOR DE VIRUTAS
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN MFIN/CLG
REFRIGERANTE 940 230 VAC A LA BOMBA DEL REFRIGERANTE
REFRIGERANTE
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN HPC
240 APC PAL HOME/MD PAL UP-APC PAL 1 HOME
PAL DOWN
410 ABRIR PUERTA CE APC LIBRE-1
HPC 710 APC #1 PALLET READY 1/APC #1 PALLET
READY 2
770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE EMER- LIBRE-2
GENCIA
790 APC PIN CLR #1/APC PIN CLR #2 ARMARIO DE
NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN 810A MOTORES DEL CAMBIADOR DE HERRAMIEN-
420 APC #2 CLR #1 & #2/APC #2 PAL #2 &#1 HOME TAS CONTROL
LIBRE-1 450 ABRIR PUERTA CE APC #2 M28
770B CABLE DE ENTRADA DE PARADA DE EMER-
GENCIA
810 MOTOR DEL APC

96-0306 rev B Enero 2007
880B SOLENOIDES DEL ENGRANAJE ALTO/BAJO
DE TRANSMISIÓN NÚMERO DE CABLE NOMBRE DE LA FUNCIÓN
250 ABRIR PUERTA DEL APC
310 #2 ABRIR PUERTA DEL APC
LIBRE-2 430 PUERTA IZQUIERDA DE FIJACIÓN DE LA
PALETA DEL APC
460 APC #2 CERRAR PUERTA-APC #2 ABRIR PUERTA
480 PUERTA DERECHA DE FIJACIÓN DE LA PALETA
DIAGRAMA

DEL APC

CABLES

CABLE 71/72/73, ALIMENTACIÓN - K1 A FUENTE DE ALIMENTACIÓN (33-0952A)

12.0 PULG.

71-73 33-0952A
OVR VLT PROTC
5 4 3 2 1 PSUP P25
73-L6
K1-3

72-L5
K1-2

71-L4
K1-1

CABLE 77/78/79, 230V TRANSFORMADOR - FUENTE DE ALIMENTACIÓN (33-0078A)

48.0 PULG.

ROJO ROJO

77-79 33-0078A 77-79 33-0078A BLANCO
230V OUT 230V IN
77 XFMR TB2 PSUP P10
XFMR TB2

BLANCO

1 3
78
XFMR TB2 NEGRO

NEGRO 2.0 PULG.

79
XFMR TB2
2.0 PULG.

62 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007

CABLE 90, 115V FUENTE DE ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA - I/O PCB (33-0095A)

28.0 PULG.
1.5 PULG. 1.5 PULG.

90, 33-0095A 90, 33-0095A
2: ROJO 115V 3PH 115V 3PH
I/O PCB P56 PSUP P19 4 3 2 1
3: ROJO
3: BLANCO 2: BLANCO
1: NEGRO
2 1
1: NEGRO

CABLE 90, 115V FUENTE DE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA - I/O MINIMILL (33-0195A)

30.0 PULG.
1.5 PULG. 1.5 PULG.

90, 33-0195 90, 33-0195
2: NEGRO 115V 1PH 115V 1PH
I/O PCB P56 PSUP P19

3: ROJO
3: ROJO
2: BLANCO
1: NEGRO
1: BLANCO

96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 63

00 PIES 90A.0 PULG.85 PIES 90A.00 PIES 90A.00 PULG. CON- MÁQUINA LONGITUD <LÍNEA 1> <LÍNEA 3> 2. CABLE 90A. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8256 HS (TODOS) 7.00 PIES 90A.00 PIES 90C. ALIMENTACIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN DE 5 PIN (33-0219A) 22.00 PULG. SL-20/30 14. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8257 SL-40LB 23. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8254 VF 6-11 18. <CONJUNTO#> PORTA- DOR BASE 33-8248 OM-1/OL-1 6. JUNTO # 33-8250 VF 0-2. 33-0219A 90B.50 PIES 90A. 115V LCD FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN .00 PULG.00 PIES 90A. 33-0219A LVPS 115V LVPS 115V 2 1 5: ROJO LVPS PCB J1 PSUP P2 2: NEGRO 1: ROJO 3: NEGRO 1 64 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .00 PIES 90C.50 PIES 90A. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8251 MINI FRESADORA 12. 90B.17 PIES 90A. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8255 VF 3-5.50 PIES 90C. VB-1 12. <CONJUNTO#> PSUP P11 33-8258 TRM 10. <CONJUNTO#> PSUP P16 33-8253 SL-40 21. <CONJUNTO#> PSUP P11 CABLE 90B. <LÍNEA 1> <LÍNEA 1> 115V LCD LVPS 115V LCD LVPS LCD LVPS TB1 <LÍNEA 3> ROJO 3 2 1 3: VERDE NEGRO 2: NEGRO 1: ROJO 1 VERDE 2.VF0-2 (33-8250M) LONGITUD 2. <CONJUNTO#> PSUP P16 33-8259 VS-3 21. <CONJUNTO#> PSUP P16 33-8252 ML 9.

90A.00" 33-1028 24.50" CABLE 90C.0 PULG. VENTILADOR PUERTA CONMUTADA (33-0305C) <LÍNEA 1> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> 2 1 LONGITUD ETIQUETA CONJUNTO # LONGITUD <LÍNEA 1> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> TOLERANCIA 33-0305C 80.0 PIES CABLE 90C. 90B. CABLE 90B. 115V FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TRANSFORMADOR . DEL VENTILADOR DE LA PUERTA PSUP P5 ±3. 33-0307A VENTILADOR DE LA PUERTA PSUP P10 ±3.0 PULG. 33-0305C INT. 33-3550 90C.00 PULG. 90B. PSUP P17 TRANS P2 33-6406 30. 33-1021E VENTILADOR DE LA PUERTA DEL SERVO PSUP P6 ±2. 33-3550 115 115 SP PRG SOL SOL PROG HUSI. 90B. PSUP P17 TRANS P2 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 65 . PSUP PCB P14 2: NEGRO 1: ROJO 1 1: ROJO 4. PSUP P18 TRANS P4 33-6407 46.GR (33-3550A) 2: NEGRO 90C.00 PULG.00 PULG. 3 2 1 SP PRG AIR SOL TP/20AWG LLO. <CONJUNTO#> 90C. SOLENOIDE DE PURGA DE AIRE DEL HUSILLO .00" 33-0307A 80.26" (33-6405B) LONGITUD 90C. <CONJUNTO#> 3 2 1 115V AC 115V AC 1 1: ROJO <ETIQUETA A> <ETIQUETA B> ROJO 2: NEGRO NEGRO CONJUNTO # LONGITUD <ETIQUETA A> <ETIQUETA A> 33-6405A 26.00 PULG.0 PULG.00" 33-1021E 38. 33-1028 VENTILADOR DEL SERVO PSUP P6 ±0.

115V TRIFÁSICOS A FUENTE DE ALIMENTACIÓN (33-0905D) 50. VENTILADOR DEL ALIMENTACIÓN DEL VENTI- 33-8310C 8. PULG.0 PULG.00 PIES PSUP P14 DOR DEL HUSILLO HUSILLO LADOR DEL HUSILLO ALIMENTACIÓN DEL VENTILA.00 PIES PSUP P16 DOR DEL HPU HPU LADOR DEL HPU CABLE 94/95/96.0 PULG. <CONJUNTO#> <LÍNEA #2> <LÍNEA #2> <LÍNEA #3> <LÍNEA #3> TEXTO DE LA ETIQUETA A TEXTO DE LA ETIQUETA B CONJUN- LONGITUD TO# <LÍNEA #2> <LÍNEA #3> <LÍNEA #2> <LÍNEA #3> ALIMENTACIÓN DEL VENTILA. VENTILADOR DEL ALIMENTACIÓN DEL VENTI- 33-8311C 10. VENTILADOR DEL HUSILLO .TL-15/SL-20 (33-8310C) LONGITUD 3: ROJO 3 2 1 3 2: NEGRO 1 1: ROJO 2 ETIQUETA A ETIQUETA B 4 4: NEGRO 90C.0 PULG. <CONJUNTO#> 90C. 66 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .00 PIES PSUP P14 DOR DEL HUSILLO HUSILLO LADOR DEL HUSILLO ALIMENTACIÓN DEL VENTILA. 2. NEGRO BLANCO BLANCO 95 ROJO XFMR ROJO 94 XFMR 94-96 33-0905D 94-96 33-0905D 115V TRIFÁSICO 115V TRIFÁSICO NEGRO SALIDA XFMR TB1 ENTRADA PSUP P1 VERDE/AMARILLO 96 XFMR 22. VENTILADOR DEL ALIMENTACIÓN DEL VENTI- 33-8312 8.0 2. CABLE 90C.

<CONJUNTO #> 100. <CONJUNTO #> M-FIN 1: ROJO 4: ROJO N/O M-FIN I/O PCB P10 P4-3 <LÍNEA 3> NEGRO <TIERRA> ROJO ROJO <SIG> NEGRO NEGRO ROJO COM 1 2: NEGRO 3: NEGRO P4-2 CONJUNTO # L-1 LONGITUD <LÍNEA 3> 33-0100A 17. CABLE 100.25 PIES MCD PCB M21 33-0101 69. 33-0160D ROJO NEGRO CHIPC 230V CHIPC 230V PSUP P21 IOPCB P39 4 3 4 3 2 1 2 1 ROJO BLANCO BLANCO NEGRO 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 67 . <CONJUNTO #> CHIPC EN/REV CHIPC EN/REV CHIPC IOPCB P37 PCB P4 CABLE 160. <CONJUNTO #> 140A.25 PIES I/O PCB TB1-M21 33-0301 17. 33-0160D 160.0 PULGADAS 2.60 PIES MCD PCB M21 CABLE 140A.0 PULGADAS 6.0 PULGADAS L-1 100. EXTRACTOR DE VIRUTAS 230V (33-0160D) ESCUDO ESCUDO 160.> ESCUDO ESCUDO 140A. HABILITAR/INVERTIR EXTRACTOR DE VIRUTAS (33-0149A) 140A 33-0149 CHIPC ENA/REV NEGRO <REV> CHIPC PCB P4 BLANCO <HABILITADO> AMARILLO <COM> 140A 33-0149 140A 33-0149 CHIP ENA/REV CHIP ENA/REV <COM> AMARILLO HOPT PCB P5 I/O PCB P37 AMARILLO <COM> <REV> NEGRO BLANCO <HABILITADO> <HABILITADO> BLANCO NEGRO <REV> CABLE 140A.0 PULGADAS 2. M-FIN FUNCIÓN CON MCD (33-0101B) LONGITUD 10. HABILITAR/INVERTIR EXTRACTOR DE VIRUTAS IZQUIERDO (33-0149A) 1 1 ROJO ROJO <+12V> BLANCO BLANCO <HABILITADO> NEGRO NEGRO <REV.

LIBERAR REM PCB <LÍNEA3> 1 ROJO ROJO NEGRO <RETORNO LÓGICO> TOMA DE TIERRA NEGRO CON.. 47.50 PIES ±1. 14.00 PULG.5% DE LONGITUD 33-8290A GR-510/512 P19 564.00 PIES ±2. 24.00 PULG.00 PULG.50 PULG. LONGITUD LONGITUD MÁQUINA <LÍNEA 3> TOLERANCIA JUNTO # (PULGADAS) (PIES) 33-0190C VF 0-2 P19 176. 23. 22.5% DE LONGITUD 33-4190 ML P19 60.00 PIES ±1.67 PIES ±3. PROG COOL RRUPT. CABLE 200. REFRIGERANTE PROGRAMABLE VF0-5 (33-0202H) NEGRO NARANJA 1 3 4 ROJO NEGRO NARANJA BLANCO 1 2 ESCUDO BLANCO 200 . <CONJUNTO #> VISTA SUPERIOR REM LIBERAR I/O INT. 5. <CONJUNTO #> 190.00 PULG.00 PULG.00 PULG. CONTACTOR AUX/BOBINA DE 30CV (33-0179A) LADO DEL ROJO CABLE DEL CONECTOR ROJO NEGRO NEGRO ROJO ROJO 170 <CONJUNTO#> NEGRO AUTO/OFF I/O PCB NEGRO P42 4 3 NEGRO/ ROJO 2: ROJO 21 170 <CONJUNTO#> 1: NEGRO AUTO/OFF PSUP P23 CABLE 190. 33-8190A VS-3 P19 372.50 PULG.5% DE LONGITUD 33-7190C VF 3-5 P19 201. <CONJUNTO#> ROJO CONJUNTO GUÍA MTR/ GUÍA MTR/INTE- INTERRUPT.5% DE LONGITUD 33-8291 GR-712 P19 588.50 PIES ±3.00 PIES ±1.00 PIES ±1. LIBERAR HERRAMIENTA VF0-2 (33-0190C) LONGITUD 190. 31.<CONJUNTO#> 200. 10. I/O PCB P35 68 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 33-3190C VB-1 P19 444.5% DE LONGITUD 33-6190C VF 6-11 P19 264.00 PULG.5% DE LONGITUD 33-9191 OL-1 P49 126.00 PULG. 16. 37.00 PIES ±1.00 PULG.00 PULG.5% DE LONGITUD 33-9190 HS-3/3R P19 294.00 PULG.50 PIES ±1. CABLE 170.00 PULG. 49.00 PULG.00 PIES ±1.75 PIES ±3. VISTA LATERAL 33-5190A VR-11B P19 282.

PULG. 33-1210B CSM (TODOS) 1.50 PULG.00 PIES 3. CONJUNTO # <EXTREMO PCB VÍDEO> FL DR DATA VIDEO PCB J12 2. 33-6211 MÁQUINAS OFFICE TM-1/2 9.00 PULG.0 PULG. LONGITUD CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-0210A VF0-2.00 PULG. DISQUETERA DTA VF0-2/VB-1 (33-0210A) 1 SHLD DRN 6.0 PULG. 33-8210A HS (TODOS) 6.0 2. VB-1 12.00 PIES ±3. 33-7210A VF3-5.00 PIES 2.50 PIES 0.50 PULG.50 PULG.00 PULG. 22AWG VIDEO J11 3: NEGRO <DRENAJE> CINTA <EXTREMO DE LA DIS- ROJA CINTA QUETERA> 1 ROJA 1 210.00 PIES 2. 33-6210A VF/R6-11 19.00 PIES 3. CONJUNTO # FL DR DATA FRNT PNL FLD VISTA DELAN- TERA DEL CONECTOR VISTA POS- TERIOR DEL CONECTOR LLAVE CENTRAL 210. SL (TODOS) 15. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 69 . CABLE 210.

1 NEGRO 2 1 CONN. 33-0113 PAL UP/DWN SW PAL UP/DWN SW 1 2 I/O PCB P21 PAL CHNGR 1 PUENTE 2: ROJO NEGRO SUBIR PALETA DE 3" 3: BLANCO 1: ROJO BAJAR PALETA 4: NEGRO TIERRA 4: NEGRO ESCUDO BAJAR PALETA 3 4 1 2 2: BLANCO 3 PULG.00 PIES 33-0131 SL-40LB 18. 70 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 2 CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD ROJO 33-0041B SL-20/30/40 6.50 PIES SUBIR PALETA 3 4 3: NEGRO 240. CONTROL DEL CONTRAPUNTO .00 PIES 33-0064 SL-10 15. 33-0113 240. CABLE 230. CONMUTADOR PALETA ARRIBA/ABAJO (33-0113A) 11.ADELANTE (33-0041B) LONGITUD PDL-2 PDL-2 1.00 PIES CABLE 240. 230 CONJUNTO 230 CONJUNTO # AVANCE (TS) # AVANCE (TS) SOLENOIDE I/O PCB P31 6 4 1 NEGRO 2 ROJO 3 ESCUDO 3 2 1 CONN.0 PULG.

0 PULG.50 PIES ±3.50 PULG.00 PULG. 1 NEGRO 1 2 CONN. 250 CONJUNTO # 250 CONJUNTO # RETROCESO RETROCESO (TS) SOLENOIDE (TS) I/O PCB P31 4 3 3 ESCUDO 1 NEGRO 2 1 2 ROJO CONN. 33-0063 SL-40/LB 13. LÁMPARA PREPARADA . CONTROL DEL CONTRAPUNTO .00 PIES ±3. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 71 . 33-0065 SL-10 15.ATRÁS (33-0042B) LONGITUD PDL-2 PDL-2 1.50 PULG.00 PULG. 1 3 ESCUDO NEGRO CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 2 CONN. 2 ROJO CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-0042B SL-20/30/40 6.00 PIES ±3.0 PULG. 33-0132 SL-40LB 9. CABLE 250.EC-300 (33-8105B) RDY 260 33-8105 260 33-8105 LÁMPARA READY LAMP LÁMPARA PREPA- ROJO AUX F-PNL RADA I/O PCB P34 1 ROJO RDY NEGRO LÁMPARA DRENAJE NEGRO 3 CABLE 270. 2 ROJO 33-0043C SL-20/30 6.00 PIES ±3.00 PULG. CONTROL DEL CONTRAPUNTO . 270 CONJUNTO # 270 CONJUNTO # RÁPIDO (TS) RÁPIDO (TS) I/O SOLENOIDE PCB P33 3 2 1 1 NEGRO 2 ROJO 1 CONN. CABLE 260.RÁPIDO (33-0043C) LONGITUD PDL-2 PDL-2 1.00 PIES ±3.

FRENO DEL EJE (33-0904B) TABLA <LÍNEA1> <LÍNEA1> <LÍNEA2> <LÍNEA2> <LÍNEA3> <LÍNEA3> ROJO 3 2 1 NEGRO 1 ROJO <LÍNEA 1> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> <LÍNEA 4> LONGITUD 2 NEGRO 350 33-0904B FRENO DEL EJE FRENO PCB P6 I/O PCB P47 25. BALIZA HAAS VF0-5. <CONJUNTO#> BALIZA 115V BCON. <CONJUNTO #> 300. <CONJUNTO #> ROJO BOMBA DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRA- NAJES. BOMBA DE ACEITE ESCUDO LUBRI. BALIZA 115V <LÍNEA 3> ESCUDO 3 PANEL FRONTAL 4 3 21 2 1 NEGRO BLANCO BLANCO ROJO NEGRO CABLE 300. CABLE 280.SL-30/40 (33-8168B) 300A. EN TRANS PCB P4 I/O PCB P49 23. CANTE DE LA BOMBA DE DE LUBRICANTE. <ASSY #> CON DE LA BOMBA DE LUBRICANTE BOMBA 3 21 DE LUBRICANTE DE LA ESCUDO ROJO CAJA DE ENGRANAJES NEGRO NEGRO 300A. 300. I/O 3 2 1 CANTE 1: ROJO ACEITE DE LUBRICACIÓN PCB P40 3 2 1 NEGRO 1: ROJO ROJO 2: NEGRO 2: NEGRO CABLE 300A. I/O PCB P41 CABLE 350. <CONJUNTO#> 280.00" 350A 33-0908 FRENO DEL EJE 1 FRENO PCB P6 I/O PCB P49 27.00" 72 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . VENTILADOR HUSILLO/BOMBA LUBRICACIÓN (33-1333C) 300 BOM. BOMBA ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES .00" 350A 33-0906B BOMBA HIDR. SL-20/30 (33-1035A) ROJO 280. <CONJUNTO #> BA DE CORREDERA DEL LUBRI.

50 PIES 115V 4º FRENO 33-8512 VTC 11. <CONJUNTO#> 390. CABLE 350. CONTACTOR DE LA BOMBA HIDRÁULICA (33-0352B) BOBINA A1 350A33-0352B 350A33-0352B NEGRO 115 HYD CNTCR 115 HYD CNTCR CONTACTR COIL I/O PCB P49 BOBINA A2 3 2 1 ROJO NEGRO ROJO 40” CABLE 390.0 PULG. PCB P1 Z. 350 33-0907 350 33-0907 3 2 1 TRANS DEL FRENO FRENO DEL EJE 1 DEL EJE Z. FRENO DEL EJE Z (33-0907B) 18.00 PIES 115V FRENO DEL SP 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 73 . I/O PCB P47 2: ROJO 2: NEGRO 1: ROJO 3: NEGRO CABLE 350A. <CONJUNTO#> 1: ESCUDO <LÍNEA 2> <LÍNEA 2> SOLENOI- I/O PCB P46 DE DE FRENO 3 2 1 2: NEGRO 2: ROJO 1: ROJO 1 3: NEGRO CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD <LÍNEA 2> 33-8511 HS-3R 9. 115V FRENO DEL 4º EJE (33-8511B) LONGITUD 6 4 390.

33-0525 520. 33-9831 GR-510/512/ 710/712 48. 74 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 33-0545 540.00 PULG. 33-0535 530. INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS (33-9825A) 410 <CONJUNTO #> 410 <CONJUNTO#> LS PUERTA DEL TC PUER. 33-9830 GR-408 28.0 PULG. 33-0525 CABLE DEL RELÉ MOCON P12 I/O PCB P64 70. CABLE 410. TC PUERTA LS. 33-0535 CABLE DEL RELÉ MOCON P13 I/O PCB P70 70.00 PULG. 33-0545 PRE I/O-S P3 MOCON P14 I/O PCB P61 62. I/O PCB A MOCON .0 PULG. 33-9829 EC-300 20.75 PIES ±3.50 PULG.00 PULG.0 PULG. ETIQUETA A & B ETIQUETA B ETIQUETA A ETIQUETA B JUNTO # <LÍNEA 1> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> <LÍNEA 3> LONGITUD 33-0515 510.00 PIES ±3. 33-9821A HS-2/3 5. ROJO 1 TA DEL TC L/INTERRUPTOR I/O PCB P17 ROJO 3 4 NEGRO DRENAJE 1 2 NEGRO LONGITUD CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-9825A HS-1 (TODOS) 15.0 PULG.SIN APANTALLAR (33-0515A) ETIQUETA A LONGITUD ETIQUETA B Véase la tabla <LÍNEA 1> <LÍNEA 1> CABLE DEL RELÉ <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> <LÍNEA 3> 16COND/28AWG PIN 1 BORDE ROJO BORDE ROJO PIN 1 CON. CABLE 510. 33-0515 CABLE DEL RELÉ MOCON P11 I/O PCB P65 70.00 PIES ±4.00 PIES ±5.50 PIES ±2.00 PULG.

SIN APANTALLAR (33-0552A) 550. CONJUNTO # 550. ENTRADA I/O A MOCON . COMANDO DE CORRIENTE DEL EJE (33-0610E) EXTREMO DEL MOCON EXTREMO AMP AMARILLO BLANCO/AMARILLO <FALLO> NEGRO BLANCO/NEGRO <HABILITADO> NARANJA BLANCO/NARANJA <+B> MARRÓN BLANCO/MARRÓN <+A> 1 1 BLANCO/AMARILLO ESCUDO <TIERRA ANALÓGICA> BLANCO/NEGRO 33-0610E AMARILLO <TIERRA LÓGICA> BLANCO/NARANJA AMP-MOCON NEGRO <TIERRA LÓGICA> BLANCO/MARRÓN NARANJA <TIERRA ANALÓGICA> 2 MARRÓN <TIERRA ANALÓGICA> 2 2 1 2 1 CABLE 640C. <CONJUNTO#> NEGRO <TIERRA DG> EJE C VD CUR EJE C VD CUR AMARILLO <FALLO> AMARILLO <FALLO> ROJO (TIERRA A) <LÍNEA 3A> <LÍNEA 3B> DRENAJE MOCON PCB P17 BLANCO/ROJO <320VA> ROJO (TIERRA A) 1 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 75 . <CONJUNTO#> NARANJA <B> NEGRO <TIERRA DG> 640C. COMANDO DE CORRIENTE AL REGULADOR TIPO VECTOR (33-4048B) 1 2 1 2 1 1 BLANCO/MARRÓN <A> BLANCO/MARRÓN <A> BLANCO/NARANJA <B> BLANCO/NARANJA <B> BLANCO/NEGRO <HABILITADO> BLANCO/NEGRO <HABILITADO> BLANCO/AMARILLO <FALLO P> BLANCO/AMARILLO BLANCO/ROJO <320VA> <FALLO P> 2 2 MARRÓN <A> MARRÓN <A> NARANJA <B> 640C. CONJUNTO # PIN 1 ENTRADAS CABLE CABLE DE ENTRADA PIN 1 MOCON PCB P10 LÍNEA <3> I/O PCB P63 46. CABLE 550.0" CABLE 610.

710 33-8154 ROJO K3-1 ATRÁS CE/RETROCESO AVANCE/RETROCE. 13. 3 2. NSK RLY I/O PCB P52 6 4 I/O PCB P51/P52 SO NSK 120V RLY NEGRO K3-5 NSK RLY NARANJA K2-5 3 2 1 NSK RLY ROJO BLANCO K2-1 NEGRO ESCUDO 76 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . MANTENER AVAN. NEGRO TP/22AWG MANTENER AVAN- CE N/O INT.5 PULG. CABLE 710.0 PULG. 3 AMARILLO 2. ALTO AL AVANCE/INICIO DE CICLO (33-0700A) 15.0 PULG. I/O PCB P51 2 1 BLANCO NARANJA NSK RLY 710 33-8154 AVAN.OM-1 (33-8154C) ADEL. 4 TP/22AWG 700A. RELÉ ADELANTE/ATRÁS . CABLE 700A.5 PULG. NEGRO CE N/O INT. 33-0700A ROJO C STRT/F HLD SKBIF P3 INICIO CICLO N/O INT. 4 AMARILLO NEGRO NEGRO ROJO 1 INICIO CICLO N/O INT.

33 PIES 33-6733 VF 6-11.0 PULG.83 PIES 33-5733 ML 8.VF3-5 (33-4740C) Conjunto Máquina Longitud 33-0740 VF1-2 12. 720. SL-40 19. MOCON P16 DEL HUSILLO.0 PULG. MEDI- DOR DE CARGAS +/- 28.5 PIES (12FT 6PULG.33 PIES 33-6737 SL-40LB 22. <CONJUNTO#> MEDIDOR DE CARGA DEL MEDIDOR DE CARGA HUSILLO.50 PIES 24.33 PIES CABLE 740.33 PIES 33-2733 TM-1/2 8. MEDIDOR DE CARGA DEL HUSILLO VF0-2/VB (33-0733M) LONGITUD-A 720.5 PIES (15PIES 6PULG.00 PIES 8. ENCENDER/APAGAR F P . CABLE 720.85 PIES 33-7733 SL-20/30 14. <ASSY#> 720.33 PIES 33-4733 VF 3-5 15.5 PIES (14PIES 6PULG.) ROJO 743 P-OFF NEGRO VERDE 744 BLANCO P-OFF NEGRO BLANCO ROJO Toma de 741 P-ON tierra 740 740 VERDE PSUP P2 PSUP P2 742 <Conjunto> <Conjunto> P-ON 2.50 PIES 10.5 PIES (19PIES 6PULG. SKBIF P4 ROJO ROJO 1 NEGRO NEGRO ROJO 1 NEGRO 721 MEDIDOR "+" ROJO NEGRO 721 MEDIDOR "-" 2.00 PIES 17.) 33-4740 VF-5 15.) 33-7740 VF3-4 14.00 PIES 14.00 PIES 10. LONGITUD 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 77 . VB-1 12.00 PIES 21.33 PIES 33-8733 HS (TODOS) 6.5 PULG.00 PIES 16.) 33-6740 VF6/8 19. <CONJUNTO#> MEDIDOR DE CARGA DEL HUSILLO. CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD-A LONGITUD TOTAL 33-0733 VF 0-2.

RJH-5 B ENC NEGRO TP/22AWG RJH-3 AMARILLO 1 A ENC NEGRO <B ENC> AMARILLO <A ENC> NEGRO <0 VDC> NEGRO ROJO <+5 VDC> RJH-2 0 VDC TP/22AWG 750C.0 PULG.50 PIES 1. 33-4750 TM-1/2. #> 750.0 REMOTO PCB PULG. TL-1/2/3/15/25 13. DESPLAZAMIENTO. CABLE 750. VF-2SS. <CONJUNTO. CABLE 750C. EC-300/400/1600. HS-3.00 PIES 3. 33-5757 SL-40LB 22. ML 8.11 PIES (33-0750C) 2.0 PULG. <INICIO> BLANCO/NEGRO BLANCO/NEGRO CO <JA*> MARRÓN MARRÓN <JC*> NARANJA 1 2 1 2 NARANJA <JHB> AZUL AZUL <JHD> ESCUDO ESCUDO <TIERRA LÓGICA> LONGITUD CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-0750C VF 0-2.50 PIES 3. <CONJUNTO. DATOS DE <JB*> BLANCO/NARANJA ZAMIENTO RJOG/SK. #> <JOVRHT> DATOS DE DESPLA.00 PIES 2.5% DE L 33-6750B VF 6-11. VF3/4SS. VB-1/3 11. DATOS DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO . BLANCO/NARANJA BIF J3 MOCON PCB P18 <JHA> BLANCO/AZUL BLANCO/AZUL <JHC> <TIERRA LÓGICA> PUENTE ROJO 1 24AWG/6TP 1 BLANCO/ROJO BLANCO/ROJO <JA> BLANCO/MARRÓN BLANCO/MARRÓN <JS5V> PUENTE BLAN. 33-8750B HS-1/2. SL-10/20/30. 33-7750C VF3-5. 78 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . GRs. 33-5750C SL-40 18.0 PULG.0" 2. VR-8/9/11B 15.0" 2 2 BLANCO/AMARILLO BLANCO/AMARILLO <TIERRA LÓGICA> ROJO ROJO <JB> NEGRO NEGRO <JC> AMARILLO AMARILLO 750.0 PULG. MDC-500. 33-0750D AVANCE INT J1 VO- RJH-1 ROJO LANTE DE AVANCE +5 VDC SERIE KB INT/ AVANCE 2. CONJUNTO DEL VOLANTE DE AVANCE (33-0750D) VOLANTE DE AVANCE 24.00 PIES 1.0 PULG. MM.00 PIES 3.5 PULG.0 PULG. MDC-1 6.00 PIES 3.

33-0757 SL-40 11. LTP INICIO 4: ROJO RRUPTOR DE INICIO I/O PCB P18 3 4 ROJO NEGRO 1 2 DRENAJE 2: NEGRO CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-0557A SL-20/30 8. INTE.50 PIES 32-0822 SL-20 15.50 PULG. SOBRETENSIÓN DEL HUSILLO (33-4047A) ROJO 1 NEGRO NEGRO ROJO ESCUDO 1 780.5 PIES (32-0821C) LONGITUD 8. INTERRUPTOR DE INICIO DEL MEDIDOR DE HERRAMIENTAS "I/O S" SL-20/30 (33-0557A) LONGITUD 790 <CONJUNTO> 790 <CONJUNTO> LTP INICIO.50 PIES ±3. ESTADO DE LA TORRETA DE HERRAMIENTAS .00 PULG. 4. 820 <CONJUNTO #> TORRETA TT STATUS SWS FIJA I/O PCB P2 1 NEGRO LIBRE MARRÓN FIJA AZUL ESCUDO TIERRA ESCUDO TORRETA CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD 4 LIBRE 32-0821 SL-10 14. MOCON 2 PARADA DE EMERGENCIA AUXILIAR (33-0773C) 1 ROJO 1 NEGRO NEGRO ROJO ESCUDO 770. CABLE 820.14. CABLE 770.00 PIES ±3.00 PULG.00 PULG. 33-4047 780.00 PIES 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 79 . 33-4047 SP VD OVRVLT SP VD OVRVLT SP VDR J1 I/O PCB P16 CABLE 790.20 PIES 32-0823 SL-30 17. 33-0773 770. 33-0773 MOCON 2 ESTOP MOCON 2 ESTOP MOCON P34 I/O P7/P72/P81 CABLE 780.

