TORRE DE ILUMINACIÓN

MLT4060M • MLT4060K
MLT4080M • MLT4080K

MANUAL DE PIEZAS

INTRODUCCIÓN

Antes de realizar mantenimiento a la máquina, asegúrese de que el interruptor de arranque del motor esté en
apagado “O”, los disyuntores estén abiertos (apagado, “O”) y el terminal negativo en la batería esté desconectado.
Coloque un letrero de “NO ENCENDER” en el panel de control. Esto informará a todos que se está realizando
mantenimiento a la unidad y reducirá la posibilidad de que alguien intente encender la unidad sin advertencia.

ADVERTENCIA
Antes de operar o realizar mantenimiento al equipo, lea y comprenda el Manual de
operación de Magnum, que se incluyó con esta unidad cuando se envió desde la
fábrica. Si no lo hace, aumenta el riesgo de lesiones a usted mismo y a otras personas.

MAGNUM PRODUCTS LLC
215 Power Drive • Berlin, WI 54923
EE.UU.
Teléfono: 920-361-4442
FAX: 920-361-4416
Número gratuito: 1-800-926-9768
www.m-p-llc.com
Si tiene CONSULTAS técnicas o de piezas, comuníquese con el equipo de Asistencia Técnica o
Atención al Cliente en el 920-361-4442 o al número gratuito 1-800-926-9768. Tenga a mano su
número de serie.

Para PEDIR PIEZAS DE MANTENIMIENTO, comuníquese con el proveedor al que compró la unidad
o llame a Magnum Products para ubicar un proveedor en su área.

Marca del motor: _______________________________________
Número de serie del motor: _______________________________
Número de modelo del motor: _____________________________
Marca del generador:____________________________________
Número de modelo del generador: _________________________
Número de serie del generador: ___________________________
Número de modelo de la unidad:___________________________
Número de serie de la unidad:_____________________________

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 PARA CALIFORNIA:
El estado de California tiene conocimiento de que el escape del motor diesel y algunos
de sus componentes producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.

2

TABLA DE CONTENIDO

Página
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................... 2
TABLA DE CONTENIDO ................................................................................................................... 3
CALCOMANÍAS DE LA UNIDAD ................................................................................................4 A 6
ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE 6 KW ................................................................................... 7
ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE 8 KW ........................................................................... 8 A 11
ENSAMBLAJE DEL GENERADOR – 8 KW CON REGULACIÓN DE VOLTAJE ....................12 A 13
ENSAMBLAJE DEL MÁSTIL DEL TORNO MANUAL .............................................................14 A 15
ENSAMBLAJE DEL MÁSTIL DEL TORNO ELÉCTRICO .......................................................16 A 17
ENSAMBLAJE DE LA CARCASA ...........................................................................................18 A 19
ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN ..............................................................................................20 A 21
COMPONENTES PARA EL ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN ................................................22 A 23
ENSAMBLAJE DEL PILAR DEL MÁSTIL ...............................................................................24 A 25
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE EMPALMES DEL MÁSTIL –
LUCES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA ............................................................................................. 26
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE EMPALMES DEL MÁSTIL – LUCES CON CABLEADO
PERMANENTEMENTE CONECTADAS ......................................................................................... 27
MOTOR MISTUBISHI ..............................................................................................................28 A 29
MOTOR KUBOTA ....................................................................................................................30 A 31
ENSAMBLAJE DE LA LUZ OVALADA ....................................................................................32 A 33
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE CONTROL ................................................................................... 34
ENSAMBLAJE DEL PANEL DE CONTROL - MLT4060M/MLT4060K ............................................ 35
ENSAMBLAJE DEL PANEL DE CONTROL - MLT4080M/MLT4080K ............................................ 36
ENSAMBLAJE DEL CABLEADO PREFORMADO ......................................................................... 37
REGISTRO DE MANTENIMIENTO ................................................................................................. 38
NOTAS ............................................................................................................................................ 39

3

CALCOMANÍAS DE LA UNIDAD
DANGER
DO NOT SET UP UNIT IN HIGH WIND OR
DURING ELECTRICAL STORMS!
CHECK FOR OVERHEAD OBSTRUCTIONS
BEFORE USING!

GEFHAR
STELLEN SIE NICHT MASSEINHEIT IM STARKEN
WIND ODER WÄHREND DER ELEKTRISCHEN
STÜRME AUF!
ÜBERPRÜFEN SIE AUF OBENLIEGENDE
HINDERNISSE, BEVOR SIE VERWENDEN!

PELIGRO

2 www.m-p-llc.com
¡CNO INSTALE LA UNIDAD EN FUERTE VIENTO
O DURANTE TORMENTAS ELÉCTRICAS!
¡CCOMPRUEBE PARA SABER SI HAY
WARNING OBSTRUCCIONES DE ARRIBA ANTES DE USAR!

DANGER
N'INSTALLEZ PAS L'UNITÉ EN FORT VENT OU
PENDANT LES ORAGES ÉLECTRIQUES !
VÉRIFIEZ LES OBSTRUCTIONS AÉRIENNES

1
AVANT UTILISATION !

WARNUNG
ADVERTENCIA 3 4
1
ADVERTISSEMENT

WARNING

STAND CLEAR OF FRONT AND REAR OF MACHINE
WHEN MAST IS BEING TILTED UP OR DOWN.

WARNUNG
AUFENTHALT INVORDERER ODER HINTERER UMGEBUNG
DES GERÄTES VERMEIDEN WÄHREND MAST HOCH ODER

1
NIEDER GESCHWENKT WIRD.

ADVERTENCIA
MANTENGASE ALEJADO DE LA PARTE DELANTERA O
TRASERA DE LA MAQUINA MIENTRAS QUE SE ESTA

3 4
PROCEDIENDO A LEVANTAR EL MASTIL A LA POSICION
VERTICAL O VOLCARLO A LA POSICION HORIZONTAL.

ADVERTISSEMENT
TENEZ-VOUS A DISTANCE DE L’AVANT ET DE

1
L’ARRIERE DE LA MACHINE PENDANT LE BASCULEMENT
DU MAT DANS UN SENS OU DANS L’AUTRE.

DANGER
DO NOT MOVE UNIT WITH TOWER UP!
UNIT MUST BE MOVED WITH MAST DOWN AND
ALWAYS KEEP TENSION ON CABLES! SLACK MAY CAUSE CABLE
DAMAGE AND EXCESSIVE WEAR!
4
IMMER UNTERHALT-SPANNUNG AUF KABELN! LOCKERE MAI URSACHE
MAST CONTROL
MAST-STEUERUNG
CONTROL DEL MÁSTIL
COMMANDE DE MÂT

TO VERTICAL
4 MAST TELESCOPE 4
MAST-TELESKOP
MAST TELESCOPE
TÉLESCOPE DE MÂT

TELESCOPE UP

SECURE IN CRADLE! CABLEDAMAGE UND ÜBERMÄSSIGE ABNUTZUNG!
¡CSIEMPRE TENSIÓN DE LA SUBSISTENCIA EN LOS CABLES! ¡CCAUSA

GEFHAR FLOJA CABLEDAMAGE DE MAYO Y DESGASTE EXCESIVO!
TOUJOURS TENSION DE SUBSISTANCE SUR DES CÂBLES ! TO HORIZONTAL
TELESCOPE DOWN
CAUSE LÂCHE CABLEDAMAGE DE MAI ET USAGE EXCESSIF !
BEWEGEN SIE EINHEIT MIT DEM TURM NICHT!
EINHEIT KANN NUR MIT DEM MAST BEWEGT
WERDEN UNTEN UND GESICHERT IN DER WIEGE!

PELIGRO
¡NO MUEVA UNIDAD CON TORRE!
UNIDAD PUEDE SER SÓLO MOVIDA CON MÁSTIL

Se encuentra en
¡ABAJO Y ASEGURADO EN CUNA!

