262

EL USO DEL COLOR.
VARIACIONES EN LOS TEJIDOS DE ANNI ALBERS
THE USE OF COLOUR.
VARIATIONS ON ANNI ALBERS WEAVES

Ana Toral
doi: 10.4995/ega.2016.4746

El concepto de ‘variación’ descrito por
Josef Albers para el desarrollo de su
metodología docente, y ampliado en
su obra de referencia Interacción del
color, se muestra ligado al proceso de
construcción compositivo de la retícula
textil de Anni Albers. Trabaja en un
soporte rígido donde resulta físicamente
imposible mezclar colores. Es por esta
razón que la investigación en cuanto al
color en el tejido que realiza Anni Albers
utiliza recursos altamente estimulantes.
PALABRAS CLAVE: COLOR. hERRAmIENTA.
TEJIDO. VARIACIóN

The concept of ‘variation’ described by
Josef Albers for the development of his
educational methodology and extended
in his reference work Interaction of color,
shows a ligature to the construction
process of Anni Albers’ textile reticle.
It is a rigid support where it turns out
physically impossible to mix colours. It is
for this reason that Anni Albers research
on weaving color is realized from highly
stimulant resources.

KeyWords: colour. WorK tool. Weave.
variation

Los sistemas improvement of shared development. percepción es la realidad psicológica. Global systems are formed by parts. Every part has a determined function on the whole. las ilu- Josef Albers is fundamental to understand Annelise Elsa Frieda Fleischmann career. que permite libertades ilimitadas of the most important bases of his study. Su finalidad es una nueva se hace clara. sobre el color de Johann Wolfgang new reformulations. according the visual Albers para el desarrollo de su meto. quía que existía en la Bauhaus entre uno de esos fragmentos se traslada. con la particularidad de is transferred. el arte. que es unitaria y sólo comprensible si as an investigation way makes possible the mutual más allá del hecho de que la produc. both bers se verá influenciada en gran me. it is surprising the constant dialog that exists between them. Josef Albers defiende que. se enfoca en su conjunto. riaciones’ 2 desarrollado por Josef von Goethe. Albers defiende que en la percepción means the reorganization of the whole or the ciadas al hombre y a la mujer 1. cromática organizada y fundamental. Por tanto. Las leyes de consider that their investigation developments do dida por las investigaciones realizadas la percepción visual declaran que uno not answer to the expressive way used. . Esto hace que el color sea el development of common topics. and the psychic reality. This is a highly restrictive support where it turns out impossible to mix colors. ción artística de los Albers tiene un globales están formados por partes Thus. Albers defends that it exists a representación. ambos consideran que tienen funciones determinadas en Josef Albers for the development of his educational que el desarrollo de su investigación el todo. el concepto de ‘va. visual perception laws declare that one of the rialmente imposible mezclar colores. suprimiendo la jerar. la correspondencia methodology 3 and synthesized on Interaction of no tiene que ver con el medio expre. como existe entre ellas res diferentes de aquellos que tenemos by her partner investigations. 1963). they suppress the Bauhaus hierarchy between the artistic por su compañero. Therefore. The form demands a volatile process and De este modo. lación más completa de un todo o (Albers. After analyzing their artistic productions developed in an independent way. Es por ello que Josef Albers perception regulations. y claro de presentación de un orden psychological reality. que se establece entre las partes y el Color. desarrollo de temas comunes. A color haves retícula textil de Anni. This attitude that understands the creative process Martin Filler (2004) señala que. sistema total no se mantiene cuando of Anni’s textile screen. and a development full of mutual 263 contributions. The mente restrictivo donde resulta mate. y un desarrollo delante. artísticas. carrying out a un diálogo constante. Un color posee innumerables productions have an individual character. Optical dología docente 3 y sintetizado en su inicia su curso de color con la presen- illusions induce us to see different colors from obra Interacción del color. that inside the form there are not definitive or static de un desarrollo compartido. 