You are on page 1of 136

Cooling 2200

n BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
n OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
n MANUEL DUTILISATION / LISTE DE PICES DE RECHANGE
n ISTRUZIONI DIMPIEGO / LISTA PARTI DI RICAMBIO
n INSTRUCCIONES DE USO / LISTA DE REPUESTOS

by Eutectic+Castolin - 304972 - 01/2003


Sehr geehrter Castolin-Kunde

Einleitung Die vorliegende Anleitung soll Sie mit Bedienung und Wartung vertraut machen. Es liegt
in Ihrem Interesse, die Anleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen
Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Strungen durch Bedie-
nungsfehler. Das Gert wird Ihnen dies durch stete Einsatzbereitschaft und lange
Lebensdauer lohnen.

Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften. Sorgen Sie so fr mehr Sicherheit
an Ihrem Arbeitsplatz. Sorgfltiger Umgang mit Ihrem Produkt untersttzt dessen langle-
bige Qualitt und Zuverlssigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen fr hervorra-
gende Ergebnisse.

ud_ca_st_et_00690 022003
Sicherheitsvorschriften

Gefahr!
Gefahr! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.

Warnung!
Warnung! Bezeichnet eine mglicherweise gefhrliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, knnen Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.

Vorsicht!
Vorsicht! Bezeichnet eine mglicherweise schdliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, knnen leichte oder geringfgige Verletzungen
sowie Sachschden die Folge sein.

Hinweis! Hinweis! bezeichnet die Gefahr beeintrchtigter Arbeitsergebnisse und


mglicher Schden an der Ausrstung.

Wichtig! Wichtig! bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders ntzliche


Informationen. Es ist kein Signalwort fr eine schdliche oder gefhrliche
Situation.

Wenn Sie eines der im Kapitel Sicherheitsvorschriften abgebildeten Symbo-


le sehen, ist erhhte Achtsamkeit erforderlich.

Allgemeines Das Gert ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder
Mibrauch Gefahr fr
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gert und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gert.

Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und In-
standhaltung des Gertes zu tun haben, mssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse vom Schweien haben und
- diese Bedienungsanleitung vollstndig lesen und genau befolgen.

Die Bedienungsanleitung ist stndig am Einsatzort des Gertes aufzube-


wahren. Ergnzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gltigen
sowie die rtlichen Regeln zu Unfallverhtung und Umweltschutz bereitzu-
stellen und zu beachten.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gert


- in lesbarem Zustand halten
- nicht beschdigen
- nicht entfernen
- nicht abdecken, berkleben oder bermalen.

Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gert, entneh-


men Sie dem Kapitel Allgemeines der Bedienungsanleitung Ihres Gertes.

I ud_ca_st_sv_00675 032003
Allgemeines Strungen, die die Sicherheit beeintrchtigen knnen, vor dem Einschalten
(Fortsetzung) des Gertes beseitigen.

Es geht um Ihre Sicherheit!

Bestimmungsge- Die Stromquelle ist ausschlielich fr Arbeiten im Sinne der bestimmungsge-


msse Verwen- men Verwendung zu benutzen.
dung
Das Gert ist ausschlielich fr die am Leistungsschild angegebenen
Schweiverfahren bestimmt.
Eine andere oder darber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgem. Fr hieraus entstandene Schden haftet der Hersteller nicht.

Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch


- das vollstndige Lesen und Befolgen aller Hinweise aus der Bedie-
nungsanleitung
- das vollstndige Lesen und Befolgen aller Sicherheits- und Gefahrenhin-
weise
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.

Das Gert niemals fr folgende Anwendungen verwenden:


- Auftauen von Rohren
- Laden von Batterien/Akkumulatoren
- Start von Motoren

Das Gert ist fr den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Fr


Schden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurckzufhren sind, haftet
der Hersteller nicht.

Fr mangelhafte bzw. fehlerhafte Arbeitsergebnisse bernimmt Castolin


ebenfalls keine Haftung.

Umgebungsbe- Betrieb bzw. Lagerung des Gertes auerhalb des angegebenen Bereiches
dingungen gilt als nicht bestimmungsgem. Fr hieraus entstandene Schden haftet
der Hersteller nicht.

Temperaturbereich der Umgebungsluft:


- beim Betrieb: -10 C bis + 40 C (14 F bis 104 F)
- bei Transport und Lagerung: - 25 C bis + 55 C (-13 F bis 131 F)

Relative Luftfeuchtigkeit:
- bis 50 % bei 40 C (104 F)
- bis 90 % bei 20 C (68 F)

Umgebungsluft: frei von Staub, Suren, korrosiven Gasen oder Substanzen,


usw.

Hhenlage ber dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft)

ud_ca_st_sv_00675 032003 II
Verpflichtungen Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gert arbeiten zu lassen,
des Betreibers die
- mit den grundlegenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallver-
htung vertraut und in die Handhabung des Gertes eingewiesen sind
- das Kapitel Sicherheitsvorschriften und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift
besttigt haben
- entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet
sind.

Das sicherheitsbewute Arbeiten des Personals ist in regelmigen Abstn-


den zu berprfen.

Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gert beauftragt sind, verpflichten sich,
des Personals vor Arbeitsbeginn
- die grundlegenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh-
tung zu befolgen
- das Kapitel Sicherheitsvorschriften und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung zu lesen und durch ihre Unterschrift zu besttigen,
da sie diese verstanden haben und befolgen werden.

Vor Verlassen des Arbeitsplatzes sicherstellen, da auch in Abwesenheit


keine Personen- oder Sachschden auftreten knnen.

Selbst- und Beim Schweien setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z.B.:
Personenschutz - Funkenflug, umherumfliegende heie Metallteile
- augen- und hautschdigende Lichtbogenstrahlung

- schdliche elektromagnetische Felder, die fr Trger von Herzschrittma-


chern Lebensgefahr bedeuten

- elektrische Gefhrdung durch Netz- und Schweistrom

- erhhte Lrmbelastung

- schdlichen Schweirauch und Gase

Personen, die whrend des Schweivorganges am Werkstck arbeiten,


mssen geeignete Schutzkleidung mit folgenden Eigenschaften verwenden:
- schwer entflammbar
- isolierend und trocken
- den ganzen Krper bedeckend, unbeschdigt und in gutem Zustand
- Schutzhelm
- stulpenlose Hose

III ud_ca_st_sv_00675 032003


Selbst- und Zur Schutzbekleidung zhlt unter anderem:
Personenschutz
(Fortsetzung) - Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemem Filter-
einsatz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schtzen.
- Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgeme Schutzbrille mit Seiten-
schutz tragen.
- Festes, auch bei Nsse isolierendes Schuhwerk tragen
- Hnde durch geeignete Handschuhe schtzen (elektrisch isolierend,
Hitzeschutz).

Zur Verringerung der Lrmbelastung und zum Schutz vor Verletzungen


Gehrschutz tragen.

Personen, vor allem Kinder, whrend des Betriebes von den Gerten und
dem Schweiproze fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der
Nhe
- diese ber alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsge-
fahr durch Funkenflug, gesundheitsschdlicher Schweirauch, Lrmbe-
lastung, mgliche Gefhrdung durch Netz- oder Schweistrom, ...)
unterrichten,
- geeignete Schutzmittel zur Verfgung stellen bzw.
- geeignete Schutzwnde bzw. -Vorhnge aufbauen.

Gefahr durch Beim Schweien entstehender Rauch enthlt gesundheitsschdliche Gase


schdliche Gase und Dmpfe.
und Dmpfe
Schweirauch enthlt Substanzen, die unter Umstnden Geburtsschden
und Krebs verursachen knnen.

