You are on page 1of 2

Business Meeting in Chile

- Most business meetings begin with a handshake (regardless of the gender) especially
in first meetings (La mayoría de las reuniones de trabajo comienzan con un apretón de
manos (independientemente del género), especialmente en las primeras reuniones.

- As the business relationship develops, both parts become more demonstrative which
can include the kissing on the cheek with women and sometimes embracing between
men. (Medida que se desarrolla la relación comercial, ambas partes se vuelven más
demostrativa que puede incluir el beso en la mejilla con las mujeres ya veces
abrazando entre hombres.)

- Chileans use two surnames on business cards - the father's first and then the mother's.
When addressing the person, use only the father's surname. (Chilenos usan dos
apellidos en tarjetas de visita - del padre primero y luego la madre. Al dirigirse a la
persona, utilice sólo el apellido del padre.)

- Chileans will normally start with polite social chat and will often ask about your family.
(Chilenos normalmente comenzar con amable charla social y a menudo se preguntan
acerca de su familia.)

Chilean Bussiness Contact

- Most jobs are not published in the local paper (except with reputable companies) since
the 'pituto' concept prevails. (La mayoría de los puestos de trabajo no se publican en el
periódico local (excepto con empresas de renombre), ya que el concepto 'pituto'
prevalece.)

Chilean Business Dress Code

- Appearances are an important part of Chilean life so make sure you dress well.

- Dress codes are generally formal and conservative; suit and tie for men and discreet
business suit (skirt or trousers) for women. Navy blue suits seem to dominate and men
tend to put on their jackets when leaving the office, even if it is just for lunch. (Los
códigos de vestimenta son generalmente formal y conservadora; traje y corbata para
los hombres y traje de negocios discreta (falda o pantalón) para mujeres. Armada
trajes azules parecen dominar y los hombres tienden a poner en sus chaquetas al salir
de la oficina, incluso si es sólo para el almuerzo.)

(Secretarios y empleados de las grandes empresas suelen llevar uniformes.2pm. In Santiago and other big urban areas. . it is not common to go home for lunch.2pm.30 .htm . ni para tomar una 'siesta'.6pm (some companies start at 9am) Banks are only open to the public from 9am . (Las siguientes son las horas de oficina en general en Chile: Lunes a viernes 8. . Lunch breaks are normally 1 hour though can sometimes be up to 2 hours for top level workers.) Office Hours . Secretaries and clerks in large companies usually wear uniforms.southamerica. The following are the general office hours in Chile: Monday to Friday 8. no es común para ir a casa a comer.) http://www. En Santiago y otras zonas urbanas grandes.30am . aunque a veces puede ser hasta 2 horas para los trabajadores de nivel superior.cl/Chile/Business.18:00 (algunas empresas comienzan a las 9 am) Los bancos sólo están abiertas al público de 9am . La hora del almuerzo son normalmente 1 hora. nor to take a 'siesta'. .