Professional Documents
Culture Documents
Hoteles
1
Bienvenidos a Auto Ingls para el Turismo: Hoteles
E l o bj et i v o f un d am ent a l d e es t e C ur s o es d ar le a l es t ud i an t e u n a herr am ie n ta pr c t ic a par a l ogr ar un a
c om un ic ac i n ef ic a z c on e l t ur is t a, u t il i za n d o un f orm ato t i po m anu a l. En c a d a un a d e l as Lec c i o nes
l as p a l abr as , f ras es y or ac i o n es es t ar n es c rit as e n es p a o l , y al l ad o es t ar s u tr a duc c i n es c r it a a l
i ng l s y un a tr a ns c r ip c i n de c om o s e pr o n unc i a, per o e n lu g ar de ut i l i zar l os s m bo lo s f on tic os s e
ut i l i za n l as l etr as de l a lf a be to es p a o l. P a ra aq u e ll os s o ni d os q ue s e a n c om b in ac i n d e le tr as , s e
s ubr a ya r n las q u e d e ba n pr o nu nc i ar s e m e zc l ad as , c om o e n es tos ej em pl os :
G at o C at K a e t
Dos . .T wo . .T c h i
P uer t a Do or D O ar
Le cc ion e s:
Le cc in I: G en er a lid a de s
La hem os s e par a do en :
1 . S alu do s y De sp ed id a s
2 . P rono mb r es
3 . Ab e c ed a rio y N m e ro s
4 . T rat a mi ent os f o rm a le s
5 . Fe ch as , D a s y Ho ra s
6 . P ar ent e sc os , Ju gue t es y M as cot a s
7 . P al ab ra s , F r a se s y P r egunt a s mu y u su a le s
Le cc in I I. - L L EG A N DO A L HO T E L
Le cc in I II . - EN L A H A BIT A C IO N
Le cc in I V . - S IT UA CI O N E S V AR I AD A S
Le cc in V - S E R VI CI O D E H A BIT AC IO N
Le cc in VI . - PI S CI NA Y O T R A S IN ST A L AC I O N E S DE L HO T E L
Le cc in VI I. - EJ E M P LO S
2
Leccin I: Generalidades
A di s G o od- b ye G u d B I
B ue n as n oc h es ( d es pe d id a) G o od n i g ht G u d N IT
B ue n as n oc h es (s a l ud o) G o od e v e n in g G u d V - n i nk [ K s ua v e ]
B ue n as tar d es G o od af t er no o n G u d af ter - N U- u n
B ue n os d as G o od m or n in g G u d MO R - n i nk [ K s u a v e]
Es per o s u re s p u es t a I a wa it yo ur re p l y E ye a- u i t yu r r i - P L I
Ha s id o u n p lac er It s b ee n a p l e as ur e Its b i n e i P L E- s h ur
Has ta lu e go S o l on g S ou L O Nk [ K s u a v e]
Has ta m a an a T il l tom or r o w T il t u- M RO u
Has ta pro nt o T il l s o on T il S U - un [ U l ar ga ]
Ho l a He l l o J e- L U [J as p ir ad a]
S al u d os c ord i a l es Ch e er s CH - ers
T eng a b u en d a Ha v e a g o od d a y J A V e i g ud d i [J as p ir ad a ]
Q u ta l ? W hats u p? J u ts a e p? [J as p ir a da ]
Q u h a y de nu e v o? W hats n e w? J u ts n i ? [J as p ir a d a]
Cm o l e v a ? Ho w ar e yo u ? J u ar y ? [J as pi ra d a]
Cm o l a es t p as an d o? Ho w ar e yo u do i n g? J u ar e yu D - i nk ? [ K s u a ve ]
3
Pronombres ( P rono uns )
A lg u i en S om ebo d y S A M- b a ti [T s ua v e ]
A lg u n o S om eon e S A M- g u an
A l l T her e Zd E- ar [Z et a es pa o la , de n ta l ]
A qu Her e J I- er [J as p ir ad a ]
Cu a lq u i era A n yo n e EN I- gu a n
De l His J is [J s u a ve , as p ira d a]
El He J i [J s u a ve , as p ira d a]
E l la S he Ch { CH s ua v e]
E l las T he y Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]
E l los T he y Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]
Es e T hat Zd at [Z et a es p a o l a, d en t al ]
Es os T hos e Zd us [ Ze ta es p a o l a, d e nt a l]
Es t e T his Zd is [Z et a es pa o la , d en t al ; I c or ta ]
La T he Zd e [Z et a es pa ol a , d en t al ]
Lo T he Zd- ae [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ]
M Me M
M o M in e M A- in
Na d ie No b od y N U- b o- d i
Ni n gu n o No o n e N U- g ua n [G s u a v e, a s p ira d a]
Nos otr os We G [G s ua v e , as p ir a d a]
Nu es tr o O ur uer
T / Us t e d Yo u Yu [c om o e n yu c a ]
T u yo Yo ur s Yu rs
4
Us t ed es / V os otr os Yo u Yu [c om o e n yu c a ]
Yo I i
Q u i n ? W ho? J u ? [J s ua v e , as p ir a d a]
Q u ? W hat? J u- T ? [J s u a v e, as p ir ad a]
P or q u ? W hy? J u- I ? [J s u a v e, as p i rad a ]
D n de ? W her e? J u- AR ? [J s u a v e, a s p ira d a]
Cu nt o ? Ho w m uc h ? J a u m aec h ? [J s ua v e , as p ir a da ]
Cu nd o ? W hen? J u n ? [J s u a v e, as p ir ad a ]
Cu l ? W hic h? J uc h ? [J s u a ve , as p i rad a ]
Cm o ? Ho w? J u? [J s u a v e, as p ir a da ]
A A i
B B bi
C C s
D D d
E E i
F F ef
G G c h [ CH g l t ic a]
H H ic h
I I i
J J c h i
K K k i
L L el
M M em
N N en
O O ou
5
P P p
Q Q k i
R R ar
S S es
T T Ti
U U y
V V v
W W d b e l- yu
X X ek s
Y Y u i
Z Z Ss [ S lar g a, g l t ic a]
1 One G u n
2 T wo T c hi
3 T hree Zr [Z et a es pa o la , d e nt a l]
4 Fo ur f oar
5 Fi v e f i v
6 S ix s ik s
7 S e ve n S E- v en
8 E ig h t it
9 Ni n e n i n
10 T en te n
11 E le v e n i- L EV - n
12 T we l v e tu- E LF
13 T hirt e en Zer - T I- in [ Ze t a es p a o l a; I l ar ga ]
14 Fo urt e en f or - T I- i n [I l ar g a]
15 Fif t ee n f if - T I- in [ I l ar ga ]
16 S ix t e en s ik s - T I- in [ I l ar ga ]
17 S e ve nt e e n s v n- T I- i n [I l ar g a]
6
18 E ig h te e n e i- T I- i n [I la rg a]
19 Ni n et e en n i n- T I- in [ I l ar ga ]
20 T we n t y T UN - t i
30 T hirt y ZE R- t i [Z e s p a o l a, s u a ve ]
40 For t y FO R- t i
50 Fif t y FIF - ti
60 S ix t y SI K S- t i
70 S e ve nt y S V N - t i
80 E ig h t y I- t i
90 Ni n et y N IN - t i
10 0 O n e hu n dr ed U n j o ndr e d [J as pi ra d a]
10 0 0 ( MI L ) O n e th o us a n d U n Z U - s e nd [Z es p a o l a, s ua v e]
10 0 00 0 0 ( U N M IL LO N ) O n e m il l i o n U n M IL- yu n [ YU d e yun q ue ]
10 0 00 0 00 0 0 ( M IL MI L LO N E S) O n e b il l i on U n B IL - yu n [ YU de yun q ue ]
Am ig o / Am i ga Fri e nd Fre nd [m as c = f em .]