DANGER
NE BOUGEZ PAS D'UNITÉ AVEC LA TOUR EN HAUT!
L'UNITÉ PEUT SEULEMENT ÊTRE BOUGÉE AVEC

1
LE MÂT EN BAS ET PROTÉGÉ DANS LE BERCEAU!

los tornos eléctricos

5 5
NIEDER GESCHWENKT WIRD.
DES GERÄTES VERMEIDEN WÄHREND MAST HOCH ODER
AUFENTHALT INVORDERER ODER HINTERER UMGEBUNG
DU MAT DANS UN SENS OU DANS L’AUTRE.
L’ARRIERE DE LA MACHINE PENDANT LE BASCULEMENT
TENEZ-VOUS A DISTANCE DE L’AVANT ET DE

VERTICAL O VOLCARLO A LA POSICION HORIZONTAL.
PROCEDIENDO A LEVANTAR EL MASTIL A LA POSICION
TRASERA DE LA MAQUINA MIENTRAS QUE SE ESTA
MANTENGASE ALEJADO DE LA PARTE DELANTERA O

WHEN MAST IS BEING TILTED UP OR DOWN.
STAND CLEAR OF FRONT AND REAR OF MACHINE
ADVERTISSEMENT

PELIGRO
DANGER

DANGER
GEFAHR
ADVERTENCIA

WARNUNG

WARNING

1
6. VERIFIER LES LAMPES DE LA REMORQUE.
5. ATTACHER LA CHAINE DE REMORQUAGE AU VEHICULE.
UTILISANT UNE METHODE CROISEE.
4. ATTACHER LES CHAINES DE SURETE EN
6. CONTROLE LAS LUCES DEL REMOLQUE.
LA CADENA DE DESPRENDIMIENTO.
5. FIJE EN EL VEHICULO DE REMOLQUE
4. FIJE EN CRUZ LAS CADENAS DE SEGURIDAD.
REMOLQUE AL VEHICULO DE REMOLQUE.
6. ANHÄNGERLEUCHTEN PRÜFEN.
5. ABREISSKETTE AM FAHRZEUG ANBRINGEN.
4. SICHERHEITSKETTEN KREUZWEISE ANBRINGEN.
6. CHECK TRAILER LIGHTS.
5. ATTACH BREAKDOWN CHAIN TO VEHICLE.
5 DANGER
DO NOT REMOVE!
GEFAHR
ENTFERNEN SIE NICHT!
6
VEHICULE TRACTEUR. BEFESTIGEN. PATTERN.
3. ATTACHER LA REMORQUE FERMEMENT AU 3. ASEGURESE DE ACOPLAR CORRECTAMENTE EL 3. ANHÄNGER SICHER AM ZUGFAHRZEUG 4. ATTACH SAFETY CHAINS USING A CROSS PELIGRO
VEHICULE DU VEHICULE TRACTEUR. BRUTO" DEL VEHICULO DE REMOLQUE ENTSPRICHT . 3. SECURELY ATTACH TRAILER TO TOW VEHICLE. NO QUITE!
AU DEBIT NOMINAL DU POIDS BRUT DE CLASIFICADO PARA LA "CLASE DE PESO DIE DER GESAMTBETRIEBSGEWICHTSKLASSE "GROSS VEHICLE WEIGHT RATING". DANGER
2. UTILISER UN CROCHET D’ATTELAGE CONFORME 2. UTILICE UN ACOPLE CORRECTAMENTE 2. ANHÄNGEVORRICHTUNG VERWENDEN, 2. USE HITCH RATER FOR TRAILER'S N'ENLEVEZ PAS !
1. LIRE LA NOTICE D’EMPLOI. 1. LEA EL MANUAL DEL OPERARIO. 1. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN. 1. READ OPERATOR'S MANUAL.
INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE INSTRUCCIONES DE REMOLQUE ABSCHLEPPINSTRUKTIONEN TOWING INSTRUCTIONS

Esta calcomanía también
se encuentra en la
parte inferior del mástil Se encuentra en la
cubierta interior de la caja
de empalmes del mástil.

ARTÍC. PIEZA CANT. DESCRIPCIÓN NOTAS
1 12141 1 Conj. de calcomanías, motor/segu.
de torre ilum., en 4 idiom.
2 11275 1 Calcomanía, logo de Magnum c/Web, vinilo rojo
3 10539 1 Calcomanía, instal. modelos 4000, 4 idiom. Para modelos con torno manual
4 10540 1 Calcomanía, instal. modelos 4000, 4 idiom. Para modelos con torno eléctrico
5 12140 1 Conj. de calcomanías, mástil típico, 4 idiom.
6 13614 1 Calcomanías, cableado de la caja de empalmes
del mástil, 4 luces

