You are on page 1of 373

A sei ed tik sei B A se e somente se B (lógica

)
à la à la (para indicar maneira)
AAA dienchi pilha palito, pilha AAA, pilha 3 As
ab de (passivo); por (passivo); a partir de
aba burel
abad eternidade
abadic eterno
abalone abalone (haliotis)
abalorio miçanga
abandon (definição em sambahsa: neti kaur de) abandono; abandonar . Ex: Tod
brigv est abandont, leuds neti neude id ob id biht neti posdohrjen
Abbassi Abbásida
abbat abade
abbatia abadia
abbrehg se mandar (!, vint, ir-se embora, versão muito coloquial de “abgwah”).
Abbrehcsiem tetos! = vou me mandar daqui! . Abbrehg hetos = saia daqui!
abdeh afastar, pôr ao lado, tirar, livrar (vtr); abdeh y ud x = afastar x de y,
jogar fora . Ex: Hoje eu joguei fora muitos livros = hoyd ho abdehn maung buks ud
se = hoyd ho abdeht maung buks ud me
abdeih desmamar
abdeil departamento, seção, secção
abdekhschat afugentar, assustar, dissuadir, espantar
abdication abdicação
abdomen abdômen
abeih partir, ir-se
aberration aberração
abfeug furtar-se a, escapar a, contornar (é mais para pessoas, como “escapar
às responsabilidades”). Ex: Is prisoner hat abfuct id uperwakht iom paleks menxu
toy smauternt football in id TV
abfug fuga (por exemplo, de crianças)
abgeir dar meia-volta
abghend desfazer-se de, se livrar de
abhorr execrar
abieh y ud x dispensar x de y
abject abjeto
abkap acabar, terminar, concluir, completar (vtr & v.int.)
abkhase abecásio
abkwah captar, capturar (sinal, etc), flagrar (em vídeo etc.)
ablation ablação
ablaut apofonia
ablehnc desviar (vtr)
ablinekw (definição em sambahsa: ne maung kaur de) abandonar . Ex: Rousseau
ablikwit sien purts, dind forlikw i
abnegation abnegação
abneih levar, conduzir (passa uma ideia de involuntariedade)
abnormal anormal
abnus ébano
aboleih abolir
abominable abominável
abonn aderir a, se inscrever em (vtr.)
abonnent assinante
abonnment subscrição
abor abortar
abordage abordagem (tática naval de combate); abordage taper: machado usado por
piratas e corsários
aborde abalroar (ex: um navio)
aborigine aborígene
abortion aborto
aborto tronco de couve
Abou Rhurayb Abu Ghraib
Abou Simbel Abu Simbel
abpersne ir-se embora
abpleuk decolar
Abraham Abraham
abrupt abrupto, brusco, repentina (fig.)
Abruzzi Abruzzo (montanha)
Abruzzo Abruzzo (região)
absect rujiow = arma apontada
absegen rujiow = arma apontada
absenteisme absenteísmo, absentismo
absinth absinto
absleub escapulir-se
absmeu escorrer(-se) (vtr, vintr)
absolutisme absolutismo
absorb absorver
absper acidentado
abstauneih atordoar
abstehm abster-se de
abstehmia abstencionismo
absteum evaporar
absurd absurdo
abtrigher gatilho (arma)
abtrigherbornek guarda mato (de uma arma)
abundant abundante
abunde abundar
abuse abusar (vtr); abuso
abveic desviar-se, colocar à margem, mover para fora, divergir
abveicte ud me! saia da minha frente!
abveulbh (definição em sambahsa: trehve un tay-solution ad) paliar, sanar,
remediar
abvolg dar meia-volta, afastar-se
abwohnden indireto (caminho)
abwohndt indireto (caminho)
abyeis atirar (uma flecha)
abysse abismo (como de região abissal do oceano)
acacallis aganisia
acacia acácia
academia academia
acara-je acarajé
acatist oração pelos mortos
acceleration aceleração
accelerator acelerador (por exemplo, de automóveis)
accelere acelerar
accent acento tônico; sotaque
accentue acentuar
accepte aceitar
access acesso ; acessar
accident acidente
accolade chaveta, chave { } (pontuação)
accomodant inflexível
accompagnement acompanhamento (música)
accomplihn realizado, concluído (experientado)
accompliht realizado, concluído (experientado)
accorde acorde (música)
accordeon acordeão
accoste acostar-se em, atracar-se em (palavra usada mais em contexto de
embarcações)
accosteloc atracadouro, amarradouro
accredite acreditar, dar a autoridade necessária a alguém para que aja na
qualidade de
acculturation aculturação
accurat arrumado, bem feito (significa “kwohrt samt kaur”, não significa
necessariamente “acurado”)
accuse acusar ; indiciar . accuse Mashi ob blasphemie = acusar Mashi por
blasfêmia
acerbas Acerbas Sychaeus
acete vinagre
acetylcholine acetilcolina
ach sufixo para criar palavras pejorativas
achak mal-estar, desconforto, indisposição
achar picles
achi atchim (interj.)
achiz impotente, incapaz
achizia impotência, incapacidade
acid ácido
acolyte acólito
acquiesc consentir a
acquiseih adquirir
acquite absolver (um réu)
acrell sumi-ê, suiboku-ga, shuimohua
acrobat acrobata
acrobatia acrobacia
acronym acrônimo
act ato, ata; act os accusation = indiciamento, acusação; Acts iom Apostels =
Atos dos Apóstolos
actia ação (de comércio)
actiasmyehria participação
action ação
actionnaire acionista
activa ativos (contabilidade)
active substance princípio ativo
activitat atividade
actinium actínio
actinomorph actinomorfo, actinomorfa
actor ator, atriz
actoria elenco
actual atual, em curso, hodierno, em exercício, vigente
actualitat atualidade
actuarial science ciência atuarial
actuation ação judicial
actue ato (no tribunal)
acuscherin parteira
acustic tube tubo acústico
acut agudo
acut accent acento agudo
ad para; no; na
adab boas maneiras
adadh número (não no sentido de quantidade, mas aquele que indica alguma coisa,
como o número de uma casa)
adagio adágio
adam ser humano (o mesmo que “ensan)
Adam Adão (npr)
adapte adaptar, adequar
adaptive optique óptica adaptativa
adaptive radiation radiação adaptativa
adarb muro, com ameia, entre duas torres
adarissa idríssida
adark espuma de junco
adarle papoula
adawa inimizade
adbehr fazer um oferenda (a uma divindade)
addeih adicionar
addic entregar-se, devotar, dedicar
addiction vício . Id nederlands legislation de jwetengs ed kumars bezielt protege
consummers contra addiction dia leik ed combate criminalitat = A legislação
neerlandesa sobre os jogos de fortuna e azar visa proteger os consumidores contra o
vício do jogo e combater a criminalidade . Tabakconsumm est un addiction ed ghehdt
cause sieune problemes = o tabagismo é um vício e pode causar problemas de saúde
Addis Abeba Adis Abeba
addition adição
adduc chumbo (em um lugar)
adequat adequado
adet hábito (costume) . Ex Kam adet, Henrique sprehct Olivier de Sambahsa
adfall acesso (doença, eg. tosse, riso)
adglehmer agarrar-se a
adhes aderir a
adib estudioso
adic usual
adieu adeus! (interjeição)
adil direito (adj., justiça) . Prevst gnohsim Clyde, quan is eet honeste ed adil =
Uma vez conheci Clyde, quando ele era honesto e direito
adipeus adiposo
adjacent adjacente
adjective adjetivo
adjudant-chef sargento-mor
adjudication adjudicação
adjustable seizer chave inglesa, chave ajustável
adjuste ajustar ; ajuste
admahel notificar para comparecer
Admet Admetos
administre administrar; dar (uma medicação)
admiral almirante
admire admirar
adnehm conceder (um prêmio)
adobe adobe (tijolo de lama)
adon expiar
Adonis Adônis
adopt adotar
adoquin calçada
ador trigo (decoccum largura)
adore adorar (querer) . Ex: io adore torte = eu adoro bolo
adorne recarregar
adpeurt determinar a filiação de (criança)
adrenaline adrenalina
adresse endereço
adriug preguiçoso . adriugia = preguiça
adskweis pilriteiro
aduar douar, aduar (grupo de casas, fixo ou móvel, temporária ou permanente,
reunindo pessoas ligadas por uma relação baseada na ancestralidade comum sobre o
pai)
adulation adulação
adult adulto
Advent advento
adverb advérbio
adverbial adverbial
adverse efeito adverso
adversus contra (legal)
advocat advogado (justiça)
advocat-general advogado-geral
advocature ordem dos advogados
advoque advogar
adyuneg acrescentar
aegid égide
aend pato
Aeneas Enéias
Aeneis Eneida
aerodrom aeródromo
aeronautic aeronáutica (adj.)
aerospacial aeroespacial (indústria) (adj. & sb)
aerostat aeróstato
af por (passivo); a partir de (antes de um h)
afa má sorte (o contrário de “nassib”)
affable afável
affaire matéria (história, ocupação, problema)
affec afetar (por exemplo, distúrbios)
affectat empolado
affectation afetação
affection afeição
affidavit declaração escrita e juramentada
affiliation afiliação
affinitat afinidade
affirmative action ação afirmativa
affixe afixo
afflut eflúvio
affresco afresco; fresco
afire mirtilo; arando
afiya estado de saúde
aflig aterrar (apavorar), afligir
aforise maldição
Africa {Afrika} = África
afsos desculpe-me, desculpa-me, eu lamento
afu misericórdia
ag agir, atuar; conduzir (gado); ag- sport = praticar esporte; ag- un rol =
desempenhar um papel
ag- claus (definição em sambahsa: ses ops nieb, con) se encontrar sempre com .
Pilote in id armee dind in id Compagnie générale aéronautique, act claus Mermoz ed
Guillaumet = Piloto no exército, depois na Compagnie générale aéronautique, ele
muitas vezes se encontra com Mermoz e Guillaumet
agama denominação, confissão (crença, religião)
agapes ágape (refeições Cristãos)
agar no caso, se, em caso de
agarian insulto racista á muçulmanos e árabes
agaru mirra africano
agave agave (sb)
Agayos (Mar) Egeu (npr)
agede estrabismo
agence agência
agent agente (termo genérico)
agent polícia
agglomeration aglomeração
agglutinant aglutinação (idioma)
aggregat agregado
aggression agressão
aggressive agressivo
aghel nojento
agher (em sambahsa: kulen pold) plantação (o campo, não a ação), campo cultivado
agherd pêra selvagem
aghnue funciona na expressão “mien kerd aghnuet” (meu coração doi)
aghyern manhã
aghyernland Levante
aghyerns pela manhã
agia exército (na batalha)
agian batalha arrumada, guerra lançada
agiasme água benta
agil ágil
agilitat agilidade
agitator agitador
agite agitar
agla ninhada (pequenos animais)
aglow névoa seca
aglu nuvem (de chuva)
agmen exército (em execução)
agmo trajetória, trajeto
agn cordeiro, anho, borrego
agnosticisme agnosticismo
agonia agonia
agonise agonizar
agor conjunto de pessoas que mora na mesma casa . Ex: Quan is gwaht id scheissdel
unte id noct, is semper protiebeudt id hol agor
agos tramoia
agraf alfinete de segurança; pino de segurança
agree aprovar, aceitar
agrement aprovação, consentimento (autorização)
agrent fazendeiro, agricultor, camponês; agrícola (adj)
agrent assistence extensão rural
agrent assistent extensionista
agriculture agricultura
Agrigento Agrigento (npr)
agriverslyn agronegócio
agrochemical agroquímico, defensivo agrícola
agroforesterie agrossilvicultura
agronom agrônomo
agronomia agronomia (sb)
agros campo cultivado
agrotoxic agrotóxico
agrowodstu agropecuária
agrume cítrico
agrund usar um verbo + - = encalhou (v.refl.)
ahammiyat escopo (importância)
ahock enroscar. se ahock = enroscar-se
aide-de-camp assessor, ajudante, assistente
AIDS AIDS (sb)
aig carvalho (verde)
aileron barbatana
air ar; air conditionen = ar-condicionado (sm); air force = Força Aérea
airbux entrada de ar
aircrobatia acrobático
airdruna corrente de ar
airisation aeração
airise arejar
airisen arejado
airiset arejado
airlotse controlador de tráfico aéreo aéreo
airmarcoten alporquia
airnav aeronave
airpiratia desvio (terrorista) de um avião
airport aeroporto
airsclus comporta; porte de pressão
airsleidnav aerobarco
aise facilidade
aisic fácil (é quase o mesmo que a palavra do sambahsa “facil”, mas “aisic” traz um
ideia de conforto) . Ex: anghen maght sayge : “Med un gvond, est facil nices
semanghen”, bet ne “est aisic nices semanghen”
aiw jamais (sem negação), sempre, já
aiwic eterno, eterna
aiwo jamais (sem negação), sempre, já
aiwoboli sempre verde, perenifólia, folha persistente, folha perene (botânica)
aja avó (o mesmo que “grandmater”)
ajaban oh! ah, sério? mesmo?
ajal última vez (fig); última hora (fig.)
ajayib incomum (adj); invulgar (adj.)
ajdadh ancestral (o mesmo que “atavia”)
ajib incrível, cambaleando
ajiz abatido
ajlaf vilão (pejorativo); patife
ajowan ajwain (erva aromática)
ak ponta, pico, bico ; pontiagudo, pontudo, agudo, bicudo
akap concluir, terminar, completar, acabar (uma ação ‘longa’)
akbab necrófago
akel presença de espírito
aker pungente; bordo
Akharnay Acharnes (NPR)
akhat ágata
akhay Achaean (adj & sm)
Akhilleus Achilles (NPR)
akhir último, passado (recente) . Id akhir disk ab Taylor Swift = o último disco de
Taylor Swift (o disco mais recente dela, certamente que ela produzirá mais discos
(ela ainda era viva na época da produção deste dicionário), o que é diferente de
“Id sensto disk ab Michael Jackson”, porque sabemos que ele não produzirá mais
discos (ele já era falecido na época da produção deste dicionário))
Akhira a outra vida
akhire adiar; postergar; atrasar
Akkad Acádia . Akkaditum Imperium = Império Acádio, Império Acadiano, Império da
Acádia
akkaditum acádio, acadiano (tanto o adjetivo quanto o gentílico)
akmak louco; descuidado; desatento
akmen abóbada
akmenspetra pedra angular
akowsie dar ouvidos
akri acre
akride gafanhoto
akro superior (ponto mais alto)
Akropoli Acropolis (NPR)
akster vívido, animado, forte (sentido figurado de “nert”; cores; senso, como
em “álcool forte”) . Id nov waldh (in Misr) hat organisen un akster repression
adversus iens Muslim Braters = O novo poder (no Egito) organizou uma forte
repressão contra os muçulmanos
akstraum espirituoso (bem-humorado); espirituosa (bem-humorada)
aktwn raio do crepúsculo
akut afiado
akwn barba (borda, pluma)
al criar (como em “ele cria galinhas”)
Al-Gaddafi Gaddafi
al-hamdulillah Deus, obrigado! graças a Deus!
Al-Khawarizmi Al-Khwarizmi (NPR)
alabasch couve-rábano
alabster alabastro
alaf (definição em sambahsa: bestohmen quantitat os pitu) ração (alimento, o mesmo
que “tayin”)
alafa remuneração; ordenado
alamat sinal (pontuação)
alamat os mathal aspa
alamat os suwal ponto de interrogação
alamat os taajub ponto de exclamação
alambique alambique
alamode na moda, da moda
alarme alarme
alascha cavalo capão, cavalo castrado
alat ferramenta
alat-machine ferramenta mecânica
alatengjia barra de ferramentas
alatos ferramentas
alaud cotovia (Alaudidae)
alauda cotovia (Alaudidae)
alausa sável
alawite Alauíta, aluíta
alay andar por aí, deambular; cortejo
alayissalam A paz esteja com ele !
Alba Escócia
alban escocês
albarda albarda (sela grosseira que é colocada no lombo de animais de carga)
albarrada Albarrada (sm) (padrão de telha que representa um vaso de flores)
albarrana tor torre albarrã
albatroz albatroz
albatt de fato, realmente, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois,
um contra-argumento) . Stalin sib swekwehrt albatt id dervia ios diregend
hierarchia ios partise (номенклатура) ei ijabend-ye un privileget social status,
bet, frequent-ye, tem massive quem arbitrair purges decime id, posdehrjend ter un
constant insecuritat = Stálin assegura “albatt” a si próprio a lealdade da
hierarquia administrativa do partido, concedendo-lhe um status social privilegiado,
mas, frequentemente, extermina execuções arbitrárias em massa, o que mantém uma
insegurança permanente.
albatta de fato, realmente, certamente (admite uma verdade, mas traz, depois,
um contra-argumento)
albblond cor entre o branco e o loiro
Albertus Magnus Alberto Magno
albh alvo (branco)
Albh Dom Casa Branca (dos EUA)
albhspirit espírito branco
albino albino (adj / sm)
albit grãos de cevada; hordéolo
albu duende
albue fazer travessuras, traquinar
albud cisne
albumen albúmen
albyo mundo maravilhoso e brilhante
alkakin alcalino
alcazaba alcáçova
alchemia alquimia
Alcmene Alcmena (npr)
alcohol álcool
alcoholisme alcoolismo
alcoholmeider bafômetro
ald cocho; gamela
aldehyde aldeído
aldia pirogue
Aldus Manutius Aldo Manúcio
aleg alegar, defender-se (vint.) . In cid fall, Confebask, quod hat annex ad sien
observations copies ios correspondence inter id Commission ed ia espaniol
autoritats, ne poitt alege od id ne gnohsit id illegalitat tom-on meids = No
presente caso, a Confebask, ao anexar às suas observações cópias da correspondência
entre a Comissão e as autoridades espanholas, não pode ALEGAR que desconhecia o
carácter ilegal das medidas em questão
alemann alamano
alemannisch alemânico
Alendyin Aladim
Aleppo Alepo
alerte aviso; alerta
alevi alevi (adj. & sm)
alevisme alevismo
Alexander Alexandre (npr.)
alexandrin alexandrino
alfalfa alfafa
algara disputa, escaramuça
algebra álgebra
Alger Argel
Algerese argelino (da cidade Argel, capital da Argélia)
Algeria Argélia
algerian argelino
algorithme algoritmo
alguasil alguazil
algv ser premiado; ganhar (salário)
Alhazen Alhazen
alian cólera (o mesmo que “grassab”, mas “alian” é mais literário) . Ed quan is
gwohmit meg prosch eys face rudhascit ob alian, ed is sieyg, “Quel durs vurnes te?”
= E quando ele chegou bem perto, seu rosto ficou vermelho de cólera, e ele disse:
“Quem ousou ferir-te?”
aliat aleúte (idioma da família esquimó-aleúte)
alibi álibi
Alice Alice
alien alien, alheio (de outro lugar)
Alienor Leonor
alim erudito ; cientista (basicamente é o mesmo que “mualim”) . Ste un alim, un
paursker au un universitar quel poitt bayane splendid paurskenresultats = Você é um
cientista, pesquisador ou acadêmico que pode relatar resultados de pesquisa
deslumbrantes
aliment alimento
alinea alínea
alinea-alamat pé de mosca (tipografia)
alineat alinhado (fig)
alisia Sorbus torminalis
aliw prata dourada; banhado a prata (peças com vermeil parecem ser ouro, mas são
muito mais baratos e mais leves do que o ouro sólido)
alixire elixir
aljiss gipsita
alkali álcali
Alkibiades Alcíbiades
alkuba alcova
Allah Alá
allee alameda, beco, passagem, caminho, vereda, direção, viela, aléia, passarela,
via para pedestres, passeio, avenida, bulevar, rua, corredor, coxia
allegence fidelidade
allegorise alegorizar
allele alelo
alleluia aleluia
allergia alergia
allergen alérgeno
alligator jacaré
alliance aliança
allie aliar
alliteration aliteração
allodh alocar (conceder, atribuir)
allopathia alopatia
allopathic alopático
allottment atribuição; lote; distribuição
allud fazer alusão a
almadraba armação
almanach almanaque
almar armário (na parede)
al-Mawsil Mosul
almen aluno
almentask atividade escolar
almujna esmola
almujner capelão
almujnerie capelania
alnos completamente
alokad tonto (!)
alphabet {Alfabd} = alfabeto
alphabetic alfabético
Alphayos Alfeu (pai do apóstolo Tiago)
Alpes Alpes (plural em sambahsa)
Alpin alpino
als mais (consulte gramática)
alsen amieiro (árvore)
also além disso (introduz outra frase, outra ideia)
alt altivo
altar altar
alter outro, outra (de dois) . in alter = no outro, na outra . med alter = pelo
outro . os alter = do outro; as alter = da outra; alters = do outro, da outra
altercation altercação
alterglobalisme altermundialismo
altern plural genitivo de “alter” . dos outros
alternation alternação
alternative alternativa
altos em outro lugar (place)
altro para outros lugares
altice bordado (costura)
altie bordar
altruisme altruísmo
alu cerveja (bebida vinda de fermentação a quente)
alue perambular; vaguear
aluminium alumínio
aluminium schid papel-alumínio, papel de alumínio
alv leito de um curso de água
alvey colméia
alveycomputing computação em nuvem (foi escolhido “alveycomputing” em vez de
“albhcomputing” porque, em algumas línguas, “albh” tem um quê pejorativo, enquanto
“alvey” é mais positivo em relação ao trabalho)
alyer em outro lugar
alyo um outro
alyos em outro lugar (place)
am pretérito de “amem”
amabiltats amabilidades
amalan praticamente
Amalek Amalek
amalgame amálgama
Amaltheia Amalteia
aman tenha misericórdia! tenha piedade!
aman indulto
amanat segurança; garantia
amanuensis copista
amar amarração (para embarcações)
amarant amaranto (flor)
amasirr bérbere
amat agradável
amateur amador
Amathus Amatus
amaxi caixa do veículo
Amazonas Rio Amazonas (Brasil)
Amazone amazona (mitologia)
Amazonia Amazônia
amazonic amazônico
ambact intermediário (pessoa sb)
ambag empenhar-se, comprometer-se, engajar-se
ambassade embaixada
ambassador embaixador
ambassadrice embaixatriz
ambeinter intercalar
ambel madeira videira
amber âmbar cinzento
ambghehrd cercar, abranger . Ta sont ia etiloikwa ios Britisch Empire quod, ye
sien apogee in ia 1920tias, ambghohrd quasi oin quardel os tienxia dayluk = Esses
são os remanescentes do Império Britânico que, em seu apogeu nos anos 1920,
abrangiam quase um quarto da massa terrestre do mundo
ambh ao redor de, em volta de, por aí, em torno de (prep.)
ambhkaup fazer compras
ambhkeung demorar; tardar; protelar
ambhneus bisbilhotar
ambhriss contorno
ambhspehc olhar em volta (é o mesmo que “perigleg”)
ambhtaste tatear
ambhwaurg tiranizar, intimidar, humilhar, fazer bullying
ambi em ambos os lados
ambient ambiente
ambiental ambiental
ambigenos unissex
ambigu ambíguo
ambigwiv anfíbio
ambikwehl azáfama
ambikwol valet; valete (criado de quarto, um empregado dedicado a servir como
atendente pessoal a seu empregador), empregado doméstico
ambiluur tocaia (sb & adj)
ambitieus ambicioso
ambivalent ambivalente
Ambrosius Ambrósio
ambtos ambos os lados (fonte)
ambulant ambulante
ambulant veneg vendedor ambulante
amdani renda
amdani impost imposto de renda, imposto sobre a renda, imposto sobre o
rendimento
ame afeiçoar-se, apegar-se a
amem nutrir, alimentar (vtr., é o mesmo que “pieut”)
amendement emenda, alteração, modificação
America América
american americano
American Revolution Revolução Americana
americium amerício
amethyst ametista
amfer balde
amin confiável
amirahor mestre dos estábulos
amirat emirado
amirbar Prefeito do palácio
amire emir; amire im muaminen = Miralmuminim
amirmajlis presidente da assembléia
amirmakhkma presidente do tribunal
amirselah mestre de esgrima
amiwa angústias, preocupações (plural)
amla sarandi
amlak ativo (financeiro)
amma mãe adotiva
ammer ammer + semanghen = comandar alguém
Ammianus Marcellinus Amiano Marcelino
ammonia amônia
ammonium amônio
Ammurapi Hamurábi
amnesia amnésia
amnistia anistia
amnistye anistiar
amor apego (amor, afeição)
amoral amoral
amortisation amortização
amortise amortizar (capital)
amphibia anfíbio
amphibolite anfibolito
amphitheatre anfiteatro
amphora ânfora
amplifie amplificar
amplor amplitude
ampull ampola
ampute amputar
ampwa framboesa
amt mandato, procuração, delegação
amtire estar à serviço . Ex: Wey ne smos scabens, sontern amtirems ka scabens
ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
amulett amuleto
Amur Amur (rio entre a Rússia e China)
amvon púlpito da igreja
amygdala amígdala
an se (conj) (introduzindo uma interrogação, uma dúvida)
ana no limite de; na beira de; na borda de;
anabaptiste anabaptista
anac pretérito de “ananec”
anadeh atribuir (imputar)
Anadolu Anatólia
Anadyomene Anadiômene
anafer pão consagrado
anagenese anagênese
anagenesis anagênese
anaglypt baixo-relevo
anal anal (adj.)
analgetic analgésico (sb e adj)
analog análogo
analog photographia fotografìa analógica
analogic analógico
analyse análise; analisar; Analyse gridel = grelha de análise
analytic analítico (idioma)
anamnese meditação; meditar
ananas abacaxi
ananec apresentar, submeter (ex: à apreciação), mostrar
anapaest anapesto (unidade rítmica do poema)
anarchisme anarquismo
anarchocapitalisme anarco-capitalismo, anarcocapitalismo
anarchocommunisme anarco-comunismo, anarcocomunismo
anateina arrepío (fig)
anathema anátema
antipode antípoda
anatomia anatomia
anatomise dissecar
Anaxagoras Anaxágoras
Anaximander Anaximandro
Anchises Anchise; Anquises
anchoa não é possível! oh! o quê? (incredulidade)
anchova anchova
ancian ancião; anciã
anda almíscar (glândula)
andaluth andaluz
andam fechar à chave, trancar, travar
andeir estrafogueiro, trasfogueiro, trafogueiro
andem florão
Andes Andes
andh percorrer (ex: uma distância)
andhet transitável (caminho)
andhwrnt percurso
andin andina (adj); andino (adj.)
andos flor, erva (especial)
Andreas André
androceium androceu
android andróide
Andromeda Andrômeda
andsa plantas medicinais
andyes floração
anecdote anedota
anemia anemia
anemon anêmona
aneria força viril
anesthesia anestesia
anesthesye anestesiar
aneta montante de porta
aneurysme aneurisma
anfractuositat anfractuosidade
anganan orçamento, cotação, estimativa
angel anjo
angh estreita; apertar
anghen pessoa
anghencapital capital humano
anghpasse desfiladeiro estreito
anghpert ruela
angina angina
angkhi caqui (planta)
angkin lenço da cintura
angle anglo (povo)
anglicisant anglófono
anglo-saxon anglo-saxão
angst angústia
angular alamat os mathal aspa angular
angule ângulo
angulekaws colchete, parêntese reto [ ]
angver serpente jóvem
angwi enguia
anhaingher reboque
animal animal
animal park parque de animais, parque de vida selvagem
animation animação (técnica, bem como seu produto, que dá a desenhos e objetos a
ilusão de movimento; ação de tornar algo mais vivo/animado)
animator animador (entretenimento, resort de férias)
anime animar . Ex: Ies inventors os cinema trohv id zariya kay anime
photographias . Ex: So liek animet un atelier kay warne magvens de ia dangers om
droghs
animee anime, animê (BR), animé (EU)
animisme animismo
animositat animosidade
anion ânion
anis anis
ank chanfro, gancho, cavilha
anker âncora
ankul planta não arbórea jovem, mas mais velha que um “maeng”, broto, plantinha;
broto (daqueles que crescem nos galhos e já têm alguns centímetros de tamanho)
ankus ancus; aguilhão/dardo/espinho para elefantes
ankylose ancilose
ann pretérito de “annem”
annal anal (adj., de ano!!!)
annect anexar (no sentido de reclamar algo como sua propriedade, como em
“Russia hat annexo Kirime”)
annem respiração, fôlego; respirar, tomar fôlego
annemraudh raiz respiratória, pneumatóforo
annex anexo; filial; subsidiária
anniversar aniversário (ex: de uma coisa)
annote anotar
annotation anotação
annular (dedo) anelar
annulation cancelamento; anulação
annunce anúncio
anode ânodo
anomalia anomalia
anon gênero, produto, bem (alimentício)
anorak anoraque
anse asa (apêndice de vários utensílios, pelo qual se lhes pega)
Anselm Telmo
ansia rédea
ansu espírito
ant ante, diante, em frente de; perante
Antakya Antioquia
antarctic antártico
Antarctid Antártida
antbehr fazer sem
antenne antena
anter preferencialmente, em vez, mais antes
antgreip agarrar-se
anthere antera
antheric Anthericum
Anthony van Dyck Anthony van Dyck
anthracite antracite
anthrax antraz
anthropophag antropófaga
anti contrário (direção)
antibiotic antibiótico
antichamber antecâmara (sf)
antichrist anticristo
anticipation antecipação
anticlimax anti-climax; remate
antidote antídoto
antidrogh reabilitação
Antigone Antígona
Antigonos Doson Antigone Doson
Antikythera Antikythera
Antilles Índias Ocidentais
Antillian indiano ocidental
antilope antílope
antiokw parte de trás, parte traseira . Pode ter um significado negativo como
em “Id antiokw os Rio de Janeiro sont ia favelas quer regnet criminalitat”
antipersonel mine mina antipessoal; mina anti-individual
Antiphates Antífatos
antiphon antífona
antiphrase antífrase
antiquar antiquário
Antiquitat Antiguidade (se refere a uma época)
antiretroviral antiretroviral
antischemiste anti-semita
antisclaveriste anti-escravista
anti-septic anti-séptico
Anton Antão
antonym antônimo
antplehc desenvolver (vtr)
antplehcen desenvolvimento
antreus (definição em sambahsa: est kam “treus”, bet samt intizar) contar com,
confiar em . Ex: Sei som absent, antreuso Henrique kay antwehrde ibs questions de
Sambahsa
antro antro, caverna
antsalg escapar
antskand ressalto
antslehnk desenvolver-se; terras antslehnkend = países em desenvolvimento
antslehnken desenvolvimento
antslohnct desenvolvido (país)
antslohnken desenvolvido (país)
antwehrd responder; resposta
antwohrd pretérito de “antwehrd”
anua mulher idosa, anciã
anun profundidades, abismo
anus ânus
anxietat ansiedade
anxieus ansioso; ansiosa
Anwar as-Sadat Sadat
anyow senha
aoid bardo
aoriste aoristo. Aoristo é um tempo verbal existente nas línguas indoeuropeias,
como o grego e o sânscrito. “Aoristos”, em grego, significa “sem limite”. Numa
tradução mais livre, significa indefinido ou indeterminado.
Aosta Aosta
apache apache (adj & sm)
ap fazer ajuste
apex ápice
apo fora
apanage apanágio
apank abatido; desanimado
apart a parte (adv, prep)
apartment apartamento
apathic apático
apatrid apátridas (adj; sm)
apel maçã
Apelles Apelles
Apennins Apeninos (splu)
aper javali
aperitif aperitivo, petisco, tira-gosto
aperture abertura (fig. começando)
aphelium afélio
aphonia perda da voz
aphorisme aforismo
Aphrodisias Afrodísias
Aphrodite Afrodite
api ora, mas, agora (para introduzir um contra-argumento)
apiculture apicultura
aplon macieira
apnea apnéia
apni Rapid river
apoaja trisavó, tataravó (o mesmo que “apomater”)
apocryph apócrifo
apoewo trisavô, tataravô (o mesmo que “apopater”)
apogee zênite
apokwihen retaliar (militar)
apokwiti retaliação, represália
Apollon Apolo
apologia apologia
apomater trisavó, tataravó (o mesmo que “apoaja”)
apopater trisavô, tataravô (o mesmo que “apoewo”)
apos conjuntura
aposcidd ramificação ; ramificar-se
apostat apóstata
apostatise apostatar (vtr., vint.)
apostel apóstolo
apostrophe apóstrofo (ponto sf.) ’ '
apotheke farmácia
apotheker farmacêutico
Appalaches Apalaches
apparat aparelho, dispositivo, aparato
appareih aparecer (palavra de uso mais geral, geralmente para evitar a repetição
de “prehp”) . Just (ia dik id stet) hieb ay is pater ed ia dugter appariht ein pos
ein, ed ne moveer = Agora mesmo (e apontava o lugar), o pai e a filha lhe tinham
aparecido lado a lado, sem fazer nada
apparence aparência (o mesmo que “kwehkia”)
appartment apartamento
appassionat adepto; apaixonado; aficionado
appelative substantivo comum
appell recurso, apelo, apelação
appendix apêndice
appetitt apetite
appetittant apetitoso
applaud aplaudir
applaus aplausos; passado particípio e pretérito de “applaud”
application aplicação
applie aplicar; applien paursken = pesquisa aplicada
apprehension apreensão
approbe aprovar
approximative aproximado
apricot damasco, alperce, abricó
Aprile Abril
aproposs a propósito
aproviande reabastecer; revitalizar
aps populus tremulus (vulgarmente conhecido como “choupo” ou “álamo”)
apsis abside
apt apto
apter atrás (prep.)
apterchasse perseguir; caçar
apterpersne correr atrás de (em sambahsa “sehkw- semanghen baygh prokwtos”). Ex: Is
challenger apterpersnet iom champion! Vaht is upergihes tom?
aptersok perseguir, caçar (em sambahsa “sehkwe med un sok semanghen/semject”)
apteschka caixa de primeiros socorros
aptitude aptidão; capacidade
aptos (apter + tos) = por trás, por detrás (adv.)
aptosmenos segunda intenção, intenção dissimulada, pensamento dissimulado
Apuleius Apuleio
aquaforte gravura a água forte; causticação
aqua água (mineral, elemento)
aquaculture aquacultura
aquarelle aquarela (BR), aguarela (EU)
aquarium aquário
aquat aguado, aquoso
aqueduct aqueduto
Aquen Nepot Netuno (deus indo-europeu)
aquil esmerilhão
ar para, porque (usado quando o “ghi” não é conveniente); lavrar
arab árabe (adj & sb.)
arabesque arabesco
Arabia Arábia
Arachne Aracne
arachnid aracnídeo
aralasch negócio(s) desonesto(s)
aramay aramaico (adj. & Sb)
arank aranha
arankium teia de aranha
arasih inadvertidamente; por descuido; acidentalmente
Arasz’Israel Eretz Israel (Terra de Israel)
araszi terras (conjunto de terrenos que são propriedade de alguém) . Ex: Id
araszi quer colza biht buwt skeipt uno muhim superficie in Brasilu
araszi lwosa grilagem
araszi lwotor grileiro
araszireforme reforma agrária
arater charrua, arado
arbitrair arbitrário
arbitrager árbitro (popularmente conhecido como “juiz”)
arbust árvore arbustiva, árvore pequena
arc arco (arquitetura)
arc-boutant arcobotante
arcade arcade, arcada, fliperama (jogo); arcada (arquitetura)
arcaden leiksall fliperama (BR, o salão), salão de jogos (EU)
arcane arcano
arch(i)- arqui- (prefixo)
archaebacteria arqueobactéria
archayic arcaico
arche arco (arquitetura)
archel caixão; urna; caixa; cofre; kit
Archelaos Arquelau
archeolog arqueólogo
archeologia arqueologia
archepiskep arcebispo
archer arqueiro (BR), archeiro (EU)
archet arco
archetype arquétipo
Archimedes Arquimedes
archipelegv arquipélago
Archippus Arquipo
architecte arquiteto
architecture arquitetura
archive arquivo (não apenas no contexto de Informática), depósito de documentos
arctic ártico
Arctid Ártico
arcu tiro ao arco; arco e flecha
ardeh alinhar; arranjar
ardent ardente (fig.)
ardh terra (a matéria, mas também pode ter o sentido de propriedade ou se referir
ao planeta Terra, o que é raro . É o mesmo que “dighom” e “ghom”)
ardhem inventário
ardie terça-feira
ardmen efitivo (número total de pessoas)
arduase ardósia
ared ave pernalta
arehg conter, incluir, abranger (tem uma noção de fechado, de tesouro guardado) .
Ex: Tod isern almar arehct ia importantsta documents ios historia os France
Areios Pagos Areópago (“Colina de Ares”)
areis avelã
arel nobliau (nobre menor)
aren lavoura (a ação, não o resultado)
arena arena
arendator arrendador
arende arrendamento, locação
areti porque além disso
arful azevinho
arg luminosidade (brilho)
argat menino de fazenda
argavan lilás (adj, cor)
argentin argentino; argentina
Argentina Argentina
arghen guindal
argikwaun galgo
argist “o mais rápido” (poesia)
argon argônio
argu brilhante; reluzente
argue argumentar
argument argumento
argwrnt prata (metal)
argwrntkovach prateiro
aria ária; melodia
Ariadne Ariadne
arianisme arianismo
arid árido; seco
Ariosto Ariosto
Aristarkhos Aristarco
aristocrat aristocrata
Aristophanes Aristófanes
Aristoteles Aristóteles
arithmetic (Adj.) Aritmético
arithmetique (SF) aritmética
ark conter (no sentido de “refrear”, “reprimir”…); afastar (apartar/distanciar),
abrir (apartar), eliminar (risco/perigo), descartar (jogo de cartas)
arker em inglês (bow window); em espanhol (boínder); (em francês: oriel)
arkeut Calotropis
arkwn arção
arkwnekw cavalo com alças
armada armada, esquadra
armagan prenda de viagem
arme arma ; armar (prover armas)
armee exército
armel manga (de vestuário)
Armelchenal Canal da Mancha
armene armênio
armet tiel ia dents armado até os dentes
Armoric Armórica; Aremorica
armur armadura
armuria arsenal
armuriar armeiro
aroma aroma
aromantic arromântico
aromatic aromático
arpagic cebolinha
Arpakschad Arpachade; Arfaxade
arquebuse arcabuz
arraboun prestação, parcela (você só adquire o que você já pagou, usado para
serviços ou encomendas que só chegarão após o pagamento total ou parcial, para bens
materiais, se você desiste da compra no meio do pagamento, você não é obrigado a
pagar o resto)
arrange arranjar (ordenar)
arrangement trato
arrest prisão (ação)
arreste deter, prender (ação de uma autoridade, como a polícia)
Arrian Arriano
arrive chegar (verbo intransitivo)
arriven particípo pretérito de “arrive”
arriviste alpinista social
arrogance arrogância
arrondissement uma divisão administrativa usada em alguns países francófonos e
também nos Países Baixos. O termo pode ser traduzido, grosso modo, por “distrito”
arsenal arsenal
arsenic arsênico
arsep espinheiro-alvar
art arte
Art-nouveau Art nouveau
artefact artefato
arteriographia arteriografia
Artemis Artemis
article artigo
articule articular
artifice artifício . Ex: neuds ia Franceois ed Portughesche versions ios
Sambahsa dictionar kay cree un “Portughesche-Franceois dictionar”. Tod est un
artifice, ob to ne eet id prest utilitat iom Sambahsa dictionars
artillerie artilharia
artilleriste artilheiro (soldado)
artisanat artesanato (o mesmo que “sanat”)
artiste artista
artor lavrador
artwehrg obra de arte
arua intestino
arus ferida
arwr terra arável (onde a plantação é viável)
arwrn cereal
aryo ariano; ariana
Aryoctenmarche Nobre Caminho Óctuplo (Budismo)
asadh livre (sem obrigação) Ex: Liberia buit creen in 1822 ab US antisclaveristens
kay reinstalle tetro asadh sclavs
asadheihsa alforria
asadheihsa document carta de alforria
asafa credo! cruzes! macacos me mordam!
asarion rumex scutatus
asarura Crataegus azarolus
asavar boi usado para puxar carroça ou arado
asayma acama
asbest amianto
ascalot chalota
ascendance ascendência
ascension ascensão (e “Festa de Ascenção”)
ascese ascetismo
ascete ascético
asch cinza (resultado final da combustão)
aschabak azeviche
aschbak cinzeiro
aschencredie Quarta-feira de Cinzas
aschikar manifesto, óbvio (adj.)
aschkenasi Asquenaze
aschlad resultado de um enxerto
aschladise enxertar, enxertia
Aschour Assur
Aschourbaniapli Assurbanípal
aschouray assírio
aschyesch conforto pessoal
asel jumento, asno, burro, jegue, jerico (Equus africanus asinus)
aselflor verbasco
asemil packhorse
Aserbaydjan Azerbaijão
Aserbaydjani azerbaijano
aseri Azeri
aserng sangue (palavra arcaica)
asexual assexual
Asia Ásia
asiar ferramenta para torcer o lábio superior do cavalo (em inglês: twitch; em
francês: tord-nez)
asiat asiático
asiekil cavalinha (planta)
asimat partida, ação de partir
askar forças armadas
askari soldado de reforço, militar
Asklepios Asclépio; Esculápio
asli autêntica (original)
asocial {azotsyAl} associal
asparg Asparagus
aspect aspecto
asperg borrifar
aspergill aspersório
aspersorium Aspersório
asphalt asfalto
asphodel asfódelo
asphyxia asfixia
aspida áspide
aspire aspirar, inalar
aspire aspirar a (fig.), ambicionar . aspirant scriptor = aspirante a escritor
aspirin aspirina
asprese hipódromo
assahi açaí
assamida flor de farinha; mais fina farinha
assania moinho de água
assassin assassino; assassinar
assemblage montagem
assemblee reunião (política); assembléia
assidu assíduo
assigne atribuir, distribuir, determinar (papel, tarefa) . Brecht assignet ad
theatre un didactic rol = Brecht atribui um papel didático ao teatro
assimile assimilar
assirat camalhão
assist assistir; prestar assistência; auxiliar; ajudar
assist reproduction reprodução assistida
assistant assistente (incl. software)
assisten reproduction reprodução assistida
assistence assistência
assiyurn couro de estribo
association associação
assocye associar (sim, a palavra em sambahsa é com “y”)
associeit sócio, associado
assonance assonância
assortie coincidir alguma coisa com (combinar, submeter, introduzir), condizer
assortiment sortimento
assump assumir . Tod permiss conserve – eti crisces – ia vantages ed profits
obtenen sub id colonial regime aun assumpe ids responsibiltats ed expense = Isso
permitiu conservar – e até mesmo aumentar – as vantagens e os lucros obtidos sob o
regime colonial sem assumir as responsabilidades e despesas da mesma
assumption assunção (festa de Maria)
assymetric assimétrico, assimétrica
assymmetria assimetria
astat astatine
astak lagosta
aster astro
asterisk asterisco *
asteroid asteróide
asthma asma
astrec contrapiso, betonilha
astreinte penalidade (lei).
astrolog astrólogo
astronom astrônomo
astrophysique astrofísica
asulejo azulejo (faiança)
Aswan Assuão (cidade do Egito)
asyle asilo
at @, arroba (caractere)
at-alamat @, arroba (caractere)
Atalante Atalanta
Atarneus Atarneus
atavia ancestral (o mesmo que “ajdadh”)
atav antepassado (su.)
atavic ancestral
atelier atelier, oficina
Athanasius Atanásio
atheiste ateu
Athenas Atenas
athenay ateniense
Athenayos Ateneu
athiber aloés; babosa
athicale (definição em sambahsa: tierg- semject plurs/diu hin id glimmert)
lustrar; polir; puxar o lustro; (caçarolas, panelas) arear
athicate espeto (para assar)
athime formidável
athlete atleta
athletique atletismo
athtecah asteca
atlant atlante
Atlantide Atlântida
atlas atlas
atmen alma
atmosphere atmosfera
atoll atol
atom átomo
atomarehg construção de contenção nuclear
atomic pile pilha atômica
atonal music música atonal
ATP ATP
atraf arredores
Atreide Atreus, Atreídes
atrioventricular fascicule fascículo atrioventricular, feixe de His
atroce atroz
atrocitat atrocidade
atrophiat atrofiado
atta pai adotivo
attache anexar (num sentido mais figurativo, como em “plais attache id
dictionar in PdF tieni blixbrev”)
attachement anexo; acessório
attaque ataque; atacar
attar comerciante de especiarias
attention atenção
attentive atencioso
attic ático (arquitetura)
Attikai Ática (região da Grécia)
attir óleo de perfume; essência de perfume
attitude atitude
attract atrativo (sb)
attrag atrair
attribut atributo
attributive adjective adjetivo atributivo
au ou (conj, separa substantivos, adjetivos e verbos); estar sem
aubergine berinjela
auction leilão; hasta pública
auctionaire leiloeiro
audience audiência (reunião)
audin pele de marta
audio-cassette fita cassete (áudio)
audiovisual audiovisual (adj & sm)
audit auditoria
audite auditar
auditor auditor
Audowaker Odoacro
aug aumentar (algo), elevar (algo), aprofundar (algo), incrementar (algo) . Ia
pehrns hant auct; in druve hams hatta doublet nies benefices = As vendas
aumentaram; na verdade, nós até dobramos nossos rendimentos
augment aumentar, ampliar ; aumento, ampliação
augos força, poder
augure agouro, augúrio
August Agosto
Augustus Augustus (imperador romano)
augwedor cheia (enchente)
aukat disposição (humor)
aul tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
aula (em sambahsa: inner ghehrd (samt pauk accessa kya strads exter id treb))
pátio
aulice artéria (do trânsito)
aulice tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
Aulos aulos ou tíbia (flauta dupla da Grécia Antiga)
auluck drenagem, sarjeta, valeta
auluck ranhura
aulwehrg canalização
aum raciocínio, juízo; raciocinar (vint); suspeitar de (+ acusativo);
aumber chuva de tempestade; aguaceiro
aumitner linha de pensamento, linha de raciocínio
aun sem (prep.)
aunbeidos recalcitrante
aunbelos supérfluo
auncovehr descobrir (algo escondido, ocultado, …) Ex: Journalistes hant nuper
aunkohldert od ia Rayn os England ed Canada kehlt sien denars in fiscal paradaysa.
aundamn incólume
aundaunet morto-vivo (o mesmo que “nemortu”)
aundexia falta de jeito
aunduspineg fazer limpeza
aundwoi sem dúvida . Ia prest reproductions os scriben buir aundwoi hassilen ep
wox au loid med ia mouhers ed pechats trohft in ia awsta citads os Mesopotamia au
os Elam = As primeiras reproduções de escrita foram, sem dúvida, feitas de cera ou
argila por meio de selos e carimbos encontrados nas mais antigas cidades da
Mesopotâmia ou Elam
aunfin infinito (adj)
aunfinia infinito (sm)
aungrund abismo . Dehnd ghom id torche, Rilwen prudent-ye scrutit uper id
embrasure iter. Bet taiper eet neid ploisko un recessive deusk aungrund; id
lanterne hieb esen sgwesen ed ies wirs hieb disprohpt = Pousando a tocha, Rilwen
olhou cautelosamente a amurada novamente. Mas agora não havia nada a não ser um
abismo escuro que retrocedia; a lanterna tinha sido extinta e os homens tinham
desaparecido
aungrund gratuito (desnecessário) . To est bilhassa evident in falls samt
explicit sexual material ed samt aungrund gvalt = Isto é sobretudo óbvio nas áreas
do material sexual explícito e da violência gratuita . kiemim tod buk,, bet ter est
maung aungrund nogwtat in id = gostei deste livro, mas há muita nudez gratuita nele
aungust brega, cafona
aungvit imperecível
aunharm inofensivo
aunieusia combinação de dois crimes: assalto e lesão corporal
aunirrigation de sequeiro
aunlautel Sem fins lucrativos
aunnumer incontável
aunpagia nomadismo
aunpaur destemido
aunporm passager passageiro clandestino
aunpotem insondável
aunpris inestimável
aunrect indevido
aunroug desbridar
aunsaldeih dessalinizar
aunsam singular (individual), peculiar
aunstehg descobrir (algo não conhecido) . Ex: Cabral aunstohg Brasilu
aunstehgen descoberta
aunstehm condenar
aunsuccessia insucesso
aunstupp desarrolhar
auntitule sem título
aunulter inultrapassável
aunupergumt intransitável
aunvyigia ausência de gravidade
aunyoister anestro
aur ouvir ; orelha, ouvido . exter aur = orelha ; inner aur = ouvido
aura aura
aurdhen ordem (contrário de desordem); colocar em ordem
aurdhenkal chamar à ordem; carte de notificação
aureola auréola
aurer fone de ouvido; auricular
aurgh pôr em marcha/andamento
auri audição (sentido)
auror aurora
aurphones auscultadores, fones de ouvido
aurplab orelheira, protetor de orelha, aba de capuz para proteger as orelhas
aurring brinco (peça de joalheria ou bijuteria)
aurtavan tímpano (orelha)
aurwik tesourinha (inseto)
aus cedo (adj e adv)
ausk despontar
auspices auspícios; circunstâncias favoráveis
auspuff gás de escape
austere áustero
austeritat austeridade
austeritatsiyassa política austera, política de austeridade
autah ou (é apenas mais forte do que “au”)
autarkia autarquia
auter … au ou … ou (conj)
auter … we ou … ou (conj) . Gwens victim om gvalts gweupe secret iro drame, auter
ib esient apokwitis, we ob scham dia ir nityens = As mulheres vítimas de violências
carregam o seu drama em segredo, seja por medo das represálias, seja por vergonha
relativamente a quem a rodeia
authentic autêntico
auti ou também, ou mesmo
auto automóvel (veículo, o mesmo que “automobil”)
autobus ônibus
autodafe auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autodafee auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autograph autógrafo
automat autômato
automatic automático (adj.) . Ex: Sei eucs ia conjugation reuls os Sambahsa,
ghehdsies conjuge automatic-ye vasya Sambahsa verbs (ploisko tri)
automobil automóvel (veículo, o mesmo que “auto”, mas pode servir como adjetivo)
autonom autônomo
autonomia autonomia
autopsia autópsia
autor autor
autoradio rádio (BR, do carro), auto-rádio (EU)
autoria autoria
autorsrect direito autoral
autorisation autorização
autorise autorizar
autoritair autoritário
autostop carona (BR), boleia (EU)
autostrad rodovia
auwal primitivo (original)
aux boi
auxan boi
auxel alburnete
auyis avô, avó (também pode significar um ancestral mais antigo. Através da
declinação você pode especificar melhor a palavra, como “auyo(s)” para o sexo
masculino no singular, “auya” para o sexo feminino no singular e por aí vai)
av ave, pássaro
aval aval (aprovação, é o mesmo que “yahsa”, mas “aval” é mais formal) . Hiro Hito
dahsit sien aval ei expansioniste siyassa iom nationaliste askaris ab 1931 = Hiro
Hito deu sua aprovação à política expansionista dos militares nacionalistas desde
1931
avalanche avalanche
avance adiantamento (dinheiro (empréstimo)) ; avançar (vtr., fig.) . Ex: Kay
kaupe id auto, mien pater mi hat daht 1000 € avance
avancen avançado; avançada
avancet avançado; avançada
avanic cábrea
avaria avaria . habe un avaria = pifar, ter uma avaria
avenflu gripe aviária
aventure aventura
aventureus aventureiro
avenue avenida (nome)
Averroes Averróis
aversion aversão
avestayi avestano (língua iraniana)
aviation Aviação (sf)
aviator aviador
Avicenna Avicena
avid notificar
avocado abacate
avpleuk-ye em linha reta (adv.)
avsen aveia
avweisk cola para pássaro
aw antigo
aweis obviamente, evidentemente
awie ouvir (entender)
awon joaninha (inseto)
axe eixo
axesmeur graxa
axetehler mancal
axiome axioma
ay considerar como . me ays tien prient = você me considera como seu amigo;
Maung leuds aynt is president (ka) un foll = muitas pessoas consideram o presidente
como um louco
ay dizer, contar, falar . …iey is… = …disse ele… (muito usado em diálogos de
textos de ficção)
aya versículo
ayabise manchar (fig.)
ayar canalha; crápula
ayasch (definição em sambahsa: semanghen/semjecto quod expremt id liubh os
gwit) vívido, animado
ayatollah aiatolá
aydh pegar (fogo), queimar ; lareira (parte onde ocorre a queima) . Med turs
aydsmo, id ogwn viaydht = com lenha seca, o fogo acende bem
aydokw negro, preto, pessoa de pele negra (palavra NÃO pejorativa)
aydokwensclaver negreiro
Aydokwia África Negra
aydsmo lenha
ayg cabra
aygfel madressilva
Ayghen Egina
Ayghest Aceste (também chamado Egesto)
Aygheus Egeu
aygin pele de cabra
aygkwol cabreiro; pastor de cabras
aygpawson Egipão
aygswehner trêmulo
aygur garanhão
aygve se envergonhar por . Ex: Dehlgies aygve teswo = você devia se envergonhar,
tome vergonha em sua cara
aygvos vergonha, despudor
aygw ser proprietário de, possuir
ayib mancha (fig. reputação)
aykem pique (arma)
aykw nivelar (vtr)
aykwos extensão
aykwost plano (sem relevo, uniforme. É o oposto de “sanscha”)
aylak inativo
aylakia ócio
aymey equívoco
Aynesidem Enesidemo
ayoley eólica (dos Aeolia)
ayor indolente; molengão; atrasado
ayr levantar
ayras azevém
ays bronze (o mesmo que “bronze”, mas “ays” é mais literal/antigo)
ays o seu, ela (referindo-se a um substantivo singular)
Ayscha Aixa
Ayschylos Ésquilo
Aysep Esopo
aysgwn estragar; desfigurar
Ayssek Esaco
aytan tristeza (por conta de luto)
aythiop etíope
Aythiopia Etiópia
ayu força vital
ayuleus tornar-se inválido (v.int.); Inválido (adj & sm)
azab punição, condenação
azan chamada para a oração
azimut azimute
aziyat tormento
Azores Açores
azur azure (cor)
azwl destituição, impeachment; sofrer impeachment
azwleih destituir
baan prancheta
baanji prato de balança
Baath Baath (partido árabe)
Baathia baathismo
bab fava
baba vovó (o mesmo que “oma”)
babusch chinelo
baby bebê
Babylon Babilônia
bacbord bombordo
bach pastor
bachimien de todos os lados
backa garupa ; quadril, anca
backal merceeiro
backalia mercearia, quitanda
backslasch barra inversa, contrabarra, barra invertida (caractere)
baclar solteiro ; celibatário (você pode usar “singule” para “solteiro” e
“celibatar” pra “celibatário”)
bactisse ficar farto de; ficar cansado de
bacule ferrolho; tranca
bacut narceja
bad finalmente, por fim, afinal, enfim ; ne … bad = não … ainda
badakhsch braço direito (fig. pessoa de confiança)
badam amandoeira
badan organismo (corpo) . Ex: dumes est vierdnic pro id badan
badbakht infeliz, desfavorável, azarento, aziago, malfadado, desajeitado,
desastrado, inoportuno (acontecimento, comentário, atitude, gesto, alusão) . Tod
transactionsmodus con id Parlament hat esen badbakht = Esta maneira de lidar com o
Parlamento foi infeliz
badge brasão
badkhoua malicioso
badmasch canalha; malfeitor; infame
badrak membro de escolta
badv confronto (combate)
badyeh tina (um tipo de recipiente)
baft fivela de cinto
bafta chita
bag faia
bagage bagagem (splu)
bagage wogh vagão de bagagem (BR), furgoneta (EU)
bagatelle bagatela
Bagdad Bagdá
bagher dragar; dragagem
bagiev fruto da faia; faine
baglama dobradiça de cinta
bagor croque
bagu antebraço
bagukneigvtel descansa braço
bagustehg protetor para antebraço (para arqueiro)
bah falar
bah pro te! fale por si só, fale por si mesmo
bahmen forma de falar
bahayi Bahá'i
Bahia Bahia
bahian baiano
Bahrayn Bahrain; Barém
bahrayni Bahrein
bahsa língua (idioma)
bahtor falante (de uma língua)
bai baía (geografia)
bain-marie banho-maria
bak bandeja (recipiente)
bakam pau-brasil; arabutã; ibirapiranga; pau-de-pernambuco; pau-de-tinta
bakchang bolo (embrulhado em folhas de bambu)
bakchup bochecha caída (aquela “bochecha de bulldog”)
bakenbart patilha, suíça, costeleta
bakhal axila
bakhcha jardim de melões
bakhil avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
baki redução de preço; fim de série
bakiya em atraso (dívida)
bakjiakwo estrela-de-anis (planta)
bakmie macarrão com carne
bakni torre de sinalização
bakstag em francês (bastaque); em inglês (running backstay)
bal baile
Balaam Balaão
balaclava balaclava
balagan zaragata
balagian robusto, vigoroso, sólido
balah contrariedade; aborrecimento
balahen contrariar; aborrecer . Ex: Stop balahnes tien pater quando is te wehlt
balakhan cabine justo; cabine feira
balance (em sambahsa: hissabtula om summs) balanço, balança . balance iom
payghens = balanço de pagamentos, balança de pagamentos
balancin balancim (BR), balanceiro (EU)
balbal balbuciar ; algaraviar, falar mal uma língua, arranhar (um idioma) ;
gaguejar
balbat borbulhar; gorgolejar
balbel bate-papo, bater papo, conversa fiada, papo furado
baldaquin baldaquino, um tipo de dossel, com cortinas, que fica apoiado em
colunas
balein osso de baleia (por um tempo foi usado para confecção de vestidos e
guarda-chuvas)
baleina baleia (o mesmo que “kiet”)
balgh fole . balgh- med sien gians = soprar pelas bochechas
balghbonem bicho-papão
balikchi peixeiro; vendedor de peixe
balirh adulto (é similar a “adult”, mas passa aideia de comportamento)
balisete baliset (instrumento musical fictício do seriado Duna)
balk viga
Balkh Báctria, Bactriana
Balkan Bálcãs
balkanic balcânico; balcânica
ball bola; balão, bexiga inflável
ballett balé
ballettschou sapatilha, sapato de balé
ballista balista
ballon balão dirigível
ballpisk baiacu, baiagu, peixe-balão
balm caverna, gruta
balma caverna, gruta
balmink cavernícola
balmmensc troglodita; homem das cavernas
balnia local de banho (em teoria esta palavra se refere apenas ao local, mas
muitas pessoas podem usar essa palavra para se referir à ação de tomar banho
(nigviesa))
balniakyal banheiro (cômodo onde pode-se tomar banho)
balnye banhar; banhar-se
balochi balúchi (língua do grupo iraniano da família indo-europeia)
balsem bálsamo
balstehm amaldiçoar; maldição
balstohmen maldito
balstohmt maldito
balt báltico; báltica
balta buraco em uma estrada causada por intempéries
baltca poça
baltrogwn fogaréu
balustrade balaustrada
balwng viga
bam raio (grande feixe)
bamb fosco; opaco
bambu bambu
bamia quiabo
ban suspender (ex: cargo), interditar, proibir
bana uma manga usada como uma carga na heráldica francesa
banane banana
bananeina bananeira
bandage bandagem, atadura, ligadura
bande bando (grupo); banda (musical)
bande tira (ex: de pano), fita (“bande” é muito ligado à ideia de “behnd”, ou seja,
passa a ideia que estará atado ou colado(gleim) em algo)
bander banner; estandarte; insígnea
bandit bandido, bandoleiro
bandrol bandeirola; pequena bandeira
banen parken proibido estacionar
Bangla Bengala (região no nordeste da Ásia meridional)
banisban telhado (com muitos níveis)
banjo banjo
bank banco (instituição financeira)
bankautomat caixa eletrônico
banker banqueiro
banknote nota (de banco)
bankrott bancarrota
banquet banquete
banquette banco estofado (assento)
banschi banshee
bantowmeing translúcido
Banzone - mae intrude Polícia - fora dos limites
baobab baobá
baptise batizar
baptisme batismo
baptiste batista
bar bar ; barra
baraber Manouvrier
barack cabine
barack quartéis
barakan fustão
barakat bondade
baraonda multidão
barbadian Barbados
Barbados Barbados
barbakan barbacã
barbar bárbaro
barbaria barbárie, barbaridade
Barbarossa Barbarossa
barbat barbudo
barber barbeiro (o mesmo que “hajam”)
barbeus repugnante, cruel, severo
barbith instrumento de cordas
barbithbrigv ponte, cavalete (como de um violão, você pode dizer apenas
“brigv” se quiser)
barbithbrigvseddel rastilho (como de um violão)
barbithseddel pestana, capotraste (como de um violão)
barbule bárbula (pluma)
barbun barbo
barbule bárbula (pluma)
barbut barbudo
bard bardo (cantor especificadamente da civilização celta)
bardach prisioneiro (da guerra)
bardak jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente usado para
bebidas e tem que ter alça
barde Bard (cavalo)
bardul cotovia com crista
bare nu (descoberto); med = Okwi nu a olho nu
barekweit contando (estilo de sobriedade)
barel tonel, barril (é maior que o “butt”)
bare-vetat propriedade nua
barge barcaça
bargh galpão, pavilhão (estrutura de proteção, tem no máximo duas paredes,
basicamente é um “schupa” sem paredes)
baride posto (administração) . Id prest baride buit creet in Pars kay behre ia
messages ios roy = O primeiro serviço postal foi criado na Pérsia para levar as
mensagens do rei
bariem pelo menos
bariton barítono
barium bário
bark barca
Barka Cyrenaica
barometer barômetro
baron barão
baronesse baronesa
barricade barricada (r)
barrier barreira . Ia linguistic barriers = As barreiras linguísticas
barrier cerca, cercado (daqueles com ‘barras’, mas você também pode usar
“sayp”) . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns prohp,
ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos por uma
trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da
estrumeira, bem no umbral da porta da casa
barrio favela, bairro pobre
barroc barroco
barroco barroco
barsaat pontual
barsagen pão de cevada
barsin farinha de cevada
bartass espinheiro-negro
bartassiev ameixa seca
barth acinzentado
Bartolmay Barthélémy
barug traquéia
barwakt em tempo
barye caixa de pão
barzakh istmo
basalt basalto
Baschar Al-Assad Assad
baschascha rindo (fig)
baschmak patim
baschtin talhão (porção de terreno entre dois córregos ou sulcos destinado à
produção de uma cultura)
base (definição em sambahsa: sulpart, kweter material au figurat, es semject) base
(incluindo aritmética e química) . Ex: id base ios Sambahsa werdskaut sont orarya
werds. Ex: id base ios “Cristo Redentor” keiht ep id rock.
baseball beisebol
basi lona de algodão cru
basiar passarinheiro
basic básico (adj., incluindo o significado da química em que algo não é ácido)
basilic basílica
basiliskos basilisco (sm) (monstro)
Basilius Basílio
bask maço (papeis vinculados num pacote só)
basm conto (história)
basquet ball basquete
Basra Basra
bass baixa (tipo de voz mais grave com o menor alcance vocal)
bassein piscina
bassin bacia (palavra de uso genérico, se refere mais a uma estrutura, pode
ser artificial, mas não pra decoração; é uma palavra usada quando não tem outra
mais específica. Tente mentalizar os dois exemplos a seguir: pense num lago, retire
a água e o terreno em volta, você terá o “bassin” do lago; peguemos agora uma
piscina e siga o mesmo raciocínio, neste caso é mais fácil porque basta pensar
naquelas piscinas de fibra que são vendidas já pré-montadas. Um vaso que você usa
como tanque de água para criar plantas aquáticas é um “bassin”)
bassira perspicácia (ver coisas (ex: ciência) que outros não haviam previsto)
basstambur Bass Drum (instrumento musical)
bast basta! é o suficiente!
basta basta! é o suficiente!
bastard bastardo
baste bastar
bastide bastida
bastion bastião
bastye construir, fazer (vtr., mas como não-profissional) . Ex: Ob is ne hieb
kafi denars kay sib kaupe un bark, is sib hat bastyet un nauk ex planks
bat golper, bater (pode passar mais a ideia de algo repetitivo) . Ex: Is
policiste hat baten iom suspect
bat wild-ye bater forte
batal cancelado (adj.)
batalic anulador
batalion batalhão
batasch patacho
bater hitter (baseball)
batik batik
batiste batista, cambraia (tecido)
bator falante (de uma língua)
batrac rã
batterie fuzil (peça/parte de uma arma), bateria (peça/parte de uma arma);
bateria (de motor), bateria (artilhariade artilharia)
batterie-charger carregador de bateria
bau casca
baub rugido
bauk cozinhar ao fogo; qualquer aparato que suporte um fogo controlado (como um
fogão, talvez numas lareiras em casas antigas; é um “ogwn-apparat”)
baul morcego
baula morcego
baung fungo
baur perfurar
baurd placa
baurmen perfurado (orifício)
baurnt poços (perfuração)
baut bota
bautin botina
bautlinger lambe-botas, lambeta, puxa-saco, baba-ovo
bauxite bauxita
bava baba, gosma
bavette babador (peça de roupa para bebê)
baveus piegas
bavoul maleta
baw latir
bawab porteiro
bawlaw insano
baxati choco, siba, sépia
bay recear, temer, ter medo de
bayad necessariamente, forçosamente, obrigatoriamente, inevitavelmente(adv)
bayaldisse desmaiar
bayan relatório, declaração (documento oficial), relação (relatório), afirmação .
Ne eiskwo nege id druve ios bayan = não quero negar a verdade da declaração
bayan prestar contas a, dar conta da, explicar . Marxisme khiek bayane ia drifts
nu-ya id hat muttihn = marxismo não pode explicar os drifts que ele causou
bayasen temeroso, receoso (é menos intenso que “citak”) . Ex: mien cat est
bayasen dia negnoht anghens
bayat estragado, contaminado, infectado
bayduri olho de gato (opala)
bayeat transação (comercial)
bayga fortuna
baygh muito, muitos, muitas (adj. & adv.) ; pertencer a . Ia aunnumer ethnias ed
religions coincide baygh pau con id dwogimtia landen qua compone Prokweust ed
Mediorient = As inúmeras etnias e religiões coincidem muito pouco com a pontuação
dos países que moldam o Oriente Próximo e Médio
baygh bilax muito pelo contrário
bayghti dedicação, devoção, comprometimento
bayghtiwent (definição em sambahsa: quel hat bayghti) dedicado, devotado . Henrique
est meg bayghtiwento dia Sambahsa
bayker motociclista
bayker-helm capacete de motociclista
bayna entre, no meio de (no sentido de cercado(a) por)
bayonette baioneta
bayram festividade
bayramkhaneh salão de festas
bays criada (servante), empregada doméstica
baysa medo (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe: garg >
kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
baytel residência, habitação, morada, moradia (onde a pessoa oficialmente
mora); ter o seu domicílio, estar domiciliado em
bayul bailiado
bazu blusa
bazzaz comerciante de tecidos
bazouka bazuca, bazooka
beangst angustiar
beauteit beleza
beauteitstable penteadeira, toucador (móveis)
becep empalar
beciffer cifra
bed cama de cultivo
bedars instruir
bedebah sinistro, fatal
bedeh cravar, cravejar (vtr)
bedeh samt engastar
bedehlv enterrar (passa a ideia de ocultar, esconder) . Ex: mien Sambahsa
schids sont bedohlven sub kowps alyen papiers
bedehmen amento da baga
bedeik por limites
bedeum fumar
bediewn com orifício(s) para deixar passar a luz . Ex: imagine od tien dom hat
un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal : has
bediewen tod mur
bediewt com orifício(s) para deixar passar a luz . Ex: imagine od tien dom hat
un kyal aun fenster. Poskwo, baurs uno mur kay diewo ghehdt beluces tod kyal : has
bediewt tod mur
bedolakh bedelho
bedouin beduíno
bedreugh pregar partidas a
bedrohnct beberrão
bedrohnken beberrão
bedwoi dúvidar, questionar
bedyehrc aperceber-se de
Beerscheva Beerscheva, Beer-Seba
befarm arrendar
befehkht tentar trabalhar algo em vão
beflag (decore med flags) embandeirar
befolk povoar
befrect fretar
begeir dar uma volta
beghab dotar
beghab med dotar de
beghin Beguine
beghis privados de (prep.)
beghs privados de (prep.)
beghsadab mal-educado, malcriado (educação geral de uma pessoa) . Ex: So magv est
beghsadab: eys parents sis iom kwehre quodlibt, ed nun is naiwo sehkwt wehlens
beghsaum excêntrico, extravagante
beghseih privar (alguém/algo) de . Ex: Is policiste beghseiht iom suspect eys
lure
beghsgramat iletrado, analfabeto
beghsorbatia desemprego
beghspace inquieto, preocupado
beghsses privação
begold dourar
begonia begônia
begrabh (em sambahsa: deh do un grabh) enterrar
begrance confinar, limitar, restringir, reduzir
begrund basear (um argumento)
begwah percorrer (em um lugar) [em sambahsa: gwah unte] . Ex: So aventurer hat
ja begwat Amazonia plurs
behand ter à disposição
behandet disponível, disposição . Smos behandet kay vos dadwe standard gas =
Estamos à sua disposição para lhe fornecer gás padrão . Gas Natural Fenosa
behandeiht sien employeits ia necessara ressurces kay ghehdent parkwehre iro
professional activitat = Gas Natural Fenosa coloca à disposição dos seus empregados
os recursos necessários para o desempenho de sua atividade profissional
behang tapeçaria
behaya desavergonhado, sem-vergonha, descarado, safado (sem pudor), cara de
pau
behd se propor a
behder proponente
behem ser habitado por
behlgh fazer uma protuberância/abaulamento/convexidade
behnd ligar, vincular, atar, prender
behndwr parente por casamento
behng (em sambahsa: bires un gvaltic cutt ad semjecto kay id brehct) colidir,
esmagar, romper, destroçar . Ex: is hat bohngen sien auto protiev id mur
behngos estrondo
behr portar (carregar), levar
behr- un purt conceber um filho
behrcarr carreta
behrd recortar, cortar (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de separar uma
parte maior de uma menor)
behreg fardo (é um “behrmen”, mas se refere especialmente a uma pilha de
bagagem)
behrg salvar (colocar fora de perigo) se behrg ud = ter cuidado com
behrg falésia, penhasco
behrgsteigh (em sambahsa: “behrg-steigh est un besonters bergwnto steigh, ep un
ghyor”) caminho íngreme, rampa muito escarpada
behrmen fardo (algo portado, pode ter significado figurado como em “Som un
behrmen pro mien orm parents”)
behrnteih fertilizar (uma fêmea)
bei abelha
beich açoitar, chicotear, fustigar
beid se entender com (concordo)
beidmen contratante
beige bege
beir dar (um golpe) . beir- un cutt ad = dau um bote em (ex: por uma cobra)
Beirut Beirute
bekabel cabear
bekalch fazer calagem
bekeip (definição em sambahsa: describ med un kip) representar, descrever .
Ex: Id Bayeux taam bekeipt id krig os England in 1066
bekmehen esfolar
bekmess mosto de uvas concentrado
belagher sitiar
belaghern cerco (ação de sitiar)
belajye punhado
belander branquelo, branquela (palavra pejorativa para pessoas brancas)
Belaruss Belarus
belast onerar (vtr)
belchug pingente
beleik brincar com
belek galeirão
belen meimendro
beleuc iluminar
belfort campanário
belg belga
Belgia Bélgica
Belgrad Belgrado
beliocand pinheirinha-d'água
beliwk gato selvagem
bell belo, bela
bell arts belas artes
belladonna beladona
Belle-Epoque Belle-Epoque
belletters belas-letras (plural sambahsa)
belliciste provocador de guerra
bellicose belicoso
bellpotnia doninha
Bellzebub Belzebu
belog pateta
belt funda
bemadh umedecer
bemahel trazer (diante de um juiz)
bemann ocupar, tomar, tripular, operar (vtr.) . Id prest lunar mission eet
bemannto med Armstrong, Aldrin ed Collins = a primeira missão a lua foi operada por
Armstrong, Aldrin e Collins
bemeid tomar medida de, tomar as medidas de . Kad tod actual mutation hat sem
buhsa ed amplor comparable ad quo buit, penkdem secules prever, id perigumt ex
Antiquitato do Mediev. Bet aundwoi aumos wey retrospect kay bemides tod… = Talvez
essa mutação atual tenha alguma natureza e amplitude comparáveis ao que fizeram, há
quinze séculos atrás, a transição da Antiguidade para a Idade Média. Mas, sem
dúvida, não temos o “olhar para trás” para tomar a medida…
bemeizd colocar um preço
bemern coxa
bemild amaciar
bemohnen pensamento (devidamente considerados)
bemohnt pensamento (devidamente considerados)
bender escala, parada, paragem
bendera bandeira
Bendict Bento
benedictin beneditino
benefice (definição em sambahsa: summ quod remant pos payghus tien expense)
benefício (comércio), rendimento . Hams doublet nies benefices, iaghi pehrns hant
auct = Dobramos nossos rendimentos porque as vendas aumentaram
Benghazi Benghazi
bengu denso (é o contrário de “skider”, se refere a elementos individuais que estão
tão próximos que parecem formar um conjunto) . Ex: Tod jungle est bengu (id hat
mult drus, baygh prokwem mutu)
benigno tumor tumor benigno
benjamin caçula; Benjamim, o mais jovem
benk banco (assento)
bensin gasolina (em oposição ao diesel)
bent garota, menina (o mesmo que “kweil” e “pieg”)
bentoo bento, obento (mas a palavra “bentoo” no sambahsa é de uso
internacional!), lanche, marmita, quentinha (“bentoo” se refere tanto à comida
quanto ao recipiente onde ela se encontra. A comida em si do “bentoo” é um tipo de
“lukma”)
bepehnd ponderar, balancear
bepeiper apimentar
bepelp revestir, cobrir
bepeulver colocar pó, cobrir com pó
bepfehrst- sien ghabel bater uma siririca
bepollen polinizar
beprabh dar razão a
beprient tratar como um amigo
bepulver pretérito de bepeulver
bequader rodear, flanquear
beque zagueiro, beque (fut. BR), defesa central (fut. EU)
ber baga (de vegetal)
berberis bérberis
berd barba
berdvisch Badger (barba)
Berekhyah Barachie
berett boina
bereul dar instruções ao
bereust enferrujar
Bergama Pergamum
bergsteigh caminho íngrime
bergwnt íngreme (terra)
Bergwntia Brigantia, Altíssima
Bering Bering
berkelium berquélio, berkélio
berkye empalhar (animais)
berlaz covil de urso
berline sedan, sedã, berlina, 3 volumes
Berliner Mur Muro de Berlim
berlocka logro, lengalenga
Bermuda Bermudas (ilha)
bermuda bermuda (vestimenta)
bermudaschorts bermuda (vestimenta) (plural em sambahsa)
berngal objeto de âmbar
berst Heracleum (planta)
berstuk fetusca
bert brilhante (no sentido de luminoso)
bertel maca (cama para carregar enfermos)
berti porte (ação de portar)
bertio tigela (o mesmo que “scetil”, é um tipo de tigela não-funda)
bertor portador
bertorrakete lançador (foguete)
berug esôfago
bervinca mirta
beryl berilo
beryllium berílio
berzd trigo (monococcum)
bes patrão, diretor de empresa, chefe (é inspirado na palavra inglesa “boss” que
por sua vez vem de “bass”, dos Países Baixos, tem um significado mais econômico)
beschahide ter como testamunha
bescharam indecente
beschneur amarrar (quando usa “schnur”)
beschou botar (calçado), colocar (calçado) (vtr)
besehkw tomar fiação
beseup embebedar-se, embriagar-se
besic ocupado, atarefado
beskeulk clarear (exploração)
besmeur ungir, lambuzar, untar, besuntar, friccionar, lubrificar, espalhar (ex:
Pro sieno snidan, Henrique besmeurt dvano med butter)
besoar bezoar
besonters notadamente, em especial, nomeadamente, incluindo, especialmente
besoyn negócios
besoynmanagement gerência
bespehc atentar-se a
bestehg conjunto de talheres
bestehgschtuk talher (você também pode traduzir “talher” como “bestehg-item”)
bestehm destinar
bestehnk feder
bestial bestial
bestiar bestiário (todos os animais)
bestiarium bestiário (livro)
bestohmen certeza
bestreich riscar
besweigh dizer nada sobre (o mesmo que “betayc”)
besweurgh inquietar, preocupar (vtr.)
besyuh coser, costurar
bet mas (no entanto)
betanek preocupar, concernir, interessar
betarter revestir de tártaro
betayc dizer nada sobre (o mesmo que “besweigh”)
Bethania Betânia
Bethlehem Belém
Bethpage Bethpage
Bethsayda Betsaida
beton concreto (BR), betão (EU)
betouche acariciar (é como “touche”, mas com um conteúdo sexual perveso) . Ex:
So pedophil pryster betouchit pwarns in id sacristia
betraur entristecer
betrehv ter em conta, abranger, incidir (vtr, como em “o carácter abusivo de
uma cláusula não deve incidir sobre o objeto central do contrato”) (o mesmo que
“concern”)
betreus confiar um segredo
betyehc fornecer água; fornecer um serviço . Ex: Id Rhen betyehct Strasbourg ed
Cologne ; Ia public transports os Rio de Janeiro neti betyehce ia favelas : est
pior dangereus.
betyeic fornecer, prover (seu acusatido é “a quem” foi ‘dadwt/levert’) . Ex:
Vivendi betyeict tod citad (med bog)
beud apelar (para alguém), implorar
beuf bife (carne)
beuffer retardar, abrandar
beuffer amortecer (choque)
beufsteck bife
beugh curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “eleih”)
beumper para-choque
beungi bungee jumping
beurs bolsa (em tempos medievais era o que carregava as moedas. Hoje em dia se
refere mais à instituição financeira) . Wall Street est id nam ios Beurs os New
York = Wall Street é o nome da Bolsa de Nova York
beurs bronzear
beursindex índice de ações
beurst escova; coletor de motor elétrico
beurt destino (quase nenhuma diferença de “meinyun”, mas “beurt” tem um quê de
aleatoriedade)
beuw tornar (vtr); cultivar (planta); fazer crescer . Sei yu beuwskwte capital ex
tod accident, som okwivid-ye ye vies mercie = Se você escolher tirar proveito desse
acidente, estou inegavelmente a sua mercê . me habiem buwen un angel instet un
demon = eu teria feito de mim um anjo em vez de um demônio . id Hotaki dynastia
quod buw id land independent in 1709 = a dinastia Hotaki tornou o país independente
em 1709 . Els observator rol, besonters important in id prev, buw tun el diplomat
“un privilegen spion” = seu papel como observador, especialmente importante no
passado, transformou o diplomata em um “espião privilegiado”
beuwen cultura (agricultura)
beuy enxerto, cavaleiro (bot.), garfo (bot.)
bevid mostra
bewaldh gerenciar (um problema)
bewehgh mover, mudar
bewehkw dispor (ex. régua)
bewehkwen disposição (estipulação)
beweik alojar alguém
beweiken alojamentar (ação)
beweirt valorizar
beweitwodd ter como testemunha
bewos colostro de vaca
beziel visar algo/alguém
bezmen peso, cédula de carga
bfukienkiu imodesto
bfurli desvantagem (é o mesmo que “desvantage”)
bfushin suspeito (adj.)
bfuteing indeciso
bfuxiong incômodo
bfuyi repetidamente, para sempre, eternamente, sem cessar (adv.)
bfuyow desconfortável
bfuzow firme, inabalável
bfwendwan explicitar
B-H (Busthalter) = sutiã
bi perto, no, em
bi-sabab por causa de, em razão de
biadet normalmente, usualmente, geralmente (adv)
biais viés
biaur feio (o contrário de “bell”)
biaur tormentos, sofrimentos, horrores, espasmos
bibelot bugiganga
biber castor
Bible Bíblia
bibliographia bibliografia
bibliophil bibliófilo
bibliothecar bibliotecário
bibliotheque biblioteca
bicair copo de papel, copo de plástico para beber; copo de mágico; copo de
jogar dados; copo com bico
bicair béquer (quim.)
biceps bíceps
bich chicote
bich pretérito de “beich”
bichoun rota
bid pretérito de “beid”
bidal sacristão (tem mais atribuições que o “clissar”), funcionário paroquial
bidal empregado que realiza funções diversas não especializadas
bidehr gretar, rachar (pele, fruto…) . …kay restaure vies bidohrt lipps = …
para restaurar seus lábios rachados
bidno fenda (abertura estreita) . Ex: id smulk rewos inter id dwer ed id mur ghehdt
ses kalt “un bidno” . Id machine hat un bidno pro id insertion om piengs = A
máquina tem uma abertura para a inserção moedas
biduar bédière (glaciologia)
bied calha, conduto, trecho (porção de um canal marítimo, entre duas eclusas)
bieda infelicidade, desgraça, infortúnio
biedan infeliz (que não é feliz), lamentável (gesto, resultado), mal sucedido
bielbel pretérito de “balbel”
bielle biela (ex: do motor)
bielle motoraxekunda moente (mecânica)
bienki penico, urinol
biennale bienal
biest besta (animal, fera)
biet pretérito de “bat”
bieu pretérito de “bau”
bieuc beijinho, selinho; dar um beijinho
bieuk pretérito de “bauk”
bieur pretérito de “baur”
biey pretérito de “bay”
bieygh pretérito de “baygh”
biface bifacial
bifangh se apropriar
bifocal bifocal (adj. sb.)
Big Bang Big bang
biga biga
bigon de lado (sem deslocamento)
bigot carola
bih tornar-se, ficar
bihakkillah! pelo amor de Deus!
bikini biquíni, bikini
biku monge mendicante
bikuni monja mendicante
bila salvo, na ausência de, na falta de
bilax pelo contrário, ao contrário
bild bilhete (pequeno papel), bilhete de voto
bile bílis
bilhassa sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “hassa”)
biliar duct ducto biliar
biliard bilhar
bilinguisme bilinguismo
bilirubin bilirrubina
bilkull tanto quanto possível, o melhor que puder
billbord outdoor (painel de mídia exterior)
billette tarugo (siderurgia)
billiard quatrilhão (BR), mil biliões (EU), 10¹⁵ [sambahsa segue o sistema de
escala longa]
billion trilhão (BR), bilião (EU), 10¹² [sambahsa segue o sistema de escala
longa]
bina prédio
binar binário
binayi predial (adj.)
bindell pequeno buquê (de palha)
binisbat comparado a, em comparação com
binisch roupão, roupa de banho
binomial binômio
biodiversitat biodiversidade
biofiull agrocombustíveis
biologia biologia
biomasse biomassa
biome bioma
biometrie biometria
biopsie biopsia
biotechnologia biotecnologia
bioureck bolacha (queijo)
biplan (Adj. & Sm) biplano
bipleuk decolar
bipwa nêspera
bir cerveja (nome geral para bebida do malte)
bira cerveja (nome geral para bebida do malte)
birbant maroto, meliante, patife, malandro, gaiato
birg vidoeiro
birnacle craca (crustáceo marinho)
Biscaya Biscaia
biscuit biscoito
bisel Sâmara
bisexual bissexual
bismillah em nome de Deus!
bismuth bismuto
bison bisão
bissect (ano) bissexto
bissectrice bissetriz
bisser contas de vidro
bistar roupa de cama
bistre bistre
biswehd acostumar-se a
biuc pretérito de “bieuc”
bivuack bivaque
biya búzio monetário (búzio usado como moeda)
bizarre bizarro
bla bla bla blá blá blá, blá-blá-blá
blagh abençoar
blaghen bênção
blaghmen sacerdote (o mesmo que “pryster” e “sakerdot”, esta palavra vem de
“blagh”)
blaghmonium sacerdócio
blah soprar
blame culpa ; culpar
bland (está entre “blend” e “mix”) misturar, envolver, mesclar . Ex: In Brasilu, ia
different races se hant blanden con mutu (yed remane different classifications
inter ia cuitcolors esdi buit mestissage) (a diferença entre “bland”, “blend” e
“mix” está na intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é:
blend => bland => mix)
blander liquidificador (para o “copo do liquidificador” podemos usar palavras
como “bardak” ou “coup”)
blank branco (caucasiano)
blank stiche verso branco
blankrewos espaço em branco
blanquet manta, cobertor
blase ficar insensível por causa de tédio
blasphem blasfemo
blaspheme blasfemar
blasphemie blasfêmia
blaych branquear, alvejar; água sanitária
blaychlowga alvejante
blech chapa de metal . Menxu id blech est chalden, alter biht dight ed srigen =
Enquanto uma chapa é aquecida, a outra chapa está sendo moldada e resfriada
bledin tremoceiro
blehgh balir, balar
blehs florescer
bleid farináceo, pálido, aquoso, claro, branco; branquear
bleig brilho
bleigos feixe de luz ou fogo
bleigu brilhante
blend (em sambahsa: lyt mixe, suppremes ia limites inter) misturar . Tod blenden
iom categorias biht ithan kyunggiawt samt id recent apparition uns francophone
literature os Chinese inspiration = Esta mistura das categorias foi assim
enfatizada com a recente aparição de uma literatura francófona de inspiração
chinesa (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na intensidade, em que do
mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland => mix)
blet fungo comestível
bleuf blefe
bleus sufocar (perder a respiração de forma que arrisque a morrer, mas não por
causa de uma má ação. No exemplo a sufocação acontece por uma razão física) . Ex:
Quan un piskis salct wed, el bleust poskwo mehrt
blid pretérito de “bleid”
bliegh pretérito de “blagh”
bliend pretérito de “bland”
blieut brilhar
blieych pretérito de “blaych”
blig pretérito de “bleig”
blind cego
blindet cegueira (doença)
blindrica venda (para os olhos de uma vítima)
blindses cegueiro (situação)
blink piscar
bliut pretérito de “blieut”
bliute faísca
blix relâmpago
blixbrev e-mail, email
blizend lustroso
blizzard nevasca
block bloco ; matacão, penedo, rochedo
blockad bloqueando
blockade bloqueio, bloqueando
blockflute flauta doce
blockstop oposição legal a um pagamento
blohgh pretérito de “blehgh”
blohs pretérito de “blohs”
bloigos brilleur (iluminação)
blond loiro, louro
blosk ruído
blou azul
Blou Ecran os Daunet Tela Azul da Morte (BR), Ecrã Azul da Morte (EU)
blou-rai blu-ray
blouprint blueprint, cópia heliográfica
blouse blusa (vestimenta feminina)
blouseut glicínia
blouson jaqueta
bluf pretérito de “bleuf”
blufen atônito
bluft atônito
blus pretérito de “bleus”
blutwurst flange
bneyisrael israelita
bo ambos
boa boa (serpente)
bochengli irracional
bochuan sem proveito
bock bode; chope (de cerveja)
bodboh estúpido (o mesmo que “stupid”)
boder surdo
bodroum calabouço (quando no sentido de cela), cela de um “donjon”
bodu gralha
boendien edifício principal de um santuário
boengi (em sambahsa: fluvial bassin) bacia fluvial
Boethius Boécio
boff parte mole de um membro ou músculo
bog bogwed = água corrente
bogacin bocassin
bogatur pessoa que gosta de aventura e perigo
bogaturic destemido, sem medo, intrépido
bogtor torre de água
bogmliaker suavizador de água
bohd pretérito de “behd”
boheme boêmio, boêmia, boemia
bohlgh pretérito de “behlgh”
bohnd pretérito de “behnd”
bohng pretérito de “behng”
bohr pretérito de “behr”
bohrd pretérito de “behrd”
bohrg pretérito de “behrg”
bohrium bóhrio, eka-rênio
bohrlict ninhada (palanquim)
bohs descalço
boi batalha
boiav belicoso, pugnaz
boidos acordo, entendimento (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças
legais sutis, mas eles são basicamente a mesma coisa)
boik semáforo
boinav encouraçado (navio de guerra)
boiot beócio
bojincheng ingrato
bokal copo (de duas mãos)
bokvi (definição em sambahsa: mudh con maung wed) lama
bol tigela (é mais fundo do que um “bertio”/“scetil”)
bolghi almofada grande, almofada gorda (é aparentado com o verbo “behlgh”)
bolide bólido (incluindo carro rápido)
boliedd comer folha de planta (para designar quem come relva/grama/capim, use o
verbo “gras”)
bolipehd decídua
bollwehrg baluarte
bolster travesseiro de corpo
bolt bravo, corajoso, ousado, valente, destemido, sem medo, intrépido (palavra
genérica)
boltia ousadia
bolvan embrutecido (implica algo como “agir sem pensar”)
bombarde bombardear ; bomba (de artilharia)
bombardement bombardeio, bombardeamento
bombe bomba
bombemensc homem-bomba, mulher-bomba
bomber bombardeiro
bombyx -da-seda
bona fide boa-fé, sinceridade
bonbon bala (BR, doce), rebuçado (EU) (OBS: a tradução de “bombom” é
“chocolat”)
bond cupom, vale, voucher (comércio)
bond papier papel sulfite, folha ofício, papel apergaminhado, papel Off-Set
bonem boneco (um “homem falso”, como aqueles usados como alvo pra tiro) ; bonachão
bongmeh sentir o pulso
bongo bongo
bonito sarda
bonmot gracejo, chiste
bonus bônus
boot barco
bootsman contramestre, bosco
bor boro
borane borano
borb lamaçal
bord borda (barco)
bordeau Borgonha (vinho tinto)
bordeaurudh Borgonha (vermelho; adj)
bordell bordel, prostíbulo, lupanar, casa de prostituição, casa das primas
border limite (funciona como adjetivo ou prefixo)
bordereau nota, forma, comprovante, talão
borderfall caso-limite, caso limítrofe
bordsklader (definição em sambahsa: docker, qui skladt ex/do id bord iom navs)
estivador
bordstrehl alinhado (tiro de um navio)
boreck pastelaria (para comer)
bornek alavanca; estribo (forma); guarda mato (de uma arma)
bornoz roupão com capuz
bors (definição em sambahsa: id extremest point uns “long” object, loc)
extremidade, ponta, final . Ex: un simple dikhliz hat dwo borsa
borsa plural de “bors”
borsuk texugo
bosanc bósnio
bosc bosque
Bosna-Hercegovina Bósnia e Herzegovina
bosor cinzas incandescentes
bosorg mais velho (sb/adj)
Bosphor Bosphorus
botanique Botânica (sf)
botel garrafa
botelghyaner abridor de garrafas, abre-garrafas, abre-cápsulas
botulisme botulismo
boucanier bucaneiro
boulevard avenida, bulevar
boum crescimento (sm, a expansão)
boumerang bumerangue
bouquete bouquet (eg. flores)
boutique (é uma “smulk magasin”) butique, loja de varejo
bouwen solar (habitação)
bowl bola (jogo)
bowling boliche
bowrley descortês
box boxe (esporte)
boxring ringue de boxe
boya bóia
boyaukin não importa; como adjetivo: Poti Boyaukin = o Senhor “não importa o seu
nome”
boycot boicote (er)
boygh provedor (SB)
boywn decote
bra mano, brother
brachar braçadeira
braconier larápio
braconierie caça furtiva
brad conífero
bragv-ye em suma
bragven abreviar ; abreviação, abreviatura
bragver itner atalho
bragvye encurtar
Brahmaputra Bramaputra
brai zurrar (som feito por asnos, burros)
braik freio (veículo)
braikdisk disco de freio (BR), disco do travão, disco de travão (EU)
braikschou pastilha de freio
brakh braço
brakhlett bracelete, pulseira
bramber amora-silvestre (da ‘brimbel’)
branca corrente, corda (que une prisioneiros)
branche ramo (fig., como em “ramo da indústria”, “ramo dos serviços”, “ramo
legislativo”, etc)
brand arder, queimar (incêndio)
branddrab escada de incêndio
brander brulote (navio)
brandmark marca registrada
brandschtuk tição
brandtuich aceiro, atalhada, sesmo
brandy brandy (bebida alcoólica)
brangh arranhado, estridente, áspero (“brangh” se refere apenas a vozes)
branghu rouco (voz, o mesmo que “braungh”)
brank besouro
brasileir brasileiro
brasileir jeitinho jeitinho brasileiro
Brasilu Brasil
Brasilu nuce castanha do Pará
brasse bruços (tipo natação)
brassiere top feminino
brater irmão
bratriya irmãos
bratruw fraterna (adj; sobre o irmão)
braungh rouco (voz, o mesmo que “branghu”)
bravado bravata
brave corajoso, honesto
bravo! bravo!
bre! ei!
breche brecha
bred pasto, pastagem
bregna (Splu.) = Freckles
brehg quebrar, romper
brehger quebra (onda)
brehm rosnar (animais)
brehn bubble (stream)
Breithen Bretanha
breithenic bretão
breiz decepar, desmembrar
brelok produto sem valor (geralmente velho), tranqueira, traquitana
brem folhagem
bremic decíduo, frondoso
bren pensamento (múltiplo, mas individual)
Brendan os Clonfert Brandan de Clonfert
brenk abrupto
brent esgalho, galhada, haste, chifre (apêndice da cabeça)
breuk acariciar (a ação física. Por exemplo, um gato) . Ex: Io kiem brukes mien cat
(se refert ad drighs)
breun bronzeado
breunch Brunch
breus frente do corpo
breuspusc fazer flexões
brev carta (correio)
breve braquia
breviar breviário
brevsack toalha (saco)
breyel terreno baldio
brezdar relha
brick tijolo
bridek sem beleza
bridge ponte (cartões)
brig brigue (barco de vela)
brigand salteador
brigandine brigantina
brigantin bergantim
brigh pretérito de “brinegh”
brigv ponte
brigvcap ponta de lança
bril óculos . Henrique vehst un bril = Henrique usa um par de óculos
brilendukan ótica (loja onde vendem-se óculos)
brilliant brilhante (fig., como no sentido de inteligente, prestigioso ou
célebre)
brillye brilhar (fig)
brimbel amoreira-silvestre (é um ‘xenti’, muito comum no clima europeu)
brinegh trazer
brinegh do luce dar à luz
brinza queijo de cabra
brioche brioche
britisch Britânico; Britisch Columbia = Colúmbia Britânica
briz pretérito de “breiz”
brocante mercado de pulgas, comércio de velharias, feira da ladra
brohg ruptura
brohg pretérito de “brehg”
brohm pretérito de “brehm”
brohn pretérito de “brehn”; borbulhando ribeiro
broisk dura, áspera
bromum bromo
bronchitis bronquite
bronchium brônquio
bronze bronze (quase o mesmo que “ays”)
bronzeblond amarelho-dourado
brosch broche
brous de bruços (adv)
brouteck arvorezinha
brov franzir a testa; sobrancelha
browser navegador web
browsersklink aba de página web
brozdh farpado
brozdhos (Canta.) = Fio (chuva).
bructor (Sb.) Beneficiário
brug pretérito de “bruneg”
Bruges Bruges (NPR)
brugos gozo
brugs calças (o mesmo que “pantalon”/“bruks”)
bruk pretérito de “breuk”
brukh bruxo, bruxa ; feiticeiro, feiticeira
brukha bruxa (embora “brukh” possa ser usado tanto no masculino quando no
feminino, eu poderia dizer “ia brukh”, “brukha” dá mais precisão)
bruks calças (o mesmo que “pantalon”/“brugs”)
brukyen baga de murta
brun marrom, pardo; pretérito de “breun”
brunch refeição de origem britânica; pretérito de “breunch”
bruneg aproveitar, beneficiar-se de, lucrar de, usufruir de, tirar partido de,
lucrar com, gozar de, desfrutar de . Ex: In Rome, Mussolini biht uperwaldht, bet id
arriven deutschen trupps oistambht ibs Allieits alnos brunges id Italian
capitulation; ti illegal immigrants forme un subproletariat quod hol sectors iom
economias iom antplohct lands plaut-ye brunge; Globalisation, in Aydokwia, hat iter
wardhen ka un reuyden i Africans pau brunge
brunge bruneg + e(nt)
brungos benefício, o gozo
brungost rentável
brunorange marrom-alaranjado
bruschlian trepadeira (planta)
brusk brusco
brustaydh viado, bicha, boiola, baitola, marica (se quiser uma palavra mais leve,
você pode usar “bulgher”)
brusto feixe de lenha miúda
brustugh dama de honra
brut bruto (adj., o mesmo que “brutto”)
brutal brutal
brute bruto, brutamontes, pessoa brutal e violenta
brutisk brutal (adj)
bruttinlandproduct BIP = PIB
brutto bruto (adj., o mesmo que “brut”)
brutto inland product produto interno bruto (PIB)
bruwent frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “chol”, acontece que “bruwent” vem
do protoindo-europeu)
Bruxelles Bruxelas
bry enxame
bryophyt briófita
bsinjien bloco de rascunho
bsofu vovô (o mesmo que “opa”)
buaserie marcenaria
bubonic bubônico
buchest bochechudo
Bucuresti Bucareste
bud (definição em sambahsa: id “witer gon”) extremo, ponta, limite
(extremidade) . Ex: Imagine un quadrat locanda, entres tod bar/herbehrg… bet tien
prient seddt ye id witer gon tos locanda: el est “ye id bud ios locanda”
bud pretérito de “beud”
buddha-dharma budismo
buddha-dharmin budista
budfootballer ponta (BR), avançado Lateral, extremo (EU)
budget orçamento
budmen fundo (o mesmo que “bund”)
budspire ligação á terra
bufete bufê
buffer amortecedor
buffer pretérito de “beuffer”
buffer solution solução tampão
bufma coruja (NÃO tem quele tufo de penas na cabeça que lembram orelhas ou chifres)
bug proa
bug pretérito de “buneg”
bugalak moscardo
bugh pretérito de “beugh”
bugon Grão-duque
bugsair puxão
bugsairwogh caminhão de reboque
buhar névoa
buhsa natureza (essência)
buir foram, estiveram
buit foi, esteve
buk livro
bukantiquar sebo (de livros) (BR), alfarrabista (EU)
bukat bocado (quantidade que preenche uma boca) . Sei ho un bukat pieut in mien
stohm, khako bahe = Se eu tiver um bocado de comida na minha boca, eu não posso
falar
bukawul provador (servo de alguém que prova a comida pra ver se ela não está
envenenada)
bukcha alforje (BR), alforge (EU)
bukdukan livraria
bukhalten contabilidade
bukhalter {buqAltër} contador
bukhamaeleon camaleão
Bukhoro Bucara
bukht baía (geografia)
bukil caderneta
bukin (& bukina) = instrumento de sopro
bukmaiker agente de apostas
bukmark marcador
Bukovina Bucovina
buksteiv letra (de alfabeto) ; soletrar
bulanco balanço (BR, brinquedo), baloiço (EU)
buland alto (ex: altura de uma pessoa), grande
bulav cassetete
bulbe bulbo, bolbo
bulbeus bulboso
bulbotuber cormo
bulbul rouxinol
buletin newsletter (informações)
bulgare búlgaro
Bulgaria Bulgária
bulgher coitado (!, pejorativo)
bulgur grânulos de trigo
buliende tamanho (altura)
buline bolina
bullmastiff bullmastiff (raça canina)
bulumach guisado, ragu ou ensopado com aspecto ou sabor repugnante
bund fundo (o mesmo que “budmen”)
bundtorm ralo
bunduk fuzil, rifle
buneg exercer (uma função)
bunga floração
bungalow bangalô
bunge bosquezinho, pequeno bosque (mais precisamente um pequeno – pequeno mesmo –
grupo de árvores)
bungion pé de cebola
bungos exercício (função)
bunker carvoeira
bunker carga (carvão)
bunki decoroso
bunn invólucro do café
bunt jacquerie
bur cinzas (o mesmo que “ascha” (plural de “asch”, veja a definição desta
palavra), mas conjugamos “bur” como uma palavra no singular)
burak bórax
burbule bolha
bureau escritório (o mesmo que “office”, significa uma divisão administrativa
ou um local)
burette bureta
burfi doce de açúcar branco
burg cidade-fortaleza
burgese burguês
burgese quartier área nobre
burgesia burguesia
burggraf burgrave
burgmayster prefeito (especialmente na Alemanha e Bélgica)
burgund burgúndio
Burgundia Borgonha
burgundion guisado
burin buril
burj torre de menagem, torreão
burkinabe burquinense
burlesk burlesco
burnih falcão lanner
buroun bule (de chá)
burs pretérito de “beurs”
bursch crina (cavalo)
burtukal laranjeira
bus ônibus
bus-termin rodoviária, terminal rodoviário, estação rodoviária
Busan Pusan, Busan
buscar affouage
buschee mordida (o alimento)
busk arbusto (o mesmo que “vragh”)
busprit gurupés
bust busto
bustan jardim interno
busthalter sutiã
bustighe agitar
bustok cotonete, haste flexível, zaragatoa, suabe
buton botão (vestuário, o mesmo que “knop”) ; abotoar
butour pústula
butt barril
buttakmen abóbada de berço, abóbada de canudo, abóbada cilíndrica, abóbada de
canhão
butter manteiga
butterandos ranúnculo
butterbrot tartine
buw pretérito de “beuw”
bux boca (artificial). Como airbux: boca de ar
buxianxu sinistro (adj)
buychaunk compensar, indenizar, reparar, consertar , acertar (sentido jurídico,
se refere à vítima) . Is fur dehlct buychaunke iam victim = o ladrão deve compensar
a vítima
buychaunken indenização, compensação, abono
buz lábio (artificial)
bwudschow artes marciais
bwudschow ilm arte marcial
bwuki armamento (conjunto de armas)
byaungjan iceberg
Byzantium Bizâncio
cab cabine (de piloto)
caban cigarro de maconha
cabarett cabaré
cabin cabine (ascensor, elevador, piloto); box (de banheiro, para mais precisão
você pode dizer “dusch cabin”)
cabinett gabinete
cablelonge cabo (unidade de medida náutica)
Cabo Verde Cabo Verde
cabochon cabochão
Cabot Caboto (navegador veneziano)
cabotage cabotagem
cabotin canastrão (ator que recita seu texto como um charlatão)
cabriolett conversível
cacao cacau . Cacao est id magn exportanon ios land = O cacau é a principal
commodity de exportação do país
cacavan tolo
cacavania estupidez
cachaça cachaça (sim, usamos o nome local, se não quiseres usar a palavra com c
cedilha (caractere especial), use então a palavra espanhola “cachaza”)
cacokhym cacoquímico
cacophonia cacofonia
cactus cacto
cada todos, qualquer
cadadien cotidiano, diário, do dia a dia (adj); diariamente, todo dia (adv)
cadaloc qualquer lugar, todo lugar
cadaver cadáver
cadaveric cadavérico
cadeau pacote de presente
cadeira (em francês: Bergère) poltrona do século XVIII
cadelk mercurial (planta)
cadence cadência (música)
cadern caderno
cadett cadete (jovem, iniciante)
cadmium cádmio
cadre quadro (empresa); moldura (fotografia)
cadreplan enquadramento (de foto, filme, etc)
caduc obsoleto, caduco
caerule cerúleo
Caesar (Iulius) = César (Julius)
Caesarea Philippi Cesaréia de Filipe
caesarsegen cesariana
cafee (café) = bar, café
cafee-au-lait café com leite
cafetiere cafeteira (instrumento usado para fazer o café)
cafre cafre (adj & sm)
caftan cafetã (casaco ou sobretudo abotoado pela frente que chega aos joelhos,
com mangas longas)
cage gaiola ; jaula
Cain Caim
cairn moledros, moledos, melédros
caise queijo
caise torm olhadura (de queijo)
cajou cajú
cakhin zombaria
calamar lula
calamita pedra de toque, pedra de fogo
calamitat calamidade
calancha torre de vigia
calanis chapéu com bordas elevadas
calapod forma de sapato
calator viajante (que viaja a pé pelas estradas)
calcan (ar)raia (peixe)
calchun geum
calcine calcinar
calcium cálcio
calculator calculadora
calcule calcular
caldera caldeira (vulcânica)
calemper erva-doce
calendar calendário
calesche caleche, calash
calfat calafate
caliber calibre
californium califórnio (qui.)
calimavca touca, gorro, boina (do papa)
Callias Cálias
calligraphia caligrafia
calliomark tussilagem
callose calosidade
callosic insensível
caloria caloria
calpak colbaque
calson cueca samba-canção
calstin meia (vestimenta)
caltak bastardo
calumnia calúnia
calumnye caluniar
calurche rolo (de papel)
calvar calvário
calx com o pé
camat usura (juros)
camatlayner agiota
cambial carta (de câmbio)
cambrian cambriano, câmbrico
cambusch mascarilha
camcorder camcorder
came came (ex: mecânica)
came-dru árvore de cames, árvore de comando de válvulas, veio de ressaltos, eixo
de comando de válvulas
camell camelo
camellia camélia
camera câmera
camera obscura câmera obscura
camerin camarim
Cameroun Camarões
Camilla Camila
camin chaminé
camincap camincapchen = topo de chaminé
caminer varredura
camion caminhão (o mesmo que “onwogh”)
camion-weghtor caminhoneiro
camisole camisola (tipo antigo de roupa matinal curta, com mangas, que é usada
sobre a camisa. Não confunda com “noctcamiss”!!!)
camiss camisa
camouflage camuflagem
camoufle camuflar
camp campo (terreno delimitado para uma determinada atividade, usado também para
contexto científico) . Ex: Id magnetic camp os Terra
campan carrilhão
campher cânfora
campina campina
campus campus
camra despensa
Canaan Canaã
canaani cananeu
canakeve divagar (como, por exemplo, a conversa de velhos que sempre repetem a
mesma coisa)
canal canal
canalisation canalização
canar carne de pato
canari canário
canavka valeta, rego
cancellar chanceler
cancer câncer
cand branco incandescente
cand brilho (branco)
candela candela
candid cândido
candidat candidato; (+ Acu.) = ser candidato a
candidature aplicação
candor candura
canell canela (botânica)
canep cânhamo, Cannabis, cânabis, canábis, maconha, erva, liamba, marijuana, suruma
canin canino (dente)
canindent canino (dente)
canna cana
canoe canoa
canon canhão
canonic cânone, cônego
canonic ieus direito canônico
canonier artilheiro
canoniernav canhoneira (navio)
canonise canonizar
canopeia dossel
canotier chapéu de palha (chapéu)
canou bote
cantaloupe cantalupo
cantata cantata
canther cântaro
cantic cântico
cantilena cantilena
cantine cantina
cantiniere vivandeira, cantineira (no Grande Exército)
canton cantão
cantoner chefe de um cantão
canut grisalho (adj., cabelo)
canvass lona, tela, talagarça (pintura, vela)
canyon desfiladeiro
cap rumo, rota, direção; cabo (geo., mas prefira usar “rass”); cabeça (prefira
usar “cap” para traduzir a parte mais alta do corpo)
Cap Horn Cabo Horn
Cap os Sell Speh Cabo da Boa Esperança
capado capão
capak (definição em sambahsa: id uber part uns object, ids “hat”) tampa
capchen capuz (o mesmo que “klobuk”, embora um “capchen” possa ser um pouco
menor) carapuça
capchenmur asa de morcego
capelle capela
capic inebriante
capire compreender, entender, sacar (no sentido de entender), perceber,
conceber (versão familiar de “compreender”)
capistra focinheira
capital de capital (sm)
capitalgain ganhos de capital
capitan capitão (do navio)
capitel capítulo (ex: de um livro)
Capitolin capitólio
capiton forrar (ex: um muro), acolchoar
capitoneit acolchoado
capitulation capitulação (rendicão)
capitule rendição (entrega)
capitule capítulo (botânica)
capmayl isca artificial
capot capô, capot (veículo)
cappa capa (ex: a capa de um super herói dos quadrinhos), manto (quando atado pelo
pescoço ou ombros, é uma vestimenta que não tem mangas)
caprice capricho (o mesmo que “marzih”, mas “caprice” tem o adjetivo
“capricieus”) . Un talg stando de leudhert swopehdt do sien contrar, chunke id
maynt id submission al-pet despot elsims caprices os els passion = tal estado de
liberdade cai por si mesmo em sua contrariedade, já que isso significa a submissão
do próprio tirano aos caprichos de sua paixão . Jonas promovt id dayi uns
“heuristique os paur”: un reflexion quod sib autoriset analogias, se sint ses niht
ab intuition, ia caprices iom ideenassociations ed os imagination, yed quod uset
methodologic-ye paur = Jonas promove a idéia de “uma heurística do medo”: uma
reflexão que permite a si mesma algumas analogias, deixa-se conduzir pela intuição,
pelos caprichos de associações de idéias e de imaginação, mas que usa o medo
metodologicamente
capricieus caprichoso
capricornus Capricórnio (astrologia)
capscript cabeçalho
capscript datia arquivo cabeçalho, arquivo de cabeçalho (header file)
capstah fazer o pino
capstand cabrestante
capsule cápsula
captive cativar
carabine carabina
carabiner mosquetão (escalada)
caracole caracolear, caracolar
caracter caráter (característica), índole
caracteristic característico (adj.)
caraghiose maluco (adj)
carambolage engavetamento (trânsito)
caramel caramelo
Caravaggio Caravaggio
caravan caravana
caravil caravela
carbohydrat hidrato de carbono
carbon carbono
carbonifer carbonífero
carbuncule carbúnculo
carburator carburador
carcasse carcaça
carcinogen carcinogênico
cardamom cardamomo
cardanic apos junta universal, junta de Cardan, junta Cardan
Cardano Cardano
cardiac arrest parada cardíaca
cardinal cardinal (adj & sm), cardeal (inc. religião)
cardinal direction ponto cardeal
cardiolog cardiologista
careit em xadrez (padrão que alterna quadrados de diferentes cores),
quadriculado (adj.)
carence carência
caresse acariciar (tem um tom mais sensual) . Ex: Id brise caresset ia drus ; I
lieubhers caresse mutu
carestia escassez
cargo carregamento, carga (é o mesmo que “on” e “onos”, mas “cargo” é mais
comercial que as outras duas palavras)
cargonav cargueiro
caribe caribenho
Caribe Caribe
caricature caricatura
caries cárie
cariteih cruzado
carkela batente
Carl von Linné Carl Linnaeus
Carloman Carlomano
Carmel Carmo (ordem)
carn pedaço de carne
carnalag última semana de Advento
carnaval carnaval
carniolin cornalina
carnische escora, barra (ex: de uma cortina)
carnivor carnívoro
caroling carolíngio
caron caron (sinal diacrítico)
carp carpa
carpell carpelo
carpent veículo estrutural
carpentia (em francês é “charreterie”), é um “bargh” usado para abrigar veículos
carr carroça, carro, viatura (o mesmo que “carrett” e “carretta”. Qualquer meio de
transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros modernos
ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carrac caraque
Carracci Carracci (artistas italianos)
carreau ouro (naipe)
carrett carroça, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carretta”. Qualquer meio
de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos carros
modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carretta carroça, charrete, carro, viatura (o mesmo que “carr” e “carrett”.
