You are on page 1of 100

GB OWNERS MANUAL (3)

FR NOTICE DUTILISATION (7)

DE BEDIENUNGSANLEITUNG (11)

NL GEBRUIKSAANWIJZING (15)

IT ISTRUZIONI DUSO (19)

ES MANUAL DE UTILIZACIN (23)

PT INSTRUES DE UTILIZAO (27)

CZ FORMACE O POUIT (31)

FI KYTTOHJE (35)

DK BRUGERVEJLEDNING (39)

SE BRUKSANVISNING (43)

NO BRUKSANVISNING (47)

PL UWAGI DOTYCZCE UYTKOWANIA (51)

SI PRIRONIK ZA UPORABO (55)

SK INFORMCIA O POUIT (59)

HU HASZNLATI TMUTAT (63)

HR PRIRUNIK ZA KORISNIKE (67)

GR (71)

RO MANUAL DE UTILIZARE (75)

RU (79)

BG PRIRUNIK ZA KORISNIKE (83)

EE   
 (87)

LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA (91)

LV LIETOANAS PAMCBA (95)

TAHITI
TAHITI PLUS
RIVIERA
Ref : 083316 11/2010
d)

e) f)

g) h)

i) j)

2
Dear customer,

Congratulations on your purchase of a Sevylor inflatable product. We take pride in bringing you a quality product which
will offer you years of pleasure. Your new item is an investment which deserves your care and attention. This manual has
been compiled to help you to operate your product with safety and pleasure. It contains details of the product, its
equipment, and information on its operation and maintenance. Read it carefully and familiarize yourself with the inflatable
before using it in order to ensure the safe use and prevent tragic accidents.

The warnings below are advisories relative to various types of situations. Please observe them.

Denotes an imminent hazard which will result in severe injury or death if you do not comply with
CAUTION! the instructions.
Reminds you of safety measures which must be observed. Denotes also unsafe practices which
WARNING! could result in injury, or product or property damage if you do not comply with the instructions.

CAUTION!
It is the owners responsibility to make sure that all users will carefully read and follow the manual and
instructions for the safe operation of this product. Observe all local and national laws. Always wear a Personal
Flotation Device. Please observe carefully the information on the capacity plate which is printed on the item.

KAYAK DESIGN CATEGORY

Your canoe/kayak fulfils the requirements of EN ISO 6185-1 standard.


TYPE III, B, canoes and kayaks for short distances and for short trip times.
The TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM models are certified by the TV.
E
TECHNICAL SPECIFICATIONS N
G
Weight Persons Max. recommended load L
Length Width capacity capacity I
Model
inflated appr. inflated appr. S
H
TahitiTM 315 cm/124 85 cm/33.5 9.8 kg/21.6 lbs 2 adults 180 kg/397 lbs
TM
Tahiti 2 adults, 1 child 200 kg/441 lbs
363 cm/142.9 88 cm/34.7 11.3 kg/24.9 lbs
Plus
RivieraTM 315 cm/124 84 cm/33.1 8.4 kg/18.5 lbs 2 adults 180 kg/397 lbs

The inflated sizes are measured under the following conditions ; product inflated with the recommended inflator, at the
recommended working pressure and at a temperature ranging between 18C / 64F and 22C / 71F.

MANUFACTURER'S PLATE

Part of the information is marked on the manufacturer's plate affixed on the kayak. The symbols used have the following
meaning:

Kayak Maximum load capacity

Maximum number of people on Recommended service


board pressure

Read the owner's manual before Do not use a compressor


use

3
FITTINGS
Model illustrated:TahitiTM

Boston valves for Inflatable seat


Removable fore spray skirt
side chamber (TahitiTM Plus: 3)
Removable aft spray skirt Spray skirt Spray skirt fastener
with stowage straps fastener

Drain plug

Flexible 1 4 4 3
valve for
partitioned
2
bottom
Boston valves for side
3 chamber Spray skirt Spray skirt fastener
fastener

Figure 1
Fore and aft spray skirt fastening cords

All models are supplied with a repair kit.


E
N
G ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INFLATION
L
I CAUTION!
S  Do not use a sharp tool!
H  Any use of an air compressor will damage your product and automatically void all warranties.

For the first inflation and in order to get acquainted with your new product, inflate indoors at room temperature (about
20 C) where the PVC will be soft and assembly process made easier.
If it was stored at a temperature below 0C / 32F, leave it at 20C / 68F for 12 hours before unfolding. Inflate it with
an inflator from Sevylor or any inflator designed for inflatable kayaks, rafts, pool floats, air beds, camping mattresses,
and other low pressure inflatables. These types of inflators will have a hose and adapters to fit the valves on this product.

Choose a smooth and clean surface to unfold your product.


1. Fold the fore and aft spray skirts back over the boat, then fasten each end of each skirt in the spray skirt fasteners
(see figure below).

4
2. Your boat is equipped with two different types of valves:
a) Boston valve(s) please see opposite figure: Unscrew the valve cap (1). Screw the valve insert (2) onto its base
(3) and check that the valve cap stays accessible. Insert the pump hose end piece and inflate it until you will
reach the required pressure (see point 3). After inflation fit all the valve(s) cap tight (clockwise).
N.B.: A slight air-leak before screwing the valve(s) cap is normal. Only the valve(s) cap can ensure final AIR
TIGHTNESS.
b) Push-in valve(s): open the cap of the valve and inflate by using the adapter of the inflator which fits the valve.
Close the valve and press it into the air chamber.
3. Inflate the boat in the order of inflation as shown on the capacity plate printed on the boat (see also figure # 1
numbering of the valves).
4. Max. air pressure: The correct pressure for this item is : 0.06 bar (= 60 mbar). Do not exceed it. Your boat
features a SEVYTEST pressure indicator which indicates the proper pressure: First inflate the safety chamber (see
figure # 1) until A marking and then the main chamber (see figure # 1) until B marking is reached. Overpressure:
deflate until you reach the recommended pressure. Drop of pressure: inflate again slightly. N.B.: PVC material
extending under the inflation pressure, after many inflations the Sevytest gauge may not return to its initial position but
it still will allow you to check that the gauge remains within the recommended zone.
5. Place the inflatable seats (if they are removable) in the kayak.
6. Fasten the spray skirt cords as shown in the figure below.

WARNING!
If you leave your product exposed to the hot sun check the pressure and deflate it slightly, otherwise the E
material might be overstretched. The ambient temperature affects the tubes internal pressure: a variation of N
1C/ 1,8F causes a variation of the pressure in the tube of +/- 4 mbar (0,06 PSI).
G
L
OPERATING INSTRUCTIONS I
S
WARNING! H
 BEWARE OF OFFSHORE WINDS AND CURRENTS!
 Get informed on local regulations and hazards related to this sport or water activities.
 Learn about your canoeing area. Ask locals about tides and currents.
 Before using the product, please check it carefully.
 Distributing the load on board unevenly may unbalance the kayak and cause you to lose control over it.
 Be careful that you do not over estimate your strength, your endurance or your skill.
 Be careful never to under estimate the forces of nature.
 Always wear an approved lifejacket.
 Do not exceed the authorized number of persons or weight.
 Avoid all contact between the buoyancy tubes and sharp objects or aggressive liquids (such as acid).
 This product is delivered with a carry bag. Keep it away from children. Danger of suffocation!
 Must not be towed by another boat or any other vehicle.

MAINTENANCE: DEFLATING CLEANING FOLDING THE ITEM WINTERING STORAGE

1. Remove oars/paddles and other accessories.


2. To deflate unscrew the valve insert. Open the valve(s) cap and pull to extend out, allowing air to escape.
3. Clean and check the item as well as all the accessories after each use. Rinse it thoroughly making sure to remove
any residues of salt if used in salt water. Use a mild soapy solution, do not use detergents or any type of silicone-
based products. Make sure the product is completely dry before putting it away.
4. You can fold your boat to carry it as a backpack.
Folding your boat: BPS Backpack System
a. Detach the aft spray skirt retention cords, revealing the grey and black straps, then unhook the 2 fastening
points.
b. Fully unfold the aft spray skirt, placing the grey straps under the black straps.
c. Fold the sides of the boat inwards.
d. You can place the deflated seats on the back of the folded boat (see photo d) on page 2).

5
Refer to the illustrations at the beginning of this manual.

e. Roll up the folded boat, starting with the end opposite the valves (so that
remaining air in the chambers can be forced out). Start over again if you see that
there is still air in the air chambers.
f. Release the black loops at the back.
g. Pass each black strap through a loop.
h. Fasten the straps on their Velcro fasteners.
i. Locate the grey straps.
j. Pass each grey strap (B) through a grey loop, then fold them back on their Velcro
fasteners.
k. You can now carry your boat like a backpack. If you want to carry your boat by its
carrying handle, fasten the grey straps on the Velcro fasteners (B, step j).
5. Keep it in a clean and dry place that is not affected from major variations in temperature and other damaging factors.
You may store it deflated and rolled up in a bag or assembled and lightly inflated (make sure you do not subject it to
deformations). Store it away from rodents.

HOW TO REPAIR SMALL PUNCTURES

You can repair small punctures with the included repair kit (Note: Glue not included in USA). Please note that in order for
the repair to be successful, the humidity level should be less than 60 %, temperature between 65F/77F or 18C/25C.
Avoid carrying out repairs in the rain or in direct sunlight.

Check that the tube is fully deflated and lies flat.


1. Draw the shape of the patch exactly where it will be applied, cut a round patch at least 2 / 5 cm larger than the
cut/damaged area.
2. Clean the damaged area and the corresponding side of the patch with a grease remover of the alcohol type and allow
for it to dry for 5 minutes.
3. Apply 3 thin layers of glue on both the patch and the damaged area, allow for it to dry for 5 minutes between layers
E until the glue feels tacky.
4. When the third layer of glue is dry, apply the patch without pressing and adjust the positioning if required, press the air
N
bubbles which may have formed under the patch by smoothing the patch with a round object such as a spoon, do this
G procedure by starting in the center of the patch towards the outside, clean the excess glue with a solvent. Drying: 12
L hours.
I
S WARNING!
H  Perform all of your repairs in a well-ventilated area.  Avoid contact with the skin or the eyes.
 Avoid inhaling glue vapors or swallowing.  Keep all repair materials (glue, solvents, etc.) away
from childrens reach.

N.B. the repairs on the weldings must not be glued. Only the manufacturer of the canoe/kayak can perform the repairs on
the weldings.

WARRANTY

- The product is covered by a total parts and labor warranty for a period of 2 (two) years from its purchase date.
- The warranty applies to products that do not conform to the order or that are defective.
- Within the guarantee period, the product shall be either repaired, replaced or reimbursed - in full or in part. Liability to
Buyer under a claim shall in no event exceed the price of the product.
- The warranty is null and void and does not apply should the damage arise from (i) abuse of the products (ii) failure to
operate and maintain the products in accordance with the instructions of use (iii) repair, service, alteration or
modification of the product by unauthorized third parties (iv) original parts are not used. It does not cover perforations or
abrasion resulting from normal use.
- The warranty is excluded in case of professional use.
- Proof of the purchase date (ie. invoice, till receipt) and claim report are required to obtain a free warranty service.
- Service under the guarantee does not affect the expiry date of the warranty.
- All other claims including for damages resulting from this warranty are excluded unless ADGs liability is legally
mandatory.
- This guarantee in no way affects a Buyers statutory rights.
- In the event of difficulty, please contact the Local Customer Service in your country. List of contacts is available in this
leaflet.

6
Madame, Monsieur,

Vous venez dacqurir un produit de la marque Sevylor et nous vous en flicitons. Sevylor se rjouit de mettre votre
disposition des produits de qualit. Celui-ci reprsente un investissement : il mrite toute votre attention et requiert
quelques soins.
Notre propos, dans ce manuel, est de vous donner quelques conseils relatif lquipement du produit, son utilisation, son
entretien et son stockage afin quil vous apporte toute satisfaction et que vous vous en serviez dans de bonnes conditions
de scurit. Lisez-le attentivement et tout particulirement les parties encadres et intitules ATTENTION et
AVERTISSEMENT . Pour votre scurit, respectez les mesures qui vous sont indiques et familiarisez-vous avec
votre produit gonflable avant de vous en servir.

Mise en garde contre un danger qui, si les instructions ne sont pas respectes, peut
ATTENTION ! occasionner des blessures graves ou le dcs.
Rappel des mesures de scurit prendre ou mise en garde contre des pratiques qui
AVERTISSEMENT ! peuvent occasionner des blessures ou endommager le produit.

ATTENTION !
Il est de la responsabilit du propritaire de sassurer que tous les utilisateurs lisent attentivement le manuel
et respectent les consignes de scurit qui y sont dictes.
Respectez la rglementation locale et nationale. Portez toujours un gilet de sauvetage homologu. Respectez
galement les informations figurant sur la plaque signaltique imprime sur le produit.

CATGORIE DE CONCEPTION

Votre cano/kayak est conforme la norme EN ISO 6185-1.


Type III, B Canos et kayaks pour de faibles distances et pour de courtes dures de voyages.
Les modles TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sont certifis par le TV.
F
SPCIFICATIONS TECHNIQUES R
A
Nombre de Charge
Masse personnes maximale N
Longueur Largeur
Modle
gonfl gonfl autorises bord recommande en kg
approx. approx. A
I
S
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 adultes 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 adultes, 1 enfant 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 adultes 180 kg

Les dimensions du produit gonfl sont mesures dans les conditions suivantes : produit gonfl avec le gonfleur
recommand, la pression dutilisation indique et une temprature comprise entre 18 C et 22 C.

PLAQUE DU CONSTRUCTEUR

Une partie de l'information est donne sur la plaque du constructeur fixe sur le kayak. Ci-aprs la signification des
symboles utiliss :

Kayak Charge maximale


transportable

Nombre maximale de personnes Pression de service


recommande

Lire le manuel du propritaire Ne pas utiliser de


avant utilisation compresseur

7
QUIPEMENT
Modle illustr :TahitiTM
Valves Boston Sige gonflable
pour chambre (TahitiTM Plus : 3) Pontage avant amovible
Pontage arrire amovible latrale Attache Attache pontage
avec sangles de pontage
rangement
2

Bouchon de
vidange

Valve 1 4 4 3
souple pour
fond
2
paroi
Valves Boston pour
3 chambre latrale Attache Attache pontage
pontage

Figure 1
Cordages dattache des pontages avant et arrire

Tous les modles sont fournis avec un kit de rparation.

MONTAGE / GONFLAGE

F
R
AVERTISSEMENT !
 Nutiliser pas un outil tranchant !
A  Lutilisation dun compresseur endommagerait gravement votre produit. Cest un cas dexclusion de la
N garantie.

A Lors du premier gonflage, pour vous permettre de vous familiariser avec votre produit, gonfler-le dans un local
I temprature ambiante (env. 20 C) : le PVC sera ainsi souple et lassemblage sen trouvera facilit. Si le produit a t
entrepos une temprature infrieure 0 C, placer-le dans un local 20 C pendant 12 heures environ avant de le
S dplier. Gonfler-le avec un gonfleur Sevylor ou tout autre gonfleur conu pour le gonflage des kayaks, articles de
piscine, lits, matelas de camping ou tout autre produit gonflable basse pression. Ces gonfleurs ont un tuyau de gonflage
et des adaptateurs prvus pour les valves quipant ce produit.

Dplier le produit sur une surface propre.


1. Rabattre sur le bateau les pontages avant et arrire, puis attacher chaque extrmit de chaque pontage dans les
attache pontage (voir figure ci-dessous).

8
2. Votre produit est quip de 2 types de valves : (1) Capuchon
a) Valve(s) Boston (figure ci-contre) : dvisser le capuchon de la valve (1), visser le de la valve
corps de la valve (2) dans la base de la valve (3) ; veiller ce que le capuchon
reste accessible. Insrer lextrmit du tuyau du gonfleur dans la valve et gonfler (2) Corps de
la valve
jusqu atteindre le niveau de pression recommand (voir point 3). Aprs gonflage,
fermer bien toutes les valves avec leur capuchon (dans le sens des aiguilles dune (3) Base de
la valve
montre). N.B. : une lgre fuite dair avant la fermeture des valves avec leur base
capuchon est normale, seul le capuchon des valves assure l ETANCHEITE.
b) Valve(s) souple(s) : retirer le capuchon de la valve et gonfler en vous servant de ladaptateur du gonfleur prvu
pour ce type de valve. Fermer la valve avec son capuchon et enfoncer-la dans la chambre air.
3. Gonfler le produit selon lordre de gonflage indiqu sur la plaque dimmatriculation imprime sur le produit (voir
galement figure 1, la numrotation des valves).
4. Niveau de pression maximal : la pression dutilisation de ce produit est de : 0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar). Ne la
dpassez pas. Votre bateau est quip dune jauge Sevytest qui permet de verifier la pression. Gonflez tout dabord
la chambre de scurit (voir figure 1) jusquau repre A du Sevytest, puis la chambre principale (voir figure 1)
jusquau repre B. Surpression : dgonflez jusqu atteindre le niveau de pression recommand. Baisse de
pression : regonflez lgrement. N.B. : il arrive que l'indicateur de la jauge SEVYTEST ne revienne pas sa position
initiale aprs de frquents gonflages en raison d'un allongement du PVC sous l'influence de la pression de gonflage.
Mais vous pourrez encore vrifier qu'il est positionn dans les limites des niveaux de pression recommands.
5. Placer les siges gonflables (sils sont amovibles) dans le kayak.
6. Fixer les cordages de pontages comme indiqu sur la figure ci-dessous.

AVERTISSEMENT !
En cas dexposition prolonge au soleil, dgonfler lgrement pour viter que le matriau ne stire F
excessivement. La temprature ambiante a une incidence sur le niveau de pression dans les chambre air : une R
variation de 1 C entrane une variation de pression dans une chambre de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
A
UTILISATION N

ATTENTION ! A
 ATTENTION AUX VENTS ET AUX COURANTS DE REFLUX ! I
 Prener connaissance de la rglementation locale et des dangers lis ce sport et aux activits nautiques. S
 Se renseigner auprs des autorits locales sur votre zone de navigation, les mares et les courants.
 Inspecter le produit minutieusement avant de vous en servir.
 Une mauvaise rpartition des charges embarques peut dstabiliser votre kayak et provoquer une perte de contrle.
 Ne prsumer ni de vos forces, ni de votre endurance, ni de vos comptences.
 Ne sous-estimer jamais les forces de la nature.
 Porter toujours un gilet de sauvetage homologu.
 Ne dpasser jamais le nombre autoris de personnes bord, ni la charge maximale.
 Eviter tout contact des chambres air avec des objets tranchants et liquides corrosifs (ex. lacide).
 Ce produit est fourni avec un sac de transport. Garder-le hors de porte des enfants : danger de suffocation !
 Ne doit pas tre remorqu un bateau ou tout autre vhicule.

ENTRETIEN : DGONFLAGE NETTOYAGE - PLIAGE STOCKAGE

1. Retirer les avirons/pagaies et autres accessoires.


2. Pour dgonfler, dvisser le corps des valves et retirer le capuchon des autres valves.
3. Aprs chaque utilisation, nettoyer et inspecter le produit et ses accessoires. Rince-le minutieusement de manire
enlever tous les rsidus salins aprs une utilisation en mer. Utiliser une eau savonneuse, pas de dtergent ni de
produit base de silicone. Sassurer que le produit est bien sec avant de lentreposer.
4. Votre bateau peut-tre pli de manire pouvoir tre transport comme un sac dos.
Pliage du bateau : systme BPS Backpack System
a. Dtacher les cordages de maintien du pontage arrire (qui contient les sangles grises et noires), puis dcrocher
les 2 points dattache.
b. Dplier entirement le pontage arrire en plaant les sangles grises sous les sangles noires.
c. Replier les cots du bateau vers lintrieur.
d. Vous pouvez placer les siges dgonfls sur larrire du produit repli (voir photo d) de la page 2).

9
Se reporter aux illustrations places au dbut de ce manuel.

e. Enrouler le produit pli en commenant par le cot oppos aux valves (pour que
lair restant encore dans les chambres puissent tre vacu). Recommencer
lopration si vous constatez quil reste de lair dans les chambres air.
f. Librer les boucles noires situes larrire.
g. Passer chaque sangle noire dans chaque boucle.
h. Fixer les sangles sur leur support velcro.
i. Reprer les boucles grises.
j. Passer chaque sangle grise (B) dans chaque boucle grise, et les rabattre sur leur
support velcro.
k. Vous pouvez maintenant transporter votre bateau comme un sac dos. Si vous
souhaitez transporter votre bateau par sa poigne de transport, fixer les sangles
grises sur les supports velcro ( B, tape j).

5. Si ncessaire, entreposer le produit dans un local propre et sec et non affect par des variations importantes de
temprature ou autres facteurs dommageables. Vous pouvez lentreposer dgonfl et pli dans son sac, ou mont et
lgrement gonfl. Metter-le labri des rongeurs : ils pourraient trouer le pneumatique.

RPARATION DES PETITES CREVAISONS

Vous pouvez rparer les petites crevaisons laide du matriel fourni dans votre kit de rparation (N.B. : la colle nest pas
fournie avec les modles destins aux U.S.A.). Pour effectuer une rparation dans des conditions optimales, le degr
hygromtrique doit tre infrieur 60 % et la temprature doit tre comprise entre 18 C / 25 C. Evitez de procder une
rparation sous la pluie ou en plein soleil.

Vrifier que la chambre air est compltement dgonfle et pose bien plat.
1. Dcouper une rustine dbordant dau moins 5 cm la surface ou laccroc rparer. Dessinez la forme de la rustine sur
la chambre air, l o elle doit tre applique.
2. Nettoyer la surface endommage ainsi que la surface de la rustine encoller avec un dlubrifiant de type alcoolis.
F Laisser scher 5 min environ.
R 3. Puis appliquer 3 fines couches de colle sur la rustine et sur la surface endommage ; laisser scher 5 mn entre
A chaque application jusqu ce que la colle prenne.
4. Lorsque la troisime couche de colle a pris, appliquer, sans presser, la rustine puis lajuster si ncessaire. Presser les
N
bulles dair, sil y en a, du centre vers le bord de la rustine laide dun objet arrondi (une petite cuillre par exemple).
Nettoyer lexcdent de colle avec un solvant. Laisser scher 12 H environ.
A
I AVERTISSEMENT !
S  Effectuer les rparations dans un endroit ventil.  Eviter le contact de la colle avec les yeux ou la peau.
 Eviter dinhaler les vapeurs de la colle ou de lingrer.  Garder hors de porte des enfants le matriel de rparation.

N.B.: les dommages sur les soudures, ne doivent en aucun cas tre rpars laide de colle. Seul le fabricant est habilit
procder aux rparations sur les soudures.

GARANTIE

- Le produit bnficie dune garantie totale pices et main duvre de 2 (deux) ans compter de sa date dachat.
- La garantie sapplique lorsque le produit livr nest pas conforme la commande ou lorsquil est dfaillant, ds lors que
la rclamation est accompagne dune pice justificative de la date dachat (ex : facture, ticket de caisse) et dune
description du problme rencontr.
- Le produit sera soit rpar, remplac ou rembours - en tout ou partie.
- La garantie est nulle et ne sapplique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) dun emploi ou stockage incorrect
du produit, (ii) dun dfaut dentretien du produit ou dun entretien non-conforme aux instructions dutilisation, (iii) de la
rparation, modification, entretien du produit par un tiers non agr, (iv) de lutilisation de pices de rechange qui ne
seraient pas dorigine. Elle ne couvre pas les perforations ou labrasion rsultant dune usure normale.
- Toutes les autres rclamations, y compris les rclamations pour dommages rsultant de la garantie sont exclues, sauf
si la responsabilit dADG est lgalement obligatoire.
- NOTA : lusage professionnel de ce produit est exclu de la garantie.
- Toute prise en charge pendant la priode de garantie est sans incidence sur la date dexpiration de la garantie.
- Cette garantie naffecte en rien les droits lgaux du consommateur qui bnficie en tout tat de cause des conditions
des articles 1604 et suivants et 1386.1 et suivants du Code Civil relatifs la garantie lgale.
- Consulter notre service consommateurs pour toute rclamation.

10
Sehr geehrter Kunde,

Wir danken Ihnen fr den Kauf Ihres Sevylor Kajaks. Damit haben Sie ein Qualittsprodukt erworben, das Ihnen ber
Jahre hinweg Freude bereiten wird. Diese Bedienungsanleitung enthlt neben Einzelheiten ber das Produkt auch
Informationen ber Betrieb, Instandhaltung und Pflege. Wir bitten Sie, diese sorgfltig zu lesen und zu beachten, um die
Sicherheit zu gewhrleisten und Unflle zu verhindern.
Die nachfolgenden Symbole sind Hinweise, um auf besondere oder gefhrliche Situationen aufmerksam zu machen. Bitte
befolgen Sie diese genau.

Bedeutet, dass eine Gefahrenquelle besteht, die zu Verletzungen oder zum Tod fhren kann,
WARNUNG ! wenn Sie die Bedienungsanleitung nicht genauestens befolgen.
Erinnert an Sicherheitsvorkehrungen oder richtet die Aufmerksamkeit auf Handhabungen, die
unsicher sein und zu persnlichen Verletzungen fhren knnen oder zu Beschdigungen des
ACHTUNG ! Bootes, von Bauteilen sowie der Umgebung fhren knnen, wenn man diese
Bedienungsanleitung nicht genauestens befolgt.

ACHTUNG !
Der Eigentmer ist dafr verantwortlich, dass die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise von allen
Benutzern sorgfltig gelesen und befolgt werden. Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften
und Gesetzen Ihres Einsatzgebietes vertraut. Tragen Sie immer eine geprfte Rettungsweste. Bitte beachten
Sie alle Hinweise auf dem angebrachten Hersteller-Typenschild.

AUSLEGUNGSKATEGORIE

Die Kajak Serie erfllt die Anforderungen der Norm EN ISO 6185-1.
Kategorie III, B Kanu/Kajaks fr kurze Strecken und Fahrten.
Die Modelle TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sind TV-zertifiziert. D
TECHNISCHE DATEN
E
U
Gewicht Tragfhigkeit Max. zulssige Nutzlast T
Lnge / cm Breite / cm Personen S
Modell
aufgepumpt ca. aufgepumpt ca. C
H
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 Erwachsene 180 kg
2 Erwachsene,
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 1 Kind
200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 Erwachsene 180 kg

Die Abmessungen in aufgeblasenem Zustand wurden wie folgt ermittelt: Das Produkt wurde mit einer Pumpe von
Sevylor unter Einhaltung des empfohlenen Betriebsdrucks bei einer Temperatur zwischen 18 C und 22 C aufgepumpt.

HERSTELLERANGABEN

Ein Teil der Angaben befindet sich auf dem am Kajak befestigten Typenschild. Die Symbole haben folgende Bedeutung:

Maximale Nutzlast
Kajak

Maximale Personenzahl Empfohlenerbetriebsdruck

Vor Gebrauch das Keinen Kompressor


Eigentmerhandbuch lesen verwenden

11
AUSSTATTUNG
Abbildung: TahitiTM

Boston-Ventil fr Aufblasbare Sitze


Seitenkammer (TahitiTM Plus: 3) Abnehmbares
Befestigung fr Bugteil
Abnehmbarer
Befestigung fr Spritzschutz
Spritzschutz am Heck
Spritzschutz

1 4 4 3

Lenzventil 2
Boston-Ventil fr Befestigung fr Spritzschutz
3 Seitenkammer Befestigung fr Spritzschutz

Abb. 1
Halteleinen Bug- und Heckteil

Bei allen Modellen ist ein Reparaturset im Lieferumfang enthalten.

D AUFBAUANLEITUNG
E
U ACHTUNG !
T  Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge!
S  Verwenden Sie weder Kompressor noch Druckluftflasche. Dies kann zu Beschdigungen fhren und somit
zum Verlust jeglichen Garantieanspruches fhren.
C
H Um sich mit Ihrem Produkt vertraut zu machen, pumpen Sie es beim ersten Aufbau bei Raumtemperatur (ungefhr 20 C)
auf, wenn das Material weich ist. Dies macht den Aufbau wesentlich einfacher. Wurde das Kajak bei Temperaturen unter
0 C gelagert, so sollte es etwa 12 Stunden bei 20 C zwischengelagert werden, bevor es entfaltet wird.
Bitte verwenden Sie eine Pumpe / Blasebalg von Sevylor oder handelsbliche Pumpen fr Aufblasartikel. Diese Modelle
haben die passenden Adapter fr die Ventile an diesem Produkt.
Entfalten Sie das Produkt auf einer glatten und sauberen Flche, die frei von scharfen Gegenstnden ist.
1. Die vordere und hintere Spritzdecke wie auf der Abbildung einschlagen und mit jedem Ende an der dafr
vorgesehenen Vorrichtung festmachen.

(1) Ventilver-
2. Ihr Kajak ist mit zwei verschiedenen Ventilen ausgestattet: schlusskappe
a) Schraubventil(e) (siehe Zeichnung): Schrauben Sie die Ventilverschlusskappe (1)
ab. Schrauben Sie den Ventilkrper (2) in die Basis (3) und prfen Sie, ob die
(2) Ventil-
Verschlusskappe zugnglich bleibt. Verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe krper
mit dem Ventil (verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe) und pumpen
(3) Basis
12
Sie die Kammer bis zum erforderlichen Betriebsdruck auf (siehe Punkt 3). Nach dem Aufpumpen die
Ventilverschlusskappen fest anziehen (im Uhrzeigersinn). HINWEIS: Ein leichter Luftverlust kurz vor Verschlieen
der Ventilkappen ist vllig normal. Nur die Ventilverschlusskappen knnen die eigentliche Luftdichtigkeit
sicherstellen.
b) Stpselventil(e): ffnen Sie die Kappe des Ventils und verbinden Sie das Schlauchende der Pumpe mit dem
Ventil (verwenden Sie den passenden Adapter der Pumpe). Nach dem Aufpumpen die Kappe wieder schlieen
und das Ventil in die Kammer drcken.
3. Pumpen Sie das Boot in der Reihenfolge auf, wie auf dem Typenschild aufgedruckt (siehe auch Abbildung 1
Nummerierung der Ventile).
4. Maximaler Betriebsdruck: Der korrekte Betriebsdruck fr dieses Produkt betrgt 0,06 bar (= 60 mbar) und darf
nicht berschritten werden. Ihr Badeboot ist mit der SEVYTEST-Dehnungskontrolle ausgestattet. Diese zeigt
an, wie weit aufgeblasen (gedehnt) werden darf. Zuerst die Innenkammer (siehe Abbildung 1) bis zur Markierung
A aufblasen, dann die Hauptkammer (siehe Abbildung 1) bis zur Markierung B aufblasen. Bei berdruck lassen
Sie langsam etwas Luft ab, bei Unterdruck blasen Sie weiter auf. Anmerkung: Nach mehrmaligem Aufblasen hat sich
der Bootskrper so weit gedehnt, dass sich der SEVYTEST nicht mehr zurckstellen wird. Die Funktion des
SEVYTEST ist damit jedoch weiter gegeben, denn es ist grundstzlich darauf zu achten, dass der Zeiger nicht
wesentlich ber die jeweilige Markierung hinaus wandert.
5. Dann positionieren Sie die aufblasbaren Sitze (sofern sie herausnehmbar sind) im Kajak.
6. Befestigen Sie die Halteleinen an Heck und Bug wie auf der Abbildung gezeigt.

WARNUNG !
Vorsicht bei hohen Auentemperaturen. Wenn Sie Ihr Kanu/Kajak in der Sonne liegen lassen, sollten Sie aus
Sicherheitsgrnden immer etwas Luft ablassen, da es sonst zu einer berdehnung des Materials kommen
kann. Die Temperatur hat groen Einfluss auf den Druck: eine Vernderung von 1 C bewirkt eine entsprechende
Vernderung des Drucks von +/- 4 mbar (0,06 PSI). D
E
FAHRBETRIEB U
T
WARNUNG S
 VORSICHT BEI WIND UND STRMUNGEN!
 Informieren Sie sich ber rtliche Vorschriften sowie ber Gefahren hinsichtlich Wasseraktivitten und
C
Bootsbetrieb. H
 Erkundigen Sie sich bei den rtlichen Behrden ber das Einsatzgebiet, Gezeiten sowie Strmungen.
 Vor Gebrauch sollte das Kajak genauestens auf evtl. Schden berprft werden.
 Eine schlechte Beladungsverteilung kann den Kajak gefhrlich destabilisieren. Dies kann zum Verlust der Kontrolle
ber das Kajak fhren.
 Seien Sie vorsichtig und berschtzen Sie sich nicht.
 Unterschtzen Sie nie die Gefahren der Natur.
 Tragen Sie immer eine geprfte Rettungsweste.
 Die zulssige Personenzahl und Nutzlast (kg) darf nicht berschritten werden.
 Vermeiden Sie jeden Kontakt der Bootsfolie mit spitzen oder scharfen Gegenstnden, aggressiven Flssigkeiten
(z.B. Suren).
 Halten Sie die mitgelieferte Tragetasche von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
 Nicht mit einem Boot oder einem anderen Fahrzeug abschleppen.

ENTLFTEN - PFLEGE - PRODUKT ZUSAMMENFALTEN INSTANDHALTUNG - LAGERUNG

1. Nehmen Sie die Paddel und alles Zubehr aus dem Kanu/Kajak.
2. Um die Luft abzulassen, den Ventilkrper aufschrauben und die Verschlusskappen der anderen Ventile herausziehen.
3. Reinigen Sie sowohl Ihr Kanu/Kajak als auch die Zubehrteile grndlich nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie
eventuell vorhandenes Wasser und Sand aus dem Boot. Achten Sie darauf, dass alle Rckstnde von Salz (bei der
Verwendung in Salzwasser) entfernt sind. Reinigen Sie nur mit Seife und frischem Wasser. berzeugen Sie sich, dass
das Boot vllig trocken ist, bevor Sie es wegpacken.
4. Das Boot lsst sich nach dem Zusammenlegen wie ein Rucksack transportieren.
Zusammenlegen nach dem BPS Backpack System:
a. Die Trageriemen des hinteren Spritzschutzes (graue und schwarze Gurte) von der Vorrichtung nehmen und die
beiden Befestigungspunkte entfernen.
b. Den hinteren Spritzschutz ganz aufklappen und die grauen unter die schwarzen Gurte legen.
c. Die Seitenwnde des Boots nach innen falten.
d. Nach dem Entlften knnen Sie die Sitze auf den hinteren Teil des zusammengefalteten Boots legen (siehe
Abbildung d) auf Seite 2).

13
Siehe Abbildungen am Anfang dieser Gebrauchsanweisung.

e. Das Boot von der Seite, die den Ventilen gegenber liegt, her, zusammenrollen
(damit die noch in den Kammern verbleibende Luft entweichen kann). Falls dann
noch Luft in den Kammern ist, wieder von vorne anfangen.
f. Die hinten befindlichen schwarzen Schnallen ffnen.
g. Jeden schwarzen Gurt durch jede schwarze Schnalle ziehen.
h. Die Gurte am Klettband fest machen.
i. Die grauen Schnallen ausfindig machen.
j. Jeden grauen Gurt (B) durch jede schwarze Schnalle ziehen und am Klettband fest
machen.
k. Jetzt knnen Sie das Boot wie einen Rucksack tragen. Wenn Sie es am Griff
anpacken wollen, mssen Sie die grauen Gurte an den Klettbndern befestigen
(B, Schritt j).
5. Sofern erforderlich, lagern Sie das Kajak an einem sauberen und trockenen Ort, an dem groe
Temperaturschwankungen und andere Schadensfaktoren nicht unmittelbar einwirken knnen. Sie knnen es wie folgt
einlagern: Entlftet und aufgerollt in der Packtasche oder aufgebaut und leicht aufgeblasen. Achten Sie darauf, dass
es nicht deformiert lagert und keinen Nagetieren ausgesetzt ist.

REPARATUREN

Kleinere Reparaturen knnen Sie mit dem beigefgten Reparatur-Set selbst durchfhren. Bitte achten Sie darauf, dass
die relative Luftfeuchtigkeit 60 % nicht berschreitet und die Temperatur zwischen 18 C und 25 C liegt. Vermeiden Sie
Reparaturen bei direkter Sonneneinstrahlung sowie bei Regen.

1. Schneiden Sie einen kreisrunden Flicken aus, der etwas grer als die beschdigte Flche ist.
2. Reinigen Sie die beschdigte Stelle des Kajaks und die entsprechende Seite des Flickens mit einem Fettentferner auf
Alkoholbasis und lassen Sie die Flchen 5 Minuten abtrocknen.
3. Den Kleber gleichmig in 3 Lagen auf den Flicken und die Schadstelle auftragen und ca. 5 Minuten antrocknen
D lassen.
E 4. Den Flicken fest auf die Schadstelle drcken. Drcken Sie eventuelle Luftblasen unter dem Flicken heraus. Gltten
U Sie den Flicken mit einem abgerundeten Gegenstand (z. B. Teelffel) von der Mitte des Flickens aus nach auen.
Bitte beschweren Sie den Flicken mindestens 12 Stunden mit einem Gegenstand.
T
S
C
WARNUNG !
 Fhren Sie Reparaturen an einem belfteten Ort aus.  Vermeiden Sie Kontakt mit Haut oder Augen.
H  Vermeiden Sie es, Ausdnstungen oder Dmpfe des  Halten Sie Kinder von Kleber und Lsungsmitteln fern.
Klebers einzuatmen oder zu schlucken.