4

logo de Magnum c/banda roja 4 12142 1 Calcomanía. NIEMALS BELEUTUNGSTURM FREILEITUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KONTAKT MIT OBERIRDISCHEN STROM POWER LINES. ODER VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Cerciorese de que el interruptor principal esté apagado. Assurez-vous que le disjoncteur principal est éteint. 2 ALL CIRCUIT BREAKERS OFF! ALLE CIRCUITBREAKERS WEG! I la caja de control !TOUS LES DISJONCTEURS AU LOIN ! O I I I I TODOS LOS INTERRUPTORES APAGADO! O O O O 3 START ENGINE/LASSEN SIE MASCHINE AN/ METTEZ EN MARCHE LE MOTEUR/ENCIENDA EL MOTOR. PEUT PROVOQUER DE SERIEUSES BLESSURES ET MEME BASCULER. motor/seg. MAKE SURE MAIN CIRCUIT BREAKER IS OFF. Überprüfen Sie Triebwerkölstand.. INJURY OR DEATH. STOPPEN SIE MASCHINE. CONTACT WITH OVERHEAD ELECTRICAL POWER DANGER PELIGRO PELIGRO DANGER DANGER DANGER GEFAHR GEFAHR 1 1 1 WARNING 1 SECURE MAST IN TRANSPORT LOCK BEFORE LIFTING OR TOWING! WARNUNG DEN MAST VOR DEM ANHEBEN ODER ABSCHLEPPEN IN DER TRANSPORTHALTERUNG SICHERN! ADVERTENCIA 1 FIJE EL MASTIL EN LA TRABA DE TRANSPORTE ANTES DE REMOLCAR O LEVANTAR EL MISMO. PODRIA AUMENTAR EL RIESGO DE DAÑOS PERSONALES Y CERCIÓRESE DE QUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ESTÉ A OTRAS PERSONAS. de torre ilum. MUERTE. CHECK FUEL LEVEL. MASTIL EXTENDIDO PUEDE LLEGAR A CAUSAR GRAVES VOLCARLO A LA POSICION HORIZONTAL. de calcomanías. Überprüfen Sie Kühlmittelniveau. 3 16488 1 Calcomanía. DANGER MAKE SURE MAIN CIRCUITBREAKER IS OFF BEFORE WARNUNG STARTING ENGINE. ADVERTISSEMENT VERROUILLEZ SOLIDEMENT LE MAT POUR LE TRANSPORT AVANT DE LE HISSER OU DE LE REMORQUER. Compruebe el nivel del liquido refrigerador. ÜBERZEUGEN SIE SICH HAUPTSTROMKREISBRECHER 2 INSEREZ LA BARRE DE VERROUILLAGE IST VON VORHER STARTMOTOR. NUNCA UBIQUE LA TORRE DE LUZ DEBAJO TENDIDO AEREO CONDUCIRA A GRAVES HERIDAS O EL CONTACTO CON CABLES ELECTRICOS DE UNTER ELEKTRISCHEN LEITUNGEN AUFSTELLEN. mástil típico. DANGER Compruebe el nivel del combustible. 4 idiom. Stellen Sie sicher. ELECTRIQUES AERIENS. PIEZA CANT. CHECK COOLANT LEVEL. Vérifiez le niveau de carburant. en 4 idiom. NICHTBEFOLGUNG ERHÖHT DAS RISIKO ZU EIGENER VERLETZUNG ODER ANDERER. carga de los neumáticos ST175/80D-13 5 . VOR DEM EINSCHWENKEN DES MASTES. 2 3 Se encuentra en el sujetador manual Se encuentra en la parte 2 interior de la puerta: DANGER 2 ENGINE OPERATION/MASCHINE BETRIEB/ 2 OPÉRATION DE MOTEUR/OPERACIÓN DEL MOTOR: GEFAHR 1 BEFORE STARTING THE ENGINE/BEVOR DIE MASCHINE ANGELASSEN WIRD AVANT DE METTRE EN MARCHE LE MOTEUR/ANTES DE ENCENDER EL MOTOR: 1. The weight of cargo should never exceed 998 kg or 2200 lbs. 2. DE NO HACERSE ASI. Vérifiez le niveau d'huile à moteur. 2 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 2 ADVERTISSEMENT 4 ARTÍC. ACTIVATE GLOW PLUGS CRANK ENGINE TO START RELEASE KEY OFF OFF OFF GLOW RUN GLOW RUN GLOW RUN PLUG PLUG PLUG START START START AKTIVIEREN SIE GLÜHKERZEN REIZBARE MASCHINE ZUM ZU BEGINNEN LASSEN SIE TASTE LOS DANGER ACTIVEZ LES PRISES DE LUEUR ACTIVE LOS ENCHUFESDE RESPLANDOR. INSERT I I I I THE LOCK BAR INTO MAST MOUNTED TODOS LOS INTERRUPTORES APAGADO! O O O O BRACKET THEN INSERT PIN. ADVERTENCIA EQUIPO ANTES DE QUE OPERE ESTE EQUIPO. ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE LA NOTICE D’EMPLOI FOURNIE AVEC LA MACHINE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE. FALLING MAST WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH IF A 5 ALL CIRCUIT BREAKERS OFF! ALLE CIRCUITBREAKERS WEG! TOUS LES DISJONCTEURS AU LOIN ! I O PERSON IS HIT. 3. PUIS LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION PROVISTO CON EL INSEREZ LA BROCHE. MOTEUR DÉTRAQUÉ À COMMENCER PONGA EL MOTOR PARA COMENZAR. Vérifiez le niveau de liquide réfrigérant. SPARE INFORMATION O PARA FIJAR EL MASTIL. EINSCHWENKUNG DES VERLÄNGERTEN MASTES KANN BELEUCHTUNGSTURM GANZ NIEDERLASSEN. CHECK ENGINE OIL LEVEL. WENN 6 STOP ENGINE. ADVERTENCIA DANS LE SUPPORT DU MAT. TILTING AN EXTENDED MAST COULD CAUSE SERIOUS COMPLETELY LOWER TOWER BEFORE TILTING MAST. PAS LE MAT DECLAIRAGE SOUS DES CABLES BLESSURES ET MEME LA MORT. ZUM START SICHERN DES MASTES DIE APAGUE EL MOTOR. O O O O SHUT DOWN/GESCHLOSSEN/ARRÊTÉ/APAGADO A NON-SECURED. INTRODUZCA PRIMERO EL PERNO DE BLOQUEO DENTRO DE LA PIEZA DE FIJACION BREAKER BREAKER DEL MASTIL Y LUEGO COLOQUE EL OFF OFF READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR’S MANUAL PASADOR DE SEGURIDAD. 4. WARNUNG SCHRIFT LESEN UND VERSTEHEN. TO SECURE MAST. LIBÉREZ LA CLEF LANCE LA LLAVE 4 TURN CIRCUIT BREAKERS ON. NE POSITIONNEZ AERIENS PEUT PROVOQUER DE SERIEUSES TOUT CONTACT AVEC DES CABLES ELECTRIQUES DE CABLES ELECTRICOS DE TENDIDO AEREO. POUR FIXER SOLIDEMENT LE MAT. daß Hauptschutzschalter aus ist. BEFORE OPERATINGTHIS MACHINE. LE GASCULEMENT D’UN MAT DEPLOYE RABAISSEZ COMPLETEMENT LE MAT AVANT DE LE HERIDAS O MUERTE. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12140 1 Conj. GEFAHR EIN UNGESICHERTER HERABFALLENDER MAST KANN SCHWERE. CALCOMANÍAS DE LA UNIDAD 1 LA MORT. WARNING WARNING PELIGRO TIRE SIZE FRONT ST175/80 D-13(C) COLD TIRE PRESSURE 345kPA or 50PSI SEE OWNER’S MANUAL FOR UN MASTIL INCORRECTAMENTE FIJADO 2 2 REAR ADDITIONAL TURN TURN PODRIA CAUSAR LESIONES SEVERAS O MAIN I OFF OFF 5 MAIN MUERTE AL CAER SOBRE UNA PERSONA. ARRÊTEZ LE MOTEUR GLOW PLUG OFF RUN ER AUF EINE PERSON FÄLLT. DO NOT POSITION LIGHT TOWER UNDER ELECTRICAL LINES WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EL VOLCAR UN BAJE EL MASTIL COMPLETAMENTE ANTES DE SCHWERE VERLETZUNG ODER TOD HERVORRUFEN. APAGADO ANTES DE ENCENDER EL MOTOR. de calcomanías. A DES BLESSURES. A DEFAUT. VERRIEGELUNGSSTANGE IN DIE 2 MASTMONTIERTE HALTERUNG STECKEN TIRE AND LOADING INFORMATION UND DANN DEN SICHERUNGSSTIFT EINSTECKEN. SCHALTEN SIE CIRCUIT BREAKERS EIN! I ALLUMEZ LES DISJONCTEURS O I I I I GIRE LOS INTERRUPTORES. PELIGRO Überprüfen Sie Kraftstoffniveau. conexión a tierra 5 29009 1 Calcomanías. FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF INJURY TO YOURSELF OR OTHERS. LA CHUTE D’UN MAT MAL FIXE SUR VOR INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES BEIGEFÜGTE BETRIEBSVOR- UNE PERSONNE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. VOUS ASSUREZ-VOUS LE CIRCUIT PRINCIPALLE BRISANT AUGMENTERIEZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER ET LES AUTRES EST D'AUPARAVANT MOTEUR DE DÉPART. 2 12141 1 Conj. Se encuentra en Compruebe el nivel del aceite de motor. ODER TOD FÜHREN.

CALCOMANÍAS DE LA UNIDAD 1 1 1 WARNING SECURE MAST IN TRANSPORT LOCK BEFORE LIFTING OR TOWING! 1 WARNUNG DEN MAST VOR DEM ANHEBEN ODER ABSCHLEPPEN IN DER TRANSPORTHALTERUNG SICHERN! ADVERTENCIA FIJE EL MASTIL EN LA TRABA DE TRANSPORTE ANTES DE REMOLCAR O LEVANTAR EL MISMO. panel frontal 2 WARNING WARNING 2 WARNUNG ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT 2 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA DANGER 2 ADVERTISSEMENT GEFAHR PELIGRO DANGER WARNUNG ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT 4 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 2 ADVERTISSEMENT ARTÍC. de calcomanías. mástil típico. 2 12141 1 Conj. motor/seg. de torre ilum. conexión a tierra 6 . en 4 idiom. 4 idiom. logo de Magnum c/banda roja 4 12142 1 Calcomanía. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12140 1 Conj. 3 WARNING 2 WARNUNG ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT 2 2 2 DANGER GEFAHR PELIGRO DANGER DIESEL Interior.. PIEZA CANT. 3 16488 1 Calcomanía. ADVERTISSEMENT VERROUILLEZ SOLIDEMENT LE MAT POUR LE TRANSPORT AVANT DE LE HISSER OU DE LE REMORQUER. de calcomanías.

rodamiento plano 9 12329 1 Marathon 6 KW. Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12736 1 Cubierta de la caja del gener.ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE 6 KW 1 14 13 12 3 2 11 4 5 10 9 8 7 6 ARTÍC. PIEZA CANT. 7 . 6 KW a 20 KW 2 16395 2 Abrazadera del capacitor 3 12159 1 Capacitor. 45 uF Marathon 4 16556 1 Generador. 14 60029 6 Arandela. generador Marathon 6 KW (modelo 201) 16421 1 Aspa del ventilador del generador de 6 KW (modelo 332) 11 11339 1 Separador de las placas de impulsión del generador 12 16123 1 Placa. de seguridad dividida M8 Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM. motor/generador 7 15045 1 Barra de montaje del generador 8 12328 1 Marathon 6 KW. cubierta de caja plana 6 15241 2 Soporte de compresión. por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario. Marathon.25 x 16 cab. sello de rodamiento plano 10 12527 1 Ventilador. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM.SAE 6. impulsión . 25 uF Marathon 6 KW 15695 1 Capacitor. hex. M 8 x 1.5 13 60410 6 Tornillo. capacitor 6 kW 60 Hz 5 12327 1 Marathon 6 KW.

ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE 8 KW Número de serie final: 0900431 1 13 15 14 12 3 2 4 11 5 9 10 8 7 6 8 .

ARTÍC. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12736 1 Cubierta. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM.375-24 x 0. hex. 6 kW 9 11337 1 Junta tórica del generador 10 16421 1 Aspa del ventilador del generador 11 11339 1 Separador de las placas de impulsión del generador 12 11336 6 Tornillo del generador: 0. capacitor de 8 kW 60 Hz 5 11338 1 Cubierta del extremo del generador 6 15241 2 Soporte de compresión. PIEZA CANT. por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario. de seguridad dividida M8 -.25 x 16 cab. M 8 x 1. motor/generador 7 15045 1 Barra de montaje del generador 8 16134 1 Rodamiento. 9 . Capacitor. 15 60029 6 Arandela. Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC. rotor No se muestra -. 50/60 Hz 4 15212 1 Generador. impulsión 14 60410 6 Tornillo. 50uF. generador 45 uF 15798 .875 13 16123 1 Placa. 15493 2 Diodo. 440 V CA. caja del generador 2 16395 2 Abrazadera del capacitor 3 15695 1 Capacitor. 15492 1 Supresor No se muestra Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM.

ENSAMBLAJE DEL GENERADOR DE 8 KW Número de serie inicial: 0900432 1 13 15 14 12 3 2 4 11 5 9 10 8 7 6 10 .

impulsión 14 60410 6 Tornillo. 440 V CA. Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC. 15 60029 6 Arandela. 15493 2 Diodo. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12736 1 Cubierta. motor/generador 7 15045 1 Barra de montaje del generador 8 16134 1 Rodamiento. 15492 1 Supresor No se muestra Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM. generador 45 uF 15798 .ARTÍC. 50/60 Hz 4 10486 1 Generador. de seguridad dividida M8 -.875 13 16123 1 Placa.25 x 16 cab. 11 . regulado con tapón 5 11338 1 Cubierta del extremo del generador 6 15241 2 Soporte de compresión. 6 kW 9 11337 1 Junta tórica del generador 10 16421 1 Aspa del ventilador del generador 11 11339 1 Separador de las placas de impulsión del generador 12 11336 6 Tornillo del generador: 0. 50 uF. caja del generador 2 16395 2 Abrazadera del capacitor 3 15695 1 Capacitor. M 8 x 1. por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario. hex.375-24 x 0. PIEZA CANT. rotor No se muestra -. 8 kW. Capacitor.

ENSAMBLAJE DEL GENERADOR – 8 KW CON REGULACIÓN DE VOLTAJE 1 2 3 4 5 12 .

motor Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM. 60 Hz regulado 4 15045 1 Barra de montaje del generador 5 15241 2 Soporte de compresión. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12736 1 Cubierta. 13 . Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC.SE 350 3 12023 1 Generador.ARTÍC. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM. voltaje . caja del generador 2 18556 1 Regulador. PIEZA CANT. por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario.

ENSAMBLAJE DEL MÁSTIL DEL TORNO MANUAL A 7 8 26 18 1 2 20 17 32 16 2 20 15 8 7 3 20 19 31 9 7 13 14 17 8 5 6 20 4 31 10 12 3 21 20 23 24 27 11 28 B 25 29 22 30 C 14 .

depósito para la luz. x 11 pies) acero c/aro de refuerzo 13 15003 1 Guardacabos. de horquilla 0.00 16 14439 1 Protección contra tirones.125 x 1. mástil. cable metálico 0.750 10 14234 2 Pasador. mástil.06 delrin 32 15623 2 Manivela del torno.25/espesor de 0. 0.) de largo A 15612 1 Cable. troncocónica 28 60252 2 Arandela.48 cm x 4.188 pulg.00 22 16257B 1 Pieza soldada. 2 x 2 x 0. plana diá. 0. 0.50 17 15015 3 Pasador. interno de 0. 3. 0. 22. plana nº 10 30 14231 2 Tuerca. rojo 25 13527B 1 Pieza soldada.00 23 12095B 1 Soporte. 4. tubería 0. 31 60744 2 Arandela.188 pulg. mástil. acero c/fleje en forma de gota 12 14151 1 Cable. de seguridad dividida nº 10 29 60237 2 Arandela.23 m (0. 0. x 16 pies).500 21 11934B 1 Pieza soldada.25 18 15014 4 Cuñas. mástil 2 16600 2 Torno.250 8 14262 2 Polea.750/día. tubo del mástil 5 11649Z 1 Pieza soldada. perno en T 6 15292 1 Tornillo.188 pulg.500 cab. PIEZA CANT.ARTÍC. caja de empalmes 24 15829 1 Reflector. 16-7 colgadura del mástil sin tensión Opción B 13869B 2 Pieza soldada. plana 0. 3 pulg. mástil. 9 60247 1 Arandela. hex.48 cm x 3. de chaveta. de horquilla 0.000 phil. cable. depósito para la luz.500 x 2.8 cm (9 pulg. cordón de 0. acero inox. 2 x 3 x 0.750-10 Nylock G5 cinc amarillo 4 11902B 1 Pieza soldada. externo de 1.35 m (0.281 GSM 19 15013 4 Cuñas. manual 3 60584 2 Tuerca. derecha Opción B 13870B 2 Pieza soldada. 7 15380 4 Pasador.) 26 15006 1 Cable. x 27 pies) acero c/aro de refuerzo 27 60397 1 Tornillo.48 cm x 8.344 GSM 20 16143 5 Abrazadera. 0.00 11 14798 1 Cable. 0. 10-32 hex.88 m (0. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 11954 1 Cordón de la bobina.500 x 1. cab. 2. travesaño del mástil (pernos sin cabeza de 3/4 pulg.50 NPT.188 15 11933B 1 Pieza soldada. 0. izquierda Opción 15006 14151 14798 15 .188 14 15002 2 Sujetador. 10-32 X 1.750-10 x 6.

ENSAMBLAJE DEL MÁSTIL DEL TORNO ELÉCTRICO C 2 1 3 4 6 5 8 9 7 11 10 12 17 13 2 18 14 3 15 4 18 16 40 5 18 8 6 29 19 39 7 28 20 27 14 12 8 10 10 24 18 23 18 31 22 39 26 21 32 19 34 35 30 25 33 36 37 A B 38 16 .

125 x 1. 750-10 x 6.281 GSM 12 15015 3 Pasador. rojo 33 13527B 1 Pieza soldada. cab. de chaveta. perno en T 25 14798 1 Cable. cordón de 0. depósito para la luz (derecha) Opción B 13870B 2 Pieza soldada. plana nº 10 37 14231 2 Tuerca.35 m (0.000 phil. de horquilla 0. (770 lb) 8 15380 5 Pasador. depósito para la luz (izquierda) Opción C 15612 1 Cable.50 cab.500 19 60584 2 Tuerca. 0. 0. cable.188 pulg.750-10 Nylock G5 cinc amarillo 20 60247 1 Arandela. 11 15014 4 Cuñas. soporte del sensor de proximidad 14 65511 2 Sensor. tubería 0. acero c/fleje en forma de gota 26 14151 1 Cable.188 pulg.00 31 12095 1 Soporte. montaje del torno 7 12874 2 Torno. 3 pulg.) 34 60397 2 Tornillo. 12 V 30/40 A normalmente abierto c/diodo 5 65707 2 Interruptor. rojo A 13869B 2 Pieza soldada. 10-32 X 1. resorte resistente a la intemperie 6 12872B 2 Soporte. de seguridad dividida nº 10 36 60237 2 Arandela. proximidad 15 14439 1 Protección contra tirones. 0. montaje del torno eléctrico 18 16143 3 Abrazadera. cable metálico 0. de horquilla 0.48 cm x 8. de palanca. troncocónica 35 60252 2 Arandela.06 delrin 40 12922 4 Funda. torno eléctrico 17 11967B 1 Conducto.50 16 12085B 1 Pieza soldada. x 11 pies) acero c/aro de refuerzo 27 15003 1 Guardacabos. eléctrico – izamiento 349 kg. acero inox. 0.750/día.88 m (0. 24 11649Z 1 Pieza soldada. 39 60744 2 Arandela. 4. torno eléctrico 23 15292 1 Tornillo.250 9 15006 1 Cable. mástil.25/espesor de 0. hex. mástil.500 x 2.25 13 13796B 1 Pieza soldada. 2 x 2 x 0.advertencia 4 65049 2 Relé. caja de empalmes 32 15829 1 Reflector. 0.00 22 12876B 1 Pieza soldada.48 cm x 3.48 cm x 4. abrazadera única 29 15013 4 Cuñas.ARTÍC.50 NPT. PIEZA CANT. x 16 pies).188 28 15002 2 Sujetador.344 GSM 30 12084B 1 Pieza soldada. plana 0. contactor del torno 3 11293 2 Contactor. 2 x 3 x 0. torno eléctrico . 38 16257B 1 Pieza soldada. mástil 3. 16-7 colgadura del mástil sin tensión Opción 17 . 10-32 hex. 0.750 21 14234 2 Pasador. 0.23 m (0. tubo del mástil. interno de 0. externo de 1. cable de la batería. plana diá. travesaño del mástil (pernos sin cabeza de 3/4 pulg. mástil – 2 pulg.188.188 pulg.500 x 1. x 27 pies) c/aro de refuerzo de bola 10 14262 3 Polea. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 11954 1 Cordón de la bobina 2 12875B 2 Cubierta.00.

