You are on page 1of 56

CATÁLOGO 2004 | 2005

Motores Elétricos
Motores Eléctricos
Electric Motors

u s t riais
d s
a ç õ es in ustriale
c d
Apli iones in tions
ac ca
Aplic rial appli
st
Indu

Tecnologia e qualidade Bosch disponível para a indústria
A maioria das indústrias automobilísticas do mundo Foram criados departamentos especiais em diversos
se beneficiam com a inovação tecnológica e o alto países, responsáveis por suprir as exigências
padrão de qualidade dos produtos desenvolvidos de suporte técnico e de fornecimento desses
pela Bosch. fabricantes, qualquer que seja seu porte.
Nada mais natural do que estender a oferta O objetivo é oferecer aos clientes da indústria produtos
de produtos para outros setores da indústria, com preços competitivos, por serem fabricados em
começando por uma linha que possibilita inúmeras larga escala, e que atendem aos rigorosos padrões de
aplicações, a de motores elétricos. qualidade da indústria automotiva.

Tecnología y calidad Bosch disponible para la
industria
La mayoría de las industrias automovilísticas del mundo se benefician con
la innovación tecnológica y el alto estándar de calidad de los productos
desarrollados por Bosch.
Nada más natural que extender la oferta de productos para otros sectores
de la industria, comenzando por una línea que posibilita innumerables
aplicaciones, la de motores eléctricos.
Se crearon departamentos especiales en diversos países, responsables de
suplir las exigencias de soporte técnico y de suministro de esos fabricantes,


de cualquier porte.
El objetivo es ofrecer a los clientes de la industria productos con precios
competitivos, por fabricarse en larga escala, y que atienden a los rigurosos
patrones de calidad de la industria automotriz.

Bosch technology and quality available for industry
Most automotive manufacturers worldwide take advantage of technological
innovation and outstanding quality of products developed by Bosch.
There is nothing more natural than to extend our product supply to other
industries. A product line to start with is that of electric motors which provides
a variety of applications.
Special departments have been created in different countries. They are
responsible for providing technical support and meeting supply demands by
those manufacturers, whatever its size may be.
Our goal is to provide our industry customers with products at competitive prices
for the fact that they are manufactured on a large scale and comply with strict
quality standards in the automotive industry.

Conheça algumas das diversas Conozca algunas de las diversas Learn more about some of different
aplicações industriais dos motores aplicaciones industriales de los industrial applications of Bosch
elétricos Bosch, no final deste motores eléctricos Bosch, al final de electric motors in the final pages of
catálogo. este catálogo. this catalog.

Para obter informações sobre Para obtener informaciones For further information on technical
especificações técnicas, aplicações ou sobre especificaciones técnicas, specifications, applications or supply
fornecimento de motores elétricos, por aplicaciones o suministro de motores of electric motors, please contact our
favor contate o escritório responsável eléctricos, por favor contacte la oficina local sales office in charge of industry
por vendas industriais (última capa responsable de ventas industriales customers (see the last page of this
deste catálogo). (contraportada de este catálogo). catalog).

Motores elétricos
Motores eléctricos
Electric motors

Informações técnicas.................................................................................. 5
Informaciones técnicas .............................................................................. 9
Technical informations .............................................................................. 13

BPA............................................................................................................... 17
CPB .............................................................................................................. 18
DPD ..............................................................................................................23
DPG..............................................................................................................24
GPC .............................................................................................................29
GPB..............................................................................................................32
GPA ..............................................................................................................35
GPD..............................................................................................................36
CHP.............................................................................................................. 37
CEP ..............................................................................................................39
CDP.............................................................................................................. 41
EFP ...............................................................................................................42
ADO .............................................................................................................43
FPG ..............................................................................................................44
MH ................................................................................................................48
MR ................................................................................................................ 51

NOTAS NOTAS NOTES
Este catálogo relaciona as Este catálogo relaciona las autopartes estándar This catalog lists available standard
peças padrão fornecidas, com suministradas, con todas las informaciones parts and all technical data usually
todas as informações técnicas técnicas normalmente exigidas por los required by engineers to select the best
normalmente exigidas pelos ingenieros, para seleccionar el mejor motor motors for their particular demands.
engenheiros, para selecionar según sus requisitos particulares. These motors were originally designed
o melhor motor para seus Estos motores fueron proyectados for use in the automotive industry.
requisitos particulares. originalmente para ser usados en la industria Before their use in any application
Estes motores foram automovilística. Antes de utilizar los motores other than those specified, we
projetados originalmente para en cualquier otra aplicación que no sea de las recommend that you always consult
serem usados na indústria especificadas, recomendamos que consulte Bosch particularly in case of different
automobilística. Antes de usar a Bosch; principalmente en el caso de otros demands, loads or environmental
os motores para qualquer outra requisitos, cargas, o condiciones ambientales. conditions.
aplicação que não sejam as
especificadas, recomendamos
uma consulta à Bosch;
principalmente no caso de Veja explicação Véase explicación See page 4 for
outros requisitos, cargas, ou sobre as tabelas na sobre las tablas en explanation about
página 4. la página 4. tables.
condições ambientais.

Indice Nicht K 3 25.05.04, 09:30:18

4

Como utilizar este catálogo
Como utilizar este catalogo
How to use this catalog

Tipo de motor
Tipo del motor
Motor type
Tensão nominal
Tensión nominal
Nominal voltage

Potência nominal
Potencia nominal
Nominal power

Tensão nominal
UN Tensión nominal
Nominal voltage

Potência nominal
PN Potencia nominal
Nominal power

Rotação nominal
nN Rotación nominal
Nominal speed

Corrente nominal
IN Intensidad nominal
Nominal current

Torque de bloqueio
MA Par de arranque
Breakaway torque

Direção de rotação: Direita (R) ou Esquerda (L)
Rot. Sentido de giro: Derecho (R) o Izquierdo (L)
Direction of rotation: Left (L) or Right (R)

Classe de funcionamento
S Clase de funcionamiento
Type of duty
Esquema elétrico Desenho dimensional Curva característica
Grau de proteção Esquema eléctrico Diseño dimensional Curva característica
IP Grado de protección Electrical diagram Dimensional drawing Characteristic curve
Degree of protection

Peso
kg Weight
Peso

Número de tipo
Referencia de pedido
Part number

Book Nicht Introducao 4 25.05.04, 09:13:04

5

C

Dados técnicos Grau de proteção IP

Valor nominal Válido para equipamentos
P1 = UN . IN; P1 = 24 V . 35 A; P1 = 840 W
Valor da variável (exemplo voltagem, utilizados em veículos de
corrente, resistência, etc.) pelo qual um estrada para DIN 40 050 (part9).
Através desta potência de entrada P1 e da
motor, ventilador, bomba, suas peças ou
potência de saída P2N determinada pelo • Proteção interna para o equipamento
características são medidas e pelas quais
padrão de curva característica (ver fig. pág elétrico contra os efeitos de corpos
são nomeadas. 8), podemos calcular a eficiência η: estranhos, inclusive poeira.
P 600 W = 0.71 = 71 % • Proteção interna para o equipamento
Potência de entrada P1 η = 2N = elétrico contra entrada de água.
P1 840 W
• Prevenção contra toques em partes
P1 = U . I internas perigosas1) da carcaça.
Torque MN 1) Peças mecânicas móveis.

P1 Potência de entrada em W O torque de um motor é calculado através
U Voltagem em V da seguinte equação:
I Corrente em A
60 P2N
MN =
2π n
Potência de saída P2
A potência de saída P2 é sempre
especificada para motores.
Velocidade Nominal nN
A velocidade nominal é a rotação do eixo
P2 = 2 π . M . n do motor, alimentado com tensão nominal
60
no ponto de torque nominal.
P2 potência de saída em W
M Torque em N · m Sentido de rotação
n velocidade em min–1 Em relação ao sentido de rotação, as
especificações aplicam-se quando se
Eficiência η olha para o eixo do motor. Em casos
A eficiência é a relação entre a potência onde existam dois eixos, o eixo oposto ao
mecânica P2 e a potência elétrica de coletor é o que determina a direção da
entrada P1 . rotação.
P2
n=
P1
Valores de curto-circuito
A corrente IK é a corrente de entrada do
Exemplo: motor em caso de um curto-circuito, por
A uma voltagem nominal de 24 V e uma exemplo na condição de travamento do
corrente nominal de 35 A, a equação motor. O torque máximo MK é efetivo em
teórica de potência para a Potência de caso de curto-circuito.
entrada P1 é:

Montagem Resfriamento

• Montagem da carcaça: Feita com a utilização de parafusos • Resfriamento natural interno: Construção aberta, sem
na carcaça, ou na caixa de redução. ventilador.
No caso dos ventiladores, isso também é feito por meio • Auto-resfriamento interno: Construção aberta, sem
do uso de parafusos no motor ou no anel de defletor de ventilador próprio.
ar.
• Resfriamento interno separado: Construção aberta, com
• Montagem do flange: O escudo na parte anterior do ventiladores adaptados separadamente.
motor possui um flange com dois ou três furos, ou há
• Resfriamento natural de superfície: Construção fechada,
três ou quatro furos na face posterior destinados à
sem ventilador.
montagem.
• Auto-resfriamento de superfície: Construção fechada,
com ventilador próprio.

Book Nicht Introducao 5 25.05.04, 09:13:19

5 mm numa inclinação ferramentas de 15° 3 Proteção contra Proteção contra 3 Proteção contra D Proteção contra corpos estranhos toques com spray de água contato com Ø ≥ 2.05. “XX” se ambos os Letras código dígitos não forem mencionados). A. Exemplo: IP16KB proteção contra a penetração de corpos estranhos Letra adicional (opcional) sólidos com diâmetro maior ou igual a 50 mm. ou Segundo dígito imediatamente após os segundos dígitos 4.9 ou letra X 3) Com o teste de água..04..5 mm ferramentas ferramentas 4 Proteção contra Proteção contra 4 Proteção contra corpos estranhos toques por fios banho de água Ø ≥ 1.6 e 9.0 mm 5K Protegido contra Proteção contra 4K Proteção contra poeira toques por fios água sob pressão 6K Lacrado contra Proteção contra 5 Proteção contra poeira toques por fios jatos de água 6 Proteção contra jatos fortes de água 6K Proteção contra jatos de água com pressão 7 Proteção contra imersão rápida 8 Proteção contra imersão de longa duração 9K Proteção contra limpeza de alta pressão/vapor Book Nicht Introducao 6 25. 09:13:28 . proteção contra contato com dedos.D proteção contra jatos pesados de água com alta Letra Suplementar (opcional) pressão.S K2) Explicação do código IP 1° dígito Proteção dos Pessoal 2° dígito Proteção do Letra Proteção de Letra e letra equipamentos e letra equipamento (opcional) pessoal contra (opcional) suplementar K contra penetração suplementar K contra penetração contato em partes de corpos de água perigosas estranhos 0 Não protegido Não protegido 0 Não protegido A Proteção contra M Deslocamento de contato com as peças3) costas da mão 1 Proteção contra Proteção contra 1 Proteção contra B Proteção contra S Parada de peças3) corpos estranhos toque com as água pingando contato com dedos Ø ≥ 50 mm costas da mão verticalmente 2 Proteção contra Proteção contra 2 Proteção contra C Proteção contra corpos estranhos toque com dedos água pingando contato com Ø ≥ 12.. Letras suplementares ou adicionais podem ser Primeiro dígito omitidas sem que tenham que ser substituídas. 0.B.6 Informações técnicas C Elementos do código IP 2) 3) Se o dígito não for fornecido.C.6 ou letra X 2) A letra suplementar “K” encontra-se imediatamente após os primeiros dígitos 5 e 6. 0. M.. ele deve ser IP 2 3 C M substituído pela letra “X” (ex.

