You are on page 1of 158

LGENDES

B O O K TWO
CONTES ET LGENDES
IIME PARTIE

BY

H. A. GUERBER
AUTHOR OF
"M&RCHEN UND BRZHLUNGBN FTR A N F X N G E K "
*TC.

GEORGE G. HARRAP ? CO. LTD.


LONDON TORONTO WELLINGTON SYDNEY
First published July 1905
by GEORGE G . HARRAP & Co. LTD.
182 High Holborn, London, W.C.i

Reprinted : February 1907 ; December 1908 ; February 1910 ; June 1911 ;


August 1912 ; June 1913 ; March 1914; July 1915; May 1916;
October 1916 ; August ii7 ; July igig ; September 1919 ;
June 1920; March 1921 ; April 1922 ; March 1923 ;
March 1924; January 1925; October 1925;
October 1926 ; June 1927 ; April 1928 ;
January 1929 ; January 1930 ; May 1931 ;
August 1932 ; October 1933 ; March 1935 ;
July 1936; November 1937;
November 1939; July 1941 ;
June 1943 ; September 1944 ;
April 1946 ; July 1947 ;
July 1949; July 1952,
May 1955

Copyright. All rights reserved

Made in Great Britain. Printed by Morrison & Gibb. Ltd.,


London and Edinburgh
PREFACE
THE collection of Legends and Fairy Tales of
which this little volume forms the second part is
intended as an introduction to general French
literature rather than as a model of style. In the
first part the stories were told in the very simplest
manner possible, with much repetition to secure
fluency and the memorizing of the most ordinary
words. Here the new words are not repeated quite
so frequently, because any pupil, having gone through
the first part, has already secured a fair vocabulary,
and has learned how to remember the new words
with comparative ease.
These stories have been used with pupils of all
ages, and at different stages of progress. With
beginners they form the basis for numerous ques-
tions, which the pupils answer in French only, and
serve as reading, translating, and writing exercises.
The pupils are also required to read the stories
fluently, and to narrate them in their own words.
With pupils who are farther advanced these tales
can be used to great advantage as composition ex-
ercises, the teacher reading, or making a few of the
pupils read, the tale which the class is expected to

vi CONTES ET LGENDES
reproduce in writing. T h e y can also be used as
e x e r c i s e s for rapid reading at sight.
A s the stories are so s i m p l y and graphically told,
t h e y can also be read very rapidly to advanced
classes, to accustom them to follow consecutive read-
ing, and thus prepare them to e n j o y and appreciate
French lectures and plays.
If the method indicated in the first v o l u m e has
been carefully carried out, the pupils will not require
the complete vocabulary, which is attached to this
v o l u m e for the use of s t u d e n t s joining a class late, or
for those who have missed several lessons and are
obliged to m a k e them up alone.
T h e most satisfactory results will be obtained b y
translating new words only w h e n the pupils cannot
guess their meaning, and b y making them depend
e x c l u s i v e l y upon their m e m o r y to translate all those
already employed.
W h i l e this volume can be used quite independently
of the first, teachers will find that with beginners,
or pupils who are not very well grounded or far
advanced, it will be an a d v a n t a g e to make them g o
through the first volume, even if it is only as a review
exercise.
W e trust these stories will find favour in the
e y e s of both teachers and pupils, and will serve as
stepping-stones to the great literature of which the
French nation is deservedly so proud.
H. A. GUERBER
TABLE DES MATIRES

NIFEM8 P A R T I E

R*G!

L E SILENCE . I

SALOMON ET LE S E R P E N T

M I E U X QUE CELA 16

L E LINGOT D'OR . . . . . . . 19

L E CHEVAL P R O D I G E 23

LA R U S E D E LA V I E I L L E AICHA . . . . 30

LA M A R M I T E 33

LA CLOCHE D ' A T R I 37

L E M I N A R E T DE M A N S O U R A 4

LA BAGUE MAGIQUE . . . . . . 42

U N E D R A C H M E DE L A N G U E 46

L ' E M P E R E U R ET L'ABB 50

BARAM ET C O P H E R . 56

LA T O U R AUX SOURIS 58

LES U F S D E PQUES . . . . . . 63

LE REPENTIR DE CHARLEMAGNE . . , . 8 0

L E M O I N E ET L'OISEAU DU PARADIS , . 82

LE D I A B L E ET L'ARCHITECTE . . , , . 86

vii
viii CONTES ET LGENDES
PAGH

L E CAVALIER ET LE C O R D O N N I E R . . . . 94

L'OISEAU BLEU 97

DRAK, LE F A R F A D E T

SAINT CHRISTOPHE 109

VOCABULARY
CONTES ET LGENDES

LE SILENCE 1
MATRE GASPAR tait tailleur. C'tait un excellent
tailleur. Le roi et tous les gentilshommes de la cour
portaient des habits faits par Matre Gaspar. Matre
Gaspar, le tailleur, avait beaucoup de clients riches,
et naturellement il devint aussi fort riche. Il avait
une grande maison, il avait une jolie fortune, et il
avait aussi une jolie fille, Marie, que tout le monde
admirait beaucoup.
Le tailleur tait trs fier de sa fille, mais il regret-
tait souvent de ne pas avoir de fils. " Si j'avais un
fils," disait-il souvent, " mon fils serait tailleur, comme
moi. Mon fils hriterait de ma fortune et de ma
clientle."
Comme Matre Gaspar n'avait pas de fils, il invita
son neveu, Jean, entrer chez lui c o m m e apprenti-
tailleur. Jean accepta joyeusement cette invitation,
car il admirait beaucoup Marie et il esprait que
1
This story is very popular in the neighbourhood of Aix-la-
Chapelle, or Aachen, in Germany. It has been told at great length
in German by Hacklander, and in French in the Magasin Pitto-
resque. The outline only of the story is given here.
I
2 CONTES ET LGENDES
la jolie Marie consentirait un jour devenir sa
femme.
Jean tait un bon garon, mais malheureusement
il n'aimait pas travailler. Il travaillait trs bien,
mais il prfrait causer, et il aimait jouer des tours
a u x autres apprentis. S o n oncle, qui tait trs
svre, disait toujours : " Silence, Jean ! " Jean ob-
servait le silence pendant quelques minutes, puis il
recommenait parler et jouer des tours a u x
autres apprentis.
S o n oncle grondait, Marie pleurait, et Jean pro-
mettait de se corriger, mais il parlait toujours.
Enfin Matre Gaspar perdit patience, et dit : " M o n
neveu, partez. Quittez ma maison. V o u s parlez
toujours. Allez faire un voyage. Allez faire un
tour de France. Quand vous serez corrig, et quand
vous m e montrerez s i x pices d'or que vous aurez
g a g n e s par votre travail, j e vous donnerai la main
d e ma fille Marie et je vous donnerai ma clientle,
mais pas avant."
Jean pleura beaucoup. Marie pleura aussi ; mais
Matre Gaspar insista, et le pauvre Jean partit triste-
ment. Il sortit de la ville o tait la maison de son
oncle et il commena son voyage. Il arriva bientt
d a n s une fort, dans une vaste fort, et c o m m e il
pensait Marie, et qu'il ne pensait pas la route, il
perdit bientt son chemin. Aprs avoir march
d e u x heures, Jean d i t : " O suis-je donc? Je ne
vois pas la route." Il chercha la route, mais en vain.
Il marcha l o n g t e m p s dans une direction, et puis dans
une autre, mais il ne trouva pas de route. Enfin la
LE SILENCE il
nuit arriva. L'obscurit tait profonde. Il tait
impossible d'avancer. Jean dit : " Il est impossible
d'avancer ! " Il se coucha au pied d'un arbre et s'en-
dormit. Quand il se rveilla, c'tait au milieu de la
nuit, et il vit un petit homme. L e petit h o m m e le
prit par la main et lui fit signe d e le suivre.
Jean suivit le petit homme. Ils arrivrent bientt
un endroit d e la fort o il y avait un grand feu.
Autour du feu il y avait cinq petits h o m m e s , qui
ne disaient pas un mot. Jean s'approcha du feu ; le
petit h o m m e s'assit. Il fit signe Jean de prendre
place ct de lui. L e silence continua. Enfin, Jean,
fatigu de ce profond silence, c o m m e n a parler. A u
mme instant un des petits h o m m e s lui donna un
soufflet terrible. Jean, furieux, voulut punir le petit
homme, m a i s sa grande surprise le petit h o m m e
devint tout coup grand c o m m e un gant et le
regarda d'un air menaant.
Jean, intimid, s'assit et attendit en silence, et
le petit h o m m e reprit sa forme premire. Aprs une
heure d e silence complet, un des petits h o m m e s se
plaa entre Jean et le feu. Jean vit que l'habit du
petit h o m m e tait dchir. Jean ouvrit son sac. Il
prit une aiguille, du fil, un d, et des ciseaux. A la
vue du d, du fil, des ciseaux, et de l'aiguille, tous les
petits h o m m e s dansrent de joie.
Jean ouvrit de nouveau la bouche et d i t : " Q u i
tes-vous ? et pourquoi vos habits sont-ils dchirs ? "
Mais au m m e instant il reut un s e c o n d soufflet, plus
terrible que le premier. Jean tait furieux, mais il
ne pouvait pas se venger, car les nains ( p e t i t s h o m m e s )
4 CONTES ET LGENDES
pouvaient se changer en g a n t s d'un instant l'autre
et il avait peur, bien peur.
Jean prit son d, le mit son doigt, enfila son
aiguille, et commena coudre sa veste. Les petits
h o m m e s s'approchrent avec curiosit. Enfin un des
nains, par un signe expressif, montra son habit
dchir Jean. Jean comprit que le pauvre petit
h o m m e avait bien envie d'tre raccommod. Il prit
le petit h o m m e , le plaa sur s e s g e n o u x et c o m m e n a
raccommoder son habit dchir. Il travailla une
heure sans parler, mais, fatigu enfin de ce long
silence, il recommena causer.
L e rsultat fut un troisime soufflet, plus fort que
les d e u x premiers, et le pauvre Jean pensa : " Oh, c'est
affreux ici ! Mon oncle g r o n d e quand je parle trop
Ici on m e donne des soufflets terribles quand je dis
un seul mot. C'est affreux ! " Pour passer le temps,
Jean finit de raccommoder l'habit d'un des petits
nains. Quand il eut entirement fini, le nain sauta de
joie mais il ne parla pas. Alors le nain tira une pice
d'or d e sa poche et la donna Jean,qui la reut avec
joie, car il pensait : " Oh, voici une pice d'or que j'ai
g a g n e bien facilement. Quand j'aurais six pices
d'or, m o n oncle a dit qu'il me donnerait la main de ma
chre petite Marie."
La nuit tait presque finie. Jean replaa son fil,
son aiguille, son d et ses c i s e a u x dans son sac, et se
prpara quitter ses c o m p a g n o n s silencieux. Mais
un des nains s'approcha de lui avec une coupe, toute
pleine d'un vin dlicieux. L e nain fit signe Jean
de boire le vin.
LE SILENCE il
Jean a c c e p t a c e t t e invitation muette. Il prit la
coupe et but le vin. A u mme instant il prouva une
sensation terrible. Il avait froid, bien froid, et un
grand c h a n g e m e n t s'opra en lui, car en quelques
minutes il se trouva aussi petit que les nains. Il cria,
mais c o m m e le seul rsultat fut un v i g o u r e u x soufflet,
il ne continua pas crier, et quand les nains lui firent
signe de les suivre, il les suivit tristement.
Il les suivit travers la fort. Ils arrivrent, tou-
jours en silence, un grand rocher. L un des nains
toucha le rocher. L e rocher s'ouvrit et Jean suivit
les nains d a n s un long corridor. L e corridor tait
trs long, et de chaque ct du corridor il y avait de
jolies petites chambres coucher.
Jean e n t e n d i t une musique dlicieuse. Il vit un
grand n o m b r e d e nains et de fes qui couraient dans
la direction d e la musique. L e s nains et les fes
paraissaient j o y e u x . Enfin Jean arriva avec les nains
silencieux au bout du corridor. Il aperut une
grande salle d e bal resplendissante d e lumire, il
aperut u n e foule (quantit) d e danseurs et de dan-
seuses, mais il n'osa pas faire une s e u l e question de
peur de recevoir un soufflet terrible.
Enfin il suivit les nains d a n s une petite chambre
coucher, o il y avait un seul petit lit. L e s nains lui
firent signe d e s e coucher. Jean se coucha et en
quelques m i n u t e s il s'endormit profondment, au son
de cette belle musique, qui arrivait tout d o u c e m e n t
son oreille.
Quand Jean se rveilla il vit un des nains au pied
de son l i t L e nain lui fit signe de se lever. Il
6 CONTES ET LGENDES
voulut ouvrir la bouche pour parler, mais c o m m e le
nain leva la main aussitt c o m m e pour lui donner un
soufflet, il resta tranquille.
L e nain fit un signe d'impatience, alors Jean se
leva et suivit son petit conducteur. Ils allrent dans
le corridor, o quatre nains les attendaient. Ils sor-
tirent tous ensemble par le grand rocher. Ils allrent
dans la fort. L e s nains firent un grand feu et
s'assirent en silence.
Jean, qui n'osait pas parler, pensa que ce serait plus
amusant de travailler que d e n e rien faire. Il ouvrit
son sac. Il prit son d, son fil, une aiguille et ses
ciseaux. Alors un d e s nains s'approcha de lui. Jean
prit le nain, le plaa sur ses g e n o u x et c o m m e n a
raccommoder son habit dchir. D e u x fois il s'oublia
et c o m m e n a parler, et d e u x fois il reut d e s
soufflets terribles.
E n f i n il se dcida travailler en silence. Il tra-
vailla presque toute la nuit, et quand le matin arriva
il avait fini de raccommoder l'habit du second nain.
L e second nain lui d o n n a aussi une pice d'or, et Jean
pensa : " Quel malheur que je sois nain ! V o i l d e u x
pices d'or. Mon oncle m'a promis la main de
ma chre petite Marie quand j'aurais s i x pices
d'or."
L e nain fit un signe Jean. Il le suivit travers
la fort. Il remarqua un grand c h a n g e m e n t de tem-
prature. Il faisait froid, bien froid, et les feuilles
c o m m e n a i e n t tomber. " C'est curieux," dit Jean,
non pas haute voix, mais lui-mme. "C'est
curieux. Hier c'tait le quinze octobre, et aujour-
LE SILENCE il
d'hui on pourrait vraiment croire ( p e n s e r ) que c'est
le milieu d e novembre."
Il suivit les nains en silence. Ils arrivrent au
rocher, le rocher s'ouvrit. Ils entrrent d a n s le long
corridor. U s entendirent la musique. Ils virent les
nains et les fes. Ils aperurent la salle de bal, et ils
arrivrent enfin la petite chambre coucher, o
Jean s'endormit immdiatement.
Quand Jean se rveilla, il vit le nain au pied de son
lit. L e nain lui fit signe de le suivre. Il se leva en
silence, car il n'avait pas envie de recevoir d'autres
soufflets. Il vit que trois nains s e u l e m e n t l'attendaient
dans le corridor. Ils sortirent tous ensemble, et quand
ils arrivrent dans la fort, Jean regarda autour de lui
avec surprise, car la terre tait couverte de neige.
" C'est trange ! " pensa-t-il, " c'est trs trange.
O n dirait le m o i s de dcembre, et il n'y a que trois
jours que j'ai quitt mon bon oncle et ma chre
petite Marie. Q u e le temps m e parat long ! A h !
je suis chang, bien chang. Ma Marie ne m e
reconnatrait pas, j'en suis sr. Hlas, pourquoi
n'ai-je pas obi mon oncle ? Pourquoi ai-je tant
parl ? Pourquoi ai-je jou tant de tours a u x autres
apprentis? Si j'avais t raisonnable, je n'aurais
jamais t forc de quitter la maison d e m o n oncle !
Je ne serais pas arriv dans c e t t e fort! Je n'aurais
pas reu ces soufflets terribles, et je ne serais pas un
pauvre petit nain, mais un des plus grands h o m m e s
de la v i l l e ! "
L e pauvre Jean se lamentait ainsi en silence, car il
n'osait e x p r i m e r ses sentiments tout haut de peur d e
8 CONTES ET LGENDES
recevoir un soufflet. Il arriva l'endroit o il avait
dj pass d e u x nuits. L e s nains firent un grand
feu. Ils s'assirent autour du feu en silence. Ils
regardrent tristement Jean, qui ouvrit enfin son sac,
et prit son aiguille, son fil, son d, et ses ciseaux.
Alors un des nains s'approcha de lui. Jean prit le
nain sur ses g e n o u x , et la grande satisfaction du
petit h o m m e il c o m m e n a raccommoder son habit
dchir. L e nain resta bien tranquille, et c o m m e
Jean tait habile tailleur il raccommoda trs bien
l'habit dchir du pauvre petit homme.
U n e fois s e u l e m e n t Jean oublia que les nains
aimaient le silence. Il c o m m e n a parler, et reut
au m m e instant un soufflet terrible. Jean tait
furieux. Il cessa de travailler, mais les petits
h o m m e s avaient l'air si triste, qu'il finit de rac-
c o m m o d e r l'habit dchir.
Q u a n d Jean eut fini, le petit nain lui donna une
troisime pice d'or, et d a n s a d e joie. La nuit tait
presque finie. L e s nains retournrent au rocher, et
Jean, qui avait peur d e rester seul dans la fort main-
tenant qu'il tait si petit, les accompagna tristement
et e n silence. L a quatrime e t la cinquime nuit
Jean alla la fort avec les nains. Chaque nuit, il
raccommoda les habits d'un nain, et reut une pice
d'or qu'il mit dans sa poche, en pensant avec regret
sa chre Marie.
L a s i x i m e nuit Jean sortit avec un seul nain. La
fort tait encore bien triste. Il y avait encore d e la
neige, mais le froid n'tait plus aussi i n t e n s e : "Oh!"
p e n s a Jean, " il m e s e m b l e qu'il y a six mois et non
LE SILENCE il
s i x jours que j'ai quitt ma chre Marie. A h ! si mon
pauvre oncle pouvait me voir, je suis sr qu'il aurait
piti de moi."
Le nain fit du feu, et quand Jean ouvrit son sac,
prit son d, son aiguille, ses ciseaux et son fil, il se
plaa devant lui. Jean le plaa sur ses g e n o u x et
raccommoda en silence ses habits dchirs. Jean
avait perdu la mauvaise habitude de causer sans cesse
quand il tait occup. Il travaillait maintenant aussi
silencieusement que Matre Gaspar lui-mme.
Quand il eut fini de raccommoder l'habit du petit
homme, le nain dansa de joie, puis il lui donna une
pice d'or. Jean mit cette pice d'or, la s i x i m e ,
dans sa poche e n poussant un gros soupir : " A h ! "
pensa-t-il, "si je n'tais pas si chang, je pourrais
rentrer chez mon oncle, car j'ai g a g n m e s s i x pices
d'or, et j'ai perdu la mauvaise habitude de causer et
de jouer des tours au lieu de travailler."
L e nain s'approcha de lui, une coupe de vin la
main. L e nain offrit cette coupe Jean, qui la
refusa par un signe, car il ne parlait plus a u x nains.
Alors, sa grande surprise, le nain qu'il croyait muet
c o m m e n a parler, et dit :
" Buvez, jeune homme, buvez sans crainte. Ce vin
vous rendra votre forme ordinaire ! " Jean saisit la
coupe avec joie, il but rapidement le vin, et en
quelques minutes il se trouva aussi grand, aussi beau,
et aussi fort que quand il avait quitt la m a i s o n de
son oncle.
Sa joie tait grande ; cependant il ne parla pas, et
le nain continua :
B
to CONTES ET LGENDES
" J e u n e homme," dit-il, "je suis sr que vous
aimeriez savoir l'explication de tout ce que vous avez
vu. Je vais vous donner cette explication. Mes
cinq c o m p a g n o n s et moi, nous nous s o m m e s disputs
d a n s la salle de bal de notre monarque, le roi des
nains. Pour nous punir, car le roi des nains ne
permet pas de disputes d a n s son royaume, il nous a
exils, mes c o m p a g n o n s et moi.
" I l a d i t : ' V o u s passerez la quinzime nuit de
chaque mois dans la fort, jusqu' ce qu'un tailleur
raccommode vos habits dchirs. Mais il vous est
dfendu de parler au tailleur, et si vous lui per-
mettez de vous parler, je ne vous permettrai pas
de revenir mes bals quand vos habits seront rac-
commods.'
" N o u s avons attendu cent ans," dit le nain, " l'ar-
rive d'un bon tailleur. Enfin vous tes arriv, vous
aviez du fil, des aiguilles, tout ce qui tait ncessaire,
mais vous aviez la mauvaise habitude de trop parler.
N o u s avons t obligs de vous forcer garder le
silence complet. M a i n t e n a n t nos habits sont rac-
c o m m o d s , et nous p o u v o n s nous prsenter au roi.
Quant vous, vous pouvez retourner chez vous, mais
ne s o y e z pas surpris, il y a six mois que vous tes
dans la fort ! "
Jean fit un signe de surprise, mais mme alors il
ne parla pas, et le nain dit :
"Oui, vous t e s arriv le quinze octobre, c'est
aujourd'hui le quinze mars. N o u s vous avons fait
dormir un mois entier chaque fois, car le roi des
nains avait dit que c'tait seulement le quinze d e
LE SILENCE il
chaque mois que nous pouvions aller dans la fort
pour faire raccommoder nos habits dchirs."
Jean quitta le nain quelques minutes plus tard, et
marcha rapidement dans !a direction que le petit
h o m m e lui avait indique.
Il arriva bientt la ville o demeurait son oncle,
le tailleur. Il arriva bientt la maison, o Marie
le reut avec joie. Le tailleur d e m a n d a Jean s'il
avait rempli les conditions. Jean lui montra les s i x
pices d'or. L'oncle dit Jean qu'il pouvait rentrer
dans son atelier, et quand il le vit travailler en
silence, jour aprs jour, il dclara qu'il mritait la
main de la jolie petite Marie.
Le mariage de Jean et de Marie fut clbr avec
de grandes rjouissances, et tout le m o n d e dclara
qu'il n'y avait pas de femme plus heureuse que Marie,
et qu'il n'y avait certainement pas d2 tailleur plus
travailleur et plus silencieux que Jean.
Jean et Marie eurent beaucoup d'enfants, et quand
Jean leur racontait l'histoire de ses aventures, il disait
toujours: " A h ! mes enfants, c'est une belle chose
que le s i l e n c e ! J'ai appris me taire ( tre si-
lencieux) une dure cole, mais c'tait ncessaire.
Mes enfants, parlez quand vous n'avez rien d'autre
taire, mais quand vous travaillez, travaillez de toutes
vos forces, et travaillez en silence."
SALOMON ET LE SERPENT 1
LE roi Salomon avait reu de Dieu le don d'en
tendre tout ce qui se passait dans son royaume, et
comme il pouvait se transporter d'un bout du monde
l'autre sur son tapis magique, il allait partout o
l'on avait besoin de lui.
Un jour qu'il tait tranquillement assis sur son
trne Jrusalem, il entendit une voix lointaine qui
disait : " O notre Seigneur, viens notre secours !
Les gens de Cherchl ont bien besoin de toi."
La v o i x tait si lamentable que le roi sentit qu'on
avait en effet bien besoin de lui,.et il se rendit donc
Cherchl sans plus de dlai. Son tapis magique le
dposa la porte de la ville, qui tait en ruines, et
presque dserte. Salomon contempla la dsolation
gnrale, puis il se tourna vers un vieil aigle perch
sur un bloc de granit, et lui demanda ce qui avait
caus la ruine d'une si belle ville.
L'aigle, qui avait plus de deux cents ans, dclara
qu'il ne le savait vraiment pas, car la ville avait tou-
jours t peu prs dans le mme tat depuis qu'il
1
This is an Arabian legend. In the East, Solomon is popularly
supposed to have understood the language of all animals, to have had
supreme power over all good and evil spirits, and to have been able
to transport himself from one end of the world to the other on a
magic carpet.
12
SALOMON ET LE SERPENT 13
tait au monde, mais la prire d e S a l o m o n il alla
c h e r c h e r son v i e u x pre. Celui-ci arriva, clopin-
clopant, car il n'avait pas moins d e huit sicles.
Quand le roi le questionna, il dit que la ville avait
t envahie par une troupe de barbares, qui avaient
tu presque tous les habitants.
" Pourquoi les habitants de Cherchl ont-ils de-
mand mon s e c o u r s ? " continua le roi.
" Les voici," rpliqua l'aigle, " ils vous diront tout ; "
et il s'envola lentement. S a l o m o n se tourna alors, et
vit quelques vieillards, qui s'approchaient de lui en
tremblant. 11 leur demanda la cause de leur douleur
et leur promit son aide.
L e plus g prit donc la parole, et d i t : " M o n -
seigneur, nous avons seulement quelques puits dans
la ville. Ils ne donnent pas assez d'eau pour satisfaire
tous nos besoins, et tous les jours nos femmes et
nos enfants vont une source en dehors d e la ville
pour y puiser de l'eau. Il arrive c e p e n d a n t qu'un
redoutable serpent a pris possession de cette source,
et maintenant personne ne peut en approcher sans
tre mis mort. N o u s souffrons cruellement de la
soif, nos armes n'ont aucun effet sur le monstre, et
nous prirons si vous ne nous secourez pas."
Salomon, touch de leur malheur, alla trouver le
serpent, et lui dit : " Serpent, pourquoi t'es-tu empar
d e c e t t e source, qui est indispensable a u x g e n s de la
ville ? Pourquoi surtout as-tu mis mort les femmes
et les enfants qui y venaient puiser de l'eau?"
Le serpent rpondit : "J'ai fait tout cela seulement
par ncessit. Je demeurais dans une autre source ;
14 CONTES ET LGENDES
elle est tarie maintenant, et celle-ci est la seule dans
tout le pays o il y ait assez d'eau pour satisfaire
m a soif. Je suis tout prt partir, cependant, si vous,
qui savez tout, voulez bien m'indiquer une autre
source et me donner l'assurance qu'i' ne me sera fait
aucun mal."
S a l o m o n rpondit qu'il rflchirait l'affaire, et il
retourna la ville. Arriv l, il dit un de ses
serviteurs :
" V a chercher un coq, tue-le, et donne-m'en la tte!"
L ' h o m m e obit, et S a l o m o n plaa la tte du coq
sous les amples plis de son turban avant de retourner
la source. Le serpent le vit approcher et dit : " Eh
bien, Salomon, avez-vous rflchi ? tes-vous prt
m e donner l'assurance qu'il ne me sera fait aucun
m a l ? " Le roi dit g r a v e m e n t : "11 ne te sera pas
fait autre chose que ce qui a t fait la tte place
s o u s mon turban."
L e serpent, qui croyait qu'il tait question de la
tte du grand roi, le suivit donc tranquillement quand
il lui dit qu'il allait le mener une autre source. Ils
marchrent ainsi bien des lieues, le serpent rampant
aprs le roi, qui, tonn de sa longueur dmesure,
lui demandait de t e m p s en temps : " E h bien, <a
queue n'est-elle pas encore hors de la source ? "
" N o n , pas encore," rpondait le serpent. Enfin ils
arrivrent une grande distance de la ville de Cher-
chl, et le serpent a n n o n a que les derniers replis de
sa longue queue taient hors de l'eau. Alors S a l o m o n
lui montra une petite mare, dans le dsert, o il lui
c o m m a n d a de s'tablir.
SALOMON ET LE SERPENT 15
L e serpent, indign, lui tourna le dos avec mpris
et se prparait regagner sa demeure, quand Salomon
tira son cimeterre, et lui trancha la tte d'un seul coup
en disant : " C'est ainsi qu'on a coup la tte de coq
qui est sous mon turban ! "
L e serpent tait si l o n g (on dit qu'il n'avait pas
moins de trente-quatre mille mtres), que son sang
forma un lac. Cette pice d'eau est connue sous le
nom d e Halloula, et forme une espce d'oasis au
milieu du dsert de la Mauritanie.
MIEUX QUE CELA 1
FRANOIS-JOSEPH, empereur d'Autriche, aimait beau-
coup se promener seul et incognito, et errait souvent
dans les rues de la capitale et dans les environs.
U n jour il fit en voiture une promenade la
campagne. U tait seul et conduisait son cabriolet
lui-mme. C'tait un dimanche, il faisait beau temps
et l'empereur rencontra beaucoup de personnes en-
dimanches qui avaient l'air de s'amuser beaucoup.
Cependant le ciel s'assombrit vers l'aprs-midi et
bientt la pluie commena tomber. L'empereur,
qui tait bien abrit par la capote de son cabriolet
tourna la tte de son cheval et se prpara retourner
la ville. Il n'tait pas all bien loin quand un
soldat l'accosta et lui dit :
" Pardon, monsieur, mais ne voudriez-vous pas me
permettre de prendre place ct de vous ? Vous tes
seul, je ne vous gnerai pas beaucoup, et je tiens
prserver de la pluie mon uniforme neuf."
Franois-Joseph invita le soldat prendre place
ct de lui, et quelques minutes aprs ils s'entrete-
naient comme de bons amis. Le soldat, qui tait
1
F r a n c i s J o s e p h , E m p e r o i of A u s t r i a , was born in 1741 and died in
1790, V i e n n a is the capital nf t h e A u s t r o H u n g a r i a n i'.mpire. T h i s
a n e c d o t e is n o t a c c r e d i t e d by s o m e h i s t o r i a n s .
16
MTEUX QUE CELA 17
trs communicati'f, s'empressa d e raconter l'empe-
reur qu'il avait pass la journe la c a m p a g n e , chez
un ami, qui tait garde-chasse de S a Majest l'em-
pereur, et a j o u t a : "Et j'y ai f a m e u s e m e n t bien dn!"
L'empereur, que la conversation amusait, de-
manda :
" Qu'avez-vous m a n g de si bon ? "
" Devinez," rpondit le soldat d'un air malicieux.
" U n e s o u p e a u x c h o u x ?" fit l'empereur.
" A h , bien oui, une soupe aux c h o u x ! " s'cria le
soldat d'un ton de mpris. " M i e u x que c e l a ! D e -
vinez de nouveau ! "
" U n e tte de veau ? " continua l'empereur.
" Mieux que cela ! "
" U n e bonne tranche de jambon ? "
" A h m i e u x , bien mieux que cela," dit le soldat
d'un air de triomphe. "J'ai m a n g un rti, un rti
de faisan ! U n faisan que j'ai tu m o i - m m e , dans la
fort de Sa Majest l'empereur, et qui tait dlicieux,
je vous en rponds ! "
L'empereur ne parut faire aucune attention ce
que le soldat disait ; la conversation continua gaie-
ment, la pluie cessa, et quand ils arrivrent la ville,
il se tourna vers son compagnon, lui d e m a n d a son
nom et son adresse, et proposa d e le conduire chez
lui. Le soldat, charm de cette politesse, accepta
avec plaisir, et demanda qui il devait ses remerc-
ments.
L'empereur le regarda un instant en souriant, puis
il dit d'un ton rieur : " A votre tour maintenant,
devinez qui je suis."
8 CONTES ET LGENDES
L e soldat le regarda fixement et dit : " Monsieur
e s t sans doute militaire."
" Oui," rpondit l'empereur.
" S o l d a t ? " fit l'homme.
" M i e u x que cela."
" L i e u t e n a n t ? " d e m a n d a le soldat
" M i e u x que cela."
" Colonel ? "
" M i e u x que cela, vous dis-je ' "
L e soldat, surpris, dit timidement :
" Peut-tre que monsieur est gnral ! ''
" M i e u x que cela."
" Alors monsieur e s t le marchal," dit le soldat de
plus en plus embarrass.
" M i e u x que cela."
" M o n D i e u ! " s'cria le soldat avec terreur, " c'est
l'empereur ! " et il c o m m e n a se confondre en
e x c u s e s , et pria l'empereur de s'arrter afin qu'il pt
descendre de voiture. Mais l'empereur insista pour
le conduire jusqu' sa porte, et le quitta en lui
recommandant amicalement de ne plus tuer de
faisans dans ses forts sans avoir obtenu sa per-
mission.
LE LINGOT D'OR 1
IL y avait une fois un pauvre journalier qui gagnait
bien peu et qui avait sept enfants nourrir et
lever. Il n'avait pas toujours de l'ouvrage et quand
il chmait, ses enfants avaient faim et leurs larmes
lui dchiraient le cur.
"Ah," disait-il bien souvent, "je suis bien mal-
heureux. Si la maladie me surprend, ou si je ne
trouve pas d'ouvrage, mes pauvres enfants mourront
tous de faim I " Oppress par cette pense, il s'assit
un jour au bord du chemin, la tte entre les mains.
Un mdecin de la ville, qui tait aussi charitable que
riche, vint passer. Il vit le pauvre homme, et
craignant qu'il ne ft malade, il s'arrta et lui dit :
" Qu'avez-vous, mon brave h o m m e ? Vous semble?
souffrir."
Ainsi encourag, le malheureux confia toutes ses
peines au bon mdecin, qui lui d i t : "Si l'on ne tue
pas le chagrin, le chagrin tue. Venez avec moi et je
vous donnerai un remde souverain."
Le pauvre h o m m e monta donc dans la voiture du
mdecin charitable, et l'accompagna chez lui. Arriv
dans un cabinet tout plein de livres, le mdecin prit
un objet plac sous un grand globe de cristal.
1
A philosophical tale adapted from Le Magasin Pittoresque.
tq
20 CONTES ET LGENDES
" Regardez," dit-il au journalier ; " voici un lingot
d'or, que mon pre m'a lgu. Mon pre tait bien
pauvre, mais malgr sa misre il a pargn un sou
chaque jour, et au bout de cinquante ans il avait
pargn le petit trsor que vous voyez l. Moi aussi
j'tais bien pauvre quand mon pre est mort en me
laissant ce lingot, mais, force de travail et d'cono-
mie, j'ai russi amasser une jolie fortune. Je n'ai
jamais e n t a m le lingot, mais la pense qu'il tait l
m'a souvent donn du courage. Maintenant, mon
avenir est assur, je ne crains plus la misre, aussi je
vais v o u s donner ce lingot, et j'espre bien que vous
n'aurez pas vous en servir, mais que la possession
de ce petit trsor vous mettra l'me en repos."
L e pauvre h o m m e accepta le lingot avec mille
remercments, et courut tout j o y e u x chez lui pour le
montrer sa femme.
" Maintenant nous pouvons dormir sans craindre le
lendemain," dit-il, " e t si je ne trouve pas d'ouvrage
aujourd'hui, les enfants n'iront pas se coucher jeun."
Il dcida cependant qu'il n'entamerait pas le trsor
m o i n s que ce ne ft absolument ncessaire, et alla
l'enterrer dans la cave avant d'aller chercher de
l'ouvrage.
S a figure franche et j o y e u s e attira l'attention d'un
fermier qui lui donna faire, et c o m m e il mettait tout
son cur satisfaire son matre, on le paya bien, et
on l'engagea revenir le lendemain. Le gain de
chaque jour suffisait a u x besoins de la famille, et la
femme, qui ne passait plus des heures pleurer, culti-
vait son petit jardin, vendait des lgumes, et rivalisant
LE LINGOT D'OR Ji
d'conomie avec le pre du mdecin, elle aussi par-
gnait un sou tous les jours.
D e t e m p s en temps l'ouvrage manquait et il fallait
parfois entamer les petites c o n o m i e s de la mre, mais
le lingot d'or resta intact dans le trou de la cave, car
l'homme tait rest ferme et avait dclar qu'il le
fondrait seulement la dernire extrmit.
Les annes se passrent ainsi, les enfants grandi-
rent, et suivant l'exemple de leurs parents ils furent
gais et actifs. Ils commencrent bientt gagner, et
furent de bonne heure indpendants. Le journalier
et sa f e m m e se trouvrent de plus en plus riches, et
quand ils furent vieux ils ne manquaient de rien.
Un jour un pauvre mendiant frappa leur porte, et
en rponse leurs questions, il leur raconta tous ses
malheurs, et finit par leur demander comment ils
avaient fait pour lever une grande famille sans s'ab-
mer de travail et d'inquitude.
L e journalier lui raconta son histoire son tour, et
dit: " M a i n t e n a n t je n'ai plus besoin du lingot d'or,
vu que j'ai fait assez d'conomies pour me mettre
l'abri du besoin, je vais donc v o u s donner ce trsor, et
j'espre bien qu'il vous portera bonheur aussi."
En disant ces mots il alla dterrer le trsor, et le
donna au mendiant. Celui-ci, qui avait reu une fort
bonne ducation, et qui s'y entendait, e x a m i n a le
lingot a v e c soin, et dit :
" C e n'est pas de l'or, ce n'est que du cuivre."
La femme, qui ne voulait pas le croire, frotta le
lingot vigoureusement, pour lui montrer comme il
brillait, et l'homme s'aperut alors qu'il portait une
22 CONTES ET LGENDES
inscription. Ni lui ni sa f e m m e ne savaient lire; ils
prirent donc le m e n d i a n t de leur expliquer la signifi-
cation de ces lettres mystrieuses.
L e mendiant lut alors : " C'est moins la privation,
que la crainte du lendemain, qui fait le malheur du
pauvre. Marche d o n c sans peur dans le c h e m i n d e
la v i e ; n'es-tu pas sr d'arriver la fin?"
Alors se tournant vers ses htes, il leur dit que les
e n s e i g n e m e n t s gravs sur ce cuivre valaient plus
qu'une grande s o m m e d'argent, et dclara qu'il valait
m i e u x suivre un bon conseil que de trouver un lingot
d'or.
LE CHEVAL PRODIGE 1
IL y avait une fois un roi qui avait douze fils, dont
le plus jeune insistait courir le monde pour y
chercher des aventures. Les parents le laissrent
partir regret, et ij voyagea longtemps. Il arriva
enfin un pays lointain. Il entra dans le chteau
royal, se prsenta devant le roi, qui paraissait bien
afflig, et lui offrit ses services. Le roi, voyant que
le jeune homme tait grand et fort, l'accepta imm-
diatement, et lui dit qu'il tait si triste parce que la
princesse, sa fille unique, avait t enleve par an
gnome.
Le roi avait promis la moiti de son royaume et
la main de sa fille quiconque la dlivrerait, mais
bien que bon nombre de jeunes gens eussent tent
l'aventure, aucun n'avait encore russi.
Le jeune homme demeura l une anne, puis il
retourna chez lui en visite, et apprit que ses parents
taient morts, et que ses frres avaient fait le partage
de tous leurs biens. Il ne restait donc rien pour lui,
except douze juments qui paissaient sur la mon-
tagne.
Le prince accepta ce partage sans murmure, et alla
1
A Norwegian fairy story adapted from Asbjrnsen' Novskt
Folkeeventyr.
*3
24 CONTES ET LGENDES
de suite visiter les j u m e n t s au pturage. Il vit en
approchant que chacune avait un poulain, et en les
e x a m i n a n t de plus prs, il remarqua qu'un de ces
poulains tait d'une beaut tonnante.
" T u es joli, toi, m o n petit poulain," dit-il en le
flattant de la main.
" Oui," rpondit l'animal, " mais si tu v e u x vendre
tous les autres poulains, afin que je puisse tter
toutes les juments, tu verras comme je serai grand au
bout d'une anne." L e jeune h o m m e suivit ce bon
conseil, et quand il revint au bout d'une anne, le
poulain tait si grand qu'il pouvait peine l'en-
fourcher.
" Laisse-moi ici encore une anne," dit le poulain,
" vends tous les autres chevaux, afin que j'aie le
pturage pour moi tout seul, et tu verras c o m m e je
serai grand et beau d a n s une anne."
Le jeune prince, oui s'tait bien trouv d'avoir
suivi le premier conseil du poulain, consentit le
laisser patre pendant une anne de plus, et quand il
le revisita il fut stupfait d e voir sa taille prodigieuse.
Mont sur ce coursier sans pareil, le prince partit
pour le chteau du roi, qui admira beaucoup sa
monture et qui l'invita demeurer chez lui.
Les courtisans, v o y a n t que le monarque leur pr-
frait le jeune tranger, en furent si jaloux qu'ils
rsolurent de le perdre. Ils allrent donc rapporter
au roi que le jeune h o m m e avait dclar qu'il pouvait
facilement sauver la princesse s'il le voulait. L e roi,
toujours crdule, le fit donc venir et lui ordonna de
auver la p r i n c e s s e , snus peine de mort, et il ne voulut
LE CHEVAL PRODIGE 25
couter aucune des protestations du jeune homme.
Le pauvre prince sentant qu'il allait mourir, alla
l'curie pour caresser son cheval une dernire fois,
et lui confia la cause de son profond chagrin.
" N e te dcourage pas," dit le cheval, " je t'aiderai
et nous viendrons bien bout d e l'entreprise, mais il
faut que je sois ferr neuf avant d e commencer."
L e jeune h o m m e , qui avait g r a n d e confiance en son
cheval, courut au roi et lui dit qu'il irait chercher la
princesse si le roi voulait bien faire poser des fers
son cheval. L e roi consentit, et bientt le jeune
h o m m e m o n t a sur son coursier et partit au grand
galop.
E n arrivant la m o n t a g n e o la princesse tait
retenue captive, il se trouva en face de rochers presque
perpendiculaires. L e cheval e s s a y a d e u x fois en vain
de les gravir, mais au troisime essai il y russit, et le
prince enleva la princesse avant que le g n o m e et
le t e m p s de l'en empcher.
La joie du roi en revoyant sa fille bien-aime fut
trs vive, mais conseill par ses courtisans, il dit au
prince qu'il ne pourrait l'pouser que quand il aurait
nivel une m o n t a g n e qui empchait le soleil de luire
dans le palais.
Le pauvre prince, tout dconcert, alla conter ses
peines son cheval, qui le consola en lui d i s a n t :
" Fais-moi ferrer neuf, et nous verrons bien si nous
ne pouvons pas niveler cette coquine de montagne."
Le prince demanda au roi de faire ferrer son cour,
sier, et ds que ce fut fait il monta cheval et gravit
rapidement la montagne. Arriv au sommet, le cour-
C
26 CONTES ET LGENDES
sier fit un tel saut que la m o n t a g n e rentra vingt pieds
sous terre, et c o m m e elle s'enfonait d'autant chaque
nouveau bond, elle se trouva bientt ras de terre.
E n rentrant au palais le jeune h o m m e d e m a n d a sa
rcompense, mais le roi, qui avait t mal conseill
par ses courtisans, lui dit :
" Certainement, tu auras ma fille, mais c o m m e il ne
serait pas convenable qu'elle soit moins bien m o n t e
que toi, il faut d'abord que tu lui procures un coursier
semblable au tien."
L e prince, au dsespoir, se rendit l'curie, conta
t o u t e l'affaire au cheval et ajouta : " Il est impossible
de faire ce que le roi e x i g e , car ton pareil n'existe pas."
" Oh si," dit le coursier, " mais ce ne sera pas facile
d e s'en emparer, car il est en enfer. Nanmoins
e s s a y o n s toujours. D e m a n d e au roi de m e faire ferrer
neuf, et de te donner douze sacs d'orge, une barrique
d e goudron, et la chair de douze bufs, ainsi que
leurs peaux garnies chacune de douze c e n t s clous.
N o u s aurons besoin de toutes ces choses."
L e roi aurait eu h o n t e de refuser, et le jeune h o m m e
partit bientt, m o n t sur son beau cheval qui tait
ferr neuf, et qui portait firement tout ce qu'il
avait fait d e m a n d e r par son matre.
Lorsqu'ils eurent l o n g t e m p s voyag, le cheval
adressa la parole son matre en disant :
" N'entends-tu rien ? "
" Oui, j'entends un terrible sifflement d a n s l'air, et
je pense que je vais avoir peur."
" Ce sont tous les o i s e a u x sauvages des forts qui
sont envoys pour nous arrter.. Crve les sacs, afin
LE CHEVAL PRODIGE 27
que l'orge se rpande terre. L e s o i s e a u x la bqute-
ront et ils ne feront plus attention nous."
Le jeune h o m m e obit, et les oiseaux, qui arrivaient
en bandes, s'abattirent sur le grain et oublirent com-
pltement le cavalier.
Aprs avoir parcouru bien du chemin, le coursier
demanda de nouveau son matre s'il n'entendait
rien.
" Oui, j'entends de si terribles rugissements par
toute la fort que je crois avoir peur," dit le jeune
homme. " C e sont les btes froces qui sont en-
voyes pour nous barrer le passage. Jette-leur la
chair des douze bufs, et elles auront assez faire
sans s'occuper d e nous."
L e jeune h o m m e obit, et p e n d a n t qu'il continuait
son chemin, les ours, les lions, les loups, et les autres
a n i m a u x carnassiers se prcipitrent sur leur proie.
C o m m e le coursier allait vite, ils s'loignrent bientt
de ces voisins incommodes, et aprs quelque t e m p s
le cheval d e m a n d a de nouveau au j e u n e h o m m e s'il
n'entendait rien.
" Oui, j ' e n t e n d s c o m m e le h e n n i s s e m e n t d'un pou-
lain, loin, bien loin."
Quelques minutes plus tard, en rponse la m m e
question, il dit entendre le hennissement d'un cheval,
et quand ils eurent voyag encore quelques lieues il
entendit un autre hennissement si violent, que la mon-
tagne semblait en tre branle. Alors le cheval lui
dit de le couvrir des peaux garnies de clous, de rouler
la barrique de goudron au loin, et d e monter sur un
pin o il serait en sret.
28 CONTES ET LGENDES
L e jeune h o m m e avait peine fini ces prparatifs,
qu'un cheval tout pareil au sien, mais dont les n a s e a u x
respiraient le feu, vint attaquer le coursier prodige.
U n e flamme tomba bientt sur la barrique de gou-
dron, qui c o m m e n a brler, et le cheval tranger
aveugl par la lumire, et piqu par les clous dont
son adversaire tait tout couvert, se dclara vaincu,
et devint aussi docile que possible.
L e jeune h o m m e descendit alors de son arbre,
brida le cheval, et le conduisit en laisse au roi, auquel
il dit : " Si tu ne p e u x pas distinguer m o n cheval de
celui que je destine la princesse, elle sera moi."
L e roi eut beau e x a m i n e r les c h e v a u x d a n s tous
les sens, il ne put remarquer aucune diffrence, et fut
oblig de s'avouer vaincu. Cependant, il dclara
qu'il fallait que le jeune h o m m e subt une dernire
preuve, et dcida que lui et la princesse auraient le
droit de se cacher, chacun d e u x fois, et q u e s'il la
trouvait et qu'elle ne pt pas le trouver, le mariage
aurait lieu sans plus de dlai.
L e prince tait bien un peu indign d'avoir subir
cette nouvelle preuve, mais, sachant que son cheval
l'aiderait au besoin, il y consentit.
La princesse se cacha la premire, et le jeune
h o m m e , conseill par son coursier, fit mine de vouloir
tuer une cane qui nageait dans la pice d'eau prs du
chteau. Mais la cane cria aussitt :
" N e me tuez pas, cher ami, je suis la princesse,"
et il la laissa partir pour se cacher une seconde fois.
Elle se changea en pain et se plaa sur la table, entre
quatre autres miches.
LE CHEVAL PRODIGE 29
Le prince, toujours conseill par le cheval, prit son
couteau, saisit la miche et allait en couper une crote,
quand la princesse cria: " N e coupez pas, cher ami,
c'est moi."
Maintenant c'tait au tour du prince. Il se changea
d'abord en mouche, et se posa sur le naseau de son
cheval. Celui-ci fit semblant de vouloir mordre la
princesse, qui abandonna enfin la partie.
La seconde fois il se changea en terre et se cacha
sous un des pieds du quadrupde, et la princesse ne
pouvant le dcouvrir s'avoua vaincue.
C o m m e le roi n'osait plus remettre le mariage de
sa fille, les noces furent faites avec une p o m p e toute
royale, et les jeunes gens allrent faire leur v o y a g e de
noce m o n t s sur leurs b e a u x coursiers.
LA RUSE DE LA VIEILLE ACHA '
LA ville de T l e m c e n tait assige depuis longtemps
par une grande arme, et les habitants taient rduits
la dernire extrmit. Ils n'avaient plus de provi-
sions, et la faim et la maladie avaient tu tant de
personnes que les vivants taient trs dcourags.
Le maire, ou chef, de la ville assembla enfin tous
les notables et dit : " Mes amis, nous serons obligs
de rendre la ville, nos provisions sont puises."
" Non, non ! " dit une vieille femme, nomme Acha,
" ne rendez pas la ville. Je suis sre que l'ennemi
partira bientt. Le prophte Mahomet nous aidera,
j'en rponds. N e rendez pas la ville, faites ce que je
vous dis, et je vous promets que la ville sera sauve."
Les magistrats consentirent, et la vieille femme dit :
" Premirement, il me faut un veau."
" Un veau ! " dit le chef. " Il sera impossible de
trouver un seul veau dans toute la ville, tous les ani-
maux sont mangs depuis longtemps."
La vieille Acha insista, et aprs avoir cherch long-
temps, on trouva un veau dans la maison d'un vieil
avare. Cet h o m m e avait cach ce veau. Il esprait
1
Tlemcen is a city in Algeria, one of the French colonies. This is
one of the Arab legends. Mahomet is the great prophet of the T u r k s
and Arabs. A similar story is told of the siege of Carcassonne, in the
southern part of France, and of several other cities.