5 PULG. HABILITAR/DESHABILITAR EL EJE C SL-20/30 (33-6820A) LONGITUD 3: ROJO DIS.50 PIES ±3. CABLE 820. 33-6822 VTC 25. 3 4 ENG. 1 2 ENG. 820. ESTADO DE LA TORRETA DE HERRAMIENTAS DE 8 ESTACIONES (33-4820A) 9. 1: NE. 33-6823 SL-30 12.0 PIES 820 33-4820A 1 CORREDERE DE I/O PCB LUBRICACIÓN.8 PIES CABLE 820. ROJO P28 CODIFICADOR T/S 10: BLANCO HERRAMIENTA 1 MARCA DEL TC INICIO DEL TC BLANCO 8: ROJO HERRAMIENTA MK TIERRA NEGRO 7: NEGRO HERRAMIENTA MK ESCUDO 6 10 2: ESCUDO 8 I/O PCB 2: ESCUDO 1 5 1 DESBLOQUEADO BLANCO P2 3: NEGRO GND TIERRA NEGRO ESCUDO 5: BLANCO DESBLOQUEADO 4 7.00 PIES ±4. <CONJUN. 1 2 820.50 PIES ±3. <CONJUNTO#> GRO TO #> EJE C ENGANCHADO / DESENGANCHADO 1: NEGRO EN/DESEN I/O PCB P3 1 PUENTE NE- GRO DE 4" ROJO <DESENGANCHADO> BLANCO <ENGANCHADO> NEGRO <COMM> 3: BLANCO ESCUDO <DRENAJE> CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 3 4 33-6820A SL-20/30 10.0 PULG.5 PULG.50 PIES ±3. 80 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .5 PULG. 1: NEGRO 33-6821A SL-40 14.

33-0866 ALIMENTACIÓN MOCON-2 PSUP P33 CABLE 860. SL-40 15. +5V/+12V/-12V/GND A MOCON 1 (33-0865B) 17. VB-1 12. SL-20/30 (33-0700B) HACIA ARRIBA HACIA ABAJO 850. <CONJUNTO #> 850.0 PULG.RELÉ MCD PCB (33-8040B) 860 <CONJUNTO #> 860 <CONJUNTO #> +12V DC +12V DC <LÍNEA 3A> <LÍNEA 3B> NEGRO <RETORNO 12V> ROJO ROJO <+12V DC> NEGRO 1 LONGITUD CONJUNTO # LONGITUD <LÍNEA 3A> <LÍNEA 3B> 33-8040B 38.00 PIES SKBIF P1 33-6702 VS-3 13.0 PULG. MCD PCB P2 PSUP P35 33-8241 26.50 PIES SKBIF P1 CABLE 860. CABLE 850. MCD PCB P2 PSUP P35 33-8142A 54. 33-0865 ALIMENTACIÓN MOCON-1 PSUP P32 <LÍNEA 2> MOCON PCB P15 <LÍNEA 3> 33-0866 860. MCD PCB P2 I/O PCB P15 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 81 .0 PULG. 1 ROJO <+5V> NEGRO <TIERRA> NEGRO <TIERRA> AMARILLO <+12V> BLANCO <-12V> 1 CONJUNTO# LÍNEA 1 LÍNEA 2 LÍNEA 3 <LÍNEA 1> <LÍNEA 1> <LÍNEA 2> 33-0865 860. <CONJUNTO #> SKBIF RS232 SKBIF RS232 PRO- <LÍNEA 3> CESADOR J4 CINTA ROJA CINTA ROJA PIN 1 LONGITUD PIN 1 CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD <LÍNEA 3> 33-0700B VF0-2.00 PIES SKBIF P1 33-8700B EC-300/MDC-500/EC-400/EC-1600 8. VF5-11/50T 19. SKBIF VF0-2.0 PULG.00 PIES SKBIF P1 33-6700A VF6-11. SL-20/30.0 PULG. SMTC PCB P2 PSUP P34 33-8240 60. 12V DC .50 PIES PORTADOR BASE 33-7700A VF3-5.

CABLE 860A.0" CABLE 860A. 33-0861B 860A. <CONJUNTO#> 880A. I/O DEL HUSO PCB P55 82 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 33-0861B +5/+12/GND +5/+12/TIERRA 1 I/O PCB P60 PSUP P27 ROJO <+5V> 4 3 NEGRO <TIERRA> 2 1 BLANCO <+12V> 1: ROJO 2: BLANCO 41. 33-0982 4 3 3: NEGRO +5/+12/TIERRA PSUP P27 #20 TP AMARILLO/NEGRO AMARILLO <+12V> 2 1 1: ROJO NEGRO <TIERRA> #18 TP ROJO/NEGRO NEGRO 2: AMARILLO <TIERRA> 2: AMARILLO ROJO <+5V> 4: NEGRO 44. SOLENOIDE DEL CABEZAL DEL HUSILLO (33-0881L) AZUL NARANJA 1:NEGRO <LIBERAR HERRAMIENTA> NEGRO 8 5 2:BLANCO <ENGRANAJE INFERIOR> 3:MARRÓN <ENGRANAJE MAYOR> 6 4 4:ROJO <COMÚN> 4 3 2 1 5:AZUL < CIERRE DEL HUSILLO> 3 21 7:ESCUDO <DRENAJE> ROJO 880A. 1 CABLE 880A. <CONJUNTO#> 8:NARANJA <PRE CARGA> MARRÓN CABEZAL DEL HUSI. +5V/+12V/GND A I/O PCB (33-0861B) 4: NEGRO 860A. 33-0982 BL320VPS P3 +5/+12/TIERRA AMARILLO I/O PCB P60 NEGRO #20 TP AMARILLO/NEGRO 3: NEGRO 1 860A.0 PULG. +5V/+12V/GND A I/O PCB (33-0982A) 35. SOLEN CABEZAL DEL HUSILLO.0 PULG. 860A. SILEN DEL CABEZAL BLANCO LLO. 33-0982 +12/TIERRA 860A.

CABLE 880B. SENSOR DE PRESIÓN DE REFRIGERANTE A TRAVÉS DEL HUSILLO . MARRÓN <FIJO> NARANJA <HUSILLO BLOQUEADO> 3 2 1 RILLO VERDE <TIERRA> ESCUDO <DRENAJE> 2: MARRÓN 3: NEGRO CABLE 900. INTERRUPTOR DEL ESTADO DEL HUSILLO VF0-2 (33-0891H) 6: NARANJA 890. <CONJUNTO#> 2 1 ROJO TSC PRES SENS I/O TSC PRES SENS NEGRO PCB P4 TSC PRES CON. 120V AC AL RELÉ DEL ENGRANAJE (33-0370D) 880B. <CONJUNTO #> ROJO BOBINA I/O PCB P53 DEL RELÉ 3 2 1 NEGRO BOBINA ROJO DEL RELÉ NEGRO CABLE 890. ESTADO DEL HUSILLO VF0-2 (33-0890M) VISTA POSTERIOR VISTA POSTERIOR 890 <CONJUN. <CONJUNTO#> 890.115V (33-0882A) ESCUDO 880C. 115 H/L ENGRA. BLANCO <ENGRANAJE MAYOR> 1 ROJO <ENGRANAJE MENOR> NAJE TRANS P1 NAJE I/O PCB P54 BLANCO <ENGRANAJE MAYOR> 6 4 NEGRO <COMÚN> ESCUDO 3 21 ESCUDO CABLE 880C. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 83 . <CONJUNTO#> 5: VERDE 1 ESTADO DEL HUSILLO. 33-0370D 880B. 33-0370D ROJO <ENGRANAJE MENOR> NEGRO <COMÚN> 115 H/L ENGRA. RELÉ TRIANGULO/ESTRELLA . <CONJUNTO #> 900. 890 ESTADO VISTA NARANJA VERDE TO#> ESTADO DEL HUSILLO. ESTADO DEL HUSI. <+12V> 6 4 CABEZAL DEL HUSILLO LLO I/O PCB P15 AMARILLO <ENGRANAJE MAYOR> 4: ROJO ROJO <ENGRANAJE MENOR> NEGRO <LIBRE> 1: AMA.11. BLANCO ENGRANAJE MAYOR LATERAL DEL HUSILLO I/O PCB P15 ROJO ENGRANAJE MENOR AZUL 6 5 4 ROJO MARRÓN LIBRE BLANCO NARANJA FIJA 3 2 1 VERDE HUSILLO BLOQUEADO MARRÓN TIERRA AZUL DRENAJE CABLE 890.5 PIES (33-0900C) TOMA DE TIERRA NEGRO ROJO 1 900.

RECEPTÁCULO DE LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN (32-0942B) VISTA VISTA FRONTAL POSTERIOR 940 32-0942B VISTA POSTERIOR CLNT BOMBA ROJ 230V I/O PCB P43 NE VE O 4 3 2 1 GR RD ROJO O E/A MA NEGRO RIL LO 84 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 230V I/O REFRIGERANTE . PRES TSC. PRES TSC I/O PCB P4 TSC PRES CON. 33-6908B 900. INT. INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DEL TSC .TSC (33-0930F) MARRÓN <TSC> MARRÓN <TSC> NARANJA <TSC> NARANJA <TSC> GRA <TSC> ROJO <COOL> ROJO <COOL> 8 5 8 5 4 3 21 GRA <TSC> 43 21 NEGRO <COOL> 930. CABLE 930. 33-0930F NEGRO <COOL> 930.GR (33-6908B) NEGRO TOMA DE TIERRA 3 4 NEGRO ROJO 1 1 2 900. 33-0930F BLANCO <COOL> COOL/TSC 230 BLANCO <COOL> COOL/TSC 230 IOPCB P44 PSUP P20 CABLE 940. 33-6908B ROJO INT. CABLE 900.

940A. <CONJUNTO #> TSC CNTCR EXT I/O VERDE F A PCB P45 G B 4 3 2 1 E NEGRO D C ROJO 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 85 . NEGRO 940A. CONJUNTO # ROJO 1-NEGRO TE I/O PCB P45 BOMBA HID. 2-BLANCO 3-ROJO 4 3 2 1 4-VERDE BLANCO VERDE DRENAJE CABLE 940A.OM (32-0949B) VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR Tornillo verde VISTA POSTERIOR 940 32-0949 CLNT BOMBA ROJ 230V I/O PCB P43 NE O 4 3 2 1 GR ROJO O VE NEGRO CINTA DE RD E/A TIERRA MA RIL VERDE/ LO GFCI AMARILLO TIERRA CABLE 940A. CONJUNTO # TSC REFRIGERAN. TSC 1000 EXT. (32-5126B) BLANCO NEGRO VERDE 940A. CABLE 940. RECEPTÁCULO DE LA BOMBA DE REFRIGERACIÓN . ALIMENTACIÓN DE LA BOMBA HIDRÁULICA (33-0340D) HASTA LA BOMBA HID.

5% de L CABLE 960. <CONJUNTO #> LUBRICANTE BAJO. 33-9509 VS -1/3 32.5% de L 33-9512 VF-1/2 10.50 PULG. 33-9250 VB-3/X 50. RETORNO DRENAJE ROJO ESCUDO NEGRO 950. 960. BOMBA DE LUBRICACIÓN DEL HUSILLO BAJA .00 PIES ±3.00 PIES 1. 33-1960 LUBRI.50 PULG.50 PIES ±3.00 PULG. CABLE 950. ACEITE BAJO COMM. LONGITUD CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA 33-9506 VF3-5 13.GR-510 (33-1961A) 960. 33-1961 960. AIRE/ACEITE BAJO . 33-1961 2: ROJO LUBRICANTE BAJO LUBRICACIÓN BOMBA DE LUBRICA- CIÓN DEL HUSILLO BAJO I/O PCB P13 ROJO NEGRO ESCUDO 1: NEGRO 86 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . <CONJUNTO#> NEGRO AIRE BAJO AIRE/ACEITE BAJO. I/O PCB P12 3. 33-9515 EC-1600. 33-9514 VR-11. BOMBA DE LUBRICACIÓN DEL HUSILLO BAJA (33-1960B) 960.<CONJUNTO #> 960.50 PIES ±3. 33-1960 CANTE BAJO BOMBA LUBRICA- DE LUBRICACIÓN CIÓN BAJO 2: ROJO DEL HUSILLO I/O PCB P13 1 ROJO NEGRO 1: NEGRO ESCUDO CABLE 960. VF6-11 20.0 PULG. <CONJUNTO#> ACEITE BAJO INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEI- TE/AIRE BAJO TRIO/22AWG ROJO NEGRO AIRE BAJO BLANCO NEGRO PRS. LUBRICACIÓN BAJA (33-1334D) 960.00 PIES 1.00 PULG.13 PIES (33-9506H) BLANCO 950. HS3-7 22. INTERRUPTOR DE LUBRICANTE BAJO PRESIÓN BAJA I/O PCB P13 2: ROJO ROJO 1 NEGRO 1: NEGRO CABLE 960.75 PIES ±3.

<CONJUNTO #> 970. ALIMENTACIÓN DEL SOLENOIDE DE ENCLAVAMIENTO TRIPLE (33-1065A) 4: ROJO 4: ROJO 3 4 3 4 1040A ESCUDO IOPCB P30 1 2 1 2 2: NEGRO 3 2: NEGRO 4: VERDE 2 1 3 4 1040. CE 2: NEGRO 3 2 1 I/O PCB P8 1 1050. <CONJUNTO #> <LÍNEA 2> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> I/O PCB P11 CABLE 970. CABLE 970. SOBRETENSIÓN DEL REGULADOR TIPO VECTOR (33-4049A) ROJO 1 NEGRO NEGRO ROJO ESCUDO 1 970. FALLO EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN . 33-1065 1040/A.33-1065 NEGRO INTLK SOL PWR ROJO ALIMENTACIÓN SOL 1 2 INTLK SOL EXT INTLK. DE SEGURIDAD 4: NEGRO CE DELANTERO PNL 5: NEGRO 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 87 .MINIMILL (33-4149A) ROJO ROJO 1 PIN 1 NEGRO 2 NEGRO 3 ESCUDO 33-4149A 33-4149A VISTA POS. <CONJUNTO #> INT. PS FALLO PS FALLO TERIOR PS J6 I/O PCB P11 CABLE 1040. INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO CE (33-1151A) 1: ROJO 2: NEGRO 1: ROJO 1050. IOPCB P30/29 2: BLANCO 1: ESCUDO 2 1 1040A VERDE IOPCB P29 BLANCO CABLE 1050. SEGURIDAD. <CONJUNTO #> 3: ROJO INT.

M22 N/C M22 N/C ROJO ROJO AMARILLO M22 COMN NEGRO NEGRO M22 N/O M22 N/O 88 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .0 PULG.0 PULG.0 15. PULG. 33-9108 SALTO RETORNO I/O PCB P22 SALTO BLANCO NEGRO <TIERRA> BLANCO <TIERRA> NEGRO AMARILLO <SIG> 1 RETORNO SALTO AMARILLO TOTAL L = 78 PULG. 1070. PALPADOR DUAL DE SALTO CON 8M (33-9108A) 78. PALPADOR DUAL DE SALTO (33-9103B) 78. M22 N/C M22 N/C ROJO ROJO AMARI- LLO M22 COMN NEGRO NEGRO M22 N/O M22 N/O CABLE 1070.0 15. 1070. CABLE 1070. 33-9103B SALTO RETORNO I/O PCB P22 SALTO BLANCO NEGRO <TIERRA> BLANCO <TIERRA> NEGRO AMARILLO <SIG> 1 RETORNO SALTO AMARILLO TOTAL L = 18 PULG. PULG.

GFCI CARGA HIL CAJA J NEGRO NEGRO ROJO ROJO 115V/LÍNEA 115V AC SLVR TORNILLO INT.-4 CABLE.-1 NILLO DORADO 115V INT. TOR- 33-0098C 33-0098C INT. CABLE.0 PIES 115V AC 115V/LÍNEA. OPCIÓN DATOS ETHERNET ICOP 18" (33-0215B) (LADO DEL CABLEADO) 11 2 NARANJA/BLANCO (Tx+) NARANJA (Tx-) VERDE/BLANCO (Rx+) 3 4 AZUL (CMT) AZUL/BLANCO (CMT) 5 6 VERDE (Rx-) MARRÓN/BLANCO (CMT) 7 8 MARRÓN (CMT) <CONJUN- <CONJUNTO#> ENET TO#> ENET NARANJA/BLANCO (Tx+) DATOS ICOP J1 DATOS 1 NARANJA (Tx-) 1 VERDE/BLANCO (Rx+) AZUL (CMT) AZUL/BLANCO (CMT) VERDE (Rx-) ACOPLADOR DEL PANEL MARRÓN/BLANCO (CMT) MARRÓN (CMT) ESTÁNDAR TIA/EIA 568B 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 89 .INTERRUPTOR (33-0098C) 18. 115V FUENTE DE ALIMENTACIÓN . 115V INT.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE BAJA TENSIÓN .) NEGRO (NEG.0 PULG. NEGRO <TIERRA> 33-0577A PROC ALIMEN- 7. NEGRO <TIERRA> 1 8. AMARILLO<+12V DC> 1 ALIMENTACIÓN 1. BLANCO <-12V DC> NEGRO 9. DEL ROJO TIMBRE 1 ROJO (POS. ROJO <+5V DC> BLANCO 1 3. POS.CABLE DEL REGULADOR TIPO VECTOR 10CV (33-0696A) DELTA VD T1 NEGRO A/T9 DELTA VD T2 ROJO B/T10 DELTA VD T3 AZUL C/T11 12V CABLE DEL TIMBRE (33-0705A) 12.) NEG.SINPRO 9 AMP (33-0577A) 33-0577A VÍDEO ALIMENTA- 33-0577A CIÓN VÍDEO PCB P1 TENSIÓN BAJA PS PSUP P8 ESQUEMA DE DETALLE 13 ROJO 1 ROJO NEGRO 13 13. NEGRO <TIERRA> TACIÓN PROCESADOR J3 1 6. DEL NEGRO TIMBRE 33-0705A SKBIF P5 90 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . ROJO <+5V DC> 33-0577A MOCON- 2. NEGRO <TIERRA> NEGRO ROJO 10. AMARILLO<+12V DC> MOCON PCB P15 1 AMARILLO NEGRO BLANCO AMARILLO NEGRO BLANCO 33-0577A ALIMENTACIÓN SALIDA LVPS (LVPS J2) CONTACTO DELTA . AMARILLO<+12V DC> AMARILLO 12. ROJO <+5V DC> ROJO 5. CABLE. ROJO <+5V DC> NEGRO AMARILLO 4. NEGRO <TIERRA> 1 6 BLANCO 11.

33-0815B 33-0815B BRAK RESISTOR BRAK RESISTOR 4 3 2 1 I/O PCB P57 SMTC BRAK RES ROJO 1: NEGRO 4: ROJO NEGRO CONJUNTO DEL CABLE AMPHENOL DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE MONTAJE LATERAL (33-0822B) LLAVE 3: ROJO #1 (MOTOR DEL CARRUSEL) 4: NEGRO #1 (MOTOR DEL CARRUSEL) 6: ESCUDO 7: NEGRO #2 (MOTOR DEL ATC) 8: ROJO #2 (MOTOR DEL ATC) 810. 33-0822 PKT U/D SOLEN 2 1 I/O PCB P51 1: ROJO (PKT U/D SOL) 2: NEGRO (PKT U/D SOL COMM.) 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 91 . I/O PCB P23 MARRÓN (PKT ABAJO) T: ROJO ROJO (PKT ARRIBA) NARANJA (HERRAMIENTA UNO) AMARILLO (MARCA DEL TC) ESCUDO 430. 6 ESCUDO S: NEGRO #1 RRUSEL. 33-0822 L: NEGRO F ENTRADA CAJA DE 1 ROJO (+12VDC) P: VERDE/ LEVAS. 33-0822 MOTORES DEL TC. 33-0822 5 NEGRO (RETORNO +12V) R: ROJO #1 1 ENTRADA DEL CA. I/O PCB P27 2 MARRÓN (PARADA DEL MOTOR DEL ATC) AMARILLO 3 NARANJA (ORIGEN DEL ATC) M: ROJO #2 4 AMARILLO (FIJAR HERRAMIENTA DEL ATC) N: NEGRO #2 420. I/O PCB P59 8 5 A: ROJO B: NEGRO 43 2 1 C: AMARILLO D: MARRÓN E: AMARILLO A 1 234 56 F: NARANJA L M B N P C G: MARRÓN K T H: ROJO J S R E D J: NARANJA H G 470. CABLE DE LA RESISTENCIA DEL FRENO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS DE MONTAJE LATERAL (33-0815B) 25.0 PULG.

<LÍNEA 1> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3> 850. 92 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . RECEPTÁCULO 9.5 VISTA FRONTAL DEL PULG.ICOP (32-0859A) (LADO DEL CABLEADO) 1 ROJO (VCC) 1 2 BLANCO (-DATO 0) 3 4 VERDE (+DATO 0) 5 6 NEGRO (TIERRA) 7 8 CLR (ESCUDO) 9 10 32-0859 ICOP USB PC104 J13 1 1 VCC 2 -DATOS 3 +DATOS 4 TIERRA 1. 33-0855 RS232 P11 PROC. MONTAJE USB . RS-232 CABLE RIBBON DE 16-PIN (33-0850A) <LÍNEA 1> <LÍNEA 1> HACIA <LÍNEA 2> <LÍNEA 2> ARRIBA <LÍNEA 3> <LÍNEA 3> HACIA ABAJO 1 1 CINTA ROJA 26.5 PULG. J5 CABLE. 33-0850 RS232 P10 VIDEO J13 850A.0 PULG.

PULG. VENTI. 33-0884 D/WYE INT. INFERIOR DOR LADOR 5. D/Y INT. D/Y INT.0 PULG. 33-0884 2 1 DRENAJE 115V CONJUNTO 115V INT. CONJUNTO I/O PCB P53 NEGRO 3 21 NEGRO BLANCO 4 3 90B. D/WYE DRENAJE BLANCO INT. CABLE.115V (33-0884A) 880C 33-0884 880C.REGULADOR TIPO VECTOR 2HD (33-1024A) SUPERIOR 90B. RELÉ TRIANGULO/ESTRELLA EXTERNO .33-0884 90B. CORDÓN DEL VENTILADOR . D/Y INT. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 93 . 33-1024 CABLE DEL VENTILADO- DOR 2 HD PSUP P6 2 1 VENTILA. D/Y PSUP P7 3 NEGRO 2 1 ROJO ROJO NEGRO CABLE.75 29.

41. CABLE.25 PIES (32-1422B) CABLE DEL CO- CONECTOR DEL INTERRUP. DIFICADOR DEL TOR DE INICIO MOTOR VERDE/AMARILLO ROJO CABLE DE ALIMENTACIÓN BLANCO DEL MOTOR NEGRO LADO DEL CABLE A: BLANCO/AMARILLO <A> DEL CONECTOR 2 B: AMARILLO </A> BLANCO/AMARILLO <A> C: BLANCO/MARRÓN <B> ROJO <+5V> D: MARRÓN </B> BLANCO/NEGRO <INTERRUPTOR DE INICIO> E: NARANJA <C> AMARILLO </A> A BLANCO/NARANJA </C> F: BLANCO/NARANJA </C> NEGRO M B G: BLANCO/ROJO 18AWG L N P C D <TIERRA> K <TIERRA> T S R H: ROJO 18AWG <+5 VDC> J E BLANCO/ROJO <TIERRA> 1 M: NEGRO <TIERRA> H F BLANCO/MARRÓN <B> G NARANJA <C> N: BLANCO/NEGRO: <INTE- RRUPTOR DE INICIO> MARRÓN </B> G: ESCUDO <DRENAJE> ESCUDO <DRENAJE> VISTA LATERAL BLANCO <INICIO> DEL CABLEADO 1 2 H: ROJO <+5VDC> NEGRO N: BLANCO <INTERRUPTOR DE INICIO> <TIERRA> M: NEGRO <TIERRA> ROJO <+5V> VERDE/AMARILLO LADO DEL CABLEADO DEL CONECTOR SRVO AMP D: VERDE/AMARILLO PH A ROJO D A A: ROJO SRVO AMP PH B BLANCO C B B: BLANCO SRVO AMP PH C C: NEGRO NEGRO EXTREMO DEL MOTOR DEL CABLE 94 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . MOTOR/CODIFICADOR DEL EJE .

CABLE. EXTREMO DEL MOCON DEL CABLE TREMO DEL MOCON DEL CABLE D: VERDE/AMARILLO VERDE/AMARILLO SRVO AMP PH A ROJO A: ROJO SRVO AMP PH B D A 14AWG / 4 COND. EX.25 PIES (32-1425F) CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE INICIO CABLE DEL CODIFICA- DOR DEL MOTOR VERDE/AMARILLO ROJO CABLE DE ALIMENTA- BLANCO CIÓN DEL MOTOR NEGRO LADO DEL CABLEADO BLANCO/AMARILLO 2 ROJO <A> DEL CONECTOR AZUL <+5VDC> AMARILLO <INICIO> A: BLANCO/AMARILLO <A> </A> 1 2 BLANCO/NARANJA </C> B: AMARILLO </A> M AB C:BLANCO/MARRÓN <B> D:MARRÓN </B> L T NP C BLANCO/AZUL E:NARANJA <C> <TIERRA> F:BLANCO/NARANJA </C> K S R D 24AWG/ 5TP BLANCO/ROJO 1 E <TIERRA> G BLANCO/ROJO <TIERRA> J G BLANCO/MARRÓN <B> H F NARANJA H:ROJO <+5 VDC> <C> M: BLANCO/AZUL <TIERRA> N: AZUL <INICIO> MARRÓN </B> TOMA DE TIERRA ESCUDO VISTA LATERAL <DRENAJE> DEL CABLEADO BLANCO <INICIO> H: ROJO <+5 VDC> N: BLANCO <INICIO> 24AWG /TRIO NEGRO M: NEGRO <TIERRA> <TIERRA> ROJO <+5V> LADO DEL CABLE DEL CONECTOR. MOTOR/CODIFICADOR DEL EJE .41. BLANCO C B: BLANCO SRVO AMP B PH C C: NEGRO NEGRO 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 95 . LADO DEL CABLE DEL CONECTOR.

MOTOR/CODIFICADOR DEL EJE . </C> LLO <A> A B B: AMARILLO </A> M N L P C BLANCO/AZUL <TIERRA> C: BLANCO/MARRÓN T S R D <B> K BLANCO/ROJO <TIERRA> J E D: MARRÓN </B> H G F BLANCO/MARRÓN <B> E: NARANJA <C> NARANJA <C> F: BLANCO/NARANJA LADO DEL </C> MARRÓN </B> CABLEADO G: BLANCO/ROJO DEL CONECTOR <TIERRA> VISTA LATERAL DEL CABLEADO ESCUDO H: ROJO <+5 VDC> <DRENAJE> M: BLANCO/AZUL BLANCO <INICIO> <TIERRA> N: AZUL <INICIO> H: ROJO <+5 VDC> TOMA DE TIERRA N: BLANCO <INICIO> NEGRO M: NEGRO <TIERRA> <TIERRA> ROJO <+5V> SRVO AMP PH C NEGRO SRVO AMP A: ROJO <PH-A> PH B B: BLANCO <PH-B> C: NEGRO <PH-C> F A BLANCO G SRVO AMP D: VERDE/AMARILLO <TIERRA> B PH A E D: ESCUDO <DRENAJE> E: ROJO <20AWG> <BRK> D C ROJO VERDE/AMARILLO F: NEGRO <20AWG> <BRK> LADO DEL CABLE DEL CONECTOR I/O P79 TRANS P9 ROJO NEGRO DRENAJE 96 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .GRO NAJE CABLE DEL FRENO DEL MOTOR LADO DEL CABLEADO DEL BLANCO/AMARILLO 2 <A> CONECTOR ROJO <+5VDC> AZUL AMARILLO <INICIO> BLANCO/NARANJA </A> 1 2 A: BLANCO/AMARI. CABLE.28.9 PIES (32-1434D) CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE INICIO CABLE DEL CODIFICADOR CABLE DE DRENAJE DEL MOTOR VERDE/AMARILLO ROJO CABLE DE ALIMENTACIÓN BLANCO DEL MOTOR NEGRO ROJO NE- DRE.

20 PIES 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 97 . CABLE.50 PIES 540 33-1517 540A 33-1517 CONTROLES DEL MCD MCD PCB P1 I/O PCB P17 2.8.25 PIES (32-1491B) BLANCO/AMARILLO 2 <A> A: BLANCO/AMARILLO <A> Extremo del motor ROJO <+5VDC> AZUL <INICIO> B: AMARILLO </A> AMARILLO </A> C: BLANCO/MARRÓN <B> BLANCO/NARANJA </C> 1 2 D: MARRÓN </B> M A B E: NARANJA <C> L N C BLANCO/AZUL F: BLANCO/NARANJA </C> T P <TIERRA> K D 24AWG/ 5TP G: BLANCO/ROJO <TIERRA> S R E BLANCO/ROJO 1 <TIERRA> H: ROJO <+5 VDC> J G BLANCO/MARRÓN <B> F M: BLANCO/AZUL <TIERRA> H TOMA DE TIERRA NARANJA <C> N: AZUL <INICIO> MARRÓN </B> ESCUDO <DRENAJE> EXTREMO DEL MOCON DEL CABLE VERDE/AMARILLO D: VERDE/ SRVO AMP AMARILLO PH A ROJO D A A: ROJO SRVO AMP PH B 14AWG / 4 COND.00 PIES 540A 33-1516 540A 33-1516 ACCIONADOR DEL SMTC SMTC DRVR P1 I/O PCB P17 0. EXTREMO DEL MOCON DEL CABLE CABLE.75 PIES 850 33-0854 850 33-0854 CSM SERIE KBD SKBIF P1 PROCESADOR J4 1. BLANCO C B B: BLANCO SRVO AMP PH C NEGRO C: NEGRO LADO DEL CABLE DEL CONECTOR. MOTOR/CODIFICADOR DEL EJE . I/O PCB A LOS CONTROLES MCD (33-1515G) HACIA ABAJO HACIA ARRIBA CINTA ROJA PIN 1 PIN 1 <LÍNEA 1A> <LÍNEA 1B> <LÍNEA 2> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3A> <LÍNEA 3B> LONGITUD LONGI- <LÍNEA 1A> <LÍNEA 1B> <LÍNEA 2> <LÍNEA 3A> <LÍNEA 3B> TUD 540 33-1515 540A 33-1515 CONTROLES DEL MCD MCD PCB P1 I/O PCB P62 1.