HINWEIS: Sollten Schden an den Nahtstellen auftreten darf in diesem Fall nicht geklebt werden. Diese Reparatur
kann nur vom Hersteller ausgefhrt werden.

GARANTIE / GEWHRLEISTUNG

- Fr das Produkt gilt eine vollstndige Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum fr Teile und Arbeitszeit.
- Die Garantie kommt zur Anwendung, wenn das gelieferte Gert nicht der Bestellung entspricht oder fehlerhaft ist; dazu
muss der Reklamation ein Nachweis des Kaufdatums (z.B.: Rechnung, Kassenbeleg) und eine Beschreibung des
festgestellten Problems beigelegt werden.
- Das Gert wird entweder repariert, ersetzt oder erstattet - ganz oder teilweise.
- Die Garantie ist unwirksam und kommt nicht zur Anwendung, wenn der Schaden verursacht wurde (i) durch falsche
Bedienung oder Lagerung des Gerts, (ii) durch einen Wartungsfehler oder nicht gem den Bedienungsanweisungen
durchgefhrte Wartung des Gerts, (iii) durch Reparatur, nderung, Wartung des Gerts durch einen nicht
zugelassenen Dritten, (iv) durch Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen. Sie deckt keine Lcher oder Abrieb durch
normalen Verschlei.
- Ausgeschlossen sind alle weiteren Reklamationen einschlielich fr Schden aus der Garantie, auer wenn die Haftung
von ADG gesetzlich vorgeschrieben ist.
- Anmerkung: die gewerbliche Verwendung des Gerts ist von der Garantie ausgeschlossen.
- Jede bernahme whrend der Garantiezeit ist ohne Auswirkung auf das Ablaufdatum der Garantie.
- Diese Garantie beeintrchtigt keinesfalls die gesetzlichen Ansprche des Verbrauchers.
- Fr jede Reklamation wenden Sie sich bitte an unseren Verbraucher-Service.

14
Mevrouw, Meneer,

Gefeliciteerd! U bent nu de eigenaar van een Sevylor product. Sevylor is er trots op dat het u kwaliteitsproducten kan
aanbieden. Het product dat u gekozen heeft, is een investering: het verdient al uw aandacht en vergt enig onderhoud.
Met deze handleiding willen wij u advies verstrekken met betrekking tot de uitrusting, het gebruik, het onderhoud en de
berging van uw aankoop zodat u tevreden zult zijn over ons product maar ook zodat u de gepaste veiligheidsmaatregelen
in acht kunt nemen bij het gebruik ervan. Lees deze handleiding zorgvuldig, meer in het bijzonder de met zwart omlijnde
opmerkingen met het opschrift OPGELET en WAARSCHUWING . Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan de
opgegeven maatregelen te respecteren en u vertrouwd te maken met dit opblaasbaar product vooraleer u het gebruikt.

Waarschuwt tegen elk gevaar dat, als de aanwijzingen niet worden gerespecteerd,
LET OP ! zware verwondingen of de dood kan veroorzaken.
Herinnert u aan de te nemen veiligheidsmaatregelen of waarschuwt u tegen gebruiken
WAARSCHUWING ! die letsel of een beschadiging van het product kunnen veroorzaken.

LET OP !
De eigenaar van het product moet zich ervan vergewissen dat alle gebruikers van het product deze
handleiding zorgvuldig lezen en de daarin opgelegde veiligheidsrichtlijnen respecteren.
Respecteer de lokale en internationale regelgeving. Draag altijd een goedgekeurd reddingsvest. Respecteer
eveneens de informatie van het signalementplaatje dat op het product staat geprint.

ONTWERPCATEGORIE

Uw kano/kajak is conform aan de norm EN ISO 6185-1.


Type III, B kanos en kajaks voor korte afstanden en voor korte duur.
De modellen TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM zijn gecertificeerd door TV.

TECHNISCHE SPECIFICATIES N
E
Aantal
Maximale D
Gewicht toegestane
Opgeblazen aanbevolen lading in E
Model Opgeblazen personen aan
breedte, kg
lengte, ong. boord R
ong.
L
A
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 volwassene 180 kg N
2 volwassene, D
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 1 kind
200 kg S
RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 volwassene 180 kg

De afmetingen van het opgeblazen product werden in volgende omstandigheden gemeten : het product werd bij een
temperatuur schommelend tussen 18 C en 22 C met de aanbevolen luchtpomp opgeblazen tot het bereik van de
aangegeven werkdruk.

PLAAT VAN DE CONSTRUCTEUR

Een deel van deze informatie staat op de plaat van de fabrikant die op de boot is bevestigd. Hieronder ziet u wat de
gebruikte symbolen betekenen:

Kajak Maximale
transporteerbare lading

Maximumaantal personen Aanbevolen bedrijfsdruk

Lees de handleiding van de Geen compressor


fabrikant voor gebruik gebruiken

15
UITRUSTING
Gellustreerd model : TahitiTM
Boston-ventielen Opblaasbare stoel
voor zijkamer (TahitiTM Plus : 3) Verwijderbaar voordek
Verwijderbaar achterdek Bevestigingspunt
Bevestigingspunt
met opbergriemen dek
dek

2
Afvoerdop

Buigzaam 4 4 3
1
ventiel voor
wandbodem
2
Boston-ventielen voor
3 zijkamer Bevestigingspunt Bevestigingspunt dek
dek

Afb. 1
Bevestigingstouwen van het voor- en achterdek

Alle modellen worden geleverd met een reparatieset.

MONTEREN / OPPOMPEN
N
E WAARSCHUWING !
D  Gebruik nooit een scherp voorwerp !
E  Het gebruik van een compressor kan uw product zwaar beschadigen. Dit type beschadiging wordt niet gedekt
R door de garantie.
L
A Wanneer u het product voor het eerst opblaast, en om beter kennis te maken met het product, raden wij u aan het op te
blazen in een ruimte op kamertemperatuur (ong. 20 C ): het PVC zal dan soepel zijn, wat de montage van het product zal
N vergemakkelijken. Indien het product opgeborgen werd in een ruimte waar de temperatuur lager dan 0 C was, is het
D raadzaam het gedurende een 12-tal uren onder te brengen in een lokaal met 20 C vooraleer u het ontvouwt.
S Oppompen met een Sevylor pomp of een andere pomp geschikt om boten, zwembadtoebehoren, bedden,
kampeerbedden of andere lage druk artikelen op te pompen. Deze pompen hebben een pompslang en adapters
aangepast aan de ventielen waarmee dit product is uitgerust.

Ontvouw het product op een schone ondergrond.


1. Sla het voordek en het achterdek om op de boot en bevestig daarna ieder uiteinde van ieder dek in de "dekhouders"
(zie onderstaande figuur).

16
(1) Dop van het
2. Uw product is uitgerust met 2 soorten ventielen: ventiel
a) Boston ventiel(en) (afb. hiernaast) : draai de dop van het ventiel los (1), draai het
lichaam van het ventiel (2) in de basis van het ventiel (3) ; zorg ervoor dat de dop
(2) Lichaam van
toegankelijk blijft. Plaats het uiteinde van de pompslang in het ventiel en pomp tot het ventiel
het aanbevolen drukniveau bereikt is (zie punt 3). Na het oppompen alle ventielen (3) Basis van
goed afsluiten met hun dopje (in de richting van de wijzers van een klok). P.S. : dat het ventiel
er een beetje lucht ontsnapt net voor het afsluiten met het dopje is normaal, het is
de dop van het ventiel dat de WATERDICHTHEID garandeert.
b) Soepel(e) ventiel(en) : verwijder de dop van het ventiel en blaas het product op met behulp van de, voor soepele
ventielen bestemde, pompadapter. Sluit het ventiel met behulp van de dop en druk het in de luchtkamer.
3. Respecteer voor het opblazen de volgorde aangegeven op het signalementplaatje dat op het product staat gedrukt
(zie ook afbeelding 1, de nummering van de ventielen).
4. Maximale druk : de werkdruk van dit product is: 0,06 bar (= 60 mBar). Deze mag niet overschreden worden.
Uw product is uitgerust met een Sevytest drukmeter waarmee de druk kan worden gecontroleerd. Blaas allereerst de
veiligheidskamer op (zie afbeelding 1) tot aan het niveau A van de Sevytest, vervolgens de hoofdkamer (zie
afbeelding 1) tot aan het niveau B. Drukoverschrijding : laat leeglopen tot het aanbevolen niveau is bereikt.
Drukverlaging : opnieuw een beetje opblazen. PS : soms gebeurt het dat, na veelvuldig opblazen, de wijzer van de
SEVYTEST meter niet terugkeert naar zijn oorspronkelijke stand. Dit komt door de druk van de ingepompte lucht die
het PVC een beetje uitrekt. Maar u kunt nog nagaan of hij zich binnen de grenzen van de aanbevolen druk bevindt.
5. Plaats de opblaasbare stoelen (als deze verwijderbaar zijn) in de kajak.
6. Bevestig de dektouwen zoals aangegeven in de onderstaande figuur.

WAARSCHUWING !
Wanneer u het product in volle zon laat, moet u het een beetje laten leeglopen om te vermijden dat het N
gebruikte materiaal te veel begint te rekken. E
De omgevingstemperatuur heeft een invloed op het drukniveau in de luchtkamers : een temperatuursschommeling van
1 C leidt tot een drukverandering in een kamer van +/- 4 mbar (0,06 PSI). D
E
GEBRUIK R
L
LET OP ! A
 LET OP WIND EN ONDERSTROMINGEN ! N
 Neem kennis van de regels die ter plaatse van kracht zijn en van de gevaren die deze sport en watersport in het algemeen
D
met zich meebrengt.
 Vraag inlichtingen op bij de plaatselijke overheden met betrekking tot het vaargebied, het tij en de stroom.
S
 Inspecteer het product grondig vooraleer u het gebruikt.
 Een slechte verdeling van de lading aan boord kan uw kajak onstabiel en onbestuurbaar maken.
 Overschat uzelf nooit, noch uw uithoudingsvermogen, noch uw vaardigheid.
 Onderschat nooit de natuurkracht.
 Draag steeds een officieel goedgekeurd zwemvest.
 Neem nooit meer mensen of een grotere lading aan boord dan toegestaan.
 Vermijdt elk contact met snijdende voorwerpen of bijtende vloeistoffen (bv. zuren ).
 Dit product wordt geleverd met een transporttas. Deze buiten bereik van kinderen bewaren. Gevaar voor verstikking !
 Laat dit product nooit door een boot of een ander voertuig slepen.

ONDERHOUD : LATEN LEEGLOPEN - SCHOONMAKEN - OPVOUWEN - OPSLAAN

1. Verwijder de roeiriemen /peddels en alle andere accessoires.


2. Schroef, om de boot te laten leeglopen, de Boston ventiellichamen los en verwijder de dop van de andere ventielen.
3. Maak het product na elk gebruik schoon en kijk het zorgvuldig na, inclusief de accessoires. Na gebruik in zeewater
moet het product grondig worden gespoeld om alle zoutresten te verwijderen. Gebruik zeepwater, geen oplosmiddelen
of producten op basis van siliconen. Vergewis u ervan dat het product goed droog is vooraleer u het opbergt.
4. Uw boot kan worden opgevouwen, waardoor u hem als een rugzak kunt dragen.
De boot opvouwen: "BPS Backpack System":
a. Maak de touwen los waarmee het achterdek vastzit (dit dek heeft grijze en zwarte riemen) en haak de 2
bevestigingspunten los.
b. Vouw het achterdek helemaal open, waarbij u de grijze riemen onder de zwarte riemen plaatst.
c. Sla de zijkanten van de boot naar binnen.
d. U kunt de leeggelopen stoelen op het achterste gedeelte van het opgevouwen product plaatsen (zie foto d) op
pagina 2).

17
Zie de afbeeldingen vooraan in deze handleiding.

e. Rol het opgevouwen product op. Begin met de kant die tegenover de ventielen ligt (om de
lucht die nog in de kamers zit af te voeren.) Herhaal deze operatie als u merkt dat er nog
steeds lucht in de kamers zit.
f. Maak de zwarte lussen op het achterste gedeelte los.
g. Haal iedere zwarte riem door iedere lus.
h. Bevestig de riemen op hun klittenband.
i. Zoek de grijze lussen.
j. Haal iedere grijze riem (B) door iedere grijze lus en sla ze om op hun klittenband.
U kunt nu uw boot als een rugzak dragen. Als u uw boot met behulp van de handgreep
k. wilt transporteren, bevestigt u de grijze riemen op het klittenband (B, stap j).
5. Berg het product op in een schone en droge ruimte die niet onderhevig is aan belangrijke temperatuurschommelingen
of het blootstelt aan eventuele andere schadelijke factoren. Het product kan volledig luchtledig en opgevouwen
bewaard worden in de daartoe voorziene zak of gemonteerd en lichtjes leeggelopen. Bewaar het ergens waar het
beschut is tegen knaagdieren: zij zouden gaten kunnen bijten in uw opblaasboot.

WAARSCHUWING !
De infiltratie van water tussen de hoes en de binnenbanden is een normaal verschijnsel: de kwaliteit van het product
wordt er niet minder door. Wanneer u het product uit het water haalt en laat leeglopen, moet u echter de ritssluitingen
openen om het water af te voeren en de onderdelen te laten drogen: zo voorkomt u schimmel en stank.

REPARATIE VAN KLEINE SCHEUREN

U kunt kleine scheuren repareren met behulp van het materiaal dat in uw reparatiekit zit. Om een reparatie in optimale
omstandigheden uit te voeren, moet het hygrometrisch gehalte lager zijn dan 60% en de temperatuur moet liggen tussen
18 C / 25 C. Voer geen reparaties uit in de regen of recht in de zon.

Controleer of alle lucht uit de luchtkamer is en leg hem goed plat.


N 1. Knip een stuk reparatieband uit van ongeveer 5 cm dat de scheur of het te repareren oppervlak met minstens 5 cm
E overlapt. Teken de vorm van het reparatieband op de luchtkamer op de plaats waar het moet worden geplakt.
D 2. Maak het beschadigde oppervlak en het te plakken reparatieband schoon met een oplosmiddel met alcohol. Laat
ongeveer 5 min. drogen.
E
3. Breng vervolgens 3 dunne lagen lijm aan op het reparatieband en op het beschadigde deel ; 5 minuten laten drogen
R tussen elke laag, zodat de lijm pakt.
L 4. Breng het reparatieband zonder te drukken aan, zodra de lijm volledig heeft gepakt. Duw eventuele luchtbelletjes
A met behulp van een bol voorwerp (bijvoorbeeld een kleine lepel) naar buiten, vanuit het midden naar de rand van het
N reparatieband. Haal de overtollige lijm weg met een oplosmiddel. Ongeveer 12 uur laten drogen.
D
S WAARSCHUWING !
 Voer de reparatie uit in een goed geventileerde ruimte.  Vermijd contact van de lijm met de ogen of de huid.
 Vermijd het inademen of inslikken van de lijm.  Houd het reparatiemateriaal buiten bereik van kinderen.

N.B. : beschadigingen op naden mogen in geen enkel geval worden gerepareerd met lijm. Alleen de fabrikant is bevoegd
voor het uitvoeren van reparaties op naden.

GARANTIE

- Het product bevat een volledige garantie van onderdelen en arbeidskracht gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van
aankoop.
- De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform is aan de bestelling of wanneer het defect is,
vanaf het bezwaarschrift dat begeleid wordt door een bewijsstuk met de datum van aankoop (bijv: factuur, kassabon) en
een beschrijving van het probleem dat u bent tegengekomen.
- Het product zal worden gerepareerd, worden vervangen of worden terugbetaald - in zijn geheel of voor een gedeelte.
- De garantie is niet geldig en is niet van toepassing wanneer de schade ontstaan is door (i) onjuist gebruik of onjuiste
opslag van het product, (ii) gebrek aan onderhoud van het product of onderhoud dat niet in conform is aan de
gebruiksinstructies, (iii) reparatie, wijziging, onderhoud van het product door niet erkende derde personen, (iv) het
gebruik van niet-originele reserveonderdelen. Het dekt niet de gaten of afslijting dat het gevolg is van normale slijtage.
- Alle andere klachten, met inbegrip klachten voor schade dat het resultaat is van de garantie, zijn uitgesloten, behalve
wanneer de verantwoordelijkheid van ADG wettelijk verplicht is.
- NOTA BENE: professioneel gebruik van dit product valt niet onder de garantie.
- De behandeling van het product tijdens de garantieperiode heeft geen gevolgen voor de vervaldatum van de garantie.
- Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de consument.
- Raadpleeg onze consumentendienst in geval van klachten.

18
Gentile Signora, Gentile Signore

Lei ha appena acquistato un prodotto della marca Sevylor e ce ne felicitiamo con lei. Sevylor ha il piacere di mettere a
Sua disposizione dei prodotti di qualit. Questo prodotto rappresenta un investimento : esso merita tutta la Sua attenzione
e richiede qualche attenzione.
Il nostro proposito, in questo manuale, di darLe qualche consiglio relativamente allequipaggiamento del prodotto, alla
sue utilizzazione, alla sua manutenzione ed alla sua conservazione affinch Le possa procurare ogni soddisfazione e Lei
possa servirsene in buone condizioni di sicurezza. Legga attentamente ed in modo molto specifico le parti riquadrate ed
intitolate ATTENZIONE ed AVVERTENZA . Per Sua sicurezza, rispetti le misure che Le sono indicate e si
familiarizzi con il Suo prodotto gonfiabile prima di servirsene.

Mette in guardia contro un pericolo che, se le istruzioni non sono rispettate, pu


ATTENZIONE ! occasionare delle ferite gravi o addirittura il decesso.
Richiama le misure di sicurezza da prendere o mette in guardia contro delle pratiche
AVVERTENZA! che possano occasionare delle ferite o danneggiare il prodotto.

ATTENZIONE !
Il proprietario del prodotto deve assicurarsi che tutti gli utilizzatori leggano attentamente il manuale e
rispettino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate.
Rispetti la regolamentazione locale e nazionale. Porti sempre un giubbotto di salvataggio omologato. Rispetti
parimenti le informazioni che figurano sulla placca segnaletica stampata sul prodotto.

CATEGORIA DI CONCEZIONE

Il Suo canoino / kayak conforme alla norma EN ISO 6185-1.


Tipo III, B canoini e kayak su brevi distanze e per corte durate.
I modelli TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sono certificati dal TV.
I
SPECIFICAZIONI TECNICHE T
A
Numero di
persone Carico massimo
L
Peso
Modello
Lunghezza Larghezza autorizzate a trasportabile in kg I
gonfiato gonfiato bordo A
(circa) (circa) N
O
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 adulti 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 adulti, 1 bambino 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 adulti 180 kg

Le dimensioni del prodotto gonfiato sono misurate nelle seguenti condizioni: prodotto gonfiato con il gonfiatore
raccomandato, alla pressione dutilizzazione indicata e ad una temperatura compresa fra 18 C e 22 C.

PLACCA SEGNALETICA DEL COSTRUTTORE

Una parte delle informazioni viene fornita sulla placca del fabbricante, fissata sullimbarcazione. Qui di seguito il
significato dei simboli utilizzati :

Kayak Carico massimo


trasportabile

Numero massimo di persone Pressione di servizio


raccomandata

Prima dellutilizzazione, leggere il Non utilizzare un


manuale del proprietario compressore

19
EQUIPAGGIAMENTO
Modello illustrato : :TahitiTM

Valvole Boston Sedile gonfiabile


Pontatura anteriore amovibile
per camera (TahitiTM Plus : 3)
Pontatura posteriore laterale Aggancio Aggancio pontatura
amovibile con cinghie di pontatur
rassetto
2

Tappo di
scarico

Valvola 1 4 4 3
flessibile
per fondo
2
a parete
Valvole Boston per
3 camera laterale Aggancio Aggancio pontatura
pontatur
a

Figura 1
Cordature daggancio delle pontature anteriore e posteriore

Tutti i modelli sono dotati di un kit di riparazione rapido.

MONTAGGIO / GONFIAGGIO
I
T AVVERTENZA!
A  Non utilizzi un utensile tranciante !
L  Lutilizzazione dun compressore danneggerebbe gravemente il Suo prodotto. Si tratta dun caso
I desclusione dalla garanzia.
A
N Al momento del primo gonfiaggio, per permetterLe di familiarizzarsi con il Suo prodotto, lo gonfi in un locale a temperatura
ambiente (circa. 20 C) : il PVC sar cos flessibile e lassemblaggio se ne trover facilitato. Se il prodotto stato
O conservato ad una temperatura inferiore a 0C, lo collochi in un locale a 20 C durante 12 ore circa prima di dispiegarlo.
Gonfiarlo con un gonfiatore Sevylor o con qualsiasi altro gonfiatore ideato per il gonfiamento dei gommoni, articoli di
piscina, lettini, materassini da campeggio o con qualsiasi altro prodotto gonfiabile a bassa pressione. Questi gonfiatori
hanno un tubo di gonfiaggio e degli adattatori previsti per le valvole che equipaggiano questo prodotto.

Dispieghi il prodotto su una superficie pulita.

1. Ripiegare sullimbarcazione le pontature anteriore e posteriore, quindi attaccare le estremit di ogni pontatura agli
agganci pontatura (vedere figura qui di sotto).

20
2. Il prodotto dotato di 2 tipi di valvole : (1) cappuccio
della valvola
a) Valvola(e) Boston (figura fronte) : sviti il cappuccio della valvola (1), avviti il corpo
della valvola (2) nella base della valvola (3) ; abbia cura che il cappuccio resti
accessibile. Inserisca lestremit del gonfiatore nella valvola e gonfi fino a (2) corpo
della
raggiungere il livello di pressione raccomandato (vedere punto 3). Dopo il valvola
gonfiaggio, chiuda bene tutte le valvole con il loro cappuccio (nel senso delle (3) base della
lancette dun orologio). N.B. : una leggera fuga daria prima della chiusura valvola
normale, solo il cappuccio della valvole assicura la TENUTA STAGNA.
b) Valvola(e) flessibile(i) : tolga il cappuccio della valvola e gonfi servendosi delladattatore del gonfiatore previsto
per questo tipo di valvola. Chiuda la valvola con il suo cappuccio e la infili nella camera daria.
3. Gonfi limbarcazione secondo lordine di gonfiaggio indicato sulla placca dimmatricolazione stampata
sullimbarcazione (vedere anche figura 1, la numerazione delle valvole).
4. Livello di pressione massimale : la pressione dutilizzazione di questo prodotto di : 0,06 bar (= 60 mBar). Non
loltrepassate. La Sua imbarcazione equipaggiata duna misura livello Sevytest che permette di verificare la
pressione. Gonfi per prima cosa la camera di sicurezza (vedere figura 1), fino al segno A del Sevytest, poi la camera
principale (vedere figura 1) fino al segno B. Sovrapressione : sgonfi fino a raggiungere il livello di pressione
raccomandato. Calo di pressione : rigonfi leggermente. N.B. : pu accadere che lindicatore della misura livello
SEVYTEST non ritorni alla posizione iniziale dopo frequenti gonfiaggi a causa dun allungamento del PVC sotto
linflusso della pressione di gonfiaggio. Ma potr ancora verificare che esso posizionato dentro i limiti dei livelli di
pressione raccomandati.
5. Posizionare i sedili gonfiabili (se amovibili) nel kayak.
6. Fissare il cordame delle pontature, come indicato sulla figura qui di sotto.

AVVERTENZA! I
Se lascia il Suo prodotto esposto in pieno sole, lo sgonfi leggermente per evitare che il materiale si stiri
eccessivamente. T
La temperatura ambiente ha unincidenza sul livello di pressione nella camera ad aria : una variazione di 1 C causa A
una variazione della pressione in una camera di +/- 4 mbar (0,06 PSI). L
I
UTILIZZAZIONE A
N
ATTENZIONE !
 ATTENZIONE AI VENTI ED ALLE CORRENTI DI RIFLUSSO !
O
 Prendere visione della normativa locale e dei pericoli legati a questo sport ed alle attivit nautiche.
 Informarsi presso le autorit locali sulla zona di navigazione, le maree e le correnti.
 Ispezionate il prodotto minuziosamente prima di servirvene.
 Lerrata distribuzione dei carichi imbarcati pu destabilizzare il kayak e provocare la perdita del controllo.
 Non sopravvalutare n le proprie forze, n la propria resistenza, n le proprie competenze.
 Non sottovalutare mai le forze della natura.
 Indossare sempre un giubbotto di salvataggio debitamente omologato.
 Non superi mai il numero autorizzato di persone a bordo, n il carico massimale.
 Eviti ogni contatto della camere ad aria con oggetti trancianti e liquidi corrosivi (es.lacido).
 Questo prodotto fornito con una sacca di trasporto. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini : pericolo di soffocamento.
 Non deve mai essere rimorchiato da un altro battello o da un qualsiasi altro veicolo.

MANUTENZIONE : SGONFIAGGIO - PULITURA - PIEGATURA - CUSTODIA

1. Remove oars/paddles and other accessories.


2. To deflate unscrew the valve insert. Open the valve(s) cap and pull to extend out, allowing air to escape.
3. Clean and check the item as well as all the accessories after each use. Rinse it thoroughly making sure to remove any
residues of salt if used in salt water. Use a mild soapy solution, do not use detergents or any type of silicone-based
products. Make sure that the product is completely dry before putting it away.
4. Limbarcazione pu essere piegata in modo da essere trasportata come uno zainetto.
Piegatura dellimbarcazione : sistema BPS Backpack System :
a. Staccare il cordame di mantenimento della pontatura posteriore (che contiene le cinghie grigie e nere), quindi
staccare i 2 punti daggancio.
b. Spiegare interamente la pontatura posteriore posizionando le cinghie grigie sotto le cinghie nere.
c. Piegare i lati dellimbarcazione verso linterno.
d. Posizionare i sedili sgonfiati sulla parte posteriore del prodotto piegato (vedere fotografia d) della pagina 2).

21
Fare riferimento alle illustrazioni poste allinizio del presente manuale.

e. Avvolgere il prodotto piegato, iniziando dal lato opposto alle valvole (in modo che si
possa evacuare laria che rimane ancora nelle camere). Ricominciare loperazione, se si
constata che rimasta ancora aria nelle camere ad aria.
f. Liberare gli anelli neri posizionati posteriormente.
g. Passare le cinghie nere in ogni anello.
h. Fissare le cinghie sul supporto velcro relativo.
i. Determinare la posizione degli anelli grigi.
j. Far passare le cinghie grigie (B) in ogni singolo anello grigio e ripiegare sul supporto
velcro relativo.
k. Ora si pu trasportare la propria imbarcazione come uno zainetto. Se si desidera
trasportare la propria imbarcazione per mezzo della maniglia di trasporto, fissare le
cinghie grigie sui supporti di velcro (B, fase j).

5. Custodisca il prodotto in un locale pulito, asciutto e non affettato da variazioni importanti di temperatura o altri fattori
dannosi. Pu custodirlo sgonfiato e piegato nel suo sacco, o montato e leggermente gonfiato. Lo metta al sicuro dai
roditori : potrebbero bucare la gomma.

RIPARAZIONE DELLE PICCOLE FORATURE

Pu riparare le piccole forature per mezzo del materiale fornito nel Suo kit di riparazione. Per effettuare una riparazione in
condizioni ottimali, il grado igrometrico deve essere inferiore al 60% e la temperatura deve essere compresa fra
18 C / 25 C. Eviti di procedere ad una riparazione sotto la pioggia o in pieno sole.

Verifichi che la camera ad aria sia completamente sgonfiata e collocata ben piatta.
1. Tagli una pezza di gomma che debordi dalmeno 5 cm dalla superficie dove c lo squarcio da riparare. Disegni la
forma della pezza di gomma sulla camera ad aria, dove deve essere applicata.
2. Pulisca la superficie danneggiata cos come la superficie della pezza di gomma da incollare con un delubrificante di
tipo alcolico. Lasci asciugare per circa 5 mn..
I 3. Poi applichi 3 fini strati di colla sulla pezza di gomma e sulla superficie danneggiata ; lasci asciugare 5 mn fra ogni
T applicazione in modo che la colla prenda.
A 4. Quando il terzo strato di colla ha preso, applichi, senza premere, la pezza di gomma e poi laggiusti se necessario.
L Prema le bolle daria, se ce n, dal centro verso il bordo della pezza di gomma mediante un oggetto arrotondato (un
cucchiaino ad esempio). Pulisca la colla in eccesso con un solvente. Lasci asciugare per circa 12 H.
I
A
N
AVVERTENZA!
 Effettui le riparazioni in un posto ventilato.  Eviti il contatto della colla con gli occhi o la pelle.
O  Eviti dinalare i vapori della colla o di ingerirla.  Custodisca fuori dalla portata dei bambini il materiale di
riparazione.

N.B. : i danni sulle saldature, non devono in nessun caso essere riparati mediante colla. Solo il fabbricante abilitato a
procedere alle riparazioni sulle saldature.

GARANZIA

- Il prodotto gode di una garanzia totale pezzi e manodopera di 2 (due) anni a decorrere dalla data dell'acquisto.
- La garanzia si applica quando il prodotto consegnato non conforme all'ordine o difettoso e quando il reclamo
accompagnato da un documento comprovante la data dell'acquisto (ad es. : fattura, scontrino) nonch da un descrittivo
del problema riscontrato.
- Il prodotto oggetto del reclamo verr riparato, sostituito o rimborsato, in tutto o in parte.
- La garanzia non valida e non si applica quando il danno conseguente (i) ad un uso o ad una conservazione non
conforme del prodotto, (ii) ad un difetto di manutenzione del prodotto o ad una manutenzione non conforme alle
istruzioni, (iii) alla riparazione, modifica, manutenzione del prodotto da parte di terzi non autorizzati, (iv) all'uso di pezzi
di ricambio non originali. Non copre le deformazioni o labrasione risultante dalla normale usura.
- Sono esclusi tutti gli altri tipi di reclamo, compresi quelli concernenti danni risultanti dalla garanzia, salvo nei casi in cui
la responsabilit dADG costistuisce un obbligo di natura legale.
- NOTA : l'uso del prodotto in ambito professionale escluso dalla garanzia.
- La presente garanzia non influisce sui diritti legali del consumatore.
- La garanzia non incide sui diritti legali del consumatore.
- Il nostro Servizio Consumatori si tiene a disposizione per qualunque reclamo.

22
Estimado/a cliente,

Acaba de adquirir un producto Sevylor y le felicitamos por su eleccin. Tenemos el orgullo de ofrecerles un producto de
calidad que le deparar aos de satisfacciones. Adems de detalles sobre el producto, este manual contiene informacin
sobre su manejo, mantenimiento y cuidados. Lalo atentamente antes de utilizarlo y respete todas las medidas de
seguridad recomendadas, para garantizar su seguridad y evitar accidentes.
Lea sobre todo los textos encuadrados con los ttulos PELIGRO y ATENCIN: llaman la atencin sobre situaciones
excepcionales o peligrosas.

Significa que hay un peligro que podra provocar lesiones graves o la muerte a personas si
PELIGRO! no se toman medidas de precaucin adecuadas.
Recuerda las medidas de seguridad o llama la atencin sobre prcticas peligrosas que
ATENCIN! podran provocar daos a personas o daar el producto o sus componentes o bien
perjudicar al medio ambiente.

ATENCIN!
El propietario del producto es responsable de que todos los usuarios lean el manual y respeten las medidas
de seguridad recomendadas. Familiarcese a tiempo de a normativa y legislacin vigente en su mbito de
aplicacin.
Por seguridad, siempre lleve un chaleco salvavidas homologado. Respete tambin las indicaciones que
figuran en la placa del fabricante aplicada sobre el producto.

CATEGORIA DE DISEO

Su canoa/kayak cumple con la norma EN ISO 6185-1.


Tipo III, B canoas y kayaks para cortas distancias y breves duraciones. E
Los modelos TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM estn certificados por el TV. S
ESPECIFICACIONES TCNICAS P
A
Nmero mximo de
Carga mxima
Peso personas
Modelo
Eslora
Manga autorizada / kg O
inflado autorizado
inflado aprox L
aprox.

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 adultos 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 adultos, 1 nio 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 adultos 180 kg

Las dimensiones del producto inflado son medidas en las siguientes condiciones: producto inflado con el hinchador
recomendado, a la presin de utilizacin indicada y a una temperatura comprendida entre 18C y 22 C.

PLACA DEL FABRICANTE

Parte de la informacin figura en la placa del fabricante montada en el bote. A continuacin se da la explicacin de los
smbolos utilizados:

Carga mxima
Kayak transportable

Nmero mximo de personas a Presin de servicio


bordo recomendada

Leer el manual del propietario No utilizar un compresor


antes de la utilizacin

23
EQUIPAMIENTO
Modelo ilustrado : TahitiTM

Vlvulas Boston Asiento inflable Puente delantero amovible


Puente trasero amovible para cmara (TahitiTM Plus : 3)
lateral Enganche Enganche de puente
con correas de
de puente
almacenamiento

Tapn de
vaciado
1 4 4 3
Vlvula
flexible para
fondo con 2
pared
Vlvulas Boston para
3 cmara lateral Enganche Enganche de puente
de puente

Figura 1
Cuerdas de enganche de los puentes delantero y trasero

Todos los modelos se entregan con un kite de reparacin rpida.

MONTAJE / HINCHADO
E
S ATENCIN!
P  No utilice ningn utensilio cortante !
A  No utilice ningn compresor. Podra provocar daos en el producto e invalidar automticamente la
garanta.
O
L Al primer inflado, para familiarizarse con el producto, le aconsejamos hincharlo en un local a temperatura ambiente (unos
20 C): el PVC estar ms flexible, lo que facilitar el montaje. En caso de un almacenaje a una temperatura inferior a
0 C, le aconsejamos colocar el producto en un local a temperatura ambiente (unos 20 C) antes de desplegarlo.
Para hinchar su producto, utilizar un hinchador Sevylor o cualquier otro diseado para embarcaciones hinchables,
balsas, colchonetas, colchonetas de camping u otros hinchables de baja presin. Este tipo de hinchador lleva
adaptadores para ajustarse a las distintas vlvulas de su producto.
Despliegue el producto sobre una superficie plana y limpia.
1. Plegar sobre el barco los puentes delantero y trasero, y luego amarrar cada extremo de cada puente en el
enganche de puentes (ver figura a continuacin).

24
2. El producto est equipado con dos tipos de vlvulas.
(1 ) ta p n de la
a) Vlvula(s) Boston (ver ilustracin): para hinchar, quite el tapn de la vlvula (1) ; v lvu la
enrosque el cuerpo de la vlvula (2) en la base de la vlvula (3), sobre el flotador ;
verifique que el tapn sigue siendo accesible. Inserte la extremidad del tubo del (2 ) cu e rp o d e
hinchador en la vlvula. Hinche el flotador hasta la presin requerida (ver punto 3). la v lvu la

Al terminar el inflado, cierre la(s) vlvula(s) con el tapn. NOTA: es normal


(3 ) b a se d e la
comprobar un ligero escape de aire antes de apretar el tapn de una vlvula. v lvu la
Unicamente los tapones aseguran la ESTANQUEIDAD FINAL.
b) Vlvula(s) sople(s) : quite el tapn de la vlvula e conecte el extremo del tubo de la bomba a la vlvula (use el
adaptador del hinchador adecuado). Una vez finalizado el hinchado, vuelva a cerrar el tapn e inserte la vlvula
en la cmara.
3. Hinche el producto siguiendo el orden de hinchado indicado en la placa de identidad imprimida sobre el producto
(referirse tambien la figura 1, numeracin de las vlvulas).
4. Presin requerida : la presin de utilizacin es de 0,06 bar (= 60 mBar). No superarla. El producto est equipado
con un SEVYTEST, una escala de expansin que muestra hasta qu punto se puede hinchar. Hinche en primer lugar
la cmara de seguridad (figura 1) hasta alcanzar la indicacin A del Sevytest ; despus, la cmara principal (figura
1) hasta alcanzar la indicacin B. Sobrepresin : deje escapar aire hasta alcanzar la presin requerida. Poca
presin : vuelva a hinchar ligeramente. NOTA : despus de numerosos hinchados, es posible que la indicacin del
SEVYTEST no vuelva a su posicin inicial debido a un alargamiento del PVC bajo la influencia de la presin. Sin
embargo permitir verificar que la indicacin permanece en la zona recomendada.
5. Colocar los asientos inflables (si son amovibles) en el kayak.
6. Fijar las cuerdas de los puentes tal como se indica en la siguiente figura.

