You are on page 1of 401

Antiquits trusques,

grecques et romaines tires


du cabinet de M. Hamilton...

Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France


Hancarville, Pierre-Franois Hugues d' (1719-1805). Auteur du
texte. Antiquits trusques, grecques et romaines tires du
cabinet de M. Hamilton.... 1766-1767.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart


des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le
domaine public provenant des collections de la BnF. Leur
rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet
1978 :
- La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et
gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment
du maintien de la mention de source.
- La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait
l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la
revente de contenus sous forme de produits labors ou de
fourniture de service.

CLIQUER ICI POUR ACCDER AUX TARIFS ET LA LICENCE

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de


l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes
publiques.

3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation


particulier. Il s'agit :

- des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur


appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss,
sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable
du titulaire des droits.
- des reproductions de documents conservs dans les
bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont
signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit
s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de
rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le


producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du
code de la proprit intellectuelle.

5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica


sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans
un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la
conformit de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions


d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en
matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces
dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par
la loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition,


contacter
utilisationcommerciale@bnf.fr.
AVERTISSEMENT.
JE m'acquitte prsent des engagemensque je pris vers la fin de Tan-
ne derniere, avec ceux qui ont eu la bont de souscrire cet ouvrage;
c'est eux, c'est au public juger si je les ai rempli avec toute l'exactitude
possible. Aulieudes 117 planchespromises dans le prospectuson en trou-
vera 130., & l'excution du tout ensembledcidera , fi j'ai rien nglig
pour rendre mon livre aussimagnifique & aussiutile, que la nature du sujet
le comportoit. J'ai cru devoir le donner volume volume, pour satis-
faire l'empressementdes amateurs qui m'en demandent de toute part.
Les cuivres font absolument finis, ainsi ce n est pas les termi-
ner , mais les perfectionner que Yon travaille prsent ; le second
volume qui est sous presse ne fera pas plutt imprim, que le troi-
sime & le quatrime le suivront avec la mme promptitude ; sans
que pour cela je nglige rien, de ce qui pourra les rendre gaux ou
suprieurs au premier.
Comme les planches qui composent ce recueil, sont aussi propres
meubler un Appartement, qu' enrichir un Porte-feuille d'estampes,
ou tenir leur place dans une Bihlioteque \ j'ai eu foin, autant que
je l'ai pu, de les distribuer de faon, que Tune correspondante l'au-
tre lui servit toujours de pendant -, ainsi , lois qu'on ne trouvera pas
sa compagne dans un volume , oa est presqu assur de la rencontrer
dans les fuivans.
Quant la souscription qui jusqu'aujourd'hui a t de seize onces
monnoe de Naples, elle continuera fur le mme pied jusqu' la fin de
l'impression: mais lors que celle-ci fera termine, le prix de l'ouvrage
entier montera vingt deux onces , pour ceux qui n'ayant pas sou-
scrit n'auront pas aid aux fraix immenses qu'une telle entreprise en-
,
traine ncessairement avec elle. Les noms des amateurs qui ont bien
voulu s'intresser la russite de ce livre , se trouveront la tte du
dernier volume.
Au reste, je crois propos d'avertir ceux qui voudront faire
relier cet ouvrage, qu'il feroit bon de mettre des feuilles de papier
entre les planches qu'il contient, afin qu'en le battant, les relieurs ne
viennent pas tacher les feuilles voisines, comme cela arrive quelque
fois aux livres qui contiennent beaucoup de gravures.
Vol L a PRE-
PREFACE
If to Mr. Hamilton that the Public is
indebtedfor the fine ColleUionos de~
figns from Etruscan^ Greek^ and Ro~
man Vases, which we this day prsent
it mth, led by a moj enlightenedtafe
in every branch os the polite Arts, he
has long made it a pleasure to colleft
thseprecousMonumentsos the Genius
os the Ancients, and lssflattered mtb
the advantage os posfessingthem, than
nshbthat os rendering them usesul to Astists to Men os Letters and by
,
their means to the World in gnerai, he has beenpleased to intrufl them to
P R F A C E.

Est Monsieur Hamilton que le


Public est redevable du beau re-
cueil de desseins& de vases Etrus-
ques, Grecs & Romains que nous
lui donnons aujourd'hui. Conduit
par un got trs-elair fur tou-
| tes les parties des Arts, ds long-
j temps il s'est fait un plaisir de ra-
masser ces monuments prcieux du
Gnie des Anciens ; & moins flat-
t de F avantage de les possder que de celui de les rendre utiles
aux Artistes , aux Gens de Lettres ? & par leur moyen, tout le
mon-
IV PREFACE
us for their publication , cxaBing nothing srom us , but perfection in
the excution and sdelity in the drawing^ and reserving to himsls the
honour only os bringing them to light under the Auspices os a
, ,
GREAT KING , to whom be bas been attached srom his insancy,
ly the ties os the mofi prosound respect and the moft sincre Gratitu-
de ; and indeed, nothing could be more proper than to offer such a
work to a Prince wbo having ever been a lover os the libral Arts
y
srom bis mofi tender youtb has carried with him upon the throne
, ,
the taje which be had for them ; without suffering it as yet to be
weakened by the toilsome cares os Government to which be dvotes
,
himfels entirey To dedieate such a work to the King os England,

is to consecrateit to the utility os bis Country , to that os ail Eu-
rope , to whom this Prince is dear by the gentleness os bis manners^
by the wisdom os bis views and by bis love os peace ; what do
,
not the arts owe to him ? what thanks are not due to him srom
littrature which can only fiourish under the sbadow os that peace
, ,
whicb vain Ambition and the immoderate dsire os becoming powersul
,
but too often troubles? May bis happy days ( filled with that solid
glory which springs srom the sublime charafler os Benesaflor to those
,
whom sate bas rendered bis inseriors, thougb hy Nature his equals
,
and that noble Piety which rendered the two Antonines the delight os
Mankind ) be as lafting as bis Virtues and Felicity may his Augufl
,
Name like that os Titus become a Name os honour sor ail good
, ,
Princes may be neither acknowledgeor ejieem any title more plorious
,
than that os Father os bis Country, nor a greater bappiness, than that
os uniting Modration isoith Power Equity with Strengtb and the
, ,
love os public Tranquillity , with the dsire os pouring blessings upon
those whom Providence bas intrufted to bis care : thse prayers, rising
srom th? bosom os my solitude whcb thanks to the arts is rende-
, ,
red cajy to me are not those os deceitsul interes or the insatiable
, ,
dsire os pojsesfingriches and honours but aris srom my love to bu-
,
I
man Nature , and are consquencesos the wshes sorm sor the bap-
piness os my Contemporaries
.
Our Readcrs without doubt will lofe mucb, by M*lHamiltons not ha-
ving
PREFACE. v
monde en gnral il a bien voulu nous les confier pour les rendre
,
publics, n'exigeant de nous que la beaut de l'excution, la fidlit du
dessein, & ne se rservant que l'honneur de les faire parotre fous les
auspices d'un GRAND ROI, auquel il est attach depuis son enfance,
par les liens du respect le plus profond & de la reconnoissance la
plus sincre. Rien n'toit en effet plus convenable que d'offrir un tel
ouvrage un Prince, qui ayant aim les beaux Arts ds sa plus ten-
dre jeunesse a port fur le trne le got qu il a toujours eu pour
,
eux, fans que les foins pnibles du gouvernement, auxquels il se li-
vre tout entier, aient pu l'affoiblir jusqu' prsent. Ddier un tel ou-
vrage au Roi d' Angleterre , c' est le consacrer 1' utilit de sa Pa-
trie celle de YEurope entire, qui ce Prince est cher par la
,
douceur de ses moeurs, par la sagesse de ses vues, & par son amour
pour la paix. Que ne lui doivent pas les Arts? Quels remerciemens
ne mrite-t-il pas des Lettres , qui ne peuvent fleurir qu l'ombre
de cette paix que la vaine ambition que le dsir immodr de se
,
rendre puissant ne troublent que trop souvent! Puissent ses jours, rem-
plis de cette gloire solide que donnent le rang sublime de Bienfai-
,
teur de ceux que la destine a rendu ses infrieurs, mais que la na-
ture avoit fait ses gaux , & cette noble Pit qui rendit les Anto-
nins les dlices de l'Humanit, tre aussi durables que ses Vertus &
que son Bonheur ! Puisse son nom Auguste comme celui de Titus, de-
venir un nom honorable pour les meilleurs Princes! Puisse-t-il ne con-
notre n'estimer aucun titre plus glorieux que celui de Pre de la
,
Patrie, ni aucun Bonheur plus grand que celui d'unir la Modration
la Puissance l'Equit la Force & l'Amour de la Tranquillit
, ,
Publique, au dsir de combler de biens, les hommes que la Providence
a confis ses foins . Ces voeux levs du sein de ma solitude dont
les Arts ont assur l'aifance ne font pas ceux du trompeur intrt
,
ou de l'insatiable avidit de possder des richesses & des honneurs,
mais font forms par l'amour du genre humain, & font une fuite des
souhaits que je dois la flicit de mes Contemporains.
C'est fans doute une perte pour nos Lecteurs que les occupa-
,
tions de son ministre n'aient pas permis M ! Hamilton de publier
Vol. L b lui-
vi PREFACE.
vng leisure bimself srom the occupationsos bis employment to pu-
, ,
blish the Cabinet which be has formed with SQ much Knowledge this
,
work in the hands os one so much more capable than us os nderfian-
ding ifs ment would hve becomeas precious as the collectionitfels
,
which gave birtb to it but; fince cares os a superior nature bave
, ,
robbed us os a part os those be w.ould bave taken in our undertaking,
we shall endea.vourto supply that lofs as much as possible, and make
it a rule to explain with as much prcision as we are able the
, ,
ideas which be bas been pleased to ommunicateto us we will add
,
to them those with which 4 long ftudy os the Arts and os Antiquity
bave surnished us thus guided by his ounsels ajjfied by his lights,
, ,
encouragedby the interest be is so good as to take in the success os
our book, we will leave nothing neglefled which may onduceto bring
it to the utmof persBion in our power.
For the refi our views in the work which we undertakeare not
,
confine d to a colleBionos drawings to the explanation os the figures
,
which they osser to the eye and the exposition os the beauties they
,
prsent ; We. should then only bave laboured to procure to our Rea
ders the plcasure os the fight and to satissy their curiofivy and we
, ?
should bave dom nothing , or at leaft very little towards the advance-
ment os the Arts . Our end bas certainly been to shew a considrable
colleBion,os exquifite Models but we Ukewisebave proposed to our-
,
selves to hafien the progress os the Arts, by disclofng their true and
firj principles It is in this respeEt that the nature os our work
.
may be considered as abfolutelynew , for noone bas jet undertakento
search out what fstem the Ancients followed, to give their Vases that
lgance which ail the World acknowledgesto be in them to discover
,
rules the observation os which condutl insallibly to their imitation and
,
in short to assign exacl measuresfor fixing their proportions; in order
that the Artist who would invent in the fam file or only copy
,
the Monuments which appeared to him worthy os being copied may
,
do so with as much trutb and prcision, as if be had the Originals
themfelves in his possession.It is by this means, that the prsent work
may conthuteto the advancementos the Arts , and make the master-pieces
os
PREFACE, vii
lui-mme le Cabinet qu'il a form avec tant d'intelligence Plus
, en
tat que nous d'en connotre tout le mrite cet ouvrage entre ses
,
mains, fut devenu aussi prcieux que la collection mme qui l'a fait
natre ; mais, puisque des foins d'un ordre bien suprieur privent le
Public de eux qu' il ut donns notre entreprise nous tcherons
d'y suppler autant que nous le pourrons & nous, nous ferons une
,
loi de rendre avec toute l'xactitude dont nous sommes capables, les
ides qu'il a bien voulu nous communiquer; nous y joindrons celles
qu' une longue tude des Arts & de YAntique a pu nous fournir :
ainsi guids par ses conseils, clairs par ses lumires, encourags par
Vintrt qu' il veut bien prendre au succs de notre livre nous ne
,
ngligerons rien pour le conduire la perfection que nous pouvons
lui donner.
Au reste, nos vues dans Vouvrage que nous entrepenons, ne se
bornent point donner une collection de desseins, rechercher Im-
plication des figures qu ils offrent la vue & montrer les beau-
,
ts qu'ils prsentent Nous n'aurions travaill que pour procurer
nos Lecteurs le plaisir des yeux, 8c que pour contenter leur curio-
sit, mais nous n aurions rien fait, ou du moins bien peu de chose,
pour l'avancement des Arts. Notre but a bien t de monter ici un
assemblage considrable de models choisis ; mais nous nous sommes
encore propos d'acclrer les progrs des Arts, en donnant connotre
leurs principes vritables & primordiaux. C'est peut-tre en cela que
notre ouvrage est d'un genre que l'on peut dire absolument nouveau,
car personne n a tent jusqu' prsent, de rechercher quelles loix les
Anciens ont suivies pour donner leurs vases l'lgance que tout le
monde y reconnot de dcouvrir des rgles dont l'observation con-
,
duist d'une manire sre les imiter d' assigner enfin les mesures
,
exactes qui en fixent les proportions, afin que l'Artiste qui voudroit
inventer dans le mme genre, ou seulement copier les monuments qui
lui paroissent dignes de 1' tre put le faire avec autant de justesse
,
& de prcision que s'il avoit les originaux mmes entre les mains.
,
C est par-l que ce livre peut servir l'avancement des Arts
,
& faire connotre de la manire dont il importe qu ils le soient
,
les
viii P R E F A C E.
os Antiquity that are worthy our imitation underftoodas they deserve
, ,
to be ; sor we believe it wll be readily acknowledgedthat it is not
sufficient to hve a gnerai idea os the Vases os the Ancients, as they
are ^ven us in the Books os the Count de Caylus and Father Mont-
faulcon : 'Thse works at the utmofi only sbew what members the An-
cients employed in the compositionos their Vases , but do not indicate
their relative proportions and one should succeed as ll in copyingthem
,
aster thse vague notions, as one should do in attempting to imitate
Greek ArchiteBure with success, without baving firfi fudied ifs propor-
tions . We should think that we bad not advanced one fiep sorwarder^
is the Monuments we publish were to the Artifis merely the objefls os
sruitless admiration but shall think we bave gone fomethingsarther is
,
it should prove that we revive an ancient Art , and explain is firfi
rudiments and the successivediscovery os iis sundamentalMaxirqs , and
if there should result srom that part os our work which relates to the
forms such a theory that to reduce it to praice, nothing more vill
,
be necessarythan that sacility os excution which labour and exprience
give to the hand os the meanefiArtift - In enjeryArt good modelsgive
birtb to ideas hy exciting the imagination theorysurnshesthe means os
,
expresfing those deas , praflice puts thse means in excution,and this
aj part which is always the mofi commonis alfo the eafiefi. If isoe
complte our design, we shall bave done what is infifted upon by Lon-
ginus who thinks with reason, that when one treats os an Art, the
,
principal point confifts in shewing how, and by what means, what we
teach s may be acquired.
The greatef part os the Vases that wll be sound in this ColleBio%
are ornamented with paintings the subjeBs os which are taken srom the
Hiftory the Mythology and the Religious Civil or PoUtical cufioms
, , ,
os the Ancients, which render them very interefing to the leamed: The
compositionos thse paintings, the manner os treating the figures the
,
lgance os the attitudes, the beauty in the expression and the fingula-
,
rity os the out-line, make them very valuable sor Painters Sculptors
y ,
and Lovers os design The smallcfi circumfiancemay likewife interest the
.
Antiquarians, and it is for their sake that we bave endeavourednot to
omit
P R E F A C E. ix
es chefs-d'oeuvre de l'Antiquit, que l'on doit prendre pour models;
car nous croyons que l'on conviendrafacilement qu'il ne suffit pas d'avoir
des vases des Anciens, une ide gnrale & telle que la donnent les
livres de M! le Comte de Caylus ou ceux du P.Montfaulcon. Les plan-
ches de ces Auteurs servent tout-au-plus faire voir quels membres
les Anciens employoient dans la composition de leurs vases, mais n' en
indiquent pas les proportions relatives, & l'on ruffiroit aussi mal
les copier d'aprs ces notions vagues, que l'on auroit russi, si avant
que de mesurer l'architecture des Grecs, on eut prtendu limiter avec
succs. Nous croirions n' avoir pas fait un pas de plus, si les monu-
ments que nous publions toient simplement pour les Artistes les objets
d'une admiration strile ; mais nous penserons tre alls un peu plus
loin, si c'est un Art ancien que nous tirons du tombeau, si nous offrons
les premiers rudiments & le dveloppement successif de ses maximes
fondamentales, enfin s'il rsulte de cette partie de notre ouvrage qui
regarde les formes une thorie, telle que pour passer la pratique,
il ne soit plus besoin que de l'aptitude excuter que le travail &.
Fusage donnent la main du moindre .Artisan. Dans tous les Arts,
les bons models font natre les ides en excitant l'imagination, & com-
me la thorie fournit les moyens de rendre ces ides, c'est la pratique
qui met en oeuvre ces moiens: cette derniere partie qui est toujours la
plus commune , est aussi la plus facile . En remplissant notre objet,
nous aurons fait ce que veut Longin qui pense avec raison, que lors
qu'on traite d'un art, le point principal consiste montrer comment,
& par quels moyens, ce que nous enseignons, se peut acqurir.
La plus grande partie des vases que l'on trouvera dans ce recueil,
est orne de peintures dont les sujets tirs de l'Histoire, de la Mytholo-
gie & des Coutumes Religieuses, Civiles ou Politiques des Anciens, de-
viennent par-l mme trs-intressants pour les Savants. La composition
de ces peintures, la manire d'en traiter les figures , la justesse des atti-
tudes la beaut des expressions, la singularit du trait, les rendent trs-
,
prcieuses pous les Peintres, pour les Sculpteurs & pour ceux qui ai-
ment le dessein, Les moindres circonstances peuvent de mme intresser
les Antiquaires, & c'est pour eux que nous avons cherch n'en omet-
Vol. L c tre
x PREFACE.
omit any, persuaded that they will acquit tbemselves better than us os
the numerous dissertations'that may be made upon such subjeBs; we bave
taken the utmofi car not to prelude them srom the merit or pleasure
os such performances They are not Dissertationstberefore,but Remarks upon
%
the objefls that prsent themselves, thap we purpose to give our Rea-
ders, nor mufl it be expeted that we shall display our rudition upon the
Antiquities we exhibit; if sometimes we speak our sentiment upon sorne
os thse pices, and support those sentiments with what appofite Passa-
ges os Authors, or inspeBion.os Medals, Statues, ^as-reliefs or antique
Paintings bave surnished us we beg our Readers to believe that
, , ,
we bave not the presumption ta dcide, and that our opinions are to
ourfilves even only doubts which we submit to the lights os the mo-
%
re learned
Our principal view shall be to sollow the fteps os the human Mind
in the pursuit os those Arts which embelisbSociety and render lise more
agrable; we sball endeavour to shew what the Jj'ftem os the Ancients
has been in almoft ail the Arts which hve any asfinity with De-
7
sign | we shall offer rflexions which the beautiful Monuments difcove-
red under the ashes os Vesuvius and preserved at Portici bave gi-
ven birtb to , but at the same time we give notice , that is we
speak os some os the Monuments which composethis superb and truly
Royal Cabinet; it is without pretending to defcribe them, and that we
sball take the objeBs os our citations srom that part os the collection
only which is already engraved published and made known to the
, , ,
World by the munificenceos bis Sicilian Majefly ; And is consequently
become the commonpropcrty os ail the learned . It is perhaps to this
rich collection to the ideas with which it has surnished us to the
, ,
comparisonswhich it bas enabled us to make , that we owe the mofi
valuable part os our work and the place srom whence we write is
,
perhaps also that os ail Europe the mofi proper to savour our in-
, ,
tention os treating os thse matters; for what place can be sound where
ideas are more continuallyproduced nourished and firengthenedby the
, ,
prsence os the objeBs and where is the colleflion comparableto that
,
os the King os the Two Sicilies?
When
PREFACE. xi

tre aucune * Persuads qu'ils feront mieux que nous les dissertationsfans
nombre que l'on peut crire fur de tels sujets, nous nous sommes bien
gards de leur en enlever le plaisir & le mrite, C est donc des re-
marques fur les objets, & non des dissertations, que nous prtendons
faire; ainsi l'on ne doit pas s'attendre nous voir rpandre de fru-
dition fur les monuments que nous reprsentons & fi quelquefois
,
nous disons notre sentiment sur quelques-uns de ces morceaux, si nous
l'appuyons de ce que les passagesdes auteurs ou l'inspection des m-
dailles, des statues, des bas-reliefs, ou des peintures antiques ont pu
nous faire connotre , nous prions nos lecteurs de croire que nous
n'avons pas la prsomption de vouloir dcider & que nos opinions
,
ne font pour nous-mmes que des doutes, que nous soumettons avec
plaisir, aux lumires de ceux qui font plus habiles que nous.
Notre objet principal fera de suivre la marche de l'esprit humain
dans la carrire des arts qui embellissent la Socit & qui rendent la
vie plus agrable Nous essayerons de faire sentir quel a t le fyst-

me des Anciens, dans presque tous les arts qui ont rapport au dessein;
Nous proporons les rflexions que nous ont fait natre les beaux mo-
numents dcouverts fous les cendres du VsuveLconservs Portici.
Sur quoi nous sommes obligs d'avertir, que fi nous parlons de quel-
ques-uns des morceaux qui composent ce cabinet superbe c vraiment
Royal, c'est sans prtendre les dcrire, d'ailleurs nous ne prendrons nos
objets de citations que dans la partie du recueil fait par ordre du Roi,
qui est dj grave, publie,& mise entre les mains de chacun & dont
par consquent l'usage est devenu de droit public dans le Monde litt-
raire C'est peut-tre cette riche collection, aux ides qu'elle nous a

fournies, aux comparaisons quelle nous a mis porte de faire, que
nous devons ce qu'il y aura de mieux dans notre ouvrage; & Naples
o nous crivons, est fans doute l'endroit de toute 1' Europe le plus
propre favoriser le dessein que nous avons d'crire fur ces sortes de
matires Quel lieu trouver en effet o les ides soient plus conti-
.
nuellement produites, nourries & fortifies par la prsence des objets,
& quelle collection est comparable celle de Sa Majest le Roi des
deux Siciles?
Lors-
Xll PREFACE
When we speak os the mafier-piecesos Antiquity which we make
public, we shall only mention the thoughts they bave produce'd, and if
by mifiake we should say more than we demonfrate, as we should ad"
vance more than there is in the things themfelves, we migbt be re-
proaehed with justice os having said more than we ought, and os ha-
ving lofi sight os the subjeB which ought to bave been our guide, in
order to give ourselves up to vain inquiries, and subfiitute our ideas in
the place os things and our opinions inftead os trutb.
,
Aster having explained in gnerai the end we propose to oursel-
ves , it will not be improper bere>to ^ive our reasns for what we
bave proposed ;
We hve observed that the Ancients, more fond os variety in the
sorms os their vases than in those os their ArchiteBure, hve divers-
sied them almofi to nfinity, and that while those os our invention are
confined to about tbirty they shew us almofi as many diffrent sorms
,
as vases . It is not however that our Artifis are wanting in the de-
sire os diftinguishing themfelves nor is it that they do not seek to in-
,
vent sometbing new y at a time when novety alone supplies the place
os intrinjc merit. 'Their intereft, their rputation , the considrationthat
them to seareb sor novelty
any new discovery procures them, ail induce
which is sure to be rewarded provided it is but agrable ; for every
body seeks for it , every one buys it , and opulence is eager to pay
argely for it, why then this barreness, this poverty , why the small
degree os lgance that we are able to give them ? I do not carry
my enthufiasmsor Antiquity so far as to sufpeB that this proceedssrom
a total want os genius in our Artifis or that they are much inserior
in that respeB to the Ancients . js rather imagine that this diffrence
between us and them proceeds srom the diffrencebetween the point srom
wbicb we bave started : tafte being in reality sounded much more upon
our sentiments, than upon our knowledge, and ail men being born with
senfibiJity as their tafte may be perverted by bad models that hve
,
been ftrongly recommendedto them in their youth, so it may be brougbt
to perseBion by the habit os bearing only good ones praifed . In the
beginning os the Arts they worked aster nature only and aster ber,
, ,
they
PREFACE. xiii
Lorsque nous parlerons des chefs-d'oeuvre de l'Antiquit que nous
rendons publics, nous ne dirons que ce qu' ils nous ont fait penser ;
que si par mgarde nous disions plus que nous ne montrons, comme
nous dirions plus qu'il n'y a dans les choses mmes, on pourra nous
reprocher avec justice d'avoir dit plus que nous ne devions, & d'avoir
perdu de vue le Sujet qui devot nous guider pour nous abandon-
,

ner des vaines recherches , & pour substituer nos ides la place
des choses, & nos opinions la place de la vrit.
Aprs avoir expliqu en gnral le but que nous nous propo-
sons il ne fera pas hors de propos de rapporter ici pour quelle
, ,
raison nous nous le sommes propos
.
NOUSavons remarqu plus diversifis dans les formes de
, que
leurs vases, que dans celles de leur Architecture, les Anciens les ont
varies prefqu l'infini ; & tandis que celles dont nous nous servons,
se rduisent une trentaine, ils nous en font connotre prefqu'autant
qu'ils ont fait de vases diffrents. Ce n'est cependant pas que nos Ar-
tistes n'aient envie de se distinguer; ce n'est pas qu'ils ne cherchent
inventer quelque chose de nouveau, dans un temps o la nouveaut feule
tient lieu du mrite que la chose mme devroit avoir ; en effet leur intrt,
leur rputation, la considration que leur procure quelque dcouver-
te , tout les porte faire du nouveau qui est sr d'tre rcompens
pourvu qu'il soit agrable; car chacun le recherche, chacun l'achete,
& l'opulence s'empresse le payer chrement Pourquoi donc cette
.
strilit, cette scheresse dans les formes? Pourquoi le peu d'amnit
que nous savons leur donner? Je ne pousse point l'enthousiasme pour
l'Antiquit jusqu' souponner que cela vient de ce que nos Artistes
manquent de gnie, ou qu'ils en ont beaucoup moins que les Anciens;
Je pense plutt que cette diffrence entre nous & eux vient de celle
qui est entre le point d'o ils font partis & celui d'o nous partons.
Car le got tant fond fur nos sentiments bien plus que fur nos
connoissances & tous les hommes tant ns sensibles comme ler
, ,
got peut tre perverti par les mauvais models qu'on leur vante dans
leur jeunesse il peut tre perfectionn par l'habitude de n entendre
,
louer que les bons Dans les commencements de FArt, on ne travail-
o
VoL I. d loit
xiv PREFACE.
they efahlished known principles, which being taken srom the nature os
the things themfelves led insallibly to the perseBion os the Art Tbis
.
is not a syftem sounded upon prjudice and we sball osten bave occa~
Jon to demonstrate it evidently Not to dwell too long upon this suh-
.
jeB we shall only say , that is what we advance was a mresuppo-
sition and is the Ancients worked at random how would it be pos-
, ,
sible that in this infinit number os sorms which they bave lest us,
we should find a conneBed arrangement os things, and a proportion os
parts which indicate that they bave conduBed themfelves by the fam
maxims, in whatever time, and by what hands soever they bave been
put into praBice: thence it proceed that the Artifis sreed srom the ty~
ranny os succh rules as setter the imagination, and guided by principles
fruitsul in consquences,let their genius take ifs fiight, and the natu~
re os genius being to seek untrodden paths , became Creators . They
taught him who began to learn an Art, rather what could be done
,
than what had been done, in that they conduBed themfelves very dis
serenty srom what we do in thse days From our method os wor-
.
king merey by example one would imagine that learning an art is only
learning the praBife os the mafier who tcaches us, in this manner we
consoundthe principles with the praBice os the Art , wkich is only
the means os arriving at it . From thence arises that prejudiced in
,
savor os the Knowledgeos a man in whom they hve put their con-
fidence young disciples sollow blindly his method by which they judge
,
os every thing they see ; the maxims os their Mafiers becomeschackles
to them from which they can never free themfelves, and contentedwith
their ideas as with their manner, they do not give themfelves the trou*
ble to search out the reasons which bave engaged the inventors to pre*
fer the ways they bave sollowed, to those which it appears they might
bave sollowed In the comprhensionhowever os thse reasons confifts
.
the true knowledge os the theory without which the Art is no more
,
than a mechanical opration, and the Artfi consoundshimfels with the
Mechanic.
It would render than an important service to the Arts 5 should
we offer them at the fam time both certain principles and good mo-
dels
PREFACE. xv
loit que d'aprs la nature, & d'aprs elle, on tablit des principes con-
nus , qui tant pris dans l'essence des choses mmes, conduisoient par
des chemins assurs au but qu'on se propofoit. Ceci n'est point un sif-
tme fond fur des prventions & nous aurons plusieurs occasions de le
montrer videmment. Pour le dire en passant, si ce que nous avanons
n'toit qu'une supposition, si nous croyons avoir vu ce qui n'est pas,
enfin si les Anciens travailloient au hazard, comment seroit-il possible,
que dans cette multitude infinie de formes qu'ils nous ont laisses, on
vit un ordre de choses & un point de ralliement, qui indiquent qu'on
s'est conduit par les mms maximes, en quelque temps & par quel-
ques mains qu'elles aient t mises en pratique. Il suivoit de l que
les Artistes dlivrs de la tyrannie des rgles qui rtrcissent Fimagi-
nation, mais guids par des principes fconds en consquences laif-
,
soient prendre F essor leur gnie, & la nature du gnie le portant
tenter des chemins non frays, ils toient crateurs. On enfeignoit
celui qui commenoit apprendre un Art, moins ce qui s'toit fait,
que ce qui pouvoit se faire. On tenoit en cela une conduite bien diff-
rente de celie que nous tenons aujourd'hui : ne travaillant que d'aprs
des exemples on diroit que nous croyons qu'apprendre un Art, est
,
apprendre ce que fait le matre qui nous Venseigne; nous confondons
ainsi les principes avec les pratiques, qui ne font que les moyens dont
on se sert pour Excuter. Del vient, que prvenus de l'habilet d'un
homme en qui ils ont mis leur confiance, les jeunes disciples suivent
aveuglment sa mthode, d'aprs laquelle ils jugent tout ce qu'ils voient.
Ainsi les maximes de leurs matres deviennent pour eux des entraves,
desquelles ils ne peuvent se tirer, & contents de leurs manires ils
,
ne se donnent pas la peine de rechercher les raisons qui ont engag
les inventeurs prfrer les chemins qu'ils ont suivis ceux qu'il
,
parotroit qu'ils auroient pu suivre. C'est cependant dans la connoif-
sance de ces raison que consistent les vritables notions de la thorie,
fans laquelle FArt n'est plus qu'une opration mchanique, & FArtiste
se confond avec FArtifan.
Ce seroit donc rendre aux Arts un service important, que de leur
proposer a-la-sois, & des principes assurs & de bons models suivre.
Quant
XVI PREFACE.
dels to fllow. As to the lafi part, we think we may warrant that
this book will answer and as to what regards the principles we shall
y
endeavourto eftablishthem, the monumentsthemfelveswill serve as exam-
ples to eonfirm what we shall say the public may judge by them
,
whetber we bave not attaned the end which we proposed to ourselves;
for we repeat it again, both with regard to the Paintings, as well as
to the sorms , we hve made it a law to ourselves to be as exaB
as possible: tberesore even tbough we should not succeed so well as we
could wish in our enterprife one objeB os which is the search aster
,
the principles praBiced by the Ancients, y et will it not be wbolly ufe-
lss, fince even suppofing our reasonings are not good, the modelswhich
we offer eannot sail os being thought excellent. Moreover the ideas
which are disperfed throughoutthis bookwill alwaysserve tho shewyoung
Artifis that is not by keeping themfelvesservilely attacbed to the me-
thod os their Masters ; nor even by imitating those who surpass them
that they can rife above mediocrity,but that it is by elevating them'
felves to the cofitutve principles os the Art itsels', by penetrating to
the very source srom wbence thse principles slow, that is the pbilofo-
pbical contemplationos the nature os things by putting themfelves in
,
the place os the inventors, to fe from thence as from a heigtb ail
the feps Art has made down to our time , that they can arrive at
such a degree os knowledgeas to be able to enlargethe narrow bounds
which without genius eannot be pafi'ed, and which ftopping ail otbers,
ceafes to be obstacle to great Men only
.
From ail that we bave aready said upon this subjeB it results,
that it is for those who cultivate Littrature, sor the Lovers os An-
tiquity for ail the Artifis , in short that it is for men os tafie that
,
we write . *
There are few Men os Letters or Antiquarians who would
not be desirous os seeing such a colleBion executed with care and pr-
cision and let them compare tbis Cabinet with that os the Cardinal
,
Gualtieri mentioned in the Supplment os Antiquity explained by Fa-
,
ther Montsaulcon and with ail those which hve been as yet printed.
If it should not serve as a model to those which may hereaster be
prin-
PREFACE. xvii
Quant cette derniere partie, nous croyons pouvoir garantir que ce
livre la remplira. Pour ce qui regafde les principes, lorsque nous ten-
terons de les tablir; les monuments-mmes nous serviront d'exemples
pour confirmer ce que nous dirons, & seront pour le Public des moyens
de juger, si nous avons atteint ou non le but que nous nous sommes
propos : car nous le rptons, soit pour ce qui regarde les peintures,
soit pour ce qui regarde les formes nous nous sommes fait une loi
,
d'tre aussi exacts qu'on peut Ftre. Ainsi, quand bien mme nous ne
russirions pas autant que nous le desirons dans notre entreprise, dont
la recherche des principes pratiqus par les Anciens forme un objet,
elle ne feroit pas pour cela fans utilit ; puis-qu en supposant que nos
raisonnements ne fussent pas bons, les models que nous proposons, ne
laisseraient pas d'tre excellents De plus les ides rpandues dans le
.
cours de ce livre serviroient toujours faire penser aux jeunes Artistes
que ce n'est pas en se tenant servilement attachs la mthode de leurs
matres, ni peut-tre en imitant ceux qui les surpassent, que l'on sort
de la mdiocrit ; mais que c'est en s'levant aux principes constitutifs
de FArt mme, en remontant la source d'o font dcoules ces prin-
cipes, qui est la contemplation raisonne de la nature des choses, enfin
en se mettant la place des inventeurs, pour voir de l comme d'un
point lev, tous les pas de FArt jusqu' notre tems, que l'on arrive
connotre tous ceux qu'il peut encore faire, que l'on devient soi-mme
inventeur & que l'on parvient reculer ces bornes troites que le
,
dfaut de gnie ne peut franchir, &: qui arrtant tous les autres, ces
sent d'tre un obstacle pour les seuls grands hommes.
De tout ce que nous avons dit ci-dessus, il rsulte que c'est pour
ceux qui cultivent les Lettres, pour les amateurs de l'Antiquit,pour
tous les Artistes, que c'est enfin pour les gens de got que nous cri-
vons .
Des gens de Lettres & des Antiquaires il en est peu qui ne
,
souhaitassent de voir une telle collection excute avec prcision &
avec soin. Ils pourront aisment la comparer avec celle du Cardinal
Gualtieri rapporte dans le supplment de F Antiquit explique du
P.Montfaulcon, & avec toutes les autres imprimes jusqu prsent.
VoL L c Si
xviii PREFACE.
printed, we fiatter ourselves it may serve at leafi as an example,-and
if the example should be sound good, one fiep will hve been made
towards perseBion We think well enough os Mankind to believe that

those who pojsess rare Monuments os this nature will be defirous os
communicatingthem and that independentlyos many other motives, they
,
will be engaged to do so, from the gratitude which they ought to bave
for the pleasure M^ Hamilton procures them by the confidencebe has
,
been pleased to honour us with ; moreover this will be os greater ad"
vantage than we can express , for whatever Father Montsaulcon may
think colleBionsos this kind are very scarce even in Italy, and are
,
bardly os any utility to the Artifis because those who pojsess them
,
will not venture their vases into the hands os those, who srom awk*
wardness or heedlessness,would not take as much care os them as their
fiagility requires and it is natural for the pojsejjbr os a fine piece
,
to apprehend the lofs os it, Tshus defigners eannot bave their juft pro*
portions, being scarcely allowed time susscient to take a slight idea os
their sorms. As to the Paintings, they would requirestill more time to
be seen and Drawn with prcision In this manner thse colleBionslofe
.
the greatefi part os their merit, remaining( as one may fay ) buried in
Cabinets and become rather Monument os the luxury os the possessors,
than os utility to the progress os the Arts.
T'bose wbo colleB Prints and Drawings will undoubtedlybe plea*
sed to find copies hre os the mofi meient designs extant and the
,
only pices os this fort which can be offered to their curiofty, in this
view thse paintings ought to hve a place at the bead os ail col*
leBions os Prints and Drawings. It is true that we fe at Rome
,
and Naples admirable remains os the Painting and Sculpture os the
,
Ancients but it is upon their vases only that we fe the traces os
,
their design and it is well known with what care Raphal Julo
, ,
Romano Giovanni da Udine and Poussin fudied aster thse
,
, ,
sort os Monuments; where is then the Sculptor the Painter or the
, ,
Artift that will not bave a pleasure in fudying models which
,
served as Mafiers to those os whom they esteem it an honour to be
disciples?
We
PRFACE, xix
Si la ntre ne sert pas de model celles que F on pourra publier
dans la fuite nous nous flattons au moins qu'elle pourra leur servir
,
d'exemple ; & si l'exemple est trouv bon, ce sera toujours un pas que
l'on aura fait vers la perfection. Nous pensons assez bien de nos sembla-
bles pour croire que ceux qui possdent des monuments rares en ce gen-
re , se porteront volontiers les communiquer au public, & qu'indpen-
damment de plusieurs autres motifs, ils y seront engags par la recon-
noissance qu'ils doivent avoir pour le plaisir que leur procure la con-
fiance dont M f Hamilton a bien voulu nous honorer. Ce fera encore un
avantage plus grand que nous ne pouvons dire, car enfin, quelque chose
qu'en pense le P.Montfaulcon, les collections de cette efpece trs-rares
mme en Italie, n'y font de presque aucune utilit pour les Artistes,
parceque ceux qui les rassemblent, ne veulent pas exposer leurs vases en
des mains, qui faute d'adresse ou de foin, ne les mnageraient pas au-
tant que leur fragilit le demande, & qu'il est naturel que le propritaire
d'un beau morceau apprhende de le perdre : ainsi les Dessinateurs ne
peuvent avoir des mesures justes , & manquent presque toujours du
temps qu'il leur audroit pour prendre exactement une legere ide des
formes. Quant aux peintures, elles demanderaient encore plus de temps
pour tre vues & dessinesavec justesse. Ainsi ces collections perdent la
plus grande partie de leur mrite, en ce qu'elles restent, pour ainsi dire,
enterres dans les cabinets, & font plutt des tmoins oisifs du luxe de
leurs possesseurs, que des monuments utiles aux progrs des Arts.
Nous croyons que ceux qui font des recueils d'Estampes auront
,
plaisir trouver ici les copies des plus anciens desseins qui soient connus,
& les seuls morceaux de cette efpece qu'on puisse prsenter leur cu-
riosit. Par-l, ces peintures doivent certainement avoir place la tte
de toutes les Porte-feuilles.II est vrai que l'on voit Rome & Naples
des restes admirables de la peinture & de la sculpture desAnciens ; mais
ce n'est que fur les vases qui nous viennent d'eux, que Fon retrouve des
traces de leur dessein, & Fon fait avec quel foin Raphaes Jules-Romain,
Jean daOudne, & le Poussinont tudi d'aprs ces sortes de monuments.
Quels seront donc les Sculpteurs les Peintres & les Artistes qui
, ,
n auront pas plaisir tudier , d'aprs des choses qui ont servi de
Ma-
xx PREFACE.
We think also, that we make an agrable prsent to our Manu*
saBurers os eartben ware and China and to those wbo make vases in
,
filver, copper, glafi, marble *cmHaving employedmuch more time in
wiorking than in rflexion and being befides in great want os models,
,
they will be very glad to find hre- more than two hundred sorms,
the greatest part os which, are absolutely new to them ; there as in
,
a plentisul fiream, they may draw ideas which their ability and tafte
will know how to improve to their advantage and to that os the
,
Public. Tbe source likewisesrom whence they will draw those ideas is
the purefi Os ail the countriesin Europe Campania is that in which
*
tbe greatefi quantity os antique vases are sound and it is for this
,
reafin , that it bas been fuspeBed that the principal manusaBuresos
them, were at Nola, wich is at the soot os Vesuvius, at Capua,
samous for ifs delights which detained Hannibal and at Campana
, ,
which is in tbe neighbourboodos Cuma and Pozzuoli ; this country
baving been likewise that which the Romans had cbosensor the situa-
tion os their bouses os pleasure it is natural to think that they had
,
there colleBed whatever was mofi lgant, best finshed and moft pre-
,
cious os every kind, Fhe singular beauty os those vases os whicb we
offer the designs leads one to this opinion and what ought to con-
, ,
sirm it ftill more, is that tbe inhabitants os this country bave fiill
,
prserved the best sorms in their vases Few Sfrangers corne to Naples,
.
without being struck with the diverfity and lgance os the moft ordi-
nary vases for common uses. Which proceeds, no doubt , from the beau-
tiful sorms os the ancient vases which are dug up every day and
,
which in ail probability were met with ftill more srequently sormerly
than at prsent. The sragility os thse vases being a hindranceto their
exportation very few are to be fien in soreign countries by which
, ,
the very source os good modelsis in a manner eut off from the Artifts
.
Ail thse considrationsshew the importance os the work which
we publish , but they shew ftill more how much gratitude is due to
Mr. Hamilton His love for the Arts has magnifed in his eyes the
.
disfteulty os the carrying the vases sase to bis own country which
,
more than any otber considrationbas determinedhim to allow bis col-
leBion
PRFACE. xxi

Matres ceux, dont ils se font honneur d'tre les Disciples?


Nous pensons encore faire un prsent agrable, ceux qui travail-
lent nos fayences & nos porcelaines, ceux qui font des vases en argent,
en cuivre, en verre, en marbre &c. Forcs employer bien plus de temps
travailler qu' rflchir, manquant d'ailleurs de models, ils seront
charms de trouver ici plus de deux cents formes absolument nouvelles
pour la plupart d'entr'eux . L, comme dans une mine fconde , ils
trouveront des ides que leur habilet & leur got sauront encore ten-
dre pour leur avantage,& pour celui du Public. Et ce qui est bien im-
portant pour eux, c'est que ce sera dans la source la plus pure qu'ils
puiseront ces ides. De tous les pays de FEurope, la Campaniee. en
effet celui o l'on trouve le plus de vases antiques, & c'est pour cela
qu'on a souponn que les principales manufactures o ils se fabriquoient,
toient Nola situe au pied du Vsuve, Capoue clbre par ses d-
lices qui arrtrent Annibal, & Campana qui est dans les environs
de Cumes& de Pouzgol. Ce pays ayant t d'ailleurs celui que les Ro-
mains avoient choisi pour y tablir leurs maisons de plaisance, il est
naturel de croire, qu'ils y avoient rassembl ce qu'ils trouvoient de plus
lgant, de plus fini & de plus prcieitx en tout genre. La beaut sin-
gulire des morceaux dont nous offrons le dessein, mene le penser, &
ce qui confirme notre opinion, c'est que les habitants de la Campanie
& des Isles qui en font voisines, font ceux dont les vases ont conserv les
meilleures formes. II vient peu d'trangers Naples, qui n'y admirent
la Varit & l'Elgance des vases les plus communs & les plus usuels,
ce qui vient fans doute des belles formes des vases antiques que l'on d-
terre journellement, & qui vraisemblablement ont t plus communs
autrefois qu'ils ne le font aujourd'hui. La fragilit de ces monuments
s'opposant leur transport, on n'en voit qu'un trs-petit nombre dans
les pays trangers, ce qui fait que la source des bons models s'y trou-
ve , pour ainsi dire, tarie pour les Artistes.
Toutes ces considrations qui montrent Fimportance de Fouvrage
que nous donnons, font encore plus sentir de combien de reconnoissan-
ce Fon est tenu envers M^ Hamilton; Son amour pour les arts grossis-
sant ses yeux la crainte o il est que les vases qu'il ferait transporter
VoU L f dans
xxii PREFACE.
leBion to be engraved at Naples By this means the Artifis os
. >
every country will bave thse fine sorms under their eyes almoft as
,
well as if they were in the very Cabinet which contains the origi-
nals, and had the liberty os dispofing os them at pleasure We bope
.
that the Artifts thus enlightened in the true principles os their Art
,
will soon annihilate those Gothick sorms which habit alone renders sup-
portable ; and we shall bave gained our end if at tbe fam time
that we make our book agrable we can render it ufisul by enga*
, ,
ging those who work sor the Public to serve it better without any
,
additional expence; which is very possible sor as it cofts as much
,
to raise a bad Edifice good one so no greater labour is re-
, as a ,
quired in making a fine vase than an awkwardone, sor tbe expence
is in tbe tafte os the Artift and not in the materials.
,
If our book should prove usesul , we beg the Public may look
upon it as a monument os the gratitude we owe it , sor the kind
rception it has been pleased to give to our laft work . Tbe ease
which that bas procured us bas surnished us the means for this un-
,
dertaking tbe excution os which is a pledge to tbe Public os the
,
manner in which we shall sulfill the projeB we bave undertaken os
writing the Ancient and Modem History os Sicily , and os colleBing
in it ail the Monuments os the Ancients, and every thing moft re-
markable in that charming country where the Arts bave fiourisbed
,
with so much splendour where Science and Littrature hve been cul-
,
tivated by the greateft Men where are ftill to be discoveredthe pre-
,
cious traces os that genius , which equalled it to Greece in ifs beft
times and which by the advantages os ifs soil and situation, is ftill
y
the moft fingular country in Europe.
COL-

'Tbe Versonsnsjbofrom regard to me bave been pleased to undertakcthe Translation os this Work
9
hve attened more to Clearnessand Prcisionthan to Elganceos expression; and as Their design nvas,
to render it more universal and more known, they imagined, that intendedfor the advancementos the jrts
isjhicb recuire beingtreatedsimply it -was sufficient to render the Ideas os the Text in the moj littral
,
manner that tbe Englisb Languagewould alow : the Author himselfbas not undertakento composea briU
liant but a usesullbook, and bas befiomedmore thought upon the subjeB os his Writing than the man-
, ,
ner os Writing ; This is contraryto the commonpraBice , but it has appeared to him that upon this oc-
casion the methodbe bas ebofento follow though ( by much the moj troublefome) is not the nsjorfl
, owrd tbe jituation os bis somme and ncccjjitywhich in.
His ta,fie for Antiquity and firiceit muj be
, , this
PRFACE. xxiii
dans son pays, n'y arrivassent point fans tre rompus, cette crainte,
plus que toute autre chose Fa dtermin laisser graver Naplessa col-
lection Par ce moyen lesArtistes de toutes les nations auront les belles
.
formes fous les yeux -peu-prs comme s'ilstoient dans le cabinet mme
qui renferme les originaux, & comme s'ils avoient la libert d'en disposer
leur gr. Nous esprons que cesArtistes ainsi clairsfur les vrais prin-
cipes de leur art, abandonneront bientt ces formesGothiques que Fha-
bitude feule rend supportables, & nous aurons atteint aut but, si faisant
de notre livre un ouvrage agrable pour le Public, nous lui sommes en
mme temps utiles, en engageant ceux qui travaillent pour lui, le
servir mieux sans pour cela lui causer plus de dpense ; ce qui est
,
trs-possible, car de mme qu'il en cote autant pour lever un mau-
vais difice que pour en construire un selon les meilleurs rgles de
,
FArt, de mme il n'en cote pas plus de travail, pour faire un beau
vase que pour en tourner un mauvais Car la dpense est dans le
.
got de FArtiste, & non dans la matire.
Si notre livre est utile, nous prions le Public de le regarder com-
me un monument de la reconnoiance que nous lui devons pour Fac-
cueil qu'il a bien voulu faire notre dernier ouvrage. L'aifance qu'il
nous a procure, nous a fourni les moyens d'entreprendre celui-ci dont
Fexcution lui est un gage de la manire dont nous remplirons le pro-
jet que nous avons form d' crire rHistoire Ancienne& Moderne de
la Sicile. C'est dans cet ouvrage que nous nous proposons de rassem-
bler tout ce qui reste dans cette Isle des monumens de ses anciens
habitans; tout ce qu'il y a de plus remarquable dans ce beau pays,
o les Arts ont fleuri avec tant de splendeur o les sciences & les
,
lettres ont t cultives par les plus grands hommes, o l'on dcou-
vre encore des traces prcieuses du Gnie qui Fgala la Grce dans
ses meilleurs temps, & qui enfin par les avantages de son terrein &
de sa position, est encore le pays le plus singulier de FEurope.
RE-
Les personnesqui ont bien voulu me faire la grce de se charger de la Traduction de cet ou-
vrage, ont fait plus d*attention la Clart & la Prcision, qu' l'EIgance & au choix des termes
quelles ont employs;& comme leur bonne volont pour moi & leur desseintoient de Je rendre plus
universel & plus connu ; elles ont cru que destin Yavancement des Arts qui demandent tre
,
traits simplement, il uffisoit de rendre es ides du Texte, de la manire la plus littrale que le com-
portoit la langue Angloi j F Auteur mme n a pas entrepris de faire un livre brillant mais utile,
, & a
XXIV PREFACE,
this world causesso many Mtamorphoses bave drawn him into this undertakjng, .which has carry.d him
much farther than be couldbave imagined, : thereforebe may be pardond for being tbe juthor os four Vo-
lumes in Folio finet he bas beenforced into it Kesolved to. .aB in tbe bej manner the Fart which ne
, him he has spared neither .
cessitybas allotted
, care , pains , nor expenceto give satisfaction to bis rea-
ders When he saw, the hundredthousandCharaBers-caj on purpofi to composethse prsent Sheets corne
from . Venice he w.as frigbend to think os tbe few good things and the immensequantity os badones
wbcb thse ,CharaBers mght bring to lght be foresaw with Grief that do what be would be5
, , hesorry
, for
shouldftil be obligedta make themsy somethings that be W/7 hereafter having wrote ;, be
proposedtben to bimself to diminish their number as much as possible it is sure that if it depened
, ,
upon good will he should bave,renderd his book excellent, if h is but Middling , bis goodIntention ought
to procure him the Indulgenceos tbe Public , bowever be only asks that indulgencefrom bis readers , that
be would bave for them had they been the Writers and be the Reader ; for if they tired him he
should not be angry with, them. but content bimself -with,
not readng them ; neverthelessbe would, buy
their book becauseif it was not , good
, , one might at leaft look upon it as a very Curious Colletlionos
Prints and antique J)esgns My Defgners and Engravers to whomI bave already great obligations
.
ivill fe those Obligationsi'ncreas'd , talents cause tbe-follys
shouldtheir , os the juthor to be forgotten : and
,
aster ail there will be no great barrn done, eitber to htm or to those who will bave purchasedbis work-)
5
ishicbconfidering
the numberos Plates it contains^and the manner in wbicb they are executed^is ertainly
yery cheap,
th
Naples April 3CW ij6*

B'Hancarville.

COL-
PREFACE. XXV

& a plus pens ce qu'il crvoit qu' la manire de l'crire; c'est assez le contraire de ce que Ton
fait ordinairement mais il lui a mbl qu'en cette occasion, le parti qu'il prenoit, bien que le plus
pnible, ntoit pas, le plus mauvais. Son got pour l'Antiquit, & puis qu'il faut le dire, l'tat de sa
fortune & la ncessit qui font tant de Mtamorphoses en ce monde, l'ont entrain dans cette entrepri-
se, qui a t bien plus loin qu'il n'avoit imagin; ainsi, on lui pardonnera d'tre auteur de quatre in-
folio puisque c'est malgr lui qu'il Test devenu, Rsolu de jouer le mieux qu il lui feroit possible le
,
personnage que la ncessit lui donne remplir, il n'a pargn ni foins, ni peines, ni dpenses, pour
contenter ses lecteurs . Lors qu'il vit arrivs de Veni les cent mille caractres fondus tout exprs pour
composer les feuilles qu'on lit prsent, il sut effray du peu de bonnes choses & de l'immene quantit
de mauvais que ces caractres pouvoient mettre au jour; il prvit avec chagrin, que quoi qu'il fit, il
feroit bien forc leur en faire dire, qu'il fera dans la fuite bien fch d'avoir crites ; il se proposa
donc d'en diminuer le nombre autant que faire se pourroit; il est sr que si la bonne volont fuffifoit,
il auroit rendu son livre Excellent, s'il n'est que Mdiocre sa bonne intention doit lui mriter'!'indul-
gence du Public, au reste il ne demande ses lecteurs que celle qu'il auroit pour eux, si c toient eux
qui crivient & lui qui les lt ; car s ils l'ennuyoient. II ne leur en voudroit pas plus de mal & se
contenterait de ne les pas lire : mais d'une autre part i acheteroit leur livre , par ce que s'il n'toit
pas bon , on pourroit au moins le regarder comme un receuil trs-curieux d'Estampes & de DeTeins
antiques, Mes dessinateurs & mes graveurs aux quels j'ay dja des trs-grandes obligations, les verront
augmenter, si leur talent fait oublier les sottises de fauteur & tout bien compt , il n'en rsultera pas
grand mal ni pour lui ni pour ceux qui auront pay ion ouvrage , qui v le nombre des planches
,
qu'il contient & la manire dont elles font excutes, est toujours trs-bon march.