ENSAMBLE DE LA CARCASA A 24 7 25 19 1 23 20 22 2 4 3 18 5 F 17 19 6 21 E 4 18 17 3 16 26 10 9 15 27 14 28 K 30 H J 13 29 H 8 J 11 G 31 D 12 C 1 B 18 .

jarra de rebose Elementos 30 al 35 . PIEZA CANT. lateral derecho c/neumático de 15 pulg. botella de rebose 27 19714 1 Tapón. posterior 8 11677W 1 Panel. soporte del número de matricula 23 11292 1 Pasador. Opción: no se muestra A 12189W 1 Ducto. plástico. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 16560 2 Guardabarros. caja de control 10 14459B 1 Soporte. 0.312 31 16282 1 Manguera. plástico.750 x 1.250-20 hex. trifilar con enchufe 20 10223 1 Conj. chapa del lado derecho 3 16591W 2 Panel. giro/extremo trasero 18 10221 2 Arandela aislante. botella de rebose 28 20287 1 Jarra. U 0. contención 4000 Opción: paquete de cont. luz de giro/extremo trasero. G5 Opción: paquete de tapón K 60286 4 Arandela.) . 14410 1 Conjunto.5 de largo 5 12605 2 Cerrojo de la puerta./silencio C 12754W 1 Panel.735/0. lado izquierdo 9 11543B 2 Espaciador. ajuste de la puerta 11 12012W 1 Panel.ARTÍC. Opción: paquete de tapón paquete de tapón G 60200 2 Perno. marcador de distancia. 48. luz/soporte de matrícula. rebose 2 cto. lateral izquierdo c/neumático de 15 pulg. chapa frontal 12 65407 2 Luz. puerta./silencio D 16739W 2 Panel.07 m (0. pasador 0. 11381 2 Guardabarros. 0. Opción: no se muestra . soporte de la rejilla del ducto. puerta 4 16598 2 Bisagra. ámbar 13 65406 2 Luz.250 plana 0. 11383W 1 Panel. Opción: no se muestra .250-20 x 0.25 Opción: paquete de tapón H 60243 8 Arandela. rojo 14 15123 2 Cerrojo.5 pulg..18 kg (7 lb) 15 11121 1 Tubo. caucho.5 galones) 29 22419B 1 Soporte.. cojinete 26 19726 1 Abrazadera. superior 7 11684W 1 Panel. protección del radiador Opción: paquete de cont. ducto blanco Opción: paquete de tapón F 13868W 1 Panel./silencio B 16469W 2 Ducto. marcador de distancia. 6 16538W 1 Panel. sujetador manual 17 10220 2 Luz. puerta./silencio E 12837W 1 Parrilla.250 de seguridad dividida Opción: paquete de tapón 19 . sujetador manual negro 16 11222 1 Soporte.060 USS Opción: paquete de tapón J 60284 8 Tuerca. x 42 pulg. neumático de 13 pulg. manguera – manguera de combustible estilo plisada 0. (0.00 25 12344ZN 1 Pieza soldada. cojinete del mástil c/cadena y gancho 24 11935 1 Almohadilla. 2 12025W 1 Panel. acero inox.00 x 1. 11382W 1 Panel. frontal Opción: paquete de cont.00 x 2. bloqueo de perno en U Opción: paquete de cont. interno de 0.188. paleta c/resorte de 3.312 pulg. diá. 4. neumático de 15 pulg.79 cm x 1. frontal. caucho – 2. 0. matrícula 22 10225 1 Luz. sostiene la jarra de rebose 0.5 galones 30 60777 1 Abrazadera. bifilar 21 10224 1 Soporte. 19 10219 2 Conj. luz trasera.

ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN L M N M 7 3 1 2 4 2 O 2 1 B 21 A 4 C 24 21 5 D L 2 6 19 16 M 18 15 14 2 13 20 10 7 22 7 17 M E 12 L F J 23 G 11 H 8 K 25 9 Hacia el drenaje de aceite del motor. S P Q R T U 20 .

diá. soporte del grillete 15 60504 6 Tuerca. 15540 2 Rueda. viento superior 1361 kg (3000 lb). soporte del gato Opción paquete de tapón . 0. 907 kg (2000 lb) 8 60096 10 Tuerca. argolla de pivote (ajus.00 x 1. 11385 1 Eje. Opción montado en el tubo M 11965Z 4 Pieza soldada. grillete hex. ST175/80D13 sin cámara de derivación 10 16593 1 Eje. de drenaje 18 MM-1. 998 kg (2200 lb) 56TC 45SC 11 11279 8 Tuerca del eje (Perno en U) 1588 kg (3500 lb) 12 11278 2 Enlace del eje. 998 kg (2200 lb) 58TC 45SC Opción: no se muestra P 10496B 1 Pieza soldada. soga del pasador 30 cm (12 pulg. combustible. 907 kg (2000 lb) 7 14222 3 Gato. Kubota 60766 1 Válvula. ajustable..562-18 16 11277 4 Perno en U del eje 1588 kg (3500 lb) 17 60674 10 Perno sin cabeza. 50 PSI SAE 30R7 silencio T 61157 1 Conector. chasis. chasis del generador y la torre de iluminación 4 12408Z 2 Pieza soldada. bola de 5 cm (2 pulg.00 Opción L 23254 3 Gato. manguera.50 con espiga desmontable Opción G 16835B 1 Anillo de luneta. Opción montado en el tubo O 13699B 1 Pieza soldada. viento lateral. adaptador del gato Opción N 11978 1 Gato. bloqueo del grillete hex. 0. 90. gato. 0. interno de 2.375. Opción interno de 3.) Opción E 11672B 1 Enganche. soporte 5 23505 4 Cable. sujetador del neumático de Opción recambio B 11368B 1 Pieza soldada. bola de 2. negro Opción K 13003B 1 Acoplador.750 NPT portaherramientas Opción: paquete de contención/ de mango cuadrado silencio 21 . seguridad. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 14223 2 Gato. tapón. Mitsu.). espiga desmontable 25 12460 2 Tapa del rodamiento de la rueda del eje A 12235B 1 Pieza soldada. montado en tubo. acoplador. rebaba 0. enganche ajustable Opción C 19335B 1 Enganche. anillo de 3.00 D 19518 1 Acoplador. manguera de Opción: paquete de contención/ combustible estilo plisada 0. diá.500-20 GR8 18 13000 2 Sello del eje. 3538 kg (7800 lb) clasificada 24 12420B 1 Pieza soldada. espiga. PIEZA CANT.375 x 0. émbolo 22 16830 1 Acoplador. diá. viento superior. diá. interno Opción: paquete de contención/ (3 pies) de 0.50 Opción J 12155B 2 Espaciador.5 c/boquilla Opción: paquete de cont. interno de 3. placa 1588 kg (3500 lb) 13 60503 6 Tornillo. viento superior 907 kg (2000 lb). Opción: paquete de contención/ soporte silencio U 60498 1 Conector.562-18 GR5 14 19637 4 Placa. 907 kg (2000 lb) 2 14326 5 Anillo de retención 3 13335B 1 Pieza soldada.ARTÍC.) silencio Q 60774 1 Válvula.00/conducto de 3. 0./silencio./silencio.750 MNPT.50 Opción F 16741B 1 Enganche de conj. bola de 2.5 H 16999B 1 Anillo de luneta. contención Opción: paquete de contención/ de 227 lt (60 gal.5 23 23367 1 Cadena.) 6 23256 4 Pasador. P205/75R15 radial. 2.50/espiga de 2. de drenaje 22 MM-1. 0.625/tubo de 2.500-20 taco de rueda 9 15976 2 Rueda.00/conducto de 2. sin cámara Opción: no se muestra . R 60777 2 Abrazadera.312 silencio S 50051 91 cm Manguera. rueda.5 c/boquilla Opción: paquete de cont.00/ Opción espiga de 2. 998 kg (2200 lb) 19 11206 2 Cubo del eje c/pernos sin cabeza y anillos exteriores 20 11511 4 Rodamiento de rodillos del eje 21 14324 2 Juego.