Kopf von entstehendem Schweirauch und Gasen fernhalten.

Enstehenden Rauch sowie schdliche Gase


- nicht einatmen
- durch geeignete Mittel aus dem Arbeitsbereich absaugen.

Fr ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.

Bei nicht ausreichender Belftung Atemschutzmaske mit Luftzufuhr verwen-


den.

Besteht Unklarheit darber, ob die Absaugleistung ausreicht, die gemesse-


nen Schadstoff-Emissionswerte mit den zulssigen Grenzwerten verglei-
chen.

Folgende Komponenten sind unter anderem fr den Grad der Schdlichkeit


des Schweirauches verantwortlich:
- Fr das Werkstck eingesetzte Metalle
- Elektroden
- Beschichtungen
- Reiniger, Entfetter und dergleichen

Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenbltter und Hersteller-


angaben zu den aufgezhlten Komponenten bercksichtigen.

Entzndliche Dmpfe (z.B. Lsungsmitteldmpfe) vom Strahlungsbereich


des Lichtbogens fernhalten.

ud_ca_st_sv_00675 032003 IV
Gefahr durch Funkenflug kann Brnde und Explosionen auslsen.
Funkenflug
Niemals in der Nhe brennbarer Materialien schweien.

Brennbare Materialien mssen mindestens 11 Meter (35 Fu) vom Lichtbo-


gen entfernt sein oder mit einer geprften Abdeckung zugedeckt werden.

Geeigneten, geprften Feuerlscher bereithalten.

Funken und heie Metallteile knnen auch durch kleine Ritzen und ffnun-
gen in umliegende Bereiche gelangen. Entsprechende Manahmen ergrei-
fen, da dennoch keine Verletzungs- und Brandgefahr besteht.

Nicht in feuer- und explosionsgefhrdeten Bereichen und an geschlossenen


Tanks, Fssern oder Rohren schweien, wenn diese nicht gem den
entsprechenden nationalen und internationalen Normen vorbereitet sind.

An Behltern in denen Gase, Treibstoffe, Mineralle und dgl. gelagert sind/


waren, darf nicht geschweit werden. Durch Rckstnde besteht Explosi-
onsgefahr.

Gefahren durch Ein Elektroschock kann tdlich sein. Jeder Elektroschock ist grundstzlich
Netz- und lebensgefhrlich
Schweistrom
Spannungsfhrende Teile innerhalb und auerhalb des Gertes nicht berh-
ren.

Beim MIG/MAG-Schweien sind auch der Schweidraht, die Drahtspule, die


Antriebsrollen sowie alle Metallteile, die mit dem Schweidraht in Verbin-
dung stehen, spannungsfhrend.

Den Drahtvorschub immer auf einem ausreichend isolierten Untergrund


aufstellen oder eine geeignete, isolierende Drahtvorschubaufnahme verwen-
den.

Fr geeigneten Selbst- und Personenschutz durch gegenber dem Erd-


bzw. Massepotential ausreichend isolierende, trockene Unterlage oder
Abdeckung sorgen. Die Unterlage oder Abdeckung mu den gesamten
Bereich zwischen Krper und Erd- bzw. Massepotential vollstndig abdek-
ken.

Smtliche Kabel und Leitungen mssen fest, unbeschdigt, isoliert und


ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, besch-
digte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort erneuern.

Kabel oder Leitungen weder um den Krper noch um Krperteile schlingen.

Die Schwei-Elektrode (Stabelektrode, Wolframelektrode, Schweidraht, ...)


- niemals zur Khlung in Flssigkeiten eintauchen
- niemals bei eingeschalteter Stromquelle berhren.

Zwischen den Schwei-Elektroden zweier Schweigerte kann zum Beispiel


die doppelte Leerlaufspannung eines Schweigertes auftreten. Bei gleich-
zeitiger Berhrung der Potentiale beider Elektroden besteht unter Umstn-
den Lebensgefahr.

V ud_ca_st_sv_00675 032003
Gefahren durch Netz- und Gertezuleitung regelmig von einer Elektro-Fachkraft auf
Netz- und Funktionstchtigkeit des Schutzleiters berprfen lassen.
Schweistrom
(Fortsetzung) Das Gert nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit
Schutzleiter-Kontakt betreiben.

Wird das Gert an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose
ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlssig. Fr hieraus
entstandene Schden haftet der Hersteller nicht.

Falls erforderlich, durch geeignete Mittel fr eine ausreichende Erdung des


Werkstckes sorgen.

Nicht verwendete Gerte ausschalten.

Bei Arbeiten in grerer Hhe Sicherheitsgeschirr tragen.

Vor Arbeiten am Gert, das Gert abschalten und Netzstecker ziehen.

Das Gert durch ein deutlich lesbares und verstndliches Warnschild gegen
Anstecken des Netzsteckers und Wiedereinschalten sichern.

Nach dem ffnen des Gertes:


- alle Bauteile, die elektrische Ladungen speichern, entladen
- sicherstellen, da alle Komponenten des Gertes stromlos sind.

Sind Arbeiten an spannungsfhrenden Teilen notwendig, eine zweite Person


hinzuziehen, die den Hauptschalter rechtzeitig ausschaltet.

Vagabundierende Werden die nachfolgend angegebenen Hinweise nicht beachtet, ist die
Schweistrme Entstehung vagabundierender Schweistrme mglich, die folgendes
verursachen knnen:
- Feuergefahr
- berhitzung von Bauteilen, die mit dem Werkstck verbunden sind
- Zerstrung von Schutzleitern
- Beschdigung des Gertes und anderer elektrischer Einrichtungen

Fr eine feste Verbindung der Werkstckklemme mit dem Werkstck sor-


gen.

Werkstckklemme mglichst nahe an der zu schweienden Stelle befesti-


gen.

Bei elektrisch leitfhigem Boden, das Gert mit ausreichender Isolierung


gegenber dem Boden aufstellen.

Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopfaufnahmen, etc., folgendes


beachten: Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweibrenners /
Elektrodenhalters ist potentialfhrend. Sorgen Sie fr eine ausreichend
isolierende Lagerung des nicht verwendeten Schweibrenners / Elektroden-
halters.

ud_ca_st_sv_00675 032003 VI
EMV-Manahmen Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers, dafr Sorge zu tragen,
da keine elektromagnetischen Strungen an elektrischen und elektroni-
schen Einrichtungen auftreten

Werden elektromagnetische Strungen festgestellt, ist der Betreiber ver-


pflichtet, Manahmen fr die Strungsbehebung zu ergreifen.

Mgliche Probleme und Strfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung


gem nationalen und internationalen Bestimmungen prfen und bewerten:
- Sicherheitseinrichtungen
- Netz-, Signal- und Datenbertragungsleitungen
- EDV- und Telekommunikationseinrichtugen
- Einrichtungen zum Messen und Kalibrieren
- die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Trger von Herzschrittma-
chern und Hrhilfen
- Trger von Herzschrittmachern mssen sich von ihrem Arzt beraten
lassen, bevor sie sich in unmittelbare Nhe des Gertes und des
Schweiprozesses aufhalten

Elektromagnetische Felder knnen Gesundheitsschden verursachen, die


noch nicht bekannt sind.