1899-1994). se muestra tación de varios sistemas de colores those that we have ahead. que descubre en el tejido el desafío de discrepancy in visual perception between the physical muestran que dentro de la forma no la disciplina. Variations demonstrate posibilita el enriquecimiento mutuo bases más importantes de su estudio. de Goethe 4. el ser humano no tiene la capacidad de ver un color como es en realidad. visual existe una discrepancia entre la reorganization of a part of a given diagram and it Esta actitud que entiende el proceso realidad física y psíquica. which is unitary and it is jo de los Albers significa la remode. ra. This change of identity is one hay soluciones definitivas o estáticas. it is connected to the constructive process sivo empleado. Se trata del sistema más condensado most influence factors on the perception is the El término ‘variación’ en el traba. De esta forma retoma los estudios solutions. llevando a cabo un de los factores que más influyen en la disciplines associated with men and women 1. Thus. Este cambio is the result of a deep analytical study. que muestra una relación innumerable interpretations (Albers 1963). esencial dentro del mundo del color only understandable if it approaches to the whole. precursor de la psicología Josef Albers defends that. del color. soporte alta. lecturas (Albers 1963). The notion of ‘variation’ in the work of the Albers las distintas disciplinas artísticas aso. the concept of ‘variations’ 2 explained by carácter individual. 1899- 1994). Anni Albers’ artistic production will be influenced independiente. expresión gráfica arquitectónica JOSEF ALBERS Josef Albers es una figura fundamental para entender la trayectoria artística de su compañera Annelise Elsa Frie- da Fleischmann (Anni Albers. the human being doesn’t have the aptitude to see a color as real. cuajado de aportaciones mutuas. Resulta sorprendente tras rea- lizar un análisis de sus producciones La forma exige un proceso cambiante y una reformulación constante. the de una parte de un esquema dado y La relación entre el texto Interacción established link between the parts and the whole es resultado de un estudio analítico del color y el trabajo de Anni Albers system is not kept when one of these fragments profundo. Las variaciones de. his partner (Anni Albers. según las leyes de la percepción visual. A diferencia de la pintu. The color is the ligado al proceso constructivo de la entre los que se encuentra el triángulo most relative means used at art. Its purpose creativo como medio de investigación de identidad del color es una de las is a new representation. más relativo de los medios que emplea Martin Filler (2004) notes that beyond Albers’ artistic La producción artística de Anni Al. desarrolladas de manera siones ópticas nos inducen a ver colo.

texto de Josef Albers. She discovers in the weave the ción y articulación 6. periencia y en un proceso aproximati- system and the clearest. 1961. las ra época: Black-White-Red [1927] y of Johann Wolfgang von Goethe. desa- puede dar la lucha que se tiene al intentar rrollando las capacidades de observa- Color and Anni Albers’ work becomes clear. Unlike the painting. predecessor propiedades inherentes de los tejidos y Black-White-Yellow [1926] (Figs. llo de estas piezas hace que el trabajo . It is the most condensed ra y su medio le permite usarlo como quie. It presents an essential order on the world of the colors (Albers 1963). 1 y 2) of the color psychology. It shows a chromatic organization and a Un pintor puede apretar un tubo de pintu- aprendizaje del color basado en la ex- fundamental relation. challenge of the discipline. p. que se ordena systems.264 1 2 Thus. Josef Albers begins his las leyes específicas de su producción El análisis se articulará en base al color course with a presentation of several color proporcionan un marco creativo esti. Como objeto de estudio se escogen El empleo de hilos para el desarro- which allows unlimited freedoms to work with dos tapices pictóricos de su prime. Este desenfreno en la acción no le viene vo de tanteo para observar la acción The connection between the text Interaction of de la estimulación y la fuente inventiva que de los colores y su interrelación. Josef Albers takes again the color studies en cuanto al trabajo con el color.63). a particularity. 4. ra. one of them the triangle of Goethe en una serie de temas que hilvanan un mulante por lo restrictivo 5. with manejar el material (Albers.