ATENCIN!
Precaucin con las altas temperaturas exteriores. Si deja el producto a pleno sol, se recomienda desinflarlo E
ligeramente para evitar una dilatacin excesiva del material. S
La temperatura influye en gran manera en la presin, una variacin de 1 C significa una variacin en el mismo sentido de
+/- 4 mbar (0,06 PSI). P
A
UTILIZACIN
O
PELIGRO! L
 ATENCIN AL VIENTO Y A LAS CORRIENTES MARINAS DE REFLUJO !
 Informese sobre reglamentaciones y peligros especficos de este deporte y de las actividades nuticas.
 Informese sobre su zona de navegacin, los corrientes y las mareas. Dirigirse a las autoridades locales competentes.
 Inspeccione el producto y sus accesorios antes de cada utilizacin.
 Una distribucin incorrecta de la carga embarcada puede desestabilizar el kayak y hacerle perder el control del
mismo.
 No sobrestime su fuerza, resistencia o destreza.
 No sobrestime nunca las fuerzas de la naturaleza.
 Siempre lleve un chaleco salvavidas homologado.
 No sobrepase el nmero de personas autorizadas a bordo, tampoco la carga mxima.
 Evite el contacto de las cmaras inflables con objetos puntagiudos y lquidos corrosivos (cido etc.).
 El producto se entrega con una bolsa de transporte: gurdela fuera del alcance de los nios.
 No se debe remolcar de otro barco o cualquier otro vehculo.

MANTENIMIENTO: DEHINCHADO LIMPIEZA PLEGADO ALMACENAMIENTO

1. Quite los remos/payagas y todos los accesorios.


2. Para deshinchar, retire el cuerpo de las vlvulas de su base y quite el tapn de las vlvulas soples.
3. Despus de cada utilizacin, compruebe el estado del producto y sus accessorios y aclrelo para eliminar la arena y
otros detritus. Limpie el flotador con jabn y agua dulce ; no utilize detergentes o productos a base de silicona.
Asegrese de que est seco antes de guardarlo.
4. Su barco se puede plegar para poder transportarse como una mochila.
Plegado del barco: sistema BPS Backpack System :
a. Soltar las cuerdas de sujecin del puente trasero (que contiene las correas grises y negras), y luego
desenganchar los 2 puntos de amarre.
b. Desplegar completamente el puente trasero colocando las correas grises debajo de las correas negras.
c. Replegar los lados del barco hacia el interior.
d. Puede colocar los asientos desinfladas en la parte trasera del producto replegado (ver foto d) de la pgina 2).

25
Remitirse a las ilustraciones colocadas al inicio de este manual.

e. Enrollar el producto plegado comenzando por el lado opuesto a las vlvulas (para que el
aire que an permanece en las cmaras pueda evacuarse). Volver a comenzar a la
operacin si constata que queda aire en las cmaras de aire.
f. Liberar las hebillas negras situadas en la parte trasera.
g. Pasar cada correa negra en cada hebilla.
h. Fijar las correas en su soporte velcro.
i. Identificar las hebillas grises.
j. Pasar cada correa gris (B) en cada hebilla gris, y plegarlas sobre su soporte velcro.
k. Ya puede transportar su barco como una mochila. Si desea transportar su barco por su
empuadura de transporte, fijar las correas grises en los soportes velcro (B, etapa j).
5. Fuera de los perodos de utilizacin, guarde el producto en un lugar limpio y seco, al abrigo de grandes cambios de
temperatura y de agresiones externas. Puede almacenar el producto de dos maneras: plegado en su saco o montado
y ligeramente deshinchado. Asegrese de almacenarlo de modo que no sufra deformaciones y a salvo de los
roedores.

REPARACIN DE PEQUEOS PINCHAZOS

Pequeos pinchazos se pueden reparar con el kit de mantenimiento (la cola no se entrega con los productos con destino
a EE.UU.). Para conseguir una buena reparacin, se debe efectuar a temperatura comprendida entre 18 C y 25 C, y
con nivel de humedad inferior a 60 %. Evite reparar a pleno sol o bajo la lluvia.

Deshinche completamente el artculo, coloquelo de plano y sigua este proceso :


1. Cortar un parche (forma redonda u oval) 5 cm mayor que el agujero a reparar. Dibujar la forma del parche sobre el
flotador, dnde debe estar encolado.
2. Limpiar la superficie a reparar y el parche con agua jabonosa o disolvente (tipo acetona para esmalte de uas). Dejar
secar 5 mn.
3. Aplicar 3 capas finas de cola sobre la parte defectuosa y sobre el parche : dejar secar 5 minutos, hasta que la cola
E tome consistencia .
S 4. Colocar el parche sobre el agujero, presionando para eliminar las burbujas de aire. Efectuar esta operacin con un
P objeto romo (cuchara por ejemplo), de modo concntrico, empezando por el centro del parche. Secado mnimo :
12 horas.
A

O
PRECAUCIN!
 Efectuar todas las operaciones en zona ventilada.  Evitar contacto cutneo u ocular con la cola.
L  Evitar inhalar los vapores de cola o ingerirla.  Guardar el material de reparacin (cola, disolvente...)
fuera del alcance de los nios

NOTA : no se debe nunca encolar una soldadura. Las reparaciones sobre las soldaduras estarn atendidas
exclusivamente por el fabricante.

GARANTIA

- El producto tiene una garanta total piezas y mano de obra de 2 (dos) aos a contar de su fecha de compra.
- La garanta se aplica cuando el producto suministrado no est en conformidad con el pedido o cuando se avera, a
condicin de que la reclamacin se acompae con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de
caja) y de una descripcin del problema encontrado.
- El producto ser reparado, reemplazado o reembolsado, en totalidad o en parte.
- La garanta es nula y no se aplica cuando el problema resulta de: (i) un empleo o un almacenamiento incorrecto del
producto; (ii) la falta de mantenimiento del producto o si resulta de un mantenimiento no conforme con las instrucciones
de utilizacin; (iii) la reparacin, modificacin, mantenimiento de la barbacoa por un tercero no homologado: (iv) la
utilizacin de piezas de repuesto que no seran de origen. No cubre las perforaciones o la abrasin resultante de un
desgaste normal.
- NOTA: El uso profesional de este producto queda excluido de la garanta.
- Todas las otras reclamaciones, incluyendo las reclamaciones por daos y perjuicios, resultantes de la garanta quedan
excluidas, salvo si la responsabilidad de ADG es obligatoria legalmente.
- Cualquier operacin de tratamiento durante el perodo de garanta no tiene incidencia en la fecha de expiracin de la
garanta.
- Esta garanta no suprime los derechos legales del consumidor.
- Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier reclamacin.

26
Senhoras, Senhores,

Acaba de adquirir um produto da marca Sevylor e felicitamo-lo por isso. A Sevylor alegra-se por pr sua disposio
produtos de qualidade. Este produto representa um investimento: merece toda a sua ateno e exige alguns cuidados.
O nosso propsito, neste manual, de lhe dar alguns conselhos relativamente ao equipamento do produto, sua
utilizao, manuteno e armazenamento a fim que ele lhe d toda a satisfao e para que voc se sirva dele em boas
condies de segurana. Leia-o com ateno, muito particularmente as partes em caixa e com os ttulos ATENO e
ADVERTNCIA. Para sua segurana, respeite as medidas que lhe so indicadas e familiarize-se com o seu produto
insuflvel antes de se servir dele.

Avisa contra um perigo que, se as instrues no forem respeitadas, pode ocasionar


ATENO! leses graves ou a morte.
Relembra as medidas de segurana a tomar ou avisa contra as prticas que podem
ADVERTNCIA! ocasionar leses ou danificar o seu produto.

ATENO!
O proprietrio do produto deve assegurar que todos os utilizadores lem atentamente o manual e respeitam
as instrues de segurana que nele so mencionadas.
Respeite a regulamentao local e nacional. Utilize sempre um colete de salvao homologado. Respeite
igualmente as informaes que figuram na placa de identificao impressa no produto.

CATEGORIA DE CONCEPO

A sua canoa/caiaque est conforme norma EN ISO 6185-1.


Tipo III, B canoas e caiaques para pequenas distncias e para perodos curtos.
Os modelos TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM esto certificados pelo TV.

P
ESPECIFICAES TCNICAS O
R
Nmero de pessoas Carga
Peso T
Comprimento Largura autorizadas a bordo mxima
Modelo recomendada em kg U
insufl. insufl.
aprox. aprox. G
U

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 adultos 180 kg
S
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 adultos, 1 criana 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 adultos 180 kg

As dimenses do produto insuflado so medidas nas condies seguintes: produto insuflado com bomba de enchimento
recomendada, presso de utilizao indicada e uma temperatura compreendida entre 18 C e 22 C.

PLACA DO CONSTRUTOR

Uma parte da informao dada na placa do construtor fixada no barco. A seguir, o significado dos smbolos utilizados:

Caiaque Carga mxima


transportvel

Nmero mximo de pessoas Presso de servio


recomendada

Ler o manual do proprietrio antes No utilizar compressor


de utilizar

27
EQUIPAMENTO
Modelo ilustrado: TahitiTM

Vlvulas Boston Banco insuflvel Cobertura frente amovvel


para cmara (TahitiTM Plus: 3)
Cobertura traseira lateral Fixao Fixao cobertura
amovvel com correias de cobertur
arrumao
2
Tampo de
despejo
Vlvula 4 4 3
1
flexvel para
fundo com
parede 2
Vlvulas Boston para
3 cmara lateral Fixao Fixao cobertura
cobertur
a

Cordas de fixao das coberturas frente e traseira Figura 1

Todos os modelos so fornecidos om um kit de reparao rpida.

P MONTAGEM / ENCHIMENTO
O
R ADVERTNCIA!
T  No utilize ferramentas cortantes!
U  A utilizao de um compressor danificaria gravemente o seu produto. um caso de excluso da garantia.
G
U No primeiro enchimento e para permitir que se familiarize com o seu produto, encha-o num local temperatura ambiente
(cerca de 20 C): o PVC estar assim macio e a montagem ficar facilitada. Se o produto foi armazenado a uma
temperatura inferior a 0 C, coloque-o num local a 20 C durante 12 horas antes de o desdobrar.
S Encha-o de ar com uma bomba de encher Sevylor ou qualquer outra bomba de encher concebida para o enchimento
de barcos, artigos de piscina, camas, colches de camping ou qualquer outro produto insuflvel de baixa presso. Estas
bombas tm um tubo de enchimento e adaptadores previstos para as vlvulas que equipam este produto.
1. Rebater as coberturas frente e traseira sobre o barco, em seguida prender cada cobertura nos fixadores de
cobertura (ver figura abaixo).

28
(1) Tampa da
2. O seu produto est equipado com 2 tipos de vlvulas: vlvula
a) Vlvula(s) Boston (figura ao lado): desaparafuse a tampa da vlvula (1), aparafuse o
corpo da vlvula (2) na base da vlvula (3); mantenha esta a tampa acessvel. (2) Corpo da
Introduza a extremidade do tubo da bomba na vlvula e encha at atingir o nvel de vlvula
presso recomendado (ver ponto 3). Aps o enchimento, fechar bem todas as (3) Base
vlvulas com as suas tampas (nos sentido dos ponteiros do relgio). N.B.: uma ligeira da vlvula
fuga de ar antes do fecho das vlvulas com as suas tampas normal. Apenas a
tampa das vlvulas assegura a ESTANQUIDADE.
b) Vlvula(s) flexvel(is): retire a tampa da vlvula e encha, servindo-se do adaptador da bomba previsto para este
tipo de vlvula. Feche a vlvula com a sua tampa e mete-as para dentro da cmara-de-ar.
3. Encha o barco segundo a ordem de enchimento indicada na placa matrcula impressa no barco (ver tambm a figura
1, a numerao das vlvulas).
4. Nvel de presso mxima: a presso de utilizao deste produto de: 0,06 bar (= 60 mBar). No a ultrapassa. O
seu barco est equipado com um indicador de presso Sevytest que permite verificar a presso. Encher primeiro a
cmara de segurana (ver figura 1) at marca A do Sevytest e depois a cmara principal (ver figura 1) at
marca B. Sobrepresso: esvazie at atingir o nvel de presso recomendado. Baixa de presso: volte a encher
ligeiramente. N.B. : acontece que o indicador de presso SEVYTEST no regressa sua posio inicial aps
enchimentos frequentes devido a um alongamento do PVC sob a influncia da presso de enchimento. Mas, ainda
assim, pode verificar se ele est posicionado nos limites dos nveis de presso recomendados.
5. Colocar os bancos insuflveis (se forem amovveis) no caiaque.
6. Fixar as cordas das coberturas como indicado na figura abaixo.

ADVERTNCIA!
Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado. P
A temperatura ambiente tem uma incidncia ao nvel da presso nas cmaras-de-ar: uma variao de 1 C provoca
uma variao de presso numa cmara de +/- 4 mbar (0,06 PSI). O
R
UTILIZAO
T
ATENO! U
 ATENO AOS VENTOS E S CORRENTES DE REFLUXO! G
 Tome conhecimento da regulamentao local e dos perigos ligados a este desporto e s actividades nuticas. U
 Informe-se junto das autoridades locais sobre a sua zona de navegao, as mars, as correntes.
 Inspeccione o produto minuciosamente antes de se servir dele.
S
 Uma distribuio incorrecta das cargas embarcadas pode destabilizar o caiaque e provocar uma perda de controlo.
 No se julgue muito forte, nem muito resistente nem muito competente.
 No subestime em caso algum a fora da natureza.
 Use sempre um colete salva-vidas homologado.
 Nunca ultrapasse o nmero autorizado de pessoas a bordo, nem a carga mxima.
 Evite qualquer contacto das cmaras-de-ar com objectos cortantes e lquidos corrosivos (ex. cido).
 Este produto fornecido com um saco de transporte. Guarde-o fora do alcance das crianas: perigo de asfixia !
 No deve ser rebocado a um barco ou qualquer outro veculo.

MANUTENO: ESVAZIAMENTO LIMPEZA DOBRAGEM ARMAZENAMENTO

1. Retire os remos/pagaias e outros acessrios.


2. Para esvaziar, desaparafuse os corpo das vlvulas e retire a tampa das outras vlvulas.
3. Aps cada utilizao, limpe e inspeccione o produto e seus acessrios. Passe-o com gua minuciosamente de modo
a retirar todos os resduos salinos aps uma utilizao no mar. Utilize gua com sabo, no detergente nem produto
base de silicone. Assegure-se de que o produto est seco antes de o guardar.
4. O seu barco pode ser dobrado de modo a poder ser transportado como uma mochila.
Dobragem do barco: sistema BPS Backpack System:
a. Soltar as codas de fixao da cobertura traseira (que contm as correias cinzentas e negras), em seguida
desengatar os dois pontos de fixao.
b. Desdobrar totalmente a cobertura traseira colocando as correias cinzentas debaixo das correias negras.
c. Dobrar os lados do barco para o interior.
d. Pode colocar os bancos vazios na traseira do produto dobrado (ver foto d) da pgina 2).

29
Consultar as ilustraes no comeo deste manual.

e. Enrolar o produto dobrado comeando pelo lado oposto s vlvulas (para que o ar
restante nas cmaras possa evacuar-se). Recomear a operao se observar que
resta ar nas cmaras-de-ar.
f. Soltar as fivelas negras situadas na traseira.
g. Passar cada correia negra em cada fivela.
h. Fixar as correias no suporte velcro.
i. Localizar as fivelas cinzentas.
j. Passar cada correia cinzenta (B) em cada fivela cinzenta, e rebate-las sobre o
suporte velcro.
k. Agora pode transportar o seu barco como uma mochila. Se desejar transportar o
seu barco pela pega de transporte, fixe as correias cinzentas nos suportes velcro
(B, etapa j).
5. Guarde o seu produto num local limpo e seco no afectado por grandes variaes de temperaturas ou outros factores
que o possam danificar. Pode guard-lo esvaziado e dobrado no seu saco, ou montado e ligeiramente insuflado.
Coloque-o ao abrigo dos roedores: eles podem furar o pneumtico.

REPARAO DE PEQUENOS FUROS

Pode efectuar a reparao de pequenos furos com o material fornecido no seu kit de reparao. (N.B.: a cola no
fornecida com os modelos destinados aos U.S.A.). Para efectuar uma reparao em condies ideais, o grau
higromtrico deve ser inferior a 60% e a temperatura deve estar compreendida entre 18 C / 25 C. Evite proceder a uma
reparao sob chuva ou ao sol.

Verifique se a cmara-de-ar est completamente esvaziada e colocada bem na horizontal.


1. Corte um remendo que ultrapasse em pelo menos 5 cm a superfcie do rasgo a reparar. Desenhe a forma do
remendo sobre a cmara-de-ar, por cima do local onde ela deve ser aplicada.
2. Limpe a superfcie danificada bem como o remendo a colar com um produto de limpeza base de lcool. Deixe secar
cerca de 5 minutos.
P 3. A seguir, aplique 3 camadas finas de cola sobre o remendo e sobre a superfcie danificada; deixe secar 5 minutos
O entre cada aplicao de modo que a cola comece a pegar.
R 4. Logo que a terceira camada de cola estiver seca, aplique, sem pressionar, o remendo e ajust-lo se necessrio.
T Carregue nas bolhas de ar, se as houver, do centro para a borda do remendo com um objecto arredondado (uma
pequena colher, por exemplo). Limpe o excesso de cola com um solvente. Deixe secar cerca de 12 h.
U
G
U
ADVERTNCIA!
 Efectue as reparaes num local ventilado.  Evite o contacto da cola com os olhos ou a pele.
 Evite inalar os vapores da cola ou de a ingerir.  Guarde o material de reparao fora do alcance das crianas.
S
N.B. : os danos sobre as soldaduras no devem, em caso algum, ser reparados com cola. Apenas o fabricante est
habilitado a proceder s reparaes sobre as soldaduras.

GARANTIA

- O produto beneficia de uma garantia total nas peas e mo-de-obra durante 2 (dois) anos a contar da data de
aquisio.
- A garantia activada quando o produto entregue no est em conformidade com a encomenda ou quando apresenta
uma avaria, desde que a reclamao seja acompanhada de um documento justificativo da data de aquisio (Exp.:
factura, talo de caixa) e descrio do problema encontrado.
- O produto ser reparado, substitudo ou reembolsado - na totalidade ou em parte.
- A garantia anulada e no ser accionada quando o problema seja resultado (i) de utilizao ou armazenagem
incorrecta do produto, (ii) de manuteno incorrecta do produto ou de uma manuteno contrria s instrues de
utilizao, (iii) da reparao, alterao, manuteno do produto por terceiros no autorizados, (iv) da utilizao de
peas de substituio que no sejam de origem. A garantia no cobre as perfuraes ou a abraso resultantes do
desgaste normal.
- Quaisquer outras reclamaes, incluindo as reclamaes por danos resultantes da garantia esto excludos, salvo se a
responsabilidade da ADG for legalmente obrigatria.
- OBSERVAO: A utilizao profissional deste produto est excluda da garantia.
- Qualquer reparao durante o perodo de garantia no altera a data de validade da mesma.
- Esta garantia no afecta em nada os direitos legais do consumidor.
- Consultar o nosso servio ao cliente para qualquer reclamao.

30
Ven pan, ven pane,

Prv jste obdrel/a vrobek znaky Sevylor a blahopejeme Vm k nmu. Sevylor m radost z toho, e Vm dv
k dispozici kvalitn produkty. Tento pedstavuje investici : zaslou si celou Vai pozornost a d vekerou pi.
V tomto manulu najdete instrukce k vybaven vrobku, jeho pouit, drb a uskladnn. tte pozorn a vechno,
zvlt sti ormovan a nadepsan POZOR a UPOZORNN . Pro Vai bezpenost respektujte opaten, kter
jsou pro Vs oznaena a seznamte se s Vam nafukovacm vrobkem ped jeho pouitm.

Upozoruje na nebezpe, kter v ppad nedodren pokyn me vst k vnm razm


POZOR! nebo k usmrcen.
Upomn na dleit bezpenostn opaten nebo varuje ped nebezpenm pouvnm,
UPOZORNN! kter me zpsobit zrann nebo pokodit vrobek.

POZOR!
Majitel vrobku se mus ujistit, e vichni uivatel tou manul pozorn a respektuj bezpenostn rady, kter
jsou v nm obsaeny.
Respektujte mstn a nrodn nazen. Noste vdy schvlenou plovac vestu. Respektujte tak informaci na
popisnm ttku na vrobku.

KATEGORIE

Vae knoj/kajak je ve shod s normou EN ISO 6185-1.


Typ III, B knoje a kajaky pro krtk vzdlenosti a na krat dobu.
Modely TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM maj certifikaci TV.


TECHNICK SPECIFIKACE E
S
Poet Maximln K
Piblin Piblin Hmotnost povolench osob doporuen zaten
Model dlka ka v na palub v kg Y
v nafouknut nafouknut
m stavu m stavu

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 dospl 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 dospl, 1 dt 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 dospl 180 kg

Rozmry vrobku se m v nafouknutm stavu za nsledujcch podmnek: vrobek nafouknut doporuenou pumpou na
uveden provozn tlak a pi teplot pohybujc se mezi 18 C a 22 C.

VROBN TTEK

st informac je uvedena na ttku vrobce upevnnm na lodi. Zde je uveden vznam pouitch symbol:

Kayak Maximln pepraviteln


zaten

Maximln poet osob Doporuen provozn tlak

Ped pouitm si pette nvod na Nepouvejte kompresor


pouit

31
VYBAVEN
Obrzek modelu : TahitiTM
Bostonsk Nafukovac sedtko
ventily k bon (TahitiTM Plus : 3) Pedn odepnateln kryt
Odepnateln kryt komoe chytka chytka krytu
s psy pro sbalen krytu

Odtokov
kanlek
1 4 4 3

Prun
ventil 2
Bostonsk ventily k
3 bon komoe chytka chytka krytu
krytu

Lana pro pipevnn pednho a zadnho krytu Obrzek 1


Vechny modely jsou dodvny vetn opravn sady pro rychlou opravu.

MONT / NAFOUKNUT

E UPOZORNN!
S  Nepouvejte ostr nstroje!
K  Pouit kompresoru by vrobek vn pokodilo. V tomto ppad proto neplat zruka.
Y
Bhem prvnho nafukovn, abyste mli monost se seznmit s Vam vrobkem, nafouknte ho v mstnosti s okoln
teplotou piblin 20 C: PVC bude takto prun a usnadn to mont. Pokud byl vrobek uloen pi ni teplot, umstte
ho do mstnosti s 20 C bhem piblin 12 ti hodin, ne ho rozbalte.
Nafouknte jej pumpou Sevylor nebo jinou hustilkou urenou k nafukovn lun, koupacch pomcek, postel,
nafukovacch lehtek nebo jinch vrobk, kter se nafukuj nzkm tlakem. Tyto hustilky maj nafukovac hadici a
adaptry pro ventily, jimi je vybaven tento produkt.

Rozlote vrobek na rovnou plochu.


1. Na lodi ohnte pedn a zadn pemostn, pot kad okraj pipevnte do chytky pemostn (viz obrzek ne).

32
2. V vrobek je vybaven 2 typy ventil:
(1) pklop
a) Ventil(y) Boston (obrzek vpravo): rozroubujte pklop ventilu (1), piroubujte tlo ventilu
ventilu (2), do spodn sti ventilu (3); dbejte na to, aby pklop zstal pstupn.
Vlote koncovky hadice pumpy do tla ventilu a pumpujte do t doby ne doshnete (2) tlo
rovn doporuenho tlaku (viz bod 3). Po pumpovn zavete dobe vechny ventilu

ventily pklopem (ve smru hodinovch ruiek). Pozn.: lehk nik vzduchu ped
uzavenm ventilu pklopem je normln, pouze pklop ventilu zajiuje TSNOST. (3) spodn
st ventilu
b) Dvojit prun() ventil(y): odejmte pklop ventilu a nafouknte s pomoc adaptru
koncovky hadice pumpy urenho pro tento typ ventilu. Zavete ventil pklopem a
zatlate ho do due.
3. Nafukujte lo podle postupu nafukovn vyznaenm na registranm ttku vytitnm na lodi (viz obrzek 1,
slovn ventil).
4. rove maximlnho tlaku : tlak pro pouit tohoto vrobku je: 0,06 bar (= 60 mbar). Nepekrote jej. Vae lo je
vybavena midlem Sevytest, kter umouje kontrolu tlaku. Pumpujte nejprve bezpenostn komoru (viz obrzek 1)
a ke znace A Sevytestu, potom k hlavn komoe (viz obrzek 1) a ke znace B. Petlak: odfukujte dokud
nedoshnete rovn doporuovanho tlaku. Pokles tlaku: lehce znovu nafouknte. N.B.: stv se, e ukazatel
midla SEVYTEST se znovu nevrac do vchoz pozice po astm nafukovn z dvodu prodlouen PVC pod vlivem
nafukovacho tlaku. Ale budete si jet moci ovit, e je umstn v limitech doporuovanch rovn tlaku.
5. Umstte nafukovac sedaky do kajaku (pokud jsou odnmateln).
6. Pipevnte lana pemostn tak, jak je uvedeno na obrzku ne.

UPOZORNN!
Jestlie nechte V vrobek vystaven na pmm slunci, vyfouknte ho lehce, abyste se vyhnuli nadmrnmu
rozthnut materilu.
Okoln teplota m vliv na tlak ve vzduchovch komorch: odchylka o 1 C znamen zmnu tlaku v komoe o +/- 4 mbar E
(0,06 PSI).
S
VYUIT K
Y
POZOR!
 POZOR NA VTRY A ZPTN PROUDY!
 Seznamte se s mstnmi pedpisy a nebezpemi souvisejcmi s tmto sportem a vodnmi sporty vbec.
 Informujte se u mstnch ad o oblasti, ve kter chcete plout, o plivu a odlivu a o proudech.
 Provte vrobek dkladn ped prvnm pouitm.
 patn rozloen nkladu me destabilizovat v lun a zpsobit ztrtu kontroly.
 Nepeceujte sv sly, svou vytrvalost ani sv schopnosti.
 Nikdy nepodceujte sly prody.
 Vdy noste homologovanou plovac vestu.
 Nikdy nepekraujte povolen poet osob ve lunu, ani maximln zaten.
 Vyhnte se vekermu kontaktu due s ostrmi pedmty a ravmi tekutinami (nap. kyselina).
 Tento lun nesm bt taen druhou lod ani jinm dopravnm prostedkem.

DRBA: VYPUTN ITN SLOEN ULOEN

1. Odejmte vesla/pdla a jin doplky.


2. Pro vyputn, odroubujte tla ventil a vyjmte pklop ostatnch ventil.
3. Po kadm pouit oistte a prohldnte vrobek a jeho doplky. Oplchnte ho dkladn tak, e odstrante vechny
soln zbytky po pouit v moi. Pouijte mdlovou vodu, ne istic prostedek ani vrobek na silikonov bzi. Ujistte
se, e vrobek je ped uskladnnm zcela such.
4. Lo me bt sloena tak, aby mohla bt pepravovna na zdech jako batoh.
Sloen lodi: systm BPS Backpack System:
a. Uvolnte lana pro dren zadn sti pemostn (obsahuj ed a ern psky), pot uvolnte 2 sponky.
b. Zcela rozlote zadn pemostn a umstte ed psky pod ern psky.
c. Slote okraje lodi dovnit.
d. Vyfouknut sedaky mete umstit na zadn st vrobku (viz fotografie d) na strnce 2).

33
Sledujte ilustrace umstn na zatku pruky.

e. Srolujte sloen vrobek tak, e zanete na opanm stran, ne jsou ventily (aby
vzduch, kter jet zstal v komorch, mohl bt vytlaen). Pokud zjistte, e v
komorch je jet vzduch, opakujte postup.
f. Uvolnte ern sponky, kter se nachzej v zadn sti.
g. Prothnte kad ern psek do kad sponky.
h. Psky pipevnte na podklad ze suchho zipu.
i. Najdte ed sponky.
j. Prothnte kad ed psek (B) do kad ed spony a pipevnte je na podklad
ze suchho zipu.
k. Nyn mete penet vai lo jako batoh. Pokud chcete pevet lo pomoc
dradla, pipevnte ed psky na podklad ze suchho zipu (B, krok j).

5. Umstte vrobek do ist a such mstnosti, kter nen vystavena vraznm teplotnm vkyvm nebo jinm kodlivm
faktorm. Mete ho uskladnit vyputn a sloen nebo smontovan a lehce nafoukl. Chrate jej ped hlodavci:
mohli by prodravt nafukovac lun.

OPRAVA MALCH PCHNUT

Mal pchnut mete opravit za pomoci vybaven dodanho v sad na opravy. Pro provdn opravy za optimlnch
podmnek mus bt stupe vlhkosti ni ne 60 % a teplota se mus pohybovat mezi 18 C/25 C. Opravy neprovdjte
za det nebo na pmm slunci.

Dbejte na to, aby vzduchov komora byla pln vyputn a zcela vyrovnan.
1. Vyznte zplatu pesahujc alespo o 5 cm opravovanou plochu. Nakreslete si tvar zplaty na vzduchovou komoru
tam, kam m bt nalepena.
2. Pokozenou plochu oistte, stejn jako plochu zplaty, kter se bude lepit, pomoc odmaovae s alkoholem.
Nechte zaschnout asi 5 minut.
3. Pot naneste na zplatu a na pokozenou plochu 3 tenk vrstvy lepidla; nechte schnout 5 minut mezi kadou aplikac,
E aby lepidlo tuhlo.
S 4. Jakmile zane tuhnout tet vrstva, zplatu bez tlaku aplikujte a pot ji ppadn vyrovnejte. Vytlate vzduchov
K bubliny, pokud njak jsou, od stedu smrem k okraji zplaty pomoc zaoblenho pedmtu (napklad lika).
Oistte pebytek lepidla rozpoutdlem. Nechte schnout asi 12 hodin.
Y
UPOZORNN!
 Opravy provdjte na dobe vtranm mst.  Zabrate kontaktu lepidla s oima a pokokou.
 Nevdechujte vpary z lepidla a nepovejte je.  Vybaven pro opravy uchovvejte mimo dosahu dt.

Pozn.: pokozen svar nesm bt v dnm ppad opravovno pomoc lepidla. Opravy svar je oprvnn provdt pouze
vrobce.

ZRUKA

- Na tento produkt se vztahuje zruka na materil i servisn prci v dlce 2 (dvou) let od data jeho zakoupen.
- Zruka je platn v ppad, e dodan produkt neodpovd objednvce, je vadn, a pokud je spolu s reklamac
pedloen doklad o zakoupen (nap. faktura nebo pokladn tenka) a popis problmu.
- Vadn produkt mus bt opraven, vymnn, nebo mus bt vrceny penze celkov nebo sten.
- Zruka nen platn a nevztahuje se na produkt v ppad, e byla koda zpsobena (i) nesprvnm pouvnm nebo
skladovnm produktu, (ii) patnou drbou produktu nebo provdnm drby jinak ne v souladu s pokyny pro
pouvn, (iii) opravou, pravou, drbou produktu nepovenou osobou, (iv) pouvnm jinch ne originlnch
nhradnch dl. Nevztahuje se na prodravn nebo oden vyplvajc z bnho pouvn.
- Veker dal nroky, vetn kod vyplvajcch z tto zruky, jsou vyloueny, nen-li takov odpovdnost ADG ze
zkona povinn.
- POZNMKA: na profesionln pouit produktu se tato zruka nevztahuje.
- Veker zrun plnn uplatnn bhem zrun doby nem dn vliv na datum vypren zruky.
- Touto zrukou nejsou dotena zkonn prva spotebitele.
- S vekermi reklamacemi se obracejte na nae zkaznick oddlen.

34
Arvoisa asiakas

Olet hankkinut Sevylor-merkkisen tuotteen, ja onnittelemme sinua valinnastasi.. Sevylor on iloinen voidessaan tarjota
kyttsi laatutuotteita. Tm hankinta ansaitsee kaiken huomiosi ja vaatii joitakin hoitotoimenpiteit.
Tmn kyttohjeen tarkoituksena on antaa sinulle joitakin tuotteen varusteisiin, kyttn, huoltoon ja telakointiin liittyvi
neuvoja, jotta saisit tuotteesta tyden hydyn ja kyttisit sit hyviss turvaolosuhteissa. Lue kyttohje huolellisesti,
varsinkin kehyksiss olevat kohdat sek ne kohdat, joiden otsikkona on HUOMIO ja VAROITUS. Turvallisuutesi
vuoksi sinun tulee noudattaa esitettyj toimenpiteit ja tutustua puhallettavaan tuotteeseesi, ennen kuin rupeat
kyttmn sit.

Varoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman, mikli ohjeita ei
HUOMIO! ole noudatettu.
Muistuttaa turvatoimista, joihin tulee ryhty, tai varoittaa kytttavoista, jotka voivat
VAROITUS! aiheuttaa vammoja tai vahingoittaa tuotettasi.

HUOMIO!
Tuotteen omistajan tulee varmistua siit, ett kaikki kyttjt lukevat huolellisesti tmn kyttohjeen ja
noudattavat siin annettuja turvaohjeita.
Noudata annettuja asetuksia ja sdettyj lakeja. Kyt aina hyvksyttyj pelastusliivej. Ota mys huomioon
tuotteen arvokilven sisltmt tiedot.

VENEEN SUUNNITTELULUOKKA

Kanoottisi/kajakkisi on standardin EN ISO 6185-1 mukainen.


Tyyppi III, B: kanootit ja kajakit, jotka on tarkoitettu lyhyille ja vhn aikaa kestville matkoille.
Malleilla TahitiTM, TahitiTM Plus, RivieraTM on TV-sertifiointi.
S
TEKNISET ERITELMT U
O
Paino Veneess sallittu Maksimihytykuorma M
Pituus Leveys henkillukumr kg
Malli I
ilmatytll ilmatytll
noin noin

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 aikuista 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 aikuista, 1 lapsi 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 aikuista 180 kg

Ilmalla tytetyn tuotteen mitat on otettu seuraavissa olosuhteissa: tuotteeseen on puhallettu ilmaa hyvksytyll pumpulla
annetussa kyttpaineessa ja lmptilassa, joka on 18 C 22 C.

VALMISTAJAN ARVOKILPI

Osa tiedoista lytyy veneeseen kiinnitetyst arvokilvest. Alla esitetn kytettyjen symbolien merkitys:

Kajakki Maksimihytykuorma

Sallittu henkillukumr Suositeltu tyttpaine

Lue kyttohje ennen kytt l kyt kompressoria

35
VARUSTEET
Kuvan esittm malli: TahitiTM
Ilmalla tytettv istuin
Sivukammion (TahitiTM Plus: 3)
Irrotettava eturoiskesuoja
Takaroiskesuoja ja Boston-venttiilit Roiskesuojan Roiskesuojan kiinnitin
tavarasidokset kiinnitin

Tyhjennys-
tulppa
1 4 4 3
Joustava
venttiili
vlipohjalle 2
Sivukammion Boston-
3 venttiilit Roiskesuojan Roiskesuojan kiinnitin
kiinnitin

Etu- ja takaroiskesuojan kiinnityskydet


Kuva 1

Kaikki venemallit on varustettu pikakorjaussarjalla.

S KOKOONPANO/TYTT
U
O VAROITUS!
M  l kyt leikkaavaa tykalua!
I  Kompressorin kytt vahingoittaisi vakavasti tuotettasi. Tm tapaus suljetaan takuun ulkopuolelle.

Kun tytt kajakin ensimmisen kerran tutustuessasi siihen, suorita tytt huoneenlmmss (n. 20 C): nin PVC on
joustavaa ja kajakin kokoonpano helpottuu. Jos kajakki on ollut varastoituna alle 0 C:n lmptilassa, aseta se
20 C:n lmptilaan noin 12 tunniksi ennen auki avaamista.
Tyt kajakki ilmalla kytten Sevylor-pumppua tai muuta laitetta, joka on tarkoitettu veneiden, kalastusvlineiden,
patjojen, retkeilypatjojen tai muiden pienell paineella pumpattavien tuotteiden tyttmiseen. Niss pumpuissa on
tyttputki ja suuttimet, jotka on tarkoitettu tss tuotteessa oleviin venttiileihin.
Avaa kajakki laskoksistaan puhtaalla pinnalla.

Avaa tuote laskoksistaan puhtaalla pinnalla.