30
LA RUSE DE LA VIEILLE ACHA 31
le vendre un jour pour une grande s o m m e d'argent.
Le magistrat prit le veau, malgr ses remontrances.
" Maintenant," dit la vieille f e m m e , " il m e faut du
grain ! "
" I m p o s s i b l e de trouver du grain d a n s cette mis-
rable ville ! " dit le magistrat. Mais la vieille insista
tant qu'il e n v o y a chercher dans toutes l e s maisons.
Grain grain on rassembla enfin une mesure de bl
qu'on apporta en triomphe la vieille femtpe. Celle-
ci prit le grain, le mbuflla pour en augmenter le
volume, et le donna manger au veau.
Quand le magistrat vit ceci il dit : " Oh, Acha !
quelle e x t r a v a g a n c e ! vous donnez ce bon grain cette
pauvre b t e quand il y a tant d'hommes, d e femmes
et d'enfants dans la ville qui meurent de faim ! "
L a vieille f e m m e dit : " Laissez-moi faire, et je vous
promets que l'ennemi abandonnera la sige." Alors
elle prit le veau et alla avec lui la porte de la ville.
" Ouvrez la porte ! " dit-elle la sentinelle. La
sentinelle refusa, mais bientt le chef arriva, et lui
c o m m a n d a d'obir Acha, qui avait promis d e
sauver la ville.
Q u a n d la porte fut ouverte, A c h a laissa sortir le
veau, qui courut dehors et c o m m e n a brouter (man-
ger) l'herbe prs de la porte. L'ennemi avait entendu
du bruit, et une troupe de soldats arriva en toute
hte. Ils virent le veau, et le menrent en triomphe
au camp.
" O avez-vous trouv ce veau ? " d e m a n d a le roi.
" Prs d e la porte de la ville ; les habitants l'ont
laiss sortir pour brouter."
32 CONTES ET LGENDES
" A h . " dit le roi, "je croyais (pensais) que les
habitants de T l e m c e n mouraient de faim. C'est im-
possible, car s'ils avaient faim, ils mangeraient ce veau,
bien qu'il ne soit pas bien gras."
L e s soldats dirent : " Oui, c'est vrai, ils ont videm-
ment plus de provisions que nous. Il y a l o n g t e m p s
que nous n'avons m a n g d e veau frais." " E h bien ! "
dit le roi, " tuez c e t t e bte, et vous aurez du veau
rti." Les soldats turent le veau. Quelle ne fut pas
leur surprise de trouver une quantit de bon grain
dans l'estomac du veau.
L e roi, en apprenant cette nouvelle, dit : " Si les
habitants de T l e m c e n ont encore tant d e grain qu'ils
peuvent en nourrir leurs animaux, nous pourrons
rester ici longtemps. N o u s mourrons de faim avant
eux. Il est inutile d e continuer le sige." L e roi
donna donc l'ordre de leyer le camp, et partit le jour
m m e avec toute son arme.
La ville de T l e m c e n tait dlivre. Les habitants,
heureux et reconnaissants, portrent la vieille A c h a
en triomphe tout autour de la ville, et ils lui assu-
rrent une pension, qui lui permit de finir ses jours
en paix.
LA MARMITE 1
IL y avait une fois trois frres qui taient d'une
grandeur surnaturelle, de vrais gants, et qui demeu-
raient ensemble dans une immense grotte dans le
Rankenberg, montagne d'Allemagne. Ces trois
gants, qui s'appelaient Ouragan, Orage, et Vent,
quittaient rarement leur retraite, et jamais except
quand ils avaient bien besoin de prendre un peu
d'exercice. Ils taient en gnral de fort bons amis,
dormaient paisiblement, cte cte, et ils mangeaient
tous ensemble la mme marmite, car leur seule
nourriture tait une bouillie d'avoin qu'ils dvoraient
trois fois par jour.
Chaque gant avait sa propre cuilre, qu'il portait
sa ceinture, et quand la bouillie tait prte, ils s'as-
seyaient autour de la marmite, et avec une prcision
militaire, ils plongeaient leurs cuillres dans la bouillie,
les retiraient toutes pleines, ouvraient la bouche, fer-
maient les yeux, et les rouvraient seulement en reti-
rant de la bouche leurs cuillres vides.
Bien entendu, de cette manire-l, les gants avaient
une portion gale et il n'y avait aucune occasion de se
disputer. Mais il arriva un jour o la marmite leur
1
This is one of the Rhine legends, and the giants, as their names
indicate, are the demons of the storm.
33
34 CONTES ET LGENDES
parut trop petite, et aprs une longue consultation, les
trois frres descendirent dans la valle, et allrent
chez un marchand d e marmites pour en acheter une
autre. A p r s avoir inspect toutes les marmites du
magasin, l'an des trois frres demanda d'un ton
brusque : " A h , monsieur le marchand, n'avez-vous
rien que des j o u j o u x vendre? N o u s voulons une
marmite de grandeur respectable, une marmite qui
contienne assez d e bouillie pour satisfaire notre
apptit, qui est e x c e l l e n t , je vous assure."
A p r s avoir un instant contempl les trois gants
en silence, le marchand dit : " V e n e z par ici, messieurs,
j'ai juste ce qu'il vous faut ! " et il les conduisit dans
une autre chambre o il n'y avait qu'une seule mar-
mite, mais elle tait si grande, qu'elle aurait facilement
contenu une paire d e b u f s tout entiers.
L e s figures des gants s'panouirent cette vue ;
ils dclarrent que cette marmite leur plaisait beau-
coup et l'achetrent sans marchander. Leur but
tant atteint, ils retournrent leur grotte, o ils
firent leur bouillie, qu'ils mangrent gaiement, et
quand les dernires cuilleres eurent disparu, et que
leurs cuillres, bien lches, furent de nouveau passes
leur ceinture, ils s'crirent avec joie que la marmite
contenait juste assez d e bouillie pour les rassasier.
Cependant, leur c o n t e n t e m e n t ne dura pas bien
longtemps, et le jour arriva o tous trois furent
obligs de resserrer leurs ceintures. Il leur semblait
aussi qu' chaque repas leur portion diminuait, et ils
avaient encore bien faim quand leurs trois cuillres
touchaient le fond de la marmite.
LA MARMITE 3S
Un jour enfin l'an s'cria avec c o l r e : " V o u s
avez trich, mes frres, et vous avez m a n g plus que
votre part, car je suis loin d'avoir eu assez."
" Ni moi non plus," g r o m m e l a le second. " C'est
vous qui avez trich ! "
" T o u s les jours ma part d e v i e n t plus petite,"
s'cria le cadet, " et pour peu que cela continue ainsi
encore quelque temps, je mourrai d e faim ! "
Les trois gants, aprs s'tre disputs longtemps,
finirent par dclarer que leur marmite tait ensor-
cele et allrent chez le marchand. " Monsieur,"
s''crirent-ils en chur, " vous avez jet un sort sur
notre m a r m i t e ! "
" Moi, jeter un sort! C'est impossible, messieurs,
je n'ai jamais rien fait de pareil ! "
" I l y a cependant quelque mystre, car tous les
jours notre portion de bouillie diminue. Voici votre
marmite, et si vous ne trouvez pas m o y e n de la
dsensorceler, vous serez oblig de la reprendre et de
nous rendre notre argent."
L e marchand, pensant que la marmite avait peut-
tre un trou au fond, pria les gants d e la poser
terre sur le ct, afin qu'il pt l'examiner son aise.
La m a r m i t e tait si grande qu'il y entra sans peine,
et aussitt qu'il l'eut e x a m i n e il partit d'un grand
clat de rire.
" Pourquoi riez-vous donc ? " d e m a n d a l'an des
gants en v o y a n t qu'il se tenait les ctes.
Mais le marchand, sans lui rpondre, courut
chercher une bche, avec laquelle il racla vigoureuse-
ment les parois de la marmite. A u bout de quelque
36 CONTES ET LGENDES
temps il en retira une masse norme d e bouillie
dssche, et quand la marmite fut toute propre, il se
tourna vers les gants en disant: "Messieurs, il ne
sufft pas de bien lcher sa cuillre, il faut aussi bien
racler la marmite, sans cela un dpt se forme autour
des bords, et, a u g m e n t a n t sans cesse, il diminue la
capacit de la marmite."
L e s gants remercirent cordialement le marchand
de cet e x c e l l e n t conseil. Ils reprirent leur marmite
et partirent tout j o y e u x en jurant leurs grands dieux
qu'ils n'oublieraient jamais la leon qu'ils avaient
reue et qu'ils racleraient bien leur marmite
l'avenir.
On dit qu'ils sont encore dans cette m m e grotte
du Rankenberg, o ils m a n g e n t toujours leur bouillie
avec la m m e satisfaction.
LA CLOCHE D'ATRl 1
IL y avait une fois, en Italie, un bon roi nomme
Jean, qui dclara qu'il voulait que tout le monde
obtnt justice dans son royaume. Comme il ne
pouvait pas couter toutes les plaintes en personne,
il fit pendre une grande cloche dans une tour de la
ville, et fit proclamer que si quelqu'un avait se
plaindre, il n'avait qu' sonner la cloche, et que le
juge viendrait immdiatement sur la place publique
pour lui rendre justice.
Les gens d'Atri, enchants de cette ide, ne se firent
pas faute de tirer la corde de la cloche chaque fois
qu'ils avaient lieu de se plaindre, et ds que le son de
la cloche frappait son oreille, le juge allait sur la
place publique, o il jugeait la cause sans phis de
dlai.
Petit petit, force d'tre tire, la corde s'usa et
devint si courte qu'on y attacha un bout de vigne
pour la rallonger. C'tait en t, la chaleur tait
accablante, la place publique tait dserte, tout le
monde dormait, quand tout coup, au milieu de la
journe, la cloche commena sonner. Les habitants
1
T h i s is an a d a p t a t i o n of the well k n o w n story which Longfellow
has given as one of the Tale I o) a Way side Inn"The Bell
of A t r i . " T h e legend is also located in several cities of France and
Germany.

37
46
CONTES ET LGENDES
de la ville, rveills en sursaut, se levrent en d i s a n t ;
"Srement, quelque grande injustice a t commise,
car la cloche s o n n e bien fort ! "
Quelques m i n u t e s aprs le juge arriva sur la place
publique, escort de la plupart des habitants de la
ville, et vit, non pas un h o m m e ou une femme, mais
un pauvre cheval bien maigre, qui, faute d e mieux,
mangeait les feuilles de la vigne attache la corde
de la cloche.
Indign d'avoir t drang pour si peu de chose,
il demanda avec impatience :
" A qui est ce cheval, et que fait-il ici ? "
Alors on lui raconta que le cheval appartenait un
grand seigneur des environs, qu'il avait t beau et
fringant dans le temps, qu'il avait port son matre
dans bien des batailles, et que plus d une fois il lui'
avait sauv la vie par la rapidit de sa course. Mais,
petit petit, le coursier fringant tait d e v e n u vieux,
et c o m m e son matre tait trs avare, il avait d o n n
ordre de le mettre la porte, afin qu'il pt patre le
long des chemins et sous les arbres.
Le pauvre cheval, vieux et boiteux, avait err ainsi
pendant bien des jours sans trouver assez de nourri-
ture pour satisfaire sa faim, et en arrivant enfin
la ville, il s'tait arrt pour manger les feuilles de
vigne.
Le juge, dont la mauvaise humeur tait entirement
dissipe, fit venir le matre du cheval, et aprs l'avoir
bien interrog, il dcouvrit que tout ce qu'on lui avait
dit tait parfaitement vrai. Alors il dclara que
puisque le cheval avait fidlement servi son matre
LA CLOCHE D'ATRI 39
tant qu'il en avait eu la force, le matre serait forc,
par la loi, de le nourrir et de le loger convenablement,
aussi longtemps qu'il vivrait, et de le traiter avec le
plus grand respect.
Les habitants de la ville reurent ce dcret avec
des exclamations de joie, et dclarrent que leur
cloche tait suprieure toutes les autres, vu que
mme les animaux pouvaient obtenir justice et faire
appel contre la cruaut de leurs matres. Quant au
cheval, il fut reconduit en triomphe son curie, o
son matre fut oblig de lui donner la meilleure place,
et o il eut tout plein de foin et d'avoine tant qu'il
vcut
LE MINARET DE MANSOURA 1
UN roi du Soudan envahit la province de l'Ouest, et
vint mettre le sige devant la ville de Tlemcen. Mais
les habitants de cette ville taient trs courageux, et
ils se dfendirent bravement. Le roi envoya chercher
plus de troupes, et le camp des assigeants finit par
devenir une ville aussi. Enfin le roi dit : " Il me faut
vraiment une mosque pour les soldats de mon arme ;
envoyez-moi un architecte ! "
D e u x architectes, les plus habiles de leur temps, se
prsentrent, et leurs plans taient si beaux que le roi
dit qu'il ne pouvait choisir entre les deux. Il dcida
donc qu'ils seraient employs tous les deux, et chargea
l'architecte arabe de la partie antrieure du minaret,
et l'architecte juif de la partie oppose.
Les deux architectes construisirent un monument
1
An Arabian legend. Soudan is south of the Sahara, or Great
Desert, in Africa. Mansoora is the name of a town in Egypt, about
thirty miles from Damietta, and also of a town in Algeria. It is from
Mahomet's flight from Mecca in A.D. 622 that the Mahometans compute
time, as the Christians do trrtn the birth of Christ. The Turkish
year begins on the 15th of luijr. The flight or emigration of Mahomet
is called the Hegira.
The Turks have a particular hatred of the Jews, because they refuse
to recognize Mahomet as a prophet, and do not consular the Koran
'the Mahometan Bible) an insnired book.
40
LE MINARET DE MANSOURA 41
d'une b e a u t remarquable, et quand le minaret fut fini
ils allrent tous d e u x se prsenter d e v a n t le roi, pour
recevoir leur salaire. L e sultan c o m p l i m e n t a beaucoup
l'architecte arabe, et il lui d o n n a un grand nombre de
bourses d'or, mais il ne d o n n a pas d'or l'architecte
juif. Il ne le c o m p l i m e n t a pas non plus, et d i t :
" V o u s t e s un infidle, vous mritez la mort, parce
que vous n'honorez pas le prophte M a h o m e t . Pour
vous punir de votre infidlit, je vais vous enfermer au
haut du minaret. Et si vous tes encore l quand la
nuit c o m m e n c e r a tomber, vous serez mis mort."
L e pauvre architecte n'avait que quelques heures,
mais c o m m e il tait trs habile, il se fabriqua une paire
d'ailes, et il travailla si rapidement que les ailes furent
finies avant la nuit. Quand le soleil disparut derrire
les m o n t a g n e s , l'architecte juif mit ses ailes et prit son
vol du haut du minaret. Malheureusement, les ailes
n'taient pas trs solides, et le pauvre architecte tomba
dans la valle, o il mourut. E n mourant, il maudit
le prophte Mahomet. A son imprcation la terre
trembla, le tonnerre gronda, la foudre sillonna les
nues, et toute une moiti du minaret tomba. C'tait
la partie que l'architecte juif avait construite, et depuis
ce jour le minaret n'offre plus que la moiti d e sa con-
struction primitive, car l'autre moiti est terre.

