Professional Documents
Culture Documents
Come, let us sing joyously to the Lord, raise a Le-khu n'-ra-n'-na la-do-nai ,'
shout for our rock and deliverer; let us come Na-ri-a l'-tsur yish-e-nu .
into Gods presence with praise; let us raise a N'-kad-ma fa-nav b'-to-da ,
shout for God in song! Biz-mi-rot na-ri-a lo .
Sing to the Lord a new song, sing to the Shi-ru la-do-nai shir kha-dash , '
Lord, all the earth. Sing to the Lord, bless Shi-ru la-do-nai kol ha-a-rets . '
Gods name, proclaim Gods victory day Shi-ru la-do-nai bar-khu shmo , '
after day. Tell of Gods glory among the Bas-ru mi-yom l'-yom y'-shu-a-to .
nations, Gods wondrous deeds, among all
Sap-ru va-go-yam k'-vo-do ,
peoples. For the Lord is great and much
B'-khol ha-a-mim nif-l'-o-tav .
acclaimed, God is held in awe by all divine , '
beings. All the gods of the peoples are Ki ga-dol a-do-nai u-m'-hu-lal m'-od
.
mere idols, but the Lord made the heavens. No-ra hu al kol e-lo-him
,
Glory and majesty are before God; strength Ki kol e-lo-hey ha-a-mim e-li-lim
'
.
and splendor are in Gods Temple. Ascribe Va-do-nai sha-ma-yim a-sa ,
to the Lord, O families of the peoples, Hod v'-ha-dar l'-fa-nav .
ascribe to the Lord glory and strength. Oz v'-tif-e-ret b'-mik-da-sho , '
Ascribe to the Lord the glory of Gods Ha-vu la-do-nai mish-p'-khot a-mim . '
name, bring tribute and enter Gods courts. Ha-vu la-do-nai ka-vod va-oz , '
Bow down to the Lord majestic in holiness; Ha-vu la-do-nai ka-vod shmo
.
tremble in Gods presence, all the earth!
S'-u min-kha u-vo-u l'-khats-ro-tav , '
Declare among the nations, the Lord is
Hish-ta-kha-vu la-do-nai b'-had-rat ko- ,
sovereign! the world stands firm; it cannot
desh .
be shaken; God judges the peoples with
equity. Let the heavens rejoice and the Khi-lu mi-pa-nav kol ha-a-rets ,
earth exult; let the sea and all within it Yir-am ha-yam u-m'-lo-o .
thunder. The fields and everything in them Ya-a-loz sa-dai v'-khol a-sher bo '
exult; then shall all the trees of the forest Az y'-ra-n'-nu kol a-tsey ya-ar ,
shout for joy at the presence of the Lord, Lif-ney a-do-nai ki va lish-pot ha-a-rets ,
for God is coming, for God is coming to rule .
Yish-pot te-vel b'-tse-dek
the earth; God will rule the world justly and V'-a-mim be-e-mu-na-to
its peoples in faithfulness.
Psalm 98 Miz-mor shiru la-do-nai ) (
A psalm. Sing to the Lord a new song, for Miz-mor shiru la-do-nai shir chadash -- ' ,
God has worked wonders; Gods right ki nif-la-ot asa ; -
hand, Gods holy arm, has won God hoshi-a lo ymino uz-ro-a kodsho. . , -
victory. The Lord has manifested Gods Hodia A-do-nai yshuato leinei , ; ,'
victory, has displayed Gods triumph in hagoyim gila tzid-kato. .
the sight of the nations. The Lord was Zachar chas-do ve-e-munato lveit -- ,
mindful of Gods steadfast love and Yisrael Ra-u chol af-sei aretz et :
faithfulness toward the house of Israel; yshu-at El-o-hei-nu. , -- - -
all the ends of the earth beheld the Hari-u la-do-nai kol ha-aretz pitzchu .
victory of our God. Raise a shout to the vra-nnu vzameiru. ; - ,'
Lord, all the earth, break into joyous Zamru la-do-nai bchinor bchinor vkol .
songs of praise! Sing praise to the Lord zim-ra. , ; '
with the lyre, with the lyre and melodious Bacha-tzo-tzrot vkol shofar hari-u .
song. With trumpets and the blast of the lif-nei hamelech A-do-nai. , -- ,
horn raise a shout before the Lord, the Yir-am hayam um-lo-o teiveil vyo- .'
, ; ,
sovereign. Let the sea and all within it shvei va.
.
thunder, the world and its inhabitants; let Nharot yim-cha-u chaf yachad harim
,; -
the rivers clap their hands, the mountains yraneinu.
.
sing joyously together at the presence of Lifnei A-do-nai ki va lish-pot
: , -- '
the Lord. For the Lord is coming to rule ha-aretz
, ; -
the earth; God will rule the world justly, Yish-pot teiveil btzedek vamim
.
and its people with equity. bmeisharim.
We beg You! With the strength of Your right A-na b'-kho-akh, G'-du-lat y'-min-kha, Ta- , ,
hands greatness, untie the bundled sins. tir tsru-ra
.
Accept the prayer of Your nation; strengthen Ka-bel ri-nat, Am-kha sag-ve-nu, , ,
us, purify us, O Awesome One. Ta-ha-re-nu no-ra
.
The Children of Israel shall keep Shabbat, Vshamru vnei Yisrael et haShabbat, , - , -
observing Shabbat throughout the ages la-a-sot et haShabbat ldorotam brit , -
as a covenant for all time. olam. .
th
17 Century Kabbalistic Composition Shalom Aleykhem