COMPONENTES PARA EL ENSAMBLAJE DEL ARMAZÓN 3 B 6 A 4 C 3 2 1 6 E D 20 5 4 7 14 18 15 16 8 16 11 10 12 9 17 13 19 22 .

rebaba 5 12646 1 Depósito. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 13616B 1 Correa. 0.5 pulg. 0. 0. de serie final: 0900076 (1 pie) 50187 30 cm Sello. depósito de combustible.00 Núm.250 NPT x 0.00 Núm. de serie final: 0900285 A 11723B 1 Pieza soldada. de serie inicial: 0900286 9 60505 14 Tuerca. combustible.9 lt (56 galones) poli. ventilado. correa del depósito de Opción: Depósito de combustible combustible (grande). de serie final: 0900285 12924B 1 Ángulo. 15 60271 14 Arandela. de serie inicial: 0900077 (1 pie) -. Opción D 11735B 1 Pieza soldada. en forma de D. J – 0. 90. 6 12080 1 Tapón. 0. negro de 211.9 lt (56 galones) C 12162 1 Depósito.9 lt (56 galones) E 12120B 1 Pieza soldada. 0.9 lt (56 galones) B 12259 1 Tubo receptor de combustible.312-18 de seguridad dividida 16 60243 17 Arandela.250-20 x 10.) biocombustible .188. J – 0.750) Núm.) biocombustibles 7 14682 1 Soporte.00 Núm. est. de 113. est.250-20 x 7.ARTÍC.5 pulg. negro de 211. ventilado. depósito de combustible. rebaba 4 16271 1 Conector.312.56 lt (30 gal.6 cm (14 pulg.312-18 Nylock 20 50197 30 cm Burletes herméticos. PIEZA CANT. de serie inicial: 0900286 8 60984 2 Perno. recipiente tubular y base del transformador 12 13300 4 Recipiente tubular. de serie final: 0900285 14146 2 Perno. 14145 1 Bandeja de la batería No se muestra: Núm.) Opción: Depósito de combustible de 211. de 8.9 cm (24 pulg. 19 60303 3 Tuerca. 0. puerta (0. negro Núm.) poli. sujetador de la batería Núm. depósito de combustible. 0.312-18 x 1. 60.. de 8.06 x 1. correa del depósito de Opción: Depósito de combustible combustible. recto. transformador – caja de estabilizador 13 13299 4 Soporte de la base y transformador c/ protección contra tirones 14 60028 14 Tornillo.89 cm (3.89 cm (3.5 lt (30 gal. 12137 1 Tapón. 0. 113. armazón 11 13301 4 Conj.. 0312-18 plana 17 13768B 1 Cubierta. de serie inicial: 0900286 18 60825 3 Tornillo. 211. negro de 211.) c/sumidero 2 13500 1 Tubo receptor de combustible. soporte del depósito de Opción: Depósito de combustible combustible. 35. hex. cable del estabilizador Núm.312-18 x 3 pulg.00 hex. con acollador diá. diá. sujetador de la batería. dep.) 3 15142 1 Conector. combustible.250 NPT x 0.312-18 sujetador en u 10 Página 20 1 Conj.9 lt (56 galones) 23 .

ENSAMBLAJE DEL PILAR DEL MÁSTIL 15 16 6 7 1 5 3 9 5 2 13 4 17 14 9 11 8 10 14 12 12 24 .

6 60702 2 Arandela. 0. de rebote 22. 0.75 x 0. 0. de 1. 7 14229 2 Tuerca.500 pulg.500-13 cinc hex. 0. 0.375/0.500-13 x 5. 8 14261 1 Polea. PIEZA CANT.500 plana 1.500-13 x 5.090 15 15165 1 Pasador.25 pulg.7 kg (50 lb). G5 14 60416 4 Arandela. de rodillo. 2 pulg. 0.18 cm (0.250 10 15015 1 Pasador.. est. 18-8 acero inox. 0.500 hex.27 cm x 3. 5 60699 4 Arandela.250 x 1. x 1.125 x 1.250 plano 16 11215 1 Conj. barra de cerrojo 17 14275 1 Resorte. pilar del mástil 2 14845B 1 Resorte.054 25 .) 11 60683 6 Tornillo.500-13 x 1. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 11057B 1 Pieza soldada.500 plana 1.ARTÍC. est. negro 3 11554Z 1 Placa espaciadora. de compresión. est.500 hex.070/0. 0. diá.500 de seguridad dividida 18-8 acero inox.000 hex. 9 15380 2 Pasador. 0. de horquilla.500-13 nylk G5 13 60659 2 Tornillo. 0.60 x 2. 18-8 acero inox.080 18-8 acero inox. resorte de rebote 4 60732 2 Tornillo. de chaveta. 12 60307 8 Tuerca. 0.

DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12109 1 Cubierta de la caja.ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE EMPALMES DEL MÁSTIL – LUCES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA 1 13 14 2 3 6 4 12 11 5 6 10 7 9 6 8 7 ARTÍC. 0. 6-32 x 0. receptáculo c/cadena 8 12095B 1 Soporte. de empalmes 11 14656 1 Protección contra tirones.750 MNPT x 0. 5 pos. plástica. 11957 . macho de 1/2"-14 a hembra de 1/2"-14 13 60424 4 Tornillo. PIEZA CANT. Conjunto. 3 pos. adaptador.500 10 12094 1 Caja. caja de empalmes del mástil 26 .500 FNPT nailon 6 15403 4 Conector. Wago 3 66101 2 Conector. 2 pos. caja de empalmes. troncocónico G2 cinc 14 13749 1 Empaquetadura. Wago 5 60755 2 Conector.750 NPT impermeable 12 12713 1 Conector. Wago 4 66102 1 Conector.750 phil. desconexión rápida (hembra) 7 15404 4 Tapón. HFI 281000 . 0. tubería 0. caja de empalmes 9 16143 1 Abrazadera. 2 pasos 2 66100 4 Conector.

750 phil. PIEZA CANT. tubería 0.750 MNPT x 0. Wago 3 66101 2 Conector. de empalmes 10 14656 1 Protección contra tirones.500 NPT impermeable 7 12095B 1 Soporte. plástica. 0. 0. troncocónico G2 cinc 12 13749 1 Empaquetadura. Wago 4 66102 1 Conector.500 9 12094 1 Caja. 0.ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE EMPALMES DEL MÁSTIL – LUCES CON CABLEADO PERMANENTEMENTE CONECTADAS 1 11 12 5 2 3 4 6 10 5 9 8 7 6 ARTÍC. 5 pos. caja de empalmes. 2 pos. 3 pos. caja de empalmes del mástil 27 .500 FNPT nailon 6 15864 4 Protección contra tirones. 2 pasos 2 66100 4 Conector. Wago 5 60755 2 Conector. Conjunto. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 12109 1 Cubierta de la caja.750 NPT impermeable 11 60424 4 Tornillo. 6-32 x 0. 11789 . HFI 281000 . caja de empalmes 8 16143 1 Abrazadera.

Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC. 28 . por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario.MOTOR MISTUBISHI 16 6 12 1 33 13 5 7 9 19 15 26 25 2 24 14 12 27 10 28 11 22 29 23 30 4 3 20 C 31.32 11 21 A E D B 8 10 17 18 Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM.

16874 1 Conj. de drenaje 18 MM-1. descarga de la batería -. de arranque. termostato No se muestra -.5 c/boquilla Opción D 13877 1 Juego. motor 16 19219 1 Tapón. 10386 1 Correa. 11930 1 Cable.) No se muestra -. de aire con soporte 8 12838B 1 Soporte. . 12213 1 Mitsubishi. drenaje de aceite 33 16445 1 Soporte. 16693 3 Bujía incandescente. climas fríos . radiador superior 10 16688 1 Manguera. PIEZA CANT. derecha 4 13046 1 Motor. 30R7 Opción C 60766 1 Válvula. depurador de aire 7 16443 1 Filtro. batería. 16683 1 Solenoide. montaje del motor.manguera del radiador inferior Opción -. drenaje de aceite 32 12889 1 Empaquetadura. termostato No se muestra -.) No se muestra -. drenaje de aceite 0. 12214 1 Empaquetadura.0 cm (24 pulg. Mitsubishi . izquierda 3 16553B 1 Pieza soldada. filtro de aire 6 16551B 1 Soporte. Mitsubishi 26 11042 1 Empaquetadura. motor. presión del aceite 31 12888 1 Tapón. Nivel IV 5 16444 1 Elemento. 15073 1 Cable.375 x 20. de serie final: 1003180 19 13710 1 Silenciador. 12959 1 Mitsubishi. alternador L3E 25 16743 1 Alternador. bomba de agua No se muestra -. bomba/filtro de combustible 9 16687 1 Manguera.312 B 12227 1 Manguera. eléctrica 22 11148 1 Varilla para medición del nivel.3 cm (19 pulg. batería rojo 96. filtro de combustible (nuevo) Núm. empaquetadura. 15074 1 Cable. 4 negro 3/8 pulg. empaquetadura. cableado del motor No se muestra -.Mitsubishi 2 16554B 1 Pieza soldada. radiador inferior 11 15241 4 Soporte. de serie inicial: 1003181 16686 1 Elemento. empaquetadura. 16745 1 Termostato. radiador 13 16589 1 Manguera. aceite del motor 23 16691 1 Filtro. batería negro 61.L3E int. interrupción del combustible No se muestra -. múltiple de entrada No se muestra -. temperatura del líquido refrigerante 28 12529 1 Múltiple. de llenado de aceite 21 13278 1 Bomba de combustible. motor 30 16677 1 Interruptor.ARTÍC. 16744 1 Bomba de agua.Mitsu 6 kW y 8 kW Opción: no se muestra 29 . motor No se muestra -. montaje del motor. filtro de combustible Opción E 65649 1 Calentador.) cal. 11367 1 Perno sin cabeza del múltiple No se muestra A 60777 1 Abrazadera. Mitsubishi No se muestra -. de serie inicial: 1003181 16685 1 Elemento y cabezal del filtro Núm. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 13924 1 Radiador c/protector del ventilador . de compresión 12 11135B 2 Soporte. de presión del radiador 17 17641 1 Elemento y cabezal del filtro (nuevo) Núm. filtro de combustible Núm. manguera de Opción combustible estilo plisada 0. motor 20 11147 1 Tapón. 48. depurador de aire 14 11413B 1 Protector.5 cm (38 pulg. de escape 29 16833 1 Conj. de serie final: 1003180 18 17647 1 Elemento. aceite 24 16692 1 Correa en V. Opción: no se muestra. del ventilador 15 16742 1 Ventilador. carcasa del depurador de aire -. manguera. 11366 1 Solenoide. arrancador Mitsubishi No se muestra -. 12214 1 Mitsubishi. calentador. Mitsubishi No se muestra -. múltiple de escape 27 16678 1 Interruptor.

por sus siglas en inglés) a menos que se exprese lo contrario. 32 1 25 7 38 30 22 34 11 2 37 19 D 7 10 33 29 4 27 9 3 24 A 2 C 23 B 20 10 28 8 18 36 35 5 16 15 Nota: Las piezas del motor y el generador que se usan en todos los equipos de Magnum Products LLC portan la garantía del fabricante del equipo original (OEM. Las piezas con garantía del OEM se deben comprar mediante un proveedor del OEM. 30 .CONJUNTO DE MOTOR KUBOTA 12 11 14 6 17 13 31 26 21. Si tienen alguna duda comuníquese con Magnum Products LLC.

4 negro 3/8 pulg. interno de 0. Kubota D1105 MLT4080K 4 16444 1 Elemento. Comuníquese con Kubota Engine America Corp. bomba de combustible. en T recto.) 29 13526 1 Kubota.19 cm x diá.95 cm x 2. soporte del filtro 6 16687 1 Manguera. presión del aceite 32 60735 1 Conector.5 cm (38 pulg. CONSULTE LA NOTA 1 Kubota. montaje del motor 3 13310 1 Motor.375 pulg. x 1 pulg. carcasa del depurador de aire 24 12483 1 Varilla para medición del nivel.375" x 20"). aceite Motores D1005 y D1105 15146 1 Filtro.) cal. de serie final: 1003281 13281 1 Motor. empaquetadura de la bomba de agua No se muestra -. de llenado de aceite 22 11042 1 Empaquetadura. Opción: descarga de la batería. eléctrica 19 11628 1 Correa en V Kubota 20 10775 1 Filtro.) 36 15073 1 Cable. CONSULTE LA NOTA 3 Bujía incandescente. presión del aceite 31 18106 1 Sensor.5 c/boquilla Opción: drenaje de aceite B 12227 1 Manguera. radiador inferior 8 16589 1 Manguera. argolla de unión.) 37 CONSULTE LA NOTA 1 Arrancador. de drenaje 22 MM-1.ARTÍC. o con el Departamento de Servicio Técnico de Magnum Products al 1-800-926-9768 para obtener información relacionada con las piezas del motor.125 NPT. de presión del radiador 14 psi 15 13481 1 Conjunto de filtro de combustible Kubota 16 13515 1 Elemento del filtro de combustible 17 15021 1 Silenciador. puerto doble 30 15375 1 Interruptor. aceite Motor D905 21 CONSULTE LA NOTA 1 Tapón.0 cm x 50. depurador de aire 9 16443 1 Filtro. radiador 12 11413B 1 Protector del ventilador 13 15495 1 Ventilador impulsor Kubota 14 19219 1 Tapón.375 NPT 35 15074 1 Cable. bomba de agua No se muestra -. 0. 0. filtro de aire 5 13483B 1 Pieza soldada. de aire con soporte 10 15241 2 Soporte de compresión 11 11683B 2 Soporte. de batería rojo 96. Kubota D905 MLT4060K Núm. 0. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 13924 1 Radiador c/protector del ventilador 2 12338B 2 Pieza soldada. brs 33 14099 1 Interruptor. 48. manguera de combustible Opción: drenaje de aceite estilo plisada 0. externo de 1. 31 .750 servicio pesado 28 41235B 2 Espaciador. aceite del motor 25 CONSULTE LA NOTA 1 Junta tórica. batería.54 cm de largo (0. motor No se muestra -. Kubota D1005 MLT4060K Núm.75 pulg. temperatura del líquido refrigerante 34 12873 1 Emisor. múltiple de escape 23 16445 1 Soporte. cableado del motor No se muestra A 60774 1 Válvula.3 cm (19 pulg. temp. motor. 30R7 C 60777 1 Abrazadera. drenaje de aceite de Opción: drenaje de aceite 1. radiador superior 7 12350 1 Manguera. manguera del radiador inferior Opción -. PIEZA CANT. no se muestra Nota: Algunas de las piezas del motor Kubota tienen números de serie específicos. manguera. motor 38 CONSULTE LA NOTA 1 Conjunto del termostato -. motor 18 13278 1 Kubota.0 cm (24 pulg.312 D 65649 1 Calentador. CONSULTE LA NOTA 1 Kubota. del líquido refrigerante.8 cm (0. de serie inicial: 1003282 12286 1 Motor. de tubería. de batería negro 61. 65996 1 Conj. 11930 1 Cable. día. x 0. tapón de aceite 26 12486 1 Alternador 27 60649 2 Abrazadera.