o
LA BAGUE MAGIQUE 1
CHARLEMAGNE, roi de France et empereur d'Occi-
dent, pousa l'une aprs l'autre trois femmes, et quand
la troisime mourut, comme les deux premires, il
choisit une princesse orientale comme quatrime
pouse. Cette princesse, qui esprait se faire aimer
du roi, s'tait procur une bague magique, qui avait
le pouvoir de gagner l'affection de Charlemagne pour
la personne qui la portait.
Grce ce bijou magique, Charlemagne devint
amoureux fou de sa nouvelle pouse, et fut parfaite-
ment heureux jusqu'au moment o elle tomba dange-
reusement malade. On appela les mdecins en toute
hte, mais, malgr tous leurs efforts, la maladie empira,
et bientt la reine Frastrade sentit qu'il n'y avait plus
d'espoir et qu'elle allait mourir.
La pense qu'une de ses femmes s'emparerait de
sa bague magique, et serait aime de Charlemagne,
1
This is one of the most interesting of the Rhine legends. Charle-
magne reigned from 76810814. He made his capital at Aix-Ia-Chapelle.
H e is known to have had several wives, and Frastrada's tomb was
still to be seen in Mayence a few years ago. He was crowned Em-
peror of the West in 800 at Rome. He was buried in the Cathedral
at Aix-la-Chapelle, which the Germans call Aachen.
Turpin was Charlemagne's prime minister. Chronicles supposed
to have been written by him furnish many of the legendary tales
which are connected with this monarch's name.
42
LA BAGUE MAGIQOE 43
pendant qu'elle-mme serait oublie, la tourmentait
beaucoup, et au m o m e n t d'expirer, elle glissa ce bijou
dans sa bouche. E n apprenant qu'elle tait morte,
et non pas e n d o r m i e c o m m e il le croyait, l'empereur
s'abandonna son chagrin, et refusa o b s t i n m e n t de
quitter la chambre mortuaire ou de permettre qu'on
enterrt la belle Frastrade.
E n vain les courtisans lui dclarrent que, la reine
tant morte, il fallait lui prparer une tombe, en vain
ils essayrent de lui persuader d e manger et d e boire,
il ne voulait pas les couter. Enfin, puis par les
pleurs qu'il avait verss, il s'endormit. S o n ministre,
Turpin, qui se doutait que la reine portait un anneau
magique, profita de ce m o m e n t pour examiner le
:adavre avec soin, et bientt il dcouvrit la bague qui
m'Hait entre les lvres entr'ouvertes d e la feue reine.
Aussitt qu'il la vit, il s'en saisit, la mit son doigt,
et se prparait quitter la chambre, quand tout
coup l'empereur se rveilla.
Son premier mouvement fut de donner l'ordre
d'enterrer la reine morte, puis il se jeta au cou de son
ministre, en dclarant que tant que cet ami fidle lui
resterait encore il ne s'abandonnerait pas entire-
ment au dsespoir. Turpin, surpris de l'affection
subite de l'empereur, chercha en vain le quitter,
mais C h a r l e m a g n e lui c o m m a n d a de l'accompagner
partout, et lui fit m m e partager son lit et ses repas.
Quelques jours aprs l'enterrement de Frastrade,
Charlemagne alla chasser dans une des grandes forts
au nord d e son royaume, et le pauvre Turpin, qui
aimait s e s aises, fut oblig d e le suivre cheval. En
44 CONTES ET LGENDES
route le pauvre ministre se disait sans cesse : " C'est
la faute d e cette m a u d i t e bague, j'en suis sr." E t
il se demandait toujours comment il pourrait se
dfaire du bijou magique, sans crainte d e le voir
tomber entre les mains d'une personne peu scrupu-
leuse, qui en ferait mauvais usage.
U n e nuit, pendant que Charlemagne dormait pro-
fondment ct de lui, Turpin se glissa furtivement
hors de la tente, et alla se promener dans la fort.
A u bout de quelque temps il arriva une petite
clairire, tout inonde de lumire, car la lune tait
pleine, et aperut un petit tang, bien profond et bien
isol. Il lui vint aussitt l'ide qu'en jetant la bague
l'eau, il en serait dbarrass, et que, vu la pro-
fondeur de l'tang, personne ne pourrait jamais
l'obtenir. Cette heureuse pense fut i m m d i a t e m e n t
mise excution, et la bague magique disparut sous
les eaux. Turpin revint la tente tout j o y e u x d'en
tre enfin dbarrass. L e lendemain matin, au point
du jour, l'empereur se rveilla, et Turpin remarqua
non sans plaisir que le charme tait rompu et que
l'empereur le traitait de nouveau d'une manire
franchement amicale, c o m m e par le pass. Quand
ils eurent djeun, Charlemagne lui c o m m a n d a mme
en riant de retourner au palais, " Car," ajouta-t-il,
" v o u s tes un bien pauvre cuyer, mon cher Turpin,
et vous tes v i d e m m e n t mieux dans votre fauteuil
qu' cheval."
Turpin, bien entendu, ne se fit pas prier pour partir,
et quelques minutes aprs l'empereur et sa suite
allrent la chasse. E n poursuivant un cerf, Charle-
LA BAGUE MAGIQUE 45
magne arriva enfin la petite clairire que Turpin
avait visite la veille, et peine eut-il vu l'tang qu'il
s'cria avec admiration : " Quel ravissant endroit !
J'aimerais passer le reste de m e s jours tranquillement
assis ici, a u x bords de ce dlicieux petit tang dont
les e a u x sont si limpides et c e p e n d a n t si profondes."
L'endroit lui parut si beau qu'il y passa le reste de
la journe, et finalement il dclara son intention d'y
faire construire un palais, qui devint sa demeure
favorite. L e s courtisans, voyant que l'empereur y
passait la plupart de son temps, y firent aussi
construire des palais, et en fort peu de t e m p s la ville
d'Aix-la-Chapelle s'leva l, au milieu d e la fort.
Quelques annes plus tard, l'empereur y fit con-
struire une belle cathdrale, o il c o m m a n d a qu'on
l'enterrt aprs sa mort, car il dclarait que c'tait
seulement a u x bords de son tang favori que son me
pourrait reposer en paix.
Il parat que la bague magique a encore un
pouvoir surnaturel, et on r e c o m m a n d e toujours aux
trangers de ne pas visiter l'tang la nuit, vu qu'
l'heure o Turpin jeta la bague d a n s l'eau, le charme
est irrsistible. Si on jette seulement un coup d'il
dans l'eau quand les rayons d e la lune inondent la
clairire, on n'a plus jamais envie de quitter ce lieu
enchant, et on prouve toujours le dsir d'y revenir
pour peu qu'on s'en loigne.
UNE DRACHME DE LANGUE 1
LE pre d'Omer lui reprochait tous les jours sa
paresse et lui disait sans cesse qu'il tait temps qu'un
jeune homme de son ge penst s'tablir, et se
marier. Orner, qui trouvait toujours un bon repas et
tout ce qu'il lui fallait la maison, ne s'inquitait pas
de ces reproches, et continua flner. Mais enfin ses
parents moururent et il se trouva seul au monde.
En voyant la maison vide, il dcida qu'il ferait bien
de se marier aussitt que possible, et il alla faire la
cour une jolie fille du voisinage, qui lui dit qu'elle
ne l'pouserait que quand il aurait trente bourses d'or.
Le pauvre Omer, qui n'avait pas le sou, rentra chez
lui tout triste et passa la soire rflchir comment
il pourrait se procurer la somme ncessaire. Enfin il
se rappela qu'il avait un ami, un Juif, qui lui prterait
sans doute la s o m m e voulue. Il courut donc chez lui,
et le pria de bien vouloir lui prter trente bourses
d'or, en promettant de lui rendre l'argent au bout de
sept ans. L e Juif y consentit, mais comme Omer ne
pouvait pas fournir d'autre caution, il lui fit signer
la convention suivante, qu'il fit aussitt enregistrer
dans les livres du cadi :
:
This is the Slavonic version of the ancient story which reappears in
another form in Shakespeare's Merchant of Venice.
46
UNE DRACHME DE LANGUE 47
" Si O m e r n'a pas rendu les trente bourses Issakar
au bout de sept ans, celui-ci aura le droit de lui
couper une drachme d e langue. La chose doit tre
rgle ainsi."
L e jeune O m e r a y a n t o b t e n u l'argent, courut chez
Fatime, sa belle fiance, et les prparatifs de la noce
furent aussitt commencs. O m e r fit les choses
c o m m e un grand seigneur, et fta si bien tout le
monde qu'il dpensa la moiti de son argent, mais il
se consola en disant :
" Il m e reste encore quinze bourses, c'est avec cela
que je ferai du commerce." Il acheta donc un
magasin et se mit vendre du sel, du tabac, et des
balais, mais il ne voulait pas avoir autre chose dans
son magasin. T o u t alla g a i e m e n t pendant les
premires annes, mais quand la s e p t i m e toucha
sa fin, le pauvre Omer tait bien malheureux, car il
ne pouvait pas rendre l'argent au Juif Issakar, et il
craignait la perte d'une d r a c h m e d e langue. Sa
f e m m e s'aperut bientt de son chagrin, et c o m m e
elle en souponnait la cause, elle interrogea si habile-
ment le Juif qu'elle apprit bientt toute l'affaire.
V o u l a n t sauver son mari, elle s'ingnia trouver
un m o y e n d'empcher le Juif de lui couper la
langue, et sans en dire mot Omer, elle alla porter
un cadeau au cadi, et s'chappa sans attendre ses
remercments. L e lendemain elle lui en porta un
autre, et le surlendemain aussi, mais quand elle
voulut s'chapper la troisime fois le cadi l'arrta
et lui d e m a n d a c o m m e n t il pourrait lui tre
agrable.
48 CONTES ET LGENDES
Fatime mit une main sur son front, l'autre sur sa
poitrine et dit :
" Cadi, veuille m'acccrder la permission de siger
ta place au tribunal, vendredi prochain, p e n d a n t une
heure seulement."
L e cadi y c o n s e n t i t sans peine, et quand arriva le
vendredi, le jour fix pour le remboursement de la
dette, Fatime, revtue des v t e m e n t s du cadi, sigeait
gravement au tribunal.
O n fit entrer Omer, qui n'avait pas un sou dans sa
poche, et le Juif Issakar, furieux la pense d'avoir
perdu son argent, et ne songeant qu' se venger en
coupant une d r a c h m e d e langue son ancien ami.
L e cadi fit s o n interrogatoire, e x a m i n a la con-
vention, feuilleta ses livres et dit enfin : " Oui, tout
cela est parfaitement vrai et juste. A s - t u apport
un rasoir, Issakar ? "
" Certainement," rpliqua le Juif.
" E h bien, alors, c o u p e ; mais prends bien garde d e
te tromper, car si tu coupes un peu plus ou un peu
moins, tu priras."
L e Juif plit en entendant ceci, et aprs quelques
instants d'hsitation il dclara qu'il aimait m i e u x se
montrer m a g n a n i m e et remettre la d e t t e son vieil
ami.
Mais le cadi, prenant un air svre, dclara que la
chose ne pouvait pas se passer ainsi, et que la loi
e x i g e a i t que le Juif coupt une drachme de langue
son adversaire.
Le pauvre Issakar, d e plus en plus effray, et
voyant qu'il n'y avait pas d'autre chance de salut,
UNE DRACHME DE LANGUE 49
essaya d e racheter sa vie, et offrit trente bourses d'or
au cadi.
V o y a n t que le cadi gardait toujours son air im-
passible, il ajouta qu'il ne rclamerait plus jamais
l'argent qu'Orner lui devait. L e cadi semblait ne
pas m m e l'entendre, mais enfin O m e r le supplia
aussi d e bien vouloir accepter l'argent du Juif.
E n e n t e n d a n t ceci, le cadi inscrivit l'affaire dans
son gros livre, le fit signer au Juif, et le renvoya
aprs avoir reu les trente bourses d'or qui lui avaient
t promises. Aussitt qu'Orner et le Juif eurent
quitt le tribunal, le prtendu cadi se retira dans une
chambre ct, o le vrai j u g e se tordait de rire.
Elle lui rendit ses vtements et lui offrit quinze bourses
d'or, m a i s il refusa de les prendre et la renvoya en lui
faisant c o m p l i m e n t d e la manire d o n t elle avait
rendu justice.
Arrive la maison, F a t i m e c o m m e n a taquiner
son mari en disant : " E h bien, Omer, pourquoi ne
parles-tu pas, est-ce que la langue te fait trop mal ? "
Omer s'empressa de lui raconter t o u t e l'histoire, et
conclut en disant : " Ce petit cadi tait bien habile,
et il tait bien joli ! "
" L e trouves-tu plus joli q u e m o i ? " dit F a t i m e en
lui montrant les trente bourses.
Omer pleura de joie, embrassa sa femme, reconnut
qu'il avait bien mrit de perdre une drachme de
langue, et partir de ce jour il s'adonna avec tant
d'ardeur au travail, qu'il amassa bientt une grande
fortune.
L'EMPEREUR ET L'ABB
L'EMPEREUR d'Allemagne, Charlemagne, se pro-
menait un jour cheval. Il arriva bientt l'abbaye
de Saint-Gall et aperut l'abb qui se promenait tout
doucement dans son jardin. L'abb tait rose et
frais et bien gras, car il aimait la bonne chre,
travaillait aussi peu que possible, et dormait pro-
fondment toute la nuit. L'empereur regarda un
instant le gros abb et se d i t : "Je suis sr que ce
brave h o m m e ne se tourmente pas beaucoup, et qu'il
ne mrite pas la bonne vie qu'il mne. Il faut que
je lui donne quelque chose faire."
Alors l'empereur s'approcha du monastre, appela
l'abb, le salua cordialement, lui fit quelques questions,
et finalement il lui dit : " Monsieur l'abb, j'ai trois
questions vous faire, auxquelles il vous faudra
donner dans trois mois des rponses exactes. Si
vous me donnez les rponses correctes, vous pourrez
rester abb de Saint-Gall ; mais si vous ne pouvez
pas y rpondre, vous serez oblig de faire le tour de
la ville, mont sur un ne, la figure tourne vers la
queue, que vous tiendrez la main en guise de bride."
1
This legend is told of Charlemagne, of Rudolf of Habsburg, and of
King John of England. The ' abbot ' is either the Abbot of St Gall in
Switzerland, or the Archbishop of Canterbury. There is a poetical
version of the story in some collection of old English ballads, and
another in German by Burger.

50
L'EMPEREUR ET L'ABB 51
L.e pauvre abb plit et se mit trembler, car il
savait bien qu'il n'tait pas savant, et l'ide de
traverser la ville, mont rebours sur un ne, ne lui
plaisait pas beaucoup. L'empereur sourit, en voyant
l'embarras du pauvre abb, et c o n t i n u a : " V o i c i les
trois questions, abb ; faites-y bien attention, car
j'exigerai la rponse dans trois m o i s au plus tard.
La premire est : Combien de t e m p s m e faudrait-il,
une minute prs, pour faire le tour du m o n d e ? La
seconde e s t : Combien est-ce que je v a u x , un sou
prs, quand j'ai ma couronne sur la tte, mon sceptre
la main, et tous mes habits r o y a u x ? La troisime
question est : Quelle est ma p e n s e ? et ^ous serez
oblig d e prouver que cette p e n s e n'est pas vraie."
L e pauvre abb plit encore plus en entendant
ces trois questions, et l'empereur partit en riant et en
lui recommandant d e trouver la rponse exacte, sous
peine de faire le tour de la ville, m o n t rebours sur
un ne, tenant la queue de cette bte au lieu de bride.
L'abb pensait nuit et jour ces trois terribles
questions. Il n'tait plus heureux, il n'avait plus bon
apptit, il ne dormait plus tranquille. Il crivit
toutes les universits et tous les savants du monde,
il passa tout son temps dans la bibliothque du
monastre tudier, mais ni lui ni personne d'autre
ne pouvait trouver une rponse e x a c t e a u x trois
questions de l'empereur.
L e premier mois s'coula avec une rapidit effray-
ante, le second se passa de mme, et le troisime tait
presque fini sans que la rponse une seule question
ft prte. L'abb, au dsespoir, alla se promener
52 CONTES ET LGENDES
dans les champs. T o u t en marchant il se lamentait
l'ide de la disgrce publique qui l'attendait, s'il
ne rpondait pas correctement aux questions de
l'empereur. Il tait tellement absorb d a n s ces r-
flexions qu'il s'arrta tout surpris quand un de ses
bergers s'approcha de lui et dit :
"Bonjour, monsieur l'abb, tes-vous m a l a d e ?
V o u s tes si ple et si maigre, vous paraissez si
triste, qu'avez-vous donc ? "
T o u c h par la s y m p a t h i e de son berger, le pauvre
abb lui dit :
" Ah, mon ami, vous tes bien heureux d'tre
seulement berger ; figurez-vous que l'empereur m'a
d e m a n d c o m b i e n de temps, une minute prs, il lui
faudrait pour faire le tour du monde cheval ; com-
bien il vaut quand ii a sa couronne sur la tte, son
sceptre la main, et tous ses habits royaux. Il e x i g e
aussi, non s e u l e m e n t que je devine sa pense, mais
que je prouve q u e c e t t e pense n'est pas vraie, sous
peine de perdre ma place, et de faire le tour de la
ville, m o n t sur un ne, la tte tourne vers la queue,
que je serai forc de tenir en guise de bride ! "
L e pauvre abb avait les larmes a u x y e u x en
parlant ainsi, et il allait continuer tristement son
chemin quand le berger l'arrta.
" Monseigneur," dit-il, "je ne suis qu'un pauvre ber.
ger ; mais je suis convaincu que je pourrais rpondre
ces trois questions. Si vous voulez m e prter votre
habit, votre mitre, et votre crosse, j'irai la cour de
l'empereur votre place."
T.'abb rflchit nn instant : puis, pensant qu le
L'EMFEREUK ET L'ABB 53

berger serait oblig de faire le tour de la ville sa


place s'il ne rpondait pas correctement aux questions
de l'empereur, il consentit avec joie, et donna sa robe,
sa mitre, et sa crosse au berger.
Quelques jours aprs, quand les trois mois taient
finis, on annona l'empereur que l'abb de Saint-Gall
tait arriv, et demandait lui parler. L'empereur
se mit rire, et dit aux domestiques : " Faites-le
entrer." Un instant aprs le faux abb parut. L'em-
pereur le regarda malicieusement, et dit :
" Monsieur l'abb, vous n'tes plus aussi gras qu'il y
a trois mois, ce me semble. Maintenant souvenez-
vous bien que votre place dpend de vos rponses, et
que si vous n'tes pas parfaitement exact vous serez
oblig de faire le tour de la ville, mont sur un ne, la
figure tourne vers la queue, que vous tiendrez la
main au lieu de bride." Le faux abb salua l'empereur,
et dit gravement: "Oui, votre majest, j'ai parfaite-
ment bien compris la condition, et je suis prt r-
pondre aux questions."
L'empereur, tonn du sang-froid de l'abb, dit:
" Combien de temps, une minute prs, me faudrait-
il pour faire le tour du monde cheval? Prenez
votre temps, et rpondez exactement."
Le berger regarda l'empereur bien en face, et dit
d'une v o i x assure : " Si votre majest monte cheval
l'instant o le soleil parat au-dessus de l'horizon, et
voyage juste aussi vite que l'astre solaire, votre
majest fera le tour du monde en vingt-quatre heures,
pas une seconde de plus ou de moins."
L'empereur fut tellement surpris de recevoir cette
54 CONTES ET LGENDES
rponse qu'il resta un instant interdit, mais c o m m e il
n'y avait rien redire, il fut oblig de s'en contenter,
et passa la s e c o n d e : " Combien est-ce que je v a u x
un sou prs, quand j'ai ma couronne royale sur la
tte, mon sceptre la main, et tous mes habits
royaux ? "
L e faux abb, sans se troubler le moins du monde,
regarda l'empereur bien en face et dit : " Jsus-Christ,
le Sauveur du m o n d e entier, a t vendu pour trente
pices d'argent. 1 V o t r e majest ne peut pas prtendre
valoir plus que le Rdempteur, donc j'estime que vous
valez vingt-neuf pices d'argent."
La rponse tait si bien trouve, que bien qu'elle
ne plt pas l'empereur il ne put y trouver redire,
et s'cria : " V o u s avez trouv une rponse a u x d e u x
premires questions, mais si vous ne devinez pas la
troisime vous serez n a n m o i n s oblig de faire le
tour de la ville mont sur un ne. D i t e s - m o i donc,
quelle est ma p e n s e ? "
" V o u s pensez que je suis l'abb de Saint-Gall,"
rpondit le faux abb.
" Certainement," rpondit l'empereur, " et j'aimerais
bien savoir c o m m e n t vous allez prouver que ma
pense n'est pas vraie."
" J e ne suis pas l'abb de Saint-Gall, car je suis
son berger ! " et le faux abb, tant sa mitre et sa
robe, se prsenta devant l'empereur vtu de ses
vtements ordinaires. L'empereur fut si enchant
de l'esprit du berger, qu'il dclara qu'il lui donnerait
1
An allusion to the " t h i r t y piece* of silver" for which Judas
delivered his Master up to the Jews.
L'EMPEREUR ET L'ABB 55
la rcompense qu'il demanderait, et proposa mme de
le faire abb du monastre de Saint-Gall.
Le berger refusa cet honneur et dit : " Puisque
votre majest a promis de m'accorder la rcompense
que je prfre, je demande que mon matre conserve
sa place jusqu' sa mort."
L'empereur, touch du dvouement du berger, con-
sentit laisser l'abb en paix, mais il le condamna
payer de gros gages son berger, qui se trouva assez
riche pour avoir de la viande dner tous les jours.
Quant l'abb, il continua demeurer dans le
monastre aussi longtemps qu'il vcut, mais il n'oublia
jamais les trois terribles questions qui lui avaient
cot tant de nuits blanches, et auxquelles il n'avait
jamais pu trouver de rponse.
BARAM ET COPHER 1
DANS une petite ville de l'Asie vivait un homme
nomm Baram, qui tait trs pauvre, mais trs con-
tent de son sort. Il avait des voisins qui taient trs
riches, mais il ne les enviait jamais, et tous les soirs
il remerciait Dieu de lui avoir tant donn et de l'avoir
rendu si heureux.
L e pauvre h o m m e ne fut pas toujours aussi heureux,
car son fils an, au lieu de profiter de ses bons con-
seils, commena mener une vie dsordonne, et il
osa mme nier l'existence de Dieu.
Le pauvre Baram, voulant sauver son fils an
tout prix et le sparer de ses mchants amis, rsolut
d'entreprendre un voyage avec lui.
Baram tait pauvre, bien pauvre, mais il se mit en
route avec son fils. Ils marchrent, jour aprs jour,
admirant la belle campagne, et la magnificence des
villes qu'ils traversaient. U n jour, aprs avoir voyag
travers bien des contres, ils voulurent retourner
dans leur pays. Ils marchrent longtemps, et fatigus
enfin, ils s'assirent l'ombre d'un grand arbre, o ils
se reposrent longtemps. Enfin le pre dit : " Mon
fils, il est tard, bien tard, si nous voulons arriver au
prochain village avant la nuit, il faut partir imm-
diatement."
1
This anecdote is adapted from Le Magasin Pittoresque.
56
BARAM ET COPHER 57
Ils partirent donc, mais l'obscurit tant venue, ils
s'garrent dans une paisse fort. U n homme ver-
tueux ne craint pas la solitude, et le bon Baram con-
tinua tranquillement sa route; mais Copher,son fils,qui
avait une mauvaise conscience, avait peur, bien peur.
Enfin ils virent une lumire au loin, et Copher dit
avec joie : "Voil une lumire, nous sommes sauvs,
nous sommes sauvs."
" Pourquoi tes-vous si content de voir cette lu-
mire?" demanda son pre.
" Parce que si nous allons vers cette lumire, nous
trouverons une maison o nous pourrons passer la
nuit, et demain nous pourrons continuer notre route,"
rpondit le fils.
" Qu'est-ce qui vous fait penser que cette maison
est h a b i t e ? " dit le pre son fils.
" Mon pre, je sais que la maison est habite ; une
lumire ne s'allume pas toute seule ! "
" Ah, mon fils," dit le pre, " vous voyez cette riche
campagne, vous voyez le soleil, la lune, et les toiles,
vous voyez toutes les merveilles de la cration, et
vous dites : ' Il n'y a pas de Crateur' ; mais quand
vous voyez une misrable petite lumire paratre au
loin, vous dites qu'il est impossible qu'elle se soit
allume toute seule ! "
Le jeune homme comprit la leon que son pre lui
avait donne, et dit bien humblement : " Mon pre,
vous avez raison. J'ai eu tort, je reconnais mon
erreur. Je reconnais que j'ai t draisonnable. Je
crois maintenant qu'il y a un Crateur, et je vous pro-
mets que je ne nierai plus jamais l'existence de Dieu."
E
LA TOUR AUX SOURIS 1
HATTO, vque de Mayence, tait aussi riche
qu'avare, et passait tout son temps, non pas prier
et faire du bien aux pauvres, mais augmenter sa
fortune. Ses fermes taient les plus belles de tout le
pays, ses granges taient toutes pleines du plus beau
bl, et ses coffres-forts contenaient une multitude de
jolies pices d'or, que l'vque comptait tous les jours.
Les autres personnes n'taient pas aussi heureuses
que lui, et il y avait dans ce temps-l beaucoup de
pauvres qui n'avaient jamais assez manger. Enfin
arriva une mauvaise anne ; une inondation dtruisit
toute la rcolte, et une disette terrible en fut le r-
sultat. Les pauvres, qui n'avaient pas de provisions,
souffraient cruellement,et ils taient tellement affams,
qu'ils se rendirent enfin chez l'vque pour le prier
de les secourir.
" Monseigneur, vous qui avez tant de beau bl dans
vos granges, donnez-nous-en pour nos femmes et nos
petits enfants qui meurent de faim," dirent-ils.
Mais le prtre, au cur de pierre, couta leurs
prires sans s'mouvoir, et les renvoya sans leur avoir
donn la moindre chose. Jour aprs jour, les mal-
1
This is the legend of the Mouse Tower, at Bingen on the Rhine.
Southey has given a spirited poetical version of this tale. Mayence
i* the German Mainz, a town on the Rhine.
58
LA TOUR AUX SOURIS 59
h e u r e u x revinrent, et jour aprs jour H a t t o les
renvoya, les mains vides, en leur disant que son beau
bl tait bien trop prcieux pour servir de nourriture
des g e n s affams c o m m e des rats.
Malgr les refus journaliers du prtre, les pauvres,
sachant qu'il avait assez de grain pour leur fournir
du pain tous, continurent entourer son palais
nuit et jour, et le supplier d'avoir piti d'eux.
F a t i g u de ces clameurs qui ne lui permettaient
pas d e dormir en paix, H a t t o leur c o m m a n d a enfin
de se rendre tous une grange vide, qui se trouvait
en dehors de la ville, et il promit d'y aller une heure
dite, afin d e leur donner de quoi les satisfaire et faire
cesser toutes leurs plaintes.
L e s pauvres, qui s'imaginaient qu'ils allaient enfin
avoir manger, se rendirent e n toute hte la vieille
grange, o ils entrrent joyeusement, hommes, femmes,
et enfants, pour attendre l'arrive du prlat qu'ils
bnissaient d'avance.
A l'heure indique, H a t t o arriva, accompagn d e
tous s e s serviteurs. Il s'arrta devant la grange, mais
au lieu d'entrer, il c o m m a n d a ses domestiques d e
fermer toutes les portes et les fentres, et de mettre
le feu la btisse. L e s pauvres, qui n'avaient pas
entendu cet ordre, pensaient chaque instant que le
prlat allait entrer, et quand il parut la dernire
fentre ouverte, ils crirent tous, " V i v e monseigneur."
Quel ne fut donc pas leur d s a p p o i n t e m e n t et leur
horreur, quand ils entendirent ces mots, prononcs
d'une v o i x aussi forte que cruelle:
" V o u s tes c o m m e des rats, et vous allez tous
68 CONTES ET LGENDES
mourir c o m m e d e s rats, car j'ai fait mettre le feu la i
grange pour m e dbarrasser de vous, et ne plus '
entendre vos cris perptuels."
Quelques minutes aprs toute la btisse tait e n ;
feu, les flammes m o n t a i e n t de plus en plus haut, et
l'on entendait un concert pouvantable de cris de
dtresse, car les malheureux ne pouvaient s'chapper
de leur prison et y furent tous brls vifs.
Les d o m e s t i q u e s du prlat taient ples et trem-
blants d'horreur, mais H a t t o contempla avec calme le
massacre qu'il avait command, et quand les derniers
cris eurent cess, et que le toit embras fut tomb,
il rentra tranquillement chez lui, et soupa d'aussi bon
apptit que d'habitude.
Pendant la nuit, cependant, son sommeil fut troubl
plusieurs fois par des bruits tranges, c o m m e si des
rats ou des souris couraient dans la salle manger,
et y grignotaient quelque chose. L e lendemain
matin il s'aperut avec chagrin que son portrait
gisait terre en lambeaux, et qu'il avait probablement
t mis en pices par des rats, car on pouvait dis-
tinguer la marque de leurs dents.
Quelques instants aprs, un d o m e s t i q u e accourut,
en toute hte, pour lui annoncer qu'il avait vu une
multitude de souris et de rats sortir des cendres
encore chaudes de la grange brle, et que ces petites
btes l'avaient suivi de prs au palais, o elles
venaient sans doute pour le dvorer. L'vque
Hatto, sachant qu'il avait commis un crime abomi-
nable, et que les rats et les souris taient anims
par l'esprit des pauvres malheureux qu'il avait si
LA TOUR AUX SOURIS 61
tratreusement tus, saisi d'une terreur subite, voulut
s'chapper.
Il m o n t a donc cheval, et partit au grand galop,
mais, malgr la rapidit de sa course, il s'aperut
bientt, en tournant la tte, que l'arme de rats se
rapprochait d e plus en plus, et le rattraperait avant
longtemps. Fou de terreur il descendit vers le fleuve,
abandonna sa monture, et s'lanant dans un petit
bateau, il rama de toutes ses forces vers une tour en
pierre construite sur un rocher au milieu d e l'eau. Il
y arriva bientt, s'y enferma double tour, et se
rjouit la pense qu'il avait enfin chapp a u x d e n t s
aigus des rats. Mais sa joie se c h a n g e a bientt en
horreur, car il s'aperut que les rats, aprs avoir
dvor son pauvre cheval, s'taient jets la nage
dans le Rhin, et que tous se dirigeaient vers la tour
o il s'tait rfugi.
Malgr la profondeur de l'eau et la force du
courant, ces petites btes nagrent si bravement
qu'elles arrivrent bientt la tour. L'vque ferma
le volet de la fentre, et se retira au milieu de la tour,
mais m m e l il pouvait entendre l e bruit des souris
et des rats, qui grimpaient de t o u s cts. Quelques
s e c o n d e s aprs, il les entendit qui c o m m e n a i e n t
ronger le bois des portes et des fentres, et avant bien
l o n g t e m p s ils se frayrent un p a s s a g e et tombrent
sur lui tous la fois. Malgr s e s cris, malgr ses
prires, l'vque de M a y e n c e fut m a n g vif par les
souris et les rats, et il ne resta bientt plus rien que
les os de ce mchant prlat.
Telle fut la punition d e H a t t o ; et si vous ne
62 CONTES ET LGENDES
croyez pas cette histoire, vous n'avez qu' faire un
voyage en A l l e m a g n e , et visiter le Rhin. Prs de
Bingen on vous montrera, au beau milieu du fleuve,
une tour en pierre, qu'on appelle e n c o r e aujourd'hui
la Tour de H a t t o , ou la Tour a u x Souris.
LES UFS DE PQUES 1
DANS une petite valle, situe au milieu de hautes
montagnes, il y avait une fois un petit village. Le
village tait compos de quelques modestes cabanes.
Dans les cabanes demeuraient quelques familles, bien
pauvres, mais bien bonnes et bien respectables. Les
habitants de la valle avaient quelques jardins, o ils
cultivaient des lgumes ; quelques champs, o ils
cultivaient le grain pour faire leur pain, et quelques
chvres et quelques vaches, qui leur donnaient du
lait, dont ils faisaient du beurre et du fromage.
Les hommes et les femmes taient trs industrieux,
les enfants taient industrieux aussi. Les enfants
gardaient les vaches et les chvres sur la montagne.
U n jour une petite fille descendit rapidement de la
montagne. Elle courut la maison, et dit sa mre :
" Oh ! maman, venez vite ! venez vite ! Il y a une
belle dame sur la montagne. La belle dame a une robe
blanche. Elle est arrive cheval. Elle est accom-
pagne d'une petite fille et d'un petit garon. Il y a
aussi un homme, qui dit: 'Madame,'quand il parle
1
This is the most celebrated of Canon Christopher Schmid's tales.
It has been translated into French. It is generally considered in
France and Germany as one of the best juvenile tales, and is supposed
to have been written to explain how the custom of distributing
Easter eggs originated. Only an outline of the story is here given.
63
64 CONTES ET LGENDES
la dame. L a d a m e est fatigue, maman. Elle est
assise sur un rocher. E l l e m'a d e m a n d un peu de
pain et d e lait pour les enfants, qui o n t faim et soif."
La mre prpara une cruche d e lait, prit du pain,
du beurre, et du fromage, et alla la m o n t a g n e avec
son mari et sa petite fille. Quand elle arriva au
rocher, elle vit une jeune d a m e d'une grande beaut.
Cette d a m e avait une petite fille sur les g e n o u x . La
petite fille tait aussi jolie que la mre, et elle et le
petit garon portaient de b e a u x v t e m e n t s (habits).
"Oh," dit la pauvre f e m m e son mari, " c e t t e
dame est v i d e m m e n t trs riche ! R e g a r d e z ces
beaux v t e m e n t s . C e u x des enfants sont aussi bien
beaux, et quant l'homme qui est l, ct du
cheval, il est aussi trs bien vtu."
La pauvre f e m m e s'approcha t i m i d e m e n t , et offrit
le pain, le beurre, le fromage, et le lait, la dame,
qui la remercia avec beaucoup de grce. L e s enfants
avaient faim et soif, la dame et le d o m e s t i q u e aussi,
et pendant qu'ils m a n g e a i e n t et buvaient, la d a m e
questionna la pauvre f e m m e et son mari.
Quand elle apprit que le village tait h a b i t seule-
m e n t par des paysans, et que les voyageurs taient
trs rares dans cette valle, elle dit avec motion :
" J e suis sre que D i e u nous a conduits ici, mes
enfants, m o n domestique, et moi. J'ai t oblige de
quitter ma maison, voulez-vous me permettre de de-
meurer avec v o u s ici, dans ce petit village? Y a-t-il une
maison vide ici o je puisse loger avec mes enfants ?
Je vous paierai bien, mais j'aimerais tant rester ici, je
suis fatigue de v o y a g e r dans les montagnes."
LES UFS DE PQUES 65
Alors la pauvre femme dit la belle dame qu'il y
avait d a n s le village une petite maison neuve qui
n'tait pas encore occupe, et les voyageurs descen-
dirent dans la valle. L a d a m e e x a m i n a la maison,
et dclara bientt qu'elle lui convenait. Elle loua la
maison, paya le loyer, et acheta quelques meubles
indispensables. Puis elle dit qu'elle voulait avoir une
jeune fille c o m m e servante.
Il y avait une jeune fille dans le village, qui dit
qu'elle aimerait, tre la servante de la dame. La
dame la prit son service. A l o r s la dame dit :
" Marie, voici de l'argent, allez acheter de la viande,
du beurre, du fromage, et du pain ! "
Marie rpondit : " Madame,il est impossible d'acheter
de la viande, car il n'y a pas de viande dans le village.
N o u s n'avons jamais de viande manger, e x c e p t en
hiver, quand un des h o m m e s tue un ours ! "
" Pas de viande ! " dit la dame. " C'est terrible.
E h bien, allez me chercher des ufs, je donnerai des
ufs a u x enfants ! "
" Oh, madame," dit Marie, " vous ne serez srement
pas assez cruelle pour prendre les ufs des petits
oiseaux qui chantent si bien."
" Non, non," dit la dame, "je demande des u f s de
poule, et non pas les u f s des oiseaux qui chantent
dans la fort."
" Madame," dit Marie, " j e ne sais pas ce que c'est
que ces u f s de poule dont vous parlez. N o u s n'avons
pas de poules ! "
" C o m m e n t ! " dit la dame, " vous n'avez pas de
poules!" v
66 CONTES ET LGENDES
Elle tait trs surprise, mais comme les poules
venaient de l'Orient, elle comprit bientt que les
pauvres gens qui demeuraient dans cette valle, qu'ils
ne quittaient jamais, ne pouvaient pas facilement se
procurer des poules.
Comme elle ne pouvait pas obtenir de viande ou
d'oeufs, elle donna du pain et du lait a u x enfants
pour leur souper, et quand les enfants et la servante
furent couchs, elle appela son fidle domestique
Kuno, et dit :
" Mon brave Kuno, nous sommes arrivs ici dans
une valle solitaire, o mes ennemis ne nous trouve-
ront srement pas. Demain matin, de bonne heure,
partez avec le cheval, traversez ces montagnes, allez
la ville que nous avons vue hier, et achetez-moi les
choses ncessaires que j'ai marques sur cette liste.
Achetez-moi aussi un coq et quelques poules ! "
" Trs bien, madame," dit le domestique. Il partit
de bonne heure le lendemain matin, et il revint
seulement vers le soir. Il paraissait fatigu, trs
fatigu. L e cheval tait charg de toutes sortes de
choses utiles, et tous les enfants du village
s'assemblrent autour du domestique avec curiosit,
car il portait une cage, dans laquelle il y avait des
oiseaux extraordinaires.
La dame arriva la porte, et dit avec joie: "Oh,
quel bonheur ! voil des poules ! "
Kuno plaa la cage terre et ouvrit la porte. Le
coq sortit, les poules suivirent le coq. La dame
donna du grain au coq et aux poules, et tous les
enfants du village les regardrent manger avec ad
LES UFS DE PQUES 67
miration. Leur admiration augmenta encore quand
le coq se mit chanter, et le lendemain quand ils
virent les gros ufs blancs que les poules pondaient,
leur admiration fut vraiment sans bornes (limites).
Les habitants du village taient trs curieux.
"Qui tait la belle dame? Pourquoi tait-elle seule
avec ses enfants et son domestique? Pourquoi tait-
elle venue se rfugier dans cette pauvre petite valle?"
Voil les questions qu'ils se demandaient sans cesse.
Ils questionnrent le domestique, qui d i t : " M a
matresse est une grande dame. Je suis son domes-
tique, voil tout ce que je puis vous dire." Quand
les habitants questionnaient les enfants, les enfants,
qui taient trs petits, disaient: "Nous appelons cette
belle dame ' Maman,' les domestiques l'appellent
' Madame.' Nous nous appelons Edmond et Blanche,
et nous aimons beaucoup cette petite maison."
Les habitants du village n'osaient pas questionner
la bonne dame elle-mme, mais ils remarqurent
qu'elle pleurait beaucoup. Elle pleurait surtout
quand le vieux Kuno avait t la ville, et quand
en rponse sa question habituelle: "Avez-vous de
bonnes nouvelles, K u n o ? " il lui disait toujours,
" Hlas, non, madame, je n'ai pas de bonnes nou-
velles ! "
La bonne dame tait si charitable que tout le
monde l'aimait beaucoup dans le village. Elle donna
des provisions aux pauvres, elle soigna les malades,
elle consola les affligs, et elle passa tout l't, tout
l'automne, et tout l'hiver dans le village. Elle avait
maintenant beaucoup de poules, et par consquent
68 CONTES ET LGENDES
beaucoup d'ufs, qu'elle donnait a u x malades du vil-
lage. Elle e n s e i g n a a u x f e m m e s ouvrir les ufs,
les cuire, les manger, et les pauvres villageois trou-
vaient que les u f s de poule taient aussi dlicieux
qu'ils taient extraordinaires. Les poules amusaient
aussi beaucoup tous les enfants du village. Ils imi-
taient les poules et le coq, et quand la d a m e mit
couver une poule, et quand il y eut une quantit de
jolis petits poussins, leur admiration fut sans bornes,
et ils jetrent d e s cris de joie.
L e s pauvres g e n s taient trs serviables, et enfin la
dame se dit : " T o u t e s ces bonnes g e n s ont t bien
serviables. Il faut que je leur fasse un petit plaisir
pour les rcompenser ! " C o m m e les habitants du
village travaillaient tous les jours e x c e p t le dimanche,
la dame attendit jusqu'au jour de Pques, et prpara
un festin pour ce jour-l.
A i d e par sa bonne, Marie, la d a m e fit des g t e a u x
et des crmes, puis elle colora une grande quantit
d'ufs. E l l e les colora de rouge, d'orange, de bleu,
d e vert, d e lilas, de jaune, de toutes les couleurs de
l'arc-en-ciel, car elle voulait faire une surprise agrable
a u x enfants du village.
L e jour de Pques les enfants de la d a m e allrent
de porte en porte. Ils s'arrtrent chaque maison,
et le petit garon dit :
" M a m a n vous invite, vous et toute votre famille,
grands et petits, un festin chez nous. V e n e z aprs
la messe ! "
T o u s les villageois taient trs contents de
recevoir c e t t e invitation. Ils acceptrent tous avec
LES UFS DE PQUES 69
plaisir, et aprs la messe ils allrent tous chez la
dame.
La belle dame les reut trs cordialement, et les
invita entrer dans le jardin. L, il y avait une
longue table, laquelle il y avait place pour toutes
les grandes personnes. Il y avait aussi une seconde
table pour les enfants. La d a m e invita les parents
s'asseoir et dit aux enfants :
" Mes chers enfants, allez avec Edmond et Blanche.
Ils vous conduiront dans le petit bois derrire la
maison. L, chaque enfant fera un nid de mousse
Mettez ce nid sous le grand arbre, et remarquez bien
sa position, car chaque enfant trouvera peut-tre quel-
que chose dans son nid."
Les enfants allrent joyeusement faire leurs nids,
et pendant qu'ils taient occups ainsi, la dame fit les
honneurs du festin aux parents. Les parents man-
grent des ufs en quantit, ils mangrent des ufs
la coque, des ufs frits, des u f s au lait, ils man-
grent du gteau et de la crme ; tout leur parut e x -
cellent, et les bonnes f e m m e s disaient : " Oh, quelle
bonne chose que les poules ! "
" O u i ! " dit la dame, "les poules sont une bien
bonne chose. J'ai une quantit de jeunes poules
maintenant, et j'ai envie de donner un coq et trois
poules chaque famille du village. Je vous ai e x -
pliqu quelle est la nourriture qui est bonne pour les
poules, et je vous ai expliqu comment cuire les ufs.
Vous en aurez bientt en abondance si vous faites
bien attention vos poules ! "
Naturellement les parents taient trs heureux de
70 CONTES ET LGENDES
recevoir un coq et trois poules. Ils remercirent
chaudement la bonne dame. A l o r s les enfants
arrivrent. La d a m e leur donna beaucoup de bonnes
choses manger, et quand ils eurent fini leur festin
elle dit g a i e m e n t :
" Maintenant, mes enfants, allez vite e x a m i n e r vos
jolis nids ! "
Les enfants partirent en courant, et en quelques
minutes les parents entendirent d e grands cris d e
joie. L e s enfants avaient trouv cinq u f s d e
couleur dans chacun de leurs nids de mousse. Ils
taient si heureux, qu'ils arrivrent bientt pour
montrer leurs u f s leurs parents.
" Regardez, pre ! regardez, mre ! j'ai des ufs,
cinq u f s d e couleur."
Bientt les enfants s'aperurent qu'il y avait de
petites marques sur un des u f s de chaque nid. Ils
demandrent la bonne d a m e ce que ces marques
signifiaient.
" Oh," dit la dame, " il y a une devise crite sur
chaque uf."
Elle prit un uf, et lut :
" A l'enfant doux et docile
L'obissance est facile ! "

et fit rpter la devise l'enfant jusqu' ce qu'il la


st bien. A l o r s elle lut une seconde d e v i s e :
" De mentir garde-toi bien,
D u menteur ov\ ne croit rien."
Elle lut toutes les devises a u x enfants. Chaque en-
fant apprit sa devise, et quand ils partirent avec leurs
parents, ils taient tous heureux. Les parents taient
LES UFS DE PQUES 71
heureux parce qu'ils avaient tant joui de la fte chez
la belle dame, et parce qu'ils avaient un coq et trois
poules, et les enfants parce qu'ils avaient de si beaux
ufs de couleur.
L a dame tait la porte de sa maison pour leur
dire adieu, quand elle vit un tranger, un pauvre
jeune homme, qui avait l'air bien triste et bien fatigu.
Comme la dame tait toujours trs charitable, elle
appela le jeune homme, et lui parla avec bont. Elle
le questionna, et elle apprit bientt que le pauvre
jeune h o m m e tait en route pour aller faire visite sa
mre malade. Il tait fatigu, parce qu'il avait march
longtemps, et parce qu'il n'avait rien mang depuis
le matin, car il n'avait qu'un peu d'argent, et il vou-
lait le garder pour le donner sa mre, qui tait pauvre
et trs malade.
La dame, touche par l'histoire du jeune homme,
l'invita entrer, lui donna un bon repas, et quand il
eut mang autant qu'il voulait, elle lui donna des pro-
visions pour son souper, une pice d'or pour sa mre,
et un uf de couleur sur lequel elle avait crit :
" E n Dieu mets ta confiance,
T u recevras assistance ! "