S.5 PULG.100) TIPO 'RANURAS’ (0. CONJUNTO DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO .59 .06 VOLANTE DE DEL CONECTOR EXTREMO AVANCE SKBIF P6 DEL PANEL 6 PULG.570) (0.78°) (0.160) (0.56 BLANCO/NEGRO CYC. LADO DEL CABLE DEL CONECTOR BLANCO/MARRÓN <TIERRA> BLANCO/AMARILLO <X10> ROJO <A> 2 BLANCO/NARANJA <Z> AVANCE REM.750) (0.855) (0.210) 98 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . TRES LADOS R(0.145) EXTREMO DEL VOLANTE REMOTO (2.050) TIPO 'REFUERZOS’ (0.10CV (33-1963A) NEGRO ROJO AZUL CABLE.300) (0..500) (3.586) (0.980) (0.06) (0.13 MADE IN U. FRONTAL 20 PULG.MOLDEADO (33-5751F) 4. SI NEGRO <+5> LATERAL AZUL <X> BLANCO/NEGRO <Y> 33-5751F JOG HNDL 33-5751F AMARILLO <4> VIOLETA <B> MARRÓN <0VDC> RJOG P1 VOLANTE DE VERDE <X1> 1 AVANCE SKBIF J2 BLANCO/GRIS <FH> 1 VERDE <X1> MARRÓN <0VDC> AMARILLO <4> VIOLETA <B> NEGRO/BLANCO <C/S> 16 15 1 2 BLANCO/NEGRO <Y> AZUL <X> NEGRO <+5VDC> BLANCO/NARANJA <Z> ROJO <A> BLANCO/AMARILLO <X10> 2 1 TRANSPARENTE <ESCUDO> 2 15 16 1.075) (0.60)R.13 1 .32 1. (0. ASSY # BLANCO/GRIS MANTENER . STRT BLANCO/MARRÓN .050) (0.A.28 AVANCE 33-5751F LADO DEL CABLE 3. CABLE DE INTERCONEXIÓN DEL CONTACTOR .56 TIERRA 1.

+12V/+5V/GND LCD 30W UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (33-8260C) 14. CABLE. PS TB2 <+5V> ROJO SKBIF J12. 33-8620C. FLOPPY <TIERRA> NEGRO DIFF REC P1 <TIERRA> NEGRO <+12V> AMARILLO AMARILLO <+12V> 1 1 N/C 1 NEGROx2 <TIERRA> <+12V> AMARILLO <TIERRA> NEGRO NEGROx2 <TIERRA> ROJO <+5V> ROJO <+5V> 1 <TIERRA> NEGRO <+5V> ROJO 1 12.0 PULG. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 99 .0 PULG.

00 PULG. 33-8270 SL-40LB 23.50 PULG. 33-8268 HS (TODOS) 7.50 PULG.00 PULG. CABLE DE DATOS DE VÍDEO LVDS (33-8264A) <CONJUNTO#> <CONJUNTO#> LVDS VIDEO LVDS VIDEO DIFF REC J3 VIDEO PCB J2 15 1 25 13 14 12 2 26 26 12 14 2 13 25 1 15 ÚLTIMA POSICIÓN 14 26 POSICIÓN 2 22 15 25 2 12 POSICIÓN 1 1 13 POSICIÓN 3 LONGITUD NEGRO/ROJO NEGRO/ROJO 1 1 ROJO/NEGRO ROJO/NEGRO 14 BLANCO/NEGRO BLANCO/NEGRO 14 2 2 BLANCO/NEGRO BLANCO/NEGRO 15 NEGRO/VERDE NEGRO/VERDE 15 3 3 VERDE/NEGRO VERDE/NEGRO 16 16 NEGRO/AZUL NEGRO/AZUL 4 4 AZUL/NEGRO AZUL/NEGRO 17 NEGRO/AMARILLO NEGRO/AMARILLO 17 5 5 AMARILLO/NEGRO AMARILLO/NEGRO 18 NEGRO/MARRÓN NEGRO/MARRÓN 18 6 6 MARRÓN/NEGRO MARRÓN/NEGRO 19 19 NEGRO/NARANJA NEGRO/NARANJA 7 7 NARANJA/NEGRO NARANJA/NEGRO 20 20 ROJO/BLANCO ROJO/BLANCO 8 8 BLANCO/ROJO BLANCO/ROJO 21 ROJO/VERDE ROJO/VERDE 21 9 9 VERDE/ROJO VERDE/ROJO 22 22 ROJO/AZUL ROJO/AZUL 10 10 AZUL/ROJO AZUL/ROJO 23 ROJO/AMARILLO ROJO/AMARILLO 23 11 11 AMARILLO/ROJO AMARILLO/ROJO 24 24 ROJO/MARRÓN ROJO/MARRÓN 12 12 MARRÓN/ROJO CONJUNTO # MÁQUINA LONGITUD TOLERANCIA MARRÓN/ROJO 25 ROJO/NARANJA ROJO/NARANJA 25 13 13 NARANJA/ROJO 33-8263 CSM (TODOS) 1.00 PIES ±2.00 PIES ±3. NARANJA/ROJO 26 26 33-8264A VF0-2. TRM 9. VB-1 12.5% de L 33-8272 OM-1/OL-1 6. 33-8266 VF6-8 16.00 PULG. SL10/20/30 14. 33-8269 SL-40 19.50 PIES 0. 33-8267 VF-3/4/5.00 PULG.00 PULG. VF-E.00 PULG.50 PIES ±3.50 PIES ±3.00 PIES 1. 100 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .00 PIES ±2.00 PIES ±3.85 PIES ±1. 33-8265 ML.

A LA 460 1 RO I/O PCB P26 AMARILLO 26 33-8150C I/O PCB P27 NE RO AMARILLO ROJO +12DC MITAD (X006) G JO BLANCO 28 BLANCO RO CAMBIO DESLIZ. A LA NEGRO CNG SWG HASTA HUSILLO (X009) NEGRO NEGRO RO IZQUIERDA (X004) NE JO ROJO CNG SWG HASTA MAG (X008) DRENAJE GR O NEGRO INTERRUPTOR PUERTA DE LA JAULA ROJO CNG DESLIZ. ENTRADAS DEL RECEPTÁCULO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS MORI (33-8150C) NEGRO 1 1 MAG SENTIDO 420 ANTIHORARIO ROJO 33-8150B ROJO ROJO I/O PCB P23 MAG SENTIDO NARANJA ENTRADAS NEGRO ROJO MAG MUESCA PIN ENTRADA (X00E) HORARIO SKBIF J9 BLANCO/NEGRO NEGRA MAN LIBERAR HERRAMIENTA (X00B) MAN AMARILLO ROJO MARRÓN ROJO 1ST. DERECHA/Y015 TIERRA DEL 7 CAMBIO IZQUIERDA/Y014 NEGRO (PIN 5) CHASIS 8 BRAZO EN SENTIDO ANTIHORARIO VERDE/AMARILLO (CCW)/Y013 54 PULG. DERECHA (X005) 770B NEGRO TIERRA LÓGICA 1 I/O PCB P7 ROJO ROJO 3ª PARADA DE NEGRO EMERGENCIA NEGRO CABLE.POT (X00C) MARRÓN NEGRO TL RLS FS AMARILLO NEGRO POT CONTADOR (X00D) BLANCO/NEGRO TIERRA NARANJA ESCUDO ESCUDO 6 440 I/O PCB P24 1 ROJO ENTRADA BRAZO (X000) NEGRO BRAZO SALIDA (X001) 1 ROJO 1 3 NEGRO 450 ROJO BRAZO GIRO EN SENTIDO 4 8 I/O PCB P25 ROJO ANTIHORARIO (CCW) (X003) 9 14 NEGRO NEGRO BRAZO GIRO EN SENTIDO HORARIO (CW) (X002) 15 20 ROJO 21 25 NE CONJUNTO# 470 1 G CAMBIO DESLIZ. (CW)/Y012 NEGRO (PIN 3) I/O PCB P32 VISTA NE VISTA POSTERIOR VE POSTERIOR NEGRO (PIN 1) G VERDE RO RD E 4 3 2 1 NEGRO 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 101 . LÍNEA (REPUESTO) 12 TIERRA DEL CHASIS (REPUESTO) DEL CONECTOR 13 115V COMÚN 15 20 NEGRO (PIN 9) 14 BRAZO ENTRADA/Y010 250 LIBERAR 15 BRAZO SALIDA/Y011 28 ROJO (PIN 13) 16 BRAZO SENTIDO HORARIO HERRAMIENTA. CABLE. 9 MAG SENTIDO ANTIHORARIO/Y01B NEGRO (PIN 14) 10 M25 (REPUESTO) NEGRO (PIN 15) 1 NEGRO (PIN 8) 16 15 14 13 12 11 10 9 4 8 8 7 6 5 4 3 2 1 14 NEGRO (PIN 16) VISTA POSTERIOR 11 115V INT. SALIDAS DEL RECEPTÁCULO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS MORI (33-8155A) 33-8155A PIN DE SALIDA DEL CONECTOR 115V SOLENOIDES 1 MAG SENTIDO HORARIO (CW)/Y01A NEGRO (PIN 4) SMTC PCB P3 2 M22 (REPUESTO) 3 MAG MUESCA SALIDA/Y01C NEGRO (PIN 6) 4 OSCILAR SP/Y017 5 CAMBIO MAG/Y016 NEGRO (PIN 7) 6 DESLIZ.

NO SOL LIBERA. PAL PREPARADA. 32-6670 LS] PUERTA FRON. PAL. P2 ROJO LUZ DE TRABAJO. LIBERCIÓN PAL] 1 A ROJO [LUZ PAL PREPARADA] S B P R b T U C D 240. I/O PCB P6 DE EMERGENCIA] Y: NEGRO [RETORNO INT. SALIDAS DEL RECEPTÁCULO DEL CAMBIADOR DE HERRAMIENTAS MORI 60 (32-8156A) (10) ROJO 115VAC . P: NEGRO [RETORNO PUERTA LS] ESCUDO TAL. 32-6670 NEGRO [RETORNO] 260 32-6670 N a e c V E INT. PAL PREPARADA] NEGRO [RETORNO LUZ PAL PREPARADA] NEGRO [RETORNO] W: ESCUDO ESCUDO X: ESCUDO ROJO [+12V] Z: ROJO [INT. ESCUDO NEGRO [RETERNO SOL] SKBIF J11 I/O PCB P67 1: ROJO 1 8: NEGRO 4: BLANCO 2 102 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . M28 32-6670 SOL 5: VERDE PANEL FRONTAL AUX. CABLE. PAL I/O ESCUDO LUZ PAL PREPARA- Z d a: ROJO [LUZ DE TRABAJO] M Y X W F PCB P21 DA. (CW)] 115V INT. CHORRO DE AIRE. ROJO [2ª PARADA ELEVACIÓN] ROJO [LS PUERTA CERRADA] 1 GENCIA.RIO (CCW)] SW P5 SOL LIBERAC.M: ROJO [LUZ PAL PREPARADA] I/O PCB P51 ESCUDO CIÓN PAL SOL] N: NEGRO [RETORNO LUZ PAL PREPA- NEGRO RADA] [RETORNO PUERTA 790. LIB.I/O P28 (7) MARRÓN Y010 M/C Q5 (8) NARANJA YO11 M/C Q6 AMARILLO NARANJA (14) AMARILLO YO12 M/C Q7 BLANCO/NARANJA MARRÓN (12) BLANCO/NARANJA YO13 M/C Q8 VERDE/AMARILLO BLANCO/MARRÓN (1) BLANCO Y014 M/C Q1 BLANCO 1 BLANCO/NEGRO (4) BLANCO/NEGRO YO15 M/C Q2 4 ROJO 8 (2) BLANCO/MARRÓN YO16 M/C Q3 VIOLETA 14 (15) BLANCO/ROJO YO17 M/C Q4 20 15 BLANCO/ROJO (28) GRIS Y018 I/O P45 DRENAJE 26 28 BLANCO/AMARILLO (19) BLANCO/AZUL YO1A I/O Q11 AZUL (11) VIOLETA YO1B I/O Q12 GRIS BLANCO/AZUL (20) BLANCO/VERDE YO1C I/O Q9 BLANCO/VERDE (27) REPUESTO AZUL (26) REPUESTO BLANCO/AMARILLO (6) VERDE/AMARILLO TIERRA DE CHÁSIS RECEPTÁCULO DE LA SEÑAL DEL PANEL DELANTERO AUXILIAR (32-6670C) 32-6670 A: VERDE [TIERRA DE LUZ DE TRABAJO] contactos del receptá. I/O PCB P18 ROJO [SOL LIBERACIÓN PAL] R: ROJO [PUERTA CERRAR LS] 4 770A 32-6670 2ª T: NEGRO [RETORNO PROTECCIÓN PARADA DE EMER. 32-6670 NEGRO [RETOR. PAL PREPARADA] BLANCO [INT. PROTECCIÓN B: ESCUDO culo estándar ELEVACIÓN D: ROJO [2ª PARADA DE EMERGENCIA] VERDE Vista lateral SOL ROJO [SOL PROTEC- PSUP P15 CIÓN DE ELEVACIÓN] E: NEGRO [RETORNO] 32-6670 K: VERDE [GIRO EN SENTIDO HORARIO INT. PANEL FRONTAL NEGRO [RETORNO] 1 NEGRO L: BLANCO [GIRO EN SENTIDO ANTIHORA- 95 430. I/O PCB P34 L K J H G b: NEGRO [LUZ DE TRABAJO] G: VERDE/AMARILLO [TIERRA] d: ESCUDO e: ROJO [SOL PROTECCIÓN DE 1 LADO POSTERIOR ROJO [SOL CHORRO ELEVACIÓN] DEL CONECTOR DE AIRE] 2 9: ESCUDO INT.

PAL PREPARA. I/O PCB P34 ROJO [+12V] BLANCO [INT. 32-6667B NEGRO [RETORNO SOL N: NEGRO [RETORNO LUZ PAL PREPARADA] SW P5 SOL LIBERAC. LIB. LIBERCIÓN PAL] 1 ROJO [LUZ PAL PRE- 1 A NEGRO [RETORNO] S B 240. LIBERACIÓN PAL SOL] P: NEGRO [RETORNO PUERTA LS] NEGRO PAL. INT. PAL PREPARADA] 770A 32-6667B ROJO [SOL LIBERACIÓN PAL] Z: ROJO [INT. PAL I/O e N c E V a: ROJO [LUZ DE TRABAJO] Z d PCB P21 M W F Y b: NEGRO [LUZ DE TRABAJO] X L G K H J G: VERDE/AMARILLO [TIERRA] c: NEGRO d: ESCUDO 1 LADO POSTERIOR DEL e: ROJO [SOL PROTECCIÓN DE ELEVACIÓN] ROJO [SOL CHORRO DE AIRE] CONECTOR 6 4 2 M28 32-6667B 32 1 9: ESCUDO INT. I/O 1: ROJO 1 TAL AUX. PANEL FRON. SKBIF J11 PCB P67 TERNO SOL] 8: NEGRO 4: BLANCO 2 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 103 . ESCUDO NEGRO [RE- DE AIRE.ROJO [2ª PARADA DE ROJO [LS PUERTA CERRADA] 1 GENCIA. W: ESCUDO ESCUDO TAL. 32-667B T: NEGRO [RETORNO PROTECCIÓN ELEVACIÓN] PUERTA LS] PUERTA FRON. I/O PCB P51 ESCUDO R: ROJO [PUERTA CERRAR LS] [RETORNO 790. PAL PREPARADA] 4 2ª PARADA DE EMER. I/O PCB P18 2 1 Y: NEGRO [RETORNO INT. RECEPTÁCULO DE LA SEÑAL DEL PANEL DELANTERO AUXILIAR (32-6667B) VISTA LATERAL DE 32-6667B A: VERDE [TIERRA DE LUZ DE TRABAJO] LOS CONTACTOS DEL SOL PROTECCIÓN B: ESCUDO C: ROJO RECEPTÁCULO ESTÁNDAR ELEVACIÓN PSUP D: ROJO [2ª PARADA DE EMERGENCIA] VERDE P15 ROJO [SOL PROTECCIÓN E: NEGRO [RETORNO] 32-6670 LUZ DE DE ELEVACIÓN] K: VERDE [GIRO EN SENTIDO HORARIO (CW)] ROJO TRABAJO. 32-6667B R C b T PARADA] 5 P U D ESCUDO a INT. L: BLANCO [GIRO EN SENTIDO ANTIHORARIO PANEL FRONTAL NEGRO NEGRO [RETORNO] 1 (CCW)] 95 M: ROJO [LUZ PAL PREPARADA] 430. I/O PCB P6 EMERGENCIA] NEGRO [RETORNO LUZ PAL PREPARADA] 260 32-6667B NEGRO [RETORNO] 1 LUZ PAL PREPARA- ESCUDO DA. SOL CHORRO 5: VERDE DA.

2: NEGRO [RETORNO LUZ DE TRABAJO] Y: ROJO [INT. CABLE DE LA SEÑAL DEL CERRAMIENTO DELANTERO (32-6670C) VERDE/AMARILLO [TIERRA] A: VERDE [INT. PAL PREPARADA] TA FRONTAL]: Z: NARANJA [LUZ PAL PREPARADA] 1: NEGRO [INT. BAJAR PAL] PAL PREPARADA] LUZ PAL PREPARADA] 9: AZUL [2ª PARADA DE EMERGENCIA] 8: VERDE [GIRO EN SENTIDO ANTIHORARIO (CCW)] 7: NARANJA [GIRO EN SENTIDO HORARIO (CW)] 6: ROJO [INT. PAL PRE. 2: AZUL [RETORNO PARADA] INT. SUBIR PAL] SUBIR PAL] NEGRO/BLANCO 4 2: MARRÓN/BLANCO [RETORNO ALARMA DE PAL] [RETORNO SOL SUBIR PAL] 4: VERDE [INT. BAJAR PAL] 1: ROJO [LUZ DE TRABAJO] W: NEGRO [SOL BAJAR PAL] X: NEGRO [RETORNO INT. 1 2 3 4 5 TORNO INT. PUER. SUBIR PAL] A B S D: ESCUDO E: MARRÓN [ALARMA DE PAL] C R F: MARRÓN/BLANCO [RETORNO 1: ROJO/BLANCO [RETORNO T b ALARMA DE PAL] SOL SUBIR PAL] P G: VERDE/AMARILLO [TIERRA] U a e 2: NEGRO [SOL BAJAR PAL] H: ESCUDO J: NARANJA [GIRO EN SENTIDO E c N HORARIO (CW)] V Z d L: ESCUDO 1: NEGRO/BLANCO [RETORNO] F M M: MARRÓN [ANILLO DE LUZ PAL W Y 2: ROJO [SOL SEGURIDAD] PREPARADA] X P: NEGRO [INT. BAJAR PAL] 2: ROJO [SOL SUBIR PAL] B: BLANCO [INT. b: NEGRO [RETORNO LUZ DE TRA. BLOQUEO OP PC] G L Q: ROJO [LUZ PAL PREPARADA] H K 1: NEGRO [SOL SEGURIDAD] R: ROJO [INT. PAL PREPARADA] 2: MARRÓN [RE- TORNO GIRO] 4: BLANCO [RETORNO 2ª PARADA] 104 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . PUERTA FRONTAL] J Señales de 12V T: AZUL [2ª PARADA DE EMERGEN- CIA] 4: MARRÓN [ALARMA DE PAL] U: BLANCO [RETORNO 2ª PARADA] V: ROJO/BLANCO [RETORNO SOL 3: BLANCO [INT. BLOQUEO OP PC] BAJO] d: ROJO [SOL SUBIR PAL] 10: NARANJA [LUZ 5: NEGRO [RETORNO e: ZUL [RETORNO INT. BAJAR PAL] MARRÓN [RETORNO GIRO] 2 ROJO [INT. PAL PREPARADA] 6 7 9 10 1: NEGRO [RE.

0 PULG. NEGRO PULSA- DOR CE ROJO ROJO 1 TP/22AWG 33-6039A CE PB NEGRO NEGRO ROJO INT. CABLE DEL CODIFICADOR DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO (33-5755C) PANDUIT PDL 42 5. LLAVE DE CIERRE ROJO NEGRO EDIT TP/22AWG 33-6039A LLAVE DE ROJO CIERRE NEGRO 33-6039A NEGRO 2º INICIO 2º ROJO PULSADOR DE INICIO ROJO TP/22AWG NEGRO 2: ROJO 33-6039A ATO DR PB 33-6039A INT. ENC ROJO +5V PANDUIT PDL 42 NEGRO ENC 0V PANDUIT PDL 42 AMARILLO +5V ENC 0V A PANDUIT PDL 42 A BLANCO B ENC B CABLE.0 PULG. OP SKBIF PCB J10 TP/22AWG 1 PULSADOR 1: NEGRO AUTOMÁTICO DE PUERTA 6. CE/TECLA/2º INICIO/PUERTA AUTOMÁTICA (33-6039A) 16.0 PULG. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 105 .

32-6660B SUBIR/BAJAR PAL. 32-6660B INT. H: ESCUDO 190. I/O 1: ROJO 1 4 COND 24AWG PCB P52 NEGRO 8: NEGRO ROJO 3 21 BLANCO 4: BLANCO a: ROJO <LUZ DE TRABAJO> 2 VERDE/AMARILLO <TIERRA b: NEGRO <LUZ DE TRABAJO> 1 LADO POSTERIOR DEL CONECTOR DEL CHASIS> d: ROJO <BAJAR PAL> e: NEGRO <RETORNO BAJAR PAL> 2 106 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 32-6660B T: ROJO <2ª PARADA DE EMERGENCIA> ESCUDO LUZ PAL PREPARA- DA. PAL PREPARA. I/O PCB P67 RADA> 6 4 ROJO 3 21 NEGRO FP AUXILIAR 710. 32-6660B 2ª PARADA EMERGENCIA U: NEGRO <RETORNO> V: NEGRO <TIERRA> NEGRO I/O PCB P6 1: ROJO W: BLANCO <SUBIR PAL> 1 ROJO X: NEGRO <RETORNO INT.660B ALARMA DE M W F Z: NEGRO <RETORNO LUZ PAL PREPA- Y X L G K J H LA PALETA. J: VERDE <GIRO EN SENTIDO HORARIO PUERTA FRONTAL. B: BLANCO <SUBIR PAL> NEGRO CEPTÁCULO ESTÁNDAR D: ESCUDO 95 (VISTA LATERAL) E: ROJO <ALARMA DE PAL> SW P5 INT. I/O PCB P34 770A. PAL PREPARADA> N c E V Z d M28 32-6. 32-6660B INT. P2 ROJO 2 COND TP 22AWG A: ROJO <BAJAR PAL> 115V CONTACTOS DEL RE. PAL PREPA- A S B R C T 2: NEGRO RADA> b P U D a e Y: ROJO <INT. 6 4 5: VERDE JAR PAL. PANEL FRONTAL LUZ DE TRABAJO PANEL F: NEGRO <RETORNO ALARMA PALETA> FRONTAL 240. I/O PCB P21 (CW)> ESCUDO I/O PCB P19 1 BLANCO K: BLANCO <GIRO EN SENTIDO ANTIHO- ROJO RARIO (CCW)> NEGRO NEGRO M: ROJO <LUZ PAL PREPARADA> ESCUDO 1 ROJO 5 P: NEGRO <RETORNO PUERTA LS> R: ROJO <CIERR PUERTA LS> 260. ESCUDO 9: ESCUDO DA SKBIF J11 SOL SUBIR/BA. RECEPTÁCULO DE LA SEÑAL DEL CERRAMIENTO DELANTERO (32-6660B) INT.

Demasiada carga o velocidad en el motor de las herramientas motorizadas (L). o falló el accionador. Tenga en cuenta que las alarmas del cambiador de herramientas se pueden corregir fácilmente realizando una Recuperación ATCS Paraguas. en el motor. Si hay más de 18 alarmas. La siguiente lista de alarmas muestra el número de alarma. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 51. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. pulse Reset (restablecer) hasta borrar todas las alarmas. el procesador principal no responde. 105 Z SERVO ERROR TOO LARGE . Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 107 . en el motor. Después de liberar E-STOP (parada de emergencia). la bomba de refrigeración está apagada. En primer lugar. Cuando no hay alarmas. Si hay cualquier alarma. 103 X SERVO ERROR TOO LARGE . desconectado. no se podrá borrar la alarma hasta que se haya corregido este estado. ALARMAS Siempre que se presenta una alarma.Se pulsó el botón Emergency Stop (parada de emergencia). La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 37.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje A. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 23. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Esta alarma también se generará si hay un estado de baja presión en el sistema de contrapeso hidráulico. lo que indica que posiblemente uno de ellos tiene problemas. Los servos también se apagan. El motor podría estar calado. 102 SERVOS OFF . El motor podría estar calado. corrija cualquier problema mecánico. cuando pueden ocurrir y como corregir la alarma. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Si se pulsa la tecla Reset (restablecer). Esta alarma también podría ser provocada por un fallo de memoria detectado en el MOCON. en el motor. El motor podría estar calado. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 9. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. se indicará con una (L) o una (M) justo después del número de alarma o de la redacción a la que pertenece el texto. Cuando los números de alarma tienen significados diferentes entre tornos y fresadoras. La (L) y (M) no aparecerá en los números de alarma en la pantalla de la máquina. el cambiador de herramientas está deshabilitado. desconectado. Durante la edición aparecerán algunos mensajes para indicar al operario qué es lo que está mal. y el motor del husillo se ha detenido. Se pueden utilizar los botones derecho e izquierdo del Cursor para apagar y encender la pantalla del historial de alarmas. o falló el accionador. o falló el accionador. sólo aparecerán las últimas 18 y debe usarse la tecla Reset (restablecer) para observar las alarmas restantes. Se puede utilizar el Cursor y los botones Page Up (página arriba) y Page Down (página abajo) para moverse por un gran número de alarmas. La presencia de cualquier alarma impedirá al operador iniciar un programa. serán listadas con la alarma más reciente al final de la lista. se eliminará una alarma de la lista de las alarmas.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje X.Indica que los servo motores están apagados. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. 104 Y SERVO ERROR TOO LARGE . Revise las conexiones de los cables y las placas. en la esquina inferior derecha de la pantalla aparecerá "Alarm" parpadeando. Demasiada carga o velocidad en el motor del eje Y (M). En este caso.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje Z. Se puede seleccionar en cualquier momento el Alarms Display (visualizador de alarmas) pulsando el botón de Alarm Mesgs (mensajes de alarma). en el motor. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. fallo del motor. seleccione Zero Ret mode (modo de retorno a cero) y seleccione Auto All Axes (auto todos los ejes). o fallo de potencia. 101 COMM. 106 A SERVO ERROR TOO LARGE . pero estos mensajes no son alarmas. FAILURE WITH MOCON/MOCON MEMORY FAULT . 107 EMERGENCY OFF . o falló el accionador. El motor podría estar calado. Pulse la tecla Alarm (alarma) para ver la alarma presente. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. una vez para borrar la alarma E-STOP (parada de emergencia) y una vez para borrar la alarma Servo Off (servo apagado). la descripción incluye las causas posibles de las alarmas. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. desconectado. desconectado. la pantalla mostrará No Alarm (sin alarmas). se debe pulsar el botón Reset (restablecer) al menos dos veces para corregir esta situación. Causada por Emergency Stop (parada de emergencia). el texto que aparece junto a la alarma y una descripción detallada de la alarma. Se muestran todas las alarmas con un número de referencia y una descripción completa. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos.Durante una autocomprobación de comunicaciones entre el MOCON y el procesador principal.

y 2-4. 111 A SERVO OVERLOAD . Durante una función de orientación del husillo. por la presencia de una herramienta en el alojamiento frente al husillo. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Durante una operación del cambiador de herramientas la torreta de herramientas falló al empezar a moverse o falló al detenerse en la posición correcta. y el accionador del husillo. Durante una operación del cambiador de herramientas. 114 (M) SHUTTLE OUT FAULT . o una pérdida de potencia del cambiador de herramientas. 70 y 75 pueden ajustar los límites de tiempo. por lo que debe comprobar CB5. Durante una operación del cambiador de herramientas. 112 NO INTERRUPT . Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. Ésto puede ocurrir si la presión del aire es demasiado baja.Carga excesiva en el motor del eje X. Esta alarma puede originarse si algo interfiere la rotación de la torreta. 109 Y SERVO OVERLOAD . éste giró pero sin conseguir alcanzar la orientación adecuada. Los Parámetros 62 y 63 pueden ajustar los límites de tiempo. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. 114 (L) TURRET LOCK FAULT .El motor del carrusel de herramientas no está en posición. 117 SPINDLE HIGH GEAR FAULT . Los parámetros 67. Durante una operación del cambiador de herramientas.El husillo no se orientó correctamente. El valor indicado en el Parámetro 63 está en milisegundos. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. Esta alarma puede ser causada por cualquier cosa que interfiera el movimiento de la guía de deslizamiento. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. Carga excesiva en el motor del eje Y (M).Fallo electrónico. el husillo gira lentamente mientras se utiliza la presión del aire para mover los engranajes. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. y los relés 1-8. el interruptor de fijación de la torreta de herramientas está defectuoso o necesita un ajuste. 108 X SERVO OVERLOAD .Carga excesiva en el motor del eje A. correas. Puede deberse a un fallo del codificador. o si hay un problema mecánico. Esta alarma puede originarse si algo interfiere la rotación de la torreta También puede provocarlo una pérdida de potencia en el cambiador de herramientas. pero sin superarlos en exceso. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. pero no se detectó a tiempo el sensor del engranaje superior. Revise los relés K9-K12 y el fusible F1 en el I/O PCB.El cambiador de herramientas no está completamente a la izquierda.El cambiador de herramientas no está completamente a la derecha. el transportador de entrada/salida de herramienta no pudo ponerse en la posición de salida. Ésto puede ocurrir si la presión del aire es demasiado baja.La caja de engranajes no cambió al engranaje superior. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. de los cables. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos.Carga excesiva en el motor del eje Z. MOCON o del regulador tipo vector. o si el cambiador de herramientas experimenta una pérdida de potencia. Esta alarma puede ser causada por cualquier cosa que interfiera el movimiento de la guía de deslizamiento. 116 SPINDLE ORIENTATION FAULT . 2-3. 115 (M) TURRET ROTATE FAULT . o si hay un problema mecánico.Carga excesiva en el motor de las herramientas motorizadas (L). Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. pero sin superarlos en exceso. la torreta de herramientas falló al empezar a moverse o falló al detenerse en la posición correcta. Los Parámetros 62 y 63 pueden ajustar los límites de tiempo. 113 (L) TURRET UNLOCK FAULT . 113 (M) SHUTTLE IN FAULT . Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Revise los relés K9-K12 y el fusible F1 en el I/O PCB. Los Parámetros 62 y 63 pueden ajustar los límites de tiempo. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. pero sin superarlos en exceso. Revise los relés K9-K12 y el fusible F1 en el I/O PCB. por la presencia de una herramienta en el alojamiento frente al husillo. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. 115 (L) TURRET ROTATE FAULT . 108 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Durante un cambio al engranaje superior. Los Parámetros 60 y 61 pueden ajustar los límites de tiempo. el transportador de entrada/salida de herramienta no pudo ponerse en la posición de entrada. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. el interruptor de fijación de la torreta de herramientas está defectuoso o necesita un ajuste.El motor de la herramienta no está en posición. pero sin superarlos en exceso. Llame a su distribuidor. o una pérdida de potencia del cambiador de herramientas. El valor indicado en el Parámetro 62 está en milisegundos. el disyuntor CB4 del solenoide. 110 Z SERVO OVERLOAD . Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para supe- rar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos.La torreta tardó más tiempo de lo permitido en el Parámetro 62 en desbloquearse y volver a la posición de rotación. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. Compruebe la presión del aire.La torreta tardó más tiempo de lo permitido en el Parámetro 63 en bloquearse y asentarse.