Fait h Naples dam le mots d'Avril IJ66,


D'Hancarville,

Vol. L RE-
OF ETRUSCANGREEKANDROMANANTIQUITIES
, .
C H A P T E R I.
Of the Origin of the Etruscans, and of their Letters.
He firft rise of ncient Nations is
generally fabulous uncertain or
,
totally unknown One may say
.
that like tbe sources of those Ri-
vers 5 which their fmallnefs or too
great diftancebide from our refear-
ches the Origins of Nations are
,
I concealedfrom us either by tbe
5
of
weaknefs their firft Principles
y
\ or perhaps that having been
5
feparated from us by too long an
intervall of time they became loft amidft the chaos of Events, and
5 so
afford our curiofity, no means of difcovering from <whence they came, mr
,
lben
R E C U E IL
D'ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES.

CHAPITRE I.
De V Origine des Etrusques, & de leurs Lettres.
Es commencemens des Anciens
Peuples font presque tous fabu-
leux incertains, ou totalement
,
inconnus. On diroit que sembla-
bles aux sources de ces fleuves,
que leur petitesse ou leur trop
grand loignement drobent
nos recherches, les Origines des
Nations nous font caches, soit
qu'ayant eu des Principes trop
foibles, soit qu'tant spares de
nous par un trop long espace de temps, elles restent confondues dans
la foule des vnemens,. & ne laissent notre curiosit aucun moyen de
d-
2$ COLLECTION
OF ETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
vhen they began to appear in the World ; tbus in tbe cbain of continuai vi-
ciffitudes and rvolutions, to which ail human things are fubjebl, poor, low,
despifed Nations hve been osten feen to levte themfelves upon the ruins of
otbers who. from their Power and crdit feerdd as if they would always
, ,
maintain the Empire of which they were in possession; whilft those
again in their turn sali into a State of humiliation which in the time of
,
their Grandeur they were very far from foreseeing ; This was tbe case of
5
the Etrufcans and of tbe Romans who fucceeded them ; from the bo-
y
fom of a little Town ( which did not even exift when Etruria was in Ws
,
fplendour ) a Power fprung fort h which Good ConducJ in Profperity Pa-
, ,
tience in Adverfity, and Firmness in both raifed upon the ruins of ail
y
otber Nations ; yet Rome aster having fubdued tbe moft Valiant People,
aster having given the law to the greatest part of the known World aster
,
having feen Kings making their Court to ber for the rank even of simple
Citions ended by fallmg again into an annihilation common to ail
y
things which are deftined to exift only for a limited time, and feem
,
as it were, to eftablish'd and ta. gather ftrength chiefly , the nearer they
approach their decay and ruin jt this very moment in which ara writing^
.
J
what remains are there of the Etrufcans and the Romans who one aster
,
the otber possessd the Empire os Italy ? Ruins fcattered hre and there fad
,
remuants, which fcarcely tracing the tranfitory passage of their power and of
their tafte for the Arts only known to a fmall number of the curious
, are 5
and Histories unknown or indiffrent to one part of Mankind, and uncer-
tain to the other So that, if we bave a little more knowledgeof tbe ori-
.
gin of the Romans it is becaufethey were a new people in comparifon
, ,
to the Etrufcans of whose commencementswe are ignorant , nor do we
,
know the time, when they came to inhabit the Country that from them
,
derivd the name of Etruria or Tufcany ; however we eannot doubt but
,
that rch induftrious and powerfull they muft hve held for a long
, ,
time the heim of the Affairs of Italy which they occupied (i) almoft
5
in-

(i) Tit. Livii Hij. Lih. V. %%.Tuscorum5 na funt argumento , quod alterum Tuscum corn-
ante RomanumImperium lare3 terra , manque muni vocabulogentis alterum Adriaticum
, mare,
opes patuere, mari upero nseroque,quibus Italia ab Adria Tuscorum coonia, vocavereItalien gen-
inula*modo cingitur quantum potuerint nomi- tes . Grarci eadem Tyrrhenum atque Adriaticum
3 ,
vo-
RECUEILD'ANTIQUITS GRECQUES
ETRUSQUES ET ROMAINES 29
dcouvrir d'o elles viennent, ni quand elles ont commenc parotre
dans le monde. Ainsi dans cette fuite de vicissitudes & de rvolutions
continuelles, auxquelles toutes les choses humaines font assujtties, sou-
vent on a vu s'lever des nations pauvres & mprises, fur les dbris de
celles, qui par leur puissance & leur crdit, fembloient devoir toujours
conserver l'Empire dont elles toient en possession; & celles-ci retomber
leur tour dans un avilissement, qu'au temps de leur Grandeur elles
toient bien loignes de prvoir. C'est ce qui est arriv aux Etrusques
& aux Romains qui leur succdrent : du sein d'une petite Bourgade, qui
n'existoit pas mme lorsque l'Etrurie toit dans fa splendeur, elle vit se
former une domination, que la bonne Conduite dans la Prosprit, la
Patience dans les Revers & la Fermet dans l'une & l'autre fortune lev-
rent fur les ruines de toutes les nations : aprs avoir dompt les peuples
les plus courageux, aprs avoir donn des loix la plus grande partie
du monde connu, aprs avoir vu les Rois briguer chez elle le rang de
simples Citoyens, Rome finit par retomber dans le nant commun de
toutes les choses, qui ne doivent exister que dans un temps limit, & sem-
blent ne s'Affermir & s'Augmenter, qu'en Rapprochant de leur Dcadence
& de leur Ruine. Que reste-t-il au moment que j'cris des Etrusques &
des Romains, qui l'un aprs Vautre possdrent l'Empire de t'Italie ? des
Ruines parses & l, des tristes Dbris qui marquant peine le passage
,
de leur Puissance, & de leur Got pour les Arts, ne font connus que d'un
petit nombre de curieux, & des histoires ignores ou indiffrentes pour
une partie des hommes, incertaines pour les autres. Que si nous connois-
sons un peu mieux quelle fut l'Origine des Romains, c'est par ce qu'ils
toient un peuple nouveau en comparaison des Etrusques dont nous ne
savons, ni quels furent les commencemens, ni quand ils vinrent habiter
le pays qui prit d'eux le nom d'Etrurie ou de Toscane. Cependant on ne
peut douter que Riches, Industrieux & Puissans ils n'ayent tenu pendant
longtemps le timon des affaires de l'Italie qu'ils occuprent (1) presqu'en-
VoL L h tiere,

vocant . Ii in utrumque mare vergentes incouere guo qui sinum circumcolunt maris uque ad
0 ,
Alpinis quoque ea gemibus haud
urbibus duodenis terras : prius cis Apenninum ad Alpes tenuere
inferum mare postea trans Apenninum otidem dubie origo est. maxime Rhetis : quos loca ip
, ,
efferarunr, ne quid ex antiquo, praeier num lin-
quot capita originis erant , coloniis miis , quas
irans Fadum omnia loca 3 excepto Venetorura an- gue 3 nec eum incorruptum , rsinrent.
go OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
intirely aster having extended their Colonies even into the lps ; where they
,
gave inhabitants to that wld country, which the Rhetians cultivted.
If we may trust to JEJerodotus(2) and Strabo (3) , the Etrufcans
were cald Tbyrrenians by the Greeks , aster the name of Tbyrrenus Son
of thys Ring of the Lydians 5 under whose onduSithey landed in Italy 9
7
Neverthelcss Xantus of Lydia whom Denys of Haliarnasfus looks upon as
,
a man well verfed both in the ancient biftory and that of his own time,
far from relating this faM like Herodotus and Strabo offerts on the con-
,
trary , that the sons of Athys eftablisbedthemfelves in Afia , where they
gave their Name to the Lydians.and Toryhians; but he neither fays ( as re-
marks Denys) "' that Tbyrrenus was chief of the Lydians (4), nor that any
Colony of Moeonianshad gone to eftablish itfelf in Aufonia nor in short
35 ,
that there was, any Thyrrenian Colony, which bore the name of Lydians
,
Hellanicus: of Lesbos (5) affirmed, that the Pelafgians and the Tbyr-
renians were only one and the fam people whom diverse ircumftances
3
causd. to. he. made known under two diffrent dnominations which is true
f
in orne respetls and therefore the Opinion of this Author feems to be
,
confrmd by Sophocles who calls them Thyrrenian Pelafgians and by
y ,
Thucydides who. makes the Pelafgians eftablishd in Tbrace descend
, ,
from tbe race of thse Tbyrrenians formerly inhabitants of Lemnos and
Athens : it is thus that a long time afterwards the appellation of
, ,
Celtlberians and AngloSaxons were given to a people whose origin and
,
country were intended to be pointed out by those compound names. Tbe
Ombres or Omhans bclieved themfelves older than the Dluge of Ogy~
,
ges (6), and it is almoft certain, in fpite of their wars with the Etrufcans^
that they had one commonOrigin : This great Antiquity has made fome Au-
thors imagine, that thse two People were Indigenous or natives of the
,
Country they inbabited (7) .* but what is certain is that tbe Reign of
,
Janus one of their beft Princes is the Oldeft Epoque, the Romans knew
, , ,
Denys of Haliarnasfus (8) aster having obferved that the Laws the
5
Cuftoms and the Religion of tbe Tbyrrenians had a greater ajftnity with
, ,
those

(2) Herod. Halic Hif. Clio. pag. y 2. (6) Plin. Hifi. Nat. Lib. III. cap.XIV. Umbro-
(3) Strab. de Sit. OrL Lib. V. pag. 398. rum gens antiquima Italie exitimattir, ut quos
(4) Dionys Halic. Antiq.Kom.Lib. 1. a. 20. Ombrios a Gratis putent dictos quod inundatio-
,
(5) Idem* nc terrarum imbibus superfuissent,
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 31
tire, aprs avoir tendu leurs colonies jusques dans les Alpes, o ils don-
nrent des habitans la sauvage contre que cultivoient les Rthiens.
Si l'on en croit Hrodote (2) & Strabon (3), les Etrusques furent
d'abord appelles Thyrrniens, du nom de Thyrrnus fils d'Athys Roi
des Lydiens, fous la conduite duquel ils abordrent en Italie Cepen-
.
dant Xantus de Lydie, que Denys d'Halicarnasse qualifie d'homme trs-
savant dans l'histoire ancienne & dans celle de son pays, loin de
rap-
porter ce fait comme Hrodote & Strabon, assuroit au contraire que
les fils d'Athys s'tablirent en Asie o ils donnrent leur nom aux
,
Lydiens & aux Torybiens ; mais il ne disoit ( comme le remarque Denys )
ni que Thyrrnus ait t Chef des Lydiens (4) ni qu'aucune Colonie
,
de Moeoniens soit venue se fixer dans l'Ausonie, ni qu'enfin il y ait

de Colonie Thyrrnienne qui ait port le nom de Lydiens


5, eu , .
Hellanicus de Lesbos (5) prtendoit que les Plafgues & les Thyrr-
niens n'toient qu'un seul & mme peuple, que diverses circonstances
firent connotre fous deux dnominations diffrentes ce qui est vrai
,
certains gards; c'est pourquoi le sentiment de cet Auteur parot con-
firm par Sophocle, qui parle des Thyrrniens Plafgues, & par Thu-
cydide qui fait descendre lesPlasgues de la Thrace, de ces mmes Thyr-
rniens qui demeuroient autrefois dans Lemnos & dans Athnes C'est
.
ainsi que longtemps aprs, on appella Celtlberiens & AngloSaxons des
peuples, dont on vouloit par ces noms composs dsigner l'Origine 8c le
Pays : les Ombres ou Ombriens se croyoient plus anciens que le Dluge
d'Ogygs (6), & comme malgr leurs guerres avec les Etrusques il est pres-
que certain qu'ils avoient une origine commune avec eux, cette grande
anciennet a fait penser quelques Auteurs, que ces deux peuples toient
Indignes & ns de la terre mme qu'ils habitoient (7). Ce qu'il y a de
certain, c'est que le Rgne de Janus l'un de leurs meilleurs Princes re-
montoit aux temps les plus anciens que connussent les Romains.
Aprs avoir observ que les Loix, les Coutumes & la Religion des
Thyrrniens avoient plus de rapport celles des Plafgues qu' celles
des Lydiens, Denys d'Halicarnasse (8) ajoute ensuite, que oes peuples
dont

(7) M. TuIL Lik IL de Nat. Dcor. Macrob. l


(8) DionyCHalic. Jntiq. Rom.Lib. a. XXII.
Lib. L Satum. 7.
31 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
those of the Pelafgians than with those os the Lydians fartber adds,
, ,
that, thse people, who were. very Ancient, had never, ether in their Lan-
which fays
guage or Manners , any thing in common with Strangers ,
be however is no reafon why they may not hve taken the name of
, ,
Tbyrrenians.from the Greeks either as having inhabited Towers or,
, , ,
as having had Thyrrnus for one of their Kings In the midft
of
this diverfity of Opinions fome of the Learned amongst which is
, ,
the clbrtes Ma^pcchi (p) founding their autbority upon a passage
,
of Solinus con/eflured , that the Etrufcans were descended from the
,
Phenicians and helieve that it is in their language and writings
, , ,
that may be traced the rudiments of the language and writing of the
Ancient Tufcans
9
However from so many opposite opinions \ which we shall be
,
obligd to examine hereafter we are at least ajsurd that the Etruf-
, ,
cans unitd themfelves very intimtesy with the Pelafgians , who arrived
in Italy one hundred years aster the Dluge of Ducalion : fome Monu-
ments now exifting shew. , that , with their Language (10) , thse peo-
ple introduced into the Country, where they carne to nhabit the let-
,
tcrs y which were in use in their own ; Thse letters were the fam >
as those of the inscriptions in the temple of the Ifmenian Apollo at
Thebes in Boeotia which Herodotus has copied (n) ; They were en-
,
graved upon tripods confecrated by the descendants of Cadmus , who
,
Irought them from Phencia to Greece in number Sxteen
, .
As foon as the Tbyrrenians mixed themfelves with the Pelafgians and
,
began to be one and the fam people with them the Ancient Characiers,
,
f,
which they had till then made use o neceffarilyfufferd fome altration as
,
happend in the latter tmes among the lonians the Eolians and tbe Dorians
, ,
(12), where the Cadmean Letters ebanging their found, and form, owing to
the diffrenceof their dialefls produced the Alphabet of the Greeks ; it is
,
probably this altration that gave birth to the Cbarablers which were after-
, ,
wards peculiar to the Etrufcans : if we confider attentively the Alphabet of
thse people, madeout by M\Eourguet (13)5 and compare it with that of
the

(p) Symmach. Mazocch Diff. Vol II. Cor- (10) T. Dempst. de Etrur. Reg. Vol. L
ton. 1741. (11) Herodot. in Terpjicor. V. pag. 402.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 33
qui toient trs-anciens n avoient jamais eu ni dans leur langage ni
dans leurs moeurs, rien de commun avec les trangers: ce qui, dit ,
il
encore , n'empche pas qu'ils n'ayent pu recevoir des Grecs le nom
de Thyrrniens, soit parce qu'ils habitoint des Tours, soit parceque
Thyrrnus fut un de leurs Rois Dans cette diversit de sentimens,
.
quelques Savans, entr autres (9) le clbre M? Mazocchi fond fur
un passage de Solin, conjecturent que les Etrusques toient descendus
des Phniciens & royent que c'est dans la langue & 1' criture de
ceux-ci, qu'il faut rechercher les racines de la langue & de l'criture
des anciens Toscans.
Quoi qu'il en soit de tant de sentimens opposs, que cependant
nous examinerons dans la fuite , il est au moins assur que lesEtrus-
ques se lirent trs-intimement avec les Plafgues, qui cent ans aprs
le Dluge de Deucalion abordrent en Italie Quelques uns de leurs
.
monumens conservs jusqu' nous, montrent qu'avec leur langue (10),
ils introduisirent dans le pays qu'ils vinrent habiter les Lettres en
usage dans le leur Ces lettres toient les mmes que celles des
. ,
inscriptions qu'Hrodote avoit copies dans le Temple dApollon Isma-
lien Thebes en Boeotie (11), elles y toient graves fur des Trpieds
consacrs par les descendans de Cadmus qui les avoit apportes de
,
Phnicie en Grce au nombre de seize.
Lorsque les Thyrrniens se confondirent avec les Plafgues &
,
commencrent ne faire plus qu'un mme peuple avec eux, les an-
ciens Caractres dont ils s'toient servis jusqu'alors essuyrent nces-
,
sairement quelqu'altration, comme il arriva dans les temps postrieurs,
chez les Ioniens, les Eoliens & les Doriens (12), o les lettres Cad-
menes changeant de son & de figure cause de la diffrence de
,
leurs dialectes, produisirent FAlphabet des Grecs. C'est vraisemblable-
ment de cette altration que vinrent les Caractres, qui dans la sui-
te furent propres aux Etrusques. Si l'on considre attentivement l'Al-
phabet de ces peuples dress par M * Bourguet (13), & qu'on le com-
pare celui des Phniciens , qui est grav fur la savante table
Vol. L i (14), de

(12) Rob. Steph. in Alph. Grec. Par. 1554- (13) Saggi di Dissert..Acadera.Publ. lett. &c.
Herod. ubi fip. Dissert. 1.
34 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
tbe Phenicians, which is engraved upon the learned Table (14) of M*
Edward Bernard, profejfbr at Oxford it is eafy to difcover , that the
,
Ancient CharaBlers of Etruria were Phenician , and we may also sen-
fibly trace the altration occafiond , by their mixture with the Pelas
gian Cadmean letters,
, or
In proportion as the letters of thse people were mixd and uni-
ted together fo wwe their Languages a necejsaryconsquenceos their
, ,
mutual communication; which. is so true that (15) in the time of
,
Herodotus and even hefore him it was not eafy to dcide, which the
, ,
Pelafgians had made use of : it was thought however that it might be
,
diftinguishd by feveral indications, in the language of the inhabitants of Cro-
tona (16) . Notwithftanding that , according to Denys of Haliarnasfus,
this language had nothing in commonwith tbe Idiom in use tbroughout the
rest of Etruria This mixture of Languages, which infers that of the Fami-
.
lys of two Nations of so diffrent an origin shews more clearly than
,
any thing elfe , the intimate union which reignd among them . It is to
ibis union and to the consquencesit produced that we imagine we
, ,
are to attribute the diverfity of the Opinions of the Ancients about
the origin of the Tbyrrenians : for eacb Author having examind into
them at diffrent perods and as one may fay from diffrent points
, ,
of View speak dfferently of them ; and almoft ail bave confounded
,
fome circumftancespeculiar to tbe Hiftory of thse Ancient People with
,
those which dtermine their Origin ; It is then from not having
confiderd them till aster their reunion that Hellanicus (17) and
,
Livy (18) bave made them only one Nation which is true in one
,
fenfe tbd it is not so that they had one Origin as the firft of
, ,
thse Hiftorians asftrms and that they are only tbe fam people known
,
under diffrent dnominations Denys of Haliarnasfus ip) taking a con-
. ,
trary party, feems only to hve regarded tbe time, which preceededthe inti-
mate alliance of the Pelafgians and Tbyrrenians, which has made him speak
of them when they were only one and the fam people as if they had
, ,
reay continued to be feparate In order then to follow the thread of
.
their

(14) Orbis Eruditi Literatura a charactere (15) Herod. Halic. fift. Clio.F. 48.
SamariLdeducta. (i5) Dionys. Htfi. Lik I. Cap.XXL
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 35
(14), de M Edouard Bernard professeur Oxford on reconnoitra
,
aisment que les anciens Caractres de l'Etrurie toient Phniciens, 6c
l'on pourra remarquer l'altration sensible, occasione par leur mlan-
ge avec les lettres Plafgues ou Cadmennes .
Ainsi que leurs Lettres, les Langues de ces peuples se confondi-
rent bientt l'une avec l'autre, par un effet ncessaire du commerce
qu'ils avoient ensemble; cela est si vrai (15), qu'au temps d'Hrodote,
& mme avant lui, on trouvoit difficile dcider, quelle toit celle
dont les Plafgues s'toient servie; on croyoit cependant la reconnotre
plusieurs indices, dans la langue des habitans de Crotone, bien que
cette derniere (16), selon Denys d'Halicarnasse, n'eut absolument rien
de commun avec ridicme en usage dans le reste de l'Etrurie. Ce m-
lange des langues qui suppose ncessairement celui des familles de
,
deux peuples d'Origine si diffrente dmontre plus que toute autre
,
chose l'intime union qui toit entr'eux : c'est cette union & aux Suites
qu'elle produisit que nous pensons devoir attribuer la diversit des
,
sentimens des anciens, fur les commencemens des Thyrrniens Car
.
chacun les ayant examins dans des temps, & pour ainsi dire fous des
points de vue diffrens, en parie diffremment ; & presque tous ont
confondu quelques circonstances particulires Vhistoire de ces anciens
peuples, avec celles qui en dterminent Torigine. C'est ainsi, que pour
ne les avoir considrs qu'aprs leur runion, Hellanicus (17) & Ti-
te Live (18) n'en ont fait qu'une feule nation, ce qui est vrai dans
un sens, bien qu'il ne le soit pas qu'ils n'ayent eu qu'une mme ori-
gine, comme le dit le premier de ces Historiens , & que ce soit le
mme peuple connu fous diffrens noms Denys d' Halicarnasse (19)
.
prenant un parti contraire, a remont aux temps qui prcdrent l'in-
time alliance des Plafgues, & des Thyrrniens : ce qui lui fait par-
ler d'eux, lors qu ils ne compofoient plus qu'un seul c mme peu-
ple comme s'ils eussent continu tre rellement spars. Pour donc
,
suivre le fil de leur histoire, il nous semble que depuis Y poque de
la runion des deux nations il faut entendre de l'une & de l'autre
5
ce

(17) Apud Dionys Lik L (ici) Dionys Halic. Lik I. art. XXII.
(18) Tit. Liv, Lik IX.
%6 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
their Hiftory it seems to us that fmce the poque of the reunion of
, ,
the two Nations one mufi osten underftand what is faid by the Antient
, ,
Autbors of one Nation only to bave a relation to botb ; This method ,
,
as we shall fe hereafter ? may throw. great
light upon the obfcurity of
thse distant times,
We muft however observe that before the total confusion of the
,
f
two languages , that is to ay , before ail the familys of the two Na-
tions were thoroughly bended together , two dialeEls were obfervd to
he formd one of which peculiar to the Etrufcans , became the moft
5 y
common, and is ftill to be met with (20) , in the four firft Eugu-
bian tables ; the fcond prefervd upon otber two of thse fam tables ,
was that of the Pelafgians : from the letters , which the latter conti-
nued to use came the Charadlers of the Latins in whose language,
y ,
that of the Etrufcans was alfo confounded in the end , as that of the
Pelafgians had been in tbeirs ; it is vwing to this , that our Modem
Languages which are not drived from the Celtick , draw their Origin
,
from that of the Etrufcans whose Colonies foon propagated their Lan-
j
guage in ail the Countrys , where they eftahlishd themfelves , and
eaeh Town brnging it to their own manner of pronouncing, from thence
diffrent Jargons were formed as those of the Ofques , the Mejfa-
,
pians &c. (21) of whom there are ftill inscriptions remaining . Th-
,
se Monuments which serve to make known to us the Analogy of the Lan-
,
guages of Ancient Italy , with those from which they were derived ,
shew alfo the fingular refemblance there is between the Charac~erswe now
make use of and those of the Pelafgians the Etrufcans the Antient
, , ,
Greeks and the Phencans This is to be feen in the Alphabet of
, .
M? Chishul , drawn from the inscription of Sigea, which shews the con-
neBion between the Cadmean letters and those of tbe Pbenicians and
, ,
thse again with the CharaBers of the moft antient people of Afia ; From
tbe laft the Etrufcans took the method of writing from right to lest ;
, ,
which was common to them as well as to the Pelafgians and the
, ,
Greeks, of the moft antient times : but which the Greeks abandond in the
end for the method we ftill praBife
, .
Aster what we hve faid of the Language and Charaflers of tbe
Antient
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 37
ce que souvent les Auteurs anciens non dit que d'une feule . Cette
mthode, comme on le verra dans la fuite, peut rpandre une gran-
de lumire fur les tnbres de ces temps reculs.
Nous devons pourtant observer, qu'avant la confusion totale des
deux langues, c'est dire, avant que toutes les familles des deux peu-
ples se fussent runies vit se former deux dialectes dont l'un
, on ,
propre aux Etrusques devint le plus commun, & se retrouve encore
fur les quatre premires tables Eugubiennes (20): le second conserv
sur deux autres de ces mmes tables fut celui des Plafgues Des
, .
lettres que celui-ci continua d'employer, sortirent les Caractres des
Latins, dans la langue desquels celle des Etrusques se fondit aussi
,
dans la fuite, comme celle des Plafgues s'toit fondue dans la leur.
C'est par-l que nos langues modernes qui ne viennent pas de la
,
Celtique, tirent leur origine de celle des anciens Toscans, Les Colo-
nies de ces peuples ne tardrent pas tendre leur langue dans tous
les pays o elles s'tablirent ; & chaque Ville la liant sa mani-
re de prononcer , il s'en forma diffrens jargons , comme ceux des
Osques des Messapiens &c. (21) dont il nous reste quelques mo-
, ,
numens. Les Inscriptions qui servent nous faire connotre 1'Analo-
gie des langues de l'ancienne Italie, avec celles dont elles toient d-
rives montrent aussi la singulire ressemblance qu'il y a entre les
, ,
Caractres dont nous nous servons, & ceux des Plafgues, des Etrus-
ques , des Anciens Grecs, & des Phniciens. C'est ce qu'on peut voir
dans l'Alphabet dress par M Chishul, fur l'inscription de Sige, qui
fait sentir le rapport qu'ont les lettres Cadmennes, avec celles des
Phniciens, & celles-ci avec les Caractres des plus Anciens peuples de
l'Asie : de ces derniers, les Etrusques prirent la mthode d' crire de
la droite la gauche qui leur fut commune avec les Plafgues &
,
les Grecs des temps les plus reculs; mais que ceux-ci abandonnrent
ensuite pour celle que nous pratiquons encore prsent,
Aprs ce que nous avons dit de la langue c des Caractres des
VoL L k anciens

(20) Thorn. Dempster de Etrur. Revai T..I. (21) March. Scip. Marci. diss. de Bourguct
F. V. Difs. i.
38 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
Antient Tuseans aster having sbewn in many points how much they
, ,
refemblethose of the Pbenicians and the reafon why they do not refembe
,
them in ail, we imagine *weought to fojow the opinion of thse who think
that the Etrufcans drew their origin from Phenicia a Countryfertile^
,
in bold and induftriouf men , who firft sent Coloniesupon the borders of
the Mditerranean and praBifed Navigation voithfuccefs
Etruria happy and flourishing calsd that tbe Golden Age, in which
she was governd by Princes to. whom Gratitude raifed Altars If w
.
may believe Antiocbus of Syracufa , Apis tbe laft of thse Gods, gave
his name to the Appennine Mountains which divide Italy lengtb ways
,
into two. almoft equal parts : In the following Ages the Tbyrrenians
,
aster the example of the People from whom they defeended rendered
,
themfelves very (22) famous for Navigation ; acordng to the report of
Diodorus Sicul.m they gave (23) the name of Tbyrrenian to the Sea
5
which borders tbe coafts of Italy ; (24) the Pyracy which they pratlifed
with fuccefs and which then (25) according to Thucydides was not
, ,
infamous but tending rather to honor gdve rife to the Fable invented
,
by the Greeks of the Tbyrrenians turnd into Dolphins (26^) .* for they
,
imagined that thse fish lovd to see and approach vefsels as the Pi-
,
rates do : it was in tbe ports of Luna and Populonium (27) 3 whose
ruins are to be feen over againft the island of Elba , where lay that po-
werfull fleet by the means of which they had acquired the empire
,
of the fea

Tbe Tbyrrenians altbd of tbe fam extraBion with tbe Ombers
, ,
as we bave faid , had nevertkelefs many wars with them and obliged ;
them to retire farther inland so that enfeebled by their prcdent losses
, r
they where eafily conquered by the Pelafgians who took from them Cro-*
tona and Thyrrenia The Tbyrrenians and Pelafgians being grown more_
powerfull by the reciprocal union and harmony which reignd between
,
them, sent upon tbe Coafts of Afia Minor (28) and even into Thrace,
those Colonies which being compofedof two Nations carryd among the
,
Greeks the names of both one and the otber It is fcarcely possible

to

(22) Plin. JJb. VIII. Liv. ubisup, (24)Thucyd.Lik I subinit.


(23) Diodor.Sic Lik F, (25) Ovid.Metamorph.Lik III. fab.S.9. 10.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 3^
anciens Toscans aprs avoir montr combien ils ressemblent ceux
,
des Phniciens & par quelle raison ils ne leur ressemblent pas en
tout ; nous croyons devoir suivre le sentiment de ceux qui pensent
que les Etrusques tiroient leur Origine de la Phnicie pays fertile
en hommes industrieux c hardis , qui les premiers envoyrent des
Colonies le long des bords de la Mditerrane & pratiqurent la
,
Navigation avec succs.
L'Etrurie heureuse & florissante appella Sicle d'or celui ou
,
elle fut gouverne par des princes qui la reconnoissance leva des
autels Si nous croyons Antiochus de Syracuse, Apis le dernier de
.
ces Dieux donna son nom aux monts Apennins qui divisent la Ion-
geur de l'Italie en deux parties , presqu'gales . Dans les temps fui-
vans, les Thyrrniens l'exemple des peuples dont ils defcendoient ,
se rendirent (22) tres-fameux dans la Navigation ; ils donnrent, corn
me le rapporte (23) Diodore de Sicile, le nom de Thyrrnienne la
mer qui borde les ctes de l'Italie. (24) La pyraterie qu'ils exeroient
avec succs, & qui alors (25) selon Thucydide , n toit pas infme,
mais tournoit plutt honneur, fit inventer aux Grecs la fable des
Thyrrniens changs en Dauphins (26) : car on croyoit que ces pois-
sons se plaifoient voir & s'approcher des Vaisseaux comme les
,
pyrates ont coutume de le faire. C'est dans les ports de Luna c de
Populonium (27) dont on voit les ruines vis--vis de l'Isle d'Elbe
,
qu'ils entretenoient cette flotte puissante au moyen de laquelle ils
,
avoient acquis l'Empire de la mer.
Quoique de mme origine que les Ombres les Thyrrniens ne
,
laissrent pas d'avoir plusieurs guerres avec eux, & les obligrent de
se retirer plus avant dans les terres ; ce qui fit qu'affiblis par leurs
pertes prcdentes, ils furent aisment vaincus par les Plafgues, qui
leur enlevrent Crotone & Thyrrnie. Devenus plus puissans par leur
union rciproque, & l'harmonie qui rgnoit entr'eux, les Thyrrniens
& les Plafgues envoyrent fur les ctes de l'Asie mineure (28) &
,
jusques dans la Thrace ces colonies qui formes des deux nations
5 ,
por-
(26) Strabo.de Sit. Orb. V. (28) Thucyd. ubisup.
(27) Plin. Hifi. Nak Lik IIL & al, app<
40 OFETRUSCAN
COLLECTION GREKANDROMANANTIQUITIES
,
to doubt, but that long before the time mentioned(2p) by Vellejus Pa-
terculus , the Lydians , with otber Pelafgians (30) of tbe Iflands of
Lemnos and mbros faught aster ne<wfettlements in Etruria ; They efta-
,
blished themfelves not far from the watts of Thyrrena in the country
,
of tbe Ombriam*,(31) where Herodotus fays that the Lydians landed .
They had at that very time, or afterwards, a King who from the
,
name of the Nation, in which he had eftablisbed bimself called
, was
Tbyrrenus; in the fam manner, as Demaratus of Corinth flying from
,
the tyranny of Cypfelus, took the name of Tarqunius from that of tbe
Town of Tarquinmm-, where he had found an a%ylum This faB the
. ,
circumftancesof which were either unknown to or ill reported by the
,
Greeks, who-, as Denys of Haliarnasfus reproaches them were but ill
,
verfed in the Affairs of Italy has perhaps occafwnedthe error which
,
Xantus of Lydia has so well refuted Thse new comers aster the
. ,
example of the Pelafgians, intermixd themfelves with the Antient inha-
bitants of Etruria: for which reason Ovid (32) and the otber Poets con-
,
found them often under the gnerai name of Moeonians; whe shall hve
occasion in tbe course of this work to speak of feveral cuftoms, which
, ,
the Lydians brought from Afia and which were prserved sor many
,
Centurys among the Etrufcans.
This new alliance ftill augmenting the ftrength of the Tbyrre-
nians , they found themfelves in a situation to fend Coloniesinto ail the
Countries round about them . Verona Mantua, Bologna Adria ( which
, , ,
gave to the Adriatik fea the name, it has retained ever fmce ) foun-
, were
ded under their auspices Afcoli in the Country of the Brutians
. ,
and the Towns of Rhethia owed their origin to the Lydians ; and
,
Agyllum which afterwards was calsd Cere Pifa Satumia Afium,
, , , ,
and otber Towns eftablisbed by the Pelafgians. It is then to this
, were
poque 5 that we muft recall what Livy fays of the Grandeur and
Opulence of the Etrufcans who made themfelves Mafters of ail Italy,
,
excepting however the little Country of the Venetes We find in tbe
.
antient Authors the names of part of the Towns which theyfounded
,
beyond

(29) VelL Paterc,Hift. Rom.Lik L Cap.L (30) Strab.de Sit. Orb.Lik V.


D'ANTIQUITS
RECUEIL ETRUSQUES
GRECQUES
ETROMAINES 41
portrent chez les Grecs les noms de l'une & de l'autre. Il n'est gu-
re possible de douter, que bien avant le temps indiqu (29) par Vel-
leius Patercule, les Lydiens avec d'autres Plafgues des Isles de Lem-
nos (30), & d'Imbros, ne soient venus chercher des nouvelles demeu-
res en Etrurie; ils s'y tablirent non loin des murs de Thyrrna dans
le Pays des Ombres (31), o Hrodote dit qu'ils abordrent. Ils eu-
rent ds-lors , ou dans la fuite , quelque Roi qui du nom de la na-
tion chez laquelle il setoit fix, fut appelle Thyrrnus: comme D-
marate de Corinthe fuyant la tyrannie de Cypselus, prit le nom de
Tarquin, de celui de la Ville de Tarquinie dans laquelle il avoit
,
trouv un azile Ce fait, dont les circonstances ont t ignores ou
.
mal rapportes par les Grecs qui comme le leur reproche Denys
, ,
d'Halicarnasse, toient trop peu informs des affaires de l'Italie est
,
peut-tre la cause de Terreur, que Xantus de Lydie a si bien rfute.
A Texemple des Plafgues ces nouveaux venus se mlrent avec les
anciens habitans de l'Etrurie; ce qui fit que dans la fuite Ovide(32),
& les autres Potes les confondirent souvent sous le nom gnral de
Moeoniens; nous aurons occasion de rapporter dans le courant de cet
ouvrage , plusieurs usages que ces Lydiens apportrent de YAsie , 8c
qui se conservrent pendant plusieurs sicles chez les Etrusques.
Cette nouvelle alliance augmentant les forces des Thyrrniens
,
ils se trouvrent en tat d' envoyer des colonies dans tous les pays
qui toient autour d'eux . Vrone, Mantoue, Bologne, Adria, qui
donna la mer Adriatique le nom quelle a conserv depuis, furent
fondes fous leurs auspices Ascoli dans le Brutium & les villes de
.
la Rhtie durent leur Origine aux Lydiens, & Agylle que depuis on
appella Cr, Pise, Saturnie, Alsium & plusieurs autres Villes fu-
,
rent tablies par les Plafgues. C'est donc cette poque qu il faut
rappeller ce que dit Tite Live de la grandeur & de Yopulence des
Etrusques qui se rendirent maitres de toute l'Italie l'exception
, ,
nanmoins du petit pays des Vnetes Nous trouvons dans les Au-
,
teurs anciens les noms d'une partie des Villes qu'ils fondrent au del
Vol. L 1 de

(31) Herod. Halic. in Clio.pag. 72, (32) Ovid. MetamorpbosLik III.


42 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
beyond the Appennes ; befides the Etruscan Medals found at Urina
,
in Calabria (33) P^estum in Lucania (34) Luceria Alfaterna
, at > at
(35) tn fbc Picenum ; even at Teanum (36) , at Capua in Campa-
nia (37) as well as at Tuder in Ombria (38) and in almoft ail the
, ,
Countries which are on this fide the inferior Sea , are so many proofs
of their dominionover ail the places, where tbe medals bave beenftruck^
and of course over ail Italy ; this dominion lafted but a short time
,
and it feems that tbe moment in which it arrived at it's higheft
,
point of grandeur, was that which preceeded it's total deftruBion: This
was occasiond by a singular accident , for the dtail of which , we
are obliged to Denys, of Haliarnasfus , The profperity of thse people
fays he was not of long duration for it's course was ftofid by tbe
, ,
anger of the Gods; the principal cause of their misfortune was a ter-
rible Dearth the consquenceof an unparaled Drought, which carried
%
dsolation amongst their familys revaged ail the Countrys made the
, ,
Cattle perish dried up even the fountain heads and was followd by
, ,
terrible Sicknefses which unpeoplcd the whole Country : in this cruel
,
extremity minds struck mth terror , had recourse to the Oracle ; " to
,
learn who was the God (39) which had causd so many Calamitis; by
,
what crime they had drawn upon themfelves bis Anger, and by what

could be appeafed : The Oracle anfwerd that they had


means it ,
broken their 'mord with the Gods, that aster having obtaind by their
5,
assistance- what they had destrd they were ftill awing them ail
?> , ,
those valuable prsents which they had promifed : The Pelafgians

indeed to procure a cessation of a ruinous famine had engaged


,
themfelves hy fokmn Vows to offer to Jupiter Apollo, and to
, to
the Cabires the tentb part of ail the effecls they should afterwards
,
accumulate; but aster having had their prayer granted they tbougbt
,
they had acquitsed themfelves fufficiently of their engagements^by of

fering to the Gods a tentb part of their fruits and stocks ; Mir-
3,
fllos of Lesbos reports this faB in the fam terms with this only
,
diffe-

(33) Recueilde Mdailles de Peuples & de (34) Symmach.MazocchLColIcBan.1. Pcesan
Villes, qui n'ont t publies Urina O'/'ig.
r. 1.1\ 68, pas encore ,
(35) Recueil de Mdailles.T. I V. $6.
D'ANTIQUITS
RECUEIL ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 43
de l'Apennin ; d'un autre ct, les mdailles Etrusques trouves Uri-
na en Calabre (33), Psetum dans la Lucanie (34), Luceria Alfa-
terna (35) dans le Picenum, enfin Tanum (36) & Capoue dans
la Campanie (37); ainsi qu' Tuder (38) en Ombrie & dans presque
tous les pays, situs en de des monts vers la mer infrieure, font
des preuves de leur domination fur tous les endroits o elles ont t
frappes; & par consquent sur toute l'Italie. Cette domination dura
peu de temps , & il semble que le moment o elle arriva au plus
haut point de sa grandeur fut celui qui prcda son entire dca-
,
dence Nous avons obligation Denys d'Halicarnasse de nous avoir
.
conserv les dtails de l'accident qui la produisit La Puissance de
.
ces peuples dit-il ne fut pas de longue dure car ils se virent
, , ,
arrts dans le cours de leur ^prosprit par la colre des Dieux :
la principale cause de leur infortune vint d'une affreuse strilit oc-
casione par une scheresse inouie qui porta la dsolation dans toutes
les familles, ravagea toutes les campagnes, fit prir les bestiaux, des-
scha jusqu'aux sources des fontaines, & fut suivie de maladies terri-
bles qui dpeuplrent tout le pays. Dans cette cruelle extrmit, les
esprits frapps de terreur recoururent YOracle " pour apprendre
,
quel toit le Dieu (39) qui caufoit tant de maux, par quel crime
5>
s'toit attir fa colre & les moyens de la calmer: YOracle r-
on
pondit qu'on avoit manqu de parole aux Dieux, qu'on avoit ob-

leur secours ce qu'on leur avoit demand, & qu'on toit
3, tenu par
encore redevable des plus riches prsents qu'on leur avoit promis.

II toit vrai que les Plafgues pour faire cesser les effets d'une di-

sette ruineuse pour eux, s'toient engags par des Voeux solemnels

d'envoyer Jupiter, Apollon & aux Cabires le dixime de tous

les biens qu'ils recueilleraient dans la fuite ; mais aprs avoir t

exaucs, ils crurent s'tre acquits de leurs engagemens, en offrant

aux Dieux la dixime partie de leurs fruits & de leurs Troupeaux.
M
Myrsille de Lesbos rapporte ce fait dans les mmes termes mais
5, ,
avec

(35) Idem P. 63. (39) Dionys. Halic. Antiq. Rom. Lib. I. Cap.
(37) Idem P. 45. XV XVI. &c.
(38) Idem P. 66.
44 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUTES
,
diffrence( adds Denys of Haliarnasfus) that he names Tbyrrenians^
,

those whom
,
I call Pelafgians" ; we bave sbewn the reafon why
,
we think ourselves obliged to call them , as Mirstllas does . However^
the Oracle being confulted exaBed a tenth part of the Men ; at the
,
arrivai of this anfwer consternationfpread itfelf in every Mind, each
,
apprehendng for bimself or for what was moft dear to him began
, ,
to he dissident , which disstdenebeing augmented by fear , soon beea-
me universal ; in a short time the moft intimte friends sparted from
each otber the houfes were abandond and the Towns deferted: the
, ,
greateft part of the Pelafgians who had made this imprudent vow
, ,
and who still more imprudently thought themfelves obliged to accomplish
it , took fiight , and retired into Greece . Thus tbe Etrufcans , de-
prived of the assistance of their Allies, found themfelves in a ftate of
weaknefs which did not allow them to maintain their Possessions;
,
Weighed down by so many evils ruind in tbe wery principles of ifs
>
frength like a vast Edifice whose foundations were undermind their
, ,
Empire fell to pices allmost in a moment and as its downfall had
,
not been prepard by preceeding misfortunes , there was no time to re-
cover from the Tock , whicb was the more terrible , as it came qui-
te unexpeBed . The diffrent parts which composd this great state, now
became their own Masters governd themfelves aster their own laws
, 5
and chose themfelves Chiefs or Kings aster their own inclination: this
unhappy event happend about two ges of Man Sixty years be-
, or
fore the taking of Troy : it is undoubtedly in the fpace of time, bet-
ween that , and ten years aster the ruin of the fam City of Troyy
that the Empire of the Etrufcans was divided into so many diffrent
people ; in effeB, tbe Lestrigons (40) according to Homer (41) were
, ,
corne to establish themfelves at Formies, which the Lacedemoniansinba-
bted afterwards, and is called Lestrigonia in the Odijsey while Circe
,
reignd in the Island, forming now the Promontory which from ber
,
is called Mount Circello On the otber hand when Eneas landed in,
. ,
Latium (42), it had already ceafed to be united with Etruria, of which
the
(40)HomeriOyjs. Lib.X. v. 82. idejl Hormi bonitateappclabant.
(41) Strab. Geog.Lib. V. SubindeFormii quos (42) Virgil. JLmid. Lib. VII.
condidere
Lacones quas prius Hormiasa Statonis
, 3
RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 45

avec cette seule diffrence, ajoute Denys d'Halicarnasse, qu'il nom-


Thyrrniens ceux que j'appelle Plafgues " : nous avons fuffisa-
me
ment montr les raisons pour lesquelles nous croyons devoir les
nommer comme Mirsille. Cependant l'Oracle consult exigea la di-
xime partie des hommes; l'arrive de fa rponse la, consternation
se rpandit dans tous les esprits chacun apprhendant
; pour lui m-
me & pour ce qu'il avoit de plus cher, entra dans une dfiance que
la crainte qui l'augmentoit encore rendit bientt universelle, en peu
de temps les amis les plus intimes s'loignrent les uns des autres, les
maisons furent abandonnes & les villes dsertes Les Plafgues qui
.
avoient fait ces voeux imprudents, & qui plus imprudemment enco-
re se croyoient obligs de les accomplir , prirent pour la plus part
le parti de la fuite, & se retirrent dans la Grce ainsi dpourvus
;
du secours de leurs allis les Etrusques se trouvrent dans un tat
,
de foiblesse qui ne leur permit pas de conserver leurs possessions
.
Accabl de tant de maux, frapp dans le principe mme de fa for-
ce, tel qu'un vaste difice dont on auroit sap les fondemens , leur
Empire tomba prequ'en un moments & comme dcadence n'avoit
pas t prpare par des malheurs prcdens , il n'eut pas le temps
de se relever d' une chute d'autant plus terrible pour lui qu elle
toit plus imprvue : les diffrentes parties qui composoient ce grand
tat rendues elles mmes, se gouvernrent suivant leurs loix &
,
se choisirent des chefs ou des Rois leur gr. Ce malheureux vne-
ment arriva environ deux ges d'homme ou soixante ans avant la
prise de Troye
.
C est indubitablement dans Yespace de temps qui
s'coula del la dixime anne qui suivit la prise de cette ville,
que l'empire des Etrusques fut divis en tant de peuples diffrens; en
efifet les Lestrigons (40) suivant ce que dit Homre (41) toient ve-
nus s'tablir Formies que les Lacdmoniens habitrent ensuite &
qui est appelle Lestrigonia dans l'Odysse, tandis que Circe rgnoit
dans l'isle qui forme aujourd'hui le promontoire de son nom
, que
l'on appelle Monte Circello D' un autre ct (42) lors qu'Ene
. ,
aborda dans le Latium il avoit dja cess d' tre uni f Etrurie,
,
dont les Volfques, les Sabins, les Liguriens les Arcadiens & beau-
,
VoL L m coup
46 OF ETRUSCAN
COLLECTION
,
GREEK ANDROMANANTIQUITIES

the Volsci the Sabines the Ligurians, the Arcadians and many otber
, ,
people occupied each a part,
Towards the time of the Sige of Troy, the Chalcidians (43) who
came from Eubea under the conduB of Hippocles and Megastenes, reefta-
blisd Cuma in a territory which united with that of Linternum (44)
had pafsd from the Dominion of the Etrufcans to that of the Opi-
cians. If Straho afferts that this Cuma of which nothing now exifts
,
but the ruins and which however founded (45) Naples Po^uolo and
r ,
Mejstna (46), was the moft Antient (47) of ail the Towns in Italy
and Sicily ; one muft underftand what he fays to bave relation only to
the Greek Towns ; fmce it is certain that there were towns in their
,
neighbourkood that coined' Money with Legends in Ofscian and Etrus-
,
can CharaBers long before the Greek language was known in Campa-
nia As we bave fome Etruscan Medals in which the name of
.
Cuma is united to that of Linternum a Citty which was in it's
Neighlourhood, and whose ruins are ftill intercfting to us by having been
the place where the Great Scipio retired and died ; we can fcarcely
dobt but that those medals are Monuments of tbe power of Etruria^
and that they were ftruck at tbe very time that her dominion fpreai
over ail Campania . Thse coins serve then to prove that Cuma and
Linternum. exifted before tbe arrivai of tbe Euboiens in Italy ; and
that (48) deferted like many others by the retreat of the Pelafgians
,
or by the Etrufcans having been incapable to keep them up ; they were
reeftablisbed or at leaft occupied by the Greeks who long aster their
,
decay came to inhabit the Country of the Opicians. For is it probable,
that the Greeks wbo had the vanity of being thought the Inventors
of ail the Arts, and the Founders of ail the Nations of Italy, should
hve borrowed a foreign language to ftamp upon their coin and by
,
that means deftroy the idea that they were so jealous of keeping up,
as one fnds at every instant in ail their Hiftorians , in ail their
Poets, and even in tbe books of their Philofophers?
This dreadful circumftance of which we bave been fpeaking, gave
birth

(43) Vel.Paterc.His. I. P. 4. (45) Strab.de Sit. Orb.Lib. V. Pag. 443.