Qualquer meio de transporte que não seja muito pesado, é usada para se referir aos
carros modernos ou ao carrpo levado por animais como cavalos)
carric carreira (pedras)
carrie carregar, transportar, carrear
carriere carreira (profissional)
carroce carruagem (em comparação ao “coch”, a “carroce” é um “bell coch”,
aquelas carruagens bonitas cheias de detalhes)
carrosserie carroceria (BR), carroçaria (EU)
carte carta (jogo), cartão (de visita)
cartell cartel (organização)
cartendom castelo de cartas
carter cárter (ex: motor)
cartesian cartesiano
Carthage Cartago
carthagi cartaginês
cartia pasta, diretório (onde guardamos coisas como papeis, também pode ser
usado no contexto de informática onde guardamos arquivos. Tecnicamente é o mesmo
que um “mapa”, mas um “cartia” embrulha mais seu conteúdo ou classifica melhor oq
ue tem dentro dele)
cartilage cartilagem
cartilagineus cartilaginoso
carton cartão
cartoun desenho animado
cartouniste cartunista
cartusia cartuxa
carusch carreteiro
caruss carassius
carussell carrossel
cascade cascata (por exemplo, água)
cascadeur dublê de acrobacia, stunt double
caserne caserna
cash grana . (Não é uma palavra genuinamente do sambahsa, mas é uma boa opção para
uma versão informal de “dinheiro”)
casino cassino
caspi caspiano
Caspi (Mar) = Mar Cáspio
cassa caixa (dinheiro)
casse anular (uma sentença)
cassette cassete (audio, vídeo ; parte da bicicleta)
cassier caixeiro
Cassiopeia Cassiopeia
cassolette cassolette, casserole
casstete soqueira, soco-inglês
castagnette castanhola
castan castanha; castanho (cabelos)
caste casta
castell castelo (fortaleza)
Castilla Castela
castellan castelão (título)
castrat castrato (cantor)
castrol panela (somente aquela que tem uma pega/cabo)
castrum castro (edifício da Roma Antiga)
casu quo se necessário, em caso de necessidade, se for caso disso
casuar casuar
casuistic casuístico
casus fortuitus caso fortuito
cat gato
cataclysme cataclismo
catacombe catacumbas
catafalk catafalco
catalan Catalão (adj. & Sb)
Catalania Catalonia
Catalaunic Walu Batalha dos Campos Cataláunicos
catalepsie catalepsia
catalog catálogo
catalogic notice aviso catalogique
catalogic register registro de catálogo (sistema)
catalpa catalpa
catalyste catalisador
cataphyl catáfilo
catapult catapulta
cataract catarata (doença)
catarrho catarro
catarzo seda crua
catastrophe catástrofe
catastrophic catastrófico
catcher catcher (baseball)
catechisme catecismo
catenaria catenária (matemática)
catenoid catenóide
cathedra cátedra
categoria categoria
cathar cátara
cathedrale catedral
Catherine os Russia Catarina da Rússia
cathode cátodo
catholic católico
catiko amentilho, amento
cation cação
catkholt cérebro frio
catnel corrente pequena (cordão)
catouniste cartunista
catpisk bagre
caucasian caucasiano
caucasoid caucasoide
cauchouk borracha (a planta e seu produto)
caucus convenção política
caud traseira, fundo (sb) . Sosa hat sayct od se hant enliubhen (de mutu) ed
gwohmen do wikes id caud ios dom eysen parents = Sosa disse que se apaixonou e foi
morar nos fundos da casa dos pais dele
caudasch matão
cauddwer porta dos fundos
caudluce luz traseira (auto)
caudplab escotilha
cause causa ; causar
caust costa (litoral)
causter navio costeiro
caustguardia guarda costeira
caustier costeiro
cauterisation cauterização
caution caução
cavalerie cavalaria
cavalier cavaleiro (soldado à cavalo)
cavall cavalo, égua (termo genérico, usado para não termos que repetir “ekw”,
mas pode ter um sentido mais familiar)
cavallo cavalo (o macho . Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor
compreensão desta palavra)
cavalla égua (Por favor, veja a definição de “cavall” para melhor compreensão
desta palavra)
cavallett cavalete (aqueles usados por pintores)
cavardisse refogue, fritar
Cavcase Cáucaso
cavcasesk caucasiano (do Cáucaso)
caviar caviar
cavitat cavidade
cayique caíque
caymak creme
Cayman Insules Ilhas Cayman
cazma picareta
cazour retirado
cedd ceder (algo a alguém)
ceder cedro
cedille cedilha . cedille C = C cedilha
ceingrliu águas claras
ceingschi livro de história
ceinknien pessoa juvenil, jovem, adolescente, pessoa de menor
celebre celebrar
celesta celesta
celibat celibato
celibatar celibatário
celique bastonete
celique cell bastonete (biologia)
cell célula (biologia, da planílha eletrônica); cela (ex: de prisão)
cellar adega
cello violoncelo
cellular celular (adj)
cellule célula (biologia, da planílha eletrônica)
celt celta
cembalo cravo
cement cimento
cemente cimentar
cemtier cemitério
cenacle cenáculo
cengkeh banqueiro (em um jogo)
cengki golpe de sorte
cens cem; censitaire
censsuffrage sufrágio censitário
censure censura (r)
centat centenário
centeng capanga, jagunço
centigrade grau centígrado
centnar meia quintal
central warmen aquecimento central
centre centro; centro
centre-avant centroavante, centro-avante (fut., BR), ponta-de-Lança, avançado-
centro (fut., EU)
centre-dexter centro-direita
centre-levter centro-esquerda
centreleisa mediano
centrifugal (gwis) = centrífuga (força)
centrifuge centrifugador
centriole centríolo, centrossoma, centro celular
centripetal centrípeto
centromere centrômero
centurion centurião
Centwetsen Weir Guerra dos Cem Anos
cep bandarilha (haste pontiaguda)
cepel cebola
cephalopod cefalópode
Cephas Cephas
cer lá, alí, acolá
ceramique cerâmica (sf)
cereal cereal
ceremonia cerimônia
ceremonial cerimonial
cerium cério
cernicule cernelha, garrote, cachaço (anatomia)
certain certos, certas (pronome)
certificat certificado
certifie certificar, dar um certificado a
cesar imperador
cesarin imperatriz
cesaropappisme cesaropapismo
cesium césio
cessetpiurn cessar-fogo, trégua, armistício
cession cessão
cesure cesura, cisão, divisão
cetacey cetáceo
catecholamine catecolamina
ceters todos os outros
cetos daí, de aí
cetro para lá
cf. (do Latim “confer”, imperativo do verbo “conferre”: “confira”, “confronte”)
chabuk instigar
chacra chácara
Chad Chade
chador chador
chagrin chagrém
chair professorado (ensino)
chaiselong espreguiçadeira
chakan enxadão
chakmak isqueiro
chakmak mecanismo de pederneira
chako barretina
Chalcis Cálcis
chald quente (muito) (fig) queima (por exemplo, assunto), calor; aquecer, esquentar
chald esquentar, ficar excitante (fig., podemos utilizar no sentido sexual)
chaldair ballon = balão de ar quente
chaldend plack chapa quente, placa quente, chapa de aquecimento, placa de
aquecimento, placa aquecida
chalder aquecedor
chaldkattil caldeira (instalação que produz calor)
chalett chalé
challenge desafio (é mais um “chiaujaen” autoimposto) ; desafiar . Id de fangh
uper ta ressurces qua sont baygh inegal-ye dayta tienxia skeipt un geostrategic ed
geopolitic challenge = A retenção sobre esses recursos, que são distribuídos muito
desigualmente em todo o mundo, constitui um desafio geopolítico e geoestratégico
chalschkan trabalhador (adj.)
chalumeau chalumeau, tocha (instrumento musical)
chamber forma nominal do verbo “kamer” no caso que NÃO significa quarto,
significa um grande salto para, por exemplo, uma intituição . Chamber os Commerce =
Câmara do comércio
chamberlar camareiro
chamberorkester orquestra de câmara
chambranle batente
chambuk gato-das-nove-caudas
chamer cauda de iaque
champagne champanhe
champaka michelia champaka
champion campeão
championat campeonato
chana massa (para bater)
chanabett amuado
chance chance, oportunidade (sorte)
chancel mor; bar (um tribunal)
chandal sândalo
chandrawassih ave do paraíso
Chang Jiang Yangtze (China rio)
change câmbio, mudança ; troco (dinheiro) ; mudar (vtr (substituir por algo
diferente) & vintr (virar outra coisa)) . Ex: Is semper changet id nam siens
planbahsa!
change ratio taxa de câmbio
chankrama mexerico, falatório
channel canal
chantage chantagem
chantager chantagista
chante canto, cântico
chantier canteiro de obras
chantre “chantre”
chao adeus!
chaos caos
chapachul desordenado, fora de ordem, em desordem
chapchay enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro
(situação), encrenca (o mesmo que “gandighi”)
chape (definição em sambahsa: semject quod tehct “gwaur-ye”) revestimento,
cobertura, manto . Meis diutos gegwivam sub un chape om secrets dayir nies origin
ed noster ziel in id universe = Por muito tempo tínhamos vivido sob um manto de
segredos sobre nossas origens e nosso propósito no universo . Pleisti fug ormses,
betschi ia crucen vengences ud bo laghers ed id “plumbhen chape” ios militar
control impost ab Milosevic = A maioria fugia à pobreza, mas também às vinganças
cruzadas dos dois campos e à cobertura de chumbo do controlo militar imposto por
Milosevic
chaprak galão (tecido)
charade charada
charagah ervas
charapakh carapaça, caparaçon
charcuterie deli (preparação de alimentos)
chardak cabine (de galhos secos)
charge carregar (ataque / arma de fogo); carregar (fig.)
chariot carroça, carruagem (tracionado por cavalos, é maior que um carr(ett)(a)
e é mais rápido. Um bom exemplo são aqueles carros de guerra)
charisma carisma
charitable caridoso
charitat caridade
charlatan charlatão
Charlemagne Carlos Magno
Charles Martel Carlos Martel, Carlos Martelo
Charles V Charles V
charm encanto (atrativo, destino)
charmen sortilégio, feitiço, encanto, encantamento ; enfeitiçar, encantar
charnire dobradiça
charp minério
charsaf lençol (cama)
charta fretar
chascha jarro, jarra (BR), jarro (EU) . Recipiente não-permanente, é menor que
um ‘bardak’, normalmente usado para vinhos e tem que ter alça
chasma vidros (ajuste)
chaste casto
chastitat castidade
chasse afastar (vtr)
chasseur caçador (soldado, em francês é “chasseur” e em alemão é “Jäger”)
chassiss chassis (estrutura de suporte)
chat pintura (a cor)
chateau castelo (mansão)
chatte Cato, Cático (tribo germânica)
chausse sapatos
chauvinisme chauvinismo
chauviniste chauvinista
chauyow molho de soja
chavi pimentão (pimenta)
chay chá
chayguar colher de chá
chaykhow bule
chechen checheno
Chechenia Chechênia
chef chefe (tem sentido mais generalista)
chef-cokw chefe de cozinha
chefdover obra-prima
chefquartier quartel-general
Chehelom Arbain (peregrinação)
chehise enxoval de noiva
chehx examinar (de vista), verificar, checar
chehxen revisão, exame, vistoria
chehxleis cheque (texto)
chehxliste lista de verificação
chehxpoint controle avançado
cheid querela, disputa, discussão; discutir (não envolve violência física, é o
mesmo que “kogchoun”)
cheinghiu óleo essencial
chekh tcheco
Chekhia Boêmia
Chekhev Chekhov (autor russo)
chekmenye surtout (tipo de casaco masculino)
cheld seguidor (servo)
cheldar suite (de pessoas)
chelicere quelícera
chembere coifa (touca tradicional feminina)
chemia química
chemic químico (adj)
chemical produto químico
chemiste químico (pessoa)
chemotherapia quimioterapia
Chenal Insules Ilhas Anglo-Normandas
chenchal muscicapídeo
chenopodium chenopodium
chep flagelo (bater)
chepkenn casaco curto
chepran animado (local) . Ex: Ye diens os mercat, id meithel est baygh chepran
cheque cheque
cherakin caixa de ervas
chereme perdas & danos (indemnização)
cherga cortina (é mais para decoração)
cherkess circassiano
cherkin feio (passa a noção de “khiter”)
Chernobyl Chernobyl
cherub querubim
cherveni leg-ha (cânhamo de água)
Chesko República Checa
chesma torneira
cheurn amassar
cheus escolha; escolher
cheval-de-frise cavalo de frisa
chevirme rodar o fuso
chevron divisa
chewing gum pastilha (EU), chuinga (MO, AN), chiclete, goma de mascar, chicle de
goma, pastilha elástica
chiam grampo de cabelo
chiaujaen desafio . Voldemort chiaujaenit Harry Potter ad ghate iom in id forest
= Voldemort desafiou Harry Potter para encontrá-lo na floresta
chiaujaenic com desafio
chiba! (palavra usada para afastar um cão, mas você pode usar para outros
seres) chispa
chibis galispo
chibuk tubo de cachimbo
chic chique
chiendien precipitado (química)
chienjwakow sangue frio
chid pretérito de “cheid”
chield pretérito de “chald”
chifan refeição (o mesmo que “eddmen”)
chifit apertado (fig.)
chignon chignon
chihn reunir
Chile Chile
chilene chileno
chili pimento
chilman é um modelo de “scura” (veja a definição desta palavra) em que você
pode orientar a inclinação das lâminas
chilrhosa pinhão
chim quadrado de torrão
chimpanzee chimpanzé
chimpid tenazes, pinça
chimschir buxo
China China
China Wall Muralha da China
chinar Platanus orientalis
chinchay! isso não é nada!
chinchu armador
chinela mula (chinelo)
chinese Chinês (adj & sm)
Chinghis Khan Genghis Khan, Genghis Khan
chiong indigência
chiowdeo precisamente, justamente, exatamente
chip microchip
chipag vestuário feminino
chirische cola de sapateiro
Chiron Chiron
chirurg cirurgião
chirurgia cirurgia
chirurgic cirúrgico
chitay atraso ; atrasar
chitin quitina
chitrol abóbora
chivchiv pinto, pintinho (BR), pintainho (EU)
chixun um pouquinho
chloroplast cloroplasto
choban pastor
chocolat chocolate; bombom
choengju vinho de arroz
choffeur motorista
chohx pretérito de “chehx”
chol frente, fronte (cabeça) (o mesmo que “bruwent”)
cholak pinguim (pessoa)
cholestase colestase
cholesterol colesterol
chomakasch cliente estranho
chorap meia longa (vestimenta) . Em inglês: “stockings” ou “hose”
chorba sopa
chorsokak beco sem saída . ag sien wogh do un chorsokak / wehgh do un chorsokak =
enfiar o carro num beco sem saída
chossee calçada, pavimento
choureih roubar (fam.)
chowkider vigia (o mesmo que “vigil”)
choyk soco, murro
Christ Cristo
christian cristão
christiandem cristandade
christianisme cristandade
Christina Cristina
chrome cromo
chromosome cromossoma
chronique crônico
chronometer cronômetro
chrysantheme crisântemo
chryselephantin criselefantino
Chrysip Crisipo
chuff penacho
chugun elenco (metal)
chul cobrir para um cavalo
chulan armazenamento (sm cada)
chung coronha, cronha (arma)
chungman enxame de
chunke desde (condicional)
chunsay brasenia
chuok dar um impulso para
chupacabra chupa-cabra, chupacabra
churchour grilo
churd rebanho
chureto rouxinol
churli maledicência, murmuração
churn pretérito de “cheurn”
chus pretérito de “cheus”
chuxwetsu hemorragia
chwauyk bananeira
chwoy cessar, parar, deixar de
chyrlig báculo, taco, coronha
cian palito
ciautaung apropriado
cicade cigarra
Cicero Cicero
ciceronian ciceroniano
cicisbeo cicisbeo
cigarette cigarro
cien garança
ciengow início dos tempos
cienryou fluência em
ciffer dígito, cifra, algarismo
cifferblat disque contador
cigan cigano
cigar charuto
cigaya lã criação de ovinos
cilinder cartola
cilinderhat cartola
cilinderpension plano de previdência complementar
cilique jogo de bolas de gude (BR), jogo de berlindes (EU)
cilium cílio (de célula)
cim pico de alguma coisa (ak topp os semject)
cimbied (em francês: bief de partage; em inglês: summit pool, summit reach)
cimkiri cortador de unhas
cimriff franja
cimwad descobrindo
cinct salpicar
cineaste cineasta
cinema cinema (arte)
cinematographia cinematografia
cinematographic cinematográfico
cing asterismo
cinghensay Ipomoea aquatica
cinnaber vermelhão
cins juros (taxa)
cinzar primo
ciois de lá
ciong dardo
cip bicicleta (o mesmo que “ciped”)
ciped bicicleta (o mesmo que “cip”)
cipedpaund ciclovia
cipedseddel selim (ciclismo)
cipire carcereiro
circa cerca de, aproximadamente, por volta de, em torno de
circin bússola
circlip anel de encosto, circlip
circuit circuito
circule círculo
circum cerca de (tempo)
circumference circunferência
circumflexe circunflexo
circumspect cauteloso
circumstance circunstância
circumven manipular, ludibriar
circus circo (espetáculo)
cirque circo (geologia)
cirrhose cirrose
cis deste lado de
cisell cinzelar, lavrar a cinzel
cisellure cinzelar
cisgenos cisgênero
cisterciense cisterciense
cisterne cisterna
cisternewogh caminhão-tanque, carro-tanque, autotanque
citad cidade grande (um “baygh mier urb”, São Paulo (cidade) e Salvador são
exemplos); parte mais antiga e histórica de um “urb”, como a “the City” de Londres
ou “l'Île de la Cité” de Paris
citadell cidadela, citadela
citadin citadino
citak temeroso, medroso (é mais intenso que “bayasen”)
cite citação; citar
citel etiqueta
citron limão
civ cidadão
civeit guisado com cebola
civic cívico
civil civil; civil protection = protecção civil; civil register = estado civil;
civil ingenieurie = engenharia civil
civisme civismo
civitat cidade-estado
civstand cidadania
clack batida
cladode cladódio
clait caniçada
clame reclamar de ; reclamação (o mesmo que “schikay”)
clamor clamor
clandestin subterrâneo
clangh ressoar
clap fazer o ruído “clap”
claper claquete
clar claro
clarinette clarinete
clarobscure chiaroscuro, claro-escuro
clartat clareza
clasch colidir-se; clasch iom civilisations = choque das civilizações
(Huntington)
classe classe; categoria
classenjidal luta de classes
classeur encadernador
classic clássico
classificator classificatório
claudication claudicação
claus junto de, ao lado de (preposição de lugar)
clause cláusula ; oração (gramática)
claviatolk bate-papo
claviature teclado (ex: do computador, do piano…)
claw trinco
clehsp grampo (BR, de grampeador), agrafo (EU, de agrafador) ; grampear (BR,
de grampeador), agrafar (EU, de agrafador)
clehsper grampeador (BR), agrafador (EU)
cleich chave
cleichenring chaveiro
cleiv clivar . Id saponification maght part-ye clives id cyclopentenyl ring = A
saponificação pode clivar parcialmente o anel ciclopentenilo.
cleiver cutelo
clematis clematite
Clement Clemente
clenod bijuteria
cler clero
cleric eclesiástico, clérico (em alguns países essa palavra pode ser utilizada
para algumas pessoas de profissão legal/jurídica)
clever esperto (quem usa ocasionalmente usa inteligência) . Ex: Zamenhof buit
clever ob publievs Esperanto quando buit evident od Volapük ne wohrg
click clicar, clique (informática)
clicken barulho
clieck pretérito de “clack”
client cliente (inc. informática) . Sems em nies clients gwehme do id dukan
cadadien = alguns dos nossos patronos vêm à loja todos os dias.
clientele clientes
clientelisme clientelismo
cliep pretérito de “clap”
cliesch pretérito de “clasch”
clift clivagem
clihen baixar (ex: cabeça, maré, aquecimento etc.), rebaixar (ex: preço),
abaixar, curvar, debruçar, inclinar, apoiar, pender (vtr) . debruçar-se = se clihen
climat clima (pode ser usado também no sentido figurado, como em “o clima
ficou pesado quando ela chegou”)
climatchange mudanças climáticas
clin morro, colina, cerro, serrote
clinic clínica
clintor encosto (da cadeira)
clip clipe (de papel)
clipper clipe
clique panelinha
clischee clichê, cliché
clissar sacristão (se limita à preparação material da sacristia)
clitic clitic (adj & sm)
cliv encosta; pretérito de “cleiv”
cloak esgoto; cloak traitement station = estação de tratamento de águas
cloak cloaca
cloakluk bueiro, boca de lobo, sumidouro, sumidoiro, sarjeta, vala de escoamento
cloaklukgridel boca de lobo, grelha de sarjeta
cloaklukroschtka boca de lobo, grelha de sarjeta (menor que “cloaklukgridel”)
clob cosse
clobuk gorro de monge
clochard mendigo, vagabundo
cloche abóbada de comida, cúpula de alimentos
clock sino
clockel campainha
clockflor campanule
clocktor torre do sino
clohsp pretérito de “clehsp”
cloin quadril, anca (contando com a nádega)
cloinpodia (parte) traseira
clone clone ; clonar
closeup close-up, grande plano, primeiro plano
closter claustro; agrupar-se, aglutinar-se, apinhar-se
clostereih agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostreih”)
clostreih agrupar, aglutinar, apinhar (o mesmo que “clostereih”)
cloture encerramento (fim de uma cerimônia, sessão, etc)
clown palhaço
clud fechar . Dind wohs id salon, semper cluden, ed plehno med drapcovohrna
meubles = Depois vinha o salão, sempre fechado, repleto de móveis envoltos em
lençóis
cludbrakh kansetsu waza
clus particípio pretérito de “clud”
cluster cluster (música)
clusterbombe bomba de fragmentação
clysterium clister, enema, limpea do cólon
coatah coatá
cobalt cobalto
cobay cobaia
cobor (definição em sambahsa: fall jaldi) cair, despencar, tombar (geralmente de um
nível diferente) . Ex: Ia hat cobort kata id prest etage . Ex: Ia hat cobort unte
id drab
cobra cobra
coc cozinhar, cozer (fazer comida) . Ex: Plais, mae myehrse coce id cofie pre
gwahe crovat! . Ex: Mien mater coct (neste último exemplo a mãe é entendido que a
mãe preparou a refeição)
coca coca
Coca-Cola Coca-Cola
cocaine cocaína
cocarde medalhão
coccole mimar, acalentar
cocece aviário
coch carruagem (do tipo simples, sem muitos enfeites)
cochan espiga de milho
cochan coração (ex: de maçã), talo
cochass cardo
cocher cocheiro
cockpit cabine de pilotagem
cocktail coquetel
cocon casulo
code código
coefficient coeficiente (sm)
coffeine cafeína
coffer cofre, porta-bagagens
cofie café
cofiedostkan cafeteira
cogestion paritarismo
cognat cognato
cognitive sciences ciências cognitivas
coherence coerência
coherent coerente
cohesion coesão
cohort coorte
coincid coincidir
coit coito
cokhliar colherada
cokw cozinheiro
Colchis Cólquida
colfin secador de lúpulo
colibri colibri
coll pescoço
collab desmoronar, desabar (vint., palavra de uso geral) . Id Beurs vaht
collabe cras = A Bolsa de Valores entrará em colapso amanhã
collage colagem (arte)
collant calças justas
collation (definição em sambahsa: smulk chifan, bet ne bayad id genos tu ghends
con te in tien sack) colação (comida, como sopa com pão)
collband colar (sm)
collectioniste colecionador
collective coletivo
colleg coletar
collegh colega
collegial colegial
collegium colégio
collid colidir com
colloquium colóquio
collusion colusão, conluio
colnier colarinho, gola
Cologne Colônia
Colombia Colômbia
colon colono
colonel coronel
colonia colônia, comunidade (como as colônias da América e depois da África. É
maior e mais desenvolvido que o colônia de “xiti”.)
colonial colonial
colonisation colonisação
color cor
color naipe (de baralho)
colorant corante (para comida. N.T.: para cabelos e tecidos use “khisab”)
coloss colosso
colossal colossal
Colosseo Coliseu
colostrum colostro
colpak barrete (cobertura mole que se ajusta à cabeça), barreto, barreta,
bareta, carapuça, carapuço, garruço, gorra, gorro, touca
colportage venda porta-a-porta
colporter mascate (vendedor)
coltan coltan
columb pombo (branco)
columbar pombal
colunn coluna
colunna coluna
colunnade colunata
com juntamente, junto (o mesmo que “comsamen”) . Isso não nos impediu de
ingressarmos a este clube juntos = To ne stabh nos comjoine tod club; to ne stabh
nos joine tod club com
Comia im Hellens Liga de Corinta
comsamen juntamente
comanche comanche
comap fechar (trata de juntar duas pontas) . Ex: Is est tem piwon quem is neti
ghehdt comape sien yeusmen
comat naco (de pão)
combat combate(r)
combattant combatente
combination combinação
combinator combinatório
combustion combustão
comedia comédia
comedia-ballett comédia-balé
comesstabule condestável
comete cometa
comfort conforto
comfortable confortável (se referindo a uma coisa, algo que dá conforto) . Ex: Id
inner os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id
comglauwer aninhar, encolher
comic cômico (adj.)
comic strip tirinha de quadrinhos, tira de quadrinhos (BR), tira de banda desenhada
(EU)
comics-buk história em quadrinhos, gibi (BR), banda desenhada (EU)
comitee comité
comma vírgula ,
commandant comandante
commandant pilote piloto em comando
commande comando (de uma institução, de um exército)
commandement mandamento (religião)
commander comandante
commandire viagem de negócios
commando tropa de comandos
commandobrigv ponte de comando
commando-soldat commando
commejer comensal
commente comentário; comentar
commerce comércio (é mais ‘nobre’, é o como o “commerce” da língua inglesa) .
international commerce = comércio internacional
commercial bank banco a retalho
commissar comissário
commode cômoda (sf)
commotion comoção
commun comum; commun grabh = vala comum; commun sense = senso comum
commun denominator denominador comum
commun loc lugar comum (pode ser usado no sentido figurado, como em “é lugar comum
dizer coisas desse tipo”)
commune concelho, comuna
Commune Paris Comuna de Paris
communicant vase vase communicante
communie comungar ; comunicar
communion comunhão
communiquee comunicado (sb.)
communitarisme comunitarismo
communitat comunidade
Communitat Independent Staten Comunidade dos Estados Independentes
Comore Comore
compag compactar-se, contrair-se ; pretérito de “companeg”
compagne companheira de vida, parceira de vida (sf., mulher que toma parte de
sua vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
compagnie companhia (empresa)
compagnon companheiro de vida, parceiro de vida (sm., homem que toma parte de sua
vida, ou mora com você, ou forma um casal com você)
companeg compactar, fazer coagular (vtr)
compare comparar
compartment compartimento
comparue comparecer
compass bússola
compatible compatível
compense compensar
competition competição
compilation compilação, coletânea
compile compilar
compiler compilador (informática)
complement complemento
complete completar ; completo
complete un summ completar uma soma
complexe complexo (incl. “número”)
complexion compleição
complicat complicado
complication complicação (incl. operação)
complice cúmplice
complie complicar
compliment elogio
complot complô, conchavo
compon base do presente de “composen”
component componente (sm)
composen compor, montar, armar
composit composto (algo feito de diferentes elementos como “composite”, mas no
final esses elementos não serão mais reconhecíveis); composit prev = composto
anterior
composit reul os tri regra de três composta
composite composto (algo feito de diferentes elementos)
compositor compositor
compost composto (orgânico); compostar, curtir (esterco)
Compostela Compostela
compote purê de fruta
compotium banquete (bebida)
comprehend comprender (ter compreensão para)
compresse compressa
compressem comprimir
compresst air ar comprimido
comprined conpreender (incluir)
compris partícipio passado e pretérito de “comprined”
computer computador
computerdorak unidade central do computador
computerminal terminal de computador
comsamen juntamente, junto (o mesmo que “com”)
comsperg espalhar (é como “streu” e “spehr”, seu objeto é o ‘chão’ desta ação,
trata-se de um “poetic spehren”) . I Hellens sont i presti qui abdehnt ud
astronomia ids magic vesdets. Ye id prest ker, id waurnakmen neti biht ayn uno mer
“tavan”, un surface comspers med gwayder nuktas
comsteurd desmoronar, desabar (vint., passa a ideia de muitas partes caindo)
comstrehbh se comstrehbh = fechar-se sobre si-mesmo(fig.)
comvetat copropriedade, condomínio
comweida conhecimento geral
con com (acompanhamento)
concave côncavo
concedd conceder (algo a alguém)
concentrational concentracionário
concentre concentrar (vtr., tanto no sentido de foco quando fazer algo ficar mais
‘denso’)
concep conceber
concept conceito
concern concernir, dizer respeito a (o mesmo que “betrehv”)
concert concerto
concession concessão
concil conselho (institução), concílio
conciliant conciliador (adj)
conclud concluir
concordat concordata
concorde concórdia
concors falência
concret em géneros (adv)
concreteih concretizar
concretion concreção
concubin concubino, concubina (até pessoas vivendo sob uma união estável podem
ser consideradas “concubin” uma da outra)
concubinat concubinato
concurrence concorrência
concurrent concorrente
concurs concurso, certame, competição
condeht bifurcação de rios
condensator condensador, capicitor
condescendence condescendência
condiment condimento, tempero
condire confeitar
conditer confeiteiro
conditerie confeitaria
condition condição ; condicionar
conditional condicional
condom preservativo
condominium condomínio (quando mais de um ente é proprietário do mesmo objeto)
condor condor
condottiere condottiero (mercenário que controlava uma milícia)
conduct conduta (comportamento)
conductance condutância (elétrica)
conductor condutor (ex: no contexto de eletricidade)
conduit tubo, cano, duto, conduta, conduto
cone cone
confect doce, guloseima
confederat confederado (adj & sm)
confer conferir (atribuir)
confett confessar
confetti confete (sm)
confide confiar-se (a = bi)
confident confiante
confine confinar
confirmation confirmação (incl. crisma)
confirme confirmar
conflict conflito
confluence confluência
conform conforme (adj)
conformisme conformismo
conformiste conformista
confronte confrontar
confucianisme confucionismo
Confucius Confúcio
confuned confundir . tod liquid confundt ia senses = esse líquido confunde os
sentidos ; is hat confus ia nams = ele se confundiu com os nomes ; id nam est
“listra”, mae confundte con “lista” = o nome é “listra”, não confunda com “lista”
confus partícipio passado e pretérito de “confuned”
congener congénere
conger congro, côngrio
congestion congestionamento, congestão
conglomérat conglomerado
Congo Congo
congolese congolês
congregation congregação
conjug cônjuge
conjugation conjugação
conjuge conjugar (vtr, ex: um verbo)
conjunction conjunção
conjuncture conjuntura
connaiss ter conhecimento de (um tópico)
connaisseur conhecedor
connect conectar
connive ser conivente com, conivir
connivence conivência
connivent conivente
connotation conotação
conosment conhecimento de embarque
conscie estar consciente de
conscience consciência; conscience objection = objeção de consciência . per
conscience, conscience-ye = por descargo de consciência
consciencieus consciencioso
conscient consciente
conscription serviço militar obrigatório
consecre consagrar
consecutive consecutivo (adj)
consens consentimento
consensus consenso
consent aceder a
consequence consequência
conservative conservador (política)
conserve lata de conservas
conserveghyaner abridor de latas (BR), abre-latas (EU)
considere considerar (raramente usado em sambahsa, corresponde ao “considerar“
das línguas românicas)
consist consistir em
console consolo, consolar; mísula (arquitetura militar); console (video-game)
consolide consolidar
consonn consoante (adj & sf)
consortium consórcio
conspiration conspiração
conspirator conspirador
conspue apupar
constant constante (adj.)
Constantinople Constantinople
Constantinus Constantino (empereur romain)
constate constatar
constellation constelação
consternat incrível, assombroso
consterne consternação
constitution constituição
construction construção
constructive effect efeito útil (lei)
construg construir (o mesmo que “strug”)
consul consul
consultationsfirma empresa consultora, empresa de consultoria, empresa de
auditoria, firma de consultoria
consulte consultar
consumm (& consummation) = consumo
contag pretérito de “contaneg”
contact ligação (telefónica)
contagieus contagioso
container contêiner (BR), contentor (EU)
containernav navio porta-contentores
contamine contaminar
contaneg contactar
conte contar, computar . Urko hat conten ex 0 tiel 10 = Urko contou de 0 até 10
conteit condado (distrito)
contemple contemplar
contente se contente med = contentar-se com
conteste contestar
contexte contexto
contigu ad = contíguo a
continent continente
continental continental; continental drift = deriva continetal; continental schelf
= plataforma continental
contingent contingente (sm)
continue continuar
cont conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum
lugar)
conto conta (sb, palavra genérica, significa um cálculo, um registro em algum
lugar)
contocorrent conta corrente
contolker interlocutor
contor balcão; consultório de advogado
contorsion contorção
contour contorno
contra contra (prep.)
contra-attaque contra-ataque
contra-gol gol contra
contrabalance contrabalançar
contrabande contrabando
contrabass contrabaixo
contraception contracepção
contracutt contragolpe
contradictor contraditório
contrafac falsificar, forjar
contrafagot contrafagote
contrafort contraforte (muro)
contraforte contraforte (instrumento musical)
contragend magh entidade adjudicante
contrakneigv escorar, especar, apoiar (arquitetura)
contralto contralto
contrapart contrapartida
contrapoint contraponto
contrar contrário
contrarevolution contrarrevolução
contraste contraste (sm); contrastar (vint/vtr)
contrattaque contra-atacar ; contra-ataque
contravention contravenção
contre ser contra a, combater, contrariar, enfrentar
contribue contribuir
contrite acanhado
control controle, controlo, comando; controlar, fiscalizar
controleur cobrador de bilhetes
controlluce sinal luminoso
controlsysteme commandos (splu)
controvers /controverten = controverso, polêmico
controverse controvérsia
contuned ocasionar uma contusão a
contus partícipio passado e pretérito de “contuned”
contusion contusão, equimose
convall lírio do convalle
convent convento
converg converger (v.int.)
convert converter
convexe convexo
convinec convencer
convoque convocar
convoy comboio, escolta
convulg dar convulsões a
convulsive convulsivo
cooptation cooptation
coordinant conjunction conjunção coordenativa
coordinat coordenado
cop tira, cana (policial)
copel apara, lasca (pequeno pedaço de madeira que é resultado de madeira que havia
sido raspada)
Copenhaghen Copenhaga
copernicium copernício, copérnio, unúnbio, unúmbio, eka-mercúrio
copie cópia ; copiar
copierect copyright
copierect violation violação de copyright, pirataria
copil malandro
Coppernic Copérnico
coprophag coprófago
coprophagia coprofagia
copt copta
copule copular
corall coral
Coran Alcorão, Corão
corbach chicote (para cavalo)
corbh cesto
corc (definição em sambahsa: stupper pro (besonters) vinbotels, ex fillon) rolha
(de cortiça, geralmente para garrafas de vinho)
corcaig obreiro, sobro, sobreira, chaparro
corce casca (de plantas lenhosas), súber, felema
corcscruv saca-rolhas
corcuk gralha
corcuksnest gávea, caralho (do navio, não o palavrão)
cordeguardia casa da guarda
cordial cordial
cordialitat cordialidade
cordillera cordilheira
cordon-sanitaire cordão sanitário
Corfu Corfu, Córcira
coriander coentro
coridion hypericum
Corinth Corinto
corinthi coríntio
cormat cidra
cornea córnea
corner escanteio (fut., BR), pontapé de canto (fut., EU)
cornete corneta
cornice cornija
cornut cerastium
coroll corola
corollar corolário
corporal cabo (militar)
corporation corporação, sociedade comercial
corpos corpo
corposveurnen assalto e agressão
corps-ad-corps corpo a corpo
corpulent corpulento
Corpus Christi Corpus Christi
corpuscule corpúsculo
corral corral
corrector chirurgia cirurgia correctiva
correcture folha de prova
correg corrigir
correspondence correspondência (cartas)
corrobore corroborar
corridor corredor
corrumep corromper
corrup pretérito de “corrumep”
cors corso
corsan pirata (menos pejorativo que “pirate”)
corsar corsário
corselett corselete, corpete
corsett espartilho, corset
Corsica Córsega
cort curto, baixo
cortannem ofegante, com falta de ar; dispnéico
cortege cortejo (procissão)
cortin cortina (é mais para janelas)
cortinwall cortina (arquitetura militar)
cortjamb thickset
cortmetrage curta-metragem
cortoyer cortesão
cortschluss curto-circuito
corymb corimbo
coryphayos corifeu
coryza coriza
coschar porte cochère, varanda de transporte
coschmar pesadelo
cosin caixilho da janela, caixa da janela
cosinus cosseno
cosmetic cosmético (adj)
cosmetique cosmético (sm)
cosmic microwanden aptergrund radiação cósmica de fundo em micro-ondas; cosmic
skapsyrat = velocidade de escape
cosmopolit cosmopolita
cost custo; custar
costa (splu) = despesos (splu)
costeus caro
costor minério de estanho
costume terno, costume (BR), fato (EU)
cot (definição em sambahsa: baygh tehgend povesti) cota, colete
coteau vertente (sm)
cothern sandália especial usada por atores na antiguidade
cotlan recanto
cotlett costeleta
coton algodão
couard cobarde, covarde
couardice cobardia, covardia
couch divã (sofá usado por psicanalistas)
couchee papier papel couchê
couchette couchette (cama)
cougar puma
coul legal, bacana, descolado (BR), fixe (EU)
coulee resultado do corrimento de um líquido, como o derramamento de lava
coulisse bastidores
coup copo, taça
coup d'etat golpe de Estado
coup-de-theatre reviravolta (mais usado no contexto de teatro se comparado a
“vols”)
coupee (coupé) = compartimento (trem, comboio)
coupel cúpula
couple casal
couplen embreagem (BR), embraiagem (EU)
couplet verso, estrofe de uma canção
coupon cupom
courage coragem
courant relato (sm)
court-bouillon court bouillon
cousin primo (familha)
couvrefeu toque-de-recolher
covehr capa de livro, tapeçaria
covehr cobrir (ex: um assunto)
covehrbeuwen cultura protetora (agricultura)
coven coven, coventículo
cox coque (combustível)
coxinha coxinha
coyer inchado
coyote coiote
crabe caranguejo
crack craque (profissional habilidoso, especialmente no esporte)
cracken barulho
cramp cãibra
cranium crânio
cras amanhã
crasch despenhar-se
crastin de amanhã (adj.)
crater cratera
craur despojos de rocha
crauv corvo
cravat gravata
crawl crawl (natação)
crayk vespão
creation criação
creator criador
cred credo, crença
credeih crer (em = in), acreditar (em = in)
credible crível
credie quarta-feira
credit crédito
creditise creditar (banco, conto)
credits créditos, agradecimentos
credule crédulo
cree criar
crehng inclinação de um navio; abanar-se
crehsc crescer ; aumentar (vint)
crehsp trincar (vtr)
creisch latir, ganir, piar (animais), chiar (pneus), berrar, fazer alarido,
barafustar, lamuriar-se
cremation cremação
crematorium crematório
creme creme (cor)
creme-de-cassis creme-de-cassis
cren raiz-fort
creole crioulo . creole semen = semente crioula
Creon Créon
creosote creosoto
crepe (papier) crepe (papel)
crepe bande fita crepe . Ex: un crepe bande est un bande (ob id behndt) ed un strei
(ob sien baygh long ed teun forme)
crepire morrer com dor
crescent meia-lua, crescente
creschma taverna, taberna
creschmer arrendatário (de taverna)
cressen agrião
crest crista (ex: de uma onda, de um galo)
cretacee cretáceo, cretácico
Crete Creta
cretic crétois
crevasse fenda, abertura (se refere mais a montanhas, buracos e chão) . Ex: is
alpiniste fiell do un crevasse ed nohc
crewent ensanglanté
cricit cria(it)
crick saco, cala (geo.)
crickaend pato (mais precisamente para uma pequena espécie de pato, em francês é
“sarcelle”)
crie gritar, berrar ; grito, berro
crieckel pretérito de “crackel”
criesch pretérito de “crasch”
criesp pretérito de “criesp”
crime crime; crime os/as les majestat = Lesa majestade; organise-n/-t crime = crime
organizado
criminal criminal, criminoso
crin crina
crinar crina, juba (cabelo longo de um animal)
cripia manjedoura; nascimento (de Jesus)
cryptovaluta criptomoeda
criquet críquete (esporte)
crise crise
crisp crespo, frisado
crispe encrespar (cabelo)
cristall cristal
cristallite cristalite
cristallreceptor receptor de cristal
Cristoforo Colombo Cristóvão Colombo
criterium critério
critic crítico (adj)
critique crítica (sf)
critique criticar
critiquer crítico (sm)
crocodile crocodilo
crocus açafrão
cron coroa; coroar
cronapel reine des reinettes (cultivar de maçã)
cronschtayn suporte, grampo
croquet croqué (BR, jogo) croquet, cróquete (jogo)
croquette croquete
croquis croqui
crosct crescimento, aumento
crosna maquinaria
crossing-over cruzamento cromossômico, crossing-over (genética)
croupier crupiê
crovat cama (o mesmo que “lict”)
crovatbohnden acamado
crovatbohndt acamado
crovatkelim tapete de quarto
crowding out efeito de exclusão
cruassant croissant
cruce cruz ; cruzar . cruce mien itner = cruzar meu caminho
cruce-alamat obelisco, adaga, cruz, óbelo (tipografia)
cruceade cruzada
crucechehx cruzar informação
cruceit cruzado
crucen interseção
crucer cruzador (navio)
crucesprehg interrogatório cruzado (adj & sm; jur.)
crucestrehl fogo cruzado
crucewerds palavras cruzadas
crucial crucial
crucifict crucificar
crucifix crucifixo
crue vinhedo
cruel cruel
cruise cruzeiro
cruor sangue derramado
cruorgheuss derramamento/banho de sangue
cruoric sangrento
cruorlasni sangüinário
cruorpoik manchado de sangue, encharcado de sangue
cruppel mutilado, aleijado, estropiado
crusber groselha
cruste crosta
crusten muito frio
cruzen batizar
cryogenique criogenia
crypt cripta
Cuba Cuba
cubaba cubeba
cuban cubano
cube cubo
cubic cúbico; cubic meter = metro cúbico
cubil couchette, leito
cubtal côvado
cuch cãozinho, cachorrinho
cuchia casinha de cachorro
cucin cozinha
cucin-buk livro de receitas (BR), livro de cozinha (EU)
cucuflor oxalis (género botânico da família Oxalidaceae)
cuincule coelho
cuisine cozinha (gastronomia, se refere à arte culinária, não ao cômodo, é como
em “a cozinha francesa é famosa”)
cuissot pernil (culinária)
cuit pele
cuitan epiderme
cuitmaigher magrelo, magricela
cul-de-sac impasse
culcin almofada
culcutar óxido de ferro artificial
culinar culinário (adj)
culinaria arte culinária
culmen cume
cult culto
cultivar cultivar (sb)
cultive cultivar (vtr, também pode ser usado no sentido figurado, como em
“cultivar a mente para ficar mais inteligente”)
cultor cultivador, produtor, agricultor
cultural area área cultural
culture cultura
cumebh deitar (vtr)
cumin cominho
cummunisme comunismo
cumpater padrinho
cumraeg galês
Cumri País de Gales
cumulation acumulação, acúmulo, cúmulo
cumule cumular; montão
cungeid renúncia; despedir, desempregar, exonerar
cuniko coelho jovem
cunupide couve-flor
cunvenn bate-papo
cuper cobre
curatele curatela
curator conservador (de museu), curador (de museu)
curbel manivela (palavra de uso geral)
curbeldru virabrequim, girabrequim, eixo de manivelas, árvore de manivelas (BR),
cambota, veio de manivelas (EU)
curbit abóbora
curdisse remontar, deter de (ex: ao século)
cure cura (religião, medicamento)
curieus curioso
curiositat curiosidade
curium cúrio
curpen vrille
curr correr (o mesmo que “drah”)
current corrente (adj.)
currier mensageiro, office-boy (BR), contínuo, estafeta, moço-de-recados
curs partícipio passado e pretérito de “curr”
curs curso (distância) . un curs andhen ab un athlete = um curso percorrido pelo
atleta
cursia passagem (de navio)
cursive itálico (cursiva)
curt corte, tribunal
curt ios roy corte do rei
Curt om Assises Tribunal Criminal de Primeira Instância
curtese cortês
curtesia cortesia, gentileza, civilidade
curtisane cortesã
curtise cortejar, glantear, fazer a corte
curve curva (sf)
cuschuta cuscuta
cuscuss cuscuz
cuscussier {kuskusyEr} cuscuzeiro, cuscuzeira
cuskat pombo-bravo
custodia custódia (detenção), presídio
customise customizar, personalizar (um objeto)
cutia caixinha, caixa pequena
cutt golpe
cutter cúteres
cuvee cuvée (vinho)
cuvoukel cubículo, compartimento
cyan ciano
cyanacid cianeto
cyanobacteria cianobactéria
cybernaut cibernauta
Cyclades Cíclades, Cícladas
cycle ciclo
cyclisme ciclismo
cycliste ciclista
cycliste helm capacete de ciclista
cyclone ciclone
cyclop cyclope
cyclopean ciclope
cylinder cilindro
cylindrat cilindrada
cymbal prato de címbalo
cymber segurelha, satureja (gênero botânico da família “Lamiaceae”)
cyme cimeira (botânica)
cynic cínico
cypress cipreste
cypriak cipriota
Cypros Chipre
Cyrene Cirene
cyste quisto, cisto
cystic fibrose fibrose cística
cytoplasme citoplasma
cytoskeletum citoesqueleto
daanistah maliciosamente, intencionalmente
dabdab timbal (música)
daber artesão
dabh cortar (um pedaço de madeira para formar algo de uso prático, como ‘esculpir’
uma tábua para um barco)
dabron benevolente
dac dácio
dach bainha (da saia etc.)
dadayisme dadaísmo
dadmam pai e mãe
dadw fornecer . Ex: Vivendi dadwt bog tei citad
Daedel Dédalo
dafan enterro
dafni loureiro
daftar (longa) lista
daftarnukta ponto lista , bala (caractere)
daga adaga
dagh acender
daghcharge espoleta (armas de fogo)
daghcleich chave de ignição
daghsysteme sistema de ignição (veículo)
daguerreotype daguerreótipo
dah dar; dah- attention = prestar atenção; dah- rischwet + dat. = subornar; dah-
znayc = saudar com a mão
dahe tsay devolver, restituir (vtr)
dahi engenhoso
dais dossel
daiwer cunhado
dajal impostor
dak receber (uso mais geral)
dakh (em sambahsa: kalmen tect) telhado de colmo
dakhdom dom samt dakh . cabana, choupana, choça
dakhel átrio de entrada
dakika instante (minuto)
dakru lágrima
dakrue encher-se de lágrimas
dakrugehn (gas) lacrimogéneo
dakruwent enlutado
dal vale
dalg longe (adv., palavra de uso geral) . Ex: Brasilu est dalg ud Nancy . in 1990,
in Québec, un dwoter referendum buit organisen : ye tod ker, i partisans os
independence ne buir dalg ud uperwehnde. = Em 1990, no Québec, foi organizado um
segundo referendo: desta vez, os defensores da independência não estavam longe de
ganhar
dalgayu longevidade
dalgayun quem vive muito tempo
dalger mais adiante, mais a frente (sentido espacial, nunca temporal)
dalgtoshehlp central de serviço
dalgtosneih teleguiar
dalin vale
dalit dalit
dallal corretor de imóveis
dalt cinzel
dalworts rio abaixo (adv.)
damar corda (arco)
dame dama (incl. baralho)
damenleik damas (jogo)
dames damas (jogo; plural em ambas línguas)
damika senhorita, menina
damn dano (o mesmo que “sketh” e “sauk”)
damnation danação
damu “Axis Mundi”, Eixo Mundial
dangalak bobo, asno, burro, besta, pamonha, canhestro
danger perigo (o mesmo que “khater”)
dank agradecimento; agradecer a; dank! = obrigado ! ; dank spollay! = muito
obrigado! ; dank in avance = agradeço desde já
dankali batata doce
Danmark Dinamarca
dans dança
danser dançarino
dansplor pista de dança
dansk dinamarquês
dantelle renda (tecido)
Danube Danúbio
danv pícea
danxiow carregador (arma de fogo)
Danwper Dniepre
Danwster Dniestre
dapan (se refere mais à refeição) banquete (a festa), festim ; fazer um banquete,
banquetear
daper oferenda (animal de sacrifício)
Daphne Dafne
dar segurar (com firmeza)
dar ainda (duração, geralmente usado no meio das frases, atrás de um verbo)
dar minter muito menos…, imagine…, quem dirá…
Daraa Daraa
daraja adarve
darajagwah ronda (guarda), fazer ronda (policiamento)
darak máquina de desbaste
darban porteiro
Dardanelles Dardanelos
darg mangual
darm firme, sólido (adj)
darm disk disco rígido
darmeg pão de flor de farinha
darmen porte, postura
darmo memoria memória somente de leitura
darmstadtium darmstádtio
dars curso (conferência, leitura . “curso” como em “curso de informática”, “curso
de inglês”, etc)
darv betume
darvsand areia asfáltica
darwisch dervixe
darya mar interior (poético)
darz veio, filão
dasch traço, travessão, hífen
daschtban guarda rural
daskal professor(a) de escola primária
dastkar curandeiro
dastur princípio (sem exceções), régra imperativa . Ex: Ka dastur, Sambahsa
orthograph excludt diacritics . moral dastur = princípio moral
dat como, dado que (conjunção condicional)
database banco de dados, base de dados ; arquivar (classificar)
daten beorbaten processamento de dados
datia arquivo (BR), ficheiro (EU) (de dados; Informática)
dau-hoi gancho (diacrítico)
dau-moc corno (diacrítico)
dauganeid zero à esquerda, (pessoa) inútil
daugh (definição em sambahsa: habe un utilitat) ter uma utilidade, servir (como =
ka; a = dativo) . Ka quod daught…? = de que adianta…?, não adianta… . Ex: Sambahsa
volt daughe ka international bahsa inter tienxia folks
daulat poder público
Daulat Islams in Irak ed Schaam (DIISCH) = Estado Islâmico do Iraque e do
Levante (EIIL)
daulg fuligem
daum perguntar-se
daumos maravilha
daumost meravilhoso
daun corda espessa (muito usada para segurar embarcações)
dauner funerário, fúnebre (adj.)
daunet morte; morrer (o mesmo que “mehr”, significa “stop gwive”)
daunos funeral (sm), exéquias
daunoscampan som do dobre de finados
daunost funesto
daunoswakht velório
daunoswogh carro fúnebre
daunbrigv ponte de corda
daut passado & partícipio pretérito de “daunet”
dauyn cabo, corda (é menos grosso que um “dunos”, um uso para tais cordas é para
puxar barcos)
dauynvia caminho de sirga
davit serviola
dawa litígio
dawi litigioso
dawti combustível (sm)
day repartir
daybien (sing.) = fezes
daydey geralmente, em geral
dayi ideia geral . bimehn- ex id dayi od… = partir do princípio que…
dayim repetidamente
dayir referente a, tocante a, relativo a, concernente, a respeito de, acerca de
(prep.)
dayluk terra firme
daymio daimiô
dayn credor
dayrliaung grande quantidade
dayschawbien fezes e urina
de sobre, quanto a
deambulatorium deambulatório
debat debate ; debater
debit exigível (crédito)
debitcarte o código do cartão bancário
debite debitar
debos conveniência
debris (sing.) = destroços
debses decência, decoro
debute estreia
dec dez
decadence decadência
decan decano, deão
decante decantar
Decapolis Decápole
decedd morrer (o mesmo que “mehr” e “daunet”, mas “decedd” é mais oficial)
December Dezembro
decen dezena
decennium decênio, década
decent {dëtsEnt} = decente
decentralise descentralizar
decep decepcionar
deception desapontamento
dechee declinar, degradar, decair, diminuir (geralmente se refere a status).
Ex: Kevin Spacey est nun un decheet actor
dechristianisation descristianização
decid decidir
decime dizimar
decisive decisivo
decisive stehm voto decisivo, voto de Minerva
deck jogo de cama, fronha
declare declarar
declination declinação
decline declínio, minguar
decoction decocção
decolletee decote
decolonisation descolonização
decomposen decompor (análise)
deconcentre desconcentrar
deconstruction desconstrução
decor decoração, cenário . Id rural landspect daughsiet ka decor pro mien film = a
paisagem rural servirá como um bom cenário para o meu filme
decore decorar
decos dignidade
decouple dissociar
decrepit decrépito
decrepitude decrepitude
decret decreto, decretar
deculturation desaculturação
dedh coalhar-se
dedhen (leite) coalahado
dedication dedicação, dedicatória
dedie dedicar . dediet/dedien = dedicado
dedru doença de pele
dedruk borbulha (pele)
dedrun marcado (pela varíola)
dedrut marcado (pela varíola)
dedwrnt coágulo
defalque deduzir, descontar
default falta (carência) . Impliet aweis od ielg Stat est solidar in fall os
default, trans ia possibilitats ios EU budget = (A política orçamental europeia)
implica, obviamente, que cada Estado mostra solidariedade em caso de falta de
pagamento, além das possibilidades do orçamento da UE . Kamo oranges, per default
eddsiem toronkhas => se eu não encontro laranjas, comerei toranjas, no entanto
prefiro laranjas
defect defeito (máquina), pane (avaria) ; avariado (adj.) . bih- defect =
pifar
defect os makhen defeito de fábrica
defection defecção
defector trânsfuga
defend defender
defense defesa
defensive defensivo (adj.)
defensive mediocampiste volante, cabeça-de-área (fut., BR), médio defensivo, trinco
(fut., EU)
deference deferência
deferent deferente
deficit défice
defilee desfile (revista); desfilar, marchar
defineih definir
definition definição
defis hífen -
deflagration deflagração
deflation deflação
defleg desviar (vtr)
deforce forçado (adj)
deforestation desflorestação
defrock destituir (um sacerdote, vtr . significa “azwlihes (un pryster)”)
defunct defunto
degener dégénéré
deglobalisation démondialisação
degrade degradar
degram molar (dente)
degree grau, nível, importância (medida)
degree-alamat grau (símbolo)
degveih definhar, enrugar (v.int.). ne(de)gviht klewos = glória infindável
degvihen definhar, enrugar (vtr). ne(de)gviht klewos = glória infindável
deh colocar, pôr; deh- un kapan protie = colocar uma armadilha para
dehbh convir (tod tarikhe dehbht me = essa data convém-me), dever (ne dehbhs bahe
unte id daunos = você não deve falar durante o funeral)
dehbhen aprovação, assentimento
dehesa montado (ecossistema)
dehk encaixar . Ex: Ia “rusk pupps Matrioschka” se dehkent do mutu . ego ne
kamyabo dehke tod aul = eu não consigo encaixar esse cano
dehl iludir
dehle neswehbs aliciar menores (no sentido de enganar, como em “el ne woid od id
camera wehrct quando el sdut”)
dehlft escavação
dehlg dever (no sentido de “você deve fazer isso”, “devo comprar comida hoje”)
dehlv cavar, escavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “skav” e “grabh”)
dehlwrnt (definição em sambahsa: semjecto kay drughes alyanghen) logro, engodo
dehm erigir, suspender, levantar; domar, treinar (especificamente um animal)
dehmber estrutura, armação, quadro
dehn escoar, fluir
dehnend fluido (circulação)
dehnk morder
dehnkel mordiscar
dehnksrig frio gélido, frio intenso, frio terrível, frio congelante, frio de
gelar
dehnquote caudal (de rio), fluxo (de água/rio), curso de (água/rio)
dehnu corrente (de rio)
dehr (definição em sambahsa: general werd pro “skehrz gvalt-ye”) rasgar, romper,
despedaçar . Ex: Maria hat dohrn ays rogv kay vide ays dessous . Is hat dohrn id
papier = ele rasgou o papel
dehrbh estragar-se, deteriorar-se
dehrj manter, ter, segurar, reter . dehrjend mutus hand = de mãos dadas . Is se sis
falle ep id couch, ant ia impassible okwi iom kothian guardes, menxu Strabonus
expohsit hast-ye un nov bicair vin, quod is dohrj med tremblant hands = Deixou-se
cair no divã, ante os impassíveis olhares dos os guardas kothianos enquanto o rei
Strabonus engoliu apressadamente outro cálice de vinho, que estava sendo segurado
por mãos trêmulas . Mme Aubain, pod id cubh quod ia dohrj in sien brakhs, emiss
agonia forslungs = A Sra. Aubain, ao pé do leito, a que estava abraçada, soltava
soluços de agonia.
dehti fundação
dehtor fundação (mito)
deidel chupeta, bico, bubu, pipo
deidikie exibição, exposição, demonstração
deigh dique
deighmen modelado, moldado
deighos muralha de barro
deih mamar
deihbotel mamadeira
deihnu animal leiteiro
deik terminal, marco, borne; painel indicador, placa de rua, sinal de trânsito
deik indicar, mostrar
deil parte (de um todo, é o mesmo que “part”), peça (como de uma máquina);
partilhar, compartilhar
deil con ter com, lidar com, mexer com
deilule facão (BR), catana (África, Rio Grande do Norte), traçado, terçado
(região Norte do Brasil) [para quem está escrevendo em sambahsa, verifique se a
palavra que você quer não é “machete”, um “deilule” é mais para cortar ramos e
vegetação fraca, você não abriria um coco com um “deilule”, mas sim com um
“machete”]
deimen ama de leite
deisme deísmo
dejour estar de serviço (civil, no dia)
dekhschat assustar ; terror, temor, pavor, assombro (há uma relação de
intensidade a palavras similares, observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat >
baysa)
dekhschatic terrível, aterrador, assustador, horrendo, medonho, horrível,
horripilante, chocante, pavoroso, funesto
del (sufixo para ferramentas)
delat delatar
delator delator
delband turbante
delectation deleite
delegation delegação
delege delegar
deleteri deletério, prejudicial
deliberation deliberações
delicate delicado
delicatesse delicadeza, sensibilidade, sutileza
delicieus delicioso
delimite delimitar
delirant delirante
delirium delírio
dellal pregoeiro público
delphin golfinho
Delphoi Delfos
delt tenda
delta delta
deltaplan asa-delta
deluge dilúvio
deluxe luxuoso
dem distrito, unidade territorial, divisão de um território (por exemplo, o
estado da Bahia pode ser considerado como um “dem”, assim como a região Nordeste.
Qualquer divisão administrativa que não seja um estado independente)
demagog demagogo
demande demanda (consumidores)
demarcation demarcação
dematesia obras estruturais
demel verme pequeno
dement {dëmEnt} = demente
dementia demência
demential demencial
demerit demérito
demikat cubinhos de pão torrado
deminen desminagem
demiurg demiurgo
demneh domar
democrat democrata
Democratic Respublic ios Congo República Democrática do Congo
demographia demografia
demographic projection projeção demográfica
Demokrit Demócrito
demon demônio
demoniak demoníaco
demonstrant manifestante (sm)
demontage desmontagem
demonte desmontar (vtr; máquina)
demophobia demofobia
demoralise desmoralizar
demos povo (em distrito)
demosia taxa
demotic demótico (adj.)
demped chão (de uma casa ou edifício)
demsadpeurten filiação jure sanguinis (incl. adoção)
demskwr ganha-pão da família
demspoti chefe de família
demystifie desmistificar
Den Haag Haia
denars dinheiro (plural em sambahsa)
denartransport transporte de valores
denatalitat desnatalidade
denaturation desnaturação
denda sancção (punição)
denegen service negação de serviço (ordenador)
dener depressão (do terreno)
dengji báscula
dengji bulanco gangorra (BR), balancé (EU) [você pode dizer apenas “bulanco” se
quiser]
dienjiekwo cavalo-de-baloiço
dengu nublado
Denis Denis
denote dénoter
denoument dénouement
dens denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um
local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra
estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densu denso (muito parecido com “bengu”, mas se refere a uma quantia junta em um
local, mas pouco presente em outra. Tente pensar numa galáxia que concentra
estrelas em si, mas fora dela há poucas estrelas)
densat densamente embalado
dent dente
dent fee fada do dente
dentbeurst escova de dentes
dentenbeurst escova de dentes
dentia dentadura, dentes postiços
dentition dentição
dentpaste pasta de dente, dentífrico, dentifrício, gel dental, creme dental
denunce denunciar
denwrnt plano ou parte chata (de uma lâmina); costas, dorso (parte superior da
mão); pá (sf)
deodorant desodorante (BR), desodorizante (EU)
department departamento
depend depender de
depesche telegrama
depineg retratar, descrever
deplore deplorar . Ex: Pos ia brands in Hellad, quasi cent nehcs sont deploret
depon- forma do presente do verbo “deposen”
deponia lixão, aterro . controlt deponia = aterro controlado; ubwirt deponia =
aterro sanitário
depopule despovoar
deporte deportar
deposeih consignar (depositar (comércio) . Significar transferir uma coisa a
outra pessoa sem no entanto dar a propriedade sobre aquela coisa) . Ex: In train
stations sont ops sem salv deposit grinds quer poitts deposihes tien valise
deposen depor (um soberano); depositar (dinheiro) Ex: Depones denars bei bank
deposit depósito (dinheiro, armazém)
deposit movimentação, manipulação (local)
depraven depravado, pervertido (lascivo)
depravet depravado, pervertido (lascivo)
depression depressão (tanto no sentido de sentimento/doença, econômico e
geográfico, embora para este último sentido sambahsa já tenha a palavra “dener”)
depulg expulsar, expelir, forçar algo/alguém a aparecer, obrigar algo/alguém a
sair/aparecer
derailer desviador (parte de bicicleta)
derailment descarrilamento
derangen pertubado (mental), tresloucado, desvairado
deranget pertubado (mental), tresloucado, desvairado
derbeder desleixado, descuidado, à toa
derder gemer
dered tordilium
derghen dogwood macho
derid expor ao ridículo
derision zombaria, escárnio
derisor derisório
derivat derivada (matemática), derivado, derivativo (química), produto derivado
(finança)
derive derivar (vtr) . Inter alya, id fabric recyclet products derivet ex wox
= Entre outras coisas, a fábrica recicla produtos derivados da cera
derrick equipamento de extração do petróleo
deroge derrogar a (+ acu.)
derv fiel, leal
dervente desfiladeiro, ribanceira, riba, cânion (geográfico)
desaddic desmamar (medicamento) . desaddic semanghen ud un pharmac
desaffecten abandonado (se refere a um local)
desaffectet abandonado (se refere a um local)
desamat desagradável
desarmament desarmamento
desaster desastre
descend descer, ir, baixar (vtr/v.int.) (lit.)
descendant descendente
desciffer decifrar
desconcerte desconcertar
descrehsc decrescer
describ descrever
desdreibh significa um veículo que tenta avançar, mas não pode, como um carro
atolado na lama
desenchantement desencantamento
desert deserto (adj & sm)
deserteur desertor
desertification desertificação
desertire desertar de
desfigure desfigurar
desguise disfarçar(-se)
deshonor desonra
deshonore desonrar
deshuman desumano
deshumanise desumanizar
deshydrate desidratar
desinstalle desinstalar
desinteresse desinteresse
desinvolture desenvoltura
desire desejar, desejo
desk mesa redonda
deskam desgostar, cismar (não gostar)
deskwide perder (vtr, ! versão coloquial de “forlyehg”) . Ex: Oino munt prever,
ho bohrgen un anua qua se hieb deskwiden med sien auto bayna ia aghers
desloge desalojar
desmantel desmantelar
desmemberment desmembramento
desno lugar de culto
desolation desolação
desoriente desorientar
desperation desespero
despere desesperar
desplace deslocar
desploy desfraldar, espalhar-se, fazer um semicírculo, abrir em leque, abrir em
semicírculo
desployment desdobramento
despot despote
dessacralise dessacralizar
dessert sobremesa
dessous roupa interior feminina (plural em sambahsa)
dessteiv acamar (agricultura)
dessteiven acamamento (agricultura)
destine destinar
destroyer contratorpedeiro
destull meio que, um pouco mais, muito (adv.) . Id US Constitutiono mathalan
separet destull strict-ye ia executive ed judicial maghs = A Constituição dos EUA,
por exemplo, meio que separa estritamente os poderes judiciário e executivo
desvantage desvantagem (é o mesmo que “bfurli”)
detachable colnier colarinho
detache destacar, separar, desconectar, remover, soltar, desprender
(normalmente tem mais um sentido figurativo) Ex: peito me detache ex ia material
jects, ne wehno kaupe inutil jects
detayl detalhe
detective detetive . Ex: ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = eu já
tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
detectiven roman novela policial, romance policial
deteg detectar
deten deter (no sentido de possuir)
detente détente (relações políticas, palavra francesa que significa “distensão”
ou “relaxamento”)
detergent detergente
deterioration deterioração
deteriore degradar ; deteriorar-se
determine determinar
deteste detestar
dethron depor
detour desvio
detractor detrator, crítico
detriment detrimento
destrug destruir
deub empurrar, afundar; profundo; grave (voz, som)
deub kuss beijo profundo, beijo de língua, beijo linguado
deubdruck talhe-doce
deubfrehser congelador, freezer
deugh fazer chegar, fazer acontecer, obter; ordenhar (caso você não queira repetir
a palavra “mehlg”)
deughos número (de uma publicação)
deughos beorbaten processo em batelada, processo descontínuo (indústria)
deulg dever (no sentido de dívida)
deulgen dívida
deum fumar (vtr)
deumkyal sala de fumo, sala para fumantes
deurgh aleijar, mutilar, estropiar
deurs ousar, arriscar, atrever-se
deurseck desavergonhado, sem-vergonha, descarado, procaz, petulante, atrevido,
abusado, folgado
deurseckia descaramento, desvergonha, safadeza, insolência, impudência,
atrevimento, petulância, desaforo, desfaçatez
deursia empreendimento ousado (“deursia” est un serbese enderghenden)
deursic audacioso
deusel deslumbramento
deusk ficar escuro, obscurecer-se, ficar sombrio (vintr)
deusk escuro, sombrio (“quasi-temost”, você não vê quase nada) ; deusk materia =
matéria escura
deuspont arco-íris
deutsch alemão
Deutsch Confederation Confederação Germânica
Deutschland Alemanha
deuyker bueiro, galeria; qualquer estrutura que permite a água fluir sob uma
estrada, ferrovia, trilha ou obstrução semelhante de um lado para o outro lado.
deuys falhar, fracassar
deuyseih frustrar (uma ação)
devalue desvalorizar (ex: moeda)
deviant desviante
devotion devoção
dewer vórtice, voragem, torvelinho
dex direita (adj., sf)
dexel timão
dexia habilidade
dexios rapidamente, agilmente, vigorosamente, energicamente
dexter direito (adj., direção), direita (inc. visão política)
dexteritat destreza
dextro para a direita, à direita
Dhaka Daca
dia rumo a, em direção a, para com (em um senso moral, figurativo)
diabel diabo
diabetes diabetes
diabrehgh embeber, empapar
diadehtor gestor orçamental (das despesas)
diademe diadema
diacritic diacrítico, acento gráfico
diafa presente de boas-vindas
diagnose diagnóstico
diagnose diagnosticar
diaken diácono
dialehg dialogar
dialogos diálogo
diamant diamante
diaphen diáfano
diaphragma diafragma
diapo (diapositive) = diapositivo, slide
diaporama diaporama
diar diário (sm)
diarrhea diarreia
diaspehr dispersar (vtr, vint . é da família que “diaspora”)
diaspore diásporo (botânica)
diatribe diatribe
diayn corabre indigo
diayoister diestro
dibaj brocado
dicotomia dicotomia
dictator ditador
dictature ditadura
dicte ditar (uma condição)
diction dicção
Dictionar dicionário
didactic didático (adj.)
didactique didática (sb)
didbani guarita
Dido Dido
diedel fíbula
diedw pretérito de “dadw”
diegh pretérito de “diegh”
diehen atar, encadear, vincular, ligar, anexar (sentido mais físico da palavra
. Ex: “Is hat dieht id schild ei stolb”)
dieji pires
diek (definição em sambahsa: “tanghu” scattule, ops quadrat au rectangular, kay
stocke semject) caixa (para arrumar, guardar, etc), arca (como a Arca de Noé) .
diek pro murdar linen = roupeiro, cesto de roupa suja
diemen laço, vínculo, ligação (sb)
diemmen atar (com uma corda)
dien dia
dienaurdhen agenda, ordem do dia
dienchi pilha (de eletricidade)
dienghia refinado
dienk pretérito de “dank”
dienkia eletrodoméstico
diens pretérito de “dans”
dientow inclinar-se, curvar-se (ex: japoneses se curvam para se cumprimentar, a
menina se curva para amarrar os sapatos)
dienxia átrio
dier pretérito de “dar”
diesel diesel
diete régime (pour maigrir)
dieugh pretérito de “daugh”
dieum pretérito de “daum”
dieupter Deus Supremo
Dieuspater Deus Supremo
diewo luz do dia
diewoluckern clarabóia
diewopertu clarabóia
diey pretérito de “day”
differ diferir
difference diferença
differencye diferenciar
differendum disputa
different diferente
differential diferencial
difficil difícil (adj.)
difficultat dificuldade
digest digerir
digestive digestivo
digestive tract trato digestivo
digh pretérito de “dinegh”
dighme obliquer
dighmo oblíquo
dighom terra (a matéria, também é aparentado com a palavra “dinegh” . O mesmo
que “ghom” e “ardh”)
Dighom Mater Terra Mãe
digital digital
digital activa ativo digital, digital asset
dightible moldável, modelável
dignitar dignatário
digraph dígrafo
dih pretérito de “deih”
dih -dih = sufixo de localização
DIISCH DAESH - Estado Islâmico (grupo terrorista)
dik pretérito de “deik”
dik-ye juridicamente
dikat requinte, refinamento, sofisticação, refinação, fineza
dikhliz corredor
diks- legal, jurídico
diksbidal profissional que executa julgamentos
dikscapacitat capacidade jurídica
dikskyusen oficial designado (ex. advogado)
dikskyust oficial designado (ex. advogado)
diksperson pessoa jurídica (jur.)
dikstexte texto jurídico
dil pretérito de “deil”
dila úbere que amamenta
dildo dildo, consolo, consolador
dilemma dilema
diler traficante de droga
dilglonc arco longo (arma)
diligence diligência (qualidade); diligência (tipo de carruagem)
diligent diligente
dilim cravo-da-índia
dill endro, aneto
diluv diluir
dima suporte (carpintaria)
dimaar suficiência (fig. vaidade)
Dimaschk Damasco
dimension dimensão
dimsum dim sum
dind depois, então, em seguida (adv) [sinônimo de “poskwo”]
dinegh moldar, modelar, formar
dinga dengue
dingkwehl roda de oleiro
dingv língua (órgão)
dinner jantar (o mesmo que “dorkw”)
dinosaur dinossauro
diocese diocese, bispado
Diocletianus Diocleciano
Dioder Diodoro
Diogenes Diógenes
Dionys Dionísio
Dionysia Festas dionisíacas
dionysic dionisíaco
Diophent Diofanto
diora gala, porra, gozo, esperma (!)
diorite diorito
diork veado, cabrito-montês
dioxide dióxido
dioxin dioxina
diphtherie difteria
diphthong ditongo
dipla dobra, prega, vinco (vestuário)
diplise fazer um vinco
diploblast diploblasto
diplomat diplomata
diplome diploma
dirab saquear
direct direto
director diretor, gerente
directoren radh Conselho de Administração
director-general diretor geral
directorium diretório, anuário (ex telefone) (aussi directorium service); conselho
de administração
direg dirigir (algo), liderar (algo/alguém), gerenciar, controlar
dirigisme dirigismo
dirpan gadanha, gadanho
disap desencaixar, deslocar, desconectar (vtr)
disappointe desapontar
disarroy desarranjo, desordem
disaurdhen desordem
disayner designer (sm)
disbark desembarcar (deixar a embarcação)
disbayaldisse recuperar a consciência
disbih se soltar, se desatar, se desembaraçar
discern discernir
dischteukel (definição em sambahsa: do meg smulk schtuks) despedaçar (mais
destrutivo que “mayzel”, porque as partes divididas não são reconhecíveis)
disciple discípulo
discipline disciplina
disconte desconto (sb., o mesmo que “disconto”), descontar (vb.)
disconto desconto (sb.)
discordant discrepante
discouple desembraiar
discredit discrédito
discreditise desacreditar
discret discreto
discretionar discrecionário
discrimine discriminar . Id licence poitt discrimine nel anghen ni grupp em
anghens = A licença não pode discriminar nenhuma pessoa ou grupo de pessoas
discrosct descrecimento
discutt discutir (vtr) . Ia penk permanent members gwehme do discutte ed wides
inter ia id prabhil resolutionen qua ia poskwo accepteihnt ia non-permanent members
= Os cinco membros permanentes vêm discutir e adotar entre si as principais linhas
de resoluções que, posteriormente, obrigam os membros não permanentes a aceitar
disfalg desbravar
disfangheih privar, despojar (duplo acusativo)
disfiber esfiapar
disfundar desfundar (tirar do fundo), levantar a âncora
disgrace desgraça
disgust nojo, asco, ojeriza
disinflation desinflação
disjunction disjunção
disk disco
diskarakh desentorpercer . Ex: seddneus unte id hol posmiddien. Quando stahskws
ub, tien jambs sont karakht. Itak, tu lyt movs ia kay diskarakhe ia
diskbraik freio a disco (BR), travão de disco (EU)
diskentolker toca-discos, radiola, vitrola (BR), gira-discos (EU)
diskaurn ao abandono
diskaurt ao abandono (adj)
diskenise reduzir à cinzas (ex: corpo)
diskette disquete
diskwehr desfazer, desmanchar
disleu desagregar
disleuren autorização de saída
disloque deslocar
dismask desmascarar
disnauk desembrcar (sair de um navio)
disnia colina de areia
dispareih desaparecer
disparitat disparidade
dispars disperso
dispensarium dispensário
dispeulver reduzir a pó
displais desagradar a
displehc desenrolar (o mesmo que “disvolveih”) . displehc- un pergamen =
desenrolar um pergaminho
disposable (produto) descartável (adj, sb)
disposen dispor (vtr.)
dispositif decisória, dispositivo (de um acórdão)
disprehp desaparecer (não mas estar visto)
dispute disputa (litígio), disputar; con = discutir com
disqualifie desqualificar, desclassificar
disradh desaconcelhar
disradhet desaconselhável
disrespect desrespeito, desacato
disseddel derrubar, cuspir da selha
disseg dissecar
dissension discórdia
dissociative identitatsdisaurdhen transtorno dissociativo de identidade
dissolut dissoluto . Ex: Strauss-Kahn libter ee-spendt sem vespers in Patriks
region con hurvs : is ieg un dissolut gwit.
dissquam estalar
dissuad dissuadir
dissuasion dissuação
disswohd desuso
distance distância
distance se ud distanciar-se de
distance-control controle remoto
distar esbugalhar (os olhos)
distaragh desconcertar
distille destilar
distinction distinção
disting distinguir
distord distorcer
distract distraído
distraction distração
distrans distrans
distrust motion moção de censura
distula desequilíbrio
distule desequilibrar
disvolg afastar-se
disvolv desenrolar-se
disvolveih desenrolar (o mesmo que “displehc”) . disvolveih- un pergamen =
desenrolar um pergaminho
disvragh arrancar as ervas daninhas
diswardheih brochar
diswardhitor brocha
diswarp fugir precipitadamente, desvencilhar-se, fugir ás pressas, dar no pé,
debandar, escapulir-se
diswaurg separar-se
diswayzd capinar (palavra de uso geral)
diswayzd med motic capinar (com enxada)
diswayzden capina (palavra de uso geral)
diswehrt desviar
diswein ud = zangar-se com, estar zangado com, estar brigado com, estar de mal
com . Ex: Trump diswin ud Steve Bannon ed fieyer iom ex id Albh Dom
disxeubh sucatear
disxubh refugo, sucata
ditil infante, lactante
ditilcorbh berço portátil, alcofa (para bebê)
dito idem (tipografia)
diu muito tempo
diumenn leme, timão
diuper há muito, muito tempo atrás
diuretic diurético
diutis brilho
diuturn que leva muito tempo (adj)
diuv viagem (palavra do ‘angaté’, versão antiga do sambahsa, raramente usada hoje
em dia, só a usamos quando não queremos repetir “safer”)
div deus ; Div act via mysteirs = Deus age por meios misteriosos
divers diverso (adj)
divid dividir
dividende dividendo
divin divino
divination adivinhação
divitat divindade, deidade
divite tinteiro
divorce divórcio, divorciar(-se)
divulgation divulgação
divulge divulgar
diwan sala do Conselho, sala de reuniões
Diwbat Alteza (título honorífico)
diweid opor-se a
diya resgate
Djibouti Djibouti
djogan porta-bandeira
dlas amarrotar, amachucar
dlegh alongado
dleh florescer (fig. no sentido de ter sucesso) . Ex: Esperanto dlehsit in-kap id
XXt secule
DNA DNA, ADN
DNA segment segmento de DNA
do a ; do aykw = rente a ; do reviden = até à próxima!, até mais ver!
doan alfândega, serviços aduaneiros
dobi lavadeiro
doc ensinar
docent docente (quem ensina numa universidade, mas não tem o rank de
“professor”(“professor” no sentido inglês da palavra!))
docer professor (palavra de uso geral)
docil dócil, manso
dock doca
docker estivador (que trabalha nas docas)
doctor doutor (título acadêmico)
doctrine doutrina
document documento
documentar documentário (filme)
dogan gavião
doge doge (chefe ou primeiro magistrado eleito)
dogh dogue, mastim (cachorro)
dogme dogma
dohbh pretérito de “dehbh”
dohbrest melhor, mais conveniente (adj.)
dohbro bom, correto, conveniente, adequado; dohbro vehsmen naudhen = código de
vestimenta
dohbro wir homem de bem
dohk pretérito de “dehk”
dohl pretérito de “dehl”
dohlg pretérito de “dehlg”;
dohlg dever (sm)
dohlv pretérito de “dehlv”
dohm pretérito de “dehm”
dohn pretérito de “dehn”
dohnk pretérito de “dehnk”
dohnkel pretérito de “dehnkel”
dohr pretérito de “dehr”
dohrbh pretérito de “dehrbh”
dohrj pretérito de “dehrj”
doigh (definição em sambahsa: un dightible substance) pasta, massa . Ex: id doigh
ex melv kay makhe dvan
doighen estatueta, boneco (parecido com “statuette”, mas que não foi
obrigatoriamente esculpido e pode não ser uma obra de arte, pode ser um brinquedo
(como o boneco do homem-aranha ou He-man), aqueles bonequinhos de santos, etc)
doighos muro feito de terra sobre uma armação de madeira
doighmudra rolo de massa
doighya amassadeira
doik dedo do pé
doina balada (canção)
dol artifício (estratagema, passa uma ideia de fraude ou astúcia)
doler astuto (pejorativo, derivado de “dol”) . Ex: Strabonus, samt sien weur ed
deusk lige ed sien doler okwi
dolman dolmã (do turco “dólman”(túnica), é uma espécie de túnica militar muito
ornamentada)
dom casa (incluindo “casa” no sentido de dinastia)
dombehnd prisão domiciliar
domeih domar
Domenica Dominica (ilha)
domestia família (marido e mulher)
domestic doméstico (animal, cereal)
domestique domesticar
domicile domicílio
domin domínio
dominant position posição dominante
dominant xeimen fundo dominante (direito)
domination dominação
Dominican Respublic República Dominicana
domino dominó
Domitian Domiciano
domkrakht macaco (ferramenta utilizado para auxiliar a troca dos pneus de carros)
don dom, dádiva (sm)
Don Quijote Dom Quixote
donation doação, donativo
dong acalorado, tempestuoso, agitado (fig.)
dongwa conto de fadas
donjon calabouço (no sentido de prisão, não de cela!), masmorra
donk freio para cavalo (equipamento)
dopamine dopamina
dope dopar
doping doping, dopagem
doppelganger sósia
dorak couraça
dord submundo, profundeza (parte mais marginalizada da sociedade)
dorev fazenda, roça (sf) (nenhuma grande diferença de “farm”, “dorev” se refere
mais às fazendas europeias tradicionais numa pequena aldeia)
dorevia campos cultivados
dorghi (em sambahsa: chef-urb uns dem) sede de concelho . Ex: Epinal est id
dorghi ios départment “Vosges”
dorgv caro (todos os sentidos, tanto algo que custa muito dinheiro quando uma
pessoa muito querida)
dorgv ses ente querido (neste contexto é o mesmo que “kyar ses”)
doric dórico (adj.)
dorkw refeição da noite, jantar (o mesmo que “dinner”) . id Sensto Dorkwo = a
Última Ceia
dormant dormente; em suspensão (fig)
dormitorium dormitório
doronic doronicum
doru lança primitiva (apenas o bastão com a ponta afiada)
dorwey dório, dórico (uma das quatro principais tribos dos antigos gregos)
dos dois (cartas)
dosage dosagem, doseamento
dospeic afiar, fazer algo ficar mais pontudo
dospeicer apontador, afiador; apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
dossier dossier
dosteigh alcançar (escalando)
dostkan caneca de chope, pote de chope
Dostoyevskiy Dostoiévski
dostrig pretérito de “dostrineg”
dostrineg executar (ex: software; punição, sanção, pena)
doublage dublagem
doublage actor dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que
“doublager”, mas “doublage actor” é mais preciso)
doublager dublador (BR), dobrador, ator de voz (EU) (é o mesmo que “doublage
actor”, mas “doublage actor” é mais preciso)
double duplo ; dublar
double dublê (BR), duplo (filme, EU)
double mant papada, queixo duplo
doula doula
dous parte superior do braçço
dout amoreira (madeira preciosa)
douzen dúzia
dow varíola
downgji ajuda mútua, assistência mútua, ajuda recíproca
Downgjien Extremo Oriente
downgmayk artéria
drab escada (não é daquela móvel!), escadaria
drabplor patamar
drabzan balaústre, corrimão
drachme dracma
drafsu corajoso, valente (não necessariamente gosta de perigo)
draft rascunho
dragant Tragacanto astragalus
dragee dragéia
dragon dragão (animal)
dragonmuk boca-de-leão
dragoun dragão (militar)
drags bagaço de uva (plural em sambahsa)
drah correr (o mesmo que “curr”)
drahsa corrida (sf)
drahski esqui cross-country, esqui de corta-mato
drain drenar
drainage drenagem
drakhst levedura
dramaturg dramaturgo
drame drama
drangcarr carrinho de mão
drangh alavanca
drastic drástico
draubh reduzir em ruinas
draug briga, rixa ; brigar (combate não-militar, envolve violência física)
draukht cumprir o serviço militar
drauting senhor da guerra, chefe militar
dravida dravidiano
drayl pista (caminho)
dreb pretérito de “dremeb”
dregh tenaz
drehb alimentar (é mais técnico que “pieut” e “amem”) . Id canal drehpt id lac med
wed = O canal alimenta o lago com água
drehd affrontar
drehm sonho, sonhar (quando se está dormindo)
drehn zumbir, zunir (não é um som tão vívido ou animado quanto “torubow”, podemos
usar essa palavra para algo como um drone ou inseto que não faz muito barulho)
drehnk beber (bebida alcoólica) ; bebida alcoólica
drehnkeina estabelecimento de bebidas
drehnknik beberrão, bêbado
dreibh levar com se, arrastar, mover; ter como consequência
dreidsk ficar de diarreia (!)
dreiv derivar (ex: embarcação), arrastar . Aun anker, id boot driv ep id lac = Sem
uma âncora, o barco derivou no lago
dremeb robustecer
dresk farpa, estilhaço, lasca (pedaço)
dressuar guarda-louça (sm)
dreu madeira (material, simplesmente a matéria) . instruments ex dreu =
instrumentos de madeira
dreubukin madeiras (instrumento musical)
dreugh (definição em sambahsa: age kay semanghen sfallt/rhalt) enganar
dreughkassam perjúrio
dreughlogos mentira (sf, todo um discurso falso)
dreunol ólea vegetal
dreup despedaçar(-se), esmigalhar(-se), esfarelar(-se), esboroar (vtr/vpr, se
refere a um objeto solido que perde sua solidez e pedaços) . Ex: Mieno nieber
tentet construge un beton flise, bet is ne vehrst kafi wed do id meurcher. Som
yakin eys beton flise dreupsiet
dreupel gotejar (abundantemente), pingar
dreupel-irrigation irrigação por gotejamento
dreupic friável
dreuwent lenhoso
dribble driblar
driep pretérito de “drap”
drieubh pretérito de “draubh”
drieukht pretérito de “draukht”
drigh mecha (de cabelo), um pouco de pelo
drill exercício militar
drill broca
drip painting drip painting
driug companheiro, camarada (irmão de armas, guerra,…)
driv pretérito de “dreiv”
drivdreu madeira flutuante
drogh droga
droghentrafique traficante de droga
drohb pretérito de “drehb”
drohd pretérito de “drehd”
drohm pretérito de “drehm”
drohn pretérito de “drehn” ; zangão
drohnk pretérito de “drehnk”
droid dróide
drom pista (terreno para alguma atividade, como esqui, aterrissagem, etc),
estrada, roda
drone drone, Veículo Aéreo Não Tripulado (VANT)
drosno depósito (resíduo)
drossat frio e seco
drouse druso
dru árvore
druck imprimir
drucker gráfico (profissional que trabalha numa gráfica)
druckerie imprensa (atividade produtiva de impressão); gráfica
drucktype tipo (tipografia, tipo móvel das prensas mecânicas)
drucron copa (de árvore)
drud de confiança
drudmann homem de confiança
druet toco (de árvore)
drufarn samambaia, xaxim
drug banheira
drugh pretérito de “dreugh”
drughav enganador, enganoso (adj., o mesmo que “makir”, mas “drughav” é mais
pra quem gosta de “dreugh”)
drugrance linha de árvores
druh comer (fig., no sentido de ter relação sexual), forma familiar do verbo
“yehbh”
druid druida
drukh espírito (fantasma)
drulizden allee alameda
drulizden avenue alameda
drulizden strad alameda
drulizdt allee alameda
drulizdt avenue alameda
drulizdt strad alameda
druligne linha de árvores
drulik arbóreo
drumos floresta (o mesmo que “forest”, “drumos” é apenas a forma antiga do
protoindo-europeu)
druna corrente (ar), decorrer (tempo) . in id druna ios wer = no curso d'água; is
gwehmsiet in id muntdruna = ile virá no decorrer do mês [esta última frase exemplo
está gramaticalmente correta, mas prefira dizer algo como “is gwehmsiet unte id
munt”]
gramophone gramófono
drungin destacamento (militar)
drup pretérito de “dreup”
drupel pretérito de “dreupel”
druseg lenhador
druv real, verdadeiro (adj)
druve verdade, realidade (sb) . In druve, ne kamo chocolat = na verdade eu não
gosto de chocolate
druve-ye realmente, verdadeiramente, na verdade (o mesmo que “in druve”) . Ex:
Som druve-ye is gohdst president ia USA hant aiwio habt
dryade dríade
dschitiam local de espectáculo
du (definição em sambahsa: deh- un vester ep) vestir-se, colocar (roupa) . Ex:
Ia mater dut sien baby med un rogv . Ex: Mae entre mien kamer esta ho dut
dub pretérito de “dumeb” & “deub”
Dubay Dubai
dubel cavilha, tornel
dubieus duvidoso (não é digno de confiança) . Ex: Id Interlingua tarjem os “Le
Petit Prince” est dubieus
dubil calço
dubnium dúbnio
dubro fossa sanitária
duc conduzir, levar; guia [ex: espiritual] (o mesmo que “neih”)
ducer driver de dispositivo
ducat ducado
duccins taxa diretora
dudka traqueia
due devido a
duel duelo
dugter filha; Dugter Deiwios = Filha do Ceu
duil poeira, pó
duilseug aspirador de pó
duivar muralha (mais ligado a um “dun”, de forma que poderia ser, por exemplo,
um “circular wall”)
dukan (é uma “smulk magasin”) comércio (o estabelecimento), loja
dukandar comerciante
dulal commissão (percentagem)
dulap armário, closet (faz parte da parede, não é um móvel na verdade)
dulcimer tímpano (música)
dulg dívida, débito
dulg pretérito de “deulg”
dum fumaça (BR) fumo (EU)
dum pretérito de “deum”
duman névoa espessa causada por poluição, geralmente tem a cor negra, verde,
amarela e contém partículas de fuligem e gás venenoso
dumeb empurrar (mais pra fundo); dumeb semanghen sub ghom (fig.) = aterrorizar
alguém
dumos humor (ânimo)
dun recinto (fortificado)
dune duna
Dunekyrk Dunquerque
Dunia o Mundo
dunos cabo, corda (ex: cabo metálido de elevador, cabo de alpinismo, etc, é mais
grosso e sólido que um “dauyn”. Definição ems ambahsa: baygh long ed solid seil) .
