You are on page 1of 407

Manual de Reparaciones

Ibiza 2002 , Córdoba 2003
Letras distin- AZL
tivas de motor

Motor de inyección de 4 cilinĆ
Cuaderno dros. (2,0 ltr., 2 válvulas)
Edición 10.02

Servicio al Cliente. Información técnica

Relación de grupos de reparación relativa al Manual de Reparaciones
Ibiza 2002 , Córdoba 2003
Letras distin-
tivas de motor AZL
Motor de inyección de 4 cilindros. (2,0 ltr., 2 válvulas),
Cuaderno edición 10.02

Al archivar un Boletín Técnico, sírvase inscribir el número del Boletín detrás de la correspondiente columĆ
na. Así al usar el Manual de Reparaciones, podrá constatar inmediatamente si se ha publicado algún BoĆ
letín Técnico relativo al grupo de reparación, sobre el que desea informarse.

Grupo de reparación Boletines Técnicos
00 Datos técnicos
10 Motor: desmontaje y montaje
13 Mecanismo del cigüeñal
15 Culata, mando de válvulas
17 Lubricación
19 Refrigeración
20 Alimentación de combustible
24 Preparación del combustible, inyección
26 Sistema de escape
28 Sistema de encendido

Las informaciones técnicas deberán estar incondicionalmente a disposición de los maestros y mecániĆ
cos, ya que su exacto y constante cumplimiento es condición indispensable para mantener la seguridad
de tráfico y servicio de los vehículos. Independientemente de ello, siguen teniendo validez naturalmente
las normas fundamentales de seguridad que deben observarse al efectuar la reparación de un vehículo.
Este Manual está protegido por la legislación sobre los derechos de autor.
Queda prohibida su utilización, bajo cualquier forma, sin el permiso del autor. Impreso en España
 2002 SEAT S.A. BBC64807020000

Manual de Reparaciones Ibiza 2002 , Córdoba 2003
Letras distintivas
de motor AZL
Motor de inyección de 4 cilindros. (2,0 ltr., 2 válvulas),
edición 10.02

Indice

00 Datos técnicos Pág.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00Ć1
Ć Número del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00Ć1
Ć Características del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00Ć2

10 Motor: desmontaje y montaje Pág.
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ć1
Ć Motor: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ć1
Ć Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ć19
Ć Soportes del grupo motopropulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ć20

13 Mecanismo del cigüeñal Pág.
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć1
Ć Motor: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć1
Ć Correa PolyĆV: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć11
Ć Polea/antivibrador: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć14
Ć Soporte para grupos adicionales: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć16
Ć Retén del cigüeñal, lado polea: sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć30
Ć Brida de estanqueidad, lado distribución: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć33
Ć Volante motor: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć38
Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć40
Ć Cigüeñal: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć40
Ć Cotas del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć46
Pistón y biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć47
Ć Pistón y biela: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć47
Ć Cotas de pistones y cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ć55

15 Culata, mando de válvulas Pág.
Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć1
Ć Culata: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć1
Ć Tapa de la culata: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć6
Ć Culata: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć9
Ć Correa dentada: separar y colocar, tensar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć19
Ć Rodillo tensor semiautomático para correa dentada: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć27
Ć Compresión: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć29
Mando de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć33
Ć Mando de válvulas: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć33
Ć Empujadores hidráulicos: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć39
Ć Asientos de válvula: repasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć41
Ć Árbol de levas: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć45
Ć Retén para árbol de levas: sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć50
Ć Guías de válvula: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć54
Ć Guías de válvula: sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć55
Ć Sello de vástago de válvula: sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ć58

17 Lubricación Pág.
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć1
Ć Sistema de lubricación: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć1
Ć Nivel de aceite: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć7
Ć Cárter de aceite: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć13
Ć Bomba de aceite: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć19
Ć Presión y conmutador de presión de aceite: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ć20

19 Refrigeración Pág.
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć1
Ć Sistema de refrigeración, lado carrocería: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć3

Ć Sistema de refrigeración, lado motor: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć7
Ć Esquema de conexión de tubos de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć12
Ć Líquido refrigerante: evacuar y cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć14
Ć Radiador: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć21
Ć Bomba de líquido refrigerante: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć25
Ć Termostato de líquido refrigerante: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć27
Ć Ventiladores para líquido refrigerante: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć30
Ć Estanqueidad del sistema de refrigeración: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ć32

20 Alimentación de combustible Pág.
Sistema de alimentación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć1
Ć Sistema de alimentación de combustible: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć1
Ć Depósito de combustible con piezas accesorias y filtro de combustible: desmontar y montar . . . . . . . . 20Ć3
Ć Unidad de alimentación de combustible y transmisor para el indicador de nivel de combustible:
desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć11
Ć Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć14
Ć Reglas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć15
Ć Unidad de alimentación de combustible: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć17
Ć Transmisor del nivel de combustible: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć21
Ć Depósito de combustible: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć22
Ć Filtro de combustible: sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć27
Ć Corte de combustible por colisión: función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć28
Ć Bomba de combustible y sistema de combustible: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć29
Regulación electrónica de la potencia del motor, acelerador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć42
Ć Regulación electrónica de la potencia del motor, acelerador electrónico: desmontar y montar . . . . . . . . 20Ć42
Ć Sistema del acelerador electrónico: función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć43
Ć Transmisores para la posición del pedal acelerador: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć46
Sistema de depósito de carbón activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć53
Ć Sistema de depósito de carbón activo: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć54

Ć Desaireación del depósito de combustible: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ć56

24 Preparación del combustible, inyección Pág.
Sistema de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć1
Ć Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć1
Ć Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć11
Ć Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć12
Ć Reglas de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć15
Ć Colector de admisión: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć17
Ć Distribuidor de combustible con inyectores: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć21
Ć Filtro de aire: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć23
Ć Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć26
Componentes y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć27
Ć Unidad de mando de válvula de mariposa ĆJ338Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć27
Ć Transmisor de régimen del motor ĆG28Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć32
Ć Inyectores: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć36
Ć Estanqueidad de los inyectores y cantidad inyectada: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć42
Ć Presión del sistema de combustible y presión de retención: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć48
Ć Estanqueidad del sistema de admisión: verificar (aire infiltrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć58
Señales suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć62
Ć Señal de velocidad: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć62
Ć Bus de datos: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć65
Unidad de control del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć68
Ć Memoria de averías de la unidad de control del motor: consultar y borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć68
Ć Cables y componentes con el box de verificación V.A.G 1598/31: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć76
Ć Alimentación de tensión de la unidad de control: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć79
Ć Procedimiento a seguir después de una interrupción de la alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ć83

26 Sistema de escape Pág.
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć1
Ć Sistema de escape: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć1
Ć Colector de escape, tubo de escape delantero con catalizador y piezas accesorias:
desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć2
Ć Silenciador con elementos de suspensión: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć6
Ć Sistema de escape: posicionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć9
Ć Colector de escape: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć10
Ć Estanqueidad del sistema de escape: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć14
Sistema de aire secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć15
Ć Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć15
Ć Sistema de aire secundario: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć16
Ć Válvula combinada: separar y colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć19
Ć Válvula combinada: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć22
Ć Motor para la bomba de aire secundario: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ć24

28 Sistema de encendido Pág.
Sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć1
Ć Sistema de encendido: desmontar y montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć1
Ć Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć4
Ć Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć6
Ć Datos de verificación, bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć8
Ć Relé de alimentación de tensión de la unidad de control ĆJ271Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć9
Ć Transmisor Hall 2 ĆG163Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć18
Ć Bobina de encendido -N- ĆN128Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć23
Ć Sensores de picado ĆG61Ć y ĆG66Ć: verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ć31

Datos técnicos Número del motor El número del motor consta de hasta nueve símbolos (alfanuméricos). la segunda (de seis cifras) el "número coĆ rrelativo". en el alojamiento de la rueĆ da de repuesto o en el piso del maletero 00Ć1 . se sustituye la priĆ mera cifra por una letra El número del motor ("letras distintivas" y número coĆ rrelativo) viene grabado en la ranura anterior de sepaĆ A10–1133 ración motor/cambio Adicionalmente se pega un adhesivo con las letras disĆ tintivas y el número correlativo. Si se han fabricado más de 999 999 motores con las mismas letras distintivas. en el protector de la correa dentadal Las "letras distintivas de motor" aparecen también en el portadatos del vehículo que se encuentra en el Plan de Asistencia Técnica para el cliente y también en la parte trasera del vehículo. La primera parte (tres letras distintiĆ vas como máximo) representa las "letras distintivas de motor".

5 Encendido Bosch ME 7. 00Ć2 . pero con perdida de potencia. 98 sin plomo1) Inyección Bosch ME 7.Características del motor Letras distintivas de motor AZL Límite de emisiones de escape según Norma Tier1 + EOBD Cilindrada cm3 1984 Potencia kW a 1/min 85/5400 Par motor Nm a 1/min 170/2400 Diámetro ∅ mm 82.5 Carrera mm 92. octanaje min.5 ROZ mín.5 Regulación de picado sí Distribución variable no Colector de admisión variable no 1) En casos excepcionales.8 Compresión 10. 95 ROZ.

Letras distintivas de motor AZL Autodiágnostico sí Regulación Lambda 2 sondas Catalizador si Recirculación de gases de escape no Sobrealimentación no Sistema de aire secundario si 00Ć3 .

G 1306 L10–0016 10Ć1 .A.A. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Soporte AR-2204A ♦ Soporte T10012 T20082 T20127 ♦ Útil de sujeción T20082 ♦ Útil de sujeción T20127 ♦ Grúa de taller V.A.A. Motor AR–2204A T10012 Motor: separar y colocar Herramientas especiales. verificación y medición.G 1306 V. equipos de taller.G 1202 A V.G 1202A ♦ Bandeja V.

.100 Nm ♦ Grasa lubricante G 000 100 ♦ Tornillo M10 X 25/8.25 Nm T20070 L10–0040 10Ć2 ..300 Nm ♦ Abrazaderas para cables 20. SAT 1040/1 ♦ Gato hidráulico de columna SAT SAT 1040 1040 ♦ Adaptador gato hidráulico de coĆ lumna SAT 1040/1 ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Alicate T20029 ♦ Centrador guía T20070 SAT 8010 T20029 ♦ Escalera 60..8 5....

Estando el encendido desconectado. ♦ Todos los sujetacables que se abran o corten duranĆ te el desmontaje del motor. 19Ć14. A este efecto. en su caso. Batería: desmontar y montar E10–0123 10Ć3 . la codificación antirrobo. hacia abajo.Separar la cubierta de motor -flechas-. Batería. .Evacuar el líquido refrigerante ⇒ pág. Separar Notas: ♦ Para realizar estos trabajos es necesario separar la cinta de masa de la batería. 27. Motor de arranque. ♦ El motor se separa conjuntamente con el cambio de marchas. se deben colocar en el mismo lugar al montar el motor. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada consultando. alimentación de corriente. Grupo Rep. ♦ El líquido refrigerante extraído debe pasar a un reciĆ piente limpio ya sea para desecharlo o reutilizarlo. separar la baĆ tería: ⇒ Sistema eléctrico. . .

1 .Separar el soporte inferior de la batería ĆflechasĆ.Extraer el tornillo -flecha.y el tubo -3-. E10–0124 .Soltar la abrazadera -1-. E10–0125 10Ć4 .y retirar la carcasa del filtro 3 de aire. el conector -2. 2 .

E10–0126 . E10–0127 10Ć5 . .y retirar el tubo flexible de aspiración.Extraer los tubos para líquido refrigerante del interĆ cambiador de calor de la calefacción -flechas-.Soltar los tubos de las abrazaderas -flechas.

. 1 E10–0128 . 3 2 E10–0129 10Ć6 .Soltar la abrazadera -flecha.y el cable de masa de motor -3-. el cable del motor de arranque 1 -2.Soltar el conector -1-.y retirar el tubo para líĆ quido refrigerante -1-.

¡Atención!: No volver a accionar el pedal del embrague desĆ pués de separar el cilindro receptor.Dejar el mazo de cables sobre el motopropulsor. 4 . .Asegurar el mando cambio a la carrocería.Separar el cilindro receptor -flechas. A30–0048 10Ć7 .(según equipamiento del vehículo).el soporte de cables -4. Mandos.Asegurar el cilindro receptor a la carrocería.y -3-. . .y dejarlo hacia un lado. .Separar el mando del cambio de la caja de cambios y apuntarlo hacia un lado: ⇒ Cambio manual 02T de 5 velocidades. Grupo Rep. carcasa. E10–0087 34. desprender -fleĆ 2 3 chas.Desacoplar el conector -1.de la unidad de control 1 del motor y los conectores -2. .

y retirar el tubo para líĆ quido refrigerante -1-. 1 E10–0130 . .Desacoplar el conector ĆflechaĆ. 1 2 E13–0199 10Ć8 .Extraer la tuerca -1.Soltar la abrazadera -flecha.y retirar el cable eléctrico Ć2Ć del alternador. .

Antes de abrir el sistema. . E10–0132 10Ć9 .Extraer el conector -flecha.Soltar la abrazadera -flecha. eliminar la presión soltando con cuidado el emĆ E10–0131 palme. Seguidamente.de la sonda lambda anteĆ rior al catalizador -G39-. 2 3 .Separar las tuberías de alimentación y retorno Ć1Ć y Ć2Ć que van al distribuidor de combustible. . oprimir para ello los pulsadores de bloqueo 1 ¡Atención! El sistema de combustible se halla bajo presión. colocar un trapo alreĆ dedor del lugar de empalme.y retirar el tubo para líĆ quido refrigerante -3-.

1 . .Soltar los conectores -2.y retirar el tubo inferior de líĆ quido refrigerante -1-. 1 .del motor de arranque y retirarlos del soporte -1-.Desacoplar el conector del conmutador de la luz de la marcha atrás. 2 3 E10–0092 10Ć10 .Soltar y retirar el resto de la instalación eléctrica del bloque de motor.y -3.Soltar la grapa -flecha. E10–0133 .

SusĆ pensión de ruedas delanteras.Separar el semieje articulado derecho y separar el semieje articulado izquierdo de la caja de cambios: ⇒ Tren de rodaje. 50. parte delantera. . Chapa portacierre en posición de servicio T20070 E10–0082 10Ć11 . Grupo Rep. Grupo Rep. 40.Colocar la chapa portacierre en posición de servicio: ⇒ Carrocería. trabajos de montaje exteriores. Carrocería. Semieje articulado: desmontar y montar E10–0100 . dirección. .Separar el soporte pendular -flechas-. ejes.

E10–0044 10Ć12 .Desplazar hacia abajo el compresor del climatizador y fijarlo al portacierre de modo que las conduccioĆ nes para agente frigorífico queden sin tensiones. Nota: Para evitar daños en el condensador y las tuberías/ manguitos de agente frigorífico se debe tener cuidaĆ do de no doblar.Separar el compresor para el aire acondicionado/cliĆ matizador. Vehículos con aire acondicionado/climatizador ¡Atención! No debe abrirse el circuito del agente frigorífico del aire acondicionado/climatizador. . 13Ć11. . . torcer o estirar excesivamente las tuĆ berías/manguitos.Separar la correa Poly-V ⇒ pág.

. Continúa para todos los vehículos . T10012 SAT 1040/1 SAT 1040 E10–0134 .del soporte del motor del grupo motopropulsor. Nota: Para la separación de los tornillos de fijación hay que utilizar una escalera.Intercalar el adaptador SAT 1040/1 entre el soporte T10012 y el gato hidráulico de columna SAT 1040. E10–0091 10Ć13 .8.Extraer los tornillos -flechas.Fijar el soporte T10012 en el bloque motor con la tuerca de fijación y un tornillo M10 x 25/ 8.Levantar ligeramente el grupo motopropulsor. . por el lado derecho desde arriba.

Extraer los tornillos -flechas. para evitar que se proĆ duzcan daños en la carrocería. .del soporte del motor del grupo motopropulsor. . por el lado izquierdo desde arriba.Extraer el grupo motopropulsor cuidadosamente hacia abajo. 10Ć14 . Nota: Al efectuar el descenso hay que guiar cuidadosaĆ E10–0088 mente el grupo motopropulsor.

. Motor al caballete de montaje: fijar Para realizar los trabajos de montaje se debe fijar el motor con el útil de sujeción T20082 al soporte AR2204A Secuencia de operaciones . . Nota: Verificar que los ganchos queden cerrados mediante las tuercas de seguridad. AR–2204A E10–0045 10Ć15 .Desabridar el cambio.Enganchar el útil de sujeción T20127 al motor y con la ayuda de la grúa de taller V.A.G 1202 A retirar el motor del soporte T10012.Sujetar el motor con el útil de sujeción T20082 al soĆ T20082 porte AR-2204A.

.Colocar la placa intermedia en la brida de estanqueiĆ dad y montarla en los casquillos de ajuste ĆflechasĆ.Engrasar levemente con G 000 100 el collar de desĆ embrague. . A10–0129 10Ć16 . el manguito guía para el collar y el dentaĆ do del primario. observando lo siguiente: . Colocar La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de las operaciones. de ser necesario. 10Ć20.Colocar el grupo motopropulsor y los soportes del conjunto motopropulsor. . y apretar los tornillos al par de apriete ⇒ pág. . sustituirlo. colocarlos.Verificar el desgaste del collar de desembrague y.Al introducir el grupo motopropulsor tener en cuenĆ ta que exista una holgura suficiente con respecto a los semiejes articulados. .Controlar si están colocados en el bloque motor los casquillos para el centrado del grupo motor/cambio y. de ser necesario.

Grupo Rep. 34. dirección. Grupo Rep. 97 . 10Ć17 . 19Ć14..Montar el compresor del aire acondicionado. 30. 40.Montar el mando del cambio: ⇒ Cambio manual 02T de 5 velocidades.Montar el cilindro de mando del embrague: ⇒ Cambio manual 02T de 5 velocidades. ejes. Mando del embrague: reparar .Cargar líquido refrigerante ⇒ pág. Mando del cambio: reparar .Montar los semiejes articulados: ⇒ Tren de rodaje. Grupo Rep.Conexiones eléctricas y tendido de cables: ⇒ Sistema eléctrico. SeĆ mieje articulado: desmontar y montar Vehículos con aire acondicionado . Grupo Rep. Continúa para todos los vehículos .

del vehículo 10Ć18 . Autodiagnóst. ♦ Otras medidas a tomar después de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. reloj. 24Ć83 .Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación.Efectuar un recorrido de prueba y consultar la meĆ moria de averías: ⇒ VAS 5051. elevalunas eléctricos) seĆ gún el Manual de Instrucciones.

Pares de apriete Elementos Par de apriete Tornillos. tuercas M6 10 Nm M7 15 Nm M8 25 Nm M 10 40 Nm M 12 60 Nm Pares de apriete diferentes Tornillos que unen el motor al M10 45 Nm cambio Tornillos que unen el motor al M12 80 Nm cambio 10Ć19 .

motor A1)ĂĆ 20 Nm + 90° (1/4 vuelta) A A B1)ĂĆ 30 Nm + 90° (1/4 vuelta) 1) Sustituir N10–0350 A Sujeción del grupo motopropulsor. caja de cambios B A1)ĂĆ 50 Nm + 90° (1/4 vuelta) B B1)ĂĆ 40 Nm + 90° (1/4 vuelta) 1) Sustituir B N10–0351 10Ć20 . Soportes del grupo motopropulsor Nota: B Los tornillos de fijación del conjunto soporte son torniĆ A llos de dilatación y tienen que ser sustituidos. Pares de apriete Sujeción del grupo motopropulsor.

A A1)ĂĆ 30 Nm + 90° (1/4 vuelta) B1)ĂĆ 40 Nm + 90° (1/4 vuelta) B 1) Sustituir N10–0357 10Ć21 . Soporte pendular Nota: Posicionar los tornillos ĆAĆ en los taladros oblongos del soporte. de modo que entre la caja de cambios y el portagrupos la distancia sea la máxima posible.

13Ć7 III ⇒ pág. es preciso sustituir el radiador I II IV de aceite. 13Ć2 II ⇒ pág. p ej. 13Ć26 E13–0213 13Ć1 . para evitar daños derivados de esa particularidad. aparte de la minuĆ ciosa limpieza de los conductos de aceite. de los cojinetes de bancada o biela. 13Ć21 IV ⇒ pág. / I II Motor Motor: desmontar y monĆ tar Nota: Si al reparar el motor se comprueba en el aceite la presencia de notables cantidades de virutas metálicas y parĆ tículas desprendidas por desgaste o abrasión debidas a daños de gripado. I ⇒ pág.

28Ć31 9 2ĂĆ Conector ♦ Para sensor de picado 1 -G61- ♦ No intercambiarlo 26 10 3ĂĆ 20 Nm 11 ♦ El par de apriete influye sobre 13 el funcionamiento del sensor 12 de picado 13 4ĂĆ Conector ♦ Para sensor de picado 2 -G66- 18 ♦ No intercambiarlo 10 5ĂĆ Sensor de picado 2 -G66- 19 17 ♦ Contactos dorados ♦ Verificar ⇒ pág. 8 9 10 Parte I 1 2 3 4 5 3 6 7 1ĂĆ Sensor de picado 1 -G61- ♦ Contactos dorados ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć31 9 20 25 16 15 14 23 13 22 21 24 E13–0215 13Ć2 .

! 7ĂĆ Tubo de líquido refrigerante ♦ Fijado al bloque motor 9 ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág. 19Ć12 26 10 8ĂĆ Soporte 11 ♦ Para bobina de encendido 13 12 9ĂĆ Soporte 13 10ĂĆ 10 Nm 18 11ĂĆ Soporte del filtro de aceite 10 ♦ ⇒ pág. pos. 19 19 17 12ĂĆ 15 Nm + 1/4 vuelta (90°) ♦ Sustituir 9 20 13ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir si presenta daños o 25 16 15 14 deterioro 23 13 22 21 24 E13–0215 13Ć3 . 17Ć12. 8 9 10 6ĂĆ Varilla de nivel de aceite 1 2 3 4 5 3 6 7 ♦ ¡El nivel de aceite no debe suĆ perar la marca máx.

8 9 10 14ĂĆ Filtro de aceite 1 2 3 4 5 3 6 7 ♦ Aflojar utilizando el útil de giro UĆ40078 ó con un extractor de filtros universal ♦ Apretarlo a mano ♦ Observar las indicaciones de 9 montaje impresas sobre el filĆ tro 26 10 15ĂĆ 25 Nm 11 16ĂĆ Radiador de aceite 13 ♦ Lubricar las superficies de 12 contacto con el soporte del filĆ tro de aceite por fuera del aniĆ 13 llo toroidal con AMV 188 001 18 02 ♦ Observar holgura suficiente 10 con respecto a las piezas adyaĆ centes 19 17 17ĂĆ Transmisor de régimen del motor -G28- 9 20 ♦ Verificar ⇒ pág. 24Ć32 25 16 15 14 23 13 22 21 24 E13–0215 13Ć4 .

87 °C 19 17 • Fin: aprox. 16 15 14 19Ć27 25 23 13 22 21 24 E13–0215 13Ć5 . 8 9 10 18ĂĆ Junta 1 2 3 4 5 3 6 7 ♦ Sustituir si presenta daños o deterioro 19ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir si presenta daños o 9 deterioro 20ĂĆ 40 Nm 26 10 21ĂĆ Boquilla de conexión 11 13 22ĂĆ 15 Nm 12 23ĂĆ Termostato del líquido refrigeĆ 13 rante ♦ Verificar: calentar el termostaĆ 18 to en agua 10 • Comienzo de apertura: aprox. 102 °C • Carrera de apertura: al menos 7 mm 9 20 ♦ Desmontar y montar ⇒ pág.

alternador y compresor 9 para aire acondicionado/climaĆ tizador ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 13Ć40 18 ♦ Pistón y biela: desmontar y montar ⇒ pág. 8 9 10 24ĂĆ 45 Nm 1 2 3 4 5 3 6 7 25ĂĆ Soporte para grupos adicionaĆ les ♦ Para rodillo tensor de la correa Poly-V. 13Ć47 10 19 17 9 20 25 16 15 14 23 13 22 21 24 E13–0215 13Ć6 . 13Ć33 ♦ Cigüeñal: desmontar y montar 13 ⇒ pág. 26 10 13Ć16 11 26ĂĆ Bloque motor 13 ♦ Bridas de estanqueidad: desĆ 12 montar y montar ⇒ pág.

Parte II 1 2 3 4 5 6 7 1ĂĆ 40 Nm 2ĂĆ Polea/antivibrador ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 13Ć14 3ĂĆ 25 Nm 4ĂĆ Dispositivo tensor para correa PolyĆV ♦ Para destensar la correa utiliĆ zar una llave fija ⇒ pág. Grupo Rep. 27. Alternador: desmonĆ tar y montar ♦ Para facilitar la colocación del alternador hay que desplazar algo hacia atrás los casquillos roscados para los tornillos de fijación que hay en el alternaĆ dor 11 10 9 8 E13–0216 13Ć7 . Motor de arranque. alimentación de corriente. 13Ć12 12 5ĂĆ Alternador ♦ Separar y colocar: ⇒ Sistema eléctrico.

12 10. 6ĂĆ Soporte para grupos adicionaĆ 1 2 3 4 5 6 7 les ♦ Separar y colocar ⇒ pág.de centrado del compresor para aire acondicionado/climaĆ tizador 11 10 9 8 E13–0216 13Ć8 . 13Ć16 7ĂĆ 45 Nm 8ĂĆ 23 Nm 9ĂĆ Compresor para aire acondiĆ cionado/climatizador ♦ Antes de la colocación debe controlarse que existan los casquillos centradores -pos.

marcar el sentido de giro 12ĂĆ 23 Nm 12 11 10 9 8 E13–0216 13Ć9 . 10ĂĆ Casquillo centrador 1 2 3 4 5 6 7 11ĂĆ Correa Poly-V ♦ Recorrido de la correa Poly-V ⇒ pág. 13Ć10 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 13Ć11 ♦ Antes de separarla.

cigüeñal 2ĂĆ Rodillo tensor 3ĂĆ Polea .cigüeñal 2ĂĆ Rodillo tensor 3ĂĆ Polea . Recorrido de la correa Poly-V 1 2 3 Recorrido de la correa sin compresor para aire acondicionado/climatizador 1ĂĆ Polea .compresor para aire acondicionado/climaĆ tizador N13–0242 13Ć10 .alternador 4 4ĂĆ Correa Poly-V N27–0182 1 2 3 Recorrido de la correa con compresor para aire acondicionado/climatizador 4 1ĂĆ Polea/antivibrador .alternador 4ĂĆ Correa Poly-V 5 5ĂĆ Polea .

así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Útil de retención T20167 Notas: ♦ Antes de separar la correa PolyĆV se debe marcar su sentido de giro con tiza o con un rotulador. E10–0123 13Ć11 . Correa PolyĆV: separar y colocar T20167 Herramientas especiales. W00–2449 ♦ Si una correa que ya ha estado en funcionamiento se hace girar en sentido inverso. equipos de taller. puede provocarse su destrucción. verifiĆ cación y medición. Separar .Separar la cubierta del motor ĆflechasĆ.

Girar el dispositivo tensor en sentido de la -flecha-. .Retirar la correa Poly-V.Inmovilizar el dispositivo tensor con el útil de retenĆ ción T20167 -flecha-. T20167 E13–0220 13Ć12 . A13–0083 . .

compresor para aire acondicionado/climatizaĆ dor).Colocar por último la correa PolyĆV en la polea del compresor para aire acondicionado/climatizador . T20167 E13–0220 13Ć13 . ♦ Al montar la correa Poly-V hay que observar que tenga el sentido de giro correcto y que asiente adeĆ cuadamente en las poleas. .Comprobar la correcta posición de la correa PolyĆV. .Relajar el elemento tensor y retirar el útil T20167 de su enclavamiento -flecha-. Colocar Nota: ♦ Antes de colocar la correa PolyĆV debe observarse que estén montados fijamente los grupos (alternaĆ dor. Continuar con la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación .Poner el motor en marcha y verificar el correcto funĆ cionamiento de la correa. .Colocar la correa PolyĆV en las poleas de cigüeñal y del alternador.

Separar el insonorizante central -flechas.y la molduĆ ra del pasarruedas derecho. E10–0086 Nota: Para aflojar y apretar la polea/antivibrador hay que inĆ movilizarla. Polea/antivibrador: separar y colocar Separar . . 13Ć11.Extraer los tornillos y retirar la polea/antivibrador. sujetandola con una llave anular en el torĆ nillo central.Separar la correa Poly-V ⇒ pág. . E13–0201 13Ć14 .

. 13Ć11.Colocar la correa Poly-V ⇒ pág. E10–0086 13Ć15 .y la molduĆ ra del pasarruedas derecho.Colocar el insonorizante central -flechas. A13–0134 . Colocar Nota: La colocación solo se puede llevar a cabo en una sola posición. . el taladro ĆflechaĆ del amortiguador de vibraĆ ciones debe quedar sobre la parte realzada de la rueda dentada.Apretar los tornillos de la polea/antivibrador a un par de 40Nm.

la codificación antirrobo. .Estando el encendido desconectado. en su caso. desembornar la cinta de masa de la batería. A este efecto. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada. Soporte para grupos adicionales: seĆ parar y colocar Separar Notas: ♦ Para realizar estos trabajos es necesario separar la cinta de masa de la batería. . consultando. E13–0207 13Ć16 . 1 .Extraer los tornillos ĆflechasĆ y separar el dispositivo tensor para la correa PolyĆV .Separar la correa PolyĆV ⇒ pág. 13Ć11.

y retirar el cable eléctrico Ć2Ć del alternador.Extraer la tuerca -1. . .Desacoplar el conector ĆflechaĆ. E13–0207 13Ć17 . 1 2 E13–0199 1 .Extraer los tornillos Ć1Ć y retirar el alternador.

Desacoplar el conector para el compresor del climaĆ 1 tizador. .que fijan el compresor del aiĆ re acondicionado/climatizador. E13–0221 13Ć18 . .y la moldura del pasarruedas derecho.Separar insonorizante central -flechas.Extraer los tornillos -1. E10–0086 Vehículos con aire acondicionado/climatizador ¡Atención! No se debe abrir el circuito del agente frigorífico del aire acondicionado/climatizador. .

A B F C E13–0222 13Ć19 .. E10–0044 D E . AĆ..Desplazar hacia abajo el compresor del aire acondiĆ cionado/climatizador y fijarlo al portacierre de modo que las conducciones para agente frigorífico queĆ den sin tensiones. .Extraer los tornillos del soporte para grupos adicioĆ nales siguiendo el orden establecido -F .

reloj.. Colocar D E .. 13Ć20 . FĆ. a un B par de 45 Nm. elevalunas eléctricos) según el Manual de Instrucciones.Apretar los tornillos del soporte para grupos adicioĆ nales siguiendo el orden establecido -A . A Continuar con la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación F C Nota: Si se emborna nuevamente la batería hay que activar E13–0222 el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación.

tensar ⇒ 3 20 pág. Parte III 7 8 9 10 11 12 13 14 1ĂĆ Protector inferior de la correa dentada 2ĂĆ Protector central de la correa dentada 6 3ĂĆ 10 Nm 4ĂĆ Consola 15 5ĂĆ 45 Nm 16 5 19 6ĂĆ Protector superior de la correa 17 dentada 18 7ĂĆ Correa dentada ♦ Antes de separarla marcar el sentido de giro ♦ Verificar el desgaste 4 ♦ No doblar ♦ Separar y colocar. 15Ć19 2 21 1 23 22 E13–0214 13Ć21 .

8ĂĆ 25 Nm 7 8 9 10 11 12 13 14 9ĂĆ Arandela 10ĂĆ 100 Nm ♦ Para aflojar y apretar. utilizar el útil de retención T20018A 6 11ĂĆ Rueda dentada del árbol de leĆ vas ♦ Observar la posición de monĆ 15 taje: El alma estrecha de la rueĆ da dentada del árbol de levas 16 señala hacia fuera y es visible 5 19 17 la marca del PMS 18 12ĂĆ Protector de la rueda dentada del árbol de levas 13ĂĆ 10 Nm 4 14ĂĆ Chaveta ♦ Verificar el correcto asiento 3 20 2 21 1 23 22 E13–0214 13Ć22 .