(44) Recueilde Mdailles&c. T'om.I.pag^S. (4<5)Thucydid.Lib. VI.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 47
coup d'autres peuples occupoient chacun quelque partie.
Vers le temps du Sige de Troye, les Chalcidiens venus de l'Eu-
kee (43) fous la conduite d'Hippocles & de Mgastene rtablirent
,
Cumes dans un Territoire qui uni avec celui de Linternum (44)
toit pass de la domination des Etrusques fous celle des Ofques ,
.
Que si Strabon assure que cette Cumes dont il n' existe plus que les
ruines, & qui pourtant (45) fonda Naples, Pouzzol & Messine (46),
toit (47) la plus ancienne de toutes les Villes de YItalie & de la
Sicile, il ne faut entendre ce qu'il dit que des seules Villes Grecques;
puis qu'il est certain qu'elle en avoit autour d'elle qui srappoient des
monoies avec des lgendes en caractres Ofques ou Etrusques bien
,
avant que la langue des Grecs fut connue dans la Campanie. Com-
me nous avons des mdailles Etrusques, o le nom de Cumes mme
est joint celui de Linternum Ville qui en toit voisine & dont
,
les ruines intressent encore par le nom du grand Scipion qui s y
retira & qui y mourut ; nous ne pouvons gueres douter que ces m-
dailles ne soient des monumens de la puissance de l'Etrurie, & qu'el-
les n'aient t frappes dans les temps mme qu' elle dominoit fur
toute la Campanie. Ces monoies servent donc prouver que Cumes
6c Linternum existoient avant Yarrive des Euboens en Italie, & que
devenues dsertes (48) comme tant d'autres par la retraite des P-
lafgues, ou Yimpuissancedans laquelle se trouvrent les Etrusques de
les conserver elles furent rtablies ou du moins occupes par les
, ,
Grecs, qui ne vinrent que bien longtemps aprs leur dcadence dans
le pays des Opiciens En effet est il probable que les Grecs qui
. ,
avoient la vanit de passer pour les Inventeurs de tous les arts &
,
les fondateurs de toutes les nations de l'Italie, eussent emprunt une
langue Etrangre pour battre leurs monoies , & dtruit par-l l'ide
qu'ils toient si jaloux de donner qu'on la retrouve chaque mo-
,
ment dans leurs historiens, dans leurs Potes & mme dans les livres
de leurs philosophes?
Ce fut la malheureuse circonstance dont nous avons parl qui
don-

Chai-
(47) Post hoecCume lint vetustissimum cunctas, Italie & SiciliasUrbes antecellit.
cidentium & Cumeorumedikium antquitate enim (48) Diony HalicAntiq. Rom. Lib. L
48 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQTIES
,
birth to a sort os Poem or Lamentation found upon tbe Eugubean
.,
tables (%*) and if we may rely totally upon tbe translation of thse
,
famous tables or if too bold conjeBures hve not led aftray the lear-
,
ned who bave publisUd them it would be clear, that this Etruscan
,
Poem was compofed more than 247. Years before those of Hefiod
and Homer ; stnce, according to the Arundel Marbles (49) the firft of
,
thse Poets only preceded the second about thirty years and according
,
to Herodotus (5 Q) , tbe- latter was born towards the time of the Passage of
the Greeks into lonia, the very year of the foundation of Smyrna ; which
($i)ac-
1 1 - 1 11 11 1 1" "s ' 1 j su II< I iv ifimirii -- - 1 11.1m -,.,.i. ,., n.
(***) Ces fameusesinscriptions graves fur pt lames de bronze, surent dcouvertes en 1444. dans
une chambre souterraine prs du Thtre d'Iguvium ou Eugubium ; elles nt conserves avec beau-
coup de soin dans les archives de Gubbio, Ville d'Ombrie btie fur les ruines de l'ancienne Eugubium,
d'o elles ont pris le nom de Tables ou Inscriptions Eugubiennes ; les deux premires font crites en
langue & en caractres Plafgues mais les lettres & Fidiome des cinq-autres nt absolument Etrus-
,
ques . Spon & Olivier en citent encore deux , qui pintes aux premires seroient en tout le nombre de
neuf. Nous avons fait mettre la tte de ce chapitre la premire de ces Tables qui est connue fous
le nom de lamentation Etrusque : que si nous savons divise en deux colonnes c'est pareeque le peu
d'espace que nous avions, ne nous a pas permis de la faire entrer en une feule. ,Nous croyons que nos
lecteurs auront plaisir trouver ici F ingnieuse explication que M.Gori a donne de cette inscription ;
ainsi nous la joignons la fin de cette note. Rien n'est plus singulier que cette interprtation, de mme
que rien n'est mieux imagin que le commentaire dont fauteur a eu lMibiletde l'accompagner; & nous
sommes obligs d'avouer qu'aprs savoir bien examine, aprs avoir pee les difficultsqu'on lui a oppo-
ses, & celles que la nature du Sujet nous a fait natre, nous avons trouv, qu'il nous toit encore plus
facile d'tre persuadsde la bont de cette interprtation, que de croire qu'un trs grand nombre de mots
semblables, bien souvent placs dans des Cas & des Nombres diffrents & rpts plusieurs fois dans une
mme inscription, fissent un sens trs clair avec ce qui prcde & ce qui fuit, si le traducteur n'eut pas
approch de trs prs du vrai 'ns de son texte: mais ce qui aide encore nous le persuader, c'est que
le sens qu'il a su trouvery s'accorde si justement avec ce que dit Denys d'Halicarnasse, avec les timo-
logies Grecques & Latines, enfin avec l'interprtation qu'a donne M. Bourguet des Litanies Plafgues,
qu'il semble prequ'imposlible, que le hazard seul ait pu produire tant de circonstancessi heureusement
rapproches; ou qu'au moins, il n'y a qu'une fuite infinie de combinaisons qui l'ait pu faire : en ce
cas, on it qu'une page des pomes d'Homre peut galement sortir de cette fuite de combinaisons.
Si le plan & l'objet de cet ouvrage nous l'eussent permis, nous eussionsjoint la Traduction de
cette Table, les notes intressantesdont elle est suivie dans le Musum Etruscum . Nous devons pour-
tant observer ici que l'on trouve dans ces notes prequ'autant de mots Latins drivs de la langue
Etrusque, que de ceux auxquels 011dcouvre une Origine Grecque ; ces derniers qui viennent indubita-
blement des Plafgues, ont t bien plus faciles dcouvrir que les autres: car il est certain que nous
connoins bien mieux l'ancienne langue Gtecque que l'ancienne langue Latine. En eft M. le Pr-
,
sident Bouhier a trs bien expliqu de nos jours les vers cits par Hrodote ; quoiqu'ils soient peu
prs du temps de Cadmus; 011fait que quelques uns de ces vers toient gravs fur un trpied consacr
par Leodamas fils d'Etodes qui toit fils d'OEdipe , dont le Grand pre Laius toit lui mme petit
fils de Cadmus ; Finscription que rapporte M. Jean Hudson n'est pas moins bien interprte que celle
de Sige qu a publie & illustre M. Edmond Chishul Nous devons encore aux doctes recherches de
.
M. de Fourmont, la connoissancedu Catalogue des prtressesdu temple d'Apollon Amiclen de mme
,
que celle de Laygete prtressed'Onga, & celle qui tmoigne que le temple de cette Desseavoit t con-
sacr Amicle en Laconie par Euroas qui rgnoit Lacdmone plus de pt cens ans avant la fon-
dation de Rome. Il s en faut de beaucoup que nous ayons une connoissanceausi prcise, je ne dis pas
du langage des anciens peuples Latins mais mme de celui des premiers temps de la Rpublique j ce-
,
pendant ce dernier toit srement beaucoup plus voisin de YEtrusque que ne le fut celui des temps
,
post-

(49) Joan. Marsham ad Soec.XV.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 49
donna lieu une sorte de Pome ou lamentation 1'
, que on trouve
sur les Tables Eugubiennes (%*), si nous pouvions nous en rapporter
totalement la traduction de ces fameuses Tables si des conjectures
,
trop hardies n ont pas gar les Savans qui nous l'ont donne, il fe-
roit clair que ce Pome Etrusque fut compos plus de 247. ans avant
ceux d'Hsiode, & d'Homre; puisque suivant les marbres d'Arundel
(49) le premier de ces Potes ne prcda le second que d'environ
,
30. ans , & qu'au rapport d'Hrodote (50) , celui-ci naquit vers le
temps du passage des Grecs en Ionie, 1'anne mme de la fondation
Vol. L n de

postrieurs; pour se convaincre de ce que je dis ici & voir la marche de la langue Latine, on peut
,
comparer les Marbres d'Ancyre qui contiennent les annales du Rgne d'Auguste , avec le Senatus-Con-
sulte qui s'est conserv jusqu' nous, & qui est cit par Fabretti. Cette comparaison fera remarquer une
trs grande diffrence entre la langue & l'ortographe latine de ces deux temps; mais cette diffrenceest
encore plus grande entre le Senatus-Consulte dont je viens de parler & qui est de Tan 566. de Rome, &
le fragment qu'on voit au Capitole de Tinfcription de Caius Duilius.Ce fragment remonte lan 492.
ou 260. ans avant les marbres d'Ancyre. On ne doit donc pas tre tonn fi au temps de Polybe on
n'entendoit qu'avec peine quelques mots des premiers traits faits par les Romains Et Ton doit con-
.
clure que la Grce parloit au temps d'Homre, une langue beaucoup moins diffrente de celle du temps
de Cadmus, que ne l'toit le Latin du Sicle d'Auguste de celui des premiers temps de Rome; fi donc
nous connoissons d' avantage la langue des plus anciens temps de la Grce que celle des plus anciens
temps de Rome , il est naturel qu'on remarque plus aisment dans la Table Eugubienne les mots qui
viennent de la langue Grecque , que ceux qui font Yorigine de la langue Latine . U est assur que
nous en observerions beaucoup davantage de ceux-ci , f nous connoions mieux l'ancien Latin , mais
quoique nous soyons privs des secours que nous en pourrions tirer , nous pensons nanmoins que fans
mme beaucoup de difficults , on en feroit voir encore plus que n'en a montr M. Gori . Que s'il est
vrai, comme le disent Pline & Denys d'Halicarnasse , que les anciennes lettres Romaines ressembloient
totalement celles des anciens Grecs, il est clair que les Romains les quittrent de bonne heure, pour
prendre celles des Plafgues, qui en Italie s'toienr rduites la forme qu elles ont dans les Inscriptions
Eugubiennes. Et qui est celle dont nous nous servons encore prsent.

o R T H 1 u M
CARMEN LAMENTABILE
ETRUSCORUM ANTI^UORUM,
1. ESVNV : FVIA : THERTER : SVME:
Estote slii pcrcujfi fimul :
2. VSTITE : SEST : ENTASIARV :
incendite
mm impofitas
3. VRNASIARV : THVNT . AK : WKE : PRVMV : PETATV
odoramentorum remedium fuga extremi (exitii) diffus.
urnas .
4. INVK : VTHTVRV : VRTES : EVNTIS adjantes
:
Dilatate guttur njiri
.
$. FRATER : VSTENTVTA : PVRE :
Frater ofentato ign
J 6. FRA-
($o) Herodot. de Vit. Homcri.
5o COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
(51) accordingto Fatber Petau was the 16%^ aster the taking of Troy :
this laft poque anfwers to 79, years aster the expdition of the Ar-
,
gonawts , at which Orpheus was prsent , aster whom came Linus ,
-Mufeus and Melampus son os Amitbaon vobo are acknowledgedas
,
the moft Antient Poets of Greece : but as one may well imagine ,
tbe Eugubian lamentation ws not tbe firft Poem tbe Etrufcans corn-
pofed it would follow that they had Poets before tbe Reign of
,
Erebleus, and the tirne (52) , when Phoemonoedelivered Oracles at Del-
phos for the firft time in Heroick verse.

CHAP-

- '.-' ... 111,' , . . ' ' - 11 111 1 1..111 ... .,.*,, 1, 1 -

6. FRATRV ; MERSVS : FVST .-


Fratribus disperfus suit
. ..
7. KVMNAKLE : INVK : VTHTVR : VAPERE .
Puer'% dilatate guttur valide
8. KVMNAKLE : SISTV : SAKRE : VVEM VTHTVR
Puera adeste sacris clamate gutture .
.
<?. TEITV : PVN : TES ; TERKANTVR : INVMEK : SAKRE
Aatres omnes ter cantu.{maiore') ululate (ir) saais.
10. VVEM : VRTAS : PVNTES : FRATRVM : VPETVTA ;
Clamate Vira omnes Fratrum inaufpicata
.
11. INVMEK : VIA : MERS VVA ; ARVAMEN ; ETVTA :
Vulate. dispersa clamantes eversz
F'tlioe arva
. . .
11. ERAK : PIR : PERSKLV ; VRETV : SAKRE : VVEM ;
dcfolatum far
uredine clamate
Qnmi)ariditate sacrum
. .
13. KLETRA : FERTVTA : AITVTA : ARVEN : KLETRAM .-
specios defiderati proventus in arvis spcciosz
.
14. AMPARITV : ERVK -. ESVNV ; FVTV : KLETRE : TVPLAK .
camporum vaflata sunt foetus specwfi duplo
.
15. PRVMVM : ANTENTV : INVK : VTTHVERA ; ENTENTV .-
mao cxjremo subverfi {sunt) clamate gutturibus eversi {sunt)
.
16. INVK : KAVI : FERIME : ANTENTV : ISVNT : FERETHTRV ;
clamate cxusione optima subversa sunt proventus
. .
17. ANTENTV : ISVNT : SV : FERAKLV : ANTENTV ; SEPLES :
subverfi sunt arbores feraces subverse sunt plus
.
18. ATHESNES ; TRIS : KAVI : ASTINTV : FERETHTRV : ETRES : TRIS
annos tres exujione exsinci proventus altrait tres
. .
i9. ATHESNES : ASTINTV : SV FERAKLV : TVVES : ATHESNES
an-nos .
exjinffoe (pcr) annos
arbores feraces fumantes
.
20. ANSTINTV : INENEK : VVKVMEN : ESVN'VMEN : ETV : AP
cxjiintloe

ululais fugau sunt . tempore ab (ill)
.
21. VVKV

(51) Petav. DoBrin. T'empor.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 51
de Smyrne. Or cette anne (51) fut selon le Pre Petau la i(58^e aprs
la prise de Troye. Cette derniere poque se rapporte 79. ans aprs
l'expdition des Argonautes la quelle assista Orphe aprs lequel
,
vinrent Linus, Muse & Mlampe fils d'Amithaon, qui font reconnus
pour les plus anciens Potes de la Grce; mais comme on peut bien
croire que les lamentations Eugubiennes ne font pas le premier Pome
quayent compos les Etrusques, il s'ensuivroit qu'ils auroient eu des
Potes avant le Rgne d'Erecte, & le temps (52) o Phoemonoe rendit
Delphes pour la premire fois des Oracles en vers Hroques.

CHA-

I.MIII -, l.l !! , 1 . ,.-. , I .1^I I !! lillll I Will ! ..- ^.1. . ^


! m IM^^yI

21. VVKV : KVKETHES : IEPI ; PERSKLVMAR : KARITV : WKE : PIR


fugerunt fruus annui pingues
.
perficcata {sunt) dona
.
fugit far.
22. ASE : ANTENTV ; SAKRE : SEVAKNE : VPETV : IVVEPATRE
ara eversa{sunt) sacra
. tua neceffarioe summe lovis Pater
23. PRVMV : AMPENTV ; TESTRV : SESEASA ; FRATRVSPER
calamitatem averte dexter tua serva Fratres per
.
24. ATITERIES : ATHTISPER : EIKVASATIS : TVTAPE : IIVVINA
Sacerdotes Patres per aparentes totam per Iuventutem
25. TREFIPER : IIVVINA : TIVLV : SEVAKNI : TEITV :
alumnam per Iuventam
.
produc tua necejjaria alimenta :
26. INVMEK : VVEM : SEVAKNI : VPETV : PVEMVNE :
Vlulate clamate
. tua neceffaria summe Pafior
27. PVPRIKE : APENTV : TIVLV : SEVAKNI : NARATV
publice depulsor
.
produc tuam necesfariam nardum
28. IVKA MERSVVA : VVIKVM : THAFETV : FRATRVSPE
heu dispersum ofscium vide per Fratres
29. ATIIERIE : ATHTISPER : EIKVASATIS : TVTAPER
Sacerdotes per Patres adparentes totam per
30. IIVVINA : TREFIPER : IIVVINA : SAKRE :
Iuventam alumnam per Iuventam sacram
.
31. VATRA : FERINE : FEITV : ERVKV : ARVVIA : FEITV : VVEM
Vivifia armentorum foetus desolatos arvorum foetus
.
clamate
,
32. PERAEM : PELSANV : FEITV : EREREK : TVVA : TEFRA
Adspira matura. foetus consolida tuos pauperes
.
33. SPANTIMAR : PRVSEKATV : EREK : PERVME : PVRTVVITV
penuria laborantes intuere solida profer srumenti copiam
.
34. SVRVVLA : AR . VEITV : MVMEK : ETRAMA : SPANTI : TVVA TEFRA
Sirium subtrabe ab foetibus epulas{offeremus)trementes omnes tuos pauperes . .
35. PRVSEKATV : EREK : EREdLVMA : PVEMVNE : PVPRIKE
intuere
. averte averte luem Pastor Publice
.

(52) Euscb, cit. a Petav.


52 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,

C H A P T E R IL

Of the History of the Etrufcans, and of what we know


of their Customs,

ARchitef.ure, Engraving of floues, Sculpture and moft likely Painting, as


well as Poetry were among the Etrufcans of the higheft Antiquity :
,
Original as they were in every Art, they could not hve borrowd them
from Grece ftill uncultivated in a time when (i) according to Thu-
,
cydides there was no commerce between thse people either by sea or
,
and ; neitber was it from Egypt that they had them fince (2) accor-
,
ding to Herodotus they could hve no communication with that Country
, .
Tbus the learned conjectures of the Senator Buonarroti (3) who imagines
,
be fes (by tbe manner in which the Antient Tufcans bave treated the
Arts } fome traces of their Origin which he attributes to Egypt prove
, , ,
nothing more than that Inventors having met with the fam dijficultys
,
in Etruria in Egypt Induftry necejjary to furmount them
, as , , was
obliged to employ the very fam means, and did follow the fam track
in thse two countrys.
The fam Genius which infpired the Etrufcans with Poetry put
,
into their hands that precious thread which binds ail the polite Arts
fo intimately together that it feems
, as if one was the consquence
,
of the prcdent, and the firft cause of that which is nearef to it ;
fo altogether are meerly the links of an immense chain which closely
,
connetl Sciences Mechanical Arts and the Encyclopedian order in
, , ,
which latter ail human knowledge centers : fome Sparks of this Genius
of the Etrufcans which has reached us enlight ftill the little that
5
remains of their Hiftory ; it is not by the greatnefs of their aions
,
that they excite the curiofity we migbt bave of knowing them better,
and

(1) Thucydid. fist. Lik I public & qui a pour titre Monumemi Anchi
(2) On peut voir fur cet article ce que dit Inediti , Nous renverrons buvent cet Auteur
M.FAbb Winckelmann, dans le Trait prliminaire . ,
parce que loin de pouvoir ajouter ce qu'il dit,
de Pexcellent Ouvrage qu'il vient de donner au nous sommes persuads , qu' moins de le copier,
nous
RECUEIL
D'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ETROMAINES 53
^^^^^^i^^^,'^pM^^^^^^^^^''^^^'^^^^^^^^^^^^^^'^^'^^^^^^^^^^^^^^^^^^'^
' "
CHAPITRE "*" ' ' m 1
II.
11 .. , au...-. ., ,T ..y

De THistoiredes Etrusques ce que noussavons de leurs moeurs.


,
Ainsi que la Posie , l'Architecture , la Gravure en pierres , la
Sculpture & vraisemblablement la Peinture, remontent chez les
Etrusques la plus haute antiquit Originaux dans tous les Arts,
.
ils n'ont pu les tirer de la Grce encore sauvage dans un temps, o
suivant (1) Thucydide, il n'y avoit aucun commerce entre ses peu-
ples ni par terre ni par mer Ce n est pas non plus l'Egypte qui
, .
les leur a donns (2), puisque, suivant Hrodote, ils ne pouvoient
avoir aucune communication avec elle: ainsi les doctes conjecturesdu
Snateur Buonarroti (3) qui croit voir dans la manire dont les an-
ciens Toscans ont trait les Arts, les traces de leur origine qu'il at-
tribue l'Egypte, ne prouvent rien autre chose si non que les in-
,
venteurs ayant rencontr en Etrurie les mmes difficults qu' ils
avoient trouves en Egypte ; Tindustriequi devoit les surmonter, a t
oblige d'employer les mmes moyens & de suivre la mme voye dans
ces deux pays.
Le mme gnie qui inspira la Posie aux Etrusques, leur mit en
main ce fil prcieux qui lie si intimement tous les beaux arts, qu il
semble que l'un soit la suite de celui qui le prcde, & le principe de
celui qui lui est le plus voisin; ainsi tous ensemble ne sont que des an-
neaux d'une chaine immense,qui tiennent de trs-prs aux sciences,aux
arts mchaniques & Yordre Encyclopdique qui unit toutes les con-
noissanceshumaines. Quelquestincellesde ce gnie desEtrusques parve-
nues jusqu'nous rpandent encoreune foiblelumire fur le peu qui reste
de leur Histoire : ce n'est pas par la Grandeur de leurs actions qu'ils exci^
tent la curiosit que nous aurions de lesconnotre mieux, & Tintrt que
Vol. L o nous

nous ne pourrions pas dire aul bien que lui ; Et sonn sur F Art des anciens est aussice qu'on a
,
fait jusqu' pr/nt de plus capable de perfection-
nous pensonsqu'gallementsatisfaisantpour les Sa-
vans & les Gens de got , n livre qui contient ner celui des Modernes.
ce que l'on a crit de plus solide & de mieux rai- (3) Supplment,ad Dempst.
54 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
and the intereft we take in them but by the monuments they hve
,
lest us, without which they would hve remaind buried in oblivion, in
the fam manner as the Aufones the Euganians tbe Opicians and
, ,
tbe Aborignes; Tbe Hiftory of thse Nations almost unknown as that
of the people who composd them has been a Mixture of good and had
,
fuccefs, of difafters and prosperitys which succeeded one another Alterna-
tely ; they bave made Peace and War bave had Valiant, Wise and
,
Powerfull men to govern them but as there remains no teftimony of their
,
Genius either in the Arts or in the Sciences they bave lest behind
r ,
them only an almost unknown name, and hve difappeard from the face
of the earth like the days in which they exifted If we bave not as
, -
much light as. we could wish into the means the Etrufcans made
,
use of\ either to augment their power perfefl themfelves in the
, or to
Arts ; it is owing to the lofs of their Language, ( which as we bave
,
already faid, confoundeditfelf with that of tbe Romans) of their Wrtings
,
negleMedby the barbarouspeople who fucceededthem and laftly of almoft
,
ail their publick Monuments fo that the Greeks moft probably bave
,
not been able to jind memorials relative to them, fusficient for the com-
position of a connecled Hiftory

On the otber hand, having been long under suhjetlon to the Ro~
mans y and exifting no longer as a governing, or at leaft a free peo-
ple the Etrufcans had ceas'd to be an objeB of attention to their Con-
,
querors , who lealous of the Glory of the Nations they had fubdued,
feemed to make it a Study to deftroy the Memory of them
.
We know however that Etruria thd inclosd between tbe Inf-
,
rieur sea and the Appenine Mountains , notwithftanding ail ber losses
?
ftill occupied towards tbe time of Romulus ail that fpace between the Tyber
and Liguria Sbe enjoyd ber liberty (4) under the command of Princes
.
whom sbe confiderd only as Magiftrates, fubjefl themfelves to a King
(5) the eletJion of whom depended upon ail ber Lucumonies lealous
.
of that precous liberty which fupplied the place of ber antient Power,
and which isothout douht was more valuable, sbe defendedit to the time,
f

(4) Dionys.Halic.Antiq.Rom.Lib.VL
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
7
ET ROMAINES 55

nous prenons eux , mais par les monuments qu'ils nous ont laisss
fans lesquels ils demeureroient ensevelis dans Youbli ansi que les
,
Ausones, les Euganiens, les Opiciens & les Aborignes ; la Vie de ces
nations presque ignores comme celle des hommes qui les compo-
,
soient, a t un mlange de bons & de mauvais succs de dsastres
,
& de prosprits qui se sont suivies alternativement, elles ont fait la
paix & la guerre, ont u des hommes courageux, habiles & puissants
qui les ont gouvernes ; mais comme il n'est rest aucun tmoignage de
leur gnie, ni dars les arts ni dans les sciences, elles n'ont laiss aprs
elles qu'un nom presque inconnu, & ont disparu de la terre comme
les jours dans lesquels elles ont exist Que si nous n'avons pas au-

tant de lumires que nous le dsirerions fur les moyens que les Etrus-
ques ont employs soit pour augmenter leur puissance , soit pour se
perfectionner dans les arts, c'est que la perte de leur langue qui com-
me nous savons dit se fondit dans celle des Romains, de leurs crits
ngligs par les peuples barbares qui leur succdrent, enfin celle de
presque tous leurs monumens publics a vraisemblablement laiss aux
Grecs trop peu de mmoires fur ce qui les regardoit pour qu'ils ayent
pu en composer une histoire suivie.
D'un autre ct assujettis depuis long-temps aux Romains , &
n existant plus comme peuples dominans , ou du moins libres , les
Etrusques avoient cess d'tre un objet d'attention pour leur vain-
queurs qui jaloux de la gloire des nations qu' ils avoient soumises,
sembloient s'tre fait un tude d'en teindre la mmoire.
Nous avons cependant que non-obstant toutes ses pertes , l'Etru-
rie vers le temps de Romulus renferme entre la mer infrieure & les
montagnes de l'Appennin, occupoit encore tout l'efpace qui est entre
le Tybre & la Ligurie. Elle jouissoit de fa libert (4) fous le com-
mandement de princes qu'elle ne considroit que comme des magi-
,
strats assujettis eux mmes un Roi (5), dont slection dpendoit de
toutes ses Lucumonies , Jalouse de cette prcieuse libert qui lui te-
noit lieu de son ancienne puissance , & valoit sans doute beaucoup
mieux,

(5) Idem Lib. I. cons Lib. FIL


56 COLLECTION
OFETRUSCAN
,
GREEKANDROMANANTIQUITIES

os the War with the Marses when sbe ended by being reduced into
,
a Roman Province , towards the year 404. of the foundaton of Ro-
me .
We hve hitherto feen three diftindl epochs among tbe Etrufcans;
the firft comprehendstbe time of their dominion over ail Italy ; in the
second they enjoyd independency and were governd only by Princes
, ,
whom they chose for themfelves The third is counted from the time
.
when yelding to that force which conquerd almoft ail tbe known World,
they became fubjel to a Nation whom they had instrubled, and whose
Power prevailed over ail others It is to the two firft of thse
.
epochs that we muft attribute what Diodorus Siculus fays of the Antient
Tufcans (6y. " Tbe Tbyrrenians {fays this Author ) commendablein former
for their valour, bave been the Poffeftbrs of a great Country,
times
the founders of feveral Citys ; for they had a very powerfull
and
which renderd them Masters of the Sea ; they gave their
Fleet
that which borders Italy ; they were the inventors alfo of an
5, name to
excellent Trumpet which they made use of in their Land Combats
,
and was calsd Tbyrrenian srom their name : to augment the Di-
3,
gnity of their Gnerais they gave them Litlors the Chariot of
5, , ,
Ivory and the Purple Robe ; they were the firft who thought of
,
Porticos before their bouses a convenientinvention to keep off
building ,
from the mafter the noise of paffengers slaves and otber servants :
,, ,
the Romans who hve imitated them in feveral things bave taken
3, ,
from them this Idea and hve carried it to a high degree of magni-

ficence. The Tufcans applied themfelves with great care to the ftudy

of the Belles Letters and Philofophy ; but they applied themfelves
y,
particularly than otber nations to the knowledge of prognostica-
more
tons drawn from Thunder & Lightening and even to this prsent
,
the Chiess of ail otber Nations bave always respected and
time , ,
bave ever had recourfe to them, for the interprtation of the Claps

of Thunder they had heard " It is perhaps from Afia and from
,, .
the Moeonians that the Etrufcans had taken this fpirit of Super-
stition
,

(6) Diod.Sic.Hist. Lib. V.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 57
mieux elle la dfendit jusqu'aux temps de la guerre des Marscs, o
,
eile finit par tre rduite en province Romaine vers l'an 404. de la
fondation de Rome.
Nous avons vu jusqu' prsent trois Epoques bien marques chez
les Etrusques, la Premire comprend le temps de leur domination fur
toute l'Italie , dans la Seconde ils jouissoient de Yindpendance &
,
n toient gouverns que par des princes qu'ils se choisissoient. La Troi-
sime compte du temps o cdant la force qui conquit presque tout
le monde connu, elle devint sujette d'une nation qu'elle avoit instruite,
& dont la puissance prvalut sur toutes les autres. C'est aux deux pre-
mires de ces poques, qu'il faut attribuer ce que Diodore de Sicile rap-
porte des anciens Toscans (6) . " Les Thyrrniens dit cet Auteur, recom-
mandables autrefois par leur valeur, ont t possesseurs d'un grand

& fondateurs de plusieurs villes : comme ils avoient une flotte trs-
,5 pays
puissante qui les rendoit matres de la mer, ils donnrent leur nom

celle qui borde l'Italie ; ce font eux aussi qui pour les combats fur

invent une trompette excellente & qui fut nomme Thyr-
terre ont
rnienne de leur nom Pour relever la dignit de leurs gnraux
. ,
ils leur donnrent des licteurs le chariot d'yvoire & la robe de
,
ils ont imagin les premiers de faire construire des porti-
pourpre;
devant leurs maisons invention commode pour loigner le
ques ,
bruit que font d' ordinaire le peuple qui passe les esclaves &c les
,
autres domestiques du matre Les Romains qui les ont imits en
.
plusieurs choses, ont pris d'eux cette ide & l'ont porte une gran-

de magnificence. Les Toscans se sont appliqus avec foin l'tude

des belles lettres & la Philosophie: mais ils se sont adonns plus

particulirement que les autres peuples, la connoissance des pr-

sages qui se tirent de la foudre. Ausi jusqu' prsent les chefs de

toutes les autres nations les ont toujours respects, & ont toujours

l'interprtation des coups de tonnere qu'ils
eu recours eux pour
avoient entendus " C est peut-tre de l'Asie & des Moeoniens que
.
les Etrusques avoient pris cet esprit de superstition qu ils communi-
qurent ensuite leurs voisins ; ou du moins c'est lui qu'il faut
attribuer ces sacrifices barbares qu ils fouilloient du sang des hom-
,
VoL L p mes
58 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
stition which they communicatedafterwards to their neighbours , or at
,
leaft it is to them that we muft attribute those barbarous Sacrifices ,
they dfisd with buman blood, and which they thougbt might be agrable
to the Gods (7) . In the punishments they inflited upon their Criminah ,
they shewd that Cruelty which fanaticifm autborifed , as they did alfo
,
in their publick Shews, which with them made a part of their religion .
Tertullien (8) reproachesthem (9) as being the nventors of the Combats of
,
the Gladiators, and it was by them that those bloody Festivals were in-
troduced at Rome, which the sons of Brutus gave for the firft time
in the Forum Boarium , in honor of the memory of their father .
This cuftom however was not peculiar to Etruria ; for Homer (10) re-
presents Achilles facrificing twelve Trojans upon the Tomb of Patroclus,
and the Pious Eneas (11) sent Captives to King Evander , to be facrificed
to tbe Mans of his son Pallas . The Augurai Crmonies, as well as the
greatest part of the Religions Rites (12) , which Numa Pompilius prefcribed
to the Romans , were taken from the Etrufcans (13) , from whom his
Succejjbr borrowd the ornaments of Royalty which under the Republick
,
becamethose of the Magistracy
.
Tbe Etrufcans partly defcended from tbe Lydians retained the tafte
,
of their Anceftors for G mes, of which it is faid, they were the inven-
tors (14), and which indeed bore among the Greeks and Romans a name de-
rivd from their s : The Races of the Circus, and the exercisesof the Man-
ge , or riding , were held in honor by the Tufcans, for which reafon reprsen-
tations of thse fort of exercises are often found upon the engraved Stones and
in Baforilevo s which we bave from them : we find in Valerius Maxi-
mus (15) that tbe Histriom , or Scenick Players , were fo called, from a cer-
tain

( 7 ) Dempster Vol.L Museum Etrusc.Vol.III vais renfermer dans cette note pour viter d'tre
(8) Tertull. de SpeB. Lib.VIL Ath. Lib.IV. trop long . Ludi quoejue scenici , nova res bel-
pag. ip3. licob populo ( nara circi modo pectaculum sue-
( 9 ) Val. Max. Lib. II. de SpeB. rat ) inter alia cadestisX pacamina institui di-
(10) Uiad. XXIII. cuntur . Ceferum parva quoque ( ut ferme pin-
(u) Eneid. XI. cipia omnia ) & ea ipsa peregrina res fuit . Sine
(12) Dionys Halic. Lib. II. carmine ulo sine imitandorum carminum actu ,
,
(13) Dionys Halic. Lib. III. T. Liv. Lib. L udiones ex Etruria acciti, ad tibicinis modos sal-
& II, tantes haud indecoros motus, more Tusco dabant.
(14) Tertull. de Spc. Hesych. P. 137. mitari deinde eos juventus, mul inconditis inter
(15) Val. Max.de SpeB.Lib. II. Tire Live rap- se jocularia sundentes versibus5 ccepere; nec ab-
porte sur cet article des choses curieuses que je ni a voce motus erant . Accepta itaque res , x-
piuque
RECUEILDANTIQUITS
f ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 5c?

mes (7) & qu ils croyoient pouvoir tre agrables aux Dieux . Ils
portoient dans les peines qu'ils infligeoient aux criminels, cette atro-
cit qu auorifoit le fanatisme de mme que dans les spectacles qui
,
chez eux faifoient partie de la religion; Tertullien (8) leur reproche
l'invention des combats de gladiateurs ; & c'est par eux, que s'intro-
duisirent dans Rome ces ftes (9) sanglantes que les fils de Brutus fi-
rent voir la premire fois dans le Forum Boarium, pour honorer la
mmoire de leur pre Cette coutume n'toit pourtant pas particu-
.
lire l'Etrurie, car Homre (10) reprsente Achille immolant douze
Troyens fur le tombeau de Patroce & le pieux Ene (11) envoya
,
des captifs au Roi Evandre, pour tre sacrifis aux mnes de son fils
Pallas Les crmonies augurtes ainsi que la plus grande partie
. ,
des rites religieux (12) que prescrivit Numa Pompilius aux Romains,
toient pris des Etrusques desquels son successeur (13) emprunta les
,
ornemens de la Royaut , qui fous la Rpublique devinrent ceux de
la Magistrature.
En partie descendus des Lydiens les Toscans conservrent le
,
got de leurs anctres pour les jeux dont on dit qu'ils furent les in-
venteurs, & qui en effet portoient (14) un nom driv du leur chez
les Grecs & chez les Romains. Les courses du Cirque & les Exercices
du mange furent en honneur chez les Etrusques, c'est pourquoi ces
sortes de Jeux se trouvent souvent reprsents fur les pierres graves &
les Bas-reliefs que nous tenons d'eux. On trouve dans Valere Maxime
(15) que les Histrions furent ainsi appelles d'un certain Ludius Histrio
que

piusque usurpando excitata vernaculis artificibus; relicta Postquam lege hac sabularum ab riu ac
, .
soluto joco
quia hister Tusco verbo ludio vocabatur nomen res avocabatur , & ludus in artem
, paulatim verterat ; juventus histrionibus sabella-
histrionibus inditum: qui non, sicut ante, Fescen-
nino versu smilem incompositum temere ac rudem ,
rum actu relicto , ipsa inter se more antiquo ri-
alternis jaciebant ; d impetas modis saturas, de- dicula intexta versibus jactitare ccepit : quae inde
scripto jam ad tibicinem cantu, motuque congruen- exodia postea appellata consertaque sabellis po-
ti, peragebant. Livius poil aliquot annos, qui ab tffimum Atelianis sunt , Quod genus ludorum ab
saturis auis est primus argumento fabulam rere, .
Ocis acceptum tenuit juventus ; nec ab histrioni-
(idem scilicet. id quod omnes tum erant, suorum bus pollui passa est Eo institutum manet ut
carminum actor ) dicitur quum soepiusrevocatus actores Atellanarum . nec tribu moveantur , &
, , ,
vocem obtudifet , venia petita puerum ad canen- pendia tanquam expertes artis udicrx ciant ,
dum ante tibicinem quum statuit, canicum egi- Inter aliarum parva principia rerum , ludorum
fe aliquanto magis vignti motu, quia nihil vocis quoque prima origo ponenda vi est : ut appare-
ufus impediebat inde ad manum cantari histrio- rct : quam ab ano initio res in hanc vix opu-
nibus coeptum , diverbiaque tantum iprum voci lentis regnis tolerabilem insaniam venerit.
,
o COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
tain Ludius Hifrio brought by them from Etruria to be shewn to
the Roman People whom he gratly entertaind by the agility of his
,
motions
.
If it be true , that the Pbemciansformerly came to feek eftahlishments
in Italy ; if they landed, as we believe, in countrys uncultivated before
their arrivai ; if in short they were the fam People who mixed with Pe-
lafgians Lydians and perhaps with many otber nations, were afterwards
y
known under the names of Tbyrrenians, Tufcans or Etrufcans we muft
,
difcover by tbe Geography of the places they inhabited and to which
,
they gave without doubt names taken from the language they fpoke ; as
alfo by the little we know of their Religion and Cuftoms we may
,
find fome traces of those which they brought from Phenicia Thse tra-
.
ces, this glimmerng light, our only guides tbrough tbe darknefs of those
remote ges , and the obscur ity of hiftory are for tbis purpose monu-
,
ments fo much the more precious, as they are the more capable of fup-
plying ifs defels : For it is certain, that as to the Origin of the antient
nations, the firft Hijorians could only colleffi uncertaintraditions and opi-
nions absolutelydoubtful.
In the fragments of Sanchoniaton translated by Pbilon of Biblos
,
and preferved by Eufebius , we learn that the Phenicians offerte d that
,
Erebus and Cahos had preceeded the Cration of the Univers ; that from
the Womb of darknefs and confusion issued fortb tbe matter, which the
Wind or the Breath of God had animated ; we difcover in that Cof-
mozpny the Principles of that which Hefiod fung in Greece, and the very
fam words which he made use of many ges aster Sanchoniaton The
.
Etrufcans original!ydefcendedfrom Phenicia used the same Cofmogony(i<5)
,
and confideredGod accordingto Seneca as the foui of the World (17) It
, .
was that God (fays one of their Hijorians quoted by Suidas ) who created
the Univers in twelve thousand years six thoufand of which had been
,
employcd in appointing a place and time for each of the things to
which he had given existence: Man who was the laft of bis works was
like

(16) Senec. Quoeft.Nalur. Lib. II. cap. 45. Est mus, vis ilum vocare Mundum? non salleris, ipfe
cnim ex quo nata sunt omnia cujus fpiritu viyi- cnim est totum quod vides, totus iiis partibus in-
, dit us.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 61

que Ton fit venir d'Etrurie afin de le donner en spectacle au peupl


Romain qu'il amusa beaucoup par l'agilit de ses mouvemens.
S'il est vrai que les Phniciens soient autrefois venus chercher des
tablissemens en Italie s'ils y abordrent comme nous le croyons,
, ,
dans des pays incultes avant leur arrive, si enfin ce furent eux, qui
mls avec les Plafgues, les Lydiens, & peut-tre encore avec dau-
tres peuples , furent dans la fuite connus fous les noms de Thyrr-
niens de Toscans d'Etrusques; nous devons dcouvrir dans la
, , ou
Gographie des lieux qu'ils habitrent & auxquels ils donnrent fans
,
doute des noms pris de la langue qu'ils parloient, de mme que dans
le peu que nous savons de leur Religion, & de leurs coutumes, quelques
vestiges de celles qu'ils apportrent de Phnicie Ces vestiges, cette
.
foible lueur, qui seuls peuvent nous conduire dans la nuit de ces temps
reculs, & l'obscurit de l'histoire, sont des monumens d'autant plus
prcieux pour elle, qu'ils font plus capables de suppler son dfaut;
car il est certain que dans ce qui regarde l'origine des anciennes na-
tions les premiers historiens ne purent recueillir que des traditions
,
incertaines, ou des opinions absolument douteuses.
Dans les fragmens de Sanchoniaton traduits par Philon de Bi-
blos, & conservs par Eusebe, nous apprenons que les Phniciens as-
suroient, que l'Erebe & le Cahos avoient prcd la cration de VUni-
vers , que du sein de la nuit & de la confusion , sortit la matire
que le vent ou le souffle de Dieu vint animer . On reconnoit dans
cette Cosmogonie , les principes de celle qu'Hsiode chanta dans la
Grce c les mots mcmes , qu'il employa bien de sicles aprs San-
choniaton ; Originaires de Phnicie les Etrusques employrent la
,
mme Cosmogonie: & (16) elon ce que dit Seneque, ils regardoient
Dieu comme l'ame du monde (17)
.
C toit lui qui suivant un de
leurs Historiens cit par Suidas, avoit cre Yunivers en douze mille
annes, six mille desquelles avoient t employes assigner une pla-
ce & un temps chacune des choses auxquelles il avoit donn l'tre:
homme qui toit le dernier de ses ouvrages devoit comme eux fi-
,
VoL I. q nir

ditus, & se sustinens \ sua. Idem & Etrucis vi- (17) Suidas, art. Tvppnv*Tom. II.
sum est.
6i OF ETRUSCAN
COLLECTION ,
GREEKANDROMANANTIQUITIES

like them to cease aster twelve tbousand years , the term appointed for
the end of ail things The deftrutlion and successive rnovation os ail beings
,
were to happen in the Cycle which. they called the Great year : Signs
with which those t^ba were conversant could forefee , preceeded each of
thse rvolutions; during which there had exifted People of a very diff-
rent lise and manners, and they affirmed, that those os their time were lss
agrable to the Gods, than those who had lived before them : The greateft
part of thse opinions, which were those of the Pbeniians, and Egyptians,
pafsd over likewise to the Greeks, to whom Orpheus taught them , and
they are found in Arstotle, Plutark as alfo in icero, SenecaP and even
7
in Virgil

Sanchoniatonrelates that the Pbeniians facrificed at ail times to the
Elments and Winds ; Their Worship of them was the origin of that of
Vesta, of the Earth &c. which the Etrufcans tranfmitted to the Sa-
,
bines and thse to the Romans : Tbe Winds confdered as Genii, as
y
alfo the Gods who were looltd upon as inhabitants of the Air and
Sky were reprefented by the Etrufcans with Wings (18) . They had Win*
y
ged Minervas, Venufsesand Dianas ; Mdusa and tbe Furys themfelves
were reprefented with thse attributes , which the Greeks feldom gave except
to flBory , to Love , and fometimes to Diana , to Sphinxes and to the
Winds (19) as may be feen upon the Tower of Andronico Cyrrhetes, ftill
,
exifting in Athens (20) . From thence came that prodigious quantity of
Genii which are fo often found upon the Etruscan Monuments as alfo
, ,
upon the Pbenician or Punie Medals : The Genii, that are to be feen upon
thse Medals^ bave commonlyfour Wings (21), two of which are faftened
to their fides , and the otber two to their shoulders . The Etruscan Artifis ,
who fupprefted the former, preserved the latter as giving doubtlefs more
,
Grce to their figures
The Ifands, Rivers Mountains, Citys, and tbe moft remarkable Pla-
,
ces of Campania , which by the fertility of its foi! , and the delightfuinefs
of its climate was called happy, had even in the time of the habitation

(18) Descript. des Pierres Graves du feu B. (19) Vitruv. Lib. I. Cap. 6.
Stoch par M. WinckelmannClasse2. Pag. 54, (20) The Antiquities of Athens Chap.III.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 63
nir au bout des douze mille ans assigns pour tre le terme de tou-
tes choies . La destruction Sc la rnovation successive de tous les
tres devoit se faire dans le Cercle qu'ils appelloient la Grande An-
ne ; des signes que ceux qui en toient instruits pouvoient prvoir,
prcdoient chacune de ces rvolutions pendant lesquelles il y avoit
,
eu des hommes de vie & de moeurs bien diffrentes, & ils assuroient
que ceux de leur temps toient moins agrables aux Dieux, que ceux
qui avoient vcus avant eux. La plus grande partie de ces opinions
qui toient celles des Phniciens & des Egyptiens passa aussi chez
,
les Grecs, qui Orphe les enseigna, & l'on les retrouve dans Aris-
tote, dans Plutarque ainsi que dans Cicron, dans Sneque Sc mme
dans Virgile.
Sanchoniaton rapporte que de tous temps les Phniciens sacri-
fioient aux lmens & aux vents le culte qu'ils leur rendoient fut
,
l'origine de celui de Vesta, de la Terre &c. ; qui des Etrusques passa
chez les Sabins,des quels les Romains rempruntrent; les Vents con-
sidrs comme des Gnies ainsi que les Dieux que l'on regardoit
,
comme des habitans de FAir & du Ciel , surent reprsents par les
Etrusques avec des ailes (18). Ces peuples eurent aussi des Minerves,
des Vnus des Dianes ailes : Mduse 8c les Furies mmes furent
, ,
reprsentes avec ces attributs que les Grecs ne donnrent guere qu'
la Victoire, l'Amour, c quelquefois Diane aux Sphinx & aux
Vents (19) comme 011 le peut voir fur la Tour d'Andronic Cyrrhe-
tes qui subsiste encore Athnes (20) . Del vint cette prodigieuse
quantit de Gnies que l'on rencontre frquemment fur les monumens
des Etrusques, de mme que fur les mdailles Phniciennes ou Puni-
ques (21) : les Gnies qu'on voit fur ces mdailles ont ordinairement
quatre ailes, deux des quelles font attaches aux flancs , & les deux
autres aux paules ; les artistes Etrusques qui supprimrent les pre-
mires, conservrent les secondes, fans doute par ce qu'elles donnoient
plus d'agrment leurs figures.
Les Isles, les Fleuves, les Montagnes, les Villes 5c les Endroits les
plus

(21) Dissert. delFAbbat. Ridols. Venur. sopra alcuncMedaglieMatesi.


64 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
os the Greeks Phenician names which accordingto the fpirit of the Antient
,
languages of the East indicatedCleavlythe Propertyes of tbe Places which
bore those names (22) Thse titles the greatest part of whichftill sub-
. ,
sista
>
(22) Nous allons donner quelques exemples rsistances qu'elles rencontrent. J'ai compt jusqu'
de ceci ; on fait que ce qu'il y a d plus remar- pt de ces missaires rpandus dans un espace d'en-
quable dans la Campanie c'est assurment le V- viron deux milles pendant Fruption de 1755, C'est
, leur grand nombre qui fans doute fut cause du
iive dont la cendre fertilise tout le pays , mais
dont les ruptions dtruisent quelquefois les ter- peu de secousses qu essuyrent les terres pendant
ritoires qui lui nt voisins : il est certain que com- cette ruption . Peut-tre le Terrain de Pompea
me f Etna $ il a eu autour de lui d' autres petits qui certainement s'est lev fur d' anciennes laves,
Volcans qui ne subsistent plus , mais dont 'exif a-t-il eu quelquesuns de ces Emiairesremarquables,
tence passe est affirme soit par les auteurs anciens5 que Ton reconnoit dans le nom Phnicien qui le
soit par les traces qu'ils ont laisses aprs eux, & dsigne & qui signifie Os FLAMMJEHERCULANEUM
.
dans lesquelles on ne peut sempcher de reconno- i renomm par les beaux monumens qu'on en a
tre l'opration du feu. Or les uns & les autres de recouvr est exprim par un nom qui signifie
,
ces Volcans, comme les lieux qui les environnent, ARDENSIGN. On fait en effet par des fouilles fai-
nt dpeints dans les noms Phniciens dont les tes un peu au dessous de cette ancienne Ville ,
Grecs conservrent les lmens. Ainsi le VSUVE, quelle toit btie ur des laves, comme Portici &
qui vraisemblablement jetoit des flammes ds le Rsina le sont aujourd'hui fur celles qui recouvrent
temps que les Phniciens lui imporent le nom une partie d'Herculaneum mme . L'Isle d'Ichia
qu'il porte encore , est rendu par un mot qui si- o l'on voit les traces de deux Volcans , & qu'
gnifie UBIFLAMMA.11 semble que parla on vouloit cau d'eux on appelloit les PYTHECUSES est ren-
dsigner le foyer de tous les Volcans de la Cam- due par EXPANDENSIGNEM. Le nom du mont
panie Enseveli depuis Yan 75?. de J. C. POMPI A EPOMEUSle plus grand des deux Volcans de cette
.
qu'aujourd'hui travaille dterrer, avoit Isle revenoit au mot de CARBO; enfin HAMASfa-
on peut-
tre t la bouche d'un de ces Monticules qui s'l- meux par la deffaite des allis d'Annibal, & dans
vent quelquefois aux pieds du Viive , jettent du le Voisinage duquel on voit effectivement des ter-
feu tout comme lui, & se dtruisent la longue: res brles & comme des restes de Volcan , est
j'ay remarqu que Ton trouve depuis le sommet de exprim par le mot CALOR L'TNA mme signi-
-
cette Montagne jusques vers sa base, des Cavernes fie FORNAXen Phnicien
.
II y avoit dans la Campanie
profondes sortes de Vomitoires ou d'Emissaires des terres remar-
, quables les unes par leur richesse singulire qui
que l'Explosion de l'air rarfi par les Torrens du ,
feu souterrain ouvrent quelquefois; ces Vomitoires folon Pline pasoit celle de tout le rete de certe
auxquels il paroit qu'on n*a jammais fait atten- Province, on les appelloit LABORIOUCAMPILA-
tion mritent cependant une considration parti-
, BORINI, d'o est venu le nom de Terra di Lavo-
culire ; car lorque la lave court fous terre , ils ro ; les autres plus sujettes aux tremblemens de ter-
fervent de passages des nuages pais d'une noire re, & aux violentes agitations causes par les feux
fume qui charge de matires bitumineuses sort souterrains qui se montrent dans tous ces pays
,
priodiquement comme de la bouche d'un mortier, alloient du Vve en suivant les Montagnes de,
& fait un bruit qui reflmble quelquefois celui la Solfatara vers la fort de Hamas, & se termi-
de la Bombe , quelquefois des raffales de vent noient dans le territoire de Cumes. On prtendoit
qui dans un gros temps agiteraient la grande voile que les Gants s' toient battus dans celles-ci , &
d'un vaisseau; si l'air souterrain ne rencontrait ces Strabon dit quelles excitoient aux combats; c'est
voyes, ou s'il ne pouvoit se ies ouvrir , il feroit pourquoi on les appelloit PHLEGRJEENES expression
,
qui rpond dans la langue Orientale MIRA CON-
contraint d'branler en tous ens & avec une for-
ce immense les parois des canaux qui le contien- TENTIO. Comme LABORINUS CAMPUSsignifie AD
nent , ce qui cauferoit des tremblemens de terre OPIMUM AD PINGUE C est au Voisinage de ces
, .
d'autant plus violents, que la route du feu feroit terres , que le GAURUSautrefois clbre par es
plus profonde plus tendue plus tortueuse & vins domine fur toutes les Montagnes qui sont
, , , ,
que le volume mme de la matire enflamme fe- autour de lui, auf fut il appelle MONSPRINCEPS
roit plus considrable, comme plus charg de par- ou PRECELLENS Plus humble le SEBETEpetit
ties martiales & nitreus capables de dtonation, fleuve qui roule
.ses
ondes, dans , un terrain uni
pareequ elles renferment beaucoup d' air dans un FOccident du Vve dont il est loign d'environ
espace trs-petit ; car les tremblemens de terre sui- quatre milles, a un cours si Tranquille, qu' pei-
vent la raison compoee des diventes forces mo- ne l'ceil qui le fuit peut s'apperevoir du mouve-
trices qui les occasionent & des divers genres de ment qui f entraine vers la mer , ce qui lui fit
don-
RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 6$
plus remarquables de la campagne que la fertilit de son territoire, &
1amnit de son climat ont fait appeller heureuse, portoient du temps
mme que les Grecs l'iiabitoient des noms Phniciens qui suivant le
5
Voh I r gnie

donner le nom de QUIETUSpar les Phniciens; le mais c'en est assez pour justifier son timologie qui
SARNE bien plus rapide en n cours descend des l'appelle URBSTJEDII; on y envoy aujourd'hui les
Monts Thyfates i renomms par les Campemens prisoniers d'Etat, 6c Virgile en a fait le Tombeau
d'Annibal parcourt la plus belle partie de la de la nourrice d'Ene, fans doute cau qu elle
Campagne ,heureuse augmente considrablement a l'air d'un Spulcre . Quant l'Isle de CIRCE
,
ses eaux de celles que lui fournissent les rochers dont le nom signifie QUJEINVOLVIT: la hauteur
de Sarne, & vient en serpentant arror les plai- des rochers dont elle est environne, l'amnit de
nes dlicieuses qui sont l'Orient du Vve 6c son territoire , la beaut de ses paysages & fur
ressemblent par leur beaut aux jardins dAlcinous; ,
tout la difficult d'en sortir que j'ai prouve , a
c'est pour cela que les Phniciens l'appellerent LO- fans doute fait imaginer l'histoire de Circ qu'Ho-
cus PINGUIS. Ce fleuve va se jeter dans la mer mre a si bien rendue. Je me trouvai pendant un
non loin de Stabbies o mourut Pline le natura- gros temps , dans une tres petite barque sous les
liste ; cette ville Ruine par Silla & dtruite par Roches tailles en pie qui bordent cette Isle de-
les Ponces lgres que le Volcan bien qu' loign venue un Promontoire, les flots qui entroient avec
de plus de pt milles portes jusqu' elle, toit imptuosit dans les sinuosits de ces Roches les
situe en partie r un Monticule, en partie dans ,
Vents qui gonfloient les vagues de la mer , le
la plaine qui termine le fond du Golphe de Na- bruit qu'elle faisoit en so brisant contre ses riva-
ples, elle occupoit fans doute un terrain sujet aux ges , 1' agitation des arbres dans le silence d'une
inondations soit des eaux qui descendent grands nuit trs profonde formoient des sons assez res
,
flots 6c prcipitent des Montagnes voisines, soit ,
semblants aux mugissements des troupeaux : mais
de la Mer qui n en est pas loigne, & qui lors- lors que le soleil du jour suivant, vint de ses ra-

