m

a

g

i

c

u

m

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК СИБИРСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
БУРЯТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР
ИНСТИТУТ МОНГОЛОВЕДЕНИЯ, БУДДОЛОГИИ И ТИБЕТОЛОГИИ

ЧАНДРАКИРТИ

ВВЕДЕНИЕ
В МАДХЬЯМИКУ
(с комментарием автора)

Перевод с тибетского
А. М. Донца

Санкт-Петербург
2004

ББК 86.39
УДК 2
4 1 8
и

А

Научное издание
Утверждено к печати ученым советом
Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РА Н
Ответственный редактор
канд. филос. наук С. П. Нестеркин
Рецензенты
доктор филос. наук С. Ю. Лепехов
доктор филос. наук, профессор В. Б. Цыбикжапов
Работа выполнена при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда
(проект М> 02-03-18213)

Чандракирти

Ч18

Введение в Мадхьямику. Перевод с тибетского, предисловие, комментарии, глоссарий, и указатели Донца А. М.
под общей редакцией Монтлевича В, М, — СПб.: Евразия, 2004. — 464 с. ISBN 5-8071-0165-0
Чандракирти (VII в., Индия) — один из основателей буддийской
философской школы мадхьямика-прасангика, настоятель монастыря
Наланда — одного из самых известных в то время центров буддийской учености. Чандракирти является наиболее последовательным
продолжателем идей Нагарджуны. Именно по комментариям работ
Нагарджуны изучалась теория мадхьямики, считавшейся вершиной
буддийской философской мысли. Имя Чандракирти пользуется широкой известностью среди буддистов махаяны и ваджраяны всего мира,
а особенно в Центральной Азии, где на монастырских религиознофилософских факультетах один из обязательных и главных предметов — философия мадхьямики — изучается по его сочинению «Введение в мадхьямику» («Мадхьямикаватара»). «Введение в мадхьямику»
описывает махаянский путь совершенствования, Начинающийся со ступени обычного существа, проходящий затем через десять ступеней
бодхисаттвы и завершающийся ступенью Будды. Анализируется центральное махаянское учение о шуньяте и способ ее познания особой
интуитивной мудростью — праджней, с точки зрения пустоты личности и пустоты объектов. Рассматривается практика парамит в аспекте
пяти путей бодхисаттв. Подробно рассматриваются три основы махаянской практики: отречение, бодхичитга и ум, постигший пустотность.
Книга представляет интерес для философов, востоковедов и всех, кого
интересует буддизм.

ISBN 5-8071-0165-0

©Донец A.M., перевод с тибетского,
предисловие, комментарии, 2004
О Лосев П. П., обложка, 2004
© Евразия, 2004

ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие переводчика
ВВЕДЕНИЕ В МАДХЬЯМИКУ
Введение. Восхваление и поклонение

,

29

Глава 1, Первое рождение мысли. Ступень «Совершенно
Радостная»

37

Глава 2. Второе рождение мысли. Ступень «Непорочная»

54

Глава 3, Третье рождение мысли. Ступень «Творящая Свет» . . . . .

65

Глава 4. Четвертое рождение мысли. Ступень «Распространяющая
Свет»

78

Глава 5. Пятое рождение мысли. Ступень «Трудноодолимая»

83

Глава 6, Шестое рождение мысли. Ступень «Обращенная»

86

Глава 7. Седьмое рождение мысли. Ступень «Далеко Зашедшая»

281

Глава 8. Восьмое рождение мысли. Ступень «Неколебимая»

282

Глава 9. Девятое рождение мысли. Ступень «Превосходный Ум»

286

Глава 10, Десятое рождение мысли. Ступень «Облако Дхармы» . . . .
Глава И, Достоинства ступеней бодхисаттвы
Глава 12. Ступень Будды
Заключение

287
289
293
328

Послесловие . , , , , , . . . , . , ,

331

Примечания

332

Глоссарий
Цитируемые источники
Литература

,
>

425
456
458

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Имя Чандракирти1 (VII в., Индия) — одного из основателей буддийской философской школы мадхьямика-прасангика — пользуется широкой известностью среди буддистов махаяны и ваджраяны всего мира, а особенно в Центральной
Азии, где на монастырских религиозно-философских факультетах (mtshan nyid grva tshang) один из обязательных и главных
предметов — философия мадхьямики — изучается по его сочинению «Введение в мадхьямику», послужившему той основой, опираясь на истолкование которой в этом регионе создавались собственные оригинальные концепции прасангики» полагаемые их авторами вершиной буддийской философской
мысли. Хотя творчеству этого ученого и уделялось в российской буддологии известное внимание, однако с переводом его
сочинений, по праву считающихся классикой буддийской и
мировой философии, дела у нас обстоят далеко не лучшим
образом. Следует отметить, что и вообще на европейские языки труды Чандракирти переводились в основном только частично2. Поэтому давно уже назрела необходимость восполнить этот пробел, тем более что в настоящее время буддизм
получил широкое распространение во всем мире, а в нашей
стране наибольшей популярностью пользуются те его формы,
философским основанием которых являются идеи школы мадхьямика-прасангика. Для этой цели больше всего подходит
«Введение в мадхьямику» — единственная философская работа Чандракирти, не являющаяся комментарием, поскольку она
излагает идеи прасангики в более или менее систематизированном виде и на ее основе сформирована центральноазиатская репрезентация прасангики.

Предисловие переводчика

В. Н. Топоров назвал Чандракирти «выдающимся буддийским учителем, придавшим идеям мадхьямиков законченную
ортодоксальную форму» [см. в: Щербатской, 1988, с. 347]. Возникновение же мадхьямики связывают с именем Нагарджуны
(I в. н. э.), который, согласно тибетским историкам, стал главой религии Будды, очистил ряды монашества от недостойных людей, учредил множество духовных школ и монастырей
во всех концах Индии, принес из страны нагов большое количество сутр и дхарани махаяны, а также совершил другие
великие деяния [Будон Ринчендуб, с. 203-213; Дараната, 1869,
гл. XV]3. Тщательно изучив имеющиеся в его распоряжении
тексты сутр и т. д., он систематизировал содержащиеся в них
идеи на относящиеся, по его мнению, к конечной (абсолютной) истине и на те, которые были проповеданы в качестве
промежуточных этапов, подготавливающих к правильному
пониманию абсолютного. В результате этих исследований Нагарджуной была создана собственная философская система,
которую он назвал мадхьямикой (тиб. dbu ma, букв, «срединная»). Поскольку буддийские философы обосновывают истинность своих идей приведением свидетельств авторитетных источников (lung, в данном случае — слов Будды) и логических
доказательств (rigs), то Нагарджуна написал «Избранные места из разных сутр» («Сутра-самуччая»)4 и «Шесть собраний
5
доказательств мадхьямики» (dbu ma rigs tshogs drug) — цикл
из шести работ по мадхьямике, из которых главной считают
«Основы мадхьямики» («Праджнямула»)6. Это сочинение содержит 448 четверостиший и подразделяется на 27 глав. Вследствие сжатости изложения понимание содержания этой работы несколько затруднительно и требует пояснений. Поэтому
впоследствии было написано много комментариев на этот
труд, истолковывающих его содержание с разных точек зре7
ния . Самым известным учеником и последователем Нагарджуны был Арьядэва, основной работой которого по мадхьямике является так называемая «Четырехсотенная» («Чатухша8
така») . В школе мадхьямики Арьядэва признается таким же
авторитетом, как и Нагарджуна9.

Введение в мадхъямику

С течением времени популярность мадхьямики стала уменьшаться, что было связано как с известной трудностью в понимании ее идей, так и с отсутствием ярких ее сторонников: ведь
популярность тогда нередко была связана с красноречием и
ученостью проповедников, а также с мастерством в ведении
диспутов с представителями других школ. В IV в. Асангой
была основана другая махаянская философская школа —
виджнянавада, которая постепенно получила большое распространение, в чем немалую роль сыграла проповедническая
деятельность и праведность жизни самого Асанги и его учеников10. Одной из основных особенностей этой школы является
признание существующим только сознания", являющегося в
виде внешнего и внутреннего (психического), что, впрочем, не
мешало ее последователям довольно активно заниматься религиозной деятельностью, уделяя особое внимание практике
йоги12. С позиций виджнянавады они истолковывали даже
«Основы мадхьямики» Нагарджуны.
В VI в. появились два великих учителя мадхьямики — Буддхапалита и Бхававивека (или Бхавья), которые сочинили комментарии на «Основы мадхьямики» и этим способствовали
пониманию этой работы в духе истинной мадхьямики, а также
отграничили мадхьямику от виджнянавады. Они стали родоначальниками двух направлений этой школы: мадхьямикипрасангики (Буддхапалита) и мддхьямики-сватантрики (Бхававивека)13. Сначала сторонники последней были более многочисленными, но в VII в. деятельность таких ярких личностей,
14
как Чандракирти и Шантидэва , привела к широкому распро15
странению идей мадхьямики-прасангики , которую вплоть до
наших дней многие последователи махаяны считают высшей
(gong ma) философской системой.
Мадхьямика — значит «срединная»16. Поскольку в этой
системе отрицаются крайности постоянства и прерывности,
существования и несуществования, и т. д., то она называется
срединной17, придерживающейся середины между крайностями.
Пребывание в срединности, по мнению прасангиков, должно
опираться на специфическое отношение к идеям, которые не

Предисловие переводчика

следует подразделять на свои (истинные) и чужие (ложные)
крайности. Если придерживаться ложных идей, то не будет
достигнуто желаемое освобождение. Если придерживаться истинных идей, то будут относиться к ним с симпатией, а к
другим — с антипатией. Такое отношение тоже не приводит к
освобождению, поскольку связывает. Поэтому не следует рассматривать идеи как подлинно истинные и ложные, свои и
чужие. Такая срединная позиция ума, свободного от всякой
предвзятости и пристрастности, является необходимой при
проведении любого исследования, а изыскания мадхьямиков
приводят лишь к укреплению этой позиции. Освобождая ум
от власти идей, мадхьямика приводит к их правильному пониманию и использованию.
Если вещь является именно так, как пребывает, то, по мнению мадхьямиков, ее следует назвать истинной. Поскольку же
вещи являются как имеющие место истинно, но в действительности не имеют истинного существования, то они ложны. Кроме того, обычное познание происходит в ситуации «двойственной явленности», когда сущее является в качестве истинно
подразделяемого на объект и «обладателя объекта» — познание индивида. Эта ситуация является ложной, так как объект
и «обладатель объекта» проявляются взаимозависимо и не
существуют истинно. Поэтому и познание в такой ситуации
неизбежно будет ложным. Истина может быть постигнута верно
только в ситуации трансового погружения (самахиты), когда
исчезают эти два вида явленности, поскольку тогда объект —
абсолютное (пустотность, лишенность истинности существования) является именно так, как пребывает, а ум познает его
непосредственно, сливаясь с ним нераздельно. Однако обрести такое состояние очень трудно. Для этого надо постичь
шуньяту — отсутствие истинности существования на концептуальном уровне и, сосредоточиваясь на этом представлении
о шуньяте в трансовом состоянии (шаматхе), постепенно добиваться утончения элемента концептуальности и переходить
к непосредственному восприятию. Поскольку же достижение любой цели должно опираться на истинное познание, то следует

10 Введение в мадхьямику принять условную истинность концептуального познания абсолютного в относительном плане. а также условную истинность познания относительного-феноменального в относительном плане. равно как и их отрицание или утверждение. в отличие от представителей других школ. например. делает понятным. представляет собой довольно сложную задачу. несмотря на свою краткость. пребывают. по мнению прасангиков. д. то они устанавливают в истинности не путем отрицания или утверждения неких идей. не пребывая. а ее признание другими19. верно понимающие утверждение и отрицание. действовать. Поэтому. исчезать. то есть только в связи и по отношению к уму обычного существа. в которой они. а не из своих собственных18. не противореча самим себе. Поэтому они рассматривают концепции других школ и подвергают их критике. только они. Хотя Чандракирти и написал . Поскольку в конечном счете все идеи. поскольку имеющее место истинно является независимым. вскрывают их внутреннюю противоречивость и абсурдность. находящегося под влиянием неведения. не являются подлинно истинными. имеют право утверждать или отрицать. а также специфического способа их отвержения. пребывания в срединности и т. понимаемого как признание истинности существования. а через отрицание признаваемости их истинности другими людьми. При объяснении своих концепций прасангики демонстрируют присущий только им специфический способ пребывания в срединности. не может возникать. в соответствии с идеями сутр. Изложенное. полагают возможным существование утверждения и отрицания только как лишенных истинности существования. Исходя из этой же мысли об отсутствии истинности существования. исходя только из идей своих оппонентов. прасангики. почему уяснение прасангиковских идей о числе и структуре крайностей. Это объясняет. Так. почему прасангики полагают приемлемым для себя подвергать критике идеи других и создавать собственные концепции. при отвержении крайности существования они отрицают не саму идею существования.

однако рамки комментария не позволили ему более четко отмежеваться от сватантрики и подвергнуть критике концепции виджнянавады. Фактически в этой книге последовательно описывается махаянский путь совершенствования. значительные затруднения в уяснении-воззрений прасангиков. недвойственном уме и бодхичитте — мысли р достижении Просветления ради спасения всех существ. которая бы в рамках общего учения махаяны о пути совершенствования постепенно вводила читателя в круг идей прасангики и подготавливала к более серьезной задаче — изучению и правильному пониманию «Основ мадхьямики». а также объяснить не только аспект «глубокого» в мадхьямике. а также явное доминирование в мадхьямике аспекта «глубокое» над аспектом «широкое».Предисловие переводчика 11 «Разъяснение слов» («Прасаннападу») — комментарий на «Основы мадхьямики» Нагарджуны. не разъясненные в других работах. а в связи с шестой ступенью излагается блок идей прасангики. затем проходящий через десять ступеней святости бодхисаттвы и завершающийся ступенью Будды. чем Буддхапалита. На основе исследования этого места тибетские прасангики создали оригинальную кон- . посвященный аспекту «глубокое» и занимающий две трети всей книги. несмотря на наличие комментариев Буддхапалиты и Чандракирти. Кроме указанных выше. Однако при этом некоторые ступени описываются чрезвычайно кратко. Кроме того. то есть к их истолкованию с позиций прасангики на основе соответствующих комментариев. Это объясняет причины возникновения «Введения в мадхьямику» и его несколько необычную структуру. начинающийся со ступени обычного существа. изложил идеи прасангики.. При этом особое внимание уделяется рассмотрению великого сострадания. к причинам этого следует отнести и желание автора объяснить некоторые идеи. в котором он более широко. Во «Введении» (ступень обычного существа) Чандракирти развивает идею Нагарджуны о трех причинах становления бодхисаттвой — великом сострадании. сделали насущно необходимым появление такой книги. но и аспект «широкого»20.

а также тем. а в главе 5 рассматриваются четыре истины святого и их .12 Введение в мадхъямту цепцию «трех элементов обычного существа». Признание этой идеи является одной из основных специфических особенностей прасангики. Анализируя действие гнева. а также четыре безмерных (равное отношение. В главе 3 описываются состояния транса — четыре дхьяны и четыре самапатти. уничтожения очень большого количества заслуг. что подлинно чистой нравственность может быть только при наличии недвойственного ума. Рассматриваются также два «собрания» причин обретения Двух Тел Будды — собрание заслуг и собрание мудрости. Опираясь на слова Будды. радость) и пять сверхъестественных способностей (абхиджня). Чандракирти приходит к выводу о наличии трех возможных последствий его проявления: попадания в плохую форму жизни. В связи с рассмотрением первой ступени святости в главе 1 Чандракирти детально анализирует и развивает высказанную Нагарджуной мысль о том. бодхичитты и ума. в которой детально анализируется структура каждого из этих элементов и взаимоотношения между ними. какие именно факторы сопутствуют и содействуют ему. любовь. В связи с этим указываются способы одоления гнева и развития терпения. Чандракирти констатирует. накопленных благодаря совершению благих деяний. а также их плоды. и блокирования продвижения по пути совершенствования на очень продолжительное время. В главе 2 подробно рассматриваются благие и неблагие деяния. Этим подчеркивается. В настоящее время эти три элемента фигурируют в центральноазиатском буддизме и в виде трех основ практики — отречения. В главе 4 подробно описываются тридцать семь элементов стороны Просветления. пратьекабуддаяне и махаяне) Просветление обретается благодаря постижению одного и того же элемента — пустотности. что даже в хинаяне для обретения полной чистоты требуется постижение пустотности (шуньяты). различие же в результатах обусловлено разной степенью широты и глубины этого постижения. постигающего пустотность. сострадание. что в трех буддийских Колесницах (шравакаяне.

которому приписывается обладание этим Я. Подразделение же его на два вида производится с точки зрения объекта. кому можно объяснять учение о щуньяте. требуется постижение отсутствия Я (сущности) дхармы. по их мнению. что этим неведением (первым из двадцати членов зависимого возникновения) является признание истинности существования Я индивида. Глава 6 начинается с обоснования авторитетности работ Нагарджуны и рассмотрения качеств того. Под Я.Предисловие переводчика 13 соотношение с истиной абсолютной и истиной относительной. что праджня уничтожает неведение — главную причину пребывания в сансаре. обладающее собственным бытием. Все буддийские философские школы согласны. Прасангики же считают такой подход в корне неверным. Для обретения же положения Будды. Правильное понимание идеи шуньяты является очень сложной задачей и может быть реализовано только благодаря усердному изучению на протяжении многих жизней. Поэтому освобождение от сансары — необходимости снова и снова получать рождения — может быть достигнуто только при постижении абсолютного — шуньяты. по мнению ввджнянавадинов и сватантриков. на которой полностью реализуется праджня — мудрость. следует понимать независимо существующее. непосредственно постигающая шуньяту. Это означает. Полагают. а виджнянавадины и сватантрики полагают Я индивида и Я дхармы по своим признакам разными предметами. Эта глава посвящена рассмотрению шестой ступени святости бодхисаттвы. Поэтому при прямом постижении отсутствия Я индивида хинаянист непрямо постигает отсутствие Я дхармы. имеющего место истинно. что второе сразу же постигается при простом обращении ума к этому предмету и не требует . В отличие от других школ прасангики признают истину прекращения (третью из четырех истин святого) истиной абсолютной. поэтому устранение признания первого может иметь место без избавления от признания второго. Этим тоже подчеркивается необходимость постижения шуньяты в хинаяне. Хинаянские философы считают Я дхармы существующим истинно.

последовательно опровергая путем приведения свидетельств авторитетных текстов и логических доказательств истинность идей существования Я дхармы и Я индивида. но и в относительном. то нет обозначаемых наименованиями предметов. собственной сущности и собственного бытия. то Чандракирти подразделяет установление отсутствия Я на две части. Если возникновение вещей является действительным. себя и другое. шуньята. лишено истинности. устранить очень трудно. в зависимости от другого. буддистов.14 Введение в мадхъямику особого познавательного акта. джайнистов и индийских материалистов — чарваков. Хотя все вещи . Это возникновение может быть беспричинным или причинным. Это касается не только возникающего. если подвергнуть сокрушительной критике его объект — идею истинности существования Я. поскольку все имеет место зависимо (длинное имеет место в зависимости от короткого. по своей природе они подобны иллюзии. глубоко укоренившееся в сознании. Все могут видеть. то оно обязательно должно иметь место по одному из четырех указанных типов. другое. Поэтому вещи не обладают собственной сущностью и собственным бытием не только в абсолютном плане. Зависимое пусто. Поэтому абсолютная истина — лишенность истинности. и относительная истина — зависимое существование — представляют собой двуединую сущность. С ним будет значительно легче справиться. а попутно и взгляды признающих их последователей санкхьи. Поскольку отсутствие Я дхармы понять значительно легче. Признание истинности существования Я. обладающее частями — от своих частей). что вещи возникают. которые тоже не имеют места истинно. Поскольку ни одна дхарма не существует истинно. но и всего остального. Чандракирти приходит к заключению об их полной неприемлемости. то и возникающие вещи тоже не могут иметь места истинно. Они существуют условно. Последовательно анализируя идеи этих четырех типов возникновения вещей. Если возникновение не является истинным. Во втором случае вещи могут иметь своей причиной самих себя. чем отсутствие Я индивида. Поэтому от вещей остаются одни только имена.

человек — воду. воспринимают разное (прет видит гной. Относительное — имеющее место для обычного ума. вода в мираже). следует признавать те. то в связи и до отношению к такому уму прасангики подразделяют относительное на истинное и ложное. но это не является несовместимым с тем. Специфическим отличием прасангики является и то. поэтому не подразделяют его. а бог — нектар). например. находящегося под влиянием неведения. в которых прямо объясняется абсолютное — шуньята. не требующими истолкования. Во втором разделе главы 6 рассматриваются различные идеи буддийских и иноверческих школ о Я индивида. Сутрами истинного смысла. что относительное они полагают ложным. что они могут выполнять те или иные функции. подобно другим школам.. то есть признания истинности существования.. человек и бог. почему. но только как полагаемое условно и умозрительно номинальное. Все другие сутры содержат условный смысл. вода в реке) и ложное (напр. Относительная истина — истинное для такого ума. По рас- .Предисловие переводчика 15 и номинальны. а также признания существования внешней данности. Попутно Чандракирти объясняет и свою позицию в плане герменевтики. Большая часть этого раздела посвящена критике идей виджнянавадинов. объясняющая. в связи с которой ими была разработана оригинальная концепция многовариантности сущего. то есть установления существующих в них в скрытом виде идей абсолютного. требующий истолкования. смотрящие одновременно на один и тот же сосуд с жидкой субстанцией. Поскольку же этот ум подразделяет сущее (относительное) на истинное и ложное. На основании тщательного анализа этой части тибетские прасангики пришли к установлению трех специфических особенностей системы прасангики: отрицания существования алая-виджняны и непосредственного самопознания. Изложенное позволяет уяснить основной принцип прасангики: с абсолютной точки зрения вещи не существуют. Такие сутры были проповеданы Буддой для постепенного введения слушателей в подлинное понимание абсолютной истины. на истинное (напр. прет. а с относительной они имеют место.

существование которого признается в связи и по отношению к скандхам. пять из которых были указаны еще Нагарджуной в «Основах мадхьямики». Поэтому следует признать существование Я индивида. что таким условно существующим Я будут скандхи. что Я индивида — это фактор. кто перерождается. Так. Такое понимание Я индивида является истинным и приводит к освобождению от сансары. Наличие такого Я опровергается и устанавливается. образующих живое существо.16 Введение в мадхъямику пространенному среди брахманистов мнению. Поэтому. Если Я индивида нет вообще. кто освобождается? При отсутствии Я и речи никакой не может идти об освобождении. Поэтому признание такого Я не может быть корнем сансары. Я индивида является постоянным. Философы большинства буддийских школ полагают врожденным неведением ложный взгляд. сын бесплодной женщины не существует. Наличие такого Я тоже опровергается логическими доказательствами. В качестве модели для установления правильного понимания Я используется исследование взаимоотношения колесницы и ее частей. и не является совершенно отсутствующим. хотя и условное. с абсолютной точки зрения. относящимся к скандхам. то кто же в таком случае создает карму и «вкушает» ее плоды. Одни буддийские школы полагают. д. что его признание является приобретенным при жизни. а с относительной — имеет место условно и номинально. например. Чандракирти рассматривает семь видов отношений. Оно существует. хотя и условно. Хотя колесница существует только условно. а колесница существует условно — в связи и по отношению к своим частям. Я индивида не существует. а другие считают его сознанием. единичным и независимым от скандх — элементов. Чандракирти вскрывает внутреннюю противоречивость этих идей и приходит к выводу. признающий Я индивида независимым. а не врожденным. как господин к рабу21. существующим субстанционально. но она может выполнять функцию — на ней можно ездить и т. поскольку не занимающиеся философией люди не воспринимают себя подобным образом. Их называют семью видами исследования и рекомендуют применять в .

Прасангики же полагают это неприемлемым. неизменно. считающих эти вещи несуществующими в абсолютном плане. у всего можно обнаружить части. которую он называет дхарматой и свабхавой. признающие (Истинность. существующей таким образом дхарматы Чандракирти указывает в соответствии с «Основами мадхьямики» два признака — несотворенность и независимость от другого. У полагаемой. не имеющими своего тезиса. которую хотят постичь и обрести. а в относительном плане полагающих их лишенными истинности и существующими услов* но. бездейственно. Для прасанпвсов же. по мнению праеангиков. зависимо. Попутно с рассмотрением отсутствия Я индивида Чандракирти опровергает выдвигаемое против праеангиков обвинение в том. но с точки зрения относительной истины ее следует признать существующей. дхармата и не имеет места истинно. а у большего их числа. Дхарматой тибетские прасангики обычно . Это обвинение основано на полном непонимании прасангики. В заключении этой главы Чандракирти рассматривает шестнадцать и четыре вида шуньяты. что они являются всеопровергающими спорщиками. что только абсолютное является подлинной природой сущего. так как дхармата. Хотя. поскольку. утверждения и отрицания имеющими место истинно. хотя бы только и в относительном плане.Предисловие переводчика 17 отношении Я индивида и всех других вещей. Все это тибетские прасангики считают сокращенным (отсутствие двух Я). Поэтому оппоненты. все это будет вполне приемлемым. Чандракирти утверждает. утверждать или отрицать что бы то ни было. в противном случае движение по пути совершенствования будет совершенно бесцельным и подобным ловле солнечного зайчика. не имеют никакого права говорить о тезисах. средним (четыре шуньяты) и подробным (шестнадцать шуньят) подразделением абсолютного — отсутствия истинности существования. с абсолютной точки зрения. Ведь имеющее место истинно существует независимо. Представители других школ считают тезисы. то есть отсутствие истинности существования уже не у двух объектов — дхармы и индивида. совершенно отсутствует.

по отношению к которому она определяется (типа длинное-короткое и т. то есть не создается. абсолютное) и является нерожденной и непрекращенной. Попутно с рассмотрением разных видов шуньят Чандракирти указывает собственные признаки многих дхарм> относящихся к «основе». хотя он может мгновенно входить в транс (еамапатти) — сосредоточенность на прекращенности (ниродхе). от другого. На восьмой ступени бодхисаттва уже избавился от всех клеш и приступает к устранению их следов —«покрова познаваемого». Эту идею прасангиков трудно понять. если она независима — не зависит от частей. и также мгновенно выходить из него. Рассмотрение вещей приводит его к выводу. д. препятствующего обретению состояния Будды. которые реализуются на десяти ступенях. Он как бы зависает между сансарой и нирваной. нирваной. то есть нирвану. Чандракирти также называет абсолютное таттвой (букв. Следующие главы посвящены очень краткому рассмотрению специфических особенностей четырех последних ступеней бодхисаттвы и тех достоинств. что есть. Однако это не считается реализацией прекращенности. а также приводит подреНиое описание восемнадцати «несмешанных» — специфических. пути и плоду.. Сущность будет подлинной. поскольку это будет хинаянская нирвана. и от причин и условий. Поскольку лишенность истинности является признаком любой дхармы. «именно то») — истинной сущностью. Такое состояние тибетские прасангики называют условной нирваной. то сансара для него уже прекратилась. то подлинная сущность каждой дхармы — дхармата — является лишенностью истинности. признаками которой являются отсутствие рождения и отсутствие прекращения. но не реализует саму прекращенность. Поэтому их истинная сущность (именно то. Если бодхисаттва устранил клеши. имеющихся только у Будды свойств. что они обладают именно этими признаками. а сущность дхармы считается тождественной своему признаку. Именно такую дхармату и стремятся йоги постичь и обрести. или «тонкой» . а он поклялся обрести положение Будды.18 Введение в мадхьямику называют лишенность истинности существования (bden stong).).

а у бодхисаттв и других святых они постигаются только как отдельные сущности и в разное время. Просветление Будды. В таком случае будет логичным предположить. мгновенно постигающего все дхармы непосредственно. то из этого. Последнее подразделя- . что Будда ведает две истины (абсолютное и относительное) одновременно. что характеризуется возникновением. Чандракирти отмечает. называющееся алмазным (ваджрным) телом. являющаяся подобием дхармакаи Будды. На этой же ступени. сразу же обретают Два Тела Будды — абсолютное (дхармакаю) и относительное. В последней главе рассматривается ступень Будды. пребыванием и уничтожением). обретается на небесах Акаништхи благодаря реализации всеведения. а это требуется при непосредственном познании. называющееся «форменным» (рупакаей). что иа восьмой ступени бодхисаттва обретает высшее из них. что говорить о познании здесь можно только условно. по мнению тибетских прасангиков. познающего и познаваемого".Предисловие переводчика 19 сансарой. Как только реализуется всеведение. обретается Абсолютное Тело — дхармакая бодхисаттвы. Поскольку всеведение постигает все дхармы одновременно. то не «являет свой вид» уму. В «Ланкаватара-сутрв» говорится о трех видах ментальных тел и указывается. в действительности же нет никакого познания. а впоследствии обретается Просветление в низших мирах. Это всеведение называют также джнянадхармакаей. что благодаря реализации десяти господств на этой ступени бодхисаттва может являть себя в нечистых мирах посредством тел. по мнению тибетских прасангиков. Если абсолютное — истинная сущность — является нерожденностью и обладает нерожденностью22. следует. Как же в таком случае всеведение может постигать абсолютное непосредственно? Чандракирти полагает. по мнению Чандракирти. полагают относительным и определяют как санскрита-дхарму (то есть то. что алмазное тело является самбхогакаей бодхисаттвы — аналогом самбхогакаи Будды» а в нечистых мирах он является посредством «сотворенных» (нирманических) тел. имеющих ментальную природу.

. нирманакаи. несмотря на свою ученость.). по их мнению.. не Совпадающим с идеями других школ. собственному признаку. Два главных принципа таковы. приходят к выводу. 2. д. что это обусловлено степенью глубины и широты постижения абсолютного. отличающих. что не заложили необходимый для этого фундамент в прежних жизнях. более точно. собственному бытию. Все вещи имеют место только как полагаемое умозрительно и условно номинальное. Чандракирти дает подробное описание этих Тел. не смогли должным образом понять и оценить это учение о шуньяте потому. Все вещи не имеют места истинно благодаря собственной сущности. эту систему от других24. 1. и нирманакаю [«явленное тело»] или. На основании анализа «Введения в мадхьямику» и других работ Чандракирти тибетские прасангики установили два главных принципа прасангики и восемь основных особенностей. так как во всех Колесницах постигают одну и ту же истинную сущность. а также десяти сил Будды. Дигнага. обретение трех видов нирваны не объясняется Чандракирти прямо в этом месте. Дхармакирти и др. поскольку Будда во множестве являет эти Тела в разных областях мира. которая не разделяется на три вида. а также различием в сопутствующих и содействующих факторах (бодхичитта и т. Хотя обычно и говорят о трех Колесницах. как Васубандху. Причины же различия в результатах. По его мнению. однако тибетские прасангики. которое постоянно пребывает на небесах Акаништхи и доступно лицезрению только святых бодхисаттв. но в действительности есть только одна — Колесница Будды.20 Введение в мадхышику ется на самбхргакаю («тело обладания» плодом практики). такие известные буддийские философы. анализируя его высказывания в этой и других работах. но они могут выполнять функции. Не оставляет он без внимания и вопрос о числе Колесниц. что изложенное им в этой работе полностью соответствует «Основам мадхьямики» и является истинным объяснением щуньяты. В конце Чандракирти делает заключение.

Рождение из другого и от другого не признается. Алая-виджняна не существует. что во всех Колесницах освобождение обретается благодаря непосредственному постижению отсутствия истинности существования. например.Предисловие переводчика 21 Из этих принципов вытекают восемь основных особенностей. 4. которые не представляют собой комментариев . Довод сватантры (то есть признаваемая самим идея. которые подразделяются на четыре утверждения и четыре отрицания. 3. то есть как способное выполнять некую функцию. из которых 226 посвящены рассмотрению шестой ступени бодхисаттвы. 2. У любого святого имеется «вкушение непосредственного постижения шуньяты». после совершения какого*либо деяния возникает элемент «уничтоженного деяния». однако прасангики обосновывают и понимают их посвоему. Так. 8. Это значит. Кроме восьми основных тибетские прасангики указывают и на многие второстепенные особенности системы прасангики25. то есть причиной восприятия вещей является их существование вне индивида. Так. выдвигаемая в качестве аргумента) не доказывает и не может вызвать у оппонента постижение истинной сущности. Внешняя данность существует. 1. 7. Уничтоженное существует «как вещь». 6. Непосредственное самопознание невозможно. Хотя некоторые из этих идей признаются и другими школами. Такая форма написания трактатов — шастр. 5. например. «Введение в мадхьямику» (карика) как таковое написано в стихотворной форме и содержит 329 четверостиший. с устранением которого обретают освобождение от сансары. На это стихотворное произведение самим автором написан комментарий (бхашья). внешнюю данность они полагают имеющей место условно и номинально «основой явления». который способен непосредственно породить кармический плод деяния. поэтому относится к «покрову клеш» (клеша-аварана). Признание истинности существования (или Я дхарм) является клешей неведения.

Чандракирти не делит свое произведение на главы. но и для ознакомления со многими положениями и асцектами буддийского учения. последователей санкхьи. однако употребляемые им в ряде мест слова: «Закончено объяснение.22 Введение в мадхьямику на другие тексты. является одной из самых распространенных в буддийской философской литературе. «Царя самадхи» и т. объяснения своей точки зрения и опровержения критики своих воззрений. Цитирование сутр производится не только для подтверждения своих идей. «Встречу отца и сына». а также «Четырехсотенная» Арьядэвы. Чаще всего приводятся слова из сутры «Десять ступеней» («Дашабхумика»). сделанные Пацабом . Однако в большинстве случаев идеи оппонентов автор излагает своими словами. возникших благодаря написанию этого произведения. «Десять ступеней». что характерной особенностью многих работ прасангиков является изложение материала отдельными блоками. В заключении дается общая оценка работы и высказывается пожелание об отдаче заслуг. Часто цитируются и шастры. При этом он цитирует сутры цикла Праджняпарамиты. состоящими из ознакомления со взглядами оппонентов по данному вопросу. Наибольшей известностью пользуются переводы «Введения в мадхьямику» на тибетский язык. и излагается концепция трех причин становления бодхисаттвой. Некоторые сутры цитируются без указания их названия. и хинаянистов. Иногда приводятся слова и из работ чарваков. Следует отметить.». д. двенадцать глав и заключение.. на то. В комментарии автор разъясняет и обосновывает истинность своих идей путем приведения слов авторитетных источников и логических доказательств. которые традиционно указывают на конец какого-то раздета |)аботы. Объем работы на санскрите — 3550 шлок. позволяют разделить текст на введение. чтобы все существа обрели положение Будды. Во вступлении в специфической форме восхваления сострадания воздается хвала буддам и святым.. главным образом «Основы мадхьямики» и «Драгдценные четки» Нагарджуны. их критики. причиной возникновения которых оно является. или вступяение. или ИЗ600 слогов.

не обнаруженных издателями. крайне затрудняющим понимание содержания. Санкт-Петербургское издание этого текста было сделано на очень высоком уровне. а затем приведен в соответствие с восточноиндийским вариантом тем же тибетским переводчиком и индийским наставником Канакаварманом. хотя нередко рассматривает и варианты переводов отдельных мест. Поэтому приходится сначала устанавливать смысл и затем уже передавать его средствами русского языка. Опыт показывает. IX. Так. В издательском колофоне тибетского текста указывается. а на тибетском — «dBu ma la 'jug pa'i bshad pa ces bya ba». В первом случае стараются переводить дословно. Это усугубляется еще и тем. сделанные Нагцо. При этом . очевидно» оказался настолько удачным. в нем почти не было ошибок и опечаток. p. что перевод на тибетский язык был сделан Пацабом Ньимадагом и индийским наставником Тилакакалашей с кашмирского варианта книги. что многие переведенные термины понимаются буддистами весьма специфически. изданного в 1912 г. Данный перевод на русский язык был выполнен с тибетского текста. Перевод. Поэтому в ряде мест тибетские переводчики прибегают к «переводу смысла». Однако больший авторитет завоевала работа первого. На санскрите работа называется «Madhyamakavatara bhasiya nama». однако в силу значительных различий в особенностях разных языков он фактически неосуществим на практике. как это нередко бывало с другими текстами. а во втором передают смысл другими словами. что буквальный или даже близкий к буквальному перевод тибетоязычных текстов является неудобочитаемым. 1011). Можно оценивать перевод также и в понятиях буквальности и интерпретации. сохраняя при этом весь объем смысла.Предисловие переводчика 23 Ньимадагом (pa tsab nyi ma grags) и Нагцо (nag tsho. что впоследствии в него не вносились исправления. в Санкт-Петербурге в серии Bibliotheca Buddhica. Тибетские переводчики выделяют два типа перевода — «перевод слов» (tshig bsgyur) и «перевод смысла» (don bsgyur). Идеальным считается первый тип перевода. Цзонхава комментирует «Введение в мадхьямику» именно по его переводу.

умело используя для этого поясняющие и дополняющие слова в скобках. примечания и другие приемы. что переводчик должен находить золотую середину между буквальностью и интерпретацией. что и данный перевод «Введения в мадхьямику» в известной степени является «переводом слов» и соответствует принципу золотой середины между буквальностью и интерпретацией. которая чаще всего делается с позиций российской ментальности. тем дальше он будет от непосредственного смысла тибетоязычного источника. Перевод философской части книги представляет собой очень сложную задачу. В соответствии с принципом «перевода слов». что иногда приводит к несколько необычному для современного русского языка построению предложений. как правило. когда это позволяют средства русского языка. которую так любят использовать прасангики во время дискуссии с оппонентами и при доказательствах. а в переводе ставилось слово. В случае же многозначности термина. Отсюда следует. во всех случаях. которое больше подходило по контексту. в комментарии указывался круг значений термина. В соответствии с принципом «перевода смысла» в ряде мест приходилось добавлять в скобках дополняющие и~ поясняющие смысл слова. Это придает изложению некоторую плавность и величавость. между отдельными частями которых имеются разнообразные отношения. Стараясь сделать содержание работы более понятным западному читателю. не всегда соответствующие значе- . перевод следует тексту очень близко. но. чтобы не прерывалось течение мысли и она была выражена достаточно ясно. нередко делают перевод с высоким уровнем комментирования. При изложении своих мыслей во «Введении в мадхьямику» Чандракирти часто использует очень длинные предложения. позволяя в то же время выявить все многообразие и богатство содержания. тем более понятным будет текст русскому читателю. Поэтому чем больше степень такой интерпретации.24 Введение в мадхьямику с неизбежностью происходит интерпретация содержания. Надеемся. однако несколько затрудняет адекватную передачу на русском языке. употребляя термины западной философии.

которое прасангики считают одним из трех видов неведения (наряду с сомнением и ложным представлением). ложные представления). что мы ратуем за сплошное использование санскритской терминологии. Это отнюдь не означает. Очевидно. запоминать ему значение слова «клеша» или специфическое значение. болезнь». каковы их санскритские эквиваленты и т. подбирая эквивалентные термины в русском языке и даже изобретая новые. но в случае использования последнего возможно искажающее влияние обычного значения этого слова на восприятие. «мучение. Опыт показывает. Но пока не решена задача стандартизации перевода хотя бы ключевых терминов в соответствии с их истолкованиями разными школами. Так. т. Перевод ряда ключевых терминов буддизма тоже представляется не очень удовлетворительным или. Для неискушенного читателя нет никакой разницы. Такой подход в значительной степени облегчает восприятие содержания неискушенным читателем. д. «затемнение» и т. страдание. кто достаточно знаком с буддизмом. например. е. причиняющее страдания) переводят как «эмоциональный аффект». в ряде случаев будет более предпочтительным употребление в переводе санскритских терминов. проблематичным из-за очень высокого уровня интерпретации. что именно обозначают те или иные термины в данном переводе. . которое даже в этом случае нередко представляет собой довольно сложную задачу. д. по меньшей мере. Однако многие клеши нельзя охарактеризовать как эмоциональные аффекты (например. что именно такая форма изложения переводимого текста значительно облегчает уяснение его содержания.Предисловие переводчика 25 нию буддийских. что такие переводы только частично передают круг значений термина. скажем. санскритское слово «клеша» (букв. слово «затемнение». а затемняющим аффектом как таковым обладает только помрачение (моха). тем более что многие из них уже прочно обосновались в русскоязычной буддологической и буддийской литературе. поскольку фактически каждый раз приходится устанавливать. однако приводит к некоторому искажению смысла и делает затруднительным чтение тем.

имен собственных'и топонимов. декана факультета Гоман монастыря Брэйбун и основателя монастыря Лавран в Амдо Жамьяна Шадбы ('jam dbyangs bzhad pa. 1357-1419). составителя словаря «Источник мудрецов» Джанжи (Icang skya. филос. Мункиной. декана факультета Мэ монастыря Сэра Гедуна Дандара (dge 'dun bstan dar. 1648-1722). Нестеркина и Н. Работа над переводом продолжалась с несколькими перерывами в течение семи лет и не была бы завершена без помощи канд. наук С. указатели терминов. С. 1907-1990) и многих других известных ученых буддистов Центральной Азии26. 1717-1786). 1385-1438). а также тибетско-санскритско-русский глоссарий. декана факультета Гоман Агвана Нимы (ngag dbang nyi ma. П. которым переводчик выражает свою глубокую благодарность.26 Введение в мадхьямику При переводе некоторых трудных мест и комментировании использовались работы основателя тибетской религиозной системы гелуг Цзонхавы (tsong kha pa. . его непосредственного ученика Хайдуба Чже (mkhas grub rje. К переводу прилагаются подробные примечания. 1493-1568).

Чандракирти ВВЕДЕНИЕ В МАДХЬЯМИКУ с комментарием автора (Madhyamakavatara bhavsya nama) (dBu ma la 'jug pa'i bshad pa ces bya ba) .

.

Итак. когда являются. . Великое сострадание Бхагавана 3 — первая совершенная' причина [достижения состояния] Будды. и [поскольку] шраваки и другие становятся обладателями [такого владычества] благодаря их наставлению.Поклоняюсь святому Манджушри-кумарабхуте1! Введение ВОСХВАЛЕНИЕ И ПОКЛОНЕНИЕ [Работа над] «Введением в мадхьямику» [была] предпринята для осуществления введения в «Мадхьямика-шастру»2. поскольку по обладанию совершенным владычеством над наивысшим учением [Будды обладают] владычеством высшим [и] более совершенным. д. Рождение от них шраваков и т. д. [Своим] признаком [оно] имеет [желание] полностью спасти всех неисчислимых. заключенных в темницу сансары беспомощных существ. чем шраваки. недвойственный ум и Бодхичитта — причины [становления} Сыновьями Победителя4. Почему же? Потому что Будды. а благодаря [практике] слушания. пратьекабудды и бодхисаттвы. Чувство сострадания. Чтобы указать [на это великое сострадание] как на заслуживающее восхваления даже [прежде вбсхваления] истинно совершенных Будд. то Будд Бхагаванов называют Муниндрами — Владыками Мудрецов5. что становление шравакой и т. учат неложному [учению о] зависимом возникновении6. [означает. в первых двух четверостишиях говорится: 1) Шраваков [и] средних Будд рождает Муниндра Будда рождается из бодхисаттвы.] происходит благодаря им.

то. Спаситель. рождения] 11 — иного. чем это». А также. хотя бы и был мастером в постижении абсолютного благодаря именно [этому] учению [о] зависимом возникновении. Не узнают существования [т. Будем истинно возглашать высшее Просветление. [О них] имеются такие [высказывания]: «Осуществили должное. проповедуют [это] ученикам (последователям). реализаторы учения обязательно обретут полное созревание желаемого плода в другой жизни — в соответствии с неизбежностью [возникновения] плода полного созревания деяния (кармы)8. Будем также полностью повторять слова Просветленного. и т. поскольку. Обязательно обретешь без усилий В другом рождении •— в соответствии с кармой. истинно совершенного Будды. Итак. Именно поэтому в «Мадхьямика[-шастре]>> тоже говорится [XVIII.30 Введение в мадхъямику обдумывания и созерцания этого [учения] полностью реализуют [положение] шраваки в точном соответствии с верой (почитанием)7. Как говорит Арьядэва9 [в «Четырехсотенной»]: Благодаря познанию истинной сути10 [вещей]. 12]: Когда не являются совершенные Будды И нет шраваков. Если некто. услышав от Татхагаты [о] высшем из плодов или пути наивысшего. теперь мы стали слушателями. Как говорится в сутре «Белый лотос высшего Учения» — в «Саддхармапундарике»:. то [называются] слушателями — шраваками12. хотя бы и не обрел Нирваны в этой жизни. Мудрость пратъекабудды Возникает без опоры [на слова Будды}. поскольку осуществляют обретение плода проповеди истинного. Поэтому мы подобны ревностным шравакам. то [называются] слушателями — шраваками. д. и не обретет нирвану в данном рождении. тем не менее. . е.

Введение. д. поскольку шраваками являются те. Поскольку они могут являть [достижение] мудрости без проповедования [другими] и сами становятся Буддами только ради самих себя. Истина Будды. Восхваление и поклонение 31 Хотя бодхисаттвы тоже таковы. всеведения и т. как уже было сказано. то из бодхисаттв [шраваков] не получится. истинно совершенного Будды. имеет отношение к [достижению] трех [видов нирваны] — шраваки. Поскольку по характеристике величины [собрания] заслуг и мудрости14 эти [пратьекабудды] значительно превосходят шраваков и поскольку вследствие отсутствия [редкостного] собрания заслуг и мудрости. [то Будда рождается из бодхисаттвы]. то хотя это и истинно. как говорит являющийся бодхисаттвой святой Манджушри. то [называются] средними [Буддами]. Поэтому Слово Будды произносится [и для] пратьекабудд. что] поскольку положение Будды имеет [своей] причиной положение бодхисаттвы. Здесь [слова] «благодаря особенности положения» [означают. но нисколько не реализуют соответствующее [проповедуемому]13. [Слова] «благодаря вхождению в истинное восприятие» [означают. пратьекабудды и наивысшего. то [называются] пратьекабуддами16 — обособленными Буддами (Буддами для самих себя). те шраваки и пратьекабудды истинно выходят [из сансары] благодаря тому. то [называются] Сыновьями Победителя?" Поэтому каким же образом Будды Бхагаваны рождаются из бодхисаттв?». Бхагаван Шакьямуни и другие Татхагаты как раз в самом начале пути [к обретению состояния Будды] вошли . ниже истинно совершенных Будд. то рождаются от Муниндры. Если говорят так: «Разве не говорят: "Поскольку бодхисаттвы тоже рождаются благодаря проповеданному Татхагатой. которые проповедуют. что]. от кого же рождаются те Муниндры? Сказано: «Будда рождается из бодхисаттвы». что Татхагата объяснил Учение. Поскольку. тем не менее. великого сострадания15. Это Слово Будды. Далее. А также. однако бодхисаттвы будут причиной Будд Бхагаванов по двум поводам: благодаря особенности положения и вхождению в истинное восприятие17.

Здесь сострадание — (это) милосердие19. например. Для того чтобы указать на необходимость крепко держаться и полностью хранить как условие [становления Буддой эту причину. недвойственный ум и Бодхичитта — причина [становления] Сыновьями Победителя™. Именно поэтому. новорожденной луне поклоняются. как указано в святой сутре «Обсуждение всех дхарм»21. так и те. и т. Кашъяпа. те Будды Бхагаваны и воздают хвалу бодхисаттвам. А также. Татхагат — не так. и чтобы действительно присоединить к махаяне массу пребывающих в те времена существ.. с нежными листьями. [которые] будут описаны при [рассмотрении] его самого. раз [эта] причина является совершенной [и] самой надежной. От Татхагат возникают все шраваки и пратьекабудды». Недвойственный ум — [это] праджня. что же имеют [своей] причиной те бодхисаттвы? Сказано: Чувство сострадания. д. есть: . Как сказано в святой сутре «Гора драгоценностей» — в «Ратнакуте»: «Кашъяпа. а полной — нет. высокому. [и говорят так]. дающему воистину неисчислимые плоды. 20 Бодхичитта. [которых можно] установить в трех Колесницах. подобную] большому целебному дереву. должны почитать бодхисаттв. что Татхагаты рождаются из бодхисаттвы. в связи с главной причиной того конечного плода и говорится.32 Введение в мадхьямику в истинное восприятие бодхичитты. с побегами и т. [приведенные] доказательства и [слова] Писания обосновывают это [утверждение]: «Татхагаты рождаются из бодхисаттв». [Оно] имеет собственную сущность и виды. Почему же? Татхагаты возникают из бодхисаттв. которые полностью верят Мне. При выражении же почтения причине фактически подразумевается выражение почтения плоду. д. отделенная от двух крайностей: реального и нереального. Следовательно. Таким образом.

1) Мысль о пользе и благе для всех существ. 9) ум не пребывающий — благодаря отсутствию желаний»23. 5) ум не горюющий — благодаря радости. желая указать на главенство сострадания. И всеохватывающее сострадание. которая рождается у бодхисаттвы: "Поскольку все дхармы следует признать возникающими лишь на мгновение [и] непребывающими. вначале необходимым является главным образом 2 Зак 3699 . недвойственная праджня и бодхичитта». 6) ум не загрязненный т— благодаря равному отношению. 3) ум мягкий — благодаря любви. 4) ум не отвергающий — благодаря состраданию. Как сказано в «Драгоценных четках» — в «Ратнавали»24: Его корнем являются бодхичитта. Бодхичиттой бодхисаттвы называется мысль.Введение. 2) наивысшее намерение. а познающего [субъекта] совершенно отсутствующим. Поскольку же корнем двух (бодхичитты и недвойственной мудрости) является сострадание. то. д. Подобным созреванию (спелости) для длительного пользования [и] пребывания. 7) ум не изменяющийся — благодаря пустоте. Восхваление и поклонение 33 «Бодхисаттва должен постигать все дхармы на основе бодхичитты. как Сумеру. И не опирающаяся на два мудрость. S) ум. Главной причиной [становления] бодхисаттвами являются эти три элемента: «Сострадание. то эта дхармата — истинная природа сущего и должна быть постигнута всеми существами"22. не имеющий покрова [клеш и неведения} — благодаря отсутствию признаков. Подобно тому как вовне для совершенного [урожая] зерновых и т. Все дхармы равны дхармовому пространству. [автор] говорит: 2) Поскольку именно милосердие признается подобным Семени этого совершенного урожая Победителя и воде [для его] выращивания. Постольку в начале я должен восхвалить сострадание. Крепкое.

то не накопилось бы огромное собрание плодов. в которой Сострадание предваряет все практики [Щ объясняется незапятнанная мудрость.34 Введение в мадхышику семя. Порицает того. разъяснив особенности собственной сущности сострадания и желая именно ему выразить поклонение^ касаясь видов размышлений. так и для совершенного урожая Победителя. в середине — вода и в конце — созревание (спелость). [приводящих к его возникновению. Поэтому-то именно сострадание и является семенем всех качеств Будды. автор] говорит: 3) Поклоняюсь тому. Итак. Теперь. неизбежно ушли бы в нирвану по 27 [типу] паринирваны шраваки и пратьекабудды. Хотя бы и зародили бодхичитту. Как сказано в «Драгоценных четках» — в «Ратнавали»: Махаяна. [кто] полностью разрушает мысль [бодхи].. Признавшим вначале Я: «Я» и Породившим признание [желание] в отношении вещей: «Это — Мое». то не обладал бы ими долгое время. я обязательно должен вырвать [их] из страдания всех этих миров и действительно установить в [положении] Будды!» Поскольку же этот обет невозможно исполнить без недвойственной мудрости. то обязательно занимаются [практикой] именно недвойственной мудрости26. как указывается. но если бы потом снова и снова не орошали водой сострадания. сострадательный истинно порождает намерение: «Для того чтобы полностью спасти всех страдающих существ. вызываемого страданием других. кто сострадателен к существам. из-за страдания. Великое собрание плодов святых тоже не росло бы долго — при непрерывном следовании от ступени к ступени (к совершенству). в течение трех времен необходимо именно сострадание25. . Хотя бы он и достиг положения [обладателя] безграничного [собрания] плодов. но если бы был лишен /юлного созревания сострадания.

Чтобы разъяснить.] привязанного к водяному колесу. отличных от объекта. Подобное луне в колеблющейся воде.] также [два других вида] сострадания [возникающего при] размышлении над [изменчивостью] дхарм и [при постижении того. подобно вращающемуся водяному колесу. своей власти! Этот мир. Поскольку бодхисаттва. [подобного положению человека. признает все виды вещей. [имеющего место] прежде признания Моего. Восхваление и поклонение 35 Не имеющим. . [существа] непрерывно скитаются в огромном колодце сансары. [возникающее при] виде [страдания страдания] существ [первый вид страдания]. стремится [их] спасти. находится в зависимости от действия сознания — творца иллюзии. [которые] по своему характеру ведут [существ] подобно [тому]. признающий Я и Мое. не выходя из положения. 2) деяния (кармы) и 3) рождения. воспринимаемого. Хотя имеются три [группы мучителей] самклеши30: 1) неведения и других клеш. простирающемся от Вершины мира до [ада] Авичи29. что все] непредставимо32 [пусто]. но фактически предшествующая. с точки зрения предмета. последующая и промежуточная ступени не имеют границ. говорится: 4) [Бодхисаттва] видит сущее как изменчивое и пустое — лишенное собственного бытия. Это — сострадание бодхисаттв. как Я. признает истинным именно это . глубоком. [размышление.Введение. очень крепко связан веревкой деяний (кармы) и клеш. [и желает их]. [о] несуществующем Я «существу28 ет». над которым или видение и постижение которого вызывает сострадание. взирая из-за страдания страдания тех [существ] на них с сильным состраданием. Думая: «Это — Мое». думая из-за восприятия Я. [Существа] ежедневно Поражаются страданием страдания и страданием изменения3'. постольку именно в самом начале [идет] поклонение великому состраданию Бхагавана. Этот мир. кто насильно заставляет идти на поводу [лошадь]. Поэтому живут.

попавшие из-за сострадания под власть других. [Существа] предстают перед [ними] как отражение [их] собственных деяний (кармы). и предмет [из числа] тех. (дающее возможность] уничтожить их страдание непостоянства. бодхисаттвы. объясняющие собственную сущность [всего существующего].. высшие [бодхисаттвы] видят. а именно: непостоянство в каждое мгновение и пустота — отсутствие собственного бытия33. является как реально воспринимаемый объект. что есть две [идея]. противоположным [бытию] всех существ. [имеющее своим] признаком отбрасывание всех ложных идей. [с] главной причиной — вкусом нектара высшего Учения.. охваченной из-за не очень сильного ветра небольшим волнением. [который уже был] объектом восприятия прежде.». Соответственно. [и с наличием] всех ложных идей [в качестве своего] признака. кто сострадателен. Итак. находящиеся в сильно волнуемом ветром неправедных дискурсивных мыслей огромном [океане] синей воды неведения всех существ. . ежесекундно поражаемых молнией страдания непостоянства [изменчивости] и пустотности. то желают истинно обрести [состояние] Будды. лишенных собственного бытия. видят [наличие у] существ море «взглядов на совокупность разрушимого»34. обладающего бытием. [опирающегося на] неведение. [что] мгновенно [возникают и] уничтожаются. Когда [бодхисаттвы] видят ^их].36 Введение в мадхьямику [Это] надо присоединить к тому [четверостишию]: «Поклоняюсь тому.] когда отражение луны в совершенно чистой воде. [с] главной причиной [этого] — вкусом нектара учения. [рассматривая ситуацию.

так как является опорой достоинств. автор. д. но при этом подразделение производится не с точки зрения [ее} собственной сущности. СТУПЕНЬ «СОВЕРШЕННО РАДОСТНАЯ» После поклонения тем [видам] их сострадания. обретения выдающегося могущества.. как] «Совершенно Радостная» и т.] желая описать десять видов бодхичитты бодхисаттв [и] приступая [к описанию] первой бодхичитты. д. [вызванной] полной отдачей [заслуг] Посредством пожеланий Самантабхадры. то [она] по36 лучает название бхуми — земля . которая ради Полного спасения существ подчинена состраданию 5) И полностью пребывает в радости. понимании [изменчивости] дхарм и [постижении] непредставимости [всего сущего. Когда рассматриваем как целое непорочную35 мудрость бодхисаттв. [таких. [достижения] высшего [уровня в практике] отдачи и других парамит и [уровня плода] полного созревания [деяний] она рассматривается в виде десяти бхуми (ступеней). дополненную состраданием и т. называется первой. Как сказано [в сутре «Десять ступеней» — «Дашабхумике»]: . говорит: 4) Та читта этого сына Победителя. [которые возникают при] видении [ужасающего положения] существ. По характеристике же все большего и большего возрастания числа достоинств..Глава 1 ПЕРВОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ.

При этом та.] то как можно [об этом] услышать? Итак. Если [так. имеющий [своей] причиной ту недвойствеяную мудрость. . которые произносятся породившим первую мысль бодхисаттвой. является ступенью. А также. а в конце — десятое рождение мысли — «Облако Дхармы». Так и все ступени Сына Победителя тоже Невозможно описать. которая подчиняется состраданию и полностью отдает [заслуги] посредством пожеланий39 бодхисаттвы Самантабхадры. е. подобно тому как период.38 Введение в мадхъямжу Как след птицы [в] небе не может быть Описан и увиден мудрецами. — тоже. Итак. [когда] бодхичитта бодхисаттвы [еще] не рождена». характеризующейся действием с вели43 чайшей верой (преданностью) . — называется «первой». соответствующий части истинного раскрытия [истинного. [так и] у бодхисаттв в махаяне тоже есть десять ступеней бодхисаттвы. подобно тому как в Колеснице шраваков на основании особенностей вхождения и пребывания на пути плода уста4 навливаются восемь ступеней шраваки '. читта бодхисаттвы. [так и у] бодхисаттвы. Как сказано в сутре «Драгоценное облако» («Ратнамегха»): «Это пребывание в [самом] начале сразу же по [достижении] той первой ступени. Здесь те десять великих пожеланий и другие — десять асанкхья40 сотен тысяч пожеланий. имеет название «Совершенно Радостная» [и] воплощает [в себе] плод. Пожелания Самантабхадры созданы специально: для того чтобы объединить все пожелания. у] шраваки не признается периодом вхождения в первый плод [святости]. обладающая уже описанным особым состраданием. [который] станет {собственно бодхисаттвой только при первом рождении мысли]. т. [возникающим при] видении пустоты — отсутствия собственного бытия существ [и всего сущего вообще]. период второго пути — соедине42 ния . 'собраны в пожеланиях бодхисаттвы Самантабхадры. ступень бодхисаттвы «Совершенно Радостная»37 является первым рождением ч и п ы — мысли38 бодхисаттв.

когда он достигает первой ступени. Аналогично и бодхисаттва: [он] тоже совершенно ушел от всех ступеней мирских46. так как все дхармы необнаружимы. Бодхи не воспринимается. Называется словом «бодхисаттва». называющейся «Совершенно Радостная». но не обрел абсолютной ступени бодхисаттвы». то называется «бодхи». Бодхи не реализуется. но не обрел цвет бога. поскольку достиг той [ступени]. Каким же образом [он] понимает [их]? — Не так. Поэтому и называется «бодхисаттвоп». и не так. простыми существами. во всех отношениях далеком от ступени обычного существа. постигшего {бодхи). Татхагата не обнаружил бодхи. Почему же? Бодхи совершенно не постигается. Сувикранта-викрамин. То бодхи. простыми существами. именно [он] называется словом «бодхисаттва». Подобное называется "бодхи Будды". например. бодхисаттвами не называются те. .Глава 1. шраваков и пратьекабудд. А также. Как сказано в [святой сутре] «Бхагавати» [«Праджняпарамите». поскольку тогда он является святым — арьей47. [того. воистину не возникающие и ложные [дхармы] понимаются обычными. Первое рождение мысли 39 [Там же] описывается и пребывание в тот момент действия с верой (преданностью): «Сын Рода44. Достигший того [состояния] ума [находится] в положении. Поскольку все дхармы не воспринимаются. которые гордятся [реализацией мысли] о бодхи: "Породили мысль о бодхи и должны порождать эту мысль о бодхи. царь Чакравартин45 ушел от цвета человека. в отношении которого мы должны порождать мысль.] кто постиг и знает все дхармы. и никак иначе. как [они] обнаруживаются обычными. состоящей из] 2500 [шлок]48 — в «Сардхадвисахасрике»: «Бодхисаттва» — название существа (cammed). 5) С того [момента] он. Сувикранта-викрамин. [Оно] совершенно неописуемо. как те не возникающие.

то лишен и трех уз . соответственно. признают мысль. что постигается так. поскольку Он действительно видит 50 отсутствие индивидуального Я. А также: [оно] неописуемо. Почему же? [Потому что они] признают рождение. Если видение истинной сущности уничтожает «взгляд на совокупность разрушимого». Сувикрантавикрамин. Сувикранта-викрамин. называется "бодхи". именем бодхисаттвы он вводит в заблуждение мир богов. Обретший указанную бодхичитту в том положении не только называется именно [тем] словом — бодхисаттва. возможность движения по другому пути.40 Введение в мадхьямику существует ". [Там] же говорится: «Бодхи не имеет признаков. [который возникает] в результате приписывания — [принятия существования] Я и. это — ступень бодхисаттвы». Поскольку этот бодхисаттва ушел от всех ступеней обычных существ. лишено бытия. кто. если будут бодхисаттвами благодаря лишь только слову. людей и асуров. д. •— далек от ступени бодхисаттвы и далек он от качеств бодхисаттвы. Тот бодхисаттва обладает высшей радостью И способен также перемещаться по всем ста областям мира. д. то [он] родился в Роду49 Татхагат. это не просто словесное выражение. сомнением и принятием нравственности и обетов за высшие51. ведущий к ступени Татхагаты Всюду Свет. Но. 6) Он также родился в Роду Татхагат И избавился от всех трех (видов] своих уз. Они называются джатисаттвами — существами. поскольку познает те дхармы. [возникаю- . тот. Соответственно. и т. так как сно52 ва не рождаются . и т. но. Сувикранта-викрамин. [думающими] о рождении. не понимая и не постигая эту дхарму. именуемых «взглядом на совокупность разрушимого». то называется бодхисаттвой. Сувикранта-викрамин. Тогда. кроме того. думает о себе: бодхисаттва ". [характеризующегося] признаками. То. тогда и все существа тоже будут бодхисаттвами. признают бодхи». шраваков и пратьекабудд и поскольку стал на путь.

В силу тренированности в [том. Этот бодхисаттва. Короче. как у святого (срота-апана) [«вошедшего в поток»] и других [святых шраваков] в результате постижения святого Учения. как] постигать Учение. . будет продвигаться вверх. 8) Хоте и пребывает в первом взгляде совершенной бодхичитты58. вследствие [чего] многократно [возрастает чувство] радости. Тогда у него будет покончено со всеми путями плохих форм жизни. и в силу большого желания ступить на вторую и другие ступени он будет продвигаться вверх. то эта ступень и получает название «Совершенно Радостная». происходит] отделение от недостатков и возникновение достоинств. и исчезают недостатки. то {понимают. необычная радость. соответствующие самой [этой ступени]. По заслугам совершенно превосходит Пратьекабудд вместе с родившимися [благодаря] Слову Муниндры [шраваками]. ступая со ступени на ступень. Так объясняется на примере срота-апана. Указывается. как [пребывающий на] восьмой [ступени] святости [шравака]54. что] другой [путь] не является [верным]. что он такой же. Поэтому тот бодхисаттва обладает и высшей радостью. 7) Ступая со ступени на ступень. соответствующего самой [данной ступени. Поскольку же имеется выдающаяся совершенная радость. имеющие [своей] причиной это» и избавляются от недостатков. Первое рождение мысли 41 щую] из-за сомнения.Глава 1. [На ней он] также [становится] способным посещать сто областей мира53. Поскольку благодаря проникновению в [понимание] истинного обретают достоинства. несовместимых [с данной] ступенью. [так и] у этого бодхисаттвы тоже благодаря постижению ступени возникают достоинства. то рождается особая. подобно тому. Тогда у него [наступает} конец всем ступеням обычного существа.

которые имеются вскоре после рождения [у] ребенка великого Повелителя гаруд56. долго практиковавших праведность. тех достоинств покорения противников силой крыльев — порождения мысли о всеведении и совершенно чистых глаз — высшего помысла [о спасении всех существ]. хотя и превосходит. Когда же он становится взрослым. Сыновья Победителя. нет у всех старших всех собраний других птиц. [реализующих] истинный выход [из сансары] сто тысяч калъп». Аналогично и бодхисаттва-новичок: поскольку вскоре после порождения мысли о Просветлении рождается в Роду Царя Учения — Татхагаты. Как говорится в священном [тексте] «Полное освобождение Майтреи» — «Майтрея-вимокше»: «Сын Рода. только родившись. Сыновья Победителя. Как говорится в святой [сутре] «Десять ступеней» — «Дашабхумике»: «О. но по силе своего ума. тогда. Сын Рода. обладающий [признаками [рода] царя. сын царя. например. Аналогично. хотя сразу же после порождения мысли [о Просветлении] и превосхо- . нет у всех шраваков и пратьекабудд. то благодаря бодхичитте и состраданию превосходит шраваков и пратъекабудд. например. тех достоинств силы воздушного [потока от] крьгльев и совершенно чистых глаз. например. если разобраться. благодаря великой сущности [своего] рода превосходит даже все собрания сановников — главенствующих старейшин. и т. родившийся в царском роду сын царя. — нет. истинно явившегося в Роду великого Повелителя гаруд [Будды]. все собрания сановников по величию царского [рода]. породив силу своего ума. [становящийся] вскоре после рождения обладателем [признаков [рода] царя. аналогично и бодхисаттва. 8) Он превзойдет [их] также умом на {ступени] «Далеко Зашедшая». О.42 Введение в мадхьямику А это является другой особенностью. полностью уходит от всех деяний сановников. которые есть [у] породившего первую мысль о Просветлении бодхисаттвы —ребенка великого Повелителя гаруд — Татхагаты. д.

по своему уму даже бодхисаттва. [будет] и деяние [карма]. что мы] признаем [их] за Я [или признаем Я как их господина]6'. Круг [перерождений в] сансаре подобен [огненному] кругу [вращающейся] горящей головни. Бодхисаттва. Подобно внешним — небуддистам. породивший первую мысль. конца и середины. поскольку из-за восприятия [существования] собственной сущности рупы и других [скандх]*0 впали бы в ложное. если так. [Будет и] восприятие их как Я. пока имеется восприятие скандх. Итак. Три пути не имеют начала. превзойдет. и превосходит шраваков и пратьекабудд также [и по уму]. но по силе своего ума. их. Из-за него же есть рождение.Глава 1. то. вследствие невидения в трех временах Двух — себя и другого. Поэтому. как [и] лишенных желаний мирских [существ]58.} благодаря пребыванию в величии познания своего объекта совершенно уходит от всех деяний шраваков и пратьекабудд». находящийся на этой седьмой ступени бодхисаттвы. Не постигли бы и отсутствие индивидуального Я. . относя его к Трем Мирам. раз [они] лишены понимания отсутствия собственного бытия вещей. ими не будет также отвергаться всякий рост малого 59 [— клеши]. если разобраться. что хотя. так как воспринимали бы [как действительно существующие] скандхи — причину [того. — нет. Первое рождение мысли 43 дит всех шраваков и пратьекабудд по величию высшего помысла [о спасении всех существ]. но на низших ступенях — нет. [называющейся "Далеко Зашедшая". если разобраться. Это взаимообусловливание становится сансарой. Как говорится в «Драгоценных четках» — «Ратнавали»: До тех пор. Из этих [слов] Писания со всей определенностью явствует: «У шраваков и пратьекабудд тоже имеется понимание отсутствия собственного бытия [у] всех дхарм»57. Если не так. бодхисаттва. начиная именно со [ступени] «Далеко Зашедшая». следует признать. породив силу своего ума. Если же имеется восприятие Я.

64 Гордятся в страдании . то Они фактически не имеют смысла [в качестве существующих реально]. Считается. то Придем к огню без дров. Итак. Как по устранении страдания Фактически гордятся в блаженстве. то Рупа тоже по сути не имеет смысла. то будут без признаков. [Там] же говорится: Индрии62 воспринимают [существующие в данный момент] Теперешние объекты подобно тому. Аналогично рассматриваем и остальное. то Они не имеют смысла в абсолютном (высшем) смысле. Итак. как Глаз ошибочно воспринимает [Вращающуюся] горящую головню [как огненный] круг. Поскольку [их соединение] вместе не имеет смысла. то [Их] соединение [вместе тоже] не имеет смысла.44 Введение в мадхьямику Будет покончено с восприятием Я. [что] органы чувств и содержание [воспринимаемого] органами чувств [Имеют] природу пяти махабхути63. Сами по себе не имеют смысла. поскольку сущность отсутствует. Так и когда разрушено блаженство. то Отвергают жажду встречи с приятным . ощущения (ведана). поскольку махабхути в двух видах не имеют смысла. Если каждое махабхути [является] отдельным [от других]. Поскольку сознание (виджняна). представления (санджня) И соединители (санскары). Затем с деянием и рождением. Если [они соединены] вместе. Поскольку каждое махабхути в отдельности не имеет смысла. каждое в отдельности и все вместе.