15ĂĆ Transmisor Hall 2 -G163- 7 8 9 10 11 12 13 14 ♦ Verificar el centrado de la placa base al apretar los tornillos 16ĂĆ 10 Nm 17ĂĆ Protector trasero de la correa dentada 6 18ĂĆ 20 Nm 15 19ĂĆ Rodillo tensor semiautomátiĆ co 16 ♦ Posición de montaje ⇒ pág. 1 17 ♦ Verificar ⇒ pág. 20 19Ć25 2 21ĂĆ 15 Nm 21 1 23 22 E13–0214 13Ć23 . 5 19 13Ć25. fig. 15Ć27 18 20ĂĆ Bomba del líquido refrigerante ♦ Verificar si gira suavemente y sin holguras ♦ En caso de avería o inestanĆ 4 queidad: sustituirla completa 3 ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

22ĂĆ Rueda dentada de la correa 7 8 9 10 11 12 13 14 dentadaĆcigüeñal ♦ No debe haber aceite en la suĆ perficie de contacto entre la polea dentada y el cigüeñal 23ĂĆ 90 Nm + 1/4 vuelta (90°) ♦ Sustituir 6 ♦ Para aflojar y apretar utilizar el útil de retención T20018A ♦ La rosca y el collar deben estar 15 exentos de aceite y grasa 16 5 19 17 18 4 3 20 2 21 1 23 22 E13–0214 13Ć24 .

La garra de retención -flecha. Fig.tiene que estar encajaĆ da en el rebaje de la culata. 1 Posición de montaje del rodillo tensor seĆ miautomático . A13–0078 13Ć25 .

13Ć30 ♦ No aceitar 10 3 9 8 7 A13–0065 13Ć26 . Embrague: reĆ parar 1ĂĆ 90 Nm + 1/4 de vuelta (90°) ♦ Sustituir ♦ Para aflojar y apretar utilizar el útil de retención T20018A ♦ La rosca y el collar deben estar exentos de aceite y grasa 2ĂĆ Rueda dentada de la correa dentadaĆcigüeñal ♦ No debe haber aceite en la suĆ perficie de contacto entre la polea dentada y el cigüeñal 3ĂĆ 15 Nm 4ĂĆ Retén ♦ Sustituir ⇒ pág. 30.1 2 3 4 5 6 Parte IV Nota: Reparaciones en el embrague: ⇒ Cambio manual 02T de 5 velocidaĆ des. Grupo Rep.

2 10 3 9 8 7 A13–0065 13Ć27 . 13Ć33 ♦ Montar con sellante a base de silicona D 176 404 A2 ⇒ pág. 13Ć29. 13Ć40 ♦ Pistón y biela: desmontar y montar ⇒ pág. 13Ć33 6ĂĆ Bloque motor ♦ Cigüeñal: desmontar y montar ⇒ pág.1 2 3 4 5 6 5ĂĆ Brida de estanqueidad ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 13Ć38 9ĂĆ Placa intermedia ♦ No doblar o dañar durante los trabajos de montaje ♦ Posición de montaje ⇒ pág. 13Ć47 7ĂĆ 60 Nm + 1/4 vuelta (90°) ♦ Sustituir ♦ Para aflojar y apretar utilizar el útil de retención T20075A 8ĂĆ Volante motor ♦ Separar y colocar ⇒ pág. fig.

1 2 3 4 5 6 10ĂĆ Brida de estanqueidad con reĆ tén ♦ Sustituir siempre el conjunto ♦ No aceitar ♦ Hay que asegurarse de que el labio del retén no resulte doĆ blado o dañado al montar ♦ Para el montaje hay que inserĆ tar en el cigüeñal el manguito guía que se incluye con el reĆ cambio ♦ Para la separación y colocaĆ ción hay que desmontar el cárĆ ter de aceite ⇒ pág. 17Ć13 10 3 9 8 7 A13–0065 13Ć28 .

Fig. 2 Montaje de placa intermedia

- Colocar la placa intermedia en la brida de estanqueiĆ
dad y montarla en los casquillos de ajuste -flechas-.

A10–0129

13Ć29

SAT 8010 T20018A Retén del cigüeñal, lado
60...300 Nm
/2
polea: sustituir
Herramientas especiales, equipos
de taller, verificación y medición,
20...100 Nm

así como dispositivos auxiliares
necesarios
5...25 Nm
/1

♦ Llaves dinamométricas SAT 8010

♦ Útil de retención T20018A
T20081B T20143
/1 ♦ Casquillo guía T20081B
/1
/2
/2
♦ Extractor T20143
/4

/3

/5
/6

L13–0054
13Ć30

Separar

- Separar la correa dentada ⇒ pág. 15Ć19.

- Separar la rueda de la correa dentada del cigüeñal,
inmovilizándola con el útil de retención T20018A.

T20018A

E13–0016

- Insertar el extractor T20143 y extraer el retén -1-.

T20143

1
E13–0192

13Ć31

Colocar

Nota:
T20081B/4
No aceitar el labio de estanqueidad, ni el borde exteĆ
T20081B/1 rior del retén.

- Deslizar el retén sobre el casquillo guía T20081B/4.

- Colocar el conjunto sobre el muñón del cigüeñal.

- Utilizar el casquillo guía T20081B/1 y presionar el
conjunto casquillo guía-retén hasta colocar el retén
E13–0147
a ras. Para ello utilizar el tornillo de fijación antiguo
para el piñón de la correa dentada-cigüeñal.

- Retirar el casquillo guía T20081B/4.

- Montar la rueda de la correa dentada del cigüeñal e
inmovilizarla con el útil de retención T20018A.

- Apretar el tornillo central nuevo a un par de apriete:
90 Nm + 1/4 vuelta (90°).

Nota:
La rosca y el collarín no deben tener restos de aceite
T20018A
o grasa.
E13–0016
- Colocar la correa dentada ⇒ pág. 15Ć19.

13Ć32

SAT 8010 T20018A Brida de estanqueidad, laĆ
/2
do distribución: separar y
colocar
60...300 Nm

20...100 Nm

Herramientas especiales, equipos
5...25 Nm
/1
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
necesarios

♦ Llaves dinamométricas SAT 8010

T20081B ♦ Útil de retención T20018A
/1
/2
/4 ♦ Casquillo guía T20081B
/3

/5 ♦ Sellante de silicona Dā176ā404 A2
/6

♦ Taladradora manual con cepillo roĆ
tativo de plástico

♦ Rasqueta plana

L13–0035
13Ć33

Separar

- Separar la correa dentada ⇒ pág. 15Ć19.

- Separar la rueda de la correa dentada del cigüeñal,
inmovilizándola con el útil de retención T20018A.

- Separar el cárter de aceite ⇒ pág. 17Ć13.

T20018A

E13–0016

- Extraer los tornillos 1 ... 6 que fijan la brida de estanĆ
4 queidad delantera.
3 5
- Retirar la brida de estanqueidad. Si es necesario,
6 despegarla dando leves golpes con un mazo de goĆ
2
ma.

1 A13–0355

13Ć34

- Eliminar del bloque motor los residuos del sellante,
utilizando un raspador plano.

- Con la ayuda de un cepillo rotativo de plástico, elimiĆ
nar los residuos de sellante de la brida de estanqueiĆ
dad (utilizar gafas protectoras).

- Limpiar las superficies de contacto para que queĆ
den sin aceite ni grasa.

Colocar

Notas:
A17–0030
♦ Observar la fecha de caducidad del sellante.
♦ Una vez aplicado el sellante de silicona, colocar la
brida de estanqueidad antes de que transcurran 5
minutos.

- Cortar la boquilla del tubo por la marca delantera
(diámetro de la boquilla: aprox. 3 mm).

- Aplicar el sellante a base de silicona a la superficie
de contacto limpia del cárter de aceite, procediendo
de la manera indicada.

♦ Espesor del cordón de sellante ĆflechasĆ: 2 ... 3
mm
N17–0019

13Ć35

Nota:
El cordón de sellado no debe ser más grueso, pues de
lo contrario podría penetrar sellante excesivo en el
cárter de aceite, obstruyendo el filtro de la tubería de
aspiración de aceite.

- Aplicar el cordón de sellante a base de silicona a la
superficie de contacto limpia de la brida de estanĆ
queidad, procediendo de la manera indicada en la fiĆ
gura.

A17–0028
- Colocar inmediatamente la brida de estanqueidad y
apretar levemente todos los tornillos.

Nota:
Utilizar el manguito guía T20081B/4 para colocar la briĆ
da de estanqueidad con el retén montado.

- Apretar en cruz los tornillos que fijan la brida de esĆ
tanqueidad a un par de 15 Nm.

- Colocar el cárter de aceite ⇒ pág. 17Ć13.

Nota:
Después del montaje del cárter de aceite, el sellante
debe secar durante aprox. 30 minutos. Transcurrido
dicho plazo, se puede cargar el aceite del motor.

13Ć36

. 15Ć19. inmovilizándola con el útil de retención T20018A. 13Ć37 . (90°).Colocar la rueda de la correa dentada del cigüeñal. E13–0016 . .Colocar la correa dentada ⇒ pág. Nota: La rosca y el collarín no deben tener restos de aceite T20018A o grasa.Apretar el tornillo central nuevo a un par de 90 Nm + 1/4 vuelta.

Volante motor: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales...100 Nm 5. equipos de taller.....300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 20.25 Nm W00–2760 T20075A ♦ Útil de retención T20075A /1 W00–2998 13Ć38 . verifiĆ cación y medición. así como dispositivos auxiliaĆ 60.

.Marcar la posición de montaje del volante inercia al cigüeñal con un rotulador permanente.Fijar el útil de retención T20075A en el orificio del bloque de cilindros e inmovilizar el volante de inerĆ cia. .Apretar los tornillos de fijación del volante de inercia nuevos a un par de 60Nm + 1/4 vuelta (90°).Posicionar el volante de inercia en el cigüeñal en la posición anteriormente marcada.Extraer los tornillos que fijan el volante de inercia y retirarlo. Separar . Colocar . E13–0119 13Ć39 . T20075A .

2 2ĂĆ Rueda dentada de cadena ♦ Para accionamiento de la bomĆ ba de aceite E13–0217 13Ć40 . 5 6 Cigüeñal Cigüeñal: desmontar y montar 5 4 Notas: 3 2 ♦ Al bloque de cilindros se le asignaĆ 1 7 rán de fábrica semicojinetes con el 4 espesor correcto. 13Ć45. 4 y 5 ♦ Para bloque motor con ranura de lubricación ♦ No intercambiar los semicojiĆ 1 10 netes usados (marcarlos) ♦ Se deberán emplear semicojiĆ netes nuevos que vayan marĆ cados con el color correcto ⇒ pág. fig. El espesor se inĆ dicará mediante puntos de pintura de diferentes colores 3 ♦ Para la realización de trabajos de montaje se debe fijar el motor al soĆ 8 porte AR2204A utilizando el útil de sujeción T20082 2 9 1ĂĆ Semicojinete 1. 2.

cojinete 3 ♦ Observar la fijación 4 5ĂĆ 65 Nm + 90° (1/4 vuelta) ♦ Sustituir 3 ♦ Apretar a 65 Nm para mediĆ ción del juego radial del cigüeĆ 8 ñal 2 6ĂĆ Sombreretes 9 ♦ Sombrerete 1: lado polea ♦ Sombrerete 3: con rebajes paĆ ra arandelas de ataque ♦ Deben coincidir las pestañas 1 10 de los semicojinetes del bloĆ que motor y de los sombrereĆ tes E13–0217 13Ć41 . 5 6 3ĂĆ Semicojinete ♦ Para sombrerete sin ranura de lubricación ♦ No intercambiar los semicojiĆ 5 netes usados (marcarlos) 4 3 4ĂĆ Arandelas de ataque 2 1 7 ♦ Para bloque motor.

fig. 1 1 10 E13–0217 13Ć42 . 13Ć44. 5 6 7ĂĆ 10 Nm + 90° (1/4 vuelta) ♦ Sustituir ♦ Cada vez que se hayan soltado los tornillos hay que sustituir la 5 rueda generatriz ⇒ pág. 1 3 2 1 7 8ĂĆ Rueda generatriz ♦ Para transmisor de régimen 4 del motor -G28- ♦ El montaje sólo es posible en una posición (los agujeros esĆ 3 tán distribuidos en forma asiĆ métrica) 8 ♦ Cada vez que se hayan soltado los tornillos hay que sustituir la 2 rueda generatriz 9 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 4 fig. 13Ć44.

04 mm 1 7 • Límite de desgaste: 0. 5 6 9ĂĆ Cigüeñal ♦ Juego axial: • Nuevo: 0.15 mm • Al medir el juego radial no girar 4 el cigüeñal ♦ Cotas del cigüeñal ⇒ pág. 13Ć45.23 mm • Límite de desgaste: 0.. 2 E13–0217 13Ć43 .02.0.0. fig.30 mm 5 ♦ Medir el juego radial con PlasĆ 4 tigage 3 2 • Nuevo: 0.07.. 13Ć46 3 10ĂĆ Semicojinete 3 8 ♦ Para bloque motor con ranura de lubricación 2 ♦ Para sombrerete sin ranura de 9 lubricación ♦ No intercambiar los semicojiĆ netes usados (marcarlos) ♦ Se deberán emplear semicojiĆ 1 10 netes nuevos que vayan marĆ cados con el color correcto ⇒ pág...

los taladros están implantados de forma asiĆ métrica. el punto de ataĆ que para los tornillos de cabeza avellanada en la rueda generatriz ya está tan deformado. que las caĆ A13–0150 bezas de los tornillos se apoyan contra el cigüeñal Ć3Ć (flechas) y la rueda generatriz queda suelta deĆ bajo de los tornillos. 13Ć44 .Siempre que se suelten los tornillos Ć1Ć hay que susĆ tituir la rueda generatriz Ć2Ć. 1 Rueda generatriz: separar y colocar . Notas: 3 ♦ Después de fijar por segunda vez.1 2 Fig. ♦ La rueda generatriz puede colocarse en una sola poĆ sición.

emplear el semicojinete central. Para indicar el grosor de los semicojinetes se aplican puntos de pintura de diferenĆ tes colores 3 El lugar en el que deben colocarse los semicojinetes está indicado mediante letras en la superficie de esĆ tanqueidad inferior del bloque de cilindros 4 Letras en el Color del semicojinete bloque motor 5 S = negro A13–0405 R = rojo G = amarillo Notas: ♦ La flecha señala en el sentido de marcha.1 Fig. 2 Asignación de los semicojinetes del ciĆ güeñal para el bloque de cilindros De fábrica se asignan al bloque de cilindros semicojiĆ 2 netes del grosor correcto. 13Ć45 . ♦ Los semicojinetes inferiores del cigüeñal se sumiĆ nistran como pieza de repuesto marcados de color amarillo. ♦ Si no se han hecho todavía las marcas de color o no se distinguen claramente. con la marca de color rojo.

037 -0.30 -0.05 -0.042 -0.022 Fase II 53.022 Fase III 53.017 -0.017 -0.037 -0.042 -0.80 -0.00 47.042 13Ć46 .Cotas del cigüeñal (Cotas en mm) Cota de ∅ muñones de ∅ muñones de rectificado cojinete de cojinete de bancada biela -0.017 -0.50 47.022 Fase I 53.042 -0.022 Cota básica 54.75 47.25 47.037 -0.017 -0.037 -0.55 -0.

1 ♦ Verificar el juego de acoplaĆ miento entre los segmentos y las ranuras del pistón ⇒ pág A B 13Ć52. fig. 13Ć51. fig. 2 6 B 7 A 6 8 9 N13–0626 13Ć47 .1 Pistón y biela Pistón y biela: desmontar y montar 2 1ĂĆ Segmentos de pistón 3 ♦ Decalar los cortes en 120° ♦ Separar y colocar utilizando 4 unos alicates para segmentos ♦ La rotulación "TOP" debe indiĆ car hacia la cabeza del pistón ♦ Verificar la holgura entre los 5 extremos de los segmentos ⇒ pág.

calentar el pistón a 60 °C ♦ Separar y colocar con el empuĆ A B jador T20019 6 4ĂĆ Arandela de seguridad B ♦ Sustituir 7 A 6 8 9 N13–0626 13Ć48 . 13Ć55 5 3ĂĆ Bulón de pistón ♦ Si tienen movimiento pesado. fig.1 2ĂĆ Pistón ♦ Verificar ⇒ pág 13Ć53. 3 ♦ Marcar la posición de montaje y la correspondencia al cilindro 2 respectivo ♦ La flecha de la cabeza del pisĆ tón debe indicar en dirección a 3 la polea del cigüeñal ♦ Montar con camisa para monĆ 4 tar segmentos ♦ Cotas de pistones y cilindros ⇒ pág.

13Ć53..1 5ĂĆ Biela ♦ Sustituir únicamente el conĆ junto ♦ Marcar la correspondencia al 2 cilindro ĆBĆ ♦ Las marcas ĆAĆ deben apuntar en dirección a la polea 3 ♦ Con taladro para aceite para luĆ bricación del bulón del pistón 4 6ĂĆ Semicojinete ♦ Semicojinete superior con taĆ ladro para aceite para lubricaĆ 5 ción del bulón del pistón ♦ Observar la posición de monĆ taje ⇒ pág.35 mm 7 A • Límite de desgaste: 0. 0..01.0.05 mm 6 • Límite de desgaste: 0. fig.10 .4 mm ♦ Medir el juego radial con PlasĆ tigage • Nuevo: 0. 4 ♦ No intercambiar los semicojiĆ A B netes usados ♦ Observar el asiento firme 6 ♦ Juego axial: B • Nuevo: 0...12 mm • Al medir el juego radial no girar 8 el cigüeñal 9 N13–0626 13Ć49 .

1 7ĂĆ Bloque motor ♦ Verificar el diámetro interior de los cilindros ⇒ pág 13Ć54. 13Ć55 3 8ĂĆ Sombreretes de biela ♦ Observar la posición de monĆ 4 taje ♦ Las bielas partidas por fractuĆ ración ("cracking") sólo se pueden montar en una posiĆ 5 ción y únicamente con la biela correspondiente 9ĂĆ 30 Nm + 1/4 vuelta (90°) A B ♦ Sustituir ♦ Lubricar la rosca y la superficie 6 de apoyo B ♦ Para medir el juego radial apreĆ 7 A tar a un par de 30 Nm 6 8 9 N13–0626 13Ć50 . fig. 5 2 ♦ Cotas de pistones y cilindros ⇒ pág.

.8 de aceite 13Ć51 . 15 mm del borĆ de del cilindro. 1 Extremos de los segmentos de pistón: veĆ rificar holgura Herramientas especiales.40 0.25.. verifiĆ cación y medición.Colocar desde arriba el segmento de forma que quede en ángulo recto en la abertura inferior del ciĆ lindro. equipos de taller.20.0.50 0. Fig.8 compresión Segmento rascador mm 0.0. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Galga Procedimiento de verificación V13–0016 . Segmento Holgura entre extremos Nuevo Límite de desgaste Segmentos de mm 0.. con una separación de aprox..

2 Verificar el juego de acoplamiento entre los segmentos y las ranuras del pistón Herramientas especiales.20 compresión Segmento rascador mm 0. Fig.. de veĆ rificación y medición... equipos de taller..03.0. Segmento Holgura Nuevo Límite de desgaste segmentos de mm 0. así como dispositivos auxiĆ liares necesarios ♦ Galga Procedimiento de verificación V13 – 0687 Limpiar antes la ranura de alojamiento de los segmenĆ tos.06 0.09 0.06.15 de aceite 13Ć52 .0.

equipos de taller. 0.Colocar los semicojinetes en la biela y colocar la taĆ a pa de la biela en el centro.sin taladro para tapa de biela .tiene que ser igual a la derecha y a la izquierĆ da. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Micrómetro de exteriores 75. 4 Semicojinetes.100 mm Procedimiento de verificación V13 – 0010 Medir a aprox. a N13–0671 La cota -a.. 3 Verificar los pistones Herramientas especiales. Fig.para biela 1 2 Semicojinete -2. 10 mm del borde inferior. tolerancia máx.04 mm Fig.2 mm 13Ć53 .con taladro para aceite -flecha. verifiĆ cación y medición. posición de montaje Semicojinete -1.: 0. perpendicuĆ larmente respecto del eje del bulón Tolerancias respecto de la medida nominal: máx..

en dirección transĆ 3 versal ĆAĆ y longitudinal ĆBĆ. en cruz..Medir en tres lugares. 13Ć54 . ya que pueden resulĆ tar mediciones erróneas. verifiĆ 1 cación y medición. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Calibre de interiores 50. Nota: V13–0280 No se debe efectuar la medición del diámetro interior de los cilindros cuando el bloque motor está fijado al soporte motor motor ARĆ2204A.100 mm 2 Procedimiento de verificación . 5 Verificar el diámetro de los cilindros B Herramientas especiales. equipos de taller.08 mm. 0. A Fig. ..Tolerancias respecto de la medida nominal máx.

01 1) Cotas sin recubrimiento de grafito (espesor: 0.51 Rectificado I mm 82. 13Ć55 .9651) 83.02 mm) Nota: La capa de grafito se va desgastando.Cotas de pistones y cilindros Cota de ∅ pistón ∅ interior rectificado cilindro Cota básica mm 82.4651) 82.

Culata Culata: desmontar y montar Notas: ♦ Sustituir por principio los tornillos de culata. ♦ Cuando se monte una culata de canje con el árbol de levas montado. así como los anillos de junta y las juntas. ♦ Los manguitos para tubo flexible deben estar exenĆ tos de aceite y grasa antes de realizar el montaje. los tornillos que se someĆ ten a apriete goniométrico. ♦ Después de sustituir la culata o la junta de culata se debe cambiar todo el líquido refrigerante. como máĆ ximo.3 mm de anchura. ♦ Al efectuar trabajos de montaje hay que sustituir las tuercas autoblocantes. o si sólo existen grietas en los primeros 4 paĆ sos de rosca de la bujía de encendido. se deben aceitar las superficies de contacto entre los empujadores y las pistas de deslizamiento de las levas antes de montar la tapa de la culata. ♦ Las bases de plástico incluidas para la protección de las válvulas abiertas. ♦ Las culatas con grietas entre los asientos de válvula o entre un asiento postizo de válvula y la rosca de bujía de encendido pueden seguir utilizándose sin que disminuya la duración si se trata de ligeras grieĆ tas incipientes de 0. 15Ć1 . deben retirarse sólo un insĆ tante antes de colocar la culata.

1ĂĆ Tapón 1 2ĂĆ Junta 2 ♦ Sustituir si está deteriorada o 3 por falta de estanqueidad 4 3ĂĆ 10 Nm ♦ Apretar en cruz las tuercas 4ĂĆ Hacia tubo flexible de aspiraĆ ción 21 5 5ĂĆ Anillo junta 20 ♦ Sustituir 6 19 6ĂĆ Tornillo de cierre ♦ 15 Nm 18 ♦ Sustituir 7 7ĂĆ Tornillo de la culata 8 ♦ Sustituir ♦ Observar las indicaciones de montaje y el orden para aflojar 17 9 y apretar ⇒ pág. 15Ć17 16 8ĂĆ Boquilla de conexión 15 10 9ĂĆ 10 Nm 14 11 13 12 N15–0502 15Ć2 .

camĆ 21 5 biar todo el líquido refrigerante 20 6 14ĂĆ 15 Nm 19 15ĂĆ 20 Nm 18 7 16ĂĆ Protección trasera de correa dentada 8 17ĂĆ Correa dentada ♦ Antes de separar marcar el 17 9 sentido de giro ♦ Verificar el desgaste 16 ♦ No doblar ♦ Separar y colocar. 10ĂĆ Anillo junta 1 ♦ Sustituir 2 11ĂĆ 20 Nm 3 12ĂĆ Soporte 4 13ĂĆ Junta de culata ♦ Sustituir ♦ Para sustituir separar y colocar la culata ⇒ pág. 15Ć9 ♦ Después de sustituirla. tensar ⇒ 15 10 pág. 15Ć19 14 11 13 12 N15–0502 15Ć3 .

2 ♦ Después de sustituirla. 18ĂĆ Culata 1 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. camĆ biar todo el líquido refrigerante 19ĂĆ Separador de aceite 21 5 20ĂĆ Junta para tapa de culata 20 ♦ Sustituir en caso de deterioro 6 o por falta de estanqueidad 19 ♦ Aplicar D 454 300 A2 en las zoĆ nas de contacto entre los somĆ 18 7 breretes/culata 8 21ĂĆ Tapa de la culata ♦ Separar y colocar ⇒ pág 15Ć6 17 9 16 15 10 14 11 13 12 N15–0502 15Ć4 . 15Ć5. 1 ♦ Medida de repasado de la cuĆ 4 lata ⇒ pág. fig. 15Ć9 2 ♦ Verificar con respecto a deforĆ 3 mación ⇒ pág. 15Ć5. fig.

1 mm V15–0707 Fig. mediante regla y una galga. ♦ Deformación máx. 1 Verificar la culata con respecto a deformaĆ ción . Fig.Verificar la culata respecto a deformación.6 mm a A15–0148 15Ć5 . autorizada: 0. 2 Medida de repasado de la culata Cota de repaso de la culata: a = mínimo 132.

.300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 20....100 Nm 5... así como dispositivos auxiliaĆ 60. Tapa de la culata: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales. equipos de taller.25 Nm W00–2760 T20029 ♦ Alicate T20029 W00–2309 15Ć6 . verifiĆ cación y medición.

Separar Nota: Para realizar estos trabajos es necesario separar la cinta de masa de la batería. en su caso. . . 24Ć17.Desenroscar los tornillos de la tapa de la culata y reĆ tirarla. la codificación antirrobo.Separar el protector superior de la correa dentada. . A este efecto. .Separar el colector de admisión ⇒ pág. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada consultando.Extraer las grapas que sujetan los cables para las bujías de encendido.Extraer las grapas que sujetan el tubo flexible de la bomba de aire secundario. . 15Ć7 .

reloj. 24Ć83.Colocar Nota: ♦ Sustituir la junta de la tapa de la culata si está deteĆ riorada. ♦ Otras medidas a tomar después de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. La colocación se efectúa siguiendo el orden inverso al proceso de separación Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. elevalunas eléctricos) seĆ gún el Manual de Instrucciones. 15Ć8 .

A.SAT 8010 T10029 Culata: separar y colocar 60..A.G 1306 L15–0097 15Ć9 ... 20.G 1306 T20079 V.100 Nm así como dispositivos auxiliares necesarios 5. verificación y medición.25 Nm ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Extractor T10029 ♦ Alicate T20029 T20029 T20049 ♦ Centrador guía T20049 ♦ Llave T20079 ♦ Bandeja V...300 Nm Herramientas especiales. equipos de taller..

E10–0123 15Ć10 . A este efecto. ♦ Todos los sujetacables que se abran o corten duranĆ te el desmontaje del motor.Estando el encendido desconectado. . . en su caso. se deben colocar en el mismo lugar al montar el motor. 19Ć14. desembornar la cinta de masa de la batería. Nota: Taponar con un trapo limpio las tuberías de admisión del elemento inferior del colector de admisión. .Separar el colector de admisión ⇒ pág.Separar la cubierta del motor -flechas-. 24Ć17. la codificación antirrobo. Separar Notas: ♦ Para realizar estos trabajos es necesario separar la cinta de masa de la batería. .Evacuar el líquido refrigerante ⇒ pág. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada consultando.

. 1 ¡Atención! El sistema de combustible se halla bajo presión. desenclipsar la regleta de cables -5. . E15–0255 Antes de abrir el sistema.Soltar las tuberías de admisión y presión de la bomĆ ba de aire secundario. 15Ć11 . . ĆN33-. .Separar el motor de la bomba de aire secundario y 3 su soporte.Retirar los conectores -4.del transmisor Hall 2 -G139Ć.. oprimir 5 para ello los pulsadores de bloqueo. . 4 . colocar un trapo alreĆ dedor del lugar de empalme. Seguidamente.y dejar libre el mazo de cables.de los inyectores -N30Ć .Separar las tuberías de alimentación y retorno Ć2Ć y 2 Ć1Ć que van al distribuidor de combustible. eliminar la presión soltando con cuidado el emĆ palme.Retirar el conector -3.

E10–0086 15Ć12 .Separar el insonorizante central -flechas-.Soltar el tubo flexible de líquido refrigerante de la cuĆ lata. 13Ć11. . . .Extraer los tornillos de fijación de la boquilla de coĆ nexión ⇒ pág.Separar el soporte del colector de escape y desatorĆ nillar el tubo de escape delantero con catalizador. 10 y separarlo.Separar la correa Poly-V ⇒ pág. . 19Ć8.Retirar los siguientes conectores: ♦ Motor para la bomba de aire secundario ♦ Bujías de encendido (emplear T10029) ♦ Transmisor de temperatura del líquido refrigeranĆ te -G62- ♦ Sonda lambda anterior al catalizador -G39- . . pos.

1. . A13–0077 15Ć13 .Separar el protector superior de la correa dentada.y retirar el dispositivo tensor de la correa Poly-V. . . La marca de OT la rueda del árbol de levas debe coincidir con la fleĆ cha prevista en el protector de la correa dentada.Girar el cigüeñal un poco hacia atrás.Girar el cigüeñal hasta llevar la rueda dentada del árĆ bol de levas a la marca del PMS cil. .Extraer los tornillos -flechas.Aflojar el rodillo tensor y retirar la correa dentada de la rueda del árbol de levas. A13–0374 .

Extraer el tornillo superior del protector trasero de la correa dentada ⇒ pág. 1 7 9 5 3 . . . Colocar Notas: ♦ Sustituir los tornillos de culata.Aflojar los tornillos de la culata siguiendo el orden establecido y extraerlos. así como los anillos de junta y las juntas. emplear la llave T20079. . 15Ć6. Nota: Para culata con tornillos polydrive. 4 6 10 8 2 N15–0026 ♦ Al efectuar trabajos de montaje hay que sustituir las tuercas autoblocantes.Retirar cuidadosamente la culata. los tornillos que se someĆ ten a apriete goniométrico.15Ć3. ♦ Asegurar todas las uniones entre tubos flexibles poĆ niendo las abrazaderas que corresponden al estado de serie. 15Ć14 . pos 15.Separar la tapa de la culata ⇒ pág.

♦ No debe haber aceite ni líquido refrigerante en los taladros ciegos para los tornillos de la culata en el bloque. ♦ No retirar la nueva junta de culata de su embalaje hasta inmediatamente antes de montarla. .♦ En caso de reparación. Si la capa de siliĆ cona y la zona estriada están dañadas pueden origiĆ narse fugas. eliminar con cuidado los resĆ tos de la junta de la culata y del bloque motor.Procurar que no penetre suciedad ni partículas de abrasión en el líquido refrigerante. 15Ć15 . ♦ Los manguitos para tubo flexible deben estar exenĆ tos de aceite y grasa antes de realizar el montaje. ♦ Tratar la junta con sumo cuidado. ProĆ curar que no se produzcan estrías o rasguños. ♦ Eliminar con cuidado el polvo de abrasión. ♦ Antes de colocar la culata hay que posicionar el árĆ bol de levas en PMS del cilindro 1. .Taponar los cilindros con trapos limpios para evitar la penetración de suciedad y partículas de abrasión entre la pared interior del cilindro y el pistón.

por ello. enroscar los pernos guía T20049/9 T20049 en los orificios delanteros exteriores corresponĆ dientes a los tornillos de culata. limĆ piar un poco el borde de los pernos guía E15–0256 15Ć16 .Limpiar con cuidado las superficies de contacto de la culata y del bloque motor. . . si se pueden retirar los pernos guía tirando de ellos hacia arriba.Situar el cigüeñal en PMS -flecha-. E13–0096 . Si es necesario.Para el centrado. Antes de colocar la culata comprobar.Eliminar con cuidado las partículas de abrasión y quitar los trapos. Prestar atención a que no se produzcan estrías largas ni rasguños (en caso de usar papel de lija. . tiene que ser de grano 100 coĆ mo mínimo.Girar el cigüeñal un poco hacia atrás. T20049/9 La tolerancia de los orificios de centrado se ha estreĆ chado en la zona superior. .

reapretar 1/4 vuelta (90°). reapretar 1/4 vuelta (90°). .Seguidamente.Finalmente. .Colocar los dos tornillos de fijación de la culata resĆ tantes y apretarlos también con la mano. . .Extraer los pernos guía con el útil T20049 por los oriĆ ficios para tornillos. respetando el orĆ den indicado.Apuntar los 8 tornillos restantes y apretarlos con la mano. .Apretar los tornillos de la culata. 7 5 1 3 9 V15 – 0738 15Ć17 .Observar la posición de montaje: la clave de la pieza debe ser legible desde el lado de admisión.Colocar la culata .Colocar la nueva junta de la culata. de la siguiente forma: . .Apretar previamente al par de 40 Nm. roscando éste hacia la izquierda hasta extraer los pernos. 10 4 2 6 8 . .