Taurus lohnc id dunos med un urand ed staur geste = Touro jogou a linha com um
suave e poderoso gesto
dupe ludibriar
duplicat duplicata
duplicitat duplicidade
durable duradouro
durbin binóculo
dure durar, perdurar, resistir, persistir (vint)
durgh pretérito de “deurgh”
durmesgos malha aberta
durra milho-zaburro (no Brasil) mapira (em Moçambique) massambala (em Angola)
durs pretérito de “deurs”
dusag (definição em sambahsa: “ag” do un “khiter” direction) induzir ao erro,
conduzir à direção errada . Ex: Pior ops, sem gouvernements dusage id anti-
terrorisme jidal kay suppremes ia menscenrects . Ex: Ta pensionats dohlg dahe talim
im walskims magvims. Bet in druve, ta pensionants dieugheer kay assimile i magvens,
rehve i ex ir atavic culture ed yando, i magvi buir victims os dusmuamale. Ta
pensionats hant esen “dusagen” (buir agen do un khiter ziel)
dusasc começar a ter vertigens
dusbohr insuportável
dusch chuveiro
duschman adversário
dusdecos opróbrio
dusdehn carente, pobre, necessitado
dusdin mau tempo
dusdrehbia distrofia
duse tubeira
duseih + acu. = fazer vertigens a alguém
dusel pretérito de “deusel”
dusfider infiel (religião)
dusformen disforme
dusformet disforme
dusgnoh desconhecer
dusic tonto, atordoado
duskweiter imundo
duskwol excêntrico
dusmenos relutante
dusmuamale sevícias
dusodor malcheiroso
duspineg lambuzar
dusprabh indelicado
dusprimav inóspito
dusrig friorento
dussaun doentio, insalubre (como em “este comportamento é doentio”)
dussulouk dia = destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido verbal,
como insultar alguém)
dust camarada
dustraite destratar, maltratar, tratar mal (tem mais um sentido físico)
duswaurmen imtempestivo
dusyo rejeitado (sm)
duxit pretérito de “duc” (3° pers. sing.)
duys pretérito de “deuys”
dvan pão
dvancaise doninha (kenning)
dvehn fazer trovão, um som violento
dvehr machucar
dverap reprimir, jugular, refrear, travar a . Lakin, id Europay Union tehrpt
dverape illegal immigration = No entanto, a União Europeia tem de travar a
imigração ilegal
dverwen arrear
dvestu pulicaria
dvestura datura
dvohn pretérito de “dvehn”
dvohr pretérito de “dvehr”
dvon trovão, som violento
dwaj esvoaçar
dwal em pânico . Un enorm talascho sreht id barbar mund ed xeubht do id roman
limes dwal folks qua endergwehmskwnt do id Imperium = Um enorme tumulto agita o
mundo bárbaro e joga sobre os limos romanos alguns povos em pânico que tentam
encontrar abrigo no Império
dwaschaw multidão
dwaykhau conflagração
dweitsker chilreiar
dwer porta
dwerbehnd fechar (fazer alguém de prisioneiro numa casa, cômodo,… por meio de uma
porta fechada) . Ex: Cadadien, mieni niebers dwerbehnde ir dwo kwauns in ir dom
dwergh anão
dwicap bicéfalo
dwidel metade
dwident ferramenta com “dois dentes”
dwidromstrad via rápida
dwiej pretérito de “dwaj”
dwigh pretérito de “dwinegh”
dwigham bígamo (adj & sm)
dwighamia bigamia
dwighesoreins montante (espada)
dwilict beliche (duas camas)
dwin gêmeo, casal, dupla (de 2)
dwinaygw possuir em propriedade conjunta (2 pessoas)
dwinaygwn possuido por duas pessoas (jur.)
dwinaygwt possuido por duas pessoas (jur.)
dwinegh (semject ad semanghen) = obrigar (alguém a); arrombar; dwinegh se =
afirmar-se, impor-se, obter aceitação
dwineghjaquet camisa de força (BR) ou colete de forças (EU)
dwinghyehbh violar (alguém)
dwinukta dois-pontos (pontuação) :
dwipod bípede (sm, adj)
dwis duas vezes
dwisdasch meia-risca, traço de ligação, meio-traço, traço médio (pontuação)
dwitsker chilreio (sm); pretérito de “dweitsker”
dwo dois
dwodemimami (xiismo) duodecimano
dwoi duvidar ; dúvida
dwokjwen antrostomus vociferus
dwomotor bimotor
dwor portão (pense naqueles portões das casas que são compostos de duas portas),
porta muito grande (pense naquelas portas de cidade, como a Porta Nova de Braga
(Portugal), o Darwaza D'Ishtar da Babilônia, Holstentor de Lübeck da Alemanha, etc)
dworis ao ar livre (adv)
dworis-alen kierk galinha caipira, galinha de capoeira
dworishoge calado aéreo
dworisligne linha de alta tensão
dworisraudh raiz aérea
dwot segundo (adj)
dwoter segundo (de 2)
dwoternomos deuteronômio
dyehg acender, incendiar
dyehgw apunhalar
dyehrc avistar, ver, enxergar, reparar (com olhos), vislumbrar, lobrigar,
entrever
Dyew Deus Supremo
dyei contemplar, considerar, cogitar
dyeia contemplação
dyein adorar, praticar (religião, ritual)
dyi pretérito de “dyei”
dyin práctica religiosa; pretérito de “dyein”; particício do pretérito de “dyei”
dyindar adorador, devoto, seguidor (sb)
dyinst serviço religioso
dynamic dinâmico (adj.)
dynamite dinamite
dynamo dínamo
dyohg pretérito de “dyehg”
dyohgw pretérito de “dyehgw”
dyohrc pretérito de “dyehrc”
dysphoria disforia
dysprosium disprósio
dysenterie disenteria
eak vicioso
eakia vício (tem sentido moral) . semis menscis quel, aun ses incomparable-ye
virtuteus ed prabh, viwehst in bieda, ne ob sien eakias ni peighert, sontern ob sem
rhalt = um homem que, sem ser incomparavelmente virtuoso e justo, se encontra em
infelicidade, não por seus vícios nem depravação, mas por causa de um erro
eau-de-cologne água-de-colônia
eau-de-vie aguardante (sf)
ebb maré baixa
ebbschiau maré vazante
ebi gambas/camarões secos
ebon ébano
eboniste marceneiro
ebonisterie marcenaria
echee caber a (herança, obrigação, direito) . Ex: Ad quel propont un nov werd ep id
Werdcreation Grupp echeet id obligation os inscribe id ep id hissabpianji pos oin
hevd
echelon escalão, nível (hierárquico etc.), degrau (etapa sucessiva)
echo eco
eclectisme ecletismo
eclipse eclipse; eclipsar (fig. no sentido de ofuscar)
ecologia ecologia
ecologic niche nicho ecológico
economaniak pão-duro (pessoa)
economia economia
economiste economista
ecosysteme ecossistema (sm)
ecran ecrã, tela
ecrandecor papel de parede (informática)
ecrankip captura de ecrã
ecransparer descanso de tela
ectoplasma ectoplasma
Ecuador Equador
ecuadorian equatoriano
ecumenisme ecumenismo
ed e (conj.)
ed-alamat &, E comercial, ampersand, eitza, sinal tironiano
edam edam
edd comer
eddiun faminto
eddmen refeição (o mesmo que “chifan”)
eddtid hora da refeição
edeih editar, redigir (artigo etc.)
edel lancinante
edible editável
edic establecer (uma regra)
edifice edifício
edifie edificar
Edinburg Edimburgo
edli ébulo
Edo Geong Castelo Edo
edont presa (de um animal)
eduque educar
edvas aproximadamente
eent eram, estavam
Eesti Estônia
eestla estoniano
eet era, estava (3° pe. singular)
ef em, sobre (antes de um “h”)
Efendi Mollah Nasreddin Khodja (Juha) = Nasreddin
effec ter como efeito
effect efeito
effective eficiente; firme (ex: prisão)
effeminat efeminado, afeminado
effervescence efervescência (sf; fig.)
efficace eficaz
efficacia eficácia
efficience eficiência
efficient eficiênte
effigie efigie
effort esforço
effrenat enlouquecido, frenético
effronterie petulância, descaramento, audácia, desaforo
effusion efusão
eflatun magenta
egal igual
egalasc igualar (+ dativo)
egalisation payghen perequação
egalt chocalho
eger uma vez que, admitindo que
eghel abeto
egher mar interior
eghi ouriço
eghin mangusto
ego eu (nominativo; acentuado)
ego ego
egocentric egocêntrico
egoiste egoísta
egreck cercado de carneiros, cerca de carneiros
egris groselha
egyptologia egiptologia
ehgv embeberdar-se
ehngw ungir
ei ao, lhe (masculino e neutro)
eiber presa (de animal)
eid desde que (se) . Nimen dehlct ses beswurghen ob siena mayns, hatta religieus,
eid ir manifestationo ne troublet id ordre public establiet ab loy = Ninguém pode
ser molestado por suas opiniões, incluindo opiniões religiosas, desde que sua
manifestação não perturbe a ordem pública estabelecida pela lei
eiderdaun edredom
eih ir
eih sufixo factivo (consulte a gramática. Pode ser usado para criar verbos com
“mandar” + verbo, como “gwehmeih” que significa “mandar buscar”)
ein pos ein um por um, uma por uma, um a um, uma a uma
eins espada
einsfassol feijão-de-porco (algumas pessoas podem conhecê-lo de “fava”)
einsteinium einstênio
eirean irlandês
eiskw querer, buscar, procurar, desejar, ter a intenção de, tencionar, pretender (é
uma palavra com um significado muito extenso, pode significar: vol, wehn, intent,
vansch, etc…) . Revolution udbrehct tun in Deutschland, ed dwinght ei rigschtab
iskwes id armistice, effective dien 11 november 1918 = A revolução irrompe na
Alemanha e obriga a equipe imperial a pedir o armistício, em vigor a 11 de novembro
de 1918 . Ant id herbehrg, ia suwiel un burgesu vehsend un vidvchador, quasmee iskw
un cokwin = Diante da hospedaria, pediu informações a uma burguesa com capelina de
viúva que, precisamente, procurava uma cozinheira
eiskwmen proposital, deliberado
eiv teixo
ejacule ejacular, gozar
ek rastrilho (arquitetura), grade (instrumento de um trator agrícola)
ekw cavalo, égua (palavra genérica)
ekwa égua
ekwenagen corrida de cavalos
ekwenerce cavalo-vapor (746 W)
ekwin equino (adj.)
ekwo cavalo (macho)
ekwomandu treinador de cavalos
ekwot a cavalo, montado
el ele, o (pronome pessoal e artigo definido indeterminado singular nominativo e
acusativo)
el fil bispo (xadrez)
El Gisa Gizé
El Kahira Cairo
El Kayda Al-Qaeda
elaborationsbureau escritório de projetos
Elam Elam, Elão, Susiana
elan impeto, impulso; se elan = sair ás pressas
elangver alerta, desperto, vigilante (adj)
elangvert vivacidade
elastic per mola elástica (para saltar)
elastomer elastômero
Elbrus (monte) Elbrus
Elea Eleia
eleate eleático, elemático
elect eleito (adj. & sm., ex: político) ; Escolhido (ex: em obras de ficção, como
Matrix)
electorat eleitorado
electric elétrico (adj)
electric arc arco elétrico
electric capacitat capacitância
electric kwisk batedeira
electric lanterne lanterna (elétrica)
electric nibrehg avaria elétrica, falha elétrica, colapso elétrico
electric raquet raquete elétrica
electricitat eletricidade
electrise electrizar, entusiasmar
electrocardiogramme electrocardiograma
electrode elétrodo
electroencephalographia eletroencefalograma
electromagnetisme electromagnetismo
electronentube válvula termiônica, válvula eletrônica (BR), válvula termiónica,
válvula eletrónica (EU)
electronic monete moeda eletrônica
electronique eletrônica (sf)
electrostatique eletrostático
eleg eleger
elegant elegante
elegia elegia
eleih curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., o mesmo que “beugh”)
elein alce
eleinwobhel escaravelho, besouro
Elektra Electra
elembh filhote de cervo/gamo
element elemento
elementaliste elementalista
elephant elefante
eleun zimbro
Eleusis Elêusis
elf elfo
elfisk élfico
Elias Elias
elimine eliminar
Elisabeth os England Isabel da Inglaterra
elkos úlcera
ellipse elipse
elliptic elíptico
eln (em sambahsa: animalspurt) cria, filhote
elnen fodder creep-feeding
Elsaisser Alsaciano (su.)
elsaissisch alsaciano (adj.)
El Salvador El Salvador
Elsas Alsácia
elu vermelho maçante, vermelho escuro
elucide elucidar
em tomar, apanhar (fig) . em- id lure = tomar a liberdade de
emaciat descarnado, emagrecido
emancipation emancipação
Emanuel Emanuel
emayl esmalte (vidro)
emballage embalagem (acondicionamento)
embalsem embalsamar
embarasse (definição em sambahsa: un moral au legv material nao kay parkwehre sem
ject. Id expremt unschi khisses) embaraço ; constranger, embaraçar . Ex: Unte mien
wehdendapan, ho vomiht ep mien swokru…. Yaghi, eet sem embarasse pro quantens…
embarasse ob alyanghen vergonha alheia
embaudh encastrar, acoplar
embeusk fazer uma emboscada a
emblematic emblemático
embleme emblema
embonpoint sobrepeso
emborb (definição em sambahsa: block do slamm/mudh) atolar (ex: na lama),
encalhar . Mae ghang do id jauzaek, te emborbies in id mudh = Não entre no pântano,
você ficaria preso na lama (geralmente usamos esse verbo na forma “se emborb”)
embraned incendiar
embras passado & participe pretérito de “embraned”
embryo embrião
embryonal stammcell célula-tronco embrionária
embusk emboscada (o mesmo que “maefuge”)
emel traça
emel BUG, tilt, glitch, (informática), defeito no programa, defeito no software
emerg emergir
emergencia emergência (médica)
emergent mercats mercados emergentes
emerit emérito
emigrant emigrante
eminence eminência
eminent eminente
emitt emitir
empat empatar (vtr., vintr., como em “a primeira partida empatou em 2 a 2”)
empathia empatia
empedise estorvar
Empedokles Empédocles
empel fio (pequena quantidade)
emphyteuse enfiteuse
emphyteutic enfitêutico
empi insecto (que pica)
empiric empírico
empirisme empirismo
employ emprego (trabalho)
empor armazém
emporbater (definição em sambahsa: orbater quel kwineuwt wares in empors)
empacotador
emporion grande armazém
empraxise pôr em pratica
emprison aprisionar
empug pretérito de “empuneg”
empuneg empunhar
empusa empusa
emsit 3° pessoa sing. pretérito de “eme”
emu emu
emulator emulador
emule emular
en eis, aqui está + acusativo, aqui estão + acusativo
en masse em massa
en-masse multileiker in-ligne rolenleik MMORPG (massively multiplayer online
role-playing game), jogo de interpretação de personagens online e em massa para
multijogadores
en route a caminho
enbrehgen arrombamento
encasse meter em caixa, receber (dinheiro) . Is dukandar encasset fauran ia
piengs qua ho ei daht = O lojista imediatamente recebe as moedas que eu dei a ele .
Yant ho payghen med mien creditcarte, id magasin encasset id summ = assim que eu
pago com meu cartão de crédito, a loja desconta a soma
encephalitis encefalite
enchante encantar (magia)
encharge encarregar de (fig.)
enclave enclave
enclitic enclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
encourage encorajar
encouragement encorajamento
encramp entrava, empurrar, encerrar
encyclopedia enciclopédia
end fim ; finalizar, terminar (vtr., vint.)
endeigh limitar, deter, represar, reter, estancar, travar (como o que é feito
com uma água numa represa, mas pode ter sentido figurativo como “Trump endeighskwt
illegal immigration med un wall engwn id grance con Mexico”)
endemeur intimar, somar
enden desinência (gram.)
ender abaixo, debaixo, embaixo (não implica contato)
enderbosc vegetação rasteira
enderbrinegh dar um abrigo a
Enderbund Reino dos Mortos, Submundo
enderdasch subtraço, traço rasteiro, underscore, underline, traço inferior, linha
baixa
enderdeh subordinar (alguém)
enderdehn subordinado
enderdeht subordinado
enderdeil compartimentar (fig); peça sobresselente
enderdien no fundo (adv. ex : mina)
enderghend empreender
enderghom subsolo (geologia)
enderghomwedernt lençol (freático)
endergrund cave (duma casa); subterrâneo (adj)
endergumt guarida (alojamento), refúgio
endergwehm refugiar-se
enderkeih subjazer a (ex: princípio)
enderkweit diferenciar, distinguir
enderlyehgend subjacente, de base
endermerg desparecer (fig. na turba)
endermine minar
endermund submundo
enderplan maquinar, fazer esquema
enderplanisk calculista (que faz maquinações, planeja, faz esquemas…)
enderrissem esboço de desenho
endersedd ghom (se agachar quase ao chão para ter mais equilíbrio para resistir
a um ataque)
endersigne assinar
endersok inspecionar, auscultar, investigar
endertrehm bruxulear
enderwander infiltrar-se em (como um espião)
endighom (em sambahsa: deh do dighom) enterrar
endo para dentro de, em direção ao interior
endocrin systeme sistema endócrino
endogham endogâmico
endoscopia endoscopia
endra mundo de baixo (plural neutro em sambahsa)
endu (definição em sambahsa: vivehs, bivehs, betschi samt figurat maynen) vestir-
se de, cobrir-se de, adornar-se de (incluindo sentido figurado) . Ex: Tod project
endut un particular importance
endurant resistente (adj.)
endure suportar
eneb cubo
enebghir cubo (parte de bicicleta)
ener eis que…, aqui/cá
energetic energético
energic enérgico
enfall ocorrer a (sujeito = ideia; dativo da pessoa), comprar ideia ; insight,
visão, ideia . Tarko od ne hat enfallen ad Bernard safer mon unte different
destinations = Eu acho que o Bernard não comprou a ideia de viajar para diferentes
lugares sozinho . Naiwo mi enfiell od mien werds habient hurt ays khisses = Nunca
me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la
enfeurn enfornar
enflamme inflamar, incendiar
engage engajar (vtr)
engagement compromisso, envolvimento
engarde em guarda !
engarg espantar, horrorizar, apavorar
engenho engenho de açúcar, usina
engep propina (BR)
engharth engastar
engheulf irromper
enghistra linha de pesca
England Inglaterra
englisch Inglês
englisch horn corne inglês
engrenage engrenagem
engu inchaço
engwen virilha
engweu empolar
engwn ao longo de, junto a, adjacente a, situado em
engwuhen inchar (vtr)
enhang desligar (o telefone)
eni dentro, ao interior de
eniaserng consanguíneo
enigma enigma
enigmatica quebra-cabeças (enigma)
enkarcer encarcerar ; encarceramento
enkorm supliciar
enleuc destacar
enleur por em andamento, engrenar
enliste alistar-se (en = in)
enlieubh se enlieubh de = apaixonar-se por
enmagh empoderar
enmercatnotes notas de atualização (computador)
enneus se enneus = meter o nariz (fig.)
Enoch Enos
enokw rosto (cara)
enod eis que
enorm enorme
Enosh Enosh
enover fazer cumprir, realizar, executar, aplicar
enpace pacífico
enquete enquete, inquérito, consulta
ensan ser humano (o mesmo que “adam”)
enscene encenar
enschalt acender (uma maquina)
enscol escolarizar
ensein grito de guerra
ensemble ensemble
enskaurnt pirraçar (muito vulgar!)
ensmed é assim que
ensorb cheirar
ensrov conectar à corrente elétrica, ligar (um aparelho)
enstichen versificação
entablement entablamento
entente entendimento, combinação
enthusiasme entusiasmo; entusiasmar, empolgar
enthusiaste entusiasta
entitat entidade
entonar entoar (uma canção)
entorgue comercializar
entracte intervalo (de um espectáculo)
entrat entrada (numa casa)
entre entrar
entrecote costeleta
entree entrada, aperitivo, petisco, acepipe, tira-gosto (prato que antecede o
prato principal da refeição)
entrepreneur empresário, empreendedor
entrepreneurial empresarial
entreprined empreender
entreprise empresa
entresol sótão
entretein entreter (distrair)
entrim (definição em sambahsa: inter (tod) wakt) nesse ínterim, nesse meio
tempo . Ye id end ios XVIt secule, pos un serie om civil weirs, Japan biht
reoinihnum in 1603 sub id waldh ios Schogun Tokugawa Ieyasu qui beuwt Edo (nundiens
Tokyo) sieno nagor menxu is cesar seddt in Kyoto. Entrim, relations hant oistarten
con Europe. In 1542, Portughesche nauts hant landen do Japan = No final do século
XVI, após uma série de guerras civis, o Japão foi reunido em 1603, sob o reinado de
Shogun T. I, que transforma Edo (atualmente Tóquio) em sua capital, enquanto o
imperador se senta em Kyoto. Nesse meio tempo, as relações começaram com a Europa.
Em 1542, os marinheiros portugueses desembarcaram no Japão.
entropia entropia
enunce enunciar
enviable invejável
envie inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “hassadia”)
envoyeit enviado (sm)
enwoghle importunar . Ex: In id bus, un obscene wir ne hat stopen enwoghle un
sexy passagerin
enzyme enzima
ep sobre, em cima de (prep. toca o objeto no qual ele está em cima)
ep id grem no colo
ep sien roig por sua vez
ep un argwrnten tepji de bandeja, de mão beijada (fig., se quiser, você pode
dizer apenas “ep un tepji”)
epagneul spaniel
epaulette chumaço
epheb efebo
ephebophil efebófilo
ephebophilia efebofilia, hebefilia
ephemer efêmero (adj)
Ephesos Éfeso
ephor éforo
Ephraym Efraim
epic épico
Epidavros Epidauro
epidemia epidemia
epidermis epiderme
epigenese epigênese
epigramme epigrama
Epiktet Epiteto
Epikwros Epicuro
epilation depilação (nota: sim, o nome é “epilation”, não há nenhum erro de
digitação, é como no francês “épilation”)
epilepsie epilepsia
epilogos epílogo
Epirus Epiro
episcopat bispado
episkep bispo
episode episódio
epistel epístola
epistemologia epistemologia
epitaph epitáfio
epithete epíteto
epitrakhile estola
epizootia epizootia
epkeih sobrepujar
epoin véspera (tarde)
eponym epônimo
epop poupa
epos epopeia
eptemmen (definição em sambahsa: inkape skehrze) começar a cortar
epter pouco mais de (prep.)
eptercuit prepúcio
epterroll atropelar (veículo)
epterwehgh atropelar (veículo)
equation equação
equator equador
equiliber equilibrar; equilíbrio
equilibristique equilibrismo
equinoxe equinócio; equinoxen precession = precessão dos equinócios
equipement equipamento (o mesmo que “schowbey”, mas “equipement” também pode se
referir à ação, não apenas ao grupo de objetos)
equivalent equivalente
er pretérito de “erem”
Er is Pamphyl Er o panfílio
era era (sf); Era iom Aunstehgens = Era dos Descobrimentos
Erasmus Erasmo
Eratosthenes Eratóstenes
erbium érbio
Ercolano Herculano
ereb veado, cervídeo
erem remar
ereudh ficar/fazer vermelho (vtr/v.int.) (pessoa)
ereudhmen (acne) rosácea
ereug arrotar
ereup entrar em erupção (vint)
ergh enervar
ergv ervilha
eribh cabrito
Erik is Rudh Eric o Vermelho (Eiríkr hinn rauði)
Erin Irlanda
eristique erística
erk carrapato
erkw cintilar, emitir luz
erlenmeyer erlenmeyer (quim.)
erm resma
ermitage ermida
ermite ermitão, eremita
ernu competição, torneio
erod erodir
erosion erosão
eroudh rubicundo, corado (rosto)
erre errar (vint)
error erro
ersen macho (adj. sb. especialmente quando se refere à animais)
erter remador
erudition erudição
erule hérulo
ervisk érvio
erysipel erisipela
erythrocyte hemácia
es (tu) és, (tu) estás; de (antes de um nome singular indeterminado)
esber de cor . gnohe esber semject = saber algo de cor
escalade escalar, agravar-se (fig . figurativo de “steigh”) . Ex: Id situation
in Downgjien ne stopt escalade ob ia Nord-Koreana missils
escalation escalada (sb.)
escapade escapada
eschatologia escatologia
escorte escolta
escorte pieg garota de programa, acompanhante
escorte pwarn garoto de programa, acompanhante
esdi mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que . I men Chineses name ir land
“Zhōngguó”, quo hat dahn id Sambahsa “Giungkwok”, esdi tod nam est neter nudt in id
official nam ios Popules Respublic China ni in tod ios Respublic China = Os
chineses chamam seu país de “Zhongguo”, o que deu o Sambahsa Guingkwok”, mesmo que
este nome não seja usado no nome oficial da República Popular, nem no da República
da China
esmer (de cor de) azeitona
esnaf corporativo, membro duma corporação
esont acabado, do passado
esor esposa
esoterisme esoterismo
espalier espalier
Espania Espanha
espaniol espanhol
espaniol baut bota espanhola . em francês: brodequin
espingarda espingarda
esplanade esplanada
espose moldar-se a (fig.) . France esposit id diksactuation as sien statan
karcerbohnden in Mexico = França defendeu os procedimentos legais de sua cidadã
presa no México
essai ensaio (literatura)
essaiyiste ensaísta
essence essência
essential essencial
est é, está, sido, estado (formas do verbo “ses”)
est hol isso é tudo
esta (definição em sambahsa: hin(a) ne) enquanto não, até
establie estabelecer (fig.)
establishment establishment
estancia estância (estabelecimento rural)
ester esturjão
esthetic estético, estética
estime estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido
figurativo, o mesmo que “vehrt”)
estocade estocada
etage andar (de uma construção, como “o 2º andar daquele edifício”)
etape etapa
etat orçamento
etatisme estadismo
eten núcleo
etenfamilia família nuclear
Eteoclais Etéocles
ethanol etanol
ether éter
etheric etéreo
ethique ética
ethnic puwen limpeza étnica
ethnic quote cota racial
ethologia etologia
eti além disso, ademais
etiaja tetravó (o mesmo que “etimater”)
etiandem floreio
etibehd fazer encarecer
eticrehsc encarecer
etiewo tetravô (o mesmo que “etipater”)
etileikw sobrar, restar, remanescer
etileikwnd restante, remanescente
etiloikw sobra, resto (vestígio)
etimater tetravó (o mesmo que “etiaja”)
etiologia etiologia
etipater tetravô (o mesmo que “etiewo”)
etiquette etiqueta (gentileza)
etiquettire rotular
etiwastue urbanizar demais, superurbanizar
etiwaurg rebentar, romper, estourar, explodir (por pressão . “etiwaurg” est
“spraneg med pressem”)
etiweiken sobrepopulação
etiwirt mais-valia (marxismo)
etrusk etrusco
Etruria Etrúria
etster éster (sm)
etude estudo (arte)
etymologia etimologia
euanghelio evangelho
euc aprender
eucalyptus eucalipto
eucbuk livro de exercícios
eucharistie eucaristia
Euclid Euclides
Eudoxos Eudoxo
Euhemer Evêmero
eul ulular
eulg murchar (vint)
eunuch eunuco
euphemisme eufemismo
euphonium eufônio
euphoria euforia
euphoric eufórico
eurehp sair, pôr-se (astros) . Ex: Just pre id noct, is sol eurehpt
Euripides Eurípides
eurng (definição em sambahsa: protest- mutiend-ye) resmungar (o mesmo que “plend”)
europay europeu
Europa Europa (mitologia)
Europe Europa (continente)
europium európio
eurp consertar
Eurydike Eurídice
Eurystheus Euristeu
euse torrar (vtr/v.int.)
Eusebius os Caesarea Eusébio de Cesareia
Euskadi País Basco
euskal basco (adj & sm)
eust Leste
evacuation evacuação
evacue evacuar
evad se evad = evadir-se
evangelical evangélico (moovimento cristão)
Eve Eva
eventual eventual
evidence evidência
evident evidente, óbvio
evolv evolver, evoluir, evolucionar
evoque evocar
Evvia Eubeia
ewo avô (o mesmo que “grandpater”)
ex de (origem, material), fora
exacerbe exacerbar
exact exato (adj.)
exactitude exatidão
exako centáurea
exagere exagerar
exaltation exaltação (o mesmo que “taala”)
exalte exaltar (o mesmo que “taale”, embora, por questões etimológicas, este
“exalte” tenha relação com “alt” (altivo))
examen exame, avaliação
examine examinar
exasperat exasperado
exaulice saída da auto-estrada
exbehr proferir
exceddent excedente; sobejo
excentric excêntrico
excitation excitação
excite excitar
exclamation exclamação
exclame exclamar
exclarat esclarecido (fig)
exclihen esquivar
exclud excluir
exclusive exclusivo
excommunie excomungar
excrehscence excrescência
excursion excursão
excuse desculpar; desculpa
exdighom desenterrar ; exumar
exdighomen exumação
exduil limpar o pó de
execrable detestável
execut executar (ex: prisoneiro)
executive magh poder executivo
exempel exemplo
exemplar exemplar; duplicadoire
exerce exercitar
exercice exercício
exgheu verter, derramar, depositar, despejar (em abundância) [muito similar a
“streu”, mas “exgheu” passa a ideia de quantidade ou generosidade]
exgleih rir de (alguém)
exgventer esventrar
exhalation exalação
exhale exalar
exhaus esgotar, exaurir . se exhaus = esgotar-se, ficar exausto
exhausen exausto
exhaust exausto
exhaustive pormenorizado
exhorte instar a
exile exílio ; exilar
exist existir
existence existência
existencial quantificator quantificador existencial
existencialisme existencialismo
exit saída
exmehn pensar (vtr)
exo fora, do lado de fora (adv; prep)
exobeid subcontratar
exobeidmen subcontratador, subempreteiro
exoboidos subcontratação
exodus êxodo
exomide exomide
exorbitant exorbitante
exorcisme exorcismo
expatriat expatriado
expedient expediente
expedise descongestionar
expense despesa
experience experiência
experiment experimento
expert especialista
expertise fazer uma peritagem de
expire expirar
explicit explícito
explie explicar
explication explicação
exploit façanha
exploite tirar proveito de
explorator explorador
expo exposição (ex: arte)
expon- forma do presente de “exposen”
exponent expoente (math.)
exposit espécime de exposição
exposition exibição, exposição
express expresso; (train) = comboio de alta velocidade
expressem expressar
expression expressão, termo
exproprye expropriar
exraudh erradicar
exsehgn sonhar (conceber em sonho)
exspand expansão
exspecte (em sambahsa: wehlp sem resultat/sem wakya) + acu. = esperar, ter a
expectativa de; exspecte(-t/-n) jumiung = expectativa de vida . demandit sienims
trupps wakhe uper ia woghs ios imperial cheldar exspectend-ye eys poruncs = Ele
exigiu às suas tropas que cuidassem dos carros da série imperial e esperassem suas
ordens
exsteigh desembarcar-se
exstirpe extirpar
extase êxtase
extatic extático
extend estender . Id action iom Christian kjiauschis trans id prever limes
extende id cultural influence ios Occident do gaivias qua Rome hieb naiwo krigen =
A ação dos missionários cristãos além dos limes anteriores estende a influência
cultural do Ocidente a países que Roma nunca conquistou
extense amplidão
exteradet incomum, insólito
exterdeil descomparimentar
exterdohbro incongru
exterhonn dignar-se
extermeid excessivamente
exterpardon imperdoável
exterseink desencalhar (embarcação), pôr a flutuar, desafundar (pode ter sentido
figurado, como em “Id eurozone hat dohlgen extersinken id makrouse Hellad pos id
financial crise”)
exterterran extraterrestre, alienígena
extinctor extintor
exting extinguir
extos desde fora
extraconjugal extraconjugal
extract extrato
extraordinar extraordinário
extravagant extravagante
extraversion extraversão, extroversão
extrehp desviar
extreme extremo
extreme sport esporte radical
extremiste extremista
extro por fora
extrovers extrovertido
extroverten extrovertido
extuned pôr nocaute a, nocautear
exuberant exuberante
exude exsudar, exudar
exultation exultação
eyasch espontâneo, sem cerimônia (adj. fig, ação impertinente) . Is hat est
baygh eyasch; Is hat (oi)stopt ubnuwnes id eucbuk aun warne me = Ele tem sido muito
imprevisível: ele parou de atualizar o dicionário sem me avisar . Un eyasch
situation: “tu ed tien kerdprientin vansche fortrehce, bet yu ne woid quetro. Sem
dien, tien kerdprientin gwehmt ed tib sayct: ‘Cássio, woidim quetro fortrehcmos, ho
kaupen 2 plavtiquets pro 500 $!’”
eyg agulha de gelo
eys suo(s), sua(s) (se refere a um nome masculino sing.)
eyvan iwan
Ezéchiel Ezekiel
fabric fábrica
fabricant industrialista (sim, é essa a tradução, para “fabricante” use “makher”)
fabricat produto manufaturado, produto fabricado
fabricature indústria manufatureira
fabule fábula
fabuleus fabuloso
face face, cara; frente a, fazer face a, fazer frente a, encarar, defrontar
facet bisel
facette faceta
facil fácil
facit baçança (resultado, consequência)
facsimile fac-símile, edição fac-similar
factieus faccioso
fact fato
faction facção
factor fator
factorie feitoria, entreposto comercial
facture recibo, fatura (escrito que indica quem o devedor deve pagar)
facultat faculdade (universidade)
facultatif facultativo, opcional
fade insípido, maçante, enfadonho
fagot fagote
faham compreender (palavra genérica para “compreender”, quando você não pode ou não
quer repetir “preter” ou “ghab”)
fait-divers fatos diversos (do francês “faits divers”, designa os assuntos não
categorizáveis nas editorias tradicionais dos veículos, fala de assuntos sem grande
importância, como mortes locais, acidentes, etc)
fajer aurora, nascer do dia
fajita fajita
fakel archote
fakhwehrg vigamento, travejamento
falakhwn funda
falbala falbalá
falg terra inculta, terreno inculto
falk falcão
fall cair, tombar ; queda, caída . Ex: Ia hat fallt in id bus
fall caso (situação); decisão judiciária, julgamento (de uma corte)
fallace falácia
fallacieus falacioso
falldaun adriça, driça
fallsater lâmina de guilhotina
fallsisen se fallsisen = alongar-se, largar-se
fals falso; fals prophet = falso profeta
fals cognat falso cognato, cognato enganoso, falso amigos, falso conhecido
fals maigher falso magro
falsar falsário, falsificador
falsetto falsete
falsibilitat falseabilidade
falsmonetar falsificador (de moeda)
falso stamm estipe (caule)
falskast lavar (moeda)
faltern urtiga
falv de cor amarelada, meio avermelhada
fameus famoso (relativo à fama)
familia família
familia planning planejamento familiar
familial koimdeughen reunificação familiar
familiar familiar (o que é usual) . Id tienxia mercat tehrpt vos hat biht
familiar = Você deveria estar familiarizado com o mercado mundial
famine fome (falta de alimento em um lugar) . Ex: Est way un famine in Yemen
ob id weir
fan fã
fanar poste de luz, lâmpada de rua
fanatic fanático
fanatisme fanatismo
fanera madeira compensada, madeirite (PT), contraplacado (EU)
fanfare fanfarra
fangh controle, influência, poder (como em “este país está sob o poder da Rússia”),
alcance (como em “alcance global”)
fania galhardete
fanica fanga
fantasia fantasia
fantasmagoria fantasmagoria
fantasme fantasma (exagero da realidade, pode ser para algo positivo) . Ex:
Oliviers fantasme est od Sambahsa biht id saul tienxia planbahsa
fanti valete (cartas)
fanus letreiro luminoso
fanzow navegar
FAQ (frequent-ye anacta questions) = FAQ, PFF
faragi véu integral
farakhat recreação, diversão, hobbies, passatempos, lazer, hobby
farasch pá de lixo
farce travessura, traquinada, traquinice ; pegadinha
fareb trapaça
farebdar batoteiro
farebie trapacear . Em contexto de prova: pescar, colar . Is hat esen kapen
farebiend in/unte id test = ele foi pego colando no teste
farfadet farfadet (criatura mitológica)
farfalak tagarela (fig !)
farfar tagarela, falador (adj.)
farj ravina (é maior e/ou mais profundo que “ravine”)
farm fazenda, roça, granja (sf)
farman decisão (ex: de um ministro)
farmpact arrendamento rural
farn feto
Fas Fez (cidade de Marrocos); auspicioso (adj.)
fasc viga
fascicule fascículo (literatura ou botânica)
fascine fascinar
fasciste fascista
fasd hemorragia
fassade fachada, frontaria
fassic desarvergonhado, sem vergonha
fassih fluente (linguagem)
fassol feijão
fast jejum ; jejuar
fast-foud fast-food
fastidieus tedioso
fat (em sambahsa: fatal meinyun) destino fatal (BR), fado (EU) . Ex: Semper
eedideumt ed fin-ye is mohr ob pleumoncancer : it buit eys fat
fataliste fatalista
fatidic fatídico
faukh rugir, rosnar (por gatos – ou outro felino – quando em cólera)
faul covarde (vil)
fault culpa (falha) ; falta (como em um jogo de futebol) . forfac un — = cometer
uma falta
faultic culpável, defeituoso
faun fauno (sm)
fauna fauna (sf)
faungmoen fazer uma visita a, ir ver . Ia propos ay faungmoene aysu swester, in
Trouville. = Ela lhe propôs que fosse ver sua irmã, em Trouville
fauran imediatamente
fauric imediato
favor favor
favorise favorecer
favorite favorito
fawngdiaschau imóvel (propriedade)
fawngdien descarga (elétrica)
fawngtawng (definição em sambahsa: sulouk au activitat contra moralitat) deboche
(EU), devassidão . Ex: Strauss-Kahn libter ee-levert se ad fawngtawngo quan is
visitit Patriks region.
fawngtawnglasni safado, safada, safadinho, safadinha, travesso, travessa,
atrevido, atrevida (sentido erótico)
fawngtawngrjien devasso, devassa
fax fax (telecópia)
fayance faiança, louça de barro
faydh disputa
fayer demitir
fayl (definição em sambahsa: duc- semanghen do rhalt) induzir ao erro, enganar .
Ex: Is spion hat daht ghaw informations ei gouvernement, is hat faylt id
gouvernement
fayl abater, derrubar (ex: uma árvore)
fayn fino (elegante)
fayront fim do dia (de trabalho ou estudo)
fayssal sentença (decisão em termos gerais); resolver (tomar uma decisão)
fazaa consternação
feber febre
febreus febril
febrile febril
Februar Fevereiro
fecunditat fertilidade
fedora chapéu de fedora (mou)
fee fada
feelik feérico
feerie mundo feérico, história feérica
fehkht esgrimir (lutar com espadas)
feig frouxo (sem coragem)
fel fatia (de bolo ou de pão)
feldmarschal marechal
felicitat felicidade
felid felídeo (espécie)
Felikismos Annos! Feliz Ano Novo!
felin felino (como um gato)
fellation felação, boquete . kwehr- un fellation = pagar um boquete, fazer um
boquete
felna jante
felon traidor, quebrador de promesas
felonia felonia
felter feltro
feminin feminino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o contexto
não é relacionado à gramática, prefira “ster”)
feminisme feminismo
femisme femismo (oposto do machismo)
fenn charneca (tem menos árvores que um “vroik”)
fenster janela
Ferdowsi Ferdowsi
Fergana Fergana
ferian veranista
ferias férias
feriassalair férias pagas (“salário de vacância”)
ferment fermento
fermente fermentar
fermium férmio
ferquid castigo duplo, dupla penalidade
ferromanganese ferromanganês
ferrule virola
ferry balsa, ferryboat, ferry-boat, ferry, ferribote (BR/EU), batelão (MO)
ferschluss obturador (ótico)
fertigation fertirrigação
fertil fertil
fertilisant fertilizante
fertilitatsratio taxa de fertilidade
ferume migalha
fervent fervoroso, ardente, fervente
ferye estar de vérias
ferz rainha (xadrez)
fest festa, festival ; festejar
festdien feriado, dia festivo
festin festim (patuscada), comezaina, regabofe
feston festonar, engrinaldar; festão (coroa de flores ou guirlanda)
feta feta
fetiche fetiche
fetid fétido
fetus feto
feudalisme feudalismo
feug fugir
feugnic fugitivo
feurl enrolar (velas de uma embarcação)
Feuroya Ilhas Feroe (plural em sambahsa)
feuylton folhetim (escrito)
fez fez
fiaker carruagem de aluguel, antigo meio de transporte leve
fiancee noiva / noivo (durante o noivado); noivar . Som fiancee con un bell
italian bent (gwenak) = estou comprometido com uma bela garota italiana
fiatdenars (splu.) = monnaie fiduciaire
fiber fibra
fict fixar, fincar
fictice fictício
fid fé
fidayi devoto, devotado
fider crente
fidess aletria
fidren Farthing (Condado dos Hobbits)
fief feudo
fiell pretérito de “fall”
fieydh pretérito de “faydh”
fieyer pretérito de “fayer”
fieyl pretérito de “fayl”
fig forma do presente de “fineg”
figurat figurativo (adj)
figure figura (sb)
fiker imaginar-se, visualizar-se, projetar-se, enxergar-se, ver-se
fikrav imaginativo (que se perde em pensamentos)
fil bispo (xadrez) ; objeto de marfim
filament filete, filamento
filan este ou aquele
fildische presa de elefante
filete filete (comida)
filiale filial
filibustier flibusteiro
Filippo de Neri Filipe Néri
filise sarmento
fillon cortiça
film filme (cinema) . Io ja (me) khiss newal pre id film = Eu já passei mal antes
do filme
filmcamera câmera
filmclap claquete
filter filtro; filtrar
filter-papier papel filtro
filtrakh traje destilador (do universo ficcional de Duna)
fin fim (definitivo)
final final
finale final (sf; ex: esporte)
finance financiar
financial financeiro
financier financista
finct finta
find forma do preesente de “finesd”
fineg fingir . Is ne est swehpend, is finct = ele não está dormindo, ele está
fingindo
fineih finalizar
finesd fender (vtr.) . Pos disfundarus, dat i sabotagers hieb deht un ijadh
kay findes ia axes iom propellers ye meis id navo fanzowit, ia sketha habient est
inflict tadrijan ed habient som distulet id nav ed dribht ids naufrage in pelgvos =
Depois de levantar a âncora, uma vez que os sabotadores colocaram um dispositivo
para fender os eixos das hélices à medida que o barco avançasse, os danos ter-se-
iam produzido progressivamente e teriam acabado por desiquilibrar da embarcação e
resultar em seu naufrágio em alto mar
fingher dedo; girar, mexer com/em
finnugher fino-úgrico (adj. & sb)
firasat fisionomia
firida nicho
firma firma; sociedade de avogados
firmament firmamento
firmware firmware
firscha vassoura
firtina rajada
fiscal procurador-geral; fiscal; fiscal evasion = evasão fiscal; fiscal
multiplicator = efeito multiplicador; fiscal paradays = paraíso fiscal
fiss particípio pretérito de “finesd”
fissih corrediço (fig)
fistic pistacia (árvor)
fit em boa forma, em forma (adj)
fitil pavio, torcida, mecha (como a peça de armas antigas, de um dinamite ou de uma
vela)
fitness bom forma
fitness-club academia (desportiva)
fiull combustível
fiulltank tanque de combustível
fix fixo
fixe fixar
fixo capital capital fixo
fiz mosto de maçã
flag bandeira
flagnav navio-almirante
flagrant flagrante
flamboyment lampejo
flamingo flamingo
flamme chama
Flandren Flandres
flanela flanela
flank flanco
flask garrafa de bolso (daquelas usadas para beber bebidas alcoólicas)
flasken frasco . Pequena garrafa para remédio, perfume, às vezes álcool, etc
flatter bajular, lisonjear, gabar
flatterant lisonjeiro, elogioso
flatterie lisonja, adulação
flau borrado
flauih borrar; borrar (fig. como em borrar minha visão, ofuscar minha visão)
flaydor textura (da madeira)
flayer desdobrável(sb)
flect (definição em sambahsa: inkapem os bughes/klehnge/elihes) vergar, dobrar
(vtr., vintr.)
flehen choramingar; lamuriar
fleming flamengo (gentílico para quem é de Flandres (norte da Bélgica))
flemisch flamengo
fleurt flerte, flertar
fleurtplohpt cantada (flerte)
flevorium fleróvio
flibustier flibusteiro
flietter pretérito de “flatter”
flicker pestanejar, cintilar
flint sílex
flip-flop chinelo
flise laje, lajeta
flisenplor ladrilhamento; lajeado, lajedo
flitter lâmina cristalina de mica
flocken floco
flor flor
flora flora
Florence Florença
florentin florentino
florin florim (moeda)
floriste florista
flott flutuar (v.int.)
flotte frota (ônibus ou navios)
flottille flotilha
flottluce holofote
flu gripe
fluctuation flutuação
fluid fluido
fluor fluor
flurt passado e particípio pretérito de “fleurt”
flute flauta
flutelik aflautado
flutmot maremotriz
flutt maré alta, fluxo
fluv rio
fluvial fluvial
flux fluir
fluyer gaita (flauta)
flyghel ala, asa (de um edifício)
flyghelhorn flugelhorn, fliscorne
focus foco (ótica)
fodd cavar (o mesmo que “(ois)kav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
fodder (definição em sambahsa: animal pieut) comida para animais
fogel (definição em sambahsa: smulk av) passarinho
foh empinar-se
foie-gras foie gras
foliole folíolo
folk povo (etnia ou como uma unidade nacional, por exemplo o povo brasileiro ou os
húngaros)
Folkenmigrations Migrações dos povos bárbaros
foll louco, doido, maluco
follia loucura; “Follia Lauden” = “Elogio da Loucura” (Erasmo)
follmat Mate do Louco
folossie servir-se de, fazer uso de
fondant fondant (pastelaria)
fontan fonte (artificial)
fontanelle moleira, fontanela
football futebol
footballer jogador de futebol
footballschou chuteira (futebol)
for de longe (muito; adv., o mesmo que “dalgtos”) . Esperanto est for id gnohnst
planbahsa = Esperanto é de longe a língua planejada mais conhecida
forakwten se forakwten = obstinar-se (contra = protie(v)/contra)
forban banir
forbehd proibir (interditar)
force força (fig)
force demonstration demonstração de força
force-majeure força maior (jur.)
forcen marche marcha forçada
forduil tornar-se pó
forel truta
forensic medicin medicina forense, medicina legal
forest floresta, mata (o mesmo que “drumos”)
forestal florestal
forfac cometer um delito
forfact crime grave
forge forjar (fig., como em um contexto de falsos documentos)
forgeir- se dar a volta (volta ao ponto inicial), andar em círculos, voltar ao
ponto de partida
forglehmer atolar
forgleimer fazer atolado
forgwah perder . se forgwah- = se perder . Ho gwupen id rhalat itner, me ho
forgwaht = Peguei o caminho errado, estou perdido
forhonn escarnecer
forilay se = dar risadinhas
fork fork (sb.) ; criar um fork (desenvolvimento de software)
forkheuld se = pegar uma sensação de frio e calor
forlav deslavar
forleus despistar (vtr)
forlinekw (definição em sambahsa: alnos linekw semanghen) abandonar
forlonct demorado (longo; adj.)
forlubh licença (para empregados, militares)
forlyehg esquecer (um objeto) . Ex: Ho forlyohgen mien bagage in id train! =
esqueci minha bagagem no trem!
formal formal (de forma); formal (seriedade, de acordo aos padrões,
cerimonial, etc). Mien pater est baygh formal = meu pai é muito formal
formal-ye (definição em sambahsa: sekwent ids official forme, long forme)
formalmente . Ex: Japan est formal-ye Stat Japon
format formato ; formatar (texto, como em um processador de texto)
forme forma (sb); formar
formehn perder (pensamento) . Som alnos confus, kheisso formohnt = estou
completamente confuso, estou perdido
formell formal (positivo, afirmativo, evidente)
formell-ye (definição em sambahsa: sekwent id official tradition) formalmente .
Ex: Id Japanese werdo pro “Japan” est 日本, quod est pronuncet formell-ye “Nippon”
au moderne-ye “Nihon”
formica formica (gênero de formigas da família Formicidae)
formule {fOrmül} fórmula
Formule Oin Fórmula 1
formulire formulário
fornique fornicar
forpall surrado, esfarrapado
forpallid surrado, esfarrapado
forprehp se forprehp = não vir, faltar
forscinesd decotar, cavar (ex: vestimenta)
forskehpt ficar impedido (em justiça)
forslug pretérito de “forsluneg”
forsluneg soluçar (quando a gente faz “hick! hick!”)
forslung soluço
forsorb se forsorb = engasgar-se
forstehlb encompridar-se (protuberância)
forswehnd desvanecer-se
forsyrat fuga (de um motor)
fort forte (militar)
fortaste tactear
fortification fortificação
fortifie fortificar
fortifien fortificado
fortifiet fortificado
fortrag tirar (alg. bloqueado)
fortrehc partir de viagem
fortuit fortuito
Fortunat Insules Ilhas Afortunadas
fortune fortuna
forwehgh desviar (veículo)
forwehn mimar (no mau sentido mesmo, como estragar uma criança com tanto mimo)
forwehs extraviar (um objeto)
fossil fóssil (adj & sm); fossil wed = agua fóssil ou paleoágua
foster fomentar (vtr)
foteuyl poltrona
fourrage forragem (a planta viva)
foyeir clube
fra frei, freire
fraction fração
fractionreserven systeme sistema de reserva fracionária
fracture fratura
frad careta, fazer caretas
fragil frágil
frain freio (que não é acionado pelo pé)
fraindrangh manete de freio
fraise fresar (máquina) ; fresa (ferramenta de corte rotativa)
fraisen fresa
France França
franceois francês (adj & sm) . Olivier hat gnaht ed gwivt in France, schowi is
est un Franceois (você pode escrever esse “Franceois” em minúsculo se quiser) =
Olivier nasceu e vive na França, logo ele é um francês
Franceois kuss beijo francês
Francesco os Assisi Francisco de Assis
franchise franquia . Id compagnie hat ghyanen un franchise in id nagor = A
empresa abriu uma franquia na capital
franchiseit concessionário, franqueado
francium frâncio
francophonia francofonia
francolin francolim
frange franja
frank franco (adj. sincero, honesto; relativo a um povo germânico conhecida como
“francos”)
frankeih franquiar
Frankenrig Reino Franco
frankisch franco (se referindo à línguagens)
Frankfurt Frankfurt
frankmasson maçom (o mesmo que “masson”)
frankmassonrie maçonaria
frankrisk isenção
franquisme franquismo
frater frade
fraud fraude
fraum frame, quadro, armação, moldura ; quadro (da bicicleta)
fraumbar barra de rolagem
frect frete
fredeih isentar (exige duplo acusativo)
fregate fragata
frehs congelar
freih fritar
frenitic frenético
frenitis frenesi
frequence frequência
frequent frequente
fresch fresco (novo)
freschia frescor
frette pôr um traste ; traste (como de um violão)
frettemark escala (como de um violão)
fricassee fricassê
friction fricção
frid toque, campainha
fried pretérito de “frad”
Friedrich os Preussen Frederico da Prússia
frige refrigerador, geladeira (BR), frigorífico (EU), geleira (MO/AN)
frih pretérito de “freih”
frilance freelancer, freela, frila
frilancer freelancer, freela, frila
fringant arrojado
frinolt barigada
frise friso
friseur cabeleireiro
frisure resultado do trabalho de um cabeleireiro, arranjo dos cabelos
frites batatas fritas
friture fritura
Friul Friul
friulan Friulano
frolic travesso, peralta, traquina
fronde fronde (planta)
front frente (parte da frente de alguma coisa) ; fronte (de um exército)
front actor galã
frontasch cabeça (lider), líder
frontdeck convés de proa
frontispice frontispício
fronton frontão
frontpage frontspício de um jornal
frontstieupens escadaria na entrada de uma construção (plural em sambahsa)
frontvisor massa de mira, alça de mira (de uma arma)
fructueus frutuoso
frugal frugal
fruit fruta
fruitenpehrner vendedor de frutas
frustration frustração
fsu peão (jogo)
ftas levedar (massa)
fuchsia fuchsia
fucjich pequeno obstáculo
fudulluk autossatisfação, pretensão, vaidade
fug fuga ; pretérito de “feug”
fugace fugaz
fugade fuga longa
fughian pedra-pomes
fugitive fugitivo, foragido
fujat repentino
fujatan subitamente, de repente
fulan Fulano, pessoa qualquer
fulk felucca
fullback fullback (futebol americano)
fullrigher navio com três mastros
funambule equilibrista
function função; funcionar
functional funcional
functionment funcionamento . Functionment ios lyekwrnt = Funcionamento do
fígado
fund fundo
fundal predial (adj)
fundamentalisme fundamentalismo
fundar (definição em sambahsa: deh-/xeubh- id anker (in un port)) fundear,
baixar a âncora, lançar a âncora, descer a âncora
fundoshi fundoshi
fundwk hospedagem
funed fundir, amalgamar (vtr)
fungible fungível
fungible ware comódite, commodity
fungjin rubéola
funkjin abdominais (m. plu.)
fur ladrão
furett furão
furia (definição em sambahsa: gvaltic menghia om actions, ops neplanen ed samt
grassab) fúria
furieus furioso
furkan salvação . Tusents weikern ios sertão (hinterland) pieg do Canudos,
citadell wanact ab iom millenariste Antônio Conselheiro, unieti do id cred unios
miraculeus furkan quod behrgiet ti humil habitants ex ia plagas os climat ed ex
economic ed social exclusion = Milhares de sertanejos partiram para Canudos,
cidadela liderada pelo peregrino Antônio Conselheiro, unidos na crença numa
salvação milagrosa que pouparia os humildes habitantes do sertão dos flagelos do
clima e da exclusão econômica e social
furketa presílha
furl pretérito de “feurl”
furn forno
furnace fornalha
furniture fornecimento
furor furor
furuncule furúnculo
fuschiou submeter-se a
fuschwian acessório (adj/sm)
fuselage fuselagem
fusion fusão
fusional flexível (língua)
fusnote nota de rodapé
fussuma fusuma
fustan saia
futil fútil
futliar caixa para algo específico (como caixa de óculos, case para violão,
estojo para óculos, etc)
futra caixilho da porta
futro casaco de peles
futur futuro (adj)
future futuro (sm)
fwenghyu vento e chuva
fwenschaw incendiar
fwenyun barafunda
fysain carvão (arte)
gaban subretudo (casaco)
gabarit gabarito
gabehrg cadeia de montanhas
gabion gabião, cestão
gablak bifurcado
gada maça (arma)
gadab conveniente
gadabeih acomodar
gadarene gadareno
gaddar traiçoeiro (adj.) . Ex: Id prokwtat inter Deutsch ed Luxembourgisch est
gaddar: esdi suabahm Deutsch, ops rhalt de id maynen om Luxembourgisch werds
gaddaria (definição em sambahsa: id kweit os “gaddar”) traição . So explorer
gnoht ia gaddarias ios jungle, is naiwo se forgwaht = Este explorador conhece as
traições da selva, ele nunca se perde
gadget gadget
Gadir Gades
gadolinium gadolínio
gadrab escombros (relacionado ao verbo “gadrabh”)
gadrabh cair em ruínas
gadrauhktos soldadesca
gaelic gaélico
gafrot bardana
gagauz gagaúzia
gage penhor (garantia)
gagnwan guardar rancor a
gahab poupar (um inimigo)
gahack picadinho (de carne)
gahag bocage, paisagem de sebes
gahang cadafalso, patíbulo (local onde é pendurado)
gaharu madeira odorante
gai gay (homosexual)
gain forma do presente de “gaissen”; ganho
gairb panóplia, brasão
gairn de boa vontade, de bom grado (adv)
gaissen ganhar (vtr, seja por vitória, trabalho, etc) . Ex: Spehm od Sambahsa
gainsiet nov bahtors!
gaivia parte de país/terra, território . Ia Highlands sont un gaivia in Alba =
As Terras Altas são uma parte da Escócia
gaiviaspoti prefeito (do Contado de O Hobbit)
gajka porca (parafuso)
gakowpos monte, bando
gakwehros (sing) = maquinações (intrigas)
gakwi guloso (fig)
gala gala (ocasião especial com entretenimento e performances)
galactic galáctico
galakt leite (todos sentidos, como “leite corporal”)
galant galante
galanterie galanteio
galat gálata
galaxia galáxia
galeassa galeaça
galecker boa comida
galego galego (adj & sm)
galender balaustra
Galenos Galeno
galeon galeão
galeot escravo da galé
galera galera, galé
galerie galeria
galette biscoito de mar
galge medidor (dispositivo)
galgon pilotis (sing. em sambahsa)
Galicia Galiza
galilay galileano
Galilee Galileia
Galileo Galileu (Galilei)
galionsfigure figura proeminente, figura de proa, figura destacada, figura de
liderança
gallium gálio
gall galo
Gallia Gaule
gallic gálico (adj & sm)
gallmiliu milho japonês
gallon galão (medida)
galopp galope ; galopar
galvanise galvanizar
gama sapo
gaman comilão
gamasch polaina
gamayd pessoa de comportamento rude que geralmente vem da zona rural . Uma
tradução possível para “tabaréu” ou “caipira” . Outra tradução seria “boçal” no
sentido de “rude”, “ignorante” e “burro”
gambit ação de colocar a perna para outra pessoa cair ; gambito
gamejos comilança (informal)
gamelan gamelan, gamelão
gamelle tigela, vaso, pode (para comida de trabalhadores e soldados)
gamete gameta
gamma-GT gama-GT
gamohlos lasca (meulure)
Gamorah Gamorra
ganab tormenta
gandhivadi partidário de Gandhi
gandighi enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro
(situação), encrenca (o mesmo que “chapchay”)
gandoum farinha de trigo
gandul preguiçoso (o mesmo que “striz” e quase o mesmo que “adriug”, mas
“gandul” passa mais uma ideia de “faz-nada”, é mais uma atitude) ; gandulia =
preguiça
ganeis se recuperar (saúde)
ganga ganga (impureza que envolve minérios em jazidas)
gangal rolo de arame
Ganges Ganges
gangrene gangrena
gangrenise gangrenar
gankji estação seca
Ganymede Ganimedes
gao colher de concha
gapack bagagem; gapack wogh = camioneta, furgão
gaplagel sova, surra
garabat rabiscar, garatujar, fazer garranchos ; rabisco, garrancho
garage garagem
garage dwer portão de garagem
garagenpasar venda de garagem
garait arranjo, gama
garantie garantir; garantia
garb feixe
garbi garoa, chuvisco
garcioniere apartamento de solteiro
garden jardim
gardenreuyd horta (agricultura)
gardisch vadiagem, vagabundagem
gardner jardineiro
gardrobe guarda-roupa
garey grama-bermudas
garg pavor, terror, pânico (há uma relação de intensidade a palavras similares,
observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
garguyl gárgula
garid camarão
garite guarita
garnie guarnecer
garnison guarnição (militar)
garniture guarnição, acompanhamento (comida)
garrot garrote, torniquete
garson garçom
garuy caule de milho
garwi preparativo (sm)
garwie preparar (suas armas)
gas gás
gasall companheiro (rank de aprendiz em corporações/guildas antigas)
gasbotel botijão, bujão de gás, garrafa de gás
gasic gasoso
gaslimos limalha (resíduo)
gasmehrkos mau cheiro, cheiro ruim, fedor (é resultado do
apodrecimento/decomposição, pode ter sentido figurado) . Ex: Sems maynent od ia
declarations os Jeremy Corbyn hant un antischemiste (anti-Yudis) gasmehrkos
gasoduct gasoduto
gason gramado (sm)
gaspedal pedal do acelerador
gastall contratar, empregar (alguém) [é admitido o uso da palavra “engage”
neste sentido de empregar alguém]
gastalt silhueta
gastangh armadura de aço, aço de reforço (formada por vergalhões (BR) ou varão
nervurado (EU))
gastanker navio metaneiro
gastieup lance de degraus
gastrados labirinto de ruas
gastrehlos tiroteio
gastrohl salva de tiros
gastronom gastrónomo
Gatar Catar
gateau bolo grande, torta grande (geralmente são com esses que costumamos
fazer bolos de aniversário)
gatolkos confabulações
gatov aparelhado (navio)
Gatschmanei Getsêmani
gatva ruela
gatye barragem, açude, represa
gauta que flui (sem viscosidade)
gavaz cornos (de um cervo)
Gawain Gauvain
gawoun ganhador (de um prêmio)
Gaya Gaia
gaydh cabra, bode (palavra genérica); caprino
gaydhenwodstu caprinocultura
gays alabarda
gayta gaita de fole
gaytan trança de roupa
Gaza Gaza; bande de Gaza = Faixa de Gaza
gazd pau, vara (um pedaço (normalmente de madeira) que nem sempre é reto) ; cana
gazelle gazella
ge (enclítico) assim (conj) (depois de um pronome pessoal)
gecko lagartixa, taruíra, osga, geco, catonga, briba, biba, sardanisca, sardanita
gehlb amarelo
gehlbfeber febre amarela
gehmbh mostrar os dentes
gehn dar à luz (ex: filho) ; gerar, criar . gehn- un oiv = botar um ovo
gehnend hen galinha poedeira
gehnghian rocha matriz
gehr (em sambahsa: za-swehp) acordar, despertar (vint) . Ex: Hoyd, ho gohrt circum
5h00, ne ho kafi swohpen
geibh arqueado
geih vincer
geihdharma jainismo
geir contornar
geirwehnd dar ré/piões (veículo)
gelatine gelatina (termo genérico)
gelee gelatina (comida)
gelepp negociante de gado
gelou cunhada
gelu frio glacial
Gemara Guemará
gemer marido da irmã
gemme gema
gen gene
Gena Natureza, Criação (palavra relacionada com “gehn”) . Smad samstehme od ia
loys os Gena sont dar meg pau gnoht ab menscgenos = Convenhamos que as leis da
Criação são ainda muito pouco conhecidas pela humanidade
gencian genciana
gendarme gendarme
gendel aparentado, similar (quando não usamos “kerab”) Ex: id werd “art” est
gendel ei oraryi raudh *H2r- = “art” gwehmt ex id sam genos (oraryum origin) quem
*H2r-
genealogic genealógico (adj); genealogic dru = árvore genealógica
general general; geral
generalissim generalíssimo
general-major major-general
generation geração (como em “geração baby boom”, “geração mais nova”, etc)
generator gerador (elétrico)
genereus generoso
generic pharmac medicamento genérico
genesis gênese
genetic ingenieurie engenharia genética
genial genial
genie gênio (uma pessoa muito inteligente ; personalidade); engenharia militar
genis uma sorte de, uma espécie de, um tipo de (adj.) . Mensdehkerd buit besonters
impressen ab ia Kirusamis – genis gaysen qua tik ies imperial guardes poiss behre =
Mensdehkerd ficou especialmente impressionado com os “Kirusamis” - uma espécie de
alabarda que somente os guardas imperiais tinham o direito de exercer
geniste giesta
Gennesar Genesaré
genocide genocídio
genome genoma
genotype genótipo
genos gênero, tipo; prole
genpian pedaço de papel
gensa plural de “genos”
gensadpeurten filiação biológica
genti linhagem
gentile gentio
gentleman cavalheiro
gentor (gehn + tor) progenitor
gentorskaut plantel (de animais reprodutores)
genu joelho . fall- ep sien genus = cair de joelhos
Genua Gênova (BR), Génova (EU)
genuan genovês
genue ajoelhar-se
genuin genuíno
geodesic geodésico (adj.)
geodesique geodésica (sb.)
geoglyph geoglifo
geolocalisation geolocalização
geometer geômetra
geometria geometria
geong palácio-fortaleza
Georgos Jorge
geothermia energia geotérmica
gep bolso
gepdenars (splu) : mesada
gepknif canivete
geplampe lanterna de bolso
gepsaat relógio de bolso
geranium geranium
gerasc envelhecer
gerbill gerbilo
gerger degradado, debilitado
germanium germânio
germen germe
geront homem idoso, ancião
geros velhice
gerosdom lar de terceira idade
gerrimander gerrymandering
gesta canção de gesta
gestation gestação
geste gesto
gesticule gesticular
geul brasa
geumper suéter, pulôver, pullover (o mesmo que “switer” e “pullover”)
geus provar (experimentar comida) . Guses typic Portughesche pitu, coct samt
elegance ed qualitat in restaurants kam Mercearia au Avó Maria = Provar a comida
típica Portuguesa, feita com requinte e Qualidade nos restaurantes Mercearia e Avó
Maria
geusmen palato
geyser geyser
ghab entender, compreender (um fato ou situação)
ghabel forcado, forquilha, garfo, virilha feminina
ghabelsbepfehrsten siririca (sb.)
ghaben dotado, talentoso
ghaghel ganso bravo
ghalg vareta, varinha
ghalv crânio
gham casamento ; casar-se
ghamring aliança (anel)
ghang andar (à pé), caminhar, marchar
ghans ganso
ghapt dotado, talentoso
gharn gharna = tripa (invólucro)
ghat reunir-se, encontrar
ghatet meada, madeixa
ghaw falso (informação etc.), inverídico, incorreto, errado
ghawd deleitar-se em, alegrar-se de, regozijar-se de, exultar
ghawl barco velho
ghawsam às avessas, ao contrário, de trás pra frente, de cabeça para baixo, de
pernas para o ar . Um exemplo seria a imagem invertida de um espelho
ghayn cancro (tumor)
ghayt caracol de cabelo
ghaytic kays cabelo crespo (o mesmo que “ghaytwent kays”)
ghaytwent kays cabelo crespo (o mesmo que “ghaytic kays”)
ghebel cume, gablete
ghebelslatte viga de suporte
ghedip hera
ghehd poder, ser capaz de
ghehld tributo; valer (pesar, aplicar-se) . Hoyd 1,00$ ghehldt 4,00R$ (Hoyd
oin dollar ghehldt quar reals) = Hoje $1,00 vale R$4,00 (Hoje um dólar vale quatro
reais)
ghehng abrir as pernas
ghehrd átrio, pátio; corte; cercar (palavra geral) . Ghehrd Kyudsen = Corte
dos Milagres
ghehrdel cinturão
ghehrs eriçar-se
ghei cavalo de carga
gheid estar sedento de (fig)
gheigtel penhor (garantia)
gheih bocejar
gheil lábio longo de certos animais (como os lábios de um cachorro), beiço
gheirs eriçar (vtr)
gheischa geisha
gheisd ficar boquiaberto
ghel fel, bílis
gheldschtraf fino
gheleta caçamba (ex: de um caminhão)
ghelgh glândula
ghelon tartaruga, jabuti, cágado
gheloun brânquia
ghem baixo (adj); ghem pressem = depressão (meteorologia) . Para comparação usual
use “niter”
ghemia escaler (embarcação)
ghemtos keipen câmera baixa, plano contra-plongée, plano de ângulo inferior,
plano contra-picado
ghemwand filter filtro passa-baixo
ghend pegar, agarrar (literalmente alguma, tem a mesma etimologia que “hand” .
Sentido material) . Ia hat ghens denars ex mien sack = Ela tirou dinheiro na minha
bolsa
ghengher farelo (cereais)
Ghenji Monogatari Genji Monogatari, O Conto de Genji
ghens partícipio passado e pretérito de “ghend”
ghenstor tromba (elefante)
gheram raivoso
gherb entalhe
ghergheff pandeiro de costura
gheridon gueridom ,guéridon (espécie de mesa diminuta e de forma arrendonda)
Gherschom Gérson
ghert laticínio
gherzd cevada
gherzdsuker sucre d'orge (em francês), barleysugar (em inglês),
ghes ontem
gheslo mil (palavra arcáica)
Gheslum Oina Nocts Mil e Uma Noites
ghesor manusear, manejar, lidar; mão (palavra arcáica)
ghesorkmehn feito à mão
ghesorkmeht feito à mão
ghestern de ontem (adj)
gheu oferecer um sacrifício
gheumen libação
gheus mendigo do mar (nome assumido pela confederação de nobres holandeses
calvinistas e outros descontentes que se opuseram ao governo espanhol nos Países
Baixos a partir de 1566)
gheuss cuspir, vomitar (em referência a uma erupção) ; gozar (! ejacular)
gheutt gotejar
gheutter conta-gotas
ghevghir escumadeira
ghevreck bolo (em formato de anel)
ghi (enclítico) = portanto, assim, então (conj) (consequência)
ghianien sal gema, sal grosso
ghianshiek rocha
ghid pretérito de “gheid”
ghie ghi, ghee (sm., tipo de manteiga)
ghieb pretérito de “ghab”
ghieng pretérito de “ghang”
ghienzrien hierático
ghiet pretérito de “ghat”
ghiesen colher; colheita (de cereais, em sambahsa: opsen meis specific pro
cereals)
ghieter inimigo (o mesmo que “peind”)
ghieul carbonizar (vint/tr)
ghiewd pretérito de “ghawd”
ghigda ânsia
ghigilik touca de dormir, gorro de dormir
ghignon má sorte (com um sentimento de maldição ou injustiça, qualidade de
algumas pessoas em nunca terem sorte)
ghih pretérito de “gheih”
ghilde guilda
ghim inverno (o mesmo que “winter”)
ghimer cria (de um inverno de idade)
ghiobeck dança do ventre
ghionkawn estupro; estuprar, violar
ghioulee pelouro (artilharia)
ghir engrenagem (vem do inglês “gear”) ; marcha (BR, de uma máquina), velocidade
(EU, de uma máquina) . Discouplet ed dehte id motor in prest ghir = Puxe a alavanca
da embreagem e coloque o motor na primeira marcha; Actue a embraiagem e coloque a
caxa em primeira velocidade
ghirbox caixa de câmbio (BR), caixa de velocidades (EU)
ghiri floresta de montanha
ghirratio relação da transmissão (em inglês: “gear ratio”)
ghirs cabelo a escovinha ; pretérito de “gheirs”
ghirshajamat cabelo a escovinha
ghisal refém
ghisalkapen tomada de reféns
ghisd pretérito de “gheisd”
ghitarr(a) violão
ghitarrtakoun trócolo (como de um violão, você pode dizer apenas “takoun” se
quiser)
ghiton túnica
ghiubeck ratatouille
ghiul carvão ; pretérito de “ghieul”
ghiulbrohn carvoaria (lugar onde se faz o carvão)
ghiulbunker paiol de carvão
ghiulsitla balde para carvão
ghium bidão, bombona
ghiuruk capota (de veículo)
ghmiya monstro (terrestre)
ghnad lêndea
ghneih esfregar, friccionar
ghneihsa esfregamento, friccionamento, atrito
ghnu gnu
ghohd pretérito de “ghehd”
ghohld pretérito de “ghehld”
ghohng pretérito de “ghehng”
ghohrd pretérito de “ghehrd”
ghohrs pretérito de “ghehrs”
ghom terra (sf, o mesmo que “dighom” e “ardh”); baixo, para baixo (adv)
Ghom Mater Terra-Mãe
ghomen terráqueo (humano da planeta Terra)
ghomtro + accusatif = abaixo ! (adv)
ghu pretérito de “gheu”
ghutorium fondição (usina)
ghutt pingar ; gota
ghutt pretérito de “gheutt”
ghyah ficar aberto
ghyahsa abertura
ghyalir (definição em sambahsa: semject quod est meis khak au regretable)
deplorável, lastimável, importuno, incômodo . Id ghyalir consequence ios commercial
siyassa ios president est od exports vahnt sehnke" = A conseqüência lamentável da
política comercial do presidente é que as exportações vão diminuir
ghyamen fossa, vala, cova, poço
ghyamenviper crotalíneo, cobra-covinha
ghyan abrir
ghyanen code código aberto, open source
ghyanu maxila, mandíbula
ghyanue roer com os dentes
ghyehl (definição em sambahsa: crie baygh jahar, ops ob grassab) abrir as
goelas (EU), berrar, gritar
ghyeigh ansiar, ser ávido de, ser louco por, se doido por
ghyien pretérito de “ghyan”
ghyohl pretérito de “ghyehl”
ghyor(a) montanha, monte (palavra de uso geral); Ghyor ios Baytel = Monte do
Templo
ghyorpasse passagem de montanha
ghyorwort (morro) acima (adj)
ghyorworts (morro) acima (adv)
giam vidraça
giambase vendedor de cavalos
gian bochecha
gianost maçã do rosto
gianter genro
gib marreca, corcunda (adj.)
gibaku ataque-suicida
gielwk sanguessuga
gienxin dinheiro em espécie
gieu mastigar
gieumen mascadela
gieuter roer mastigando
gigant gigante
gigantesk gigantesco
gigantkwekwl roda-gigante
gigar arum
gigh giga (em francês: gigue) ; bico (BR), biscate (EU) (trabalho informal e
temporário)
gigleihnd hilare
gigolo gigolô
gih pretérito de geih
Gihon Giom (Éden)
gikht gota (doença)
giki porcelana
Gilead Gilead, Gileade, Galaad
Gilgamesh Gilgamesh
gill gill (unidade de volume)
gin gin
ginchu batom
ginkgo ginkgo
ginseng ginseng
ginter âmbar amarelo
gintou inundado
giokien termos (condições)
giow tirar
gir pretérito de “geir”
giraf girafa
girotransfer transferência
gisant jacente (arte tumular)
gischien terremoto
giu pretérito de “gieu”
giughin deleitar, alegrar, agradar, exultar
giumbusch júbilo, gáudio, folia
giung junco (barco)
Giungkwok Zhongguó, Terra Central (China)
giutan tapete pequeno e sem grande valor (não confunda com um “hassir”!)
giutayo engate
gixia subterrâneo (adj e sm)
gixiadau subterrâneo (sm)
gjankiau ponte curta e estreita, passarela de pedestres
gjashels tipo de situação, eventualidade, caso concreto, caso específico
gjia prateleira, estante (de armazenamento, suporte)
gjian angústia, aflição
gjiaungsian incrustar
gjuchien descrever em detalhes (vtr)
gjugni médico militar
gjunki bandeira (de estilo oriental)
glab abraçar, abarcar (pegar com os braços)
gladiol gladíolo
glah bolota
glamour glamour
glan respigar
glanez dar uma olhada, olhar de relance, dar uma olhadela
glas copo de vidro
glas vidro (material)
glasacryl plexiglas
glascloche campânula, redoma
glaser vidraceiro
glasic vítreo
glaslik gumos humor vítreo, corpo vítreo
glast pastel (cor, planta)
glastra vaso de flores . É daquele pequeno que comporta apenas uma planta ou
muito poucas, é um pote só
glaswuln (glaswulna) = lã de vidro
glat liso, suave
glat kays cabelo liso
glat passar (a roupa)
glau lua cheia
glaugh cobre
glaughbukin metais (instrumento musical de sopro)
glaughbukina metais (instrumento musical de sopro)
glauwer grumo
glawgv azul verde
glaz pretérito de “glanez”
glebe gleba
gleg fazer checkout (de uma garota), comer com os olhos, lançar uma olhadela (!)
glegules oculos de segurança, óculos de proteção
glehdj gelo, gelar
glehdjaiwo glaciação
glehdjbenk banquisa, banco de gelo, campo de gelo, gelo marítimo
glehdjblock bloco de gelo
glehdjbrehg quebra-gelo (navio)
glehdjer geleira (BR), glaciar (EU)
glehdjice camada fina de gelo que se forma sobre o solo, geada
glehdjpickel piolet
glehdjschelf plataforma de gelo
glehm escalar, trepar, subir (tem uma ideia geral de dificuldade, é uma mudança de
altitude. glehm daht un dayi os nudes sien peds, hands, noghs kay stighes) . Ex:
Mien cat glehmt do id dru (aqui podemos supor que o gato usou suas garras para
subir na árvore, algo como “mien cat steight do id dru” seria menos preciso,
poderíamos supor que o gato pulou diretamente para um galho da árvore)
glehmb do = agarrar-se a, apegar-se a
glehmber içar-se
glehmer pegar-se, grudar (vint)
gleibh ser colado
gleih rir ; riso
gleim cola; colar
gleimbande fita adesiva, fita gomada, fita-cola, durex
gleimen risos
gleitue ridiculizar (vtr), sacanear (vtr)
glend verde
glend piwernt adubação verde, plantio verde
glendcepel cebolinha
glendia verdura (o mesmo que “verdure”)
glendrewos espaço verde
glesen tornozelo
glest labareda
gleub talhar
gleus diversão, divertimento
glewos diversão, divertimento
gli glirida
glibh pretérito de “gleibh”
glieb pretérito de “glab”
glien pretérito de “glan”
gliet pretérito de “glat”
glih pretérito de “gleih”
glim pretérito de “gleim”
glimmer tremeluzir
glisomarga argila branca
global global; global village = aldeia global; global warmen = aquecimento
global
globalisation globalização
globe globo
glogh espinho
glohm pretérito de “glehm”
glohmb pretérito de “glehmb”
glohmber pretérito de “glehmber”
glohmer pretérito de “glehmer”
gloi mancha
gloistrager tira-nódoas
gloiwos fleuma, flegma, fleugma
glomerule glomérulo
glonce bala (arma de fogo)
gloncekyehm à prova de balas
gloncekyehm vest colete à prova de balas
gloria glória
gloux glutão (animal); cacarejar (animal)
glub pretérito de “gleub”
glucose glicose
glue cola (sf)
gluh arder sem chama, estar latente (fogo)
glycol glicol (sb)
glycoriza alcaçuz
glyph glifo
GMO genetic-ye modifie(-t/-n) organisme = OGM / oraganismo geneticamente
modificado
gnah nascer
gnahdien aniversário (de uma pessoa)
gnahratio (taxa de) natalidade
gnahsa nascimento; gnahsa certificat = certidão de nascimento
gnaht-ye de nascença (adv)
gnebh por uma margem mínima
gneibh beliscar
gneiter amarrotar
gneubhic nodoso (madeira)
gneur dar voltas (ex. no estômago)
gnibh pretérito de “gneibh”
gnirsk chiar (ex: pneu) . Ids weghtor gnirskeiht ids pneus = o seu condutor
faz os seus pneus chiarem
gniter pretérito de “gneiter”
gnoh conhecer, saber . gnoh- vid-ye = conhecer de vista
gnohmen emblema, distintivo
gnohsa conhecimento, saber (sm)
gnome gnomo
gnomic gnómico
gnosticisme gnosticismo
gnubehd genuflexão
gnur pretérito de “gneur”
GO gwaur-opos = H.D. (“heavy-duty”)
gobelin tapeçária
goblin goblin, duende
Godfred Godefroid
godwehb valioso tecido (sm)
gofrette bolacho
gogv filhote de pássaro, pássaro jovem
gohn pretérito de “gehn”
gohnos criatura
gohrd recinto, cercado, curral (sf)
goil engraçado; fazer gozação de, gozar, sacanear, fazer troça de, debochar de,
zoar de
gol gol (BR, ação de chutar a bola dentro do gol), golo (EU, acção de chutar a
bola dentro da baliza) ; gol, meta, goleira (BR, conjunto de traves e um travessão
por onde a bola deve entrar para fazer um gol), baliza (EU, desporto)
golar Thymus serpyllum
gold ouro; gold standard = padrão-ouro
golden de ouro (adj.); golden hello = presente de boas-vindas (finanças);
golden parachute = pára-quedas dourado
golem golem
golf golfe; — plor = campo de golfe
Golgotha Golgota
gombh borda (BR), rebordo (EU)
gomber bisonte
gomra (definição em sambahsa: moral paytten es semanghen maung yui, quel hol
planct) tristeza, dor ,sofrimento . Kay se behrge ud conscription, Théodore hieb
wohden un meg riche anua, Mme Lehoussais, os Toucques. Tod buit un aunaurdhen gomra
= Para evitar o recrutamento, Théodore se casara com uma velha muito rica, a sra.
Lehoussais, de Toucques. Foi uma dor tumultuada
gomre magoar, entristecer
gomric aborrecido, emburrado (adj.)
gon lado, lateral . Ka quod daught id gonpivot, quod wehst cluden? = Para que
serve o pino lateral, que se encontra tampado?
gondel nacele, nacela, gôndola
gong gongo
gongu bolinha
gonnote nota lateral, nota marginal
gonorrhea gonorreia
gonozdos entroncamento; ramificação lateral (para estradas)
gonsnote nota lateral, nota marginal
gontapwl faixa lateral (como de um violão)
gontro para o lado, de lado (adv. com deslocamento) . [você pode usar essa
palavra para dizer que algo foi colocado de lado, como em “is has deht gontro sien
mehnens” ou “is has deht sien mehnens gontro”. Use o verbo “deh” para uso geral,
“ark” para algo com um tom mais negativo e “sklad” e “spar” para algo com um tom
mais positivo]
gordebh onagro
Gordias Górdio
gordiasnode nó górdio
gordos recinto (sm) . [Você pode usar essa palavra para se referir a um
“piquete” (área), mas saiba “gordos” tem um significado mais amplo]
gordoskoim condomínio fechado
gordosweik condomínio fechado (este é maior do que “gordoskoim”)
gorge garganta, desfiladeiro (geo); preencher algo (com um líquido), encher algo
(com um líquido)
gorget {gOrdjët} gorjal, gorjeira
gorgon górgona
gorilla gorila
gororoba gororoba, mixórdia, mistela
Gortyn Gortina
gospoti estrangeiro (sb. & adj.) . Ex: Maung gospoti touristes gwehme do
Brasilu
gossip fofoca
gost hóspede
gostenhall hotelaria
gostenpension pensão (hotel)
gostpreim oferecer hospitalidade a
gostprimav hospitaleiro
gouache guache
gouda gouda
gouge goivar ; goiva
gougle googlar
goul ghoul, demônio necrófago
goun marejada, marulho (náutico)
gourde cantil
gourmete gourmet
gouros ondulado, corrugado
gouro kays cabelo ondulado
gourr cantar (canto feito por animais)
gouvernante governanta
gouverne gouvernar
gouvernement governo
gouverneur governador
gowlsban pelve (bacia)
goyava goiaba
grabh cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav” e “dehlv”)
grabh carneira, túmulo (receptáculo), sepultura, campa
grabhar coveiro
grabistan local de enterro, local de sepultamento, local de inumação
grace graça
gracieus gracioso (benevolente)
graciu gracioso (adorável)
grade grau (temperatura); posto (graduação militar)
gradient gradiente (sm)
gradin arquibancada, bancada
gradischte castelo em ruinas
graf conde
grafdem condado
graffiti (sing.) = grafite, grafito, grafíti
Grafia Condado (O Hobbit)
grajd estábulo (cavalos), cavalariça
grak grasnar (pássaro)
gramat alfabetizado
gramatia alfabetização
grammatic gramática (sb)
grammatical gramatical (adj)
gramme grama (unidade de medida)
gramophone gramofone
gramur se refere aos olhos exivirem sinais de fadiga (sb)
gran grão
Granada Granada (município espanhol)
granar sótão
granate shell (projétil, bomba), granada (não confundir com gradada de mão!)
granatenlehnc lança-granada
grance fronteira (geo., palavra de uso geral, é o mesmo que “hadh”) ;
delimitar (fig.)
grand grande (fig., muito parecido com “megil”, mas “grand” é utilizado com nomes
de origem românica, como “grand jury”, “Grand Britain”, etc)
Grand Barrier Riff grande barreira de coral
Grand Britain Grã-Bretanha
Grand Lacs Grandes Lagos
grand mast mastro-principal
grand prix grande prémio
grandiose grandioso
grandmast mastro principal, grande mastro
grandmater avó (o mesmo que “aja”)
grandpater avô (o mesmo que “ewo”)
grandwn granizo
granite granito
graph grafo
graphene grafeno
graphiccarte placa de vídeo
graphic naudherinterface interface gráfica do utilizador
graphic novella graphic novel, novela gráfica
graphic roman romance gráfico
graphion escrivão de tribunal
graphionia secretaria do tribunal
graphique gráfico
graphite grafite, grafita
grapsa cesta de peixes
gras pastar, comer capim/erva/grama/relva ; relva, grama, erva, capim
grasban zangado, em cólera, encolerado
graslik herbáceo
grassab raiva (o mesmo que “alian”) . Dayir id Englisch Revolution : Kun
Charles Ist vicheust un religieus siyassa quod bayeiht un reiken os catholicisme,
tod irritation wehrt do grassab = Como Carlos I finalmente escolhe uma política
religiosa que faz do medo um retorno do catolicismo, essa irritação se transforma
em raiva
grassabadfall birra
gratin gratinado (sm)
gratis grátis, gratuito . Id service cost 40£, bet est gratis sei yu bruncte
certain vantages bi-sabab vies amdanis = O serviço custa £40, mas é gratuito se
você receber certos benefícios em função dos seus rendimentos
gratistat gratuidade
gratule parabenizar
Graya Greia, Graea, Graia
grave grave
grave accent acento grave
gravitat gravidade
gravitation gravitação
graz fazer comichão, pinicar
greb cavidade, encaixe
grebe colimbo
gredd andar a passos largos, caminhar a passos largos
gredin patife, sacana
greg ajuntamento
Gregor Gregório
Gregorian calendar calendário gregoriano
grehd ser ganancioso de (+ acu.)
grehdia ganancia
grehdic ganancioso
grehm ralhar
grehnd moer, triturar
grehv gravar . …dwo baygh-ye gwaur ivoren cubes, ornen ep cada face med esoteric
rissems grohft ye fayn gold = …dois cubos muito pesados de marfim, adornados em
cada lado com desenhos esotéricos gravados com ouro fino
grehven gravura
greih rebocar (ex: parede), untar
greip agarrar
greipank garra, gancho (instrumento utilizado para reter algo, como um gancho
que retêm um navio inimigo antes que atraque)
greis cinza (a cor)
greiso substance substância cinzenta
greiszone zona cinzenta
gremio seio (fig.), esfera (fig.), família (fig.), convívio,
greumel (definição em sambahsa: lyt kam "mutie", samt “gr” swons, kam un
animal) resmungar
greve greva (parte de uma armadura)
gribel formigamento
griblic urticante
grichek trigo-mouro
gridel grelha, grade, matriz
griebh pretérito de “grabh”
grief agravo
griek pretérito de “grak”
gries pretérito de “gras”
griez pretérito de “graz”
grih pretérito de “greih”
grille grade
grind armário (pense naqueles armários de banheiros, bibliotecas, colégios (como
nos filmes americanos) e outros locais mais públicos onde as pessoas guardam
diversas coisas pessoais)
grint repreender, ralhar . Is dehlgiet slues sien grint ep sien employees = Ele
deve liberar seu aperto em seus empregados . Is grintit sien baby ob is hat mighen
in crovat = Ele repreendeu seu bebê por fazer xixi na cama
griot griot
grip pretérito de “greip”
grippe gripe
grisou grisu
griva crina de felino selvagem
grizzly urso-cinzento
grobian mal-educado, malcriado, rude (ação de uma pessoa) . Ex: Is hat
waurgpuscen tam anua in id bus ed ia hat fallen: to buit baygh grobian
grobos arranhão
grog grog
groghy grogue
grohm trovão (estrondo); pretérito de “grehm”
grohnd pretérito de “grehnd”
grohv pretérito de “grehv”
groimen reboco
grok grasnar
gron verdejante
Gronland Groelândia
grosch tostão
gross grosso, grosseiro (sem delicadeza); gross operationsurplus = excedente de
exploração bruto
grossbukh Razão (contabilidade)
grosse grossa (medida)
grotesk grotesco
grotte gruta
groub grande (grosso)
grov fosso, vala, levada, rego
grovice covinha (marca na pele)
grud sêmola
grumb galo, calombo, inchaço
grund chão
grundetage rés-do-chão, térreo do prédio
grundsalgos vaga/onda de fundo
grundye grunhir (porco)
grunz agregado pequeno do tipo torrãozinho (solo)
grupp grupo
gruppuscule grupúsculo
gruyere gruyère (adj. pode se referir a queijo suíço)
grwozdu cacho, rácemo, racemo, racimo
grwozdue pôr em forma de ramos
gryllotalpa paquinha, grilo-da-terra, cachorro-d'água, cachorrinho-d'água (BR),
ralo (EU, o inseto da família Gryllotalpidae)
gryp grifo
gsieji solstício de verão
gsienchi actual, titular
gsieschui estar exausto (!)
gsietau galocha
guangdungwa cantonês (adj.; língua, cultura)
guano guano
guant luva
guantlete manopla
guar colher (talher)
guarani guarani
guarde guarda (sm); guardar, montar guarda (vigiar, vtr/v.int.) . Ex: Expulct
iom glebeus ed maneiht in id schark ios garden os Eden i Cherubs ed id flamme ios
twehrnd eins kay guarde id itner kyid gwitsdru
guardia guarda (sf) (unidade militar)
guardrail barreira de choque, mureta (trânsito), guard rail, defensa metálica
Guatemala Guatemala
guatemalteck guatemalteco
gubh enseada (baía pequena)
gud intestino grosso
gudang depósito (edifício)
guerilla guerrilha
gughehr deixar de funcionar (fam!) . Ex: Id economia gughehrt : vasya fabrics
clude ed cadanghen biht beghsorbat!
gugheir estragar tudo, foder, fuder (fam!, versão transitiva do verbo
“gughehr”) . Ex: Is hat wohghen med sien urbauto do id jungle ed hat gughirt sien
pneus ed id amaxi
gugor de merda (fam!)
guide guia (ex: para turistas); guiar (vtr)
guidon guidão, guidom (BR), guiador (EU)
guiliotine guilhotina
Guinea Guiné
guinee guinéu (sb)
gulap julep
gulf golfe; Gulf os Biscaya = Golfe de Gascogne; Gulf os Pars = Golfe Persique
gulule bola de gude (BR), berlinde (EU)
gumb rondelle
gumma borracha escolar
gumme apagar (com uma borracha)
gummi borracha (qualquer material elástico)
gumminauk bote inflável (sb)
gumos secreção corporal
gumt chegada (é relacionado ao verbo “gwehm”)
gunnel gunnel; plat-bord
gur(an) grou (ave)
guragh engolir; garganta
gurah cheio de, pesado de, carregado de (figurativo). Id waurn guraht aglus = o céu
está carregado de nuvens de chuva
guranew agravar
gurdu demente, débil mental
gurgule garganta (anatomia)
gurgule gargarejar
gurgule rhabreb barbela (anatomia, mais para bovinos)
gurk pepino
gurobel pardal
guros cabelos encaracolados
guru guru, mestre espiritual
gurur orgulho, soberba
gus pretérito de “geus”
gussen lagarta
gussett bolso (para relógio)
gust gosto, sabor
gutor sacerdote que faz sacrifícios
guttural gutural
gutule intestino delgado
guway impressionante, arrepiante , chocante , estremecente (do inglês “eerie”)
Guyana Guiana
guyanese guianense
gvaedd adivinho
gvaedd adivinhar
gvalt violência (o mesmo que “violence”, mas geralmente usamos “gvalt” mais pra
violência física)
gvaltic violento (o mesmo que “violent”)
gvaskayn depreciar, desprestigiar, desacreditar
gvehd (semject ud semanghen)= rezar, orar, rogar (para alguém, um deus) por algo
gvehmb saltar, pular ; pequeno salto, pequeno pulo
gvehn abater, matar, derrubar; gvehn- dwo musch med oin cutt = matar dois pássaros
com uma cacetada
gvehntel espadachim (pessoa habilidosa com armas brancas)
gveih murchar (v.int.)
gventer ventre, barriga (palavra genérica para qualquer forma, como de um magro
ou gordo)
gver feroz (animal), selvagem
gvereh fazer calor, sentir calor
gverehtor aquecedor (portátil)
gveria caça (ato de caçar, é o mesmo que “sayd”)
gvertat selvageria
gverue caçar (é o mesmo que “sayd”)
gvibh mulher (esposa)
gvihen murchar (vtr)
gviht murcha, murchidão, podridão
gvir cascalho, pedregulho
gvirkaghel gravilha
gvohmb pretérito de “gvehmb”
gvohn pretérito de “gvehn”
gvol (definição em sambahsa: bilhassa id physic paytten) dor ; doer . Me gvolent
mien dents = Tenho dor(es) de dentes . Mien cap me gvolt = Tenho dor de cabeça . Ia
enderwaursit sien gvol, tiel id vesper buit meg bolt ; bet in sien kamer, ia cess,
brous ep sieno matrass, sien lige in id wangher, ed bo peungsta protie sien tempers
= Ela conteve sua dor, e até a noite foi muito corajosa; mas, em seu quarto,
entregou-se a ela, de bruços no colchão, o rosto no travesseiro, e os dois punhos
contra as têmporas
gvolic doloroso, dolorido . Ex: tod vurnos est extreme-ye gvolic
gvond arma de fogo
gvonderv centauro
gvonia matança, massacre
gvrendue bazofiar, vangloriar-se
gvrens grande calor
gvrensvoln onda de calor
gvrin terreno rochoso
gvud verme
gwah ir para
gwahmen cavalete (estrado, palco . É similar a “subdehmen”, mas a diferença é
etimológica, o “gwahmen” é para aquilo sobre o que deves ir (“gwahe”!))
gwahsa ida, viagem para fora
gwahsa-reiken ida e volta
gwak tocha, archote
gwaru severamente, gravemente (se referindo a um ferimento)
gwarutat gravidade
gwaukan resoluto, determinado
gwaur pesado (o mesmo que “gwauru”) . Un adulto lyekwrnt est 1,5 kg gwaur = Um
fígado adulto tem um peso de 1,5 Kg
Gwaur-opos para trabalho pesado
gwaurach desajeitado (estúpido)
gwaurod (em sambahsa: destull gwaur) muito pesado . Tod appell ad aum meis quem
do khisses ne dehlct bayihes od leit de un schematic ed gwaurod wehrg = Este apelo
ao entendimento, mais do que ao sentimento não deve ter medo de que (este trabalho
de teatro) seja um trabalho esquemático e pesado
gwaurog pesadão, tosco
gwauru pesado (o mesmo que “gwaur”)
gwayder luminoso ; expor (à luz)
gwayrjien forasteiro
gwayt modo de andar; procedimento
gwehl jorrar, brotar, disparar, sobressair
gwehlbh parir (verbo normalmente usado para animais)
gwehm vir ; gwehm cort = perder, vim a perder (v.int.); gwehm ender = ser da
competência de, depender de
gwehmeih mandar buscar
gwehrd louvar (“laude”!) em forma de canção como fazem os bardos (geralmente é
um verbo transitivo) . Ex: Homer gwohrd id megil klewos iom heroys Awios Hellad
gwehrder bardo (cantor)
gwehzd pregar, cravar
gweitsk piar (de um animal), guinchar (de um animal ou porta enferrujada)
gwelbh útero
gwelon ferrão (de um inseto)
gwelos projétil (em inglês: “shaft”)
gwen mulher; forma do presente de “gwesen”
gwena mulher
gwenak mulher jovem
gwenakia boudoir
gwenen dessous (splu) roupas íntimas femininas (splu)
gwenner trap, travesti
gwenman consumir
gwern meule (moulin)
gwerwr agrião
gwesen desligar (o mesmo que “sgwesen”) . gwesen sien teurst = matar a sede,
satisfazer a sede
gwetarm roda (dança)
gwetu resina
gweup pegar, conservar, vigiar, preservar, guardar, manter (palavra de uso geral) .