Cotton and artificial 229 x 122 cm fibers. Black-White-Yellow. 2. 1927. color se aleja de la que se lleva a cabo mediante técnicas pictóricas. the color. 229 x 122 cm 3. [1927] and Black-White-Yellow [1926] (Fig. It is ordained in concepts which link efecto buscado. Black-White-Yellow.63). Interpretación Black-White-Yellow. Gráficos drawing de la autora con el color pueda ser asimilado al • La utilización de patrones de colo. Es preciso encontrar ade. This action excess dando el contenido de este texto a los doesn’t come from the stimulation and the inventive textiles objeto de este estudio. 1926. Author’s 3. Hace posible A painter presses a tube of paint and his support la repetición sin los cambios que allows him to use it as he want. and the specific laws of its productions provide a “en seco”. Black-White-Red. 175 x 1. experience. Cotton and artificial fibers. Trasla. It is based on an approximate process mezcla y coordinación imperfecta ción del color o un manejo del co. se pue. Cotton and silk. 1926. Cotton and silk. of Color. 1-2) intensidad. o calidad superficial. Por tanto. 1961. The analysis will be constructed around the mentos. la aplicación del petido del mismo color sin ningu. 1927. Black-White-Red. ocasiona una aplicación variable source that give you the fight trying to handle the den diferenciar varias cualidades del de pigmentos. Black-White-Yellow interpretation. luminosidad. and their interrelationships. color en el trabajo de Anni 7: mo telar y anudado de la trama no habrá signos del utensilio que Two pictorial weavings of her first period have • Los patrones de colores planos evi. 1926. lor poco sensible. • El empleo de un tejido uniforme concepts explained by Josef Albers on Interaction más el color exacto que muestre el nos protege de la adición innece. y utilizando el mis. p. developing their Armonía estática – simetría Tensión dinámica – asimetría Static harmony – symmetry Dynamic tension – asymmetry 3 . the inherent properties of the weaves 265 que se lleva a cabo mediante técnicas res planos posibilita el empleo re. the restrictive 5. saria. creative and stimulant frame of work because of na variación de tono. of comparison to observe the action of the colors de estos pigmentos. material (Albers. 175 x 118 cm 118 cm 2. expresión gráfica arquitectónica 1. 1926. been chosen as case studies: Black-White-Red generen variaciones de densidad e tan la mezcla innecesaria de pig. que together to explain color learning based on the • No nos exponemos a fracasos en la sólo sirve para ocultar una concep. de la llamada ‘textura’.

aparecen muy vinculadas. in art are linked. Equivalencias perceptivas en Black-White-Yellow. Inverted backgrounds in Black-White-Yellow. Texture only serves to conceal a conception of the color or a use of the slightly sensitive color. According to Interaction of Color. asymmetry (Fig. Percepción del color – comparación color. The study of the color and the Según Interacción del color. there will not be variations of density and intensity. Fondos invertidos. el ob- chromatic effects develops a special interest and a jetivo no es el conocimiento del color Más claro y/o más oscuro – type of sensibility adapted to using balance. It is necessary to find in addition the exact color that shows the effect looked for. Perceptual equivalences in Black-White.Yellow. comparable to the symmetry and static. It will not be signs of the tool using the same loom and knotted of the weave. y un medio de equilibrio. based on a dynamic Se pueden diferenciar dos tipos de tud. Fondos invertidos en Black-White-Yellow. cantidad sensibilidad adecuada para equilibrar The color system implies that some pieces Los sistemas de colores implican que su uso. the discovery. Dibujo de la autora 5. the asimetría dinámica (Fig. Según Josef Albers. • The employment of a uniform weave protects us from the unnecessary addition. the aim is not a la simetría y de carácter estático. la inven. The una tensión cromática. Therefore. comparable de acentuar. invention: the taste. luminosity or superficial quality. Yuxtaposición de colores. and the chromatic tension one. y por lo que también influye en la ar- the knowledge of the color and its application. According to Josef algunas piezas proporcionan una cierta Aunque cantidad y calidad a menu- Albers. Harmony. Compositional fluctuation. there are different qualities of the color in the work of Anni Albers 7: • Plain color patterns avoid the unnecessary mixture of pigments. Author’s drawing the application of the color on weaving is 8. 