ENSAMBLAJE DE LA LUZ OVALADA 2 7 8 9 1 10 3 8 11 4 5 6 12 13 17 24 13 14 16 23 18 21 19 7 8 25 8 26 11 22 15 27 A 28 C 19 D 29 17 30 31 21 18 20 B 16 32 32 .

boquilla 27 13387 1 Conector. PIEZA CANT. troncocónica 8 60067 4 Arandela.ARTÍC. bombilla. 1000 W MH longitud corta 7 13399 2 Tornillo. ranurado c/brida 14 13377 1 Soporte. 0. placa del extremo del portalámpara 13 13388 10 Tornillo. interno de 0. nº 4 nailon 11 60051 2 Tuerca. luz ovalada (tuerca de mariposa) 31 13438 1 Cordón. troncocónico Opción 18-8 acero inox. 500-13 nylk G5 cinc 17 60309 2 Arandela. instalación de iluminación/cordón Opción de desconexión rápida 33 . soga 10 13372 2 Arandela. M 5 x 12 phillips verde 23 13381 1 Portalámpara. 0.090 SAE cinc 18 13392 2 Perno sin cabeza. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 60304 1 Tornillo. M 5 x 25 phillips cab. 10-32 X 0. luz ovalada -. M 4 nylock 12 13376 1 Soporte. troncocónica 2 60447 1 Tuerca.. instalación de iluminación. de alimentación permanentemente conectado 32 13368 1 Soporte giratorio. 13311 4 Conj. anillo de aluminio 4 13369 1 Lente.435/0.060 acero inox. en T. bombilla 24 13375 1 Soporte. soporte giratorio 19 13390 4 Arandela.. luz ovalada 30 13403 1 Manivela. del lente ovalado 6 11391 1 Bombilla. nº 10 plana 0. 13601 4 Conj. especial.500 phil. 0. silicona 22 13393 2 Tornillo.270/0.060/0. nailon (para pieza número 13392) 20 13374 1 Soporte. 10-32 nylk G5 Opción -. M 5 x 12 hex. de vidrio ovalado 5 13373 1 Empaquetadura.500 plana 1.464 29 13892 1 Suporte. soporte del resorte Opción C 60398 1 Tornillo. 9 13370 1 Conjunto.50 NPT impermeable. D 60061 1 Tuerca. impermeable 28 15864 1 Protección contra tirones. de alimentación de desconexión rápida Opción B 19041 1 Sujetador. placa del extremo 15 13366 1 Carcasa 16 60307 2 Tuerca. carcasa/soporte giratorio 21 13378 2 Empaquetadura. carcasa/soporte giratorio 25 15861 1 Tuerca. M 5 nylock 3 13367 1 Conjunto.500 NPT de seguridad (LN101SC) 26 13386 1 Conector. M 4 x 18 phillips cab. 1000 W Elementos 1 a 32 permanentemente conectada A 13383 1 Cordón. diá.

10 A unipolar con contacto de cambio. de batería. 3 etapas Opción C 65326 1 Cargador. de terminales. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 13666B 1 Caja. de control 2 13690B 2 Soporte. 10 pos. cargador de batería. 2 amperios. PIEZA CANT. doble 24 uF sellado. 7 14201 1 Relé. 12 V CC tiempo de retardo 15 seg. 6 14139 1 Bloque. 0.75 Romex c/tuerca 5 14203 1 Bloque. de terminales. capacitor 3 65959 2 Capacitor.ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE CONTROL 2 3 1 4 5 A 4 4 7 6 B C ARTÍC. A 11947 1 Luz. 3 etapas Opción 34 . 2 amperios. interior con interruptor Opción B 12429B 1 Soporte. montado en perno sin cabeza 4 14219 6 Protección contra tirones. 12 pos.

250 V. 120 V. 1 polo 6 66410 1 Tarjeta de circuito impreso. 1 polo. 2 polos.MLT4060M/MLT4060K 5 1 6 4 2 14 16 15 3 9 10 7 8 11 12 13 ARTÍC. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 65963 1 Disyuntor. 30 A. 10 A.25 35 . torsión 240 V/30 A (L6-30R) 8 14841 1 Disyuntor. c/ cable de 12 V CC 3 14130 1 Receptáculo. PIEZA CANT. plástico. 250 V. de contacto 10 16694 1 Indicador. 11 14 10444 1 Panel. terminal de perno sin cabeza 2 65388 1 Luz.ENSAMBLAJE DEL PANEL DE CONTROL .2. 20 A. 15 A. diá. 1 polo. indicadora roja.375. de control Para MLT4060K 16 66257 3 Espaciador. pulsador 9 15195 1 Llave. espesor de 0. de control Para MLT4060M 15 10441 1 Panel. continua. interruptor de fallos de conexión a tierra 120 V/20 A (5-20R) 4 65849 1 Disyuntor. contador horario 12 14204 1 Juego. 240 V. diá. externo de 0. interno de 0. barra de tierra 13 13677 1 Bisagra. bujía incandescente Sólo MLT4060M 11 15085 1 Medidor. luces LED MLT - expandido 7 14137 1 Receptáculo. pulsador 5 14249 4 Disyuntor.

ENSAMBLAJE DEL PANEL DE CONTROL . pulsador 5 14249 4 Disyuntor. pulsador 9 15195 1 Llave.MLT4080M/MLT4080K 5 1 6 4 12 2 15 17 3 16 9 10 7 8 11 13 14 ARTÍC. de control Para MLT4080K 17 66257 3 Espaciador. 240 V. continua. 10 A. c/ cable de 12 V CC 3 14130 2 Receptáculo. 1 polo. 250 V.25 36 . torsión 240 V/30 A (L6-30R) 8 14841 1 Disyuntor. espesor de 0. 20 A. luces LED MLT - expandido 7 14137 1 Receptáculo. 40 A. indicadora roja. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 65864 1 Disyuntor. de contacto 10* 65513 1 Indicador incandescente Sólo MLT4080M 11 15085 1 Medidor. 1 polo. 15 A. 11 15 10437 1 Panel.375. diá. terminal de perno sin cabeza 13 14204 1 Juego. PIEZA CANT. contador horario 12 65963 1 Disyuntor. 250 V. 1 polo 6 66410 1 Tarjeta de circuito impreso. terminal de tornillo 2 65388 1 Luz. interruptor de fallos de conexión a tierra 120 V/20 A (5-20R) 4 65849 2 Disyuntor. plástico. 250 V. de control Para MLT4080M 16 13675 1 Panel. 30 A.2. externo de 0. barra de tierra 14 13677 1 Bisagra. diá. 2 polos. interno de 0. 2 polos. 120 V.

lado izquierdo del remolque 2 14129 1 Conj. cableado del remolque. clavija 4 plana a clavija 4 plana x 12. álabe 4 plano a 7 redondo . cableado del remolque. clavija 4 plana a 6 redonda . Adaptador. 65464 . Adaptador. clavija 4 plana a 7 redonda . luz del remolque con cable en espiral. 65548 . cableado de las luces del remolque 3 10265 1 Cableado. 65441 . PIEZA CANT. lado derecho del remolque . 65465 .00 37 . Adaptador. Adaptador. Adaptador. 65463 .. cableado del remolque. DESCRIPCIÓN NOTAS 1 10264 1 Cableado.ENSAMBLAJE DEL CABLEADO PREFORMADO 2 1 3 ARTÍC. clavija 4 a clavija 12 .

REGISTRO DE MANTENIMIENTO NEUMÁTICO Y CALIDAD DEL ACEITE:________________ MARCA:___________________________________ MEZCLA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE:_______________ MARCA:___________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ Horas para Nivel de Nivel de líquido Horas para Nivel de Nivel de líquido Fecha mantenimiento aceite refrigerante Fecha mantenimiento aceite refrigerante 38 .

NOTAS __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ 39 .

MOD.: A Nº DE PIEZA: 13956 15/06/10 .