истинно желает Просветления. Если говорят так: «Только бодхисаттвы видят так отсутствие собственного бытия». [видимой] в мираже воды. И поскольку [его существование] не имеет смысла. иллюзии и т. [Здесь] на примерах лопающейся пены. Когда нет психического [чайтта] — нет и сознания [читты]. пузырьков [в] воде. В [щравака-сутрах]. Подобно огню. Поэтому видящий так — освобождается. д. без получаемого [cкандxf66. Соединители (санскары) подобны банановому дереву68. Постигнув таким образом. Ощущения (ведана) подобны пузырькам [в] воде. [Так] сказал Родственник Солнца — [Будда]. бананового дерева. Кто же будет видеть? В [плане относительной истины] наименований65 говорят о сознании [читте]. поскольку так говорится [в Писании] о шраваках и пратьекабуддах. Уходят в нирвану. Представления (санджня) схожи с миражом. ради устра67 нения покрова клеш у шраваков [говорится]: Материальное (рупа) похоже на лопающуюся пену. то [его] не признают существующим. то этого нет. Сознание (виджняна) — как иллюзия. Откуда же это известно? Следует сказать: потому что в самом конце [текста говорится] о бодхисаттвах: Итак. бодхисаттва. Бессмысленность [существования] сущего [вообще и существ в частности]. не пребывающую. Первое рождение мысли 45 И жажду отделения от неприятного. Однако из-за сострадания он Пребывает [в] мире до Просветления. истинно так.Глава 1. и т. д. д. не имеющему причины [материала для горения]. . тоже Увидев [так сущее]. объясняющих путь щраваков. как оно есть. истинно исследуются соединители (санскары) [и другие скандхи]. и т.

Учение махаяны учит не только отсутствию сущности у дхарм. считаю. великое сострадание и т. кто думает: «Если в Колеснице шраваков тоже объясняется отсутствие сущности у дхарм. противоречит логике и Писанию. эта идея. Поэтому принимается мудрыми. Примите [эту истину]. отрицает оба — Существование и несуществование. [В хинаяне] По-другому — исчерпанности. тоже. пожелания. тогда проповедование махаяны не будет иметь смысла». Зачем же [она] бодхисаттве? Тема пребывания в практике [реализации] Просветления Не излагается в разделе Сутр. В Колеснице же шраваков [тема] отсутствия сущности дхарм исчерпывается лишь кратким объяснением.. В махаяне же — проповедуется. два собрания и неохватная умом дхар69 мата . Как говорит Учитель [Нагарджуна в «Восхвалении Ушедшего от мира»}: . что [оно] излагает [это] развернуто. пустоте. соответственно. по словам Катьяяны. Учение махаяны тоже [имеет] доказательства для разъяснения [идеи] отсутствия сущности дхарм. Как говорится в «Драгоценных четках» — «Ратнавали»: В той Колеснице шраваков Не объясняются бодхисттвовские пожелания. Практика [парамит и] полная отдача заслуг. В таком случае чему же [еще]? [В нем] есть также бодхисаттвовские ступени и парамиты. знающий вещественное [санскрита-дхармы] И невещественное [асанскрита-дхармы].46 Введение в мадхьямику Объяснение этого же самого предмета лично Учителем [Нагарджуной в «Драгоценных четках» — «Ратнавали» таково]: В махаяне учат нерожденности. И. так как признается. [в «Мадхьямика-шастре»] говорится: Бхагаван. Исчерпанность и нерожденность — фактически Одно и то же. У того. полная отдача [заслуг]. д. соответственно.

[так и] у обычных существ. то следует излагать вкратце. что подобно тому. Для того бодхисаттвы. которые есть — постижение и т. [который] достиг ступени «Совершенно Радостная». особую значимость будет иметь именно парамита отдачи — [первая] из десяти: отдачи нравственности. могут понять суть [изложенного] предмета самостоятельно. нет и освобождения. д. прекрасно оцениваются особым мерилом [понимания] лишенности реальности внешних и внутренних факторов. Вы сказали.Глава 1. д. Поскольку [коснуться этой темы] пришлось [только по] случаю. усердия.. Поэтому. как. так как [те. силы и мудрости. шраваков и пратьекабудд [она же] является причиной устранения страдания и обретения прочного блаженства. метода. Люди не [желают] также отсутствия обладания блаженством. [Но] нет и отсутствия других [парамит]. Первое рождение мысли 47 Без постижения несуществования признаков. [автор] говорит: 10) Все эти существа жаждут блаженства. Поскольку тогда достоинства того бодхисаттвы [еще] не могут быть проявлены. [например. пожеланий. терпения. то [сказанного] достаточно. 9) Тогда для него высшей будет отдача — Первая причина {достижения] Просветления совершенного Будды. д. судят об огне и т. . то те.] по дыму и т. Эта отдача является также первой причиной [обретения] всеведения. у кого] ум не [пребывает в] беспорядке. Желая указать. 9) Почитание отдачи даже собственного мяса Будет также причиной оценки непроявленного. как у бодхисаттв отдача является первой причиной [достижения положения] Будды и верным признаком [еще] не проявленных достоинств. дхьяны. праджни. Поэтому Вы полностью объяснили это В махаяне.

то очень стремятся к [тому.. чем заботящийся о [своем] благе подобно купцу. хотя бы [он] и является неправедным. Размышляя [таким образом]. как вложил очень мало денег.] хотя и уважают желание давать. [блаженства. Поняв [это]. [получить в] результате очень большое количество денег. и [которые. [автор] говорит: 11) У тех. У того. Теперь. жажды. болезни. [которые проявляются] в соответствии с собственным действием дающего субъекта. совершенно не заботясь о результатах давания. являющееся причиной утихомиривания страдания. возникающих благодаря отдаче. Желаемое достояние. что] не является подлинным блаженством. желающему после того. У тех. устраняющим страдание.48 Введение в мадхьямику Обладание же возникает благодаря отдаче. не появляются у [тех. Поэтому в самом начале — [даже] раньше разговора о нравственности — говорит об отдаче. Те же объекты. (Кто] усерден {в осуществлении] собственного блага. кто имеет слабое сострадание и очень грубые помыслы. холода и т. [Он] не мыслит [себе] возникновения отсутствия обладания [блаженством]. Поскольку [при изучении причинных] связей [в] течение собственной [жизни] мирские [существа] ложно понимают причину возникновения мирского блаженства. кто заботится О [собственном] благе даже больше. имеющим ложную сущность. Тоже появляется благодаря отдаче. устраняющего страдания. являющимся врагам страдания. как [это происходит] у Сыновей Сугаты 70 . которое является] врагом голода. кто] не накопил достаточно заслуг. Бхагаван понял природу помыслов всех существ. [приходит в результате] обладания желаемым объектом. [кто] желает подобного блаженства. то блаженство. чтобы указать на великие свойства отдачи. д. Муни вначале говорит об отдаче. которое имеет свойство устранять страдание. но не устраивают великого празднества [из] желания просто давать. являющиеся причиной устранения страдания.

который вследствие отсутствия сострадания почитает желание давать только из-за связи [давания] с устранением соответствующего страдания. утихомиривает страдание. реализовав непорочный путь святого. повстречавшись в результате факта давания со святым существом. голод. Поскольку имеется [утверждение]: «Высшие [святые] идут в сторону дающего. благодаря [которому] уничтожаются телесные страдания. Если так. хозяина дара». Придет к успокоенности [нирване]. оставит текущий с безначального времени сансарный поток следующих друг за другом рождений и смертей и уйдет в паринирвану по [типу] Колесницы шраваков и[ли] пратьекабудд. 13) Поклявшиеся [приносить] существам пользу Благодаря даванию быстро обретают радость. то отдача у не являющихся бодхисаттвами является причиной обретения сансарного и нирванистического блаженства. если они могут и не предпринимать давание ради не имеющегося [тогда] в наличии плода давания. жажда и прочее. выдающегося достояния. когда благодаря факту давания Быстро обретает встречу со святым существом. давание тоже будет причиной утихомиривания страдания. Затем. 12) Этот же. [Так] сказано. Поэтому. Этот же. Первое рождение мысли 49 из-за подчиненности состраданию. душевные мучения. Избавившись при [этом] от неведения. то бодхиеаттвы в результате полного удовлетворения просителя как раз одновременно с даванием . приводящая к возникновению] совершенного.Глава I. Не являющиеся бодхисаттвами не обретают указанный плод одновременно е даванием. поскольку благодаря отворачиванию от восприятия недостатков давания и тому обретению ясности в восприятии только достоинств [совершается отдача. понимает благодаря проповеданному им отсутствие достоинств у сансары и. имеющей [своей] причиной эту [встречу]. истинно прервав поток существования. то очень почитающий давание.

Почему они будут [все] время постоянно почитать давание? Удовлетворение просителей посредством полного наделения [их желаемым] достоянием рождает у бодхисаттв особую радость. то стоит ли говорить о [блаженстве. 13) Постольку речь об отдаче является главной. то говорю: у махатм — Великих Существ — появление телесного страдания [так же] невозможно. Как говорится в святой [сутре] «Самадхи небесной сокровищницы» — «Гагана-ганьджа-самадхи»: . чем даже нирванистическое блаженстро [шраваков и пратьекабудд]. когда [они] слышат и понимают слово просителей «дай!» и думают: «они просят у меня». как [и при] рассекании [у] неодушевленных [предметов]. является более выдающимся. [так как] отдача является у всех причиной полностью высокого и истинно хорошего71. если говорят: «Почему же у бодхисаттв. сргласно сказанному. Какова же [она]? Следует сказать: 14) Если у святых [муни] благодаря вхождению в успокоенность [нирвану] Не реализуется такое [же] блаженство. Когда [Он] слышит [и] понимает слово: «Дай!». не возникает телесное страдание?». отдающих названные внешние и внутренние вещи. 13) Поскольку [она важна для] сострадательных и несострадательных. как возникающее [у] Сына Победителя.50 Введение в мадхьямику обладают сильной радостью как совершенным плодом давания желаемого и именно в ней имеют плод давания. Поэтому будут радоваться даванию всегда. То стоит ли говорить [о блаженстве. возникающем] при отдавании всего? Если то блаженство. Итак. возникающем] у удовлетворяющих просящее существо отдачей внешних и внутренних вещей? А также. которое снова и снова возникает у бодхисаттв.

которое подобно тому. он [Со всем] усердием быстро предпринимает [шаги]. как на переживаемое собственное страдание. непрерывно терзающие невыносимо тело очень жестоким страданием. Нет понимания и мышления. Мире Ямараджи и т. например. [Это] выражено {в таких словах]: 15) Отдает отсеченную плоть и. Из-за сострадания он [переживает] страдание мира. д. превышающие страдание. является терпением совершенно чистым. [со всем] усердием быстро предпринимает [шаги] для того. состоянии животного. срубает одно [дерево] саала. высшим. Чтобы указать виды парамиты в отношении отдачи. д. равным пространству». придя туда. имеется роща великих деревьев саала. [еще] не достигшего состояния бесстрастности. А также. То терпение бодхисаттвы. В «Драгоценных четках» («Ратнавали») тоже говорится: У кого есть душевное страдание. значительно больше. у кого. Когда бодхисаттва смотрит на нестерпимые страдания существ. неизбежно возникает телесное страдание. чтобы прекратить у живых существ страдание ада. увидев благодаря своему страданию [Испытываемое] другими страдание ада и т.. противодействующим существованию тела. говорится: . о которой идет речь. [возникающее при] рассечении его тела. у того оно же выступает в качестве причины значительно большего погружения в осуществление блага существ. то. [пребывающих] в мучительном аду. Когда кто-нибудь. чем тысячекратно. И у них нет [возникающей в] результате [этого] симпатии и[ли] антипатии. У того нет телесного страдания. чтобы прекратить его. Нас— не срубили".Глава 1. Именно поэтому пребывает [в сансаре] долго. отнесясь пренебрежительно к страданию [от] рассечения его тела. Первое рождение мысли 51 «Так. то оставшиеся там деревья саала не думают так: "Это — срубили. Как переживаемое [им] самим. непривязанности. в результате реального столкновения с объектом.

то ставится окончание «м». являются парамитами. [образованным из двух слов — «приша» и «удара». д. так как подобны ушедшему на другую сторону. Отдача и т. а первая буква второго слова «у» переходит в «о». д. Тогда должно получиться «даана паарета». Некоторые говорят. Нравственность и другие [парамиты. полу- . Истинно установившись благодаря характеристике полной отдачи [заслуг] в движении на 73 другую сторону. называется «парамитой» — ушедшей на другую сторону72. Но] поскольку по этому правилу: «если имеется следующее слово [в данном случае «ита»]. Достигшее. отдача получит название парамиты .. или стороной моря сансары.52 Введение в мадхъямику 16) Отдача. Называется парамитой ушедшего от мира. так как по правилам соединения [сандхи] конечная «а» в слове «паара» и первая «и» в слове «ита» сливаются в «е». Здесь [словом] «пара» [называется то. лишенной всех покровов клеш и познаваемого. лишена восприятия даваемого. или поскольку [если мы считаем. которые} будут объясняться [позже}. то [«м»] будет в наличии. при соединении которых. обладающего природой.] и т. В результате овладения праджней [парамита переходит] в [качественно иной] вид [и получает соответствующее] название. В «Бхагавати Праджняпарамите» сказано: «Если эта отдача. что если при этом опускаем «сья» — окончание шестого падежа и «а» — первого падежа.* что слово «паарамита» образовано от «паарама» — высший. [это положение] Будды. достигающее другой стороны.] что [является] другим берегом. [Полное название первой парамиты — «даана-сья паарамита-а» сокращаем для удобства до «даана паарамита». окончание первого слова «а» опускается. именуемая парамитой. то [падежное окончание] не должно опускаться» — [окончание второго] падежа дополнения не опускается.] является [соединением типа] «пришодара» — «с пятном на животе». то следует опустить и «м» — окончание второго падежа дополнения. [так как в «ма» опускается конечная «а»]. получателя [и] дающего. лишенная даваемого. следует рассматривать аналогично.

эта радость. является только мирским [существом]. Ступень «Совершенно Радостная». «Радость» — фактически указывает название ступени. то находится на высоком [уровне]. так как не воспринимающий [это является святым. Полностью рассеяв весь густой мрак. побеждает. пребывающая в душе Сына Победителя И достигающая у высшей опоры прекрасного явления света. а воспринимающий. раз [эти восприятия и представления] относятся к [относительной] истине [мирских] наименований. е. Она не может быть постигнута не достигшими положения бодхисаттвы. [Это была первая глава] из работы «Введение в мадхьямику» — [описание] первого рождения мысли. полностью рассеет и победит также весь густой мрак. лишена представления о них].] о чем идет речь. «Побеждает» — значит «пребывает. Та же самая отдача называется парамитой мирского. [являющиеся специфической] особенностью постижения [того.] ушедшим от мира. А также 16) Из-за родившейся привязанности к трем она Называется парамитой мирского. . то является парамитой ушедшего от мира». Слово «соответственно» [употребляется здесь] для того. пребывает в душе Сына Победителя. Поскольку та [радость]. Подобно драгоценному хрусталю. как уже было сказано. что] называется ступенью. если имеется восприятие трех. посредством примера. нанеся поражение противной стороне». о чем идет речь. Чтобы объяснить смысл того. Закончено объяснение первого рождения мысли бодхисаттвы. говорится: «подобно драгоценному хрусталю». о которой идет речь. говорится: 17) Соответственно. [ступени] «Совершенно Радостная». чтобы в заключение указать удивительные достоинства. чтобы указать вид [того. раз [она] имеет духовную природу. Теперь.Глава 1 Первое рождение мысли 53 чаююего и дающего [т.

Поскольку все особенности постижения [того. то Избавился от нечистоты нарушения нравственности даже в сновидении. то огонь блуждания мыслей утихомиривается. на что опираются высшие [святые]. Поэтому эта нравственность имеет [своим] признаком семь отвержений74. то [она есть] то. В результате получаем: «Полностью очищенную совершенную нравственность». в результате чего ум охлаждается. [возникающих] благодаря выдающейся парамите нравственности. Здесь. Совершенная нравственность — высшая нравственность. автор] говорит: 1) Поскольку он обладает чистым достоинством совершенной нравственности. Поэтому когда речь идет о нравственности с точки зрения побуждения. Три элемента — неалчность. незлобивость и истинный взгляд — создают побудителей тех [отвержений]. Чистое достоинство — полностью очищенное75 достоинство. приступая к [объяснению] второго [рождения мысли. не возникают [и они]. говорят о десяти^путях деяния. имеют одну природу. . что] называется ступенью. поскольку клеши контролируются и грехи не возникают. СТУПЕНЬ «НЕПОРОЧНАЯ» Теперь. Поскольку собственное достоинство. то если того нет. Поэтому достоинства указывают на особенности второго и других рождений мысли. И поскольку [нравственность] является причиной блаженства.Глава 2 ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ.

сознавая [их] принадлежность другому и [что их взятие будет] воровством. Если он. [ведет себя так.Глава 2. то нравственность является выдающейся. Поскольку тот бодхисаттва обладает ею. установившисьfi-^рстрадании. по [самой своей] природе является отвергнувшим пресечение жизни. Второе рождение мысли 55 [реализуемое на этой ступени. не порождает . этот бодхисаттва. Является также отвергнувшим прелюбодеяние [совершаемое] из страсти. Отвергнув дубинку. милосерден и относится к достоянию других с уважением. находящийся на второй ступени бодхисаттвы. бодхисаттва. А также. речи и ума. будучи умерен в отношениях со своей женой и не питая страсти к жене другого. каким же образом он будет [обладать] таким полностью очищенным достоинством совершенной нравственности? Итак. то даже в ситуации сновидения не замарывается нечистотой нарушения нравственности. О. находящийся на ступени бодхисаттвы «Непорочная».он [думает о] пользе и благе для всех живых существ. Как говорится в [главе] «Вторая ступень бодхисаттвы» [святой сутры «Десять ступеней бодхисаттвы» — в «Дашабхумике»]: «\. вражду. Поскольку он проявляет умеренность в отношении собственного имущества. то стоит ли говорить о других [нужных для] жизни предметах? 3. [что это] живое существо? 2. то стоит ли говорить о нанесении другому существу вреда телом умышленно. питает [к ним] чувства милосердия и любви. 1) Поскольку очистил деятельность тела. Является [он] и отвергнувшим взятие неданного. находящихся в распоряжении других. отвергнув [острое] оружие. сознавая. одушевленных созданий. Сыновья Победителя. отвергнув злобу. И если он не причиняет живому существу вреда даже мысленно. обладает сдероканностью и. Если [не берет таким образом] даже травинки и листика. что] не берет неданного. то Творит все вместе десять путей высшего деяния. то в отношении вещей.] полностью очищено.

Не произносит [ни] слова правды или лжи. говорит [в соответствии с] . вызывают удовольствие. Не вызывает распри [y] живущих в согласии и не обостряет отношения у пребывающих в раздоре. [если это может] вызвать несогласие. вызывают радость. не рассказывает [о них] здеcь. говорит [слова. приятные сердцу. возникшие из-за гнева и раздражения. чужой жене и [лицам. вызывающие озлобление собственной души и души другого. Радуется согласию людей и уважает согласие людей. желаниям и пониманию. приносящие] благо. Он произносит слова. то стоит ли говорить о произнесении [лжи] преднамеренно? 5. вредящие другому. [как слова] брани — проклятия. лжи. вульгарные слова.прштные. простонародные слова.] охраняемым родом. 6. влекущейся к принадлежащей другому женщине. [слова] насмешки. услышав [о каких-либо] делах там. резкие. говорит истину. нежные. Если он даже в сновидении не говорит [ни] слова лжи с намерением обмануть. Является отвергнувшим болтовню. вызывают очищение собственной души и души другого. неблагозвучные. [Он] является также отвергнувшим злословие — доносительство. Говорит правду. [как] мягкие. 1. как сказал.56 Введение в мадхъямшу даже мысли. Каковы [же] те. дающие должным образом ответ [на вопрос]. неприятны для слуха. приятные для слуха. изменяя [своим] взглядам. полом и законом [дхармой]. говорит вовремя. вызывающие {своей] неприятностью болезнь сердца. [которые] приходятся по сердцу множеству существ. терпению. Отвергнул такие виды слов. Отвергнул грубые слова. [которые он произносит? Он] произносит такие виды слов. оскорбляющие другого. культурные. то стоит ли говорить о [сексуальном] использовании не [соответствующих] членов тела или [сексуальном] контакте двух однополых? 4. говорит вовремя. Поскольку не вызывает у живых существ распри и пребывает в ахимсе — совершенном непричинении вреда [другим]. приятные сердцу множества существ. вызывающие душевные страдания. Является отвергнувшим и произнесение лжи. так и делает. чтобы разъединить тех [существ]. то. не являющиеся ложью.

нечистоты. 10. ненависти. Является также неалчным. скромно. Здесь три первых пути благого деяния осуществляются телом. как осенняя луна. Учении и Общине». Поскольку ко всем существам [испытывает] чувство любви. [это] не является [возможным]. Является отвергнувшим ложного взгляда. злобы и того. чувство сострадания и неясности. Стал [обладателем] истинного взгляда и пребывает на истинном пути. и там они] станут совершенно очищенными. различные виды счастья и этику. для бодхисаттвы. полностью украшен теми [лучами]. то лишен гнева. И поскольку взгляд прямой. то стоит ли говорить о легкомыслии в словах? 8. А также. Так говорится. думает [об их] пользе. не желает вещей других. 2) Всегда совершенно чистый. жестокости. без обмана. Ведает то. Избавился от обладания плохими взглядами на признаки хорошего. породившим первую мысль? Хотя он тоже [занимается] их реализацией. который должен быть отвергнут. не рождает желания в отношении принадлежащих другим предметов. что связано с симпатией. Второе рождение мысли 57 Учением. три последних— умом. чему предшествует гнев. Излучая свет спокойствия. породившего первую мысль. почему же эти пути деяний не реализуются бодхисаттвой. четыре средних — речью. Он не проявляет алчности к богатству других. вовремя и [в ответ] на вопрос. [говорит] слове толковые. не питает страсти к [объекту] любви другого. Если он отвергает даже смех. Таким образом. [он] осуществляет все вместе десять путей благого деяния. думает [об их] благе и имеет намерение приносить всем существам пользу. однако 2) [Полная реализация] всех вместе десяти таких путей благого {деяния] Будет возможна [только] на этой [второй ступени.Глава 2. обоснованно. . Является незлобивым. Таким образом. без хитрости. то имеет правильное представление о Будде. 9.

58 Введение в мадхьямику «Спокойствие» — [указывает на] контроль над органами чувств [и умом]. учится [им] и имеет совершенно чистые деяния тела. он нарушает нравственность. [автор. но 3) Если он рассматривает собственное бытие чистой нравственности [как реальное]. Итак. Итак. хотя бы некий монах и принял 77 истинно двенадцать достоинств очищенности.] Кашьяпа. [Это] первый [вид] неподлинного обладания нравственностью. то Он не будет нравственно чист.77. имеет превосходное поведение. истинно приняв основы обучения76. хотя и есть полностью чистая нравственность. что бодхисаттвы обладают совершенной нравственностью. даже на малейшие грехи смотрит со страхом. в отношении которых совершается отвержение. здесь. Кашьяпа. [допустим. [то.. [Он] будет отделен от двойственного ума. но [если] рассматривает объект восприятия [как реальный] и пребывает в восприятии себя и восприятии своего. Поскольку [он] живет. [пользующегося понятиями] реального и нереального и т.] некий монах обладает нравственностью. Но [если] он признает Я.] что вообще совершенная нравственность и у . то [живет] совершенно чистой жизнью. и в отношении 78 трех составляющих [элементов] ситуации отвержения: 1) существ. [Это] четвертый [вид] неподлинного обладания нравственностью». Кашьяпа. будучи связан обетами индивидуального спасения — пратимокши. [то] он.. д. нарушает нравственность. Как говорится в святой сутре «Гора драгоценностей» — в «Ратнакуте»: «Кашьяпа. речи и ума..] чтобы указать [на то. сказав. 2) что отвергается и 3) кем отвергается. «Излучение света» — [указывает на] обладание ярко сияющим телом. а также здесь. 3) Поэтому он постоянно будет воистину отделен от действия двойственного ума И в отношении трех составляющих [элементов].

но и выход из плохих форм жизни после попадания туда. д. падает в [состояние] существ плохих форм жизни. обладающего характером расточителя произведенного. и является опорой всех совершенных достоинств. д. [И] у него... [кто] лишен нравственной основы. Он же. Затем. претом и т. обнаруживает появление больших плодов и снова сажает ради плодов значительно большее [количество] семян. У того. Поэтому как [он] увидит рождение совершенного плода. [который может] появиться? Аналогично. именно благодаря отдаче появляется выдающееся совершенное достояние [при его рождении] среди богов и людей. посадив очень мало семян. чем то.Глава 2. говорится: . у пользующегося [неким] достоянием в не являющейся из-за отсутствия нравственности [подходящей форме] бытия впоследствии достояние уже не сможет появляться вследствие отсутствия из-за совершенной глупости нового81 высевания и вследствие полного использования посеянного прежде. то Впоследствии у него (уже] не будет появляться достояние. слоном. кто. 4) Поскольку вместе с рождением полностью истощаются собираемые предметы. нагом и т. чем даже отдача. обезьяной. родившегося обитателем ада. У того хозяина дара 79 . коровой. Второе рождение мысли 59 других существ значительно важнее. будет появляться только всевозможное совершенное достояние. из-за отсутствия нравственной основы. который по глупости использует только прежние семена. А у того. возможно наличие непрерывного прогресса в возрастании (в точном соответствии со временем) огромного собрания плодов. затем говорит: 4) Благодаря отдаче у существ с плохой нравственной основой Даже в плохих формах жизни появляется достояние. вместе с рож80 дением истощаются и собираемые предметы . который обладает нравственностью. затруднено не только появление достояния. обладающим волшебной силой (риддхи). конем. Чтобы указать [это]. У того.

упав в пропасть [плохих форм жизни]. Попадет под власть другого. то [она подобна] полю. таким образом.. Поскольку нравственность является опорой всех достоинств. [придерживаясь] восприятия Я. человеком и т. рассказав об отдаче. Бели. то. чтобы не были растрачены впустую [плоды практики] отдачи и других достоинств. Поскольку 6) Если достоинства взращиваются на поле нравственности. то благодаря совершенно непрерывной последовательности [элементов в] цепочке причин и следствий все больше и больше возрастает собрание плодов и . Когда на нем взращивается отдача и другие достоинства.] связав. не действует [нравственно] тогда. д. Кто его потом извлечет [оттуда]? Поэтому из-за осуществления вреда обязательно будет рождаться исключительно в плохих формах жизни. [которого. Поэтому же. Поскольку. но реализуются два полных созревания83. когда. Именно поэтому нанесший поражение всем греховным элементам Победитель для того. подобно герою. хотя бы и родился среди людей. он не действует {нравственно]. 6) Поэтому Победитель. то. нарушающий нравственность становится вместилищем очень многочисленного собрания проступков. Кто потом [его] оттуда поднимет? Если он. подобно освободившемуся от уз герою. обретает независимость от другого и вследствие желания находиться в соответствующей области [мира] пребывает богом. то Плодами будут пользоваться непрерывно. сбросили в очень большое ущелье. воспринимая Я.60 Введение в мадхьямику 5) Когда обретает власть [распоряжаться] собой82 и пребывает соответственно. попадает в плохие формы жизни. Затем ведет речь о нравственности. сразу же после разговора об отдаче как раз и ведет речь о нравственности.

1. до: «будут не пребывающие в согласии друзья [и] слуги и плохие друзья [и] слуги». и т. 7) У обычных существ и родившихся [благодаря) Слову [Будды шраваков|. И: 4. при среднем — будет причиной [пребывания] в состоянии животного. «Злословие. до: «будут ненадежные друзья [и] слуги и враждебная жена». И: 6. «Говорение лжи приводит к [рождению] обитателем ада». приводит в Мир Ямараджи. и т. д. д. и т. «При этом пресечение жизни приводит к [рождению] обитателем ада. [У] самостоятельно устанавливающих [истину) в самопросветлении [пратьекабудд] И Сыновей Победителя — кроме нравственности нет другой причины Истинно хорошего и полностью высокого. при малом — будет причиной [существования в] Мире Ямараджи». Как сказано [в «Десяти ступенях»]: «Следование этим путем десяти неблагих деяний и совершение [грехов] во множестве — при большом количестве будет причиной [становления] обитателем ада.Глава 2. Второе рождение мысли 61 можно пользоваться ими долгое время. «Взятие неданного приводит к [рождению] обитателем ада». Поэтому. д. «Прелюбодеяние из-за страсти приводит к [рождению] обитателем ада». до: «будет слышать неприятное и [будут] слова ругани». хотя бы и родился среди людей. приводит в состояние животного. и т. доносительство приводит к [рождению] обитателем ада». 2. Затем. а на другой [основе] — нет. в силу этого обстоятельства. д. И: 3. д. до: «будет много клеветы-злословия и обманывания другими». . реализуются два полных созревания [этих деяний]: будет короткая жизнь и множества болезней». «Грубые слова приводят к [рождению] обитателем ада». Й: 5. и т. до: «будет малое достояние и заурядное [или общее с другими] достояние».

то занимаются практикой Колесницы пратъекабудд. и т. И: 9. до: «не будет слов. если [имеют] ум. д. Кроме того. следуют услышанному от другого и созерцают посредством [того] вида праджнц. и тренируются. приводит в Мир Ямараджи. при [которой] следуют слову. Затем. совершенно не оставляют всех существ и тренируются с целью полного развития мудрости Будды. «Злоба приводит к [рождению] обитателем ада». «Ложный взгляд приводит к \рождению] обитателем ада. д. и будет сомнительная понятливость». если обладают очень сильными и неизмеримыми любовью и состраданием. до: «будет неумеренность и сильные желания». и т. Итак. целиком и полностью самостоятельно запечатывают пороки85.62 Введение в мадхьямжу И: 7. реализуются два полных созревания: падет в плохие взгляды и будет обманщиком. не имеют великого сострадания. а по причине истинного принятия путей десяти благих деяний будут иметь [хорошее) рождение вплоть до Вершины мира84 рождаться богом. постигая эту глубокую причинность. хотя бы и родился среди людей. не имеют великого сострадания и искусного метода. «Болтовня приводит к [рождению] обитателем ада». Кроме того. до: «не будет находить полезного и будет причиняться вред другими». приводит в состояние животного. человеком и т. И: 8. и т. Кроме того. весьма [усердно] предаются [произнесению] великих пожеланий. то занимаются практикой Колесницы шраваков. д. . накапливают благодаря мастерству в методе [два собрания]. лицемером. «Алчность приводит к [рождению] обитателем ада». если не полагаются на других. душу. эти пути десяти неблагих деяний соберут неизмеримую массу страдания.д. . то занимаются осуществлением великой практики совершенно чистых ступеней бодхисаттвы и совершенно чистых парамит». заслуживающих восприятия. И: 10. страшащуюся Трех Миров. [пребывающий в] сфере этих путей десяти благих деяний.

Подобно свету луны [в] осеннее время Устраняет душевные мучения существ. Являющаяся счастьем мира. следует ясно указать: «Помимо этих путей десяти благих деяний у обычных существ. Поэтому. пратьекабудд и бодхисаттв (у любого рода [существ]) нет другого средства обретения полностью высокого — сансарного блаженства и истинно хорошего — [состояния] бытия. имеющего [своим] признаком освобождение». Как море с осадком И счастье с черноухой. объясняются достоинства указанной ступени: 10) Эта же непорочность. в силу этого обстоятельства. лишенная нечистоты. «Черноухая» — синоним несчастья. Второе рождение мысли 63 [Так} излагается подробно. 9) Она [же]. что. который [реализовал] второе рождение мысли. . Объяснение видов парамиты в отношении описываемой нравственности. ни страданием. Если нет представления о трех названных. шраваков. Эта нравственность называется парамитой мирского. по отношению к кому совершается отвержение. Так же не желает пребывать вместе с ее нарушением. Тот бодхисаттва. при завершении главы о парамите нравственности. 8) Великое существо — махатма. 9) Кто. то та же самая нравственность называется парамитой ушедшего от мира. если имеется представление об [этих] трех. лишенная признания трех —• ушедшего от мира. не являющегося ни блаженством. то эта нравственность Называется парамитой мирского. реализовавший нравственность. появившаяся из Луны — Сына Победителя. Если имеется восприятие [этих] трех.Глава 2. В заключение.

устраняет душевные муки. [Завершена вторая глава] из работы «Введение в мадхьямику». появившаяся из Луны — Сына Победителя.64 Введение в мадхъямику «Непорочность» — поскольку благодаря пути десяти благих деяний не имеют нечистоты. поскольку за ней следуют все совершенные достоинства и поскольку [она] является причиной [становления] совершенным владыкой четырех материков [царем Чакравартином]. . Название. так и эта непорочность. соответствующее содержанию второй ступени бодхисаттвы86. то — немирская. порождённые нарушенной нравственностью. Как чистый свет осенней луны устраняет горе у живых существ. Поскольку она не принадлежит сансаре. [объясняющая] второе рождение мысли. А также [она является] счастьем мира.

Глава 3 ТРЕТЬЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. говорится: 2) Хотя бы некто. сжигающего все дрова познавае88 мого . обретающего подобное сияние мудрости. то эту ступень называют «Творящая Свет». приступая к [описанию] третьего рождения мысли. 1) И у Сына Сугаты. А также. Подобно тому. то эта третья ступень — «Творящая Свет». почему же является «Творящей Свет»? [Это] объясняется в соответствии со смыслом [данного выражения]: поскольку тогда появляется имеющее [своим] свойством успокоение свет огня мудрости. 1) Поскольку [здесь] появляется свет огня. 1) Тогда появляется сияние как у солнца. подобное [сиянию начищенной] меди. [автор] говорит. подобное [сиянию начищенной] меди. породившего третью мысль. «Творящая Свет»87 — название третьей ступени бодхисаттвы. [так и] у бодхисаттвы тоже появляется сияние мудрости. как перед моментом восхода солнца появляется сияние. И отрезал длительное время от его тела по кусочку . беспричинно враждебный. СТУПЕНЬ «ТВОРЯЩАЯ СВЕТ» Теперь. сжигающего все дрова Познаваемого. Чтобы указать важность парамиты терпения для этого бодхисаттвы.

и лишен представления о «Я» и «Моем». как [его] режет [И] почему — видятся им как [подобные] отражению. подобных [действиям] того. ярко видящего имеющее [своей] причиной то греховное деяние страдания ада и т. беспричинно враждебный». 3) У бодхисаттвы. основы мучения [и зла] других. Бодхисаттва будет очень и очень терпеливым не только благодаря яркому видению страданий ада и т.. Если же существо подобного типа и отрезает длительное время с перерывами от тела того бодхисаттвы по кусочку89 мясо с костями. когда. то указывается логическое обоснование [того. Поэтому и подчеркивается: «Хотя бы некто. [на котором] базируется нетерпение. но и родится очень сильное терпение. как] избавиться от взгляда. что он также видит дхармы. д.] осуществляет реализацию причины [для проявления] терпения. как подобные отражению. кто сомневается [в том. Все дхармы — [в том числе] кто. то у бодхисаттвы. но и потому. и от гнева: 4) Поскольку вред уже нанесен. [Поэтому такое отношение к обозначаемому] словами «кто» [и т. видящего отсутствие сущности — Я. А также.66 Введение в мадхъямику Мясо с костями. то по [самой своей] природе не предпринимает телом. имеющих [своей] причиной то греховное деяние. Поскольку это терпение является не только присущим бодхисаттвам качеством. что идея существования] трех времен. у него рождается Высшее терпение по отношению к резателю. но и причиной сохранения всех других достоинств. д. Поэтому благодаря этому [он] тоже будет терпелив.. если разгневаешься на того [вредителя]. не имеет смысла. д. то. речью и умом действий. не только не будет враждебной настроенности по отношению к резателю подобного типа. чем. Поскольку бодхисаттва хранит мысль о других и обладает подобной мудростью. .

Поскольку страдают из-за [нанесения] вреда другому и гнева. причиняемое врагами при нанесении вреда [его] телу. несомненно. так как причина действия уже реализовалась. пребывая] обитателем ада. Идет также вразрез с миром потусторонним. в состоянии животного.] полное созревание [которого даст] неприятный [плод]. — [к новому вреду1. в Мире Ямараджи и т. но также будут идти вразрез с миром потусторонним90. разгневавшись на него? Поэтому такой гнев здесь.Глава 3. причинившего [ему] вред — эту причину. как семя. которое заявляет. поскольку невозможно отвратить уже нанесенный вред. Как раз и приводит — именно так. бессмыслен. кто ударил [другого] лезвием острого оружия. являющегося] плодом совершенного прежде неблагого деяния. Этот гнев и взгляд. возникает плод — очень сильное страдание. У того. Если кто-нибудь гневается на другого. Кто.] не только не нужны. по невежеству думает: «Тот вред причинил мне другой». что является желанием сокрушить Тот вред нанесением вреда в ответ. обладая специфическим плодом содеянного [ранее] самим злого поступка. поскольку порождают злобу и бросают [семя. д. [являющийся основой отсутствия терпения. Третье рождение мысли 67 Разве отвергнешь уже содеянное. Плод соответствует причине. у того рождается гнев на содеявшего вред [и он может пожелать причинить вред в ответ]. Чтобы отвергнуть также то. говорится: 5) То самое желание. Совершивший ранее [даже] незначительное деяние пресечения жизни испытывает [сильное страдание] страшный плод полного созревания [того деяния. то направленное на это желание отвергнуть не имеет смысла. создающую условия для враждебности. которое [имеет аналогичную] причину. Все неприятные плоды у обладающих обилием клеш [существ] являются воздаянием. что осуществляет истощение [Вреда. .

как невозможно установить количество воды в большом море. а если и стало. то. [выраженное] числом граммов. Поэтому подобно врачу. чем уже имевший место неприятный плод [причиненного еще ранее вреда]. [при нанесении вреда] правильным будет сразу же [проявлять] очень сильное терпение. Если [так обстоит дело у гневающегося бодхисаттвы]. [при] полном созревании большие неприятности. то стоит ли говорить о порождении [гнева] не являющимся бодхисаттвой на бодхисаттв? Поэтому установить границы полного созревания [плода порождения гнева] у того [существа] так же невозможно. но и причиной истощения заслуг. то из-за этого уничтожается собрание накопленных за сто кальп заслуг. говорится: 6) Поскольку у Сыновей Победителя из-за гнева За мгновение уничтожаются накопленные за сто кальп (корни) добра.68 Введение в мадхьямику А также. являющееся причиной исцеления от болезни. накопленных за долгое время. применяющему сильное средство. только на мгновение породил чувство гнева. совершенно запутавшись [в том. Если тот бодхисаттва — Великое Существо — вследствие того. [а что] неправильным — греховным. Чтобы указать [это]. Постольку нет греха большего. родившихся благодаря тренировке [в] описанных ранее парамитах отдачи и нравственности91. Нетерпение является не только причиной. [понимая] причину возникновения страдания. Следо- . вследствие зависимости от [сильной] привычки [проявлять] клеши. что [понимание] истинного [еще не стало прочно его] индивидуальной особенностью. чем нетерпение. [которая] приведет к возникновению плода — нанесению значительно большего вреда. вызывающей. как уже говорилось. как незначительное [количество] целебного питья при нездоровье [является] причиной исцеления от находящейся внутри болезни. Возникшие [благодаря практике] отдачи и нравственности. что] для породивших мысль о Просветлении является правильным. так и рассерженность и [нанесение] вреда другому будут причиной.

а имеющие возможность. противоположные названным. 8) Благодаря терпению {станешь] красивым и встретишься с высшим существом. противоположные тем недостаткам. Станешь мудрым в понимании верного и неверного. не имеющие возможности нанести вред другому. А также. В будущее время 7) Нетерпение скоро вызывает забрасывание в плохую форму жизни. не являющимся высшим. разрушают только себя. таким образом. Отнимает способность понимать нравственное и безнравственное. то каковы же достоинства противоположного ему терпения? Объясняю: 7) Терпение реализует достоинства. как нетерпение. [почему] гнев называется гневом? [Поскольку] уничтожает накопленные за сто кальп [корни] добра. разрушают себя и другого.Глава 3. А также. Узнав [о] недостатках и достоинствах гнева и терпения. также вызывающего более неприятные последствия и наносящего [больший] ущерб [корням] добра греха. . если так. постольку называется гневом»92. которые указаны для нетерпения. За терпением следует признать эти достоинства. Поэтому. Рождение этого [гнева и нанесение вреда] 7) Реализуется в некрасивом облике и приводит к [встрече с существом]. нет другого. Если таковы недостатки нетерпения. [в сутре «Полное веселие Манджушри» («Манджушривикридита»)] говорится так: «Манджушри. 9) Обычное существо и Сын Победителя. Третье рождение мысли 69 вательно. нетерпеливые. безжалостные. А после того [рождения обретешь] рождение Бога [или] человека и покончишь с грехами.

10) То же самое [терпение.] на [достижение положения] Будды. то это — парамита мирского. Он также всегда будет способным уничтожать Страсть желания мирского [существа]. кто терпит и по отношению к каким существам терпят. В соответствии с тем. Поняв достоинства терпения как противоположные указанным недостаткам гнева. отвергнув нетерпение. Но если имеется восприятие трех. но если имеется представление об этой троице — что терпят. чтобы указать виды парамит в отношении терпения.70 Введение в мадхъямику Должны. всегда быстро полагаться На восхваляемое святыми существами терпение. Как говорится в [разделе] «Третья ступень бодхисаттвы» [сутры «Десять ступеней бодхисаттвы»]: «{Четыре дхьяны Мира Форм — рупадхату — таковы:] . [говорится]: 10) Хотя бы и отдавал [заслуги] на [достижение] Просветления совершенного Будды. как будет очищаться парамита терпения бодхисаттвы на той ступени. Полностью покончит со страстью и ненавистью. Хотя бы и отдавал полностью заслуги. Слово «дхьяна»93 [имеет здесь] значение [не только четы94 рех] дхьян. [но] и [четырех] самапатти и [четырех] безмерных. следует. «Недостатки [и] достоинства гнева и терпения» — недобтатки гнева и достоинства терпения. все время полагаться только на терпение. Будда Называет парамитой ушедшего от мира. то это терпение называется парамитой терпения мирского. Теперь. 11) На той ступени Сын Победителя [реализует] дхьяну [и] абхиджню. но] без восприятия [этих трех]. отвергнув нетерпение. [создаваемые практикой терпения.

[он] пребывает [в ней]. лишен греховных неблагих элементов. Испытывает телом блаженство. то. реализовав первую дхьяну95. пребывает. Третье рождение мысли 71 1. Он также отвергает блаженства. С витаркой {установлением ума на объект] и вичарой [полным исследованием объекта]. 4. Реализовав [таким образом] третью дхьяну91. Он истинно уходит от представлений о рупе во всех видах. рождающимися благодаря уединению. Реали9 зовав [таким образом] четвертую дхьяну *. Он истинно уходит от аятаны безграничного пространства во всех видах и. лишен желаний. отделенном от чувства радости. [о] которой святые говорят: «обладание памятованием. пребывает. реализовав аятану безграничного сознания. Обладает радостью и блаженством. думая: «Безграничное сознание». 2. [Так] пребывает. ту. реализовав аятану безграничного пространства. 2. то [пребывает в состоянии] ни-бпаженства-нистрадания. обладает памятованием и сознаванием. пребывает [в ней]96. пребывает [в ней]». Поскольку блаженное и неблаженное [состояния] ума исчезают. без вичары. равное отношение». равности и совершенно чистом памятовании.Глава 3. [как] ранее отвергнул страдание. Реализовав [таким образом] вторую дхьяну. «Четыре самапатти [Мира] Бесформенного — арупадхату — таковы: 1. Таковы четыре дхьяны Мира Форм. думая: «Безграничное пространство». находящийся на ступени бодхисаттвы «Творящая Свет». Поскольку исчезают представления о преградах и не действуют в уме представления о разнообразии. Отделившись от витарки и вичары. не имеющую элемента радости. . он [обретает] полную внутреннюю чистоту. пребывание в блаженстве. Тот бодхисаттва. обладает радостью и блаженством. Он пребывает в равном отношении. Благодаря сосредоточенности ума [возникает] самадхи [держание ума в ровности] без витарки. 3. рождающимися благодаря [самадхи].

Поэтому наполнен дхармовым пространством. идет прямо в ограду. По воде же идет. совершал [это] на земле. как если бы. Будучи одним. «обладающий состраданием». . «обладающий равным отношением ум — огромный» — подобно [описанному] прежде. «Пять абхиджней99 таковы: 1. например. как если бы. содержащий все [сущее]. как если бы. Идет прямо в стену.] например. например. охватывает мир. имеющей крылья птице. Вызывает также и появление дыма. например. думая: «Нет ни представлений. снопу пламени. беспрепятственно идет и прямо в гору подобно [тому. совершал [это] в [пустом] пространстве. Аналогично. всюду полностью охваченной горением. В земле же выходит вверх и действует. реализовав аятану несуществования представлений и отсутствия представлений». Будучи множеством. [бодхиеаттва] пребывает. всепроникающий-всеохватывающий. Он истинно уходит от аятаны безграничного сознания во всех видах и. ни отсутствия представлений». Он осуществляет практически множество видов волшебных (риддхических) деяний и даже вызывает землетрясение. подобно. не исчезая.72 Введение в мадхъямику 3. сильно горящей.] например. Это четыре самапатти [Мира] Бесформенного. В небе же движется со скрещенными ногами подобно. подобно [тому. Из своего тела изливает большой поток воды. всюду горящей.] например. реализовав [безмерную любовь]». «Четыре безмерные таковы: Обладающий любовью ум — огромный-огромный. невраждебный. думая: «Ничего нет». пребывает. подобно. безмерный. становится множеством. пребывает. подобно [тому. безгрешный. «обладающий радостью». большому облаку. 4. [как] землеройка. Теми же потоками воды утихомиривает [огонь] этой области мира из миллиарда миров. Он истинно уходит от аятаны несуществования чего бы то ни было во всех видах и. достигает пределов небесного пространства. действовал в воде. реализовав аятану несуществования чего бы то ни было. недвойственный. незлобивый. безвредный. и загорание. становится одним.

Держит рукой и всюду трогает также два эти [светила] — солнце и луну. Мысль100 со страстью познает истинно так. Вспоминает одну жизнь. Таким образом. сто и тысячу жизней. 4. 3. сорок. Аналогично [познает мысль] с гневом и лишенную гнева. какова она есть — как мысль. «Он также полностью узнает умом мысли других существ и других индивидов — истинно так. мошек и червей». и людей. множество сотен тысяч жизней. Мысль. какова она есть: «Не являющаяся грубой мысль». каковы они есть». истинно так. великую и неизмеримую. которые раздаются как далеко. «Он вспоминает множество видов прежних существований. Слышит также тихие и громкие. 2. полностью узнает умом мысли других существ и других индивидов. каковы они есть. даже [звуки] насекомых. пять. [обладающие] такой великой волшебной силой — риддхи. три. Это абхиджня познания мыслей других. множество тысяч жизней. Это абхиджня волшебных сил — риддхи. познает истинно так. четыре. далекими от человеческих. с невежеством и лишенную невежества. Вспоминает две. мух. Это абхиджня божественных ушей. двадцать. порочную и непорочную. множество десятков миллионов сотен тысяч жизней. полностью освобожденную и не освобожденную полностью. Мысль грубую познает истинно так. лишенную страсти. десять. «Совершенно чистыми божественными ушами. Превосходит также [величиной] тела [все] вплоть до мира Брахмы». Вспоминает также множество сотен жизней. так и близко. сжатую и развернутую. тридцать. пятьдесят. какова она есть: «Грубая мысль». Он слышит звуки и богов. [обладающие] таким великим могуществом. с клешей и без клеши.Глава 3. какова она есть — как мысль со страстью. Не являющуюся грубой мысль тоже познает истинно так. мно- . лишенную страсти. маленькую и большую. установленную в самапатти и не установленную в самапатти. Третье рождение мысли 73 ставшей одним языком пламени.

не возводящие хулу на святых. скончавшись. [опирающихся на] ложные взгляды. "[Родился] таким-то. имеющие истинные взгляды по причине действительного принятия деяний. Вспоминает множество видов прежних существований — с родом. . с внешним обликом и деяниями. Это абхиджня воспоминания прежних существований. эти существа. «Совершенно чистыми божественными глазами. 5. вспоминает тысячу кальп. возводящие хулу на святых. кальпу возникновения. и кальпу уничтожения. скончавшись. [их] красивый цвет и некрасивый цвет. счастливые формы жизни и плохие формы жизни. Он видит смерть и рождение существ. имеющие ложные взгляды по причине действительного принятия деяний. После того я. вспоминает сто тысяч кальп. множество кальп уничтожения и возникновения. жизнь [тогда] достигала такой-то [продолжительности]. сто десятков миллионов кальп. Вспоминает также сто кальп. рождаются в небесном мире среди божеств». родился таким-то. мое имя было такое-то. имеющие превосходные деяния речи. имеющие плохие деяния тела. как оно есть — [/суда] попадут существа в точном соответствии с кармой. И: «О. имеющие плохие деяния речи. с обстоятельствами. имеющие превосходные деяния тела. после разрушения и смерти тела [попадают в] счастливые формы жизни. род такой-то. прожил столькото. десять миллионов кальп. хорошее и дурное. после разрушения и смерти тела попадают в [один из] видов плохих форм жизни. имеющие превосходные деяния ума. рождаются обитателями ада "». далекими от человеческих. Знает: "О. ел такую-то и такую-то пищу. тысячу десятков миллионов кальп и от ста тысяч десятков миллионов кальп до множества десятков миллионов сотен миллиардов сотен тысяч кальп. эти существа. [опирающихся на] истинные взгляды. семья такая-то. родился здесь "». Узнает — истинно так. имеющие плохие деяния ума.74 Введение в мадхьямику жество десятков миллионов сотен миллиардов сотен тысяч жизней. После того. испытал такие-то радости и горести.

отвергнет неослабевающее ложное невежество». чем это [было ранее]. только там. находящийся на ступени бодхисаттвы «Творящая Свет». посмертного] перехода [души в новое тело] и нет полного уничтожения. там было поставлено] «и». как видит. [А] тот бодхисаттва. то совершенно чистыми божественными глазами. что] не было названо в словах того [четверостишия. с внешним обликом и деяниями. [видит] смерть и рождение существ. [их] красивый цвет и некрасивый цвет. как оно есть. не ослабевающую многие сотни кальп и многие тысячи кальп. этот бодхисаттва обладает потоком ума. отвергнет ложную страсть. гневом и невежеством. Благодаря силе произнесенных пожеланий рождается преднамеренно. Каким же образом будет полностью покончено со страстью и гневом? Чтобы присоединить [сюда то. многие сотни тысяч кальп и [за время] от многих десятков миллионов кальп до многих сотен тысяч сотен миллиардов кальп. Он равно входит в эти дхьяны и самапатти и полностью выходит. Отвергнет неослабевающий ложный гнев. Узнает. [куда] попадут существа в точном соответствии с кармой. Поэтому все узы желаний утончатся значительно больше. [Поэтому следует сказать. Если так. Почему же? Потому что. полностью реализуемого благодаря искусному методу». Третье рождение мысли 75 Если так. Каким же образом он всегда будет . то нет [реального. полностью реализует [семь] членов Просветления.]. где. то на этой ступени у бодхисаттвы появится [обладание] дхьяной и абхиджня101. что] с невежеством тоже будет покончено. с обстоятельствами. Утончатся все узы рупы. все узы [сансарного] существования и узы неведения. Если так. то будет полностью покончено с его страстью. [Такое вот] имеется описание. д.Глава 3. истинно так. далекими от человеческих. таким образом. Подобные узы были отвергнуты прежде. как сказано [в] сутре: «Он понимает. что поскольку [существование] всех дхарм обусловлено причинами. Видит всех [существ] с [их] родом. Каким же образом? Точно так. но не рождается благодаря их силе [в Мире Бесформенном и т.

а духовным лицам — усердие. д. Но и для последних [реализация] первых [трех элементов] не является [чем-то] невозможным. дхьяны. Если так. кто реализует три парамиты. тем не менее. указав: «На третьей ступени бодхисаттвы этот бодхисаттва обязательно обретет полностью чистую парамиту терпения. кто реализует отдачу и другие [парамиты]. Если так.76 Введение в мадхьямику способным уничтожать страсть желаний [существ] мира? Как сказано [в сутре]: «О. д. Находящийся на ней бодхисаттва в основном будет как Царь богов. называющейся «Творящая Свет». дхьяну и праджню. (Они же являются] причиной [обретения] Тела. абхиджню. завершающиеся парамитой терпения. о которых шла речь. характеристики собраний и механизм полной реализации плода. Собрание [того. то. тоже [реализуется благодаря] именно им. самапатти. полное истощение страсти и т. При этом домохозяевам по большей части легко реализовывать эти три элемента — отдачу и т. [Он] является умелым и искусным в применении метода полного отбрасывания страсти в желаниях существ. — восхвалялись Сугатой в основном для домохозяев.». [автор] говорит: 12) Те три элемента — отдача и т. безмерные. теперь. Господин богов Индра. [имеющего] сущность руны Будды. то этот Сын Победителя будет способным уничтожать страсть желаний [существ] мира.. что] называется заслугами. чтобы объяснить особенности тех. Сыновья Победителя. является мастером в извлечении существ из грязи желаний». Хотя именно бодхисаттвы являются теми. д. При этом собрание . это краткое описание третьей ступени бодхисаттвы. Есть два собрания причин [достижения состояния] Будды — собрание заслуг и собрание мудрости. [в этом четверостишии] говорится так в связи с наличием у них двух видов — домохозяев и духовных лиц.

формами. не охватными умом. 13) Хотя и стал на этой ступени очень ярким. При этом то собрание. . Желает полностью уничтожить мрак у существ. является собрание мудрости102. создающий препятствия для возникновения третьей ступени у других [существ]. кто [ее] реализует и т. которое является [собранием] заслуг.Глава 3. Этот Сын Сугаты. являющееся препятствием для возникновения сущности [этой ступени]. разрушающего достоинства. рассказав о величии сущности [этой третьей ступени] посредством [описания] великой сущности тех. Истинно рассеяв сначала присущий [ему] самому мрак. д. творящий свет. [Закончено описание] третьего рождения мысли из работы «Введение в мадхьямику».. [Так] установлено. Хотя благодаря уничтожению мрака греха. Теперь. удивительного и обладающего всевозможными. поскольку очень хорошо натренирован в терпении и умягчил душу состраданием. устранив как причину непрерывного рождения. Третье рождение мысли 11 заслуг [накапливается благодаря практике] именно тех трех [первых] парамит. имеющей [своим] признаком нерожденность. не будет гневаться. Усердие же является причиной [накопления] обеих. в заключение главы о третьей ступени бодхисаттвы говорится: 13) Этот Сын Победителя. пребывающий на ступени «Творящая Свет» [подобно] солнцу. {подобный] имеющемуся у солнца. как солнце. но не будет сердиться на существ. Причиной же обладающего сущностью дхармы Тела [дхармакаи]. Этот бодхисаттва. является причиной [обретения] рупакаи — Форменного Тела совершенных Будд Бхагаванов г имеющего [своим] признаком сто заслуг. он и стал очень ярким. [в сансаре] имеющееся у него самого незнание. виды которых указаны. а собрание мудрости — дхьяны и праджни. желает уничтожить мрак. имеющих недостатки.

[Являющееся] причиной [накопления] двух собраний — заслуг [и] ума — четвертая. что] парамита усердия [имеет] большую [значимость]. Та ступень. У обладающего настойчивостью при [реализации] описанных ранее достоинств [и] накоплении [собраний] достоинства есть. нравственности и терпения. называющейся «Распространяющая Свет» . [является] четвертой ступенью 103 бодхисаттвы. так как [он] может развивать обретенное и обретать необретенное. «Распространяющая Свет». сияние. У необладающего настойчивостью при [реализации] благих деяний не могут возникнуть никакие достоинства. говорится: 2) На ней у Сына Сугаты Появляется большее. чем парамиты отдачи. на которой разгорается усердие. [Оно] уже было названо выше причиной двух собраний. Та ступень. на которой обладают тем разгоревшимся благодаря полному очищению собственного качества усердием. . почему же она называется «Распространяющая Свет»? Чтобы указать причину употребления [этого] названия. так как [он] ни под каким видом не входит в [осуществление] отдачи. начиная [описание] четвертого рождения мысли с указания [на то. А также. [автор] говорит: 1) Все достоинства следуют за усердием.Глава 4 ЧЕТВЕРТОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. Причина обоих — усердие. чем свет [от] меди. СТУПЕНЬ «РАСПРОСТРАНЯЮЩАЯ СВЕТ» Теперь.

пять способностей. пребывает. внутреннего и внешнего ума». Четвертое рождение мысли 79 Родившееся благодаря высшему созерцанию стороны совершенного Просветления. «Пребывает. имеющей [название] «Распространяющая Свет». полностью отвергнув алчность и неудовлетворенность в отношении мира. . и. пять сил. наблюдая за телом в отношении внутреннего и внешнего тела». бодхисаттва. При этом четыре установления памятования. внешних дхарм. наблюдая за телом в отношении внешнего тела». аналогично [приведенному] ранее: 3. 2. четыре — истинные отвержения. восемь членов пути святого. наблюдая за умом] в отношении внутреннего ума. как подробно говорится [в «Десяти ступенях». став прилежным и обладающим сознаванием и памятованием. И: 4. Аналогично [приведенному] ранее: «Пребывает. пребывает. четыре — опоры волшебных сил (риддхи). Сыновья Победителя. [наблюдая за дхармами в отношении] внутренних дхарм. семь членов Просветления. Здесь тридцать семь элементов стороны Просветления таковы: четыре установления памятования. «Пребывает. «[Пребывает. внутренних и внешних ощущений». таковы]: 1. на этой ступени благодаря созерцанию тридцати семи элементов стороны Просветления у бодхисаттвы появится сияние — большее. наблюдая за телом в отношении внутреннего тела. Став прилежным и обладающим сознаванием и памятованием. внешних ощущений. [наблюдая за ощущениями (ведана) в отношении] внутренних ощущений. Итак.Глава 4. «О. полностью отвергнув алчность и неудовлетворенность в отношении мира. чем упомянутое ранее сияние [начищенной] меди. Поэтому из-за появления света огня истинной мудрости эту ступень бодхисаттвы называют «Распространяющая Свет». внешнего ума. находящийся на этой ступени бодхисаттвы. внутренних и внешних 104 дхарм» .

пребыванию в отделенности от желаний. аналогично [приведенному] ранее.80 Введение в мадхьямику Четыре истинные отвержения таковы: 1. . аналогично [приведенному] ранее. избавляющей [от препятствий в реализации] самадхи».чтобы отвергнуть родившиеся греховные неблагие дхармы.способности памятования»... Аналогично «.способности самадхи». И: «[Благодаря] пребыванию в уединении.. И: «.. «. «. пребыванию в прекращенности (ниродхе) и полному отвержению [он] будет созерцать полное развитие опоры риддхи. 3. «Порождает стремление.способности усердия». «Он порождает стремление. «[Благодаря] пребыванию в уединении... являет усердие. — «способности праджни». -избавляющей [от препятствий в реализации] самадхи». 4. аналогично [приведенному} ранее.чтобы породить неродившиеся благие дхармы. И «. Пять способностей таковы: 1. 3. 2. чтобы родившиеся благие дхармы пребывали.. прилагает усилие.. [чтобы] проявлялись внешне и [достигали] полного совершенства». 5.опоры риддхи. являет усердие.. избавляющей [от препятствий в реализации] самадхи». избавляющей [от препятствий в реализации] самадхи».. 4.. [состоящей в] обладании санскарой исследования [вичара]. [состоящей в] обладании санскарой стремления.. д.. Полностью владеет мыслями. 2. 2. 4. соответственно «.. и т. 3. [состоящей в] обладании санскарой направленности ума [четана].»...».опоры риддхи.. прилагает усилия. И: «.. аналогично [приведенному] ранее. Воистину полностью контролирует».опоры риддхи. не ослабевали и развивались. «Благодаря пребыванию в уединении. И. Четыре опоры волшебных сил (риддхи) таковы: 1.. чтобы не породить неродившиеся греховные неблагие дхармы. И «. способности веры».. [состоящей в] обладании санскарой усердия... пребыванию в отделенности от желаний».

И «. . «Благодаря пребыванию в уединении. 3.. Четвертое рождение мысли 81 Пять сил: Они являются победителями противной стороны и [имеют названия] такие же. анализа дхарм — члена истинного Просветления». 5. Восемь членив пути святого таковы: 1. И «. 4. «истинного образа жизни».усердия — члена истинного Просветления». как [у описанных] ранее [пяти способностей].. Аналогично [приведенному] ранее: 3. «{Благодаря] пребыванию в уединении» и т. пребыванию в прекращенности — ниродхе [и] полному отвержению будет созерцать полное развитие истинного взгляда». 6. Семь членов Просветления таковы: 1.радости — члена истинного Просветления». «[Благодаря] пребыванию в уединении. И «.. И «. равного отношения — члена истинного Просветления». «. но и . «истинного усилия». На этой ступени не только возникает созерцание стороны Просветления... д...Глава 4. соответственно «. пребыванию в отделенности от желаний. «[Благодаря] пребыванию в уединении. 2. истинной речи».. И. 4...истинного познания». «он [будет созерцать полное развитие] памятования — члена истинного Просветления».совершенно полного раскрытия... «истинного памятования» и «истинного самадхи». 6. 5. 8.самадхи — члена истинного Просветления». аналогично [приведенному] ранее: 7. «истинного предела деяния»... И. 7.. Аналогично [приведенному] ранее: 2.полной тренированности — члена истинного Просветления».

живого. дхату и аятан. [ступени] «Распространяющая Свет». вскормленного. которые. . воспринимают как прочное. скандх. побуждаемые признанием Я. совершенно закоснели. обладателя разума. [содержащееся] в работе «Введение в мадхьямику». имеющей [название] «Распространяющая Свет». Сыновья Победителя. предшествующих взгляду на совокупность разрушимого. индивида106. отделен от всех тех.82 Введение в мадхьямику 2) Полностью прекращается связь со взглядом на себя. занимаются исследованием. пребывающий на этой ступени бодхисаттвы. тот бодхисаттва. Как сказано: «О. воспринимают [как] драгоценность и [придерживаются] положений мира». На этой ступени будет покончено также с его взглядом на себя105. занимаются изучением [того]. воспринимают как Мое. [Завершено описание] четвертого рождения мысли. духа.

Их истины. означают «истины святых». Природа. Природа — собственная сущность. истины [обладающих] благим разумом. находящийся на пятой ступени бодхисаттвы. то стоит ли говорить [о поражении] от других — слуг мар.] он станет очень искусным в тонком постижении собственной сущности истин. Здесь четыре истины святых [— это истины. [истина] прекращения и [истина] пути. [автор] говорит: 1) На ступени «Трудноодолимая» то Великое Существо — махатма — Даже от всех мар не может потерпеть поражение. СТУПЕНЬ «ТРУДНООДОЛИМАЯ» Теперь. Если бодхисаттва. [Итак. а также большое мастерство В постижении тонкой природы истин. д. которую следует постигать таким познанием. Самой важной из десяти парамит для него будет парамита дхьяны. Следует знать.] называющиеся [так]: [истина] страдания.Глава 5 ПЯТОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. — тонкая природа. что этот бодхисаттва 1) Обретает высшую дхьяну. [обладающих] благим разумом. [обладающих] благим разумом. . не может потерпеть поражение даже от находящихся во всех областях мира мар — детей богов.? Именно поэтому название этой ступени — «Трудноодолимая»107. [истина] возникновения всего. и т. приступая к {описанию] пятого рождения мысли.» [Обладающие] благим разумом» — святые.

эту истину святого. абсолютная. Поэтому каким образом отдельно от двух истин [будут] существовать другие — четыре истины святого? — то говорю. . если говорят: «имеются ли другие истины. Хоти и есть такое. отличные от четырех истин». Никакой третьей нет. как она есть. Ее плод — истина прекращения. следует соответствующим образом устанавливать как относящиеся именно к двум истинам. Причина его обретения — истина пути. При этом истины страдания. Каковы относительная и. Истина прекращения — 110 истина абсолютная как таковая . называющуюся [истиной] страдания. которые имеются. Сторона принимаемого — совершенная очищенность109. Как сказано в [главе] «Пятая ступень бодхисаттвы» [сутры «Десять ступеней»]: «[Он] полностью понимает точно так. Аналогично и те другие истины. 8}: Объясняющий Учение Будд Фактически опирается на две истины: Относительную истину мира И истину абсолютную. При этом сторона отвергаемо108 го — полная оскверненность [самклеша] . как она есть. как сказано в сутре «Встреча отца [и] сына» — «Питапутрасамагаме»: Мудрец мира объясняет [Учение] не слушающим других Посредством двух этих истин. однако четыре истины святого названы здесь для того. Ее плод — истина страдания. а именно: истине относительной и истине абсолютной. эту [истину] прекращения страдания. то говорю: имеются. возникновения всего и пути относятся к истине относительной. Причина — истина возникновения всего. чтобы указать наличие [в качестве предмета познания] причины и плода у каждой из [двух сторон] — принимаемого и отвергаемого. А также. В «Мадхьямика[-шастре]>> тоже указывается [XXIV. Полностью понимает точно так. соответственно. эту [истину] возникновения всякого страдания.84 Введение в мадхьямику Если говорят так: «Бхагаван учил только двум истинам.

дхату и аятан. Он сведущ в относительной истине. . Поскольку совершенно утихомиривает все сильные мучения эпидемических [и обычных] болезней. Сведущ в истине вхождения в познание пути. Поскольку целиком и полностью знает все виды. Поскольку знает классификацию скандх. Поскольку знает перерождение в качестве [тех или иных] существ. Поскольку истинно стоит на единственно [верном] пути. то полностью понимает абсолютную истину. [ступени] «Трудноодолимая». ведущего к прекращению всякого страдания. Поскольку реализовал недвойственность. Сведущ в истине полного рождения. Сведущ в истине реального.Глава 5. [содержащееся] в работе «Введение в мадхьямику». [И т. называющуюся [истиной] пути. Пятое рождение мысли 85 эту истину святого. то полностью понимает истину признака. Итак. д. то полностью понимает истину подразделений. то полностью понимает истину познания истощения и нерождения. Сведущ в истине детального исследования. Поскольку знает признаки собственные и общие.] до [истины] действительного возникновения мудрости Татхагаты». Сведущ в истине признака. поскольку [он] понимает желания других существ [и] удовлетворяет [их] в точном соответствии с тем. то полностью понимает истину относительную. Поскольку сводит к нулю вред телу и душе. Сведущ в истине познания истощения и нерождения. Сведущ в истине подразделения. Сведущ в истинах — от [истины] реализации соединения всех [элементов всего] ряда ступеней бодхисаттвы до [истины] действительного возникновения мудрости Татхагаты. Сведущ в абсолютной истине. то полностью понимает истину реализации соединения всех [элементов всего] ряда ступеней бодхисаттвы. каковы они есть. то полностью понимает истину детального исследования. то полностью понимает истину вхождения в познание пути. то полностью понимает истину полного рождения. Поскольку знает классификацию подразделений дхарм. то полностью понимает истину реального. [Завершено описание] пятого рождения мысли.

что возникает [в] зависимости [от] этого. на шестой-ступени ум бодхисаттвы пребывает в трансовом погружении — самахите и видит глубокую истинную суть зависимого возникновения. подобного отражению. . Благодаря полному очищению праджняпарамиты [он] обретет ниродху. СТУПЕНЬ «ОБРАЩЕННАЯ» Теперь. Обретя на пятой ступени бодхисаттвы полное очищение парамиты дхьяны. Раньше — нет. так как не имел высшей праджни. Благодаря наличию праджни обретет прекращение — ниродху. [автор] говорит: 1) На [ступени] «Обращенная» он. приступая к [описанию] шестого рождения мысли. поскольку на пятой ступени бодхисаттвы [становится сведущим] в истине пути и поскольку [на шестой ступени бодхисаттвы] обращен к [реализации] свойств совершенного Будды. Обращенный к [реализации восемнадцати] свойств совершенного Будды И видящий истинную суть [того]. [чей] ум пребывает в трансовом погружении — самахите. Поскольку понимает дхармату — подлинную природу [сущего].Глава 6 ШЕСТОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. то эту ступень называют «Обращенная»1. а благодаря [одному только] обладанию выдающейся отдачей и другими парамитами ниродху обрести невозможно.