L e s enfants de la dame s'approchrent, et quand le


jeune homme parla de son petit frre et de sa petite
sur, qui avaient leur ge, les enfants lui donnrent
un u f rouge pour son frre, et un uf bleu pour sa
sur. Le jeune homme remercia beaucoup la dame
et ses enfants, et continua son chemin. Il traversa
la montagne, il mangea les provisions que la dame
lui avait donnes, et il approchait rapidement de son
IOO CONTES ET LGENDES
village quand le soleil se coucha. Ce jeune h o m m e , qui
s'appelait Fridolin, passait alors prs d'un ravin, au
fond duquel il aperut tout coup un cheval sell.
" C'est curieux," dit-il, " je vois un cheval, mais je
ne vois pas de c a v a l i e r ! " Tout coup il p e n s a :
" Peut-tre que le cavalier est tomb. Peut-tre qu'il
a besoin de secours'. " Fridolin tait impatient
d'arriver chez lui, mais il descendit dans le ravin, o
il trouva un h o m m e en armure qui paraissait mort.
Fridolin e x a m i n a l'homme avec soin. Il ta son
casque, et quand il vit que l'homme n'tait pas mort,
il courut chercher de l'eau dans le casque, et baigna
la figure du pauvre homme. Quelques minutes aprs
le pauvre h o m m e ouvrit les yeux. Fridolin lui donna
de l'eau boire, et l'homme dit :
" D i e u merci, vous tes venu dans ce ravin. Je
suist o m b ici avec mon cheval la nuit dernire. Je
m e suis cass la jambe. Il m'a t impossible de
remonter cheval. J'ai pens prir ici, seul, sans
ami. Je n'ai rien bu depuis hier, et j'ai bien soif.
Je n'ai rien m a n g non plus. J'ai grand'faim ; n'avez-
vous pas un morceau de pain m e d o n n e r ? "
"Hlas," dit le jeune homme, "j'ai m a n g tout le
pain et le fromage que la bonne d a m e m'a donn. Je
n'ai plus rien que trois ufs de couleur, qu'on m'a
donns pour ma mre, mon frre, et ma sur."
" O h ! " dit le pauvre h o m m e , " d o n n e z - m o i ces
ufs, j e v o u s donnerai une pice d'or pour chaque
uf, et c o m m e vous tes pauvre, l'or sera plus utile
vos parents que des u f s ! "
Fridolin dit: " Merci monsieur, je ne dsire pas votre
LES UFS DE PQUES 73
or, mais je vous donnerai ces u f s , car ma mre, mon
frre, et ma sur vous les donneraient de bon cur
s'ils taient ici."
Fridolin arrangea un u f , que le pauvre h o m m e
mangea de bon apptit. Il m a n g e a aussi le second
uf, mais quand Fridolin voulut briser la coque du
troisime, l'homme dit : " N o n , mon ami ! nous gar-
derons cet uf. Il est bien joli."
L ' h o m m e e x a m i n a l'uf, et la devise,
" E n Dieu mets ta confiance,
Tu recevras assistance ! "

" C'est bien vrai ! " dit-il. " A v a n t de perdre con-


naissance, j'ai pri, et j'ai dit, ' Mon D i e u aidez-moi ! '
et D i e u vous a e n v o y pour m e sauver la vie."
Fridolin a m e n a le cheval du pauvre cavalier. Il
l'aida monter cheval. Puis il conduisit le cheval
par la bride, et m e n a le pauvre h o m m e son village,
o il eut la joie de trouver sa mre entirement con-
valescente. Fridolin plaa le pauvre h o m m e dans un
bon lit. Puis il alla chercher le mdecin, qui banda la
jambe casse, et dit l'homme : " V o u s serez oblig d e
rester tranquille pendant s i x semaines. Alors vous
pourrez continuer votre v o y a g e ! "
L e pauvre bless dit: " Hlas, s i x semaines sont bien
longues. E t puis, m o n matre m'attend, mon pauvre
matre ! Enfin, puisqu'il faut avoir patience, j'aurai
patience."
L e bless resta s i x s e m a i n e s dans la maison de ces
pauvres gens. Quand les s i x semaines furent finies,
il se prpara partir. Il avait beaucoup d'or d a n s
ses poches et il les paya bien. Il donna une pice
F
IOO CONTES ET LGENDES
d'or la petite fille, et dit : " Ma petite fille, j'ai
m a n g un u f de couleur qu'une petite fille vous avait
e n v o y ! Voici une pice d'or pour remplacer l'uf."
Il donna aussi une pice d'or au petit garon, et il
dit la mre de Fridolin : " Madame, d o n n e z - m o i
l'uf que la d a m e vous a envoy. J'aimerais le
garder c o m m e souvenir de mon danger, et du miracle
que D i e u a fait pour moi. Donnez-le-moi, et je vous
donnerai aussi une pice d'or."
La b o n n e f e m m e accepta, et l'homme partit pour
aller trouver son matre, car il tait cuyer, et son
matre attendait son retour avec impatience.
P e n d a n t que le pauvre bless tait chez Fridolin,
la d a m e et ses enfants avaient continu demeurer
dans le village. Kuno, le domestique, allait souvent
la ville. U n jour il arriva la maison, et dit :
" Madame, j'ai d e mauvaises nouvelles pour vous ! "
La d a m e plit, mais elle fit s i g n e au domestique
d'entrer d a n s la maison. La dame et le domestique
eurent une longue conversation ensemble. Enfin le
d o m e s t i q u e sortit de la maison et alla chez le
meunier, qui tait l'homme le plus riche et le plus
vertueux du village.
K u n o frappa la porte. L e meunier ouvrit, et
K u n o dit : " Monsieur le meunier, voulez-vous avoir
la bont d e venir parler ma matresse ? E l l e vous
demande ! "
L e m e u n i e r a l l a i m m d i a t e m e n t c h e z l a d a m e , q u i dit:
" Monsieur le meunier, je vous ai appel pour vous
raconter mon histoire. J'ai besoin de votre pro-
tection, je suis en danger. Je suis Rosalinde, la fille
LES UFS DE PQUES 75
du duc de Bourgogne. Mon pre avait d e u x jeunes
chevaliers sa cour. Ces d e u x chevaliers m'aimaient.
Ils demandrent ma main en mariage. L'un des
chevaliers, Arno, tait bon et doux. Je l'ai choisi
pour mon mari. L'autre chevalier, Hanno, tait
furieux, et il a quitt la cour de mon pre en jurant
qu'il se vengerait un jour. M o n mariage fut clbr,
et c o m m e mon mari est le meilleur de tous les
hommes, j'ai t bien heureuse. Mon pre est mort,
mais mon mari et mes enfants m'ont console.
" Enfin mon mari a t appel par l'empereur pour
aller faire la guerre contre les barbares. Mon mari
m'a quitte regret, mais c o m m e son devoir tait de
partir, il est parti immdiatement. L'empereur avait
aussi appel le chevalier H a n n o , m o n ennemi, mais
hlas, H a n n o n'est pas parti. Il est rest dans le
pays, et quand il a appris que j'tais seule dans le
chteau, avec mes enfants et quelques vieux
serviteurs, il est venu assiger le chteau. Il a dit
qu'il m e mettrait en prison si je ne consentais pas tre
sa femme, et qu'il tuerait mes pauvres petits enfants.
" L e chteau de mon mari tait fort, mais il tait
impossible de rsister l o n g t e m p s l'attaque d'une
grande arme c o m m e celle de Hanno. Mon brave
domestique Kuno, qui connaissait un passage secret,
m'a aide chapper du chteau, et m'a mene ici, o
je m e suis rfugie parmi vous, pour attendre le retour
de mon mari. Aujourd'hui K u n o a t la ville ; l
il a aperu Hanno, qui d e m a n d a i t a u x habitants si
quelqu'un avait vu une dame, d e u x enfants, et un
vieux domestique.
IOO CONTES ET LGENDES
" K u n o s'est cach, et H a n n o ne l'a pas vu. Mais
je crains qu'il n'arrive des h o m m e s dans la valle, et
que les habitants ne leur disent que je suis ici. Si
H a n n o m e trouve, il me mettra en prison, et mes
enfants, m e s pauvres petits enfants, seront m i s mort."
" M a d a m e , " dit le v i e u x meunier, "les habitants
ne diront personne que vous tes ici. E t si H a n n o
vient, nous v o u s dfendrons, au risque de notre vie ! "
L e vieux meunier alla chaque maison et dit
tout le m o n d e de ne pas rvler que la d a m e et les
enfants taient dans la valle. Quand les pauvres
g e n s comprirent que la dame tait en danger, ils
jurrent de la protger. L e lendemain il arriva des
h o m m e s cheval, qui demandrent a u x paysans
s'ils avaient vu une d a m e et d e u x enfants, mais les
p a y s a n s prtendirent une telle ignorance que les
h o m m e s partirent en disant :
" Il n'y a srement jamais eu de d a m e dans ce vil-
lage ! L e s habitants sont si stupides qu'ils ne savent
pas m m e ce que c'est qu'une dame."
La valle resta tranquille aprs cela, et quand K u n o
retourna la ville il apprit que les troupes d e H a n n o
taient parties.
La dame, qui tait reste dans sa maison, sortit de
nouveau. L e s enfants sortirent aussi. T o u s les soirs
la mre et les d e u x enfants allaient une petite
chapelle d a n s les bois, les enfants pour prier pour
l'heureux retour d e leur pre, et la d a m e pour prier
pour l'heureux retour de son mari. U n jour, pendant
qu'ils priaient ainsi, un plerin entra dans la chapelle.
L e plerin tait trs g, il avait une l o n g u e barbe
LES UFS DE PQUES 77
blanche. Les enfants s'approchrent du plerin, qui
c o m m e n a leur parler, et la petite fille dit :
" Je prie tous les soirs pour m o n cher papa ! "
" Moi aussi," dit le petit garon.
La dame, en entendant que les enfants parlaient
un tranger, se tourna avec terreur. A u m m e instant
le plerin jeta sa barbe, ses c h e v e u x blancs et sa
l o n g u e robe, et on vit un beau chevalier. Il courut
la dame, et l'embrassa mille fois en disant :
" M a femme, ma chre f e m m e ! " Il embrassa
aussi les enfants, et quand la premire motion fut
passe, sa f e m m e lui d e m a n d a c o m m e n t il l'avait
trouve.
"Je vous ai trouve, chre Rosalinde, parce que
vous avez t, c o m m e toujours, b o n n e et charitable ! "
dit-il. Alors il lui raconta que ia guerre finie, ii ar-
riva j o y e u s e m e n t la maison. L sa joie fut change
en une grande douleur, car il trouva son chteau en
ruines, et sa f e m m e et s e s enfants disparus. Il inter-
rogea les pauvres gens des environs, qui lui dirent
que le mchant chevalier H a n n o avait assig le
chteau peu de t e m p s aprs son dpart, qu'il avait
une nuit surpris le chteau, mais qu'il n'y avait plus
trouv la d a m e et ses enfants. H a n n o avait rduit le
chteau en ruines, et il tait parti en jurant qu'il
chercherait partout la dame, et qu'il la forcerait
devenir sa f e m m e quand il la trouverait.
Naturellement quand le chevalier A r n o apprit que
sa pauvre f e m m e et ses enfants taient en danger, il
e n v o y a ses h o m m e s dans toutes les directions pour
trouver sa famille, et la tte de son arme il pour-
IOO
CONTES ET LGENDES
suivit H a n n o , qui tait maintenant son prison-
nier.
Malheureusement personne n'avait pu trouver de
traces d e la d a m e et de ses enfants. T o u s les messa-
gers taient revenus dcourags, tous e x c e p t un, qui
n'arrivait pas. Enfin, au bout de s i x semaines, le
dernier m e s s a g e r arriva. Il raconta au chevalier qu'il
tait t o m b d a n s un ravin, o il aurait pri si un
brave jeune h o m m e n o m m Fridolin ne l'avait pas
trouv. Il raconta toute l'histoire son matre, et
lui montra l'uf sur lequel il y avait la d e v i s e :
" E n Dieu mets ta confiance,
Tu recevras assistance ! "

L e chevalier, fort mu, dit alors sa f e m m e :


" Figurez-vous ma surprise, ma chre amie, quand
j'ai reconnu votre criture sur cet u f ! J e suis de
suite parti avec mon cuyer, nous s o m m e s alls chez
Fridolin, qui m'a conduit ici. Je m e suis dguis
pour arriver plus vite. Mon escorte arrivera demain,
et d e m a i n vous quitterez cette valle."
Alors la d a m e raconta son histoire son mari, et
ne se lassa pas de lui dire combien elle aimait les
pauvres habitants de la valle, qui avaient t si bons
pour elle. L'histoire finie, parents et enfants re-
tournrent e n s e m b l e la petite maison. E n quelques
minutes la nouvelle de l'arrive du chevalier se rpan-
dit dans tout le village, et tous les villageois arrivrent.
L e chevalier les remercia chaudement de l'hospitalit
qu'ils avaient d o n n e sa femme. Il leur raconta
c o m m e n t il l'avait retrouve, et dit :
" E t maintenant, mes amis, pour vous montrer com-
LES UFS DE PQUES 79
bien je vous suis reconnaissant, je promets de donner
une vache chaque famille, et chaque anne,
Pques, ma f e m m e et moi nous donnerons des u f s
de couleur tous les enfants, non seulement d e ce
village-ci, mais de tous les villages sur nos terres."
L e chevalier et sa famille partirent le lendemain
avec leur escorte ; mais ils n'oublirent jamais les
pauvres g e n s dans la valle, et chaque anne ils dis-
triburent une quantit d'ufs de Pques, coutume
qui se propagea de p a y s en pays, et qui est main-
tenant connue dans tous les p a y s chrtiens.
LE REPENTIR DE CHARLEMAGNE 1
CHARLEMAGNE, le grand Charlemagne, avait pch.
Il avait commis un grand pch, son cur en tait
oppress, et sa conscience le tourmentait nuit et jour.
L'empereur ne pouvait ni manger ni dormir, car la
pense de ce pch terrible le rendait trop malheureux.
Il regrettait beaucoup de l'avoir commis, il jurait qu'il
ne le ferait plus jamais, et il alla enfin trouver son
confesseur pour lui demander pardon, et pour obtenir
l'absolution. L e prtre lui dit de se mettre genoux
et de se confesser humblement. Charlemagne obit.
Il confessa une multitude de petits pchs et bientt
il ne restait plus que le grand pch rvler. Mais
l'empereur tait si repentant, et commena pleurer
si fort qu'il ne pouvait parler. Chaque fois qu'il voulait
avouer sa faute les larmes lui noyaient la voix.
L e bon prtre, voyant que le repentir de Charle-
magne tait bien sincre, et voulant l'absoudre afin de
le rendre heureux, lui dit enfin que puisqu'il ne pouvait
pas dire ce qu'il avait fait de mal, il n'avait qu' l'crire,
vu qu'une confession crite est aussi bonne qu'une
confession orale.
" O h ! je voudrais bien, mon pre," dit l'empereur,
1
Charlemagne greatly encouraged learning, founding many schools,
and inviting learned men to his Court. The priest of this legend is
supposed to have been Alcuin, the most learned man of his time.
80
LE REPENTIR DE CHARLEMAGNE 81
' mais, hlas ! je ne sais pas crire." " Ce qu'on ne
sait pas on peut l'apprendre," rpondit le bon prtre,
et il c o m m e n a enseigner l'criture Charlemagne,
qui, c o m m e la plupart des h o m m e s de son temps,
savait m i e u x manier l'pe que la plume.
L'empereur s'appliqua tant, cependant, qu'il apprit
bientt crire, et c o m m e il n'avait jamais pu faire
sa confession de vive voix, le prtre lui conseilla enfin
de l'crire. Charlemagne prit les tablettes d e cire,
alla d a n s un coin, s'assit, et traa pniblement les
caractres qui formaient les m o t s ncessaires. T o u t
en crivant il pleurait beaucoup, car il se repentait de
sa faute passe, et quand il eut fini, il ajouta une
petite prire pour d e m a n d e r pardon Dieu, et pour
le supplier d'effacer ce vilain pch.
Q u a n d tout fut fini C h a r l e m a g n e porta la tablette
son confesseur, la lui donna et se jeta g e n o u x
devant lui, sentant combien il avait mrit une
punition bien svre.
L e confesseur regarda la tablette, et vit avec sur-
prise qu'il n'y avait pas un seul mot. Il avait
c e p e n d a n t vu l'empereur qui y traait ses caractres
informes, et il ne comprenait pas c o m m e n t la tablette
se trouvait toute nette, bien que trempe de larmes.
Pendant qu'il l'examinait avec surprise, il y vit
apparatre quelques caractres, et lut bientt :
" D i e u a pardonn Charlemagne. L e s larmes
du vrai repentir p e u v e n t effacer tous les pchs."
Le confesseur montra la tablette l'empereur, et
Charlemagne, heureux d e voir que son pch avait
t pardonn, rendit grces Dieu, et ne pcha plus.
LE MOINE ET L'OISEAU DU
PARADIS 1
IL y avait une fois un grand monastre au bord du
Rhin, o demeuraient une foule d'hommes renomms
non seulement par leur pit, mais aussi par leur
rudition. Parmi tous ces h o m m e s pieux, il y en
avait un qui tait si bon que tout le monde l'admirait,
et si savant qu'on venait de loin pour lui faire les
questions les plus difficiles.
Malgr sa saintet, ce bon vieillard tait bien tour-
ment, car il se demandait sans cesse comment il
pourrait tre heureux pendant toute l'ternit s'il fal-
lait passer tout son temps chanter des cantiques.
" Hlas," disait-il, " on se fatigue de tout dans ce
monde, et je crains qu'une ternit, mme de bonheur,
ne me paraisse bien monotone aprs quelque temps."
Cette question le tourmentait tant qu'il ne pouvait
ni prier ni tudier. Il alla donc se promener dans
une fort, au pied de la montagne sur laquelle on
avait construit le monastre. Il tait tellement ab-
sorb par ses penses qu'il ne faisait pas attention o
1
This legend is told in Sweden, in Austria, and in Germany. It is
merely an earlier version of " R i p Van W i n k l e , " having originated in
monastic times. Heisterbach, in the Siebengebirge, in Germany, is the
supposed site of the monastery described in this story. Only the
ruins of this edifice are now to be seen.
82
LE MOINE ET L'OISEAU DU PARADIS 83
il allait, et de temps en t e m p s il soupirait, faisait le
signe de la croix, et disait : " Mon Dieu, faites un
miracle, s'il le faut, mais prouvez-moi que le t e m p s ne
m e paratra pas l o n g au ciel."
E n f i n la fatigue c o m m e n a se faire sentir, et il
regarda autour de lui pour se rendre c o m p t e o il
tait. Il fut fort surpris de dcouvrir qu'il se trouvait
dans une partie inconnue de la fort, et il s'assit un
m o m e n t sur un tronc d'arbre, au bord d'une petite
clairire tout ensoleille, pour reprendre haleine, et se
reposer un peu.
Pendant qu'il tait l, un oiseau inconnu,au p l u m a g e
bleu de ciel, se posa un instant sur une branche, et
chanta. Les notes taient d'une puret et d'une
rondeur exquise, et le frre Bernard l'couta avec
ravissement. U n instant aprs, le bel oiseau avait
disparu, et le m o i n e se releva pour rentrer au monas-
tre, en d i s a n t : " T i e n s , que je suis raide ! J'ai
v i d e m m e n t march bien plus l o n g t e m p s que je ne
pensais."
Il remarqua aussi pour la premire fois que sa
barbe tait toute blanche, et que ses mains parais-
saient bien rides. La fort, aussi, lui parut change,
car les arbres semblaient beaucoup plus grands, et
presque tous les buissons avaient disparu. Quand il
arriva au village, il fut de plus en plus tonn de
voir des visages inconnus, et il se frotta les y e u x
plusieurs reprises en d i s a n t : " J e croyais pourtant
connatre tous les villageois, et en voici que je n'ai
jamais vus. D'o viennent-ils donc, et pourquoi m e
regardent-ils c o m m e une bte curieuse, au lieu de
IOO CONTES ET LGENDES
venir c o m m e d'habitude me baiser la main et me
demander ma bndiction ? "
Il tait si press de rentrer au monastre qu'il ne
s'arrta pas pour les interroger, mais quand il arriva
la porte du clotre, son t o n n e m e n t a u g m e n t a en-
core en v o y a n t un nouveau portier la place du frre
A n t o i n e , qui avait rempli cet office pendant plus d e
cinquante ans.
" O est le portier?" demanda-t-il tout mu,
" qu'est-il d o n c arriv, pourquoi est-ce que tout est
chang ? "
" J e suis le portier," dit le frre qui avait les clefs
du monastre la ceinture, " e t je vous assure qu'il
n'y a eu aucun changement depuis que je suis ici.
Il y aura bientt trente ans que je suis portier de ce
monastre."
" Mon D i e u ! " cria le pauvre frre Bernard, " qu'est-
il donc arriv? Je suis sorti ce matin, pour faire une
petite promenade dans la fort, et maintenant je re-
viens pour ne plus retrouver mes anciens camarades.
N e m e reconnaissez-vous p a s ? " dit-il en arrtant
d e u x v i e u x moines qui traversaient la cour. " N'y
a-t-il personne ici qui connaisse le frre Bernard ? "
" Frre Bernard," dit un des frres d'un air mdi-
tatif, " frre Bernard ! N o u s n'avons pas de frre d e
ce nom dans le monastre, mais je me souviens
d'avoir lu d a n s l e s chroniques l'histoire d'un frre de
ce nom. C'tait un saint h o m m e , allez. Il tait si
bon, si pieux, et avec cela il avait la foi nave d'un
petit enfant. Il a quitt le monastre un matin, on
l'a vu disparatre dans la fort, l au pied de la mon-
LE MOINE ET L'OISEAU DU PARADIS 85
tagne, mais il n'est jamais revenu. L e prieur, un
autre bien brave h o m m e , l'a fait chercher, mais c o m m e
on n'en a jamais trouv de trace, il a dit a u x frres
que le Seigneur l'avait sans doute enlev dans son
chariot d e feu c o m m e le prophte Elie, et qu'il avait
probablement fait ce miracle pour le rcompenser d e
toutes ses bonnes uvres. Mais il y a bien l o n g t e m p s
de cela, car mille ans se sont couls depuis la dis-
parition mystrieuse du bon frre Bernard."
L e pauvre moine en e n t e n d a n t ceci, se jeta son
cou en disant : " Je suis le frre Bernard, et D i e u a,
en effet, fait un miracle en ma faveur." Puis il t o m b a
g e n o u x et rendit grces D i e u en disant : " Mon
Dieu, je comprends enfin. V o u s avez e n v o y un des
o i s e a u x du paradis pour m e chanter un petit air.
Mille ans se sont couls, c o m m e un s o n g e , pendant
que je l'coutais avec ravissement. Seigneur, par-
donnez-moi d'avoir dout de votre toute-puissance,
et permettez-moi enfin d e vous rejoindre au cieux,
pour y jouir de l'ternit de bonheur que v o u s pro-
mettez c e u x qui croient en votre nom."
Cette prire acheve, Frre Bernard t o m b a face
contre terre, et quand on le releva on vit qu'il tait
mort. L'expression d e bonheur sur son v i s a g e
montrait clairement qu'il avait entrevu les demeures
clestes, m m e avant de quitter ce monde.
LE DIABLE ET L'ARCHITECTE 1
L'ARCHEVQUE de Cologne, Engelbert le Pieux, avait
amass de grands trsors qu'il destinait la construc-
tion d'une cathdrale. 11 fit donc venir le plus grand
architecte de la ville, et lui commanda de faire les
plans pour un difice somptueux et de les lui apporter
une poque fixe. L'architecte, enchant de cette
commission, rentra chez lui tout joyeux, prit une
grande feuille de parchemin qu'il tendit sur sa table,
prpara ses compas, ses rgles, et ses plumes, et
voulut commencer dessiner. Malheureusement les
ides ne lui venaient pas aussi promptement qu'il
l'avait espr, et vers la fin du jour il tait encore
assis devant sa table, et n'avait pas trac une seule
ligne.
"Allons," se dit-il, "videmment je ne me porte
pas bien, puisque mon cerveau refuse de travailler
comme d'habitude. Peut-tre qu'un peu d'exercice
1
This is one of the most popular of the Rhine legends. It was
invented to account for the long unfinished condition of Cologne
Cathedral, which is considered the finest specimen of Gothic archi-
tecture in Germany. T h e plans were made, presumably by Meister
Gerard, under the orders of the Archbishop Engelbert the Holy, in
1225. T h e present Cathedral was begun in 1248. Owing to a lack
of funds, and to numerous political disturbances, the Cathedral was
completed only in 1880, when the Emperor William I laid the last
stone. The lottery alluded to in the legend actually took place, and
the proceeds, 18,427,552 marks, were used to complete the building.
86
LE DIABLE ET L'ARCHITECTE 87
m e ferait du bien," et en disant ces mots il sortit de
son atelier et alla se promener.
T o u t en marchant il pensait sans cesse la cath-
drale qui devait tre place au milieu de la ville, et
dont les tours et le clocher s'lveraient au-dessus de
toutes les autres g l i s e s de la ville. Quand il arriva
en dehors d'une des portes d e la ville, et qu'il s e
trouva au bord du Rhin, il eut tout coup une ide
lumineuse, et vit en imagination le plan idal qu'il
avait cherch en vain t o u t e la journe. Craignant
que cette vision ne lui chappt s'il ne la dessinait
pas tout de suite, il regarda autour de lui pour trouver
un petit morceau d e papier ou une planche, mais il
n'y avait rien de pareil. L e sable uni de la plage lui
offrait cependant une grande surface, et il se mit y
dessiner avec ardeur, en se servant de sa canne c o m m e
crayon.
L e plan, la coupe, et l'lvation d'une cathdrale
magnifique, se trouvrent bientt esquisss sur la
plage, et quand la dernire ligne y eut t trace, il
se redressa firement et s'cria tout haut :
" Voil le plan d'une cathdrale qui immortalisera
mon nom ! Il n'y en a pas une seule au m o n d e qui
soit aussi belle que celle-l ! "
A peine eut-il fini ces m o t s cependant, qu'il en-
tendit un petit ricanement, et quand il se tourna
brusquement, il vit un petit vieillard qui se tenait les
ctes de rire.
" Pourquoi riez-vous ainsi ? " d e m a n d a l'architecte
avec humeur.
" Parce que vous vous i m a g i n e z que vous avez
IOO
CONTES ET LGENDES
invent ce plan, qui est une copie e x a c t e de la cath-
drale de Mayence," rpondit le vieillard, en riant de
plus belle.
L'architecte regarda son plan tout bahi, et s'apei-
ut bientt que le vieillard avait dit vrai, et que sa
mmoire lui avait jou un bien mauvais tour. Il
effaa rapidement son dessin, et une nouvelle ide lui
tant venue, il c o m m e n a tracer un autre plan, tout
fait diffrent et c e p e n d a n t beaucoup plus beau que
le premier.
Il tait t e l l e m e n t absorb qu'il oublia entirement
le vieillard, et quand il eut fini il s'cria avec trans-
port :
" V o i l un plan vraiment magnifique. Il n'y a
point de cathdrale au monde qui puisse rivaliser avec
celle-l."
" N o n ; pas une seule e x c e p t celle d'Anvers, dont
c'est une copie exacte," rpondit le vieillard, en re-
c o m m e n a n t son ricanement moqueur.
L'architecte, indign, regarda son plan, mais il fut
bien oblig de reconnatre que le vieillard avait raison.
Il effaa donc toutes les lignes qui couvraient le sable,
le nivela de nouveau, et c o m m e n a un troisime
dessin, encore plus merveilleux que les d e u x prc-
dents. Quand il eut fini, il se tourna firement vers
le vieillard en disant :
" V o i l un plan auquel vous ne pouvez srement
rien trouver redire ! "
" N o n ; rien e x c e p t que c'est le plan d e la cath-
drale de Beauvais ! " dit l'tranger.
L'architecte tait si furieux d'tre o b l i g d e recon-
LE DIABLE ET L'ARCHITECTE 89
natre la justesse d e cette critique, qu'il jeta sa canne
a u x pieds du vieillard en disant :
" C'est bel et bon, mon petit monsieur, vous savez
fort bien vous moquer des autres, mais je voudrais
bien voir quel espce de plan vous dessineriez."
A ces m o t s le vieillard saisit la canne et c o m m e n a
dessiner avec une rapidit tonnante. L'architecte
suivait chaque m o u v e m e n t avec un t o n n e m e n t crois-
sant, car le plan, esquiss la hte par le vieillard,
tait d'une beaut merveilleuse. Quand la dernire
ligne fut trace, le vieillard se tourna vers lui et dit
d'un ton moqueur :
" E h bien, monsieur l'architecte, que p e n s e z - v o u s
de c e l a ? "
" J e pense," murmura l'architecte, interdit, "je
pense que v o u s tes le plus grand architecte du monde,
ou b i e n "
" S a Majest Satanique, votre service," continua
le vieillard en faisant un salut ironique. " J e suis
venu ici, mon cher, pour v o u s offrir ce plan. Vous
n'en trouverez jamais de plus beau, personne ne saura
que ce n'est pas vous qui l'avez invent, et si vous
voulez bien signer un petit papier pour m e promettre
votre me, je vous le donnerai, et vous en aurez
toute la gloire."
L'architecte, qui mourait d'envie d'avoir ce plan,
recula cependant d'horreur quand il entendit la propo-
sition de Satan, et quand celui-ci continua lui parler,
il fit en tremblant le signe de la croix en criant :
" Retire-toi de moi, Satan."
Bien entendu le diable disparut aussitt, et l'archi-
c
IOO CONTES ET LGENDES
tecte, s'apercevant qu'une v a g u e avait compltement
effac le beau dessin, rentra chez lui tout troubl.
Malgr tous ses efforts il ne pouvait se rappeler une
seule partie de la cathdrale esquisse par le diable,
mais c e p e n d a n t ce plan le poursuivait tellement qu'il
ne pouvait penser rien d'autre.
L e t e m p s se passa, et enfin arriva la veille du jour
fix pour la prsentation du plan. L'architecte n'avait
pas encore c o m m e n c son dessin ; la grande feuille de
parchemin tait toute blanche, et il tait au dsespoir.
A la nuit t o m b a n t e il sortit furtivement, et alla se
promener au bord du fleuve, o il rencontra le petit
vieillard, qui s'approcha de lui bien amicalement et
lui dit tout bas :
" E h bien, monsieur l'architecte, ne voulez-vous pat
mon beau dessin ? V o u s n'avez qu' signer ce mchant
petit papier, et vous aurez un plan qui immortalisera
votre n o m ! "
L a tentation tait trop forte, l'architecte cda, et
dit en haletant : " D o n n e z - l e - m o i vite, je signerai tout
ce que vous voudrez."
" Bravo ! " dit le diable, " voil qui est bien dit.
Venez ici minuit, je vous donnerai le plan, vous
signerez le pacte, et l'affaire sera rgle."
L'architecte rentra chez lui, s'enferma dans son cabi-
net, et pensa ce qu'il avait fait. Il avait vendu son
me au diable pour un plan, un plan magnifique, il est
vrai. Il avait peur, bien peur ; mais il voulait le plan,
cote que cote. Bris d'motions, il t o m b a enfin
g e n o u x , et c o m m e n a prier haute voix, en rptant
chaque i n s t a n t : " P a r d o n n e z - m o i , Seigneur, si je
LE DIABLE ET L'ARCHITECTE 91
vends m o n me au diable ; mais le plan qu'il m'offre
est si beau, si beau que je ne puis rsister la ten-
tation d'aller le chercher minuit ; pardonnez-moi,
Seigneur, et sauvez-moi quand mme."
Sa vieille gouvernante, qui tait fort curieuse, et qui
avait remarqu le trouble d e son matre, avait l'oreille
au trou d e la serrure, et quand elle entendit que son
matre allait vendre son m e au diable pour obtenir un
plan pour la cathdrale, elle faillit tomber la renverse.
D a n s son pouvante elle courut droit l'glise,
confessa tout ce qu'elle avait entendu, et supplia le
prtre de sauver l'me de son pauvre matre avant
qu'il ne ft trop tard.
L e prtre couta t o u t e l'histoire avec la plus grande
attention, et quand la f e m m e eut entirement fini d e
parler, ii dit :
" Ma bonne femme, vous comprenez bien que ce
plan doit tre f a m e u s e m e n t beau, puisque votre matre,
qui s'y connat, veut bien l'acheter au prix de son
salut. L e s m e s sont prcieuses, en effet, et il nous
faut absolument sauver celle de votre matre ; mais,
si c'est possible, nous aurons ce dessin aussi."
A p r s avoir dment rflchi, il alla chercher une
sainte relique, un morceau de la vraie croix, qu'il d o n n a
la vieille femme, en lui disant de la porter son
matre, et de lui dire de la cacher sous son manteau,
quand il irait au rendez-vous. Il lui r e c o m m a n d a
aussi de dire l'architecte de faire tout son possible
pour obtenir le plan avant d e signer le pacte, et de se
servir de la relique pour exorciser le dmon s'il essayait
de le saisir.
IOO
CONTES ET LGENDES
La vieille f e m m e obit, et l'architecte alla au rendez-;
vous tenant la sainte relique sur son cur. A u dernier
coup d e minuit, le diable arriva, tenant le plan d'une
main et le pacte de l'autre.
" Tenez, monsieur l'architecte," dit-il, "voici le petit
pacte dont j'ai eu l'honneur d e vous parler tantt.
S i g n e z vite, et vous aurez ce plan, le plus beau qu'on:
ait jamais vu."
L'architecte mit sa main dans sa poche, qui tait
vide, et dit navement : " Tiens, j'ai oubli mon crayon
et ma plume."
" Prenez votre canif, faites-vous une petite entaille
au poignet, et signez avec votre sang/' dit le diable,
avec impatience.
" C'est que je n'ai pas de canif non plus," dit l'archi-
tecte, en feignant un regret qu'il tait loin de ressentir.
" A t t e n d e z un instant," dit le diable, " je trouverai
bien une pierre tranchante qui fera l'affaire," et il
c o m m e n a tter terre. C o m m e il n'avait qu'une
main de libre, il ne trouva pas tout de suite ce qu'il
cherchait, et voyant que l'architecte ne l'aidait pas,
il lui tendit enfin le pacte et le plan e n disant :
" T e n e z ces paperasses jusqu' ce que j'aie trouv
ce qu'il nous faut."
L'architecte saisit le plan, le cacha sous son manteau,
prit la sainte relique, et quand le diable leva la tte,
il la lui montra en criant de toutes ses forces : " Retire-
toi d e moi, Satan, au n o m du Christ qui est mort sur
cette croix."
L e diable, tremblant de rage, et v o y a n t qu'il avait
t dup, se retira en jurant que la cathdrale ne serait
LE DIABLE ET L'ARCHITECTE 93
jamais finie sans son consentement, et que le n o m de
l'architecte serait entirement oubli.
Quant l'architecte, il retourna chez lui tout j o y e u x ,
rendit la relique sa gouvernante en l'embrassant, et
porta le plan l'archevque le lendemain mme.
La cathdrale fut c o m m e n c e tout de suite, et avana
fort rapidement. L'architecte fit graver son n o m en
grosses lettres sur une i m m e n s e pierre de taille qu'il
fit hisser sur la tour presque acheve. Mais, pendant
qu'il tait debout sur ce bloc que les ouvriers n'avaient
pas assujetti convenablement, il tomba du haut en bas
d e la cathdrale, et fut cras par la pierre qui t o m b a
sur lui.
L e s travaux c o m m e n c s furent suspendus, et pen-
dant plusieurs sicles la cathdrale resta en plan.
Enfin on se dcida la finir, et c o m m e il n'y avait pas
assez d'argent, on tablit une loterie pour en obtenir.
L e s personnes qui n'aiment pas les loteries, dirent
donc que c'tait l'uvre du diable, et qu'il tait vident
qu'il avait enfin consenti ce que la cathdrale ft
finie. Mais le n o m d e l'architecte est entirement
inconnu ; et on ne sait pas qui l'on doit cette
cathdrale magnifique qui est en effet un des plus
b e a u x difices du monde.
LE CAVALIER ET LE CORDONNIER 1
UN cordonnier, qui demeurait Perpignan, tait assis
devant sa porte, et pendant qu'il travaillait il chantait
une romance trs la mode. Un cavalier passa. Il
s'arrta un instant pour couter la chanson du cor-
donnier. Il resta l immobile, et quand le cordonnier
eut fini il descendit de cheval. Il s'approcha, prit
une paire de ciseaux, coupa en pices quelques bonnes
paires de souliers, et sans dire un seul mot, il remonta
cheval et continua son chemin.
Le cordonnier, stupfait d'abord, poursuivit bien-
tt le cavalier en criant : " Misrable, pourquoi avez-
vous t si cruel ? Je suis pauvre, je ne vous ai pas
fait de mal, pourquoi, oh, pourquoi m'avez-vous ruin?"
Le cavalier rpondit tranquillement: "Mon ami,
vous tes fch contre moi. Vous dites que je vous
ai fait beaucoup de mal. Venez avec moi chez le roi,
il est juste, vous exposerez votre plainte, et moi, je
donnerai l'explication de ma conduite. Le roi jugera
entre nous deux."
Le cordonnier consentit. Il alla avec le cavalier.
Tous d e u x se prsentrent devant le roi. Le cor-
donnier parla le premier et dit :
1
This story is adapted from Le Magasin Pittoresque. It has
many counterparts, among others the story of Master Grupello,
which is one of the Rhine legends.
94
LE CAVALIER ET LE CORDONNIER 95
" Seigneur, mon roi, ce cavalier s'est arrt devant
m o n magasin ce matin. Il a pris mes ciseaux, il a
coup mes souliers en pices sans aucune raison, car
je ne lui avais fait aucun mal."
L e roi dit : " Mon pauvre h o m m e , vous avez raison,
le cavalier a t trs cruel. Cavalier, pourquoi avez-
vous t si cruel envers ce pauvre h o m m e ? D f e n d e z -
vous."
L e cavalier rpondit, " Seigneur roi, voulez-vous
me permettre de faire quelques questions au cor-
donnier? "
L e roi fit signe que oui, et le cavalier dit : " Cor-
donnier, que faisiez-vous quand je m e suis arrt ? "
"Je faisais une paire de souliers pour mon voisin!"
" Que faisiez-vous d'autre ? "
" J e chantais. C'est m o n habitude quand je
travaille. Mais il est permis de chanter. L e s o i s e a u x
chantent. Je ne chante pas aussi bien que les oiseaux,
mais je chante assez bien pour m'amuser, et cela m e
suffit."
" Cela ne me suffit pas moi," dit le cavalier.
" Q u e l l e chanson c h a n t i e z - v o u s ? "
"Je chantais la c h a n s o n la mode, ' Le silence d a n s
la fort ! ' "
" E h bien, cordonnier," dit le cavalier, "c'est moi
qui ai compos les paroles et la musique de cette
romance. Je me suis arrt, parce que vous chan-
tiez ma chanson si haut que toutes les personnes dans
la rue pouvaient l'entendre. Mais quand j'ai remarqu
que vous chantiez si mal, je me suis fch. V o u s n'avez
pas chant une seule n o t e correctement. V o u s n'avez
IOO
CONTES ET LGENDES
pas m m e chant les paroles correctement. V o u s avez
c o m p l t e m e n t gt ma chanson. Si vous aviez chant;
dans votre maison, je n'aurais rien dit. Mais vous ;
chantiez dans la rue, et en c h a n t a n t ma chanson si
mal vous nuisiez ma renomme. Or, c o m m e vous
gtiez ma chanson, j'ai trouv que j'avais bien le;
droit de gter vos souliers, car cette romance est mon
ouvrage tout aussi bien que les souliers sont le vtre."
L e roi en entendant ces m o t s c o m m e n a rire d e
bon cur, et dit : " Mes amis, vous avez raison tous
les d e u x . Mais c o m m e il n'est pas juste que le
pauvre cordonnier perde le prix d e son travail, je
paierai les souliers. Il n'est pas juste non plus que
la rputation du musicien souffre ; donc, monsieur le
cavalier, je vous invite chanter votre chanson ma
cour, ce soir, et je vous promets que tout le monde
sera l pour entendre c o m m e elle est belle."
L e j u g e m e n t du roi plut a u x d e u x h o m m e s , et tous
les courtisans dclarrent que leur matre tait aussi
sage que Salomon, et que son j u g e m e n t tait aussi
remarquable.
L'OISEAU BLEU 1
A u midi de la France il y avait une fois un pauvre
homme nomm Bourdalous, qui gagnait son pain au
jour le jour en vendant des cages, qu'il colportait d'un
village l'autre.
Il gagnait si peu de chose, qu'il avait toujours faim,
et bien souvent il se plaignait amrement de sa mau-
vaise chance. " La vie est bien dure," disait-il, " et
je suis bien malheureux d'avoir voyager sans cesse,
et de ne pas trouver d'acheteurs pour mes cages, qui
sont cependant bien jolies."
Il se lamentait ainsi un jour, assis au bord de la
oute, quand il vit tout coup un bon vieillard, qui
s'tait approch de lui sans bruit, et qui lui adressa la
parole en disant :
" Mon pauvre ami, vous avez, en effet, eu bien peu
de chance jusqu' prsent ; mais tout vient celui
qui sait attendre, et je vais maintenant vous faire un
don qui vous sera bien prcieux, si vous en faites bon
usage."
En disant ces mots le vieillard siffla doucement, et
1
This is another tradition very popular in Southern France, the
home of the Troubadours, who travelled throughout the whole
country telling stories, and especially singing their songs to the
accompaniment of the guitar. It has its counterpart in folk-tales of
almost every nation.

