You are on page 1of 52

REFRIGERADOR

FRIGORÍFICO
FRIDGE
KØLESKAB
DRS635JE

LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

2222 395-23

ADVERTENCIASY CONSEJOS IMPORTANTES
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con
él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático,
aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se
evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le
rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

• La parte posterior del aparato debe recibir
Seguridad una circulación de aire suficiente y se debe
• Desenchufar el aparato antes de efectuar evitar cualquier daño al circuito refrigerante.
cualquier operación de limpieza y mantenimiento • Solamente para los congeladores (excluidos
(como la sustitución de la bombilla de los empotrados): su mejor ubicación es el
iluminación en los aparatos que la poseen). sótano.
• Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los Asistencia
niños no se acerquen para jugar con él.
• Cualquier modificación que eventualmente fuese
• Es peligroso modificar o intentar modificar las necesaria a la instalación eléctrica doméstica
características de este aparato. para poder instalar el aparato tiene que ser
• Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente realizada sólo por personal competente.
antes de efectuar cualquier operación de limpieza • Para eventuales intervenciones dirigirse a un
o manutención (como la substitución de la Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir
bombilla en aquellos aparatos que la tienen). las piezas de repuesto originales.
• No consumir nunca los cubitos de hielo recién • En caso de necesitar reparaciones no intentar
sacados del congelador ya que podrían provocar hacerlas personalmente. Las reparaciones
quemaduras. efectuadas por personas no competentes
• Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en pueden provocar daños. Ponerse en contacto
los desplazamientos. con el Centro de Asistencia más cercano y
• Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito emplear sólo repuestos originales.
refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la
recarga deben ser efetuados exclusivamente por Uso
personal autorizado de la empresa.
• Los frigoríficos y/o congeladores domésticos
• Este aparato no contiene en el circuito refrige- están destinados sólo a la conservación y/o
rante y en el aislamiento, gases refrigerantes congelación de alimentos.
nocivos para el ozono. El aparato no debe ser
• Las mejores prestaciones se obtienen con
eliminado junto con los deshechos urbanos y
temperaturas ambiente comprendidas entre
chatarras. Se debe evitar el daño del circiuto
+18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase
refrigerante, sobre todo en la parte posterior
ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C
cerca del intercambiador.
(Clase SN); la clase de pertenencia está indicada
Las informaciones sobre los centros de en la placa matrícula situada en la cámara al
recepción son suministradas por las lado del cajón verduras.
autoridades municipales. Atención: en caso de temperaturas ambiente
• Prestar la máxima atención durante las diferentes de las indicadas para la clase climática
operaciones de desplazamiento para no a la cual pertenece este producto, es preciso
dañar las partes del circuito refrigerante a fin observar las indicaciones siguientes: cuando la
de evitar las posibles salidas de líquido. temperatura ambiente desciende por debajo del
valor mínimo puede suceder que la temperatura
• El aparato no debe ser colocado cerca de
de conservación en el vano congelador no esté
termosifones o cocinas a gas.
garantizada; por lo tanto, se aconseja que se
• Evitar la exposición prolongada del aparato a consuman a lo más pronto los alimentos
los rayos solares. presentes en su interior.

3

• Los productos que hayan sido descongelados no un cable especial. Ambos cables pueden ser
se tienen que volver a congelar solicitados al fabricante o al Servicio de
• Seguir atentamente las indicaciones del asistencia.
fabricante para la conservación y/o congelación • Si el aparato es transportado en forma horizontal
de los alimentos. es posible que el aceite contenido en el
• En todos los aparatos de refrigeración y compresor pase al circuito refrigerante. Esperar
congelación existen superficies que se cubren por lo menos dos horas antes de poner en
con escarcha. Según el modelo, la escarcha marcha el aparato para dar tiempo a que el
puede ser eliminada automáticamente aceite regrese al compresor.
(desescarche automático) o manualmente. No
intentar nunca quitar la escarcha con un objeto
puntiagudo ya que se podría dañar
Protección del ambiente
irremediablemente el evaporador. Utilizar para Este aparato no contiene en el circuito refrige-
ello sólo un rascador de plástico. Por el mismo rante y en el aislamiento, gases refrigerantes
motivo no despegar nunca las cubetas del hielo nocivos para el ozono. El aparato no debe ser
con un cuchillo o cualquier otro objeto eliminado junto con los deshechos urbanos y
puntiagudo. chatarras. Se debe evitar el dano del circinto
• No colocar en el compartimiento de la baja refrigerante, sobre todo en la parte posterior
temperatura (congelador o conservador) bebidas cerca del intercambiador. Las informaciones
gaseosas que podrían explotar. sobre los centros de recepciõn son
suministradas por las autoridades municipales;
Instalación Los materiales usados en este aparato
marcados con el simbolo son reciclables.
• El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por Desguace de aparatos viejos
lo tanto hay que verificar que el aire pueda
circular libremente alrededor del mismo. Una
ventilación insuficiente puede causar un mal El símbolo en el producto o en su embalaje
funcionamiento y daños al aparato. Seguir indica que este producto no se puede tratar como
cuidadosamente las instrucciones que se dan desperdicios normales del hogar. Este producto se
para la instalación. debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse
Por motivos de seguridad la ventilación debe ser
de que este producto se deseche correctamente,
efectuada como se indica en la respectiva figura.
usted ayudará a evitar posibles consecuencias
Atención: mantener las aperturas para la negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
ventilación libres de cualquier obstáculo. podría ocurrir si este producto no se manipula de
• Una vez instalado el aparato verificar que no esté forma adecuada. Para obtener información más
apoyado sobre el cable de alimentación. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con
Importante: en caso de que el cable de su servicio de desechos del hogar o con la tienda
alimentación se dañe, deberá ser sustituido con donde compró el producto.

INDICE
Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso - Limpieza de las partes internas - El tablero de control - Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uso -Funcionamiento - Activatión de las funciones - Apagado - Regulación de la temperaura - . . . . . . . . .
Función shopping - Refrigeración de alimentos y bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso - Protección de los alimentos - Circulación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso - Alarma acústica con puerta abierta - Rejillas movibles - Ubicación estantes . . . . . . . . . . . . . . .
de la contrapuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Consejos - Consejos para Refrigeración - Manutención - Temporadas largas de inactividad - . . . . . .
Limpieza periódica - Làmpara de iluminaciòn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Desescarche - Como actuar si el aparato no funciona - Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación - Colocación - Retenes-Repisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación - Conexión elétrica - Reversibilidad de les puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación - Instrucciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4

USO
Limpieza de las partes internas No emplear detergentes o polvos
abrasivos que podrían dañar las
Antes del empleo limpiar todas las partes internas superficies.
con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el
característico olor de nuevo y secarlas luego
cuidadosamente.

El tablero de control

AUTO
FRESH

A B C D

A - Tecla de encendido / apagado del aparato C - Tecla de activación de las funciones Auto Fresh
B - Display de visualización de las temperaturas y / reset allarme
funciones D - Mando de regulación de la temperatura
refrigerador

DISPLAY

1 2 3 4
1. Indicador de alarma puerta abierta
2. Indicador de temperatura positiva o negativa
3. Indicador de la temperatura
4. Si está encendido, indica que está activa la
función shopping

5

encendido del aparato. como consecuencia. interna depende: La función shopping se activa pulsando la tecla C (si es necesario varias veces) hasta que aparezca el • de la temperatura ambiente.Funcionamiento Activación de las funciones Cada vez que se pulsa la tecla C se activan en Después de haber introducido el enchufe en la toma sentido horario las siguientes informaciones: de corriente. aparecerán las Ningún símbolo: funcionamiento normal siguientes indicaciones en el panel de mandos: • El símbolo (2) será positivo para indicar que la temperatura es positiva. enfriarlo más rápidamente y para evitar que suba la De todos modos. Apagado Colocando los mandos de regulación congelador (D) El apagado se obtiene manteniendo apretada la tecla en una posición intermedia. Se puede desactivar la función en cualquier momento Se sugiere fijar el mando en la posición intermedia pulsando la tecla C (véase párrafo "Activación de las para tener una temperatura interior de unos +5°C. 6 . se aconseja activar la función Shopping para las agujas del reloj. a fin de consentir la eliminacíon son aromáticos. se para suministrar la siguiente temperatura: indicará una cuenta atrás de la temperatura de -3 -2 - unos +5°C en el frigorífico 1. Cuando se apaga el aparato se apaga también el display (B). la colocación del mando se temperatura de los alimentos que ya están en el determina teniendo en cuenta que la temperatura frigorífico y/o en el congelador. • de la colocación del aparato. Importante: Refrigeracíon de alimentos y bebidas En las posiciones de máximo frío. especialmente si menor frío. plásticos que obstaculicen la circulacíon del aire. automática de la escarcha y. Después de esto. cartones o energía eléctrica. en tal caso es evaporacíon. el aparato está preparado (A) durante más de 1 segundo. con consiguiente formación de escarcha en la parte • no introducir comidas calientes o líquidos en en posterior del compartimiento. • de la frecuencia de aperatura de la puerta. funciones"). por ejemplo después de haber hecho la disminuir (más frío) girándolo hacia en el sentido de compra. con Para utilizar de la mejor manera el compartimiento temperatura ambiente elevada. icono correspondiente La función shopping se apaga automáticamente • de la cantidad de alimentos conservados. obtener un consumo menor de • no colocar sobre las rejillas papeles. es necesario: funcionamiento puede ser continuo. después de unas 6 horas. Símbolo 4: la función shopping Una vez encendido el aparato. si el display no se ilumina apretar la tecla (A). Uso del compartimento frigorífico Regulación de la temperatura Función Shopping La temperatura se regula automaticámente y puede Si se debe introducir una gran cantidad de alimentos ser aumentada (menos frío) o bien se puede calientes. el refrigerante. necesario girar el mando a una posición de • tapar o envolver los alimentos.