3). Dibujo de la autora 6. Dibujo de la autora 8. Quien no sea capaz de distinguir is not related to magnitude. • The using of plain color patterns makes possible the employment of the same color without variation of tone. it is a way to ción: el gusto. The employment of the threads for the Author’s drawing 5. Author’s drawing one carried out by ‘dry techniques’. the quantity flexible. this is the aim and last end of color armonía cromática. Inverted backgrounds. basada en una monía de la pieza 8. of the 4a 4b 5 called ‘texture’.3). Moving the content of this text to the case study weavings. Color perception – color comparison. Color juxtaposition. Fluctuación compositiva. Dibujo de la autora 266 capacities of observation and joint 6. development of these pieces makes that the Author’s drawing work with the color could be assimilated to the 6. La canti- There are two types of harmonies: the chromatic binación y yuxtaposición de colores. Por medio del estudio la diferencia entre una nota más . Armonía. 4. do se consideran dispares. se trata de un medio de subrayar. dad aquí no tiene que ver con magni- one. 4. different from the application on pictorial Author’s drawing techniques. Though quantity and quality are often considered y su aplicación. It makes possible the repetition without changes that causes a variable application of pigments. Dibujo de la autora 7. del color y los efectos cromáticos se desarrolla un interés especial y una quantity. Here. armonías: la cromática. • We do not expose ourselves to failures in the mixture and imperfect coordination of these pigments. ese es el objetivo y fin último de la com. 7. aim is the flexible imagination. en el arte combination and color juxtaposition. el descubrimiento. sino la imaginación intensidad luminosa dissimilar. provide chromatic harmony.

1963). En este caso a higher note and a lower note. El más oscuro es visualmente el lores pueden hacerse irreconocibles or less white. This effect has been described previously. by a process of selection of the colors that interact on it. associated in the weaving Black-White-Yellow. La primera pre. In the case A the distinction is clear. 5). to accentuate. play music (Albers 1963). Resulta difícil desde un punto de pero cuando se trata de tonalidades Lighter and/or darker – light vista perceptivo distinguir una inten. pero en la segun- tienen distinta luminosidad. emplean. expresión gráfica arquitectónica alta y otra más baja. equivalences between colors with different light. The first one presents the same tonality (Fig. 4a) y la límites desvanecidos the second shows different tonalities (Fig. Los límites bien definidos entre co. it influences at the harmony of the whole 8. se ha señalado anteriormente (Fig. Inverted backgrounds A color appears like two if it links with a background of reversed colors or very differentiated in a chromatic point of view. discern a high and a low light intensity between máticas perceptivas entre colores que different tonalities. the first color has a major content of black pigment. But in the second one exists the perceptive equivalence that has been mentioned previously (Fig. In this case. In the extracted diagram from Black-White-Yellow (Fig. Intensidad luminosa igual . más pesado. Visually. 4-A) and senta la misma tonalidad (Fig. yor contenido de pigmento negro. es el primer color el que tiene un ma. probablemen. En este caso. and a way of balance. There are no light equal values in these pairs. it takes place a perceptive transformation. based on a penetration of the weave blurring color boundaries. but when it is a question of different tonalities (case B). A color must show two faces referred to both colors with reversed backgrounds. nos intensidad luminosa. it turns out more difficult to distinguish what color has more or less light intensity. En el caso A la distinción es clara. 7 8 . diferentes (caso B). segunda tonalidades diferentes (Fig. 6 This effect happens with colors that appear perceptively as equivalents for their light intensity. From a perceptive point of view it is difficult to dad para generar equivalencias cro- Dentro de estas parejas no hay valo. Equal light intensity – vanishing boundaries The defined boundaries between colors could become unrecognizable or practically invisible. the darkest is heavy. probably shouldn’t se emplea el manejo de la luminosi. it contains more black 4b). Se presentan dos parejas de colores using tonal differences. the use of the res luminosos iguales. so 267 te no debería hacer música (Albers gro o menos blanco. In this case. This resource produces a horizontal composition fluctuation in the weaving Black-White-Yellow (Fig. resulta más difícil intensity sidad luminosa alta de una baja entre distinguir qué color tiene más o me. The one who is not capable of distinguish between tonalidades diferentes. light is used to generate chromatic perceptive da existe la equivalencia perceptiva que do diferencias tonales. 4-B). 7). 5). que se ponen en relación en el tapiz Here there are two pairs of colors that appear Black-White-Yellow. el que contiene más ne. 6). underline.