15Ć18 . 24Ć83. ♦ Otras medidas a tomar después de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. reloj.Continuar con la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. elevalunas eléctricos) seĆ gún el Manual de Instrucciones.

25 Nm necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Útil de giro U-30009A U–30025E /4 ♦ Soporte UĆ30025E /1 /2 /3 /5 L13–0057 15Ć19 ..100 Nm de taller.... tensar 60. equipos 20..SAT 8010 U–30009A Correa dentada: separar y colocar. así como dispositivos auxiliares 5..300 Nm Herramientas especiales. verificación y medición.

E13–0096 15Ć20 .Separar el protector superior de la correa dentada.Extraer el tubo de depresión del depósito del carbón activo. . Separar U–30025E . A .en el soporte y preĆ tensar levemente.Soltar el depósito de expansión para líquido refrigeĆ rante y depositarlo lateralmente.Posicionar el soporte U-30025E. . .Situar el cigüeñal en PMS -flecha-.Separar la correa Poly-V ⇒ pág. .Colocar el gancho del husillo -A. 13Ć11. E13–0219 .

E13–0167 15Ć21 .Extraer los tornillos -flechas. lado motor.Verificar que la marca de la rueda dentada del árbol de levas quede alineada con con la marca del proĆ OT tector -flechas-. A13–0077 .de sujeción del grupo motopropulsor. .

Separar los protectores inferior y central de la correa dentada. A13–0082 15Ć22 .Marcar el sentido de giro de la correa dentada.y retirar el dispositivo tensor de la correa Poly-V. . . A13–0374 . .Extraer los tornillos de fijación de la consola al bloĆ que motor -flechas-. . .Separar la polea/antivibrador ⇒ pág.Aflojar el rodillo tensor.Extraer los tornillos -flechas. 13Ć14.

. E13–0096 15Ć23 . . Peligro de avería de válvulas/cabeza del pistón. ♦ Respetar el sentido de giro de la correa dentada.Retirar la correa dentada. Colocar Notas: OT ♦ Al girar el árbol de levas.Girar el cigüeñal un poco hacia atrás. el cigüeñal no debe estar en PMS. peligro de rotura.Colocar la correa dentada sobre la rueda dentada del cigüeñal (observar el sentido de giro). .Situar el cigüeñal en PMS -flecha-. . .Verificar que la marca de la rueda dentada del árbol de levas quede alineada con con la marca del proĆ A13–0077 tector -flechas-.

Tensar .Colocar la correa dentada sobre la bomba del líquido refrigerante.A continuación destensar la correa dentada hasta que la entalladura -1. 1 . para ello. .Apretar la tuerca de fijación del rodillo tensor al par 1 de 25 Nm. E13–0218 .Tensar la correa dentada.se encuentre frente al indicaĆ dor -2-. girar el rodillo tensor en la excéntrica con el útil de giro U-30009A unas cinco veces en ambos sentidos.Antes de tensar la correa dentada. girar la excéntriĆ 2 ca del rodillo tensor en sentido de la -flecha. 2 E13–0218 15Ć24 . el rodillo tensor y la rueda dentada del árbol de levas. .hasta el tope.

el indicador y la entalladura deben de estar enfrentaĆ dos.Volver a verificar la tensión de la correa dentada. A13–0082 15Ć25 .Girar el cigüeñal dos vueltas en sentido de giro de rotación del motor. hasta que vuelva a estar en PMS. . Nota: Es importante que los últimos 45° se giren sin interĆ rupción.Colocar la consola en el bloque motor y apretar los tornillos -flechas.a un par de 45 Nm.Colocar la polea/antivibrador ⇒ pág. . .Montar los protectores inferior y central de la correa dentada. . Nota: Colocar los tornillos en el soporte de la consola antes de posicionarlo. . 13Ć14.

Continuar con el montaje siguiendo el orden inverso al proceso de desmontaje E13–0167 15Ć26 .Colocar el soporte del grupo motopropulsor. lado motor -flechas-. Nota: Pares de apriete de los soportes del grupo motoproĆ pulsor ⇒ pág. . 10Ć20.

así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Útil de giro U-30009A Proceso de verificación . 13Ć14. W00–2136 . verifiĆ cación y medición. . equipos de taller. OT A13–0077 15Ć27 . Rodillo tensor semiautomático para correa dentada: verificar U–30009A Herramientas especiales.Verificar la posición en el árbol de levas -flechas-.Separar la polea/antivibrador ⇒ pág.Separar los protectores de la correa dentada.

Ejercer presión con el dedo pulgar sobre la correa dentada.Ejercer presión sobre la correa dentada.Girar el cigüeñal dos vueltas completas en sentido 1 de giro del motor.deben de estar enĆ frentados. el indicador -2. . . Nota: Utilizar un espejo para la verificación. el indicador -2. . 2 Nota: Es importante que los últimos 45° se giren sin interĆ E13–0218 rupción. 15Ć28 .Colocar los protectores inferior y central de la correa dentada.Colocar la polea/antivibrador ⇒ pág. . .El rodillo tensor tiene que volver a su posición inicial. 13Ć14.y la entalladura -1.ha de desplazarse. .

.A.. 20.SAT 8010 T10029 Compresión: verificar 60.G 1381 L15–0098 15Ć29 ..G 1763 ♦ Compresógrafo V... verificación y medición.A. equipos de taller.25 Nm ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Extractor T10029 ♦ Llave T20028 T20028 V..A.300 Nm Herramientas especiales.100 Nm así como dispositivos auxiliares necesarios 5.G 1763 ó V.

Separar la cubierta del motor -flechas-. queda interrumpida la alimentaĆ 30 25 20 15 10 5 38 33 31 46 47 39 40 34 35 32 ción de tensión de los inyectores. 48 41 36 49 50 42 43 37 Condiciones de verificación: 51 44 52 53 54 45 Temperatura del aceite del motor. 11.Quitar el fusible 35.5 V Proceso de verificación . 26 21 16 11 6 1 27 22 17 12 7 2 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 Nota: Al quitar el fusible 35.Retirar los conectores de las bujías.Extraer las bujías de encendido con la llave T20028. 30 °C N24–1481 Tensión de batería mín. mín. . . . E10–0123 15Ć30 .

Retirar el conector de 4 contactos -1. de modo que la mariposa quede comĆ pletamente abierta.. 13 bar Límite de desgaste: 7.A. .A.Accionar el motor de arranque hasta que el aparato verificador ya no indique aumento de presión. Valores de compresión: Nuevo: 10 .. .de la etapa fiĆ 2 nal de potencia para bobinas de encendido -2-. .Pedir a otro mecánico que pise el pedal del aceleraĆ dor a fondo.G 4 1 1763 ó V.5 bar Diferencia admisible entre todos los cilindros: 3 bar 15Ć31 . 1 N28–0093 Nota: Uso del aparato verificador: ⇒ Manual de instrucciones de los equipos .Verificar la compresión con el compresógrafo V.G 1381.

. 24Ć68.Consultar la memoria de averías ⇒ pág. 15Ć32 .Apretar las bujías de encendido con la llave T20028 al par de 30 Nm. Continuar con la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación .

♦ Tras el montaje del árbol de levas. las válvulas se asentarían en los pistones).3 mm de anchura. como mínimo. al motor. ♦ Después de realizar trabajos en el mando de válvuĆ las. 15Ć33 . 2 vueltas. Los elementos de compensación hidráulicos se tienen que asentar (de lo contrario. para asegurarse de que ninguna válvula tope al accionar el motor de arranque. o si sólo existen grietas en los primeros 4 paĆ sos de rosca de la bujía de encendido. como máĆ ximo. ♦ Sustituir por principio las juntas y los anillos de junta. el motor no debe arrancar durante unos 30 min. cuidadosamente.Mando de válvulas Mando de válvulas: desmontar y montar Notas: ♦ Las culatas con grietas entre los asientos de válvula o entre un asiento postizo de válvula y la rosca de bujía de encendido pueden seguir utilizándose sin que disminuya la duración si se trata de ligeras grieĆ tas incipientes de 0. hay que dar.

15Ć50 12 4ĂĆ Chaveta 13 ♦ Observar que asiente correcĆ tamente ♦ Verificar el correcto asiento 5ĂĆ 20 Nm 6ĂĆ Sombrerete ♦ Observar la posición de monĆ taje ⇒ pág. fig. utilizar el útil de retención T20018A 4 7 2ĂĆ Rueda dentada del árbol de leĆ 3 vas 2 ♦ Con anillo obturador para 8 transmisor Hall 2 ĆG163Ć 1 9 3ĂĆ Retén del árbol de levas 10 ♦ No lubricar el labio de estanĆ queidad del retén 11 ♦ Sustituir ⇒ pág. 15Ć37. 2 ♦ Untar la superficie de contacto 14 con un poco de sellante D 454 300 A2" antes de colocar 15 A15–0147 15Ć34 . 6 1ĂĆ 100 Nm 5 ♦ Para aflojar y apretar.

15Ć37. fig. 0. 15Ć58 • Culata desmontada: con T20034/1 15 A15–0147 15Ć35 . límite de desgasĆ te: 0.1 mm 1 ♦ Excentricidad: máx. 7 15Ć45 3 ♦ Verificar el juego radial con 2 8 Plastigage. 1 4 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 6 7ĂĆ Árbol de levas 5 ♦ Verificar el juego axial ⇒ pág.05 mm 9 10 8ĂĆ Empujador hidráulico 11 ♦ No intercambiarlos ♦ Con compensación hidráulica 12 del juego de válvulas ♦ Verificar ⇒ pág. 15Ć39 13 ♦ Depositar con la superficie de deslizamiento hacia abajo ♦ Lubricar la superficie de desliĆ zamiento 9ĂĆ Semiconos 10ĂĆ Platillo de muelle de válvula 11ĂĆ Muelle de válvula 14 ♦ Desmontar y montar: • Culata montada ⇒ pág.

sólo está perĆ mitido asentarlas ♦ Cotas de las válvulas ⇒ pág. fig. 15Ć38. 15Ć54 12 15ĂĆ Válvulas 13 ♦ No repasarlas. 6 12ĂĆ Sello de vástago de válvula 5 ♦ Sustituir ⇒ pág. 3 ♦ Verificar las guías de válvula ⇒ pág. 15Ć41 ♦ Verificar las guías de válvula ⇒ 11 pág. 15Ć54 ♦ Repasar los asientos de válvuĆ la ⇒ pág. 15Ć9 9 ♦ Repasar los asientos de válvuĆ 10 la ⇒ pág. 15Ć54 3 ♦ Sustituir ⇒ pág. 15Ć58 4 13ĂĆ Guía de válvula 7 ♦ Verificar ⇒ pág. 15Ć55 2 8 14ĂĆ Culata 1 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 15Ć41 14 15 A15–0147 15Ć36 .

15 mm Fig. equipos de taller. 0. verifiĆ cación y medición. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Soporte T20020 ? ? ? ? ? ♦ Comparador ? ? ? ? ? ? E15–0005 Efectuar la medición con los empujadores hidráulicos desmontados y con el primer y último sombrerete montados Límite de desgaste: máx. Antes del montaje del árbol de levas colocar los sombreretes y determinar la posiĆ ción de montaje V15 – 0098 15Ć37 . 2 Posición de montaje de los sombreretes del árbol de levas Observar la excentricidad. 1 Árbol de levas: verificar T20020 Herramientas especiales. Fig.

admisión Válv. Cota Válv.15 α ∠° 45 45 15Ć38 .92 ± 0.15 32. escape a ∅a mm 39. solamente se a b pueden asentar.5 ± 0. c Fig.9 ± 0.85 91. 3 Cotas de válvulas Nota: No está permitido repasar las válvulas.02 c mm 91.92 ± 0.15 E15–0145 ∅b mm 6.02 6.

♦ Los ruidos irregulares que originan las válvulas duĆ rante el arranque son normales. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Galga ♦ Cuña de madera o de plástico Notas: ♦ Los empujadores hidráulicos deben ser sustituidos siempre completos (no pueden ser ajustados ni reĆ parados individualmente). Proceso de verificación .Poner el motor en marcha y hacerlo girar hasta que el ventilador del radiador se haya conectado una vez.Empujadores hidráulicos: verificar Herramientas especiales. . 15Ć39 .500/min durante 2 minutos. verifiĆ cación y medición. 2.Aumentar el régimen a aprox. equipos de taller.

Nota: Después de colocar nuevos empujadores el motor no se debe poner en marcha durante aprox. Si los empujadores hidráulicos siguen produciendo ruido.Desmontar la tapa de la culata ⇒ pág. .Girar el cigüeñal en sentido horario hasta que las leĆ vas de los empujadores a verificar estén arriba. determinar el/los empujador/es defectuoso/s de la siguiente forma: . Si se puede intercaĆ lar un calibre de 0. .Si el juego fuera superior a 0. 15Ć6.Presionar levemente el empujador hacia abajo con una cuña de madera o plástico. continuar la verificación como se indica a continuación: .2 mm de espesor entre el árbol de levas y el empujador se debe sustituir dicho emĆ pujador.1 mm o ninĆ gún juego.2 mm. Si se mide un juego inferior a 0. V15–0708 Los elementos de compensación hidráulica se deben asentar (las válvulas golpearían en los pistones). .Determinar el juego existente entre las levas y los empujadores. 15Ć40 . 30 minutos. sustituir el emĆ pujador.

por lo tanto. asentar las válvulas o sustituir ambos. no basta con repasar los asientos de válvula. En especial para moĆ tores con altos kilometrajes es importante verificar el desgaste de las guías de válvula. verifiĆ cación y medición. equipos de taller. ya no queda garantizada la función de la compensaĆ ción hidráulica del juego de válvulas y. se deberá sustituir la culata.Asientos de válvula: repasar Herramientas especiales. Si se supera la cota de repaso. 15Ć41 . AnĆ tes del repaso hay que calcular la cota de repaso máxima admisible. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Calibre de profundidad ♦ Repasador de asientos de válvula Notas: ♦ Al reparar motores con válvulas no herméticas. ♦ Solamente repasar los asientos de válvula hasta que se consiga una huella de ataque impecable.

Calcular la cota de repaso máxima admisible parĆ tiendo de la distancia medida y de la cota mínima.menos la cota mínima = cota de repaso máxima admisible 15Ć42 . a . utilizar la válvula nueva para la medición.Introducir la válvula y presionarla fuertemente conĆ tra el asiento. Calcular la cota de repaso máxima admisible . Cotas mínimas Válvula de admisión 33. Nota: En caso de que se sustituya la válvula durante la repaĆ ración.1 mm Distancia medida Ća.Medir la distancia entre el extremo del vástago de válvula y el borde superior de la culata.8 mm V15 – 0640 Válvula de escape 34. .

2 mm b = Cota de repaso máx. Asiento de válvula de admisión: repasar 30º a = ∅ 39. Ejemplo: Distancia medida ĆaĆ 35. admisible viene referenciaĆ da en las figuras como cota "b".34. Nota: Si la cota de repaso max. admisible es de 0 mm o meĆ nor que 0 mm hay que repetir la medición con una válĆ vula nueva.1 mm .9.1 mm 45º Z = Borde inferior de la culata 45 ° = Ángulo de asiento de válvula 30 ° = Ángulo de corrección superior *) Cálculo de la cota de repaso máx. admisible ⇒ pág E15–0265 15Ć42 15Ć43 . 2... Si el resultado de la medición con una válĆ vula nueva sigue siendo 0 mm o menor que 0 mm hay que sustituir la culata. admisible* = 1.Cota mínima .1 mm = Cota de repaso máx.0 mm *) Lacota de repaso máx. admisible* c = 1.

4 mm b = Cota de repaso máx.. Asiento de válvula de escape: repasar 30º a = ∅ 32. 2.3. 15Ć44 ..5 mm 45º Z = Borde inferior de la culata 45 ° = Ángulo de asiento de válvula 30 ° = Ángulo de corrección superior *) Cálculo de la cota de repaso máx. admisible* c = 2. admisible ⇒ pág E15–0265 15Ć42.

25 Nm W00–2760 T20018A ♦ Útil de retención T20018A /2 ♦ Sellante AMV 174 004 01 /1 W00–2989 15Ć45 . verifiĆ cación y medición..100 Nm 5..300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 20... Árbol de levas: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales. equipos de taller.. así como dispositivos auxiliaĆ 60..

Soltar las grapas de la tapa protectora superior de la correa dentada y retirarla.Separar el colector de admisión ⇒ pág. . 24Ć17. A13–0077 15Ć46 .Girar el cigüeñal un poco hacia atrás.Girar el cigüeñal hasta llevar la rueda dentada del árĆ bol de levas a la marca del PMS cil. E10–0123 . La marca de OT la rueda del árbol de levas debe coincidir con la fleĆ cha prevista en el protector de la correa dentada.Separar la cubierta del motor ĆflechasĆ. 1. . Separar . .

. inmovilizar la rueda dentada con el 1 útil de retención T20018A.Separar la rueda dentada del árbol de levas. . Antes de la colocaĆ ción. Aflojar alĆ ternativamente y en cruz los sombreretes 2 y 4. . las levas del cilindro 1 han de señalar hacia arriba. E13–0218 .Retirar la chaveta del árbol de levas.Aflojar el rodillo tensor ĆflechaĆ. posicionar los sombreretes y determinar la poĆ sición de montaje. Para aflojar el tornillo. se deberá obĆ servar el decalaje del taladro. Colocar Los pistones no deben estar en el PMS Notas: ♦ Al efectuar la colocación del árbol de levas.Separar la tapa de la culata ⇒ pág. ♦ En la colocación de los sombreretes.Primero separar los sombreretes 5.Retirar la correa dentada. V15 – 0098 15Ć47 . 2 . 15Ć6. . 1 y 3.

. inmovilizar la rueda dentada con el útil de retención T20018A.Colocar el árbol de levas. . 1 y 5 y también apretarĆ los al par de 20 Nm. Continuar la colocación siguiendo el orden inverso al establecido para la separación 15Ć48 .Lubricar las superficies de deslizamiento de los árĆ boles de levas.Colocar los sombreretes 3. .Colocar la rueda dentada del árbol de levas. Nota: El cigüeñal no deberá estar en PMS cuando se gire el árbol de levas.Apretar los sombreretes 2 y 4 alternativamente y en cruz al par de 20 Nm.Aplicar un poco de sellante AMV 174 004 01 a la suĆ perficie de contacto de los sombreretes 1 y 5. ya que las válvulas o las cabezas de los pistones podrían dañarse. .. Para apretar el tornillo. .

15Ć49 . Los elemenĆ tos de compensación hidráulicos se deben asentar (si no.. 15Ć24 Nota: Después del montaje del árbol de levas. 30 min. el motor no se debe arrancar durante aprox. las válvulas golpearían en los pistones).Tensar la correa dentada ⇒ pág.

300 Nm Herramientas especiales.100 Nm de taller.....SAT 8010 T20018A Retén para árbol de levas: /2 sustituir 60.. equipos 20. así como dispositivos auxiliares 5. verificación y medición..25 Nm /1 necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Útil de retención T20018A T20081B T20143 /1 /1 ♦ Casquillo guía T20081B /2 ♦ Extractor T20143 /4 /2 /3 /5 /6 L15–0096 15Ć50 .

1. Separar .Desmontar la cubierta del motor ĆflechasĆ. La marca de OT la rueda del árbol de levas debe coincidir con la fleĆ cha prevista en el protector de la correa dentada. A13–0077 15Ć51 .Girar el cigüeñal un poco hacia atrás.Separar las grapas de la tapa protectora superior de la correa dentada y retirarla.Girar el cigüeñal hasta llevar la rueda dentada del árĆ bol de levas a la marca del PMS cil. E10–0123 . . .

Separar la rueda dentada del árbol de levas. . . Para aflojar el tornillo.Retirar la correa dentada. 2 E13–0218 . T20143 E15–0259 15Ć52 . inmovilizar la rueda dentada con el 1 útil de retención T20018A. .Insertar el extractor T20143 y sacar el retén.Aflojar el rodillo tensor ĆflechaĆ.

. . Colocar No lubricar el labio de estanqueidad del retén T20081B/3 . Para ello utilizar el tornillo de fijación de la rueda dentada.Tensar la correa dentada ⇒ pág. 15Ć24 15Ć53 .Colocar el retén en el casquillo guía T20081B/3 y coĆ locar el conjunto sobre el árbol de levas.Utilizar el empujador T20081B/1 y presionar el conĆ junto casquillo guíaĆretén hasta que el retén quede en su posición.Separar el casquillo guía T20081B/3. T20081B/1 E15–0260 Continuar el montaje siguiendo el orden inverso al proĆ ceso de desmontaje .

0 mm Guías de las válvulas de escape: 1.Colocar una válvula nueva en la guía. siempre colocar las válvulas de admisión en guías de admisión y las válvulas de escape en guías de esĆ cape. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Soporte T20020 ♦ Comparador W00–2300 Proceso de verificación T20020 . Debido a los diferentes diámetros de los vástagos. equipos de taller. El extremo del vástago de válvula debe quedar al ras con la guía. Guías de válvula: verificar T20020 Herramientas especiales. . Límite de desgaste: E15–0080 Guías de las válvulas de admisión: 1. verifiĆ cación y medición.Medir el juego de basculamiento.3 mm 15Ć54 .

verifiĆ cación y medición. Guías de válvula: sustituir T20035 Herramientas especiales. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Empujador T20035 W00–2316 T20066 ♦ Escariador T20066 W00–2347 15Ć55 . equipos de taller.

Desencajar las guías de válvula desgastadas por el lado del árbol de levas con la ayuda del útil T20035. Si éste no es el caso. verificar si se pueĆ den repasar todavía los anillos de asiento de válvula y. Nota: Si la culata ya lleva guías de válvula provistas de collaĆ rín (reparación) estas se deben desencajar por el lado de la cámara de combustión.Separar .Antes de efectuar la operación. . en caso necesario. la superficie de estanqueidad de la culata. no se pueden susĆ tituir tampoco las guías de válvula. pues de lo contrario existe el riesgo de que se rompa el collar. 15Ć56 . Colocar Nota: Una vez que el collar de la guía quede apoyado no se deberá aumentar a más de 1.0 t la presión de encaje.

15Ć41. . Para ello usar taladrina. 15Ć57 . por el lado del árbol de levas.Escariar las guías de válvula con el escariador maĆ nual T20036. encajarlas hasta el collarín en la culata fría.Repasar los asientos de válvula ⇒ pág..Aceitar las guías nuevas y. . con la ayuda del útil T20035.

.300 Nm Herramientas especiales.25 Nm necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 ♦ Llave bujías T20028 T20033 T20034 ♦ Tubo T20033 /35 ♦ Útil de compresión T20034B /27 ♦ Empujador T20039 /34 /24 /33.. verificación y medición.SAT 8010 T20028 Sello de vástago de válvuĆ la: sustituir 60.100 Nm de taller.5 ♦ Extractor T20058 /31 T20039 T20058 L15–0066 15Ć58 .. así como dispositivos auxiliares 5. equipos 20....

Separar el colector de admisión ⇒ pág. Separar (Con la culata montada) .Separar la cubierta del motor ĆflechasĆ. procurando no intercambiarlos.Fijar en la culata el útil de compresión T20034B.Extraer los empujadores y depositarlos con la suĆ perficie de deslizamiento de las levas hacia abajo. T20034B . 15Ć6. . 24Ć17.Separar el árbol de levas ⇒ pág. E10–0123 . . . .Separar la tapa de la culata ⇒ pág.Llevar el pistón del respectivo cilindro al punto muerto inferior".Desenroscar las bujías de encendido con ayuda de la llave T20028.Enroscar el tubo T20033 en la rosca de la bujía. T20034B/35 E15–0261 15Ć59 . 15Ć45. . .

Aceitar el labio de estanqueidad del reten de válvula y deslizar con cuidado el reten sobre la guía de válĆ vula.Colocar los empujadores en el lugar correspondienĆ te al desmontaje. . Colocar Nota: Para evitar deterioros en los retenes de válvula. T20039 .Retirar el casquillo de plástico. . E15–0012 15Ć60 . coloĆ car el casquillo de plástico sobre el vástago de la válĆ vula (dicho casquillo va incluido con el recambio). .Encajar el nuevo reten sobre el vástago de válvula con la ayuda del empujador T20039. .Acoplar el tubo flexible de presión a aire comprimido de 6 bar como mínimo y desmontar los muelles de válvula. .Extraer los retenes de vástago de válvula con el exĆ tractor T20058.

15Ć61 . Los eleĆ mentos de compensación hidráulicos se deben asenĆ tar (si no.Continuar la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación Nota: Después de la colocación del árbol de levas. las válvulas golpearían en los pistones). 30 min. el motor no se debe arrancar durante aprox.

VW 501 01 ó VW 502 00. p. ej. Solamente en caso excepcioĆ nales: aceites multigrado que respondan a las normas API-SF o SG 17Ć1 . Especificación del aceite del motor Utilizar aceites que cumplan con la norma VW 500 00.Sistema de lubricación Sistema de lubricación: desmontar y montar Notas: ♦ Si al reparar motores se comprueba en el aceite la presencia de notables cantidades de virutas metáliĆ cas y partículas desprendidas por desgaste o abraĆ sión debidas a daños de gripado.. Nivel de aceite: veriĆ ficar ⇒ pág. para evitar daños derivados de esa particularidad. 17Ć7. de los cojineĆ tes de bancada o biela. 17Ć20 Capacidad de aceite Con filtro de aceite 4 ltr. peligro de dañar el catalizador. aparte de la minuciosa limpieĆ za de los conductos de aceite hay que sustituir el radiador de aceite. ♦ El nivel de aceite no debe superar la marca máx. Presión y conmutador de presión de aceite: verificar ⇒ pág.

19 lado polea ⇒ pág. 17Ć7 9 13 E17–0034 17Ć2 . sustituir comĆ 15 9 pleto ♦ Observar la posición de monĆ taje ♦ Al montar. 15 Nm 16 8 ♦ No desmontar. pretensar el muelle y engancharlo 10 14 11 4ĂĆ Varilla de nivel de aceite 12 ♦ El nivel de aceite no debe suĆ perar la marca máx. 13Ć33 20 ♦ Sustituir el retén del cigüeñal. 13Ć33 ♦ Montar con sellante a base de 6 silicona D 176 404 A2 ⇒ pág. 9 ♦ Comprobar el nivel ⇒ pág. 1 2 3 4 Parte l 1ĂĆ 15 Nm 2ĂĆ Brida de estanqueidad 5 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 13Ć30 18 3ĂĆ Tensor de cadena con carril 17 7 tensor.

27 Nm 18 ♦ Presión de apertura: 2. 1 19 8ĂĆ Válvula de descarga. 3..2 17 7 bar ⇒ pág. 1 16 8 15 9 9ĂĆ 15 Nm 10ĂĆ Tubería de aspiración ♦ Limpiar el filtro en caso de que esté sucio 10 14 11ĂĆ Anillo toroidal 11 12 ♦ Sustituir 9 9 13 E17–0034 17Ć3 . 17Ć6. 1 2 3 4 5ĂĆ Embudo de llenado ♦ Desmontarlo en caso de evaĆ cuación del aceite por absorĆ ción 5 6ĂĆ Tubo guía 7ĂĆ Tobera de inyección de aceite y 6 válvula de sobrepresión ♦ Para refrigerar los pistones ⇒ 20 pág.5 . fig. 17Ć6.. fig.

17Ć13 ♦ Colocar con pasta sellante a 18 base de silicona D 176 404 A2 17 7 16 8 16ĂĆ 25 Nm 15 9 17ĂĆ Rueda dentada para bomba de aceite ♦ Puede insertarse en una sola posición en el eje de la bomba 10 de aceite 14 11 12 9 9 13 E17–0034 17Ć4 . 30 Nm ♦ Con anillo junta imperdible 6 ♦ Sustituir 20 15ĂĆ Cárter de aceite 19 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 1 2 3 4 12ĂĆ Panel antioleaje 13ĂĆ Anillo junta ♦ Sustituir 5 14ĂĆ Tornillo de purga de aceite.

17Ć19 ♦ Antes de la colocación debe 5 controlarse que existan los casquillos centradores -pos 20.para el centrado de bomba 6 de aceite / bloque motor ♦ Sustituirla si existen acanalaĆ 20 duras en las superficies de 19 deslizamiento y en las ruedas 18 dentadas 7 ♦ Par de apriete de la tapa de 17 bomba a la carcasa: 10 Nm 16 8 15 9 19ĂĆ Cadena para bomba de aceite ♦ Antes de separarla marcar el sentido de giro ♦ Verificar el desgaste 10 14 20ĂĆ Casquillos centradores 11 12 9 9 13 E17–0034 17Ć5 . 1 2 3 4 18ĂĆ Bomba del aceite ♦ Con válvula de descarga de 12 bar ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

3.. 1 Tobera de inyección de aceite y válvula de 1 sobrepresión 1ĂĆ Tobera de inyección de aceite (para refrigerar el pistón) 2ĂĆ Tornillo con válvula de sobrepresión (27 Nm) ♦ Presión de apertura: 2.5 . Fig.2 bar 2 A17–0217 17Ć6 ..

17Ć7 .Extraer la varilla de medición.Nivel de aceite: verificar Condiciones de verificación El nivel de aceite solo debe medirse con el motor caĆ liente (temperatura del aceite superior a 60 °C) Al medir el nivel de aceite. esĆ perar unos minutos para que el aceite pueda refluir al cárter Proceso de verificación . el vehículo ha de estar en posición horizontal. . limpiarla con un trapo limpio e introducirla nuevamente hasta el tope.Acto seguido volver a extraer la varilla y tomar lectuĆ ra del nivel de aceite. Después de parar el motor.

: no agregar aceite bĂĆ El nivel se halla en la zona grabada: se puede agreĆ 2 gar aceite cĂĆ Zona entre la marca mín. y el canto inferior de la N17–0037 zona grabada: agregar.5 l de aceite El nivel de aceite no debe superar la marca máx. 1 aĂĆ Zona entre el canto superior de la zona grabada y la marca máx. como máximo. c 2ĂĆ Marca mín. a Marcas en la varilla b 1ĂĆ Marca máx. 0. de la varilla 17Ć8 .

4 bar 13 5ĂĆ Junta 14 ♦ Sustituir 4 3 15 6ĂĆ Válvula antirretorno. 8 Nm ♦ Integrada en el soporte del filĆ 2 tro de aceite 16 1 19 18 17 E17–0035 17Ć9 . 40 Nm 2ĂĆ Anillo junta ♦ En caso de inestanqueidad cortar y sustituir el anillo junta 6 3ĂĆ Muelle ♦ Para válvula de descarga aprox. 4 bar 4ĂĆ Pistón 12 ♦ Para válvula de descarga 5 aprox. 7 8 9 10 11 Parte ll 1ĂĆ Tornillo de cierre.

17Ć20 2 16 1 19 18 17 E17–0035 17Ć10 . 1. 7 8 9 10 11 7ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir ♦ Encajar hasta el collar del tubo Ćpos. 8Ć 8ĂĆ Tubo 6 ♦ Desaireación del bloque moĆ tor 9ĂĆ Grapa de fijación 10ĂĆ Tornillo de cierre. 15 Nm 12 11ĂĆ Anillo junta 5 ♦ En caso de inestanqueidad cortar y sustituir 13 14 12ĂĆ Conmutador de presión de 4 aceite -F1-.4 bar. 25 Nm 3 15 ♦ Color negro ♦ Comprobar ⇒ pág.

cortar y sustituir 14ĂĆ 15 Nm + 90° (1/4 vuelta) ♦ Sustituir 6 15ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir ♦ Sujetar con las pestañas preĆ vistas en el radiador de aceite 16ĂĆ Filtro de aceite 12 ♦ Aflojar utilizando el útil de giro 5 UĆ40078 ó con un extractor de filtros universal 13 ♦ Apretarlo a mano 4 14 ♦ Observar las indicaciones de montaje impresas sobre el filĆ 3 15 tro 2 17ĂĆ 25 Nm 16 1 19 18 17 E17–0035 17Ć11 . 7 8 9 10 11 13ĂĆ Anillo junta ♦ En caso de inestanqueidad.

7 8 9 10 11 18ĂĆ Radiador de aceite ♦ Observar las notas ⇒ pág. 19Ć12 12 5 19ĂĆ Soporte del filtro de aceite 13 ♦ Con válvula de descarga aprox. 17Ć1 ♦ Observar holgura suficiente con respecto a las piezas adyaĆ centes 6 ♦ Lubricar las superficies de contacto del anillo toroidal con el soporte del filtro de aceite con AMV 188 001 02 ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág. 4 bar 4 14 3 15 2 16 1 19 18 17 E17–0035 17Ć12 .