— id ligne! = espere, não desligue o telefone! . …gweupsiem id senst definition = …
pegarei a última definição . Ta kyrks recogneihnt id primatia ios Roman Papp, bet
gweupe ir wi swobodia ed reuls (“sui juris”), besonters id oriental rite = Essas
igrejas reconhecem a primazia do papa romano, mas mantêm sua própria autonomia e
regras (“sui juris”), especialmente o rito oriental
gweuppoder vasilha
gwinew raviver, ressuscitar
gwirlay voltar pra casa
gwis força (vigor)
gwispituv roborativo, que fortifica, fortificante
gwisti dedo (palavra arcaica)
gwisticuit palma da mão (de um animal)
gwit vida
gwitu mundo dos humanos, mundo dos viventes
gwitsicurance seguro de vida
gwitsk pretérito de “gweitsk”
gwitstandard padrão de vida
gwitstyle estilo de vida, modo de viver
gwiv viver (vtr) ; vivo (adj.) ; ser vivo (sb.)
gwivav vivaz
gwiveina tanque de peixes
gwiw pretérito de “gwinew”
gwiwot barriga, pança (mais para “piwon gvente”)
gwiwotic barrigudo, pançudo
gwiya corda de arco
gwiya nervo de boi
gwodingva Fistulina hepatica, língua-de-vaca, língua-de-boi, gasalho
gwoflor colchicum
gwohl pretérito de “gwehl”
gwohm pretérito de “gwehm”
gwohrd pretérito de “gwehrd”
gwohzd pretérito de “gwehzd”
gwokol vaqueiro
gwokolic bucólico
gwolbh feto
gwopah vaqueiro
gworgwor esterco, estrume, cama de gado compostada
gwosta estábulo (para vacas), curral (para vacas)
gwow boi, touro, vaca (termo genérico); bovino (sb)
gwowin bovino (adj.)
gwozd prego
gwultur abutre
gwup pretérito de “gweup”
gwutyen urubu (o mesmo que “musar”)
gyap ganir
gymnasiaste aluno de ginásio
gymnasium ginásio (tipo de escola de ensino secundário existente em alguns
países)
gymnaste ginasta
gymnastique ginástica
gymnosperm gimnosperma, gimnospérmica
gynoceium gineceu
gyps gesso
gyroscope giroscópio
habak manjericão, alfavaca
Habana Havana
habar abetarda
habe ter, haver (verbo irregular)
habe semject samlik ad puxar (como em “ela puxou ao pai”)
habe sexe con fazer sexo com, transar com
haben particípio pretérito de “habe”; pertence (sb)
habent têm
habbarays estafiságria, erva-piolha, delfim
habbelmosk abelmosco
habibe bem-amado (adj)
habiet teria (3° sing.)
habilite habilitar
habit porte (de plantas)
habitat habitat
hablar fanfarronice, bravata, gabolice
habskw cobiçar
habte tendes
hachure hachura (BR), trama (EU, desenho)
hacking hackeamento, pirataria informática
haddock arinca
hadh fronteira (é o mesmo que “grance”)
hadhban patrulheiro fronteiriço
hadia presente, oferta, prenda, doação
hadith hadith, hádice, hadiz
Hadrian Adriano
hadtha desgraça, contratempo, percalço, desventura
Hafez Hafez (poeta persa)
hafnium háfnio
hag sebe
Haghia Sophia Santa Sofia (Istambul)
hagi peregrino muçulmano
hagilic peregrinação muçulmana
hagye realizar a peregrinação muçulmana
hail chamar gritando
haines ódio; infinitivo do verbo “haissen”
haissen odiar
haja pedido (sm, é mais formal que “prehgen” . ia hajas adversus ia acts ios
administration = ia diksprehgens contra ia acts ios administration)
hajam barbeiro (o mesmo que “barber”)
hajamat corte de cabelo, penteado ; cortar o cabelo
hajib camareira, camarista, dama ao serviço da rainha
hajin camelo (de percurso)
hajou panfleto
hajoumer atacante (fut. BR), avançado (fut. EU)
hajoum assaltar
hakan (definição em sambahsa: real-ye)realmente, verdadeiramente (raramente é usado
porque “druve-ye” é mais célebre)
hakara insulto
hakare insultar
hakhamanisch aquemênida (adj. & sm)
hakhna rameira, prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida,
menina, quenga, devassa, vadia (o mesmo que “larina”)
hakike verídico, verocímil
hakime sábio, sensato (adj.)
hakir desprezível
halak carnificina
halde escombreira
halfback running back (sm; futebol americano)
halk gengiva
halka anel (jóia)
hallo Alô! (no telefone), olá, oi
hallucination alucinação
hallucinogen halucinógeno
halo halo
halogen halogêneo
halsbehrg hauberk, holberc, haubert (cota de malha)
halsbehrgion haubergeon, haubergeron (hauberk pequeno)
halstuck cachecol, gravata
halt parada, paragem, ponto, encerramento
halva torrão (doce)
halwa frutos em calda, compota
halwghen canalha, bandalho
Ham Cam
hamal carregador (profissão)
hamam hamam
hamand maçaneta, puxador, cabo, alça, pega . metro hamand = alça de metrô
hamburger hambúrguer
hamel carneiro (o mesmo que “kierey”)
hamil grávida
hamilasc engravidar (vint.), ficar grávida . Gwens dehlgient informe ir
dermatolog yant ias planent hamilasce = As mulheres devem informar o seu
dermatologista quanto antes se planejam engravidar
hamileih engravidar (vtr.) . Is hatta hat hamiliht oin ex ians = Ele inclusive
engravidou uma delas
hammer martelo
hamrah acompanhar
hamrahsa companhia (estar com alguém)
hams temos (1ª pessoa plural do presente) . Forma curta do verbo “habmos” (wey +
verbo “habe”)
hanafi hanafi
hand mão; hands hog ! = mãos ao alto !
handam andaime
handbuk manual, apostila (sm)
handchirk lenço
hangdauynlift teleférico, bondinho
handdrangh alavanca
handgranate granada (de mão)
handicap deficiência
handsack bolsa (BR), mala (EU) (acessório de moda)
handtuk toalha de mão
handug hábil, inteligente
hang pendurar (vtr.)
hangamah motim, revolta, insurgência, insurreição, rebelião, levante
hangar hangar
hangbrigv ponte suspensa, ponte pênsil
hangel agitar-se no ar estando suspenso
hangend garden jardin suspenso
hangher cabide, cruzeta, ombreira
hangjow encomendar (comércio)
hangmat rede de descanso, rede de dormir, cama de rede
hangpao envelope vermelho (tradição chinesa)
hank quadril, anca (se refere mais ao osso)
hant ter
hante assombrar
haraf maligno
haraj imposto predial, imposto fundiário, imposto sobre imóveis, imposto
imobiliário, taxa fundiária, imposto territorial
haram ilícito, ilegal
harar rapatel (vestimenta especial), tecido de crina
harara ímpeto, ardor
harass exausto, cansado
harb devastar
harbi vareta (do fusil)
haredi haredi (grupo judeu ultra-ortodoxo)
harf harpa
haridra açafrão das Índuis
harif caractere (letra)
harihr artigo de seda
Harimathaya Arimateia
Harlequin Arlequim
harm agredir, injuriar, machucar
harmonia harmonia
harmonica gaita
harmonieus harmonioso
harmonise harmonizar
haroub alfarroba
harpia harpia
harpoun arpão
has tens
hasard acaso (ocasião fortuita)
hasardeus arriscado, perigoso
hashtag hashtag, cardinal, cerquilha, antífen (caractere)
hasin penoso, desolado, desanimador
haspel sarilho
hassa sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “bilhassa”)
hassad invejoso
hassadia inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “envie”)
hassidi hassidismo, chassidismo, judaísmo chassídico, judaísmo hassídico
hassidut judaísmo chassídico
hassile resultar em, terminar em (vtr); resultado, desfecho, saída, conclusão,
fim
hassir capacho (pequeno tapete de fibra ou outro material onde se limpam os
pés)
hassium hássio
hasswra juncada, queijinho em cestinho de junco
hast pressa ; apressar, acelerar (vtr)
hastic apressado, precipitado, antecipado
hat chapéu; (ele/ela) tem
Hatar chapeleiro
hathkari algemas
hatschback hatchback, hatch
Hatschepsut Hatshepsut
hatta mesmo, até (adv)
hatta minter e olhe lá
haubiza obus, obuseiro
hauki peixe-espada, espadarte
haul rebocar (um barco em um canal)
hauptwakht corpo de guarda, casa de guarda
haus (retirar, com uma concha (utensílho), algo de uma fonte)
hausa língua haúça, língua hauçá, língua haussá
haussal jabot
hava ar (atmosfera) . também pode ser usado no sentido figurado, como em “o clima
ficou pesado quando ela chegou”
haven porto, refúgio
havenback embarcadouro, cais de embarque
haver corça
Havila Havilá (Bíblia)
Haway Havaí
hawz (em sambahsa: artificial bassin) tanque (jardim público)
hay vamos lá! (a uma só pessoa)
haya pudor
hayd inferno (religião, o contrário de Paraíso)
Hayderabad Hyderabad
haydic infernal (por favor, veja a definição de “hayd”)
hayp hype
hayran estupefato
hayriene estupefação
haysa doença infecciosa, praga (infecção)
hayte vamos lá! (para várias pessoas)
Hayti Haiti
hayvan bicho
hazara hazara
hazrat Alteza
Hebron Hebrom, Hébron
Hecate Hécate
heck popa (navio)
heckel apartear (interromper)
heckelphone heckelfone
hectare hectare
hectic agitado (adj.)
hedge fund fundo de cobertura, fundo especulativo, fundo de investimento
especulativo
heft brochura, folheto
hehlp ajuda ; ajudar
hehlpbahsa língua auxiliar
heih acertar, alcançar, atingir
heir exército (de terra, em oposição ao exército de mar e ar)
Heisenbergsk nebestohmenkweitsrelation princípio da incerteza de Heisenberg
Hekabe Hécuba
Helene Helena
Heliaya Helieia
helicoidal helicoidal
helicopter helicóptero
heliocentrisme heliocentrismo
helipad heliponto
helium hélio
helix hélice (geometria)
Hellad Grécia . Hellad est member ios Europay Union (ed ios Eurozone) ed ios
NATO = a Grécia é membro da União Europeia (e da Eurozona) e da OTAN
hellen grego
hellenistic helenístico
helm capacete
helmbrekht vividor
helot hilota (servo da Grécia)
helt (é o que ‘segura’ algo, em francês é “fût”) tronco (não necessariamente de
uma árvore), parte central
hem lar (casa)
hemchange mudança, mudar de casa
hemicycle hemiciclo
hemoglobin hemoglobina
hempedaler bicicleta ergométrica
hemphel rosacea arvensis
hemport porto de armamento
hen galinha (somente a fêmea, não o galo)
Handel Händel
hayduc fanfarrão
hedonisme hedonismo
Hedwig Edwiges
henghehrd galinheiro
Henoch Enoque
Henric Henrique
hensel bullying; assediar, perseguir, intimidar, importunar (alguém),
molestar, atormentar
hepatitis hepatite
her aqui
heraklei hercúleo (ex: tarefa, esforço, etc)
herakleitei heractiliano
Herakleitos Heráclito
Herakleus Hércules
Herakleusios Colunns Colunas de Hércules
herald arauto
herb erva medicinal
herbat chá, chá de ervas, infusão
herbehrg albergue, pousada
herbicide herbicida
herbivore herbívoro
herboriste herborista
herceg duque
Herceg os Alba Duque de Alba
herd fogão de campismo, fogão (aparelho), fogareiro
hered herdeiro
heredat herança
hereditar hereditário
heresie heresia
heretic herético, herege
hering arenque
heritage herança (fig. tem significado simbólico)
herite + acc (bien) = herdar (uma coisa)
hermelin arminho
hermeneutique hermenêutica
hermetic hermético
herodian herodiano
Herodias Herodíade
Herodos Herodes
Herodotos Heródoto
heron garça-real
heroy herói
heroyin heroína (a versão feminina do herói, você também pode dizer “heroya”)
heroyic heróico
heroyine heroína (droga)
heruper aqui em cima
Hesiod Hesíodo
hesitation hesitação
hesite hesitar (em)
Hesperides Hespérides (splu)
Hesse Hesse
hessian serapilheira, sarapilheira (pano)
heterogene heterogêneo
heterogeneitat heterogeneidade
heterosexual heterossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só,
a pronúncia é {heterozëkswAl})
heterotroph heterótrofo
hetman capitão (no exército)
hetos daqui
hetro para aqui, para cá, pra cá
heudel aconchegar-se, enroscar-se
heul berro ; berrar
heumpouce jaritataca
heungher ter fome, estar com fome
heunghernd faminto, “morrendo de fome”
heurt chocar-se em, bater em, dar um encontrão em . Ia begir id navpehldend bassin,
hurt palamars = Ela percorreu toda a volta da baía tomada de navios, esbarrando em
suas amarras
heut vaiar
hevd semana
hezdion estopa
hiatus hiato
hidaya retidão
hideus horroso, horrendo, hediondo, horrível, monstruoso, feio
hieb pretérito de “habe”
hiebit teve, tinha
hielt pretérito de “halt”
hieng pretérito de “hang”
hiengel pretérito de “hangel”
hierm pretérito de “harm”
hierarchia hierarquia
hierarchic hierárquico
hierarchise hierarquizar
hierb pretérito de “harb”
hieroglyph hieróglifo
Hieronymus Bosch Hieronymus Bosch
hiest pretérito de “hast”
hieul pretérito de “haul”
hieus pretérito de “haus”
hiey cumaru, cumaru-ferro, cumbaru, cumburu, paru, cumaru-verdadeiro, cumaru-
amarelo, cumaru-do-amazonas, curumazeiro
hih pretérito de “heih”
Hijase Hejaz
Hijra Hégir
hila manha (astúcia particular, o mesmo que “khida”) . id forest, in quod erret el
heroy, skeipt id mund os danger, quetos tehrpsiet salge auter med hila, au dank un
prientstieure, kay retrehve id mund om luce ed pace = a floresta, na qual o herói
está vagando, representa o mundo do perigo, de onde ele sairá através de alguma
astúcia, ou graças a um poder amigo, para encontrar de volta o mundo da luz e da
paz
hilal lua crescente
Hildegarde os Bingen Hildegarda de Bingen
hin até que
hina até que . Euanghelio sekwent Matya: Vosghi saygo to in druve, esta waurn ed
ghom gughehrnt, niet disparihes ex id loy neter oino iota ni oin buksteivstreug,
hina hol hat wakyen = Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra
passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja
cumprido
Hind Índia
hinder ud = impedir de . Ex: Tod auto parct ant id dwer me hindert ud salge!
hindi indiano (de índia); Hindi Ocean = Oceano Índico
hinduisme hinduísmo
hingol relinchar
Hipparkhos Hiparco
hippie hippie (adj & sm)
hippocampus hipocampo
Hippocrates Hipócrates
hippogriff hipogrifo
Hippomenes Hipomene
hippopotam hipopótamo
hirassat custódia de uma criança
hirotonia ordem (sacramento)
hirotonise ordenar (sacramento)
hirs disponibilidade, disposição, boa vontade . Is bevis neid hirs de hehlpe me =
Ele não mostrou urgência/vontade de me ajudar
hirsic serviçal, atencioso
Hiskiyah Ezequias
hissab computar, calcular, contar; cômputo, cálculo . Id software
calculet/hissapt id total automatic-ye = O software computa o total automaticamente
hissabpianji planilha eletrônica
hissabschiber régua de cálculo
hissan puro-sangue (cavalo)
hisse içar
histologic histológico
historia história (fatos reais)
historian historiador
historic histórico (adj)
hit rebatida (beisebol)
hittite hitita
HIV-postive HIV-positivo
ho tenho
hoan adiar
hoax embuste, hoax
hoay Styphnolobium japonicum
hobbit hobbit
hobby hobby
hock acocorar-se, agachar-se
hocus-pocus hocus-pocus
hofdame dama de companhia
hofmayster tutor
hog alto (ex: altura que voa um avião)
Hog Valyrian alto valiriano (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hoge altura
hogediumenn leme de profundidade
Hoggarden Jardim de Cima (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hograng officier official de alta patente
hogtos torm plano picado
hogtos keipen plano picado
hois daqui
hois… ciois por um lado… por outro (lado)
hol inteiro, todo; hol plang- = chorar o tempo todo
holding holding (compania)
hold-up assalto ao banco
holistic holístico (adj)
Holland Holanda (região histórica no centro-oeste dos Países Baixos)
hollands holandês
holm recife
holmium hólmio
holocauste holocausto
Holofernes Holofernes
hologramme holograma
holter-monitor monitor Holter
homage homenagem
homeopathia homeopatia
homeopathic homeopático
homeostase homeostase
Homer Homero
hominida hominídeo
homogene homogêneo
homogenisation homogeneização
homologh homologar, comprometer-se, empenhar-se (prometer); homólogo (adj & sm)
homologhia homologação, compromisso, comprometimento, engajamento (promessa)
homonym homônimo
homonymia homonímia
homophobia homofobia
homosexual homossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a
pronúncia é {homozëkswAl})
honar barulhento
honeste honesto
honestia honestidade
honn desdém, desprezo
honnise desgraçar
honoct nesta noite
honor honra
honorable honorável
honorar honorário (adj. & sm.)
honore honrar
hor hora (duração)
Horace Horácio
horde horda
hordover apeitivo (sm)
horgn celeiro
horizont horizonte
horizontal horizontal
horloge relógio
hormone hormona
Hormose Ormuz
horn trompa (instrumento de sopro), corno (incluindo o diacrítico), corno
(apêndice da cabeça, você também pode usar “horn” para se referir ao “chifre”)
horoscope horóscopo (sm)
horror horror
horrorsroman romance de horror
hortensia hortensia
hortghehrd pomar
horvat croata
Horvatska Croácia
hosanna hosanna
hospital hospital
Hospitaliar Hospitalário (ordem cristã)
hospitalise hospitalizar
hostile hostil
hostilitat hostilidade
hotel hotel
hotelier hoteleiro (sm)
hotspot ponto quente (volcanismo)
houthi houthi
hovercraft hovercraft, aerobarco
hovesper nesta tarde
howkschece buraco na estrada
hoyar neste ano (ho + yar)
hoybel plaina
hoyd hoje
hoyer pagamento (marinheiro, soldado)
huckem acórdão, condenação (Justiça), julgamento
hue hico !
Hugo Hugo
hukah narguilé
hul pretérito de “heul”
hulkum maçã de Adão
human humano (adj.)
Human Immunodeficience Virus HIV, VIH
human sciences ciências humanas
humanisme humanismo
humanitar humanitário; humanitar intervention = intervenção humanitária
humanitat humanidade (caráter)
humanoid humanóide
humil humilde
humilye humilhar
humor humor (o mesmo que “homour”)
humoristic humorístico
humour humor (o mesmo que “homor”)
humus humus
hungher fome (sensação da necessidade de comer) . mehr ob hungher = morrer de
fome
hungric com fome (adj)
hurcan furacão
hurr solto, à solto (animal)
hurrah viva !
hurt pretérito de “heurt”
hurv pretérito de “heurv”
hurv puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta)
(!)
hurva puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta)
(!)
hurvson filho da puta
hushyar ao corrente (adj.)
hussar hussardo
Hussayn Hussein
husur consolar
hut pretérito de “heut”
hyacinth jacinto (npr e mineralogia)
hyaukwsia tecido diáfana
hybride híbrido
hydra hidra (monstro)
hydrant boca de incêndio
hydrargwrnt mercúrio (elemento)
hydraulic hidráulico
hydraulic fracturation fraturação hidráulica
hydraulic kyenk tucho hidráulico
hydraulic vren carneiro hidráulico
hydrocarbon hidrocarboneto
hydrocephalus hidrocéfalo
hydroelectric hidroeléctrico
hydrogen hidrogênio
hyena hiena
hygiene higiene
hygienic tampon tampão, absorvente interno
hygnot huguenote
hyls cápsula de cartucho
hymne hino
hyperbole hipérbole
hyperborean hiperbóreo
Hypereides Hipérides
hypertens hipertenso
hypertension hipertensão
hypertension-sieug hipertenso
hypnose hipnose
hypnotic sonífero
hypnotise hipnotizar
hypocrisis hipocrisia
hypocrite hipócrita
hypotens hipotenso
hypotension hipotensão
hypotension-sieug hipotenso
hypotheque hipoteca
hypothese hipótese
hyrkani hircano
hysteria histeria
hysteric histérico
i eles, os (pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural nominativo e
acusativo)
i Alters os Outros (como em “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
i Kyehrsens as Sombras (como em “Metro 2033”)
ia eles, os, ela, a (pronome pessoal e artigo definido feminino singular
nominativo, e neutro plural nominativo e acusativo)
ia Bell Aiwoswohpa A Bela Adormecida
ia Dec Commandements Os Dez Mandamentos
ia Gionconda Mona Lisa
ia Imperatrice a Imperatriz (tarô)
ia Indias as índias (lit.)
ia ins ed ia exa todos os pormenores (de uma questão)
ia Lenaya as Leneanas, as Leneias, as Lêneas
ia Lumens o Iluminismo (hist.)
ia Sakerdotin a Sacerdotisa (tarô)
iad peçonha, veneno natural (de animais ou plantas)
iadic venenoso
iam a (acusativo feminino singular)
Iamblikh Jâmblico
ianschi presbita
ias da; elas, as (pronome pessoal e artigo definido feminino plural nominativo)
iatrogene iatrogénico
iawod se, contanto que, no caso de, desde que, na medida em que, visto que . Hol
grupps bihnt autoriset ad page, conservend ir bahsa, ir mores, ir social
organisation iawod obedeihnt ia loys ios Roman Stat = Grupos inteiros estão
autorizados a se estabelecer, conservando sua língua, seus costumes, sua
organização social, desde que cumpram as leis do Estado Romano
ib para que não, com receio de
ibam dedo grande do pé
ibis íbis
iblis diabos! que infernos (excl., é grosseiro, mas não tanto)
Ibn Khaldoun Ibn Khaldoun
ibrat admoestação
ibri hebraico
ibrick jarro de água . É um tipo antigo de jarro, em francês é “aiguière”
ibs lhes, aos
icon ícone
iconoclaste iconoclasta
Iconomachie Iconoclastia, Querela das Imagens
id ele, ela, o, a (pronome pessoal e artigo definido neutro singular nominativo
e acusativo).
id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat a gota que faz o copo transbordar
id Grand Depression a Grande Depressão
id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat a gota que faz transbordar o copo, a
última gota, a gota d'água (!)
Id Mier Antsalg A Grande Evasão
id sell /sellt = (o) bem (oposto ao “mal”)
id Stragno Weir a “Guerra de Mentira”, a “Guerra de Araque”
id-on id (da teoria psicanalítica)
idafa suplemento
idafi adicional
idee ideia
identitar identitário . Patrice Louaisel est psychosociolog ed conference guide
de identitar questions ed religions = Patrice Louaisel é psicossociólogo e guia de
conferências sobre as questões identitárias e sobre as religiões
identitat identidade
ideogramme ideograma
ideologia ideologia
IDM (Ion Dwin-Motor) = TIE fighter (Star Wars)
idiome idiotismo
idiosyncrasia idiossincrasia
idiot idiota (adj & sb)
idol ídolo
idolater idolatrar, idolátra
idolâtrie idolatria
ids suo(s), sua(s) (possuidor neutro singular)
idyll idilio
ieftin barato (adj)
ieg pretérito de “ag”
iel pretérito de “al”
ielbhe brancura
Ielcin Iéltsin
ielg cada (adj) (mais de 2)
ielgv pretérito de “algv”
ielm olmo, ulmeiro
iemmer pretérito de “ammer”
iendh pretérito de “andh”
iens os (pronome perssoal e artigo definido nominativo plural acusativo)
ienswan ácido clorídrico
ienter cunhada (esposa do irmão do marido), irmã do irmão do marido
ienzui bulbo (anatomia)
ienzwa relaxamento
ier pretérito de “ar”
Ierevan Erevan, Erevã, Ierevan, Ierevã
ierk pretérito de “ark”
ies os, eles (pronome pessoal e artigo definido nominativo plural masculino)
Ieschaya Isaías
ieschke Fomes fomentarius, casco de cavalo, fungo pavio
ieter cada (de 2)
ieu pretérito de “au”
ieug pretérito de “aug”
ieum pretérito de “aum”
ieun (definição em sambahsa: gohd itner) caminho certo, bom caminho
ieur pretérito de “aur”
ieurgh pretérito de “aurgh”
ieus direito (conhecimento jurídico, conjunto de regras jurídicas) . Id justice
est id institution quos rol est respecihes ieus = Justiça é a instituição cujo
papel é fazer respeitar a lei
ieusk pretérito de “ausk”
ieust justo (adj)
ieustet justiça (equidade)
iev cereal, fruta, grão
iey pretérito de “ay”
ieydh pretérito de “aydh”
ieygw pretérito de “aygw”
ieyr pretérito de “ayr”
ieysgwn pretérito de “aysgwn”
iezwl pretérito de “azwl”
ifrat de maneira espetacular, extremamente, mega, terrivelmente, para caramba (doer
etc.) (!)
ifrat pondost! grande coisa! (!)
iftara difamação
iftare denegrir, difamar, vilipendiar, caluniar
ighdu captura (caça/pesca)
ighnos itinerário involuntário (traços ou indícios deixados por um animal,
como um caminho de pegadas ou uma trilha feita por formigas no meio da grama)
ighnue (definição em sambahsa: sehkwe id ighnos es) rastrear, seguir . Ex: Ies
policistes ighnueneunt iom bandit pon diens
Ignatius os Loyola Inácio de Loyola
ignimbrit ignimbrito
ignition-kier vela de ignição
ignoble ignóbil
ignominie ignomínia
ignominieus ignominioso
ignorant ignorante (adj & sm)
ignore ignorar
iguana iguana
iguanodon iguanodon
igumen prior (igreja)
igumena madre superiora
ihatta arredores, proximidades, redondezas, área circundante
ijab outorgar (mesmo que “mehgh”)
ijadh dispositivo
ijar aluguel, aluguer, arrendamento, locação
ijbaric obrigatório, compulsório
ijmal visão global
Iker Ícaro
ikhlas natural (fig), verdadeiro, genuíno
ikhsan boa ação
ikhtar aviso, notificação
ikhtiaj necessidade (pobreza)
ikhtiar benévolo (adj/sm)
ikhtilaf desacordo
ikhtiram reverência (saudação)
ikhtissar sumário (sb)
iklime região (como parte do mundo)
ikrar aviso de recepção, confirmação de recebimento, notificação de entrega,
confirmação da recepção
ikri ovo de peixe
iktissad poupança, economias
iktissadic econômico, frugal, parcimonioso, parca
il lodo, lodoso
il Capitano El Capitan (formação rochosa)
ilahi Deus !
ilaj tratamento médico
ilay cair na risada, rachar o bico, morrer de rir (fig)
ilhali considerando que (conj., introduz os “sababs” de um texto jurídico) .
Ex: Ilhali id recognition ios inherent decos vasyims members ios menscfamilia ed
iren egal edinalienable rects constituet id sul om lure, justice ed pace tienxia
Iliad Ilíada
ilkhani ilkhânida
ill lodo, lodoso
illat afecção (enfermidade)
illicit ilícito
illuminat iluminado (adj & sm; fou)
illumine iluminar
illusion ilusão
illusioniste ilusionista
illusor ilusório
illustre ilustrar
ilm disciplina, arte (conhecimento)
iltija súplica
im pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural dativo e genitivo
image imagem (fig)
imaginar imaginário (adj)
imaginarium imaginário (sm)
imagine imaginar
imara construção (o resultado) (quase o mesmo que “treb”)
imbecile imbecil
imdadh ajuda; ajudar (fig.)
imite imitar
imkan capacidade
imla ditado (sm)
imle ditar (um texto)
immaculat imaculado; Immaculat Conception = Concepção Imaculada
immanent imanente
immaterial imaterial
immatriculation matrícula (na universidade)
immediat imediato (adj)
immediatia imediação
immemorial imemorável
immense imenso
immigrant imigrante
imminent iminente
immix interferir, intrometer (vtr) . se immix do = intrometer-se, meter o nariz
(vtr)
immobilise imobilizar
immoral imoral
immuable imutável
immunitat imunidade . Kay bunges ir missions, ambassadors ed consuls brunge
immunitats = para realizar suas missões, embaixadores e cônsules se beneficiam de
imunidades
immunologia imunologia
immunsysteme sistema imunitário
impactvehrten Avaliação de Impacto Ambiental
impasse beco sem saída(fig)
impassible impassível
impatience impaciência
impatient impaciente
impedeih impedir, atrapalhar, interfeir, comprometer, dificultar . Ex: Tod
cravat me impedeiht! Khako suannmes! ; Khako salge, id auto parct ant id dwer me
impedeiht!
impediment impedimento (obstáculo)
impehl colmatar, tapar, estancar
imperative imperativo
imperatrice imperatriz
imperieus imperioso
impersonal impessoal (adj.)
impertinent impertinente
implacable implacável
implant implante (sm)
impleh saciar
implehc emaranhar
implication implicação
implicit implícito
implie implicar (envolver)
implohca imbricação
implore implorar
import importação
important importante
importation importação
importe importar (vtr)
importe (+ datif) = importar, contar para (ser importante) . ne importe- =
tanto faz, não importa ; pau importe- = pouco importa
imposant imponente
imposen impor
impost imposto (taxa); particípio pretérito de “imposen”
impressem impressionar
impression impressão (termo mais genérico) . Ex: id albh nieb pur glend ed gehlb
restituet id impression dahn ab id blehsend aplon kenekiht ab id eurehpend sol
imprisible inexpugnável
impromptu improvisado
improviden de improviso (adj)
improvis de improviso (adj)
improvise improvisar; improviset / improvisen explosive jihase (IEJ) = artefato
explosivo improvisado
imprudent imprudente
impudent impudente
impulse impulso, impulsão
imputable imputável
imtihan avaliação dos conhecimentos, exame, teste, prova
imtihansuwal matéria de exame
in em
in absentia à revelia
in avance antecipadamente, desde já
in civil à paisana, como leigo
in deubst noct na calada da noite
in direct ao vivo (é o mesmo que “layv”) . Est un transmission in direct ex id
interrogationsall = É uma transmissão ao vivo da sala de interrogatório
in flagranti delicto em flagrante delito
In id gohdst hypothese na melhor das hipóteses (você também pode usar: gohdst-ye)
In id khakst hypothese na pior das hipóteses (você também pode usar: khakst-ye)
in id luce ao mundo (nascimento) . Exemplo: un nov baby est in id luce !
Alleluia !
in ligne on-line
in regard + genitivo = em termos de, quanto a, em matéria de, no que diz respeito
a (prep.) (comparaison)
in se em si (para situações do tipo: “O conselho considerou que os fatos em si não
tinham muita importância”)
in summ em suma
in unisson em uníssono
in vain em vão
in-kap a princípio, no começo, inicialmente, no início de
inab grappe de raisin
inaccessible inacessível
inadvertence-ye inadvertidamente
inalienable inalienável
inanition inanição
inappetittant pouco apetitoso
inat teimoso, obstinado, pertinaz
incandescent incandescente
incantation encantamento
incarnat (incarnatpemb) = encarnado (cor)
incarne encarnar
incentive incentivar ; incentivo
incite incentivar
incest incesto ; incestuoso
inch polegada (medida)
incid fazer um pequeno corte a, entalhar
incident incidente
incinerator incinerador (sm)
incisive incisivo
incivilitat incivilidade
inclination inclinação, tendência
includ incluir
incognito incógnito (adj/adv)
incommensurable incomensurável
incommunicado em situação de incomunicabilidade (adj., adv., prisioneiro)
inconsiderat inconsiderado, imponderado
incompetent incompetente
inconvenient inconveniente
incorporation incorporação
incorpore incorporar
incredule incrédulo
incube incubar
inculpation acusação
inculque inculcar
incumebh incumbir a
incurr constituir (um risco)
incutt bigorna
indenegable inegável
indentation indentação
independence independência . I Kurds brug un swobodia prokwem independence =
os curdos gozavam de uma autonomia próxima à independência
inder tônico, tonificado (fig.)
indeulg (semject ad semanghen) = indultar
index dedo indicador; Index (librorum prohibitorum); índice
indexe indexar
indian índio, ameríndio
Indian lient veranico, veranito
indicative indicativo
indice indício, dica, pista
indienne indiana (tecido)
indifferent indiferente
indigestion indigestão
indignat indignado
indignation indignação
indigo índigo, anil
indigo magv criança índigo
indiscret indiscreto
indium índio (quim.)
individu indivíduo
indivision indivisão
indoctrination edoutrinação
indo-gangetic plain planície indo-gangética
indolent indolente
indubitable induvidável
indulgence complacência
Indus (Rio) Indo
industrial industrial (adj); industrial proprietat = propriedade industrial
industrie indústria
industrieus industrioso
ineluctable inelutável
inept inepto
inert inerte
inexorable impiedoso
inextricable inextricável
infallible infalível
infam infame
infantier soldado de infantaria
infantile infantil (adj., tem um tom mais científico) . Maungi magvi mehrnt in
Africa ob infantile siuges = muitas crianças morrem na África por causa de doenças
infantis
infarct infarto
infec infectar
infectieus infeccioso
infection infecção
infernal infernal (por favor, veja a definição de “inferno”)
inferno inferno (lugar ou situação muito desagradável, como o local de uma
catástrofe)
infeste infestar
infiltration infiltração
infim ínfimo
infinitesimal infinitesimal
infinitive infinitivo
infirmerie enfermaria
inflammable inflamável
inflation inflação
inflect infletir
inflexible inflexível, intratável
inflorescence inflorescência
influe influenciar, agir sobre
influence influência ; influenciar
influenza gripe
informal sem forma
informatique informática (sf)
informatiquer cientista da computação
informe informar (+acu. da pessoa)
informell informal (adj. o contrário de formal)
infraction infração
infraneg infringir
infrarudh infravermelho
infreg infrator
infrutescence infrutescência
infuned infundir, fazer infusão
infusion infusão
ingan esforçar-se para (uma ação enganhosa)
ingenieur engenheiro
ingenieurie engenharia
ingenue ingênuo (é algo mais específico a pessoas jovens em relação às coisas
da vida, sexualidade, etc)
ingest ingerir
ingnaht /ingnahn = inato (adj)
ingot lingote
inhalt conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “mathmoun”)
inherent inerente
inhuman inumano (também podes usar “inhuman” para traduzir “desumano”)
inikas reflexo (brilho)
initieit iniciado (sm)
injec injetar
injection injeção
injection pumpe bomba injetora
injector injetor
injunction injunção
injustice injustiça
inkap começo, início, princípio; começar, iniciar
inkapia primícias (sing. em Sambahsa)
inkaptos do começo, a partir do início, desde logo
inkaptos footballer titular (fut.)
inkar (definição em sambahsa: rhayr-taat, quel ne dostrinct ia wehlens)
desobediente (que não segue as ordens) ; recusar-se a
inkoim mudar-se
inlandsis manta de gelo
inlyeig investir (não implica um risco) . Ex: Quando kamyabo spare sem denars
ye id end ios munt, ia inlyeigo in id bank
inlyoiga investimento
inmarche do = investir contra (ex. cidade)
inner interior, interno
innocent inocente . Anghen est innocent hin id contrar biht pruft = a pessoa é
inocente até que se prove o contrário
innovation inovação
innove inovar
inoculation inoculação
inocule inocular
inpiut input, insumo, entrada (sb.)
Inquisition Inquisição
insaf tomada de consciência, consciencialização ; tomar consciência de
insafeih abrir os olhos de (fig.)
insaluber insalubre
inschallah Deus o quer !
insect inseto
insemination inseminação
inser inserir
insertion inserção
inside job inside job, trabalho interno (quando usar esta palavra, use-a entre
aspas, assim “inside job” porque ela é uma palavra inglesa, sambahsa não tem uma
palavra nativa)
insidieus insidioso
insinue insinuar
insist insistir em, fazer questão de
inslah encostar (veículo)
insodd passageiro de uma aeronave
insolent insolente
inspection inspeção
inspiration inspiração (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido
figurado)
inspire inspirar (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado.
No sentido figurado, especialmente quando usado no particípio passivo
“inspiren”/“inspiret”, faz crer que isso é apenas algo temporário)
instable instável
installateur encanador
installe instalar
instant instante
instantan instantâneo
instar à semelhança, da mesma forma, à exemplo, à maneira de, assim como, bem
como
instaure instaurar
instehl elaborar
inster entranhas
instet no lugar de, em vez de
instruction instrução, ordem
instrument instrumento
instrumentalise instrumentalizar
instuned arrombar
instus particípio passado e pretérito de “instuned”
insular insular, ilhéu
insule ilha
insulin insulina
insult acidente vascular cerebral
insurgent insurgente
insurreg insurgir-se
intact intacto
intangible intangível
intant enquanto isso (é parecido com “entrim”, mas “intant” passa uma ideia de
“skehpten”) . Ex: France drehdsiet Horvatska mingo. Intant, ies leikers natrainire
integher inteiro (número)
integumentar systeme sistema tegumentar
intellect intelecto
intellectual intelectual (adj. & sb); intellectual vetat = propriedade
intelectual
intelligence inteligência
Intelligence Service agência de inteligência
intelligent inteligente
intelligentsia intelligentsia, intelligentzia (do russo: “интеллигенция”; do
latim: “intelligentia”)
intelligible inteligível
intemperance intemperança
intendance intendência, gerenciamento
intendant intendente
intense intenso
intensive agriculture agricultura intensiva
intent pretender, tencionar, ter a intenção de . Ia intent bihe president(in)
semdien = ela pretende se tornar presidente um dia
inter entre (prep.)
interchifan lanche
intercom interfone
interdeck entrecoberta (navio)
interdeh vedar
interessant interessante
interesse interessar; interesse
interessen conflict conflito de interesses
interface interface
interference interferência
interfrette casa (como de um violão)
interim interinidade, interino
interior interior (adj)
interjection interjeição
intermedyo intermédio (adj.)
interminable interminável
intermittent intermitente
international internacional
International Phonetic Alphabet Alfabeto Fonético Internacional
International Monetar Fund Fundo Monetário Internacional
internaut internauta
interne internar; interno
internet Internet
internet suite suíte de Internet
interoperabilitat interoperabilidade
interplehc entrelaçar
interpreter interpretador (para um computador)
interreup interromper-se
interrobang interrobang (pontuação)
interrogation interrogatório
interroge interrogar . El niebstis person yu siete interroge sessiet different ud
me = A próxima pessoa que interrogar será diferente de mim
interrumep interromper
interrup pretérito de “interrumep” & “interreup”
interrupen vertical bar barra vertical interrompida (caractere)
intersehr entrelaçar
interspecific interespecífico
interstice interstício
intertehm desempatar
intertolk entevista ; entrevistar (feita fora do contexto de jornalismo) . Ex:
Id intertolk inter Trump ed Merkel buit aunresultat
intervall intervalo
interventionisme intervencionismo
interview entevista ; entrevistar (feita por um jornalista)
interyoister interestro
intikal translação (relíquia)
intim íntimo
intimide intimidar
intitule intitular
intizam manutenção da ordem
intizar (em sambahsa: skehpte samt patience, un wakya de quos tarikhe ne est
yakin) expectativa (esperança); esperar pacientemente, ter expectativa de, esperar
por, aguardar por (não se sabe o tempo de espera) . Ex: Hovesper, ho dohlct
intizart iom pater ios wir qui hieb lust sien identitatscarte ; Is pater mi hieb
sayct is gwehmiet ye 7 saat, lakin is bad gwohm ye 8 saat 45.
intransagent intransigente
integral integral (matemática); integral (adj.)
integrisme integrismo
intraspecific intraespecífico
intriga seita (grupo secreto); intriga
intrigo enredo
intrinsec intrínseco (adj.)
introduc introduzir
introduction introdução
intronisation entronização
introversion introversão
intrud intrometer-se em
intrus intruso
intuitive intuitivo
intuition intuição
inutil inútil . Est inutil… = É inútil…, não adianta…
invad invadir
invalid inválido
invective invectiva
invent inventar
inventar inventário
invers inverso
invers alamat os suwal ponto de interrogação invertido
invers alamat os taajub ponto de exclamação invertido
invert inverter
invest investir (implica um risco) . Ex: Is hat invest sien denars in un
computer firma, bet tod entreprise hat muflisascen ed is hat lusen quant
investion investimento
investiture investidura
invincible invencível
involuntaritat involuntariedade
involv envolver (alguém)
invoque invocar
inzir figo seco
io eu
iod iodo
Iohannes João
Iohannes is Dimaschki João Damasceno
iom dos (masculino e neutro plural); o (acusativo masculino)
ion íon
Ion Dwin-Motor TIE fighter (Star Wars)
ionan jónico
ios do
Iphigenie Ifigênia
ir seu(s), sua(s) (de eles/elas)
iracund susceptível (sensível)
irasc encolerizar-se
irat irado
iridium irídio
iris íris
irisat irisado
Iristan Ossétia
iron osseta, alano
ironia ironia
irracund irritadiço, enfezado
irradye irradiar (tratar por radiação)
irrefutable irrefutável
irremediable irremedível
irreup apressar
irreversible irreversível
irrevocable irrevogável
irrigation irrigação
irritable irritável
irritat irritado, aborrecido
irrite irritar, inflamar
irsal difundir, transmitir (ex: sinal de rádio)
irsh pele de camurça
is ele (pronome pessoal e artigo definido masculino singular nominativo)
is Baygat o Mago (tarô)
is Cid El Cid
is Hierophant o Papa (tarô)
is Imperator o Imperador (tarô)
is Lieubher os Enamorados (tarot)
is Ringenpoti O Senhor dos Anéis (J. R. R. Tolkien)
ischbat afirmar (o mesmo que “sigwr”)
ischtihar aviso (anúncio)
iser sagrado; Iser Stet = lugar santo; Iser Seddos = Santa Sé; Iser Ansu =
Espíritu Santo; iser gordos = lugar sagrado
isern de ferro; isern virgen = dama de ferro (tortura)
Isfahan Isfahan
isghen escanifrado, descarnado, escanzelado, magríssimo, esquelético (muito
magro), magricela, delgado
isgur obstinado, furioso
Isidore Isidoro
iskw pretérito de “eiskw”
iskwehr assegurar-se de, convencer-se de
islami islâmico
Island Islândia
islensk islandês
Ismayil Ismael
isnadh incriminação
isnah exaltar, excitar, suscitar
isog lúcio (peixe)
isoglosse isoglossa
isolant bande fita isolante
isolationisme isolacionismo
isolator isolante (ex: no contexto de eletricidade)
isole isolar
isolen isolado . Ex: Nord Korea est isolen in id international communitat
isoleglas schibpaquet vidro duplo
isolement isolamento ; solidão (sentido negativo)
isorn guarda-rios (ave)
isoscel isósceles
issehal diarreia (nome não tão científico)
Istanbul Istambul
istar estrela
istia tijolo (de fabrico antíguo)
istifa renúncia
istifsar informar-se
istikamat integridade (honestidade)
istikhath buscar ajuda
istikhbara informação
istilah palavra (designa o conteúdo geral de algo dito por alguém) . Ex:
Sekwent Trumps istilahs, is plant destruge Nord Korea
istirahat relaxamento, descanso
isu seta
isue colocar indicações (em uma estrada, por exemplo), por meio de setas
iswehr jorrar de uma fonte
iswor fonte; nascente (de água), manancial
it assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste
jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas
tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Ex: Gehro aus
aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye it cadadien, niem ses strak sei aiwo
retrehvo sem job
itab descontentamento
itabic descontente
itabise desagradar, descontentar
itak por isso que
Italia Itália . Italia est un Stat os Sud Europe, samt un population om 60,5
millions weikern ed Rome ka nagor = a Itália é um Estado do Sul da Europa, com uma
população de 60,5 milhões de habitantes e Roma como capital
item item, artigo (objeto)
iter de novo, outra vez, novamente
Ithake Ítaca, Ithaca
ithakessi habitante de Ítaca
ithan assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste
jeito, dessa maneira, desta maneira, então (engloba o significado de “katha”, mas
tem um significado mais amplo, pode também substituir um advérbio) . Ex: Gehro aus
aghyerns, esdi ho neid orbat. Gehrnd-ye ithan cadadien, niem ses strak sei aiwo
retrehvo sem job
iti “assim” (suplementos de pontuação, separa verbos, etc.)
iti ponto final (!) . Indica o fim de uma discussão, como em “Você vai arrumar
seu quarto! Ponto final!”
itiraf confissão; admitir
itnamt itnamen = pretenso, chamado
itner (definição em sambahsa: unte quer anghen gwaht kay trehce ex oin pointo do
alyo) itinerário . Ho gwupen id rhalat itner, me ho forgwaht = Peguei o caminho
errado, estou perdido . …establie un de facto souverainitat pro controle ia torg
itners ed rlungdwane ia eventual hydrocarbonlyogsa = …estabelecer uma soberania de
fato para controlar as rotas comerciais e monopolizar os possíveis depósitos de
hidrocarbonetos
itnermap mapa de rotas, mapa rodoviário, mapa de estradas, roteiro
ittifak estupidez, gafe, (fig.) escorregão (erro etc.), frango, raia, mancada
(erro)
ittifak-ye por descuido, por engano, por equívoco
Iudaya Judeia
ivor marfim
izhar exibir, visualizar, mostrar (vtr, fig)
izhar ijadh display, mostrador
ja já
jaal plágio
jabak potro
jabaka potranca
Jabal Jabal
jabba batina
jabbar poderoso
jabran á força
Jacob Jaime, Tiago
jacobite jacobita
jade jade
jadide novo (não usado) (adj)
jadwal tabela (usada em contabilidade, mas não apena spara isso)
jaguar jaguar, onça
jahannam Geena
jahar em voz alta . mehn- jahar = pensar alto (dizer algo que você está pensando
sem necessariamente estar falando com alguém ao seu redor)
jahil ignorante
Jakarta Jacarta
jakhd labor, trabalho (difícil e/ou cansativo)
jaldi rapidamente, o mais rápido (passa noção de velocidade)
jalnic digno de pena, lastimável, deplorável, lastimoso (é parecido com
“ghyalir”, mas “jalnic” é mais lamentável e não trata-se das questões para si,
passa uma ideia de piedade) . Tun is ieur ia jalnic sleucta uns gwen = E de repente
ele ouviu o doloroso choro de uma mulher
jalous ciumento, zeloso
jalouse ciúme, ter ciúmes de
jalousie jalousie (janela)
jamb palmo
jamb perna
jamel sonnailler
jamile bonito
jamiya agrupamento, consórcio, associação, grupo, liga
Jamiya im Arabs (Jamiya iom Daulats im Arabs) = Liga Árabe
jamiye reagrupar
jamus búfalo
janiba montagem (de reposição)
janoub sul (como região)
janter truque de mágica
Januar Janeiro
Janus Janus
Japan Japão
japanese japonês (adj & sm)
jaquet jaqueta
jar fogo (fig)
jardiniere vaso de flores . É daquele comprido que comporta mais plantas
jargon jargão
jarim culpa, culpabilidade
jarimboidos delação premiada, colaboração premiada
jarnayt geneta, gineta
jartier Jarreteira, liga (tira elástica)
jasamat volume (livro)
jasayrih cota de malha feita de pequenas placas sobrepostas. Em inglês:
jazerant/jazeraint. Em espanhol antigo: jazarino
jasib atraente, tentador, sedutor, apelativo
Jason Jason
jauhar pedra preciosa
jaunghay impedimento (causa que impede de fazer algo) . Ex: Ghes eet id
begrabhen miens grandmater; ob tod jaunghay, khiekim gwahe id orbat ghes
jauz nogueira (árvore)
jauzaek pântano (há algumas árvores grandes, um manguezal pode ser um exemplo,
mas o melhor exemplo são aqueles pântanos que você vê nos filmes americanos)
javahir gemas, pedras preciosas
javelin javelim (lança leve), dardo
jawab replicar (no sentido de responder)
jawar bairro
jawieb pretérito de “jawab”
Jaypur Jaipur
Jeanne d'Arc Joana d'Arc
ject coisa
jectpospolita república polonesa
Jeday Jedi (Star Wars/Guerra nas Estrelas)
jelier na Idade Média, um camponês que estava ligado à propriedade de seu
senhor
jellad torturador
jemmel pãozinho
jenasa um suporte no qual um cadáver, caixão ou caixão contendo um cadáver, é
colocado para ficar em estado ou para ser levado até o túmulo
jenchi guerreiro
Jenin Jénine
jentera roda de fiar
Jeremia Jeremiah, Jeremias
jeremiade jeremiada, lamentação
Jerome Jerônimo, Jerónimo
jerrican jerrycan
jerst folha de flandres, flandre
Jesse Jessé
jesuit jesuíta
Jesus Jesus
jet jato (propulsão). jetplav = avião a jato
jeton ficha
jeu de paume jeu de paume, tênis real, “O desporto dos reis”
Jeune-Tyrk Jovem-Turco
ji hemorróidas
jiauschou rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “taslime”)
jib lança de guindaste
jidal lutar, combater (fig) . Ex: Dehlgmos aweis jidale protie sexiste schablons! =
temos que lutar contra estereótipos sexistas.
jidallasni briguento
Jidda Jidá
jien ponteiro (ex: relógio)
jiengjway lugar de peregrinação
jihad guerra santa
jihadia jihadismo
jihase aparato (máquina)
jilid encadernação
jima relação sexual, coito
jiman vangloriar-se, gabar-se
Jimena Jimena
jimsa cimalha
jinas trocadilho, jogo de palavras
jincien confidencial
jindwanschu certificado médico
Jingju ópera de Pequim
jinkdou desenrolar-se, passar em ; desenrolar (sm) . Martin Heidegger habiet
ghohden ses is perfect exempel ios deutsch philosophia professor, sei eys carriere
ne habiet jinkdoun sammel quem id adgumt, id triumph ed id marloubia ios hitlersk
Nationalsocialisme = Martin Heidegger poderia ter sido o exemplo perfeito do
professor de filosofia alemão, se sua carreira não tivesse se desenrolado ao mesmo
tempo que a ascensão, o triunfo e a derrota dos nazistas hitlerianos
jinn gênio (mitologia)
jins jeans
jirwa mamona
jischin confiancia em si
jishace suicida (adj)
jisown amor-próprio
jissow perilla
jiwey guarda-costas
jixay detalhado
jlampohn água potável
Joab Joab
Joachim os Fiore Joaquim de Fiore
job trampo (no estrito sentido de emprego) . Ex: Ob ho neid job, magho maung
orbate pro Sambahsa
joc piada, gracejo, facécia (menos importante que “farce”)
joghing jogging
joint conjunto, conjunta (adj.) . Ex: Ia suri ed russian forces ducent joint
operations contra i rebells
joint junta (ex: mecânica, como a junta do cabeçote)
joking ridículo
jolida descabelado
jonglire malabarista
jor gênero (artístico)
Jordan (rio) Jordão
Jordania Jordânia
journal jornal
journalen dukan banca de jornal (você ainda pode dizer “journalen kuschk”)
journaliste jornalista
jovial jovial
joy alegria (sentimentos vívidos de “noroc”, muito positivo)
joyel jóia
joyelar joalheiro
joyelarie joalheria (BR), joalharia (EU)
joyeus alegre
joygven desmancha-prazeres, estraga-prazeres
joystick joystick
Jubal Jubal
juce suco (menos concentrado que “swekwos” porque este contém a adição de um pouco
de água)
juceus suculento
judce juiz
judcement juízo, julgamento
Juda Juda (npr.)
Judas Iscariotes Judas Iscariotes
Jude Judas (Tadeu)
judicial judicial
judicial magh poder judicial
judicieus judicioso
jufen caldo, sopa (sm)
jufu dona-de-casa
Jul Julho
Julian calendar calendário juliano
juma sexta-feira
jumhuriat república (oriental)
jumiung vitalício ; duração de vida
jumla frase
Jun Junho
jund grupo armado
jungkhiung renascimento
jungle selva
junmajin urticária
Juno Juno
junta junta
Jupiter Júpiter (planeta)
jupon saiote, anágua
juravin arando
jurassique Jurássico
juridic jurídico, legal
jurisconsult jurisconsulto
jurisprudence jurisprudência
jusay gerência
juscha injeção (médica)
jusdan carteira, bolsa de moedas, porta moedas
just apenas, há pouco (adv)
just-barwakt just-in-time (sistema de administração da produção)
justice justiça (institução)
justice-ritter “jovemcruzado”, “vigilante”
justicear justiceiro (juiz supremo)
justifie justificar
Justinian Justiniano
juxt jousta (sf)
juxtaposen justapor
jvayer olhar para
jweteng aposta
jynx torcicolo (ave)
ka como, como um, como uma (quando se referindo a uma qualidade) . Ex: Ka
Brasileir, Henrique hat portughesche ka materbahsa
kaaba Caaba
Kaapstad Cidade do Cabo
kabahat mesquinhez
kabbala cabala (judaísmo)
kabee kabear (apostatar, agir como Kabe)
kabeir deidade má
kabel cabo (para comunicação, como cabo de TV)
kabel-TV TV a cabo
kabelstolb poste (de energia, também para fios de telefone, internet, etc)
kabeltelevision televisão a cabo
kaber alcaparra
kabil capaz
kabuki kabuki
Kabul Cabul
kabus fantasma, aparição
kabuslik espectral
kabusnav navio fantasma
kachaba kachabayka = caraco
kachamak polenta
kad (definição em sambahsa: maghses od) talvez, pode ser que, quiçá
kadam velocidade, passo
kadi cádi, qadí (juiz muçulmano)
kados desagradável, repugnante (palavra usada em construções do tipo “mi est kados”
que no caso significa “é repugnante para mim” . Ex: Ad Olivier est kados gwahe
discotheques, ob is ne tehlt blosk
kadru moreno avermelhado
kaegi patente (adj.)
kafan sudário, lençol
kafas caixote (como aquelas de carregar frutas na feira!) ; “jaula” (não no sentido
de cárcere! Um gol (a estrutura!), por exemplo, é um tipo de “kafas”)
kafi o bastante (o mesmo que “sat”)
kafir ímpio, pagão, infiel
kagh recinto (não murado, barreira)
kaghel calhau, pedra
kaghen pudenda, vergonha (se referindo às partes íntimas)
kahisch putrefação
kaka caca, titica (cocô)
kakhel ladrilho
kakhkakh gargalhar
kaki caqui
kakwrnt excremento
kal chamada; chamar
kala fortaleza, bastião
kalab molde
kalak aleijado
kalamkar percalina
kalay soldar
kalc chute, pontapé; chutar, pontapear
kalc ex gol tiro de meta (BR), pontapé de baliza (EU)
kalc- id ball kye tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro
jogador do mesmo time)
kalc- id ball pro tocar a bola, passar a bola (chute relativamente leve para outro
jogador do mesmo time)
kalch cal
kalch-wed água de cal, leite de cal
kalchang amendoim
kalctrap estrepe
kalding fonte de água fria
kalem palavra geral para instrumento de escrever; cálamo (pena, pluma)
kalina viburnum
kalive cabine
kalkoun peru
kalm colmo (caule) ; palha, restolho
kalma altura nua (local alto (montanha), onde não há nenhuma vegetação importante)
kalmos palhada
kalpazan copiadora
kalpwrnt depressão topográfica (geo)
kalugher ermitão, eremita
kalv calvo, sem cabelo, careca
kam gostar, curtir;
kam como (a fim de marcar identidade), como (maneira) . kam un dewer = como uma
tromba (ideia de velocidade) . Ex: Kam Olivier, Henrique kamt planbahsas
kam adet como de costume (você também pode escrever “kamadet”, sem espaço)
kam kjiawxieng por ventura
kaman zangão
kambel rodovalho
kambur corcunda
kamchik chicote (para cavalos)
kamer quarto (de dormir)
kamer saltar por cima
kames sortilégio; lançar (um sortilégio)
kamflor margarida, margarita (flor)
kamgarn lã penteada
kamikaze kamikaze, homem-bomba, mulher-bomba
Kampuchea Camboja
kampuchean cambojano
kamsei como se
kamus repertório (de palavras, dicionário), glossário
kamwns camurça
kamyab conseguir (fazer), lograr, acertar (ex: tarefa), ter sucesso em
kan tocar (um instrumento); emitir um som (animal)
kan cão (de uma arma, não confundir com o animal)
kanaat disputa, briga, contenda, rusga, porfia, bate-boca, turra, pega
(conflito etc.), querela
kand incandescer, tornar incandescente (branco)
kandel vela
kandelaber desembaraçar, resolver, desvendar
kanguru canguru
kanji kanji (japonês)
kank gancho
kankel riscar
kankel grade (prisão)
kankia irmão mais velho
kanrien suportável
kanrin resistir, aguentar, suportar
kant lata
kantun canto (da casa, da lareira, etc)
kantunspetra pedra angular
kap pegar, agarrar, apanhar, capturar
kapan armadilha
kaph casco (pata de um animal)
kaphkalc coice
kapos (definição em sambahsa: “smulk garden”) jardim pequeno
kappadok capadócio
Kappadokia Cappadocia
kaput (completamente) destruído (máquina), de merda, pifado, fodido, destruído,
exausto, maldito (!),
Karabakh Karabakh
karag castanho-avermelhado, castanho
karakh entorpercer, adormecer
Karakum Karakum
karam bondade
karanfel cravo (flor)
karatedo caratê
karaviz aipo (em rama)
Karbala Karbala
karbouz melancia (a fruta, mas podemos usar essa palavra para designar a
planta)
karbouzplante melancia (a planta), melancieira
karcer cárcere, cadeia, prisão (palavra com amplo significado, tanto físico
quanto mental)
kard cardar
kardanew temperar (um metal)
kardeh superar (estar mas forte que)
kardi facão (entre um “kniv” e um “saber”)
kardkasch bainha (para espada)
kardu duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kardwn fortalecer, reforçar
kariban daqui a pouco, em seguida
karibe aparentado
karih odioso
karime benéfico
karkadan rinoceronte
karl rapaz, cara (BR), gajo (EU)
Karoun Corá, Coré
karp (quebrar a haste de um fruto ou flor) pegar, arrancar, colher. Ex: karpe oin
apel kay edde; karpe oin flor kay dahe id tieni mater, liubh…
Karpats Cárpatos
karpst (substantivo de “karp”, procure pela definição de “karp”)
karrar decidir-se a
karschuf alcachofra
karteche metralha
kartem açafrão-bastardo
kartep rosa-de-gueldres
kartoffel batata-inglesa
kartvel georgiano
Kartvelia Geórgia (Estado do Cáucaso)
karug declamar; porta-voz
karwent rochoso
Karyala Carélia
karyotype cariótipo
kas pretérito de “kames”
kaschaf grande manchete
kaschasch isca, engodo
Kashmir Caxemira
kasra derrota
kassab açougueiro
kassala aborrecimento
kassam jurar
kasseb profissão, trabalho
Kastalia Iswor fonte de Castália
kaster campo armado, castro; subtrair, suprimir
kata adjacente a, situado em ; a partir do topo de (prep.)
kataedd engolir (comendo)
katan roupa interior
katapoh engolir (bebendo)
katathematise fazer profecias de desgraça
katel assassino, homicida (adj)
katelsqual baleia assassina, orca
katha (= kam to, se referindo à frase anterior) assim, desse modo, deste modo,
dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira .
katha buit ei script = assim foi o seu destino . Ia sohngv in videos ep YouTube;
katha, ia hat ghohden bihe maschour
kathalika da mesma forma, do mesmo modo
kathire numeroso
Kathmandu Catmandu
katib empregado de escritório
katife toalha (de banho)
katran alcatrão
kattil caldeirão (parecido com “tenchere”, mas “kattil” serve para muitas
outras coisas, por exemplo, para se referir ao “caldeirão de uma bruxa” você usaria
“kattil”)
kattildal vale encaixado, cavado
kattildom sala das caldeiras, sala de caldeira
katu luta, combate
katue lutar, combater (vint)
kau perceber, notar, aperceber-se de, reparar, dar atenção a, ter cuidado com,
tomar cuidado com, ficar atento a, ter atenção com, ficar de olho em
kaug lufada ; lufar. kaug ex = soprar (ex: cigarro)
kaukhkwl caracol
kaul oco ; esvaziar a parte interna de algo. Ex: un stamm buit kault kay cree un
toseh
kaul grehven gravura de encavo
kaup compra; comprar
kauping shopping center, centro comercial; escala (aldeia onde se para a fim de
fazer compras)
kaupmagh poder de compra
kaupust repolho
kaur cuidado (sm) ; kaur de = cuidar de . Is liek dehlct kaure de maung leuds = O
médico tem que atender muitas pessoas
kaurd duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kaurdyohsen oiv = ovo cozido
kaurdyohst oiv = ovo cozido
kaurer tutor (jur.)
kauric cuidadoso
kaurie cauri (Monetaria moneta)
kav cavar (o mesmo que “fodd”, “oiskav”, “skav”, “dehlv” e “grabh”)
kawayi fofo, kawaii
kawernt tubo cavado
kawi vigia
kaws parêntese ( )
kawu manuscrito
kawwad chulo, cafetão, proxeneta (o mesmo que “pesvenke”)
kay a fim de que, para que, de forma que ; para + verbo ; kay ? = para quê ?
kayak caiaque
Kayaphas Caifas
kaychien opinar
kayd cortar em pedaços
kaydani grilhões, cadeias, correntes
kaygana ovo mexido
kayid caide
kayjin melhorar, aumentar (qualidade)
kayk caolho
kayl sarar, cunar, sanar
kays cabelo, cabelos (sing. em sambahsa) ; pretérito e particípio pretérito de
“kayd”
kaysar cabeleira
kaysbeurst escova de cabelos
kaysspilkcurve guinada
kayt urzal, charneca (é como um “fenn”, mas tem urzes)
kayurt galeria (subterrânea)
kayut cabine (navio)
kaz gaze
Kazakhstan Cazaquistão
ke que (introduz um desejo)
keapay horroroso, terrível
kebab carne em pedaços
kebayl cabila (adj & sm)
kechap ketchup
kechula gorro (de lã de carneiro)
keday bancada de comida (num mercado)
kedelay broto de soja, rebento de soja
keghel quilha
keghyek doninha-fedorenta
kehgn conhecer
kehl esconder, ocultar, encobrir (vtr)
kehlder véu (para ocultar)
kehlderdans (septen -) = dança das (sete) velas
kehlgh aiguilhão (para elefantes)
kehm pentear
kehmb curvo (adj., desreve a forma não-reta de “C” ou “U”); curvatura ; se curvar
(bih- kehmb)
kehmb alamat os mathal aspa curva
kehmber cimbrar
kehns avaliar, julgar, considerar
kehrz cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
kehrz onkha cortar as unhas
kehrztapwl tábua de cortar
keih estar esticado; keih ep = ter por base (algo)
keing cingir
keingschia declividade
keip (definição em sambahsa: integral kip/kwiter) representar . Ex: Tod pineg
keipt Napoleon unte eys cronen ; tod statue keipt iam div Aphrodite
keisch deslizar, escorregar (ocultar)
keiw confrade, colega
keiwia fraternidade
kekeina capineira (pasto onde o gado não entra, mas a forragem é para o mesmo)
kekos forragem (a planta já preparada para servi como alimento)
kelembak madeira de Agar
kelgei tinhoso
keli (definição em sambahsa: wegh in id rur) caminho rural
kelic cálice (incluindo o “cálice” da flor)
kelim tapete grande (o mesmo que “tapit”)
kelk trenó, tobogã
kellar adega, porão
kelp kelp (Laminariales)
kelpire pechincha, achado, barganha
kelvin kelvin
kem que (conjunção integrante)
kemalisme kemalismo
kemall razoável
kemer crustáceo
kemocheng espanador
kemti em conformidade com
kenar orla (ex: de um bosque)
kenaserng exangue
Kenchreay Cencréia
kenek amarelo-ouro
kenevire esfregona, esfregão
keng oblíquo, viés
kenis (sing) = cinza (restos mortais)
kenkel jarrete
kenos vácuo, vacuidade (sb)
kenten centão
kenth trapo, farrapo
kepi quepe, quépi
ker pretérito de “keren”
ker vez (momento)
kerab (definição em sambahsa: ex id sam familia) parente, familiar (sb) . Ex: Tien
oncle, tien swester sont kerab os te
kerabat parentesco
kerais cereja
keramide revestimento (sólido) . architectes privilege id arc ed id coupel ed
maske id ormses ios material med id opnos iom keramides decoren samt mosayics =
arquitetos privilegiam o arco e a cúpula e mascaram a pobreza do material com a
riqueza dos revestimentos adornados com mosaicos
keramise cobrir (com um revestimento)
kerangu animal cornudo
keraun relâmpago; fulminar
kerbau búfalo-d'água
Kerber Cérbero
kerber manchado, pintalgado
kerd coração . habe semject ep sien kerd = sentir por alguma coisa (fig.) ; ex id
budmen miens kerd = do fundo do meu coração (fig.)
kerd (fig.) cerne
kerdagh dor de coração
kerdensuwter marca-passo, marcapasso
kerdos arte, ofício
kerdmuscle miocárdio
kerdmuscl infarct infarto do miocárdio
kerdprient namorado (sm)
kerds copas (naipe)
kerdwarm caloroso
kerem alho
keren cercar (tem mais uma ideia de pegar) . Ne te linkwskwo mon kert ab peinds =
Eu não te deixaria sozinho entre seus inimigos
kerfel cerefólio
kerker marreco (Anas querquedula)
kermus cerejeira
kernem azereiro-dos-danados
Kernew Cornualha
kernewic córnico
kerosene querosene
kerpich taipa (material)
kers cérebro
kersen neve congelada . Ex: Normal-ye, sneigv est kam pulver, bet kersen est
un cruste.
kersnit chuva com neve ou granizo
kerstamm tronco cerebral
kerswrntios Curiácio (indo-europeus)
kerv cervo
kes lebre
keskul tigela (“bertio”) usada por mendigos para arrecadar moedas
ketone cetona
ketong leprosário
ketter fuso
ketterpehd cair rodando
ketun cabana de pastor
keub moita espinhosa (o mesmo que “xenti”)
keul cultivar, valorizar, realçar
keulk dissimular (vtr)
keung hesitar (em), suspender (fig)
keung-nuktas reticências, três pontos (…)
keup exigir, demandar, reclamar (reivindicar), vindicar
keuzd guardar como um tesouro
kewer vento do norte
keyf estado de espírito, estado de alma
Kfarnahum Cafarnaum
khabar notícia (o seu plural, “khabars”, é o mesmo que “novs”)
khabaragence agência de notícias
khabd mania, entusiasmo, paixão, forte interesse
khabis iníquo, viciado, com viés
khadim criado (servo (sloug) profissional, trabalha normalmente pra pessoas
ricas)
khafi baixa, baixo (voz com volume reduzido) . Ex: Ye khafi voc, Carlos sieyg sieni
nieber: “Sa pieg est biaur”!
khak mau (falhado); não poder
khaketha enxaqueca
khakoul garça ; ornamento na cabeça de uma ave, como aquelas
‘orelhas’/‘chifres’ dos mochos (animais parecidos com as corujas)
khalach cardador
khalal de bom grado
khalang galanga (alpina)
khalass resgate
khalat roupão
khalazat grosseria, rudeza
khali (muito parecido com um “matta”, mas as fibras de um “khali” ou não são
ligadas ou deixam buracos)
khaliban principalmente
khalifa califa
khalimag engate, reboque
Khalkedon Calcedônia
khalkhal tornozeleira, pulseira de pé
khalt agitação, alvoroço
khaluschi lobo do mar (fig!) (não o animal, mas um marinheiro que passa sua vida
no mar)
khaluz tailhadia
khalwa solidão (solitude, sentido mais positivo)
khalwani solitário, ermitão
kham gancho (peixe)
khamaeleon camaleão
khamal cauda, rabo (de uma peça de mobília)
khamer bebida branca, bebida espirituosa
khamsi quinta-feira
khamwst roedor
khan khan
khana arrecadação
khandak fosso (arquitetura militar)
khandan linhagem
khanday zona fria
khandjar punhal
khanenk favo de mel
khanji kanji (caractere chinês)
khanliawng conteúdo, teor (ex: de álcool, de gordura, etc)
khanrjien Han (chinês)
khanrliou corrente fria
khansian glândula sudorípara
khanye trair, atraiçoar
khap comprimido
khar afiado
kharab em ruínas
kharasch capitação, imposto de votação
kharen charmoso, encantador (na verdade é algo entre “jamile” e “elegant”)
kharij o exterior (os países estrangeiros)
khark afogar-se, afogar (vtr/vpr)
kharkhar último suspiro (“annemblosk” dught ob gvol)
Kharkiv Carcóvia, Kharkiv
kharman eira, chão de debulha
kharrat torneador
kharraten torno
khartas papelada
Khartoum Cartum
Kharybd Caríbdis
khasaan degradação, deterioração, ruína
khaschen intratável, mal-humorado, ríspido
khasina tesouraria
khasnah tesouro (público)
khassa crosta (pústula)
khassara perda(s)
khassiat alimentício, alimentar (adj.) . khassiat proviendes = provisões
alimentares
khassis avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
khastar revestimento, forro (costura)
khat escrita (à mão)
khatem finalizado, terminado, pronto (adj.)
khater perigo (o mesmo que “danger”)
khaterban bombeiro
khath arreio
khatna circuncisão
khauris aditamento, charmoso
Khauris Gnahdien Feliz Aniversário
Khauris Natal Feliz Natal
khauris Nov Yar Feliz Ano Novo
khaurise embelezar, enfeitar
khauristat prazer, recreio
khavan almofariz (com pilão)
khayal devaneio
khayal-ye sonhadoramente
khayat alfaiate
khayatsedd com as pernas cruzadas
khaycing estrela-do-mar
khaydamak desengonçado
khayghian litoral
khaygow fossa oceânica
khayka rusga
khaykou estuário
khayn (definição em sambahsa: semanghen quel tu trusst bet neti est derv dia te)
traidor
khayr gládio (espada)
khayrliou corrente oceânica
khaysaw algas
khayxian marisco, recursos pesqueiros, recursos piscatórios
khayxiau angostura, estreitamento (geografia)
khayxien frutos do mar
khazar khazar
kheiss sentir, sentir-se . Sei tu kheiss concernen, tun kheiss ghi! = se a
carapuça serviu (!)
kheissas sensível
kheissassia sensibilidade, suscetibilidade, sensitividade
khekuf marmota
Khent Gante
kheptenn completamente, definitivamente (adv)
kheuld refrescar (vtr)
khevesch Cirsium (gênero botânico)
kheyma tenda
khianat traição (palavra relacionada a “khayn”, você pode usar a palavra
“gaddaria” para evitar a repetição de “khianat”) . Ex: Trump mehnt id article
publien in id New York Times est un khianat agos
khich nada em absoluto
khida artimanha (astúcia particular, o mesmo que “hila”)
khidmat prática profissional
khiek pretérito de “khak”
khierk pretérito de “khark”
khilaf gafe (erro)
khilafat califado
khimer quimera
khimeric quimérico
khinna henna
khinsire dedo mindinho
khisab tintura ; tingir de (para cabelos, tecidos…) . Jean Bourdichon hat
pigen quasi penkgim scenes ep hol page, fraumta med gold ep id swordkhisapt
pergamen aptergrund = Jean Bourdichon pintou quase cinquenta cenas a toda página,
emolduradas em ouro sobre o fundo de pergaminho tingido em preto
khisi afronta
khiss pretérito de “kheiss” . Ia (se) khiss newal/sieug = Ela passou mal
khisses sensação, sentimento . Ex: Ob id wind, id khisses os srigos est auct;
Quayque sa gwenak eet baygh bell, io hieb id khisses ia ne eet kam ia kwohk
khisses infinitivo de “kheiss”
khitab arenga
khiter mau, mal, ruim, maligno (normalmente relacionado à moral) . Ex: Id
atomic programme est khiter
khiter gust mau gosto
khitergumt trote (abuso, como o trote estudantil)
khitergwehme aplicar um trote em, fazer um trote a (vtr, abuso, como o trote
estudantil)
khitert maldade
khittam anel (de nariz)
khiyaaban leito de flores
khlayb pão (especificadamente aquela ‘unidade’ de pão gordinha redondinha)
khlev pocilga, fazenda de porcos
khlor cloro
khloride cloreto
khlorofluorocarbon CFC
khlorophenol clorofenol
khmer-rouge khmer vermelho (adj & sb)
Khodja Hodja
khol marca de nascença
kholera cólera (a doença)
kholt resfriado
khomut rédia (montaria)
Khonsu Khonsu, Chonsu, Khensu, Khons, Chons, Khonshu
khor coro
khoral coral (música)
khoreographia coreografia
khorom hotel particular, mansão privada
khortoum probóscide
khoumel lúpulo
khouter exploração agrícola
khowyi complacência
khowyic complacente
Khruschchov Khrushchev
khuda hafiz tchau, adeus
Khufu Quéops, Khufu
khuld fresco (frio); pretérito de “kheuld”
khuldet frescura, frescor (frio leve)
khurafat conversa fiada, conversa oca
khurka roca de fiar
khurma tâmara
khus casebre, barracão, pocilga
khuschk atrofia
khutba alocução, discurso, palestra
khvil momento (duração)
khwanrluan confusão, caos, desordem (sb, o mesmo que “mischmasch”)
khwaujanghian rocha vulcânica
khwayji pauzinho (para comida chinesa ou japonesa)
khwaytanshienciu entrevista ; entrevistar (PALAVRA ABANDONADA! Ela foi substituída
por “intertolk”, ela é mantida aqui para o caso de você encontrar um texto antigo
que faz uso desta palavra)
khwehr supurar
khworst aerie
khwoyie se comprazer a
khyk leitão, porquinho
kiaut concha, itã, sambá, tambá (o órgão rígido característico dos moluscos)
kiauteina sambaqui, cernambi, sarnambi, mina de cernambis, casqueiro, concheira,
ostreira, samauqui, berbigueira, caieira, caleira
kiaychin recarregar (uma caneta)
kibbuts kibutz
kibrit palito de fósforo
kickback propina (BR), retrocomissão, suborno
kicuta cicuta
kidnapp sequestrar
kiekwr animal (de companhia)
kielc pretérito de “kalc”
kielken salão, sala alta (no sentido que o teto da sala é alto, não que seja
algo como a última sala de uma torre. Para “salão”, no sentido de sala larga, se
nem “kielken” e “salon” servirem, talvez a melhor tradução seja “weur sall”)
kiemer Helleborus
kiemer pretérito de “kamer”
kien pretérito de “kan”
kiend pretérito de “kand”
kienkel pretérito de “kankel”
kienkiu modesto (qualidade de uma pessoa)
kiep macaco grande; pretérito de “kap”
kier vela (fonte de luz)
kierd pretérito de “kard”
kierdwn pretérito de “kierdwn”
kierey carneiro (o mesmo que “hamel”)
kierk galinha, galo (a espécie como um todo) ; frango, franga (sim, também pode se
referir ao animal jovem)
kierkika franga
kierkiko frango
kierp pretérito de “karp”
kiest limpo (puro)
kiester pretérito de “kaster”
kiet baleia (o mesmo que “baleina”)
kietyaghnav navio baleeiro
kieu pretérito de “kau”
kieul pretérito de “kaul”
kieup pretérito de “kaup”
kieur pretérito de “kaur”
kiev pretérito de “kav”
Kiev Kiev
kieyd pretérito de “kayd”
kieyl pretérito de “kayl”
kiezghian xisto
kiezghiangas gás de xisto
kih pretérito de “keih”
kihen repousar, descansar (vtr)
kijie faisão
kikiaw esperto (quem compreende bem e rapidamente um problema) . Ex: So kikiaw
automobiliste fauran trohv id itner kay vergihes ia stows ep id autostrad
kikiriki cocorocó !
kikwan traqueia
kikye gaio (ave)
kil quilha (náútica)
kilef tecido que protege temporariamente alguns objetos (móveis, roupas)
Kilikia Cilícia
Kilimanjaro Kilimanjaro
kilogramme quilograma
kilvater rasto (ex: navio)
kima carne moída
kimatih de valor (adj)
kimbel tronco (bot.)
kimber península
kimlo sopa de legumes
kimon percevejo
Kimri cimério
kinana cartucheira, patrona, canana
kinas mitene
kinaya por meias palavras, de forma velada . Ex: Leuds tolkent kinaya de eys
homosexualitat
kindara Spondyliosoma cantharus
kindergarten jardim de infância
kinematique cinemática (sb)
kinetic cinético
kinew se — = esforçar-se
king pretérito de “keing”
King James Bible Rei Jaime (Bíblia)
kinkin campainha
kino cinema (sala)
kionku penitência
kiorkel saibro
kip cara (lado da moeda), representação gráfica, quadro (pintado)
Kippur Kipur
kira preço de aluguel, aluguel (BR), preço de aluguer (EU)
kirba odre (grande e disforme)
kirghise quirguiz
Kirghisistan Quirguistão
kirilitsa cirílico (alfabeto)
Kirime Crimeia
Kirka Circe
kirmiz carmesim
kisch pretérito de “keisch”
kisk acerina eurasiana
kismenye grilheta
kissat pacote de tabaco
kist cesta
kitel jaleco, guarda-pó, guardapó, bata
Kitium Cítio
kitra thuja
kitsch kitsch
kittar sequência (de eventos)
kiurliung pequena colina (“smulk clin”)
kivot relicário
kiw pretérito de “kinew”
kixien prazo (envolve data que se passada você não poderá mais agir),
vencimento
kjeingchat forças policiais
kjen calo (área dura de pele)
kjiagiu mobiliário, móveis, decoração
kjiarjien beleza (mulher)
kjiauschi missionário
kjiawxieng por acaso (adv.)
kjiboen tomada (de arte marcial)
kjien casulo do bicho-da-seda
kjiengow perene
kjienrlau tenaz, afincado
kjigiau sinal auspicioso
kjin douradura
kjingyow peixe-vermelho
kjingyowku ouro-e-jade
kjinschenkjau calêndula
kjinschi míope
kjiu cautério
kjiugnan resgate, resgatar
klad carregar (colocar)
kladen arramação
kladreus porão
klaer pedaço de madeira
klah terraplenar
klairoukhia clerúquia
klaup saltar (trotar)
klaxon buzina
klehng curvar, dobrar, arquear, vergar (vtr., vintr., o mesmo que “beugh” e
“eleih”, mas o verbo “klehng” pode ser transitivo e intransitivo)
klehpt roubo; roubar (alguma coisa)
klei tesouro enterrado
Kleisthenes Clístenes
kleitu declive
kleiun caminhante (sm)
Kleopatra Cleópatra
klep depósitos rochosos
kleu escutar
kleumen reputação
kleus glória
kleuster escutar (mais cuidadosamente)
kleustria auditório, audiência
kleuyt tilintar, badalar, tinir
Klewandos Cleantes
klewos glória
klewosdeh glorificar
Klewosmenos Cleômenes
klewost glorioso
kliep pretérito de “klap”
klieup pretérito de “klaup”
klink maçaneta (de porta)
kliti inclinação por, fraco por, inclinação para, à propensão para
klobuk capuz (é o mesmo que “capchen”)
kloder vara, alna, côvado (unidade de medida)
klombh mutilado
klohng pretérito de “klehng”
klonkia raminho
klohpt pretérito de “klehpt”
klor bastão de madeira
klu pretérito de “kleu”
klump tamanco, calçado de madeira
kluster pretérito de “kleuster”
klut famoso (relativo à reputação)
kluyt pretérito de “kleuyt”
kmehen trabalhar, labutar, treinar, exercitar (vtr) . “kmehen” significa
“maung age ep, prepare, etc.”
kmehwent laborioso, trabalhoso, penoso
knabh prensar (a lã)
knar ranger, moer
knayp taverna, taberna
knede amassar
knedlia bola, bolinho (alimento)
kneigv se apoiar, se sustentar: kneigv olan-ye = descansar o cotovelo
Knidos Cnido
knier pretérito de “knar”
knif faca
knigv pretérito de “kneigv”
kniv faca
knop botão (vestuário, o mesmo que “buton”)
Knossos Cnossos
kobold goblin, duende (sm)
kocide trança (de cabelos, mas diferente do “tuy”, esta não fica pendurada,
normalmente fica mais no tipo da cabeça)
koft almôndega
kogchoun brigar, discutir (não envolve violência física, é o mesmo que “cheid”)
kohlt dwer (kohlen dwer) = porta secreta
kohns pretérito de “kehns”
kohrz pretérito de “kehrz”
koim comunidade (de pessoas)
koimbehnd colocar sob prisão domiciliar
koimreik se repatriar
koin pedra de afiar
koister fogueira
koistrank atiçador
kojust collant
koklysche coqueluche
kokona megera (mulher)
kokul tufo de pelo (animais)
Kokytos Cócito
koliva Koliva (trigo fervido de ritual)
Kolkata Calcutá
kolkhose kolkhoz, colcoz
kombeuys cozinha de um navio
Komintern Comintern, Komintern
komor marreta, malho, martelo (de forja)
konak mansão, casa senhorial
kondak barril (fechadura)
konem clavícula
kongcio doravante, de agora em diante, em direção ao futuro, a partir de agora
koper aveia
kopre caca, excremento, bosta
kor corpo do exército
Korea Coreia
korel gueerrear
korel homem de armas
koriga correia . (lietern) koriga = tira de couro (uma «koriga» geralmente é
de couro, mas nem sempre)
koriomenos espírito guerreiro
korion chefe (de um corpo de exército)
korkel seixo (calhau)
korm suplício, tormento, tortura
kormen arminho
korn Cornus (gênero botânico)
koromislo palanche (consiste em uma vara que sustenta em cada uma de suas pontas
uma cesta com a função de carregar algo)
kos Pinus sylvestris, pinho-de-riga, pinheiro-silvestre, pinheiro-da-escócia,
pinho-nórdico, casquinha-nórdica, casquinha
kosak cosaco
kosel avelã, aveleira
kov bater, forjar (trabalhar o metal)
kovach ferreiro, forjar (fabricar um objeto)
kovbi cavilha
kovensider ferro forjado
kovile gramma alta, erva alta
kovnia forja
kowja concha (utensílio) utilizada para tomar agua de poços
kowk arredondado, arqueado
kowngbayku lacuna
kowp amontoar ; monte, pilha, montão
kowpic copioso, abundante, substancial, farto
kowrnt alvéolo
koy koi, nishikigoi, “carpa brocada”
kragh (definição em sambahsa: semper crie jahar.) vociferar . Ex: i supporters ios
franceois football swoin kriegh “Allez les bleus!”
Krak des Chevaliers Krak des Chevaliers, Krak dos Cavaleiros
Krakow Cracóvia
kram bagunça
kramp se torcer, se dorbrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “vreink”, “se
vrehnk” e “se wehnd”) . Ia lungs eent tuich, id wind sroht id rivier; in ids bund,
koviles kriemp, kam kaysars em cadavers flottend in id wed = Os prados estavam
desertos, o vento agitava o rio; ao fundo, ervas altas se debruçavam sobre ele,
como cabeleiras de cadáveres flutuando
kran guindaste, grua, pau de carga
krant banco, margem, costa (sb). ribeirinho (adj)
krehk chocar (ovo)
krehkreactor reator reprodutor
kreid giz
kreider peneira, crivo
kreig conquistar
kreih tamisar, crivar, peneirar, passar pelo crivo, classificar
kreihsa triagem
krek desova (de rã)
Kremlin Kremlin
krent corno, cornudo (fig., homem ou mulher traída pelo parceiro(a))
kreptic vigoroso
kreus ter arrepios, arrepiar-se, tremer
kreusel tiritar
krew carne
krewos carne
kriegh pretérito de “kragh”
kriemp pretérito de “kramp”
krig pretérito de “kreig”; conquista
krigar soldado raso
krih pretérito de “kreih”
krinod escrevedeira-amarela (“Emberiza citrinella”)
Krishna Krishna, Críxena
kriuk gancho
kriv tortuoso
kroda assemblagem de troncos
krouzek anel (diacrítico), kroužek
krov telhado (o mesmo que “tect”)
krus pretérito de “kreus”
krwesen azinheira
krypton criptônio
kschauswan ácido nítrico
kschianschau gelatina de erva
kschiau astrologia chinesa
kschong aldraba
kseuwar estorninho-comum
kshitow terra-rara (elemento químico)
kshiuu {kxyUu} rápido (adj.)
kshiuu-ye rapidamente
kshiuuchifan fast food
Kubbat-es-Schakhra Cúpula da Rocha (Jerusalém)
Ku-Geong Cidade Proibida (Pequim)
kuchay almíscar, algália
kuchi tocariano
kufi cúfico
kufya qualquer elemento de roupa que seja usado na cabeça. Em inglês: headgear; Em
francês: couvre-chef
kuga martelo de borracha
kugla bola (pequena)
kuglakalem caneta esferográfica
kuglakalem capak bocal de caneta, tampa de caneta
kuhl khôl, kohol, kohl (cosmético)
kukjiu que fala francamente, que fala com franqueza (adj.)
kuku cuco
kul pretérito de “keul”
kulk pretérito de “keulk”
kulah boné
kulambu mosquiteiro
kulchan aljava
kulk esconderijo
kullab fogo de azar
kumasch tecido de seda
kumbekh timbre (heráldica)
kumruk alfândega, posto alfandegário, posto de fiscalização
kun quando, que (expressão de tempo, consulte a gramática)
kun base do presente de “kussen”
kunda toco, coto
kundak carrinho (de supermercado, aeroporto etc.)
kundur incenso
kuneina canil
kuneina-wogh carrocinha (para cães)
kung pretérito de “keung”
kunia cadela
kuning potentado, poderoso (sm)
kupasti corrimão
kurban sacrifício ritual
Kurban-Bayram Festa do Sacrifício (festival muçulmano)
kurd curdo
kurgan mamoa, tumulus, tumuli
kurihen adquirir (comprar)
kurihencentrale central de compras
Kurile Curila
kuritor destinatário, locatário (sm)
kurmia toupeira
kurmiaend ornitorrinco
kurni poleiro
kurort estância termal, termas, estância hidromineral, cidade-spa
kursiy assento
kusch mordiscar, petiscar
kuschk quiosque
kuss beijo
kussen beijar
kussour falha, deficiência (se refere mais ao momento para quando a
falha/defeito aparece) . Bet megdos hat ka antiokw id fragilitat ios
mensccondition, menacen ab id kussour ios machine quos sclav el menscis ne dehlct
ses. = Mas a grandeza tem por retrocesso a fragilidade da condição humana, ameaçada
pelo colapso da máquina cujo escravo o ser humano não deve ser
kussut serragem, serradura, maravalha, serrim
kussutduil pó de serra
kustakh desenvolto
kutong objeto curioso
Kuwayt Kuwait
kuxi vulva (sentido não formal, mas NÃO é vulgar, podemos usar essa palavra no
sentido de: buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho)
kuyan balança romana
kuzd tesouro guardado; pretérito de “keuzd”
kuzdod guarda de um tesouro
kuzu pueraria lobata
kwah recolher (arrecadar); chegar (conseguir)
kwalay algazarra
kwali bobo, bufo, bufão
kwanday grandeza de alma
kwas tossir
kwast tosse
kwaster dar uma tosse ligeira
kwatel receptáculo
kwatel cova (agricultura), berço (agricultura)
kwatel caixa de culatra (arma)
kwath fermentar
kwaun cão, cachorro
kwaunmaurk cão e cavalo
kwax coaxar
kwayd convidar
kwe (partícula interrogativa)
kwecto aparentemente, ao que parece, como parece (adj)
kwehen afiar, amolar
kwehk parecer, achar, aparentar (dar a impressão); — kam = parecer-se com, ter o
aspecto de . Dwogimpenkat kwohk ia quargimat = Aos vinte e cinco anos, davam-lhe
quarenta
kwehkia aparência (o mesmo que “apparence”)
kwehkwl fazer a roda (colocar em círculos)
kwehl circular
kwehlk fardo (algo empacotado, como fardo de feno, fardo de papel, etc, é pra
coisas que são penduradas)
kwehlk sacudir, chocalhar (o mesmo que “scutt”, mas voltado para fardos,
sacos, etc)
kwehlos roda dentada (engrenagem, também se refere ao conjunto de rodas
dentadas)
kwehlp virar, tombar, tropeçar
kwehnd sofrer, padecer
kwehp ferver, borbulhar
kwehr fazer (incluindo adições) ; — el mortu = « fazer prancha » (natação) ; —
prabh = estar certo
kwehr- itner seguir caminho (literalmente ou de modo figurado) . Tun hams wey
decis kwehre retro itner kye Koba = Então decidimos voltar na direção de Koba . Bet
id importantst io uc bi iom buit un perodher stieup ep id itner kye meswo = Mas o
mais importante que aprendi ao lado dele foi um passo em frente no caminho para mim
kwehr' kamlibt fazer o que der na telha . Is kwehr' kamlibt in sien personal
relations = Ele faz o que der na telha nos seus relacionamentos
kwehr- liubh fazer amor . “Io ne kwehro liubh, sontern yehbho” = “Eu não faço
amor, eu fodo”
kwehr- un venapunction (+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do enfermeiro) .
Pos kwehrus mi un venapunction, ia sanitara mi anac un phial do-yod minghes ed un
oin-neud handtuko kay lave id bors os mien zaker
kwehrant oficial (agente público que normalmente não pode ser exonerado)
kwehrmen maneira, caminho (o mesmo que “weidos”)
kwehs ofegar
kwehster suspirar
kweid mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que (passa a ideia de: é necessário que,
ao preço de) . Iaschi EU lands maghe bihe tenten ab bringhes wahid-ye securitara
responses ei probleme os terrorisme, kweid biht limitet id bungos iom civil lures =
Os países da UE também podem ser tentados a trazer apenas respostas de segurança ao
problema do terrorismo, mesmo que isso signifique limitar o exercício das
liberdades civis
kweih pagar (por um crime)
kweil garota, menina (o mesmo que “bent” e “pieg”)
kwein se vingar de
kweisk bater, açoitar (culinária)
kweistel bramir (vento)
kweit característica ; distinguir-se ; qualificar (vtr)
kweiter claro (céu), límpido ; (se) esclarecer (vtr/pr); apurar, examinar (ex:
finanças) kweiter sien gurgule = limpar a garganta
kweitergwis luminosidade
kweitert jovialidade, clareza (luminosidade)
kweitos brancura
kweitu característica (sb)
kwekmor sinal indicador, sinal evidente
kwekwl roda (o mesmo que “rot”)
Kwel Yule (festa pagã)
Kwelawos Papai Noel
kwenchau ter uma ideia/plano geral a respeito de, considerar, ponderar . Ex:
Maghmos kwenchaue Sambahsa ka quo habiet biht oraryo sei id habiet est nabaht
nuntro ab oin eurasiat folk
kwender angélica (flor)
kwerkel aro, argola, arco
kweru recipiente para cozinhar
kwet afiado
kweter se (conj) (introduz uma interrogação, muito parecido com “an”, mas se
refere a uma escolha ou dúvida entre duas opções. kwe(ter) tod vaht wehrge? = Será
que isso vai funcionar?
kwetor amolador
kwetwerdeil (definição em sambahsa: trage ex ia borsa os semject / es semanghen kay
brehge id/el) esquartejar
kwetwerpehd avançar com quatro patas
kwetwerpod de quatro patas, quadrúpede (adj)
kwi cesta de bambú
kwide desenterrar (termo figurativo para encontrar (trehve)) . Ex: Quer has tu
kwiden tod auto? Id hat un bizarre color?
kwies pretérito de “kwas
kwiester pretérito de “kwaster”
kwieth pretérito de “kwath”
kwiex pretérito de “kwax”
kwieyd pretérito de “kwayd”
kwij tâmia (esquilo)
kwikwehl girar em círculos
kwin pretérito de “kwein”
kwineuw empilhar
kwineuwer empilhadeira (BR), empilhador (EU)
kwinew (definição em sambahsa: dehe un objecto do ids place, aun classifie id)
guardar, arrumar, recolher (sem classificação) . Ex: Mien yuni nepots hant likwt id
dom aun kwinwus ir leuyks
kwisk batedeira (cozinha); pretérito de “kweisk”
kwistel pretérito de “kweistel”
kwit branco; kwit magia = magia branca
kwiter imagem; pretérito de “kweiter”
kwitor justiceiro, vingador
kwizei regulamento (estatuto)
kwohk pretérito de “kwehk”
kwohkwl pretérito de “kwehkwl”
kwohlk pretérito de “kwehlk”
kwohlp pretérito de “kwehlp”
kwohr pretérito de “kwehr”
kwohs pretérito de “kwehs”
kwohster pretérito de “kwehster”
kwoid trigo (o mesmo que “traigv”)
kwoin castigo, pena
kwoina preço (contrapartida, esforço)
kwol rotativo (adj)
kwolbeuwen rotação de culturas
kwoldrom esteira (ex: esteira de fábrica ou esteira ergométrica)
kya em direção deles (néutro plural)
kyag coalho, coalheira
kyal cômodo (de uma casa)
kyam siluro (silurus glanis)
kyanka concha (molusco cuja casca é utilizada para fazer instrumentos de
sopro)
kyant de encontro a (prep.)
kyar caro (querido)
kyar ses ente querido (neste contexto é o mesmo que “dorgv ses”)
kyareih acalentar
kyarek pega (ave)
kyas castigar
kyasen castigo
kydon marmelo
kye em direção a (prep.) (loc.); -kye = até (adv) (depois de adv. de lugar, de
tempo)
kyehm encravar(-se), entalar-se, impedir-se (é a versão intransitiva de “kyeim”);
obstáculo, entrave
kyehmses desvantagem (situação, condição) . Ego khako wehghe ob mien dusformen
finghers ed runcs : tod est druve-ye un kyehmses pro me ed khako trehve un job = Eu
não posso dirigir um carro por causa de meus dedos e pulsos deformados: essa é
realmente uma situação de desvantagem para mim e não consigo encontrar um emprego
kyehrn enegrecer
kyehros escuridão
kyehrsen negro (fig)
kyehrsen humor humor negro
kyehrsen magia magia negra
Kyehrsen Mar Mar Negro
kyehrsen mohrt peste negra
kyehrsen ribis cassis, groselha negra
kyehrsen torm buraco negro
kyeim impedir (algo/alguém), dificultar (algo/alguém), entravar, coibir (é a versão
transitiva de “kyehm”) . Ex: Sneigvo kyeimt id train in id tunnel . To includt ia
actions kay traite ia denunciations os corruption, ed id permeiden kay kyimes ir
ubgumt ed ia possible consequences pro i employeits = Isto inclui as ações para
apurar os casos de corrupção denunciados, medidas tomadas para coibir sua
ocorrência e possíveis consequências para os empregados ; kyimes certain types os
cancer = coibir certos tipos de câncer
kyeimter prejudicar, colocar em posição desvantajosa
kyein milhafre, milhano, bilhano
kyenk patilha, pino
Kyeront carregador (mitologia, se refere a Caronte)
kyies pretérito de “kyas”
kyeuk convocar, chamar (como convocar alguém para uma reunião); invocar, sumonar
(como em sumonar um monstro de outra dimensão)
kyeus designar
kyid por volta de ele/do (neutro)
kyim pretérito de “kyeim”
kyjak Carex (gênero botânico)
kyohm pretérito de “kyehm”
kyom bola (que bloqueia); por volta de ele/do (masculino)
kyonk molusco (animal marinho com concha)
kyopev desajeitado
kyost costela (o mesmo que “reib” e “reiber”)
kyostek impedimento para cavallos
kyowngbu pavor, susto (há uma relação de intensidade a palavras similares,
observe: garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
kyrk igreja
kyrknav nave (arquitetura)
kyrksbidal bedel
kyrksghehrd adro
Kythera Citera
Kythnos Cítnos
kyu cadeira de transporte
kyudos prodígio
kyudos neren façanha
kyuheih estar grávida de (+ criança)
kyunggiaw enfatizar, salientar
kyurk peliça
kyutur-ye como um todo, no seu conjunto (adv)
laab entretenimento
laabise divertir
laabisant divertido
labdakide labdácida
Labdek Lábdaco
label etiqueta
labialisation labialização
labialisen labializado
labialiset labializado
labire esforçar-se
labor trabalhista (adj.)
laborant assistente de laboratório
laboratorium laboratório
labu cabaça, aboborinha
labyrinth labirinto (construção feita com o propósito de servir como um
labirinto, com corredores emaranhados)
lac lago (o mesmo que “lak”)
Lac Baykal Lago Baikal
Lac os Como Lago de Como
laca laca
lacai lacaio
lace atar, amarrar (sapatos, cadarços)
lachuga khak veut dom . casebre, tugúrio, choupana, choça, pardieiro
Laconia Lacônia
laconic lacônico
lafa ordenado (pago)
lafz falatório
lagam bridão, freio
lagar descarnado
lagher campo (terreno delimitado para uma determinada atividade, é quase o
mesmo que “camp”, mas “lagher” é um pouco mais ‘militar’ e “camp” pode ser usado em
expressões científicas como “magnetic camp”)
lagher armazenar . Ex: Amazon laghert sien products tienxia . Ho tohrben
lagher ia pharmacs in un khuld stet = Tive que guardar o remédio num local fresco
lagoun lagoa
laguyn abóbora, cabaceiro
lah inundar, invadir, encharcar
lahaf cachecol
lahn esmagador (descarregador onde se calca, ex:vinho)
lai lai
lak lago (o mesmo que “lac”)
lakab apelido
Lakedaymon Lacedemônia
lakhja ponta da língua
lakin apesar disso, todavia, entretanto, ainda assim . Ia majora religions sont
Islam, Buddha-Dharma ed Christianisme. Lakin, un plaut varietat religionen sont
trohven unte id iklime = as principais religiões são o islamismo, o budismo e o
cristianismo. Todavia, uma grande variedade de religiões é encontrada na região
Lakschadvihp Laquediva]
lal cantar, entoar, cantarolar (canto não-artístico ou canto incoerênte
especialmente feito por bebês)
lalay balbuciar
lambh pretérito de “lambhen”
lambhel punho (de uma espada)
lambhen apoderar-se de, apropriar-se de, apossar-se de
Lamech Lameque
lamen (camada de) sedimento
lamentable lamentável
lamentation lamentação
lamente se — = se lamentar
lamep beber lambendo (como cães e gatos bebem água)
lampe lâmpada (se refere mais às lâmpadas antigas, se você se refere as ‘novas’
lâmpadas que funcionam a base de eletricidade, use “electric lampe”); lamparina
candeeiro
lamper brilhante (que reflete a luz)
lampertat lustre (brilho)
Lampsak Lampsaco
lanet se esconder, se agachar
lapilli lapilli
Larnaca Larnaca
lance lança ; lançar (fig., como no sentido de “lançar um produto/artista ou nova
versão de algo”) . Ex: So star hat lancet un nov mode
lance pad plataforma de lançamento, rampa de lançamento
lancier lanceiro (soldado)
land desembarcar, aterrar, pousar, chegar ; país, nação, terra, território
landensrotos trem de pouso, trem de aterrissagem (BR), trem de aterragem (EU)
landsknecht lansquenete, lansquené
landspect paisagem . Io safer in pullman kay prihes id landspect = Eu viajo de
ônibus para apreciar a paisagem . Pleista wehrgs ios pictor sont landspects ed
portraits = A maioria das obras do pintor são paisagens e retratos
landweir guerra no país
lang banca, tenda, barraca
langoreus lânguido
languid lânguido
languie definhar, adoecer, enfraquecer, debilitar (vint)
languor languidez
languste lagosta, lagostim
lankan balaústre
lanterne lanterna (daquelas antigas, a atual se chama “electric lanterne”),
candeeiro-de-petróleo, lampião (em sambahsa: un “luce-scattule” quos gons sont ex
transparent au bantowmeingo materia kay sines passe id luce)
lanthanum lantânio
lao laociano
Laozi Lao Zi, Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze,
Lao Tan, Li Er, Li Erh
lap pretérito de “lamep”
lapithe lápita
laptop notebook, laptop, computador portátil
lapus Arctium (gênero botânico), bardana
laque lacar
larc larício
larcein furto
large amplo (é próximo de “plaut”/“platu”, mas trata mais de coisas
imateriais/abstratas ou coisas cujo tamanho não é amplamente conhecido, pequemos a
frase “o campo de atuação do engenheiro químico é muito amplo”, se tratarmos esse
“amplo” como uma lista, usaríamos “plaut”, caso contrário usaríamos “large”)
larina prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga,
devassa, vadia (o mesmo que “hakhna”)
larve larva
laryngal laríngeo
las cobiça, ganância
lascive lascivo
lascivitat lascividade
lasim essencial, indispensável
lasni ávido, ansioso, impaciente
lass deixar (quando outros verbos como “linekw” ou “sisen” não podem ser usados, o
que é raro) . Lass me in pace! = deixe-me em paz! (indica que a outra pessoa pare
de importunar, MAS não ordena que a outra pessoa deixe o local)
lass mi wakt ah, faça me o favor!, me poupe!
lassamahallah Deus me livre !
lasso laço
last lastro ; lastrear
lastruym porão (navio)
lastun gavinha (órgão preênsil de plantas trepadeiras)
lat passado e particípio do pretérito de “lanet”
lateral lateral (fut.)
Lateran Latrão
latif gentil
latifundium latifúndio
latin latino (adj.) ; latim
Latium Latium
latmah bofetada, tapa
latrine latrina
latro ladrão (muito parecido com “fur”, mas passa uma ideia de quem usa a violência
para roubar, que por sua vez passa a ideia de ser um ‘fur’ sem talento que não
consegue utilizar a dissimulação)
latte (definição em sambahsa: teun tapwl pro dehmber au podloga) ripa
Latvia Letônia
latyo planície de inundação, várzea
laud sentença arbitral, decisão arbitral, decisão de arbitragem, laudo arbitral
laude louvar (elogiar)
laugv lavagem (o ato ou o resultado do ato)
laugverie lavanderia (a loja)
laugveina cômodo ou sala de lavagem
lauk alho-porro
laun pedir emprestado, tomar emprestado
laur folha de louro
laut alaúde
lautel lucro
lautlic lucrativo
lav lavagem
lava lava; — tunnel = túnel de lava
lavathol domo de lava
lavande lavanda
lavire bordejar
lavjarnayt guaxinim
lavmachine máquina de lavar
lavrak robalo, robalete
lawa dehnwen Povos do Mar
lawahie arejado, ventilado
lawc clareira
lawi aluvião
lawni cavilha
lawo povo em armas
lawrencium laurêncio, lawrêncio
lawter límpido
lax laxos = salmão
laxisme laxismo
lay Chenopodium album
laya ovelha negra
layic secular, laico
laymoun limão
layn prestar (apoio), emprestar
lays bosque (assim como “sylve”, é pra uso literário)
laystrygon lestrigão (sb)
layteh sola interior
layter escada de mão
layv ao vivo (é o mesmo que “in direct”, mas “layv” pode ser adjetivo ou
substantivo) . Est un layv transmission ex id interrogationsall = É uma transmissão
ao vivo da sala de interrogatório
laz covil
Lazarus Lázaro
lazuward lapis-lazuli
lebenswecker sanguessuga artificial (Baunscheidttherapie)
lebonah incenso
leck vazar; vazamento, que vaza (adj) (líquido)
leckereit guloseima
lection lição
lectorium coro alto
lectrin atril
led lesão ; lesar
leg lei (específica)
legal legal (conforme à lei)
legat comandante de legião
legation delegação
legbild projeto de lei
legend lenda
leghar liga metálica
leghenn bacia (objeto do cotidiano, geralmente feito de alumínio ou plástico)
leghings leggings (vestimenta)
legion legião (incl. conjunto de anjos)
legislative magh poder legislativo
legislator legislador
legitim legítimo
legitime legitimar
legv leve (adj)
legvos leveza
lehg contar (uma história; calcular) . sualehg de = falar bem de ; duslehg = de
falar mal de
lehnc lançar, projetar (parecido com “xeubh”, mas com ideia de direção) . lehnc- un
rakete = lançar um foguete
lehr ministrar um ensino
leik jogo, brincadeira ; jogar, brincar
leik bancar o, bancar a . leik- iom bes = bancar o chefe; leik iom yupkwt = bancar
o difícil/durão
leik flutuar (bandeira ou vesuário). Id flag leict in id wind = A bandeira flutua
ao vento
leik med ia streis fazer tabela (bilhar, sinuca)
leikar malabarista, músico, cantor, animador ; mago (tarô)
leikmap tabuleiro
leikstyr gamepad
leiku brinquedo (o mesmo que “leuyk”)
leim limo, marga
leimoc lesma
lein trela (para cães)
leips perder (vtr, ex: alguma coisa), errar (vtr., ex: o alvo) . Ia eestaht ub yant
octent, mae lipses id messe, eewiwehrct tiel vesper = Ela acordava ao amanhecer,
para não perder a missa, e trabalhava até a noite sem interrupção
leis ler (vtr)
leisa cômaro
leit estar (bem ou não), ir (fig.)
leit de o assunto é sobre, a questão é sobre, tratar-se de . Sayge “id
Revolution”, aun tarikhe-on, est kafi pro dikes leit de id “1789 Revolution” =
Dizer “a Revolução”, sem qualquer data precisa, é suficiente para indicar que o
assunto é sobre a “Revolução de 1789”
leit- skeir dar errado . Neid lit skeir = Nade deu errado
leitmotiv lema, mote
leiv levantar
leivbrigv ponte levadiça (ponte que precisa ser levantada para que embarcações
possam passar)
leizd beira, borda, margem, orla, meio-fio; ladear (similar a “rand”, delimita o
território de alguma coisa ou algum lugar. Ex: Weiko ye id leizdo ios forest) .
leizd ios pla = orla da praia ; ye id leizd os marhouria = beirar a arrogância
lekha platibanda
lekhusa parturiente (sm)
lema remela, ramela
len mole (fig)
lendv dimensão (cintura)
lendvkatan tanga (como a do Tarzan)
lendvsack pochete
lengu levianamente
lengver ligeiro, ágil
lengvos elação, regozijo, jocosidade
lent lento
lent-ye coc fervilhar, cozinhar em fogo brando
lento motion câmera lenta
lentor lentidão
Leon Trotski Leon Trotski
Leonardo da Vinci Leonardo da Vinci
leopard leopardo
leper leproso
lepra lepra, hanseníase
lesbian lésbica
lesch carniça, carne podre, carne putrefata
lesion lesão
letal letal
lethargia letargia
letters Letras (splu; literatura)
leu desatar, arrancar (sentido mais material, tem mais o sentido de separar . É o
oposto de “behnd”) . Ex: is hat lun id lein ios kwaun qui hat skapt
leuc cintilar, brilhar
leucaemia leucemia
leud erguer-se, elevar-se
leudher livre (não é muito diferente de “leur”, mas hoje em dia tem um sentido
mais figurativo)
leudher menos liberdade de expressão (opinião) . Ex: Maung dictatures hant
“leudher menos” (neid wajib religion, doctrine, etc) bet ne hant druve-ye “leudher
wekwos” : bihs persecut sei publies/saycs semject quod ne plaist id waldh
leudher mercat feira livre
leudher ramsa feira livre
leudher vol livre arbítrio
leudher wekwos liberdade de expressão (é o mesmo que “lure os expression”) .