Untersttzende Manahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen:

a) Netzversorgung
- Treten elektromagnetische Strungen trotz vorschriftsgemem Netzan-
schlu auf, zustzliche Manahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter
verwenden).

b) Schweileitungen
- so kurz wie mglich halten
- eng zusammen verlaufen lassen
- weit entfernt von anderen Leitungen verlegen

c) Potentialausgleich

d) Erdung des Werkstckes


- Falls erforderlich, Erdverbindung ber geeignete Kondensatoren herstel-
len.

e) Abschirmung, falls erforderlich


- Andere Einrichtungen in der Umgebung abschirmen
- Gesamte Schweiinstallation abschirmen

Besondere Hnde, Haare, Kleidungsstcke und Werkzeuge von beweglichen Teilen


Gefahrenstellen fernhalten, wie zum Beispiel:
- Ventilatoren
- Zahnrdern
- Rollen
- Wellen
- Drahtspulen und Schweidrhten

Nicht in rotierende Zahnrder des Drahtantriebes oder in rotierende An-


triebsteile greifen.

Abdeckungen und Seitenteile drfen nur fr die Dauer von Wartungs- und
Reparaturarbeiten geffnet / entfernt werden.

VII ud_ca_st_sv_00675 032003


Besondere Whrend des Betriebes
Gefahrenstellen - Sicherstellen, da alle Abdeckungen geschlossen und smtliche Seitenteile ord-
(Fortsetzung) nungsgem montiert sind.
- Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten.

Austritt des Schweidrahtes aus dem Schweibrenner bedeutet ein hohes


Verletzungsrisiko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und
Augen, ...). Daher stets den Brenner vom Krper weghalten (MIG/MAG
Gerte).

Werkstck whrend und nach dem Schweien nicht berhren - Verbren-


nungsgefahr.

Von abkhlenden Werkstcken kann Schlacke abspringen. Daher auch bei


Nacharbeiten von Werkstcken die vorschriftsgeme Schutzausrstung
tragen und fr ausreichenden Schutz anderer Personen sorgen.

Schweibrenner und andere Ausrstungskomponenten mit hoher Betriebs-


temperatur abkhlen lassen, bevor an ihnen gearbeitet wird.

In feuer- und explosionsgefhrdeten Rumen gelten besondere Vorschriften


- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.

Stromquellen fr Arbeiten in Rumen mit erhhter elektrischer Gefhrdung


(z.B. Kessel) mssen mit dem Zeichen (Safety) gekennzeichnet sein. Die
Stromquelle darf sich jedoch nicht in solchen Rumen befinden.

Verbrhungsgefahr durch austretendes Khlmittel. Vor dem Abstecken von


Anschlssen fr den Wasservorlauf oder -rcklauf, das Khlgert abschal-
ten.

Fr den Krantransport von Gerten nur geeignete Castolin-Lastaufnahme-


mittel verwenden.
- Ketten bzw. Seile an allen vorgesehenen Aufhngungspunkten des
geeigneten Lastaufnahmemittels einhngen.
- Ketten bzw. Seile mssen einen mglichst kleinen Winkel zur Senkrech-
ten einnehmen.
- Gasflasche und Drahtvorschub (MIG/MAG-Gerte) entfernen.

Bei Kran-Aufhngung des Drahtvoschubes, whrend des Schweiens,


immer eine geeignete, isolierende Drahtvorschubaufhngung verwenden
(MIG/MAG-Gerte).

Ist das Gert mit einem Tragegurt oder Tragegriff ausgestattet, so dient
dieser ausschlielich fr den Transport per Hand. Fr einen Transport
mittels Kran, Gabelstapler oder anderen mechanischen Hebewerkzeugen,
ist der Tragegurt nicht geeignet.

Gefahr eines unbemerkten Austrittes von farb- und geruchlosem Schutzgas,


bei Verwendung eines Adapters fr den Schutzgas-Anschlu. Das gerte-
seitige Gewinde des Adapters, fr den Schutzgas-Anschlu, vor der Monta-
ge mittels geeignetem Teflon-Band abdichten.

ud_ca_st_sv_00675 032003 VIII


Gefahr durch Schutzgasflaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und knnen bei
Schutzgasfla- Beschdigung explodieren. Da Schutzgasflaschen Bestandteil der Schwei-
schen ausrstung sind, mssen sie sehr vorsichtig behandelt werden.

Schutzgasflaschen mit verdichtetem Gas vor zu groer Hitze, mechanischen


Schlgen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbgen schtzen.

Die Schutzgasflaschen senkrecht montieren und gem Anleitung befesti-


gen, damit sie nicht umfallen knnen.

Schutzgasflaschen von Schwei- oder anderen elektrischen Stromkreisen


fernhalten.

Niemals einen Schweibrenner auf eine Schutzgasflasche hngen.

Niemals eine Schutzgasflasche mit einer Schweielektrode berhren.

Explosionsgefahr - niemals an einer druckbeaufschlagten Schutzgasflasche


schweien.

Stets nur fr die jeweilige Anwendung geeignete Schutzgasflaschen und


dazu passendes, geeignetes Zubehr (Regler, Schluche und Fittings, ...)
verwenden. Schutzgasflaschen und Zubehr nur in gutem Zustand verwen-
den.

Wird ein Schutzgasflaschenventil geffnet, das Gesicht vom Ausla wegdre-


hen.

Wird nicht geschweit, das Schutzgasflaschenventil schlieen.

Bei nicht angeschlossener Schutzgasflasche, Kappe am Schutzgasflaschen-


ventil belassen.

Herstellerangaben sowie entsprechende nationale und internationale Be-


stimmungen fr Schutzgasflaschen und Zubehrteile befolgen.

Sicherheitsma- Ein umstrzendes Gert kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gert auf
nahmen am ebenem, festem Untergrund standsicher aufstellen
Aufstellort und - Ein Neigungswinkel von maximal 10 ist zulssig.
beim Transport

In feuer- und explosionsgefhrdeten Rumen gelten besondere Vorschriften


- entsprechende nationale und internationale Bestimmungen beachten.

Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, da die


Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und bersichtlich ist.

Das Gert nur gem der am Leistungsschild angegebenen Schutzart


aufstellen und betreiben.

Beim Aufstellen des Gertes einen Rundumabstand von 0,5 m (1,6 ft.)
sicherstellen, damit die Khlluft ungehindert ein- bzw. austreten kann.

Beim Transport des Gertes dafr Sorge tragen, da die gltigen nationalen
und regionalen Richtlinien und Unfallverhtungsvorschriften eingehalten
werden. Dies gilt speziell fr Richtlinien hinsichtlich Gefhrdung bei Trans-
port und Befrderung.

IX ud_ca_st_sv_00675 032003
Sicherheitsma- Vor jedem Transport des Gertes, das Khlmittel vollstndig ablassen, sowie
nahmen am folgende Komponenten demontieren:
Aufstellort und - Drahtvorschub
beim Transport - Drahtspule
(Fortsetzung) - Schutzgasflasche

Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprfung


des Gertes auf Beschdigungen vornehmen. Allfllige Beschdigungen vor
Inbetriebnahme von Castolin-geschultem Servicepersonal instandsetzen
lassen.

Sicherheitsma- Das Gert nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstchtig
nahmen im sind. Sind die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionsfhig, besteht Gefahr
Normalbetrieb fr
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gert und andere Sachwerte des Betreibers
- die effiziente Arbeit mit dem Gert.

Nicht voll funktionstchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten


des Gertes instandsetzen.

Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder auer Betrieb setzen.

Vor Einschalten des Gertes sicherstellen, da niemand gefhrdet werden


kann.