B ar n B aro n B A- r un
Ca b al l er o S ir S er
Co n de Co u nt K A- un t
Dam a La d y L I- d i
Do n M is t er MI S- te r
Do a M is tr es s MI S- is
Es t im ad o Es t e em ed ( D ear ) Es - T I- im t (D - ar)
Il us tre Il l us tr i o us I- LO S- tr i os
7
In g en i er o E ng i n eer E nc h i- NI- ir [ I l ar ga ]
Ma rq u s Ma rq u is M AR- k u is , o (m ar - KI- i)
Pr i nc es a Pr i nc es s PR IN - s es s [ S l ar g a]
Pr nc i pe Pr i nc e Pr ns
Q u eri d o De ar DI- er
Re i na Q u ee n K u- I- i n [I lar g a]
Re y K in g K in g
S e or S ir S er
S e or a Ma d am M A- d am [D c as i = R]
S e or it a M is s M is s [ S l arg a]
S u s e or a Yo ur H i g hn es s Yu r J I - n es s [ S l ar ga ]
M es M ont h M onz [Z e sp ao la , su av e]
E ner o J an u ar y CH A- nu ar i [ CH s u a v e]
Fe brer o Fe br u ar y FE B- r u aer i
Ma r zo Ma r c h Ma rc h
A br il A pr il I- pr i l
Ma yo Ma y Me i
J un i o J un e CH U- u n [ CH s u a v e; U l arg a]
J u li o July Ch u- L I [ CH s u a v e]
A gos to A ug us t O - g as t
O c tu br e O c to b er O k -T U- b r [R s ua v e]
Lu n es Mo n da y M AN- d i
Ma rt es T ues d a y T IS- d i i [I l ar g a]
M irc o l es W ednes d a y UT - n s - d e i
J ue v es T hur s d a y ZE R S- d e i [Z es p a o l a, s u a v e]
V ie rn es Fr i d a y FR I- d i
S b a do S at ur da y S A- t ur - d ei
Dom in g o S un d a y SO N- d e i
Et ap as St ag es of t h e d a y St ei ye s of de d ei
Ma dr u ga d a Da wn DO - o n [O lar g a]
Am an ec e r S unr is e SO N- ra is
Ma an a Mo r n i ng MO R - n i nk
T arde Af t er n o on Af - t er - N U N
At ar d ec er Dus k Dos k
Noc h e Ni g ht N i t
T empo ra da s S ea son s S so ns
Pr im av er a S pr in g S pr ink [ K s u a v e]
V era n o S um m er S m r [ R s u a ve ]
O to o A ut um n tom
In v i ern o W inter G I N- t r [ v oc al f i n al a us e n te ]
T iempo T ime T im
A o Ye ar Y- er
Mes Mo n th Mo n z [Z es p a o l a, s u a v e]
D a Da y D i
Hor a Ho ur uer
M in ut o M in ut e MI N- it
S eg u nd o S ec o n d S E- k on t [T s u a v e]
9
Re l oj W atc h / C l oc k G u c h [ d e par e d; de p u ls er a] / K lok
E n pu n to S har p Ch ar p [C H s i b il a nt e]
Me n os c u art o A q ua r t er to E i K UO R - t er tu
Y c u art o A q ua r t er p as t E i K U R - t r p as t
Y m e di a A h a lf p as t E i J AF pas t
Fam il i ar es Re l at i v es RE L A- tif s
Ma dr e Mo t her M A- zd er [Z es p a o l a, s ua v e ]
Hij a Da u gh te r DO - t r
Hij o S on S on
Herm an a S is t er SI S- t r
Herm an o Br ot h er BR A- zd e r [Z es p a o l a, s u a v e]
Herm an os S ib l i n gs SI- b l i nk s [K s ua v e ]
Pr im o / Pr im a Co us in [m as c . = f em .] KO - s n
T a A un t A- an t [ A l ar ga ]
T o Unc l e O N- k l
S obr i n a Ni ec e NI- is [I la rg a]
S obr i n o Ne p he w NE - f i u
Es pos a W if e G - AI F
Es pos o Hus b an d J O S- b an t [T s u a ve ]
Cu ad o Br ot h er - in- l a w BR O - zd er i n- LO
Cu ad a S is t er - i n- la w SI S- t r i n- LO
Ye rn o S on- i n- l a w SO N i n- L O
Nu er a Da u gh te r - i n- l a w DO - t r in- LO
10
S ue gr o Fat h er - in - l a w FA- zd r i n- LO [Z es p a o l a, s ua v e]
S ue gr a Mo t her - i n- l a w MO - zd r i n- L O [Z es pa o l a, s ua v e]
J ug u et e Toy T i
Mu ec a Do l l Do l
B ic ic l e ta B ic yc le B AI- s i- k l
O s i to T o y b ea r T i b ear
Mas c o ta P et P et
G at o Ca t K ae t
Co n ej o Ra b bi t RA - b i t
P erro Do g Do g [G g ut ur a l]
A de l a nt e G o a he a d G o u a- J ED [J as p ir ad a ]
Am ig o / a Fr i e nd [m as c . = f em .] Fre nd
A ux i l i o He l p J e lp
B ue n o G o od G U- u d [ U l arg a ]
Cam in ar T o walk T u u k
Ce l u lar Ce l l / c e l lu l ar S el / S EL - u- l e ar
Corr er To run T u ro n
De n a da / N o h a y d e q u Yo u r e we lc om e, d o n t m ent i on it Yu r W EL - c um , d n M E N - c h u n it
Di n er o Mo n e y MO - n i
D l ar es Do l l ar s DA - l a ors
E nc e n de d or L ig ht er L I- ter
Es p os ib l e It is p os s i b le It is PO - s i- b l
Es t o y c a ns ad o I am tir e d i am ta ert [T s ua v e]
Ex c s em e Ex c us e m e Ek s - KI S m i
Fs f or os Ma tc hes M A- c h es
11
Fu eg o A l i gh t / F ir e E i l it / F i er
Ha b lo poc o I ng l s I s pe ak l i tt l e E n gl is h i S P I - ik l it l IN - g l ic h [ CH s i b i la n te ]
Hom bre Ma e n Ma e n