взяв достоинства других парамит. [чьи] глаза ума полностью покрыты плотным бельмом неведения. Поэтому спрашивать об этом следует не у нас. лишены ослабляющего зрение бельма неведения [и] обладают чистыми глазами ума. Соответственная сущность того не выступает в качестве объекта [восприятия] у нас. поскольку обладает свойством видеть путь истинный и путь. святой [сутре] «Десять ступеней» и в других разделах сутр2. как бодхисаттва. что] возникает [в] зависимости [от] этого. которые приводятся [здесь]. то этого нет: поскольку установить мысль Писания трудно. идя. Здесь говорят. то подобные нам [глупцы] не могут описать истинную сущность даже благодаря Писанию. Шестое рождение мысли 87 Теперь. Если кто-нибудь говорит так: «Видящий истинную суть [того. благодаря наличию праджни обретет прекращение (ниродху)». но будет объектом у бодхисаттв. а у тех бодхисаттв и Будд Бхагаванов. следуя Писанию». Ум приходит к ступени Победителя. не говорится [о том]. чтобы указать на зависимость собраний других достоинств от праджняпарамиты. не являющийся [таковым]. Так и здесь. так и праджняпарамита тоже. видит истинную суть возникающего зависимого? Поэтому можно объяснять [это]. что] возникает в зависимости от этого? Говорю. поднимется к ступени Сугаты [по имени] Всюду Свет. взяв слабовидящие достоинства. находящихся на шестой и других высших ступенях. легко приводит в желанную страну все собрания слепых. уничтожив [таким образом] ослабляющее зрение бельмо неведения. которые намазали [глаза своего ума] целебной глазной [мазью] неложного видения шуньяты [и]. практикующий святую праджняпарамиту. говорится: 2) Как один имеющий глаза человек легко приводит В желанную страну все собрания слепых. то как же бодхисаттва при рассматривании зависимого возникновения дхарм увидит истинную сущность [того. Как один имеющий глаза человек. Если говорят так: «Разве в святой [сутре] «Праджняпарамита».Глава б. .

что] именно у этого святого Нагарджуны имеется неложное установление [мысли] Писания?». Если говорят так: «Каким образом [вы приходите к выводу. очень знаменитый. практикующий праджняпарамиту. Реализует ступень «Совершенно Радостную» И уйдет в Сукхавати. обладающими [в качестве своего] признака отсутствием бытия.Введение в мадхьямику Хотя и говорим так. то [отвечаю]: «На основании Писания». Он будет назван именем Нага. как она есть. но поскольку шастра [«Основы мадхьямики»] написана имеющим авторитет человеком. Появится монах великий. Уничтожит крайности бытия и небытия. как [она] представлена в той [работе] — именно так. Как говорится в святой [сутре] «Приход на Ланку» — «Ланкаватаре»: В стране Бета. Поэтому я буду излагать в соответствии с объясненной им системой. [что в] южной стороне. [полагая дхармы]. именно так. святой Нагарджуна объясняет в «Мадхьямика-шастре» сущность дхарм посредством доказательств и [приведения слов] Писания истинно так. Неложно постигнув Писание. как сам святой Нагарджуна объяснял посредством доказательств и Писания истинную суть дхарм. то Буду излагать в соответствии с [его] системой. 3) Поскольку в тексте святого Нагарджуны [Суть вещей объясняется] посредством доказательств и [цитирования] Писания так. Как постигает глубокое учение [о] дхармах тот [бодхисаттва]. как [она] представлена [в том тексте]. имея в виду собственные способности. Полностью разъяснив [Учение) моей Колесницы — Наивысшей в мире Великой Колесницы — махаяны. . объясняет Писание неложно и устанавливает мысль Писания на основании [непосредственного] видения [истинного]. как видит сущность дхарм бодхисаттва.

объясняющую зависимое возникновение истинно так. неверно поняв смысл шуньяты как небытие. как оно есть. придут в плохую форму жизни. говорится: 4) Во время слушания [учения о] шуньяте Внутри обычного существа снова и снова возникает радость. При Виде [Которого] Радуются Все Существа. то чтобы указать основание [принятия] того [решения]. [отрицающий] реальное . истинно совершенной Буддой по имени Свет — Источник Мудрости в области мира. Ту же результативную5 шастру. называющейся Совершенно Чистый Свет». то ему следует объяснять [учение о] шуньяте»? Поскольку это можно определить по внешним признакам. став. а другим — нет. когда после моего [ухода в пари-]нирвану пройдет четыреста лет. что]. каким же образом можно определить трудноопределяемое: «Поскольку достоин [того. хотя бы они и прослушали [доктрину] шуньяты. следует объяснять только [тем. Так. Шестое рождение мысли 89 A также в святой [сутре] «Великое облако» [в] 1012 [шлоках} — в «Двадашасахасрамахамегхе» говорится: «Ананда. [предварительно] установив [у них наличие] признака сильной веры — почитания7. Иногда [бывает и так. развивая мое Учение. . монахом по имени Нага. чтобы] ему объяснили [учение о] цгуньяте. полностью разъяснит. отвергнув из-за непонимания шуньяту. что он неложно установил [мысль] Писания4. А волоски на теле встают дыбом. Поэтому наставник должен излагать слушателям доктрину шуньяты. но [могут] иметь неверные представления о ней [и поэтому у них может возникнуть] большое несчастье. этот юный личчхава3 по имени [Тот]. порождают и развивают ложный ниги6 листический взгляд. Появившиеся от сильной радости слезы увлажняют глаза. иногда [бывает. поскольку.Глава 6. архатом. что]. и в конце концов [в будущем] станет Татхагатой. Поэтому верно. кто] благодаря тренировке ранее [уже] установил в [своем] уме семя [понимания] шуньяты. А также.

но и появятся достоинства. Здесь. порождаемого ошибочным восприятием [учения о] шуньяте. Он является сосудом. [подходящим для] объяснения истинной сути. 6) Истинно приняв нравственность. [он. объясняющего истинную сущность подобному слушателю. Будет давать дары. постоянно пребывает [в ее соблюдении]. будет постоянно пребывать [в ней]. есть семя ума совершенного Будды8. что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты». лекарства. Ему — поскольку [он] обладает признаками [того. У того слушателя не только не будет несчастья. чтобы не лишиться его. имеющие [своей] причиной слушание доктрины шуньяты. кому можно] объяснять — 5) Следует объяснять абсолютную истину. Созерцает терпение. то прихожу к тому. кто [имеет эти признаки]. что [вынужден] посвятить [свое время] поискам еды. но если стал бедняком. Думает: «Хотя бы благодаря нравственности я и родился в хорошей форме жизни. 7) Почтительно относится к совершенным бодхисаттвам. Каким же образом? О слушании доктрины шуньяты он думает как о подобном нахождению сокровища и.] истинно приняв нравственность. «Если я вследствие нарушения нравственности падаю в плохую форму жизни. Почему же? Вот почему: 5) У него возникают достоинства. . Следует состраданию. то из-за того. подумав. Не будут бесплодны усилия наставника.90 Введение в мадхьямику 5) У того. следующие за тем [слушанием]. Полностью отдает заслуги от этого на Просветление Для того. чтобы спасти существ.

должно слушать [объяснение] этого пути10. прихожу к тому. вне всяких сомнений. состраданием приводит [к состоянию] Будды. то полностью отдает также тот корень добра 9 на Просветление ради спасения существ.Глава 6. следует состраданию. Подумав: «[Никто] другой. кроме бодхисаттвы. тот бодхисаттва. [видящего] шуньяту. Как сказано в святой [сутре] «Десять ступеней»: «О. Шестое рождение мысли 91 монашеского одеяния и других [необходимых для] жизни предметов. Поэтому. как оно есть». Накопив таким образом. ступает на шестую ступень бодхисаттвы. Поскольку [понимает. и будут совершенно непрерывно появляться неизмеримые плоды. Здесь «это» является проповедью. 7) Существо искусное в методе глубокого и широкого Постепенно достигнет ступени «Совершенно Радостная». раз желает того. [Думая:] «Дополнение взгляда. «Этого [пути]» — означает то. как она есть. то вследствие этого не буду радовать святых». не будут причиной обретения [положения] Будды. что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты». относится к совершенным бодхисаттвам почтительно. не может объяснить сущность зависимого возникновения именно так. без перерыва собрание [корней] добра. Сыновья Победителя. заслуги от практики которых] не отдаются полностью на [достижение] всеведения. относящейся к объяснению истинной [сути] дхарм именно так. Думает: «Поскольку гнев вызывает попадание в плохую форму жизни и обретение плохого цвета. и совершает дачу дара. и созерцает терпение. что] нравственность и другие [достоинства. Каковы оке [эти] десять? — [Они] таковы: . целиком и полностью завершивший путь на пятой ступени бодхисаттвы. Иными словами: «Раз желает [достичь] ступени "Совершенно Радостная"». а по-другому — нет». что будет объясняться. Он ступает на нее благодаря десяти равенствам дхарм.

92 Введение в мадхъямику 1. 6. Слово «какие-либо» обозначает внешние и внутренние вещи. равенство всех дхарм в подобии иллюзии. а также когда-либо. равенство всех дхарм в отсутствии особенностей. «Когда-либо» — означает «[даже] изредка». в отсутствии активности — проявленности. то благодаря острому и согласованному терпению12 достигает реализации шестой ступени бодхисаттвы». 10. из другого — нет. Не существует рождение вещей — Каких-либо. Далее. 4. равенство всех дхарм в отсутствии признаков и. 5. изначальной совершенной чистоте. 7) [Несуществование сущности — Я дхарм] [Исследование причинности] Учитель [Нагарджуна] в начале «Мадхьямика-шастры» выдвигает [тезисы]: Из себя — нет. Из двух — нет. равенство в отсутствии рождения. 7. отражению. [Сло- . 2. [создаваемому гипнотизером или магом] фантому. в нерожденности. отсутствии принимаемого и отсутствии отвергаемого. 8. Когда он постигает природу всех дхарм таким образом. где-либо. равенство всех дхарм в недвойственности реальности и нереальности11. уединенности. оптическому обману. луне [в] воде. время и философская система13. аналогично. горному эху. времени и философской системе». 3. При этом благодаря объяснению посредством доказательств равенства дхарм именно в отсутствии рождения легко понять объяснения равенства дхарм [в] других [отношениях]. 9. сновидению. Поэтому [все это] следует соединить так: «Внешние [и] внутренние вещи не могут иметь рождения из себя ни в каком месте. без причины — нет. Словом «гделибо» [или «в чем-либо»] обозначается место.

Из других — как будет? Из обоих — тоже нет. деятеля [подлежащее] действия [сказуемого] рождаться. следует отнести [эти рассуждения] и к трем [другим] утверждениям. что] уже родившееся рождается снова.] говорится: «[Утверждение. обретшего бытие. [Чтобы указать это. то Не обнаружим здесь рождения ростка и т. осуществляющим реализацию [и доказательство] этого существования.] приступая к доказательствам. Аналогично следует соотнести и остальное. что] уже родившееся рождается снова. так как бытие уже обретено ранее. говорит: 9) Если признать повторное рождение уже родившегося. [Утверждение. 8) Если то возникает из того [же самого]. Почему же? Потому что в возникновении из того же самого существующего ростка того же самого предмета. Покончив на этом с тезисами15. «То» — означает рождающееся. «Из того» — означает «из него самого — того же самого рождающегося».] что является содержанием [утверждения] «из себя не рождается». говорится: 8) Из того не возникает то же самое. [Опровержение рождения из себя] А также. то [в этом] не будет иметься никакого достоинства (пользы). Беспричинно — как будет?14 [То. что] нет и существования. так как оно отрицается по смыслу — косвенно. Чтобы указать вслед [за Нагарджуной] эти четыре тезиса и потом доказать [их] логически. почему же это верно? Итак. нет никакого особого достоинства (пользы). . Этот тезис о рождении из себя противоречит и логике. [автор. связанного с рождением из себя. Шестое рождение мысли 93 во] «нет» здесь [означает. Поэтому смысл [данного] утверждения таков: «Тот самый росток не возникает из того же самого ростка». не является и логичным. не является и логичным». д. [выражено здесь словами]: «Из того не возникает то же самое». Аналогично. росток».Глава 6.

таким образом. а благодаря держанию [на теле волшебного] целебного масла и т. Поэтому нет места указанной ошибке и. время [года] и другие благоприятные для рождения ростка факторы вызывают полную трансформацию семени и порождают росток. д. передвигаются в . стебель. Поскольку же тот росток не может сосуществовать со [своим] творцом [семенем]. [их] отличия от [формы и т. круглое и т. А также: 10) У вас не будет отличия формы.94 Введение в мадхьямжу Если признают.] семени — действующей причины. что росток рождается после прекращения собственного рождения. Здесь. У него никогда не будет рождаться росток. как самого себя»16. Почему? 9) Как то самое будет полностью уничтожать то [же самое]? Думаю: «Поскольку семя и росток не являются [друг по отношению другу] иными. Так. Цвет — желтый и т. способности [и] зрелости Ростка.] который [так считает. цвета. ствол и т. д. Способность — особенность способности [воздействия]. [и. например. Вкус — сладкий и т. д. форма — длинное. А также 9) И (росток] будет рождаться [из] семени вплоть до конца мира — по уже указанной причине. д. то этот [человек.] имеется некая преграда его рождению снова. вкуса. Если думают так: «Вода. простое сближение с телом лекарства от геморроя устраняет геморрой. то нет и нерождения из себя». вид волшебной способности [воздействия]. то [он] появляется. должен] будет признать. д. поскольку семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными. что уже родившееся семя рождается опять. то это тоже невозможно. д. то и росток не может уничтожать это [семя]. уничтожая семя.

Поэтому [и рождение из себя невозможно]. не берется и их вещество. Если семя и росток не являются [по отношению к друг другу] иными. ростка и. будут восприниматься как неотличимые. Полная зрелость — специфическая особенность вещи. что [такие ростки]. становится Другой вещью. было бы] возможно. [что] называется ростком. то такого нет.] имеющиеся у самого семени. д. То. не воспринимается как семя... 10) Если. [в процессе созревания] станут сладкими. ростки бананового дерева и т. то каким образом то [семя] будет Восприниматься как росток? Поэтому это не принимается. устранив свое прежнее [состояние] существования. Шестое рождение мысли 95 небе. д. семени и ростка отличны. то мысль о неинаковости этого теряет силу. соответственно. поскольку они едины.Глава 6. [форма и т. то. Но [такого] восприятия нет. Подобно тому как само семя в состоянии ростка не воспринимается в качестве самого себя. [так и] сам росток тоже . д.. д. д. обретается в результате полного изменения — созревания. Если думают так: «Хотя форма и т. [отличной] от той. поскольку если не берется форма и т. опять-таки. обретает другое состояние». поскольку. как. [например]. д. но вещество18 не различается». как предполагают. не являлись бы иными по отношению к семенам белого чеснока и т. А также. 11) Если ваше семя не является иным в этом ростке. [Кроме того. тогда как будет тождество с тем? «[Состояние] существования» того. Или. Если думают так: «Семя будет ростком. Поскольку неинаковость ростка по отношению к этому [семени] невозможна. означает неинаковость того [и] того же самого. то форма и т. [плоды} пиппали и т. например. д. оставив состояние17 семени. Так. если рассмотреть это.

то семя и росток не является тем. Поскольку согласно обеим сторонам [абсолютной точке зрения и относительной] рождение из себя противоречит доказательствам. [например. говорит: 12) Поскольку. как воспринимается росток. А также. Если признаем. что приводящее к ошибке отвергается. [автор. Следует думать. но плод ее — «росток» — видят. Итак. раз он не является иным по отношению к семени. то [Идея:] «они едины» не принимается и миром. то плод.] живые существа». хотя бы причина — «семя» — и прекратила [свое существование]. как. Но [его] видим.96 Введение в мадхъямику не будет восприниматься как само семя. как и причину. поскольку [оно] не является иным по отношению к росту и т. так и [с точки зрения относительной истины] мира. 12) Постольку эта идея: «Вещь возникает из себя» — Неверна как [с точки зрения] абсолютной. бессмысленно . что знает истинную суть. Если [они] являются одним и тем же. А также. тоже не будем видеть. но плод ее — видят. что следует принимать как неинаковое19. Поэтому. . кто проводит разграничение: «В абсолютном смысле вещи не рождаются из себя. отвергнув таким образом [с точки зрения абсолютной истины] рождение из себя. поскольку [уже] существуют. считающей. не делая разграничение.] чтобы указать неприемлемость этой мысли другой системы и с точки зрения [относительной истины] мирских наименований неочищенного ума. что у того. — выделение особенности. хотя бы причина и прекратила [свое существование]. признаваемое в другой системе. д. Поэтому они не являются неинаковыми. Поэтому мир тоже не рассматривает семя и росток как неинаковые. Поэтому Учитель [Нагарджуна]. отрицал рождение вообще: «Из себя — нет». 20 «в абсолютном смысле». так будет восприниматься и семя — как сам росток.

Но поскольку они Не являются одним и тем же. Поэтому [там же. так как придем и к единству отца и сына или глаза и виджняны {глаза]21. [Так говорится в Писании. Если причина и плод — одно и то же. то следует принять. XX.Глава 6. 22 соответственно. то не доказано то. [которые] будут [по отношению к плоду] иным: 1) причина [хету]. Поэтому из опасения прийти к такой и другим ошибкам желающий неложно постичь две истины не должен принимать. что [вещи] рождаются из себя. Как сказано [в «Мадхьямика-шастре». то порождаемое и порождающий. Шестое рождение мысли 97 13) Если признают. [Называется] 4 3ак 3699 . [есть] четыре условия [пратьяя]. 2) опора [аламбана]. 3) непосредственное следование за тем [саманантара] и. что [вещи] рождаются из другого. 4) хозяин [адхипати] . то не следует принимать рождение из себя. Деяние и деятель тоже будут одним и тем же. Так как придем к подробно объясненным ошибкам. что вещи рождаются из себя. Единства не существует. то Рождающееся и порождающее будут одним. которое гласит так: «из других — как будет?». Итак. то Деятель и деяние будут одним. Здесь некоторые говорят: «Причина — условие: пять [из шести] причин — без действующей причины.] Если опираться на Писание. [Эти] условия осуществляют порождение вещей. 13) [Опровержение рождения из другого] Если это [утверждение] «вещи не возникают из себя» является верным и это положение здесь доказано. 1] говорится: Если то дерево является огнем. даже не желая. 19]: Причина и плод как одно и то же Никогда не будут приемлемы. XI.

Все дхармы — опоры. является условием рождения плода. Поэтому констатируют: «Пятого условия не существует». что пребывает в качестве подобного семени. Так говорят. является его хозяином — условием. [автор] говорит: 14) Если одно будет возникать в зависимости от другого. . шести виджнян — [являются] опорой — условием. то появление ростка. Так. когда] встает старый человек. [осуществляющего] порождение чего-то. д. [являются] непосредственным следованием за тем — условием. другие условия — те. поскольку [это] противоречит логике и Писанию. Другие говорят: «Совершающее осуществление является причиной. 19]: Причина и плод как таковые Никогда не будут приемлемы. которые рождаются вместе. [Но] это невозможно признать. Действующая причина является хозяином — условием»23. [Непрерывность. Тогда и от пламени будет возникать густой мрак.] вошедшего в нирвану без остатка скандх. это не существует. Та опора.. А также. является непосредственным следованием за тем — условием. подобная посоху — опоре. следующее непосредственно сразу же за прекращением [существования] семени. без которой невозможно появление плода] сразу же после прекращения [существования] причины. отличное от сознания [существа.] как [это происходит. которая порождает рождающиеся благодаря причине психические элементы и сознание [подобно тому. На основании [этого] признака то. рождаются после и т. при наличии которого возникает нечто.Введение в мадхьямику опорой. Следовательно. Это не является [тем. приступая к доказательству. поскольку на нее опираются. не являются [отдельными] условиями. является его причиной — условием. что можно] увидеть или доказать. опорой рождающегося элемента. То. например. Здесь. Психические элементы [чайта] и сознание [читта]. в соответствии с обстоятельствами. Поэтому [в «Мадхьямика-шастре»] говорится [XX. Поскольку является иным. является опорой — условием.

Глава б. Шестое рождение мысли

99

Если причина и плод таковы, то
Будут сходны причина и не являющееся причиной.
А также:
14) И из всего также будет рождаться все.
Из всего, являющегося причиной и не являющегося причиной, также будут рождаться все вещи, являющиеся плодом и
не являющиеся плодом. Почему же?
14) Потому что
У всего, порождающего [и] не являющегося [таковым,
имеется] сходство [в] инаковости.
Подобно тому, как осуществляющее порождение — семя
белого риса является иным по отношению к своему плоду —
ростку белого риса, [так и] не являющиеся осуществляющими
порождение — огонь, древесный уголь, семя ячменя и т. д. —
тоже являются (иными по отношению к ростку белого риса].
А также, подобно тому( как росток белого риса рождается из
являющегося иным семени белого риса, [точно так же он]
будет [рождаться] из огня, древесного угля, семени ячменя и
т. д. А также, подобно тому, как из семени белого риса появляется росток белого риса, являющийся иным» [точно так же
из того семени] будет [появляться] кувшин, шерстяная материя
и т. д. Но этого [мы] тоже не видим. Следовательно, это не
существует.
Здесь говорят. И инаковость двух — причины и плода —
существует, и не приходим к возникновению всего из всего,
так как видим истинное. Истинное здесь таково: поскольку
15) Может быть сотворено, постольку определяется как плод.
То, что способно его породить, является, хотя и иное,
причиной.
Рождаются из принадлежащего тому же потоку бытия и
осуществляющего порождение.
Поэтому подобного [рождения] ростка белого риса из ячменя
и т. д. — нет.
Если говорят так, то... [см. пункт 16].

100

Введение в мадхъямику

Здесь, «плод» — [то, что] означает [основу глагола] «мочь» с
[суффиксом причастия будущего времени страдательного залога — критья-пратьяя]. Именно, что может быть сотворено чемто, является его плодом. А то, что способно породить этот
плод, хотя бы и было иным, является причиной. Поэтому плод
возникает только благодаря особому иному, а не иному вообще.
Поскольку из того, [что] относится к одному потоку бытия и осуществляет порождение, рождаются, а из относящегося к отличному потоку бытия — семени ячменя и т. д.,
или хотя и относящегося к тому же потоку бытия, но не
являющегося осуществляющим порождение, а также из относящегося к последующему моменту относящееся к предшествующему моменту — нет, то [не] придем к возникновению
всего из всего.
[Говорю]. Это невозможно. Итак, что [же мы имеем]? «Причиной ростка белого риса является только семя белого риса,
а другое — нет. Плодом семени белого риса является только
росток белого риса, а другое — нет». Следует спросить у
этого, признающего [действительное существование] причины
и плода, именно это: «Почему это является истинным»?
Говорят: потому, что видим истинное.
[Говорю]. Когда снова спрашиваем: «Почему же видим
истинное таким образом?», то говорят только это: «Поскольку видим истинное, постольку видим истинное». Этот [ответ],
не указывая причину истинности, ни в малейшей степени не
может избавить от указанной ошибки.
А также, именно эта общепринятая, целиком и полностью
несокрушимая, очень распространенная [идея] инаковости препятствует желающему [постичь суть] этого точно так, как она
есть. Чтобы указать [это], говорится:
16) ...подобно тому, как ячмень, кесара, киншука и т. д.
Не признаются в качестве осуществителей порождения
ростка белого риса, не обладают
(Такой] способностью, не принадлежат к тому же потоку
бытия, непохожи,

Глава 6. Шестое рождение мысли

101

[Так н] семя белого риса тоже не является его [причиной] —
из-за инаковости.
' Подобно тому, как ячмень, кесара, киншука24 и т. д., поскольку являются иными, не признаются осуществляющими
порождение ростка белого риса, не обладают способностью
порождения ростка белого риса, не принадлежат к одному
[с ним] потоку и непохожи, [так и] семя белого риса по названным признакам тоже не будет [чем-то] особенным в отношении того [ростка белого риса] — из-за инаковости.
Итак, приведя доказательства признаваемого у других наличия инаковости, опровергли [их]. Теперь [приведем] объяснение невозможности инаковости причины и плода.
17) Росток не существует одновременно с семенем.
И когда нет одного, как будет семя иным?
Поэтому не будет осуществляться рождение ростка из
семени. Раз так,
Отбросьте это положение: «Рождение из другого — есть».
Здесь только сосуществующих Майтрею и Упагупту видим
как инаковых друг по отношению к другу, а семя и росток не
видим так — одновременно, поскольку без полной трансформации семени нет и ростка. Когда таким образом росток не
существует одновременно с семенем, тогда у семени нет инаковости по отношению к ростку25, Если же инаковости нет, то
нет и этого: «Росток рождается из другого». Поэтому следует
отвергнуть это положение: «Рождаются из другого». Поэтому
следует отвергнуть это положение: «Рождаются из другого».
Эта идея излагается [в «Мадхьямика-шастре», I, 3 так]:
Бытия вещей нет
При [наличии] условий и т. д.
Если нет собственного наличия, то
Как будет иметься наличие иного?
Здесь «условиями т. д.» — причина [хету] или условия
[пратьяя], или сочетание причины и условий, или же, возможно, отличное от этого. Когда собственное бытие [причины

102

Введение в мадхьямику

еще] не трансформировалось, совершенно нет наличия собственного бытия плодов, поскольку [они еще] не родились. Если
его нет, то у условий и т. д. нет инаковости [по отношению к
ним]. Это [утверждение]: «признак [бытия таков]: поскольку
нечто имеется, [оно] существует», является тавтологией. Когда
есть основа [причина], тогда в условиях и т. д. нет наличия
плодов, как, [например, дерева] ююба в бронзовой кадке. То,
что отсутствует в чем-то, из него не рождается. Так, например, в песке [нет] кунжутного масла. [Поэтому оно и не рождается из песка.] Как сказано [I, 12]:
Если же тот [плод] будет рождаться из тех условий
Даже при [его] отсутствии [в них], то
Почему же плод не будет рождаться
И из не являющихся условиями?
Поэтому Учитель [Нагарджуна], очень хорошо проанализировав в данном четверостишии это положение об опоре
[причине], не принял [его].
Здесь говорят: то, что было сказано, [а именно]: «росток не
существует одновременно с семенем»; не является верным.
[Подобно тому,] как [два положения двух концов] коромысла
весов — высокое [и] низкое [существуют] одновременно, [таг и]
росток будет рождаться в процессе прекращения [существования] семени. Итак,-когда прекращается [существование] семени, именно тогда, одновременно, и рождается росток. Следовательно, два — прекращение [существования] семени и рождение ростка — одновременны. Поэтому семя и росток тоже
будут одновременными. Следовательно, инаковость существует. Чтобы указать [это], говорится:
18)

Если говорят так: «Подобно тому, как видим, что высокое
и низкое [— два положения]
Двух (концов] коромысла весов не являются
неодновременными,
(Так и] рождение у порождаемого и прекращение
у порождающего (тоже] будут [таковыми]»,

то поэтому ошибки нет.

Глава 6. Шестое рождение мысли

103

Если говорят так, то, тем не менее,
18) Хотя [одновременность] и есть, когда [рассматриваем] одно
[т. е. случай с весами], но здесь одновременности нет, она
не существует.
Если на основании примера с весами признают одновременность рождения и уничтожения двух — порождаемого и
порождающего, то это неверно. Почему же? Хотя в примере с
весами и есть одновременность [двух положений двух концов
коромысла] — высокого [и] низкого, однако выводимая из
[того] примера идея, поскольку в действительности [у вещей]
одновременности нет, она неверна. Чтобы указать, каким образом [устанавливается, что одновременности здесь] нет, говорится:
19) Если то рождающееся, поскольку идет к рождению, [еще]
не существует,
А прекращающее [свое существование], хотя и существует,
но признается идущим к уничтожению,
Тогда каким же образом это сходно с весами?
Здесь «рождающееся», поскольку идет к рождению, еще не
пришло [и относится к будущему], а «прекращающее [свое
существование]», поскольку идет к прекращению, есть теперь
[и относится к настоящему]. Следовательно, поскольку не существует [и] не родилось, то является рождающимся, а поскольку существует [и] есть теперь, то является прекращающимся. Когда это так, тогда как будет сходство с весами? У
двух [концов] коромысла весов, поскольку существуют теперь,
имеется одновременность действия, [состоящего в том, что
они занимают] высокое [и] низкое [положения]. А у семени и
ростка, теперешнего и будущего, одновременности нет. Поэтому это не сходно с весами.
Если думают так: «Хотя [у] дхарм и нет одновременности,
однако у их действий26 одновременность имеется», то это тоже
неверно, поскольку отделение от дхарм их действий неприемлемо. А также,

104

Введение в мадхьямику

19) Это рождение, не имея субъекта действия, не является
и возможной вещью.
У того, что является действием рождения, субъект действия — росток, поскольку [еще] относится к будущему, не существует. Если же его нет, то, не имея опоры, не существует и
это [действие рождения]. Каким же образом несуществующее
будет одновременным с прекращающимся? Именно поэтому и
невозможна одновременность действий. [В «Мадхьямика-шастре»] сказано [VII, 17]:
Если бы некая неродившаяся вещь
В чем-то имелась, то
Она бы рождалась. Если же той вещи
Нет, то что родится?
Смысл этого таков: «Если бы некая неродившаяся вещь —
[например,] «росток» — имелась в чем-то до рождения, то она
бы рождалась. Но установить наличие какой-либо вещи в чемто до рождения невозможно, поскольку [она еще] не родилась. Следовательно, если той вещи, опоры действия рождения, до рождения нет, если [она] не имеется [в чем-то], то что
родится?
Поскольку слово «она» относится к вещи, то соответствует
[рассматриваемому предмету —] основе, «Вещь» — повторное
называние того же. «Если... нет» — относится к вещи. Слово
«что» следует присоединить к этому «родится». [Поэтому в
предложении:] «Если [той] вещи нет, то что родится?»; {«что
родится»] означает: «никоим образом не родится».
Если говорят так: «Разве в святой сутре «Всходы риса»
(в «Шалистамбе») не приводится этот пример с весами: «Подобно [занятию двумя концами] коромысла весов высокого [и}
низкого [положений] — как раз в тот самый момент, в который прекращает [свое существование] семя, и рождается росток?», то хотя приведенное и истинно, но тот [пример} не для
объяснения рождения из другого и не для объяснения рождения собственного признака. В таком случае, что же [он поясняет]? [Он приведен] для того, чтобы, не анализируя возникно-

Глава 6. Шестое рождение мысли

105

вение с точки зрения одновременности, полностью разъяснить, [что] сущее подобно иллюзии.
Как сказано [в «Четырехсотенной» Арьядэвы];
Поскольку росток не возникает
[Из] разрушенного семени и неразрушенного, то
Вы назвали всякое рождение
Подобным иллюзорному возникновению.
Здесь говорят: поскольку семя и росток неодновременны,
то инаковости нет. Поэтому рождение невозможно. Но где
имеется одновременность, там имеется и инаковость. Поэтому
рождение существует, как, например, [в случае] «сознания [видимого] глазом» и возникающего одновременно с ним ощущения — веданы и т. д. Подобно тому, [как] возникающие вместе
глаз и цветоформа — рула и т. д., и ощущения — ведана и т. д.
порождают «сознание [видимого] глазом» именно одновременно, [так и] глаз и т. д. и ум — читта тоже одновременно
будут условием [возникновения] веданы и т. д.
[Говорю.] Этого нет. Почему же?
20) Если у ума [«сознания видимого] глазом» имеется
инаковость по отношению к своим одновременным
порождающим —
Представлениям — санджне — и т. д., возникающим вместе
с глазом и т. д., то
Какая у существующего имеется нужда в возникновении?
Если говорят так: «Того нет», то при этом [делают] уже
указанную ошибку.
Если одновременные глаз и т. д. и представления (санджня)
и т. д. признаются условием [возникновения] теперешнего ума
[— «сознания видимого] глазом»27, то хотя существующее
[— «сознание видимого»] глазом и будет иным по отношению
к тому [условию], но поскольку у существующего нисколько
нет нужды в возникновении, то рождения нет. Если, желая
полностью отвергнуть несуществование рождения, не принимают тот [ум — «сознание видимого глазом»] в качестве суще-

106

Введение в мадхьямику

ствующего, тогда [будет] уже указанная ошибка: «Глаз и т. д.
не является иным по отношению к несуществующему уму».
Поэтому, если таким образом признают рождение из другого,
то хотя инаковость и возможна, но рождение невозможно.
И поскольку оно невозможно, то невозможны оба. И хотя бы
рождение и было возможным, но инаковость невозможна.
И поскольку она невозможна, то невозможны оба. Следовательно, внешняя данность 28 не существует ни в малейшей степени. И поскольку внешняя данность отсутствует, то после ее
ухода останутся только слова. Поэтому эта мысль неверна.
Теперь, чтобы, [рассматривая] два — причину и плод, указать, что не существует относящегося к плоду времени, [когда]
причина [могла бы его породить], говорится:
21) Если порождающее является причиной того порождения
другого — порождаемого, то
Классификация порождаемого [такова:] существует или,
теперь, не существует, оба и отсутствие двух.
Если [плод] существует, то какое [еще] порождающее
нужно? Что оно сделает в отношении
несуществующего?
Что оно сделает в отношении двух? Что оно сделает
в отношении лишенного двух?
Причина, порождающая нечто, не является осуществляющей порождение [уже] существующего порождаемого, так как
[словами]:
«[То, что] родившееся рождается снова, не является и логичным», объясняется ошибочность [этого]. Поэтому для того
[родившегося] нисколько нет нужды в условиях. Что же сделают те порождающие [условия] не существующему [еще] порождаемому? [Ничего,] поскольку [его] нет, как и рогов у зайца.
Как сказано [в «Четырехсотенной» Арьадэвы]:
Для [того], к т о считает плод существующим
И кто считает плод несуществующим,
Будут бессмысленными столбы для дома
И другие украшения.

Глава 6. Шестое рождение мысли

107

В «Мадхьямика[-шастре», XX, 21] тоже говорится:
Если имеется наличие плода, то
Что порождает причина?
Если нет наличия плода, то
Что порождает причина?
Если рождение не существует29, то
Не будет приемлемой и причина.
Если причина неприемлема, то
Чьим будет плод?
Если [плод] является двумя, то что же сделают в его отношении условия, раз придем к уже указанным ошибкам? Обладающее двумя является двумя, и имеющееся у двух [есть у]
двойственного. Поскольку же обладание характеристиками существования и несуществования одновременно у одного [и того же предмета] невозможно, то вещи, обладающей такой природой, не существует. Поскольку [такое порождаемое] не является существующим, то что здесь сделают порождающие
условия? Как говорится в [«Мадхьямика-]шастре» [XXV, 14]:
Как нирвана будет двоякой —
Реальной и нереальной?
Двух этих не бывает у одного —
Подобно сиянию и мраку.
И, соответственно [VIII, 7]:
Ставший [и] не ставший деятелем
Не совершает то, ставшее [деянием].
Поскольку ставший являющимся и не являющимся [деятелем
или деянием]
Внутренне противоречив, то как [он будет] существовать?
Что же сделают те условия тому, отделенному от двух,
которое является плодом, не являющимся ни существующим,
ни несуществующим, раз плода, лишенного характеристик существования и несуществования, не существует? Если существующее и несуществующее невозможно, то не будет отличным

хотя [это и] неприемлемо [логически. Как сказано [XXV. 15]: Не является реальной. подобно политым маслом сухим дровам. Доказываемое же посредством рассуждений не является очевидной данностью. целиком сожжены огнем вашего ума. обладает огромной силой. И взгляд о рождении именно из другого тоже является Я [мирским]. что] не является ни существующим. которые приводятся для доказательства рождения. то и Она будет иметь место. Когда оба эти не имеют места. Поэтому какая необходимость в доказательствах этого существования рождения из другого? «Мирское». [так как] в тех идеях.108 Введение в мадхъямику и их отрицание» [о котором говорят]: «Не является ни существующим. Кто придерживается взгляда. разделяемого всеми. признают. нет ничего. ни несуществующим. [Об этом и] говорится [здесь]: 22) Что сделаешь посредством изложения доказательств тому. что} рождение из другого — существует». которые имеются у [обычных существ] мира. то достаточно подбросить дров доказательств. не относится к заслуживающему [признания всеми] достоверному. тогда невозможно [и то. когда все придерживаются одного взгляда. поскольку мирское видение обладает большой силой. Кто не понимает неложно содержание щаетры. признаваемые и без доказательств?» то этого нет. Если говорят так: «Разве не могут быть верными идеи. усиливающих горение вашей интуиции — праджни. [у кого в процессе] не имеющих начала [перерождений] в сан- . Что указать как нирвану? Если реальное и нереальное имеет место. [Говорю]. Если те доводы. ни несуществующим». Поэтому. не является нереальной. [что было бы] обосновано посредством доказательств. раз (он] признает авторитетным мир? Возникновение одного из другого тоже признается мирским.

Будды Бхагаваны.] не вынося слушания [тех людей. — истинная суть. воспринимают два этих [вида] бытия всех вещей. То бытие из этих двух. этот человек не может отвергнуть ложную идею опровержения [на основании признаваемости] миром без очень многочисленных и пространных объяснений способа возникновения мира. которое является объектом истинного видения. Шестое рождение мысли 30 cape установилась и полностью созрела привычка к реализму. Поэтому. ростков и всех других внутренних и внешних предметов. опровергаемого миром. определения двух истин. которые являются] противниками [идеи] признания реальности.] приступая к анализу двух истин. — относительная истина. [у которых] глаза ума полностью закрыты бельмом неведения. То. наличие сущности — обнаруживают. который видят истинно.109 Глава 6.] чтобы. — истинная суть [абсолютная истина]. Тот объект. указывали два вида собственной сущности соединителей — санскар. опирается на ложный метод опровержения [на основании признаваемости] миром. чтобы указать на специфические черты объекта. поскольку у видящих ложно тоже есть двоица из видения . Так. [автор. что является объектом ложного видения. Ее собственная сущность и должна объясняться. Абсолютная здесь [такова]: собственную сущность как специфический объект мудрости видящих истинно — обнаруживают. Она называется абсолютной истиной. Это одна сущность. каковым является [бытие] объекта. Дав. [автор. неложно знающие собственную сущность двух истин. таким образом. А видимое ложно называется относительной истиной. а существование благодаря собственной сущности — нет. Следовательно. Далее. говорит: 23) Видящие все вещи истинно [или) ложно Будут воспринимать две сущности обнаруживаемого сущего. [кто. Таков смысл. а существование благодаря собственной сущности как такого бытия. а именно: относительную и абсолютную. видимого простаками. Другая [такова]: из-за силы ложного видения обычных существ. — нет31.

Остальное Считается среди мирских ложным. [воспринимающими] ясно. которое есть у обладателей органов чувств. как с точки зрения ложности и неложности есть два вида знания. Чтобы указать на то. [так как существа] Обладают органами чувств. желтуха. имеющими дефекты. Считается ложным по отношению к знанию [тех. и воспринимающие неложно внешние объекты соответствующего вида. [У] обладателей органов чувств. особенности места и времени [при восприятии] лучей солнечного света. говорится: 25) [То. д. глаза. так и] объекты [восприятия] тоже бывают двух видов. зеркало. При этом то знание. являются. вода. кто] обладает органами чувств. При этом ослабление зрения. препятствующими органам чувств [адекватно воспринимать действительность]. [деятельность которых] Не имеет препятствий. не ухудшившие [свое функционирование] из-за желтухи и т. у кого] хорошие органы чувств.] лишенные ослабленности зрения. являются внутренними причинами органами чувств [адекватно воспринимать действительность]. Знание [тех. близость являются внешними причинами. Здесь органами чувств. [наблюдается] обратное. имеющих дефекты.110 Введение в мадхьямику истинного и ложного. они будут при- . произносимые в пещере звуки. что подобно тому. считается ложным по отношению к знанию имеющих хорошие органы чувств. съеденная дадура и т. [например. [восприятие которыми] обладает ясностью. препятствующих органам чувств [адекватно воспринимать действительность]. признается миром И является истиной среди мирских [существ]. и органами чувств с Дефектами.] что воспринимается шестью индриями. [полученного посредством] тех [органов чувств. говорит: 24) Видящие ложно тоже признают два вида. При отсутствии внутренних [причин]. объяснить два знания и соответствующие им предметы.. Кунжутное масло. д. имеющих дефекты.

поскольку лишены видения двух истин. [которое] пастухи. . Те отражения. эха. бросает предшествующую ветку и хватается за следующую ветку. воспринимаемых миром посредством всех шести индрий33 при отсутствии указанных причин. чтобы пояснить смысл изложенного посредством приведения примера. [полученное посредством глаз. имеющих дефект. То знание предметов. побужденными сном неведения. Аналогичными следует признать и применяемые иллюзионистами заклинания. мираж и т. что иноверцами — брахманистами. миража. препятствующих индриям [адекватно воспринимать действительность). Признается истинной сущностью И признается за иллюзию. кто. желая достичь превосходства над фактически принимаемым за действительно неложное [признанием] рождения и уничтожения вещей.] не имеющих дефекта. которые при наличии препятствования индриям являются [в восприятии] как реальные объекты. не обретут плода. и. Шестое рождение мысли 111 чинами восприятия отражения. луны [в] воде. д. ошибочных умозаключений. как видение глаз. Теперь. Далее. сделанных из-за неявляющегося действительным. женщины и другие неочищенные существа считают высшим. раджас. великим падением упадут в ущелье плохих взглядов подобно [тому. Эти желающие проникнуть в истинную сущность иноверцы — брахманисты34. Затем здесь [говорится]: 27) Подобно тому. а в отношении святого — нет.Глава 6.. Препятствия уму: рассмотрение их и логически обоснованных заключений. зелья. которые признаются ими. говорится: 26) То. Поэтому те три качества — гуны35 [а именно: тамас. не существуют и в плане относительной [истины] мира.] взобравшись на дерево. сновидений будет проведено [позже]32. саттва]. Не существует даже для мирских. для мира являются ложными. Не опровергает знание. является истиной только для мира.

[что. Не опровергает ум непорочный. Поэтому противная сторона36 будет заслуживать лишь [того. ложны. поскольку закрывает природу (сущего]. таково описание двух сущностей вещей посредством подразделения на относительное и абсолютное. И то. что из-за этого затемнения всего является как истинное. тогда подобно тому как [имеющееся у] обладателей дефекта зрения видение волосков и других предметов не опровергает знание [тех. таковы две истины. кто] не имеет дефекта зрения. Чьи же [они] в таком случае? [Они] есть у принявших видение святых. [так и] знание обычных существ. когда это отрицание рождения является специфической чертой [святого]. поскольку затемняет [у] существ виде37 ние [того. полной темноты. как ложная мирская относительность. тоже не опровергает непорочное видение.] не будучи сущим. возникает зависимо. Оно фальшиво. а также являются обладателям неведения [как лож- . чтобы объяснить относительную истину мира.] как существуют вещи. лишенных непорочной мудрости. Тем Муки [Буддой] названо истиной относительной. этот [фактор]. Вместе с неведением [оно] вызывает принятие несуществующей собственной сущности вещей за существующую38. отвергнувший непорочную мудрость. То. Являющееся фальшивым сущее — относительно. что является из-за него как фальшивая истина. облада39 ет свойством закрывать [как покровом] природу [сущего]. Здесь. 40 затемняет все . Итак. В связи с этим. чтобы] высшие [святые] Посмеялись [над ней]. эхо и т.112 Введение в мадхьямику [Так и] ум. У придерживающихся только мирских взглядов нет тех рассуждений. затемняет все. является как сущее — истинно. д. Возникающие зависимо отражения. то мир не опровергает объект подобного рода. [называется] невежеством . Поскольку. говорится: 28) Невежество. которые заключают в себе отрицание рождения из другого.

— поскольку [у них] функционирует неведение. [что возникает] из-за [имеющегося у] обладателей клеш неведения41. Далее. Она является тем. что является шуньятой — лишенностью существования того. избавившихся от [имеющегося у] обладателей клеш неведения. а для других возникающее зависимо будет только относительным. [которая] не содержит явления — нет44. то все то. а то. Желая после такого объяснения относительной истины объяснить истину абсолютную. подобно иллюзии43. не являются относительной истиной. [автор. д. что у обычных существ является абсолютным. д. Так Бхагаван объяснил относительную истину и только относительное. у них является абсолютным. У Будд. является абсолютной истиной. При этом именно то. являются [им] как истинное. поскольку [они] целиком и полностью просветлились — постигли все дхармы во всех отношениях. Если так. видящих [существование] феноменального — санскар42 как подобное существованию отражения и т. действие сознания [читта] и психических элементов [чайтта] считается совершенно прекратившимся45. А также. Относительная истина — поскольку вводит в заблуждение — не является истиной абсолютной. а истинным — нет. относящегося к [12] членам [зависимого] существования. [это] является фальшивым бытием. что постигается каж47 дым из них лично . оно же. ум.Глава 6. относящееся к покрову познаваемого — являются. Шестое рождение мысли 113 ное]. Поэтому оно и ||о. Подлинное же бытие не является [в восприятии] у обладателей неведения ни под каким видом. ощущения [ведана] и т. Синее и другие цвбтоформы [рула]. Простаков обманывает.. пратьекабудд и бодхисаттв. является лишь относительным.] из-за невозможно- . У Будд абсолютным является [под46 линное] бытие . Для шраваков же. у святых. [которая] содержит явления.] что даже в относительном плане ложно. так как [они] не признают [его] за истинное. у обладающих сферой восприятия. [которая] содержит явления. а у обладающих сферой восприятия. поскольку не обманывает. обладающих сферой восприятия. определяется [как] относительная истина.

находятся волоски и другие посторонние предметы. что видят чистыми [нормальными] глазами. [является] их относительной сущностью. То бытие. — тогда. что когда обладающий дефектом зрения видит. Известно. направил глаза на тот объект «с волосками». желая устранить их. а не [тем. когда обладающий дефектом зрения объясняет свое состояние [тому. хотя тот. которую воспринимают не видящие истинной сущности из-за препятствования [со стороны] дефекта зрения — неведения. то. [которую он] держит в руке. что признается ложным — (воспринимаемые] в силу дефекта зрения Волоски и другие предметы.114 Введение в мадхъямжу сти действительно объяснить [ее]. для разъяснения ее природы как переживаемого лично приводит желающим слушать пример: 29) То. но не видит тех волосков и не познает как реальное и нереальное. ЧТО ОН считает] плодом воображения того [другого]. Истинную суть следует понять здесь — по аналогии с тем. аятан . что видит] другой. желая устранить [TQ. но у этого говорящего [фактически] нет [возможности] опровергнуть того. Хотя бы не имеющий дефекта зрения. поскольку она неописуема и не является объектом познания. дхату. подумав: «Что он делает?» и подойдя к нему. та собственная сущность скандх. волоски не являющиеся волосками. Истинная сущность волосков является тем. как не имеющие дефекта зрения видят волоски. Соот49 ветственно. но сталкивается с затруднениями. что видит не имеющий дефекта зрения. кто] не имеет дефекта зрения: «Вижу волоски». [воспринимающие сущее] подобно тому. То. А также. является их абсолютной истиной. снова и снова пытается привести все в порядок. которое [при восприятии] тех же самых скандх видят лишенные привычки неведения Будды Бхагавана. . имеющие [своей] опорой те волоски. слова отрицания: «Здесь нет влосков». голубое и другие особенности. и говорит. повернувшись к объекту видения [человека. что внутри чашки с «носорогом»48.] имеющего дефект зрения.

что познается. и т. постоянство и прерывность. [не присущи ей. Как разъясняется в святой [сутре] «Введение в две истины» — в «Сатьядвая-аваране»: «Сын бога. речи и ума? Это не входит в число [того. постоянное и непостоянное. не имеет отличий. от того. что] называется абсолютной истиной. Если же признающий указанное опровержение [со стороны] мира принимает мирское видение за авторитетное в деле [исследования] истинной сущности. кому объясняют — все эти дхармы в высшем смысле абсолютно не рождены. не прекращается. а несвятые — нет. и не является чем-то. не рождается.Глава 6. рождение и прекращение. собственное бытие и бытие другого [инобытие]. если в высшем смысле — абсолютно. если в высшем смысле — абсолютно. блаженство и сострадание. не видя»50. признак и основа признака. пустое и непустое. сын бога. Я и отсутствие Я. то такое бывает. Поэтому. однако видят. Невозможно описать совершенно нерожденное дхармы посред51 ством совершенно нерожденных дхарм ». ушла от [всего вплоть] до объекта мудрости всеведения.] так как ее собственная сущность невоспринимаема52. истинное и неистинное. Сын бога. Сын бога. то [в ответ на это] говорят: «Хотя [это и] верно. Шестое рождение мысли 115 Если говорят так: «Разве бытие подобного не является невидимым? Поэтому как они видят?». д. если так. отделена от того. абсолютную истину объяснить невозможно. и будет истиной относительной. то в понимании истинной сущности авторитетами являются толькр святые. что объясняют. о чем говорится. то будет ли абсолютной истиной бытие объекта тела. и познания. абсолютная истина обладает высшим из всех видов [истин]. Однако. чистое и нечистое. Все дхармы [имеют] свойства лжецов и обманщиков. единство и инаковость. что называется абсолютной истиной. Почему же? Кто объясняет. и говорения. и . то абсолютная истина ушла от всех наименований. Поэтому у истинной сущности нет соответствующих ей особенностей: реальное и нереальное.

Если говорят так: «Как же в таком случае мир будет опровергать?». [например. то приложение усилий [для реализации] нравственности. например. то мир будет опровергать Как раз из-за общепризнанности мирского. у кого имеется незнание в отношении чего-то.] и кувшин [видимый в] сновидении». Но почему же дурак не годится в авторитеты? [Мы] видим. В период [постижения] истинной сути нет опровержения [со стороны] мира. как. то говорю: 31) Если отвергать идеи мира. что] в период [постижения] истинной сущности54 мир никоим образом не является авторитетом и [что] в период [постижения] истинной сущности нет и опровержения [со стороны] мира. созерцания ради постижения пути святого будет бесполезным. Из сказанного [вытекает. то следует принять. Мир — именно из-за общепризнанности мирского — будет опровергать отвержение . не является в том авторитетом. то — Раз мир видит истинную суть — Какая нужда в другом — святом? Что сделаешь посредством пути святого? Дурак же не годится в авторитеты. Поскольку мир принимается за авторитет53 и именно он видит истинную сущность. поскольку является восприятием. обдумывания.116 Введение в мадхьямику 30) Если мир является авторитетным. что [он] избавлен от неведения. Следовательно. Поэтому 31) Мир никоим образом не является авторитетом. Но это не так. что тот. А этот опровергает его: «Кувшин не является [реальной] вещью. Поскольку истинная сущность устанавливается только глазами. Например. слушания. в [деле] оценивания [и обработки] драгоценных камней не знающие [и не умеющие] того. А другой интересуется у него: «Какова та вещь?» Тот говорит: «Кувшин». некто говорит: «Украли мою вещь». как.

Когда показывают кого-то. Итак. поместив [внутрь матери] причину того [ребенка]. говорится: 32) Поскольку мир. опираясь на тот взгляд. когда [росток] пророс. говорится: 33) Поскольку росток не является иным по отношению к семени. Постольку. чтобы указать. Поскольку этот [отец]. не обладает постоянством и прерывностью. бросив семя. полностью избавились от опровержения [со стороны] мира. что возникающее зависимо. постольку В мире тоже нет {признания] рождения из другого. что. появившегося на свет благодаря мужскому половому органу. Теперь. входит внутрь его матери. . тоже не может быть опровержения [со стороны] мира55. Мудрый должен также исследовать другое по [аналогии с] этим случаем. не будут указывать и то. нет уничтоженности семени. Говорит: «Я породил этого ребенка» И думает: «Посадил дерево». таким образом.] выйдя из собственного тела [отца].Глава 6. приняв рождение из другого как общепризнанное в мире. Но когда пребывают в видении святого и делают авторитетом мудрого человека. По аналогии [это] следует отнести также к семени и дереву. то для желающего опровергнуть рождение из другого. Шестое рождение мысли 117 мирских идей в отношении этого и тому подобных объектов. тогда мир не может опровергнуть. являющееся семенем. что поскольку и для мира не существует рождения из другого. то [так] как индивид — иной. Если являются инаковыми. говорят: «Этого ребенка породил я». Но что же [выходит и входит]? Лишь нечистое. вызывает появление своего ребенка на свет. Чтобы в соответствии с изложенным. указать свойство [сущего] посредством доказательства того. Далее. постольку два — семя и ребенок не являются [по отношению к друг другу] инаковыми». В мире констатируют: «Этот [ребенок] подобного вида не является [тем.

не является прерываемой. то хотя бы и умер [домашний] бык. нельзя сказать: «Семя существует». Поскольку существует обычное существо. Когда [росток] пророс. то. то прерывность отвергается. то [его] инаковость по отношению к семени невозможна». видимым в сновидении. Поскольку инаковости нет. Если росток является иным по отношению к семени. имеющий [своей] причиной семя. Поскольку существует [дикий] бык. Следовательно. то это потому. то те два будут одним или инаковыми. «Если семя существует» означает: «если семя стало существующим». не является ростком. как тот же самый росток. [что] является семенем.118 Введение в мадхьямику Поскольку не существует единства. несомненно. Поэтому отрицается неуничтожимость семени. как у них будет единство и инаковость»? Это и следует понять. Поскольку оба положения — о тождественности и инаковости — невозможны. не обладающую постоянством и прерывностью. . то говорится: «Что является семенем. то — какой росток? Что является семенем. Итак. постоянство тоже будет отвергнуто. Но когда у них нет бытия. когда отвергаем оба [эти] положения. Если же говорят так: «Почему то семя не будет тем ростком?». Как говорится [в «Лалитавистаре»]: Если семя существует. дхармата не является постоянной. что «оно не является также по отношению к нему неиным». подобно семени и ростку. Если так. не является тем ростком. то и святые не являются [не] вошедшими в нирвану56. постольку инаковость и неинаковость не признаются. Если говорят так: «Когда появляется росток. постольку. поток [бытия] не является непрерывным. то полностью уясняем [сущее] как дхармату. не прерывается. Поскольку единства нет. при наличии ростка прервется поток |бытия] семени. то семя. Таким образом. не является тем ростком». Здесь суть идеи [такова]: «Если у двух — семени и ростка — имеется некое бытие. Оно не является также по отношению к нему неиным. тогда. то именно то.

ощущений (веданы) и других вещей порождается [их] собственной сущностью и собственным бытием [в качестве] причины и условия. постоянства — нет.51 И те санскары не существуют в качестве того оке самого [неведения]. Но это неверно. уничтожает вещь — Будет причиной уничтожения вещи. и понимает. что все дхармы не имеют собственного бытия. [так и] шуньята тоже будет причиной признания собственного бытия вещей несуществующим. Санскары [и] неведение — эти два пусты И бездейственны по природе. Поэтому [рождение признака] в действительности не существует.] Не тождественно тому. то Шуньята — поскольку.Глава 6. тогда. Соединители — санскары имеют [своей] причиной неведение. что вещи пусты — лишены собственного бытия. будет постигать шуньяту. отвергнув бытие родившегося как [не являющееся] истинным. Как пространно говорится в святой сутре «Гора драгоценностей» — в «Ратнакуте»: . что возникает. 10] тоже говорится: То. Шестое рождение мысли 119 Эта же идея объясняется [так]. Такого нет. что собственный признак вещей когда-либо рождается. подобно тому как молоток является причиной уничтожения кувшина. Поэтому. отрицая его. обязательно следует принять это: «В действительности ничто не рождается. Если этот собственный признак58 материального (рупы). [возникает нечто. В [«Мадхьямика-]шастре» [XVIII. никак». опираясь на что. Но это невозможно. и 34) Бели собственный признак будет опирающимся. Поэтому прерывности — нет. Поэтому не следует принимать. Не является по отношению к нему и иным. то когда этот йог видит. Вне всяких сомнений.

которая не вызывает нерожденности дхарм. что всякий взгляд. 8] тоже говорится: Победитель сказал. которая не делает дхармы пустыми. Не реализуют [нирвану]. то будет: «Все дхармы являются пустыми только с [точки зрения] шуньяты. подобно непостоянству и т. а с [точки зрения] бытия — нет». Сказал. то отсутствие желания. имеющая [своим] признаком отсутствие воспринимаемого и воспринимающего. которое не вызывает отсутствия осуществления полного собирания дхарм. В [«Мадхьямика-]шастре» [XIII. та нерожденность. приняв предмет [основу] паратантры 59 . Поскольку в абсолютном (высшем) смысле рождения нет. думает. то отсутствие осуществления полного собирания [абхисанскара]. что те. [Признающий] шуньяту. что опирающаяся на него шуньята. «Да станет нирвана моей!» Татхагаты говорят. д. пустая. как раз [и является] невозникновением дхарм». Если согласно тому. то невозникновение. как раз [и является] пустотой дхарм. как раз [и является] отсутствием осуществления полного собирания дхарм. которое не вызывает отсутствия желания. кто. В «Четырехсотенной» сказано: Непустая. невидимая. которое не вызывает отсутствия признака.120 Введение в мадхьямику «Кашьяпа. то отсутствие признака.. которые рассматривают шуньяту [как нечто сущее]. как раз [и является] нерожденностью дхарм. — фактор освобождения. что описывается как тождественное и инаковое. не является тем. что Из-за [такого] ложного взгляда в нирвану не уходят. Здесь говорят. которое не вызывает невозникновения дхарм. истинное познание дхарм по отдельности [на] среднем пути суть: та пустотность. как раз [и является] отсутствием признака. то хотя и опираются на отрицание рождения из . как раз [и является] отсутствием желания дхарм.

несомненно. но у того материального (рупы). видимое и мирскими [существами]: «Если 62 имеется это. есть средство проникновения в истину абсолютную. Шестое рождение мысли 121 себя и другого. бытие. Кроме мирского [существа]. но если [взять] в абсолютном (высшем) смысле. д. Соответственно. Итак. [существование] которых воспринимается непосредственно и признается посредством умозаключения. будет рождаться из другого. обладающая свойством не обманывать. Если это не признают. то в абсолютном (высшем) смысле кроме обладающего характеристиками нерождаемости и непрекращаемости не обнаруживаем здесь наличия иного [вещей] как обладающих рождением. то возникает то» . постольку Не нужно исследовать мирскую истину наименований. На это следует сказать.Глава 6. 35) Поскольку. Все санскары обладают свойством лжеца. что является относительной истиной. покончив с исследованием типа: «из себя и другого». а именно: нирвана. если исследуем эти вещи. введя зависимостью от другого. ощущения (ведана) и т. как речь дикарей Не может быть воспринята другими. Поэтому рождение из другого существует60. ощущений (веданы) и т. Хотя это и верно. обладающих характеристиками истинной сути. Поэтому.. д. А рождение из себя и другого принимается мирской системой без анализа. Как говорит [в «Четырехсотенной»] Арьядэва: Подобно тому. обманщика». . принять именно это. из себя или рождается из другого. Не обнаруживаем здесь наличия [чего-то еще]. Поэтому то. следует. когда исследуем такое: рождается ли это: материальное (рупа). но истина будет только одна. поскольку имеются [слова Будды]61: «Монахи. эта высшая истина — одна. то хотя и говорят: «две истины». то двух истин нет. [так и\ Мир не может быть воспринят [никем]. то Кроме вещей.

напугался до предела. аятана и дхату: И внутреннее — пусто. который при полном уничтожении всего. Исследуют во всех сторонах и направлениях. обязательно будут рождаться». постигнешь абсолютное. как] характеристики пространства. Почему же? 36) Поскольку теми же доказательствами. и внешнее — пусто. Если некоторые ученые изучают: «Откуда он пришел. 10] тоже сказано: Не Не Не Не опираясь на наименования. если собрались три: опираются на дерево и струну. недвижимы. д. которыми [устанавливается] . Так из-за причин и условий Возникают все санскары. говорит так: «Некие сущности вещей. все это одни слова. которые являются причиной полной осквер63 ненности и совершенной очищенностй . Скандхи. то [истина] мирских наименований теряет силу. Видящий истинно йог Видит. то Не обнаруживают прихода или ухода звука. Если этот приверженец истины наименований. постигнув абсолютное.122 Введение в мадхьямику В [«Мадхьямика-]шастре» [XIV. Живое существо пусто — лишено Я и не пребывает. обретешь нирвану. что санскары пусты. Если исследование проведено. если рассмотреть это. Как пространно говорится в сутре [в «Лалитавистаре»]: Например. Посредством вины. родившийся от тех [трех]. [что] имеется у приверженца реализма. И проявили мастерство — умение рук. флейты и т. Далее. Тоже будет появляться звук. то Производится звук. Признаки дхарм [такие же. куда ушел?». то.

даже не желая. то говорю: 37) Отражение и другие пустые вещи. что подлежит исследованию.Глава 6. . 38) [Так и] все вещи. а не [отрицанием] предмета [основы] паратантры». хотя и пустые. Это их мнение тоже не имеет силы. [Устанавливается его] невозможность и с точки зрения истины наименований. которые думают: «[Слова:] «из себя нет» и т. не имеющего собственного бытия. д. то каким же образом увидим их наличие в мире? ». Причинно-следственный механизм [возникновения в зеркале] отражения. Тоже не являются чем-то неизвестным. 66 . вне всяких сомнений. Поэтому на основании чего будет иметь место ваше рождение вещей? Следовательно. Тоже будут рождаться из пустот. зависящие от сочетания (причин я условий]. Подобно тому. принять: «Рождение собственного признака не существует с точки зрения двух истин»64. Все вещи пребывают неотделимо от причин и следствий. У тех. являются лишь отрицанием сущности. д. следует. Если говорят так: «В таком случае. как приведенными доказательствами [устанавливается] невозможность рождения из себя и другого с точки зрения абсолютной истины. Шестое рождение мысли 123 Невозможность рождения из себя и другого с точки зрения абсолютной истины. тоже известен. как там из пустоты будет рождаться Сознание в виде того отражения и т. если рождение собственного признака не существует и с точки зрения двух ис65 тин. Поэтому эти приведенные слова являются только тем. то На основании чего будет иметь место ваше рождение? Подобно тому. рассматриваемой в работе учителя Нагарджуны. [так и] теми же самыми [доказательствами устанавливается] невозможность рождения и с точки зрения истины относительной.

таким образом. как В целиком и полностью чистом зеркале Появляется не имеющее собственного бытия отражение. Поэтому придем к прерывности. д. но не имеют рождения благодаря собственному бытию. 1]: Поскольку то. 31-33]: . то Придем к взгляду. пусты — лишены собственного бытия. пребывающие неотделимо от причин и следствий. постольку с точки зрения обеих истин — и относительной. И.124 Введение в мадхьямику Соответственно. Как сказано: Райские вещи — дхармы следует познавать По аналогии с тем. ощущения (ведану) и т. 14]: Если принять. поскольку Та вещь будет постоянной и непостоянной. [Говорят:] «Возникшего прежде нет теперь». соответственно [XXI. хотя и воспринимаются как существующие. сведущий человек. Следовательно. Поэтому. что вещь существует. Они не являются постоянными. на примере иллюзорного творения объясняется рождение нереального из нереального [XVII. вещи. Не является отсутствующим. 38) Поскольку с точки зрения обеих истии (вещи] не имеют собственного бытия. Поскольку. подобно образу отражения [в зеркале]. постоянно. и абсолютной — [они] не имеют собственного бытия и сущности. как нечто существующее. Как сказано в [«Мадхьямика-]шастре» [XV.. что имеет место. который воспринимает материальное (рупу). Соответственно. [признающему] Постоянство и прерывность. то —. определяет их как наделенных бытием. Поэтому не обладают постоянством и прерывностью. не являются и прерываемыми.

или «непропадание впустую» — другой элемент. в некой [иной жизни).Глава 6. Которое создает [некое другое] иллюзорное творение. Деятель и плод — Подобны городу гандхарвов61. хотя бы и совершал какие-либо деяния. [признающий] постоянство и прерывность. обретение и т. Далее. хотя бы после прекращения [деяний] и проходило много времени. хотя бы и не было алаи. Клеши. связывающего деяния и плоды деяний. или поток сознания. Подобен сотворенному иллюзорному образу. И то иллюзорное творение тоже явило Снова другое иллюзорное творение. Как деяние не рождается благо- . деяние и тело. [Так и] тот деятель. Поскольку собственного бытия нет с точки зрения обеих истин. в ответ на вопрос: «Каким же образом из того уже прекратившегося деяния будет возникать плод?». [в котором] отпечатались следы деяний69. как Наставник [Будда] явил Благодаря совершенной волшебной силе (риддхи) иллюзорное творение. д. Как. [каковым] признают поток алая-виджня68 ны. [дхарму] непропадания впустую. но И становится приемлемым отсутствие [такого звена]. Каким же образом? 39) Поскольку это [деяние) в действительности не прекращается. [в качестве промежуточного звена] указывают алая-виджняну. Шестое рождение мысли 125 Подобно тому. то иллюзорное творение. или обретение. что плод действительно возникает даже Через длительное время [после] прекращения деяния. например. Так. Подобны миражу [и] сновидению. Как же? Деяние [ведь] прекратилось. этот [плод] возможен. то не только отвергается совершенно взгляд. подобный долговому письменному документу с печатью. Постольку. Поэтому следует признать.

Как говорится в [«Мадхьямика-}шастре» [XVII. то. Хотя и говорят: «Живут до тех пор». 21]: Поскольку деяние не имеет рождения. [раз] деяние не уничтожается [реально]. вспоминает ту красивую женщину — объект [сновидения]?» . Кто говорит: «Деяние кончается». например. некоему человеку приснилось совокупление с красивой женщиной — объектом [восприятия] в сновидении спящего. великий царь. С этим сходна и та реализация. то. Как говорится в сутре «Перемена бытия» — «Бхавасамкранти»: «Великий царь. С точки зрения [истины] наименований — кончается. Если он. что с точки зрения шути — не кончается. Кто говорит: «Не кончается». Постольку. В сутре тоже имеется: Мера жизни человека — сто лет. хотя бы и проснулся. Аналогично у прекратившегося и не имеющегося в наличии Деяния тоже имеется плод. соответственно.126 Введение в мадхьямику даря собственной сущности [реально]. каков он? Имеет ли качества мудрого тот человек. которому приснилось совокупление с красивой женщиной — объектом сновидения. вспоминает красивую женщину — объект [сновидения].] пробудившись ото сна. пробудившись ото сна. и [который. Поскольку же возникновение плода из неуничтожившегося не является [чем-то] невозможным. Постольку не станет прекращенным. так и его прекращение тоже не существует [реально]. Поскольку оно не родилось. будет рождать желание. целиком и полностью будет приемлемой и связь плода с деянием. но Годы не собираются в [одну] кучу. Смысл приведенного поясняется примером: 40) Увидев воспринимаемые {в] сновидении объекты» Глупец. Указывается. подумай. не имеет бытия.

порождает желание. совершает телом. что [является] прекращением последнего [момента] сознания. сразу же по завершении того первого [момента существования] сознания (виджняны) возникает поток сознания (читты) однородный с той явленностью. возникающее из-за невежества. последний момент [существования] сознания — виджняны [в данной жизни] закончился. аналогично и обычный. что [является] возникновением . увидев глазами вещи. д. уснувшего [и] пробудившегося ото сна . до: "[возникает] снова среди претов". и первый [момент существования] сознания — виджняны. итак. Шестое рождение мысли 127 [Великий царь] сказал: «Бхагаван. то как может быть совокупление с ней? Итак. называется смертью. в которой будет испытано полное созревание [того деяния]. д. прекращает. при этом нет перехода из мира этого в мир потусторонний какой бы то ни было дхармы. деяние. Великий царь. Совершив то деяние. возникающее из-за гнева. и т. [объект которого] подобен. Почему оке? Бхагаван. явление же смерти и рождения существует. Пожелав. когда близок час смерти. например. То. возникающее из-за страсти. то местопребывание того [деяния] не находится в восточной стороне». Когда прекратил. если красивая женщина сновидения не существует и не воспринимается [в состоянии бодрствования]. относящийся к [новому] рождению. «В некое другое время. Бхагаван сказал: «Великий царь. здесь то. и т. когда по исчерпании кармы однородной с [явленностью] этой [жизни]10 заканчивается последний [момент] сознания — виджняны.Глава 6. Признав. ум будет обращен именно на то деяние. признает [их] за приятные. "возникает снова среди богов". и деяние. уделом того человека будет лишение и усталость». до: «не [находится] во [всех] сторонах [и] направлениях». Великий царь. не имевший [возможности] слушать [Учение]. простой человек. Великий царь. Великий царь. красивой женщине — объекту [сновидения] чело71 века. речью и умом деяние. он не таков.