- Das Gert mindestens einmal pro Woche auf uerlich erkennbare


Schden und Funktionsfhigkeit der Sicherheitseinrichtungen berpr-
fen.
- Schutzgasflasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher
abnehmen.
- Nur das Castolin-Khlmittel ist aufgrund seiner Eigenschaften (elektri-
sche Leitfhigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Vertrglichkeit, Brennbarkeit,
...) fr den Einsatz in unseren Gerten geeignet.
- Nur geeignetes Castolin-Khlmittel verwenden.
- Castolin-Khlmittel nicht mit anderen Khlmitteln mischen.
- Kommt es bei Verwendung anderer Khlmittel zu Schden, haftet der
Hersteller hierfr nicht und smtliche Gewhrleistungsansprche erl-
schen.
- Das Khlmittel ist unter bestimmten Voraussetzungen entzndlich. Das
Khlmittel nur in geschlossenen Original-Gebinden transportieren und
von Zndquellen fernhalten
- Ausgedientes Khlmittel den nationalen und internationalen Vorschriften
entprechend fachgerecht entsorgen. Ein Sicherheitsdatenblatt erhalten
Sie bei Ihrer Castolin-Servicestelle.
- Bei abgekhlter Anlage vor jedem Schweibeginn den Khlmittelstand
prfen.

Wartung und Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewhrleistet, da sie beanspruchungs-
Instandsetzung und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur Original-Ersatz-
und Verschleiteile verwenden (gilt auch fr Normteile).

Ohne Genehmigung des Herstellers keine Vernderungen, Ein- oder Um-


bauten am Gert vornehmen.

Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.

ud_ca_st_sv_00675 032003 X
Wartung und Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste,
Instandsetzung sowie Seriennummer Ihres Gertes angeben.
(Fortsetzung)

Sicherheitstech- Der Betreiber ist verpflichtet, mindestens alle 12 Monate eine sicherheits-
nische berpr- technische berprfung am Gert durchfhren zu lassen.
fung
Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt Castolin eine
Kalibrierung von Stromquellen.

Eine sicherheitstechnische berprfung durch eine geprfte Elektro-Fach-


kraft ist vorgeschrieben
- nach Vernderung
- nach Ein- oder Umbauten
- nach Reparatur, Pflege und Wartung
- mindestens alle zwlf Monate.

Fr die sicherheitstechnische berprfung die entsprechenden nationalen


und internationalen Normen und Richtlinien befolgen.

Nhere Informationen fr die sicherheitstechnische berprfung und Kali-


brierung erhalten Sie bei Ihrer Castolin-Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf
Wunsch die erforderlichen Unterlagen, sowie Normen und Richtlinien zur
Verfgung.

Sicherheitskenn- Gerte mit CE-Kennzeichnung erfllen die grundlegenden Anforderungen


zeichnung der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Vertrglichkeits-Richtlinie
(z.B. relevante Produktnormen der Normenreihe EN 60 974).

Mit dem CSA-Prfzeichen gekennzeichnete Gerte erfllen die Anforderun-


gen der relevanten Normen fr Kanada und USA.

Datensicherheit Fr die Datensicherung von nderungen gegenber den Werkseinstellungen


ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelschter persnlicher Einstellun-
gen haftet Castolin nicht.

Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei der Firma


Castolin Eutectic.

Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.


nderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begrndet
keinerlei Ansprche seitens des Kufers. Fr Verbesserungsvorschlge und
Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.

XI ud_ca_st_sv_00675 032003
ud_ca_st_sv_00675 032003 XII
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ................................................................................................................................................... 2
Gertekonzept .......................................................................................................................................... 2
bersicht .................................................................................................................................................. 2
Einsatzgebiet ................................................................................................................................................. 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Technische Daten .......................................................................................................................................... 3
Allgemeines ............................................................................................................................................. 3
Khlgert Cooling 2200 ............................................................................................................................ 3
Optionen ........................................................................................................................................................ 4
Einbauset Strmungswchter mit Wasserfilter ........................................................................................ 4
Einbauset Thermowchter ....................................................................................................................... 4
Bedienelemente und Anschlsse .................................................................................................................. 4
Khlgert Cooling 2200 ............................................................................................................................ 4
Khlgert auf Fahrwagen montieren ............................................................................................................. 5
Allgemeines ............................................................................................................................................. 5
Khlgert am Fahrwagenboden montieren .............................................................................................. 5
Stromquelle mit Khlgert verbinden ............................................................................................................ 6
Stromquelle mit Khlgert verbinden ....................................................................................................... 6
Schweibrenner anschlieen ........................................................................................................................ 7
Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen .................................................................................... 7
Schweibrenner am Khlgert anschlieen ............................................................................................ 7
Khlgert in Betrieb nehmen ......................................................................................................................... 8
Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen .................................................................................... 8
Khlgert befllen .................................................................................................................................... 8
Khlgert entlften ................................................................................................................................... 8
Khlgert in Betrieb nehmen .................................................................................................................... 9
Pflege, Wartung und Entsorgung .................................................................................................................. 9
Allgemeines ............................................................................................................................................. 9
Symbole fr Pflege und Wartung des Khlgertes .................................................................................. 9
Bei jeder Inbetriebnahme ....................................................................................................................... 10
Einmal wchentlich ................................................................................................................................ 10
Alle 2 Monate ......................................................................................................................................... 10
Alle 6 Monate ......................................................................................................................................... 10
Alle 12 Monate ....................................................................................................................................... 10
Entsorgung ............................................................................................................................................. 10
Fehlerdiagnose - Fehlerbehebung ............................................................................................................... 11
Allgemeines ............................................................................................................................................ 11
Khlgert Cooling 2200 ........................................................................................................................... 11
Ersatzteilliste / Schaltplan

1
Allgemeines

Gertekonzept Das Khlgert Cooling 2200 eignet sich fr den Betrieb mit folgenden Stromquellen:
- CastoTIG 1701/2201/2202

bersicht Das Khlgert fgt sich optimal in das


modulare Produktkonzept der Stromquelle
CastoTIG 1701/2201/2202.

Das Khlgert wird zusammen mit der


Stromquelle zu einer Einheit verbunden.
Ebenso wie die Stromquelle allein, ist
auch die Einheit aus Stromquelle und
Khlgert fr die Montage am Fahrwagen
geeignet.

Abb.1 Khlgert Cooling 2200

Zustzlich lt sich Cooling 2200 mit den Optionen Strmungswchter und Ther-
mowchter ausrsten. Verfgt das Khlgert ber diese Optionen, schaltet die Strom-
quelle im Sinne einer optimalen Prozesicherheit ab, wenn eines der folgenden Ereig-
nisse auftritt:
- Eine bestimmte Durchflumenge wird unterschritten
(z.B. Flssigkeitsstand im Khlmittelbehlter zu gering)
- Eine bestimmte Wasser-Rcklauftemperatur wird berschritten
(z.B. Schweibrenner berhitzt)

Zustzlich zeigt das Bedienpaneel der Stromquelle einen entsprechenden Alarm.

Einsatzgebiet

Cooling 2200 Das Khlgert Cooling 2200 kann eingesetzt werden fr:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Wassergekhlte WIG Hand-Schweibrenner, auch fr WIG Kaltdraht-Schweien
- Wassergekhlte WIG Maschinen-Schweibrenner, auch fr WIG Kaltdraht-Schwei-
en

Die Schlauchpaket-Lngen fr die Schweibrenner drfen maximal betragen:


18 m (59 ft.) bei CastoTIG 1701/2201/2202

2
Technische Daten

Allgemeines Die Khlleistung eines Khlgertes ist abhnhgig von


- Umgebungstemperatur
- Frderhhe
- Durchflumenge Q (l/min)
Die Durchflumenge Q ist abhngig von der Lnge des Verbindungsschlauchpake-
tes bzw. vom Schlauchdurchmesser.