Lo s ie n to Im s or r y im SO - r i [ R s ua v e ]
Ma l o B ad B ad [ D c as i = T ]
T arde ( dem or ad o) La t e L IT
Mej or B et ter B E- t r [T c as i = D ]
Ma n y t ha nk s / T h an k yo u v er y M E- n i za e nk s [Z es pa o la , s ua v e ] /
Muc h as gr ac ias
m uc h Za enk yu v r i m oc h
Muj er W om an G U- m n [G c as i s il e nt e ]
Nec es it o a gu a I ne e d wa t er i NI- i d g u - t r [G c as i s i l e nt e]
Nec es it o a yu d a I ne e d h el p i NI- i d j lp [J as p ir a d a]
Ni a G ir l G er l
Ni o Boy B i
Ni os Ch i l dr e n CH IL- dr n
No lo e n ti e nd o I do n t un d er s t a nd yo u i d u n a n der - ST A N - c hu
No s e pu e de p as ar Yo u c a n t go t hr ou g h Yu k an t g u zr u [Z es p a o l a]
P eor W or s e G u rs
P or f a v or P le as e P LI- is [I l arg a]
P ue d e p as ar Yo u m a y p as s Yu m i P A- as [ A lar g a ]
Q u e pas e u n l i nd o d a Ha v e a n ic e d a y J a v e i n is de i
S i ll a Ch a ir CH E- ar
T al v e z Ma yb e M I- b i
T arj et a d e Cr d it o Cr e d it c a r d KR E- d it k ard [ D c as i = T ]
T elf on o T ele p h on e T EL E- f un
12
T eng o s e d I am th ir s t y i am zrs ti [ Z es pa ol a]
T m es el o c on c alm a T ak e it eas y T ik it i i - s i [ I l ar ga ]
Ya es m u y tar d e It is t o o l at e It is t u - L IT
Q u i ere s en ta rs e ? W ould yo u l ik e to s it d o wn ? G u d- c hu l ik t u s i t d u n ? [c h u = yu ]
Q u s uc ed e ? W hats h ap p en i n g? J u ts J A - p e n ink ? [ K c as i = G ]
Q u h ora es ? W hat t im e is it ? J u t t im is i t?
P u ed o p as a r ? Ma y I go t hr ou g h? M e- Y I g o zr u ? [Z es pa o la ]
Nec es it a d i n er o ? Do yo u n e ed m on e y? Du yu n i d m on i ? [ YU d e yu c a ]
M e ex pl i q u b i e n? Di d I ex p la i n m ys e lf we ll ? D id i ek s p l i n m a is e l f g e l ?
De d n de es Us t ed ? W her e ar e yo u f r om ? J u ar ar yu f r om ? [ Y U de yuc a ]
Cu nt as p ers on as s o n? Ho w m an y p e o pl e ar e yo u ? J u m en i p i p l r yu ? [ YU de yuc a ]
Cm o p ue d o a yu d ar l e? Ho w m a y I he l p yo u ? J u m e y i J E L P yu ? [ YU d e yu c a ]
13
Leccin II.- LLEGANDO AL HOTEL
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn vinculadas a la
llegada del tur ista al hotel. Es muy impor tante recordar todo lo aprendido en las lecciones
anteriores par a vincular lo con lo que apr ender en esta leccin y enr iqu ecer las posibilidades
de comunicacin.
Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista constituye un elemento
imprescindible para alcanzar e se objet ivo.
Vocabulario ( Vocabulary)
Sp ani sh Eng li sh P ronu nc i atio n
Botones / Maletero Bellhop / Bellboy BEL-jap / BEL-boi
Caja Cashier Ka-ch-er [CH sibilante]
Camas Beds Beds
Comprobante Receipt / Conf irmation Ri-sit [I larga] / Con-f ir-MI-chun [CH suave]
Das Days Dis
Dinero Money Mni
Doble Double DA-bl
Econmica Economical Ico-NO-mi-kl
Equipaje Baggage / Luggage BAG-ich / LOG-ich
Firme Sign Sin
Fumador Smoker Es- MO-kr
Horar ios Timetable / Time TIM-tibl / TIM es -KE-chuls
schedules
Identif icacin Identif icat ion Ai-den-tif i-KEI-chun [CH sibilante]
Llave Key Ki [I larga]
Nmero Number NO M-br
Pasaporte Passport PAS- port
Piso Floor Flar
Registro Register RE-chis-t r [CH suave]
Reser vacin Reser vation Re-ser-VEI-chun
Sencilla Sing le SIN-gl [G de goma]
Ser vicios Ser vices SER- vi-ses
Suit e Suit e Sut
Tarjeta Card Kart [T suave]
Valores Valuables VA- liu-bels
Vocabulario ( Vocabulary)
Spanish English Pronunciation
Aire Air ar
Balcn Balcony BAL-ko-ni
Bao Bathroom BAZ-rum [Z espaola]
Caja de seguridad Saf e / Strongbox Sif / Es-TRONG-box
Control Control Con-TRUL
Cortinas Curtains KEUR-teins
Guas Guidebooks GID-bux
Luces Lights Lits
Paisaje View / Landscape Vi- Y / LAND-skip
Telf ono Telephone TELE-f un
Televisor TV set / Television Ti-vi set / Tele-VI-chun
Ventanas W indows Gin-dous [G suave]
16
Esta gua telef nica This telephone book ZDis TELE-f un buk lists zde SER- vises gi
tiene los ser vicios de lists the ser vices we pro-VI D
que disponemos provide
Cualquier necesidad If theres anyt hing you If zdears ENI- zing yu nid, f un zde f ron
llame a la carpet a need, phone the f ront tesk [Z espaola, dental]
desk
Alguna pregunta en Do you any any Du yu jav ni espe - SI-f ik kus-chun?