Θ Θmax. θ temperatura (o tempo representa um intervalo de 60 Exemplo: S 3 – 10% θmax temperatura máxima minutos) (a porcentagem refere-se ao fator da tB tempo de carga duração do ciclo) tr fator de duração relativa (em porcentagem) tS duração do ciclo tSt tempo de permanência parada Potência de entrada Potência de entrada Potência de entrada tSt tB tB P1 P1 P1 tB tS t= . t t t Símbolos gráficos Motor DC magnético-permanente Disco varistor Capacitor de supressão de interferência Ponte retificadora Resistência Interruptor de limite M Supressor de interferência Interruptor térmico Varistor (resistência dependente da voltagem) Book Nicht Introducao 7 25. para alcançar o equilíbrio térmico. com Operação em carga constante. possui nenhum efeito considerável no P1 potência de entrada aquecimento. duração S3 duração em que se pode alcançar um em que. 09:13:38 .05. onde a corrente inicial não Medidas para as curvas da do resfriador em não mais que 2 K. Θ Θmax.04. no entanto. 7 C Classes de funcionamento (VDE 0530) Serviço contínuo S 1 Serviço de curta duração S 2 Serviço intermitente-periódico Operação em carga contínua. PV perda de potência Exemplo: S 2 – 60 min. com de ciclos idênticos na qual cada ciclo uma parada subseqüente que dure até que inclui um período numa carga constante a temperatura do motor torne-se diferente e uma parada. não seja suficiente Operação composta de uma seqüência equilíbrio térmico suficiente. 100 % tB + tSt Perda de potência Perda de potência Perda de potência PV PV PV Temperatura Temperatura Temperatura Θ Θmax.

motores elétricos Bosch nunca precisam 3. que não têm funcionamento independente. eles em funcionamento independente ou à são definidos em EN 55 014 da Lei EMC. Instruções sobre a máquina CE. estas instruções sua aplicação em particular. 0 0 0 0 100 AP 200 300 400 MN = 160 Ncm M Símbolo CE e declaração do fabricante com respeito às instruções EC De acordo com as instruções EC. 35 A P2N = 600 W e IN = 35 A.8 Informações técnicas C Curvas características Uma curva vertical é traçada através do ponto de funcionamento P2 I n de 160 N · cm perpendicular em W A min-1 relação ao eixo do torque. também devem cumprir estas instruções. os sistemas. importados e comercializados 2. Uma vez que os motores elétricos 1. dispositivos e sistemas elétricos mas somente se eles estiverem livremente produzidos.05. interconexão de máquinas para se formar Pelas razões mencionadas acima. máquinas. fábricas e sistemas elétricos haja dúvidas em relação a pedidos para controles elétricos ou motores elétricos e eletrônicos. Os dentro da União Européia. 1000 100 4000 nN = I Medidas para avaliação de curvas 3800 características: min-1 AP ponto de funcionamento M torque P2 Potência de saída P2N = I corrente 600 W n n velocidade 500 50 2000 Exemplo: Dado: MN = 160 Ncm. conforme seção § 5 da Lei EMC. um A máquina completa e a fábrica devem também se aplicam a componentes símbolo CE deve acompanhar todas as sempre seguir as instruções. corrente nominal IN e potência de saída mecanica P2N . unidades de dispositivos. 09:13:51 . Instruções para baixa disponíveis ao público em geral. Os valores limite para propagação e listados neste catálogo são projetados Estas instruções aplicam-se a máquinas emissão de interferência de alta freqüência para voltagens nominais de até 24 V. Estas instruções se aplicam a todos os Favor entrar em contato conosco caso das máquinas. Instruções EMC Entretanto. por exemplo. As instruções voltagem motores elétricos listados neste catálogo EC incluem as seguintes instruções são fornecidos exclusivamente como Estas instruções devem ser aplicadas a individuais relevantes para usuários de peças de fornecedor e de reposição e. IN Encontrado = nN = 3800 min–1 . Os pontos de interseção desta linha reta com as outras curvas resultam nos dados de operação para P2 velocidade nominal nN .04. complexos tais como motores elétricos. não se aplicam a componentes levar o símbolo CE. não nominal limite de 75 V DC e 50 V AC e necessitam ser acompanhadas do símbolo maiores. todos os motores elétricos de voltagem motores. Entretanto. Book Nicht Introducao 8 25.

. sin ventilador • Auto-Enfriamiento de superficie: Construcción cerrada. en vehículos de carretera para corriente. 09:13:56 . con ventilador propio. Mediante esta potencia de entrada P1 y de motor. Book Nicht Introducao 9 25.. resistencia. 12). sus autopartes la potencia de salida P2N determinada por el • Protección interna del equipo eléctrico o características son medidas y por las estándar de curva característica (véase fig. el eje opuesto al colector potencia mecánica P2 y la potencia es el que determina la dirección de la eléctrica de entrada P1 . cuales son nombradas. las especificaciones se aplican cuando se Eficiencia n ve el eje del motor. la ecuación motor. P1 = U . P 600 W = 0. n del motor.04. El torque máximo MK es efectivo en teórica de potencia para la Potencia de caso de cortocircuito. ventilador propio. contra los efectos de cuerpos extraños. sin tornillos en el motor o en el anillo defletor de aire. • Montaje del flange: el escudo en la parte anterior del • Enfriamiento interno separado: Construcción abierta. 9 C Datos técnicos Grado de protección IP Valor Nominal Válido para equipos utilizados P1 = UN . pág. con motor posee un flange con dos o tres orificios.71 = 71 % • Protección interna del equipo eléctrico Potencia de entrada P1 η = 2N = P1 840 W contra la entrada de agua. 35 A. por Para un voltaje nominal de 24 V y una ejemplo. P2 n= Valores de cortocircuito P1 La corriente IK es la corriente de entrada Ejemplo: del motor en caso de un cortocircuito. sin de tornillos en la carcaza. P1 = 24 V . esto también se hace por uso de • Auto-Enfriamiento interno: Construcción abierta.05. En el ventilador caso de los ventiladores. o hay tres ventiladores adaptados separadamente o cuatro agujeros en el lado posterior destinados al • Enfriamiento natural de superficie: Construcción cerrada. alimentado con tensión nominal 60 en el punto de torque nominal. En los casos donde La eficiencia es la relación entre la existan dos ejes. montaje. podemos calcular la eficiencia η: incluso polvo. entrada P1 es: Montaje Enfriamiento • Montaje de la carcaza: Esto se efectúa mediante el uso • Enfriamiento natural interno: Construcción abierta. rotación. P1 Potencia de entrada en W El torque de un motor se calcula por U Voltaje en V medio de la siguiente ecuación: I Corriente en A 60 P2N MN = 2π n Potencia de salida P2 La potencia de salida P2 siempre se especifica para motores. I • Prevención contra toques en partes internas peligrosas1) de la carcaza. Velocidad Nominal nN La velocidad nominal es la rotación del eje P2 = 2 π . Torque MN 1) Piezas mecánicas móviles. en el caso de trabamiento del corriente nominal de 35 A. P1 = 840 W Valor de la variable (ejemplo voltaje.) por la cual un DIN 40 050 (part9). o en la caja de reducción. bomba. IN. M . P2 potencia de salida en W M Torque en N · m Sentido de rotación n velocidad en min–1 Con relación al sentido de rotación. ventilador.

D extraños sólidos con diámetro mayor o igual a 50 Letra Suplementaria (opcional) mm.10 Informaciones técnicas C Elementos del código IP 2) 3) Si el número no se informa. o inmediatamente después de los segundos 0. B.6 ó la letra X 2) La letra suplementaria “K” se encuentra inmediatamente después de los primeros números Segundo número 5 y 6.. el mismo debe IP 2 3 C M sustituirse por la letra “X” (ej..5 mm dedos en una inclinación herramientas de 15° 3 Protección contra Protección contra 3 Protección contra D Protección contra cuerpos extraños toques com spray de agua contacto con Ø ≥ 2. Ejemplo: IP16KB Letra adicional (opcional) protección contra la penetración de cuerpos A. protección contra chorros pesados de agua M. 0.04.5 mm herramientas herramientas 4 Protección contra Protección 4 Protección contra cuerpos extraños contra toques por baño de agua Ø ≥ 1. C. protección contra el contacto con K2) los dedos.0 mm alambres 5K Protegido contra Protección 4K Protección contra polvo contra toques por agua bajo presión alambres 6K Sellado contra Protección 5 Protección contra polvo contra toques por chorros de agua alambres 6 Protección contra chorros fuertes de agua 6K Protección contra chorros de agua con presión 7 Protección contra inmersión rápida 8 Protección contra inmersión de larga duración 9K Protección contra limpieza de alta presión /vapor Book Nicht Introducao 10 25. “XX” si ninguno de Letras código los dos números se menciona). Letras suplementarias o adicionales pueden Primer número omitirse sin que tengan que ser sustituidas. 3) Con la prueba de agua. 6 y 9. Explicación del código IP 1º número Protección de Personal 2º número Protección del Letra Protección del Letra y letra equipos contra y letra equipo contra (opcional) personal contra (opcional) suplementaria K penetración de suplementaria K penetración de el contacto con cuerpos extraños agua partes peligrosas 0 No protegido No protegido 0 No protegido A Protección contra M Deslizamiento de contacto con el partes dorso de la mano 1 Protección contra Protección contra 1 Protección contra B Protección contra S Parada de partes cuerpos extraños toque con el agua goteando contacto con los Ø ≥ 50 mm dorso dela mano verticalmente dedos 2 Protección contra Protección contra 2 Protección contra C Protección contra cuerpos extraños toque con los agua goteando contacto con Ø ≥ 12... 09:14:05 .9 ó la letra X números 4.05. S a alta presión.

Θ Θmax. 11 C Clases de fucionamiento (VDE 0530) Servicio continuo S 1 Servicio breve S 2 Servicio intermitente-periódico Operación en carga continua. posee ningún efecto considerable en el P1 potencia de entrada calentamiento. con Operación en carga constante. 09:14:15 . donde la corriente inicial no Medidas para las curvas de la del enfriador en no más de 2 K.04. θ temperatura (el tiempo representa un intervalo de 60 Ejemplo: S 3 – 10% θmax temperatura máxima minutos) (el porcentaje se refiere al factor de la tB tiempo de carga duración del ciclo) tr factor de duración relativa (en porcentaje) tS tiempo de funcionamiento tSt tiempo de inmovilización Potencia de entrada Potencia de entrada Potencia de entrada tSt tB tB P1 P1 P1 tB tS t= . 100 % tB + tSt Potencia de pérdida Potencia de pérdida Potencia de pérdida PV PV PV Temperatura Temperatura Temperatura Θ Θmax. Θ Θmax. con una parada de ciclos idénticos en la cual cada ciclo subsecuente que dure hasta que la incluye un período a una carga constante temperatura del motor se torne diferente y una parada. duración S3 duración en que se puede alcanzar un que no sea suficiente para alcanzar Operación compuesta de una secuencia equilibrio térmico suficiente. el equilibrio térmico. t t t Símbolos gráficos Motor DC magnético-permanente Disco varistor Capacitor de supresión de interferencia Puente rectificadora Resistencia Interruptor de límite M Supresor de interferencia Interruptor térmico Varistor (resistencia dependiente del voltaje) Book Nicht Introducao 11 25.05. Pv potencia de pérdida Ejemplo: S 2 – 60 min.

La máquina a componentes complejos tales como un símbolo CE debe acompañar a todas completa y la fábrica deben siempre seguir motores eléctricos.04. en EN 55 014 de la Ley EMC. dispositivos y sistemas las instrucciones. 35 A P2N = 600 W y IN = 35 A. corriente nominal IN y potencia de salida mecánica P2N .05. Las instrucciones EC incluyen Estas instrucciones deben aplicarse a todos exclusivamente como partes del productor las siguientes instrucciones individuales los motores eléctricos de voltaje nominal y de recambio y. No obstante. conforme sección § relevantes para usuarios de motores. 3. no se aplican a los Estas instrucciones se aplican a todos llevar el símbolo CE. Los puntos de intersección de esta línea recta con las otras curvas resultan en los datos de operación P2 para velocidad nominal nN . 0 0 0 0 100 AP 200 300 400 MN = 160 Ncm M Símbolo CE y declaración del fabricante con respecto a las instrucciones EC De acuerdo con las instrucciones EC. unidades de controles eléctricos eléctricos y electrónicos. 5 de la Ley EMC. Los motores eléctricos comercializados dentro de la Unión 2. componentes de las máquinas. como por los dispositivos. no necesitan estar Una vez que los motores eléctricos listados acompañadas del símbolo CE. Instrucciones EMC motores eléctricos Bosch nunca necesitan Sin embargo. los mismos interferencia de alta frecuencia se definen de funcionamiento independiente o a la también deben cumplir estas instrucciones.12 Informaciones técnicas C Curvas características Una curva vertical se traza a través del punto de funcionamiento P2 I n de 160 N · cm perpendicular en W A min-1 relación al eje del torque. importados y público en general. en caso que haya dudas con relación a o motores eléctricos que no tienen estas instrucciones también se aplican pedidos para su aplicación en particular. Instrucciones para bajo voltaje listados en este catálogo se abastecen Europea. interconexión de máquinas para formar Por las razones antes mencionadas. funcionamiento independiente. 1000 100 4000 nN = I Medidas para evaluación de curvas 3800 características: min-1 AP punto de funcionamiento M torque P2 Potencia de salida P2N = I corriente 600 W n n velocidad 500 50 2000 Ejemplo: Dado: MN = 160 Ncm. IN Encontrado = nN = 3800 min–1 . mismos están libremente disponibles al eléctricos producidos. Instrucciones sobre la máquina en este catálogo se proyectan para voltajes límite para propagación y emisión de Estas instrucciones se aplican a máquinas nominales de hasta 24 V. límite de 75 V DC y 50 V AC y mayores. pero solamente si los las máquinas. Los valores 1. Book Nicht Introducao 12 25. fábricas y sistemas Favor entre en contacto con nosotros ejemplo. los sistemas. 09:14:28 .

on the driving motor or on the air-deflector ring. motor housing or on the gear. fan.. without fan.05. with own fan. n Nominal speed nN 60 The nominal speed is the speed output by P2 power output in W a motor supplied with nominal voltage and M torque in N · m driven with nominal power. with • Flange mounting: The drive-end shield of the motor has a separately driven fan. Mounting Cooling • Housing mounting: this is performed using screws on the • Internal natural cooling: Open construction. 2-hole or 3-hole flange or there are three or four tapped holes on the end face for mounting. we are able to calculate the solid foreign bodies including dust.assembly housing. U Voltage in V Torque MN 1) Moving. M . I Current in A The torque of a motor is calculated using the following equation: Power output P2 60 P2N The power output P2 is always specified MN = 2π n for motors. this is also performed using screws either • Internal self-cooling: Open construction. mechanical parts. In the case of fans. characteristic-curve pattern (see fig. 09:14:34 . 35 A. The maximum torque MK is effective in the case of short circuit.04.e. Book Nicht Introducao 13 25. n Speed in min-1 Direction of rotation Efficiency n Specifications regarding direction of The efficiency is the relationship between rotation apply when looking onto the shaft mechanical power output P2 and electrical end of the motor.g.) for which a motor. • Surface self-cooling: Enclosed construction. voltage. P1 = 24 V . without fan. Power input P1 efficiency η: • Protection of the electrical equipment P1 = U . power input P1 . in the rating for the power input P1 is: locked-armature condition. • Surface natural cooling: Enclosed construction. P2 = 2 π . i. 050 (part 9) From this power input P1 and the its parts or characteristics are measured power output P2N determined from the • Protection of the electrical equipment and by which they are named. P1 Example: Short-circuit values At a nominal voltage of 24 V and a nominal The current IK is the current taken by the current of 35 A. • Internal separate cooling: Open construction. a theoretical wattage motor in the case of short circuit. on inside the housing against the effects of page 16). In the case of motors with two shaft ends.. 13 C Technical data IP degree of protection Nominal Value Valid for electrical equipment P1 = UN .71 = 71 % inside the housing against ingress of η = 2N = water. used in road vehicles to DIN 40 resistance . P1 840 W • Prevention of personnel touching P1 Power input in W hazardous parts1) inside the housing. I P 600 W = 0. pump. with own fan. current. P1 = 840 W Value of a variable (e. IN. the shaft end opposite the commutator P2 n= determines the direction of rotation.

