You are on page 1of 2

Vol. 2, No. 1 (June 2008), pp.


Baldauf, Richard B., and Robert B. Kaplan. 2006. Language planning
and policy in the Pacific. Vol. 1: Fiji, the Philippines, and Vanuatu. Buffalo,
NY: Multilingual Matters. Pp. 239. ISBN: 1853599212. $69.95 US.
How do language policy and planning as a national language and identity. Gon-
affect vernacular education, language docu- zalez writes that compared to Filipino, the
mentation, and other language maintenance documentation of other local languages has
initiatives? In the edited volume, Language been ignored by the national government.
Planning and Policy in the Pacific. Vol. 1: Furthermore, while there has been a push

Document URI:
Fiji, The Philippines, and Vanuatu, editors for more Filipino in formal education, es-
Richard B. Baldauf and Robert B. Kaplan pecially tertiary, English continues to take
pose a number of questions focusing on the precedence. As for the future, Gonzalez
status of languages, language use in reli- suggests that in order for Filipino to become
gion, society, media and education, histories the predominate medium of instruction, its
of language planning and policy, including vocabulary and curriculum need to be ex-
colonial and indigenous influences, and panded to incorporate science and math.
contemporary strategies to implement and/ Perhaps taking a more proactive and
or change national language policies in Fiji, critical stance in his article, “The language
the Philippines and Vanuatu. Francis Man- situation in Vanuatu,” Crowley discusses
gubhai, France Mugler, Andrew Ganzalez, the ways in which Vanuatu’s eighty or so
and Terry Crowley, four authors who have local languages, the national language, Bis-
intimate experience with language planning lama, and two official languages, French
and policy, were selected by the editors to and English (also the languages of instruc-
address these questions. tion) create challenges for language policy
Mangubhai and Mugler, in their article makers. Although the government has
“The language situation in Fiji,” effectively made reference to the local languages in the
describe how Fiji’s language situation has constitution, there has been little effort to
been complicated by its colonial history and protect them. In fact, because English and
contemporary political issues. Essentially, French are tied to politics, there has been
policy makers have been given the responsi- more focus on maintaining a balance be-
bility of creating a language policy that will tween these two languages. In his article,
both promote Fiji’s indigenous language and Crowley questions the use of English and
provide services for speakers of languages French as mediums of instruction. Ad-
originating from India and other Pacific Is- ditionally, within the context of their rel-
lands places. Attempting to predict what the evancy to the everyday lives of students,
future might hold for Fiji’s language policy, he raises questions regarding the place and
Mangubhai and Mugler admit that creating purpose of Bislama, in both a social and an
a language policy to satisfy the majority of educational context, and concerns regard-
Fiji’s diverse population would be an ardu- ing the status of minority languages.
ous task. One of four volumes produced as a
Gonzalez’s article, “The language plan- result of a series of studies undertaken be-
ning situation in the Philippines,” explains tween 2000 and 2005, Language planning
that the people of the Philippines, who speak and policy provides both linguists and those
a significant number of local languages, involved in language issues a useful tool for
have nearly completely embraced Filipino understanding the status of languages and

Licensed under Creative Commons
Attribution Non-Commercial No Derivative License E-ISSN 1934-5275

Fiji Hindi. and local lan- guages and Filipino in the Philippines and Vanuatu hold value and have specific uses within each society. such as English.Book Notice 184 language policy in these Pacific countries. University of Hawai‘i at Mānoa ] . Standard Hindi. The authors in this volume have illustrated how particular languages. French. and Standard Fijian in Fiji. Fijian. local languages. and Bislama in Vanuatu. [Trisha Shipman.