especial? specif ic question?
Necesitan algo en Do you need Do yu nid SO M- zing in par -TI-kiu-laer?
especial? something in
particular?
Espero que se sient an I hope youre i jup yur KO M-f or-ta-bl
cmodos comf ortable
El hotel lo ayudar a The hotel will help you ZDe jou-TEL gil jelp yu get TI -kets tu zde
conseguir boletos para get tickets to the Z-ter [Z espaola, dental]
el teatro theater
Tenemos ser vicio de W e have a hotel taxi Gi jav ei jou -TEL TAK-si SER- vis zdat yu
taxi de hotel que puede ser vice that you can kan ri-KUST at zde fron tesk
solicitar en car peta request at the f ront
desk
En carpeta puede At the f ront desk you At zde f ron tesk yu kan f il zde kar REN-til
llenar la solicitud para can f ill the car rental apli-KI-chun
rentar un auto application
Podemos despertarlo a W e can wake you up Gi kan gik yu ap at eni tim yu gich [G
la hor a que necesite at any time you wish suave]
No dude en llamarnos Dont hesitate to call Dun JESI-tit tu kol as
us
17
Leccin IV.- SITUACIONES VARIADAS
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn que se pueden
presentar durante su estancia en el hotel. Es muy important e recordar todo lo apr endido en las
lecciones anteriores para vincular lo con lo que aprender en esta y enr iquecer las
posibilidades de com unicacin. Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un
viaje estn muy relacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con
el tur ista constituye un elemento imprescindible para alcanzar ese objet ivo.
Vocabulario ( Vocabulary)
Spanish English Pronunciation
Cambiar (habitacin) / To change (room) / to Tu chinch rum / Tu EKS -chinch
(dinero) exchange (money) (mni)
Ejecutiva Execut ive Ek-SKYU-tiv
Fax Fax Faks
Internacional International Inter-NACHU-nal
Internet Internet IN-ter-net
Limpiar Clean Klin [I larga]
Llamada Call Kol [O larga]
Mensajes Messages MESA-ches
Piscina Swimming pool SU-ming pul [U lar ga]
Roto Broken Bru-ken
Visita Visit VI-sit
18
No se preocupe Dont worr y Don go-rri
Le enviamos enseguida W ell send someone right Gil send SO M-gun rit egi
una persona away
Puede pasar a la You may go to the Yu mi go tu zde kafe-TIR-ya
caf etera caf eteria
Le sugiero visitar I suggest you visit our i su- CHEST yu VI -sit uer RES-to-
nuestro restaurante restaurant ran
Le pedimos un taxi W ell call you a taxi Gil kol yu ei TAK -si
El taxi lo est esper ando The taxi is waiting f or you ZDe TAK-si is gi-t ing f or you [G
casi silente]
19
Leccin V- SERVICIO DE HABITACION
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn que se pueden
presentar en la solicitud del tur ista al ser vicio de habitacin, un ser vicio habitual en los
hoteles y que es muy solicitado por los huspedes.
Es muy importante r ec ordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con
lo que aprender en esta y enr iquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre
presente que las buenas experiencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y
cooper acin de sus gentes, y su relacin con el tur ista const ituye un elemento im prescindible
para alcanzar ese objetivo.
Vocabulario ( Vocabulary)
21
Leccin VI.- PISCINA Y OTRAS INSTALACIONES DEL HOTEL
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn que se pueden
presentar cuando debe atender al turista durante su estancia en los distint os ser vicios que
of rece el hotel par a disf rute de sus huspedes.
Es muy importante r ecordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con
lo que aprender en esta y enr iquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre
presente que las buenas experiencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y
cooper acin de sus gentes, y su relacin con el tur ista const ituye un elemento im prescindible
para alcanzar ese objetivo.