B.6 or letter X immediately after the first digits 5 and 6 or immediately after the second digits 4.9 or letter X against the penetration of solid foreign bodies with diameter ≥ 50 mm.. First digit 2) The supplementary letter “K” stands either 0. it must be replaced by the IP 2 3 C M letter “X” (i. D contact with fingers. protection against heavy Additional letter (optional) jet water with high pressure. “XX” if both digits are not given).05. and 9.5 mm touched by inclined fingers 3 Protection against Protection 3 Protection against D Protection against foreign bodies against being spray water cotact with wires Ø ≥ 2.e.04. 15° contact tools Ø ≥ 12.. protection against A. Second digit 3) With the water test.14 Technical informations C Elements of the IP code 2) 3) If a digit is not given... C. 09:14:43 . Supplementary letter (optional) M. 6.0 mm touched by wires 5K Protected against Protection 4K Protection against dust against being splash water with high touched by wires pressure 6K Dust-tight Protection 5 Protection against jet against being water touched by wires 6 Protection against heavy jet water 6K Protection against heaving jet water with high pressure 7 Protection against short-term immersion 8 Protection against long-term immersion 9K Protection against high pressure/ steam- pressure cleaning Book Nicht Introducao 14 25. Example: IP16KB protection 0.5 mm touched by tools 4 Protection against Protection 4 Protection against foreign bodies against being splash water Ø ≥ 1. Code letters Additional and/or supplementary letters can be omitted without having to be replaced. S K2) Explanation of the IP code 1st digit and Protection Personnel 2nd digit and Protection of electrical Letter Protection of Letter supplementary of eletrical supplementary equipment against (optional) personnel against (optional) letter K equipment against letter K ingress of water contact with penetratioon by hazardous parts foreign bodies 0 Not protected Not protected 0 Not protected A Protection against M Movement of contact with back moving parts3) of hand 1 Protection against Protection 1 Protection against B Protection against S Standstill of foreign bodies against being vertically dripping contact with fingers moving parts3) Ø ≥ 50 mm touched by back water of hand 2 Protection against Protection 2 Protection against C Protection against foreign bodies against being dripping water.

Θ Θmax. Θ Θmax. duration Operation composed of a sequence of which is sufficient to reach thermal which is not sufficient to reach thermal of identical cycles of which each cycle equilibrium. coolant.05. 09:14:53 .04. P1 power point Example: S 3 – 10% PV power loss Example: S 2 – 60 min (The percent figure refers to the cyclic θ temperature (The time means 60 minutes rating) duration factor) θmax maximum temperature tB load time tr relative duration factor (in percent) tS cycle duration tSt standstill time Power input Power input Power input tSt tB tB P1 P1 P1 tB tS t= . equilibrium. t t t Símbolos Gráficos Permanent-magnet DC motor Varistor disc Interference-suppression capacitor Bridge rectifier Resistor Limit-switch M Interference-suppression choke Thermo-switch Varistor (voltage-dependent resistor) Book Nicht Introducao 15 25. with a subsequent rest lasting includes a period at constant load and a until the motor temperature differs no rest whereby the starting current does not Key to curves more than 2 K from the temperature of the have any considerable effect on heating. The duration Operation at constant load. 15 C Types of duty (VDE 0530) Continuous-running duty S 1 Short-time duty S 2 Intermittent-periodic duty S 3 Operation at constant load. 100 % tB + tSt Power loss Power loss Power loss PV PV PV Temperature Temperature Temperature Θ Θmax.

to the general public. as per § 5 section of the EMC symbol must be attached to all electrically This directive must be applied to all Law. but only if they are freely available independent function. they must also comply with this directive. it does not apply to machine However. nominal current IN and mechanical power output P2N . driven machinery. 35 A P2N = 600 W and IN = 35 A.05. a CE 2. However. Machine directive This directive applies to independently 3 EMC directive functional machinery or the interlinking of This directive applies to all electric and machines to form entire systems. 09:15:05 .16 Technical informations C Characteristic curves A vertical line is drawn through the specified working point of P2 I n 160 N · cm. perpendicular with W A min-1 respect to the torque axis. for example. The electric The complete machine and plant must motors listed in this catalog are supplied always fulfil the directive. electric control complex components such as electric units or electric motors which have no motors. do not have to bear the CE symbol. electronic devices. of up to 24 V. 1000 100 4000 nN = I Key for evaluation of characteristic 3800 curves: min-1 AP Working point M Torque P2 Power output P2N = I Current 600 W n n Speed 500 50 2000 Example: Given: MN = 160 Ncm. Low-voltage directive parts and.04. and systems electric motors from a nominal voltage manufactured. and sold within limit of 75 V DC and 50 V AC and greater. The points of intersection of this straight line with the other curves results in the operating data for P2 nominal speed nN . devices. plants. the European Union. imported. this directive also applies to components. IN Found: nN = 3800 min–1 . exclusively as supplier and replacement Book Nicht Introducao 16 25. 0 0 0 0 100 AP 200 300 400 MN = 160 Ncm M CE symbol and manufacturer’s declaration as per EC directive In accordance with the EC directive. and systems. The EC directive Since the electric motors listed in this includes the following individual directives catalog are designed for nominal voltages relevant for users of motors. 1.

8 M B Conexão (–) Terminal fêmea para terminal macho de 6.3 x 0. L 20 20 1600 S S1 IP IP 10 10 10 800 I1 kg 0.3 x 0.7 ° 6 A C M 5.3 x 0.500 kg 0 0 0 0 10 20 Ncm 9 130 081 043 M 39 A B BPA (–) (+) (+) Ø 42 máx Ø 190 x x xx x xx Ø 72 Ø 60 xx xx A x x x x x x xx x xx xx xx Conexão (+) Terminal chato de 6.8 x x x xx xxx xx Connection (+) flat terminal 6.3 x 0.3 x 0.3 x 0.5 A 40 40 3200 MA 26 Ncm 30 30 2400 P2-1 Rot. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 17 BPA UN 12 V 12 V 24 W W P I n A min-1 Up = 13V PN 24 W VI VII 50 50 4000 n1 nN 1650 rpm 2900 rpm IN 2A 3.5 420 x x x x x x 180 x x x x (–) (+) x x Ø 12 máx.8 Connection (–) Female terminals for male terminals 6.480 kg 0 0 0 0 10 20 30 Ncm 9 130 081 050 M 107 w n lo row Yel 20 /B 45 lo / ón aril rr Am Ma x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x lo / x m/ x x x x x x Ø 51. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Ø 150 5° x x x x x x 10 x x x x 90 Ø 5.5 x x are x x rro x x x x x x x x Ma Am Ø 42 máx.3 x 0.3 x 0. 09:50:38 . Conexión (–) Terminal hembra para terminal macho de 6. Ø 72.8 BPA UN 24 V P I n 24 V 11 W W A min-1 Up = 26V PN 11 W 50 50 4000 nN 3300 rpm n1 IN 1.8 Rubber bushing Steel bushing Female terminal with lock for male terminal 6.5 A 40 40 3200 MA 30 Ncm 30 30 2400 P2-1 Rot.7 B 16 62 A Bucha de borracha B Bucha de aço 20 C Terminal fêmea com trava para terminal macho de 6.8 x xxx xxxx xxx xxxxxxxx xxx x x xx Conexión (+) Terminal plano de 6.3 x 0.05.8 Book NICHT-K PB 17 25.04.8 125 máx. L 20 20 1600 S S1 I1 IP IP 10 10 10 800 kg 0.8 Taquete de caucho Taquete de acero Terminal hembra con traba para terminal macho de 6.

84 mín.3 x 0.04.3 x 0.5 Latch compartment AMP 180 901-0 Nylon – natural color 166.5 Porta lengüetas AMP 180 901-0 Nylon .18 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications CPB UN 12 V 12 V 78 W P W I n -1 Up = 13V PN 78 W n1 VI VII VIII 120 120 4800 P2-1 nN 2000 rpm 3050 rpm 3950 rpm 100 100 4000 IN 5A 10 A 18 A 80 80 3200 MA 84 Ncm 60 60 2400 Rot.5 x 7 M C (–) (+) (+) (+) 210 74 máx.450 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Ncm 9 130 081 029 M 123. R S S1 40 40 1600 I1 IP IP 10 20 20 800 kg 0.845 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Ncm 9 130 081 021 M "X" Vista "X" / View "X" w n ey llo w Azul / Blue Marrom / Marrón / Brown lu Gr Ye ro /B A / ris rillo n ró Az / G ma CPB ar /B / za A /M 100 e / o m e l ro 11 ar Amarelo / Amarillo / Yellow Cinza / Gris / Grey ul ar Am in 5.8 / (+) Terminal macho 6.3 x 0. Resistor Ø 110 Ø 115 Ø 83 Ø 59 52 M A Porta-linguetas AMP 180 901-0 Nylon .8 / (–) Terminal hembra para terminal macho 6.25 88 88 (–) (+) Ø 98 Ø 76 Ø 59 M A 104 A Terminais de encaixe / Terminales de encaje / Fitting terminals (+) Terminal macho 6.8 / (–) Female terminals for male terminals 6.5 Latch AMP 626 323-1 Brass CPB UN 12 V P I n 12 V 78 W W -1 Up = 13V PN 78 W n1 120 120 4800 P2-1 nN 3950 rpm 100 100 4000 IN 18 A 80 80 3200 MA 84 Ncm 60 60 2400 Rot.05. 09:50:42 .8 Book NICHT-K PB 18 25.3 x 0. L S S1 40 40 1600 I1 IP IP 10 20 20 800 kg 0.8 / (+) Male terminals 6.25 157.3 x 0.color natural Lengüetas AMP 626 323-1 Latón 108.8 (–) Terminal fêmea para terminal macho 6.3 x 0.cor natural Linguetas AMP 626 323-1 Latão 84.

3 x 0.3 x 0.3 x 0.8 conforme AMP 42241-3 Terminales planos 6.925 kg 0 0 0 0 20 40 60 Ncm 9 130 081 042 M 280.8 in accordance with AMP 42241-3 500 Book NICHT-K PB 19 25. R 40 40 1600 S S1 IP IP 10 20 20 800 I1 kg 0.945 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Ncm 9 130 081 044 M 280.05.3 x 0.8 conforme AMP 42241-3 Terminales planos 6.5 w n ey llo w 157 lu Gr / Ye ro /B ris rillo 88 88 n ró Az / G a Ø 104 m ar /B / za A /M e CPB in lo / m 37 e ro ar ul ar Am M C (–) (+) (+) (+) Ø 98 Ø 76 Ø 59 41 + A - M A Terminais chatos 6.8 conforme AMP 42241-3 150 50 Flat terminals 6.3 x 0. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 19 CPB UN 24 V P I n 24 V 78 W W A min-1 Up = 26V PN 78 W n1 120 120 4800 VI VII VIII nN 2000 rpm 3050 rpm 3950 rpm P2-1 100 100 4000 IN 3A 6A 9A 80 80 3200 MA 74 Ncm 60 60 2400 Rot.3 x 0. 09:50:45 . R 40 40 1600 S S1 I1 IP IP 10 20 20 800 kg 0.04.5 w n lo 157 w el ro /Y /B 88 88 y illo re n ar ró /G Ø 104 m ar ris /A /M A /G o 37 m el ro za ar ar Am in M C (–) (+) (+) Ø 59 Ø 98 Ø 76 41 M A Terminais chatos 6.8 in accordance with AMP 42241-3 300 CPB UN 12 V P I n 12 V 78 W W -1 Up = 13V PN 78 W n1 120 120 4800 VI VII P2-1 nN 3050 rpm 3950 rpm 100 100 4000 IN 10 A 18 A 80 80 3200 MA 84 Ncm 60 60 2400 Rot.8 conforme AMP 42241-3 400 50 Flat terminals 6.

8 51.670 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Ncm 9 130 081 051 M 30. 09:50:49 .820 kg 0 0 0 0 20 40 60 Ncm 9 130 081 047 M 166.5 50 A Terminais conf.6 135 máx.5 108. 110 115 500 M 84.20 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications CPB UN 24 V P I n 24 V 78 W W A min-1 Up = 26V PN 78 W n1 120 120 4800 nN 3950 rpm P2-1 100 100 4000 IN 9A 80 80 3200 MA 74 Ncm 60 60 2400 Rot.04. A Conexão (+) Terminal chato de 6.3 x 0. L S S1 40 40 1600 IP IP 10 20 20 800 I1 kg 0.3 x 0.8 Conexión (–) Terminal hembra para terminal macho de 6.8 Conexión (+) Terminal plano de 6.3 x 0.3 x 0. R 40 40 1600 S S1 I1 IP IP 10 20 20 800 kg 0.8 Connection (+) flat terminal 6. 83 (+) (–) 84 mín.8 Book NICHT-K PB 20 25. AMP 626323 Terminales conf.8 B Conexão (–) Terminal fêmea para terminal macho de 6. (–) (+) Ø 59 A B M 22 33.05. AMP 626323 A Terminals in accordance with AMP 626323 CPB UN 12 V P I n 12 V 55 W W -1 Up = 13V PN 55 W n1 120 120 4800 P2-1 nN 4350 rpm 100 100 4000 IN 16 A MN 12 Ncm 80 80 3200 MA 84 Ncm 60 60 2400 Rot.5 Ø 8g6 Ø 49 máx.5 x 7 illo n ar ró CPB m ar /A /M o m el ro ar ar Am M 74 máx.3 x 0.5 w 100 n lo Ø 59 w 11 el ro /Y /B 5.3 x 0.8 Connection (–) Female terminals for male terminals 6.

Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 21 CPB UN 24 V 24 V 80 W P W I n A min-1 Up = 26V PN 80 W n1 120 120 4800 nN 3950 rpm P2-1 100 100 4000 IN 9A 80 80 3200 MA 75 Ncm Rot.5 105. R 60 60 2400 S S1 40 40 1600 IP IP 10 20 20 800 I1 kg 0.04.3 x 0.5 (–) (+) 6° 12 B 114 ° A Conexão (+) Terminal chato de 6. 09:50:52 .8 Ø 108 M Conexión (+) Terminal plano de 6.3 x 0.3 x 0.75 157.45 A 9.8 Ø Connection (–) Female terminals for male 96 terminals 6.3 x 0.8 Book NICHT-K PB 21 25.900 kg 0 0 0 0 20 40 60 Ncm 9 130 451 049 M 280.75 w n lo w el 88 88 ro /Y /B illo n CPB ar ró m ar /A /M o m el ro ar ar Am M (–) (+) Ø 98 Ø 76 Ø 59 Vista "X" / View "X" M "X" 39 Marrom / Marrón / Brown 104 0 Amarelo / Amarillo / Yellow CPB UN 12 V 12 V 88 W P W I n A min-1 Up = 13V PN 88 W 140 140 5600 P2-1 nN 4440 rpm n1 120 120 4800 IN 13 A 100 100 4000 MA 90 Ncm 80 80 3200 Rot.8 B Conexão (–) Terminal fêmea para terminal 7 macho de 6.5 Conexión (–) Terminal hembra para terminal Ø 3 13 macho de 6. R 60 60 2400 S S1 I1 40 40 1600 IP IP 10 20 20 800 kg 1.5 123.8 R 5.05.700 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Ncm 9 130 451 074 M 134.3 x 0.4 17.3 x 0.8 Connection (+) flat terminal 6.

5 Latch AMP 626 323-1 Brass CPB UN 12 V P I n 12 V 125 W W A min-1 Up = 13V PN 125 W 140 140 5600 P2-1 nN 3370 rpm 120 120 4800 n1 IN 20 A 100 100 4000 MA 96 Ncm 80 80 3200 Rot.5 Porta lengüetas AMP 180 901-0 Nylon . R 60 60 2400 S S1 40 40 1600 I1 IP IP 10 20 20 800 kg 0.3 x 0.8 2 5 Conexión (+) Terminal plano de 6.05.5 x 7 Amarelo / Amarillo / Yellow Cinza / Gris / Grey (–) (+) (+) (+) 210 84 mín.3 x 0. L S S1 40 40 1600 IP IP 10 20 20 800 I1 kg 0.3 x 0. 10.color natural Lengüetas AMP 626 323-1 Latón 108.3 x 0.8 Connection (+) flat terminal 6.5 A Conexão (–) Terminal fêmea para terminal Ø 130 Ø 140 Ø 148 Ø 116 macho de 6.cor natural Linguetas AMP 626 323-1 Latão 84.8 93 0° .8 Conexión (–) Terminal hembra para terminal macho de 6.5 79 0 R R1 3 (–) (+) Ø5 .04.900 kg 0 0 0 0 30 60 90 Ncm 9 130 451 143 M 96.860 kg 0 0 0 0 20 40 60 Ncm 9 130 451 131 M "X" Vista "X" / View "X" w n ey llo w lu Gr Ye ro /B / Azul / Blue Marrom / Marrón / Brown ris rillo A n ró Az / G ma ar /B / CPB za A /M e / 100 o m e l ro ar ul ar Am in 11 M C 5.22 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications CPB UN 24 V 24 V 78 W P W I n A min-1 Up = 26V PN 78 W n1 VI VII VIII 120 120 4800 nN 2000 rpm 3050 rpm 3950 rpm P2-1 100 100 4000 IN 3A 6A 11 A 80 80 3200 MA 75 Ncm 60 60 2400 Rot.5 12 12 0° 65 B Conexão (+) Terminal chato de 6. A B .3 x 0.5 Latch compartment AMP 180 901-0 Nylon – natural color 166.2 máx.8 M Connection (–) Female terminals for male R terminals 6.8 47 máx. 74 máx.5 máx.3 x 0.8 Book NICHT-K PB 22 25. Resistor Ø 110 Ø 115 Ø 83 Ø 59 52 M A Porta-linguetas AMP 180 901-0 Nylon . 09:50:56 . 82.

5 Number AMP 626319-1 Ø 73.3 x 0.2 135 Terminals 6.04.3 x 2.3 x 2.1 DPD UN 12 V P I n 12 V 200 W W A min-1 Up = 13V PN 200 W 350 350 5600 nN 4140 rpm 300 300 4800 n1 P2-1 IN 29.800 Kg 0 0 0 0 40 80 120 160 Ncm 9 130 451 123 M 268 A + Marrom Preto w n lo w Marrón Negro el X ro /Y /B 205 – Brown Black DPD illo n ar ró – + m ar /A /M o m el ro ar ar Am M (+) (–) Ø 8 g6 M Rosca M-4 40 A Os terminais 6.3 x 2.3 x 0.75 Ø 135 w n lo w el 20° ro 0 /Y Ø4 /B illo n ar ró m ar /A 105 /M o m el ro ar ar Am M (+) (–) Ø 73 A M A (2x) Terminal 6.05. = 5 mm B (2x) Terminals 6.25 93. L 150 150 2400 S S1 100 100 1600 I1 IP IP 10 50 50 800 kg 1. = 5 mm 2xM 4 (2x) Terminal 6.8 Nº AMP 880636-2 ó (280 081-2) Atornillar max. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 23 DPD UN 12 V P I n 12 V 134 W W A min-1 Up = 13V PN 134 W n1 nN 3400 rpm 200 200 4000 P2-1 IN 16 A 160 160 3200 MN 42 Ncm 120 120 2400 MA 170 Ncm Rot.5 Nº AMP 626319-1 20° Thread M-4 58 Los terminales 6. screw = 5 mm Book NICHT-K PB 23 25.8 A 250 250 4000 MA 203 Ncm 200 200 3200 Rot.3 x 0.5 Nº AMP 626319-1 7.8 Number AMP 880636-2 or (280 081-2) Max.300 kg 0 0 0 0 40 80 120 160 200 Ncm 9 130 451 238 M 7 130 65. R 80 80 1600 I1 S S1 40 40 800 IP IP 10 kg 0.8 Nº AMP 880636-2 ou (280 081-2) B Aparafusar máx. 09:50:59 .

04.5 M6 Ø 119 Ø 75.1 12 Ø 280 13 (–) (+) 23.5 0º 28 3.3 x 0.8 12 12 R 60 + 45 0 – º 15º A 157 máx.3 x 0. R 100 100 1600 S S1 IP IP 23 50 50 800 I1 kg 1.1 12 Ø 280 DPG 13 (–) (+) 23.5 M6 Ø 119 Ø 75.7 14.5 20 69.770 kg 0 0 0 0 40 80 120 160 Ncm 9 130 081 032 M 54.3 x 0.8 DPG UN 24 V P I n 24 V 100 W W A min-1 Up = 26V PN 100 W 250 250 4000 nN 3000 rpm n1 IN 8A 200 200 3200 P2-1 MA 170 Ncm 150 150 2400 Rot.8 / Drain hole 6.7 14.24 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications DPG UN 12 V P I n 12 V 100 W W A min-1 Up = 12V PN 100 W 250 250 4000 nN 2700 rpm IN 13 A 200 200 3200 n1 P2-1 MA 179 Ncm 150 150 2400 Rot.05. R 100 100 1600 S S1 IP IP 23 50 50 800 I1 kg 1.700 kg 0 0 0 0 50 100 150 Ncm 9 130 081 055 M 54.9 2.5 20 69.9 2.8 / Drain hole 6.5 0º 28 3.3 x 0.2 7 11 5 12 0.3 x 0. 09:51:02 .8 Ø 20 Ø 68 26 20 9.8 12 12 R 60 + 45 0º 15º – 157 máx. A Furo de dreno / Orificio de dreno / Drain hole A Terminais machos 6.8 Book NICHT-K PB 24 25.5 10 5 R2 7.8 Ø 20 Ø 68 26 20 9.7 M .8 / Terminales machos 6.2 7 11 5 12 0. A A Furo de dreno / Orificio de dreno / Drain hole A Terminais machos 6.8 / Terminales machos 6.5 10 5 R2 7.7 M .3 x 0.

L 100 100 1600 S S1 50 50 800 IP IP 23 I1 kg 1.500 kg 0 0 0 0 60 120 180 Ncm 9 130 081 060 M 155.2 10. ro ed Posición del orificio del dreno igual posición AMP 180 908 /B /R de la salida del chicote Terminal in n o ró 20 69. 09:51:05 .760 kg 0 0 0 0 40 80 120 Ncm 9 130 081 058 M 5º Posição do furo de dreno igual posição 54.8 Ø re eg /G 7 /N de o 2 et r Ve Pr Ø 8 g6 Ø 75.05. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 25 DPG UN 12 V P I n 12 V 57 W W A min-1 Up = 12V PN 57 W 160 160 3200 nN 2500 rpm IN 11 A n1 120 120 2400 P2-1 MA 1300 Ncm Rot.1 oj Drain hole position the same as whip accordance with ar /R 0 AMP 180 908 /M outlet position 25 DPG ho 0 18 m el ro m 23 ar Vermelho r Ve M Marrom Ø 280 (–) (+) Rojo Marrón Red Brown Ø 119 Ø 75. DPG UN 24 V P I n 24 V 70 W W A min-1 Up = 26V PN 70 W nN 3600 rpm 250 250 4000 P2-1 n1 IN 6A 200 200 3200 MN 20 Ncm 150 150 2400 MA 224 Ncm Rot.5 Terminais conf.8 Ø 20 Ø 68 M 36º Preto / Negro / Black Verde / Green 100 160 Book NICHT-K PB 25 25. da saída do chicote AMP 180 908 n w Terminales conf. ck 13 la 10 Ø /B 27.8 Ø 20 Ø 68 10 5 M 7 5 12 M6 0º 28 14. R 80 80 1600 S S1 40 40 800 IP IP 23 I1 kg 1.5 12 12 0º 45 157 máx.04.4 máx.5 87 14.5 20 12 en ro .

09:51:08 .390 kg 0 0 0 0 50 100 150 Ncm 9 130 451 115 M 5º Posição do furo de dreno igual 54.8 R 60 + – Orificio de dreno Terminales machos 6.5 DPG 23.7 3.9 2. R 100 100 3000 S S1 50 50 1500 IP IP 23 kg 0.2 11 0.5 Ø3 Ø 75.3 x 0.8 A Furo de dreno B Terminais machos 6.8 B B Drain hole Male terminals 6. posición de la salida del chicote o o AMP 180 908 / oj lh M rom 20 69.8 Ø 68 (–) (+) -0.5 Terminais conf.8 DPG UN 12 V 12 V 65 W W P I A n min-1 P2-1 Up = 12V PN 65 W n1 125 125 2500 nN 2340 rpm IN 9A 100 100 2000 MA 190 Ncm 75 75 1500 Rot.1 R e Drain hole position the same rm Terminal in ed 0 ar ar 25 Ve as whip outlet position M accordance with R 0 (–) (+) 18 AMP 180 908 5º 13 10 Marrom / Ø 280 branco Marrón / blanco Vermelho Ø 119 Ø 75. 26 20 5 A 2.6 29.04.5 Ø x) 28 (3 M 15° 157 máx.8 Ø 20 Ø 68 Brown / Rojo white Red M 10 5 7 5 12 M6 0º 28 14.3 x 0.3 0° 12 7 5 Ø8 12 12 0° 6 14. R 50 50 1000 S S1 I1 IP IP 23 25 25 500 kg 2. R 7.9 5 5.5 12 12 Furo de dreno 0º 45 Orificio de dreno Drain hole 157 máx. posição da saída do chicote AMP 180 908 n lan co hi o /w c ow / b n te Br rón bra Posición del orificio del dreno igual Terminales conf. Book NICHT-K PB 26 25.430 kg 0 0 0 0 40 80 120 Ncm 9 130 451 109 M 69.26 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications DPG UN 12 V 12 V 142 W W P I A n -1 Up = 12V PN 142 W P2-1 n1 nN 6800 rpm 250 250 7500 IN 26 A 200 200 6000 MN 20 Ncm 150 150 4500 MA 131 Ncm I1 Rot.014 10 1.05.3 x 0.1 5° Ø 20 19.005 -0.