Если думают так: «Если. Этот пример разъясняет не только то. что [плод] деяния [будет вкушен] неизбежно. Деяние пусто — лишено деяния. Великий царь. а Образы других предметов — нет. но и то. как вследствие непрекращенности возникает полное созревание. обладатель дефекта зрения волоски и другие несуществующие предметы видит. [оно] ниоткуда не приходит. то такое есть. называется рождением. [оно] никуда не уходит. не имеющей конца [появления плодов]. Деяния же очевидны как непрекращающиеся». хотя объекты и сходны как несуществующие. поскольку при этом нет прекращенности деяния. Первый [момент] сознания пуст — лишен первого [момента] сознания. и раз. а рога зайца. когда заканчивается последний {момент] сознания. Почему же? Потому что лишено собственного бытия. [так и] после завершения полного созревания опять есть полное созревание. здесь последний [момент] сознания пуст — лишен последнего [момента] сознания. почему] после созревания нет созревания снова. что полное созревание тоже является определенным. признают полное созревание [появление плода]. Великий царь.128 Введение в мадхьямику первого [момента] сознания. то придем к ошибке. то этого нет: 41) Хотя объекты одинаково не существуют. Рождение пусто — лишено рождения. Когда возникает относящееся к [новому] рождению сознание. после завершения полного созревания опять будет полное созревание. сына бесплодной женщины и другие виды отличных от того предметов — нет. но Обладатель дефекта зрения образы волосков видит. Смерть пуста — лишена смерти. и подобно тому. но у полного созревания будет определенность — законченность. Например. . По аналогии поймите [и то. законченным72. хотя у ситуаций и имеется сходство в непрекращенности наличия деяния. Аналогично. поскольку у не родившегося в действительности нет прекращенности.

так как [она] охватывает бытие всех вещей. и отрицает размышление. поскольку указание о его существовании он сделал для поддержки76 воспитываемых существ. или сознанием — виджняной. действительно [имеет место]. подобной морю в отношении волн?». является [тем носителем. или умом — манасом. Если говорят так: «Если устанавливаем связь плода [с] деяниями так. но и индивид. Шестое рождение мысли 129 42) Поэтому видят. именуемое разумом — читтой. Как еказано: «Монахи. что словом «алая-виджняна» называется именно шуньята. [обладающей] специфической способностью [являть] неисчислимые дхармы. о] котором 5 Зак 3699 . проводящих очень точное 74 исследование. которая в святой [сутре] «Приход на Ланку» — «Ланкаватаре» и других [сутрах] называется всесеменной основой. опирающееся на деяние и плод: «Полное созревание плода деяний невообразимо. то хотя и так. То. что нехорошее является полным созреванием черного деяния. Следует понять.Глава б. думает: «Благодаря отрицанию деяния и плода приходим к [тому. не имеющего [идеи] благого [и] неблагого. то [это] не так. приятное не является полным созреванием неблагого деяния. Вследствие непредставления73 благого и неблагого деяний — освободятся. Обладатель ума. Если два деяния — благое и неблагое — являются нереальными. д. пять скандх — бремя. но поскольку видение волосков и т. Хорошее — полным созреванием благого деяния. причиной рождения всех вещей. Существует не только алая-виджняна. а неприятное — благого деяния. непостижимо». поскольку такое указание трактует ее как существующую для обращенных75. то. в отношении чего указывается столько-то скандх. — освободится. Поэтому Бхагаван в отношении обычных существ. Размышление о деяниях [и] плодах тоже отрицается. Несущий бремя — индивид». что] относительное будет уничтожено». тогда не будет ли чем-то не существующим ни под каким видом та алая-виджняна.

Подобно этому. поскольку за долгое время сделались привычными к взгляду иноверцев — тиртиков. пугаются» в самом начале думают об учении о пустоте как о подобном бездне. хотя и лишен взгляда на совокупность разрушимого.130 Введение в мадхьямику говорится: «Когда длительное время облачен в веру. не могут проникнуть в [понимание] глубокой природы сущего — дхарматы и. а вред — нет. нравственность и т. Хотя вещи и не имеют собственного бытия. Как говорит [в «Четырехсотенной»] Арьядэва: 18 Кто чему-то радуется . Подверженный чувствам [симпатии и антипатии] Никоим образом не является сосудом высшего Учения.] 44) Будда. . Тот должен сначала исследовать то. то впоследствии придет на небеса». д. д. [извлекут] великую пользу [из] тех [идей существования алая-виджняны и т. утверждающее: «Я — нет! Не возникает». не реализуют великую идею — благо. и развивает [их].] отвернувшись от того [учения]. Объяснение же в самом начале алая-виджняны и т. 79 [Он] в условном смысле указывает: «существуют».] отвергнув систему иноверцев — тиртиков. Все это говорится намеренно77. кто не поймет Очень глубокую идею согласно тому.]. Те обращенные. Говорит: «Я» и «Мое». но [говорят и другое. которые. а затем уже понимающие неложно идеи Писания сами отвергнут их. Поэтому возникает только польза. приведет [к тому. д. Для осуществления введения вначале не только объясняют алая-виджняну. услышав учение. Какое же здесь намерение? Следует сказать: 43) Это указание: «Всеобщая основа — алая — существует и индивид существует. Так. Именно эти скандхи существуют». — [делается] Для того. {они. что. [чему радуется].

Глава 6. Шестое рождение мысли

131

Хотя [Будда], отвергнув все «взгляды на совокупность разрушимого», и избавился от восприятия «я» и восприятия «моего», но говорит: «Я» и «Мое»80. [Это] является средством,
[применяемым] для того, чтобы [Учение] было понято миром.
Подобно тому, как говорит: «Я» и «Мое», Бхагаван также
называет вещи существующими, хотя они и не имеют собственного бытия. [Это] является средством, [применяемым для
того, чтобы Учение было] понято миром. Поэтому [о вещах] и
говорится, как о существующих. Так, в стихах, [посвященных
проблеме] соответствия [и относящихся к буддийской] школе
Восточной Горы — Пурвашайла81, говорится:
Если Руководители Мира [Будды]
Не приводят [свои слова] в соответствие с [возможностями
понимания существ] мира, то
Никто не поймет Будду
И дхармату Будды.
[Они] утверждают, что скандхи, дхату и
Аятана — одно и то же, но
Учат [о] Трех Мирах.
Это — приведение в соответствие с миром.
Говорят существам,
[Используя] непостижимые названия
Безымянных дхарм.
Это — приведение в соответствие с миром.
Учат нереальности и,
Поскольку пребывают в бытии Будды,
Здесь нет ничего нереального.
Это — приведение в соответствие с миром.
Не видят смысла и бессмысленного, но
Говорят Высшие из говорящих
[О] прекращении (ниродхе) и абсолютном (высшем) смысле.
Это — приведение в соответствие с миром.
Хотя нет уничтожения, нет рождения
И все равно дхармовому пространству82,
Говорят [о] кальпе сжигания.

132

Введение в мадхьямику

Это — приведение в соответствие с миром.
Не воспринимают бытие
Существ в трех временах, но
Учат [о] мире существ.
Это — приведение в соответствие с миром.
Далее. Виджнянавадины не принимают того, что утверждает система мадхьямиков. И чтобы опровергнуть названную систему посредством установления смысла при изложении системы, созданной собственным размышлением [виджянавадинов, автор] говорит:
45) Поскольку нет воспринимаемого, то не видим
и воспринимающего.
И поскольку Три Мира признаются лишь сознанием
(виджняной), то
Этот пребывающий в праджне бодхисаттва
Будет постигать истинную суть только как сознание.
Это слово «пребывает» означает «находится». Пребывающий в праджне — пребывает в праджне. Поскольку он существует в ней, то пребывает в праджне, занимается созерцанием
праджни. «Этот... бодхисаттва» — пребывающий на [ступени]
«Обращенная». Кто неложно и совершенно достоверно постигает, видит и понимает истинную сущность, тот постигает
истинную суть. Таким образом, получаем: «Будет постигать
истинную сущность только как сознание». Поскольку материального (рупы) нет, то постигает возникающие зависимо вещи
лишь как сознание (читту) и психическое (чайтту). Поэтому
говорится: «Будет постигать истинную сущность только как
сознание (виджняну)». А также, почему же он будет постигать
истинную сущность именно как сознание? Вот почему: «Поскольку нет воспринимаемого, то не видим и воспринимающего. И поскольку Три Мира 83 признаются лишь сознанием
(виджняной)».
Поскольку благодаря доказательствам, которые будут приведены далее, этот бодхисаттва не видит, раз для ума не существует воспринимаемого [объекта], также и воспринимающего

Глава 6. Шестое рождение мысли

133

[субъекта], и продолжительное время тренируется [в идее]:
«Эти Три Мира — лишь сознание», и благодаря натренированности видит неописуемые вещи как собственное сознание,
постольку на этой ступени истинная сущность будет постигаться как [являющаяся] именно сознанием.
Если эти Три Мира являются лишь сознанием, то каким же
образом при отсутствии внешней данности будет рождаться
только сознание, имеющее ее облик? Говорится:
46) Подобно тому, как под действием ветра
Из большого моря появляются волны, [так и]
Из «алаи — местопребывания» семян всего
Благодаря собственной способности появляется только
сознание.
Подобно тому, как в результате действия ветра [на] частички воды, являющейся опорой — субстратом волн моря, как бы
спящие [до этого] волны из-за встречи с ветром — причиной
начинают бегать наперегонки туда-сюда, словно обретшие
свое тело, [так и] здесь тоже в результате полного созревания
отпечатков признания воспринимаемого и воспринимающего,
[отпечатков, которые] с безначального времени оставляются
следующими друг за другом виджнянами [отдельных воплощений, сознание] обретает индивидуализированное бытие, а
затем прекращается. Когда специфический отпечаток, который запечатлевается в алая-виджняне84 и является причиной
рождения другой виджняны, связанной с [обладанием] собственным видом, встречается с условиями, [вызывающими] постепенно его полное созревание, то достигает полного созревания, благодаря чему порождает совершенно нечистую паратантру. Хотя простаки и думают о ней как о воспринимаемом
и воспринимающем, но воспринимаемое, являющееся отличным от сознания, ни в малейшей степени не существует.
Например, признающие причиной Ишвару и т. д., называют Ишвару и т. д. творцом сущего:
Как корова — причина мычания,
А вода — хрусталя,

134

Введение в мадхьямику

Как [дерево] лагша — ветвей,
[Так и] он — причина всех существ.
Аналогично, виджнянавадины — «говорящие [об] алаявиджняне», тоже называют алая-виджняну, [рассматриваемую]
в качестве опоры [местопребывания] семян восприятия всех
вещей, всесеменной. Различие в том, что Ишвара — вечный, а
алая-виджняна — невечна.
Поскольку известно, что именно такова [идея, к которой
мы приходим в результате] анализа Писания,
47) Поэтому у того предмета [основы) паратантры,
Который будет причиной условного существования вещи,
И будет возникать при отсутствии внешнего
воспринимаемого,
Имеется существование и бытие, не являющееся объектом
всех проявлений [деятельности вербальноконцептуального ума].
Этот предмет [основу] паратантры обязательно следует
принять, поскольку он признается основой всех иллюзий концептуального мышления85. Имеющее своим основанием" веревку ошибочное восприятие [ее] в качестве змеи невозможно
независимо от той [веревки]. Имеющее своим основанием землю и т.д. ошибочное восприятие [ее] в качестве кувшина и
т. д. не будет возникать на пустом месте — независимо от
земли и т. д. Аналогично и здесь: если нет внешней данности,
то на основании чего будет иллюзия синего и т. д.? Поэтому,
несомненно, следует принять предмет [основу] паратантры —
причину [иллюзии] концептуального мышления, так как [он]
является причиной полной оскверненности и совершенной
86
очшценности . Если так, то это понимание действительного
именно так, как оно есть: «Поскольку в действительности наблюдаем, что то, в чем нет чего-то, пусто — лишено того, а то,
что здесь осталось, существует здесь истинно», неложно вводит в [понимание] шуньяты. Благодаря [этому] и другим [примерам можно] будет правильно уловить [смысл] шуньяты87.

Глава 6. Шестое рождение мысли

135

Тот [предмет — основа паратантры] также обладает бытием, не являющимся объектом всех проявлений [деятельности
вербально-концептуального ума]88, поскольку именование относится к [существующему] условно. Предмет [основа паратантры] не именуется все время, пока существует именование.
Следовательно, если вкратце, то в отношении предмета [основы] паратантры будут установленными три [момента]: 1) возникает при отсутствии познаваемого [объекта] исключительно благодаря собственному семени — васане, 2) существует и
3) не является объектом всех проявлений [деятельности вербально-концептуального ума]. Поскольку условно существующая вещь имеет место благодаря [реальному] существованию
[ее] причины, то этот [предмет — основа паратантры] неотделим от [этой] троицы.
Так говорят виджянавадины. На это следует сказать:
48) Где, например, существует сознание [при] отсутствии
внешнего?
Это действительно надо исследовать. Говорят:
48) Если говорят так: «Как [в] сновидении»...
Когда улегшемуся и уснувшему в очень маленькой комнате
снится стадо возбужденных слонов внутри дома, то ничего
подобного [в действительности] нет. Поэтому обязательно следует принять [существование] этой виджняны при отсутствии
внешних объектов. Чтобы указать, что это тоже ложно, говорится:
48) ...то нужно рассмотреть это.
А также что же это? Говорится:
48) Когда для меня в сновидении сознание
Не существует, тогда нет и вашего примера.
То сознание, которое имеет вид стада возбужденных слонов, для нас [так же] не существует, как [и] объект, поскольку
не родилось. Если же нет сознания, то нет и примера, приве-

136

Введение в мадхьямику

денного для обоих [сознания и объекта]. Поэтому при отсутствии внешнего нет и сознания.
Если думают так: «Если во сне нет виджняны, заблуждающейся [в отношении реальности видимого], тогда по пробуждении не будет и воспоминания [о] пережитом [во] сне», то это
тоже неверно. Итак,
49) Если на основании [наличия] по пробуждении
воспоминания сновидения
(Признают] существование ума {во сне], то внешние
объекты, соответственно, тоже будут [существовать].
Почему же?
49) Подобно тому, как вы вспоминаете: «Я видел»,
[Так и] в отношении внешнего тоже существует подобное.
Подобно тому как на основании [наличия] воспоминания о
пережитом в сновидении [признают] существование ума, [так
и на основании наличия] переживания объекта и воспоминания [о том следует признать] и существование [объекта]. Поэтому будет правильным сказать: «Или объект тоже существует, или же виджняна тоже не существует».
Здесь говорят. Если слон и другие предметы в сновидении
существуют, то для того чтобы их воспринять, будет существовать и виджняна — «сознание [видимого] глазом». Но этого
нет, так как в состоянии сна совокупность пяти виджнян89
[существовать] не может. Итак,
50) Если спишь, то ум [«сознание видимого] глазом»,
невозможен.
Поэтому не существует. Имеется только виджняна
[мыслимого] умом.
Образ, [в котором] она [предстает,] принимают за внешнее.
Если считают, [что] здесь точно так же, как в сновидении,
то...
В сновидении виджняна [видимого] глазом никоим образом не существует. Поскольку ее нет, то слон и другие предметы — то, что воспринимается аятаной глаз 90 — не существуют,

Глава б. Шестое рождение мысли

137

а виджняна [мыслимого] умом существует. Поэтому внешних
предметов как раз и нет, а принятие образа, [в котором является] виджняна, за внешнее — неизбежно.
'Если говорят так: «Как в сновидении при отсутствии внешнего появляется только виджняна, так и здесь будет точно
такое же», то [это] не так, поскольку в сновидении появление
виджняны [мыслимого] умом невозможно. Итак,
51) Подобно тому, как ваш внешний объект не родился
в сновидении,
[Так и] ум тоже не родился.
Поэтому
51) Глаза, объект глаз и рожденное тем сознание —
Все три тоже являются лжецами.
Подобно тому, как при видении предмета соединяются эти
три — глаз, предмет [рупа]91 и ум, [так и] при восприятии
объекта в сновидении тоже видим соединение трех. Подобно
тому, как там не существует двух — глаза и предмета [рупы],
[точно так же там] не существует и виджняны [видимого] глазом. Как эти три, так и
52) Остальные тройки — [с] ушами и т. д. — тоже не имеют
рождения.
Слова «и т. д.» в [выражении] «[с] ушами и т. д.» объединяют [элементы] от звука и виджняны [слышимого] ушами до
дхату дхармы и виджняны [мыслимого] умом92. Поскольку в
сновидении все эти тройки — лжецы, постольку это [утверждение]: «В сновидении виджняна [мыслимого] умом существует» — неверно.
Тот, кто думает: «Воспринимаемые виджняной [мыслимого]
93
умом предметы, относящиеся к аятане дхармы , в сновидении
существуют, поэтому виджняна никогда не существует при
отсутствии объекта», — неправ, поскольку тройки во сне никоим образом невозможны. Если такое принимают [только] для
того, чтобы опровергнуть систему других, тогда [приведение]

138

Введение в мадхьямику

примера со сновидением не будет иметь смысла, поскольку
подлинную идею, установленную благодаря имеющему неложный смысл примеру, нельзя назвать имеющей ложный смысл.
Поскольку в сновидении тройки неистинны, постольку, так
как признают наличие не имеющего в действительности места, будет признано [и то, что] в состоянии бодрствования все
дхармы не имеют собственного бытия. {Об этом и] говорится:
52) Как [в] сновидении, так и здесь — наяву тоже
Вещи являются лжецами. Тот ум не существует.
Объектов [восприятия] нет, индрий — тоже нет.
Следует понять: «Объекты, органы чувств и сознание являются лжецами как в сновидении, так и наяву». Потому прекрасно сказано:
Как воспринимаемое иллюзорное существо,
Так и явления тоже не являются в действительности
истинной сутью.
«Подобны иллюзии, похожи на сновидения —
Таковы дхармы», — Сугата учил.
И, соответственно, [в сутре «Царь самадхи» — в «Самадхирадже»]:
Жизнь мира сну подобна:
Никто в нем не рождается, не умирает.
Не находим даже названия обладателя разума и живого94.
Эти дхармы подобны [пустой] скорлупе, банановому дереву.
Поэтому и в отношении бодрствующего сознания тоже говорится, что тройки не рождаются. В отношении сознания,
видящего сновидение:
53) Здесь, как [при] бодрствовании, так и до тех пор,
Пока не проснулся, у него имеется троица.
Подобно тому» как у кого-либо, [кто,] хотя и пребывает
[во] сне неведения, но вследствие отделенности от сна, отличного от того [сна неведения], бодрствует, имеются тройки вос-

Глава 6. Шестое рождение мысли

139

приятия, поскольку из-за сна неведения видит сновидение, хотя
[оно] и не рождается само по себе, [так и] у не отделенных от
[обычного] сна, не вышедших из состояния [видения] сновидения, тоже имеются тройки, имеющие [своей] характеристикой
подобное.
53) Подобно тому, как тройки не существуют, если проснулся,
' (Точно так же] они [не существуют] после пробуждения
[от] сна невежества.
Подобно тому, как тройки восприятия в сновидении не
существуют, когда проснулся по завершении сна, [так и] у
искоренивших все сны неведения, реализовавших [постижение]
дхармового пространства, тройки тоже не существует. Поэтому при отсутствии внешнего виджняна [тоже] не существует.
Если говорят так: «В таком случае, поскольку обладатель
дефекта зрения видит несуществующие волоски и т. д., то хотя
внешнего и нет, виджняна не существует95», то и это неприемлемо. Почему же?
54) Тот ум, который из-за органа чувств с дефектом [видит
волоски],
[И те] волоски, которые в силу дефекта зрения видят, —
По отношению к уму [того человека] истинны оба,
А для видящего предметы ясно оба — лжецы.
[Это] следует рассмотреть [так же], как и сновидение. И по
отношению к видению обладателем дефекта зрения образы 96
волосков существуют, и по отношению к видению не имеющего дефекта зрения оба не рождены, поскольку при отсутствии
объекта трудно установить виджняну. Вне всяких сомнений,
это обязательно следует признать. [Если] не так,
55) Если ум существует и при отсутствии познаваемого
[объекта], то
У не имеющего дефекта зрения,
Соединившего глаза с объектом, [где видят] те волоски,
тоже будет ум [в виде] волосков.
Но такого нет. Следовательно, это не существует.

«Познаваемое. лишенному существующей вещи». Поскольку эта способность не существует. лишенное существующей вещи». так как [оба случая] сходны в отсутствии волосков [как объекта]. . . существующей. имеющая вид волосков. [Об этом и] говорится [здесь]: 56) Если говорят так: «Поскольку у видящего ясно нет созревшей способности ума [быть в виде волосков]. имеющая их вид. существует. у кого имеется полностью созревшая наклонность. Что же в таком случае [является причиной]? Причиной рождения виджняны является зрелость97 установленной ранее наклонности [васана] виджняны. Поэтому именно у того. то это [не] так. Не [возникает он и] благодаря познаваемому. А также: почему же способность не существует? Говорится: 57) В отношении родившегоея способность не является возможной. именуемое способностью. [Но та способность не существует.140 Введение в мадхьямику Если виджняна. не существующее» [как реальный объект]. направившего глаза на тот объект. в котором обладатель дефекта зрения видит волоски.] тоже будет иметься ум.] Потому это не имеет места. Здесь говорят: «Если Существование объекта является причиной рождения виджняны. означает «познаваемое. а незрелость [является причиной ее] нерождения. например — чашкой с зерном. это не имеет места. при соединении [его глаз] с тем [объектом. рождается у обладателя дефекта зрения при отсутствии волосков [как реального объекта]. то и у не имеющего дефекта зрения. тогда при ее зрелости виджняна возникать будет. [та] виджняна. В отношении неродившегося предмета способность тоже не существует. Это тоже невозможно. а при незрелости — не будет. Если нечто. возникает. Поэтому это [утверждение] «виджняна рождается при отсутствии волосков» неверно. имеющей вид волосков. [имеющий вид] волосков. то. а у другого — нет». Постольку у него не возникает ум (в виде волосков]. установленная другой виджняной.

когда тщательно рассматриваем эту способность. При отсутствии отличительной особенности не существует и отличаемое". способность. — этим ничего не укажешь. поскольку 57) При отсутствии особенности (бтличия) не существует и обладатель особенности (отличия). Поэтому в отношении родившейся виджняны способность невозможна. виджняна. Это уже было объяснено ранее. тогда родившаяся виджняна возникает из [благодаря] способности. то.Если [она] является [и причиной]. Когда берем шестой [падеж и получаем:] «способная» [виджняна. а способность является отличаемой «основой». не назовешь [нечто] особенным: «Это возникает из того». тогда виджняна.Глава 6. Придем к тому. то в отношении родившейся [виджняны] способность не является возможной. Опять-таки. При этом в отношении родившейся виджняны способность невозможна. то будет беспричинный плод. который может проявить силу] виджняна является отличительной особенностью способности. что не родилось. т. что невозможно. «сильный человек» — тот. например. что это существует и у сына бесплодной женщины. Когда берем пятый [падеж и получаем: «виджняна возникает] из [благодаря] способности». являющаяся плодом. Почему же? [В выражении] «виджняновская способность» [т. . как «виджняну» или «не являющееся виджняной». так как [она уже] существует. существует и как причина. считаем. То. отличительной чертой которой является создание виджняны. которой принадлежит способность]. что невозможно. [она] будет связана с виджняной настоящего или виджняной прошлого и будущего. Если так. тогда что делает способность отличной — особенной: «Это — способность [к] этому»? Когда таким образом отличие — особенность не существует. Не существует способность и в отношении виджняны. и семя тоже не будет уничтоженным. Шестое рождение мысли 141 Здесь. Когда так. когда родился росток. е. нельзя определить как предмет отрицания или утверждения. бытие которой еще не родилось. е. существующей98.

а из этого будет возникать это». как и у сына бесплодной женщины. Чтобы указать [это]. не имеет места. А также. нет и будущности той [виджняны]. Если нечто будет [иметь место] когда-либо. тогда. Это также объясняет [пример] 101 с вареным рисом . Но когда. [определяемое] как постоянное. опирающееся На идею взаимности. хотя бы и опирались на [то. то следует признать [ее] и в отношении сына бесплодной женщины. но сын бесплодной женщины и другое [несуществующее]. говорится: 58) Если указанную [способность] признают на основании будущего. при отсутствии способности. то оно [считается] будущим. имея в виду именно ту будущую виджняну. Следовательно. что] виджняна и способность будут взаимозависимы. .142 Введение в мадхъямшу если признать способность в отношении неродившегося. способность отсутствует. не будут [будущим]. Как говорят в мире: «Свари рис! Сотки из этих ниток кусок хлопчатобумажной ткани»! В шастре100 [«Абхидхармакоша»] тоже говорится: Три входящих в матку: Чакравартин и два самовозникающих [Будда и пратьекабудда]. наличие отличительной особенности и отличаемой «основы» будет иметь место. то При отсутствии способности нет и будущности этой [виджняны]. раз виджняна не пришла и не существует. Итак. Итак. способность не существует и в отношении неродившейся [виджняны]. то виджняна будет будущим. которая будет рождаться из способности. То это тоже не имеет смысла. Поэтому и здесь. определяемое как не возникающее. однако предмет [основа] паратантры не существует. если способность будет существовать. 58) Высшие (святые] говорят: «Существование. Если думают так: «[Мы говорим]: «Это является способностью этой виджняны. или пространство и другое.

если имеется длинное. от чего она зависит. если имеется короткое. которая имеет место зависимо. Хотя [они] и будут [существовать] условно. например. если имеется та сторона. Виджняна возникает благодаря той [способности]». 10] тоже говорится: Если в зависимости от той вещи. то будет и короткое. д. Имеет место и то.Глава б. будет иметь место в зависимости от какой. то [верным] будет [и это]: «виджняна в действительности не существует». то Что имеет место в зависимости от чего? Смысл этого таков: если в зависимости от той вещи — виджняны и т. В шастре [X. которая имеет место в зависимости от иног о — способности. то будет и длинное. то теперь следует сказать. так как она сама имеет место благодаря виджняне. Если так. то Оно не признается зависимым. считаем. от способности зависит та . Поэтому придем к тому. 11]: Если та вещь. то будет и та. Так. то как зависит? Если говорят: «Зависит имеющее место». если имеется эта сторона. какая именно [из этих] двух [вещей]. что Все плоды [будут] как причины. Смысл этого таков: если виджняна имеет место в зависимости от способности. но действительного бытия у них нет. то будет и эта сторона. то это будет соответствовать нашим словам. Которая имеет место зависимо. Шестое рождение мысли 143 На идею взаимности будут опираться так: «Если существует виджняна.. Если говорят: «так и есть». Как сказано в «Четырехсотенной»: Без плода не существует Причинность причины. которая является иным — способностью. которые должны иметь место. Не имеет места. А также [в «Мадхьямика-шастре»] говорится [X. то есть и ее способность. имеет место и та вещь. то.

[характерные для потока.] относятся к обладателю получаемого [т. к обладателю скандх]. то моменты вещи — . то. существует как [нечто] совершенно непрерывное. преемственность и] проходит через. Поскольку у моментов вещи имеется форма того потока. того. Следовательно. поэтому [называется] потоком 102 . Если виджняна. раз имеет место. «Тану» — «развитие». существуют там как взаимоотличные. и виджняна будущего возникает благодаря той способности прекратившейся виджняны. подобно потоку реки. Поэтому [поток моментов] воспринимается как не имеющий промежутков. говорится: 59) Если [виджняна] будет [возникать] благодаря зрелой способности прекратившейся [виджняны]. то. Теперь. ведут себя [как] поток и вступают в причинно-следственные связи. тогда одна [виджняна] будет возникать благодаря способности другой [виджняны]. что возникает. пребывает и исчезает. которая созрела. е. прекращающая [свое существование через некоторое время] после рождения.] имеющие [форму] потока.144 Введение в мадхъямику [виджняна]. [существующего в] трех временах. что способность не существует и в отношении [виджняны] прошлого. устанавливает в качестве [своего] плода в алая-виджняне специфическую способность. не зависит от способности [точно так же]. то Одна будет возникать благодаря способности другой. если зависит как имеющая место. Теперь. Моменты санскар [т. не имеет места». чтобы указать на то. если так. имеющая место или не имеющая. как и заячьи рога. то [имеет происхождение. способность не существует и в отношении [виджняны] будущего.] то рождения и смерти идут друг за другом. возникают [в форме] потока. опирающееся на идею взаимности. раз не имеет места. Если [она] не имеет места. она невозможна как зависимая. е. Почему же? Потому что 59) [Моменты бытия. Если согласно этому. В соответствии с этим мудрецы и говорят: «Существование. Когда [моменты бытия].

то 60) . то. моменты] разных потоков 103 .. но У них нет отличия [в] потоке. Если говорят так: «Хотя там у моментов вещи. то это не является ошибкой». поскольку являются инаковыми. Если признать такое. то не будем приводить его снова. Если думают так: «Поскольку признается. 59) Поэтому все будет возникать из всего. [как уже] было сказано: «Все будет рождаться из всего». тогда ошибки не будет. имеющего {своей] причиной наклонность. и существует взаимная инаковость. Чтобы указать [это].. Поскольку опровержение рождения из другого уже было изложено. то. Если так. Почему же? 60) Поскольку случай недифференцированного потока не доказан. то. говорится: . поскольку этот поток является именно единым. [например. Неверно.. что взаимно отличные [моменты] собственного [бытия] вещи существуют в качестве опирающихся на недифференцируемый поток. Поэтому Ошибки нет».. Здесь говорят. Но поскольку это не доказано. то [это] не так. но. устанавливающему наклонность.это еще следует доказать. Шестое рождение мысли 145 составные части потока называются имеющими [форму] потока. если так. как. то не придет к рождению всего из всего». имеется инаковость по отношению к моменту причины. Поэтому у возникающего позже момента плода. Они взаимно — по отношению к друг другу — отличные и принимаются за разное. тем не менее. то благодаря способности одного будет возникать другое. 60) Если говорят так: «Хотя там имеющие [форму] потока [моменты бытия вещи] и отличны. «Случай» — возможность. имеющих [форму] потока.Глава б.

отдельного. что те. [в котором являлась] та [виджняна видимого глазом]. снова излагая [их] собственную систему: 62) Ум [«сознание видимого] глазом» будет рождаться сразу же после той своей способности. Думают: «[Это] глаз — орган чувств. что говорит о несуществовании способности. относящиеся к Майтрее [и] Упагупте. Из-за наличия и[ли] отсутствия познаваемого [объекта такого] не [происходит]». уподобляющаяся виду. кто говорит: «Благодаря наличию зрелой способности виджняна существует. О той способности. Поэтому [истинным] положением является это: «Поскольку познаваемого [объекта] нет. благодаря которой рождается та виджняна. говорит. то благодаря полному созреванию той [наклонности] потом родится виджняна. Неверно. Если наклонность виджняны [видимого] глазом была установлена в алая-виджняне другой виджняной при [ее] уничтожении. Думаю. Благодаря которой он рождается. В силу [их] инаковости не принадлежат одному потоку [бытия]. [являющейся] опорой [причиной] своей виджняны.146 Введение в мадхьямику 61) Дхармы. но [такого] органа чувств — глаза. [которые] признаются виджнянавадинами. поскольку тот. то нет и виджняны». имеющим [своим объектом] цветоформу [рупу]». Принадлежат одному потоку. имеющий [своим объектом] цветоформу [рупу]». размышляя над верностью идей. что аналогично и здесь тоже единство потока [бытия] не обладает достоверностью. [После] такого объяснения [автор]. которые отличны по своим признакам. а благодаря [ее] отсутствию — нет. являющейся опорой [причиной следующих друг за другом] без промежутков моментов способности. то этим же и отвергается. отличного . в мире невежества думают: «Является глазом — органом чувств. И о той. Здесь.

д. Шестое рождение мысли 147 от виджняны. отдельного. но в ней той [драгоценности] нет. киншуки и других [растений]. что есть ее явление в качестве синего и т. [так и] при отсутствии синей и других внешних цветоформ возникает виджняна. как [мы] видим. По аналогии [эти рассуждения] следует отнести к виджняне. подобно драгоценным камням. являющаяся как синее и т. . отличного от виджняны. то кроме виджняны нет [никакой] внешней данности. мир считает внешним объектом. а поток [бытия] ростка и т.. выросшего у берега озера с очень чистой водой. в воде имеется отражение рубина.глаза. Например. в связи с проявляемой собственным семенем способностью рождается обладающим специфическим видом. что [плоды] бандхудживаки. не зависят. [затем. таким образом. не существует. Аналогично следует рассматривать и другие органы чувств.Глава 6. Если представить это в одном виде. То. Указав. Имеющее вид той [рупы. Благодаря [ее] собственному семени при отсутствии внешнего воспринимаемого. что цветоформа [рупа] тоже пребывает неотделимо от виджняны. говорят: 63) Исследуем здесь возникающее благодаря органу чувств. Если так. Хотя явление в виде драгоценности воспринимается в воде. Не признавая возникновения явления [виджняны в виде] синего и т. д. прикрепленного к ветви дерева. как в сновидении при отсутствии других предметов — рупы Благодаря [наличию] своей зрелой способности возникает сознание. от внешних добавляемых красителей. д. д. то. так и] при бодрствовании тоже: Здесь при отсутствии внешнего имеется [только] ум». то [получаем]: 64) Если говорят так: «Подобно тому. Подобно тому. Люди принимают сознание за внешнее воспринимаемое. несуществование органа чувств —. Далее.. когда рождаются имеющими красный цвет..] чтобы указать на то. подобно внешнему.

а при бодрствовании — нет». А что же? Является [наличие] зрелой способности виджняны [мыслимого] умом такого вида. где имеется полностью зрелая способность. так и во время видения сна». то это неверно. [так и} во сне тоже при отсутствии [действия] глаз благодаря [наличию] своей зрелой наклонности рождается виджняна [мыслимого] умом. «Шестая» — значит виджняна [мыелимого^умом. согласно вам. благодаря которому он будет видеть как зрячий. [Так и] при отсутствии [функционирования] органа чувств — глаза у слепого [Сознание] не рождается в качестве этого благодаря [наличию] своей зрелой способности? Если здесь подобно тому. Поэтому. соответствуя виду виджняны [видимого] глазом. [во] сне имеется Зрелая способность шестой [индрии. а] при бодрствовании — нет. как при отсутствии [действия] глаз во сне Возникает сознание [мыслимого] умом [в виде] синего и других явлений. как вследствие того. Почему же? 66) Если. поскольку оба сходны в отсутствии [действия] глаз? Если думают так: «Причиной виджняны [мыслимого] умом такого вида является не отсутствие [действия] глаз. что находящийся в состоянии бодрствования рассматривает глазами предметы. там и возникает виджняна [мыслимого] умом такого вида.148 Введение в мадхьяшку Это не так. Почему же? 65) Почему же подобно тому. Это существует только в сновидении в условиях сна. возникает очень ясная виджняна глаз. то [Это] никак не [может быть] верным: «Зрелой способности шестой [индрии] Нет как здесь. то почему же и у слепого в состоянии бодрствования тоже не будет возникать благодаря [наличию] своей полностью зрелой наклонности такой вид [сознания]. .

68) Поскольку видим. постижения Предмета [и] глаз. как. то наше слово в этом отношении [такое]: следует признать. имеющий название зрелой способности. Так и в сновидении тоже: сон не является причиной. Обладание виджняной [мыслимого] умом не является плодом [наличия] зрелой способности виджняны [мыслимого] умом. так и сон тоже не является причиной [наличия] полностью зрелой наклонности виджняны в сновидении. . то виджняна уподобляется виду. [например. [являющейся как] объект такого вида. и такого вида. [наличие] зрелой способности виджняны [мыслимого) гумом такого вида во сне — признается. [Содержат] сходные положения. Поскольку видение сновидения лишено. а наяву — нет. Поэтому. как раз по [вашим] словам. Поэтому следует принять [наличие] такого вида виджняны.Глава 6. как отсутствие [действия] глаз не является причиной у этого бодрствующего слепого. действия органа чувств — опоры той виджняны. таким образом. что те ответы. являющегося опорой виджняны [видимого] глазом и в сновидении. поскольку видим. имеющих ложный объект. Поскольку так. Шестое рождение мысли 149 Если. то Опровергаем этого спорщика. опирающемуся на орган чувств. Можно сказать. И некий оппонент говорит: «Виджняна [в состоянии] бодрствования лишена [внешней] данности. как [и у] слепого в состоянии бодрствования. Указано: «Эта тройка [в] состоянии бодрствования пуста — лишена собственного бытия. что зрелая способность виджняны [мыслимого] умом такого вида не существует как наяву. и] сновидение». так и во сне. которые даются этим [виджнянвадином]. 67) Постольку в сновидении это тоже признается причиной. что 67) Как отсутствие [действия] глаз не является причиной этого.

[в «Шикша-самуччае»]106 имеется: . е. что они] — поскольку сходны в этом — номинальны. И. сходны по положениям. поскольку 68) Будды Никогда не учили: «Вещи существуют». т. плохой диалектик. [признает. что из-за щуньяты несуществования одного относительно другого 104 [будет] небытие вещей. Неверно. Диалектики признают [их] За условную реальность. Аналогично будут говорить и в связи с примерами. Алаи — нет и вещей — нет. поскольку [он] является [таким же] объектом. И. как [например. если нет [предмета — основы] паратантры. так как [корова] существует сама по себе. и] виджняна [в] сновидении». и] одежда из волос черепахи». поскольку в Писании имеется: «Махамати. [на которые они опираются. Когда сведущий мадхьямик видит. то не существует" неверно. Следует сказать: «Высказывание "поскольку корова не является лошадью. виджнянавадина. [воспринимаемый в] сновидении». нет и ошибки противоречия с Писанием. Если бытия нет и виджняны — нет. Соответственно. [относящимися к] дефекту зрения. то И простак. что те ответы. шуньята несуществования одного 105 относительно другого является служанкой всех шуньят».150 Введение в мадхьямжу поскольку [та данность] является виджняной. и] объект. соответственно: «Полная оскверненность [самклеша] и совершенная очищенность не существуют. как." «Объект восприятия в состоянии бодрствования обладает свойствами лжеца. как.] то опровергает спорщика. [например. По сути — нереальны. [например. Соответственно. которые так даются этим виджнянавадином. Как сказано [в сутре «Приход на Ланку» — «Ланкаватаре»}: Три Мира — номинальны. поскольку не имеют опоры.

то хотя и помнит это. То. не существует. например. индрия познания всего неизвестного. пустая пригоршня лжива. индрия познания всего. Как искать название того. И: «Бхагаван. совершенно не имеет места. но не обнаружит. [в] действительности не существует. индрия приятного. Оно не рождается и не прекращается. и пригоршня невообразима. индрия блаженства. что не является индрией глаз? Так. у которой нет бытия.Глава 6. пребывающие в ложном. Ложное. Почему же? Если он не находит это даже в сновидении. Хотя и называются так. пробудился ото сна и вспоминает. не является действительным. индрия индрии. Здесь. индрия жизни. Хотя Бхагаван после обретения мудрости всеведения обычно и называл это индрией глаз для того. То. что невообразимо в трех временах. не является индрией глаз. обладающей познанием всего101. то стоит ли . индрия веры. но в абсолютном (высшем) смысле и пустое невообразимо. обладающее свойством вводить в заблуждение. индрия женщины. чтобы поняли существа. индрия языка. Оно не называется прошедшим и будущим». Двадцать две индрии: индрия глаз. веселье и развлечения. индрия страдания. индрия памятования. индрия глаз невообразимаш в трех временах. индрия нейтрального. [И когда он] поспал. Хотя и называется так. При этом глаз не существует как глаз. в сновидении некоего человека [имеется] смех. тоже лжива. Аналогично и индрия глаз. не является действительным. индрия неприятного. но в абсолютном {высшем) смысле глаза и индрия невообразимы. подобно пустой пригоршне. индрия ушей. что не является реальным. индрия тела. но в абсолютном (высшем) смысле она не существует. индрия самадхи. индрия праджни. индрия ума. индрия усердия. не является реальной. потому что она (индрия) лишена собственного бытия и пуста — отсутствует как индрия. не существует. здесь благодаря проникновению в [понимание] индрий проникаем в [понимание] дхармового пространства. Та дхарма. индрия мужчины. Шестое рождение мысли 151 «Бхагаван. индрия носа. а индрия — как индрия. Почему же? Глаз лишен бытия глаза. обманывающее простака.

.] как индрия. созданная без [проявления] силы понимания — праджни [теми. аятаны. Тоже видим отсутствие рождения троицы — объекта. Здесь говорят. Поэтому они называются неописуемыми». Поскольку [в Писании] имеется: «Оно. [12 членов] зависимого возникновения и т. то как же то [практикуемое] по указанию Учителя видение у йогов земли.творит в уме ложное. Если при отсутствии объекта не существует и виджняна. является именно тем. д. Аналогично: индрии подобны сновидению. когда пробудился ото сна? Это не имеется в наличии.]. . объясняются [точно так же. то самадхи . Если так. Оно не будет ложным110. кто] не исследовал идеи Писания о шунье. органа чувств и виджняны. 70) Если у вас [объекты] ума. [созерцающего] неприятное (скелеты и т. Как и объекты ума [«сознания (видимого) глазом» и другими] органами чувств. не являющееся истинной сущностью. Если не так. 69) . Несомненно. что должно быть отвергнуто. эта виджнянавада.. Почему же? 69) Поскольку указывается.152 Введение в мадхьямику говорить о поисках чего-то. то скандхи. д. которое {Практикует] йог по указанию Учителя. полностью наполненной скелетами? Говорю. Все дхармы тоже по сути невообразимы. что так и следует принять это. дхату. то Соответственно познаете при последующих направлениях ума На тот объект.. 69) В том видении наполненной скелетами земли. Поэтому как у них [может] иметься бытие? Следовательно. таковы. творит в уме109».. что.

Поэтому вы сказали. рождается виджняиа [видимого] глазом.Глава. что указано [о видении с дефектом зрения112. Следует понять. соответственно. ум [которого видит] горный поток (и] реку. имеющая вид того [объекта]. Объект же ее [восприятия]. не будет действовать в уме. Воистину подобен иллюзорной вещи. Как сказано [в «Четырехсотенной»]: Без виджняны не является познаваемым. имеющий вид познаваемого. Его нет — виджняны нет. не являющееся истинной сущностью. что виджняна и познаваемое Не имеют собственного бытия. так и других. Так же следует познавать и другое подобного рода. [Как] гной. то как у одного из направляющих глаза на тот объект. Самадхи же. что как познаваемое не имеет собственного бытия. [в шравака-сутрах] сказано: Виджняна с иллюзией сходна — [Так] Родственник Солнца113 сказал. тоже не рождается благодаря собственной сущности. надо понять эту идею: «Нет как познаваемого. д. смотрящих на объект — скелет и т. 71) Сходен и с претом. 6. Аналогично у йогов [и] не являющихся йогами. тоже будет рождаться виджняна. «Который в силу дефекта видит волоски»111. . следует понять. что 71) Обладатель органа чувств. А здесь] сказано достаточно. И. имеющая вид того [объекта]. Соответственно. Шестое рождение мысли 153 Когда вы будете смотреть театральное представление. 71) Короче. соответственно. сходное с тем. так и ума». так и ум.. имеющего дефект.

лезвием меча не разрубишь его самого. так как [это] противоречит собственной системе [виджнянавадинов]. [оно] должно быть принято [только] после серьезного подавления [того демона] благодаря произнесенной являющими сострадание высшими [святыми] тайной мантры — Писания и доказательств. Здесь говорят: «Хотя бы и не существовало восприятия одной [виджняны] другой [виджняной]. Так. для того чтобы это отрицание внешнего объекта. Тот [предмет] не воспринимается и другим сознанием. ловкий и быстрый [человек] не сможет сесть на свое плечо. не вызвало каким бы то ни было образом падения в пропасть сущности — Я. Далее. ее восприятие не существует ни под каким видом. то кто видит это признаваемое всеми его существование? Неприемлемо. тем не менее существует . таким образом. отсутствует воспринимающий И существует [только] лишенный [этих] двух предмет [основа] паратантры. кончиком пальца не коснешься его самого. захваченное апасмараграхой — вызывающим забвение демоном признания реальности виджняны. то потеряет силу само [понятие] виджняны — познающей». [автор. лишенный двух. на невозможность виджняны при отсутствии внешнего. хорошо обученный.] для того чтобы отвергнуть даже малейшую степень [возможности] существования предмета [основы] паратантры.154 Введение в мадхьямику Следовательно. именуемых воспринимаемым и воспринимающим. а у невоспринимаемого нет бытия114. что то самое воспринимает то [же самое]. поскольку действие в отношении самого себя [заключает] противоречие. таким образом. Указав. и поскольку имеет место следующее: «Если [одна] виджняна является объектом другой виджняны. Если существует [только предмет — основа] паратантры. огонь не сжигает самого себя. то Кто узнает о его существовании? О невоспринимаемом нельзя сказать: «существует». постольку. глаз не видит самого себя. говорит: 72) Если нет воспринимаемого.

раз она воспринимается благодаря именно самопознанию.. то [восприятие} будет существовать». Здесь некоторые. саму себя и отдельные объекты118. как огонь. поскольку [в случае их разновременности] все особенности потока [первой] виджняны будут объектом второй виджняны. поскольку виджняна не переживает. истинно познает. и слово тоже являет само себя и смысл. Этого тоже нет.] то придем к дурной бесконечности. возникающей в качестве оценивающей ту. то и у той виджняны обязательно должен быть переживающий. для доказательства [наличия] самопознания [приводят следующие аргументы]. д. когда рождается. не входя в два 117 . делает видимыми одновременно. [и ее нельзя будет назвать однородной с ней — оценивающей внешний объект]. Почему же? Если [одна виджняна] переживается другой виджняной. что одна виджняна. [Эта виджняна не может оцениваться и однородной с ней другой] виджняной. Шестое рождение мысли 155 115 самопознание . то нет и переживания того тем же самым. Говорю. приняв сторону саутрантиков116. Поэтому именуемое самопознанием как раз и существует. Даже тот. когда родился. и не будет воспоминания чувственного переживания119 объекта: «Я видел». «То воспринимается тем же самым» — это не существует.Поэтому. кто не желает [этого]. Подобно тому. если принять. обязательно должен принять самопознание. оценивается виджняной. что та [виджняна] переживается другой виджняной. иначе [не будет] памятование объекта в возникающем позже воспоминании: «Видел». Поэтому приходим к ошибке дурной бесконечности. [отличной от нее по роду. не входя в два.Глава 6. вне всяких сомнений. то. . не будет существовать и памятующий. оценивающая синее. [так и] виджняна тоже. [которая] будет оценивать другое — [внешний] объект. Так. самого себя и кувшин и т. отличный от виджняны [в виде] синего. [Но] неверно. Почему же? Если воспоминание имеет [своим] объектом чувственное переживание. 73) Не существует переживания того тем же самым. Если самопознания нет. А у того тоже должен быть другой.

доказывается переживание себя. на основании воспоминания. признается. то Это недоказанное.] кто говорит «будет» в [высказывании]: «Кто будет знать. Появление возникающих по очереди виджнян.156 Введение в мадхьямику и поскольку [они не могут быть одновременными. [придем к выводу. так как] принадлежат к одному потоку виджняны [одного и того же] индивида. имеющее [своим] объектом обоих. что эти рассуждения тоже неверны. Чтобы указать. кажется. что] . Здесь. чтобы полностью избежать ошибки дурной бесконечности. как сто лепестков [цветка] утпала [при] пронизывании [их стрелой]. Следовательно. то как недока122 занное [не имеющее места] воспоминание докажет недоказанное самопознание? Теперь [исследуем это] с точки зрения [истины] мирских наименований. доказывая существование [самопознания]. воспоминание никоим образом невозможно. Поэтому здесь [тот. является быстрым. то существует [и предмет — основа] паратантры. указывает это. Если так. поскольку. тогда. При исключении же самопознания бытия виджняны невозможно то воспоминание. имеющее [своим] объектом это. Если рассмотреть это. то существует и возникающее позже воспоминание. имеющее [своим] объектом обоих: «Я видел». Поэтому на основании рождения виджняны. не доказывает. благодаря которой рождается воспоминание. говорится: 73) Не существует переживания того тем же самым. вспоминающей потом: «Я видел». принять самопознание 120 . раз нет рождения из себя и другого. чтобы доказать Недоказанное. если говорят так. приводимое для того. Следовательно. рождается. что это существует?». [возникающего] позже. переживая саму себя и объект. что [они] появляются все вместе. нужно. Если же самопереживание существует. Если (его существование] признают на основании последующего воспоминания. что виджняна переживающая121. вне всяких сомнений.

то благодаря возникшему потом воспоминанию его наличие будет установлено как существующее. [Их отношение. поскольку при их отсутствии вода и огонь тоже возникают благодаря дождю и палочке. Поэтому использование именуемого словом «воспоминание» для доказательства недоказанного. [которая. доказательства самопознания на основании того. как. [например. на основании одного только видения воды не [следует признавать] наличие драгоценного хрусталя. 74) Хотя бы. Почему же? Если самопознание будет осуществляться некой виджняной. Поскольку [оно] иное. [придем к выводу. Но поскольку это самопознание не существует даже как возможность. дощечке [для производства огня трением]. [например.] думаю.. не возникающее при отсутствии самопознания? Соответственно. уподобляемой здесь. оставив такое исследование. к преходящему звуку123. невозможно. как о существовании] огня [судят] по дыму. не существует при его отсутствии.] огню. если рассмотреть это.и признавали существование самопознания. что] их . Хотя бы [и признавали] познание виджняной самой себя и объекта.. имеющее [своей] причиной самопознание. воспринимаемого глазами. [который полагают источником воды. производит] огонь. как воспоминание возникает без самопознания.] родившееся в потоке (бытия] не [этой] виджняны. имеющее [своей} причиной самопознание. 74) ... фокусируя лучи света. Однако воспоминание [виджняной] вспоминающей невозможно. подобно [отношению света] дня. Это доказательство также уничтожает особенности. Шестое рождение мысли 157 воспоминание.Глава б. подобно [тому. то как будет существовать имеющее [своей] причиной самопознание воспоминание. что воспоминание.] или на основании одного только видения огня — [наличие] драгоценного камня [в виде] линзы. И здесь тоже [можно] указать.. но. совершенно не обосновано.

что] нет инаковости виджняны вспоминающей по отношению к той виджняне. поскольку переживались ранее. имеется наличие причинноследственной [связи]. которая ощущает объект. уничтожает принадлежность к одному потоку. Ранее уже было указано [основание того].] принадлежащих к одному потоку [бытия]. пережи- . то этого нет. поскольку: «Это доказательство также уничтожает особенности». Если говорят: «Как же. то есть: «Поскольку является иным». так как виджняна вспоминающая считается иной по отношению к виджняне. то следует сказать: 75) Поскольку для меня не существует инаковости этого воспоминания По отношению к той [виджняне].158 Введение в мадхьямжу воспоминание виджняной вспоминающей. принадлежащие к своему потоку [бытия]. так как виджняна и [внешняя] данность не переживаются. пб вашему [мнению. не принадлежит к одному потоку с ввджняной переживающей и не находится в причинно-следственной [связи с ним]. является иным. то воспоминание существовать будет». не будут вспоминаться. то. что совершенно опровергается таким утверждением: «Поскольку является иным». Так. Если думают так: «Поскольку у [моментов. Это доказательство. самопознание виджняны Майтреи и [его] переживание объекта мв вспоминаются виджняной Упагупты124. возникающие позже [моменты] виджняны. [относящимся к истине] мирских наименований. Это является тем. возникающий после переживания. И это является также принципом. Аналогично. поскольку подобно родившимся в потоке [бытия] не [этой] виджняны являются иным. подобно виджняне другого потока. Постольку вспоминаю: «Я видел». наличие причинно-следственной [связи] и все другие особенности. почему [следует считать. невозможно. которая переживает объект. Поскольку момент виджняны вспоминающей. переживающей объект. происходит воспоминание]?».

что тщательно изучено126. но не является тем. то 77) Если существует предмет. то Кто будет воспринимать вашу f основу} паратантры? Поскольку деятель. 76) Поэтому. объект действия и действие [будут] одним. Поскольку то. То восприятие того тем же самым невозможно. [Здесь] «я сам». является [истиной] мирских наименований. то будет также: «Я видел»125. Поэтому. объект действия и действие не являются одним. Поэтому самопознание не существует. Поскольку так. постольку то. Шестое рождение мысли 159 вает объект. Следовательно. так как [эта идея]. И поскольку его действие тоже неотделимо [от него]. Это также является мирским принципом. Поэтому воспоминание возникает как обладающее объектом. что деятель. то самое не воспринимается тем [же самым]. раз. самопознания нет. В «Приходе на Ланку» («Ланкаватаре») тоже говорится: Как меч не рубит Свое лезвие [и] палец Не прикасается к себе.Глава б. [невозможно]. Но мы не воспринимаем их как одно и то же. «Осуществлять познание себя». рубящий дерево и действие рубки не являются одним. не является непереживаемым виджняной вспоминающей. Так и самопознающее сознание тоже. что оценивается виджняной переживающей. то придем к тому. [являющийся] основой паратантры. . если самопознание не существует. Поскольку не существует ивдковоети воспоминания. что переживается [виджняной] переживающей. осуществляющий познание. таким образом. будет объектом действия. Обладающий характеристиками нерожденности и непознаваемости. Так. То же самое постигаемое является деятелем. не является неоцениваемым вспоминающей. в силу обладания ложным смыслом. соответственно.

существует». то из-за приверженности к существованию Будут уничтожены и все признаваемые миром установления. Выше уже говорилось о паратантре и нерождаемости из другого вообще. обладающий свойством неописуемости. раз здесь то. если принимают: «Предмет [основа] паратантры. Признайте же и его существование: «[Тот. кого] называют сыном бесплодной женщины. которое] гласит: «Нечто является причиной номинального существования вещейй. всех тех: «Сядь! Пойди! Сделай! Сва- . То [утверждение. виджнянавадинам}. то от чего не признают существующей и паратантру. само не существует. налив [жидкость] типа воды в кувшин из необожженной глины — [основы] паратантры. если существует [основа] паратантры. существует». То что будет причиной относительного? Думаю: «У относительного нет никакой причины». Но 78) Когда (основа] паратантры ни в малейшей степени не существует. справедливо. из-за плохих качеств своего ума познает уничтожение всех мирских установлений. таким образом. что и эта [паратантра] существует? Для иных и сын бесплодной женщины не проблема. являющийся объектом [восприятия] мудрости святого. ушедший от всякой проявленности. раз [ее основа] обладает свойствами. что имеет] только видимость существования. обладающий характеристиками нерожденности и непознаваемости. е. неразумный. что является ^причиной [относительного. Поэтому.160 Введение в мадхьямику То почему бы не признать. Будучи приверженным к [тому. сходными с ней? Для вас и сын бесплодной женщины не проблема. Теперь же была рассмотрена [основа паратантры] как обладающая характеристикой непознаваемости. признаваемого истиной] мирских наименований. то увы и ах! 78) Если согласно другим [т. Поэтому.

Поэтому для него будет существовать только поток {бытия виждняны]. п. и. кто] не слушает другихт. созданной собственной мыслью. почему из-за полного отхода от двух истин не реализуется освобождение? Сказано: 80) Истина наименований. 6 3ак 3699 . Шестое рождение мысли 161 ри!» и т. А также. Из-за отхода от них нет реализации освобождения. Почему же? Вот почему: 79) Они отошли от истины относительной [и] абсолютной. соответственно. Никакой же третьей истины нет. Тот из-за ложных идей ступает [на] плохой путь. ощущениями (веданой) и т. Кто не знает подразделения двух этих. Как сказано в священном [тексте]: «Самадхи — действительно являющее истинную сущность» («Таттва-нирдеша-самадхи»): 127 Знаток Мира объяснял [Учение тем. возникающая [благодаря] методу. 79) У идущих не по пути Учителя Нагарджуны Нет метода [достижения] успокоения [нирваны]. являющаяся методом.Глава 6. абсолютная. 129 Благодаря которому [у] приходящих к Сугате Родится вера [в возможность достижения] блаженной цели. а совершенно высокое — нет. Каковы [истина] относительная [и]. Победитель ради блага существ. соответственно. п.. и Истина абсолютная. Для пользы мира учил тому относительному. именуемого материальным (рупой). Поэтому Учитель [Нагарджуна сошел] с ложного [пути] и ступил на путь системы. Посредством двух этих истин.

Если не обрели. славу и позор. соответственно. Низкого рода [и]. восхваление и порицание. Существующее без сущности — без Я — называют [имеющим] сущность — Я. Знаток Мира объяснил ее людям. Следует знать эту характеристику. Богатой семьи и бедной семьи. которые указываются. которую не указывают другие. — Обитатели ада. то тоже будут беспокоиться из-за этого. . совокупность слуг. Будет входить в восемь особенностей существования в сансарет: достижение и недостижение. Совокупность женщин. которые называют то относительное абсолютным. блаженство и страдание. высокого рода. Мастерски постигнув истину относительную. которому нравится здесь. Следует знать. мужчин и гермафродитов. Восемь болезней будут препятствовать потоку его [бытия]. Некрасивое называют красивым. Существо. — Сколько есть существ каких бы то ни было Особенностей — Вы. соответственно. животные и преты. Если обретают достижение. что те. назвали миром. Обладают ошибающимся умом.162 Введение в мадхъямику Шесть [родов] существ из совокупности живых существ. Род асуров. Совокупность рабов и. то порождают привязанность к нему. Несравненный. людей и богов — Лев [среди] людейт называл относительным. страдание — блаженством.

таким образом. какое может быть освобождение у лишенных истины относительной и абсолютной? Следовательно. те виджнянавадины из-за ложных идей как раз и ступили на ошибочный путь. но Из-за неразвитости испытали бы сотни мук. Полностью отбросив. скандх. Поэтому. Муни. Как сказано [в «Сутре махаяны»]: Кто слушает и кто объясняет Неописуемую Дхарму. Приписывает неизменному природу другого. Пусты. в радовании [сансарному] и [мыслят в] признаках. безнравственные. Вы видите отсутствие. Если бы те. услышав [это]. Хотя бы они. Победитель. и искали блаженство. Если бы кто-нибудь понял неошибающимся умом Учение. Тем не менее слушают и объясняют.Глава 6. успокоился бы [в нирване]. как старую змеиную кожу. Если бы они отвергли Речь Сугаты. которые пребывают. полезное миру. Дхату и аятан — аналогично. смысле. Те обретут наивысшее Просветление. возрадуется. таким образом. Шестое рождение мысли 163 132 Непостоянные дхармы — постоянными . то Испугались бы. не имеют признаков [в] абсолютном. то. как Лишенный признаков город индрий. И уйдя от всякой жажды [бытия]. то Испытали бы нестерпимое страдание в качестве обитателей ада. Услышали Речь Сугаты. . Все эти дхармы лишены собственного бытия. Вы видите все. высшем. не поняли и отвергли. При этом указанная истина наименований является методом. Кто.

мы не [признаем даже] относительное. Здесь говорят. Мы не принимаем даже относительное. в силу невозможности. пребывая как раз в истине наименований. подобный отнятию. пребывая в своеволии . накопленных с сотней трудностей с безначального времени. 81) [В то время. но мы будем выше этого. дав под видом друга еду с ядом отнявшему [у вас] собрание драгоценностей. и [таким образом] в ответ снова содеяли вред. Как сказано в шастре [XXIV. то полагаетесь на изменчивое. но ради плода мы говорим В мирском смысле: «существует». Если при опровержении положений других [вы] сами проявляете мудрость и отрицаете. что постигается мудростью святого. Хотя оно и не существует. Указанное здесь абсолютное возникает благодаря методу и является плодом. Что же тогда? Хотя {относительное] и не существует. [является] плодом. 10]: Не Не Не Не опираясь на наименования.] как вы признаете предмет [основу] паратантры. [Говорю. так как повторение . то [мы и] говорим только в мирском смысле: «существует». объяснишь абсолютное. 133 [В то время.164 Введение в мадхьямику Абсолютное объясняют. в таком случае займитесь теперь опровержением признаваемого у вас относительного. Благодаря же пониманию объяснения абсолютного обретают абсолютное. так как и [оно] невозможно именно из-за указанной вами [неприемлемости. опираясь на абсолютное. в своей системе называете предмет [основу] паратантры тем. Если вы говорите о нас как о совершенно несведущих. [Это] означает. постигаемым. Итак. но поскольку [оно] признается именно в мире. предмет [основу] паратантры как неприемлемое.] как вы. достигаемым. что [оно] возникает благодаря методу.] Если вы удовлетворились. обретешь нирваны. то теперь и мы тоже не будем проявлять терпимость по отношению к вам.

мы и в отношении мира не говорим: «Оно существует». я тоже полагаю существующим. а в других случаях — нет. Итак. не имеющей остатка скандх. Поэтому мы принимаем относительное только как зависимое от другого. [Вот что имеется в виду в] приведенном [четверостишии]. как [оно] ни под каким видом не существует для архатов. архата. но я не спорю с миром. д. Так как мы будем пребывать в очень большом затруднении в деле опровержения относительности мира. Со стороны же мира есть опровержения. это относительное 82) . То. вошли в успокоенность (нирваны]. что в мире признается несуществующим. подобно [тому. Поэтому надо опираться на равное отношение. И если при этом победите вы.не существует как для архатов. то вам принесем опустошение мы. в соответствии с этим. Миром же [относительное] признается [истинным]. то.. тогда (поскольку мы признаем это) должны будем опираться на вас. 83) Если мир для вас не помеха. Поэтому [оно] заслуживает отрицания только [тогда]. я тоже полагаю несуществующим»134. то отриньте относительность мира вы. хотя мир и спорит со мной. Вы спорьте с этим миром. То. [которые. то в соответствии с этим мы не говорим: «Оно существует» даже для мира... Так и для мира. вошедших в сферу нирваны. вы и мир! А мы будем опираться потом на [более] сильного. Если относительное не будет существовать и для мира так же.] Отринув скандхи. когда отрицается в связи с чьим-то признаванием его [истинным]. то Отрицайте эту [относительность] по отношению к миру! Спорьте о ней. Как сказано: «Бхагаван.. как не говорим этого в отношении] скандх и т. Шестое рождение мысли 165 [чего-то] вслед за кем-то является методом его опровержения. а как независимое — нет. . 82) Если. Если вас не опровергнет мир.Глава 6. что в мире признается существующим.

смеемся. приняли. опасаясь расхождения с Писанием. отвергнув Я. размягчив. какова же здесь идея сутры? Далее говорится: 84) Теперь обращенный бодхисаттва. Эта мысль сутры135 не такая. Поскольку в той же самой сутре зависимое возникновение рассматривается в виде определенной системы136. постоянного. Следует сказать. хотя [это] и неприемлемо. [В этой сутре] говорится: «Он думает вот что: "Из-за признания деятеля существует деяние.] омыв и погрузив [в воду] необожженный кувшин [из] земли — своего ума. думаю. Все те двенадцать членов существования. какая существует в вашем уме. там абсолютно невообразимо и деяние". вы. эти Три Мира — только сознание». не поняв особенностей ее природы. обязательно должны принять и [идею сущего] как сознания и думать [так.166 Введение в мадхьямику Однако. Поэтому. в относительном плане видит творца — деятеля именно [в] 137 сознании и постигает Три Мира только как виджняну . относительное. Поскольку признает отрицание Я. таким образом. знающие природу того. Который понимает Три Мира только как виждняну. При изучении земли — раздела сутры. состоящей из драгоценных сапфиров —• Слов Сугаты. то. [вы. [являющего плод —] страдание. которые полностью раскрыл и проповедал Татхагата. Он думает вот что: "Итак. опасаясь опровержения [со стороны] мира.] как сказано: «Итак. Здесь говорят. [разрушаете его] на сто видов. тогда мы должны будем опираться на обладающий большой силой мир. деятеля. если вы потерпите поражение от мира. . Где нет деятеля. постоянного. кусочков. Он признает. Если вы. эти Три Мира — лишь сознание. будет признано именно это несуществование деятеля и ощущающего — [творца] массы страдания. превращая в [некий] вид воды — признания реальности виджняны. дерева. деятеля. что творец — деятель — является только сознанием. Если так. ошибаетесь. И мы. тоже опираются на одно сознание"». Желая набрать сколько-то воды •— признания реальности виджняны. то. А также.

говорится: 86) Не рассматривая того индивида и т. Поскольку думает о ней. Чтобы объяснить смысл этого. Таков смысл [отдельных] частей.] чтобы подтвердить [истинность] этой идеи благодаря другой сутре. пребывает в том думаний и размышлении. д.Глава б. Названы мною именно сознанием. Как то делают в своих Работах тиртики. «Теперь» — значит. Победитель назвал деятелем [творцом] мира именно внджняну. «Понимает» — значит. Вот стихи. скандхи И. «Обращенный» — «обращенный к дхармовому пространству». то эти [виджнянавадияы] не являются последователями этого . соответственно. «на шестой ступени». Или же индивид. поток [бытия]. Эти стихи взяты из святой [сутры] «Приход на Ланку». то [называется] бодхисаттвой. Затем. в качестве деятеля [творца]. д. условия [такие. Последователи этого учения тоже признают индивида и т. говорит: 85) Поэтому для того чтобы развить ум разумного. Всеведущий в той «Ланкаватара-сутре» Произнес для раскрытия мысли это [обладающее] природой алмаза Слово. [автор. разрушающее высокую гору [идей] небуддистов — тиртиков. указываемые этим [словом] «это»: Индивид. «Тиртики» — учащие общепринятому. как] атомы И Владыкат. Если сделать вывод. «постигает». Ишвара — творец. Или же поскольку пребывает в том получении того истинного пребывания в бодхи. то [называется] бодхисаттвой. обладающий истинной мыслью о бодхи. Шестое рождение мысли 167 Бодхи — мудрость всеведения. [называется] бодхисаттвой. после такого объяснения идеи сутры.

[Такова] идея сутры. Поскольку эта сансара не имеет начала. [Говорят. «Как [то делают] в своих [работах тиртики]» — означает: «каждый в своей философской системе». и т. мирским ученым вместе с Не имеющими одежды [порвавшими с миром\т. утаив предшествующие слова Будды. Итак. что [виджнянавадины] дают объяснения. раз идея исчерпывается отрицанием других деятелей142. не понимают неложно указанную идею. что тиртики признают также скандхи и т. Если так. деятелем.168 Введение в мадхьямику Учения [Будды]. д. Поэтому Будды назвали бессмертное. ушедшее от бытия И небытия Учение глубоким. то какие идеи не возникали здесь и какие не будут возникать? Так и сейчас видим. что оно] является Даром Учения1110. Подобно детенышам совы. [не понимая его сути]. отрицание рупы здесь не является идеей сутры. то спрашивают. говорит: 87) Будда называл сознание главным В [связи с] развитием [понимания] истинной сути. [имеющие отношение] к развитию [ума] в [направлении постижения] истинной сущности.] чтобы указать на невозможность отрицания внешнего также и на основании других высказываний. следует понимать тиртиков. то указав словом «именно» [«только»] на невозможность отрицания познаваемого [объекта]. Поэтому [все это] означает. Аналогично [поступают они] и в отношении главенства143 . [автор. Следует знать. что «белые отвергающие»141 указывают скандхи. [Поэтому] мир в сутре назван «просто сознанием». признающими Индивида [и] скандхи. поскольку. подобно тиртикам. именно сознание признает деятелем [и творцом] мира. Поэтому это истинное объяснение как раз и распространяется на всех. Бхагаван. Как сказано [в «Драгоценных четках»]: Если некто излагает ушедшее от бытия и небытия [Учение]. [Под] теми приверженцами скандх. не рассматривая этого индивида в качестве деятеля. д.

почему же махатма говорил в ней О рождении сознания из-за невежества (и] деяния? В той же святой [сутре] «Десять ступеней» [о] виджняне говорится как [о] имеющей [своей] причиной неведение и санскары145. если отсутствует причина ложности. 2.признав: «Эти (Три Мира] — только сознание».. вне всяких сомнений. . Следовательно. Полное созревание [кармы] деяния147. Шестое рождение мысли 169 сознания: отвергнув главенство другого. хотя эти [слова сутры] и указывают на отрицание главенства рупы и т. [так же. то она бы не зависела от неведения или санскар. [так же..]. Как сказано146: «Бодхисаттва познает возникающее зависимо в приведенном в систему виде [в порядке возникновения] так. но не [указывают на] отрицание существования [рупы]: «Только сознание [мол] существует» а рупа — не существует».. поскольку [она] имеет место.. [например. думаю. Поэтому. В соответствии с изложенным нами это. Но [она] зависит. воспринимаемые обладателем дефекта зрения. Первый [момент] сознания. 88) . следует признать противоречащим идее сутры. в действительности-то виджняна как раз никоим образом и не существует.] как..Глава 6.] те же [волоски и т. Он думает вот что: 1. и поскольку [ее] нет. — санскары. 88] Если. то 144 Опять-таки. согласно вашей системе. д. Незнание истин — неведение в абсолютном (высшем) смысле. [например. Если бы виджняна существовала благодаря собственной сущности [сама по себе]. — виджняна.. д.] как. называют Три Мира сознанием.] волоски и т. [возникающий] в зависимости от санскар. а [о] существовании благодаря собственному признаку — нет. совершенного из-за неведения.. д. В той [сутре] отрицается именно рупа. 3. если есть причина ложности.