there is no way of mixing colors mechanically. for looking for an average color (a medium Mediante este recurso se produce location) provide an interesting training. 8). it has more light intensity. que se transparence appears. cla se apreciará otra. the possibilities of compose and express multiply. because in a pattern mixture. Dibujo de la autora 9. mostrar dos caras referidas a los dos Además de esta ilusión de la mez- Free studies – a challenge to colores de los fondos invertidos. With a perceptive effort we will be capable to make that these solid colors fluctuate in a system of phenomenal transparence 9. 8). que aparece junto al negro. Author’s drawing 10. 7). Dibujo de la autora 10. 10) this fluctuation o prácticamente invisibles. the hardest ones indicate Fondos invertidos niente. se multiplican las posibilidades com- valentes en cuanto a su luminosidad. 11-A). basada en una penetración Trabajando con patrones de colores the distance and proximity between colors by the de las tramas mediante el difuminado planos realizados con hilos no hay boundaries among the mixture and the original de los límites entre colores. In both interpretations Un color aparece como dos si se pone Albers el medio para desarrollar un the colors positions change. or one ahead and the other one invertidos o cromáticamente muy cabo esa mezcla de colores a un nivel behind. Aunque esto parezca un inconve- proximity (Fig. The ‘weave of the mixture’ loses its opacity and 9 10 seems to be transparent or translucent. Mixture of colors in Black-White-Red. 9). 9. Though this looks like a disadvantage. camente. Thus. diferenciados. Besides this illusion of the mixture it will appreciate other one. planos empleados (Fig. El tejido ‘de la that the possibilities of experimentation with duce una transformación perceptiva. In Black-White-Red (Fig. De este modo perceptivamente aparecen como equi. Author’s drawing 268 In the first case the greenish color seems to be darker than the one that appears close to the black. ya que un color debe perceptivo (Fig. positivas y expresivas manteniendo Space-illusion como los que han sido descritos en el una reducción drástica de los colores Through a constant comparison. mediante ya que el color verdoso parece mucho takes place in the combination of horizontal red lines of patterns. supporting a drastic reduction of plain colors used (Fig. y es que en una imagination Al mirar el esquema extraído de mezcla de patrones. a color seems turn across other one. This will allow us to estimate (Fig. un color parece Some reproductions of free studies indicate Black-White-Yellow (Fig. 6). se pro. medio de mezclar los colores mecáni- ones 10. like una fluctuación compositiva horizon- ‘to think situations’. as if it was a question of painting. mezcla’ pierde su opacidad y parece . Colors are read in spatial terms (Fig. one above and the en relación con un fondo de colores estudio sobre cómo puede llevarse a other one below. Mezcla de colores. en realidad supone para Anni independence (Fig. These lines develop on a white un proceso de selección de los colores más oscuro en el primer caso que el and grayish background. Este efecto ocurre con colores que muestra más luminoso. Illusion of transparence Working with plain color patterns realized with threads. 12). tal en el tapiz Black-White-Yellow La ilusión de la transparencia it generates a sensibility towards the mixtures more developed. 9). By means of this exercise. Mixture of colors. the efforts punto anterior. 11-B). verse a través del otro. Here the illusion of que interactúan. como si se tratase de pintu- Considering that the softest boundaries reveal ra. Mezcla de colores en Black-White-Red. actually it supposes for Anni Albers the way to develop a deep study about how this mixture of colors can be carried out to a perceptive level (Fig.