Khlgert Coo- Netzspannung 230 V


ling 2200 Netzspannungstoleranz - 30 % / + 15 %
Netzfrequenz 50/60 Hz
Stromaufnahme 1,35 A
Khlleistung bei
Q = 1 l/min + 20 C (68 F) 850 W
Q = 1 l/min + 40 C (104 F) 500 W
Q = max. + 20 C (68 F) 950 W
Q = max. + 40 C (104 F) 570 W
Max. Frderhhe 25m (82 ft.)
Max. Frdermenge 3 l/min (0.79 gal./min)
Max. Pumpendruck 3,8 bar (54.9 psi.)
Pumpe 24 V - Kreiselpumpe
Khlmittelinhalt 1,5 l (0.4 gal.)
Schutzart IP 23
Mae l/b/h mm 540/180/180
inch 21.3/7.1/7.1
Gewicht (ohne Khlmittel) 6,6 kg (14.5 lb.)
Gewicht (Khlmittel bis Min. eingefllt) 7 kg (15.4 lb.)
Prfzeichen S, CE

3
Optionen

Einbauset Str- Die Option Strmungswchter mit Wasserfilter berwacht den Khlmitteldurchflu im
mungswchter Schweibetrieb. Tritt eine Strung im Khlmitteldurchflu auf, gibt die Option Str-
mit Wasserfilter mungswchter ein Warnsignal aus. Die Stromquelle schaltet ab.

Eine Strung im Khlmitteldurchflu kann hervorgerufen werden durch


- zu wenig Khlflssigkeit
- nicht ausreichende Entlftung des Khlkreislaufes
- verunreinigte Khlflssigkeit
- Leckagen im Khlkreislauf
- defekte Khlmittelpumpen
- gefrorene Khlflssigkeit (Betrieb bei zu tiefer Temperatur)

Einbauset Ther- Die Option Thermowchter berwacht die Temperatur der Khlflssigkeit. Wird die
mowchter Temperatur der Khlflssigkeit zu hei, gibt die Option Thermowchter ein Warnsignal
aus. Die Stromquelle schaltet ab.

Bedienelemente und Anschlsse

Khlgert Coo-
ling 2200 Rckansicht Vorderansicht
(4) (3) (7) (6)

(1) (2) (5)

Abb.2 Anschlsse am Khlgert Cooling 2200

4
Khlgert Coo- Vorsicht! Gefahr durch herabfallende Gerte. Das Khlgert darf nur in Verbin-
ling 2200 dung mit der Option Transportgriff fr die Stromquelle verwendet werden.
(Fortsetzung)
(1) Sichtfenster Khlmittel

(2) Durchfhrung fr Welle der Khlmittelpumpe

(3) Sicherung Khlmittelpumpe

(4) Schraubkappe / Einfllstutzen

(5) Steckanschlu Wasservorlauf (schwarz)

(6) Steckanschlu Wasserrcklauf (rot)

(7) Kontrollanzeige ... leuchtet, wenn die Khlmittelpumpe luft

Khlgert auf Fahrwagen montieren

Allgemeines Um die Mobilitt der gesamten Schweianlage inkl. Khlgert zu erhhen, kann die
Schweianlage auf einen Fahrwagen aufgebaut werden.
Das Khlgert wird dabei immer ganz unten aufgebaut.

Khlgert am - Netzschalter in Stellung O schalten


Fahrwagenboden - Befestigungswinkel (8) mit jeweils drei
montieren Schrauben Extrude-Tite (9) am
Fahrwagenboden montieren.
(8) (9) - Khlgert auf den Fahrwagenboden
aufsetzen

Abb.3a Khlgert am Fahrwagenboden montieren

5
Khlgert am - Khlgert mit jeweils zwei Schrauben Extrude-Tite (10) vorne und hinten an den
Fahrwagenboden Befestigungswinkeln (8) des Fahrwagenbodens festschrauben.
montieren
(Fortsetzung) Wichtig! Die Montage der Stromquelle auf dem Fahrwagen (ohne Khlgert) ist ident
mit oben beschriebenem Ablauf.

(10) (10) (10)

Abb.3b Khlgert am Fahrwagenboden montieren

Stromquelle mit Khlgert verbinden

Stromquelle mit - Netzschalter in Stellung O schalten


Khlgert verbin- - Stromquelle auf Khlgert aufsetzen:
den - Stromquelle an geeigneter Hebe-
vorrichtung ber dem Khlgert
hngen lassen
- Verbindungsstecker (8) der Strom-
quelle so weit wie mglich durch die
(8)
ffnung an der Unterseite ziehen
(9) (Abb.4)

Abb.4 Steckverbindung zwischen Stromquelle und


Khlgert

- Steckverbindung (9) zwischen Stromquelle und Khlgert herstellen (Abb.4)

Vorsicht! Geknickte bzw. beschdigte Kabel knnen Kurzschlsse verursachen.


Beim Aufsetzen der Stromquelle darauf achten, da Verbindungsstecker und -
kabel nicht geknickt werden.

- Stromquelle vorsichtig auf das Khlgert aufsetzen (Abb.4)

6
Stromquelle mit
Khlgert verbin-
den
(Fortsetzung)

(11)

Abb.5 Montage der Stromquelle

- Stromquelle mit den beiliegenden Schrauben (11, Abb.5) vorne und hinten am
Khlgert befestigen

Vorsicht! Gefahr durch umstrzende bzw. herabfallende Gerte. Smtliche


Schraubverbindungen auf festen Sitz prfen.

Schweibrenner anschlieen

Schweibrenner - Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen (siehe Bedienungsanleitung


an der Strom- Stromquelle).
quelle anschlie-
en

Schweibrenner - Wasseranschlsse des Schweibren-


am Khlgert ners an den Anschlssen Wasservor-
anschlieen lauf (5) - schwarz - und Wasserrck-
lauf (6) - rot - des Khlgertes an-
stecken.

(6)

(5)

Abb.6 Wasseranschlsse fr den Schweibrenner

7
Khlgert in Betrieb nehmen

Schweibrenner - Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen (siehe Bedienungsanleitung


an der Strom- Stromquelle).
quelle anschlie-
en

Khlgert befl- Wichtig! Das Khlgert wird ohne Khlflssigkeit ausgeliefert. Die Khlflssigkeit wird
len separat in einem 5l Kanister mitgeliefert. Vor der Inbetriebnahme des Khlgertes
Khlflssigkeit einfllen!

Da Castolin auf Faktoren wie Reinheit und Fllstand der Khlflssigkeit keinen Einflu
hat, wird fr die Khlmittelpumpe keine Garantie bernommen.

Zum Befllen des Khlgertes nur original Khlflssigkeit (ESC:304450) verwenden.


Andere Frostschutzmittel sind aufgrund ihrer elektrischen Leitfhigkeit bzw. mangelnder
Vertrglichkeit nicht geeignet.

- Khlflssigkeit einfllen:
- Netzschalter in Stellung O schalten
- Schraubkappe abschrauben
- Khlflssigkeit einfllen
- Schraubkappe wieder aufschrauben - Khlgert ist betriebsbereit

Hinweis! Wird das Khlgert zum ersten Mal mit Khlflssigkeit befllt, das
Khlgert vor Inbetriebnahme entlften.