Si este estado continúa. Aparecerá en la pantalla la alarma Low Air PR (baja presión de aire) tan pronto como la presión baje.3V tiene menos de 2. 129 M FIN FAULT . los relés del conjunto de I/O. Durante un cambio al engranaje inferior. Si esta condición persiste. Esta alarma apagará los servos. al Cycle Start (inicio de ciclo) o en un comando de movimiento del husillo.La torreta no se ha situado correctamente. Revise la presión del aire. tensión baja. 123 SPINDLE DRIVE FAULT . La causa de ésto puede ser un motor cortocircuitado. Si no se corrige esta situación en un plazo aproximado de 30 días. Puede haber algo obstruyendo a la torreta entre el alojamiento y la propia torreta. Las rpm del husillo pueden ser demasiado altas para permitir al plato de garras liberarse o fue ordenado mientras el plato de garras no estaba sujeto y la puerta se abrió. el interruptor de circuito CB4 para los solenoides. el husillo gira lentamente mientras se utiliza la presión del aire para mover los engranajes. 130 (L) CHUCK UNCLAMPED . Podría haber también un posible fallo en los solenoides de aire. 125 (M) SHUTTLE FAULT . la bomba de refrigeración y el cambiador de herramientas. 119 OVERVOLTAGE . 125 (L) TOOL TURRET FAULT . o un cortocircuito o circuito abierto en la carga regen. 127 (M) NO TURRET MARK .5 voltios. Utilice el botón de Power Up/Restart (encender/reiniciar) para corregir el problema. sobrecorriente. o en el cableado. correcciones. Los servos se apagan y se paran el husillo. 127 (L) DOOR FAULT .El transportador de herramienta no se inicializa al encender la máquina. 128 (M) SUPER TRAVEL ENABLED ON MULTIPLE AXES . 118 SPINDLE LOW GEAR FAULT . y la bomba de refrigeración. pero asegúrese después de que el alojamiento que se encuentre frente al husillo no contenga una herramienta. También se informa de la tensión baja y sobretensión del bus de corriente continua con las alarmas 160 y 119. después del tiempo permitido por el parámetro 251. Se permite el recorrido superior cuando el parámetro de corrección del cambio de herramientas es mayor o menor que los límites normales del recorrido. Esta prueba sólo se realiza durante el encendido.Las baterías de la memoria necesitan ser sustituidas en 30 días.El control detectó plato de garras sin fijar. se debe realizar SMTC Recovery (recuperación SMTC) para borrar la alarma. Esto quiere decir que el transportador de herramienta no había retrocedido completamente hasta la posición Out.La temperatura de la carga regenerativa está por encima del límite de seguridad. parámetros. Ésto indica que la caja de engranajes de dos velocidades no se encuentra en el engranaje alto ni en el bajo. y ajustes almacenados.La lubricación de la vía está baja o vacía. Compruebe el cableado hasta sus interfaces de código M. fallo del accionador.Fallo del accionamiento del husillo. Compruebe que la presión de entrada del aire sea al lo menos 100 psi y asegúrese de que el regulador esté en 85 psi. Revise la presión del aire. Sólo se permite la capacidad de recorrido superior en un eje.El M-Fin estaba activo al encender. 122 REGEN OVERHEAT . y el conductor del husillo o Spindle Drive. el accionador del husillo. del motor o de la carga regen.La presión del aire bajó por debajo de 80 psi durante un periodo definido por el Parámetro 76. Compruebe los valores de los parámetros Max Travel y Tool Change Offset para los ejes X e Y. se iniciará el apagado automático después del intervalo especificado en el parámetro 297. 120 LOW AIR PRESSURE .La tensión de entrada está por encima del máximo. Esta alarma sólo se origina durante el encendido e indica que la batería de litio de 3.Se permite el recorrido superior en dos o más ejes. sino que se encuentra en alguna posición intermedia. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 109 . Compruebe que las líneas de lubricación no estén bloqueadas. y aparece después de que haya transcurrido algún tiempo. respectivamente. o no hay presión de lubricación o hay una presión demasiado alta.El control falló al detectar una señal baja en el Door Switch (interruptor de la puerta) cuando se ordenó cerrar la puerta. se producirá un cierre automático después del intervalo especificado por el parámetro 296. Los parámetros 67. Revise también el conector en el lateral del armario de control. Bajo ciertas circunstancias. El botón de Auto All Axes (auto todos los ejes) lo corregirá.El cambiador de engranaje está fuera de posición cuando se utiliza un comando para iniciar un programa o girar el husillo. 70 y 75 pueden ajustar los límites de tiempo. También puede ser causado por un ciclo de trabajo intenso de arranque/parada del husillo. pero no se detectó a tiempo el sensor del engranaje inferior.La caja de engranajes no cambió al engranaje inferior. 126 GEAR FAULT . Compruebe el depósito de la parte trasera de la máquina y debajo del armario de control. 121 LOW LUBE OR LOW PRESSURE . el cambiador de herramientas. o una señal alta en el Door Switch (interruptor de la puerta) cuando se ordenó abrirla.El motor del carrusel de herramientas no está en posición. 124 LOW BATTERY . y el conductor del husillo o Spindle Drive. podría perder sus programas. Una causa común de este sobrecalentamiento es una tensión de entrada demasiado alta. sobretensión. el interruptor de circuito CB4 para los solenoides.

Se excedió el periodo de uso asignado anterior al pago. Debe ser liberado antes de que el husillo pueda girar.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.CALL YOUR DEALER . 135 X-AXIS MOTOR OVERHEAT . Puede deberse a un fallo del codificador. También puede deberse a un fallo para orientar el husillo antes de G05. de los cables.El freno está bloqueado. Compruebe la presión del aire. Llame a su distribuidor. la herramienta no se liberó del husillo cuando se le ordenó. los relés del conjunto de I/O. o del regulador tipo vector. También se genera la alarma si se alimenta el pistón de liberación de la herramienta durante el encendido. Esta alarma indica normalmente que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Verifique que la bomba y la máquina estén en la fase adecuada.Se perdió la orientación del husillo durante el movimiento de control fino del husillo. de los cables. 139 X MOTOR Z FAULT . como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. 140 Y MOTOR Z FAULT . correas. 130 (M) TOOL UNCLAMPED . El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Compruebe el cableado hasta la tarjeta POWIF en el conjunto de alimentación. 141 Z MOTOR Z FAULT . MOCON. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. 132 POWER DOWN FAILURE . 144 TIMEOUT . correas.Servo motor sobrecalentado. 134 (L) LOW HYDRAULIC PRESSURE . El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). 143 (L) SPINDLE ORIENTATION LOST . o del regulador tipo vector. MOCON. 142 A MOTOR Z FAULT . 110 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.La máquina no se apagó cuando se le ordenó apagarse automáticamente. un cambio de velocidad.Durante la liberación. el disyuntor CB4 del solenoide. Puede deberse a un fallo del codificador. o en el cableado.Al fijar o encender la máquina. 133 (L) SPINDLE BRAKE ENGAGED . 143 (M) SPINDLE ORIENTATION LOST . los relés del conjunto de I/O. de los cables. y el contactor principal K1. 134 (M) TOOL CLAMP FAULT . como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Puede deberse a un fallo del codificador.Servo motor sobrecalentado. 131 (M) TOOL NOT CLAMPED . y si hay un mal ajuste en el conjunto de la barra de tracción.Se ha detectado que la presión hidráulica es baja. Ésto puede deberse a un fallo en los solenoides de aire. También puede provocar esta alarma conectores sueltos en el codificador. o en el arranque del TSC. los relés del conjunto de I/O. MOCON. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). También puede provocar esta alarma conectores sueltos en el codificador.El husillo no responde cuando se ordena el movimiento del husillo.Se perdió la orientación del husillo durante la operación de cambio de herramientas. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. También puede provocar esta alarma conectores sueltos en el codificador. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). el conjunto de la barra de tracción. Compruebe también la fase de la alimentación trifásica. un cambio de engranaje. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor.Servo motor sobrecalentado.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.La herramienta parece estar suelta durante la orientación del husillo.Servo motor sobrecalentado. Esta alarma indica normalmente que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. 138 A-AXIS MOTOR OVERHEAT . el conjunto de la barra de tracción. Fine Spindle Control Motion (movimiento de control fino del husillo) Asegúrese de ejecutar M19 antes de G05. o del regulador tipo vector. También puede provocar esta alarma conectores sueltos en el codificador. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. correas. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Hay un posible fallo en los solenoides de aire. Compruebe la bomba de presión y el nivel de aceite del tanque hidráulico. 136 Y-AXIS MOTOR OVERHEAT . 133 (M) SPINDLE INOPERATIVE . Esta alarma indica normalmente que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Esta alarma indica normalmente que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. el pistón de liberación de la herramienta no está en su posición original. o en el cableado. 137 Z-AXIS MOTOR OVERHEAT .

E-Stop (parada de emergencia). Esta alarma parará a la vez la espita del refrigerante. Llame a su distribuidor.El cambiador de herramientas no está en el inicio y ninguno de los ejes Z. Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. por contaminación en el codificador. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. Revise si el nivel del refrigerante en el tanque es bajo.Realice un ciclo de encendido de la máquina.No se a generado una señal desde el accionador indicando que 'se ha detenido el husillo'. 148 A LIMIT SWITCH . por contaminación en el codificador.El eje golpeó el interruptor limitador o interruptor desconectado. o si alguna línea de refrigerante está doblada u obstruida. Se apagan todos los servos. esperará el tiempo especificado en el Parámetro 237. por contaminación en el codificador. pero asegúrese después de que el alojamiento que se encuentre frente al husillo no contenga una herramienta.La herramienta motorizada golpeó el interruptor limitador o interruptor desconectado Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. o Power Off (apagar) durante un cambio de herramienta. Verifique que la bomba y la máquina estén en la fase adecuada. por contaminación en el codificador. 155 Z AXIS Z CH MISSING Z . Si vuelve a aparecer la alarma. 158 VIDEO/KEYBOARD PCB FAILURE . 150 (M) Z AND TOOL INTERLOCKED . 156 A AXIS Z CH MISSING . 151 (L) hpC LOW PRESSURE .Se ha detectado una situación de baja presión del refrigerante. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. y la bomba. 150 (L) I_MODE OUT OF RANGE . 145 X LIMIT SWITCH . Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. Ordene al husillo detenerse o girar a un número de revoluciones por minuto inferior o igual al Parámetro 586 antes de ordenar un M85. Revise la posición del cambiador de herramientas y quite la herramienta si es posible.El control ha detectado un fallo electrónico. Common Switch 2 DSBL CLNT IN. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. También puede estar provocada por conexiones sueltas.La autocomprobación del MOCON ha fallado. Verifique el valor del Parámetro 125. Reinicialice con el botón Auto All Axe (auto todos los ejes).El eje golpeó el interruptor limitador o interruptor desconectado Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores.No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador. Llame a su distribuidor si no se encuentra ninguno de estos problemas.No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador También puede estar provocada por conexiones sueltas.Durante las pruebas de encendido. Activará la purga. 146 Y LIMIT SWITCH . Verifique el valor del Parámetro 126. 149 (L) SPINDLE TURNING . y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. ponga a 1 el Parámetro 209. Verifique el valor del Parámetro 127. el avance. Grid Offset (corrección de rejilla). 149 (M) SPINDLE TURNING . 147 Z LIMIT SWITCH . Grid Offset (corrección de rejilla). Llame a su distribuidor. A.No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador. o B (o cualquier combinación) está interbloqueado a cero. o por error del parámetro. 152 SELF TEST FAIL . o por error del parámetro.Deshabilitado normalmente para el eje giratorio. Llame a su distribuidor. y después apagará la purga. También puede estar provocada por conexiones sueltas. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. Se apagarán todos los motores y solenoides. y ninguna línea de refrigerante está doblada u obstruida. Grid Offset (corrección de rejilla). si algún filtro o colador está obstruido. Esta alarma probablemente se debe a un fallo en la pila de la placa del procesador en la parte superior izquierda del control. Se apagan todos los servos. el control ha detectado un problema en el teclado o en la memoria de vídeo. También puede estar provocada por conexiones sueltas. 154 Y AXIS Z CH MISSING Z . Para deshabilitar esta alarma. Cualquier movimiento del eje Z puede ser inseguro si se realiza Reset (restablecer). 153 X AXIS Z CH MISSING . 151 (M) LOW THRU SPINDLE COOLANT . o por error del parámetro. mientras se esta ejecutando la operación de cambio de herramienta.Sólo para fresadoras con refrigerante a través del husillo.No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador. Se apagan todos los servos. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 111 . 157 MOCON WATCHDOG FAULT .No se ha generado una señal desde el accionador del husillo que indique que el accionador del husillo se ha parado cuando se ordenó un M85. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. o por error del parámetro.

Hay un eje habilitado con su parámetro del canal MOCON establecido a un canal en MOCON 2. Una prueba de encendido del teclado de membrana detectó un botón cortocircuitado.Esta alarma se produce si los interruptores de inicio/limitadores se mueven o están desajustados. pero detendrá la operación de retorno a cero. pero detendrá la operación de retorno a cero. un corto en el motor. 160 (L) LOW VOLTAGE . 171 (L) rpm TOO HIGH TO UNCLAMP . Los servos se apagan. Los servos se apagan. Indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente de un retorno a cero al siguiente. 163 Z AXIS DRIVE FAULT . 164 A AXIS DRIVE FAULT . 162 Y AXIS DRIVE FAULT . Los servos se apagan. o un corto en uno de los cables de tierra del motor. Indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente de un retorno a cero al siguiente. 170(M) ENABLED AXIS NEEDS MOCON2 . 168 A ZERO RET MARGIN TOO SMALL . pero detendrá la operación de retorno a cero. El Parámetro 320 especifica el tiempo límite para la fijación de la paleta. El husillo comenzó a girar en la dirección equivocada. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. un corto en el motor.La velocidad del husillo superó la velocidad máxima permitida para liberar en el Parámetro 248. 160 (M) LOW VOLTAGE . También puede ser causada al chocar el eje con un tope mecánico. También puede ser causada al chocar el eje con un tope mecánico. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. Esto no apagará los servos. 165 X ZERO RET MARGIN TOO SMALL . La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera.Esta alarma ocurrirá si los interruptores de inicio/limitadores se mueven o están desajustados. 171 (M) APC-PALLET CLAMP TIMEOUT . Compruebe que los solenoides del aire no estén adheridos y que los puertos de liberación de aire no estén obstruidos. Esta alarma se produce cuando la tensión de línea de corriente alterna baja por debajo de la tensión especificada por el Parámetro 294. Compruebe que no haya objetos extraños bajo la paleta y entre la paleta y la placa de fijación. Indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente de un retorno a cero al siguiente.Esta alarma se producirá si los interruptores de inicio/límite se mueven o están desajustados. 167 Z ZERO RET MARGIN TOO SMALL . y el alineamiento de la paleta. 112 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Esta alarma se produce cuando la tensión de línea de corriente alterna baja más del 10% del valor nominal y cuando ya hay otra alarma presente. Los servos se apagan. Reduzca la velocidad el husillo hasta un valor inferior o igual al Parámetro 248. o un corto en uno de los cables de tierra del motor. Compruebe que el interruptor de posición de la paleta funciona correctamente. También puede ser causada al chocar el eje con un tope mecánico.(L) La corriente en el servo motor de la herramienta motorizada supera el límite. ejecute M50 P1 en el MDI para recuperar el cambiador de paletas y continúe con la operación. Después de determinar la causa y corregir el problema. o un corto en uno de los cables de tierra del motor. 166 Y ZERO RET MARGIN TOO SMALL . 169 SPINDLE DIRECTION FAULT .La corriente en el servo motor Z supera el límite. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. pero detendrá la operación de retorno a cero.La tensión de línea hasta el control es demasiado baja.La paleta en la fresadora no se fijó en el tiempo permitido. 161 X AXIS DRIVE FAULT .Esta alarma se produce si los interruptores de inicio/limitadores se mueven o están desajustados.La corriente en el servo motor X supera el límite.La tensión de línea hasta el control es demasiado baja.La corriente en el servo motor A supera el límite. si hay daños en el interruptor y el cableado. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. pero no se detectó un MOCON 2. Esto no apagará los servos. un corto en el motor. También puede ser causada al chocar el eje con un tope mecánico. Indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente de un retorno a cero al siguiente. Esto no apagará los servos. (M) La corriente en el servo motor Y supera el límite. Compruebe si el mecanismo de fijación de la paleta funciona correctamente. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera.Problema con el hardware del roscado rigido-roscado sincronizado. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. Esto no apagará los servos. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. o un corto en uno de los cables de tierra del motor. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. un corto en el motor.Teclado cortocircuitado o botón pulsado al encender. 159 KEYBOARD FAILURE . Otra causa también puede ser un cortocircuito en el cable desde el armario principal o mantener pulsado un interruptor durante el encendido.

los ventiladores. 173 SPINDLE ENCODER Z CH MISSING .El cable desde el codificador del eje X no tiene señales diferenciales válidas. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. en el motor. realice un ciclo de encendido de la máquina. Las condiciones de sobrecarga pueden generarse durante los avances del eje X debido a la aceleración de husillo mientras esté activo el modo de velocidad constante de corte.La entrada fijada de Pallet/Fixture (paleta/utilaje) indica que la paleta o utilaje no está fijada y no es seguro activar el husillo. desconectado. o la bomba del aceite. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha superado un parámetro.El límite de carga de herramientas está fijado y fue superado en un avance. 185 A CABLE FAULT . ejecute M50 P1 en el MDI para recuperar el cambiador de paletas y después continúe con la operación. La causa puede ser un cortocircuito a tierra en alguno de los servo motores. o puede haber fallado el accionador. Si este problema no puede ser corregido por los parámetros. 182 X CABLE FAULT . etc). Power Down (apagar). si hay daños en el interruptor y el cableado. Constant Surface Speed Mode (modo de velocidad constante de corte).No se pudo completar un código macro que operaba el equipo opcional Haas (alimentador de barras. 177 OVERVOLTAGE SHUTDOWN . Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. Compruebe el equipo opcional y ejecute el procedimiento de recuperación. etc) por alguna razón (E-Stop (parada de emergencia). 187 (L) B SERVO ERROR TOO LARGE .El cable desde el codificador del eje Y no tiene señales diferenciales válidas. Compruebe si el interruptor de posición de la paleta funciona correctamente. 179 LOW PRESSURE TRANS OIL .El cable desde el codificador del eje Z no tiene señales diferenciales válidas. y causó un apagado automático.El aceite de la transmisión está bajo o estado de presión baja en las líneas de aceite. No se recomienda utilizar el control de carga de la herramienta mientras se esta en G96.No se encuentra el pulso del canal Z desde el codificador del husillo para la sincronización del roscado rigido-roscado sincronizado. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. los motores de cambio de herramientas.El cable desde el codificador del eje A no tiene señales diferenciales válidas. El motor puede haberse calado.El estado desde el accionador del husillo indica que no se encuentra a la velocidad cuando se esperaba. Si vuelve a aparecer la alarma. Compruebe si hay daños en la placa de fijación de la paleta. 178 DIVIDE BY ZERO! -Hay algunos parámetros que se utilizan como divisor y por lo tanto nunca pueden dividirse por cero. 180 (M) PALLET/FIXTURE NOT CLAMPED . Compruebe que los solenoides del aire no estén adheridos y que los puertos de liberación de aire no estén obstruidos.No se permite que el plato de garras se libere mientras la puerta esté abierta y el husillo esté funcionando.Se mantuvo un estado de sobretensión durante un tiempo mayor al intervalo especificado por el Parámetro 296.Se mantuvo un estado de sobrecalentamiento durante un tiempo mayor al intervalo especificado por el Parámetro 297. desplazar un eje. 184 Z CABLE FAULT . Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Puede ocurrir al ordenarse un avance cuando el husillo está parado. Compruebe que no haya objetos extraños entre la paleta y la placa de fijación.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje B. Reset (restablecer).SPINDLE DISABLED . 174 (M) TOOL LOAD EXCEEDED . 183 (M) Y CABLE FAULT .El límite de carga de herramientas está fijado y fue superado en un avance. o iniciar un programa de pieza pulsando Cycle Start (inicio de ciclo). 183 (L) LIVE TOOLING CABLE FAULT . llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. 181 MACRO NOT COMPLETED . y causó un apagado automático. G96. 176 OVERHEAT SHUTDOWN .La paleta en la fresadora no se liberó en el tiempo permitido. 172 (M) APC-PALLET UNCLAMP TIMEOUT . y el alineamiento de la paleta. Después de determinar la causa y corregir el problema. También podría indicar que se quedó incompleto un cambio de paleta previo y que el cambiador de paletas necesitará ser recuperado. 174 (L) TOOL LOAD EXCEEDED . 172 (L) DOOR IS OPEN AND SPINDLE IS TURNING . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 113 . El Parámetro 321 especifica el tiempo límite para la liberación. 175 GROUND FAULT DETECTED .Se detectó un fallo en la conexión a tierra en una fuente de 115V AC. El sistema no puede distinguir la carga debido a la aceleración del husillo por la carga en la herramienta.El cable desde el codificador del motor de las herramientas motorizadas no tiene señales diferenciales válidas. 186 SPINDLE NOT TURNING .

La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. aunque aún no está girando. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Revise el ventilador para garantizar que funcione. 198 SPINDLE STALLED . 191 B LIMIT SWITCH .Programa del usuario perdido por la batería baja. Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja. posiblemente a causa de una herramienta obstruida. el husillo se encuentra a la velocidad.Esta alarma se producirá si los interruptores de inicio/límite se mueven o están desajustados.La espita no alcanzó la posición ordenada después de dos (2) intentos. pero sin superarlos en exceso.Demasiada carga en el motor del eje B. 196 (M) COOLANT SPIGOT FAILURE . 188 B SERVO OVERLOAD . como dejar la deslizadera en los topes durante varios minutos. 201 PARAMETER CRC ERROR .La corriente en el servo motor B supera el límite. desconectado.Esta alarma indica un error en el software de control. 193 B AXIS DRIVE FAULT . Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. También puede estar provocada por conexiones sueltas. 205 PROGRAMS CRC ERROR . 195 B CABLE FAULT . Revise si la batería está baja y si hay una alarma. No se pudo mover la cadena en las máquinas con cadenas del cambiador de herramientas con servo. Posiblemente se ha deslizado o está rota la correa entre el motor de accionamiento del husillo y el propio husillo. Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente. 204 OFFSET CRC ERROR .Servo motor sobrecalentado. 192 B AXIS Z CH MISSING .Realice un ciclo de encendido de la máquina. Los servos se apagan. Esta alarma puede ser provocada por una sobrecarga excesiva del motor.Correctores perdidos por la batería baja. 189 B-AXIS MOTOR OVERHEAT . 197 MISC. No se pudo mover el brazo en las máquinas con brazos del cambiador de herramientas con servo. 190 B MOTOR Z FAULT . Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. 203 LEAD SCREW CRC ERROR . El motor podría estar calado.Deshabilitado normalmente para el eje giratorio. 114 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . por un ventilador parado o por temperatura ambiente alta. por contaminación en el codificador. Llame a su distribuidor e informe de este problema. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. pero detendrá la operación de retorno a cero. El sensor de temperatura del motor indica más de 150° F. . Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja. o falló el accionador. 199 NEGATIVE rpm . Si vuelve a aparecer la alarma. 187 (M) B SERVO ERROR TOO LARGE . También puede causarlo un cortocircuito en el motor o en un cable a tierra del motor. 194 B ZERO RET MARGIN TOO SMALL .Sobretemperatura del regulador tipo vector El sensor de temperatura del regulador tipo vector indica más de 90ºC (194° F) cerca del rectificador del puente. o por error del parámetro. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 159. 202 SETTING CRC ERROR .No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador.Tablas de compensación de husillo roscado perdidas por la batería baja.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje B.El cable desde el codificador del eje B no tiene señales diferenciales válidas. Puede estar provocada por una condición de sobrecarga excesiva del regulador tipo vector. en el motor. 200 VD OVER TEMP. Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja.El control detecta que no ha habido ningún fallo en el husillo. SOFTWARE ERROR . llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. Ésto no apagará los servos. Puede causarlo el choque del eje con un tope mecánico.Parámetros perdidos por la batería baja. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos.Ajustes perdidos por la batería baja.

o a un error en el cableado.En las máquinas equipadas con cierres de seguridad.Realice un ciclo de encendido de la máquina.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. Puede deberse a un codificador dañado. bórrelos. posiblemente con el procesador principal. 212 PROG INTEGRITY ERROR . esta alarma se activará cuando el control detecte que la puerta está abierta pero el cierre de seguridad bloqueado.Ocurrió un error en la inicialización de fase del motor sin escobillas. Puede deberse a un codificador dañado. y después vuélvalos a cargar. Guarde todos los programas en el disco. 217 X PHASING ERROR . Puede deberse a un codificador dañado. Guarde todos los programas en el disco. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB. 216 (M) EPROM SPEED FAILURE . 211 ODD PROG BLOCK . 223 DOOR LOCK FAILURE . También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. Llame a su distribuidor.Posible problema en la placa del procesador. Compruebe el espacio disponible en el modo List Prog (listar prog) y borre algunos programas si es necesario. o a un error en el cableado. 208 QUEUE ALLOCATION ERROR . y después vuélvalos a cargar. 225 Y TRANSITION FAULT . Puede deberse a un codificador dañado. Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja. Llame a su distribuidor.Fallo electrónico. bórrelos. Llame a su distribuidor. 209 QUEUE CUTTER COMP ERROR . o a un error en el cableado.Posible programa corrupto. Si vuelve a aparecer la alarma. 222 C PHASING ERROR .Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. 219 Z PHASING ERROR . Si vuelve a aparecer la alarma. 210 INSUFFICIENT MEMORY . y después vuélvalos a cargar.Ocurrió un error en la inicialización de fase del motor sin escobillas. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. bórrelos. Puede deberse a un codificador dañado.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje X. 224 X TRANSITION FAULT . Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 115 . 216 (L) PROBE ARM DOWN WHILE RUNNING .Memoria insuficiente para guardar el programa del usuario. 207 QUEUE ADVANCE ERROR . OF PROGRAMS CHANGED .Ocurrió un error en la inicialización de fase del motor sin escobillas.Realice un ciclo de encendido de la máquina.Posible programa corrupto. Guarde todos los programas en el disco. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. Posible problema en la placa del procesador. 206 INTERNAL PROG ERROR . 220 A PHASING ERROR .Ocurrió un error en la inicialización de fase del motor sin escobillas. 221 B PHASING ERROR . Puede deberse a un codificador dañado. Revise el circuito de cierre de la puerta. 213 PROGRAM RAM CRC ERROR . o a un error en el cableado.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en la herramienta motorizada. Si vuelve a aparecer la alarma. 214 NO. o a un error en el cableado. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja.Indica que la cantidad de memoria utilizada por los programas contabilizados en el sistema no coincide con la variable que indica la memoria libre.Indica que el número de programas no coincide con la variable interna que lleva la cuenta de los programas cargados. Posible problema en la placa del procesador. Llame a su distribuidor.Indica que se tiró hacia abajo del brazo del palpador mientras se ejecutaba un programa.Posible programa corrupto. o a un error en el cableado. 215 FREE MEMORY PTR CHANGED .Realice un ciclo de encendido de la máquina. 218 Y PHASING ERROR .

Pare el husillo. Compruebe si el interruptor de la puerta y la puerta están unidos mecánicamente.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador del volante de avance. 3) Abrirse. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje C.El Mocon ha informado de una alarma al software actual. 241 INVALID CODE .No se encontró el programa DNC. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 233 JOG HANDLE CABLE FAULT . Revise el programa que está recibiendo. o no se ha encontrado un fin de programa. También puede deberse a que hay conectores sueltos.Las rpm del husillo han superado el valor máximo del Parámetro 586 mientras la puerta está abierta. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB. 235 SPINDLE Z FAULT . pero no se completó la operación.El motor del husillo está sobrecargado.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje Z. 227 A TRANSITION FAULT . 226 Z TRANSITION FAULT .Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. 232 SPINDLE TRANSITION FAULT . 228 B TRANSITION FAULT .Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje A.Carga RS-232 defectuosa. 238 (M) AUTOMATIC DOOR FAULT . 234 SPINDLE CABLE FAULT . pero no hizo contacto con el interruptor de apertura (no todas las puertas presentan el interruptor) en el tiempo permitido. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Se ordenó que la puerta automática funcionara. 242 NUMBER FORMAT ERROR-OR TOO LONG . Consulte la documentación del software del MOCON para conocer otros diagnósticos.Transición no permitida de los pulsos de conteo del codificador en el eje B. 2) Abrirse. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 116 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .El cable desde el codificador del husillo no tiene señales diferenciales válidas. o reduzca las rpm a un valor menor o igual al del Parámetro 586.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador del husillo. 237 SPINDLE FOLLOWING ERROR . y que el motor de la puerta y el embrague funcionan correctamente. 240 EMPTY PROG OR NO EOB . Los datos se almacenaron como comentarios. 231 JOG HANDLE TRANSITION FAULT . 236 SPINDLE MOTOR OVERLOAD . 239 UNKNOWN MOCON1 ALARM . 230 (L) DOOR OPEN . También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB. El número puede tener demasiados dígitos o múltiples puntos decimales. Esta alarma normalmente indica que se ha dañado el codificador montado en el husillo y los datos de posición del mismo no son fiables.El cable desde el codificador del volante de avance no tiene señales diferenciales válidas. Los datos erróneos se encontrarán en la página Messages (mensajes) como un comentario con un signo de interrogación para localizarlos. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. cierre la puerta. Se ordeno a la puerta: 1) Cerrarse. También pueden causar esta alarma conectores sueltos del codificador en P1-P4. 229 C TRANSITION FAULT . pero no empezó a moverse en el tiempo permitido. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Compruebe si hay algún número con formato incorrecto en el fichero de entrada. La versión actual del software no pudo identificar la alarma.El error entre la velocidad ordenada al husillo y la velocidad real ha excedido el máximo permitido (fijado en el Parámetro 184). También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON PCB. pero no hizo contacto con el interruptor de cierre en el tiempo permitido. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.