ATENCIÓN: La apertura protraída de la puerta del frigorífico implica el aumento de la temperatura interior.C. 7 . aves. PROTECCIÓN DE LOS ALIMENTOS Explicación de las señales de la zona fría El símbolo de al lado indica la ubicación de la zona más fría en su frigorífico. pasta fresca. 1). productos frescos y quesos a base de leche fresca. ensaladas mixtas. verduras preparadas para el uso envasadas en bolsas de plástico y más en general todos los productos frescos cuya fecha de caducación está acoplada con una temperatura de conservación inferior o igual a +4° C. platos preparados.A. El indicador muestra el símbolo "OK" cuando la zona más fría alcanza una temperatura inferior o igual a 4°C. Zona más fría: inferior o igual a +4°C Carnes. embutidos. Indicador de temperatura Termostato a regular Temperatura correcta El indicador de temperatura consiente controlar el funcionamiento correcto de su frigorífico. Este dispositivo consiente la refrigeración rápida de los alimentos y la máxima uniformidad de temperatura en el compartimiento. Por tanto el usuario debe bajar la temperatura de su frigorífico regulando el termostato.C. el indicador es negro. masa para tartas.A. pescado. la lectura del indicador se debe hacer en el plazo de 30 segundos. el piloto verde encendido indica que el ventilador está en marcha.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C. Fig. pizzas/empanadas. preparados y dulces a base de huevos o nata. Se aconseja el uso del ventilador (D. Para la medición correcta de la temperatura. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el interruptor (ver fig. Si la temperatura es superior a 4°C. 1 Circulación de aire El compartimiento frigorífico está provisto de un INTERRUPTOR ventilador especial D.

La condición de alarma de puerta abierta se indica con: . Rejillas movibles En las paredes del compartimento existen unas guías que consienten poner las rejillas a distintas alturas. . apretar la tecla (C).Alarma acústica con puerta abierta Una alarma acústica les indica cuando la puerta se ha quedado abierta durante unos 5 segundos. los semi-estantes anteriores se puede sobreponer a los posteriores. D338 Ubicación estantes de la contrapuerta Para permitir el almacenamiento de alimentos de varias dimensiones. PRXXX 8 . Cuando se restablecen las condiciones normales (puerta cerrada): .sonido del timbre. Para parar la alarma acústica. se pueden colocar les repisas a diferentes alturas.parpadeo del símbolo (1). Procedan de esta manera: Empujen la repisa en el sentido de la flecha inasta cuando no esté libre y volverla a colocar a la altura deseada.se apaga la señal acústica. . Para usar mejor el espacio.iluminación roja del display.

Limpieza periódica • Dejar las puertas entornadas para facilitar la Lavar el interior con agua tibia y bicarbonato sódico. etc. En esta posicíon la carne puede ser conservada al máximo por 1 a 2 dias. Limpiar el condensador y el motocompresor con un cepillo o un aspirador. en la contropuerta. personal autorizado por la empresa. Alimentos cocinados . papas. Durante los períodos en los cuales el aparato no Atención esté funcionando observar las siguientes precauciones: Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante. Bananas. recarga deben ser efectuados exclusivamente por • sacar todos los alimentos. Esta operación mejorará el funcionamiento con el consiguiente ahorro de energia. a fin de evitar el contacto con el aire. no se deben colocar en frigorífico. Atención: Sustituir la lámpara por otra de igual potencia (la potencia máxima está indicada en el difusor de luz). olores desagradables. • limpiar cuidadosamente el interior y todos los accesorios. cebollas y ajo. Mantequilla y queso: deben colocarse en los reci- pientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o politileno. Leche embotellada: bien tapada. 9 . CONSEJOS Consejos para refrigeración Para un correcto uso aconsejamos: Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones verdura. tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico. por lo tanto el mantenimiento y la • desenchufarlo. a fin de evitar la formación de Enjuagar y secar cuidadosamente. platos fríos. ha de colocarse en el cajón (cajones) inferior. si no están confeccionados. Lámpara de iluminación Para la sustitución eventual de la lámpara oprimir el enganche posterior y al mismo tiempo sacar la tapa en dirección de las flechas. circulación del aire. MANUTENCIÓN Temporadas largas de inactividad Desenchufar siempre el aparato antes de proceder a cualquier operación de limpieza. Fruta y verdura: una vez lavada.

INSTALACIÓN Colocación Se debe poder desenchufar el aparato. anomalía persiste. • Que el mando del termostato se encuentre en su Después de hacer las verificaciones anteriores. mediante un canal adecuado. estufas. A Retenes-Repisas Su aparato dispone de retenes-repisas que permiten bloquear las repisas durante el transporte. si la posición correcta. para evitar que el agua de desescarche caiga sobre los alimentos. • Que esté bien enchufado y que el interruptor de • Si se ven restos de agua en el fondo del la instalación eléctrica esté conectado. Para quitarlos actuar como sigue: B mover los retenes-repisas en la dirección de la flecha. de donde evapora. se recoge en un pequeño depósito colocado en la parte posterior sobre el motocompresor del aparato. El agua de la escarcha derretida. etc. utilizando el «limpiador» adecuado que se encuentra en el agujero. situado en D037 la parte central del canal en el compartimiento refrigerante. C seguidamente quitar los retenes. Técnica más cercano. llame al Centro de Asistencia • Si el compresor funciona sin interrupción. obturado (ver cápitulo Desescarche). exposición directa a los rayos enchufe no quede escondido del sol. como: una vez efectuada la instalación es necesario que el radiadores. subir el vidrio por la parte trasera y empujarlo hacia adelante hasta que queda libre. COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONA Si el aparato presentase anomalías será oportuno con muebles que pueden causar ruidos o controlar: vibraciones y que la unidad refrigerante no vibre. por lo tanto Situar el aparato lejos de fuentes de calor. 10 . refrigerador comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha derretida no esté • Que no haya un corte de energía eléctrica. verificar que el termostato no se encuentre en una posición Es importante en el momento de llamar proporcionar la referencia del modelo y el • Además si el aparato hace demasiado ruido número de matrícula del aparato indicados en el verificar que los costados no estén en contacto certificado de garantía o en la tarjeta matrícula. DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos se indican en la placa-matrícula situada sobre el lado izquierdo interno del aparato.Desecarche La escarcha del evaporador del compartimento refrigerante se elimina automáticamente a cada interrupcion del motocompresor. Se recomienda limpiar periódicamente el agujero de desagüe del agua de desescarche.

Reversibilidad de la puerta El aparato se suministra con apertura de la puerta hacia la derecha. . instalación de la casa con una adapta. tensión nominal.Conexión eléctrica Para ello el enchufe del cable de alimentación está dotado de un adecuado contacto. correspondan a las de la instalación instalación de tierra. doméstica. conforme a las leyes en vigor. de tierra eficaz. efectúe las siguientes operaciones antes de efectuar la instalación 1. Destornillar el perno inferior y quitar el separador. Si la toma de Antes de enchufar el aparato. conectar el aparato a una matrícula. 11 .89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidad electromagnética) y modificaciones sucesivas. 3. Si fuera necesario. . El fabricante declina toda responsabilidad en el Para el funcionamiento a tensiones distintas. que utilizar un autotransformador de potencia adecuada. Se admite una oscilación de 6% sobre la consultando para ello con un técnico especializado. Quitar la puerta.73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y Es indispensable conectar el aparato a una toma modificaciones sucesivas. Destornillar el perno superior y quitar el separador 2. 4. Para conseguir la apertura de la puerta en el lado opuesto. Asegurarse de que la toma de corriente y Este aparato es conforme a las siguientes el enchufe sean compatibles entre sí sin tener que Directivas Comunitarias: interponer reducciones ladrones o adaptadores . asegurarse de que la corriente de la instalación doméstica no estuviera tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta conectada a tierra. volver a montarlos en la parte opuesta.87/308 CEE del 2/6/87 relativa a la supresión de varios. habrá caso que esta norma no sea respetada. Volver a introducir la puerta y volver a atornillar el perno superior y el separador en la parte opuesta. cambiar la toma de la interferencias radio.

5 (penetración máxima 10 mm). apoyándolo contra la pared interna correspondiente al lado de apertura de la puerta hasta que la tapa de la junta superior vaya a tope (1) y comprobar que la bisagra 1 inferior esté alineada con la pared del mueble (2).5 Ø 2. 50 mm min. 2 200 cm Instrucciones para la instalación Dimensiones del hueco Altura (1) 1780 mm Profundidad (2) 550 mm Anchura (3) 560 mm min. 2 D022 12 . 200 cm 2 Para una adecuada ventilación seguir les indicaciones de la Fig. Fijar la escuadra en el aparato. Atención: mantener las aperuras para la D567 ventilación libres de cualquier obstáculo. D740 Introducir el aparato en el alojamiento. 50 540 Es necesario además que el hueco tenga un conducto de ventilación con estas medidas: 3 profundidad 50 mm ancho 540 mm 2 1 PR01 13mm Taladrar el mueble con un taladro de punta de Ø 2.

D E B Ha Hb Separar las piezas Ha. Una vez que se 21 m hayan hecho los agujeros. fijar la guía con los m tornillos presentes en el equipo base. Hd según se indica en la figura. (I = corto) (P = largo) I P Colocar a presión el cubrejuntas entre el aparato y el mueble. Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola a C presión y engornar la tapa (E) en posición. Hc Hd PR266 ca. 50 mm 90° Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de la puerta del mueble se indica en la figura y marcar la posición de los agujeros exteriores. Hc. ca.Fijar el aparato con los 4 tornillos en dotación. D724 Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfil y en los agujeros para la bisagra. Hb. 50 mm 21 m m 13 .