1. Knn etu- ja takaroiskesuojukset kajakin sispuolelle ja kiinnit pdyt kiinnittimeen (ks. alla olevasta kuvasta).

36
(1) venttiilin
2. Tuotteesi on varustettu kahdentyyppisill venttiileill: korkki

a) Boston-venttiili(t) (viereinen kuva): ruuvaa auki venttiilin korkki (1), ruuvaa venttiilin
runko (2) venttiilin pohjaan (3) kiinni. Tarkista, ett venttiilin korkkiin voi pst (2) venttiilin
runko
ksiksi. Aseta suuttimen putken p venttiiliin ja puhalla, kunnes saavutat annetun
painetason (ks. kohta 3). Puhallettuasi sulje kaikki venttiilit huolellisesti korkeillaan
(3) venttiilin
(kierten mytpivn). Huom. Pieni ilmanvuoto ennen venttiilin korkkien pohja
sulkemista on normaalia, vain venttiilin korkit pitvt venttiilit TIIVIIN.
b) Venttiili Double Lock -kaksoislukituksella ja Double Lock -mini-lukitusventtiilill - katso piirrosta sivulla 2: Avaa
venttiili (A). Avaa venttiilin tulppa ja ved venttiili ulos (B). Tynn puhalluslaitteen suutin venttiiliin ja aloita patjan
tyttminen (C). Venttiilin sulkeminen: Tynn patjan venttiili sisn tyttlaitteen suuttimen avulla, niin ett
patjan sisinen tulppa sulkeutuu (D). Irrota tyttlaite ja sulje venttiilin tulppa. Venttiilin tulee olla sisn painunut
(E).
3. Tyt vene ilmalla veneen arvokilvess annetulla tyttohjeella (ks. mys kuvio 1, venttiilien numerointi).
4. Suurin painetaso : tmn tuotteen kyttpaine on 0,06 baaria (= 60 millibaaria). l ylit sit. Veneesi on
varustettu Sevytest-mittauslaitteella, joka mahdollistaa paineen tarkistuksen. Puhalla ensinn ilmaa turvakammioon
(ks. kuvio 1) Sevytest-merkkiin A saakka, puhalla sen jlkeen ilmaa pkammioon (ks. kuvio 1) merkkiin B saakka.
Ilmantyhjennys: Pst ilmaa pois, kunnes saavutat neuvotun paineen tason. Paineen lasku: Puhalla hieman ilmaa
lis. Huom.: Voi sattua, ett SEVYTEST-mittauslaitteen osoitin ei palaa alkuasentoonsa useiden puhalluskertojen
jlkeen, koska PVC-muovi on venynyt puhalluspaineen vaikutuksesta. Mutta voit viel tarkistaa,
5. Aseta ilmalla tytettvt istuimet (jos irrotettavaa mallia) kajakkiin.
6. Kiinnit roiskesuojan kydet alla olevan kuvan osoittamalla tavalla.

VAROITUS!
 Altistaessasi tuotteesi voimakkaalle auringonpaisteessa, tyhjenn siit hieman ilmaa pois, jotta materiaali
ei venyisi liikaa. S
 Huoneenlmp vaikuttaa ilmakammion paineen tasoon: 1 C:n vaihtelu aiheuttaa kammiossa +/-4 millibaarin U
painevaihtelun (0,06 PSI).
O
M
KYTT I

HUOMIO!
 VARO TUULIA JA LASKUVEDEN VIRTAUKSIA!
 Tutustu paikallisiin sntihin ja vaaroihin, jotka liittyvt thn urheiluun ja vesill liikkumiseen yleens.
 Tutustu vuoroveteen ja virtauksiin paikallisten merenkulkuviranomaisten luona. (Ei koske Suomea.)
 Tarkista tuotteesi perusteellisesti, ennen kuin ryhdyt kyttmn sit.
 Huono kuorman jakautuminen voi kallistaa kajakin ja aiheuttaa hallinnan menetyksen.
 l yliarvioi voimiasi, kestvyyttsi tai kykyjsi.
 l aliarvioi luonnonvoimia.
 Kyt aina hyvksytty pelastusliivi.
 l koskaan ylit veneen kantokyvyn sallimaa henkillukumr tai maksimikuormitusta.
 Est ilmakammioita joutumasta kosketuksiin minkn leikkaavan esineen ja syvyttvn nesteen (esim. Hapon)
kanssa.
 Tm tuote toimitetaan kuljetuskassin kanssa. Silyt se poissa lasten ulottuvilta: tukehtumisvaara!
 l hinaa toisella veneell tai muunlaisella ajoneuvolla.

HUOLTO: ILMANPOISTO - PUHDISTUS LASKOSTUS - VARASTOINTI

1. Ota pois airot/melat ja muut tarvikkeet.


2. Kun poistat ilman, ruuvaa auki venttiilin runko ja avaa korkit muista venttiileist.
3. Puhdista ja tarkista tuote ja sen tarvikkeet joka kytn jlkeen. Pese se perusteellisesti niin, ett saat pois kaikki
suolan jnnkset merell kytn jlkeen. Kyt saippuavett ilman puhdistusainetta, l kyt silikonipohjaista
tuotetta. Varmista, ett tuote on tysin kuiva ennen varastointia.
4. Kajakki voidaan laskostaa siten, ett sit voidaan kantaa selkrepun tapaan.
Kajakin laskostus: BPS Backpack System -jrjestelm:
a. Vapauta takaroiskesuojan (jossa on harmaat ja mustat hihnat) kydet ja sitten kaksi kiinnitint.
b. Levit takaroiskesuoja auki laittamalla harmaat hihnat mustien hihnojen alle.
c. Laskosta kajakin sivut sispuolelle.
d. Voit sijoittaa tyhjennetyt istuimet laskostetun tuotteen takaphn (ks. kuva d) sivulla 2).

37
Katso tmn kyttohjeen alussa olevia kuvia.

e. Kri tuote kasaan aloittamalla venttiilien vastapisest pdyst (jotta jljell oleva
ilma psee poistumaan). Aloita toimenpide uudelleen, jos ilmakammioihin j ilmaa.
f. Vapauta takapss olevat mustat lenkit.
g. Vie mustat hihnat lenkkeihin.
h. Kiinnit hihnat tarrapitimeen.
i. Etsi harmaat lenkit.
j. Vie harmaat hihnat (B) harmaisiin lenkkeihin ja taivuta ne tarrapitimeen.
k. Nyt voit kantaa kajakkia selkrepun tavoin. Jos haluat kuljettaa kajakkia kantokahvasta,
kiinnit harmaat hihnat tarrapitimiin (B, vaihe j).

5. Varastoi tuote puhtaaseen ja kuivaan paikkaan, suojaa se suurilta lmptilan vaihteluilta tai muilta vahingoittavilta
tekijilt. Voit varastoida tuotteen kantokassiinsa laskostettuna joko tysin tyhjennettyn tai jonkin verran ilmaa
sisltvn. Suojaa se jyrsijilt, jotka voisivat purra pneumaattiseen kumiin reiki.

PIENTEN REIKIEN KORJAUS

Voit korjata pienet pistoreit mukana tulleen paikkausmateriaalin avulla. Suorittaaksesi korjauksen parhaissa
mahdollisissa olosuhteissa suhteellisen kosteuden on oltava alle 60 % ja lmptilan tulee olla vlill 18 C - 25 C. Vlt
korjauksen suorittamista sateessa tai voimakkaassa auringonpaisteessa.

Tarkista, ett ilmakammio on kokonaan tyhjentynyt ilmasta ja asettunut litteksi.

1. Leikkaa irti paikkalappu, joka reunoiltaan ylitt vhintn 5 cm korjattavana olevan repemn pinnan. Piirr
paikkalapun riviivat ilmakammion plle kohtaan, johon se tulee asetettavaksi.
2. Puhdista alkoholipitoisella rasvanpoistoaineella vaurioitunut kohta, samoin kuin liimalla siveltv paikkalapun pinta.
Anna kuivua noin 5 minuuttia.
S 3. Aseta sen jlkeen 3 ohutta kerrosta liimaa paikkalapulle ja vaurioituneelle pinnalle; anna kuivua 5 minuuttia jokaisen
liimakerroksen vlill niin, ett liima ottaa kiinni.
U 4. Kun kolmas kerros on ottanut kiinni, aseta paikkalappu painamatta. Sovita se sitten tarpeen vaatiessa. Paina
O ilmakuplat, jos niit on, paikkalapun keskelt reunaan pin pyren esineen avulla (esim. pikkulusikka). Puhdista liika
M liima liuottimella. Anna kuivua noin 12 tuntia.
I
VAROITUS!
 Suorita korjaukset hyvin tuuletetussa paikassa.  Vlt liiman kosketusta silmiin tai ihoon.
 Vlt liiman hyryjen sisnhengittmist tai sen nielemist.  Silyt korjausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.

Huom.: Saumauksissa tapahtuneita vahinkoja ei missn tapauksessa saa korjata liiman avulla. Vain valmistaja on
oikeutettu suorittamaan korjauksia saumauksiin.

TAKUU

- Tuote sislt 2 (kahden) vuoden tyden takuun, joka on voimassa ostopivst lhtien. Takuu kattaa osat ja
valmistuksen.
- Takuu ptee silloin, jos toimitettu tuote ei vastaa tilausta tai jos tuote on viallinen, edellytten, ett reklamaatioon on
liitetty todiste ostopivst (esim.: lasku, kassakuitti) ja kuvaus havaitusta ongelmasta.
- Jokainen kaasukyttinen tuote on otettava erilleen patruunasta tai silist, johon se on liitetty, ennen tuotteen
palauttamista valtuutettuun palvelupisteeseen.
- Tuote joko korjataan, vaihdetaan uuteen tai siit annetaan raha takaisin - kokonaan tai osittain.
- Takuu ei ole voimassa, jos vika on aiheutunut tuotteen (i) vrst kytt- tai silytystavasta, (ii) tuotteen
huoltovirheest tai kyttohjeiden vastaisesta huollosta, (iii) ei-valtuutetun osapuolen suorittamasta korjauksesta,
muutoksesta tai huollosta, (iv) sellaisten varaosien kytst, jotka eivt ole alkuperisi. Se ei kata normaalin kytn
aiheuttamia puhkeamia tai hankautumia.
- Muut valitukset, mukaan lukien tst takuusta aiheutuvat valitukset, hyltn mikli ADG ei ole laillisesti niist
vastuussa.
- HUOM.: tmn tuotteen ammattikytt ei kuulu takuun alaisuuteen.
- Kaikki takuun aikainen huolto pttyy takuun umpeutumispivn.
- Tm takuu ei vaikuta mitenkn kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
- Ota yhteytt kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaatioon liittyviss kysymyksiss.

38
Kre kunde

Tak, fordi du har valgt et produkt af mrket Sevylor og tillykke med kbet af dette kvalitetsprodukt. For at f fuld glde
af produktet br anvisningerne, inkl. vedrrende vedligeholdelse, i denne vejledning overholdes.
Formlet med denne vejledning er at give rd om produktets udstyr, anvendelse, vedligeholdelse og opbevaring, s du
kan blive fuldt tilfreds med det og benytte det under gode sikkerhedsmssige forhold. Ls vejledningen grundigt, og
srligt de afsnit, som starter med PAS P og ADVARSEL. Af sikkerhedsmssige hensyn skal disse forholdsregler
overholdes, og du skal vre fortrolig med dit oppustelige produkt, inden du tager det i brug.

Advarer om en fare, der sfremt sikkerhedsinstrukserne ikke overholdes, kan forrsage


PAS P! alvorlige kvstelser eller ddsfald.
Pminder om, hvilke sikkerhedsmssige forholdsregler der skal trffes, eller advarer
ADVARSEL! mod anvendelse, som kan medfre personskade eller beskadige produktet.

PMINDELSE!
Produktets ejer skal sikre sig, at alle brugere lser denne vejledning grundigt og overholder de i vejledningen
foreskrevne sikkerhedsregler. Gldende vedtgter og lovkrav skal overholdes. Br altid en godkendt
redningsvest. Overhold ligeledes de oplysninger, der str p produktet.

FARTJSKONSTRUKTIONSKATEGORI

Denne kano/kajak overholder standarden EN ISO 6185-1.


Type III, B: Kanoer og kajakker til korte afstande og tidsrum.
Model TahitiTM , TahitiTM Plus og RivieraTM er godkendt af TV.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER D
A
Lngde Bredde Vgt Antal personer tilladt Anbefalet maksimal N
Model oppumpet oppumpet ombord nyttelast i
S
ca. ca.
K
kg
TM
Tahiti 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 voksne 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 voksne, 1 barn 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 voksne 180 kg

Dimensionerne af det oppumpede produkt er mlt under flgende forhold: produktet er pumpet op med det anbefalede
apparat, med det anviste anvendelsestryk og ved en temperatur p mellem 18C og 22 C.

FABRIKANTPLADE

Visse af oplysningerne er angivet p den fabrikantplade, der sidder p bden. De anvendte symboler har flgende
betydning:

Maksimal nyttelast
Kajak

Maksimalt antal personer Anbefalet anvendelsestryk

Ls brugsanvisningen inden brug Kompressor m ikke


anvendes

39
UDSTYR
Vist model : TahitiTM

Boston-ventiler til Oppusteligt sde


sideluftkammer (TahitiTM Plus : 3) Aftageligt fordk
Aftageligt agterdk med Dkfast- Dkfastgrelse
sammenfoldningsremme grelse

Bundprop

Fleksibel 1 4 4 3
ventil til
bund m.
2
skillevg
Boston-ventiler til
3 sideluftkammer Dkfast- Dkfastgrelse
grelse

Fastgrelsesreb for for- og agterdk

Figur 1
Samtlige modeller leveres med et st lappegrej.
D SAMLEANVISNING / OPPUMPNING
A
N ADVARSEL!
S  Der m ikke benyttes skrende redskaber!
K  Brug af kompressor vil medfre e alvorlig skade p produktet. Det er en grund til ophvelse af garantien.

Nr produktet pumpes op frste gang, er det en god id at gre det i et lokale med stuetemperatur (ca. 20 C), s du frst
kan blive godt bekendt med det: Ved stuetemperatur er PVC'en smidig, og det er derfor nemmere at samle produktet.
Hvis produktet har vret opbevaret ved en temperatur under 0 C, skal det placeres i et lokale ved 20 C i ca. 12 timer,
inden det foldes ud. Brug en Sevylor luftpumpe eller en anden pumpe, der er beregnet til oppumpning af gummibde,
oppustelige produkter til swimmingpools, liggeunderlag, luftmadrasser og alle vrige oppustelige produkter til oppumpning
med lavt tryk. Disse pumper har slanger og adaptere specielt beregnet til den type ventiler, produktet er forsynet med.

1. Fold for- og agterdkket ind p bden og fastgr begge ender af hvert dk i dkfastgrelserne (se figuren
herunder).

40
2. Produktet er udstyret med 2 typer ventiler:
a) Boston ventil(er) (vist i figuren til hjre): Skru proppen af ventilen (1), skru selve (1) ventilens
prop
ventilen (2) i ventilens mundstykke (3). Srg for, at der hele tiden er fri adgang til
proppen. Slt luftpumpens slange i ventilen, og oppump til det anbefalede tryk (se
punkt 3). Efter oppumpningen lukkes alle ventiler med propperne (drejes med (2) selve
ventilen
uret). NB: Det er normalt, at der slipper lidt luft ud, inden ventilerne lukkes med
propperne. Kun ventilens prop sikrer fuld TTHED. (3) ventilens
mundstykke
b) Fleksibel ventil/ventiler: Tag proppen af ventilen, og pump ved at benytte
specialadapteren, som er beregnet til denne ventiltype. Luk ventilen med proppen,
og tryk den ind i luftkammeret.
3. Pump bden op iflge pumpeanvisningerne, som str trykt p bdens nummerplade (se ogs figur 1, nummerering af
ventilerne).
4. Maksimalt trykniveau: Produktets anvendelsestryk er: 0,06 bar (= 60 mbar). Dette tryk m ikke overstiges. Bden har
en Sevytest-trykindikator til at kontrollere trykket. Pump frst luft i sikkerhedskammeret (se figur 1) til mrket A p
Sevytest-trykindikatoren og derefter i det strste kammer (se figur 1) til mrket B. Overtryk: Luk lidt luft ud, indtil
trykket er som anbefalet. For lavt tryk: Pump lidt mere luft i. NB: Det kan forekomme, at Sevytest-trykindikatoren ikke
gr tilbage til udgangspositionen, nr bden har vret oppumpet mange gange, fordi PVC'en strkkes ved trykket
under oppumpningen. Det er dog altid muligt at kontrollere, at trykket er inden for de anbefalede grnser.
5. Anbring de oppustelige sder i kajakken (hvis de er aftagelige).
6. Fastgr dkrebene som vist p figuren herunder.

ADVARSEL!
Hvis produktet efterlades i direkte sollys, skal der lukkes lidt luft ud af den for at undg, at materialet strkker
sig for meget. D
O mgivelsestemperaturen har indflydelse p lufttrykket i luftkammeret: Et udsving p 1 C betyder en trykndring i et A
luftkammer p +/-4 mbar (0,06 PSI). N
S
ANVENDELSE
K
PAS P!
 PAS P VINDE OG TILBAGEGENDE STRMME!
 Gr dig bekendt med de gldende vedtgter og lovkrav og de farer, der er forbundet med denne sport og
sfartsaktiviteter.
 Forhr dig hos de lokale myndigheder om det omrde, du vil sejle i, tidevandet og strmmene.
 Foretag altid en grundig undersgelse af produktet, inden du benytter det.
 Forkert fordeling af lasten kan gre bden ustabil med risiko for at miste kontrollen over den.
 Overvurder ikke dine krfter, udholdenhed eller dine evner.
 Undervurder aldrig naturens krfter.
 Br altid en godkendt redningsvest.
 Antallet af personer tilladt om bord eller den maksimale last m aldrig overstiges.
 Undg, at luftkamrene kommer i kontakt med skrende genstande eller tsende vsker (f.eks. syre).
 Dette produkt leveres med en transporttaske. Opbevares utilgngeligt for brn. Risiko for kvlning!
 M ikke bugseres af en anden bd eller noget andet fartj.

VEDLIGEHOLDELSE: TMNING AF LUFT - RENGRING - SAMMENFOLDNING - OPBEVARING

1. Fjern rerne/pagajerne og andet tilbehr fra bden.


2. Luften lukkes ud ved at skrue selve ventilerne af og tage proppen af de vrige ventiler.
3. Efter hver anvendelse skal produktet og tilbehret rengres og efterses. Skyl omhyggeligt, s alle saltrester fjernes
efter sejlads p havet. Benyt sbevand, men ingen rengringsmidler eller produkter p basis af silikone. Srg for, at
produktet er helt trt, inden det lgges til opbevaring.
4. Bden kan foldes sammen, s den kan bres som en rygsk.
Sammenfoldning af bden ( BPS Backpack System ):
a. Frigr rebene, der holder agterdkket (dkket med de gr og sorte remme), og frigr de 2 fastgrelsespunkter.
b. Fold agterdkket helt ud og lg de gr remme under de sorte remme.
c. Fold bdens sider ind mod midten.
d. N r sderne er tmt for luft, kan de lgges bagest p det sammenfoldede produkt (se foto d) p side 2.

41
Der henvises til illustrationerne i starten af denne brugsanvisning.

e. Begynd at rulle det sammenfoldede produkt, idet der startes fra siden modsat ventilerne
(s luften, der mtte vre tilbage i luftkamrene, kan slippe ud). Begynd forfra, hvis der
stadig er luft tilbage i luftkamrene.
f. Frigr de sorte spnder bagp.
g. Fr de sorte remme igennem hvert sit spnde.
h. Fastgr remmene p den tilhrende velcroholder.
i. Tag fat i de gr spnder.
j. Fr de gr remme (B) gennem hvert sit gr spnde, og fold dem ned p hver sin
velcroholder.
k. Nu kan bden bres som en rygsk. Hvis bden skal bres i brehndtaget,
fastgres de gr remme i velcroholderne (B, trin j).
5. Opbevar produktet i et rent og trt lokale, hvor der ikke forekommer store temperatursving eller andre skadelige
pvirkninger. Produktet kan opbevares i tasken, nr det er tmt for luft og foldet sammen, eller med lidt luft i, nr det er
samlet. Srg for, at det opbevares uden risiko for, at gnavere kan bide huller i det.

REPARATION AF SM PUNKTERINGER

Sm punkteringer kan repareres med det medflgende lappest. For at udfre en reparation under optimale forhold skal
luftfugtigheden vre under 60% og temperaturen vre mellem 18 og 25 C. Undg at reparere produktet i regnvejr eller
direkte sol.

Kontroller, at luftkammeret er helt tmt for luft og anbragt helt fladt.


1. Klip en gummilap, som nr mindst 5 cm ud over det hul eller den rift, som skal repareres. Tegn gummilappens form p
luftkammeret, hvor den skal sttes p.
2. Gr den beskadigede overflade ren samt overfladen p den gummilap, som skal klbes p, med et affedtningsmiddel
D indeholdende sprit. Lad det trre ca. 5 minutter.
3. Pfr derefter 3 tynde lag lim p gummilappen og p den beskadigede overflade. Lad det trre 5 minutter mellem hver
A
pfring, s limen strkner.
N 4. Nr det tredje lag lim er strknet, anbringes gummilappen p overfladen uden at trykke hrdt. Om ndvendigt flyttes
S lappen lidt, til den er anbragt helt prcist p det beskadigede sted. Tryk eventuelle luftbobler fra midten og ud til
K gummilappens kant med en buet genstand (f.eks. en teske). Fjern overskydende lim med et oplsningsmiddel. Lad
det trre ca. 12 timer.

ADVARSEL!
 Reparationer skal udfres p et godt ventileret sted.  Undg kontakt med jne eller hud.
 Undg at indnde dampe fra limen eller at indtage den.  Lappesttet skal opbevares utilgngeligt for brn.

NB: Skader p de varmesvejsede smme m under ingen omstndigheder repareres med lim. Det er kun fabrikanten, som er
bemyndiget til at foretage reparationer p de varmesvejsede smme.

GARANTI

- Der ydes op til 2 (to) rs fuld garanti p produktet, bde p dele og p arbejdskraft, fra datoen for kb af produktet.
- Garantien ydes, hvis det leverede produkt ikke er i overensstemmelse med ordren, eller hvis det er defekt, sfremt
reklamationen vedlgges dokumentation for kbsdatoen (f.eks. kvittering eller kbsbevis) og med en beskrivelse af
problemet.
- Produktet bliver enten repareret eller ombyttet, eller der ydes tilbagebetaling - helt eller delvist.
- Garantien bortfalder og er ikke gldende, hvis skaden skyldes (i) ukorrekt brug eller opbevaring af produktet, (ii) fejl
under vedligeholdelse af produktet eller vedligeholdelse, der ikke er i henhold med brugsanvisningerne, (iii) reparation,
ndring eller vedligeholdelse af produktet udfrt af en ikke-godkendt tredjemand, (iv) brug af uoriginale reservedele.
Garantien dkker ikke punktering eller slitage, som skyldes normal brug.
- BEMRK: Erhvervsmssig brug af produktet er ikke dkket af garantien.
- Alle vrige erstatningskrav, herunder skader pdraget p grund af denne garanti, dkkes ikke, medmindre ADGs
erstatningsansvar er ufravigeligt iflge loven.
- Service udfrt inden for garantiperioden har ingen indflydelse p selve garantiens udlbsdato.
- Denne garanti pvirker p ingen mde forbrugerens lovbestemte rettigheder.
- Kontakt vores kundeservice i tilflde af reklamationer.

42
Bste kund,

Grattis till ditt kp av en uppblsbar produkt frn Sevylor. Vi r stolta ver att erbjuda dig en kvalitetsprodukt som du fr
gldje av i mnga r. Ditt nyinkp r en investering som frtjnar att gnas vrd och omsorg. De hr anvisningarna har
utarbetats fr att hjlpa dig anvnda produkten p ett skert stt. De innehller nrmare information om produkten och
dess utrustning och om hur den anvnds och underhlls. Fr att anvnda den uppblsbara produkten p ett skert stt
och frhindra tragiska olyckor br du lsa anvisningarna noga och gra dig bekant med dem innan du anvnder
produkten frsta gngen.
Varningarna nedan rr olika situationer. Flj dem.

Avser en omedelbar fara som leder till allvarlig personskada eller ddsfall om anvisningarna inte
FARA! respekteras.
Innebr en pminnelse om vilka skerhetstgrder som mste respekteras. Avser ocks beteende
VARNING! som inte r skert och som kan leda till personskada eller skada p produkten eller egendom om
anvisningarna inte fljs.

FARA!
garen ansvarar fr att se till att alla anvndare noga lser igenom och fljer anvisningarna fr att anvnda
denna produkt p ett skert stt. Respektera all lokal och nationell lagstiftning. Br alltid personlig
flytanordning som godknts av relevanta myndigheter. Var noga med att respektera den mrkning om
maxkapacitet som r tryckt p produkten.

BTKATEGORI

Denna kanot/kajak uppfyller kraven enligt normen EN ISO 6185-1.


Typ III, B kanoter och kajaker p korta avstnd och korta brukstider.
Modellerna TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM r certifierade av TV.
S
TEKNISKA SPECIFIKATIONER V
E
Vikt Max antal personer Rekommenderad max N
Lngd Bredd ombord last i kg S
Modell
uppblst, uppblst,
ca. ca. K
A
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 vuxna 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 vuxna, 1 barn 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 vuxna 180 kg

OBS! Mtten i uppblst skick har uppmtts under fljande frutsttningar: produkten har blsts upp med rekommenderad
uppblsningsanordning, till rekommenderat drifttryck och vid en temperatur i intervallet 18C - 22C .

TILLVERKARENS SKYLT

En del av informationen anges p tillverkarens skylt, fst p bten. Symbolernas innebrd anges hr nedan:

Max. lastfrmga
Kajak

Max. antal personer ombord Rekommenderat


arbetstryck

Ls garens instruktionsbok fre Anvnd inte kompressor


anvndning

43
UTRUSTNING
Visad modell: TahitiTM

Bostonventiler till Uppblsbart ste


sidokammaren (TahitiTM Plus : 3) Avtagbar dckning fram
Avtagbar dckning bak Dcknings Dckningsfste
med frvaringsband -fste

Lnspropp

1 4 4 3
Mjuk ventil
till
vggbotten 2
Bostonventiler till
3 sidokammaren Dcknings Dckningsfste
-fste

Figur 1
Fstrep till dckningarna fram och bak

Samtliga modeller levereras med en snabbreparationssats.

ANVISNINGAR FR ATT MONTERA/BLSA UPP


S
V
E FARA!
N  Anvnd inga vassa verktyg!
S  Produkten kommer att skadas och garantin upphr utan vidare att glla om en tryckluftskompressor
K anvnds.
A
Bls upp inomhus i rumstemperatur (ca 20C) nr du blser upp fr frsta gngen. PVC-plasten r d mjukare och
monteringen blir lttare. Lt produkten vila i 12 timmar vid 20C innan den viks upp om den frvarats vid temperatur under
0 C. Bls upp den med hjlp av en tryckpump frn Sevylor eller annan tryckpump avsedd fr uppblsbara btar, jollar,
madrasser med lgt tryck. Denna typ av tryckpumpar har slangar och anslutningar som passar ventilerna p denna
produkt.

Vlj en jmn och ren yta fr att vika upp produkten.


1. Fll igen dckningen fram och bak, fst sedan ndan p vardera dckning till dckningsfstena (se nedanstende
bild).

44
2. Bten r frsedd med tv slags ventiler:
a) Boston-ventiler se vidstende figur: skruva av ventillocket (1). Skruva p (1) Ventillock
ventilinsatsen (2) p sitt ste (3) och se till att ventillocket fortfarande r tillgngligt.
Stt i pumpslangens ndstycke och pumpa till erforderligt tryck (se punkt 3). Stt
efter uppblsning p ventillocket och dra t (medurs) ordentligt). OBS! Det r (2) Ventilinsats

normalt att lite luft lcker ut innan ventillocket skruvats p. Det r endast med hjlp
av ventillocket det kan bli helt luftttt.
(3) Ventilste
b) Mjuk(a) ventil(er): ta ut proppen ur ventilen och bls upp med hjlp av
pumpanordningsadaptern som r avsedd fr denna typ av ventil. Efter
uppblsningen, stng igen ventilen med proppen och tryck in den i luftkammaren.
3. Bls upp kajaken i den ordning som anges p den mrkning med kapaciteten som r tryckt p produkten (europeisk
modell). Se ven fig. nr 1 (ventilernas numrering).
4. Max. lufttryck: rtt tryck fr denna produkt r 0,06 bar (= 60 mbar). verskrid inte detta tryck. Din bt r frsedd
med en Sevytest-tryckmtare fr att testa trycket. Bls frst upp skerhetskammaren (se figur 1) tills mrket A p
Sevytest-tryckmtaren, och drefter huvudkammaren (se figur 1) tills mrket B. vertryck: slpp ut luft tills
rekommenderat tryck uppns. Tryckfrlust: bls upp lite till. Anmrkning: det r mjligt att SEVYTEST-
tryckmtarens indikator inte tergr till ursprungslget efter upprepade uppblsningar, pga av PVC-materialets
uttnjning under pverkan av uppblsningstrycket. Det gr dock d fortfarande att kontrollera att indikatorn ligger
innanfr de rekommenderade grnsvrdena fr tryck.
5. Placera de uppblsbara stena (om de r avtagbara) i kajaken.
6. Stt fast dckningarnas tgvirke som visas p bilden nedan.

VARNING!
Kontrollera lufttrycket och slpp ut lite luft om produkten lmnas ute i sol och vrme, s undviker man att S
materialet tjs ut. Omgivande temperatur pverkar trycket i kammaren: en temperaturfrndring p 1C gr att trycket V
i kammaren ndras med +/- 4 mbar (0,06 PSI). E
N
ANVISNINGAR FR ANVNDNING S
K
VARNING! A
 VAR UPPMRKSAM P SJBRIS OCH STRMMAR!
 Ta reda p lokala bestmmelser och risker som rr denna sport eller vattenaktiviteter.
 Hr dig fr hos lokala myndigheter p ditt navigeringsomrde om tidvatten och strmmar.
 Kontrollera produkten noga innan du anvnder den.
 Dligt frdelad last kan gra kajaken instabil och medfra smre kontroll.
 verskatta inte vare sig dina krafter eller din uthllighet eller dina frdigheter.
 Underskatta aldrig naturens krafter.
 Br alltid personlig flytanordning som godknts av relevanta myndigheter.
 verskrid inte hgsta antal personer eller maxvikt.
 Undvik varje kontakt mellan flytcellerna och skarpa freml eller frtande vtskor (som syra).
 Denna produkt levereras med en brvska. Frvara den utom rckhll fr barn: kvvningsrisk!
 Fr inte bogseras av en bt eller ngot annat fordon.

UNDERHLL: TMMA UT LUFT RENGRING VIKA IHOP BTEN VINTERFRVARING

1. Ta av paddlar och andra tillbehr.


2. Fr att tmma ut luften, skruva loss ventilkropparna och ta ut propparna ur vriga ventiler.
3. Rengr och kontrollera produkten och alla tillbehr efter varje anvndning. Sklj den noga fr att f bort alla rester av
salt om den har anvnts i saltvatten. Anvnd en mild tvllsning men inte rengringsmedel eller ngon typ av
silikonbaserad produkt. Kontrollera att produkten r helt torr innan den lggs undan fr frvaring.
4. Det gr att vika ihop bten s att den kan bras som en ryggsck.
Vika ihop bten: "BPS Backpack System:
a. Ta loss repen som hller fast bakre dckningen (som innehller gra och svarta band), haka sedan av bda
fstpunkterna.
b. Vik helt ut bakre dckningen och se till att de gra banden hamnar under de svarta banden.
c. Vik btsidorna int.
d. Du kan placera de urblsta stena p den hopvikta produktens baksida (se bild d) p sidan 2).

45
Var god och se bilderna i brjan av denna instruktionsbok.

e. Fr att rulla in den hopvikta produkten, brja med sidan mittemot ventilerna (s att
kvarstende luft i kamrarna kan slppas ut). Ta om detta arbetsmoment om du ser
att det finns luft kvar i luftkamrarna.
f. Ta loss de svarta spnnen som finns bak.
g. Tr varje svart band genom varje spnne.
h. Fst banden till kardborreunderlaget.
i. Finn reda p de gra banden.
j. Tr varje grtt band (B) genom varje grtt spnne, och fll dem ver
kardborreunderlaget.
k. Nu kan du bra bten som en ryggsck. Om du vill bra bten i brhandtaget, fst
de gra banden till kardborreunderlaget (B, steg j).

5. Frvara den uppblsbara produkten rent och torrt och skyddad frn extrema temperatursvngningar eller andra
eventuellt skadliga frhllanden. Den kan frvaras tmd p luft, hoprullad i en vska, eller hopsatt och ltt uppblst.
Frvara den utom rckhll fr gnagare.

S REPARERAR DU MINDRE HL

Mindre hl kan repareras med hjlp av medfljande reparationssats (OBS! I USA medfljer inte lim). Tnk p att
luftfuktigheten ska vara lgre n 60 % och temperaturen 18C - 25C fr att en reparation ska lyckas. Undvik att utfra
reparation i regn eller direkt solljus.

Kontrollera att slangen r helt tom p luft och ligger sltt.

1. Rita lappens form exakt dr den ska sitta och klipp en rund lapp som r minst 5 cm strre n hlet/det skadade
omrdet.
2. Rengr det skadade omrdet och motsvarande sida av lappen med avfettningsmedel av alkoholtyp och lt torka i
fem minuter.
S 3. Ta p tre tunna lager lim p bde lappen och det skadade omrdet och lt torka fem minuter mellan varje lager, tills
V limmet knns klibbigt.
E 4. Nr det tredje lagret lim torkat stter du p lappen utan att pressa och justerar vid behov placeringen. Pressa ut
N eventuella luftbubblor som kan ha bildats under lappen med hjlp av ett rundat freml som en sked. Brja varje gng
S att arbeta i mitten av lappen och g utt. Ta bort verfldigt lim med ett lsningsmedel. Torktid: 12 timmar.
K
A VARNING!
 Utfr alltid reparationer i utrymme med god luftvxling.  Undvik kontakt med hud och gon.
 Undvik att inandas limngor och att frtra limmet.  Hll allt reparationsmaterial (lim, lsningsmedel m.m.)
utom rckhll fr barn.

OBS! Svetsfogar kan inte repareras med lim. Endast btens tillverkare kan utfra reparation av svetsfogar.

GARANTIVILLKOR

- Produkten har en fullstndig garanti p 2 (tv) r nr det gller delarna och fabrikationen och brjar glla frn och med
inkpsdatumet.
- Garantin tillmpas om den levererade produkten inte verensstmmer med bestllningen eller om den r felaktig,
frutsatt att man vid reklamationen bifogar ett kvitto dr inkpsdatumet indikeras (t.ex. en faktura eller ett kassakvitto)
samt en beskrivning av problemet.
- Produkten blir d reparerad, utbytt eller s fr kunden ersttning fr den - helt eller delvis.
- Garantin annulleras och gller inte fr skador som intrffar p grund av (i) en felaktig anvndning eller lagring av
produkten, (ii) ett felaktigt underhll av produkten eller ett underhll som inte verensstmmer med bruksanvisningen,
(iii) reparationer, ndringar, underhll av produkten som utfrs av tredje man som inte auktoriserats, (iv) anvndning av
reservdelar som inte r original. Den omfattar inte perforeringar eller repor som r resultat av normal anvndning.
- Alla andra reklamationer inklusive skador resulterande frn denna garanti r undantagna svida inte ADG:s ansvar r
juridiskt bindande.
- OBS! All professionell anvndning av denna produkt r utesluten frn garantin.
- Alla reparationer som utfrs under garantiperioden pverkar inte garantins frfallodatum.
- Denna garanti pverkar inte p ngot stt konsumentens juridiska rttigheter.
- Konsultera vr konsumentservice vid eventuella reklamationer.

46
Kjre kunde

Gratulerer med kjpet av dette Sevylor-produktet. Sevylor er stolt over kunne tilby dette kvalitetsproduktet. Produktet
er en investering, og du br behandle det med omhu.Vrt forml med denne bruksanvisningen er gi deg noen rd i
forbindelse med produktets utstyr, sikker bruk, vedlikehold og oppbevaring slik at du blir fullstendig tilfreds med den. Les
bruksanvisningen nye, srlig rammene med overskriftene VIKTIG og ADVARSEL. Av sikkerhetsgrunner m
oppgitte regler flges. Gjr deg godt kjent med produktet fr du bruker det.

Advarer mot farer som kan fre til alvorlige skader eller ddsulykke hvis instruksjonene
VIKTIG! ikke flges.
Minner om sikkerhetsregler og advarer mot praksis som kan forrsake skader p
ADVARSEL! personer eller produktet.

VIKTIG!
Eieren av produktet skal forsikre seg om at alle brukerne leser denne bruksanvisningen nye og flger
sikkerhetsforskriftene i den.
Respekter lokal og nasjonal lovgivning. Bruk alltid godkjent redningsvest. Respekter ogs opplysningene som
str p merkeplaten som er trykt p produktet.

KONSTRUKSJONSKATEGORI

Kanoen/kajakken overholder standarden EN ISO 6185-1,


type III, B, kanoer og kajakker p sm avstander og i kort tid.
Modellene TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM er sertifisert av TV.

TEKNISKE DATA
N
Vekt Antall personer godkjent Maksimal anbefalt O
Omtr. Omtr. om bord last i kg R
Modell
lengde bredde
oppumpet oppumpet S
K
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 voksne 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 voksne, 1 barn 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 voksne 180 kg

Mlene p produktet nr det er pumpet opp, mles under flgende vilkr: produkt pumpet opp med anbefalt pumpe til
angitt lufttrykk ved en temperatur mellom 18 og 22 C.