Khlgert entlf- Das Khlgert entlften


ten - nach der Erstbefllung
- wenn bei laufender Khlmittelpumpe kein Khlmittel-Umlauf zustande kommt

Khlgert entlften:
- Netzstecker anstecken bzw. Stromversorgung herstellen
- Netzschalter in Stellung I schalten - das Khlgert ist betriebsbereit
- Sicherungsring am Steckanschlu Wasservorlauf - schwarz - zurckziehen
- Schlauch Wasservorlauf abstecken
- Dichtkegel im Zentrum des Steckanschlusses Wasservorlauf mittels Holz- oder
Kunststoffstift vorsichtig hineindrcken und halten
- Dichtkegel loslassen wenn Flssigkeit austritt
- Schlauch Wasservorlauf wieder anstecken
- Wasseranschlsse auen auf Dichtheit prfen

Den Vorgang des Entlftens so oft wiederholen, bis im Einfllstutzen ein einwandfreier
Rckflu im Einfllstutzen ersichtlich ist.

8
Khlgert in Hinweis! Vor jeder Inbetriebnahme des Khlgertes ist der Khlflssigkeits-
Betrieb nehmen stand sowie die Reinheit der Khlflssigkeit zu berprfen.

- Netzstecker anstecken bzw. Stromversorgung herstellen


- Netzschalter in Stellung I schalten - die Khlmittelpumpe beginnt zu arbeiten
- Khlmittel-Durchflu kontrollieren, bis einwandfreier Durchflu erkennbar ist.
Gegebenenfalls das Khlgert entlften.

Hinweis! Whrend des Schweibetriebes Khlmittel-Durchflu in regelmi-


gen Abstnden kontrollieren - im Einfllstutzen mu ein einwandfreier Rckflu
ersichtlich sein.

Pflege, Wartung und Entsorgung

Allgemeines Das Khlgert bentigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an
Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerllich, um die
Schweianlage ber Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.

Warnung! Ein Elektroschock kann tdlich sein. Vor ffnen des Gertes, das
Gert abschalten, Netzverbindung trennen und ein deutlich lesbares, verstnd-
liches Schild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenfalls Elkos entla-
den. Die Gehuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbindung fr
die Erdung des Gehuses dar. Die Schrauben drfen keinesfalls durch andere
Schrauben ohne zuverlssige Schutzleiterverbindung ersetzt werden.

Symbole fr Die Symbole und die entsprechenden


Pflege und Wasserstand Khlflssigkeit Khler Wartungsintervalle werden auf den folgen-
Wartung des berprfen wechseln ausblasen den Seiten detailliert beschrieben.
Khlgertes

Bedienungsanleitung lesen

Abb.7 Erklrung der Symbole

9
Bei jeder Inbe- - Schweibrenner, Verbindungsschlauchpaket und Masseverbindung auf Beschdi-
triebnahme gung prfen
- Prfen, ob der Rundumabstand des Gertes 0,5 m (1.6 ft.) betrgt, damit die
Khlluft ungehindert zustrmen und entweichen kann

Hinweis! Zustzlich drfen die Lufteintritts- und Austrittsffnungen keinesfalls


verdeckt sein, auch nicht teilweise.

Bei Verwendung wassergekhlter Schweibrenner:


- Wasseranschlsse auf Dichtheit prfen
- Wasserrckflumenge im Khlmittelbehlter berwachen
- Findet kein Wasserrcklauf statt, das Khlgert prfen und ggf. entlften

Hinweis! Werden wassergekhlte Schweibrenner ohne Khlwasser in Betrieb


genommen, hat dies meist einen Defekt von Brennerkrper oder Schlauchpa-
ket zur Folge. Fr hieraus resultierende Schden haftet Castolin nicht, und
smtliche Gewhrleistungsansprche erlschen.

Einmal wchent- Den Khlmittelstand sowie die Reinheit des Khlmittels berprfen.
lich
Bei Khlmittelstand unterhalb der Markierung min ... Khlmittel nachfllen.

Hinweis! Zum Befllen von Khlgerten nur die Original Khlflssigkeit (ESC:
304450) verwenden. Andere Khlflssigkeiten sind wegen ihrer elektrischen
Leitfhigkeit und aufgrund unzureichender Materialvertrglichkeit nicht geeig-
net.

Alle 2 Monate - Rcklauf auf Verschmutzung prfen und gegebenenfalls reinigen


- Falls vorhanden: Wasserfilter und Durchfluwchter auf Funktion bzw. Verschmut-
zung prfen und gegebenenfalls reinigen

Alle 6 Monate - Gerteseitenteile demontieren und das Gerteinnere mit trockener, reduzierter
Preluft sauberblasen

Hinweis! Gefahr der Beschdigung elektronischer Bauteile. Elektronische


Bauteile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.

- Bei starkem Staubanfall auch die Wasserkhler reinigen

Alle 12 Monate - Khlflssigkeit erneuern


- Ausgediente Khlflssigkeit fachgerecht entsorgen.

Wichtig! Die Khlflssigkeit darf nicht ber die Abwasserkanalisation entsorgt werden!

Hinweis! Zum Wiederbefllen des Khlgertes nur Original Khlflssigkeit


(ESC: 304450) verwenden.

Entsorgung Die Entsorgung nur gem den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
durchfhren.

10
Fehlerdiagnose - Fehlerbehebung

Allgemeines Ist das Khlgert mit einer der folgenden Optionen ausgestattet, so wird die betreffende
Fehlermeldung am Bedienpaneel der Stromquelle angezeigt:
- Strmungswchter ... no | H2O (Fehler im Khlmittel-Durchflu)
- Thermowchter ... hot | H2O (Khlmittel-Temperatur zu hoch)

(7) (2)
Abb.8 Sicherung Khlmittelpumpe Abb.9 Durchfhrung fr Andrehen der Motorwelle bei feststek-
kender Khlmittelpumpe

Khlgert Coo-
Zu wenig bzw. kein Wasserdurchflu
ling 2200
Ursache: Khlflssigkeitsstand zu niedrig
Behebung: Khlflssigkeit nachfllen

Ursache: Engstelle bzw. Fremdkrper im Khlkreislauf


Behebung: Engstelle bzw. Fremdkrper beseitigen

Ursache: Sicherung Khlmittelpumpe defekt


Behebung: Sicherung Khlmittelpumpe erneuern

Ursache: Khlmittelpumpe defekt


Behebung: Khlmittelpumpe erneuern

Ursache: Khlmittelpumpe steckt fest


Behebung: - Sicherung Khlmittelpumpe (7) entfernen
- geeigneten Schlitzschraubendreher von auen durch die Durchfh-
rung Motorwelle fhren
- Motorwelle (2) andrehen
- Sicherung Khlmittelpumpe (7) erneuern

Ursache: Khlmittelfilter (Option) beim Steckanschlu Wasserrcklauf verlegt


Behebung: Khlmittelfilter mit sauberem Leitungswasser reinigen bzw. Filtereinsatz
erneuern

11
Khlgert Coo-
Zu geringe Khlleistung
ling 2200
(Fortsetzung) Ursache: Ventilator defekt
Behebung: Ventilator erneuern

Ursache: Khlmittelpumpe defekt


Behebung: Khlmittelpumpe erneuern

Ursache: Khler verschmutzt


Behebung: Khler mit trockener Druckluft ausblasen

Ursache: Khlgert mit zu geringer Khlleistung angeschlossen


Behebung: Khlgert mit hherer Khlleistung verwenden

Akustisch hohes Laufgerusch


Ursache: Khlflssigkeitsstand zu niedrig
Behebung: Khlflssigkeit nachfllen

Ursache: Khlmittelpumpe defekt


Behebung: Khlmittelpumpe erneuern

no | H2O
Der Strmungswchter Khlgert (Option) spricht an. Die Fehlermeldung wird am
Bedienpanel der Stromquelle angezeigt.
Ursache: Fehler im Khlmittel-Durchflu
Behebung: Khlgert kontrollieren; ggf. Khlflssigkeit auffllen bzw. Wasservorlauf
entlften, gem Kapitel Khlgert in Betrieb nehmen

Ursache: Wasserfilter verstopft


Behebung: Wasserfilter reinigen oder erneuern

hot | H2O
Der Thermowchter Khlgert spricht an. Die Fehlermeldung wird am Bedienpanel der
Stromquelle angezeigt.
Ursache: Die Temperatur der Khlflssigkeit ist zu hoch
Behebung: Abkhlphase abwarten, bis hot | H2O nicht mehr angezeigt wird.
ROB 5000 oder Feldbus-Koppler fr Roboter-Ansteuerung: Vor Wieder-
aufnahme des Schweiens, das Signal Quellenstrung quittieren (Sour-
ce error reset) setzen.