... Cárter de aceite: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales.300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 20. verifiĆ cación y medición.. así como dispositivos auxiliaĆ 60.. equipos de taller..100 Nm 5.25 Nm W00–2760 U–40051A ♦ Kit U-40051A U–40051 ♦ Taladro manual con cepillo rotativo de plástico /1 ♦ Gafas de protección ♦ Sellante a base de silicona D 176 404 A2 /2 W00–2980 17Ć13 .

Separar .Vaciar el aceite del motor. Nota: 13 2 Si fuera necesario.. .en cruz..Desenroscar los tornillos de la unión cárter de aceiĆ 3 te/cambio -flechas-. desenroscar los tornillos del cárter de aceite utilizando la llave U-40051A. Ć20. 12 .Separar el insonorizante central -flechas-. E10–0086 4 5 6 7 8 9 10 11 . 1 14 20 19 18 17 16 15 E17–0033 17Ć14 .Aflojar los tornillos -1Ć .

♦ Sustituir las juntas. ¡Atención! Hay que utilizar gafas de protección. . . ej. un taladro maĆ nual que lleve acoplado un cepillo rotativo de plástiĆ co. ♦ El cárter de aceite debe montarse en un plazo de 5 minutos después de haber aplicado el sellante a baĆ se de silicona.Retirar el cárter de aceite. Colocar Notas: ♦ Observar la fecha de caducidad del sellante. soltar el cárter dando golpes leves con un mazo de goma. 17Ć15 . . p. En caso necesario. utilizando un raspador plano. .Limpiar las superficies de contacto para que queĆ N17–0012 den sin aceite ni grasa.Eliminar del cárter de aceite los residuos de sellante con ayuda de un cepillo rotativo.Eliminar del bloque motor los residuos del sellante.

.Cortar la boquilla del tubo por la marca delantera (diámetro de la boquilla aprox. por la cara N17–0019 interior -flechas- Nota: El cordón de sellante no debe tener más de 3 mm de espesor. proĆ cediendo en la forma que se indica en la figura... porque la pasta sobrante puede penetrar en el cárter y tapar el filtro en el tubo de aspiración de la bomba de aceite. El cordón deĆ be: ♦ Tener un espesor de 2.Aplicar el sellante a base de silicona a la superficie de contacto limpia del cárter de aceite. A17–0041 17Ć16 . 3 mm).Aplicar sellante a base de silicona sobre la superfiĆ cie de estanqueidad limpia del cárter de aceite. . Nota: En la parte de la brida de estanqueidad posterior hay que aplicar con especial cuidado el cordón de sellante -flechas-. 3 mm ♦ Pasar junto a los taladros para tornillos. .

Sólo después de ello podrá cargarse aceite de motor. ♦ Después de montar el cárter de aceite. ♦ Tener en cuenta las prescripciones para el desecho.. 1 Notas: 14 ♦ Observar al montar el cárter de aceite en el motor 20 19 18 17 16 15 E17–0033 desmontado que el cárter quede a ras del bloque motor por el lado del volante motor. hay que deĆ jar secar el sellante durante unos 30 minutos.. . .a 45 Nm.. Ć20-: preapretar en cruz a 5 Nm.Apretar los tornillos -1Ć .Apretar los tornillos de unión cárter de aceite / camĆ bio -flechas. ♦ Cuando se vacíe el aceite del motor y no se extraiga con el aspirador de aceite usado.en cruz a un par de 13 2 apriete de 15 Nm.Tornillos -1Ć . habrá que sustituir el anillo junta del tornillo de vaciado de aceite para evitar fugas.Colocar inmediatamente el cárter de aceite y apreĆ tar los tornillos de fijación en el orden indicado: 4 5 6 7 8 9 10 11 . Ć20. 3 12 .. 17Ć17 .

el motor sólo podrá funcionar al ralentí. al primer arranque del motor: Notas: ♦ Mientras permanezca encendido el testigo de la presión del aceite en el cuadro de instrumentos. Continuar con la colocación siguiendo el orden inverso al proceso de separación 17Ć18 . hay que tener en cuenta las siguientes notas.Al cargar aceite de motor. ¡No pisar el acelerador! ♦ Sólo cuando se apague el testigo luminoso se haĆ brá alcanzado la presión de aceite máxima y se poĆ drá pisar el acelerador.

Nota: Posición de montaje del eje de la bomba de aceite / piñón: sólo se puede montar en una posición.Separar el cárter de aceite ⇒ pág. en E17–0021 la parte superior de la bomba de aceite. 2 . 17Ć13. Colocar . Continuar con el montaje siguiendo el orden inverso al proceso de desmontaje 17Ć19 .Extraer los tornillos -1. 17Ć5. Bomba de aceite: separar y colocar Separar .y retirar la bomba de aceite junto con el panel antioleaje.Colocar los centradores ⇒ pág. 1 3 .y -3.del eje de la bomba.Extraer el piñón del eje de la bomba de aceite. . 20. pos.Extraer el tornillo -2.

G 1342 V. verificación y medición.A.A.A.G 1527 B Presión y conmutador de presión de aceite: verificar Herramientas especiales. equipos de taller.G 1342 V.A.A. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Manómetro comprobador de aceiĆ te V.G 1594A ó V.V.A.A.G 1527B ♦ Set auxiliar de medición V.G 1594C W17–0001 17Ć20 .G 1594 A ♦ Lámpara de diodo V.

Localización de averías eléctricas y Lugares de posicionamiento Testigo de presión de aceite: verificar Tras conectar el encendido y con el motor parado. La verificación se interrumpe si el moĆ tor está en marcha 17Ć21 . 3 segundos y desĆ pués apagarse.Función del avisador dinámico de falta de presión de aceite El conmutador de presión de aceite está abierto mienĆ tras no haya presión y se cierra al alcanzar la presión de conmutación El aviso de falta de presión de aceite entra en funcionaĆ miento aprox. 3 segundos El aviso finalizará tras un tiempo de retardo de aprox. 5 segundos Nota: Verificación de funcionamiento y reparación de los inĆ dicadores óptico y acústico de la presión de aceite: ⇒ Esquemas de circuitos de corriente. el testigo de presión de aceite en el cuadro de instruĆ mentos deberá iluminarse aprox. 10 segundos después de conectar el encendido El aviso de falta de presión de aceite se produce con un retardo de aprox.

se vuelve a apagar el testigo.3 .000/min. conmutador de presión de aceite cerrado Régimen del motor mayor de 1500/min. ♦ Si el conmutador de presión de aceite está abierto sólo 0..0 segundos a un régimen de motor mayor que 1. el procesador combinado del cuadro de instrumentos lo memoriza. Con un régimen de motor inferior a 5. el testigo permanece encendido incluso cuando el conmutador de presión de aceite esté cerrado.. conmutaĆ dor de presión de aceite abierto Notas: ♦ Con un régimen de motor mayor de 5. 3.500/min. se activa inmediatamente la advertencia de presión de aceite y no se eliminará ni siquiera por debajo de 1.000/min.La activación de la advertencia de la presión del aceite óptica (testigo de presión del aceite intermitente) y los tres avisos acústicos del zumbador se producen en alĆ guno de los siguientes casos: Encendido conectado..500/min. 17Ć22 . Si esto se produce tres veces durante el funcionamiento del motor.. motor parado.

17Ć7 El testigo para la presión de aceite -K3.500/min. E10–0123 17Ć23 .⇒ pág. 12 y enroscarlo en el verificador. 17Ć10. o se desconecte el encendiĆ do. pos.tiene que enĆ cenderse durante aprox. 3 segundos con el encenĆ dido conectado Temperatura de aceite de motor mínimo 80 °C (el ventilador del radiador se tiene que haber puesto en marcha una vez) Proceso de verificación .Desmontar la cubierta del motor ĆflechasĆ. ♦ La eliminación de la advertencia de la presión de aceite se produce cuando el conmutador de preĆ sión de aceite esté cerrado más de 5 segundos por encima de 1. .Separar el conmutador de presión de aceite -F1. Presión y conmutador de presión de aceite: verifiĆ car Condiciones de verificación Nivel de aceite: comprobar ⇒ pág.

1.6 bar se debe encender el diodo lumiĆ noso. Si el diodo luminoso no se enciende: .. 17Ć24 .G 1342 ..Acoplar la lámpara de diodo V.A. V. sustituir el conmutador de preĆ sión de aceite.2.Poner en marcha el motor y dejarlo funcionando a raĆ lentí.A.Enroscar el verificador en el soporte del filtro de aceite. sustituir el conĆ mutador de presión de aceite -F1-. .Si se enciende el diodo luminoso .G 1527 B con cables 1 auxiliares del V. a 1.G 1594C al positivo 2 de la batería (+) y al conmutador de presión de aceiĆ te. A17–0025 El diodo luminoso no se debe encender . Nota: Observar el verificador y el diodo luminoso durante el ciclo de puesta en marcha. porque el punto de resĆ puesta del conmutador de presión de aceite ya puede sobrepasarse al arrancar.A. de lo contrario. + – .Conectar el cable marrón del verificador a masa (-).G 1594A ó V.A. en lugar del conmutador de presión de aceiĆ te.

. De ser necesario. la presión de aceite no debeĆ rá superar los 7... la presión del aceite debe ser de 3. sustituir el soĆ porte del filtro de aceite con con la válvula de descarga 17Ć25 . 4.5 bar A regímenes superiores.Seguir aumentando el régimen de revoluciones: A 2000/min y al estar el aceite a una temperatura de 80 °C.0 .0 bar.

Por ello se deĆ berá reducir esa presión antes de la reparación. Efectuar la verificación de estanqueidad del sistema de refrigeración con el verificador SAT 1274 y los adapĆ tadores V.G 1274/9 ⇒ pág. y sin que establezcan contacto con otros componenĆ tes (obsérvese la marca indicativa en la conexión de líquido refrigerante y en el tubo flexible). ♦ Para montar las abrazaderas de fleje se recomienda utilizar el alicate T20029.A. ♦ Los tubos flexibles de líquido refrigerante deben ser tendidos sin tensiones al efectuar el montaje. 19Ć32 Componentes del sistema de refrigeración. lado de la carrocería ⇒ pág. ♦ Las conexiones de los tubos flexibles están aseguĆ rados mediante abrazaderas de fleje. En caso de reĆ paración deben utilizarse exclusivamente abrazadeĆ ras para fleje. 19Ć3 19Ć1 .G 1274/8 y V.A.Sistema de refrigeración Notas: ♦ El sistema de refrigeración se encuentra bajo preĆ sión cuando el motor está caliente.

19Ć14 Indicaciones acerca de la mezcla de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág. lado del motor ⇒ pág. 19Ć12 Líquido refrigerante: evacuar y cargar ⇒ pág. 19Ć16 19Ć2 . 19Ć7 Esquema de conexiones de tubos de líquido refrigeĆ rante ⇒ pág.Componentes del sistema de refrigeración.

lado carrocería: desmonĆ 4 5 6 tar y montar 1ĂĆ Radiador 7 8 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 1 2 3 Sistema de refrigeración. 19 ♦ Después de sustituirlo. 19Ć21. 19Ć12 5 12 11 8 2 15 5 8 12 E19–0053 19Ć3 . camĆ biar todo el líquido refrigerante 2ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir si presenta daños o 18 17 9 deterioro 10 3ĂĆ Tubo flexible superior de líquiĆ do refrigerante ♦ Va sujeto al radiador por medio 16 5 de una grapa 13 8 ♦ Observar el firme asiento ♦ Esquema de conexiones de 11 los tubos de líquido refrigeranĆ 14 te ⇒ pág.

A.T 1274 y el adaptador V. 19Ć30 8 2 15 5 8 12 E19–0053 19Ć4 .G 1274/9 ⇒ pág.A. 4ĂĆ Tapón 1 2 3 ♦ Verificar con el verificador para sistemas de refrigeración 4 5 6 S. 19Ć32 7 8 5ĂĆ Conector 19 6ĂĆ 10 Nm 7ĂĆ Canalizador de aire 8ĂĆ 10 Nm 18 17 9 9ĂĆ Depósito de expansión 10 10ĂĆ Ventilador adicional ♦ En vehículos con equipo opĆ 16 5 cional 13 8 11ĂĆ Soporte 11 12ĂĆ Clip de fijación 14 ♦ Comprobar el firme asiento 5 12 13ĂĆ Ventilador para radiador -V7- 11 ♦ Verificar ⇒ pág.

. 98 °C 11 14 17ĂĆ Soporte 5 ♦ Para radiador 12 ♦ Observar la posición de monĆ 11 taje ♦ Observese que existen difeĆ 8 rentes versiones 2 15 5 8 12 E19–0053 19Ć5 .. 14ĂĆ Soporte 1 2 3 ♦ Para los conectores de los ventiladores 4 5 6 15ĂĆ Tubo flexible inferior de líquiĆ do refrigerante 7 8 ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ 19 te ⇒ pág. 97 °C • Desconecta: 84 . 105 °C • Desconecta: 91 ..... 35 Nm ♦ Para ventilador del radiador 18 17 9 ♦ Temperaturas de conmutaĆ ción: a 1 velocidad 10 • Conecta: 92 ... 19Ć12 16ĂĆ Termoconmutador -F18-. 91 °C 16 5 2a velocidad 13 8 • Conecta: 99 .

18ĂĆ 15 Nm 1 2 3 19ĂĆ Soporte 4 5 6 ♦ Para radiador ♦ Observar la posición de monĆ taje 7 8 ♦ Observese que existen difeĆ rentes versiones 19 18 17 9 10 16 5 13 8 11 14 5 12 11 8 2 15 5 8 12 E19–0053 19Ć6 .

19Ć12 19 21 10 8 3ĂĆ Conector ♦ 2 contactos 18 9 4ĂĆ Transmisor de temperatura del líquido refrigerante -G62- 17 ♦ Para unidad de control del moĆ 16 11 tor ♦ Antes de desmontarlo. 19Ć12 20 2ĂĆ Hacia el intercambiador de caĆ lor ♦ Esquema de conexiones de 7 los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág. del vehíĆ culo E19–0074 19Ć7 . reducir 15 eventualmente la presión del 9 sistema de refrigeración 14 9 10 7 13 12 ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. 2 Sistema de refrigeración. lado motor: desmontar y montar 1 1ĂĆ Hacia la parte superior del deĆ 3 4 5 6 pósito de expansión ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág.

19Ć12 19 21 10 9ĂĆ Anillo toroidal 8 ♦ Sustituir si presenta daños o deterioro 18 9 10ĂĆ Boquilla de conexión ♦ Esquema de conexiones de 17 los tubos de líquido refrigeranĆ 16 11 te ⇒ pág. 5ĂĆ Grapa de fijación 2 ♦ Comprobar el firme asiento 6ĂĆ Tubo rígido ♦ Esquema de conexiones de 1 los tubos de líquido refrigeranĆ 3 4 5 6 te ⇒ pág. 19Ć12 7ĂĆ 10 Nm 8ĂĆ Hacia la parte inferior del deĆ pósito de expansión 20 ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ 7 te ⇒ pág. 19Ć12 15 9 14 9 10 7 13 12 E19–0074 19Ć8 .

18 18 9 17 16 11 15 9 14 9 10 7 13 12 E19–0074 19Ć9 . 17Ć12. 11ĂĆ Hacia el radiador. parte 2 superior ♦ Esquema de conexiones de los tubos de líquido refrigeranĆ 1 te ⇒ pág. 19Ć12 ♦ Va sujeto al radiador por medio 3 4 5 6 de una grapa ♦ Observar el firme asiento 12ĂĆ Hacia el radiador. 19Ć12 7 ♦ Va sujeto al radiador por medio de una grapa ♦ Observar el firme asiento 19 21 10 8 13ĂĆ Radiador de aceite ♦ Desmontar y montar ⇒ pág. pos. parte inferior ♦ Esquema de conexiones de 20 los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág.

14ĂĆ Termostato del líquido refrigeĆ 2 rante ♦ Verificar: calentar el termostaĆ to en agua 1 • Comienzo de apertura aprox. 19Ć25 9 14 9 10 7 13 12 E19–0074 19Ć10 . 19Ć27 20 15ĂĆ Correa dentada 7 ♦ Antes de separar marcar el sentido de giro ♦ Verificar el desgaste 19 21 10 8 ♦ No doblar ♦ Separar y colocar. tensar ⇒ pág. 15Ć19 18 9 16ĂĆ Bomba de líquido refrigerante ♦ Verificar si gira suavemente 17 ♦ En caso de avería o inestanĆ 16 11 queidad: sustituirla completa 15 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 102 °C • Carrera de apertura: al menos 7 mm ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 87 °C 3 4 5 6 • Fin: aprox.

19Ć12 7 21ĂĆ Anillo toroidal 19 ♦ Sustituir si presenta daños o 21 10 8 deterioro 18 9 17 16 11 15 9 14 9 10 7 13 12 E19–0074 19Ć11 . 17ĂĆ 15 Nm 2 18ĂĆ Protector trasero de la correa dentada 1 19ĂĆ 20 Nm 3 4 5 6 20ĂĆ Unidad de mando de válvula de mariposa ♦ Calentada por el líquido refriĆ gerante ♦ Esquema de conexiones de 20 los tubos de líquido refrigeranĆ te ⇒ pág.

1 2 3 4 5 Esquema de conexión de tubos de líquido refrigeĆ rante 1ĂĆ Depósito de expansión 2ĂĆ Colector de admisión 3ĂĆ Unidad de mando de la mariĆ posa 4ĂĆ Intercambiador de calor para la calefacción 13 5ĂĆ Pieza de unión 6ĂĆ Tubo rígido de líquido refrigeĆ rante 12 6 7ĂĆ Tubo flexible superior del raĆ diador 11 8ĂĆ Radiador 7 10 5 9 8 E19–0073 19Ć12 .

1 2 3 4 5 9ĂĆ Tubo flexible inferior del radiaĆ dor 10ĂĆ Radiador de aceite 11ĂĆ Termostato 12ĂĆ Bomba de líquido refrigerante 13ĂĆ Bloque de cilindros 13 12 6 11 7 10 5 9 8 E19–0073 19Ć13 .

SAT 8010 T10007 Líquido refrigerante: evaĆ
cuar y cargar
60...300 Nm

Herramientas especiales, equipos
20...100 Nm
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
5...25 Nm necesarios

♦ Llaves dinamométricas SAT 8010

♦ Comprobador T10007
T20029 V.A.G 1306
♦ Alicate T20029

♦ Bandeja V.A.G 1306

L19–0009
19Ć14

Evacuar

¡ Atención !
Al abrir el depósito de expansión puede salir vaĆ
por caliente. Cubrir la tapa de cierre con un traĆ
po y abrirla con cuidado.

- Abrir el tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante.

- Desmontar la protección inferior del motor -fleĆ
E10–0086
chas-:
⇒ Carrocería, trabajos de montaje interiores; Grupo
Rep. 50; Carrocería, parte delantera; Cuadro de
montaje

- Purgar el líquido refrigerante por el tornillo de vaciaĆ
do ĆflechaĆ del radiador.

A10–0118

19Ć15

- Desacoplar adicionalmente el tubo flexible para líĆ
quido refrigerante en el empalme del radiador de
aceite ĆflechaĆ y dejar salir el líquido refrigerante resĆ
tante.

Nota:
¡Sírvanse tener en cuenta las prescripciones para el
desecho!

A10–0162
Cargar

Notas:
♦ Sólo se puede utilizar el aditivo anticongelante G 12
según la norma TL VW 774 F. Se distingue por ser
de color lila.
♦ El G 12 lila (según la norma TL VW 774 F) se puede
mezclar con el aditivo G 12 de color rojo que se veĆ
nia utilizando anteriormente.
♦ En ningún caso se puede mezclar el G 12 con otros
aditivos anticongelantes.
♦ Si el líquido del depósito de expansión fuera de coĆ
lor marrón, significa que el G 12 se ha mezclado con
otro aditivo anticongelante en cuyo caso se debe
cambiar todo el líquido refrigerante.

19Ć16

♦ El G 12 y los aditivos anticongelantes con la indicaĆ
ción "según TL VW 774 F" evitan que se produzcan
deterioros debidos a corrosión, congelación o sediĆ
mentación de cal, aumentando además la temperaĆ
tura de ebullición del líquido refrigerante. Por estos
motivos, el sistema de refrigeración debe llevar
siempre la mezcla del producto anticongelante y
anticorrosivo prescrita.
♦ Especialmente en países de clima tropical, el antiĆ
congelante contribuye, gracias al elevado punto de
ebullición que proporciona, a garantizar una seguriĆ
dad de funcionamiento cuando se somete el motor
a elevados esfuerzos.
♦ La protección anticongelante debe estar garantizaĆ
da hasta aprox. Ć25 °C (en países de clima ártico
hasta aprox. Ć35 °C).
♦ La concentración del líquido refrigerante no se deĆ
be reducir añadiendo agua en la temporada de calor
o en países con clima cálido. El porcentaje de aditiĆ
vo anticongelante debe ser, como mínimo,
del 40 %.

19Ć17

♦ Si por motivos climáticos se necesita una mayor
protección anticongelante, el porcentaje de G12 se
puede aumentar, pero sólo hasta un 60 % (protecĆ
ción anticongelante hasta Ć40 °C). En caso de una
proporción mayor disminuye la capacidad de refriĆ
geración y la protección anticongelante.
♦ No volver a utilizar el líquido refrigerante usado en
caso de que se hayan sustituido: el radiador, el interĆ
cambiador de calor, la culata o la junta de la culata.

Proporciones de mezcla recomendadas:

Protección Proporción G 121) Agua1)
anticongelante anticongelante
hasta
-25 °C 40 % 2,0 ltr. 3,0 ltr.
-35 °C 50 % 2,5 ltr. 2,5 ltr.
1) Cantidad de líquido refrigerante: 5,0 litros; podrá vaĆ
riar según sea el equipamiento del vehículo

19Ć18

- Enroscar el tornillo de vaciado -flecha- del radiador.

A10–0118

- Acoplar el tubo flexible de líquido refrigerante sobre
el manguito de empalme del radiador de aceite y
apretarlo con una abrazadera de fleje con ayuda de
los alicates T20029.

A10–0162

19Ć19

- Cargar con líquido refrigerante hasta la marca máx.
del depósito de expansión.

- Cerrar el depósito de expansión.

- Poner el motor en marcha y mantener el régimen
del motor a aprox. 2.000/min durante unos 3 minuĆ
tos.

- Hacer funcionar el motor hasta que se active el venĆ
E00–0154 tilador.

- Verificar el nivel del líquido refrigerante y, de ser neĆ
cesario, agregar más líquido. Con el motor caliente
el nivel del líquido refrigerante debe estar en la marĆ
ca máx., y con el motor frío, entre las marcas mín.
y máx.

- Colocar la protección inferior del motor -flechas-:
⇒ Carrocería, trabajos de montaje interiores; Grupo
de. Rep. 50; Carrocería, parte delantera; Cuadro de
montaje

E10–0086

19Ć20

SAT 8010 T10007
Radiador: separar y coloĆ
car
60...300 Nm
Herramientas especiales, equipos
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
20...100 Nm

necesarios
5...25 Nm

♦ Llaves dinamométricas SAT 8010

♦ Comprobador T10007
T20029 T20070 ♦ Alicate T20029

♦ Centrador guía T20070

♦ Bandeja colectora V.A.G. 1306

V.A.G 1306

L19–0022
19Ć21

en cuyo caso se debe consultar el código antirrobo.Evacuar el líquido refrigerante ⇒ pág. . 50.Ver primero si el vehículo lleva una radio codificada. . .Con el encendido desconectado.Desmontar la moldura del paragolpes delantero: ⇒ Carrocería. Grupo Rep. desembornar la cinta de masa de la batería.Extraer del radiador los tubos flexibles del líquido reĆ frigerante. Grupo Rep. 63. Moldura del paraĆ golpes delantero: desmontar y montar .Situar la chapa portacierre en la posición de servicio: ⇒ Carrocería.Separar . 19Ć14. paragolpes delantero. Carrocería parte delantera. posición de servicio de la chapa portacierre 19Ć22 .Extraer el conector del termoconmutador y del venĆ tilador para el radiador. . . trabajos de montaje exteriores. trabajos de montaje exteriores.

19Ć23 . retorcer o estirar excesivamente las tuberías /manguitos.Desatornillar el condensador de su fijación al radiaĆ dor y fijarlo al portacierre.Desmontar las abrazaderas de las tuberías de agenĆ te frigorífico. Continúa para todos los vehículos: . .Vehículos con aire acondicionado: ¡Atención! No debe abrirse el circuito de agente frigorífico del aire acondicionado/climatizador. Nota: Para evitar daños en el condensador y las tuberías/ manguitos de agente frigorífico se debe tener cuidaĆ do de no doblar. . .Desmontar el canalizador del radiador y los electroĆ ventiladores.Extraer los tornillos que fijan el radiador y retirar el radiador junto con el ventilador.

Colocar La colocación se realiza en orden inverso a las operaĆ ciones de separación teniendo en cuenta lo siguiente: . 19Ć24 . reloj. elevalunas eléctricos) seĆ gún: ⇒ Manual de instrucciones ♦ Otras medidas a tomar despúes de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. 19Ć14.Cargar líquido refrigerante ⇒ pág. Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. 24Ć83.

Colocar Nota: Sustituir siempre los anillos toroidales.Con el encendido desconectado. 5 4 3 A19–0041 19Ć25 .Desenroscar los tornillos -1.Ver primero si el vehículo lleva una radio codificada.Desatornillar la bomba de líquido refrigerante -4. 15Ć19. . . en cuyo caso se debe consultar el código antirrobo. desembornar la cinta de masa de la batería.Evacuar el líquido refrigerante ⇒ pág.y retirarla cuidadosamente. 1 2 . Bomba de líquido refrigerante: sepaĆ rar y colocar Separar . retirar la protecĆ ción trasera para la correa dentada.y -5-. 19Ć14.Separar la correa dentada ⇒ pág. . .

Limpiar la superficie para el anillo toroidal. 24Ć83. .Mojar el anillo toroidal -3. . Posición de montaje: el tapón en la caja está orientado hacia abajo. La colocación se realiza en orden inverso a las operaĆ ciones de separación 5 4 3 Notas: A19–0041 ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. 19Ć26 . .con líquido refrigerante. reloj. apretar el tornillo -1. elevalunas eléctricos) seĆ gún: ⇒ Manual de instrucciones ♦ Otras medidas a tomar despúes de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág.Colocar la bomba de líquido refrigerante -4. 1 2 .Apretar con 15 Nm los tornillos -5. .en el bloque motor.con 20 Nm.Montar la protección trasera de la correa dentada.de la bomba de líquido refrigerante.

. verifiĆ cación y medición. Termostato de líquido refrigerante: seĆ parar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales. equipos de taller. así como dispositivos auxiliaĆ 60....25 Nm W00–2760 T20029 ♦ Alicate T20029 W00–2309 19Ć27 ..100 Nm 5..300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 20.

Alojar el termostato -1.nuevo con líquido refrigeĆ rante. 1 2 3 4 A19–0042 19Ć28 .y con el termostato -1-. con la junta -2.Desacoplar el tubo flexible para líquido refrigerante de la boquilla de conexión -3-. . .de la boquilla de conexión -3.Evacuar el líquido refrigerante ⇒ pág.en la boquilla de conexión -3- y girar 1/4 de vuelta (90 °) a la derecha.y desmontar el manguito de empalĆ me -3-. . 19Ć14. 1 2 3 4 Colocar A19–0042 Nota: Los estribos del termostato deben quedar en una poĆ sición casi vertical.Mojar el anillo toroidal -2.Desenroscar los tornillos de fijación -4. . Separar Nota: Sustituir siempre los anillos toroidales. .

en el bloque motor y apretar los tornillos -4. 19Ć14. 19Ć29 .con el termostato -1.Alojar la boquilla de conexión -3. elevalunas eléctricos) seĆ gún: ⇒ Manual de instrucciones ♦ Otras medidas a tomar despúes de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. 24Ć83.con 15 Nm.Cargar líquido refrigerante ⇒ pág.. La colocación se realiza en orden inverso a las operaĆ ciones de separación teniendo en cuenta lo siguiente: . Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. reloj.

equipos de taller.A.Extraer el conector triple del termoconmutador del ventilador del líquido refrigerante -F18-. verifiĆ cación y medición.G 1594A ó V.A. Ventiladores para líquido refrigerante: verificar V.G 1594 A Herramientas especiales. correcto 1 Proceso de verificación . así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Set auxiliar de medición V.G 1594C ♦ Esquema de circuitos de corriente Condiciones de verificación W00–0477 Los fusibles básicos no deben presentar ningún problema Termoconmutador del ventilador del líquido refrigeĆ rante -F18-. 3 2 E19–0052 19Ć30 .A.

Puentear los contactos -1.y -3. .del conector termiĆ nal.y -V35.A. Localización de averías eléctricas y Lugares de posicionamiento Si no se localizó ninguna interrupción de cable: .y -2.o bien -V35-. Los ventiladores para líquido refrigeĆ rante -V7. mediante cables auxiliares de V. mediante cables auxiliares de V.Localizar y eliminar la interrupción del cableado seĆ gún: ⇒ Esquemas de circuitos de corriente.Sustituir los ventiladores para liquido refrigerante -V7.G 1594A ó V. .Puentear los contactos -1..G 1594A ó V.A.A. Los ventiladores para líquido refrigeĆ rante -V7.deben ponerse en marcha en la veĆ locidad 1ª.Conectar el encendido. 19Ć31 .y -V35.del conector termiĆ nal.deben ponerse en marcha en la veĆ locidad 2ª. Si los ventiladores no se ponen en marcha en la 1ª ó 2ª velocidad: .G 1594C.A.G 1594C.

A. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Verificador SAT 1274 ♦ Adaptador V.G 1274/8 V.A.G 1274/8 Estanqueidad del sistema de refrigeración: verificar Herramientas especiales.A.SAT 1274 V. verificación y medición.A.G 1274/9 L19–0024 19Ć32 . equipos de taller.G 1274/9 ♦ Adaptador V.

Condiciones de verificación Motor a temperatura de servicio Proceso de verificación ¡Atención! Al abrir el deposito de expansión puede salir vaĆ por caliente. Si la presión baja: .Colocar en el depósito de expansión el comprobaĆ dor SAT 1274 con el adaptador V. Hay que cubrir el tapón de cierre con un trapo y abrirlo cuidadosamente. .Con la bomba manual del comprobador hay que geĆ nerar una presión de aproximadamente 1 bar. . 19Ć33 .G 1274/8. .A.Abrir el tapón del depósito de expansión para líquido refrigerante.Buscar el punto inestanco en la instalación y elimiĆ nar la avería.

Accionar la bomba manual.6 bar.4. 19Ć34 .1.G 1274/9. ..Comprobar la válvula de sobrepresión en el tapón de cierre .Colocar en el tapón de cierre el comprobador SAT 1274 con el adaptador V.A. La válvula de descarga debe abrir a una sobrepresión de 1..

Medidas de seguridad ⇒ pág. ♦ Para la fijación de los tubos flexibles de combustible al motor sólo pueden usarse abrazaderas de fleje. 20Ć15 Depósitoāā deāā combustibleāā con āpiezasāā accesorias yāā filĆ troāā deāā combustible: desmontar y montar ⇒ pág. ♦ Sustituir siempre las abrazaderas de apriete por abrazaderas de fleje. ♦ Para montar las abrazaderas para fleje elástico se recomienda utilizar los alicates T20029. no siendo admisible el uso de abrazaderas de aprieĆ te o tornillo.Sistema de alimentación de comĆ bustible Sistema de alimentación de combusĆ tible: desmontar y montar Notas: ♦ Las conexiones de los tubos flexibles van sujetas con abrazaderas de fleje elástico o apriete. 20Ć14 Reglas de limpieza ⇒ pág. 20Ć3 20Ć1 .

20Ć28 Regulación electrónica de la potencia del motor (aceĆ lerador electrónico): verificar ⇒ pág. 20Ć42 Sistema del depósito de carbón activo: desmontar y montar ⇒ pág. 20Ć54 20Ć2 .Corte de combustible por colisión: función ⇒ pág.

5 Nm 25 4ĂĆ Junta 24 10 ♦ Sustituir si presenta daños o 23 deterioro 22 11 5ĂĆ Conjunto tapa del depósito 21 ♦ Con guardapolvo 20 6ĂĆ Válvula gravitatoria/de sobreĆ 12 carga ♦ Para desmontarla. expulsarla de la boca de carga. hacia arriĆ 13 ba 19 ♦ Verificar la continuidad de paĆ so de la válvula • Válvula perpendicular: abierta 14 • Válvula inclinada 45°: cerrada 18 17 16 15 E20–0133 20Ć3 .29 1 Depósito de combustible 28 2 con piezas accesorias y filĆ 27 3 tro de combustible: desĆ 4 montar y montar 5 6 1ĂĆ Clip de fijación 7 2ĂĆ Tapón 26 8 9 3ĂĆ 1.