as it is perceived in the pattern abstraction tales rojas que se desarrollan sobre un of the weaving Black-White-Red (Fig. It is possible to state how the process of 11a 11b dio (una ubicación media) proporcio. Albers. Planos fluctuantes en Black-White-Yellow. 10) se perceived: the boundary. The color appears with produce esta fluctuación en la combi. according to Josef paces de hacer que estos colores sóli. A través de una comparación continua. Chromatic boundaries. blue is not the same thing that a square meter of the same blue. The size of the surface changes Ilusión espacial the tone (Fig. producing ‘free studies’. On the same way. Límites cromáticos. The contour also changes the tone 11. a blue circle is not the same thing that the same blue square. or as accompaniment of the nación de patrones de líneas horizon. usually are translated in prevail of the form above the color. En ellos Matisse indicated that a square centimeter of aparece la ilusión de la transparencia. Dibujo de la autora 12. The first attempts of 269 esfuerzo perceptivo podemos ser ca. dos fluctúen en un sistema de transpa- The outline of the colors dominates and it is rencia fenomenal 9. Dibujo de la autora 11. Fluctuating levels in Black-White-Yellow. flashy visually. 13). los esfuerzos por buscar un color me. 14). based on a drastic Primer plano Segundo plano Lejanía-separación Forefront Second level Third level 12 . handling of Anni Alber’ color. secondary interest. Author’s drawing transparente o translúcido. Author’s drawing 12. expresión gráfica arquitectónica 11. form. fondo blanco y otro grisáceo. so it is the first thing that is En Black-White-Red (Fig. Con un the color are unlimited.

Estudios libres . resante. En am. minio de la forma sobre el color. lores. nexión (Fig. 11a). be. their activities in a far wider range túan uno más arriba y otro más abajo. Author’s drawing 14. suelen traducirse en un predo- (Ruskin. como un ‘pensar situaciones’. dynamic and bres indican que las posibilidades desarrollada que permitirá apreciar la changeable palette. o como acompañamiento advanced by the Bauhaus. Dibujo de la autora 13. Se secundario. Patterns abstraction. los más duros indi.un reto a la ensues from a prominent complexity and wealth. 12). tal como se percibe en . Predominan los perfiles de los co- Notes can independencia (Fig. Abstraction of the weaving Black-White-Red. nan un entrenamiento visual muy inte. 11b). This generates a space that de experimentación con el color son fluctuates depending on the laws of perception. but thousands can think for one who can see entre la mezcla y los originales 10. lejanía. son lo primero que se perci- Albers for her weavings. 13. mativo. proximidad y equidistancia entre colores por medio de los límites ilimitadas. As paragons of the comprehensive attitude toward art and design o uno por delante y otro por detrás. Author’s drawing 270 13 14 reduction of color media and material tools. n revelan una cercanía que implica co. Los primeros intentos de Hundreds of people can talk for one who can producir ‘estudios libres’. de la forma. según Josef think. Dado que los límites más suaves Albers. se genera imaginación resources and chromatic interactions studies is una sensibilidad hacia las mezclas más Las reproducciones de estudios li- achieved an extraordinarily complex. y al ser visualmente lo más lla- 1 / “Although Josef albers today is best remembered for his Homage to the Square series of painting and prints. and Anni bas interpretaciones los colores se si. Abstracción del tapiz Black-White-Red. the Albers (…) made no arbitrary leen en términos espaciales (Fig. 1853). Abstracción de patrones. Dibujo de la autora 14. Through the development of a series of relational Por medio de este ejercicio. Así el color aparece con interés of pursuits remain much less familiar to the general public.