2 11 2.6 A 20 29.7 0.3 7 M 9. 09:51:11 .04.8 + – Orificio de dreno Terminales machos 6.8 R 60 B B Drain hole Male terminals 6.8 (–) (+) Ø 16 Ø 20 Ø 68 1.8 R 60 B B Drain hole Male terminals 6.5 7.5 12 3 – 0.014 DPG Ø 75. R 100 100 1600 S S1 50 50 800 IP IP 23 I1 kg 1.005 Ø 8 – 0.3 x 0.9 26 5. R 2. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 27 DPG UN 24 V 24 V 100 W P W I A n min-1 Up = 26V PN 100 W nN 3000 rpm 250 250 4000 n1 IN 8A 200 200 3200 MN 25 Ncm P2-1 150 150 2400 MA 170 Ncm Rot.7 14.2 11 2.5 15º 157 máx.014 Ø 75.3 x 0.05.9 26 5.6 A 20 29.3 x 0.5 12 3 – 0. R 2.5 15º 157 máx.7 14.3 7 M 9.8 (–) (+) Ø 16 Ø 20 Ø 68 1.520 kg 0 0 0 0 40 80 120 160 Ncm 9 130 451 117 M 5º 19.3 x 0.8 DPG UN 12 V 12 V 100 W P W I A n min-1 Up = 12V PN 100 W nN 2700 rpm 250 250 4000 IN 13 A 200 200 3200 n1 MN 40 Ncm P2-1 150 150 2400 MA 179 Ncm Rot.8 A Furo de dreno B Terminais machos 6.5 7.8 + – Orificio de dreno Terminales machos 6.005 Ø 8 – 0.3 x 0.9 3.465 kg 0 0 0 0 50 100 150 Ncm 9 130 451 116 M 5º 19.8 A Furo de dreno B Terminais machos 6.9 3. R 100 100 1600 S S1 50 50 800 IP IP 23 I1 kg 1.3 x 0.8 Book NICHT-K PB 27 25.7 0.

5 + M 10 120 120° 5 (+) A (–) ° 18.5 4.05. AMP 180 908 Terminales conf.465 kg 0 0 0 0 40 80 120 160 Ncm 9 130 451 236 M Terminais conf.3 21° 53. L S S1 50 50 800 IP IP 23 I1 kg 1.85 7 14.8 A n1 P2-1 MN 12 Ncm 150 150 2400 MA 187 Ncm 100 100 1600 Rot. R 100 100 1600 S S1 IP IP 23 50 50 800 I1 kg 0.35 A Terminal N 017 473 20 Material: CuSn6 F48 ou CuSn6 F55 .4 Terminal N 017 473 Material: CuSn6 F48 ó CuSn6 F55 .9 Ø 20 Ø68 7.5 (–) (+) 11.7 12 3 Ø75.8 Red Ø 16 Ø 68 Brown Ø 20 1.8 máx.4 accordance with 0 21° 0 25 AMP 180 908 18 Ø 8 0.28 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications DPG UN 24 V 24 V 35 W W P A I n min-1 Up = 26V PN 35 W nN 2800 rpm 200 200 3200 IN 2.9 10 5. 5 9.005 0.DIN 17 670 69.6 5 29.04.3 7 12 0° 5 12 12 0° M6 13 14. AMP 180 908 DPG (–) (+) Terminal in 59.900 kg 0 0 0 0 80 40 120 160 Ncm F 006 KM0 402 M 48 26.8 Ø 301 Ø 320 14.DIN 17 670 137.5 28 147 máx.5 x.5 Ø3 Vermelho Marrom Rojo M Marrón Ø 75.DIN 17 670 Book NICHT-K PB 28 25. 09:51:13 .014 19.6 56 má 12. DPG UN 12 V 12 V 92 W P W I A n min-1 Up = 12V PN 92 W 250 250 4000 nN 2850 rpm IN 14. Terminal N 017 473 Material: CuSn6 F48 or CuSn6 F55 .5 A 200 200 3200 n1 P2-1 MA 179 Ncm 150 150 2400 Rot.

3 0 (+) Preto / Negro / Black 26 XX XX XX "Y" XX XX XX XX XX Vista "Y" / View "Y" 60 32.04. R 120 120 1600 S S1 I1 IP IP 03 60 60 800 kg 1.5 12 0° (–) (+) ~~6 0° 22 9 M6 Ø 366 138 Ø 132 Ø 101 Ø 86 M (–) Marrom / Marrón / Brown ~Ø 20 X XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX X 25 ° 158 26.5 1.05.5 Vista "A" / View "A" GPC UN 12 V 12 V 140 W P I n PN 140 W W A min-1 Up = 13V nN 2600 rpm 300 300 4000 P2-1 IN 22 A 240 240 3200 n1 MA 340 Ncm 180 180 2400 Rot. 09:51:16 .800 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm 9 130 451 165 M 33. 158 - + 5 Ø 101 Ø 124 Ø 86 Ø 20 138 7 M 12 0° 12 0° 2 M6 (3x) 19 60 96. R 160 160 1600 S S1 I1 IP IP 03 80 80 800 kg 1.3 23 GPC 22 (–) (+) Ø 317 50.5 Book NICHT-K PB 29 25.2 Ø 305 "A" 25° 21.5 (–) (+) 113. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 29 GPC UN 12 V 12 V 155 W P W A I n min-1 Up = 13V PN 155 W 400 400 4000 nN 3300 rpm n1 P2-1 IN 25 A 320 320 3200 MA 350 Ncm 240 240 2400 Rot.500 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm 9 130 451 125 M 33 10 0° 12 20.

3 A 240 240 3200 MN 75 Ncm 180 180 2400 MA 355 Ncm Rot.04.500 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm 9 130 451 127 M "X" 25° GPC 24.05. 09:51:19 .5 28 M 24 .5 113.5 23 12 35° 0° M6(3x) "X" 41 19 11 60 32.5 Ø 305 22 (–) (+) .30 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications GPC UN 24 V P I n 24 V 210 W W A min-1 Up = 13V PN 210 W P2-1 300 nN 2655 rpm 300 4000 n1 IN 15.5 + Ø 101 Ø 20 Ø 86 M (–) (+) 99 Vista "X" / View "X" 113. 5 23 (–) (+) 28.5 Vista "X" / View "X" Book NICHT-K PB 30 25.5 158 50 Ø 20 5° Ø 1. 50 - 5 . R 120 120 1600 S S1 I1 60 60 800 IP IP 03 kg 1.5 GPC UN 12 V P I n 12 V 95 W W A min-1 Up = 13V PN 95 W P2-1 nN 2300 rpm 200 200 3200 IN 13.940 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm 9 130 451 136 M 33.2 C R6 2.3 1 Ø 101 Ø 124 Ø 86 138 ' - + 120° .5 1. R 100 100 1600 S S1 50 50 800 IP IP 03 kg 1.5 A n1 150 150 2400 MA 300 Ncm I1 Rot.

Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 31 GPC UN 12 V P I n 12 V 70 W W A min-1 Up = 13V PN 70 W P2-1 nN 2400 rpm 200 200 3200 IN 10 A n1 150 150 2400 MA 300 Ncm I1 Rot. 09:51:22 .0 96.3 7 (3x) M 18 0° 12 12 0° 2 43.830 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm 9 130 451 216 M A Ø 280 32 300 25° XX X XX X X XX X GPC X XX X XX X XX X (–) (+) C x xx x xx 295 22 158 C Ø 101 Ø 20 Ø 86 Ø 124 138 Ø 1.5 1 11 (–) 56.04.05.2 20. R 100 100 1600 S S1 50 50 800 IP IP 23 kg 1.5 M6 (3x) (+) Vista "A" / View "A" Book NICHT-K PB 31 25.

8 /N 8 m ro o et ar Pr M (C+) (A–) 12 21. 0m 85. 85.019 /B n ró ar ro Ø 110.8 23 GPB UN 24 V 24 V 175 W P W I n -1 P2-1 Up = 26V PN 175 W 300 300 3000 nN 2200 rpm IN 10. R 160 160 1600 S S1 I1 80 80 800 IP IP 03 kg 1. R 100 100 1000 S S1 I1 IP IP 03 50 50 500 kg 1.019 ró ar ro /M eg Ø 110.565 Kg 0 0 0 0 150 300 450 Ncm F 006 KM0 60F M n w ro ck /B la -0.010 -0.540 Kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm F 006 KM0 60E M n w ro k /B c la GPB /B n -0.2 M ín.5 A 250 250 2500 n1 MN 75 Ncm 200 200 2000 MA 480 Ncm 150 150 1500 Rot.2 M ín.3 A 320 320 3200 MN 75 Ncm 240 240 2400 MA 350 Ncm Rot.010 -0.8 /M eg 8 /N m ro o et ar Pr M (C+) (A–) 12 21.8 0m 23 Book NICHT-K PB 32 25.04. 09:51:24 .05.32 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications GPB UN 12 V P I n 12 V 240 W W A min-1 Up = 13V PN 240 W 400 nN 3025 rpm 400 4000 n1 P2-1 IN 25.

R 160 160 1600 S S1 I1 IP IP 03 80 80 800 kg 1.3 ro /M eg /N m ro to ar e Pr M (C+) (A–) Ø 110.900 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm F 006 KM0 615 M X 62.6 Vista "B" / View "B" GPB UN 12 V 12 V 170 W P W A I n min-1 Up = 13V PN 170 W 400 400 4000 n nN 3400 rpm 1 P2-1 IN 23 A 320 320 3200 MA 380 Ncm 240 240 2400 Rot.3 Vista "X" / View "X" 48 Book NICHT-K PB 33 25.8 Ø 320 Ø 301 Ø 128 Ø 138 5 15 Ø 0° 12 12 0° Ø 4. 09:51:27 .04.585 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm F 006 KM0 611 M 23 n w ro k Ø 110. R 160 160 1600 S S1 I1 IP IP 03 80 80 800 kg 0.5 n w ro ck /B la /B n ró 21.2 87.5 ar 15.8 /B c la GPB /B n ró Ø ar ro /M eg 15 8 14.9 /N 5 13 m Ø ro o Ø 368 et ar Pr M Ø 390 Ø 154 (C+) (A–) 0º 12 Ø 4.5 (+) Preto / Negro / Black 20. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 33 GPB UN 12 V 12 V 305 W P W A I n min-1 Up = 13V PN 305 W 400 400 4000 n nN 2600 rpm 1 P2-1 IN 25 A 320 320 3200 MA 350 Ncm 240 240 2400 Rot.05.35 20 B (3x) M (–) Marrom / Marrón / Brown 21.35 M + – 26.

5 4.8 GPB /B n ró ar ro /M eg /N m ro o et ar Pr M (C+) (A–) Ø 155 Ø 101.5 0.02 5.045 + Corte A-B / Section A-B Vista Y / View Y Book NICHT-K PB 34 25.04. R 160 160 1600 S S1 80 80 800 IP IP 03 I1 kg 1.019 2 – 43.300 kg 0 0 0 0 100 200 300 Ncm F 006 KM1 682 M Y n w 198 ro k /B c la 69.8 A Ø 110.4 14.7 B 120 ° 8 12 0 13 ° Ø -0.05.010 M 8 0.5 A 320 320 3200 MN 75 Ncm 240 240 2400 MA 380 Ncm Rot.2 47. 09:51:30 .34 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications GPB UN 12 V 12 V 245 W P W I A n -1 Up = 12V PN 245 W nN 3115 rpm 400 400 4000 P2-1 n1 IN 28.9 +0.

5 máx.5 Ø 12 7. 140.57 Ro M12-LH gro SW10 0 ° 10 GPA o/ Ne Ø elh to / m Pre Ver 6.04.3 35 15° 10 12 11 d ° 0° k 0° Re 20 lac 11 1 jo / /B -M6 ca.800 kg 0 0 0 0 300 600 900 Ncm 0 130 302 014 M 188. 09:51:32 .5 ° 17 110.5 M 310 0 23 12 8 Book NICHT-K PB 35 25.57 Ro SW 10 gro Ø 11.5 4mind 0 120° o/ 10 Ne elh to / Ø 16 m Pre ° Ver 6.5 máx.3 35 15° 18 12 d 0° k Re 11 lac 0° 11 jo / /B 12 Ø12.2-h10 M6 120 ca.5 Ø 108 (–) (+) 19 70 M6 45 14. 140.05. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 35 GPA UN 24 V P I n 24 V 750 W W A min-1 Up = 26V PN 750 W 1200 1200 4000 P2-1 n1 nN 3300 rpm 1050 1050 3500 IN 35 A 900 900 3000 MN 150 Ncm 750 750 2500 MA 1100 Ncm 600 600 2000 Rot.5 M 310 0 23 GPA UN 24 V P I n 24 V 750 W W A min-1 Up = 26V PN 750 W P2-1 1200 1200 4000 n1 nN 3250 rpm 1050 1050 3500 IN 35 A 900 900 3000 MN 150 Ncm 750 750 2500 MA 1100 Ncm 600 600 2000 Rot. L 450 450 1500 S S1 300 300 1000 I1 IP IP 10 150 150 500 kg 3.800 kg 0 0 0 0 300 600 900 Ncm 0 130 302 013 M 188.2-h10 0° Ø12.5 20 Ø 108 (–) (+) 17 110. R 450 450 1500 S S1 300 300 1000 I1 IP IP 10 150 150 500 kg 3.

04.670 kg 0 0 0 0 200 400 600 800 Ncm F 006 KM0 62H M Y GPD + – 18° 22 30.7 12 84 r t+ br– 0° Ø1 85 Vista "Y" / View "Y" Vista "X" / View "X" Book NICHT-K PB 36 25.024 120° M8x1 8 13 Ø 30° M X 5 9h12 1.010 Ø12 -0.05.36 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications GPD UN 12 V P I n 12 V 300 W W -1 Up = 12V PN 300 W P2-1 700 700 3500 nN 2800 rpm n1 600 600 3000 IN 33 A 500 500 2500 MN 100 Ncm 400 400 2000 MA 855 Ncm 300 300 1500 Rot. R I1 S S1 200 200 1000 IP IP 03 100 100 500 kg 2.7 28 (br–) (r t+) 360 M6 -0. 09:51:41 .