Behre nazi symbols un delict in pleist Europay lands, bet ne in ia USA, ob id US
ghaben os leudher wekwos = Carregar símbolos nazistas é uma ofensa criminal na
maioria dos países europeus, mas não nos EUA, por causa da concepção americana da
liberdade de expressão
leudherkwekwl “em roda livre”
leuds diversas pessoas (apelas plural, portanto não existe “leud” no sentido de
pessoa)
leugh mentir, mentira
leughay desmentir, desdizer
leuk légua
Leukip Leucipo
Leuktra Leuctra
leup pelar, descascar
leur livre; leur menos = liberdade de consciência
leur- patient dar alta a paciente . Is medic hat leuriht (factitive)/ lur iom
patient = o médico deu alta ao paciente ; Is patient hat est lurt ab iom medic = o
paciente recebeu alta do hospital
leur wakt tempo livre
leurtorg livre-comércio
leus perder ; baixa (morte, como numa guerra) . Quel cheust id rhalat option,
leust un point = Quem escolher a opção errada, perde um ponto
Leuven Lovaina, Lovânia
leuxmen abertura, grande janela
leuyk brinquedo (o mesmo que “leiku”)
lev esquerdo
lever entregar (ex: mercadoria), fornecer, abastecer (tem um sentido mais comercial
que “dadw”) . se — = kwehr- maung un activitat . Ex: Henrique tohrb intizare oct
munts pre ia Sambahsa tarjems os “Alice” ei buir levern . Sclaverie ei permitt se
lever ibs civic activitats = A escravidão lhes permitiu dedicar-se a atividades
cívicas
leverant entregador
levghend canhoto (adj & sm)
levitic levítico (adj & sb)
levstic levístico
levter esquerdo (adj), esquerda (inc. visão política)
levtro para a esquerda, à esquerda
lewank pedra achatada
lexicon léxico
lexis termo (palavra específica. O plural desta palavra também é “lexis” por causa
da pronúncia {lEksis}) . Ex: femisme est id lexis quod kyeust un pro-gwen myndert
attitude
Lhasa Lassa
liachic gaveta
liaison caso (amoroso)
liane liana, trepadeira, cipó
liang outeiro, lomba (grande amontoado de terra)
liap chapéu asiático
libell libélula
liberal arts artes liberais
liberalisme liberalismo
libertarisme libertarismo
libertin libertino
libertinage libertinagem
Liberation Liberação (história)
libi líbico
Libia Líbia
libidineus concupiscente
libitum bel-prazer, beneplácito
libram libram
librar livreiro (profissão)
librarie livraria
libretto livreto
libter de bom grado, com prazer
licence licença
liche lich
lichen líquen
licit lícito
licitation concurso (adjudicação)
lict leito (o mesmo que “crovat”)
lictdrehnk bebida alcoólica tomada antes de deitar
lid pálpebra
lider líder
liderspect liderança
liek doutor em medicina, médico doutor
liekar doutor em medicina, médico doutor
liekpractis consultório médico
liekrecept prescrição médica
lieksuor enfermeira
liel pretérito de “lal”
liend pretérito de “land”
lient verão
lientsparsaat horário de verão
liep tília
liess pretérito de “lass”
lieter couro
Lietuva Lituânia
lietuvan lituano
lieubh amar
lieubwehrg trabalhador (que gosta de trabalhar)
lieun pretérito de “laun”
lieutenant tenente
liev pretérito de “lav”
liew casa pequena
lieyn pretérito de “laun”
lift elevador
liftban cage d'ascenseur
liftgondel teleférico (em forma de cabine), bondinho
liftkursiy teleférico (em forma de assento), telecadeira
lig pretérito de “lineg
liga liga; Liga iom Nations = Liga das Nações, Sociedade das Nações
ligament ligamento
lige face, cara
ligne linha; ligne os credit = linha de crédito
lignenav transatlântico (navio)
lignite lignito, linhito (BR) lignite, lenhite (EU)
ligver lígure
lihaf edredom, edredão, manta, colcha
lihay astucioso, astuto
lik parecido, semelhante, afim (adj)
lika semelhantemente, semelhante, parecido (adv)
likav brincalhão
likeih (id flag) = arvorar (a bandeira)
likw marca de maré; pretérito de “linekw”
lil lírio
liliac lilás (a planta)
liman porto, ancoradouro, angra
limbh limbo
limite limite ; limitar
limon silte, limo
limou citrus limetta
limousine limusine (BR), limusina (EU)
lin linho, linhaça
linask tenca (peixe)
linav carduelis (ave)
lineal régua (instrumento)
lineament lineamento
lineg lamber
linekw deixar (no sentido de um “não ter mais” voluntário) . Weir habiet
pussiret meis quem dwo millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria
obrigado mais de 2 milhões de iraquianos a deixar seu país
linekw- id hospital receber alta . Is patient hat likwt id hospital = o
paciente recebeu alta do hospital
linen nome genérico para os têxtils necessários para uso diário na casa, como
roupas, cobertores, guardanapo (de tecido), etc
lingua língua, linguagem
linguistique linguística (sf)
liniment linimento
linoleium linóleo
Linos Lino (irmão de Orfeu)
linse lente, lentilha
lintel lintel
lion leão
liondent dente-de-leão
lionfel linaria (planta)
lipide lípido
lipien thymallus
lipp lábio
lipreus oleoso
lips pretérito de “leips”
liquefie liquefazer
liqueur licor
liquid líquido (adj e sb)
liquidation liquidação (incl. justiça)
liquiditat liquidez (incl. economia)
lira lira (moeda)
Liriope Liríope
lis pretérito de “leis”
Lisboa Lisboa
lising leasing (sm)
lisor dar em leasing
liste lista
lit partícipio passado e pretérito de “leit”
litania lidainha
literal literal
literar literário
literator homem de letras, mulher de letras, literato
literature literatura
lithium lítio
lithographia litografia
litsia lecheira, licheira, lichia
lytst menor (superlativo)
litu bebedeira
liturgia liturgia
liubh amor
liubh affaire caso amoroso (é mais ‘problemático’ que “liaison”)
liubh pretérito de “lieubh”
liuu romã
liv pretérito de “leiv”
livad horta
livat sodomizar, enrabar . Id hol concept apter Sambahsa est livat-ye genial = todo
o conceito por trás do sambahsa é do caralho , todo o conceito por trás do sambahsa
é foda
livat-se vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livat-te vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livaten fodido, maldito, do caralho (adj.)
livato de to foda-se, dane-se
livermorium livermório
livid lívido
livree libré (veste entregue a um servo ou criado)
lobby lobby (grupo de pressão)
lobe lóbulo
loboda artiplex
lobut fustigação
loc (lok) = lugar
localise localizar
locanda taberna (salão)
lockout locaute (do inglês “lockout”)
lockye doninha
locomotive locomotiva
locus standi direito de agir em justiça
lodh fio de chumbo, fio de prumo
lodhseid aprumado
lodhskeir não aprumado
lodka barco de pescadores
loft loft
log pequena toda de madeira
log-ex logoff; fazer logoff, sair (ordenador)
log-in login; fazer login, logar
logbuk diário de bordo
loge alojar, acomodar, hospedar (vtr)
logement alojamento (casa)
logic lógico (adj.)
logic conjunction conjunção lógica
logic disjunction disjunção lógica
logique lógica (disciplina)
logiquer lógico (profissão)
logiss habitação
logistic logístico (adj.)
logo logotipo
logos discurso
lohg pretérito de “lehg”
lohnc pretérito de “lehnc”
lohr doutrina, ensino; pretérito de “lehr”
loid argila
loikwaygwer proprietário de raíz, nu-proprietário
loikwn legado
loim úmido, abafado (solo)
lokat cadeado
lokchuan panqueca de seda
loktong puta, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
loleng lanterna de papel
lollipop pirulito
lonc arco (arma)
long longo
Long China Wall Grande Muralha da China
longe comprimento
longe-alamat dois pontos triangulares (tipografia)
longmetrage longa-metragem
lopat pá
lopatar gamo
loquet guichê
lordose lordose
lorion suspensório (peça de vestuário)
loschak jovem garanhão
Lot Ló
loteng sótão
loterie loteria
lothring loreno (adj & sm)
Lothringia Lorena (região do nordeste da França)
lotion loção
lotse prático (marítimo) (BR), piloto (marítimo) (EU); operador (de tráfico aéreo)
lott sortear, tirar a sorte; lote (algo que foi sorteado, premiado)
lotus lotus
loupe lupa
lousa amígdala
low lavagem, água do prato, lavadura
lowagh lavanderia (lugar para lavar roupas antes da Era Moderna)
lowaghbak tanque de lavar roupa
lowga agente de lavagem
lowter pia
loy lei (de um modo geral)
loyaltat lealdade
lu pretérito de “leu”
luat tubo de arrasto, diapasão
luba caramanchão
luban olíbano
lubher floema
Lubnan Liban
lubricant lubrificante
lubricitat lubricidade
luc pretérito de “leuc”
lucanca linguiça. em francês: saucisson
Lucas Lucas
luce luz, iluminação, luminosidade . Miena mater brigh me do luce = minha mãe me
deu à luz
lucid lúcido
luckern lucarna, trapeira, gateira
Lucretius Lucrécio
lucro espalhafatoso, chamativo, vistoso
lucubration elucubração
ludder canalha
ludic lúdico (adj)
Ludvic Luíz, Luíz, Ludoviko, Ludovico
luf cano (de uma arma)
lugh falsidade
lugh pretérito de “leugh”
lughav traiçoeiro, astudo, pérfido
lughic desonesto
luk escotilha
lukad interrupção do tempo chuvoso, intervalo ensolarado
Lukaschenko Lukashenko
lukma (definição em sambahsa: smulk chifan quod ghehds ghende in tien sack, ed
ghehdsies edde quando nies ses hemi) lanche, marmita, quentinha (pra comer nas
pausas do trabalho)
lukukramb vaga-lume
lull cantar uma canção de ninar
lumatay contundir, machucar (ferimento superficial)
lumbago lumbago
lumbal punction punção lombar
lumel abetouro
lump trapo, farrapo
lumpen maltrapilho, esfarrapado
lumpia rolinhos-primavera (spring rolls)
lumpsammler trapeiro, farrapeiro
lumpvehsend vestido em trapos (adj)
Luna Lua (nome do nosso satélite natural)
lunatic lunático
lung (em sambahsa: gras pold) campo de capim . Ex: est un lung apter mien dom
lup pretérito de “leup”
lur pretérito de “leur”
lura água-pé, zurrapa, mistela (vinho ruim)
lurd sujeira
lure liberdade
lurebeghseih privar (alguém), de sua liberdade
lurhat linguagem (não falada, como uma linguagem de programação ou de sinais)
lus piolho
lus pretérito de “leus
luster lustre
Lutetium lutécio
lutf gentileza
lutfan seja simpático !
lutheran luterano
lutt Lota lota
luur espiar, dar uma espiada
luwa fio de seda
luwi luvita
luxe luxo
luxemburgisch luxemburguês
luxeus cintilante
luxuriant luxuriante
luxurie esplendor, fausto (sm)
lwo buscar como saque; lwo- id annem = ficar sem ar
lwok cervus nippon
lwon saque (despojos)
lyceium liceu, ensino médio, escola secundária
Lydia Lídia
lyegher cama, camada, leito, película, estrato … (todo e qualquer lugar ou
móvel que uma pessoa ou animal costuma jazer. Veja o verbo “lyehg”)
lyehg jazer, ficar, encontrar-se, deitar (vint)
lyeig pôr, colocar, deitar (vtr)
lyekwrnt fígado
lyekwrndwer veine veia porta hepática
lyekwrntvurst salcichao de fígado
lyig pretérito de “lyeig”
Lykurgos Licurgo
lymphome linfoma
lynch linchar
lynching linchamento
lynx lince
lyogher espreita
lyogos jazigo
lyohg pretérito de “lyehg”
lyohga situação
lyophilise liofilizar
lyra lira
lyric lírico
Lysip Lísipo
lysosom lisosoma
lyt um pouco . Ia sibias inter Romans ed Germanic teuts kwohk lyt kam ta inter US
Americans ed Indians ye id XIXt secule = A relação entre romanos e tribos
germânicas parecia-se um pouco com aquela entre americanos e índios norte-
americanos no século XIX
lytdos pequenez (fig.)
lyter menor (comparativo)
lytet pequenez (materialmente)
lytil pequeno (figurativo, contrário de “megil”)
lyung pulmão
lyut selvagem, silvestre (indica mais um animal qual você não consegue ser amigo
facilmente, um animal que permanece independente)
ma por que, por quê
maaf desculpe !
maal bem (posse)
maallift monta-cargas
maarif edificação (fig), instrução moral
Maas Mosa, Meuse (geo)
maaschouk amante (muito parecido com “parika”, mas este termo é mais romântico e
ainda pode admitir um relacionamento que não tenha sexo, apenas paixão)
macabre macabro
macadamia macadamia
maceir mureta (pequeno muro de pedras “coladas”, como os feitos de tijolo e
cimento)
macen cortador de pedras
macere macerar
machete machete (tipo de facão)
Machiavelli Maquiavel
machine máquina
machinebunduk metralhadora
machinepistol pistola-metralhadora
machisme machismo
macron macron
macropsia macropsia
macula lutea mácula lútea, macula lútea
macule mácula ; macular [também pode significar “adicionar pequenas manchas
a”]
madame madame (corresponde ao masculino = Swamen !)
madeir madeira (de construção) . Significado em sambahsa: constructionsdreu
madenn minerador, mineiro (adj)
madh úmido
madreporic madrepórico
madyoun devedor
mae (ordem negativa, proibição)
mae keup pior ud pegar leve com (fig.)
maedwn amável
maefuge emboscada (o mesmo que “embusk”)
maememyehrsas miosótis
maeng planta não-arbórea que acabou de emergir da semente (é mais novo que um
“ankul”), broto, rebento, plantinha; broto (daqueles que crescem nos galhos e é bem
novinho)
maestria mestria, maestria (habilidade)
maeti não… mais (nas frases onde “mae” tem de ser utilizado)
mafia máfia
mafioso mafioso
maflouk destituído de (adj . significa “aund” (au + nd))
magasin loja (estabelecimento comercial de qualquer tamanho)
magasinier lojista
Magdala Magdala
magdalenien magdaleniano (paleolítico)
Magellan (Fernão de) Magalhães
magh poder
maghil tumba
Maghreb Magrebe
maghrebi magrebino
maghses talvez, pode ser (como em: “você quer uma maçã agora? Pode ser”)
maghtula relação de poder
magia magia
magic ghalg varinha mágica, vara de condão, varinha de condão
magician mágico (a pessoa)
magisterium magistério
magistrat magistrado
magma magma
magn grande, importante, principal
magn opos atividade-fim
magnat magnata (sm)
magnesium magnésio
magnet ímã
magnetic resonance ressonância magnética; Magnetic Resonance Tomographia =
Imagem por ressonância magnética
magnetic teip fita magnética (BR), banda magnética (EU)
magnetite magnetita
magnetise magnetizar
magnificence magnificência
magnitude magnitude
magno seghel vela grande
magos mago
magoti feminilidade
magur montículo
magv criança
magvisk pueril, infantil (adj., se refere mais ao comportamento) . Ex: Tod
scherz est magvisk
magvnajisser abusador de crianças
magyar húngaro
Magyaria Hungria
mah se comportar como uma mãe para com, tratar alguém como uma mãe faria (vtr,
como no inglês “to mother”)
mahalg oneroso
mahar dote
mahed berço (fig)
mahel fazer queixa, apresentar denúncia; processo
mahibe temível
mahir hábil, astucioso
mahjiaung mahjong
mahlbehrg palácio da justiça, fórum, tribunal
mahogany mogno
Mai Maio
maibrank lagarta
maideh socorro !
maigher magro
mailing mailing
Maimonides Maimônides
maimour med = encarregado de (adj)
maimoureih med = encarregar de (fig.)
majalah revista (publicação, para assuntos mais sérios use “revue”)
majalah om curiositats revista de curiosidades
majestat majestade
majestueus majestoso
majlis sala de assembleia; Majlis ios Vatan Suria = Conselho Nacional Sírio
Majlis im Communes Cámara dos Comuns
majnoun louco de amor
major major; major arcane = arcano maior; major modus = escala maior (música)
majorat maior de idade
majordomo mordomo
majoritat maioria
majoritar maioritário
majuscule maiúscula
makah casa de apostas
makar por mais que . makar eet piwer ed gwiwotic, eys quanta movs reveleer un
dynamic ed subtile magnetisme = por mais que fosse grande e gordo, todos os
movimentos dele indicavam um sutil magnetismo dinâmico
makase aparelho de mudança de via
makass máquina (de cortar cabelo)
makbul satisfeito, concedido (desejo)
makdour capacidade, aptidão, faculdade (possibilidade)
makedon macedónio
Makedonia Macedónia
maken papoula
makh fabricar, confeccionar
makhboub querido
makher fabricante
makhkoum condenado
makhleb Prunus mahaleb
makhmour bêbado
makhmourluk ressaca (fig.)
makhsoul (definição em sambahsa: comparation inter id orbat quod kwehrs ed quo
tod orbato tib bringht ka benefice) rendimento
makhsus por acinte, propositalmente, intencionalmente, deliberadamente, com o
propósito de (adv)
makir enganoso (o mesmo que “drughav”, mas “makir” se refere mais a “mahir”)
Makka Meca
makrell carapau
makrisch Rumex (gênero botânico)
makrouse endividado
maktab escritório, quarto de trabalho (apenas o cômodo onde uma pessoa
escreve)
maktub missiva
makulat alimentos (subsídios)
makuz tesoura (ex: jardinagem)
mal (definição em sambahsa: “os nedohbro qualitat”) mal, mau, má, ruim, reles,
péssimo, pífio
mala pá de pedreiro
mala fide má-fé . act mala fide = agir de má-fé
malaghetta pimenta-da-guiné
malaise mal-estar (sm)
malal cansar; cansaço
malalt cansado
malama reprimenda, bronca . mleu- un malama ad = dar uma bronca em
malamant desprendido (ar)
malaria malária
malay fubá
malays malaio
Maldives Maldivas
maldivi maldivense
malefic maléfico
malefice fetiço
malek fogueira
malformation malformação
malgasch malgaxe
malgh malva (planta)
malice malícia
maligno tumor tumor maligno
malin viciado
malinger raquítico, enfermiço
mallah barqueiro
mallands (splu) = badlands, terras más, terras baldias (splu)
malleable maleável
malm banco de areia
malnutrition malnutrição
malodore feder
maloul deprimido, abatido
malst gwahmen mal menor (sm)
malt malte
malti maltês
maltose maltose
maltraite maus-tratos, mau tratamento (singular em sambahsa) ; maltratar (palavra
de uso mais genérico)
Maluku (Insules) = Moluques
malumat informação
malvasia malvasia
malversation operação fraudulenta
mamaliga creme de milho
mambh (definição em sambahsa: quando saycs ad alyanghen od elso sulouk/action ne
eet gohd, el habiet tohrben age/sulouke als) reprochar, reprovar, censurar,
repeender (semject ad semanghen) . Ex: Is bes mambht ei employeit eys kathire
absences . Sont anghens qui trendent mambhe ei Europay Communitat ids technocratic
kweit = Há pessoas que tendem a censurar à Comunidade Europeia o seu carácter
tecnocrátic
mambhel (definição em sambahsa: objurge samt sem superioritat) descompor,
ralhar (vtr) . Quando Leo eet chef os cabinett, io poiss mambhel iom lyt = Quando o
Leo era Chefe de Gabinete, eu podia chateá-lo um pouco
mamma mamã(e)
mammifer mamífero
mammwt mamute
man ficar (em um lugar), permanecer
manafi pechincha
manafise vender a qualquer preço
manage gerenciar, manusear
Manasse Manassés
mandarin mandarim
mandala mandala
mandat mandato (incl. Liga das Nações)
mandayi mandeu
mande mandar (alguém para)
mandile avental
mando infértil, estéril (mulher)
mandolin bandolim
mandor capataz
mandover mão de obra
mandra estábulo, curral
mandragor mandrágora
maneth vir a saber, inteirar-se de (uma notícia), aprender (um fato ou
notícia, como o verbo alemão “erfahren”)
maneuvre manobra
manga mangá (BR), manga (EU, banda desenhada japonesa)
manganese manganês
mangeit sarnento, nojento
manghan enfeitiçar, encantar
mangonel manganela
mangrove manguezal, mangue, mangrove, mangal
maniak maníaco
manichaeisme maniqueísmo
manicure manicure
manier maneira, estilo
manierisme maneirismo
manifeste manifestar
manifesto manifesto (sm)
Manila Manila
manipule manipular, manejar
manju manchu
Manjukwok Manchúria
mank faltar; falta
mankal braseiro
mankay manga (fruto)
mankholt acelga
mann marido (sm)
manna maná
mannequin manequim (boneco)
mansarde mansarda
mant queixo, mento
manta rai manta
mantega banha (gordura de porco)
mantein manter, dar manutenção (o mesmo que “tein”) . Id armee mantin sien
waldh med id election os as-Sissi ka president in 2014 = O exército manteve seu
poder com a eleição de As-Sissi como presidente em 2014
manteinance manutenção
mantel casaco, blusão, sobretudo, manto
mantelett manto, envoltório (máquina antiga para sitiar castelos . Do francês
“mantelet”)
manthel calandrer (le linge)
manticore mantícora
mantis mantis (religioso)
mantu queixo, mento
manufacture manufatura
manzil relé (hotel, pousada)
maoiste maoísta
map mapa
mapa pasta (para papeis)
mapsack maleta escolar
maquette maquete, modelo em escala
maquiss maquis (guerra)
maquiyage maquiagem
mar mar
maracuya maracujá
marasme marasmo
marathon maratona (esporte)
Marathon Marathon (cidade grega)
maraux Taurulus bubalis, escorpião-roco
maraz doentio, adoentado, enfermo (estado de alguém que frequentemente fica doente
ou nunca está saudável). Ex: Mien kwaun hat semper esen maraz… way, is mohr pos dwo
yars
marba encantado, prazer em te conhecer!
marbrehger quebra-mar, talha-mar
marcasite marcassita (bijuteria)
Marcell Marcelo
marche marchar, desfilar; marcha, passeata
marqueterie marchetaria
marcipan marzipã
marcotten mergulhia
Marcus Aurelius Marco-Aurélio
mareghi ouriço-do-mar, bolacha-do-mar
marg borda, margem
margalette bolacha capitão . Em francês: biscuit de mer . Em espanhol: galleta
margarine margarina
marge margem
marginal marginal
margurobel peixe-lapa
margwenak sirena, sireia (mitologia)
marhoum falecido, morto (adj)
marhour altivo, desdenhoso, despótico, soberbo, altaneiro, arrogante
Maria Maria
Marianas Insules Ilhas Marianas
marik assaltante
marin marinho (adj.)
marine marinha
marineblou azul-marinho, naval
marinfantier fuzileiro naval
marionette marioneta, marionete, fantoche (engloba tanto o significado de
“schnurpupp” quanto o de fantoche que é sem cordas, isto é, a mão é vestida pelo
boneco)
maritim marítimo (adj)
marjban ranger (sm)
mark marcar (fig) ; marca de fronteira ; marca registrada (comercial)
markaukhkwl búzio
marketing marketing
Markos Marco
marloub derrotado
marloubeih derrotar
marloubia derrota
Marmara (Mer de -) = (Mar de) Mármara
marmelade doce, marmelada
marmor mármore
marmosett callithrix
marn forma do presente de “marsen”
marnad peixe-agulha
marnigv sirena, sireia (mitologia)
Marok Marrocos
maroki marroquino
maronite maronita
marotte mania, ideia fixa
maroul alface
marpertu fiorde
marquese marquês
Mars Marte (planeta)
marsan marciano
marschal marechal
marseghel gávea, vela de mezena
marsen murchar
Marsilio Ficino Marsílio Ficino
marsiuge enjoo (marítimo)
marspilker cavirão
marswin toninha
Mart Março
marter marta
marthiya canto fúnebre
martial marcial
martial-curt corte marcial, tribunal marcial
martyr mártir
martyrium martírio
marwtia impetuosidade
marwtic fogoso, arrebatado
marxisme marxismo
marxisme-leninisme marxismo-leninismo
marz desgostar, enojar, repugnar . Quando iom vido meje, is marzt me = Quando eu o
vejo comendo, ele me enoja
marzih capricho (o mesmo que “caprice”)
masaar relicário
mascarade mascarada
masch chícharo
maschiculi mata-cães
maschkhoul ocupado (já utilizado)
maschkouk dubitativo, duvidoso, em dúvida (a pessoa) . Ex: Remano maschkouk dayir
id Interlingua tarjem os “Le Petit Prince”
maschour célebre
maschouria celebridade
maschrou legítimo
maschruu ás riscas (adj)
maschtab padrão (medida), bitola
mascotte mascote
masculin masculino (adj., essa palavra é demasiadamente gramatical. Se o
contexto não é relacionado à gramática, prefira “ner”)
masgal seteira, balestreiro (arquitetura militar)
masjid mesquita; Masjid al Aksa = Mesquita de Al-Aqsa
mask máscara ; mascarar
Maskat Mascate
maskbal baile de máscaras
maslag Datura stramonium
masnadh escora, viga, pruma, suporte (em construção, minas, um elemento de
suporte)
masochiste masoquismo
masout óleo combustível
masraf gasto, despesa ; gastar, consumir (tempo, dinheiro, eletricidade,
forças, etc)
masrour contente
mass media mídia, (splu) = meios de comunicação de massas . ia mass media = as
mídias de massa
massacre massacre
massaf fila
massage massagem ; massagear
massal (definição em sambahsa: goil lytil storia) anedota, piada (breve
história com final engraçado)
massalla tapete de oração
masse massa (quantidade)
masse os maneuvre massa de manobra . Ex: i demonstrants sont/bihnt nuden ka “masse
os maneuvre” kay ia austeritatsiyassas bihnt/sont approben
massengrabh vala comum, sepultura coletiva, fossa comum, sepultura comum
massif maciço (sub. mas.)
massing latão
massive massivo (adj.)
masson maçom (o mesmo que “frankmasson”)
massoul responsável (o “culpado” de algo, que tem algo a sua responsabilidade.
Palavra de uso geral) . Ex: Wey quanti smos massoul de id global warmen
massur bobina (de tecelão)
mast mastro
mastitis mastite
mastodon mastondonte
mastos mastreação (conjunto de mastros)
masturbe masturbar . se masturbe = se masturbar
mat checkmate (xadrez)
matam lúgubre
mater mãe; madre
Mater Peltewih Mãe de Todas as Coisas
materbahsa língua materna
materia matéria (substância)
material material
materland país natal
maternitat maternidade (estabelecimento)
materplack placa mãe
matertat maternidade (sf)
math pretérito de “maneth”
mathal ditado, dizer, dito (sm)
mathalan por exemplo
mathematique matemática
mathematiquer mathemático (sm)
mathmoun conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “inhalt”)
mati chimarrão, mate
matier matéria (disciplina)
matil mariposa
matamoro matamoro
maton brinde, prenda, presente
matrass colchão
matriarchat martriarcado
matrimonial separation separação judicial
matrix matriz
matrone matrona
matrose marinheiro
matruw materno, maternal
matta esteira de palha
matur maduro
Matyah Matheus, Mateus
mau trocar, comprar (sem dinheiro) . Ex: I Indians hant maut fruits po alcohol
maul sacrifício, sacrificar
maun prevenir (advertir)
maund proteção; protetor
maung bué (AN), maningue (MO), muito, bastante [adj.] . interagent con maung
facettes om asiat cultures = eles interagem com muitas facetas de culturas
asiáticas
mauntia musa
maur moreno, trigueiro, escuro ; mouro
maurdh assassinato
maurg madrugada, matina, sembrol (de 00h00 ao fim da noite)
Mauritania Mauritânia
Mauritius Maurícia
maurk cavalo (xadrez); cavalo de guerra
maurkschalk marechal (encarregado dos cavalos)
mausoleium mausoléu
maut pedágio
mauve malva (cor; adj)
mauxekwan vaso capilar
mawi deslavado
mawjuiji pincel para escrever
maxam (explicação em sambahsa: est meis id “iskwn ziel”) intenção, propósito,
intuito, tenção, desígnio . Hitler, persuaden od Grand Britain siet capitule,
preparet tun sieno megil maxam: id krig uns “gwitrewos” in id eust. = Hitler,
convencido de que a Grã-Bretanha capitulará, prepara então seu grande plano mestre:
a conquista de um “Lebensraum” no leste . “De civitate Dei” est un theologia os
Historia, tod esend ghaben ka id realisation os Divs maxam quos riawdals est Furkan
= “De civitate Dei” é uma teologia da História, sendo esta concebida como a
realização do plano mestre de Deus cuja realização é a Salvação
maxilla maxila
maxim máxima (sf)
maximal-ye no máximo, e olhe lá
maximum máximo (sm)
Maximus is Confessor “Máximo, o Confessor”
maxud intencional
maydan campo de jogo
mayer meeiro
mayeutique maiêutica (sf)
mayka camisa regata, regata
maykhana taverna, taberna
mayl mile (medida angla-saxônica)
maymoun macaco pequeno
mayn aviso, opinião; significar, quere dizer
maynad ménade
maynen significado
maynleudher alheio a (observe bem as palavras que compõem esta palavra composta e
ao exemplo para que você entenda bem o significado desta palavra) . El detective
est maynleudher dia id situation = o detetive é alheio à situação (o bom detetive
começa a investigação neutro ao caso).
maynmeid sondagem (de opinião)
mays milho
mayster mestre
mayu solo pantanoso
mayukh cavilha (de madeira)
mayuss inconsolável
mayzel (definição em sambahsa: destruge skehrzend-ye) despedaçar (as partes
divididas ainda são reconhecíveis) . Ex: id bombe hat mayzelt el victim
mayzelar salsicheiro
maz larva de mosca
mazbakh abatedouro, matadouro
mazgh cérebro, miolos
mazreb grande tenda (ex: circo)
mazuk morango (o mesmo que “srog”)
me me (acusativo)
meander curva de rio
mecanic molive lapiseira, lápis grafite, lápis de minas
mecanic resistence resistência mecânica, resistência material, resistência dos
materiais
mecanique mecânica (sf)
mecanisme mecanismo
mecaniste mecânico (profissão)
med com (preposição de instrumento)
medayl medalha
medaylon medalhão
mede medo (tribo de origem ariana)
Medea Medéia
medgu zarro-comum
mediatic midiático
mediatolker tocador de mídia
medic médico
medical centre posto médico, posto de saúdo, centro de saúde, unidade de saúde
Medici Médici
medicin medicina
Mediev Idade Média
medieval medieval
Medina Medina
medio meio (centro)
medio classe classe média (atenção, esta palavra sobre declinação, como em “…
pauk persons ghehdent tules ob id absence om suapact medya classes”)
mediocampiste meio-campo, meio-de-campo, meio-campista
mediocre medíocre
mediofingher dedo médio
Mediomar Mediterrâneo
Mediorient Oriente Médio (BR), Médio Oriente (EU)
meditation meditação
medium médium (plural: mediums)
mediunitat mediunidade
medsu no meio de
medu hídromel
medusa medusa
medv embriagante
medven embriagar, inebriar
medvia embriaguez
medyeusteuropay lands MEEL = PECO (Países da Europa Central e Oriental)
medyo mediano
medyoister metaestro
meerschaum espuma do mar (mineral)
meg muito (adv.) . Pleist Canada hat srig au meg srigo ghimclimat = A maior parte
do Canadá tem clima frio ou muito frio
megagmo o “Grande Caminho” (ex. astros)
megalith megalito
megalomaniak megalomaníaco
megalopolis megalópole
megaphone megafone
megatmen magnânimo
megaurb megacidade, megapólis
megder sequóia
megdos grandeza
mege porte (como em “não podemos comprar uma empresa daquele porte”), tamanho,
dimensão
meger maior (comparativo); Meger Belt = Grande Belt
megil (comp = meger, sup = megst) = grande (figurativo, contrário de “lytil”)
Megil Hevd Semana Santa
Megil Juma Sexta-feira Santa
megil klewos (sing.) = “grandes feitos”
Megil-Hellad Grande Grécia
megst maior (superlativo)
mehgh outorgar (mesmo que “ijab”)
mehl moer
mehld assinalar; ad = rezar a . Id entreprise hat mohlden id lancen unios novios
(video)leik = A empresa anunciou o lançamento de um novo jogo
mehlden prece (normalmente é silenciosa, qunado comparamos com uma “oration”)
mehldschid panfleto, folheto
mehlg ordenhar (para obter leite)
mehlgen ordenha
mehlstrohm maelstrom, moskoëstrom, mælstrøm, mailström, moskstraumen
mehm lembrar (+ acu.)
mehmen lembrança, recordação
mehn pensar (vint)
mehnen pensamento
mehr morrer (o mesmo que “daunet”, significa “stop gwive”)
mehreina sala da morte
mehsg tricotar, fazer meias
mehsgmen malharia, tricô
meic pestanejar, piscar
meid medir, medida; sur mesure = por medida
meid unitat unidade de medida
meidaw de pernas para o ar, do avesso, revirado (quando é impossível dizer o
que está em cima e o que está em baixo)
meidet mensurável
meidic módico, modesto
meil preferir (mais para gosto)
meinc diminuir (vtr/v.int.) (mais técnico que “skremeb”)
meini phoxinus phoxinus
meinyun destino (quase nenhuma diferença de “beurt”, “beurt” tem um quê de
aleatoriedade)
meiose meiose
meirong labirinto (do tipo involuntário, ou seja, não foi criado para servir
como um labirinto como é o caso de “labyrinth”, mas a desorganização da construção
permite que as pessoas se percam nela) . Ex: ia gatvas uns favela sont un druv
meirong quer se forgwahnt leuds qui ne weike in tod favela
meis mais (comparativo)
meisg cruzar (vtr. e vintr., reprodução sexual)
meist mais (superlativo)
meist-ye no máximo (adv)
meith mudar de, trocar de (usar um novo objeto, ideia, etc) . Ex: Eys planbahsa hat
iter mitht nam! (curiosidade: o prefixo muta- geralmente substitui o verbo “meith”)
. meith place con me = troque de lugar comigo
meithel grande praça
meitnerium meitnério
meiwrnt prazo (duração, se refere a um tempo necessário). longo meiwrnt - longo
prazo ; cort meiwrnt = curto prazo
meiwrntisu flecha do tempo (conceito existente em mais de uma área de
conhecimento)
meizd recompensar
meja mesa de jantar
mejban anfitrião
meje comer (à mesa)
mejeina sala de jantar
Mekhlen Malinas, Mechelen (em flamengo), Malines (em francês)
mekhtab luz da lua, luar
meklemm pomada
Mekong Mekong
mel animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
mela (cor de) tinta negra
melamine melamina
melankholic melancólico
melanome melanoma
Melchisedech Melquisedeque
melee briga, peleja, refrega, pancadaria
Melewagher Meleagro
melez mestiço (animal, para humanos usamos “mestiss”) ; vira-lata (BR, animal
mestiço), rafeiro (EU) (essa palavra também pode se referir a outros animais de
sangue não-puro)
melg leite
melgarie leitaria
melgpeku gado leiteiro
Melgvia Via Láctea
melinder rosca de mel
meliponiculture meliponicultura
meln lamacento, enlameado
melodia melodia
melomane melómano
melon melão
melopoia melopeia
melos maciez (sb)
melsk macio, fofo (adj)
melv farinha
member membro (de um grupo)
membrane membrana
membraneus membranoso
meme meme
memmen comemorar (vtr)
memorandum memorando (sm)
memoria memória
memorise memorizar
mems membro (braço, perna etc.)
memuar dissertação
men mas (conj); quanto a (posposto e em oposição a “de” como segundo elemento
posposto também)
men sistema de pensamento
menace ameaçar ; ameaça (palavra genérica, sem uma suposta ameaça) . Ex: Id
global warmen menacet id holo planete
menach vaidoso, pretensioso
menagerie menagerie
Menander Menandro
menay pensar, considerar . Ex: Remenaye id place al animal est uno naudh = repensar
o lugar do animal é uma necessidade
Mencius Mêncio
mendel amêndoa
mendelevium mendelévio
Mendeleyev Mendeleiev
mender lago de montanha
menegh multidão
menexi violeta (flor)
mengain torno (ferramenta)
menghia conjunto (incl. matemática), todo, totalidade, pacote, série, coleção .
Id menghia em kwauns au wolfs est meute = o conjunto de cães e lobos é alcatéia
meningitis meningite
menos consciência, ânimo
menot lunação
mens rancho (militar)
mensc homem (no sentido de ser humano, envolve ambos os sexos)
menscenrect direito humano, direito do homem
Menscenrects Direitos Humanos
menscenressurces recursos humanos
menscgenos humanidade (gente), raça humana
menscule úvula
mensdeh sabedoria
mensdeht cheio de sabedoria
mensdehyazgen {mënsdeyAgën} = zoroastrismo
mensdehyazgi mazdeano
menstruation menstruação
menstrue menstruar
ment mente
mental mental; mental retard = retardo mental
mentangst remorso
Mentat Mentat (Duna)
mention menção, mencionar (o mesmo que “udwekwn”)
mentor pensador
menue menu, cardápio, ementa
menuet minueto
menxu enquanto, enquanto que, ao passo que
meongcin ave de rapina
mer mero (adj)
mercantile mercantil
mercantilisme mercantilismo
mercat mercado
mercatcapitalisation capitalização de mercado
mercatsok pesquisa de mercado
mercenar mercenário
mercerie retrosaria (armazém)
merchandising merchandising
mercie mercê
Mercur Mercúrio (planeta)
meremett remendo
meremettise remendar
Merenptah Merneptá
merg mergulhar (vtr/vint)
mergbaurd prancha de saltos
mergis imundice (sf)
mergist imundo
meriend (definição em sambahsa: un proviende quos ziel est taye un (au meis)
chifan(s)) provisão, suprimento (de comida)
merig alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com ou sem
motivo. O mesmo que “vessel”)
merit mérito (incl. julgamento)
merlang badejo
merlon merlão
merluce merluciida
Merovech Meroveu
meroveching merovíngio
mersie! obrigado!
mersortrakh roupa de mergulho (BR), fato de mergulhador (EU)
merteck viga
merti mortal (não eterno, o contrário de imortal; adj)
mertikwol cirurgião
merto mortalidade
meryo jovem guerreiro
mesa planalto rochoso
mesan mezena
mesel melro
Mesopotamia Mesopotâmia
mesopotamiak mesopotâmico
mesozoique mesozoico
mespil fruto da nespereira-europeia
message mensagem; message pwarn = garoto de recados; moço de recados
messager mensageiro
messaging serviço de mensagens eletrônicas
messe missa
messiah messias
messianisme messianismo
mestiss mestiço (humano, para animais usamos “melez”)
mestissage mestiçagem, miscigenação ; mestiçar, miscigenar
met iguaria, prato
metabolisme metabolismo
metall metal
metallurgia metalurgia
metaphor metáfora
Metaphysique metafísica
Metapontum metaponto
Metaschala Matusalém
metastase metástase
Metastasio Metastasio (npr)
meteor meteoro
meteoric fulgurante
meteorite meteorito
meterise reduto, bastião
methane metano
methode método
meticuleus meticuloso
metonymia metonímia, transnominação
metrique métrica
metro metrô
metropolis metrópole
mett ceifar
meublar mobiliário, mobília
meuble móvel (sm)
meudh ub = recobrar o ânimo
meugh caneca
meuk (em sambahsa: sisen- falle) soltar, largar, deixar cair, lançar . Enola Gay
muk un atomic bombe uper Hiroshima = Enola Gay lançou uma bomba atômica sobre
Hiroshima
meun lua (satélite natural) . Ex: ia meuns os Mars
meun-pisk peixe-lua
meurch cimentar-se, cimentar, endurecer-se, endurecer, tornar-se duro
meurcher argamassa
meurm fervilhar, formigar, ter formigueiros
meute alcateia, matilha (de lobos ou cães)
mev gaivota
mevlevi darwisch dervixe rodopiante
México México
mezzanine mezanino
mi a mim, me (dativo)
miasma miasma
miau miar
mic piscar de olho; pretérito de “meic”
Michael Michael, Michel, Miguel
Michael Servetus Miguel Servet
Michel Michel
Michelangelo Michelangelo, Miguel Ângelo
micri (definição em sambahsa: baygh smulk) minúsculo, diminuto, exíguo
micro microfone
micro-rika headset
microbe micróbio
microbian microbiano
microcosme microcosmo
microcredit microcrédito
microfinance microfinança
micron micrômetro
microorganisme micro-organismo
microphone microfone
microprocessor microprocessor
microscope microscópio
microtubule microtúbulo
mid pretérito de “meid”
midfabricant bem intermediário, produto intermediário
middien meio-dia
midnoct meia-noite
mie macarrão
miech lâmina
miechel lamela
miechstaven veneziana (também conhecido como “persiana”, é o “staven” que possui as
‘lâminas’, como de um “scure”, em sua estrutura. Perceba que não se trata de uma
‘cortina’)
miedh pretérito de “madh”
miegh pretérito de “magh”
miegve infância
miehel pretérito de “mahel”
miekh pretérito de “makh”
mielt mel
miems carne
miemspeku gado de corte
mien pretérito de “man”; meu
miens do meu/da minha
mienthel pretérito de “manthel”
mier grande
mierer-pold caixa alta (tipografia)
mierk pretérito de “mark”
mierz pretérito de “marz”
mieu pretérito de “mau”
mieul pretérito de “maul”
mieun pretérito de “maun”
mieurdh pretérito de “maurdh”
mieyn pretérito de “mayn”
mieyzel pretérito de “mayzel”
mifussal dobradiça
migh pretérito de “minegh”
mighel névoa
mignon mignon (sm; pessoa que tinha as boas graças do rei ou de um personagem
de grande importância), favorito, servo incondicional
migrator migratório (ave)
miieu pretérito de “miau”
mijmer turíbulo
mikdar total, soma, montante, quantidade
mil mil, milhar (num) ; pretérito de “meil”
Milan Milão (Itália)
mild ameno, suave, brando
milder (definição em sambahsa: mliaker semject) atenuar, mitigar, aliviar,
amenizar
mildet compaixão, piedade
Miletos Mileto
mileus compassivo
milfel mil-folhas
milgran romãzeira
milice milícia
milicionaire miliciano, membro de uma milícia
milieu meio (ambiente; sm)
militant militante (adj & sb)
militar militar (adj)
milite militar (vint)
miliu painço
milium milha (unidade de medida)
millenarisme milenarismo
millenium milênio
milliard bilhão (BR), mil milhões (EU), 10⁹ [sambahsa segue o sistema de escala
longa]
million milhão
millionaire milionário
milz baço
mime mimicar
mimehn sempre pensar em, não parar de pensar em, cismar (no sentido de pensar
demasiadamente em algo) . Mimehne de id mund perambh nos, de idso druv material
buhsa, est tem awo quem philosophia = Estar sempre pensando sobre o mundo ao nosso
redor, sobre sua real natureza material, é tão antiga quanto a filosofia .
mimic mímica (adj)
mimicrie mimetismo
mimithav volúvel, instável (adj)
minara minarete
minc delgado; pretérito de “meinc”
mine mina (tanto da exploração mineral quanto a bomba)
minegh urinar (o mesmo que “urine”, mas “minegh” só é verbo)
miner mineiro
mineral mineral (adj & sb); mineral aqua = água mineral
mingo domingo
miniature miniatura (sf)
miniaturise miniaturizar
minibar frigobar
minimum mínimo
Ministerium ios Interior Ministério da Administração Interna
ministrant coroinha
ministrell menestrel
minivan minivan
minor conventual cordeliers (nome que tomaram os franciscanos estabelecidos na
França)
minorat menor de idade
Minotaur Minotauros = Minotauro
mins menos (comparativo) (usado apenas como advérbio)
minst menos (superlativo); minst antslehnkus lands = países menos desenvolvidos
minst-ye no mínimo
mint hortelã, menta
mintean soubreveste (vestuário usado pelos soldados nos tempos antigos)
minter menos (comparativo)
mith pretérito de “meith”
minu miúdo (adj)
minus menos (matemática) ; (antes da palavra) = a menos (adv)
minuscule minúsculo, minúscula (para letra)
miracle milagre
miraculeus milagroso
mirage miragem
mirath patrimônio
miris cheiro agradável e penetrante proveniente de algumas carnes durante ou após o
processo de cozimento
mirveylment deslumbramento, fascínio, êxtase, admiração
miryow feitiço
misab beiral
misanthrope misantropo
mischko floresta de alto-fuste, mata alta, floresta alta
mischmasch miscelânea, confusão (sb, o mesmo que “khwanrluan”)
mischnah Mishná, Mixná, Mixna
mise-en-abime mise en abyme (narrativa em abismo)
Miseno Miseno
miser miserável
misere miséria (situação)
misghab entender mal, compreender mal (um fato ou situação) . Ver, bet sei
habiem saygen tieni assistentin od i magvi vahnt upernocte in id dom uns prient ed
od hams id dom tik pro nos, ia miegh misghabe to = É verdade, mas se dissesse à tua
assistente que as crianças vão passar a noite na casa de um amigo e que temos a
casa só para nós, ela podia entender mal
misghaben desentendimento (por conta de um erro de compreensão de um fato,
conceito, etc)
misgvalt violência policial
miskamt malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskamen malvisto (ex: pessoa cuja conduta é motivo de reprovação pelos outros)
miskett moscatel
miskin pobretão, pobre, miserável (pejorativo)
misogynia misoginia
misogyniste misógino (adj & sb)
misplais não agradar a
mispreten desentendimento (por conta de um erro de compreensão do que foi dito)
Misr Egito
miss sentir falta de, estar com saudade de (vtr) . misso iom = ele faz-me falta .
te misso = sinto sua falta, sinto saudades de você
missal missal, livro de orações
misserve servir mal
missil míssil
mission missão
missulouk dia = intimidar, destratar, maltratar, tratar mal (físico ou verbal)
mistreus desconfiar de (vtr)
Mithras Mitra
mitkali guingão
mitokhondrium mitocôndria
mitra mitra
miulwa cana de açúcar
miulweina canavial
mix misturar, mixar; mistura . Ex: Id origin tos werd est rhayr-yakin, maghses ex
uno mix pluren werds (a diferença entre “bland”, “blend” e “mix” está na
intensidade, em que do mais intenso pro mais intenso a relação é: blend => bland =>
mix)
miyanch corretor
miyanchia corretagem
mizdenyagher caçador de recompensas
mizdo recompensa
mizrab taco (ex: de beisebol)
mlege ovas de peixe
mleu (definição em sambahsa: xeubh un werd, sayg oku semject) lançar, soltar,
(palavras) dizer abruptamente . Is eeschehnct sib glas pos glas, ed mlu khalazats =
Ele se servia de uma dose atrás da outra, e soltava gracejos mais ousados
mliak apaziguar, aplacar, amansar, persuadir, aliciar; suave, macio
mliake neswehbs aliciar menores (bajular para consegui algum favor sexual)
mme sra. (abreviação de “madame”)
mo película (invólucro)
moan mon (língua e povo)
mobilisation mobilização
mobilise mobilizar
mobilitat mobilidade
mobilphone telefone móvel, telefone celular
mochi bolo de arroz
mode moda (sf)
mode defilee passarela (moda)
model modelo
modelisme modelismo
modem modem
moder azulado
moderat moderado (adj.)
moderator apresentador (TV, radio)
moderne moderno
modeste modesto (pouco importante)
modifie modificar, deturpar
modus modo (un “technic” weidos)
moffic que cheira a mofo (adj)
mohgh pretérito de “mehgh”
mohl pretérito de “mehl”
mohld pretérito de “mehld”; mohldt/mohlden xitu = installation classée
mohlg pretérito de “mehlg”
mohm pretérito de “mehm”
mohn pretérito de “mehn”
mohr pretérito de “mehr”
mohrt morte; morto
Mohrt Mar Mar Morto
mohrtgnaht /mohrtgnahn = natimorto
mohrts kyasen pena de morte
mohsg pretérito de “mehsg”
moin paliçada, tapume
moini prestação, fornecimento
moinos setor, mundo, cadeia, fileira. Moinos os dreu = indústria de madeira;
Khassiat moinos = setor alimentar
moit (a estrutura horizontal feita para pendurar algo, em teoria é apenas a parte
horizontal de uma estrutura de formato Γ ou Π, mas geralmente significa uma
estrutura em formato Γ) ; forca
mokrice bicho-de-conta
mokye maruim, mosquitinho-do-mangue, Ceratopogonidae, mosquito-pólvora picador
(mosca pequena)
molda barro, argila (palavra de uso geral, qualquer tipo de terra que permite
modelagem)
moldure moldura (arquitetura)
mole mol (sm); mola (sf)
molecule molécula
molg tritão (anfíbio)
moli molhe (obra marítima de engenharia hidráulica)
molie ser/estar difícil para. …moliet trehve ir tula = …tiveram dificuldade para
encontrar seu equilíbrio
molika abies amabilis
molin moinho
molive lápis
moliven pot porta-lápis (o vasinho para guardar lápis)
molivendospeicer apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
moll mole
mollach envasado (adj & sb)
mollah mulá
mollesse brandura, suavidade
mollusk molusco
molos molesto, problema, mau gosto, contratempo, desapontamento, contrariedade
molosser mastim
molybdenum molibdênio
moment momento (época)
momentan momentâneo
mon só, solitário
monade mônada (BR, filosofia), mónada (EU, filosofia)
monarch monarca
monasteir mosteiro
monastic monástico
monazite monazita
monegask monegasco
monetar masse dinheiro circulante
monete (em sambahsa: id menegh iom payghzariyas (bayna qua ia piengs)) moeda
(moedas cunhadas)
mongoloid mongoloide, amarelo
moni colar (de joias)
monitor monitor (instrutor ; tela do computador)
monochromia monocromia (pintura com gradações diferentes de uma mesma cor)
monocle monóculo
monoculture monocultura
monodrame monodrama
monoglot monoglota
monolith monólito
monopodial monopodial
monopodial crosct crescimento monopodial
monopol monopólio
monoscope padrão de ensaio (imagem de TV)
monovan algo entre monovolume e minivan
monsignore monsenhor
monotheisme monoteísmo
monotheiste monoteísta
monoton monótono
monsignore monsenhor
monster monstro
monstrance ostensório, custódia (liturgia)
monstrueus monstruoso
mont monte (como Monte Everest)
montage ligne linha de produção
montagneryss montanha-russa
montay pequeno morro
monte montar (construir, montar a cavalo)
montur farda
monument monumento
moor brejo (é o que tem “torf”)
mops cachorrinho
moquette carpete (BR), alcatifa (EU)
mor escombros (mais relacionado a um amontoado natural de pedras)
morabit marabuto
moraine morena (geologia)
moral moral (adj) ; estado de espírito, ânimo
moral kehnsen juízo moral (se refere mais se uma ação é adequada ou não)
moral judcement juízo moral (tem um sentido mais jurídico)
moralitat moral (sf)
moratorium moratória
Morava Morávia
moravan morávio (sm)
moravsk morávio (adj)
moravski fraters (Igreja dos) Irmãos Morávios
morber amora (da planta do gênero Morus)
morbid mórbido
morbiditat morbidade
Morea Moreia
mores (plu) = modos (splu), moral (sf)
morey moreia
Morgan Morgana
morghe morgue, necrotério
moribund moribundo
morja morsa
mork cenoura
Morpheus Morfeu, Morphéus
morphine morfina
mors sinal (na pele)
mortadella mortadela, embutido (BR), enchido (EU)
mortaise montagem de caixa e espiga
mortal mortal; mortal danger = perigo de vida
mortek mortal (ser mortal; sb)
mortier morteiro (artilharia)
mortification mortificação
mortu morto (substantivo e adjetivo)
mosayic mosaico
moscel amêijoa
moscovium moscóvio
Moses Moisés
moskitt mosquito
Moskovsk de Moscou, moscovita (adj)
Moskva Moscovo
moss musgo
moster encéfalo
mot movimento de espírito, movimento de mente
motac alvéola (ave)
motel motel
motic enxada, sachola, guatambu
motif motivo, padrão (decoração) . Ia nud contrastant motifs pro un akster visual
effect = Ela usou padrões contrastantes para um forte efeito visual
motion fazer gestos
motivation motivação
motive melodia, ària (música) ; motivo . Is detective aunstohg(it) id motive
ios crime = O detetive descobriu o motivo do crime
moto motocicleta
motocycle motocyclette = motocicleta
motocycliste motociclista
moto-helm capacete de motociclista
motor motor
motorcap cabeçote (BR), cabeça do motor (EU)
motorghalg vareta, haste (do motor)
motorseg motosserra
motto divisa, mote
mouhakeme condenação (justiça)
mouher carimbo, selo (de cera)
mouher-mudra selo cilíndrico
moustache bigode
mov mexer(-se), mover; movimento
movil fofo, solto (adj; terra, solo)
movilstand fofice (estado grumoso do solo)
movment movimento (fig.; incl. música), corrente (artístico)
mowktan carvão vegetal
mowtan Paeonia suffruticosa
mox breve, logo (adv)
moxu breve, logo (adv)
Mozambique Moçambique
mozg medula óssea, tutano
mozzarella mozarela
mrehgh chuvisco (sm)
mreja rede de pesca
mriga caça grossa
mu beicinho . kwehr- mu = fazer beicinho
muadeb respeitável, respeitoso
mualim erudito, investigador (se refere ao “ilm”, basicamente é o mesmo que
“alim”) . Einstein buit uno megil mualim = Einstein foi um grande investigador . Ka
mualim, is buit uno majoro rjienbwuts iom American Lumens = Como cientista, ele foi
uma das principais figuras do Iluminismo Americano
muamma adivinha
muassir atual, contemporâneo (adj., se refere mais a toda uma época)
Muassir Zaman Idade Contemporânea, Contemporaneidade
muazan almuadem
muazwl destituído (sb . significa “azwl anghen”)
mubalarha ênfase
mubazar gastador
mubtadi principiante
mubtala aflito
much bué (AN), maningue (MO), muito, bastante, bocado [adj., uso coloquial] . Som
dombohndt her con much leuds qui io deteste = Estou barricado aqui com um bocado de
gente que detesto
mucilage mucilagem
mucoviscidose mucoviscidose
mucus muco
mudam constantemente, continuamente
mudel detergente (sb) (muito similar a “detergent”, mas “mudel” passa uma ideia de
não científico)
mudh barro (o mesmo que “slamm”) ; pretérito de “meudh”
mudhguarde paralama, guarda-lamas
mudimaar convencido, orgulhoso (pessoa)
mudra rolo (que rola) . Uma ferramenta em forma cilíndrica, como um selo cilíndrico
(“mouher-mudra”)
mufareb batoteiro, trapaceiro
muff regalo
muffel mitene
muffin muffin
mufide salutar
muflis arruinado, falido
Mugdischo Mogadíscio, Mogadixo
mugeih (definição em sambahsa: crie iam vaccas) mugir (vaca)
mugh mugir (parecido com “mugeih”, mas este não é tão alto e é mais longo)
Muhammad Maomé
muhandis técnico (sm)
muhanga vermilingua
muhim considerável
mujarim condenado, culpado, julgado
mujaurr das redondezas, convizinho, convizinho, circunvizinho
mujilid encadernador
mujra alocação, abono, mesada, ajuda de custo, subsídio . “mujra” est meis pro
social imdadh
muk pretérito de “meuk” ; grande boca de um animal feroz (ex: boca de um leão),
bocarra
mukabbal cabalista
mukadar irritado, mal-humorado, carrancudo
mukadma contencioso, litígio
mukam estadia, estada
mukamstitule título de residência, direito de residência, permissão de
permanência
mukarime benfeitor
mukawi tonificante, revigorante
mukel boca de uma arma de fogo
mukhatna circuncidado
mukhayar camelô, vendedor ambulante (que vende ítens de má qualidade)
mukhla prazo (intervalo de tempo que você pode realizar algo)
mukhlat pequeno descanso, trégua
mukhsen prestativo, prestável
mukht molho (de palha)
mukhtaj necessitado, carente (adj)
mukhtmel provável, possível, plausível, realizável, razoável, praticável,
admissível, verossímil
mukhtmelia verossimilhança
mukskip mugshot
mukuzay bricabraque, brique-a-braque
mulakat compromisso, encontro, consulta, convocação, nomeação
mulasel mula macho/burro
mulasim ajudante (sm; auxílio), assistente
mulat mulato
mulayim ligeiro, leve (fig)
mulch cobertura morta
muld aterro de entulho
mule mula, mulo, burro-mulo, muar, besta, burro, mu (mamífero híbrido)
mullett tainha (corte de cabelo), mullet
mulmul musselina
mult numeroso . In mult bahsas, id werdo “cesar” se refert dayim ei Roman
preceddent = Em numerosas línguas, a palavra “césar” refere-se constantemente ao
precedente romano
multinational multinacional
multiplatforme multiplataforma (adj., programa)
multiplicationstable tabuada de multiplicar
multisrovos multiplicador de tomadas (BR, benjamim), ficha (EU, acessório elétrico)
Mumbay Bombaim
mumia múmia
mumification mumificação
mumkin factível
mumps parotidite infecciosa (plu. em sambahsa)
mumtase distinto (ilustre) . Ex: So veut professor eet uno mumtase wir : is eet
semper latif con i doctorands ed curtese dia gwens
munassib congruente, apropriado
mund mundo
Mund Weir Dwo Segunda Guerra Mundial
Mund Weir Oin Primeira Guerra Mundial, Grande Guerra, Guerra das Guerras
mundan mundano
mundial mundial
mundie segunda-feira
mundmap mapa-múndi, mapa do mundo
mundule mandala
municipium município
munition munição
munk monge
munkin monja
munschie caixeiro
munt mês
mur parede, muro
murabba geleia
muraisch pântano (não há árvores grandes, um mangue ou um brejo podem ser
exemplos)
murak amora-branca-silvestre, “chamaemorus”
mural mural (pintura/arte)
muralpineg mural (pintura/ate)
murar pedreiro
muraria alvenaria
murch pretérito de “meurch”
murdar sujo
murg blanc cassé, branco amarelado, branco com uma leve sombra
murgan ovino com listras pretas
murhoul mogol, mugal (adj. & sb.)
murjan coral vermelho
murkank cabide de parede
murluster aplique de parede
murm formiga
murm pretérito de “meurm”
murmure murmurar (claramente, é inteligível)
murmweik formigueiro
murtrap escotilha de serviço
muru pilha de esterco, pilha de estrume, monte de estrume (kowp os gworgwor)
mus camundongo
musar urubu (o mesmo que “gwutyen”)
musch mosca
muschabad prestidigitador; ilusionista
muschama tapete de banho
muschdiemen gravata borboleta
muschkil doloroso (palavra mais genérica, pode se referir a algo insuportável) .
Ex: mien orbat bei advocat eet besonters muschkil
muschkilan com muita dificuldade, com grande dificuldade
muschmwla nespereira-europeia
muschron Calocybe gambosa
muschteri cliente assíduo, freguês usual
muschteria clientela
muscle músculo
muscleus musculoso
musculature musculatura
museium museu
music música (sb)
musical musical (adj) . (teatro) musical
musician músico (instrumentista)
musk almíscar
muskete mosquete
muskrat rato-almiscarado
muslim muçulmano; Muslim Braters = Irmandade Muçulmana (plu. em sambahsa)
muspad mousepad
mussafaha aperto de mão
mussafer viajante
mussafer pehrner caixeiro-viajante, vendedor viajante
mussalsal contínuo
mussim monção
must mosto
mustahkam (em) sentido (!)
mustajer inquilino, locatário
mustathna abstraindo de, para além, além de
mustaur médio, a tempo (adj)
mustra amostra (mais para um contexto de comércio)
mustra glas vidro de relógio
mustring monstruoso, mostrenco
mut calado, mudo, silencioso (adj)
muta prefixo que significa troca . mutaplace con me = troque de lugar comigo
mutaasib tendencioso, parcial
mutaassif desolado (pessoa)
mutabeid convencer do contrário (vtr)
mutabuneg destacar (um funcionário)
mutaharib beligerante
mutalba reivindicação
mutamarrid refratário (vontade)
mutamaynen viragem de opinião
mutamenos inconstante (comportamento)
mutaol mudança de óleo (veículo)
mutasalzal balançante, oscilante
mutaschalter interruptor, comutador
mutastrehc por do avesso . mutastrohcen brugs = calças do avesso
mutatrehc mudança de direção, mudança de rumo
mutawassit média (sf), médio (sm)
mutaweik mudar-se; deslocar (de casa)
mutawoik meteco
mutiara colar de pérolas
mutie murmurar (não claramente, não muito inteligível) . Unte id messe, sa anua
mutiet sien prehgens (ia dusswehrt, “automatic-ye” sien religieus prehgens, kamsei
ia bahiet pro seswo)
mutlak absolutamente
muton carne de ovino
mutt ter lugar
mutu um ao outro, mutuamente, entre si
mutual mútuo; mutual fund = fundo mutualista
muwazana saldo, resto
muxit catota, caca, meleca (de nariz)
muzlim brando, fraco, débil (fig., intensidade)
mwanien prosperar
mwaungsou escapar
mwembi mangueira, pé de manga
mweyssui inacabado
mwurjien não tripulado, automático (sem tripulação) . Ex: Un drone est uno
mwurjieno militar airnauk
myanma mianmarense, birmanês, birmã, birmane, birmano, birmaniano, birmanense
Myanmar Myanmar, Birmânia
myehrk decompor-se, apodrecer
myehrs esquecer
mygal mygalomorph = tarântula
Mykainas Micenas
mykainay micênico
mynder orgulhoso
myndert orgulho
myohrk pretérito de “myehrk”
myohrs pretérito de “myehrs”
myorki lodo
myriade miríade
myriapod centopeia
myrobalan abrunheiro-de-jardim
myrt murta, mirto
myryi myryas, myrya (adj.) = dez mil (poético)
mysteir mistério
mysterieus misterioso
mystic místico
mystifie mistificar
mystique místico
mythic mítico
mythopoeia mitopoeia
mythos mito
Mytilene Mitilene
mytin amotinado
mytinrie motim
na continuando por volta de, em continuação a (prep.); na- (prefixado) =
continuar a
naal ferradura
naan naan
nabahsit agregar (diálogo); prosseguir, continuar (diálogo)
nabh umbigo
nabla nabla (símbolo)
Nablus Nablus
nabug broca (para furos maiores, como, por exemplo, o usado em cirurgias)
Nabukudurriussur Nabucodonosor
nackal contador (de histórias)
nadh agulha
nadime conviva (sm)
nadir nadir
nadure continuar durando, manter-se perdurando, prosseguir resistindo, manter-
se persistindo (vint)
nadureih perpetuar
nafassat requintado
nafiz penetrante (adj)
nafore hóstia
Nafplio Náuplia
nafsan desejar carnalmente
nafsani carnal (adj)
nafsania desejo carnal
naft gasolino, petróleo
naft-tank tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “pancerwogh”)
naft-tanker navio-petroleiro
naftaduct oleoduto
naftalin naftalina
naftequivalent tonne tonelado equivalente de petróleo
naftkiezghian xisto bituminoso
naftlamen mancha de petróleo (resultado)
naftplatforme plataforma petrolífera
naftpumpe bomba de gasolina
nagor (em sambahsa: chef-urb) capital (cidade)
Nahum Naum
naiw nunca
naiwo nunca
najis encardido, imundo
najisse profanar
nak alcançar, atingir (verbo transitivo)
nakadh espécie (dinheiro)
nakeb estoque
naker nácar, madrepérola
nakh tapete de seda
Nakhchivan Naquichevão
nakhel tamareira
nakhoda comandante de navio
nakhut grão-de-bico
nakir defeitozinho (físico), pequeno defeito (físico)
nakis não à altura
nakwr réptil grande
nalbant ferrador, ferreiro
nam nome (próprio); nomear
namdeh denominar
nami da parte de, em nome de
namic ilustre, famoso (relativo ao nome)
namnak mefítico, fedorento
namor namorar
namos cumprimentos (sing. em sambahsa)
nan anão (nanismo)
nanander irmã do marido, cunhada
nandu ema, nandu, nhandu, guaripé, xuri
nanina cantiga de ninar
Nanking Nanquim
nanotechnologia nanotecnologia
nant atrever-se
nanuk urso polar
nao aborrecimento
nap nabo
Naphtali Naftali
napi fralda
napoleonian napoleônico
napter neto
naptrice neta
naptriya netos (sing. em sambahsa)
naranji alaranjado
narc torpor, adormecer
narcisse narciso (flor)
narcomania toxicomania
narcoterrorisme narcoterrorismo
narcotic narcótico (adj & sm)
nard nardo; cantarolar (cantar em voz baixa e pra si)
nardban caixa de escada
nargil coco
Narkis Narciso
narkisisme narcisismo
narn narração, narrativa, história
narre narrar, historiar
narval narval
nas nariz
nasalisation nasalização
nasalisen nasalizado
nasaliset nasalizado
naschast amido, fécula
naschastise engomar
naschir editora, empresa editorial
nasel falar fanhoso, falar com voz fanha
naselswehner voc voz fanha, voz fanhosa
nask úmido
nassab progênie, linha de descendência
nassel progenitura, descendência, prole
nassib boa sorte, chance, ventura, fortuna, oportunidade (felicidade)
nassihat aviso, advertência
naster focinho (como o de um cachorro)
nastil agulheta, cordão
nastorm narina
nastraj em guarda
nasuk precário
Natal Natal
nater Grama-serpente
nationalisation nacionalização
Nativitat Natividade
natric cobra d'água
natrium sódio
natural natural
natural catastrophe catástrofe natural
natural park parque natural
natural reserve reserva natural
naturalise naturalizar (vtr; mudar de nacionalidade)
naturaliste naturalista
nature natureza (ambiente)
nature-plaut tamanho natural . Ex: Ho un nature-plaut poster as Gisele
Bündchen
naturelika naturalmente
naudh necessitar, requerer, precisar, cobrar . Mien banko naudht ud me un taxe os
manteinen ielg munt = o meu banco me cobra uma taxa de manutenção todo mês
naudhbleigos luz de emergência, luz de advertência
naudhleizd acostamento (BR), berma (EU)
naudhstand estado de emergência
naudhudghang saída de emergência
naudhward legítima defesa
naufrage naufrágio
nauk embarcação (qualquer veículo flutuante)
naumachie naumaquia
nauna enfermeira
naurbat sineta de alarme, campainha de alarme
nausea enjoo, náusea
nauseabund nauseabundo
nauseant nauseante
naut navegante, marinheiro
nav nave, navio
Navarre Navarra
navax apanhar (um carro)
navige navegar
navtecton carpinteiro de barcos
nawag barqueiro, marinheiro
nay flauta de pã, flauta de pan
nayade náiade
nayd rallar, zombar, escarnecer, sacanear ; deboche (BR)
nayib adjunto
nayive ingênuo (quem acredita facilmente nas coisas, quem pensa que tudo é
simples e fácil,…)
nayivitat ingenuidade
Nayrobi Nairobi
nayv corpo morto
nayvon simplório, lorpa
nayvsqual narval
Nazareth Nazaré
Nazianzos Nazianzo
nazrani nazareno
ne não
ne dah- maung attention ad não dar muita atenção a, fazer pouco caso de (vtr.)
ne importet não importa, pouco importa
ne pro id mund! por nada deste mundo
ne val não valer a pena
neanghen ninguém
nebahim inefável
nebh nuvem
nebhskrehb arranha-céu
nebos nuvem (também pode ser usado no sentido figurativo como enxame, “nuvem de
abelhas”)
nebule nevoeiro, cerração, ruço, bruma, neblina
nebulice nebulosa
necber mortífero
necessar necessário
necessaro khitert mal necessário
necoct (definição em sambahsa: ne-preparet) cru (adj.)
necromant necromante
necrophil necrófilo
necrophilia necrofilia
necropoli necrópole
nectar néctar (tanto no sentido de bebida quanto no sentido botânico)
ned junco, cana
Nederland Holanda (país), Os Países Baixos, Neerlândia
nederlandso siuge doença holandesa
neempediset neempedisen = sem entraves
nefas nefasto
negative negativo (adj & sm, incl. filme)
nege negar
neghamt solteiro (que ainda não se casou)
Negheb Neguev (BR), Negueve (EU)
negleg negligenciar
neglegence negligência
negocye negociar
negro negro, preto (palavra pejorativa, para falar “negro”/“preto” de forma não
pejorativa use “aydokw”) . Ex: Nudes negros ka sclavs eet neid moral probleme in id
prev, ti mensci ne eent ayt ka druv mensci, sontern ka “quasi-kieps”
negroid negroide
nehakime insensato . Ex: unis magvis maght ses imprudent, ob el est pior yun kay
ghabe id danger. Yed, rar-ye saycsiemos del od el est “nehakime”, ob ne exspectems
kem el sia “hakime”
nehc perecer ; morte violenta ; baixa (morte, como numa guerra)
nehkw escurecer
nehm distribuir
nehmwehrg rede de distribuição
nehoneste dosonesto
nehs safar-se, escapar
nehsplan plano de relançamento, plano de recuperação, plano de reconstituição
neic matar (é o mesmo que “xehn”)
neid nada (pronome); nenhum (neutro singular nominativo e acusativo)
neideti nada mais
neigvos impecável
neih levar, guiar (o mesmo que “duc”)
neizd aninhar(-se)
nekese avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
nel ninguém (indeterminado singular nominativo e acusativo)
nematode nematóide
nemeidet imensurável
nemerti imortal (adj)
nemerto immortalidade
nemortu morto-vivo (o mesmo que “aundaunet”)
nemos pequeno bosque sagrado, arvoredo sagrado
neodymium neodímio
neofficial oficioso
neologisme neologismo
neon néon (quim.)
neonazisme neonazismo (a forma “neo-nazisme” também é aceitável)
neoplasia neoplasia
neoplasme neoplasma
neotenia neotenia
Nepal Nepal
nephilim nefilim
nepot sobrinho
neptia sobrinha
Neptune Netuno (planeta)
neptunium netúnio
Neptwn Netuno (deus indo-europeo)
nepumess novato (vem do PIE e significa “sem pelos corporais”)
nepunei com impunidade, impunimentemente
nequel ninguém
ner macho, masculino ; opõe-se a “ster”
nerce força
Nereide Nereida
nergven homicida
nergvon homicídio
nerikeina corta-pescoços, garganta (lugar perigoso)
Nero Nero
neroti virilidade
nerotic viril
nert forte, vigoroso, (fig.) válido (fisicamente)
nerv nervo
nervencollapse histeria, crise de nervos
nerveuso systeme sistema nervoso
neskohpt(en) inopinado, imprevisto
nespekent apesar de, a despeito de . Also, nespekent id seuten oiken disputes, ia
tensions auge inter Myanmar ed Bangladesh = Além disso, apesar do “acalmar” de
algumas disputas, as tensões estão aumentando entre Myanmar e Bangladesh
nespekent hol apesar de tudo
nest ninho
nestorianisme nestorianismo
neswehb menor de idade
net filete, rede
neter nem … (o primeiro de ambos)
Netanyahu Netanyahu
neti não mais, nunca mais
netrehdet intransitável
nett neto (adj)
netwehrg rede (ex: informática (como rede TOR)), grelha
neud utilizar; utilização, uso
neuk nuca, cachaço, cerviz; assentir com a cabeça, acenar com a cabeça
neuroglia célula da glia, neuróglia, nevróglia, gliócito, glia
neurolog neurologista
neuron neurônio
neuropath nevropato, neuropato
neurose neurose
neurotic neurótico
neurotransmitter neurotransmissor
neus sentir um cheiro (ação passiva)
neuster narina (de um animal)
neuter nenhum dos dois
neutral neutro
nev nove (num)
nevodh rede de arrasto, arrastão
nevok lampreia
newissab sem o conhecimento de
ni nem … (o segundo de ambos)
nib a não ser que, a menos que, exceto se . Ex: Strabonus ed Arbanus hul frenitic
wehlens kay abgirihes id imposanto masse iren trupps pro drehde tod inexspectet
menace. Smos dar kathirer, nibo hant trupps in reserve, kohlen in ia clins, derdrit
Strabonus
nibam teletransportar (por raio, ex: Star Trek)
nibo a não ser que, a menos que, exceto se
nic pretérito de “neic”
Nice Nice
nickel níquel
Nicolaus Nicolau
Nicolaus Cusanus Nicolau de Cusa
niconte contagem regressiva, contar de trás, descontar
Nicosia Nicósia
nicotine nicotina
nideh deitar abaixo, destruir toda, abalar, desmantelar, derrubar . Ia rival
ambitions iom generals nidehnt ia institutions = As ambições rivais dos generais
derrubam as instituições
nidehn reduzir a produção; indigente
nieb próximo de, ao lado de
nieber vizinho
niebst próximo, seguinte, vindouro, que se avizinha
niebtreb dependência (de um edíficio)
niek pretérito de “nak”
niem mudo (incl. filme); pretérito de “nam”; primeira pessoa singular do verbo
auxiliar do futuro
nient pretérito de “nant”
nierc pretérito de “narc”
nierd pretérito de “nard”
nies nosso, nossa; 2° pessoa sing. do verbo auxilar do futuro
niesel pretérito de “nasel”
nieudh pretérito de “naudh”
nieute tripulação
nieyd pretérito de “nayd”
nifall recaída
Nigeria Nigéria
nigerien nigeriano
nigv nigva = nixe
nigvehn derrubar, acabar com
nigvie tomar banho, banhar-se
nihilisme niilismo
nihonium niônio, nihônio, nipónio, nihonium
nihonschu saquê (bebida japonesa)
nikau tomar nota de, tomar conhecimento de
niklad fazer download, baixar
Nikodem Nicodemos
Nil Nilo (rio de áfrica)
nilent desacelerar, abrandar, diminuir a velocidade, retardar, ir mais devagar
nilentgrumb quebra-mola, lombada, ondulação transversal
nilinekw depositar (sentido material) . Ex: Ia hat nilikwn flors ep id grabh as
ays mamma
nilufar nenúfar
nimen ninguém
Nimrod Nimrod
nin dissimulação
Ninive Nínive
niobium nióbio
nippes andrajos
nippflutt água morta
nippon nipônico, nipônica
nipponrjien Japonês
nisbatan relativamente
nischan ponto de referência, marco
nischt (nischto) = nada (incl. sm)
niscrib registar, inscrever . Niscribe do id protocol = consignar em ata ;
niscribe sien pondsa do un bukil = anotar as suas impressões numa caderneta
nispehc olhar com desdém
nisteigh ir para (um hotel)
nisteurd deslizar para . El weulostis demon nisturd ud id mur kay parakape sien
attaque = O diabo peludo estava correndo pela parede para completar sua captura
nistrehl abater (com uma arma de fogo)
niter mais baixo
niter medio classe classe média baixa (essa palavra sofre declinação, veja a
definição de “medio classe”)
niterghyanu mandíbula
Niterlands ia Niterlands = os Países Baixos (região)
niterplag atordoar
nitia comitiva (de uma pessoa)
nitrate nitrato
nitrogen azoto, nitrogênio
nityis (definição em sambahsa: anghen “prokwem” semanghen) próximo (sb., de
alguém) . Ex: Maungi nityi os President Temer sont corrupt
nivell nível (sb)
niweirt desvalorizar (depreciar)
nizari nizari (adj. & sb)
nizd pretérito de “neizd”
no não!
noar noir (estilo literário)
noba corneta (para soar)
nobelium nobélio
Nobelpris Prêmio Nobel
noble nobre
noblesse nobreza
noct noite
Noct iom Longknivs Noite das Facas Longas
noctcamiss camisola (BR), camisa de dormir (EU)
noctluce luz de presença
nocttable criado-mudo (BR), mesa de cabeceira (EU)
nocturn nocturno (adj)
nocturn pollution polução noturna
nodal nodal
node nó
Noe Noé
nogaku noh (teatro japonês)
nogh garra
nogw nu, nua, pelado, pelada (adj.)
nogwod desnudado
nogwtat nudez
nohc pretérito de “nehc”
nohkw pretérito de “nehkw”
nohm pretérito de “nehm
nohmos justiça distributiva
nohs pretérito de “nehs”
noit nádega
nojit tesoura, tesourinha (ex: de unhas)
nolb zoarces viviparus
nomade nômade, nómada
nomadisme nomadismo
nomen nome (gram.)
nominal nominal (incluindo “valor”); nominal complement = complemento nominal;
nominal stieure = potência nominal; nominal wirt = valor facial
nomination nomeação
non-alignement Movimento Não Alinhado
non-sense sandice (também pode ser escrito como “nonsense”)
nonchalant indolente
nord Norte
Nordeust Nordeste
nordeuster nordestino
Nordpole Polo Norte
Nordwest Passage Passagem do Noroeste
Norge Noruega
noria nora
normal normal (tanto no sentido de comum (“é normal que existam crianças
morando na rua”) quanto no sentido de correto (“não é normal que existam crianças
morando na rua”))
norme norma
norme-page lauda (paginação)
noroc felicidade (sentimento interno) . Ex: es norocto de ses un Sambahsa-bahtor
noroct feliz
norren nórdico
norsk norueguês
nos nos (complemento)
noseih solucionar (ajudar)
nostalgia nostalgia
nostalgic nostálgico
notable notável
notar notário
note nota (escolar, música, aviso)
notice notícia (um “khabar” curto escrito), nota, folheto (como um papel
explicando sobre um produto, como de um remédio)
notion noção
notor notório
notoritat notoriedade, fama
nougat nogado, nugá
Nouveau Roman Nouveau Roman (movimento)
nov novo; nov yar = ano novo
Nov Zeland Nova Zelândia
nova nova (estrela)
novator inovador
Novaya Zemlia Nova Zembla
novella novela (literatura)
November Novembro
novgnahn recém-nascido, neonato
novgnaht recém-nascido, neonato
novgwehmer recém-chegado
novice noviço, calouro
novmeun lua nova
novs notícias (plural em sambahsa, é o mesmo que “khabars”)
novsta noiva (durante o casamento)
novtat novidade, inovação
now besta (arma), balestra, balesta
nowngmin camponês, agricultor
noy nenhuns (masculino plural nominativo)
nraveih encantar, deliciar (agradar)
nravihn encantado (agradado)
nraviht encantado (agradado)
nreday zona tórrida
nrerliou corrente quente
nricheing programa (horário, cronograma)
nrischay insolação
nrwong felpudo
nu a saber, logo (enunciado; proclítico)
nuance nuance (de cor), matiz, entretom, nuança, tonalidade
nuanceat matizado
nub pretérito de “numeb”
nubian nubiano
nuce noz
nuceglend cor de noz
nucel pepita
nuclear srovgehn usina nuclear (BR), central nuclear (EU)
nucleolus nucléolo
nucleotide nucleotídeo (BR), nucleótido (EU)
nuclide nuclídeo
nud pretérito de “neud”
nude utilidade (uso)
nudtor usuário, utente
nuga bugiganga
nugh disparate, tolice (sm)
nugver rim
nugwrnt ossos
nukta ponto (pontuação)
nuktacomma ponto e vírgula ;
nukwt não-dito (sm)
null nulo (adj.)
numeb aureolar
numer número; ia Numers = (Livro dos) Números
numere numerar
numismatique numismática
numismatolog numismata
nun agora . Ob id seuy, tehrbiemos mane domi nunkye = por causa da chuva, teremos
que permanecer em casa por enquanto (nunkye = nun + -kye)
nundiens hoje em dia, atualmente
nuntos a partir de agora, daqui em diante, doravante, daqui para a frente
nuntro até agora
nuper recentemente
nuptia núpcias
nuptialitat nupcialidade
nuptos não muito tempo atrás
Nürnberg Nuremberga
nurserie berçário
nus pretérito de “neus”
nutrient nutriente
nyakha caniço-branca (imperata cylindrica)
nyesta fuinha (animal)
nylon nylon, náilon
nymphe ninfa (mitologia)
nyong crisálida
nyowi ruyi
Nyssa Nyssa, Nissa
nyuti (definição em sambahsa: un extos force quod eiskwt tib stambhes kwehre
semject, we tib dwinght kwehre semject) constrangimento . Ex: Sub nyuti ios mafia,
ho dohlct pehrne mien dom po un ieftin pris
oasis oasis
ob pois, porque, por causa de
obdeusk ofuscar
obedd almoço
obedeih obedecer a
obehl semject ad semanghen = estar em dívida com alguém por algo
obelisque obelisco
ober mordomo
oberkellner mordomo
obese obeso (adj)
obesitat obesidade
obischnuet ad = experiente em
objec objectar
object objeto
objective objetivo (sb)
objurge pregar um sermão, dar um sermão (tem o sentido de “dar uma lição de
vida”) . Yu ne tehrpte objurge me de nies dependence dia naft = Não tem de me dar
sermões sobre a nossa dependência de petróleo
obkwehk revelar-se, mostrar-se
obligat não tem de quê! de nada! por nada! (resposta a um agradecimento)
obligation obrigação
oblige obrigar
oblique oblíquo
oblitere obliterar
oblong oblongo
oboe oboé
obol óbolo
obscene obsceno
obscurantisme obscurantismo
obscure obscuro (fig)
obsequieus obsequioso
observe observar
obsidian obsidiana
obsiege assediar
obsok vasculhar, revistar
obsolete obsoleto
obstacle obstáculo
obstah pôr obstáculo a
obstrug obstruir
obsweih assobiar em desaprovação (vaiar)
obten obter
obture obturar (mecanismo, como de uma máquina fotográfica)
Occident Ocidente
occidental ocidental
occitan occitano
occult oculto
occupe ocupar
ocean oceano
ocelot jaguatirica
ochag fogão (de cozinha)
OCIW Organisme pro Collective Inlyoigas in Wirtpapiers = organismos de
investimento colectivo em valores mobiliários (OICVM)
ocolo no outro lado de (prep.)
oct octo = oito (num)
octent amanhecer, alvorada
October Outubro
octopod polvo
octosyllab octassílabo
ocular ocular
od que (introduz o discurso indireto)
oda ode
ode cheirar (exalar um cheiro)
odego fuste
odor odor
odorant cheiroso
odorat olfato
Odysseia Odisseia
oedipei edipiano, edípico (adj.)
Oedipus Édipo
oeti ave aquática
off-set impressão offset
offend ofender ; ofensa
offensive ofensivo; ofensiva
offer oferenda
offerte oferta (economia)
office escritório (o mesmo que “bureau”, significa uma divisão administrativa
ou um local)
office suite suíte de escritório, pacote office
office-automation automação de escritório
official oficial (adj); official gazette = diário oficial
officier oficial (sm; militar)
offshore deslocalizar (economia)
offshoring deslocalização (economia)
ogive ogiva (arquitetura)
oglan tipo, gajo, cara (sm fam!)
ogonek gancho polaco (diacrítico), ogonek
ogor alqueive
ogork cornichon; pepino em conserva
ogre ogro
ogvi serpente, dragão (lit.)
ogvidingv “língua afiada”
ogvigvehn matar um dragão
ogwn fogo (controlado, como de um forno, de uma fogueira…) ; forno (a parte de
cima, sem contar o forno, e somente quando está aceso)
ogwnark guarda-fogo (lareira)
ogwnos boca (de fogão)
ogwnschirm firewall (computador)
ohgv pretérito de “ehgv”
ohngw pretérito de “ehngw”
oid enflé ; se gonfler
oik alguns (pouco de…) . Un nov sub-prefect, oika diens serter, buit taukilen:
baron de Larsonnière, ex-consul in America = Um novo subprefeito, poucos dias
depois, foi nomeado: o barão de Larsonnière, ex-cônsul na América
oikat gwowa novilha
oikat gwowo novilho, garrote, terneiro
oin um (num), único; ás (cartas) . Nederland est oino iom constitutive lands ios
Roydem iom Niterlands = a Holanda é um dos países constitutivos do Reino dos Países
Baixos
oin ject est … alter ject est … uma coisa é … outra coisa é …
oinkleitu tect telheiro
oins uma vez
ois vindo de (prep.)
oisa leme (de arado)
oisbehnd entrelaçar
oisbehrd recortar, cortar fora (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de
separar uma parte maior de uma menor) . Ex: Is hat oisbohrdt id coupon ex id
formulire
oisbehrst (definição em sambahsa: alnos sprehng) despedaçar (vint., sentido
literal ou figurado) . Ex: Trump volt kem id playcto con Iran oisbehrst
oisbeud acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “sbeud” e abrange os
significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”)
oisbrinegh extrair, separar (um princípio)
oiscrehsc ressuscitar (v.int.)
oiscrisc ressuscitar (vtr)
oiscutt sacudir
oisdrabh liberar (via etc.), desimpedir (caminho)
oisdu (definição em sambahsa: se nogwihes / sklade un vester) retirar (uma
vestimenta do corpo, é o mesmo que “sdu”)
oisfall errar (vint), enganar-se
oisghend pegar (telefone)
oisgwehm retirar-se
oiskap escapar
oiskapologia arte da fuga, escapismo
oiskav escavar, cavar pra fora (o mesmo que “fodd”, “(s)kav”, “dehlv” e
“grabh”)
oiskehrz cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
oiskeip forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou
“constituir (vint)” em um sentido figurado)
oiskeulk dissimular, esconder, ocultar (vint)
oiskeup reduzir, esvaziar, escavar
oisklad remover, tirar, retirar
oiskweit decifrar, decodificar
oisleub fugir, esquivar-se, subtrair-se, ruir (é mais para coisas) . Ex: Id
demped slub sub ir peds quando id dom collapsit
oisleur desencadear
oisloy fora da lei, criminoso, bandido
oismitt lançar, atirar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) .
Ex: Is hat smitten sien hol zibel do id nature
oismode antiquado, demodê, démodé, fora de moda
oisnarc roncar
oispleind resplandecer
oistanek estancar
oistaun surpreender-se, espantar-se, maravilhar-se
oisteurb pertubar, incomodar . Ex: Mae oisteurpte iom director quando is
phonet!!!
oistrag retirar, remover
oistrehc alargar, alargar-se, estender, esternder-se, expandir, expandir-se
oiswaurg reprimir
oiswehmbh enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
oisweid suar, transpirar
oisweind dissipar
oiswind ventilar
oiswohmbh pretérito de “oiswehmbh”
oisxeur decapar
oit juramento
oitbrehg perjuro (a pessoa)
oiter um dos dois, uma das duas . Pos un legvo klaup is antgrip id mur ed glohmber
ep id glombh med oiter hand = depois de um salto leve, ele agarrou a parede e subiu
até o topo com um braço.
oiterped-ye num pé sò, em um pé ou em outro
oiv ovo
oivalbh clara de ovo
oivalbh in sneigv clara em neve
oiwa sorveira
oiwo fruto da sorveira
ojog picanha
OK OK
ok olho (plural possível = okwi)
oka janela do porão
oker ocre
okey OK {okEy}
okhagni resfriado, início de gripe
oklap tapa-olho, pala
oklid pálpebra
okmusch mosquinha (do olho), mosca volante
oktorm órbita ocular
oku depressa, rapidamente (adv), veloz, rápido (adj.)
okupeht que voa rápido
okuspohc perspicaz . Ex: okuspohc leuds hant enfalls kay solve ia problemes os
menscgenos = pessoas perspicazes têm idéias para resolver os problemas da
humanidade.
okutat vivacidade
okwekw corcel (cavalo rápido)
okwi olhos (plural irregular)
okwimark olheiras (singular em sambahsa)
okwivid-ye incontestavelmente, evidentemente, inegavelmente, de forma inegável,
obviamente
okwn escotilha, claraboia
ol óleo
ola punção (utensílio), furador
olan cotovelo
olbjim pessoa de tamanho anormalmente grande, gigante
olgh digno (o mesmo que “wirtic”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”)
olifant olifante
oligarch oligarca
oligarchia oligarquia
oligocene oligoceno
olive oliva
Oliver Olivier
olivine olivina
oljaquet roupa impermeável
olpalma dendezeiro, palmeira-de-dendé, coqueiro-de-dendê, dendê, palmeira-de-
óleo-africana, aabora, aavora, palma-de-guiné, palma, dendém, palmeira-dendém
olpumpe bomba de óleo
Olymp Olimpo
olympiade olimpíada
olympian olimpiano
olympic olímpico
om (definição em sambahsa: nepohkwt) cru ; dos (masculino ou néutro)
oma vovó (o mesmo que “baba”)
Omar Omar
ombrage fazer sombra (+ acu., fig.)
ombudsman mediador, ouvidor, provedor, ombudsman
omen (mau) agouro
omnipotent onipotente, todo-poderoso
omnipresent onipresente
omniscient onisciente
omnivore onívoro
omoedd carniceiro
oms ombro
omskinct de tiracolo
omskingen de tiracolo
on carregamento, carga (o mesmo que “cargo” e “onos”, embora “cargo” seja um
pouco diferente. Confira o significado de “cargo”) ; -on: preciso, determinado
(elimina o artigo, sufixado com hífen à primeira palavra do grupo nominal, pode ter
declinação)
oncarr van (BR) carrinha (EU), camioneta, chapa 100 (MO), furgão
oncle tio
onctueus untuoso, suave
ondiek baú (de caminhão)
Onesimus Onésimo
ongwen unguento, pomada
onir visão (em sonho)
oniric onírico
onkh unha
onogh garra (de animal)
onomatopeya onomatopeia
onos carregamento, carga (o mesmo que “cargo” e “on”, embora “cargo” seja um
pouco diferente. Confira o significado de “cargo”)
onwogh caminhão (o mesmo que “camion”)
onyx ônix
oocyte oócito, ovócito
opa vovô (o mesmo que “bsofu”)
opac opaco
opal opala
opera ópera
opera-bouffe opéra-bouffe
opera-comique ópera cômica, ópera comique (sb)
operation operação
operationsysteme operative systeme = sistema operacional
opercule opérculo
ophicleide oficleide
ophthalmologia oftalmologia
opinion opinião
opnos riqueza
opop poupa, boubela, poupão, poupa-pão, poupinha (ave)
opos atividade (produtiva)
opospledveh população ativa
opponent oponente
opportun oportuno
opportunisme oportunismo
opposen opor-se a
ops frequentemente
opsen colher ; colheita (do que cresceu, como frutas e cereais. sentido mais geral)
opst legume, hortaliça
optative optativo
optic fiber fibra ótica
optician oculista
option opção
optional opcional
optimise otimizar
optimisme otimismo
optimiste otimista
opulence opulência
or filão (jazigo); or- (prefixo) = inicial, original
ora contraforte (geologia)
oracle oráculo
oral oral
orange laranja (sf/adj)
orangeade laranjada
orant orante
oraryo protoindo-europeu . Id vantage os nudes orarya raudhs… = A vantagem de
usar radicais do protoindo-europeu…
oration oração (religião, diferente da “mehlden”, é falada)
orator orador
oratoria oratória
oratorian oratoriano
oratorio oratório (música)
oratorium oratório (nicho com imagens de santos)
orbat trabalho (físico e/ou servil, tem sentido mais generalista quando no contexto
de alguém fazer algo) ; trabalhar . Ex: Ia werds de qua Henrique me sprehct mi
dahnt maung orbat
orbater trabalhador, operário
orbatfredo dien feriado
orbatsforce População em Idade Ativa (PIA)
orbh órfão, órfã
orbis orbe
orbit órbita
orbitise entrar em órbita á volta de
orchidee orquídea
ordeil provação, sofrimento, prova
orden ordem (professional)
orden de arrest mandado de captura, ordem de prisão, voz de prisão . dah/emitt un
orden de arrest = dar voz de prisão; dak/ses object uns orden de arrest = receber
voz de prisão
Orden iom Templars Ordem dos Templários
order intimar (semject ad semanghen)
ordinal ordinal (adj; ex: número)
ordinal deiker indicador ordinal (ex: tipografia)
ordinar ordinário
ordonnance ordenança (sm)
ordre public ordem pública
oreghen orégano
Oreithya Orítia
orenn rena
Orestes Orestes
organ órgão (corpo)
oganesson oganessônio, oganésson
organic orgânico
organic agriculture agricultura orgânica
organisation organisação
Organisation om Naft Exportend Lands (ONEL) = OPEP
organisationstructure organograma
organisen crime crime organisado
organiset crime crime organisado
organisme organismo (palavra de uso geral)
orghen órgão (música)
orghi testículo
orgia orgia
orgiastic orgástico
orgumt proveniência
orhindeuropay protoindo-europeio
orie ex = resultar de, decorrer de
Orient Oriente
oriental oriental
orientation orientação
oriente orientar
orifice orifício
Origenes Orígenes
origin origem
original original
orinch desiludido, desenganado
ork orc (Tolkien)
orkester orquestra
orkestration orquestração
orlays floresta virgem, mata virgem, floresta preservada
orm pobre (sentido genérico)
ornament ornamento, adorno, adereço
ornd águia
orndfarn pteris
orne ornar, ornamentar, enfeitar, adornar
orneuw por em marcha (fig.)
Orpheus Orfeu
orphic órfico
orpiment auripigmento
ors bunda, bumbum
orsyehbh sodomizar, enrabar
ort videira
orthodox ortodoxo
orthoepia ortoépia
orthogonal ortogonal
orthograph ortografia
orthopraxia ortopraxia
os rosto (palavra arcáica); de (antes de um nome masculino ou neutro singular)
osanka chamaedrys
oschaf frutas secas
oschluk alho-das-vinhas
oscille oscilar
osk freixo
osmium ósmio
ost osso
ostend ostentar ; ostend- sien opnos = ostentar riqueza
ostengrabh ossuário, ossário
ostension ostentação
Osterreich Áustria
osterreichisch austriáco (adj.)
ostia ossatura
ostracisme ostracismo
ostrec caco
ostri ostra
ostrogoth ostrogodo
ostwrng peça de bugalha
osyern outono
otikh repouso, descanso
otter lontra
Otto Otão
ottoman otomano
oulak mensageiro
ouler rédea
oumer idade (de uma pessoa, de uma coisa)
ouper orla, margem, costa
ouperdrumos ripário, ripícola
outer odre; úbere
outurnt seminal (influente, adj)
outrage ultraje
outragen indignado, chocado, ultrajado
outraget indignado, chocado, ultrajado
outsourcing terceirização
ouvert aberto (fig., no sentido de indissimulado, franco)
ouzer desculpar-se
oval oval
ovarium ovário
over obra (resultado de algo, como de uma construção civil ou trabalho artístico)
overall jardineira, macacão
overdraft descoberto bancário
Ovid Ovídio
ovoid ovóide
ovral ordem dada em um navio de guerra para se juntar aos postos de combate
ovrar mestre de obras, responsável de projeto
ovule óvulo
ow ovelha, carneiro (termo genérico); ovino (sb)
oway aclamar, ovacionar
owenwodstu ovinocultura
owet sebo (gordura animal)
owika borrega (filhote fêmea da ovelha)
owika borrego (filhote macho da ovelha)
owin pelego (couro de carneiro ou ovelha)
owin ovino (adj.)
owtow vomitar (!)
ox regar, aguar
oxalis oxalis
oxidant comburente, oxidante
oxide óxido
oxkant regador
oxygen oxigênio
oxygenation oxigenação
oxyton oxítona
oyos varal de veículo (charrete, carruagem, carroça).
oyr moeda de ouro
oys vindo de (prep.)
ozd galho (parte da folhagem)
ozd clado
ozdia estrutura em árvore (classificação); ramagem
ozdos ramagem
ozone ozônio
pace paz
pacharva meretriz (vulg. !)
pachavura pano de limpar
pachtoune pachtun (adj. & sb)
pacific pacífico
pacifisme pacifismo
pack pacote ; empacotar
package (definição em sambahsa: special organiset pack) pacote (fig.
conjunto) . Ex: tod nov “hard rock” package mathmount vasya CDs om Metallica ed
ACDC
pact pacto (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis, mas eles
são basicamente a mesma coisa)
pad pad quá quá !
paddel pangaio, remar com o pangaio
padi planta de arroz
padma flor de lótus
Padua Pádua
padwl poça (grande)
paediater pediatra
pag estabelecer-se . Ex: ho ja uno mulakat pagen con Detective Johnson = eu já
tenho um compromisso estabelecido com o detetive Johnson
pagach omelete
pagan pagão
Pagasetic Gulf golfo Pagasético
page página; pajem
pagode pagoda
pagos estabelecimento (país)
pah cuidar (do gado)
pain-au-chocolat croissant de chocolate
pakama raflésia
pakyav venda por atacado (BR),compra por grosso (EU)
pal (definição em sambahsa: generic werd pro quodquid gazd quod anghen ghehdt
sehe/dumbes; quosmed anghen ghehdt dyehgwe) piquete ; estaca (incluindo de cerca) .