возникновение скандх. — становление. древа. . Ослабление пяти органов чувств — страдание. 2. 5. Если так. 3. 8. возникающее из-за привязанности. — психическое [нома] и физическое \pyna]. Полностью развитые [в онтогенезе] психическое и физическое — шесть аятан. рождающиеся вместе с виджняной. Порочное деяние. Рождающееся вместе с соприкосновением — ощущение [ведана]. 4. Возникновение множества страданий и печалей — смятение [тревожность]. Ослабление умственного видения — печаль.170 Введение в мадхъямику 4. 6. Полностью развитая жажда — привязанность. [причины возникновения] массы страдания. Возникающие из-за горя возгласы — стенания. Четыре получаемые скандхи. Переживания во время смерти и расставания [с жизнью] и сильное душевное страдание из-за желаний — горе. Полное созревание скандх — старость. то [должно] быть полностью реализовано это [понимание] несуществование деятеля и ощущающего. 11. 9. Психическое и физическое тоже пребывают в двух действиях: вызывают взаимополагание и являют причину полной реализованности шести аятан. Желание ощущений — жажда. Порочное соединение трех (органа чувств. 12. 7. Разрушение старых скандх — смерть. [приносящего плоды] страдания»1*9. объекта и виджняны) — соприкосновение. При этом: «1. Санскары тоже пребывают в двух действиях: вызывают совершенную реализованность полного созревания будущего и являют причину полной реализованности виджняны. Результат деяния — рождение. 10. неведение пребывает в двух действиях: вызывает [у] живых существ полное затемнение восприятия и являет причину полной реализованности санскары. Виджняна тоже пребывает в двух действиях: вызывает перерождение [в другом] существовании и являет причину полной реализованности психического и физического.

Жажда тоже пребывает в двух действиях: вызывает сильное влечение к желаемому объекту и являет причину полной реализованности привязанности. Шесть аятан тоже пребывают в двух действиях: являют полное раскрытие своего объекта и являют причину полной реализованности соприкосновения. 11. Шестое рождение мысли 171 5. подобно указанному выше. Итак. * 9. Привязанность тоже пребывает в двух действиях. «В результате прекращения санскар прекращается виджняна». Ощущение тоже пребывает в двух действиях: вызывает переживание приятного. хотя и объяснено. В результате отсутствия условия (неведения) утихомириваются и не имеют опоры санскары.Глава б. 8. 12» Старость тоже пребывает в двух действиях: вызывает полное изменение [ослабление действия] индрий и являет причину полной реализованности встречи со смертью. и являет причину полной реализованности бытия. Рождение тоже пребывает в двух действиях. Здесь и в других местах виджняна указывается как имеющая [своей] причиной неведение и санскару. подобно указанному выше. но почему же вследствие его отсутствия нет и ее? [Сказано:] «В результате прекращения неведения прекращаются санскары». и являет причину полной реализованности старости. неприятного и совершенно свободного от обоих и являет причину полной реализованности жажды. 10. Смерть тоже пребывает в двух действиях: вызывает полное разрушение санскары и являет причину непрерывности полного незнания». В результате . что виджняна имеет место в результате наличия условия ложного. 7. Бытие тоже пребывает в двух действиях: вызывает пребывание другого потока бытия и являет причину полной реализованности рождения. Соприкосновение тоже пребывает в двух действиях: вызывает достижение восприятия и являет причину полной реализованности ощущения. 6.

признает. [если тот. д. д. Из-за несобирания — не возникает. что все сущее рождается благодаря деянию — карме. . многовредность. Мир сосуда — [это] порожденное именно их общей кармой — мандала воздуха и т. которые имеются у павлина и т... Из-за собирания возникает соединившееся.172 Введение в мадхьямику отсутствия условия (санскар) утихомиривается и не имеет опоры виджняна. должен прервать этот поток соединения и собирания и ради полного созревания [совершенства] живых существ должен149 достичь полного утихомиривания соединителей — санскар ". поняв это соединившееся как являющее недостаток. обретающие свое существование из-за своих деяний и клеш151. Хотя [это] называние [сущего] сознанием и имеет место для того. но это наставление никоим образом не указывает [на] отсутствие рупы. вплоть до дворца Акаништхи152. я. чтобы указать на главенство именно сознания. не имеем и деяния — кармы. говорится: 89) Сознание творит весьма разнообразные Миры живых существ и миры сосуда. Отвергнув сознание. не рождается и не прекращается». О. что виджняна су150 ществует реально . д. увидев изложенное там наставление.] кто имеет разум. Поскольку вижу то. таким образом. После подобного изложения [этого в отношении других членов] говорится: «Он думает вот что: "Из-за соединения возникает соединившееся [санскрита]. При этом те глазки на перьях и т. Сказано. Сыновья Победителя. когда он таким образом выявляет недостаток — многовредность [того. Далее. Поэтому. [то] это признание будет осуществлено из-за взгляда. что сущность отсутствует. что] является соединителями — санскарами. Чтобы указать главенство сознания. Из-за отделения соединившееся не возникает. познает лично. Здесь мир живых существ — [это] живые существа.

раз отвергает отсутствие у него признака [деятеля — творца]. то [ей] никогда . именно сознание является главным для вхождения [в] существование. [Но] будет верным [и следующее]: «Когда два царя. то не вредят простому народу той страны. а другое — нет. усматривает [наличие] способности [быть] деятелем — творцом. некоторые считают сознание. Здесь. а деяние опирается на сознание. Следовательно. Поэтому когда усомнившийся [в том. одерживает верх в споре [как бы захватывает объект спор а — рупу]. [в котором]. Так и здесь то же: поскольку рупа нужна обоим. некоторые считают деятелем (творцом) Владыку. отвергнув. Под рупой [здесь] понимается тело. что рупа не является деятелем — творцом. Как сказано: Из-за деяний — кармы живых существ В [соответствующее] время родились Черные Горы. Почему же? 90) Хотя рупа и имеет место. д.Глава 6. что] деятелем — творцом [является] Владыка. д. Поэтому в сутре сознание определяется как главное. если так. но то. 90) Поэтому отличный от сознания деятель — творец Отвергается. а рупа — не отвергается. порождаются общей кармой всех существ. Оружие в адах живых существ и драгоценные деревья В мире небесном — аналогично. все сущее рождается благодаря карме — деянию. Аналогично следует понимать и другое. сражаются друг с другом за обладание этой страной. Поскольку. не вызывает споров. то нет и деяния. желающих властвовать над одной страной. то. [что] деятелем — творцом является Владыка. Всевозможные лотосы и т. если нет сознания. так как он нужен обоим. Шестое рождение мысли 173 порождаются индивидуальной кармой только павлина и т. подобного сознанию. [Это] верно. и постольку. называет деятелем (творцом) именно сознание. постольку карму накапливает именно обладатель сознания. но у нее Нет деятеля. а рупа — нет.

тогда обязательно следует признать и рупу. Поскольку так. постольку. до:] «виджняна [пуста]». поскольку оба признаются в мире. Поэтому-то рупа и существует». [существование которых] подтверждается Писанием и доказательствами. . 91) Для придерживающегося мирской истины Существует пятерица. то не принимается несуществование рупы. а в Абхидхарме — описываются. в силу отрицания. Далее. поскольку [там] говорится: «Субхути. что {рупа] не существует. Поэтому. не будет иметь места. д. А также. что не существует сознание. рупа пуста — лишена собственного бытия» [и т. в соответствии со сказанным. Итак. когда признают существование сознания. Если же сознание существует. обязательно следует также признать и то. то не принимается [и] существование сознаний. Та рупа и другие скандхи в Абхидхарме описываются с точки зрения анализа собственных и общих признаков — в равной степени все пять. Для йога пять этих не будут возникать. 93) Ваш предмет. 92) Если рупа не существует.174 Введение в мадхьямику не вредят. 92) В сутрах типа «Праджня[парамиты]>> они одинаково Отвергаются Буддой. тогда. известная [в] мире [как] скандхи. а в [сутрах] «Праджняпарамиты» отрицаютс я — в равной степени все пять. Это же следует признать и на основании Писания. 93) После же уничтожения этих ступеней двух истин. поскольку наличие обоих лишено приемлемости. Когда в силу приемлемости признают. Когда [он] желает явить мудрость [познания] истинной сути.

Шестое рождение мысли 175 Признание [существования] только виджняны при отсутствии рупы уничтожит названные ступени153 — относительную и абсолютную. Здесь тело — глаза и. что В абсолютном смысле вещи изначально не рождаются. она] пребывает как реальный объект. [Объекты] типа тела. после уничтожения тех ступеней истин не будет иметь места и ваш предмет. 94) Рупу отрицают для тех. однако в других [текстах] Писания сознание признается именно существующим. [Так говорят виджнянавадины. Достояние [обладаемое] — рупа и другие объекты. Здесь говорят. Во всевозможных [видах] является сознание. Место — мир сосуда. кто весьма привержен Рупе. то рождается именно виджняна. как отличное [отдельное] от виджняны.] Чтобы указать.другие аятаны. Почему же? Поскольку предмет был отвергнут раньше. Соответственно. постольку ваши усилия будут бесплодны. Хотя эта идея сутры и объясняется так. . [Во] всевозможных [видах] является сознание». 93) Поэтому с [точки зрения] ступеней [двух] такнх [истин] следует признать. Как сказано 154 : Внешних явлений нет. Когда [это происходит. Поскольку внешнее не существует отдельно от сознания. Такова ее мысль. воспринимается как внешнее.Глава 6. говорится: 94) В неком разделе сутры говорится: «Внешняя явленность не существует. достояния и места Мною названы сознанием. Это — прямой смысл. [а в плане истины] мирской — рождаются. Поэтому Три Мира являются только сознанием. достояния и места. являясь в [виде] тела. что эта сутра содержит [эту] мысль.

прямой смысл таков : «Тем. Это и указывается [здесь]: 95) Поскольку это было изложено Наставником [Буддой в] прямом смысле И это доказано как [имеющее] прямой смысл. А также. которые [возлагают] на рупу очень большие надежды. На основании же чего это устанавливается? На основании Писания и доказательств. Каковы же те. проявляют имеющие [своей] причиной ту [рупу] влечения. что] Это наставление разъясняет [то. паратантра существует. е. Не учил Я тому простаков. Из трех указанных предметов парикальпита не существует.176 Введение в мадхьямику 155 Здесь. И. [в сутре «Ланкаватара» говорится]: Данная виджняна глубока и тонка. которые являются [текстами] раздела Сутр подобного рода? Как сказано в сутре «Истинного объяснения мысли» — «Сандхинирмочане»: «Парикалыгита. а не истинным смыслом этого наставления. указывал обладателям желаний. гордость и т. т. [из-за чего] потеряют независимое [положение]. [а] не являющимся такими [обладателями желаний объяснял рупу] как сознание». [это] является прямым. д. имеющих [своей] причиной рупу. что является] прямым смыслом. паратантра и паринишпанна1$6». [Это] является прямым смыслом не только этой сутры. следует знать. то {так и следует] принять. д. соответственно. [что рупа. но и других тоже: 95) Другие [тексты] раздела Сутр подобного рода тоже [свидетельствуют. гнев. изливает все семена. и из-за приверженности к тому совершат великие грехи и лишатся накопленного собрания заслуг и мудрости. Бхагаван ради уничтожения клеш. •— и т.] подобна скелету. . Если принимается за Я — неверно. [так как эта идея] уничтожает влечение к внешнему объекту. Подобно потоку реки. тело..

Сущность Татхагаты не похожа на признаваемое за Я тиртиками? Ведь.Глава б. неизменной. и Бхагаван сказал. тиртики тоже учат. что [она. невежеством. неразрушимое». говорит Существам [о сущем] как [о] сознании. указав. завернутой в нечистое одеяние. изначально совершенно чиста. подобно очень ценной драгоценности. например. истинный предел. Бхагаван сказал: «Махамати. ниткам и усердию различные виды сосудов. не являющийся [феноменально] объектом. указали двери [постижения] Сущности Татхагаты для того. чтобы простаки полностью избавились от возможности [появления] страха перед несуществованием Я [и этим] указали совершенно непостижимое дискурсивно состояние [бытия]. будущие и являющиеся теперь бодхисаттвы махасаттвы не должны быть приверженцами Я. [там говорится и так]: «Если Бхагаван назвал в изложенной сутре Сущность Татхагаты (Татхагатагарбху)151. дхату и аятан. гончар из одной кучи глины делает благодаря рукам. что. Махамати. и Бхагаван сказал. [что здесь имеется в виду] прямой смысл. [она] облачена в одеяние скандх. нирвану. [все] охватывающее. Так и Будда. Махамати. гневом. Махамати. Соответственно. что Сущность Татхагаты означает шуньяту. . отсутствие желания и 159 т. воде. подавлена страстью. обладает тридцатью двумя признаками. Шестое рождение мысли 111 И это: Как врач дает лекарства Заболевшему болезнью. являясь] по природе совершенно чистым Ясным Светом}?*. истинно совершенные Будды. то почему оке эта. соответственно. отсутствие признака.. архаты. д. нерожденность. не являющееся деятелем. загрязнена нечистотой дискурсивности. не имеющее свойств. описанная Бхагаваном Татхагатой. пребывает в теле всех живых существ. Это наставление разъясняет. Бхагаван. [являясь] постоянной. мое описание Сущности Татхагаты несходно с описанием Я тиртиков. Татхагаты. Махамати. признают за Я вечное. вечной.

истинно совершенном Просветлении».]. не имеет собственного бытия». Будды Бхагаваны вводят обращенных в [понимание] отсутствия собственного бытия постепенно. принимаемые виджнянавадинами за [содержащие] истинный смысл. то Сначала занимаются опровержением познаваемого. полностью реализовавшись в наивысшем. [автор. д. вначале идет речь об отдаче и т.178 Введение в мадхъямику аналогично и Татхагаты [заявляют. что] у дхарм нет сущности. то Легко достигаем отвержения познающего [субъекта]». пребывающего в сфере трех полных освобождений160. не рождается. быстро запечатают пороки. Далее.] чтобы разъяснить посредством доказательства. что все [тексты] раздела Сутр подобного рода. [что здесь имеется в виду] прямой смысл. если нет познаваемого. приверженного взгляду. то. д. [способствующим] проникновению в [постижение] дхарматы. являют Сущность Татхагаты. [сущее] пусто. [способ- . [и] посредством праджни. недвойственно. Таким образом. Полностью разъяснив при [рассмотрении] этого [текста] Писания. Аналогично. Махамати. поскольку реализовавшие заслуги проникают в [понимание] дхарматы легко. раз [накопление заслуг] является методом. как] гончар [создает сосуд посредством глины и т. [в действительности содержат] только прямой смысл. При этом. полностью признающему Я за истинное. [Вот] как обладатели ума. Учат посредством всевозможных видов слов и букв. Поскольку отрицание познающего осуществляется.] и всевозможных видов искусных методов являют Сущность Татхагаты или учат отсутствию сущности — Я. говорит: 96) Будды говорят: «Если нет познаваемого [объекта}. [что] все постигаемые дискурсивно предметы соверщенно ложны. Там же указывается этот упоминаемый в разделе Сутр всех Будд признак [сущего]: «Махамати. подобно [тому. [став] обладателями ума. [постигающей истинную суть. поскольку опровержение [существования] познаваемого является методом.

так как постигшие отсутствие сущности у познаваемого [объекта] легко достигают [понимания] отсутствия Я у познающего [субъекта]. следует трактовать как являющиеся причиной. которые содержат объяснения [того.Глава 6. то Бхагаван прежде подвергает критике [истинность существования] именно познаваемого. которые непосредственно не разъясняют возникающее зависимо [как] характеризующееся нерожденностью и т. Следует также признать. ознакомившись с содержанием Писания И признав сутры. [Чтобы указать это. Как говорится [в сутре «Царь самадхи»]: Сутры.] говорится: 97) Итак.] содержащие идею шуньяты. следует [относиться к ним как к имеющим] прямой [смысл]. Те [тексты] раздела Сутр. В сутре тоже говорится: «Идея непостоянства — идея несуществования». а иногда — благодаря небольшому объяснению. Шестое рождение мысли 179 ствующим] постижению отсутствия сущности — Я. (За] излагающие прямой смысл. [нужно относить к имеющим] истинный смысл. которые проповеданы мной В тысяче областей мира.. д. приводящей [впоследствии] к [пониманию] отсутствия собственного бытия. Разумным следует рассматривать другое по аналогии. Поэтому опровержение [существования] познаваемого [объекта] излагается прежде. Иногда постигшие отсутствие собственного бытия [у] познаваемого [объекта] постигают отсутствие собственного бытия [у] познающего [субъекта] совершенно самостоятельно. что [тексты. Как сказано [в «Четырехсотенной»]: Если глаз не воспринимает махабхути. что] не является истинной сутью. то Вы отвергайте восприятие рупы. А содержащие идею шуньяты следует признать [за имеющие} истинный смысл. . то Как глаз воспринимает возникшую [из] них \рупу]1 Если так сказано о рупе.

то паратантрой следует признать эти два. [Главная мысль] множества учений всех Будд — Сколько бы [их ни было] проповедано — Отсутствие сущности у всех дхарм. создаваемого. то Без труда обретают [18] свойств Будды. Будешь созерцать их все. так как не воображаемо. что аналогично объясняется в святой [сутре] «Акшаямати» и других [текстах] раздела Сутр. . созданного. Если понял один предмет. паратантры и имеющего место — паринишпанны. является реальным для восприятия Будды. которые сведущи в идеях. Поскольку постиг истинную суть. не признавая [таковым] создаваемые вещи. Если люди. Следует излагать сжато.] которое воображается на [месте] воспринимаемого [нами] возникающего зависимо. когда [ее восприятие] возникает в связи с опорой — свернутой веревкой. Та настоящая змея имеет место [в действительности] — паринишпанна. кроме двух -— воспринимаемого и воспринимающего. Например. Поэтому мысль сутры следует объяснять именно так. Аналогично и подлинное бытие является воображаемым [воспринимаемым] на [месте] паратантры. змея. является воображаемым — парикальпитой. подобного отражению. Поскольку у паратантры не [обнаруживаем никакой] вещи. то называется Буддой. ознакомившись с анализом трех предметов: воображаемого — парикальпиты. так как она не существует там. Поскольку имеется [высказывание]161: Истинное бытие не сотворено И не зависит от другого. реализовав подлинное бытие. Обучились этому предмету. То [истинно сущее. [Их] невозможно полностью изложить. Нужно объяснить [это] положение. Следует знать. так как она не воображаема. 162 то сущность не является созданной.180 Введение в мадхьямику [Имеют] разные буквы. Сказанного достаточно. [но] один смысл.

д. рождается кувшин. Итак. д. и не принимаем. рождение из другого. говорят так: «Поскольку это рождение получает Майтрея. что [вещи] рождаются из обоих. постольку рождается и из другого. так как два — Майтрея и живой не являются инаковыми. пороку и т. то поскольку два — глина и кувшин не являются инаковыми. то признается перемещающимся в другие формы жизни — божества и т. Отвергнув. д. признающие два джайнисты думают. то рождается из другого. существующий именно как глиняный предмет. .»164. постольку рождается из себя. Это возражение [мы] тоже называем неверным. что рождаются только из себя. поскольку рождение будет [иметь место] как из себя. колеса. желая опровергнуть рождение из обоих. Так рассуждают о рождении из себя и другого. так и у внутреннего. когда признаем. что кувшин возникает из комка глины. палочки. д. так и из другого. воды. [автор] говорит: 98) Рождение из двух — тоже невозможная вещь. д. нити. постольку рождается из себя. порочное. существующий именно как живое существо и в другом рождении. [Рождение] из себя и другого будет как у внешнего. Приведя систему категорий: «Девять категорий таковы: живой и не являющееся живым. При этом. что рождаются только из другого». Поэтому у нас нет никакого противоречия с этим: "Не рождаются ни из себя. Поскольку наделено теми уже указанными недостатками. так как не принимаем. таким образом. Рождение из двух не является возможной вещью... Поскольку живой обладает [способностью] перемещаться. праведности и неправедности. ни из другого".Глава 6 Шестое рождение мысли 181 97) [Опровержение рождения из обоих} Далее. А поскольку осуществляющими его порождение являются иные [по отношению к нему] действия гончара и т. грех. гончара и т. Почему же? Потому что «наделено теми уже указанными недостатками». нравственное и т. теперь. Поскольку [он] рождается благодаря отцу и матери. заслуга..

говорится: 98) Поскольку рождение из каждого [себя и другого] не имеет места. говорится: 98) Это не признается ни в мире. Как уже было сказано: Если одно будет возникать. выше было также указано: «Сколько бы ни говорили джайнисты. колесе и других предметах. признающие [рождение] из двух. д. чтобы родившееся рождалось снова. то Из пламени будет возникать густой мрак. опираясь на иное. то у [него] нет рождения». Чтобы завершить [рассмотрение этого вопроса]. Чтобы указать: «Рождение из обоих невозможно не только на основании приведенных ранее доказательств.182 Введение в мадхъямику Поскольку теми недостатками. как уже было объяснено выше: «Рождение из себя и из другого невозможно ни в мирском — относительном. то рождение из двух невозможно. но и на основании приведенных здесь». постольку не рождается из них. следует признать: «Поскольку Майтрея пребывает именно в качестве живого. матери и т. Поскольку кувшин не пребывает в воде. ни в абсолютном — высшем смысле». которые были указаны в отношении обоих утверждений. Соответственно. то не имеет никакого достоинства. наделено и это утверждение [в отношении] обоих. то не рождается. Здесь. поскольку Все являющееся порождающим одинаково иное. нити. . И из всего будет возникать все. Поскольку кувшин существует как глиняный предмет. не могут [доказать это] посредством логики». являющихся иным.. Невозможно. Соответственно. Как сказано [ранее]: Если то возникает из того оке. так как [уже] существует. ни с точки зрения абсолютной истины. Аналогично следует сказать и о рождении Майтреи благодаря отцу.

птицы титири. [мы] не видим. манго и все другие вещи тоже не являются причиной тех [плодов. что рождаются совершенно беспричинно. тычинок и пестиков. то множество обладающих таким свойством [семян] тоже будет [порождать масло]. Как в отношении внешнего. что] не являются . На это следует сказать: 99) Если [придерживаться] взгляда. Поэтому рождение вещей происходит только из сущности. так и в отношении внутренних предметов тоже не видим. И этот мир не будет собирать сотнями Семена и т. естественно]». [у которых] не видят [такой] способности. Не видим. поскольку. а песчинки. то. Соответственно. 98) [Опровержение рождения без причины] Здесь сторонники сущности165 говорят: «Если рождаются из причины. то и множество [кунжутных семян] тоже [может дать масло}. то — так как та [причина] будет одним с плодом. что [кто-то] создает и различные цвета и формы его лепестков. поскольку одно кунжутное [семя] может дать растительное масло. что некто взял и усердно создал цвет. [не создается никем] и разнообразие [деревьев] — панаса. [так и дерево] нимпа. рождение предметов происходит только из сущности [то есть само по себе. иным и[ли] обоими — будут те ошибки. Следовательно. д. Тогда все будет постоянно рождаться из всего. беспричинно. те плоды] будут также рождаться и от них — в силу сходства [в том. Шестое рождение мысли 183 Например. Но поскольку мы не признаем причину. форму и т. Так. ради получения плодов. что некто взял и создает грубый стебель лотоса и его нежные цветы. Поэтому рождение из двух невозможно.д. непальского граната и т. подобно тому как дерево панаса не является причиной его плодов. то невозможны и указанные ошибки. белого журавля и других [птиц и животных]. [Это верно и в отношении] павлина.Глава 6. Если каждое [семя] будет порождать [масло]. Если рождение вещей будет случайным166. — нет. д.

будут иметься у них постоянно. Но собирает. [Материалисты — сторонники идеи] образования сознания из махабхути думают: «Невозможно не признать восприятие . а не от сущности. не рождается от отвергнутого [вами] синего объекта. имеющий вид синего. 100) Если сущее будет лишено причины. Но поскольку этого нет. А также те [плоды]. которые рождаются у манго. Если сущее будет лишено причины. то говорить [о] сущности неверно. но зависят от сезона и наблюдаются [только] иногда. Поскольку же ум. Указав. поскольку не зависят о сезонности. лакузы и т. поскольку павлин не является причиной совокупности глазков [на хвосте] павлина. ради получения плодов. на противоречия в плане доказательства. А также. подобно запаху и цвету утпала в небе167. таким образом. Если согласно вам. то у вороны тоже будет иметься [на хвосте] совокупность глазков.] чтобы указать и на расхождение с видимым. говорит: И этот мир не будет собирать сотнями Семена и т. [рождается] именно от синего. Поэтому Согласно своему уму следует признать. д. то не будет возможности воспринимать [его]. А также. [автор. имеющий вид синего. то ум. то [будет] Невоспринимаемым. Но такое есть. Поэтому рождение не происходит из сущности. подобно тому как плоды панасы рождаются от не являющегося их причиной. в результате созревания. У павлина же всегда будут иметься в хвосте перья попугая. Все существа будут рождаться так всегда. Но восприятие весьма красочного мира есть. Не будет собирать сотнями. д. [так и все] в Трех Мирах тоже будет [рождаться от не являющегося причиной]. то говорить о сущности неверно. подобно запаху [и] цвету утпала в небе. Поэтому согласно своему уму признайте: «Все сущее рождается именно от причины». что мир является причинным.184 Введение в мадхьямику причиной.

тоже рождается только благодаря ей. приемлемых [нами] в качестве наблюдаемых. огонь и воздух. д. Поэтому внешние и внутренние предметы возникают только по причинам этого мира. Эта признаваемая в мире причинно-следственная связь существует. рождаются умы. но и ум.. подобно тому как благодаря специфической особенности полной трансформации — созревания имеющихся в кашице ингредиентов возникает способность опьянять — причина опьянения и потери сознания у живых существ. или возникновения в мире ином 169 [плода] полного созревания деяний. Шестое рождение мысли 185 причин. вода. то. приди и насладись! Того прекрасного тела.. и они будут осуществлять оценивание всех предметов. желая. непальского граната и т. а возникновения здесь [плода] полного созревания деяний. Это тело — лишь совокупность [частей]. и [мира животных —] павлина. у тебя \ужё\ не будет.Глава б. Почему верна эта [мысль]: «Ваш мир потусторонний не существует»? Если говорят: «Потому. чтобы девушка признала. не возвратится. что мира потустороннего не существует. [Они] говорят: Красавица. чтобы [она] пришла. При этом. д. д. являющиеся причинами всего разнообразного сущего. существования мира потустороннего — нет». совершенных где-то. белой цапли и т. и желая. Благодаря специфической особенности их полного созревания [возникает] не только многообразие [мира растений —] лотоса. считаем. у вас неочевидность . поскольку видим и поскольку придем к уже указанной ошибке. Это говорят девушке. что не является очевидным»170. Разрушенное не придет. которое [со временем] уйдет. так и благодаря полному созреванию обладающих специфическими особенностями махабхути у зародыша и т. В этом надо разобраться. совершенных здесь. [Есть] только четыре истинные сущности: земля. являющийся оценщиком 168 различных сущностей вещей.

хотя обладатель дефекта зрения и воспринимает две луны и другие несуществующие предметы. то. 111 Что говорит ученый . Но вами принимается и это: Человек именно таков. [так] и [следует] доказывать идею. что ваш мир потусторонний и т. является совершенно ложным. д. Поэтому при отрицании [материалистами] всего этого [мира иного и т. д. и отсутствие вещи [невещественное]171 тоже будет очевидным. не существует. является совершенно неистинным. раз доказывается посредством умозаключения. выводящих существование сознания из махабхути. следу волка подобно то. Следовательно.186 Введение в мадхъямику мира потустороннего является очевидной или же. то. Какой же? Если говорят: «очевидной». Поэтому каким образом будут делать умозаключение о несуществовании мира потустороннего на основании того не[вос]принимаемого? Если говорят: «[Воспринимается посредством умозаключения». так как нет [второго] члена172 [взаимосвязанной пары]. имеющее [своим] объектом волоски. теперь. то не будет и вещи [вещественного]. [так и] знание. поскольку отсутствие очевидности мира потустороннего является очевидным. следуя указанному пути опровержения [материалистов]. то [идея] существования махабхути и несуществования мира потустороннего потеряет силу. именуемого отсутствием вещи [невещественным]. не существующее в действительности. подобно вещественному. Чтобы указать [это]. то это не являющееся очевидным — раз не является очевидным — не [воспринимается. говорится: . Если нет вещественного и невещественного. подобно тому как. является очевидным. А также. Поэтому и невещественное будет для вас вещественным. поскольку нет ничего. Если не является очевидным. Каков объект органов чувств. раз.] надлежит всегда опровергать. Красавица. думая: «существуют». пчел и другое. но [его] видение. поскольку даже видимые вещи познают ложно. неочевидной.

и] тогда. являющихся объектами вашего ума. то при рассмотрении махабхути как существующих у [материалистов] чарваков имеется обладание сходным телом в качестве опоры того вида взгляда. Когда вы даже теперь видите этот мир ложно. то получаем: «тело сходное. тогда как постигнете мир потусторонний. как опора. как опора того вида взгляда». [который] отрицает мир потусторонний. то получаем особенность знания. У кого и в отношении этого [мира] имеется в уме густой мрак? Те четыре предмета. . Поскольку то существует в этом. являющийся объектом постижения божественных глаз?174 Невозможно! А также 102) Следует признать. Верность того доказывается так: «Поскольку опора того вида взгляда обладает сходным телом». никак не существуют в качестве предметов. Поскольку и та опора является тем. «Сходное» — значит одинаковое и подобное. Поскольку опора того вида взгляда обладает сходным телом. отрицающего мир потусторонний. (например. [признающего] мир потусторонний. Которые будут объектами [восприятия] вашего ума. Шестое рождение мысли 187 101) Если те махабхути сами не относятся к предметам.Глава 6. «Тот вид взгляд а » — тот вид взгляда. то — суффикс «мату»173. и сходное является тем. д. «Тело» — туловище. рассматривают ложно. которые называются землей и т. что во время осуществления отрицания мира потустороннего сами Рассматривают природу познаваемого. пока не является опорой сомнительного или взгляда. Поскольку тело является сходным. «Опора» — причина пребывания. Поскольку та опора. то Как будет познавать истинно мир потусторонний тот. когда принимают существование махабхути. будет сходной как опора ложного взгляда. весьма тонкий.. Как.

так как [это] уже доказано. Поскольку выше уже было отвергнуто рождение из себя. признающим существование вещей. Обоих и беспричинность вообще. Итак. имеющих. признающим несуществование вещей. Чтобы указать [это]. Поэтому. пример уместен. Следовательно. так как. говорится: «Как. то [и это] не[верно]. время. Соответственно. Если говорят: «Именно эту нерожденность у махабхути и следует доказать». обоих и беспричинно вообще [мы] как раз опровергли заодно и рождение махабхути.188 Введение в мадхъямику Итак. сущность. признающим [причиной] Ишвару. [своей] характеристикой несуществование. то приведение примера неуместно». атомы. В этом [втором] моменте тоже имеется обладание в качестве опоры того вида взгляда сходным телом и ложное рассматривание природы познаваемого. поскольку у махабхути. Если думают так: «Поскольку в момент признания существования махабхути мы видим неложное. то имеет место ложный взгляд176. что во время осуществления отрицания совершенного Будды сами . другого. здесь два момента: один — момент признания бытия махабхути. у махабхути нет собственного бытия. другой — момент отрицания мира иного. [например. признают рождение и существование. При опровержении рождения вещей из себя. [Об этом и] говорится: 103) Почему те махабхути не существуют — это уже было объяснено. Поскольку одно устанавливается здесь в виде утверждения. [слова о] ложном рассмотрении следует отнести при обсуждении разных взглядов и к отрицающими всеведение. то другое приводится как пример. и] тогда. материю. то этого нет. получаем: Следует признать. в силу нерожденности. когда принимают существование махабхути». другого. в силу нерожденности. постольку Эти не указанные [там отдельно] махабхути никак не существуют.

смысле. так как считаем. когда принимают идею несуществования сущности — Я. д. [К] этим двум [строчкам следует добавить] доказательство и пример. [считающих нечто] существующим или несуществующим. Поскольку опора того вида взгляда обладает сходным 111 телом . так как нет примера. высшем. Как. [например.Глава 6. поскольку признаем [справедливость] отрицания всех взглядов. что благодаря полному отрицанию сети [ложного] познания реализуется абсолютная мудрость. признаваемые другими. сами Рассматривают природу познаваемого в абсолютном. и т. что утверждалось: . Шестое рождение мысли 189 Рассматривают природу познаваемого ложно. когда принимают существование махабхути. Аналогично: Следует признать. Поскольку опора того вида взгляда обладает сходным телом. Если думают так: «Именно этот вывод в равной степени [относится] и к вам». Поэтому следует признать. [например. что именно это четверостишие. Непризнаваемое не существует для нас ни при каких условиях. что во время познания: «Всеведение здесь существует». Аналогично следует отнестись и к познанию всех вещей. Поэтому эти слова полностью доказывают то. и] тогда. и] тогда. когда бы мы доказывали ложное. опровергает все прежние положения. то этого нет. Можно также сказать: Следует признать. высшем. смысле. что во время признания мира иного существующим сами Рассматривают природу познаваемого в абсолютном. при соответствующем изменении сведущим человеком.. Как.

Если говорят: «Если так. Беспричинно — как будет? Здесь говорят. поскольку тот Ишвара и т. или оба. то. из другого. так как воспринимается в качестве того предмета только обладателями неведения и так как не воспринимается лишенными неведения. из обоих и Безотносительно к причине не существует. Если нет рождения бытия вещей. Если вещи не рождаются из себя. [обладающего характеристиками] объекта восприятия?». из обоих и беспричинно или же будут восприниматься [так]. Если же согласно тем. несомненно. д. тогда как же воспринимается [бытие] неродившегося синего и т.. то вещи лишены бытия. говорится: 104) Поскольку у мира имеется плотное невежество. не избегают уже указанных ошибок. говорится: 104) Поскольку рождение из себя. чем же будет то. поскольку невозможна другая идея рождения.? Говорю. Чтобы указать [это]. из обоих и беспричинно. Здесь говорят. Из других — как будет? Из обоих — тоже нет. д. Чтобы указать [это]. Если у вещей имеется некое бытие. что [мы] видим снова и снова являющимся перед [нами] в качестве предмета. Постольку объекты будут являться как ложные. не является бытием. Поэтому нет другой.190 Введение в мадхъямику Из того не возникает то оке самое. то бытие синего и т. подобное массе облаков. д. признающие причиной Ищвару. кто привержен [идее] рождения вещей из Ишвары и т. то. Поскольку бытие синего и т. не воспринимается. то говорю: оно. поскольку нет другой [идеи рождения] и поскольку рождение в соответствии с [четырьмя указанными идеями] опровергнуто. идеи о причине рождения. из другого. Следовательно. из другого. то как же тогда рождаются? Говорю. тогда скажите. . то рождения бытия вещей нет. д. что] будет объектом чьего-либо [восприятия]. никак не является [тем. они. будут рождаться из себя. будет [по отношению к ним] одно [и то же] или другое. д. пятой. в силу ложности.

не являющегося заслугами. Чтобы пояснить это внешним примером. д. две луны. пребывает. соответственно: «В результате прекращения неведения прекращаются санскары». В соответствии с этим. Эта собственная сущность. говорится: <• 105) Как из-за дефекта зрения некто воспринимает ложно Волоски. И. постольку у простаков нет видения истинного бытия синего и т.Глава б. осуществляет полное т совершение совершаемого — неотодвигаемого» . признающих [ее] истинной. д.] мудрые. пчел и т. 105) Так из-за дефекта — невежества — незнающий Будет признавать умом различное видимое соединившееся (санскрита-дхармы]. как [реальные] вещи. подобное массе облаков. 106) Если сказано: «Деяние возникает из-за невежества. [а] при отсутствии невежества Оно не возникает». Как из-за дефекта зрения обладатель дефекта зрения воспринимает волоски и т. хотя [их] бытие и не родилось. Шестое рождение мысли 191 «Масса облаков» — скопление туч. связанный с неведением. Бхагаван говорит [об] этом: «По причине неведения [возникают] соединители — санскары». глазки [перьев] павлина. И. полностью рассеявшие солнцем благого ума . существует для простаков. то [поняв это. Не являющееся таковым является [нам в восприятии] такой сущностью из-за неведения. Если опираться на то. осуществляет полное совершение совершаемого. осуществляет полное совершение совершаемого — заслуг. то благодаря чему же видят как ложное? [Говорю]. д. являющаяся ложно признаваемым объектом. Далее. что из-за закрытия невежеством никоим образом не будем видеть истинную сущность. закрыв видение истинного бытия синего и т. д. соответственно: «Этот индивид. Поскольку «плотное неведение». Здесь говорят..

Они существуют в действительности.. что] признается несомненным только несведущими. 107) Бели вещи не существуют с точки зрения абсолютной истины. д. зрение: «Почему волоски и другие несуществующие объекты вы видите. то Каждый должен оспорить их [реальность]. и] сын бесплодной женщины. высшем. [например. д. не существуют — их бытия не будет иметься и в относительном [плане]. смысле [они]. подобно сыну бесплодной женщины. но и избавляется благодаря пониманию этого от неведения и не получает санскар. что санскары не имеют собственного бытия. так как избавился от причины их получения. то Они не будут существовать и как наименования (т. д. Поэтому [он] полностью освободится от сансары. д.] чьи глаза ума покрыты бельмом . Когда разумный видит: «Санскары [возникают] вследствие неведения». не рождаются. смысле нет никакого бытия. На это следует сказать: 108) Поскольку те волоски и т. е. у рупы и т. Как. с точки зрения относительной истины}. Каждый должен спросить у тех. Но бытие рупы и т. Постигнут шуньяту и освободятся. д. таким образом.. которые являются [воспринимаемыми] объектами Обладателя дефекта зрения и т. Следовательно. кто имеет дефектное из-за бельма и т. их бытие будет иметься и в абсолютном смысле». высшем. а сына бесплодной женщины — нет?» Затем нужно спросить [у тех. Следовательно. то не только постигает. тогда — раз в абсолютном. в абсолютном. Здесь говорят: «Если. Затем — в отношении связанного с дефектом зрения — неведением.192 Введение в мадхьямику Густой мрак (того. в относительном [плане] имеется.

но это не для нашего ума.. Поэтому это [бытие] не признается у йогов. д. Мудрый [это] знает. что главным образом и признается у вас. Миражную воду. Соответственно. Как сказано: Скандхи лишены бытия и пусщы. Шестое рождение мысли 193 неведения: «Почему рупу и т. то Хотя [они] н сходны [с сыном бесплодной женщины в] несуществовании. простак — нет. Аналогично и 7 Зак 3699 .Глава б. Тот. которые желают обрести мудрость йога. мы [говорим]: «Йоги видят вещи так. кто действует. то Говорят: «Они идут по пути Просветления». Хотя благодаря постижению посредством йогической мудрости и стараются объяснить отсутствие бытия вещей в точном соответствии с Писанием. Мудрый постигает [все] как лишенное бытия. И другие — те. поскольку глаза нашего ума покрыты бельмом неведения. имеющую своей характеристикой нерожденность. «Миражная вода» — означает «воду. присущего обладателям дефекта зрения! Это является тем. Держитесь же взгляда. хотя видимое в сновидении и сын бесплодной женщины и сходны в несуществовании. постигнув отсутствие бытия познаваемого [объекта]. тоже должны полностью признать объясняемую так природу дхарм». высшем. Постигли подобное [и в отношении] познающего субъекта. [видимую] в мираже». в отношении города гандхарвов — тоже. но сновидение [мы] будем видеть. Если. 109) Если видите сновидение с городом гандхарвов. Итак. отражение и другое нерожденное. Они не видят бытия каких бы то ни было дхарм ни в относительном. Например. а сына бесплодной женщин ы — нет?» У нас это не признается. оптическую иллюзию. ни в абсолютном. тоже лишен бытия. смысле. а сына бесплодной женщины — нет. видите. но Как у вас будет то? Это невозможно.

Хотя имеющий представление о воде И видит [ее].194 Введение в мадхьямику в отношении оптической иллюзии. Как подобные не имеющим собственного бытия Отражениям. [например. хотя [все они] и лишены бытия. д. Что в сновидении тоже нереально. являющимся В целиком и полностью чистом зеркале. Постольку это утверждение неверно. [Реальным его] признает обладатель заблуждающегося ума.» указывают на горное эхо. в другом [месте] тоже нет. а потом уже будете спорить с нами. д. [сначала] поспорьте с собой. Поэтому. [Его] не полагают истинной сутью. Но [этого] города в десяти сторонах нет. [Тот] город определяется как простое имя — номинальное. Как говорит Бхагаван: Сущее называют подобным сну. Подобно. . но поскольку не является [Тем. например. Их. [создаваемые гипнотизером или волшебником] иллюзии и т. Можно также сказать: ПО) Хотя это с точки зрения абсолютностной истины никак не рождается. видят. господа. Слова «и т. Так Сугата это сущее видит. что] не будет объектом видения мира. а сына бесплодной женщины — нет. Хотя город гандхарвов как-то является. но в мираже [реальной] воды нет. Постигайте райские дхармы. Аналогично и побуждаемый воображением Признает некрасивое за красивое. д.» в [выражении] «отражение и т. и] сыну бесплодной женщины.

[что] означает: «потому что не родились».Глава 6. и с точки зрения мирской (истины оно] тоже Не существует. что рупа и т. рождение не существует никогда. являясь по [своей] природе нерожденными. то рупа и т. Так и все эти вещи не рождаются как таковые С точки зрения мирской и абсолютной истины. д. Поскольку имеются [такие слова] Писания. действительно рождаются в относительном [смысле]. Поэтому у вас неверно и на основании [ваших] собственных [слов]. поскольку являются объектом [нирванистической] мудрости покоя. объясняли изначально успокоенные. Совершенно нирванистическими по природе. все дхармы успокоены.. Итак. постольку рож179 дение не существует никогда. Спаситель. нирванистические [По] природе дхармы. Нерождающиеся. как 111) У сына бесплодной женщины нет рождения как такового с точки зрения Абсолютной истины. У нас же это неопровержимо. Писание гласит: т При вращении Колеса Учения Вы. 112) Постольку в соответствии с этим Наставник [Будда] назвал Все дхармы изначально успокоенными и лишенными рождения. Итак. а сын бесплодной женщины — нет. Почему же? Подобно тому. Следовательно. Поскольку так. Почему же [они] являются объектом [нирванистической] мудрости покоя? Сказано: «нерождающиеся». приняв. д. постольку являются объектом . Поскольку не родились. Шестое рождение мысли 195 Если [опираться на эти слова} Писания. будут объектами восприятия мира. мы [с необходимостью] не [должны будем] отрицать [этого] и в абсолютном смысле.

то оно будет рождаться. что 113) Эти кувшины и т. Следует знать: «Слово "начало" — эквивалент слова "первое". вкус. Почему же не родились? Потому что [как} сказано: «нирванистические [по] природе». Если же согласно вам. то все без исключения дхармы являются только условными. д. При этом неопровержим вывод о сходстве «с сыном бесплодной женщины». [слова]: «Во время вращения Колеса Учения Вы объясняли дхармы» являются восхвалением Бхагавана бодхисаттвой Сарваниваранавискамбином посредством указания выдающихся достоинств. Если думают: «Земля. вода. Это не опровергается нашими философами. осязаемое и другие опоры признавания существуют». Не являются также тем. [им] называется положение [человека. Не возникнув ранее. огонь. признающего истину] мирских наименований». Если у чего-то имеется бытие и сущность. Поэтому не придем к сходству с сыном бесплодной женщины. не возникают потом. то что же будет рождаться? Поэтому и указывается. что не рождаются никогда. и нет никакой субстанции — опоры признавания. Что же тогда? Те дхармы [являются] неродившимися и до того — [для человека. Но раз того бытия нет. [Но фактически] 113) Точно такими же будут и все вещи. то это неверно. пребывающего] в положении [признающего истину] мирских наименований». что будет. Соответственно.196 Введение в мядхъямику [нирванистической] мудрости покоя. Что же в таком случае? По природе совершенно нирванистичны. возникнув потом. Почему же? Они полагают. воздух и цветоформа. запах. поскольку . Слово «изначально» указывает вот что: «Те [дхармы] не являются неродившимися только [для пребывающего] в положении [обладателя] йогической мудрости. не существуют в абсолютном плане И существуют в качестве полностью признаваемых миром. то следует признать: «Именуемое кувшином наделено причиной».

имеющего [своей] характеристикой нерожденность. И подобно тому. например. огонь и воздух: [Каждое из них] не существует как отдельный предмет. д. и. д. д. соответственно. И. Возникшая из постоянной? Никогда не видим несоответствия Признаков причины [и] тодаш. что из семени. то Каждое в отдельности не существует... что от постоянного рождается непостоянное. имеющее [своей] опорой дерево. Шестое рождение мысли 197 невозможно доказать {существование] субстанции — основы признавания 1 ". 31]: Как будет непостоянной вещь. как в сновидении видим. Как сказано [Арьядэвой]: Как без рупы и т. вода. д. соответственно: Земля. При отсутствии трех любых нет [одного] отдельного. опираясь на совокупность существующего условно — лицо и т. Как сказано [XVII. И как [тогда] будет рождаться [их] соединение1**1! Не признают. [видим] условное [в виде] леса. Так. видим в зеркале условное [в виде] отражения. При отсутствии же одного нет трех. Точно так же не следует [признавать]. Не существует и рупат. Никак не существует кувшин. . Далее.Глава б. [видим] условное в [виде] дома. Если без трех нет [одного] отдельного [и] Без. Так и без воздуха и т. что от существующего субстанционально рождается несуществующее субстанционально. одного тоже нет трех. опираясь на существующее условно — столбы и т.

198 Введение в мадхьямику рождается росток. согласно сказанному. д. другого [и] обоих. что] будет рождаться Беспричинно и по причине Ишвары и т. Постольку будут рождаться зависимо. [тоже] имеющий [своей] характеристикой нерожденность. не бывает рождения и из себя. Бхагаван сказал: Здесь слово Учения таково: Если имеется это. Поскольку родилось это. д. обоих и беспричинно с обеих точек зрения [абсолютной и относительной]. не проанализированную [сторонниками истины] мирских наименований. времени. атомов. д. возникает то. так и условное — все существующие условно вещи тоже признаем имеющими [своей] опорой существующие условно вещи. как Наставник [Будда] сотворил и т. д. постольку опираемся как на идею. до: Подобны городу гандхарвов и Похожи [на] мираж. Здесь говорят: Если вы отрицаете рождение из себя. Что это [и то]1 Вследствие неведения — санскары. сновидение. именно на это: «В зависимости от этого возникает то». то как следует определить то рождение в относительном [смысле] виджняны из неведения и санскар. благодаря опоре. не бывает от Ишвары. духа. [бога] Нараяны и т. не бывает рождения вещей из сущности [то есть беспричинно].? Это надо объяснить: 114) Поскольку вещи не являются [тем. Как сказано [и процитировано нами ранее]: Подобно тому. Поскольку. материи. ростка из семени и т. . рождается то.. как сказано [в «Парамартхашуньяте»]. Из себя. Поэтому эта [идея] не признается. другого. другого и обоих.

если имеется длинное. Поскольку родилось это. По [образцу] деятеля и деяния Следует рассматривать остальные вещи. Поскольку относительные вещи обретают свое существование именно в соответствии с этой идеей: «Это возникает в связи с тем».. Аналогично следует рассматривать и обладание. Чтобы указать [это]. если [рассматривать] объяснение зависимого возникновения сторонников этой [идеи] обусловленности. говорится: 115) Поскольку — раз вещи возникают зависимо — Эти идеи признать невозможно. Так. Постольку это признание зависимого возникновения Уничтожает все сети плохих взглядов. что] невозможны не только эти идеи рождения беспричинного и т. то [приходим к выводу. опираясь на деяние. реального и нереального и т. а по-другому — нет. Так. Кроме [этого] Не вижу причины [их] существования. [говорится] : Поскольку имеется это. Шестое рождение мысли 199 185 Соответственно. благодаря установлению идеи зависимого возникновения сторонников этой [теории] обусловленности [мы] не принимаем [наличие] бытия ни у ка186 ких вещей. И в шастре тоже говорится именно это [VIII. [будет и] короткое. Как сказано [в «Юктишаштике»] : . Итак. Итак. но и другие идеи. Поскольку деятель и деяние опровергнуты. 12-13]: Деятель делается [деятелем]. поскольку появляется светильник. возникает то. опираясь на того самого Деятеля. И деяние тоже возникает. [будет и] свет. постоянного и непостоянного. постольку эта идея сторонников этого зависимого возникновения уничтожает все сети указанных плохих взглядов. [связанные с] двумя: постоянства и прерывности. Например.Глава 6. рождается то. д. д. Например.

А у тех. Тот. в качестве чего будет возникать названное? Если некое бытие имеет место. постольку йоги. Именно это и есть средний путь. 18]: То. говорится: 116) Идеи. тогда. То. д. а поскольку [оно] уничтожается. И поскольку родившееся пребывает. что вознщает в связи с тем-то и тем-то. Так. Когда. если бытия нет. Например. что не рождается Как таковое. [в ком] с безначальности укоренились санскары [признания] идей материального (ру- . бытие не принимается. При отсутствии вещей эти [идеи] не возникают. ни в малейшей степени не видят реальности ни у какой дхармы. что зависит от условий. При этом нет рождающегося бытия. то — [идеи] прерывности и т. Как скажешь [о] том. И никак иначе. таким образом. В сутре [«Анаватаптахрада»] тоже говорится: Что рождается благодаря условиям. другого. Поскольку. называется шуньей. [Мы] уже установили. «рождается»? И. существование вещей никоим образом невозможно. то его рождение будет происходить из сущности или из себя. что вещи никоим образом не существуют. кто понимает шуньяту. Чтобы указать [это]. д. если вещи существуют. то не рождается. будут. благодаря реализации пути святого истинную сущность по способу невидения. что возникает зависимо. Ишвары и т. согласно приведенным доказательствам. то возможно возникновение идеи постоянства. при отсутствии дров нет огня. Называется шуньятой.200 Введение в мадхьямику То. Оно признается наделенным причиной. соответственно [XXIV. Не рождается как таковоет. серьезент. обоих.

являются плодом {нарушения зрения] у имеющих дефект зрения. когда понимают эту дхармату так. 117) Поскольку обычные существа связаны идеями.д. Так. становятся полностью освободившимися святыми. неложно постигнув такую истину. вещественного и невещественного и т. не понимающие так эту дхармату •— истинную природу сущего.] что будет ложным. связаны именно идеями189. которое весьма тщательно производит в «Мадхьямика-шастре» Учитель [Нагарджуна]. Поэтому следует понять: «То исследование. Поэтому 118) В шастре исследование проводится не из любви к спорам. например. благодаря употреблению глазной мази [можно удостовериться.. что] ложные идеи о [существовании] волосков и т. Именно оно здесь и отвергается. Поскольку обычные существа. ощущений (веданы). постольку. то Какое достоинство видеть шунью? Видение посредством идей связывает. Мудрые называют [это] плодом тщательного исследования. будет обратное. Как сказано [Нагарджуной]: Если вещи существуют действительно. д. Установление истины при проведении исследования в «Мадхьямика-шастре» [производится] ради полного спасения живых существ: «Если живое существо. благого и неблагого. А не [пользующийся] идеями йог освободится. Шестое рождение мысли 201 пы). Поэтому отвержение всех идей Учитель [Нагарджуна] назвал плодом проведенного в «Мадхьямика-шастре» исследования. и бытие волосков и т. осуществляется не из любви к спору и желания взять верх над другими». то разве [она] неверна?» . [Оно] устанавливает истинное ради полного освобождения. то Идеи являются [тем. не является объектом [восприятия у] других. д.Глава б. Поэтому. обрело освобождение.

тогда. тогда. 118) Если при установлении истинного Системы других будут уничтожены. Как огонь дрова. при приближении света. 119) Следовательно. когда проводишь исследование. сочинение шастры — ради спора. соответственно. а к обладающим истинностью своим положениям — с симпатией. Если не так. Однако оно сжигает противников. Почему же? Вот почему: 119) Что {такое} симпатия к своему взгляду и. то следует сказать: «Хотя это исследование и не проводится ради спора. приведя. быстро освободишься. отвержение идей [было бы] невозможно. вне всяких сомнений.202 Введение в мадхьямику Если говорят так: «Разве вы не приводите все логические построения оппонентов и. Полностью избавившись [от] симпатии [и] антипатии. подобно мраку. Поэтому [и] из-за неложных идей будут связанными. Антипатия к взгляду других? — Идеи. . то ошибки нет. поскольку по природе [обладают] малой силой и сами уничтожаются. Когда это учение излагается не ради спора. если бы [это] учение было изложено ради спора. однако при установлении истинного системы других не могут раскрыть [истинную] суть. Поэтому как же [вы] устанавливаете в качестве плода именно отвержение идей?». а свободными — нет. Как сказано: Это учение изложено Татхагатами Не ради спора. поскольку. не отвергаете [их] в шастре? Следовательно. Поэтому у нас нет ошибки». к обладающим ошибками положениям других относились бы с антипатией.

обладает клешами. Йог отвергает Я. таким образом. В разделе Сутр 191 тоже говорится: Кто. И постигнув Я как объект этого [взгляда]. д. 119) [Несуществование Я индивида] Далее. опрокидывается гордостью. В нирване не будет существрвать использование двух. Как [будет] иметься пристрастность [к] другим у того. Побеждается.Глава 6. Возникшие из этого возникают из-за «взгляда на совокупность разрушимого». . Из-за гордости испытывает впоследствии страдание. приверженная мыслям «Я» и «Мое». А услышав не являющееся [этим] учением. У кого нет пристрастий? И. высокомерием. соответственно: Если имеете приверженность к своим положениям И вам не нравятся положения других. смерть. то Не продвигаетесь к нирване. Объяснив. испытывает симпатию. что все клеши и недостатки Возникают из-за «взгляда на совокупность разрушимого». услышав это учение. Недостатки — рождение. [автор] говорит: 120) Узрев умом. болезнь. посредством Писания и доказательств [идею] несуществования сущности дхарм. [Каковы] же те клеши? Здесь клеши — страсть и т. Шестое рождение мысли 203 190 Как сказано : Не спорящие — обладатели великого духа. чтобы объяснить [идею] несуществования индивидуального Я. У них нет пристрастий. старость. испытывает антипатию. 192 Здесь «взгляд на совокупность разрушимого» — праджня . после этого.

Если благодаря его опровержению отвергли «взгляд на совокупность разрушимого». д. В сутре все клеши называется имеющими [своей] причиной «взгляд на совокупность разрушимого»: «Имеют [своим] корнем "взгляд на совокупность разрушимого". то полностью избавляются от клеш и недостатков. Системы тиртиков будут отличаться В отношении некоторых его особенностей. Итак. возникает рождение и другие [виды] страдания. Поскольку у не отвергнувших «взгляд на совокупность разрушимого» реализуются санскары. так как восприятие я имеет [своим] объектом Я 1 9 3 . именуемое Я. то [следует сказать. которое* является объектом «взгляда на совокупность разрушимого»?» Если говорят: «Что такое это Я — объект взгляда на совокупность разрушимого? Это люди знают!». желающий полностью избавиться от всех клеш и недостатков должен. то все [это] имеет [своей] причиной «взгляд на совокупность разрушимого». имеют [своим] источником "взгляд на совокупность разрушимого"». Поэтому в самом начале занимаются исследованием именно Я: «Что это [такое]. исследование Я является методом реализации освобождения.204 Введение в мадхьямику горе и т. не являющееся Вещью (и] деятелем Я. отвергнуть именно «взгляд на совокупность разрушимого». поскольку [этот взгляд] будет отвергнут благодаря постижению несуществования собственного Я. При этом последователи санкхьи утверждают [в «Тантре Черного Ишвары»]: . [не имеющее] качеств. А также. 121) Тиртикамй признается вкушающее. Все это возникает из-за «взгляда на совокупность разрушимого». то вначале йог занимается опровержением [существования] именно Я 1 9 4 . Раз так. вечное. бездейственное. имеют [своей] причиной «взгляд на совокупность разрушимого». Его объектом как раз и является Я. что] об этом [имеются различные мнения].

Шестое рождение мысли 205 Базисная материя — пракрити [созидающая] не является викритой [созидаемым]. д. не является созидаемым». [всего] семь. «Великий и т. ни созидаемым: «Дух — пуруша не является созидающим. д. Поскольку вся совокупность созидаемого рождается в этой последовательности. — являются и созидающим. из него — гордость. В какой же ситуации творит? Во время видения желания духа — пуруши. Поэтому и сказано: «Великий и т. а в отношении созидающего — созидаемым.Глава 6. природа]. Шестнадцать — созидаемое. [являются] созидающим и созидаемым». и созидаемым. Дух называется ни созидающим. д. д. то [называется] созидающей — пракрити [материя. поскольку творит [пракрит]. Знак тире [поставлен] для того. д. д„ [всего] семь. Дух —• пуруша не является созидающим. Те [семь] — великий и т. Когда [у] духа рождается желание. Здесь. не является созидаемым. Индрии ума и т. Затем осуществляется явление звука и т. — [всего] шестнадцать — являются только созидаемым. чтобы указать: «[Являются] только созидаемым». из тех шестнадцати возникают пять — звук и т. Таков порядок [возникновения]. Поэтому и сказано: «Шестнадцать — созидаемое». то не является и созидаемым. При этом происходит вот что: из пракрити —• великий. тогда соединяются дух и пракрити. Великий и т. полностью знающая желание духа. Он проявляет желание . [Пракрити] называется «не являющейся созидаемым — викритой»: поскольку [она] является только творящей. имеющее вид [влечения к] обладанию звуком и другими объектами. [является] созидающим [и] созидаемым.. каким образом родивший желание дух станет вкушающим. из нее — совокупность шестнадцати. подобно великому и т. д. Д.» в отношении своего созидаемого являются созидающим.. то следует сказать. из [этих] пяти возникают пять махабхути.

он не гневается на себя196 и отделяется. Затем ради исполнения желания дух делается обладателем сознания 195 . а когда вследствие ослабления влечения дух теряет влечение к объектам^ тогда созерцает последовательно дхьяны и. то исчезает. и некоторые из творений — викрита тоже являются деятелями — творцами. то бездейственный. Поэтому называется вечным. воистину получив божественные способности. то говорят: «Обладает своими объектами». то называется не являющимся деятелем. страдание. невежество. рассматривает пракрити божественными глазами. Посмотрев ими и устыдившись как [перед] чужой женщиной. постоянным. Обладающий уже объяснен сказанным [ранее]. Саттва обладает легкой и совершенно ясной сущностью. по желанию [дух] обладает объектами. Так как он. Итак. Именно их анало198 гами являются блаженство. Итак. Какие же здесь творения являются творцами. Тамас обладает тяжелой и покрывающей сущностью. [о] чем говорится [в утверждении]: «Пракрити является деятелем — творцом. то пребывает исключительно как постоянное. Поскольку вся совокупность созидаемого утихомиривается в истинном в [последовательности] обратной порядку рождения. не будет хромым. Тогда дух пребывает один. и некоторые из творений — викрита тоже являются деятелями — творцами»? Нужно немного сказать об этом. Поскольку является всеохватывающим — вездесущим. д. тамас и саттва — три качества [гуны]. Поскольку не имеет свойств раджаса. поскольку дух является собственной сущностью сознания. воспринимаемыми благословленными разумом индриями ума — ушами и т. Итак. 197 раджас. Поскольку пракрити является деятелем — творцом. а какие не являются ими. Таковы особенности духа. то называется не имеющим качеств — чун. Поэтому называется освобожденным.206 Введение в мадхьямику [обладать] звуком и другими объектами. и поскольку Я нейтрально в отношении действий. чтобы объяснить особенности. Ситуа- . При этом раджас обладает подвижной и проникающей сущностью. хотя бы творение и охромело. тамаса и саттвы.

воздухом и пространством. язык и кожа. и пять индрий ума — органов чувств: глаза. Из викритной гордости — пять тех: цветоформа. Рождающееся из знания и являющееся причиной знания — сила осуществления соединения. Страдание — обратное тому. Усердие — искусство ума в доведении дела до конца при реализации цели. благодаря чему реализуется полностью высокое и воистину хорошее. [Такова] система [санкхьи]. запах. поскольку реализуют связанные с ними благие и неблагие деяния. водой. саттвическая и тамасическая. — праведность. Из «великого» — гордость. Обратное тому— неправедность. ум и махабхути — только созидаемым. «Великий» — синоним разума.Глава 6. ноги. последователи] вайшешики называют де199 вять элементов Я: разум. Антипатия — отвращение к нежелательному объекту. Из саттвической гордости — пять индрий — органов действий: [орган] речи. Когда дух благодаря [полученному при] истинном постижении знанию уничто- . Так. Шестое рождение мысли 207 ция их равновесия — основная. несотворяемости —•• пракрити.-и тот ум. Из них — махабхути. Пракрити является только несозидаемым. будут [перерождаться] в сансаре. называющиеся землей. усердие. страдание. Соответственно. поскольку в ней качества являются главными и совершенно успокоенными. обладающий сущностью обоих. гордость и пять тех являются созидающим и созидаемым. Желание — влечение к желаемому объекту. а десять индрий. анальное отверстие и половые органы. [например. То. При этом разум — воспринимающий объекты. блаженство. пока те девять элементов Я собраны и имеются у Я. желание. нос. праведность и силу осуществления [соединения]. руки. огнем. системы тиртиков будут отличаться «в отношении некоторых его особенностей». уши. вкус и осязаемое. До тех пор. Блаженство — переживание [обладания] желаемым объектом. Она [бывает] трех видов: викритная. При этом великий. Ситуация их неизменности. звук. Из пракрити — «великий». антипатию. Тамасическая гордость вызывает функционирование двух [цругих видов] гордости. Так последователи санкхьи принимают Я. — всего одиннадцать.

не . 122) Поскольку.. вкушающим.. тогда будет пребьшать в самом себе и освободится. То Я называют также вечным. как. Противоречит признаваемое нами доказательство нерожденности. Оно не признается существующим даже относительно. В силу противоречия с нашими умозаключениями описанное Я [следует признать] несуществующим. деятелем. лишено рождения. то. системы тиртиков будут взаимоотлйчны в отношении некоторых особенностей Я. в работах сторонников санкхьи особенностями Я считаются такие: вечное.. Постольку все [те] его особенности тоже не существуют.. д. поскольку [оно] не рождается. то Такое Я не существует. [поэтому] оно не существует [с точки зрения] обеих [истин]. что называется Я в каждой работе тиртиков. [например. не является деятелем.208 Введение в мадхьямику жает с корнем разум и другие элементы. Оно невозможно и как опора восприятия Я. 123) Поскольку всем тем его особенностям. вкушающее. различные тела — разнообразие одного». обладателем качеств [гуна] и. признают {его] обладающим действием.. Оно не только невозможно как существующее и как опора восприятия я. но и с точки зрения относительной [истины] тоже. Которые описываются тиртикамй в шастрах. посколь* ку [оно] всеохватывающее. поскольку не рожда201 ется . и] сын бесплодной женщины. Итак. Оно невозможно и как объект восприятия я. но также. Некоторые» из-за сжатия и расширения. — бездейственным200. Следует признать: «Оно невозможно не только как существующее в действительности [с точки зрения абсолютной истины] и как объект восприятия я. Итак. 122) ..подобно сыну бесплодной женщины. Ведантисты принимают: «Подобно пространству кувшина и т.

тогда воспринималось бы существующим особо. [описываемые] во всех [работах]. 8]: Я как иное по отношению к получаемому [скандхам] Не является приемлемым. и примера сына бесплодной женщины отвергает само Я й особенности. Шестое рождение мысли 209 имеет качеств и бездейственное.Глава 6. и] сын бесплодной женщины. Поэтому нет Я. Но [так оно) не воспринимается. что это положение202 посредством доказательства. отличное. отдельное от скандх. поскольку само не родилось. но и 124) Мир тоже не признает [его] опорой [возникновения] ума. 124) Следовательно. 124) Потому что без скандх восприятие не имеет места. Отдельное от скандх Я не является существующим не только [с точки зрения абсолютной истины]. При этом «Я не является вечным. так как без них Я не воспринимается. [например. нет Я. Как сказано [XXVII. то может иметься [его] восприятие И без скандх. Но такого нет. Поскольку и не знающие того [имеют] взгляд. Если иное. [признающий] Я. описываемых] в работах вайшешиков: «Я не является вечным. как. Если так. поскольку само не родилось. Далее. не является деятелем» до: «не является бездейственным». [опирающегося на] нерожденность. отличного от скандх. Поэтому не существует Я. соответственно: Если [Я] иное по отношению к скандхам. то Не будет иметь признаков скандх. признающих Я. воспринимающего Я. отдельного. И. . не является деятелем». Следует понять. Аналогично следует сказать и [об особенностях Я. отличного от скандх. Если [бы оно] существовало отдельно от скандх.

Слово «тоже» указывает на родившихся в аду. то этого тоже нет. Взгляд. которые много кальп бродят животными. отличное. У них тоже видим наличие восприятия я. Поэтому это Я не признается отдельно от скандх опорой восприятия я. Те существа. постольку. именно скандхи являются объектом "взгляда на совокупность разрушимого". Следовательно. до сих пор не выходят из состояния животного. иного по отношению к скандхам. [признающего] Я. которые. тоже видим здесь наличие восприятия я 2 0 3 .210 Введение в мадхьямику Те. которые не воспринимают то Я в подобном виде. [которые] не видят Я подобного рода? Поэтому Я. имеющий его [своим] объектом». [будучи] умным. [признающий] Я: «Я и Мое». тоже не видят Я подобного рода. д. нерожденности и т. 125) Те. отдельное от скандх. [выработанной] при [изучении] их шастр. признает Я подобного рода опорой восприятия я. раз нет Я. увидев наличие восприятия я и у тех. вследствие специфической приверженности тоже будут [иметь| взгляд. Если думают так: «У тех. которые теперь не знают того [Я. наделенного] особенностями вечности. у кого нет [выработанной] ранее привычки. Итак. Буддийские философы говорят в связи с этим: 126) Поскольку Я. [признающий такое] Я. хотя бы и насчитали [много] кальп204. Тоже не видят это нерожденное. вечное (Я].. то Именно скандхи [являются] объектом взгляда. именно скандхи являются Я». Кто. У тех же. что] отличное от скандх Я не имеет места. не имеет места. имеется только у некоторых вследствие привычки. из-за [выработанной] ранее привычки [васана] тоже будет иметься воспринимающий я взгляд. Поэтому нет никакого Я иного по отношению к скандхам. «Поскольку на основании приведенных доказательств [приходим к выводу. не существует. . иное по отношению к скандхам.

Глава 6. . И это признание Я относится к ним. которые воистину наблюдают. [Например. [Так. Поэтому «основу» восприятия я — сознание — называют Я. Другие206 признают за Я сознание. Обузданное сознание приносит блаженство. что] имеет [своей] характеристикой разрушаемость. поскольку их много. Я будет субстанцией. то не будет ложным. отдельного от скандх. фактически наблюдают именно эти пять скандх". И поскольку взгляд на ту [совокупность разрушимого] Относится к субстанции. назван "взглядом на совокупность разрушимого"». Шестое рождение мысли 211 Это — положение буддийской школы самматия. В [этих] стихах словом «Я» названо именно сознание. Некоторые205 говорят: «Считаем объектом "взгляда на совокупность разрушимого" пятерицу скандх: материальное (рупу). а не к Я и Моему". относящийся к Я и Моему. ощущения (ведану). некоторые считают — одно сознание. Именно поэтому говорят: "Для того чтобы разъяснить им: "Этот ваш взгляд относится к совокупности [того. Кто другой будет спасителем? Обуздав должным образом себя. и потому что в других сутрах тоже говорится об обуздании сознания. взгляд. в сутре сказано:] Я являюсь своим спасителем. Далее: 126) Некоторые считают опорой взгляда [признающего] Я Пятерицу скандх. представления (санджню). те шраманы или брахманы. Как сказал Бхагаван: "Монахи. думая: «Я». Мудрый обретет рай. Тех Я тоже будет много. На это следует ответить: 127) Если скандхи — Я. Почему же [именно] оно? Потому что нет Я.] здесь: Обуздание сознания — прекрасно. тогда. соединители (санскары) и сознание (виджняну).