PRODUSENTENS MERKEPLATE

En del av opplysningene er angitt p produsentens merkeplate som er festet p bten. Her ser du betydningen til
symbolene som brukes:

Kajakk Maksimal transportert last

Maksimalt antall personer Anbefalt driftstrykk

Les bruksanvisningen fr bruk Ikke bruk kompressoren

47
UTSTYR
Illustrert modell: TahitiTM

Boston-ventiler Oppblsbart sete


for sidekammer (TahitiTM Plus: 3) Avtakbart fremre dekk
Avtakbart bakre dekk Dekkfeste
med ryddestropper Dekkfeste

Lensepropp

Fleksibel 1 4 4 3
ventil for
bunn med
2
vegger
Boston-ventiler for
3 sidekammer Dekkfeste Dekkfeste

Festetau for fremre og bakre dekk

Figur 1
Alle modellene leveres med et hurtigreparasjonssett.

N MONTERING / OPPBLSING
O
R ADVARSEL!
S  Ikke bruk skarpe redskaper!
K  Bruk av en kompressor kan fre til alvorlig skade p produktet, og vil sette garantien ut av kraft.

Benytt anledningen nr du blser opp produktet for frste gang til bli vant til den. Bls det opp i et lokale i
romtemperatur (ca. 20 C): PVCen er dermed myk, og det er lettere montere bten. Hvis produktet har vrt oppbevart
p et sted med temperatur under 0 C, br den ligge p et sted der temperaturen er 20 C i omtrent 12 timer fr det
brettes ut. Pump opp med en Sevylor-pumpe eller en annen pumpe som er beregnet til oppumping av bter, artikler til
svmmebasseng, underlag, campingmadrasser og andre oppblsbare produkter som skal pumpes opp med lavt trykk.
Disse pumpene har en luftslange og adaptere for ventilene som produktet ditt er utstyrt med.

Brett ut produktet p en ren og jevn overflate.


1. Brett inn fremre og bakre dekk i bten, og fest hver dekk-ende idekkfestene (se figuren nedenfor).

48
2. Bten er utstyrt med 2 ventiltyper:
(1) propp til ventil
a) Boston-ventiler (se figur til hyre): skru opp proppen til ventilen (1); skru
ventilhodet (2) i ventilsokkelen (3); pass p at proppen er tilgjengelig. Stikk enden
p pumpens luftslange inn i ventilen og pump inntil du nr anbefalt trykkniv (se (2) ventilhode
punkt 3). Lukk alle ventilene godt med proppen (vri med sola). nr du har pumpet
opp luftkamrene. NB.: Det er normalt at det slipper ut litt luft fr ventilene lukkes (3) ventilsokkel
igjen med proppene. Det er bare ventilen som srger for at luftkamrene er tette.
b) Gummiventiler: Taav ventilproppen og pump med adapteren p pumpen for denne
ventiltypen. Lukk ventilen med proppen og trykk den ned i luftkammeret.
3. Pump opp bten i den rekkeflgen som str p merkeplaten som er trykt p bten (se ogs nummereringen p
ventilene, figur 1).
4. Maksimalt trykk: Det vanlige trykket for dette produktet er: 0,06 bar (= 60 mbar). Ikke overstig dette trykket.
Bten er utstyrt med en Sevytest trykkindikator som mler trykket. Pump frst sikkerhetsluftkammeret (se figur 1)
inntil du nr merket A p Sevytest, deretter hovedluftkammeret (se figur 1) inntil merket B. Overtrykk: tm ut luft inntil
trykket ligger p det anbefalte nivet. Lavere trykk: Pump opp litt. NB.: Det hender at SEVYTEST-trykkmleren ikke
gr tilbake til sin opprinnelige posisjon etter hyppige pumpinger fordi PVC-en strekker seg under pvirkning av
lufttrykket. Men du kan fremdeles sjekke at den ligger innenfor anbefalt trykkniv.
5. Sett de oppblsbare setene (dersom de er avtakbare) i kajaken.
6. Fest dekktauene som angitt p figuren nedenfor.

ADVARSEL!
Slipp ut litt luft hvis du lar produktet ligge i solen slik at materialet ikke strekker seg for mye.
Lufttemperaturen pvirker trykknivet i luftkammeret: en variasjon p 1 C medfrer en variasjon i trykket i et kammer
p +/- 4 mbar (0,06 PSI).
N
BRUK O
R
VIKTIG! S
 TA HENSYN TIL VIND OG STRMMER! K
 Gjr deg kjent med lokale regler og farene som er forbundet med denne sportsgrenen og sjsportsaktiviteter.
 Forhr deg hos lokale myndigheter om ditt navigasjonsomrde, tidevann og strmmer.
 G nye gjennom produktet fr du bruker det.
 Drlig fordeling av last ombord kan gjre kajakker ustabil og fre til at du mister kontrollen.
 Overvurder ikke dine egne krefter, utholdenhet eller evner.
 Undervurder aldri naturkreftene.
 Bruk alltid godkjent redningsvest.
 Overstig aldri det godkjente antallet personer om bord eller maksimal last.
 Pass p at luftkamrene ikke kommer i kontakt med skarpe gjenstander eller etsende midler (f.eks. syre).
 Produktet leveres med en transportpose. Oppbevar den utenfor barns rekkevidde: Risiko for kvelning!
 Bten m aldri slepes av et annet farty eller kjrety.

VEDLIKEHOLD: LUFTTMMING - RENGJRING - BRETTING - OPPBEVARING

1. Ta ut rene og annet tilbehr.


2. For fjerne luften skrur du ls ventilhodene og tar av proppen p de andre ventilene.
3. Etter hver bruk: rengjr og g over produktet og tilhrende deler. Skyll bten nye slik at alle saltrester vaskes bort nr
bten har vrt brukt i saltvann. Bruk spevann, men ingen rensemidler eller silikonbaserte produkter. Srg for at
produktet er trt fr det legges bort til oppbevaring.
4. Bten kan brettes inn slik at du kan bre den som en ryggsekk.
Bretting av bten: systemet BPS Backpack System:
a. Lsne holdetauene til bakre dekk (som inneholder de gr og svarte stroppene), og lsne de 2 festepunktene.
b. Brett bakre dekk helt ut ved plassere de gr stroppene under de svarte.
c. Brett btens sider innover.
d. Nr setene er tmt for luft, kan du plassere dem bak p det innbrettede produktet (se foto d) p side 2).

49
Se illustrasjonene frst i denne hndboken.

e. Rull inn det brettede produktet ved begynne med siden motsatt ventilene (slik at luften
som er igjen i kamrene, kommer ut). Gjenta dette hvis du merker at det fortsatt er luft igjen i
luftkamrene.
f. Frigjr de svarte lkkene bak.
g. Fr hver av de svarte stroppene inn i lkkene.
h. Fest stroppene p borrelsholderen.
i. Finn frem til de gr lkkene.
j. Fr hver av de gr stroppene (B) inn i de gr lkkene, og brett dem inn p
borrelsholderen.
k. N kan du bre bten som en ryggsekk. Hvis du vil transportere bten i
transporthndtaket, m du feste de gr stroppene p borrelsholderne (B, trinn j).
5. Sett produktet p et rent og trt sted som ikke berres av store temperaturendringer eller andre skadelige faktorer. Du
kan legge den sammenbrettede bten i en pose. Den kan ogs oppbevares montert og lett oppblst. Sett den slik at
gnagere ikke fr tilgang: de vil kunne gnage hull i gummien.

REPARASJON AV SM PUNKTERINGER

Du kan reparere sm punkteringer ved hjelp av lappesakene i reparasjonssettet. Optimale betingelser for reparasjon er en
fuktighetsgrad under 60 % og en temperatur p mellom 18 C og 25 C. Unng reparere i regn eller sterk sol.

Sjekk at luftkammeret er fullstendig tmt for luft, og at det ligger flatt.

1. Klipp ut en lapp som er minst 5 cm strre enn omrdet eller riften som skal repareres. Tegn lappens form p
luftkammeret der den skal limes.
2. Rengjr den skadde overflaten og overflaten der lappen skal limes, med et spritholdig rengjringsmiddel. La det trke i
omtrent 5 minutter.
N 3. Stryk p 3 tynne lag lim p lappen og den skadde overflaten; la det trke i 5 minutter mellom hvert lag slik at limet
stivner.
O
4. Nr det tredje laget med lim har stivnet, legger du lappen p uten presse, og juster om ndvendig. Press ut
R eventuelle luftbobler fra midten og utover til kanten av lappen ved hjelp av en rund gjenstand (for eksempel en skje).
S Ta vekk overskuddet av limet med et opplsningsmiddel. La det trke i omtrent 12 timer.
K
ADVARSEL!
 Utfr reparasjonene p et godt ventilert sted.  Unng kontakt med yne og hud.
 Unng puste inn damp fra limet eller svelge noe lim.  Oppbevar lappesakene utenfor barns rekkevidde.

MERK: skader p skjtene skal overhode ikke repareres med lim. Kun produsenten kan foreta reparasjoner p skjtene.

GARANTI

- Produktet er dekket av en total garanti for deler og arbeid i to - 2 - r fra produktets kjpsdato.
- Garantien gjelder produkter som ikke svarer til bestillingen, eller som har mangler.
- Innenfor garantiperioden blir produktet enten reparert eller refundert - fullstendig eller delvis. Kunden har under ingen
omstendigheter krav p refusjon som overstiger produktets pris.
- Garantien settes ut av kraft nr feilen skyldes at
(i) produktet er brukt feil
(ii) produktet ikke har vrt betjent eller vedlikeholdt i overensstemmelse med bruksanvisningen
(iii) produktet er reparert, vedlikeholdt, endret eller modifisert av ikke godkjent tredjepart
(iv) det ikke er brukt originale reservedeler
- Profesjonell bruk av dette produktet dekkes ikke av garantien.
- Reklamasjonen m inneholde et bevis p kjpsdatoen (for eksempel kvittering eller kasselapp) og en beskrivelse av
problemet.
- Eventuell service i lpet av garantiperioden pvirker ikke garantiens utlpsdato.
- Alle andre krav, inkludert krav om dekning av skader som flge av denne garantien, er unntatt hvis gjeldende lover og
forskrifter ikke plegger ADG noe annet.
- Garantien pvirker ikke de vanlige forbruksrettighetene.
- Konsulter vr lokale forbrukertjeneste for all reklamasjon - se liste over kontakter i dette heftet.

50
Szanowni Pastwo,

Gratulujemy Pastwu zakupu produktu marki Sevylor. Firma Sevylor z wielk radoci dostarcza Pastwu produkty
wysokiej jakoci. Zakupiony przez Pastwa produkt stanowi inwestycj: Naley powici mu wiele uwagi i troski.
W niniejszym podrczniku pragniemy udzieli Pastwu kilku porad dotyczcych wyposaenia produktu, jego uytkowania,
konserwacji oraz skadowania tak, by przynis on Pastwu wiele satysfakcji i aby mogli Pastwo posugiwa si nim w
sposb bezpieczny. Prosimy o uwane przeczytanie podrcznika a w szczeglnoci czci w ramkach z napisem
UWAGA oraz OSTRZEENIE. Dla bezpieczestwa, prosimy o zastosowanie si do zamieszczonych wskazwek i o
zapoznanie si z nadmuchiwanym produktem przed jego uyciem.

Ramka ta ostrzega przed niebezpieczestwem, ktre moe spowodowa cikie


UWAGA ! zranienia lub zgon, jeli podane instrukcje nie s przestrzegane.
Ramka ta przypomina o zasadach bezpieczestwa, do ktrych naley si stosowa
OSTRZEENIE ! oraz ostrzega przed dziaaniami mogcymi doprowadzi do zranie lub uszkodzi
produkt.

UWAGA !
Waciciel produktu powinien upewni si, e wszyscy uytkownicy przeczytali uwanie podrcznik oraz
stosuj si do zawartych w nim wskazwek dotyczcych bezpieczestwa.
Naley stosowa si do przepisw krajowych i lokalnych. Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki
ratunkowej. Stosuj si rwnie do informacji znajdujcych si na tabliczce znamionowej nadrukowanej na
produkcie.

KATEGORIA KONSTRUKCYJNA ODZI

Twj produkt kanoe/kajak jest zgodny z norm EN ISO 6185-1.


Typ III, B kanoe i kajaki przeznaczone do pokonywania niewielkich odlegoci, w krtkim czasie.
Modele KCC305 TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM posiadaj certyfikat TV. P
O
DANE TECHNICZNE
L
Przybl. Przybl. Dopuszczalna ilo osb na Maks. dopuszczalne S
Waga pokadzie obcienie K
dugo szeroko
Model transportowe w kg
produktu produktu I
napompowa napompowa
nego nego

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 osoby dorose 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 osoby dorose, 1 dziecko 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 osoby dorose 180 kg

Wymiary napompowanego produktu mierzone s w nastpujcych warunkach: produkt pompowany za pomoc zalecanej
pompki, przy wskazanym cinieniu uytkowym oraz w temperaturze pomidzy 18C a 22 C.

TABLICZKA ZNAMIONOWA PRODUCENTA

Cz informacji umieszczono na tabliczce znamionowej producenta przymocowanej do odzi. Oznaczenia maj


nastpujce znaczenie:

Maksymalne
Kajak dopuszczalne obcienie
transportowe

Maksymalna liczba osb na Zalecanie cinienie


pokadzie robocze

Przed uyciem zapozna si z Nie uywa kompresora


instrukcj obsugi

51
WYPOSAENIE
Ilustracja dla modelu : TahitiTM
Zawr bostoski Siedzenie nadmuchiwane
komory bocznej (TahitiTM Plus : 3) Zdejmowany mostek
Zdejmowany mostek tylny Zaczep mostka przedni
z pasami umoliwiajcymi Zaczep mostka
jego zoenie
2

Korek
spustowy

Zawr 1 4 4 3
elastyczny
dna ze
2
ciank
Zawr bostoski
3 komory bocznej Zaczep Zaczep mostka
mostka

Sznury do zamocowania mostku przedniego i


Rysunek 1
tylnego
Wszystkie modele dostarczane s z zestawem naprawczym.

MONTA / POMPOWANIE

P
O
OSTRZEENIE !
 Nie uywaj ostrych narzdzi !
L  Uycie sprarki mogoby powanie uszkodzi twj produkt. W takim przypadku gwarancja traci wano.
S
K Pierwszego pompowania dokonaj w miejscu o temperaturze pokojowej (ok. 20 C). Pozwoli Ci to na lepsze zapoznanie
I si ze swoim produktem: tworzywo PCV bdzie wtedy bardziej elastyczne a monta produktu prostszy. Jeli produkt by
przechowywany w temperaturze poniej 0 C, przed rozoeniem umie go w pomieszczeniu o temperaturze 20 C na
okoo 12 godzin.
Napompowa pompk typu Sevylor lub inn pompk przeznaczon do pompowania kajakw, artykuw basenowych,
ek dmuchanych, materacy kempingowych oraz innych produktw pompowanych niskocinieniowo. Pompki te s
wyposaone w rurk oraz kocwki dopasowane do zaworw, w jakie wyposaony jest twj produkt.
Roz produkt na czystej powierzchni.
1. Zoy mostki tylny i przedni do wntrza kajaka, a nastpnie zaczepi kocwk kadego z nich za pomoc
zaczepw mostkw (patrz poniszy rysunek).

52
(1) nakrtka
2. Produkt posiada 2 rodzaje zaworw: zaworu
a) Zawr(ory) bostoski(e) (rysunek obok): odkr nakrtk zaworu (1) ; zakr
korpus zaworu (2) u podstawy zaworu (3) ; dopilnuj aby nakrtka pozostaa (2) korpus
dostpna. W kocwk rurki pompki do zaworu i napompuj do osignicia zaworu
zalecanego poziomu cinienia (patrz punkt 3). Po napompowaniu dobrze zamknij
wszystkie zawory za pomoc nakrtki (zgodnie z ruchem wskazwek zegara). (3) podstawa
N.B. : lekkie ujcie powietrza przed zamkniciem zaworw nakrtk jest normalne, zaworu
tylko nakrtka zaworw zapewnia SZCZELNO.
b) Podwjny zawr blokowania & mini podwjny zawr blokowania - patrz: rysunek na str. 2: Otworzy zawr
(A). Aby rozpocz nadmuchiwanie naley wycign zewntrzny korek (B). Umieci urzdzenie do
nadmuchiwania bezporednio przy dyszy od zewntrznego zaworu i wczy urzdzenie aby rozpocz
nadmuchiwanie (C). Zamknicie zaworu: Przytrzyma urzdzenie od nadmuchiwania do momentu szczelnego
zamknicia korka (D). Zamkn zewntrzny korek, wcisn zawr materaca (E).
3. Napompuj d zgodnie z porzdkiem pompowania wskazanym na opisie nadrukowanym na odzi (zob. rwnie
rysunek 1, numeracja zaworw).
4. Maksymalny poziom cinienia: cinienie uytkowe dla tego produktu wynosi: 0,06 bar (= 60 mBar). Nie
przekraczaj tego poziomu. Twoja d wyposaona jest w miar Sevytest pozwalajc na sprawdzanie poziomu
cinienia. Napompuj najpierw komor bezpieczestwa (patrz rysunek 1) a do wskazania "A" na mierze Sevytest,
nastpnie komor gwn (patrz rysunek 1) a do wskazania "B". Nadmiar cinienia: upuszczaj powietrze a do
momentu osignicia zalecanego poziomu cinienia. Spadek cinienia: dopompuj nieco komor. N.B. : zdarza si, e
po czstym pompowaniu wskanik miary SEVYTEST nie wraca do pozycji pocztkowej z powodu wyduenia
tworzywa PCV pod wpywem cinienia pompowania. Bdziesz jednak mg jeszcze sprawdzi czy znajduje si on w
zalecanych granicach poziomw cinienia.
5. Umieci nadmuchiwane siedzenia (jeeli s wyjmowane) wewntrz kajaka.
6. Zamocowa sznurki mostkw w sposb pokazany na poniszym rysunku.

P
OSTRZEENIE ! O
Jeli wystawiasz d na dziaanie promieni sonecznych, upu z niej nieco powietrza aby zapobiec L
nadmiernemu rozcigniciu tworzywa. S
Temperatura otoczenia ma wpyw na poziom cinienia w komorach: zmiana temperatury o 1 C powoduje zmian K
cinienia w komorze wynoszc +/- 4 mbar (0,06 PSI). I
UYTKOWANIE

UWAGA !
 UWAGA NA WIATRY I NA PRDY ODPYWU !
 Naley zaznajomi si z lokalnymi przepisami oraz niebezpieczestwami zwizanymi z uprawianiem sportw
wodnych.
 Zasign informacji w instytucjach terenowych w zakresie strefy uytkowania kajakw, pyww morskich oraz
prdw morskich i rzecznych.
 Przed uyciem produktu dokonaj jego dokadnego przegldu.
 Nierwny rozkad adunku moe spowodowa destabilizacj kajaka i utrat kontroli nad nim.
 Nie przecenia swoich si, wytrzymaoci oraz umiejtnoci.
 Zawsze naley bra pod uwag nieprzewidziane siy natury.
 Naley zawsze nosi zatwierdzon kamizelk ratunkow.
 Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnej liczby osb na pokadzie, ani maksymalnego zaadunku.
 Unikaj zetknicia si komr powietrza ze rcymi pynami (np. kwasami) oraz ostrymi narzdziami.
 Produkt sprzedawany jest wraz z workiem transportowym. Chroni go przed dziemi, zapobiegajc
niebezpieczestwu uduszenia!
 Tego produktu nie wolno holowa inn odzi ani innym pojazdem.
UTRZYMANIE : WYPUSZCZANIE POWIETRZA - CZYSZCZENIE - SKADANIE - PRZECHOWYWANIE
1. Usu wiosa/pagaje i inne akcesoria.
2. Aby wypuci powietrze odkr korpus zaworw i zdejmij nakrtk z pozostaych zaworw.
3. Po kadym uyciu, wyczy i dokonaj przegldu produktu i jego akcesoriw. Po uyciu na morzu umyj j dokadnie
aby usun wszelkie pozostaoci soli. Uywaj wody z mydem, nie uywaj detergentw ani rodkw na bazie silikonu.
Przed schowaniem upewnij si, e produkt jest zupenie suchy.
4. Kajak moe zosta zoony w sposb umoliwiajcy przenoszenie go w postaci plecaka.
Skadanie kajaka: system BPS Backpack System
a. Odwiza sznurki mocujce mostek tylny (zawierajce paski w kolorze szarym i czarnym), a nastpnie zwolni 2
zaczepy.
b. Cakowicie rozoy mostek tylny, umieszczajc paski w kolorze szarym pod paskami czarnymi.

53
c. Zoy boczne czci kajaka do wewntrz.
d. Siedzenia oprnione z powietrza mog zosta umieszczone w tylnej czci zoonego produktu (patrz zdjcie d)
na stronie 2).

Naley zapozna si z ilustracjami zamieszczonymi na pocztku niniejszej instrukcji.

e. Zwin zoony produkt, rozpoczynajc od strony przeciwnej w stosunku do pooenia


zaworw (tak, aby powietrze pozostajce jeszcze wewntrz komr byo usuwane na
zewntrz). Powtrzy operacj, jeeli wewntrz komr wci pozostaje powietrze.
f. Zwolni czarne sprzczki znajdujce si w tylnej czci.
g. Przeoy wszystkie czarne paski przez odpowiednie sprzczki.
h. Zamocowa paski za pomoc rzepw.
i. Znale sprzczki w kolorze szarym.
j. Przeoy wszystkie szare paski (B) przez odpowiednie sprzczki w kolorze szarym i
umieci na wysokoci rzepw.
k. Kajak moe teraz by przenoszony tak, jak zwyky plecak. Jeeli kajak ma by
przenoszony za uchwyt, naley zamocowa paski w kolorze szarym za pomoc rzepw
(B, etap j).
5. Produkt przechowuj w miejscu czystym i suchym, w ktrym nie wystpuj znaczne rnice temperatur ani inne
czynniki szkodliwe dla produktu. Produkt moesz przechowywa zoony i ze spuszczonym powietrzem w pokrowcu,
lub zmontowany i lekko napompowany. Chro go przed gryzoniami: mogyby one przedziurawi ogumienie.

JAK NAPRAWIA DROBNE PRZEBICIA


Drobne pknicia moesz naprawi przy pomocy dostarczonego zestawu naprawczego. Aby naprawa przebiegaa w
warunkach optymalnych poziom higrometryczny powinien by niszy ni 60 % a temperatura pomidzy 18 C / 25 C.
Staraj si nie wykonywa napraw w deszczu lub na penym socu.

Upewnij si, e w komorze nie ma powietrza i e ley ona na paskiej powierzchni.


1. Wytnij atk o rozmiarze o co najmniej 5 cm wikszym ni miejsce wymagajce naprawy. Obrysuj ksztat atki na
komorze w miejscu gdzie atka ma by przyoona.
P 2. Wyczy uszkodzon powierzchni oraz atk od strony sklejania przy pomocy rodka odtuszczajcego na bazie
O alkoholu. Pozostaw do wyschnicia na okoo 5 min.
L 3. Nastpnie na 3 cienkie warstwy kleju na atk oraz na uszkodzon powierzchni ; pomidzy naoeniem kadej
S warstwy pozostaw do wyschnicia na 5 min. aby klej zgstnia.
4. Kiedy trzecia warstwa kleju zgstnieje przy atk, nie naciskajc, a nastpnie, jeli to konieczne, popraw jej
K pooenie. Wycinij pcherzyki powietrza, jeli si pojawi, od rodka do brzegu atki przy pomocy zaokrglonego
I przedmiotu (np. yeczki). Usu nadmiar kleju przy pomocy rozpuszczalnika. Pozostaw do wyschnicia na okoo 12
godz.

OSTRZEENIE !
 Naprawy wykonuj w miejscu o dobrej wentylacji.  Unikaj kontaktu kleju z oczami lub skr
 Staraj si nie wdycha oparw kleju ani go nie poyka.  Zestaw trzymaj w miejscu niedostpnym dla dzieci.

N.B. : w przypadku uszkodze na spojeniach, w adnym razie nie wykonuj napraw przy pomocy kleju Naprawy na
spojeniach mog by wykonywane jedynie przez producenta.

GWARANCJA

- Produkt objty jest pen gwarancj w zakresie czci i wykonawstwa przez okres 2 (dwch) lat od daty zakupu.
- Gwarancja ma zastosowanie, gdy dostarczony produkt nie jest zgodny z zamwieniem lub jest wadliwy, jeli do
reklamacji doczony jest dowd zakupu potwierdzajcy dat zakupu (np. faktura, paragon kasowy) oraz opis
napotkanego problemu.
- Produkt zostanie naprawiony, wymieniony, lub klient uzyska zwrot pienidzy w caoci lub czci.
- Gwarancja traci wano i nie ma zastosowania, jeli szkoda zaistniaa w wyniku (i) nieprawidowego uycia lub
przechowywania produktu, (ii) niewaciwej konserwacji produktu lub konserwacji niezgodnej z instrukcj obsugi, (iii)
napraw, modyfikacji, konserwacji produktu przez nieupowanion osob trzeci lub (iv) stosowania czci zamiennych
innych ni oryginalne. Nie obejmuje ona perforacji lub cierania wynikajcych ze zwykego uytkowania.
- Wszystkie inne roszczenia, w tym za szkody wynikajce z niniejszej gwarancji, pozostaj wyczone, o ile
odpowiedzialno ADG nie jest prawnie nakazana.
- UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest uytkowanie produktu do celw zawodowych.
- adne czynnoci wykonane w okresie obowizywania gwarancji nie maj wpywu na dat wyganicia gwarancji.
- Niniejsza gwarancja nie ogranicza w aden sposb praw konsumenta.
- Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwraca si do naszego dziau obsugi klientw.

54
Dragi kupec,

estitamo vam k nakupu napihljivega izdelka Sevylor. Ponosni smo na to, da smo vam zagotovili kvaliteten izdelek, ki
vam bo mnoga leta v zadovoljstvo. Va nov nakup je investicija, ki zahteva vao skrb in pozornost. Ta navodila so
sestavljena zato, da boste varneje uporabljali ta izdelek. Navodilo vsebuje podrobnosti o izdelku, njegovi opremi in
informacije o njegovem delovanju in vzdrevanju.
Skrbno jih preberite in se seznanite z napihljivim izdelkom preden ga prvi uporabite. Na ta nain boste zagotovili varno
uporabo in prepreili tragine nesree.
Spodnja opozorila se nanaajo na razline situacije. Prosimo, da jih upotevate.

Oznauje neposredno nevarnost, ki bo imela ob neupotevanju teh navodil, za posledico hude


POZOR! pokodbe ali smrt.
Vas opozarja na varnostne ukrepe, ki jih morate upotevati. Prav tako oznauje nevarno prakso,
OPOZORILO! ki bi lahko ob neupotevanju teh navodil, privedla do telesnih pokodb ali kode na izdelku ali
lastnini.

POZOR!
Odgovornost lastnika je, da poskrbi za to, da vsi uporabniki natanno preberejo in upotevajo navodila o varni
uporabi tega izdelka. Upotevajte vse lokalne in dravne predpise. Vedno nosite homologiran reilni jopi.
Prosimo strogo upotevajte podatek naveden na ploi za kapaciteto, ki je natisnjena na izdelku.

KATEGORIJA ZASNOVE PLOVILA

Va kanu/kajak je izdelan v skladu z doloili standarda EN ISO 6185-1.


Tip III, B kanuji in kajaki za kraje razdalje in kratke vonje.
Modeli TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM imajo certifikat TV.

TEHNINE SPECIFIKACIJE S
L
Priblina Priblina Dovoljeno t. oseb na Najveja dovoljena O
Tea
Model dolina irina plovilu obremenitev v kg V
napihnjene napihnjene E
ga izdelka ga izdelka N
S
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 odrasli 180 kg
K
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 odrasli, 1 otrok 200 kg O
RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 odrasli 180 kg

OPOMBA. Dimenzije napihnjenega izdelka so izmerjene pod naslednjimi pogoji: izdelek je napihnjen s priporoeno napravo
za napihovanje, pri priporoenem delovnem tlaku in temperaturi v obmoju med 18 C / 64 F in 22 C / 71F.

PLOICA IZDELOVALCA

Del informacij je oznaen na ploici izdelovalca, pritrjeni na kajak. Uporabljeni simboli imajo naslednji pomen:

Maks. tovorna nosilnost


Kajak

Maks. tevilo ljudi v kajaku Priporoen delovni tlak

Pred uporabo prebrati prironik za Ni dovoljeno uporabljati


uporabnika kompresorja

55
OPREMA
Risba modela : TahitiTM

Ventili Boston za Napihljiv sede


stranski prekat (TahitiTM Plus : 3) Snemljiv krov spredaj
Snemljiv krov zadaj z Pritrdilo za krov
izravnalnimi jermeni Pritrdilo za krov

Zamaek za
praznenje

Vrtljiv ventil 1 4 4 3
za dno na
notranji
2
strani
Ventili Boston za
3 stranski prekat Pritrdilo za Pritrdilo za krov
krov

Risba 1
Pritrdilne vrvi za krov spredaj in zadaj

Vsi modeli imajo priloen komplet za hitro popravilo.

S NAVODILA ZA SESTAVITEV / NAPIHOVANJE


L
O POZOR!
V  Ne uporabljati ostrih orodij !
E  Uporaba zranega kompresorja bo pokodovala va izdelek in avtomatino razveljavila vsa jamstva.
N
S Za spoznavanje izdelka, priporoamo prvo napihovanje v zaprtem prostoru pri sobni temperaturi ( cca. 20 C): to bo
K omogoilo pronost PVC-ja in laje sestavljanje. e je bil izdelek hranjen pri temperature niji od 0 C / 32 F, ga pustite
12 ur na temperaturi 20 C / 68 F preden ga odvijete. Napihnite ga z napravo za napihovanje podjetja Sevylor oziroma
O s kakrno koli napravo za napihovanje zasnovano za napihovanje olnov, raftov, bazenov, zranih postelj, blazin za
kampiranje in drugih nizko tlanih napihljivih izdelkov. Te vrste naprav za napihovanje imajo cev in prikljuke, ki se
prilegajo ventilom na izdelku.

Izdelek razvijte na ravni in gladki podlagi.

1. Zloite krova spredaj in zadaj nazaj, nato pritridite konne dele le-teh v pritrdilo za krov (glej sliko spodaj).

56
(1) Pokrov
2. Va kajak je opremljen z dvema razlinima vrstama ventilov: ventila
a) Boston ventil(i) glejte sliko: odvijte pokrov ventila (1). Privijte vstavek ventila (2)
v bazo ventila (3) in se prepriajte, da je pokrov ventila pri roki. Vstavite cev (2) Vloek
tlailke in napolnite zrak do potrebnega pritiska ( glej toko 3 ). Po konanem ventila
napihovanju dobro privijte pokrov ventila. OPOMBA: Normalno je, da med
zapiranjem ventila nekaj zraka uide. Samo pravilno nameen pokrov ventila (3) Osnovno
zagotavlja nepropustnost izdelka. telo ventila
b) Proni ventil/i: odstranite pokrov ventila in napihnite s pomojo prikljuka za
napravo za napihovanje, ki je predviden za napihovanje skozi ventil tega tipa. Ko konate, zaprite ventil s
pokrovom in ga potisnite v zrano komoro.
3. Napihnite kajak po vrstnem redu, ki je prikazan na ploi za kapaciteto na izdelku ; glejte tudi sliko # 1 (otevilenje
ventilov).
4. Maksimalni zrani tlak: ustrezen tlak za ta izdelek : 0,06 bar (= 60 mbar). Tega ne smete presei. Vae plovilo je
opremljeno z merilnikom Sevytest, ki omogoa nadzorovanje tlaka. Najprej napihnite varnostno komoro (glej sliko 1)
do oznake A Sevytesta, potem glavno komoro (glej sliko 1) do oznake B. Previsok tlak: spuajte zrak, dokler ne
doseete priporoene vrednosti tlaka. Prenizek tlak: znova rahlo napihnite. N.B.: e plovilo pogosto napihujete, se
vasih zgodi, da se indikator merilnika SEVYTEST ne vrne v prvoten poloaj zaradi raztegnitve PVC pod vplivom
tlaka napihovanja. Vendar boste lahko e vedno preverjali, ali je njegov poloaj v mejah priporoenega tlaka.
5. Namestite napihljive sedee (e so premini) v kajak.
6. Pritrdite napenjalne vrvi, kot je oznaeno na sliki spodaj.

OPOZORILO!
e pustite izdelek na vroem soncu, preverite tlak in ga rahlo spustite, da prepreite prekomerno raztezanje
materiala. Temperatura okolja vpliva na notranji tlak v ceveh: sprememba temperature za 1C povzroi spremembo
tlaka za +/- 4 mbar (0,06 PSI). S
L
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
O
V
OPOZORILO! E
 UPOTEVAJTE OBALNE VETROVE IN TOKOVE! N
 Pozanimajte se o lokalnih predpisih in nevarnostih povezanih s tem portom oziroma vodnimi aktivnostmi. S
 Pouite se o podrojih primernih za kajak. Domaine povpraajte o tokovih. K
 Pred uporabo izdelek skrbno preglejte. O
 Neenakomerno porazdelitev bremena pomeni nevarnost izgube ravnoteja in nadzora nad kajakom.
 Pazite, da ne boste precenili svojih moi ali sposobnosti.
 Nikoli ne podcenjujte moi narave.
 Obvezno uporabljajte ustrezen reilni jopi.
 Ne prekoraite predpisanega tevila oseb oziroma nosilnosti.
 Pazite, da zrane komore ne pridejo v stik z ostrimi predmeti in jedkimi tekoinami (npr. kislina).Kajak je opremljen
z vrvmi. Hranite vrvi izven dosega otrok.
 Ni dovoljeno vlei z drugim plovilom ali vozilom.

VZDREVANJE : IZPRAZNITEV IENJE ZLAGANJE OLNA HRAMBA PREKO ZIME

1. Odstranite vesla in druge dodatke.


2. Za izpuanje zraka, odvijte telo ventilov in odstranite pokrov z drugih ventilov.
Po vsaki uporabi oistite in preglejte izdelek in njegov pribor. Natanno ga izperite, da odstranite morebitne usedline
3. soli (po uporabi v slani vodi ). Za ienje uporabljajte samo milnico. Nikakor ne uporabljajte detergenta ali izdelka na
podlagi silikona. Preden izdelek uskladiite, preverite ali se je dobro posuil.
4. Plovilo lahko zloite v nahrbtnik in ga tako prenaate.
Zlaganje plovila : sistem nahrbtnika BPS Backpack System :
a. Odveite pritrdilne vrvi krova zadaj (sivi in rni pasovi), nato odpnite 2 pritrdilni sponki.
b. Razgrnite krov zadaj in namestite sive pasove na rne.
c. Zloite stranice olna navznoter.
d. Napihljive sedee lahko namestite na zadnji del izdelka (glej sliko d) na strani 2).

57
Velja za slike na zaetku prironika.

e. Zloen izdelek zanite zvijati na strani nasproti ventilov (tako da izstopi zrak, ki se e
zadruje v posameznih delih). e opazite, da je zrak e v ceveh, ponovite postopek.
f. Odklopite rne sponke zadaj.
g. Pasove napeljite skozi posamezne sponke.
h. Pritrdite pasove na Velcro trak.
i. Nastavite sive zanke.
j. Vstavite vsak trak (B) skozi sivo zanko, nato jih prilepite na Velcro trak.
k. Sedaj lahko prenaate svoj kajak kot nahrbtnik. e elite svoj oln prenaati za dralo,
pritrdite sive posove na velkro podporo (B, navodilo j).

5. Izdelek uskladiite v istem in suhem prostoru, ki ni pod vplivom velikega nihanja temperature ali drugih kodljivih
faktorjev. Uskladiite ga lahko izpihnjenega in zloenega v njegovi vrei, ali montiranega in rahlo napihnjenega.
Zaitite ga pred glodavci.

KAKO POPRAVITI MANJE PREBODE

Manje prebode lahko popravite s priloenim priborom za krpanje lukenj (Opomba: V ZDA lepilo ni priloeno). Vedite, da
mora biti za uspeno popravilo odstotek vlage manji od 60 %, temperatura pa naj bo od 65 F do 77 F oz. od 18 C do
25 C. Izogibajte se popravilom v deju ali pod monim soncem.

Prepriajte se, da je zrana komora popolnoma izpraznjena in ploska.