244 MISSING (.Línea de entrada demasiado larga.Se ha perdido la información de la herramienta actual. No utilice Power Up/ Restart (encender/reiniciar). Ésto puede deberse a un problema electrónico.El comentario debe de terminar con un ')'.Realice un ciclo de encendido de la máquina.Los parámetros guardados en la tabla de giro (utilizados por los Ajustes 30. Probablemente se debe a la reinicialización.Compruebe la línea de entrada o los datos desde el RS-232. 261 ROTARY CRC ERROR . a una alta temperatura ambiente. Indica una pérdida de memoria .Los datos introducidos no se corresponden con un número. Guarde todos los programas en el disco. 248 NUMBER RANGE ERROR . Guarde todos los programas en el disco. Indica una perdida de memoria. La entrada para el husillo no puede ser 0 y debe aparecer listado en el cuerpo de la tabla. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. bórrelos.El motor de accionamiento del husillo está demasiado caliente. 246 STRING TOO LONG . 257 PROG DATA ERROR .Las tablas de compensación del husillo roscado no dispone de CRC durante la carga desde el disco o RS-232. y vuélvalos a cargar. y vuélvalos a cargar. Guarde todos los programas en el disco. Esta alarma se puede originar al editar datos en un programa o al cargar desde el RS-232. 262 PARAMETER CRC MISSING . Posible archivo corrupto o problema en la placa del procesador. Esta alarma también se puede producir si un comentario tuviera más de 80 caracteres. Si hay un número de herramienta en la entrada del husillo. asegúrese de que el número se encuentra en el cuerpo de la tabla y de que el alojamiento esté vacío.La temperatura de la caja de control ha superado los 140° F (60° C). ejecute el Tool Changer Restore (restaurar el cambiador de herramientas). Si vuelve a aparecer la alarma.. 245 UNKNOWN CODE . o a un filtro de aire obstruido. 256 (M) CURRENT TOOL UNKNOWN .Existe un número de herramienta que no es válido en la entrada de datos del husillo de la tabla Pocket-Tool (alojamiento-herramienta). 258 INVALID DPRNT FORMAT . Guarde todos los programas en el disco.La declaración macro DPRNT no tiene la estructura adecuada. 260 LANGUAGE CRC .Problemas con los archivos de idioma. 252 MEMORY OVERFLOW .Posible programa corrupto.Posible programa corrupto.) . Por favor cargue de nuevo los archivos de idiomas extranjeros. bórrelos. Vea la línea de entrada en Message Page (página de mensajes). El sensor de temperatura del motor del husillo detectó una temperatura elevada durante más de 1. 264 ROTARY CRC MISSING . Esta alarma se genera únicamente en las máquinas equipadas con un regulador tipo vector Haas. bórrelos. La línea de entrada de los datos debe de ser más corta. 254 SPINDLE MOTOR OVERHEAT . 250 PROG DATA ERROR . ya que ésto hará que la máquina intente devolver una herramienta al carrusel. Es probable que el próximo cambio de herramienta ordenado provoque una colisión entre el husillo y una herramienta en un alojamiento. 247 CURSOR DATA BASE ERROR .Indica que la memoria Flash está corrupta o dañada. Guarde todos los programas en el disco.Posible programa corrupto. Posible problema en la placa del procesador. Para eliminar la posibilidad de un choque.5 segundos. 249 PROG DATA BEGINS ODD . 255 (M) NO TOOL IN SPINDLE . bórrelos.Posible programa corrupto. y vuélvalos a cargar. 259 LANGUAGE VERSION . 251 PROG DATA STRUCT ERROR . y vuélvalos a cargar. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 117 .Los parámetros de la tabla giratoria no dispone de CRC durante la carga desde el disco o RS-232. y vuélvalos a cargar. 78) tienen un error de CRC. bórrelos.posible problema en la placa del procesador. introduzca el número correspondiente a un alojamiento vacío en la entrada del husillo.El archivo de variable macro tiene un error de CRC.La entrada numérica está fuera del rango. Si no hay ninguna herramienta en el husillo.La lectura del parámetro desde RS-232 o disco no tenía CRC al cargarse desde el disco o RS-232. 265 MACRO VARIABLE FILE CRC ERROR .. 263 LEAD SCREW CRC MISSING . Por favor cargue de nuevo los archivos de idiomas extranjeros. 253 ELECTRONICS OVERHEAT .Posible programa corrupto. 243 BAD NUMBER .

Ejecute Tool Changer Recovery (recuperación del cambiador de herramientas) 270 C SERVO ERROR TOO LARGE . 276 C AXIS DRIVE FAULT . 275 C AXIS Z CH MISSING .Generado siempre que se encuentre un M95 (modo inactivo) y la puerta está abierta.Esta alarma se generará en una fresadora horizontal durante un cambio de una herramienta cuando el Parámetro 278. 271 C SERVO OVERLOAD . pero detendrá la operación de retorno a cero.Ejecute Tool Changer Recovery (recuperación del cambiador de herramientas). 268 DOOR OPEN @ M95 START . Esto no apagará los servos.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.La corriente en el servo motor C supera el límite. El motor podría estar calado. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. y el interruptor de la puerta del aire del carrusel de herramientas indica que la puerta está abierta después de que se ordene su cierre. o falló el accionador.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.El eje golpeó el interruptor limitador o interruptor desconectado. 273 C MOTOR Z FAULT .Servo motor sobrecalentado. 272 C-AXIS MOTOR OVERHEAT . Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. 281 (M) Z AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . por contaminación en el codificador. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede causarlo un cortocircuito en el motor o en un cable a tierra del motor.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje C.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. Esta alarma puede ser provocada por una sobrecarga extensa del motor. 279 (M) X AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . También puede ser provocada por problemas con el motor de accionamiento. desconectado. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. 269 (M) TOOL ARM FAULT . 266 (M) TOOL CHANGER FAULT . Los servos se apagarán cuando ésto ocurra. Los servos se apagan. 282 (M) A AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . 274 C LIMIT SWITCH . La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 506. También puede estar provocada por conexiones sueltas. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o minutos. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. o por error del parámetro. Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. 277 C ZERO RET MARGIN TOO SMALL . 278 C CABLE FAULT . o está cerrada después de que se ordene su apertura.No se recibió como se esperaba la señal de referencia Z del codificador. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos.Carga excesiva en el motor del eje C.El cable desde el codificador del eje C no tiene señales diferenciales válidas. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. Esta alarma puede ser causada también por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. Esta alarma puede ser causada probablemente por un interruptor atascado o roto. Se debe cerrar la puerta para iniciar el modo inactivo. Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente. 267 (M) TOOL DOOR OUT OF POSITION .Esta alarma se produce si los interruptores de inicio/limitadores se mueven o están desajustados. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. 280 (M) Y AXIS LINEAR SCALE Z FAULT .El brazo del cambiador de herramientas no está en posición. 118 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Verifique el valor del parámetro Grid Offset (corrección de rejilla) y compruebe el cableado hasta el interruptor limitador y el conector P5 en el lateral del armario principal Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. TL DR SWITCH se pone a 1. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. El sensor de temperatura del motor indica más de 150° F.

Este Z Channel Missing también puede deberse a conectores del codificador sueltos. 303 (L) INVALID X. que el motor de accionamiento no este dañado o sobrecalentado. Revise la línea del suministro del aire. y luego recupere el funcionamiento normal. motor dañado. sobretemperatura. 301 (L) NORMAL STOP . Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. Presione la tecla RESET (restablecer) para continuar. que el interruptor de posición de espera y el interruptor de marca de transportador no estén pegados o rozando.Cables cortados o contaminación en el codificador. motor dañado. Se apagan todos los servos. por rozamiento del mecanismo. 303 (M) INVALID X.Compruebe su geometría. Esta alarma se produce siempre que se produce un estado de sobretensión.El cable de la escala del eje A no tiene señales diferenciales válidas. Esta alarma debe estar seguida por otra con una explicación detallada del estado de la fuente de alimentación. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 119 .Compruebe su configuración.El cable de la escala del eje Y no tiene señales diferenciales válidas. o amontonamiento de escombros. 298 (M) ATC DOUBLE ARM OUT OF POSITION .Se ha producido un fallo de SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA MINI MILL O DEL REGULADOR DE TIPO VECTOR. 291 (M) LOW AIR VOLUME/PRESSURE DURING ATC . Y OR Z IN G02 OR G03 .El transportador del ATC falló al detenerse dentro de la posición de espera permitida durante un cambio de herramientas. 302 INVALID R IN G02 OR G03 .El cable de la escala del eje X no tiene señales diferenciales válidas. y luego recupere el funcionamiento normal. Si RESET (restablecer) no eliminara todas las alarmas ¡¡APAGUE Y ENCIENDA PARA CONTINUAR!! 293 INVALID CHAMFER OR CORNER ROUNDING DISTANCE IN G01 .Compruebe su geometría.Se ha encontrado un programa de parada.Cables cortados o contaminación en el codificador.Cables cortados o contaminación en el codificador. Verifique que la banda no se encuentre floja. 290 (M) A AXIS LINEAR SCALE CABLE FAULT . o cortocircuito en la regen. 283 (M) X AXIS LINEAR SCALE Z CH MISSING .El interruptor marcador del doble brazo ATC . Se apagan todos los servos.Un Cambio de Herramienta Automático no se completó debido a un volumen o presión de aire comprimido insuficiente. por rozamiento del mecanismo. 296 INVALID PLANE SELECTION IN G01 CHAMFER OR CORNER ROUNDING . 285 (M) Z AXIS LINEAR SCALE Z CH MISSING . baja tensión.Compruebe su configuración. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. 287 (M) X AXIS LINEAR SCALE CABLE FAULT .El interruptor marcador de posición del transportador ATC se en- cuentra en el estado incorrecto. 289 (M) Z AXIS LINEAR SCALE CABLE FAULT . Este Z Channel Missing también puede deberse a conectores del codificador sueltos. o amontonamiento de escombros.La tangente del ángulo medio es cero. desalineamientos o estuvieran pegados. El movimiento de ángulo debe ser mayor de 1 grado. 288 (M) Y AXIS LINEAR SCALE CABLE FAULT .Cables cortados o contaminación en el codificador. 294 NO END MOVE FOR G01 CHAMFER CORNER ROUNDING .La realización de chaflanes o movimientos de redondeado y el movimiento final deben encontrarse en el mismo plano que el movimiento inicial. cortocircuito. y luego recupere el funcionamiento normal. 299 (M) ATC SHUTTLE OUT OF POSITION . el interruptor de posición a la derecha CW o el interruptor de posición a la izquierda CCW se encuentre en el estado incorrecto. 286 (M) A AXIS LINEAR SCALE Z CH MISSING . Este Z Channel Missing también puede deberse a conectores del codificador sueltos. Compruebe los interruptores por si hubieran daños. Compruebe los interruptores por si estuvieran dañados. o que los contactos de los relés en la tarjeta de control del motor de los engranajes estén quemados. 292 320V VD/MMPS FAULT . R debe de ser mayor o igual que la mitad de la distancia de comienzo a fin.Se solicitó realizar chaflanes o movimiento de redondeado de esquinas por medio de G01 pero no se ordenó un movimiento final del mismo. 295 MOVE ANGLE TOO SMALL IN G01 CORNER ROUNDING . 297 (M) ATC SHUTTLE OVERSHOOT . desalineados o pegados.B OR Z IN G02 OR G03 . 284 (M) Y AXIS LINEAR SCALE Z CH MISSING . Se apagan todos los servos. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC.El cable de la escala del eje Z no tiene señales diferenciales válidas. Este Z Channel Missing también puede deberse a conectores de escala sueltos. Se apagan todos los servos.

J.01 mm. M143.El código P en el G04 es mayor o igual a 1000 segundos (por encima de 999999 milisegundos).El movimiento controlado del eje Z podría exceder el rango permitido de la máquina. Simplifique su programa. M98.El movimiento controlado del eje A podría exceder el rango permitido de la máquina.Potencia de ciclo sobre la máquina.Variables del Gestión de herramientas avanzadas (ATM) perdidas. M97. posiblemente debido a la batería baja.J OR K IN G02 OR G03 . Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. 315 (L) INVALID P CODE IN M97. 309 EXCEEDED MAX FEEDRATE . 306 INVALID I. Se necesita un M99 para regresar de la subrutina. Las coordenadas están en la dirección negativa. 313 NO P CODE IN M96. 319 A OVER TRAVEL RANGE .El código P debe ser el nombre de un programa almacenado en la memoria sin punto decimal para M98 y debe ser un número N válido para M99.Se utilizó una corrección de herramientas que no estaba dentro del rango del control.El movimiento controlado del eje X podría exceder del rango permitido de la máquina. G47 OR G65 .Q en un ciclo cerrado debe de ser mayor que cero y siempre un número válido.El programa intentó ejecutar una línea de código que no está reconocida.Utilice un índice de velocidad menor. 321 AUTO OFF ALARM . 307 SUBROUTINE NESTING TOO DEEP .El final de la subrutina llegó antes del M99.I. El radio al comienzo debe de corresponder al radio al final del arco en 0. G73 o G70. 322 SUB PROG WITHOUT M99 .Compruebe su configuración.Se ha detectado un Código P inválido en los M97. Las coordenadas están en la dirección negativa.El movimiento controlado de las herramientas motorizadas podría exceder del rango permitido de la máquina. 325 QUEUE FULL . Si vuelve a aparecer la alarma. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. OR Q IN CANNED CYCLE .) 305 INVALID Q IN CANNED CYCLE . M133. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. 315 (M) INVALID P CODE IN M99.El código G no está definido ni es una llamada a una macro. 323 (M) ATM CRC ERROR . 304 INVALID I. 317 (M) Y OVER TRAVEL RANGE . y Q en un ciclo fijo deben de ser mayores que cero. Si ordena G47. 311 UNKNOWN CODE . En M143 o M144 debe ponerse la velocidad del husillo secundario en código P. 120 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .En los M96. 320 NO FEED RATE . entonces P debes ser un 0 para la grabación del texto. Las coordenadas están en la dirección negativa. 310 INVALID G CODE .001 pulgadas (0. M97.Añada un código M99 al final del programa llamado como una subrutina.Compruebe que una subrutina está en memoria o que se ha definido una macro. M99. 317 (L) Y OVER TRAVEL RANGE . Revise si la batería está baja y si hay una alarma de batería baja.K. G72. M98. 316 X OVER TRAVEL RANGE . 324 DELAY TIME RANGE ERROR . J. El código P debe de ser el nombre del programa almacenado en la memoria sin punto decimal para el M98 y debe de ser un número N válido para todos los demás usos. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos.El subprograma anidado está limitado a nueve niveles. 308 (L) INVALID TOOL OFFSET .Se produce solamente en modo debug (depuración). 312 PROGRAM END .Debe de disponer de un código F válido para funciones de interpolación. or G65 . M98 OR M99 . Las coordenadas están en la dirección negativa. 318 Z OVER TRAVEL RANGE . M96. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos.El movimiento controlado del eje Y podría exceder el rango permitido de la máquina. 314 SUBPROGRAM NOT IN MEMORY . M97. También puede ser causado al introducir un formato de tiempo M95 no válido. Las coordenadas están en la dirección negativa. M134 o en los ciclos cerrados G71. 1 para los números serie de la secuencia o valor ASCII entre 32 y 126. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. M144. M98 o G65 debe de instalar el número de subrutina en código P. K.

345 (L) INVALID R VALUE IN M19 OR G105 .Se había ordenado un M80 o un M81. No se permitirán estos comandos mientras el Ajuste 51 Door Hold Override (Mantenimiento de puerta anulado) esté en Off (Apagado). 343 DISPLAY QUEUE RECORD FULL . 346 (M) M CODE DISABLED A . Elimine el Código L. 338 INVALID IJK AND XYZ IN G02 OR G03 . o el Safety Circuit Enabled (Circuito de seguridad habilitado). Y. o el código P es incorrecto. Se había ordenado un M17 o M18 en el programa de reinicio Estos comandos no están permitidos en el programa de reinicio.Hay un problema en la definición del círculo.Seleccione antes la compensación de la cortadora. No se permitirán estos comandos mientras el Ajuste 51 Door Hold Override (Mantenimiento de puerta anulado) esté en Off (Apagado).El Subprograma no está en la memoria. 331 RANGE ERROR . llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma.Se ha producido un intento de programar el eje A mientras que éste estaba deshabilitado (bit Disabled en el Parámetro 43 fijado a 1).Potencia de ciclo sobre la máquina. 334 (L) Y AXIS DISABLED . B. pero ésta no fue introducida en la memoria. K o R en el mismo bloque con chaflán o redondeo de ángulos.El valor de R debe ser positivo. La compensación de la cortadora debe empezar con un movimiento linear.Esta alarma se origina si se activa el Ajuste 15 y un número de código H del programa en ejecución no hace juego con el número de la herramienta en el husillo. Corrija los códigos Hn.Ponga un Pn. 328 INVALID TOOL NUMBER .El código M no está definido y no es una llamada macro. 344 (L) CUTTER COMP WITH G17 & G19 .Se hizo un intento al programa del eje A mientras que éste estaba deshabilitado (bit Disabled en el Parámetro 43 ajustado a 1). 342 CUTTER COMP PATH TOO SMALL .Un parámetro ha deshabilitado este eje. 340 CUTTER COMP BEGIN WITH G02 OR G03 .. Compruebe también el Ajuste 131 para Auto door (Puerta automática) y el Parámetro 57 para Door Stop SP. Esta alarma se puede provocar también si se especificó más de un I. 326 G04 WITHOUT P CODE . compruebe su geometría. 337 GOTO OR P LINE NOT FOUND . 335 Z AXIS DISABLED . 336 (M) A AXIS DISABLED .Un parámetro ha deshabilitado este eje. en cualquier bloque.El nombre de la macro 090nn no está en la memoria. Revise su geometría.Solamente se permitirá la compensación de la cortadora en el plano XZ (G18). A.El número de herramientas debe de estar entre 1 y el valor del Parámetro 65. 336 (L) A AXIS DISABLED . o a un programa ordenado en el eje A mientras que era la tabla giratoria exterior (botón Rotary Index (Index de Rotación) bit Map 4TH Axis en el Parámetro 315 ajustado a 1). Q etc.Solamente está permitido un M. La definición de la llamada a macro se encuentra en los parámetros y un programa ha llamado a la macro.La geometría no es posible. 327 NO LOOP FOR M CODE EXCEPT M97. o el Safety Circuit Enabled (Circuito de seguridad habilitado). 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 121 . Si vuelve a aparecer la alarma. 334 (M) Y AXIS DISABLED . (Cierre de puerta).Un Parámetro ha deshabilitado las herramientas motorizadas.n para segundos o un a Pn para milisegundos.Se había ordenado un M85 o un M86. 344 (M) CUTTER COMP WITH G18 & G19 .Un Parámetro ha deshabilitado este eje. X. No se encontró el código P.Número fuera de rango o demasiado largo. o el Parámetro 251 esté a cero. 98 . 330 UNDEFINED MACRO CALL . solamente un código G en el mismo grupo. 333 X AXIS DISABLED . 346 (L) M CODE DISABLED . 341 CUTTER COMP END WITH G02 OR G03 . 332 (M) H AND T NOT MATCHED . o por especificar tanto P y R en el M19.El código L no se usó aquí. o invisible (bit Invis Axis en el Parámetro 43 ajustado a 1). 329 UNDEFINED M CODE . Compruebe también el Ajuste 131 para Autdoor (Puerta automática) y el Parámetro 57 para Door Stop SP (Cierre de puerta). o el Parámetro 251 esté a cero. Z.Por último desactive la compensación de la herramienta de corte.Solamente se permitirá la compensación de la cortadora en el plano XY (G17). 339 MULTIPLE CODES . seleccione la herramienta correcta o desactive el Ajuste 15.

357 AUX AXIS DISABLED . 351 INVALID P CODE . Puede haberse dañado una pieza.Hay demasiados bloques inmóviles entre movimientos cuando la compensación de la cortadora se está utilizando. 363 COOLANT LOCKED OFF .Override (Invalidar) está apagado y el programa intentó activar el refrigerante. 350 CUTTER COMP LOOK AHEAD ERROR . Compruebe las fugas hidráulicas.Utilice una herramienta menor para el corte. Para continuar. K. 359 (M) INVALID I. Compruebe los ejes auxiliares e interfaces. U.G01 no puede hacerse con el tamaño de herramienta. Asegúrese que no se han anotado manualmente instrucciones para los ejes auxiliares. o se emite cualquier comando de movimiento del Grupo 9.Linear axis path is too long. 353 (M) AUX AXIS NO HOME . el recorrido lineal no debe de ser mayor que la longitud del componente circular. 362 TOOL USAGE ALARM . Retire algunos de estos bloques. Un M59 o M69 debe de tener un valor P entre el rango de 1100 y 1155. G71. J OR K IN G12 OR G13 .Se requiere un movimiento X/Y de salida de compensación de la cortadora antes de la parada del programa. 356 AUX AXIS TRAVEL LIMIT . El estado del control indica Off (apagado).El retorno a cero no se ha hecho todavía sobre los ejes auxiliares. Para movimientos helicoidales. 370 (L) TAILSTOCK EXCESSIVE DRIFT . o W indican que el servo está apagado.Los ejes auxiliares C. 361 GEAR CHANGER DISABLED . 367 CUTTER COMP INTERFERENCE . 349 PROG STOP WITHOUT CANCELING CUTTER COMP . 370 (M) POCKET DEFINITION ERROR .Solamente puede mover un eje auxiliar al mismo tiempo. 354 AUX AXIS DISCONNECTED .No se permitió el cambio de la herramienta mientras el ciclo fijo estaba activo. 360 TOOL CHANGER DISABLED . o valor P fuera de rango. 355 AUX AXIS POSITION MISMATCH . 352 AUX AXIS POWER OFF . No hay una condición normal de los tornos.Falta de coordinación entre la máquina y el posicionado del eje auxiliar. Revise los ejes auxiliares y las conexiones del RS-232. 372 TOOL CHANGE IN CANNED CYCLE . G72. marque la cuenta de Uso en la pantalla Current Commands Tool Life y presione Origin (Origen). y un G12. 348 (M) MOTION NOT ALLOWED IN G93 MODE . Revise los ejes auxiliares. 366 (M) MISSING I.Los ejes auxiliares están deshabilitados.Valor P no definido. 364 NO CIRC INTERP AUX AXIS . G13.Solamente está permitido rapid o feed (avance rápido) con los ejes auxiliares. 365 P DEFINITION ERROR .Compruebe la configuración del G150. 369 TOOL TOO BIG . G72 . No hay una condición normal de los tornos.La herramienta es demasiado grande para introducir el corte.Los ejes manuales están intentando desplazarse por encima de sus límites.Se llegó al límite de vida de la herramienta.La posición del contrapunto ha cambiado incluso si no se le ha ordenado hacerlo. El estado desde el control estaba en Loss.Compruebe el Parámetro 57 de las fresadoras.Compruebe el Parámetro 57 de las fresadoras. 353 (L) AUX AXIS NO HOME .El retorno a cero no se ha hecho todavía sobre los ejes auxiliares. Revise los ejes auxiliares. 122 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . OR L IN G70. 358 MULTIPLE AUX AXIS . Si utiliza el comando G154. G71. Revise los ejes auxiliares. 368 GROOVE TOO SMALL . Después presione Reset (Restablecer). G70.Esta alarma se genera si la fresadora está en la Modalidad de avance en tiempo inverso. se debe de utilizar para el código P un valor entre 0 y 15. G150.Compruebe su configuración.El eje auxiliar no responde.En un bloque con G103 (Límite delantero del bloque).Compruebe los valores que no se encuentran. entonces el valor P debe de estar entre 1 y 99. V. 348 (L) ILLEGAL SPIRAL MOTION .

G72.. OR R CODE IN G10 . Asegúrese que la distancia desde la posición inicial hasta la profundidad Z indicada esté en la dirección negativa. 382 D CODE REQUIRED IN G35 . 394 (M) B OVER TRAVEL RANGE . 392 (M) B AXIS DISABLED .La roscado rígido puede estar únicamente en la dirección menos de Z. 378 SKIP SIGNAL FOUND . Y.Se hizo un intento del programa del eje B mientras que éste estaba deshabilitado (bit Disabled en el Parámetro 151 ajustado a 1).Los planos de rotación no pueden cambiarse cuando el funcionamiento de rotación se encuentra activo. 374 (M) MISSING XBZA IN G31 OR G36 . 390 NO SPINDLE SPEED . y A no permitidos. Esto ocurrirá sólo durante la operación de un programa de usuario.Las funciones G31 y G37 de salto no se pueden utilizar con la compensación de la herramienta de corte. Z. 389 G17.Se incluyó el código de prueba de la señal de salto pero el salto se encontró cuando no se esperaba. 388 CUTTER COMP NOT ALLOWED WITH G10 .Se encontró un código en el programa DNC que no se pudo interpretar por las restricciones del propio programa. 386 INVALID ADDRESS FORMAT . 383 INCH IS NOT SELECTED . 394 (L) B OVER TRAVEL RANGE .Cualquier ciclo fijo que requiera una secuencia de recorrido PQ puede que no tenga un código M en el mismo bloque. Esto ocurrirá sólo durante la operación de un programa de usuario. y G73.Se ha producido un intento de programar el eje B mientras que éste estaba deshabilitado (bit Disabled en el Parámetro 151 fijado a 1). y la compensación de herramientas habilitadas. Asegúrese que la distancia desde la posición inicial hasta la profundidad Z indicada esté en la dirección negativa.G10 fue utilizado para las correcciones de cambios pero el código L. G18.Z se usó de manera inadecuada 387 CUTTER COMP NOT ALLOWED WITH G103 .G21 se especificó pero los ajustes han seleccionado pulgadas. G19 ILLEGAL IN G68 . Este está en la dirección negativa y es el cero de la máquina en la dirección positiva. o a un programa ordenado en el eje B mientras que era la tabla giratoria exterior (botón Rotary Index (Index de rotación). 392 (L) B AXIS DISABLED . Ajuste el parámetro bit a 1. 373 INVALID CODE IN DNC . P.G20 se especificó pero los ajustes han seleccionado la entrada métrica. o R falta o no es válido.Se incluyó el código de prueba de la señal de salto pero el salto se encontró cuando no se esperaba. P.Se requiere un código Dnn en G35 para almacenar el diámetro de herramienta medido. Valores en X.Si está limitado el separador de bloques. 393 (M) INVALID MOTION IN G74 OR G84 . 381 G43. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 123 .El medidor corrector de piezas automático debe realizarse sin la corrección de la herramienta.Se hizo un intento para utilizar una función de control no permitida por un parámetro bit.La función de medida de longitud de herramientas automática G37 requiere el código H.. G71. el valor Z. Este está en la dirección negativa y es el cero de la máquina en la dirección positiva. 374 (L) MISSING XBZA IN G31 OR G36 .El modo gráfico no puede simular una función de salto. entonces no puede usarse la compensación del Cortador. 395 (L) INVALID CODE IN CANNED CYCLE . Y.La función de salto G31 requiere un movimiento del X. bit Map 4TH Axis en el Parámetro 315 ajustado a 1). 384 METRIC IS NOT SELECTED .El contrapunto (eje-B) excederá los límites de recorrido almacenados. Añada un código S. 391 FEATURE DISABLED . Esto es G70. Z. Mueva el G10 fuera del habilitamiento de la Compensación de la herramienta de corte.El roscado rígido puede estar únicamente en la dirección de G74 o G84 menos de Z. 377 NO SKIP IN GRAPH/SIM . 393 (L) INVALID MOTION IN G84 OR G184 .El eje B superará los límites de recorrido almacenados. o A. 385 INVALID L. 376 NO CUTTER COMP IN SKIP . B. 395 (M) NO G107 ROTARY AXIS SPECIFIED .Las coordenadas no se podrán alterar mientras que el Compensador de la herramienta de corte esté activa. invisible (bit Invis Axis en el Parámetro 151 ajustado a 1).Una dirección alfabética A. o A.G44 NOT ALLOWED IN G36 OR G136 .La función de salto G31 requiere un movimiento del X.Un eje rotatorio tiene que especificarse para poder ejecutar un trazado cilíndrico.El código S no se ha encontrado. 375 (M) MISSING Z OR H IN G37 . 379 SKIP SIGNAL NOT FOUND .

El número positivo o negativo debe estar presente después de caracter 'V'. 406 RS-232 MISSING CODE . Z. El usuario estaba cargando los ajustes o parámetros y algo estaba erróneo con los datos.El punto o el ángulo calculado ha ofrecido resultados no válidos para realizar chaflanes automáticos o redondeo de ángulos. 409 (L) RS-232 INVALID N CODE . Verifique el programa. 410 (M) FILE INVALID V CODE . W). 411 RS-232 EMPTY PROG . uno o más de los ejes regulares (X. G35. El programa se almacena pero los datos incorrectos se convertirán en un comentario. 124 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . o está desactivado. B. 2) El coseno del ángulo no era válido. éste no tuvo un valor válido. 401 (M) INVALID TANGENT IN GROUP 1 CORNER ROUNDING OR CHAMFERING . Y. 409 (M) FILE INVALID N CODE .Número de ajuste o parámetro erróneo. V.) y uno o más de los ejes auxiliares (C.Parámetro o datos de Ajuste incorrectos. Por ejemplo.Se apagó el servo de algún eje auxiliar debido a un fallo. 405 RS-232 ILLEGAL PROG NAME .Necesita el nombre en los programas cuando recibe All. de otra manera no tiene forma de almacenarlos. El programa se almacena pero los datos incorrectos se convertirán en un comentario.Los parámetros cargados no concuerdan con el número esperado de parámetros.En el contexto de que el código U fuera utilizado. ¿Era positivo? 397 (M) AUX AXIS IN G93 BLOCK .. El número positivo debe existir después de caracter 'N'. 396 (M) INVALID G107 ROTARY AXIS SPECIFIED . 399 (L) INVALID U CODE . G136) durante el reinicio del programa. 396 (L) CONFLICTING AXES .A recibe datos encontrados defectuosos. 4) El punto calculado no se encontraba sobre un arco o línea.En el contexto de que el código D fue utilizado éste no tuvo un valor válido. ¿Era positivo? 400 SKIP SIGNAL DURING RESTART . X y U no pueden ser utilizado en el mismo bloque.Se encontró un código de señal G (G31. 3) La hipotenusa del triángulo derecho calculado era más corta que el lado.Compruebe el programa.Un comando Incremental y absoluto no puede utilizarse en el mismo bloque de código.Compruebe su programa. o a que un archivo está corrupto. G37.Compruebe su configuración. No se encontró ningún programa entre % y %. G36. Esto puede ser debido a una de las razones siguientes: 1) La tangente del ángulo era demasiado próxima a cero. El usuario estaba cargando los ajustes o parámetros y algo estaba erróneo con los datos. 403 TOO MANY PROGS . El nombre del programa debe ser Onnnn y debe estar al comienzo de un bloque.Compruebe el programa. U.Valor de ajuste o parámetro erróneo. Revise su geometría. 407 RS-232 INVALID CODE .Se genera esta alarma si un bloque de códigos-G especifica cualquier forma de movimiento interpolado que involucra ambos. 401 (L) INVALID TANGENT IN GROUP 1 CORNER ROUNDING . y no podrá ser mayor de 5 dígitos. 398 AUX AXIS SERVO OFF . etc.No puede tener más de 500 programas en memoria. 397 (L) INVALID D CODE . 404 RS-232 NO PROG NAME ..El eje rotatorio especificado no es un eje válido. Esto puede ser debido a la carga de un archivo de parámetros más antiguo o más nuevo que el sistema binario. 402 POSSIBLE CORRUPTED FILE . 408 RS-232 NUMBER RANGE ERROR . y no podrá ser mayor de 10 dígitos. A.Parámetro o datos de Ajuste incorrectos. El programa se almacena pero los datos incorrectos se convertirán en un comentario. 410 (L) RS-232 INVALID V CODE .Compruebe los archivos a cargar.