♦ La válvula gravitatoria/de soĆ 29 1 brecarga sólo puede sustituirĆ 28 se en conjunto con la tubería 2 de desaireación -pos. 9Ć y la tubería de desaireación Ćpos. 8- 27 3 4 7ĂĆ Conexión a masa 5 ♦ Obsérvese el asiento firme 6 ♦ Posición de montaje ⇒ pág. 3 7 26 8 8ĂĆ Tubería de desaireación 9 ♦ Enclipsada en la parte superior del depósito de combustible 25 ♦ Entre el depósito de carbón 24 10 activo Ćpos. fig. 17Ć 23 ♦ Obsérvese el asiento firme 22 11 21 9ĂĆ Depósito de carbón activo 20 ♦ Ubicación: en el pasarruedas trasero derecho 12 10ĂĆ 10 Nm 13 19 14 18 17 16 15 E20–0133 20Ć4 . 20Ć10.

20Ć22 25 24 10 14ĂĆ 25 Nm 23 15ĂĆ 25 Nm 22 11 21 16ĂĆ Cincha de sujeción ♦ Observar los distintos largos 20 12 17ĂĆ Tubería de desaireación ♦ Color blanco ♦ A la válvula electromagnética 13 ĆN80Ć para el depósito de carĆ 19 bón activo. en el vano motor ♦ Obsérvese el asiento firme 14 18 17 16 15 E20–0133 20Ć5 .29 1 11ĂĆ Tubo del respiradero 28 ♦ Enclipsado lateralmente en el 2 depósito de combustible 27 3 ♦ Obsérvese el asiento firme 4 ♦ Inmovilizar con abrazaderas 5 para fleje 6 12ĂĆ 25 Nm 7 26 8 13ĂĆ Depósito de combustible 9 ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

29 1 18ĂĆ Tubería de retorno 28 ♦ Color azul o marca azul 2 ♦ Entre el distribuidor de comĆ 27 3 bustible y la unidad de alimenĆ 4 tación de combustible 5 ♦ Enclipsada lateralmente en el 6 depósito de combustible ♦ Inmovilizar con abrazaderas 7 de fleje 26 8 ♦ Obsérvese el asiento firme 9 19ĂĆ Tubería de alimentación 25 ♦ Color negro 24 10 ♦ Entre el filtro de combustible y 23 el distribuidor de combustible 11 ♦ Obsérvese el asiento firme 22 21 20ĂĆ Filtro de combustible 20 ♦ Sustituir ⇒ pág. 20Ć27 ♦ Posición de montaje: la flecha 12 indica el sentido de flujo 21ĂĆ 5 Nm 13 ♦ Para la brida de fijación del filĆ 19 tro de combustible 14 18 17 16 15 E20–0133 20Ć6 .

20Ć29 22 11 ♦ Observar la posición de monĆ 21 taje en el depósito de combusĆ 20 tible ⇒ pág. 1 ♦ Limpiar el colador en caso de 12 que esté sucio 13 19 14 18 17 16 15 E20–0133 20Ć7 . 7 20Ć21 26 8 9 24ĂĆ Unidad de alimentación de combustible 25 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 24 10 20Ć17 ♦ Verificar la bomba de combusĆ 23 tible ⇒ pág. fig. 20Ć9.29 1 22ĂĆ Anillo junta 28 ♦ Sustituir si está deteriorado 2 ♦ Para el montaje mojarlo en 27 3 combustible 4 5 23ĂĆ Transmisor para indicador de nivel de combustible 6 ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

29 1 25ĂĆ Tubería de retorno 28 ♦ Color azul 2 ♦ Entre la tubería de retorno 27 3 Ćpos. 20Ć9. 2- ♦ Verificar ⇒ pág. 18Ć y la unidad de alimenĆ 4 tación de combustible 5 ♦ Obsérvese el asiento firme 6 26ĂĆ Tubería de alimentación 7 ♦ Color negro 26 8 ♦ Entre la unidad de alimentaĆ 9 ción de combustible y el filtro de combustible 25 ♦ Obsérvese el asiento firme 24 10 27ĂĆ Tuerca de racor 23 ♦ 80 Nm 22 11 ♦ Separar y colocar con el útil 21 U-40055A 20 28ĂĆ 10 Nm 12 29ĂĆ Válvula de desaireación ♦ Para separarla. expulsarla lateĆ 13 ralmente de la boca de carga 19 ♦ Antes de montarla hay que exĆ traer el tapón -pos. 2 14 18 17 16 15 E20–0133 20Ć8 . fig.

Fig. se debe verificar si continúan enclipĆ sadas en el depósito de combustible las tuberías de alimentación. 1 Posición de montaje de la brida de la uniĆ dad de alimentación de combustible 2 Deben coincidir las marcas sobre el transmisor y soĆ bre el depósito de combustible Tubo de retorno de color azul o bien marcado en azul V R Ć1Ć a la conexión identificada con una ĆR- 1 Tubo de alimentación de color negro Ć2Ć a la conexión A20–0096 identificada con una ĆVĆ Nota: Una vez colocada la brida de la unidad de alimentación de combustible. extraer el tapón del depósito de combustible. Fig. V20–1040 20Ć9 . 2 Válvula de desaireación: verificar Palanca en posición de reposo: cerrada Palanca oprimida en dirección de la flecha: abierta Nota: Antes de colocar la válvula de desaireación. retorno y desaireación.

G 1526A o V.A.Después de la colocación.A. 3 Posición de montaje de la conexión a maĆ 2 sa 4 3 . . encaĆ jar a presión el casquillo distanciador Ć5Ć. E20–0135 .Colocar la conexión a masa según se muestra en la figura.Enganchar la conexión a masa en el clip de fijación Ć3Ć de la boca de llenado.1 Fig. enganchar la lengüeta de contacto Ć4Ć de la conexión a masa en el taladro de fijación del depósito de combustible Ć6Ć.Asegurarse de que el conector Ć2Ć de la conexión a masa encaje correctamente en el anillo de chapa Ć1Ć 6 de la boca de llenado de combustible. utilizando el multímetro V. 4 5 .G 1715. . a continuación. comprobar la conexión eléctrica entre el anillo de chapa en la boca de carga de combustible y una parte no pintada de la carroceĆ ría. Valor teórico: aprox. 0 Ω 20Ć10 .En primer lugar.

20Ć17 ♦ Bomba de combustible y sisĆ tema de combustible: verificar 2 ⇒ pág. 24Ć48 2ĂĆ Anillo junta ♦ Sustituir si está deteriorado ♦ Para la colocación hay que moĆ jarlo en combustible 1 7 A20–0373 20Ć11 . 20Ć29 ♦ Presión de retención: verificar ⇒ pág.3 4 5 Unidad de alimentación de combustible y transmiĆ sor para el indicador de nivel de combustible: desĆ montar y montar 1ĂĆ Unidad de alimentación de combustible con brida de cieĆ 6 rre ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

apretar el pulsador de bloqueo 6 4ĂĆ Tubería de alimentación ♦ Color negro ♦ Al filtro de combustible ♦ Va a la conexión marcada con V" en la brida de cierre 2 ♦ Para separarla de la brida de cierre. apretar el pulsador de bloqueo 1 7 A20–0373 20Ć12 .3 4 5 3ĂĆ Tubería de retorno ♦ Color azul o marca azul ♦ Procedente del distribuidor de combustible ♦ Va a la conexión marcada con R" en la brida de cierre ♦ Para separarla de la brida de cierre.

3 4 5 5ĂĆ Conector de 4 contactos ♦ Para bomba de combustible y transmisor para el indicador del nivel de combustible 6ĂĆ Tuerca de racor. 80 Nm ♦ Separar y colocar con el útil de giro U-40055A 6 7ĂĆ Transmisor para el indicador de nivel de combustible ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 20Ć21 2 1 7 A20–0373 20Ć13 .

SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería. 41 26 27 21 22 16 17 11 12 6 7 1 2 del portafusibles antes de abrir el sistema de comĆ 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 bustible. Al separar o colocar el transmisor para el indicador del nivel de combustible o la bomba de combustible (uniĆ dad de alimentación de combustible). Antes de soltar las conexioĆ N24–1481 nes de tuberías de combustible. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión. 38 33 31 46 39 34 32 47 40 35 48 41 36 49 50 51 42 43 37 ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se 44 52 45 53 54 hallan bajo presión. extraer el fusible núm. ya que de lo contrario se podría activar la 30 25 20 15 10 5 bomba de combustible por el conmutador de conĆ tacto de la puerta del conductor. cuando el depóĆ sito de combustible está lleno o parcialmente lleno. Medidas de seguridad ♦ Por motivos de seguridad. se debe observar lo siguiente: 20Ć14 .

♦ Depositar las piezas desmontadas sobre una superĆ ficie limpia y cubrirlas. para absorber los gases que se desprendan del combustible. utiĆ lizar guantes resistentes al combustible! Reglas de limpieza Para trabajos en el sistema de alimentación de comĆ bustible/inyección. ¡No utilizar trapos que suelĆ ten hilacha! 20Ć15 .♦ Antes de comenzar los trabajos hay que disponer. habrá que observar con sumo cuiĆ dado las siguientes "5 reglas" de limpieza: ♦ Limpiar a fondo los empalmes y su entorno antes de soltarlos. cerca del orificio de montaje del depósito de comĆ bustible. podrá utiliĆ zarse un ventilador radial (el motor se halla fuera del caudal de aire) con un volumen de caudal de aire suĆ perior a 15 m3/h. ♦ ¡Evitar el contacto de la piel con el combustible. ♦ Si no se dispone de un equipo extractor. la manguera de aspiración de un equipo extractor que esté funcionando.

) ♦ Al estar abierto el sistema: .No montar componentes que se habían guardado sin empaquetar (por ejemplo en la caja de herraĆ mientas.De ser posible.♦ Si no se llevan a cabo los trabajos de reparación inĆ mediatamente.Extraer las piezas de recambio de sus embalajes justo antes de efectuar su montaje . los componentes abiertos deben ser tapados o bien guardados con todo esmero. etc. evitar el uso de aire comprimido . no mover el vehículo 20Ć16 .De ser posible. ♦ Montar únicamente componentes limpios: .

Unidad de alimentación de combustiĆ ble: separar y colocar U–40055A Herramientas especiales.25 Nm W00–2760 20Ć17 ...100 Nm 5.300 Nm 20.. verifiĆ cación y medición. equipos de taller. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Útil de giro U-40055A W00–2209 SAT 8010 ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 60....

. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión. . 20Ć14.Separar la tapa de la unidad de alimentación debajo del asiento trasero. desembornar la cinta de masa de la batería. ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión. 20Ć18 . .Ver primero si el vehículo lleva una radio codificada.Separar . .Observar las medidas de seguridad antes de iniciar los trabajos ⇒ pág. Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible. en cuyo caso se debe consultar el código antirrobo.Con el encendido desconectado. SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería.Bascular hacia delante el asiento trasero.

opriĆ mir para ello los pulsadores de bloqueo. .Retirar la unidad de alimentación y el anillo junta de la abertura del depósito de combustible.Colocar el útil de giro U-40055A sobre la tuerca de racor y desatornillarla de la brida. Nota: En caso de sustitución de la unidad de alimentación se debe vaciar la unidad vieja antes de desecharla. E20–0003 20Ć19 . 1 .Separar de la brida: el conector Ć1Ć y las tuberías de de retorno (azul) Ć2Ć y alimentación (negro) Ć3Ć. 2 3 N20–0245 U–40055 A .

♦ Una vez colocada la unidad de alimentación de V combustible. Colocar . La marca 2 de la brida debe coincidir con la marca prevista en el depósito de combustible -flechas-. Notas: ♦ Al colocar la unidad de alimentación de combustiĆ ble. observar que no se doble el transmisor del indiĆ cador de nivel de combustible. 1 .Realizar la operación "Procedimiento a seguir desĆ A20–0096 pués de una interrupción de la alimentación de tenĆ sión" ⇒ pág. ♦ Previo al montaje mojar con combustible el anillo junta de la brida.La colocación de la unidad de alimentación debe efectuarse en el orden inverso al establecido para la separación. se debe verificar si continúan enclipĆ sadas en el depósito de combustible las tuberías de R alimentación. 20Ć20 . retorno y desaireación. 24Ć83. ♦ Observar la posición de montaje de la brida de la unidad de alimentación de combustible. ♦ Observar el asiento firme de los tubos flexibles de combustible.

Alojar el transmisor del nivel de combustible en las guías de la unidad de alimentación y oprimirlo hacia arriba hasta que encastre. 20Ć17. Colocar 3 4 La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de A20–0103 las operaciones.y -4-.Separar la unidad de alimentación de combustible ⇒ pág.por medio de un destornillador y desacoplar el transmisor del nivel de combustible hacia abajo .flechas -. observando lo siguiente: . Transmisor del nivel de combustible: separar y colocar Separar .Levantar las orejetas de sujeción -1. 20Ć21 .Montar la unidad de alimentación de combustible ⇒ pág. 1 .y -2. 20Ć17. .Observar que las lengüetas terminales de los caĆ bles del transmisor encajan de forma segura. de los cables -3. . .Desbloquear y desacoplar las lengüetas terminales 2 para conector.

100 Nm 5... verifiĆ cación y medición.. Depósito de combustible: separar y colocar SAT 1040 Herramientas especiales.25 Nm W00–2760 20Ć22 ..300 Nm 20.. equipos de taller.. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Gato hidráulico de columna SAT 1040 W00–2783 SAT 8010 ♦ Llaves dinamométricas SAT 8010 60.

Separar

- Observar las medidas de seguridad antes de iniciar
los trabajos de montaje ⇒ pág. 20Ć14.

- Ver primero si el vehículo lleva una radio codificada,
en cuyo caso se debe consultar el código antirrobo.

- Con el encendido desconectado, desembornar la
cinta de masa de la batería.

- Extraer el tapón de la boca de carga.

- Vaciar el depósito de combustible y limpiar alredeĆ
dor de la boca de carga de combustible.

- Desatornillar y extraer el conjunto tapa del depósito.

- Bascular hacia delante el asiento trasero.

- Separar la tapa de la unidad de alimentación debajo
del asiento trasero.

- Separar de la brida el conector ĆflechaĆ.

A20–0361

20Ć23

- Separar la moldura del hueco del pasarruedas traseĆ
ro derecho:
⇒ Carrocería, trabajos de montaje exteriores; Grupo
Rep. 66; Equipamiento exterior; Molduras del pasaĆ
rruedas; Molduras del pasarruedas anterior

- Desenroscar los tornillos ĆflechasĆ para la boca de
llenado de combustible.

E20–0141

- Separar del depósito de carbón activo el tubo de
2 desaireación Ć1Ć y la válvula de mantenimiento de
presión Ć2Ć; oprimir para ello los pulsadores de bloĆ
1 queo.

- Separar el eje trasero:
⇒ Tren de rodaje, ejes, dirección; Grupo Rep. 42; Eje
trasero: reparar; Eje trasero: desmontar y montar

- Separar de la carrocería todas las fijaciones de la
E20–0138 parte trasera del sistema de escape. SeguidamenĆ
te, se debe bajar un poco el sistema de escape susĆ
pendiéndolo de la carrocería con alambre:

20Ć24

- Separar la tubería de alimentación -1- (color negro),
la tubería de retorno Ć2Ć (color azul) y la tubería de
desaireación -3- (color blanco), oprimir para ello los
pulsadores de bloqueo.

1 ¡Atención!
Las tuberías de alimentación de combustible se
2
hallan bajo presión. Antes de soltar las conexioĆ
3 nes de tuberías de combustible, colocar un traĆ
E20–0139 po alrededor del lugar de conexión. SeguidaĆ
mente eliminar la presión separando con cuidaĆ
do la tubería.

- Separar las protecciones inferiores del depósito de
combustible.

- Separar las cinchas de sujeción del depósito de
combustible, sujetando el depósito con el gato hiĆ
dráulico de columna SAT 1040.

- Extraer el depósito de combustible.

20Ć25

Colocar

La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de
las operaciones, observando lo siguiente:

- Colocar los tubos flexibles de desaireación y de
combustible sin dobleces.

- Sujetar los tubos flexibles con abrazaderas de fleje.

- No confundir los tubos de alimentación con los de
retorno, o desaireación.

- Posición de montaje de la conexión a masa: verificar
⇒ pág. 20Ć10, fig. 3.

- Apretar los tornillos ĆflechasĆ.

Par de apriete: 10 Nm

- Colocar el eje trasero:
⇒ Tren de rodaje, ejes, dirección; Grupo Rep. 42; Eje
trasero: reparar; Eje trasero: desmontar y montar

E20–0141

20Ć26

Nota:
Una vez montado el depósito de combustible, se deĆ
be verificar si las tuberías de alimentación, retorno y
desaireación continúan enclipsadas en el depósito.

- Realizar la operación "Procedimiento a seguir desĆ
pués de una interrupción de la alimentación de tenĆ
sión" ⇒ pág. 24Ć83.

Filtro de combustible: sustituir

- Separar las tuberías -1-, oprimir para ello los pulsaĆ
2 dores de bloqueo.

- Aflojar el tornillo de la brida de fijación -2- del filtro
de combustible.
1
- Separar el filtro de combustible.
1
La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de
la separación
E20–0140

20Ć27

Notas:
♦ El filtro de combustible debe quedar alojado en el
interior de la grapa de fijación ĆflechaĆ.
♦ Posición de montaje: en el filtro, la flecha indica el
sentido del flujo del combustible.

Corte de combustible por colisión:
función
Los vehículos con airbag disponen de un sistema de
corte de combustible por colisión. El objetivo de este
sistema es reducir el peligro de incendio del vehículo
si se produce una colisión, desconectando la bomba
de combustible por medio del relé de la bomba de
combustible ĆJ17Ć

Al mismo tiempo se alcanza con este sistema un maĆ
yor confort del comportamiento de arranque del motor

Al abrir la puerta se activa la bomba de combustible
durante 2 segundos para que se genere presión en el
sistema de combustible

Al abrir el sistema de combustible:

Observar las medidas de seguridad ⇒ pág. 20Ć14

- Verificar el relé de bomba de combustible -J17-:
⇒ VAS 5051; Autodiagnóst. del vehículo

20Ć28

SAT 1348/3–3 U–40055A Bomba de combustible y
sistema de combustible:
verificar
Herramientas especiales, equipos
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
necesarios

♦ Cable adaptador SAT 1348/3-3

V.A.G 1318 V.A.G 1318 V.A.G 1318/1 ♦ Útil de giro U-40055A

4
60 80
6
♦ Manómetro verificador V.A.G 1318
100
40 DIN 8
2 120
20
140
bar

♦ Adaptador V.A.G 1318/1
0

♦ Adaptador V.A.G 1318/11

♦ Adaptador V.A.G 1318/17

V.A.G 1318/11 V.A.G 1318/17

V.A.G 1318/17–1 V.A.G 1318/17–4

V.A.G 1318/17–8 V.A.G 1318/17–3

L20–0031
20Ć29

V.A.G 1348/3A
♦ Adaptador V.A.G 1318/23
V.A.G 1318/23
♦ Mando a distancia V.A.G 1348/3A

♦ Set auxiliar de medición V.A.G
1594A o V.A.G 1594C

♦ Multímetro V.A.G 1715

V.A.G 1594 A V.A.G 1715

L20–0032
20Ć30

deben estar desconectaĆ dos 38 33 31 46 39 34 32 47 40 35 48 En los vehículos con climatizador/aire acondicioĆ 41 36 49 42 37 50 51 43 44 nado. en su caso. correcto 26 21 16 11 6 1 27 22 17 12 7 2 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 Todos los consumidores eléctricos. A este efecto. 20Ć31 . Funcionamiento y alimentación de tensión: verifiĆ car Nota: Para realizar estos trabajos es necesario desemborĆ nar la cinta de masa de la batería. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada consultando. por ejemplo: las 30 25 20 15 10 5 luces y la luneta térmica. 11. 41. este debe estar desconectado 52 45 53 54 Nota: Tener en cuenta las indicaciones relativas a la función N24–1481 de corte de combustible por colisión ⇒ pág. 20Ć28. la codificación anĆ tirrobo. Condiciones de verificación Tensión de la batería.5 V como mínimo Fusible núm.

Separar la tapa de la unidad de alimentación de combustible debajo del asiento trasero. borne positivo (+).Retirar la cubierta del portafusibles.A. . 38 33 31 46 39 34 32 47 40 35 48 36 49 37 50 43 51 44 52 45 53 54 N20–0513 20Ć32 .Conectar el encendido. 41 del portafusibles.Extraer el fusible núm. .Bascular hacia delante el asiento trasero. dejar transcurrir como mínimo 10 seg.Acoplar el mando a distancia V.Desconectar el encendido. .G 1348/3A con el 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 adaptador SAT 1348/3-3 al contacto 41a hacia la 30 25 20 15 10 5 bomba de combustible y a la batería. . La bomba de combustible se debe poner en marcha de manera perceptible al oído (en caso de repetir la comprobación.). . 26 27 21 22 16 17 11 12 6 7 1 2 . En caso de que la bomba de combustible no funcione: .

A.A.Accionar el mando a distancia. Autodiagnóst.Verificar la excitación del relé de bomba de combusĆ tible -J17-: ⇒ VAS 5051. V .Accionar el mando a distancia. del vehículo La bomba de combustible no funciona: .Acoplar el multímetro V.A. V Valor teórico: aproximadamente tensión de batería R A20–0099 20Ć33 .G 1715 con cables auxiliaĆ res del V. . La bomba de combustible funciona: .G 1594C a los contactos exteriores del conector.Extraer el conector de 4 contactos de la brida del deĆ pósito de combustible. .G 1594A o V.

20Ć17. y eliminar la avería. 20Ć34 .Verificar si están acoplados los cables entre la brida y la bomba de combustible.Sustituir la unidad de alimentación de combustible E20–0003 ⇒ pág. . Si no se alcanza el valor teórico: .Localizar dónde está interrumpido el cable siguienĆ do el esquema de circuitos de corriente.Colocar el útil U-40055A sobre la tuerca de racor y desatornillarla de la brida. En caso de que no se detecte ninguna interrupción de los cables: . Si se alcanza el valor teórico (alimentación de tensión correcta): U–40055 A .

Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión. 1 oprimir para ello los pulsadores de bloqueo. acoplado Presión del sistema de combustible y presión de reĆ tención en orden ⇒ pág. Verificar el caudal de combustible Condiciones de verificación Tensión de alimentación de la bomba de combustiĆ ble. ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión. SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ E20–0134 do la tubería.Extraer el tubo de alimentación de combustible -1-. 20Ć35 . correcta Mando a distancia V. 24Ć48 Proceso de verificación .G 1348/3A.A.

G 1318/23. midiendo la tensión de batería.G 1318/1 .G 1348/3A.A.G 1318/17 la llave de paso.G 1348/3A duranĆ te 30 segundos. .G 1318.A.G 1318/23 .A.A.A partir de ese momento no modificar la posición de V. V.A.G 1594A o V.G 1318/1 al adaptador V. .A. .Accionar el mando a distancia V.A.A. La B palanca señalará en sentido de flujo ĆAĆ.Abrir la llave de paso del manómetro verificador.Acoplar a la tubería de alimentación de combustible el manómetro verificador V. V. .G 1318/11 del manómetro verificador y colocar A su extremo dentro de un recipiente graduado.A.Acoplar el tubo flexible V.Accionar el mando a distancia V.G 1318/17 y V.G 1318/11 V.G 1318 V.G 1594C. E20–0014 .Vaciar el vaso graduado. ceĆ rrando lentamente la llave de paso hasta que el maĆ nómetro indique una presión de 3 bar.A.A.A. 20Ć36 .A.A. Por ello se debe acoplar el multímetro a la batería del vehículo utilizando los caĆ bles auxiliares de V. . utilizando el adaptador V.El caudal de la bomba de combustible depende de la tensión de la batería.

20Ć37 . 2 voltios menos 200 que la tensión de la batería) 10 11 12 13 V**) Ejemplo de lectura: 10. *) Caudal mínimo cm3/30 s 800 **) Tensión en la bomba de combustible 600 400 cuando el motor está parado y la bomĆ ba funciona (aprox.5 voltios en la batería. 3 cm / 30s*) 1000 .Comprobar el caudal de combustible antes del filtro./30 s Si no se alcanza el caudal mínimo: . Si las tuberías de combustible están correctas: . Como en la bomba hay unos 2 volĆ tios de tensión menos que en la batería.c.Comprobar las tuberías de combustible hacia el filĆ tro con respecto a posibles estrechamientos (doblaĆ duras) o atascos.Comparar el caudal obtenido con el valor teórico.2 N20–0169 Durante la verificación se mide una tensión de 12. resulta un caudal de alimentación mínimo de 200 c.

A. . . 20Ć38 .Acoplar a la tubería de alimentación de combustible el manómetro verificador V.V.Acoplar el adaptador V.A. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión.Extraer la tubería de alimentación Ć1Ć de la entrada V.G 1318/17 dor de bloqueo.G 1318.G 1318/17. . La palanca señala en sentido de paso -A-.A. utilizando el adaptador V.Abrir la llave de paso del manómetro verificador.A.G 1318/1 al manómetro verificador y colocar el final del adapĆ tador en un vaso graduado.G 1318 V. oprimir para ello el pulsaĆ V.G 1318/11 y V. SeguidaĆ 1 N20–0242 mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería.A.A. A ¡Atención! B Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión.A.G 1318/11 .A. Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible.G 1318/1 del filtro de combustible.

G 1348/3A duranĆ te 30 segundos. Si.Sustituir el filtro de combustible.A.. Por ello se debe acoplar el multímetro a la batería del vehículo utilizando los caĆ bles auxiliares de V. de nuevo. 20Ć39 .G 1594A o V. . . . ceĆ rrando lentamente la llave de paso hasta que el maĆ nómetro indique una presión de aproximadamente 3 bar.A. midiendo la tensión de batería. Si ahora se alcanza el caudal mínimo: .Accionar el mando a distancia V.G 1594C. .Accionar el mando a distancia V. .A.A.Desmontar la unidad de alimentación de combustiĆ ble y comprobar el filtro con respecto a suciedad.Comprobar otra vez el caudal.G 1348/3A. no modificar la posición de la llave de paso.A partir de ese momento.El caudal de la bomba de combustible depende de la tensión de la batería.Vaciar el vaso graduado. no se alcanza el caudal mínimo: .

.G 1715 tímetro V. pero peĆ se a ello cabe suponer que la alimentación de combusĆ tible presenta una anomalía (por ejemplo un fallo moĆ mentáneo de la alimentación de combustible): .Sustituir la unidad de alimentación de combustible ⇒ pag. Sólo si hasta ese momento no se ha comprobado ninĆ guna anomalía: . V R E20–0049 20Ć40 .Por medio de la pinza tomacorriente.Volver a acoplar las tuberías de combustible desĆ montadas.G 1715 a uno de los cables de alimentaĆ ción de la bomba de combustible (contactos exteĆ riores del conector de la brida).A. Si se ha alcanzado el caudal de combustible. procediendo de la siguiente forma: . acoplar el mulĆ V.A. 20Ć17.Verificar el consumo de corriente de la bomba de combustible.Poner el motor en marcha y hacerlo funcionar al raĆ lentí. .

la verificación puede efectuarse tamĆ bién durante un recorrido de prueba. Nota: Si se trata de una anomalía temporal del sistema de combustible.. Si se excede el consumo de corriente: . 20Ć41 . Valor teórico: 8 amperios máx.Sustituir la unidad de alimentación de combustible ⇒ pág. 20Ć17. en cuyo caso se requiere la intervención de una segunda persona.Medir el consumo de corriente de la bomba de comĆ bustible.

Frenos. de 6 contactos 3ĂĆ 10 Nm 4ĂĆ Transmisores de posición del pedal acelerador ĆG79Ć y ĆG185Ć ♦ Para separarlo hay que separar el protector de la zona reposaĆ piés ♦ Verificar ⇒ pág. mecánica. Grupo Rep. 46. Regulación electrónica de la potencia del moĆ tor. Pedal del freno: cuadro general de montaje 2ĂĆ Conector ♦ Negro. aceĆ 4 lerador electrónico: desĆ montar y montar 1ĂĆ Soporte ♦ Separar y colocar: ⇒ Sistema de frenos. acelerador electróĆ 1 2 nico Regulación electrónica de 3 la potencia del motor. 20Ć46 E20–0136 20Ć42 .

la válvula de mariposa no se acciona por un cable de mando desde el acelerador. en todo el margen de regímenes y cargas La válvula de mariposa es accionada por el actuador de la mariposa en función de los datos suministrados por la unidad de control del motor 20Ć43 . alojadas en una carcasa) que están conectados al acelerador La posición del acelerador (deseo del conductor) es una magnitud de entrada básica para la unidad de control del motor El accionamiento de la válvula de mariposa se produce por medio de un motor eléctrico (actuador de mariposa) incorporado a la unidad de mando de la mariposa.Sistema del acelerador electrónico: función En el acelerador electrónico. No existe conexión mecánica alguna entre el acelerador y la válvula de mariposa La posición del acelerador se transmite a la unidad de control del motor a través de dos transmisores de poĆ sición del acelerador (resistencias variables.

cambio automático. por ejemplo. Esto significa que si el acelerador está a medio pisar. la unidad de control del motor puede abrir o cerrar la mariposa. ej. la válvula de mariposa puede. calcula el ángulo optimo de abertura de la mariposa para cada situación a partir del análisis de solicitud del par de los distintos componentes (p. La ventaja de esto es que se evitan las perdidas por estrangulamiento causadas por la válvula de mariposa La unidad de control del motor. el actuador de la mariposa abre la válvula de mariposa proporcionalmente.Con el motor apagado y el encendido conectado la unidad de control del motor acciona el actuador de la mariposa en función de los datos facilitados por el transmisor de posición del acelerador. la válvula de mariposa estará entonces abierta a la mitad Con el motor en marcha (con carga). estar ya abierta por completo aunque el acelerador solo esté pisado a la mitad. ABS/ESP) 20Ć44 . aire acondicionado. independientemente del transmisor de posición del acelerador De esta forma.

Además resultan de esta forma en determinados estados de carga valores mucho mejores con relación a las emisiones contaminantes y consumo Seria un error creer que el "acelerador electrónico" se compone sólo de uno o dos componentes. como p. la unidad de control del motor 20Ć45 . el testigo luminoso EPC. ej. El acelerador electrónico es mas un sistema que contiene todos los componentes que contribuyen a determinar la posición de la válvula de mariposa. a regularla y a vigilarla. la unidad de mando de la mariposa. el transmisor de posición del acelerador.

G 1526A o multímetro V.V.A.A.A.A.A. verificación y medición.G 1552 con cable V.A.G 1526 A V.A.A.G 1551 o comprobador de sistemas del vehíĆ culo V.A.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente L24–0010 20Ć46 .G 1551/3B ♦ Set auxiliar de medición V.G 1594 A V.A.G 1598/31 ♦ Lector de averías V.G 1715 V.G 1594C ♦ Box de verificación V.A.G 1551 Transmisores para la posiĆ ción del pedal acelerador: verificar Herramientas especiales.G 1594A ó V. equipos de taller.A. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Multímetro manual V.

A. Poner el motor en marcha e introducir el "código de direcĆ ción" 01 para seleccionar la unidad de control del motor. Ambos transmiĆ sores están alojados en una carcasa Condiciones de verificación Tensión de la batería.se encuentran en el pedal aceleraĆ dor y transmiten completamente a la unidad de conĆ trol del motor el deseo del conductor independientemente el uno del otro.A.Acoplar el equipo V.G 1552). Transmisión rápida de datos HELP Indicación en el display: Seleccionar la función XX .5 V mínimo Proceso de verificación .y -G185. Funcionamiento Los dos transmisores de posición de pedal del aceleĆ rador -G79.Pulsar las teclas 0 y 8 para la función "Leer bloque de valores de medición" y confirmar la entrada con la tecla Q.G 1551 (V. 11. 20Ć47 .

Verificar el valor del transmisor 2 -G185..a tope de ralentí en el campo de indicación 4: Valor teórico: 3..a tope de raĆ lentí en el campo de indicación 3: Valor teórico: 3.Leer bloque valores medición Indicación en el display: Introducir número grupo valores XXX . 6 y 2 para el "Número de grupo de indicación 62" y confirmar la entrada con la tecla Q.100 % Nota: La unidad de control del motor convierte los valores de tensión de los transmisores de ángulos expresaĆ dos en porcentajes referidos a 5 voltios y muestra esĆ tos porcentajes (5 voltios de tensión de alimentación corresponden a un 100 %).Pulsar las teclas 0. Leer bloque valores medición 62 → Indicación en el display 1 2 3 4 (1..Verificar el valor del transmisor 1 -G79...100 % . 20Ć48 ..4 = campos de indicación) .