8mm Mantener unidas la puerta del aparato y la del mueble y marcar los agujeros según se indica en la figura. Hb PR168 Introducir la tapa (Hd). 14 . En este caso esperar que la empaquetadura se recobre PR167/1 en forma natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parte interesada con un normal secador de cabellos. Colocar otra vez la escuadrita sobre la guía Ha y fijarla con los tornillos presentes en el equipo base. PR167 Hb En caso de que sea necesario alinear la puerta del mueble. en la guía (Hb) Terminada la operación de reversibilidad de la Hb puerta.Introducir la tapa (Hc). puede suceder que la empaquetadura Hd no adhiera perfectamente al mueble. Introducir la escuadrita (B) en la guía (A). Si la temperatura ambiente es fría (por ejemplo en invierno). Ha Hc PR33 Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90° aprox. Quitar las escuadritas y hacer unos agujeros de 2 mm de Ø a 8 mm desde el borde exterior de la puerta. presionándola hasta oír el resorte. presionándola hasta oír el resorte. Al término de las operaciones es preciso controlar que la puerta del aparato esté cerrada correctamente. controlar que la empaquetadura magnética esté adherida al mueble. utilizar el juego de los agujeros de ojal. en la guía (Ha).

à conservação e/ou características deste aparelho. aconselhamos a inutilizar este fecho. o manual de utilização deve. suficiente ventilação e deve ser evitado • O revestimento interior do aparelho em composto de qualquer dano ao circuito refrigerante. pode aparelho. Tenha o maior cuidado • Os melhores rendimentos são conseguidos com quando o deslocar temperaturas ambiente incluídas entre +18°C e • Não consuma certos produtos. Se este aparelho. As reparações executadas por pessoas graves para o aparelho. sendo apenas gaseificadas dado que se cria uma pressão elevada aplicadas peças de origem. Veja as tornar possível a instalação do aparelho. • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Esse gelo pode ser raspado utilizando a • Se uma eventual modificação da instalação espátula. como acima se faz notar. portanto. gelados. Essas advertências têm por fim garantir a segurança dos utilizadores. garrafas ou latas com bebidas de Assistência autorizado. raios do sol. +10°C e +32°C aparelho. circuito refrigerante. Se • Somente para os congeladores (excepto os estes tubos forem danificados o aparelho ficará de encaixe): a melhor colocação é na cave. reparar este explodir. antes de instalar e utilizar o aparelho. deve. antes do aparelho ser posto definitivamente de lado. NÃO UTILIZE Assistência OBJECTOS PONTEAGUDOS para raspar o gelo acumulado. Desta explosão resultariam danos o aparelho. munido de fecho magnético. portanto. no interior da garrafa e/ou lata havendo o perigo de • Em caso de avaria. pô-lo ao abrigo das crianças Utilização não consentindo que dele se sirvam como brinquedo. Para eliminar grandes quantidades de gelo eléctrica. ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização correcta. é preciso cumprir as produtor. elementos de aquecimento ou fogões de gás. saídas de fluido. acompanhá-lo. tiver de ser feita para acumulado. indicações seguintes: quando a temperatura • Preste a máxima atenção ao deslocar o ambiente descer abaixo do valor mínimo. unicamente. provocando a perda dos alimentos no seu interior. instruções para a descongelação. brincando. imediatamente após terem saído do +16°C e +32°C (Classe N). portanto. inexperientes. pequenos tubos por onde passa o refrigerante. Deve. a classe a que pertence o aparelho encontram pode provocar queimaduras. é indicada na placa de matrícula (posta na cela • Este aparelho contém hidrocarbonetos no ao lado do compartimento dos legumes). • Não coloque no compartimento/congelador a baixa • Este aparelho deve ser assistido por um Centro temperatura. congelação de alimentos. aconselha-se a consumar rapidamente os • O aparelho não deve ser instalado perto de alimentos nele contidos. podem causar danos físicos e mate- riais (aumentando as avarias a serem reparadas). que leia o manual atentamente. tais como +43°C (Classe T). das advertências e conselhos. Esta precaução procura evitar que crianças. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa. esta. 15 . • Um produto descongelado não deve. irremediavelmente avariado. não tente você mesmo. • Este aparelho é pesado. • Siga as indicações do fabricante para a • A parte de trás do aparelho deve receber uma conservação e/ou congelação dos alimentos. a manutenção Atenção: com temperaturas ambiente não e a recarga devem ser efectuadas incluídas nas indicadas para a classe climática a exclusivamente por pessoal autorizado pelo que pertence o produto. +18°C e +38°C (Classe ST). se possam fechar no aparelho o que seria altamente perigoso. veio substituir um outro que tinha portas com fecho de mola. por isso. Agradecemos. na casa do utilizador. voltar a ser congelado. de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento. para não danificar as partes do não ser garantida a temperatura de conservação circuito refrigerante. a temperatura muito baixa a que se (Classe SN). Segurança Faça apelo ao seu Centro de Assistência mais próximo e insista em peças genuínas. • Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos • É perigoso modificar ou tentar modificar as destinam-se. ser efectuada por pessoal qualificado. é aconselhável deixá-lo derreter. em nenhum • Evite a exposição prolongada do aparelho aos caso. evitando assim possíveis no compartimento congelador.

. . . . . Conselhos / Conselhos para a refrigeração . . . marcados com o simbolo são con-densador e do compressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . danos para o aparelho e perda Indicações relativas à remoção dos alimentos no seu interior. . . . . .23 Instalação / Instruções para encastrar . . contacte os serviços escorra para o circuito refrigerante. .Prateleiras amovíveis . . . . . aparelho deve. à volta do aparelho. . . . . . . . . . . . . . irá ajudar a evitar eventuais consequências ficar encostadas a uma parede negativas para o • Desligue sempre a tomada de corrente antes de meio ambiente e para a saúde pública. . . . . . no seu circuito aparelho. . Importante: se o cabo de alimentação se danificar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tratamento incorrecto do produto. . . ÍNDICES Advertencias e conselhos importantes . . . . . . . . . de acordo com as ventilação livres de qualquer obstrução. . disposições em vigor para a protecção do melo ambiente. . . . . . . . . . .Dados técnicos . . . . . . .24 16 . . . . . colocados na parte de trás do Este aparelho não contem.15 Uso / Limpieza las partes internas . . . .Activação ds funções . . . . . . . . . . . . . . gases segurança a ventilação deve ser como indicado nocivos à camada de ozono. . . . . . . . . . . . . Siga as instruções controlada para a correcta instalação do aparelho. . . . . . . . Refrigeração dos alimentos . . . . .Circulação do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . quando instalar o aparelho. . . . O símbolo no produto ou na embalagem deverá ser substituído por um cabo especial ou por indica que este produto não pode ser tratado como um conjunto. . .. Por razões de refrigerante e nas suas matérias isolantes. . . . . Instalação / Colocação . disponíveis junto do construtor ou do lixo doméstico.Paragem prolongada . . . Certifique-se reciclàveis. . . . . . . .21 Assistência técnica e peças de substituição . .Mesmo assim este na respectiva Figura. . . . .20 Manutenção / Limpeza periódica .receber os Atenção: mantenha as aberturas para a cuidados convenientes. o centro de recolha selectiva aconselhável esperar pelo menos duas horas antes da sua área de residência ou o estabelecimento de ligar o aparelho à corrente. . . . . . . .Desligamento . . . . . . . . . . . . . poderiam ser provocadas por um manutenção do aparelho.22 Instalação / Ligação eléctrica .Reversibilidade das portas .Display . . . . . . .Instalação • Durante o normal funcionamento o condensador Protecão do ambiente e o compressor. . . . . . . . . . . • Assegure-se. ao nível do aparelho. . livremente. aquecem sensivelmente.Régulação da températura . . . . Ao garantir uma eliminação adequada deste Sempre que possível as costas do aparelho devem produto. .19 Uso / Alarme sonoro com porta aberta . . . . que.Colocação das prateleiras da porta . . . . . . . . . . . . . onde adquiriu o produto. . . . . . . . . .Painel de comandos . . . • Ao transportar o aparelho na horizontal. . . .Lâmpara de iluminação . . Uma ventila-ção insuficiente ocasionaria um mau funcionamen-to. . . . . . . . . centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. que o ar circula. . Em vez disso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que este não repousa sobre o cabo de alimentação eléctrica. . . . . . . . • Os componentes do aparelho que aquecem devido ao seu funcionamento não devem estar expostos. . . . . . .18 Uso / Proteção alimentar . .17 Uso / Funcionamento . . .Fixadores para pratelieras . . . . . . . . . . .Descongelação . . . É portanto municipalizados locais. . . . . . . . . . . . de proceder à limpeza ou qualquer operação de outra forma. . . . . . deve ser entregue ao serviço de assistência técnica. . . . . . . . . . . sensivelmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quando for destruido. . . . . . . . Os materiais utilizados neste • O aparelho aquece. . . . . . . . . . . . pode Para obter informações mais pormenorizadas sobre acontecer que o óleo contido no compressor a reciclagem deste produto. . . . . . . . . . . . . .