que le Vve en fureur vient lemouvoir , peut yons clairer le sommet Escarp de cette Monta-
tendre ses flots jusqu' elle, ce qui lui ht donner gne qui s'lve par dessus toutes les autres , le
le nom d'iNUNDATA, comme ayant les eaux es temps le plus rein qui avoit pris la place de la
portes. C'est ainsi qu' caisse de la fort situe en- Tempte, & la beaut de cette cte , me rappel-
tre la Mer & tout prs de l'ancienne MINTURNES. lerent la raison pour laquelle Homre en a sait
connue par les avantures 6c la fuite de Marius, le jour de Circ la brillante fille du Soleil, Chez
cette Ville fut appelle A LUCO,dnomination qui laquelle ses compagnons furent changs en pour-
indiquoit fa position au sortir du bois de la Nym- ceaux . Rien ne peint plus vivement le Spectacle
phe Marica duquel on aiit un point de Re- que j'avois sous les yeux , que le passage de ce
ligion de ne, rien emporter de ce qui y roit en- Pote que je lus alors avec le plus grand plaisir ;
tr une fois II en toit de mme de la dnomi- 6c il faut avouer que la Mytologie des Grecs est
. dont Virgile appelle le Ter-
nation de LINTERNUM remplie de fictions qui vivifient toute la nature :
ritoire Icntifcifcrum. C'est l qu'toit la fort qu'on leurs Thologiens toient Potes mais ceux des
appelloit Gallinaira & LINTERNUMsignifioit ad ,
Etruques qui habitoient les pays dont j'cris &
GALLINAM celui qui est au del de Rome, avoient l'imagina-
.
Le Liris coule entre Linternum & Formies tion bien plus lugubre 6c contoient des miracles
moins amuans. L'histoire , de
que es anciens appeloient FORMI/E, ou HORMIS, leur Tags qui com-
c'est aujourdhui Mola, situe dans une gorge troite poa les livres Acherontiques 6c ceux qui traitoient
entre la mer 6c l'extrmit des monts Mastiques de la doctrine des Harupices est assurment une
renomms par leurs Vignes chantes par Horace, des plus Extravagantes choies ,que 1' prit humain
Ovide Catulle 6c Silius Italicus ; cette position ait pu inventer ; je ne dis pas croire , car aprs
qui la ,rend si propre placer une ambusoade, la qu'on a parcouru les Religions des Payens tant
fit appeler par les Phniciens d' un nom qui cor- anciens que modernes, on ne fait ni ou peut aller
respond au Latin DOLUS ou INSIDIS ; & comme la crdulit des peuples, ni o peut s'arrter fini-
les Lestrigons qui l'habitoient toient un peuple pertinence de ceux qui les aveuglent sous prtex-
assez mchant, cela sit natre Homre ride de te de les clairer '. Aust Cicron disoit-il en par-
la fable qu' il rapporte dans le dixime livre de lant de la naissance de ce Dieu Tags; fed ego
son Odisse & des embches tendues Ulisse & injpientor quam illi ipfi qui creunt ifta qui qui-
,
ses Compagnons ; vis--vis de l est place G AE- dem contra illos disputem .
TE , fur un rocher tellement dipo que Ton ne L'Isle de Procida anciennement PROCHITA,
peut y aborder qu'en traversant le golphe qui. la toit selon l'opinion des anciens arrache du con-
pare de Mola : je n'y ai t qu'une ue sois5 tinent par l'cFet d'un tremblement de terre &
, , n
66 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
fifts ought to be confideredas authentick monuments of the rsidence of the
,
Pbeniians in Italy ; y et it appears as if they had been unknown to
Greeks and Romans and this without doubt was occafioned, by reafon^
5
that the language of the Pbeniians being once corrupted the former si-
5
gnification of things ceafed to be understood by thse People, and repre-
fented only the simple dnominations of objeBs. We are indebted to the
learned Author of the Phenician Colonys (23) for the difcovery of thse
Monuments aster fo many ges, which difcovery proves the Origin of a
part of tbe Citys of Campania , and points ont its firft inhabitants .
We shall make it afterwards appear that this may further help to-
,
wards the difcovery of the road taken by the Pbeniians when from
5
the Coafts of Afia they came to eftahlish themfelves in the Country
where they were afterwards called Tbyrrenians or Etrufcans
.
Cuma founded undoubtedly by thse people took its (24) name
5
from the HUI on which it was built Tbe antient medals of this
.
City are famped with the Ehon an ox with a Human face which
, ,
Naples and Po^uolo, aster the example of their Metropolis preserved
?
upon their coins, in the fam manner as Carthage continued upon its medals
the
son nom correspndoit au mot EXSCINDEREd'o se jettent en tournoyant entranent quelquefois
, ,
il n'y a pas loin jusqu' Excisa 6c del jusqu' au les petits navires qu'elles font prir la vue du
Cap de MISENEqui n'en est distant que d'un mille Fare de Mesine; ainsi que celle de SYLLA cueil
,
6c demi ; rextremif de ce Cap s'lve un Eceuil plac Tentre du dtroit qui spare la Sicile de
tres-haut 6c taill'eh pointe, c'est ce qui la fait l'Italie, ont une mme origine : le nom de l'un
appeller du nom qu'il porte , & qui correspond est FORAMEN VORACITATIS 6c celui de l'autre qui
,
SCOFULUS ACUTUS. De ce Rocher Virgile a fait est plus dangereux,est EXITIUM.Mais pour m'loi-
un Hros trompette 6c ami d'Ene ; c'est fur ce gner moins, je parlerai de CAPREE,qui a maintenant
rocher mme qu'il toit astis, lors qu'il dfia Tri- deux Villes ou Bourgades, dont F une est Caprea
ton de sonner de la trompette avec lui: la forme 6c l'autre Ano-Caprea, elle n en avoit plus qu'une
de cette Montagne qui de loin ressemble un tom- sole au temps de Strabon, mais en avoit eu deux
beau la manire des anciens donna au Pote vraisemblablement des les temps des Phniciens, car
,
i'ide d'en faire le Spulcre de Mifne. C'est ainsi son nom correspndoit celui de DUOVIC
.
que les SYRENUSES OU Isles des Sirnes qui sont Ces Etymologies sont mon gr autant a
prs du Promontoire de Leucosia, surent appelles peinture que la dnomination des choies 6c me
,
paroissent suppler merveilleusement aux dsaut
LUCTUOSUS STREPITUS ; parceque n'tant que des des
Roches trs-voisines les unes des autres, les vagues Cartes Gographiques ; puique celles-ci ne peu-
de la mer qui s'engouffrent dans les espaces troits vent qu'indiquer les positions relatives des lieux,
qui sont entre ces Isles y rendent un son qui dont les autres donnent une forte de decription
,
ressemble des chants funbres. Comme ces cueils Je remarquerai encore que de trs-savans hommes.
absolument dpouills de verdure toient crain- ont fait voir, que les noms de presque toutes les
dre pour les petites barques qui souvent y faisoient villes principales de l'Etrurie toient de mme pris
naufrage, Homre feignit que leur blancheur toit des langues Orientales; de sorte qu'il esoassur que
occasione par les ossemens de ceux qui y avoient c'toit d'elles que venoit la langue-des Etruques..
pris, attirs par les chants des Sirnes La fable Au lieu donc d'aller rechercher les racines de cette
.
de CARIBDE,gouffredangereux produit par une Ca- langue dans celles des Grecs comme l'ont fait
verne profonde , dans laquelle les eaux de la mer M.Gori & Bourguet, il eut t, plus simple de les
re-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES ET ROMAINES 6J
GRECQUES

gnie des anciennes langues Orientales indiquoient manifestement les


Proprits des lieux qu'ils dsignoient. Ces noms dont la plus grande
partie subsiste encore, dvoient tre considrs comme des monumens
authentiques de la rsidence des Phniciens en Italie; cependant ils pa-
roissent avoir t ignors des Grecs & des Romains ; ce qui vint
peut-tre de ce que la langue Phnicienne s'tant corrompue, les mots
qui reprsentoient des choses dans son tat primitif, cessrent d'avoir un
sens pour des peuples qui ne l'entendoient plus, & n'exprimrent alors
que les dnominations simples des objets . L'Illustre & Savant auteur
des Colonies Phniciennes (23) est celui qui nous avons l'obligation
d'avoir pour ainsi parler dterr ces monumens aprs tant de Sicles;
la dcouverte qu'il en a faite dveloppe 1' origine d'une partie des
,
Villes de la Campanie, & montre quels en furent les premiers habi-
tans: nous ferons voir dans la fuite, qu'elle peut encore servir in-
diquer la route que tinrent les Phniciens, lorsque des ctes de l'Aie
ils vinrent chercher des tablissements, dans le pays oi dans la fuite
ils furent appelles Thyrrniens, ou Etrusques.
Cumes fonde fans doute par ces peuples prit ion nom (24)
de la hauteur fur la quelle elle toit btie ; les anciennes mdail-
les de cette ville portent Vempreinte de l'Ebon, boeuf face hu-
maine
rechercher dans ces mmes langues Orientales dont Je pourrois placer ici beaucoup d' autres de
elles viennent 6c comme je l'ai dit plus haut ces Etymologies 6c montrer que les noms de digni-
,
dans l'ancienne Langue Latine qui en est drive. ts chez les Etrusques comme par exemple celui
,
En effet, les Langues Latines 6c Etrusques remon- de LUCUMONqui signifie Chef, Duc ou Guer-
,
rier, nt tirs des langues Orientales. ,Mais ce -
tant celle des Phniciens , & la seconde tant
par consquent une modification de la troisime , roit allonger cette note que je crains qu'on ne trou-
comme la premire en est une de la seconde , il ve dj trop longue ; )' aurais aust pu commander
me semble prequ'impossible que la langue Etrus mes imprimeurs de la hrisser de caractres H-
que ne se trouve prequ'entirement renerme dans braques que pour dire le vrai ni eux ni moi
,
n'entendons mais que j'aurois cherchs dans Bo-
celle qui Fa produite 6c dans celle qui elle a
donn naissance. Que si elle netoit pas totalement chart dans le, lexicon de Val. Schind. dans Swin-
contenue dans ces deux langues, cela viendroit de ton &c. Cela m'eut donn un air Savant qui con-
ce que quelqu'autre feroit mle avec ele ; & vient certainement mieux Y auteur des Colonies
fi on la connoisoit, ses racines pourroient fournir qu' moi ; il voudra donc bien me pardonner si
quelquefois usant des dcouvertes qu'il a su faire,
celles que les deux premires ne donneroient pas.
Or, il est si manifeste que la langue Grecque ap- j'ay pris la libert de les prsenter fous un autre,
porte en Etrurie par les Plafgues & les habitans point de vue ; ce n'est pas que le sien ne fut le
de la Grande Grce, est cette langue; qu'en effet on meilleur, mais celui que j'ai pris me paroioit le
est all fort loin en servant d'elle pour interpr- plus convenable la matire que je traite & la
ter la Table Eugubienne. Et peut-tre n'en eut on capacit de l'Auteur qui crit ceci.
pas sait autant, fi la langue Grecque elle mme n'a- (2 g) Dell'antiche Colonie venute in Napoli
"voi pas ses racines dans les langues Orientales,ainsi Vol, 1.
que Casaubon & Erpenius l'ont tres bien remarqu. (24) I Fenici primi Abit. di Napoli Pag. 5.
6% OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
the Palm tree the Simbol of Tyr from whence she defcended, This Ebon
,
to which the Napolitains refied Altars (25) , was long miftaken by the An-
tiquarians for the Minotaur of the Crtes but the Author of the Colony s
5
agreein (26) ix>thMacrobius bas dmonftratedclearly? that this God is the
fam as the Apollo or the Sun of tbe Pbeniians in whose language his
5
name conveys one of the principal attributes of Apollo, and fignifys the
Giver of underftanding: This interprtation shews us tbe reafon why the fi-
gure of the Ebon is found upon the coins of the Cumeans5 and we think
that they reprefented by it the oracle which the Sybilla pronounced in their
City infpired as she was by Apollo who gave ber an infigbt into futury ;
y
This Symbol then proves at the fam time, that the God, as alfo the
name of Cuma were derived5 the one from the Country, and the otber
from the language of the Pbeniians, and that thse People were the
founders and the firft inhabitants of it.
The Ebon fays Macrobius was reprefentedunder four diffrent Ages^
,
according to the varions afpeUs of the Sun which produces the diff-
f
rent eosons of the Tear : Ile was very likely called Bacchus Bajjareusy
or even Dusar according to tbe famous inscription found at Po^uolo :
in that ge when by his Kind influence the grapes came to maturi-
ty : In his youth , and in tbe feafon proper for the cultivation of
Gardens he reprefented Priapus their tutelar God
.
It is from thencey
y
that the countenanceof the Ebon ( which s always Etruscan ) is very often
met with in those Herms which are called Platds 9 thd they are nothing
but Bacchuss and Priapus s as whe sball bave many opportunitys of she-
5
wing in the course of this Book; We muft remark However before we finish
this Article that the composition of tbe Ebon was very commonamong

tbe Pbeniians and Syrians ; as was that of their Aftartes and Afterr-
tes 5 which (27) Diodorus of Sicly reprefents with the upper part of a
Woman and the lower part of a fish : This Divinity unknown to Gori and
,
Dempfter is ftill found upon many Etruscan Monuments and among others^
3
upon
(25) Beger, la Motraye, Vaillant, Gori Re- qui est courone de laurier est celle d'Apollon m-
cueil d'Antiq. Etruques , Grecques & Rom. de M. me & leur revers porte F Ebon fur lequel 011
le C. de Caylus. voit dans l'une un buste dont la tte environne
(2<) Macrob. Sat. Lib. J. Cap.18. Nous avons de Rayons est manifestement celle du Soleil. Dans
en main trois mdailles qui confirmentle sentiment l'autre il y a une lyre & dans la troisime on a gra-
de Macrobe, la Tte de chacune de ces mdailles v l'Etoile du matin, attribut qui convient au Dieu
du
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES ET"ROMAINES 69
GRECQUES
maine que Naples, & Pouzzol l'exemple de leur Mtropole firent
au graver fur leurs monnoies. Ainsi Carthage conserva dans ses M-
dailles la Palme Symbole de Tyr dont elle defcendoit. Cet Ebon au-
quel les Napolitains levrent des autels, toit depuis long-temps con-
fondu (25) avec le Minotaure des Cretois; mais TAuteur des Colonies
d accord avec Macrobe (2(5), a clairement fait voir qu'il est le mme
que l'Apollon ou le Soleil des Phniciens , dans la langue desquels
son nom digne un des principaux attributs d'Apollon & signifie
,
qui donnel'intelligence,ou bien qui rend intelligent Cette interprtation,
.
nous montre la raison pour la quelle la figure de l'Ebon se trouve sur
les monnoies des Cumens, & nous croyons qu'il y reprsentoit l'Ora-
cle que la Sybille rendoit dans leur ville inspire qu'elle toit par
,
Apollon qui lui donnoit l'intelligence de l'avenir ; ainsi ce symbole
indiquoit en mrne temps que le Dieu, ainsi que le nom de Cumes, ti-
raient leur origine, l'un du pays, l'autre de la langue des Phniciens,
& que ces peuples qui la fondrent en furent les premiers habitans,
L'Ebon suivant Macrobe se prsentoit sous quatre ges diffrens,
selon les diffrens aspects du Soleil qui produisent les diverses saisons de
Tanne; il fut vraisemblablement appelle Bacchus Bassareus o mme
Dusar, selon la fameuse inscription de Pouzzol : ( dans cet ge o
son influence bnigne faisoit mrir les raisins : ) plus jeune & dans la
Saison propre la culture des Jardins il reprsenta Priape leur Divi-
nit tutlaire. Voil d'o vient que la Physionomie de l'Ebon qui est
toujours Etrusque, se rencontre trs-souvent dans ces Herms que l'on
appelle des Platons, & qui ne font pourtant que des Bacchus o des Pria-
pes,comme nous aurons plusieurs occasions de le montrer dans le cours
de ce livre. Au reste nous observerons encore avant de finir cet Article,
que la composition de l'Ebon toit trs-ordinaire chez les peuples de
Phnicie & de Syrie; telle toit celle de leur Astart & de leur (27)
Astergatis, que Diodore de Sicile peint avec la partie suprieure d'une
Fol. L s fem-

iie jour reprsent par FEbon ; au reste beaucoup poue 6c Thianum. Nous avons deja remarqu que
de villes de mme que Cumes, Naples 6c Pouzzol toutes ces dernieres villes toient d' origine Etrus-
portoient aussi Fempreinte de l'Ebon r leurs mon- que.
noies :& Capaccio cite Atella, Nola, Suefla, Ca- (27) Diod. Sic. Biblioth. Lib. IL
70 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
upon a Cipus dug up at Clufium (28) , upon feveral bronfes of this
Nation, and is alfo to be feen upon the Northern Gte of the Antient
City of Poeftum, which as we shall foon sbevo, was' inhabited long before
the Greeks by tbe Pbeniians, who were Afterwards called Tbyrrenians
.
We might add feveral otber particular circumftances of tbe Hiftory
of the Etrufcans ; but as tby would be of no use with refpeSh to the
underftanding the following parts of this work and that befides the
5
Curious may find them in the Royal Etruria of Dempfter . we bave
tbought proper to pafs them over in silence The art of making Va-
.
ses of which we exhibit a Kind of Hiftory having a dependency upon
,
Architecture by the proportions it employs upon Sculpture by the out-
7
Unes 3 on Painting by the Designs with which ifs produBions are
,
adornd we bave tbought it more proper to fearcb aster tbe Princi-
,
ples of thse Arts and the Maxims which Antient Artifis bave foU
,
lowd in order to perform thse mafter pices which fo much ama%e
y
& inftrucl us even in thse days : It is befides what we promifed to
do in our Prface, & it is by that means we sball endeavour to fol-
low the steps of the human mind in the pursuit of those arts which
embellishSociety and render lise more agrable.

CHAP-
(28) De Etrur. Rgal,Vol.L
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 71
femme dont le reste du corps se terminoit en poisson: cette Divinit
inconnue Gori & Dempster se retrouve encore sur beaucoup de
monumens Etrusques, entr'autres fur un Cype dterr Clusium (28),
fur plusieurs bronzes dcouverts en Toscane, & se voit auffi sur la porte
Septentrionale de l'ancienne Ville de Paestum qui comme nous le
,
montrerons bientt , fut habite long-temps avant les Grecs par ces
mme Phniciens qui dans la fuite portrent le nom de Thyrrniens.
Nous pourrions ajouter ce qu' on vient de lire plusieurs traits
particuliers de l'Histoire des Etrusques mais comme ils ne serviroient
3
de rien pour l'intelligence de la suite de cet ouvrage, c que d'ailleurs
les Curieux peuvent les trouver dans l'Etrurie Royale de Dempster
,
nous avons cru devoir les passer fous silence. L'art de faire des Vases
dont nous donnons une forte d'Histoire, tenant l'Architecture par les
proportions qu'il employ, la Sculpture par le trait, & la Peintu-
re par les desseins dont il orne ses productions; nous avons pens qu'il
toit plus propos de rechercher le principes de ces Arts, & les Ma-
ximes que les Artistes anciens ont suivies pour faire ces chefs d oeuvre
qui nous tonnent & nous instruisent encore aujourd'hui; c'est d'ailleurs
ce que nous avons promis de faire dans notre prface, & c'est par-l
que nous essayerons de montrer la marche de Fesprit humain dans la carric*
re des Arts qui embellissentla Socit & rendent la vk plus agrable.

v-Jrirv*
72 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,

C H A P T E R III.
SECTION I.
Os Architecture,Antiquity of the Tuscan Order.

F ail the discoveriesof tbe An-


tient Tufcans that of the Or-
,
dre of Architecture which to this
day bears their name is at tbe
,
fam time the moft considrable
,
and the moft capable of demon-
ftrating their original Genius in
the Arts. Vain were the attempts
in the last Century to add a
5
new Order to those which we
ffesS from the Etrufcans, Greeks^
and Romans ; The united efforts
which so many able Men made upon this occasion ended only in
y
shewing more clearly the difficulties the Authors of the firft fyfiem of
Ar-
D'ANTIQUITS
RECUEIL ETRUSQUES
GRECQUES
ETROMAINES 73

CHAPITRE III.

S E T ION L

; Anciennetde T Ordre Toscan.


De VArchitecture

E toutes les dcouvertes desAn-


ciens Toscans, celle de Tordre
d'Architecture qui porte encore
aujourd'hui leur nom est la
fois la plus considrable & la
,
plus capable de faire sentir leur
gnie original dans les Arts
.
Envain dans le sicle pass on
tenta d'ajouter un ordre nou-
veau ceux que nous tenons des
Etrusques, des Grecs & des Ro-
mains ; les efforts runis que
tant de gens trs-habiles firent en cette occasion , n' aboutirent qu
mieux faire connotre quelles difficults eurent surmonter les auteurs
Vol L t du
74 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
Architecture had to encounter and what intelligence mufi be supposed
,
in an invention so simple in appearance; but which has fo well ans
werd the objeCi of the Art that no one bas ever been able to con*
7
ceive any tbing estential to. fupply its place ? or even_to add to ; thus
if fome perfons little--versed,jn tbe refources of Architecture or its Per-
fection, or blend to their own deficiencybave attempted to alter the
r
Method of the Antients they hve salien into a ftrange tafte which
2 ,
by deftroying tbe rules and principles taken from Nature and confirmed
?
by a long exprience bave placed ridiculous or futile inventions in the
y
room of the simple, the sublime and beautiful, It is not then without
reafon that we. look upon those among whom Architecture took its
,
birthy as Legislators of the Art and as the people who bave given
,
to ail otbers tbe models they bave copied, and from which there can
be no dviation The grounds of Architecture being indeed the fam for
*
ail the diffrent Orders (i) the Artift who difcovered them opened, as
, ^
we may fay the road for ail his followers, and however brilliant tbe
y
difcoveries that hve fucceeded his may bave been as they were only
,
modificationsof the fystem of which he had laid the first principles^
they ought only to be confidered as consquences For what bave tbe
.
lonians and Callimacbus of Corinth done? did they invent the Column7
the Entablature, the Capital or any necestary member that was wan-
,
ting to tbe Architecture of preceedngtimes ? No, but they gave fome
new ornaments to that Architecture^ they diverfified a little the pro-
portions ; it existed however long before them independent of the or-
,
naments they added , and thse alone were very far from forming a
fystem of Architecture, For in every Art as in every Science it is
5
without doubt infinitely more difficult to establish a principle simple
,
but

(i) Les ordres ne font que les moyens d'ex- que Fon feroit de plus feroit de trop , 6c ce que
cution qu'employ FArchitecture & dans le fond Fon metteroit de moins ne roit par assez. Quant
l ne peut y en avoir que trois 5 qui tous ensem- aux Termes de comparaison que Fon peut placer
ble expriment les divers dgrs, de richessedont entre la plus grande & la moindre richesse qui
elle est uceptibile ; & comme rien ne peut tre convienne FArchitecture, ils ne rendent tous que
plus riche que ce qui F est au superlatif & ne F ide d'une chose moins riche que celle qui Fest
, le plus & plus riche que celle qui Fest le moins.
peut Ftre moins que ce qui F est au positif , au-
cun ordre ne peut mriter ce nom, s'il passe ou Cette rflexion que nous devons M.LEMARQUIS
F un ou l'autre de ces deux termes Car tout ce GALLIANIconnu par n excellente traduction de
. Vi-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 75
du premier systme d'Architecture, & quelle intelligence suppose une
invention si simple en apparence, mais qui a tellement rempli 1'objet
de rArt que l'on n'a jamais pu rien imaginer d'essentiel mettre
,
fa place3 ou mme y ajouter. Que si quelques uns peu instruits
des ressources de YArchitecture, ou faute d'avoir mesur leurs forces,
ont essay de toucher la mthode des Anciens, ils font tombs dans
un got bizarre, qui dtruisant les Rgles S les Principes pris dans
la nature & confirms par une longue exprience a mis des inven-
,
tions ridicules ou futiles la place du simple", du beau & du subli-
me. Ce n'est donc pas fans raison que nous regardons comme Lgis-
lateur de l'Art le peuple chez qui L'Architecture a pris naissance car
>
il est celui qui a donn tous les autres les models qu'ils ont co-
pis, & dont on ne peut s'carter En efet les fondemens de T Ar-
.
chitecture tant les mmes pour tous les diffrens ordres (1), l'Artis-
te qui sut les dcouvrir, ouvrit pour ainsi dire la Carrire tous ceux
qui l'ont suivi, & quelques brillantes que soient d'ailleurs les dcou-
vertes faites aprs la sienne, comme elles ne furent que des modifica-
tions du fystme do/t il avoit pos les principes elles ne doivent
,
en tre considres qvie comme des consquences. Car enfin que fi-
,
rent les Ioniens c CalHmaque de Corinthe ? inventerent-ils la Colon-
ne , l'Entablement , le Chapiteau ou quelque membre ncessaire qui
manqut 1' Architecture des temps prcdens ? non , mais ils don-
nrent quelques nouveaux ornemens cette Architecture , ils en di-
versifirent un peu les proportions, il en tendirent les limites ; ce-
pendant elle existoit bien avant eux indpendamment de ces orne-
,
mens qu'ils y ajoutrent & qui seuls toient bien loigns de faire
un fystme d'Architecture . Car en tout Art comme en toute Scien-
ce 5 il est fans doute infiniment plus difficile d' tablir un principe
sim-

Vitruve est assurment trs propre simplifier les de la disette des principes en architecture ; ce se-
ides que Fon a des ordres & guider dans le roient cependant ces principes qui uls pourroient
choix que Fon peut faire de, leur membres pour mettre porte de juger de la valeur de diffren-
remplir F objet que F Architecte se propose , C'est tes mthodes, puique ce n'est que fur eux quelles
.
beaucoup dans les arts d'avoir des ides claires de peuvent tre sondes; & nous aurions grande obli-
ce qu'on doit faire ck des moyens que Fart four- gation au traducteur de Vitruve, s'il vouloit nous
nir pour excuter ; j'ay entendu des gens trs-ca- claircir cette matire importante , que personne
pables plaindre de Fabondance des mthodes & n a plus tudie 6c n'entend mieux que lui.
j6 OF ETRUSCAN
COLLECTION ,
GREEKANDROMANANTIQUITIES

but productive of truth than to draw from thence truth itself and
,
the consquencesof which it is the source

The firft Edifices raifed by Men, when they ceafed to inhabit ca*
verns, or to retire- into hollow Trees, were according to Vitruvius (2) ,
the Models which Architecture in its Infancy aimed at copying ; Art
instructed by exprience and encouraged by luxury taught the latter to
,
embellish the ruftck Huts which neceffity had instruCled them to build;
the trees employed to hold together tbe wood work of thse huts, the
rasters which supported the roof , the roof itself , prsented themfelves
as Types for an Art, which labouring to diminish the Wants of Men,
draws its principal merit from its utility and only feeks to render lise
,
agrable by multiplying its conveniencys Thus by a fort of Metamor-
.
phofis tbe ruftick roof was cbanged into a Pediment the rafters into
,
Architraves and the trees roughly bewn into Pillars reduced to pro-
, ,
portion ; when by way of contraft which however recalled the hiftory
*of the Art The origin of things, and the equality nature has pla-
,
ced amongst Men The magnificence of the Temples of the Gods, and
,
the moft fumptuous Palaces of Kings, preferved the ftamp of the fim-
plicity and poverty of tbe firft ges, and taught the pride of power-
ful Men, that the greatest things of which they are moft vain , osten
owe their firft principles to the fmalleft.
By the judicious choice of his model and the manner of employingit,
The ArcbiteCl Creator of his Art, indcated its objeCl which is to enfure
,
to man a retreat at once both convenient and durable : being to decoratethis
Model, by ftrving to beftow upon it ail the grce it woud admit of , far
from endeavouringto difguife it with crowed omaments either fuperfiuous
,
or foreign to its nature , He fought only to give an agrable form to th
ufeful parts and employedno otber embellisbmentsthan those which indica*
^
ting their feparate utility fecured at the fam time the folidity of the Edi-
,
fice in gnerai. His example was sollowed as a law which good Tafte would
hve dictated to those who came aster him ; and till refinement always leading
to

(2) M. Vitruv. c Architl Lib. 11 Cap.L & Lib. W. Cap. II


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES yj
simple mais fcond en vrits que d'en tirer les vrits mmes &
,
les consquences dont il est la source.
Les premiers Edifices que les hommes levrent, quand ils cess-
rent d'habiter des Cavernes ou de se retirer dans les creux des ar-
bres (2), furent, au tmoignage de Vitruve, les models que f Archi-
tecture naissante s'attacha copier. L'Art instruit par l'exprience &
encourag par le luxe apprit ce dernier embellir les cabanes
,
agrestes que la ncessit avoit enseign construire Les arbres em-
.
ploys assembler la charpente de ces cabanes les sommiers qui en
,
portoient la toiture leur toit mme se prsentrent comme des Ty-
,
pes , un Art qui travaillant diminuer les besoins des hommes, tire
son principal mrite de son utilit, & ne cherche se rendre agra-
ble qu'en multipliant les commodits de la vie Bientt on vit le
. ,
toit rustique chang en Fronton, les sommiers en Architraves & les
,
arbres grossirement taills en Colonnes assujetties des proportions.
Ainsi par une forte de contraste qui pourtant rappelloit 1'Histoire
,
de FArt l'Qrigine des choses & l'Egalit que la nature a mise en-
,
tre les hommes , la magnificence des Temples des Dieux & les plus
somptueux palais des Rois conservant l'empreinte de la simplicit
,
& de la pauvret des premiers temps, apprirent l'orgueil des hom-
mes puissans que les plus grandes choses dont elle s'applaudit, doivent
souvent leurs principes aux plus petites.
Par le choix judicieux qu'il fit de son model & la manire dont
il l'employa, FArchitecte Crateur de son Art en indiqua l'Objet, qui
est d'assurer l'homme une retraite tout la fois Commode & Du-
rable Ayant dcorer ce model cherchant lui donner 1'efpece
. ,
d'agrment dont il toit susceptible loin de s'appliquer le rendre
,
mconoissable en le couvrant d' ornemens superflus ou trangers fa
nature, il ne pensa qu' prsenter sous une forme agrable les parties
qui toient utiles, & n'employa d'autres ornemens, que ceux qui indi-
quant leur utilit particulire, assuraient en mme temps la solidit de
sdifice : son exemple fut gnralement suivi comme une loi que le
bon got auroit dicte ceux qui vinrent aprs lui; & jusqu' ce que
le raffinement toujours minutieux & le got purile de la nouveaut
Vol L u vin-
78 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
to minuteness, and a purile fancy for novelty came to corrupt Architecture;
The called nothing beautiful but what was good, and looked upon nothing
as agrable but what was necestary, or at leafi ufeful; and little curious
of appearng refird the adopted no. other foreign Ornamentsthan such, which
without hurting folidity realledto mind fome antient usages, or produced
,
fome new, conveniences; like a. Wrestlerstrong and vgourous who satisfied
with that maie beauty which charaClerifesan Hercules feeks not aster
,
the grces which distinguish a Venus : fo Architecture was contented with
being noble rather than. rih magestick rather than lgant preferring
, ,
grandeur to grce and dignity to a vain appearance of splendour
,
which rather imposes,than fatisfies; from hence indiffrent to raifing any
surprise at the firft glance of the eye she pleased in the long run,
,
and seemed the newer for being the oftener examined ; very diffrentfrom
that othersort of ArchiteCure,which void of proper ends aftonishes without
giving satisfaction, catchestbe eye more by its richnestand fingularity, than
by the pleasure it causes; and. which incapable of interefting as abfolutely
without CbaraCler, loofes and. is worn out, one may fay in proportion as
?
she is reviewd, and ends in dfguft.
The Maxims, ?5os preserving as Models, and reprefenting those
Objects which gave room for fome ufeful invention or were an-

35 ,
tiently in use, as well as adapting ornament to serviceable things,

with a view only of augmenting their conveniency", were em-

35
ployed by tbe Antients in the manufacture of their Vases, as well as
in ail the arts which made use of proportions. Thse two important ma-
xims fometimes united, fometimes taken feparately , became a common
Tie between the fine arts and the moft mechanical; thse borrowed De-
sign from the firft who learned from them many ufeful prattices, which
,
it woud be improper to insert in this place ; but one may conceive, how
much both the one and the other must bave gained by this union to which
,
moft likely is owing the perfection of the arts of the antients; and the
grand tafte which we remark in their Works of every kind.
As industryis capable of employing ail the productions of nature for
the utility and conveniencyof men thse maximsbave put into in tbe hands
,
of the Artifis as many Models, in a manner, as there are ObjeCtsin nature
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 79
vinrent corrompre l'Architecture ; elle n'appella Beau que ce qui toit
Bon ne regarda comme Agrable que ce qui toit Ncessaire ou
, ,
du moins Utile ; & peu curieuse de parotre recherche, elle n'ado-
pta d'ornemens trangers, que ceux qui fans nuire la solidit, rap-
pelloient quelques usages anciens ou produisoient quelques commodi-
ts nouvelles: semblable un Athlte fort & vigoureux qui satisfait
de la mle beaut qui caractrise un Hercule, ne rechercherait pas les
grces qu distinguent une Venus , 1'Architecture se contenta d' tre
noble plutt que riche majestueuse plutt qu' lgante, prfrant la
,
grandeur la grce 5c la Dignit une vaine apparence de splendeur
qui en impose bien plus qu'elle ne satisfait Ce fut par-l que fans
.
chercher surprendre au premier coup d'oeil elle plut la lon-
,
gue , & d'
parut autant plus nouvelle qu on la revit plus souvent ;
bien diffrente de cette autre Architecture sans motifs, qui tonne fans
contenter , que la richesse ou la singularit , bien plus que le plaisir
qu'elle cause font regarder & qui ne donnant aucun intrt parce-
,
qu'elle n'a aucun Caractre, perd & vieillit pour ainsi dire mesure
qu'elle est revue, & finit par ne l'tre plus qu'avec dgot.
Les Maximes " de conservercommemodels& de reprsenterles objets
qui donnrentlieu a quelque invention utile, ou ceux qui anciennementavoient

t en usage; de mme que celle de n adapter Tornementaux chosesusuelles

que pour en augmenter


la commodit ", furent employes par les anciens
dans la fabrique de leurs Vases, ainsi que dans tous les Arts qui firent
quelque usage des proportions. Ces deux importantes Maximes, quel-
quefois runies, quelquefois prises sparment, devinrent un lien commun
entre les beaux Arts & ceux qui font les plus mchaniques : ceux ci
empruntrent le dessein des premiers, qui apprirent d'eux beaucoup de
pratiques utiles que ce n'est pas ici l'endroit de montrer. On conoit
combien les uns & les autres durent gagner cette liaison, laquelle
il faut peut-tre attribuer la perfection des Arts des anciens & le
,
grand got que nous remarquons dans leurs ouvrages en tous genres.
Comme l'industrie peut employer toutes les productions de la
nature pour futilit & la commodit des hommes, ces maximes met-
toient aux Artistes autant de models entre les mains qu'il y a pour
ainsi
80 OF ETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
fit sor copying; if Caprice however fertile it may be\ coud never furnish
fo many as nature herfelf, we mufi not be furprifed if the antient artists
feemed to bave known refources which are wanting to ours from whom fo-
,
metbing new. is always demanded, and almost without models are obliged to
fearch for them within themfelves and hve recours to their own invention.
,
It may therefore be concludedfrom what we bave feen that thse two Ma-
,
xims alone well understood.and well applied, mufi hve produced an infinity
of inventions sorms and ingenious allusions, which we shall osten hve occa-
,
sion to remark But to give hre one single example which taken from the
.
moft common Arts, will be the ftrongeft proof of it with regard to the
others ; a considrablenumber of candelabri of bronze are ftill found, reprefen-
ting Canes of Reeds and feveral forts of sticks with Thorns from which the
,
knots or brancheshve been eut ; the young leaves fprouting from the stems
of thse Reeds the knots or places from whence the branches of thse sticks
,
were eut , certainly adom the body of tbe candelabrum, without which it
wotd bave been too plain ; but thse ornaments are not ufelefs nor placed
meerly to pleafe the eye; for at the fam time that they give a firm hold
to the hand which carries the candelabrum, and certainly make it much more
commodiousfor use : they are alfo defigned to recall their hiftory; for in their
origin thse instruments were made of fimple sticks or Canes placd upon the
,
ground, whose roots turned upwards fupported gnerally a little plate on
which was laid a lamp ; fometimes thsefam roots turned downwards were
lent, and formed a foot which fupported the whole machine Thse two cir-
.
cumstancesrecalling to mind the firft institution increafed their beauty and
,
convenience, and were attended to and executed with great prcision as may
,
be feen in feveral of thse monuments
.
The firft fteps of the Arts are never any thing more than attempts for
time and exprienceto brng to perfection Inventors begin at firft to help
.
themfelves to the moft common materials, they endeavour to render their
oprations as fimple as possible and try to avoid as much as they can
5
ail difficultys foreign to their objett ; thus Painting at firft employing
one Colour only, was fatisfyd with the fimple Outline ; and Sculpture
long before ber use os Marble Bronze or Ivory exercifing upon.
,
materials more eafily worked made in wood those fort of statues cal-
,
led
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES ET ROMAINES 8I
GRECQUES

ainsi parler d'objets dans la nature fussceptibiles d'tre copis, si le ca-


price quelque fertile qu'il soit, n'en peut jamais fournir autant que
,
la nature mme, on ne doit pas tre surpris de ce que les Artistes an-
ciens paraissent avoir connu des ressources qui semblent manquer aux
ntres, aux quels on demande toujours du nouveau & qui presque
,
fans models font obligs de tirer d'eux mmes & d'imaginer tout ce
quils font. On peut donc conclure de ce que nous avons vu que
,
ces deux seules maximes bien entendues & bien appliques, durent pro-
duire une infinit d'inventions, de formes & d'allusions ingnieuses que
souvent nous aurons occasion de remarquer Nous allons en donner
.
un seul exemple, qui pris des Arts les plus communs prouvera plus
forte raison pour les autres. On trouve encore prsent un'assez grand
nombre de ces Candlabres de bronze qui reprsentent des Cannes de
Roseau & plusieurs sortes de Btons d'Epine auxquels on auroit
, ,
taill les noeuds ou les branches; les feuilles naissantes qui sortent des
tiges de ces Roseaux les noeuds ou les branches tailles de ces B-
,
tons , ornent assurment le corps du Candlabre , qui fans cela eut
t trop lisse; mais ces ornemens ne font pas inutiles & placs seule-
ment pour contenter la vue, car en mme temps qu'ils servent d'ap-
pui la main qui porte le candlabre dont ils rendent l'usage infini-
ment plus commode, ils font encore destins en rappeller l'histoire.
En effet ces instrumens dans leur origine toient faits d' un simple
,
bton ou de cannes que 1' on plantoit en terre ; leurs racines conser-
ves la partie suprieure soutenoient ordinairement un plateau sur
le quel on plaoit une lampe. Quelquefois places l'extrmit inf-
rieure ces mme racines se recourboient & formoient un pied qui
,
supportoit toute la machine; ces deux circonstances qui conservant la
mmoire de la premire institution en augmentoient l'agrment & la
commodit, furent encore conserves & mme rendues avec beaucoup
d'attention, ainsi qu'on peut le voir dans plusieurs de ces monumens.
Les premiers pas des Arts ne font jamais que des essays que le
temps & l'exprience viennent perfectionner. Les inventeurs commen-
cent d'abord par s'aider des matires les plus communes , ils s'appli-
quent simplifier leur opration autant qu'ils le peuvent , & cher-
VoL L x client
82 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
lecl Dedali by tbe Greeks, from tbe name of one of their moft antient
Artifis. It was the fam with Architecture, who feems at firft only to
hve made use of wood, in ftead os Clay and Reeds before employed
Trees plantsd rit the corner of the Edifice fecured its folidity ; if they
were multipled afterwards, it was becaufe the difices encreafing in fi\ey
the rasters which fupported the overing being neceffarily longer, and of
course weaker, wanted a support for the length to be enabled tbe bet-
ter to carry a Roof, under which they had not y et tbought of suspen*
ding a ceiling Thus the fistem of the most antient Architecture refembling
.
f
almost in every circum(lance thse rough difices piaced o course the
,
Pillars at the Angles of their buildings ; if they did not give them Bases
,
it was becaufethe Trees which they were meant to reprsent with the lower
part funk into the ground, expreffednothing of which the base coud be an
indication There was then no other rule of Intercolumnation but that poin-
, ,
ted out by necefsity to support the too great length or joints of the rafters;
,
ami as they had no eiling the Frise which figures tbe extremity of the
,
parts of which it is compofed, was necestarilyunknown
.
As the Architrave was of wood, they tbought it necestary to cover it
over with a Cornish, to prserve this estential part from the njurys of the
weather; the fam reafon occafionedtheir placing a tile or square stone upon
the upper part of the Column, ferving at the fam time to prserve the
girt that bound it round, and to prevcnt its fplitting and fplintering under
the weght it had to support. Tbe pediment had alfo its Cornish naturally
formed by tbe projection of tbe beams of the Roof upon the joists which
they covered over It was then a rule in Architecture to place over ail
.
the principal members of the Edifice a projecting body which is
,
called Cornish and this rule was eftablisbed with a view of preferving
,
and fecuring Solidity
.
When they began to make use of Stone, they preferved according to
?
the fpirit of the firft Maxim not only the indication of the membersthey
,
had at firft employed but alfo that of the materials : it is thus that the
^
Aftragals and the Quarts de Ronds of the Capital reprefentedthe cords,which
served as bandages to the head of the Column in the fam manner as the
,
bandeletsreprefentedthe Straps of leatber, or iron hoopswhich were moft pro~
bably
GRECQUES
ETRUSQUES
RECUEILDANTIQUITS ET ROMAINES 83

chent viter autant qu'ils le peuvent les difficults qui font tran-
gres leur objet; ainsi la Peinture n'employant d'abord qu'une feule
couleur se contenta d'un simple contour; & long-temps avant de fai-
re usage du marbre, du bronze ou de l'y voire, la Sculpture s'xerant
fur des matires plus aises travailler , fit en bois de ces sortes de
Statues que du nom d'un de ses plus anciens artistes , la Grce ap-
pella des Ddales Il en alla de mme de VArchitecture qui semble
.
n'avoir d'abord employ que le bois quelle mit la place de r Ar-
gile & des Roseaux dont on se servoit auparavant. Des arbres plan-
ts au coin de l'difice en assuroient la solidit : que si on les multi-
plia dans la fuite, ce fut parce que les batimens augmentant de gran-
deur, les sommiers qui en foutenoient le comble, devenus ncessaire-
ment plus longs & par consquent moins forts , eurent besoin d' un
appui sur cette mme longeur, afin d'tre plus en tat de porter un
toit fous le quel on n'avoit pas encore imagin de suspendre un pla-
fond Ainsi le Systme d'Architecture le plus Ancien ressemblant
, ,
presquen tout point ces difices grossiers dut placer d'abord les
,
colonnes aux angles des batimens ; que s'il ne leur donna pas de ba-
se, c'est uniquement parce que les arbres qu'elles figuraient, enfoncs
dans la terre par leur extrmit infrieure , ne reprfentoient rien
dont la base put tre l'indication . On ne connut alors d' autre loi
d'entrecolonnement que celle qu'indiqua la ncessit de soutenir la
trop grande longueur ou les joints des sommiers, & comme on n'em-
ployoit pas de plafond, la frise qui figure l'extrmit des parties qui
le forment, fut ncessairement inconnue.
Comme YArchitrave toit de bois, on crut devoir le recouvrir
d'une Corniche pour mettre cette partie essentielle Fabry des injures
de f air ; la mme raison fit placer une tuile ou pierre quarre sur
la tte de la Colonne, o elle servoit en mme temps garantir les
liens qui la rattachoient & l'empcher de se fendre & d'clatter
sous le poid qu'elle avoit porter; le Fronton eut aussi fa corniche
naturellement forme par l'avance des planches du toit fur les che-
vrons qu elles recouvraient . Ce fut donc une rgle propre YAr-
chitecture de Poser un corps saillant que /' on appelle Cornichesur tous les
mern-
84 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
bably destine d for the fam use: it is to be ohfervedhowever that the dijfe*
rence in the materials they employed, made one alfo in the manner of em-
ploying themj from thence it followd that the Cordswhichferved at firft as
bandagesto the Column becamea part thereof whenthey made use of Wood
,
only but when of Stone, the mouldings which reprefentedthse bandages
,
were lookedupon as parts of the Capital, and that purfuant to the fenfe of
the rule of solidity; that in case the Capitals recevd any damage, they
might be replaced without burting tbe Column.
This prcautionjuftified by the fuccefs, produced a gnerai Maxim,
which the Antients, as it appears did afterwards follow with great care.
,
It was to divide and dispose the principal members of their Ar-
chitecture in such a manner, that altho' One depended upon the
other, One might however receive damage , without caufing on
that account the ruin of the whole. It is to the use made of
,
this maxim that we ought to afcrihe the prservation os the great
,
number of Antient Monuments which ftill exift to this Day : Thse pre*
fcritid Rules bave been obferved with a particular care in the Temples
of Poesti, the Architrave of which is compofedof great ftoncs placed on
their length one hehind the otherv and whoseFri%e and Cornishsupport
themfelves ftill altho fome of thse ftones are salien , which could not
,
bave happend had the Architrave been of a single piece ; for then ail
the Entablature must bave salien along with it, and thse fine Monu-
ments no more existed.
We fe that the Architecture of those times was compofedof tbe
Pillar with its Capital the Architrave with its Cornish, and of the
,
Pediment which had alfo its Cornish. Distinct from ail the fyftems of Ar-
chitecture the antient Tufcans for many ges knew only thse parts ,
,
f
which induced Palladio (2) to fa y that their stem refembles more than
,
any other the manner of the firft Architetts ; such was tbe firft Pe-
riod and we may fay the firft Age of Architecture; till then it had
, ,
only labouredat procuring the necefsary in a little time it sought aster the
,
agrea-

(2) Archit. de Paladio Chap.XIV,


RECUEILD5ANTIQUITS
ft
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 85
membresprincipaux de FEdifice, & cette rgle comme presque toutes les
autres, fut prise dans l'ide de le conserver & d'en assurer la solidit.
Lorsque l'on commena se servir de la pierre, on conserva sui-
vant l'esprit de la premire Maxime non seulement /' indicationdes
parties dont on avoit d'abord fait usage mais encore celle des matriaux que
I on avoit employs. C'est ainsi que ,les astragalles & les quarts de
,
Ronds du Chapiteau figurrent les cordes qui servoient de liens
,
la tte de la Colonne de mme que les Rglets ou Bandelettes re-
,
prsentrent les Lanires de cuir ou de fer qui vraisemblablement
toient destines rendre le mme service On peut encore obser-
.
ver , que la diffrence des matires dont on fit usage , en mit une
dans la manire de les employer. Del vint que les cordes, qui ser-
vant de liens la colonne en faifoient partie lorsque l'on n'employoit
que les bois, ayant t changes en moulures lorsque Y on fit usage
de la pierre furent regardes dans la fuite comme parties du Cha-
,
piteau, & cela suivant l'esprit de la rgle de solidit, afin que si les
Chapiteaux recevoient quelque dommage, on put les remplacer fans
que pourtant la colonne en fut offense.
Cette prcaution que le succs Justifia , fit natre une Maxime
gnrale qu il parait que les Anciens ont suivie avec beaucoup de
soin. Ce fut de diviser & disposer tellement les principaux membresde leur
Architecture que bien que dpendans les uns des autres /' un put cependant
, ,
tre endomagfans pour cela entrainer la ruine du tout ; c'est l'emploi de
cette maxime qu'il faut attribuer la conservation de ce grand nombre
de monumens antiques qui existent encore aujourd'hui ; les prcau-
tions qu'elle indique ont t observes avec un foin particulier dans
les difices de Poesti o l'Architrave est compos de grands quartiers
de pierre poss l'un par derrire l'autre fur leur longueur : quelques
unes de ces pierres ayant manques, la frise & la corniche n'ont pas
laiss de se soutenir, ce qui ne fut pas arriv si l'architrave eut t
d'un seul morceau ; car tout l'entablement fut tomb avec lui, & ces
beaux monumens n'existeroient plus.
On voit que FArchitecture d'alors toit compose de la colonne
avec son Chapiteau, de l'Architrave avec sa corniche , & du fron-
Vol. L y ton
86 COLLECTION
OF ETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
agrable and ufefull ; they soon perceived that it was more convenient to
place a celing under the Roof than to continue in their former method;
,
for which purpofe they put together cross beams, which reaching from one
part of the Edifice to the other , and crofstng at right angles , were
every way fupported by the Architrave ; and marked out a fpace
between that and the cornish: this fpace was the origin of the Frise,
most probably invented by the Dorians who following the fpirit and.
,
maxims of the firft institution of Architecture enriched it with Try-
,
glipbs which marked the extremitys of the beams whose intersections
,
leaving square fpaces, were the Origin of the ornaments which in cen
lings are called compartments Thse People alfo contrived channels, which
.
colleCting the drops of water prevented their remaining long upon the
pillars, which woud at length bave damaged them ; this invention pro-
duced the Flte ; and such a refinement of the Art shews that it was
already very antient, when the Dorians began to bring it to perfection,
and to give their name to the Order that has been fince called the
Dorick. They feem confequently not to bave been acquainted with Ar-
chitecture till long aster the Etrufcans which is natural enough ; for
,
the land of the Dorians and ail Grce (3) was barbarous and disuni-
ted before the Sige of Troy whilft we bave feen that Etruria long
,
before that time was cultivated and fiourishing.
When they began to work with Stone inftead of Wood, Columns,
were rais'd upon a folid which they called Socle , or upon fomething
that fupplicd its place, and preferved them from the humidity of the
earth ; by degrees was fubstituted the base placed upon the Socle itself
to which alfo were given a Plinth and a Cornish , and that forrrid
the Stillobate or Pcdestal ; it was then that Architecture, which at first
had been compofedof only three great parts and each part divided into two
otbers, admitted into its composition as far as four principal parts, the
Socle or Pedefal which reprefented it, the Pillar, the Entablature, and the
Pediment which crowned the whole, and each of thse principal members
fubdivided itself into three others, which it is necestaryto observe. Some
hve

