You are on page 1of 2

LECTO COMPRENSION 1

Para poder entender un texto vamos a seguir ciertos pasos que simplificarán
nuestra tarea (estos pasos se deben seguir cada vez que se analice un texto,
excepto los indicados como específicos de un trabajo práctico):

1. Observaremos el texto y todos sus elementos (figuras, disposición del
mismo, cuadros, fotos, fechas, hipervínculos, etc.), porque todos ellos
nos ayudarán en su comprensión.
2. Los títulos y subtítulos de un texto son importantes en la comprensión
ya que generalmente resumen la idea central.
3. Los números se mantienen igual con la excepción de que una coma en
inglés equivale a un punto en castellano y viceversa. Por ejemplo: si en
castellano tenemos "2.300" en inglés es "2,300".
4. Los nombres propios (de personas, entidades, instituciones, etc.) se
mantienen igual, no se traducen, salvo que sean muy conocidos; por
ejemplo: New York = Nueva York.
5. Buscaremos palabras transparentes, o aquéllas que sean similares o
iguales a palabras en castellano por lo que no hace falta buscar su
significado.
6. Un gran aliado en este sentido es el conocimiento técnico pues quien lo
posee puede inferir el significado de muchas expresiones que para la
gente común pasaría desapercibido.
7. En este primer práctico, evitaremos usar el diccionario y sólo
buscaremos las palabras que nos sean totalmente indispensables para
poder resolver algún ejercicio. Este práctico SERA UNA
EXCEPCION en el sentido de que hay muchos elementos que no
conocen pero nada estará marcado y con significado; esto se debe a
que se hace énfasis en que presten atención a todos los elementos de los
textos, porque todos son importantes para la comprensión.
8. Las palabras ESTRUCTURALES son las que unen las unidades de
sentido de un texto; entre ellas están las preposiciones, las conjunciones
y los pronombres relativos.
9. Una vez que hayamos seguido todos estos pasos, aplicaremos la
Técnica Semántico-Morfológico-Sintáctica que permite descifrar la
estructura léxico gramatical del idioma Inglés y evita una traducción
excesivamente literal. El nombre de la Técnica hace alusión a que a
través de su aplicación encontramos el significado de una palabra según
su forma y función y lugar donde aparece en las frases. Teniendo esto
en cuenta, buscaremos los significados en el diccionario.

Ir arriba

EJERCICIOS 2

1) TEXTO Nº1: Lee y observa el texto "Small Business Organization Home
page"
Responde las siguientes preguntas:

a) ¿Qué tipo de texto es: una página web de una organización

un curso para realizar la inscripción electrónica en el programa de desarrollo? b) ¿Qué tipo de texto es: un artículo de una publicación periódica. o una página web de una organización gubernamental que presenta información y ofrece cursos? b) ¿Hay herramientas de búsqueda en la página? ¿Cuáles? c) ¿Hay algún evento importante al que se le haga publicidad en la página? d) ¿Qué campos relacionados a los negocios se mencionan? e) ¿Dónde se encuentran las oficinas de Small Business Administration? f) ¿Es necesario saber inglés para entender la página? Ir arriba 2) TEXTO Nº2: Lee y observa el texto "8(a) Business Development" Responde las siguientes preguntas: a) ¿Qué se ofrece en la página: un formulario para realizar la inscripción electrónica en el programa de desarrollo para la pequeña empresa. un programa para el desarrollo de la pequeña empresa. publicidad sobre cursos. una página de un diario o periódico electrónico? c) ¿Hay posibilidad de expresar sus comentarios u opinión sobre la inscripción electrónica en el Programa de Desarrollo para la Pequeña Empresa? ¿Cómo? d) En esta página ¿hay conexiones a otros sitios que promuevan el desarrollo de la pequeña empresa? e) La página ¿tiene un mapa del sitio? f) ¿Hay posibilidad de mantenerse actualizado con respecto a los temas relacionados al "Desarrollo de la Empresa 8(a)"? ¿En qué parte del texto? Ir arriba . gubernamental que presenta información.