Vocabulario ( Vocabulary)
Spanish English Pronunciation
Bata Robe Rub
Butaca Chair / Seat Char / Sit
Coctel Cocktail KAK-teil
Computadora Computer Com-PI-t r
Duchas Showers Ch-uers [CH sibilante]
Ejecutivo Execut ive Ek-SEK- yu-t if
Entrenador Trainer Trinr
Fax Fax Faks
Fotocopiadora Photocopier Foto-KAP- ier
Gimnasio Gymnasium / Gym CHI M- ni-sium / CHI M [CH casi LL argentina]
Masajista Masseur / Masseuse Ma-S-er / Ma- S-us
Prof undidad Depth Dpz [Z espaola]
Protector Protector Pro-TEK-tr
Saln Hall / Salon Jl / Sa- LAN
Sauna Sauna SO-na
Solar Sun room SAN rum
Sombrilla Beach umbrella Bich om -BRE-la
Temperatura Temperature TEM-pra-chur
Toallas Towels TA-gels [G casi silente]
Vapor Steam St im
Vigilar To watch Tu guch
22
La prof undidad es de It is f ive f eet deep It is f iv f it dip
5 pies
Slo hgalo del Dive only f rom the board Div ON-li f rom zde bord
trampoln
Enseguida lo at iende A masseur will be with you right Ei ma-S-er gil bi giz yu rit
un masajista away egi
Puede aplicar le He / She can rub creams on you Ji / Chi kan rob krim s on yu
cremas
Tenemos protector W e have sunscreen Gi jav SON-skr in
solar
Vigile que los nios Make sure the childr en dont go Mik chur zde CHIL -drn don go
no se acerquen a la near the edge ner zde etch
orilla
Puede utilizar You can use the hot el gym Yu kan yus zde jout l chim
gimnasio del hotel
El entrenador le dar The trainer will give you details ZDe trinr gil gif yu DI -teils
los detalles
Tenemos salones de W e have meet ing rooms on the Gi jav MI -ting rums on zde zerd
reuniones en el piso third f loor f lar [Z espaola]
3
En el piso ejecutivo From the executive floor you can From zde ek -S-kiu- tif f lar yu
puede enviar el f ax send f axes kan send FAK-ses
Tenemos W e have computers at your Gi jav com -PIU-ters at yur dis-
computadores a su disposal POU-sel
disposicin
Pueden pasar a los You can go to the steam bath Yu kan go tu zde st i m baz [Z
baos de vapor espaola]
El sauna est The sauna is availabl e ZDe SAU- na is a-VEI-la-bl
disponible
Hay bat as de bao a There are bathrobes at your ZDar ar BAZ-rubs at yur dis -
su disposicin disposal POU-sel
Controle la Control the temper ature Con-TROUL zde TEM-pra-chur
temperatura
Las duchas estn The showers are there ZDe churs ar zdar [CH
ah sibilante, Z espaola]
23
VII.- Ejemplos (Examples)
Ejemplo 1. - Dilogo a la llegada al hotel. (Example 1. - Dialogue upon arr ival at the hotel. )
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
CL E R K B ue n os d as , e n qu l e G o od m orn in g , ho w c a n I G u d m r - n i nk , j u k an a i
pu e do a yu d ar ? he l p yo u ? j el p yu ? [J as p ira d a
s ua v e ]
T O URI ST T enem os r es er vac i n W e ha ve a r es er v a ti o n G i j a v e i r e - s er - V EI- c hu n
CL E R K Res er v p or I nt er n e t o v a a Di d yo u r es er v e v i a Di d yu r i- S ER V va ya I N -
res e r var a h or a? D g a m e s u In ter n et o r wi l l yo u ter- n et or g i l yu r i - S E RV
nom br e res e r ve n o w? W hat is n u ? J u t is yu r n im ?
yo ur nam e?
T O URI ST Hic im os l a r es er vac i n o n W e m ade t he r es er v a ti on G i m i d zd e re- s er - V EI-
l in e , per o d e bem os p a gar on l i ne , b ut wis h to pa y c hu n O N - l a in bo t g ic h tu
ah or a no w p i n u
CL E R K S l o l e c o br ar em os u n W ell o n l y c h ar ge yo u an G i l O N - li c hrc h yu a n i -
de p s it o i n ic i a l y l iq u i da la i ni t ia l d e pos i t a nd yo u l l NI- c h l d i- PO - s it a n yu l
de u da al f i n al de s u e s ta nc ia pa y t h e b al a nc e at t he p i zd e B A- l a ns at zi e nd
en d of yo u r s ta y of yur es - T EI
T O URI ST Me par ec e m u y b ie n Fi ne wi th m e F in wi z m i
CL E R K L le n e es t a p l an i l l a, p o r f a vo r , Fi l l th is f orm , p l e as e , Fi l zd i s f orm pl is , r it zd e
po n ga s u nm er o p as ap or te y wri t e th e n um ber of yo ur NO M - b r of yu r P A S - p ort
f rm ela pas s p ort a n d s i g n it an s i n i t
T O URI ST S eg ur o S ure Ch ar
CL E R K P erm tam e s us d oc um en t os de Ma y I ha v e yo u r i d en t i t y M i a i j a v yu r a i - D E N- ti t i
i de nt i d ad . pa p ers ? p i- p urs ?
T O URI ST A qu l os t ie n e Her e t he y a re J er zd e i ar
CL E R K Cu nt os d as v an a e s tar Ho w m an y d a ys wi l l yo u J u m n i d is g i l yu s t i
hos p ed a dos en el ho te l ? s ta y a t t he h o te l ? at zd e j o u- T E L?
T O URI ST Un a s em an as , qu i z s m s . A f e w week s , m a yb e E i f i g ik s , M E I - b i L O N -
A n n o s a b em os l on g er. W e s ti l l d on t g r. G i s t i l d o n n u .
k no w.
CL E R K Pr ef i er e u na h a b it ac i n Do yo u pr ef er a s in g l e / Du yu pri - F ER e i SI N - g l /
s enc i l l a / do b l e /u n a s u it e? do u b le r oom / s u it e ? DA - b l r um / s u t?
T O URI ST Un a d ob l e A d ou b l e r o om E i D A- b l r um
CL E R K L e pa r ec e b i en s t a? T ie n e Do yo u l ik e t his on e ? I t Du yu l ik zd is g u a n? It
ba lc n y u n a gr an v is t a a l has a ba lc o n y an d a g rea t j as e i B A L - k o- n i a n d e i
ex t er io r v i e w. gr i t v i- y .
T O URI ST Es ex c e le nt e It s ex c e ll e nt Its E K S- e l n t
CL E R K Es t as s o n s us t ar j e t as y l a Her e ar e yo u r c ar ds a nd J er a r yu r k ar ds a n zd e
l la v e th e k e y k i
T O URI ST Muc h as gr ac ias T hank yo u ver y m uc h Za nk yu v r i m oc h
CL E R K E l Ho t el l e of r ec e s er v ic io de T he ho t el wi l l m ak e yo ur ZDe j o u t l g i l m ik yur
res e r vac i n en t e atr os y res e r va t io ns i n t he at er s r e- s er - V EI - c h uns in z -
res t a ur a n tes . an d res ta ur a nts ters a n d R E S - t o- r ans
T O URI ST Los t e ndr em os en c ue nt a W ell b e ar i t i n m in d G i l br e t i n m i n d
CL E R K E l b ot on es lo ac om pa a. T he be l l h op wi l l ZDe B EL - j o p g i l a - K O M-
Es t am os a s u d is pos ic i n p ar a ac c om pa n y yo u . W e are pa- n i yu . G i ar a t yu r
to d o l o qu e n ec es i t e at yo ur s er v ic e f or S ER- v is f or E NI - zi n g yu
an yt h i n g yo u ne e d n i d.