(3) Thucyd.UL L fi init*


RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 87
ton qui avoit aussi la sienne; seul de tous les systmes d' Architectu-
re, celui des anciens Toscans ne connut pendant bien de sicles que
ces mmes parties ; ce qui fait dire Palladio (2) qu' il ressembleplus
que tout autre la maniredes premiersArchitectes. Tel fut le premier
priode & pour ainsi dire le premier ge de FArchitecture elle
, ,
navoit encore travaill qu' procurer le ncessaire bientt elle re-
,
chercha F agrable & Futile ; on ne tarda pas s'appercevoir qu il
toit plus commode d'tablir un plafond fous la toiture que de la
,
conserver dans Ftat o on l'avoit eue jusqu -lors; c'est pourquoi on
assembla des poutres de traverse, qui passant d'une part l'autre de
FEdifice & se croisant angles droits furent soutenues dans tous
, ,
les sens par FArchitrave, & marqurent un espace entr'elle & la corni-
che Cet espace devint Forigine de la Frise vraisemblablement invente
.
par les Doriens, qui suivant l'esprit & les maximes de Finstitution de
FArchitecture,enrichirent cette partie de trygliphes qui marqurent les
extrmits des poutres, dont les intersections laissant entrelles des espa-
ces quarrs, donnrent lieu aux ornemens que dans les plafonds on nom-
ma Caissons. Ces peuples imaginrent aussi des Canaux, qui runissant
les gouttes d'eau, les empchoient de sjourner sur les colonnes quelles
auraient endomages la longue Ce fut cette invention qui donna
.
naissance aux cannelures. Un tel raffinement de FArt montre qu'il toit
dej bien ancien, lorsque lesDoriens commencrent le perfectioner, &
donner leur nom Fordre que depuis on appella Dorique. Ils parais-
sent donc n'avoir connu FArchitecture que bien long-temps aprs les
Etrusques, ce qui est assez naturel, car la Doride comme toute la (3)
Grce toit barbare & dsunie avant le sige de Troye, & nous avons
vu que bien long-temps avant, l'Etrurie toit florissante & cultive.
Lorsque l'on commenc mettre en oeuvre la pierre au lieu du
bois, on leva les colonnes fur un solide que Fon nomma Socle, ou
sur quelque chose qui en tenoit lieu & qui les prservoit de Fhumi-
dit de la terre, peu peu on lui substitua la baze que Fon plaa sur
le Socle mme, au quel on donna dans la fuite une plinthe avec une
corniche, & Fon eut le Stillobate ou pidestal. Ce fut alors que FAr-
chitecture qui dabord n avoit t compose que de trois grandes par-
ties
88 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
hve thougtb that this rule of division came from the ideas the An-
tient had of the number three ; we find indeed that they attributed
great Virtues to that number, and Pithagoras affirmed that ail things
were determinedby it ; Plato who explains bimself farther and who is
neverthelefs not much more intelligible, prtends that two things can not
exist without a third to unit them : For fays he, the best te is that
which untes itself to its objett in such a manner that the firft be
,
in proportion to the second as the third with the Mdium ; for in
this number there is the beginning, the middle and the end ; be it as
it may with respect to the truth of thse ideas it is certain that
,
they are too metaphyfual to bave determined the firft inventors of Ar-
chitecture and those that sollowed them, to divide into three the whole
body of the difices which they built The arrangement of the parts
.
of the model they firft imitted, naturally gave that division to fome,
and if otbers continued to look upon it as a lawy it was becaufethey
perceived that, that alone was capable of giving the greatest numberof
combinationswhich the eye could take in at one time, and fix its at-
tention upon withnut fatiguing itself too much; for if on one hand the
number of combinationswas augmented, that is to fay was one to in-
,
creafe the number of the parts of the difice, the difficulty of compa-
ring the relations which are between thse parts, woud be augmented,
and the Attention being led astray upon fo many diffrent objebts, woud
abandon the whole to carry itself to fome of thse divisions. In the di-
vision of three the Eye comparingthe firft part to the second and thirdy
and this laft with the seconds the number of relations given by thse
diffrent combinations,occupys and fatisfys tbe mnd at the fam time,
preventing too great an uniformity in the art which in Architecture
,
is the sarne thing as Monotony in Mufick ; being obliged for the fake
of avoiding this inconvenienceto divide the Edifice and its Members
into feveral parts they eftablisbed it however as a Maxim, not to
,
touch the whole further than what necessary to prevent Uniformity,
for otherwise was meerly the unity which one shou'd alwrays endea-
vour to prserve would hve been destroy'd . It was to prserve this
rule of unity that the Antients avoided breaks with as much care at
5
least,
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 89
ties dont chacune se divisoit en deux autres, en admit jusqu' quatre
principales dans la composition ; le Socle ou le pidestal qui le re-
prscntoit, la colonne, FEntablement & le fronton qui couronnoit le
tout. Chacunde ces membresprincipauxse subdivisa en trois autres, ce qu'il
est important de remarquer. Quelques uns ont pens que cette loi de
partition venoit des ides que les anciens avoient du nombre Ternai-
re ; nous trouvons en effet qu'ils lui attribuoient de grandes vertus,
& Pytagore assurait que toutes les choses toient dtermines par le
nombre trois; Platon qui s'explique davantage, & qui pourtant n'est
guere plus intelligible , prtend que deux choses ne peuvent exister
fans une troisime qui les unisse; puisque dit il le meilleur lien est
celui qui s'unit lui mme son objet; de faon que le premier soit
en proportion avec le second, comme celui-ci avec le terme moyen;
car dans ce nombre, il y a le commencement , le milieu & la fin.
Quoi qu il en soit de la vrit de ces ides il est certain qu' elles
,
font trop mtaphysiques pour avoir dtermin les inventeurs de FAr-
chitecture & ceux qui les suivirent, diviser en trois le corp en-
tier des Edifices qu'ils fabriqurent. Larrangernent des parties du mo-
del qu'ils imitrent d'abord, donna naturellement cette division aux
uns, & si les autres continurent la regarder comme une loi, c'est
qu'ils reconnurent qu'elle feule peut donner le plus grand nombre de
rapports que Foeilpuisse saisir tout la fois , & fur lesquels il puisse
porter son attention sans trop se fatiguer ; car si d'un ct on aug-
mentoit le nombre de ces rapports c' est dire si on augmen-
, ,
toit le nombre des parties de F Edifice la difficult de faire la
,
comparaison des rapports qui font entre ces parties augmenteroit, &
Fattention dtourne fur tant d'objets diffrents, abandonnerait Fensem-
ble pour se porter sur quelques-unes de ses divisions Dans la parti-
.
tion ternaire Foeil comparant la premire partie la seconde & la
troisime, & cette derniere avec la seconde, la quantit de rapports
que donnent ces diffrentes combinaisons, laisse la fois l'esprit occu-
p & satisfait & fauve F Art de cette trop grande uniformit qui
,
est FArchitecture ce que la monotonie est la musique Obligs
-
pour viter cet inconvnient de diviser F Edifice & ses membres en
VoLL z plu-
<?o OFETRUSCAN
COLLECTION ANTIQUITIES
GREEKANDROMAN
,
hast as we take in fearching aster them , and directed the ordinance
,
of their Edifices in such a manner , that no one part drawing ta
itself a particular attention, the Eye shou'd never be taken off from
considering the whole together. Hence it is that often in very con-
fined places their ArchiteCts multiplied the number of Pillars without
,
taking any thing from their diameter, which on tbe contrary they even
often augmented they tbought in my opinion, that ail those Pillars being
r
alike and the attention having no reafon to fix itself upon one more
5
than another the eye thus deceived was obliged to judge of the fi%e
,
of the difice by the number, and bulk of tbe parts which made but
one with the whole, and to find it much more considrablethat it was
in reality This artifice accounts for the ruins of fome monuments of
antiquity appearing to us fo very great , that they must be oftenfeeny
examined very near and even meafured before one can be perfuaded
y ,
that they do not cover much more ground than they realy do.
By a consquenceof the Spirit of this Maxim, the Antients in-
cludedtheir public Edifices in such Spaces, that their extention altho5
fufficient to shew the whole of the Buildings therein contain d , ne-
vertheless leffen'd not in the least the grandeur of the Architecture :
Thus the Squares appeared dpendentupon tbe Buildings, & not thse upon
the Squares; precifely the contrary of what has been done to S ? Peters
of Rome, where the Temple which is the cbief thing, appears only as
an accefsoryto the Square intended to be made for tbe Temple itself'.
The particular use for which the Edifices were defgned determi-
,
ned the Disposition, but the Order, the Symmetry, and propriety which
the Latins called Dcorum, *were the fruits of the Genius and obser-
vations of the Artists. They concurred in givng tbe connectionof the
parts with the members which they compose, That of thse members
with the whole in short a prcise agreement of the one with the
y
other; it is from this exaCt correfpondence and by employing the rule
,
of indication with respect to prsent use , that the Antient drew that
Character which they knew how to give to their Buildings, and to
which they made the effeCt itself ( which with them ivas never the
principal point ) fubordinate; thus Character took its rife from the con-
formity,
RECUEILD ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES I
plusieurs parts, on tablit pour maxime de ne toucher cependant /' en-
semble qu autant qui le faut pour en empcherl'uniformit, car autrement on
^
dtruiroit unit quon doit toujours se proposer de conserver C toit pour
.
maintenir cette rgle d'unit, que les anciens vitant les ressauts avec
au moins autant d'attention que nous mettons les rechercher, diri-
grent Fordonance de leurs Edifices de telle forte , quaucunepartie ne
se conciliant une attention particulire, Toeilne fut jamais dtourn de la con-
sidration de Iensemble. Voil do vient que souvent leurs Architectes
dans des espaces trs-resserrs multiplirent le nombre des colonnes,
fans diminuer rien de leur diamtre que souvent mme ils augment-
rent. Ils penfoient selon mon opinion que toutes ces colonnes tant
semblables & F attention n'ayant pas de raison de se porter plutt
,
sur l'une que sur l'autre, Foeil tromp toit contraint de juger la mas-
se de FEdifice par le nombre 6c la grandeur de tant des parties qui
n'en faifoient qu'une avec F ensemble & de le trouver bien plus
,
considrable qu' il ne F toit en effet Par cet artifice, les restes de
.
quelques anciens monuments nous paraissent si grandieux qu'il faut
,
les revoir, les examiner de fort prs, & mme les mesurer, pour se
persuader qu ils n'occupent pas un espace infiniment plus grand que
celui qu'ils occupent rellement.
Par une fuite de l'esprit de cette maxime, les anciens renfermrent
leurs Fabriques publiques dans des espaces tels, que leur tenduesuffisantepour
laffer jouir de Iensemble des fabriques qu'ils renfermoient ne diminut cepen-
,
dant rien de la grandeur de !architecture. Ainsi les places paroissoient d-
pendantes des fabriques & non celles-ci des places. C est prcisment
le contraire de ce que F on a fait Saint Pierre de Rome o le
,
temple qui est la principale chose, ne parat qu'un accessoire de la
Place que Fon a voulu faire pour lui.
L'usage particulier des Edifices en rgla la Disposition, mais FOr-
dination, la Symmtrie, & la Convenance que les Latins appelloient
Dcorum furent le fruit du gnie & des obfervatione des artistes.
,
Elles concoururent donner les rapports des parties avec les mem-
bres qu'elles composent, ceux de ces membres avec l'enscmble enfin
,
Faccord prcis des uns avec les autres; c'est de cette juste correspon-
dence
92 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
formity use and nature of tbe objett proposed in building and one
, ,
might define it a connection of that which is representing with that
which is reprefented, and fo sensibly that the first indiating the se-
cond it was impossible to mistake or confound it with any thing
,
elfe. Tbis maxim of giving to each Edifice its proper Character was
not adopted only by Architecture; for we shall foon fe that Paintings
Sculpture and ail tbe Arts of the Antients in gnerais shared it equa-
?
ly, that they looked upon it as the bafis of Excellence, and as the
part which contributing moft to expression,ought with it to be confi-
dered as tbe principal in the Arts. As it is not our Objett hre to
give particular rules, but to shew the Une of maxims on which they
are eftablisbed,we will not give any examplesof this, hast we should
le led farther than we intend: but in our second Volumewill be found
a discourse upon what conftitutes Charader , the manner of giving it ,
and the efifeClit sboud produce
.
Such was the progrefs of Architecture such were the meafuresit
,
adopted and the principles which it eftablisbed. In ail tbe Antique
y
Buildings we bave examined in France, Italy, Sicily, Istria as well as
,
in ail the drawings taken from the Monuments of Grce , Spalatro ,
Palmyra and Balbeck, we bave found the chief part of thse rules con-
fantly employed; In proportion as in the excution they hve given the
prfrence of fome of thse mofi important maxims to those that were
lss fo, or bave preferred the latter to the former, the productions of
art bave been more or lss beautiful, or bave had more or lefs Cha-
racter ; fo the hiftory of good Tafte in Architecture might be followd
from its Birth to its perfection, and from that Epocb to its decay,
by feeking out according to the times, the use or abuse of thse ma-
xims; it is thus that the Goths, whlft they preferved tbe Types, by
changing the divisions which had been ponted out and the eftablisbed
y
proportions caufed Architecture to change its face entrely and fo the
5
Gotbick ftile prevailed. No fooner were the Types neglected but it be-
came quite barbarous, and no otber but ill shaped Mastes of buildings
were known, such as are ftill to be feen in almofi every Country of
Europe, and which are more like Cavems than Temples or Palaces
.
As
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 93
dence, 6c de F emploi de la rgle d'indication par rapport Yusage
prsent que les Anciens tiraient le Caractre qu'ils furent donner
,
leurs Edifices, & auquel ils subordonnrent F effet mme qu'ils ne
,
regardrent jamais comme la chose principale. Le Caractreprenoit fa
source dans la Convenance, FUsage & l Nature de l'objet qu'ils se
proposoient en btissant, 6c Fon pourroit le dfinir, un rapport de la
chose reprsentante a la chose reprsentetellement rendu sensible que la pre-
mire indiquoit la seconde de manire qu on ne pouvoit la mconnotre& la
^
confondreavec toute autre. Cette maxime de donner chaque Edifice un
caractrepropre ne fut pas adopte seulement par F Architecture ; mais
on verra bientt qu'elle lui fut commune avec la Peinture, la Scul-
pture , 5c gnralement tous les Arts des anciens qui la regardrent
comme la base du bon, & la partie qui contribuant le plus F ex-
pression, doit avee elle tre regarde comme la principale de FArt.
Notre objet n'tant pas ici de donner des rgles particulires, mais de
montrer la fuite des Maximes fur lesquelles elles font tablies , nous
n'apporterons pas d'exemples de tout ceci de peur de nous tendre
plus loin que nous ne voudrions ; mais, 011 trouvera dans le second
Volume de cet ouvrage un discours fur ce qui constitue le Caract-
re, fur la manire de le donner, & fur l'effet qu'il doit produire.
Telle fut la marche de FArchitecture telles furent les parties
,
qu'elle adopta, & les maximes qu' elle tablit. Dans tous les Edifices
antiques que nous avons examins, en France, en Italie, en Sicile, en
Istrie, de mme que dans tous les desseins copis d'aprs les monumens
de la Grce, de Spalatro, de Palmire, & de Balbeck Nous avons
.
retrouv la plus part de ces Rgles constamment employs. Selon que
dans Fexcution, on a donn la prfrence quelques unes de ces ma-
ximes les plus importantes fur celles qui Ftoient moins, ou celles ci
fur les premires, les productions de FArt ont t plus ou moins bel-
les 6c ont eu plus ou moins de caractre. Ainsi on pourroit suivre l'his-
,
toire du bon got en Architecture depuis fa naissance jusqu' sa perfe-
ction 6c depuis cette poque jusqu' sa dcadence, en recherchant sui-
,
vant les temps, Femploi ou Fabus qu'on a fait de ces maximes ; c'est ainsi
que lors qu'en conservant les Types, les Gots changrent les divisions
Vol. L aa in-
94 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
As to the rules of Meafurement, and even those of relative pro-
portions which fome think of fo great importance, it fieras as if they
were in much lss efteem with the Antients, who looked upon them ra*
ther as means fubordinate to tbe great maxims which they sollowed
,
than as positive Rules ; and notwithftandngthat Vitruvius feems to hve
fixed thse rules, they do not appear to hve ever been very exaCily
sollowed; for perhaps we shall not find two Antique Buildings where
,
the proportions, thd of the. fam Order are precifely the fam which
, ,
muft neceffarily be tbe case when according to the idea of the An-
,
tients the difices not being made for the Orders, but the Orders for
,
tbe difices, it appears natural that they shoud be fubject to the Cha-.
ratter which. each particular Building ought to hve Thus when by
.
thse rules which we imagine we hve from them, we judge of fome
antient monuments refpeCied by time we often dcide that a piece of
,
Architecture whose beauty is certainly very great is only fingular, be-
,
caufe we are not sensible that thse grand things are not to be jud-
ged of by our little rules but our little rules by those which they
,
hve sollowed to produce thse grand things ; fince to buld by thse
rules, nothing farther is required than memory and praBice ; but to ex-
cute aster great maxims , to know how to employ them properly , to
fe the whole extent of the refources they can fumish , there must be
Genius ; The Antients by this method of aCting had many more Sco-
lars than we ; we bave many more Masters and lss good Architectu-
re than they had.
The lonick, the Cornthian, and CompositeOrders invented aster the
Dorick encreafed always in richnefs and as is faid in Elgance at
, , ,
hast in regard to the two firft ; The Dorick itself was more ornamen-
ted than the Tufcan; Ought not the very great fimplicity of the Tuf-
can Order , to lead one to think that it preceeded ail the otbers?
Could it hve been the Model for Grecian Architecture? and might not
the Dorick Order bave been any thing more than the Tufcan to which
Grce added ornaments that make it appear diffrent ? in short is it
probable, that the Grecians who bragged of having invented ail the
Arts, woud bave regarded, and employed the Architecture of "the Tuf
cans,
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 95
indiques 6c les proportions suivies, FArchitecture changea totalement
de face; 6c l'on vit s'tablir le Genre Gothique. Lorsqu'elle ngligea
les Types, elle devint tout--fait barbare, 6c Fon ne connut plus que
de masses informes de batimens tels que ceux que Fon voit encore
,
dans presque tous les pays de FEurope 6c qui ressemblent plus des
cavernes qu' des temples ou des palais.
Quant aux rgles de la modinature, 6c mme celles des pro-
portions relatives que quelques uns croyent d'une si grande importan-
ce, il paroit qu'elles toient beaucoup moins estimes des anciens qui
les regardoient plutt comme des moyens subordonns aux grandes
maximes qu'ils fuivoient, que comme des rgles positives On peut
.
observer que quoique Vitruve semble avoir dtermin ces rgles il
,
parat cependant quelles n'ont jamais t suivies bien exactement, 6c
peut-tre lie trouverait on pas deux fabriques antiques o les pro-
,
portions du mme ordre soient prcisment les mmes ; ce qui doit
tre en effet, puisque suivant les ides des anciens, les Edifices n'tant
pas faits pour les ordres, mais les ordres pour ls Edifices, il paroit
naturel qu'ils soyent assujettis au Caractre que chaque fabrique par-
ticulire doit avoir. Ainsi lorsque d aprs ces rgles que nous croyons
tenir d eux, on juge quelques monumens antiques que le temps a res-
pect souvent on ne trouve que singuliers des morceaux d' Archite-
,
cture dont la beaut est trs grande, parceque Fon ne s'apperoit pas
que ce ne font pas ces grandes choses qu' il faudrait juger par nos
petites rgles mais bien nos petites rgles d' aprs celles que l'on a
,
suivies pour faire ces grandes choses ; car pour fabriquer d' aprs ces
rgles il ne faut que de la mmoire 6c de la pratique mais pour
,
excuter d'aprs des grandes maximes, pour savoir les employer pro-
pos, pour voir toute Ftendue des ressources qu'elles peuvent fournir,
il faut du gnie Les anciens par cette mthode de faire avoient
. ,
bien plus d'coliers que nous nous avons fans doute bien plus de
,
matres c beaucoup moins de bonne Architecture qu'eux.
Les ordres Ioniques Corinthiens, 6c Composites invents aprs
,
le Dorique, augmentrent toujours en richesse, 8c ce qu'on dit en
lgance, c'est ce qu'on assure au-moins F gard des deux premiers;
le
$6 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
cans , as they did even to the very Citadel of Athens and in the
Temple of Minerva Sunada, if the Tufcans to rob them of tbe me-
rit of being tbe inventors of the Art , had done nothing more than
strip the Dorick Order of the wrnaments belonging to it ? In short in
what times and by what means could the Grecians hve receivd the
Architecture of the Tufcans ? Instead of folving thse questions we shall
,
introduce hre fome observations which may help to dcide them and
,
fix nearly the time when Architecture began to be known in Europe.
Two Miles from the Slarus, a little Stream which coming down
from the Appenines, winds between the Territory of Campania and that
of the Lucanians, are the remains of tbe Antient Pofidonias or Poestum
which ftill bcars the name of Poesti. It was founded, as is faid by
. ,
the Sybarites or according to fome by the Dorians ; in the midft of
its ruins, stand three difices of a fort of Architecture whose Members
are Dorick, altho3 its proportions are not fo "; in a fourth journey we
made to Poesti a few months fince, we remained there feveral days to
examine at leifure those magnistcent ruins, which aftonish and ftrike the
more in proportion as they are examined more particularly and oftner
feen. In fearchim with M\ Hamilton for every circumftance that might
inftruCl us the Plan and fitf of this Town which we went
, as to
round feveral times near the lands belonging to the Arcioni a very
,
antient family of the Country who about 20. or 30. years ago firft
cleared tbe neghbourhood of Poesti, at that time a Dsert ; We found
feveral Etruscan inscriptions enclofed within the interiour part of tbe Wall
f tbe Town, and lately difcovered as they bave taken away part of
the Wall that concealed them, to employ the materials in the building
of a bouse in that neighbourhood'.
We copied thse inscriptions which are eut upon blocks of Stone
of an enormous fi%e; their letters which are a palm higb were for-
3
merly coloured with red to make them more legible but the Minium
,
employed for that purpofe being destroyed we coud only difcover fome
,
traces of it in one word ; About an hundred paces from thence a
fragment of a Tufcan Entablature, worked upon a block of Stone equal
in fi%e to those on which are the Inscriptions and being like them
5
enclo-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 97
le Dorique lui mme fut plus orn que le Toscan ; cette extrme sim-
plicit ne donne-t-elle pas penser que ce dernier prcda tous les au-
tres ? auroit il donc t le model de FArchitecture des Grecs ? 6c For-
dre Dorique ne feroit il autre chose que le Toscan auquel la Grce
ajouta les ornements qui le font paratre diffrent ? enfin feroit il pro-
bable que les Grecs qui se vantoient d'avoir invent tous les Arts, au-
roient regard 6c employ comme ils le firent jusques dans la Citadelle
d'Athnes, 6c dans le Temple de Minerve Suniade, FArchitecture des
Toscans, si pour leur enlever le mrite d'tre les inventeurs de FArt,
ceux-ci n'eussent fait que dpouiller Fordre Dorique des ornements qui
lui font propres? Ces demandes poses il faudrait rechercher dans quels
temps, 6c par quels moyens les Grecs auraient reu FArchitecture des
Etrusques : au lieu de rsoudre ces questions, nous allons placer ici quel-
ques remarques qui pourront aider nos lecteurs les dcider 6c fixer
-peu-prs le temps o FArchitecture commena d'tre connue en Europe.
A deux milles du Silarus, petit fleuve qui descendant de F Ap-
penin serpente entre le Territoire de la Campanie 6c celui des Luca-
niens, on trouve les restes de FAncienne Posidonia ou Pa^stum qui
,
porte encore prsent le nom de Pesti. Elle fut sonde ce que l'on
dit par les Sybarites 6c selon quelques-uns par les Doriens . Du mi-
lieu de ses ruines , s'lvent trois difices d' une forte d' Architecture
dont les membres font Doriques bien que les proportions ne le soient
pas; dans un quatrime voyage que nous fimes il y a quelques mois
Pesti, nous nous y arrtmes plusieurs jours pour examiner loisir
ces ruines magnifiques, qui tonnent 6c imposent d'avantage mesure
qu'elles font examines avec plus de foin, 6c revues plus souvent. En
recherchant avec Mr Hamilton tout ce qui pouvoit nous instruire du
plan 6c de la grandeur de cette Ville, dont nous fimes plusieurs fois
le tour, prs des terres appartenantes aux Arcioni , trs ancienne fa-
mille du Pays qui la premire dfricha il y a vingt ou trente ans
les environs dserts de Pesti , nous trouvmes plusieurs Inscriptions
Etrusques renfermes dans Fintrieur de la btisse du mur mme de
la Ville, 6c dcouvertes depuis quelques temps parce que l'on a d-
moli la partie de ce mur qui les Jtnafquoit , pour en employer les
Vol.L ^.[-n^l bb ma"
s ... +-./
98 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
enclosed in the Wall of the Town, and compofed os a Sort of Stal-
labtite, leaves very little room to doubt, that it belonged to the fam
Etruscan Edifice srom whence the Inscriptions were taken and which
,
mufi bave been very considrable, as well as of remotest Antiquity ;
which is proved equally by the fi%e of the stones that were employed
in it, ( for this is near fix French feet ) by the circumfance of the
letters as we hve mentioned being palm high in short by tbe form
,
of those letters refembling much those of the Pbeniians and in cons-
,
quence of the moft antient times of Etruria An Etruscan Medal be-
,
longing to tbe Count of Pianura known by the file of the Cbara-
,
tters of its legend and the manner of its engraving to be one of
,
the firft productions of the art, gives tbe name of Pistulis to Pofido-
nias and leaves room ta suspect that this was built by the Greeks
,
upon the ruins of the otber : fo much the more , as a passage of
Aristoxenes of Tarantum quoted by Atheneus and taken notice of by
,
Mr. Mazgpcbi informs us that the Gulph on whose sbore Pofidonias
,
was Jituaded was ftill called in his time the Thyrrenian Gulph, which
certainly proves that it had been anteriorly inhabited by the Etrufcans,
for it was the Custom of the Grecians to give to tbe interiour feas
tbe name of tbe people who inhabited its neigbourbood; thus they called
the Gulphs of Argolica, Meffaniaca and Laconia, those which extended
themfelves to the Lands of Argos, Micenes, and Lacedemon Tbe Me-
.
dals inscriptions, the names of places, feas, the ruins themfelves and
, ,
the authority of Authors, ail concurr to demonstrate that tbe Etrufcans
inhabited the fam place on which Pofidonias was afterwards built or
,
at leaft that they raifed buildings there of the greateft importance long
before the Greeks came to inhabit that sbore ; for it is certain as we
hve faid elfewhere, that at the time of tbe Pdstage of Eneas which
preceeded that of the Sybarites and the Dorians into Italy Etruria
,
had loft its Dominion there ; and that shut up on tbe otber fide tbe
Tyber, it was sparted from Lucania by the Country of the Volfcii
y
the Latins, the Hernii and the Campanians ; One mufi judge then
, ,
that tbe Etruscan difices of which the inscriptions were a part were
,
of a time anteriour to the Trojan Wnr, which agres alfo with what
Denis
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 99
matriaux la construction d'une maison voisine.
Nous copimes ces inscriptions graves fur des quartiers de pier-
re d' une norme grandeur , leurs lettres qui font palmaires toient
autrefois touches de rouge, afin de les rendre plus lisibles mais le
,
minium employ cet effet ne s'est qu' peine conserv sur un seul
mot o nous en decouvrimes quelque trace; cent pas de l, un frag-
ment d'Entablement Toscan travaill sur un quartier de pierre, gal en
grandeur ceux sur lesquels font les inscriptions, comme eux encla-
v dans Fintrieur du mur, 6c taill pareillement dans une forte de
Stallactite, ne laisse guere douter qu'il n'ait appartenu au mme Edi-
fice Etrusque duquel on a arrach les inscriptions, 6c qui devoit tre de
la plus grande considration, comme de la plus haute antiquit ; ce que
prouve encore la grandeur des pierres qui y toient employes , car
elle est de prs de six pieds de France celle des lettres dont nous
,
avons parl qui est palmaire, enfin la forme de ces mmes lettres qui
est trs-approchante de celles des Phniciens & par consquent des
temps les plus anciens de l'Etrurie. Une mdaille Etrusque appartenan-
te M * le Comte de Pianura reconnue par le stile des caractres de
fa lgende, 6c la manire de fa gravure, pour tre une des premi-
res productions de FArt, donne le nom de Pistulis Posidonia, c fait
souponner que celle-ci fut construite par les Grecs fur les ruines de
l'autre, d'autant plus qu'un passage d'Aristoxene de Tarente cit par
Athne, 6c remarqu par M Mazocchi, nous apprend que le Gol-
phe fur le rivage duquel toit situe Posidonia portoit encore de
,
fon temps le nom de Golphe Thyrrnien, ce qui prouve assurment
qu'il avoit antrieurement t habit par les Etrusques car c toit
,
l'usage des Grecs de donner aux mers intrieures les noms des peuples
qui en habitoient les environs: ainsi Fon appella Golphes Argoliques,
Messniaques, Laconiens, ceux qui s'tendoient dans les terres d'Argos,
de Micnes, 6c de Lacdmone Les mdailles, les inscriptions, les
.
dnominations des lieux, des mers, les ruines mmes, 6c Fautorit des
Auteurs, concourent galement dmontrer que les Etrusques habit-
rent dans les mmes lieux o Posidonia fut depuis construite, ou du
moins qu'ils y levrent des batimens de la plus grande importance
long-
IOO COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
Denis of Haliarnasfus fays, as to the time in which the greatnefs of
thse people ended Now to compare those antient buildings which no
.
longer exift, with thse that do ftill exift at Pesti, one muft feek out
the time in which tbe lutter were built and afterwards shew that
,
those who built them having the former before their eyes, might bave
made use of their proportions to regulate those of the Temples and Ba-
filisks whieb they were about to raise ; lastly it is necestary to prove
that the Greeks by their own acknowledgement, bave often employed the
Tufcan proportions, and finish by pointing out, from whom and in what
time, it is moft probable that they received thse proportions.
We read in Vitruvius (4) that the Athenian Colonies who were
sent into Afia Minor under tbe ConduCl of Ion and Xutus fions of
,
Creusa aster having driven away the Carians and the Leleges, founded
,
thirteen Towns and gave the name of lonia to the Country which
,
they had fei^ed upon Thse new Inhabitants having raifed a Temple
.
to Apollo Panonius, and following the manner of building they had feen
praClifed in Achaia, gave to that manner the name of Dorick, becau-
fe it was in the Towns of tbe Dorians where they had feen it ma-
de use of for the firft time ; being defirous then of employing columns
?
but not knowing what proportions to give them fusficient to support
,
the weight they were to bear, without making them unpleafing to the
eye, they tbought of seeking the proportion of the length of the foot
of a man to his height ; findng that the one is the fixth part
of the otber, they made over this proportion to the heigtb of the Pillar
to which they gave ( the Capital included) fix times the length of the
foot. It is thus, fays the Author that the Dorick Pillars began to
,
take the proportion of the human body, and preferved tbe idea of fo-
lidity and beauty in tbe difices they were deftined to adorn Thucy-
.
dides assures us (5) that the lonians foon becarae very powerful by
fia and as a fusficient proof of it , they gave their name to that
,
which neor the Coaft of Sicily units itself to the Thyrrenian fia ;
thus they communieated with the inhabitants of Magna Grccia and Gre-
cia

(4) Vitruv. Lib. IF. Ct7j).L (5) Thucydid.Lib. L


RECUEILD'ANTIQUITS
f ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES IOI
long-temps avant que les Grecs vinssent habiter cette plage; car il est
certain comme nous lavons dit ailleurs, qu'au temps du passage d'Ene
qui prcda celui des Sybarites 6c des Doriens en Italie, l'Etrurie avoit
cess d'y dominer, 6c que ds-lors renferme au del du Tybre elle
,
toit spare de la Lucanie par les pays des Volsques,. des Latins, des
Herniques 6c des Campaniens. On doit donc juger que les dificesEtrus-
ques dont les Inscriptions cites ci dessus faisoient partie , appartien-
nent des temps qui ont prcd la guerre de Troye , ce qui s'ac-
corde d'ailleurs avec ce que dit Denys d'Halicarnasse du temps o fi-
nit la grandeur de ces peuples. Pour comparer prsent ces anciennes
fabriques qui n'existent plus, avec celles qui se voyent encore Pesti,
il faut chercher le temps o celles ci ont t construites, montrer en-
suite que ceux qui les construisirent ayant les premires fous les yeux,
,
purent s' aider de leurs proportions pour rgler celles des Temples
ou Basiliques qu'ils avoient lever ; il faut prouver enfin que les
Grecs de leur aveu mme, ont plusieurs fois employ les proportions
Toscanes 6c finir par indiquer de qui c dans quel temps ii est
, ,
vraisemblable qu'ils ont reu ces proportions
Nous lisons dans Vitruve (4) que les Colonies Athniennes en-
voyes dans FAsie Mineure fous la conduite d'Ion 6c de Xuthus fils
de Creuse aprs avoir chass les Cariens 6c les Lleges , fondrent
,
treize Villes, 6c donnrent le nom d'Ionie au Pays dont elles s'toient
empar Ces nouveaux habitans ayant lev un Temple Apollon
.
Panonius suivant la manire qu'ils avoient vu pratiquer en Achae ,
donnrent cette manire le nom de Dorique, parce que c'toit dans
les Villes des Doriens qu'ils Favoient vue en usage pour la premire
fois ; voulant donc employer des Colonnes , mais ne fichant quelles
proportions leur donner pour qu'elles fussent propres soutenir le
poid qu'elles dvoient porter, fans cesser pour cela d'tre agrables
la vue, ils imaginrent de chercher le rapport de la longueur du pied
d'un homme fa hauteur, 6c trouvant que l'une est la sixime par-
tie de l'autre, ils transportrent la mme proportion la hauteur de
la colonne laquelle ils donnrent six fois la largeur de fon pied y
compris le Chapiteau. C'est ainsi) ajoute cet Auteur, que la colonne
Vol. I. cc Dori-
io2 COLLECTIONOFETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
cia propria, to whom they might hve given the new rule they had
invented which was afterwards always made use of in Dorick buil-
,
dings Neverthelefs those of Pesti neither keeping to that rule, nor to
.
the fymmetry ajfignd to the Spaces between the Pillars of the Order,
they mufi hve been built at a time preceeding the rule, that is be-
fore the Epoch. of the establishment of the Greeks in lonia, fixed by
Father Petau to the year 138 (6) aster the taking of Troy ; but
fince it was not till aster the destruction of that City, that the Gre-
cians established themfelves in that part of Italy which from them
,
took the name of Magna Grecia it follows that the Dorians coud
,
not bave built the Temples of Pesti, at any other time than in the
interval of the 138 years which pasted away between the destruction
of Troy and the establishment of the lonian Colonies and of course
,
60 years at foonest aster the. construction of the Etruscan buildings above
mentioned; that thse buildings existed then and even very long aster
,
is fcarcely to be douhted, if one attends to their folidity, indicated by
the fi^e of the stones they made use of and by the manner of buil-
,
ding of thse People ; for it is well known that the Great Sewer
of Rome which they construCted in the Reign of the last of the Tar-
quins exists even. to this day This work which was repaired by
, ..
Agrippa is praifed by ail the antient Autbors and its remains, at-
, ,
teft equally its grandeur and folidity ; thse two articles compofed the
CharaCter which the Etrufcans endeavoured to give to their Architectu-
re , and we find both the one and the other in the Temples of Pe-
sti
.
It is then crdible, that the Temples of Pcfti ereCted before the
difcovery of the rules in a Country where the Dorians had certainly
,
Etruscan difices before their Eyes sollowed the Symmetry of the an-
,
tient Tufcan Order as diffrent from that of which Vitruvius gives
,
the proportions as the Dorick of Pesti is to that of the lonians ;
,
lefides, this would not bave been tbe only time that the Grecians had
made use of the Tufcan manner, which they blended with their own ;
for Vitruvius fays pofitively that there were feen in Grce Temples
,
dis.
!*' "* 1 11 1 1 HWJU 1- m un n r - JI-.J- u_. IIBI 1IIBHI [>iiaiMi piinr iiniiiwIIIMMI< ' ' us i nui- i n i ' 'T ri-"' --

(6) Petavii. De Doctrin. Temp.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 103
Dorique commena prendre la proportion du corps humain, 6c con-
serva Fide de solidit 6c de beaut, aux difices Fornement desquels
il fut employ Tucydide assure (5) que bientt les Ioniens devin-
.
rent trs-puissans fur mer , 6c ce qui le prouve assez, c'est qu'il don-
nrent leur nom celle qui vers le ctes de la Sicile vient s'unir
avec la mer Thyrrnienne ; ainsi ils communiqurent avec les habi-
tans de la grande Grce, c de la Grce propre, auxquels ils purent
donner la nouvelle rgle qu'ils avoient invente, c qui dans la fuite
fut toujours mise en oeuvre dans les difices Doriques, Toutefois ceux
de Pesti ne gardant ni ett rgle ni la Symmtrie qu'elle assigne aux
espaces qui font entre les colonnes de cet ordre, il faut qu'ils soient
construits dans un temps qui la prcd, c'est dire avant FEpoque
de F tablissement des Grecs en Ionie fixe par le Pre Petau F an
138. (6) aprs la prise de Troye Mais puisque ce ne fut qu'aprs
.
la destruction de cette ville que les Grecs vinrent s'tablir dans cet-
,
te partie de l'Italie qu' cause d'eux on appella la grande Grce il
,
s'ensuit que les Doriens n'ont pu btir les Temples de Pesti que dans
F intervalle des 138 ans qui s'coulrent entre la ruine de Troye 6c
Ftablissement des colonies Ioniennes, 6c par consquent au plutt 60
ans aprs la construction des difices Etrusques dont nous avons par-
l. Que ces monumens subsistassentalors 6c mme bien long-temps
,
aprs, c' est une chose dont on ne peut guere douter si F on fait at-
tention la solidit qu'indique la grandeur des pierres qu'on y avoit
employes, c la manire de btir de ces peuples; car on fait que
le grand gout de Rome qu'ils construisirent fous le rgne du dernier
des Tarquins, subsiste encore aujourd'hui. Cet ouvrage qui fut rpa-
r par Agrippa, est lou par tous les auteurs anciens, c ce qui en
reste, atteste galement sa grandeur c sa solidit ; ces deux choses for-
moient le caractre que les Etrusques cherchoient particulirement
donner leur architecture c Fon trouve F une c F autre dans les
,
Temples de Pesti. Nous pouvons donc croire qu levs avant la d-
couverte des rgles Grecques dans un pays o les Doriens avoient in-
dubitablement des difices Etrusques fous les jeux, les Temples de Pesti
suivirent la symmtrie de Fancien ordre Toscan, ausl diffrent de ce-
lui
io4 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
disposd according to the ymmetry of the Tufcans of whom he had
been fpeaking ; but that the distribution of thse Temples sollowed fome
other order of Architecture ; this Author cites among other difices of
this fort the Temple of Minerva in the Citadel of Athens and that
,
of the fam Goddefs which according to Paufanias stood above the
, ,-
road of Sunium The remains of this latter of which there exift to
. ,
this day 19 Columns bave give n tbe name of Cape Column to tbe
,
Promontory of Sunium ; the designs we hve feen and which bave
,
been engreaved at London and Paris reprefent them exattly like the
,
Temples of Pefti, Agrigentum and Siracufi ; Now if this fymmetry of
the Temple of Minerva be that of the Tufcans as Vitruvius bimself
,
acknowledges tis no longer to be doubted but that of Pefti which is
,
like it is alfo Tufcan ; and as the proportions employed there, are fo-
j
reign to tbe Dorick order one may well believe that with the fym-
,
metry the Dorians borrowed the Tufcan proportions , and that in this
manner in ail thefi monuments one stnds the antient Tufcan order to
which Dorick omaments hve only been added ; which makes it with
respect to that fpoken of by Vitruvius, as the Composite is with res-
pect to the Corinthian and the lonick.
Aster having pointed out the Age to which may be attributed
the construction of the Temples of Pefti ; aster having sbewn tbe Etrus-
can difices which. may hve been their models , we hve proved that
the Grecians borrowed fometimes a part of the fystem of the Etrufcans
in Architecture and we bave ended with shewing that this fystem is
,
employed at Pesti ; it remains still for us to expose our doubts as to
the time and the manner in which the Grecians may bave received
,
from the Etrufcans an art of which afterwards it is very eafy to
find out the Inventors.
dSnotrus condutted into Italy the firft Grecian colony which vent
to eftahlish itself in a foreign country ; this Enotrus Son of Licaon,
and Cotemporary of Cecrops was grandfon to Pelafgus, whom- the Ar-
y
cadians pretendcd to bave been the firft man ; it was Pelafgus fays
5
Paufanias, who taught thse people to make Huts to dfend themfelves
f
from the rain, the cold and the intemprance of the casons, he taught
them
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 105
lui dont Vitruve donne les proportions, que le Dorique de Pesti lest
de celui des Ioniens,
Au reste ce ne feroit pas la feule fois que les Grecs se fussent
servi de la manire Toscane, qu'ils auraient mle avec la leur. Car
Vitruve dit positivement que F on voyoit en Grce des Temples or-
donns fur la symmtrie des Toscans dont il vient de parler, mais que
leur distribution tenoit encore de quelque autre ordonnance d' Archi-
tecture: cet Auteur cite entr'autres Edifices de cette efpece, le Tem-
ple de Minerve qu'on voyoit dans la Citadelle d'Athnes, 6c celui de
cette Desse qui selon Paufanias toit lev au dessus de la rade de
Sunium Les restes de ce dernier dont il existe encore aujourd'hui
. ,
dix-neuf colonnes ont fait donner le nom de Cap Colonne au pro-
,
montoire de Sunium; les desseins que nous en avons vus, c qu'on a
gravs Paris c Londres, le reprsentent prcisment tel que sont
ceux de Pesti, d' Agrigente , c de Syracuse ; or si cette Symmtrie
du Temple de Minerve est celle des Toscans de Faveu mme de Vi-
truve, on ne peut plus douter que celle de Pesti qui lui est sembla-
ble, ne soit aufl Toscane, 6c comme les proportions qu'on y a em-
ployes font trangres FOrdre Dorique, on peut bien croire qu'avec
la Symmtrie, les Doriens ont emprunt les proportions Toscanes,6c
qu'ainsi dans tous ces Monumens, on retrouve Fancien Ordre Toscan
auquel on n'a fait qu'ajouter les ornemens Doriques ; ce qui le rend
par rapport celui dont parle Vitruve, comme le composite est par
rapport au Corinthien c l'Ionique.
Aprs avoir indiqu quel Sicle on peut attribuer la constru-
ction des Temples de Pesti, aprs avoir fait voir des difices Etrusques
qui purent leur servir de Models, nous avons prouv que les Grecs
ont souvent fait usage d'une partie du fystme des Etrusque fur FAr-
chitecture c nous avons fini par montrer que ce fystme est employ
,
Pesti; mais il nous reste encore exposer nos doutes fur le temps,
c la manire dont les Grecs peuvent avoir reu des Toscans un art
dont aprs cela il est fort ais de reconnotre les inventeurs.
(Enotrus conduisit en Italie la premire colonie Grecque qui al-
la s'tablir en pays tranger, cet (Enotrus fils de Licaon, c contem-
VoL L dd porain
io6 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
them alfo to clothe themfelves with the skins of the wild boar and
,
prefcribed the use of acorns to them in place of leaves herbs and
,
roots with which they nourished themfelves before (7) . It may be well
imagined that such a Nation coud not hve an idea of Architecture,
so that (Enotrus coud not bave carried that Art into Italy ; the Pe-
lafgians a wandring people like tbe Scytbian Nomades having fcarcely
,
any fixed habitations did not carry into Etruria a knowledge which
,
they had not even in the country from whence they came and who
,
were devoid of ail Induftry ; Thse fam Pelafgians however being at
laft united with the Etrufcans foon learnt to buld houfes and fixd
,
themfelves upon the foils they cultivated Cotre a rich and religious
.
Town where Virgil fays the Lydians afterwards established themfelves^
,
Pifa fituated upon the Arno to this day considrable Saturnia which
,
no longer exifts , Alfium not far from Rome , and many others ac-
knowledge them for their Founders
.
It is then very certain that th-
se people who inhabited with the Etrufcans learnt from them their
,
manner of building , and may bave carried it back into Grce when
they retumed there Ages of man before tbe Sige of Troy It
, two .
was about that time , that Thefeus astembled together in Athens the
Burgb's of Attica with a design of peopleing and aggrandizjng his
,
new Town ; he called there , fays Plutarch (8) , ftrangers to whom
he granted the rights of Citions ; Certain Pelafgians from Etruria re-
tired into Athens and it is those whom Tbucydides mentions ; When
,
Vitruvius fays that there was in the Acropolis of Athens a Tem-
,
ple of Minerva of Tufcan fymmetry , he does not mean to speak of
the Parthnon which is ftill to be feen as it existed in his time
,
and whose Architecture is Dorick ; one muft then necestarily attribute
what he fays to the Temple of Minerva Poliadis Patronefs of
, or
the Town fince the Citadel contained only thse two Temples confi-
,
crated to Pallas ; they shewed there in the time of Paufanias who
lived under Adrian a Chair made by Dedalus (p) ( Cotemporary
5 ,
and

( 7 ) Pauan. in jirca. ( p ) Pausan.in Attic*


( S ) Plutarch.in rTbeseo
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 107
porain de Ccrops, toit petit fils de Pelafgus que les Arcadiens pr-
tendoient tre le premier homme, ce fut lui, dit Paufanias, qui ensei-
gna ces peuples Fart de construire des cabanes qui pussent les dfen-
dre de la pluye, du froid c de Fintemprie des faisons; il leur apprit
aussi se vtir de peaux de sanglier, c leur conseilla Fusage du gland
la place des feuilles des herbes c des racines dont ils se nourris
,
soient auparavant (7) ; on peut bien imaginer qu un tel peuple ne
pouvoit avoir Fide de FArchitecture, c que par consquent (Enotrus
ne put la porter en Italie. Car les Plafgues errants -peu-prs com-
me les Scytes Nomades, c ne connoissant guere de demeures fixes, ne
purent donner l'Etrurie des connoissances que l'on n avoit pas dans
le pays dont ils sortoient, c qui toient privs de toute forte d'In-
dustrie Cependant unis dans la fuite avec les Etrusques ces mmes
.
Plafgues apprirent bientt construire des maisons c se fixer dans
les terrains qu'ils cultivrent. Coer ville opulente c religieuse o
,
Virgile dit que les Lydiens s'tablirent ensuite, Pise situe sur FArno,
encore aujourd'hui considrable , Saturnie qui n'existe plus , Alsium
peu distante de Rome c plusieurs autres, les reconnoissoient pour leurs
fondateurs Il est donc bien certain que ces peuples qui habitoient
.
avec les Toscans , apprirent d'eux leur manire de btir , qu'ils pu-
rent porter en Grce lors qu'ils y retournrent deux ges d'homme
avant le sige de Troye. C'toit vers ce temps l que Thse rassem-
bloit dans Athnes les Bourgs de FAttique ; pour remplir le dessein
qu'il avoit form de peupler c d'agrandir fa nouvelle ville, il y ap-
pella, dit Plutarque (8), les trangers aux quels il accorda les droits
de Citoyens Quelques Plafgues sortis de l'Etrurie s'y rfugi-
.
rent , c c' est d'eux dont Thucydide fait mention : quant Vitru-
ve , lorsqu'il dit qu'on voyoit dans F Acropole d'Athnes un Temple
de Minerve dont la Symmtrie toit Toscane ; il n'entend pas par-
ler du Parthnon qui existe encore aujourd'hui tel qu'il toit de son
temps, c dont FArchitecture est Dorique, il faut donc ncessairement
attribuer ce qu'il rapporte au Temple de Minerve Poliade ou prote-
ctrice de la Ville, puisque la Citadelle n'avoit que oes deux Temples
consacrs Pallas ; on montroit dans le dernier au temps de Paufa-
nias
ic8 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMANANTIQUITIES
,
and Cousin os Tbeseus ) confecrated to the Tutelar Divinity of the
Town which he had founded We beieve that the Thyrrenian Pelaf-
,
gians who were at Athens are asturedly the only people who coud
,
bave brought thit ber tbe Tufcan Jymmetry at a time when Grce
,
had fo little intercourse with Italy that it was forbidden by a pu-
,
blick decree for any Veffel to put to fia with more than five Men
on board ; another circumstance that woud prove alfo that the
Pelaf-
gians brought to tbe Grecians the Architecture which they had leamed
from the Etrufcans is that befides its being probable that many of
, ,
them retired into Arcadia from whence they were Originally defcended,
there were alfo to be feen in that Country tbe Walls of Thyrinthus
of Tufcan Architecture whose ftones were of such a fi%e , that Pau-
,
fanias fays two Mules coud with Difficulty draw one of them ; and
,
this manner of building being fo foreign to that of Grce they pre-
,
tended that thse walls were tbe work of the Cyclops The walls of
.
Volterra Cortona Fiezple built by the Etrufcans resemble exaCtly
, , ,
those of Thyrinthus and it is known that thse people employed the
,
fam Method in building the walls of Rome under Tarquin the El-
der ; befides the Cyclops having never exifted coud not hve built
, ,
tbe walls of a Town of Grce it is then more natural to believe
,
that they were tbe work of the Pelafgians ; We might add to tho-
se proofs many others which woud demonftrate that Architecture paffed
from Etruria into Grce by the means of thse people ; but we be-
lieve we bave faid enougb to enable the impartial Reader to judge
for bimself ; Accordingly we are to prsume that the Tufcan Order,
,
tbe firft Invention of ail ascended to Ages anterour to tbe Tro-
,
jan War 5 and that its difcovery was made in the time of the Great
Power of the Etrufcans Tbe pyramidal form of the Pillars at Peftiy
.
has made fome think that the Grecians had borrowed that form from
the Egyptians although at the time they were rafed there was no
, ,
communication between thse two (10) people ; on the contrary it is
known

' : ....,,. .1 !! II.II. -..,,. I.I..1

(10) Voys le Chap. 2.


D'ANTIQUITS
RECUEIL ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 109
nias qui vivoit fous Adrien, une chaire faite des mains de Ddale (9)
Cousin de Thse dont il toit Contemporain, c consacre la Di-
vinit tutlaire de la Ville qu'il avoit fonde ; nous croyons que les
Thyrrniens Plafgues qui s'tablirent Athnes font les seuls qui
,
ayent pu y porter la symmtrie Toscane dans un temps o la Gr-
ce avoit si peu de commerce avec l'Italie, qu'il toit dfendu par un
dcret public de mettre en mer aucun vaisseau avec plus de cinq hom-
mes . Une autre chose qui prouverait encore que les Plafgues port-
rent aux Grecs FArchitecture qu'ils avoient apprise des Etrusques, c'est
que comme il est probable que beaucoup d'entr'eux se retirrent dans
FArcadie dont ils toient originaires on trouvoit dans ce pays les
,
murs de Tirynthe fabriqus suivant la mthode Toscane , les pierres
en toient si grandes, que Paufanias dit qu' peine deux mulets eus-
sent pu en traner une Cette manire de btir toit si trangre
.
la Grce, que l'on y prtendoit qu'elle toit Fouvrage des Cyclopes.
Les murailles de Volterre-, de Cortone, de Fizole construites par les
Etrusques, ressemblent en tout celles de Tirynthe, on fait dailleurs
que ces peuples employrent la mme mthode pour fabriquer les
murs de Rome fous le Reigne de Tarquin FAncien ; c puisqu' il est
encore certain que les Cyclopes n'ont jamais exist ; il est assur qu'ils
n'ont pu lever les murs d'une Ville de Grce, 6c nous pensons qu'il
est bien plus naturel de croire qu'ils toient Fouvrage des Plafgues.
Nous pourrions ces preuves en joindre plusieurs autres qui consta-
teraient que FArchitecture passa d'Etrurie en Grce par le moyen de
ces peuples ; mais nous croyons en avoir assez dit pour mettre le
lecteur impartial en tat de juger par lui mme Nous souponnons
.
donc que Fordre Toscan invent le premier de tous, remonte des
Sicles antrieurs la guerre de Troye, c que fa dcouverte a t
faite dans le temps de la grande puissance des Etrusques La figure
.
pyramidale des colonnes employes dans FArchitecture de Pesti, a fait
croire quelques uns que les Grecs avoient emprunt cette forme des
Egyptiens, bien que dans le temps o elles on t leves, il n'y eut
aucune communication entre ces deux (10) peuples ; on fait au con-
traire que le got des Etrusques, quoi qu'assurment original, ressem-
VoL L ee bloit
no COLLECTION
OFETRUSCAN
,
GREEKANDROMANANTIQUITIES

known that the tafte of the Etrufcans thougb assuredlyOriginal re-


, ,
fembled in many things that of the Egyptians (n) t Like them they
made use of Pyramids , and built labyrinths as may be feen in the
description of the Tomb of Porsena given by Pliny upon the autbori-
ty of Varro ; they had likewise (12) ColossalStatues like those of
Egypt ; it feems then much more natural, if models are to be found
for this Architecture, to feek for them amidft the prattice of a neigh-
bourng people learned enlightened and who befides had built con-
5 , ,
sidrable monuments upon the fam plan as the Dorians afterwards
.
As to the difcovery of the Tufcan Order and the Tafte of the
,
Etrufcans for Architecture this is what the Count of Caylus fays of
,
them " such an Invention is tbe fruit of a decided talent for Ar-
,
chiteCture it can not be eftablisbed but by length of time and
, ,
bring it in sashion it is necestary build superb edifi-
to , to many
where the invention mufi be happily executed; However great
5, ces 5
then may hve been the rputation of the Inventor of the Order

5,
I am fpeaking of , one may prsume that it was not received by
the whole Nation till aster they had remarked its efifeCt from
5> , ,
whence it is eafy to conclude that the Etrufcans had a knowledge
5, ,
fitfficient to bring Architecture to perfection and that their Tafte
v ,
led them to raife regular buildings" . It is to this tafte that Ro-
Tt
me in its infancy owed its principal omaments, for the Tufcans built
the Great Circus , an immense work, which fiemed to foretell the fu-
ture grandeur of tbe Roman people , and not to be made for a little
Town which Rome was when she caufid it to be built ; they fur-
,
rounded alfo the Public place with a Portico and Shops which con-
?
tributed to its cmbeishmentand conveniency
US
*

SECT*

(I) Plinius Bist. Nat.


RECUEILD'ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES III
loit en plusieurs choses celui des Egyptiens (n) comme eux ils
,
mployerent les pyramides, c fabriqurent des Labyrinthes, ainsi qu'on
eut le voir dans la description du Tombeau de Porsena faite par Pli-
e sur le tmoignage de Varron. Ils eurent aussi (12) des Statues Co-
ossales comme celles de FEgypte; il semble donc qu'il toit plus fini-
le, si Fon vouloit trouver des models cette Architecture, de les
hercher dans Fusage d'un peuple voisin, savant c clair, qui d'ail-
eurs avoit construit des monuments considrables fur le plan mme
les Doriens btirent ensuite ; Quant la dcouverte de Fordre Tos-
an c au got des Etrusques pour FArchitecture, voici ce qu'en dit
r. le Comte de Caylus. " Une pareille invention est le fruit d'un ta-
lent dcid pour FArchitecture, elle ne peut s'tablir que par une
,
longue succession de temps, c pour la mettre en vogue il faut
, ,
construire beaucoup d' difices superbes o elle soit heureusement
, ,
excute. Quelque brillante qu'ait donc t la rputation de celui
,
qui inventa Fordre dont jc parle , il est prsumer qu'il n'a t
,
reu de toute la nation, qu'aprs qu'on en a eu remarqu F efft ;

d'o il est ais de conclure que les Etrusques avoient Fintelligence

ncessaire pour perfectioner FArchitecture, c que* leur got les por-

toit lever des batimens rguliers " . C'est ce got que Rome

naissante dut ses principaux ornemens ; car les Toscans btirent le


grand Cirque, ouvrage immense qui sembloit un prsage de la gran-
deur future du Peuple Romain , 6c ne paroissoit pas fait pour une
petite Ville telle que Rome toit lorsqu'elle le fit construire ; ils en-
vironnrent aussi la place publique d'un portique 8c de boutiques
,
qui contriburent son embellissement, c sa commodit.