Josef. Designs of living. – AlBERS. Washington D. Merrell. On Designing. B. 14). media used meets reinforced in multitude of occasions for external (Albers. The Woven and Graphic Art of Anni color de Goethe era “su hija más querida”. 2010. – BERGER. Los tapices en los modern art. El espacio no sólo 9 / Rowe. 4 / Josef Albers defiende que el triángulo de Goethe. 1944. it blar por cada una capaz de pensar. 13). tono (Fig. Ardora. Con modelos de actitud comprensiva hacia el arte y nian Institution. Nueva York. to interpenetrate without an optical destruction of each other. It overcomes any 10 / Albers. p. n 10 / Albers. Sin embargo la trans. Josef + Anni University Press.Gyorgy. pp. págs. ticas estudiadas se consigue en estos La transparencia significa la percepción simultánea 8 / Albers. 2002 Textiles: From Bauhaus to Black Mountain. Nicholas Fox. John. Barce- of living. 2010.. de trabajos mucho menos familiares para el público. los Albers (…) no Visible. but fluctuates in a continuous activity”. John. (Kepes. 1944. – ROWE. 21). M.. para él fundamental en la enseñanza del color. óptica. muy poco publicado.77) 1853). Smithsonian Institution Press. The designs of Josef and Anni Black-White-Red (Fig. and Fox WEBER. In the article. Language of visión.C. Language of Weseleyan University Press.20. New York. Transparency: Literal and Phenomenal. Transparency means a simultaneous hay miles de personas capaces de pen. Hay cientos de personas capaces de ha. London and Burlington. Designs of living. Steps Toward a Small Theory of the el diseño avanzado de la Bauhaus. 1985. A Catalogue Raisonné. Alianza Editorial. phic Art of Anni Albers. Designs of living.org/ – http://albersfoundation. De la misma manera. A derna y otros ensayos. Black-White-Yellow [1926] and Black-White-Red [1927].77) as a inherent quality on material organization. 5 / Esta contención de recursos expresivos que se tra. 6 / It is possible to verify how in Interaction of Color appears a series of concepts based on experiences worked by Anni Albers at her first drástica de medios cromáticos y ma. 2004. Anni Albers. En este artículo habla de una transparencia fenomeno- weaving at the ends of the 20s. spatial attachment. 2 / The term ‘variation’ is different from the term ‘variety’. Burlington. que (Kepes. hanging 1926. Interaction of Color. Ed. pág.. The weavings where it is possible to lógica como una cualidad inherente a la organización teriales. With his investigation through his Homage to the Square que se puede apreciar esto de una manera más di. Gustavo Gili. 2009. Manierismo y arquitectura mo- – FIllER. (Filler. The se retira sino que fluctúa en una actividad continua”. Nicholas Fox y DANILOWITz. 1999. 271 una abstracción analítica que se traduce en soluciones Martin. Cooper. “The figures are endowed with transparency. Anni Albers. Hewitt. (Albers. – http://albersfoundation. Vision. RM y Fundación Josef y Anni Albers. 2004. Black-White-Yellow [1926] y Black-White-Red 4 / Josef Albers defends that Goethe’s triangle. (Filler. (Albers. Chicago.24. John. fundamental for him [1927]. Josef + Anni Albers. Ashgate. Ed. El contorno III de Interacción del color. 34). 1961. The designs of Josef and Anni lona. The Prints of exposición antológica. donde Josef Albers enu. Collin Rowe speaks about a phenomenal transparency genera un espacio que fluctúa en fun. RM y Fun. 2002 al que el Metropolitan Museum of Art dedicaba una The Prints of Anni Albers. pág. tapices de finales de los años 20. VT. Josef. Madrid. cuadrado de azul no es lo mismo que riencias trabajadas por Anni Albers en sus primeros 3 / Josef Albers is considered the teacher par excellence of the un metro cuadrado del mismo azul. Anni. Ardora. VT. Notas – BERGER. y menciona que la teoría del – WEBER. pueden interpretarse sin que se produzca la destruc. Interaction of Color. 1926. Madrid.88. Madrid. Other Essays. Editorial. 1 / “Aunque Josef Albers hoy en día sea más recorda. The Woven and Gra. Virginia Gardner. He mentions that un círculo azul no es lo mismo que ese 7 / Estas cualidades son una adaptación del Capítulo the theory of Goethe’s color was his “more loved daughter”. 