97
IOO CONTES ET LGENDES
un bel oiseau bleu vint de lui-mme se placer dans
une des cages vides.
" Voil un oiseau merveilleux," dit le vieillard, "car
pour peu que vous lui disiez : ' Oiseau bleu, fais ton
devoir,' il v o u s procurera tout ce qu'il v o u s plaira de
lui demander."
E n disant ces m o t s le vieillard disparut, et le jeune
homme, un peu troubl, fit le signe de la croix, et
regarda t i m i d e m e n t autour de lui.
A u bout de quelques minutes, voyant que l'oiseau
n'avait pas disparu au signe de la croix, il se dit que
ce serait une bien belle chose s'il pouvait en effet lui
procurer ce dont il avait besoin, et il rsolut d'en faire
l'essai.
" J e n'ai jamais m a n g ma faim," dit-il, "et j'aime-
rais bien m e trouver assis devant une table bien servie.
Oiseau bleu, fais ton devoir ! "
A peine eut-il fini ces mots, qu'il se trouva assis
pevant une table couverte d'une nappe de d a m a s blanc.
L e service d'argent et de porcelaine peinte reluisait,
les cristaux scintillaient au soleil c o m m e des diamants,
et l'odeur agrable des plats succulents lui chatouillait
l'odorat. 11 s'empressa de commencer manger, gota
le potage, le poisson, la viande, les lgumes, la salade,
et le dessert, et ne se leva pas avant d'avoir bien dn
pour la premire fois de sa vie.
" A h ," dit-il, "j'ai dn c o m m e un prince, et je
suis tout couvert de haillons, c o m m e un mendiant ;
cela n e va gure ensemble, et j'aimerais bien tre con-
v e n a b l e m e n t vtu. Oiseau bleu, fais ton devoir."
Il avait peine fini de prononcer ces paroles, qu'il
L'OISEAU BLEU 99
se trouva vtu d e velours de la tte a u x pieds, avec des
souliers boucles de diamants, des bas de soie, une
chemise de dentelle, et un chapeau plumes.
" Tiens, tiens," dit-il, en se mirant dans une fontaine
qui tait d e u x pas de l. " Que je suis joli garon !
Mais si je vais pied le l o n g d e cette route pous-
sireuse, je gterai mes b e a u x habits. Oiseau bleu,
fais ton devoir."
L e hennissement d'un cheval lui fit tourner la tte,
et il battit les mains de joie en voyant un joli coursier,
tout sell et brid, qui l'attendait en piaffant d'impa-
tience. Il accrocha la cage qui contenait l'oiseau bleu
au p o m m e a u de la selle, mit le pied dans l'trier, et
partit g a i e m e n t en fredonnant une petite chanson.
Aprs avoir chevauch quelque temps, il arriva
un chteau magnifique, o l'on faisait fte. C'tait la
demeure d'un vieil avare, qui s'tait fianc la plus
belle demoiselle du pays, et qui avait invit toute la
noblesse des environs venir danser chez lui.
Malheureusement, les musiciens n'taient pas
arrivs, et les belles dames, qui mouraient d'envie de
danser, pleuraient presque de chagrin, et disaient
chaque instant : " Oh, si nous avions seulement un
orchestre ! "
Bourdalous entendit la belle fiance, qui rptait
ces mots d'un ton dsol. Il s'approcha d'elle, la
salua galamment, et dit : " Mademoiselle, si vous
voulez bien me faire l'honneur de danser avec moi, je
me ferai un plaisir d e vous procurer un orchestre sur-
le-champ."
Charme de sa bonne mine, car il tait jeune et
IOO CONTES ET LGENDES
beau, la d e m o i s e l l e lui accorda sa main. Il cria donc,
" Oiseau bleu, fais t o n devoir," et une bande de musi-
ciens e x p e r t s entra dans la cour, et c o m m e n a jouer
des airs de danse irrsistibles.
L e jeune h o m m e dansa beaucoup avec la demoiselle,
et quand il s'aperut qu'elle c o m m e n a i t se lasser,
il fit servir une collation magnifique, chose laquelle
le vieillard n'aurait jamais song. P e n d a n t le cotillon,
l'oiseau bleu lui procura des bijoux en abondance, qu'il
distribua toutes les dames prsentes, en leur disant
que son joli oiseau bleu tait un trsor inestimable, et
qu'il ne voudrait jamais s'en sparer. T o u t le monde
remarqua c e p e n d a n t qu'il rservait toutes les plus
jolies choses pour la fiance du vieil avare, et qu'il
dansait d e prfrence avec elle.
Quand la fte fut finie, et qu'il se prparait partir,
l'avare s'approcha de lui, et lui d e m a n d a combien il vou-
lait pour l'oiseau bleu. L e jeune h o m m e protesta qu'il
ne voulait s'en dfaire aucun prix, mais l'avare insista.
" J e vous donnerai ce chteau."
" Ce n'est pas assez."
" Je v o u s donnerai tout l'or de m e s coffres-forts."
" Ce n'est pas assez."
" Je v o u s donnerai toutes mes fermes," ajouta le
vieillard, qui calculait que m m e ce prix-l l'oiseau
serait bon march.
" Ce n'est pas assez."
" Je vous donnerai tout ce que je possde."
" Ce n'est pas assez," dit le jeune h o m m e , en mon-
tant cheval. " V o u s n'avez q u ' u n e chose qui pour-
rait m e tenter."
L'OISEAU BLEU IOI
" Qu'est-ce donc ? " dit le vieillard, en le retenant
fivreusement. " Parlez donc, je jure de vous la don-
ner."
"C'est votre fiance!" balbutia le jeune h o m m e
embarrass.
" Ma fiance ! que ne le disiez-vous plus tt, mon
cher ami ! Je vous la donne, ainsi que mon chteau,
mon argent et toutes mes proprits, en c h a n g e de
votre bel oiseau bleu."
La fiance ne se fit pas prier pour consentir
l'change de fiancs, et le jeune h o m m e lui baisa la
main avec des transports de joie. Quant au vieil
avare il s'enfuit t o u t e s j a m b e s avec la cage, car il
craignait que le jeune h o m m e ne se repentt et
ne rclamt l'oiseau magique.
Arriv quelque distance, il rassembla ses amis et
leur dit : "Ce jeune h o m m e ne savait pas profiter de
son bonheur ; vous allez voir les prodiges que je vais
accomplir."
Alors il se baissa vers la cage en criant : " Oiseau
bleu, fais ton devoir," mais hlas, l'oiseau bleu avait
mystrieusement disparu et la cage ne contenait plus
qu'un v i e u x hibou, qui ouvrit la porte et s'envola en
faisant " hou hou ! "
DRAK, LE FARFADET 1
IL y avait au sicle dernier, un jeune marchand qui
vivait dans le Languedoc. Ce jeune marchand
s'appelait Michel. Il tait assez riche, et comme il
tait seul, il dsirait beaucoup se procurer une femme.
Il n'tait pas difficile ; au contraire, il tait trs
modeste. Il demandait seulement une femme riche,
douce, spirituelle, jolie, et de bonne famille !
Malheureusement, toutes les demoiselles d e l ville
avaient un dfaut, et Michel rptait souvent qu'il
fallait absolument que sa femme ft riche, douce,
spirituelle, jolie, et de bonne famille. Enfin le pauvre
Michel, aprs avoir vainement cherch une femme
dans sa ville, entendit parler d'une charmante de-
moiselle de Lavaur.
Cette charmante demoiselle tait douce, spirituelle,
jolie, de bonne famille ; elle avait mille autres qualits
excellentes, et elle avait une dot de vingt mille cus
Cette somme parut suffisante Michel, qui dclara
qu'il tait amoureux, trs amoureux de cette jeune
fille de Lavaur.
1
I n early t i m e s t h e F r e n c h w o r d f o r yes w a s oc in t h e S o u t h of
F r a n c e a n d oil in t h e N o r t h ; h e n c e these dialects were called the
langue d'oc a n d t h e langue d'ol, and the regions where they were spoken
were d i s t i n g u i s h e d as L a n g u e d o c and Languedoil. The will-o'-the-
w i s p is k n o w n i n L a n g u e d o c a s " l e F a r f a d e t , " in the other p a r t s of
F r a n c e it is k n o w n a s " l e f e u f o l l e t . "