Compruebe su archivo. 421 (M) NO VALID POCKETS . 413 RS-232 LOAD INSUFFICIENT MEMORY .La corrección inducida de la escala supera una revolución del motor. Q.La Tabla de alojamientos está llena de guiones. 428 (L) SERVO BAR SWITCH FAILURE . 423 (L) SERVO BAR EOB SWITCH POSITION UNKNOWN . El dispositivo transmisor colocó la línea de comunicación en un estado de interrupción. 426 (L) SERVO BAR ILLEGAL CODE G105 .Barra de avance controlada con un código ilegal en el bloque. 427 INTERRUPT OVERRUN . P.Los datos recibidos están confusos y no se encontraron los bits de trama adecuados. 419 INVALID FUNCTION FOR DNC . J.El código O en el programa que se estaba cargando no encajaba con el código O introducido con el teclado. Descargue la barra.Datos enviados demasiado rápido al CNC. Este código es 26 en el sistema decimal. Se encontró un código ASCII EOF en la transferencia de datos antes de recibir el programa completo.Uno de los conmutadores que controlan la Servobarra falló. Revise las definiciones de paridad. el número de bits de datos y la velocidad. K. No debería seguir ningún texto al segundo signo de %. Se produjo una interrupción antes de completarse la interrupción anterior. Compruebe el espacio disponible en el modo List Prog (listar prog) y borre algunos programas si es necesario. 429 DISK DIR INSUFFICIENT MEMORY .No se encontró el signo % de terminación. 424 (M) X SCALE/SCREW MISMATCH . 430 (L) FILE BEGINNING/END MARKER MISSING . R 426 (M) A SCALE/SCREW MISMATCH . ejecute G105 Q4 seguido de G105 Q2 o Q3. El ordenador que envía los datos puede no responder a X-OFF. tienen que haber 2 guiones entre las "L". Otra causa común es una simple ruptura en el cable de conexión.Interrupción durante la recepción. Esto es sólo una advertencia. Las L deben estar rodeadas por guiones. 422 (M) POCKET TABLE ERROR . 430 (M) FILE UNEXPECTED END OF INPUT .La corrección inducida de la escala supera una revolución del motor. Revise el programa.La corrección inducida de la escala supera una revolución del motor. Debería empezar y terminar con un signo de %.Ponga una barra estándar de 12 pulgadas en la posición de carga y ejecute G105 Q5 para establecer la posición End of Bar Switch Position (Posición final de la posición del interruptor de barra) 423 (M) X SCALE/SCREW MISMATCH . Revise el programa. Se encontró un código ASCII EOF en la transferencia de datos antes de recibir el programa completo. Revise las definiciones de paridad. 415 RS-232 OVERRUN . 412 RS-232 UNEXPECTED END OF INPUT . el número de bits de datos y la velocidad. 414 RS-232 BUFFER OVERFLOW .Si la máquina está equipada con un husillo cono iso 50. 425 (M) Z SCALE/SCREW MISMATCH .El modo de medidas métricas no se permite actualmente.No se encontró el signo % de terminación.El programa recibido no entra. Compruebe también sus cables.Tanto la longitud de la barra como la posición de referencia son desconocidas. Este código es 26 en el sistema decimal.Datos enviados demasiado rápido al CNC. 416 RS-232 PARITY ERROR . Llame a su distribuidor. Loa códigos legales son I.No pudo interpretarse el código encontrado a la entrada de un programa DNC. 418 RS-232 BREAK . cambien el Ajuste 9 a pulgada. 420 PROGRAM NUMBER MISMATCH . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 125 .Los datos recibidos por el CNC tienen mal la paridad.La corrección inducida de la escala supera una revolución del motor. 424 (L) SERVO BAR METRIC UNSUPPORTED .El control detectó un estado de desbordamiento por interrupción.La memoria CNC estaba casi llena cuando se intentó hacer una lectura del directorio del disco. Se perderán uno o más caracteres de los datos. 417 RS-232 FRAMING ERROR . 425 (L) SERVO BAR LENGTH UNKNOWN .

Añada más barras.El programa recibido no entra. Compruebe el espacio disponible en el modo List Prog (listar prog) y borre algunos programas si es necesario. Esta condición indica que la tensión AC entrante es demasiado alta elevando el bus DC. Compruebe el valor del Parámetro 293. Utilice un equipo de limpieza apropiado. 436 DISK FILE NOT FOUND . 448 (L) SERVO BAR OUT OF BARS . Restablezca la Longitud a Ejecutar actual en la página de comandos de la Servobarra. de otra manera no tiene forma de almacenarlos.Error de programa de la Servobarra. de otra manera no tiene forma de almacenarlos. 441 (L) SERVO BAR MAX BARS REACHED . 444 (M) REGEN ON TOO LONG . 432 (M) FILE ILLEGAL PROG NAME . Inténtelo con un disco que sepa que está correcto.Se encontró un G105 Pnnn ilegal en el subprograma de corte. 443 (L) SERVO BAR ALREADY NESTED . Utilice un equipo de limpieza apropiado. El programa debe ser Onnnnn y debe estar al comienzo de un bloque. 442 (L) SERVO BAR MAX LENGTH REACHED . 431 (M) FILE NO PROG NAME . El sistema no fue capaz de medirla con precisión.Compruebe los archivos a cargar.La barra que se acaba de cargar es más larga que la Longitud de la barra más larga mostrada en la página de comandos actual de la Servobarra.Trabajo completo. 440 (L) SERVO BAR MAX PARTS REACHED . 434 (L) DISK LOAD INSUFFICIENT MEMORY .. 435 DISK ABORT . Cicle la alimentación para continuar. 445 (L) SERVO BAR FAULT . Inténtelo con un disco que sepa que está correcto. 433 (L) DISK EMPTY PROG . 437 (L) TAILSTOCK UNDERSHOOT . 446 (L) SERVO BAR BAR TOO LONG . 434 (M) FILE LOAD INSUFFICIENT MEMORY . Revise las conexiones y la resistencia de la carga Regen. 433 (M) FILE EMPTY PROG . Podría estar ajustado como muy lento. También producido por cabezas de drive sucias.Durante un M21 o G01. la pieza se desliza en el plato de garras).Necesita el nombre en los programas cuando recibe All. También puede estar causado por un parámetro DECEL demasiado alto. Disco posiblemente corrupto o sin formatear.Trabajo completo. 126 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 .Compruebe los archivos a cargar. También producido por cabezas de drive sucias. Disco posiblemente corrupto o sin formatear. 438 (L) TAILSTOCK MOVED WHILE HOLDING PART . Retire la barra.Necesita el nombre en los programas cuando recibe All.La fuente de alimentación detectó una condición en la que la carga Regen permanece activa demasiado tiempo.Se apretó el interruptor de fin de barra y se ordenó una carga o descarga de barra. el contrapunto móvil alcanzó el punto de mantenimiento sin encontrar la pieza. Restablezca el # de Barras ejecutadas actual en la página de comandos de la Servobarra. la tensión AC entrante y el valor del parámetro 186. No se encontró ningún programa entre % y %.Compruebe su programa.Compruebe su programa.Trabajo completo.El contrapunto no alcanzó el punto de destino deseado. 431 (L) DISK NO PROG NAME . El programa debe ser Onnnnn y debe estar al comienzo de un bloque. Compruebe el espacio disponible en el modo List Prog (listar prog) y borre algunos programas si es necesario. 447 (L) SERVO BAR BAR IN WAY .No se pudo leer el disco. 432 (L) DISK ILLEGAL PROG NAME . 439 (L) TAILSTOCK FOUND NO PART . o que hay excesiva alimentación descargándose por el motor del husillo.No pudo encontrar el archivo.El programa recibido no entra.El contrapunto se desplazó más allá de una cantidad preestablecida mientras sostenía una pieza (ej. que la carga regen está abierta o desconectada. Restablezca el # de Piezas Ejecutadas actual en la página de comandos de la Servobarra. No se encontró ningún programa entre % y %.

Verifique el valor del Parámetro 373.El alimentador de barras golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado.La vida útil de todas las herramientas en el grupo de Gestión de herramientas avanzado ha expirado. 454 (L) C AXIS NOT ENGAGED .Error de software interno. Grid Offset (corrección de rejilla). Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. Asegúrese de que el Ajuste 38 esté a 0. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. Grid Offset (corrección de rejilla). 455 (L) G112 BLOCK ENDS W/O CANCEL CUTTER COMP .Las escalas lineales están habilitadas en un eje aunque no se detectó una tarjeta MOTIF. 468 (L) U LIMIT SWITCH . 459 (L) APL DOOR FAULT . e indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. 461 (L) APL GRIPPER TIMEOUT . 471 (M) OUT OF TOOLS .El movimiento controlado del alimentador de barras podría exceder del rango permitido de la máquina. Las coordenadas están en la dirección negativa. 464 (L) W OVER TRAVEL RANGE .El amarre no pudo alcanzar su posición objetivo dentro del tiempo permitido. Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. 450 (L) BAR FEEDER FAULT . 453 (L) C AXIS ENGAGED .El motor que carga las barras y la barra de empuje no completaron su movimiento en el tiempo permitido. 470 (L) W LIMIT SWITCH . Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores.El movimiento del eje U ordenado sobrepasaría el rango permitido de la máquina. Verifique el valor del Parámetro 445. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. e indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. Vea el parámetro 278 bit 20 CK BF Status. Las variables macro 750 y 751 deben estar deshabilitadas para hacer funcionar los ejes auxiliares. Grid Offset (corrección de rejilla).Se dio un comando al eje C sin el eje C ocupado.El eje golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado. 457 AUX AXIS IS ENABLED . e indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. El soft- ware ATM encontró un grupo que no existe.Indica un error relacionado con la función de Gestión de herramientas avanzado. llame a su distribuidor. El control del eje C debe ser ocupado con M154 antes de dar órdenes al eje C.El eje golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado.Se dio un comando del huso con el control del eje C ocupado. 469 (L) V LIMIT SWITCH .Hay habilitados uno o más ejes auxiliares.Se requiere un movimiento de salida de compensación de la herramienta de corte X/Y antes de que G113 pueda cancelar el bloque G112. 472 (M) ATM FAULT .Quiere decir que la entrada discreta 1027 (BF FLT) es alta. Las coordenadas están en la dirección negativa. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. 462 (L) U OVER TRAVEL RANGE .El movimiento del eje W ordenado sobrepasaría el rango permitido de la máquina. 460 (L) APL ILLEGAL CODE . 456 (L) PARAMETER CONFLICT . Compruebe si hay barras atrapadas. Normalmente se podrá fijar añadiendo el grupo correspondiente.Existe un conflicto entre dos o más parámetros Axis MOCON Channel. Verifique el valor del Parámetro 409. 451 (L) BAR FEEDER SPINDLE INTERLOCK . Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. 452 (L) SERVO BAR GEARMOTOR TIMEOUT . 463 (L) V OVER TRAVEL RANGE . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 127 . Las coordenadas están en la dirección negativa. 458 (M) LINEAR SCALES ENABLED WITHOUT MOTIF . Vea el parámetro 278 bit 21 CK BF SP ILK.Quiere decir que la entrada discreta 1030 (BFSPLK) es alta. El motor de eje C debe ser desocupado con M155 antes de que frene el husillo o cambie la velocidad. o el Parámetro 315 bit 5 estaba en cero.La puerta no estaba completamente abierta mientras el cargador automático de piezas (APL) estaba dentro del CNC.

El número de apertura de corchetes no es igual al número de cierre de corchetes. 512 ILLEGAL ASSIGNMENT USE . utilice otra variable. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. 504 UNBALANCED BRACKETS IN EXPRESSION .El puntero de la lista de operandos de expresión tiene un error. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. 503 ILLEGAL MACRO VARIABLE REFERENCE . 514 ILLEGAL MACRO ADDRESS REFERENCE .Las direcciones alfabéticas N y O no pueden combinarse con variables macro.G02 y G03 se permiten en modo G143 únicamente si los ejes A y B están en la posición cero de la máquina. etc. que inicia las expresiones. 128 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 519 TERM EXPECTED .Mire la sección MACROS para ver las variables válidas. 518 ILLEGAL MACRO EXPRESSION REFERENCE .Sólo se permite una expresión condicional en cualquier bloque While o If-Then. 515 TOO MANY CONDITIONALS IN A BLOCK . No declare O[#1].El puntero del apilador del valor de la expresión macro tiene un error. etc. para reducir el ajuste 95 (Tamaño del achaflanado del roscado) o aumentar el número de roscados. Si se utiliza G76 o G92. Divida el bloque en múltiples bloques. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma. con un dispositivo USB sin fragmentar. Vuelva a configurar la expresión. Si esta alarma se produjera recurrentemente llame a su concesionario. 501 TOO MANY ASSIGNMENTS IN ONE BLOCK .Se utilizó un número de variable macro que no está permitido por este control. No declare O[#1]. While. Si vuelve a aparecer la alarma. 516 ILLEGAL CONDITIONAL OR NO THEN . Agregue o borre el corchete o paréntesis necesario. Si vuelve a aparecer la alarma. o hubieran demasiados archivos en el directorio.Se encontraron corchetes sin abrir o cerrar. Verifique también que el corrector cero de pieza para los ejes A y B estén a cero.Las direcciones alfabéticas N y O no pueden combinarse con variables macro. en una expresión.La geometría especificada por los parámetros del código G no es válida.Un operando de expresión encontró pocos operandos en la lista de expresiones. Se puede producir si el medio USB está extremadamente fragmentado. G02 o G03 no deben ordenar el eje A o B con una posición de la máquina que no sea cero. Vuelva a encender la máquina. etc. Las posiciones de la máquina de los ejes A y B actuales deben estar a cero. 506 OPERAND STACK ERROR . "[" o "]". 513 VARIABLE REFERENCE NOT ALLOWED WITH N OR O .Se encontró una expresión condicional fuera de un bloque If- Then. NOT ALLOWED WITH N OR O .Intentó escribir sobre una variable macro de sólo lectura.No se encontró un operando esperado en la evaluación de una expresión macro.Se encontró un elemento de expresión sin que fuera precedido por "[" o "=". 508 DIVISION BY ZERO . 502 [ OR = NOT FIRST TERM IN EXPRESSN . o con un dispositivo USB con menos archivos. 510 ILLEGAL OPERATOR OR FUNCTION USE . 509 ILLEGAL MACRO VARIABLE USE . No declare N#1.Mire la sección MACROS para ver los operadores válidos. Por otra parte. o M99. Si vuelve a aparecer la alarma.Se intentó dividir por cero una división en una expresión macro. etc. No declare N#1.Una expresión macro no puede ser utilizada con N y O. Vuelva a encender la máquina. 473 (L) INVALID GEOMETRY . Vuelva a encender la máquina. 485 USB Reset Occurred . Inténtelo con un USB más rápido.El firmware USB subyacente experimentó un reinicio. 511 UNBALANCED RIGHT BRACKETS . 474 (M) G02 Or G03 Not Allowed With G143 . 505 VALUE STACK ERROR .Una expresión macro no puede ser utilizada con N y O. 507 TOO FEW OPERANDS ON STACK .Sólo se permite una asignación macro (=) por bloque. 517 EXPRSN.

N. 531 MACRO NESTING TOO DEEP . 538 MATCHING END NOT FOUND . La variable referenciada es de sólo lectura.Se encontró un "Then" y una declaración condicional no se procesó en el mismo bloque. 542 OPERATION NOT AVAILABLE . Coloque los parámetros después de G65.Se pasó un valor ilegal a una función. Return Verdadero o Falso. 528 PARAMETER PRECEDES G65 . 522 ILLEGAL ASSIGNMENT VAR OR VALUE .Las direcciones G. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. Esto puede indicar que hay una memoria defectuosa o una pérdida de memoria. #0.Expresión después de "GoTo" no válida. Agregue la declaración "End" adecuada.Se encontró un comando de código G en un bloque macro While-Do o End. Deben concordar los números Do-End. 527 = NOT EXPECTED OR THEN REQUIRED .La sintaxis de la macro no está permitida en una subrutina modelo bolsillo. 600 (L) CODE NOT EXPECTED IN THIS CONTEXT . or K en una llamada a la subrutina G65. 600 (M) U OVER TRAVEL RANGE . 521 ILLEGAL FUNCTIONAL PARAMETER . J. ej.Se ha incluido un código G en un bloque DPRNT. ILLEGAL DURING MOVEMENT . o K. Las coordenadas están en la dirección negativa. 533 MACRO VARIABLE UNDEFINED .Sólo se permite una asignación por bloque. Use otro número para el "Do" siguiente. todos los parámetros deben seguir al código G G65.Solo se pueden producir cuatro niveles de anidado de macros.Una sección de código fue interpretada por el control donde no se permite sintaxis de sentencias macro.No se pudo leer la variable durante el movimiento del eje. las secuencias PQ que describen la geometría de las piezas utilizan sentencias macro en la descripción de la trayectoria de las piezas.Esta operación no es compatible con el modo FNC.Se referenció una variable para escritura. En los controles del torno. 534 DO OR END ALREADY IN USE . como SQRT[ o ASIN[. 525 VAR. o falta una declaración "Then". 537 RS-232 ABORT ON DPRNT . 524 END FOUND WITH NO MATCHING DO . J.Expresión condicional evaluada como valor Undefined (indefinido).Múltiple uso de un "Do" que no ha sido cerrado por un "End" en la misma subrutina. 536 COMMAND FOUND ON DPRNT LINE . 523 CONDITIONAL REQUIRED PRIOR TO THEN . O. Reduzca los argumentos I. or K'S IN G65 .El movimiento del eje U ordenado sobrepasaría el rango permitido de la máquina. 530 TOO MANY I.Sólo se pueden producir 10 sucesos de I. o el bloque no comienza por DPRNT.En las líneas G65. Examine la línea resaltada para ver el código G inapropiado. 520 OPERATOR EXPECTED .El control encontró un código fuera de contexto durante la interpretación del programa. REF. 529 ILLEGAL G65 PARAMETER .Esta alarma fue generada por un comando macro en un programa. Esto puede indicar un código de dirección invalido encontrado en una secuencia PQ.La sentencia A While-Do no contiene un "End" de coincidencia. L.No se encontró un operador esperado en la evaluación de una expresión macro.Fallaron las comunicaciones RS-232 mientras se ejecutaba una sentencia DPRNT. 539 ILLEGAL GOTO . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 129 . Mueva el código G hacia un bloque separado. 540 MACRO SYNTAX NOT ALLOWED .Se encontró un "End" sin haberse encontrado un Do previo. J. 535 ILLEGAL DPRNT STATEMENT . y P no pueden utilizarse para pasar parámetros.A DRPNT la declaración ha sido formateada incorrectamente. Reduzca el número de llamadas G65 anidadas. Haga dos bloques separados. 526 COMMAND FOUND ON DO/END LINE . 532 UNKNOWN CODE IN POCKET PATTERN . 541 MACRO ALARM .

606 (L) INVALID A CODE . Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. 602 (M) W OVER TRAVEL RANGE . La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 362. ¿Era positivo? 608 INVALID Q CODE .Se especificó un ángulo no válido para la interpolación lineal.. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. 603 (L) NON-MONOTONOUS PQ BLOCKS IN Z . Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. 604 (L) NON-MONOTONOUS ARC IN PQ BLOCK .Esta alarma es provocada por un eje moviéndose en la zona restringida del contrapunto durante la ejecución.Se especificó un ángulo no válido para la punta de la herramienta de corte. 603 (M) U LIMIT SWITCH . Esto ocurrirá en un bloque G01 si la dirección A es congruente a 0 o 180º. Para recuperarse. El Q utilizado para referenciar códigos de punta en G10 puede ser 0. Actualmente.La trayectoria definida por PQ no era monótona en el eje Z. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. Grid Offset (corrección de rejilla). 604 (M) V LIMIT SWITCH .El eje golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado. Verifique el valor del Parámetro 409. Las coordenadas están en la dirección negativa. Una trayectoria monótona es aquella que no cambia de dirección desde el comienzo del primer bloque de movimiento. Para eliminar el problema. Las coordenadas están en la dirección negativa. Grid Offset (corrección de rejilla).El eje golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado. Grid Offset (corrección de rejilla). 609 (M) U SERVO ERROR TOO LARGE . pulse Reset (Restablecer) dos veces para quitar la alarma. El motor podría estar calado. Una trayectoria monótona es aquella que no cambia de dirección desde el comienzo del primer bloque de movimiento. no puede haber más de 65535 bloques entre P y Q. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. no pueden anidarse más de 10 niveles de orificios.El número de orificios anidados excede el límite de control.Se ha excedido el máximo número de bloques que componen un PQ. 605 )L) INVALID TOOL NOSE ANGLE . 610 (L) G71/G72 DOMAIN NESTING EXCEEDED .Se encontró un arco no monótono en un bloque PQ. en el motor. Verifique el valor del Parámetro 373. Consulte la explicación de G71 para obtener una descripción del anidado de orificios. o falló el accionador.El movimiento del eje W ordenado sobrepasaría el rango permitido de la máquina. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar.El movimiento controlado del eje V podría exceder el rango permitido de la máquina. cambie el programa para evitar la zona restringida o modifique el Ajuste 93 o el Ajuste 94 para ajustar la zona restringida. Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. luego desplácese fuera de la zona restringida. 605 (M) W LIMIT SWITCH . Esto ocurrirá en un bloque G76 si la dirección A tiene un valor que no va de 0 a 120º. Esto ocurrirá en bloques PQ entre G71 o G72 si el arco cambia su dirección X o Z.Demasiada carga o velocidad sobre motor del eje U.. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal.. Verifique el valor del Parámetro 445. Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal.La trayectoria definida por PQ no era monótona en el eje X.El eje golpeó el interruptor de límite o el interruptor está desconectado.9. Este problema se corregirá a menudo incrementando el radio del arco.Un código de dirección Q utilizó un valor numérico incorrecto en el contexto utilizado. 601 (M) V OVER TRAVEL RANGE . 607 (L) INVALID W CODE . Actualmente. En M96 Q puede referenciar sólo bits de 0 a 63.. 601 (L) MAXIMUM PQ BLOCKS EXCEEDED . Utilice un valor apropiado para Q. desconectado.En el contexto en el que el código W se utilizase éste tuvo un valor no válido. vaya al modo de avance progresivo. 130 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . 609 (L) husilloSTOCK RESTRICTED ZONE . 602 (L) NON-MONOTONOUS PQ BLOCKS IN X .

611 (M) W SERVO ERROR TOO LARGE .Demasiada carga o velocidad en el motor del eje V. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos.Demasiada carga en el motor del eje U. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor.Ya se está ejecutando un ciclo fijo que utiliza P & Q. 613 COMMAND NOT ALLOWED IN CUTTER COMPENSATION . 610 (M) V SERVO ERROR TOO LARGE .Servo motor sobrecalentado. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 398. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). 617 (M) V-AXIS MOTOR OVERHEAT . El motor podría estar calado. desconectado. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. Esto puede estar causado al funcionar dentro de los topes mecánicos o por algo que provoca una carga muy pesada en los motores.Servo motor sobrecalentado.Cuando se ejecutan G71 o G72 y el control detecta un problema en la trayectoria PQ definida.Ya se está ejecutando un ciclo fijo que utiliza P & Q. añada R1 al bloque de comando G71/G72 (en modo YASNAC). El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). o falló el accionador. Se utiliza para indicar qué método de desbastado ha sido seleccionado por el control. se encontró una geometría cuyas trayectorias compensadas no tenían una solución dada los correctores de herramientas utilizados. Consulte la documentación del código G que causa la alarma. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. No se permiten caracteres ('/') de borrado de bloques. 614 (M) V SERVO OVERLOAD . Se genera para ayudar al programador al eliminar errores con los comandos G71 o G72. 611 (L) G71/G72 TYPE I ALARM .Esta alarma es similar a la alarma 611. Un ciclo fijo no puede ser ejecutado por otro ciclo fijo PQ. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 434.Al menos un comando en el bloque resaltado no puede ejecutarse mientras esté invocada la compensación de la herramienta de corte. 615 (M) W SERVO OVERLOAD . en el motor.Mientras la compensación de la herramienta cortadora estaba en efecto. Para seleccionar el Tipo II. Como ejemplo de Valor. pero indica que el control ha seleccionado el desbastado Tipo II. 617 (L) MISSING ADDRESS CODE . en el motor.Demasiada carga en el motor del eje W. Esto puede estar causado al funcionar dentro de los topes mecánicos o por algo que provoca una carga muy pesada en los motores. 612 (L) G71/G72 TYPE II ALARM . 615 (L) NO INTERSECTION TO OFFSETS IN CC . o falló el accionador. se está utilizando un valor negativo para un código de dirección que debería ser positivo. El control a menudo selecciona el desbastado Tipo I cuando el programador ha querido utilizar el desbastado Tipo II. El motor podría estar calado.Demasiada carga en el motor del eje V.Se utiliza incorrectamente un código de dirección. Corrija la geometría o cambie el radio de la herramienta. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. Su programa deberá tener un G40 y una salida de la compensación de la herramienta de corte se moverá antes de que se puedan ordenar. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Esto puede estar causado al funcionar dentro de los topes mecánicos o por algo que provoca una carga muy pesada en los motores. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 131 . Esto puede ocurrir al resolverse geometrías circulares. Un ciclo fijo no puede ser ejecutado por otro ciclo fijo PQ. 616 (M) U-AXIS MOTOR OVERHEAT . 616 (L) CANNED CYCLE USING P & Q IS ACTIVE . Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. 612 (M) U SERVO OVERLOAD .Demasiada carga o velocidad en el motor del eje W. o incluya un eje de referencia Z al bloque P (en modo FANUC). 618 (L) INVALID ADDRESS VALUE . desconectado.

No se utilizan ejes incrementales en G112. Este es un parámetro en la dirección negativa y es el cero de máquina en la dirección positiva. 132 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . La causa más común es que hayan escombros en un interruptor.El recorrido de retirada del material en el ciclo fijo proyecta la posición pasada de inicio. Revise los interruptores y su cableado eléctrico para evitar daños. o el alojamiento actual es el alojamiento uno aunque la marca uno no se detecta. G113 cancela a G112. o si el motor que mueve el brazo está ya funcionando cuando se inicia un cambio de herramienta. • El brazo estaba siendo movido desde la posición Fijación hasta la posición de Liberación y se deslizo pasando el punto de parada del motor o no pudo llegar al punto Liberación (el mismo punto físicamente hablando que el de Fijación). Para G5. o si el alojamiento de la herramienta fallara al moverse arriba o abajo dentro del tiempo especificado por el Parámetro 306. 621 C OVER TRAVEL RANGE . ejecute un M50 (con código P para la paleta que se va a cargar) para continuar el mecanizado. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Esta alarma puede estar causada por una obstrucción o por una baja presión de aire en el pistón que está actuando.El cambiador de herramientas de tipo disco del montaje lateral generará la alarma si el brazo de la herramienta fallara al moverse dentro del tiempo especificado por el Parámetro 309 Arm Start Timeout. 620 C AXIS DISABLED . 625 (M) CAROUSEL POSITIONING ERROR . el carrusel de herramientas no está en la marca TC. fijar o liberar) dentro del tiempo especificado por el Parámetro 308.Servo motor sobrecalentado.El cambiador de herramientas generará esta alarma si:: • El brazo estaba siendo movido desde la posición Origen hasta la posición de Fijación y se deslizó pasando el punto de parada del motor o no pudo llegar al punto de Fijación.El eje-C ha fallado al ocuparse o desocuparse en el tiempo especificado por el parámetro 572.Ésta se genera por el cambiador de herramientas si las condiciones no son correctas cuando: • Se inició el carrusel o el brazo de la herramienta y se presentan condiciones ilegales.Para G77.El eje-C excederá los límites de recorrido almacenados.El cambiador de herramientas genera esta alarma si el alojamiento de la herramienta no se movió a su posición ordenada (y ajustada) dentro del tiempo total permitido por los parámetros 306 y 62.Se contactó un interruptor cuando todas las paletas estaban en su posiciones de origen. reduzca el recorrido X o Z.Esta alarma se genera si el cambiador de herramientas si no está en la posición de Origen. Compruebe la acumulación de escombros en lo interruptores y en los interruptores de inicio de la paleta. • El Carrusel de herramientas estaba en movimiento y se detectó la marca de la herramienta uno pero el alojamiento actual que encara al husillo no era el alojamiento uno. Compruebe también la compensación de rejilla para el eje C. 624 (L) COMMAND NOT ALLOWED IN G14 MODE . o si el brazo de la herramienta fallara al moverse a la posición designada (origen. el carrusel o el motor del brazo ya está funcionando. 629 (L) EXCEEDED MAX FEED PER REV .G87 y G88 no están permitidos en modo G14. Pocket Up/Dn Delay. 618 (M) W-AXIS MOTOR OVERHEAT . 629 (M) APC-PIN CLEAR/HOME SWITCH FAULT . Las compensaciones del radio de la punta de la herramienta G41 y G42 están permitidas.Sólo se utilizan G0 a G3 y G17 en G112. Esto ocurrirá sólo durante la operación de un programa de usuario. el brazo no está en el origen. O las velocidades no están engranadas o la parada mecánica no está ajustada adecuadamente. Arm Rotate Time. 627 (M) ATC ARM MOTION . 619 (L) STROKE EXCEEDS START POSITION . por ejemplo. 622 (L) C AXIS ENGAGEMENT FAILURE . 626 (M) TOOL POCKET SLIDE ERROR . 622 (M) TOOL ARM FAULT . Modifique la posición de inicio. o el alojamiento de la herramienta no está bloqueado. 628 (M) ATC ARM POSITIONING ERROR . reduzca el diámetro de la pieza o modifique la geometría. 623 (L) INVALID CODE IN G112 .Los parámetros han deshabilitado este eje. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Compruebe los conmutadores de ocupación y desocupación y el tope mecánico. Después de haber corregido la condición. G18 cancela a G17. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. • El brazo estaba siendo movido hacia atrás hasta la posición de Origen y se deslizó pasando el punto de Parada del motor o no pudo llegar al punto de Origen..

ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. No mueva el eje X o Y hasta que el APC esté en un estado seguro. Después de corregir el estado. Después de corregir el estado.La paleta #1 no regresó desde el receptor hasta el APC dentro en el periodo de tiempo permitido. Esto puede ser ajustado usando las variables de macro-instrucción para la posición en X (#500 y 504) como se describe en la "sección de instalación". 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 133 . Las paletas tienen que empujarse manualmente dentro de su lugar. Si la manija conductora está enganchada o la paleta está fijada parcialmente. por una línea de aire bloqueada o doblada. Sitúe la paleta libre y vuelva al inicio si es posible. o una línea de aire esté bloqueada o doblada. Asegúrese de que la paleta se encuentra localizada correctamente en el receptor (contra el tope) y luego ejecute un M18 para fijar la paleta. La paleta se encuentra suelta o fuera del receptor.El interruptor de la puerta de APC indica que la puerta esta abierta pero el selenoide muestra que se ha ordenado que la puerta se cierre. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Esto puede estar causado por el bloque de la cadena al no tocar el interruptor limitador. o por un problema mecánico. Las causas menos probables pueden ser que el embrague de deslizamiento esté resbalando. vaya al panel de lubricación/aire en la parte trasera de la fresadora y presione continuamente ambos botones blancos en el centro de las válvulas de aire de los solenoides mientras que el asistente arrastra la paleta fuera del receptor.La paleta no se soltó o liberó en la cantidad de tiempo permitido.Fresadoras Verticales: La paleta del APC no está fijada o en inicio. 634 (M) APC-MISLOCATED PALLET . 631 (M) PALLET NOT CLAMPED . ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. 633 (M) APC-CLAMP ERROR . 638 (M) APC-DOOR NOT OPEN . 639 (M) APC-DOOR NOT CLOSED . presione la paleta contra el tope rígido y ejecute M18.La secuencia del cambio de paletas se detuvo porque el interruptor del receptor no se activó. 637 (M) APC UNLOAD-SWITCH MISSED PAL 2 . ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. 640 (M) APC-MISSING PALLET @ REC . Esto puede estar causado por un solenoide de aire en mal estado. Si la paleta está en la posición correcta pero no fijada. Esta alarma se genera normalmente por la tabla de la fresadora ya que no está en la posición correcta. Para corregir este problema. El cambio de la paleta RP no se completó o la paleta no se fijó adecuadamente cuando se ordenó un comando sobre el husillo. las paletas y la cadena deben retornar a una posición reconocida por el control. Después de corregir el estado. ejecute un M17 para liberarla. Inspeccione el interruptor y luego el cable. por una línea de aire bloqueada o doblada. Una paleta está en su lugar pero la otra paleta no está ni fijada ni en el origen. La herramienta para ajustar la posición de la cadena tiene que usarse para girar la cadena dentro de su posición. 630 (M) APC-DOOR SW FAULT-SWITCH NOT EQUAL TO SOLENOID . Después de corregir el estado. tal como la posición original de las dos paletas o una paleta en el punto original y otra en el receptor. el control no puede localizar la posición de la cadena. Después de corregir el estado. Porque la puerta falló al cerrarse y está atascada o el mismo interruptor está roto o atascado. tal como una alama o una parada de emergencia. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Por otra parte el cableado de la puerta podría haber fallado. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Esto puede estar causado por un solenoide de aire en mal estado. Después de corregir el estado.La paleta #2 no regresó desde el receptor hasta el APC dentro en el periodo de tiempo permitido. el motor esté fallando. empuje la paleta hasta la posición correcta. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. o por algún otro problema mecánico tal como un embrague que se esté deslizando. o por un problema mecánico. Esto puede estar causado por un solenoide de aire en mal estado. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Después de corregir el estado. 632 (M) APC-UNCLAMP ERROR . 641 (M) APC-UNKNOWN CHAIN LOCATION . 636 (M) APC UNLOAD-SWITCH MISSED PAL 1 .El número de paleta es incompatible con el receptor y el cambiador de paletas: El número incorrecto de la memoria no concuerda con la paleta que se está utilizando realmente. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Después de corregir el estado. Después de corregir el estado. o por algún otro problema mecánico tal como un embrague que se esté deslizando. Después de corregir el estado. Esto puede estar causado por el bloque de la cadena al no tocar el interruptor limitador. Después de corregir el estado. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado.Una paleta no está en el lugar apropiado en el APC. Fresadoras Horizontales: La paleta RP no está fijada. La paleta tiene que ser empujada manualmente hacia el tope duro. por consiguiente. Esto puede ocurrir si se interrumpe por cualquier razón un cambio de paleta.La puerta automática no se cerró (en el tiempo permitido) cuando era necesario para ejecutar una función del APC.La puerta automática no se abrió (en el tiempo permitido). o por un problema mecánico. y ejecute un M18 para sujetar la paleta. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado.La paleta no se fijó en el tiempo permitido por el Parámetro 316.Ninguno de los interruptores de la posición de la cadena está accionado. Si la paleta es fijada. Después de corregir el estado. cuando era necesario para ejecutar una función del APC. 635 (M) APC-PAL NUM CONFLICT REC & CH . por una línea de aire bloqueada o doblada. pero no correctamente. Ejecute un M50 para restablecer esta variable.

Para poder continuar con la Recuperación del cambiador de herramientas. no se podrá restablecer. los cables y la resistencia de su carga regen. Esto se produce cuando la frecuencia entrante es menor de 45Hz o mayor de 65Hz. pero detendrá la operación de retorno a cero. Revise su línea entrante AC. La causa más común es que hayan escombros en un interruptor. ¡¡ENCIENDA Y APAGUE LA ALIMENTACIÓN PARA CONTINUAR!! 651 (M) Z AXIS IS NOT ZEROED . 650 (M) DC BUS UNDERVOLTAGE . Esto puede estar provocado por condensa- dores cortocircuitados en 320V PS. Revise también los interruptores y su cableado eléctrico para evitar daños. o por algún cable.Fallo de tierra del amplificador. El monitor del bus DC detectó una carga inadecuada. Verifique todos los cables y los amplificadores del servo. También puede estar causado por una alimentación AC demasiado alta.Se ha detectado un estado de carga REGEN cortocircuitada.Sobretensión del bus DC. compruebe el sistema completo de aire presurizado para detectar cualquier fuga de aire anormal.El nivel de aceite en el compresor de aire/aceite. La causa más común es una carga REGEN en circuito abierto y se produce durante la deceleración del motor.Uno de los interruptores del cambiador de paletas se contactó inesperadamente. póngase en contacto con el representante de Haas de mantenimiento. 643 (M) LOW BRAKE OIL A-AXIS . Acceda al accesorio de llenado del compresor y añada aceite Mobile DTE 24 para que el nivel de aceite llegue a la línea de nivel alto marcada en el compresor.Esta alarma se producirá si los interruptores de inicio/límite se mueven o están desajustados. Después de corregir el estado. continúe con la Recuperación del cambiador de herramientas. Nota: Si se produjera este fallo en el encendido.. ¡¡ENCIENDA Y APAGUE LA ALIMENTACIÓN PARA CONTINUAR!! Nota: Esta prueba sólo se realiza durante el encendido. Esto está provocado por cables cortocircuitados en la carga regen o por sus elementos cortocircuitados. o por un corte de alimentación.Fallo de fase de entrada VAC. Revise las líneas entrantes AC. Revise las conexiones. Revise las conexiones y la resistencia de la carga REGEN. Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente.Esta alarma se producirá si los interruptores de inicio/límite se mueven o están desajustados. en el servo o en los motores del husillo. Se detectó una caída o pérdida de fase de la frecuencia en la línea AC entrante.No se ha mandado el eje-Z al punto cero . ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. Si se produjera este fallo. es bajo El compresor se sitúa en la parte delantera de la tabla de la máquina. Esta alarma se produce durante la carga con líneas AC de baja o después de la carga cuando el bus cae por debajo de 100Vdc. Revise las líneas entrantes AC para asegurarse de los niveles nominales. pero detendrá la operación de retorno a cero. Esto no apagará los servos. ¡¡ENCIENDA Y APAGUE LA ALIMENTACIÓN PARA CONTINUAR!! 648 (M) DC BUS SHORTED . 644 (M) APC-LOW AIR PRESSURE .Se ha detectado una condición de cortocircuito del bus de 320V DC en el encendido. 649 (M) DC BUS UNDERVOLTAGE . Una vez que se haya puesto el eje Z a cero. el eje Z deberá ponerse a cero. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera.Baja tensión del bus DC. 134 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Revise las líneas entrantes AC para asegurarse de los niveles nominales. Verifique el ampli- ficador. Compruebe que el regulador de presión de la fresadora está ajustado a 85 psi. ¡¡ENCIENDA Y APAGUE LA ALIMENTACIÓN PARA CONTINUAR!! 647 (M) REGEN LOAD SHORTED . 642 (M) 642 APC-PIN CLEAR SWITCH FAULT . Esto también puede estar causado por una alimentación de entrada baja. La tensión del bus DC es demasiado alta. 645 (M) AMPLIFIER GROUND . Esto no apagará los servos. Si vuelve a producirse esta alarma. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. Si la alarma vuelve a activarse en 90 días. Se detectó un cortocircuito a tierra en la entrada de los amplificadores o en el accionador del husillo. no se podrá restablecer. 653 V ZERO RET MARGIN TOO SMALL . La tensión del bus DC es demasiado baja. Esto puede estar provocado por un cortocircuito a tierra en los cables del motor. y si persistiera el problema llame a su representante.Se ha detectado un estado de baja presión de aire durante la operación del cambiador de herramientas. ¡¡ENCIENDA Y APAGUE LA ALIMENTACIÓN PARA CONTINUAR!! 646 (M) VAC INPUT PHASE . que suministra presión hidráulica al freno del eje A. no se podrá restablecer. amplificador del servo o por el accionador del husillo cortocircuitado. 652 U ZERO RET MARGIN TOO SMALL . Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente. Si se produjera este fallo después del encendido. Compruebe que la línea de suministro de aire tenga el diámetro correcto. Compruebe que la fuente de aire es de 100 psi como mínimo.

El parámetro ha inutilizado el eje. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON o en la PCB del MOCON. 665 (M) V AXIS DISABLED . Puede deberse a un codificador dañado o a un error en el cableado. K. 659 (L) NOT ONE AXIS MOVE WITH CHAMFERING .El cable del codificador del eje V no tiene señales diferenciales válidas. (K) se controló como el eje X (eje Z) en el bloque con chaflán. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.Transiciones no permitidas de los pulsos de recuento del codificador en el eje U.El I. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. 667 (M) U AXIS LINEAR SCALE Z FAULT .Bloques consecutivos controlados con chaflán o redondeo de ángulos. debiera haber un movimiento simple perpendicular al primero con chaflán o redondeo de ángulos.Un Parámetro ha deshabilitado este eje. Puede deberse a un codificador dañado o a un error en el cableado. 666 W AXIS DISABLED . pero detendrá la operación de retorno a cero. 659 (M) V PHASING ERROR . 654 W ZERO RET MARGIN TOO SMALL . Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. 663 (M) W TRANSITION FAULT . OR R IN G01 .Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. 660 (M) W PHASING ERROR . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 135 . 658 (M) U PHASING ERROR . También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON o en la PCB del MOCON. debiera haber un movimiento simple perpendicular al primero con chaflán o redondeo de ángulos. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 657 (M) W CABLE FAULT . 657 (L) NOT ONE AXIS MOVE WITH CHAMFERING . Esto no apagará los servos. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. 664 U AXIS DISABLED .Bloques consecutivos controlados con chaflán o redondeo de ángulos. 665 (L) V AXIS DISABLED .El parámetro ha inutilizado el eje. por ejemplo: G01 Xb Kk G01 Zb Ii. Después de cada bloque de realización de chaflanes o de redondeo de ángulos. 656 (L) INVALID I. por ejemplo: G01 Xb Kk G01 Zb Ii.Esta alarma se producirá si los interruptores de inicio/límite se mueven o están desajustados. 661 (M) U TRANSITION FAULT .El cable del codificador del eje U no tiene señales diferenciales válidas. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Un Parámetro ha deshabilitado el alimentador de barras. Debiera haber un movimiento perpendicular del chaflán o bloque de redondeo de ángulos.El comando posterior del bloque controlado con chaflán o redondeo de ángulos no se encuentra o es erróneo. Puede deberse a un codificador dañado o a un error en el cableado.La distancia de desplazamiento en el bloque controlado con chaflán o redondeo de ángulos es menor que la suma de chaflán o redondeo de ángulos. 655 (L) MISMATCH AXIS WITH I.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje W. 658 (L) INVALID MOVE AFTER CHAMFERING . K CHAMFERING . 655 (M) U CABLE FAULT . 662 (M) V TRANSITION FAULT Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje V. 656 (M) V CABLE FAULT .El cable del codificador del eje W no tiene señales diferenciales válidas. Después de cada bloque de realización de chaflanes o de redondeo de ángulos. También puede deberse a conectores sueltos en el MOCON o en la PCB del MOCON. Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente.Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador.

677 (M) TT or B AXIS Z CH MISSING .El parámetro ha inutilizado este eje. la causa más común será una herramienta sobre 4 libras no identificada como 'pesada' en la tabla de herramientas. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 470. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 679 (M) TT or B ZERO RET MARGIN TOO SMALL . o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. 678 (M) TT or B AXIS DRIVE FAULT . como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. También puede estar provocada por conexiones sueltas. 681 (M) TT or B PHASING ERROR . Grid Offset (corrección de rejilla). Esta condición indica un error en el programa del usuario o desplazamientos incorrectos. o por un corto en uno de los cables de tierra del motor.El movimiento controlado del eje X o TT podría exceder del rango permitido de la máquina. pero detendrá la operación de retorno a cero. y compruebe el cableado de los interruptores limitadores y el conector P5 en el lateral del armario principal. por un corto en el motor.Demasiada carga sobre TT o sobre el motor del eje B. 674 (M) TT or B SERVO OVERLOAD .Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador.Demasiada carga o velocidad sobre el eje B del motor. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. 675 (M) TT or B-AXIS MOTOR OVERHEAT . 682 (M) TT or B TRANSITION FAULT . desconectado. 136 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Esta alarma indica que la posición de retorno a cero podría no ser coherente desde un retorno a cero hasta el siguiente.Servo motor sobrecalentado. Las coordenadas de la máquina son en la dirección negativa.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.La corriente en el motor del servo B o TT supera el límite. La señal del canal Z del codificador debe producirse entre 1/8 y 7/8 de revolución con respecto a donde el interruptor de inicio se libera. 670 (M) TT or B OVER TRAVEL RANGE . Los límites de recorrido almacenados deberían detener las guías de deslizamiento antes de que golpeen los interruptores limitadores.Interruptor limitador del eje dañado o interruptor desconectado. 683 (M) TT or B AXIS DISABLED .Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. o los conectores del codificador están flojos. 673 (M) TT or B SERVO ERROR TOO LARGE . El sensor de temperatura del motor indica más de 150° F. 669 (M) W AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. Los servos se apagan.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. Esto no apagará los servos.El cable del codificador del eje B o TT no tiene señales diferenciales válidas.Transición no permitida de los pulsos de recuento del codificador en el eje B. Esto puede ser causado al funcionar dentro de los topes mecánicos o por una carga muy pesada en los motores. Verifique el valor del Parámetro 481. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. 676 (M) TT or B MOTOR Z FAULT . Otra causa también puede ser que estén sueltos el eje del codificador en la parte trasera del motor o el acoplamiento del motor al tornillo. Si se produjera esta alarma en una máquina con un cambiador de herramientas tipo VF-SS.Esta alarma se produce si los interruptores de inicio/ limitadores se mueven o están desajustados. por contaminación en el codificador. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 680 (M) TT or B CABLE FAULT .Fallo en el contador de pulsos del marcador del codificador. Puede deberse a un codificador dañado o a un error en el cableado. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. 668 (M) V AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . 671 (M) TT or B LIMIT SWITCH . o falló el accionador. o por error del parámetro. en el motor. También puede estar provocada al chocar el eje con un tope mecánico. El motor podría estar calado. También puede deberse a que hay conectores del MOCON o MOTIF sueltos. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado.

695 (M) ATC DOUBLE-ARM CYLINDER TIME OUT . y luego recupere el funcionamiento normal. 686 (M) W MOTOR Z FAULT .Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. 689 (M) V AXIS Z CH MISSING . para que sean apropiados con el tipo de cambiador de herramientas instalado. 692 (M) V AXIS DRIVE FAULT . o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. 688 (M) U AXIS Z CH MISSING . desconectado. el peso excesivo de las herramientas. Inspeccione por si hubieran interruptores dañados o que estuvieran pegados.El brazo doble del ATC no completó la extensión o la re- tracción dentro del tiempo permitido por el parámetro 61.No pudo determinarse el tipo de ATC. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. y compruebe los relés de la tarjeta de control del motor del engranaje dañado. o por un corto en uno de los cables de tierra del motor. o falló el accionador. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 362. 691 (M) U AXIS DRIVE FAULT . la adecuada tensión en la cadena. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. Tam- bién puede estar provocada por conexiones sueltas.La corriente en el servo motor U supera el límite. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. o fusibles fundidos en la tarjeta de control del motor del engranaje. o por error del parámetro. Esto también puede deberse a conectores de escala sueltos. por un corto en el motor. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 137 . y verifique la cadena o el amarre de la herramienta. o los interruptores tuvieran acumulación de escombros. Los servos se apagan. y luego recupere el funcionamiento normal. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. Verifique el parámetro 278.La corriente en el servo motor W supera el límite.Se detectaron estados conflictivos en el interruptor. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC.. que la fuente de aire sea la adecuada. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. 696 (M) ATC MOTOR TIME OUT . el cableado eléctrico dañado. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. Verifique que la orientación del husillo sea correcta. y la interferencia entre tornillo de ajuste del soporte de la herramienta. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. 693 (M) W AXIS DRIVE FAULT . por contaminación en el codificador. Esta alarma indica normalmente que se ha dañado el codificador Z Fault y los datos de posición del codificador no son fiables. Tam- bién puede estar provocada por conexiones sueltas. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. por contaminación en el codificador.El motor del transportador del ATC ha fallado a la hora de completar el movimiento ordenado dentro de la cantidad de tiempo permitida por el parámetro 60. o el alojamiento de la herramienta subió y bajó simultánea- mente. la acumulación de escombros. y luego recupere el funcionamiento normal. 701 (L) U SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . 684 (M) TT or B AXIS LINEAR SCALE Z FAULT . o por error del parámetro. El motor podría estar calado. el rozamiento del mecanismo.El motor del transportador ATC o el motor del brazo doble se encendió inesperadamente.Fallo en el conteo de pulsos del marcador del codificador.Demasiada carga o velocidad sobre motor del eje U. o por un corto en uno de los cables de tierra del motor. o por error del parámetro. tales como el transpor- tador del husillo y el transportador de la cadena.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. También puede estar provocada al chocar el eje con un tope mecánico. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 687 (M) U MOTOR Z FAULT . 698 (M) ATC PARAMETER ERROR .La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. Tam- bién puede estar provocada por conexiones sueltas.La corriente en el servo motor V supera el límite. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. También puede estar provocada al chocar el eje con un tope mecánico. o por si el cableado estuviera dañado. por contaminación en el codificador. en el motor. 697 (M) ATC MOTOR FAULT . 685 (M) V MOTOR Z FAULT . por un corto en el motor. y luego recupere el funcionamiento normal. Los servos se apagan. que la guia de la cadena tenga el ajuste correcto. Los servos se apagan. Utilice la función de Recuperación del cambiador de herramientas para recuperar el ATC. 694 (M) ATC SWITCH FAULT . y luego recupere el funcionamiento normal. También puede estar provocada al chocar el eje con un tope mecánico. Chain TC. Haga una comprobación para evitar que el mecanismo no roce. por un corto en el motor. o el parámetro 209 bit 2. las fugas de aire. o por un corto en uno de los cables de tierra del motor. Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 690 (M) W AXIS Z CH MISSING . bit 10 HS3 HYD TC. que el alineamiento del brazo doble con la cadena o el husillo sea correcta.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. el motor esté correcto y la operación del interruptor sea correcta. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador.

El motor podría estar calado. en el motor.Demasiada carga en el motor del eje U. 138 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . La di- ferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 470. El motor podría estar calado. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (resta- blecer) para volver a arrancar.Demasiada carga o velocidad en el motor del alimentador de ba- rras. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. El motor podría estar calado. en el motor.Demasiada carga en el motor del alimentador de barras. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. en el motor. El motor puede haber- se calado. 703 (L) W SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . pero sin superar- los en exceso. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. 708 (L) S SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. 714 (L) Sp SERVO OVERLOAD . El motor podría estar calado. o puede haber fallado el accionador. 706 (L) Ss SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. o falló el accionador. pero sin supe- rarlos en exceso. desconectado. 715 (L) Tt SERVO OVERLOAD MOCON2 . Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. 705 (L) Tt SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. o puede haber fallado el accionador. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha superado un parámetro. en el motor. o falló el accionador.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje Sp. El motor podría estar calado.Demasiada carga en el motor del eje Sp. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 398. desconectado. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. desconectado. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. pero sin superarlos en exceso. 702 (L) V SERVO ERROR TOO LARGE . Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (resta- blecer) para volver a arrancar.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje Ss. en el motor. o falló el accionador. en el motor. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. pero sin superarlos en exceso. Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje W. El motor puede haber- se calado. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. en el motor. pero sin superarlos en exceso. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restable- cer) para volver a arrancar. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 434. o falló el accionador. 713 (L) W SERVO OVERLOAD MOCON2 . La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 542. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. desconectado.Demasiada carga en el motor del eje W. 712 (L) V SERVO OVERLOAD .Demasiada carga o velocidad en el motor del canal J. 707 (L) J SERVO ERROR TOO LARGE MOCON2 . o falló el accionador. La diferen- cia entre la posición del motor y la posición ordenada ha excedido el Parámetro 184.Demasiada carga o velocidad en el motor del eje Tt. o por un choque de las guías de deslizamiento con los topes mecánicos. 704 (L) Sp SERVO ERROR TOO LARGE . Esta alarma puede estar provocada por problemas en el accionador.Demasiada carga o velocidad en el motor del canal S. desconectado. Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. desconectado. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores.Demasiada carga en el motor del eje Tt. 711 (L) U SERVO OVERLOAD MOCON2 . Los servos se apagarán y debe efectuarse un Reset (restablecer) para volver a arrancar. desconectado. La diferencia entre la posición del motor y la posición ordenada ha superado un parámetro. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos.

96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 139 . Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. 716 (L) Ss SERVO OVERLOAD MOCON2 . Los servos se apagarán cuando esto ocurra. 732 (L) V MOTOR Z FAULT . Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos.Sobrecalentamiento del servo motor.Sobrecalentamiento del servo motor.Sobrecalentamiento del servo motor. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C).. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos.Demasiada carga en el motor del eje Ss. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. pero sin superarlos en exceso. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. o que los conectores del codificador están flojos.Servo motor sobrecalentado. 718 (L) S SERVO OVERLOAD MOCON2 . 717 (L) J SERVO OVERLOAD MOCON2 .Sobrecalentamiento del servo motor. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. 731 (L) U MOTOR Z FAULT MOCON2 . El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C).Sobrecalentamiento del servo motor. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos.Demasiada carga en el motor del eje S. 733 (L) W MOTOR Z FAULT MOCON2 . 723 (L) W-AXIS MOTOR OVERHEAT MOCON2 . El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C).Sobrecalentamiento del servo motor. 728 (L) S-AXIS MOTOR OVERHEAT MOCON2 .Sobrecalentamiento del servo motor. 726 (L) Ss MOTOR OVER HEAT MOCON2 . Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Esta alarma también podría ser generada por algo que produzca una carga muy elevada en los motores. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. 725 (L) Tt MOTOR OVER HEAT MOCON2 . 721 (L) U-AXIS MOTOR OVERHEAT MOCON2 . como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos. pero sin superarlos en exceso. 722 (L) V-AXIS MOTOR OVERHEAT .Demasiada carga en el motor del eje J. Los servos se apagarán cuando esto ocurra. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). Esta alarma puede estar provocada por una sobrecarga extendida del motor. Puede ocurrir si la carga en el motor es lo suficientemente grande como para superar la potencia continua del motor durante varios segundos o incluso minutos. Puede ser provocado por un choque con los topes mecánicos. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. pero sin superarlos en exceso.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. 724 (L) Sp MOTOR OVERHEAT . También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. El sensor de temperatura en el motor indica más de 150° F (65° C). 727 (L) J-AXIS MOTOR OVERHEAT MOCON2 . como dejar la guía de deslizamiento en los topes durante varios minutos.

por contaminación en el codificador. 753 (L) W AXIS DRIVE FAULT MOCON2 .La corriente en el motor del alimentador de barras supera el límite. por contaminación en el codificador. por contaminación en el codificador. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. o por error del parámetro. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 734 (L) Sp MOTOR Z FAULT . 743 (L) W AXIS Z CH MISSING MOCON2 . También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. 747 (L) J AXIS Z CH MISSING MOCON2 . Los servos se apagan.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. 742 (L) V AXIS Z CH MISSING . Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. o por error del parámetro. 735 (L) Tt MOTOR Z FAULT MOCON2 .Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. También puede estar provocada por conexiones sueltas. Los servos se apagan. por contaminación en el codificador. También puede estar provocada por conexiones sueltas.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. También puede estar provocada por conexiones sueltas. También puede estar provocada por conexiones sueltas. por contaminación en el codificador.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba.La corriente en el servo motor W supera el límite. Los servos se apagan.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. o por error del parámetro.La corriente en el servo motor U supera el límite.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos. Los servos se apagan. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. 738 (L) S MOTOR Z FAULT MOCON2 . Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. por contaminación en el codificador.La corriente en el servo motor Sp supera el límite. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. 741 (L) U AXIS Z CH MISSING MOCON2 . 754 (L) Sp AXIS DRIVE FAULT . Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 748 (L) S AXIS Z CH MISSING MOCON2 . o por error del parámetro. 745 (L) Tt AXIS Z CH MISSING MOCON2 . por contaminación en el codificador.La señal de referencia Z del codificador no se recibió cuando se esperaba. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. 736 (L) Ss MOTOR Z FAULT MOCON2 . Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 737 (L) J MOTOR Z FAULT MOCON2 . 752 (L) V AXIS DRIVE FAULT . por contaminación en el codificador. También puede estar provocada por conexiones sueltas.Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. o por error del parámetro. o por error del parámetro. 746 (L) Ss AXIS Z CH MISSING MOCON2 .Fallo en el contador de pulsos de señal del codificador. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. 140 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . También puede estar provocada por conexiones sueltas. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 744 (L) Sp AXIS Z CH MISSING . Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. o por error del parámetro. 751 (L) U AXIS DRIVE FAULT MOCON2 . También puede estar provocada por conexiones sueltas. o por error del parámetro. Esta alarma normalmente indica que se ha dañado el codificador montado en el husillo y los datos de posición del mismo no son fiables. Tam- bién puede estar provocada por conexiones sueltas. También puede ser que haya conectores del codificador sueltos.

Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.El cable del codificador del eje Ss no tiene señales diferenciales válidas. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el eje U. 771 (L) U PHASING ERROR MOCON2 . Puede deberse a un codificador dañado.El cable del codificador del eje Tt no tiene señales diferenciales válidas. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. 772 (L) V PHASING ERROR . Puede deberse a un codificador dañado.El cable del codificador del motor del husillo no tiene señales diferenciales válidas. o a un error en el cableado. 778 (L) S PHASING ERROR MOCON2 . 776 (L) Ss PHASING ERROR MOCON2 . 762 (L) V CABLE FAULT .El cable del codificador del eje W no tiene señales diferenciales válidas.La corriente en el servo motor J supera el límite. 756 (L) Ss AXIS DRIVE FAULT MOCON2 . Puede deberse a un codificador dañado. 761 (L)U CABLE FAULT MOCON2 . También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF. 758 (L) S AXIS DRIVE FAULT MOCON2 . Los servos se apagan. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado.El cable del codificador del eje J no tiene señales diferenciales válidas. o a un error en el cableado. 775 (L) Tt PHASING ERROR MOCON2 . Puede deberse a un codificador dañado. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. Los servos se apagan. o a un error en el cableado. 767 (L) J CABLE FAULT MOCON2 . 781 (L) U TRANSITION FAULT MOCON2 .La corriente en el servo motor Ss supera el límite. Los servos se apagan. 768 (L) S CABLE FAULT MOCON2 . o a un error en el cableado. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 141 . 774 (L) Sp PHASING ERROR . o a un error en el cableado.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. Puede deberse a un codificador dañado. 773 (L) W PHASING ERROR MOCON2 .Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. Puede deberse a un codificador dañado. Puede deberse a un codificador dañado. 782 (L) V TRANSITION FAULT . o a un error en el cableado.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. 757 (L) J AXIS DRIVE FAULT MOCON2 .El cable del codificador del eje S no tiene señales diferenciales válidas. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. 764 (L) Sp CABLE FAULT .Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas. Los servos se apagan.El cable del codificador del eje U no tiene señales diferenciales válidas. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor. Puede estar causada al chocar el eje con un tope mecánico También puede estar causada por un cortocircuito en el motor o por un cortocircuito a tierra de uno de los pasos helicoidales del motor.La corriente en el servo motor Tt supera el límite. 755 (L) Tt AXIS DRIVE FAULT MOCON2 . 777 (L) J PHASING ERROR MOCON2 . Puede deberse a un codificador dañado.La corriente en el servo motor S supera el límite. o a un error en el cableado. 763 (L) W CABLE FAULT MOCON2 .El cable del codificador del alimentador de barras no tiene señales diferenciales válidas. 766 (L) Ss CABLE FAULT MOCON2 . Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el alimentador de barras. Causada posiblemente por un motor calado o sobrecargado. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF. 765 (L) Tt CABLE FAULT MOCON2 . o a un error en el cableado.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.Error producido en el inicio de fase del motor sin escobillas.