Schweibrenner wird sehr hei


Ursache: Schweibrenner zu schwach dimensioniert
Behebung: Einschaltdauer und Belastungsgrenzen beachten

Ursache: nur bei wassergekhlten Anlagen: Wasserdurchflu zu gering


Behebung: Wasserstand, Wasserdurchflumenge, Wasserverschmutzung, etc.
kontrollieren, Khlmittelpumpe blockiert: Welle der Khlmittelpumpe
mittels Schraubendreher an der Durchfhrung (2) andrehen

12
Dear Castolin customer

Introduction These directions are intended to familiarise you with the operation and maintenance of the
equipment. It is in your interests to read these directions carefully and to conscientiously
apply the instructions given here. If you do this, you will avoid faults and operating errors.
The reward will be a piece of equipment, which is always ready for use and which will
serve you well for many years.

Please also take special note of the safety rules - and observe them! In this way, you will
help to ensure more safety at your workplace. And of course, if you treat your product
carefully, this definitely helps to prolong its enduring quality and reliability - things which
are both essential prerequisites for getting outstanding results.

ud_ca_st_et_00737 022003
Safety rules

Danger!
Danger! indicates an imminently hazardous situation which, if not avo-
ided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to
the most extreme situations. This signal word is not used for property
damage hazards unless personal injury risk appropriate to this level is also
involved.

Warning!
Warning! indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. This signal word is not used for
property damage hazards unless personal injury risk appropriate to this
level is also involved.

Caution!
Caution! indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert alert
against unsafe practices that may cause property damage.

Note! Note! indicates a situation which implies a risk of impaired welding result
and damage to the equipment.

Important! Important! indicates practical hints and other useful special-information. It


is no signal word for a harmful or dangerous situation.

Whenever you see any of the symbols shown above, you must pay even
closer attention to the contents of the manual!

General remarks This equipment has been made in accordance with the state of the art and
all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or misuse may
still lead to danger for
- the life and well-being of the operator or of third parties,
- the equipment and other tangible assets belonging to the owner/operator,
- efficient working with the equipment.

All persons involved in any way with starting up, operating, servicing and
maintaining the equipment must
- be suitably qualified
- know about welding and
- read and follow exactly the instructions given in this manual.

The instruction manual must be kept at the machine location at all times. In
addition to the instruction manual, copies of both the generally applicable
and the local accident prevention and environmental protection rules must be
kept on hand, and of course observed in practice.

All the safety instructions and danger warnings on the machine itself:
- must be kept in a legible condition
- must not be damaged

I ud_ca_st_sv_00676 032003
General remarks - must not be removed
(continued) - must not be covered, pasted or painted over

For information about where the safety instructions and danger warnings are
located on the machine, please see the section of your machines instruction
manual headed General remarks.

Any malfunctions which might impair machine safety must be eliminated


immediately - meaning before the equipment is next switched on.

Its your safety thats at stake!

Utilisation for The power source may only be used for jobs as defined by the Intended
intended purpose purpose.
only
The machine may ONLY be used for the welding processes stated on the
rating plate.
Utilisation for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to
be "not in accordance with the intended purpose". The manufacturer shall
not be liable for any damage resulting from such improper use.

Utilisation in accordance with the intended purpose also comprises


- complete reading and following of all the instructions given in this manual
- complete reading and following of all the safety instructions and danger
warnings
- performing all stipulated inspection and servicing work.

The appliance must never be used for the following:


- Thawing pipes
- Charging batteries/accumulators
- Starting engines

The machine is designed to be used in industrial and workshop


environments. The manufacturer shall not be liable for any damage resulting
from use of the machine in residential premises.

Likewise Castolin will accept no liability for defective or faulty work results.

Ambient Operation or storage of the power source outside the stipulated range is
conditions deemed to be not in accordance with the intended use. The manufacturer
shall not be liable for any damage resulting herefrom.

Temperature range of ambient air:


- when operating: - 10 C to + 40 C (14 F to 104 F)
- when being transported or stored: - 25 C to + 55 C (-13 F to 131 F)

Relative atmospheric humidity:


- up to 50 % at 40 C (104 F)
- up to 90 % at 20 C (68 F)

Ambient air: Free of dust, acids, corrosive gases or substances etc.

Elevation above sea level: Up to 2000 m (6500 ft)

ud_ca_st_sv_00676 032003 II
Obligations of The owner/operator undertakes to ensure that the only persons allowed to
owner/operator work with the machine are persons who
- are familiar with the basic regulations on workplace safety and accident
prevention and who have been instructed in how to operate the machine
- have read and understood the sections on safety rules and the war-
nings contained in this manual, and have confirmed as much with their
signatures
- be trained in such a way that meets with the requirements of the work
results

Regular checks must be performed to ensure that personnel are still working
in a safety-conscious manner.

Obligations of Before starting work, all persons to be entrusted with carrying out work with
personnel (or on) the machine shall undertake
- to observe the basic regulations on workplace safety and accident
prevention
- to read the sections on safety rules and the warnings contained in this
manual, and to sign to confirm that they have understood these and will
comply with them.

Before leaving the workplace, personnel must ensure that there is no risk of
injury or damage being caused during their absence.

Protection for When welding, you are exposed to many different hazards such as:
yourself and - flying sparks and hot metal particles
other persons - arc radiation which could damage your eyes and skin

- harmful electromagnetic fields which may put the lives of cardiac pace-
maker users at risk

- electrical hazards from mains and welding current

- increased exposure to noise

- noxious welding fumes and gases.

Anybody working on the workpiece during welding must wear suitable protec-
tive clothing with the following characteristics:
- flame-retardant
- isolating and dry
- must cover whole body, be undamaged and in good condition
- protective helmet
- trousers with no turn-ups

III ud_ca_st_sv_00676 032003


Protection for Protective clothing also includes:
yourself and - protecting your eyes and face from UV rays, heat and flying sparks with
other persons an appropriate safety shield containing appropriate regulation filter glass
(continued) - wearing a pair of appropriate regulation goggles (with sideguards) behind
the safety shield
- wearing stout footwear that will also insulate even in wet conditions
- protecting your hands by wearing appropriate gloves (electrically insula-
ting, heat-proof)

To lessen your exposure to noise and to protect your hearing against injury,
wear ear-protectors!

Keep other people - especially children - well away from the equipment and
the welding operation while this is in progress. If there are still any other
persons nearby during welding, you must
- draw their attention to all the dangers (risk of being dazzled by the arc or
injured by flying sparks, harmful welding fumes, high noise immission
levels, possible hazards from mains or welding current ...)
- provide them with suitable protective equipment and/or
- erect suitable protective partitions or curtains.