Écrã de exibição temperaturas e funções reset alarme D .USO E FUNCIONAMIENTO Limpeza das partes internas Estando o aparelho convenientemente instalado. que podem danificar os acabamentos. Indicador alarme porta aberta 2. antes de o utilizar.Tecla de activação das funções Auto Fresh / B . aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com água tépida e sabão neutro para retirar o cheiro característico do “novo”.Manípulo de regulação da temperatura frigorífico DISPLAY 1 2 3 4 1. Indicador de temperatura positiva ou negativa 3. Uso Painel de comandos AUTO FRESH A B C D A . Enxague e seque cuidadosamente. Indicador da temperatura 4. Não utilize detergentes ou pós abrasivos. indica que está activa a função de shopping 17 . Se aceso.Tecla liga / desliga da aparelhagem C .

o aparelho está predisposto para O desligamento é efectuado mantendo carregada a fornecer a temperatura a seguir: tecla (A) durante mais de um 1 segundo. será sinalizada uma contagem regressiva da temperatura de -3 -2 -1 . haverá as seguintes Símbolo 4 : a função shopping sinalizações no painel de comandos: Nenhum Símbolo : funcionamento normal • O símbolo (2) estará positivo indicando que a temperatura é positiva. de • não introduza. Quando é desligado o aparelho desliga-se também o écrã (B). que a temperatura no interior da caixa depende de vários factores. na caixa. • a temperature ambiente. de especial modo se são aromáticos. se as funções a seguir em sentido horário: Tão logo o aparelho se acende. Sugere-se para configurar o manípulo na posição intermediária para ter uma temperatura interna de cerca + 5°C Importante Assim que o termóstatoestiver regulado na posição de frio máximo. • a colocaçáo do refrigerador. por conseguinte. Posicionando o manípulo frigorífico (D) numa posição Desligamento intermediária. se Todas as vezes que for carregada a tecla C activam- o écrã não se iluminar carregue a tecla (A). alimentos ainda quentes qualquer modo. Uso do compartimento frigorífico Régulação da température Refrigeração dos alimentos A temperatura no interior é regulada Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: automaticamente e pode ser aumentada (menos reparta as provisões de maneira a que o ar possa frio) ou diminuída (mais frio) rodando o manípulo na circular. • a qualidade das provisões guardadas no aparelho. tais como: • cubra os alimentos.Funcionamento Activação das funções Após ter introduzido a ficha na tomada de corrente. facilmente. direcção no sentido horário. Após isto cerca de +5°C no frigorífico. pode acontecer que o compressor funcione em marcha contînua. à volta delas. deve ser individuada considerando ou líquidos em evaporação. • a frequência de abertura da porta. um menor consumo de energia eléctrica. 18 . Para evitar este inconveniente coloque o botão numa posição menos fria de maniera a permitir a descongelação automàtica e. com una temperatura ambiente elevada e a caixa do aparelho cheia de provisões. A posição correcta. Nesse caso dar- se-à formação de gelos no evaporador do compartimento refrigerador.

Aconselha-se o uso da ventoinha (D. Para uma medição correta da temperatura. ATENÇÃO: A abertura prolongada da porta do refrigerador comporta um aumento da temperatura interna. todos os produtos frescos cuja data de vencimento for associada a uma temperatura de conservação inferior ou igual a +4°C. aves. pratos prontos. preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili. massas frescas. pizza/quiche.) quando a temperatura ambiente ultrapassa os 25°C. o sinal luminoso aceso significa que a ventoinha está funcionando. Este dispositivo permite um arrefecimento rápido dos alimentos e uma uniformidade melhor da temperatura dentro do compartimento. verduras prontas para o uso embaladas em sacos de plástico e mais em geral. massas para tortas. peixes. 1 Recirculação de ar INTERRUPTOR O compartimento geladeira é dotado de uma ventoinha especial D.C. saladas mistas. Se a temperatura for superior a 4°C. produtos frescos e queijos a base de leite fresco. o indicador fica preto. PROTEÇÃO ALIMENTAR Explicação dos sinais da zona frio O símbolo aqui ao lado indica a localização da zona mais fria no seu refrigerador. Fig.C.A. ensacados. Indicador de temperatura Termostato para regular Temperatura correta O indicador de temperatura permite de controlar o bom funcionamento do seu refrigerador. (Dynamic Air Cooling) que é ativada agindo no interruptor (ver fig. O indicador mostra o símbolo "OK" quando a zona mais fria atinge uma temperatura inferior ou igual a 4°C. 19 .1). Zona mais fria: inferior ou igual a +4°C Carnes. O usuário deve então fazer descer a temperatura do próprio refrigerador regulando o termostato. a leitura do indicador deve ser efetuada em 30 segundos.A.

Para parar o alarme sonoro. Para uma melhor utilização do espaço pode sobreporse as meias prateleiras anteriores às meias prateleiras posteriores. não se conservam no refrigerador. 20 . numa prateleira qualquer. bem cobertos.lampejo do símbolo (1). cebola e alho. . pratos frios. Bananas.Alarme sonoro com porta aberta Um alarme sonoro sinaliza quando a porta fica aberta durante mais de 1 minuto. Para isso proceda da seguinte forma: Empurre gradualmente a prateleira no sentido que indica a seta até desencaixa-la. D338 Colocação das prateleiras da porta Pode modificar a posição das prateleiras da porta. PRXXX CONSELHOS Conselhos para a refrigeração Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. se não forem preparados. carregue a tecla (C). etc: coloque-os. Frutas e legumes: nas caixas de legumes depois de lavados. no máximo. Depois monte-a no lugar desejado fazendo a operação inversa. A condição de alarme de porta aberta é indicada por: . .som da cigarra. batatas. Quando as condições normais forem restauradas (porta fechada): .o sinal sonoro desliga Prateleiras amovíveis Nas paredes do compartimento há calhas que permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas. O período de conservação é de 1 a 2 dias. Alimentos cozidos.iluminação vermelha do écrã.

desligue a tomada de corrente. por cima do compressor. 21 . esvazie. degele e limpe o aparelho. aconselhamos que se desligue a tomada de corrente. Atenção: Substituir a lâmpada com uma de potência igual (a potência máxima está contida no difusor de luz). Lave as paredes e acessórios com água tépida e bicarbonato de soda. Enxague e seque Aviso cuidadosamente. executada apenas conseguinte poupança de energia. por técnicos autorizados. Lâmpada de iluminação Para a eventual substituição da lâmpada apertar o engate traseiro e simultaneamente desenfiar a tampa no sentido das setas. e onde ela se evapora. Descongelação A descongelação do refrigerador dá-se automaticamente durante cada período de paragem do compressor. no sistema de refrigeração. Utilize para esse efeito a pequena barra que se encontra no orifício. a manutenção e a Esta operação vai melhorar o funcionamento com recarga deve ser. portanto.MANUTENÇÃO Antes de qualquer intervenção no Limpeza periódica aparelho. limpe o condensador e o Este electrodoméstico contém hidrocarbonetos motocompressor com uma escova ou um aspirador. Não se esqueça de limpar periodicamente o orifício de escoamento de água do descongelação que se encontra no centro da goteira do compartimento refrigerador para D037 evitar que a água possa transbordar e cair sobre os alimentos. para facilitar a circulação do ar no interior e evitar a formação de cheiros desagradáveis. A água proveniente do descongelação é evacuada para um recipiente situado na parte detrás do aparelho. Mantenha as portas entre-abertas durante toda a não utilização. Paragem prolongada No caso de se ausentar por um período prolongado.

ão do aparelho transmitir ou ampliar ruídos e vibrações. é necessário tinha portas com fecho de mola. 22 . e também Verifique também se as tubagens do sistema o modelo número de serie e certificado de refrigerante não vibram. antes do aparelho ser posto definitivamente de lado. Esta precaução procura evitar que crianças. No caso de haver vibrações ou ruídos verifique se o Para obter uma assistência mais rápida indique aparelho está em contacto com moveis que podem os dados da place de identificac. Se houver restos de água garantia. INSTALAÇÃO Se este aparelho. aconselhamos a inutilizar este fecho. uma magnético. Colocação Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento. que a ficha fique acessível. portanto. veio substituir um outro que vez realizada a instalação. B Para removê-los executar quanto segue: mexer os fixadores de prateleiras no sentido da seta. que se encontra no interior do electrodoméstico na parede do fundo no lado esquerdo. DADOS TÉCNICOS Os dados técnicos são indicados na placa de matrícula que se encontra no lado esquerdo interno do apareho. munido de fecho O aparelho deve poder ser desligado da rede. brincando. correcta. Se depois de todas estas verificações o problema persistir dirija-se ao seu vendedor ou o serviço de • Se o botão do termóstato está na posição assistência mais perto da sua residência. levantar o vidro na parte traseira e empurrá-lo C para a frente até liberá-lo e remover os fixadores. Fixadores para prateleiras A O seu aparelho é equipado com fixadores para prateleiras que permitem de bloquear as prateleiras durante o transporte.ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Se o aparelho não funcionar verifique: no interior do frigorifico verifique se o orifício de descarga não está obstruído. se possam fechar no aparelho o que seria altamente perigoso. • Se a ficha está bem introduzida na tomada e se há corrente na rede. ou raios solares demasiado intensos). fogões.

consultando para isso um técnico especializado. se a voltagem e A Casa Construtora declina toda e qualquer a frequência indicadas na placa sinalética responsabilidade no caso de esta norma contra correspondem às da sua rede. adjunção de um auto-transformador de uma potência adequada. Esta última está conforme às normas em vigor e . No caso em que a tomada não tenha a ligação à terra. . Tolerância admitida os acidentes não ser cumprida e se verificarem na voltagem nominal: ±6%. voltando a montá-los na parte oposta. 1. Desaparafuse o parafuso superior e retire o espaçador. 23 . 4. conforme as normas em vigor. Verifique. é indispensável a terra. Desaparafuse o parafuso inferior e retire o espaçador.87/308 de 2/6/87 respeitante à supressão das alimentação do aparelho. ligar o aparelho a uma instalação de ligação à Reversibilidade das portas A aparelhagem é fornecida com a abertura das portas para a direita. Para a adaptação do acidentes originados por deficiente ligação à aparelho a voltagens diferentes. ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente .73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas possui uma entrada para a ligação à terra. 2.Este aparelho está conforme as seguintes Directrizes Comunitárias: Verifique se a tomada de corrente da parede está em bom estado e apta a receber a ficha do fio de . Volte a colocar a porta superior. 3. Electromagnética) e sucessivas modificações. Essa modificações. ou falta dela. torne a aparafusar o parafuso superior e o espaçador na parte oposta.Ligação eléctrica terra separada. antes de ligar o aparelho. interferências radio-eléctricas.89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade desde que esta tenha uma ponta de ligação à terra. Para ter a abertura das portas do lado oposto executar as seguintes operações antes de efetuar a instalação. Retire a porta superior.