Cuando se arranque la máquina. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el canal S. Esta alarma normalmente indica que el codificador en el motor del husillo se ha dañado y los datos de posición del mismo son poco fiables. 903 CNC MACHINE POWERED UP . Lo anterior hará que el eje del cambiador de herramientas sea invisible y así poder permitir los cambios de herramienta.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el eje Ss.La auto prueba del MOCON2 ha fallado. 792 MOCON2 WATCHDOG FAULT . También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF. 799 (M) UNKNOWN MOCON2 ERROR . el operador podrá ver el número del parámetro y el valor antiguo junto con la fecha y hora en la que el valor fue cambiado. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. 142 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Esta alarma podría también estar causada por un fallo de memoria que se detectó sobre el MOCON2.El MOCON2 ha informado de una alarma al software actual. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Durante una función de orientación del husillo.Cuando se ha cargado un archivo desde la disquetera. Llame a su distribuidor. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. Fije el parámetro 462. 787 (L) J TRANSITION FAULT MOCON2 . se incluirá la alarma 903 en el historial de alarmas junto con la fecha y hora. 797 (L) SUB SPINDLE ORIENTATION FAULT . 901 PARAMETERS HAVE BEEN LOADED BY DISK . se incluirá la alarma 901 en el historial de alarmas junto con la fecha y hora. que estaba deshabilitado para identificar la alarma.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el eje Tt. FAILURE WITH MOCON2 . se incluirá la alarma 900 en el historial de alarmas. Puede deberse a un fallo del codificador. está concebida únicamente para informarle. También puede estar causada si se ordena un avance cuando el husillo está parado.Cuando el operador altere el valor de un parámetro. 786 (L) Ss TRANSITION FAULT MOCON2 . está concebida únicamente para informarle. Cuando se muestre el historial de alarmas. 783 (L) W TRANSITION FAULT MOCON2 . Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF. 904 (M) ATC AXIS VISIBLE . éste giró pero sin conseguir alcanzar la orientación adecuada. de los cables. bit 18 Invis Axis a 1. Esta alarma normalmente indica que el codificador se ha dañado y los datos de posición del codificador no son fiables. este último no responde. Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. 791 COMM.El husillo no se orientó correctamente. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el eje W.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el canal J. lo que indica que uno de ellos está posiblemente defectuoso. 902 PARAMETERS HAVE BEEN LOADED BY RS232 . Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. 796 (L) SUB SPINDLE NOT TURNING El estado del control del husillo secundario indica que no se encuentra a la velocidad que se espera. 784 (L) SP MOT ENC TRANSITION FAULT . está concebida únicamente para informarle. 785 (L) Tt TRANSITION FAULT MOCON2 . Revise las conexiones de los cables y las placas. MOCON o del regulador tipo vector. Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. 788 (L) S TRANSITION FAULT MOCON2 . correas.Transición no permitida de los pulsos de recuento en el eje Sp. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF. 900 A PARAMETER HAS BEEN CHANGED . está concebida únicamente para informarle. También puede estar causada por los conectores sueltos en el MOCON o en la placa de circuito impreso del MOTIF.Cuando se ha cargado un archivo desde RS-232 se incluirá la alarma 902 en el historial de alarmas junto con la fecha y hora.El eje del cambiador de herramientas debe ser invisible para poder realizar operaciones del cambiador de herramientas con los cambiadores de herramientas HS.Durante una prueba de comunicaciones entre el MOCON2 y el procesador principal.

si está cargada. 915 (M) APC-ILLEGAL NESTING G188 or M48 . 907 (M) APC UNLOAD-SWITCH MISSED PAL 3 . o retirar el M48 desde el subprograma que quiere utilizar.El M49 debe tener un código Q. El código P debe ser un número de línea en el programa actual. Ya sea que introduzca el nombre de programa requerido dentro de la columna de Nombres de programa de la Tabla de estado de la paleta o que quite el M48 del subprograma que se desea utilizar. M15. El código Q es el estado que se le dará a la paleta. Esto puede estar causado por el bloque de la cadena al no tocar el interruptor de limite. 916 (M) APC-NEGATIVE PAL PRIORITY INDEX . y debe ser un numero íntegro válido. 917 (M) APC-NUMBER OF PALLETS IS ZERO .El código P debe ser el numero de una paleta valida sin punto decimal. Quite cualquier punto decimal que se encuentre en el nombre de programa. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. 912 (M) APC-NO P CODE OR Q CODE FOR M46 . M36 . Asegúrese de que la paleta se encuentra localizada correctamente en el receptor (contra el tope) y luego ejecute un M18 para fijar la paleta. Después de corregir el estado. 918 (M) APC LOAD-SWITCH MISSED PAL 1 .El Parámetro 606 debe tener un valor si el parámetro 605 no es cero.En M14. M36 OR M50 . 914 (M) APC-INVALID P CODE .G188 será solo legal en el programa principal. 908 (M) APC UNLOAD-SWITCH MISSED PAL 4 .El M46 debe tener un código P y un código Q.Error de Software.La paleta #3 no completó su movimiento desde el APC al receptor en el tiempo permitido. introduzca el nombre del programa en la columna del Nombre del programa de la Tabla de planificación de paletas para la paleta que quiere operar. 911 (M) APC-PAL LOAD/UNLOAD AT ZERO . El nombre de programa no debe contener un punto decimal. Fije el parámetro 606 en el numero de paletas que contiene su sistema FMS. 910 (M) APC-PROGRAM CONFLICT . M36 deberá poner el número de paleta en un código P. Verifique que el subprograma y la paleta son compatibles. Otro programa se encuentra asignado a esta paleta en la Tabla de programación de paletas.La paleta #2 no completó su movimiento desde el APC al receptor en el tiempo permitido.La paleta #1 no completó su movimiento desde el APC al receptor en el tiempo permitido. El código P es el número de paleta. La secuencia del cambio de paletas fue detenida porque el interruptor del receptor no fue activado. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. 913 (M) APC-NO P CODE OR Q CODE FOR M49 . Verifique que el programa y la paleta son compatibles. Establezca las posiciones correctas de carga y descarga para todas las paletas y anote las posiciones en los ajustes adecuados para las mismas.Una o mas de las paletas en el APC tiene una posición de carga o descarga fijada en la posición cero. 919 (M) APC LOAD-SWITCH MISSED PAL 2 . 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 143 . 906 (M) INVALID P CODE IN M14. Después de corregir el estado. La secuencia del cambio de paletas fue detenida porque el interruptor del receptor no fue activado. que causará un salto al número de línea del programa. El código Q es el numero de la paleta. 920 (M) APC LOAD-SWITCH MISSED PAL 3 . Para poder ejecutar un programa para la paleta cargada. o por algún otro problema mecánico tal como un embrague que se este resbalando. Asegúrese de que la paleta se encuentra localizada correctamente en el receptor (contra el tope) y luego ejecute un M18 para fijar la paleta.El código P debe ser el nombre del programa que se guardó en la memoria. M15. La paleta se encuentra suelta o fuera del receptor.La paleta #3 no regresó desde el receptor hasta el APC dentro en el periodo de tiempo permitido.La paleta #4 no regresó desde el receptor hasta el APC dentro en el periodo de tiempo permitido. o por algún otro problema mecánico tal como un embrague que se este resbalando. llame a su distribuidor. 905 (M) NO P CODE IN M14. Esto indica que el procedimiento de montura del APC no se completó. 909 (M) APC-PROGRAM NOT LISTED . M48 solo es legal en un programa listado en la Tabla del programa de paletas o en un subprograma de primer nivel. La paleta se encuentra suelta o fuera del receptor.No hay ningún nombre de programa en la Tabla de planificación de paletas para la paleta cargada. Vea el manual del operador para el modelo APC y sus números de ajustes correctos. La secuencia del cambio de paletas fue detenida porque el interruptor del receptor no fue activado. Esto puede estar causado por el bloque de la cadena al no tocar el interruptor de limite.El programa que se trata de ejecutar no se encuentra asignado a la paleta cargada. Después de corregir el estado. Asegúrese de que la paleta se encuentra localizada correctamente en el receptor (contra el tope) y luego ejecute un M18 para fijar la paleta. ejecute un M50 para continuar con el mecanizado. M15. La paleta se encuentra suelta o fuera del receptor.

Después de corregir el estado. 942 (M) CAROUSEL POSITION TIMEOUT . ejecute un M50 para continuar con el mecanizado.El cambiador de herramientas genera esta si la herramienta especificada por el programa no se encontrara en la tabla de herramientas del alojamiento.El cambiador de herramientas genera esta alarma si el motor del carrusel estuviera todavía activado cuando el alojamiento de la herramienta está desbloqueado y bajo antes del cambio de una herramienta.La bomba de aceite del sillín de velocidad no tiene presión. Los idiomas excedieron la memoria flash total. El Parámetro 618 determina un retraso para comprobar la presión después de empezar. El Parámetro 616 determina el ciclo de tiempo.El cambiador de herramientas genera esta alarma si el carrusel de herramientas no se ha movido después del tiempo permitido especificado por el parámetro 60. 925 (M) A INDEXER IS NOT FULLY IN THE UP POSITION . Turret Start Delay.Debe introducirse un valor distinto a cero para #3100 Part Length + Cutoff. Asegúrese de que el filtro junto a la bomba no esté taponado. Compruebe el depósito de la parte trasera de la máquina y debajo del armario de control. 923 (L) LOW OIL PRESSURE . No esta completa- mente en la posición superior y no se puede girar. Intente borrar un idioma del disco. Reinicie la alarma y pulse Cycle Start (comenzar ciclo) para continuar. 940 (M) SIDE MOUNT CAROUSEL ERROR . 144 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . Compruebe que la bomba bombea aceite a las líneas.Cargue una barra nueva.Recientemente se cargaron idiomas extranjeros en el control. Asegúrese de que la paleta se encuentra localizada correctamente en el receptor (contra el tope) y luego ejecute un M18 para fijar la paleta. Turret Start Delay y por el parámetro 61 Turret Stop Delay.El divisor se ha movido a una posición en la cual no puede asentarse.La paleta #4 no completó su movimiento desde el APC al receptor en el tiempo permitido. #3102 Min Clamping Lenght y #3109 Length of Barstock en la página de comandos barra 100. o no para de girar después del tiempo permitido especificado por el Parámetro 61. 941 (M) POCKET-TOOL TABLE ERROR . Compruebe que las líneas de lubricación no estén bloqueadas. Restablezca la máquina y coloque el divisor en posición cero. o no hay suficiente memoria flash disponible.El divisor está todavía asentado. reinicie #3103 Max # Parts y/o #3106 Current # Parts Run en la página de comandos barra 100. 924 (M) B INDEXER IS NOT AT THE PROPER INCREMENTAL POSITION . 933 (L) BAR 100. Vuelva a encender la máquina. Si vuelve a aparecer la alarma. Turret Stop Delay. o el alojamiento buscado estuviera fuera del rango. Revise también el conector en el lateral del armario de control. Guarde su programa actual en el disco y notifíquelo a su agente. llame a su distribuidor. 939 LANGUAGES FAILED TO LOAD . 927 (M) ILLEGAL G1 CODE FOR ROTARY INDEXER .Trabajo completado. Para continuar. llame a su distribuidor e informe sobre la secuencia de eventos que provocó la alarma.MAXIMUM PARTS COMPLETED . Esta alarma se generará siempre que la alimentación de entrada de la máquina caiga por debajo del valor de la tensión de referencia en el parámetro 730 y en la duración de tiempo en el parámetro 731. 938 LANGUAGES LOADED . 923 (M) A INDEXER IS NOT AT THE PROPER INCREMENTAL POSITION . 934 (L) BAR 100.Hay un comando generado desconocido en el cambio de Herramientas. La paleta se encuentra suelta o fuera del receptor. 922 (M) APC-TABLE NOT DECLARED . No esta completa- mente en la posición superior y no se puede girar.El divisor rotatorio solamente realiza un movimiento rápido de G0. El movimiento de avance G1 no está permitido. Error de Software.El Software se encuentra llamando ciertas tablas que no son válidas. 924 (L) SS LOW LUBE OR LOW PRESSURE . respectivamente.La línea de la entrada de la alimentación falló.El divisor se ha movido a una posición en la cual no puede asentarse.La vía de lubricación es lenta o está vacía o no hay presión de lubricante o hay una presión demasiado alta. 926 (M) B INDEXER IS NOT FULLY IN THE UP POSITION .CURRENT BAR FINISHED .Error de programa Barra 100.El divisor está todavía asentado. 943 (M) UNPROCESSED QUEUE CELL IN TOOL CHANGE . 921 (M) APC LOAD-SWITCH MISSED PAL 4 . 932 (L) BAR 100. La secuencia del cambio de paletas fue detenida porque el interruptor del receptor no fue activado. si el carrusel no empieza a girar después del tiempo permitido especificado por el Parámetro 60. 937 INPUT LINE POWER FAULT .ZERO VALUE .No pudieron cargarse idiomas extranjeros en el control. Cicle la alimentación para continuar. 935 (L) BAR 100 FAULT . Restablezca la máquina y coloque el divisor en posición cero.

Tome nota de las acciones que causó esta alarma. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas. El Parámetro 317 especifica el tiempo límite para la fijación de la paleta. Compruebe que los solenoides del aire no estén adheridos y que los puertos de liberación de aire no estén obstruidos. antes de que se pueda mover progresivamente el eje A o Z. 950 (M) APC-ILLEGAL SWITCH CONDITION. recu- perar el cambiador de paletas. Si la paleta empezara a bajar durante el giro. Ajuste el bit del parámetro Invis Axis a uno para el eje en el que se instaló el cambiador de paletas. Compruebe el ajuste de los interruptores de fijación de la paleta para evitar desechos en los interruptores. Registre también la siguiente información: En el panel de control. Compruebe que los solenoides del aire no estén adheridos y que los puertos de liberación de aire no estén obstruidos.La paleta en la fresadora no se fijó en el tiempo permitido.20) cuando se produce un cambio de paleta. 951 (M) APC-ILLEGAL SWITCH CONDITION.Los interruptores del cuadro de elevación del cambiador de paletas indican que el cuadro elevador del cambiador de paletas está subiendo y bajando a la vez. Después de determinar la causa y corregir el problema. o antes de iniciar un programa con Cycle Start (Comienzo de ciclo). y continuar posteriormente con la operación. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas. presione la tecla Param Dgnos (Diagnóstico de parámetros) para llegar a la pantalla Dgnos (Diagnóstico). Verifique que sea correcto el Parámetro 320. y el mecanismo de elevación para un adecuado funcionamiento. Compruebe si hay daños en la placa de fijación de la paleta. 947 (M) APC-PALLET UNCLAMP TIMEOUT . antes de fijar la paleta. El cuadro elevador estaba debajo cuando se esperaba que estuviera arriba. Compruebe el interruptor de posición de fijación de la paleta para el correcto funcionamiento. o arriba cuando se esperaba que estuviera abajo. Revise las conexiones eléctricas del interruptor y el cableado. Compruebe que no haya objetos extraños entre la paleta y la placa de fijación. Registre los valores de PC State (Estado del PC). Compruebe el ajuste de los interruptores de la posición del cuadro de elevación para evitar desechos en los interruptores. Presione Page Up (página hacia delante) hasta la página PC Inputs (Entradas del PC). recuperar el cambiador de paletas. 949 (M) APC-AXIS VISIBLE .La paleta en la fresadora no se liberó en el tiempo permitido. y continuar posteriormente con la operación. el cuadro de elevación deberá estar arriba cuando comienza el cambio de la paleta. recuperar el cambiador de paletas. Compruebe el interruptor de posición de fijación de la paleta para obtener el correcto funcionamiento. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire.Fallo del software del cambiador de paletas. Después de corregir la causa.El cuadro elevador del cambiador de paletas no se encuentra en la posición esperada. PALLET CLAMP . Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. recuperar el cambiador de paletas. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas. Si saltara la alarma al principio del cambio de la paleta o al fijar la misma. Después de corregir la causa. 948 (M) APC-SOFTWARE ERROR . recuperar el cambiador de paletas. Compruebe que los solenoides del aire no estén adheridos y que los puertos de liberación de aire no estén obstruidos. 945 (M) APC-LIFT FRAME DOWN TIMEOUT .El cambiador de paletas se dirigió al menor pero el interruptor de posición baja no se contactó antes del periodo de temporización. Podría ser una alarma falsa si el cambiador de paletas estuviera fuera de la posición en 90° (+/. y continuar posteriormente con la operación. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 145 . Alarm ST (St Alarma) y Alarm (Alarma). compruebe el mecanismo de elevación para obtener un adecuado funcionamiento. conmute las conexiones para tener un contacto eléctrico positivo. 946 (M) APC-PALLET CLAMP TIMEOUT . 944 (M) INDEXER OUT OF POSITION . 952 (M) APC-MISLOCATED LIFT FRAME . el interruptor y el cableado para evitar daños. y el alineamiento de la paleta. el interruptor y el cableado para evitar daños. Compruebe el interruptor de posición baja de la paleta y el cableado por si hubiera algún daño. Com- pruebe que no haya objetos extraños bajo la paleta y entre la paleta y la placa de fijación. y el alineamiento de la paleta. Compruebe si hay objetos del exterior bajo el cuadro de elevación. Compruebe si el mecanismo de fijación de la paleta funciona correctamente. compruebe que no hay objetos extraños o desalineamiento que eviten que el cuadro baje hasta el final.El divisor del eje A está fuera de posición. Si esta alarma se activara recurrentemente llame a su concesionario. y continuar posteriormente con la operación. y continuar posteriormente con la operación. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas. recuperar el cambiador de paletas. Después de corregir la causa.El eje del cambiador de paletas debe ser invisible al cambiador de paletas para funcionar.Los interruptores del fijación del cambiador de paletas indican que el cambiador de paletas está fijado y libre al mismo tiempo. El Parámetro 316 especifica el tiempo límite para la liberación. LIFT FRAME . Por ejemplo. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. Después de determinar la causa y corregir el problema. Después de determinar la causa y corregir el problema. Avance el eje A en 1° de una posición de fijación antes de que ejecute un programa. Revise las conexiones eléctricas del interruptor y el cableado. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para in- troducir el recuperador del cambiador de paletas. y continuar posteriormente con la operación.

961 FLOPPY OFFSET NOT FOUND . El regulador tipo vector ha detectado corriente excesiva hacia el motor.5°. La paca de fijación deberá estar libre mientras que esté girando el cambiador de paletas o antes de que la paleta haya subido. Compruebe el funcionamiento de los solenoides del aire del mecanismo de fijación. Verifique que sea correcto el Parámetro 321.El interruptor bajo del divisor del eje A no se encontró dentro del tiempo permitido especificado por el Parámetro 659. y en_posición. 964 TOOL TURRET ROTATE FAULT . Compruebe las obstrucciones que evitarían que la torreta se fije. desde el manual de usuario. Verifique también que la paleta esté libre y que no hay objetos obstru- yendo. Después de determinar y corregir el problema. la velocidad del mismo. un valor de 2500 representa 2. está concebida únicamente para informarle.Esta alarma se produce porque FNC ha perdido la marca de desplazamiento y necesita avanzar el programa correctamente. y el alineamiento de la paleta. El parámetro 734 se utilizó para invertir la polaridad del interruptor de entrada. y en_posición.El cambiador de paletas se dirigió para elevarse pero el interrup- tor de posición alta no se contactó antes del periodo de temporización.La posición ordenada para el divisor incremental del eje A es una posición de no división. Por ejemplo. Compruebe las obstrucciones que podrían evitar el giro de la torreta. la alarma 958 se sumará al histórico de alarmas además de la fecha y hora. recuperar el cambiador de paletas. Puede estar provocado por un husillo atascado. y continuar posteriormente con la operación. 959 (M) NON-INDEXER POSITION .El último cambio de paleta no se completó adecuadamente o la fresadora se inicializó. 955 (M) APC-INVALID PALLET CHANGER TYPE . Presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el re- cuperador del cambiador de paletas. Utilice los comandos M17 y M18 para verificar que el interruptor de entrada (relé de entrada 26) cambia de estado en las fijaciones y liberaciones de la paleta. Intente volver a cargar el programa. Después de corregir la causa. recuperar el cambiador de paletas. Cambie el tipo de conexión del ajuste 134 a un dispositivo FNC adecuado.Cuando el ajuste 51 cambie a ON. 965 TURRET CLAMP/UNCLAMP FAULT .Está provocado cuando el punto de inicio y final no coinciden y se alinean con IJK. recuperar el cambiador de paletas. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recu- perador del cambiador de paletas. 968 DOOR HOLD OVERRIDE ENGAGED .La torreta no giró a la posición correcta en el tiempo especificado en el Parámetro 60. por una velocidad del husillo demasiado baja durante un corte.El Parámetro 605 tiene un tipo de cambiador de paletas que no es válido.Cuando los correctores de herramientas se cambian. Compruebe el interruptor de posición de fijación de la paleta para obtener el correcto funcionamiento. presione Tool Changer Restore (Restaurar el cambiador de herramientas) para introducir el recuperador del cambiador de paletas.Se ha detectado un estado del interruptor que no es válido.Las funciones de archivo están tardando en ser procesadas. conmu- te las conexiones para tener un contacto eléctrico positivo. La primera causa de esta alarma es la presión o volumen de aire insuficiente. está concebida únicamente para informarle. Las posiciones del divisor son múltiples del Parámetro 647. y continuar posteriormente con la operación. la alarma 968 se añadirá al histórico de alarmas con la fecha y la hora en la que se hizo el cambio.La placa de fijación del cambiador de paletas no se encuentra en la posición esperada. por una carga elevada del husillo durante un breve periodo. Intente volverlo a cargar.Sobrecorriente del regulador tipo vector. Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. La polaridad el interruptor de fijación puede estar errónea. 146 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . El Parámetro 647 está en milésimas de grado. y la velocidad de la superficie. Revise el ajuste del interruptor y compruebe el cableado para evitar daños o conectores desconectados. Compruebe el husillo. 962 UNABLE TO RETRIEVE FILE INFORMATION . Examine la operación de los sensores de posición: despacio. y continuar posteriormente con la operación. Examine la operación de los sensores de posición: despacio. Compruebe el interruptor de posición alta de la paleta y el cableado por si hubiera algún daño. 906 (M) INDEXER SWITCH NOT FOUND IN TIME . 963 UNABLE TO FNC FROM THIS DEVICE . 956 (M) APC-LIFT FRAME UP TIMEOUT . el interruptor y el cableado para evitar daños. posición_1. Establezca el punto final al valor del punto de inicio para un movimiento circular completo. Tenga en cuenta que esta alarma no es reiniciable. y el mecanismo de elevación para un adecuado funcionamiento. Verifique que haya un suministro adecuado de presión y volumen de aire. 983 (M) VD OVER CURRENT . posición_1.La torreta no se colocó dentro del tiempo especificado en el Parámetro 62 o no se descolocó en el tiempo especificado en el Parámetro 63. 957 (M) APC-SWITCH FAULT . 958 TOOL OFS WEAR HAS BEEN CHANGED . Compruebe si hay daños en la placa de fijación de la paleta. 953 (M) APC-MISLOCATED PALLET CLAMP . 982 Zero Angle Move . o cambie el punto final para aumentar el ángulo. por un motor del husillo mal cableado o por un regulador tipo vector defectuoso. Compruebe el suministro del aire. 954 (M) APC-INCOMPLETE PALLET CHANGE . El interruptor del fijador de la paleta no funciona correctamente.Este dispositivo puede que no funcione desde el FNC.

985 (M) DC BUS OV CHRG . La diferencia entre la corriente real y la corriente ordenada en el amplificador es demasiado grande. El monitor del bus DC detectó una carga inadecuada. 992 (M) AMP OVER CURRENT . La tensión del bus DC fue demasiado alta durante la secuencia de carga de 2 segundos.Cortocircuito en el amplificador. El usuario define las alarmas 1000-1999 mediante programas macro. por una carga elevada del husillo durante un breve periodo. Puede estar provocado por alguno de los cables del motor cortocircuitados con los demás o cortocircuitados en el retorno de 320 V. Esto también puede estar causado por un amplificador defectuoso.Sobrecarga del amplificador. Compruebe todos los cables del motor y asegúrese de que están conectados adecuadamente. Compruebe que los ventiladores del amplificador funcionan.Sobrecorriente del amplificador.Salida del motor cortocircuitada. Si se produjera este fallo. Esto también puede estar causado por un amplificador defectuoso. Compruebe todos los cables del motor y asegúrese de que están conectados adecuadamente.El amplificador falló en el calibrado automático en el periodo de 30 seg. Compruebe los avances programados y la velocidad del husillo. 994 (M) AMP OVERLOAD . Si se produjera este fallo. Esto también puede estar causado por un amplificador defectuoso. Asegúrese de que el eje no se topó con un tope duro. Esto también puede estar causado por un regulador tipo vector defectuoso. Esto también puede estar causado por un amplificador defectuoso. no se podrá restablecer. Puede estar provocado por un husillo atascado. 991 (M) AMP OVER TEMP . no se podrá restablecer. 995 (M) ERROR TOO LARGE . 986 (M) CALIBRATION FAILED . Esto también puede estar causado por un amplificador defectuoso.Error del amplificador demasiado grande.El sensor de temperatura del amplificador indica más de 194 F cerca del transistor.Sobretensión del bus DC durante la carga. El amplificador ha detectado corriente excesiva hacia el motor. Asegúrese que el MOCON está en condición de funcionamiento. y la velocidad de la superficie. El amplificador ha detectado una carga alta para un periodo de tiempo extendido. Compruebe el motor y la velocidad del husillo programado. 993 (M) AMP SHORT CIRCUIT . Asegúrese de que la tensión de la línea de entrada y las tomas del transformador principal están ajustadas adecuadamente. NOTA: Sólo puede ocurrir en el encendido. Puede estar provocado porque la tensión AC entrante está siendo demasiado alta o porque el transformador principal está colocado inadecuadamente. por una velocidad del husillo demasiado baja durante un corte. Puede estar provocada por una condición de sobrecarga excesiva del amplificador. por un ventilador parado o por temperatura ambiente alta. Esto puede estar provocado si el MOCON ordena más corriente de que el amplificador es capaz. Esto está provocado por un amplificador defectuoso o por un MOCON defectuoso NOTA: Sólo puede ocurrir en el encendido. Esto puede ser causado al hacer funcionar el amplificador a más de una carga del 100% durante una cantidad de tiempo excesiva. 96-0306 rev B Enero 2007 Mantenimiento Eléctrico 147 . Puede estar provocado por alguno de los cables del motor cortocircuitados a los demás o por derivación a tierra. por un motor del husillo mal cableado o por un amplificador defectuoso. y para todas las herramientas sin filo. 984 (M) VD SHORT CIRCUIT .

15 CABLE TEST . Cuando los números del parámetro tienen significados diferentes entre los tornos y las fresadoras. 3 DISABLED .Canal Z invertido (normalmente alto). (L) Con A solamente.Si está a 1. el control lo pone a cero desenrollando tantas veces como se enrolló. Los pará- metros incluyen los tipos de servo motores. 6 DISABLE Z T . 5 AIR BRAKE . En condiciones normales. 14 OVER TEMP NC . 10 CIRC. 17 SCALE FACT/X . indica que se utiliza el freno de aire. las compensaciones del husillo de bolas.Invierte el ajuste de fase del motor.Con A sólo. elimina la retroalimentación I cuando se activa el freno.Deshabilita el eje X. . Contacte con HAAS o con su distribuidor si necesita cambiar los parámetros. 9 INV Z CH . 11 NO I IN BRAK . 13 LOW PASS +2X . Tenga en cuenta que cuando el Parámetro 498 bit 10 se ajuste a 1. Cuando este bit está a cero. los límites de recorrido almacenados.Interruptor de inicio invertido (interruptor NC). Se les denomina como "Ajustes". 7 SERVO HIST . 148 Mantenimiento Eléctrico 96-0306 rev B Enero 2007 . PARÁMETROS Los parámetros son valores que alteran el funcionamiento de la máquina y raramente se cambian. Se pueden utilizar las teclas del cursor arriba y abajo. donde X depende en los bits SCALE/X LO y SCALE/X HI. 2 REV PHASING . de Page Up. 4 Z CH ONLY .Agrega 1 término al filtro paso bajo. 12 LOW PASS +1X . 16 Z TEST HIST .Agrega dos términos al filtro paso bajo. el valor de engranajes. Los nombres de función son: 0 REV ENCODER . La (L) y (M) no aparecerá en los números del parámetro en la pantalla de la máquina. provoca que la espira de 360 vuelva a 0. Cuando vuelve a engancharse.Invierte la dirección de los datos del codificador. Los parámetros están protegidos contra los cambios mediante el Ajuste 7. A continuación se incluye una lista completa de los parámetros. 1 REV POWER . 8 INV HOME SW . LISTA DE PARÁMETROS 1 X SWITCHES El Parámetro 1 es una colección de señalizadores de un bit utilizados para encender y apagar las funciones relacionadas con el servo. Las teclas del cursor hacia la izquierda y derecha permiten desplazarse a través de los bits en un parámetro. las pantallas de parámetros no deben ser modificadas. se indicará con una (L) o una (M) justo después del número de parámetro o de la redacción a la que pertenece el texto.(M) Con A solamente. se comporta como se el eje C hubiera rotado muchas veces y se hubiera desenganchado.Crea un eje invisible. Los cursores de dirección de izquierda y derecha se utilizan para seleccionar la función que está siendo cambiada. Page Down (Página Arriba/Abajo) y el volante de avance para desplazarse por las diferentes pantallas de los parámetros de control.Una gráfica del historial de los datos de las pruebas del canal Z. Todos los valores son 0 ó 1 únicamente. 18 INVIS AXIS .Gráfica de error del servo (solamente para diagnósticos). el torno desenrolla automáticamente el eje C no más de media rotación.Permite la prueba de las señales del codificador y del cableado. los retrasos de control del motor y las selecciones de las llamadas a macro-instrucciones.Selecciona el sensor de sobrecalentamiento en el motor normalmente cerrado.Invierte la dirección de la potencia del motor. provoca que la espira 360 vuelva a 0. WRAP.Con A sólo. indica que no hay interruptor de origen. El usuario rara vez los cambia y deberían estar protegidos contra los cambios mediante el ajuste de bloqueo del parámetro. La página de Ajustes contiene algunos parámetros que el usuario podría necesitar cambiar durante el funcionamiento normal.Deshabilita la prueba Z del codificador (solo para las pruebas). las velocidades. la relación de escala se interpreta como dividida por X.Con A sólo.

Los pasos del codificador cuatro (4) veces la cantidad del contador de línea por revolución. la definición será la rotación eléctrica del motor hasta rotación mecánica del codificador del motor del huso que incluye cualquier ratio de la polea entre el motor y el codificador del motor. la definición será la rotación eléctrica del motor hasta rotación mecánica del codificador del motor del huso que incluye cualquier ratio de la polea entre el motor y el codificador del motor.Con el bit S