. .Desconectar el encendido.. .. Si no se alcanza el valor teórico: ..Accionar el pedal del acelerador despacio hasta la posición de pleno gas y observar los porcentajes viĆ sualizados en los campos de indicación 3 y 4: Valor teórico: 3.100 % Nota: El porcentaje en los campos de indicación 3 y 4 tiene que aumentar de forma regular. No se aprovecha completamente el margen de tolerancia. 20Ć50.Verificar la alimentación de tensión y las conexiones de los cables de los transmisores de posición del acelerador ⇒ pág.Pulsar la tecla →.Pulsar las teclas 0 y 6 para la función "Finalizar la emisión" y confirmar la entrada con la tecla Q. 20Ć49 .

5 V mínimo 20Ć50 . Alimentación de tensión y las conexiones de los cables de los transmisores de posición del aceleraĆ dor: verificar . trabajos de montaje interiores.Desacoplar el conector de 6 contactos para los transmisores de posición del pedal del acelerador. Equipamiento interior. Cubierta zona repoĆ sapiés lado del conductor: desmontar y montar . recuĆ brimientos y embellecedores. Portaobjetos.Conectar el encendido.Separar la bandeja portaobjetos del lado del conducĆ tor: ⇒ Carrocería.Conectar el multímetro para medir la tensión en los siguientes contactos del conector: Conector de 6 conĆ Medir a tactos. . 68. contacto 1 Masa 1 Contacto 5 1 2 3 4 5 6 2 Masa M20–0016 2 Contacto 3 Valor teórico: 4. . Grupo Rep.

hembrilla 1 72 1 2 3 4 5 6 M20–0016 2 73 3 36 4 35 5 33 6 34 Valor teórico: 4. . V. Conector de 6 conĆ Box de verificación tactos.A.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.A.Acoplar el box de verificación V. sin conectar la uniĆ dad de control del motor ⇒ pág.G 1598/31 E01–0168 . 24Ć76.Verificar con respecto a interrupción los cables enĆ tre el box de verificación y el conector.A. Si no se alcanzan los valores teóricos: .Desconectar el encendido. siguiendo el esquema de circuitos de corriente.G 1598/31. contacto V.5 V mínimo 20Ć51 .

. además.. pos. los cables por si tienen cortocirĆ cuito entre sí. 4. Si no se detecta ninguna anomalía de los cables: . 20Ć42.Verificar.Verificar los cables por si presentan cortocircuito con positivo batería o masa. 20Ć52 .Sustituir el transmisor de posición del acelerador ⇒ pág.

Sistema de depósito de carbón activo Notas ♦ Las conexiones de los tubos flexibles van sujetos con abrazaderas de fleje elástico o apriete. ♦ Sustituir siempre las abrazaderas de apriete por abrazaderas de fleje elástico. Medidas de seguridad ⇒ pág. 20Ć15 20Ć53 . ♦ Para colocar las abrazaderas para fleje elástico se recomienda utilizar los alicates T20029. 20Ć14 Reglas de limpieza ⇒ pág.

1 Sistema de depósito de carbón activo: desmontar 2 y montar 1ĂĆ Tubería de desaireación ♦ Obsérvese el asiento firme ♦ De la electroválvula 1 para sisĆ tema de depósito de carbón activo ĆN80Ć (en el vano motor) 3 2ĂĆ Válvula de mantenimiento de presión con tubería flexible de 8 unión ♦ Obsérvese el asiento firme ♦ Viene de la válvula gravitatoria del depósito de combustible 3ĂĆ Boca de desaireación 4 ♦ Visible desde abajo 4ĂĆ 10 Nm 5 7 6 N20–0508 20Ć54 .

1 5ĂĆ Unidad de mando de válvula de mariposa ♦ Con boca de aspiración 2 6ĂĆ Electroválvula 1 para sistema de depósito de carbón activo ĆN80Ć ♦ En el lado derecho del vano motor ♦ Cuando el encendido está desconectado.Separar el tornillo Ć4Ć y extraer 6 el depósito por la parte inferior N20–0508 20Ć55 .Separar la protección del pasaĆ rruedas 7 . la válvula está 3 cerrada ♦ La válvula es excitada (cadenĆ 8 cia) por la unidad de control del motor cuando el motor está a temperatura de servicio 7ĂĆ Conector ♦ Negro.Separar la rueda trasera dereĆ cha . 2 contactos 4 8ĂĆ Depósito de carbón activo ♦ Ubicación: en el pasarruedas 5 trasero derecho ♦ Para desmontar: .Extraer las tuberías Ć1Ć y Ć2Ć .

SAT 1368/1 SAT 1390 Desaireación del depósito de combustible: verificar Herramientas especiales. equipos de taller.G 1368 Condiciones de verificación Encendido desconectado L20–0012 20Ć56 . así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Adaptador SAT 1368/1 ♦ Bomba manual SAT 1390 V.A.A.G 1368 ♦ Vacuómetro comprobador V. verificación y medición.

4 2 Si se crea depresión: 3 . limpiarla.Extraer de la electroválvula Ć2Ć el tubo flexible de desaireación Ć1Ć del depósito de carbón activo. . como muestra la figura.G 1368 con ayuda del SAT 1368/1. 20Ć57 . No se debe crear ninguna depresión.Acoplar al tubo flexible Ć1Ć la bomba manual de vacío SAT 1390 y el verificador de depresión V. A B SAT 1390 .Poner el verificador de depresión en la posición 1 ĆA/BĆ.G 1368 .Accionar varias veces la bomba manual de vacío SAT 1390. .A. en caso necesario.A. Proceso de verificación V.Verificar la boca de aireación Ć3Ć en la parte inferior del depósito de carbón activo Ć4Ć con respecto a suĆ E20–0103 ciedad.

Si no se crea depresión: .Si no se crea depresión: .Sustituir el depósito de carbón activo. 20Ć58 .Taponar la boca de aireación Ć3Ć y accionar varias veĆ ces la bomba de depresión: Se debe crear depreĆ sión (la válvula de cierre de depresión del depósito de carbón activo debe cerrar).

Autodiagnóst. del vehíĆ culo 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć1 . del vehíĆ 13 culo 2ĂĆ Sonda lambda posterior a caĆ talizador ĆG130Ć con calefacĆ ción para sonda lambda 1 desĆ pués del catalizador ĆZ29Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág. del vehíĆ culo ♦ Calefacción de la sonda lambĆ da después del catalizador: veĆ rificar ⇒ VAS 5051. fig. Autodiagnóst. 24Ć8. Autodiagnóst. 2 ♦ Sonda lambda y regulación lambda después del catalizaĆ dor: verificar ⇒ VAS 5051. Sistema de inyección Ubicación de los compoĆ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 nentes 1ĂĆ Electroválvula 1 para sistema de depósito de carbón activo ĆN80Ć ♦ Verificar: 12 ⇒ VAS 5051.

del vehíĆ culo 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć2 . ♦ Separar y colocar con la llave U-40080 ♦ Solamente engrasar la rosca con G5". 24Ć8. Autodiagnóst. fig. 2 4ĂĆ Conector de 6 contactos ♦ Para sonda lambda ĆG39Ć y caĆ lefacción para sonda lambda ĆZ19Ć 5ĂĆ Sonda lambda ĆG39Ć con caleĆ facción para sonda lambda ĆZ19Ć ♦ En el tubo de escape anterior ♦ Sonda lambda y la regulación lambda antes del catalizador: verificar ⇒ VAS 5051. El G5" no debe lleĆ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 gar a las ranuras del cuerpo de la sonda 3ĂĆ Conector de 4 contactos ♦ Para sonda lambda posterior a catalizador ĆG130Ć y calefacĆ 12 ción para sonda lambda 1 desĆ 13 pués del catalizador ĆZ29Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág.

Autodiagnóst. Autodiagnóst. El G5" no debe lleĆ gar a las ranuras del cuerpo de la sonda 6ĂĆ Unidad de mando de la válvula de mariposa ĆJ338Ć ♦ Con mando de la mariposa ĆG186Ć. ♦ Calefacción de la sonda lambĆ da antes del catalizador: verifiĆ car ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. del vehíĆ culo 12 ♦ Separar y colocar con la llave 13 U-40080 ♦ Solamente engrasar la rosca con G5". del vehíĆ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 culo ♦ Envejecimiento de la sonda lambda antes del catalizador: verificar ⇒ VAS 5051. del vehíĆ culo 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć3 . transmisor de ángulo para mando de la mariposa ĆG187Ć y transmisor de ángulo 2 para mando de la mariposa ĆG188Ć ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051.

24Ć8. del vehíĆ culo 12 ♦ Alimentación de tensión de la 13 unidad de control del motor: verificar ⇒ pág. realiĆ zar la adaptación: ⇒ VAS 5051. 24Ć79 ♦ Procedimiento a seguir desĆ pués de una interrupción de la alimentación de tensión ⇒ pág. 1 ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. 24Ć83 8ĂĆ Transmisor de posición del acelerador ĆG79Ć y transmisor 2 de posición del pedal aceleĆ rador ĆG185Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág. Autodiagnóst. del vehíĆ culo 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć4 . Autodiagnóst. del vehíĆ culo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7ĂĆ Unidad de control para MotroĆ nic ĆJ220Ć ♦ Sustituir: ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. fig. ♦ En caso de sustitución.

28Ć9 13ĂĆ Relé bomba combustible ĆJ17Ć ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. 3 ♦ Verificar ⇒ pág. 4 10ĂĆ Conmutador de pedal de emĆ brague ĆF36Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág. fig. 9ĂĆ Conmutador de luz de freno ĆFĆ y conmutador del pedal de freno ĆF47Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág. del vehíĆ culo 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć5 . fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 24Ć9. Autodiagnóst. fig. 5 13 11ĂĆ Cuadro de instrumentos ♦ Con testigo ĆK132Ć de avería del acelerador electrónico ♦ Con testigo ĆK83Ć de emisioĆ nes de escape 12ĂĆ Relé de alimentación de coĆ rriente para Motronic ĆJ271Ć ♦ Lugar de montaje ⇒ pág. 24Ć9. 12 24Ć10.

14ĂĆ Medidor de masa de aire ĆG70Ć con transmisor de temperatuĆ ra del aire aspirado ĆG42Ć ♦ Valores de resistencia para el 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 transmisor de temperatura del aire de admisión ⇒ pág. 24Ć25. 24Ć25. 24Ć32 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 E24–0216 24Ć6 . 1 ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. del vehíĆ 12 culo 13 15ĂĆ Transmisor para temperatura del líquido refrigerante ĆG62Ć ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. fig. fig. del vehíĆ culo ♦ Antes de separarlo. 1 16ĂĆ Transmisor de régimen del motor ĆG28Ć ♦ Verificar ⇒ pág. reducir eventualmente la presión del sistema de refrigeración ♦ Valores de resistencia para el transmisor de temperatura del aire de admisión ⇒ pág. Autodiagnóst. Autodiagnóst.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 24Ć21 18ĂĆ Bobina de encendido ♦ Con etapa final de potencia ♦ Con bobinas de encendido ĆNĆ 12 y ĆN128Ć 13 ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć31 22ĂĆ Regulador de presión del comĆ bustible ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć31 20ĂĆ Conector de 3 contactos ♦ Color gris ♦ Para transmisor de régimen del motor ĆG28Ć 21ĂĆ Sensor de picado 1 ĆG61Ć ♦ Verificar ⇒ pág. ĆN32Ć y ĆN33Ć ♦ Verificar ⇒ pág. 24Ć36 ♦ Desmontar y montar ⇒ pág. 28Ć18 E24–0216 24Ć7 . 17ĂĆ Inyectores ĆN30Ć. 28Ć23 19ĂĆ Sensor de picado 2 ĆG66Ć ♦ Verificar ⇒ pág. 24Ć48 23ĂĆ Sensor Hall 2 ĆG163Ć 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 ♦ Verificar ⇒ pág. ĆN31Ć.

desatornillar la cubierta de proĆ E24–0214 tección en los bajos del vehículo. Fig. 2 Lugar de montaje de la sonda lambda posterior a catalizador ĆG130Ć y cubierta de protección del conector 1ĂĆ Sonda lambda posterior a catalizador ĆG130Ć con calefacción para sonda lambda ĆZ29Ć 2ĂĆ Cubierta de protección del conector Para acceder al conector de la sonda lambda y de la caĆ 1 lefacción de la misma. parte derecha 24Ć8 . 1 Lugar de montaje del transmisor de posiĆ ción del acelerador ĆG79Ć y del transmisor 2 de posición del pedal acelerador ĆG185Ć Nota: En la figura se representa la distribución en vehículos con volante a la izquierda. A24–0204 2 Fig.

Grupo Rep. Cubierta reposapiés lado del conductor: desmontar y montar Fig. 68. recuĆ brimientos y embellecedores. 7 4 1 Fig. Equipamiento interior. Portaobjetos. trabajos de montaje interiores. 3 Lugar de montaje del relé de alimentaĆ 8 5 2 ción de corriente para Motronic ĆJ271Ć 9 6 3 1 2 3 4 Lugar de montaje: en la placa portarrelés (posición reĆ lé 10) 5 6 7 8 9 Nota: 10 11 12 13 14 15 Para acceder a la placa portarrelés desmontar la cuĆ bierta de la zona reposapiés del conductor: E28–0027 ⇒ Carrocería. 4 Lugar de montaje del conmutador de luz de freno ĆFĆ y del conmutador del pedal de freno ĆF47Ć A24–0205 24Ć9 .

Fig. 5 Lugar de montaje del conmutador de peĆ dal de embrague ĆF36Ć A24–0206 24Ć10 .

Dicho sistema reduce el riesgo de incenĆ dio tras producirse una colisión. ♦ No utilizar productos sellantes a base de silicona.5 V. 24Ć11 . ♦ Para el perfecto funcionamiento de los componenĆ tes eléctricos se necesita una tensión mínima de 11. Las partículas de silicona aspiradas por el motor no se queman en el motor y perjudican la sonda lambĆ da. Al abrir la puerta la bomba de combustible es accionada durante 2 segundos para que se forme presión en el sistema de combustiĆ ble. ♦ Los vehículos con airbag van dotados de un sisteĆ ma de corte de combustible que actúa en caso de colisión. no siendo admisible el uso de abrazaderas de apriete o tornillo. ya que la bomba de combustible es desconectada por el relé de la bomĆ ba.Indicaciones generales Notas: ♦ Los tubos flexibles de combustible existentes en el vano motor deben ser inmovilizados mediante abrazaderas de fleje. Al mismo tiempo se consigue una mejora del arranque del motor.

28 del portafusibles antes de abrir el sistema de comĆ bustible.Medidas de seguridad ⇒ pág. ya que de lo contrario se podría activar la bomba de combustible por el conmutador de conĆ tacto de la puerta del conductor. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión. extraer el fusible núm. 24Ć12 . SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería. 24Ć26 Medidas de seguridad ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión. Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible. 24Ć15 Datos técnicos ⇒ pág. 24Ć12 Reglas de limpieza ⇒ pág. Para evitar lesiones de personas y/o el deterioro del sistema de inyección y encendido hay que observar lo siguiente: ♦ Por motivos de seguridad.

♦ Desembornar y embornar la batería únicamente con el encendido desconectado. ♦ Separar y conectar los cables del sistema de inyecĆ ción y encendido. Si durante un recorrido de prueba es necesaria la utiliĆ zación de equipos de comprobación y medición. Autodiagnóst. incluidos los cables de los equiĆ pos de medición. ♦ El lavado del motor sólo debe efectuarse con el enĆ cendido desconectado. Por ese motivo. se debe tener en cuenta lo siguiente: 24Ć13 . Después de haber borrado la memoria de averías hay que generar el código de conformiĆ dad (readiness code): ⇒ VAS 5051. del vehículo ♦ No tocar o extraer los cables de encendido con el motor en marcha o a régimen de arranque. ya que de lo conĆ trario se puede dañar la unidad de control del motor. únicamente con el encendido desĆ conectado.♦ Al realizar ciertas pruebas puede suceder que la unidad de control detecte y memorice una avería. al terminar todas las pruebas y reĆ paraciones hay que consultar y borrar la memoria de averías.

Extraer el conector de 4 contactos Ć1Ć del transforĆ mador de encendido -2Ć. podría reĆ sultar herida la persona que ocupara dicho asiento al dispararse el airbag en caso de un accidente 2 ♦ Para hacer girar el motor a régimen de arranque.Quitar el fusible 35. N28–0145 . 48 41 36 49 42 37 50 43 51 44 52 45 53 54 N24–1481 24Ć14 . 26 21 16 11 6 1 27 22 17 12 7 2 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 Nota: Al quitar el fusible 35. ♦ Hay que instalar siempre los equipos de comprobaĆ ción y medición en el asiento trasero. . queda interrumpida la alimentaĆ 30 25 20 15 10 5 38 33 31 46 47 39 40 34 35 32 ción de tensión de los inyectores. sin hacerlo arrancar: 1 .Si se manejan los equipos de comprobación y mediĆ ción desde el asiento del acompañante. para que los mismos sean utilizados desde dicho asiento por un segundo mecánico.

) 24Ć15 . etc. ♦ Montar únicamente componentes limpios: .Reglas de limpieza Para trabajos en el sistema de alimentación de comĆ bustible/inyección.No montar componentes que se habían guardado sin empaquetar (p. ej. en la caja de herramientas. ♦ Depositar las piezas desmontadas sobre una superĆ ficie limpia y cubrirlas.Extraer las piezas de recambio de sus embalajes justo antes de efectuar su montaje . habrá que observar con sumo cuiĆ dado las siguientes "6 reglas" de limpieza: ♦ Limpiar a fondo los empalmes y su entorno antes de soltarlos. ¡No utilizar trapos que suelĆ ten hilacha! ♦ Si no se llevan a cabo los trabajos de reparación inĆ mediatamente. los componentes abiertos deben ser tapados o bien guardados con todo esmero.

no mover el vehículo ♦ Conectores eléctricos separados: .Protegerlos de la suciedad y del agua .De ser posible. evitar el uso de aire comprimido .♦ Con el sistema abierto: .De ser posible.Sólo acoplarlos estando secos 24Ć16 .

E10–0123 24Ć17 . así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Alicate T20029 Separar Nota: Para realizar estos trabajos es necesario separar la W00–2309 cinta de masa de la batería. en su caso. equipos de taller.Estando el encendido desconectado. . verifiĆ cación y medición. Colector de admisión: separar y coloĆ car T20029 Herramientas especiales.Separar la cubierta del motor ĆflechasĆ. se debe comprobar si el vehículo lleva montada una radio codificada consultando. . desembornar la cinta de masa de la batería. A este efecto. la codificación antirrobo.

E15–0257 24Ć18 .Separar el tubo flexible de líquido refrigerante -1.Separar el tubo flexible de depresión del servofreĆ 1 no. . E10–0126 .y desacoplar el conector -flecha-. y retirar el tubo flexible de aspiración. .Soltar los tubos de la abrazadera -flechas-.Soltar la abrazadera del tubo flexible de aspiración a la carcasa del filtro de aire. .

las tuberías de admisión del elemento inferior del colector de admisión. quedaran sujetos en el colector de admisión . y el tubo de depresión para el servofreno.Taponar con un trapo limpio que no suelte hilachas. . el tubo fleĆ xible -3-. 24Ć19 . E15–0258 2 El tubo flexible de líquido refrigerante -2-. . .Separar: ♦ El tubo flexible de depresión del regulador de preĆ 1 sión de combustible -1-. 3 ♦ El tubo flexible -3.del deĆ pósito de expansión.Retirar los tornillos que sujetan por la parte posterior el colector de admisión con su soporte.Retirar el colector de admisión. ♦ El tubo flexible de líquido refrigerante -2.Retirar los tornillos delanteros que fijan las partes superior/inferior del colector de admisión.de la electroválvula para el sisĆ tema de depósito de carbón activo. .

♦ Los manguitos para tubo flexible deben estar exenĆ tos de aceite y grasa antes de realizar el montaje. 24Ć83.Colocar Notas: ♦ Sustituir las juntas. reloj. ♦ Otras medidas a tomar después de restablecer la alimentación de tensión ⇒ pág. La colocación se efectúa siguiendo el orden inverso al proceso de separación Notas: ♦ Si se emborna nuevamente la batería hay que actiĆ var el equipamiento del vehículo (radio / sistema de radio y navegación. 24Ć20 . elevalunas eléctricos) seĆ gún el Manual de Instrucciones.

24Ć48 14 2ĂĆ Tubo de vacío 13 3ĂĆ Guía para cables 7 12 4ĂĆ Colector de admisión 9 6 ♦ Parte inferior 11 6 ♦ Separar y colocar ⇒ pág. 1 2 3 Distribuidor de combustiĆ ble con inyectores: desĆ montar y montar 1ĂĆ Regulador de presión del comĆ bustible ♦ Verificar ⇒ pág. 4 24Ć17 5ĂĆ 10 Nm 6ĂĆ Anillo toroidal 8 ♦ Sustituir 9 ♦ Aplicarle un poco de aceite de 10 motor limpio antes del montaĆ je 7ĂĆ Al tubo flexible de aspiración de aire 5 5 E24–0218 24Ć21 .

24Ć36 ♦ Estanqueidad de los inyectoĆ res y cantidad inyectada: verifiĆ car ⇒ pág. 8ĂĆ Inyectores ĆN30Ć. 24Ć42 9ĂĆ Grapa ♦ Observar que asiente correcĆ 14 tamente 13 10ĂĆ Distribuidor de combustible 7 12 11ĂĆ Tubo flexible de retorno 9 6 11 6 12ĂĆ Tubo flexible de alimentación 4 13ĂĆ Tubo de conducción de aire ♦ A los inyectores 14ĂĆ Anillo toroidal 8 ♦ Sustituir 9 ♦ Aplicarle un poco de aceite de 10 motor limpio antes del montaĆ je 5 5 E24–0218 24Ć22 . ĆN31Ć. ĆN32Ć 1 2 3 y ĆN33Ć ♦ Verificar ⇒ pág.

1 2 3 4 1 5 Filtro de aire: separar y colocar 1ĂĆ 6 Nm 2ĂĆ Medidor de masa de aire ĆG70Ć con transmisor de temperatuĆ ra del aire de admisión ĆG42Ć ♦ Contactos dorados en sensor y conector 1 ♦ Valores de resistencia para el transmisor de temperatura del 6 aire de admisión ⇒ pág. 24Ć25. fig. 1 3ĂĆ Anillo toroidal ♦ Sustituir si presenta daños o 7 deterioro 4ĂĆ Elemento superior del filtro de 8 aire 1 5ĂĆ Conducción de aire ♦ En el interior del elemento suĆ perior del filtro de aire 6ĂĆ Cartucho del filtro 9 E24–0217 24Ć23 .

1 2 3 4 1 5 7ĂĆ Elemento inferior del filtro de aire 8ĂĆ 10 Nm 9ĂĆ Canalizador de aspiración de aire 1 6 7 8 1 9 E24–0217 24Ć24 .

N24–0157 El diagrama está dividido en dos zonas de temperatuĆ ra: A . 375 Ω 24Ć25 . 1 Valores de resistencia para el transmisor 800 de temperatura del aire de admisión 7000 700 ĆG42Ć y transmisor de temperatura del líĆ 6000 600 quido refrigerante ĆG62- 5000 500 4000 400 ♦ Para el transmisor de temperatura del líquido refriĆ 3000 300 gerante ĆG62Ć en los contactos 1 y 2... 2000 200 1000 100 ♦ Para el transmisor de temperatura del aire de admiĆ 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100ºC sión ĆG42Ć en los contactos 1 y 3. 2000 Ω ♦ Para una temperatura de 80 °C. el valor teórico es 275 .de 50 a 105 °C Ejemplos de lectura de datos: ♦ Para una temperatura de 30 °C. el valor teórico es 1500 ...de 0 a 50 °C B . A B 900 Fig.

. 810 Unidad de control del motor Sistema Motronic ME 7. 06A 906 032 MN México sin aire acond. 1) No ajustable 2) Claveactual de la unidad de control del motor: ⇒ Catálogo de Recambios 24Ć26 . 06A 906 032 NJ Limitación de régimen 1/min 6500 aprox.Datos técnicos Letras distintivas de motor AZL Verificación del ralentí Régimen de ralentí 1) 1/min 710 . 06A 906 032 NB Sur América sin aire acond.5 Clave 2) México con aire acond.. 06A 906 032 NH Sur América con aire acond.

verificación y medición. así como dispositivos auxiliares necesarios V.A.A.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente W20–0036 24Ć27 .A.G 1526 A V.A.A.G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1526A o multímetro V.G 1598/31 ♦ Multímetro manual V.G 1594 A nes Unidad de mando de válĆ vula de mariposa ĆJ338Ć: verificar Herramientas especiales.A.A.G 1594A o V. Componentes y funcioĆ V.G 1715 ♦ Set auxiliar de medición V. equipos de taller.A.

Componentes de la unidad de mando de válvula de mariposa ĆJ338Ć: ♦ Mando de la mariposa ĆG186Ć ♦ Transmisor de ángulo 1 para mando de válvula de mariposa ĆG187Ć ♦ Transmisor de ángulo 2 para mando de válvula de mariposa ĆG188Ć Nota: Al sustituir la unidad de mando de la mariposa. Autodiagnóst. es obliĆ gatorio adaptar la nueva unidad de mando a la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051. del vehículo Condiciones de verificación Mariposa no dañada ni sucia Proceso de verificación . E24–0220 24Ć28 .Extraer el conector de 6 contactos de la unidad de mando de válvula de mariposa ĆflechaĆ.

Verificar la alimentación de tensión de la unidad de mando de válvula de mariposa y los cables hacia la unidad de control ⇒ pág.6 4 2 . 24Ć30... del vehículo 24Ć29 .0 Ω Si no se alcanza el valor teórico: E24–0221 . Si la alimentación de tensión y los cables no presentan anomalías: .Sustituir la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051. contacto 3 5 5 3 1 Valor teórico: 1. contacto Conector. Si se alcanza el valor teórico: . Autodiagnóst.0 .Sustituir la unidad de mando de válvula de mariposa ĆJ338Ć. 5.Medir la resistencia del accionamiento de válvula de mariposa entre los siguientes contactos: Conector.

V.A. Alimentación de tensión y cables hacia la unidad de control: verificar Condiciones de verificación Tensión de la batería. .Medir la tensión de alimentación con el multímetro y los cables auxiliares V.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.Extraer el conector de 6 contactos de la unidad de mando de la mariposa ĆflechaĆ. 24Ć76.G 1594 A o V. 11.Desconectar el encendido. Valor teórico: 4.A.5 V mín.Conectar el encendido.A.G 1594 C del modo siguiente: Conector. sin conectar la unidad de control del motor ⇒ pág.G 1598/31 E01–0168 24Ć30 .A. contacto 2 6 . contacto Conector.5 V como mínimo Proceso de verificación . .Acoplar el box de verificación V. .

A.5 Ω máx.2 4 6 . hembrilla 1 92 1 3 A24–0139 2 83 3 117 4 84 5 118 6 91 Valor teórico: 1.Verificar los cables entre el box de verificación y el conector de 6 contactos por si tienen una interrupĆ ción.Verificar. del vehículo 24Ć31 . Autodiagnóst. .G 1598/31. cortocircuito a masa o bien a positivo: Conector.Sustituir la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051. los cables por si tienen un cortoĆ circuito entre sí. Valor teórico: ∞ Ω Si no se detecta ninguna anomalía de los cables: . además. contacto Box de verificación 5 V.

24Ć6. Si falla la señal de revoluciones cuando el motor está en marcha.G 1594 A Transmisor de régimen del motor ĆG28Ć: verificar Nota: El transmisor de régimen del motor ĆG28Ć es un transmisor de revolucioĆ nes y de marca de referencia.G 1526A o multímetro V. pos.G 1715 ♦ Set auxiliar de medición V.G 1594C ♦ Box de verificación V. V.A. el motor no arranĆ ca.G 1526 A V.A.A.A.V.G 1598/31 Lugar de montaje ⇒ pág.A. el motor se para instantáneamente.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente W20–0033 24Ć32 .A. equipos de taller.A. verificación y medición. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Multímetro manual V. 16 Herramientas especiales. Si falta la señal del ĆG28Ć.G 1594A o V.A.

3 Valor teórico: 730 . 1000 Ω 2 Nota: El valor de resistencia del transmisor de régimen del 1 motor se refiere a una temperatura de 20 °C. Proceso de verificación . E24–0215 . Con el aumento de temperatura aumenta también la resisĆ tencia.. comprobar que el transmisor esté montado y fijado correctamente.Antes de efectuar la verificación.Medir la resistencia del transmisor entre los contacĆ tos 2 + 3 del conector hacia el transmisor. desacoplar el coĆ nector triple gris ĆflechaĆ hacia el transmisor del régiĆ men del motor. .. M24–0052 24Ć33 .Por la parte inferior del vehículo.

V.A.A. 24Ć76.G 1598/31 E01–0168 24Ć34 .G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control. así como entre los contactos 3 y 1 (apantaĆ llamiento).Acoplar el box de verificación V. sin conectar la unidad de control del motor ⇒ pág. Si no se alcanza el valor teórico: . Valor teórico: ∞ Ω (no hay paso) 3 1 A24–0089 Si no se alcanza el valor teórico: .Sustituir el transmisor de régimen del motor ĆG28Ć. Si se alcanza el valor teórico: . Si se alcanza el valor teórico: .Sustituir el transmisor de régimen del motor ĆG28Ć.Ajustar el multímetro para la medición de resistenĆ cia y conectarlo entre los contactos 2 y 1 (apantallaĆ miento).

del vehículo 24Ć35 . Si no se detecta ninguna anomalía de los cables: .G 1598/31.Verificar los cables entre el box de verificación y el conector de 3 contactos por si tienen una interrupĆ ción. hembrilla 1 (apantallamiento) 108 1 3 A24–0096 2 (masa) 90 3 (señal) 82 Valor teórico: 1. contacto V.Verificar.A. . los cables por si tienen un cortoĆ circuito entre sí. además. cortocircuito a masa o bien a positivo: Conector de 3 Box de verificación contactos. . Autodiagnóst.5 Ω máx.Sustituir la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051.

A.V. equipos de taller.G 1527 B Inyectores: verificar Herramientas especiales.A. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Multímetro manual V.A.G 1594 A V.A.A. verificación y medición.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente G24–0022 24Ć36 .A.A.A.G 1715 ♦ Lámpara de diodo V.G 1594A o V.G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1527B V.G 1526 A V.G 1526A o multímetro V.A.G 1598/31 ♦ Set auxiliar de medición V.A.

. ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión. 17 Ω (a temperatura ambiente) Nota: El valor de resistencia es válido para unos 20 °C aproĆ ximadamente.. En caso de temperaturas más elevaĆ das el valor de resistencia aumenta.Extraer el conector del inyector que se va a comproĆ bar. SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería. Resistencia: verificar . 24Ć37 .Sustituir el inyector averiado. . colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión.Verificar la resistencia de los inyectores entre los contactos. Valor teórico: 14 . Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible. A96–0134 Cuando no se alcanza el valor teórico: .

Verificar la alimentación de tensión.Conectar la lámpara de diodo V. M24–0272 El diodo luminoso debe encenderse 24Ć38 .Extraer los conectores de los inyectores. Si se alcanza el valor teórico: .A. Alimentación de tensión: verificar Condiciones de verificación Fusible 35 para inyectores en buen estado Relé de bomba de combustible ĆJ17Ć en orden .Accionar el motor de arranque y verificar la alimenĆ tación de tensión del inyector. 1 2 . contacto Medir a 1 Masa del motor .G 1527 B al conecĆ tor del inyector del siguiente modo: Conector.

Con la ayuda del esquema eléctrico.Desconectar el encendido. M24–0272 24Ć39 .Extraer los conectores de todos los inyectores. . .A. Si el diodo luminoso no se enciende: . en orden 1 2 Proceso de verificación . 1. por si tiene una interrupción. verificar el caĆ ble entre el contacto 1 del conector doble y el fusiĆ ble 35 para inyectores.Conectar la lámpara de diodo V. Resistencia del cable: máx.G 1527 B a los contactos del conector del inyector que se deba veĆ rificar. Activación: verificar Condiciones de verificación Resistencia de los inyectores.5 Ω Si el diodo luminoso se enciende: .Verificar la activación de los inyectores.