1. Nariite obliko zaplate tono tam, kjer jo boste nalepili. Izreite zaplato vsaj za 2/5 cm vejo kot je
prerezana/pokodovana povrina.
2. Oistite pokodovano podroje in ustrezno stran zaplate z odstranjevalcem maob ali alkoholom in pustite 5 minut,
S da se posui.
L 3. Nanesite 3 tanke plasti lepila tako na zaplato kot na pokodovano povrino in pustite 5 minut, da se lepilo posui in
postane lepljivo.
O 4. Ko je suh tretji nanos lepila, namestite zaplato ne da bi pritisnili in naravnajte poloaj, e je potrebno. Iztisnite zrane
V mehurke, e so nastali tako, da zgladite zaplato z zaobljenim predmetom kot je lica. Zanite pri sredini zaplate in se
E pomikajte proti zunanjemu robu. Odveno lepilo oistite s topilom. Suenje: 12 ur.
N
S OPOZORILO!
K  Vsa popravila izvedite v dobro prezraevanem prostoru.  Izogibajte se stiku s koo in omi.
O  Izogibajte se vdihavanju hlapov lepila.  Hranite vse pripomoke za popravilo (lepilo, topilo, itd.)
izven dosega otrok.

OPOMBA: pokodb spojev se v nobenem primeru ne sme popravljati z lepilom. Za popravila spojev je pooblaen samo
proizvajalec.

GARANCIJA

- Za izdelke velja 2 (dvo)-letna polna garancija za dele in izdelavo, z zaetkom na dan nakupa.
- Garancija se uveljavi takrat, ko dobavljen izdelek ni v skladu z naroilom ali e je pomanjkljiv, pod pogojem da je
reklamaciji priloeno dokazilo o datumu nakupa (npr: faktura ali blagajniki raun) in opis nastale teave.
- Izdelek bo bodisi popravljen, zamenjan ali pa bo vrnjena kupnina - v celoti ali delno.
- Garancija je neveljavna in se ne more uveljavljati v primeru, da je prilo do kode zaradi (i) nepravilne uporabe ali
skladienja izdelka, (ii) napanega vzdrevanja izdelka ali vzdrevanja, ki ni v skladu z navodili za uporabo, (iii)
popravljanja, spreminjanja, vzdrevanja izdelka s strani nepooblaene tretje osebe, (iv) uporabe neoriginalnih
nadomestnih delov. Ne pokriva predrtij ali prask, do katerih bi prilo zaradi normalne obrabe.
- Izkljueni so vsi drugi zahtevki, vkljuno z odkodnino na podlagi te garancije, razen e je odgovornost ADG-ja obvezna
po zakonu.
- OPOMBA: garancija ne krije profesionalne uporabe izdelkov.
- Prevzem izdelka med garancijskim obdobjem ne vpliva na datum poteka garancije.
- Ta garancija na noben nain ne vpliva na zakonske pravice uporabnika.
- V primeru reklamacij se posvetujte z naim oddelkom za potronike.

58
Ven pani, ven pn,

Prve ste si zakpili vrobok znaky Sevylor a my Vm k tomu blahoelme. Pre firmu Sevylor je poteenm, e vm
me dva k dispozcii kvalitn vrobky. Tento vrobok predstavuje investciu: zasluhuje si vetku Vau pozornos a
vyaduje si primeran starostlivos.
Nam cieom v tomto nvode je poskytn Vm niekoko rd ohadne vybavenia vrobku, jeho pouvania, drby a
ukladania tak, aby Vm prinal iba uspokojenie a aby ste ho pouvali s dodranm vetkch bezpenostnch
podmienok. Pretajte si ho pozorne a venujte sa najviac astiam, ktor s zarmovan a pomenovan POZOR a
VSTRAHA. Pre svoju bezpenos dodriavajte opatrenia, ktor Vm s odporan, a zoznmte sa so svojm
nafukovacm vrobkom dobre pred tm, ako ho zanete pouva.

Upozoruje na nebezpeenstvo, ktor me pri nedodran intrukci vies aj k akm


POZOR! poraneniam alebo k mrtiu.
Pripomna bezpenostn opatrenia, ktor je treba prija, alebo upozoruje na praktiky,
VSTRAHA! ktor mu vies k poraneniam alebo vrobok pokodi.

POZOR!
Vlastnk vrobku sa mus uisti, e si vetci uvatelia pozorne pretali nvod a bud dodriava
bezpenostn intrukcie v om uveden.
Dodriavajte predpisy platn v mieste a krajine pouvania. Vdy noste homologovan zchrann vestu. Tie
dodriavajte informcie uveden na firemnom ttku vytlaenom na vrobku.

KONTRUKN KATEGRIA LNU

Vae kanoe/kajak zodpoved tandardu EN ISO 6185-1.


Typ III, B kanoe a kajaky na krtke vzdialenosti a na kratiu dobu.
Modely TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM maj certifikciu TV. S
L
O
TECHNICK PECIFIKCIE V
E
rka v Vha Povolen poet osb na Maximlna prepravn
Dka v palube nosnos v kg
N
Model nafknut
nafknutom S
om stave
stave cca K
cca
Y
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 dospel 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 dospel, 1 diea 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 dospel 180 kg

Rozmery nafknutho vrobku boli nameran za tchto podmienok: vrobok nafknut pomocou odporanej hustilky, na
uveden prevdzkov tlak a pri teplote 18 C a 22 C.

VROBN TTOK

as informci je vyznaen na vrobnom ttku pripevnenom na lodi. Symboly zvykn ma nasledujci vznam:

Maximlna prepravn
Kajak

Maximlny povolen pet osb na Odporuen prevdzkov


palube tlak

Pred pouitm si pretajte nvod Nepouvajte kompresor


na pouitie pre majitea

59
VYBAVENIE
Ilustrovan model : TahitiTM Ventily Boston Nafukovacie sedadlo
TM Predn odnmaten pontn
na bon komoru (Tahiti Plus : 3)
Zadn odnmaten chytka chytka pontna
pontn s psmi na pontna
usporiadanie
2

Vypacia
ztka

Prun 1 4 4 3
ventil na
spodok s
2
doskou
Ventily Boston na
3 bon komoru chytka chytka pontna
pontna

Upevovacie lan na predn a zadn pontny Obrzok 1

Vetky modely sa dodvaj so spravou na rchlu opravu.

POKYNY K MONTI / NAFUKOVANIE


S
L VSTRAHA!
O  Nepouvajte ostr nstroj!
V  Pouitie kompresoru by V vrobok vne pokodilo. Je to prpad, kedy zruka strca platnos.
E
N Pri prvom nafukovan, kedy je na mieste, aby ste sa so svojm vrobkom dobre zoznmili, nafukujte v miestnosti s izbozou
S teplotou (cca 20 C): vtedy bude materil PVC prun a skladanie lnu tm bude uahen. Ak bol vrobok uloen pri
teplote niej ako 0C, umiestnite ho na cca 12 hodn do miestnosti s 20 C a iba potom ho rozkladajte.
K Nafknite ho hustilkou Sevylor alebo inou hustilkou urenou na nafukovanie lnov, kpacch pomcok, postel,
Y nafukovacch plovch leadiel alebo inch vrobkov, ktor sa nafukuj nzkym tlakom. Tieto hustilky maj nafukovaciu
hadiku a nstavce uspsoben pre ventily, ktormi je vybaven v vrobok.
Vrobok rozkladajte na istom povrchu.
1. Na lodi ohnite predn a zadn premostenie, potom kad okraj pripevnite do chytky premostenia (pozri obrzok
niie).

60
(1)klobi k
2. V vrobok je vybaven 2 typmi ventilov: ve ntila

a) Ventil(y) Boston (pozri obrzok naproti): Odskrutkujte klobik ventilu (1), (2) Te leso
priskrutkujte teleso ventilu (2) do zkladne ventilu (3); uistite sa, e klobik zostva venti la
pri ruke. Koniec hadiky hustilky vsute do ventilu a nafukujte, dokia nedosiahnete
odporan rove hladinu tlaku (pozri bod 3). Po nafknut dobre uzatvorte ventily (3)
Zklada
klobikom (otajte v smere hodinovch ruiiek). Dleit dvetok: je normlne, ventila
ke unikne trocha vzduchu pred zatvorenm ventilu prslunm klobikom, iba
samotn klobik zabezpeuje TESNOS.
b) Prun ventil / prun ventily: snmte klobik z ventilu a nafukujte pomocou nstavca hustilky uspsobenho na
tento typ ventilu. Ventil zatvorte jeho klobikom a zatlate ho do vzduchovej komory.
3. ln nafukujte v porad nafukovania udanom na registranom ttku vytlaenom na lne (pozri tie obrzok 1,
slovanie ventilov).
4. Normlna tlakov hladina: Uvatesk tlak tohto vrobku je: 0,06 barov (= 60 milibarov). Neprekraujte ho. V
ln je vybaven meradlom Sevytest, ktor umouje overenie tlaku. Najprv nafknite bezpenostn komoru (pozri
obrzok 1) a po znaku A Sevytestu, potom hlavn komoru (pozri obrzok 1) a po znaku B. Pretlak: vyfukujte,
dokia nedosiahnete odporanej tlakovej hladiny. Pokles tlaku: mierne prifknite. Dleit dvetok: stva sa, e sa
ukazovate meradla SEVYTEST nevrti do poiatonej pozcie po astch nafukovaniach z dvodu roztiahnutia PVC
pod vplyvom nafukovacieho tlaku. Stle vak budete mc skontrolova, i sa nachdza v limitoch odporanch
tlakovch hladn.
5. Umiestnite nafukovacie sedaky do kajaku (ak s odnmaten).
6. Pripevnite lan premostenia tak, ako je uveden na obrzku niie.

VSTRAHA!
Ke nechvate svoj vrobok vystaven plnmu slnku, trocha ho odfknite, aby ste predili prlinmu
pretiahnutiu materilu. S
Okolit teplota m vplyv na hladinu tlaku vo vzduchovch komorch: zmena teploty o 1C vyvol zmenu tlaku v komore L
o +/- 4 milibarov (0,06 PSI). O
V
E
NVOD NA POUITIE
N
S
POZOR!
 POZOR NA VIETOR A PRDY PRI ODLIVE!
K
 Zoznmte sa s miestnymi predpismi a nebezpeenstvami svisiacimi s tmto portom a vodnmi portmi vbec. Y
 Informujte sa u miestnych radov o oblasti, kde sa chcete plavi, o prlive a odlive a o prdoch.
 Pred pouitm si vrobok starostlivo skontrolujte.
 Nerovnomern rozmiestnenie nkladu na palube me spsobi nestabilitu kajaka a vy mete strati nad nm kontrolu.
 Nepreceujte svoje sily, svoju vytrvalos ani svoje schopnosti.
 Nikdy nepodceujte sily prrody.
 Vdy noste schvlen zchrann vestu.
 Nikdy neprekraujte schvlen poet osb na palube ani maximlny nklad.
 Vystrhajte sa kontaktu vzduchovch komr s ostrmi predmetmi a ieravmi kvapalinami (naprklad kyselinou).
 Tento vrobok sa dodva s prepravnm vakom. Uchovvajte mimo dosahu det: nebezpeenstvo udusenia!
 Nesmie by vleen inm lnom alebo inm dopravnm prostriedkom.

DRBA: VYPANIE - ISTENIE SKLADANIE - USKLADANIE NA ZIMU

1. Snmte vesl/pdla a ostatn prsluenstv.


2. Za elom vypustenia odskrutkujte teleso ventilov a snmte klobiky z ostatnch ventilov.
3. Po kadom pouit vyistite a skontrolujte vrobok a jeho prsluenstv. Po pouit na mori ho vemi starostlivo
oplchnite, aby ste odstrnili vetky son zvyky. Pouvajte vodu s prdavkom mydla, iaden istiaci prostriedok ani
prostriedok na bze siliknu. Pred uloenm vrobku sa uistite, e je skutone such.
4. Lo sa me zloi tak, aby sa mohla prepravova na chrbte ako batoh.
Zloenie lode: systm BPS Backpack System
a. Uvonite lan na dranie zadnej asti premostenia (obsahuj ed a ierne psky), potom uvonite 2 sponky.
b. plne rozlote zadn premostenie a umiestnite ed psky pod ierne psky.
c. Zlote okraje lode dovntra.
d. Vyfknut sedaky mete umiestni na zadn as vrobku (pozri fotografie d) na strnke 2).

61
Pouite ilustrcie umiestnen na zaiatku prruky.

e. Zrolujte zloen vrobok tak, e zanete na opanej strane ne s ventily (aby sa


vzduch, ktor ete zostal v komorch, mohol vytlait). Ak zistte, e v komorch je ete
vzduch, opakujte postup.
f. Uvonite ierne sponky, ktor sa nachdzaj v zadnej asti.
g. Pretiahnite kad ierny ps do kadej sponky.
h. Psky pripevnite na podklad zo suchho zipsu.
i. Njdite ed sponky.
j. Pretiahnite kad ed ps (B) do kadej edej spony a pripevnite ich na podklad zo
suchho zipsu.
k. Teraz mete prena vau lo ako batoh. Ak chcete preva lo pomocou dradla,
pripevnite ed psky na podklad ze suchho zipsu (B, krok j).

5. Vrobok ulote do istej a suchej miestnosti, kde nedochdza k prudkm zmenm teploty a nepsobia in faktory,
ktor by ho mohli pokodi. ln mete uloi vypusten a zloen v jeho vlastnom vaku alebo zmontovan a mierne
nafknut. Umiestnite na miesto chrnen pred hlodavcami: mohli by v lne vyhrz diery.

OPRAVA MALCH PREDERAVEN

Mal pichnutia mete opravi s pouitm materilu dodanho v sprave na opravy. Optimlne podmienky pre opravy s
vtedy, ke je stupe vlhkosti ni ako 60% a teplota sa pohybuje medzi 18 C a 25 C. Vyhnite sa vykonvaniu oprv v
dadi alebo na plnom slnku.

Overte si, e je vzduchov komora celkom vypusten a poloen skutone naplocho.


1. Vystrihnite zplatu presahujcu aspo o 5 cm plochu alebo otvor, ktor sa m opravi. Tvar zplaty nartnite na
vzduchovej komore na mieste, na ktor m by aplikovan.
2. Oistite pokoden povrch ako aj povrch zplaty uren k nalepeniu odmasovaom s obsahom alkoholu. Nechajte
schn cca 5 mint.
3. Potom aplikujte 3 tenk vrstvy lepidla na zplatu a na pokoden povrch; medzi aplikciami vdy nechajte 5 mint
S schn, aby sa lepidlo prichytilo.
L 4. Ke sa prichyt aj tretia vrstva lepidla, prilote bez tlaku zplatu a poda potreby upravte jej polohu. Ke pod ou s
O vzduchov bubliny, vytlate ich od stredu smerom k stranm zplaty pomocou oblho predmetu (naprklad lyikou).
V Zvyok lepidla odstrte rozpadlom. Nechajte schn cca 12 hodn.
E
N VSTRAHA!
Opravy vykonvajte na dobre vetranom mieste. Vyhbajte sa kontaktu lepidla s oami alebo s pokokou.
S
Vyhbajte sa vdychovaniu vparov z lepidla alebo jeho poitiu Materil uren na opravy uchovvajte mimo
K dosahu det.
Y
Dleit dovetok: pokodenia zvarov sa v nijakom prpade nesm opravova lepidlom. Opravy zvarov je spsobil
vykonva vhradne vrobca.

ZRUKA

- Na tento vrobok sa poskytuje 2-ron (dvojron) zruka, ktor plat odo da zakpenia a ktor pokrva vetky
diely a prcu.
- Zruka plat vtedy, ke dodan vrobok nezodpoved objednvke alebo ke je pokoden, priom pri reklamcii
sa mus predloi potvrdenie o kpe (napr.: faktra, pokladnin bloek) a popis problmu.
- Vrobok bude opraven, vymenen alebo preplaten cel alebo as.
- Zruka je neplatn a neplat v prpade pokodenia, ku ktormu dolo (i) pri nesprvnom pouvan alebo
skladovan vrobku, (ii) ak vrobok nebol udriavan alebo ak drba nebola vykonan v slade s nvodom na
pouitie, (iii) ak opravy, modifikcie, drbu vrobku vykonvala tretia neoprvnen osoba, (iv) ak sa pri vmene
nepouvali originlne nhradn diely. Nevzahuje sa na prederavenie alebo ochanie spsoben normlnym
opotrebovanm.
- Vetky ostatn nroky, vrtane pokoden vyplvajcich z tejto zruky, s vylen, pokia povinn ruenie
spolonosti ADG nie je povinn zo zkona.
- POZNMKA: tto zruka nepokrva pouvanie tohto vrobku na profesionlne ely.
- iaden zsah poas zrunej doby neovplyvuje dtum vyprania zruky.
- Tto zruka iadnym spsobom neovplyvuje zkonn prva spotrebitea.
- V prpade akejkovek reklamcie sa obr te na nae oddelenie sluieb zkaznkom.

62
Tisztelt Hlgyem/Uram!

n egy Sevylor mrkj termket vsrolt s ezrt gratullunk nnek. Sevylor rmmel szolgltat nnek j minsg
termkeket. Az n csnakja egy befektets : megrdemli az n teljes figyelmt s szksge van egy kis gondozsra is.
A mi feladatunk ezzel a knyvvel az, hogy adjunk nnek nhny tancsot a termk felszerelsvel kapcsolatosan,
hasznlatrl, karbantartsrl s elraktrozsrl abbl a clbl, hogy elgedettsge maximlis legyen s, hogy
hasznlja j felttelek kztt, biztonsgban. Olvassa el tancsainkat figyelmesen, fleg a FIGYELEM -el s
FIGYELMEZTETS -el elltott rszeket. Az n biztonsga rdekben, tartsa be a feltntetett utastsokat s
ismerkedjen meg felfjhat termkvel mieltt hasznln azt.

Egy olyan veszlyre hozza fel a figyelmt, ami ha az utastsok nincsenek betartva,
FIGYELEM! slyos vagy hallos srlseket okozhat.
Eszbe juttatja a szksges biztonsgi intzkedseket vagy felhvja figyelmet olyan
FIGYELMEZTETS! cselekedetek ellen amelyek megsebeslst okozhatnak, vagy megsrthetik a termket.

FIGYELEM!
A termk tulajdonosnak meg kell bizonyosodnia arrl, hogy minden felhasznl figyelmesen elolvassa a
hasznlati utastsokat s betartja azokat a biztonsgi szablyokat amelyek ebben vannak.
Tartsa be a helyi s orszgos trvnyeket. Mindenkor legyen nnl egy szabadalmazott mentmellny. Tartsa
be ugyanakkor a termkn lv jeleket is.

HAJKIALAKTS KATEGRIA

Az n kenuja / kajakja megfelel az EN ISO 6185-1 szabvnynak.


III B tpus kenuk s kajakok rvid tv s rvid ideig tart trkhoz.
A TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM modellek tanstst a TV vgezte.
M
A
MSZAKI SPECIFIKCIK G
Y
A csnakban lv Max. szllthat sly
Sly szemlyek trvnyes kg-ban kg A
Felfjt Felfjt
Modell szma R
hosszsg szlessg
kb. kb.

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 felntt 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 felntt, 1 gyerek 200 kg


TM
Riviera 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 felntt 180 kg

A felfjt llapotban lv termk mreteit a kvetkez krlmnyek kztt mrtk: az ajnlott pumpval s a jelzett
nyomsrtkig trtn felfjs mellett, 18 C s 22 C kztti hmrskleten.

GYRTI ADATTBLA

Az informcik egy rsze a hajhoz rgztett gyrti adattbln is szerepel. A jelek a kvetkezket jelentik:

Kajak Maximlis teherbrs

A hajn tartzkodhat szemlyek Javasolt zemi nyoms


maximlis szma

Olvassa el a felhasznli Ne hasznljon


kziknyvet a termk hasznlata kompresszort
eltt

63
FELSZERELS
Illusztrlt modell: TahitiTM

Felfjhat ls
Az oldals lgkamra
(TahitiTM Plus : 3) Levehet els hullmktny
Boston-szelepe
Levehet hts Hullmktny- Hullmktny-rgzt
hullmktny rgzt
hevederekkel a
trolshoz
2

Lert dug
Az 4 4 3
oldalfalas 1
padlzat
hajlkony 2
szelepe
Az oldals lgkamra
3 Boston-szelepe Hullmktny- Hullmktny-rgzt
rgzt

Els s hts hullmktny rgzt ktlzete


1 bra
Minden modellt gyorsjavt kszlettel szlltunk.

SSZESZERELSI/FELFJSI UTASTSOK
M
A FIGYELMEZTETS!
G  Ne hasznljon vgos eszkzket !
Y  Egy kompresszor hasznlata komolyan krostani fogja termkt. Ez egyike a garanciavesztsi eseteknek.
A
R Az els felfjskor, ahhoz, hogy lehetsges legyen a termkvel val ismerkeds, fjja fel egy krnyezeti hmrsklet
helysgben (kb. 20 C) : a PVC ezltal puha lesz s a csnak sszecsomagolsa knny lesz. Ha a termket 0 C alatti
helyen troltk, helyezzk egy kb. 20 C-on lv helyre 12 rra mieltt sztbontan.
Hasznljon Sevylor pumpt vagy ms, hajk, uszodai eszkzk, gumimatracok illetve egyb alacsony nyomssal
felfjhat termkhez val pumpt. Ezek a pumpk egy felfjsi csvel s adapterekkel rendelkeznek.

Tertse ki a termket egy tiszta felletre.


1. Hajtsa r a kajakra az ells s hts hullmktnyeket, majd rgztse a ktnyek mindkt vgt a
ktnyrgzthz (lsd az albbi brn).

64
(1) A csap
2. A termk 2 fle szeleppel van elltva : kupakja

a) Boston csap(ok) (a mellkelt brn) : csavarja le a csap kupakjt (1), csavarja a


csap testt a csappal (2) a csap aljba (3) ; vigyzzon, hogy a kupak hozzfrhet (2) a csap
teste
maradjon. Helyezze a pumpa csvnek vgt a csapba s fjja fel addig amg el
nem ri a javasolt nyomsi szintet (lsd a 3 pontot). Felfjs utn, zrjon le jl
(3) a csap
minden csapot a kupakjval (az ra mutatjval megegyez irnyba). N.B. : egy alja
enyhe levegveszts a kupak lezrsa eltt normlis, csak a kupak lezrsa
biztostja a BIZTOS ZRST.
b) Vkony csap(ok) : vegye le a csap kupakjt s fjja fel felhasznlva a pumpa adaptert ami az adott csapra volt
tervezve. Zrja le a csap kupakjt s nyomja be gy, hogy ez menjen bele a levegszobba.
3. A csomagot az ezen tallhat rendszmtblra feltntetett sorrendben fjja fel (lsd az 1-es brt, a csapok
szmozsrl).
4. Maximlis nyomsszint : ennek a termknek a hasznlati nyomsa : 0,06 bar (= 60 mBar). Ne haladja ezt meg.
Az n csnakja egy Sevytest mrvel van elltva ami lehetv teszi a nyoms ellenrzst. Elszr fjja fel a
biztonsgi szobt (lsd az 1-es brt) a Sevytest A szintjig, utna a f szobt (lsd az 1-es brt) a B szintig.
Tlnyoms : fjja le amg elri az ajnlott nyomsi szintet. Alacsony nyoms : fjja fel jra enyhn. N.B. : van
amikor a SEVYTEST mrnek a mutatja nem jn vissza az eredeti pozcijra tbbszrs felfjs utn a PVC
nyoms alatti megnylsa miatt. Viszont n mg mindig leellenrizheti, hogy az ajnlott nyomsi hatrok kztt
van-e.
5. Tegye be a kajakba a felfjhat lseket (ha kiszedhetk).
6. Rgztse a hullmktnyek ktlzett az albbi brn lthat mdon.

FIGYELMEZTETS!
Ha a napon hagyja termkt, enyhn engedje le, hogy elkerlje az anyag tlzott megnylst. M
A krnyezet hmrsklete a kvetkez hatssal van a lgkamrkra: egy 1 C vltozs a kamrkban egy +/- 4 mbar A
nyomsvltozst eredmnyez (0,06 PSI).
G
Y
HASZNLATI UTASTSOK A
R
FIGYELEM!
 FIGYELEM A SZELEKRE S AZ APLYI RRA !
 Tudakozdjon a helyi szablyokrl s az ezzel a sporttal s a vzi tevkenysgekkel jr veszlyekrl.
 Krjen informcit a helyi hatsgoktl a hajzsi terletrl, az aply, dagly s ramlsok termszetrl.
 Aprlkosan ellenrizze le a termket mieltt hasznln azt.
 Ha a terhelst egyenetlenl ossza el a fedlzeten, akkor azzal kibillentheti a kajakot az egyenslybl s elvesztheti
az uralmt felette.
 Ne becslje tl sem erejt, sem kitartst, sem hozzrtst.
 Soha ne becslje al a termszet erejt.
 Mindig viseljen tanstott letment-mellnyt.
 Ne haladja meg soha az engedlyezett szemlyek szmt s a maximlis megterhelst sem.
 Kerljn el brmilyen rintkezst les trgyakkal s mar folyadkokkal (pl. sav ).
 A termkhez tartoz szllt tok gyermekektl tvol tartand : fulladsveszly llhat fenn.
 A termket ms hajval vagy eszkzzel vontatni tilos.

KARBANTARTS: LEERESZTS TISZTTS SSZEHAJTS TLI RAKTROZS

1. Hzza vissza a laptokat/evezket s a csnak tbbi tartozkt.


2. Ahhoz, hogy lefjja, csavarja ki a csapok testt s vegye le a tbbi csap kupakjt.
3. Minden felhasznls utn, tiszttsa le s vizsglja meg termkt s kellkeit. bltse le aprlkosan, hogy tvoltsa el
az sszes smaradvnyokat a tengerben val hasznlat utn. Hasznljon szappanos vizet, nem mosport s nem
szilikon alap termkeket. Bizonyosodjon meg arrl, hogy a termk szraz mieltt elraktrozn.
4. A kajakot gy is ssze lehet hajtani, hogy htizsk mdjra szllthat legyen.
A kajak sszehajtsa: BPS Backpack System rendszer
a. Vegye le a hts hullmktnyt tart ktlzetet (amely a szrke s fekete hevedereket tartja), majd akassza ki a 2
ktnyrgztt.
b. A szrke hevedereket a fekete hevederek al tve teljesen hajtsa szt a hts hullmktnyt.
c. Hajtsa befel a kajak oldalait.
d. A leeresztett lseket rteheti az sszehajtott kajakra (lsd a 2. oldalon a d) jel fott).

65
Nzze meg a kziknyv eljn tallhat brkat.

e. A szelepekkel ellenttes oldalon (hogy a lgkamrkban maradt leveg tvozni tudjon)


kezdje el feltekerni a kajakot. Ha mg mindig maradt leveg a lgkamrkban, ismtelje
meg a mveletet.
f. Szabadtsa ki a htul tallhat fekete csatokat.
g. Minden fekete hevedert fzzn be a csqatokba.
h. Rgztse a hevedereket a tpzras tartjukhoz.
i. Keresse meg a szrke hevedereket.
j. Cssztassa be a szrke hevedereket (B) a szrke csatokba, s hajtsa r a tpzras
tartjukra.
k. Most mr htizskknt felvve szllthatja a kajakot. Ha a fogantyknl fogva kvnja
szlltani a kajakot, rgztse a szrke hevedereket a tpzras tartkhoz (B, j lps).
5. Termkt tiszta s szraz helysgben, a nagy hmrskletingadozsokat vagy egyb krost tnyezket nlklz
helyisgben trolja. A lefjt s sszehajtogatott trmket sajt zskjban, vagy enyhn felfjva s felszerelve
raktrozhatja el. Tartsa tvol a rgcslktl, mivel ezek kilyukaszthatjk a gumit.

KISEBB LYUKAK JAVTSA

Megjavthatja a kisebb lyukakat a javtsi kszletben szlltott anyagok segtsgvel. Ahhoz, hogy optimlis felttelek
kztt vgezzen el egy javtst, a higromternek 60% alatt s a hmrskletnek 18 C/25 C kztt kell lennie. Kerlje el
a javtst forr nap alatt vagy esben.

Ellenrizze, hogy a lgkamra teljesen le legyen fjva s egyenes felletre legyen tertve.
1. Vgjon ki egy foltot ami legalbb 5 cm-vel meghaladja a javtand felletet. Rajzolja a folt formjt a lgszobra oda
ahov fel kell ragasztani.
2. Tiszttsa le a srlt felletet s a folt ragasztand fellett egy alkoholos zsrtalant szerrel. Hagyja szradni kb. 5
percig.
3. Utna kenjen 3 finom rteg ragasztt a foltra s a srlt felletre; hagyja szradni 5 percet minden kens utn, hogy a
M ragaszt fogja meg.
4. Ahogy a harmadik ragaszt rteg egy kicsit megszradt, tegye a foltot nyoms nlkl a gumira s igaztsa el, ha
A
szksges. Nyomja ki a levegt alla, ha van a folt kzeptl a szle fele egy kerektett eszkz segtsgvel (pl. egy
G kiskanllal). Tiszttsa le a tbbletragasztt egy oldszer segtsgvel. Hagyja szradni kb. 12 rt.
Y
A FIGYELEM!
R  A javtsokat jl szellz helyisgben vgezze.  Kerlje el a ragaszt rintkezst a szemekkel vagy a
 Kerlje el a ragasztpra beszvst vagy a brrel.
ragaszt lenyelst.  Tartsa tvol a gyerekektl a javtsi anyagokat.

N.B.: a hegesztseken esett krosodsokat semmi esetben sem kell ragasztval javtani. Kizrlag a gyrt szabad a
hegesztseken esett krosodsokat javtania.

GARANCIA

- A termk teljes alkatrsz s munkadj garancit lvez a vsrlstl szmtott 2 (kett) ven keresztl.
- A garancia rvnyes akkor, ha a szlltott termk nem egyezik a megrendelssel vagy hibs, s a reklamcit a
vsrls idpontjt igazol dokumentum (pl.: szmla, pnztri blokk) s az szlelt problma lersa ksri.
- A termket megjavtjk, kicserlik, vagy rt visszatrtik egszben vagy rszben.
- A garancia megsznik s rvnyt veszti akkor, ha a srls az albbiak miatt kvetkezett be: (i) a termk helytelen
hasznlata vagy trolsa, (ii) a termk karbantartsnak hibja vagy a hasznlati utastsnak nem megfelel
karbantarts, (iii) nem engedlyezett harmadik fl ltal vgzett javts, mdosts vagy karbantarts, (iv) nem eredeti
cserealkatrszek felhasznlsa. Nem vonatkozik a normlis elhasznldsbl ered lyukakra vagy kopsra.
- Minden ms kvetels, belertve a jelen jtllsbl add krokat is, nem vehet figyelembe, hacsak az ADG
felelssge jogilag meg nem llapthat.
- MEGJEGYZS: e termk zleti cl felhasznlsa kizrja a garancit.
- A garancia idtartama alatt vgzett garancilis beavatkozsok nem befolysoljk a garancia idtartamnak lejratt.
- Ez a garancia egyltalban nem cskkenti a fogyaszt trvnyes jogait.
- Reklamcis gyekben vegyk fel a kapcsolatot vevszolglatunkkal.

66
Dragi klijente,

estitamo na kupnji Sevylor proizvoda na napuhavanje. Ponosni smo to vam moemo ponuditi proizvod koji e vam
pruiti godine zadovoljstva. Va novi proizvod je investicija koja zasluuje brigu i panju. Ove upute su sastavljene kako bi
vam pomogle pri sigurnom rukovanju vaim proizvodom. Sadravaju detalje o proizvodu, pripadajuoj opremi, kao i
informacije o radu i odravanju. Proitajte ih paljivo, dobro se upoznajte s proizvodom prije prve upotrebe da biste
omoguili sigurnu upotrebu i sprijeili tragine nezgode. Dolje navedena upozorenja se odnose na razliite situacije.
Paljivo ih prouite.

Naznauju prijetei rizik koji e rezultirati tekim ozljedama ili smru ako se ne pridravate
UPOZORENJE uputa.
Podsjea na mjere sigurnosti koje se moraju prouiti. Takoer ukazuje na nesigurno
OPOMENA ! postupanje koje moe rezultirati osobnom ozljedom ili oteenjem proizvoda ili vlasnitva ako
se ne pridravate uputa.

UPOZORENJE !
Vlasnikova je odgovornost da se uvjeri da svi korisnici paljivo itaju i slijede upute za sigurno rukovanje ovim
proizvodom. Prouite sve lokalne i nacionalne zakone. Uvijek nosite osobni prsluk za spaavanje. Molimo vas
da paljivo prouite informacije sa ploice o vrijednostima kapaciteta koja je postavljena na proizvod.

KATEGORIJA IZRADE KAJAKA

Va kanu/kajak ispunjava zahtjeve norme EN ISO 6185-1.


Kanui i kajaci Modela III, B namijenjeni su kraim relacijama i za kratkotrajniju uporabu.
Modeli TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM imaju certifikat TV.

H
TEHNIKA OBILJEJA R
V
Priblina Teina Maksimalno
Priblina Dozvoljeni broj putnika
optereenje u kg
A
Model duina
kada je
irina kada je T
napuhan S
napuhan
K
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 odrasle osobe 180 kg I
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 odrasle osobe, 1 dijete 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 odrasle osobe 180 kg

Mjere napuhanog proizvoda su mjerene u sljedeim uvjetima; proizvod pumpan pomou preporuene pumpe, na
preporueni radni tlak i na temperaturi izmeu 18 C i 22 C.

PLOICA PROIZVOAA

Dio podataka nalazi se na ploici proizvoaa privrenoj na amac. Prikazani simboli imaju sljedee znaenje:

Kajak Najvea doputena


nosivost

Najvei doputeni broj osoba u Preporueni radni tlak


amcu

Prije uporabe proitajte prirunik Nemojte koristiti


za korisnike kompresor

67
DODACI
Ilustrirani prikaz: TahitiTM

Ventili Boston Sjedalo na napuhavanje


(TahitiTM Plus : 3) Prednja odvojiva navlaka
za bonu zranu
Stranja odvojiva navlaka komoru Spojnica za Spojnica za navlaku
s trakama za navlaku
privrivanje kod
slaganja
2

Otvor za
pranjenje
Ventil na 1 4 4 3
bonoj
stijenci za
napuhavanj 2
e dna
Ventili Boston za
3 bonu zranu komoru Spojnica za Spojnica za navlaku
navlaku

Uad za privrivanje prednje i stranje navlake Crte 1


Svi modeli se isporuuju s priborom za popravke.

UPUTE ZA SASTAVLJANJE/NAPUMPAVANJE
H
R UPOZORENJE !
V  Ne koristite otre predmete !
A  Upotreba zranog kompresora unitit e va proizvod i automatski ponititi jamstvo.
T
S Prilikom prvog napumpavanja, pumpajte u zatvorenom na sobnoj temperaturi (oko 20 C) PVC e biti mekan, a
K sastavljanje lake. Ako je proizvod pohranjen na temperaturi ispod 0 C, ostavite ga na 20 C 12 sati prije upotrebe.
Pumpajte sa Sevylorovom pumpom ili bilo kojom drugom dizajniranom za brodove na napuhavanje, gumene amce,
I splavi, zrane krevete, madrace za kampiranje i druge niskotlane proizvode na napuhavanje. Ovakve vrste pumpi imaju
cijev i odgovarajue dodatke za ventile ovih proizvoda.

Izaberite glatku i istu povrinu na kojoj ete pregledati va proizvod.

1. Na amac spustite prednju i stranju navlaku, zatim zavretak svake od njih privrstite za spojnicu za navlaku
(vidi donju sliku).

68
(1) Kapa ventila
2. Brod je opremljen sa dvije razliite vrste ventila:
a) Boston ventil: pogledajte sliku: odvrnite kapu s ventila (1). Zavrnite vijak
umetnut (2) na bazu (3) i provjerite dostupnost kape ventila. Umetnite cijev (2) Umetak
pumpe i pumpajte dok ne dostignete preporueni tlak (pogledajte toku 3). ventila
Nakon pumpanja namjestite kapu ventila, zategnite ju u smjeru kazaljke na
satu. (3) Baza ventila
NAPOMENA: Neznatno istjecanje zraka prije zavrtanja ventila je sasvim
normalno. Samo kapa ventila moe osigurati NEPROPUSNOST ZRAKA.
b) Zaporni ventil(i) : izvadite ep iz ventila i na njega postavite odgovarajui nastavak pumpe. Nakon to ste
napumpali amac, zatvorite ventil epom i privrstite ga u njegovu zranu komoru.
3. Uveaj proizvoda u cilju inflacije prikazane na kapacitet tiskanih ploica na proizvodu (pogledajte sliku 1 -
numeriranje ventila.
4. Maksimalan tlak zraka : ispravan tlak zraka za ovaj proizvod je : 0,06 bara (= 60 mbara). Ne prelazite tu
razinu. Va je amac opremljen Sevytest manometrom pomou kojeg moete provjeravati tlak zraka. Najprije
napumpajte sigurnosnu komoru (vidi sliku 1) do oznake A na Sevytest manometru, zatim glavnu komoru (vidi
sliku 1) do oznake B. Prekoraen pritisak : ispumpavajte sve dok ne doete na preporuenu razinu. Pritisak
ispod dozvoljene razine : ponovno lagano pumpajte. Napomena : moe se dogoditi da se indikator manometra
SEVYTEST ne vrati u svoj poetni poloaj jer se PVC materijal zbog djelovanja tlaka tijekom pumpanja rastee. U
tom sluaju provjerite nalazi li se izmeu graninih preporuenih vrijednosti tlaka.
5. Postavite sjedala za napuhavanje (ako su odvojiva) u kajak.
6. Privrstite sidrenu uad na nain kao to je prikazano na donjoj slici.