50 mm min. 2 200 cm Instruções para encastrar Altura (1) 1780 mm Profundidade (2) 550 mm Largura (3) 560 mm min. 50 540 E’ necessário que o nicho estaja equipado com uma conduta de ventilação que tentha as 3 seguintes dimensões: profundidade 50 mm largura 540 mm 2 1 PR01 13mm Furar o mível com uma furadeira com broca Ø 2.5 Ø 2. 2 D022 24 . Atenção: mantenha as aberturas para a D567 ventilação livres de qualquer obstrução. fixar o esquadro na aparelhagem. 200 cm 2 Por razões de segurança a ventilação deve ser como indicado na respectiva figura.5 (penetração máxima 10 mm). D740 Introduzir o aparelho no compartimento apoiando-o na parede interna correspondente ao lado de abertura da porta até quando a 1 cobertura da fenda superior estiver em batente (1) e controlar que a dobradiça inferior esteja em linha com a parede do móvel (2).

C D Aplicar a grade de arejamento (B) e a tampa de cobertura da dobradiça (E) introduzindo-as por encaixe.Fixe o aparelho com os 4 paratusos que Ihe são fornecidos. como indicado na Ha Hb figura. Hc. D724 Coloque as coberturas (C-D) nos buracos da dobradiça sobre os extremos do perfil. pressionando. Hc Hd PR266 ca. (I = curto) (P = longo) I P Coloque. m ca. E B Separe as peças Ha. Uma vez preparados os furos. e marque a posição dos furos externos. a cobertura das juntas entre o aparelho e o móvel. Hd. Hb. 50 mm 90° Apoie a guia (Ha) na parte interior da porta do móvel como indicado na figura. 21 m fixe a guia com os parafusos anexos. 50 mm 21 m m 25 .

Ha Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha). é necessário verificar se a porta do aparelho fecha correctamente. Mantenha juntas a porta do aparelho e a do móvel e marque os furos como indicado na figura. No fim da operação. 26 . Insira a esquadria (Hb) na guia (Ha). Posicione novamente a Ha esquadria por cima da guia e fixe com os parafusos anexos. Retire as esquadrias e realize uns furos de ø 2 mm a 8 mm do bordo externo da porta. Hc PR33 8mm Abra a porta do aparelho e a do móvel a 90° aprox. utilize o jogo das aberturas ovaladas. Nesse caso. PR167 Hb Para a eventual operação de alinhamento da porta do móvel. Hb Hd PR167/1 Depois de mudado o sentido de abertura da porta. Hb PR168 Engate a cobertura (Hd) na guia (Hb). controle se a vedação magnética fica pegada ao móvel. pode esperar pela natural recuperação da vedação ou tornar mais rápido esse processo aquecendo a parte interessada com um normal secador de cabelos.

Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. be sure to switch off and unplug the appliance. fluid leakages. • Under no circumstances should you attempt to General Safety repair the appliance yourself. Repairs carried out • This appliance is designed to be operated by by inexperienced persons may cause injury or adults. technicians. maintenance and recharging must • Before any cleaning or maintenance work is carried therefore only be carried out by authorized out. Service Centre. class of your appliance is shown on its rating plate. The radiators or gas cookers. Children should not be allowed to tamper more serious malfunctioning. • Manufacturers’ storage recommendations should Service/Repair be strictly adhered to. frost or ice. designed to be used specifically for the storage • Take utmost care when handling your of edible foodstuffs only. If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid. • This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit. and only genuine spare parts NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off should be used. therefore it is advisable to use the • Do not use other electrical appliances (such food stored as soon as possible. +18°C and +38°C (class ST). Refer to relevant instructions. and always insist on genuine spare parts. Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class • There must be adequate ventilation round the of this appliance. You must read them carefully before installing or using the appliance. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. If these should be punctured this would damage the • This product should be serviced by an authorized appliance beyond repair and cause food loss. drops below the minimum level. Should the appliance be sold or transferred to another owner. the storage • For freezers only (except built-in models): an temperature in the freezer compartment cannot ideal location is the cellar or basement. Refer to your local with the controls or play with the product. • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. be guaranteed. DO Service Centre. always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. been thawed out. 27 . WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Frost may be removed by using a plastic scraper. +10°C and +32°C (class SN). as ice cream makers) inside of refrigerating • Frozen food must not be re-frozen once it has appliances. • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified • The inner lining of the appliance consists of electrician or competent person channels through which the refrigerant passes. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Care should be taken when moving it Use • Ice lollies can cause frost burns if consumed • The domestic refrigerators and freezers are straight from the appliance. appliance so as not to cause any damages to • Best performance is obtained with ambient the cooling unit with consequent possible temperature between +18°C and +43°C (class T). • This appliance is heavy. These warnings are provided in the interest of safety. the following instructions must back of the appliance and any damage to the be observed: when the ambient temperature refrigerant circuit must be avoided. +16°C and +32°C • The appliance must not be located close to (class N). or should you move house and leave the appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child. be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance.

.36 28 . .30 Use . . . . . . . . . . . the condenser and authorities.Activation of functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . especially at the rear near the heat exchanger. . . . . . . . . . you will help prevent ble from the manufacturer or its service agent.Display .Installation . . . . . . . . . • There are working parts in this product which heat up. . . . . . .Air recycling . . . . . . . . . . . .Cleaning the interior . For more detailed flows in the refrigerant circuit. . . . CONTENTS Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . .• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container.31 Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Technical information . . . Disposal of old Appliances Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. please wait at least two hours before connecting the contact your local city office. . . . . . .Periodic cleaning . resulting in Environment Protection damage to the appliance. . . . . . . product is disposed of correctly. . . Information on your local Installation disposal sites may be obtained from municipal • During normal operation. The recommended by the manufacturer.. Avoid damaging may get damaged. . . . . . .Electrical connection . . Never use appliance shall not be discarded together with metal objects for cleaning your appliance as it the urban refuse and rubbish. . . . which could • If the appliance is transported horizontally.Temperature regulation . .34 Installation .Hints for refrigeration . . . . . . . .Food protection . . . . . . Instead it shall be handed over to does not stand on the electrical supply cable. . . . . . . . . . . . . minimum ventilation must be as shown in the instructions.27 Use .Switching off . . . . . . . . . . .Building-in instructions . . . . . . . . . . . . . . . . which may cause it to explode. . . . . . . . . . • Parts which heat up should not be exposed. . . the cooling unit. . . . . your household waste appliance to allow the oil to flow back in the disposal service or the shop where you purchased compressor. . . . . . . . . . See installation instructions. . . .Movable shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . Do not use a This appliance does not contain gasses which mechanical device or any artificial means to could damage the ozone layer. . . . . . . . . . . . .Location . . . . . . . .Interior light -Defrosting . . . . . . . Fresh food refrigeration . Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss.Positioning the door shelves . .Periods of no operation . . . .Shopping function . . it is otherwise be caused by inappropriate waste possible that the oil contained in the compressor handling of this product. . . . . considerably. . . . . . . . . . . in either its speed up the thawing process other than those refrigerant circuit or insulation materials. .Door reversibility . It is advisable to information about recycling of this product. . . . .Operation . the product. the applicable collection point for the recycling of Important: if the supply cord is damaged. .Control panel . . . . . . .Door open acoustic alarm . . . . . . . . By ensuring this be replaced by a special cord or assembly availa. . . potential negative consequences for the environment and human health. . . . . . . . . . Wherever possible the back of the product should be against a wall. .33 Customer service and spare parts . . . . . . . . The materials used on this appliance compressor at the back of the appliance heat up marked by the symbol are recyclable. .35 Installation . . . . . For safety reasons. . . . . . . . . . . . . . it must electrical and electronic equipment. . .29 Use . . . . . . . . . .32 Maintenance . The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as • Care must be taken to ensure that the appliance household waste. . . . . . . . . . . . . . . .Shelf-holders . . . . . . . . . . . . . .

then dry thoroughly. Before using the appliance for the first time. If on the fast freeze function is on 29 . Temperature and function indicator C. as these will damage the finish. Control panel AUTO FRESH A B C D A. Freezer Thermostat control knob DISPLAY 1 2 3 4 1. Positive or negative Temperature indicator 3. wash the interior and all internal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product.USE Cleaning the interior Do not use detergents or abrasive powders. Temperature indicator 4. Function button Auto Fresh/ Reset alarm D. Appliance button ON/OFF B. Door open alarm indicator 2.

appliance on. . . Door open acoustic alarm An acoustic alarm will sound when the door is left open for around 5 minutes. In this case the dial must be set to a higher • Position food so that air can circulate freely round temperature to allow automatic defrosting and it. wall. indicating that the temperature is positive. the following Symbol 4 : rapid freezing function. keeping in mind that the temperature inside the The shopping function is activated by pressing key C refrigerator depends on: (several times if necessary) until the corresponding • room temperature. display (B) also goes roughly +5°C in the refrigerator. Use of the fridge compartment Temperature regulation Shopping Function The temperature is automatically regulated and can If you need to insert a large amount of warm food. We suggest placing the knob in the middle position to obtain an internal temperature of approximately +5° C. if the Each time key C is pressed. Switching off The appliance is shut off by holding down key (A) for Place the freezer thermostat control knob (D) in a more than 1 second. particularly if it has a continuously causing frost to form on the rear strong flavour. activated in a clockwise direction: As soon as the appliance is turned on. more rapidly and to avoid warming the other food However. it may run • do cover or wrap the food. • the quantity of food stored. and the appliance is the refrigerator. the exact setting should be chosen which is already in the refrigerator and/or freezer. a countdown of the middle position. Fresh food refrigeration To obtain the best performance: Important If the ambient temperature is high or the • do not store warm food or evaporating liquids in appliance is fully loaded. It is possible to de-activate the function at any time by • location of appliance. therefore reduced energy consumption.the acoustic alarm will stop. The door open alarm conditions are indicated by: .Operation Activation of functions After plugging the plug into the power outlet. Press the button (C) to stop the acoustic alarm. for be increased to achieve a higher temperature example after doing the grocery shopping.flashing symbol (1). The shopping function shuts off automatically after approximately 6 hours.red display illumination. set to the lowest temperatures. 30 . we suggest (warmer) or reduced (colder) by rotating the activating the Shopping function to chill the products thermostat knob clockwise. off.beeping sound. and the appliance will be set up to temperature from -3 -2 -1 will be shown. icon appears • how often the door is opened. After this. pressing key C (see paragraph "Function Activation"). press key (A). the following functions are display is not illuminated. provide the following temperature: When the appliance is shut off. When normal conditions are restored (door closed): . signals will appear on the control panel: No Symbol: Normal operation • symbol (2) will be positive.