Nota: Utilizar las puntas de comprobación V.Accionar brevemente el motor de arranque (al haĆ cerlo. sino que siguen luciendo débilmente.A. 24Ć76. El diodo luminoso debe parpadear Nota: Los comprobadores de tensión de baja absorción de corriente no se apagan totalmente durante la excitaĆ ción de la unidad de control del motor. .Acoplar el box de verificación V. sin conectar la unidad de control del motor ⇒ pág.G 1594 A o V.A.A.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.G 1598/31 E01–0168 24Ć40 . Si el diodo luminoso no parpadea: .A. V.G 1594 C en el caso de vehículos con conectores sellados. luciendo con un poco más de inĆ tensidad al efectuarse la excitación. puede ser que el motor se ponga en marcha) y verificar la activación del inyector.

del vehículo 24Ć41 . . hembrilla 1 2 96 E24–0219 2 2 97 3 2 88 4 2 89 Valor teórico: 1.5 Ω máx. Conector del inyector. Box de verificación contacto V.Sustituir la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051.Verificar con respecto a interrupción los cables enĆ 1 2 tre el box de verificación y los conectores de 2 conĆ tactos de los inyectores.G 1598/31. Autodiagnóst. los cables por si tienen un cortoĆ circuito entre sí. además. siguiendo el esquema de circuitos de corriente. Cil.Verificar. .A. Si los cables no presentan ninguna anomalía y los valoĆ res de resistencia están en regla: .

equipos de taller.A.G 1594A o V.A.G 1348/3–2 Estanqueidad de los inĆ yectores y cantidad inyecĆ tada: verificar V. verificación y medición.G 1348/3-2 ♦ Set auxiliar de medición V.A.G 1594 A V.G 1348/3–2 Herramientas especiales.A.G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1602 L24–0024 24Ć42 .A.A.A.A.G 1602 para verificación del caudal de inyección V.A.G 1348/3A V.V.A.G 1598/31 ♦ Equipo V. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Mando a distancia V.A.G 1598/31 ♦ Cable adaptador V.A.G 1348/3A V.

G 1594C.G 1598/31 V.A.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.Acoplar el box de verificación V.Extraer los conectores de los inyectores. junto con los inyectores.Separar el distribuidor de combustible. 24Ć48 Proceso de verificación . Estanqueidad: verificar . sin conectar la unidad de control del motor ⇒ pág. . Condiciones de verificación La presión de combustible debe ser correcta. .A. 24Ć43 .A. verifiĆ car ⇒ pág. E01–0168 .G 1594A o V.Conectar el encendido. del colector de admisión. Los tubos fleĆ xibles para combustible deben continuar conectaĆ dos.A.Puentear los contactos 1 + 65 del box de verificaĆ ción con ayuda de los cables del V. 24Ć76.

Si la pérdida de combustible es mayor: .Desconectar el encendido y sustituir el inyector inestanco.Nota: Tras conectar el encendido. . por inyector en un minuto sólo pueden salir 1 o 2 gotas. 24Ć44 . Con la bomba de combustible funcioĆ nando. La alimentación de negativo la recibe a traĆ vés del puente de los cables del box de verificación.Verificar la estanqueidad de los inyectores (verificaĆ ción visual). Nota: Por norma general. utilizar siempre anillos junta nueĆ vos. la bomba de combustible funciona de manera contínua a pesar de estar el moĆ tor parado por la siguiente razón: Tras conectar el enĆ cendido. el relé de la bomba de combustible recibe aliĆ mentación de positivo a través de la centralita eléctrica.

V.A.A.G 1348/3A con el cable adaptador V. utilizando los cables auxiliares del V. la bomba de combustible funciona de manera contínua a pesar de estar el moĆ tor parado por la siguiente razón: Tras conectar el enĆ cendido.Conectar a positivo de batería el segundo contacto del inyector mediante un cable auxiliar al mando a distancia V.Conectar el encendido. .G 1602.G 1348/3Ć2. .Puentear los contactos 1 + 65 del box de verificaĆ V.A.G 1594 C.G 1594 C. . Nota: Tras conectar el encendido.G 1348/3A A24–0079 ción con ayuda de los cables del V. 24Ć45 .A.A.A.G 1348/3–2 .A.Colocar el inyector a verificar en un vaso graduado del equipo V.G 1594 A o V.A.A.G 1594 A o V. el relé de la bomba de combustible recibe aliĆ mentación de positivo a través de la centralita eléctrica.Conectar a la masa del motor un contacto del inyecĆ tor a verificar. Cantidad inyectada: verificar . La alimentación de negativo la recibe a traĆ vés del puente de los cables del box de verificación.

G 1348/3–2 . .A. desconectar el encendido y sustituir el inyector defectuoso Si los valores medidos de todos los inyectores se enĆ cuentran fuera de tolerancia.G 1348/3A A24–0079 Si el valor medido de uno o de varios inyectores se enĆ cuentra fuera de tolerancia. 105 ml V. verificar la presión del sistema de combustible ⇒ pág.V. Valor teórico por inyector: 85 ..Repetir la prueba con los otros inyectores.A. .Accionar el mando a distancia V. 24Ć46 .G 1348/3A duranĆ te 30 segundos. 24Ć48 Nota: Al verificar el caudal de inyección. Utilizar para ello nuevos vasos graduados.. El chorro ha de ser igual para todos los inyectores.A. también hay que veĆ rificar la imagen de proyección del chorro. colocar los vasos graduados sobre una base plana y comparar las cantidades inyectadas.Después de haber excitado todos los inyectores.

. levantar el anillo toroidal por encima del capuchón).Colocar los inyectores junto con el distribuidor de combustible. ♦ Los anillos toroidales se deben untar con un poco de aceite limpio para motores. en el distribuidor de combustible e inĆ movilizarlos con las grapas de sujeción. y en correcĆ ta posición. ♦ Introducir los inyectores verticalmente. teniendo en cuenta lo siguiente: ♦ Sustituir los anillos toroidales en todas las conexioĆ nes abiertas (para sustituir el anillo toroidal anterior no se debe retirar en ningún caso el capuchón de plástico de la cabeza del inyector. ♦ Presentar sobre el colector de admisión el distribuiĆ dor de combustible con los inyectores inmovilizaĆ dos e insertarlo uniformemente. 24Ć47 .

A.G 1318/17 ♦ Adaptador V.A.A.G 1318/1 V.SAT 1348/3–3 V.G 1318 V.G 1318/17 V. equipos de taller. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Cable adaptador SAT 1348/3-3 V. verificación y medición.A.A.G 1318/11 ♦ Adaptador V.G 1318/17–8 V.G 1318 Presión del sistema de combustible y presión de retención: verificar 4 6 60 80 100 40 DIN 8 2 120 20 140 bar 0 Herramientas especiales.G 1318 ♦ Adaptador V.A.A.A.A.G 1318/17–4 V.G 1318/23 V.A.G 1318/1 ♦ Adaptador V.A.A.A.G 1318/11 ♦ Manómetro verificador V.G 1318/17–1 V.G 1318/17–3 L24–0025 24Ć48 .G 1318/23 V.A.A.

A.G 1318/9 W00–0570 V.A.G 1318/9 ♦ V.G 1348/3A W00–0688 24Ć49 .V.A.G 1348/3A ♦ Mando a distancia V.A.

24Ć50 .El regulador de presión de combustible regula la preĆ sión del combustible en función de la presión del coĆ lector de admisión. SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ do la tubería.5 V ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión. Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión. 11. Esto provoca que la reducción de presión en los inyectores se mantenga igual en todos los niveles de régimen y de carga del motor Condiciones de verificación Relé para bomba de combustible ĆJ17Ć en orden Bomba de combustible en orden Filtro de combustible en perfectas condiciones Tensión de batería mín.

V.A.G 1318/9 .A.G 1318/17 N24–0698 24Ć51 .Extraer el tubo de alimentación de combustible -1-. oprimir para ello las teclas en los acoplamientos paĆ ra tubos de combustible.A. V. Proceso de verificación 1 .Abrir la llave de paso del manómetro verificador. .Intercalar en la tubería de alimentación de combusĆ tible el manómetro verificador V.Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar al raĆ lentí.G 1318.A. .A. utilizanĆ do el adaptador V. La palanca señala en sentido de paso.G 1318/17.G 1318 . E20–0134 V.G 1318/9 y V.A.Abrir brevemente el tapón del depósito de combusĆ tible para reducir la presión.

Parar el motor.Verificar el caudal de la bomba de combustible ⇒ pág. .5 bar . Si no se alcanza el valor teórico: . Valor teórico: aprox.Medir la presión de combustible.Extraer del regulador de presión del combustible Ć2Ć el tubo flexible de depresión Ć1Ć. Si la presión desciende por debajo de 2 bar: 24Ć52 . 3 bar 1 . Si se alcanzan los valores teóricos: . Valor teórico: aprox.Observar la caída de presión en el manómetro.Desconectar el encendido. La presión del comĆ 2 bustible debe aumentar. 20Ć35. N24–0797 . 2. . DesĆ pués de 10 minutos la presión no debe caer por deĆ bajo de 2 bar.Desconectar el encendido.

3 bar. DesĆ pués de 10 minutos la presión no debe caer por deĆ bajo de 2.A.Observar la caída de presión en el manómetro.Verificar la válvula de retención de la bomba de comĆ bustible ⇒ pág.A.G 1318 lentí.G 1318/9 . Si la presión desciende de nuevo: V.A.G 1318 (palanca en sentido de paso). estrangulando al mismo tiempo el tubo flexible de retorno (con marca azul). N24–0618 Si la presión no desciende: .Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar al raĆ V.Poner el motor en marcha y hacerlo funcionar al raĆ lentí hasta que se haya creado una presión de aprox.A. parar el motor y cerrar al mismo tiempo la llave V. 24Ć55.En cuanto se haya creado presión.G 1318/17 N24–0698 24Ć53 . V.G 1318 de paso (palanca transversal al sentido de paso ĆfleĆ chaĆ). . . desconectar el encendido.Abrir la llave de paso del manómetro verificador V.A. .0 bar. .

Si la presión no desciende: . Nota: Antes de retirar el manómetro verificador. hay que reĆ ducir la presión abriendo la llave de paso.A.Verificar que no existan fugas en las conexiones de las tuberías. Si la presión desciende de nuevo: .Sustituir el regulador de presión de combustible. Al hacerlo se deberá colocar un recipiente en el lugar de apertura de los tubos. 24Ć54 .G 1318 y los adaptadores están herméticos. las juntas y anillos toroidales del distriĆ buidor de combustible y los inyectores. .Verificar que el manómetro verificador V.

SeguidaĆ mente eliminar la presión separando con cuidaĆ A do la tubería.G 1318/1 V.Acoplar el mando a distancia V.A. colocar un traĆ po alrededor del lugar de conexión.A. 40 35 48 49 50 36 37 . V.A. B .Retirar la cubierta del portafusibles. 43 51 . borne positivo N20–0513 (+).A.Acoplar a la tubería de alimentación de combustible el manómetro verificador V. V. 35 del portafusibles.A.G 1318/17.G 1318.G 1318/17 N20–0132 24Ć55 .A.A. utilizando el adaptador V.G 1318 V. Antes de soltar las conexioĆ nes de tuberías de combustible.Extraer el fusible núm.G 1318/11 V.G 1348/3A con el 44 52 45 53 54 adaptador SAT 1348/3-3 al contacto 35a hacia la bomba de combustible y a la batería.G 1318/23 ¡Atención! Las tuberías de alimentación de combustible se hallan bajo presión.A.26 27 21 22 16 17 11 12 6 7 1 2 Válvula de retención de la bomba de combustible: 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 verificar 30 25 20 15 10 5 46 47 38 39 33 34 31 32 .

Observar la caída de presión en el manómetro.G 1318/1 abierto del manómetro verificador. DesĆ pués de 10 minutos la presión no debe caer por deĆ bajo de 2.5 bar.A. A .A.G 1318/23 . colocar un recipiente delante del empalme V.G 1318/11 y V.Evacuar la posible presión excesiva abriendo con cuidado la llave de paso.G 1318/23 al manómetro verificador y colocar el final del adapĆ tador en un vaso graduado. .Accionar el mando a distancia en breves lapsos suĆ cesivos hasta que se haya creado una presión de 3 B bar.Acoplar el adaptador V. 24Ć56 .A.Cerrar la llave de paso del dispositivo medidor de presión (palanca en posición transversal -B-). V. V. .G 1318/11 V.A.G 1318/17 N20–0132 . ¡Atención! Peligro de salpicaduras al abrir la llave de paso.A.A.A.G 1318 V.

24Ć57 .Si continúa la caída de la presión: .Comprobar que no existan fugas en las conexiones de las tuberías. 20Ć17. Si no se observan fugas en las tuberías: .Verificar la unidad de alimentación de combustible ⇒ pág.

De esta forma. equipos de taller. verifiĆ cación y medición. ♦ Respetar siempre las reglas de seguridad que figuĆ ran en el envase. se produce un descenĆ so del régimen del motor y una variación del valor de la sonda lambda. Estanqueidad del sistema de admiĆ sión: verificar (aire infiltrado) Prueba con spray para localización de fugas G 001 800 A1 VAS 5051 Herramientas especiales. 24Ć58 . medición y diagnosis de vehículos VAS 5051 ♦ Cable de diagnosis VAS 5051/3 Notas: W00–0706 ♦ Debido a la depresión del sistema de admisión se aspira el spray para localización de fugas con el aire infiltrado. El spray reduce la facilidad de encendido de la mezcla. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Sistema de información.

E01–0139 Seleccionar el sistema del vehículo: . medición y diagnosis de vehículos VAS 5051 como sigue: .Electrónica del motor". del vehículo".Conectar el conector del cable de diagnóstico VAS 5051/3 en la conexión de diagnóstico.poner en marcha el motor y dejarlo funcionando al ralentí. 24Ć59 . VAS 5051 Seleccionar el modo de funcionamiento: .Pulsar brevemente la tecla >.Pulsar en la pantalla del VAS 5051 la tecla para AuĆ todiagnóst. En el display aparecen visualizados la identificación de la unidad de control y el código de la unidad de control del motor .Pulsar brevemente sobre la pantalla la selección 01 .Conectar el sistema de información. . Proceso de verificación .

Seleccionar la función de diagnóstico

Indicación en el VAS 5051
1
- Pulsar brevemente sobre la pantalla Ć1Ć la función de
diagnóstico 08 - Leer bloque de valores de mediĆ
ción".

A01–0122

Indicación en el VAS 5051
1ĂĆ Introducir el número de grupo de valores
1 Valor máximo = 255
1 2 3
2 4 5 6 - Introducir en el teclado Ć2Ć 001" para el número
7 8 9 de grupo de valores 001" y confirmar pulsando breĆ
C 0 Q vemente sobre la tecla Q.

A01–0130

24Ć60

Indicación en el VAS 5051
1
2 - Memorizar el régimen del motor indicado en el camĆ
3 po Ć1Ć.
4
- Aplicar sistemáticamente spray de localización de
fugas a los componentes del sistema de admisión.

Si desciende el régimen del motor:

A01–0139 - Verificar si la zona rociada del sistema de admisión
presenta fugas y eliminar la posible anomalía.

- Finalizar la función 08 Ć Leer bloque de valores de
medición" pulsando brevemente la tecla < 2 veces.

Indicación en el VAS 5051

- Pulsar brevemente en la selección Ć1Ć la función de
1 diagnóstico 06 Ć Finalizar la emisión".

- Desconectar el encendido.

A01–0122

24Ć61

Señales suplementarias
V.A.G 1526 A V.A.G 1594 A

Señal de velocidad: verifiĆ
car
Herramientas especiales, equipos
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
necesarios

♦ Multímetro manual V.A.G 1526A o
multímetro V.A.G 1715
V.A.G 1598/31
♦ Set auxiliar de medición V.A.G
1594A o V.A.G 1594C

♦ Box de verificación V.A.G 1598/31

♦ Esquemas de circuitos de corriente

W20–0033
24Ć62

Condiciones de verificación

Tensión de la batería, 11,5 V como mínimo

El velocímetro debe estar bien. Verificar el funcionaĆ
miento:
⇒ Sistema eléctrico; Grupo Rep. 90; Cuadro de instruĆ
mentos

- Acoplar el box de verificación V.A.G 1598/31 al mazo
de cables de la unidad de control, sin conectar la
unidad de control del motor ⇒ pág. 24Ć76.

- Levantar el vehículo por la parte delantera izquierda.

- Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ
liares V.A.G 1594 A o V.A.G 1594 C del modo siĆ
V.A.G 1598/31 guiente:
E01–0168
Box de verificación Box de verificación
V.A.G 1598/31, V.A.G 1598/31,
hembrilla hembrilla
3 54

- Conectar el encendido.

- Girar la rueda delantera, observando la indicación de
tensión.

24Ć63

Valor teórico: oscilante 0 ... 12 V

Si el valor visualizado no oscila:

- Verificar el cableado hacia el velocímetro o al transĆ
misor para velocímetro:
⇒ Esquemas de circuitos de corriente. Localización
de averías eléctricas y lugares de posicionamiento

24Ć64

V.A.G 1526 A V.A.G 1594 A Bus de datos: verificar
Herramientas especiales, equipos
de taller, verificación y medición,
así como dispositivos auxiliares
necesarios

♦ Multímetro manual V.A.G 1526A o
multímetro V.A.G 1715

♦ Set auxiliar de medición V.A.G
1594A o V.A.G 1594C
V.A.G 1598/31
♦ Box de verificación V.A.G 1598/31

♦ Esquemas de circuitos de corriente

W20–0033
24Ć65

Función

La comunicación entre la unidad de control del motor
y todas las unidades de control preparadas para bus de
datos se produce a través de un bus de datos CAN

Las unidades de control preparadas para bus de datos,
están interconectadas por medio de dos cables de bus
de datos trenzados conjuntamente (CAN_High y
CAN_Low) e intercambian información (mensajes). La
falta de información en el bus de datos es interpretada
como avería por la unidad de control del motor y por
las otras unidades de control interconectadas medianĆ
te el bus de datos CAN

Condiciones de verificación

Mediante el autodiagnóstico del bus de datos CAN
se ha detectado una avería:
⇒ VAS 5051; Autodiagnóst. del vehículo

Proceso de verificación

- Desconectar el encendido.

- Desbloquear los conectores de la unidad de mando
y extraerlos.

24Ć66

- Acoplar el box de verificación V.A.G 1598/31 a la
unidad de control del motor, sin conectar el mazo de
cables de la unidad de control.

- Verificar la resistencia final central incorporada a la
unidad de control del motor:

V.A.G 1598/31 Box de verificación Box de verificación
V.A.G 1598/31, V.A.G 1598/31,
E01–0168
hembrilla hembrilla
58 60
Valor teórico: 60 ... 72 Ω

Si el valor de resistencia no se encuentra en el margen
de tolerancia:

- Sustituir la unidad de control del motor:
⇒ VAS 5051; Autodiagnóst. del vehículo

Si el valor de resistencia se encuentra en el margen de
tolerancia:

- Eliminar la avería en el cableado de acuerdo con los
esquemas eléctricos:
⇒ Esquemas de circuitos de corriente. Localización
de averías eléctricas y lugares de posicionamiento

24Ć67

Conectar el cable VAS 5051/3 en la conexión de diagnóstico.Poner en marcha el motor y dejarlo funcionando al ralentí. equipos de taller. . Unidad de control del motor Memoria de averías de la unidad de control del motor: consultar y borrar VAS 5051 Memoria de averías: consultar Herramientas especiales. VAS 5051 E01–0139 24Ć68 .Conectar el sistema de información. medición y diagnosis de vehículos VAS 5051 ♦ Cable de diagnosis VAS 5051/3 W00–0706 Proceso de verificación . verifiĆ cación y medición. así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Sistema de información. medición y diagnosis de vehículos VAS 5051 como sigue: .

Pulsar en la pantalla del VAS 5051 la tecla para AuĆ todiagnóst. Seleccionar el sistema del vehículo: .Pulsar la tecla > para continuar. Seleccionar el modo de funcionamiento: . El encendido no se deberá desconectar a continuación en ningún caso. del vehículo". En el display aparecen visualizados la identificación de la unidad de control y el código de la unidad de control del motor .Electrónica del motor".Pulsar brevemente sobre la pantalla Ć1Ć la selección 01 . Seleccionar la función de diagnóstico: 24Ć69 . hacer girar el motor con el motor de arranque durante un mínimo de 5 seĆ gundos.Nota: Si el motor no se pone en marcha.

A01–0122 Indicación en el VAS 5051 1ĂĆ Contenido de la memoria de averías 2 1 ♦ 0 averías detectadas o bien ♦ X avería(s) detectada(s) A87–0316 24Ć70 . Indicación en el VAS 5051 .Pulsar brevemente sobre la pantalla Ć1Ć la función de 1 diagnóstico 02 .Consultar memoria de averías".

Pulsar brevemente en la selección la función de diagnóstico 06 .Consultar la memoria de averías" pulsando brevemente la tecla <. . 24Ć73.Consultar la memoĆ ria de averías" y borrar la memoria de averías ⇒ pág.Finalizar la función 02 . del vehículo 24Ć71 . 2ĂĆ Avería ♦ Código de avería 2 1 ♦ Localización de la avería ♦ Tipo de avería Si se detectaron averías: . . Autodiagnóst. .En la selección hay que volver a pulsar brevemente la función de diagnóstico 02 .Eliminar la o las averías. A87–0316 .Si se ha borrado la memoria de averías. habrá que volver a generar el código de conformidad (readiĆ ness code): ⇒ VAS 5051. .Imprimir el contenido de la pantalla o el protocolo del autodiagnóstico.Finalizar la emisión de datos".

Notas: ♦ Si no hay ninguna avería memorizada en la memoria de averías se recomienda no borrar dicha memoria ya que. el código de conformidad (reaĆ diness code) se pondrá a cero.Si no se detectaron averías: . Autodiagnóst. del vehículo 24Ć72 .Consultar la memoria de averías" pulsando brevemente la tecla <. . de borrarse.Finalizar la emisión de datos". habrá que volver a generar el código de conformidad (readiness coĆ de): ⇒ VAS 5051. ♦ Si se borra la memoria de averías.Finalizar la función 02 .Pulsar brevemente en la selección la función de diagnóstico 06 .

A01–0122 24Ć73 . así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Sistema de información. equipos de taller. medición y diagnosis de vehículos VAS 5051 ♦ Cable de diagnosis VAS 5051/3 Condiciones W00–0706 Se consultó la memoria de averías ⇒ pág.Borrar memoria de averías". 24Ć68 Todas las averías reparadas Proceso de verificación Después de haber consultado la memoria de averías: Indicación en el VAS 5051 1 . verifiĆ cación y medición. Memoria de averías: borrar VAS 5051 Herramientas especiales.Pulsar brevemente sobre la pantalla Ć1Ć la función de diagnóstico 05 .

Borrar memoria de averías" pulsando brevemente la tecla <. Indicación en el VAS 5051 1ĂĆ 1 2 ♦ Sin indicación (antes del borrado) o bien ♦ Memoria de averías borrada Nota: A87–0320 Si en el campo de indicación Ć1Ć aparece el mensaje No se consultó la memoria de averías". . . 24Ć68. 24Ć74 . Sólo es posible borrar la memoria de averías si se ha consultado anteriormente. significa que no se mantuvieron con exactitud las secuencias de trabajo.Consultar de nuevo la memoria de averías después de realizar la reparación ⇒ pág.Pulsar brevemente la tecla OK" en la indicación Ć2Ć. 2ĂĆ Nota: ¿Desea ejecutar la función? Atención: se van a borrar los datos .Finalizar la función 05 .

Notas: ♦ De este modo pueden borrarse averías que fueron memorizadas durante el proceso de eliminación de averías. del vehículo 24Ć75 . habrá que volver a generar el código de conformidad (readiness coĆ de): ⇒ VAS 5051. por ejemplo al extraer conectores. ♦ Si se borra la memoria de averías. Autodiagnóst.

♦ La necesidad de conectar adicionalmente la unidad de control del motor al box de verificación. equipos de taller. se indica en los procesos de verificación correspondientes.G 1598/31 Herramientas especiales.G 1598/31: verificar V.A. 24Ć76 . así como dispositivos auxiliaĆ res necesarios ♦ Box de verificación V. verifiĆ cación y medición.A.A.G 1598/31 Notas: ♦ El box de verificación V. ♦ Esto tiene la ventaja de que la unidad de control del motor mantiene plenamente su funcionamiento con el box de verificación conectado (por ejemplo medición de señales con el motor en marcha). Cables y componentes con el box de verificación V.G 1598/31 está diseñado para que se pueda conectar simultáneamente al W00–0943 mazo de cables que va a la unidad de control del motor y a la propia unidad.A.

A. . .G 1526 A. Proceso de verificación .A. lámpara de diodos V.Soltar las fijaciones de los conectores y separar los conectores de la unidad de control. ♦ Utilizar siempre el set auxiliar de medición V. 24Ć77 . . etc. ¡Atención! Para evitar la avería de los componentes elecĆ V. ♦ El número de contacto del conector y el número de conexión del box de verificación coinciden.G 1598/31 trónicos. multímetro manual V.Desconectar el encendido.). antes de conectar el cable de mediĆ ción.G 1594 C para conectar aparatos de medición (por ej.G 1594 A o V.G 1527 B.G 1598/31 en los conectores de los mazos de cables.A.A. es necesario seleccionar el margen de meĆ E01–0168 dición correspondiente y atender a las condicioĆ nes de comprobación.Soltar las fijaciones de los conectores y separar los conectores de la unidad de control.Conectar el box de verificación V.A. El clip de masa del box de verificación se debe conectar al borne neĆ gativo de la batería.A.

del vehículo 24Ć78 .Nota: Tras conectar de nuevo la unidad de control del motor se han de ejecutar las siguientes operaciones: ♦ Efectuar la adaptación de la unidad de mando de válvula de mariposa ĆJ338Ć: ⇒ VAS 5051. ♦ Si se ha borrado la memoria de averías hay que geĆ nerar de nuevo el código de conformidad (readiness code): ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. 24Ć68. Autodiagnóst. del vehículo ♦ Consultar la memoria de averías y borrarla en caso necesario ⇒ pág.

así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Multímetro manual V.A.A.G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1594A o V.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente W20–0033 24Ć79 .G 1526 A V. equipos de taller.A. verificación y medición.A.G 1594 A Alimentación de tensión de la unidad de control: verificar Herramientas especiales.V.A.A.G 1598/31 ♦ Set auxiliar de medición V.A.G 1715 V.A.G 1526A o multímetro V.

24Ć76. V.A. deben estar desconectaĆ dos En los vehículos con aire acondicionado/climatizaĆ dor.5 V coĆ mo mínimo Todos los consumidores eléctricos.Acoplar el box de verificación V.A. sin conectar la unidad de control del motor ⇒ pág. Condiciones de verificación Los fusibles tienen que estar en buen estado La tensión de la batería tiene que ser de 11. este tiene que estar desconectado Alternador en orden Proceso de verificación .G 1598/31 E01–0168 24Ć80 .G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control. por ejemplo: las luces y la luneta térmica.

Conectar la unidad de control del motor al box de veĆ rificación V. . .G 1598/31.Notas: ♦ La alimentación de tensión de positivo de la unidad de control del motor se efectúa a través del contacto 3 (borne 15) y del contacto 62 (borne 30). 24Ć81 .Medir la tensión de alimentación con el multímetro y los cables auxiliares V.A.G 1594/31.G 1594 C del modo siguiente: Box de verificación Medir a V.A. hembrilla 1 Positivo de batería 2 Positivo de batería 62 Masa de motor Valor teórico: aprox. tensión de batería .A.G 1594 A o V.A.Conectar el encendido. ♦ La alimentación de masa de la unidad de control del motor se efectúa a través de los contactos 1 y 2.

tensión de batería . Box de verificación Medir a V.Verificar el cableado hacia la placa portarrelés según el esquema de circuitos de corriente: ⇒ Esquemas de circuitos de corriente.Verificar el relé de alimentación de corriente para Motronic ĆJ271Ć ⇒ pág. Valor teórico: aprox. 28Ć9. Localización de averías eléctricas y lugares de posicionamiento .A. Cuando no se alcanzan los valores teóricos: . 24Ć82 .Desconectar el encendido. hembrilla 3 Masa de motor 1211) Masa de motor 1) Tras desconectar el encendido.G 1598/31. el relé de alimentación de corriente para Motronic ĆJ271Ć sigue suministrando corriente al borne 121 de la unidad de control del motor durante un máximo de 15 minutos.

del vehículo ♦ Consultar la memoria de averías y borrarla en caso necesario ⇒ pág. y dependiendo del kilometraje del vehículo. A raíz de ello. se pueden originar notables problemas de comportamiento dinámico Nota: Tras conectar de nuevo la alimentación de tensión se han de ejecutar las siguientes operaciones: ♦ Efectuar la adaptación de la unidad de mando de válvula de mariposa ĆJ338Ć: ⇒ VAS 5051. ♦ Si se ha borrado la memoria de averías hay que geĆ nerar de nuevo el código de conformidad (readiness code): ⇒ VAS 5051. 24Ć68.Procedimiento a seguir después de una interrupción de la alimentación de tensión Al quedar interrumpida la alimentación de tensión. Autodiagnóst. Autodiagnóst. la unidad de control pierde todos los valores autoadaptaĆ tivos o del ajuste básico y se borra el código de conforĆ midad. del vehículo 24Ć83 .

ajustar los soportes del motor. ♦ Tener en cuenta los lugares de montaje y las cotas de montaje del sistema de gases de escape. 26Ć1 .Sistema de escape Sistema de escape: desmontar y montar Notas: ♦ Sustituir siempre las juntas y tuercas autoblocanĆ tes. ♦ Después de efectuar trabajos de montaje en el sistema de escape se pondrá especial atención en que no existan tiranteces y que la separación respecto a la carrocería sea suficiente. aflojar las abrazaderas doble y de apriete y posicionar el silenciador y el tubo de escape de forma que haya suficiente distancia a la carrocería y que los soportes estén solicitados en forma uniforme. ♦ El tramo articulado en el tubo de escape anterior no debe plegarse a más de 10° de lo contrario existe el riesgo de causarle daños. En caso necesario. ♦ Si después de montar el sistema de escape se perĆ ciben ruidos roncos.

Colector de escape. 35 Nm 13 ♦ Sustituir 9 12 E26–0076 26Ć2 . tubo de escape delantero con 1 catalizador y piezas acceĆ 19 2 sorias: desmontar y monĆ tar 3 18 1ĂĆ Conector 4 ♦ 6 contactos. negro 4 ♦ Para la sonda lambda ĆG39Ć y 17 calefacción de la sonda lambĆ 5 da ĆZ19Ć 2ĂĆ 10 Nm 6 16 3ĂĆ 25 Nm 7 4ĂĆ 30 Nm 15 8 5ĂĆ Tubo de unión 9 10 11 6ĂĆ 25 Nm ♦ Sustituir ♦ Aplicar G052112A3 para monĆ taje de tornillos en caliente 14 7ĂĆ Unión atornillada.

con calefacĆ ción ĆZ29Ć. El "G5" no debe lleĆ 6 gar a las ranuras del cuerpo de 16 la sonda 7 ♦ Separar y colocar con U-40080 ♦ En caso de inestanqueidad 15 cortar y sustituir el anillo junta 8 9 10 11 14 13 9 12 E26–0076 26Ć3 . 8ĂĆ Junta ♦ Sustituir 1 9ĂĆ Elemento de suspensión 2 ♦ Sustituir si presenta daños o 19 deterioro 3 10ĂĆ Sonda lambda 1 posterior al 18 4 catalizador -G130. del vehíĆ 5 culo ♦ Solamente engrasar la rosca con "G5". 50 Nm 17 4 ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst.

existe el riesgo de 17 4 causarle daños ♦ Proteger contra impactos o 5 golpes ♦ Colocar y ajustar el sistema de 6 escape sin tensiones ⇒ pág. 11ĂĆ Conector ♦ 4 contactos ♦ Para la sonda lambda 1 posteĆ 1 rior al catalizador ĆG139Ć con 2 calefacción ĆZ29Ć 19 3 12ĂĆ Tubo de escape delantero ♦ Con tramo articulado 18 4 ♦ No plegar el tramo articulado a más de 10°. 26Ć9 16 7 13ĂĆ 40 Nm ♦ Sustituir 15 8 14ĂĆ 25 Nm 9 10 11 15ĂĆ Soporte de colector ♦ Fijado al bloque de cilindros 14 13 9 12 E26–0076 26Ć4 .