Ex: un arsep pal do id kerd uns vampire
pala alturas rochosas
palach carrasco
paladin paladino
palamar amarra
palank bloco de polias
palaska cartucheira
palat palácio
palatalisation palatalização
Palatin Palatino (monte de Roma)
palatisen palatizado
palatiset palatizado
Palayologos Paleólogo (dinastia do Império Bizantino )
palco camarote
paldun paliçada
palek guardião
paleolithique paleolítico (superior = sert -)
paleontologia paleontologia
Palestine Palestina
palestini palestino
palette paleta
palimpsest palimpsesto
palinodia palinódia
paliote palhota
pall pálido, macilento
palladium paládio
pallex polegar
palliative paliativo; palliative kaur = paliativismo
pallid pálido
pallor palidez
palma palmeira, palma
palmiped anseriforme
palmol azeite de dendê
palpe apalpar
palpeber piscar (os olhos)
palpite pulsar (vint)
palraudh raiz pivotante, raiz aprumada, raiz axial, raiz perpendicular, raiz
primária
palt seta da besta
palto paletó
pam palma (da mão)
pambuk fardo de algodão
pamen sarna
pampas-gras capim-das-pampas
pamphyl panfiliano, panfílio
Pamphylia Panfília
pamrlan revolta; estar em revolta
pan aba (vestuário), área, seção, pedaço (economia, sociedade, etc) . un pan os
mien gwit = uma parte da imnha vida; un pan ios waurn = um recorte do céu
panacea panaceia
panakida ardósia (para escrever)
panama hat chapéu-panamá
panamenyo panamenho, panamense
Panaytios Panécio
pancel fatia de pão
pancer blindagem
pancerbrehg perfurante (de armaduras)
pancerwogh tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “naft-tank”)
pancreas pâncreas
pand cacife, aquilo que está em jogo; pôr em jogo . Id pand os to est mien gwit =
minha vida está em jogo
pandemia pandemia
pandit pândita
Pandora Pandora
pandlayner penhorista
paneg establecar (fixar, determinar)
panela rapadura
panell painel
paneurp remendar (reparando)
Pangaea Pangeia
panglong serraria
pangsi seda negra
pangsit wonton, wantan ou vantan
panique pânico; ficar em pânico
panire paneer (queijo da Índia)
Panjab Panjabe, Panjaba, Penjabe, Panjab, Pendjab, Punjab
panko (definição em sambahsa: abadic slamm, besonters id slammic part engwn un
sreumen) lama
pankwent lamacento, enlameado, cheio de lama
panne pane (avaria)
panorama panorama . Ud id tor ghehdmos vide un pondost panorama = Da torre
podemos ver um panorama impressionante
pansexual pansexual
pansyuh remendar (cozendo)
pantalon calças (o mesmo que “brugs”/“bruks”)
pantek baixo abdômen, baixo ventre
panther pantera
pantoffel pantufa
pantograph pantógrafo
pantomime pantomime
panucla panícula
panyo zonas úmidas, áreas úmidas
pao estilingue, badogue
pap-test teste de Papanicolau
papa papai
papagall papagaio
Papandreou Papandréu
papaya mamão
papier papel
papierpulp polpa de celulose
papil mamilo, teta
papiross bituca, ponta, bagana (de cigarro ou charuto)
papp papa
pappa papisa
pappdem papado
pappin papisa
paprika páprica
Papua-Nov Guinea Papua-Nova Guiné
papyrus papiro
paquet pacote (como usado em correios) ; envelope
par par, igual (sb)
par ad par peer-to-peer
parabel parábola (literatura)
paracentese miringotomia
parachute paraquedas
parachutiste paraquedista
paradays paraíso
paradaysic paradisíaco
parade parada (ex: festa, militar, desfile)
paradigme paradigma
paradox paradoxo
paragraphe parágrafo
parakletos paráclito
parallaxe paralaxe
parallel paralelo
parallel cousin primo paralelo (o(a) filho(a) do irmão da seu pai ou o(a)
filho(a) da irmã da sua mãe, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do
mesmo sexo)
parallel parken baliza (manobra)
paralysis paralisia
parameter parâmetro
paranoia paranoia
paranoiak paranóico
paranoid paranóide
parapett parapeito
paraphe rubricar, assinar
paraphilia parafilia
parasite parasita
parassol guarda-sol
parat aprontar (vtr); pronto (adj)
paraydh consumir-se
Parca Parca
parcellation loteamento
parcelle lote (vem de “parcellation”, por favor consulte o significado de
“parcellation”)
parda parda (sf, raça)
pardo pardo (sm, raça)
pardon perdoar (alguém) ; perdão
pare parar, evitar (palavra especial para combate) . Ex: Zorro paret ia cutts os
sien duschmano med sien wi eins
pareih parecer (como em “ele se parece com a mãe”)
parenkhyma parênquima
parent pai ou mãe
parfrehs congelar
paria pária
pariet pretérito de “parat”
parika amante (pessoa com que você tem um relacionamento extraconjugal)
parinda animal alado
Paris Páris; {parIs} = Paris
park estacionar; parque; park om attractions = parque de diversão
parking estacionamento (o local)
parkwaktmeider parquímetro
parkwehr realizar, fazer, alcançar, executar, levar a cabo de
parlament parlamento
parlamentar parlamentar
parlamentar grupp grupo parlamentar, bancada (política)
parlamentarian parlamentar (guerra civil inglesa)
parlar negociação; estar em negociações
parle de = ostentar falando, fazer alarde de
parler guia de conversação
parluar locutório
Parmenides Parmênides
parmesan parmesão (queijo)
Parnassos (Mont -) = Monte Parnaso
parodia paródia
parodye parodiar
parole 1 linha de uma letra de música
paroles letra de música (plural em sambahsa)
paroxysme paroxismo
paroxyton paroxítona
Pars Pérsia
parschna ponta (de bagueta)
parsi persa
Parsi Weirs Guerras Médicas, Guerras Greco-Persas
parsimonia parcimônia
parsimonieus parcimonioso
parstupp vedar
part parte (é o mesmo que “deil”)
parterre canteiro (para plantas)
Parthaw Pártia
parthawi parto (gentílico de Pártia)
participative democratia democracia participativa
participe particípio; participar em
particular particular
particule partícula
partie partida (como de um jogo), grupo (ex: de uma expedição) . Yarlay, Lara
ed ego hams liken un partie os Monopoly
partisan partidário (sm)
partise partido (político)
partition partição (divisão); particionamento (de disco)
partiture partitura
partner (definição em sambahsa: sokwi in un specific activitat) parceiro
partnerspect parceria
partpayghen parcela, prestação (como em “eu paguei o carro em três
prestações/parcelas”)
parverd palafrém
parveulbh agasalhar
parvolg voltar-se
parwarisch meio de subsistência; parwarisch agriculture = agricultura de
subsistência
parwoik paróquia
pasar rua do mercado
Pasargadae Pasárgada
pasarghan vendedor de rua (pense mais naquelas pessoas que vendem as coisas no
chão, em que os produtos ficam sobre uma esteira, lona ou plástico)
pasban guarda noturno
pascha paxá
Pasiphaé Pasífae
pask apascentar; Páscoa (Domingo da Ressurreição)
pass salvo-conduto
passacaglia passacaglia
passage passagem (dereito, livro)
passagerplav avião de passageiros
passance estágio num escritório de um avogado
passandase pé-de-meia, economias
passant transeunte
passat (vento) alísio
passatsk rufia, rufião
passe passar (vint/vtr) . passe mi id sald = passe-me o sal; passe sien wakt in sem
loc = passar um tempo em um lugar
passe passagem montanhosa
passe passe de esgrima (“fehkhten passe”)
passement passement
passion paixão
Passion Hevd Semana Santa
passionant emocionante
passionat apaixonado
passiva passivo (contabilidade)
passive passivo (adj & sm); passive dom = casa passiva
passport passaporte
pasta macarrão
paste (explicação em sambahsa: est un samlik ad doigh, bet ne bayad dightible)
pasta, massa
pastel pastel (comida) ; pastel (pintura)
pasteurisation pausterização
pasteurise pausterizar
pastiche pastiche
pastille pastilha
pastinak pastinaca
pastiurma carne seca
pastor pastor
pastorat presbitério (de um presbítero)
pastorkwaun cão pastor
pasture pastio
pat empate (como em “a primeira partida terminou em empate”)
patan roda de fiar
pateit patê
pateit-in-cruste empada de carne
patella patela
patent patente (documento de copyright)
patentire patentear
pater pai ; padre
pater familias pai de família
patergven parricida (“quem mata o pai”)
patergvon parricídio (assassínio do pai)
patertat paternidade
pathetic patético
pati incluindo, inclusive
patience paciência . habe patience! = haja paciência!
patient paciente
patili utensílio de cozinha
patina pátina (desgaste)
patinette patinete (BR), trotineta (EU)
patria pátria
patriarch patriarca
patriarchal patriarcal
patrician patrício
patriot patriota
patrogni patrilinear
patroll patrulha
patron cartucho (não, “patron” não significa “patrono”, se você quer uma
tradução para “patrono” talvez você procure por “protector” ou “client”)
patronage mecenato, patrocínio
patronym patronômico (sm)
patruw paterno, paternal (adj)
patinette patinete (BR), trotineta (EU)
patwass patois
pau pouco, pouca (adv)
pauk pouco, pouca (adj.) . …ed, ye id end ios munt, dakus sien denars, ia vulbh
sien pauk maals do un handchirk, ed gwahsit Pont-l'Evêque = …e, ao final do mês,
depois de receber suas contas, embrulhou toda sua pequena bagagem num lenço e
viajou para Pont-l'Évêque
Paul Paulo
paund (definição em sambahsa: un “quasi” natural wegh, quer normal autos khakent
gwahe) caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro, picada,
trilho, carreira (o mesmo que “steigh”)
pauper pobre (sentido social, financeiro…), paupérrimo
paupertat pobreza
paupertatsoyl linha de pobreza
paur medo, temor (há uma relação de intensidade a palavras similares, observe:
garg > kyowngbu > paur > dekhschat > baysa)
pauric assustado
paursk pesquisar, procurar, buscar
paursken pesquisa (ciência)
pause pausa ; fazer uma pausa
pave pavimentar
pavement pavimento, piso
pavian babuíno
pavilion pavilhão (edifício)
pawen pavão
pawiropeku adeus (interjeção)
Pawson deus pastoral
paydrwn florescer
paygh pagar
paygh-TV TV por assinatura
payghbild folha de pagamento
payghen pagamento
payghtelevision televisão por assinatura
paykut costeletas de porco
paym coceira
paymen criador (ex: de animais)
payn mal (como em “mal conseguimos fugir”), dificilmente, malmente
paytak cambaio, zambro; torto (perna)
paytt sofrer (v.int.)
payttdel patíbulo
paytten sofrimento
payttgehn agente patogênico, patogêneo, patógeno
pecan pecã
pech pez
pecharka agaricus campestris
pechat carimbo (marca)
pecher bolha (pele)
pecmen cílio, celho, pestana
pecten pente
pectenkiaut vieira
pectoral peitoral
ped pé; ep pedak = na ponta dos pés (BR), no bico dos pés (EU)
pedagog pedagogo
pedal pedal
pedalcrank pedivela
pedalcrankbrakh manivela (bicicleta)
pedant pedante
pedantia pedantismo
peden odor chulé
pederast pederasta
pedophil pedófilo
pedophilia pedofilia
pedstol pedestal
peduncule pedúnculo
pedyenpaund faixa de pedestres
pedyo pedestre (BR), peão (EU)
Pegasos Pégaso
pehd cair (palavra arcáica); pehd leudher-ye = cair em queda livre; pehd nebsois =
ficar surprendido (fig)
pehk pentear
pehkw cozinhar, cozer (vtr/v.int., ação de esquentar a comida) ; fogão de cozinha,
aparato para cozinhar (fogão + forno) . Ex: Mien mater pehkwt (neste exemplo é
entendido que ela usou o forno com uma comida dentro)
pehkwer padeiro
pehkwerie padaria, panificadora
pehl rechear, emfiar
pehld encher-se
pehnd achar (dar a sua opinião ou julgamento)
pehrd peidar (com barulho)
pehrk sulco
pehrn vender ; venda
pehrnargument argumento de vendas, atrativo comercial (em inglês: “selling
point”) . Id inclusion os windenergia ghehdt ses un akster pehrnargument pro vies
entreprise = A inclusão de energia eólica pode ser um forte argumento de vendas
para a sua empresa
pehrner vendedor . Filipe hat kaupen un buk po 8€, is hat daht un 10€ banknote
al pehrner ed dind is hat daken 2€ change = Fillipe comprou um livro de 8€, ele deu
uma nota de 10€ ao vendedor e, em seguida, ele recebeu o troco de 2€
pehrnpoint ponto de venda, ponto-de-venda . Id visibilitat iom liquid sapuns ep id
pehrnpoint biht swekwohrno khaliban dank impactive deidikies ed “extra-points” = A
visibilidade dos sabonetes líquidos no ponto-de-venda é feita principalmente com
displays impactantes e pontos extras
peht voar (palavra arcáica)
pehzd peidar (com cheiro mau)
peichisch diarreia, caganeira, cagadela (!)
peigher mau, mal, malvado, maldoso, malicioso, maligno, malévolo (normalmente
relacionado ao desejo hostil contra alguém) . Ex: Zinhaar! So kwaun est peigher! Is
ghehdiet te dehnke!
peigher de estar zangado por . Is peighert de/ob ne hant kwayso iom = Ele fica
zangado por não o terem convidado
peigher dia estar zangado com . Id Uniet Roydem peighert dia Russia ob id poisonen
uns prever spion in England = O Reino Unido se ressente contra a Rússia pelo
envenenamento de um ex-espião na Inglaterra
peigos padrão, desenho (ornamento) . Kamo id albh ed sword peigos ep zebras =
gosto do padrão preto e branco nas zebras
pein (definição em sambahsa: uno mix om gvol ed mental paytten) mágoa, dor . De
quo eet tel monster, Conano ne hieb id minst idee, bet ia marks elsen payttens eent
tem terrible ed pathetic quem pein lahsit iom Kimri aun od is ghohd sib explie to =
O que este monstro era, Conan não podia saber, mas as evidências de seus
sofrimentos eram tão terríveis e patéticas que uma tristeza estranha e dolorosa
veio sobre o cimério, ele não sabia por que.
peind inimigo (o mesmo que “ghieter”)
peingmin plebeu
Peirayeus Pireu
peisel pilão
peisk pesca ; pescar
peiskerie pescaria
peit tentar
pekeni pequenino
Peking Pequim
peku gado
pekuklehpt abigeato (furto de gado)
pekuklohpt abactor (ladrão de gado)
pelegv ilhota
peleist filisteu
pelgrin peregrino
pelgrinage peregrinação (religião)
pelgvos alto mar
pelita lâmpada a óleo, candeia, lamparina, lâmpada de azeite
pelk machado (sm)
pell pelo animal (“pêlo animal” na antiga norma ortográfica)
pell-mell confusão, acaso, desordem . Ex: Is volvih sien sack ep id demped; ids
mathmoun spohr pell-mell ghomi
pellit pellet
Peloponnese Peloponeso
pelote novelo
pelp assoalho, lambris, lambril
pelpel borboleta
pelteck gago
peltewih (em sambahsa: platt land, plain-land) terra plana
pelu muito, amplo, inúmeros, grande, imenso, bastante (adjetivo literal, mas pode
ser usado como advérbio; vx); + particípio ativo = “à força de + verbo”, “por força
de de + verbo”, “em resultado de + verbo” . Ia hieb snuben un bell aunbayga pwarn,
mohrn in-kap 1809, ay linkwnd-ye dwo meg yun purts con pelu dulgs = ela havia
desposado um belo rapaz sem fortuna, morto no início de 1809, deixando-lhe dois
filhos muito novos e uma boa quantidade de dívidas
pelugham polígamo
pelupoik multicolorido
Pelusium Pelúsio
peluskohp “quem vê muito”
pelwika balde de leite
pemb rosa (cor) (adj)
penal penal; penal register = registo criminal
penalise penalizar
penalitat penalidade
penalty pênalti, penalty, penalidade máxima (BR), grande penalidade, penálti
(EU) . — kalc = cobrança de pênalti . — decision = decisão por pênaltis, disputa
por pênaltis
pend nariz (coloquial)
pendel pêndulo (balanceiro)
pendeloque pingente
pendule pêndulo (sm)
pendulesaat relógio (com pêndulo) (sf)
Penelope Penélope
penetre penetrar em
pengereh janela de batente
penicillin penicilina
peninsule península
penis pênis
penk cinco (num)
penkalem porta-canetas
penkwdul Potentilla reptans, cinco-em-rama, potentila, potentilha, quinquefólio,
tormentilha
penkwe cinco (num)
Penkwost Pentecostes
penkwozd cinco ramos (kenning para “mão”)
penn pluma, pena (usada para escrever); caneta-tinteiro (BR), caneta de tinta
permanente (EU)
pennon galhardete, flâmula
pennscrin porta-lápis
pensee-unique pensamento único (expressão cunhada pelo filósofo alemão Arthur
Schopenhauer em 1819)
pension aposentadoria, pensão
pension pensão (alojamento)
pensionar pensionista
pensionat internato, colégio interno
pensionfund fundo de pensão
pensive pensativo (adj)
pensuk poeira de areia
pentagramme pantáculo, pentagrama
pepermen vivido, experiente
Pepin is Bragv Pepino, o Breve
peplos peplos
pepperbox revólver pimenteiro
per mola ; por meio de, através de, de (prep.) . Dec kilometers per hor = dez
quilômetros por hora
perambh ao redor de, em volta de, por aí, em torno de ; circundar, cercar,
envolver
perag (definição em sambahsa: id action os mixe ye un bestohmto ziel, besonters id
malt kay makhe bir) fabricar cerveja
perakende parcela (de um terreno)
perbehnd rota (trajeto) ; ligar, aliar (vtr)
perbehrg dissimular, esconder (vtr) . …ed ne peit perbehrge ia kweitus = …e não
tenta esconder suas características
perbleuf pasmar, assombrar, aturdir (surpreender etc.), maravilhar
percent porcento
percentage percentagem, porcentagem
Perceval Percival
perche vara (é maior e mais grosso que um “stangh”, uma vara de atletismo é um
exemplo de “perche”); empoleirar
perchem capachinho
perchin parafuso, ferrolho
percleich chaveta
percolation percolação
percole percolar
percutt percutir, bater, chocar-se contra (sem intenção de destruir a
superfície oposta)
perdak perdiz
perdic maluco, doidão, cabeça oca, doidivanas
perdini na véspera
peregrin estrangeiro de passagem
pereih perecer
peremptor peremptório
perenn plante planta perene
perfect perfeito
performant eficaz, eficiente
Perga Perga
pergamen pergaminho
pergola pergola
Pergolese Pergolesi
perhvdi a semana passada (adv)
pericarditis pericardite
peries ultrapassar, superar, exceder
perigleg olhar em volta (é o mesmo que “ambhspehc”)
perigumt passagem, via, transição . Tajirs exchangeer (ops deluxe) Imperium
products po pells au sclavs, ed id roman armee controlit ia perigumts ios limes =
Mercadores trocavam produtos do Império (muitas vezes de luxo) por peles ou
escravos, e o exército romano verificava as vias das limes (“limes” é o conjunto de
fortificações) . Util unte id perigumt ios feudal societatios do id moderne Stat,
absolutisme biht obsolete quando ia structures tos Stat hant esen enplacen = útil
durante a transição da sociedade feudal para o Estado moderno, o absolutismo torna-
se obsoleto quando as estruturas desse Estado foram postas em prática
perihelium periélio
Perikleus Péricles
perikwehl frequentar (um lugar)
perikweih ajustar contas (v.int.)
perikwihen ajustar contas com (vtr)
perikwiti ajuste de contas
perile peligro
perimeter perímetro
periode período
periodic periódico (adj.) . Ia directives bihnt yinjier periodic-ye reviden ab
EU reglaments = As directivas são consequentemente periodicamente revistas por
regulamentos da UE
periodic tabell tabela periódica
peripatetic peripatético (adj; filosofia)
peripetia peripécia
peripheria periferia, orla, contorno
peripheric periférico (computador)
periphrase perífrase
periple caminhada, jornada
peripuwen faxina
perischan lastimável (adj. resultado, aspecto)
peristyl colunata, peristilo
periwehrt revolver (o solo)
periweiker perieco
perkal percal
perkehlen receptação de coisas roubadas
perkeip ilustrar (ser a ilustração de)
perku carvalho
perkuin floresta mista
Perkunia a Floresta Negra (Alemanha)
Perkwn deus da trovoada
perkwndvon ribombar de trovão, som de trovão
perkwngayd narceja
perkyu peito de um animal
perlah lixiviar
erlahmen resultado da lixiviação
perlahsa lixiviação
perle pérola; granular, formar gotículas (vintr)
perleis ler superficialmente
permadh destemperar
permanent permanente
permehld comunicar
permeid ibo = tomar medidas para evitar que
permiss permisso (sm), particípio passado e pretérito de permitt
permission permissão
permitt permitir
perneic aniquilar
perneiceus pernicioso
pernik pão de gengibre
perodh para a frente, adiante (adv.)
perodhia avanço
perodhfug (em sambahsa: fugo kye perodh) fuga para a frente (situação na qual a
pessoa persiste em sua estratégia/política sem se importar com as consequências).
Ex: Bilhassa, ia popules mutalbas, indiscussible-ye justifiet, vahnt daughe ka base
ibs etibehds im radicalst politics qui vahnt dribhes id Revolution do un perodhfug
perodhsedd presidente (de uma assembleia)
perodhsedd ios municipal chamber presidente da câmara municipal
perom ferry-boat
perore (definição em sambahsa: semper tolke de semject, samt yando protest,
tod werd gwehmt ex id religieus werdskaut) perorar
perpaneg ceder (em arrendamento)
perpaur paralisar com medo
perpendicular perpendicular
perpetual perpétuo
perplex perplexo
perron plataforma de estação
perruakchei ribeiro, riacho, arroio
perry vinho de pêra
persclav escravizar
persecut acosar
persehkw perseguir (palavra de uso geral)
Persephone Perséfone
Persepolis Persépolis
Perseus Perseu
persevere perseverar
persic pêssego
persist (+ acu.) = persistir em (fig.)
persna calcanhar (sm)
person pessoa (sentido legal) ; personagem . Ne gnohms alnos sem anghen sei
vidmos tik el person el deict ei public = Não conhecemos totalmente uma pessoa se
só vemos o personagem que ela mostra ao público
personal pessoal (adj.)
personalitat personalidade
personel pessoal (trabalhadores, staff)
perspective perspectiva
persrineg entorpecir de frio
persteiv se persteiv = obstinar-se
persuad persuadir (semanghen ad semject)
persump presumir
presumption presunção
pert travessia
perti arraçal (marinha)
perton musicar (vtr), por em música (vtr)
pertor atravessador
pertu passagem (lugar)
pertulayter escala de portaló
perturbe perturbar
Peru Peru
peruan peruano
peruca peruca
perusch fariseu
perut no ano passado
peruti no ano passado
pervase consola de lareira, console de lareira
pervert perverter
perwehgh encaminhar
perwnt rochedo
peschkire toalha de mão
peschmerga peshmerga
Pessakh Pessach
pessimiste pessimista
pesticide pesticida, defensivo agrícola
pestilent pestilento
pesvenke cafetão, rufião (BR), chulo (EU) (!) (o mesmo que “kawwad”)
pet sufixo enclítico, consolida a identidade, “pleno”; […] gnaht ex id active
planen ios pensionstid, quod inkapt yando quargim yars pre idpet pension = […]
nasce da planificação activa da reforma que, às vezes, começa quarenta anos antes
da reforma propriamente dita
petal pétala
petanque petanca (esporte francês, no original é “pétanque”)
petard foguete (sm)
petasos pétaso
Peter Pedro
peti estojo
petis mais provavelmente, bastante (adv.)
petra pedra
petrablock bloco de pedra
Petrarca Petrarca
petrarquisme petrarquismo
petreus pedregoso
Petri-cutia placa de Petri
petrichor petrichor
petrochemia petroquímica (sf)
petrol petróleo
petrosell salsa (planta)
petwrnt plumagem
peud ped (agregado natural de partículas do solo)
peudel pudlar (metalurgia)
peung furar (vtr); rebentar (vint)
peungst punho
peunk punk
peurk carvalho
peurst príncipe (soberano)
peurstdem principado (sf)
peurstin princessa (soberana)
peximett torrada (sf)
peyeth peiot, peót (cachos de cabelos laterais característicos dos judeus
ortodoxos)
pfehrst indicar (com o dedo); dedo indicador
pfehrster dispositivo apontador
pfeifer tocador de pífano
pfohrst pretérito de “pfehrst”
pfwehng dilatar-se
phaeton faetonte
phag comer (coloquial, algo como “encher a pança”, “encher a barriga”); se phag
con = descompor-se com, pegar-se com (!)
phalang falange
phallus falo
phar farol (veículo; torre)
pharaoh faraó
pharaohi faraónico
pharmac fármaco, medicamento
pharmaceut farmacêutico (sm)
pharmacia farmácia, drogaria
phase fase . Id prest phase ios weir est marct ab meteoric deutscha sighs = A
primeira fase da guerra é marcada pelas meteóricas vitórias alemãs
phayak feácio
phenomen fenômeno
phenotype fenótipo
phial frasco . Um frasco pequeno usado para medicamentos, poções mágica, etc
Phidias Fídias
phieg pretérito de “phag”
philanthrope filantropo
Philip Filipe
Philippines Filipinas
Philodem Filodemo
philosoph filósofo
philosophia filosofia
philosophen petra pedra filosofal
philter filtro amoroso, poção
phimosis fimose
phlebotomia sangria
phlegma flegma, fleuma
Phleious Fliunte
phoenix fênix
phonation fonação
phone telefonar (a = dativo) ; telefone; — kuschk = cabine telefônica
phoneme fonema
phonespionage grampo telefônico ; grampear (ex: telefone)
phonetic fonética, fonético (adj.)
phonetique fonética (sb)
phonologic dwineghs restrições fonológicas
phonologic nyutis restrições fonológicas
phonograph fonógrafo
phosphor fósforo (quim.)
phosphorescent fosforescente
phonotactique restrição fonológica
phosphatase fosfatase
phosphate fosfato
photo foto, fotografia
photocopie fotocópia, xerox ; tirar uma xerox
photogenic fotogênico
photograph fotográfo, fotografar
photographia fotografia
photographic film filme fotográfico, película fotográfica
photogravure fotogravura
photomontage fotomontagem
photovoltayic fotovoltaico
phrase frase
phryg frígio
Phryne Friné
Phthiotis Ftiótida
phylis broto
phylloclade filocládio
phylogenetique filogenia
phylum filo
physic person pessoa física (jur.)
physiologia fisiologia
physiotherapeut fisioterapeuta
physique física (sf)
physiste físico (sm)
phyt árvore muito jovem mais velha que uma “yaung”, o limite de idade varia a
depender da espécie, mas pode-se dizer que uma árvore é phyt até seus 3 anos de
idade ; muda
phyteina viveiro (plantas)
phytosanitar fitossanitário
piala copo de uma mão, sem haste
pianji tábua (para escrever); planilha eletrônica; — computer = tablet
piano piano
piastre piastra
piau (definição em sambahsa: strage smulk schtuks ex id leizd os semject) aparar .
Ex: Ia pieurnens semper piaunt id amazonic jungle
piaumen aparo, corte
pibeh bebericar
pic pico (monte. Em sambahsa: “pic” est anter id hogst ak part uns ghyor) . Ex:
sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic habiet
quar pitons
pica apetite depravado (zootecnia)
piccolo flautim, piccolo
pichen pitada
pick picador (de gelo) ; espada (naipe de baralho) ; picar (sensação)
pickant picante (fig)
pickel machado de gelo
pickelhaube pickelhaube (do alemão Pickel = “ponta”, e Haube = “boné”)
pickin pirraçar, incomodar, irritar, aborrecer, importunar, atazanar,
aporrinhar, chatear . Ex: Quan is eet un magv, Henrique naiwo stopit pickine sien
brater…
pickinant chato (adj., no sentido de irritante)
pickup caminhonete, camionete, pickup, picape (BR), camioneta (EU)
picnick pique-nique
Pico della Mirandola Pico della Mirandola
pictor pintor
pictoresk pitoresco
picture iluminura, miniatura (tipo de pintura decorativa)
pidek Macaca (gênero de macacos do Velho Mundo da subfamília Cercopithecinae)
piece peça (canção, teatro, jogo)
piece-montee bolo montado (é como aqueles bolos de casamento com um bolo sobre
o outro)
pieck pretérito de “pack”
pied-à-terre pied-à-terre (casa térrea designada a ser 2ª morada)
pieddel pretérito de “paddel”
pieg garota, menina (o mesmo que “bent” e “kweil”)
pieg pretérito de “pag”
piel dardo (arma)
piemont piemonte
pieng (em sambahsa: schtuk os metall quod hat un denarwirt) moeda (o objeto
metálico)
pier ancoradouro, embarcadouro
piern distante, longínquo, remoto, afastado
pierk pretérito de “park”
piesk pretérito de “pask”
pietat devoção, piedade
pieu salivar, babar
pieurn cultivar sobre queimada
pieurnen queimada (prática da agricultura)
pieursk pretérito de “paursk”
pieut nutrir, alimentar (vtr. palavra de uso geral, como verbo é o mesmo que “amem”
e como substantivo é mesmo que “pitu”)
pieutadditive aditivo alimentar
pieydrwn pretérito de “paydrwn”
pieygh pretérito de “paygh”
pieym pretérito de “paym”
pieytt pretérito de “paytt”
pig pretérito de “pineg”
pigeon pombo (cinza das cidades)
pigher pretérito de “peigher”
pignos garantia (penhor, é uma palavra mais jurídica)
piieu pretérito de “piau”
pikinier piqueiro
pilav prato de arroz
pile pilha (monte); baralho (de cartas)
pillar pilar
pilluck picar, debicar
pilote piloto
pilule pílula
pinacle pináculo
pinak tora de madeira
pinasse pinaça
pince-nez pinça nasal, clipe nasal
pincette pinça
Pindar Píndaro
pinduk derrapar
pineg pintar; pintura, quadro (resultado)
pinew alimentar, nutrir (vtr; fig.) . Ex: Pinwo megil spehs pro Sambahsa
pingel pincel
pingen pintura (arte, atividade)
pinguin pinguim
pinion pinus cembroides
pinseing caráter, personalidade, temperamento . Ex: os peigher pinseing = mau
caráter (adj.l)
pint pinto, pinta, quartilho (unidade de medida, é “pint” em inglês)
pion peão (xadrez)
pionnier pioneiro
pior demais, demasiado, excessivamente, demasiadamente . Pior ouvert kyid
steppenpeltewih, quetos reusche vagderlawa, id Peurstdem Kiev biht destruct inter
1223 ed 1240 = Demasiado aberto para a extensa planície das estepes, onde as ondas
invasoras nômades se apressam, o Principado de Kiev foi destruído entre 1223 e 1240
pip piar, gorjear
pipe cachimbo
pipend pendurar (vint.) . Ex: lianas pipende kata id dru
piper pimenta
pipernitsa pimenteiro
pipette pipeta
pipusi leiteira (que produz leite, adj. f.)
pir pera
piranya piranha
pirate pirata . Ex: Iris hieb esen kidnappen/raben ab pirate Sword-Berd = Iris
foi sequestrada pelo pirata Barba Negra
piratia pirataria
piratye piratear (algo protegido por direitos autorais, como um software,
filme, livro, quadrinho, etc) ; pirataria (no contexto de copyright)
piraug torta, empada
pirmwer primavera (o mesmo que “wer”)
pirouette pirueta
piruz turquesa (sf)
pischman arrependido ; arrepender-se . Producte ghi pischmanolgh fruit =
Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento . Ego men vos baptise med wed, kay
bringhes vos do pischmiene, qui de gwehmt pos me est staurer quem ego, ed ne som
wirtic uwntu eysa schous. Is ge vos baptisesiet med Saint Spirit ed piurn = Eu, na
verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim
é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos
batizará no Espírito Santo, e em fogo
piscine piscina (o que inclui, além do ‘recipiente’ onde fica a água, as
instalações (como uma cascata), as construções envolvidas (como o piso do lado de
fora), etc)
piscine toboghan toboágua, escorregador aquático
Pishun Pisom
pisk peixe; pretérito de “peisk”
piskyol borla
pissang cacho de bananas
pisse mijo, mijar
pissuar mictório
pistach pistácio
pistill pistilo
pistol pistola
piston pistão, êmbolo
piston kyenk pino do pistão
pit pretérito de “peit”
pitancye comida que se dá aos pobres ou em comunidades
pitcher arremessador (beisebol)
pithecanthropus pithecanthropus
piton pico (cume . Em sambahsa: “piton” poitt concerne plur ak parts tos akrios) .
Ex: sei id akrum os Orthanc (id poli os Saruman) esiet uno natural pic, tod pic
habiet quar pitons
pitu comida, sustento
pituita pituita
pituv nutritivo
piurn fogo (elemento); pretérito de “pieurn”
piurna pira funerária
piurnwehrg fogos de artifício
Pius Pio (nome de muitos papas)
piut pretérito de “pieut”
pivnitsar escanção (sommelier)
pivot pivô, eixo, pino
piw pretérito de “pinew”
piwer fertilizar (com adubo), adubar; graxo (adj); piwer acid = ácido graxo
piwerghom terra gorda (fértil)
piwernia prado fértil, pasto fértil
piwernt adubo
piwon engordar (vtr); gordo, corpulento
piyama pijama
piyun peônia
Pizarro Pizarro
pizd seio, peito, úbere
pizdan seios de uma mulher, peitos de uma mulher
pizza pizza
pizzeria pizzaria
plab batente (ex: da porta); agitar (ex: asas)
plabdwer porta de batente
place praça; lugar
placenta placenta
placette parcela (pequeno lugar numa cidade ou vila)
placid plácido
placircule placa giratório, rotunda
plack placa
plackentectonique tectônica de placas
placunt bolo chato, bolo plano. Do francês: galette
plafon plafond, teto, limite máximo, limiar, valor-limite (fig.)
plag bater, toque; calibre (de um herói; fig.)
plaga praga (fig.)
plagel espancar
plagelpwarn saco de pancada
plaiboy playboy
plain planície
plais por favor
plaisure prazer (sm) . Quod est id plaisure os falle ghom bedrohnct unte un
party instet habe glewos? = Qual a graça de ficar caindo bêbado em uma festa em vez
de curti-la?
plaiyoff Competições eliminatórias
plaj praia (um “strand” onde as pessoas podem tomar banho)
plajurb estação balneária
plakat cartaz
plan plano (sm); planejar, planificar
plane plano (adj, no sentido de achatado)
planetarium planetário
planete planeta
planeur planador (avião)
plang chorar
plangen choro
plangsalk salgueiro-chorão
plank placa, tábua
planken forro
plankraudh raiz tabular
plankton plâncton
plantain plantago
plante planta ; plantar
planter produtor (colono)
plantule plântula
planvid planta (geometria descritiva)
plask raso, não profundo
plastal plasteel
plaster gesso (médico)
plastic plástico (sm., adj.)
plastic arts artes plásticas
plastic chirurg cirurgião plástico
plastic chirurgia cirugia plástica
plastic stega lona plástica
plastician plasticiano
plastician artiste artista plástico
plastire curativo (sm)
plat chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platt chato (adj, no sentido de “plano”, não “irritante”)
platane plátano
plateau planalto (géo)
platforme plataforma
platin platina (sf)
platitsa solha
Platon Platão
platonic platônico (sentimento)
platoniste platônico (filosofia)
platska placa de identificação de veículos
platu amplo (o mesmo que “plaut”)
platumenos de espírito aberto, de mente aberta
platupod com pés chatos (adj & sb)
platwos envergadura (o mesmo que “pletwos”)
plausible plausível
plaut amplo (o mesmo que “platu”)
Plautus Plauto
plautdemel platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que
“plautvehrm”)
plautvehrm platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que
“plautdemel”)
plav avião
plavbehr porta-aviões
plavdrom pista (de aterrissagem e decolagem)
playc chegar a um acordo
playct acordo (entre “playct”, “boidos” e “pact” há diferenças legais sutis,
mas eles são basicamente a mesma coisa)
pleban pároco
plebania presbitério
plebiscite plebiscito
plect dar de ombros, encolher os ombros
pledveh massa do povo, plebe
pledveher plebeu
pleh preencher
plehc enrolar (conferir ou adquirir feitio de rolo; dar ou tomar forma de espiral)
plehcstol cadeira dobrável
plehder alargar em boca de sino
plehp papear, conversar, bater papo
pleiade plêiade
pleid pleitear
pleidoyeir alegação, defesa (justiça)
pleina ponta de seta
pleins dançar de alegria
pleisker chapinhar
pleist a maior parte de (adj)
pleistocene pleistoceno
plen pleno, cheio (de = med)
plend resmungar (o mesmo que “eurng”, por favor veja a definição de “eurng”)
plenitude plenitude
plenorbatia pleno emprego, plena utilização, utilização plena
plenar plenário
plenipotentiar plenipotenciário
pletewih país plano
pletia omoplata
pletwos envergadura (o mesmo que “platwos”)
pleu ancorar . Id nav pleut in id port = O navio està ancorando no porto
pleugh arar
pleughen aração
pleuk voo (sm), voar (vint)
pleukend tapit tapete voador
pleukghansen model modelo dos gansos voadores
pleukpisk peixe-voador
pleukrecorder caixa-negra (nos aviõnes)
pleukstyr leme de um avião
pleus barbatana
plexiglas plexiglas
plexti correia trançada, tira trançada
pliat prato (comida)
plictic aborrecido, chato, enfadonho, tedioso
plictis tédio
plictisse aborrecer, enfadar, enfastiar, entediar
plid pretérito de “pleid”
plieb pretérito de “plab”
plieg pretérito de “plag”
pliegel pretérito de “plagel”
pliehg ter certeza de, garantir, assegurar, se certificar que
plieng pretérito de “plang”
plieute largura
plieyc pretérito de “playc”
Plinius Plínio
plins pretérito de “plins”
plinthe plinto, rodapé
pliohg pretérito de “pliehg”
plisker pretérito de “pleisker”
plohc pretérito de “plehc”
plohcta entrelaçamento
plohder pretérito de “plehder”
plohp pretérito de “plehp”
ploisko salvo, exceto (prep)
plor terreno (mais ou menos uma superfície definida de chão) . Ex: Pos id seuy, id
plor ant mien dom, in id garden, est baygh movil, itak mien pater hat quasi
emborben nies wogh . Kaupsiem un plor in Nancy = Comprarei um terreno em Nancy
plorkweit (plorkweitu) = acidente orográfico
plormeiden agrimensura, levantamento (topográfico)
plorsleid deslizamento de terra, desabamento de terra, aluimento de terreno
plosive consoante oclusiva
Plotin Plotino
ploton pelotão
plott jangada, balsa
plu pretérito de “pleu”
plugh arado (instrumento, como de um trator); pretérito de “pleugh”
plug-in plug-in
pluk pretérito de “pleuk”
plukel ave doméstica
plukelwodstu avinocultura
plukwid fartamente (adv); abundante
plumbh chumbo
plumbher encanador, canalizador
plume pena, pluma (decorativa, é um “decorative ptor”)
plunder pilhar, saquear; pilhagem, saque
plur vários . Exter Europe, plur ultramar territoria om EU memberstats neude id
euro ka rawaj = Fora da Europa, vários territórios ultramarinos dos estados membros
da UE usam o euro como moeda
plural plural
pluricellular pluricelular
plus para mais, além disso (adv; antes da palavra), mais (math. “+”) . Plus oin
werd pro id dictionar! = Mais uma palavra para o dicionário!
plus pretérito de “pleus”
Plutarch Plutarco
Pluto Plutão (planeta anão)
Pluton Plutão (deus)
plutonium plutônio
plysch pelúcia
pnehg sufocar (vintr, parecido com “bleus”, mas “pnehg” necessita de uma ação
inerentemente má ou deliberada/proposital) . Ex: Sei dehs coton do tien nastorms,
vahs pnehge
pnehs sacudir-se, estar relutante
pneig sufocar (vtr, parecido com “bleus”, mas “pneig” necessita de uma ação
inerentemente má ou deliberada/proposital) . Ex: Id privatisation uns part ios
Chinese economia ne hat est kafi kay desmantel ia monopols iom meger
Statsentreprisen qua, brungend large statal privileges, pneige privat initiative
pneis repelir, afastar
pneu pneu
pneumatic pneumático
pneumonia pneumonia
pneustoffspraiy emulsão vedante (pneu)
pneus enrugar o nariz
pnig pretérito de “pneig”
pnis pretérito de “pneis”
pnohg pretérito de “pnehg”
pnohs pretérito de “pnehs”
po para (em troca de, a fim de obter, em busca de)
poacea Poaceae, gramínea
pochade pochade
pochette lenço de bolso
pocrast vinho com especiaria
pod pata (de um animal) ; ao pé da
poder recipiente
podin bombona
podloga chão de tábuas (como numa casa)
podolater podólatra
podolatria podolatria
podstol apoio, suporte (é bem parecido com “sprijin”, mas uma pessoa não pode
se apoiar num ‘podstol’, pense em algo como um suporte de uma estátua)
poduts hotu, chondrostoma nasus
poem poema
poesis poesia
poet poéta
poetic poético (adj)
pogach focaccia (pão de origem italiana)
pogrom pogrom
poh beber
pohd pretérito de “pehd”
pohk pretérito de “pehk”
pohkw pretérito de “pehkw”
pohl pretérito de “pehl”
pohld pretérito de “pehld”
pohltos abundância
pohltost abundante
pohnd pretérito de “pehnd”
pohrd pretérito de “pehrd”
pohrn pretérito de “pehrn”
pohtel gole
pohzd pretérito de “pehzd”
poig pintura (cor) . Ex: Id poig tos veut mur dissquamt: nun vidmos id color ios
petra
poignant comovente, tocante
poik multicolorido, manchado
poikilo multicolor, colorido
poimen leite materno
point ponto; point os honor = ponto de honra
pointillisme pontilhismo
poison veneno
poitt poder, ter o direito de
poitteih autorizar, permitir (vtr)
polauror aurora polar
pold (em sambahsa: simple plorschtuk) campo (incluindo tabuleiro de xadrez)
poldam ostensivamente
polden violka violeta-dos-campos
poldmus rato-do-campo
poldskeir a corta-mato
pole pólo
polec polonês
poleih polir (vtr. é o mesmo que “schleiv”)
polemique polémica (sf)
poli fortaleza
police polícia . police station = distrito policial (delegacia) ; police agent
in civil = policial à paisana
police agent agente de polícia, agente policial (o mesmo que “policiste”)
policiste policial (o mesmo que “police agent”)
poliomyelitis poliomielite
polissa apólice de seguro
polite polido, educado (adj)
politeia política (escolha pública)
politesse cortesia, educação, delicadeza
politic político (adj); homem político, mulher política (sb); “Is Politic” = “O
Político”
politique política (sf, em geral)
politise politizar
pollen pólen
polonium polônio
Polska Polônia
polt papa, mingau
poltergayst poltergeist
Polybios Políbio
polyeder poliedro
polyglot poliglota
Polykleitos Policleto
polymathe polímata
Polyphem Polifemo
polystyrene poliestireno ; isopor (BR), esferovite (EU)
polytheisme monoteísmo
polytheiste politeísta
polyvalent polivalente
Pomaria Pomerânia
pomel manípulo
pommesfrites (plu) = batatas fritas
pomp pompa, cerimônia
Pompei Pompeia
Pompeius Pompeu
pompeus pomposo
pompic de gala, cerimonial
pon desde; base do pretérito de “posen”
pondos impressão (sentimento) . Ex: Ho id pondos od is leught
pones infinitivo de “posen”
ponnim fenício, púnico
pontific pontífice
pontifical pontifício
Pontificstat Estados Papais
Pontius Pilate Pôncio Pilatos
ponton pontão
pop pope
popayghen prestação, parcela (você é obrigado a pagar tudo até o fim (mesmo que
você se arrependa da compra pouco depois!) para então receber o produto ou serviço)
pop-corn pipoca, pororoca
populace populaça
popularise popularizar
population população
populationsentitat aglomerado populacional
popule povo, povão, populaça (classes baixas ou em oposição às classes
governantes); povoar
populeus populoso
porche alpendre, marquise, marquesa (tipo de varanda)
porcule leitão, porquinho
pord vau
pore poro
poreunc semject ad semanghen = ordenar algo à alguém
poreus poroso
porg avançar (vtr); oferecer (propor); apresentar (mostrar) . Tod grohven panell
ex id Nicolauskyrk os Strahlsund (Nordeust Deutschland, circum 1360) deict
Novgoroders quoy porge ir tovars (veverpells) in Riga. = Este painel gravado da
Igreja Nicholas de Strahlsund (Nordeste da Alemanha, por volta de 1360) mostra
Novgoroders que exibem suas mercadorias (peles de esquilo) em Riga . Minos guardih
sien soldats sien quanta navs ed pors uno mizdum ad quel kapiet Daedel = Minos fez
seus soldados guardarem todos os seus navios e ofereceu uma recompensa para
qualquer um que pegasse Dédalo
pori floresta tropical africana (se chama “brousse” em francês)
pork porco, porca (termo genérico), suíno (sb); carne de porco
porkin suíno (adj.)
porm tarifa (preço de viagem)
porno pornô
pornographia pornografia
pornographic pornográfico
porphyre pórfiro
porphyria porfiria
Porphyrios Porfírio
port porto (navegação) ; port (software)
portabilitat portabilidade
portal portal ; porteira, cancela
portcigar boquilha
portcrayon lapiseira, porta-lápis (na verdade se trata de um tubo para segurar o
resto de um lápis! Em francês é “prote-crayon”)
porte portar (software. O substantivo é “port”)
portfeuyl (definição em sambahsa: sack medyios mege quer anghen ghehdt behre
schids) bolsa para papéis
portfolio portfólio (fig.)
portic pórtico
portion porção
portmanteau porta-chapéu, cabideiro porta chapéu, mancebo cabideiro
portmonaie carteira (pequena)
portrait retrato
Port-Sayid Porto Said
Portugal Portugal
portughesche português (nota: o nome não é “portuguesche” porque assim a
pronúncia seria {portugÜc})
portvin porto (vin)
pos pós, após, depois de
poscras depois de amanhã
posdaril sustentável (desenvolvimento)
posdehrj manter (com cuidado), conservar, sustentar . posdehrj = (man)tein samt
kaur . Id ghyahsa kya polar iklimes posdehrje un srigo climat = A abertura para as
regiões polares mantém um clima frio
posdehrjcost do francês “impense”, é um termo jurídico
posdini no dia seguinte (adv)
posdini pilule pílula do dia seguinte, pílula da manhã seguinte, pílula Postday,
pílula contracetiva de emergência
posdousa parte que cobre a axila
pose pose ; posar
posen pôr
posface posfácio
Posidonios Posidônio (BR), Posidónio (EU)
positron pósitron (BR), positrão (EU)
poskwo depois, posteriormente, após, em seguida [sinônimo de “dind”]
posmiddien tarde (momento do dia)
pospehrn management departamento de pós-venda
possible possível (adj)
possowel apanhar/tomar sol; “sob o sol” (adv)
post correio
post postar ; post, postagem
postalion carteiro
postamt correio(s) (edifício)
postcode código postal
postdiek caixa de correio
posteritat posteridade
postgrind caixa postal
posthangjow correspondência (encomenda)
posthangjowpehrn venda por correspondência
postlad mocassim
postmark selo (de carta)
postmayster chefe dos correios
postmortem póstumo
postpigeon pombo-correio
postulat postulado
postule postular
pot pote
potass potassa
potassium potássio
potem bruços, braçada
potential potencial
potentiometer potenciômetro
poter ceramista, oleiro
poterie cerâmica (sf)
poterna poterna, porta do ladrão, porta da traição, porta falsa
poti senhor
potion poção
potire jarro, jarra . Serve para bebidas, mas não se limita à cozinha, pode
ser usado também para outras coisas como, por exemplo, regar flores
potischah padishah
potnia senhora
potnika senhorita
poul poça, charco, lago pequeno (como um laguinho para patos)
poums pelo humano (“pêlo humano” na antiga norma ortográfica) . Ex: Tony Ramos hat
maung poums
poupdeck castelo de popa
povesti traje, vestuário habitual
prabh justo, correto, certo, acertado, exato, preciso; prabh mores = bons costumes;
prabh torg = comércio justo; prabh-ye sayct/saygen = a bem dizer
prabhil princípio (adimite exceções), linha de conduta, regra de conduta . Ex:
Sambahsa prabhil-ye launt werds ex oraryo . moral prabhil = princípio moral
prabhtat equidade
practic prático (adj); estágio (sm., treinamento, como em “o estudante faz um
estágio na empresa”)
practician profissional habilitado
practicant estagiário
practie praticar, treinar
practis consultório médico, consultório veterinário
praebende prebenda
praedd presa (vítima); devorar, comer (animal)
praedicator Pregador (de São Domingos)
Praha Praga
prairie prado, pradaria, relvado . Ex: Id Centre os Nord America consist
prairie ed plains
pram barcaça
pranier pelourinho
praseodymium praseodímio
praxis prática (sb)
Praxiteles Praxiteles
prayghest alcance da mão
pre antes de (temporal)
preambule preâmbulo
precaution precaução
precedd preceder
precept preceito (su.)
preche predicar, pregar (ex: na igreja)
prechen pregação, prédica
precid precisar, especificar
precieus precioso
precipice precipício
precipitation precipitação
precipite se - = precipitar-se
precis preciso
precoce precoce
precolombian pré-colombiano
precursor precursor
predator predador, predatório
predecessor predecessor
predestination predestinação
predicative predicativo (gramática)
predien véspera
predilection predilecção
predisposen predispor
predominant predominante
preemptive weir guerra preemptiva
preface prefácio
prefect prefeito, governador civil
prefer preferir (mais para comparação)
preference preferência
prefixe prefixo
pregen impregnar
preghes {prëgEs} anteontem
pregnant notável, enérgico
prehg pedir, rogar, requerer (alguém + ke(m) + verbo; ex: Henrique prehct Olivier
kem (is) ei antwehrdt = Henrique pergunta a Olivier por uma resposta”)
prehgen pedido (sm)
prehistoria pré-história
prehp aparecer . …quanti gwahr unte un paund, un barrier buit wohrten, dwo pwarns
prohp, ed i stigheer ghom ant id sruskwrnt, ep idpet dwersoyl = …enveredaram todos
por uma trilha, uma porteira se abriu, dois meninos apareceram, e apearam diante da
estrumeira, bem no umbral da porta da casa
prehsc pedir em casamento
preih apreciar
preihplen afetuoso
preim receber (é como “recepe”, mas é mais de dar boas-vindas) . Ex: Hovesper
preimsiem prients hemi
preis prezar
prekaursprabhil princípio da precaução
prekheiss pressentir
prelat prelado
preleiv tirar, levantar, arrecadar
preliminar preliminar
prelude prelúdio
prem forma do presente de “pressem”
prematur prematuro
premeditation premeditação
premehnmon solicito, atencioso
premiere estreia (de um filme)
premiss premissa
premium prêmio
premonitor premonitório
prenam prenome
prepage página de rosto
prepare preparar
prepayghen pré-pagamento, adiantamento (dinheiro) . Ex: kay kaupe un dorgv ware,
poitts kurihnes id med credit, bet el pehrner volt ke tu ja payghs un certain summ
quod est id prepayghen
preponderance preponderância
preposition preposição
prepost preboste
preraphaelite pré-rafaelita
prerogative prerrogativa
presage presságio
presayg predizer
presbyterian presbiteriano
prescription prescrição
presenning lona alcatroada, encerado
present {prëzEnt} = presente (pode significar: algo que se dá para alguém; o
momento atual em oposição ao passado e o futuro; o fato de estar em um local) .
Dayir ia productionsimkans ep ia mercats quer Alstohm est present, France sigwrt od
sont baygh flexible ed ghehdent bihe facil-ye adjustet kay face id demande ye medio
meiwrnt, esdi ia conjunctural variations os demande ghehdent dribhes imkansexcessa
ye cort meiwrnt = No que diz respeito às capacidades de produção nos mercados em
que a Alstom está presente, a França afirma que as mesmas são muito flexíveis e
podem facilmente ser ajustadas para poderem responder à procura a médio prazo,
mesmo que as variações conjunturais da procura possam implicar excessos de
capacidade a curto prazo
presentation apresentação, exposição (a um público)
presente apresentar (fazer conhecer) . Ia irani autoritats presente ir Stat ka
belaghert af hostile sunni stieures = as autoridades iranianas apresentam seu
Estado como atormentado por poderes sunitas hostis . Plais permitte ke io me
presente = Por favor, permita-me que eu me apresente . Ia brasileir Cristina
Cordula presentit uno mode programme ep id 6t franceois TVcanal = a brasileira
Cristina Cordula apresentou um programa de moda no 6º canal de TV francês
presepe presépio (cristianismo)
preservative preservativo
presidence presidência
president presidente . Ia bihskwt president(in) semdien = ela pretende se tornar
presidente um dia
presidium presídio
press-papier pesa-papéis, peso para papéis (os que são decorativos)
presse imprensa (jornalismo)
presse dukan banca de revistas (você ainda pode dizer “presse kuschk”)
pressem pressão; pressionar, espremer
pressure trakh traje pressurizado (BR), fato de pressão (EU)
prest primeiro
prest imdadh primeiros socorros
prest officier copiloto
presump presumir
presumptueus presunçoso
preswed água doce
prete compreender, entender (uma língua, algo dito)
pretend afirmar, ter a pretensão de (traz uma ideia de dúvida, pense na palavra
“pretensieus”) . Ex: Pretends docskwe mi mien kasseb ed insinues od smos feigs;
Unte 70 yars, Sovietsk communisme vaht pretende constructum socialisme in id
prospecto tracet ab Marx ; Wauquiez pretendt is ne hat volt hakare iom prever
president
pretensieus pretensioso, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante) .
So pretensieus wir sayct is baht fassih Latin (est quo is sayct, kad to ne est ver)
= aquele homem pretencioso diz que ele fala latin fluente (é o que ele diz, pode
não ser verdade)
pretension pretensão . Bet ter meis quem alyer, est evident od tehrbmos ses ter
aun habe id pretension os kwehre quodkwe = Mas lá, mais do que em outros lugares,
fica evidente que devemos estar sem ter a pretensão de fazer alguma coisa
preter primeiro (de 2; adj); primeiro, primeiramente (adv.)
preterit {preterIt} = pretérito
pretexte pretexto
pretorium pretório
preus arder (sensação, vtr/v.int.)
Preusse Prussiano (reino alemão)
Preussen Prússia (reino alemão)
preussenblou azul da Prússia
preussisch prussiano (reino alemão)
preustang alisador de cabelo, ferro de alisar
preuv provar (comprovar) . Ex: Tod etymologia preuft id oraryum origin tos werd
prev de antes, anterior (adj); passado
prevarie prevaricar
preven prevenir
preventive concordat recuperação judicial
prever passado, antigo (de antes; adj & adv) . dwo hevds prever = semana
retrasada
previd prever, antever
prevst antigamente, uma vez (no passado)
prevstic de outrora, de antigamente
preyoister proestro
pri passando por, ao passar por, passar ao longo de, passar perto (ideia de
movimento)
Priapos Priapo
pribeud intrigar (fascinar)
prickel espumar, efervescer
prickelscharab refrigerante, bebida gasosa
Pridanwstria Transnístria
pridem calma, sossego, tranquilidade, serenidade, quietude, paz
prie-dieu genuflexório
priem borda, orla, debrum, berma, margem, contorno . Ex: id priem ios trotuar
lyehct engwn id chossee
prient amigo
prient strehl fogo amigo
prientengrupp turma, galera
prientia amizade
prih pretérito de “preih”
prileips faltar a (incumprimento)
prilieubh paquerar
priliubh paixonite, paquera, xodó
prim primo (número) . prim(o) numer = número primo ; pretérito de “preim”
primar primário; — talim = ensino primário
primark marcação (informática)
primate primata
primatia preponderância, supremacia
prime plica (sinal gráfico)
primitive primitivo, primevo
primordial primordial
primule prímula
prince príncipe (filho do soberano)
Prince-Charmant Príncipe Encantado
princesse princesa (filha do soberano)
principal principal
principal motoraxekunda munhão (mecânica)
principe princípio (usamos essa palavra quando a distinção entre “prabhil” e
“dastur” não são importantes) . principes ios mecanique = princípios da mecânica .
vitrehv- id principe = voltar ao princípio (início, origem) . moral principe =
princípio moral
prined tomar (uma cidade)
prinote nota lateral, nota marginal
print pegada
printer impressora
priok antolhos
prioritat prioridade
priozd fork, bifurcação, ramificação (engenharia de software)
pris preço; partícipio passado e pretérito de “prined”
prise captura (guerra)
prisindex índice dos preços
prisma prisma
prison prisão, penitenciária (palavra genérica)
prisoner prisioneiro
prispehc assistir a, prestar atenção a
prist prazo (período certo, “bestohmen waktduren”) . Ex: Itak, prist-ye, id mikdar
iom soyls dehlct bihe modifien kay bespehce id priwirt ios euro
pristah estar a postos
pristdeposit depósito a prazo
pristic periódico (adj., vem de “prist”)
pritor apreciador (adj & sb)
prityohc afluente
privat privado (adj); privat individu = particular, pessoa privada
privatisation privatização
privilege privilégio
prix prêmio, prova
priy apreciável
pro para (o benefício de), para que; pro- [prefixado ao verbo] + dativo = à
frente de
pro nun por agora
proaja bisavó (o mesmo que “promater”)
proag pôr-se em marcha (militar, adiante)
proaiwo para sempre
proapo com a corrente
proba amostra (mais para um contexto científico)
probe pôr à prova (vtr., tem contexto mais científico)
probehr- do diewo ver por si mesmo, descobrir, desvendar, não se deixa iludir por
probeprist contrato de experiência (período)
probeud (em sambahsa: za-swehpeih) acordar, despertar (vtr, normalmente de
forma positiva) . Ex: Id swad voc miens esorias probud me ex un coschmar
probire provar, experimentar (novas roupas, nova comida, etc)
probleme problema; posen probleme = colocar um problema; problematique =
problemática (sf)
procastell castelo (de um navio)
proceddat procedimento, processo (método) . Id fabric hat un nov makhproceddat =
a fábrica tem um novo processo de fabricação
proceddure procedimento (forma de agir), processo (direito) . start- un proceddure
adversus… = instaurar um processo contra… (você pode substituir “start- un
proceddure adversus…” pelo verbo “sudye”)
procent por cento
procentage percentagem
process processo
procession procissão, desfile, cortejo
processor processador
proclitic proclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
Proclus Proclo
procrastine procrastinar
procree procriar
procurature procuradoria
procure procurar (no sentido de “dar” num sentido figurado) . Ex: Procurent ob
to meg important pressemzariyas qua ia productor lands hant iskwt coordine se
jamiyend-ye eni id ONEL
procureur procurador (sm; dr.)
prod para frente de, adiante de, à frente de (prep.)
prodah entregar (à polícia)
Prodic Pródico
prodigal pródigo (adj)
prodgrund primeiro plano . In id pineg, el cat ed ia hen sont in prodgrund = na
pintura, o gato e a galinha estão em primeiro plano
prodsok prospectiva (sub.)
produc produzir
productive produtivo
productionswassila meio de produção, cadeia de produção
productionszangir meio de produção, cadeia de produção
productionwassila meio de produção, cadeia de produção
productionzangir meio de produção, cadeia de produção
prodwals posto avançado
proe desde já (proclítico)
proewo bisavô (o mesmo que “propater”)
profan leigo, não profissional, profano . Som profan in informatique = sou
leigo em informática
profession os fid profissão de fé
professional formation formação profissional
profile perfil
profiling definição de um perfil
profit lucro
profitable rentável
profite tirar proveito de, tirar vantagem de, levar vantagem de, se beneficiar
de (+ acu.) (muito semelhante a “bruneg”, este passa a idéia de lucro) . Ex: In ta
entreprises, i jusayrjiens sont akster-ye incitet ad manage efficient-ye ed ad
innove kay profite ia assocyet rentes
profitsmyehren participação nos lucros (sb.)
profume perfume ; perfumar
profund profundo (fig.)
profunditat profundidade (fig.)
prognath prognata (adj)
prognathisme prognatismo
prognohsa previsão (do tempo)
programmation lurhat linguagem de programação
programme programa (software)
progress progresso
prohg galanteador; pretérito de “prehg”
prohibeih proibir
prohibitive proibitivo
prohp pretérito de “prehp”
prohsc pretérito de “prehsc”
proid ficar desanimado
proikto cu (ânus)
projec projectar (incl. filme)
project projeto
prokal interpelar
prokaryotum procarionte
Prokrustes Procusto
prokwe perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
prokwem perto de, próximo de (prep.) ; perto, próximo (adj.)
Prokweust Próximo Oriente, Oriente Próximo
prokwitat proximidade
prokwol alívio
prokwst mais próximo
proletar proletário (adj. & sb)
proletarian proletário (adj)
proletariat proletariado
prolifere proliferar
prologos prólogo
prolonge prolongar
Promanthus Prometeu
promater bisavó (o mesmo que “proaja”)
promenade calçadão (BR) calçada (EU), pedonal; passeio (atividade de passear)
promene levar pra passear ; se promene = dar um passeio, dar uma volta, dar uma
andada, passear, perambular . Cada vesper, Robert promenet sien kwaun exo = todas
as noites, Robert leva seu cachorro para passear fora
promethium promécio
promi célébrité (personne)
prominent celebridade (pessoa); globuloso (ex. olho)
promiscu promíscuo
promiscuitat promiscuidade
promiss promessa; partícipio passado e pretérito de “promitt”
promissor promissor
promitt prometer
promontur promontório
promotion promoção (tanto a promoção de um produto numa loja quanto a promoção
(elevação de status) de um funcionário)
promov promover
prompt pronto (resposta etc.), perspicaz
pron prono, propenso
pron (+ dative) propenso a, inclinado a
pronomen pronome
pronunce pronunciar
pronunciation pronúncia, pronunciação
propaganda propaganda
propagation propagação
propage propagar
proparoxyton proparoxítona
propater bisavô (o mesmo que “proewo”)
propedeutique propedêutica
propeller hélice (avião, navio)
proper nomen nome próprio
prophet profeta
prophetia profecia
prophetie profetizar
propice propício
propizdan que tem os seios para a frente
propon forma do presente de “proposen”
proposen proposta ; propor
proposen proposição (filosofia)
propylayum propileu
prosayic prosaico
prosch aproximando-se de (prep.)
proschkehmb ant = prostrar-se diante
prose prosa
proselytisme proselitismo
prosodia prosódia
prospec garimpar, prospectar . garimpo
prospect perspectiva; prospeto
prospector prospector, garimpeiro
prosper {prOspër} = próspero
prosperitat prosperidade
prostate próstata
prostek palerma
prostitution prostituição
prostre prostrar
protagoniste protagonista
protactinium protactínio
protection proteção
protectionisme protecionismo
protector protetor, guardião, patrono
proteg proteger
proteiforme proteiforme
protein proteína
proteoid raudh raiz proteoide
protest protesto
protestant protestante
Protestant Union União Protestante
protestation protestação
proteste protestar
prothese prótese
prothrombine protrombina
protiag deitar por terra (refutar)
protiapo (definição em sambahsa: protiev id sense/strohm os un sreumen) em
contra-corrente, contra a corrente (adj. & adv) . Ex: sei fanzows ep id Amazonas ex
id Atlantic tiel Manaus, gwahs “protiapo”. Id contrar est “proapo”
protie contra (prep., o mesmo que “protiev”, também é o mesmo que “contra”,
mas “protie” é mais usado em descrições físicas)
protiebeud (em sambahsa: za-swehpeih) acordar, despertar (vtr, normalmente de
forma negativa) . Ex: Is kwaun ios nieber hat protiebudt me!
protiedar reter, refrear
protiedeh apor
protiediewo em contraluz
protiekyeuk conjurar
protietrag puxar (tração)
protiev contra (prep., o mesmo que “protie”, também é o mesmo que “contra”, mas
“protiev” é mais usado em descrições físicas)
protievol repugnância
protiokw olhar (sb, cara); encarar, olhar de cima pra baixo
protipam braço-de-ferro
protistum protista
protocol protocolo, acta, minuta, relatório
protocolire multar
protohistoria proto-história
protonat protonado
prototype protótipo
protozoium protozoários, protozoa
proverb provérbio
proviande provisões de comida, mantimentos, comida
provid prover, proporcionar (provid- pro = prover a)
providencial providencial
proviende provisão (reserva, palavra de uso geral)
province província
provincial urb cidade provinciana, cidade do interior
provocant provocante
provocative provocativo
provoque provocar
proxenetisme proxenetismo
prudence prudência, cautela
prudent prudente
prue madrugada, início da manhã, primeiras horas, ao nascer do sol (adv)
prun ameixa
prus pretérito de “preus”
pruser cáustico
pruss prussiano (povo báltico)
prussisk prussiano (língua báltica)
pruswa orvalho congelado
pruv prova (evidência)
pryster sacerdote, padre (o mesmo que “sakerdot” e “blaghmen”, esta palavra vem
da bíblia grega)
psalm salmo
psalmodie entoar
psalterio saltério
pseudonym pseudônimo
pseudostebel pseudocaule
psianschou vigarice, burla, roubalheira
psitak periquito
psychanalyse psicanálise
Psyche Psiquê
psychiater psiquiatra
psychiatria psiquiatria
psycholog psicólogo
psychologia psicologia
psychopath psicopata
psychose psicose
psychosomatic psicossomático (adj.)
psychosomatique psicossomática (sb., a ciência)
psychotic psicótico (adj e sb)
psychotrope psicotrópico
ptelei (árvore do gênero populus, especialmente as altas)
pterct alado
pterg asa
pterodactylus pterodáctilo
ptergwent wekwos bordão (expressão comumente repetida)
ptilo penacho
Ptolemayos Ptolemeu
ptor pena, pluma (de uma ave)
public público (adj & sm); public transports = transporte público
Public Ministerium ministério público
publican publicano
publie publicar, postar
puddel poodle
pudding pudim
puericulture puericultura
Puerto Rico {pwErto} = Porto Rico
pugil pugilista
pugma luta
puik pinho
puk cerrado, denso (passa uma ideia de desordem)
pukukyah mexer-se (peixe)
puladh ponta (metálica) de uma arma
pulc pulga
Pulcinella Polichinelo
pulcinella skand polichinelo (exercício)
puleig poejo
pullie polia, polé, roldana, moitão
pullman autopullman
pullover pulôver, pullover (o mesmo que “geumper” e “switer”)
pulmon pulmão
pulp polpa
pulpoik malhado, salpicado de manchas escuras
puls pulso
pult escrivaninha
pulver pó
pump escarpim
pumpe bomba (hidraúlica; sf)
punctual pontual
punctuation pontuação
punctue pontuar, marcar, assinalar
puncture furo (no pneu)
pund libra (massa, sf); pund sterling = £ libra esterlina
punese pionés
pung botão (de um aparelho, de uma máquina); pretérito de “peung”
punor por outro lado (adv)
pupill pupilo; menina de olho
pupp boneca
pur puro
Purat Eufrates
puree purê
pureemixer mixer (BR, eletrodoméstico), varinha mágica (EU, eletrodoméstico)
purgatorium purgatório
purge purga
purkan em francês (poudrerie (météorologie)), em inglês (blowing snow)
purpwr púrpura, roxo
purt filho, filha (descendente)
purtka vitela (animal, fêmea do vitelo)
purulent purulento
pus pus
pusc empurrar
puscht criança mimada, criança insuportável
pusinos floresta de coníferas
pussa joão-bobo
pussire incitar, impelir, provocar, forçar . Weir habiet pussiret meis quem dwo
millions em Irakis ad linkwes ir land = A guerra teria obrigado mais de 2 milhões
de iraquianos a deixar seu país
pustak grimório
pusten desolado (lugar)
put poço
putrid pútrido
puwen limpar
puwnner faxineiro
puwnster faxineira
pux cauda espessa, cauda farfulhada ; pux- id scol = “matar aula”
puyku soberbo
puzzle quebra-cabeça, puzzle
pwarn garoto, menino
pwol meio (adv. & pref.)
pwolbrater meio-irmão
pwolswester meia-irmã
pwolter um e meio
pygmay pigmeu
pyjama pijama
pylcell donzela, virgem
pyramide pirâmide
Pyreneis Pireneus
pyrening pirenaico
pyrite pirita (BR), pirite (EU), ouro dos tolos, ouro dos parvos, ouro de tolo
pyrite pirita de ferro (de uma arma)
pyroclastic nebos fluxo piroclástico
pyrot pólvora
pyrotechnique pirotecnia
pyrotnest em francês: bassinet (d'arme à feu) . N.T.: acho que isso se refere à
caçoleta (arma de fogo)
pyssic gatinho
pyssic buceta, boceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, (vagina com
pelos pubianos)
Pythagoras Pitágoras
pythagorei pitagórico
pythia pítia
qua quem, que, (a) cual, (os) cuales (pronome relativo e interrogativo feminino
singular nominativo e neutro plural nominativo et acusativo)
quader emquadro (fig., tem o sentido de “âmbito”) . Tod militar potential
ghehdt ses nudt eni id quader om UNO au NATO operations = Este potencial militar
pode ser usado no âmbito das operações da ONU ou da OTAN
quaderpetra silha
quadrat quadrado; quadrat raudh = raiz quadrada
quadratic equation equação de segundo grau, equação de 2º grau
quadriga quadriga
quadrille quadrilha
qualifie qualificar
qualitat qualidade
quant tudo, todo, toda (quando declinado tem o significado de “todo o que” ou “tudo
o que”. Pode estar no singular ou plural. Ex: “Quanto scrips est interessant” =
“Quanto quod scrips est interessant”) . Khauris Natal quantims = Feliz Natal a
todos
quanter em toda parte
quantic physique física quântica
quantitat quantidade
quantloc em toda parte
quantplor fora de estrada (BR), off road, todo-terreno (EU)
quantum quantum
quap girino
quapt castração ; castrar
quar quatro (num); quar arya sontias = Quatro Nobres Verdades
quarantaine quarentena
quaresma Quaresma
quarsdasch travessão (pontuação)
quardel quarto (unidade de volume)
quardel schib quebra-vento (carro)
quart mur quarta parede (cinema, teatro…)
quartal quarteirão
quarterback quarterback (futebol americano)
quarterdeck tombadilho de popa
quartier bairro; acantonamento
quasi quase
quat punhado (mão)
quaternar quaternário
quatrain quadra (sb)
quayque embora, apesar de . Quayque perambht ab mult oceans ed mars, Russia
kweit med un continental climat samt srig ed hostile milieus unte id major part ios
territorium. = embora cercada por muitos oceanos e mares, a Rússia se distingue por
um clima continental com ambientes frios e hostis na maior parte de seu território
quayt quanto, quantos, quão (pronome)
quebecois quebequense (adj & sm)
quelkwe bih el quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não
quero que a filha minha case com quem quer que seja
quelkwe bih tel quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não
quero que a filha minha case com quem quer que seja
quem que (comparativo) . Ia sont baygh longer quem weur = Eles são mais longos do
que largos
quer onde
querkwe onde quer que seja, qualquer lugar . Querkwe gwahm, vido sem
communkweits in kam ia lands kwenchaunt globalisation = Onde quer que eu vá, vejo
alguns aspectos comuns na forma como os países encaram a globalização
question pergunta, questão
questionar questionário
questor cobrador de impostos, coletor de impostos
quetos de onde (o mesmo que “quois”)
quetro para onde
quetzal quetzal
queu fila (de espera)
qui quem, qual (pronome relativo nominativo singular masculino; pronome
interrogativo e relativo indeterminado plural nominativo e acusativo) . Kalte i
federal policistens, quikwe = Chame os federais, seja quem for preciso
quie cais
quietisme quietismo
quiett quieto (adj.)
quincalier ferrageiro, vendedor de ferragens
quintal quintal
quintessence quintessência
Quintilian Quintiliano
quitance recibo, fatura (escrito com o que alguém indica que seu devedor tem
pago)
quitte quite (adj)
quo o que (relativo, significação geral)
quod (o) que, (o) qual (pronome interrogativo e relativo neutro singular
nominativo e acusativo)
quod als? e daí?
quod yehbh est tod? que porra é essa? (você também pode dizer “quodyebht est
tod?”)
quodkwe qualquer, seja como for, seja lá o que for, o que quer que seja .
Ghehdo upertrehnes quodkwe probleme in mien orbat = Eu posso lidar com qualquer
problema no trabalho . Kad ghehdo explie, ye quodkwe situation = Talvez possa
explicar, qualquer que seja a situação
quodlibt qualquer um que você quer, qualquer coisa que você gosta
quois de onde (o mesmo que “quetos”)
quosmed como (método), com que, com o que
quote quota, cota
quoter qual de ambos? (teoricamente pode servir como pronome relativo) .
Quoter ghi est meis aisic sayctu : Tien synts tib sont indulct, we sayge: Stah ub,
ed ghang? = Pois qual é mais fácil? dizer: Perdoados são os teus pecados, ou dizer:
Levanta-te e anda?
quoterlibt o mesmo significado que “quodlibt”, mas se trata de uma escolha entre
duas opções
quotient quociente
quoy quem, (o) qual (masculin pluriel nominatif)
raa verga
rab raptar, abduzir; roubar, furtar
rabab rabeca
rabar rolar no pó (v.int)
rabat desconto
rabbin rabino
rabbinic rabínico
rabiabahsa lengalenga, algaravia
rabita fardo (o mesmo que “kwehlk”, mas um pouco menor)
rabos raiva (doença)
race raça
rach ácido sulfúrico
Rachel Raquel
rachis ráquis (botânica; parte da pluma)
rachitic raquítico
rachitis raquitismo
racketire extorsor (o criminoso); extorquir (o objeto são as vítimas) . Ex: Id
mafia racketiret i dukandars
radh conselho; aconselhar (algo a alguém) . Radh ios Jectpospolita Polska in exile
: governo polonês em exílio
radhen aconselhado
radhet aconselhável
radht aconselhado
radian radiano
radiator radiador; radiator sayp = grelha (de carro)
radical radical (adj)
radicalise radicalizar
radio rádio (aparelho)
radioactivitat radioatividade
radioamateur radioamador
radiocarbon tarikhen datação por radiocarbono, datação por carbono
radiotherapia radioterapia
radium rádio (quim.)
radius raio (de uma circunferência)
radja rajá
radon rádon, radão, radônio
raffinerie refinaria
rafik amigo, camarada, companheiro, parceiro (!)
raflat sonolência
raflatic sonolento
raga registro de voz
rage ira . Eys hetmans hieb est mess kam zrehl traigv ab id mier einso ios Kimri
ed Strabonus, tant bakhil dayir sien yeudmens quem sien denars, kerieun ob rage. =
Seus capitães tinham caído como grãos maduros diante da espada larga do cimério, e
Strabonus, penhor de seus cavaleiros como de suas moedas, estava espumando de ira
ragh lacerar
ragou ragu, ensopado, guisado
rah listar, enumerar
rahas-ye secretamente, em segredo
rahat descanso, repouso
rahim misericordioso
rahimat ter piedade de, ter misericórdia de
rai raio (como raio X), radiação (semelhante à luz)
raid incursão
railvia ferrovia, via férrea, caminho de ferro
railvia halt apeadeiro
railvia skeirdrom passagem de nível, passagem (ferrovia)
raison razão (explicação, argumento); raciocinar (v.int.)
raisonen razoamento, raciocínio
raiting classificação de crédito, nota de risco, rating, classificação de
risco, avaliação de risco, notação de risco, notação financeira de risco; raiting
agence = agência de classificação de risco de crédito
rajem lapidar
rakakel cacarejar, tagarelar, cavaquear
rakem cifra, dígito
rakete foguete
rakia rakia
ralise grosseiro, bronco, áspero (pessoa)
ralise bahmen linguagem chula
rallie aderir-se a; adesão
Ramah Ramah
ramak último suspiro de alguém antes de sua morte . “ramak” est id senst “annem” au
“kharkhar” es semanghen (pre els mohrt…)
ramal adivinhar, dizer a sorte
ramazan Ramadã, Ramadan, Ramadão
rampe rampa
ramsa feira (mercado)
Ramses Ramsés
ramun camomila
rana perereca (anfíbio)
rancic rançoso
rancisation rancificação
rancisement ranço (o resultado da rancificação)
ranch rancho
rancor rancor
rand beira, borda, margem (quase o mesmo que “leizd”, pode designar o pequeno muro
ao redor de um poço)
random acaso; aleatório (adj.); random access memoria = Memória de acesso
aleatório
ranew enumerar, contar
rang posição (em uma hierarquia)
ranger “ranger”
ranghi cor, colorido (sm, não tem a mesma precisão de “color”, pode se referir
até a uma mistura de cores) . Ex: Id mar hat un ranghi om blou ed glend
ranghin florido
ranking ranking, posição
ranuncule ranunculus
Rapa Nui Ilha de Páscoa
rapace ave de rapina; ganancioso
rapanui rapanui
Raphael Rafael
raphia raphia
rapid rápido (adj.) ; rápido, corredeira (sb., seção de um rio ou curso de água)
rapid-ye rapidamente
rapire rapieira
rapport relatório
rapproche se - kye = aproximar-se de (fig.; alguém)
rapprochement aproximação (política)
rapt rapto
rapuncel alface-da-terra, alface-de-coelho
raquet raquete
rar raro
rarz desencadear-se, assolar
Raschid Rashid
rase arrasar, derrubar
rasp raspar, ralar . Ex: raspe morks ; id dingv im cats raspt, id est raspeus
rasper ralador (ex: de cozinha)
raspeus áspero
rass cabo, promontório, ponta, pontal (acidente geográfico)
rassass chumbo (cartucho)
rassure tranquilizar
raster ancinho, gadanho, rastelo, ciscador
rat rato
ratafia ratafia
ratib ajuste (soma), avença, taxa fixa
ratibsafer pacote turístico
ratifie ratificar
ratio taxa, porcentagem, índice, percentagem
rational racional (número)
rationire racionamento
rationire racionar
ratusch prefeitura
raubh roubar (algo de alguém ou instituição)
raubhmaurdh latrocínio
rauchugun gusa, ferro gusa
raudh radical (linguística), raiz
raudhopst raiz tuberosa
raudhtos de base, de raiz (adjetivo/advérbio)
rauf despentear
raufank exaustor, capela de exaustão, coifa (aparelho eletrodoméstico)
raug ruga
rauk rouco (como “braungh”/“branghu”) ; rude
rauk blahmen espírito áspero, spiritus asper (diacrítico)
raumateria matéria-prima
raunaft petróleo bruto
rautexte texto simples (“plain text” em inglês)
rauza jardim funerário
ravage devastação
ravan caminhada, passeio (o mesmo que “sayr”, mas “ravan” pode servir como verbo) ;
caminhar, passear (o mesmo que “se promene”)
ravine ravina, barranco (geo.)
ravioli ravioli
ravun presente de noivado
rawaj moeda (de um país), unidade monetária legal de um país (como Real, Dolar,
Euro, etc; já moedas como Bitcoin ou similares NÃO seriam “rawaj”)
rayha cheiro
raym esfarrapado, andrajoso
rayn rainha
rays chefe de Estado
razzya razia
razzye fazer uma razia
re caso (ex: midiático), escândalo, assunto, questão, afazer
reactionair reacionário
reactionkittar reação em cadeia, efeito dominó, efeito cascata, efeito em
cascata
reagent reagente
real real (sentido técnico)
reanimation kerd - = ressuscitação cardíaca
rebell rebelde
rebellion rebelião
rebiakmen abóbada em cruzaria
rebio nervura
recapitalisation recapitalização
recension crítica, resenha (de uma obra)
recent {rëtsEnt} = recente
recep receber (de uso um pouco mais técnico)
recept receita (médica, culinária)
receptible admissível
receptioniste recepcionista
receptor auscultador, auricular (de telefone)
recess reentrância
recession recessão
recetts receitas (ganhos)
rechal melaço
recharge recarregar
rechwng conta (no restaurante)
recidive reincidência
reciproc recíproco
recital recital
recitative recitativo
recite recitar
reclame publicidade
reclame cavallett cavalete para publicidade, cavalete expositor de propaganda
recogneih reconhecer (o mesmo que “rekehgn”, mas este é mais usado em casos como
“reconheço que você fez um bom trabalho”)
recommandet post carta registrada
recompense recompensa(r)
reconcilye con = reconciliar com
reconnaissance reconhecimento (militar, substantivo de “reconnaiter”)
reconnaiter reconhecer (um terreno, uma área) . Ex: uno militar drone hat
reconnaitern id region occupen ab id Daulat Islams
recorde registro; registrar
recrudescence recrudescimento, aumento, escalada, recrudescência, ressurgimento

recrut recruta, calouro
recrutment recrutamento
rect reto, reta (sb. adj.); direito (jur.)
rectsam do lado direito
recule coice, recuo (de uma arma de fogo)
recule-buffer soleira (de uma arma)
recule per mola de recuperação e guia (de uma arma)
recuper recuperar . Ex: Pon id recuper siens independence in 1919… . Amalrus
clih sien hands ed scussit sien cap med un gvaltic geste, sien greis okwi kwehkend
recuper lent-ye ir intelligence
recupere recuperar . Is volt recupere sien denars = Ele quer recuperar seu
dinheiro
recurr recorrer a
recurrent recorrente
recurs recurso
recuse recusar
recycle reciclar
recycling reciclagem
redag redigir . redage un document = redigir um documento
redemptor redentor
redingote casaca
rediska rabanete
redox redox
reduc reduzir
redundance redundância
redwoi (em sambahsa: un ment os futur baysa) recear, temer (é similar a “bay”,
mas “redwoi” é mais voltado ao medo a algo do futuro) . Redwoim an seuysiet = Temo
que possa chover
redwoisa receio
reeducation reeducação
reenactment recriação (histórica = historic)
ref rebite
refer se refer ad = referir-se a, se referir a
reference referência, ponto de referência
referencensysteme referencial, repositório
referendum referendo
reflect refletir (pensar), reconsiderar, meditar
refleg refletir (luz, imagem)
reflexe reflexo
Reformation Reforma (protestante)
reforme reforma
refrain refrão
refreschment refresco (bebida)
refrigerator frigorífico
refuge refúgio
refugeit refugiado
refuse recusa(r)
refutabilitat refutabilidade
refutation refutação
refute refutar
reg reger; estender (vtr; para, a = kye)
regalian realengo
regard consideração, respeito
regatta regata (desp.)
regent regente
regicide regicida
regie estúdio, direcção (TV, espectáculo)
regime regime
regiment regimento
region região
regisseur diretor de palco, diretor de teatro
register registo
reglament regulamento (direito)
regne reinado; reinar
regret arrepender-se de, estar arrependido de, lamentar (ter pena) . Ex:
Regreto ne studievs economia, sei habiem studyet id, nundiens esiel riche
regular regular
regurgite regurgitar, golfar
regv costas (corpo)
regw brilhar ao pôr-do-sol
regwos pôr-do-sol, crespúsculo
rehabilitation rehab
rehm aliviar . Tod remeid rehmt id gvol = Este remédio alivia a dor
rehn escorrer, fluir
rehnic a pingar (adj; ex: nariz)
rehv arrancar (diferente de “leu”, esta palavra exprime a ideia de uma ação rápida
ou violenta). Ex: So pervers hat rohven ays rogv
reib costela (o mesmo que “kyost” e “reiber”)
reiber costela (o mesmo que “kyost” e “reib”) ; caibro
reibo fita
reid cavalgar, estar a cavalo
reid-ye ás cavalitas
reidbiest montada (animal)
reider cavaleiro (aquele quem cavalga em um cavalo)
reidweghtor carroceiro
reik voltar a, retornar a
reincarnation reencarnação, reincarnação
reineta reineta (maçã)
reiss desenhar
reissen desenho (técnica)
reiv criar fissuras, cria-se fissuras . …sonst id astrec neti est swobehrnd ed in
presence om accidental cargos (handams, passage om kwineuwers, etc.), id maght
cedde ed rives = …caso contrário a betonilha deixa de ser autoportante e, na
presença de cargas acidentais (andaimes, passagem de empilhadeiras, etc.), pode
ceder e criar fissuras.
rejec rejeitar
reject rejeição (incl. coisa rejeitada, que no caso seria “rejeito”)
rejoin chegar a (um lugar)
rekehgn reconhecer (o mesmo que “recogneih”, mas este é mais usado em casos
como “minha irmã não me reconheçou quando me viu no aeroporto por eu estar há
muitos anos fora”)
relai revezamento (BR, atletismo), estafeta (EU, percurso feito por vários
elementos de uma equipe)
relat aproximar (estabelecer uma relação), relacionar, estabelecer uma ligação
relation relação
relativitat relatividade
relativitatstheoria teoria da relatividade
relaxe relaxar, descontrair
relegation despromoção
releiv rendição (de alguém); render
relevant relevante
relief relevo (geografia)
religieus religioso (adj.)
religieus vehsmen hábito religioso (vestimenta)
religion religião
reling parapeito de muralha (navio)
relique fragmento
reliquia relíquia
reman ficar, permanecer, continuar sendo, estar, manter-se, conservar-se
remarkable notável
remarke notar, reparar em, aperceber-se de ; comentário, observação
rembeurs reembolsar
remeid remédio; remediar
reminiscence reminiscência
remix remixar ; remix
remunerative proveitoso
Renaissance Renascimento (história)
rened {rEnëd} = tornar, fazer (+ adj., é raro o uso dessa palavra por ela ser mais
de uso legal/jurídico) . id IPC (International Penal Curt) poittsiet nuntos rendes
falls in absentia = o Tribunal Penal Internacional terá direito doravante a
proferir sentenças “in absentia”. Independence, declaret unilateral-ye dien 18
Februar 2008, ne buit invaliden ab id International Curt os Justice in uno mayn res
in Jun 2010 = a independência, declarada unilateralmente em 18 de fevereiro de
2008, não foi considerada nula pelo ICJ em um parecer emitido em junho de 2010
renegad renegado
renege renegar
renfort reforço
renk golpe baixo, jogada suja
renn rena, alce
rentabilitat rentabilidade
rentier pessoa que vive dos rendimentos
rentire reformar-se (fim da vida profissional)
reoinascen reunificação
rep pretérito de “remep”
repare reparar (consertar)
reper localizar, identificar, detectar
repercutt repercutir
repertuar repertório (de um artista)
repeteih repetir
repetition ensaio (ex: teatro)
replic réplica
replication replicação
replie retorquir, contestar (é parecido com “jawab”, mas é mais um contra-
ataque a uma acusação)
reploy retirada (tropas)
report relatório, narrativa ; reportar
reporte reportar, relatar
reporter repórter
repoussee repoussé, repoussage (técnica de acabamento de metais e couro)
reprehensible censurável
represente (definição em sambahsa: ses el representer es) representar . Ex: Is
Minister representit iom President unte id Conference
reprobation reprovoção
reprographia reprografia
reptil réptil
repugnant repugnante
repulg repelir, rechaçar
repulsive repulsivo
requisitum pré-requisito, condição prévia
reroge (+ acu.) arrogar-se
res partícipio passado e pretérito de “rened”
resack corrente de refluxo, ressaca
reserve reserva (natural; militar); reserva (ressalva); reservar
reserverot roda sobressalente (o mesmo que “tayrot”)
reservuar reservatório
resid residir, morar
residence residência médica
residual residual
residue resíduo
resigne se resigne ad = resignar-se a
resilience resiliência
resistence resistência
resistor resistor
resmen correia
resocialisation reinserção social, reintegração social, reabilitação social
respect respeitar; respeito
respecte respeitar
respective respectivo
respirator respirador (ventilador mecânico); respirator insufficience =
insuficiência respiratória
respire respirar
respond responder (como em “responder a um ataque”)
responsible (definição em sambahsa: quel sulouct woidend-ye el dehlct antwehrde in
fall os probleme) responsável . Ex: Kay meis-ye suajidale protie global warmen,
dehlgmos age responsible-ye (assumpmos quo kwehrmos)
respublic república
ressenteih se ressentir de (vtr)
ressentiment ressentimento
ressort jurisdição (competência)
restaurateur dono de restaurante
restaure restaurar
reste restar (vint), ser deixado; resto
restinga restinga
restrineg restringir
restructuration reestruturação
resultat resultado
resulte ex = resultado de
resume resumir
resumen-ye em resumo
resurrection resurreição
resurreg ressuscitar (vtr/v.int.)
reteulgen reestabelecimento, restabelecimento (movimento)
reticence reticência, relutância
reticent relutante, reticente, calado, reservado, pouco atencioso para fazer,
arredio
reticule retículo
retina retina
retire aposentar (vtr)
retireit pensionista, reformado (pessoa), aposentado
retive (definição em sambahsa: quel deict signes os inkaria, yed vi-sehkwt ia
wehlens) desobediente, rebelde . Kay dwinghes ad retive gouvernements dostringes ta
meids, Napoleon orneuwt-se do un logique os militar intervention = A fim de obrigar
os governos inquietos a aplicar essas medidas, Napoleão se envolve em uma lógica de
intervenção militar.
retorte retorta (recipiente)
retouche retocar; retoque
retrace (definição em sambahsa: kwehre un integral narn es) recordar, descrever
. Ex: Id article “nationalsocialisme“ retracet id gwit os Hitler ed id historia os
eys partise
retraite retirada militar
retro de volta
retrodrehb retroalimentação, realimentação, feedback (se a palavra que você
pretende traduzir não diz respeito a um “drehben”, talvez você queira usar a
palavra “retroregule”)
retroguardia retaguarda (força militar)
retrognath retrognata (adj)
retrognathisme retrognatismo
retrogwahsa marcha a ré, marcha à ré (BR), marcha-atrás (EU) . kwehr retrogwahsa,
wehgh in retrogwahsa = dar marcha à ré
retrospecule retrovisor
reu ruir (vint., é específico para blocos de pedra) . Ex: id behrg hat rut ob id
storm . Nespekent id gischien, id treb ne hat rut = Apesar do tremor de terra, o
edifício não ruiu
reudher brilhar vermelho
reudhos rubor
reug arroto, arrotar
reul regra
reup romper (vint)
reur bramar
reus crepitar, fazer ruidos
reusch atirar-se, precipitar-se
reust enferrujar (v.int.)
rev riz (cabo de vela)
revanche revanche
revele revelar
revente ruibarbo
revenue rendimento
reverberation reverberação (de luz ou calor)
revere reverenciar
reverence reverência
reverend reverendo
revers revés
reverso rekurihen operação de recompra
revigore refortalecer
reving rizadura (náutica)
revolution revolução
revolutionar revolucionário; Revolutionar Askar ios Colombian Popule = FARC
(Colômbie)
revolv rodar
revolver revólver
revue revista (militar, espetáculo, artigo de revista, etc); passar algo em
revista, revisar
revue revista (publicação, para assuntos relativamente mais sérios do que os
abordados numa “majalah”)
revue os scientific divulgation revista de divulgação científica
rewaldh se rewaldh = controlar-se, dominar-se
rewen espaçar
rewidue reflorestar
rewiduesa reflorestamento
rewos espaço (livre); rewos bar = barra de espaços
rewost espaçoso (adj)
rewot vísceras (animal)
rey riqueza
reykhan manjerona
reza ferrolho, aldraba
rezg cordame
rhabreb barbela (anatomia, mais generalista, envolve bovinos, aves e outros
animais que apresentam similar anatomia)
Rhadamenth Radamanto
rhaddeb furioso, raivoso
rhalat equivocado, errado, errôneo
rhalateih enviesar
rhalib vitorioso
rhalt erro, engano ; cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se
(vint.). Bet vies professor hat lyt rhalt(to) de ia tarikhes = Mas o seu professor
confundiu-se um pouco com as datas
rharb poente
rhasal gazel
rhassib usurpador
rhayir estranho, externo, alheio . Tod urbsteren ne est rhayir ud grave
ambiental difficultats in un land quod pau kaurt de ta questions = Essa expansão
urbana não é alheio às graves dificuldades ambientais em um país que pouco se
importa com essas questões
rhayr não- (prefixo) (antes de nomes de origem árabe)
rhayr mutaasib imparcial
rhayr-yakin incerto (“neyakin” também é aceitável)
rhelrhay inguche
Rhen Reno
rhenium rênio
rhenisch renano
rhetoric figure figura de retórica, figura de linguagem, figura de estilo
rhetorique retórica
rheumatic feber febre reumática
rheumatisme reumatismo
rhielt pretérito de “rhalt”
rhinitis rinite
rhinoceros rinoceronte
rhizome rizoma
rhizosphere rizosfera
Rhodes Rodes
rhodium ródio
rhododendron rododendro
Rhomay (Imperium) = (império) bizantino (para os Bizantinos)
rhum rum
riawdals acabamento (dos trabalhos etc.), remate, cumprimento (das obrigações),
desempenho, proeza
ribat orlar, abainhar, limiar, debruar
ribis groselha
ribonucleic acid ácido ribonucleico
ribosom ribossoma
rica testeira (por tabela porde significar outros tipos de peça de roupa
parecidos, como um “top cai-cai”)
riche rico (adj.)
richeih enriquecer (vtr)
ricochete (fazer) ricochete
ricotta ricota, requeijão
rictus rictus, Risus sardonicus
rid pretérito de “reid”
rieb pretérito de “rab”
riedh pretérito de “radh”
riegh pretérito de “ragh”
rierz pretérito de “rarz”
riesp pretérito de “rasp”
rieubh pretérito de “raubh”
rieud condoer-se, chorar a morte de, lamentar a morte de
rieuf pretérito de “rauf”
riff arrecife
rifil rede varredora
rig pretérito de “rineg”
rig reino (não tem necessariamente que ter um rei ou rainha)
righing aparelho (náutica, uma corda)
rigid rígido
rigor rigor
rigoreus rigoroso
rik pretérito de “reik”
rime geada
rind casca (de um fruto)
rinderpeste peste bovina
rineg encerrar; praça do mercado
ring anel (palavra genérica, pode se referir tanto à joia quanto à forma)
rinna goteira
riouda lamento; Riouda Duivar = Muro das Lamentações
rip pretérito de reip
ripa costela (o mesmo que “kyost” e “reib”); costa (do mar. definição em sambahsa:
caust ios mar)
riposte retaliar, revidar
ris arroz
ris absmudel escorredor de arroz, lava-arroz
riscat arriscado
risk risco; arriscar; ye sien wi risk = por sua conta e risco
riskpremium prêmio de risco
risotto risoto
riss pretérito de “reiss”
rissala periódico (jornal, sm)
rissem desenho (resultado)
rite rito
ritual ritual
ritornell estribilho
ritter cavaleiro (membro de uma ordem medieval, como um “Hospitaliar”) ;
-errant = cavaleiro andante . Ex: Nundiens, un roy maght ritterihes semangen. Sir
Paul McCartney est un ritter.
rittersk cavaleiresco
ritterstand cavaleirismo
riud pretérito de “rieud”
rivalitat rivalidade
rivete rebite
rivier rio (incl. “rio de diamantes”); Rivier ios Pace = rio Peace (Canadá)
Riyad Riad
rizma resma (de papel)
rjien (derivado do sinítico, é um afixo que significa “pessoa”)
rjienbwuts figura (pessoa importante)
rjiendaujughyi humanitarismo, humanitariansmo
rjienkjian mundo dos vivos
rjienklicha riquexó
rjienrlwey gênero humano, raça humana
rjienzao feito pelo Homem
rlau cativeiro, masmorra (tem um sentido negativo para “prison”, podendo
significar “prisão velha”)
rlaurjien pessoa idosa
rlayji próximo ano (adv)
rlayu trovoada
rlienxien minucioso
rligay perdas e ganhos
rlinji provisório
rliokchay chá verde
rliouturbine turbina hidroelétrica
rliuscha areia movediça
rlungdwan monopolizar
rlwotou beira (da estrada)
RNA RNA
roadster roadster
robe vestido, roupa (toga, é uma roupa cerimonial, como uma roupa de formatura ou
vestido de casamento)
robot robô
robust robusto
robustesse robustez
rock pedra (do chão)
rock rock (o estilo musical)
Rockic Montans Montanhas Rochosas
rod roer
rodar Filipendula ulmaria
rodent roedor (nome científico)
rodeo rodeio (esporte)
Rodrigo Rodrigo
rog centeio
rogamus carta rogatória
rogv vestido
rogye endireitar (vtr; tornar reto)
rohm pretérito de “rehm”
rohn pretérito de “rehn”
rohv pretérito de “rohv”
roibh desarmonioso, discordante, discrepante, incongruente (adj)
roig linha, fileira, fila, ala
rokh pássaro roca
rol papel (função)
roll rolo (um objeto flexível que foi enrolado, como um rolo de papel higiênico);
rolar, enrolar, volver, rodar (vtr/vint) (você pode pronunciar esse “r” como [r] se
quiser)
rollbaurd skate, esqueite, prancha de esqueite
rollbaurdsport esqueitismo, skateboarding
rollschou patim
rollstaven painel rolável (de janela)
Romagna Romanha
roman romance, novela (sm)
romanc românico (adj: arte, línguas)
romani rom(ani)
romanlik romanesco
romantic romântico
romantisme romantismo
romanurg romancista
romb losango
Rome Roma
romune romeno
Romuneia România
romuscha trabalhador forçado
Roncesvalles Roncesvales
rong arrogante, soberbo (comportamento)
rontgen radiografia
rontgenium roentgênio
ronthal cabresto, cabeçada (cavalo)
ropp grosseiro
rosar rosário
roschtka grade, grelha de lareira
rose rosa (sf)
Rosette Roseta (cidade de Egito) . Rosette Petra = Pedra de Roseta
rosette roseta, mosaico (como de um violão)
rosink uva-passa, passa
rosmarin alecrim
ross orvalho, relento
rossomak glutão (animal), carcaju
rost assado (sm); assar (v.int.)
rot roda (o mesmo que “kwekwl”)
rotarkel frade de pedra, reverente petrificado (arquitetura)
rotarpresse impressora rotativa, máquina de impressão rotativa
rotative rotativo, giratório
rotbrehg roda de despedaçamento, roda de Santa Catarina, roda (de tortura)
rotic carretagem, carreto
rotor rotor
rotos conjunto de rodas de qualquer veículo
rotskand fazer estrela, dar uma estrela (ginástica). frontal rotskand / perodh
rotskand = dar estrela frontal; lateral rotskand / gontro rotskand = dar estrela
lateral
rotstol cadeira de rodas
rotstul cadeira de rodas
rotunde rotunda
roube roupa (o mesmo que “vester”, mas usamos mais “roube” quando nos referimos a
roupas misturadas com outras coisas, por isso que, normalmente, essa palavra é
usada no plural). Ex: tien roubes sont in tod sack!
roufett organização profissional (da mesma profissão)
roug flange
rouge carmim, vermelhão, rouge
Roumeli Roumélia
rouna segredo (sm, o mesmo que “secret” quando este na forma de substantivo e no
sentido de ocultação)
round round
roup recesso
route rota (itinerário, marcha)
router roteador
routine rotina
roy rei
royal real (ex: de realeza)
roydem reino (necessariamente tem que ter um rei ou rainha)
royschalk Regente (Gondor “Arandur”)
ruakchei riacho, arroio
ru pretérito de “reu”
rubeola sarampo
rubin rubi
rubidium rubídio
rublye rublo
rubric rubrica
rucksack mochila, sacola (carregada nas costas)
rudh vermelho
Rudh Liewen Drehm O Sonho da Câmara Vermelha
rudhchald escaldante (fig.)
rudher pretérito de “reudher”
rudiment rudimento
rudimentar rudimentar
rue arruda
ruffian rufia
rug enrugado, rugoso, sulcado, áspero (uso geral) . rug endoplasmic reticule =
retículo endoplasmático rugoso
rug pretérito de “reug”
rughat palavrão, palavra de baixo calão; xingar
Ruhollah Khomeini Ruhollah Khomeini
ruine ruina; arruinar
ruineus ruinoso
rujiow escopeta, caçadeira
rukh torre (xadrez)
rukhade roque (xadrez)
rukhsa terminação
rul pretérito de “reul”
rumantsch romanche
rumen rúmen, pança
rumep arrombar; con = romper com
rumine ruminar
rumor rumor
runc punho (pulso)
runcsaat relógio de pulso
rund redondo; círculo; ronda
rundgeir rotatoria
rundic arredondado, rechonchudo
rundretorte balão de fundo redondo
rune runa
runedh ruborizar (vtr)
ruoss ruivo (adj)
rup pretérito de “rumep” & “reup”
rupia rupia
rupture quebra
rur pretérito de “reur”; região rural, campo
rural rural; rural exodus = êxodo rural
ruschvett suborno
rus pretérito de “reus”
rusch pretérito de “reusch”
rusk russo (etnia, língua…) ; — ballett = ballet Russe
Russ Rus', Rússia (antiga)
Russia Rússia (moderna)
russian russo (nacionalidade)
rust ferrugem (oxidação do ferro); passado & particípio pretérito de “reust”
rusta aldeia (!, palavra pejorativa para “village”)
rustbaungos ferrugem por fungos
rustic rústico
rutabaga rutabaga
ruthenium rutênio
rutherfordium rutherfórdio
ruyd minério, recurso mineral ; pretérito de “reuyd”
rybs brassica rapa oleifera biennis
rynk pastagem (em floresta)
ryowkhow favorável
rythme ritmo
rythmic ritmado
Saadi Sa'adi (escritor iraniano)
saan guarda-chuva, sombrinha
saat hora(s) ( :00), relógio
saat-ye no sentido horário
saatar relojoeiro
saatzone fuso horário
Saba Saba
sabab razão, causa, porquê . Tehrbo explie id sabab miens decision = Eu preciso
explicar o porquê da minha decisão
sabal zibelina
sabastan cordia comestível
sabbarh tintureiro
sabbatical sabático (adj.), sabática (sb)
sabd sábado
saber sabre
saberdent tigher tigre-de-dentes-de-sabre
sabika velho conhecido
sabit indelével
sable sable (heráldica)
sabotage sabotagem, sabotar
sabur purga
sabzi legumes
sabzibackalia quitanda (de legumes)
sac confiscar ; saque (pilhagem)
sacber confiscador
saccadat espasmódico, fraco
saccade empurrão
sachet sachê
sack saco, sacola
sacrament sacramento
sacrifice sacrifício
sacrifie sacrificar
sacrilege sacrilégio
sacristia sacristia
sadak presente de casamento
sadiste sádico (sb)
sadistic sádico (adj)
sadrenc tabuleiro de xadrez
sadrencpold casa de xadrez
safawi safávida
safer viagem ; viajar
safi grosseiro
safride carangida
saga saga (lenda)
sagv saber como + verbo
sahan sopeira, terrina
Sahara Saara
Sahel Sahel
sahide bem-aventurado ; beato
sahikh wa salim ileso, são e salvo
sahli saheliano
sahrawi saariano
saint santo
Saint Augustinus os Hippo Santo Agostinho de Hipona
Saint Gallen São-Galo (Suíça)
Saint Gotthard São-Gotardo (Suíça)
Saint Iohannes lukukramb lampyris noctiluca
Saint Laurent São Lourenço (Canadá)
Saint Office Santo Ofício
saint patron santo padroeiro
Saint Peter Basilic Basílica de São Pedro
Saint Petersburg São Petersburgo
Saint Spirit Espírito Santo
Saint Thomas os Aquin São Tomás de Aquino
saison temporada, estação
saj teca
sajada taapete de oração (pequeno)
sakat enfermo (adj., estado permanente de invalidez, do qual não poderá mais se
recuperar) . Ex: Pon ia hiebit bihn sakat, mien grandmater dohlgit gwive in un
gerosdom
saker sagrado
Saker Roman Imperium Deutschios Nation Sacro Império Romano-Germânico
sakerdot sacerdote (o mesmo que “pryster” e “blaghmen”, vem de “quel daht id
saker”)
sakerfalk falcão sacre
sakht acre, amargo, duro
sakhtian couro marroquino
sakhwan por engano
saki copeiro
sakib radiante
saktah desmaiar
sakwn calmo, tranquilo, pacato (palavra de uso geral) . Is wohkwit iam sakwn-ye,
saygend ia tohrb indulges hol, chunke eet “id fault os drehnk” = Ele a abordou com
ar tranquilo, dizendo que tudo precisava ser perdoado, pois tinha sido “culpa da
bebida”
salace lúbrico (fig.) ; sacanagem (no sentido sexual do termo)
salacot capacete colonial
Saladin Saladino
salafi salafista
salafia salafismo
salair salário
salairmandover assalariados
salamander salamandre
Salamis Salamina
salariat assalariado
salat salada
sald sal
saldem saumure
saldet salgado (aperitivo)
saldetiko salgadinho (lanche, como de: Cheetos, Doritos, Fandangos, Pingo D'
Ouro, etc)
saldmer saumâtre
saldnitsa saleiro
saldpetra salpêtre
Salem Salem
salepp orchis
salg (definição em sambahsa: gwahe ex) sair
salge id dulap sair do armário (assumir a homossexualidade)
salgos swell (do mar)
salic sálico
saline salina
salive salive
salk saule
sall sala
Sallust Salústio
salm salmão
salmiac sal amoníaco
salmon salmão
salmonella salmonela
Salomon Salomão
Salomon Insules Ilhas Salomão
salon salão (estabelecimento, exposição) ; sala de estar, sala de visitas
salon ios auto salão do automóvel
salon ios buk salão do livro
salon os chay salão de chá
saloun salão (taberna)
saltamarka gibão, justilho
saltillo saltillo (letra)
saltimbank saltimbanco
salto cambalhota, salto mortal
saltomortale cambalhota, salto mortal
saluber salubre
salut oi!, olá!
salute saudar, cumprimentar
salv salvar; seguro, fora de perigo (lugar)
salv-conduct salvo-conduto
salvguarde salvaguarda(r)
salvia sálvia, salva
salviarmust artemísia
salvor salvador (quem salvou)
salvtat integridade
salvtatscage barra anti-rolamento
salvtatsnauk barco salva-vidas, bote de salvação
salvtatsvest colete salva-vidas
sam mesmo (similar) (adj) . idpet sam… = o mesmíssimo… . Ia hat trohven sam-on
scharf = Ela encontrou o mesmíssimo cachecol
saman utensílio
samar albarda (o mesmo que a palavra “albarda” da língua sambahsa)
samarium samário
Samarkand Samarcanda
samawi azul celeste
sambadrom sambódromo
Sambahsa Phonetic Transcription Transcrição Fonética do Sambahsa
samband relação, analogia
samberect igualdade de direitos, pé de igualdade, pleno direito, igual perante a
lei (adj.)
sambussa massa doce
samdih código secreto
sameih se sameih = fazer-se passar por (complemento ao dativo)
Samen Dia de Todos os Santos
samghat assembleia, reunião; reunir-se
samid samoiedo
samida flor de farinha
samkwehk + acu. = parecer-se com
samkwehkia semelhança . Ex: Est un samkwehkia inter te ed tien brater
samkweit ponto em comum
samlandan compatriota, conterrâneo
samlik semelhante
samlyogh concubina (o mesmo que “concubin”)
sammel reunir, agrupar, juntar; ao mesmo tempo (adv.)
sammel ub catar (algo do chão)
samnam homônimo
samnamia homonímia
samogni da mesma linhagem (adj)
samreiss decalcar
samsar agente imobilário, corretor de imóvel; grossista
samsaria agência imobiliária
samsarkhaneh escritório de agência imobiliária
samskeip- con corresponder a, coincidir com
samstehm estar de acordo, concordar
samstyren autogestão (ex: empresa)
samswoiner colega, companheiro (do mesmo time)
samt com, dotado de (denota circunstância, descrição)
Samuel Samuel
samuray samurai
samzaman contemporâneo (adj.) . Ex: Beethoven eet un samzaman os Napoleon
Sanaa Saná
sanat artesanato (o mesmo que “artisanat”)
sanbaw ser colmatado, ser cobrido, ser suprido
sanctifie santificar
sand areia
sandal sandália
sander luciopercasandre
sandic arenoso
sandsaat ampulheta
sandvehrm chronomida
sanghie pedregoso
sangla multa (em um jogo)
sanguine sanguínea (pigmento, làpis)
sanhedrin sinédrio
sanicule sanicula
sanitar enfermeiro (sb.) ; sanitário (adj.)
sanitat saúde (pública)
sanitation saneamento
sank sancionar (um texto)
sanka mandíbula
sanscha (solo) desnivelado
sanschan corpos celestes (singular em sambahsa. Para expressar a ideia de um
corpo celeste, você pode dizer “sanschan-element” ou “waurncorpos”)
santak escrita cuneiforme
santaki cuneiforme
santur cítara
sanya trenó
sapan anagallis arvensis
sapat chanata
Sappho Safo
sappeur sapador
sapphic sapatona, sapatão, fufa, mulher-macho (!)
sappir safira
sapun sabão
sapunise ensaboar
sapunopera soap-opera
saraband sarabanda
sarach seleiro
saraf cambista
sarakain sarraceno (povo muçulmano)
sarand passador, coador
saray palácio (sala grande)
Sarayevo Sarajevo
sarban líder de caravana
sarc compensar, indenizar, reparar, consertar , acertar (sentido jurídico, se
refere ao “vierd”) . Is fur buit makhkoumiht ad sarce id vierd is hat inflict ei
victim = O ladrão foi condenado a compensar o dano que ele causou à vítima
sarcasme sarcasmo
sarcastic sarcástico
sarcen compensação, indenização, reparação, conserto, acerto (sentido
jurídico) ; gambiarra
sarcophag sarcófago
sard sardo
Sardes Sárdis
Sardigna Sardenha
sardine sardinha
sardonic sardônico
sarige piscina para chapinhar
sarik mainato (ave)
sarkari oficial (agente do Estado, de uma administração, etc que pode declarar
oficialmente alguma coisa ou representar. Exemplos de sarkari são embaixadores,
ministros, etc)
sarong sarongue
sarracene sarraceno
sarraf cambista
SARS (= Severe Acut Respirator Syndrome) SRAG
sart vermelho claro
sarvari saruel, sarouel
sask espiga
sassanian Sassânida
sassar entorpecido, abobado, aparvalhado
sassimi sincero (o mesmo que “sincere”)
sasyo fruto dos campos
sat o suficiente (o mesmo que “kafi”); satisfeito, saciado (adj.)