И. д. то [Я] тоже не признается [субстанциональным]. то Я будет существовать субстанционально. то скандхи не являются Я. то. как в отношении совокупности частей Говорят о колеснице. И поскольку другие ошибки.212 Введение в мадхьямику Здесь. поскольку видов виджнян — [виджняна видимого] глазом и т. в соответствии с ним сознание есть Я. Если [рассматривать] согласно тому. поскольку придем к тому. А также следует назвать ошибку в соответствии с доказательством. то поскольку скандх мноч го. Я тоже будет много. Каковы [же эти пять]1 Таковы: прошедшее время и будущее время. эти пять — лишь имена. отличающееся особенностями прошлого и т. Поскольку скандхами называется именно материальное — рупа и другое субстанциональное. опять-таки. Если [опираться] на Писание. — много или поскольку в каждое мгновение виджняна рождается и прекращается. то Я тоже не признается множеством. чье утверждение [гласит]: «Скандхи являются Я». 207 . е. [а таких мгновений много. Так в отношении скандх [в] относительном [смысле] Говорят: «Обладатель разума [т. Но [в Писании сказано]: «Монахи. Если [опираться] на это. то [ошибочными] следует назвать оба [эти] утверждения. лишь названия. «Я будет субстанцией». индивид». тоже относятся именно к этому. поскольку «взгляд на совокупность разрушимого» имеет [своим] объектом субстанциональное. соответственно: Подобно тому. Итак. и поскольку именно их называют Я. А также. пространство и нирвана. о которых еще пойдет речь. Следовательно. Я или живое существо]». что Я существует субстанционально. гласящее: «При рождении [в] мире рождается один индивид». лишь условное. если [рассматривать] согласно тому. этой ошибкой следует назвать признание за Я скандх и сознания. д.] то Я тоже будет много. то не будет лож- .

то придем к крайнему взгляду. В шастре тоже говорится [XXVII. так как придем к взгляду. придерживаетесь [идей] постоянства и прерывности в отношении того.Глава 6. прервется и [существование] Я. Накопленное одним будет потребляться другим. имеющего форму [идей] Я и Моего. Шестое рождение мысли 213 ным. А также 128) При уходе в нирвану обязательно прервется [существование] Я. В моменты. что принимается за Я. предшествующие вхождению в нирвану. в те времена. Если Я имеет [в качестве своего] бытия скандхи. содержащий крайность. Я не имеет [в качестве своего] бытия скандхи. имеющей своим объектом только синее. имеющего его своим объектом208. Поэтому. Следовательно. Поэтому не следует принимать. Поэтому «взгляд на совокупность разрушимого» не будет отвергнут при отвержении [истины] возникновения всего или же будет отвергнут подобно виджняне. что во время ухода в нирвану прерывается [существование] Я. содержащему крайность. раз имеем крайность прерывности. желтое и т. как и тело. поскольку вы из-за «взгляда на совокупность разрушимого». 6]: . только при отвержении желания. я был царем по имени Мандхата». что здесь рождается другой. то нет и плода его [деяний]. поскольку при уходе в нирвану прерывается поток [бытия] пятерицы скандх. поскольку тогда Я тоже уничтожается. В предшествующие нирване моменты [Я тоже будет] Рождаться и уничтожаться. подобно тому как не будет [приемлемым] говорить. желтого и т. как и познание синего. Поскольку деятеля нет. Соответственно. устанавливается взгляд. скандхи рождаются и уничтожаются каждое мгновение. Следовательно. и поскольку принимается. так не будут [верными] и эти слова [Будды]: «Тогда. д. «У меня было такое-то тело». д.. то. и Я будет иметь рождение и уничтожение [в каждое мгновение]. так как Я имеет [в качестве своего] бытия скандхи.

то [Оно] будет иметь рождение и уничтожение. совершенного в предшествующий момент. не будет и его плода. [К] вкушению одним [плодов] Деяний. Если же имеется рождение и уничтожение. поскольку [они] относятся [к] одному — этому потоку [бытия]. поскольку нет деятеля. и] будет отсутствовать связь деяний с плодом. Как получаемое будет Являться получающим? И. совершенных другим. тогда. так как из-за соотнесенности с деяниями нет [и плодов]. В шастре также говорится [XXV. то [Оно] будет появляться и при отсутствии того [Я]. Придем к прерывности и пропаданию деяний впустую. тогда. то. то [Я] будет пребывать И будет рождаться без умирания там210. Соответственно. Хотя предшествующий [и] последующий моменты и являются [взаимно] иными. так как они существуют только в связи с деятелем. Если тот. Поэтому будет пропадание деяний впустую [без плода для совершившего деяние] и встреча [плода] с несовершившим [деяние]. Они возникают и уничтожаются. соответственно: Если скандхи являются Я. 10-11]: Если это [Я] будет иным.214 Введение в мадхьямику 209 Получаемое [скандхи] не является Я. кем совершается деяние. накопленных одним. Здесь говорят. Если плодом деяния. накопленных первым. обладают в последующие моменты. И так далее. [не будет и деяний. будет преходящим. раз нет деятеля — Я. поскольку [плодом] полного созревания деяний. у нас нет этой ошибки 211 . однако. обладает другой. то другой и будет вкушать [плоды] деяний. непостоянным. Поэтому [утверждение] «скандхи являются Я» неверно. .

Следовательно. ни скандхи. постольку не признается [и это]: «Скандхи и сознание являются Я». [В шастре] тоже сказано [XXVII. Поскольку Бхагаван говорил: «Они не являются тем. 61]. Вот четырнадцать упоминаемых всеми школами предметов исследования. 2) мир невечен. не обладают [истинностью]. д. не обладают [истинностью]. Шестое рождение мысли 215 Следует сказать: 129) Если поток [бытия] существует с точки зрения абсолютной истины. 16]: Если человек иной по отношению к богу. говорится: 129) Поэтому скандхи и сознание не признаются [за] Я. [он]"будет непостоянным. Но при исследовании ранее уже была указана ошибка в отношении потока (бытия]. Поэтому.Глава б. Поскольку говорят. Чтобы указать [это]. не объясняемых в Писании. д. то Не будет приемлемым поток [бытия]212. а именно: 1) мир вечен. то и определяются . но и на основании этого: 129) Так как {утверждения типа:] «Мир имеет конец» и т. 4) не является ни вечным. Если рассмотреть это. что [утверждения типа:] «Мир имеет конец» и т. таким образом. 3) вечен и невечен. о чем следует говорить». то. ни невечным. Там. то ошибки нет. [где говорилось]: Дхармы Майтреи соотносятся с [дхармами] Упагупты [ст. Скандхи и сознание неприемлемы в качестве Я не только на основании [того. ни сознание не являются Я. что это] приведет к уже указанным ошибкам. то вывод неопровержим. Если бог [и] человек являются [по отношению к друг другу] иными. поскольку у [имеющих] взаимно отличные признаки не признается принадлежность к одному потоку бытия.

в Писании будет указываться214: «Мир преходящ. Если отвергается постоянное. Поскольку после ухода в нирвану скандхи не существуют. то когда этот йог во время видения истины видит истину страдания в аспекте отсутствия Я: «Все дхармы лишены Я». отвергаются. Ваше сознание или скандхи не будут Я.216 Введение в мадхьямж'у как предметы. Но такое не призна215 ется. Тогда обязательно будут отсутствовать и вещи. Если скандхи [или] сознание являются Я. Итак. поскольку невозможно . не объясняемых в Писании. тогда. не объясняемые в Писании 213 . Осуществляйте также деяние изгнания того обладателя подобного взгляда: "Мир вечен и невечен ". невечен». так как [утверждения типа:] «Мир имеет конец» и т. А также 130) Когда ваш йог видит отсутствие Я. Осуществляйте деяние изгнания и того обладателя подобного взгляда: "Мир не является ни вечным. Так следует говорить о четырнадцати предметах. в Писании будет указываться: «Татхагата не существует после [своего] успения [в нирване]». то в тексте школы Восточной Горы — Пурвашайла — рекомендуется не общаться с ним: «Осуществляйте деяние изгнания того обладателя подобного взгляда: "Мир вечен". Если думают так: «Когда во время связывания деяния с плодом употребляют слово "Я". то [утверждение] «именно скандхи являются Я» неверно. [они] отвергаются. тогда видение отсутствия Я будет видением отсутствия скандх. вечное Я. поскольку скандхи как рождающиеся и уничтожающиеся невечны (преходящи). Осуществляйте деяние изгнания и того обладателя подобного взгляда: "Мир невечен". следовательно. ни невечным"». тогда. то в Писании будет указываться: «Мир имеет конец». Поэтому скандхи не являются Я . Следовательно. Поэтому если словом «мир» обозначаются скандхи. д. Аналогично. тогда. и если некий монах придерживается [взгляда]: «Мир вечен».

поскольку ее [собственная] сущность не постигается. то и здесь тоже обязательно должны признать это.. Не будет постигать истинной сути рупы и т. А когда видят несуществование Я. то. а в другом [случае] — скандхи являются [Я]»? Если говорят: «Потому что невозможно». А также: 131) Ваш йог. [Этим указывается на то. когда не вкусил его сладость.Глава б. то не придут к видению несуществования вещей». что в этом [утверждении]: «Все дхармы не имеют Я». слово «Я» относится к скандхам. не будут Я. тогда [его] относят к действующему внутри [пуруше]. При восприятии рупы будет рождаться [направленная на нее] Страсть и т. [это слово] относится именно к скандхам. Поэтому ошибки нет». Ваше сознание. «В чашечке [цветка] находится кукушка». понимаете под словом «Я» постоянное Я и не признаете за Я скандхи. Шестое рождение мысли 217 другое Я. Поэтому. признаваемому за иное [отличное от скандх]. что придете к видению несуществования вещей. то следует сказать: Если отвергается постоянное. [Этим указыва- . устрашившись того. Почему без доказательств обнаруживаем это наличие желаемого: «Здесь — действующий внутри дух является Я. то уже было указано: «Нет возможности отнести это [слово] к скандхам217». тогда [ваше] утверждение потеряет силу216. или скандхи. Если в другом [случае] признают относящимся к скандхам. следовательно. Если же. Если думают так: «Не признаем. если рассмотреть это. то этого тоже нет. тогда. что] никто не воспринимает сладость цветка. вечное Я. если не признают. д. видящий отсутствие сущности — Я. «В ней нет кукушки». д. то и в другом [случае] не должны признавать. или сознание. что это [слово] относится к объекту подобного рода. когда во время видения несуществования Я видят только санскару лишенности действующего внутри духа. Следовательно.

поскольку полностью признающий [истинность наличия] собственной сущности той [рупы] не имеет.] опасаясь страдания. так как. причины отвержения страсти и т. д. которые воистину наблюдают. то какое [отвержение] возникнет. Так [следует считать] и здесь». [как имеющую место истинно старается] отвергнуть направленную на ту [рупу и т. так как] действующий внутри дух. Так как другая сутра говорит. д. те шраманы219 или брахманы.. :. как и небуддист.218 Введение в мадхьямику ется на то. 218 ». д.. Так. кто полностью понимает отсутствие того [постоянного Я]. что] не отвергается также и относящееся к тому признание: «Ощутив вкус. Думаюj что и здесь так же: «Если йог видит рупу и другие дхармы как то. [что] лишено постоянного Я. д. как раз и не толкует скандхи как Я. из-за которой верят: «Скандхи — Я». если воспринимающий собственную сущность рупы и т. сладость тоже не воспринимают». будет рождаться страсть и т. Эта сутра. какое [понимание] будет у него [сейчас]? А также. д. раз [клеши] проявляются по отношению к рупе.] страсть и т. Но это — отрицание Я иного по отношению к скандхам. тогда. д. . будет [стараться] переживать блаженство: "Да стану блаженным!" Не реализует [при] этом и [отсутствие гнева. чем [то Я].]. опираясь на [приятный] объект. Что же тогда? Мысль Бхагавана . Поэтому.л . : '•':•••:•:• '•. Писание же указывает именно [на] скандхи как Я. в действительности наблюдают именно эти пять получаемых скандх. раз [и прежде] совершенно не понимал подлинной природы той [рупы и т. : ' / . ••"• Если думают так: «Для нас. и будет [стараться] отвергнуть страсть и т. • : 7 • . то 132) Поскольку Наставник [Будда] сказал: «Скандхи — Я». но не реализует [отсутствие страсти. отвергает встречу с неприятным объектом.'• •••• •". ничего не стоит авторитет [рассуждающего] философадиалектика». ! . говорится: «Монахи. думая: "Я". д. . признающих авторитет Писания. : . Постольку признают скандхи [за] Я. в отношении объектов [иных). когда нет наличия [его причины]? Хотя тот. [что] рупа не является Я.

то не существует и его собственности». д. 134) Когда говорят: «Скандхи — Я». Поскольку не видим собственника. объект "взгляда на совокупность разрушимого". признаваемое в связи [со скандхами]. чтобы опровергнуть работы тиртиков в связи с относительной истиной и чтобы разъяснить ложность относительной истины220. д. Почему же? Итак. отличное. хотя бы и квалифицировали это поучение [дан222 ного] раздела сутры как [сделанное] в плане утверждения . [Поэтому] приемлемо и отсутствие желаний в отношении рупы и т. [что] рупа и т. почему же верна эта [мысль]: «Эта [сутра] отрицает Я иное по отношению к скандхам»? Потому что в других сутрах отрицается. то лесом является совокупность деревьев. постольку Толкование сутры: «Скандхи — Я» не принимается. поскольку . так как [это] относится к ситуации размышления об истинной сущности». отличного. И [она излагается] для того. А также. [гласящей]: «Думая: " Я " . [что] рупа и т. постольку прежнее «Толкование сутры: "Скандхи — Я " не принимается». когда говорят: «Деревья — лес». Следует понять: «Поскольку отрицается. представление — санджня тоже не является. что материальное — рупа [и] ощущения — ведана Не являются Я. отдельного от скандх. что оно] Является совокупностью скандх. Например. Шестое рождение мысли 219 такова: «Никакое Я. а не отдельной скандхой. являются Я. но не представляется возможным истолковать [его] в [том смыс ле. Каким же образом? 133) Поскольку в другой сутре говорится. являются Я. не существует». отдельное от скандх. постольку отрицается. в действительности наблюдают именно эту пятерку получаемых скандх». устанавливается как раз отрицание Я.Глава 6. Поэтому в этой сутре. [что] Я. что] скандхи являются Я. 221 Поскольку так сказано в другой сутре. д. обладает [в качестве своей] собственности скандхами. а не отдельное дерево. соединители — санскары не являются. Сознание — виджняна тоже не является. то [подразумевается. Кроме того.

Колесница и Я сходны. Поскольку того нет. что плод является [плодом] обладателя совокупности. В сутре тоже говорится: «Я» —мысль мары. Далее. Но простая совокупность. е. Здесь говорится о спасителе и владыке. Я]. то 134) Не является спасителем. что лесом будут отдельные деревья. Я являюсь своим врагом. Если думают так: «Поскольку совокупность неотделима от обладателя совокупности. Мудрый обретет рай. Поэтому будут признаны и спаситель. Я являюсь своим владыкой. то оно не является совокупностью. Когда совершаю хорошее и плохое. Эта санскара-скандха пуста. не является обуздывающим или же владыкой. то этого нет. обуздывающим или владыкой 223 . Поэтому совокупность не является Я. А также 135) Тогда колесницей будет имеющаяся совокупность Ее составных частей. не существующая субстанционально. то будет признано. Вы придерживаетесь [этого] взгляда. и обуздывающий. поскольку при этом [будет] уже указанная ошибка 224 . В ней нет обладателя разума \т. А вот говорится об обуздании: Обуздав должным образом себя. Что [здесь имеется в виду]? Как сказал Бхагаван: Я являюсь своим спасителем. не признается спасителем. и владыка». Поскольку совокупность не является чем-то. В соответствии с этим именно совокупность скандх будет Я.220 Введение в мадхъямику придем к тому. .

Аналогично. Если говорят: «Неверно. поскольку не доказано [и не имеет места]. так как [есть] кувшин и т. д. А совокупность сознания — читты и т. д. хотя Я и обладает бытием. не будет Я. не является простой совокупностью частей. как. но невозможно. служащими [их] причиной. имеют особую форму. Аналогично. Что же в таком случае [является колесницей]? Когда колеса и т. Если так. то 135) В сутре [Я] называется [имеющим место] в связи и по отношению к скандхам. Почему же? 136) Если говорят: «форма». то этого тоже нет.. только [определенная] структура рупы и т. д. но эти два [объект и орган чувств] не являются простым соединением махабхути. Почему же? .». Онн и будут у вас называться «Я». являются простой совокупностью цветоформы и т. д. То. что признается в связи и по отношению к чему-то. образованные из махабхути. Хотя синее и т.. не является колесницей. д. то и этого тоже нет. живое существо]». поскольку она имеется у обладающего рупой. д» является Я». образованное из махабхути. служащими [его] причиной. Если думают: «Простая совокупность колес и т. чтобы [оно] являлось простой совокупностью скандх.. Шестое рождение мысли 221 Как в отношении совокупности частей Говорится о колеснице. и поскольку опровергаются и признаются сходно. то. Поэтому соединение скандх не является Я. д.Глава 6. а также глаз и т. д. тогда получают имя колесницы. что кувшин и т. признаваемым в связи со скандхами. поскольку признается в связи и по отношению. д. например. Так и в отношении скандх [В] относительном [смысле] говорится: «Обладатель разума [Я. и признаются в связи с махабхути. [которыми] обладает признаваемое.

что есть дрова.] думаю. а поскольку [чем-то] обладают. здесь тоже не следует признавать [одним и тем же] Я и получаемое [скандхи]. д. тканью и т. Почему же? 137) Если рассмотреть это. так как придем к томуг что будут одним и тем же махабхути и имеющая [их своей] причиной рупа. д. Если думают так: «Нет никакого обладателя. Но этого не признают. [Об этом и] говорится [здесь]: . который был бы деятелем. является огнем. то является обладателем и деятелем. При этом обладатель является Я. то Деятель и объект действия будут одним. кувшин и гончар. Как сказано [в «Мадхьямика-шастре» X. Итак. является Я.222 Введение s мадхьямшсу 136) Потому что у них нет формы. поскольку [некто] осуществляет обладание. [так и. Подобно тому. И [ХД5]: [Исследование] огня и дров целиком и полностью Объясняет все ступени [исследования] Я и получаемого [скандх] Вместе с кувшином. то это неверно. тогда деятель и объект действия будут одним [и тем же]. 1]: Если то. то [оно является] обладаемым и объектом действия227. как огонь и дрова не признаются одним и тем же. Итак. если совокупность рупы и т. объект действия [и] субъект. А также: 137) Признавать самого обладателя и обладаемое одним [и тем же] неверно. Думаю: «Потому что [они] не обладают формой» 2?5 . Дело исчерпывается только [наличием] совокупности обладаемого». то объект действия226 [и] деятель будут одним и тем же. а обладаемое — пятью скандхами.

Но поскольку говорится: «[Суффиксами] «Крит» и «лут» [служат одни те же] общие [для них буквы}». относящийся к номинальному [относительному]». А также следует при230 знать. Не определяется оно и как не имеющее [получаемого]. говорится [XXVII. . отрицается бытие деятеля. но и деяние существует. объект действия есть». словом «упадана» называется и объект действия — получаемое228. а деятелем являются по отношению к деянию. где говорится: «Деятеля не видим. Не является оно и получаемым. так как без деятеля нет и объекта действия (деяния). Поэтому подобно тому. Не следует признавать: «Отрицается также признаваемый в связи и по отношению [к скандхам индивид]. 8]: Итак. Шестое рождение мысли 223 137) Если думают: «Деятеля нет. В шастре тоже говорится [VIII. Так. На [примере] деятеля и объекта действия Следует рассматривать остальные вещи. Поскольку же вещь не возникает без осуществляющего [ее] реализацию. то осуществление ее реализации устанавливает получаемое и получающего. Поскольку объект действия [деяние] и деятель отвергаются. А также. Это не так: если не признаем деятеля. что в той [сутре] . Поэтому в соответствии с тем следует признать: «Когда нет деятеля. так и получающего следует признавать в отношении получаемого. поскольку в связи с вещью употребляется [корень глагола] «получать» с суффиксом [Действия] «лут».Глава б. 13]: Аналогично следует рассматривать и получаемое. то не следует признавать и беспричинное деяние. и полное созревание тоже существует». то говорится: «получение». не является иным по отношению к получаемому. как деяние22* следует признавать в отношении деятеля. а получаемым являются по отношению к получающему. Я не является не имеющим получаемого. то когда в связи с объектом действия используется суффикс «лут». не существует и деяние». то [Этого] нет.

В связи с ними употребляется наименование «Я». д. А также. Постольку это [Я] не является тождественным с ними. не является неинаковым». именуемыми землей. индивид — шесть дхату. постольку это означает: «Оно не является тождественным с ними. взяв сознание — читту и психические элементы. связанный с неведением. Не признается оно и [их] совокупностью. запах. Когда. огонь. Поскольку те упомянутые дхармы невозможны в качестве Я. д. Поэтому ум. а отдельно от скандх .. близкоидущие нейтрального. воздух. употребляется наименование «Я». В связи с ними и взяв сознание — читту и психические элементы. д. воспринимающий Я. сознание — виджняна и пространство. 138) Поскольку Муни [Будда] упоминал это Я в связи С шестью дхату.. воспринимающий я. водой. шесть аятан соприкосновения. Восемнадцать близкоидущих ума: шесть близкоидущих блаженного ума. звук. не [имеет отношения] к ним. В связи с ними употребляется наименование «Я». сознанием — виджняной. Воздухом. скандхи не являются объектом восприятия я. восемнадцать близко идущих ума». вода.224 Введение в мадхьямику А также говорится так: «Этот индивид. пространством. и [в связи с] Шестью опорами — соприкосновением глаз и т. согласно этому. Не является [их] совокупностью. В сутре231 сказано: «Великий царь. Шесть опор — соприкосновение глаз и т. вкус. осуществляет совершение совершаемого — заслуг». Поскольку сказано: «Я называют в связи с теми дхату» и т. аналогично.: от аятаны соприкосновения с собранным глазом до аятаны соприкосновения с собранным умом. огнем. близко идущие неблаженного ума и. воспринимающего цветоформу. этот дух. Здесь шесть дхату: земля. 139) И говорил о нем. осязаемое и дхарму. соответственно. постольку в отношении тех дхарм невозможен ум.

будет отвергнуто и восприятие я. то [получается. Поэтому это исследование весьма превосходно. будет и восприятия я. 140) Когда постигают несуществование Я. 8 Зак 3699 . Аналогично и. [он] уйдет в нирвану без получаемого [скандх]. Но объектом восприятия я является другое. Отвергнув соединившееся — санскриту. Кто. Увы! Будет верным инее. пока имеются скандхи. и восприятие я отвергается в результате видения несуществования другой вещи». не видит в том действительной опасности. Если [рассматривать] согласно тому. тот. [что в] углублении [в] стене их дома находится змея. то раз его нет. Поэтому йог после [установления] невоспринимаемости Я признает и «Мое» не имеющим смысла. вечное Я И не признают его опорой восприятия я. если согласно этому признающему скандхи и сознание за Я. поскольку отсутствие слона не может устранить у него опасность из-за змеи.Глава б Шестое рождение мысли 225 [Я] тоже нет. Отгоняют опасения: «здесь нет слона» И отвергают также [наличие] опасности [со стороны] змеи. не исправляет положение и по глупости считает себя в безопасности. тогда не существует объект восприятия я. будет [ею и] поражен*. Увы и ах! Вы восхитительны! Чтобы разъяснить эту идею отсутствия взаимосвязи посредством примера. столкнувшись со змеей. что] до тех пор. Поэтому весьма удивителен говорящий: «Понимание отсутствия Я Вскрывает любой [вид ложного] взгляда [на] Я». чьим тезисом является [утверждение]: «Объектом восприятия я являются скандхи и сознание». то отвергают постоянное. говорится: 141) [Если] видя. хотя бы и имелась причина опасности. так как существует вещь — «основа» восприятия я. «Если постоянное Я является объектом восприятия я.

Поскольку Я Не существует. например: «На бронзовом блюде находится творог». это [высказывание]: «Дэвадатта имеет рупу [форму. Так. Далее.] для того чтобы указать. как. неотделимы от Я и Я тоже неотделимо от скандх. сансарное не потеряет силу. щ в качестве опоры и опирающегося говорит: 142) В скандхах нет Я. Поэтому у него. говорится: 143) Я не признается обладателем рупы. Убедительно доказав. таким образом. Но Я не является ни тождественным. Если имеется инаковость. согласно тому [доказательству]. тело]» под- . что наличия Я нет. [Наличие суффикса обладания 232 [указывает на возможность двух видов обладания]. но Той инаковости нет. два таких положения: «Я не имеет [в качестве своего] бытия скандхи и не является по отношению к скандхам иным». Поскольку если здесь имеется инаковость. видим наличие опоры и опирающегося. Чтобы указать. ни иным по отношению к руле. почему у Я нет обладания скандхами. неиное обладает рупой. имеющее [своим] объектом скандхи.226 Введение в мадхьямику отсутствие вечного Я не может устранить восприятие я. Тождественность и инаковость Я по отношению к скандхам уже были отвергнуты ранее. Поскольку скандхи. постольку (к нему] не относится идея обладания. то нет [возможности] указать у этих двух опору и опирающееся. [автор. Когда в мире два — бронзовое блюдо и творог — являются [по отношению к друг другу] иными. В Я тоже Нет тех скандх. Если иное обладает чернушкой. то будет возможно наличие опоры и опирающегося. то Здесь будут признаны [опора и опирающееся]. несомненно. постольку признается это (отсутствие опоры и опирающегося].

Что такое Татхагата? Поэтому будет двадцать пять составных частей этого [взгляда]. Но разве не говорится в [«Мадхьямика-]шастре» [XXII. В ней нет его. В рупе нет Я. Поэтому составных частей «взгляда на совокупность разрушимого» . то это [утверждение]: «Я имеет рупу» тоже невозможно. Я не обладает рупой. Итак. И поскольку невозможно признавать Я. и указать количественно [виды взглядов. то [отношение Я] к скандхам рассматривается в четырех видах. Теперь. Не является по отношению к скандхе иным. поскольку Я не признается в отношении чего-то иного. 1] о пяти видах исследования [в отношении пяти скандх]? Не является скандхой. Эти [виды] признаются двадцатью {ложными] взглядами на Я. то пятый вид «взгляда на совокупность разрушимого» невозможен. лишенным Я. Когда берут «взгляд на совокупность разрушимого» [и рассматривают] четыре вида [отношений] Я к пяти скандхам. то получается двадцать составных частей «взгляда на совокупность разрушимого». Татхагата не имеет скандх. Шестое рождение мысли 227 разумевает нераздельность [обладающего и обладаемого].] относящихся к ложному. а [утверждение]: «Имеет [чернушку] корову» — [их] раздельность. Почему же говорится о двадцати? Те [двадцать] составных частей «взгляда на совокупность разрушимого» установлены в сутре. чтобы рассмотреть [в целом содержание] «взгляда на совокупность разрушимого». беря и указывая уже опровергнутые положения.Глава б. Но поскольку у рупы и Я нет этих [отношений] тождественности и инаковости. В нем нет скандхи. говорится: 144) Рупа не является Я. В Я тоже нет рупы. Так в четырех видах следует рассматривать все скандхи. чем скандхи. не беря скандхи таким образом.

чтобы опровергнуть идею субстанционального существования индивида. что он будет] обладать рождением и уничтожением. говорится: 146) Некоторые признают субстанциональное существование индивида. если так. признаваемую [школой] самматия. Признают его [объектом] постижения шести виджнян. поскольку никто не воспринимает его помимо скандх. Если гору «взгляда на совокупность разрушимого» не поразил алмаз мудрости святого. Теперь. инаковости. [Она] появилась [вместе с] не имеющей начала сансарой.228 Введение в мадхъямжу только двадцать. Здесь. Это — имеющиеся у прочной горы «Взгляда на совокупность разрушимого» высокие вершины. непостоянства и т. Признают его и опорой восприятия я. целиком охватывает [все] стороны. Поэтому. Не будет [он] также иметь [в качестве своего] бытия скандхи. [Так] следует понимать. [он] неописуем как тождествен- . так как придем [к тому. Положение же об ином — пятом [виде] названо в шастре для опровержения системы тиртиков. Неописуемого [в категориях] тождества. Вместе с которыми будет уничтожено Я. вырастает из золотой земли — неведения. [Так] следует понимать. реализовал плод вошедшего в поток [срота-апана]». то индивид не будет по отношению к скандхам иным. постоянства. Вершинами являются те очень высокие вершины. Здесь [это передается так]: 145) Гора взгляда разрушается алмазом понимания Несуществования Я. вместе с которыми будет уничтожена [эта гора] при разрушении алмазом понимания несуществования Я. В Писании [тоже] сказано: «Разбив алмазом мудрости двадцать высоких вершин "взгляда на совокупность разрушимого". высотой — как Три Мира. то [на ней] ежедневно [все выше и выше] растут скалы клеш. д.

в двух четверостишиях отрицаемое и утверждаемое. но и в [терминах] постоянства и непостоянства. будет неописуемой по отношению к рупе и т. Кувшин неописуем как тождественное и инаковое по отношению к рупе и т. и Я будет существовать условно [так же]. и признается существующим условно. д. Он считается также объектом восприятия я. предпринимаем опровержение и Я как не имеющего [в качестве своей] опоры характеристик вещи: . (и] не было бы неописуемым. Аналогично. то Существующее [как] вещь не признается неописуемым.. теперь. Утверждающий это неправ. то Существовало бы [так же].] чтобы указать на условное существование [индивида]. д. [Он] неописуем не только в [терминах] тождественности и инаковости. и так как [он] имеет связь с перерождениями [в сансаре] и уходом в нирвану. Указав в этом четверостишии на то. Шестое рождение мысли 229 ное или инаковое в отягощении скандх. не существующая В качестве вещи. таким образом. тадс как его называют деятелем и вкушающим. как сознание. Далее. думаю. назвав тождественность и инаковость опорой вещи. Бели бы Я существовало как некая вещь. как кувшин. [Он] является также [объектом] познания шести ввджнян233. д. Далее. говорит: 148) Поскольку сущность вашего кувшина. Этот индивид признается также существующим субстанционально. связанностью и освобождением. [ав* тор. [Об этом и] говорится [здесь]: 147) Поскольку сознание не признается неописуемым [в терминах тождества и т. в его отношениях с] рупой. то Я тоже будет неописуемым по отношению к скандхам И не должно признаваться существующим само по себе. что у неописуемого нет возможности существовать в качестве вещи234.Глава 6. Указав.

Я не может обладать скандхами. д. При добросовестном изучении [устанавливаем. опираемся на оба слова. поскольку у него имеется опора — скандхи. А также. 150) Постольку опора восприятия я не является вещью. то называется опирающимся на скандхи. У вещи будем видеть два эти вида. согласно вам. как и кувшин. Хотя именно это [положение]: «Это возникает в зависимости от того» и принимается. невозможен и как отличное от скандх. и не следует принимать Я в указанных видах. д. отличным от рулы и т. не имеет [в качестве своего] бытия скандхи и не является опорой скандх. Если бы. Поскольку при проведении такого исследования [устанавливаем] невозможность существования индивида в качестве вещи. Признается вещью иной по отношению к рупе и т. что] объект восприятия я невозможен как существующее в качестве вещи. [Об этом и] говорится [здесь]: 150) Оно будет иметь место в зависимости [от] скандх [опираясь на них]. Я не существует. Но этого нет. несомненно. Не является иным по отношению скандхам. не является самими скандхами. или невоспринимаемым.230 Введение в мадхьямику 149) Ваша виджняна не признается иной по отношению к самой себе. так как лишено характеристик вещи. раз [оно] не обладает [в качестве своей] опоры характеристиками вещи. было бы. чтобы не разрушить установления относительной истины. Я существовало как вещь. подобно виджняне. Поэтому. Поэтому Я не существует. Поэтому можно признать Я умозрительным. неиным по отношению к самому себе и предметом. Она не обладает ими. Не является опорой скандх. то. но [вещь] не рождается беспри- . И чтобы сделать ясными обе стороны — опору и опирающееся.

] приводя пример внешнего. так как видим употребление термина «Я» [по отношению к скандхам]. если нет обладателя частей. Не является формой — очертаниями. Поскольку. Поскольку необходимо обосновать два [оставшихся]: положение о совокупности и положение о форме. чтобы было понятно: «Ни форма. Здесь пять положений: положение о тождественности. Когда действительно опираемся на [идею] признавания в связи и по отношению. Не является неиной. Поэтому совокупность чего будет колесницей? Слово «тоже» имеет собирательное значение [и употребляется] для того. то Колесница будет существовать [и тогда. когда] разобрана на части. Не в частях. следует: для того чтобы сохранялась [истина] мирских наименований. принять именно это: «[Я] признается в зависимости от скандх [по отношению к ним]». Шестое рождение мысли 231 чинно. Хотя это уже было рассмотрено ранее. ни совокупность не признаются колесницей». положение об опоре. то. Почему же? . Чтобы пояснить указанную идею как идею условного наличия Я. положение об инаковости. постольку части не существуют. отвергнув виды [идей]. то и форма тоже не признается колесницей. Не является совокупностью. чтобы разъяснить это посредством указания другой ошибки. но упоминается снова для того. нет и частей. то их и следует рассмотреть: 152) Если колесницей будет совокупность. Поэтому говорится: 152) Поскольку [при] отсутствии обладателя частей нет [и] Частей. Части не в ней. [автор. содержащие указанные ошибки. говорит: 151) Колесница не признается иной по отношению к своим частям. Не обладает ими. положение об опирающемся и положение об обладании уже были рассмотрены ранее.Глава 6.

[т. продолговатость. что у колеса. А также. что в период наличия колесницы колесница не существует точно так же. Почему же? 153) Ваша форма у именуемого колесницей такая же. точно такая же. [если] колесницей будет называться именно другая форма. что [колесницей] является специфическая форма частей. то считаем: эту форму [следует] признавать являющейся [формой] частей или [их] совокупности. Если [верно] другое утверждение.] появятся [такие] особенности формы колес. осей5 гвоздей и других частей колесницы. ступицы и т. тогда следует признать. спиц. [когда части уже соединены в виде] колесницы. д. Но если здесь признаем второе [из] выше [упомянутых]. [мы] не видим. Отсутствие обладателя частей принимается самими теми [философами}. так как [она] неотделима от формы ее частей. Поэтому форма не [может] быть колесницей.. если в это время наличия колесницы У колес и т. если признать. которые имелись ранее. если нет обладателя частей. Но [мы этого] не воспринимаем. в период наличия колесницы [их] собственная форма становится иной. округлость и т. нет и частей. При этом. не оставшаяся прежней или оставшаяся прежней. если колесницей признается форма. Итак. как и в [период] разъединенных частей.. д. отличные от тех. то это неверно. д. то считаем: [колесницей] будет являться [их] специфическая форма. имеющег го специфическую форму обода. в таком случае: 154) Теперь. в период. [Так и] теперь — колесница не существует. Если в период наличия колесницы. е. Если специфическая форма колес и т. д.232 Введение в мадхьямику Потому что. то Она и будет восприниматься. имеется отличная форма. Поэтому форма не может быть колесницей. Какую имели ранее отдельные части. какая имелась до этого периода. [как] прямоугольнрщъ. Но этого нет. то они и будут восприниматься. . когда она собщна из частей. Как при тех разъединенных [частях].

имеющий [своей] характеристикой неистинность. что] имеет ее [своей] опорой. Как же [можно] говорить о форме. Но именуемое совокупностью частей ни в малейшей степени не существует. [выступающие в качестве] причины и плода. то эта форма не является [формой] совокупности частей. но в отношении совокупности будет неистинная форма». [Об этом и] говорится [здесь]: 155) Поскольку ваша совокупность ни в малейшей степени не существует. [Так] признайте и то. то это тоже неверно. Что ничем не является? Если хоть в малейшей степени существует вещь. [т. Санскары. Следовательно. что в зависимости От неистинных причин рождаются все виды плодов. Если думают так: «Колесницей является специфическая форма совокупности колес и других [частей]». д. Поскольку не имеет смысла признавать вещь. имеющего [своей] характеристикой неистинность. имеющие не являющееся действительным бытие. то формой будет называться [то. то рассматриваем это и [получаем]: 156) Подобно тому как вы признаете это. имеющие [своей] характеристикой именно неистинность. [утверждение] «форма частей — колесница» неверно. мясо . е. подобную тени антилопы. раз условное признается только как имеющее [своей] опорой субстанцию вещи? Если считают так: «Хотя бы и было неистинным. Как увидим здесь форму у того.Глава 6. Шестое рождение мысли 233 Аналогично не будет становиться иной и прямоугольность и т. Аналогично следует рассматривать и все имеющие [своей] характеристикой неистинность предметы. имеющей [своей] опорой то. что нисколько не существует. тех осей и т. а росток. рождается в зависимости от семени.] рождаются в зависимости от неистинного неведения. Имеющих [своей] характеристикой неистинность. именуемая совокупностью. д.

признаваемые имеющими [в качестве своего] обладаемого субстанцию 236 . д. д. Умом кувшина. д. называющий пребывающую так рупу и т. колесница и т. 152] в указанной форме [установлено] несуществование колесницы. В связи с этим некоторые говорят о пребывающей так руле и т. то рупа и т. д. Эта ошибка будет именно у вас.: «Будет ум кувшина и т. в мире перестанут употреблять название того. Следовательно.? Поэтому. чье существование] с точки зрения абсолютной и мирской (истины . нет рождения. почему у рупы и т. ст.. Как несуществующее признать основанием условного — кувшина и т. то не существует и рупа и т. Если при исследовании семью видами [см. раз кувшин и т. существуют. то что же делать? 157) Этот.234 Введение в мадхъямжу которой. не имеют [своей] характеристикой специфическую форму рупы и т. А также: 157) Поскольку рождения нет. Почему? 158) Хотя она и не является [тем. д. не существует. тоже неправ. д.. Следует сказать. Поэтому как для вас будет иметь место [истинность] мирских наименований: «Подай колесницу!»? У нас же этой ошибки нет. Поэтому же не признается их форма. поскольку рождения нет. д.»235. тогда. Итак. то кувшин и т. Ранее уже было указано. Вы тоже устанавливаете наличие вещи посредством исследования и не принимаете другого метода доказательства. невозможны. что [обычно называется] колесницей. поскольку колесницы нет. д. [несмотря на] все усилия. Это тоже опровергается тем примером с колесницей. д. Но [мы] видим: «Подай колесницу! Купи колесницу! Сделай колесницу!)^ Следовательно. д. невозможно съесть. так как признаются в мире. Здесь говорят. при проведении исследования семью видами в указанной ранее форме [была установлена] неприемлемость [существования] колесницы. д.

по отношению к колесам и другим своим частям колесница будет обладателем частей. отвергнув ее исследование. мирские. д. Для людей [она] существует и как получатель (владелец собственности]. а обладатель частей никоим образом не существует. Та колесница называется у существ деятелем. По отношению к своему получаемому [обладаемому будет] получателем [собственником]. Хотя при ее исследовании семью видами в такой форме: «Колесница не признается иной по отношению к своим частям». По отношению к действию получения колес и другого получаемого [будет] деятелем. ложно поняв смысл Писания. Итак. [мы приходим к выводу. Она — обладатель формы. Оппоненты тоже должны принять это. На этой позиции существует не только полная ясность [в отношении] называния колесницей из-за признанности [этого] в мире. [будет] обладателем формы. Поэтому. д. употребляют по отношению к колесам и другим [ее] составным частям [такое название] подобно [тому. что] с абсолютной и относительной точек зрения колесница не имеет места.. раз [мы] подобно сторонникам этой [теории] обусловленности (зависимого возникновения) приняли [идею] признаваемого в связи и по отношению. но При неисследованности мирские здесь В отношении [ее] собственных частей употребляют [такое название]. По отношению к форме колес и т. тем не менее. что] существует только совокупность частей. то при нашей позиции [мы] не придем к прекращению [употребления] мирских наименований. Некоторые. так как не воспринимается .Глава б. А именно: 159) Она — обладатель частей. Шестое рождение мысли 235 Может] быть доказано при [проведении исследования] семью видами. как это производится в отношении] синего и т. [считают. д. но из-за признанности в мире следует принять также те ее специфические названия. а также ощущений — веданы и т. которые употребляются при неисследованности.

[А ведь] это как раз и опровергается. Слово «также» [указывает. именуемая колесницей. И йог легко проникнет в [понимание] истинного. ложно признающему в подобных рассуждениях мирское относительное. . Поэтому [у него] родится убежденность в этом: «Именуемое колесницей воображается только [теми. Поэтому оно должно быть признано имеющим место при неисследованное^ Мудрые думают: «Это положение не имеет ошибок и полезно». [Поэтому оно] обязательно должно быть принято. что] существует только форма. то В соответствии с тем здесь следует признать наличие того. то существует только получаемое. Поскольку [получатель] не воспринимается отдельно от получаемого. Поскольку при таком исследовании будет [признано. а обладателя формы нет. а в действительности [она] не существует». Аналогично [считают. Поэтому 159) Не уничтожайте признаваемое миром относительное. чье видение] ослаблено бельмом неведения. Если бы у проводящего исследование йога имелась некая действительно существующая вещь. что] относительное тоже не потеряет силу. д. Каким же образом? 160) «Как существует то. Если [рассматривать] согласно этому. а получателя нет. то посредством одного из семи видов [исследования] он обязательно обнаружил бы существование сущности.236 Введение в мадхъямжу [и непредставим] отдельно от них. постольку на этой [шестой] ступени йог при исследовании этого весьма быстро измерит глубины истинного. что не [признается} существующим [при исследовании] Семью видами?» Йог не обнаруживает существования этого.] что это мирское относительное не существует. [и поскольку оно] признается существующим при неисследованное™. Поскольку благодаря тому легко проникнуть также в [понимание] истинного. Но [он] не обнаруживает. Существует только деяние. а деятеля нет. то на основании того же доказательства придем также к несуществованию частей и т.

сгорели. то составные части. целиком сжег колесницу. так как. дхату и. А также эту идею можно понять благодаря следующему примеру: 161) Если колесница сгорела. Следует сказать. В отношении собственной формы [колесницы] он будет признавать обладателем формы только колеса и т. чтобы не уничтожить относительную истину и чтобы йоги легко проникали в [понимание] истинного. соответственно. Кто ищет в золе нитки. д. Я также признается получателем [обладателем] По отношению к скандхам. Поскольку [это] признается [в] мире. то это не так. Например. «Если колесница уничтожена. а по-другому — нет. размышляют. тоже будут сожженными. обладающий действием сжигания — невосприятия. несомненно. когда возникший в результате [трения] дощечки и палочки огонь ума. [основываясь] на примере исследования колесницы. с колесницей.] связаны с колесницей. то разве видим колеса и т. тогда они не признаются колесницей. шести аятанам. д. ее частей тоже нет. являются колесницей». и устанавливают [существование] признаваемого в связи и по отношению. познающий думает: «Эти колеса и т. Именно из-за понимания {того. то ее части. д. тогда Обладателя частей нет. Итак.Глава 6.] что [колеса и т. являющиеся дровами для огня праджни. если ткань сгорела? Не смешите! 161) Если не существует колесницы. Аналогично. 162) Соответственно. В соответствии (с этим] примером Огонь ума сжег обладателя частей. но нет отсутствия видения совокупности ее частей. если колесница — обладатель частей — сожжена огнем. Когда совершенно отвергается связь колес и т. . вне всяких сомнений. частя [тоже]. д. д.? Поэтому при отсутствии обладателя частей нет и частей». то частей нет. Если говорят так. Шестое рождение мысли 237 Здесь говорят. не вызывают уже представления о сущности. Хотя йог и не видит колесницы.

легко опровергнем идеи постоянства и т. так как Я признается в связи и по отношению к скандхам и т. тогда будет противоречие с [«Мадхьямика-]шастрой» [XXVII. Когда [мы] действительно опираемся на [идею] признаваемого в связи и по отношению. д. У него также нет постоянства и т. д. поскольку Я никоим образом не является опорой 237 для идей прочности. Это Я. д. являются получаемым колесницы. не является непрочным. д. Пять скандх. так и установление объекта действия и деятеля тоже следует принять подобно колеснице. а колесница получателем. так и Я тоже признается. Подобно тому. называются получаемым [собственностью] Я. Подобно тому. 6]: Получаемые [скандхи] не являются Я. непрочности и т. д. оно не является прочным. Не является непрочным. если Я является непрочным. [Об этом и] говорится [здесь]: 162) Получаемое является объектом действия. употребляется [название] колесницы. — объект действия. получателем — чтобы не уничтожить мирские наименования.. д. д. Как получаемое Будет являться получателем? . [не] уничтожается. Этот же [получатель] является деятелем. [имеющие отношение] к относительной истине. д. как это установление получаемого и получателя производится в [плане истины] мирских наименований. как по отношению к колесам и т.. [название которого] употребляется по отношению к скандхам. а Я — деятель». Оно не рождается. Устанавливается: «Скандхи и т. являются получаемым.. так и скандхи и т. [Об этом и] говорится [здесь]: 163) Поскольку не существует (реально — как] вещь.238 Введение в мадхьямжу Подобно тому. подобно колеснице. то. как колеса и т. д. именуемые получаемым. и там колеса и т. Нет тождественности и инаковости. шесть дхату и шесть аятан — получаемое той сущности — Я. Они возникают и уничтожаются.

Здесь придем к ошибке. Шестое рождение мысли 239 И. 12-14]: Как [будут] иметься у этой нирваны Четыре: постоянство. Признает в отношении ушедшего В нирвану идею: «не существует». д. 3. Поэтому скандхи не являются Я». то [оно] будет обладать рождением и уничтожением. отличным [от] получаемого [скандх]. Не является тем. Если думают: «Именно это будет Я». ? Как [будут] иметься у этой нирваны Четыре: конечность. Поэтому оно неприемлемо как непрочное. Я будет создаваемым. Как сказано [XXVII. бесконечность и т. ? Тот.Глава 6. Но [оно] не признается обладающим рождением и уничтожением. д. При рассмотрении Я посредством метода исследова238 ния Татхагаты Учитель [Нагарджуна] говорит [XXII. без [него]? Если [опираться] на это рассуждение: «Будет обладать рождением и уничтожением». то [Я] будет отдельным. [что здесь имеются] две особенности: «Оно не является рождающимся [и] уничтожающимся». 4]: Это [утверждение] «возникло В прошлое время» неприемлемо. [оно] неприемлемо и как прочное. непостоянство и т. то Учитель [Нагарджуна] полагает. 12]: Из невозникшего не возникают. соответственно [XXVII. То. У него также нет постоянства и т. . что возникло ранее. Возникновение же будет беспричинным. кто упорно держится восприятия: «Татхагата существует». д. Чем является ваше Я Помимо получаемого. Именно поэтому будет приемлемым это рассуждение: «Если скандхи являются Я. Аналогично.

Если [мы] исследуем кого-нибудь семью видами. пространства. 3]: Если скандхи являются Я. Будды. Не видя его несуществования и признав в силу неведения [его] существующим. е. то Не будет иметь признаков скандх. Если они существуют субстанционально. Почему же эти идеи непрочности и т. Я]. д. Если Я имеет некое бытие вещи. д. [что] лишено собственного бытия.240 Введение в мадхьямику О том. они полностью истощатся. поскольку оно совершенно не существует. Поэтому они называются неистощимыми. Считаем. д. Но Я не имеет никакого [бытия в качестве вещи]. считающие из-за «взгляда на совокупность разрушимого»: «Это — Я». то [Оно] будет обладать рождением и уничтожениел Если [оно] иное по отношению к скандхам. Как сказано в сутре: Спасителем Мира указаны Четыре неистощимые дхармы: Дхармы обладателя разума [т. [И] о Будде после ухода в нирвану Не будет приемлемой мысль: «Существует» или «не существует». Не существуют [субстанционально] — они неистощимы. невозможны в отношении Я? Говорят: «Потому что [оно] не существует" [как] вещь». Как сказано [XVIII. соответственно. говорится: «Дерево не является огнем» и т. И. бодхичитты [И. . будут скитаться [в сансаре].] соответственно. то [обнаружим его] невозможность в качестве постоянного и непостоянного. то в отношении него будут иметься идеи непрочности и т. Это [Я] не существует как тождественное или инаковое по отношению к скандхам. то.

что то. а в отношении того. д. 4]: Если в отношении внутреннего и внешнего Прекратились мысли: «Я» и «Мое». в отношении которого (у] существ постоянно возникает [в] уме Восприятие я. [могут] сто раз полностью освободиться. Возникает [в] уме восприятие «моего». А также. что является «его». Аналогично йог ни у какой вещи не воспринимает сущность. А в отношении того. так как их доказательства неприемлемы. а само по себе — нет. что является «опорой» его называния — глазами и другими [предметами. из-за невежества. При исследовании кого-либо все иноверцы. то не будет возникать и его обладаемое — глаза и т. но из-за невежества употребляют [его] название.. Если же его не воспринимают. отличным от скандх. что является] внешним. в уме возникает восприятие моего. д. пребывающих в состоянии человека. возникает в уме восприятие я. говорится: . Поэтому полностью освободится от [перерождений в] сансаре.Глава 6. XVIII. Шестое рождение мысли 241 164) То Я. признают [Я] отдельным. является Я. где оно властвует. ошибочно принимают за Я именно скандхи. почему же если нет Я. Неложно понимающие проповеданное Татхагатой. постигнув: «[Я] не существует». Признается [при] неисследованное™. постольку йоги ни под каким видом не воспринимают [его]. Поскольку. Вследствие его прекращения прекращаются рождения. [правильно думая]: «Отдельно от скандх нет Я». Следует понять. то Прекратится и получаемое [скандхи].] обладающими характеристиками внутреннего и [того. Это Я имеет место из-за незнания. в отношении его природы. в отношении чего у всех связанных с незнанием существ. то нет и Моего? Чтобы объяснить [это]. Как сказано [в «Мадхьямика-шастре». Последователи же [некоторых] буддийских школ. животного и т. хотя оно и не существует. прета. заблуждающиеся. или являющегося чем-то связанным [с ним].

242 Введение в мадхьямику 165) Поскольку при отсутствии деятеля нет объекта действия [и деяния]. В противном же случае — с точки зрения признанности [в] мире. их. малая колесница. д. следует признать. 166) .. Поэтому. [если] проведем по примеру колесницы исследование в семи видах. существуют».. Поэтому шраваки и пратьекабудды устанавливаются в нирване без получаемого [скандх]. а бодхисаттвы. именуемых так. Тот йог полностью освободится. Постольку при отсутствии Я нет и Моего. д. райское дерево И дом. Как при отсутствии гончара невозможен кувшин. палатка.. Поскольку проводится аналогия: «Подобно тому как [исследование] употребления [терминов] " Я " "и его обладаемое" сходно с исследованием колесницы. как признаваемые только при неисследованности. то у него не возникает относящаяся к ней страсть и т. [так и исследование] других вещей тоже [сходно с ним]». 166) Поскольку тот Муииндра не вступает в спор с миром.Соответственно. рассматривая пустоту Я и Моего. д. хотя бы и реализовали видение отсутствия сущности — Я. войско и лес. когда вследствие невосприятия Я и Моего не видит сансары. Если [некто] не воспринимает рупу и т. ткань. . из-за сострадания поддерживают поток бытия вплоть до Просветления. Поэтому йог освободится.. Любые другие вещи подобного рода. [К этому] надо присоединить это: «Они. не существуют. из-за которых рождаются. Поэтому мудрый должен тщательно исследовать приведенные [доказательства] несуществования сущности — Я. так и при отсутствии Я невозможно и Мое. то говорится: 166) Кувшин. которые и. гирлянда. место для прогулок и т.

из-за признанности миром. д. сине-зеленый [цвет] и т. и исследование в отношении этого не проведено. д. Его признаками являются: расширенный низ живота. то. говорится: 167) Свойства. желающий. Аналогичное следует указать в отношении ткани и т. Кувшин является обладателем свойств. В противном же случае. Следует признать. но и два — причина и плод. Кувшин является обладателем [составляющих его] частей. желание. огонь и другие предметы.] до: огонь [признается] по отношению к дровам. Желание — сильное влечение.. Обладатель свойств.. основа признака. д. И поскольку части признаются в связи с обладателем частей. составные части. какие вещи называет мир и как? Чтобы указать это. Если бы имелась причина. будет непричинной. Поэтому. Шестое рождение мысли 243 Если согласно Писанию 239 . Кувшин является основой «признака»241.. а дрова — по отношению к нему. признаки. гласящему: «Мир спорит со Мной. Если не порождает плода. Огонь. существуют. д. Опора желания — желающий. дрова и т. [И т. то рождался бы и плод. А также. не существуют. обладатель составных частей. [Все] это — мирские наименования. Взаимозависимо существуют не только части и т. Почему? 168) Если причина порождает порождаемое.Глава 6. д. д. то ее нет. что эти два — причина и плод тоже: «Если благодаря одному имеется другое. то существует [и] . но Я не спорю с миром». д. Поскольку выступает в качестве причины частей. Его свойствами являются изображение огня. — сжигаемое. Его составными частями являются песок240 и т. если рассмотреть это. длинное горлышко и т. если по примеру колесницы проведем исследование семью видами. то называется обладателем частей. Они. то [имеется полное] сходство с примером колесницы.. высокий носик. сжигающий дрова. она является причиной. то не следует противоречить признаваемому в мире.

не порождает другое. [и] второе». тогда подобно тому. то причина. встретившись [с ним]. не будем иметь другой.244 Введение в мадхьямику первое. Если вы думаете. как. порождающее [и] плод будут неразделимы. сами по себе причина и плод не существуют. тогда. считаем. Итак. и плод. 170) Если ваша причина не порождает плода. встретившись [с ним]. а не благодаря собственному [независимому] бытию. не являющееся плодом. неразличимы. нет различия: «Это — причина. поскольку подобно встретившимся водам реки и озера являются одним. Это — плод». то. [она] порождает [его]. не встречаясь. При этом. Отвергнув же обе эти идеи. если причина действительно порождает плод. не встречаясь. Поэтому: «Что порождается ^чем»? Если [же Причина] порождает [плод]. существующая сама по себе. если причина порождает плод. тогда. Поскольку их способности [будут] одинаковы. А также. если порождает. А также. Поскольку у признающих [наличие у] причины и плода собственного бытия помимо {идей порождения со] встречей и без встречи нет иной — третьей идеи. . то эта причина будет неотличимой от не являющихся причиной. встретившись [с ним] или же не встречаясь. как [и в случае с] колесницей. имеют место обусловленно. не встречаясь. то именуемое плодом не существует. что те два существуют сами по себе. Если обособлены. то увы! 168) Скажите: «Что будет после чего? Что будет прежде чего?» Что имеет место раньше — причина или плод? После чего будет причина или плод? Причина или же плод будет первым из этих двух? Поэтому следует понять. так и не будет порождать. Поэтому. то будет порождать все. что причина и плод. 169) Если ваша причина порождает плод. как раз и не осуществляет порождение плода. не встречаясь [с ним].

Каким же образом?» 171) «Это опровержение опровергает опровергаемое. но не рассматривается то. встретившись Или же не встречаясь». будут объектами познания. Здесь исследуется то. подобно порождаемой ложным воображением иллюзии. тоже не существует.Глава б. встретившись. Поэтому 170) Лишенная плода причина будет непричинной. постольку У нас не будет ошибки. Как же у вас? 170) Поскольку оба эти подобны иллюзии. то. встретившись или же не встречаясь". Шестое рождение мысли 245 Когда причина не порождает плода. Когда причина действует как причина. Поэтому у нас нет места указанной ошибке. подобно воспринимаемым обладателем дефекта зрения волоском и т. тогда будет та же самая ошибка. почему собственным признаком является порождаемость и осуществляемость порождения. хотя и не имеют собственного бытия. то все верно. сами по себе]. не будем иметь иной идеи. тогда плод не существует. Но это не признается. [Признаваемые] же мирскими вещи существуют. в равной степени опровергает здесь и вас. если рассмотреть это. При этом некоторые говорят в ответ так: «[То. . И поскольку признаваемые мирскими вещи при неисследованности тоже существуют. своей характеристикой нерождаемость.] что сказано [вами]: "Причина порождает плод. А если не встречаясь. тогда причинность причины будет непричинной. Разве не будет этой ошибки и у вас? Если опровержение опровергает опровергаемое. [тоже] будет то же самое. Поэтому в действительности два — причина и плод не существуют [реально. д. имея. Но если причина будет причинной и при отсутствии плода. Отвергнув две эти. Когда у вашего опровержения. то является причиной возникновения плода. почему вещи.

. А также вы будете оппонентом. которое [гласит]: «Поскольку в равной степени не встречаются. Поскольку. А также: 172) Поскольку вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам. магнит притягивает железо. имеет место и реальность причины и плода. доводящим все 244 до абсурда [или всеопровергающим спорщиком] . являющееся подходящим объектом243? а все — нет. то не являются порождающими»? Так.246 Введение в мадхъямику таким образом. Тогда вы не можете опровергнуть опровергаемое. Какое доказательство имеется у этого [утверждения]. доводящим все до абсурда. А из-за ложного обобщения242 отрицаете бездоказательно все вещи. И поскольку у вас Нет собственного тезиса. говорится: 171) Когда. все вещи обращаются бездоказательно. а все — нет. Здесь уже говорилось о том. таким образом. постольку Вы не будете одобрены высшим существом [святым]. Чтобы указать [это]. являющуюся подходящим объектом. не имеется возможности опровергнуть опровергаемое. глаза видят цветоформу. поскольку у вас нет никакого собственного тезиса и ваше исследование только опровергает тезисы других. то являетесь также оппонентом. что вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам. не имеющий собственного тезиса и занимающийся только опровержением тезисов других. раз ваше опровержение опровергнуто. Аналогично. называется оппонентом. Следует объяснить это: «Бездоказательно отрицаете все вещи». полностью сокрушаете именно свой тезис. доводящим все до абсурда. а будет порождать только подходящий плод. хотя бы и порождала. тогда. не будет порождать все невстречающееся. Так и причина. говоря так. не встречаясь. постольку вы не будете одобрены высшим существом [святым]. Оппонент.

хотя имеется и достижение. встретившись. Итак. то Этот вывод неверен. поскольку в нашем положении опровержение не опровергает опровергаемое.] которое было высказано: «Вывод в равной степени относится и к [вашим] собственным словам. достижение и непосредственное постижение являются мирскими наименованиями. Субхути сказал: "Обладающий жизнью Шарипутра. а из-за ложного обобщения» [неверно. Шарипутра сказал: "Обладающий жизнью Субхути. неродившееся достижение будет достигнуто благодаря родившейся дхарме или оке благодаря неродившейся дхарме". так как] вывод не будет в равной степени относиться и к нашему положению. и непосредственное постижение. не признаю и что неродившегося достижения достигают благодаря неродившейся дхарме". но [они] не [достигаются] посредством двух. Вошедший в поток. разве нет достижения и нет непосредственного постижения?" Субхути сказал: "Обладающий жизнью Шарипутра. А поскольку у нас нет этого тезиса. и опровержение не опровергает опровергаемое. я не признаю. приходящий . Как сказано [в сутре «Праджняпарамита стотысячная»]245: «[Шарипутра сказал:] "Обладающий жизнью2*6 Субхути. Обладающий жизнью Шарипутра. не встречаясь Или же встретившись». поскольку два — опровержение и опровергаемое — в действительности не существуют [сами по себе]. [утверждение. не встречаясь. Шестое рождение мысли 247 На это следует сказать: 173) Было сказано: «Опровержение опровергает опровергаемое. не признаю и что неродившегося достижения достигают благодаря родившейся дхарме. Ошибка здесь будет у того. Поэтому мысль о встрече или невстрече не имеет никакого значения.Глава 6. что родившегося достижения достигают благодаря неродившейся дхарме. у кого Действительно имеется тезис.

архат. высшем. [в котором] видят способность к очищению лика праджни». Следует понять. что точно так же и здесь: «Доказываемое постигается благодаря лишенному приемлемости Доказательству. поскольку придем к двум. Итак. никоим образом невозможны идеи [его] рождения при встрече или отсутствии встречи с солнечным диском. но оно [приемлемо в качестве] существующего для того. Хотя. то достижение принимается как мирское наименование при неисследованное™. однако когда благодаря причине — приближению тела [рупы] — видят [его] отражение. вы будете видеть В отражении имеющиеся у солнечного диска особенности. считающую [те] идеи [истинными]. то признают верной мысль. Хотя и неверно. однако [с точки зрения истины мирских] наименований опровержение опровергает опровергаемое. смысле нет достижения и нет непосредственного постижения"». пратьекабудда и бодхисаттва тоже являются мирскими наименованиями. поскольку именуемое отражением ни в малейшей степени не существует. А также: 174) Во время солнечного затмения и т. Чтобы сделать свое лицо красивым. Однако (оно] будет возникать зависимо (как] простое наименование — условное. Также следует признать: хотя опровергаемое и опровержение не являются встречающимися или невстречающимися. отрицается достижение достижения благодаря родившейся или неродившейся дхарме. И поскольку два тоже не признаются не имеющими места. Так же лишенное . но в абсолютном. 175) Хотя (отражение лица а зеркале] и не (является) истинным в качестве [настоящего] лица. д. неприходящий247. что отражение (возникает] при встрече и(ли] отсутствии встречи с солнцем.248 Введение в мадхьямику потом один раз.

относится к причине проясняющей. а не порождающей. Поскольку неправ тот. Поэтому наши слова не содержат неправомерного обобщения». то неверно. Все не было ответом. если говорится то.Глава 6. Некоторые говорят на это: «В этой "Мадхьямика-шастре" рассматривается причина порождающая. кто признает два у существующего условно. что вывод в равной степени относится и к [нашим] собственным словам. Его очищенность — полная чистота. [Вот что] следует понять. С тем невозможно вести Спор долго. И. и его ответ неправомерен. [реализуемая] благодаря отвержению неведения. а лишенное реальности и приемлемости доказательство доказывает доказываемое248. «Видеть способность к тому» означает: «Видеть в качестве обладающего силой. Будет сходным с утверждаемым. Как говорит Арьядэва [в «Четырехсотенной»]: У кого нет утверждения: «Существует. IV. Не существует. то У того. 8]: Когда опровергли посредством шуньяты. Возражение же. поскольку оппонент не принимает. Существует [и] не существует». Поскольку праджня является ликом 249 . что может быть опровергнуто. опирающихся на* д^ва. это не является ответом. Это [рассуждение о наличии и отсутствии встречи] следует также отнести и к причине порождающей. то [говорится о] лике праджни. кто дает ответ. раз имеется возможность [опро- . У того. ни под каким видом не найдет возможности [одержать верх] над мадхьямиком. кто говорит [такое]. Шестое рождение мысли 249 реальности опровержение опровергает опровергаемое. способностью к тому». (говорится в «Мадхьямика-шастре». [опирающееся на идею] встречи и отсутствия встречи. И поскольку не придем к двум. а не проясняющая. постольку при опровержении и давании ответа. соответственно.

осуществляют свое действие. касающихся единичности. Вы. д. обвиняющий [их] в неправомерном обобщении. Поэтому единственный [плод] ваших [усилий] — усталость. например. Следует понять. оставив прямой путь отсутствия собственного признака. д. полностью опирающееся на два. И доказываемое — то. ставящие совершенно некорректное. не встречаясь. что для вас это весьма великое основание?! . только даваемый нами ответ весьма превосходен250. — тоже существовало бы в действительности. черноты и т. воспринимаемых обладателем дефекта зрения волосков и т. опровержение утверждений. ошибочное утверждение выше полностью корректного утверждения.] как. имело место в действительности. радуетесь. округлости. д. тоже не помеха [для нас]. для обоснования [истинности излагаемых] в [«Мадхьямика-]шастре» превосходных идей он приводит вполне приемлемые доказательства.. что именно поэтому и отвергаются те примеры. А также: 176) Бели бы доказательство. Кроме того. чиня препятствия истинному пути. которые устанавливают.250 Введение « мадхъямику вергнуть] проясняющую точно так же. а опровергающим дает ответ.. магнит и т. которые. множественности. Вы. что должно быть признано. создаете плохой деятельностью своего воображения [нелепые идеи]. что глаз. [так и] приводимое вами при исследовании не имеющих собственного бытия причины и плода опровержение. раз он является именно тем. так как и в их отношении придем к сходным [результатам исследования]. длины. делающее признанным доказываемое — свой тезис. Но этого нет. кто должен быть опровергнут другими. что у нас возникают только нелепые идеи. то [У них] имелась бы возможность встречи и т. [ступили на] совершенно кривой путь плохого расеуждательства. как и порождающую.не помеха для не имеющих дефекта зрения. Поэтому. [Подобно тому. думаете. д.

ни собственных признаков. Остальное следует понять благодаря этому положению. непосредственно [постигает все] познаваемое251. Если делают так. Какое может быть непосредственное или опосредованное познание [таких вещей]? Одна только мудрость. покрыв. Поэтому в ответ на утверждения [оппонентов] здесь следует говорить о встрече и т. Мир здесь так опутан сетями плохого рассуждательства! Насколько легко благодаря имеющимся у нашей школы примерам сновидения. Чтобы скрыть отсутствие у мира [объективного] содержания. У всех тех вещей. д. иллюзии и т. постольку у признающих двоицу нет [подходящего] примера. культивируемой сынами плохого рассуждательства. то обязательно надо опровергать этих спорщиков. что [термин] «всеопровергающнй спорщик» никак не относится [к нам]. нет ни общих признаков.Глава 6. настолько же затруднительно Понять [имеющуюся] у других [идею наличия] собственного бытия. Именно поэтому мы опровергаем всех спорящих [с нами] и никто [ничего] не может сказать [нам в] ответ. полностью усеиваете все поверх горохом причинности. вы. Шестое рождение мысли 251 А также: 177) Насколько легко можно достичь понимания всех вещей Как нереальных. настолько же затруднительно воспринять какие бы то ни было вещи как имеющие собственное бытие. д. можно достичь понимания вещей мира как не имеющих собственного бытия. подобных отражению. которая ведает все. выделениями своего воображения мир. [Принятие] концепции зависимого возникновения и концепции признавания в связи и по отношению [делает возможным] . Ранее уже было объяснено. А также: 178) Изложенное выше делает понятными и остальные опровержения. подобно шелкопрядам — клешам.

252 Введение в мадхъжжу опровержение [любых] утверждений других. Объяснение несуществования Я индивида начинается со [слов]: «Узрев умом. не встречаясь». 120] [и заканчивается] здесь. что] в шастре содержится всеопровергающий спор? Так. Объяснение несуществования Я дхарм здесь начинается со [слов]: «Из того не возникает то же самое [ст. раз отвергаемый предмет не существует. подразделяясь [на отсутствие Я] дхарм и [Я] индивида. Эти два вида отсутствия сущности — Я — . как же [можно говорить. что все клещи [и] недостатки розникают от [ложного] взгляда на совокупность разрушимого» [ст. Поэтому мы никоим образом и не будем всеопровергающими спорщиками. надо давать следующий ответ. [автор] говорит: 179) Эта {теория] отсутствия сущности — Я — излагается ради полного спасения существ (В] двух видах. Эта [теория] отсутствия сущности — Я — сокращенно излагается в двух видах: [теория] отсутствия Я дхарм и [теория] отсутствия Я индивида. А также. Поняв. кто отстаивает свой тезис и отвергает тезисы других. Объяснив это и желая описать виды шуньят. в силу уже указанного нами. благодаря тому что изложено [выше]. что в шастре излагается опровержение идей. то быстро освободишься» [ст. Признаем. Но. остальные опровержения. мы не занимаемся отвержением положений других. кто опровергает [нас]: «Что причина порождает плод при встрече или же теперь. [ВИДЫ ШУНЬЯТ] Далее. 119]. д. 8] и [заканчивается словами]: «От симпатии [и] антипатии. По этому положению следует понять остальные опровержения — подобные и т. Кто делается [обладателем] признака [спорщика]? [Обладателем] истинного признака [спорщика] будет тот. Поэтому у нас этот признак всеопровергающего спорщика никак невозможен. для чего же объясняются два вида отсутствия сущности — Я? Сказано: «Ради полного спасения существ».

12) шуньята бытия. Установлено. а ради полного спасения бодхисаттв благодаря обретению всеведения были проповеданы обе [теории]. махаяна бодхисаттвы [такова]. 4) другая . 14) шуньята собственного признака. а также. 8) шуньята несоединившегося. сократил и Снова говорил о четырех. 1) вещественное пусто как вещественное. 13) шуньята всех дхарм. Так. 2) невещественное пусто как невещественное. 15) шуньята невоспринимаемого и 16) шуньята сущности отсутствия вещи». 11) шуньята неотброшенного. 3) шуньята внешнего [и] внутреннего. Они Принимаются и как махаяна. Хотя шраваки и пратьекабудды тоже видят именно эту [идею] причинности — зависимое возникновение. Шестое рождение мысли 253 объяснены Бхагаваном для того. имеется только избавляющий от клеш метод исследования в Трех Мирах. однако у них нет в полноте созерцания отсутствия сущности — Я дхарм. 4) шуньята шуньяты. При этом [теория] отсутствия Я индивида была проповедана ради полного спасения пратьекабудц и шраваков. 180) Объяснив развернуто шестнадцать Шуньят. чтобы полностью спасти существ. 10) шуньята не имеющего начала и конца. После перечисления шестнадцати шуньят перечисляются четыре шуньяты: «Субхути. раскрывая обращенным снова. Учитель [Будда] излагал много видов Этого же. Из-за разнообразия умов обращенных [существ] эти два [вида] отсутствия сущности — Я проповедовались Бхагаваном повторно во многих [видах].Субхути. 5) шуньята великого. 3) собственное бытие пусто как собственное бытие. [в «Юме» 2 5 2 — в сутре «Праджняпарамита стотысячная»] сказано: «. 9) шуньята ушедшего от крайностей. 2) шуньята внешнего. что у них имеется в полноте созерцание отсутствия Я индивида. 6) шуньята абсолютного. 179) Соответственно. а также.Глава б. При этом. 7) шуньята соединившегося. а именно: 1) шуньята внутреннего.