5 Nm n2 P2-1 I1 MA 10 Nm / 8.04. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 37 CHP UN 12 V 12 V 5.8 50 M 15. L S S1 5 5 10 IP IP 44 0 0 kg 1.5 11 R 53a .Preto / Negro / Black 12 0° 137 53b .Preto-Vermelho / Negro-Rojo / Black-Red 53 .Marrom / Marrón / Brown 53a . 17.Preto-Vermelho / Negro-Rojo / Black-Red M6 ° 70 53 .Preto-Amarelo / Negro-Amarillo / Black-Yellow 15 CHP ++++ ++ 53e .100 kg 0 0 5 10 Nm 9 390 082 064 M "A" M6 Ø10 g5 18° 55' 35 0° 12 31 11 M6 +++ + ++ + + + + + + + +++ (+) Verde / Green + +++ +++++++ +++++++ + ++ + + + + ++++ + + + + + ++++++ + ++ ++ .4 25 ++++++ +++++++ 31 .5 Nm 15 15 30 MA 14 Nm i 54 : 1 10 10 20 Rot.Marrom / Marrón / Brown 9.5 W P W A I n min-1 Up = 13V VI VII nN 28 rpm 42 rpm 16 16 80 IN 3.Preto-Amarelo / Negro-Amarillo / Black-Yellow 53e .Marrom-Amarelo / Marrón-Amarillo / Brown-Yellow 21.5 W / 6.1 A 12 12 60 P2-2 MN 2 Nm / 1.05.5 Nm 8 8 40 i 54 : 1 n1 Rot.Marrom-Amarelo / Marrón-Amarillo / Brown-Yellow M 31 . L 4 4 20 S S1 IP IP 44 kg 1.5 12 135 0° (–) Vermelho / Rojo / Red Ø 59 A Detalhe da ponta do eixo / Detalle del punto del eje / Shaft point details Book NICHT-K PB 37 25.7 31 0° 11 12 53b .Preto / Negro / Black Ø 60 CHP UN 12 V P I n 12 V 12 W PN 12 W W A min-1 Up = 13V VI nN 38 rpm 25 25 50 IN 5A n1 20 20 40 I MÁX.5 W / 6.5 A P2-1 I1 MN 3. 25 3 M .5 A 5.5 W PN 5.100 kg 0 0 0 0 2 4 6 8 Nm 9 390 082 031 M 75 35 16. 09:51:44 . 10.5 A 14.5 A I2 I MÁX.

8 M 22 (–) Azul / Blue 12 0° 135 A Detalhe da ponta do eixo Detalle del punto del eje Shaft point details Book NICHT-K PB 38 25.100 kg 0 0 0 0 2 4 6 Nm 9 390 453 008 M 8.75 Nm MA 7 Nm 10 10 20 i 54 : 1 P2-1 Rot. 09:51:47 .8 Nm 18 15 180 i 41 : 1 I1 12 10 120 Rot.100 kg 0 0 1 2 3 Nm 9 390 453 009 M 0° 12 35 31 11 M6 A 8 Ø 10 g5 (+) Violeta / Violet Ø3 3 5 0.04.8 B 50 M 20 25 12 0° 135 (–) Preto / Negro / Black Ø 59 X Corte A-B / Section A-B CHP UN 24 V P I n 24 V 22 W PN 22 W W A min-1 Up = 26V VI 36 30 360 nN 250 rpm n1 P2-1 IN 4A 30 25 300 I MÁX.05.95 Nm MA 3.38 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications CHP UN 24 V 24 V 6 W PN 6W P W I A n min-1 Up = 26V VI n1 nN 35 rpm 20 20 40 IN 2. 12 A 24 20 240 MN 0. L 5 5 10 S S1 I1 IP IP 44 kg 1.35 A +++ + ++ + + + + + + + +++ (+) Azul / Blue + +++ +++++++ +++++++ + ++ + + + + ++++ + + + + + ++++++ + ++ ++ . 5A 15 15 30 MN 1. L S S1 6 5 60 IP IP 44 0 0 kg 1.0 A I MÁX.5 ° 120 35 31 X 11 CHP M6 Ø 9.

suministradas montadas M Nut and washer for thread M6. fornecidas montadas.Nº de dientes: 42 . 21.05.Paso: 0. R S S1 20 20 20 IP IP 44 0 kg 1.Number of teeth: 42 .6 A 26 A n1 MN 8 Nm / 6.100 kg 0 0 0 10 20 30 Nm 9 390 453 042 M ° 120 35 A 9.68 Drawn without plug CEP UN 12 V P I n 12 V 57 W PN 57 W W A min-1 Up = 13V nN 75 rpm 100 100 100 n1 IN 18 A P2-1 I MÁX.68 Dibujado sin clavija Tooth flank angle 90° .0 A P2-2 40 40 40 I MÁX.46 h12 53e Detalhe do Plug CEP Detalle del clavija M Plug details 53a A Vedado 53b Sellado 53 Sealed 53e M 53a A Ângulo do flanco do dente: 90° .Span: 0.04. 50 A 80 80 80 MN 9 Nm 60 60 60 MA 36 Nm I1 i 63 : 1 40 40 40 Rot. 10 supplied assembled C Furo de dreno Ø 5 Orificio de dreno C Ø 61 Drain hole Book NICHT-K PB 39 25.Passo: 0. R S S1 IP IP 44 0 0 kg 1.8 250 B Porca e arruela para rosca M6.100 kg 0 0 10 20 30 Nm 9 390 453 023 M 53 53e 35 53b 13.Nº de dentes: 42 . Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 39 CEP UN 12 V P I n 12 V 24 W / 28 W PN 24 W / 28 W W A min-1 Up = 13V VI VII n2 nN 26 rpm 43 rpm IN 7. 09:51:50 .5 Nm P2-1 MA 31 Nm / 25 Nm I2 I1 i 63 : 1 20 20 20 Rot. 143 Tuerca y rondana para rosca M6.2 19 35 53b 12 M6 53 53a Ø 9.68 B B Desenhado sem o plug Ángulo del flanco del diente 90° .0 A 9.2 35 ed ack 12 /R M6 / Bl ojo B A Encaixe dos terminais gro /R M6 vedados à prova d'água 120° Ne o Encaje de los terminales elh to / sellados a prueba de agua m Pre Ver 7 50 Water proof sealed terminal fitting .

Span: 0.5 35 0° 35 12 15 M6 Ø 10 g5 Vermelho (+) (–) Verde Rojo (+) (–) Green 3 Red (+) 120° (–) Vermelho C Verde (+) (–) Rojo Ø 12 50 Green (+) (–) Red .8 Vedado A 53e 143 Sellado M 53a Sealed 10 Ø 61 B C A Ângulo do flanco do dente: 90° .40 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications CEP UN 24 V P I n 24 V 13 W / 20 W PN 13 W / 20 W W A min-1 Up = 26V VI VII nN 28 rpm 40 rpm 40 40 80 IN 3.68 B Desenhado sem o plug C Furo de dreno Ø 5 Ángulo del flanco del diente 90° .46 H12 12 53a M6 CEP Detalhe do Plug 120° Detalle del clavija 53b Plug details 50 53 . 09:51:52 .2 19 35 12 Ø 9.Passo: 0.3 A 13 A 30 30 60 MN 7.Paso: 0.04. 18.100 kg 0 10 20 30 Nm F 006 WM0 308 M 53 53e 53b 0° 35 13.Number of teeth: 42 .6 A 60 60 60 MN 10 Nm n1 MA 48 Nm 40 40 40 i 63 : 1 Rot.0 A P2-2 I MÁX.5 A 5.0 A P2-1 I MÁX.68 Drawn without plug Drain hole CEP UN 24 V 24 V 46 W PN 46 W W P I A n min-1 Up = 26V VI nN 45 rpm 80 80 80 IN 5.8 A Ponta não estanhada Punta no estañada 143 150 Non-tinned tip M 5 B B Rasgo do eixo será fornecido em qualquer posição A Rasgo del eje se suministrará en cualquier posición Ø 61 Shaft rip will be supplied in any position Book NICHT-K PB 40 25.100 kg 0 0 0 0 10 20 30 40 Nm F 006 WM0 310 M 23.5 Nm / 6 Nm n2 MA 30 Nm / 25 Nm 20 20 40 i 63 : 1 n1 P2-1 I2 Rot. L/R 20 20 20 S S1 I1 IP IP 44 kg 1.Nº de dentes: 42 .Nº de dientes: 42 .05. R I1 10 10 20 S S1 IP IP 44 0 0 0 kg 1. 10.68 Dibujado sin clavija Orificio de dreno Tooth flank angle 90° .

Paso: 0.675 B Plug referência Nº AMP 180 906 C Furo de dreno Ángulo del flanco del diente 90° . L I1 12 12 20 S S1 IP IP 44 kg 1.Passo: 0.Number of teeth: 42 .300 kg 0 0 0 0 20 40 Nm 0 390 242 400 M 38 35 Detalhe do Plug 30 32.3 A 36 36 60 MN 3 Nm n2 MA 50 Nm 24 24 40 i 77 : 1 n1 I2 Rot.04.675 Reference plug Number AMP 180 906 Drain hole Book NICHT-K PB 41 25. 09:51:55 .05.6 B 31b + M 120 ° 53a 160 0 I II 31 C Ø 62 A Ângulo do flanco do dente: 90° .Nº de dientes: 42 . 17 A 18.675 Clavija referencia Nº AMP 180 906 Orificio de dreno Tooth flank angle 90° . Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 41 CDP UN 24 V 24 V 50 W PN 50 W P W I A n min-1 P2-2 Up = 26V VI VII nN 28 rpm 46 rpm 48 48 80 P2-1 IN 3A 4A I MÁX.Nº de dentes: 42 .5 42 Detalle del clavija 13 Plug details M6 A Ø7 53a 2 31b CDP C 53b 31 53b 53 C 5µF 53 5µF 13.Span: 0.

M Ø 88 máx. 42 A MN 10 Nm 100 40 40 MA 70 Nm I i 80 : 2 n Rot.1 42 0° ed 12 Ø89.04.900 kg 0 0 0 0 20 40 60 80 Nm 0 390 442 410 M 45 A 9. 09:51:57 .42 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications EFP UN 24 V 24 V 67 W PN 67 W P2 W I A n min-1 Up = 24V VI nN 75 rpm P2 IN 10 A 150 60 60 I MÁX.5 M8 16 /R Ø 14 EFP o Ø72 oj en /R re 6. 179 máx.8 Book NICHT-K PB 42 25.3 ho /G el 2 32 e m rd r Ve Ve 58 (gn) (rt) 12 0° 164.3 x 0.05.5 máx. A Blade terminal 6. L/R 50 20 20 S S1 IP IP 33 kg 2.

DIN 72783 Clavija referencia Nº AMP 881772-1 35 2 orificios oblongos 8 x 12 Spindle A10 X M8 in accordance with DIN72783 Reference plug Number AMP 881772-1 2 oblong holes 8 x 12 ADO UN 12 V 12 V 4.05.3 17 31 123 M 6.4 A I MÁX.04.8 B Plug referência Nº AMP 881772-1 C 2 furos oblongos 8 x 12 Punta del eje A10 x M8 conf.2 9 12 0° 19.0 W P W I A n min-1 Up = 13V VI nN 38 rpm 20 20 40 n1 IN 3.1 A 15 15 30 MN 0.100 kg 0 0 0 0 3 5 8 Nm 9 390 456 030 M 91 74 B 110 6. 09:51:59 . L/R S S1 5 5 10 IP IP 44 kg 1. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 43 ADO UN 12 V 12 V 4.8 53 A 10 x M8 DIN 72783 53a 24 B 42 80 Ø 42 35 76 A 2 furos oblongos 8 x 12 B Plug referência Nº AMP 881772-1 2 orificios oblongos 8 x 12 Clavija referencia Nº AMP 881772-1 2 oblong holes 8 x 12 Reference plug Number AMP 881772-1 Book NICHT-K PB 43 25.5 50.5 62 real C ADO 315 24 31 73.0 W PN 4.0 W P W A I n min-1 Up = 13V VI nN 38 rpm 20 20 40 n1 IN 3.5 165 110 62 M 16x1 2.3 59 1° 30° C 88 41.3 53 53a 100 10 ° Ø 42 39 76 57 53 A Ponta do eixo A10 x M8 conf. DIN 72783 97.3 A M 123 M16x1 52.5 Nm MA 3 Nm 10 10 20 I1 Rot.0 W PN 4.100 kg 0 0 0 0 3 5 8 Nm 9 390 456 029 M 26 41 A 31 41. 10.1 73. 14 A 15 15 30 P2-1 I1 MN 0.4 A P2-1 I MÁX.5 Nm MA 3 Nm 10 10 20 Rot. L/R S S1 5 5 10 IP IP 44 kg 1.

94 138 B Tampa da Caixa Redutora soldada por ultrassom Marcas de Soldagem (ao redor de uma área de 15mm) Altura máx.2 Nm i 73 : 1 20 20 60 Rot.5 10 12.5 10 12.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0. 09:52:02 .1 W PN 11. Holgura máx.0 A I MN 1 Nm MA 12 Nm 20 20 60 i 73 : 1 Rot. Folga máx.1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento. 36.5 5 7.1 M 32.9 W PN 8.1 50 A The shaft must be supported on the screw plan.2 19. 14 19.1 Welding mark (around a 15-mm area) Max.05 The shaft must be supported on the screw plan.5 máx.8 B 27 15.04. 39 Max. height acceptable 1. admitida 0. 8.5 15 L 0 130 821 679 Nm 55 39 17.9 W W A min-1 nN 85 rpm IN 6A 30 30 90 n p I MÁX.64 24. L/R S S2 .1 Ø 43.5 L 0 130 821 413 Nm máx.560 kg 0 0 0 R 0 130 821 412 0 2.9 Ø 8 f7 FPG A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.3 35 13. Holgura máx.66 1 2 1 Folga máx. L/R S S2 .1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento.05.2 Tapa de la caja reductora soldada con ultrasonido Marcas de soldadura (alrededor de un área de 15 mm) Altura máx. 27.22 16.2 Reduction gear lid welded by ultrasound Ø 43. admisible 1.8 A 1 25 20 2 1 Ø 8 f7 25 50 128 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.6 33 20. 39.1 Book NICHT-K PB 44 25. admitida 0.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0. clearance acceptable 0.0 A I MN 1 Nm 30 30 90 MA 14.2 FPG UN 12 V P I n 12 V 8. admitida 0. 25. 17.44 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications FPG UN 12 V 12 V 11.05 máx.5 5 7.5 máx.4 33 35. admitida 0.650 kg R 0 130 821 678 0 0 0 0 2.5 27 52. admissível 1.1 W P W A I n min-1 nN 106 rpm p IN 6A 40 40 120 n I MÁX. Max. clearance acceptable 0.