This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. when on. Coldest area: below or equal to +4°C Meat.) be used when the ambient temperature exceeds 25°C .A.C. If the temperature is higher than 4°C the indicator is black so you must adjust the thermostat to make the temperature drop. 31 . mixed salads. To measure the temperature correctly. fish. 1). It is suggested that the fan (D. The green light. fresh pasta. FOOD PROTECTION Explanation of the cold zone signs The symbol shown here on the left indicates the coldest point inside your refrigerator.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch ( see fig. fresh foods and fresh-milk cheeses. cake mixes. poultry. vegetables ready to be used and packed in plastic bags and all other fresh foods whose expiry date is associated with a preservation temperature below or equal to +4°C. means that the fan is working. cold cuts. The indicator shows the "OK" symbol when the coldest area reaches a temperature that is below or equal to 4°C. ATTENTION: Keeping the refrigerator door open for a long time will cause the internal temperature to rise. 1 Air recycling SWITCH The refrigerator compartment is equipped with a special D. Temperatur indicator Thermostat must be adjusted Right Temperature With the temperature indicator you can keep a check that your refrigerator is working properly. pizzas/quiches. Fig.A. it should be read on the indicator within 30 seconds. egg or cream based mixes and cakes. ready-to-eat meals.

onions and garlic.Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.. Cooked foods.: these should be covered and may be placed on any shelf. Bananas. cold dishes. For safety. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. potatoes. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free. must not be kept in the refrigerator. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes. the front half-shelves can lie over the rear ones. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. PRXXX HINTS Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For better use of space. 32 . store in this way only one or two days at the most. etc. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. if not packed. the door shelves can be placed at different heights. then reposition as required.

unit. defrost and clean the interior and all accessories. which you will find already inserted into the drain hole. This operstion will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. during normal use. Warning take the following precautions: This appliance contains hydrocarbons in its cooling remove the plug from the wall socket. Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops. over the motor compressor. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. 33 . Attention: Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser). Rinse and dry thoroughly. press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction indicated by the arrow.MAINTENANCE Periods of non-operation Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. only be carried out by authorized technicians. Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Interior light If it becomes necessary to replace the lamp. When the appliance is not in use for long periods. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance. D037 Use the special cleaner provided. where it evaporates. maintenance and recharging must therefore remove all food. Periodic cleaning leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells.

of your appliance which can be found on the • If there are water drops on the bottom of the guarantee certificate or on the rating plate located cabinet. TECHNICAL INFORMATION The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance . check that the defrost water drain inside the appliance. making the above checks. direct the mains power supply.CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly. check opening is not obstructed (see “Defrosting” that: section). easily accessible after installation. contact the nearest service centre. it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number • the thermostat knob is in the correct position. • there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance). INSTALLATION Location ATTENTION! The appliance should be installed well away from It must be possible to disconnect the appliance from sources of heat such as radiators. raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed and remove the retainers. C 34 . To remove them proceed as follows: B Move the shelf retainers in the direction of the arrow. the plug must therefore be sunlight etc. on the bottom left-hand side. To obtain fast service. • the plug is firmly in the wall socket and the mains • If your appliance is still not working properly after power switch is on. Shelf holders A Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. boilers.

replace them on the opposite side.E. 4. Directives: Before plugging in.89/336 EEC of 3. a suitably sized .5. For operation with different voltages. Unscrew the upper pin and remove the spacer 2. modifications. This appliance complies with the following Electrical connection E.C. Door Reversibility The appliance is supplied with the door opening to the right. perform the following actions prior to installation 1.73/23 EEC of 19. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.89 (Electromagnetic auto-transformer must be used. ensure that the voltage and . Remove the door. connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. 35 . . Reinsert the door and screw the pin and the spacer back in place on the opposite side. 3.87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference frequency shown on the serial number plate suppression.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications. For door opening in the opposite direction. If the domestic power supply socket is not earthed.2. Compatibility Directive) and subsequent The appliance must be earthed. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. consulting a specialist technician. correspond to your domestic power supply. Unscrew the lower pin and remove the spacer.

50 It is necessary that the niche is provided with a 540 conduct of ventilation having the following dimensions: 3 Depth 50 mm Width 540 mm 2 1 PR01 13mm Ø 2. D740 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted. 2 D022 36 . 50 mm min. penetration). D567 Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. 2 200 cm Building-in instructions Dimensions of housing Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm min. 200 cm 2 For safety reasons.5 Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. minimum ventilation must be as shown in Fig. Insert the appliance until the upper strip butts 1 up against the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface of the unit (2). Fix the square fitting to the appliance.

Hc. Hb. as shown in the figure and mark the position of 90° external holes. C D E B Separate parts Ha. 50 mm 21 m m 37 . Hb Ha Hc Hd PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca. fix the guide with the screws supplied. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. Hd as shown in the figure. 21 m m ca. After having drilled holes. 50 mm door.Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long) I P Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. D724 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes.

Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place Ha Hc PR33 8mm Open the appliance door and the furniture door at 90°. In that case. the gasket may not fit perfectly to the cabinet. At the end of operations. Remove the squares and drill holes with ø 2 mm at 8 mm from the outer edge of the door. Hb Hd PR167/1 After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. 38 . wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier. PR167 Hb Should the lining up of the furniture door be necessary. in Winter).e. Hb PR168 Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). If the ambient temperature is cold (i. it is necessary to check if the door of the furniture closes properly. use the clearance of slots. Place the small square on the guide again and fix it with the screws Ha supplied. Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure.

• Køleskabe og frysere til hjemmebrug er Vigtig: Hvis el-ledningen ødelagt. hvilket medfører skade på apparatet. • Hvis der opstår en fejl på apparatet. at apparatet ikke placeres på Anvendelse el-tilførsesledningen. De bør læse dem grundigt igennem.eller islag. Hvis det skal erstatte et ældre skab med smæklås. som er anbefalet af producenten. Hvis apparatet sælges eller overdrages til en anden ejer. skal det skiftes udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer. således at den nye ejer kan gøre sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler. fra +18° C til • Ispinde kan forårsage kuldeforbrændinger. madvarer. Hvis der går hul på disse. og det vil medføre tab af laengere tid. bør dette udføres af en autoriseret el- dem. Rimlag kan fjernes ved om bagsiden af skabet. hvis +38° C (Klasse ST). fra +10° C til +32° C (Klasse SN). • Inden der udføres rengørings. bør De altid sikre Dem. Se afrimningsvejledningen. under ingen omstændigheder skrabes af de indvendige sider. før skabet kasseres. skade eller alvorligere fejl. fra +16° C til +32° C (Klasse de indtages straks efter. installatør eller anden kompetent person. da der skabes et tryk i ikkebenyttes inden i et køleskab. • Der må ikke anvendes andre genstande eller • Såfremt el-arbejde er nødvendigt for at installere hjælpemidler til at fremskynde afrimningen end apparatet. vil det beskadige apparatet så meget. klasse er angivet på identifikationspladen • Ved håndtering af skabet må køleenheden ikke (anbragt indvendigt i køleskabet ved siden af beskadiges. at • Producentens anvisninger vedrørende opbevaring apparatet er afbrudt og stikket trukket ud. af madvarer bør overholdes nøje. Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. at det • Skabet bør ikke udsættes for direkte sollys i ikke kan repareres. at vejledningen følger apparatet. • Reparationer på apparatet bør kun udføres af et autoriseret servicecenter og kun originale reservedele bør anvendes. Kølekredsløbet må at anvende den medfølgende skraber. Børn bør ikke have lov til at pille ved • Reparationer udført af usagkyndige kan medføre knapperne eller lege med apparatet. der kan købes ved henvendelse til kundeservice. • Frosne madvarer må ikke nedfryses igen. når de en gang har vaeret optøet. • De bedste udbytte opnås ved rumtemperaturer fra +18° C til +43° C (Klasse T). ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER Det er af stor vigtighed. • De bør sikre Dem. Islag bør optøs ved afrimning af • Det er hensigtsmæssigt at placere en fryser i apparatet. 39 . • Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer må • El-apparater såsom ismaskiner må ikke placeres i fryseren. Udvis forsigtighed. Dette skab lukkes ved hjælp af en magnetliste på døren. anbefales det at gøre denne smæklås ubrugelig. • Skabet må ikke placeres i nærheden af • Apparatets indvendige foring består af kanaler. Henvend Dem til det • Det er farligt at ændre dette apparats nærmeste servicecenter og forlang altid originale specifikationer eller egenskaber. ud med en speciel el-ledning. som kan få den til at Service/reparation eksplodere. bør De under Generelle sikkerhedsoplysninger ingen omstændigheder selv forsøge at reparere • Dette apparat er beregnet til at blive betjent af apparatet. eller De flytter og efterlader apparatet.eller vedligeholdelsesarbejde. at de er taget ud af N). når det flyttes. grøntsagsskuffen). reservedele. som kølemidlet løber igennem. at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Læs vejledningen på den pågældende emballage. radiator eller komfur. da dette kan medføre lækage. skal De sikre Dem. Islag bør ikke beskadiges. flasken eller beholderen. voksne. køleskabets apparatet. således at legende børn ikke kan komme i fare. inden apparatet installeres eller tages i brug. kælderen (ikke indbygningsmodeller). • Dette apparat er tungt. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE • Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt til at fjerne rim.