102
DRAK, LE FARFADET 103
Son impatience d e la voir tait trs grande. Il
alla Lavaur. Il fut prsent la famille de la belle
demoiselle. L e jeune h o m m e plut au pre et la
mre, mais la demoiselle elle-mme hsita, car elle
avait plusieurs autres prtendants.
Enfin ses parents dcidrent qu'ils donneraient
une grande soire, laquelle ils inviteraient tous les
prtendants, afin de les comparer et de bien choisir
un bon mari pour leur fille.
Michel reut une invitation c o m m e tous les autres
prtendants, et il partit pour Lavaur avec un grand
portemanteau.
C o m m e il voulait faire une bonne impression, il
avait mis dans ce portemanteau un beau costume neuf.
Il y avait un habit vert-pomme, une veste gorge-de-
pigeon, une culotte d e velours noir, des bas de soie
rouge, des souliers boucles, une bote de poudre
pour ses cheveux, et un beau ruban de satin pour
attacher sa queue.
S o n cheval avait une bride et une selle neuve, et dans
les fontes d e l selle.au lieu de pistolets,le brave Michel
avait gliss une petite bouteille d'eau-de-vie, e t un peu
de nougat, pour se donner du courage au besoin.
L e beau Michel tait si a n x i e u x de recevoir la
main de la belle demoiselle que son cur battait bien
fort. Quand il vit les premires maisons de Lavaur
il c o m m e n a trembler. Il voulait composer un joli
petit discours, tout plein de compliments pour la belle
demoiselle, et il d e s c e n d i t de son cheval, et s'assit au
bord de la route, sous un grand arbre, pour arranger
ce discours.
I04 CONTES ET LGENDES
C o m m e l'inspiration potique est ncessaire quand
on veut composer un discours, Michel prit la bouteille
d'eau-de-vie et le nougat. Il m a n g e a un peu d e
nougat, il but un peu d'eau-de-vie, et il pensa un peu
son discours. Absorb d a n s ses rflexions, il
continua boire et manger d'une faon trs dis-
traite.
Petit petit, et mesure que la provision d'eau-
de-vie diminuait, le courage et la confiance du jeune
h o m m e augmentaient. Il pensa c o m b i e n il tait beau,
spirituel, aimable, et courageux, et il arriva enfin la
conclusion qu'il tait vraiment impossible que la
d e m o i s e l l e de Lavaur lui prfrt un autre.
Ces penses l'occuprent si l o n g t e m p s , et si agr-
ablement, que la nuit le surprit assis sous cet arbre.
Il allait remonter cheval et continuer son chemin
quand il entendit un bruit trange. C'tait une
multitude d e petits pas qui frappaient l'herbe en
cadence, au son de cymbales. Michel regarda autour
d e lui, et au clair de la lune il aperut bientt toute
une troupe de fes, qui d a n s a i e n t autour de leur roi
Tambourinet, et qui riaient d e s folies d e Drak, le far-
fadet.
Michel, qui avait bu assez d'eau-de-vie pour avoir
beaucoup d e courage, les regarda avec grand plaisir
et c o m m e n a leur parler amicalement quand ils
l'entourrent. Il leur d o n n a tout le nougat qui lui
restait, et les lutins (fes) le mangrent avec dlices.
Il y eut assez de nougat pour tous les lutins, e x c e p t
pour le pauvre farfadet Drak, qui arriva trop tard.
L e roi Tambourinet regarda alors la bouteille, qui
DRAK, LE FARFADET 105
contenait encore un peu d'eau-de-vie. Michel lui dit
que c'tait quelque c h o s e de bon. Tambourinet
gota, et tous les lutins suivirent son e x e m p l e . Ils
gotrent tous, mais, hlas, quand la bouteille arriva
au farfadet Drak, elle tait entirement vide.
Drak, furieux, jeta la bouteille avec colre, et
Michel clata de rire, et dit g a i e m e n t : " C'est justice,
mon petit homme, quand on arrive trop tard on n'a
rien, rien que le regret."
Drak en colre rpondit : " Je vous ferai souvenir
d e ces paroles, Monsieur Michel ! " et disparut.
Michel continua rire, parce que la colre du far-
fadet paraissait si absurde, si comique. Enfin Michel
dit adieu au roi T a m b o u r i n e t et ses lutins, remonta
cheval et continua son v o y a g e vers Lavaur. Il
n'avait pas v o y a g l o n g t e m p s quand la selle tourna.
Naturellement, Michel tomba rudement terre. Il
remonta cheval, mais c o m m e il passait un ruisseau,
l'trier droit se cassa et le pauvre Michel t o m b a dans
l'eau. Quelques minutes aprs il tomba une troisime
fois, et enfin il ta la selle de son cheval et continua
sa route sans selle. Q u a n d il entra dans la ville, tout
le m o n d e se mit rire. Mais Michel alla l'auberge
pour faire sa toilette. Il ouvrit sa valise et com-
mena arranger ses c h e v e u x , mais, chose trange,
pendant qu'il poudrait un ct de sa tte, une main
invisible poudrait l'autre ct d'une manire diffrente.
L e pauvre Michel tait surpris, mais il pensa que
c o m m e il tait tard, bien tard, il vaudrait m i e u x con-
tinuer sa toilette.
Il voulut prendre le beau ruban de satin pour
H
I04 CONTES ET LGENDES
attacher sa queue, mais le ruban tomba. Quand
Michel se pencha pour prendre le beau ruban de satin
noir, le ruban c o m m e n a danser. L e pauvre Michel
poursuivit le ruban de satin par toute la chambre, mais
il lui fut impossible d e le saisir. Il se dcida enfin
m e t t r e le v i e u x ruban. A l o r s il mit ses bas, ses
b e a u x bas de soie, et les jolis souliers boucles
d'argent. Il boucla un soulier, puis il boucla l'autre.
Quand il eut fini d e boucler le second soulier, il
vit avec t o n n e m e n t que le premier soulier s'tait
dboucl. Il reboucla le premier soulier, et vit
que le second s'tait dboucl. Il continua ainsi
boucler les souliers neufs, qui* se dbouclaient
immdiatement. Enfin, impatient, il remit ses
v i e u x souliers. Mais quand il voulut prendre sa
v e s t e gorge-de-pigeon, sa culotte de velours, son
habit vert-pomme, et son beau chapeau trois
cornes, ils commencrent t o u s une danse folle autour
de la chambre.
Michel poursuivit son habit, sa veste, sa culotte, et
son chapeau. Il les poursuivit partout, et enfin il
remarqua que c'tait le farfadet Drak qui avait pris
ses habits, et qui lui jouait ces tours.
" M i s r a b l e petit farfadet," dit-il, " d o n n e z - m o i ma
culotte, m o n habit, ma veste, et mon chapeau. Je
v e u x m'habiller, je v e u x aller la soire donne par
les parents de la plus belle demoiselle de Lavaur
D o n n e z - m o i mes habits."
" Non, non ! " dit le farfadet, et il ouvrit la porte et
sortit de la chambre. Michel le poursuivit. Il le
poursuivit d a n s les corridors, dans les escaliers, et
DRAK, LE FARFADET 107
m m e sur le toit, car chaque instant il esprait
reprendre possession de ses b e a u x habits.
Enfin le farfadet Drak grimpa lestement sur une
chemine. Il se percha sur la chemine, et dit en
riant :
" Mon cher Monsieur Michel, vous vous tes m o q u
de moi. C'est mon tour maintenant. Je m e moque
de vous. Regardez vos b e a u x habits. Je les ai salis
en les tranant d a n s les escaliers et sur les toits ; c'est
d o m m a g e , c'est bien d o m m a g e . D a n s cette maison il
y a une blanchisseuse, je vais lui donner vos habits ! "
E n disant ces mots il jeta le bel habit vert-pomme, la
veste gorge-de-pigeon, la culotte, et le tricorne d a n s
la chemine.
L e pauvre Michel se lamenta, et dit : " Mes b e a u x
habits, quel d o m m a g e ! Maintenant je serai o b l i g de
m e prsenter la plus belle d e m o i s e l l e de Lavaur en
c o s t u m e de v o y a g e . Mais enfin je suis sr qu'elle me
choisira quand m m e ! "
E t Michel se prpara descendre du toit pour aller
la soire, en c o s t u m e d e v o y a g e . E n ce moment-l
toutes les cloches d e la ville commencrent sonner.
Elles sonnrent douze c o u p s ! Il tait m i n u i t ! Il
tait trop tard ! Drak c o m m e n a rire de nouveau,
et cria :
" Mon bon Monsieur Michel, il est trop tard. La
plus belle demoiselle de Lavaur a dj fait son c h o i x ! "
Michel se mit se lamenter, car il tait en
effet trop tard. Il gronda le farfadet Drak, et d i t :
" Misrable, c'est d e votre faute, c'est tout d e votre
faute ! "
I04 CONTES ET LGENDES
" O u i ! " dit le f a r f a d e t " J e m e suis bien veng,
monsieur, et je vous prie d e ne jamais oublier la
remarque que vous m'avez faite : ' C'est justice,
quand on arrive trop tard on n'a rien, rien que le
regret ! ' "
L e pauvre Michel retourna tristement l'auberge,
ferma sa valise vide, paya son c o m p t e , fit seller son
cheval, et retourna chez lui c e t t e m m e nuit. Arriv
dans sa chambre il pleura de dpit, car il avait non
s e u l e m e n t perdu une f e m m e idale, mais il avait aussi
perdu un beau costume. L a leon lui fut cependant
salutaire et il ne l'oublia jamais.
SAINT CHRISTOPHE 1
IL y avait une fois un homme qui tait si grand et
si fort qu'il mritait bien le titre de gant que tout le
monde lui donnait. Cet homme, qui s'appelait Offro,
tait bien fier de sa force extraordinaire, et un jour il
dit ses camarades :
" Mes amis, je suis si grand et si fort que je suis sr
que mes services seraient apprcis par le plus puis-
sant des monarques. Je vais donc me mettre en route
et j'offrirai mes services au plus grand roi de la terre."
Peu de temps aprs, le gant Offro entra au service
du plus puissant des monarques, et il tait parfaitement
heureux en voyant c o m m e tout le reste du monde crai-
gnait le matre qu'il s'tait donn. U n jour, cependant,
un des courtisans parla du diable, et ce m o t le roi
trembla. Le gant, surpris, lui demanda pourquoi il
tremblait.
" Farce que j'ai bien peur," dit le roi timidement.
1
St Christopher is specially invoked in favour of persons about to
die. The story, which is one of the Roman Catholic legends, is the
subject of many beautiful pictures by the Old Masters, who generally
represent the saint fording the River of Death, with the Christ Child
on his shoulder. Mrs Jameson gives a complete account of this
legend in her Sacred and Legendary Art. Helen Hunt Jackson
has made the legend the subject of a poem which appeared in the
S/ Nicholas magazine.
IOQ
I04 CONTES ET LGENDES
" C o m m e n t ! " s'cria Offro, " v o u s a v e z peur; n'tes-
vous donc pas le plus puissant des rois d e la terre?"
" O h , quant cela, oui," rpondit le roi, " m a i s cela
n'empche pas que je n e suis pas beaucoup prs
aussi fort que le diable, qui est le roi de l'enfer."
" S i c'est ainsi," reprit le gant, "je vous quitte.
J'ai jur de servir le matre du m o n d e , et puisque le
diable est plus puissant que vous, j'irai de ce pas
lui offrir m e s services."
Le gant partit donc pour trouver son nouveau
matre, et en route il d e m a n d a toutes les personnes
qu'il rencontrait si elles voulaient bien lui indiquer le
c h e m i n de l'enfer. Quand il s'aperut que tout le
m o n d e semblait connatre son nouveau matre et qu'on
tremblait toujours en entendant son nom, il ne put
cacher sa satisfaction et s'empressa de prendre une des
nombreuses routes indiques, et de se prsenter au roi
des enfers.
S e s services furent i m m d i a t e m e n t agrs ( = ac-
cepts) et il se trouva fort occup, car le diable avait
toujours beaucoup d e b e a u x projets que le gant
e x c u t a i t avec beaucoup d e promptitude. U n jour le
diable et le g a n t taient en tourne ensemble, et ils
arrivrent un carrefour (un endroit o quatre routes
se rencontrent). U n e grande croix en bois tait au
bord de la route ; personne n'tait en vue, et le gant
fut fort surpris quand il vit plir et trembler son matre.
" A h , qu'avez-vous donc ? " demanda-t-il fort
tonn.
" Moi," dit le diable, en hsitant, " ce n'est rien, j'ai
peur, voil tout."
119
SAINT CHRISTOPHE
" Peur ? " dit le gant d e plus en plus bahi. " Com-
m e n t se fait-il que v o u s ayez peur, et que craignez-vous
donc ? Je ne vois personne."
" Oh, c'est cette croix . . . ," dit le diable en la
regardant t i m i d e m e n t .
"C'est i m p o s s i b l e ! " dit le gant. " V o u s n'avez
srement pas peur d'un morceau d e bois."
" Oh non ! " dit le diable, "je ne craindrais pas une
fort entire ; mais, voyez-vous, une croix m e fait tou-
jours penser au Christ, et alors je tremble."
L e gant, qui n'avait jamais entendu parler du
Christ, d e m a n d a i m p a t i e m m e n t : " Qui est d o n c ce
Christ puisque v o u s tremblez e n y pensant? "
" C'est le roi d e s d e u x , " rpondit le diable, qui,
a y a n t tourn le dos la croix, sentait revenir son
courage.
" L e roi des d e u x , " rpta Offro, lentement.
Puis il d e m a n d a brusquement : " L e roi des c i e u x est-
il plus puissant que le roi des enfers?"
" Hlas, oui!" dit le diable d'une v o i x dolente. " Il
est beaucoup plus puissant que moi."
" T r s bien," dit le gant, "alors, je vous quitte.
J'ai jur de servir le matre du m o n d e et puisque vous
avouez que le Christ est plus puissant que vous,
j'entrerai son service."
L e g a n t quitta le diable sans plus d e crmonie,
et alla la recherche du nouveau matre qu'il voulait
servir. Il d e m a n d a tout le m o n d e c o m m e n t il
pouvait arriver au Christ, mais il ne trouva personne
qui pt lui indiquer le chemin des cieux, bien que tout
le monde dt que le Christ, qui y rgnait, tait le plus
I04
CONTES ET LGENDES
puissant des monarques. Enfin on conseilla au gant
d'aller trouver un vieil ermite, qui avait servi le Christ
pendant bien des annes, et qui pourrait bien lui in-
diquer o le trouver.
L e gant se rendit chez l'ermite, qui lui dcrivit
l o q u e m m e n t la bont et la grandeur du Christ, les
splendeurs de son royaume, et jura qu'il n'y avait
aucun roi au monde de plus puissant que lui. Mais
quand il eut expliqu au gant que personne ne pouvait
entrer dans le royaume des d e u x sans y tre appel,
Ofifro lui d e m a n d a c o m m e n t il pourrait servir ce
nouveau matre s'il ne pouvait pas m m e le voir et
recevoir s e s ordres.
" F a i t e s c o m m e moi," dit l'ermite, " passez tout
votre t e m p s jener ( = sans manger) et prier, et
peut-tre que le Christ vous appellera bientt."
" N o n ! " dit le gant indign, " j e ne jenerai pas !
Si j e cessais de manger j e perdrais mes forces, et un
g a n t faible serait la crature la plus ridicule au monde.
D'ailleurs si je jenais, je ne serais pas prt servir
m o n matre quand il demanderait m e s services."
L e g a n t quitta l'ermite pour chercher un autre
m o y e n de servir le Christ, et il rencontra bientt une
l o n g u e procession d'hommes, de femmes, et d'enfants
de tous les ges et de tous les pays.
" Qui tes-vous, et o allez-vous ? " demanda le
gant.
" N o u s s o m m e s les serviteurs du Christ, et nous
marchons vers le ciel," rpondirent les plerins.
L e gant, enchant de cette rponse, alla avec eux,
et en route il les interrogea souvent et apprit une
SAINT CHRISTOPHE 113
foule de choses bien tranges. Les plerins lui dirent
qu'avant d'arriver au r o y a u m e des cieux il fallait
traverser un fleuve d o n t les e a u x taient bien pro-
fondes, et le courant bien fort. Il n'y avait pas d e
pont travers le fleuve, il n'y avait ni bateau ni
batelier, et chaque personne tait oblige d e se frayer
un passage tant bien que mal.
Offro apprit aussi qu'il fallait attendre p a t i e m m e n t
au bord du fleuve l'arrive d'un messager du grand
roi. Ce m e s s a g e r apparaissait tout coup, vtu d e
blanc, pour inviter tantt une personne, tantt une
autre, traverser le fleuve et entrer dans le r o y a u m e
des cieux.
L e gant arriva bientt avec les plerins au bord
de la rivire. Lui aussi remarqua c o m b i e n elle tait
profonde et vit que le courant tait bien rapide et se
demanda c o m m e n t les pauvres vieilles f e m m e s et les
petits enfants osaient s'aventurer parmi ces hautes
vagues. P e n d a n t qu'il tait occup ainsi, un messager
arriva tout coup, s'approcha d'une pauvre f e m m e
malade, et lui dit que le Christ la d e m a n d a i t et qu'il
lui rendrait la sant la plus parfaite. La pauvre
f e m m e reut cette invitation avec des transports d e
joie, mais quand elle arriva au bord d e l'eau, elle
se mit pleurer, car elle avait peur de s'aventurer,
et cependant elle savait bien qu'il tait i m p o s s i b l e de
ne pas obir i m m d i a t e m e n t au roi d e s cieux.
Offro, qui avait bon cur et qui savait c o m b i e n la
pauvre f e m m e tait faible, s'approcha d'elle, et offrit
de la porter. Q u e l q u e s minutes aprs, elle tait
m o n t e sur son dos, et il traversait la rivire, d o n t les
I04 CONTES ET LGENDES
dangers n'avaient nullement t exagrs, car il lui
fallait toute sa force pour ne pas se laisser entraner
par le courant. Arriv de l'autre ct, il posa la
pauvre f e m m e terre, en la priant d e bien vouloir
dire au Christ que le g a n t Offro dsirait le servir.
Il ajouta qu'en attendant d'tre appel entrer dans
le r o y a u m e des cieux, il passerait tout son temps et
emploierait toutes ses forces faciliter la traverse
a u x faibles et a u x impotents, et retourna bravement
de l'autre ct du fleuve.
C o m m e les v o y a g e u r s arrivaient sans cesse de
toutes les parties du monde, le gant tait bien
occup, car il y en avait bien peu qui avaient assez
de c o u r a g e pour passer le fleuve tout seuls. L e gant
tait toujours prt offrir ses services, et tout le
m o n d e disait que son nom d'Offro, qui signifie le
porteur, tait bien propos. Pour tre toujours prt
secourir l e s voyageurs, qui taient appels toutes
les heures du jour et de la nuit, le g a n t se construisit
une petite cabane au bord d e l'eau, o il demeurait.
U n e nuit de printemps, le vent soufflait bien fort,
les vagues taient bien hautes et bien menaantes.
Offro rentra dans sa petite maison, et se coucha en
disant : " Il fait si mauvais t e m p s que personne ne
traversera cette nuit." Cependant, quelques minutes
aprs, il entendit frapper la porte, et il courut ouvrir.
L'obscurit tait si grande qu'il ne vit d'abord per-
sonne, et alla chercher sa lanterne. Quand il revint,
il trouva un petit enfant, qui regardait les vagues avec
effroi en disant : " Il faut que je traverse cette nuit ! "
" Pauvre petit," dit le gant, " il est heureux pour
SAINT CHRISTOPHE 115
vous que je sois l, car avec une t e m p t e pareille il
vous serait impossible de traverser tout seul."
E n disant ces mots, le bon gant plaa le petit
enfant sur ses paules, et entra bravement dans l'eau.
Mais malgr sa force, malgr son courage, malgr son
bton, le pauvre Offro s'aperut bien vite que le
courant tait plus fort que jamais auparavant et qu'il
y avait grand d a n g e r d e prir dans l'obscurit.
L a pense du pauvre petit enfant, qui avait tant de
confiance en lui, soutint ses forces, bien qu' c h a q u e
pas l'eau part plus froide, les vagues plus hautes, le
courant plus fort, et le petit enfant de plus en plus
lourd. L e pauvre g a n t arriva enfin grand'peine
de l'autre ct du fleuve, et quand il eut pos l'enfant
terre il vit avec surprise que ce n'tait plus un
enfant, mais un bel h o m m e , de forme majestueuse,
qui le regardait avec bont et qui lui dit :
" Offro, je suis le Christ, que vous servez depuis si
longtemps. V o u s m'avez aid cette nuit passer le
fleuve de la mort. J'ai t l-bas, sur la terre, pour
sauver tous c e u x qui prissaient. M o n u v r e est
finie, car j'ai t crucifi pour sauver tous c e u x qui
croiront en m o n nom. Si je vous ai paru bien lourd,
c'est parce que je portais tous les pchs du monde.
V o u s m'avez port, Offro, et parce que vous avez
fait cela on vous appellera dsormais Christophe, ce
qui signifie ' celui qui a port le Christ.' V o u s m'avez
servi fidlement p e n d a n t bien des annes, voil pour-
quoi je vous invite maintenant entrer d a n s le
royaume des cieux o vous pourrez toujours demeurer
avec moi."
VOCABULARY
a, has. achev-, -e, finished ; -er, te
, to, of, in, at, with. finish.
a b a n d o n s - a , gave up, forsook ; - e r a , acquitt, acquitted.
will give up; - e r a i t , would giv, a c t - i f , - i v e , active.
up or forsake ; - e r to give up 01 adieu, m...farewell.
forsake. a d m i r - a , -rent, -ait, -, -e, ad-
a b a t t i r e n t , s ' , pounced, alighted. mired ; - e r , to admire ; - a n t , ad-
a b a t t u , thrown down. miring ; - e r a , will admire.
a b b a y e , f., abbey. a d o n n a , s', was addicted, gave
abb, m . , abbot. himself up to.
a b i m e r , to spoil ; s', to wear one- a d o u c i r , to soften, to lighten.
self out, a d r e s s - a , spoke ; - a n t , speaking.
abondance, f.. abundance. a d r e s s e , f., skill, address.
a b o r d , d ' , at first. a d r o i t , skilful.
a b r i , m . , shelter. a d v e r s a i r e , m . , adversary, op
a b r i t , sheltered. ponent.
a b s o l u m e n t , absolutely, wholly. a f f a i r e , f., business, thing.
a b s o r b , absorbed. affam, famished.
a b s o u d r e , to absolve. affectueux, affectionate.
absurde, absurd. afflig-, -e, es, afflicted.
accablant, overwhelming. a f f r e u x , horrid.
accabl, overwhelmed. a f i n q u e , so as, so that.
a c c e p t - a , - r e n t , - a i t , accepted ; - e r , A f r i q u e , {., Africa.
to accept. ge, m., age.
a c c o m p a g n , -e, -a, -rent, ac- g-, -e, aged.
companied ; -er, to accompany. a g e n o u i l l - , -e, kneeling.
accompl-ir, to accomplish ; -i, ac- a g i t , agitated.
complished. a g r a b l e , agreeable, pleasant.
a c c o r d - a , - r e n t , granted ; -er, to a g r a b l e m e n t , agreeably, pleasantly.
grant. a g r , received, accepted, granted.
accosta, stepped up to, addressed. ai, have ; -e, -t, - e n t , may have.
aid-a, rent, - a i t , - , - e , helped ;
a c c o u r u t , ran up, ran to meet.
accrocha, hooked, hung. -erai, -era, will help ; -ez, help ;
a c c u s - a , - a i t , - , - e , accused ; -er, - e r , to help.
to accuse. a i d e , {., help.
a c h e t - a , - r e n t , - , bought ; -er, to
aigle, m., eagle.
buy ; - e i , buy. a i g - u , -u, sharp, piercing.
a i g u i l l e , f., needle.
acheteur, m., buyer.
I04 CONTES ET
LGENDES
a i l e , {., wing. aper-ut, -urent, u, perceived i
a i l l e , may go. -evant, perceiving.
a i l l e u r s , elsewhere ; d ' , besides. a p p a r - a i s s a i t , - u , appeared-, -altre,
aim-a, -rent, -ait, -aient, -, -e, to appear.
loved, liked ; -erais, - e r a i t , a p p a r t e n a i t , belonged.
- e r i o n a , - e r i e z , would love ; - e , a p p e l , m . , call ; f a i r e , to appeal.
-ons, -ez, - e n t , love ; -er, to love ; appel~a, rent, -ait, -aient, -,
aimait mieux, preferred. -e, -s, called ; le, -ons, -ez,
ain, eldest. - l e n t , call ; - l e r a , will call,
a i n s i , thus, so ; ainsi . . . que, as apptit, m., appetite.
well as. a p p l i q u a , s ' , applied, strove.
a i r , m . , air, tune, appearance. a p p o r t - a , -, brought-, e r , to bring.
a i s e , glad ; -S, {., ease, comfort. a p p r c i - a i t , -, -s, appreciated.
a j o u t a , added. a p p r - e n d r e , to learn ; it, -irent, -is,
all-a, -rent, -ait, -aient, -went ; learned ; - e n a n t ,
learning.
-, -e, -s, gone ; -er, to go ; -ez a p p r e n t i , m . , apprentice.
go, you may be sure ; ons, let us a p p r o b a t e u r , approving.
go, come. approcli-a, rent, -aient, drew
ollum-e, B', lights ; , lighted. near ; -. -e, drawn near ; - a n t
a l o r s , then. drawing near ; -er, to draw near.
a m a s s - a , -, piled up ; -er, to pile a p p r o u v - e z , - e n t , approve ; - , ap-
up, to amass. proved ; - a s s e n t , might approve.
I m e , f., soul, mind. a p r s , after.
a m e n a , brought. a p r s - m i d i , m . , f., afternoon.
a m r e , bitter ; - m e n t , bitterly. Arabe, m . , Arabian.
a m i , -O, -s, friend. a r b r e , m . , tree.
a m i c a l .friendly. arc-en-ciel, m . , rainbow.
a m i c a l e m e n t , in friendly fashion. archevque, m., archbishop.
a m o u r , m . , love, a r c h i t e c t e , m . , architect.
a m o u r e u x , m . , lover, in love ; a r d e u r , f . , ardeur.
f o u , head over ears in love. a r g e n t , m . , money, silver.
ample, wide. a r m e , f. weapon.
amus-a, -rent, ait, -aient,- -e, a r m e , f. army.
-s, amused ; - e r , to amuse. a r m u r e , f. armour.
ancien, -ne, ancient, former. a r p e n t , va., piece, acre.
n e , m . , donkey. arrang-ea, -rent, -eait, -, ar-
a n g e , m., angel. ranged ; - e r , to arrange.
anim-al, -aux, m., animal. a r r t - a , - r e n t , (s'), -, -e, stopped,
a n i m , animated, lively. arrested ; - e r , to stop, to arrest.
a n n e a u , m . , ring. a r r i v - a , - r e n t , - a i t , - a i e n t , -, -e,
a n n e , f . , year. -s, arrived, came ; -e, comes ;
a n n i v e r s a i r e , m., anniversary. - e r a , will come ; -er, to come, to
a n n o n - a , announced ; - c e r , to an- come about.
nounce. a r r i v e , f., arrival.
a n n u e l , -le, yearly. Asie, f., Asia.
an, m.,year. a s i l e , m., asylum, shelter.
a n t r i e u r , -, front. assembl-a, -rent, -, -e, -s,
anxieu-x, -se, anxious ; -sment, assembled ; -er, to assemble ;
anxiously. assembles.
VOCABULARY 119
a s s e m b l e , f., assembly. a u t r e , other, else.
a s s - e o i r ( s ' ) , to sit down ; -eyait, Autriche, f., Austria.
-eyaient, -irent, -is, -ise, sat a u x , to the, with the ; - q u e l l e s , to
down, seated. which.
assez, enough. av-ais, -ait, -ions, -iez, -aient,
assidment, assiduously. had ; -ons, -ez, have.
a s s i g - , - e , besieged-, -er, to be- a v a n - a , -crent, -c, -ce, ad-
siege. vanced -, -cez, advance ; -cer, to
a s s i g e a n t s , m . , besiegers. advance.
a s s i s t a n c e , f., help, audience. avance, f., advance.
assombrit, s', darkened. avant, before.
assuj etti, fastened. a v a r e , m . , miser, avaricious.
a s s u r - a , - r e n t , , -e, assured-, a v e c , with.
-er, to assure. a v e n i r , m., future.
aBtre, m . , star, planet. a v e n t u r e , f., adventure.
a t e l i e r , m . , studio, workshop. a v e n t u r e r , s', to venture.
attach-a, - e , - s , fastened ; -ez, aveugl, blinded.
fasten ; - e r , to fasten. avez-vous, have you ; q u ' , what
a t t a q u e , {., attack. is the matter?
a t t a q u e r , to attack. avis, m . , opinion.
a t t e i n t , reached, attained. a v o i n e , f . , oats.
attend, waits-, -ait, -aient, -it, a v o i r , to have.
- i r e n t , - u , waited ; - a n t , wait- a v o u - a , - (s'), acknowledged-, - e r ,
ing ; -ez, wait ; -re, to wait. to confess ; -ez, confess.
a t t e n d r i s s e m e n t , emotion. ay-ons, -ez, let us have, have -, - a n t ,
attentivement, attentively. having.
attira,, attracted.
a u , a u x , at the, to the, with the. b c h e , f . , hood.
a u b e r g e , {., inn. b a g u e , {., ring.
aucun, -e, any, ne . . . a u c u n , baigna, bathed.
no more. bailli, m . , bailiff.
a u - d e s s u s de, above, over. bais-a, kissed -, -er, to kiss.
augment,-a, -ait, increased ; - e r , b a i s s a , lowered, dropped, bent down.
to increase. b a l , m . , ball.
a u j o u r d ' h u i , to-day. b a l a i , m . , broom.
a u p a r a v a n t , before. balbutia, stammered.
a u p r s de, near, with. b a n c , m . , bench.
a u q u e l , to which. banda, bandaged.
a u r - a i , -as, -a, -ons, -ez, - o n t , will b a n q u e t , m . , banquet.
have ; -ais, - a i t , -ions, -iez, b a r b a r e s , m . , barbarians, bar-
-aient, would have, have. barous.
a u s s i , as, also, therefore ; a u s s i . . . b a r b e , f., beard.
q u e , as . . . as.
b a r r e r , to bar, to cross, to dam.
aussitt, immediately. b a r r i q u e , f., hogshead.
a u s s i t t que, as soon as. bas, low, bottom, foot.
a u t a n t de, as much, as many. b a s , m . , stocking.
a u t e l , m . , altar. b a t a i l l e , f . , battle.
a u t o m n e , m., autumn. b a t e a u , m . , boat.
a u t o u r d e , around. batelier, m., boatman.
I04
CONTES E T LGENDES
b t i s s e , {., building. b o n d , m., jump.
b t o n , m . , stick. b o n h e u r , m . , happiness, luck.
b a t t - a i t , was beating ; - i t , clapped ; b o n n e , f., nurse girt.
- u , beaten. b o n t , f., goodness, kindness.
b e a u , -X, beautiful, fine ; a u b o r d , m . , edge, border, side. i
m i l i e u , in the very middle ; a v o i r b o r n e , limit ; sans , unlimited1!
, to be in vain. boundless.
b e a u c o u p , much, many ; p r s , b o u c h e , f., mouth.
nearly. b o u c l - a , buckled ; e r , to buckle.
b e a u t , f . , beauty. b o u c l e , {., buckle.
b b , m . , baby. b o u i l l i e , f . , gruel,
bread and milk.
b c h e , f . , hoe, spade. b o u i l l o n , m . , broth.
bel, - l e , beautiful ;et bon, well b o u r s e , f., purse.
and good ; d e p l u s belle, still b o u t , m . , end, bit.
more. b o u t e i l l e , {., bottle.
belle-fille, f . , daughter-in-law. bras, m., arm.
b n d i c t i o n , f . , blessing. b r a v e , worthy, good, brave.
b n - i r , to bless ; - i r a , will bless ; b r a v e m e n t , undauntedly.
- i s s a i e n t , -i, blessed. b r i d - a , -e, bridled ; -er, to bridle.
b q u t e r o n t , will peck. b r i d e , f . , bridle.
berger, m., shepherd. b r i l l - a i t , was shining; -e, shines',
b e s o i n , m . , need. - a n t , shining ; - e r , to shine.
b t e , f., beast, stupid. b r i s - , -e, broken ; - e r , to break.
beurre, m., butter. b r o u t e r , to crop, to pasture.
b i b l i o t h q u e , f., library. b r u i t , m . , noise.
bien, well, very, surely, good, it is b r l - e r , to burn ; -, -e, burned.
true ; voulez-, are willing ; b r u s q u e , sudden.
d e s , many ; q u e , although ; b r u s q u e m e n t , suddenly.
o u , or else ; t o u t a u s s i q u e , b u , drunk ; - t , - v a l e n t , drank J
quite as much. -vez, drink.
bienfait-eur, -rice, benefactor. buisson, m., bush.
bien, m . , p r o p e r t y . but, m., aim.
b i e n t t , soon. a, that. [well!
b i j o u , - x , m . , jewel. a, here, hither ; a h ! come now !
b i s a e u l e , f., great-grandmother. c a b a n e , {., hut.
b l a n c , - h e , - s , white, blank. cabaret, m., tavern.
b l a n c h i r , to bleach. c a b i n e t , m . , closet, study.
blanchisseuse f., washerwoman. cabriolet, m., gig.
bl, m . , wheat.
c a c h - a , - r e n t , hid ; -, -e, -s,
bless, wounded, wounded man. hidden ; -ez, hide ; -er, to hide.
bleu, -e, -s, blue. cadavre, m-, corpse.
bloc, m . , block. c a d e a u , m . , present.
buf, m., ox. c a d e n c e , f., cadence, time.
boir-e, to drink ; -a, will drink ; c a d i , m . , judge.
bois, drink. c a g e , f. cage.
bois, m . , wood. caisse, f., box.
b o i t e , f . , box. calcul-ait, -, counted ; -er, t
bolt-eux, -euse, lame. count.
bon, -ne, -s calme, calm.
VOCABULARY 12!
c a l m , calmed; -er, to calm. ceux, those.
calomnie, f., calumny, slander. c h a c u n , -e, each one, every one.
c a m a r a d e s , m., comrades. c h a g r i n , m . , grief
c a m p a g n e , f., country. chair, I.,flesh.
c a n e , f . , duck. c h a l e u r , f . , heat.
canif, m., penknife. c h a m b r e , f . , room.
c a n n e , f . , cane. champ, m., field ; sur-le , im-
cantique, m., hymn. mediately.
c a p a c i t , f., capability, contents. c h a n c e , f., chance, luck.
capitale, f., capital. c h a n g - e a , - , - e , - e s , changed ; se
c a p o t e , f . , hood. e r , to change.
capti-f, -ve, captive. c h a n g e m e n t , m . , change.
c a r , for, because. c h a n s o n , {., song.
caractres, m., characters. chant, m., singing.
c a r e s s e r , to caress. chant-a, -rent, -ais, -ait, -iez,
c a r n a s s i e r , carnivorous. sang', -, sung', -e, sings, ; - a n t ,
c a r r e f o u r , m., crossroads. singing ; - e r , to sing, to crow.
carte blanche, i.,fullpowers. chapeau, m., hat.
casque, m., helmet. c h a p e l l e , f., chapel.
cass-, -e, broken ; - e r , to break ; c h a q u e , each, every.
se a, broke. c h a r g e , f., load, cargo, charge.
c a t h d r a l e , f., cathedral. c h a r g e a , took charge, loaded, en-
c a u s - e r , to cause, talk ; - a n t , causing, trusted.
talking; -, -e, caused, talked. c h a r i o t , m . , cart, chariot.
c a u t i o n , f . , bail. c h a r i t , f., charity.
cavalier, m., horseman. c h a r m e , m., charm.
c a v e , f . , cellar. c h a r m - , -e, charmed, delighted.
ce, cet, c e t t e , this, that, it. chass-a, chased, drove away ; -,
ce-ci, this ; -la, that. driven away ; -er, to drive away,
cd-a, yielded ; -er, to yield. to hunt.
c e i n t u r e , f . , belt. chasse, f., hunt, chasse.
clbration, f., celebration. chteau, m., castle.
clbr, celebrated, renowned. chatouillait, tickled.
cleste, heavenly. chaud, warm.
celle, -s, f., this one, that. chaudement,
warmly.
celui, m . , this one, that ; -ci, this ch&uff-, -e,, warmed, heated.
c h a u m i r e , f., thatched cottage.
one, the latter. chef, m., chief, head cook.
cendre, -s, t., ashes. c h e m i n , m . , road, way.
cent, hundred. chemine, {., chimney, mantel-
c e p e n d a n t , however, still. piece.
crmonie, {., ceretuony. c h e m i s e , f., shirt,
cerf, m . , deer, stag. cher, chre, dear.
certain, certain. cherch-a, -rent -ait, -, sought-,
certainement, certainly. - a n t , seeking-, - e r a i t , would seek ;
cerveau, m., brain. -er, to seek.
ces, these, those. chri, -e, beloved, darling.
cess-a, -rent, -ais, -,-s, ceased c h e v - a l , - a u x , m . , horse-, cheval,
-er, to cease. on horseback.
cesse, f., ceasing.
I
I04 CONTES ET L G E N D E S
chevalier, m., knight. colossal, large, colossal.
chevauch, travelled along on horse- colport-ait, peddled ; -er, to peddle.
back. combatt-re, to fight ; -u, fought,
e h e v e u x , m . , hair. struggled.
c h v r e , f . , goat. combien, horn much, how many,
c h e z , at the house of-, l u i , at his how.
house. c o m i q u e , comical.
chur, m., chorus. c o m m a n d - a , -rent, -, commanded\
chois-ir, to choose ; -i, -le, chosen ; ordered ; -e, orders ; -er, to order.
-issez, choose ; -ira, -iront, will c o m m e , as, like, how.
choose. commen-a, -crent, -ait, -aient
c h o i x , m . , choice. began ; -c, -ce, -cs, begun ;
c h m a i t , was out of work. -er, to begin ; -cera, will begin ;
chose, f., thing ; p e u de, little. - c e r a i t , would begin ; - a n t , be-
chou, -X, m . , cabbage. ginning.
chrtien, Christian. commencement, m., beginning.
chronique, f., chronicle. c o m m e n t , what, how.
cie-1, -ux, m., sky, heaven ; bleu c o m m e r c e , m., trade.
d e c e i l , sky blue. commis, m . , clerk.
cimeterre, m., scimitar. commis, -e, committed.
cimetire, m., cemetery. commission, f., errand.
cinq, five ; -uime, fifth. c o m m u n a l , of the district.
c i n q u a n t e , fifty. c o m m u n e , {., district.
cire, f., wax.
communicatif, communicative.
ciseaux, m . , scissors. compagn-on, -e, companion.
clair, clear ; , m., light. compar-er, to compare ; -, -e,
clairement, clearly. compared.
clairire, f., clearing. compas, m., compasses.
clameur, f., noise, clamour. compatissant, compassionate.
clef, f., key. c o m p l - e t , - e t e , complete ; -tement,
clientle, f., custom. wholly.
client, m . , customer, client, compliment-a, complimented ; -er,
c l o c h e , f . , bell. to compliment.
clocher, m . , s fire, belfry. c o m p o s - a , - , - e , composed ; -er,
c l o t r e , m . , cloister. to compose.
clopin-clopant, hobbling. compr-ends, -end, -enez, under-
c l o u , - s , m . , nail. stand; endre, to understand',
c u r , m . , heart ; de bon, de grand
-enait, -is, -it, understood.
, heartily, willingly. compt-ait, counted ; -e, counts ;
coffres-forts, m., safes, strong -er, to count.
boxes. c o m p t e , m . , account ; s e r e n d r e
coin, m . , corner-, du feu, chim- to see.
ney-corner. comte, f., count.
colre, f., wrath, anger. c o m t e s s e , m . , countess.
collation, f., refreshments. conclu-re, to conclude ; -ut, con-
c o l l i e r , m . , necklace. cluded.
c o l l i n e , f . , hill. condamn-a, -, -e, condemned, sen-
colonel,*m., colonel. tenced ; -er, to condemn, to sen-
color-a, -, coloured ; -er, to colour. tence.
VOCABULARY 123

c o n d u c t e u r , m . , leader. c o n t e n t , glad, contented.


e o n d u l - r e , to lead, to drive ; - s a i t , c o n t e n t e m e n t , m . , content.
- s i t , - t , - t e , led, drove ; - r o n t , c o n t e n t e r , to satisfy, to content.
will lead ; - s a n t , leading, c o n t i e n d r a , will hold, holds.
c o n d u i t e , f . , conduct. continu-a, -rent, -ait, -aient, -,
c o n f e s s - a , - , - e , confessed ; -er, -e, continued ; - e r , to continue.
to confess. c o n t r e , against.
confesseur, m . , confessor. contre, f., country, district.
c o n f l - a , - , - s , - i o n s , confided ; -er, c o n v a i n c - u , ccnvinced ; - r e , to con-
to confide, to trust, to entrust. vince.
confiance, f., trust, confidence. convenable, suitable.
conflsqu-s, -es, confiscated. convenablement, suitably.
confondre, s e , to confound, to conven-ait, suited, acknowledged
redouble. - i r , to suit, to acknowledge.
c o n f o r m - a , - , conformed ; -er, to convention, f., agreement.
conform. c o p i e , f . , copy.
c o n f u s , confused, shy. coq, m . , cock, rooster.
c o n n a i s s a n c e , f . , knowledge ; p e r - coque, f., shell.
d r e , to faint. coquin, -e, rascal, rascally.
conn a t r e , to know ; - a i t , knows ; c o r b e i l l e , {., basket,
- a i s s e , may know, - a i s s a i t , knew ; corde, f., rope.
- u , - u e , known-, s ' y a i t r e , to be cordialement, cordially.
able to judge. cordonnier, m . , shoemaker.
conseil, m . , advice, council. c o r n e s , f . , horns ; trois ,
e o n s e i l l - a , - , - e , advised ; - e r , three-cornered.
to advise. c o r r e c t , - e , - s , correct.
consentement, m . , consent. c o r r e c t e m e n t , correctly.
c o n s e n t - i r , to consent ; -it, -irent, corridor, m., corridor.
-i, ais, consented-, - i r a i t , would c o r r i g e r , to improve.
consent ; -ira, will consent. cte, f., hillside, side, rib ;
consquent, p a r , consequently, , side by side.
hence. ct, m . , side, direction ; ,
c o n s e r v e , keep. alongside, beside ; d e , aside.
considration, f., consideration, cotillon, m . , the cotillon (a dance).
esteem. cou, m . , neck.
c o n s o l - a , - , - e , consoled-, - e r , to c o u c h - a , - r e n t ( s e ) , went to bed,
comfort. lay down, set ; -, - e, gone to
consolation, f., comfort. bed-, -er, to go to bed ; to lie down.
c o n s t r u c t i o n , {., building. c o u c h e r ( s e ) , to go to bed -, c h a m b r e
c o n s t r u i - r e , to build -sait, -sit, , bedroom.
-sirent, -t, -te, built -, - s a n t , c o u - d r e , to sew ; -sait, - s u . sewed ;
building. -sant, sewing.
c o n s u l t a t i o n , f., consultation. c o u p , m . , blow, stroke ; d'ceil,
cont-a, related ; -er, to relate. glance ; de p i e d , kick ; t o u t
conte, m . , story, tale. , suddenly.
contempl-a, -, contemplated-, -er, coupe, cup (for wine), section.
to contemplate. c o u p - e r , to cut, to cut off ; - e , - e x , cut-,
conten-ait, - u , contained -, -ir, to -a, - r e n t , -, *,cut-, - a n t , cutting',
hold, or contain. - e r a , will cut ; -iX, might cut.
I04
CONTES ET LGENDES
cour, f., court, yard, : f a i r e l a , c r o t e , f., crust.
to woo. c r u a u t , f . , cruelty.
courag-eu-x, -se, brave. c r u c h e , f , , j a r , crock, jug.
cour-aient, -ut, -urent, ran ; -u, crucifi, crucified.
run ; - i r , to run ; - a n t , running. c r u e l , -le, cruel.
courant, m., current. c r u e l l e m e n t , cruelly.
c o u r o n n - a , e, crowned ; - e r , to c r u , - t , believed.
crown. cueill-i, -iea, picked ; -ir. to pick.
c o u r o n n e , f . , crown. c u i l l r e , f . , spoon.
couronnement, m., coronation. c u i l l e r e , {., spoonful.
course, f., gait, race. c u i r e , to cook.
c o u r s i e r , m., steed. c u i s i n i r e , f . , cook.
c o u r t , short. c u i v r e , m . , copper, brass.
courtisan, m., courtier. c u l o t t e , f., knee breeches.
c o t e , costs ; q u e c o t e , cost cultiv-a, -rent, -ait, -aient, -
what it may, at any price ; -er, cultivated ; -er, to cultivate.
to cost ; -, cost. c u r i e u - x , -se, odd, curious, inquisi-
c o u t u m e , f . , custom. tive.
c o u t u r i r e , f., seamstress. c u r i o s i t , {., curiosity.
c o u v e n t , m . , convent. c y m b a l e s , f., cymbals.
c o u v e r , to hatch ; s e mit ,
began to hatch ; m i t , set a
hen. damas, m., damask.
c o u v e r t , -e, -s, covered. d a m e , f., lady.
couvr-aient, - i t , covered; -ir, to d a n g e r e u s e m e n t , dangerously.
cover. d a n s , in, into.
c r a i - g n a n t , fearing ; -nt, -gnait, dans-a, -rent, -ait, -aient, -
- g n i o n s , feared ; -ns, -nt, -gnons, danced ; -er, to dance.
-gnez, fear ; - n d r e , to fear ; d a n s e , f., dance.
- n d r a i s , would fear ; - n d r a , will d a n s e u - r , -se, dancer, partner.
fear. de, of, from, with, to.
crainte, f.,fear. d, m . , thimble.
c r a y o n , m . , pencil. d b a r r a s s - a , - , - e , got rid of ;
crateur, m., creator. - e r , to get rid of.
crme, f., cream, custard. dboucl-aient, -, unbuckled.
crve, burst, put otit. debout, standing.
c r i , m . , cry. dcembre, m., December.
cri-a, - r e n t , -, cried, streamed ; d c h i r - a i e n t , tore ; -, torn ; - e n t ,
-er, to cry or scream ; - a n t , tear ; -er, to tear.
screaming. d c i d - a , - r e n t , - , decided ; -e, de-
c r i s t - a l , - a u x , m., crystal, glass. cides ; -er, to decide.
critique, critical. dclar-a, -rent, -ait, -, -e, de-
c r i t i q u e , f., criticism. clared ; - a n t , declaring ; -er, to
c r o - i r e , to believe ; - i s , - i t , -yez, declare.
- i e n t , believe ; - y a i s , - y a i t , be- d c o n c e r t - , disconcerted ; - e r , to
lieved ; - y a n t , believing. disconcert.
c r o i s s a n t , growing, increasing. d c o u r a g - e , discourage ; -s, dis-
croix, f., cross. couraged ; - e r , to discourage.
crosse, f., crozier. d c o u v e r t , discovered.
VOCABULARY 133
dcouvr-ir, to discover ; - i t , dis- dern-ier, -ire, last.
covered. derrire, behind.
d c r e t , m . , decree. des, some, of the.
; - e r , to de- ds, from ; q u e , as soon as.
d c r t - a , - , decreed
cree. dsappoint-, -e, -s, disappointed.
dcri-re, to describe -, - v i t , described. d s a p p o i n t e m e n t , m . , disappoint-
d f a i r e , to undo ; se de, to get ment.
rid of| to part with. descend, comes down ; - r e , to come
d f a u t , m.,fault, defect. down ; - i t , - i r e n t , - u , descended ;
dfend-it, -irent, -u, forbidden, - a n t , descending.
defended ; -ez, forbid, defend ; d s e n s o r c e l e r , to exorcise.
-rons, shallforbid or defend ; - r e , d s e r t , m . , desert.
to forbid or defend. d s e r t , - e , deserted.
dfense, f., prohibition. dsespoir, m., despair
d g u i s - , to disguise ; - e r , to ais- dsir, m . , desire, wish.
guise. d s i r - a i t , -, desired ; - e r , to wish
dehors, out ; en , outside. for.
d j , already. dsireux, aesirous.
djeun, breakfasted. dsobissance, f., disobedience.
dlai, m., delay. dsol, in despair.
ilices, f., delight, pleasure. dsordonn, -e, unruly.
ilicieu-x, -se, delicious. dsormais, henceforth.
llivr-a, -e, delivered ; -erait, d e s s c h , dried up.
would deliver ; - e r , to deliver. d e s s e r t , m . , dessert,
demain, to-morrow. dessin, m., drawing.
demand-a, -rent, -ait, d e s s i n - a , - a i t , drew ; -, drawn ;
-aient, -,
-e, asked ; - e r a i t , would ask ; -er, to draw ; - e r i e z , would
- e r a , will ask ; - e , asks ; - e r , to draw.
ask ; - a n t , asking. d e s t i n - e , destines ; - a i t , - e , des-
d m a r c h e , f., step, inquiry. tined ; - e r , to destine, to in
dmesur-, -e, immeasurable, out tend.
of proportion, very large. d t e r r e r , to dig up.
d e m e u r e , f., dwelling. dtest, disliked, hated.
d e m e u r - e r , to dwell-, - a , - a i s , - a i t , dtresse, f., distress.
- a i e n t , -, dwelt ; - e n t , dwelt. d t r u i - r e , to destroy ; - s i t , destroyed.
demoiselle f., young lady, spinster. d e t t e , f . , debt.
dmon, m., demon. deux, two.
d e n t , {., tooth. d e v a i t , ought, was to, owed, must.
d e n t e l l e , {., lace. d e v a n t , in front of.
d p a r t , ni-, departure. d e v e n - i r , to become ; - u , - u e , - u s ,
dpend, depends ; - r e , to depend. become ; - a n t , becoming,
d p e a s - a expended, spe7it ; - e r , to devi-ent, becomes ; - n t , became.
spend. devin-e, guesses ; - e r , to guess ;
dpit, m., vexation. -ez, guess.
dpos-a, deposited ; - e r , to deposit. devise, f., motto.
dpt, m . , deposit. devoir, m . , duty, task.
depuis, since. devoir, to owe, must, ought.
draisonnable, unreasonable. d v o r - e r , to devour ; -, -e, - a i e n t ,
drang-, disturbed ; - e r , to disturb. devoured.
I04
CONTES E T LGENDES