05 Max.9 W PN 8.5 L 0 130 821 419 Nm 17.1 Ø 43.0 52.3 35 máx. Holgura máx. 25.1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento. Max.2 A 1 25 20 2 1 Ø 8 f7 25 50 7.05.9 W W P I A n min-1 nN 85 rpm IN 6A n p 30 30 90 I MÁX.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.0 A I MN 1 Nm MA 12 Nm 20 20 60 i 73 : 1 Rot.6 33 13. Ø 43. clearance acceptable 0. admitida 0. 8.05 39 The shaft must be supported on the screw plan.560 kg R 0 130 821 416 0 0 0 0 2.6 33 12.1 FPG UN 12 V 12 V 8.5 10 12. 8.5 128 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.9 A FPG 25 1 20 2 1 Ø 8 f7 25 50 71.5 10 12.5 5 7. admitida 0. admitida 0. clearance acceptable 0.1 44 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento. 25.560 kg 0 R 0 130 821 418 0 0 0 2.5 5 7.04.3 35 máx. Folga máx. Holgura máx.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.1 Book NICHT-K PB 45 25.5 L 0 130 821 417 Nm 17.5 27.5 27. Folga máx. admitida 0. L/R S S2 .7 11.0 52.9 W P W A I n min-1 nN 85 rpm IN 6A n p 30 30 90 I MÁX. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 45 FPG UN 12 V 12 V 8.1 39 The shaft must be supported on the screw plan.9 W PN 8. L/R S S2 . 09:52:05 .5 128 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.0 A I MN 1 Nm MA 12 Nm 20 20 60 i 73 : 1 Rot.

5 5 7. admitida 0.5 7. 8. 25.1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento.1 39 The shaft must be supported on the screw plan.5 27. 43. clearance acceptable 0.5 128 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.46 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications FPG UN 12 V 12 V 8.2 A FPG 1 25 20 2 1 Ø 8 f7 25 7.5 5 7.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.5 A MN 1 Nm MA 12 Nm 20 20 60 i 73 : 1 I Rot.05 Max.5 27 52. 44 Holgura máx. Holgura máx.5 10 12.6 W PN 11.1 43.2 A 1 25 20 2 1 Ø 8 f7 25 50 71. Folga máx.6 33 13.1 FPG UN 24 V 24 V 11. L/R S S2 . admitida 0. 15. clearance acceptable 0.05. Max.5 50 71.5 10 12.6 W P W I A n min-1 n p nN 110.560 kg 0 R 0 130 821 978 0 0 0 2.9 W PN 8.0 A MN 1 Nm I MA 12 Nm 20 20 60 i 73 : 1 Rot.1 44 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento. L/R S S2 .05 39 The shaft must be supported on the screw plan. admitida 0.04.5 128 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.3 35 17.5 rpm IN 4A 30 30 90 I MÁX.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.5 L 0 130 821 969 Nm 17.9 W P W A I n min-1 nN 85 rpm IN 6A n p 30 30 90 I MÁX. 09:52:08 .6 13.560 kg 0 R 0 130 821 968 0 0 0 2. Folga máx.0 33 máx. 8.1 Book NICHT-K PB 46 25.3 35 máx. admitida 0.5 L 0 130 821 979 Nm 52.

5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.2 A 1 25 20 1 2 Ø 8 f7 25 7.5 15 17.2 W P W A I n min-1 p nN 98 rpm I IN 6A 40 40 120 I MÁX.5 27.04.2 W PN 10.1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento.1 FPG UN 12 V 12 V 10.600 kg R 0 130 821 428 0 0 0 0 2. Ø 43.5 W W A min-1 p 50 50 150 nN 110 rpm IN 3A 40 40 120 I MÁX.5 50 138 M 35 31.1 Ø 43.5 1 M 35 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.9 Nm i 73 : 1 20 20 60 Rot.5 W PN 11.05 ± 0. L/R S S2 . clearance acceptable 0.1 Book NICHT-K PB 47 25. admitida 0. clearance acceptable 0.0 A n MN 1 Nm 30 30 90 MA 17. Folga máx. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 47 FPG UN 24 V P I n 24 V 11.1 The shaft must be supported on the screw plan.5 10 12. Max. 8.7 A O eixo deve ser apoiado no plano de parafusagem.05 39 The shaft must be supported on the screw plan. L/R S S2 .5 5 7. 8.6 33 13. 44 ± 1 Holgura máx.8 39 -0.5 min 10 10 30 IP IP 5X kg 0.0 A n MN 1 Nm 30 30 90 MA 16.5 Nm i 73 : 1 I 20 20 60 Rot.5 L 0 130 821 425 Nm 17. Folga máx.0 52.5 50 138 -1. admitida 0.0 52.5 27.6 13. Holgura máx.05. admitida 0. 21.600 kg R 0 130 821 424 0 0 0 0 2. admitida 0.5 15 17. 09:52:11 .1 El eje debe apoyarse en el plano de destornillamiento.3 35 máx.5 10 12.5 5 7.3 35 máx.2 33 A 1 25 FPG 20 2 1 Ø 8 f7 25 7. 42.5 Max.5 L 0 130 821 429 Nm 17.

3 kW (valor a 5.0 3200 8 Rot.0 4.9 5/16 "-24 UNF-2A THD MH 87 ± 1 M A Ø 24.0 6.2 3 6 6 15 IP IP 44 S2 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 003 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 181.66 42.4 Nm) U 24.0 4800 12 M nN 2260 rpm 20.4 39.0 2.0 5600 14 PN 1.5 min 14.0 10.0 14.0 4.05.0 0.0 2.4 6 12 12 30 S2 S3 S 4.5 M A Rolamento 6202-ZZ Rodamiento 6202-ZZ 5/16" Rolling Bearing 6202-ZZ 4 (3x) B B Furo de dreno 5 (3x) 89. L 12.66 42.6 28.0 1600 4 S 4 min 13 % S3 n 4. Ø 114 + 1.0 1.0 20.0 4000 10 P IN 200 A 16.3 kW 28.0 2400 6 S2 S3 8.9 ± 1 152.0 8.8 4.6 9 18 18 45 S3 P M Rot.2 16.0 5.6 kW rpm 3000 lbft 60 HP 6 min 15 % 30 V 30 % 75 PN 1.8 % n 600 12 1.0 12.8 24.4 Orificio de dreno Drain hole Book NICHT-K PB 48 25.9 16 5/16"-24 UNF-2A 87 ± 1 Ø 24.8 máx. 09:52:14 .04. L 1200 24 2.8 máx.5 A Rolamento 6202-ZZ Rodamiento 6202-ZZ Rolling Bearing 6202-ZZ 4 (3x) B B Furo de dreno 5 Orificio de dreno (3x) 89.8 12 24 24 60 nN 2650 rpm U IN 120 A 1800 36 3.6 kW (valor a 5.4 Drain hole MH UN 24 V n M P S2 S3 U Eff 24 V 1.4 39.9 ± 1 152.48 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications MH S3 S2 P M n -1 U UN 12 V % min HP lbft min V 12 V 1.4 12.0 3. A Ø 114 + 1.4 Nm) 2400 48 4.0 800 2 IP IP 44 S2 I A 0 0 0 0 0 0 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 F 000 MM0 005 181.6 8.0 4.

27 53.85 31.2 kW 6000 30 3 15 30 15 75 PN 1. 09:52:17 .85 31.27 53.4 33.5 % 1200 12 0.8 9 18 18 45 M Rot.4 12 24 12 60 nN 2100 rpm P IN 200 A 3600 18 1.5 min 16.6 3 6 6 15 IP IP 44 S3 n S2 I 0 0 0 0 0 0 A 0 9 130 450 044 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 174.4 Book NICHT-K PB 49 25.7 ± 0. Ø 114 + 1.8 kW rpm 6000 lbft 60 HP 3 min 15 % 30 V 30 % 75 PN 1. Ø 114 + 1. R 2400 24 1.4 33.4 MH UN 24 V n M P S2 S3 U Eff 24 V 1.8 máx.4 12 24 24 60 nN 3100 rpm U IN 110 A 3600 36 1.75 5/16"-24 UNF-2A THD SW 1/2 5/16"-24 UNF-2B M Ø 24.2 kW (valor a 5.5 89.4 Nm) P 4800 48 2.6 152.8 máx.05.7 ± 0.4 Nm) 4800 24 2.8 kW (valor a 5.8 9 18 9 45 M Rot.75 5/16"-24 UNF-2A THD MH SW 1/2 5/16"-24 UNF-2B M Ø 24.6 152.6 3 6 3 15 n S2 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A 0 9 130 450 043 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 174.5 89. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 49 MH n M P S2 S3 U Eff UN 12 V rpm lbft HP min % V % 12 V 1.2 6 12 6 30 S2 S3 S3 S 5.3 % 1200 6 0.3 min 16.04. L U 2400 12 1.2 6 12 12 30 S2 S3 S 6.

20 UNC .75 15.4 6 12 12 30 S2 S3 S 4.4 93º 39.8 máx.0 6 1.5 Rodamiento 6202-ZZ Rolling Bearing 6202-ZZ 4 (3x) B B Furo de dreno Orificio de dreno 5 89.0 7500 15 P PN 1.4 (3x) Drain hole MH S3 S2 P M n U UN 12 V % min HP lbft min-1 V 12 V 1.6 9 18 18 45 S3 P M Rot.66 25 A º SW 1/2" x) (2 5/16" .4 Ø 24.4 kW (valor a 5.66 42.0 3000 6 S2 S3 S 3 min 12 % n 7.50 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications MH UN 24 V n M P S2 S3 U Eff 24 V 1.9 16 5/16" .0 6000 12 nN 2490 rpm M IN 213 A 22. R 15.0 4500 9 Rot.75 3.4 kW 37.0 12 3.25 9. Ø 114 + 1. Ø 114 + 1.2A THD 9.8 12 24 24 60 nN 2650 rpm U IN 120 A 1800 36 3.0 152.5 15 3.50 6. R 1200 24 2.05. 09:52:20 .5 Ø8 112º 70º 0' º3 46 +1 6.4 39.5 9 2.9 ± 1 152.0 12.5 20 A Furo de dreno / Orificio de dreno / Drain hole Book NICHT-K PB 50 25.3 –0.24 UNF-2B 4 Ø 1/4 .04.4 Nm) 2400 48 4.8 % n 600 12 1.6 kW (valor a 5.4 Nm) U 30.5 3 0.8 máx.2 3 6 6 15 IP IP 44 S2 I 0 0 0 0 0 0 A 0 9 130 450 051 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 181.0 1500 3 IP IP 44 S3 I S2 A 0 0 0 0 0 0 9 130 450 099 0 100 200 300 400 500 600 172 ± 1.24 UNF-2A THD MH 87 A Rolamento 6202-ZZ M A Ø 24.5 min 14.6 kW rpm 3000 lbft 60 HP 6 min 15 % 30 V 30 % 75 PN 1.

(Dispositivo de proteção térmica) 1.4 kW 7.4 ± 1 Book NICHT-K PB 51 25.8 ± 1 131.5 18 9 1.D.3 T.5 SW 13 (3x) ± 1.8 ± 0.2 6 12 12 30 S2 S3 S 6.07 (2x) 21.07 normalmente fechado (3x) Sealing: Ring “O” ± 20.25 Ø 25.4 kW (valor a 5.25 M8 x 1.04.7 15º 15º 42.005 F1 A 40 M F2 Ø 114 + 1.975 ± 0.25 A Vedação: anel “O” x) T.8 kW (valor a 5.4 ± 1.P.2 6 2400 30 S2 S3 S 1.1 17.512) Ø 3.8 ± 0.8 9 18 18 45 M Rot.4 ± 1 D D Vedação: adesivo Loctite (4x) Sellado: adhesivo Loctite (4x) 330 ± 6.5 430° ± 22 °F abertura do switch SW 13 (0.17 – 0.3 min 16.8 9 3600 S2 45 Rot.4 Nm) 6 24 12 2.5 % n 1.35 Sealing: adhesive Loctite (4x) MR S2 S3 U P M n Eff UN 12 V min % V HP lbft rpm % 12 V 1.5 15º 15º 5/16 – 24 UNF (3x) 42.17 – 0.4 Nm) P 4800 48 2. 09:52:24 .5 20.3 5/16 – 24 UNF Ø 25.5 % 1200 12 0. L/R 2400 24 1.2 4. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 51 MR n M P S2 S3 U Eff UN 24 V rpm lbft HP min % V % 24 V 1.005 normalmente cerrado Sellado: adhesivo 3M (3x) T.4 ± 1.D.8 kW 6000 60 3 15 30 30 75 PN 1. (Thermal Protection Device) 40 Ø 114 + 1.975 ± 0.3 Ø 16.4 12 24 24 60 nN 3100 rpm U IN 110 A 3600 36 1.D. L/R S3 U 3 12 6 1.5 Sealing: adhesive 3M (3x) 430° ± 22 °F switch opening normally closed B C Vedação: adesivo 3M F1 A 70.P.3 ± 1 Sellado: adhesivo 3M M C Sealing: adhesive 3M F2 36. (Dispositivo de protección térmica) 430° ± 22 °F abertura del switch 45º B Vedação: adesivo 3M (3x) Ø 16.5 117 A 4.05.25 (3x) Ø 3.5 (2 Sellado: anillo ‘’O” A MR 21.P.5 = = M8 x 1.72 min 7.5 6 3 0.4 12 4800 60 nN 2450 rpm M P IN 280 A 4.6 3 1200 15 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 612 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 200.3 ± 1 171.5 30 15 3 15 6000 75 PN 1.6 3 6 6 15 IP IP 44 S3 n S2 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 617 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 240.