UPOZORENJE !
Ako ostavite proizvod izloen vrelom suncu, provjerite tlak i ispumpajte ga lagano kako biste izbjegli
rastezanje materijala. H
Temperatura ambijenta utjee na tlak u cijevima: odstupanje od 1C uzrokuje odstupanje tlaka u cijevi od +/- 4 mbara R
(0,06 PSI).
V
UPUTE ZA RUKOVANJE A
T
UPOZORENJE ! S
 UVAJTE SE VJETRA I STRUJA NA OTVORENOM MORU! K
 Informirajte se o mjesnim propisima i rizicima vezanima za sport i aktivnosti u vodi. I
 Uite o podruju namijenjenom kanuima. Pitajte mjetane o plimi i oseki te morskim strujama.
 Prije upotrebe proizvoda provjerite ga.
 Neravnomjerna raspodjela optereenja u kajaku moe prouzroiti njegovu nestabilnost i va gubitak kontrole nad njim
 Budite oprezni u procijeni svoje snage izdrljivosti i vjetine.
 Ne podcjenjujte snagu prirode.
 Uvijek nosite atestirani prsluk za spaavanje.
 Ne prekoraujte zadan broj osoba niti teinu na kajaku.
 Izbjegavajte kontakt sa otrim objektima i agresivnim tekuinama.
 Proizvod se dostavlja u vrei za noenje. Drite podalje od djece. Opasnost od guenja!
 Nije dozvoljena vua drugim amcem ili bilo kojim drugim vozilom.

ODRAVANJE: ISPUMPAVANJE IENJE SPREMANJE BRODA SKLADITENJE ZIMI


1. Uklonite vesla i drugu dodatnu opremu.
2. Za ispumpavanje, odvojite umetnute ventile i otvorite kapice ventila.
3. Operite i provjerite amac kao i dodatnu opremu nakon svakog koritenja. Isperite i uvjerite se da je sol uklonjena i
isprana ako je amac koriten u slanoj vodi. Koristite blagi sapun, ali ne deterdente niti ostale vrste proizvoda na
bazi silikona. Prije odlaganja amac mora biti u potpunosti suh.
4. Va amac moe biti sklopljen tako da se moe nositi na leima poput naprtnjae.
Sklapanje amca : sustav BPS Backpack System
a. Izvadite uad iz stranje navlake (sa sivim i crnim trakama), zatim otpojite 2 toke spajanja.
b. Do kraja rairite stranju navlaku tako da sive trake budu postavljene na crne.
c. Sklopite bone stranice amca prema unutra.
d. Ispumpana sjedala moete staviti u stranji dio sklopljenog proizvoda (vidi sliku na 2. stranici).

69
Molimo potraite ilustracije na poetku ovog prirunika.

e. Zamotajte sklopljeni proizvod tako to ete poeti od strane koja se nalazi nasuprot
ventila (kako bi se mogao ispustiti zrak koji se jo uvijek nalazi u komorama). Ponovite
postupak ako ustanovite da iz komora jo uvijek nije isputen sav zrak.
f. Oslobodite crne prstenove koji se nalaze u stranjem dijelu.
g. Svaku crnu traku provucite kroz crni prsten.
h. Privrstite prstenove na njihove odgovarajue nosae izraene od iak trake.
i. Potraite sive prstenove.
j. Svaku sivu traku (B) provucite kroz odgovarajui sivi prsten i privrstite ih na njihov
nosa od iak trake.
k. Va amac sada moete nositi poput naprtnjae. Ako ga elite nositi drei ga za ruku,
na nosae od iak trake privrstite sive trake (B, korak j).
5. Uskladitite na suhom i istom mjestu, daleko od velikih odstupanja temperature ili nekih drugih moguih uzroka
oteenja. uvajte u lagano napuhnutoj, zarolanoj vrei. Drite to dalje od glodavaca.

KAKO POPRAVITI MALE KVAROVE

Male kvarove moete popraviti alatom za popravljanje koji je dio dodatne opreme kajaka (Napomena: Ljepilo nije
ukljueno u SAD-u). Kako bi popravak zavrio uspjeno, vlanosti ne smije biti ispod 60%, temperatura izmeu 65F/77 F
ili 18 C/25 C. Ne popravljajte ga izravno izloenog suncu ili kii. Uklonite unutarnje crijevo iz korita.

Provjerite je li ispumpana i ravna.

1. Nacrtajte oblik zakrpe koji e biti zakrpan, izreite oko zakrpe 5 cm vie nego to je oteeno podruje.
2. Oistite uniteno podruje, odgovarajuu stranu zakrpe namaite sa alkoholom, ostavite da se sui 5 minuta.
3. Zalijepite ljepilom kojim treba namazati i zakrpu i oteeno podruje, ostavite da se sui pet minuta.
4. Kada se osue ljepila, prislonite zakrpu na oteeno mjesto bez velikog pritiska. U sluaju da ljepilo curi preko,
H obriite spuvom ili salvetom. Suenje: 12 sati.
R
V UPOZORENJE !
A  Vrite popravke u dobro prozraenom prostoru.  Izbjegavajte kontakt sa oima i koom.
T  Izbjegnite udisanje ljepila i gutanje.  uvajte materijale za popravak daleko od dosega
djece.
S
K Kada se radi o popravcima vezanima za varenje, tada je proizvoa obvezan obaviti popravak.
I
JAMSTVO

- Proizvod ima potpuno jamstvo na dijelove i rad kroz dvije godine raunajui od datuma kupnje.
- Jamstvo se primijenjuje kada isporueni proizvod ne odgovara narudbi ili kada je neispravan, kada reklamaciju prati
dokument potvrde datuma kupnje (npr. faktura, raun na blagajni) i opis problema na koji se nailo.
- Proizvod treba biti popravljen, zamijenjen ili teta nadoknaena u cijelosti ili dijelu.
- Jamstvo je nitavno i ne primijenjuje se kada je teta nastala zbog (i) neispravne uporabe ili skladitenja, (ii) loeg
odravanja proizvoda ili odravanja koje ne odgovara uputama za koritenje, (iii) popravka, izmjene, odravanja od
strane neovlatene tree osobe, (iv) koritenja zamjenskog dijela koji nije originalan. Jamstvo ne pokriva probuene
dijelove ili oteenja nastala redovnom upotrebom.
- Svi drugi zahtjevi ukljuujui one za naknadu teta koje proizlaze iz ovog jamstva su iskljueni osim ako je odgovornost
tvrtke ADG pravno obvezna.
- NAPOMENA : profesionalno koritenje ovog proizvoda iskljueno je iz jamstva.
- Svako plaanje u vrijeme trajanja jamstva bez utjecaja je na datum istjeka jamstva.
- Ovo jamstvo nipoto ne utjee na zakonska prava potroaa.
- Za sve pritube obratite se naoj potroakoj slubi.
- Posavjetujte se sa svojom slubom za korisnike za sve vrste reklamacija.

70
,

! Sevylor. Sevylor
. .
,
,
. ,
. ,
.

, ,
! .

! .

!

.
. .
.

- EN ISO 6185-1.
III, B .
TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM TV.






kg





TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 , 1 200 kg


RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 180 kg

:
, 18C 22 C.

.
:

71

: TahitiTM
Boston
TM
(Tahiti Plus : 3)

1 4 4 3


2

Boston
3


1
.

 !
 .
.

, ,
( 20 C) : PVC
. 0 C,
20 C 12 .
Sevylor , ,
, .

.
.
1.
(. ).

(1)
2. 2 :

a) () Boston ( ): (1), (2)


(2) (3). ,
.

( 3). (3)
, (
). : ,
.

72
b) lock & lock 2: (A).
, (B).

(C). :
, (D). .
(E).
3.
( 1, ).
4. : : 0,06 bar (= 60 mBar).
. Sevytest .
( 1) A Sevytest,
( 1) B. :
. : . . :
SEVYTEST
PVC .
.
5. ( ) .
6. .

!
,
.
:
1 C +/- 4 mbar (0,06 PSI).



!
 !!
 .
 , .

 .

.
 , , .
 .
 .
 , .
 (.. ) .
 . : !
 .

1. .
2. , .
3. , .
. ,
. .
4. .
: BPS
a. ( )
.
b. , .
c. .
d. (.
d) 2).

73
.

e. (
).
.
f. .
g. .
h. velcro .
i. .
j. ()
velcro .
k. .
,
velcro (, j).
5. .
.
.
: .

.
, 60%
18 C / 25 C. .

.
1. 5 cm .
.
2.
. 5 .
3. , 3 . 5
.
4. , , ,
. , ,

( ). .
12 .

!
 . 
 .
.  .

: .
.

- , 2 ()
.
- ,
(.: , )
.
- , .
- ()
, (ii)
, (iii) , (iv)
. .
- ,
ADG.
- : .
- .
- .
- , .

74
Stimai clieni,

V felicitm pentru achiziionarea produsului gonflabil Sevylor. Ne mndrim cu faptul c v punem la dispoziie produse
de calitate de care v putei bucura ani de zile. Acest articol achiziionat de dumneavoastr reprezint o investiie care
merit grija i atenia dumneavoastr. Prezentul manual a fost ntocmit cu scopul de a v ajuta s punei n funciune
produsul achiziionat n condiii de siguran astfel nct s v fac plcere s facei acest lucru. Acest manual conine
detalii privind produsul, echipamentul acestuia, i informaii referitoare la funcionarea i ntreinerea produsului. Citii-l cu
atenie i familiarizai-v cu partea pneumatic nainte de folosirea produsului pentru a v asigura c l folosii n condiii
de siguran n acest fel fiind prevenite accidente tragice.
Avertismentele de mai jos sunt consultative i se refer la diverse tipuri de situaii. V rugm s le respectai ntocmai.

Nerespectarea ntocmai a instruciunilor reprezint un pericol inerent care poate provoca


ATENIE ! vtmri grave sau decesul.
Amintii-v msurile de siguran pe care trebuie s le respectai ntocmai. Nerespectarea
AVERTISMENT ! ntocmai a instruciunilor nseamn c nu folosii produsul n condiii de siguran i acest
lucru poate provoca vtmarea, sau deteriorarea produsului sau a bunurilor.

ATENIE !
Este responsabilitatea proprietarului s se asigure c toi utilizatorii vor citi cu atenie i vor respecta manualul
i instruciunile n vederea folosirii n condiii de siguran a acestui produs. Respectai ntocmai toate legile
locale i naionale. Purtai ntotdeauna o vest de salvare aprobat de autoritile competente. V rugm s
respectai ntocmai i cu atenie informaiile nscrise pe plcua de semnalizare care este imprimat pe articol.

CATEGORIA DE DESIGN A AMBARCAIUNII

Caiacul/canoea dumneavoastr corespunde cerinelor standardului EN ISO 6185-1.


Tip III, B canoe i caiace pentru navigaie de scurt durat pe distane mici.
Modelele TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sunt certificate de ctre TV.

SPECIFICAII TEHNICE
R
Numr maxim de Capacitate maxim de O
Lungime Lime
produs produs Greutate persoane la bord ncrcare, recomandat, M
Model n kg
umflat umflat
aprox. n aprox. n N
cm cm

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 aduli 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 aduli, 1 copil 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 aduli 180 kg

N.B. Dimensiunile produsului umflat sunt msurate n urmtoarele condiii ; produs umflat cu ajutorul dispozitivului de
umflat recomandat, la presiunea de lucru recomandat i la o temperatur cuprins ntre 18 C i 22 C.

PLCUA PRODUCTORULUI

O parte din informaii sunt marcate pe plcua productorului, aplicat pe ambarcaiune. Simbolurile folosite au
urmtoarele semnificaii:

Capacitatea maxim de
Caiac
ncrcare

Numr maxim de persoane la bord Presiunea de lucru


recomandat

Citii manualul utilizatorului nainte Nu utilizai compresorul


de utilizare

75
ECHIPAMENT
Model ilustrat: TahitiTM

Valve Boston Scaun gonflabil


pentru camera (TahitiTM Plus : 3) Punte fa detaabil
Punte spate detaabil cu lateral Prindere Prindere punte
chingi de depozitare punte

Buon de
scurgere
Valv 1 4 4 3
flexibil
pentru fund
2
cu perete
Valve Boston pentru
3 camera lateral Prindere Prindere punte
punte

Corzi de prindere a punilor fa i spate


Figura 1
Toate modelele sunt livrate cu trus pentru reparaii rapide.

INSTUCIUNI DE MONTARE / UMFLARE

ATENIE !
R  Nu folosii un instrument ascuit !
O  Folosirea unui compresor de aer va provoca deteriorarea produsului dumneavoastr i n mod automat va
M duce la anularea tuturor garaniilor.

La prima umflare, pentru a v obinui cu noul produs, umflai produsul nuntru la temperatura camerei (aproximativ
N 20 C) unde PVC-ul va fi moale i procesul de montare este mai uor de efectuat. Dac produsul a fost depozitat la o
temperatur sub 0 C, lsai-l la 20 C timp de 12 ore nainte de a-l desface. Umflai-l cu un dispozitiv de umflare tip
Sevylor sau cu orice dispozitiv de umflare proiectat pentru brci gonflabile, plute gonflabile, plute de piscin, paturi cu
aer, saltele pentru camping, i alte produse gonflabile de joas presiune. Aceste tipuri de dispozitive de umflare vor avea
un furtun i adaptoare pentru a fixa supapele de pe acest produs.

Alegei o suprafa neted i curat pentru a desface produsul.

1. Rabatai peste ambarcaiune punile fa i spate, apoi ataai fiecare extremitate a fiecrei puni de sistemul de
ataare a punilor (consultai figura de mai jos).

(1) clapa
supapei
2. Produsul dumneavoastr este dotat cu dou tipuri diferite de supape:
a) Supap(e) Boston a se vedea figura de alturi : Desurubai clapa supapei (1).
nsurubai bucsa supapei (2) n suportul acesteia (3) si verificai dac clapa (2) buca
supapei
supapei rmne accesibil. Introducei piesa de capt a furtunului pompei si
(3) suportul
76 acesteia
umflai pn cnd obinei presiunea necesar (a se vedea punctul 3). Dup umflare, strngei toate clapele
supapelor(supapei) bine (n sensul acelor de ceasornic). NOT: O usoar scpare de aer nainte de nsurubarea
clapelor supapelor(supapei) este normal.
b) Supap dubl de blocare i Mini supap de blocare a se vedea desenul de la pagina 2: Deschidei supapa
(A). Pentru a ncepe umflarea, deschidei opritorul extern i tragei pentru a ntinde (B). Introducei duza
dispozitivului de umflare n supapa extins i anclanai sau ncepei s pompai (C). Pentru a nchide supapa:
mpingei dispozitivul de umflare pn cnd opritorul este tras n jos, fixnd opritorul intern(D). ndeprtai
dispozitivul i nchidei opritorul extern. Supapa trebuie s apar nfundat n ea nsi (E).
3. Umflai produsul conform ordinii de umflare prezentat pe plcua de capacitate imprimat pe produs (vezi si figura
# 1 numerotarea supapelor).
4. Presiunea maxim a aerului: Presiunea corespunztoare pentru acest produs este: 0,06 bar (= 60 mbar). Nu o
depii. Barca dumneavoastr este prevzut cu un indicator Sevytest care permite verificarea presiunii. Umflai mai
nti camera de siguran (vezi figura 1) pn la cota A marcat pe indicatorul Sevytest, dup care umflai camera
principal (vezi figura 1) pn la cota B. n caz de supra-presiune: evacuai aerul pn cnd presiunea ajunge la
nivelul recomandat. n cazul n care presiunea este prea sczut: continuai s umflai uor. N.B.: se poate ntmpla
ca dup utilizri frecvente, din cauza dilatrii PVC-ului ca urmare a influenei presiunii de gonflare, acul indicatorului
Sevytest s nu revin la poziia sa iniial. Totui poziia lui poate fi verificat. Acul trebuie s fie poziionat ntre
limitele nivelelor recomandate de presiune.
5. Amplasai scaunele gonflabile (dac sunt detaabile) n caiac.
6. Fixai frnghiile pentru puni aa cum se indic n figura de mai jos.

AVERTISMENT !
Nu lsai niciodat partea de dedesubt a planei care este neagr expus aciunii directe a soarelui. Acest
lucru va duce la creterea presiunii aerului din interiorul camerei i va provoca deformarea grav i
deteriorarea produsului. Dezumflai uor. Temperatura ambiental afecteaz presiunea intern din camera de aer :
o variaie de 1 C determin o variaie a presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI).

INSTRUCIUNI DE OPERARE R
O
AVERTISMENT ! M
 FERII-V DE VNTURILE I DE CURENII DE COAST !
 Informai-v cu privire la reglementrile i la pericolele legate de acest sport sau de activitile nautice. N
 Informai-v n legtura cu zona de plimbare cu caiacul. ntrebai localnicii despre maree i cureni.
 nainte de a folosi produsul, v rugm s-l verificai cu atenie.
 Distribuirea neuniform a ncrcturii n caiac l poate dezechilibra i poate produce pierderea controlului asupra sa.
 Fii ateni s nu v supraestimai puterea, rezistena sau ndemnarea.
 Fii ateni s nu subestimai niciodat forele naturii.
 Purtai ntotdeauna o vest de salvare omologat.
 Nu depii numrul de persoane admis sau greutatea admis.
 Evitai contactul dintre camerele de aer de plutire i obiecte ascuite sau lichide corozive (cum ar fi acidul).
 Acest produs se livreaz cu un sac pentru transport. Nu pstrai la ndemna copiilor. Pericol de sufocare!
 Nu trebuie remorcat de ctre un alt ambarcaiune sau de ctre oricare alt vehicul.

NTREINERE : DEZUMFLARE CURARE MPTURIREA ARTICOLULUI DEPOZITARE PENTRU IARN

1. ndeprtai vslele i alte accesorii.


2. Pentru a dezumfla barca, deurubai buca supapei i ndeprtai clapele celorlalte supape.
3. Curai i verificai produsul precum i toate accesoriile dup fiecare utilizare. Cltii bine i asigurai-v c ai
ndeprtat toate reziduurile de sare, dac produsul este folosit n ap srat. Folosii o soluie moderat de spun, nu
folosii detergeni sau produse pe baz de silicon. Asigurai-v c produsul este complet uscat nainte de depozitare.
4. Ambarcaiunea dvs. poate fi pliat pentru a putea fi purtat n spate, asemenea unui sac.
Plierea ambarcaiunii: sistemul BPS Backpack System:
a. Detaai frnghiile care fixeaz puntea din spate (coninnd chingile de culoare gri i neagr), apoi ridicai cele
dou puncte de ataare.
b. Depliai n ntregime puntea din spate amplasnd chingile de culoare gri sub chingile de culoare neagr.
c. ndoii laturile ambarcaiunii ctre interior.
d. Putei amplasa scaunele dezumflate pe partea din spate a produsului mpturit (consultai fotografia d) de la
pagina 2).

77
Consultai ilustraiile aflate la nceputul acestui manual.

e. nfurai produsul pliat ncepnd cu latura opus supapelor (pentru a putea evacua
aerul rmas n camerele pneumatice). Reluai operaia n cazul n care constatai c
n camerele pneumatice a rmas aer.
f. Eliberai buclele de culoare neagr situate n partea din spate.
g. Trecei fiecare ching de culoare neagr prin fiecare bucl.
h. Fixai chingile pe suporturile de tip Velcro corespunztoare.
i. Localizai buclele de culoare gri.
j. Trecei fiecare ching de culoare gri (B) prin fiecare bucl de culoare gri i apoi
rabatai-o peste suportul de tip Velcro corespunztor.
k. Acum putei purta ambarcaiunea n spate, asemenea unui sac. Dac dorii s
transportai ambarcaiunea innd-o de mnerul su de transport, fixai chingile de
culoare gri pe suporturile de tip Velcro corespunztoare (B, etapa j).

5. Atunci cnd depozitai produsul gonflabil, pstrai-l ntr-un loc uscat i curat care nu este afectat de variaii importante
de temperatur sau de ali factori care pot produce deteriorri. Trebuie s depozitai produsul dezumflat i mpturit n
husa sa sau montat i uor umflat (asigurai-v c nu l supunei la deformri). Depozitai-l departe de roztoare.

CUM SE REPAR MICILE STRPUNGERI

Putei repara micile strpungeri cu ajutorul trusei pentru reparaii livrat odat cu produsul. V rugm s reinei c pentru
ca reparaia s fie executat cu succes, nivelul de umiditate trebuie s fie sub 60%, iar temperatura ntre 18 C sau 25 C.
Evitai s executai reparaii cnd plou sau sub aciunea direct a soarelui.

Verificai dac, camera de aer este complet dezumflat i este neted.


1. Trasai forma peticului exact acolo unde trebuie s fie aplicat, tiai un petic rotund cu cel puin 2 / 5 cm mai mare
dect zona tiat/deteriorat.
2. Curai zona deteriorat i partea corespunztoare a peticului cu o substan care ndeprteaz grsimea cum ar fi
alcoolul i lsai s se usuce timp de 5 minute.
3. Aplicai 3 straturi subiri de clei att pe petic ct i pe zona deteriorat, lsai s se usuce timp de 5 minute ntre
aplicarea straturilor pn cnd cleiul se simte lipicios.
R 4. Atunci cnd cel de-al treilea strat de clei este uscat, aplicai peticul fr s apsai i reglai poziionarea dac e
O nevoie, apsai bulele de aer care pot s se fi format sub petic netezind peticul cu un obiect rotund cum ar fi o lingur,
facei acest lucru pornind din centrul peticului ctre exterior, curii excesul de clei cu un solvent. Uscare : 12 ore.
M

AVERTISMENT !
N  Executai toate reparaiile ntr-o zon bine ventilat.  Evitai contactul cu pielea sau cu ochii.
 Evitai s inhalai sau s nghiii vapori de clei.  Pstrai toate materialele pentru reparaii (clei, solveni,
etc.) ntr-un loc unde acestea s nu se afle la ndemna
copiilor.

N.B. reparaiile la prile sudate nu trebuie s fie cu clei. Numai productorul respectivului canoe/caiac poate executa
reparaii la prile sudate.

GARANIE

- Produsul beneficiaz de o garanie total piese i deservire de 2 (doi) ani ncepnd din data cumprrii sale.
- Garania se aplic n cazul cnd produsul livrat nu este conform comenzii sau dac prezint defecte, atunci cnd
reclamaia este nsoit de o dovad de cumprare (ex : factur, cec de cas) i de descrierea problemei ntlnite.
- Produsul urmeaz s fie reparat, nlocuit sau rambursat - n ntregime sau parial.
- Garania nu este valabil i nu se aplic n cazul cnd paguba s-a produs drept urmare (i) a utilizrii sau pstrrii
incorecte a produsului, (ii) a unui defect de ntreinere a produsului sau dac acesta nu este ntreinut conform
instruciunilor de utilizare, (iii) a reparaiei, modificrii, ntreinerii produsului de ctre o parte ter neautorizat, (iv) a
folosirii pieselor de schimb care nu sunt originale. Aceasta nu se refer la perforrile sau abraziunea care rezult dintr-o
uzur normal.
- Toate celelalte reclamaii, inclusiv cele pentru daune rezultate din prezenta garanie, sunt excluse, cu excepia cazului n
care rspunderea ADG este obligatorie din punct de vedere juridic.
- NOT : utilizarea acestui produs n scop profesional nu este acoperit de garanie.
- Acceptarea oricror cheltuieli pe parcursul perioadei de garanie nu incide asupra datei de expirare a garaniei.
- Aceast garanie nu afecteaz cu nimic drepturile legale ale consumatorului.
- Pentru orice reclamaii contactai serviciul nostru consumatori.

78
!

Sevylor. Sevylor .
:
.
, ,
, , ,
. , ,
.
, .

, , ,
.
, ,
,
.

:
,
.
.
. , ,
.


/ EN ISO 6185-1.
III, B: .
TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM TV.




()



,
,

.
.

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 180 kg

TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 2 , 1 200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 180 kg

: ,
18 C - 22 C.

, .
.



. .

79

: TahitiTM


TM
(Tahiti Plus : 3)




2



4 4 3
1


2

3



.
. 1

:
 !
 .
.

,
(. 20 C). , .
0 C, 20 C
. Sevylor ,
, , , ,
.
.
.
1. ,
(. ).

2. : (1)
a) () Boston (. ): (1);

(2) (3); . (2)


(3)

80
(. 3). ( ).
: - ,
.
b) double lock double lock
. . 2: (A).
(B). .
(C). : ,
, (D).
. (E).
3. , (. . 1,
).
4. : 0,06 (= 60 ).
. Sevytest.
(. 1) A Sevytest, (. 1) B.
: . :
. : SEVYTEST
- . ,
.
5. ( ) .
6. .

!
,
.
: 1 C
+/- 4 (0,06 PSI).


!
 !
 ,
.
 , ,
.
 .

.
 , , .
 .
 .
 , , .
 (. ).
 . ,
.
 .
:
1. .
2. , .
3. . ,
. ,
. ,
.
4. , .
: BPS Backpack System :
a. ( ), 2
.
b. , .
c. .
d. (. d) . 2).

81
.

e. , , (
). ,
, .
f. .
g. .
h. .
i. .
j. (B)
.
k. .
, (B, j).
5. ,
. , ,
. , :
.

.
60%,
18 C 25 C. .
, , .
1. , 5 .
.
2. .
5 .
3. 3 ;
5 , .
4. , , , ,
, .
(, ).
. 12 .

!
  .
. 
 . .

: .
.

- ,
2 () , .
- ,
, ,
( ) .
- , - .
- , (i)
, (ii)
, (iii) ,
, (iv)
. ,
.
- p , , ,
, ADG .
- . .
- Cepc
.
- .
- .

82
,

Sevylor.
, . ,
.
. , -
.
, .

, , ,
! .
, .
! , ,
, .

!
,
, .
. .
.

/ EN ISO 6185-1.
III, B .
TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM TV.



.










TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 180 kg
2 ,
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 1
200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 180 kg

: :
, 18 C / 64 F 22 C /
71 F.

, . -
:

83

:TahitiTM
Boston
TM
(Tahiti Plus: 3)




1 4 4 3



2

Boston
3

!
 !

.

, ,
.
0C / 32F, 20C / 68F
12 . Sevylor
, , , , ,
. ,
.

.
1. ,
( -).

84
2. 2 : (1)

a) () Boston ( ) : (1),
(2) (3) ;
(2)
.
( 3).
, ( (3)

) :
,
.
b) () () : ,
. .
3. ( 1,
).
4. : : 0,06 / 0,9 PSI (= 60 mbar).
. Sevytest,
. - ( 1) A Sevytest,
( 1) B. :
. : . :
SEVYTEST
PVC .
.
5. ( ) .
6. , -.

!

,

, .

: 1C

+/- 4 mbar (0,06 PSI).



!
 !
 .
 , .
 .
 .
 , , .
 .
 .
 , .
 (.
).
 . : !
 .
: -
1. / .
2. , .
3. , .
.
, . ,
.
4. .
: BPS Backpack System :
a. ( ),
2 .
b. .
c. .
d. ( d)
2).

85
.

e.
( ).
, , .
f. ,
g. .
h. .
i. .
j. (B)
.
k. .
,
(B, j).
5. C ,
, .
, . :
.

(:
). , , 60%, -
65 F/77 F 18 C/25 C.
.

.
1. , ,
2 / 5 - / .
2.
5 .
3. 3 , - 5
, -.
4. ,
, ,
, ,
, . :
12 .
!
  .
. 
 (, ..) ,
. .
: .
.
!
- 2 ()
.
- , .
- ,
.
.
- (i)
(ii) , (iii)
, , (iv)
.
.
- .
- (.. , )
.
- .
- ,
ADG.
- .
- , .
.

86
Proua, hrra,

Te olete ostnud Sevylor kaubamrgiga toote ja me soovime teid selle puhul nnitleda. Sevylor on nnelik, et suudab
pakkuda teile alati kvaliteetseid tooteid. See on investeering: see nuab teie thelepanu ja mningast hoolt.
Meie eesmrgiks selle kasutusjuhendiga, on anda teile nu selle toote varustuse, kasutamise, hooldamise ja hoiustamise
kohta selliselt, et te vite oma tootega olla alati rahul ja te saate seda alati turvaliselt kasutada. Lugege juhendid hoolikalt
lbi ja erilist thelepanu prake raami sisse paigutatud osadele "THELEPANU" ja "HOIATUS". Teie ohutuse huvides
tuleb jrgida viidatud abinusid ja tutvuda phjalikult oma tispuhutava tootega, enne kui asute seda kasutama.

Hoiatus ohu eest, mis vib juhiste eiramise korral lppeda tsiste kehavigastuste vi
THELEPANU! surmaga.
Ohutusabinude meeldetuletus vi hoiatus tegevuste eest, mis vivad phjustada
HOIATUS! kehavigastusi vi kahjustada toodet.

THELEPANU!
Omaniku vastutusel on tagada, et kik kasutajad on lugenud kasutusjuhendi tielikult lbi ja jrgivad selles
toodud ohutusjuhendeid.
Arvestage kohalike ja riiklike regulatsioonidega. Kandke alati sertifitseeritud pstevesti. Arvestage tootele
trkitud sildil toodud teabega.

DISAINIKATEGOORIAD

Teie kanuu/kajakk vastab EN ISO 6185-1 standardile.


Tp III, B kanuud ja kajakid on meldud lhimaade lbimiseks ja lhiajaliseks matkamiseks. E
Mudelid TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM on sertifitseeritud TV poolt. E
TEHNILISED ANDMED S
T
Pardale Maksimaalne I
Pikkus Laius Kaal lubatavate soovitatav koormus
Mudel inimeste arv kg-des
tispumbat tispumbat
ult umbes ult umbes

TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 tiskasvanut 180 kg


2 tiskasvanut, 1
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg laps
200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 tiskasvanut 180 kg

Tispumbatud toote mtmed on mdetud jrgmistes tingimustes: toode on tis pumbatud soovitatava hupumbaga,
kasutamiseks ettenhtud survega ja temperatuuril 18 C kuni 22 C.

TOOTJA SILT

Osa teabest on toodud kajakile kinnitatud tootja sildil. Edaspidi kasutatud smbolite seletus:

Suurim transporditav
Kajakk koormus
Soovitatav
Maksimaalne inimeste arv tispumpamissurve

Enne kasutamist lugege rge kasutage


kasutusjuhendeid kompressorit

87
VARUSTUS
Mudel joonisel :TahitiTM
Tispuhutavad istmed
Eemaldatav tagaosa Boston ventiil (TahitiTM Plus : 3) Katte Eemaldatav ninaosa
kate, koos klgkambri jaoks Katte kinnituskoht kate
kohandusrihmadega kinnituskoht

Thjendus-
kork
1 4 4 3
Painduv
ventiil phja
vaheseina 2
jaoks
Boston ventiil
3 klgkambri jaoks Katte Katte kinnituskoht
kinnituskoht

Joonis 1
Nrid, esi- ja tagaosa katte kinnitamiseks

E Kik mudelid on varustatud remondikomplektiga.


E
S KOKKUPANEK / TISPUHUMINE
T
I HOIATUS!
 rge kasutage terariistu!
 Kompressori kasutamine vib teie toodet tsiselt kahjustada. See on phjus garantii thistumiseks.

Esimese tispumpamise ajal, et teil oleks vimalik tootega tutvuda, pumbake seda toatemperatuuril olevas ruumis (ca
20C): PVC silitab selle temperatuuri juures painduvuse ja hlbustab seega kokkupanekut. Kui toodet on hoitud
temperatuuril alla 0C, viige see umbes 12 tunniks toatemperatuuril ca 20C olevasse ruumi, enne kui asute seda lahti
rullima. Tispumpamiseks kasutage Sevylor vi mnda teist kajakkide, ujumisbasseini tarvikute, hkvoodite, vi matka
hkmadratsite jaoks meldud madalsurve hupumpa. Nendel pumpadel on olemas huvoolik ja toote ventiilidega
hilduvad adapterid.

Rullige toode puhtale pinnale lahti.


1. Prake peale toote esi- ja tagaosa katted, ning kinnitage need vastavate kinnituskohtade klge (nagu joonisel
nidatud).

88
2. Teie toode on varustatud kahte tpi ventiilidega: (1) Ventiili
a) Boston ventiil(id) (krvalolev joonis): keerake maha ventiili kork (1), keerake ventiili kork
sdamik (2) ventiili alusesse (3), jlgige, et kork jb ligipsetavaks. hendage
hupumba vooliku ots ventiiliga ja pumbake, kuni olete saavutanud soovitatud (3) Ventiili
sdamik
surve taseme (vaadake punkti 3). Prast tispumpamist, sulgege kik ventiilid
tugevalt korgiga (seda pripeva prates). NB: vike huleke enne ventiili (2) Ventiili
korgiga sulgemist on tiesti normaalne, ainult ventiili kork tagab tieliku alus

TIHEDUSE.
b) Painduv(ad) ventiil(id): eemaldage ventiili kork ja kasutage pumpamiseks nende ventiilide jaoks ettenhtud
hupumba adapterit. Sulgege ventiil korgiga ja suruge hukambrisse.
3. Pumbake toode tis arvestades pumpamisjrjekorda, mis on nidatud tootele trkitud sildil (ventiilide numeratsiooni
nete ka jooniselt 1).
4. Lubatud maksimaalne surve: surve seadme kasutamiseks on: 0,06 baari / 0,9 PSI (= 60 mbaari). rge letage
seda. Surve kontrollimise hlbustamiseks on teie paat varustatud Sevytest mdikuga. Esimesena pumbake tis
turvakamber (vaadake joonist 1), kuni Sevytest mdik nitab "A", seejrel phikamber (vaadake joonist 1), kuni
mdiku niduni "B". lesurve: laske hku vlja, kuni on saavutatud soovitatud survetase. Alasurve: pumbake
kergelt hku juurde. NB: vib juhtuda, et SEVYTEST mdiku indikaator ei prdu prast sagedasi tispumpamisi
lhteasendisse tagasi, kuna PVC on pumpamissurve mjul veninud. Sellele vaatamata on teil vimalik kontrollida, kas
see asetseb soovitatava survetaseme vahemikus.
5. Paigaldage kajakki tispuhutavad istmed (kui need on eemaldatavad).
6. Kinnitage katete nrid, nagu on nidatud allpool oleval joonisel.

HOIATUS!
Pikemaajalise viibimise korral pikse kes, laske natuke hku vlja, vltimaks materjali liigset venitamist. E
Keskkonnatemperatuur mjutab hukambri husurve taset: temperatuuri muutumine 1C vrra, phjustab kambri E
husurves +/- 4 mbaarise (0,06 PSI) muutuse.
S
KASUTAMINE T
I
THELEPANU!
 ETTEVAATUST TUULTE JA VASTUHOOVUSTE KIIRUSEGA!
 Tutvuge kohalike regulatsioonidega ja selle spordiala ja merenduslike tegevustega seotud ohtudega.
 Hankige pdevatest kohalikest asutustest teavet navigeerimise, loodete ja hoovuste kohta.
 Kontrollige toode enne kasutamist phjalikult le.
 Vale koormuste jaotumine vib viia teie kajaki tasakaalust vlja ja phjustada kontrolli kadumise selle le.
 rge jge lootma oma jule, vastupidavusele vi vimetele.
 rge alahinnake loodusjude.
 Kandke alati sertifitseeritud pstevesti.
 rge kunagi vtke pardale lubatust rohkem inimesi ega maksimaalset koormust.
 Vltige hukambrite kokkupuudet teravate esemetega ja sbivate vedelikega (nt happed).
 See toode on varustatud transpordikotiga. Hoidke seda lastele kttesaamatus kohas: lmbumisoht!
 rge sleppige paadi vi mne muu siduki jrel.

HOOLDUS: THJENDAMINE - PUHASTAMINE - KOKKUPANEK - HOIUSTAMINE

1. Eemaldage aerud/mlad ja muud lisatarvikud.


2. Thjendamiseks, keerake vlja ventiilisdamikud ja eemaldage teistelt ventiilidelt korgid.
3. Iga kasutamise jrel, vaadake oma toode ja lisatarvikud le. Loputage neid phjalikult, et eemaldada kik soola jgid,
kui kasutasite seda merel. Kasutage seebivett, rge kasutage lahusteid ega silikooni sisaldavaid vahendeid. Enne
hoiustamist veenduge, kas toode on tiesti kuiv.
4. Paat tuleb kokku panna selliselt, et seda saaks transportida nagu seljakotti.
Paadi kokkupanekuks: ssteem BPS Backpack System :
a. hendage lahti tagaosa katte kohandusrihmad (koosnevad hallidest ja mustadest rihmadest), seejrel vtke
lahti 2 kinnituskohta.
b. Katte tielikuks kokkupanekuks, pange hallid rihmad mustade rihmade alla.
c. Prake paadi kljed sissepoole.
d. Thjaks lastud istmed (vaadake fotot d) saate panna kokkupandud toote taha (leheklg 2).