. . Bagsiden af apparatet bør så vidt husholdningsaffald. . .Aktivering af funktioner . . . kan det elektronisk udstyr. Se installationsvejledningen. . . . . .Drift .45 Installation . .47 40 . . . . . . . . . . . . .Brug af køleskabet . . . . .Beskyttelse af fødevarer . . . . . . . . hvor produktet er købt. . . . . . . . . . beskadiges. kan genbruges.Vedligeholdelse . . . .41 Brug . . . .Vejledning for helt indbygget skab . .alarm for åben dør . . . . rengøring . . . . . .Flytbare hylder . . . . .39 Brug . . . . . . . . . . . . . . . .Råd . Ved skrotning angivet på figuren. . mindst have de ventilationsdimensioner. . . . .Indvendig belysning -Afrimning . affaldsselskab eller den forretning. . . . . . . . bag på apparatet varme. . . . . . . . . . . . . . . . der ellers kunne forårsages af igen. . . . .42 Brug . at olien i kompressoren løber ud i Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på kølekredsløbet. fejl og manglende køling. . .Indvendig rengøring . . . . . . .Hyldestop . . Indkøbsfunktion . . . . . . . .Display . . . . . . . . . .Afkøling af føde. må ikke være at dette produkt ikke må behandles som tilgængelige. . skal skabet afleveres på den kommunale genbrugsstation. . . . . . affaldsstation for behandling af elektrisk og • Hvis apparatet transporteres horisontalt. .Regelmæssing . Kontakt det lokale kommunekontor. . . . . .Periodisk stilstand . . . . . . .44 Vedligeholdelse . . . . . . . . . for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. . . . . . . . .Råd Køl af friske fødevarer . . . . . . . . . . . .Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Placering af dørhyider . . hjælper du med til at forebygge kompressoren efter transporten tilrådes det at eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af vente i mindst to timer. . før apparatet tilsluttes personers helbred. . . . . . . . . . . . . . . • Komponenter. Af Hverken i kølekredsløbet eller sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor isoleringsmaterialet indeholder skabet gasarter. . Køleenheden må ikke Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. som bliver varme. . . især ikke ved varmeveksleren på • Når apparatet er i brug. . . . For at olien kan løbe tilbage til den rette måde.Temperaturregulering . . .Luftventilation . .Indvendig belysning -AfrimningHvis noget ikke fungerer . . . . . Symbolet på produktet eller på pakken angiver.og drikkevarer . . . . . som er mærket med tilstrækkelig ventilation til disse dele for at undgå symbolet . forkert bortskaffelse af dette produkt. . . . . . .46 Installation . . .Slukning . . . . . . . ske. .Installation Miljøbeskyttelse • Under normal drift bliver kondensator og kompressor på bagsiden af skabet varme. .Placering . .El-tilslutning . . . .Betjeningspanel . . Der skal altid være De materialer i dette apparat. . INDHOLD Advarsler og vigtige anvisninger . bliver komponenterne bagsiden. . . . Det skal i stedet overgives til en muligt altid placeres mod en væg. . . . . som er som er skadelige for ozonlaget.

Temperatur. Hvis der er tændt for den. Alarm for åben dør 2. Temperaturindikator 4.og funktionsindikator C. Betjeningspanel AUTO FRESH A B C D A. der kan beskadige overfladen. Funktionsknap D. Termostatknap for køleskab DISPLAY 1 2 3 4 1. rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt. Positiv eller negativ temperaturindikator 3. bør De vaske det De må ikke bruge stærke rengøringsmidler indvendigt med lunkent vand og et mildt eller skurepulver. er indkøbsfunktionen tilkoblet 41 . Apparatets Tænd-/Slukknap B.BRUG Indvendig rengøring Inden De tager skabet i brug.

kan det medføre at Placér fødevarerne således. indtil det temperatur skal man tage hensyn til.biplyd. • Skabets placering. hvorved apparatet indstilles til at levere fra -3 -2 -1. Når de normale forhold genoprettes (døren lukket): . mange madvarer i køleskabet. Symbol 4 : Indkøbsfunktion Så snart der tændes for apparatet. Funktionen kan inaktiveres på hvilket som helst • Hvor ofte døren åbnes. opnå en lavere temperatur (koldere) ved at dreje Indkøbsfunktionen aktiveres ved at trykke på knappen knappen til maks.display med rød belysning. tryk på knappen (A). 42 . ligeledes.Drift Aktivering af funktioner Hvis displayet ikke lyser. og der er kraftig duft. Alarmforholdene forbundet med åben dør vises af: . hvis de indeholder krydderier med samtidig med at rumtemperaturen er høj. hvilket betyder. . således at den Alarmtone for åben dør automatiske afrimning kan virke. Temperaturen reguleres automatisk og kan øges for anbefales det at aktivere Indkøbsfunktionen for at køle at opnå en højere temperatur (varmere) ved at dreje varerne hurtigere og undgå at opvarme de andre termostatknappen til minimum eller reduceres for at fødevarer i køleskabet og/eller fryseren. når stikket sættes i Hver gang der trykkes på knappen C. at luften kan cirkulere kompressoren går hele tiden. hvis døren er åben i medføre et lavere strømforburg. vises følgende Intet symbol: Almindelig drift signaler på betjeningspanelet: • symbol (2) er positivt.standser alarmtonen. Køleskabet udnyttes optimalt på følgende måde: Anbring ikke varme fødevarer eller dampende Vigtigt væsker i køleskabet. tidspunkt ved at trykke på knappen C (se afsnittet • Mængden af madvarer i skabet. aktiveres stikkontakten.og drikkevarer at opnå en indvendig temperatur på cirka +5°C. Tildæk eller rul stanniol omkring fødevarerne .dette Hvis termostatknappen er sat på højeste indstilling gælder specielt.blinkende symbol (1). Ved indstilling af den nøjagtige C (adskillige gange om nødvendigt). hvor skabet er opstillet. Apparatet slukkes ved at trykke på knappen (A) i over Sæt køleskabets indstillingsknapper (D) på en 1 sekund. følgende temperatur: Når der slukkes for apparatet. . apparat. Derefter vises nedtællingen af temperaturen midterstilling. der danne sig rim på køleskabets bagvæg. omtrent 5 minutter. Det anbefales at placere knappen i midterstillingen for Afkøling af føde. ”Aktivering af funktioner”). for at tænde følgende funktioner i urets retning. Brug af køleskabet Indkøbsfunktion Temperaturindstilling Hvis I skal sætte store mængder varme fødevarer i køleskabet. Afrimning kan ske ved at termostatknappen bliver sat på en lavere indstilling (højere temperatur). at skabets indvendige temperatur afhænger af følgende tilsvarende ikon kommer til syne faktorer: Indkøbsfunktionen slukkes automatisk efter cirka 6 timer. at Slukning temperaturen er positiv. • Temperaturen i det rum. for eksempel efter I har været på indkøb. I sådan et tilfælde vil frit omkring dem. Dette vil samtidig Der høres en alarmtone. Tryk på knappen (C) for at standse alarmtonen. slukkes displayet (B) omtrent +5°C i køleskabet.

Koldeste område: maks. at temperaturen reduceres. når det koldeste område har en temperatur på maks. Ventilatoren sørger for hurtig nedkøling af madvarern. ADVARSEL: Temperaturen stiger. D338 43 . som kan tændes på en knap (se fig.A. Korrekt måling af temperaturen sker ved at aflæse indikatoren inden for 30 sekunder. hvor udløbsdatoen forudsætter opbevaring ved en temperatur på maks. så hyldehøjden kan justeres efter ønske. kødpålæg. klargjorte grøntsager i plastposer og alle andre ferske fødevarer. +4 °C Kød. blandede salater. Temperaturindikator: Termostaten skal justeres Korrekt temperatur Temperaturindikatoren gør det muligt at kontrollere. pizzaer/tærter. +4 °C. fjerkræ. dej eller kager med æg eller fløde. hvis køleskabets låge står åben i længere tid. at køleskabet fungerer korrekt. Hvis temperaturen er højere end +4 °C. For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve hylder placeres over de bageste. når ventilatoren kører. Den grønne lampe lyser. ferske fødevarer og frisk ost. færdigretter. frisk pasta. ventilator (Dynamic Air Cooling). 1 Luftventilation SWITCH Køleskabet er udstyret med en særlig D. Fig. BESKYTTELSE AF FØDEVARER Forklaring vedrørende symboler for afkølede områder Symbolet til venstre angiver det koldeste område i køleskabet. Det anbefales at tænde ventilatoren når omgivelsestemperaturen er over 25°C. +4 °C. Flytbare hylder Køleskabet har flere indvendige spor. og en mere jævn temperatur i køleskabet. kagedej.C. Indikatoren viser "OK" symbolet. fisk. er indikatoren sort og termostaten skal justeres således.1).