приступая к шуньяте внутреннего. 182) Поскольку [они] не являются пребывающими постоянно И не являются уничтоженными. что является [таким]. поскольку не является пребывающим постоянно и не является уничтоженным. 7. То. Не следует [говорить] «два» и «не являющееся двумя». . При этом. [как] рупа и т. то У шести — глаз и т. Почему же? Потому что это является его природой». д. Носе. языке. нос. то Как же будет существовать пустое? Не следует говорить ни «Пустое». Эти шуньяты называются «махаянойж Шуньята или не являющееся шунъятой тоже нисколько не существует. Считается шуньятой внутреннего.254 Введение в мадхьямику вещь [инобытие] пуста как другая вещь». то В какой-то мере будет существовать и пустое. Как разъясняется [в сутре]: «Что же здесь будет шуньятой внутреннего? Какие дхармы являются внутренними? Глаза. язык. ни «непустое». теле и уме. то Он пуст — отсутствует как глаз. [автор] говорит: 181) Поскольку это является природой глаза. Благодаря [шуньятам] подобного вида [в соответствии со] способностями обращенных существ сокрушают [веру в реальность таких] существующих относительно вещей. 11]: Если хоть в какой-то мере существует непустое. Итак. Аналогичное следует сказать и {об] ухе. д. то глаз пуст — отсутствует как глаз. уши. Если непустое ни в малейшей степени не существует. Нет собственного бытия. XXII. [Так] можно говорить [только] в условном смысле. тело и ум называются внутренними дхармами. Как сказано в [«Мадхьямика-]шастре» [XIII.

если некто говорит так: «Выделяется ли Нагарджуной в шастре.Глава 6. не приходит. то [следует сказать:] о чем же говорит Бхагаван [здесь]: «Появились Татхагаты или оке не появились. не прекращается. раз бодхисаттвы предпринимают сотни таких трудных [деяний] для того. А также. лишенным бельма неведения. не уходит. Объясним сказанное: та вещь. признается ли лично Нагарджуной бытие подобного рода?». чтобы постичь эту дхармату? Как сказано [в сутре «Драгоценное облако»]255: «Сын Рода. Некоторые говорят та1с: «Она существует или не существует?» Если ее нет. что бытие возникает От причин и условий. не уничтожается. эта дхармата дхарм пребывает»? Дхармата существует. побыв некоторое время. 1. Шестое рождение мысли 255 Здесь [слова] «не является пребывающим постоянно» следует отнести к неоставлению бытия. то зачем бодхисаттвы будут созерцать путь парамиты. обязательно должна не являться постоянной и быть неуходящей253. которая наделена собственным бытием. не постигается через явленность. что описывается словами. поскольку. «Сотворенное бытие» — Как [такое] будет возможным254"! Бытие — несотворенное И не зависит от другого.] которое не создается и не зависит от другого. д. XII. снова уйдет. Как сказано [в «Мадхьямика-шастре». Что же это. Каково же их бытие? Их [бытием] является [то. именуемое дхарматой? Это — [истинное] бытие этих глаз и т. не является тем. [Это] собственная сущность познаваемого разумом. абсолютное не рождается. . Возникшее от причин и условий Бытие будет сотворенным. то говорится: «не является уничтоженным». А также. 2]: Неверно. не называется словами.

Но поскольку оно не является [истинным] бытием. и вдруг признаете несотворенное и независимое от другого бытие. Поскольку это абсолютное существует. постольку бодхисаттв называют сведущими в абсолютном». это бытие определяется в [терминах] двойственности как сущее. является жар и . если абсолютное не существует. являют усердие в [избавлении от] волос или [мирской] одежды. Сын Рода. которое не усматривается простым человеком. то.256 Введение в мадхьямику Сын Рода. что подлинным бытием — природой огня и т. абсолютное неописуемо и успокоено. хотя и являющееся ложным. одевают желто-красное одеяние и. возникает зависимо [и] их бытием является то. Вы не понимаете [содержащейся в] шастре мысли. абсолютное [существует]. уходят из дома в скитания? Покинув ради обретения этой дхарматы мир. так как оно по природе успокоено. как [если бы они] загорелись. Сын Рода. что постигается каждым святым лично. появление Татхагат будет бесполезным. Для чего бодхисаттвы. но и. которое воспринимается простыми людьми. то именно поэтому абсолютное не является вещественным. Это бытие не только признается самим Учителем [Нагарджуной]. постольку поиски праведности будут иметь смысл. д. Здесь говорят: Увы и ах! Вы. д. которые нисколько не признаете [реальность] вещей. Если [истинным] бытием признавать то. Если согласно тем. Ее мысль [такова]: если собственная сущность глаз и т. А также мы говорим о несотворенном и не зависящем от другого [бытии только] с точки зрения относительной истины. то отшельничество будет бесполезным. лоскольку другие тоже могут прийти к принятию этой идеи. которые говорят. выдвигаете взаимопротиворечащие идеи! Следует сказать вот что. сбрив волосы на голове и теле. признается [истинным]. и совершенно не имеют пристанища. появились ли Татхагаты или же не появились. тогда поскольку это бытие. не является и 256 невещественным . истинно уверовав. постольку отшельничество будет бесполезным.

184) Отсутствие рупы и других предметов Считается шуньятой внешнего. Как сказано: «Что оке здесь [является] шуньятой внешнего? Рупа и т. и бьша разъяснена [с точки зрения] бытия. Шуньята внешнего: 183) Поскольку это является природой рупы. то у него имеется несотворяемость и независимость от другого». называются внешними дхармами.Глава б. и так как идея подобного рода излагается с относительной точки зрения. Шуньята внешнего и внутреннего. При этом. вкус. Неправомерно также говорить: «Поскольку существует. поскольку рупа не является пребывающей постоянно и не является уничтоженной. д. Звук и запах. то Она пуста — отсутствует как рупа. и пуст. то [она] пуста — отсутствует как рупа. [Это отсутствие у них 9 3ак 3699 . д. [но] следует объяснять сжато. как сущность. подразумеваемой этим «у него». Шестое. рождение мысли 257 т. пусты. так как возникающее зависимо является создаваемым и так как [оно] зависит [от другого]. 184) Отсутствие [истинного] бытия (у] обоих Является шуньятой внешнего [и] внутреннего. так как нет вещи.. [относящаяся к системе] воспринимаемое — воспринимающий257».. что] глаза и т. поскольку лишен внутреннего деятеля. Как сказано: «Внешние и внутренние дхармы не имеют бытия внешних и внутренних дхарм. то [это] никоим образом невозможно. д. но не бьша объяснена шуньята {с точки зрения] несуществования одного в другом: «Глаз пуст. так как это является ее природой». Хотя здесь. отсутствуют как глаза и т. осязаемое и Дхарма тоже таковы. д. когда говорили о [том. Аналогично [приведенному] ранее. Подробно [излагать] хорошо.

У кого имеется восприятие и ее. [признающего] шуньяту реальностью. . (имеющегося у] Обладателя ума. И поскольку. кто признает шуньяту за реальное. так как отдельно от сторон нет мира существ и мира сосуда. Поскольку. [имеющегося у] тех.258 Введение в мадхьямику бытия] — шуньята внешнего [и] внутреннего».] что (является] шуньятой именуемого шуньятой. 186) [То. охватывают все сущее. Поскольку. так как любовь и другие [безмерные] созерцают. не имеют Границ. Та шуньята тоже признается пустой — Лишенной сущности шуньяты. Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой шуньяты? Эта пустота шуньяты как той шуньяты. Шуньята великого: 187) Поскольку охватывают все Миры существ и сосуда. Считается шуньятой шуньяты. Шуньята шуньяты: 185) Отсутствие (истинного] бытия {у] дхарм Мудрец назвал шуньятой. подобно безмерным. называется шуньятой щуньяты». Являют нектар шуньяты. то стороны 259 — великие. [Она] указывается для избавления от восприятия шуньяты как реальности. Тот [пусть будет признан] вами низшим. то стороны — великие. Как сказано [Нагарджуной в «Восхвалении Ущедшего от мира»] 258 : Чтобы уничтожить все фантазии. которая является шуньятой дхарм. Аналогично [приведенному] ранее. (Она) указывается для избавления от восприятия.

— Шуньята великого. Шестое рождение мысли 259 260 полностью уничтожив стороны . «Артха» [в словосочетании «парама-артха» — «абсолютное. [То. — Шуиьята абсолютного. Так. или «то.] кто думает: «стороны неизмеримы». Поскольку нирвана не является пребывающей постоянно и не является уничтоженной. . То. вайшешики признают стороны субстанцией. Эта шуньята великого указывается для того. чтобы избавить от того восприятия сторон как великого [у тех. [имеющегося у] Обладателя ума. чтобы Избавить от восприятия. [имеющегося у] признающих нирвану реальной. высший смысл»] означает «необходимость». Она указана для того. что познается [смысл]». 188) Десятеро этих пусты — отсутствуют Как стороны.Глава б. 190) Постигший абсолютное указал Шуньяту абсолютного для того. Как сказано: «Что же [является] шуньятой великого? Восточная сторона пуста — отсутствует как восточная сторона». что [является этим]. то [она] пуста — отсутствует как нирвана». [признающего] нирвану реальностью. чтобы избавились от восприятия [нирваны как] реальной. стороны пребывают подобно безмерным. [Она] указывается Для избавления от восприятия [пространства] как великого.] что является [этим]. Оно пусто — отсутствует как таковое. Шуньята абсолютного: 189) Поскольку абсолютное является высшей необходимостью261. раз не имеют границ. постольку. то Оно является нирваной. Как сказано: «Что оке здесь [является] шуньятой абсолютного? Нирвана называется абсолютным. — тоже великие.

что (является этим! — Шуньята несоединившегося. То. При этом Мир Желаний пуст — отсутствует как Мир Желаний». 192) У чего нет этих — рождения. Оно пусто — отсутствует как таковое. не прекращающееся. «Что же здесь [является] шуньятой соединившегося? Три Мира называются соединившимися. «Оно» означает «несоединившееся». пребывания [И] непостоянства — несоединившееся. При этом [оно] пусто — отсутствует как соединившееся». Шуньята несоединтшегося — «асанскрита-дхарма». что [является этим]. То.260 Введение в мадхьямшу Шуньята соединившегося — «санскрита-дхарма»: 191) Разъясняют. что поскольку Три Мира возникли Обусловленное то являются соединившимися. Шуньята ушедшего от крайностей. . Как сказано: «Что оке здесь [является] шуньятой ушедшего от крайностей? Крайность постоянства и крайность прерывности называются крайностями. Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой несоединившегося? Не рождающееся благодаря чему-то. То называется ушедшим от крайностей. Аналогично предшествующему. не уничтожающееся и не превращающееся из пребывающего в иное называется несоединившимся. то — ушедшее от крайностей. (Это) называется шуньятой ушедшего от крайностей. У чего нет крайностей. Оно пусто — отсутствует как таковое. Ушедшее от крайностей пусто — отсутствует как ушедшее от крайностей». Называется шуньятой соединившегося. Как сказано. 193) У чего нет крайностей. Оно пусто — отсутствует именно как таковое.

] что является чем-то непотерянным. Шуньята неотброшенного: 196) Отброшенным называется • Утерянное и покинутое. что является (этим]. Как сказано: «Что sice здесь не имеет начат и конца? У чего не видим начала и конца. у того нет прихода и ухода. Последнее — «конец». Как сказано: «Что же здесь [является] шуньятой неотброшенного? Отброшенное — утерянное. Неотброшенное — неоставленное. Отброшенное является оставленным. Шестое рождение мысли 261 Шуньята. 197) Это неотброшенное пусто — отсутствует Именно как таковое. При этом неотброшенное пусто — отсутствует как неотброшенное». конца и середины. поскольку [имеющие] начало. середину и конец не являются пребывающими постоянно и не являются уничтоженными. то Называется не имеющей начала [и] конца. При этом. середину и конец». не имеющей начала и конца. То. а неотброшенное означает [имеющееся] у кого-то нечто неоставленное262: . у того нет середины. середину и конец] пусты — отсутствуют как [имеющие] начало. то (оно пусто] отсутствует как таковое. не имеющая начали и конца. 194) Поскольку сансара [перерождения] не имеет этих: Начала — первого и последнего — конца. У чего нет начала. «Начало» следует отнести к первому.Глава б. То. то [имеющие начало. Поскольку это подобное сновидению существование лишено 195) Ухода и прихода. оставленное. покинутое. Поэтому называется Шуньятой неотброшенного. Называется в шастре Шуньятой. что (является этим]. (То.

Ощущений (ведана). Оно не создается шраваками»263.. То. Сыновьями Победителя [и] Татхагатами.] что [является] бытием дхарм. При этом: все дхармы пусты — отсутствуют как все дхармы. шесть соприкосновений И шесть возникающих из-за них ощущений — ведана. Шесть соприкосновений: соприкосновение с собранным глазом [и т. Называется бытием. тоже шесть. д.262 Введение в мадхьямику Шуньята бытия: 198) Поскольку сущность соединившегося и т. что познается. соответственно. д.] до того. Соединившиеся [санскрита и] несоединившиеся (асанскрита) дхармы — 201) Все эти дхармы пусты. несоедшившееся» и т. Не создается учениками [шраваками]. 264 Имеющее рупу. что (Является этим]. Постольку сущность 199) Соединившегося и т. . — шуньята всех дхарм. То. Как сказано: «Что же здесь [является} шуньятой бытия? [То. не имеющее рупы [и]. не создается и не обладает возникновением. Оно пусто — отсутствует именно как таковое. пратьекабуддами. Как сказано: «Что же здесь [является] всеми дхармами? Всеми дхармами называется соединившееся. д. шесть внешних аятан и шесть совокупностей виджняны. пребыванием и уничтожением. — шуньята бытия. имеющих [своей] причиной соприкосновение. что является [этим]. при этом еще восемнадцать аятан: шесть внутренних аятан. Отсутствуют как таковые. Шуньята всех дхарм: 200) Восемнадцать дхату. д.

нереальны. говорится: 202) Рупа имеет [своим] признаком соответствующие цвета и формы. 203) Полное постижение объекта — Собственный признак сознания — виджняны. формы и т. д.Глава 6. 265 [Имеет своим] признаком соединение — встречу . А также. Признаком дхату считается ядовитость змеи. 204) То. — шуньята собственного признака. . являются дверями рождения и появления страдания. [у] терпения — Признак незлобивости. 204) Аятаны названы Буддой. д. 205) Отдавание — [признак] парамиты отдачи. Дверями рождения. что [является] зависимым возникновением. у усердия — Отсутствие греховности. Зависимое возникновение имеет [своим] признаком соединение — встречу. То. [Это] означает. [что] с точки зрения одинаковости восприятия дхату имеют [своим] признаком ядовитость змеи. что же является собствейным признаком рупы и т. А соединители (санскары) — полное соединение [абхисанскара].? Чтобы подробно указать [это]. Шестое рождение мысли 263 Шуньята собственного признака: 201) Соответствующие цвета. Страдание — собственный признак скандх. поскольку полностью являет соединение — встречу возникающего зависимо. Поскольку они. [У] нравственности — признак отсутствия желаний. Представления (санджня) — восприятие признаков. что [Является этим]. Ощущение (ведана) имеет [своим] признаком вкушение.

д.264 Введение в мадхъямику Поскольку усердие имеет [в качестве своего] признака полное овладение — обладание благим (добродетелью). 206) Праджня — признак беспристрастности (непривязанности). Их Истинно Мудрый назвал Имеющими (в качестве своего] признака невозмутимость267. [первая} дверь . Поэтому [они] имеют [своим] признаком осуществление истинного выхода [из сансары] и достижение освобождения. Истинный выход означает «истинный выход и освобождение [из сансары]». другие. Так как. которые [относятся к] Бесформенному. Поскольку вследствие невосприятия вещей не замарываются нечистотой воображения268. Дхьяны и т. Поскольку {37 элементов] являются причиной ухода из сансары. Поскольку осуществляет собирание всех благих дхарм. безмерные и. Они названы Бхагаваном имеющими {в качестве своего] признака отсутствие гнева. 206) Дхьяна имеет [своим] признаком собирание. так как они обретаются благодаря устранению гневливости. 206) Говорят. ни к чему не имеет пристрастия. что признаками Шести нарамит являются эти [признаки]. то шуньята. привязанности266. 208) Признак шуньяты — Так как'нет восприятия [объектов] — полная уединенность. 208) Тридцать семь элементов стороны Просветления [Имеют своим] признаком осуществление истинного выхода [из сансары]. уже описаны ранее. то способны осуществить истинный выход [из нее]. поскольку следует к нирване. 207) Дхьяны. Соответственно.

желания не действуют. 209) Признак полных освобождений — Осуществление полного спасения. и рассматривают посредством праджни природу санскар. которые будут описаны [позже]. [третья] дверь полного освобождения. то называются силами. то имеют [своим] признаком полное спасение. Когда внимательно наблюдают за санскарами. имеет [своим] признаком полную уединенность. «Третья» — значит [третья] дверь полного освобождения — отсутствие желания. . Поскольку совершенно полное упорядочивание является признаком беспрепятственности. 210) Силы называют [имеющими] своим свойством Совершенно полное упорядочивание. Поскольку эти полные освобождения избавляют от помех269 при самапатти. Восемь полных освобождений [таковы]. а именно: созерцать формы с [представлением о] форме — первое полное освобождение. Десять сил. так как [не] воспринимает признаки. признают имеющими [своим] признаком совершенно полное упорядочивание270. имеющими [своим] основным свойством страдание. [вторая] дверь полного освобождения. имеющее своей сущностью четыре дхьяны. 209) Отсутствие признака — успокоенность. Это отсутствие желания. прекращение представлений [санджня] и ощущений [ведана] — восьмое. Шестое рождение мысли 265 полного освобождения. четыре [относящиеся к] Бесформенному — как уже было объяснено. Отсутствие признака. полное освобождение [в связи] с красотой. имеет [своим] признаком отсутствие страдания и невежества. имеет [своим] признаком успокоенность. созерцать внешние формы с представлением внутри об отсутствии форм — второе. — третье. Поэтому третья дверь полного освобождения имеет [своим] признаком отсутствие страдания и невежества.Глава 6. Признак третьей — отсутствие страдания И невежества.

полностью реализовав эти дхармы. Если поклялся: "Истинно реализовав.266 Введение в мадхьямику 210) Неустрашимости Спасителя271 [имеют своим] Признаком совершенную непоколебимость. [стану] Буддой!".. [Они] таковы.. истинно истощив страдание"». Они имеют [своим] признаком совершенную непоколебимость. Имеется [их подробное описание]: «Неустрашимостей — четыре. д. которые я указываю [как причины] истинного выхода [из сансары. которые я указал как дхармы препятствующие. [вызывающей мысль]: "Увы! [Пока не стану] буддой. имеют [своим] признаком непрерывность. или Брахма. при этом шраманы или брахманы. . 211) Истинное понимание отдельного — талант и т. то [они] не будут дхармами препятствующими». «Нет места подобному: "Если являют усердие в [реализации] тех. или. или мары. или кто бы то ни было в мире одинаково [будут] препятствовать мне"». имеющие своим плодом] истинное истощение страдания. так как никто не может сделать так. Аналогично [приведенному] ранее. [будут] мне [препятствовать]"». то не [обретут] истинного выхода [из сансары]. «Нет места подобному: если полагаются на те [дхармы]. 211) Принесение существам пользы Называют [признаком] великой любви. [Четыре вида] истинного понимания отдельного. И: «Если поклялся: "Я покончу со скверной!". Имеют [своим] признаком непрерывность. то [не говори так]: "Увы! Пока не покончу с этими сквернами. то потом совершенно не видит причины. осуществляющих то истинное выявление пути святого [факторов]. [которые] будут описаны [далее]. или боги. чтобы было иначе.

а именно: «Субхути. д. Равное отношение. нет непребывания ума в самапатти. представления о различиях. Соответственно. ослабления стремления. становится Буддой и когда уходит в нирвану без получаемого [скандх]. 213) Свойства Будды. Итак. Великое сострадание имеет [своим] признаком полное спасение страдающих существ. когда Татхагата. 3. 212) Полное спасение страдающих — [Признак] великого сострадания. нет: 5. полностью реализуясь в наивысшем. истинно совершенном Просветлении. . антипатий и т. которыми считаются Десять и восемь несмешанных.Глава 6. нет забывчивости. ослабления усердия. Поскольку неотъемлемы от того Учителя. Великая радость имеет [своим] признаком полное радование. 212) Радость [имеет своим] Признаком полное радование. равного отношения. 7. 212) Равное отношение Называют: «имеющий [своим] признаком несмешивание». нет шумливости. поскольку отделено от симпатий. 6. 8. ошибочности. имеет [своим] признаком несмешивание272. тогда у Татхагаты нет: 1. Постольку [имеют] своим признаком неотъемлемость. не постигшего по отдельности. 2.. Шестое рождение мысли 267 Великая любовь имеет [своим] признаком осуществление пользы. 4. несмешанных273 свойств Будды — восемнадцать.

будущем и 18. 16. ослабления полных освобождений. имеют [своим] признаком неотъемлемость. Все деяния Тела предваряются мудростью и следуют за мудростью. 12. Сын Рода. так как не имеющего ошибочности и т. те. держа патру и монашеское одеяние. каковыми являются подобные восемнадцать несмешанных. Почему же? Будда Бхагаван имеет безошибочные деяния Тела. ослабления самадхи. 15. . которые коснутся ноги Татхагаты. С их описанием можно ознакомиться по святой [сутре] «Вопросы Дхаранишварараджи». с монашеским одеянием. 10. Все деяния Ума предваряются мудростью и следуют за мудростью. Те свойства Будды. простака или же ученого — поскольку их тело ошибается — одинаково [можно] раскритиковать. деревню и выходит [из них]. подошвы ног не касаются земли: из земли появляется тысячеспицевое колесо и возникает благоухающий чудесный лотос. При этом существа. По смерти же родятся среди божеств. теперешнем». ослабления праджни. Смотря и рассматривая. [никто и ничто] не одолеет. «1.268 Введение в мадхьямику 9. [которые можно назвать только] прекрасными путями. беспрепятственной мудрости проникает в прошлое время. селение. 14. на него и ступает нога Бхагавана. деяния. 13. семь суток будут в полном блаженстве. но у Татхагаты нет ошибочности. Когда входит в город. ослабления памятования. Все деяния Речи предваряются мудростью и следуют за мудростью. которые оказались в состоянии животного. д. поскольку [это] невозможно. 11. сложенным вместе и[ли] 714 по частям. имеет [та215 кие] четыре пути деяния . Видение беспристрастной. Так же следует сказать о: 17. разгибая и сгибая.

или другие тиртики стараются одолеть. посредством которой мары. Поэтому у Татхагаты нет шумливости. Имеет неповторяющиеся слова. но даже сильный ветер не в состоянии всколыхнуть их. говорит в стихах. Поэтому Тело Татхагаты называют не имеющим ошибочности. доставляющие всем существам удовольствие. Татхагата говорит вовремя. . так и делает. чтобы подобно тому. Это — первое несмешанное свойство Будды.Глава 6. Поэтому Речь Татхагаты называют не имеющей ошибочности. [Исходящий от] Тела свет вызывает блаженство \у всех] существ вплоть до [ада] Авичи. Шестое рождение мысли 269 Хотя четыре отдельных монашеских одеяния и не касаются Тела Татхагаты. или божества — сторонники мары. Почему? Татхагата лишен симпатий и антипатий. говорит верно. Учит существ дхарме. хотя бы и почитался всеми существами — не гордится. будет возникать последующая шумливость. но у Татхагаты нет ошибочности Ума. Татхагата также не спорит ни с кем [в] мире. Простака или же ученого одинаково [можно] раскритиковать. Поэтому Ум Татхагаты называют не имеющим ошибочности. Хотя и творит все деяния Татхагаты. как его Ум не имеет ошибочности. но у Татхагаты нет ошибочности Речи. 2. Имеет слова. Имеет совершенно правильные слова. Это — пятнадцатое татхагатовское деяние Татхагаты. Видение беспристрастной мудрости проникает во все дхармы. Сын Рода. Мгновение говорения вызывает удовлетворение желаний всех существ. Простака или же ученого — поскольку их умы ошибаются — одинаково [можно] раскритиковать. хотя бы и не почитался всеми существами — не будет падать духом. [так и они] избавились от всякой ошибочности. [Но] у Татхагаты нисколько нет затрудняющих [его] деяний или не доводимых до конца деяний. той шумливости. Почему же? Сын Рода. Поскольку сожалеют о том. у Татхагаты нет шумливости. но не предается мыслям о том216. Не оставляет состояние самапатти. Имеет слова. Почему же? Вот почему. как сказал. украшенные смыслом и слогами. Почему оке? У Татхагаты нет шумливости и последующей шумливости.

Это — семнадцатое татхагатовское деяние Татхагаты. как и [он].] указывается подробн о — «постоянно пребывает в неомраченной дхьяне. д. полных освобождениях. Сын Рода. Татхагата учит дхарме. [чтобы они] так же. 3. 5. Татхагата не имеет представления о . 4. которые пребывают в самапатти или же не пребывают в самапатти. подобно небу. Когда непосредственно наблюдает за действиями и деятельностью ума всех существ и учит дхарме в точном соответствии со [способностями] каждого. Татхагата незабывчив при [осуществлении] истинного понимания отдельного: смысла. Это — третье несмешанное свойство Будды. Татхагата не имеет забывчивости. из-за которой возникает несознавание какой-либо дхармы. дхармы. самадхи и самапатти Татхагата не имеет забывчивости. у Татхагаты нет непребывания Ума в самапатти. Учит дхарме. Это — восемнадцатое татхагатовское деяние Татхагаты. у Татхагаты нет представления о различии. верных слов и таланта. Татхагата учит существ дхарме. [чтобы] как у него. не имеет «моего». не может наблюдать за Умом Татхагаты. кроме как по благословению Татхагаты. из-за которого ум будет пребывать в неравенстве. Это — второе несмешанное свойство Будды. как и [он] сам. Сын Рода. постоянно пребывали в самапатти. [того] представления о различии. Это — шестнадцатое татхагатовское деяние Татхагаты. лишен всех уз. чтобы все существа были такими же незабывчивыми. Сын Рода. высшем глубоком самадхи самапатти. Во всех дхьянах. так и [у них тоже] не было шумливости. Почему же? Поскольку успокоен и неисчерпаем. будущего и настоящего. Никто в роду живых существ — существ.270 Введение в мадхьямику Татхагата пребывает в бесклешивости. совершенно не воспринимает [«Я» и «Мое»]. [и т. Это — четвертое несмешанное свойство Будды. Не имеет получаемого [скандх]. у Татхагаты нет забывчивости. Ходит ли Татхагата». чтобы избавить всех существ от всякой шумливости. Татхагата незабывчив при [акте] видения беспристрастной мудрости прошлого.

Татхагата не имеет представления о различиях у дхарм. но стремление Татхагаты предваряется мудростью. учит существ дхарме. не творит вред в ответ сотворившим вред. чтобы [они] полностью реализовали подобное равное отношение. 6. воспитанию существ. учению дхарме. не приносит пользу в ответ принесшим пользу. но Татхагата пребывает в ровности по отношению ко всем дхармам. у Татхагаты нет равного отношения. но не является не созерцавшим путь. Сын Рода. Из-за свойства отделенности от страсти. совершенной уединенности и введению существ в истинное восприятие Просветления — неослабевающее. д. . стремление Татхагаты — неослабевающее. Это — двадцатое татхагатовское. не познающего по отдельности.] (излагается подробно). 1. Аналогично стремление к великому состраданию. но не является впавшим в мирское». Поскольку фактически не имеет Я.неослабевающее. Что же это? Стремление Татхагаты к великой любви— неослабевающее. Что же здесь за стремление? А именно: стремление к благой дхарме.деяние [Татхагаты]. [обладающий} подобным совершенным великим равным отношением. Татхагата не испытывает симпатии к обладателям нравственности. но не является не созерцавшим. Шестое рождение мысли 271 различиях у стран [Будд и других областей мира]. Сын Рода. не испытывает антипатии к имеющим дурной нрав. Почему же? Равное отношение Татхагаты является созерцавшим путь.Глава 6. Стремление к непрекращаемости Рода Трех Драгоценностей —. Татхагата не побуждается стремлением. осуществлению полного созревания существ. Это — шестое несмешанное свойство Будды. Поэтому [и т. Равное отношение Татхагаты является обладающим мудростью и ушедшим от мира. «Татхагата. Татхагата не имеет представления о различиях у Будд. не презирает придерживающихся ложного. Равное отношение Татхагаты является созерцавшим праджню. Поскольку сознает дхармовое пространство как несмешанное и равное. Татхагата не имеет представления о различиях у существ. не уважает достойных воспитания. Это — пятое несмешанное свойство Будды.

вникает в помыслы существ и наблюдает деяния существ. усердие Татхагаты — неослабевающее. И у Татхагаты нет усталости Тела или усталости Речи. Хотя бы и постигал деяния существ — именно такими. которое [может быть] воспитано Буддой. Это — восьмое несмешанное свойство Будды.272 Введение в мадхьямику Это — седьмое несмешанное свойство Будды. полностью реализовавшись в наивысшем. Поучение же не ослабевает. Узрев [подходящее] существо. Татхагата. дхьяну и праджню]. будущих и сущих теперь живых существ. Не [бывает такого. Татхагата даже ради одного существа. памятование Татхагаты — неослабевающее. Сын Рода. истинно совершенном Просветлении. Сын Рода. реализовавший усердие. что является самадхи Татхагаты. д. идет и проходит [столько] стран Будд. 8. Это — девятое несмешанное свойство Будды. как только Татхагата становится Буддой. или изучил и учит существ дхарме. то усердие. Почему же? У Татхагаты нет забывчивости. при этом Татхагата не лишается мудрости. Почему же? Памятование Татхагаты нисколько не ослабевает. Сын Рода. Каково оно у [него] самого и т. 9. то Татхагата тоже проповедует Учение и не встает кальпу. Если Татхагата находит сосуд Учения — слушателя Учения. вникает в способности существ. д. даже будучи лишен еды. благодаря которому существа обретут полное спасение святого и т. не является неравным ра- . сколько песчинок у реки Ганг. полностью очистивший Ум. Вот что здесь является усердием Татхагаты. То. Сын Рода. или усталости Ума. то памятование не ослабевает. при этом у Татхагаты совершенно нет забывчивости. каковы они есть. Когда Татхагата полностью устанавливает три раздела [обучения — нравственность. а именно: усердие в неоставлении воспитываемых существ и усердие в непренебрежении слушающими Учение. 10. самадхи Татхагаты — неослабевающее. восхваляет существам усердие в истинной практике. то хотя бы и занимался непосредственным восприятием потока бытия прошлых. что] Татхагата вспомнил или обдумал. произносит хвалу усердию. который не пожалеет слушать Учение даже кальпу.

Как только задан вопрос. не движется к пределу будущего. не опирающееся ш других. праджня Татхагаты — неослабевающая. Понимание учения полного установления трех Колесниц. чтобы все существа тоже обрели самадхи. Для того. Способность истинно учить дхарме других существ и других индивидов. д. неизмеримой. полным спасением Будд — полное спасение [в] отделенности от всех привязанностей и восприятий. Поскольку не пребывает в Трех Мирах. полным спасением пратьекабудд — постижение причинности. именно таково. 11. непорочной. Способность. Учит дхарме. Полностью свободен от двойственного восприятия уха и т. неограниченной. Полным спасением шраваков называется следование Слову. знание. Это называется праджней Татхагаты. Татхагата равен тому. д. Способность полного понимания восьмидесяти четырех тысяч деяний ума живого существа. чтобы все существа реализовали неисчерпаемую праджню. Поэтому самадхи Татхагаты называется неослабевающим. Сын Рода. Какая же [она] — праджня? Которйя полностью познает все дхармы. Сын Рода.Глава 6. д. что равно самадхи. поучать. беспредельной. то не ослабевает. Это — одиннадцатое несмешанное свойство Будды. что равно Татхагате. Татхагата и т. такую же неослабевающую. не пребывает и в сущем теперь. Полностью свободен от двойственного восприятия глаза и цветоформы. вникнув в одно слово. Умение полностью раскрывать [смысл] слов благодаря мастерству в истинном понимании отдельного. как у Татхагаты. пребывая [так] сто тысяч кальп. Поэтому называется вошедшим в равность — самапатти и т. Беспристрастное ко всему знание. 12. Почему же самадхи Татхагаты не будет ослабевать? Самадхи равно тому. полное спасение Татхагаты — неослабевающее. Это — десятое несмешанное свойство Будды. Полностью свободен . Способность объяснять восемьдесят четыре тысячи разделов Учения в точном соответствии с каждым211. Не привязан к пределу прошлого.. Это — двадцать пятое татхагатовское деяние Татхагаты. ума и дхармы. Шестое рождение мысли 273 венству всех дхарм. Умение устранять сомнение.

Не рождается обусловлено. (Описывается обладающая шестьюдесятью членами [благозвучности Речь]). 13. все деяния Тела предваряются мудростью и следуют за мудростью. Сын Рода. следуют за мудростью. Не бессвязная. Не низкая. вкушением пищи. Учит дхарме. Произносит совершенно верные слова. И: Нет такого пути деяния Будд Бхагаванов. 15. истинно понимает все дхармы. Таково предварение мудростью деяний Ума Татхагаты. имеющей плод. Поэтому называется Буддой. Та Речь Татхагаты вызывает понимание всего. Полностью созерцает члены пути. ума. Это — двадцать девятое татхагатовское деяние Татхагаты. д. д. Не высокая.Почему же? Татхагата не является предметом разума. Обладающий тем деянием Тела Татхагаты даже взглядом воспитывает существ. 14. Сын Рода. Это — двенадцатое несмешанное свойство Будды. Предсказывает прекращение2П. Почему оке? Татхагата учит дхарме. все деяния Ума Татхагаты предваряются мудростью. Та мудрость Татхагаты следует за всеми существами. все деяния Речи Татхагаты предваряются мудростью. Говорением и молчанием. полностью реализовавшим за одно мгновение мысли посредством праджни наивысшее. Отворила Три Мира. который бы не воспитывал существ и т. Сын Рода. истинно совершенное Просветление и т. [четырьмя] путями деяния и признаками [Тела] тоже воспитывает существ и т. Не колеблющаяся. такова Речь Татхагаты. Сделает полностью понятным. Во всех самадхи не опирается на других. сознания. Полностью свободна от всех деяний мары. как [являющийся] по природе Ясным Светом. следуют за мудростью. И: Неотделима от дхармового пространства. Сын Рода. Это — четырнадцатое несмешанное свойство Будды. Знает ум. . Это — тринадцатое несмешанное свойство Будды.274 Введение в мадхьямику от состояния приверженности к восприятию. но является полностью раскрывшим мудрость. Совершенно ушла от восприятия. д. Это — пятнадцатое несмешанное свойство Будды. владыкой мудрости.

[которого еще] нет. И: Полностью знает также поток ума. Сколько в них было именуемых существами [из] совокупности живых существ. Полностью знает численно все те мысли. Сын Рода. А также воспринимает и прошедший. И: Поскольку видит будущие потоки ума. Шестое рождение мысли 275 16. или страны. Сын Рода. 17. Это — семнадцатое несмешанное свойство Будды. Это —' шестнадцатое несмешанное свойство Будды. полностью познаются Татхагатой. ветви деревьев. Полностью знает всех имеющихся теперь Будд. Татхагата полностью знает численно все страны Будд. [которые] будут [иметь место] в течение кальп. Соответственно. видение мудрости беспристрастно и беспрепятственно проникает в настоящее время. Полностью знает и все те имевшиеся в них корни. то учит существ дхарме дифференцированно. 18. видение мудрости беспристрастно и беспрепятственно проникает в прошлое время. всех их полностью знает численно. Поскольку Татхагата обладает подобной мудростью. Все те существа или дхармы. оставленный поток ума Татхагаты. Соответственно. измеряемых кончиком волоска. полностью знает численно [все] от [числа] всех бодхисаттв и всех шраваков и пратьекабудд до [числа] всех вещей и наимельчайших частиц элемента "земля". [числа] всех проявлений элемента "воздух" и [числа] всех [областей] элемента . [числа] рождений и прекращений элемента "огонь". учит существ дхарме. сколько было воспитано в Колеснице шраваков и сколько было воспитано в махаяне — всех их {полностью знает численно]. которые появятся в будущем или исчезнут. [то] будущее. имеющиеся теперь в десяти сторонах. Сын Рода. сколько учений было изложено и объяснено каждым Буддой. Сколько возникло и исчезло стран Будд прошлого времени.Глава б. сколько являлось Будд. полностью знает численно [все] вплоть до [числа частичек] элемента "вода". которые возникали в чьем-то уме. лекарственные растения и леса. видение мудрости беспристрастно и беспрепятственно проникает в будущее время. Узнает это непосредственным постижением и последующим познанием.

214) Мудрость всеведения считается имеющей [своим) признаком [Доступность всего] непосредственному восприятию. . 217) То невоспринимаемое лишено той Собственной сущности. Закончено объяснение шуньяты признака. классы существ [из числа] имеющихся теперь богов и т. чтобы [и они тоже] воспринимали недвойственно. и. То. Прошлое и будущее не существуют. Это — восемнадцатое несмешанное свойство Будды». Это — шуныгга признака. полностью знает классы существ. что [является} признаком соединившегося [санскрита] И признаком несоединившегося [асанскрита]. измеряемых кончиком волоска. 215) То. Другое — в силу ограниченности — не признается Именуемым непосредственным восприятием. Невоспринимаемым называется то. [Он] учит существ дхарме. У чего они не воспринимаются. родившихся обитателями ада и т. Пусто — отсутствует именно как таковое. — Шуньята именуемого невоспринимаемым. Это — тридцать второе татхагатовское деяние Татхагаты. что [таково] — Поскольку не является пребывающим вечно и уничтоженным. Невоспринимаемым называется то. соответственно. у чего не воспринимаются три времени279. следующей двойственности. то и состоящее из трех частей время тоже не существует. д. д. Шуньята невоспринимаемого: 216) Это настоящее не пребывает.276 Введение в мадхьямику "пространство".. Поскольку прошлое исчезло. а будущее не родилось и поскольку настоящее не пребывает. И: У Татхагаты нет виджняны. Соответственно.

Шуньята невещественного: 220) Если сокращенно. [Итак. Поскольку [вещи] возникают от причин и условий.. «Вещественное пусто — отсутствует как вещественное». Почему же? Потому. Шуньята вещественного: 219) Словом вещественное — если сокращенно — Называются пять скандх. поскольку невоспринимаемое не является пребывающим постоянно и не является уничтоженным. Сущность является отсутствием вещи. Это называется шуньятой невоспринимаемого». Это называется шуньятой вещественного281. «Вещественное» — пять скандх. [Это] щуньята отсутствия вещи. Соединение280 возникает в результате процесса соединения.Глава 6. При этом невещественное . [Теперь] следует объяснить четыре другие. Ее шуньята — шуньята сущности отсутствия вещи. «Невещественное» — дхармы не соединившиеся [асанскрита]: пространство. нирвана и т. [Это] шуньята невещественного. Называется шуньятой вещественного. у [них] Нет сущности соединения. что [таково]. Шестое рождение мысли 277 Как сказано: «Здесь. Шуньята отсутствия вещи: 218) Поскольку вещи возникают обусловленно. что это является его природой. аналогично [приведенному] выше. то невещественным Называются дхармы не соединившиеся [асанскрита]. то [оно] пусто — отсутствует как невоспринимаемое. закончили] подробное описание этих шестнадцати шуньят.То. Они пусты — отсутствуют как таковые. как то невещественное. Соединение пусто — отсутствует как таковое. то [они] не являются соединением. д. Оно пусто — отсутствует.

Шуньята бытия: 221) Бытие не имеет сущности. [отсутствует таковое]. Соответственно. которая постигается выдающейся мудростью. д. Поскольку не изменяется. Она пуста — отсутствует как таковая.278 Введение в мадхьямику пусто — лишено невещественного. то означает татхату. то «другая вещь» — истинный предел [конец перерождений]. [Слово] «бытие» относится к бытию [как дхармате]. поскольку не создается шраваками и т. то [получаем]: другая вещь — вещь. Это называется шуньятой невещественного282. фактически Шуньята — пустотность всех вещей — Признается другой вещью — инобытием. выдающихся достоинств . 223) Они называются так (при объяснении] Метода праджняпарамиты. Это — шуньята другой вещи. Теперь. «Другая вещь» — истинная сущность. [Это] шуньята. Это называется шуньятой бытия 283 . Поскольку ушла от сансары. именуемая бытием. Шуньята другой вещи: 222) Являются Будды или же Не являются. 223) Истинный предел и татхата. являющаяся высшим. Если свести в одно. то и Называется бытием. имеющая [своим] признаком шуньяту. Шуньята. — шуньята другой вещи284. А также: другая вещь — существующее на другой стороне. Бытие пусто — отсутствует как бытие. Являющаяся высшим — [значит] существующая постоянно. поскольку бытие не создается. чтобы завершить [посвященный рассмотрению] праджни раздел описанием необычных.

Но порождает и сострадание к беспомощным существам. Вместе со средними Буддами — совместно с пратьекабуддами. [Об этом и] говорится [здесь]: 225) Хотя [он] постоянно обладает умом.) как находящийся в собственной руке миробалан. очень почитающих праджняпарамиту. [Он] не оставляет из-за ниродхи мысль о полном спасении существ. уничтожающее препятствующий видению истинной сущности мрак.Глава 6. Шестое рождение мысли 279 бодхисаттв. Так говорится о том бодхисаттве. 225) Выше той [ступени] превосходят всех рожденных Словом Сугаты Вместе со средними Буддами и умом. [Находящиеся] на седьмой и других [ступенях] — выше той шестой ступени. Поскольку его поступки [основываются на] признании сансары. у которого имеются возникшие благодаря описанному исследованию лучи света ума. [автор] говорит: 224) Тот. которые являют сияние. постигающий изначальную нерожденность всех этих Трех Миров [Так же ясно. бодхисаттвы превосходят всех тех и праджней. а высший помысел285 — [на] признании нирваны. Кто же они? Рожденные Словом Сугаты — шраваки. Слово «то» [в выражении] «в соответствии с тем» [употребляется] для указания [на] описанное исследование. принадлежащим ниродхе. . явивший в соответствии с тем благодаря лучам ума сияние [Бодхисаттва]. Благодаря силе относительной истины он войдет в прекращение — ниродху. то сострадание к беспомощным существам возрастет весьма значительно. Благодаря силе истины наименований приходит к прекращению — ниродхе.

благодаря которым он вместе с удивляющимися гусями (людьми) доберется до другого берега великого моря достоинств Победителя. Двумя широкими крыльями являются те две истины. вырастивший широкие белые крылья Относительного [и] абсолютного. и очень сильно. Завершено объяснение шестого рождения мысли. сопровождаемый гусями — людьми. . Его достоинства. Благодаря силе [порождаемого крыльями] воздушного потока — блага Прекрасно переберется [на] другой берег моря заслуг Победителя.280 Введение в мадхьямику 226) Царь гусей. [связанные с] относительным. тоже засверкают.

СТУПЕНЬ «ДАЛЕКО ЗАШЕДШАЯ» Теперь. Как сказано [в сутре «Десять ступеней»]3: «О. а в другие — нет. [автор] говорит: 1) На этой «Далеко Зашедшей» [ступени] в мгновение Будут входить в прекращенность и в мгновение [выходят]. находящийся на этой седьмой бодхисаттвовской ступени. . Обретается и превосходный блеск парамиты метода. в мгновение мысли равно входит в прекращенность и в мгновение мысли выходит.Глава 7 СЕДЬМОЕ РОВДЕНИЕ МЫСЛИ. Поскольку равное вхождение в прекращенность — ниродху является равным вхождением в истинный предел. Сыновья Победителя. не будет действовать». Реализовав прекращенность. Она называется праджняпарамитой только в период совершенно полного раскрытия [понимания дхарм]. после шестой бодхисаттвовской ступени бодхисаттва равно входит в прекращенность. пожелания. когда обретается редкостный вид праджни. Следует знать: [парамиты] метода. то прекращенностью называют истинную сущность — татхату. Он также весьма совершенно очистит парамиту мастерства в методе. Бодхисаттва. На этой седьмой ступени — «Далеко Зашедшей»2 — бодхисаттва мгновенно будет равно входить в ту достигнутую [на] шестой ступени прекращенность и мгновенно [выходить]. силы 4 и мудрости [реализуются]. так как здесь будет прекращена всякая явленность1. приступая к [объяснению] седьмого рождения мысли.

не могло быть пройдено ранее при приведении [его] в движение и передвижении даже за сто лет. сколько он проходит за один день в большом море. [и] нет необходимости приводить [его] в движение. пока движущийся к большому морю большой корабль не достигнет большого моря. движимый ветром. истинно реализовав- . чтобы обрести значительно большие заслуги. суть : «О. чем [обретаемые] снова и снова прежде. 2) На которой станет невозвращенцем. же идет. так. Чтобы обрести заслуги значительно большие. Сыновья Победителя. Здесь обретение заслуг значи7 тельно больших.Глава 8 ВОСЬМОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. например. то сразу. Сыновья Победителя. что надо приводить в движение и передвигать. чем [обретаемые] снова и снова прежде. чем [обретаемые] снова и снова прежде. И то. полностью накопивший собрание корней добра. аналогично и бодхисаттва. [он] является тем. О. [автор] говорит: 1) Это Великое Существо — махатма — ступает на ту (ступень] «Неколебимую». Когда оке [он] оказывается в большом море. СТУПЕНЬ «НЕКОЛЕБИМАЯ» Теперь. Этот бодхисаттва ступит на восьмую ступень бодхисат5 т в ы — «Неколебимую» . это невозможно соизмерить. приступая к [объяснению] восьмого рождения мысли. на которой он станет невозвращен6 цем .

то его парамита пожеланий8 будет весьма превосходной. д. таким образом.. прекрасно. на этой бодхисаттвовской ступени — «Неколебимой». однако. Будды Бхагаваны реализуют мудрость Татхагаты и говорят ему так: «Сын Рода. 2) Его [парамита! пожеланий совершенно очистится И Победители выводят [его] из [состояния] прекращенное™. то Будда Бхагаван выводит из ниродхи.Глава 8. Как сказано [в сутре «Десять ступеней»]10: «О. [он] не мог бы одолеть даже за сто тысяч кальп благодаря прежним целенаправленным деянием. четырех неустрашимостей и т. Восьмое рождение мысли 283 ший махаяну: то. Если на ступени бодхисаттвы «Неколебимой» [бодхисаттба] погружается в ниродху9. что это? У тебя же нет десяти сил. д. подобную [помазанию на царство] Чакравартина. Сын Рода. настолько это несоизмеримо». находящегося. Поэтому занимайся практикой ради полного обретения тех совершенных свойств Будды. чудесно возникшей по вхождению в море бодхисаттвовских деяний. Являй усердие. породившего силу [исполнения произносимых] ранее пожеланий и пребывающего на том потоке дверей дхармы. Сыновья Победителя. Эта ступень бодхисаттвы — «Неколебимая» — определяется как ступень юноши. когда породил первую мысль [и т. которые он произносил. а на десятой получают посвящение абхишеку Победителя. сколько [он] одолевает [в реализации] мудрости всеведения за одно мгновение благодаря мудрости. Не оставляй и эти . [а также] тех совершенных [восемнадцати] несмешанных свойств Будды. полностью очистятся на этой ступени.]. прекрасно! Хотя при осуществлении результативного постижения свойств Будды тоже есть это абсолютное терпение11. у того бодхисаттвы. на девятой обретают [положение] регента [или заместителя — представителя Царя Учения]. Поскольку те десять великих пожеланий и другие десятки асанкхья сотен тысяч пожеланий.

которые относятся к Трем Мирам ц . у того. думай об этих простых. Поскольку было сказано: «Он тогда же полностью уйдет в нирвану». [пребывающим] вне Трех Миров. то он тогда же полностью уйдет в [хинаянскую] нирвану» и т. находящегося таким образом на этой. достояние Будды. то возможным является и это [состояние] бесстраст13 ного. Если он на этой ступени стал бесстрастным.. совершенно неуспокоенных. Поскольку он. как мрак. [которые] будут проявлять различные клеши. обычных существах. разъединенных»! А также: «Сыновья Победителя. Для его обретения он обязательно должен проявить усердие. Поэтому На восьмой ступени то нечистое полностью утихомирится. [содержащим] различные виды дискурсивных мыслей. выводится из ниродхи. Хотя бы и покончил с клешами и стал Учителем Трех Миров. хотя бы ты и достиг таким образом пребывания в полной освобождетости успокоения. но не может Обрести все беспредельное. до: «Если Будды Бхагаваны не введут того бодхисаттву в двери полной реализации мудрости всеведения. то.284 Введение в мадхьямику двери терпения. все те возникшие ранее [и] являющиеся причиной рождения в сансаре клеши. как же он реализует все свойства Будды? Объясняю: . Именно благодаря восходу солнца недискурсивной мудрости и утихомиривают.» и т. но в той ситуации этот бодхисаттва не может обрести достояние Будд Бхагаванов.. Хотя бы благодаря избавлению от них и стал Учителем Трех Миров. [с] умом. Сын Рода. то его 3) Беспристрастный ум не пребывает вместе с недостатками. д. [пребывающего] вне Трех Миров . таким образом. как небо. д. так как для не лишенного страсти невозможно обрести нирвану. неуспокоенных. раз сансара прекратила [для] него свое существование].

32 превосходных признака и 80 знаков и полностью совершенное Просветление. Обретет десять господств и благодаря им Будет являться существам мира в различных обликах. Хотя его [перерождения в] сансаре и прекращаются. 9. 6. Обретает господство над умом посредством вхождения мудрости неизмеримого ума в истинное самадхи. 2. 8. являя полную заполненность Буддами всех областей мира. Обретает господство над жизнью посредством благословения^ продолжительности жизни на совершенно не поддающиеся описанию [в численной форме] кальпы. Обретает господство над вещами посредством благословения полной украшенности всех областей мира множеством всех созданных украшений. перерождения в] сансаре и прекратились. являя 10 сил Будды. . являя рождение во всех областях мира. являя в точном соответствии со временем благословения полное созревание деяний. Обретает господство над деянием — кармой. 10.Глава 8. Обретает господство над рождением. 3. 5. 18 несмешанных свойств Будды. Обретает господство над риддхи. Обретает господство над почитанием. 7. Обретает господство над мудростью. 4 неустрашимости. полностью совершенно являя Просветление в [любой] стране Будды и в любое время. Обретает господство над пожеланием. как сказано. являя сияние дверей дхармы без конца и середины». 4. суть: «1. Закончено объяснение восьмого рождения мысли. которое понравится. Здесь десять господств14. однако у него рождаются десять господств и благодаря им он является в различных обликах посредством тел» [имеющих] природу ума. являя волшебство риддхи во всех странах Будд. Обретает господство над дхармой. Восьмое рождение мысли 285 4) Хотя (для него.

На девятой ступени бодхисаттвы16 станет совершенно полностью чистой бодхисаттвовская парамита силы17 и обретаются четыре полностью чистые собственные достоинства — истинные понимания отдельного: истинное понимание отдельных дхарм. При этом истинное понимание отдельных дхарм — полное познание собственных признаков всех дхарм. Закончено объяснение девятого рождения мысли. [автор] говорит: 4) На девятой у него совершенно очистятся все силы И. Благодаря истинному пониманию отдельных талантов полностью познают соответствующие причины дхарм в непрерывном потоке [бытия]. не смешивая. соответственно. Благодаря истинному пониманию отдельных верных слов полностью познают. [как] объяснять дхармы. истинное понимание отдельных верных слов и истинное понимание отдельных талантов. истинное понимание отдельных смыслов. Благодаря истинному пониманию отдельных смыслов полностью познают классификацию всех дхарм. приступая к [объяснению] девятого рождения мысли.Глава 9 ДЕВЯТОЕ РОЖДЕНИЕ МЫСЛИ. достигается полная очищенность собственного достоинства — истинного понимания. СТУПЕНЬ «ПРЕВОСХОДНЫЙ УМ» Теперь. .

Как только [его] реализуют. находящемуся на десятой ступени18 бодхиеат19 твы. Как сказано [в сутре 20 «Десять ступеней»] : «На ней будет реализовано последнее из [всех]. [автор] говорит: 1) На десятой ступени он полностью получит от Будд высшую абхишеку И в высшей степени совершенно возникнет мудрость. украшенный высшими из всех видов драгоценностей» и т. десятков сотен тысяч асанкхья самадхи -— самадхи бодхисаттвы. приступая к [объяснению] десятого рождения мысли. СТУПЕНЬ «ОБЛАКО ДХАРМЫ» Теперь. Тело же того бодхисаттвы пребывает в гармонии с ним. сразу же появится равный величине десяти сотням тысяч миллиардов миров драгоценный лотос. Бодхисаттве.Глава 10 ДЕСЯТОЕ РОВДЕНИЕ МЫСЛИ. д. пропорционально величине того [лотоса]. сколько [есть]. до: «в окружении из [стольких] лотосов. называющееся обладающим абхишекой на неотличимость от мудрости всеведения. Как из дождевых облаков изливается дождь воды. сразу же оказывается восседающим на том лотосе. так и ради урожая блага Существ из Сына Победителя чудесно изливается дождь дхармы. сколько наимельчайших частичек наполняют десять сотен тысяч миллиардов миров. Как только обретено то его самадхи. Будды Бхагаваны дают абхишеку . . Он восседает на нем.

чудесно дождь высшего Учения. Закончено объяснение десятого рождения мысли. дают тому бодхисаттве абхишеку». подобно большому облаку. испустив из завитка на лбу21 лучи света. Чтобы вырос урожай блага мира. [он] изливает. . Его парамита мудрости станет совершенно полностью чистой.288 Введение в мадхьямику а Будды Бхагаваны. полностью владычествующие над другими странами Будд.

Тогда пребывает сто кальп И истинно входит в предел предшествующего и последующего22. обретаемых [на] тех [ступенях]. ЮЗак 3699 . колеблет сто областей мира. Он может полностью поколебать и осветить сто областей мира. связанным с числом сто. освещает сто областей мира. благодаря волшебной силе — риддхи делает зрелыми сто существ И будет ходить по странам. [автор] говорит: 1) Тогда он видит сто Будд. истинно познает их благословение. 2) Разумный входит [в] сто саиадхи и выходит [из них]. видит его Будд. Тело [и] достояние каждого. со своими свитами. миг. Являет также связанных с [числом] сто Сыновей Победителя. начиная с первого рождения мысли. ходит по ста странам. украшенных. в мгновение ока обретает сто самадхи и входит в них.Глава 11 ДОСТОИНСТВА СТУПЕНЕЙ БОДХИСАТТВЫ Теперь. Сын Муниндры также Являет на своем теле тела. Их благословение им тоже познается. Соответственно. приступая к [объяснению] числа достоинств. Как сказано: «Достигнув [той ступени]. за мгновение. 3) Он истинно открывает двери дхармы.

.. Итак. бодхисаттва. бодхисаттва. Затем обретет тысячу сотен десятков миллионов. бодхисаттва.пятой ступени. пребывая на [ступени] «Совершенно Радостная». связанных с числом сто достоинств.. совершенно превратит В сто миллиардов десятков миллионов и полностью обретет все снова. Соответственно. обретает сто десятков миллионов. породивший вторую мысль. пребывая [на ступени] «Непорочная». являет каждое тело со свитой из ста бодхисаттв»1*. и [так до]. породивший шестую мысль. породившим первую мысль. . [в том числе и на].. то говорят о подсчитывании посредством наимель25 чайших частиц . обретает сто тысяч десятков миллионов. Бодхисаттва. На них бодхисаттва обретает сто тысяч и 5) Сто десятков миллионов. обретет тысячу тех. обретает миллиард десятков миллионов тех достоинств. обретает сто тысяч названных достоинств. бодхисаттва.. пребывает в сто кальп. достигает предела предшествующего и последующего в сто кальп. 4) После того. 4) . и он обретет тысячу десятков миллионов. обрел те достоинства. бодхисаттва. породивший четвертую мысль.290 Введение в мадхьямику делает полностью зрелыми2* сто существ. Так следует понимать. полностью открывает сто дверей дхармы. как разумный. породивший третью мысль. породивший пятую мысль. Эти же достоинства [имеются также при] третьем и других рождениях мысли. обретает тысячу десятков миллионов.. Истинно умноженные на тысячу. породивший седьмую мысль. которые были обретены этим бодхисаттвой. являет сто тел. Истинно обретет тысячу их. Поскольку после той ступени невозможно точно сосчитать эти достоинства посредством числа.

равным количеству тех частичек. пребывающий на ступени «Неколебимая». сколько [имеется] наимельчайших частичек в ста тысячах областей мира. сколько [их] Имеется в мире. число которых] не является [тем. Обретет достоинства числом. [связанные с числом]. находящийся на [девятой] ступени «Превосходный Ум». [Их] будет столько. Эти слова «[из] тех» [в выражении]: «На этой — десятой [из] тех [ступеней]». сколько имеется частичек Во всех вместе [мирах. 8) На этой — десятой [из] тех [ступеней] его достоинства Совершенно уйдут из сферы [описываемого] речью. А этот бодхисаттва 9) Может в мгновение явить В порах [своего тела] ушедшие от исчисления тела Совершенных Будд вместе с бодхисаттвами и. указывают на ряд. Достоинства ступеней бодхисаттвы 291 6) Тот. Умноженных на сто тысяч неисчислимых — асанкхья [областей мира]. [который образуют] описываемые достоинства. . состоящем из Ста тысяч (областей мира. Соответственно. не имеющий иллюзий. каждая из которых состоит из] миллиарда миров. Породивший девятую мысль бодхисаттва обретает указанные ранее достоинства. равным] Количеству десяти частичек. божеств.Глава 11. асуров и людей. 7) Тот бодхисаттва. что описывается в] сфере речи. [и означают]: «Тем дело не кончается». [каждая из которых состоит из] миллиарда миров. равным [количеству] частичек десяти сотен тысяч асанкхья областей мира. Породивший восьмую мысль бодхисаттва обретает [столько] указанных достоинств. Обретет указанные ранее достоинства [числом. [каждая из которых состоит из] миллиарда [миров].

Закончено описание достоинств ступеней бодхисаттвы. д. д. пратьекабудц и [других] существ. приняв облик Шатакрату и т. царей людей. Слово «также» [употребляется здесь] для указания [на] неназываемое и означает: «Может. Брахму. Подробно особенности достоинств следует уяснить из сутры27. Может также в любое мгновение явить в каждой поре [своего тела] отчетливо и ясно свиту из пяти других [родов] существ — людей и т. шраваков. каждый из которых является господином. хранителей мира26. и чудесно являясь. учить дхарме Шатакрату. породивший десятую мысль бодхисаттва может также безо всякого умственного усилия явить в мгновение четко и ясно в каждой поре Своего тела ушедших от исчисления Будд Бхагаванов. воспитываемых Татхагатой».292 Введение в мадхьямику Этот. обладающим свитой из бесчисленных бодхисаттв. .

так как все достоинства приходят в ней к [своему] пределу и достигают совершенства. говорится: . то В прежние времена вы опять явили усердие в [реализации] ступени породившего десять сил [Будды]. той луне в совершенно чистом небе. так как нет [ничего] подобного ей и выше [ее]. осветили [все.Глава 12 СТУПЕНЬ БУДДЫ Затем. успокоенность [нирваны]. ради которого являли усердие. то [он] за мгновение обрел мудрость всеведения. Когда при ее реализации Бхагаван становился Буддой. что сам может обрести свойства Будды. Та наивысшая мудрость. Она — венец всех достоинств. [которая] способна осветить все сущее. подобно. будет прилагать [все] силы к [достижению] в будущем «Ступени Будды». была обретена Бхагаваном на небесах Акаништхи.] приступая к [описанию] Будды Бхагавана посредством восхваления. [автор. рассеявший. например. для [достижения] которой прилагались эти усилия. подобно] луне в чистом небе. Чтобы указать это. узнав. говорит: 1) Поскольку. Несравненный венец всех достоинств. желая вкратце описать некоторые достоинства ступени Будды. Она также является несравненной. сияя. И в Акаништхе вы обрели то высшее положение. препятствующий обретению свойств Будды Бхагавана мрак. Реализовавший десятое рождение мысли [бодхисаттва].

И полагают: «Она тоже является познаваемой». то [их] следует признать Совершенно тождественными29 [с точки зрения] истинной сущности. так и Любые различные вещи не имеют [отличий] в отношении истинной сути. Когда ум не проникает. ум не проникает в истинную сущность. отличий нет. д. И. [Но] кто же учит? 30 Полагают: «Нерожденное —. поскольку постигают за одно только мгновение познания* то Бхагаван обрел мудрость всеведения за одно лишь мгновение познания. и различны. что ум некоим образом не проникает в нее. обладающую характеристикой нерожденности. ощущения — ведана и другие предметы и различны. соответственно. но поскольку у относящейся к ним истинной сущности. бронзовое блюдо и т. Если . При отсутствии познающего вы говорите другим: «Это — таково». Поэтому. ум в нее не проникнет.». мгновенно постигли познаваемое. А также. Но когда полагают: «Истинной сущностью является успокоенность». но из-за сходства в отсутствии закрытости28 не имеют отличий в отношении принадлежащего им пространства. нет и действительного постижения. Поэтому. д. Здесь говорят: 3) Когда истинной сутью является успокоенность [нирвана]. Превосходный познаватель. когда ум проникает в истинную сущность. тогда следует принять. то. раз [она такой] формы не имеет. Если Вы истинно постигли [все] как тождественные. [как.] например. Подобно тому. Как же будет постигаться совершенно непознаваемое? — Будет противоречие. хотя кувшин.294 Введение в мадхъямику 2) Как различные [виды] сосудов не имеют отличий в отношении пространства. имеющего [своим] объектом постигаемое. [так и] хотя материальное — рупа. обладающей [в качестве своего] признака нерожденностью. то [она] будет иметься в какой-то форме.истинная сущность рупы и т.

Здесь говорят: «Виджняна познает объект. когда рождается копия вида истинной сущности». Почему же? Сказано: «Как же будет постигаться совершенно непознаваемое? Будет противоречие». «Постигается совершенно непознаваемое» — в этом есть противоречие: если является совершенно непознаваемым. то как является познаваемым? Если ум не рожден. то нет познающего. как сознание» и т. что это будет познаваться? Неверно и [это]: «Полное отсутствие познания — полное познание истинной сущности». вид которого оно принимает [при этом]. Ступень Будды 295 ум не проникает. И говорят: «Например. в таком случае.Глава 12. В соответствии с этим говорят: «Виджняна познает истинную сущность. Тогда он познает истинную суть подобно [тому. [Но] кто познает [и учит] других при [отсутствии познающего]? Следовательно. постольку как признать. поскольку не воспринимает и истинность. говорится: Когда истинной сутью является нерожденное и ум лишен рождения. Тогда он познает истинную суть подобно [тому. виджняна познает синее. д. [что познает] виджняна. С точки зрения относительной истины [здесь можно говорить о таком же] познании. имеющую такой признак». «Подобно тому. Ее вид устанавливается благодаря опоре. когда] Сознание постигает тот объект. — приводится общеизвестный при- . Вы [заявляете]: «Я постиг истинную сущность. имеющую [своим] объектом познаваемое. Чтобы указать [на] копирование вида того. когда воспринимает копию его вида». [которое имеется тогда. это невозможно. На это следует сказать: 4) Когда истинной сутью является нерожденное и ум тоже лишен рождения. как это происходит] благодаря опоре ее вида. когда рождается восприятие [виджняна в] виде синего». как это происходит] благодаря опоре ее вида.

То Форменное Тело — рупакая. пребывая в котором Татхагаты реализовали благодаря ста заслугам Тело реализованности дхармового пространства [и] обладают непостижимыми и разнообразными телами. которые благодаря его волшебной силе возникают из пространства и другого — травы. Которые учат истинной сути дхарм [и] возникают благодаря его волшебной силе Из его самбхогакаи. Истинная сущность мира будет устанавливаться не только благодаря тем разъясняющим истинную сущность звукам. благодаря которому сейчас тоже будут узнавать различные наименования Писания типа: «Манджушри. дерева. «не рождающийся и не прекращающийся» — это эпитет Татхагаты». которые возникают из Тела накопленных заслуг. будут неложно устанавливать истинную сущность. так как оба — познающий и познаваемое не рождены31. реализованной благодаря заслугам. Это тоже уже объяснялось.296 Введение в мадхьямику мер. [Из] нирман. но в мире можно учить истинной сущности. [подходящим для] проповеди подобного Учения. стены. пространства [и] другого. мирские [существа]. Посредством тех звуков. Поэтому хотя в условном [смысле] и полагают: «Истинная сущность постигается в процессе познания». хотя и существует именно нерожденность этого познающего. но и [тем. скалы . являющиеся сосудом. Кто же учит?» Действительно. является тем. которые по благословению Татхагаты появляются из того созданного ста заслугами [Тела]. Истинная суть мира познается не только благодаря звукам. Каким же образом? Следует сказать: 5) Мир же познает истинную суть благодаря тем звукам. но и посредством звуков. но в действительности нет чьего-то познания чего-то. которые возникают из нирман. Следует сказать и о том утверждении. но говорят другим: «Это — таково». что будет причиной обладания дхармой у бодхисаттв. [которое гласит]: «Нет никакого познающего. которые] возникают по его благословению из нирман [волшебно созданных тел].

Если так.Глава 12. хотя [они] и не относятся к [числу обладателей] сознания и психических элементов. не выходят из времени воспитывания существ. Итак.. д. . так и я тоже буду [делать это]». то следует признать: «Теперь объяснение истинной сущности и действие [осуществления] блага существ происходит без необходимости прилагать усилия». что раскручиваемое весьма старательно Длительное время очень сильным гончаром колесо Теперь вращается [так. «Как теперь эти Будды Бха32 гаваны — подобно не имеющим мышления чинтамани и древу исполнения желаний — предаются осуществлению блага существ истинно так. 7) Так и особенности добродетели [заслуг] и пожеланий того существа.. д. Теперь без [необходимости] рождения усилий В высшей степени невообразимы. и полному созреванию деяния [кармы] воспитываемых. которое бодхисаттва произносил ранее. предпринимая соответствующие воспитывающие действия. Пребывающего в теле Хозяина Учения. приводится пример внешнего: 6) Подобно тому. и [имеет место такое] действие. хотя бы и совершенно лишенного мышления. будет причиной указанного действия. не имеющее мышления. как видим здесь. посредством любого [предмета]. как нужно. [которые] будут слушать Учение подобного рода. Благодаря силе этого пожелания — пожелания. Ступень Будды 297 и т. Поэтому и видим подобное. И [является] причиной [создания] кувшина и т. каким же образом имеющее [своей] характеристикой отсутствие обладания сознанием и психическими элементами. что гончару больше] нет [необходимости] прилагать усилия. [он] будет творить благо бесчисленным группам живых существ. и даже на мгновение не выходят из дхармового пространства. хотя [такое] действие [для них и] невозможно? Чтобы объяснить это. А также.

но будет являться. реализуется (демонстрируется) эта истинная сущность. как говорят. Хотя и обладает . И не имеет мышления. не прекращающийся» — это эпитет Татхагаты». в относительном [плане] полагают. подобно чинтамани. которое. считается обладающим [нирванистической] природой успокоенности36. Это 9) Тело успокоенности [нирваны] сияет. Тогда нет рождения. Дхармакая Наставников?*. как древо исполнения желаний. что [она] реализуется (демонстрируется) только телом35. раз в результате сжигания всех сухих дров познаваемого нет рождения познаваемого. то она реализуется [демонстрируется] телом. О нем говорится [в сутре «Алмаз рассекающий» — в «Ваджраччхедике»33]: Будды видят дхармату. «не рождающийся. Если так. [Пребывает] постоянно ради блага мира — пока не спасутся существа. Поскольку ум прекращен. [называется] дхармакаей Будд.298 Введение в мадхьямику Теперь говорится о дхармакае: 8) Благодаря сжиганию всех сухих дров — познаваемого [Обретается] успокоенность [нирваны]. дхармакая Победителей. Ее невозможно познать. Это обладающее природой мудрости Тело. Оно — не феномен. будет обладать нерожденностью. нет прекращения. Эта дхармакая суть: «тогда нет рождения. Об этом же говорится: «Манджушри. так как лишено сознания и психических элементов. нет прекращения». то поскольку сознание и психические элементы никоим образом не проникают как в свой объект в истинную сущность — объект мудрости. То Тело. Дхармата не является познаваемым. благодаря которому.