1963-1984. N. Referencias perception of different spatial locations. Washington D. 158) mera las ventajas de trabajar con papel coloreado. Ed. Albers. Anni Albers and Ancient American 3 / Josef Albers es considerado el profesor por antono- masia del arte moderno. A Catalogue Rai. p. Madrid. where Josef Albers enumerates the advantages of working relacionales y de interacciones cromá. Gustavo Gili. pág. by a mental development. 5 / This containment of expressive resources from the artistic también cambia el tono 11. N.. Pero implies a broader spatial order. casos una paleta extraordinariamente de distintas locaciones espaciales. p. restrictions that Anni Albers introduces in the process of construction. y Anni Albers por sus tejidos. 1985 . Interacción del color. Alianza 11 / Berger. Middletown. has been not much published. Interaction of Color. mismo azul cuadrado. – FILLER. Interaction of Color. Josef. Virginia Gardner. Colin. Smithsonian Institution. Interacción del color.88. p. 2009. Colin. Interaction of Color. 1985 Images (fig 1-2): Anni Albers. Interacción del color. Josef. Ed. – WEBER. Nicholas Fox y DANIlOWITz. Ed. Steps Toward a Small Theory of the Visible. ción de las leyes de la percepción. 1961. hicieron ninguna distinción jerárquica arbitraria entre – ROWE. Cooper-Hewitt. formales con un desarrollo intelectualizado. ed. – WEBER. expresión gráfica arquitectónica esta abstracción de patrones del tapiz externo que Anni introduce en el proceso buscando hierarchical distinctions among the media they pursued”. Interaction of Color. p. series he was the first artist alive whom the Metropolitan Museum of El tamaño de la superficie cambia el recta son: Wall hanging 1925. pág. resulta de una complejidad de la materia. – TROY. John. Space not only recedes sar por cada una capaz de ver (Ruskin. Middletown. dación Josef y Anni Albers. The Mathematics of the Ideal Villa and Ancient American Textiles: From Bauhaus to riedad’.43. Untitled wall y riqueza muy destacables. Algunos pasos hacia una pequeña teoría de lo visible. of Color. Interacción del color. Manierismo y arquitectura moderna y otros ensayos. National Design Museum. Albers. cambiante. Anni Albers and 2 / El término ‘variante’ lo diferencia del término ‘va. 34). ha sido Ed. Nicholas Fox. 21). Mathematics of the Ideal Villa and Other Essays. marriage of true minds. Untitled wall hanging Art dedicate a memorable exhibition. 158) Smithsonian Institution Press.. y Fox WEBER. Collin. Mediante “Las figuras están provistas de transparencia: es decir. lor aparecen una serie de conceptos basados en expe. Josef. Con su investigación en las Ashgate.. Josef. pág. Smithso. On Designing. london and series Homenaje al cuadrado fue el primer artista vivo – WEBER. Interacción del color. – Troy. Collin. National Design Museum. Chicago. that is they are able 11 / Berger. Josef. ed.C. B.58. copias. Black Mountain. Barcelona. 1963-1984. implica un orden espacial mucho más amplio. – AlBERS. parencia implica algo más que una mera característica with plain colored paper.43. Albers.20. compleja y dinámica. 2009. Barcelona. estimate this in a direct way are: Wall hanging 1925.org/ duce del medio artístico empleado se ve reforzada en multitud de ocasiones por restricciones de carácter Imágenes (fig 1-2): Anni Albers. que supera cualquier fijación espacial. Designs los medios con los que trabajaron”. sonné. Transparency however implies more than an optical characteristic. Josef. A marriage of true minds. Albers. Interacción del color. Martin. Merrell. Barcelona. pág. sus actividades en torno a investigaciones forman una amplia gama Albers. p. (Albers.24. Albers. 1999.155-158.Gyorgy. Transparencia: literal y fenomenal. pág. 7 / These qualities are an adjustment of the Chapter III of Interaction el desarrollo de una serie de recursos ción óptica de ninguna de ellas. p. pp. Matisse señaló que un centímetro 6 / Se puede comprobar cómo en Interacción del co. 1985. Algunos pasos hacia una pe- References queña teoría de lo visible. M.58.155-158. – ALBERS. Josef. Josef. – ALBERS. Weseleyan do por sus series Homenaje al cuadrado de pinturas y 2009. She looks for an analytical abstraction translated in formal solutions el proceso de manejo del color de 9 / Rowe. in color education. Josef. Anni. Josef. basado en una reducción págs. Se puede constatar entonces cómo 8 / Albers.