d v o u - , - e , - s , devoted. d o n a - a , - a i t , - i e z , - a i e n t , gave ; -,
dvouement, m., devotion. - e , - e s , given -, - e r a i , -era,
diable, m., devil. - e r o n s , will give ; - e r a i t , - e r a -
diamant, m., diamond. i e n t , would give-, -t, might
D i e u , God ; - x , gods. give ; - e r , to give ; -e, -ez, give ;
d i f f r e n d , m . , quarrel. - a n t , giving.
difficile, difficult, hard to please. d o n t , of which, whose.
dimanche, m., Sunday. dorm-ait, -aient, - i , slept ; -ir, to
d i m i n u - a i t , - , diminished ; - e , sleep.
diminishes ; - e r , to diminish. d o s , m . , back.
d l n - , dined ; - e r , to dine. d o t , f., dowry.
diner, m., dinner. d o u l e u r , f., pain, grief.
d i o c s e m . , diocese. d o u t - a i t , - ( s e ) , suspected ; - e r , to
d i - r e , to say ; - s a i t , - s i e z , - s a l e n t , suspect, doubt.
- t , - r e n t , said ; - s a n t , saying ; d o u t e , m . , doubt.
- s e , may say ; - s , - s e n t , say ; d o u - x , - e e , sweet, gentle ; - c e m e n t ,
- r o n t , will say. sweetly, quietly, gently.
d i r i g e r , to direct-, -eaient, directed. douze, twelve.
discours, m., speech. d r a c h m e , f., dram.
d i s c u t e r , to discuss. d r o i t , right, straight.
disette, f., famine. d u , of the, some.
disgrce, {., disgrace. d u c , m . , duke.
d i s p a r - a l t r e , to disappear ; -aissait, dment, duly.
- U t , - u , -US, disappeared. d u p , deceived, duped.
disparition, f., disappearance. d u r , hard.
d i s p o s e r , to dispose. d u r - a , lasted-, - e n t , last ; - e r , tt
d i s p u t e , {., quarrel. last.
d i s p u t - e r , s e , to quarrel ; -, d u r e n t , owed, had to.
- s , quarrelled.
d i s s i p - , - e , dissipated, scattered. eau, -x, f., water ; eau-de-vie,
distingu-, distinguished; -er, to brandy.
distinguish. b a h - i , amazed, abashed ; - i r , to
distrait, -e, absent-minded. amaze.
d i s t r i t m - e r , to distribute-, - a , - r e n t , blou-i, dazzled ; - i r , to dazzle.
- , - s , distributed-, - a n t , dis- b r a n l - , shaken, shattered- -er,
tributing. to shake.
dit, said ; l'heure d i t e , at the c h a n g e , m . . exchange.
appointed time. c h a p p - a (se), - t , -e,escaped, ran
dites, say. away ; - e r , to escape.
d i x , ten ; - i m e , tenth. c h a r p e , f., scarf.
docile, gentle, tractable. c l a i r - a i t , lighted up ; - e r , to light
doigt, xa.,finger. up.
d o i - t , - v e n t , must, owes, ought. c l a t , m . , burst, radiance.
d o l e n t , doleful. c l a t - a , burst forth-, - e r , to burst
d o m e s t i q u e , servant. forth.
d o m m a g e m . , damage ; c'est , it c l i p s - e r a i t , would eclipse-, -er,
is a pity. to eclipse.
d o n , m . , gift. c o l e , {., school.
d o n e , therefore, hence, then. c o n o m i e , f., economy, savings.
135
VOCABULARY
c o u l - a , - , - e , - s , elapsed-, -er, m p d c b - e r , to hinder ; - a i t , pre-
to elapse. vented ; -e, hinders, prevents,
S c o u t - a , - , - a l s , - a i t , listened ; -er, empcher, (s'}, to prevent, help,
to listen to. hinder.
cras-, crushed-, -er, to crush. e m p e r e u r , m., emperor.
c r i - a , - r e n t , ( s ' ) , cried ; s ' e r , e m p i r - a , grew worse-, - e r , to grow
to cry. worse.
Scri-re, to write -, - t , - t e , written-, e m p l o - y , - y s , - y e s , employed ;
-Tant, writing. - y e r , to employ ; - i e r a i t , would
criture, f-, writing. employ.
cu, m . , crown. e m p o r t e m e n t , m . , anger, rage.
curie, f., stable. e m p o r t - e , - a , - r e n t , carried away ;
cuyer, m., horseman, squire, man- - e r , to carry away.
at-arms. e m p r e s s - a , - e r e n t , 6, e, hastened ;
difice, m . , building. s' e r , to hasten.
e f f a - a , - c , - c e , effaced ; - c e r , to e m p r i s o n n e r , to imprison.
rub out. m u , moved.
effet, effect -, e n , indeed. e n , of it, some, any, of them, by, in, to ;
e f f a y a n t , frightful. j e m ' v a i s , I am going away.
e f f i r a y - , e , frightened ; s'er, to e n c h a n t - , - s , - e , delighted ; -er,
frighten. to delight.
ef&Oi, m . , terror. e n c o r e , yet, still, again, more.
g a l , even, equal. e n c o u r a g - , - e , - e a , encouraged ;
g a r - a , - r e n t , ( s ' ) , went astray, - e r , to encourage.
- e r , to go astray. e n d i m a n c h - , -es, dressed in their
g a y e r , to enliven, to cheer up. Sunday clothes.
Sglise, f . , church. endormi, -e, asleep.
Slan-cer, (s'), to spring-, -ant, e n d o r m - i t , fell asleep ; s ' i r , to
springing. fall asleep.
lev-a, -rent, -, -e, raised, endroit, m., place.
brought up ; - e r , to raise ; lv- e n f a n t , child.
e r o n t , will raise, will bring up ; e n f e r , m . , hell.
- e r a i e n t , would raise ; -ent, e n f e r m - a , - , - e , locked up ; - e r , ft
raise. lock up.
l v a t i o n , {., elevation, height. e n f i l a , threaded, put on.
Elie, Elijah. e n f i n , at last.
loign-a, - r e n t , went away ; -, e n f o n - a i t , drove in, sank in ; -ceT^
gone away ; s ' e r , to go away. to sink or drive in.
l o q u e m m e n t , eloquently. e n f o u r c h e r , to bestride.
embarras, m., embarrassment, enfuit (s'),fied.
e m b a r r a s s - , - e , embarrassed ; - e r , e n g a g - e r , to engage -, -ea, engaged.
to embarrass. e n l e v - e , - , - a , carried off - - e r , to
e m b r a s - , flaming ; - e r , to set on carry o f f ,
fire. e n n e m i , -e, -s, enemy, hostile.
e m b r a s s - a , -, embraced-, -ant, e n n u y e u x , boring, tiresome.
embracing ; - e r , to embrace. norme, enormous.
m o u v o i r (s'), tcbe moved. e n r e g i s t r e r , to register, to check,
e m p a r - , seized ; B' e r , to seine ; enseignement, m., teaching.
- r a i t , would seitt. n s a i g n - e r , to ttach ; -a., taught.
I04
CONTES ET LGENDES
ensemble, together-, tout , the p a i s , -se, thick.
whole. p a n o u - i r , to bloom ; - i r e n t , bloomed.
ensoleill-, -e, sunny. p a r g n - , - a i t , spared, saved.
ensorcel-, e, bewitched. paule, f., shoulder.
e n t a i l l e , f . , cut, slit. pe, {., sword.
e n t a m - , broken into ; -er, to break p o q u e , f., epoch, era, time.
into ; - e r a i t , would break into. p o u s - a , - r e n t , married ; - e r , to
e n t e n d - a i t , - i t , - i r e n t , - u , heard ; marry ; - e r a i t , would marry.
-s, hear ; - a n t , hearing ; -re, to p o u s e , f., wife.
hear ; s ' y r e , to understand, be p o u v a n t a b l e , frightful.
an expert ; -u, heard, expert ; p o u v a n t e , f . , terror.
b i e n e n t e n d u , of course. poux, m . , husband, consort.
e n t e r r e m e n t , m., funeral, burial. p r e u v e , f . , trial.
e n t e r r - e r , to bury ; - t , might bury. p r o u v - e r , to experience ; -a -e,
ent-ier, -ire, whole ; irement, experienced ; -e, experiences, tries.
wholly. p u i s - , -e. -es, exhausted.
entour-, -e, -a, -rent, sur- ermite, m., hermit.
rounded ; er, to surround. err-ait, - , wandered ; - e r , to
e n t r a n e r , to drag on, to entice, to wander.
carry away. e r r e u r , f., error.
e n t r e , between, into. r u d i t i o n , f., learning.
e n t r e , f., entrance, hall. escalier, m., staircase.
e n t r e p r e n d r e , to undertake. e s c o r t - a i t , - , escorted-, - e r , toescort.
e n t r e p r i s e , f., undertaking. e s c o r t e , f . , escort.
e n t r - e r , to enter ; - a , - r e n t , - , espce, f., kind, species.
-e, - a i t , entered ; -eriez, would e s p - r a i t , - r a , - r , hoped-, - r e ,
enter ; - e r a i , shall enter ; -ez, hope ; - r e r , to hope.
enter. e s p o i r , m . , hope.
entreten-aient, conversed ; s ' i r , e s p r i t , m., wit, mind, intelligence,
to converse. spirit.
e n t r e v u , caught a glimpse of. e s q u i s s e , f . , sketch.
e n t r ' o u v e r t , -es, ajar, half-open. esquiss-, -e, outlined, sketched ;
e n v a h - i , - i e , - i t , invaded-, - i r , to -er, to sketch.
invade. essai, m., attempt.
envelopp-a, -, - e , wrapped up ; e s s a y - a , -rent, -ait, -, tried-,
-ez, wrap up ; -er, to wrap up. - o n s , let us try ; - e r , to try.
envers, towards. est, is, belongs.
envie, f., desire, envy. e s t i m e , f . , esteem.
envi-, e, - a i t , envied ; -er, to e s t o m a c , m . , stomach.
envy. e t , and.
envi-eux, -euse, envious, jealous. t a b l - l r , to settle ; - i t , settled.
environs, m., neighbourhood. t-ais, - a i t , -ions, -iez, -aient, was
e n v i r o n n a n t , -es, neighbouring. or were ; - a n t , being; -, been.
envol-a, flew away ; s'er, to fly t a n g , m . , pond.
away, t a t , m., state.
envoy-, -es, -s, -a, - r e n t , t, m., suj?imer.
sent ; -ez, send ; -er, to send ; t e n d - i t , -u, extended, spread out ;
- a n t , sending-, - e r c h e r c h e r , to - r e , to spread out.
send for. t e r n i t , f., eternity.
VOCABULARY 129

t - e s , are ; - r e , to be. e x p r i m e r , to express.


toffe, f., stuff. exquis, exquisite.
t o i l e , f., star. extraordinaire, extraordinary.
t o n n a n t , astonishing, surprising. e x t r m i t , f., extremity, end.
tonn-, astonished ; -er, to
astonish. f a b r i q u e , {., manufacture.
tonnement, m., astonishment. f a b r i q u - e r , to make ; - a , made.
trange, strange. fch-, -e, angry, sorry.
tranger, m., stranger. f a c i l e , easy ; - m e n t , easily.
trier, m., stirrup. facilit-er, to make easy.
t u d i e r , to study. faon, i.,fashion.
eu, -s, -t-, -rent, had. f a i b l e , weak ; - m e n t , weakly.
eux, they, them. faillit, nearly, almost.
vanoVL-i, fainted ; s ' i r , to paint. f a i m , hunger ; j ' a i , I am hungry ;
vque, bishop. m a , according to my hunger.
videmment, evidently. f a i - r e , to make ; -s, - t , - t e s , make
vident, evident. or makes ; -sais, -sait, -saient,
exact, exact, correct. made ; - s a n t , making ; - t , -te,
e x a g r - , - e , - s , exaggerated ; -er, made, done ; se f a i t , happens.
to exaggerate. fit f a i r e , had executed.
> x a m i n - a , - a i t , - , - e , examined; faisan, m., pheasant.
- a n t , examining ; - e r , to examine ; f a l l a i t , was necessary.
e u t b e a u e x a m i n e r , vainly ex- f a m e u e m e n t , famously.
amined. familirement, familiarly.
excellent, excellent. f a m i l l e , ., family.
n c e p t - , except ; - e r , to except. farfadet, m., will-o'-the-wisp.
sxcut-a, -rent, -ait, -, - e , f a s s e , may make, may do.
executed ; - e r , to execute. f a t i g u e , f., weariness.
exemple, m., example. f a t i g u - , -e, -s, weary.
exercice, m., exercise. f a u d r - a , will be necessary ; -ait,
e x h o r t - a i t , -e, exhorted ; - e r , to would be necessary.
exhort. f a u t , is necessary.
e x i g - e a , - e a i t , - , exacted ; - e r a i , f a u t e , f., fault ; de, from lack
shall exact ; -e, exacts ; - e r , to of ; n e se firent p a s de, were
exact. not backward about.
exil, m . , exile. fauteuil, m., armchair.
exil-, -e, -s, exiled ; - e r , to exile. f a u x , false.
exist-e, exists ; - e r , to exist. f a v e u r , f., favour.
e x o r c i s e r , to exorcise. f a v o r i , -te, favourite.
e x p r i m e n t - , - e , experienced ; - e r - fe, f., fairy.
to experience. f e i - g n a n t ffeignin-, - n d r e , to feign.
e x p e r t , m . , expert. f e m m e , f., woman, wife ; de
e x p i r e r , to die. chambre, maid.
explication, f., explanation. f e n t r e , f., window.
expUqu-er, to explain ; - , ex- fer, m . , iron ; -s, shoes.
plained. f e r - a i , - a s , - a , -ons, - o n t , will
expos-er, to expose ; - e r e z , will ex- make or do ; - a i t , ~::ou!d make
pose, will set out. o r do.
expressi-f, -va, expressive. f e r m - a , - a i e n t , shut ; - e r , to shut.
I04 CONTES ET LGENDES
ferme, .,farm. fond, m., bottom.
ferme, firm. f o n d r a i t , would melt ; - r e , to melt,
fermi-er, - r e , farmer, farmer's f o n t a i n e , i.,fountain.
iwife. f o n t e , f., holster.
froce, wild. for-a, -c, forced; - c e r , to compel ;
f e r r - e r , to shoe ; -, -e, shod. - c e r a i t , would force or compel, \
f e s t i n , ra., feast. force, -s, f., strength ; de, by :
f t - a , feasted ; - e r , to celebrate. dint of.
f t e , f., feast, festival ; f a i s a i e n t f o r t , f . , forest.
, were feasting. f o r m - a , - , - a i e n t , formed ; -e,
f e u , m., fire ; m e t t r e le , to set forms ; - e r , to form.
fire to. f o r t , very.
f e u , - e , deceased, late. f o r t , strong, violent.
f e u i l l e , f . , leaf. f o r t i f i e r , to strengthen.
f e u i l l e t - a , turned over the leaves ; f o u , folle, crazy, wild.
- e r , to glance over. f o u d r e , f., thunderbolt, lightning.
f e u t r e , m., felt, felt hat. foule, {., crowd.
flanc-, -e, betrothed. f o u r n i r , to furnish, to provide.
fidle, faithful ; -ment, faithfully. f r a i s , f r a c h e , fresh.
fl-er, -re, proud ; -rement, f r a i s e , f., strawberry.
proudly. fran-c, -che, frank; -chement,;
livre, f., fever. frankly.
fivreusement, feverishly. f r a n c , m., a franc (9jd.).
figure, .,face. frapp-a, -ait, -aient, -, struck
figur-ez, imagine ; - e r , to imagine. knocked ; - e r , to strike, to knock.
fil, m . , thread. fray-er, (se), to make; -rent,:
fille, i., girl, daughter. made.
fils, m . , son. f r e d o n n - a n t , humming; -er, U
fin, {., end; - a l e m e n t , finally. hum.
fln-i, - i e , - i s , - i t , - i r e n t , finished ; f r r e , m., brother.
-is, finish ; - i t , finishes ; - i r , to f r i n g a n t , frisky, mettlesome.
finish ; - i s s a n t , finishing. f r o i d , cold ; a v o i r , to be cold.
fl-t, - r e n t , made, said, caused. f r o m a g e , m . , cheese.
fix-, fastened ; -er, to fasten ; - e , f r o n t , m . , forehead.
fastens. f r o t t - a , rubbed ; - e r , to rub.
fixement, fixedly. fureur, i.,fury.
flamme, I.,flame. f u r i e u - x , -se, angry, furious.
fl-ner, to loaf, to linger. f u r t i v e m e n t , slyly.
flatt-ant, petting; -er, to pet or f u - s , - t , - r e n t , was o r were ; f f t t ,
flatter. f u s s i e z , might be.
fleur, f . , flower.
fleur-i, -ie, -ies, bloomed; - i r , to g a g e s , m . , wages.
bloom. g a g n - , - s , - a , - a i t , earned, won:
fleuve, m., river. - e r , to win or earn. )
foi, i., faith. gai, - e , gay ; - e m e n t , gaily.
foin, m., hay. gain, m., gain.
fois, f . , time ; l a , at once g a l a i n m-,e n t , gallantly.
u n e , once. I g a l a n t , gallant.
folie, {.,folly, frolic. I g a l o p , m . , gallop.
139
VOCABULARY
garon, m., boy, waiter, bachelor. grimp-a, -aient, climbed-, -er, to
g a r d - a i t , - a i e n t , - , guarded, climb.kept,
watched ; - e r o n s , shall keep ; - e z , g r o m m e l - a , grumbled-, -er, to
keep, watch ; - e r , to guard, keep. mutter.
g a r d e , f . , care. g r o n d - a , - a i t , - , scolded, rumbled ;
sarde-chasse, m., keeper. - e , scolds ; - e r , to scold, rumble.
u m i , trimmed, garnished. g r o s , - s e , large, big, fat.
g t - , - a , - i e z , spoiled ; -erai, shall g r o t t e , t , grotto.
spoil ; - e r , to spoil. g r o u p e , m . , group.
gteau, -, m., cake. g r o u p - , grouped ; - e r , to group.
g a n t , m . , giant. g u r e , scarcely, hardly.
g n - e r a i , shall hinder-, -er, to g u e r r e , f . , war.
hinder, to be in the way. grise, f., guise-, en guise de,
gnralement, generally. instead of.
g n r a t i o n , {., generation.
g n r e u - x , - s e , generous, rich.
g e n o u x , m . , knees, lap-, , h a b i l e , skilful ; - m e n t , skilfully.
kneeling. h a b i l l e r , to dress.
g e n s , m . o r f . , people. h a b i t , - s , m . , coat, clothes.
g e n t i l , - l e , kind, nice. habitant, m., inhabitant.
gentilshommes, m,, noblemen. habit-, -e, inhabited.
g e s t e , m . , gesture. h a b i t u d e , f . , habit ; d ' , usual.
g i s a i t , was lying. habituel, -le, usual.
g l i s s - a , - , slipped, glided ; s e h a i l l o n , m . , rag.
e r , to slip or glide. haleine, f., breath.
globe, m., dome. h a l e t - a n t , panting ; - e r , to pant.
g l o i r e , {., glory. h t e , f . , haste ; l a , hastily.
g n o m e , m . , gnome, dwarf. h a u t , - e , - s , high, loudly, tall;
g o n f l - a i t , was swelling-, -er, to lr-, up there ; t o u t , aloud.
swell. h a u t , m . , height ; e n , on top.
gorge-de-pigeon, many-hued. hlas, alas.
goudron, m., tar. hennissement, m., neighing.
got, m., taste. herbe, f., grass.
gottt-a, -rent, - , tasted-, -er, to hrit-er, to inherit-, -erait, would
taste. inherit.
g o u v e r n a n t e , f., housekeeper. h s i t - a , hesitated ; - a n t , hesitating;
g r c e , - s , f., grace, thanks. - e r , to hesitate.
g r a n d , -s, -e, -es, large, tall, great. h e u r e , f . , hour, time-,dite, a
g r a n d e u r , f . , size. certain hour ; de b o n n e , early ;
g r a n d - i r , to grow ; - i r e n t , grew. l a b o n n e , that is right.
g r a n g e , f., barn. heureu-x, -se, happy ; -sement,
granit, m., granite. happily.
g r a s , -se, f a t . hibou, m., owl.
g r a v , - s , engraved-, - e r , to en- h i e r , yesterday.
grave. h i s s e r , to hoist ; fit, had hoisted.
g r a v e m e n t , gravely. h i s t o i r e , f., story, history.
g r a v i r , to climb. hiver, m., winter.
grignot-aient, nibbled ; -er, to h o m m e , m . , man.
nibble. honneur, m., honour.
I04
CONTES ET LGENDES
lionor-er, to honour ; -erez, will i n j u s t e , unjust.
honour. inond-a, -ee, flooded; -er, to flood \
h o n t e , f., shame. -eat, flood.
h o r r e u r , f., horror. i n o n d a t i o n , {., flood.
hors, out. inquit-ait, troubled ; s'er, to be
horticulteur, m., horticulturist. troubled.
h o s p i t a l i t , f., hospitality. i n q u i t u d e , f., uneasiness.
h t e , m . , host, guest. inscri-re, to inscribe ; -vit, in-
h u i t , eight. scribed.
humblement, humbly. i n s i s t - a , - a i t , insisted ; -er, to insist,
h u m e u r , f., bad temper, crossness. inspect-, inspected; - e r , to in-
humide, damp. spect.
i n s t i t u - a , -, -e, instituted; -er,
ici, here. to institute.
idal, -e, ideal. i n t a c t , whole.
ide, f., idea. intense, intense.
il, - s , he, it, they ; y a, there is, i n t e r d i t , speechless, amazed.
there are, ago ; y a v a i t , there i n t r e s s - a , interested ; s'er , to
was, there were. take an interest in.
lmagin-er, (s'), to imagine-, -ez, i n t r t , m . , interest.
imagine; - a i e n t , -, -a, imagined. i n t r i e u r e m e n t , inside, inwardly.
i m i t - a i e n t , imitated ; -er, to imitate. i n t e r r o g a t o i r e , m . , hearing.
i m m d i a t e m e n t , immediately. i n t e r r o g - , - e a , questioned ; - e r , to
immobile, motionless. question.
i m m o r t a l i s - e r , to render immortal ; i n u t i l e , useless.
- e r a , will render immortal. i n v e n t - a , - , invented ; - e r , to in-
i m p a s s i b l e , unemotional. vent.
impatiemment, impatiently. i n v i t - a , - , invited ; - e r , to invite ;
i m p a t i e n t - , impatient ; s' a , got - e r a i e n t , would invite.
out of patience. i r - a i , - a , - o n t , will go ; - a i t , would
i m p r i e u x , imperious. go-
i m p l o r - a i t , implored ; -er, to im- i r o n i q u e , sarcastic.
plore. i s o l , isolated.
i m p o t e n t , impotent, lame. i v r e , intoxicated.
i m p r c a t i o n , f., oath.
i n c l i n - a , bowed ; s ' e r , to bow. jalou-x, -se, jealous.
incommode, inconvenient. j a m a i s , ever ; n e . . . , never.
i n c o n n u , -e, unknown. jambe, f., leg; toutes s, as
Indes, {., India. fast as he could run.
i n d i g n - , -e, indignant. jambon, m., ham.
i n d i q u - e r , to point out ; -, -e, j a r d i n , m., garden.
indicated ; -ez, point out. jardinier, m., gardener.
i n d u s t r i e , f., industry. j a u n e , yellow.
i n d u s t r i e u - x , -se, industrious. je, /.
Infidle, m., infidel, faithless. j e t - , -e, -s, thrown ; - a , threw',
infidlit, {.,faithlessness. - e r , to throw ; - a n t , throwing.
i n f o r m e , awkward, ungainly. j e u n , , fasting.
i n g n i - a , strove ; s ' e r , to strive. j e n - a i s , failed ; - e r a i , shall fasti
ingrat, ungrateful. -er, to fast.
VOCABULARY 133
jeune, young. l e c t u r e , f., reading.
j o i e , t., joy. l g e n d e , {., legend.
joli, - e , - s , pretty, nice. l g u - , - a , bequeathed ; - e r , to be-
j o u - a i t , -, played ; - a n t , playing ; queath.
- e r , to play. l g u m e , m . , vegetable.
j o u - i r de, to enjoy. l e n d e m a i n , m., morrow, next day.
j o u j o u , - x , m . , toy. lentement, slowly.
j o u r , m . , day ; a u l e , from day les, the, them.
to day. l e s t e m e n t , promptly, nimbly.
j o u r n a l i e r , m., day labourer, daily. l e t t r e , f . , letter.
j o u r n e , {., day. l e u r , tkem, their, theirs.
journellement, daily. lev-a, -rent, -ait, raised, got up ;
joyeu-x, -se, joyful ; -sement, s e l e v e r , to rise.
joyfully. l v r e , f . , lip.
j u g e , ra.., judge. libre,/ra;.
j u g - e a i t , judged ; - e r a , will judge ; lieu, m., place ; a u , instead ;
-er, to judge. a v o i r , to happen, to take place,
j u g e m e n t , m . , sentence. to have occasion.
J u i f , va., Jew. lieue, f,, league.
j u i n , m., June. l i g n e , f., line.
j u m e n t , f . , mare. lilas, m . , lilac.
j u r - a , - r e n t , swore ; - , sworn ; l i m i t e , f., limit.
- e , swear ; - e r , to swear, limpide, limpid.
j u s q u ' ce q u e , until. l i n g e , m., linen, clothes.
j u s t e , right, just. l i n g o t , m., ingot, bar.
j u s t e s s e , f., correctness, exactness. l i r e , to read.
l i s t e , f . , list.
la, the, it, her. lit, m . , bed.
l , there ; l - b a s , yonder. l i v r e , m., book ; f., pound.
l a b o r i e u - x , -se, industrious. l o g e r , to lodge.
lac, m . , lake. l o i n , / - ; de , f r o m afar o f f .
laiss-a, -rent, -, -e, l e f t , let ; lointain, distant.
-ez, leave ; - a n t , leaving ; - e r , to l o i s i r , m . , leistire.
leave. l o n g , - u e , long ; l e l o n g de, along.
laisse, e n , by the leading rein. longtemps, a longtime.
lait, m., milk. l o n g u e u r , {., length.
jambeaux, m . , bits, tatters. l o r s , then.
l a m e n t - a , - a i t , lamented-, -er, to l o t e r i e , f . , lottery.
lavient. l o u a , hired, took.
l a n g e s , m., swaddling clothes. louis, tn., louis ( = 20s.).
l a n g u e , f . , tongue. loup, m., wolf.
l a n g u i r , to languish. l o u r d , heavy.
l a n t e r n e , f., lantern. l o y e r , m . , rent.
l a q u e l l e , which. l u , - t , - r e n t , read.
l a r m e , f . , tear. lui, him, to him, to her.
l a s s e r , to weary. l u i r e , to shine,
le, the, him, it ; - q u e l , which. l u m i r e , {., light.
lch-es, licked ; - e r , to lick. lumin-eux, -euse, luminous.
l e o n , {., lesson. lundi, Monday,
I04 CONTES ET LGENDES
lune, f., moon. m a r c h a n d - e r , to price, bargain.
l u t i n s , m.., fays, elves. m a r c h , m . , market ; b o n
cheap.
ma, my. mare, f,,pool.
m a g a s i n , m . , shop. marchal, m., marshal.
magique, magie. m a r i , m., husband.
m a g i s t r a t , m., magistrate. m a r i a g e , m., marriage.
magnanime, magnanimous. m a r i - e r , s e , to marry ; -e,
m a i g r e , thin. married ; -erai, shall marry.
m a i n , f . , hand. m a r m i t e , f., pot.
maintenant, now. m a r q u e , f . , mark.
m a i n t e n i r , to maintain. m a r q u - e , - a , marked; -er, te
m a i r e , m., mayor. vnark.
mais, but. m a / s , m.,
March.
m a i s o n , f., house. m a s s e , f . , mass.
m a i s o n n e t t e , f., little house, cottage. m a t i n , m . , morning ; de grand ,
matre, m., master. earuy.
m a t r e s s e , f., mistress. m a u d i t , cursed; (adj.) accursed. ;
m a j e s t , f., majesty. m a u v a i s , bad, wicked.
majestu-eux, -euse, majestic. m e , me, to me.
m a l , m . , evil, ache, harm ; f a i r e m c h a n c e t , f . , wickedness.
, to hurt. m c h a n t , wicked, naughty.
mal, badly, tant bien que , as m d a i l l o n , m . , locket.
best he could. m d e c i n , m . , doctor.
m a l a d e , m . , sick person. mdicaments, m., medicine.
m a l a d i e , f . , sickness. m d i t - a i t , meditated; -er, to medi-
m a l g r , in spite of. tate.
malheur, m., misfortune. m d i t a t i - f , -ve, thoughtful.
malheur-eux, -euse, unhappy. m e i l l e u r , -e, -s, better, best.
malheureusement, unfortunately. m m e , even, same, very, self; d6
m a l i c i e u s e m e n t , maliciously, mis- , in the same way.
chievously. m m o i r e , f., memory.
m a l t r a i t - a i t , ill-treated ; -ant, ill- m e n - a , -rent, -ait, -aient, led ;
treating ; - e r , to ill-treat. -, -e, led; -er, to lead.
m a m a n , f., mamma. m e n a a n t , -e, -es, threatening.
mang-, -s, -e, eaten ; - e a , m n a g r e , f . , housekeeper.
-rent, -eait, -eaient, ate ; m e n d i a n t , - e , beggar.
- e r a i t , - e r a i e n t , would eat ; - e r a , ment-eur, -euse, liar.
will eat ; - e n t , eat ; -er, to eat. m e n t - i r , to lie ; - i t , - i , lied.
m a n i e r , to handle. m p r i s , m . , scorn.
m a n i r e , f., manner. merci, thanks.
manqu-ait, -aient, -, failed, m r i t - a i t , -, deserved ; -ez, de-
lacked ; - e r , to miss, fail, lack. serve ; -er, to deserve.
m a n t e a u , - x , m . , cloak. m r i t e , m . , merit.
m a r b r e , m , , marble. mrovingien, Merovingian.
march-ait, -rent, -, walked-, m e r v e i l l e , f., marvel.
- a n t , walking ; - e r , to walk, to go ; m e r v e i l l - e u x , - e u s e , wonderful,
-ons, are marching, let us walk. m e s , my.
m a r c h a n d , m . , merchant, vendor. messager, m., messenger.
VOCABULARY 143
messe, f., mass, mont-a, -, -e, -ait, -aient,
m e s s i e u r s , m., gentlemen. mounted, climbed; - a n t , mount-
m e s u r e , {., measure ; , as. ing ; - e r , to mount o r climb ; - e ,
m t r e , m . , metre, yard. mounts.
m e t - t a i t , - s , - t e z , fut ; -tra, will m o n t a g n e , f . , mountain.
tut-, -tre, to fut-, se t r e montr-a, -ait, -aient, showed ; -
g e n o u x , to kneel-, m e t t r e , to - e , shown ; - e r a , will show ;
begin. - a n t , showing ; - e r , to show.
m e u b l e , - s , m., furniture. m o n t u r e , f., steed.
meunier, m., miller. m o q u - e r , s e , to make fun of;
meurent, die. - , - e , made fun of; s e e ,
miche, f , loaf. makes fun of.
m i d i , m , south, noon. moqueur, mocking.
m i e u x , better ; f a u t e d e , lacking morceau, xa.,fiece.
anything better-, d e s o n , his m o r d r e , to bite.
best, as well as he could. m o r t , f., death.
milieu, m., middle. m o r t , - e , dead.
m i l i t a i r e , m., soldier, military. mortuaire, mortuary.
mille, a thousand. m o s q u e , {., mosque.
m i n e , f . , looks ; fit d e , made m o t , m . , word.
m o u c h e , f . , fly.
believe.
m o u i l l - a , wet ; - e r , to wet.
ministre, m., minister.
m o u r - a n t , dying ; -ait, -aient, -ut,
minuit, m., midnight.
- u r e n t , died ; - r o n s , shall die ;
m i r a n t , s e , admiring his re-
-ons, -ez, die.
flection.
m o u s s e , f . , moss.
m i ' S , - t , fut, fut on ; s e t , mouvement, m., motion.
began, got. m o y e n , m . , means.
m i s e r a b l e , m . , wretch, wretched. m u e t , - t e , mute, dumb.
m i s r e , f., want, misery. murmur-a, complained ; -er, to
m i t r e , f., mitre.
mode, f f a s h i o n ; l a , f a s h i o n - murmur or comflain.
able. m u r m u r e , m., murmur.
modle, m . , model. musicien, m., musician.
modeste, modest. m u s i q u e , f . , music.
m o i , me ; , mine ; helf ! m y s t r e , m . , mystery ; mystri-
m o i n d r e , least. e u s e , mysterious ; -ment, mys-
m o i n e , m . , monk. teriously.
m o i n s , less ; q u e , unless.
mois, m . , month. n a g e , l a , swimming.
moiti, f., half. nag-eait, -rent, swam ; -er, to
mon, my. swim.
monarque, m., monarch. n a i n , m . , dwarf.
m o n a s t r e , m., monastery. n a i s s a n c e , f-, birth.
monde, m., world-, tout le , n a i v e , unsofhisticated, simple.
everybody. navement, simply.
monotone, monotonous. n a p p e , f., tablecloth.
m o n s e i g n e u r , m . , my lord. naseau, -x, m., nostril.
m o n s i e u r , m . , gentlemar., sir, Mr. n a t u r e l , -le, natural ; -lement,
monstre, m., monster. , naturally.
136 CONTES ET L G E N D E S
n, ne, born. o b j e t , m . , object.
n a n m o i n s , nevertheless. o b l i g - , - e , - e a , obliged; -er, to
ncessaire, necessary. oblige.
ncessit, f., necessity. o b s c u r i t , f., darkness.
neige, f., snow. observ-ait, -, observed ; - e r , to
ne...pas, not. observe or notice.
n e t , - t e , clean, clear. obstinment, obstinately.
n e u - f , - v e , new ; neuf, anew. o b t e n - i r , to obtain ; -u, obtained.
n e v e u , - x , m . , nephew. o b t i n t , might obtain.
ni...ni, ?ieither...nor. occident, m., West.
n i d , m . , nest. occup-a, -rent, -ait, -, -e, -s,
n i - e r , to deny ; - e r a i , shall deny. occupied; s'er, to occupy one's
nivel-a, -, levelled ; -er, to level. self.
noblesse, f., nobility. octobre, m., October.
noce, -s, f., wedding. Odeur, f., odour, perfume.
n o i r , -e, -s, black. o d o r a t , m., sense of smell.
n o m , m . , name. u f , m . , egg; f r i t , fried egg;
nombre, m., number. l a coque, boiled egg ; a u
nombr-eux, -euse, numerous. floating islands.
nomm-, -e, named; -er, to u v r e , f . , work.
name. o f f e n s , offended.
n o n , no ; n i m o i p l u s , neither offre, {., offer.
have I. offr-e, offer ; -ait, -it, offeredf
n o r d , m., north. - i r a i , shall offer ; -ir, to offer.
n o s , our. oiseau, -x, m., bird.
notables, m., notables. ombre, f., shade.
n o u g a t , m., nougat, almond-cake. on, one, they, people.
n o u r r i c e , f . , nurse ; e n , at oncle, m., uncle.
nurse. Ont, have.
n o u r r - i r , to feed; - i s s a i e n t , f e d ; o p r a , s ' , came about, took place.
- i s s a n t , feeding ; -is, feed. o p p o s , opposite.
n o u r r i t u r e , .,food. o p p r e s s , oppressed.
n o u v e a u , new ; d e , again. o r , now.
n o u v e l , - l e , new ; - l e m e n t , newly. or, m., gold.
n o u v e l l e , f . , news. o r a g e , m., storm.
novembre, November. orageux, stormy.
noy-aient, drowned ; -er, to drown. o r a l , oral.
n u e s , {., clouds. o r c h e s t r e , m., orchestra, band.
n u i - s e , injure ; - s i e z , injured ; -re, ordinaire, ordinary.
to injure. o r d o n n - a , ordered ; -er, to order.
n u i t , f., night ; t o m b a n t e , night- o r d r e , m., order.
fall ; blanche, sleepless night. o r e i l l e , f . , ear.
n u l l e m e n t , not at all, by no means. o r g e , f . , barley.
o r g u e i l , va., pride.
o r i e n t , m . , East.
ob-i, -it, -irent, obeyed ; -ir, to o r i e n t a l , eastern.
obey ; - i s s a n t , obeying. o r n - a i t , adorned ; -er, to adorn.
obissance, f., obedience. o r p h e l i n , -e, orphan.
o b i s s a n t , obedient. 1 0 8 . m . , hove.
VOCABULARY 137
OB-a, -rent, -, -ait, - a i e n t , parchemin, m., parchment.
dared ; - a n t , daring ; - e r , to p a r c o u r - u , gone over; - i r , to go
dare. over.
t-a, took o f f ; -, taken o f f ; - a n t , p a r d o n n - a , - r e n t , forgave ; -,
taking off ; -er, to take o f f . -e, forgiven ; - e r a s , - e r a , will
OU, or. forgive ; -ez, forgive ; - e r , to
o, where, in which. forgive.
O U b l i - a , - r e n t , - a i t , forgot; - , p a r e i l , -le, like, similar, such.
-e, forgotten ; -er, to forget ; p a r e n t , m . , parent, relative.
-eraient, wouldforget. p a r e s s e , f., laziness.
ouest, m., West. parfaitement, perfectly.
oui, yes. p a r f o i s , at times.
ouragan, m., hurricane. parl-a, -rent, -ait, -aient, spoke %
o u r s , m . , bear. -, spoken ; -e, -ez, - e n t , speak ;
o u t r a g - , insulted ; - e r , to insult. -er, to speak ; - a n t , speaking.
o u v e r t , - e , open. p a r m i , among.
o u v r a g e , m . , work. p a r o i , {., side, wall.
ouvr-ez, open ; -it, -irent, -ait, paroissien, m., parishioner.
opened ; -ir, to open. p a r o l e , f., word, promise.
ouvrier, m., workman. parrain, m., godfather.
p a r t , {., share.
partage, m., division.
pacte, m., agreement. p a r t a g - e r , to divide, to share ; -e,
p a i e r a i , shall pay. divided, shared.
p a i n , m . , bread, a loaf. p a r t - e z , depart,go; -ait, -it, -irent,
p a i r e , f., pair. went ; -i, gone ; - i r a , will go or
p a i s i b l e m e n t , peaceably. depart ; - i r , to go or depart ;
pa-issaient, were pasturing; -tre, p a r t i r de, startingfrom.
to pasture. p a r t i e , i., part,game.
p a i x , {., peace. partout, everywhere.
p a l a i s , va., palace. p a s , m . , step ; d e ce , immedi-
p l e , pale. ately ; d e u x , very near.
pleur, i.,pallor. p a s , n e ->-, not.
pl-ir. to grow pale ; - i t , grew p a s s , Ta., past.
pale. pass-er, to pass ; -a, -rent, -ait,
p a n i e r , ni., basket. -, -e, passed, crossed ; s e e r -
p a p e r a s s e s , i,, paper. a i t , 'would happen ; - a n t , pass-
papier, m.,paper. ing ; -erez, will happen or pass.
P q u e s , f., Easter. p a t i e m m e n t , patiently.
p a q u e t , m . , parcel. p a t r o n , -ne, patron saint.
p a r , by, per, through ; ici, this p a t r o n a l , of the patron saint.
way. pturage, m.,pasture.
paradis, m., paradise. p a u v r e , m., poor, poor man.
p a r - a i s , - a i s s e z , appear ; - a i t , ap- p a - y a , paid; - y e r , to pay, to pay
pears ; -ut, -aissait, -aissiez, for.
-aissaient, appeared ; -aisse, p a y s , m . , country.
may appear ; u t , might appear ; p a y s a n , -ne, peasant.
-aissant, appearing ; -aitre, to p e a u , - x , f., skin.
appear. pch, m., sin.
I04 CONTES ET LGENDES
p e i n e , f., penalty, trouble, sorrow ; p i n , m . , pine tree.
, scarcely ; g r a n d 1 , pain- p i q u , stung, offended, pricked.
fully, with much trouble. p i r e , worse.
p e i n t , - e , -s, painted. p i s t o l e t , m . , pistol.
plerin, m., pilgrim. p i t i , f., pity.
p e n c h - a , bent over ; se e r , to p l a - a , - c , - c e , placed-, - c e r , to
bend over. place or put.
p e n d a n t , during, while. p l a c e , f., place, room, spot ; p r e n d r a
p e n d r e , to hang ; fit , had hung. , to sit down.
pniblement, painfully. p l a g e , f . , bcach.
p e n s - a , - r e n t , - a i s , - a i t , - a i e n t , p l a i n d r e , to pity ; se , to com-
- t , - , - e , thought ; -era, -eras, plain.
will think ; -ez, think ; - a n t , p l a i g n a i t , p i t i e d - , se , cotnplained,
thinking ; -er, to think. p l a i n t e , f., complaint.
p e n s e , f., thought. p l a i - r e , to please ; - r a , will please^,
p e n s i o n , f., pension, board. se s a i t , pleased,took pleasure in.
p e r c h - a , -, perched ; - e r , to perch. p l a i s i r , m , , pleasure.
p e r d - e , may lose ; - r a i s , would p l a n , m . , plan ; r e s t a e n , stood
lose ; - i t , - u , lost ; - r e , to lose, still.
to ruin. p l a n c h e , f., board.
p r e , \w., father. p l a t ,flat.
pril, m., peril. plat, m., dish.
p r - i r , to perish ; -i, -issaient, p l e i n , - e , -s, full ; tout , plenty.
- i r e n t , perished ; -iras, -irons, p l e u r - a i t , - a i e n t , - a , - , wept ; -er,
will perish. to weep.
p e r m - e t , allows ; -ettait, -ettaient, pleurs, m., tears.
-is, - i t , allowed ; - e t t r e , to allow. p l i , m., fold.
perpendiculaire, perpendicular. plong-er, to plunge ; -eaient,
p e r p t u e l , -le, perpetual, constant. plunged.
personne, f., person ; ne , pluie, f., rain.
nobody. p l u m e , L, feather, pen.
p e r s u a d e r , to persuade. p l u p a r t , f., greater part, most.
p e r t e , f., loss. p l u s , more ; n o n , either ; t t ,
p e t i t , -e, - s , small, little, little sooner.
one ; , little by little. plusieurs, several.
p e u , little, few ; p r s , nearly. p l - u t , - u , pleased ; -tit, might
peur, f . , fear ; avoir , to be please.
afraid. p l u t t , rather.
p e u - x , - t , - v e n t , can, may. p o c h e , f., pocket.
peut-tre, perhaps. potique, poetical.
piaffant, stamping. poignet, m., wrist.
p i e , f., magpie. point, n i . , point ; du jour,
pice, f., piece ; d ' e a u , pond ; dawn ; n e . . . , not at all.
en pices, torn. p o i t r i n e , f . , chest.
pied, m ..foot. p o l i t e s s e , f., politeness.
p i e r r e , f . , stone ; de taille, cut p o m m e a u , in., knob, pommel.
stone, block. p o m p e , ., pomp.
p i t , f., piety. pond-aient, were laying ; -re, to
pi-eux, -euse, pious. lay.
VOCABULARY 139
p o n t m . , bridge, deck. prcision, f., precision.
p o r c e l a i n e , f., china. p r f r - a i t , preferred ; - t , might
p o r t e , f., door, gate. prefer; - e r , to prefer; prfre,
p o r t e m a n t e a u , f., valise. prefers.
p o r t - e r , to carry or wear ; se e r , p r f r e n c e , f . , preference.
to be ; - a i t , -iez, -aient, - a , p r l a t , m . , priest.
- r e n t , carried, wore, bore ; -, p r e m - i e r , - i r e , first ; . - i r e m e n t ,
- e , carried, worn ; - e r a s , - e r a , firstly.
will carry ; -ez, -e, carry ; - a n t , p r e n - a i t , took ; - d s , - e z , take ;
carrying, bearing, wearing. - a n t , taking ; - d r e , to take ;
p o r t e u r , m . , bearer. - d r a i t , would take ; - d r a , will
p o r t i e r , m . , porter. take ; - d r e l a p a r o l e , to speak.
pos-a, -e, -, put, laid ; s e e r , p r p a r - a , - a i t , prepared ; - e r , to
to alight, put, lay. prepare.
p o s s - d a i t , - d a , -d, owned-, p r p a r a t i f , m . , preparation.
-de, owns ; - d e r , to own. p r s , de, near ; p e u ,
p o s s i b l e , possible ; tout son , all nearly ; pas beaucoup , not
in his power. by far ; d e , close by.
potage, m., soup. p r s e n c e , f., presence.
poudr-ait,powdered-, -ex, to powder. p r s e n t - , - a , - r e n t , presented ;
p o u d r e , f., powder. - e r , to present ; - e s , present.
poudr-eux, -euse, dusty. p r s e n t a t i o n , f., presentation.
p o u l a i n , m . , coll. prsent, m., gift.
p o u l e , f . , hen. p r s e r v e r , to keep ox preserve.
p o u r , f o r , in order to ; p e u q u e , p r e s q u e , nearly, almost.
if. p r e s s - , hurried; - e r , to hurry,
pourquoi, why. to press.
p o u r r - a i s , - a i t , - a i e n t , could, would p r t , - e , - s , ready.
be able to ; -ez, - o n t , will be able p r t e n d a n t , m . , pretender, suitor.
to. p r t e n d - e z , pretend; - r e , to pre-
poursuiv-ait, -it, -i, pursued, tend ; - u , - i r e n t , pretended.
haunted ; - a n t , pursuing, haunt- p r t - e r , to lend ; - e r a i t , would
ing-, - i s s e n t , may haunt. lend.
pourtant, however. p r t e x t e , m . , pretext, excuse.
pouss-a, -, -e, pushed, urged, p r t r e , m . , priest.
uttered; -er, to push, urge, or p r i - a , - r e n t , - a i t , - a i e n t , - , - e ,
utter. prayed, begged ; -e, -ez, beg,
poussins, m., chickens. pray ; - a n t , begging or praying ;
poussire, f., dust. - e r , to beg or pray ; n e se fit p a s
poussir-eux, -euse, dusty. p r i e r , needed no coaxing.
p o u v - a i t , - i o n s , - a i e n t , could, were p r i r e , f., prayer.
able ; - o n s , -ez, can, are able ; p r i e u r , m , , prior.
- a n t , being able ; -oir, to be able. p r i m i t i - f , -ve, primitive.
p r c d e n t , -e, preceding. p r i n c e , m., prince.
p r c h - a i t , prcached; - e r , to pleach. p r i n c e s s e , f., princess.
prci-eux, -euse, precious. p r i n t e m p s , m . , spring.
prcipitamment, hurriedly. p r i s , taken.
prcipit-, -s, -rent, rushed, prisonnier, m., prisoner
flung ; - e r , to rush or fling. p r i t , took.
M*
I04 CONTES ET LGENDES
p r i x , m . , price, prize, cost ; \ , p u i s s a n t , powerful.
a price has been set upon ; 0 3 , p u i s s e , can, ?nay.
costly. p u i t s , m . , well.
p r o c h a i n , -e, next, near at hand. p u n i t i o n , f., punishment.
p r o c u r - a , - a i t , - , procured ; -es, p u r e t , f., purity.
procures ; - e r , to procure ; - e r a , p t , could, might be able.
will procure.
p r o d i g e , m . , miracle, marvel. q u a d r u p d e , m., quadruped.
prodigi-eux, -euse, prodigious. q u a l i t , f., quality.
p r o f i t - a , profited, took advantage ; q u a n d , when ; m m e , anyhow.
- e r de, to take advantage of. q u a n t , as for, concerning.
profond, deep, sound ; - m e n t , q u a n t i t , f., quantity.
deeply, soundly. q u a t r e , four.
p r o f o n d e u r , f . , depth. q u a t r i m e , fourth.
proie, f.,prey. q u e , whom, that, which, than, how,
p r o j e t , m., plan. as, isihy ; n e . . . , only, but.
p r o m e n a d e , f., walk, drive. q u e l , - l e , - s , which, what.
p r o m e n - e r , se , to take a walk ; q u e l q u e , - s , some, a few.
se ait, walked ; se promne, q u e s t i o n , f . , question ; faire une ,
walks. to ask a question.
p r o m e s s e , f., promise. questionn-a, -rent, -aient, ques-
promet-s, -tez, promise ; -tait, tioned; - e r , to question.
promised ; -tant, promising ; q u e u e , f., tail, pigtail.
- t r e , to promise. q u i , who, which, that.
prom-is, -ises, -it, promised. quiconque, whoever.
p r o m p t e m e n t , protnptly. quinze, fifteen.
promptitude, {.,promptness. quinzime, fifteenth.
p r o n o n c - , - s , pronounced ; - e r , quitt-a, -rent, -ait, -aient, -,
to pronoitnce. -e, left ; - e r , to leave ; - e , -ez,
p r o p a g - e a , propagated ; - e r , to pro- leave ; - e r e z , will leave.
pagate. quoi, what ; de , something.
prophte, m., prophet.
p r o p o s , , by the way, suitable. raccommod-e, mends ; -, -ait,
p r o p o s - a , proposed ; - e r , to propose. mended, put to rights ; - e r , to
p r o p o s i t i o n , f . , proposal. mend.
p r o p r e , clean, own. r a c h e t e r , to redeem.
p r o p r i t , f., property. r a c l - a , -, scraped ; - e r , to scrape ;
p r o t - g e r , to protect ; -gerai, shall - e r a i e n t , would scrape.
protect. racont-a, - a i t , - , told; -era,
p r o t e s t - e r , to protest ; - a , protested. - e r o n t , will tell; - e r , to tell;
p r o u v - e , proves ; -ez, prove ; - e r , - a n t , telling.
to prove. raide, s t i f f .
p u , been able (from pouvoir), r a i s o n , f . , reason ; a v o i r . to be
p u b l i - c ; - q u e , tublic. right.
p u i s , then. raisonnable, reasonable.
p u i s e r , to draw. r a l l o n g e r , to lengthen.
p u i s q u e , since. r a m - a , rowed ; - e r , to row.
puissance, f., power ; toute , r a m a s s - a , - . picked up ; - e r , tt
almightiness. bick tip o r gather.
VOCABULARY 149