24
Ejemplo 2. - Dilogo en la habitacin. (Example 2. - Dialogue in the room. )
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
HOTELIER Qu se le of rece W hat can I do f or Jut kan ai du f or yu?
you?
TOURIST Se nos ha derramado un vino W e spilled some wine Gi es-PILT sam guin
[G suave]
HOTELIER No se preocupe, seor a, le Dont worr y, madam, Don GU -rri , MA- dam,
envo un auxiliar de limpieza Ill send a cleaning il send ei KLIN - ing
man / woman man / gman [G suave]
TOURIST Tambin se ha ensuciado la The bed is also ZDe bed is lso es -TI-
cama stained nd
HOTELIER Enseguida todo estar Ever ything will be all EV-ri- zing gil bi ol r it
perf ecto. Se le of rece algo right soon. Is there sun. Is zere ENI - zing
ms? anything else? els?
TOURIST Necesito otro vino ig ual y I need another bott le Ai nid e- NA- zder btl
copas like the f irst, and lik zde f erst, an GLA-
glasses ses
HOTELIER Le aviso a ser vicio de Ill ask room ser vice il ask rum SER- vis tu
habitacin para que se lo to take it to you r ight tik it tu yu rit e -gi
lleven enseguida away
TOURIST Hielo tambin, por f avor Ice also, please is olso, plis
HOTELIER Algo ms? Anything else? ENI- zing els?
TOURIST No, yo creo que es t odo No, I think thats all No, ai zink zdat s ol [Z
espaola]
HOTELIER Si tiene otra necesidad nos If you need anything If yu nid ENI - zing els,
llama enseguida. Un gusto else, call us at once. kol as at guns. Its ei
ser vir le. Its a pleasure to PLE-chur tu serf yu.
ser ve you. [CH sibilante]
Ejemplo 3. - Dilogo para lograr una com unicacin . (Example 3. - Dialogue to make a phone
call.)
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TOURIST Necesito una conexin I need to make an Ai nid tu mik an int er -
internacional international call NA-chunl kol
HOTELIER Con gusto. Deme el Certainly. Give me t he SOR-ten- li. Gif mi zde
nmero y el cdigo de number and area code, NO M-br and rea kud,
reas, por f avor please plis.
TOURIST Si seor. Yes, sir Yes, ser
HOTELIER Espere en lnea W ait on line Git on lin
TOURIST Tambin necesito I also need to go on the Ai olso nid tu go on zde
comunicarme a l Inter net Internet IN-ter-net
HOTELIER Tiene W i-f i disponible You have W i-Fi available Yu jaf Gui-Fi a-VEI-la-
en todo el hot el throughout the hot el bl zru-AUT zde jou- TEL
25
TOURIST Lo he intentado, per o no Ive tried it, but cant Aif trid it, bot kant
logro conectarme connect konekt
HOTELIER Lo pongo en contact o Ill put you in touch with Ail put yu in toch wiz auer
con nuestro our technical depart ment; TEK-ni-cl di- PART-men;
departamento tcnico, they will help you rig ht zdey gil jelp yu rit e -
ellos la ayudarn away gi
enseguida
TOURIST No me responde la The number doesnt ZDe NO M-br dosn AN-ser
llamada telef nica answer
HOTELIER Puedo reintentar lo I can try again Ai can tri agn [G de
guerra]
TOURIST No, mejor trate de hacer No, better make the call No, BETr mik zde kol in
la llamada en dos horas. in t wo hours. I will st ay in tu uers. Ai gil es- TEI in
Voy a permanecer en la the room. zde rum.
habitacin
HOTELIER As ser, en dos hor as Ver y good; in t wo hours Vri gud; in t uers il
lo comunico de nuevo. Ill connect you again ko-NEKT yu agn [G de
guerra]
TOURIST Dnde puedo enviar un W here can I send a f ax, Juar kan ai send ei f aks,
f ax, hacer f otocopias? make photocopies? mik f oto-CO-pis?
HOTELIER Tenemos un rea de W e have a business area Gi jaf ei BIS-nis r ea
negocios y un centro de and a computer cent er on and ei com -PIU-ter sentr
cmputos en el segundo the second f loor. There, on zde SE-kon f lar.
piso. All puede you can get all the help ZDar, yu kan get ol zde
ayudar lo en todo lo que you need. jelp yu nid.
necesite
TOURISTA Claro que s, muchas Of course; thank you ver y Of kors; zenk yu ver i
gracias much moch
Ejemplo 4. - Dilogo en la piscina del hot el. (Example 4. - Dialogue by the hotel pool. )
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
HOTELIER Le busco una butaca? May I get you a chair? Mei ai get yu ei char?
26
TOURIST Gracias Thank you Zank you
HOTELIER Antes de entrar debe Bef ore going in, you Bi-FO R gink in, yu most
tomar una ducha must take a shower tik ei CHO -ger
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TOURIST Tengo una entrevist a de I have a business Ai jav ei BI S-nis MIT -ink.
trabajo. Dnde puedo meeting. W here can I Juar kan ai juld it ?
reunirme? hold it?
HOTELIER Puede utilizar un saln del You can use a room Yu kan yus ei rum on zde
piso ejecut ivo on the executive f loor ek-SE-ku-tif f lar
TOURIST Seguro, eso ser a ideal. Sure, that would be Char, zdat gud bi ai -D-al.
Dnde es? ideal. W here is it? Juar is it?
TOURIST Este saln es perf ecto This room is perf ect ZDis rum is PER-f ekt
HOTELIER Cuntas personas sern? How many people will Ju meni P -pl gil zdear
there be? b?
HOTELIER Necesita algn ser vicio Do you need any Du yu nid eni es -PE-chul
especial? special ser vice? SER- vis? [CH sibilante]
27
TOURIST Debo pasar un f ax I must send a f ax Ai most send ei f aks
HOTELIER Aqu puede hacer lo. You can do it here. Yu kan du it j er. Gi jaf
Tenemos f ax y ser vicio W e have f ax and W i -Fi f aks and Gui-Fi SER- vis
W iFi de Internet ser vice f or Internet. f or IN-ter-net.
TOURIST Muchas gracias, lo Thank you; Ill use it Zank yu; ail yus it
utilizar
HOTELIER Pref iere que le sir vamos W ould you like us to Gud yu lik os tu ser f
algo? ser ve something? SAM- zing?