Satan Satã, Satanás
satellite satélite (tanto natural quanto artificial)
sater picadora, cutelo
satin cetim
satire sátira
satiric satírico
satisfac satisfazer
satos saciedade
satrap sátrapa
satrape sátrapa
saturation saturação
Saturn Saturno (planeta)
satyr sátiro
satyric satírico (adj)
saub sebo
sauce molho
saudagher comerciante
saudi saudita
sauk danificar ; dano (o mesmo que “sketh” e “damn”)
saukan armadilha explosiva (ang. = booby trap)
saul só, sozinho (adj)
sauna sauna
saup podre; apodrecer (v.int.)
saur pantorrilha, panturrilha, sura, batata, barriga da perna, gêmeos, coração
venoso periférico
saurk ataúde, caixão funerário, caixão de defunto, féretro
sauté sauté (culinária)
Sava Sava (rio)
savana savana
savant letrado, sábio, erudito (se refere a “sagv”)
savant music música erudita
savd seiva
Savoya Saboia, Savoia
savoyard saboiano, savoiano
sawin (a)zagaia
sax cutelo
Saxen Saxônia
saxifrage saxifraga
saxon saxão
say guelras
saya saia (antiga)
sayad caçador
sayang que lástima !
sayd caça (o ato, é o mesmo que “gveria”) ; caçar (é o mesmo que “gverue”)
saydban guarda-bosque
sayeto fio (pequena quantidade de, ex. fumo)
sayg dizer (mas em meio a textos narrativos, mais precisamente diálogos,
costumamos usar o verbo “ay”) . Kun is mohn de to, tun ei prohp un angel ios Poti
ye drehm, ed sieyg: Joseph, sunu os David, mae bayas duce con te Maria, tien esor,
isghi purt ia hat concept gwehmt ex id Saint Spirit = E, projetando ele isso, eis
que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não
temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo
sayg- prabh ter razão, estar certo
saygway extra-muros
Sayid Sâ'id
saylab inundação
saynete esquete (sm)
sayp cerca, cercado (mas se for feita de ‘barras’, prefira usar “barrier”)
sayr passeio, andança, caminhada (o mesmo que “ravan)
sayran deambular, vaguear, rondar
sayta cerda (ex: porco)
sayv assolar; feroz
sayvant toldo
sbehnd enlaçar
sbehrd recortar, cortar fora (é como “skehrz”, mas tem mais o sentido de
separar uma parte maior de uma menor)
sbeud acordar, despertar (vtr, vint, o mesmo que “oisbeud” e abrange os
significados de “gehr”, “probeud” e “protiebeud”)
sbieg pretérito de sbieneg
sbieneg cabriolar
sbonda bandouleira, tiracolo
sbohrd pretérito de “sbehrd”
sbreck bugiganga, quinquilharia, ninharia, ouropel, miudeza
sbrigh pretérito de “sbrinegh”
sbrinegh esclarecer (um princípio)
sbud pretérito de “sbeud”
scaben conselheiro (municipal), vereador
scafold cadafalso, patíbulo (estrutura usada para a execução em público)
scal escala (medida)
scala escala (medida)
scaliktissad economia de escala
scalp couro cabeludo
scamia repousa-pés, escabelo
scandal escândalo . kwehr- scandal = fazer um escândalo, fazer uma cena (!),
fazer um barraco (!), abrir um barraco (!)
scandaleus escandaloso
scandalise escandalizar
scandire escandir, marcar o compasso
scandium escândio
scanne escanear
scanner digitalizador, scanner
scarlat escarlate
scarlatine escarlatina
scarmusch escaramuça
scattule caixa
scauba ponteira
scaur que tem um pé torto
scenario roteiro (BR), argumento, guião (EU)
scenariste roteirista (BR), argumentista, guionista (EU)
scene cena . kwehr- un scene = fazer um escândalo, fazer uma cena (!), fazer um
barraco (!), abrir um barraco (!)
scepter cetro
scetil tigela (o mesmo que “bertio”, é um tipo de tigela não-funda)
scha chiu, xiu ! (interj.)
Schaam Grande Síria
schab guri (BR), miúdo (criança) (EU)
schabak xaveco
schabaki shabak
schabasch gorjeta (BR), propina (EU, nada a ver com dinheiro ilícito)
schabender administrador de porto
schabenderkhaneh capitania
schablon padrão, molde, clichê, estereótipo repetitivo (algo “predeterminado”.
Inclui sentido figurativo) . Ia Britisch ed Euskal flags sehkwnt id sam schablon =
As bandeiras basca e britânica seguem o mesmo padrão . Ex: Sayge od “Vasyi
Brasileirs kame football ed suloukent kam homosexuals” au “Vasyi Franceois drehnke
rudh vin ed vehse un berett” est un schablon
schabout chaputa
schabrack gualdrapa
Schabtay Zvi Sabbatai Zevi
schadab verdejante
schadravan jato de água
schaduff picota (ferramenta)
schaecheing alcance (de tiro, de medida)
schaentay poda; podar
schaentay ameixa seca
schaenziu gama, leque (fig.), variedade
schaffel (em sambahsa: smulk butt) barrilet, barril pequeno (pense naqueles
barris carregados pelos cães da raça São-bernardo)
schaghian grés, arenito
schaghird aprendiz
schah shah
Schah-Nameh Shah-Nameh
schahadat chahada
schahide testemunha; schahide os Jehovah = Testemunha de Jeová; (+ acu.) =
testemunhar, depor (prestar declaração)
schahidia declaração (na esquadra da polícia), depoimento, testemunho
schahin falcão-peregrino
schajra árvore solitária
schak laçada
schakel elo, anel (de cadeia); discar um número (telefone)
schakenmreja rede de emalhar
schakh xadrez (jogo)
schakhmat xeque-mate
schakht poço (de mina)
schakhwa volúpia, voluptuosidade
schakhwani sensual
schakhwat luxúria, lascívia, lubricidade, tesão
schaki plangente
schakir grato, agradecido
schakwa (definição em sambahsa: schikay topic) recriminação . Ia schakwas im
weikers concerne id blosk ex id nieber airport
schal xale
schalasch abrigo ; abrigar
schalk criado, servo (pode-se dizer que é quase um escravo)
schalt ligar (um aparelho)
schalter interruptor
schaltpult central telefônica
scham vergonha, vexame . Ex: scham tib = você devia se envergonhar!, toma vergonha!
schama vela estrela de prata
schamandura bóia de sinalização
schamar tapa, bofetada, tabefe, sopapo
schamdan castiçal
schamdrigh pelo pubiano, pelo púbico
schameri samaritano (grupo étnico)
schamlia charamela
schampu xampu (BR), champô (EU), shampoo
schang instrumento de percussão
schangdien santuário
schangfanfare bateria (orquestra)
Schanghay Xangai
schangtakim bateria (instrumento musical)
schanta mochila, sacola (carregada pelo ombro)
schap febre aftosa
scharab bebida (sm, refrigerante, vinho, café, cerveja são “scharabs”)
scharab bebericar, beberricar
scharara tolice, idiotice
schararakar quem faz tolices (sm)
scharf cachecol, manta
scharia xaria, xária, xariá, sharia, shariah, shari'a, syariah
schariban bigode de animal
scharike parceiro (parecido com “partner”, mas “scharike” é um pouco pejorativo
e voltado para uma atividade economica não oficial, )
scharir malicioso (passa uma ideia geral de “kohlt hila”)
schark levante (direção)
scharlagan óleo de sésamo
scharwakht guarita de muralha
schaschev maluco (!)
schater pavilhão (tenda, toldo)
schaungzan colocar fora de ação (vtr)
Schawl Saul (rei)
schawngdan desencorajar-se, ficar cabisbaixo . Ex: Pos ir marloubia, ies soldats
schawngdien . Ex: Id marloubia schawngdanih iens soldats
schawngwo início da tarde (a começar do meio-dia)
schawxwen momentanamente
schaykan obrigação (economia)
schaykh xeque (título)
schebeck macaca, macaco fêmea
scheffel bushel
scheffer gestor, feitor
Scheherazade Xerazade
schehnk verter, derramar, depositar, despejar (alguma oferenda)
scheild servir de escudo a
scheingji espermatozoide
scheischaung aqui na terra, neste mundo
scheisouk direção da moda
scheiss cagar
scheissdel sanita, penico (!, WC muito imundo)
scheiv deslocar . Id apankia altern galaxias scheift ir luce kye rudh = O
afastamento das outras galáxias desloca a luz para o vermelho
schekel shekel
schekhi gabarolice
Schelde Escalda (rio)
Schem Sem
schema diagrama
schemi semita
schengkjien preconceito . Ex: Est in France un schengkjien sekwent quod i
Brasileirs tik mehne de football
schenouse nigella damascena
scherdenn abomaso
scherif xerife
scherz (definição em sambahsa: action/werd quer volt ses goil bet ops ye id
desvantage es semanghen, au semject ne serieus) brincar, gracejar, pilheriar, fazer
piada, fazer gracinha; piada, brincadeira, gracinha, gracejo, trote, pilhéria
(palavra mais geral) . Ex: Obama scherzit de Trump unte id dapan, bet Trump ne
myohrs to ed decis bihe US President
scherzav facecioso
schetrak Asplenium ceterach
scheufel embaralhar (cartas)
scheykhwayghian calcário
scheykhwaysehnder depósito de calcário
schiau arrebentar; maré
schiaubar macaréu
schiaupadwl poça de maré
schiawkien apagar (ex: texto, giz de um quadro), formatar (um disco rígido ou
partição)
schib vidro (de janela)
schiber cursor (tec.)
schibtierg limpador de para-brisa
schicane chicana
schicanire chicanar, criar dificuldades a . Netanyahu schicaniret id pace process
in Palestine; eys voters hant neid interesse in un independent arab Stat =
Netanyahu questiona o processo de paz; seus eleitores não têm interesse em um
Estado árabe independente
schid folha (ex: de papel)
schiday zona das chuvas
schiekel pretérito de “schakel
schielt pretérito de “schalt”
schieta solha
schieu pretérito de “schau”
schifa cura
schifakhaneh casa de cura
schifra afiador de facas
schift desfasamento, desalinhamento, desvio
schigiowng ordem das coisas
schija emissário
schijang outlet, centro comercial . em francês “débouché”
schikay queixar-se de ; queixa (o mesmo que “clame”) . Prist-ye, schikays ex
OCAE productors riske rencause id hassilen ghyahsa = Periodicamente, queixas de
produtores da OCDE podem questionar a abertura que foi alcançada
schikergah reserva de caça, coutada
schikht camada (como camada de tinta, camada do programa de edição de imagem,
etc) ; turno (trabalho, guarda) . Sont banen in vasya navs ia nov installations qua
mathmoune substances qua ormereihnt id ozone schikht = Estão proibidas, em todos os
navios, instalações novas que contenham substâncias que empobrecem a camada de
ozono
schikwan proveta (lab.)
schild escudo; letreiro
schild pretérito de “scheild”
schildmaid donzela escudeira, guerreira virgem
schildvolcan schildvolcano = volcão em escudo
schildwall parede de escudos
schimmel embolorar, mofar
schimmer brilhar como a mica, cintilar
schindel fasquia (para telhado)
schinghay ofensa, violação; ofensar a
schip barquinho
Schirase Xiraz
schirite alinhavo
schirk farrapo, retalho (pedaço), apara, trapo, pano velho
schirkat parceria, cooperação
schirm para-vento, barreira, anteparo
schischee botija, garrafão, bombona
schischmav roliço, rechonchudo, atarracado, bem nutrido, gordo
schisme cisma (igreja)
schiss pretérito de “scheiss”
schiya xiismo
schiyi xiita (adj & sm)
schiyong gasto, desgastado
schizophrenia esquizofrenia
schizophrenic esquizofrênico
schkaf armário (é de fato um móvel, NÃO faz parte da parede)
schkembeh tripas
schkip albano, albanês
Schkiperia Albânia
schkoda sinistro (sm)
schlagbaum barreira móvel, barreira automática (porteira para carro)
schlakhsana creme chantilly
schleiv polir (vtr., é o mesmo que “poleih”)
schlesser serralheiro
schliv pretérito de “schleiv”
Schlonsk Silésia
schnicel fatia fina de carne
schnur laço, barbante, corda fina; cadarço, atacador
schnurbaut borzeguim
schnurpupp marioneta, marionete, fantoche (controlado por cordas)
schoah shoá
schock choque, choquear ; chocar, dar choque
schock os culture choque de cultura (plural: schock om cultures) . Você também pode
escrever “culturenschock”
schofar shofar
schoft sufete, juiz hebráico
schogun xogum
Schomron Samaria (npr)
schomroni relativo a Samaria (adj)
schop (é uma “smulk magasin”) barraca (quitanda)
schoppen quartilho
schorf murete de pedras secas
schorts short, shorts, calção, calções (plural em sambahsa)
schou calçado, sapato
Schoumer Suméria
schoumri sumério
schouner escuna
schoupleus pé-de-pato (artificial, mergulho)
schoutor sapateiro
schowbey equipamento, equipar
schowi portanto, logo, por consequência
schpeck toucinho, bacon
schpross mainel
schram cicatriz
schrank cubículo
schraud ovém
schrehnk encolher (v.int.)
schreink encurtar (vtr)
schrift tipo de letra
schrill espalhafatoso, estridente (som)
schrohnk pretérito de “schrehnk”
schrot sucata
schrotdeponia ferro-velho
schrub hélice (forma)
schtab estado-maior
schtabbertor bastonário
schtecker tomada (macho), plugue (BR), ficha (EU)
schtender suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou
sombrinhas), porta-armas
schteukel ladrilhar
schteurm atacar (v.int.)
schtoss vez, puxão (ex: jogo)
schturm pretérito de “schteurm”
schturmbunduk fuzil de assalto (BR), espingarda de assalto
schtraf multa, coima, pena, sanção
schtuk pedaço, bocado
schturm assalto
schuffel pretérito de “scheuffel”
schughev andrajoso, coçado, decrépito, sujo
schuidien arrozal, campo de arroz
schuifan ser o exemplo, exemplificar
Schulammit Sulamite
schumwl cobertura (fig)
schun rachadura, greta (de pele, de fruto…)
schungjin magnífico
schupa galpão (BR), barracão (EU) (um “schupa” tem que ter paredes)
schut mocho, sem chifre
schvabra vassoura de pelo
schvorce plastrão, couraça
Schweiz Suíça
schweizer suíço
schwenkjiauschi missionário
schynka presunto
sciatique ciática (sf)
scidd trinchar
science ciência
scientific científico
scientific revue revista científica
scientisme cientificismo
scind forma do presente de “scinesd”
scinesd cindir
scintigraphia cintilografia
sciss partícipio passado e pretérito de “scinesd”
sclav escravo
sclaventajir vendedor de escravos
sclaverie escravidão
scleren engelhar
sclud fechadura
sclus eclusa
scobies sabugueiro
scol escola
scolass encontrar o meio de, dar um jeito de
scolastique escolástica (sf)
scolnote nota escolar . deh/dah scolnote = lançar nota de prova
scoltabelle boletim escolar
scomber detrito
scop (explicação em sambahsa: est id ziel ka schaecheing) escopo, âmbito . Idso
scop est ideologic-ye ed metaphysic-ye neutral-on description iom phenomens = seu
escopo é a descrição ideológica e metafisicamente neutra dos fenômenos
score contagem
scoria escória
scorpion escorpião
scoup scoop
scouter scooter (também conhecida como: motoreta, motoneta, motinha)
scovard crepe, panqueca
screhsc ressuscitar (v.int.)
screisc ressuscitar (vtr)
screuv aparafusar
scrib escrever
scribe escriba
scribel gatafunhar, garatujar, rabiscar
scribmachine máquina de escrever, máquina datilográfica, máquina de
datilografia
scribtable escrivaninha, secretária (mesa)
scrie clamar
scrin caixa (de jóia)
scrining rastreio, screening
scriptor escritor
scriptural monete moeda escritural
Scripture Escritura (sagrada)
scrobila goma (de amido)
scrock carena
scrotum escroto, saco testicular, bolsa testicular
scrupule escrúpulo
scrupuleus escrupuloso
scrute perscrutar
scrutin escrutínio
scruv parafuso
scruv pretérito de “screuv”
scruvcleich chave de boca, chave fixa
scruvwehrt chave de fenda, chave de fendas, chave de parafusos (Brasil, Portugal),
desaparafusador, desparafusador (Galiza)
sculp esculpir
sculpture escultura
scura persiana, estore (também conhecido como “veneziana”, é a “cortina”, não faz
parte da estrutura da janela)
scurfer escorbuto
scurr percorrer para saquear
scuss partícipio passado e pretérito de “scutt”; abalo, solavanco
scut escudo de cavaleiro medieval, geralmente com uma heráldica
scutt sacudir
Scylla Cila
sdehrkos merda (guano) de aves
sdu (definição em sambahsa: se nogwihes / sklade un vester) tirar (uma roupa, é o
mesmo que “oisdu”)
se se, si (acusativo)
se forrahimat de ter pena de
se sehnd abrir caminho, atravessar . Vesperstar se sohnd per id menegh pri ia
desern temples kay joine id westrad. = Evening Star abriu caminho através da
multidão ao longo dos templos desertos, a fim de se juntar à West Street . Eys
question tohrb longa minutes kay se sehnde do ays ment pre ia antwohrd. = Sua
pergunta precisava de longos minutos para entrar em sua mente antes que ela
respondesse
seaborgium seabórgio, eka-tungstênio, eka-wolfrâmio
seance sessão, reunião, conferência, audição, ensaio (similar a “session”, mas
“seance” se refere à reunião com um profissional, como um médico)
sebum sebo (fluido corporal)
secant transversal
secator tesoura de poda
secka Casa da Moeda
second segundo
secret secretar (ex: um fluido)
secret segredo, sigilo (sb) ; secreto, sigiloso (adj)
secretaire escrivaninha
secretar secretário (pessoa)
secretariat secretariado
secretar-general secretário-geral
secretion secreção
secte seita
section seção (BR), secção (EU)
secular stagnation estagnação secular
secularisme secularismo, laicidade
secule século . …tod maynen prehpt unte dwoter dwidel ios XIXt secule = …este
significado apareceu durante a segunda metade do século XIX
secundar secundário
secundar ieus direito derivado (União Europeia)
secundar talim educação secundária
secunde segundo (sm)
securitat segurança (geral, armas de fogo)
securitisation securitização
secwr machado (sm)
sedative sedativo
sedd sentar, estar sentado
seddapos prega glútea
seddel sela (ex: de cavalo) ; selim (ciclismo)
seddos assento . Ex: Id seddos ios UNO wehst in New York
seddplehc popa da bunda, polpa da bunda
seddwerwn cinto de segurança
sedef mexilhão
sediment sedimento
seduc seduzir
sefarat embaixada (missão diplomática)
seg serrar ; serra
segdel manga de arado
segel foice
segetal dos cereais (adj)
seghel velejar; vela
seghelbaurd windsurf
segler veleiro
segment anel (mecânica)
segmurm saúva
seh semear; — semject do semject = pregar algo em algo
seh- sien fingher dar uma dedada (vtr.)
sehat correção (gentileza)
sehgn sonho, sonhar (anseio)
sehkw seguimento, sequência ; seguir
sehl vencer, ganhar, alcançar . sehl- id jackpot = tirar a sorte grande
sehlk arrastar
sehlkter pé de arado, sega, facão (arado)
sehnd (ataque rápido que fura a defesa) . In mai 1940, ia Deutsch pancertanks
kamyieb un sehnd in ia Ardennes contra i Allieits = Em maio de 1940, os tanques
alemães conseguiram romper nas Ardenas contra os aliados . Hind, med un crosctratio
nakend 10% pre id economic crise startus in 2008, hat gnoht un skaun sehnd quod hat
auct ids BIP = a Índia, com uma taxa de crescimento de 10% antes da crise econômica
iniciada em 2008, conheceu um avanço notável que aumentou seu PIB . Men skaunst est
id scientific sehnd con Euclid, Archimedes, Eratosthenes, Hipparkhum = mas o mais
notável é o avanço científico com Euclides, Arquimedes, Eratóstenes, Hiparco
sehnder fazer concreções (líquido)
sehngv cantar (palavra de uso geral)
sehngvrimos cantiga de roda
sehnk afundar, despencar, aluir (vint., sem muita velocidade) . Ex: Ob id gvrens,
id grund ios agher sehnct
sehnkseid a pique (adj & adv)
sehr apertar
sehrg sangue; sangrar
sehrg transfusion transfusão de sangue
sehrgkwehlen circulação do sangue
sehrglasni sanguinário
sehrgstrih(-t/-n) injetado/vermelho (olho)
sehrgsuker glicemia
sei se (introduzindo uma condição ou suposição)
sei A tun B se A então B (lógica)
seid reto, retilíneo
seid alamat os mathal aspa reta
seikw afluir (“seikw” é o intransitivo de “sinekw”, passa a ideia de ‘strohm’,
especiamente de líquido)
seil corda
Seilenos Sileno
sein feno
seink afundar
seinkholt febre de feno
seismologia sismologia
seit vasculhar, esquadrinhar (fig., procurar com um ancinho pra pegar as coisas
mais importantes); grade, cerca . Id police est seitend id forest po iom prisoner =
A polícia está vasculhando a floresta em busca do prisioneiro
seitos tela, grade, rede, malha (como em “tela de arame”)
seituva poço de água (natural)
seiz agarrar
seizen apresamento (de um navio)
sekelat roupa/tecido de lã
sekia moleque, guri
sekway sequela
sekwent segundo, de acordo a
sekwos na sequência do, seguinte, a seguir, depois (prep.)
Selchuk Seljuque
seld robalo
selderei aipo
selection seleção
selective seletivo . Você pode usar essa palavra dizer que alguém é fresco(!),
como em “eu tive uma namorada que era muito fresca, não gostava de nada!”
selective reuyden corte seletivo
seleg selecionar
selenium selênio
selos parte pantanoso de um rio
seloswent rio pantanoso; pantanaso
sell bom (bondade, beneficência)
sell gust bom gosto
sellamat olá! (fórmula geral da saudação) ; saudar
sellgumt bem-vindo
sellgwehm dar as boas-vindas a . ses sellwohmen = ser bem-vindo
selp graxa
sem uns, alguns, algo (artigo)
semanghen alguém
semantique semântica
Semele Sêmele
semen semente
semi-arid semiárido, semi-árido
semianhaingher semirreboque
seminar seminário
semiologia semiologia
semject algo (pronome)
semper sempre
semquis alguém (masculino nominativo singular)
sena sene
Seneca Séneca
senecion senecio
Senegal Senegal
seni à parte, separadamente, separado (adv.)
senil senil
senilasc caducar
senn sennmat = pastagem de montanha
sensation sensação (muito parecido com “khisses”, mas “sensation” passa a ideia
de ser mais vívido) . Ex: Robbie pehndt mien oraryo grammatic sensational
sensational sensacional
senschalk senescal
sense sentido (sm) . kwehr- sense = fazer sentido
sensorial systeme sistemo sensorial
senst último (de mais que 2)
Sensto Judcement Juízo Final
sensual sensual
sententieus sentencioso
senter último (de dois)
sentient senciente
sentiment sentimento . Ex: Id anti-US sentiment est besonters akster in Latin
America, ob ia USA stohm dictatures ter in id prev
Seoul Seul
sepal sépala
separe separar
sepeul prestar uma última homenagem a
sepit grão de trigo
sept sete (num)
septa sete (num)
September Setembro
septic podin fossa séptica
sepulker sepulcro
sepulkral sepulcral
sepulture sepultura
sequencen sequenciamento
sequester sequestro
ser seriamente (adv. ex: machucado)
seray capim-limão, erva-príncipe
serb sérvio
serbese ousado, corajoso, audaz, bravo (“Serbese” hat un dayi os “durses”)
serbesia ousadia
Serbia Sérvia
serenade serenata
serene sereno
Serenyu Erínia
serf servo
serfdem servidão
serge ligamento sarja
sergeant sargento
sergugi penacho
serial série (para algo transmitido, como uma série de TV)
serial port porta USB
serie série (ex: uma série de livros. Para coisas transmitidas, como séries de TV,
usamos “serial”)
serietat seriedade (sm)
serieus sério (adj)
serigraphia serigrafia
serkwen canto (dos lábios)
sermon sermão; Sermon ep id Mont = Sermão da Montanha
seropositive soropositivo
serp foice, podão, podadeiro
serpent serpente
serpentin serpentino
serpcellen siuge anemia falciforme
sert tarde, tardio
serter mais tarde
serve servir (passa uma ideia de serviço) . Ex: Is kellner servet un glas ei client
. Ex: Is wir volit serve ei Roy os Portugal . Ex: Ies Orks servent ad Sauron .
serve im clients = atender os clientes
servent xeimen fundo necessário, fundo (como de financiamento)
service serviço; prestar serviço a
service-station posto de abastecimento, posto de gasolina, gasolineira
serviet guardanapo (para se referir àquele guardanapo de papel use “papier
serviet”)
servile servil
servitude servidão
servus ao seu serviço!
ses ser, estar (infinitivo & sm)
sesgwesmen apagado (volcão)
sess partícipio passado e pretérito de “sedd”
sessiet será, estará
session sessão . session ios Parlament = Sessão do Parlamento
seswo si-mesmo
setara véu branco de noiva
Seth Set, Setesh, Sutekh, Setekh, Suty, Seth (divindade)
Sethi Seti (faraó)
setus gravidez
seucla beterraba
seug sugar, chupar
seugel libar (abelha)
seugpapier papel mata-borrão
seugraudh raiz sugadora, raiz haustório
seul fundar
seup beberricar
seurc sourdre
seurf surfista
seut acalmar
seuw impulsionar, suscitar
seuy chover; chuva
seuyjaquet impermeável
Sevastopoli Sebastopol
severe severo (adj.)
Severe Acut Respirator Syndrome Síndrome Respiratória Aguda Grave
Seville Sevilha
sexe sexo ; — scandal = escândalo sexual
sexe-bombe gostoso, gostosa (homem ou mulher muito atraente)
sexe-gielwk piriguete, rapariga (BR), mulher fácil
sextant sextante
sexual sexual (adj)
sexual-ye transmissible infection doença sexualmente transmissível (DST)
sexual act ato sexual, relação sexual
sexy sexy ; Ia est sexy = Ela é sexy
seyf cofre (para dinheiro)
sfall cometer um engano, enganar-se, confundir-se, equivocar-se (vint., o mesmo que
“rhalt” como verbo)
sfaradi sefardita
sfud espeto
sgill sinete, selo
sgwen forma do presente de “sgwesen”
sgwesdel cobertor molhado
sgwesen desligar (o mesmo que “gwesen”); sgwesen sien teurst = matar a sede,
satisfazer a sede
sgwesspoim gelo seco (extintor)
shagal chacal
shamyu tubarão
shangsu constante (sb) . Ex: Un shangsu bayna hehlplanbahsas est od neudent id
Roman alphabet
shayad provavelmente, talvez, possivelmente, presumivelmente, plausivelmente
sheinkhoadan esclarecedor
shiakali Boswellia sacra
shibboleth shibboleth
shienciu coberto de vegetação
shienrlin bosques . Em sambahsa: ia bosca
shinan geringonça, engenhoca
shinto shinto
Shiva Shiva
shortstop interbases (beisebol)
shraman xamã, shaman
shuibaen bacia
shuirlien ninféia
shuitow varicela
si sim (resposta a uma pergunta negativa)
Siam Sião
siav castanho (adj)
sib se, a se (dativo)
sibakin (definição em sambahsa: lyt/mulayim-ye finesd) rachar, quebrar,
estalar, fender . Is hat plact sien taler med sien ghabel, quo hat sibakinen preter
= Ele bateu a colher em seu prato, o que quebrou
sibia característica comum; relação
Sibiria Sibéria
sibirisk siberiano (adj. & sb)
siblautel interesseiro, ganhancioso, egoísta
sibylle sibila
sicar sicário
sicbaj marinada
Sicilia Sicília
sicilian siciliano
sicurance seguro (contrato)
sicure assegurar (cobrir, contrato)
sidarat presidência do Conselho
Side Sida (cidade)
sider ferro
siderurgia siderurgia
sedimentar bassin bacia sedimentar
Sidon Sídon
siec pretérito de “sac”
siefer pretérito de “safer”
siege sítio (ação de sitiar), sitiar
siegestand estado de sítio
siegv pretérito de “siegv”
sielg pretérito de “salg”
sielv pretérito de “salv”
siemmel pretérito de “sammel”
sien seu, sua (refere-se ao sujeito da frase)
sienk pretérito de “sank”
sierra serra (geologia)
sierc pretérito de “sarc”
sies tirar uma soneca
siesta sesta ; soneca, cochilo
sieug doente (quando alguém não está em seu estado normal de saúde) . Ex: Kwehndo
flu: som sieug . Mehno od vahm iter bihe sieug = Acho que vou passar mal otra vez
sieugasc ficar doente . Peguei uma gripe = io sieugiesc ob flu
sieughehlper auxiliar de enfermagem, paramédico (sm)
sieuk pretérito de “sauk”
sieune saúde; sieune ! = saúde !; sieune-sicurance = seguro de saúde
sieup pretérito de “saup”
sieyd pretérito de “sayd”
sieyg pretérito de “sayg”
sigh vitória
sigil sigilo (signo criado para um propósito mágico específico)
sigle sigla
signal sinal
signatar signatário
signature assinatura
signe sinal
signe os trusto voto de confiança . Id investion ab tod industrialo lider skeipt
un significanto signe os trusto dia nies progress = O investimento de um líder da
indústria representa um voto de confiança significativo em nosso progresso
signet anel com sinete
significant significativo
sigwr afirmar (o mesmo que “ischbat”)
sigwra seguramente, certamente
sigwring fusível (elétrico)
sik coregono
sikhisme siquismo
sikhtir fora !
sikw pretérito de “sinekw” ou de “seikw”
silah força armada
silage silagem
sildbwr moeda de prata
Sileimanie Suleimânia
silence silêncio
silent silencioso (adj)
silhouette silhueta
silicium silício
silk seda
sill foca
silo silo
Siloah Siloé (npr)
silur silurus
siman aresta
simbva grande fera
Simeon Simeão
similar similar
simili um simulacro de (adj)
similigravure similigravura
similitude similitude, semelhança
simitar cimitarra
simple simples (adj)
simple reul os tri regra de três simples
simpliste simplista
simulacre simulacro
simule simular (enganar), fazer de conta que . simule ne vide/vidus (semject)
= fazer vista grossa . Is ne est swehpend, is simulet = ele não está dormindo, ele
está fingindo
sin forma do presente de “sisen”
Sinay Sinai
sincere sincero (o mesmo que “sassimi”)
sindon brocado de seda
sindu rio que traça uma fronteira
sinecure tarefa fácil
sinekw despejar, descarregar (“sinekw” é o transitivo de “seikw”, passa a
ideia de ‘strohm’, especiamente de líquido)
sinep mostarda
sinepgas gás mostarda
sinf corporação (guilda)
Singapura Singapura
singkong mandioca, aipim, macaxeira
singular singular
singule (definição em sambahsa: wahid ob isolen) único, isolado, avulso . Ex:
Psychanalyse consist id studye om singule falls (esdi sem patients hant ia sam
drehms/complexes…, bihnt semper studyet seni)
singule solteiro
sinhala cinghalais
sinister sinistro, mal-encarado
sink pretérito de “seink”
sino-tupeudi sino-tibetano
sinsar lagarto
sinuatrial sinusal
sinuca sinuca
sinueus indireto, serpentino, sinuoso, tortuoso
sinus seno
sioul fio
sioulskau coçado, desgastado, gasto (roupa etc.)
siour irmão da esposa, cunhado
siphon sifão
sirat moral (de uma história)
sirdab masmorra do esquecimento (do francês “oubliette”, era uma parte do
“donjon” onde a única saída fica num alçapão no teto)
sirdak manta de feltro
sirdar comandante chefe, comandante supremo
sire senhor (para um sobreano)
sirene sirena (mito), sirene (toque)
sirma fio de ouro
sirop calda ; xarope
sirr reserva, discrição
sirri reserva (secredo)
Sirte Sirte, Surte
sisen deixar + verbo . Sine/sisen me explie to = deixe-me explicar isso ; Id
implosion os communisme, in 1989-1991, sint ia saul Uniet Stats affirme-pet ir
hegemonic position = A implosão do comunismo, em 1989-1991, deixou os EUA sozinhos
capazes de afirmar sua posição hegemônica ; Way, is Kawi dohlg sines oiskape un
gvolcrie kun is khiss id isu transbaure id armel siens ghiton = infelizmente, o Kai
teve que deixar um grito de dor quando sentiu a flecha penetrar a manga de sua
túnica ; Taiper, hol sis iom credihes od id itner eet leudher = atualmente, todos
deixaram-no acreditar que o caminho era claro
sislew vantajoso, benéfico ; Sislew nov yar! = ótimo ano novo!
sistehm torcer (ex: para um time)
sit pretérito de “seit”
sitara partição de tijolo
sitla balde de poço
sits cereal
sitsit boato
situation situação
siudel furador
siuge doença, enfermidade, moléstia, mal (saúde)
siuk seca
six seis (num)
Sixtin Capelle Capela Sistina
siyassa política (sf; particular)
siz pretérito de “seiz”
Skaane Escânia
skabh (em sambahsa: skrehb kay strage semject) rascar, raspar (ex: tinta),
arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skac cabriolar, saltar (para cima)
skadh sombra
skal brilho (de voz)
skalm toleteira
skalop Colchicum
skamb adunco, em forma de gancho ; rotante, rotatório, giratório, rotativo
skand saltar, pular ; salto, pulo
skap escapar, fugir ; eximir-se de, furtar-se de
skap escapo (caule)
skapbock bode expiatório
skapologia escapologia
skapstar estrela cadente
skar escara
skarp escarpa ; íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado; mordaz,
contundente (crítica etc.), pungente (comentário etc.), cáustico ; —-ye + verbo de
fala = dirigir-se a
skarpen afiar, aguçar, amolar
skarpstrehler atirador de elite
skarpwn íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado
skat raia (peixe), arraia
skater desenrolar (o enrolado etc.), desdobrar estender, esticar (usado mais
para coisas como mapas, toalhas de mesa ou cobertores)
skatert toalha de mesa
skau espetáculo, show ; mostrar
skaun notável
skaurnt merda, bosta
skaut gado ; efetivo, bando (o mesmo que “peku”, mas “skaut” também pode se referir
a uma região inteira, a uma categoria…)
skaut guardia mata-burro
skav escavar, cavar (o mesmo que “fodd”, “(ois)kav”, “dehlv” e “grabh”)
skayv deselegante (nos gestos, não nas vestes), desajeitado
skedh pretérito de “skenedh”
skehd espalhar-se (vint, passa uma ideia de desordem) . Ex: pos id cutia hieb
fallen, ia kibrits hant skohden ep id podloga
skehlp descascar, pelar
skehn esfolar
skehpt esperar por, aguardar por
skehpteina sala de espera
skehptschalasch ponto de ônibus equipado com um abrigo
skehptton toque de espera, sinal de linha
skehr tosquiar, tosar
skehrd enfezar
Skehrwn Cronos (versão protoindo-europeia do nome de “Κρονος”)
skehrz cortar (o pedaço de algo, como serrar uma manga)
skehth causar dano a
skeip forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir
(vint)” em um sentido figurado)
skeir de través (adj & adv), viés
skeirsmeih sorriso não-franco
skeiryeusa contraventamento
skeletic esquelético
skeletocleich chave-mestra
skeletum esqueleto
skelia píer (BR), ponte-cais, pontão (EU)
skelm maroso, travesso, canalha, safado, patife, trapaceiro, meliante, sacana,
galopim, malandro, pícaro
skelmic safadinho, travesso, descaradinho (pode ter tom erótico)
skenedh espalhar
skeng oblíquo, viés
skengokwi olhos em bico
skept atrasado (adj)
skeptic cético
skepticisme ceticismo
skermen arranhão, ferimento leve da pele
sketh dano (o mesmo que “damn” e “sauk”, pode significar “dano visível”) . Ex: Ia
sketha ios saylab sont dar visible ambh Paris
skeud deprimido, triste, rabugento, amargo
skeul ter de/que, ter a obligação de
skeulk dissimular, esconder, ocultar (vint)
skeulkic (definição em sambahsa: quel act rahas-ye (skeulkend-ye) kay drughes)
velhaco, falso, pérfido (adj) . Ex: Sa professorin eet skeulkic : in public, ia
simulit kame te, bet in privat, ia critiquit te
skeulos culpa, obligação
skeulost vilão, malandro, malvado
skeum escumar, espumar (vtr/v.int.)
skeup (definição em sambahsa: strage (urgent-ye) id wed quod inkapt lahe uno nauk)
reduzir, esvaziar, escavar . Ex: Id bark inkiep sehnke ed plehde med wed!!! Wey
dohlg fauran skupes med amfers mae sehnke ed kharke!
skhal euphorbia
ski esqui, esquiar
skibehnden fixador de esqui
skibh pretérito de “skimebh”
skider escasso, esparso
skidereih fazer o desbaste (agricultura)
skiec pretérito de “skac”
skiedisk irritadiço (adj)
skiend pretérito de “skiend”
skiep pretérito de “skap”
skieter pretérito de “skater”
skieu pretérito de “skau”
skiev pretérito de “skav”
skilida dente de alho
skilift telesqui
skimbel claudicar, mancar
skimbher aleijado . Podemos usar essa palavra para “capenga” a depender do que
voê entenda por “capenga”
skimebh coxear
skinhedd skinhead
skink fêmur
skip pretérito de “skeip”
skipper skipper
skirp raminho, broto
skizze esboço
sklad descarregar, tirar (é o oposto de “klad”) ; estocar (vtr.) ; depósito
(armazenamento, reserva) . Id Sultanat Brunei behandt milliards naftdollaren ed
dehlct tik prepare id posnafttid quos sklads reuydneut pon 1929 ghehdient bihe
exhaust = O Sultanato de Brunei tem, à sua disposição, os petrodólares e deve
preparar apenas a era pós-petróleo cujas reservas / depósitos, explorados desde
1929, podem se esgotar
skladretrehv storage & retrieval
skohd pretérito de “skehd”
skohlp pretérito de “skehlp”
skohn pretérito de “skehn”
skohpt pretérito de “skehpt”
skohr pretérito de “skehr”
skohrd pretérito de “skehrd”
skohrz pretérito de “skehrz”
skohth pretérito de “skehth”
skolfa têmpora
skolig cachorrinho, filhote de cachorro
skolm gládio (espada)
skolt sua parte de dívida
skolt cota (privada), contribuição (não à organização estatal)
skoperd pião
skoptic zombador, escarnecedor
skord frigideira, sertã (o mesmo que “tanjar”)
skot escuta (marinha)
skoyu tíbia ; canela (perna)
skrehb rascar, raspar (ex: tinta), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar,
escarafunchar, ciscar
skrehbdel rodo (ferramenta de limpeza)
skrehmb encolher-se,
skreit circular
skremeb diminuir (v.int.) (mais descritivo que “meinc”)
skrobh Cárpino
skrohmb pretérito de “skrehmb”
skul pretérito de “skeul”
skulk explorador; pretérito de “skeulk”
skult obligação, dever (responsabilidade civil)
skum espuma
skum pretérito de “skeum”
skup pretérito de “skeup”
skweit decifrar (ler)
skweiter apresentar uma imagem de . I persons Lantier, Maheu, Souvarine, quayque
sont mukhtmel, sont lakin exmohnt ab el autor kay politic-ye skwitres id condition
im miners = os personagens de Lantier, Maheu, Souvarine, embora sejam plausíveis,
são no entanto imaginados pelo autor para dar uma imagem da condição dos menores
skyth cita (povo)
skyur suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou
sombrinhas, possam ficar de pé, também inclui estante (mesa) de forragem para
alimentar animais)
slab fraco, frágil (adj)
slabpoint ponto fraco
slahem bater (fechar; também significa colocar algo em uma posição por muito
tempo, como em “arregaçar as mangas”) . Ex: Grasban, is beso slahsit id dwer . Id
ubgwader buit slaht ub, id coch fortrohc = O estribo foi recolhido, a carruagem
partiu . Ia xubh ep id krant un kowp camissen, slahsit ub sien armels, ghensit sien
klapadeireh = Jogou uma pilha de camisas na beira do rio, arregaçou as mangas,
pegou seu batedor
slalom slalom
slamm barro (o mesmo que “mudh”)
slampic desgrenhado, desmazelado
slanc esbelto
slangh mangueira
slasch barra comum (caractere)
slav eslavo
Slavonia Eslavônia
slebh pretérito de “slemebh”
slehmber distender-se
slehmbert descansar ! (ordem militar)
slehnger videira, trepadeira
slehnk enrolar-se, enroscar-se
sleib pegajoso, adesivo, colante (adj)
sleibic pegajoso, viscoso
sleid deslizar, escorregar
sleid-axetehler bronzina, casquilho
sleidschou patim de gelo
sleim lima, lixa
sleingher rolar-se (navio)
sleit falecer
sleiv alisar
slemb flácido, bambo, frouxo
slembos backlash, folga (engenharia mecânica)
slemebh soltar, largar
sleu (definição em sambahsa: redahe lure ad) afrouxar, soltar, deixar sair,
lançar, relaxar . Ex: I maymouns hant esen slun do id jungle
sleub aluir (solo, chão) . Ex: Id demped slub sub ir peds quando id dom collapsit .
Ex: Quando ho trohden tod plank uper id grov, tod hat sluben, ed ho coboren do id
grov
sleuber derrapar
sleubric escorregadio; escabroso (fig)
sleuct soluçar (quando alguém chora alto)
sleur desencadear, acender
sleur- id WC-speuler puxar o autoclismo
sleurviel fio de ativação (normalmente ligado a um aparelho que reage a um
movimento físico)
sli ameixeira
sliep esgaseado
slid pretérito de “sleid”
slingher rolamento, balanço (sm)
slip cueca slip
slit pretérito de “sleit”
slitt trenó
sliv liso, suave; pretérito de “sleiv”
sliv blahmen espírito suave, spiritus lenis (diacrítico)
slogan slogan
slohmber pretérito de “slehmber”
slohnk pretérito de “slehnk”
sloikw abrunho
slosk em francês: névasse; em inglês: slush; possível tradução para o português:
lama de neve
slot neve derretida
sloug servo
slougek empregado, assistente, atendente, funcionário
sloup chalupa
slovene esloveno
slu pretérito de “sleu”
slub pretérito de “sleub”
sluber pretérito de “sleuber”
sluct pretérito de “sleuct”
slung gole
slur pretérito de “sleur”
smad + infinitivo = 1ª pessoa do plural do imperativo (veja a gramática)
smag saborear, degustar
smagu saboroso
smal (definição em sambahsa: “os nedohbro qualitat”) mal, mau, má, ruim, reles,
péssimo, pífio
smalt esmalte
smantan creme (de leite)
smantel dar risadinhas, sorrir (de forma semi-escondida), rir (de forma semi-
escondida)
smaragd esmeralda
smartphone smartphone
smauk figo ; regalar-se com (comida), deliciar-se com
smauter assistir a (ex: televisão, teatro, jogo de futebol, etc)
smauterquote audiência
sme + verbo no presente com um valor passado = era uma vez; Sme-gwivt un
princesse… = era uma vez uma princesa que viveu…
SME smulk ed medya entreprises = PME (Pequena e média empresa)
smee (enclitique) = em particular, precisamente
smehg ter um gosto
smehld fundir (vtr/v.int.)
smehrk feder, cheirar mal
smeih sorrir; sorriso, . dwight/dwighen smeih = sorriso forçado
smeihnd sorridente
smeik miolo (de pão)
smeil cinzelar, burilar
smeilige emoticon, smiley
smel animal pequeno (ex: como uma lebre, ourico, etc)
smeru graxa
smeu molhado ; molhar, encharcar
smeug defumar (alimentos, vtr)
smeugallin banana, covarde, frouxo
smeughel contrabandear
smeuk brilhante (ex. cabelos)
smieg pretérito de “smag”
smiegd frágil, delicado
smientel pretérito de “smantel”
smieuk pretérito de “smauk”
smieuter pretérito de “smauter”
smih pretérito de “smeih”
smil pretérito de “smeil”; cinzel (de escultor)
smilax salsaparrilha
smitt lançar, atirar (parecido com “xeubh”, mas com uma ideia de violência) . Ex:
Is hat smitten sien hol zibel do id nature
smohg pretérito de “smehg”
smohld pretérito de “smehld”
smohrk pretérito de “smehrk”
smoking smoking (vestimenta)
smokru barba, barbicha, cavanhaque
smu pretérito de “smeu”
smuc pretérito de “smunec”
smug pretérito de “smeug”
smughel pretérito de “smeughel”
smulk pequeno (sentído físico, ou seja, sentido literal da palavra)
smulk mus fada do dente (francesa)
smulk sapun sabonete
smulker-pold caixa baixa (tipografia)
smunec assoar o nariz (com um lenço)
smyehr participar, tomar parte em
smyehrdeil quota-parte, quota, parcela (porcentagem que detém algo, como uma
empresa)
smyehrfinancen financiamento coletivo, crowdfunding
smyohr pretérito de “smyehr”
smyrn mirra
Smyrna Esmirna
snah nadar
snahglegules óculos de natação
snahmayster salva-vidas, nadador-salvador
snahslip sunga (vestimenta)
snahwensti bexiga natatória
snap bico de ave (na verdade se refere mais ao formato, em tese poderíamos incluir
algo como a boca de uma tartaruga) ; tragar, engolir, abocanhar (rapidamente, como
um animal) . Ex: Is cat hat snapt id vurst ep id table
snapel bico (vazamento, como bico de bule)
snapphoto instantâneo, tiro rápido (sb.)
snarc roncar
snas focinho (como o de um bovino)
snatter tagarelice
snatter tagarelar
snayper franco-atirador, atirador especial
snayu tendão
snehg esgueirar-se, deslizar, movimentar-se
snehwrnt nó corredio
sneif cheirar, farejar, fungar, snifar, aspirar; sneif- tabak = inalar rapé
sneiftabak rapé (tabaco)
sneig meter, enfiar (empurrar, cravar) . Sniges sien hands do sien geps = enfiar as
mãos nos bolsos
sneigv neve
Sneigvalba Branca de Neve
sneigvbaurd snowboard
sneigvdrift banco de neve
sneigvmensc boneco de neve
sneigvoivs do francês: île flottante (œufs en neige); em tradução direta: ilha
flutuante
sneigvter campainha branca (bot.)
sneit abreviar, encurtar, reduzir (vtr, o mesmo que “corterihes”
(cort+er+eih+es)) . Ex: Is president hat dohlgen snites sien visite do id fabric
quando ies orbaters hant inkapt hakare iom
sneud cochilar, dormir a sesta, dormitar; dormente, sonolento (sem energia)
sneup arquejar, ofegar, arfar (estar sem fôlego)
sneurd ronronar
snidan café da manhã (Brasil), pequeno-almoço (Portugal), almoço (Galiza),
mata-bicho (Angola, Moçambique), desjejum, quebra-jejum
sniep pretérito de “snap”
sniepe galinhola
sniepel pretérito de “snapel”
snierc pretérito de “snarc”
snif pretérito de “sneif”
snig pretérito de “sneig”
snigun mormo
snigv pretérito de “sneigv”
snit pretérito de “sneit”
snob esnobe, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)
snohg pretérito de “snehg”
Snohgos (npr) = serpente (Gênesis)
snub pretérito de “snumeb”
snud pretérito de “sneud”
snumeb casar (um homem)
snup pretérito de “sneup”
snuptia núpcias
snurd pretérito de “sneurd”
snus nora
snusa nora
so este, aquele : masculino niminativo singular
sober sóbrio
sobertat sobriedade
sociable sociável
social anxietat ansiedade social
social movment movimento social; social orbat = trabalho social
social phobia fobia social
societal da sociedade
societat sociedade, companhia
Societat os Jesus Companhia de Jesus
sockel pedestal, plinto
Socrates Sócrates
Sodom Sodoma
sofa sofá
sofra mesa de centro, mesinha, mesa de café
software software
sogn sonho (anseio) . Ho vikamyapto trehve wakto kay gwive mien sogno = Finalmente
consegui encontrar o tempo para viver meu sonho
sohgn pretérito de “sehgn”
sohkw busca, procura, cata, demanda; pretérito de “sehkw”
sohlk traço, rasto (criado por um “sehlken”) ; pretérito de “sehlk”
sohl pretérito de “sehl”
sohnd pretérito de “sehnd”
sohnder pretérito de “sehnder”
sohngv pretérito de “sehngv”
sohnk pretérito de “sehnk”
sohr pretérito de “sehr”
soitos encantamento (tipo de magia)
sok investigação ; examinar, investigar, buscar, procurar (em sambahsa é como um
“police sehkwen”); “Sok de ia buhsa ed causes ios Opnos iom Nations” = “A Riqueza
das Nações”
sokar investigador
soken investigação
sokh arado de madeira
sokhbat frequentações, relações (gente que se vê)
sokjudce juiz de instrução
sokmotor motor de busca (web)
sokwi companheiro, parceiro
sokwia companhia, associação, comitiva
sokwidirector sócio gestor
sokwnia companheira
sol sol
solar solar; — panell = painel solar; — plexus = plexo solar; — systeme = sistema
solar
solbril óculos de sol, óculos escuros
soldat soldado
solde soldo (de um soldado)
solenn solene
soleurehp pôr do sol, sol-pôr, anoitecer, entardecer, ocaso
solflor girassol
solg tal (pron., o mesmo que “talg”)
solicitude presteza, solicitude
solid sólido
solidaritat solidariedade
soliditat solidez
soll dever (vtr; probalidade)
sollucic soalheiro, batido pelo sol (adj)
solsaat relógio de sol
solstice solstício
soluk hálito, bafo, bafejo
Solus Solis
solution solução . trehve un zanchey solution = quebrar o galho (fig.)
solv resolver
sombre sombrio (fig)
sombrero sombrero (chapéu mexicano)
somies estrado
somkwe (+ particípio) visto que
sommett reunião, conferência de cúpula
son filho
sonate sonata
sonde sondar (explorar)
songay songai
songv canção
songvsam melódico
sonnett soneto
sonst senão, de outra forma, caso contrário (conj.)
sont são (verbo)
sonter- prefixo que indica particularidade, separação
sonter independentemente de (adv)
sonterviz piada interna
sonterbahsa gíria
sonteria panelinha
sonterkweit particularidade, peculiaridade
sontern mas (depois de uma negação)
sontia (definição em sambahsa: id jarim quod correspondt vertat) verdade (o
que é)
sophisme sofisma
sophiste sofista
sophisticat sofisticado
sophistique sofisticar
Sophokleus Sófocles
soprano soprano
Soratios Horácio (indo-europeu)
sorb engolir, tragar, engolir, deglutir
sorbete sorbet, sorvete (diferente do sorvete comumente conhecido, que seria o
“swadglehdj”, um “sorbete” não contém crème fraîche, leite ou gema de ovo)
sorbh sorbus
sordid sórdido
sorghum sorgo, sorghum
sorte sorte (no sentido de “gênero”, “tipo”…)
sortie (fazer uma) surtida
sorwk sorex
sorwkar buteo
sosule sussurrar (vento, erva)
soufflee souflê
souk souk (mercado árabe)
soup sopa
souper ceia (refeição leve feita ao fim da noite, feita antes de se ir dormir
e depois do jantar) ; ceiar
sour azedo, acre
sour-swadh agridoce
sousaphone sousafone
soutache (o “plexti” ornamental de um uniforme)
soutane batina
souvenire suvenir, souvenir, brinde, lembrança (artigo)
souverain soberano . souverain fund = fundo soberano . souverain Stat = Estado
soberano
souverainitat soberania
soviet soviético
sovietsk soviético
Sowel Sol (o corpo celeste)
soya soja
soyl limiar, soleira (porta)
space espaço (cósmico)
spacial espacial (cósmico)
spad sacho
spadassin espadachim (algo como capanga, em inglês significa “swordsman”)
spadix espádice
spahi spahi (regimento de cavalaria leve do exército francês)
spak gotinha, gotícula
spalt falha (geo.) ; rachar, estalar, fender
spalv matiz, colorido; colorir, corar . Dalgtos, ir different args oismohld-se do
un spleindost kweitos, bet prokwtos ia twis med myrya spalvs ed nuances qua
hypnotiseer iom ob ir glimmer = a distância, seus diferentes raios pareciam se
fundir em um brilho branco pulsante; mas agora, de perto, eles brilharam com um
milhão de tons e luzes do arco-íris(diamante), hipnotizando-o com suas
cintilações . Yara stiup retro ed eys lige spielv burlika = Yara recuou, seu rosto
escuro de cinza
spandbeton betão pré-esforçado
spang laço (na corda etc.)
spanking surra, castigo físico, palmada
spant baliza (elemento strutural em forma de costela de uma embarcação)
spar evitar (proteger, como em “evite qualquer cansaço no doente”) economizar,
poupar; antena (náutica)
sparcutia mealheiro
sparghen fraldas, panos, fitas
Sparta Esparta
spartak cordão
spartan espartano
sparv pássaro, passarinho (da ordem passeriformes)
spasme espasmo
spasmodic espasmódico
spassere (definição em sambahsa: kwehr un sayr/ravan) dar um passeio (vintr)
spatule espátula
spece espécie (no sentido de tipo, categoria, classe, gênero…)
special especial
special relativitat relatividade restrita (Eistein tinha dito “spezielle
relativität”)
specialise especializar
specieus especioso
spect olhar (sm, o ato)
spectacle espetáculo, show, apresentação
specter espectro (fantasma)
spectral ligne raia espectral
spectrum espectro (luz)
speculation especulação (financeira)
specule espelho
speculeschib vidro espelhado
speh esperar ; esperança
spehc ver, dirigir o olhar para (você pode usar essa palavra no sentido de
“espiar”, “dar uma espiada” no sentido de olhar, não relacionado a espionagem real)
spehcel imformante de polícia
spehd apressar-se; — ad = a
spehn fiar
spehr espalhar, difundir, disseminar (o mesmo que “diaspehr”, mas menos poderoso)
spehrd competição; competir (vint) . spehrd con = competir com
spehrdcircuit autódromo
spehrdgombh zebra (aquelas partes listradas em vermelho e branco das curvas do
autódromo, geralmente de Fórmula 1)
spei pontudo
speic raio (aquele pedaço de madeira de rodas antigas)
speim espumar; fazer espuma
speit despeito (sb) ; a despeito de, apesar de ; despeitar, provocar ressentimento,
provocar rancor . speit id martialo leg, is dictator buit uperwaldhen in 1986 =
apesar da lei marcial, o ditador foi derrubado em 1986
spelbt espelta, trigo-vermelho
speleologia espeleologia
spell soletrar
spend passar (tempo); oferenda, dom
speren espora; acicatar
sperg borrifar, aspergir
sperma esperma, sêmen
speud velocidade; despachar, expedir, apressar (vtr)
speudmeider velocímetro
speul enxaguar (vtr)
speulkhana área de serviço ou local próximo da cozinha onde se lava a louça
sphere esfera
sphygmomanometer sfigmomanômetro
spice agulha, flecha (de uma construção)
spieja viveres, mantimentos (sing. em sambahsa)
spiejar despensa (para comida)
spielt pretérito de “spalt”
spier pretérito de “spar”
spieu cuspir
spieumen cuspe, escarro
spieuter cuspir
spik pica-pau-verde
spilk alfinete
spim pretérito de “speim”
spin espinha dorsal
spina espinha dorsal
spinak espinafre
spincrusber groseilha
spindel vértebra
sping pisco (ave)
spion espião
spionage espionagem
spionka ralo óptico
spira espira
spiral espiral
spiraldrab escada em caracol
spirit espírito (alma; sentido); “id Spirit iom loys” = “O espírito das Leis”
spiritisme espiritismo
spiritlampe lamparina (de álcool)
spiritualitat espiritualidade
spiss especiaria
spit partícipio passado e pretérito de “speit”
spital hospital
spiu pretérito de “spieu”
spiuter pretérito de “spieuter”
spleind resplendir
spleindos luz intensa, luz forte
splendid esplêndido
splind pretérito de “spleind”
splinter lasca, cavaco, farpa
spoctic trocista, derisório, sarcástico (adj.)
spohc pretérito de “spehc”
spohd pretérito de “spehd”
spohder inquieto, travesso, mexido, irrequieto, buliçoso (criança etc.)
spohn pretérito de “spehn”
spohr pretérito de “spehr”
spohrd pretérito de “spehrd”
spoim espuma, escuma
spolye restos, espólio; virar (acc.) do avesso, privar (alg.) de, despojar
(alg,) de, roubar (alg.) de, esbulhar
spontan espontâneo
som sou; (clítico) + verbo conjugado = acabar de
spond prometer, garantir (+ acc, vtr)
sponda generosidade (despesa, gasto)
sponsor patrocinar; patrocinador
sponton espontão (arma de haste)
sporadic esporádico
spore esporo
sport esporte
sportive esportes
sportkielken ginásio (sala de esporte)
sportschou tênis (calçado)
spraiy vaporizar (líquidos), borrifar
spraneg estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vtr, sentido
mais geral) . Ex: I peinds oisprag id brigv
spranggvond bacamarte
sprat anchova
sprehg perguntar a, questionar a . [sprehg- (pessoa a quem se dirige a
perguntada) + (questão)]
sprehng estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vintr, sentido
mais geral) . Ex: Ob id gvrens, id Coca-Cola botel sprohng
sprehngcap ogiva (carga militar)
spreu (definição em sambahsa: gwehl- kam un rakete, un piurnwehrg) irromper,
explodir (vintr . como de um foguete) . Uno smulk circule em skaulasnis oiskip ambh
iom ed oways oisprur kun is wir fujatan disbayaldissit = Um pequeno círculo de
pessoas curiosas tomou forma em torno dele e aplausos explodiram quando o homem de
repente recuperou a consciência
spreud sobressaltar-se, ficar assustado
spreug brotar, rebentar; broto, gema (de flor)
spreugaschlad borbulha (enxertia)
spreugaschladise borbulhia; fazer borbulhia
spreuv pôr à prova (contexto mais de dificuldade, provação); sentir (vtr.)
spreuz salpico
spreuzdrift água pulverizada
sprijin apoio, suporte (é bem parecido com “podstol”, mas uma pessoa PODE se
apoiar num ‘sprijin’, pense em algo como o braço/apoio de uma cadeira) . public
anghens posdehrje ir image med id sprijin em spin doctors = pessoas públicas mantêm
a imagem com o apoio de acessores
sprijin-activitat atividade-meio
sprika alforva, feno-grego cultivado
springflutt maré de sizígia
sprinkler aspersor (dispositivo aspergante de água)
sprinkler irrigation irrigação por asperção
spritseghel em francês: civadière; em inglês: spirit sail
sprohg pretérito de “sprehg”
sprohng pretérito de “sprehng”
sprongh locuste
spru pretérito de “spreu”
sprud pretérito de “spreud”
sprug pretérito de “spreug”
sprut arroio, ribeiro, córrego, regato
spruv pretérito de “spreuv”
spruz pretérito de “spreuz”
spud pretérito de “speud”
spul pretérito de “speul”
spula bobina, carretel
spulach mau novelo
spygat embornal
spyra estrume, esterco, excremento (fezes redondas como a de equinos)
squade pelotão, esquadrão
squader asa (milit.)
squadron esquadrão, esquadrilha
squal peixe grande, esqualoide
squalid não-cultivado (terra)
squam escama
srakue lascar
srakut azedo, afiado, serrilhado, lascado
srans despedir-se de
sray defecar, evacuar (fezes)
srayen besteira, asneira, burrice, treta, bobagem, bobice, babaquice
sreg grinalda; pretérito de “sreneg”
sreht ondas, turbulência ; remexer-se, remexer, mexer-se, mexer
sreht sien cloins rebolar
sreneg cingir com uma grinalda
sreu correr (v.int.) (água)
sreumen curso de água
sreup sujeira
sreupbak lixeira, balde de lixo (BR), caixote do lixo, balde do lixo (EU), cesto
de lixo
sreupgloi sujidade
sriens pretérito de “srans”
sriey pretérito de “sray”
srig frio; pretérito de “srineg”
srigeh ter/estar frio
srigpreus frieira
srineg resfriar, arrefecer (vtr)
sringa seringa
srog morango (o mesmo que “mazuk”)
sroht pretérito de “sreht”
srom paralisado
srov corrente (elétrico)
srovgehn central elétrica, usina elétrica
srovijadh gerador elétrico, gerador de eletricidade, gerador de energia (BR),
grupo gerador (EU)
sroviswor fonte de alimentação (power supply)
srovos tomada elétrica (fêmea)
sru pretérito de “sreu”
sruskwrnt (definição em sambahsa: liquid au semi-liquid gworgwor) dejeto líquido
SSS = suwen setusstop = interupção voluntária de gravidez
srungh focinho (como o de um porco)
stable estável
stabh pretérito de “stamebh”
stadel estábulo
stadelmayster estribeiro
stadelsloug palafreneiro
stadium estádio
staffette motoboy, motobói (BR), estafeta (EU)
Stagheiros Estagiro
stagnant estagnado
stah estar de pé; — ub = pôr-se de pé; — wakht = montar guarda, montar a guarda
stahal mérito ; merecer
stahgjia sidebar (painel de ecrã de um computador)
stahmen tear
stahmen estame
stahsit esteve/estava de pé
stahwrnt pão (matéria compacta, como açúcar)
stajer alugar, arrendar (sujeito : inquilino)
stajereiht locar . El arendator (suter) stajereiht el mustajer sien dom = o
arrendador fez o inquilino locar sua casa
stak pretérito de “stanek”; produzir por estacas
staka muleta
staken estaquia
stakhanovic stakhanovista
stal aço
stal grehven gravura em aço
stalactite estalactite
stalagmite estalagmite
stalbeton concreto armado (BR), betão armado (EU)
staleina aciaria
stamberg cabane (de rondins)
stamebh (semject ad semanghen) impedir (deter, palavra genérica) . Ex: Id fact
od ho un handen invaliditat mi stambht wehghe un auto
stammel fazer barulho
stamm tronco
stamp selo fiscal
stamp bater com o pé (por impaciência, o mesmo que “trahen”)
stampel marcar o ponto
stand estado (situação)
stand-in ator substituto, stand-in
standard padrão . Id karyotype est id standard arrangement wiswen chromosomes os
un cell = O cariótipo é o arranjo padrão de todos os cromossomos de uma célula
standic permanente (que não es jamais dissolvido)
stanek estancar; a prova d'água
stangh barra, vara, haste (é “sunder” em formas geométricas e normalmente é
reto, as grades de uma prisão são feitas por muitas ‘stanghs’ ; vergalhão (BR),
varão nervurado (EU)
stank impermeável (adj)
star estrela (sb) ; encarar, fitar os olhos. magnios sequence star = estrela da
sequência principal
star ad contemplar, olhar para
starkala fortificação abaluartada, traçado italiano, fortificação em estrela,
fortificação à moderna
starnav nave espacial
start arrancar (iniciar) ; arranque, começo
start-ub start-up
starter motor motor de partida, motor de arranque
stase estase (biologia)
stat Estado (organização política)
statan cidadão (tipo de cidadão com menos direitos que um “cidadão completo”,
normalmente se refere a menores de idade, talvez possamos incluir aqui, a depender
do Estado, presidiários, deficientes mentais. No passado as mulheres eram “statan”
porque não podiam votar) . minorats ne sont druve-ye “civs” (ne poittent vote) bet
sont statans
stater estáter
Stat-Generals (splu) Estados Gerais
station estação
stationar papeleiro (em sambahsa: dukandar om papier ed kalems) ; estacionário
(adj.)
stationarie papelaria
stationcarr perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
station-chef chefe da estação
stationwogh perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
statistic estatística (medida; sf)
statistician estatístico (pessoa)
statsgwen mulher de Estado
statswir homem de Estado
statuar sarte estatuária
Statue as Libertat Estátua da Liberdade
statuette estatueta
stature estatura
status status
status quo statu quo
statut estatuto (norma)
stau estar erguido
staud haras (BR), quinta (EU, estábulo)
staun admirar-se
staunos espanto (sm)
staur poderoso
staven painel (de janela)
stavros sinal da cruz
staw condensar-se
stayg subitamente, de repente, inesperadamente, repentinamente (adv.); súbito,
repentino, brusco, abrupto, inesperado (adj.)
steb caule, haste
stebel caule, haste
steck bife
steg cobrir (o mesmo que “stehg”, “teg” e “tehg”) . tib dahm steg = te dou
cobertura (como num contexto de combate)
stega lona . Ex: Mien pater hat oistert un stega ep id nov wogh, mae ia fallt
waraks id murdareihnt
stegu (steug) = imperméable (adj)
stegyu canalha, safado (pessoa), patife, trapaceiro, meliante, sacana,
velhaco, gatuno, larápio
stehbh escorar-se, assumir a forma de um contraforte para resistir a algo
stehcolnier colarinho de ponta virada
stehg cobrir (o mesmo que “steg”, “teg” e “tehg”)
stehl levantar-se
stehlb sobresair (protuberância)
stehlbend proeminente
stehm endossar, apoiar, sustentar, votar, respaldar ; voto (ex: que se dá a um
candidato) . Ex: Ye ia niebst elections, maung Brasileirs dahskwnt ir stehms ad
Lula
stehmb (em sambahsa “gwahe perodh lent-ye”) avançar lentamente, espreitar
(como um predador ou zumbi)
stehmbild cédula eleitoral, cédula de voto, cédula de votação
stehmen respaldo
stehn troar, trovejar, trovoar
stehng picar, ferroar
stehnk feder
stehnkkaupust Symplocarpus foetidus
stehntor atroador, barulhento (festa etc.), ruidoso
stehrb cair em coma, entrar em coma
stehrk sujar, manchar, macular
stehv endurecer (vint)
stehver estacas, palafitas
steigh (definição em sambahsa: un “quasi” natural wegh, quer normal autos
khakent gwahe) caminho, passagem, senda, trilha, vereda, azinhaga, sendeiro,
picada, trilho, carreira (o mesmo que “paund”, geralmente leva em direção a uma
montanha ou qualquer outra elevação de terra)
steigh (como verbo geralmente tem o sentido de “steigh- ub”, passa sempre a
ideia de diferença de nível) ; — (ub) = subir (ex: escada), escalar, galgar
(colina) ; — ghom = descer ; — in nauk = embarcar ; — do = entrar ; — ex = sair .
Ex: Steigh ex mien auto! = saia do meu carro!
steighijadh subida mecânica, meio mecânico
steist massa levedada
steiv esticar (músculo, cabelo etc.), retesar (vtr)
stele estela
stempel carimbo (utensílio)
sten parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stena parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stenbrohg em francês: moëllon; possível tradução para o português: pedra solta
stencovehr estofamento (estofo etc.), gobelim, tapeçaria
stendart estandarte
Stentor Estentor
stepfamilia (família qual em que pelo menos um dos pais tem filhos não relacionados
geneticamente ao outro parcerio)
steppater enteada
Stephen Stephen
stepmater madastra
steppater padastro
stepson enteado
steppe estepe (paisagem)
ster fêmea, feminino . Lieubho id ster quod weict in iam = Amo o feminino que
habita nela
sterbnio pele seca
steren estender, distribuir . steren id lict/crovat = fazer a cama; steren id
meja = fazer a mesa; vahm sternes id pold med osta = vou semear o campo com ossos .
Ex: i cigans hant oistert id plor med zibel (oistert = oi + steren, “steren” perde
seu infixo nasal)
stereochemia estereoquímica
stereometria geometria do espaço
stereotype estereótipo
steril estéril (adj)
sternue espirrar ; espirro
sternum esterno
sterp infecundo
stestoud almoldado, desgastado
stet sítio (EU, local), lugar
stethoscope estetoscópio
stets sempre, cada vez (adv)
steug impermeável, à prova de (adj)
steulbnas nariz arrebitado
steum vapor
steum locomotive locomotiva a vapor, maria fumaça, balduína
steun gemer
steup desvanecer, desbotar (vint)
steurb pertubar, incomodar . Ex: Mae steurpte iom director quando is phonet!!!
. Kwe steurbiet vos sei biagiem kye de quo ho semper sohgnet? = Você se importaria
se eu fizesse o primeiro passo para o que eu sempre sonhei?
steuv demasiadamente submeter algo a um calor extremo (em sambahsa: “pior submitte
semject ad gvrens”)
steuvtenjra panela de pressão
steven proa
stewardesse aeromoça
steysia pingo congelado
stibium antimônio
stiche verso (poema)
stiejer pretérito de stajer
stiemmel pretérito de “stammel”
stiemp pretérito de “stiemp”
stiempel pretérito de “stampel”
stienghel carduelis
stienke estanquidade
stier pretérito de “star”
stiert pretérito de “start”
stieun pretérito de “staun”
stieup passo; dar um passo
stieupbenk bancada (ex:em um estádio)
stieupen degrau
stieupengarden jardim suspenso
stieupenpyramide pirâmide de degraus
stieure potência
stieurste sede de poder
stiew pretérito de “staw”
stiftor autor (de um crime)
stiga corda (instrumento de música)
stigh pretérito de “steigh”
stigma estigma (incluindo o “estigma” da flor)
stikel frasco . Recipiente de vidro para comida; quando sem tampa é utilizado
para animais aquáticos, como aqueles aquários para peixes beta
stikelkrov telhado de vidro
still calmo, quieto (passa uma ideia de imobilidade) ; saciar (sede) . Yant id
soylo ios kamer, ia dyohrc Virginie lyehgend regv-ye, samt yugen hands, ghyanen
stohm ed supiht cap sub un swordo cruce clihn kyam, inter ia still cortins, minter
pall quem ays enokwo = Já da soleira do quarto viu Virginie estendida de costas, as
mãos juntas, a boca aberta e a cabeça para trás debaixo de uma cruz negra inclinada
em sua direção, entre as cortinas imóveis, menos brancas que seu rosto
stillgwit natureza-morta (arte)
stimule estimular; estímulo
stin estanho
sting seduzir provocando, aliciar; ferrão; picar (sensação)
stinghil base, pé (de uma planta)
stingic corroído
stint osmero
stip rígido
stiumep escalonar
stiup pretérito de “stieup” & “stiumep”
stiv pretérito de “steiv”
stockrose alcea rosea
stoff encher (cachimbo), estofar; estofo
stog paleiro
stohg pretérito de “stehg”
stohl pretérito de “stehl”
stohm boca
stohm pretérito de “stehm”
stohm-do-stohm annem respiração boca a boca
stohmstupp mordaça
stohn pretérito de “stehn”
stohng pretérito de “stehng”
stohnk pretérito de “stehnk”
stohnter trovão
stohnterflor hypericum
stohrbos coma
stohrb pretérito de “stehrb”
stohrk pretérito de “stehrk”
stohv pretérito de “stehv”
stoicisme estoicismo
stoiciste estoico (filosofia)
stol cadeira (o mesmo que “stul”)
stolar marceneiro
stolb mourão (como o de cerca), coluna, poste (sm)
stolbcron capitel de coluna
stolg cabo (de um instrumento)
stolon estolão, estolho
stomak estômago
stop parar, pousar; stop- dreiv = pôr-se à capa
storia estória (fatos fictícios)
storgn atordoar
storia história (pequena, particular)
stork cegonha
storm tempestade
storm-lanterne lâmpada de petróleo
stormsaylab maré de tempestade
storn estorninho
stow engarrafamento, congestionamento; obstruir (tráfego)
stowage arramação (navio)
stoya barras de tejadilho (sing. em sambahsa)
stoyic estóico
Strabon Estrabão
strad rua, estrada
Strad trafic prabhilscode (STPC) Código da Estrada; Strad Trafic Securitat =
Segurança viária
stradwangwls esquina
strag extrair, retirar, sacar
stragn (definição em sambahsa: quo daumeiht, we ne pretes) estranho . Ex:
Stragn! Mien computer neti wehrct!
strah estar espalhado (ex: pelo chão) ; (cama de) palha
straj sentinela
strak cansado
strakay esgotamento, exaustão
stramb campo de restolho
strand encalhar ; zona entremarés, região entremarés, mar de baixio, zona
intertidal, mediolitoral, interestual, praia . Id nav hat oistrans ep id plaj = O
navio encalhado na praia . …kam un kiet oistrans/oistranden ep id strand = …como
uma baleia encalhada na praia
strangh enfiar (agulha); fio de colar, cordão
stranghar fiação
strangule estrangular, esganar
straschilo espantalho
stratagem estratagema
strate estrato
stratege estratego
stratovolcan stratovolcano = estratovulcão
straugh hirsuto
straus avestruz; pavonear-se
strax imediatamente
strayk greve
strehb girar(-se), rodar(-se)
strehblayter escada giratoria
strehc esticar(-se), alongar(-se), estender(-se), dilatar(-se)
strehcbenk cavalete (instrumento de tortura)
strehkw contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
strehl raio, haste (projétil); strehl = disparar, atirar (arma, vtr)
strehl-ed-myehrs fire-and-forget (míssil)
strehlstieure poder de fogo
strehlguarde ala-armador (jugador)
strehlploton pelotão de fuzilamento
strehlsclud culatra
strehlstand barraca de tiro
strehm fluir
strehmghalv impetuoso, sem esconder-se, desesperado (fuga)
strehng severo (adj., tem relação com a palavra inglesa “strong”. Não tem
diferença da palavra “severe”) ; se strehng ad = esforçar-se para, se dar ao
trabalho de
strehnge severidade
strei faixa, (de terreno, tecido, papel, etc), banda, tira (tecido, papel, etc),
listra (“strei” passa a ideia de uma forma longa e delgada). Ex: Un zebra hat albh
ed sword streis
streibande faixa, venda (ex: de uma múmia)
streich pôr uma cruz a, ticar
streichen rasura
streif aflorar (roçar)
streih riscar
streikw (definição em sambahsa: vrehnk bachimien) torcer, retorcer
streip roçar
streipoik manchado
streped acarus siro
strett estreito (sm)
streu espalhar, difundir, disseminar
streubh se streubh = debater-se
streug risco (do termómetro etc.), traço
strich pretérito de “streich”
strid silvar (como um serpente)
striend pretérito de “strand”
striengh pretérito de strangh
striepmen estribo (montaria)
strieus pretérito de “straus”
strieyk pretérito de “strayk”
strict estrito
strif pretérito de “streif”
strih pretérito de “streih”
strikw pretérito de “streikw”
strip pretérito de “streip”
striptise striptease
striz preguiçoso (o mesmo que “gandul”, por favor veja a definição de “gandul”)
strohb pretérito de “strehb”
strohc pretérito de “strehc”
strohca trecho, segmento (BR, parte de distância), troço (EU, autoestrada,
avenida) . Ex: Ob excessive sneigv, id railvia strohca inter Nancy ed Epinal dohlg
bihe clus
strohkw pretérito de “strehkw”
strohl pretérito de “strehl”
strohm corrente (que arrasta); pretérito de “strehm”
strohng pretérito de “strehng”
stron cadeira (com braços/apoios)
strontium estrôncio
strophe estrofe
strophium strophium
stru pretérito de “streu”
strubh pretérito de “streubh”
structural adjustement ajustamento estrutural, ajuste estrutural, adaptação
estrutural
structure estrutura
strug construir (o mesmo que “construg”)
strugition gerenciamento de projetos, gestão de projetos
strugitor proprietário do projeto
stryng curral
stub tensão
stuck estuque
studio estúdio
studye estudo, estudar
studyent estudante
stul cadeira (o mesmo que “stol”)
stulp pretérito de “steulp”
stumep desaparecer ; encobrir, abafar, ocultar (fig., son)
stumia clima, atmosfera, ambiente (fig., no sentido de humor)
stump seco, abafado (ruido); atarracado; toro (de madeira)
stun pretérito de “steun”
stune redil
stuned bater, golpear, dar uma cacetada ; — id dwer = bater na porta ; —
protie = chocar com, tropeçar em
stup pretérito de “stumep”; emoussé
stupid estúpido (o mesmo que “bodboh”)
stupor estupor
stupp entupir . stupp sien nas = fechar/tapar o nariz (com a mão) . mieno nas est
oistuppt/oistuppe = meu nariz está entupido
stupper rolha (não apenas de madeira)
stupptyehr escovar um cavalo com palha, limpar um cavalo com palha
sturb pretérito de “steurb”
sturd pretérito de “steurd”
sturdihn desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdihn”
impliet sem cacavania)
sturdiht desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdiht”
impliet sem cacavania)
stus partícipio passado e pretérito de “stuned”
stut pilar (coluna, arrimo, suporte)
stuv pretérito de “steuv”
stuve estufa (como estufa para sauna, estufa para)
styehrg (+ acc.) ter um carinho por
style estilo
stylise estilizar
stylus estilete, estilo (bot.)
styr (definição em sambahsa: duce id vehicule (vtr.); id element quosmed anghen
wehght (sb.)) dirigir, conduzir ; volante (automóvel) . Ex: Is nauto styrit sieno
nav tiel id port
styrbord estibordo
styrman timoneiro
styrmat imediato de navio
styrstolg manche (aviação)
su porca, matriz
su (sufixo) = nos, nas (locativo plural)
suabeghaben bem dotado (! quem tem um pênis grande)
suadaunteihsa eutanásia
suadin bom tempo (climatologia)
suagehnia eugenia
suaghabeih deixar claro
suagrund legitimidade (de uma decisão)
suajinkdou dar certo (basicamente o mesmo que “suawakye”) . Hol suajinkdousit =
deu tudo certo
suamenos bem disposto (espírito) . Is hat-se beviden suamenos kay incurre riska
= Ele mostrou disposição para assumir riscos
suaodent cheiroso, cheirosa
suart bem junto, bem juntado
suastika suástica
suaswehdos afável
suaswehpte durma bem!
suave dengoso, meloso
suavohsen bem vestido
suavohst bem vestido
suawakye dar certo (basicamente o mesmo que “suajinkdou”) . Hol suawakyit = deu
tudo certo
sub logo embaixo, debaixo, sob (geralmente implica contato); — steg: abaixado, ao
abrigo
subahat comparsa
subalbh esbranquiçado
subantslehnken subdesenvolvimento
subdehmen cavalete (estrado, palco . É similar a “gwahmen”, mas a diferença é
etimológica, o “subdehmen” é colocado (“deht”!) sob alguma coisa)
subeih sofrer (perda), aturar, (vtr), submeter-se a
subeih- un venapunction (+acc.) tirar sangue (do ponto de vista do paciente)
subestime subestimar
subject assunto
subject sujeito (pessoa) . Também pode significar “súdito”
subjuge subjugar
subjunctive subjuntivo
subkeih ser encimado por
subklehpt extorquir (dinheiro, despojos, etc) . Ex: Michel Temer subklehpt
ruschvetts ud verslynings
sublime sublime; Sublime Porte = Sublime Porta, Porta Otomana, Porta
submarin submarino (adj)
submarnav submarino (sm)
submartos ballistic missillehnc submarino de mísseis balísticos
submerg submergir
submitt submeter
subofficier-chef primeiro mestre (marinha)
subordinant conjunction conjunção de subordinação
suborne subornar
suborbatia subemprego
subpehnd ponderar, pesar
subpoena injunção; sob pena de, sob medo de (penalidade)
subroge sub-rogar
subrudh avermelhado
subsequent subsequente
subsidium subsídio
substance substância
substantial substancial
substantive substantivo
substitue substituir
substitut substituto
substrate substrato
substreich sublinhar
subswadh adocidado
subter por baixo (de)
subterfuge subterfúgio
subtile sutil
subtilesse sutileza, delicadeza, fineza
subtitule legenda . Khamsis, smauternt films in Deutsch samt subtitules in
Deutsch = As quintas assistem a filmes alemães com legenda em alemão (nota de
gramática: também seria aceitável dizer “…CON subtitules…”, mas foi usado o “samt”
porque a legenda é uma parte do filme)
subtrag subtrair
subuk frívolo
suburb subúrbio
subven prover a
subvention subvenção; subvencionar, subsidiar
succedd suceder a
success sucesso, êxito
succinct sucinto
succinic acid acido succínico
succulent suculento
succumebh sucumbir a
succursal sucursal
Sud Sul
sudeusti {südÖsti} Sudeste
Sudpole Polo Sul
sudehn endinheirado, abastado, rico, opulento
suder exsudar
sudernt exsudação
Sudocean o Oceano Antártico, o Oceano Austral
sudye processar, indiciar (jur. vtr.)
suedos propriedade (característica)
sufficient suficiente
suffix sufixo
suffocant abafado
suffoque sufocar (como em uma atmosfera muito úmida e quente) . Ex: Ye id prest
ker kun io gwohm do Brasilu, eet tant gvrens quem suffoquim
suffrage sufrágio
suffragette sufragista (mulher)
suffragetter sufragista (homem)
sug pretérito de “seug”
sugel pretérito de “seugel”
suggest sugerir
sugiuk salsicha
suicide suicídio; suicidar-se (não é necessária a partícula “se”)
suika leitoa, marrã, marroa (fêmeea que ainda não pariu sua primeira leitegada)
suisraen não obstante . un essential instrument os efficient cooperation in id
international communitat, quod ghehdeiht ia Stats suisraen ia differences iren
constitutional ed social systemes, do mutual comprehension ed solve ir divergences
med pacific zariyas = um instrumento essencial para uma cooperação eficaz na
comunidade internacional e para permitir aos Estados, não obstante os seus
diferentes sistemas constitucionais e sociais, alcançar a compreensão mútua e
resolver as suas diferenças por meios pacíficos
suite suíte
suker açúcar
sukerconfect doce . Ex: bonbons ed lolipops sont sukerconfects
sukeride sacarídeo
sukernitsa açucareiro
sukerwata algodão-doce
sukman sobrecosaco
sukno tecido de lençol
sukol tratador de porcos
sul fundamento ; pretérito de “seul”
Suleiman is Kanouni Solimão o Magnífico
sulfamide sulfonamida, sulfamida
sulkhban agente da paz
sulkhbania manutenção da paz
sulouk comportamento, comportar-se ; porte (de animal)
sultanat sultanato
sumbur caroço, semente
summ soma
summar sumário (adj)
summum cume, suprassumo (fig. ponto mas alto)
sumptuar sumptuário
sumptueus suntuoso
sund braço de mar
sunder com belas linhas
sunduk baú
suneht excisão; excisar
suner bravo, valente
sungki dente torto
sunna Suna
sunni sunita
sunnic! mal elemento (fig. !)
sunyin lapso de tempo, intervalo, espaço de tempo, tempo decorrido
suomen finlandês (adj & sm)
Suomi Finlândia
suor irmã (religião), freira
sup pretérito de “seup”
supeih virar de cabeça para baixo, por de cabeça para baixo
super-ego superego, supereu
superbe soberbo (adj)
superbia suberba (sf)
superestime superestimar
superficie superfície, área
superimpression sobreposição
superpont sobrepor
superstitieus supersticioso
superstition superstição
superstructure superestrutura
supervision supervisão . Id block aucsiet id supervision ios mercat in siena
memberstats = O bloco aumentará a supervisão de mercado nos seus países-membros
supervivum sempre-viva, perpétua
supervolcan supervulcão
supervolcano supervulcão
supihn de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para
trás e ficou de cabeça para baixo)
supiht de costas, para trás, de cabeça para baixo (ex: um cavalo que caiu para
trás e ficou de cabeça para baixo)
supodeh subjugar
supodehn assecla (servo de um inimigo)
supodeht assecla (servo de um inimigo)
Supodia Cinderela
supogleg (+ acc) olhar feio (fig. vtr.)
supostah subalterno (adj.)
supplante suplantar
suppon forma do presente de “supposen”
suppose vamos supor que, supondo que
supposen supor
supposen-ye supostamente . Smos yaschi observend id destruction iom menscen ed
natural ressurces niht ab institutions suppost-ye/supposen-ye democratic = Estamos
também a observar a destruição de recursos humanos e naturais levada a cabo por
instituições supostamente democráticas
supprem forma do presente de “suppressem”
suppressem (definição em sambahsa: deh- un fin ei existence os) suprimir, deletar
suppression piurn fogo de supressão
supra (palavra do latim, usa-se para indicar parte de texto anterior ou precedente,
como em “oin exempel pro ielg werd supra”)
suprematia supremacia
supreme supremo
sura sura, surata, surat
surpris partícipio passado e pretérito de “surprined”
surc pretérito de “seurc”
surce fonte (origem); nascente (de água), manancial
surce-code código-fonte
sure seguro (garantido)
surf surfe
surface superfície ; emergir . Nespekent id ienghe iom cultivable surfacen,
binisbat id muzlim extense iom boengis ed plains (Thrace, Makedonia, Thessalia,
Attikai), agriculture remant un essential ressurce = Apesar da estreiteza das
superfícies cultiváveis, comparado à débil extensão das bacias fluviais e planícies
(Trácia, Macedônia, Tessália, Ática), a agricultura permanece um recurso essencial
surfacepiwern adubação de cobertura
surgoun proscrito (sm)
Surhd Sogdiana
suri sírio
Suria Síria
suriay siríaco
Suriname Suriname
suronpan ábaco
surplus excedente (sm)
surprined surpreender
surrealisme surrealismo
surreg surgir
surrogat mater barriga-de-aluguel (a mulher)
surrogat matertat maternidade por substituição, gravidez por substituição, gestação
por substituição, barriga-de-aluguel
sursedd adiar (vtr)
sursess adiamento
surugi postilhão
survive sobreviver a
suschi sushi
suspecen suspeita (sf)
suspeceus desconfiado
suspend suspender
suspense suspense
suspension (para veículo) suspenção automativa
suspension os incredulitat suspensão de descrença, suspensão de descrédito
sussam sésamo, gergelim
susur sussurrar, cochichar ; sussurro, cochicho
sut pretérito de “seut”
suter proprietário, dono
sutliach arroz-doce
suture sutura
sutwrnt mola (fig. impulsão)
suw pretérito de “seuw”
suwal questionar, interrogar
Suways Suez
suwen setusstop interrupção voluntária da gravidez
suy pretérito de “seuy”
sval andorinha
svalswayp ensambladura em cauda de andorinha
Sveden Suécia
svensk sueco
swad doce (o mesmo que “swadh”)
swader adoçante
swadglehdj sorvete (BR), gelado (EU, sobremesa gelada à base de lacticínios)
swadh doce (o mesmo que “swad”)
swadwn condimentar
swamen senhorio; senhor
swamonium senhoria, soberanio (qualidade de soberano)
swardu pele de toucinho
swardut bochechudo
swarm nuvem (de insetos)
swat resteva, restolhal
swaul sola (pé)
swayp cauda, rabo
sweb suevo
sweghi porco-espinho
swehbh pairar, flutuar, estar suspenso no ar
swehd ter o costume de, ter o hábito de
swehdeih acostumar
swehdos uso, costume
swehk cheirar bem, recender, exalar aroma
swehl inchar, intumescer
swehmbh enxugar, limpar (com uma esponja), esponjar
swehn soar, tocar (som; vtr/v.int.)
swehnd dissipar-se
swehner sonoro
swehng brandir
swehp dormir
swehpen sono (dormir)
swehpghanger sonâmbulo
swehpmask venda (para olhos com o objetivo de proteger o sono)
swehpsack saco-cama
swehpwagon carruagem-cama, vagão-leito
swehr pronunciar . swehr- un oit = proferir um juramento; swehr- un logos =
proferir um discurso
swehrbh turbilhonar, rodopiar
sweid suar
sweigh calar-se (o mesmo que “tayc”)
sweih assobiar
sweind dissipar
swekers sogros
swekwehr assegurar (um serviço), assegurar-se
swekwos suco (líquido que vem da fruta ou vegetal, não há adição de mais água)
swekwr seguro de si
swelion marido da irmã da esposa
swelpel enxofre
Swelyioskwekwl Roda solar
Swelyiosplowyo Navio solar
Swelyos Deus-Sol
swergos céu eneveoado
swes irmã
swesgen irmão ou irmã
swesgenmenos espírito de fraternidade
swesgven fratricida (adj; sb)
swesgvon fratricídio (sm)
swesrin sobrinho (criança da irmã)
swester irmã
sweurgh inquietar-se, preocupar-se (vintr.) ; preocupação, inquietação
swiedwn pretérito de “swadwn”
swigh pretérito de “sweigh”
swih pretérito de “sweih”
swin porco macho
swind ventilar, abanar
swind pretérito de “sweind”
swindel escroqueria, falcatrua, vigarice, carambolice
swindler escroque, trapaceiro, vigarista
swindvingv boca suja, boca porca (!)
swinfluenza gripe suína
swinghing swing (sexo)
swinenwodstu suinocultura
swinphel cyclamen rhodium
swistel apito
switer suéter (o mesmo que “geumper” e “pullover”)
swo mesmo, si mesmo
swobod autônomo
swobodia autonomia
swod à maneira de, no caminho de, na forma de
swodetermination autodeterminação
swodohbro flag bandeira de conveniência
swofaylen ato falho, lapso freudiano, parapráxis, “lapsus linguae”
swoglehmber boot (informática)
swohbh pretérito de “swehbh”
swohd (definição em sambahsa: diksadet) costume (hábito) . Ex: Id swohd im Indians
eet exchange hadias con novgwehmers
swohd pretérito de “swehd”
swohdic usual, habitual, comum, costumeiro
swohk pretérito de “swehk”
swohl pretérito de “swehl”
swohmbh pretérito de “swehmbh”
swohn pretérito de “swehn”
swohnd pretérito de “swehnd”
swohng pretérito de “swehng”
swohp pretérito de “swehp”
swohr pretérito de “swehr”
swohrbh pretérito de “swehrbh”
swoi lançadeira
swoid suar ; suor
swoin equipe, time, plantel
swoinia cunhada, irmã da esposa
swokehnsen autoestima
swoker padrasto
swokru madrasta
swol solo
swoleus altruísta
swolspect cadastro
swomakh auto-confeccionar
swombh esponja
swon som (ruído)
swonbehr altifalante
swoncarte placa de som
swonk sonoridade
swonkwatel caixa acústica
swonpneiger silenciador (arma)
swonstrei trilha sonora (BR), banda sonora (EU)
swontapwl ábua de harmonia, tábua da roseta, tampo (como de um violão)
swontorm abertura acústica (de um instrumento musical)
swoplaisen presunçoso, vaidoso, presumido, convencido . est swoplaisen = se achar;
João est un swoplaisen wir = João se acha muito
swoplaist presunçoso, vaidoso, presumido, convencido . est swoplaist = se achar;
João est un swoplaist wir = João se acha muito
swoprehp pop-up
sword preto; sword cofie = café preto
sword tabule quadro negro, lousa
swordalbh preto e branco
swordkays moreno (adj., pessoa de cabelo escuro) . Ex: un swordkays wir
swordo tabule quadro negro, lousa
swordmaria carro prisional
swurgh pretérito de “sweurgh”
sycomore sicômoro
syconium sicônio
syllab sílaba
syllogisme silogismo
sylve floresta (assim como “lays”, é pra uso literário)
sylvester silvestre (adj & npr)
sylviculture silvicultura
symbol símbolo
symbiose simbiose
symmetria simetria
sympathia simpatia
sympathisant simpatizante
symphonia sinfonia
symphonic sinfônico (adj)
sympodial crosct crescimento simpodial, basítona
symptome sintoma
synagog sinagoga
synapse sinapse
synchronmotor motor síncrono
syncretisme sincretismo
syndic síndico
syndical sindical
syndicalisme sindicalismo
syndicat sindicato
synod sínodo
synonym sinônimo
synopsis sinopse
synor confins
synorise limitar-se a
synt pecado; pecar
syntactic sintático
syntaxe sintaxe
synthesator sintetizador
synthetic kwiter imagem sintética, imagem gerada pelo computador
syphilis sífilis
Syracuse Siracusa
syrat velocidade, rapidez
systeme sistema
systemic sistémico
systematise sistematizar
systole sístole
syuh coser, costurar
syumen costura
ta estes (neutro plural nominativo e acusativo)
taajub exclamação (surpresa)
taala exaltação (o mesmo que “exaltation”)
taale exaltar (o mesmo que “exalte”)
taam tapeçaria
taana ação de provocar com desprezo e escárnio
taane provocar com desprezo e escárnio
taat obediente
tab tabulação
tabacdose caixa de rapé
tabak tabaco (tanto o produto agrícola oriundo da planta como a planta em si)
tabakconsumm tabagismo
tabakdukan tabacaria
taban planta do pé
tabard tabardo
tabell letreiro, cartaz, tabela, placar
tabernacle tabernáculo
tabib médico, doutor (fam!)