89
Juhinduge selle kasutusjuhendi algusesse paigutatud illustratsioonidest.

e. Kokkupandud toote kokku rullimist alustage ventiilide vastaspoolelt (et hukambritesse


jnud hk saaks tielikult vljuda). Kui te avastate, et kambritesse on ikka veel jnud
hku, korrake toimingut.
f. Vabastage tagakljel olevad mustad pandlad.
g. hendage kumbki must rihm hte pandlasse.
h. Kinnitage rihmad nende takjaskinnitusega.
i. Leidke hallid rihmad.
j. Viige kumbki hall rihm lbi he halli pandla (B), ja tmmake need tagasi nende
takjaskinnitusele.
k. Nd on teil vimalik transportida paati nagu seljakotti. Kui te soovite transportida oma
paati selle sangast hoides, kinnitage hallid rihmad takjaskinnitustele (B, samm j.).
5. Kui vajalik, hoidke toodet puhtas ja kuivas kohas, ruumis kus seda ei mjutata olulised temperatuurimuutused vi
muud kahjustavad tegurid. Vite seda hoida thjendatult ja selle kotti pakitult vi kokku pandult ja kergelt
tispumbatult. Kaitske seda nriliste eest: need vivad kummi lbi nrida.

VIKESTE AUKUDE PARANDAMINE

Vikseid auke saate parandada, kasutades tootega kaasas olevat remondikomplekti (NB: USA-s mdavatel mudelitel ei
ole kaasas liimi). Remontige optimaalsetes tingimustes, suhteline huniiskus ei vi olla alla 60% ja temperatuur peaks
jma vahemikku 18C - 25C. Vltige remontimist vihma vi otsese pikse kes.

Kontrollige kas hukambrid on tielikult thjenenud ja on tiesti siledad.


1. Ligake vlja parandatavast pinnast vi rebendist vhemalt 5 cm suurem paik. Joonistage remonditavale kambrile
kummipaiga kuju, kohta, kuhu see tuleb paigaldada.
2. Puhastage kahjustatud pinda ja kummipaika alkoholi sisaldava puhastusvahendiga. Laske umbes 5 minutit kuivada.
3. Seejrel kandke kummipaigale ja parandatavale kohale 3 hukest kihti liimi; laske iga liimitamise jrel umbes 5 min
kuivada kuni liim muutub nakkuvaks.
E 4. Kui ka kolmas liimikiht on valmis, pange kummipaik, ilma sellele vajutamata peale, et vajadusel saaks kohandada selle
E paigutust. Kui paik on kohal, pressige vlja humullid, kui neid on, pressides paika mne mara esemega keskkohast
S servade suunas (niteks, teelusikaga). Eemaldage liigne liim lahustiga. Laske umbes 12 tundi kuivada.
T
I HOIATUS!
 Remontige ventileeritavas kohas.  Vltige liimi sattumist silma vi nahale.
 Vltige liimi aurude sissehingamist vi liimi neelamist.  Hoidke remondivahendeid lastele kttesaamatus kohas.

NB: liitekohtade kahjustusi ei vi mingil juhul parandada liimi kasutades. Liitekohti vib parandada ainult tootja.

GARANTII

- Tootel on alates ostukuupevast 2 (kahe) aastane tielik garantii kikide detailide ja tootmisvigade osas.
- Garantii rakendub juhul, kui tellitud vi tarnitud toode on puudulik vi on defektne ja kui koos garantiinudega esitatakse
ostukuupeva tendav dokument (nt arve, kassatekk) ja ilmnenud probleemi kirjeldus.
- Toode remonditakse, asendatakse vi kompenseeritakse - tielikult vi osaliselt.
- Garantii thistub ja ei rakendu juhul, kui (i) kasutaja on toodet valesti hoidnud, (ii) toodet on ebapiisavalt hooldatud vi
hooldust ei ole teostatud vastavalt kasutusjuhendile, (iii) toodet on remonditud, muudetud vi hooldatud selleks
volitamata kolmanda isiku poolt, (iv) kasutatud on mitteoriginaalvaruosi. Garantii ei kata mulgustumusi ega normaalsest
kulumisest tingitud kahjustusi.
- Kik muud nuded, sealhulgas nuded garantiist tekkinud kahjule on vlistatud, vlja arvatud juhtumid, mil ADG on
iguslikult vastutav.
- MRKUS: selle toote kasutamine professionaalsel otstarbel ei kuulu garantii alla.
- Mis tahes ostuhind ei oma mju garantii lputhtajale.
- See garantii ei mjuta tarbija seadusest tulenevaid igusi, kelle igused on tagatud artikliga 1604 ja jrgnevaga ja
1386.1 ja tsiviilkoodeksist tulenevate iguslike garantiidega.
- Ksimuste korral konsulteerige meie klienditeenindusega.

90
Ponia, Pone,

Sveikiname, sigijus Sevylor marks gamin. Sevylor diaugiasi galdama Jums pasilyti kokybikus gaminius. Todl
gaminys reikalauja atidumo ir atitinkamos prieiros.
iame vadove mes pateiksime kelet patarim, susijusi su gaminio ranga, jo naudojimu, prieira ir saugojimu, kad jis
Jums suteikt visik pasitenkinim ir kad saugiai Jums tarnaut. Perskaitykite vadov atidiai ir ypa rmintas dalis,
pavadintas DMESIO ir SPJIMAS. Dl savo saugumo atsivelkite Jums silomas priemones ir, prie juo
naudodamiesi, susipainkite su savo pripuiamu gaminiu.

Neatidiai priirint, kai neatsivelgiama instrukcijas, galima rimtai susieisti arba


DMESIO ! ti.
Priminimas apie saugos priemones, kuri reikia imtis ar kaip saugiai laikyti, kad
SPJIMAS ! nesusieistumte ar nesugadintumte gaminio.

DMESIO !
Savininkas yra atsakingas, kad visi naudotojai atidiai perskaityt vadov ir atsivelgt jame nurodytas
saugumo instrukcijas.
Atsivelkite vietos ir valstybs teiss aktus. Visada vilkkite atitinkam gelbjimosi liemen. Taip pat
atsivelkite informacij, esani ant produkto informacins ploktels.

KONCEPCIJOS KATEGORIJA
Produkcija patikrinta :
Js kanoja / kajakas atitinka EN ISO 6185-1 norm.
III, B tipo kanojos ir kajakai neilgoms distancijoms ir neilgos trukms kelionms.
Modeliai TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sertifikuoti TV.

TECHNINS SPECIFIKACIJOS L
I
Svoris Leidiamas Maksimali leidiama E
Vidutinis Vidutinis moni skaiius krova kg T
Modelis
ilgis plotis
(pripsto) (pripsto)
U
V
I
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 suaugusieji 180 kg

2 suaugusieji, K
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 1 vaikas
200 kg
A
RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 suaugusieji 180 kg I

Pripstas gaminys imatuotas tokiomis slygomis: gaminys pripstas su rekomenduojama pompa, nurodytu slgiu ir 18
22 C temperatroje.

KONSTRUKTORIAUS PLOKTEL

Dalis informacijos pateikta konstruktoriaus ploktelje, pritvirtintoje ant kajako. emiau naudojam simboli reikms:

Kajakas Maksimali
transportuojama krova

Maksimalus moni skaiius Rekomenduojamas


darbinis slgis

Prie naudojant perskaityti Nenaudokite


savininko vadov kompresoriaus

91
RANGA
TahitiTM modelio iliustracija
onins Pripuiama sdyn
TM
kameros ventiliai (Tahiti Plus : 3) Denio Nuimamas priekinis denis
Nuimamas galinis denis Boston tvirtinimo vieta
Denio
su tvarkymo (suvyniojimo)
tvirtinimo vieta
juostomis

Ileidimo
kamtis

Lankstus 1 4 4 3
dugno
sienels
ventilis 2
onins kameros ventiliai
3 Boston Denio tvirtinimo Denio tvirtinimo vieta
vieta

Paveiksllis 1

Priekinio ir galinio denio tvirtinimo virvs

vis modeli komplektus eina remonto rinkinys.

MONTAVIMAS / PRIPTIMAS
L
I SPJIMAS !
E  Nenaudokite atri ranki!
T  Naudodami kompresori smarkiai sugadinsite savo gamin. Tokiu atveju garantija negalios.
U
V Kad priprastumte prie savo gaminio, pirm kart pskite j patalpoje, kurioje temperatra apie 20 C: PVC bus lanksti ir
I surinkimas bus lengvesnis. Jei gaminys bus sandliuojamas emesnje negu 0 C temperatroje, palaikykite j prie
ivyniodami 20 C patalpoje apie 12 valand. Pripskite j su Sevylor ar kita pompa, skirta kajakams, baseinui skirtiems
gaminiams, lovoms, kemping iuiniams ar kitiems gaminiams, pripuiamiems neauktu slgiu. ios pompos turi
K priptimo arnel ir iame gaminyje rengtiems ventiliams pritaikytus adapterius.
A
I Ivyniokite gamin ant varaus paviriaus.
1. Ulenkite ant valties priekin ir galin denius, po to pritvirtinkite kiekvieno denio kiekvien gal denio tvirtinimo vietoje
(irkite paveiksll emiau).

92
2. Js gaminyje yra taisyti 2 tip ventiliai: (1) Ventilio
c) Ventilis (-iai) Boston (paveiksllis one): atsukite ventilio dangtel (1), prisukite dangtelis
ventilio korpus (2) prie ventilio pagrindo (3); padarykite taip, kad dangtelis likt
pasiekiamas. statykite pompos arnels gal ventil ir pskite, kol pasieksite (2) Ventilio
korpusas
rekomenduojam slgio lyg (irti 3 punkt). Po ptimo gerai usukite visus
ventilius ir j dangtelius (laikrodio rodykls kryptimi). Dmesio! Lengvas oro (3) Ventilio
pagrindas
leidimas prie udarant ventilius ir j dangtelius yra normalu, nes tik ventili
dangteliai utikrina NEPRALAIDUM.
d) Lankstus (-s) ventilis (-iai): itraukite ventilio antvol ir pripskite pasinaudodami iam ventilio tipui numatytu
ventilio adapteriu. Udarykite ventil su jo antvoliu ir spauskite j oro kamer.
3. Gamin pripskite pagal priptimo tvark, nurodyt ant pritvirtintos registracijos ploktels (taip pat irkite 1
paveiksll, ventili numeravimas.)
4. Maksimalus slgio lygis: iam gaminiui naudojamas slgis yra nuo: 0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar). Nevirykite
jo. Js valtyje yra rengtas Sevytest matuoklis, kuris patikrina slg. I pradi pripskite saugos kamer (irti 1
paveiksll) iki Sevytest yms A, po to pagrindin kamer (irti 1 paveiksll) iki yms B. Per didelis
slgis: ileiskite or iki rekomenduojamo slgio lygio. Slgio sumajimas: vl iek tiek pripskite. Dmesio! Bna,
kad SEVYTEST matuoklio indikatorius nebegrta pradin padt po dan ptim dl PVC isitampymo, taip
atsitinka dl ptimo slgio takos. Bet Js dar galsite patikrinti, kad jis yra rekomenduojamo slgio lygio ribose.
5. dkite pripuiamas kdes (jei jos yra iimamos) kajak.
6. Pritvirtinkite deni virves kaip parodyta paveiksllyje emiau.

SPJIMAS !
Po ilgo buvimo saulje, atsargiai ileiskite or, kad mediaga pernelyg neisitampyt. Aplinkos temperatra turi
takos slgio lygiui oro kamerose: 1 C pokytis sukelia +/- 4 mbar (0,06 PSI) slgio svyravimus kameroje.
L
NAUDOJIMAS I
E
DMESIO ! T
 ATSARGIAI PER VJ IR ATOSLGIO SROVSE! U
 Susipainkite su vietos teistvarka ir susijusiais su iuo sportu pavojais bei laivyba.
 Pasiteiraukite vietini institucij apie potvynius ir sroves Js plaukiojimo vietoje. V
 Kruopiai patikrinkite gamin prie juo naudodamiesi. I
 Blogas krovos paskirstymas gali destabilizuoti Js kajak ir iprovokuoti kontrols praradim.
 Nepervertinkite nei savo jg, nei savo itverms, nei savo kompetencijos. K
 Niekada nenuvertinkite gamtos jg. A
 Visada vilkkite sertifikuot saugos liemen.
 Niekada nevirykite nustatyto leidiamo moni skaiiaus ir maksimalaus slgio. I
 Venkite bet kokio atri daikt ir koroduojani skysi (pvz., rgi) kontakto su oro kameromis.
 io gaminio komplekt eina ir transportavimo krepys. Saugokite j, kad vaikai su juo neaist: pavojus udusti!
 Negalima gaminio prikabinti prie laivo ar bet kokios kitos transporto priemons.

PRIEIRA: ORO ILEIDIMAS VALYMAS LANKSTYMAS SANDLIAVIMAS

1. Itraukite irklus ir kitus priedus.


2. Nordami ileisti or, atsukite ventili korpusus ir itraukite kit ventili antvolius.
3. Po kiekvieno naudojimo ivalykite ir patikrinkite gamin ir jo priedus. Kruopiai nuskalaukite j, po naudojimo jroje
kruopiai nuplaukite druskos liekanas. Naudokite muiluot vanden, o ne valiklius ir ne produktus silikono pagrindu.
Prie sandliuodami sitikinkite, kad gaminys yra sausas.
4. Js valtis gali bti sulankstoma transportavimui kaip kuprin.
Valties sulankstymas: sistema BPS Backpack System:
a. Atkabinkite galinio denio tvirtinimo virves (kurios turi pilkas ir juodas juostas), po to atkabinkite 2 sagties
fiksatorius.
b. Visikai itieskite galinio denio pilkas juostas ukidami po juodomis.
c. Ulenkite valties kratus vid.
d. Js galite sdynes su ileistu oru patalpinti sulenkto gaminio upakalyje (irti d) paveiksll 2 puslapyje).

93
Pairkite iliustracijas, esanias io vadovo pradioje.

e. Suvyniokite sulankstyt gamin praddami nuo prieingos ventiliams puss (kad liks
kamerose oras galt ieiti). Pakartokite procedr, jei matote, kad kamerose dar liko oro.
f. Atlaisvinkite juodas sagtis, esanias upakalyje.
g. Perverkite kiekvien juod juost per kiekvien sagt.
h. Ufiksuokite juostas lipdukais.
i. Suraskite pilkas sagtis.
j. Kiekvien pilk juost (B) perverkite per kiekvien pilk sagt ir jas prilipinkite prie joms
skirt lipduk.
k. Dabar Js galite gabenti savo valt kaip kuprin. Jei Js pageidaujate savo valt gabenti
neimo rankenomis, pilkas juostas ufiksuokite lipdukais (B, punktas j).

5. Jei reikia, sandliuokite gamin varioje ir sausoje vietoje, kurioje nra dideli temperatros svyravim ar kit aling
veiksni. Js galite sandliuoti ileid or ir dj sulankstyt jo mai arba pastat lengvai pripst. Apsaugokite j
nuo grauik: jie gali pragrauti pripuiam valt.

SMULKI TRKIM TAISYMAS

Js galite utaisyti smulkius trkimus su esania Js taisymo rinkinyje mediaga. (Dmesio! Modeli, pagamint JAV
rinkai, rinkiniuose nra klij). Optimalios taisymo slygos yra: drgm maiau nei 60 %, temperatra 1825 C. Venkite
taisyti lyjant lietui arba itisai vieiant saulei.

Patikrinkite, ar i oro kameros visikai ijs oras ir tvirtai padkite kamer ant ploktumos.
1. Ipjaukite lop maiausiai 5 cm didesn nei taisomas pavirius ar skyl. Apibrkite lopo form ant oro kameros toje
vietoje, kur jis turs bti priklijuotas.
2. Nuvalykite riebalus su spiritiniu skysiu nuo sugadinto paviriaus ir klijuojamo lopo paviriaus. Palikite diti apie 5
min.
3. Po to utepkite 3 plonus klij sluoksnius ant lopo ir ant paeisto paviriaus; po kiekvieno sluoksnio palikite diti 5 min.,
L kol klijai taps kibs.
I 4. Kai treias klij sluoksnis uteptas, nespausdami udkite lop, po to, jei reikia, pataisykite. Ispauskite oro psles, jei
jos yra, nuo centro lopo krat link uapvalintu daiktu (pavyzdiui, mau aukteliu). Klij pertekli nuvalykite su
E
skiedikliu. Palikite diti apie 12 valand.
T
U SPJIMAS !
V  Taisykite vdinamoje patalpoje.  Venkite, kad klij nepatekt akis ar ant odos.
I  Saugokits, kad nekvptumte klij gar ar j neprarytumte.
 Saugokite vaikus nuo kontakto su taisymo mediaga.

K Dmesio! trkimai ties sujungimais negali bti klijuojami. Tik specialistas gali atlikti sujungim taisymus.
A
GARANTIJA
I
- Gaminiui taikoma 2 (dvej) met nuo jo pirkimo datos visapusika detali ir aptarnavimo garantija.
- Garantija taikoma, jei pristatytas gaminys neatitinka usakymo arba jis yra netvirtas, tik tada, kai kartu su pretenzija
pristatomi pirkimo dat rodantys dokumentai (pvz., sskaita, kasos ekis) ir atsitikusios problemos apraymas.
- Gaminys bus sutaisytas, pakeistas arba grintas visas arba jo dalis.
- Garantija negalioja ir nra taikoma, jei paeidimas atsirado dl (i) netinkamo gaminio naudojimo ar laikymo, (ii)
netinkamos prieiros arba dl laikymo, neatitinkanio naudojimo instrukcijas (iii) gaminio sugadinimo j pavogus, (iv)
keiiant naudojam neoriginali dali. Ji netaikoma normalaus dvjimo metu atsiradusiems prakiurimams ar
nudilimams.
- Visi kiti skundai, taip pat ir skundai dl nuostoli, atsirandani dl garantijos, neskaitomi, iskyrus jei ADG atsakomyb
yra teisikai privaloma.
- Pastaba: garantija netaikoma, kai gamin naudoja profesionals sportininkai.
- Bet koks atsakomybs prisimimas garantijos laikotarpiu neturi takos garantijos pabaigai.
- i garantija niekaip nepaeidia lygi vartotoj teisi, kurios taikomos visoje valstybje pagal 1604 straipsn ir pagal
1386.1 bei Civilin kodeks, susijus su teista garantija.
- Dl vis pretenzij konsultuokits su ms klient aptarnavimo skyriumi.

94
Cienjams dmas, godtie kungi!

Js tikko esat iegdjuies Sevylor preu zmes produktu, ar ko ms js apsveicam! Sevylor ar prieku jums piedv
kvalitatvus produktus. is produkts ir ieguldjums: tas ir pelnjis visu jsu uzmanbu un tam nepiecieamas nelielas rpes.
Ms aj rokasgrmat piedvjam sniegt jums daus padomus attiecb uz produkta aprkojumu, lietoanu, kopanu un
glabanu, lai tas sniegtu jums gandarjumu un kalpotu jsu drobai. pai uzmangi lasiet iermts sadaas un ts,
kuras atzmtas ar UZMANBU un BRDINJUMS . Jsu drobai, ievrojiet nordjumus un iepazstieties ar
piepamo produktu pirms lietoanas.

Informcija par briesmm, kas var rasties, ja netiek ievroti nordjumi, un izraist
UZMANBU! smagas traumas vai nvi.
Atgdinjums par drobas paskumiem vai informcija par darbbm, kas var radt
BRDINJUMS! traumas vai bojt produktu.

UZMANBU!
panieka atbildba ir prliecinties, ka visi lietotji uzmangi izlasjui rokasgrmatu un ievro taj nordtos
drobas paskumus.
Ievrojiet vietjos un nacionlos likumus. Vienmr uzvelciet piemrotu drobas vesti. Tpat ievrojiet
informciju, kas uzdrukta uz produkta.

KONCEPCIJAS KATEGORIJA

Jsu kanoe/kajaks atbilst EN ISO 6185-1 prasbm.


Ts ir III, B tipa kanoe un kajaka laivas vieglm distancm un sam ceojuma laikam.
Modeus TahitiTM , TahitiTM Plus, RivieraTM sertificjusi TV.

L
TEHNISK SPECIFIKCIJA A
T
Maksimlais
ieteicamais cilvku un V
Svars Laiv atautais
Garums Platums cilvku skaits
Modelis
piepst piepst kravas svars kg I
veid apm. veid apm. E

U
TahitiTM 315 cm 85 cm 9,8 kg 2 pieauguie 180 kg
2 pieauguie,
TahitiTM Plus 363 cm 88 cm 11,3 kg 1 brns
200 kg

RivieraTM 315 cm 84 cm 8,4 kg 2 pieauguie 180 kg

Piepsta produkta izmri mrti dos apstkos: ar ieteicamo pumpi piepsts produkts lietoanai nordtaj spiedien pie
temperatras no 18C ldz 22C.

RAOTJA INFORMCIJA

Daa no instrukcijm sniegta raotja informcij, kas uzdrukta uz kajaka. Zemk lietoto simbolu skaidrojums:

Maksimlais
Kajaks prvadjamais svars

Maksimlais cilvku skaits Ieteicamais spiediens

Pirms lietoanas izlasiet panieka Neizmantot kompresoru


rokasgrmatu

95
APRKOJUMS
Attla modelis: TahitiTM

Piepam sdvieta
TM
Noemams Ventilis Boston (Tahiti Plus: 3)
Noemamais priekpuses
aizmugures aizsargs snu kamerai Saite Saite aizsargam
aizsargs
ar savkanas saitm aizsargam

2
Gaisa
iztukoanas
koris
1 4 4 3
Lokans
ventilis grdai
un sienm 2
Ventilis Boston
3 snu kamerai Saite Saite aizsargam
aizsargam

1. attls
Priekpuses un aizmugures aizsargu virves un saites

Visi modei aprkoti ar remonta komplektu.

MONTANA / PIEPANA

L
A
BRDINJUMS!
 Neizmantot asu instrumentu!
T  Kompresora izmantoana nopietni sabojs jsu produktu. ajos gadjumos garantija nav spk.
V
I Lai vartu iepazties ar produktu, pirmaj reiz pieptiet to istabas temperatr (apm. 20C): PVC materils tad bs
E mkstks un padars salikanu vieglku. Ja produkts atradies temperatr, kas zemka par 0C, pirms locanas
novietojiet to 20C temperatr uz apmram 12 stundm. Piepumpjiet to ar Sevylor gaisa pumpi vai jebkuru citu
pumpi, kas paredzts kajaku, baseina piederumu, gultu, ceojumu matrau vai citu pie zema spiediena piepamu
U produktu pumpanai. iem pumpjiem ir gaisa plsmas caurule un adapteri, kas piemroti produkta ventiiem.

Produktu atlocanu veiciet uz tras virsmas.


1. Uzvelciet uz laivas priekpuses un aizmugures aizsargus, tad piestipriniet malas ar aizsargu stiprinanas pogm
(skat. attlu zemk).

96
2. Jsu produkts ir aprkots ar 2 ventiu veidiem: Ventia korpuss
(1) Ventia
a) Bostonas ventili (-iem) (attls pa labi): atskrvjiet ventia uzgali (1), ieskrvjiet uzgalis
ventia korpusu (2) ventia pamatn (3); nolieciet uzgali pieejam viet. Ievietojiet
(2) Ventia
pumpja caurules galu ventil un pumpjiet, ldz sasniegts ieteicamais spiediena korpuss
lmenis (skat. 3. punktu). Pc piepumpanas, krtgi uzskrvjiet ventiiem
uzgaus (pulkstea rdtju virzien). N.B.: neliela gaisa izplana pirms ventia (3) Ventia
pamatne
uzgaa uzskrvanas ir normla, tikai ventia uzgalis nodroina GAISA
NECAURLAIDBU.
b) Elastgais (-ie) ventilis (-i): noemiet ventia uzgali un piepumpjiet, izmantojot pumpja adapteri, kas paredzt
da veida ventiiem. Aiztaisiet ventili ar uzgali un iespiediet gaisa kamer.
3. Piepumpjiet produktu td krtb, k nordts uz produkta uzdruktaj informcij (skat. ar ventiu numerciju 1.
attl).
4. Maksimlais spiediena lmenis: produkta lietoanas spiediens ir: 0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar).
Neprsniedziet to. Jsu laiva ir aprkota ar Sevytest mrtju spiediena prbaudanai. Vispirms piepumpjiet
drobas kameru (skat. 1. attlu) ldz Sevytest atzmei A, tad galveno kameru (skat. 1. attlu) ldz atzmei B. Prk
liels spiediens: izptiet gaisu, ldz sasniegts ieteicamais spiediens. Pazemints spiediens: uzmangi turpiniet
pumpanu. N.B.: var gadties, ka SEVYTEST mrtja indikators neatgrieas skuma pozcij pc bieas
pumpanas, jo PVC materils gaisa spiediena rezultt ir izstiepies. Tau js tik un t varsiet prbaudt, vai
indikators atrodas ieteicam spiediena lmea robes.
5. Ievietojiet kajak piepams sdvietas (ja ts ir noemamas).
6. Nofiksjiet aizsargu saites k pardts attl zemk.

BRDINJUMS!
Ja laiva ilgstoi atrodas saul, nedaudz izptiet gaisu, lai izvairtos no materila prlieku izstiepans. Istabas
temperatra ietekm gaisa spiedienu kamers: temperatras atirba pa 1C izraisa spiediena atirbu kamer +/- 4
mbar (0,06 PSI). L
A
LIETOANA T
V
UZMANBU! I
 UZMANIETIES NO VJIEM UN BGUMA STRAUMES! E
 Iepazstieties ar vietjo likumdoanu un draudiem, kas saistti ar o sporta veidu, k ar ar kuniecbas aktivittm.
 Iepazstieties vietjs varas iestds ar jsu navigcijas zonu, paisumiem un bgumiem, un straumm.
 Pirms lietoanas detalizti iepazstieties ar produktu. U
 Nepareiza kravas sadale var destabilizt jsu kajaku un izraist kontroles zaudanu.
 Neprvrtjiet ne savu spku, ne izturbu, ne zinanas.
 Nekad nenovrtjiet par zemu dabas spku.
 Vienmr uzvelciet piemrotu drobas vesti.
 Nekad neprsniedziet maksimlo laiv atauto personu skaitu un maksimlo kravu.
 Izvairieties no gaisa kameru saskarans ar asiem priekmetiem vai kodgm vielm (piemram, skbi).
 im produktam komplekt nk transportanas maiss. Sargiet to no brniem: pastv nosmakanas draudi!
 To nedrkst piesiet pie laivas vai kda cita transporta ldzeka.

APKOPE: IZPANA TRANA SALOCANA - GLABANA

1. Noemiet airus un citus piederumus.


2. Lai izpstu gaisu, noskrvjiet ventiu korpusus un noemiet prjo ventiu uzgaus.
3. Pc katras lietoanas reizes notriet un prbaudiet produktu un t piederumus. Rpgi noskalojiet, lai notrtu visas sls
paliekas pc laivas lietoanas jras den. Lietojiet ziepjdeni, nelietojiet ne mazganas ldzekus, ne produktus uz
silikona bzes. Pirms novietoanas glaban prliecinieties, ka produkts ir sauss.
4. Jsu laiva ir salokma t, lai to vartu prnst k mugursomu.
Laivas salocana: BPS Backpack System mugursomas sistma:
a. Atsieniet aizmugures aizsarga atbalsta saites (ts, kurm ir pelkas un melnas siksnas), tad atjiet 2
savienojuma punktus.
b. Atvelciet aizmugures aizsargu, novietojot pelks siksnas zem melnajm.
c. Salokiet laivas malas uz iekpusi.
d. Js varat novietot izpstas sdvietas uz saloct produkta rpus (skat. d) fotogrfiju 2. lpp.).

97
Skat. zmjumus s rokasgrmatas skum.

e. Sarulljiet salocto produktu, skot no ventiiem pretjs malas (lai kamers palikuais
gaiss tiek izpsts). Ja kamers vl palicis gaiss, veiciet o darbbu vlreiz.
f. Atraisiet melns cilpas aizmugur.
g. Ieveriet katru melno siksnu katr cilp.
h. Nostipriniet siksnas ar lplenti.
i. Atrodiet pelks cilpas.
j. Ievelciet katru pelko siksnu (B) katr pelkaj cilp un nostipriniet ar lplenti.
k. Tagad js varat prnst laivu k mugursomu. Ja js vlaties nest laivu aiz ts
prnsanas roktura, nofiksjiet pelks siksnas uz lplentes (B, j etaps).

5. Ja nepiecieams, novietojiet produktu tr un saus viet, kas nav pakauta lielm temperatras svrstbm vai citiem
bojjumus veicinoiem faktoriem. Js to varat glabt gan izpstu un saloctu prnsanas som, gan saliktu un viegli
piepstu. Sargjiet no grauzjiem: tie var izgrauzt laiv caurumus.

NELIELU CAURUMU AIZLMANA

Js varat aizlmt nelielus caurumus ar aprkojum esoo remonta komplektu (N.B.: ASV tirgum paredztie modei nav
aprkoti ar lmi). Lai vartu salabot laivu piemrotos apstkos, hidrometriskajai atzmei jbt zem 60% un gaisa
temperatrai jbt starp 18C - 25C. Izvairieties veikt laboanu liet vai zem atkltiem saules stariem.

Prbaudiet, vai gaisa kamera ir pilnb izpsta un novietota uz plakanas virsmas.


1. Nogrieziet ielpu, kas ir vismaz 5 cm lielks par labojamo virsmu vai caurumu. Uzzmjiet ielpa formu uz gaisa
kameras viet, kur tas jlm.
2. Notriet bojto virsmu un lmjam ielpa virsmu ar alkoholisku attaukotju. Atstjiet not uz 5 min.
3. Tad uzkljiet 3 plnus lmes slus uz ielpa un labojams virsmas; atstjiet not 5 min pc katras krtas
uzklanas, lai lme saciet.
4. Tikldz sacietjusi tre lmes krta, nespieot uzlieciet ielpu un pielgojiet, ja nepiecieams. Nogludiniet gaisa
L burbuus, ja tdi raduies, virzien no centra uz malu ar noapaota priekmeta paldzbu (piemram, ar mazu karotti).
A Notriet lmes paliekas ar dintju. Atstjiet not uz apm. 12 stundm.
T
V BRDINJUMS!
I  Lmanu veiciet gaisu caurlaidg viet.  Izvairieties no lmes iekanas acs vai uz das.
E  Izvairieties no lmes ieelpoanas vai noranas.  Sargjiet remonta materilu no brniem.
N.B.: bojjumus uz uvm nekd gadjum nedrkst labot ar lmi. Tikai raotjs drkst veikt uvju laboanu.
U
GARANTIJA

- Produktam ir visprja raotja garantija uz 2 (diviem) gadiem no pirkanas datuma.


- Garantija ir spk, ja piegdtais produkts neatbilst pastjumam vai tas ir bojts un pretenzijai ir pievienots pirkuma
datumu apstiprinos dokuments (piemram: rins, eks) un problmas apraksts.
- Produkts tiks pilnb vai daji salabots, aizvietots vai atldzints.
- Garantija nav spk, ja bojjums radies no (i) nepareizas produkta lietoanas vai glabanas, (ii) nepareizas apkopes
vai lietoanas instrukcijai neatbilstoas apkopes, (iii) ja produkta laboanu, prveidoanu un apkopi veikusi neautorizta
tre persona, (iv) ja tiek lietotas neoriinls rezerves daas. Garantija nav spk caurumiem un skrpjumiem, kas
raduies normlas nolietoans rezultt.
- Jebkuras citas pretenzijas, taj skait pretenzijas par bojjumiem garantijas rezultt, tiek izslgtas, izemot, ja ADG
atbildbu paredz likums.
- PIEZME: ja is produkts tiek lietots profesionliem nolkiem, garantija nav spk.
- Jebkds serviss garantijas perioda laik neietekm garantijas beigu termiu.
- garantija neietekm patrtja likumgs tiesbas, kas tam pieirtas pie jebkda cloa jebkdos apstkos saska
ar Civilkodeksa 1604. un tam sekojoajiem pantiem un 1386.1. un tam sekojoajiem pantiem, kas attiecas uz likumgo
garantiju.
- Par pretenzijm sazinieties ar msu pircju dienestu.

98
Customer service Service clientle Kundenservice Klantenservice Servizio clientela
Servicio al cliente Servio clientela Zkaznick servis Asiakaspalvelu Kundeservice
Kundtjnst Kundeservice Obsuga klienta Sluba za pomo strankam Zkazncky servis
gyflszolglat Sluba za korisnike Serviciul clieni

BE NL LU CZ FR

Coleman Benelux B.V. Camping Gaz SC s.r.o. Application Des Gaz SAS

Minervum 7168 Ul. Dopravku 3 - Dum Genius 1 (Sevylor - Campingaz Coleman France)
4817 ZN Breda Dolni Chabry - 184 00 Praha 8 B.P. 55, Route de Brignais
NEDERLAND / PAYS-BAS CZECH REPUBLIC 69563 Saint Genis Laval
Tl. +31 76 572 85 00 Tel. +420-284 686 711 France
Fax. +31 76 571 10 14 Fax. +420-284 686 769 Tl : +33 (0) 4 78 86 89 54
info@coleman.nl obchod@campingaz.cz Fax : +33 (0) 4 78 86 89 59
info@sevylor-europe.com

DE AT IT PT
Camping Gaz (Deutschland) GmbH Camping Gaz Italia S.r.l. Camping Gaz International (Portugal)
EZetilstrae 5 Via CaNova, 11 Av. Eng Duarte Pacheco
35410 Hungen - Inheiden 25 010 Centenaro di Lonato - Brescia Torre 115 piso
DEUTSCHLAND ITALIA 1070 Lisboa
D: Tel.: 06402 890 - Fax: 06402 89246 Tel. +39 030 9 99 21 PORTUGAL
A: Tel: 01 6165118 - Fax: 01 6165119 Fax. +39 030 9 10 31 72 Tel. +00 351 21 415 40 66
info@campingaz.de info@campingaz.it Fax. +00351 21 415 40 67

ES CH UK IRL
Productos Coleman S.A. Camping Gaz SA (Switzerland) Coleman UK Ltd
Canada Real de las Merinas n 13 - Planta 5a Service clientle - Route du Bleuet 7 Gordano Gate - Portishead
Centro de Negocios Eisenhower - 1762 Givisiez Bristol BS20 7GG
28042 Madrid SUISSE / SVIZZERIA / SCHWEIZ UNITED KINGDOM
ESPAA Tel. +41 26 460 40 40 Tel. +44 (0) 1275 845024
Tel. +34 91 275 4396 Fax. +41 26 460 40 50 Fax. +44 (0) 1275 849255
Fax. +34 91 275 4397 info@campingaz.ch customerservices@colemanuk.co.uk
info@coleman.es

MEA AU GR
Middle East & Africa Coleman Brands
Coleman EMEA - ADG Suite 2, 1 Figree Drive - Australia Centre
B.P. 55 - Route de Brignais Homebush bay NSW 2127 RESOUL ( ..)
69563 Saint-Genis Laval AUSTRALIA , 19014,
FRANCE Tel. +61-2-8762 5000 : (22950) 23111 13, Fax: (22950) 23511
Tel. +33 (0) 4 78 86 87 00 Fax. +61-2-8762 5001
Fax. +33 (0) 4 78 86 88 84 contact@colemanaust.com.au www.resoul.gr

NO FI DK
Nordic outdoor as Porttikaari 18 - 01200 Vantaa HARBOE Trading
Vestvollveien 10 FINLAND Hndvrkervej 20
No-2019 skedsmokorset 9700 BRNDERSLEV
NORGE Puh.: +358 9 876 1935 DANMARK
Faksi: +358 9 876 1865
Tlf. +47 9171 5990 Tlf: +45-98-80 11 87
Fax : +45-98-80 12 87

SE HR SI

ERMA AB KAMPER d.o.o. Rubico Trade d.o.o.


SOLKRAFTSVAGEN 31 Savska cesta 41, pp 4
SE - 13570 STOCKHOLM 10144 Zagreb, HRVATSKA Smrekarjeva 1, 3000 Celje
SWEDEN tel: 03 5413 000
Tel: +385 1 6311 500
Tfn: +46-855655630 mail: info@rubico-trade.si

RO
Egibo Prod Impex SRL
Calea Rahovei Nr 266-268 - Sector 5
Bucharest
RUMANIA

Tel: 004.031.425.1048
ADG (Application Des Gaz)
B.P. 55 - Route de Brignais
69563 Saint-Genis Laval
FRANCE
Tel: +33 (0) 4 78 86 89 54
Fax: +33 (0) 4 78 86 89 59

info@sevylor-europe.com
www.sevylor.com

You might also like