9 5/16 "-24 UNF-2A 87 ± 1 Ø 24.0 6000 12 nN 2490 rpm M IN 219 A 22.25 9.0 3000 6 S2 S3 S 3 min 11.9 ± 1 152.0 6 1.2 kW (valor a 5.75 15.5 3 0.0 4500 9 Rot. L/R U 2400 12 1. L 15.5 20.5 15 3.3 ± 1 163.5 A Rolamento 6202-ZZ M Rodamiento 6202-ZZ Rolling Bearing 6202-ZZ 4 SW 5/16" C B B Furo de dreno 5 89.07 MR (2x) 21.50 6.2 109 4.0 1500 3 IP IP 44 S3 I S2 A 0 0 0 0 0 0 0 100 200 300 400 500 600 F 000 MM0 001 181.4 12 24 12 60 nN 2100 rpm P IN 200 A 3600 18 1. A Ø 114 + 1.0 12.2 kW 6000 30 3 15 30 15 75 PN 1.8 máx.4 kW (valor a 5. 09:52:27 .05.4 kW 37.5 min 16.2 15º 15º 42.75 3.4 ± 1 MR S3 S2 P M n U UN 12 V % min HP lbft min-1 V 12 V 1.8 9 18 9 45 M Rot.25 M8 x 1.4 ± 1.005 F2 Ø 114 + 1.6 3 6 3 15 n S2 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 622 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 232.4 39.17 – 0.2 6 12 6 30 S2 S3 S3 S 5.52 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications MR n M P S2 S3 U Eff UN 12 V rpm lbft HP min % V % 12 V 1.25 Ø 25.4 Orificio de dreno Drain hole Book NICHT-K PB 52 25.3 % 1200 6 0.5 9 2.8 ± 0.4 Nm) 4800 24 2.975 ± 0.04.4 Nm) U 30.0 12 3.66 42.5 SW 13 (3x) ± 1.8 % n 7.5 = = M8 x 1.3 F1 A M 40 Ø 16.25 (3x) Ø 3.0 7500 15 P PN 1.

4 ± 1.3 ± 1 15º 15º 163.5 (2 T.4 Nm) 4800 24 2.25 (3x) x) 1.8 9 18 9 45 M Rot.2 6 12 6 30 S2 S3 S3 S 5. L/R U 2400 12 1.2 kW 6000 30 3 15 30 15 75 PN 1.D.75 4.2 42.75 ± 0.24 UNF .013 F1 A 13.04.98 ± 0.4 MR n M P S2 S3 U Eff UN 12 V 12 V 1.P. (Dispositivo de proteção térmica) 21. R 10 65 R 14.2B 19.5 Ø 101.2 109 4.65 173.5 min 16.2 kW (valor a 5.6 R6 R 9. Ø 114 + 1.05.18 23. Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications 53 MR n M P S2 S3 U Eff UN 12 V rpm lbft HP min % V % 12 V 1.012 ± 0.5 min 16.13 ± 1 177.3 – 0.6 3 6 3 15 n S2 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 616 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 237.D.P.2 R 14.24 UNF-3 (4x) 15.3 % 1200 6 0.07 (3x) normalmente fechado ± 20.2 kW rpm 6000 lbft 30 HP 3 min 15 % 30 V 15 % 75 PN 1. 09:52:31 .4 Nm) 4800 24 2.22 (Typ) 3/8 .2 6 12 6 30 S2 S3 S3 S 5. L/R U 2400 12 1.3 % 1200 6 0.25 # 10 UNC # 20 AWG 180 ± 5 150 ±5 10 ± 1 Book NICHT-K PB 53 25.5 165° ± 10 °F abertura do switch SW 13 (0.P.5 T.005 165° ± 10 °F abertura del switch normalmente cerrado Ø 114 + 1.49 máx.22 (Typ) Ø 95 Ø 24.975 ± 0. (Thermal Protection Device) 40 165° ± 10 °F switch opening normally closed 70 ± 1 F1 A M F2 Ø 25.18 45° MR SW 1/2 5/16 .2 kW (valor a 5.12 M F2 .3 T.D.8 9 18 9 45 M Rot.6 3 6 3 15 n S2 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A 0 F 000 MM0 618 0 80 160 240 320 400 480 560 640 720 232.4 12 24 12 60 nN 2100 rpm P IN 200 A 3600 18 1.38 90° 132.02 89.4 ± 1 M8 x 1.8 ± 0. (Dispositivo de protección térmica) Ø 16.512) Ø 3.25 M8 x 1.4 12 24 12 60 nN 2100 rpm P IN 200 A 3600 18 1.17 – 0.

2 R 14.0 6.65 173.8 (mín.8 9.3 – 0.0 3.4 Nm) 24 12 2.2 15 67 ± 0.9 (máx.0 lbft rpm 15.013 F1 A 13.0 1500 6 S3 IP IP 44 I 0 0 0 0 0 0 A F 000 MM0 619 0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 237.0 4500 9 P Rot.0 6000 24 nN 2550 rpm P IN 113 A 36.13 ± 1 177.18 MR 23.0 min 15.4 Nm) U 48.2 6.2 Book NICHT-K PB 54 25.0 12.2 M – 0.04.75 ± 0. L/R 24.0 7500 V 15 average curve minimum curve PN 1.012 ± 0.0 3000 6 S2 S3 M S 1.12 M F2 .24 UNF .4 12.0 kW % 30 min 15 HP 3.0 kW (valor a 5.22 (Typ) 3/8 . R 10 65 R 14.0 3.6 3.2B 19.0 6000 12 nN 3250 rpm U IN 160 A 18 9 1.0 1.4 MR S3 S2 P M U UN 12 V n 12 V 1.2 133 R 0.8 5/16" .24 UNF .) 78.24 UNF-3 (4x) 15. R 12 6 1.2 + 0.0 4500 18 M Rot.1 min 13.0 1500 3 n IP IP 44 S3 I S2 A 0 0 0 0 0 0 F 000 MM0 804 0 100 200 300 400 500 114.5 Ø 101.18 45° SW 1/2 5/16 .0 lbft 30.98 ± 0.5 + 0.25 - 5 3 + 0.0 2.5 % n 12.6 R6 R 9. 09:52:34 .3 min 6% 6 3 0.54 Aplicações Industriais / Aplicaciones Industriales / Industrial Applications MR S3 S2 P M n U UN 24 V min-1 24 V 1.2 6.12 Ø 32 + 0.2A (2x) 9.0 9.) M5 (2x) + + 74.22 (Typ) Ø 95 Ø 24.05.6 18.0 4.5 kW % 60.3 – 0.5 kW (valor a 5.0 HP 6.0 3000 12 S2 S3 S2 S 5.02 89.8 24.38 90° 132.75 ± 0.4 12.49 máx.0 7500 V 30 PN 1. Ø 114 + 1.75 4.

Exemplos de aplicações industriais Ejemplos de aplicaciones industriales Examples of industrial applications dos motores elétricos Bosch de los motores eléctricos Bosch of Bosch electric motors BPA BPA BPA • Ventilação interna de ambulância • Ventilación interna de ambulancias • Internal ventilation for ambulances • Secador de mãos • Secador de manos • Hand dryers CPB CPB CPB • Regrigeração/exaustão de cabines • Refrigeración/extracción de aire de cabinas • Cabin Cooling/exhaustion • Pulverizadores • Pulverizadores • Sprayers • Climatizadores • Climatizadores • Climatizers DPD DPD DPD • Bomba de porão • Bomba subterránea • Basement pump • Sistemas de ventilação de freio para • Sistemas de ventilación de freno para • Brake ventilation systems for trucks/ caminhões/ônibus camiones/Autobuses buses DPG DPG DPG • Bombas para transporte de líquidos • Bombas para transporte de líquidos • Liquid transport pumps • Portões automáticos • Portones automáticos • Automated gates • Compressor calibrador de pneus • Compresor calibrador de neumáticos • Tyre pressure gauge compressor GPC/GPB/GPA GPC/GPB/GPA GPC/GPB/GPA • Portões automáticos • Portones automáticos • Automated gates • Ventilação de carroceria tipo baú • Ventilación de carrocería tipo baúl • Box van body ventilation • Cadeiras de rodas • Sillas de ruedas • Wheel chairs • Minicompressores • Minicompresores • Mini-compressors • Veículos elétricos de pequeno porte • Vehículos eléctricos de pequeño porte • Small-sized electric motors GPD GPD GPD • Compressores • Compresores • Compressors CHP CHP CHP • Automação de mesas para escritório/ • Automación de mesas para oficina/ • Automation of office/computer tables informática informática • Labeling scales • Balanças etiquetadoras • Balanzas etiquetadoras • ATM machines • Máquinas processadoras de valores • Máquinas procesadoras de valores • Electric barbecue grills • Churrasqueiras motorizadas • Parrillas para asar motorizadas CEP CEP CEP • Dentist chairs • Cadeiras odontológicas • Sillones odontológicos • Hospital beds • Camas hospitalares • Camas hospitalarias • Treadmill ergometer • Esteiras ergométricas • Bandas ergométricas CDP CDP CDP • Automation of advertising panels • Automação de painéis publicitários • Automación de paneles publicitarios • Automation of industrial panels • Automação de painéis industriais • Automación de paneles industriales EFP EFP EFP • Industrial Automation • Automação industrial • Automación industrial ADO ADO ADO • Bulk milk tank • Tanque misturador de leite • Tanque mezclador de leche FPG FPG FPG • Industrial automation • Automação industrial • Automación industrial • Home window automation • Automação de janelas residenciais • Automación de ventanas residenciales • Parabolic antenna automation • Automação de antenas parabólicas • Automación de antenas parabólicas • Opening and closing of box van body • Abertura e fechamento de trava de porta • Abertura y cierre de traba de puerta de door locks de carroceria tipo baú carrocería tipo baúl • Projector screens • Telas de projetores • Pantallas de proyectores • Hospital/industrial curtains • Cortinas industriais/hospitalares • Cortinas industriales/hospitalarias • Advertising plates • Placas de anúncio • Placas de anuncio MH MH MH • Hydraulic Units • Unidade hidraúlica • Unidad hidráulica MR MR MR • Winches • Guincho • Grúa .

injeção eletrônica. freios.06.Latin America head office Motores elétricos com Motores eléctricos con Electric motors with Bosch excelência mundial Bosch excelencia mundial Bosch global excellence Os motores elétricos Los motores eléctricos Electric motors shown in this apresentados neste catálogo são presentados en este catálogo los catalog are manufactured by produzidos pela Bosch Brasil. Cx.bosch.com . Contatos no Brasil: países. Diesel. approximately 12.2004 .000 empleados. Esta edición cancela toda las anteriores.000 236 fábricas y 225. frenos.com. inyección electrónica. Diesel além de ferramentas elétricas. countrywide.Brasil 0800 70 45446 www. Esta edição elimina todas as anteriores. such as ignition systems. Postal 1195 . one of Bosch dos maiores investimentos da más altas inversiones de Bosch highest investments – a group Bosch – grupo que atualmente – grupo que actualmente posee which currently has 236 possui 236 fábricas e 225. Brazil.000 empleados manufacturing sites and 225. 6 008 FP1 553/200406 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Campinas .export@br. herramientas eléctricas. and braking systems besides power tools. Brasil a Bosch está estabelecida está establecida desde 1954 y Bosch has been operating in desde 1954 e conta com cuenta con aproximadamente Brazil since 1954 and it has aproximadamente 12. como sistemas de products manufactured by Bosch Brasil. No en el mundo. se exportan a industrias de multitude of other industries in otros sectores en diversos different countries. injection systems. Nossos motores elétricos também são aplicados pelas principais Nuestros motores eléctricos Our electric motors are also montadoras e exportados para también los utilizan las applied by major automobile indústrias de outros setores em principales ensambladoras y manufacturers and exported to a diversos países.bosch. además de electronic injection systems.bosch. um produce Bosch Brasil.000 funcionários no mundo. una de las Bosch Brazil.com Latinoamérica: dcmotor. RBLA-AA/PMA . km 98 Subject to changes without prior notice.com.bosch.export@br. encendido. © 2004 Robert Bosch Limitada Via Anhangüera.SP .br/motores Contactos en dcmotor.CEP 13065-900 This version replaces all previous ones.br Engenharia de Desenvolvimento Ingeniería de Desarrollo Development Engineering Linha de produção Línea de producción Assembly Line Departamento de Testes Bosch Campinas (São Paulo) . 0800 70 45446 USA contacts: www. Más de 35 países importan Mais de 35 países importam os los productos fabricados por Over 35 countries import produtos fabricados pela Bosch Bosch Brasil. Diesel. En Brasil Bosch employees around the world.000 12.000 employees empregados.BR Sujeto a alteraciones sin previo aviso. como sistemas de ignição.Matriz na América Latina Departamento de Pruebas Bosch Campinas (São Paulo) .Matriz de América Latina Test Department Bosch Campinas (São Paulo) .