SECT.

(1 2) Idem.
ii2 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,

SECTION II.

Of Sculpture and Painting,


Orn to numlerlefs wants which
imagination alfo encreafis , Man
who exifts in the prsent mo-
ments that are ever flying from
him holds by his hopes to a
,
futurity, and by his remembrance
to a time which is paft and is
no more . Defirous of enjoying^
he would extend his existenceto
ail times , and fcems in his Am-
bition whicb knows no other
bounds than those of his defiresy
"-j',
-""-j ~j be. He
wsh le the Cotemporary of ail that has been or will
to to
design which serve to re-
bas invented Speech, Writing, Sculpture and
call
RECUEILD'ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUESET ROMAINES 115

SECTION II.

De la Sculpture & de la Peinture.

E avec une grande quantit de


1

besoins que son imagination


,
vient encore augmenter, Fhom-
me qui existe dans le prsent qui
fuit sans cesse, tient F avenir
par ses esprances , 6c au pass
qui n'est plus par le souvenir
.
Dsireux de jouir il voudroit
,
tendre son existence dans tous
les temps 6c paroit dans son
,
ambition qui ne connoit de bor-
nes que celles de ses dsirs, sou-
haiter d'tre le contemporain de tout ce qui a t c qui lera . Le
discours qu'il a invent, FEcriture, la Sculpture c le Dessein lui fer-
VoL L ff vent
114 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
call to his mind the time paffed and can extend the prsent to the
,
moft distant futurity ; for thse arts the precious monuments of human
,
induftry, tend equally though by diffrent means, to prserve the record
of things, of faCls and even the ideas of Mankind.
Tbe Art of Speech and that of Painting it by Writing
, more
difficult in the invention than Sculpture and Design, but more necestary
than either the one or the other, certainly preceeded them, and we owe
them to Afiia a Country at prsent almost barbarous ; had not Hiftory
pointed out that part of the World as inhabited, long before that which
we cultivte , the inspection of our Globe alone woud not permit us
to doubt of it ; for if from the moft Eaftem part of Tartary, which
is fituated towards the 66^ degree of Northern Latitude , we draw a
Line to the~ Cape of Good Hope, the extent of 3600 leagues it will
efiribe being the longeft which the antient continent allows of
, pro-
ves according to the opinion of Mr. Buffon (1), that the lands in its
neighbourhood botb in Afia and Afirica carne out of the waters long
,
before those in Europe and China that are fartber from it : to this
Phyfical proof7 otbers may be added taken from tbe nature of tbe Arts
of Afia as well as from tbe fimplicity of the Laws , the Manners
,
and Cuftoms of its Antient People . Mr de Guignes bas shewn that the
Chinefe Alphabet drew moft probably its origin from that of the Egy-
ptians, and we are perfuaded that ours came from tbe Nations of Afia
bordering neareft that line ; the imperfection of the Grammar of thse
Antient Oriental Nations lefs acquainted with the tenfies of tbe Verbs
,
than those we make use of shews its originality as the sterility and
,
harsh founds of their languages whose words filled with confinants
,
clashing together, and aspirations difficult to pronounce point out by
,
their roughnefis that they muft hve approached nearly to those spoken
,
firft by Mankind We hve already feen in tbe z. Chapter of this
.
Work, the energy of the names, which the People from whence fprung
those we hve been mentioning, affigned to the diffrent parts of Italy
which

(1) Hist. Nar. Tbor. de la tore An. VI.


RECUEILD'ANTIQUITS
f
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 115
vent rappeller la mmoire du pass c peuvent tendre celle du pr-
sent dans Favenir le plus recul; car ces Arts monumens prcieux
,
de Fidustrie humaine tendent galement quoique par des moyens
,
diffrens conserver le souvenir des choses des faits c mme des
,
ides des hommes.
L'art de la parole de mme que celui de la peindre par F cri-
ture, plus difficiles dcouvrir que la Sculpture 6c le Dessein, mais
mais plus ncessaires que l'un c l'autre, les ont fans doute prcds,
c nous les devons FAsie pays presque barbare aujourd'hui. Quand
l'histoire ne nous apprendrait pas que cette belle partie du monde a
t habite bien avant celle que nous cultivons la feule inspection
,
de notre globe ne nous permetteroit guere de le rvoquer en doute:
car si de la pointe de la Tartarie la plus Orientale , qui est situe
vers le foixante-sixieme degr de latitude Septentrionale, on mne une
ligne jusqu'au Cap de Bonne Esprance, Fespace de 3600 lieues qu'elle
embrasse tant le plus long que puisse fournir F ancien continent
, ,
prouve suivant l'opinion de M { de Buffon (1) que les terres qui Favoi-
sinent tant en Asie qu'en Afrique font sorties des eaux long-temps
,
avant celles qui comme FEurope c la Chine en font plus loignes.
A cette preuve physique s'en joignent d'autres prises de la nature des
Arts de FAsie comme de la simplicit des loix , des usages 6c des
moeurs de ses anciens peuples. M^ de Guignes a montr que FAlpha-
bet des Chinois toit vraisemblablement originaire de celui des Egyp-
tiens c nous sommes assurs que le ntre vient des nations de FAsie
les plus voisines de cette ligne L'imperfection de la Grammaire des
.
anciennes nations Orientales, qui connoit moins que celles dont nous
nous servons les temps des verbes, montre son originalit; comme la
strilit c les sons pres de leurs langues, dont les mots remplis de
consonnes qui s'entrechoquent c d' aspirations difficiles prononcer,
tmoignent par leur rudesse mme qu'elles doivent avoir t bien voi-
sines des premires que les hommes ont parles On a dj vu dans
.
le second chapitre de cet ouvrage combien toient nergiques les
,
noms que les peuples originaires de ceux dont nous venons de faire
mention assignrent aux diffrens endroits de l'Italie qu'ils vinrent ha-
biter :
u6 COLLECTIONOF ETRUSCAN,GREEK ANDROMANANTIQUITIES

which they came to inhabit Thse dnominations defcribing in fo fim-


.
ple a manner the Geograpby of tbe places they point out , were em-
ployed throughout the Eaft ; and the antient Balk as well as Babylon
and Jrusalem calFd by its inhabitants Hershalam , had names which
marked their proper charaders and diftingushed them from ail other
fim-
towns . Hiftory in ail thse Countrys was treated with the fam
plicity as Geograpby ; a Hillock a Cavem Rocks , a Tree , a Wood
, ,
&c. were tbe Records for paft faCts , and the monuments preceeding
those of Architecture Sculpture and Engraving which afterwards pre
, ,
ferved for Hiftorians the remembrance of events . Long before Sefac
the marks
or Sesoftris raifed those Obelisks ftill exifting , and which are
of his Conquests and power ; before Egypt raifed Pyramids to terni-
se the memory of its tyrants ; before they ereCled the statue
of
Memnon a Well an Oak a Field even ( as that which was
, , , ,
called the field of blood) were the warrants of tbe Hiftory which Fa-
thers taught their Defcendents : and which without being written, were
perpetuated by the means of Tradition to their Pofterity . Thse tradi-
tions altered in the following Ages , became the Origin of the Fables
and Religions of the Eaftern People , tbe Egyptians, and the Greeks;
But as by perfonating the ObjeCis of their Worship , they foon gave
lirth to Sculpture, or at leaft contributed greatly to its perfection, and
by that means alfo ferved to difilofe to as, the firft traces of human
induftry with respect to the Arts we are obliged hre to fay fome-
y
thing of them
.
Sanchionaton in tbe composition of his Hiftory, had confulted the
books of Toth whom be assures us to hve been tbe Inventor of
Writing, and of
,
f
course the Author o the moft antient Memoirs known;
it is aster him that this Hiftorian fay s, that Genos and Genea (2),
sons of Aion ftretching forth their hands towards the Sun which they
leleived to be the only God of heaven, and which they called Baal-
Samain ( the lord of the heavens ) were the firft who adored tbe
,
Stars. Thougb it be certain that Sabeifm or the Worship of Celeftial
Bodys

(2) Sanchoniat. ap. Euseb. Lib, g. & 10.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES I 17
biter: ces dnominations qui peignent d'une manire si simple la Go-
graphie des lieux qu'elles indiquent furent employes dans tout l'Orient
c l'ancienne Balk, ainsi que Babilone c Jrusalem que ses habitans
appelloient Hershalam, eurent des noms qui marquoient leur caract-
re propre, c les distinguoient de toutes les autres villes. L'histoire fut
traite dans tous ces pays avec la mme simplicit que la Gographie;
un Tertre, une Caverne, des Rochers, un Arbre, un Bois cc. y fu-
rent les tmoignages des faits passs, 6c les monumens qui prcdrent
ceux de FArchitecture, de la Sculpture c de la Gravure , qui dans
la fuite rappellerent aux historiens la mmoire des vnemens. Long-
temps avant que Ssac ou Ssostris levt ces oblisques que nous
avons encore, 6c qui font des marques de ses conqutes c de fa puis-
sance avant que FEgypte btit des Pyramides pour terniser le sou-
,
venir de ses tyrans avant qu'on riget la Statue de Memnon, un
,
puits, un chne, un champ mme, comme celui qu' on appelloit du
sangy furent les tmoins de l'histoire que les pres enfeignoient leurs
Descendans, c qui fans tre crite se perptuoit par le moyen de la
tradition ; altres dans les sicles suivants ces traditions donnrent
,
lieu aux fables c aux Religions des Orientaux, des Egyptiens c des
Grecs Mais comme bientt en perbnifiant les objets de leur Culte,
.
elles firent naitre la Sculpture, ou du moins contriburent beaucoup
fa perfection, c parl mme nous servent dcouvrir les premi-
res traces de Findustrie humaine dans la voye des Arts , nous som-
mes obligs d'en dire ici quelque chose .
Sanchoniaton pour composer son histoire avoit consult les livres
de Toth, qu'il assure tre Finventeur de Fcriture c par consquent
Fauteur des plus anciens mmoires que l'on connoisse; c'est d'aprs lui
que cet historien rapporte , que Gnos c Gnea fils d'Aon levant
leurs mains vers le soleil qu'ils croyoient le seul Dieu du Ciel c
,
qu'ils appelloient Baal-Samain, ( le Seigneur des Cieux ) furent les pre-
miers qui adorrent les astres. Quoiqu'il soit certain que le Sabesme
ou le culte des corps clestes ait t commun presque toute FAsie,
il ne fut pourtant pas le premier de tous, puisqu'au rapport de San-
choniaton mme, les premiers hommes prirent pour des tres Sacrs
Vol L gg les
118 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
Bodys was common to almost ail Afia it was not however tbe firft
,
Cuit of ail, fince Sanchionaton bimself fays that the firft men took
,
the produtts of the earth for facred beings that they looked upon
,
them as Gods to whom they tbought adoration was due ; as by their
means they not only preferved their own lives , but that the lives of
their fathers had been preferved by them those of their children
, as
woud be alfo for which reafim they offerd them effusions and liba*
,
tions ; but aster the time of Genos and Genea impetuous
,
f
winds having agitated tbe Country o Tyr the trees by an effett of
,
friction which they fuffered took fire and burnt an entire foreft ; It
,
was then that Oufoos taking a tree, and having lopped off its bran-
ches had the boldnefs to venture on it upon the fia In memory of
, .
this Event, he raifed to the winds and to the fire two Pillars be-
fore which he poured libations of tbe blood of tbe Animais which he
procured by hunting : but aster this Gnration was at an end those
,
who sollowed confie crated logs of wood, and adored Pillars , to which
they allotted annual Feafts Ouranos afterwards found the Boetiles and
.
made animted Stones ; that if. the Phenician Hiftorian calls the Boety-
les Animated Stones, it is without doubt becaufe they tbought that they
had a knowledge of futurity, and delivered Oracles ; such were those
which from the account os Damascenes cited by Photius (3) were bet-
y
ween . Biblos and Heliopolis , such was the Ammon which they adored
on the Sands of Lybia , according to the description gven (4) by
Quintus Curcius and in short the Oaks and tbe Basons of Dodona in
the Tbefprotie of Epyrus
.
From the account of Sanchionaton which is tmdoubtedly taken from
the moft antient book of Afia fies that the firft men fatisfied
, one
in adorng the produtts of the Earth , did not reprefent them by
any figure nor gave them any title ; Fear which as Lucretius fays,
made Gods the occasion of tbe Pillars having been raifed by
, was
Oufoos reprefent tbe winds and fire ; as to Baal-Samain he
, to
was not reprefented by any Symbol till aster the time of Oura-
,
nos.

(3) Daraac. ap. Phot. mm. 242.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 119
les germes de la terre ils les regardrent comme des Dieux qu ils
,
crurent devoir adorer, parce que non seulement ils entretenoient leur
vie par leur moyen mais leur dvoient encore celle de leurs pres,
,
comme ils leur seroient l'avenir redevables de celle de leurs enfans,
c'est pourquoi ils leurs faisoient des effusions, & des libations;
mais aprs le temps de Gnos & de Gnea, des vents imptueux tant
....
venu agiter le pays de Tyr , les arbres enflamms par un effet du
frottement qu'ils essuyrent, incendirent toute une fort : ce fut alors
qu'Oufoos prit un arbre dont il tailla les branches & fur lequel il
eut la hardiesse de s'exposer en mer. En mmoire de cet vnement il
leva aux vents & au feu deux colonnes, devant lesquelles il rpan-
dit des libations du sang des animaux qu'il prennoit la chasse; mais
aprs que cette Gnration fut finie, ceux qui vinrent ensuite consa-
crrent des branches de bois, & adorrent des colonnes auxquelles ils
firent des ftes annuelles, Ouranos trouva en fuite les Boetyles & fa-
briqua des pierres animes; que si l'historien Phnicien appelle les boe-
tyles des pierres animes, c'est fans doute parce qu'on croyoit qu'ils
avoient le sentiment de l'avenir & qu ils rendoient des Oracles ; tels
toient ceux, qui au rapport de Damascene cit par Photius (3) toient
entre Biblos & Hliopolis, tel toit l'Ammon qu'on adoroit dans les
sables de la Lybie selon la description qu'en fait (4) Quint Curce, &
enfin les chnes & les Bassinsde Dodone dans la Thsprotie d'Epyre.
Sur s expos de Sanchionaton qui est indubitablement tir des
plus anciens livres de l'Asie on voit que les premiers hommes contens
d'adorer les germes de la terre ne les reprsentrent d'abord par aucune
figure & ne leur donnrent aucun titre; la crainte qui selon Lucre-
,
ce a fait les Dieux fit lever Oufoos des Colonnes qui reprsentoient
les vents & le feu. Pour Baal-Samain il ne fut reprsent par aucun
Symbole jusqu'aprs le temps d'Ouranos Ce fut lui que les Syriens
.
d'Emesse adorrent en fuite fous la forme d'une pierre ronde que
pour cette raison ils appellerent gli-Baal ( Rotundus Dominus). Ce
mme Dieu fut reprsent Palmyre avec une tte rayonante, com-
me

(4)0, Curt. IV. 7.


no COLLECTIONOF ETRUSCANGREEK ANDROMANANTIQUTIES
5
shape
nos . The Syrians of Emeffus adored bim afterwards in the
of a round Stone is>hich was for that reafon called Agli-Baal ( Ro~
tundus Dominus ). Tbis fam God <wasrepresented at Palmjra witb rays
about bis head, as maj be seen upon a Bass relief found in the runs
of that Town , upon <wbicbfrom tbe account of Seden (5), were to
le read in the Greek language and Charaflers , Aglibel and Malac-
bel Gods of the Country. This shews us tbe progrefs of Sculpture ;
a round fone the Symbol of the Disk of the Sun, marked at firft
the objeff of tbe Peopl.es Worship tbey represented afterwards an un-
,
couth head vobicb from the center of this fam stone, moa? extended to
its ircumference, and perhaps that of the circular form at Rome cad
the mouth of truth may be nothing more than the God Agli-Baal ;
,
I am alfo wiffing to believe, that thofe heads of bronze engraved upon
a rounded surface nxitb the tongue out of the mouth , exaBly the fam
as are to be feen upon the Medals of Abyde and Paros , and enjen
upon fome of the Carthaginan coin , represented the Agli-Baal . This
God bo'weuer is tbe fam as the Abelen of the Eaftems, whofe name
nsoas cbanged by tbe Greeks into that of Apollo, in whofe form, when
the Arts were more advanced, they afterwards represented the Sun
,
This Worship of Stones, Trees and Pillars, passed from the East
into Grce, isbrre Paufanias tells us (6) that formerly Stones receinjed
divine honors, and that enjen, the rnoft ll sbapen on.es isoere the moj
revered ; long afterisoards they gave tbem tbe names of Gods , isobom,
from the account of Herodotus (7), the Greeks borrowed from Egypt ,
from the Pelafgians a People originally from Afia and even from the
,
Lybians In the reign of Adrian, isoere fill to be seen at Thebes (8),
.
at Argos and at Delphos , Blocks whicb from tbe moj Antient times repre-
sented Baccbus, Apollo and luno ; thus Diana isobom the Town of Ore
adored in the shape of a rough tree, isoas represented in Caria by a
nsooodenroll : The Thefpians adored luno in tbe shape of the trunk of
a tree, Whift at Samos she isoas represented by a simple plank ; Sto-
nes

(5) Selden Snt. ir. pag. 149. (7) Herodot. Lib. IV.
( 6 ) Pauianias JJb. IX. idemLb. IL
RECUEILD'ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUESET ROMAINES 121

me on le voit sur un bas-relief trouv dans les ruines de cette Vil-


le fur lequel au rapport de Seden (5), on lisoit en langue & en
,
caractres Grecs Aglbel & Malacbel Dieux du Pays Ceci nous
montre la marche de la Sculpture, une pierre ronde symbole du Dis-
....
que du Soleil, marqua d'abord l'objet du culte des peuples ; on figu-
ra dans la fuite une tte grossire, qui du centre de cette mme pier-
re s'tendoit jusqu' fa circonfrence , & peut-tre que celle qui est
de forme Circulaire & qu'on appelle Rome la Bouche de Vrit,
n'est autre chose que le Dieu Agli-Baal Je croirois aussi volontiers
.
que ces ttes en bronze graves fur une surface arrondie avec la lan-
gue hors de la bouche, telles prcisment qu'on les voit fur des m-
dailles d'Abyde & de Paros, & mme fur quelques monoyes Carta-
ginoises figuroient l'Agli-Baal Aureste ce Dieu est le mme que
, .
l'Abelen des Orientaux dont les Grecs changrent le nom en celui
,
d'Apollon, fous la figure duquel, lorsque l'Art fut plus avanc ils
,
reprsentrent le Soleil.
Ce culte des pierres, des Arbres, & des Colonnes passa de l'Orient
en Grce, o Pauanias (6) nous apprend qu'autrefois les pierres re-
urent les honneurs divins, & que mme les plus grossires y furent
le plus rvres; long-temps aprs on leur donna les noms des Dieux,
qu'au rapport d'Hrodote (7) la Grce emprunta de l'Egypte, des P-
lafgues peuples Originaires de l'Asie, & mme des Lybiens. Sous le
Rgne d'Adrien on voyoit encore (8) Thbes, Argos, & Del-
phes des Cyppes qui ds les temps les plus anciens reprsentoient Bao-
chus, Apollon &: Junon; ainsi Diane que la Ville d'Ore adoroit fous
]a forme d'un arbre rustique, toit figure en Carie par un Rouleau
de bois : les Thespiens de leur ct adoroient Iunon fous la forme
d'un tronc d'arbre, tandis qu Samos elle toit reprsente par une
simple planche. Des pierres toient encore le Symbole d' Hercule &
des Grces mmes dans leurs Temples d' Hyette & d' Orehomene en
Botie; le Cupidon de Thespie n'toit aussi qu'une pierre informe,
Vol. L hh corn-

( 8 ) Pausan. Ub. II VII VIIL IX. Tertull. liac. Lib. V. ap. Athen. 1. 14. Maxim Tyr. &
adv. Gent. IX. 5. Aethlius ap. Arnob. Lib. VI. Clem. Alex. II.
Phoronid. ap. Clem. Alex. Strom. 1. Samos in De-
122 COLLECTION
OF ETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
ns isoerealfo the Symbols of Hercules and of the Grces tbemfelves in
their Temples of Hyette and Orcbomene in Beotia ; the Thefpian Cupid
alfo isoas nothing more than an unshapen stone as the Pallas adored
, ,
in tbe Acropolis of Atbens isoas only a rough ftake ; Tertullian colis it (p)
Sine effigie rudis palus & informe lignum ; This unshapen blok isoas
<very diffrent from the statue of the fam Goddess, isohichPhidias (10)
placed in the Parthnon (n)> and isohich according to Mafsimus of Tyr
isoas not ail inferior to the njerfes of Homer ; but the Diffrence isoas
not lss betisoeen the stone os Tbespia , and the Cupid isohich Praxite-
les made for the Tbefpians isoithout isohich fays Cicero (12) nobody
,
isoud hanje cared to fe Thefpis One shoud tbink that the imagina-

tion of thse people bad exhaufted itfelf in the invention of Gods,
and furnisUd thern isoith no means of satisfying the dsire they bad to
reprsent them ; but isoben Mythology had painted thse Gods as sensi-
ble beings, isohofe nature and passions refembled thofe of Men they be-
,
gan to perceive that they might at least indicate them by Symbols in
order to point out fome of their Attributes ; it isoas then moj proba-
bly that they represented towards Corinth near the tomb of Aratus
, ,
a Jupiter Melichius in the form of a Pyramid , and a Diana Pa-
troa in that of a Pillar : the Pojs isohicb they called Kings , isoere
at Sparta the Emblem of the Diofcures , isohofe isoood isoork kept to-
ether by tisoo cross beams, represented, according to Plutark (13) birth
,
and friendsbip : Such isoere alfo the square statues of Jupiter (14) and
Neptune (15) that isoere to be feen at Tegea and Tricolona in Ar-
>
cadia, and isohicb isoere nothing more than stones in the form of Terms7
upon isohicb they bad placed a rounded stone , isohich figured the head;
it is for this reafon that afterwards the isoord xiw signified isoithoutdi-
jinBion a Column or a Statue in the fam manner as under tbe
,
dnomination of "Ep^t they underjtood either great Stones or reprsen-
tations of Mercury ; the njery confusion isohicb thse Synonimousisoords
feem to occasion in things of fo diffrent a nature shews that njery
,
antiently simple Columns or elfe jones longer than they isoere broad
,
hanjin?

(9) Terull. adv. GCM. (11) Maxim. 7;rr. Disert. XXPrL


(10) Plinms Lib. XXXIK Strab, IX. (12) Cic. in VOLT.IV.
RECUEILD'ANTIQUITS
f
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 123
comme la Pallas adore dans l'Acropole d'Athnes n'toit autre cho-
se qu'un pieu non dgrossi. Tertullien l'appelle (9) sine effigierudis pa-
ins & informelignum: Il y avoit loin de ce bois informe la Statue
de cette Desse que Phydias (10) plaa dans le Parthnon (11) &
,
qui Selon Maxime de Tyr n'toit en rien infrieure aux vers d'Ho-
mre; mais l'loignement n'toit pas moindre, de la Pierre de Ths-
pie au Cupidon que Praxiteles fit pour les Thespiens fans lequel,
,
au rapport de Cicron (12), personne ne se seroit souci de voir leur
Ville; 011diroit que rimagination de ces Peuples s'toit puise in-
venter leurs Divinits, c ne leur fournissoit aucun moyen de conten-
ter l'envie qu'ils avoient de les reprsenter. Mais lorsque la Mytho-
logie eut peint les Dieux comme des tres sensibles dont la nature
,
& les passions toient assez ressemblantes celles des hommes 1'011
,
commena voir qu'on pouvoit les indiquer au moins par des Sym-
boles qui marquoient quelques-uns de leurs attributs. Ce fut vraisem-
blablement alors que l'on reprsenta vers Corinthe, prs du tombeau
d'Aratus un Jupiter Mlichius fous la forme d'une Pyramide, & une
Diane Patroa fous celle d'une colonne Les Poutres, qu'on appelloit
.
des Rois, furent Sparte lemblme des Diofcures dont ces bois ac-
colls par deux tenons reprsentoient (13), comme le dit Plutarque,
la naissance & lamin; telles furent aussi les Statues quarres de Ju-
piter (14) & de Neptune (15) , que l'on voyoit Tge de mme
qu Tricolone en Arcadie, & qui n toient autre chose que des pier-
res en forme de Terme fur les quelles on avoit plac une pierre ronde
qui en figuroit la tte
.
C est par cette raison que dans la fuite le
mot xivsignifia indistinctement une Colonneou une Statue, & que fous
la dnomination d'"E^^ on entendoit ou des grandespierres ou des re-
prsentationsde Mercure Ainsi la confusion mme que ces Anonymes
.
semblent mettre dans des choses de nature si diffrente, tmoigne assez
que trs-anciennement des simples colonnes , ou bien des pierres plus
longues que larges ayant pris la place de ces monceaux de cailloux
3
que

(13) Plutarch. de amich. fratern. (15) Idem.


(14) Paun. in jnad.
124 COLLECTIONOF ETRUSCAN,GREEK ANDROMANANTIQUITIES

bavng taken place in fiead of those heaps of pebbles whicb in tbe


obscure fireets (16) isoereconfierated to Mercury , became the fimbols of
those very Gods isohich Sculpture represented afterwards mth fo mucb
,
Majefty ; the like Stones or Columns alfo that isoere feen in great num-
ber upon mount Libanon according to Damafienes cited by Pbotius, bad
formerly represented tbe Great Divinities of the country ; befides it is
knoison that it isoas ordaind, ether in Leviticus (17) or Numbers , to de-
molish those isohich isoere raifed as the Gentils (18) isoere reproached
,
isoitb baving given them Names
.
The Pelafgians isoho from the Eaft tranfported themfelves into Gr-
ce , from isohence as isoe hve faid they pafsed into Italy under the con*
dut~t of GEnotrus, brought according to Herodotus, the Herms s to the
Atbenians, isoho, as Paufanias fays, "isoerethe firft of tbe Greeks isoho
adored Mercury in the form of a square stone : Thse Herms isoere
remarkable for the attributes of Priapus isohich isoere given to them
,
undoubtedly in Afia, isohere they represented the Bel-Phegor or Bel-Pho-
gor (15?) spoken of so osten in tbe Bible : We imagine that it isoas
from them that isoere taken the naked figures, as isoe believe t'were tbe
Columns isohich gave rife to the draped figures ; from the Herms came
the Statues cailed by Paufanias Square , and isohich isoere particularly in
use in Arcadia, isohere it is knoison the Pelafgians fettled themfelves ,
fuch isoas th,e Baccbus of Pbygalia (20), isoho feemed to be putting on
bis chah but isoas isoithout feet and Square doisonisoards ; from those
,
Columns isohicb represented Gods, came the draped Statues isohich think I
Strabo indicates under -tbe name of turned, not from baving been isoorked
upon the bench , in the manner the antients isoere thought to bave
isoorked the heads and limbs of the figures they executed in Ivory or
precious Stones but that being diffrent from those of the Egyptians^
,
they isoere not made to lean againfl a fort of a Pillar isohich feemed
to support the back, and to isohich it appeard faftened . Rounded sto-
nes placed upon thse Herms or Columns, represented in a rough man-
ner tbe head of the figure isohich they fougbt to form , two otbers
placed

(id) Suidas via. "E^JCCC. (17) Levitic. XXXI. 1. Numcr. XIII. 52.
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 125

que dans les rues obscures (16) 011 consacroit anciennement Mercu-
re , toient devenus le Symboles des mmes Dieux que la Sculpture
reprsenta dans la fuite avec tant de majest; on voyoit autrefois
un
grand nombre de pierres ou colonnes semblables fur le mont Liban
o selon le rapport de Damascene cit par Photius, elles avoient
re-
prsent les principales Divinits du pays ; on fait d'ailleurs qu'il toit
ordonn dans le Lvitique (17) & dans les Nombres, d'abattre celles
qui toient leves, comme il toit reproch aux Gentils (18) de leur
avoir impos des noms.
Les Plasgues qui de l'Orient se transportrent dans la Grce,d'o
comme nous lavons dit, ils passrent en Italie fous la conduite d'OEEno-
trus, apportrent suivant Hrodote les Herms aux Athniens. Ceux-ci
furent au dire de Paufanias les premiers des Grecs qui adorrent Mer-
cure fous la forme d'une pierre Quarre : ces Herms toient remar-
quables par les attributs de Priape qu'on leur donnoit fans doute en
Asie, o ils dsigiioient le Bel-phegor ou Belphogor (19) dont il est
f souvent parl dans la Bible; nous croyons que c'est d'eux que l'on
tira les figures nues, comme nous pensons que ce furent les colonnes
qui donnrent lieu aux figures drappes : des Herms sortirent les Sta-
tues que Paufanias appelle Quarres, & qui toient particulirement
en usage en Arcadie o 1' on sait que les Plasgues s' tablirent , tel
toit le Bacchus de Phygalie (20) qui sembloit mettre son manteau,
mais toit fans pieds & quarr par en bas; de ces colonnes qui repr-
sentoient des Dieux, sortirent les Statues drappes, je crois que celles-ci
font dsignes fous le nom de tournes par Strabon, non parce qu'elles
toient travailles fur le Banc comme les ttes & les membres des
,
figures que les anciens excutoient en yvoire ou en pierres prcieu-
ses mais parce que diffrentes de celles des Egyptiens, elles n'toient
,
pas comme elles appuyes contre une forte de colonne, qui sembloit
en soutenir le dos, & la quelle la figure paroissoit attache.
Des pierres arrondies places fur ces Herms ou ces Colonnes,
reprsentrent grossirement la tte de la figure que l'on cherchoit,
Vol L ii deux

(18) De la Sagesse, Xomen Iapidibus ' i<n$ (i9) Numer. XXV.


impofucunt (20) Paun. in Arcad.

i2<5 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
placed at the loisoer part marked out the feet and isohen afterisoards
,
to reprefent the arms they fafiened tisoo pices of isoood isohich hung
doison the fides, if they bad not then the prcise form o the bu- f
man body , they bad at leaft its mafs . Tbe outline of the column
banging over the feet, gave a fiight idea of the Cloathing; fome pa~
rallel Unes either engraved upon the column itfelf or raifed like the
Edges of fiutings, fujfced to mark the intention they bad of tracing
the folds of drapery : much in the fam manner are those of the luno
Lucina that is to be feen at the pailla Matthei at Rome and tbe
,
figure of the Giufiiniani palace isohicb is called a Veftal ; the statues
more antient ftill than thse, isohich certainly are not of the very ear-
lidft ge of the Arts mujt isoithout doubt bave approached even nea~
5
rer to the idea isoe hve been giving of them .
As those ruftick Chorifers isohopreceeded Thefpis and isohofeHymns
,
and Dames in honour of Bacchus gave the idea of Tragedy isohich
,
Efchylus afterisoardspolished and Euripides and Sophoces brought to per-
fection the Workmen isoho made thse unshapen sketches prepared for
, ,
the birtb of Sculpture of isohicb thse isoorks isoere the fieds : they
,
isoere too dficient in many points to be fatisfied isoitb tbe little they
cot/d do in this ; Among an ingnions people as isoere the Greeks, the
fmalleft succefs emboldening to greater enterprises, generally enfured a good
issue by comparing the distance from the point isohence they bad star-
ted, to that to isohich they bad arrived. They plainly fa-w, that they
isoere ftill far from the aim they bad propofcd to themfelves , isohich
isoas to reprefent Nature as she appears ; but being sensible of its pof
fbility each Artift adding bis oison to those of bis predecejjbrs, impro-
,
ved himfelf by the very faults of otbers, and labouring to correct bis
oison, reformed the pratlice in use to bis time, and approached by de-
gres to the moment, in isohich bis isoork requiring more intelligence5
isoas to render bim defervng of the efteem of bis Countrymen, and
the applaufes of Pofterity It is moft probable that at sirfi, no de-
.
termined proportion isoas folloisoed in the dimensions of their Herms
,
but that be isoho meafuring the foot of a man and obferving it to
,
be near a Sixtb part of bis heigbt asfl^ to the heght of the
,
Term
RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 127

deux aures pierres poses la partie infrieure en figurrent les pieds,


& lorsque dans la fuite pour indiquer les bras on attacha deux mor-
ceaux de bois qui pendoient le long des cts , si Von n'eut pas la
formeprcise du corp humain on en eut du moins la masse. Le con-
,
tour de la Colonne qui pendoit fur les pieds, traa une lgre ide
des vtemens dont quelques lignes paralelles graves dans le vif de
,
la Colonne mme, ou relevs comme les artes des cannelures, suffirent
pour marquer au moins l'intention que Ton avoit de tracer des plys.
Telles font -peu-prs la Junon Lucine que l'on voit la Ville Mat-
tei Rome, & la figure du palais Giustiniani que 1'on donne pour
une Vestale : les Statues plus anciennes encore que celles-ci qui ne
font srement pas des premiers temps de fart, ont du fans doute ap-
procher d'avantage de Fide que nous venons d'en donner.
Semblables ces chantres rustiques qui prcdrent Thespis, &
dont les hymnes & les danses en l'honneur de Bacchus donnrent l'ide
de la Tragdie, qu'Eschile polit ensuite & qu Euripide & Sophocles
portrent fa perfection, les ouvriers qui faisoient ces bauches pref-
qu informes , prparoient la naissance de la Sculpture dont leurs ou-
vrages toient les germes: on manquoit de trop pour ne pas se con-
tenter du peu qu'ils savoient faire. Chez des peuples ingnieux com-
me l'toient les Grecs, les moindres succs dans les arts enhardissent
de plus grandes entreprises, dont ils assurent ordinairement la rus-
site : en comparant la distance du point dont on toit parti celui
o l'on toit parvenu on vit clairement celle qu il y avoit del
,
au but que l'on se proposoit , & qui toit de reprsenter la nature
telle qu' elle paroit ; comme on sentoit la possibilit d' y arriver ,
ds-lors chaque artiste joignant aux dcouvertes de ceux qui l'avoient
prcd celles qu' il avoit faites s'instruisoit par les fautes mmes
, ,
des autres & travaillant corriger les siennes propres , rformoit
,
les pratiques en usage jusqu lui , & approchoit peu--peu du mo-
ment o son travail demandant plus d'intelligence, devoit lui mri-
ter l'estime de ses compatriotes & les applaudissemens de la postrit.
II est croyable qu'on ne connut d'abord aucune proportion dtermine
dans les dimmensions des Herms , mais celui qui mesurant le pied
d'un
12-8 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,

Terra six times the length of its imagined foot, isoas certainly the per-
so n isoho gave birth to the Art ; Sculpture coud not be called fo
untill she kneiso at hast in gnerai , the proportions of nature isohich
,
she isoas to imitte
.
The Herms isoas prserved in ail times as a Mmorial of the
firfi fteps of the Arts ; diffrent heads placed upon their tops repre-
sented diffrent Divinities ; fuch isoere the Herms Minervas isohicb At-
ticus sent from Greece to Cicero in isohofe (21) lesters they are men-
,
tioned Vf/e bave fien at Vence a fragment of one of thse antient
.
Terms isohich isoas carried into England ; the head isohich isoas mutilted
bad its eyes shut, and the bair as isoel as the Phallus isoere traced
by simple Unes: An inscription of isohich only trsoo lettcrs remained isoas
,
engraved upon its fuies ; thcre isoas an Alpha of the moft antient
form and a Sigma upfide doison like that upon the filver Medals of
,
Pcfidonias ; We cannot doubt but that this pie ce of Work isoas per-
,
formd in the moft antient times of Greece The letters engravd upon
.
tbe fuies of the Term and isoieh probably isoere in the beginning the
,
only Indexes made use of dijinguish the diffrent Gods they bad
, to
a mind to reprefent , isoere afterisoards applied to the Legs , Thighs,
or even to the Sides of the Statues ; fuch isoere those that isoere to
be read upon the horfe confierated to Jupiter in tbe Altis by Phor-
,
mis of Menaliis and alfo upon the Statue isohich the inhabitants of
,
Mendes in Tbrace bad caufed to be ereBed in the facred Wood of
Olympia and isohich bore an inscription on the thigh ; this cujom
,
fubfified a long time fmec cxclufively of the Apollo of Agrigentum^
,
upon isohofe thigh Miron isoho lived in the 86 01ympiad engraved
,
filver letters : there is ftill to be fien an inscription placed in the fa-
me manner upon a Roman statue . The attribute of Priapus , isohich
as isoe bave feen , dnotes the firft institution of the Herms that
came from Afia to Athens , and rccas to memory , a pratlice of
tbe moft diftant times preferv d in ail those isohicb folloisoed
, isoas
There

(21) Cic. ad Attic. i,


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 129
d'un homme, & remarquant qu'il toit -peu-prs la sixime partie de
fa hauteur, donna au terme six fois la longueur du pied qu'on pou-
voit lui imaginer fut rellement celui qui fit naitre F Art & la
, ,
Sculpture ne put s'appeller telle, que lors qu'elle connut au moins en
gros, les proportions de la nature qu'elle devoit imiter.
L'Hermes fut conserv dans tous les temps comme un tmoignage
des premiers pas de la Sculpture ; des ttes diffrentes places fur fa som-
mit figurrent diverses Divinits. Tels toient ces Herms Minerves
qu Atticus envoya de Grce Cicron & dont il est parl dans les
lettres de ce dernier (21).Nous avons vu Venise un fragment d'un
de ces anciens Termes qui a t trafport en Angleterre; la Tte qui
toit mutile avoit les yeux ferms, & les cheveux de mme que le
Phallus y toient marqus par des simples lignes; une inscription dont
il ne restoit que deux lettres toit grave fur les cts ; on y distin-
guoit un Alpha de la plus ancienne forme & un Sigma renvers com-
me celui des mdailles d'argent de Posidonia. Nous ne pouvons dou-
ter que ce morceau n'ait t travaill dans les plus anciens temps de
la Grce; les Caractres tracs fur les cts du terme & qui peut
,
tre furent dans le commencement les seuls indices qui faifoient re-
connotre les Dieux diffrais que l'on vouloit reprsenter passrent
,
dans la fuite fur les jambes les cuisses ou mme le flanc des Sta-
, ,
tues , tels toient ceux qu'on lisoit sur le cheval consacr Jupiter
dans FAltis par Phormis de Mnale & la Statue que les habitans
,
de Mende en Trace avoient fait placer dans le bois Sacr d'Olympie
& qui portoit une inscription sur la cuisse ; cet usage subsista long-
temps, puisqu'outre FApollon d'Agrigente sur la cuisse duquel Miron
qui vivoit dans la Quatrevingt sixime Olimpiade grava des lettres
d'Argent, on voit encore une inscription place de la mme mani-
re sur une Statue Romaine. L'attribut de Priape, qui comme on Fa
vu, marque la premire institution de FHermes venu d'Asie Ath-
nes , & rappelle un usage des temps les plus reculs , fut conserv
dans presque tous ceux qui les suivirent on trouve mme encore
,
quelques termes avec la marque distinctive du Sexe; ceux-ci reprfen-
toient vraisemblablement ou Venus, (qui est la Bnoth des Asiatiques)
Fol. I. kk ou
i2 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
There are some terms even found isoith the diftinBive attrbute of tbe
female fex thse moft probably represented either the Venus ( Benoth
,
of the Affiaticks ) or the mother of the Gods , isohich those people
figured as MY.Falconet observes by an Hyfterolite a fort o p-
, , ,
f
trification formed of a kernel of a great Terebatule of tbree lobes
isohich from its figure is called by the German Naturalifts the Stone
of Venus Tbe part of the Term isoithout arms eut off above the
.
breaft, isoas the origin of isohat in Sculpture are called Heads : as that
part of tbe fam Term eut off beloiso the Xiphode cartilage, produced
the Buft. Tbe Sculptors careful in prefirving antient euftoms, continued
to excute for a long time those fort of statues isohich isoere nothing
but the Term isohere ail the parts thd delneated, are neverthelefsisoithout
,
motion ; fuch isoas that of the Pancrafiafte Arrachion isohich isoas to be
fien at Pbygalia and isohofefeet fays Paufanias almoft joined
, , isoere
together isoitb the arms hanging doison the fdes ; fuch are the Ifis of
,
the Capitol and the Statues isohich are preferved isoith it ; thse isoere
executed in tbe reign of Hadrian, in imitation of the antient Egyptian
figures isohofe fiile refembling almoft in every thing the firft Grecian
,
and Etruscan Statues, isoas the indication of the manner isohich bad pre-
vailed ever, fince the invention of the proportions to the time of De-
,
dalus ; That time may be confidered as the firft ge, and as one may
fay, the infancy of the Art ; for till tben they bad only found out
the moft simple of that infinit number of positions, in isohich the bu-
man body may be placed.
Tbe aim of Sculpture bad been from its beginning, to render its
produtlions interefting by making them approach as ncar as possible
,
to nature ; but till tben it bad been only able to reprefent figures de-
f
ftitute of Use and sentiment, for they isoeredeprived o Sight and Mo-
tion the one expreffing thought the other aBion Dedalus isoas the
, , .
firft isoho bad tbe ingenuity to give them both the one and the other.
This Artift according to tbe account of Diodorus furpafjed ail Mankind
,
in

(22) Mem. de l'Acad. Tom. IX.


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 127

ou la mre des Dieux que ces peuples figurrent , comme le remar-


que M Falconet (22) par un Hystrolite, efpece de ptrification for-
me du noyau d'une grande Trbatule trois lobes, qu' cause de
fa figure les naturalistes Allemands appellent pierre de Vnus. La par-
tie du terme fans bras, coupe au dessus de la poitrine, fut Forigine
de ce que "dans la Sculpture on appelle des Ttes ; comme celle du
mme terme, coupe au dessous du cartilage Xiphode produisit le
,
Buste. Soigneux de conserver les anciens usages, les Sculpteurs excu-
trent encore pendant long-temps de ces Statues, qui n'toient autre
chose que le terme, dont toutes les parties bien que dessines, ne laif-
soient pas d'tre prives de mouvement : telle toit celle du Pancra-
siaste Arrachion qu'on voyoit Phygalie (23), 8c dont les pieds, dit
Paufanias toient presque joints & les bras pendans fur les cts ;
,
telles font FIsis du Capitole & les Statues que l'on y conserve avec
elle, celles-ci furent travailles fous le Rgne d'Hadrien l'imitation
des anciennes figures Egyptiennes dont le stile presqu en tout res-
, ,
semblant celui des premires Statues Grecques & Etrusques toit
,
l'indication de la manire qui avoit rgn depuis l'invention des pro-
portions jusqu'au sicle de Ddale : ce temps peut tre regard com-
me le premier ge & pour ainsi dire l'enfance de FArt, car jufques-
l on n avoit encore trouv que la plus simple de ce nombre infini
de positions dans lesquelles on peut placer le corp humain.
Le but de la Sculpture avoit t ds son principe, de donner de
l'intrt pour ses productions en les approchant le plus qu'il toit pos-
sible de la nature; mais jusqu'alors elle n avoit su rendre que des fi-
gures destitues de vie & de sentiment, car elles toient prives de la
vue & du mouvement, dont Tune exprime la pense, & l'autre Faction:
Ddale le premier eut Fhabilet de leur donner l'un & l'autre (24) :
Cet artiste surpassa au rapport de Diodore tous les hommes dans

les ouvrages de la main & fur tout dans la Sculpture. Non seule-

il donna des rgles trs-utiles pour la perfection des Arts ;
ment
mais encore il a laiss en diffrens endroits de la terre des ouvra-
3)
ges

(23) Pausan.in Arcad. (24) Diodor.Sicul.IV.


132 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,

in handy isoorks and partcularly in Sculpture : He not only gave

moft ufefull rules for the perfection of the Arts , but bas alfo lest
5,
in diffrent parts of the isoorld admirable isoorks of bis excution
,,
Indeed, bis Statues isoere performd isoith fo much Art , and isoere

fuch close imitations of Nature that the Mythologifts isoho came afi
y
ter him bave faid that they bad a perfect refemllance to living
,
Beings that they faiso isoalked and in short that they had every
, ,
motion that isoe remark in a man isoho is olive and thinking . But

isoe muft not be furprifed at his baving excited


tbe admiration of

the firft men to isohom he exhibited statues isohich had a look , a


5)
gait an action ; isohilft tbe other Statuarys had confined themfelves
,, ,
to reprsentations of Men, isoho had their eyes shut, and their arms
ftuck close to their bodies at full length
.
It
isoas very foon difcoverd , that although nature bas beftoisod
upon ail beings of the fam fpecies a gnerai refemblance , isohich pro-
cds from ail being composd of the fam parts y et there is not a
,
single one but bas its particular linaments or fiatures to dijtinguish
, ,
it from ail otbers ; Thus it isoas the objefl and business of Sculpture to
point out those diffrences, to charatleri^e, and shoiso clearly in its figu-
res the Age , the constitution , isoay of thinking , the manners , and even
the country of the perfons represented ; In a beautiful bronze head pre-
servd at Portici is to be difiinguisd the greateft probity, united isoith
that fort of gravity acquird by a long habit of commandin? ; Secrecy
and even Eloquence are delineated upon the lips isohich close themfelves
like those of a man in Mditation upon isohat he is juft ready to
titter ; isohilft his eyes indicate , boiso thoroughly he is taken up isoith
fome important intereft isohich he is profoundly thinking : you per-
, on
ceive in him the man equaly form d for the Council or the Tri-
,
bune : that firmnefs of mind isohich nothing disconcerts enravd upon
,
bis forehead difplays itfilf alfo in his action isohilft the fisoeetej
, ,
of manners are painted in his looks ; and j
am perfuaded , that a
commcn eye to isohich Roman countenances are a little famlar, isoould
not befitate a moment in concluding, that, this isoas ( not only fay I
the ccuntenance of a Roman ) but of a Roman in the good times of
the
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 133
admirables de fa Faon. En effet, ses Statues toient faites avec
ges
tant
d'art, & imitoient la nature de si prs, que les Mytologistes
qui font venus aprs lui ont dit qu'elles toient parfaitement fem-

biables des tres vivans, qu'elles voyoient qu'elles marchoient,


,
en un mot qu'elles avoient tous les mouvemens que l'on remarque
dans Fhomme qui vit & qui pense. Mais il ne faut pas tre sur-

pris qu'il ait excit F admiration des premiers hommes auxquels il

fait voir des Statues qui avoient un regard, une dmarche, une
a
action; au lieu que les autres Statuaires s'toient bornes des re-

prsentations d'hommes qui avoient les yeux ferms & les bras col-.

ls au corps suivant leur longueur.