tabique parede, divisória
table mesa ; tábua (como as “Tábuas da Lei” da Bíblia)
table rolenleik RPG de mesa
tablecokhliar colher de sopa
tabloide tabloide
tabou tabu
tabourett banquinho, tamburete
tabricarte cartão comemorativo
tabrick congratulação, parabéns
tabular cartório (ex: de notário)
tabulation tabulação
tabule placa, quadro
tacit tácito
taciturn taciturno
Tacitus Tácito
tackel dar um tranco em
tackel football futebol americano
tackya solidéu
tact tato; compasso (música)
tactique tática (sf)
tadadh numeração
tadbir cautela
tadribe exercício físico
tadrijan gradualmente, pouco a pouco
tafarruj recreio (ex: escola)
tafarruj ghehrd pátio de recreio, pátio de recreação
tafsil caderno de especificações
taft tafetá
tagargik mochila, sacola (carregada pelo ombro, mas este é menor que o
“schanta”)
tah degelar-se
tahona moinho de farinha
tahu tofu
taiper agora, nesta altura, presentemente, neste momento
taiper-apostrophe apóstrofo de impressão
tajhisat aparelhagem (equipamento)
tajir negociante
tajirbank banco comercial, banco mercantil
Tajo Tejo
tak pretérito de “tanek”
takabur arrogância
takaburi presunçoso, túmido (orgulhoso), arrogante, metido
takach tecelão
takan solavanco, sobressalto
takelage aparelho (náutica, todas as cordas de uma vela)
takhometer tacômetro
takhta palanque (plataforma), estrado, palco
takim parafernália
takoun salto (de sapato)
takriban aproximadamente, quase
takrire medidas provisórias (justiça)
takrise contracapa
talab retensão de água, reservatório
Talai-Lama Dalai Lama
talak repúdio; repudiar
talas swell (ondas)
talasch alarido (sm)
talent talento
talenteus talentoso
taler prato
talg tal (pron. e adj., o mesmo que “solg”)
talim ensino, lição, educação
talimat aprendizagem
talisman talismã
talk talco
talkh pungente (comentário etc.), cáustico, virulento (comentário etc.), mordaz,
sarcástico (fig)
talkun farinha de aveia
talmo tenda de casamento, tenda de noivado
taluss talude, inclinação
tam-tam tam-tam
tamam OK, de acordo
tamarind tamarindo
tamaskhur palhaçada
tamassuk letra de câmbio
tambur tambor
tambur tambor (de uma arma)
tamburin tamborim
tamhide prévio, preliminar
tamijdar bem-educado, de boas maneiras, comportado, educado (cortês etc.)
tamil tâmil
tamkha brasão, emblema, pendão (bandeira), insignia
tamrin movimento de ginástica
tamsil performance, apresentação (de um artista) . Ne ho werds kay describe
tod daumosto tamsil = A apresentação maravilhosa me deixou sem palavras
tamsilart espetáculo ao vivo, show ao vivo
tan contanto que, sob a condição de
tanab corda de tenda
Tanagra Tanagra
tanah tanaim, Tanaíta
tanakh tanakh, Tanach
Tancred Tancredo
tando contanto que, sob a condição de
tanek (vtr./vint., o mesmo que “(se) concentre”) concentrar, concentrar-se, focar,
focar-se
tang alicate, pinça
tanga tanga (cueca ou calcinha fio dental)
tangens tangente (substantivo; matemática)
tangent tangente
tangerine tangerina
tangh arfar, balançar longitudinalmente (movimento de embarcação sobre a água (em
francês: tanguer))
tanghage tangage
tanghu gordo, grande, largo (o mesmo que “taungh”)
tangible tangível
tanglu raquete de neve (em inglês: “snowshoe”)
tangpfu Montepio (do italiano “Monte di Pietà”)
tanjar frigideira, sertã (o mesmo que “skord”)
tank tanque (ex: de água, de combustível)
tanker navio-tanque
tannin monstro marinho
tant tanto . tant … quem = tanto … quanto, tanto em . tod formule quod Saint
Augustinus tant admiret: Sei yu ne credeihte, yu niete ghabe = esta fórmula que
Santo Agostinho admira tanto: se você não acredita, não vai entender
tant-ye tanto (adv.) . Lakin, id paursken po id Saker ne hat tant-ye sliten =
No entanto, a busca pelo Sagrado não desapareceu tanto
tantalum tântalo
tantana comezaina, patuscada, bródio
tante tia
Tanzania Tanzânia
tanzil desconto, abatimento (do preço), rebaixa, saldo (do preço)
taochang rabo de cavalo (penteado, mas não é muuuuuito menos expressivo que um
“tuy”)
taoisme taoísmo
taper machadinha
tapergluben talhado (ex: rosto)
taperglupt talhado (ex: rosto)
tapete papel de parede
tapia muro de adobe, parede de adobe
tapicier estofador
tapicieria algodão, enchimento, recheio
tapicire estofado (móvel) ; estofar
tapir anta, tapir
tapit tapete grande (o mesmo que “kelim”)
tapwl placa
tapwlraudh raiz tabular
tar assim que, então, pois, por conseguinte, portanto, logo (por isso) (conj)
(enclítico depois de palavra interrogativa)
tara tara (ex: de uma balança)
taraf partido (casamento)
tarafdar adepto
taragh comprometer, disturbar, empatar . Ex: Id hurcan Irma hat taraght id
economia os hol Caribe
taraghmen perturbado a respeito de (de = ab)
taragweidos turbulento (adj)
tarak fissura
tarakan barata
taram aperitivo (à base de frutos do mar)
Taranto Tarento
tarantule tarântula
tarasque tarasca
tarbusch fez (chapéu)
tardigradum tardígrado
tare tara, defeito (psicológica ou física) ; tara, tarar (ex: peso em uma balança)
targan barata
tarick rede viária
tariff tarifa
tariffpaneg tarifação
tarikat maroto, finório, manhoso, matreiro
tarikhe data
tarima escadote
tarink bucha metálica
tarise tarar (ex: uma balança)
tarja alvo . em/habe ka tarja = alvejar
tarja-public público alvo
tarjem tradução; traduzir; Tarjem iom Septgims = Versão dos Setenta (ou
Septuaginta) . Dank tod orbat os suatarjmes Sambahsa do Portughesche hoschi ucen
maung jects = Graças ao trabalho de traduzir direito o sambahsa pro português eu
também aprendi muitas coisas
tarjmant tradutor
tarjoun estragão (hort.)
tark conjeturar
tarmac placa de estacionamento
tarn aborrecido
tarneih manchar, denegrir
tarnien estranho (não é daqui), forasteiro, estrangeiro (no sentido pejorativo,
muito xenofóbico) . Ex: Is gwehmt ex alyo village; her iom aymos un tarnien!
tarot tarô, tarot
Tarsus Tarso
Tartaros Tártaro (mitologia)
tarte torta, tarte
tarter tártaro
taschabyth robustez moral
taschakur agradecimento
Taschkent Tashkent, Tasquente
task tarefa, empreitada, dever (sb)
taskar mendigo
taskerat recibo, quitação (soma (lista) do que foi obtido (comprado, aprendido,
etc))
taslime rendicão ; render-se, entregar-se (o mesmo que “jiauschou”)
tassalli reconforto, consolo
tassallise reconfortar, consolar
tassalsul acoplamento (tec.)
tassawuf sufismo
tasse xícara (BR), chávena (EU)
taste tâter
tatou tatuagem
taukile nomeação (a um posto)
tauliat credencial
taunay avareza, codícia, cupidez
taungh gordo, grande, largo (o mesmo que “tanghu”)
taunschiun candura infantil, ingenuidade infantil
taur touro (formas como “tauro” e “tauros” são possíveis; “tauros” é singular,
OK?)
taurlown debate (disputa)
taurocatapsia taurocatapsia
tauros touro
Taurus Taurus
tauschire damasceno, damascenar
tautologia tautologia
tauxi porcelana (objeto, bem)
tavan teto
taverne taverne
tavla ringue de patinagem
tavle patinar (no ringue de patinagem)
tavro ferro em brasa
tawadu ablução ritual
tawoun peste (doença)
tawrlien aperfeiçoar, aprimorar, esmerar
tawrlien calmo, tranquilo (descreve alguém que permanece quase sempre “sakwn” e
analisa as coisas sem enervar-se)
tawsie preconizar
tawtay depurar, purificar, limpar
taxe taxa (imposto)
taxi taxi
taximeter taxímetro
taxir falta de, escassez, penúria, escassez de, carestia de
tay substituir; tay- (prefixo) = de substituição
tayar pronto, preparado
tayc calar-se (o mesmo que “sweigh”)
taydeils peças sobressalentes, peças de reposição, peças de reserva, peças extra
tayeur traje feminino, roupa feminina
tayfootballer jogador de reserva (fut.)
tayfun tufão
tayin (definição em sambahsa: bestohmen quantitat os pitu) ração (alimento, o mesmo
que “alaf”)
tayman irrespeitoso, desrespeitoso
taymayo tartaruga-de-pente, tartaruga-de-escamas
Taypei Taipé
tayrot roda sobressalente (o mesmo que “reserverot”)
Taywan Taiwan
taywanese taiwanês, formosano, formosino, taiuanês
taziya condolência, pêsames
tazkire lembrete
Tbilissi Tbilisi
Tchaykovsky Tchaikovsky
te te, lhe (acusativo)
technetium tecnécio
technic técnico, técnica (adj)
technique técnica (sub)
technologia tecnologia
technologia ramsa feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece mais de
uma vez por ano)
technologia yarmerc feira de tecnologia (no caso de uma feira que acontece
apenas uma vez por ano)
tect telhado (o mesmo que “krov”)
tecton carpinteiro
tefillin filactéria
teg cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “tehg”)
tegber tesoura (telhado - construção)
teghel caçarola, frigideira
teghell costura à máquina
teghnon frigideira
teglatte placa do telhado (em francês: volige)
tegos cobertura (de telhado)
teguid baixote, achaparrado, atarracado, carnoso, gorducho, rechonchudo,
redondinho
tegule telha
tegut grupo de arbustos/moitas
tehg cobrir (o mesmo que “stehg”, “steg” e “teg”)
tehl tolerar, suportar, apoiar . Idghi Russian Empire khiek tehle un long weir = O
Império Russo não pôde suportar uma longa guerra ; sei id druve os gwit est
terrible ed cruel, noster task ne dehlct ses tik tehle id, dar minter console nos
de id, sontern kame id, in un joyeus approbation = se a realidade da vida é
terrível e cruel, nossa tarefa não deve ser apenas suportá-la, nem menos para nos
consolar, mas sim gostar de uma aprovação alegre
tehlp caber, caber em
tehm cortar (resulta em fatias) . Sekwent WikiLeaks revelation in 2010, roy
Abdallah viensch also ke ia Uniet Stats “tehme id cap ios irani ogvi”. = De acordo
com as revelações do WikiLeaks em 2010, o rei Abdallah desejou também que os
Estados Unidos “cortassem a cabeça da cobra iraniana”
tehm decidir, julgar . tehm un re = decidir um caso
tehng mergulhar (vtr), molhar
tehngos afloramento
tehom algar, algarão, algarocho (geo.)
tehr atravessar, passar, cruzar (fronteira etc.), transpor
Tehran Teerã (BR), Teerão (EU)
tehrb ter que (no sentido de “tenho que fazer isso”, “devo viajar”, etc)
tehrg (definição em sambahsa: un “direct” menace) ameaçar . Ex: Is bandit me tehrct
med sien revolver
tehrgen ameaça (para melhor entendimento veja a definição de “tehrg”)
tehrgspehc olhar ameaçador
Tehria barco de travessia, barco de passagem (mitologia); qualquer recipiente
que lhe permita ir de uma dimensão a outra
tehrm perfurar
tehx ordenar, arrumar, gerenciar (e-mails etc.), meter em ordem, acomodar
teib pardelha-dos-alpes, Rutilus rutilus
teigel cocegar, fazer cócegas, fazer cosquinhas, fazer coceguinhas, fazer
coscas
tein manter, dar manutenção (o mesmo que “mantein”)
teingwain jardim de recreação
teint tez . oliveteint Schemis = Shemites de pele de oliveira
teip dar pequenos golpes; digitar, datilografar; registrar (sobre um suporte),
gravar
teipdehsa composição tipográfica
teiper-apostrophe ápice (sinal gráfico)
teipreibo fita magnética (BR), banda magnética (EU)
teken escudeiro (aprendiz de cavaleiro)
tekhnass se virar, sair-se bem, arranjar-se bem
telealarme alarme remoto
telicitat telecidade
telefilm filme de TV
telegenic telegênico (adj.)
telegramme telegrama
telekinese telecinese, telekenesis
Telemakhos Telêmaco, Telémaco
telematique telemática (sf)
teleorbat teletrabalho
telepathia telepatia
telephone telefonar (vint) ; telefone
telephonic hoax trote telefônico
teleporte teleportar
teleschopping televenda
telescopic vizieler visão telescópica (arma de fogo)
television TV, tevê, televisão
teliak menino de casa de banho, menino balneário
telluric telúrico
tellurium telúrio
telvee borras de café
tem tão; tem maung = tanto . tem … quem = tanto … em
temos escuridão, trevas, obscuridade, breu (sb)
temost obscuro (adj, quando é impossível ver qualquer coisa)
temper têmpora
tempera têmpera (pintura)
temperament temperamento
temperature temperatura
temperance temperança, abstinência (álcool)
tempere atenuar, suavizar, moderar
templar templário
temple templo
tempo ritmo (velocidade)
temporal temporal (adj. religião)
tempos tempo (intervalo, como em “Dec minutes tempos sont dahn im studyents
inter dwo darsa”)
Tems Tamisa, Tâmisa
temser tenebroso, sombrio, obscuro
ten antro, covil, toca
tenchere caldeirão, vasilha (parecido com “kattil”, mas “tenchere” específico
para cozinha)
tenct hermético
tend tender, esticar, estender, estirar
tender tenro, terno, meigo (adj)
tenderesse ternura
tendon tendão
tengie ter o aspecto de, parecer
tengos fundo (na água)
teni obscuridade; teni- (prefixo) = tenebroso, obscuro
tenia tinha, frieira, dermatofitose
tenjra caçarola, caçoila, caçoula, (também significa “panela” desde que não
seja aquela que tem uma pega(cabo) só, nesse caso seria “castrol”)
tenkel leitelho; soro de leite
tennesse tenesso, tenessínio
tennis tênis (esporte)
tenor tenor
tenorblockflute flauta doce tenor
tens particípio passado e pretérito de “tend”
tensor tensor
tentacule tentáculo
tentative tentativa
tentel rede, sacola
tenten tentado . Me kheisso tenten ab… = me sinto tentado a… . Ex: Igor est
tentet ab smauter id erotic film
tentet tentado . Me kheisso tentet ab… = me sinto tentado a… . Ex: Igor est
tentet ab smauter id erotic film
tenu tênue, fino, delgado
tepeh tell, tel (arqueologia)
tephra piroclasto
tepid tíbio, tépido (água etc.), morno
tepji bandeja (para levar comida)
tepos ascetismo, abnegação
tepsi forma para bolos
ter aí
terbium térbio
terebenth terebintina, terebentina
teremut resmungão, rabugento
Terence Terêncio, Terênzio
Teresa os ávila Teresa de Ávila
tergiversation tergiversação
terkat pelagem (de um animal vivo)
terlique chinelo
termen fronteira (é para o “bors”)
termin prazo (termínio de um “tid”. Quase o mesmo que “kixien”)
terminal terminal (adj; sm, incluindo contexto de informática)
termite termite
Terra Terra (o corpo celeste)
terran terrestre (adj., da Terra)
Terra Nova Terra Nova
terracotta terracota
terrain terreno (tipo de solo, é semelhante a “plor”, mas “terrain” é mais
‘geológico’) . Ex: Un desert ne est un dohbro terrain kay buwes ris
terrain vague terreno vago . [A palavra “vague” só pode aparecer nesta
expressão!]
terrasse terraço
terrible terrível
terrier terrier (chão)
territorial territorial
territorialo planen ordenamento do território
territorial wedor águas territoriáis
territorium território
terrorise aterrorizar
terrorisme terrorismo
tert terceiro
tert-mund Terceiro Mundo
terter verruma, trado
tertiar terciário
tertiar sector setor terciário
tertipe astúcia
Terto Stat Terceiro-Estado
Tertullian Tertuliano
terwn adolescente (adj &sm)
terwnia adolescência
tesedin adorno, adereço, enfeite (roupa, bijuteria, etc)
tesghiakh bancada de trabalho, banca de trabalho
test teste ; testar
test-tube tubo de ensaio (lab.)
testamentar testamentário
tetanus tétano
teterv tetraz-grande
Tethys Tétis
tetos daí, dali
tetro para lá, acolá
teug (é o contrário de “teun”) espesso, grosso . Ex: Tod mur est teug
teugisch conjunto de moitas ou arbustos que formam uma estrutura mais espessa
teuk brotar, germinar, grelar
teul permitir-se, dar-se o luxo de
teulg estabelecer (materialmente)
teum inchar, encher (vtr)
teun fino, delgado, tênue
teuneg grácil
teup esconder-se, ocultar-se, enfurnar-se
teurb desarranjar, desarrumar, desregular, bagunçar
teurs dessecar(-se), resecar(-se)
teursclehsp pregador de roupa, prendedor de roupa
teursi secador
teursia seca, aridez
teursic seco e quente, tórrido
teurst sede (vontade de beber)
teurstic sedento, com sede
teursviel varal, estendal (para roupas) . Paul neudt un teursclehsp kay sternes
un camiss ep id viel = Paulo usa um prendedor de roupa para pendurar uma camisa no
varal (não precisa escrever “teursviel” nesta frase porque a mesma já tem
“teursclehsp”)
teut tribo
teution líder tribal
teutisk tribal
texte texto
textenbeorbater tratamento de texto (software)
textil têxtil
texture textura
tey furtar
Thaddayos Tadeu
thakithami sótão
thalamus tálamo
thallium tálio
thambra gritaria, barulho, algazarra
thamf fedor, odor horrível, fartum, peste (mau cheiro), catinga
thang macroalga, alga
thark azul claro
thaumaturgia taumaturgia
Thayland Tailândia
theatral binocle binóculo de teatro
theatre teatro
thebay tebanohébain
Thebes Tebas
theme tema . bistudye-/bichehx- un theme = abordar um tema
Theodericus Teodorico
Theokrit Teócrito
theolog teólogo
theologia teologia
theourgia teurgia
Theophania epifania do Senhor
Theoprest Teofrasto
theoreme teorema
theoretic teórico (sm)
theoria teoria
theoric teórico (adj)
theorise teorizar
theosoph teosofista
thermas termas (plural em sambahsa)
thermique térmica (sf)
Thermopyles Termópilas
thermos garrafa térmica, termo, termos (palavra no singular, seu plural é
“thermsa”)
Theseus Teseu
Thessalia Tessália
Thessaloniki Tessalônica, Salonica
thol domo
thorax tórax . Bil mensc, id kerd wehst in id levtermedyo deil ios thorax,
inter bo pulmons = No lado (do corpo) do homem, o coração fica na parte meio-
esquerda do tórax
thorium tório
Thoukydides Tucídides
Thrace Trácia
thraci trácio
Thrasymekh Trasímaco
thron trono; estar no trono
Thukydides Tucídides
Thule Thule
thulium túlio (quim.)
thull pino, cavilha
thuthena lilium candidum
thyrs tirso
tia olhe, olha (interj.)
tib te, a ti (dativo)
tibanch espingarda
Tiber Tibre
tick ixodida
tid tempo (como um período definido, como por exemplo “ye id tid miens yuwent”)
tieckel pretérito de “tackel”
tiel até (mas antes de um verbo nós usamos “hin(a)”)
tien o(s) teu(s), a(s) tea(s)
tienbing balança em torre
tienghiay linha do horizonte
tienhuy lâmpada de querosene, candeeiro de petróleo
tienjien de origem, original (adj)
tienkau esfera celeste
tienkiou condições climatéricas
tienkizu mapa meteorológico
tienmwenday observatório astronómico
tienxia mundial, pelo mundo inteiro, espalhado pelo mundo inteiro, em todo
lugar no mundo
tienyung intempéries
tierg secar (ex: com pano), enxugar (ex: as lágrimas), apagar (ex: quadro-negro),
limpar (ex: a louça)
tierk pretérito de “tark”
Tierra del Fuego Terra do Fogo [tyErra del fwEgo]
tiey pretérito de “tay”
tieyc pretérito de “tayc”
tigel pretérito de “teigel”
tiganiza rosquinha
tighel cadinhu
tigher tigre
Tigris Rio Tigre
tijarat negócio, comércio
tijuana bible catecismo (quadrinho erótico), tijuana bible
tik somente, apenas, só
tilde til, tilde
tilmach interpretar (traduzir)
tilt ponte levadiça (de um castelo)
timar cuidados de cavalo, preparação de cavalos (higiene)
Timayos Timeu (diálogo)
timbre timbre (som)
timian incenso
timid tímido
timorat timorato
Timotheos Timóteo
timpan tímpano (música)
Timur Tamerlão
Timurlang Tamerlão
tin pretérito de tein; figueira-comum
tincture tintura (química)
tinghi venda a varejo, venda a retalho
tingire bacia (objeto usado como um balde)
tint tinta
Tintin Tintim
Tintoretto Tintoretto
tintschib vidro fumê
tip conselho (sugestão), dica; pretérito de “teip”
tipi tipi
tiptil furtivamente, na calada (adv.)
tirade diatribe
tirage tiragem (publicação)
tiret cansado (rosto)
tischa-beav Tisha BeAv
tischert camiseta
tissue tecido (natural)
tissue beuwen cultura de tecidos
tissue-papier papel de seda
titan titã
titanium titânio
titille titilar
titlo titlo
titube cambalear, titubear
titulaire titular
titule título
Titus-Livus Tito Lívio
tiuna nopal
Tiurhevd Tempo da Septuagésima
tiyak bastão, bordão, bengala, cajado
Tiziano Ticiano
tjauk congee, jook, sopa de arroz
tjwowschi clarividência, perspicácia, previdência, segunda visão
tlabut porta-enxerto, cavalo (bot.)
to isso (pronome geral)
toast brinde; behd un toast = fazer um brinde, levantar um brinde, propor um brinde
tobian anguila
toboghan tobogã, escorregadeira, escorregador, escorrega, escorregão, escorrego
tod este, esta (nominativo e acusativo neutro)
todegher esta manhã
todeghern esta manhã
toeclip estribo de pedal de bicicleta
toffie toffee
toga toga
togick tajique, tadjique
Togickistan Tajiquistão, Tadjiquistão
tohg pretérito de “tehg”
tohl pretérito de “tehl”
tohlp pretérito de “tehlp”
tohm pretérito de “tehm”
tohma corte, cicatriz
tohng pretérito de “tehng”
tohr pretérito de “tehr”
tohrb pretérito de “terhb”
tohrg pretérito de “tehrg”
tohrm pretérito de “tehrm”
tohu-ed-bohu algazarra, barafunda, azáfama, balbúrdia, muvuca (caos), lufa-
lufa, corre-corre, pandemônio
tohx pretérito de “tehx”
toi interjeição de exasperação = “aquilo é o màximo”, “à última gota!”
tois de lá
tokmak maço, macete (instrumento), martelo (do leilão)
tolk (definição em sambahsa: bah- de un topic au con semanghen) conversar
(vint.) ; falar, discutir (vtr.) . tolke de politique = falar de política . Ex: Ego
ed Olivier libter tolkmos de oraryo . Ex: Miena mater semper tolct con sienens
nieberins
tolkav falador, loquaz
toll direito aduaneiro, direitos alfandegários
tollunion direito aduaneiro, direitos alfandegários
tolp localização, posição
Tolstoi Tolstói
tomate tomate
tome tomo
tomographia tomografia
tomost afiado (faca etc.), incisivo (utensílio, crítica etc.) (adj)
ton tom (sm)
tonal tonal
tongjon compaixão . habe tongjon dia = compadecer-se de
tonic tônico; — water = água tônica
tonnage arqueação
tonne tonelada
tontine tontina
top topo
topaz topázio
topfhelm elmo, capacete
topic tópico, ponto principal (sm)
toplice fonte de água quente
topman gajeiro
topp topo
toque gorro, chapéu (é mais ‘rígido’, como um chapéu de cozinheiro)
tor torre (sf)
Torah Torá
torche tocha, archote
torcule lagar, prensa
tordom casa-torre, torre medieval
torel torreta
torette (pequena) torre (de tiro)
torf turfa
torg comércio (mais geral, é como o “trade” da língua inglesa)
torgbalance balança comercial
torgrepresenter agente comercial
torgue fazer comércio de
torlak besta, tontinho
torm buraco, furo
torm cova (agricultura), berço (agricultura)
tornado tornado
torni torii, portal religioso
tornister mochila, sacola (carregada nas costas e de modelo antigo)
toronkha toranja
torpede torpedear
torpedo torpedo
toepedoboot barco torpedeiro
torpor letargia, torpor
torrent torrente
torrid tórrido
torsade trançado (ex: como cabelo, pão…), enrolado (ex: como no macarrão
parafuso), [tudo o que é torcido, enrolado ou em espiral]
torsion torção
torsk bacalhau
torso torso
torte bolo, tarte, torta (palavra de uso geral)
torture tortura ; torturar
torubohu ruído confuso proveniente da multidão reunida
torubow zumbir, zunir (mais barulhento que “drehn”, mas é quase a mesma coisa.
Muito usado para hélices ou insetos barulhentos)
tos deste, desse
Toscana Toscana
toseh bebedouro
totalitair totalitário
totalitarisme totalitarismo
touche toque ; tocar
touche tecla
touchecran touchscreen, ecrã tátil
tour volta (passeio), tour; digressão (ex: artistas); pretérito de “touren”
touren virar (v.int.)
touriste turista
touristic turístico
tourmaline turmalina
tourniquet catraca, roleta (BR) torniquete
tovar bem (comércio)
towkjian chão de terra batida
towngji solstício de inverno
towsraen ao acaso, aleatoriamente
tox madeira do teixo
toxin toxina
toyu tojo
trabe (se trabe ep = ‘stuned’ protiev un obstacle) esbarrar, encalhar . Ia
negociations dar se trabe ep id organisation uns referendum = As negociações ainda
estão se esbarrando na organização de um referendo
trace traço ; traçar . Ex: Un archeologic trace ne est semper un sohlk ; El
kaukhkwl hat tracet un sohlk med sien bava . I archeologs hant trohven traces uns
aw urb = Os arqueólogos encontraram traços de uma cidade antiga
track faixa, pista (disco)
trackliste playlist
tractat tratado (obra, estudo)
tracte tratar (um assunto) . Tod article tractet de id mensckerd = Esse artigo
trata do coração humano
traction tração
tractionstransmissor tomada de força, tomada de potência, TF, PTO
tractor trator
trafic trânsito (de veículos), tráfego
trafic cone cone de tráfego, cone de estrada, cone de segurança, cone de
sinalização
traficznayc placa de sinalização
traficznaycos sinalização (do trânsito)
trafique tráfico (ilegal)
trag puxar (tração)
tragedia tragédia
tragher suporte (arquitetura)
tragrect direito de saque
trahen (definição em sambahsa: ghange ep) espezinhar, calcar
traigv trigo (o mesmo que “kwoid”)
trailer trailer (videoclipe)
train cauda (de um vestido); trem, comboio
trainer treinador, técnico
training treino, treinamento
trainire treinar (vtr/vint)
trait traço (característica do rosto)
traite tratar (tratamento) . Ex: Mien ghelons sont meis quem 20at ob io
suatraite i
traiteit tratado (internacional)
traitement tratamento
trakh fato (para uma atividade), costume (roupa tradicional), figurino, roupa de
fantasia (como de cosplay)
tram elétrico, bonde
trampa escambo (BR), permita (EU), troca direta
tramvia elétrico, bonde
trance transe
tranche parte, seção (fig. ex: de um projeto)
tranchee trincheira
trandafel roseira silvestre
trans além de (sentido figurado e espacial), do outro lado
trans trans (!, pessoa transexual)
transaction transação (acordo)
transbaur perforar, transpassar
transceptor transceptor (sm)
transcrib transcrever
transcription transcrição
transept transepto
transexual transexual
transfer transferir
transference transferência
transfiguration transfiguração
transformator transformador (elétrico); transformator industrie = industria
transformadora
transforme transformar
transgenic transgênico
transgenos transgênero
transgrance transfronteiriço
transgression transgressão
transhuman übermensch, super homem, além-homem (filosofia); transhumano
transhumance transumância
transistor transistor
transitor transitório; Transitor Majlis ios Vatan = Conselho Nacional de
Transição (Líbia)
transleis manusear, consultar
transmutation transmutação
transnic traveco (!)
transparence transparência
transpiration perspiração, transpiração, suor
transplantat órgão transplantado, tecido transplantado
transplante transplantar, transplante
transport transporte; paixão (lit.)
transporte transportar
transposon transposão
Transylvania Transilvânia
trapdwer alçapão; portinhola
trapeol tropaeolum
trapezariya refeitório
trapeze trapézio
Trapezunta Trapisonda
trapper utilizador de armadilhas
traque perseguição
tratte nota promissória
trauma trauma, traumatismo
traumatise traumatizar
traur (estar de) luto
trauric triste, lutuoso
trav grama, capim
traverse travessa, cruzamento
travertin travertino
travestisme cross-dressing (BR), travestismo (EU)
travos relva, relvado, gramado
travplor relvado, gramado
trawler arrastão (navio)
treb construção (edifício, prédio) (quase o mesmo que “imara)
trebuchet trabuco
treff paus (naipe)
tregv trégua . I mutaharibs ne respecte id tregv = Os beligerantes não respeitam a
trégua
trehc deslocar-se ; deslocação . trehc + (preposição como “kye”) = dirigir a
(deslocamento)
trehd (definição em sambahsa: dehe sien ped ep) pisar, pisotear
trehen usar (vtr), gastar (vtr) . Ex: Tien pneus sont treht. Sei wehghs med
ta, vahs habe un accident!
trehkw contorcer-se, menear-se (o mesmo que “se streikw”)
trehm trepidar, tremer (terra etc.)
trehng encurralar, acuar
trehp apontar (o mesmo que “ziel”, mas tem construção diferente) . Ex: Is policiste
trehpt sien gvond kyom suspect
trehs dar um solavanco, estremecer-se, tremer
treht trotar
trehv encontrar, achar, deparar
treic trançar
treiccruce molinete (esporte)
treikw enrodilhar
treim labutar, mourejar, pegar no pesado . “treim” est besonters difficil orbat,
yando inutil au ayt aunresultat
trem cabeça (da cama), cabeceira
trema trema, diérese
trembitsa clarim (mus.)
tremble tremer, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz) [entenda “tremble”
como um movimento unidimensional]
tremolo tremolo
trench trenchcoat
trend (coisa) tender para . Id brasileir economia trendt hoyar sehnke do recession
= a economia brasileira tende neste ano a afundar-se em recessão
Trente Glorieuses Trinta Gloriosos
Trento Trento (comuna italiana)
tresur tesouro
treud (em sambahsa: submitte semject ad un tem gwaur vyige quem id biht platt)
esmagar, amassar . Ex: has ghanct ep id ergvo ghomi ed has etiwaurs id : resultat,
tu has trudt id
treus (definição em sambahsa: habe trust in) confiar em, ter confiança em . Ex:
Premier Minister Trudeau neti treust US President Trump
tri três (num)
triangle triângulo
triangular triangular
triangular torg comércio triangular
trias triássico, triásico
Tribonian Triboniano
tribue atribuir, adjudicar . Tribuet Mikdar Unitat = unidade de quantidade
atribuída
tribulation tribulação
tribun tribuno
tribune tribuna
tributaire tributário
tric pretérito de “treic”
tricen kays cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que
quem tem cabelo liso faz)
trick truque (como uma técnica) . Ex: Ho trohft un trick kay jaldi ubnuwnes ia
Sambahsa dictionars
tricorne tricórnio
tricter funil; pavilhão de um instrumento de sopro
tricto kays cabelo trançado (tanto o estilo afro quanto aquelas tranças grandes que
quem tem cabelo liso faz)
tridacna tridacna (molusco)
trident tridente
trifel trevo
triga triga
trieg pretérito de “trag”
trigrosch de três vinténs (baixo valor)
trikw pretérito de “treikw”
trilict treliche, triliche
trill trilo
trilliard sextilhão (BR), mil triliões (EU) 10²¹ [sambahsa segue o sistema de
escala longa]
trillion quintilhão, quinquilhão (BR), trilião (EU), 10¹⁸ [sambahsa segue o
sistema de escala longa]
trim pretérito de “treim”
trimmer roçadeira
trimod comedor para pássaros, tremonha
trin três (distributivo) . Ia mater daht trin tarten sienims purts = a mãe deu
três tortas ao seus filhos
trinitat trindade
trinquete mastro secundário
trio trio (grupo de três)
triod tríodo
tripartite tripartido
triphthong tritongo
tripod tripé
Tripoli Trípoli (Líbia)
Tripolitania Tripolitânia (npr.)
tris três vezes; trinca, trio (poker)
Trisina Trezena
trisrovos T, T-extensão (BR, benjamim de três tomadas), ficha tripla (EU)
trist triste (coisa)
triswesgen Três Irmãs (agricultura)
Tritwn tritão (divindade, o “Terceiro”)
triumph triunfo; triunfar
trivial banal, trivial
troglodyte troglodita
trohc pretérito de “trehc”
trohd pretérito de “trehd”
trohkw pretérito de “trehkw”
trohm pretérito de “trehm”
trohng pretérito de “trehng”
trohp pretérito de “trehp”
trohs pretérito de “trehs”
troht trote (equitação); pretérito de “treht”
trohv pretérito de “trehv”
trohvbureau setor de perdidos e achados, seção de perdidos e achados
trohven achado, encontrado
Troia Tróia
troian troiano
troll trol, troll
trolleybus tróleibus
trombone trombone (música)
trompe trompa (música)
trompe-l'oeil trompe-l'oeil
trompette barrir; trompete
trope tropo
trophi troféu
tropic trópico (sb)
tropic os Cancer trópico de Câncer
tropic os Capricornus trópico de Capricórnio
trotuar passeio, calçada
trotuarleizd meio-fio, guia, lancil (borda do passeio)
troubadour trovador
trouble distúrbio, perturbação; perturbar
troublenkwehrer criador de problema, criadora de problema, encrenqueiro,
encrenqueira, barraqueiro, barraqueira, problemático, problemática
trouvere troveiro (em francês: trouvère; em espanhol: trovero)
trozd tordo
trub turvo, embaçar
trubih embaçar (fig. como em embaçar/ofuscar visão)
trud pretérito de treud
trufel trufa, túbera
trugand gângster, bandido
truisme truísmo
trukhla baú
trump trunfo, chance (cartas)
trunk tronco (árvore, torso)
trupp trupe ; tropa
trus pretérito de “treus”
trust confiança
trust motion moção de confiança
tsaduki saduceu
tsang estocar . Tsango data ep mien darm disk = Armazeno dados no meu disco rígido
tsanswan ácido carbónico
tsay re- (prefixo); de novo, mais uma vez, novamente, de volta, para trás, atrás
(adv.)
tsieng pretérito de “tsang”
tsk (interjeição de desaprovação)
Tsour Tiro (Líbano)
tsui chamuscar-se
tsun cardume
tsunami maremoto
tu tu
tualette vaso sanitário; toalete (ato de se lavar)
tualette-papier papel higiênico
tuareg tuaregue
tuba tuba (música)
tuben campan carrilhão de orquestra
tubercule tubérculo, túbera (caule que se desenvolve abaixo do solo)
tuberculose tuberculose
tuff tufo (geologia)
tugur espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação
tuibh tubular
tuich vazio (adj)
tukan tucano
tul pretérito de “teul”
tula equilíbrio (mesmo peso)
tulhauk belone belone
tulk interprete (tradutor)
Tulkarem Tulkarm
tulpan tulipa
tulumba bomba de água
tum pretérito de “teum”
tumar rolo de pergaminho
tumbh lápide, pedra tumular
tumor tumor
tumrouk bloco de madeira, cepo
tumult tumulto
tumultueus tempestuoso
tun então, naquele momento (temporal)
tuna atum
tuned bater, golpear, bater, dar uma cacetada (passa mais uma ideia de impacto) .
Ex: Is tundt id gong . Eys doik se hat tus protiev id mur = o dedo dele deu uma
topada na parede
tup pretérito de “teup”
Tupeud Tibete
turbant perturbador, desconcertante, problemático
turbe incomodar, aborrecer, pertubar . Ex: Smauter un phonographic film hat maung
turbet mien parents
turbine turbina
turbulence turbulência (em gás, líquido)
turgescent turgescente
Turkestan Turquestão, Turquistão
turkmene turcomeno, turcomano
turnier torneio
turnover volume de negócios
turpitude torpeza
turs pretérito de “teurs”; seco e morto
tursa terra seca
turseina serapilheira, serrapilheira, manta morta, liteira (agricultura,
natureza)
turtule rola (pomba)
turuk cobra-do-mar-pelágio
turunch laranja-azeda
turunjan erva-cidreira
tus partícipio passado e pretérito de “tuned”
tusent milhar
tute cone (recipiente)
tutelar tutelar
tutele tutela
tuteur tutorar (ex: plantas)
tuteuren tutoramento (ex: plantas)
tutia tutia
tutkal super-cola
tuvar acidulado
tuvra monograma
tuxule torneira (de barril)
tuy rabo de cavalo (tanto o rabo do animal quanto o penteado)
TV-apparat televisor, televisão, aparelho de televisão, aparelho de TV
TV-canal canal de TV
TV-carte placa sintonizadora de televisão
TV-ehgven maratona (série)
TV-luckern televisor, televisão
TV-plor palco de TV, set de estúdio de televisão
TV-serial série de televisão
twac pele (morta)
twantao espada curta
twarog requeijão
Twatankhaman Tutancâmon
twehr voltear, rodopiar
twehrel rodopiar
tweis cintilar
tweiser cintilante
twis pretérito de “tweis”
twohr pretérito de “twehr”
twohrel pretérito de “twehrel”
tyehc decorrer, ocorrer, progredir . tyehcend mutation = mutação em curso
tyehgv desistir de, renunciar a, abrir mão de, ceder, abandonar, abdicar de
tyehr esfregar
tyehren esfregação, atrito
tyeic proceder a
tymian tomilho
tyohc pretérito de “tyehc”
tyohr pretérito de “tyehr”
type cara (homem)
type tipo (espécie)
typhoid tifóide ; typhoid feber = febre tifóide
Typhon Tifão
typhus tifo
typic típico
typographia tipografia
tyrann tirano
tyrannia tirania
tyrk turco
tyrkchylyk panturquismo
tyrkiss turquesa
tyrma prisão-fortaleza, fortaleza-prisão
Tyrol Tirol
tyrrhenic tirreno
Tyrtayos Tirteu
tyulbenn lenço de cabeça, headscarf
ub em cima
ubbehrg reforçar, consolidar, apoiar
ubdrabs escada acima (adv)
uber mais alto
uber medio classe classe média alta (essa palavra sofre declinação, veja a
definição de “medio classe”)
uberghyanu maxila
ubfall chamar a atenção de, dar na vista de, impressionar
ubgwader estribo (de carro), escadote
ubgwehm sobrevir, surgir, aparecer inesperadamente, ocorrer, acontecer, suceder
(pode passar a noção de surpresa)
ubiquinone ubiquinona
ubklad upload, envio; carregar, subir, fazer upload
ubnuw atualização (dados); pretérito de “ubnuwen”
ubnuwen atualizar (dados) . se ubnuwen = ficar ligado, ficar antenado, ficar
por dentro => me ubnuwno de ia akhir novs = fico ligado na súltimas notícias
ubroll revirar (olhos)
ubsell muito alto; culminar
ubslahat lapela
ubstand revolta, insurreição, sublevação, levante, rebelião
ubstiumep upgrade (informática; sm), atualização (versão); fazer um upgrade de,
atualizar (versão)
ubweirt valorizar, realçar
uc pretérito de “euc”
uchaka batedor de carteira, carteirista
ud de, a partir de, da parte de
udbrehg rebentar, estourar (vint, figurativo, em sambahsa: “wakye stayg”) . Ex:
Mund Weir Dwo udbrohg in 1939
udclangh ressoar
uddeilen compartimento
uddistance distanciar, ultrapassar
uddrah sair correndo
udghang saída, lugar de sair, ação de sair
udglehm escalar (o mesmo que “udsteigh”)
udgwah ultrapassar (vtr)
udkweiter animar (alegrar alguém)
udleit extravasar (um limite)
udmode fora de moda, démodé, demodê
udnov renovar
udnovim energia energia renovável
udschalter disjuntor
udschkembee destripar
udstehn desentoar
udsteigh escalar (o mesmo que “udglehm”) . Ex: Maung touristes udglehmskwnt Mont
Everest
udstraj desprevenido
udtwac desbastar
udveic sair da fila (automóvel)
udwakt estar á frente de (tempo)
udwaldh impor-se face a
udwekwn menção, mencionar (o mesmo que “mention”)
udzaman ultrapassar (tornar obsoleto)
uff ufa !
ughiul hulha, carvão betuminoso
ujrat taxa (impostos)
Ukraine Ucrânia
ukrainsk ucraniano
ul pretérito de “eul”
ulama ulemá
ulg murcho, enrugado; pretérito de “eulg”
ulouk mocho (coruja)
ulter em adição, além da
ultim último, definitivo, final
ultramarin (adj. & sm) azul ultramarino
ultraswon ultrassom
ultraswonskweiter ecografia, ultrassonografia
Ulysses Odisseu
umayyad omíada
umbella umbela (botânica)
umbu umbu, imbu
umbu dru umbuzeiro
Umbria úmbria
umum assistência (público)
un um, uma (artigo indefinido)
un budmen os druve um fundo de verdade (você também pode dizer “un part os
druve”)
un pichen um pouco
unanim unânime
unbinilium unbinílio, eka-rádio
uncia onça (peso)
unicellular unicelular
unicitat unicidade
unicorn unicórnio
unicycle monocicloe
unie unir; unie-se nerteiht = A união faz a força
Uniet Arab Amirats Emirados árabes Unidos
Uniet Nations Conference de Commerce ed Antslehnken (UNCCA) = Conferência das
Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento / UNCTAD
Uniet Stats os America Estados Unidos da América
uniform uniforme (sm)
uniforme uniforme (adj)
union união
unique único (particular)
unisson uníssono
unitarisme unitarismo
universal bank banco universal
universal quantificator quantificador universal
universal suffrage sufrágio universal
universe universo
universitar universitário (adj.) ; acadêmico (professor universitário) .
universitar orbat = trabalho univeriário
universitar studyent estudante universitário (N.T.: use essa palavra com
sabedoria, porque, em algumas línguas, a tradução de “studyent” já se refere a um
“universitat almen”)
universitat universidade
uno um (artigo indefinido masculino ou neutro)
uns de um, de uma
unte em um espaço de, em um perído de, durante (prep.)
untitner no caminho
ununennium ununênio, eka-frâncio
ununhexium ununhexium, livermório
ununoctium oganessônio, oganésson, oganesson, eka-radônio
ununpentium ununpentium, moscóvio
ununquadium ununquadium, fleróvio
ununseptium ununseptium, tenesso
ununtrium nihonium, niônio, nihônio, nipónio
unwan contacto (endereço)
Upanishad Upanixade
uper acima, sobre (não toca o objeto no qual ele está em cima)
uperag invadir
uperal sobrelevar
uperbeud pedir muito de, exigir demasiado de
uperbord borda fora (adv)
upercontor do mercado de balcão
uperdah transmitir, entregar (o mesmo que “uperdeh” e “upertrag”) . El
President uperdahsit un trophi ei victor ios drahsa = O presidente entregou um
troféu ao vencedor da corrida
uperdeh transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “upertrag”) . Leitsiet
kam de un wir qui, fortrehcend, kiel sien slougs, ed im uperdehsit sien wesus =
Porque é assim como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e
lhes entregou os seus bens
uperdehl iludir
uperdien à superfície (adv)
uperfall assalto à mão armada
uperflutt submergir (vtr)
upergeih ultrapassar (vencer)
upergenos cousin primo cruzado (o(a) filho(a) do irmão da sua mãe ou o(a) filho(a)
da irmã do seu pai, isto é, filho(a) do(a) irmã(o) de um progenitor do sexo oposto)
uperghang atravessar a pé
uperghehld prevalecer
upergreip interferir em, colidir com
uperhang saliência
uperkeih dominar (altura)
uperklad sobrecarregar
uperkwehlm (definição em sambahsa: ses pior gwaur pro, bet ops in un non-physic
maynen) sobrecarregar, assolar . Quan id financial crise quod uperkwohlm id iti
obliget id, in 1789, ad consulte iens representers em sien subjects samghaten in
Stats-Generals, id monarchia ne ghapt idswo ruinet ia dasturs os absolutisme
ijabend-ye im gouverneits un inspectionsrect uper id waldh = Quando a crise
financeira que a sobrecarregou obriga, em 1789, a consultar os representantes de
seus súditos reunidos nos Estados Gerais, a monarquia não entende que ela mesma
está arruinando os princípios do absolutismo, concedendo aos governados o direito
de monitorar o poder
uperleit uperleit do = passar a/para (fig.)
uperligne catenária (caminho de ferro)
uperneih sobrepôr, fazer passar (em = do)
uperpehld med lotar de
uperpleh abarrotar, lotar
uperplen abarrotado, lotado (adj)
uperskac cavalo/mesa (ginástica); executar um salto sobre o cavalo/a mesa
uperskadh sombrear
uperslah dar voltas (ex. veículo)
uperspehc dar para (fig., como em “esta janela dar para o mar”)
uperstah superior (sm); sobreviver a, superar (fig., durar mais que)
uperswamen suserano
uperswehp permancer em hibernação (computador)
upertrag transmitir, entregar (o mesmo que “uperdah” e “uperdeh”) . Ho upertract
ia denars ei cassier = Eu entreguei o dinheiro ao caixa
upertrahen fazer transbordar
upertrehd transbordar
upertrahen acabar com, superar
uperwakh vigiar
uperwakht vigilância; vigiar . Un securitatsentreprise /-compagnie tyeict id
uperwakht tos site = Uma empresa de segurança fornece a vigilância do local
uperwaldh derrubar (pela força) ; dominação
uperwehgh atropelar (com um automóvel)
uperwehnd prevalecer sobre
uperwehrt dar (traduzir)
uperzug revestimento (tecido, capa)
urad ramo
uradel graveto
Ural Ural, Montes Urais
urand flexível, elástico, mole
uranium urânio
Uranus Urano (planeta)
urb cidade, urbe (é um aglomerado populacional maior, geralmente em oposição ao
“rur” . Monte Carlo de Monaco é um exemplo de urb)
urban urbano, citadino
urbanisation urbanização
urbanisme planejamento urbano
urbcentre centro da cidade
urbmap mapa da cidade (o mesmo que “urbplan”)
urbmeublar mobiliário urbano
urbplan mapa da cidade (o mesmo que “urbmap”)
urbrand periferia de cidade
urd queijo de pasta mole
urg urgir
urgence emergência
Uriah is Hittite Urias o Hitita, Urias o Heteu
urine urina ; urinar (o mesmo que “minegh”)
urne urna
urng pretérito de “eurng”
urp pretérito de “eurp”
urx urso
urxar domador de ursos
US Secession Weir Guerra de Secessão
usbeck usbeque
Usbeckistan Uzbequistão, Usbequistão
uscher dízimo
use usar (vtr)
usrin peau d'aurochs
usro auroque
Ussama bin Laden Osama bin Laden
ustad mestre (estudioso)
usucapion usucapião
usufruct usufruto
usufructor usufrutuário
usurpation usurpação
usurpe usurpar
uter um, uma (se referindo a um membro de um par. “uter” geralmente aparece como
uma oposição a “alter”) . Mund Weir Oin oppont dwo alliancen systemes : ep uter
gon, id “Entente” (France, Russia, Uniet Roydem) ; ep alter, ia “Central Empires” =
A Primeira Guerra Mundial se opõe a dois sistemas de alianças. De um lado, a
“Entente” (Fr, Ru. UK); do outro lado, os “Impérios Centrais”
uterus útero
util útil (ex: valor, conselho), gratificante, prestável (ex: serviço)
utilitar utilitário
uting ferro de passar
utopia utopia
uwen calçar (calçado) . Ex : calçar uma bota = uwen un baut
uyrhur uigur
vacance vaga, vacância
vacant vago (adj.)
vacca vaca
vaccine vacina
vacuole vacúolo
vadj açoro
vaering varegue, varangiano
vafa fidelidade (em respeito à regra, ao original)
vafat completação
vafayi fiel (a sua origem)
vagabond vagabundo
vagder nómada
vagek basbaque
vagh vago, confuso
vah ir (+ infinitivo, futuro próximo)
vaik lagostim
vain vão (sb)
vainleugh fabulação
vajrayana vajrayana, mantrayana, tantrayana, budismo esotérico, budismo tântrico,
Carruagem do Diamante
val valer, valer a pena, ter o valor de
valdhorn trompa (instrumento de sopro)
valdrian valeriana
valid válido
valide validar
valise mala, maleta, malote, valisa, valise
valk calcar, pisar, pisotear (vtr. em um material, como uvas ou lã)
Valladolid Junta Controvérsia de Valladolid
vallee vale (geo.)
Valletta Valeta
valuta divisas (moeda)
valutacurs taxa de câmbio
valve encerramento, válvula (do motor etc.)
valvule válvula (do motor etc.)
valvule capak tampa de válvulas
valz valsar
vampire vampiro
van ir buscar . van- semanghen = ir buscar alguém
vanadium vanádio
vandale vândalo
vandalisme vandalismo
vande elogiar
vanguardia vanguarda (militar, artística), avançada (militar)
vanguardia technologia tecnologia de ponta
vanie sumir, desaparecer
vanilia baunilha . Yu pohte ielg aghyern un vanilia cafee-au-lait in id central
cafee tos khauris urb = Você toma um café com leite de baunilha todas as manhãs no
café do centro nesta encantadora cidade
vank cambalear, vacilar
vankeih sacudir, abalar, sacolejar, agitar (passa a ideia de algo que vai
desabar) . Ex: Id voln vankeiht id behrg ; Id arrest os Lula vankeiht id levter
camp in Brasilu.
vanna banheira
vannakyal banheiro (cômodo com banheira)
vansch dar (como em “dar boas-vindas”), desejar, querer
vantage vantagem
vantageus vantajoso
vapor vapor (fig barco a vapor)
vaps maquilhar
vapwn heráldica, brasão, escudo, escudo de armas
vara varrão, cachaço (porco macho reprodutor)
varak papel de estanho
varam caroço (no corpo. ex: tumor)
varbenk venda ao domicílio
varf topo coberto de neve
variable variável
variante variante
variat variado (adj.)
varietat variedade
varosch (em sambahsa: “smulk urb, ops isolen”, quando usado em sentido
pejorativo significa “un urb quod ne est kafi mier”. A fictícia Bree, de O Senhor
dos Anéis, é um exemplo; um exemplo real pode ser Alberobello, da Itália) vila,
cidadezinha, cidade pequena
varsa vertente, lado (ex: da montanha)
Varschava Varsóvia; Varschava Pact = Pacto de Varsóvia
varter goleiro (BR), guarda-redes (EU)
varye variar
Vasco da Gama Vasco de Gama
vascular vascular
vase vaso, jarro, jarra (sm) . Recipiente para flores ou decoração
vasistas basculante (em inglês: fanlight)
vast vasto
vasy- (deve ser declinado e somente no plural) todos, todas . Khauris Natal vasyims
= Bom Natal a eles todos
vasyalg todo tipo de (pronome e adj)
vasyi todos os (se declina)
vat apostar
vatan terra natal
vatanagh saudade do país
Vatican id Vatican = o Vaticano
vatra lareira (parte inferior e interior de uma chaminé)
vaucher recibo (documento que comprova o que foi dado a você)
vaudeville vaudeville
vayn joeira; joeirar
veau vitela
vecel nave, embarcação . “vecel” est un “nav”, un “weghiter”
vecker despertador
vechernia vésperas (plural em sambahsa)
vector vetor
Veda Veda
Vedanta Vedanta
Vedast Gaston
vedim vamos ver! (para trazer um contra-argumento)
vegetarian vegetariano
vegetation vegetação
vehemence veemência
vehement veemente
vehicule veículo
vehrbh recrutar
vehrm verme
vehrmos pequeno pacote de minhocas / vermes usados para pescar
vehrmsaup bichoso, bichado
vehrs aguaceiro, chuvada, bátega, toró ; verter
vehrs verter, derramar, depositar, despejar (menos preciso que “sinekw”, pode ser
ser menos líquido, como ‘scharab’)
vehrt estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido
figurativo, o mesmo que “estime”)
vehs (definição em sambahsa: behr un vester) vestir, trajar (vtr) . Ex: Nogwi
leuds vehse neid
vehsmen vestuário, roupa, indumentária, vestimenta
veine veia
veisk enviscar
velarium velarium
velcro velcro
velin velino
venaison carne de qualquer animal caçado
venapunction análise ao sangue, exame de sangue, teste de sangue .
venchen (definição em sambahsa: action kay drughes alyanghen) engano
vene (definição em sambahsa: ‘obsoke’ id forest kay trehve semquel (animal, lust
magv…)) vasculhar a floresta para caçar
veneg negociante
venegautomat máquina automática de vendas, máquina de vendas, distribuidora
automática
venere venerar
veneri venéreo
Veneto Vêneto
Venezia Veneza
Venezuela Venezuela
venezuelan venezuelano
venge vingar
vengence vingança
venkel (em sambahsa: smulk stradbutique, smulk stradservice) pequena loja de
rua (não é exclusivo para comércio, pode ser também para prestação de serviços por
um tradutor, cambista, etc)
ventil comporta
ventilator ventilador (incluindo o do motor)
ventouse desentupidor
ventriloque ventríloquo
venture aventurar-se
Venus Vênus (planeta)
ver real, autêntico, genuíno, verdadeiro, verídico, certo (contrário de “fals”)
veranda varanda
verb verbo
verbal tid tempo verbal
verbal modus modo verbal
verbena verbena
verdegreis azinhavre, zinabre, azebre, cardenilho, verdete
verdia rodovia, estrada longa, highway
verdict veredito, veredicto
verdure verdura (o mesmo que “glendia”)
verdvia estrada principal
verft estaleiro
verg ser evitado
vergeih evitar
Vergilius Virgílio
Veria a Verdadeira Fé
verifie verificar, checar, averiguar, conferir
verkel realejo
vermouth vermute
vernacular vernáculo
verniss verniz
vernisse envernizar
vers passado e particípio pretérito de “verg”
versatil versátil
versen versado (em = in)
verset versado (em = in)
version versão . Ex: est version 2.0 ios programme = é a versão 2.0 do programa
verslyn negócio (comércio)
verslyndirector diretor gerente
verslyning homem de negócios
verstep desolação (lugar)
vertat verdade (significa em sambahsa “ver-kweit”)
vertebrat vertebrado
vertex vértice (geometria)
vertical vertical
vertical bar barra vertical, pipe (caractere)
vertigineus vertiginoso
vertigo tontura, vertigem
verve verve, modo de falar com inspiração ou entusiasmo
Vesalius Vesalius
vescell loiça, louça, pratos (conjunto de utensílios de cozinha necessários
para comer à mesa)
vescellschkaf guarda-louça, bufê, aparador
vesdet atavio, traje (ridículo)
vesicule vesícula
vesp vespa
Vespasian Vespasiano
vespentaylle “cintura de vespa”
vesper fim-de-tarde, tardinha, tardezinha, noitinha (vai até a meia noite)
vessel alegre, feliz (descreve uma ‘aparência’ de alegria ou felicidade, com
ou sem motivo. O mesmo que “merig”)
vest colete, casaco de malha
vestal vestal (sacerdotisa da Roma Antiga)
vester peça de roupa
vestibule vestíbulo
vestige vestígio
Vesuvio Vesúvio
vetat propriedade privada
veteran veterano
veterinar veterinário
vetiver vetiveria
vetrin montra, vitrine
vetrinsmauter passear olhando as vitrines
vetus velho (lit.) ; Vetus Testament = Velho Testamento
veulbh envelopar (vtr.) ; embrulhar (vtr.)
veulbhmen invólucro, envólucro, envoltório, revestimento
veurn machucar
veut velho
veuter mais velho (comparativo)
veutasc envelhecer (v.int., coisa)
veutst mais velho (superlativo)
vever esquilo
vevt trama
vexe vexar
VHS-cassette fita VHS, fita cassete
via via; via cruces = via crúcis
viable viável
viacruce cruzamento (de vias)
viaduct viaduto
viaghabel bifurcação
viastamebh bloqueio de estrada
vibraphone vibrafone
vibrator vibrador (incluindo o instrumento sexual)
vic pretérito de “vinec”
vicar vigário
vice ao invés de, em vez de, no lugar de
vicel vitelo (animal bovino macho, em sambahsa “yun gwowo”)
vicinitat paragens
vicissitude vicissitude
vicomte visconde
victim vítima
victoria vitória
vid ver; vista
vidbehnd vendar, pôr uma venda em
viddeposit depósito à vista
video vídeo
video clip videoclipe (BR), teledisco (EU)
video rolenleik RPG eletrônico
videocassette videocassete, vídeo cassete (BR), cassete de vídeo (EU), VCR
(Video Cassette Recorder)
videophone videofone
video-uperwakht (circuit) = videovigilância
vidmark marco, baliza, ponto de referência
vidpoint ponto de vista
vidv viúvo, viúva
viel fio grosso, arame; pretérito de “val”
vielk pretérito de “valk”
vien pretérito de “van”
vienk pretérito de “vank”
vienke berço
Vienna Viena
viennese vienense
viensch pretérito de “vansch”
vieps pretérito de “vaps”
vierd dano imaterial, prejuízo (financeiro), estrago, desproveito, detrimento . Ex:
Mien bes ne mi hat payght mien salair : tod est un enorm vierdo pro me!
vierdnic maléfico, malévolo, malicioso; prejudicial, lesivo, nocivo, danoso (que
causa dano)
vies seu
viet pretérito de “vat”
vietnamese vietnamita
vieyn pretérito de “vayn”
vighab dar-se conta de
vigil vigilante, vigia, guarda (o mesmo que “chowkider”)
vigilant alerta, vigilante, precatado
vigla óculo de alcance
viking viking
vil vil
vilain vilão (pessoa má)
village vilarejo, aldeia, aldeamento, lugarejo . (Simiane-la-Rotonde (da
França) e Júzcar (da Espanha) são exemplos, um exemplo fictício é o lugar onde o
personagem Astérix mora; são locais que preservam seu lado rural)
villar (em sambahsa: baygh smulk village) povoado, lugar, lugarejo, povoação,
aldeola . Ex: id villar Bosserville est un part ios village Art-sur-Meurthe
vimb brema
vin vinho
vinaigrette vinagrete
vinar vinicultor
vinber uvas
vinec (em sambahsa: sehl un victoria uper semanghen) vencer (ex: inimigo), superar,
ultrapassar
vinghehrd vinha, vinhedo
vingher peixe-meteorológico, Misgurnus fossilis
vinkelak validador (ex. tickets, bilhetes)
vinopsen vindima
vinovat culpado
vinyek videira, vinha, parreira
viola viola (instrumento)
violence violência
violent violento (o mesmo que “gvaltic”)
violett violeta, roxo
violin violino
violoncello violoncelo
viper víbora
viral siuge virose
virbel tarraxa, tarracha, cravelha (como de um violão)
vire virar (veículo)
virgen virgem ; V— Insules = Ilhas Virgens
virgenvinyek hera-americana, trepadeira-da-virgínia, vide-virgem, videira-
virgem, vinha-virgem, vinha-virgem-da-virgínia
virid (planta) verde
virose virose
virtual virtual
virtuose virtuoso
virtut retidão, virtude; in virtut +gén = em virtude de
virtuteus virtuoso
virulent virulento
vis pretérito de “vid”; visto
vis-a-vis uma vez que, em relação a, perante, em face de (adv e prep)
visa visa, visto
vischnia ginja
viseur colimador
Vishnu Vishnu, Vixenu, Vixnu
visier viseira, pala (de toucado)
vision visão
visite visitar ; visita . Ex: Un visite os London, bi mien tante
viskeus viscoso
visor mira (de um arma), visor
vistop parar (motor)
visual visual (adj.)
vitamin vitamina
vitellus vitelo (reserva energética)
viticulture viticultura
vitisme escarpa (o mesmo que “skarp”, mas é mais um elemento de elemento maior)
vitral vidro colorido, vitral
vitrifie vitrificar
vitriol vitríolo
Vitruvius Vitrúvio
vitule fiddle (qualquer instrumento musical tocado com arco, incluindo o
violino)
vivair pequeno lago, normalmente artificial e usado para pesca
vivisection vivisecção
viz graça, dito espirituoso, gracejo
vlastar estaca (da planta), rebento
voc voz
vocabular vocabulário (o mesmo que “werdskaut”, mas “vocabular” soa mais técnico)
vocation vocação
vocbehr altifalante, alto-falante; megafone
vochet lamentação fúnebre
vocstump surdo (adj., fonação)
vocstumpeihsa surdez (fonética)
vocswehneihsa sonoridade (fonética)
vocswehner sonoro (adj., fonação)
vodou vodum, vodun, voodoo, vodu
vogh voga, moda
vohrbh pretérito de “vehrbh”
vohrm pretérito de “vehrm”
vohrt pretérito de “vehrt”
vohs pretérito de “vehs”
vol vontade, grado ; querer fazer (tencionar fazer), visar, querer (alg.) de alg
(demandar etc.) . Vols tu to iter oins ed ye un aunnumer wakel om kers? = tu
queres isso mais uma vez e ainda inumeráveis vezes?
volant volante (do motor)
volatil volátil (adj.)
volay carne de aves de capoeira
volcan vulcão
volcanic vulcânico
volcano vulcão
volg voltar-se
volkswagen type oin fusca (BR), carocha (EU)
voln onda (é maior que “wand”, pode se referir à onda do mar como a 'corrente' de
algo, como “voln immigranten”)
Volodomiar Sveintoslavich Vladimir I de Kiev
vols reviravolta (substantivo feminino; mudança brusca de uma situação qualquer) ;
partícipio passado e pretérito de “volg”
volt volt; (ele/ela) quer, quisto
volt ne volt quer queira quer não queira, querendo ou não . Quan yu addeihte
we stracte un programme, ia icones mutaplace, volt ne volt = Quando você adiciona
ou retira algum programa, os ícones mudam de lugar, mesmo você querendo ou não
voltage voltagem
voltage-tuler guarda-raios, para-raios ; filtro de linha
volubil tagarela, loquaz (adj.)
volubilitat loquacidade, dom de palavra
volume volume
voluntar voluntário
voluntar suspension os incredulitat suspensão voluntária da descrença
volut voluta, espiral
volv derrubar-se, capotar-se
volveih derrubar (vtr)
volvwayzd calystegia
vomeih vomitar
vomit vômito
vorace voraz
vos vos
vote votação
vote local posto de votação
voxhall átrio da estação
voyage viagem (longa, mais no sentido de exploração)
voyel vogal
vrack destroços, restos
vragh moita (o mesmo que “busk”)
vraghbreyel matagal, arbustal
vraj bruxaria
vreg adunco
vreh encontrar, achar (o perdido etc.) (palavra arcáica)
vrehmen achado (palavra arcáica)
vrehn embater, chocar-se contra (com intenção de destruir a superfície oposta) .
Es' stragno vide od un diabel kam is dehlc' vrehne un dwer kam quelgvonc merti =
Estranho que um demônio tenha que quebrar uma porta como um mortal
vrehng gazua, forçar (porta)
vrehnk torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “wehnd”) . Fabu iom
eetehrct med vrehnke eys coll, quayque is ne eet cruel, nespekent ia tatous ep sien
brakh ed sien taugh bakenbart = Fabu ameaçava torcerlhe o pescoço, apesar de não
ser cruel, como poderiam fazer crer a tatuagem dos seus braços e as vastas suíças
vrehsch debulhar
vreik urze, erica
vreikst lutar (corpo a corpo) (esporte)
vreink se torcer, se dobrar, se retorcer, se contorcer (o mesmo que “kramp”,
“se vrehnk” e “se wehnd”) ; viragem
vren aríete (máquina de guerra)
vret manada, rebanho
vrick cinglar, gingar com o leme
vrikst pretérito de “vreikst”
vrink enrugado, rugoso, sulcado (mais usado para se referir a pele) . vrink ergv =
ervilha rugosa
vrink pretérito de “vreink”
vriyen fortim
vroik (definição em sambahsa: sterp loco quer crehsce her ed ter arbusta) charneca
(tem mais árvores que um “fenn”)
vrohn pretérito de “vrehn”
vrohng pretérito de “vrehng”
vrohnk pretérito de “vrehnk”
vrohsch pretérito de “vrehsch”
vron (definição em sambahsa: un ja present “zigzagh” in un surface, aun druv
bidno) greta, rasgão, rachadura, rachadela . Ex: Tu tehrps change id windscib tiens
auto ob un vron est visible. Sei wehghs ep un tarak ios chossee, id vibration vaht
brehge id windschib
vrongh dobrado, curvado
vronka ancoradouro
vulbh envelope
vulgar vulgar
Vulgate Vulgata
vulnerable vulnerável
vulnerar vulnerária
vulp raposa
vulpek raposa
vulva vulva
vurnos ferimento
vurst salsicha, salchicha
vurstfingher “dedo de salsicha” (gordinho)
vyeig pesar
vyige peso (ex: em quilogramas), importância
vyigic (em sambahsa: samt (maung) vyige) de peso . Smad kaue fin-ye od comics
sont commercial-ye ed economic-ye vyigic in buken production = Notemos finalmente
que os quadrinhos são comercial e economicamente importantes na produção de livros
wa ou (isto é, alternativa) (consulte a gramática)
waber vadear
wad baixio
wadel bambolear
wadh vadear (um rio)
wadi uádi
wadwon carnudo
waendow ervilha
waenkhoen rancor
wafat perecer (v.int & sb)
wag vaguear, perambular (vtr., para quem não para em algum lugar)
waga balança
wagglonce bala perdida
wagher porrete, clava, bastão, maça
wagin bainha (ex: espada, fios elétricos)
wagin buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, vagina
waginkiaut lingueirão, peixe navalha
wagkwaun cachorro de rua, vira-lata (cão sem dono)
wagon (fer.) carruagem, vagão (de comboio)
wagon-restaurant vagão-restaurante
wagonett vagoneta
wahabia wahhabismo
wahi mente fraca (adj. e sb.)
wahid (explicação em sambahsa: oin in sien categoria) único . Unte Hitlers
dictature, id Nazi partise eet id wahid partise in Deutschland
wait vigiar, espreitar
wajib obrigatório, compulsório
wajkh expressão no rosto
wakea decididamente, definitivamente
wakel quantia
wakile avoué (oficial ministerial)
wakf dotação
wakh velar (não dormir), estar acordado
wakhia posto da guarda
wakhmayster sargento quartel-mestre
wakhschat ermo (sm)
wakht vigília, velório
wakhtmayster quartel-mestre
wakt tempo (duração, como em “id wakto dehnt”)
wakya acontecimento, evento, sucedido, incidência, ocorrência
wakye acontecer, se passar, suceder, ocorrer, realizar-se
wal bom, válido (adj); bem, saudável (adv)
waldh autoridade, ter autoridade sobre
walfert providência; -stat = Estado-providência
walg coxo, manco
walik forte (poderoso)
wall muralha
wallon valão
wallpan pano de muralha (arquitetura)
wallwegh couraça (arquitetura)
wals cargo, posto (emprego, guarita)
walses bem-estar
walsk nativo, indígena
Walter Gualtério
walu campo de batalha
walwal barulho, barulheira
wan ter falta de, ter necessidade de
wanak dirigente político (homem)
wanakgven o assassino do dirigente
wanakgvon o ato de matar um dirigente
wanakti dirigente político (mulher)
wand onda (é menor que “voln”, mais usado no contexto científico como “radio-
wands”, “microwand furn”, “WiFi wands”, etc)
wander vaguear, perambular (vtr., é mais para uma caminhada “romântica”)
wandlik ondulado
wangher travesseiro
wangwl esquina, canto
wanwster omaso
wap corpo de água
war ter o cuidado de
warak folha (de planta)
waraka menção (sinal escrito)
warakendoigh massa folhada
warder cão de guarda
wardh árduo, erguido; ganhar forma, levantar-se, nascer
wardhdun castelo de mota
wardheih bater punheta
wardheihsa punheta, bronha
wardhminegh emitir sêmen, ejacular
wardhpizdan que tem os seios direitos
wardhstahmen tear vertical
warditat retidão
ware mercadoria
warenmoini systeme modelo empresarial funcional
waris herdeiro (vx.)
wark desgraçado, pobre diabo (sm)
warm quente
warmspand dilatação térmica
warmust artemisia
warn advertir, avisar
warren viveiro de coelhos
warwn céu (palavra arcáica), firmamento
wasabi wasabi
wasabicren wasabi
wasaha descrição vivida
wasf qualidade (dignitário)
wasire vizir
wassal reencontrar-se
wassic fiável
wassika ato autêntico; fiavilidade
wassil reencontro
wassila meio, recurso (sm)
wassime belo, bom (fig. quantidade ou soma) . Franceois hat un wassime mikdar
em bahtors = o francês tem uma boa quantidade de falantes
wassiye legar
wastah causa (razão)
wastu cidade (palavra arcáica)
WAT IVA (WirtAddihnTaxe); incl.(udend) WAT = incluindo todos os impostos
wata algodão em rama
watei (definição em sambahsa: quel hat (dayim) sem inspiration) inspirar . Nature
lasst me watei kay pinges un pineg = A natureza me deixa inspirado para pintar um
quadro
watt watt
wau pipa (BR), papagaio de papel (EU)
waun acampamento, camping, parque de campismo
waunwogh trailer, caravana (veículo), rulote
waurg opressão, oprimir, prensar (pode assumir muitos significados)
waurgpusc empurrar
waurgsel armadilha de laço
waurgvreink flambagem (encurvadura)
waurmen ocasião, oportunidade
waurn céu
waurncorpos corpo celeste
wausk metal precioso
waust in desembocar em
wawod na medida em que . Christianisme preter se diffundt lent-ye, bet wawod id nov
religion insist swesgenmenos inter menscens, quantens egal ant Div, est bertor
unios megil wehlpen pro i nidehnstens = O cristianismo primeiro se espalhou
lentamente, mas na medida em que a nova religião insiste na fraternidade entre os
humanos, todos iguais na frente de Deus, carrega uma grande esperança para os mais
destituídos
wax graxa
way infelizmente, lamentavelmente, lastimavelmente
wayang wayang
waynandos arrabaça, canafreicha, enanto-de-cor-de-açafrão, embude, prego-do-
diabo, rabaças, salsa-dos-rios
wayner ramo de sarmento
wayt longe (adv., parecido com “dalg”, mas insiste a distância) . Id deilen inter
prokwtat ed simultanitat est wayt = A separação entre proximidade e simultaneidade
é ampla . dalg ud mutu = longe um do outro
wayzd erva daninha, planta daninha
wayzdkugla tumbleweed
wazd estragar, desperdiçar
WC WC, W.C. ; banheiro ; vaso sanitário. sleur id WC-speuler = dar descarga
WC-speuler autoclismo (dispositivo acoplado ao vaso sanitário)
we ou (conjunçõ disjuntiva, separa orações)
weben arma branca
webtyohc feed (Internet; sm)
wed água
wedcisternewogh caminhão-pipa, caminhão-cisterna, carro-pipa
weddewer tromba de água, tromba-d'água, tromba marinha
wedernt água subterrânea
wedirn animal de caça
wedfall queda d'água, queda de água, cachoeira
wedkwekwl roda de pás
wedligne linha de água
wedmark marca d'água
wedmenegh trombas de água
wedor águas ; — cycle = ciclo hidrológico
wedorcim divisória de águas
wedorfront orla costeira
wedren aquático
wedri estéril (macho castrado)
wedsaat clepsidra
wedstress carência de água
wedu fêmea
wegh (definição em sambahsa: est daydey id “material” perigumt; loc (daydey angh)
special-ye gadabiht pro id trehc) caminho, via (palavra de uso geral) . Vasya weghs
duce do Rome = Todos os caminhos levam a Roma . Entret unte id angh dwer. Weur ghi
est id dwer, plaut est id wegho qua duce ad gughehren, ed sont maungs qui entre
unte ter. 14. Bet angh est id dwer, strict id wegho qua duce ei gwit, ed sont pauks
qui trehve ia = Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o
caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela; e porque
estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a
encontram.
weghiter embarcação (um maior “nauk”)
weghtor condutor
weh soprar forte; insuflar (incl. fig.)
wehbh pano, tecido; tecer, urdir
wehd casar (uma mulher)
wehden casamento, matrimônio (cerimônia)
wehdmen preço de compra da noiva
wehdmonium contrato de casamento
wehgdel veículo de entrega (armamento)
wehgh (definição em sambahsa: gwah- med vehicule) dirigir, conduzir, viajar de
veículo (vtr/vint) . ia/is ne sagvt wehghe un carr = ela/ele não sabe dirigir um
carro
wehghlicense carta de condução
wehgv fazer voto de
wehkw dirigir-se a (falar), exprimir-se, abordar . wehkw- un passant = abordar um
transeunte
wehkwos expressão (vocal), palavra, fala (o mesmo que “wekwos”) . Nietzsches
fameus wehkwos: “Div hat mohrn” = A famosa expressão de Nietzsche: “Deus está
morto” . Jesus biht crucifix in Jerusalem inter 30 ed 33. Bet ja, eys disciples,
qui credeihnt is hat scrohscen poskwo luden do warwn, diffunde eys wehkwos = Jesus
foi crucificado em Jerusalém entre 30 e 33. Mas, já seus discípulos, que acreditam
que ele ressuscitou da morte e depois foi para o céu, espalharam sua palavra [por
favor, veja a entrada “wekwos” para mais exemplos]
wehl ordenar (alguém que) (a = acu.; que = infinitivo)
wehlber fazer andar
wehlp esperar (é algo entre “skehpt” e “speh”) . Tod newohlpen giutayo im permiss
antsalge id embusk = Este atraso inesperado permitiu-lhes escapar da emboscada
wehlusia paraíso dos guerreiros mortos
wehn ter vontade de
wehnd torcer, dobrar, retorcer, contorcer (o mesmo que “vrehnk”) ; viragem
wehng (definição em sambahsa: extend quo eet eliht) desenrolar (o enrolado etc.),
estender, esticar . Wehng sien ptergs = Abrir suas asas
wehnos inveja, desejo; invejar, ter inveja de, desejar (o mesmo que “hassadia”
e “envie”, mas também significa “desejo”)
wehrden fraseado (sm)
wehrg obra, trabalho ; trabalhar, funcionar . “wehrg” é uma palavra bem genérica,
pode ser usada em um contexto como “Tod computer ne wehrct”
wehrg neren ação heróica
wehrgin tarefa, trabalho, obrigação (trabalho geralmente não amado ou
desinteressante)
wehrmen (definição em sambahsa: cot ka protection) cota, colete (como proteção)
wehrt virar, tornar, transformar (vtr/vint) . tod irritation wehrt do grassab =
Essa irritação se transforma em ira . khakent wehrte ir caps = Eles não podem virar
a cabeça . ia planetes wehrte ambh Sowel = os planetas giram em torno do sol .
Plais wehrt id page = Por favor, vire a página
wehrt (em contexto de cinema) fazer, produzir . Peter Jackson wohrt “the Lord of
the Rings”, dind wohrt “the Hobbit” = Peter Jackson fez “the Lord of the Rings”,
depois fez “the Hobbit” . Woody Allen wehrt maung films = Woody Allen faz um monte
de filmes
wehrtmen virada (sf)
wehs estar, ficar, se encontrar . Ex: Wey ne smos scabens, sontern wehsmos ka
scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
Weicmen terra habitada, ecúmeno
weictel habitáculo
weid passar (um texto, um ato), adotar (uma resolução)
weida saber (sm)
weidmen bruxo (possível tradução de “wiedźmin” da saga de livros polonesa “A
Saga do Bruxo Geralt de Rívia”. Também é possível a forma “widmen”)
weidos jeito, forma, via, feição de fazer coisas (o mesmo que “kwehrmen”)
weidos-ye via, através de, mediante, a título de
weidwos é claro, naturalmente, certamente (adv.); combinado, entendido
(compreendido) (adj.)
weigh lutar, combater (vtr)
weigh- aretraite bater em retirada, recuar
weik habitar; aldeia, aldeamento, lugarejo, bairro (palavra genérica para pequenas
aglomerações populacionais ou um bairro de uma cidade)
weiksblock quadra urbana, quarteirão (você pode simplesmente dizer “block” se
quiser)
weiker habitante (de qualquer tipo de aglomeração populacional)
weikernam gentílico
weikimeih viabilizar
weikion prefeito (da cidade), presidente da Câmara municipal, autarca
weikspotia chefia (tradicional)
weiksteren alastramento urbano
weinch guincar
weip balançar, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (vint.) . Id wind eet moll, ia
stars blig, id enorm woghklad os sein wip ant i = O vento era suave, as estrelas
brilhavam, a imensa carga de feno balançava à frente deles . Wipeihte id seil
perodh ed retro in U (?). Unte id retroweipen, biwehrtte id rect brakho hin id seil
slehnct ambh id = Balance a corda para frente e para trás em formato em U. No
movimento para trás, comece a girar o braço estendido até que a corda enrole em
torno do braço
weir guerra ; — os religion = guerra de religião
weirchariot carro de guerra
weirfert estado de guerra
weirt valer (quantificar)
weis chocar (ex: ovo), eclodir, desembrochar
weisk engolfar (na cola)
weitwodd testemunhar de (+ acu.); testemunha
weitwoddia testemunho
wekalat plenipotência (documento)
wekwos expressão (vocal), palavras, fala (o mesmo que “wehkwos”) . Id wekwos
“Moderne Art”, os journalistic origin, prohp unte ia 1870tias in France, kay kyuses
id artistic production quod emers ab ia 1850-1860tias = A expressão “Arte Moderna”,
de origem jornalística, surgiu durante a década de 1870 na França, para nomear a
produção artística que surgiu entre os anos de 1850 e 1860 . Gleimen est id physic,
pleistens-ye sammel spontan ed honar wehkwos os joy. = O riso é a expressão
espontânea e barulhenta de alegria, em grande parte simultânea [por favor, veja a
entrada “wehkwos” para mais exemplos]
weleng iratauá-grande
welutro pequena trouxa feita com um lenço e amarrada com as quatro pontas
wensti bexiga urinaria
wer primavera (o mesmo que “pirmwer”)
weragmen coluna vertebral
werd palavra, verbete, vocábulo
werdel armazén de cereais
werden enunciado, fraseado (sm)
werden alteration corruptela
werdskaut vocabulário (o mesmo que “vocabular”, mas “vocabular” soa mais técnico)
weren pelar-se, mudar a pele (ex: cobra), mudar radicalmente
wergoldflor primula
wersi cria (de uma primavera de duração)
wert enclítico que anuncia o discurso referido : alegadamente, dizem (consulte a
gramática)
wertu ilha fluvial
weru largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)”
(o mesmo que “weur”)
werumenos (com) espírito aberto (adj. & sb)
werwn cinto de segurança (“special yesmen pro securitat”, gwehmt ex oraryo *werH3
quod maynt “perambh”, “proteg”)
weryon armadilha
weryonmreja rede de cerco
wesar cereal de primavera
wesneih regatear
wesno negócio (contrato)
west Oeste
western western (gênero cinematográfico), filme de cowboys, filme de faroeste
Westfalen Vestfália
Westouper Cisjordânia
wesu bem (coisa a proteger)
wetel cria (de um ano de duração)
wetel gwowa bezerra
wetel gwowo bezerro
weter tempo (meteorológico)
weter prognohsa previsão meteorológica
weterballon balão meteorológico
weterwehrt catavento, cata-vento, veleta
wetos ano (lit.)
weuder jarra, jarro . Recipiente grande geralmente utilizado para armazenar
água
weugv dedicar, consacrar
weul arrancar (ex. lã)
weulkw passar seu tempo, geralmente de forma inútil ou inconstrutiva, em algum
lugar; demorar-se (v.int.)
weulos velo, tosão
weulost peludo
weundel ondular
weur largo ; — seddos = o “Mundo” (poético) = “alto assento (algo como um trono)”
(o mesmo que “weru”)
weurbande (Internet access) = banda larga (Internet)
weurng (definição em sambahsa: un informal schikay, kam ex rlaurjiens)
resmungar (é parecido com “eurng”, mas contém mais protesto) . Ex: Is veut wir
wurngit quan ei buit sayct od busa strayke hoyd
weus levantar-se, erguer-se (corpo astral)
weux alimentar-se de (de = ep; “weux ep” é o mesmo que “se pieut” ou “ses piuten
med”) . Ex: I gwowi weuxe ep gras. So guru weuxt ep id bieda ios population
weuxnet cadeia alimentar
wey nós (nominativo)
whisky uísque, whisky, whiskey
wi próprio (a si)
wicca wicca
wich ácer de montanha
wid pretérito de “weid”
wideuv assaltar, roubar (uma pessoa ou instituição)
widu région boisée
wieber pretérito de “waber”
wiedel pretérito de “wadel”
wiedh pretérito de “wiedh”
wieg pretérito de “wag”
wiekh pretérito de “wakh”
wieldh pretérito de “waldh”
wiender pretérito de “wander”
wier pretérito de “war”
wierdh pretérito de “wardh”
wiern pretérito de “warn”
wieurg pretérito de “waurg”
wieust pretérito de “waust”
wiezd pretérito de “wazd”
wigh combatente ; pretérito de “weigh”
wighmeithel praça de armas (local militar, grande espaço aberto no centro de um
castelo ou fortaleza)
wighplav avião de caça, caça, avião de combate
wijdan arroubo
wik pretérito de “weik”
wikpact sedentário (contrário de “nômade”)
wild selvagem, silvestre (palavra de uso geral)
wild magv criança selvagem
Wilhelm Guilherme, William
Wilhelm Tell Guilherme Tell
Willem os Orange Guilherme de Orange
win amigo; como prefixo significa amigável
winch guincho, sarilho, (BrP+) molinete ; pretérito de “weinch”
wind vento ; — chorap = biruta, windsock, indicador de direção do vento, indicador
visual de condições de vento, manga de vento
windbrehg quebra-vento (árvores)
windcutt rajada (do vento), lufada
windok folha da porta, batente da porta
windrose rosa dos ventos
windschib para-brisa, parabrisa
windschibtierg limpa-pára-brisas, limpador de para-brisa
windstill calmaria (situação, como aquela sobre o mar quando não há vento) . Buit
windstill unte quar diens ed nies nav mienit medsu id mar = estava muito calmo
durante quatro dias e nosso navio ficou no meio do mar
windturbine turbina eólica
Winnie Pou Winnie-the-Pooh, O Ursinho Puff
winoye se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (PESSOA!)
winpartie partida amistosa (BR), partida amigável (EU)
winter inverno (o mesmo que “ghim”)
wintersport station estação de esqui
wintric invernal ; — weter = geada
wip pretérito de “weip”
wir homem (ser humano do sexo masculino)
wirathat herença
wirghehld composição monetária, composição pecuniária
wirt valor
wirt coroa (lado da moeda)
wirt pretérito de “weirt”
wirtic digno (o mesmo que “olgh”, mas “wirtic” é relacionado à palavra “wirt”)
. “wirtic” + genitive = ser digno de => est wirtic tom kaschafs = hat id wirt tom
kaschafs
wirtgheightel lastro (moeda)
wirtpapier título (finanças)
Wirtpapieren Beurs Bolsa de Valores
wis pretérito de “weis”
wisan corno de bovino, chifre de bovino
wisel doninha
wisga jarda (unidade de medida, o mesmo que “yard”) ; vara (usada para açoitar)
wisk visco
wisk pretérito de “weisk”
Wisla Vístula
wista testeira, tiara
wisteria wisteria, glicina
wisw- todos (sem exceção; se declina, é como “vasyi” vx) . Islam kyeust yaschi
wiswa lands in qua tod religion est majoritar-ye dyint = (o nome) Islã diz respeito
a todos os países (sem exceção) em que essa religião é majoritariamente adorada
witek vitex, agno-casto, liamba, anho-casto, agno-puro, árvore-da-castidade,
pimenteiro-silvestre
witer oposto (contrário; adj)
witerom contra, em frente de, diante de, em face de . Is oistahnd wir qui
spehct witerom id royal tribune est Mirabeau = O homem de pé que está olhando para
o lado oposto da tribuna real é Mirabeau
witerstah fazer frente a
wobhel gorgulho, escaravelho
wodstu criação (de animais), ganadaria, pecuária, procriação (de animais)
woenschice estufa (para plantas)
wogh (palavra genérica que significa qualquer meio de transporte, como “carr(ett)
(a)”, “auto(mobil)”, “chariot”, “coch”, etc)
woghdwer porta (de carro)
woghbleigen luz de alerta (como aquelas que você vê em ambulâncias e viaturas
policiais)
woghlo ralé, populacho, gentalha, gentinha, plebe, populaça, povaréu, povão,
escumalha, escória (da sociedade)
woghracketire flanelinha
woghsaceina depósito de carros
woghwakhter flanelinha (BR), arrumador (EU)
wogv voto (desejo) . Ex: Pro Natal, is yeist sien wogvs ad sien grandmater . Bi
tod sabab, ies oiswohr wogv os chastitat, neter volend procree ni dahe nov
tarafdars ei diabel = Por causa disso, tinham voto de castidade, não pretendiam
procriar e dar mais adeptos ao diabo
wogwn calço, cunha; calçar (colocar um calço debaixo de)
wogwni aiveca
wohbh pretérito de “wehbh”
wohd pretérito de “wehd”
wohgh pretérito de “wehgh”
wohgv pretérito de “wehgv”
wohkw pretérito de “wehkw”
wohl pretérito de “wehl”
wohlber pretérito de “wehlber”
wohlp pretérito de “wehlp”
wohn delícia, prazer (sensação); pretérito de “wehn”
wohnd pretérito de “wehnd”
wohng pretérito de “wehng”
wohnic delicioso
wohrg pretérito de “wehrg”
wohrt pretérito de “wehrt”
wohs pretérito de “wehs”
woibh tela (para pintar)
woid saber [irregular, veja a gramática]
woidim-quant sabichão, sabe-tudo
woik agregado familiar (a casa e seus ocupantes)
woikia habitação
woiknom econômico (adj.)
wolf lobo
wolfander lobisomem
wolfmuk bocas-de-lobo (flor)
wolfolak licantropo
wolfram tungstênio
wolga garnição (tempero, condimento)
wonday região temperada
wong penugem
wonk abobadado, arqueado
wortok codorna, codorniz (tanto a selvagem quanto a doméstica)
wostia embocadura, bocaça
Woten Odin, Wotan
wowngschui água régia
wox cera, cerume
wox engraxar (ex: sapatos)
woxfigure escultura de cera
woxu garboso
wugv pretérito de “weugv”
wul pretérito de “weul”
wulka tição
Wulkan Vulcano
wulkw pretérito de “weulkw”
wuln lã
wulna lã
wundel pretérito de “weundel”
wultu ar (cara, aspécto)
wurc verruga
wure largura
wurng pretérito de “weurng”
wus pretérito de “weus”
wux pretérito de “weux”
X-rai raio X
Xanthip Xantipo (o pai de Péricles)
xehn matar (é o mesmo que “neic”)
xeih deter (tod maynt habe, dehrje semject au semanghen; habe un fangh, waldh uper
tel) Ex: “Is President xeiht maung politic maghs”
xeikhay envoltório corpóreo
xeimen área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitel área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitelnam nome de domínio (ex: internet)
xenophobe xenófobo, xenofóbico
xenon xenônio
xekwan vaso sanguíneo
xenti arbusto espinhoso (o mesmo que “keub”)
xep crepúsculo, penumbra
xeubh lançar, atirar, arremessar, projetar (palavra de uso geral) . Félicité vols
ed wul dwighesor ardhplacks qua ia xubh do eys okwi = Félicité se virou, e
arrancava com as duas mãos placas de terra que atirava nos olhos do touro
xeud expulsar, projetar
xeudil projétil
xeur fazer a barba, barbear-se ; raspar (pelos do corpo, como pelos pubianos)
xiau piedade filial
xiaunki fragrância
xiawngja antigamente, há muito tempo, outrora, dantes
xieday ociosidade, preguiça (caráter), indolência (caráter)
xiengi visionário
xigsi brincadeira, traquinada, travessura
xih pretérito de “xeih”
xikji raríssimo, muito raro
xingia ano novo lunar
xiongbu peito
xisey regulação
xiter colono
xiti colônia (assentamento)
xition chefe de colônia
xitu estabelecimento (lugar, construção)
xliche guinar, desviar
xohn pretérito de “xehn”
xor curto, rente
xouba de repente
xubh pretérito de “xeubh”
xubhen mreja tarrafa (pesca)
xubht mreja tarrafa (pesca)
xud pretérito de “xeud”
xur pretérito de “xeur”; navalha (para barba)
xwenyung acentuar, sublinhar, salientar, enfatizar, realçar, destacar, frisar,
pôr em destaque, grifar
ya sim ; a qual, os quais (pronome relativo) (lit.)
yabis caspa (cabelos)
yadi se ao menos, quem me dera
yaegi coqueiro
yagh buscar comida (mediante caça ou coleta)
yagher caçador-coletor
yaghi na verdade sim
yagorida (sing.) uvas verdes
yah approuver (dire oui á)
yahadi judaico
yahadut judaísmo
yahsa aval (é o mesmo que a palavra do sambahsa “aval”, mas “yahsa” é menos formal
e significa “sayge ‘ya’”) . Uno majoritat em Britisch dahsit sien yahsa ei “Brexit”
= A maioria do povo britânico deu aval ao “Brexit”
yak curar-se (chaga), cicatrizar-se, fechar-se (ferida), sarar
yakht iate
yakhting iatismo
yakin certo, seguro, garantido
yakonien malfeitor, criminoso, delinquente
Yallah meu Deus !
yalos ardor
yamurluk manto de arauto, tabardo
yana veículo (fig. pensamento)
yando às vezes, de vez em quando, por vezes
Yangon Yangon, Rangum
yani isto é, quer dizer que (para trazer uma precisão)
yanki yankee, ianque
yant assim que, tão logo
yantra prensa (máquina)
Yapheth Jafé, Jafet
yar ano
yard jarda (unidade de medida, o mesmo que “wisga”)
yarinventar estado da situação, situação dos trabalhos, análise situacional
yarkan icterícia, iterícia
yarlay noite passada (adj)
yarmerc feira anual
yarwg valeta, rego
yasa bruxa má
yaschi também, além disso
yasmin jasmin
yasp jaspe
yastiyantra balestilha
yastreb em torno de
yat ser zeloso
yatagan yatagan
yatun zeloso
yatunia zelo
yau balançar repetidamente de leve (vtr) ; — sien cap = balançar a cabeça (mas
não muito forte)
yaumdang lúbrico
yaung árvore muito jovem que acabou se emergir da semente ; muda
yavasch doce (tabaco)
yavia canal (de irrigação)
yawm dia (24 horas)
Yawm Kippur Yom Kipur, Ioum Quipúr
yawmiye salário diário
yawryiss (em sambahsa: dengji-stol) cadeira de balanço
yayc mendigar
yaz vertedouro, represa
yazg reverenciar
yazget venerável
yazgidi yazidi
yazgos temor, reverência
ye [preposição sem significado preciso]
ye + (comparativo) à medida que, ao passo que . Ye meis Márcio suabaht
Sambahsa, ye meis textes oiscript is in tod bahsa = À medida que Márcio fala bem em
sambahsa, mais textos ele escreve nesta língua
ye cada cost a todo custo, a qualquer custo
ye mieno mayn na minha opinião
ye roubaydh à queima-roupa
ye swoweida ed suaweida “em alma e consciência”
ye uter weidos de uma forma ou de outra
yeamban selvagem (não civilizado)
yebht enclítico que siginifca “porra”, “caralho”, “diabos” . Ex: Queryebht est id
climat change? Est winter! = cadê a porra das mudanças climáticas? Está inverno!
yebhto que porra, puta que pariu, caralho (adv.) Ex: Quod yebhto wakyet? = o
que diabos está acontecendo?; porra, caralho (palavrinha mágica que pode significar
algo positivo quanto positivo, como por exemplo “caralho, nosso time fez sete gols
no jogo, estou muito feliz!” ou “caralho, não posso mais pagar minhas contas”)
yed contudo, no entanto . Constantinople buit occupen ab i Cruceits inter 1204 ed
1261, yed Rhomay souverainitat subsistit ep alya territoria = Constantinopla foi
ocupada pelos cruzados entre 1204 e 1261, contudo a soberania bizantina subsistiu
em outros territórios
yegil cubo de gelo
yegilbak forma de gelo, cuba de gelo, bandeja de gelo
yehbh foder (na verdade “yehbh” não chega a ser uma palavra tããão vulgar quanto o
nosso “foder” ou “fuck” do inglês), transar. yehbh- me aptos = foda-me por trás
yehbho de to foda-se, dane-se
yehs ferver
yeis enviar
yeister estar no cio, estar em estro
yeji de acordo, pra, na opinião . Yeji me 20ºC est srig, bet ne yeji un nord
europay = Pra mim 20ºC é frio, mas não para um europeu do norte
yeken carriço
Yekhoniah Jeconias, Jeoaquin, Joaquim
yeleck cardigan, cardigã
yelez leucisco
yelk vime
yem gêmeo
yenicheri janíssaro
yerub gélinotte
yesmen cinta, alça, correia
yeudmo homem (combatente)
yeusmen cinto, alça
yidisch iídiche, ídiche
yiegh pretérito de “yagh”
yiek pretérito de “yak”
yiet pretérito de “yat”
yieu pretérito de “yau”
yieyc pretérito de “yayc”
yiezg pretérito de “yazg”
yifuku (definição em sambahsa: summ vestern) modo de vestir-se, vestuário,
roupagem . Tod photo deict id Japanese imperial couple in ir wehden yifuku = Esta
foto mostra o casal imperial japonês em suas roupas de casamento
yilgin tamarix
yinbow esquema, trama, artimanha
yinjier conformemente, em consequência, consequentemente
yinjier-alamat sinal de conclusão (tipografia)
yinkwa nexo de causalidade
yinlik calendário chinês
yipingia capote (de inverno)
yis pretérito de “yeis”
yo o qual (pronome relativo) (lit.)
yo(s) que (pronome relativo não restritivo, mesmo após o verbo)
yod o qual (pronome relativo) (lit.); que (indica a causa)
yoeng personagem do teatro de sombras chinês
yoengschi teatro de sombras (chinês)
yogurt iogurte
yohbh pretérito de “yehbh”
yohs pretérito de “yehs”
yoin junco
yoingkhwa flor de cerejeira
yoinkjiae escala musical
yoinscha diapasão
yoister cio, estro
yoisterstinger rufião (animal)
yoitkwe de modo que
Yokaste Jocasta
Yonan Jônia
yonani jônico, iónio
yonkrull juncos
yos o qual (pronome relativo) (lit.)
Yosua Josué
youbel jubilar, rejubilar, regozijar-se; júbilo
yougye se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (COISA!)
yow confortável (se referindo a uma pessoa, o que a pessoa sente) . Ex: Id inner
os eyso smulk auto ne est comfortable: kheisso bfuyow quando seddo in id
yowkjitia organismo (ser vivo)
yowngki bravura
yowrlan recreio
yowrleing fantasma de outro mundo
ytterbium itérbio
yttrium ítrio
yu vós, você(s) (sujeito)
yudi judeu
yuessuek dedal de costura
yuessuekphel digitalis (planta)
yug pretérito de “yuneg”
yugsment animal de carga
yugwit vida eterna
yugwiv viver para sempre
yui triste
yukha sopa de peixe
yukji estação húmida
yukwi maiô (BR), fato de banho (EU)
yular cordão, correia (usado para levar um equino, bovino ou asno)
yum fermento, levedura
yun jovem, novo (de pouca idade)
yuneg atrelar ; ligar, atar, reatar, unir, relacionar, associar
yungh grumete
yunghy marujo
yunkci firme vontade
yunker fidalgote
yunst mais novo, caçula
yunyun e assim sucessivamente, e assim por diante
yupkwt durão, valentão, fodão
yurgan alcolchoado
yurlin floresta tropical
yutien tempo chuvoso
yuwen jovem, moço, rapaz (apenas para indivíduos do sexo masculino)
yuwenc jovem, moço, moça, rapaz
yuwent juventude
za nas costas de, na parte de trás
zabaan centelha, faísca, chispa, fagulha
zabakh esfaquear
zaboun desemparado
zabt acurácia (de acordo com a norma ISO 5725-1, “acurácia” pode ser tratada como
a combinação entre “exatidão” e “precisão”)
zadah ilegítimo
zafaran açafrão
zagar cão de caça, sabujo
zaghyah (definição em sambahsa: bihe clus) fechar-se . Conan vis ia mighlic
volns zaghyahe uper iom = Conan viu as ondas esfumaçadas fecharem-se acima de sua
cabeça
zaghyan (definição em sambahsa: ses cludend) ser fechado . Ed ia eezaghyant id
dwer = E fechava a porta.
zahid recluso
zahil esquecido
zahr dedal
zaker pinto, mangaio, pau, rola, caralho, pica, piroca (pênis)
zakhmat desconforto, mal-estar
zakir piedoso
zakoum oleandro
Zakynthos Zaquintos
zalal vício (defeito) . Quo est besonters grave est od tod conceptionzalal wehst
nun inscript in id Amsterdam Traiteit = o que é particularmente grave é que esse
vício de concepção esteja, agora, inscrito no Tratado de Amesterdão
zalalat infâmia, baixeza
zalalcircule ciclo vicioso
zalim implacável
zaliss divertir, distrair (vtr)
zalissant engraçado (pode-se dizer que é o mesmo que “glewost”, que por sua vez
significa “samt glewos”)
zaman época, tempo (para um contexto mais histórico, como em “Ye id zaman os
colonisation”)
zamihr pronome pessoal
zamindar proprietário de terras
zamt veludo (sm)
zamtic aveludado
zanbiu louvor
zanchey temporário
zanchou decapitar
zangir cadeia, canal, corrente, rede
zangirring coroa (da bicicleta)
zangirrot pinhão (engrenagem)
zani (adj.) adúltero
zanji negro, preto, crioulo (palavra racista, para falar “negro”/“preto” de forma
não racista use “aydokw”)
zann ameia (arquitetuta militar)
zantan cantar os louvores de, louvar
zara leitelho
Zarathuschtra Zaratustra
zarbatana zarabatana
zargan peixe-cachimbo
zariya meio (sm)
zark curral
zarkar ourives
zaruri é com (complemento ao dativo)
zawk sabor
zaworts ás arrecuas
zayf indisposto (mal-estar temporário, não necessariamente doente, mas próximo) .
Ex: Henrique hat pior mejet unte id Natal dapan. Hoyd, is est zayf ed mant hemi
zaywoku à mão, a nosso alcance
zazzer cabeleira
Zebedee Zebedeu
zebra zebra
Zebulun Zebulom
Zeila Zeila
zeirp estridular
Zekharyah Zacarias
zekhtin azeite
zenith zênite
zephyr zéfiro
zero zero . ex zero = do zero (como em “construir uma casa do zero”)
zero-risk risco zero
zevzeck parvo
zeys joio
zeytoun oliveira
zeytuni verde azeitona
zgarda coleir (animais)
zibel lixo, entulho, despejo (dejetos)
zibelfiullbassein piscina onde é guardado combustível nuclear
zibelkreihna aterro (onde lixo é depositado e classificado/tamisado)
zibelkreihsa coleta seletiva
zibelpuwner varredor de rua, lixeiro, gari (BR), almeida (EU)
ziel apontar (o mesmo que “trehp”, mas tem construção diferente) ; rumo, alvo,
meta, objetivo, finalidade. Ex: Is policiste zielt iom suspect med sien gvond
zielt neicen assassínio seletivo (targeted killing)
zigzagh zigzague, andar aos ziguezagues
zikkurat zigurate
zina adultério
zinat adornos
zinc zinco
zindan colônia penal
zingimber gengibre
zinhaar atenção, cuidado !
Zion Sião (Jerusalém)
zionim sionista
zionut sionismo
zip fecho de correr, zíper
zirah cota de malha
zirconium zircônio
zirek sagaz
zirp pretérito de zeirp
zitvar (artemisia sinensis)
ziyan feroz (afincado)
zizania cizânia (planta)
znayc sinal, signo; dar sinal
znieyc pretérito de znayc
zodiac zodíaco
zograf pintor de casas
zombie zumbi (BR), zombie (EU)
zone zona
zonenplan zonagem
zoo zoológico
zoonose zoonose (sb)
zoophil zoófilo
zoophilia zoofilia
zoum (dar) zoom
zowngschie de qualquer maneira, de qualquer forma
zrehl amadurecer (se refere mais a vegetais); maduro (vegetal)
zrohl pretérito de “zrehl”
zubb baquetas de tambur
zulm injustiça (ação injusta)
zulu zulu (sb)
zumbule jacinto
zumbulenard nardo
Zurich Zurique
zvilikh cotim
zwaugean meditação sentada
zwaujece revés (adversidade)
zwayako supositório
zygomorph zigomorfo, zigomorfa
zygote zigoto

Related Interests