Из дхармакаи или же благодаря волшебной силе рупакаи тоже возникают [различные тела]. [который был] до периода [обретения] мудрости всеведения. чудесно являя в одном Теле. является причиной осуществления желаемой цели». Он также показывает.Глава 12. Это Тело. обретшим благодаря своему собранию заслуг и мудрости незапятнанное зеркало праджни. Этим словом «постоянно» указывается на пребывание долгое время. но. подобно древу исполнения желаний и чинтамани. И не имеет мышления. тоже имеется невообразимая специфическая волшебная сила. соответствующих причине39 тел. Смысл таков: «Хотя оно и не имеет мышления. [являющейся] плодом того [собрания заслуг]. отличных от указанных Тел. творя благо существ таким образом. Это Тело пребывает ради блага мира — пока существует сансара. являя чудесно. говорится: 10) В одной рупакае.. как отражение лица в совершенно полностью чистом зеркале. как древо исполнения желаний. Теле ясно и отчетливо.Сияет. показывает. которые возникают для воспитания существ. все те многокрасочные истории уже закончившегося периода своих рождений в не имеющей начала сансаре.. творя благо существ: . Чтобы указать на [то. взаимно неперемешанно. Чтобы продемонстрировать конец возникновений. [относящиеся к] Прекратившемуся прежнему периоду своих рождений. Ясно и отчетливо Муниндра показывает одновременно Все красочные истории. но являет деяния. что] у тех. Поэтому следует понимать [это так]: «Будды пребывают. а наделенным явленностью — нет. Ступень Будды 299 природой успокоенности. стольке. все те истории занятий . одновременно в одном. является в качестве существующего только лишенным явленности38 бодхисаттвам. подобно чинтамани. сколько [существует] мир и пространство». соответствующем причине. украшенное признаками ста заслуг37.

[какими] обладали монашескими одеяниями. Каковы их Тела. говорится: 11) Какие [имелись] страны Будд [и какие были] там Муниндры. приняв обучение с остатком или без остатка после слушания учения. длинные. Какой облик [был у находившихся] там бодхисаттв. где. сколько собралось у них [в] общину шраваков и как [они] выглядели. и . каких Будд Бхагаванов почитали.] когда [он] ранее практиковал парамиту отдачи. [какими] признаками и знаками было украшено [их] тело. совершенно круглые. широкие. как и для чего. [каким] умом и обликом обладали родившиеся в касте брахманов. едой. показывая наполнявших [их] Будд Бхагаванов.300 Введение в мадхьммику практикой бодхисаттв: что было. 12) Какие Учения [там проповедовались]. рубина. Бхагаван показывает в одном Теле то. д. какое учение проповедовалось: базирующееся на одной Колеснице или трех. какой практикой занимались. Чтобы указать [на это] деяние. сапфира. Какое Тело тех Будд Бхагаванов и удивительная волшебная сила деяний. волшебные силы. какие были имеющие природу вайдурьи. страны Будд. жилищами. — Все это показывает в одном теле. какой практикой занимались. украшенные пребывающими там различными существами. деяния. каков [был] их Господин и Слушатели Учения. Сколько [было в их] общинах шраваков [и] как [они] выглядели. Каков [был] Господин того [учения]. украшенные драгоценными райскими деревьями. — все это показывает в одном Теле. [как это было. какому виду благочестивого усердия в дхарме предавалась там община шраваков. домохозяева и полностью ушедшие [от мира]41. какие были в странах Будд40 тех Будд Бхагаванов те бодхисаттвы. какие дары подносили им [и] сколько: какую подносили тем Буддам Бхагаванам вместе с общиной шраваков и бодхисаттв еду. хрусталя и т. Какие дары подносились им [и] сколько. драгоценные украшения. [какой] имели облик. монашеские одеяния.

уяснив с помощью этого примера [положение дел].Глава 12. Ступень Будды 301 сколько. подобной оптической иллюзии? Поэтому мудрый. крепко верить в это.] 13) Соответственно. сколько времени и в каком количестве подносили. 15) Пребывают [в] мире. которые были При практике нравственности.. 13) все деяния тоже Ясно показывают в порах Тела. громком голосом объясняя дхарму (Существам.. Ясно показывает одновременно в порах Тела Подобно своим. Следует присоединить: «полностью показывает в одном Теле». который не признает [этого] или сомневается. постигнув. и те прежние периоды. — это полностью показывает в одном Теле.] достигающим границ пространства42. терпения. Показывает одновременно в одном Теле не только все периоды. Показывает не только свои деяния. Усердия.. [так и. что вещи [имеют] Природу оптической иллюзии. должен.] как показывает это имевшее место в пределах [периода] практики отдачи. 14) Все деяния тех Будд. Показывает одновременно в порах своего Тела подобные деяния и деяния отличных от Татхагат [существ]: . то разве не превзойдут [их] Владыки существ — Будды Бхагаваны и бодхисаттвы благодаря постижению неотличимости природы вещей от природы. дхьяны и праджни.. Благодетельствуя охваченным страданием существам. но и. от первой мысли и до сердцевины Просветления43. которые были и будут. но и. Которые теперь. Если даже обычные знатоки метода [волшебного создания] оптических иллюзий могут благодаря силе мантры соответствующего рода являть на своем теле всевозможные виды вещей. [Подобно тому.

45 Поскольку «Ступень Будды» полностью раскрывается посредством десяти сил. показывает одновременно в порах Тела Все деяния всех бодхисаттв. Мир же не становится маленьким. После описания совершенства Тела [автор]. 18) Сколько Вы. мир не уменьшается.302 Введение в мадхьямику 16) Соответственно. каковым является число показываемых Вами. охватывающую стороны безграничного мира: Будды Бхагаваны показывают по желанию бесконечные стороны и мир всех миров заключенными в одной мельчайшей пылинке. «Величины того числа. Показывают и пылинку. чтобы указать на совершенство владычества над желаемым. Будды Бхагаваны по желанию показывают в объекте — одной мельчайшей пылинке — мир. но Пылинка не увеличивается. охватывающую стороны безграничного мира. сколько [их] имеется во всей Джамбудвипе44». пратьекабудд и святых шраваков Трех времен и [все] периоды [Существования] остальных существ. . то [автор]. как [они] пребывают. всевозможных деяний за мгновение и мгновение в течение [существования] сансары. говорит. нет у наимельчайших пылинок. Столько не насчитать тех пылинок. чтобы привести их классификацию. достигающий границ пространства. не имеющий мышления. хотя [Татхагата] и не имеет мышления. говорит: 17) Хотя этот чистый. не имеющим мышления. Показывают по желанию предметы — истинно так. показываете В каждое мгновение до койца мира всевозможных деяний. которые [имеются во] Всей Джамбудвипе. Это является восхвалением Бхагавана посредством описания необычного выдающегося достоинства. а малая пылинка большой. И показывает в объекте — одной пылинке — простирающийся в пространстве мир И пылинку. только пожелав.

что не возникает благодаря чему-то. [По] смыслу это [выражение]: «что по некой причине» будет приемлемым отнести к следующему: «Что рождается по некой причине. избавленное От препятствий знание безграничного познаваемого. ^Понимание всевозможных признаваний и 4 Знание всевозможных дхату и. 20) Соответственно.. как. «То. самапатти и т. называется силой. например. То. Понимание высших [и] не являющихся высшими способностей [индрий]. Соответственно.] идущего всюду. '[Пути. Здесь о силе знания бывающего и небывающего говорится: 22) То. Знатоками этого называется быванием того. Ступень Будды 303 19) 'Сила знания бывающего и добывающего. как. как. [например. 7 Сила понимания дхьян. д. то причина упоминается как средство указания [возможности] пребывания. 'знание смерти {и] рождения. знание деяний (и их] полного созревания. что по некой причине [нечто] обязательно будет рождаться» [указывает на возможность] пребывания того. [например. и что обретается благодаря чему-то. и. Силы — эта десятка». полных освобождений. 2 Соответственно. что по некой причине [нечто] обязательно будет рождаться.] благодаря пути святых [обретается] нирвана».] из неблагого [деяния рождается] полное созревание [его плода в виде] неприятного. То. не является [бывающим]. обладающего рождением. самадхи. И поскольку [оно может] пребывать здесь [благодаря причине]. 21) "Познание воспоминания прежнего бытия и.Глава 12. 10 Сила знания истощения скверн. Противоположное названному будет небывающим. Обратное названному — добывающее. из благого [деяния] не [бывает] возникновения не- .

из-за запутанного ума полностью уничтожат все проявления наклонностей [васана]. Вот что является бывающим и возможным: [то. И: «Вот что является бывающим и возможным: из-за отдачи реализуется большое достояние». из'за лени обретают непосредственное постижение.] что из-за жадности реализуется большое достояние. Полностью знает и небывающее — истинно так. определяется как сила Будды Бхагавана. как оно не бывает. содеянного речью греха и содеянного умом греха будет желанное. или Брахмой. и при достижении Пути видения не [бывает] возникновения реализации восьмого существования46. вот что не является бывающим и невозможным: [то. при этом Татхагата благодаря наивысшей мудрости Татхагаты полностью знает бывающее — истинно так. Сын Рода. что же здесь бывающее.] что полным созреванием содеянного телом хорошего..] что благодаря телу женщины [можно стать] царем Чакравартином. лишенное [противодействия] противной стороны47. .304 Введение в мадхьямику приятного плода.. из-за враждебности будут красивыми. как оно бывает. Поэтому это понимание. изза дурного характера рождаются богом и человеком. содеянного речью хорошего и содеянного умом хорошего будет желанное. что небывающее? Сын Рода. полностью пребывающий в сожалении ум станет совершенно очищенным — этого не бывает.] что полным созреванием содеянного телом греха. вот что не является бывающим и невозможным: [то. д. из-за рассеянности ума входят в безошибочность. нравящееся и приятное -— этого не бывает. любимое. нравящееся и приятное — это бывает. Сын Рода. любимое. или. следует присоединить все [вышеуказанное] в противоположном [значении]. Не является бывающим и невозможным: [то. из-за обладания восприятием [представлениями] обретут 4 соглашающееся терпение *. или Шатакрату. из-за совершения беспросветных [грехов] будут [пребывать в естественном] состоянии ума. Как сказано в святой сутре «Вопросы Дхаранишварараджи»: «Сын Рода.» и т.

Ступень Будды 305 И: «Это — первое татхагатовское деяние Татхагаты». как оно есть. беспрепятственно проникающего в каждое из Деяний — [вызывающих] желанное и нежеланное. противоположное им и подлинно истощающих. считается силой.. отделены от благого. [вызывающие] неприятное. месте. И в весьма разнообразное полное созревание тех [деяний]. [вызывающие] приятное.Глава 12. причине и полном созревании действительно имевших место деяний.] охватывающего познаваемое трех времен. которые будут причиной хорошего в будущем времени. Теперь говорится о силе постижения деяния и полного созревания: 23) Та волшебная способность постижения. что не является] приятным и неприятным. являющиеся] причиной истощения [сансары]. которые возникли по благой причине. отделены от неблагого. Татхагата полностью узнает действительно имевшие место прошлые деяния. Каким же образом полностью узнает? Сын Рода. которые в будущем . которые возникли по неблагой причине. которое не имеет никаких препятствий [в проникновении в любое] познаваемое. подразделения и т. которые будут причиной нехорошего в будущем времени. [вызывающие то. охватывающее в соответствии с деянием целиком весьма разнообразный мир в трех временах. [Постижения. и полное созревание тех трех видов [деяний]. определяется как [имеющаяся только у] Бхагавана сила познания деяния и [плода его] полного созревания. будущих и теперешних деяниях. Полностью узнает также те действительно имевшие место деяния. Татхагата полностью узнает и те действительно имевшие место деяния. [их] собственные сущности. Как сказано: «А также Татхагата сведущ в прошлых. и непорочные [деяния. деяния. д. Поскольку полностью постигает все деяния. то это охватывающее все познаваемое понимание. деяния. полностью узнает — истинно так.

{являющихся] покровом отличных от него [дхарм]. 49 Далее говорится о силе понимания различных признавший: 24) Понимание [имеющихся] в силу возникновения страсти и т. которые при маломасштабности в прошлом будут иметь эффект большого масштаба в будущем. Соответственно. которые являются причиной становления шраваком.306 Введение в мадхьямику будут иметь слабый эффект и которые будут иметь сильный эффект. а в будущем [их] полное созревание [приведет к] страданию. и. действительно имевшие место деяния. полностью узнает и те. в соответствии с этим учит дхарме. как оно есть —. будущих и теперешних существ. и при больших усилиях дадут малый результат. которые считают низшее [и] среднее выдающимся. всевозможных Признаваний. полностью узнает — истинно так. опираясь именно на то. которые теперь [приносят] страдания. а в будущем [их] полное созревание [приведет к] блаженству. а в будущем будут иметь сильный эффект. [Понимание. что является деянием прошлых. Узнав же. Если так. что является причиной и что является полным созреванием. которые] в настоящем времени имеют сильный эффект. Признаваний. соответственно. называется силой. Соответственно. то Татхагата. [которые] в настоящем времени имеют слабый эффект. которые являются причиной становления пратьекабуддой и Буддой. д. Это — второе татхагатовское деяние Татхагаты». Татхагата полностью узнает те действительно имевшие место деяния. действительно имевшие место деяния. и [которые] теперь [приносят] блаженство. Аналогично. [те. . а в будущем времени будут иметь слабый эффект. которые] при малых усилиях дадут большой результат.то. То же самое [он] может полностью узнать и соответствующее место [проявления полного созревания] каждого [деяния]. и [те.] охватывающее все сущее [в] трех временах. а не на иное. это Татхагата тоже полностью узнает.

считают [обладателями] великих помыслов. верой и убеждением. Индивидов. если так. мысль.Глава 12. То понимание всех видов полного анализа особенностей собственной сущности. из-за которых будут совершенно уходить из Трех Миров. индивида. который пребывает в гневе. [пребывающие] в выдающихся делах будут пребывающими в малых. считают [пребывающим} в гневе. считают [обладателями] малых помыслов. которое возникает в отношении того признавания. определяется как [имеющаяся только у] Будды Бхагавана сила понимания всевозможных признаваний. Сын Рода. Мира Форм и Мира Бесформенного. определяемое как истинное будет полагаться определяемым как ложное. [являющегося] обычным покровом 50 отличных от него дхарм. Словом «возникновение» обозначается семя страсти. из-за которых [пребывающие] в малых делах будут пребывающими в выдающихся. из-за которых будут совершенно уходить из Мира Желаний. как оно есть — множество признаваний и всевозможные признавания других существ и других индивидов? Индивида. считают [пребывающим] в страсти. называется почитанием. каким оке образом Татхагата полностью понимает •— истинно так. каковы они есть.». который пребывает в невежестве. неверное будет полагаться определяемым как верное. гневе и невежестве. который пребывает в страсти. то подразумевается также гнев и т. Слова «и т. Татхагата также полностью понимает множество признаваний и всевозможные признавания других существ и других индивидов истинно так. это Татхагата полностью понимает. [у] которых малые дела. Ступень Будды 307 Поскольку страсть здесь [является] символом клеш. признавания. Те признавания. индивида. определяемое как ложное будет полагаться определяемым как истинное. [у] которых великие дела. Поэтому. д. поскольку из него возникает страсть. контролируемая семенами страсти и верой. д. Как сказано: «Сын Рода. считают [пребывающим] в страсти. признаванием. относятся к вере и другим благим дхармам. Татхагата тоже . их Татхагата тоже полностью понимает.

Далее говорится о силе познания различных дхату: 25) Сведущие в анализе дхату Будды Называют то. то Татхагата полностью знает — истинно так. Дхату соединившегося — санскрита. которое не имеет препятствий [при проникновении] в природу дхату глаз и т. как [обладающее в качестве своего] признака ведением.. которые имеют [своим] признаком шуньяту внутреннего и т. Татхагата полностью знает дхату глаз. что [имеет] бытие глаз и т. [и] бывают многих видов. Как сказано: «Сын Рода. определяется как сила познания различных дхату51. соответствующим [истинному] характеру [сущего]. Каким же образом полностью знает? Полностью знает — истинно так. безграничное и Проникающее в особенности дхату всех видов. как оно есть — дхату пространства. [Собственное] бытие. д. д. д. дхату рупы и дхату виджняны [видимого] глазом. Дхату несоединившегося — асандкрита. как [обладающее в качестве своего] признака отсутствием возникновения. считается силой. сущность и шуньята — синонимы. Дхату совершенной очищенности как [обладающее в качестве своего] признака по природе Ясным Светом. как [обладающее в качестве своего] признака преходящими клешами. пребывания и исчезновения. что является . Формы и Бесформенного. Если так. Это — третье татхагатовское деяние Татхагаты». дхату. Дхату полной оскверненности — самклеши. Поняв же» в соответствии с этим учит дхарме. Дхату нирваны. как воистину возникшие из полностью чистого.. как оно есть — то. Познание совершенных Будд. как [обладающее в качестве своего] признака возникно52 вением. полностью знает дхату — Мир Желаний. как [обладающее в качестве своего] признака неведением.308 Введение в мадхьямику полностью понимает. пребыванием и исчезновением . Дхату сансары. не соответствующим [истинному] характеру [сущего]. Аналогично. То познание сведущих в анализе всех дхату Будд.

». в соответствии с этим учит дхарме. «Глаза и т. каким же образом Татхагата истинно знает [все] виды способностей других существ и других индивидов — точно так. что слова «и т. беспристрастное [во] всех отношениях при постижении Глаз и т. каковы они есть? . что является дхату помысла и что является дхату опирающегося. и способности обоюдной реализации называется силой. Ступень Будды 309 дхату пребывания мира. Теперь говорится о силе познания высших и не являющихся высшими способностей — индрий: 26) Очень острое мышление — воображение и т. д. которое не имеет препятствий при постижении собственной сущности способностей — индрий и собственной сущности способности обоюдной реализации плода.Глава 12. а [способности. Следует знать. считаются высшими. Мышление (воображение) является способностью — индрией54. определяется как сила познания высших и не являющихся высшими способностей — индрий. относятся к вере и другим [элементам]. каковы они есть. Сын Рода. Словом «высшие» называются выдающиеся. Татхагата воистину полностью знает [все] виды индрий других существ и других индивидов — точно так.» — это подразумевает 22 способности — индрий. д. поскольку выступает в качестве хозяина при порождении страсти и т. Мышление (воображение)53 принимает недействительное за совершенно [истинное]. Поэтому здесь это познание. А [находящиеся на] уровне средних и тупых называются не являющимися высшими. Познание. д.. Зная оке. Как сказано: «Сын Рода. называются словами «не являющиеся высшими». дхату препятствования. находящиеся на] среднем и низшем уровне. д. Это — четвертое татхагатовское деяние Татхагаты». Далее. д. имеющим [своей] причиной благое.

здесь Татхагата полностью познает тупые способности существ воистину точно так. рождается дошедший до предела гнев и рождается дошедшее до предела невежество.. А также Татхагата полностью знает [22 индрии] — от индрии глаза до индрии обладания всезнанием. д. знающий высшие и не являющиеся высшими способности. благодаря какой способности мышления (вообраокения) рождается дошедшая до предела страсть. которая возникла по причине индрии глаз [и] устанавливает индрию ушей. но занимается отдачей и т. полностью познает и средние способности. терпения. Не созревшие оке воистину полностью познает точно так. но занимается нравственностью. если так. каковы . Аналогичное следует отнести к индрии ушей и т. Татхагата также полностью знает все те способности. гнев и невежество. Тому существу. которые возникли по причине истинного выхода [из сансары]. [кто] обладает способностью к [реализации] нравственности. Татхагата. но занимается [практикой] Колесницы пратьекабудд. и благодаря какой способности мышления (вообраокения) рождается разрушительная страсть. д. Тому. гнев и невежество. Соответственно. Острые способности тоже полностью познает. говорит об отдаче. д. Татхагата полностью знает и то. которые возникли по благой причине. которое обладает способностью к [реализации] отдачи. Сын Рода. то полностью созревшие способности всех существ Татхагата воистину полностью познает точно так. о нравственности и т. благодаря какой способности мышления (воображения) рождается искусственная страсть. гнев и невежество. усердия. и способности. Татхагата также полностью знает и то. соответственно. каковы они есть — как тупые способности существ. кто обладает способностью к [реализации] Колесницы шраваков. дхьяны и праджни. говорит. «Дошедший до предела» — полностью ставший. Аналогично подобное следует отнести к тому. Татхагата полностью знает и то. благодаря какой способности мышления (вообраокения) рождается искаженная страсть.310 Введение в мадхьямику Сын Рода. Татхагата также полностью знает ту индрию. каковы они есть: «полностью созревшие способности».

определяется как сила познания пути. имеющее [своим] объектом все пути. что является максимальным проявлением и что является концом. «Некий путь» считается [путем] Будды. по какой причине возникло. Это — пятое татхагатовское деяние Татхагаты». Поэтому это беспрепятственное познание Бхагавана. Тот путь. претов. . некий — Просветления пратьекабудды. Ступень Будды 311 они есть: «не созревшие». Не являющиеся истинным выходом [из сансары] воистину полностью познает точно так. что является условиями. людей. идущий всюду. как он есть: «идет туда-то». установившихся в истинном. Татхагата воистину полностью — точно так. до обитателей ада. богов. идущего всюду. установившихся в нейтральном и ложном. идущий всюду». обитателей ада и других существ. некий — богов и т. Словом «путь» здесь называется дорога. Татхагата воистину полностью познает точно так. Являющиеся же истинным выходом воистину полностью познает точно так. что является поступком. Далее говорится о силе познания пути. все то. каковы они есть: «не являющиеся истинным выходом». идущего всюду: 27) Некий путь — Победителя. некий — Просветления пратьекабудды И Просветления шравака. каковы они есть: «являющиеся истинным выходом». что является видом способности живого существа. д. как оно есть — класс существ. как оно есть — узнает путь. Полностью узнает и класс существ. При этом тот путь. Беспристрастное неограниченное познание этого считается силой. некий — Просветления шраваки. что является помыслом. Как сказано: «Сын Рода. Татхагата воистину полностью знает.Глава 12. который идет куда-то. как оно есть. у которого имеется свойство идти по всем путям — «путь. Животных. Каким же образом полностью узнает? Воистину полностью узнает — точно так. что является предметом. точно так.

имеющих судьбу полного спасения. глупых. Татхагата учит дхарме или оке не учит. Имеется также путь невежества. которые обладают силой причины. узнает класс существ нейтральных. то полностью спасутся. Полностью узнает.312 Введение в мадхьямику Итак. с острыми способностями Татхагата учит дхарме или же не учит. [алчности или 55 дружбе] . Им Татхагата в соответствии с этим видением тоже говорит об овладении причиной и условиями. узнав прошлую причину и силу. обладающие силой условий. Тех существ. узнав. Имеется путь невежества. Имеется путь страсти. который роокдается по причине прежней привычки56. Имеется путь гнева. услышав от Татхагаты подобное Учение. то ради них Будды Бхагаваны и являются. то не спасутся. Какие же? Имеется путь страсти. Поскольку. а бодхисаттвы одевают ради них панцирь [терпения]. который роокдается из-за незавершения задуманного. а если не встретятся. Татхагата полностью знает три вида пути страсти. Если те существа. установившихся в ложном. который роокдается по причине рассерженности. то Татхагата. который роокдается из-за прежней привычки. Имеется также путь гнева. Имеется также путь страсти. что они не являются сосудом. обретут благодаря методичной практике плод. который роокдается по причине неведения. Тех существ. тех. существ. Имеется и путь гнева. Татхагата. который роокдается благодаря привлекательному виду. полностью узнает класс существ установившихся. Соответственно. не реализовавших полное очищение. который роокдается благодаря привязанности. класс существ. Поскольку те существа не имеют судьбы [достичь] полного спасения. который рождается . совершенным прошлым деянием. относится [к ним] нейтрально. учит дхарме. Полностью знает также три вида пути невежества. встретятся с объяснением и поучением. понимающих мгновенно. плохо понимающих. обладающие признаком осуществления полного созревания. соответственно. Полностью знает также три вида пути гнева. не являющихся сосудом.

58 полных освобождений — восемь. и тому подобное. а что восемью полными освобождениями [и] состоянием успокоенности. самадхи. относящихся к бесчисленным отдельным видам [состояний] йога. имеет [своим] признаком сосредоточенность ума на благом. Что [является] одним и восемью самапатти. Как сказано: . д. который рождается по причине сомнения51. И: «Итак. полных освобождений.. Итак. не соответствующего [истинному] характеру [сущего]. Из них] дхьян — четыре. Конечных самапатти — девять: четыре дхьяны.Глава 12. полного освобождения. Далее говорится о силе знания дхьяны. Это — шестое татхагатовское деяние Татхагаты». соответствующего [истинному] характеру 61 [сущего] . Выделяемых из особых [состояний] йога [в] бесконечном мире. не имеющее преград знание того. действие в собственном уме каждого. Причины полной оскверненности [самклеша]: неведение. самадхи. в бесконечном мире у йога [вообще имеются] бесчисленные виды особых [состояний. не имеющее преград знание тех дхьян и т. определяется как сила знания дхьян. Имеется и путь невежества. Их Татхагата тоже полностью знает». д. возникновения полной оскверненности и совершенной очищенности. действие в уме. что является Дхьянами. Поэтому это. сколько есть у всех существ путей. самапатти. Состояние успокоенности — самадхи. ниродха представлений и ощущений59. и т. самапатти. Причины совершенной очищенно60 сти: соответствующий звук от другого. называется силой. возникновения полной оскверненности [самклеши] и совершенной очищенности: f 28) Это. Ступень Будды 313 па причине «взгляда на совокупность разрушимого». во всех них видение мудрости Татхагаты проникает беспрепятственно. которые возникли по причине вхождения и возникли по причине возвращения. четыре [самапатти Мира] Бесформенного.

Это —условие. все относящееся к дхьяне. самадхи. и выходит из ниродхи. Условие полной оскверненности существ — неведение. соответствующего [истинному] характеру [сущего]. Татхагата воистину полностью знает. с размышлением. Неведение — причина. уединен от желаний. поскольку обладает мудростью. уединен от греховных неблагих дхарм. как оно есть. И: «Какова же здесь причина. полному освобождению. Не в соответствии с обычаем и наоборот63 — тоже. И: «Это — причина совершенной очищенности существ. побуждаемость — условие». Наклонность — причина. возникновению полной оскверненности и совершенной очищенности. что является причиной и что является условием рождения полной оскверненности существ. именно так. не соответствующего [истинному] характеру [сущего]. равно входит в первую дхьяну. что является причиной и что является условием совершенной очищенности существ. виджняна — условие». Посредством одного самадхи . И т. что условием? Причина полной оскверненности существ — действие в уме. деяние — условие. Каким же образом полностью знает? Татхагата полностью знает то. Санскары — причина. жажда — условие. санскары — условие. каково условие совершенной очищенности существ? Две причины и два условия. самапатти. Хотя и являет самадхи как самапатти. до: «Клеши — причина. Татхагата также полностью знает и то. обладающую родившейся благодаря уединению радостью и блаженством. Что же здесь [является] причиной. Какие owe две? Соответствующий звук от другого и действие в собственном уме каждого. Равно входит в ниродху и выходит из первой дхьяны. Соответственно. с исследованием. Это Татхагата тоже полностью знает.314 Введение в мадхъямику «Сын Рода. самапатти как самадхи. В восемь полных спасений тоже равно входит в соответствии с обычаем. Сын Рода. но у самад6 хи Татхагаты нет никакой перемешанности *. д. у Татхагаты нет осуществления равного вхождения в самадхи посредством объекта [или представления]65. А также два: сосредоточенность в состоянии успоко62 енности и мастерство в высшем видении» . Татхагата. Взгляд — причина.

Как гласит сутра: «После такого-то мой цвет был таким-то. не имеющего начала следования от одного рождения к другому. Стольких неисчислимых существ. и т. д. Воспоминание: «Побыв имяреком. Ступень Будды 315 Татхагаты реализуют все самадхи. затем — по смерти — я родился тем-то. сколько существует» следует отнести к не имеющему границ миру живых существ. Это [выражение]: «пока [существует] невежество» — относится к объекту познания: воспоминанию прошлых состояний [бытия]. в соответствии с этим наставляет и дает указания. Остальное — воспоминание «с причиной». Самадхи же Татхагаты — непревосходимо. называется силой. Упомянутое «с основанием» — означает «с причиной». у Татхагаты не наблюдается неровности ума. Затем — по смерти — родился здесь» будет воспоминанием «с местом». это Татхагата тоже полностью знает. с основанием. Хотя Татхагата равно входит во все самадхи. Самадхи шравака ниже самадхи пратьекабудды. Самадхи бодхисаттвы ниже самадхи Татхагаты. вид был таким-то. пока [существует] невежество — своего и каждого другого существа. Это — седьмое татхагатовское деяние Татхагаты».Глава 12. которые порождают самадхи шраваков. Здесь воспоминание: «цвет был такимто» будет воспоминанием «с видом». Зная же. сколько существует. Самадхи пратьекабудды ниже самадхи бодхисаттвы. . Далее говорится о силе познания воспоминания прежнего состояния [бытия]: 29) Что является познанием прошлого состояния бытия — До тех пор. Здесь мудрость Татхагаты входит в непревосходимость. Это [выражение] «существ. С местом и видом. у Татхагаты нет перехода от одного [состояния] ума к другому. Татхагата также полностью знает те наставления и указания. Никто не может видеть самадхи Татхагаты. не выходя из одного самадхи. Что порождает самадхи пратьекабудд и что — бодхисаттв.

какова прошлая причина и по какой причине появилось некое существо. вспомни такие-то корни добра. благодаря какому предмету родились и при отделении от какого предмета прекратились. точно так.316 Введение в мадхъямику Итак. которые были порождены для [становления] Буддой или были порождены для [становления] шраваком. существо. прошлые действия сознания и психических элементов. это Татхагата тоже полностью узнает. с местом. Полностью узнав ту прошлую причину. Как сказано: «Он вспоминает прежнее состояние [бытия] того существа. с основанием. но не достигнут границ Его мудрости. сколько мыслей следовали у одного существа одна за другой: после такой-то появилась эта. Татхагата в соответствии с этим учит дхарме. сколько песчинок у реки Ганг. не имеющее преград познание Буддой Бхагаваном прежнего существования. то Татхагата напоминает тем существам: «О. Поскольку Татхагата является вождем. учат имеющей плод дхарме». Соответственно. Это [имеющееся у] Татхагаты знание воспоминания прежнего состояния [бытия] невообразимо. Татхагата полностью узнает и прошлые действия ума всех существ. Устанавливается: «Благодаря этой силе Будды Бхагавана полностью познают. или были порождены для [становления] пратьекабуддой». Татхагата учит их дхарме в соответствии с тем видением корня . с видом является силой познания воспоминания прежнего состояния [бытия]. несравненно. Хотя бы. это трудно описать словами даже за [столько] кальп. и объясняли вплоть до конца последующего [времени]. неизмеримо. и именно благодаря знанию того обладают существа судьбой [достичь освобождения] или не обладают [такой] судьбой. благодаря волшебной силе Будды те существа тоже вспомнят. после этой — та. нелегко указать его границы. как оно есть. Татхагата полностью узнает подобное следование друг за другом мыслей и у всех существ. взявшись полностью исследовать. Итак. После [какой] мысли [какая] мысль родилась и к какому предмету [они] относились.

живут в точном соответствии с кармой. Видят всех тех. Те глаза видят в наполняющих дхармовое пространство. Татхагата чудесным образом узнает за одно лишь мгновение — точно так. Поскольку его мудрость не имеет пристрастий ни к какому объекту и полностью чиста [во] всех отношениях. Так полагают. Смерть — разрушение скандх. Рождение и смерть всех [существ] мира. достигают пределов пространства и весьма разнообразны. д.] проникающее в то время. посредством какой Колесницы они станут невозвращенцами благодаря полному освобождению. Видят всех тех. считается силой. без упущений. входят в матку и выходят. Это — восьмое татхагатовское деяние Татхагаты». Ступень Будды 317 добра и видением того. достигающих границ небесного пространства мира. неисчислимых. как они есть. Она определяется как [имеющаяся у] Бхагавана сила познания смерти и рождения. [Познание. уничтожений и т. Далее говорится о силе познания смерти и рождения: 30) Познание смерти и рождения каждого существа [из совокупности всех] существ. которые умирают. то не имеет преград. являющихся Буддами. которые достигают границ небесного пространства [и] являются творением весьма разнообразных деяний. уничтожаются и возникают.Глава 12. которые . Которые пребывают в мире. являющихся бодхисаттвами. которые населяются существами. Бхагаван не только узнает смерть и рождение существ. которые умирают и рождаются. Рождение — возникновение скандх. Видят всех тех. узнает благодаря божественным глазам также все множество разнообразных возникновений. Как сказано: «Вот что здесь является божественными глазами Татхагаты. полностью ушедших от исчисления странах Будд страны. беспристрастное. но и полностью. являющихся существами. полностью чистое Во всех отношениях [и] безграничное. [пребывают в] хороших и плохих формах жизни.

считается силой. ни у шраваков. Видят всех тех. вращают Колесо Учения. ни у пратьекабудд. Итак. привычка.318 Введение в мадхьямику целиком и полностью запечатывают пороки. которые являлись и которые не были на пути глаз ни у «внешних» [обладателей]66 пяти абхиджней. хотя и избавились от клеш благодаря непо- . Шраваки и пратьекабудды не могут избавиться от нее. являющихся пратьекабуддами. которые полностью освобождаются.. являющихся шраваками. реализуют достоинства. что (является этим]. корень и наклонность — синонимы. Это — девятое татхагатовское деяние Татхагаты». которые видимы Татхагате. страсть и т. ни у бодхисаттв. Видят всех. сколько Татхагат пребывает перед каждой и воспитывает тех существ. воспитываемыми Буддой. отвергают санскару жизни. которые являются существами. Беспристрастное неограниченное знание того. не видят их. которые являют риддхи. Соответственно. Хотя в месте [размером] с колесо повозки и очень много тех невидимых существ. но божества и люди области мира. Те существа. так как вызывают осквернение — мучение Трех Миров68* То. [состоящей из] миллиарда миров. Достигшее границы клеши. не являющиеся теми. тоже будут являться божественным глазам Татхагаты. а другие существа. уходят в паринирвану. д. Далее говорится о силе познания истощения скверны: 31) Благодаря силе всеведения у Победителей Клеши вместе с наклонностями будут быстро уничтожены. что вызывает прекращение® потока сознания. А клеши учеников прекращают [свое существование] благодаря уму*7. Сколько есть групп воспитываемых Буддой существ. божественные глаза Татхагаты будут видеть во всех странах Будд класс существ. осуществляет руководство и вынуждает следовать [ему] — наклонность [васана]. уходят в паринирвану. Здесь клешами [— мучителями являются] неведение. класс невидимых существ неизмерим. не знают [об этом].

цветы и т. Ступень Будды 319 рочному пути. лишено великого сострадания. неотделимо от неустрашимости и храбрости. тоже являются причинами подобных явлений в отношении тела и речи. Поэтому это. Пратьекабуддовское истощение скверны имеет меру. хотя и удалили кунжутовое масло. но у кувшина. И: «Явив непорочность. свою абхиджню. поскольку [они] контактировали с теми.] видим. страсти и т. реализовал праведность. незапятнанное. поскольку Татхагата покончил со всякой скверной. определяется как сила познания истощения скверны. бывшую прежде брахманом. пребывает в ней и не знает иного». то [он] передвигается прыгая и скача. Татхагатовское истощение скверны — высшее из всех видов. полностью чистое. Так. бывший раньше обезьяной. реализовал и [так] пребывает. а у других — нет. д. но поскольку имеется наклонность. создающих наклонности. ткани и т. будут отброшены только у всеведущего Будды. [в] незначительной [степени] воспринимаем [их свойства].. полностью свободную10 праджню. не имеющее ни в чем преград познание Буддами того избавления без остатка от наклонностей клеш и избавления от клеш. д. д. наклонность неведения будет препятствием. воистину уничтожившее все проявления наклонностей. фактически не уничтожает наклонности. непревосходимо всеми мирами. полному постижению познаваемого. воистину уничтожает все проявления наклонностей. Ясный Свет. обладает одним мгновением мысли11. и избавился от клеш.. то покончил с собственным рождением. и хотя Бхагаван и пытался избавить простую женщину. Имеющие наклонность к страсти и т. что хотя архат. Так.Глава 12. Почему оке? Наклонности . Как сказано: «Сын Рода. от привычки говорить [определенным образом]. Шраваковское истощение скверны имеет меру. Те наклонности неведения. д. Здесь это татхагатовское знание истощения скверны — совершенно чистое. Итак. полностью освобожденный ум. [например. поддерживается всюду великим состраданием. но это не удалось. лишено храбрости.

существа. 32 признаков и 80 знаков высшего существа. устанавливающие видение того таким образом. [как] небо. [являя] развитость каждого достоинства. Сказанного достаточно. это — десятое татхагатовское деяние Татхагаты». чтобы [они тоже] истощили скверну и избавились от получаемого. ушли в паринирвану с необладанием никакой дхармой [скандх]. на «Ступени Будды Всюду Свет»73 полностью очистятся во всех отношениях эти десять сил Будд Бхагаванов. «О. Когда полностью проанализируем особенности [явления чудесных картин в] каждой поре рупакаи Будд Бхагаванов. сравнимые только с небом. то [установим. наклонности ошибочного пути деяния нет12. Так. вы постигнете эту скверну и получаемое истинно так. 10 сил. имеющих получаемое [скандхи]. Если же говорить [о возможности перечисления всех достоинств Будды. не пребывает вместе с пылью и дымом. как она есть. по природе совершенно чистое. как они есть»! Так учит их дхарме Татхагата через примеры. например. обладают всеми другими достоинствами. имеющих скверну. «взглядом» и «неведением». 4 неустрашимостей. что ими] обладает только Будда. а познав. Итак.320 Введение в мадхьямжу деяния у Татхагаты нет. [так и] татхагатовское знание истощения скверны не пребывает вместе с наклонностями деяния и клеши. сразу оке учит существ. [чтобы] полностью познали неистинность скверны точно так. Как только он [становится] пребывающим в такой истощенности скверны. являются Спасителями беспомощных существ. Сын Рода. то следует сказать следующее:] если являющийся объектом собственной мудрости74 благословит продолжительность жизни . называющихся «желанием». не отделяясь от дхармакаи. 18 смешанных свойств Будды и других достоинств. благодаря полной реализации которых [Будды] обладают невообразимым объектом мудрости Татхагаты. «бытием». пребывают. оказавшихся в четырех больших реках. подобно тому. наклонности клеши нет. возникшие из-за признания неистинного.

как и те бодхисаттвы. Из-за истощения своих сия вернутся сюда. поскольку святой Нагарджуна описывал их. не имея других дел. полностью исчерпав свои силы. то возвращаются из безграничного неба достоинств. Хотя Гаруда по силе [создаваемого] широкими крыльями воздушного [потока] превосходит других и [пребывает] в небе. то как будет иметься возможность для описания достоинств Татхагаты у [существ]. то что сказать о бодхисаттве. то [Я] отбросил опасения [и] описал немного некоторые [из них]. ослепленным бельмом неведения. Достоинства Будды. как небо. чтобы полностью одолеть [все пространство] неба. которые пребывают на десяти ступенях [и] обрели невообразимое полное освобождение75. не возвращаясь. хотя бы и не переставали махать крыльями. что пратьекабудды и шраваки смогут в конце концов узнать или перечислить достоинства Будды? Эта идея объясняется через пример: 32) Поскольку небо не имеет [границ]. но не завершают полное [описание] достоинств. поскольку не могут описать [все] достоинства Татхагаты. Ступень Бучит 321 на неисчислимые. что пратьекабудды и шраваки [не смогут] в конце концов узнать [все] достоинства [Будды]? Когда у них имеется столько лет для полного узнавания или описания достоинств Будды. ПЗак 3699 . [вынуждена] возвратиться. лишившись своей силы и превосходства над другими. Так же Сыновья Будды вместе с учениками не опишут безграничные. невообразимые кальпы и. то. будет быстро говорить. подобных нам. воистину темных в [понимании] действительного? Поэтому это как раз и не имеет места. то стоит ли говорить о том. однако не [сможет] полностью завершить [перечисление] достоинств. оставят [это занятие]. и стоит ли говорить о том. однако. [Об этом и] говорится: 33) Поэтому разве подобные мне смогут узнать Или описать эти Ваши достоинства? Однако.Глава 12. И если [они вынуждены] оставить [это занятие].

опираясь на другого. Так из сострадания Вы приводите в нирвану всех существ мира. возникающей в точном соответствии с благом простых существ. Благодаря пониманию характера глубокого и широкого Обретешь эти достоинства. посредством обучения соответствующей дхарме устанавливает в нирване существ. Если резюмировать.. уйдя [из] трех Миров. частично описавшего эти достоинства. Это выражено [словами]: «поскольку святой Нагарджуна описывал». посредством нирмаи Снова приходите. д. Теперь говорится о нирманакае. Вы. . Другие достоинства — широкое. обладающих Наклонностями [и] деяниями. д. Придя в Три Мира. пратьекабудд и бодхисаттв76. [в] ответ [на принесение] пользы и т. связанных множеством пут надежд. и пребывает в соответствии с миром 77 . осуществляющей реализацию хороших форм жизни и т. наполняете [ими все миры] и являете Колесо успокоенности Просветления. Об этом [говорится]: 34) Глубокое — является шуньятой. [относящихся к различным] классам и обладающих всевозможными видами деяний.322 Введение в мадхьямику Итак. тем не менее я не колеблясь говорю [о них]. но посредством нирманакай является в связи с отцом. общим для всех шраваков. Хотя Бхагаван и ушел из Трех Миров. а не из желания славы. хотя у меня даже частично нет полного знания достоинств Татхагаты. то в этой [«Мадхьямика-]шастре» указаны [два вида] достоинств Будды: [понимание] глубокого — дхарматы и [реализация] широкого. [являющей] чудесным образом истинный выход [из сансары]: 35) Обладающий [никуда] не двигающимся Телом. д. матерью. явление [которой является] обычным методом [спасения]. [Он делает это] из сострадания. сыной и т.

И этот ум. Уже было указано. Кто не знает истинной сущности. является инвариантной 79 . Поскольку истинная сущность не имеет видов и [является] инвариантной. мудрость. Махаяна — Великая Колесница.Глава 12. а именно — «махант» и «яна»]. имеющая [своим] объектом истинную сущность. заключающей [в себе] идею. так как Будды Бхагаваны. объясняющую три Колесницы: 36) Поскольку без постижения истинной сути [никакие] усилия. имеющая [ее своим] объектом. Постольку Вы проповедовали существам несравненную нераздельную Колесницу. постольку кроме одной только Колесницы не существует [других] трех Колесниц. не имеет различий. постольку мудрость. то [при их слиянии] буквы [«н» и] «т» [выпадают. так как [в Писании] имеется: «Кашьяпа. таким образом. Согласно этому. Поскольку [термин «махаяна»] является [подобно] «пришодара» [результатом соединения двух слов. что имеющаяся у всех вещей истинная сущность. имеющий [своим] объектом истинную суть. Установив. поскольку избавились от всякого неведения. тоже не будет иметь различий. И истинная суть дхарм инвариантна [и] не имеет видов. не устраняют всю нечистоту. тот не может полностью избавиться от клеш78. [автор] говорит о единой Колеснице. не имеет различий. таким образом. Хотя видимое различно. как оно есть. то уходишь в нирвану. тоже является одной и той же80. [она] называется великой. если есть много видов мудрости. (прилагаемые к реализации] другого. поскольку у нее нет видов. обладающая природой нерожденности. если постигаешь все дхармы как равные. . поскольку не [будет] постигать бытие так. Их Колесница — Великая Колесница. Ступень Будды 323 Далее. обладают мудростью. Поскольку истинная сущность. Она является одним. лишенной покрова [клеш и познаваемого]. является одним. а двумя и тремя — нет». но эта истинная сущность. виды Тел Татхагаты. то мудрость не будет постигать истинную сущность.

то — раз и Колесница является тем. кальпы. вне всяких сомнений. . поскольку у Вас имеется всеведение вместе с состраданием [и] методом [осуществления]. говорится: 37) Поскольку у существ имеются эти скверны. постольку [он] не относится равнодушно к их спасению. что благодаря Колесницам шраваков и пратьекабудд тоже уходят в паринирвану? О мысли. являющиеся основной причиной проявления клеш. или поскольку отвергла всякое незнание. Постольку мир не проникнет в глубокий объект восприятия Будды. существующее вместе с состраданием [и] возможностью [осуществлять желаемое]. Сугата. взгляда и жизни. Поскольку у Бхагавана имеется всеведение.324 Введение в мадхьямику 81 и в конце первого слова] будет [буква] «а» . Поэтому мир не проникает в трудноизмеримую глубину мудрости Будды. то — Великая Колесница. поскольку и Колесница является тем. и великое является тем. [Это] скверна живого существа. Поскольку в ней пребывают обладающие невообразимой мудростью Будды или поскольку обладает [в качестве своего] объекта бесконечными видами вещей. обязательно исполнит обещанное в [том или] ином виде. Если нирвана только одна. порождающие проступки. то называются пятью сквернами82. и великое является тем. то вызывают и угасание желания [обрести] наивысшую мудрость Татхагаты. и поскольку Бхагаван пожелал прежде: «Я спасу существ!». изыскивает средства их спасения и. — Великая Колесница. вызывают уничтожение выдающейся преданности — почитания. И поскольку Вы поклялись: «Я спасу существ!» Поскольку вызывают совершение неподходящих деяний тела и ума. А также. то как же указывают. [подходящим для восприятия Учения]. Поскольку они. не являющихся из-за этого сосудом. содержащейся в этом указании. Бхагаван же не пренебрегает осуществлением полного спасения существ. клеши.

но следует назвать величину того. А [занимающимся] тренировкой ума в полной уединенности говорили особо. Вкратце же смысл таков: подобно тому как тот купец. тоже обязательно должны обрести. мудрость всеведения. [в которых пребывают] все Сугаты и [которые являются] объектом [восприятия] Будды. С этим объяснением единой Колесни83 цы следует ознакомиться по «Сутрасамуччае» . При этом достигшим избавления от клеш объяснял потом именно махаяну. Ступень Будды 325 Поскольку имеется это множество условий. С этим примером следует ознакомиться по святой [сутре] «Белый лотос Высшего Учения». чтобы устранить усталость людей. являющиеся опорой блаженства успокоенности [нирвана] и являющиеся методом обретения этого до махаяны. препятствующих вхождению существ в махаяну. как мудрый. . посещает ради отдыха города. подобно Буддам. Однако эту Вашу тайну не ведают. сколько наимельчайших пылиночек имеется во [всех областях мира десяти] сторон. Отправившихся в страну драгоценностей. вне всяких сомнений. 38) Постольку подобно тому. И они. совершенно превосходного Просветления Ушло столько кальп. Хотя Будды Бхагаваны наполнили [миры] нирманакаями и являют уход в нирвану. полностью реализовав собрания [заслуг и мудрости]. вне всяких сомнений. и мирские. останавливается в приятном городе. Теперь говорится о времени достижения Просветления Бхагаваном и времени пребывания [просветленным]: 39) На [достижение] высшего.Глава 12. [так и] Бхагаван тоже в определенных случаях проповедовал Колесницы шраваков и пратьекабудд — две Колесницы. пока не добрался до страны драгоценностей. [Так] Вы {одних] вводили в эту Колесницу — метод успокоения учеников. обязательно должны быть установлены в нирване.

Иногда об этом говорится действующим с преданностью — почитанием. пока все [существа] мира не станут Буддами и пока не исчезнет [само] пространство. что поскольку после рождения Матерью — Праджняпарамитой Бхагаван был препоручен кормилице — состраданию. достигаемое] посредством осуществления метода. сколько их есть. чтобы осуществлять благо всех существ? Говорится: 41) Как Вы сострадаете тому человеку. то не является тем. До тех пор. Поэтому. чтобы [они] накапливали неизмеримые заслуги. сколько наимельчайших пылиночек имеется в тех. областях мира. являющихся объектом [восприятия] мудрости Татхагаты. Указав. Так не страдает и мать из-за сына. не уйдете в совершенно высшее успокоение. . Спаситель. [находящегося в] опасности [из-за] съеденного яда. Поскольку это затрудняет реализацию преданности — почитания ненакопившими корень добра. пока все [существа] мира не придут к совершенно полному Успокоению и не исчезнет [само] пространство? Следует знать. что называют. из-за кормилицы — сострадания Будет полное успокоение [в нирване. что является причиной появления нирманакаи Бхагавана. [автор] говорит о времени пребывания после того: 40) Победитель. таким образом. Полная реализация Просветления заняла у Бхагавана столько кальп. Каково же сострадание всех Будд.326 Введение в мадхьямику сколько времени занимает процесс достижения Просветления. [относящемуся к классу] существ. которое вскармливает их [и побуждает жить в течение] не имеющего предела времени для того. съевших Из-за дефекта (невежества) пищу мира с ядом. как у Вас. то продолжительность будущей жизни Бхагавана такова: [он будет пребывать] до тех пор. время полной реализации Просветления. рожденного Матерью — Праджней. [возникающего] при полной реализации того.

являющийся основанием впадения во всевозможные виды страдания. И существование грешника. то обязательно будет обретать страдание смерти и рождения. Итак. то у [него. съевших пищу мира с ядом. как сострадание [и] беспокойство у Бхагавана в отношении сансарных существ. постольку. обладающий умом. нет ухода в паринирвану. приверженного^ [идее] нереального. поскольку несведущий. отворачивается от мысли об уходе в нирвану и остается. Обладатель ума.] наблюдающего мир. смешанную с ядом иным. Обретает ситуацию рождения и уничтожения. приверженным [идее] реального. Они же — если съедены признающим [их} за таков ы е — будут с ядом. При этом у матери в отношении единственного любимого сына. Поэтому у Вас нет ухода в нирвану. Признавание же их действительно таковыми будет рождаться из-за недостатка — невежества. д. Бхагаван.. следуя за миром как объектом сострадания. Поэтому сострадание Будды Бхагавана таково: увидев страдание. из-за наличия ложного взгляда обретает состояние бытия грешника — в аду и т. .Глава 12. не рождается такое страдание. приверженного [идее] реального и нереального. а также указанные выше страдания. так как являются причиной большого страдания. говорится: 42} Поскольку несведущий обладатель ума. из-за сострадания Вы отворачиваетесь от мысли об успокоении. а также будет испытывать страдание отделения от приятного объекта и страдание встречи с неприятным объектом. чем тот. Чтобы указать [это]. съевшего пищу. порождаемое отделением от приятного и встречей с неприятным. из-за наличия веры в деяние и плод признает рождение богом и человеком. Поэтому как у смотрящего с состраданием будет уход в паринирвану? Поскольку из-за сострадания Бхагаван отворачивается от мысли о нирване. страдание. Ступень Будды 327 Словами «пища мира» называются пять чувственных качеств84.

кто [считает это верным]. что учение ушедшего от мира [святого] сходно с учением мирского [существа] 86 . Мудрецы должны удостовериться: «Эта система является особенной»87.ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1) Эту систему изложил монах Чандракирти. кроме "Мадхьямика-шастры". что тот. мадхьямики называют относительным». В соответствии с наставлением85. которую мы здесь изложили вместе с диспутом и в соответствии с учением о шуньяте». 2) Мудрые. Мудрые. так как. Именно поэтому. видят только буквы. Точно так же В других [шастрах] отсутствует И изложенная здесь система». согласно этой [системе мадхьямики]. Опираясь на «Мадхьямика-шастру». вследствие чего пугаются . что саутрантики [в своей] системе называют абсолютным. тоже совершенно не понимают истинной сути содержания шастры. говорит [так] как раз из-за полного непонимания истинной сущности содержания «Мадхьямика-шастры». Точно так же в других шастрах отсутствует и эта система. что вайбхашики называют абсолютным. В точном соответствии с Писанием. удостоверьтесь: «В других [шастрах] Нет этого учения. которые думают: «То. Следует признать. неверно. Далее. А также те. мадхьямики называют относительным». не понимая мысли Учителя [Нагарджуны] и не установив истинную сущность содержания [его шастры]. Некоторые говорят: «То. прошу удостовериться: «Это учение о шуньяте излагается в других шастрах ложно.

хотя бы и увидели возможность избавиться от клеш (мучителей) Трех Миров — Мира Желаний. Если говорят так: «Разве стхавира Васубандху. Мира Форм и Мира Бесформенного. Дхармаракшита и другие [жившие] прежде авторы шастр не устрашились. Отвергли систему. содержащим другие системы. что прочли. но не способны признать объяснение абсолютного у Муниндры. и] полностью отвергают это учение ушедших от мира [святых]. объясненная [нами] глубокая истинная суть. правильно постигается человеком Благодаря прежней тренировке. Поэтому для неложного объяснения истинной сущности содержания шастры и было написано это «Введение в «Мадхьямика-шастру». Как же следует понимать?». не установившие в прежнем потоке сознания наклонность признавать шуньяту. но поскольку лишены семени признавания шуньяты. теперь Чандракирти Полностью удовлетворяет каждого водой. рассмотрев те созданные своим умом принципы. Следует признать. следует отвергнуть приверженность другим Текстам. услышав только буквы. не занимались постижением .Заключение 329 [того. которая превосходна. даже очень ученым. подобные системам. и присоединиться к другой философской школе. [так и] они тоже: хотя и обладали большой ученостью подобного рода. Она не будет постигнута другим. признающим Я. Дигнага. (вызывающей] Цветение водяной лилии разделанных на главы слов той {шастры]. то следует сказать: 4) Эта. пугающая [некоторых]. что подобно тому как иноверцы (тиртики). испугавшись цвета очень большого моря ума Нагарджуны. [Об этом и] говорится [здесь]: 3) Поскольку люди. Поэтому. и не отвергли полностью это неложное объяснение идеи зависимого возникновения? Ведь так говорят.

принимающую теорию шуньяты. Поэтому. Соответственно. [тот. как осенние звезды в синем из-за клеш небе ума. теперь благодаря силе именно [этой] причины познает глубины шуньяты и благодаря силе именно [этой] причины отошедшие от видения истинным [того.] кто в другой жизни установил наклонность признавания шуньяты. следует отвергнуть приверженность текстам. Следует признавать выдающейся только систему. быстро придут к ступени Сугаты! . Или подобной драгоценности капюшона у змеи88.330 Введение в мадхьямику шуньяты. 5) Благодаря той заслуге ума. что указывается] в работах тиртиков тоже видят глубины шуньяты. а другие системы — нет. которая обретена мной в результате изложения превосходной системы Учителя Нагарджуны [и которая] достигает границ сторон. белой. созданные собственным умом. Пусть все [существа] мира. рассмотрев [содержащиеся] в не принадлежащих мадхьямике текстах принципы. признающим Я. постигнув истинную суть.

ПОСЛЕСЛОВИЕ Завершено изложение «Введения в мадхьямику».] надоив молока из молочной коровы. ознакомившись с восточно-индийским92 [вариантом] книги. Объем этой книги — 12 томов 93 без одной шестой тома. сочиненного Учителем Чандракирти. приверженцем Высшей Колесницы. Затем в Рамоче91 индийский наставник Канакаварман и тот же тибетский лоцава. Если впоследствии [возникнет] возможность появления [работы на] другом языке. САРВА МАНГАЛАМ! . [цитаты] взяты из [общепризнанных текстов сутр]. [Цитируемые в этой работе] источники — в основном сутры. красочно написанного89. [Перевод] выполняйте добросовестно и проводите [тщательное] исследование [содержания]. разъясняющее характер глубокого и широкого. [изложенными в] основополагающих комментариях. [который. [или] 3550 шлок. исправили [перевод] должным образом и привели в порядок. опровергает признающих истинным [сущее]. [Этот текст] был переведен [на тибетский] с кашмирского [варианта] книги индийским наставником Тилакакалашей и 90 тибетским лоцавой бандэ Пацабом Ньимадагом при жизни кашмирского царя Шри Арьядэвы в вихаре Сокровенной Драгоценности в несравненном городе Кашмире. то переводить [эти цитаты следует] в соответствии с идеями. обладающим неотъемлемой совершенной мудростью и состраданием.

и он с позиций именно прасангики написал пользующиеся доныне большой популярностью комментарии на «Основы мадхьямики» («Праджнямула») (этот комментарий он назвал «Разъяснением слов» — «Прасаннападой». а также «Введение в мадхьямику» («Мадхьямикаватара». № 3860). 215-216. Обладая большими способностями. Особый интерес у Чандракирти вызывала философия школы мадхьямика. № 3861). По скудным сведениям. комментарии на «Четырехсотенную» («Чатухшатаку») Арьядэвы. Дараната. 1869. «Доказательства (в) шестидесяти (четверостишиях)» («Юктишаштика») и «Пустотность (в) семидесяти (четверостишиях)» («Шуньятасаптати») Нагарджуны. Благодаря обширным познаниям и строгому соблюдению монашеских обетов Чандракирти стал Настоятелем монастыря Наланда — одного из самых известных в те времена крупных центров буддийской учености. с которой он детально ознакомился благодаря объяснениям Камалабуддхи и других известных учеников: Буддхапалиты и Бхававивеки — основателей двух направлений этой системы (мадхьямики-прасангики и мадхьямикисватантрики). Самостоятельные философские изыскания сделали Чандракирти сторонником Буддхапалиты. Toh. К этому периоду относится продолжавшийся в течение семи лет диспут Чандракирти с Чандрагомином — сторонником философской школы виджнянавада. . он в совершенстве изучил системы Сутр и Тантр. описание которого Таранатхой пользуется большой популярностью [Дараната. сообщаемым его тибетскими биографами [Будон Ринчендуб. 1869. 157-158]. где проявил себя с самой лучшей стороны. с. с. с. Чандракирти родился на юге Индии в царстве Саманта. Toh.ПРИМЕЧАНИЯ Предисловие переводчика 1. 152153].

Щербатской в 1927 г. Правда. по одной из версий. 2. яз. который по собственному желанию родился здесь ради развития и распространения идей Нагарджуны [Жамьян Шадба. Sprung. Андросов. 396-404]. 11. 1981 (гл. д. 185-189. и т. 6-9. У тантристов и сейчас пользуется известностью его «Светильник ясный» («Прадипа уддйотана») — комментарий на «Коренную тантру Гухьясамаджи». 13. 5. 1907-1911 (гл. 1931 (гл. на англ. «Введение в мадхьямику»: пер. с.. но и Тантрой. 1983 (гл. достиг высшей реализации и исчез в радужном теле бессмертного. 1999 г. А. пер. Эту же работу переводил на англ. 1979 (гл. Как бы там ни было. 1980 (гл. 15Б].]. л. 1959 (гл. Биографы указывают. 5А]. л. Hopkins. 19. яз. в: Щербатской. 1949 (гл. 2-4.Примечания 333 Чандракирти интересовался не только философией системы Сутр. Оставив пост настоятеля Наланды. добившихся высшей реализации. 1 и 25 из «Разъяснения слов» [переиздание перевода главы о нирване см. 26-27). напр. яз. на нем. опубликовал в приложении к «The Conception of Buddhist Nirvana» свой перевод на английский язык гл. Тибетские прасангики считают его непосредственным учеником Нагарджуны [Гедун Дандар. 1. Чандракирти отправился на юг в царство Конкана. яз. успехи Чандракирти в практике тантры не вызывали сомнений у последователей ваджраяны и его включили в число восьмидесяти четырех индийских махасиддхов — великих йогов.. Jo»g. д. пер. считающуюся многими базовым текстом в системе Ануттарайогатантры. Shayer. на франц. Tauscher. яз. В. на немец. Чандракирти занялся серьезной тантрийской практикой на горе Манубханга. Парибок в журнале «Буддизм в России». . с. где распространял Учение. 12-16). 6. 1-10. 1-5). на франц. а по другой — прожил триста лет и совершил великий подвиг. а также великим бодхисаттвой из расположенной прямо вверху области мира. 2. 1990. Ф. Batchelor. в изучении и практической реализации которой достиг больших успехов. устраивая диспуты с иноверцами и организовывая буддийские духовные школы. проходил через стены и т. прогнав войска турушков. 1988. № 31. 1-5) и Rabten.. 6). 23-24. 10. La Vallee Poussin. Затем. Имеются отрывочные переводы «Разъяснения слов» и на русский язык [См. 18-22) и May. что он мог творить чудеса: доил нарисованную на стене корову. И. 18. 15. 22-25). передвигаясь верхом на каменном льве. 166-226).

основатель монастыря Лавран в Амдо. Ред. он повстречался с Буддой Шакьямуни. что в последнее время у нас в этом отношении наметились некоторые сдвиги в положительную сторону.) При Виде (Кого) Радуются» (mthong na dga' ba). да и сам он оставил не так уж и много работ по прасангике. а также работы самого Нагарджуны. посвященных исследователю «Введения в мадхьямику» с автокомментарием. Поэтому более предпочтительным. — М.. 3. в 2001 г.334 Введение в мадхъямику следует отметить. Во времена Будды Нагапулапрадипы царь Махавирья произнес перед этим Буддой пожелание о трех проповедях Учения для религии Будды Шакьямуни. Орлов. 1993) и в переводе на английский (Варанаси. указаны два издания комментария Рендавы — на тибетском языке (Варанаси. К сожалению. Будучи юношей из рода личчхавов по имени «(Тот. которого мнотие его современники считали правильно понимающим специфический «средний взгляд» прасангики. что использовались оба. Анализируя сутры «Великого облака» и «Великого барабана». В соответствии с этим предсказанием он родился через 400 лет по успении Будды. представляется перевод комментария Чандракирти с приведением пояснения ряда мест великим учеником Рендавы. без комментария автора) и комментария на нее известного тибетского ученого Рендавы Шонну Лодоя (ren mda' ba gzhon nu bio gros. 1648-1722) — декан факультета Гоман монастыря Брэйбун. 1349-1412) [Чандракирти. Введение в мадхьямику/ Переводчик-составитель Д. 1997). с какого именно языка был сделан перевод. д. Так. Интересную версию жизнеописания Нагарджуны приводит известный буддийский ученый Жамьян Шадба ('jam dbyangs bzhad pa. 1357-1419) и его последователями. которые оставили после себя много работ. на наш взгляд. приведенном в конце книги. Устьянов. Хотя он уже был бодхисаттвой седьмой ступени. однако его комментарий значительно меньше комментария самого Чандракирти. 2001]. который дал ему предсказание о трех проповедях и т. не указано. основателем секты геяуг Цзонхавой (tsong kha pa. . то можно предположить. ЦБИ Шечен. Поскольку в списке литературы. А. Хотя Рендава и является оригинальным философом. написанной в стихотворной форме. он говорит следующее. был опубликован перевод на русский язык «Введения в мадхьямику» (только базовой работы.

что в том рождении он прожил 600 лет. причем какое-то время находился в стране нагов. являясь в других местах в нирманистических телах (sprul ba). хорошей. а в системе Тантр Нагарджуну признают Буддой. Так считается в системе Сутр. чтобы возродить махаяну. станет Буддой по имени Джнянакарапрабха. К третьему относят «Восхваление дхармового пространства» и другие работы. Принеся из страны нагов сутры цикла Праджняпарамиты и т. став основателем мадхьямики. л. истинно отвергающей крайности. д. раздоров и т. где слушает наставления будущего Будды — Майтреи и т. 5А-10А]. и затем восемь (по другой версии — семь) Будд явят достижение нирваны. Это второй цикл проповеди. 2. д. что Нагарджуна прожил 600 лет. в течение которых появится сто тысяч (по другой версии — триллион) пратьекабудд. д. а его Учение просуществует еще 10 млрд. д. в основном для того. и уже в этом качестве пребывал после кончины в стране Будды Амитабхи — Сукхавати в своем «теле полного созревания».Примечания 335 но «благословил себя» на явление в качестве обычного существа и снова обрел первую ступень. вероятно. он тоже явит обретение Просветления в области мира Полностью Чистой. в которых объясняется Татхагатагарбха и т. Его проповедь Учения подразделяется на три цикла. кальпы (Бхадракальпы) тысячи Будд пройдет 62 кальпы. лет после его ухода. Среди людей южного материка — Джамбудвипы (т. д. В первом он объясняет хинаянские сутры и Винаю. д. имеет. то полагают. Полагают. е. Когда после этой. Поскольку в этих текстах можно обнаружить знакомство автора с системой виджнянавады. точнее. проживет 15 промежуточных кальп. 200 лет на северном материке Уттаракуру и т. одним из своих оснований и то. он написал «шесть собраний доказательств».. три раза по сто лет. Настойчивое стремление тибетских авторов доказать. В действительности же он достиг в той жизни восьмой ступени. очищая ряды монахов от несоблюдающих обеты и т. что Нагарджуна прожил 600 лет [Жамьян Шадба. созданной Асангой (IV в). что система тибетской прасангики в значительной мере базируется на трудах Чандра- . в Индии) он прожил сто лет или. В одном из таких тел он находится на небесах Тушита. В Индии же он родился в I в. практически исчезнувшую через 40 лет по успении Будды из-за войн.

Toh.) — одного из основателей прасангики. В связи с этим возникает вопрос: к какой именно Колеснице следует отнести «Основы мадхьямики»? Поскольку там шуньята объясняется посредством множества доказательств в отношении множества предметов. Ms 3826). 6. Это «"Праджня". 5. Toh. Аналогичные работы есть и у Шантидэвы (VII в. У Нагарджуны есть еще подобная работа — «Избранные места из (сутр ©б) обучении» («Шикша-самуччая»). Тибетские прасангики выражают сомнения в отношении авторства последней работы и вместо нее ставят «Драгоценные четки» («Ратнавали». формулируя в тезисной форме основные положения. благодаря реализации которого постигают абсолютное и накапливают «собрание мудрости» — причину обретения дхармакаи (абсолютного Тела) Будды. «Пустотность. излагается только «глубокое» [Цзонхава. по мнению Цзонхавы. 2Б]. Если Нагарджуна прожил 600 лет. Toh. № 3827). В этой работе он знакомит читателя со своим пониманием Учения. л. Поэтому истолкование работ Нагарджуны в сочинениях Чандракирти является верным. в которой он обосновывает свое понимание практики цитированием сутр. 4. № 4158). № 3829). «Опровержение возражений» («Виграхавьявартани». Прасангики полагают. то Чандракирти мог быть прямым учеником и получать от него объяснения мадхьямики непосредственно. № 3828) и «Акутобхая» — автокомментарий на «Основы мадхьямики» (Toh. «Доказательства (в) шестидесяти (четверостишиях)» («Юктишаштика». Прасангики выделяют два аспекта (rim pa) Учения — «глубокое» (zab mo) и «широкое» (rgya che ba). В «Основах мадхьямики». (В) семидесяти (четверостишиях)» («Шуньятасаптати». № 3825).336 Введение в мадхьямику кирти. которые обосновывает обширнейшим цитированием более семидесяти сутр. Ш 3824). а это характерно . Toh. посредством которой накапливают «собрание заслуг» — причину обретения рупакаи (Форменного Тела) Будды. Основы мадхьямики» («Праджнямула». «Анализ глубокого» («Вайдальясутра». Первое объясняет истинный взгляд. Toh. а второе объясняет практику. что для обретения Просветления во всех трех Колесницах требуется постижение одного и того же глубокого— шуньяты (лишенности истинности существования). 1. Toh.

а также виджнянавадой (букв. т. основавшего в Тибете школу кадампа. 4А]. Учителем и учеником). Гунашри. поскольку в «Акутобхае» цитируется «Четырехсотенная» Арьядэвы. 13. № 3846).. Их относят к идущей от бодхисаттвы Манджушри традиции «глубокого среднего взгляда». л. Бхававивеки. 10. Поэтому эта школа называется читтаматрой. Гунамати. то тибетские прасангики относят эту работу к махаяне [Гедун Дандар. напр. Асангу виджнянавадины считают земным основателем этой школы. Гедун Дандар. «поле собрания [заслуг]») — соборной танке — иконе всех буддийских святых. 11. В Тибете Нагарджуну и Арьядэву называют «святым отцом и сыном» ('phags pa yab sras. 1. Тогда было положено основание традиции «широкого действия». 1. а небесным — бодхисаттву Майтрею (будущего Будду). Буддхапалиты. «Комментарий Буддхапалиты» (Toh. cittamatra.л. Согласно традиции. 12. то приписывание ее авторства Нагарджуне вызывает сомнение [Гедун Дандар. № 3842) истолковывает «Основы мадхьямики» с точки зрения прасангики. То есть содержащая 400 четверостиший (Toh. «говорящая о сознании»). «[школой] практикующих йогу»). Стхирамати. Бхававивека . 9. Поэтому эту школу называли также