On ne tarda pas s'appercevoir que quoique la nature ait don-


n tous les tres de mme espce une ressemblance gnrale qui
,
vient de ce que tous font composs des mmes parties il n cn est
,
cependant aucun qu n'ait des traits particuliers qui le distinguent de
tous les autres. La Sculpture chercha donc marquer ces diffrences,
& s'attacha faire connotre dans ses figures sage, le temprament, la
manirede penser les moeurs& mmele pays des personnes qu' elle repr-
,
sentoit. Dans une belle tte de bronze que F on conserve Portici,
la plus grande honntet se voit allie cette sorte de gravit que
donne un long usage du commandement; le secret & Floquence m-
me sont marqus fur ses lvres qui se ferment, comme celles de quel-
qu'un qui mditerait ce qu'il est au moment de dire, tandis que ses
yeux indiquent qu'il est puissamment occup de quelque important in-
trt auquel il pense profondment; on sent un homme galement fait
pour le Conseil ou pour la Tribune ; la fermet que rien ne dcon-
certe est grave sur son front & se montre encore dans son action \
tandis que les moeurs les plus douces se peignent dans la physionomie.
Nous sommes persuads qu'un oeil mdiocrement accoutum voir des
ttes Romaines, ne douterait pas un moment que celle-ci ne fut, je
ne dis pas seulement celle d'un Romain, mais celle d'un Romain des
bons temps de la Rpublique, & d'un Gnral galement capable de
concevoir & d'excuter les plus grands projets ; aussi cette Tte re-
prfente-t-elle Scipion FAstricain. Je ne doute pas que quelqu'un qui
I
Vol. 11 ayant
134 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
the Republick and of a gnerai equally capable of conceiving as of execu-
, ,
ting the greatest projects: and indeed this head reprefents Scipio Afrieanus
*
I do not doubt but that if any one aster baving read isoith atten-
,
tion the lise of this great man and tben calling to mind isohat the
,
diffrent Hiftorians hve faid of him, isoas to go and contemplate this
Piece, he isoould jnd that the Scuptor bas not omitted in any one
,
point, the character isohichHiftorians bave given of this great man . That
part of Sculpture, isohich taught the art of conveying Character, dno-
mmted by tbe antients %&n isohichsignifies Adorais, infinitely more difi
,
ficuit, as fuppofing a greater intelligence than that of proportions isoas
, ,
regarded the firft of ail by prminence: and isohat evidently demonftra-
tes it, is that isoe hardly fie any Monuments of the antients isoherein
this part is not attended to isoith a diligence remarkably proving
, ,
that it bas never been neglected even amongst those, isoho lived in ti-
mes isoben the art isoas upon its dcline.
The Divinities and Heroes of the antients diftinguished in the
,
Poefifs of Homer Hefiod and otbers by their ges , their employ-
, ,
ments , their inclinations and even by their fiex , had fixed and diff-
rent Characters to the reprefenting of isohicb, Sculpture like Poetry
muft bave applied itfelf Majefty and Beauty belonged to the Gods
.
and Goddefses in gnerai; Dignity and a noble Character to the He-
roes : but both one and the other befides isohat isoas in common ,
bad cacb its peculiar Character : hence it is that in ail the Gods
,
may be traced the family of Satura, from isohom they defeended; but
Jupiter as the firft , the greatest and the moft poisoerful is alfo
,
the one isoho bas moft Majefty be feen in a buft isohich
, as may
time bas fpared and isohichfrom tbe Palace of la Voile is gone
, ,
to tbe Capitol : the tufted bcard , and the hair of the God , isohich
rifing upon bis forehead mark that ge in isohich the ftrengtb of bo-
dy being joined to that of the mind the isoill is govcrned by pru-
,
dence ; the fetting of his beard gives him an air of Grandeur isohicb
the Jupiter Axur or imberbis represented upon the medas of the fa-
mily of Licinia is far from baving ; V/V impossible to figure to one-
self any thing more Majestkk than the features of his face isohichare
ail
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 135

ayant lu avec attention la vie de ce grand homme, & ayant recueilli


ce qu'en ont dit les diffrens Historiens, iroit tudier ce morceau, ne
trouvt que le Sculpteur n'a dmenti en rien le caractre que les au-
teurs lui ont donn. La partie de la Sculpture qui apprenoit ren-
dre le caractre, appelle par les anciens fn qui signifie la morale, in-
finiment plus difficile & supposant bien plus d'intelligence que celle
des proportions, fut regarde comme la premire de toutes ; ce qui
le montre videmment, c'est que l'on ne voit presqu'aucun monument
des anciens o cette partie ne soit traite avec un foin qui marque
bien que jamais elle n'a t nglige par eux, mme dans les temps
o Fart toit fur son dclin .
Ainsi que les Hros les Dieux de F Antiquit distingus dans les
Posies d'Homre, d'Hsiode & des autres Potes, par leurs ges, leurs
emplois, leurs inclinations & mme par leur sexe, avoient des cara*
cteres marqus & diffrens, que la Sculpture dut s'appliquer rendre
comme la Posie l'avoit fait . La Majest & la Beaut furent pour
les Dieux & les Desses en gnral ; la Dignit & la Noblesse pour
les Hros ; mais les uns & les autres, outre ce caractre commun, en
eurent encore un particulier pour chacun d'eux. C'est ainsi qu'on re-
connoit dans tous les Dieux la famille de Saturne dont ils defcen-
,
doient; mais Jupiter comme le premier, le plus grand, & le plus puis-
sant de tous est aussi celui qui a le plus de majest, comme on peut le
voir fur un Buste que le temps a pargn, & qui du palais dlia Valle
est pass au Capitole ; la barbe touffue & les cheveux du Dieu qui se re-
lvent sur le devant de sa tte auguste, indiquent cet ge o la force
du corps tant unie avec celle de Fesprit, la volont est rgle par le
prudence. Le jet de sa barbe lui donne un air de grandeur, que le Ju-
piter Axur ou imberbe reprsent sur les mdailles de la famille Lici-
nia est bien loign d'avoir; on.ne peut se figurer rien de plus Ma-
jestueux que les traits de son visage qui tous font grands & marqus;
la srnit rgne sur son front des Sourcils un peu relevs &c qui
,
couronent des yeux trs-fendus, montrent qu en ce moment le Dieu
est occup du Gouvernement de la Terre & des Cieux : un lger
mouvement de ses lvres qui semblent sourire imperceptiblement, lais-
se
136 COLLECTIONOF ETRUSCANGREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
ail great and marked ; a serenity rcigns upon his forehead , bis kvws
a little raifid and crowning very large eyes , sheiso that he is occu-
pied nobitb the Government of the earth and the Heavens : a very
light motion of bis lips isohich fiem to fmile almoft imperceptibly ,
sheiso a tranauility and the repose of a Divine nature ; and by the
,
fole action of his hair and head y ou isooud recogni^e the God isoho
isoith a knit of his broiso can make Olympus tremble A thick and
.
fieshy neck a great openefs and lvation of cheft the fi^e and
, ,
isoeight of the muscles are know tbe figns of ftrength ; in the Buft
,
isohich isoe are admiring ail thse parts are as great as can be de-
,
fired in the moft poisoerful of the Gods ; diffrent hoisoever from the
,
cheft of Hercules isohofe muscles sheiso by their lvation that they h-
ve been in continuai labour and exercise , that of Jupiter , thd broa-
dcr and more open bas muscles, isohich baving never had occasion to
,
exercise themfelves are only detached from one another juft fujficiently
, ,
to make their forms sensible ; they are those of a God isoho acting
by bis will alone had no occasion to employ ftrength fince no-
, ,
tbin^ coud refift bis commands On the other hand the fam muscles
.
in the Hercules of GLTCON sheiso that it is by his fingular strength
,
and his long labours, that this Hero furpaffed ail otbers ; thus tbe
,
fam parts diffrent?y character7xedin the King of the Gods sheiso bis
power , and in Hercules his strength only . In other respects , this
Hero the Son of Jupiter and Alcmne, isooud refimble his Father al-
moft in every point, if his hair and beard isohich are shorter, a more
melancholy Air the efject of luno s perscution and a certain care
, ,
diffused throughout his perfon did not take from him that air of Ma-
,
jefty that one can not ceafe admiring in Jupiter. A more austre Mieny
a darker countenance, resembling otherisoise that of the Mafter of the
the Gods isoho fometimes (25) according to Amobus isoas called Jupi-
,
ter Stygius, formed the character of Pluto ; as to Neptune althd resem-
bling thse tisoo brothers, he bas hoisoever an air of action isohich isoe
,
find in neither of them ; they often gave him a beard and bair floa-
ting
- ,. . ,,., > -

(z 5) Arnob. adv. Gcn. Lib. IL


D'ANTIQUITS
RECUEIL ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 137
se voir la tranquillit & le repos d'une nature Divine, par la feule
action de ses cheveux & de fa Tte vous reconnoitris le Dieu qui
d'un mouvement de ses sourcils fait trembler tout FOlympe. Un col
gros & charnu , une vaste ouverture & une grande lvation dans
la poitrine la grandeur & le poid des muscles font comme on
, ,
fait les indices de la force : dans le Buste que nous admirons, tou-
,
tes ces parties paraissent aussi grandieufes que vous pourries les souhai-
ter dans le plus puissant des Dieux. Diffrente cependant la poitrine
de FHercule, dont les muscles montrent par leur lvation qu'ils ont
t dans un exercice & un travail continuel, celle de Jupiter quoiqu'
encore plus large & plus ouverte , ne prsente que des muscles qui
n'ayant jamais eu occasion de s'exercer, ne font dtachs les uns des
autres qu'autant qu'il le faut pour en faire sentir les formes ; on y
reconnoit ceux d'un Dieu qui n'agissant que par a volontn'avoit pas
besoin d'employer la force, puisque rien ne pouvoit rsister ses or-
dres Au lieu que les mmes muscles trs-relevs & trs-exercsdans
.
FHercule de GLYCON, montrent que c est par fa force singulire &
ses longs travaux que ce Hros a surpass tous les autres. Ainsi des
parties semblables, diffremment caractrises dans le Roi des Dieux,
indiquent fa puissance,tandis que dans Hercule ils ne montrent que fa
force. Du reste, fils de Jupiter & d Alcmne Alcide ressembleraitpresqu
en tout son pre, si sa chevelure & sa barbe qui sont plus courtes,
un air plus mlancolique , effet de la perscution de Junon , & je
ne sai quel souci rpandu dans toute fa personne ne lui toient cet
air de Majest qu on ne cesse d'admirer dans Jupiter Un maintien
.
plus austre une Physionomie plus sombre ressemblante d' ailleurs
,
celle du maitre des Dieux que quelquefois, au rapport d' Arnobe
, ,
on appeloit Jupiter Stygius (25) formoient le caractre de Pluton ;
quant Neptune, bien que ressemblant ses deux frres, il a pour-
tant un air d' action que F 011ne trouve aucun d' eux : souvent 011
lui a donn une barbe & des cheveux ottans, comme s'ils toient agi-
ts par les vents qui souvent meuvent Finconstant lment sur lequel
il domine: & M Winkelmann remarque que (26) ses cheveux font
parfois rangs en boucles parallles qui se replient sur son col.
,
Fol. L mm Ne-
138 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
ting as if they isoere moved by tbe isoinds, isohichoften agitate the 'El-
ment of his Empire ; and Mr. Winkelmann observes, that (26) fometimes
bis bair is arranged in parallel Curls isohich are folded up on his
,
neck Neptune and Pluto more aged than the other Gods, furpafs them
.
ail in regard to those Great and Majeftick features, isohich isoithout at-
taining to those of Jupiter, isohence they feem to bave proceeded ap*
,
proach hoisoever nearer to them than the features of any of the others,
Apollo Bacchus Mars Mercury &c. prserve that fam fuperiority over
, , ,
the Demi-Gods and Heroes ; thus it is that the nearer the source, tbe
light of the Sun is brighter in the Planets, isohich are the moft ad-
jacent to it, and shines but isoeakly on the Stars fcattered far from it
in the immense extent of the Heavens, and beyond the Milky Way
.
It isoas from the character of their Gods, that the antient Sta-
tuarys regulated the action they gave to the Statues isohicb represented
them : they took care to mange it in fuch a manner, as might ftill
encreafe tbe high idea they give of them ; it is thus Cicero (27) re-
marks that Alcamenes being to reprefent P\dcain, did it isoith fo mucb
y
ability, that tbough standing and draped it isoas perceiveable he isoas
,
lame isoithout being on that account either difformed or ridiculous ; It
,
isoas alfo for the fake of preferving the Majefty of tbe Principal Godsy
and to indicate the repose isohich they enjoy, that their Sculptors repre-
sented them fitting ; Such isoas the Olympian Jupiter of. Phydias and
,
one finds often upon engraved ftones Pluto as Judge of the Mans in
the fam position As to the Statues of Neptune they are generally
.
upon the feet, and in fuch an action as points out bis Empire over
the vaft bofom of the Seas : fiach is that isohich dug up near Corintb,
and reftored by Cavaceppi the moft able reftorer isoe bave at pr-
sent isoas carried into Spain fiome years ago We might hre fpeak of
, .
the characters peculiar to the other Divinities and of those adapted to
,
\
Heroick figures but thse objects isohich isooud lead us too far
,
feem
to be of fufficient consquence to be treated of isoith an extention , isohich
the form of this Chapter does not alloiso of and they sbail therefore
,
aftensoards be the fuhject of a particular dissertation.
As the Bones are barder and of a more compact nature than
the
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 139
Neptune & Pluton comme plus gs que les autres Dieux, les surpas-
sent tous par cet air de Grandeur & de Majest, qui fans atteindre
celle de Jupiter dont la leur paroit mane en approche cepen-
,
dant plus que tout autre Apollon Bacchus, Mars, Mercure &c.
. ,
conservent cette mme Grandeur fur les Demi-Dieux & les Hros :
c'est ainsi que plus voisine de fa source la lumire du Soleil est
,
plus brillante dans les Plantes qui en font les plus proches, & ne
luit plus que foiblement dans les Etoiles rpandues loin de lui, dans
Fimmenfe tendue du Ciel & pardel la voye Lacte.
C'est fur le caractre des Dieux, que les anciens Statuaires rgl-
rent Faction qu'ils donnrent aux Statues qui les reprsentolent . Ils
eurent foin de la mnager de telle forte qu'elle augmentt encore la
haute ide qu'ils vouloient en donner ; c'est ainsi que Cicron (27)
remarque qu'Acamene ayant reprsenter Vulcain , le fit avec tant
d'habilet, que bien que debout & drapp, 011pou voit s'appercevoit
qu'il toit boiteux, fans que pour cela il en fut difforme ou ridicule;
ce fut aussi pour conserver la Majest des Dieux principaux & indi-
quer le repos dont ils jouissent, que les Sculpteurs les reprsentrent
assis; tel toit le Jupiter Olympien de Phydias, & l'on trouve souvent
sur les pierres graves Pluton comme Juge des Mnes dans la mme
position. Quant aux Statues de Neptune, elles font ordinairement en
pied & dans un mouvement qui tmoigne fa domination fur le va-
ste sein des mers, tel est celui qui dterr prs de Corinthe, & res-
titu par Cavaceppi le plus habile restaurateur qui soit prlent
,
passa il y a quelques annes en Espagne. Nous pourrions parler ici
du caractre propre des autres Divinits & de celui des figures H-
roques , mais ces objets qui nous meneroient trop loin, nous parois
sent assez importans pour tre traits avec une tendue que ne nous
permet pas la forme de ce chapitre, & feront dans la fuite le sujet
d'une dissertation particulire.
Comme les Os font d'une nature plus compacte & plus dure
que les Cartilages> ceux-ci ont moins de molesse & de flexibilit que
les

(26) Decript. des pierr. Graves du B.Stoch. (27) Cc. de Nat. Deor. Lib. L
SeQ. IX.
140 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMAN ANTIQUITIES
,
the Cartilages thse again bave lss softnefi and fiexibility than the
,
Fiesb isohicb according as it forms either the tendons of the mus
,
des and extends itfelf or not upon lobes of fat , is more or lss
, v
elastick : fio that isohich is about the Mouth and forms the Cheeks ap-
pears , particularly in an advanced ge, lss dry than isohat covers tbe
temples and the cheek bones 'The hair, the beard, the eylids, the nails^
.
the bail of the eye the ears the noftrils &c. are substances differing
, ,
one from the other , and of course ought to bave each a character
that is peculiar to them ; the art of giving them that character isoas
particularly isoe!! underftood by the antients ; and as they fucceeded the-
rein to admiration even in the time of the decay of Sculpture, and
,
that on the other hand in ail the copies isohich the modems hve ma-
de of their isoorks this part is that isohich they bave leaft imitated^
,
isoe imagine that it can not be truly underftood meerly copying alone
the isoorks of Art let those isoorks be ever fo perfect : and isoe are
,
perfuaded that the antients ftuded lss the mafterpices of their prede-
cefsors than their maxims isohicb they looked upon as sure Gui-
,
des : 'tisoas aster them they fudied pure Nature : fo that they feem to
bave made a ride, not only to endeavour to fei%e every part of Na-
ture , but alfo to apply themfelves isoith particular care to produce its
moft minute effects; convinced as they isoere that let the Art or Ar-
,
tift be ever fo far advanced she muft be alisoays the School. Foun-
,
ded upon this observation I isooud propose to those isoho isooud iraitate the
,
Antique, to do as the antients themfelves did, that is, to apply like them
and fearch in the fineft Statues, for the maxims folloisoed by the Artifts isoho
made them and for the reafons alfo isohy they probably adopted those ma-
,
xims The habit alone of fieing the application of thse maxims, isoill
.
point out thofi isohicb are the moft important, and isohich confiequentially
shoud be ftudied moft. Directed by thse principles, / isooud advifie their fol-
loisoing afterisoards the advice of Eupompus isoho being confulted by Ly-
,
fippus isohich of the moft renoisond Mafters isoho had preceeded him he
shoud folloiso, anfisoered, sbeisoing him a croisod of people, that it was
nature, not the Artist that he shoud imitate. It appears to us that
the young Artift isoho endoisod isoith thse principles imuld take
, not
one
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 141
les Chairs, qui selon qu'elles forment le corps u le tendon des muscles
& s'tendent ou non fur des pelotons de graisse, font plus ou moins
lastiques; c'est ainsi que celles qui se trouvent autour de la Bouche
& qui forment les Joues paroissent fur tout dans un ge avanc
, ,
moins sches que celles qui couvrent les tempes & mme les pomet-
tes. Les cheveux, la barbe, les paupires, les ongles, sorbe de l'oeil*
les oreilles, & les ailes du nez &c. tant des parties d'une composi-
tion diffrente, chacune d'elles doit par consquent avoir un caract-
re qui lui soit propre ; l'Art de le leur donner fut particulirement
connu des anciens, & comme ils y ont excellemment russi , mme
dans le temps de la dcadence de la Sculpture & que d'un autre
,
ct, dans toutes les copies que les modernes ont faites de leurs ou-
vrages, cette partie est celle qu'ils ont le moins imite ; nous cro-
yons qu'elle ne peut se connotre, en copiant seulement les ouvrages
de l'art, quelques parfaits qu'ils soient & nous sommes persuads
,
que les anciens se font moins appliqus travailler d'aprs les chefo
d'oeuvres des matres qui les avoient prcds, qu' tudier les maxi*
mes qu'ils avoient suivies, & qu'on regardoit comme des guides assu-
rs. C'est d'aprs elles qu'ils observrent la nature mme de sorte
,
qu'ils paroissent s'tre fait une rgie non seulement de chercher en
saisir les dtails, mais encore de s'appliquer avec un foin particulier
en rendre les moindres effets: persuads qu'ils toient, que quel qu-
avancs que soient l'Art & l'Artiste, ils ont toujours apprendre de
la Nature Fond fur cette observation je proposerois ceux qui
. ,
veulent imiter l'antique de faire comme les anciens eux mmes ont
fait ; c'est dire de rechercher leur exemple dans les plus belles Sta^
tues, les maximes suivies par les Artistes qui les ont faites, & les rai-
sons pour lesquelles il est probable qu'ils les ont suivies: la feule ha-
bitude de voir Fapplication de ces maximes, fera connotre celles qui
font les plus importantes, & que par consquent on doit le plus tu-
dier Dirigs par ces principes, je leur conseillerois de suivre ensuite
.
le Conseil d'Eupompe, qui consult par Lysippe pour savoir le quel
des Maitres les plus renomms il devoit suivre, rpondit en lui mon-
tran une multitude d'hommes, que c toit la nature non,f Artiste qu'il fal-
FoL L nn loit
142 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,

one model only isohicb by being often copied leads to a particular man-
ner, but feveral, and plaeing them in Attitudes of the leaft conftrainty
isooud endeavour in modeling aster them to folloiso those maxims isohich
he bas fien in use among the antients, and compare bis model to the
Statues themfelves isoherein be bad difcoverd tbe use of those maxims,
isooudfioon find isoherehe had failed, isohat he shoud reform, and isohat isoas
isoanting; by this means inftead of a learning by dint of labour to be
find a meer Copift, it isooud end in his being himfelf an Artift, capable of
producing isoorksisoorthy of a place near those isohicbbad inftructed him.
The Study of character, isohich necejfarily carries isoith it that of
forms made them remark fome isoere more beautiful than otbers and
y ,
renderd them sensible, in isohat the prminence of the firft over the
latter confifted The Artifts chose, as isoe bave faid befiore, the fineft
.
of thse forms to reprefent the Gods or Heroes, isobomthey looked upon
as fuperiour Beings ; thence came the notion of Idal Beauty , isohicb
be confidered as a becoming fitnefi of the isohole to its parts ; in fuch
a manner as that each of them by baving its prcise dimensions to indi-
cate its use, the harmony and unity of the isohole isoas undifturbed by
any one of them : isohich isooud not be the case , isoas one alone to
draw to itfilf a feparate attention . It isoas to prserve this unity, that
in Idal Beauty's the antients fuppreffed as much as possible the lesfer
parts, giving as little outline as possible to tbe greater, isohich producd
at once tbe moft fimple and barmonious forms. The greater the harmo-
ny refulting from the agreement of the parts, the nearer it approaches
to Unity , and the nearer does Beauty approach to its perfection; and
it may arrive at fuch a point, as not to be perceived at firft figthy
but to encreafe in proportion as it is examined.
This perfect agreement of the parts, necejfarily implys a Being that
is not agitated by any passions; for they cannot move the Sol isoithout
manifefting themfelves externally by altering the harmony of the fea-
,
tures in isohicb confifts tbe essence of Beauty : fo that isohen Beauty
is at the higheft pitch that can be conceived , the countenance can
ficarce bave any other expression than isohat is occafioned by thought^
,
isohich ives it a fomething truly Divine : fuch are tbe countenances
RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 143
hit imiter. Il nous semble que le jeune Artiste qui nourri de ces prin-
cipes prendroit non un model seul, qui force d'tre copi assujet-
5
tit une manire, mais travailleroit d'aprs plusieurs models, qu'il
poseroit dans les attitudes les moins gnes, & chercheroit en tudiant
d'aprs eux, appliquer les maximes qu'il a vues en usage dans l'anti-
que, puis iroit comparer fou ouvrage aux statues mmes dans lesquel-
les il auroit dcouvert l'emploi de ces maximes, trouveroit bientt en
quoi il a mal fait, ce qu'il doit rformer, ce qu'il a manqu de faire;
& par ce moyen au lieu d' apprendre n'tre qu' un copiste force
de travail, il finiroit par tre lui mme un homme capable de faire
des morceaux mettre cot de ceux qui l'auroient instruit.
L'tude du caractre qui entraine ncessairement celle des formes,
en fit remarquer de plus belles les unes que les autres, & obligea de
sentir en quoi consistoit cette prminence des premires fur les se-
condes Les Artistes choisirent, comme nous savons dit, les plus belles
.
de ces formes, pour reprsenter les Dieux ou les Hros qu'ils regar-
doient comme des tres Suprieurs; de l vint l'ide du Beau idals que
l'on peut considrer comme un rapport de convenance du tout avec
ses parties, de telle forte que chacune ayant les dimmensions prcises
qui en indiquent l'ufage, l'harmonie & l'unit du tout ne soit trouble
par aucune d'elles ; ce qui arriveroit infailliblement s'il y en avoit quel-
qu'une qui se fit considrer part C'est pour conserver cette unit
.
que dans les beauts idales, les anciens supprimrent autant qu'ils le
purent les moindres parties, donnant le moins qu'il toit possible de
contours aux grandes, ce qui leur faifoit trouver les formes -la-fois
les plus simples & les plus harmoniques Plus cette Harmonie qui
.
rsulte de l'accord des parties est grande, plus elle s'approche de l'uni-
t, plus la beaut s'avoisine de la perfection: elle pourroit mme ar-
river un tel point qu'elle ne feroit pas apperue au premier coup
d'oeil, mais croitroit mesure qu'elle feroit regarde.
Ce parfait accord des parties suppose ncessairement un tre qui
n est agit d'aucunes passions, car elles ne peuvent mouvoir l'ame fans
se manifester l'extrieur, en altrant l'Harmonie des traits qui for-
ment l'essence de la beaut ; ainsi lorsque celle-ci est au plus haut
point
144 COLLECTIONOF ETRUSCAN, GREEK ANDROMANANTIQUTTIES

cf..tbe Proserpines that are to be fien upon fome Greek Medals at


Capo d Monte and that of tbe Minerva An marble , in the pos-
,
session of Cardinal Albani ; it is eafily to be perceived that tbe in-
tention of the Artifts isoho executed them , 'isoas rather to reprefent a
thinkingy than a sensible Being.
AS there is a natural correfpondencebetisceen Tbougbt and the Will
isohich sbeisos itfilf in the attitude of the body, there is alfo one.betr
isoeen':our sentiments 4nd the impression resulting from them in our
Sol ; this manifefts itfilf by action .' The agreement of Thought and
Will by the attitude; That of sentiment and the passions excited by
Action, are the sources of Expression ; part of the Art isohich vith
Character composes the Sublime. As an exemple of this, js isoll take
the Motber of the Niobe's attributed to Scopas or Praxitles, and isohich
is indeed a piece isoorthy of thse great Artifts : in the frightfull con-
sternation of this unfortunate Motber, isoho fies ber isohole family perifi-
hing around ber ber senfies quite fufpended prevent ber baving. the
,
poisoer of efiaping : Her grief sbeisos itfilf more than the fright isohich
isooud bave fei^ed ber in a lss pressing danger. Tbe youn^eft of ber
f
daugbters in dispair threw bersel into the Arms of her Motber, isoho
endeavours in vain to cover her isoith ber body isohich enclines over
,
ber by isoay of protection from deatb : By tbe very immobility of ber
attitude Niobe sbeisos that she tbinks she cannot avoid tbe anger of
tbe pitilefis Gods and expresses her isoillingnefs to give up ber lise
,
to fave that of her daughter ; By the Action of her neck and bead^
she fiems to implore forgivenefs for berfielf but for ber Chil-
, not
dren ; ber eyes express tbe compassion she fiels at the fam time
,
that they accise the injustice of Latona and difeover the deep affli-
ction isoith isohich her foui is ajfected . Ail thse motions sheiso the
sentiment of a Mother isoho forgets berfielf ; and isoho fie tendernefi is
exprejfed by the action of one of her arms isohich holds her Child
,
faft to her bofiom: isohilft she raifies up isoith the other a part of
her veftment againft the arroisos of Apollo and Diana : that defence
by its very debUity sbeisos the isoeaknefs and defipair ofi Niobe and
, ,
that the arroisos ofi tbe Gods are unavoidable Attitude and Action.
.
be-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 145
point que l'on puisse concevoir, la Physionomie ne peut guere avoir
de mouvement que celui quelle tire de la Pense, ce qui lui donne
vritablement quelque chose de Divin; telles font les ttes des Proser-
pines que l'on voit fur des mdailles Grecques h Capo-di-monte &
,
celle de 1a Minerve de marbre que possde M^ le Cardinal Albani :
on voit clairement que les Artistes qui les ont faites, ont prtendu
reprsenter plutt un tre pensant qu'un tre sensible.
Comme il y a entre la pense & la volont une correspondance
naturelle, qui se montre par Fattitude du Corps, il y en a aussi une en-
tre nos fentimens & I impressionqu'il en rsulte dans notre ame, celle-ci
se manifeste par faction. L'accord de la pense & de la volont avec
l'attitude, celui du sentiment & des passions qu'il excite avec faction,
font les sources de s Expression partie de l'Art qui avec le caractreen
>
fait le Sublime. Je prendrai pour exemple de ceci la mre de Niobs que
l'on attribue Scopas ou Praxitle, & qui est en effet un morceau
digne de ces grands Artistes ; dans l'affreuse consternation de cette mre
infortune qui voit prir toute fa famille autour d'elle, ses sens suspen-
dus ne lui laissent pas la libert de fuir, & fa douleur se montre, plus
encore que l'effroi dont elle feroit accable dans un danger moins pressant.
Effraye, perdue, la plus jeune de ses filles s'est jette entre les bras de fa
mre ; celle-ci s'efforce, mais vainement, de la couvrir de son corps qui
se penche sur elle comme pour la garantir de la mort. Par l'immobilit
mme de son Attitude Niob montre la fois qu'elle pense ne pouvoir
,
viter la colre des Dieux impitoyables & la volont quelle auroit de
,
leur abandonner fa vie pour sauver celle de sa fille. Auffi par Yaction de
son col & de sa tte, semble-t-elle demander grce, non pour elle mais
pour ses tristes enfans; ses yeux tendent donner la compassion qu'elle
ressent, en mme temps qu'ils accusent l'injustice de Latone, & dclent
la sombre douleur dont son ame est affecte. On voit que touts ses mou-
vemens s'accordent montrer le sentimentd'une mre qui s'oublie, & dont
la tendresse est marque par Xactionde l'un de ses bras qui ferre tendrement
fa fille contre son sein, tandis que de l'autre elle soutient une partie de
son vtement, comme pour opposer aux traits d'Apollon & de Diane cet-
te inutile dfense, qui par fa foiblee mme montre bien rimpuissance
Vol. L 00 & le
146 COLLECTION
OFETRUSCAN GREEKANDROMANANTIQUITIES
,
belonging to every part of the body : it folloisos that they shoud ail
contribute to the expression of thought or sentiment and it is more
,
or lefs action relative to sentiment , isohichfettlefs the degree of Ex-
pression, of isohich isoe sbail fpeak in the hapter upon Painting. The
Laocoon is a ftriking example of isohat isoe bave been fiaying ; Age-
fander isoho made this divine pece isoas isoilling to express grief and
-
paternal love, arried to their bigheft pitb ; They are as fienfibly ex-
preffed in te Attitude of the body in the action of the members
, ,
in tbe articulations of tbe feet and bands in tbe contraction of eve-
,
ry muscle and in the hair in the face itfilf, isohere hoisoever
y , as
they take a greater variety of expression as in the eyes the eye
, ,
Iroisos, in the nofe and mouth, becaufe there they muft sheiso a grea-
ter variety of sentiments : In cfifiectthere you fie that Laocoon fiuffers
for bimfielf and for bis Children isohom he isooud ajsift ; the folds of
the Serpent isohicb he meets isoith on every fide and from isohich he
,
endeavours by bis efforts to deliver himfilf irritte his courage and
, ,
though be employs bis utmoft ftrength be can not compafs tbe fior-
,
ceing bimfielf from that obstacle. There is preferved at Portici a Fauny
isohofe drunkenefs is not lefs expreffcd in the back the legs, the belly
,
and the moft minute parts than in the face and in examining this
, ,
piece isoe fee boiso learned the antients isoere in Expression . As of ail
the parts of Art those of Expression and character are tbe moj difi
,
ficult to fiei^e and express they are alfo tbofie isohicb are the moft
,
difficult to be felt and the moft rarely underftood: one may hoisoever
,
judge of the impression they made among the antients by the value
,
they set upon them
.
I
-voill hre bring fiome examples, leaft shoud I
be fiufpected of baving fien and defiribed in those pices circumftances
that do not exift in them
.
' Pliny tells us of a Statue of Ctefilas (28) , reprsenting a man
dying of bis tsoounds, in isohich might be diftinguished juft hoiso much
lise isoas lest in him In the Paris of Euphranor (2c/) one might
.
dijtin-

(28) In quo posit intelligi 3 quantum restt tur , judex Dearum , amator Helene, & tamen
animas. Hft. Nat. 34. Achillis imersector.
(25;) Laudatur cjuod omnia simul inteliigan-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 147
c le dsespoir de Niob & que les traits des Dieux font invita-
,
bles V attitude & Yaction tant de toutes les parties du corps, il s'en-
.
fuit qu'elles doivent toutes contribuer l'expression de la pense ou
du sentiment Le plus ou le moins d' action relativement au senti-
.
ment & la pense est ce qui fait la mesurede T expressiondont nous
parlerons dans le Chapitre de la Peinture. Le Laocoon est un exem-
ple frappant de ce que nous venons de dire Agsander qui a fait
.
ce morceau Divin, a voulu montrer la douleur & l'amiti paternel-
le portes leur dernier degr Elles font auffi sensiblement expri-
.
mes dans l'attitude du corps, dans faction des membres, dans les ar-
ticulations des pieds & des mains dans la contraction de tous les
,
muscles, & dans les cheveux, que fur le visage mme ou elles pren-
nent cependant une expression plus varie dans yeux, dans les sour-
cils, dans le ns & dans la bouche, parcequelles y doivent marquer
une plus grande varit de fentimens . On y voit en effet que Lao-
coon souffre pour lui & pour ses fils qu'il voudroit secourir, les plis
du serpent qu'il rencontre de tout ct & dont il fait des efforts
,
pour se dlivrer irritent son courage , & quoiqu'il employ la plus
grande force, il ne peut venir bout de franchir cet obstacle-. On
conserve Port ici un Faune dont l'ivresse n' est pas moins marque
dans le Dos, les jambes, le ventre & les moindres parties que fur
,
la Physionomie & l'on voit en examinant ce morceau combien les
,
anciens ont t favans dans l'expression : Comme de toutes les parties
de l'art, celles de donner l'expression & le caractre font les plus dif-
ficiles saisir & rendre, elles font auffi celles qui font le plus dif-
ficilement senties & le plus rarement connues on peut cependant
, ,
juger par rimpreffion qu'elles faifoient chez les anciens du prix qu'ils
y mettoient. J' en vais placer ici quelques exemples, afin que l'on ne
me souponne pas d'avoir vu & dcrit dans les morceaux dont j' ai
parl des choses qui n'y font pas.
Pline nous parle d'une Statue de Ctsilas (28), qui reprfentoit un
homme mourant de ses blessures,dans lequel on pouvoit connotre com-
bien il lui restoit de vie Dans le Paris d'Euphranor (29), on recon-
.
noissoit le juge des trois Desses, ramant d'Hlne, & en mme temps
le
148 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
diftinguish the Judge of the three Goddefies, tbe lover of Helen, and
at tbe fam time tbe murtherer of Achilles . Celebrated alfo isoas the
Eagle of Leochares (30) , isoho feemed to be sensible of the pri^e he
might
isoas carrying off , and to isohom be isoas carrying G anime : one
de
f ay, he appeard fearfull of dificompofing isoith his talons^ even
the drefi
of the favorite of Jupiter. The Statue of the lame man of Pythago-
ras of Leontium (31) that isoas to be fien at
Syracuse, isoas alfo of
the fam fort, in looking upon it, soys Pliny , you imagine you feel
the anguisb of tbe fore isohich caufed bis lamenefs . One may refiect
aster this, isohat must bave been the Olympian Jupiter of Phidias (32),
the Astragali'Zpntes of Policletus, isohich this Author gives out for isoorks
ftill more perfect (33) . in short the Phryne of Praxiteles (34) in isohich
isoho made it, and the gra-
isoas diftinguishable the love of the Artift
titude expreffed in the countenance of the Courte%an.
Beyond ail things, tbe Greeks efteemed Beauty , Strength , and Agi-
lity ; fo in the Iliad as isoell as the Odiffey, the Beauty of the He-
roes is compared to that of the Gods . Cypfelus caufed Games to
be
celebrated (35) isohere they gave prices to Beauty ; and at Corinth , at
Sycione, at Olympia at Megara they difputed that of force and dex-
, ,
terity The Artifts in order to render their statues more interesting
. ,
chose naturally to reprefent fubjects, in isohich they might unit those
qualities they ejeemed moft ; hence it is that they bave lest us the
fineft Models of every kind isoith respect to Strength , Agility , and
Beauty As nothing is more capable of interesting us, as nothing exci-
.
tes in us greater pleafiure than beauty , tbe antients isoere careful to
prserve it in every thing and to regulate tbe expression in fuch a
manner , that beauty shoud thereby be never difiompofed ; and for this
reafon they fixed its mcafure at that point, isohere had they given mo-
re expression, the figures isooud hve bordered upon Grimace ; This ap-
pears evidently in the Niobes, isohere there shines at once the moft su-
blime beauty isohicb the exprejfton does not offiend in tbe leaft ; the
,
Lao-

(30) Leochares aquilam, nticntem quod ra- (31) Cujus huceris doorem sentire etiam pe-
pat in Ganymede, & cui rat, parcentem ungui- ctantes videntur.
bus etiam per Veem. (3 2) JovcmOlympium quem nemo aemulatur.
,
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 149
le meurtrier d'Achille On louoit encore F Aigle de Leochares qui
.
paroisibit sentir le prix de ce qu'il enlevoit, & qui il portoit Ga-
nymede (30), on eut dit qu'il craignoit d'offenser de ses serres, m-
me les habillemens du favori de Jupiter. La Statue du Boiteux que
Pytagore de Lontium fit pour la ville de Syracuse, est encore du m-
me genre (31), en la regardant dit Pline , on croyoit sentir la dou-
leur de Fulcre qui le faisoit boiter. n peut penser aprs cela, quels
dvoient tre (32) le Jupiter Olympien de Phidias, & les Astragali-
zontes (33) de Polyclete que cet Auteur donne pour des ouvrages
encore plus parfaits ; enfin la belle Phryne de Praxitle (34) , dans
laquelle on reconnoifoit l'amour de l'Artiste qui l'avoit faite, & la
reconnoissance imprime fur le visage de la Courtianne.
Les Grecs estimoient pas defus toutes choses la Beaut la for-
,
ce & l'Agilit , auffi. dans IMliade comme dans FOdife , la Beaut
des Hros est elle compare celle des Dieux mmes Cypslus fit
.
clbrer des (35) Jeux o l'on accordoit le prix a la Beaut, tandis
que l'on difputoit Corinthe Sycione , Olympie & Mgare
celui de la force & de l'adresse Pour donner plus d'intrt leurs
.
Statues, les Artistes choisirent naturellement les sujets qu'ils reprsen-
trent , tels qu'ils runissoient les qualits que l'on prisoit davantage :
del vient qu'ils nous ont laiss les plus beaux models en tout genre,
& qu'ils ont si bien reprsent les avantages de la belle nature.
Comme rien n'est plus capable de donner de l'intrt, parceque
rien n'excite un plus grand plaisir que la beaut les anciens eurent
,
foin de la conserver par tout, & de rgler Yexpression de manire
quelle n'en fut jamais altre. C'est pourquoi ils en arrtrent la me-
sure la, o pour trop exprimer leurs figures eussent commenc Gri-
macer. Ceci se voit videmment dans les Niobs, o brillent la fois
la plus sublime beaut & l'expression la plus grande, fans que celle-ci
offense en rien la premire Le Laocoon est encore un exemple de
.
ce que j'avance, car malgr l'impreffion que la douleur & s anxit
Vol.I pp lais-

(33) Quo opre nullum absolutius plcrique duntque in ea amorem artificis & rnercedem in
judicant. ,
"vuku meretricis.
(34) Hanc putant Phrynem uile deprchen- (3^) Eustath ad Iliad. comm*
,
150 COLLECTIONOFETRUSCANGREEKANDROMANANTIQUITIES
,
Laocoon is alfo an example of isohat I advance for notisothftanding
,
tbe impression isohich pain and anxiety ftamp upon bis countenance, it
is the moft noble that can be imagined, and 1 bave beard M* Mengsy
( isohofe great Talents in Painting are isoell knoison), fy that if a dra
isoing isoas to be made of the bead of the Laocoon in a ftate of
tranqulity it voud be very little inferiour in beauty 3 to that of tbe
,
Apollo of the Belvdre

In the action vhich antients gave their figures 7 they took care to fiek
out tbe eafieft motions isohicb coud express that action , and by this
means they united to a beauty isobich charmed, a feducing grce. Osa
prodigious number of Antique Statues isohich I bave examined isoith ca*
re , / bave not fien a single one isohere the Artift had placed his Mo
,
del to sheiso his knowledge in the Art, but every isohere be feems to
hve endeavoured to place it in the position the leaft conftrained, and
the moft proper for the excution of bis design By this means the
.
Statuarys gave a Noblenefs tho their figures, isoithout taking the leaft
from their expression; and gave them grce by avoiding affectation 5
they looked upon draperies as neceffiarys for veils to the naked limbs7
isohich ought never to be entirely bidden and indiffrent isohether they
,
grouped isoith them or not they disposed them in fuch a manner, as
y
to draiso the isohole attention upon the principal parts.
We isoill finish this Section by gvng notice to the reader, that
be isoill find many other things isobich regard Sculpture, in that isohich
isoill treat of tbe painting of the antients and isohich isoill open our
,
second Volume; it might be expected that isoe shoud fpeak of the fti-
le of the diffrent periods and of many dtails isohicb enter indeed intoy
^
tbe Plan of this Work ; but isoe bave refiected that in placng them
hre, isoe shoud only bave repeated , isohat the Abb Winckelmann bas
faid of them in his Hiftory of the Arts , and in his Monuments of
Antiquity ; it is there, that the curious may read an infinity of impor-
tant observations, fiupported by the beft chofien examples, fien isoith as
mucb tafte as coud be defdered, and sheison isoith an intelligence and
an Erudition that render them ufefiull and interesting to the Jovers
of
the Art, Artifts and men ofi Letters : Those isoho find that isoe bave
not
RECUEILDANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 151
laissent sur sa physionomie elle est cependant ce que Ton peut ima-
giner de plus noble, & j ai entendu dire M * Mengs dont on con-
noit les grands talens dans la Peinture, que si on deffinoit la tte du
Laocoon dans un tat de tranquillit, elle ne feroit guere moins bel-
le que celle de f Apollon du Belvdre.
,
Dans faction que les anciens donnrent leurs figures ils eu-
,
rent foin de chercher les moindres mouvemens qui pouvoient Yex-
cuter, & par ce moyen, la beaut qui charme, ils unirent la Gr-
ce qui sduit. D' une infinit de Statues antiques que j' ai examines
avec foin , Je n'en ai pas vu une feule, o f Artiste ait plac son
model pour montrer fa science dans f Art; mais par tout il semble
avoir cherch la position la moins gne qu'il toit possible & ce-
,
pendant la plus propre excuter ce qu il avoit faire Par ce
.
moyen les Statuaires donnrent de la noblesse leurs figures , fans
rien diminuer Fexpreffion quelle dvoient avoir & rencontrrent
,
la Grce en fuyant laffectation ; ils regardrent toujours les drappe-
ries comme des accessoires qui pouvoient voiler le nud, mais ne de*
voient presque jamais le cacher & fans se soucier qu elles fissent
,
groupe avec lui, ils les jetterent dune manire qui laissa toute T at-
tention aux parties principales.
Nous terminerons cette Section en avertissant que Von trouvera
encore beaucoup d'autres choses qui regardent la Sculpture, dans cel-
le qui traitera de la Peinture des anciens & qui ouvrira notre second
Volume On pouvoit attendre que nous parlassions des styles des
.
diffrens temps, & de beaucoup de dtails qui entroient en effet dans
le plan de cet ouvrage; mais nous avons considr qu'en les plaant
ici, nous n'eussions fait que rpter ce qu'en a dit Mr l'Abb Win-
kelmanii dans son Histoire de Fart & dans ses Monumens Antiques:
c'est l que les Curieux peuvent lire une infinit d'observations impor-
tantes, appuyes d'exemples les plus choisis, vus avec le got que l'on
peut dsirer, & montrs avec fintelligence & lerudition qui peuvent
les rendre utiles & intressants pour les Amateurs, les Artistes & les
Gens de lettres. Ceux qui trouveront que nous n'avons pas assez fait,
ou fait assez bien, & qui ne connoitront pas les ouvrages dont nous
par-
152 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,

not done fiujficentiy or isoell enough , and isoho are unacquainted isoith
the isoorks isoe are fpeaking of\ isoill at leaft be obliged to us ^ for ha~
cying pointed oup those that are better than our oison

Explanation of the Plates I. II. III. IV.

THe beautiful Vase, isohofe minute particulars are to be feen upon


thse four Plates, is in perspective on the firft and in profile
,
upon the second, isohere ail its parts are meafured by isohat is called
in France pied de Roy. As to the two laft isohich are coloured, they
contain the Paintings that go round the fiaid Vase. The ornaments that
surround them are alfo faithfully copied, and the colours of the Origi-
nal are prefierved in them as in the figures ; that the reader may be
,
enabled to judge of isohat isoe fay by the designs placed befiore him ,
,
fuft as isoell as if he had tbe monuments themfelves in his bands ;
and is isohat isoe hve promified in our Prface .
The Hunt isohich is the fubject of this Painting fieems to be a
Monument of the Heroick Ages , like that of the Boars of Erymantus
and Calydon This kind of Archievements, isohofe object isoas to firee the
.
countries from the isoild beafts isohich defolated them , baving in vieiso
the public ^ood, defierved the gratitude ofi Mankind : and in those times
isoben tbe manners isoere very fimple, the people isoere proud of baving
contrihuted to it, and looked upon those isoho bad diftinguished themfelves
therein eitber by their courage, ftrength or dexterity, as Heroes . Thus , as-
,
ter baving talked ofi the mmorable exploits ofi the Tegeates (g if) 5 afiter ba-
ving mentioned the Trojan War , isoberein they entered isoith the Arcadan
body ; ofi that of the Perfians, and laftly of tbe battle they fougbt isoith tbe
Lacedemonians at Dipea Paufanias adds that he isoill relate other noble
,
actions, the glory of isohich isoas isoholly belonging to those os Tegea .
Anceus Son ofi Lycurgus, fiay he, at the hunt ofi the Calydonian Boar
standing firm and isoaiting for this terrible Animal, though he had been
al-

(36) Paufan. in Arcad,


RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 153

parions, nous auront au moins l'obligation de leur en avoir indiqu


de meilleurs que les ntres

Explication des Planches I. IL III. IV.

LE beau Vase dont on voit les dtails fur ces quatre planches, est
en perspective fur la premire , & en profil fur la seconde o
l'on donne toutes ses parties mesures au pied de Roy Quant aux
.
dernieres qui font colories, elles contiennent les peintures qui occu-
pent le contour de ce mme Vase . Les ornemens qui les entourent
font fidellement copis on leur a conserv comme on Y a fait
, ,
aux figures , les couleurs de l'Original , afin de mettre le lecteur
porte de juger de ce que nous disons, par les desseins que nous lui
mettons fous les yeux, comme s'il avoit les monumens mmes entre
les mains, c'est ce que nous avons promis dans notre prface.
La Chasse qui fait le sujet de cette peinture paroit tre un mo-
nument des temps hroques, telle que celle des Sangliers d'Erymante
& de Calydon. Ces sortes d'expditions dont l'objet toit de dlivrer
les campagnes des animaux sauvages qui les ravageoient, ayant pour
objet le bien public, mritoient la reconnoissance des hommes ; dans
ces temps o les moeurs toient trs-simples , les peuples se faisoient
honneur d'y avoir contribu & regardoient comme des Hros ceux
,
qui s'y toient distingus par leur courage par leur force ou par
,
leur adresse. C'est ainsi qu'aprs avoir parl (36) ds exploits mmora-
bles des Tgates, aprs avoir fait mention de la guerre de Troye o
ils entrrent avec le corps Arcadique, de celle des Perses, & enfin de la
bataille qu'ils livrrent aux Lacdmoniens Dipe, Paufanias ajoute
qu il va raconter d' autres belles actions dont la gloire n' appartient
qu' ceux de Tge. Ance fils de Licurgue, dit il, la chasse du San-
glier de Calydon, attendit de pied ferme ce terrible animal, quoiqu il
en eut deja t bless, Atalante lui dcocha la premire flche dont
elle Fatteignit. Mlagre, Thse, Pirithous, Lynce, Cneus, Acaf-
te, Tlamon, Llex, Nestor , Pollux & Iolas furent les plus remar-
Vol. L qq qua-
154 OFETRUSCAN, GREEKANDROMANANTIQUITIES
COLLECTION

already wounded, Atalanta shot the firft arroisoat him isohich took pla-
,
ce . Meleager , Thefieus, Pirithous , Lynceus , Ceneus, Acaftes, Telamon,
Lelex Nestor Pollux 4723/o/^i* wr? /&<? moft remarkable of those
, , , ,
isoho afjfted at this hunt and as neither their names nor those of
, ,
their companions are to be found in the Painting isoe defiribe ; and
that befides the name of Hercules does not appear it feems undoub-
,
ted, that the boar it reprefents, can not be either that of Calydonia,
or Erymanthus. Auguftus aster the baitle of Actium , caufed the Tusks
ofi the firft to be tranfiported to Rome, and placed them in the Tem-
ple ofi Bacchus (37) and the inhabitans ofi Cuma in Campania (38)
,
pretended to be in possession of those os the second, isohicbthey prefer-
ved in the Temple of Apollo ; This isooud be sufficient to shew the
care they took to maintain tbe memory of thse Hunts , did isoe not
know alfo that they are to be found ftill represented upon many bass
reliefs and (3^) engraved stones ; that Scopas bimfielf one of the grea-
teft Artifts of Grce had placed that of Calydonia upon the Pediment
of the Temple ofi Minerva Ala at Tegea and that Apelles baving
,
pointed for the Rhodians that, isohere Anceus isoas isoounded (40) , the
fam fubject isoas afterisoards repeated by Ariftopbon and fung by moft
of the Poets. It isoas probably in consquence of that fipirit, and isoith
the vieiso of recalling to mind, an event of the like nature, isoith isohat
isoe bave juft mentioned, that the Vase isoe are examining isoas produ-
ced, and intended perhaps for the ornament of fiome appartement ; for
isoe sball fioon fie, that , the Antients isoere often fond of recalling to
mind by means of thse forts of Monuments, Hiftorys derived from their
Mytbology their Cuftoms and Ceremonys civil, political or Religious ; and
, ,
as fome are found isohichnever had a bottom, it is clear, they isoeredefigned
ratber for ornament than use Tbs baving been found in the neighbourhood
.
of Capua^ and the manufacture difitinguishcable by the nature ofi the Clay of
isobichit is composed, isoe imagine that the Hunt it reprefents might hve
been a celebrated one in Campania What feems to add probability to
.
our opinion is, that among the cght Combattants isoho attack the Boar7
Ami-

(37) Pauan. in Arcad. (38) Pausan. in ArcacL 24.