TOURIST Agua y le pr eguntaremos a W ater. And well ask Gutr. An gil ask zdem.
ellos them.
HOTELIER Estamos a su disposicin, W ere at your ser vice. Gir at yur SER- vis. Jos let
slo avsenos par a Just let us know so we as nu so gi kan serf yu.
ser vir les can ser ve you.
TOURIST Ok, muchas gracias. OK, thank you ver y O-kei, zank yu veri moch
much
HOTELIER Los hacemos pasar Shall we send them up Chal gi send zdem op
cuando pregunten en la when they inquire at jun zei in- KUA-ir at zde
carpeta del hotel? the f ront desk? f ront desk?
TOURIST Si, por f avor, hgalos subir Yes, please, ask them Yes, plis, ask zdem tu
a este saln to come up to this kom ap tu zdis jol.
hall.
Ej e mpl o 6. - D i l og o r e lac i on a do c on un a s a l id a d e l h ot e l ( Ex am p le 6 . - D i a lo g u e r e la te d to a
de p ar t ur e fr om t h e ho t e l )
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
HO T E LI ER D gam e, s e or a M n d e z T el l m e, M r s . M n d e z T el m i, Mis is ME N - des
T O URI ST Des e o s a li r a h ac er un as I wis h t o g o ou t a nd d o A i g ic h t u g o ut a n d u s am
d il i g enc i a p or l a c i ud a d s om e c h or es i n to wn c hors in t u n [ C H dur a e n
c hors ]
HO T E LI ER Des e a q ue le pi d a u n W ould yo u l ik e m e to G u d yu l ik m i tu k ol yu e i T A K -
tax i ? c a ll yo u a t ax i ? si?
T O URI ST P or f a v or , h g a lo P le as e d o s o P l is d u s u
HO T E LI ER Es u n tax i d e l h ot e l It s a h ot e l t ax i Its e i j o u - T E L T A K - s i
T O URI ST S i, ya baj o Ye s , I l l be r i gh t d o wn Ye s , i l b i r i t d u n
HO T E LI ER S u tax i l a es p er a , s e or a Yo ur t ax i is wa it i ng , Yu r T A K- s i is g i - ti n , MA-dam
Ma d am
28
HO T E LI ER A qu l e d ej ar o n un a T here is m ai l f or yo u ZDe ar is m i l f or yu
c orr es p o nd e nc ia
T O URI ST Muc h as gr ac ias T hank yo u ver y m uc h Z nk yu v er i m oc h
HO T E LI ER T eng o a d em s u n r ec ad o I a ls o h a v e a m es s ag e A i o ls o j a v e i M E - s ec h f or yu
par a us te d f or yo u
T O URI ST Dem e l a n ot a, d e be n G i v e m e th e n ot e. G if m i zd e n ut . Z D i l br ink m i
tra erm e un p a q ue te , q ue T he y l l br i n g m e a e i P A K- ec h . Br i nk i t tu m ai r um .
m e lo po n ga n e n l a pac k a ge . Br i n g it t o
ha b it ac i n m y r o om .
HO T E LI ER S eg ur o. Po d em os Cer ta i n l y. W e c an S ER- t en- l i . G i k a n O R - d r F L A-
enc ar g ar l e f l or es ord er f l o wers f or yo u . g ers f or yu .
T O URI ST Re gr es o a l as 6 d e l a I l l b e b ac k at 6 p.m . I A i l b i bak at s ik s p i - e m . A i g i l
tar d e. N ec es i t o un wi l l n e ed a bo tt l e of n i d e i BO - t l of c h am - P EI N a nd
c ham pa n y d os c op as en la c ham pa g n e an d t wo t G LA - s es in m ai r u m , f or m ai
ha b it ac i n p ar a c u an d o g las s es i n m y ro om , r i- T O RN .
reg res e f or m y r et ur n.
HO T E LI ER A l l es ta r t o do a s u E v er yt h in g wi l l be E V- r i- zi n g g i l b i zd a r a p n yu r
reg res o. T om o n o ta th er e up o n yo u r r i- T O RN . A i l m ik e i n u t.
ret ur n. I l l m ak e a
no t e.
T O URI ST S i l l am an d ig a q u e n o If a n yo n e c a l ls , s a y If E NI - g u n k ols , s i z da t a i
reg res o h as t a l a n oc h e, p or th at I wo n t re tu rn u n ti l gu nt r i- T O RN o n - T I L N IT - f ol ,
f av or n ig htf al l , p le as e p l is
HO T E LI ER S s e or a, d ar em os s u Ye s , M a dam , we l l Ye s , MA-dam , g i l p a s o n yu r
m ens aj e pas s on yo ur m es s ag e M E- s ic h
T O URI ST G rac ias por t o do , m u y T hank s f or e v er yt h i ng ; Za nk s f or E V - r i- zi n g ; yur v er i
am ab le yo u r e v er y k in d k in d
HO T E LI ER Es u n p lac er s e r vir l e It s m y p l eas ur e t o Its m a i P L E - c hur t u s e rf yu
s er ve yo u
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TOURIST Dnde puedo comprar W here can I buy some Juar kan ai bi sam ME -
una medicinas y medicines and some di-sins and sam zings ai
algunas cosas que things I need? nid?
necesito
HOTELIER En el hotel tenemos W e have a pharmacy in Gi hav ei FAR-ma-si in
una bot ica. En la the hotel. At the cor ner, zde jou-TEL. At zde KOR-
esquina hay una there is a shopping ner, zdear is a CHO -pin
plaza comercial. center. W ould you like us snter. Gud yu lik os tu
Quiere que le to order something? OR-dr SO M- zing?
encarguemos algo?
TOURIST No, pref iero cam inar No, Id rather walk No, aid ra zder guk
HOTELIER Le reser vamos una W ell reser ve you a table Gil r i-SERF yu ei TEI-bl
mesa para est a tonight tu-NIT
noche
TOURIST Muy bien Ver y good Veri gud
HOTELIER Puedo sugerir le un I can suggest an excellent Ai kan so-CHEST an EK-
restaurante excelente restaurant se-lent RES-to-ran
29
TOURIST Gracias, al regreso Thanks, af ter I return Ill Zanks, AF-tr ai ri-TORN
voy a estar en la go into the pool il go into zde pul
piscina
HOTELIER Le aviso a su f amilia Shall I tell your f amily that Chal ai tel yur FA -mi-li
que va a estar ah? youll be there? zdat yul bi zdar ?