VEDLIGEHOLDELSE Periodisk stilstand Vigtig: Når skabet ikke skal anvendes i længere tid. tilbehør rengøres. Frugt og grøntsager: Rengøres omhyggeligt og For at begrænse bakterievæksten i varm mad under opbevares i grøntsagsskuffen i bunden af kølingsperioden. Periodisk rengøring Døren skal stå åben for at sikre en god luftcirkulation i skabet og dermed undgå. kan dørhylderne og drinkbelholderen anbringes i forskellige højder. at der Afvask køleskabet indvendigt med lunkent vand tilsat dannes ubehagelig lugt. og de indvendige flader og teknikere. 2 døgn. Vedligeholdelse af køleenheden og efterfølgende • Alle madvarer tages ud af skabet. Dette apparat indeholder kulbrinter i køleenheden.og lammekød samt vildt): hensigtsmæssigt. Dette kan lade sig gøre. tildækkes. Tilberedte madvarer: Pålæg. er det bedre at stille mindre køleskabet. tvekulsurt natron. da beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer køleskabet er termostatstyret. påfyldning må derfor kun udføres af autoriserede • Skabet afrimes. Derefter sætted de ind i den ønskede højde. Rengør kabinettets udvendige sider med silikonevoks. gives hermed nogle nyttige tips. marmelade og hvilket er det koldeste sted i køleskabet. når den er nedkølet. Ved justering gøres følgende: Gradvis trækkes hylderne i pilens retning indtil de er helt ude. Før ethvert vedligeholdelsesindgreb skal afbrydes det på følgende måde: strømtilførslen afbrydes. Kondensatoren og kompressoren på skabets bagside bør rengøres med en børste eller en støvsuger for at forøge varmeafgivelsen og dermed nedsætte strømforbruget. Indpakkes i plastposer og anbringes på hylden i bunden af skabet eller oven på grøntsagsskuffen. portioner mad til nedkøling i køleskabet end på Smør og ost: Bør lægges i en speciel lutttæt køkkenbordet. 44 . Maden skal først for at udelukke så megen luft som muligt. Mælkekartoner: Opbevares tillukkede i hylden i køleskabets dør.Placering af dørhyider og drinkbeholder For at tillade bedst mulig placering af emballager af forskellige størrelser. • Stikproppen trækkes ud af stikkontakten. NB: Kød lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares kan kun opbevares sikkert på denne måde i højst 1- på en hvilken som helst hylde i køleskabet. PRXXX RÅD Råd Køl af friske fødevarer For at hjælpe Dem til at bruge køleskabet mest Råt kød (okse-svine.

Smeltevandet drypper ned i renden for smeltevand . Dette bidrager til hurtigere indstillet korrekt? afhjælpning af driftsforstyrrelsen og fremskaffelse af materiale. Kompressor kører konstant TEKNISKE DATA De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet. afrimes automatisk med jævne mellemrum. 45 . Vibrationer eller generende støj Ved åbning af døren tændes den indvendige Kommer fryseskabet i for tæt berøring med væg belysning ikke eller møbler? Er strømtilførslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis Ved opringning til Deres nærmeste service- strømtilførslen er i orden. at afløbshullet for smeltevand. rengøres med jævne mellemrum. skal pæren udskiftes. Giv agt: Pæren skal erstattes med én med samme styrke (maksimalstyrken er vist på lyssprederen). D037 HVIS NOGET IKKE FUNGERER Skulle der i løbet af årene forekomme en Er temperaturindstillingen for høj? driftsforstyrrelse på køleskabet. som De kan finde på Ingen køleydelse typeskiltet (i fryseskabets indvendige venstre Er strømtilførslen i orden? Er termostatknappen side forneden). der opstår på indersiden af køleskabet. skal man trykke på den bagerste krog og samtidig skyde dækslet i pilens retning. Afrimning Det rimlag. løber ned i opfangsskålen på bagsiden af køleskabet og fordamper der. Vi anbefaler. der befinder sig i midten af renden for smeltevand.Indvendig belysning Hvis der opstår behov for at udskifte lysets pære. kan De først selv forsøge at athjælpe driftsforstyrrelsen. center bedes De opgive den modelbetegnelse og det serienummer.

Hvis brugeren selv monterer denne.5. stikkontakt eller afbryder i den faste installation. i direkte sollys eller ved muligt at opnå adgang til stikket efter installation af anden form for varmekilde. – 89/336 EØF af 3. der ikke har været ekstrabeskyttet. som gør det muligt at blokere hylderne i forbindelse med transport. at det er radiatorer. Indbygning og eventuel omhængsling af døren beskrives senere i denne brugsanvisning. benyttes en tobenet stikprop. benyttes en trebenet stikprop. hvis stikkontakten er De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes. forvejen.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende ændringer. varmeovne. og lederen med grøn¼gul isolation skal tilsluttes Producenten påtager sig ikke noget ansvar for evt. hv is stikkontakten kun ulykker. der skyldes manglende eller ukorrekt er for tobenet stikprop. Dette apparat overholder følgende EF- I boliger opført efter 1.87 vedrørende dæmpning af det sted. hvordan De nemmest får stærkstrømsreglementet. anbefaler Elektricitetsrådet. brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl. ekstrabeskyttelse. når skabet tilsluttes. der er angivet på skabets beskytter den stikkontakt. hvor ledningen går ind i stikproppen. for trebenet stikprop.2. selv ekstrabeskyttet køleskabet. Dette gælder også. køleskabet skal forbindes mærkeplade. skal lederen Dette apparat opfylder EF-bekendtgørelse nr. Løft den bageste del af glashylden og pres den fremad. B Flyt hyldestoppene i pilens retning. I begge disse tilfælde skal der. Det er således nødvendigt. 46 . april 1975 er ekstrabeskyttelsen spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til i orden. og efterfølgende ændringer. bør man sikre sig: at I boliger opført før 1. som den spænding. Fjern herefter stoppene. apparatet. A Hyldestop Apparatet er udstyret med hyldestop.6. I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el- Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge installatør undersøge. april 1975 vil alle direktiver: stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være – 73/23 EØF af 19. med grøn¼gul isolation klippes så tæt som muligt på 87¼308 af 2. C El-tilslutning Inden tilslutning foretages. om der er tale om udskiftning af et¼en eksisterende Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i køleskab¼fryser. hvis der er installeret HFI-afbryder.INSTALLATION Placering Merk: Det skal være muligt at koble strømmen fra Køleskabet bør ikke opstilles i nærheden af apparatet. radiostøj. jordklemmen (mærket ). Køleskabet må kun tilsluttes til til.73 (direktiv om lavspænding) omfattet af en ekstrabeskyttelse. at De lader el- Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte installatøren opsætte en HFI-afbryder. indtil den frigøres.

Montér herefter delene på den modsatte side. D567 50 Det er endvidere nødvendig at køkkenelementet. 540 hvori køleskabet skal indbygges. 200 cm 2 Følg anvisningerne på Fig. Anbring den låge på ny og fastspænd den øverste stift og afstandsstykket på den modsatte side. Løsn den nederste stift og fjern afstandsstykket. Vejledning for helt indbygget skab 50 mm min. Man kan forandre dørens åbningsside ved at udføre følgende handlinger. således at der sikres tilstrækkelig ventilation. inden apparatet installeres: 1. 2 200 cm Indbygningsdimensioner: Højde (1) 1780 mm Dybde (2) 550 mm Bredde (3) 560 mm min. Løsn den øverste stift og fjern afstandsstykket. Fjern den låge.eller venstreåbnes. 2. er forsynet med en aftrækskanal med følgende mål: 3 dybde 50 mm bredde 540 mm 2 1 PR01 47 . 3. 4. . Vejledning for helt indbygget skab Apparatet leveres enten med døre som kan højre.

Ø 2.Bor huller i skabet med et bor med en spids m. at det nedre hængsel er i linie 1 med møblets væg (2). (I = kort) (P = lang) I P Tryk tætningslisten ind mellem fryseren og køkkenelementet. indtil den øvre fugeafdækning kommer på plads (1). D740 Sæt apparaturet ind i rummet og placér det op ad indervæggen svarende til den side. hvor døren åbnes. 2 D022 FFryseren skrues fast med de 4 skruer.5 fastgør vinkelbeslaget på skabet.5 13mm (maksimal gennemtrængning 10 mm). og sørg for. Ø 2. D724 48 .

Ha Hb Hc Hd PR266 ca. Markér placeringen af de udvendige huller. C D E B Skil delene Ha. Hb. 50 mm Anbring skinnen (Ha) på indersiden af 90° køkkenelementets låge som vist i figuren. Ha Hc PR33 49 . 50 mm 21 m m Anbring det lille dæksel (Hc) på skinnen (Ha) (der høres et klik). Hc og Hd ad som vist i figuren. 21 m m ca. Bor hullerne og fastgør skinnen ved hjælp af de medleverede skruer. Der følger med Ventilationsgitteret (B) og hængslernes kapper (E) skydes på.Tryk de medfølgende dækkapper (C-D) ind i de ledige fastgørelseshuller og hængselhuller.

at apparatets låge lukker korrekt. Ha PR167 Hb Eventuel parallelstilling af køkkenelementets låge sker ved hjælp af kærvhullernes spillerum. Efter parallelstillingen er det nødvendigt at kontrollere. Blokér apparatets og køkkenelementets låger indbyrdes og markér hullerne som vist i figuren. Hb Hd PR167/1 50 . Hb PR168 Anbring det lille dæksel (Hd) på skinnen (Hb) (der høres et klik). Anbring vinkelbeslaget på skinnen på ny og fastgør den ved hjælp af de medleverede skruer. 8mm Anbring vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Fjern vinkelbeslagene og bor huller (Ø 2 mm) 8 mm fra kanten af lågen.Åben apparatets og køkkenelementets låge 90°.

com . Brandt UK Ltd Intec Four.ie ElcoBrandt Suisse SA Service Après Vente Route de Soleure 12 2072 St Blaise (NE) Tél : 032-756-49-89 Fax : 032-756-49-99 Numéro vert : 0800 81 12 34 E-mail : serviceCH@elcobrandt. Glasnevin. Sales fax : 01 878 1473 Email : sales@qedltd. Basingstoke. Wade Road. Dublin 11 Sales telephone : 01 878 1996 . Dublin Industrial Estate . Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distributor in Ireland : Quality Electrical Distributors Ltd 143b Slaney Close.

au capital de 10 000 000 Euros .34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixe Tarif en vigueur au 1 avril 2004 Service fourni par Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.RCS Nanterre B 440 302 347 . S. 95310 Saint Ouen l'Aumône RCS Pontoise 440 303 303 Brandt Appliances .000 euros 5/7 avenue des Béthunes.S.500. Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04* *0. A.