RECUEILDANTIQUITS
f
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 155
quabes de ceux qui afisterent cette chaise & comme leur nom,
,
ne se trouvent dans la peinture que nous dcrivons, & que d'ailleurs
on n'y lit pas celui d'Hercule ; il nous paroit certain que le sanglier
qu'elle reprsente ne peut tre ni celui de Calydon, ni celui d'Eryman-
te. Auguste aprs la bataille d'Actium fit transporter Rome, & pla-
cer dans le temple de Bacchus (37) les dfenses du premier , & les
habitans de Cumes en Campanie (38) se vantoient d' tre en posses-
sion de celles du second, qu'ils gardoient soigneusement dans le Tem-
ple d'Apollon Cela suffiroit pour faire voir le soin que Yon avoit
.
de conserver la mmoire de ces chasses ; mais nous savons d'ailleurs
qu'on les trouve encore reprsentes fur plusieurs bas-reliefs, comme fur
beaucoup (39) de pierres graves, Scopas mme l'un des plus grands
artistes de la Grce avoit plac la chasse de Calydon fur le fronton du
Temple de Minerve Ala Tge : on fait encore qu Apelles aiant
peint pour les Rhodiens celle o Ance fut bless (40) le mme
,
sujet fut ensuite rpt par Aristophon, & chant pas la plupart des
Potes
.
C est vraisemblablement par une suite de cet esprit
,
&
dans la vue de rappeller le souvenir d'un vnement de la nature de
ceux dont nous venons de parler, que l'on a peint le Vase que nous
examinons; Peuttre toit il destin f usage de quelque appartement,
car nous verrons bientt que souvent les Anciens ont cherch rap-
peller fur cette forte de monumens des histoires tires de leurs My-
tologie, de leurs usages & de leurs crmonies civiles politiques ou
religieuses : puisque d'un autre ct on trouve de ces vases qui
n ont jamais eu de fond , il est clair qu ils toient , destins la
dcoration plutt qu' Futilit Celui-ci ayant t trouv aux envi-
.
rons de Capoue, dont on rconnoit les fabriques la forte d'Argil-
le dont il est compos nous croyons que la chasse qu il reprsente
,
pourroit avoir t clbre dans la Campanie. Ce qui paroit donner
quelque probabilit notre opinion c'est que parmi les huit com-
,
battans qui attaquent le Sanglier, Antiphates connu par les vers d'Ho-
mre,
)0*.IMI^.I . .. m 1 1 m Wm- .i .1 .-nur i. !.n ,.., .-.-..
, ,. ,. i , .- i m m,i m un w^^%
SP) Catalogue des Pierres Graves du B.Stoch. (40) Plnius Lib. XXXV.
i $6 COLLECTION OF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,
Antipbates knoison by tbe verses of Homer Horace Ovid, and Silius Ita-
, 5
liens &c. isoas a King of those Leftrigons, isoho came from Sicily and fettled
in Leftrigonia called this day Mola ; The neighbourhood of this Toison
, ,
isohich is fituated at the foot of the Appenines toisoards the extremity of
Campania in a Mountainous and cover'd ountry muft formerly bave been
, ,
mueb abounding in game of tbe larger bind,
We imgine that the Horfimen upon the back part of our Vase
sheiso that they began to purfiue the Boar in the plain, isohich perhaps
,
they meant to indicate by the fioisoers under the horfis feet ; the Hun-
ters isoho attack the Animal are on fioot , and tbe ground on isohicb
they combat him isoithout fiowers might reprefent the barren Mountains
,
near Mola, isohere tbe Cavalry coud not act, on account of their fteep-
nefs isohence Homer colis them Excelfe Thse tisoo crcumftances of
, .
the hunt in the plain and on the mountains feem alfo marked by
f
the sparation o the tisoo parts of this painting
,
.
The fort of Vultury
isoho files in a contrary direction to the Animal purfued over isohich
it is placed as isoell as that isohich feems to folloiso and asfft the
,
mareb of the Horfis sheiso equally that tbe hunt is to end in fa-
,
vour of the Hunters, and contrary to the Boar, As to the Sisoans or
,
f
Geefie and the fort o Eagle in Plate IV. isoe knoiso not isohat to fiay
,
of them unlefs isoe folloiso the remark ofi the Count ofi Caylus isoho
f ays, that
,
thefie fort of birds are frequently
,
met isoith upon tbe monu-
ments attributed to the Etrufcans , isoithout affigning any reafion for it.
Let tbe trutb of this Explanation be as it may, as isoe do not
isoarrant it, it is certain that the painting of this Vase, is much mo-
re remarkable from the fiile of its design , the manner of excution ,
and form of the Greek Cbaracters isoith isohich it is enriched than
, ,
from the tbe Hiftory it reprefients ; isohich may bave been of cons-
quence at the time it isoas painted , but very little to us at prsent.
It is plainly to be perceived that tbe Painters tben , isoere only ac-
quainted isoith the Out-line and Action and that they endeavoured to
,
dtail the nteriour parts ofi the figure marked out rudely by Unes
,
nearly parailel one to another ; and as they isoere totally unacquainted
isoith the art ofi Sbadowihg, isobich gives roundnefis to the part they
,
filled
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 157

mre, d'Horace, d'Ovide, de Silius Italiens &c. paroit avoir t un


Roy de ces Lestrigons, qui venus de Sicile, s'tablirent Lestrigonia
qu'on appelle prsent Mola. Le voisinage de cette Ville qui est si-
tue au pied de l'Apennin vers lextrmit de la Campanie dans un
pays montagneux & couvert , a du autrefois tre trs abondant en
gros Gibier.
Nous souponnons que les Cavaliers dessins fur la partie post-
rieure de notre Vase, montrent qu'on commena poursuivre le San-
glier dans la plaine, que l'on a peuttre voulu indiquer par les fleurs
places fous les chevaux; les chasseurs qui attaquent f animal font
pied, & le terrein o ils combattent dpouill de fleurs pourroit mar-
quer les montagnes arides qui font voisines de Mola, dans lesquelles
la Cavallerie ne pouvoit agir cause de leur escarpement qui les fait
appeller Excelfie par Homre. Ces deux circonstances de la chasse dans
la Plaine & fur les Montagnes paroissent encore marques par la s-
paration des deux parties de cette peinture. L'espece de Vautour qui
vole en sens contraire de Yanimal poursuivi sur lequel il est plac,
de mme que celui qui semble suivre & seconder la marche des che-
vaux, montroient gallement que la chasse devoit tre favorable pour
les chasseurs & contraire au Sanglier Quant aux Oyes ou Cygnes,
.
& l'espece d'Aigle qui est la planche IIIL Nous ne savons qu'en
dire, sinon que selon la remarque de M le Comte de Caylus , ces
sortes d' oiseaux se trouvent frquemment dans les monumens que l'on
croit Etrusques, fans qu'on en sache la raison .
Quiqu'il en soit de la vrit de cette explication que nous ne ga-
rantissonspas, il est certain que la peinture de ce Vase est bien plus
remarquable par le style de son dessein, par la manire dont elle est
excute, & par la forme des caractres Grecs dont elle est enrichie,
que par l'histoire qu'elle reprsente , qui peut avoir t considrable
pour le temps o elle fut faite, mais qui paroit peu intressante pour
le ntre. On voit videmment que les Peintres ne connoissoient alors
que les contours, & T action , qu'ils cherchoient dtailler les par-
ties intrieures de la figure, qu'on marquoit grossirement par des li-
gnes peu-prs parallles les unes aux autres , & comme on ne fa-
VoL L rr voit
158 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMANANTIQUITIES
,
filled the fpaces betisoeen the out-lnes isoith simple colours laid fiat ;
Hoisoever hre it is to be observa that the action of the figures is
full of fire and their positions very juft ; so that neither the men
,
nor Animais are isoanting eiter in expression or character ; notisoithftan-
ding the fear isohich is visible in the eyes and forelegs of the Boary
you remark bow he tbreatens the dog, isohicb prsents bimfielf to stop
him isohilft tbe dog on bis part is not fie from terror, and feems
,
to be draisoing back ; tbe tisoo men isoho make the attack in front,
sali upon tbe Animal isoith rapidity and it is plain that they make
,
use of their utmoft Strength and Agility One may fie by their mo-

tions fomethng uncertain isohich sbeisos that they are sensible ofi the
,
danger, to isohich they are exposed As to Antephates Poluphas and
. ,
Poludas, their actions feem to agre in attacking at tbe fam time, but
tbe degres of action are manifeftly diffrent, and you_may observe more
hopes of a conqueft in those figures, than in thofie of Budoros and bis
Companion : the Dog isohich accompanies them, and feems to be isoounded
in one of his feet, is fafiening upon tbe Boars thigh and sbeisos by
,
tbe position of bis legs and the action of bis body bis intention of
,
of ftopping him : the Horfis altbougb barbaroufiy design d are y et of
,
a good character and full of fire , and the position of the Horfemen
corresponds isoith a fingular prcision to the three diffrent movemens
of their Horfis AU thse figures feem to bave a fort of helmet
. ,
isobich not only covered their heads, but alfo formed a kind of a Mask
to their faces, and it looks as if the patch of red upon their necksy
isoas meant for the better expreffing that fort of Armour , as that
upon tbe boar and borfies isoas so sheiso they isoere particouloured . We
leave to our Readers to make their remarks upon fome other particu-
arities fuch as the piece of isohite draperie that the huntfmen on
,
foot carry upon their Arms tbe forms of tbe pikes bridles of their
, ,
horfis &c. but isoe isoill alfo take notice hre, that the ornaments of
this Vase are of the moft antient ftile and that the red isohite
, , ,
and black dots isohich go round the paintings, firved afterisoards .more
,
able Artifts to form from them certain ornaments isohich the Italiam
call Vita Alba and isohich is nothing more than thse firme dots
, ,
rcuni
RECUEILD'ANTIQUITS
f
GRECQUES
ETRUSQUES ET ROMAINES 159
voit pas ce que c toit que les ombres qui donnent de la rondeur aux
parties, on remplissoit les espaces qui se trouvoient entre les contours
par de simples couleurs mises plat. Cependant 011 peut remarquer
ici que faction des figures est pleine de feu & que leurs positions
,
font trs-justes ce qui fait que les hommes & les animaux ne man-
,
quent ni de caractre ni d'expression. Malgr la crainte qui est sen-
sible dans les yeux Sc dans les jambes de devant du Sanglier Yon
,
voit qu'il menace le chien qui se prsente pour l'arrter, celui-ci de
son ct n'est pas exempt de frayeur,& semble se retirer en arrire.
Les deux hommes qui attaquent par devant, se jettent avec rapidit
sur Tanimal; il est visible qu'ils employent toute la force & l'agilit
dont ils font capables & l'on remarque dans leur mouvement quel-
,
que chose d'incertain qui dcle Fide qu'ils ont du pril auquel ils
s'exposent. Pour ce qui est d'Antephates, de Poluphas & de Pou-
,
das, leur action est d'accord pour attaquer en mme temps, mais es
degrs en font manifestemment diffrens, mais l'on observe plus d'esp-
rance de vaincre dans ces trois Perfonages que dans Budoros & son
Compagnon; le chien qui les accompagne, & qui semble bless une
patte, est attach la cuisse du Sanglier ; il montre par la position
de ses jambes, & par faction de son corps, l'intention qu'il auroit de
l'empcher d'aller plus avant. Les chevaux quoique barbarement desti-
ns font toutefois d'un bon caractre & pleins de feu quant la
, ,
position des cavaliers elle rpond avec une prcision singulire aux
trois diffrens mouvemens de leurs chevaux. Toutes ces figures sem-
blent avoir une sorte de casque qui non seulement leur couvre la t-
te, mais forme encore lin masque sur leur visage , 8t il paroit que
la touche de rouge mise sur le col, est pour mieux faire sentir cette
espce d'armure, de mme qu on 1' a mise sur le Sanglier & sur les
chevaux pour marquer qu'ils toient de diverses couleurs. Nous laissons
nos Lecteurs remarquer quelques autres particularits comme
,
Vtoffe blanche que les chasseurs pied portent fur leurs bras, la for-
me de leurs piques, des brides de leurs chevaux &c. ; Mais nous obser-
verons encore ici que les ornemens de ce Vase sont aussi du style le
plus ancien, & que les points rouges, noirs & blancs qui entourent
la
i6o COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMANANTIQUITIES
,
round isobich they bave passed a certain cord or groove An example
, .
of this is to be fien in the Vignette of the i%*bpage of the ruins
of Athens by Mr. Stuart : hence it refults by isohat bas been vieisod
and isohat isoe bave faid, that it isoas neitber in Genius or Intelligen-
ce but in Art, that those isoho executed this isoork isoere defficient.
Painting in its beginning had only a simple Out-line isohich being
afterisoards filled up isoith one colour the name of Monocromate
, gave
to that fort of Painting , Ardices of Corinth and Thelephanes of Sy-
cone isoere, according to Pliny the firft isoho practified painting ; hoiso-
,
ever they did not make ufie of colours , ( sine ullo etiamnum hi Co-
lore ) but isoere satisfited isoith marking the interiour parts by Unes
,
( spargentes lineas intus ) and isoriting upon their pictures the names
,
of the perfions they meant to reprefent. ( ideo & quos pi n grent ad-
fcribere institutum ) Another Corinthian called Cleophantes invented Co-
lours ( eos colores ) isobich he made isoith pices of baked earthen isoa-
re vajes pounded ; ( Testa ut ferunt Trita ) thse eartbs may bave
given him black isohite and a red approaching the Rubrick The
, .
painting of our Vase units, as may be fien, the interiour Unes ofi Ar-
dices and Thelephanes, isoith their method ofi isoriting the names of the
Perfonages isohom they represented ; and as isoe hve feen the ftile of
,
its design is not barbarous enough to be confiidered as one ofi the firft
ejfays that had been made the other hand near enough to
, nor on
perfection to be reckond as of the second or third Epoch ofi the Art :
,
A proofi of it , is that befides the tisoo circumftances isohich this Pain-
,
ting bas in common, isoith that in the time of Ardices it bas alfo
,
a third, isohich sbeisos the Art Cleophantes invcnted ; fior you hre fie
the isohite, the black, and the red isohich he dificoverd We may the n
.
helieve that the painting isoe fipeak ofi isoas done about the time of
,
this Artift
.
If isoe give crdit to Cornlius Nepos , be accompai-
ned Demaratus Fatber ofi Tarquin the Elder into Italy ; fo he isoas
,
a cotemporary of Cypfilus , and lived in the 30'^ Olympiad : Tet if
one reads isoith attention isohat Paufanias fiays ofi the bas-reliefs upon
the trunk of Cypfilus, prefirved in the Temple ofi the Olympan Juno^
t is perceiveable, that in his time Painting muft bave been further
,
ad-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES ET ROMAINES 161
GRECQUES

la peinture servirent dans la fuite des Artistes plus habiles pour


,
en former cette efpece d'ornemens que les Italiens apellent Vita Alba
& qui n'est que ces mmes points autour desquels on a fait passer
une forte de corde ou de canal , On peut voir un exemple de ceci
dans la Vignette de la page 13. des ruines d'Athnes de M'Stuart.
Il rsulte de ce qu'on a v & de ce que nous avons dit que ce
,
n'toit ni le gnie, ni fintelligence, mais l'art qui manquoit ceux
qui ont fait cet ouvrage
.
La Peinture ne connut dans ses commencemens qu'un simple con-
tour que l'on remplit ensuite d'une couleur unique, ce qui long-temps
aprs, lui fit donner le nom de Monocromate. Ardice de Corinthe &
Tlphanes de Sycione furent, au rapport de Pline, les premiers qui
exercrent la peinture; cependant ils ne firent pas usage des couleurs
(fine ullo etiamnum bi colore) mais se contentrent de marquer les par-
ties intrieures par des lignes, (spargentes lineas intus} & d'crire fur
leurs tableaux les noms des personnes qu'ils avoient voulu reprsenter
( ideo & quos pingerent adfiribere inftitutum). Un autre Corinthien nom-
m Clophante inventa les couleurs ( eos colores) qu'il fit en pilant des
morceaux de vases de terre cuite, ( Tefta ut ferunt Trita ). Ces terres
purent lui donner le Noir, le Blanc, & un Rouge approchant de la
Rubrique. La Peinture de notre Vase runit, comme on peut le voir,
les lignes intrieures d'Ardice & de Tlphanes avec leur mthode
,
dcrire les noms des perfonages qu'ils reprfentoient, & comme nous
savons vu le style de son dessein n'est pas assez barbare pour tre
compt comme un des premiers essays que l'on ait fait, mais d'un au-
tre ct, il est assez loign du bon, pour tre regard comme tant
du second ou du troisime temps de fart. Ce qui le prouve, c'est qu
aux deux circonstances que cette Peinture a de commun avec celle du
temps d'Ardice , elle en runit une troisime qui marque Y art dont
Clophante fut l'inventeur, car on voit ici le blanc le noir & le
, ,
rouge qu'il dcouvrit. On peut donc croire que la peinture dont nous
parlons fut excute vers le temps ou vivoit cet artiste ; il accompa-
gna ( si l'on s'en rapporte Cornlius Nepos ) Dmarate Pre de Tar-
quin FAncien en Italie; ainsi il toit contemporain de Cypfelus &
,
Vol. L ss vi-
I2 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,
advanced, than appears upon this Vafie, and therefiore it may isoell ha*
ve . been anteriour to the time ofi that Prince ; isohich isooud induce me
to beleive that the Cleophantes, isoho invented Colours , muft bave pre~
befides
ceeded him of isohom Corn. Nepos fpeaks . This Conjecture is
fiupported by isohat Pliny bimfilf fays of the Paintings , isohich in his
time isoere ftill to be fien at Ardea and Lanuvium (41) 5 nd althd
more antient than Rome, isoere neverthelefs excellent . In keeping tben
to isohat Corn. Nepos fays , it is probable that this Vase isoas made,
at the lateft, toisoards the year 4056/ of the Julian Period , or 658.
years before Christ Wben I say 'tis tbe leaft Antiquity that can be
given to this Monument, this is my foundation : Long before Hero-
dotus isoho isoas compofing his Hiftory at Thurium (42) in the 84 f^
Olympiad the Greeks (43) no more isorote from right to lest aster
,
the Oriental and Egyptian manner ; Tet the isoriting upon our Vase
.
is not only from right to lest but alfo in Boustrophedon like
, ,
that isohich Paufanias say s ftill to be read in his time upon
, isoas
tbe trunk of Cypfilus isobich isoas certainly older than this Prince, as
,
bis Motber shut him up in it the moment he isoas born to bide
,
him from tbe Baccbiades isoho fought his deftruction; on the other hand
it is knoison that Mr. de Fourmont (44) difcovered in tbe ruins of Ami-
clea, a Temple built by Eurotas isoho. lived 1500. years before J. C.
The Altar of this Temple confiecrated to Onga by Cleodamas bears
,
an inscription in Boustrophedon , the Cbaracters of isohich being the
fam as those isoe read upon our Vafie one can not doubt ofi the
,
latters being of the moft antient form ; to be convinced of this it
,
needs only to examine the Alpha made use of in the names of Po-
lypbas and Antephatas Lambda the Pi and the Omicron
, te ,
isohich are triangular in the isoord Polydoros in short the Beta isoich
,
is the fam (45) as in the Cadmean Alphabet As to the Sigma
j
.
they are turned down in the fam manner as upon tbe moft antient
Me-

(41) P3in. Lik XXXK (44) Mm. de l'Acad. des Inscript. T. 15.
(42) Plin. XII. c. 4. (45) Orbis erud. licterat. col VllL
(43) Herod. Lib. V.
RECUEILD'ANTIQUITS ET ROMAINES 163
GRECQUES
ETRUSQUES

vivoit dans la trentime Olympiade; Cependant si 011 lit avec atten-


tion ce que dit Paufanias des bas-reliefs gravs fur le coffre de Cyps-
lus que l'on confervoit dans le Temple de Junon Olympienne, on ver-
ra que de son temps la peinture devoit tre bien plus avance qu elle
ne le paroit fur ce Vase, & qu'ainsi il pourroit bien tre encore an-
trieur au temps de ce Prince; Ce qui me feroit croire que le Clo-
phante qui inventa les couleurs, doit avoir prcd celui dont parle
Cornlius Nepos. Cette conjecture est d'ailleurs appuye par ce que
dit Pline lui mme des peintures que de son temps on voyoit enco-
re Arde & Lanuvium, quoique (41) plus anciennes que Rome ces
peintures toient nammoins excellentes. Si donc 011s'en rapportoit feu-
lement ce que dit Cornlius Nepos, il feroit probable que ce Va-
se auroit t tourn tout au plus-tard vers fan 4056 de la priode
Julienne, environ 658 ans avant J. C. Quand je dis que c'est la moin-
dre antiquit que l'on puisse donner ce monument, voici fur quoi
je me fonde ; long-temps avant Hrodote qui compofoit son histoire
Thurium (42) dans la 84 Olympiade, les Grecs avoient (43) cess
d'crire de droite gauche la manire des Orientaux & des Egyptiens.
Nammoins l'criture que l'on trouve fur notre Vase est non seulement
de droite gauche, mais encore en Boustrophedon,telle que celle que
Paufanias dit qu'on lifoit encore de son temps fur le coffre de Cypf-
lus qui toit certainement antrieur ce Prince, puisque sa mre l'y
renferma au moment de sa naissance, pour le drober la recherche
des Bacchiades qui voulojent le faire prir. On fait d'autre part que
M f de Fourmont (44) a dcouvert dans les ruines d'Amicle, un tem-
ple bti par Eurotas qui vivoit 1500 avant J. C. l'autel de ce temple
consacr Onga par Clodamas, porte une inscription en Boustrophedon^
d'ailleurs les caractres qui la composent sont les mmes que ceux qu'on
lit fur le Vase dont il s'agit ici, on ne peut donc pas douter que ces
derniers ne soient de la forme la plus antique ; & pour s'en convaincre,
il ne faut que considrer YAlpha employ dans les noms de Polyphas
& dAntphatas, le Lambda^ le Pi, & YOmicronqui font triangulaires
dans le mot Poydoros enfin le Beta qui est semblable celui (45)
,
de l'alphabet Cadmen* Quant aux Sigma ils font renverss de m-
,
me
164 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,
Medals of Sybaris and Caulonia ; That hoisoever isohich termintes the
name of Antephatas , bas the form of an Eta ; if it be not the
fault of the pencil, one might believe it to be perhaps the moft an-
tient form of the Sigma of Cadmus j as excepting tbe letters Phi
and Ephion found out by Palamedes about tbe time of the Trojan
War you find only thse hre, isohicb Cadmus brought out of Pheni-
,
cia into Grce ; and it is knovn that Smonides did not invent the
Eta till about the 6i*t Olympiade a time isohen they certainly no lon-
ger made use of tbe Antient Sigma , to isobich he might bave given
anotber value : as it is manfeft tben, that the isoriting upon this Vase
resembles that upon the inscriptions acknoisoledged to be of the moft
antient time of Grce ; one can not help concluding, that it isoas made
at the time isohen that fort of isoriting isoas in use , and alfo that
of course it may be of an earlier Epoch than isohat isoe hve fixed ;
lut can not corne doison to a loisoer date Thefie philologieal remarks,
,
added to those isohich the Reader bas already met isoith and to many
,
others isohicb isoe pafs over in silence authorife us to look upon this
,
Vafie as one of the moft antient monuments of the Painting and isori-
ting of the Greeks isohich renders it isoith respect to the Art
, , very
precious and interesting fince it may serve to fix nearly the time of
,
the firft fteps of the Art,

P L A T E V.

OF the three figures isobich compose this little Picture, that isohich
is fitting feems to reprefent Volumnia Mother of Coriolanus
, ,
Herfilia his isoife is near her Mother in Laiso and Valeria Sijter of
,
the illuftrious Valcrius Puhlicola appeau to be introduced by Herfilia
.
Valeria holds up the back part of her garment, isohicb gives her a ma-
jefiick air, agreeably to the employment she bad charged berfielf isoith
.
The suppliant arm she advances, the action of her hand bending doison-
isoard, and the position of ber head incUning towards Volumnia isohom
,
she looks at isoith a ferious thd interefted air, feem to say, Volumnia
it
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES ET ROMAINES 165
GRECQUES

me que sur les plus anciennes mdailles de Sybaris & de Caulonia;


cependant celui qui termine le nom d'Antphatas a la figure d'un Etay
si cela ne vient pas d'un dfaut de pinceau", 011 pourroit croire que
ce feroit peut-tre la forme du Sigma des plus anciens temps de rcri-
ture, puisqu'except les lettres Phi & Ephilon inventes par Palamede
vers le temps de la guerre de Troye, 011ne trouve ici que celles que
Cadmus apporta de Phnicie en Grce; & l'on fait que Simonide n'in-
troduisit YEta que vers la soixante unime Olympiade, temps o on
' ne se servoit certainement plus de Y ancien Sigma , auquel il feroit
possible qu'il eut donn une autre valeur. Puis donc qu'il est manife-
ste que l'criture de ce Vase ressemble celle que Y on voit sur les.
inscriptions reconnues pour tre des plus temps les plus reculs de la
Grce, 011 ne peut s'empcher d'en conclure qu'il a du tre fait dans
ceux o l'on employoit cette forte d'criture, & que par consquent
il peuttre encore de beaucoup antrieur l'Epoque que nous avons fi-
xe, mais ne peut descendre des temps plus bas. Ce remarques phi-
lologiques unies celles qu'on a lues ci-dessus & plusieurs autres
que nous passons fous silence, nous autorisent regarder le monument
que nous venons d'expliquer, comme un des plus anciens que fournis-
sent la peinture & Ycriture des Grecs ce qui le rend gallement
,
prcieux & intressant, puisqu'il peut servir fixer peu-prs l'po-
que des premiers pas de fart.

PLANCHE V.

D Es trois figures qui composent ce petit tableau, celle qui paroit


assise pourroit reprsenter Volumnie mre de Coriolan Hrsi-
.
lie sa belle fille est ct d'elle, & Valrie soeur de l'Illustre Val-
rius Publicola semble introduite par Hrsilie. Valrie soutient le der-
rire de sa robe ce qui lui doune un air de Majest convenable
,
femploi dont elle s'est charge; le bras suppliant qu'elle avance sa
,
main qui est dans un mouvement de prnation, de mme que fa t-
te qui est incline vers Volumnie qu'elle regarde d'un air grave, mais
Vol. L 11 rem-
i66 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,
it is for the Republick for your Household Gods , for tbe glory of
Rome isohicb gave you birth that am corne to ask you to soften
,
your Son already Encamped isoitbin fight of our Walls ; and isoho at
the head of tbe Voici isohorn be bas animted againjl us bas refused
,
to liften to tbe prayers of the People, the Senate and Pontifs . Her
bended knee sbeisos the uncertainty of the fucefs of her requeft and
,
in the features of ber countenance are to be difioverd as far as fo
f mail a profile admits, the noblenefs of the motives isohich animte her^
and a fort of hope not isoithout fear ofi failing in her wishes Her-
, .
filia in a fixed posture seconds ber requeft isoith her eyes and by
, ,
her action very little composd, feems to take part in the tender Agi-
tation of Volumnia, isoho aster baving beard their reafons in a trans-
,
port of tendernefi for her Country and her Son , throisos her Arms for-
isoard and feems to dclare by the action of her hands that they
, ,
had obliged him hoisoever to denounce himfilf fan enemy to that City
.
of vhich he isoas the support ! At the fam time her leg draison un-
der her, sbeisos her design of arifing and going to Corolanus. Nothing
can be more simple than the composition of this piece , but nothing
can be more loquent ; the attitudes are noble, the heads full ofi Cha-
racter tbe attitudes anfisoer perfectly to the thoughts, and the actions
,
to the sentiments . The hand and elboiso of Herfilia, may be perceived
under tbe drapery ; isohich covers them as it does tbe arm of Vale-
ria ail this ; bas coft the Painter but a very few Jrokes
, yet , ,
and there are feiso figures, that hve fo much grce, as that of Vo-
lumnia
.
/ shall make no observations upon the form of the Chair
,
upon the head dresses and Veftments : but muft observe that the
,
sort of ornament under the feet of the isoomen appeau to me
, , to
be the reprsentation of those pavements
,
isohich the antients made of
brick and mortar and from their figure called by the Italians
, ,
Spina di pefce This feems to sheiso that the Roman Ladies came
.
to Volumnia in her bouse . / isoill vcnture to believe
,
that the lo-
vers of the Art , and thofie isoho are acquainted isoith the grounds oj
it isoill not look upon this little piece as unisoorthy ofi (46) Raphal
,
himfilf\ and be convinced that there are fome in this Collection, isobich
this
RECUEILD'ANTIQUITS
f ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 167
rempli d'intrt semblent lui dire, c'est (*) Volumnie, pour la Rpubli-
que , c'est pour VOSDieux Domestiques, c'est pour le salut de Rome
qui vous a donn naissance que je viens vous demander de flchir
,
votre fils dja camp la vue de nos murs , & qui la tte des
Volsques qu'il enhardit contre nous, s'est refus aux supplications du
Peuple, du Snat, & des Pontifes Son genoux qui se plie montre
.
qu'elle est incertaine du succs qu'aura fa demande, & dans les traits
de son visage on voit autant que le permet la petitesse d'un tel pro-
fil la noblesse des motifs qui raniment, & une forte d'esprance qui
,
n'est pas fans crainte de ne pas obtenir ce qu'elle souhaite Hersilie
.
immobile appuy sa demande des yeux & dans son action qui est
,
trs peu compose elle paroit souffrir de l'agitation dans laquelle est plon-
ge Volumnie. Celle-ci aprs avoir entendu les raisons qu'on lui vient
d'allguer, dans un mouvement de tendresse & pour fa patrie & pour son
fils, jette les bras en avant, & semble dire par faction de ses mains,
eh pourtant ils font contraint se dclarer f ennemi de cette Ville,
dont il toit le soutien ! Cependant sa jambe qui se retire sous elle
montre le dessein o elle est de se lever, & d'aller trouver Coriolan.
Rien nest plus simple que la composition de ce petit dessein mais
,
rien n'est plus loquent. Les mouvemens en font nobles, les ttes plei-
nes de caractre, les attitudes rpondent parfaitement la pense,Sc
les actions aux sentimens. La main & le coude d' Hersilie se voyent
sous la draperie qui les couvre, ainsi que le bras de Valrie. Quoi-
que tout cela n'ait cot que quatre traits au Peintre qui Ya fait ,
on trouvera cependant peu de figures qui ayent autant de grces que
celle de Volumnie. Je ne ferai point de remarques fur la forme de la
chaise, fur celle des coffures, & fur les vtemens, mais j'observerai
que la sorte d'ornement qui est sous les pieds de ces femmes, me sem-
ble reprsenter un de ces pavs que les anciens faisoient en mettant
des briques de champ & qui cause de leur forme qui ressemble
,
f pine du dos d'un poisson, font appelles Spina di pefie par les Ita-
liens

(*) Je me fuis servi des noms employs par le nom de Vturie la mre de Coriolan, & ap*
Putarque cependant il est bon de remarquer pellent a femme Volumnie; ce qui est indiffrent
,
que Tite Live & Denys d'Halicarna donnent pour ce que j'ai dire ici.
168 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK ANDROMAN ANTIQUITIES
,
this great man isoould hve made it his business to ftudy : let tbe
reader caft his eye upon the laft Plate of this Volume the expia-
,
nation of isohich isoill be found in the Second ; This laft piece feems
to be , isoith respect to that isoe bave juft explained , as That is
isoith respect to the firft ; thus in thse three pices, you fie the In-
fancy the perfection and the sublime of the Art : We sbail sheiso
, ,
hereafter other paintings isohicb isoill fill up the fpaces betisoeen th-
,
se three times not only among the Greeks but alfo among the
, ,
Etruficans and the Romans ; for fuch is the value of the fingular
,
Collection isoe prsent to the Publie that of ail those that can pofi
,
fibly be made eitber in Marbles Bronzes Medals or engraved sto-
, ,
nes , this alone is capable of indicating the successive progrefi of Pain'
ting and Design ; and as in a Gallery of Pictures endeavours
, one
to unit those of the Mafters from Cimabue , Andrea Tajfi , Gaddo
Gaddi Margariton and Giotto doison to our time fo in this Col-
, , ,
lection one may fie the ftiles of the diffrent periods in the Art of
the Antients ; confequently it is not isoithout reafion that isoe bave fiaid^
that this Collection is equally proper for the compleating of isoell under-
ftood Collections of Prints and Designs furnish in a manner
, or to
not only agrable, but ufefull and injtructive , the Cabinet ofi a Man
ofi Tafte and Letters : fince by its assistance he may fie as in a
,
kind of Geographical Chart the isohole progrefi and count as it
, ,
isoere

(46) Voici ce qu en pense e judicieux auteur da Vases n'ont point t peints d'une autre manire
l'ijiore de tari: cbe^ es anoiens Pag. 22p. que ceux de nos potiers, ou autrement que notre
fayance commune, ur laquelle 011 couche la cou-
Tels font les desseins que Ion trouve fur ces leur bleue lorqu elle a t grille comme l'on
JPas, qu'ils pourroient tre placs parmi les plus dit Cette epece de peinture exige , beaucoup de
.
belles compositions de Raphal. II est encore re- vitesse : car toute terre cuite attire l'humidit des
marquer qu' il n'y a pas deux Vas dont les Fi- couleurs comme un terrein c & altr boit la
,
gures soient tout--sait semblables. j'en ai vu plu- ro'e Si donc les contours ne font pas avec
.
ieurs centaines ; chacun a une reprntation par- une trs grande hte & d'un seul trait rapide, la
ticulire Un connoistur qui fait juger de Yl- couleur ne prend point, vu que le pinceau trou-
.
gance d'un dessein, & apprcier les compositions de ve d'abord dessch, & la couleur brle ou pui-
main de matre, & qui de plus it comment l'on e de rhumide qui la dtrempe. Cependant on ne
couche les couleurs ur les Ouvrages de terre cui- voit point de lignes interrompues & repris de
te , trouvera dans la dlicatesse & le fini de la nouveau ur ces Vas . II faut donc que le con-
peinture de ces Vas, une excellente preuve de la tour d'une Figure ait t fait d'un ul trait in-in-
grande habilet des Artistes qui les ont peints. II terrompu, ce qui doit tre regard comme un pro-
n'est point de dessein plus difficile excuter. Ces dige de perecton dans ces desleins. 11 faut consi-
drer
RECUEILD'ANTIQUITSETRUSQUES
GRECQUESET ROMAINES 169

liens. Ce qui indique peut-tre que c'est dans fa maison que les Dames
Romaines vinrent chercher Volumnie. J'ose croire que les amateurs, &
ceux qui connoissent les fondemens de Fart, ne trouveront pas ce petit
morceau indigne de Raphal mme (46); & pour se convaincre qu
il y en a dans ce recueil que ce grand homme se feroit fait un plai-
sir d'tudier, on peut jetter un coup d'oeil sur la derniere planche de
ce Volume , dont on trouvera Implication dans le second . Ce der-
nier dessein nous paroit tre par raport celui que nous venons
,
d'expliquer, comme celui-ci est au premier: ainsi dans ces trois mor-
ceaux , on voit l'enfance, la perfection, & le sublime de l'art. Nous
montrerons dans la fuite d'autres peintures qui rempliront les espaces
compris entre ces trois temps non feulement chez les Grecs mais
, ,
encore chez les Etrusques & chez les Romains : car tel est le prix de
la Collection singulire que nous donnons au public que de toutes
,
celles que l'on peut faire, soit en marbre, en bronze, en mdailles,
ou en pierres graves, celle-ci peut feule indiquer les progrs succes-
sifs de la peinture & du dessein ; & comme dans une Gallerie de ta-
bleaux on cherche rassembler ceux des maitres qui ont travaill depuis
,
le Cimabu, Andr Tafi, Gaddo Gaddi, le Margaritone & le Ghiot-
to jusqu', nos jours; ainsi dans ce recueil on peut runir les styles d
tous les temps de Fart des anciens; ce n'est donc pas fans raison que
nous avons dit ailleurs que notre Collection est galement capable de
competter les Porte-feuilles bien entendus d' estampes & de desseins,
ou de meubler d'une manire non moins agrable qu'utile & instructi-
ve, le Cabinet d'un curieux & d'un homme de got ; puisque c'est
par elle qu'il peut voir, comme dans une forte de Carte Gographi-
que, toute la marche, & compter pour ainsi dire , tous les pas de
Findustrie humaine dans le plus agrable des arts quelle ait invent:
VnL L uu lors-

drer de plus q u il n'y a pas moyen de faire au- entires esquisses d'un ul trait de plume dans les
cune sorte de changement ni. de correction ces premires tudes de Raphal, dclent aux yeux du
Ouvrages : les contours doivent nceirement re- connoiur la main d'un 2ra.11d Matre, autant ou
ster tels qu'ils ont t dessins d'abord : nouvelle plus que es tableaux les plus achevs Ainsi l'a-
.
circonstance qui exige une main trs-ure . Les in- rance & F habilet de la main des anciens Artis-
fectes les plus petits & le plus vils en apparence tes clatent plus dans le travail de ces Vas, que
sont les chef-d'oeuvre de la Nature. Les vas de dans F excution de leurs autres Ouvrages Une
.
terre peints font de mcme la merveille de l'Art collection de ces sortes de Vases est un trsor de
des Anciens, Des ictes & quelquefois des Figures decms.
ijo COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMANANTIQUITIES
5

isoere every ftep of human induftry, in the moft agrable art of its in-
vention ; When isoe undertook this Great Work isoe had not attended
?
to *this advantage isohich might be given to it ? and isohich nobody as
y et bas ever tbought of : but isohen isoe perceived of isohat importance
it might be , and bonso much benefit the Arts (for isohofeadvancement
isoe labour ) might reap from it ; isoe determned to augment the Col-
lection : The tisoo Volumes that isoere firft intended to compose the
,
isohole Work became four and each Volume containing the double of
5
isohat isoas firft intended fiisoelsd tbe isoork eigbt times more than
y
isohat isoas firft projected Lt is eafy to imagine that fuch an aug-
a ,
mentation coud not be made isoithout caufing a great change in our
,
Plan isohich isoas at firft to hve published the two Volumes toge-
,
ther ; the firft isoas to bave contained ail the dissertations promifed in
our Prface ; the second isoith tbe Plates , isoas to bave contained
their explanations to compleat the isoork ; it is in order to do het-
ter , that isoe do not go on fo fiaft at prsent ; and it is to anfisoer
tbe Expcctations of the Public, and tbe isoishes of our fiubfcribers, that
isoe now give them this firft Volume . If isoe bad therein placed tbe
dissertations only isoithout the Plates they isooud bave had juft eau-
,
se to complain ; but on the other hand it being impossible to give
,
the Plates and their Explanations at the fam time isoithout fisoel-
,
ling firft Volume into an enormous fii^e isoe hve been obliged
? , as
much as possible^ keep a juft mdium betisoeen thse two inconveniencies;
it is on this account tben , and to fittsfy at tbe fam time those
isoho are defirous of baving a compleat idea of our Book that isoe
,
hve determned to diftribute our dissertations in the tisoo firft Volumes^
and to place in the firft bals of tbe Plates that isooud bave been
in the second in isohich isoill be found the Explanations, isohicb coud
,
not corne in hre : those isoe bave given of tnsoo Vases only , isoill
give an idea ofi the refit It isoill be fiaid, perhaps that it is pre-
. 5
ferring bad to isoorfic but isohat can be done, when one bas not the
,
liberty of chufing betisoeen tbe good and the better ! Granting this isoe
beg our Readers to confider that not baving as y et wrote any thimr
:-Mm the Painting and tbe Art of making Vases we bave fiaid
,
- x but
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 171
lorsque nous entreprimes ce grand ouvrage nous n'avions pas fait
,
attention cet avantage que nous pouvions lui procurer & auquel per-
sonne n'avoit encore pens; mais lorsque nous eumes apperu de quelle
importance il pouvoit tre, & quel profit les Arts pour lesquels nous
travaillons en pouvoient tirer, nous rsolmes d'augmenter notre re-
cueil : les deux volumes qui dvoient le composer en devinrent qua-
tre , & chacun tant double de ce qu'il avoit t projtt au com-
mencement de l'entreprise, l'ouvrage entier se trouva vers fa fin, huit
fois plus considrable que celui que nous avions eu en vue de publier.
On peut bien juger qu'une telle augmentation n'a pu se faire sans
,
causer un notable changement notre plan, qui dans son origne toit
de donner les deux volumes la fois ; dans le premier on eut trou-
v toutes les dissertations annonces dans la prface le second avec
,
les planches devoit contenir les explications qui rendoient le
, en
livre complet ; c'est pour rpondre l'attente du public & aux esp-
rances de nos souscripteurs, que nous leur donnons maintenant ce pre-
mier Volume Si nous n'y eussions mis que les dissertations fans les
.
planches, il eussent t en droit de se plaindre, mais comme nous ne
pouvons donner les planches & leurs explications en mme temps,
fans augmenter excessivement la grosseur de ce premier Tome, nous
avons t contraints de chercher autant qu'il toit possible garder
un juste milieu entre ces deux inconvniens : c'est donc pour tenir
cette balance & pour contenter en mme temps ceux qui dsirent
avoir une ide prcise de notre livre, que nous avons pris le parti d'en
distribuer les dissertations dans les deux premiers Volumes, & de placer
dans le celuici la moiti des planches qui seroient entres dans le se-
cond dans lequel on trouvera les explications que nous n'avons pu don-
,
ner jusqu' prsent. Celles que nous avons faites de deux Vases seule-
ment, donneront une ide de la manire dont les autres seront cri-
tes. On dira peut-tre que c'est avoir prfr le mal au pis , mais
que faire quand on n'a pas la libert de choisir entre le bien & le
mieux! cela pos nous prions nos lecteurs de considrer que n'ayant
encore rien crit fur la peinture & l'art de faire des Vases, nous n'avons
pu nous tendre que trs-peu fur la premire, dans nos Explications
& nous
172 COLLECTIONOF ETRUSCAN GREEK AND ROMAN ANTIQUITIES
,
but little isoith regard to the firft , and nothing of the forms of the
Vases isoe bave explained ail isobich isoill folloiso breaster . We isoill
,
finish this Volume by advertifing tbe Public, that it is not to us,
5
that they owe the difiovery of the manner ii isobich the plates are
printed but to Mf. Joseph Bracc a moft able and ngenious rtift ;
, ,
it is to him alfo that we are indebted , for the rule isohich -will be
explain d hre aster ; and which points out the method of making ail
forts of Vases upon a given form , wthout altering their fystem : so
that by this means, from each of the two hundred forms we sbail
exhibt
, may
be produced a sries f o Vases, isohich might multiply the
forms without end and affiord an infinit variety , isoithout any simi-
,
litude one to the other a

EX-
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 173
& nous n'avons rien dit de la forme des Vases dont nous avons par-
l Tout cela se retrouvera dans la fuite. Nous terminerons ce Vo-
.
lume en avertissant le Public que ce n'est pas nous qu'il doit la
dcouverte de la manire dont ces planches font imprimes mais
,
M! Joseph Bracci Artiste aussi ingnieux qu'habile en son Art ;
c est auffi lui que l'on est redevable de la rgle que l'on explique-
ra dans la fuite , & qui indique le moyen de faire tous les vases
possibles fur une forme donne, fans en changer le sistme; de forte
qu'a l'aide de cette formule de chacune des deux cent formes que
,
nous ferons voir, 011 peut tirer des sries qui les multiplient l'in-
fini fans qu'aucune de celles qu'elles donneront soit semblable
,
l'autre.

Vol. L EX-
-A. A
174 OFETRUSCAN
COLLECTION GREEKANDROMANANTIQUITIES
,

EXPLICATION DES VINGT TROIS PLANCHES

Qui composent }es Titres, Vignettes c Lettres de ce Premier Tome.

PLANCHES l & IL
CEs deux Titres font coloris comme les fonds des Vases que l'on
dcrit dans cet ouvrage; ks ornemens qui les entourent font pris
des Vases mmes, & les armes de llllustre Maison d'Hamilton places
dans le Fleuron font allusion la personne qui a bien voulu nous
,
prter la collection que nous donnons au Public.

PLAN C H E III

Sur une Brique que ses ornemens font reconnotre pour Etrusque,
on a grav une inscription qui met cet ouvrage sous la protection
de Sa Majest Britannique, dont un Laurier vient couronner le nom.
Les Rochers qui forment le fond de cette Planche reprsentent les
Apennins dans lesquels est situe l'Etrurie ; au bord du Clanis 1' un de
ses fleuves, on a grav un Vase qui marque le sujet de ce Livre. Un
fragment d'entablement Toscan indique l'une des principales dcou-
vertes des Etrusques, Peuples autrefois clbres par leurs forces, & par
leur got pour les Arts : Les Faisceaux Symboles de la Puissance souve-
raine furent invents par eux, & ceux que l'on a mis ici sont entou-
rs de Lauriers, selon que le pratiquoient les Gnraux Romains aprs
quelques Victories signales, ou dans les Jours de leur Triomphe .

PLANCHE IV. V VL VL

A la tte de cette Prface o l'on annonce un ouvrage fur les


arts des Anciens, on a mis fur la vignette qui prcde la traduction
les tables Pugillaires & les autres instrumens dont on se servot pour
crire fur la cire dont ces tables toient enduites. La Lampe de m-
me
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 175

nie que le Candlabre qu'on voit ici, & qui a la forme d'une Tige
de Roseau appartiennent au cabinet que nous dcrivons
, , nous en
parlons dans le Chapitre III. Le Vase plac sur le devant servoit
mettre l'huile dans les lampes, & le morceau de mur fur lequel il
y a un ornement Etrusque, est tir des Grottes de Clusium. aujourd'hui
Chiusi. Sur la Vignette qui est en tte du Franois, nous avons fait
dessiner les Volumes des Anciens, la forme des botes dans lesquelles
ils les renfermoient, de mme que celle des critoires & des plumes
en usage parmi eux, Le Vase mis en avant fait allusion au sujet de
cet ouvrage. C'est ainsi que dans la lettre Angloise, le lion est allu-
sif la Toscane qu'il reprsente, & les armes qu'il soutient sont re-
latives aux premires lignes de cette Prface Quant la lettre C
.
fur laquelle on a pos les bossages de Tordre Toscan elle embrasse
,
un autel de faisceaux Etrusques, que nous avons fait copier d' aprs
un monument original qui est au voisinage de Naples.

PLANCHE VIII. & IX.

Dans les deux finales qui terminent la prface, ont voit une col-
lection d'armes dont les diffrens morceaux appartiennent M; Ha-
milnon, des trois Enseignes lgionaires dont il est posesseur, l'une qui
reprsente un Sanglier a t trouve Volterre; pour l'Aigle elle a
t dcouverte sur la sommit du Grand S. Bernard avec les deux
,
inscriptions que l'on a places ici. La plus considrable est passe en-
tre les mains de S. A. S. Monseigneur le Prince Hrditaire de Bruns-
vick. La voici sans abrviations
FELICIO
ET TERENTIA PRISCA
. .
MILES GREGARIVS
EX LEGIONE XIIII GEMINA
POENINO VOTVM SOLVIT LVBENS MERITVM.
Cette inscription est trs-remarquable , en ce quelle nous laisse
entrevoir que les Soldats Romains du temps o elle a t faite, con-
duisoient leurs femmes avec eux ; que l'on leur donnoit des congs
pour
ij6 COLLECTION
OF ETRUSCAN
,
GREEKANDROMANANTIQUITIES

pour repasser en Italie ; que le Felicio dont il s'agit , toit un Sol-


dat du troisime rang de la quatorzime lgion, qu'on appelloit Ge-
mina ; & qu' enfin le nom de Jupiter Poenin s' crivoit avec la diph-
tongue (E. Comme le prtendoit Coelius rfut par Tite Live , qui
crit ce nom avec un E simple; ne voulant pas, comme c'toit l'opi-
nion de plusieurs que cette partie des Alpes & le Jupiter Poenin
,
lui mme ayent pris leurs noms des Cartaginois & que ce fut
,
cause d'eux quelles portoient le nom d'Alples Ponines (47).

P L A N C HE X. XL XIL XIIL

La premire de ces deux vignettes reprsente une des Tables Eu-


gubiennes dont il est parl dans ce Chapitre, & la seconde contient
des inscriptions Etrusques trouves dans le mur de Pesti 1' intrieur
,
d'un de ses difices dont nous parlons dans le Chapitre suivant , se
voit derrire la lettre L, & sur le Champ de la lettre T on repr-
sent les aqueducs Claudiens qui sont d'ordre Toscan.

PLANCHE XIV XV. XVI. XVII.

On a plac sur deux Tefiscroeles Titres de ce chapitre , le can-


dlabre qui est fur la premire reprsente un bton d'pine, & peut
servir faire entendre ce que nous disons dans la premire Section
de ce mme chapitre Quant la lettre O elle couvre un monu-
.
ment antique qui est Albano . L'intrieur du D montre 1' arne
d'un amphitatre parce que les Etrusques inventrent ce qu'on
, ,
prtend, les Combats de Gladiateurs.

PLAN*

(47) Eo magis miror ambigi quanam *Alpes qu ad Pcnninum serunt, obsepta gentbus semigerma-
,
transcrit ( Annibal ) : & "vulgocredere Pennino, nts fuijsent, neque hercule montibus bis (fi quem for-
,
atque inde nomen & jugo Jllpium inditum, transgres te id movit ) ab transtu Poenorwn ulo Vcragri , in-
fum. Coeius-, per Cremonis jugum dicit transisse: qui coloejugi ejus , norunt nomen inditurn : fed ab eo,
tmbo salius eum, non in Taurinos, fed per Salassos quem in summo sacratum uertice Penninum montant
montanos ad Libuos Galos deduxiffent. Nec wn(imi- appelant.
te ej ad Galliam patuijje it'mera i utique Tit. Liv. Lib. XXL art. 380
0 ea tum
RECUEILD'ANTIQUITS
ETRUSQUES
GRECQUES
ET ROMAINES 177
PLANCHE XVIIL XIX XX.

Sur ces deux Vignettes on a prtendu montrer les commence-


mens des arts; un simple contour trac fur un mur indique les pre-
miers essays de la peinture ; des poutres des Diofcures des Cyppes
,
& du Terme sortit la Statue. Et comme on crivoit sur le flanc ce
quelle reprsentoit, on fait voir ici une figure Etrusque avec une in-
scription sur la jambe & la cuisse ; un arbre donna lieu a la Colon-
ne que l'architecture employa dans la fuite ; de mme que des oeufs
d'Autruche, des fruits de Cocos, des Outres ou des Cornes d'animaux
furent les premiers vases dont les hommes se servirent, c'est la raison
pour laquelle on les a placs ici : Dans la planche de l'N on a des-
sin un temple que l'on voit Orta, & dans le B ceux de Jupiter
,
fulminant & de la concorde qui sont Rome au pied du Capitole.

PLANCHE XXII. & XXIII.

Les deux finales qui terminent ce Volume, contiennent diffrens


morceaux pris du Cabinet de M f Hamilton ; ces 23. planches unies
aux 107. qui suivent , font le nombre de 130. la place de 117.
promises nos souscripteurs, le Reste de l'ouvrage passera galement
leur attente.

Vol L yy EMI-
EMINENTISSIMO SIGNORE.
FRancesco Morelli Publico Stampatore di questa sedelffima Ctt supplicando efpone a V. E. co-
intitolata Vas ,
Etruscbi,
rne dedera stampare un Opra : Raccolta de Greci, e Romani, nella qua-
le si tratra delFArte di fabbricare quei Vasi di terra otta : la quale essendo destinata per gli Fran-
ce si , ed Inglesi in particolare , perch molto curio di quee materie , scritta nell'uiiQ , e nelsaL

tro idioma . Pertanto uppla V,- E, di commetterne la, revisione a. chi meglio le parera 3 e avr ?
ut Deus, &c.

'Amomn Rev. Dominus D.Jacobus Martorellius S. TK P- & hujus Reg, Universit,dntecefsor re-vi-
eat 6 in scriptis. rfrt JDatum die IL Novembris 1766*
3 K

F, I, EPISQPUS ALLIFANUS V, G*

J, Sparanus Can, Dep.

PRINCEPS EMINENTISSIME,

VEterrma ila ntenta, Xe?caw?$,?cou^ixog %pe/oci> ouzv, catini^ 1 ollceusum promus con-
TQC('JUOC
prolata t
dus nouit licet o-u[J~@o\ixod; prohibet, quin in auctorem qui isthoec
, , nemo unus ,
va quoe Etruca audiunt non fine pme regia munincentia , ac largitate prosert in lucem , apte
, ,
cadere & quadrare poffit Egregii hujus Operis laudes aggerere uti moris est importunum cum
,
in ipis, Voluminibus plenaz artis
.
antique sapientioe nuperaque eruditoms ulgor, undique renideat
,
, , ,
pateatque quam grande pretium ipsis vacuis is auctor fere prunus apposuit . Hinc Eminentiima Tua
Dignitas roganda venit
, ut illud edendi facultatem lubentifimam irapertiatur . Neapoli ante diem
xmi. KaL Septemb. 1767.

Novtm femper in Te
Jacobi MartoreUi
Regii Ling. Gr. Proses]oris obsequiwn.

Attenta relatione Domim Revisoris imprimatur. Datum die 25. Aug. JJ6J.

P. L EPISCOPUS ALLIFANUS V. G.

J. Sparanus Can, Dep.

S. R. M.
K3A X\A JLVJLA

SIGNORE
FRancesco Morelli Publico Stampatore di questa Vostra fedeliffima Citt supplicando efpone ala
,
M. V,, corne desidera stampare un Opra intitolata : Raccolta de Vas Etruschi Greci, e Romanis
nella quale ,
si traita delFArte di fabricare questi Vasi di terra cotta : la quale essendo destinata
per gli
Francesi, e Inglesi-in particolare, perch molto curiosi di queste materie, e scritta nelsuno, e nelF a-
tro idioma. Per tanto pplica la M. V, di commettere la reyisione a chi meglio le parera, e Pavera
?
a grazia, ut Deus, &c,
Adm. Rcverendus U. /. D. D. Antonius Gemvese in bac Regia Studiorum Universtate Profejsor Pri-
marius, revideat 6 in scriptis rfrt, Datum Neapoli die ij. Augufi ij66.

NICOLAUS DE ROSA EPISC PUT. C. M,

v3 J\. J.VX *

SIGNORE
10 non credo, S. R, M., che dlie raccolte de'Monumenti antichi, che si sono fin qui satte, moite,
e ricche, ve ne fia una, che posta pi giovare aile belle arti, quanto la prsente di Vas Etruf-
hi Greci e Romani X, e ci pe'dotti commentarj, che vi i no aggiunti Perciocch Perudito e
i .
accorto Aurore di questi commenti , per avvib del Signor Hamilton, Ministro dlia Nazione Britran-
nica uomo magnanimo, e di mire vaste, e benesiche, non i contentato di ddissar lamente gli
occhi, de'curiosi e amanti dell'Antichit con sare incidere s gran moltitudme e variet di Vasi con una
esattezza e leggiadria quacch inarrivabile ma egli si studiato di entrare nello pirito medesmio
,
dlie Arti, che vi briano e sar conoscere al Pubblico le loro prime origini 5 il progreso , le rego-
,
le, e le proporzioni , con cui no s famo opre fbbricate, affinch rvano di modelli non ai l-
li occhi de'contemplatori, ma alla ragione altres, da poter rimenare tra noi la vera Copia dlia Na~
tura , dalla quale sembra , che per overchia bizzarria e Jusso ci siamo alquanto dilaccati . Son eerto
che una tas opra debba incontrare non pure saggradimento e la commendazione di tutti gli amator
dlie Belle Arti, e dlie Antichit ma eziandio i ringraziamenti potendo corne detto non poco
conserire a migliorare e raffinare il, prsente gusto d'Europa. Quest'Opra
, ,
adunque, Opra, ,corne PAu-
tore medesimo ha ragion di dire, of a nature intirely W-VJ, di nuovo getto, nella considerazione e lettu-
ra dlia quale non mi son io ricontro in nulla ripugnante ne ai Sacri dritti dlia Maest Sovrana,
n aile regole dlia Giustizia e del Costume, stirno, che meriti bene di veder la luce dlie stampe e
credo anco, che ne debba aver grado ail' Autore rvendo eila ad elevare la gloria di questa Ca- ,
,
pitale de' Vostri Regni, nella quale si concepita, ed ora si d alla luce . E questo quanto in taie
affare m'occorre di umilmente rapprentare al Trono dlia M. V., a cui prostrato mi glorio di estere
Dlia M. V,
Umilijsmo Hjassalloe Regio Cattedratico
Antonio Genovesi.
Die primo menfis Decembris Ij66. Neapoli.
Vifo resripto Suoe Regalis Majcjatis jub die 2p. proximi elaps rnenss 'Nouembris currentis annt ac
, ,
relatione Reverendi U. J. E). XX Anwnii Genovese, de CommisfoneRev. Regii Cappellani Majoris ordine
pnesatce Regalis A4ajesatis ,
Regalis Camra Sanflce. Clar<c
providet decemit atque mandat quod imprimatur cum inserta forma
, , , ,
proesem'tssupplias libelli ac approbationis ditli Reverendi Rvisons ; Verum in publicatione fervetur Regia
Pragmatica hoc suum. ,
GAETA PERRELLI
J1L Marchio Chus P. S. R. C. tempore subscriptionis3 insuper III. Aularum ProefeRi non interfuerunt
>
Rcgifrata' soL 12 6, ter,
Carulii,
Athanasius.

ERRA-
ERRATA
OBlig de veiller seul la conduite de cet ouvrage, s Auteur qui
devoit penser sexcuter, en diriger les desseins, les Gravu-
res, les imprimeries, le composer, le faire copier, le corriger, en-
fin en payer les frais, ce qui n'toit pas le moindre embarras, n'a
pu le rendre aussi correct qu'il f eut souhait: Ainsi il compte qu'on
lui pardonnera des fautes qu'il n'a pas t le maitre d'viter, & qui
pourroient tre plus nombreuses, ayant eu faire des imprimeurs
qui avec toute la bonne volont possible beaucoup de patience &
,
d'intelligence dans leur art, manquent de celle des deux langues dans
lesquelles ce livre est crit, Cependant une faute qu'on ne peut leur
attribuer, c'est d'avoir oubli d'annoncer dans l'avertissement qui pr-
cde la Prface, que le nombre des souscriptions est fix 500 ; &
que par une souscription nous entendons seize onces payes en rece-
vant le premier Volume , car ce n'est que par 1' avantage que cette
avance nous procure, que nous pouvons donner l'ouvrage entier ce
prix qui comme nous Yavons dclar fera dsormais de 22. onces
,
pour ceux qui n'auront pas souscrit.
Ce qui prcde toit compos il ne s'agifjoit plus que de chercher les fautes & de les crire, pour for-
, t
mer un errata dans toutes les formes : mais le temps qui me presse , ennui de relire mon propre ouvrage ,
f inquitude du succs, que la vanit bien plus que la modeste occasionent naturellement a un auteur, f embar-
ras que me causent les trois normes Volumes qui accompagnans celui-ci , ne lui doivent tre infrieurs en-
rien & desquels il faut que ma plume s occupe incjjament ; mais surtout le vaisseau Anglois qui cf- prt a
,
mettre la voile , qui doit emporter ces feuilles , m empchent de fatiguer mon leBeur des fautes qu elles
contiennent ; comme il me paroit d'ailleurs quil riy en a aucune qui change le sens des choses, 3 que peut-tre
il faudroit aprs avoir pris beaucoup de peine inutile, que je travaillasse encore pour donner ferrata de terrta
mme Je prens le parti de laisser a mes achetteurs bnvoles, & quelques beaux esprits plus curieux de
.
l'exactitude typographique, que des choses dont parle un ouvrage, le foin de me corriger avec le plaisir de me
critiquer moi & mes imprimeurs Les a(jurant cependant, que de trois fautes qui se ,trouveront dans la cor-
ret'iion de mon livre
3
f en
.
dois en conscienceprendre au moins la moiti fur mon compte.

Imprim a NAPLES
PAR FRANOIS MORELLI.
9