TOURIST S. Van par a la Yes. Theyr e going to the Yes. ZDeir gink tu ze
habitacin, los puede room. You may call them rum. Yu mei kol zdem in
llamar en 5 minutos in f ive minutes. f iv MI-nits.
HOTELIER Eso har , vaya con Ill do that. Dont you Ail du zdat. Don chu gu -
conf ianza worr y. rri.
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
HO T E LI ER Cm o s e h a n s en t id o ? Ho w d o yo u al l f e e l? J au du yu ol f i l?
T O URI ST Mu y b i e n V er y we l l V er i g l
HO T E LI ER Le c ier r o la c u e nt a. I l l c l os e yo u r ac c ou nt . A i l k l us yu r a - k u nt . J u g i l yu
Cm o v a a p a ga r ? Ho w wi l l yo u p a y? p i ?
T O URI ST T arj et a d e c r di t o. Cre d it c a rd KR E- d it k ard
HO T E LI ER Firm e aq u , es te es e l S ig n h er e; t h is is yo ur S i n j er; zd is is yu r r i - S IT
c om pr o ba nt e d e s u p a go rec e i pt
T O URI ST Mu y b i e n, t om e las l la v es A l l r i gh t; t ak e th e k e ys O l- r it ; t ik zd e k is a nd zd er
y l o s d em s doc um ent os an d o th er h o te l j ou- T E L DO - k i u - m en ts
de l h o te l doc um en ts
HO T E LI ER Es per am os qu e h a ya n W e hop e yo u h a ve G i j u p yu j a v e n - CH O - i d yu r
d is f rut a do la es t anc i a enj o ye d yo ur s t a y s t i
T O URI ST Hem os p as a d o un as W eve s p e nt a n G if s p nt a n E K - s e- l e nt va- K E I-
v ac ac i o nes ex c e l en t es . ex c e l l en t v ac at i on c hu n [ CH s u a v e]
HO T E LI ER . Us t ed es t e n nu es tr o s Yo u r e o n o ur r ec ords . If Yu r o n u er R E - k or ds . If yu
reg is tr os , s i des e a v o l v er yo u wis h t o r et ur n, yo u g ic h t u r i- T O R N, yu n i d o n l y
s lo t i en e q u e ne e d o nl y c on tac t us . KO N- t ak t os .
c on t ac t ar n os
T O URI ST As har em os W ell d o t ha t G i l du zd a t
HO T E LI ER E l b ot on es les ll e v a s u s T he be l l b o y wi l l t ak e ZDe B EL - b o i g i l t ik yu r LO -
eq u i paj es a l a ut o. T en ga n yo ur lu g g ag e t o th e c a r. gac h t u zd e k ar. J a v e i g ud tr i p
un bu e n v i aj e d e r e gr e s o. Ha v e a g o od tr i p b ac k . bak .
30
Extras: Comienzos en Ingls
W el co me to Aut o In gl s f o r T ou ri sm: H O T ELS
G at o C at k ae t
Dos . .T wo . .T c h i
P uer t a Do or D o ar
Le ss on I: G en e r al it i e s
1 . G re et i ngs a n d f ar e we l l s
2 . Pr on o uns
3 . A lp h a be t a nd n um ber s
4 . Form al a d dr es s
5 . Da tes , d a ys of t h e we ek a nd h o urs
6 . Fam il y r el a t io ns hi ps
7 . Fre qu e nt l y us e d wor ds , phr as es a nd qu es t i o ns
Le ss on II . - A RR I VI NG AT T HE HO T E L
Le ss on II I. - IN T HE RO O M
Le ss on I V. - V AR IO U S S IT U AT IO N S
Le ss on V . - RO O M S ER V IC E
Le ss on V I. - SW IMMI NG PO O L A N D O T H E R HO T E L F A CI LIT I E S
Le ss on V II . - EX A M P L E S
31
Lesson II . - ARRIVING AT THE HOTEL
In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to the tourist s arrival
at the hotel. It is ver y important to remember e ver ything you lear ned in the pr evious lessons to
link it with that youll learn in this lesson, thus enriching the possibilities of communication.
Always bear in mind that the good exper iences in a trip are closely related to the courtesy and
cooper ation of your people, and their relationship with the tourist constitutes an essent ial
element to achieve that object ive.
In this lesson, the st udent will learn the words and phr ases f requently used when the tourist
enters his hotel room. It is ver y important to remember ever ything you lear ned in the previous
lessons, to link them with what you will learn in this lesson, thus enriching the possibilit ies of
communication. Always bear in mind that the good exper iences in a tr ip are clos ely related to
the courtesy and cooperation of your people, and their relations with the tour ist constitute an
essent ial element to achieve that object ive.
In this lesson, the st udent will learn the words and phr ases f requ ently used during the tourist s
stay at the hotel. It is ver y important to remember ever ything you learned in the pr evious
lessons, to link them with what you will learn in this lesson, thus enriching the possibilit ies of
communication. Always bear in mind that the good exper iences in a tr ip are closely related to
the courtesy and cooperation of your people, and their relations with the tour ist constitute an
essent ial element to achieve that obje ct ive.
In this lesson, the st udent wi ll learn the words and phr ases f requently used when the tourist
calls room ser vice, a standard ser vice in hotels that is of ten requested by the guests. It is ver y
important to remember ever ything you learned in the pr evious lessons, to link them with what
you will lear n in this lesson, thus enriching the possibilit ies of communication. Always bear in
mind that the good experiences in a trip are closely related t o the courtesy and cooperat ion of
your people, and their relations with the t ourist constit ute an essent ial element to achieve that
objective.
In this lesson, the st udent will learn the words and phr ases f requently used when the tourist
takes advantage of the various ser vices off ered by the hotel. It is v er y important to remember
ever ything you learned in the previous lessons, to link them with what you will learn in this
lesson, thus enriching the possibilit ies of communication. Always bear in mind that the good
exper iences in a trip are closely r elated t o the courtesy and cooperat ion of your people, and
their relat ions with t he tourist const itute an essential element to achieve that objective.
32