r a m p - a n t , crawling ; - e r , to crawl. | recouvr-, recovered ; - e r , to re-


r a n c u n e , f., grudge. I cover.
r a p i d e , fast ; - m e n t , quickly. recueill-is, gathered, to take in ;
r a p i d i t , f . , speed. I - i r , to gather, to be grave ; -i,
r a p p e l - a , remembered ; s e e r , to grave.
remember, to recall. reu, -e, - r e n t , -t, received.
r a p p o r t - e r , tell, report, bring in ; recul-a, drew back ; - e r , to draw
-e, fays. back.
r a p p r o c h - e r , to bring together ; R d e m p t e u r , m . , Saviour.
- a i t , drew near. redire, to repeat, to say against, to
r a r e m e n t , seldom. gainsay.
r a s , short ; , level ivith. r e d o u t a b l e , redoubtable.
r a s o i r , m . , razor. r e d r e s s - a , straightened ; - e r , to
rassasier, satisfy. straighten.
r a s s e m b l - a , assembled ; - e r , to as- r d u i - t , -s, reduced ; - r e , to reduce.
semble. rflch-ir, to reflect or think ; -i,
r a t t r a p - e r , to catch up or overtake ; - i s s a i t , reflected-, -irait, would
- e r a i t , would recover or catch. think or reflect.
r a v i n , m . , ravine. rflexion, f., reflection.
r a v i s s a n t , charming. r f o r m - e r , to reform ; -, - a , re-
ravissement, m., rapture. formed.
r a y o n , m . , ray, beam. r e f u g i - , e , sheltered-, s e e r , to
reboucler, to buckle again. take refuge.
vebours, , wrong end foremost, r e f u s , m . , refusal.
backwards. refus-a, -rent, -ait, -, refused-,
fe-cevoir, to receive ; -cevra, will - e r , to refuse.
receive ; - c e v r a i t , would receive ; r e g a g n e r , to regain.
-oit, receives ; - u , received. r e g a r d , m . , glance.
recherche, f., search. regard-a, -rent, -, -e, -ait,
r e l a m - t , might claim ; - e r , to - a i e n t , looked at ; -ez, - e n t , look ;
claim ; - e r a i t , would claim. - e r , to look at ; - a n t , looking.
rcolte, f., harvest. r g l e , f., rule, ruler.
recommand-ant, recommending ; rgl, settled.
- e r , to recommend. r g n - a i t , reigned ; - e r , to reign.
r e c o m m e n - a i t , - a , began again ; r g n e , m . , reign.
- a n t , beginning again ; -c, r e g r e t , m . , regret; , regret-
begun again ; - c e r , to begin again. fully.
rcompens-e, rewards-, - e r , to re- regrett-ait, -aient, -, regretted ;
ward. - e r , to regret; -e, -ez, regret;
recondui-t, led tack, escorted ; - r e , - a n t , regretting.
to lead back, to escort. r e i n e , f . , queen.
r e c o n n - a i s , - a i s s e z , <?. knowledge ; r e j o i n d r e , to rejoin.
- a t r e , to acknowledge, to recog- rjouissance, f., rejoicing.
nize ; - a i t r a i t , would acknow- r j o u - i t , rejoices, rejoiced; seir,
ledge or recognize ; - a i s s a n t , re- to rejoice.
cognizing ; - a i s s a i t , - u t , - u s , - u , r e l g u - a , banished : - e r , to banish,
recognized, acknowledged. relev-a, raised, picked up ; - e r . to
r e c o n n a i s s a n c e , f., gratitude. raise.
reconnaissant, grateful. religieusement, religiously.
I04
CONTES ET LGENDES
r e l i q u e , f., relie. repla-a, replaced ; -cer, 10 re-
relui-aait, was shining ; -re, to place.
shine. r p l i q u - a , retorted; - e r , to retort.
r e m a r q u - a , - r e n t , - , noticed-, -e, r e p l i , m . , coil.
- e z , notice ; - e r , to notice or re- rpond-ait, -it, -irent, answered;
mark. - s , -ez, anszver - - r e , to answer ;
remarquable, remarkable. -ant, answering.
remboursement, m., reitnburse- r p o n s e , f., answer.
ment. repos, m., rest.
remde, m., remedy. reposer, se , to rest; -ait,
remerci-a, -rent, -ait, -, - r e n t , rested.
thanked-,
- e r , to thank. r e p r - e n d r e , to resume, to take
r e m e r o m e n t s , m . , thanks. back ; - i t , - i r e n t , resumed, took
r e m - e t t a i t , - i s , - i t , handed, put back.
back ; - e t t r e , to hand or put back ; r e p r i s e , f., occasion, time.
s e e t t r e , to recover. reproche, m., reproach.
r e m o n t - a , mounted again ; - e r , to r e p r o c h - a i t , reproached ; - e r , to
mount again. reproach.
r e m o n t r a n c e , f., remonstrance. rserv-ait, reserved ; -er, to re-
r e m p l a c e r , to replace. serve.
rempli,fulfilled,filled. r s i s t e r , to resist.
r e m p o r t - e r , to win ; - , won. rsolu-t, -rent, resolved.
r e n c o n t r e r , to meet. respectueusement, respectfully.
r e n d - s , -ez, give back, surrender ; respir-aient, -, breathed, ; -er, tt
- a i t , - i t , - i r e n t , - u , gave back, breathe.
made, surrendered; - r e , to give resplendissant, resplendent.
back, surrender, return ; - r a , will ressentiment, m., resentment.
give back ; se , - i t , -irent, r e s s e n t i r , to feel, to experience.
went. r e s s e r r e r , to tighten.
r e n d e z - v o u s , m . , tryst, appoint- r e s t - a , -rent, -, -e, -ait, re-
ment. mained ; - e r , to remain ; -erai,
r e n o m m e , f., renown. shall remain.
r e n o m n i - . - e , - s , renowned. reste, m., remai7ider.
r e n t r - e r , to come in again ; - a , - , r s u l t a t , m . , result.
re-entered ; - a n t , re-entering. r e t e n - a n t , restraining; - i r , to re-
r e n v e r s - a , overturned ; - e r , to over- strain ; -U, - u e , restrained, held.
turn. r e t i r - a , - a i e n t , withdrew ; -, with-
renverse, la , backward. drawn ; -e, withdraws ; - a n t ,
r e n v o y - a , - , - e , dismissed; -er, retiring, withdrawing; se e r ,
to dismiss. to retire.
r p a n d - e , scatter ; - i t , - u , scattered, r e t i r e - t o i , withdraw, get thee be-
spread; se r e , to scatter. hind me.
repas, m., meal. r e t o u r , m . , return.
repent-ait, -i, repotted ; -ir (se), retourn-a, -rent, returned ; -er.
to repent ; - a n t , repenting or re- to retur7t.
pentant. r e t r a i t e , f., retreat.
repentir, m., repentance. r e t r o u v - a , -e, found again ; - e r ,
r p t - a i t , - , repeated; - e r , to re- to fnid again.
peat ; - a n t , repeating. r u s s i , - t , succeeded ; - r , to succeed.
151
VOCABULARY
rveill-a, -, -e, -s, awakened ; rugissement, m., roar.
se er, to awaken. r u i n e , f., ruin.
rvl-er, to reveal ; -ez, reveal ; -a, ruin, ruined.
revealed. ruisseau, m., brook.
reven-ir, to conte back ; - u , - u e , r u s e , f., trick.
- u s , returned ; r e v i e n s , corne
back ; r e v i n - t , - r e n t , came back. sa, his, her, its.
revtu, -e, clad. sable, m., sand.
revisit-a, revisited ; - e r , io revisit. s a c , m . , bag.
revoir, to see again ; a u , / hope s a c h a n t , knowing (from savoir).
to see you again, good-bye. sacrifier, to sacrifice.
r e v o y a n t , seeing again. s a g e , wise.
Ellin, m., Rhine. s a i n t , -e, saint, holy.
r i - a n t , laughing ; - a i e n t , laughed ; s a i n t e t , f., holiness.
- r e , to laugh ; -ez, laugh. sai-s, know ; - t , knows.
ricanement, m., sneer. sais-i, - i t , seized ; - i r , to seize.
r i c h e , rich. s a l a d e , f., salad.
rid, wrinkled. s a l a i r e , m . , salary.
ridicule, ridiculous. sal-ir, to soil ; - i , soiled.
rien, ne . . . , nothing. s a l l e , f . , hall, room ; m a n g e r ,
rieur, laughing. dining-room.
r i r e , m . , laughter. s a l u - a , greeted ; - e r , to greet.
r i s q u e , m . , risk. s a l u t , m . , salvation, bow.
r i v a l i s - a i e n t , strove ; - e r , to strive ; s a n g , m . , blood.
- a n t , striving or rivalling. s a n g - f r o i d , m . , coolness.
robe, f., dress, robe. sans, without.
r o c h e r , m . , rock. s a n t , {., health.
roi, m . , king. S a r r a s i n s , m . , Saracens.
roide, s t i f f . satanique, Satanic.
r o m a n c e , f., ballad. s a t i s f a i r e , to satisfy.
r o m p - r e , to break ; - u , broken. sau-ra, - r o n t , /will know ; -rais,
r o n d e u r , f., roundness. would know.
r o n g e r , to gnaw. s a u t , m., jump.
r o s e , pink. s a u t - a , jumped ; - e r , to jump.
rose, f., dew. s a u v - a , - , - e , - s , saved ; - e r , to
rosire, f., winner of the rose. save ; se e r , to run away ;
r t i , m . , roast. -ez, save.
rouge, red. sauvage, wild.
r o u g - i s s a n t , blushing ; - i t , blushed ; S a u v e u r , m . , Saviour.
- i r , to blush. sav-aia, - a i t , - a i e n t , knew, could-,
r o u l e r , to roll. -ons, - e n t , know ; -oir, to know.
r o u t e , f., road ; en , on the way. s a v a n t , m . , learned man.
r o u v r - a i e n t , reopened ; - i r , to open s c e p t r e , m . , sceptre.
agaifi. s c i n t i l l - a i e n t , glittered ; -er, to
r o y - a l , - a u x , royal. glitter.
royaume, m., kingdom. scrupuleu-x, -se, scrupulous.
r u b a n , m . , ribbon. se, one's self, himselj, herself, them-
r u d e m e n t , rudely, roughly. selves.
r u e , {., street. secour-ez, help ; - i r , to help.
I04 CONTES ET LGENDES
secours, m., help. silence, ni., silence : observer ,
s e i g n e u r , m . , Lord, my lord. to keep silent.
s j o u r , m . , sojourn, stay. silencieu-x, -se, silent; -sement,
sel, m . , sait. silently.
Belle, f., saddle. sillonn-a, furrowed ; -er, to
Sell-, saddled ; - e r , to saddle. fiirrow,
s e m a i n e , f., week. s i x , six ; -ime, sixth.
sembl-a, -ait, -aient, seemed ; -e, soi, self.
- e z , seem ; - a n t , seeming. s o i e , (., silk.
semblant, m., appearance; fit , soif, f., thirst.
made believe. s o i g n e r , to take care of.
s e m b l a b l e , similar, like. soin, m., care.
s e n s , m . , direction. soir, m., evening.
s e n t i n e l l e , f.,sentinel. soire, f., all evening long, a party,
s e n t - i r , to feel ; - i t , - a i t . - i , f e l t ; s o i - s , - t , - e n t , am, may be, be.
- a n t , feeling. solaire, solar.
s p a r e r , to separate. soldat, m., solcier.
s e p t , seven. soleil, m . , sun.
septime, seventh. solennel, -le, solemn.
ser-ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont, solide, solid, strong.
will be ; - a i s , - a i t , - i o n s , -iez, s o l i t a i r e , lonely.
- a i e n t , would be. s o m m e , f., sum.
s e r r u r e , {., lock; trou de la , s o m m e i l , ni., slumber.
keyhole. sommes, are.
s e r v - a n t , serving ; -it, served ; sommet, m , summit.
-ez, serve ; se a n t , using ; se somptueux, simptuous.
i t , oe aient, made use of ; -i, s o n , his, her, its.
used, served. son, m . , sound.
s e r v a n t e , f., servant. songe, m., dream.
s e r v i a b l e , obliging. s o n g - e r , to dream, think ; -,
s e r v i c e , m . , service, dishes. thought ; - e a n t , thinking.
serviteur, m., servant. sonn-e, rings ; - e r , to ring.
s e s , his, her, its. sont, are.
seul, -e, alone, single s o r t , m., lot, spell.
s v r e , severe. s o r t e , f., kind.
s i , so, i f , yes. s o r t - i r , to go out ; - i t , - i r e n t , -ais,
sicle, m . , century. went out ; -i, -ie, -is, gone out.
sige, m . , siege, seat. s o u , - s , m . , halfpenny ; n'avoir pas
sig-er, to sit ; -eait, was sit- le sou, to be penniless.
ting. souffl-ait, blew ; - e r , to blow ; -,
s i e n , l e , his ; la ne, hers. prompted.
siffl-a, whistled ; e r , to whistle. soufflet, m . , slap.
sifflement, m . , whistling. s o u f f r - a i t , - a i e n t , - i t , suffered ; -e,
signe, m., sign. - e n t , suffer ; -ir, to suffer ; - a n t ,
s i g n - e r , to sign ; -ez, sign ; - e r a i , suffering.
-erez, will sign. s o u f f r a n c e , f., suffering.
signifi-ait, -aient, meant ; - e , s o u l a g - e r , to relieve : -, relieved.
means ; - e r , to mean. s o u l i e r , m . , shoe.
signification, t., meaning. s o u p - a , supped ; - e r , to sup.
VOCABULARY 153
souponn-ait, suspected; -er, to surpr-end, surprises ; -endre, to
suspect. surprise ; -is, -ise, -it, surprised.
s o u p e , f . , soup. s u r s a u t , m . , start ; en , with a
s o u p i r , m . , sigh. start.
s o u p i r - a i t , sighed ; -er, to sigh. s u r t o u t , especially, above all.
source, f., source, spring. s u s p e n d - a i e n t , -u, suspended; -re,
s o u r i - a n t , smiting ; - r e , to smile ; to suspend.
- t , smiled. s t , knew.
s o u r i s , f . , mouse. s y m p a t h i e , f., sympathy.
sous, under.
sout-enii', maintain, sustain ; - i n t , t a b a c , m . , tobacco.
maintained. t a b l e t t e , f., shelf, tablet.
s o u v e n - e z , remember ; - i r ( s e ) , to taille, f., stature, waist.
remembzr. t a i l l e u r , m . , tailor.
souvenir, m., remembrance. t a i r e , se , to be silent.
s o u v e n t , often. t a n t , so much, so many.
souverain, m . , sovereign. t a n t que, so long as.
souviens, remember. t a n t t , a while ago, presently,
s o y - o n s , - e z , let us be, may be, be. sometimes.
s p e c t r e , m . , ghost. t a p i s , m . , carpet.
spirituel, -le, spiritual, witty, in- t a q u i n e r , to tease.
telligent. t a r d , late.
splendeur, f., splendour. t a r d e , i l t e , you are longing.
Stupfait, amazed, sHipefied. t a r - i r , to dry up; - i , dried up.
stupide, stupid. t t e r , to feel.
sub-ir, to endure ; - i t , should tel, -le, such a ; - l e m e n t , so.
t m o i g n - a , bore witness ; -er, to
subit, sudden. bear witness.
succulent, savoury, juicy. t m o i g n a g e , m . , testimony.
suffisant, sufficient. tmoin, m., witness.
suff-it, -isait, sufficed ; -ire, to t e m p t e , f . , tempest.
suffice. t e m p s , m . , time, weather.
suffrage, m., vote. t e n - a i t , held; - a n t , holding; -ez
s u i s , am. hold, here ; - i r , to hold ; se t e n
suite, f., escort ; de, immediately. a i t les ctes, held his sides.
suiv-ant, following ; -ait, -it, t e n d - r e , to hold out ; - i t , held out.
- i r e n t , - i , followed ; - r a i , shall t e n d r e , tender ; - m e n t , tenderly.
follow ; - r e , to follow. t e n t a t i o n , f., tetnptation.
s u j e t , m . , subject. t e n t - e r , to tempt ; -e, tempts ; -,
s u p r i e u r , -e, superior. tempted, undertaken.
s u p p l i - a , entreated; - e r , to entreat. t e r r e , f., earth, ground, land.
s u p p o r t - a , endured; - e r , to endure. property.
s u p p o s e , suppose. t e r r e u r , {., terror.
s u r , on, upon. t t e , f., head.
s r , sure ; - e m e n t , surely. t t e r , to suck.
s r e t , f., security. tien, le , thine ; l a n e , thine.
s u r l e n d e m a i n , m . , day after the t i e c - d r e z , will hold ; -s , am an-
next. xious ; -s, well I
s u r n a t u r e l , -le. supernatural. timidement, shyly.
I04
CONTES ET LGENDES
t i r - a , - , - e , pulled ; - e r , to trav-ail, -aux, m., work.
t i t r e , m . , title. t r a v a i l l - e r , to work ; - a , - a i t ,
toi, thee, thyself. - a i e n t , - , worked; -e, works;
toile, f., linen. - a n t , working.
t o i l e t t e , {., toilet. t r a v a i l l e u r , m., worker.
t o i t , m . , roof. travers, , through.
t o m b e , f . , grave. t r a v e r s e , f., crossing.
t o m b - e r , to fall ; - a , - r e n t , fell ; t r a v e r s - e r , to cross ; - a i t , - a i e n t , - a ,
-, -e, fallen. r e n t , -, crossed ; - e r a , will cross.
t o n , m . , tone. t r e m b l - e r , to tremble ; - a , - a i t , -.
t o n , thy. trembled; - e , - e z , tremble; - a n t ,
tonnerre, m., thunder. trembling.
t o r d - a i t , twisted ; s e a i t d e r i r e , t r e m p , dipped, soaked.
was laughing heartily. t r e n t e , thirty.
tort, m., wrong; avoir to he t r s , very.
wrong. trsor, m., treasure.
t t , soon. t r e s s - e r , to weave ; - a i t , wove.
touch-a, -, -e, -aient, touched ;
t r i b u n a l , m., tribunal, court.
- e r , to touch. t r i c h , cheated.
t o u j o u r s , always, anyway. t r i c o r n e , i n . , cocked hat.
t o u r , m . , trick, turn ; f., tower ; tricotait, knitted.
double , with a dotible lock ; triomphe, m., triumph.
t r i s t e , sad ; -ment, sadly.
f a i r e le de, to go round.
t o u r m e n t - a i t , -, -e, tormented; t r o i s , three ; - i m e , third.
t r o m p - , deceived, mistaken ; -ez,
-e, torments ; -er, to torment.
tourn-a, -rent, -, -e, turned ; deceive ; - e r , to deceive.
- a n t , turning ; se er, to turn. tronc, m,, trunk.
tourne, f . , round; e n , on the t r n e , m . , throne.
rounds. t r o p , too much, too many, too.
t o u s , all ; d e u x , both. t r o u , m . , hole.
t o u t , - e , all, quite ; coup, trouble, m., emotion.
suddenly ; de suite, right away, t r o u b l - , troubled ; - e r , to trouble.
at once ; le monde, everybody. t r o u p e , f . , troop.
tra-a, -ait, -c, -ce, traced; trouv-a, -rent, -, -e, -s, -ait,
-cer, to trace. - a i e n t , found ; -e, -es, - o n s , -ez,
t r a h i r , to betray. find ; -erai, -eras, -era, -erons,
trahison, f., treason. - e r e z , - e r o n t , will find ; - e r a i s ,
t r a i n - a n t , dragging ; -er, to drag. wouldfind.
t r a i t e m e n t , m . , treatment. t r o u v e r ( s e ) , to be.
t r a i t - e r , to treat ; - a , - a i t , treated. t u - a , - r e n t , -, -e, -s, killed;
tratreusement, treacherously, -e, -ez, kill; - e r a i t , would kill;
traitorously. - e r , to kill.
t r a n e h - a , cut o f f ; - e r , to cut ; - a n t , u n , - e , a, an, one.
cutting. u n i , smooth.
t r a n c h e , f . , slice. uniforme, m . , umform,
t r a n q u i l l e , quiet ; - m e n t , quietly. u n i q u e , only, sole.
t r a n s p o r t , 111., rapture. u s a , s ' , wore out.
transport-er, to carry ; - r e n t , u s a g e , m-, use, custom.
carried\ utile, useful.
VOCABULARY 147
va, is going. v i e i l l a r d , m . , old man.
v a c h e , f., cow. v i e i l l e , f . , old woman.
v a g u e , f., wave. v i e n - s , - n e n t , come; -t, comes;
v a i n , vain ; - e m e n t , vainly. -drait, would come ; -dras,
vainc-u, - u e , conquered ; - r e , to - d r o a t , will come.
conquer. Vierge, f., Virgin.
vais, am going-, j e m ' e n , I go vieux, old, old person.
away. vi-f, -ve, lively, alive.
val-ait, -aient, were worth ; -ez, v i g n e , f., vine.
are worth ; - o i r , to be worth ; vigoureu-x, - s e , strong; -sement,
v a l a i t m i e u x , was better. vigorously.
valise, f., valise, hand-bag. vilain, horrid.
valle, f., valley. villageois, m., villager.
vassaux, m., vassals. ville, f., town, city.
v a s t e , wide. vin, m . , wine.
v a u - d r a i t , would be worth ; - x , am v i n g t , tzuenty.
worth. vin-t, -rent, came.
v e a u , m . , calf, veal. v i s a g e , m ,,face.
vcut, lived. visit-er, to visit ; -, -e, -ait,
veille, f., eve, day before. visited.
velours, m . , velvet. vi-t, -rent, saw.
ven-ait, -aient, came ; - u , - u e , vite, fast, quickly.
come ; - i r , to come ; -ez, come ; v i v - a i t , lived; - r a i t , would live;
flit v e n i r , sent f o r ; v e n i r t o u t -rons, shall live ; - r e , to live.
de, to succeed in. v i v a n t , living, alive.
vend-ait, - i t , - u , - u s , sold ; -s, v u , m . , vow, wish.
sell ; - r e , to sell ; - a n t , selling. voici, here is, here are.
vendredi, m . , Friday. voil, there is, there are, that is.
^eng-er, to avenge ; -, avenged ; voile, m . , veil; , f., sail.
- e r a i t , would avenge. v o i - r , to see ; - s , see ; - t , sees.
vent, m., wind. voisin, - e , neighbour.
v e r r - a , - o n s , will see ; - a i e n t , would voisin, - e . neighbouring.
see. voisinage, m . , neighbourhood, vi-
vers, towards. cinity.
vers-, poured, shed; - e r , to pour. v o i t u r e , f . , carriage.
vert-pomme, apple-green. v o i x , f . , voice ; h a u t e , aloud ;
v e r t u , f., virtue. de vive , by word of mouth.
v e r t u e u - x , -se, virtuous. vol, m., flight, theft.
v e s t e , f . , vest. vol-, -ee, stolen ; - a i t , stole ; - e r ,
v t e m e n t s , m . , garments. to steal.
v t - u , - u e , clad ; - i r , to clothe. volet, m., shutter.
veuille, may be willing, be good v o l e u - r , - s e , thief.
enough. volont, f., wish, will.
veu-x, wish, want ; - t , wishes, vont, are going.
wants ; v e u t b i e n , is willing. vos, your.
viande, f., meat. v o t r e , your.
vide, empty. vtre, le , yours.
vie, f., life. v o u - d r a , - d r e z , will wish ; -drais,
vieil, -le, old. - d r a i t , - d r i e z , would wish, want,
I04
CONTES ET LGENDES
-lut, -lurent, -lait, -laient, -lu, voyageur, m., traveller.
wished, would, wanted-, -Ions, v o y - a n t , seeing; -ons, -ez, see.
-lez, wish ; -loir, to want, wish ; v r a i , -e, true, real ; d i t , told the
- l a i e n t b i e n , were willing-, -lant, truth ; - m e n t , truly.
wishing. v u , seen, as ; que, considering,
voulu, -e, desired. seeing that, since.
vous, you. v u e , f., view, sight.
v o y a g e , xa., journey.
v o y a g - e a , - , - e , travelled; - e r , y, there, of it, to it.
to travel. y e u x , m . , eyes.

You might also like