26Ć10 1 2 17ĂĆ Junta 19 ♦ Sustituir 3 18ĂĆ Soporte del colector de admiĆ 18 4 sión ♦ Con alojamiento para la válvula 17 4 combinada 5 19ĂĆ Sonda lambda -G39.y calefacĆ ción de la sonda lambda -Z19-. 50 Nm 6 ♦ Verificar: 16 ⇒ VAS 5051. 16ĂĆ Colector de escape ♦ Separar y colocar ⇒ pág. El "G5" no debe lleĆ 8 gar a las ranuras del cuerpo de 9 10 11 la sonda ♦ Separar y colocar con U-40080 ♦ En caso de inestanqueidad cortar y sustituir el anillo junta 14 13 9 12 E26–0076 26Ć5 . del vehíĆ 7 culo ♦ Solamente engrasar la rosca 15 con "G5". Autodiagnóst.

26Ć8. fig. 25 Nm 5ĂĆ Elemento de suspensión ♦ Con anillo de sujeción ♦ Sustituir en caso de deterioro 7 6 4 3 E26–0077 26Ć6 . 40 Nm 2 3ĂĆ Elemento de suspensión ♦ Con anillo de sujeción 5 ♦ Sustituir en caso de deterioro 4 4 4ĂĆ Tuerca. Silenciador con elemenĆ tos de suspensión: desĆ montar y montar 1 1ĂĆ Abrazadera doble 3 ♦ Posición de montaje ⇒ pág. 1 2ĂĆ Tornillo con tuerca.

26Ć8. 4 6. 2 7 6 4 3 E26–0077 26Ć7 . con una abrazadera doble 5 Cortar perpendicularmente el tubo 4 de unión en el lugar de corte. pos. el presilenĆ 3 ciador y el silenciador posterior esĆ tán formados por una sola pieza. 6ĂĆ Zona de corte1) 7ĂĆ Presilenciador y postsilenciaĆ dor1) 1 ♦ Colocar libre de tensiones 1) En la versión de serie. fig. A efectos de reparación se suminisĆ 2 tran el presilenciador y el silenciaĆ dor posterior separados. con el útil U-40075 ⇒ pág.

Al montar la abrazadera doble de reparación Ć4Ć hay que posicionarla entre las marcas laterales flechas 1 2 Ć1. A26–0130 26Ć8 . 2 Lugar de corte en el tubo de escape 4 . 3 Par de apriete: 40 Nm. 1 Posición de montaje de la abrazadera doĆ ble ♦ ∝ = 40° ♦ La unión atornillada indica hacia delante A26–0484 Fig. utilizar el U-40075. Fig.y -3-.Cortar el tubo de escape perpendicularmente en el sitio de corte indicado con la -flecha 2-. .

Después de apretar la abrazadera doble.Posicionar el postsilenciador en posición horizontal.y corregirla si es necesario. 1 . comprobar b la cota -b. a E26–0059 .= 5 mm de la marca del tubo del catalizador (tornillos inferiores en posición horizontal) y apretar ligeraĆ mente la unión atornillada delantera. 7 mm entre suspensión/carrocería y suspensión/presilenciador (La flecha indica el sentido de marcha). . . 26Ć9 .En esta posición. apretar las uniones atornilladas de la abrazadera doble a un par de 40 Nm.Colocar el presilenciador -1..en la abrazadera doble hasta que se alcance la cota -b. Sistema de escape: posicionar Condiciones El motor debe estar frío Secuencia de operaciones ..Soltar la unión atornillada de la abrazadera doble enĆ tre el catalizador y el presilenciador y sustituir las tuercas.de 3 .Posicionar la abrazadera doble a una distancia -a. E26–0060 .

.300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT8010 20.. así como dispositivos auxiliaĆ 60. equipos de taller.25 Nm W00–2760 T20029 ♦ Alicate T20029 W00–2309 26Ć10 ..100 Nm 5. verifiĆ cación y medición.. Colector de escape: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales...

Separar la cubierta del motor -flechas-.Desconectar de la válvula combinada el tubo flexiĆ ble de presión procedente de la bomba de aire seĆ cundario.Separar el insonorizante central -flechas-. 24Ć17.Separar el protector para el semieje derecho.Separar el colector de admisión ⇒ pág. . Separar . . E10–0123 . . E10–0086 26Ć11 .

Quitar las tuercas -2. 1 E26–0079 .1 1 .Separar los tornillos -1.Retirar el colector hacia arriba. .Desatornillar el racor inferior -3.y retirarlo.que fijan el tubo de escape deĆ 1 lantero al colector.Desacoplar el conector de la sonda lambda .Separar las cuatro tuercas superiores -1-. que fijan el colector a la culata. . y las cuaĆ tro inferiores.del soporte del colector de 2 escape -2.Desatornillar el racor superior del tubo de unión de la válvula combinada al colector de escape. 2 .Bajar el vehículo. 2 E26–0080 26Ć12 . . 3 .Separar el soporte del colector de admisión junto con la válvula combinada.del tubo de unión de la válvula combinada al colector de escape. 1 .

♦ Sustituir todas las juntas. el tubo de escape y la culata. se deberán limpiar debidamente todas las superficies de unión entre el colector. La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de las operaciones de separación 26Ć13 .Colocar Notas: ♦ Para evitar fugas de gases de escape.

Verificar la estanqueidad escuchando si existen ruiĆ dos en los puntos de unión culata/colector de escaĆ pe. 26Ć14 . con trapos o tapoĆ nes).Estanqueidad del sistema de escape: verificar . .Taponar los tubos finales mientras dura la verificaĆ ción de la estanqueidad (p. . . ej.Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar al raĆ lentí.Subsanar las fugas encontradas. colector de escape/tubo de escape delantero con catalizador. etc.

La activación se efectúa desde la unidad de control Motronic ĆJ220Ć. se acorta la fase de calentamiento del catalizador.. +33°C de temperatura del líquido refrigerante) el sistema de aire secundario inyecta aire detrás de las válvulas de escape durante unos 100 segundos. de temperatura del motor). la regulación lambda deberá estar activada 26Ć15 .Sistema de aire secundario Función Tras el arranque en frío (+5°C . pasando por el relé para la bomba de aire secundario ĆJ299Ć En posteriores puestas en marcha (hasta 96 °C como máx. como máx. el sistema de aire secundario se conectará durante 10 segundos y se comprobará mediante el autodiagnóstico.. De este modo.. se iniĆ cia una postcombustión y. Al hacerlo. con ello.

26Ć19 15 ♦ Verificar ⇒ pág. 26Ć22 17 3 2ĂĆ Relé para bomba de aire seĆ 14 cundario -J299- ♦ Verificar: ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. del vehíĆ 13 culo 16 4 3ĂĆ Junta 10 ♦ Sustituir 5 12 4ĂĆ Tubo flexible de presión ♦ Observar que asiente correcĆ 9 6 tamente ♦ Para separar oprimir los pulsaĆ dores de bloqueo 9 3 8 11 7 10 E26–0078 26Ć16 . 1 Sistema de aire secundaĆ rio: desmontar y montar 14 2 1ĂĆ Válvula combinada ♦ Separar y colocar ⇒ pág.

Autodiagnóst. del vehíĆ 16 4 culo 10 5 8ĂĆ Conector ♦ 2 contactos 12 9ĂĆ 25 Nm 9 6 10ĂĆ 10 Nm 9 3 8 11 7 10 E26–0078 26Ć17 . 1 5ĂĆ Tubo flexible de aspiración ♦ Para bomba de aire secundaĆ rio 14 ♦ Observar que asiente correcĆ 2 tamente ♦ Para separar oprimir los pulsaĆ dores de bloqueo 15 17 6ĂĆ Al filtro de aire 3 14 7ĂĆ Motor para bomba de aire seĆ cundario -V101- ♦ Verificar: 13 ⇒ VAS 5051.

1 11ĂĆ Soporte ♦ Para bomba de aire secundaĆ rio 14 ♦ Fijado en el colector de admiĆ 2 sión 12ĂĆ Parte inferior del colector de 15 admisión 17 3 13ĂĆ A la conexión en el colector de 14 escape 14ĂĆ 30 Nm 13 16 4 15ĂĆ Tubo de unión 10 16ĂĆ Soporte del colector de admiĆ 5 sión 12 ♦ Con alojamiento para la válvula combinada 9 6 17ĂĆ Junta ♦ Sustituir 9 3 8 11 7 10 E26–0078 26Ć18 .

... así como dispositivos auxiliaĆ 60. equipos de taller. Válvula combinada: separar y colocar SAT 8010 Herramientas especiales..100 Nm 5.25 Nm W00–2760 T20029 ♦ Alicate T20029 W00–2309 26Ć19 .300 Nm res necesarios ♦ Llaves dinamométricas SAT8010 20.. verifiĆ cación y medición..

Separar . .Separar el insonorizante central -flechas-.Separar el colector de admisión ⇒ pág. .Separar el protector para el semieje derecho. .Desatornillar el racor inferior del tubo de unión de la válvula combinada al colector de escape. E10–0123 . 24Ć17. E10–0086 26Ć20 .Separar la cubierta del motor -flechas-.Separar de la válvula combinada el tubo flexible de presión. .

Introducir una llave allen e/c 5 mm por los orificios -3. .Desacoplar el conector de la sonda lambda . Colocar Notas: ♦ Limpiar debidamente las superficies de contacto 4 entre la válvula combinada y el soporte del colector E26–0081 de admisión.y quitar los tornillos -4. La colocación se realiza siguiendo el orden inverso de las operaciones 26Ć21 . 2 1 .Separar la válvula combinada. ♦ Sustituir la junta. . 3 3 .de la válvula combinada -2-.Separar el soporte del colector de admisión junto con la válvula combinada.Desatornillar el racor superior del tubo de unión de la válvula combinada al colector de escape y retirar el tubo.del soporte del colector de admisión -1.

. E10–0123 .Separar la cubierta del motor -flechas-.Separar el tubo de presión -flecha.del motor para la bomba de aire secundario. opriĆ mir los pulsadores de bloqueo. Válvula combinada: verificar Condiciones de verificación Las conexiones de los tubos flexibles tienen que ser estancas Proceso de verificación Nota: No debe utilizarse aire comprimido para la prueba que se describe a continuación. N26–0394 26Ć22 . Para desbloquear.

26Ć19.Sustituir la válvula combinada ⇒ pág. o permanece abierta continuamente: . Si la válvula combinada no abre. La válvula combinada debe permanecer cerrada . 26Ć23 .Soplar fuertemente en el tubo flexible de presión hacia la válvula combinada. La válvula combinada debe abrirse.Soplar con poca presión en el tubo flexible de preĆ sión hacia la válvula combinada..

Excitar por medio del diagnóstico de actuadores el relé para la bomba de aire secundario: ⇒ VAS 5051. . Motor para la bomba de aire secundaĆ rio: verificar Condiciones de verificación Fusible para el relé de la bomba de aire secundario ĆS176Ć en la caja principal de fusibles de la batería.Extraer el tubo flexible de presión en el motor para la bomba de aire secundario. del vehículo El motor para la bomba de aire secundario tiene que E10–0123 funcionar a intervalos y de la boquilla de escape tiene que salir aire 26Ć24 .flechas-.Separar la cubierta del motor . . debe estar correcto Tubo flexible de admisión para bomba de aire secunĆ dario no debe estar atascado ni doblado Proceso de verificación . Autodiagnóst.

Si el motor funciona. Si el motor para la bomba de aire secundario no funcioĆ na a intervalos: .Sustituir el motor para la bomba de aire secundario. Autodiagnóst. pero no sale aire: .Verificar la excitación del motor para la bomba de aiĆ re secundario: ⇒ VAS 5051. del vehículo 26Ć25 .

28Ć23 4ĂĆ Cable de encendido ♦ Con conector de desparasitaĆ do y capuchón de bujía 1 ♦ Verificar la continuidad de paĆ so 11 12 13 14 15 16 E28–0026 28Ć1 . Sistema de encendido 8 7 5 4 Sistema de encendido: desmontar y montar 1ĂĆ Conector ♦ Negro. 4 contactos ♦ Para el transformador de enĆ cendido 2ĂĆ 10 Nm 6 3ĂĆ Bobina de encendido ĆNĆ y ĆN128Ć 9 ♦ Con etapa final de potencia ĆN122Ć ♦ Con señalización para cables 3 de encendido: 10 • A = Cilindro 1 • B = Cilindro 2 • C = Cilindro 3 • D = Cilindro 4 2 ♦ Verificar ⇒ pág.

8 7 5 5ĂĆ Capuchón de bujía 4 6ĂĆ Bujía. 28Ć8 7ĂĆ Transmisor Hall 2 ĆG163Ć ♦ Con soporte ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć18 6 8ĂĆ Rueda dentada del árbol de leĆ vas 9 ♦ Con obturador para transmisor Hall 2 ĆG163Ć 9ĂĆ 100 Nm 3 ♦ Para aflojar y apretar. 30 Nm ♦ Separar y colocar con la llave T20028 ♦ Datos de verificación ⇒ pág. emplear 10 el útil de retención T20018A 10ĂĆ 10 Nm 2 1 11 12 13 14 15 16 E28–0026 28Ć2 .

8 7 5 11ĂĆ 20 Nm ♦ El par de apriete influye sobre 4 el funcionamiento del sensor de picado 12ĂĆ Sensor de picado 1 ĆG61Ć ♦ Contactos dorados en el senĆ sor y en el conector ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć31 13ĂĆ Conector ♦ Dos contactos 6 ♦ Contactos dorados ♦ Para sensor de picado 1 ĆG61Ć 9 14ĂĆ 20 Nm ♦ El par de apriete influye sobre 3 el funcionamiento del sensor 10 de picado 15ĂĆ Sensor de picado 2 ĆG66Ć ♦ Contactos dorados en el senĆ 2 sor y en el conector ♦ Verificar ⇒ pág. 28Ć31 16ĂĆ Conector ♦ Dos contactos ♦ Contactos dorados 1 ♦ Para sensor de picado 2 ĆG66Ć 11 12 13 14 15 16 E28–0026 28Ć3 .

borrándola en caso necesario. ♦ Para el perfecto funcionamiento de los componenĆ tes eléctricos se necesita una tensión mínima de 11. 28Ć4 . Por ello. una vez finalizadas todas las pruebas y reparaĆ ciones. ♦ En algunas verificaciones puede suceder que la uniĆ dad de control detecte y memorice una avería. Consultar la memoria de averías ⇒ pág.Indicaciones generales ♦ La unidad de control del motor está dotada de autoĆ diagnóstico. se puede dañar la unidad de control del motor. Si se borra la memoĆ ria de averías es necesario generar el código de conĆ formidad (readiness code). se debe consultar la memoria de averías. si no se observa esta precaución. ♦ Antes de desembornar y embornar la batería.5 V. 24Ć68. se deĆ be desconectar el encendido.

♦ Si después de la localización de averías. Medidas de seguridad ⇒ pág. 28Ć6 Datos de verificación. bujías ⇒ pág. la reparaĆ ción o verificación de componentes. En tal caso debe consultarse la memoria de averías procediendo. ello pueĆ de deberse a que el inmovilizador bloque la unidad de control del motor. 28Ć8 28Ć5 . a la adaptación de la unidad de control. en caso neceĆ sario. el motor se poĆ ne en marcha un instante y luego se apaga.

♦ Separar y conectar los cables del sistema de encenĆ dido. ♦ Para hacer girar el motor a régimen de arranque. por ejemplo: para verificar la comĆ presión. 28Ć6 . sin hacerlo arrancar.Medidas de seguridad Para evitar lesiones en las personas y/o el deterioro del sistema de inyección y encendido hay que observar lo siguiente: ♦ No tocar o extraer los cables de encendido con el motor en marcha o a régimen de arranque. hay que extraer los conectores de las bobiĆ nas de encendido y de los inyectores. únicamente con el encendido desconectado. incluidos los cables de alta tensión y de los equipos de medición.

borrándola en caso necesario. ♦ El lavado del motor solo debe efectuarse con el enĆ cendido desconectado.♦ En algunas verificaciones puede suceder que la uniĆ dad de control detecte y memorice una avería. Por ello. 24Ć68. Consultar la memoria de averías ⇒ pág. se debe consultar la memoria de averías. Si se borra la memoĆ ria de averías es necesario generar el código de conĆ formidad (readiness code). 28Ć7 . una vez finalizadas todas las pruebas y reparaĆ ciones.

Datos de verificación...1 mm máx. 1. Par de apriete 30 Nm 1) Separar y colocar las bujías con la ayuda de la llave T20028 2) Claveactual de las bujías: ⇒ Catálogo de Recambios 3) Intervalo de cambio de las bujías: ⇒ Mantenimiento a la milésima 28Ć8 .9 . bujías Letras distintivas de motor AZL Orden de encendido 1-3-4-2 Bujías 1) 3) Clave 2) 101 000 033 AA Designación del fabricante NGK BKUR 6 ET-10 Separación de electrodos 0.

A.G 1526A o multímetro V.V. W20–0033 28Ć9 .G 1715 V.A.A.suministra coĆ rriente a la etapa final de potencia de las bobinas de encendido.A.G 1594C ♦ Box de verificación V. equipos de taller.G 1594 A Relé de alimentación de tensión de la unidad de control ĆJ271Ć: verificar Herramientas especiales.A.G 1594A o V.A.A.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente Nota: El relé de alimentación de corriente para el sistema -J271. así como dispositivos auxiliares necesarios ♦ Multímetro manual V.G 1598/31 ♦ Set auxiliar de medición V.G 1526 A V.A. así como a la unidad de control del motor a través del contacto 121. verificación y medición.

Condiciones de verificación Los fusibles tienen que estar en buen estado Tensión de la batería. correcto. verificar ⇒ pág. 11. correcto. 24Ć32 Proceso de verificación .5 V como mínimo Transmisor Hall 2 ĆG163Ć. 28Ć18 Transmisor del régimen del motor ĆG28Ć.Separar la cubierta del motor ĆflechasĆ. verificar ⇒ pág. E10–0123 28Ć10 .

contacto Conector.Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ liares del V. tensión de batería 28Ć11 .A. 2 1 N28–0145 V .Extraer de la etapa final de potencia para bobinas de encendido Ć2Ć el conector de cuatro contactos Ć1Ć. contacto 2 4 .Conectar el encendido. 2 4 N28–0133 Valor teórico: aprox.A.G 1594 A o V.G 1594 C del modo siĆ guiente: Conector. .

Comprobar la conexión entre el conector y el portaĆ 8 5 2 rrelés: 9 6 3 1 2 3 4 Conector. interiores.Verificar la excitación del relé de alimentación de coĆ rriente para Motronic -J271.⇒ pág.Verificar la alimentación de tensión del relé de aliĆ mentación de corriente para Motronic -J271. 28Ć12 . 68. . Portaobjetos. Si no se alcanza el valor teórico: .⇒ pág. Equipamiento interior.Separar la bandeja portaobjetos del lado del conducĆ tor: ⇒ Carrocería. contacto 5 6 7 8 9 4 6 10 11 12 13 14 15 Si el cableado es correcto: E28–0027 . . 28Ć15. recuĆ brimientos y embellecedores. contacto Portarrelés (posición relé 10). Cubierta zona repoĆ sapiés lado del conductor: desmontar y montar 7 4 1 . Grupo Rep.Desconectar el encendido. trabajos de montaje. 28Ć13.

7 4 1 Alimentación de tensión: verificar 8 5 2 9 6 3 .G 1594 A o V. 10 11 12 13 14 15 E28–0027 .A.G 1594 C del modo siĆ 7 4 1 guiente: 2 Portarrelés (posición Medir a 8 5 relé 10).A.Desconectar el encendido 1 2 3 4 . contacto 2 Masa de motor 9 6 3 Valor teórico: aprox.Separar el relé de alimentación de tensión (posición 5 6 7 8 9 relé 10).Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ liares del V. tensión de batería E28–0028 28Ć13 .

Localización S163 de averías eléctricas y Lugares de posicionamiento E28–0029 28Ć14 .Verificar el fusible ĆS163Ć (110 A) en la caja principal de fusibles de la batería. . pasando por los fusible ĆS163Ć y el fusible 34.Verificar la conexión cableada que va del borne posiĆ tivo de la batería (borne 30).Efectuar las siguientes comprobaciones: 30 25 20 15 10 5 46 47 38 39 33 34 31 32 .Verificar el fusible 34. Si no se alcanza el valor teórico: 26 21 16 11 6 1 27 22 17 12 7 2 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 . 40 35 48 41 36 49 42 37 50 43 51 44 52 45 53 54 N24–1481 1 2 3 4 5 6 . hacia el relé de alimentación de tensión ĆJ271Ć: ⇒ Esquemas de circuitos de corriente.

contacto 9 Positivo de batería 9 6 3 E28–0028 28Ć15 .G 1594 A o V.A.Desconectar el encendido.Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ liares del V. Excitación: verificar 7 4 1 . 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 E28–0027 .Separar el relé de alimentación de tensión (posición 1 2 3 4 relé 10). 8 5 2 9 6 3 .A.G 1594 C del modo siĆ 7 4 1 guiente: 2 Portarrelés (posición Medir a 8 5 relé 10).

Desconectar el encendido.A.Verificar la siguiente conexión cableada en lo relatiĆ vo a interrupción o cortocircuito a masa o bien a poĆ 7 4 1 sitivo: 2 Portarrelés (posición Box de verificación 8 5 relé 10). 24Ć76. tensión de batería Si no se alcanza el valor teórico: .A.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control. Valor teórico: aprox. contacto V.A. hembriĆ lla 9 6 3 9 21 E28–0028 28Ć16 . .Conectar el encendido. sin conectar la uniĆ E01–0168 dad de control del motor ⇒ pág. V.Acoplar el box de verificación V.G 1598/31 . .G 1598/31.

. 28Ć17 .Sustituir el relé de alimentación de corriente para Motronic -J271-. eliminar la interrupción de cable o cortocircuito. Si no se encuentra ninguna avería: .En caso necesario.

G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1594 A Transmisor Hall 2 ĆG163Ć: verificar Lugar de montaje ⇒ pág.A.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente W20–0033 28Ć18 . verificación y medición. equipos de taller.G 1715 ♦ Set auxiliar de medición V.A.G 1598/31 ♦ Multímetro manual V.G 1526 A V.V.G 1594A o V. 23 Herramientas especiales. 24Ć7. pos.A.G 1526A o multímetro V.A.A.A.A.A. así como dispositivos auxiliares necesarios V.

5 V como mínimo Transmisor Hall firmemente atornillado 28Ć19 .Función El transmisor Hall 2 -G163.informa sobre la posición de encendido del cilindro 1 En caso de que el transmisor deje de funcionar se desĆ activa la regulación de picado y se retrasa un poco el ángulo de encendido. la unidad de control del motor hace saltar una chispa de encendido por cilindro con cada vuelta del cigüeñal Condiciones de verificación Los fusibles tienen que estar en buen estado Tensión de la batería. el motor sigue funcioĆ nando y puede ser arrancado de nuevo Si se identifica la avería. dado que ya no es posible realiĆ zar una asignación de cilindros Sin señal del transmisor Hall. 11.

G 1594 C del modo siĆ 3 guiente: 2 Conector -1-.A. 2 .del transmisor Hall 2 ĆG163Ć. contacto 1 1 3 1 N28–0146 .Verificar las conexiones entre el transmisor Hall 2 ĆG163Ć y la unidad de control del motor ⇒ pág. Valor teórico: aprox. contacto Conector Ć1Ć.Extraer el conector -1. 28Ć21. Alimentación de tensión: verificar .A. 28Ć20 .G 1594 A o V.Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ liares del V.Conectar el encendido. 5 V Si no se alcanza el valor teórico: .

A.Acoplar el box de verificación V.A.Verificar las siguientes conexiones cableadas con respecto a interrupción o cortocircuito: 2 3 Conector. V. hembriĆ 2 lla 1 1 (positivo) 98 2 (señal) 86 1 N28–0146 3 (masa) 108 Valor teórico: 1.G 1598/31. 24Ć76. 28Ć21 . sin conectar la uniĆ dad de control del motor ⇒ pág.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.5 Ω máx.A. contacto Box de verificación V.G 1598/31 E01–0168 . Conexiones entre el transmisor Hall y la unidad de control del motor: verificar .

se aplasta la pestaña de enĆ castre al apretar el tornillo de fijación). del vehículo 28Ć22 .Sustituir el sensor Hall 2 ĆG163Ć. Si no se cumplen los valores teóricos: .Aflojar el transmisor Hall y verificar si el rotor en el árbol de levas está correctamente montado (en caĆ so de montaje erróneo. verificar la corresĆ pondencia cigüeñal / árbol de levas Si no se detecta ninguna anomalía en los cables y hay tensión entre los contactos 1 y 3: . se vuelve a indicar una avería con respecto al sensor del árbol de levas (transmisor Hall).Sustituir la unidad de control del motor: ⇒ VAS 5051. a pesar de haber sido correctas las anteriores comprobaciones. Si la posición del rotor es correcta. Autodiagnóst.Si después de borrar la memoria de averías. puede tratarse de la siguiente avería: El obturador del rotor del transmisor Hall está torciĆ do .

así como dispositivos auxiliares V.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente G24–0022 28Ć23 .A.G 1526A o multímetro V.G 1594C ♦ Box de verificación V.G 1715 ♦ Lámpara de diodo V.V.A. Herramientas especiales.A. verificación y medición.G 1527B ♦ Set auxiliar de medición V.G 1598/31 necesarios ♦ Multímetro manual V.G 1594A o V.A.G 1594 A V.A.G 1527 B Bobina de encendido -N- ĆN128Ć: verificar Nota: La bobina de encendido y su respectiĆ va etapa final de potencia constituyen un solo componente.A.A.A.G 1526 A V.A.A. equipos de taller.

Verificar la detección de fallos de encendido/comĆ bustión: ⇒ VAS 5051. Autodiagnóst. habrá que proceder del siguiente modo: . 52 45 53 54 verificar ⇒ pág.5 V como mínimo 30 25 20 15 10 5 46 38 39 33 34 31 32 Todos los consumidores eléctricos. correcto.Continuar con las pruebas en el cilindro detectado. del vehículo Si se detectaron fallos de encendido/combustión: . 28Ć18 Proceso de verificación Para determinar que cilindro no trabaja o presenta faĆ llos. deben estar desconectaĆ 47 40 35 48 dos 41 36 49 42 37 50 43 51 44 Transmisor del régimen del motor ĆG28Ć. por ejemplo: las luces y la luneta térmica. 11. 24Ć32 N24–1481 Transmisor Hall 2 ĆG139Ć. verificar ⇒ pág. Condiciones de verificación Los fusibles tienen que estar en buen estado 26 21 16 11 6 1 27 22 17 12 7 2 28 29 23 24 18 19 13 14 8 9 3 4 Tensión de la batería. en orden. 28Ć24 .

Sustituir la bobina de encendido con etapa final de potencia ĆN.Con el motor en marcha. uno tras otro.Intercambiar la bujía de encendido del cilindro deĆ fectuoso por la de otro cilindro. los conectores de los inyectores y observar el funcionaĆ miento del motor. Si la bujía de encendido lleva el fallo consigo: . O bien: .Si no se detectaron fallos de encendido/combustión: . 28Ć25 .Sustituir la bujía de encendido.-N128-. Si se ha detectado cual es el cilindro defectuoso: .Verificar las bujías de encendido de todos los cilinĆ dros y observar si se han hollinado los electrodos. extraer. Si el fallo se mantiene en el cilindro: .

contacto Medir a 4 Positivo de batería Valor teórico: aprox.G 1594 C del modo siĆ guiente: Conector.G 1594 A o V.Extraer de la etapa final de potencia para bobinas de 4 3 2 1 encendido Ć2Ć el conector de 4 contactos Ć1Ć. 1 N28–0147 . Conexiones a masa: verificar 2 .A.Medir la tensión con el multímetro y los cables auxiĆ liares del V. tensión de batería 1 4 A24–0094 28Ć26 .A.

28Ć27 .A.G 1594 A o V. Si no se alcanza el valor teórico: .Con el multímetro y los cables auxiliares de V. Alimentación de tensión: verificar .A. tensión de batería Si se alcanza el valor teórico: . 28Ć28. Si se alcanza el valor teórico: .Conectar el encendido. contacto Medir a 2 Masa del motor 1 4 A24–0094 .Verificar la alimentación de tensión ⇒ pág. Valor teórico: aprox.G 1594 C. eliminar la interrupción del cable o el cortocircuito. medir la tensión de alimentaĆ ción entre: Conector. 28Ć27.Verificar la excitación de la etapa final de potencia ⇒ pág.En caso necesario.

Nota: Al realizar la verificación no se debe inyectar combusĆ tible. Si no se alcanza el valor teórico: .Verificar la excitación de las etapas finales de potenĆ cia ⇒ pág.de la bobina de encendido -2- 2 1 N28–0145 28Ć28 . 28Ć28.Extraer el conector de 4 contactos -1. . Si las comprobaciones son correctas: . por dicho motivo de los inyectoĆ res. Los conectoĆ res se deben separar. para evitar daños en el catalizador.Verificar el relé de alimentación de tensión de la uniĆ dad de control ĆJ271Ć ⇒ pág. Excitación de las etapas finales de potencia: verifiĆ car . 28Ć9.Extraer los conectores de todos los inyectores.

El diodo luminoso debe parpadear. . V. 28Ć27.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control. conĆ cendido tacto tacto 1 1 4 2 3 4 1 4 A24–0094 . sin conectar la uniĆ dad de control del motor ⇒ pág. .Accionar brevemente el motor de arranque.A.A.G 1527 B a los contactos del conector: Salida de enĆ Conector.A. Si el diodo luminoso no parpadea: . conĆ Conector. 24Ć76.G 1598/31 E01–0168 28Ć29 .Verificar la alimentación de tensión ⇒ pág.Acoplar el box de verificación V.Conectar la lámpara de diodo V.

5 Ω máx. .A.G 1598/31.En caso necesario. eliminar la interrupción de cable o cortocircuito. contacto Box de verificación V. hembriĆ lla 1 102 1 4 2 121 A24–0094 3 103 4 1 Valor teórico: 1. 28Ć30 . .Sustituir la bobina de encendido con etapa final de potencia ĆN. Si no se encuentra ninguna avería: .Verificar las siguientes conexiones cableadas con respecto a interrupción o cortocircuito: Conector.-N128-.

A. pos.G 1594A o V. así como dispositivos auxiliares V.G 1598/31 ♦ Esquemas de circuitos de corriente W20–0033 28Ć31 . 24Ć7.A.G 1526 A V.A.V. pos.G 1598/31 necesarios ♦ Multímetro manual V. 24Ć7. 19 Herramientas especiales.G 1594 A Sensores de picado ĆG61Ć y ĆG66Ć: verificar Lugar de montaje: ĆG61Ć ⇒ pág.G 1594C ♦ Box de verificación V. verificación y medición.G 1526A o multímetro V.A.G 1715 ♦ Set auxiliar de medición V.A. 21 ĆG66Ć ⇒ pág.A. equipos de taller.A.A.

Condiciones de verificación Avería de uno o de ambos sensores de picado deĆ tectada a través del autodiagnóstico ⇒ pág. Memoria de averías: consultar y borrar Proceso de verificación . contacto Conector. 2 1 . ♦ Verificar el conector del sensor de picado hacia el ramal de cables. respecto a corrosión. contacto 1 2 E28–0030 Valor teórico: ∞ Ω 28Ć32 . Notas: ♦ Para garantizar el funcionamiento perfecto de los sensores de picado es necesario aplicar exactaĆ mente el par de apriete de 20 Nm. 1 2 Conector.A. 24Ć68.G 1526 A para la medición de resistencia y conectarlo entre los contactos 1 y 2 del sensor de picado.Ajustar el multímetro V.Extraer el conector del sensor de picado a comproĆ bar. ♦ Para reparar los contactos de los conectores de los sensores de picado sólo se pueden utilizar contacĆ tos dorados.

28Ć33 .A.A. contacto Box de verificación 1 2 V.5 Ω máx.(cilindros 1/2): Conector.G 1598/31. V.Verificar las siguientes conexiones cableadas con respecto a interrupción o cortocircuito: 2 1 Sensor de picado 1 -G61.G 1598/31 al mazo de cables de la unidad de control.A.Acoplar el box de verificación V. sin conectar la uniĆ dad de control del motor ⇒ pág. hembriĆ lla 1 (señal) 106 E28–0030 2 (masa) 99 Valor teórico: 1.G 1598/31 E01–0168 . 24Ć76. .

Si no se encuentra ninguna avería: .A. del vehículo 28Ć34 .Sensor de picado 2 -G66. hembriĆ lla 1 (señal) 107 2 (masa) 99 Valor teórico: 1.Sustituir la unida de control del motor: ⇒ VAS 5051.G 1598/31.En caso necesario. eliminar la interrupción de cable o cortocircuito.(cilindros 3/4): Conector.. contacto Box de verificación V. . Autodiagnóst.5 Ω máx.