Hazards from The fumes given off during welding contain gases and vapors that are
noxious gases harmful to health.
and vapours
Welding fumes contain substances which may cause birth defects and
cancers.

Keep your head away from discharges of welding fumes and gases.

Do not inhale any fumes or noxious gases that are given off.
Extract all fumes and gases away from the workplace, using suitable means.

Ensure a sufficient supply of fresh air.

Where insufficient ventilation is available, use a respirator mask with an


independent air supply.

If you are not sure whether your fume-extraction system is sufficiently power-
ful, compare the measured pollutant emission values with the permitted
threshold limit values.

The harmfulness of the welding fumes will depend on e.g. the following
components:
- the metals used in and for the workpiece
- the electrodes
- coatings
- cleaning and degreasing agents and the like

For this reason, pay attention to the relevant Materials Safety Data Sheets
and the information given by the manufacturer regarding the components
listed above.

Keep all flammable vapors (e.g. from solvents) well away from the arc
radiation.

ud_ca_st_sv_00676 032003 IV
Hazards from Flying sparks can cause fires and explosions!
flying sparks
Never perform welding anywhere near combustible materials.

Combustible materials must be at least 11 meters (35 feet) away from the
arc, or else must be covered over with approved coverings.

Have a suitable, approved fire extinguisher at the ready.

Sparks and hot metal particles may also get into surrounding areas through
small cracks and openings. Take suitable measures here to ensure that there
is no risk of injury or fire.

Do not perform welding in locations that are at risk from fire and/or explosion,
or in enclosed tanks, barrels or pipes, unless these latter have been
prepared for welding in accordance with the relevant national and
international standards.

Welding must NEVER be performed on containers that have had gases,


fuels, mineral oils etc. stored in them. Even small traces of these substances
left in the containers are a major explosion hazard.

Hazards from An electric shock can be fatal. Every electric shock is hazardous to life.
mains and weld-
ing current Do not touch any live parts, either inside or outside the machine.

In MIG/MAG welding, the welding wire, the wire spool, the drive rollers and
all metal parts having contact with the welding wire are also live.

Always place the wirefeeder on an adequately insulated floor or base, or else


use a suitable insulating wirefeeder holder.

Ensure sufficient protection for yourself and for other people by means of a
dry base or cover that provides adequate insulation against the ground/frame
potential. The base or cover must completely cover the entire area between
your body and the ground/frame potential.

All cables and other leads must be firmly attached, undamaged, properly
insulated and adequately dimensioned. Immediately replace any loose
connections, scorched, damaged or underdimensioned cables or other
leads.

Do not loop any cables or other leads around your body or any part of your
body.

Never immerse the welding electrode (rod electrode, tungsten electrode,


welding wire, ...) in liquid in order to cool it, and never touch it when the
power source is ON.

Twice the open-circuit voltage of one single welding machine may occur
between the welding electrodes of two welding machines. Touching the
potentials of both electrodes simultaneously may be fatal.

Have the mains and the machine supply leads checked regularly by a
qualified electrician to ensure that the PE (protective earth) conductor is
functioning correctly.

Only run the machine on a mains network with a PE conductor, and plugged
into a power outlet socket with a protective-conductor contact.

V ud_ca_st_sv_00676 032003
Hazards from If the machine is run on a mains network without a PE conductor and
mains and weld- plugged into a power outlet socket without a protective-conductor contact,
ing current this counts as gross negligence and the manufacturer shall not be liable for
(continued) any resulting damage.

Wherever necessary, use suitable measures to ensure that the workpiece is


sufficiently grounded (earthed).

Switch off any appliances that are not in use.

When working at great heights, wear a safety harness.

Before doing any work on the machine, switch it off and unplug it from the
mains.

Put up a clearly legible and easy-to-understand warning sign to stop anybody


inadvertently plugging the machine back into the mains and switching it back
on again.

After opening up the machine:


- discharge any components that may be storing an electrical charge
- ensure that all machine components are electrically dead.

If work needs to be performed on any live parts, there must be a second


person on hand to immediately switch off the machine at the main switch in
an emergency.

Stray welding If the following instructions are ignored, stray welding currents may occur.
currents These can cause:
- fires
- overheating of components that are connected to the workpiece
- destruction of PE conductors
- damage to the machine and other electrical equipment

Ensure that the workpiece clamp is tightly connected to the workpiece.

Attach the workpiece clamp as close as possible to the area to be welded.

On electrically conductive floors, the machine must be set up in such a way


that it is sufficiently insulated from the floor.

When using current supply distributors, twin head wire feeder fixtures etc.,
please note the following: The electrode on the unused welding torch/welding
tongs is also current carrying. Please ensure that there is sufficient insula-
ting storage for the unused welding torch/tongs.

ud_ca_st_sv_00676 032003 VI
EMC precautions It is the responsibility of the owner/operator to ensure that no
electromagnetic interference is caused to electrical and electronic
equipment.

If electromagnetic interference is found to be occurring, the owner/operator is


obliged to take all necessary measures to prevent this interference.

Examine and evaluate any possible electromagnetic problems that may


occur on equipment in the vicinity, and the degree of immunity of this
equipment, in accordance with national and international regulations:
- safety features
- mains, signal and data-transmission leads
- IT and telecoms equipment
- measurement and calibration devices
- the health of persons in the vicinity, e.g. users of heart pacemakers and
hearing aids
- users of heart pacemakers must take medical advice before going
anywhere near welding equipment or welding workplaces

Electromagnetic fields may cause as yet unknown damage to health.

Ancillary measures for preventing EMC problems:

a) Mains supply
- If electromagnetic interference still occurs, despite the fact that the mains
connection is in accordance with the regulations, take additional
measures (e.g. use a suitable mains filter).

b) Welding cables
- Keep these as short as possible
- Arrange them so that they run close together
- Lay them well away from other leads.

c) Equipotential bonding

d) Workpiece grounding (earthing)


- where necessary, run the connection to ground (earth) via suitable
capacitors.

e) Shielding, where necessary


- Shield other equipment in the vicinity
- Shield the entire welding installation.

Particular danger Keep your hands, hair, clothing and tools well away from all moving parts,
spots e.g.:
- fans
- toothed wheels
- rollers
- shafts
- wire-spools and welding wires

Do not put your fingers anywhere near the rotating toothed wheels of the
wirefeed drive.0

Covers and sideguards may only be opened or removed for as long as is


absolutely necessary to carry out maintenance and repair work.

VII ud_ca_st_sv_00676 032003


Particular danger While the machine is in use:
spots - ensure that all the covers are closed and that all the sideguards are
(continued) properly mounted ...
- ... and that all covers and sideguards are kept closed.
When the welding wire emerges from the torch, there is a high risk of injury
(the wire may pierce the welders hand, injure his face and eyes ...). For this
reason, when feeder-inching etc., always hold the torch so that it is pointing
away from your body (MIG/MAG power sources).

Do not touch the workpiece during and after welding - risk of injury from
burning!

Slag may suddenly jump off workpieces as they cool. For this reason,
continue to wear the regulation protective gear, and to ensure that other
persons are suitably protected, when doing post-weld finishing on
workpieces.

Allow welding torches - and other items of equipment that are used at high
operating temperatures - to cool down before doing any work on them.

Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion. Observe
all relevant national and international regulations.

Risk of scalding from accidental discharge of hot coolant. Before unplugging


the connectors for coolant forward flow and return flow, switch off the cooling
unit.

Power sources for use in spaces with increased electrical danger (e.g.
boilers) must be identified by the (for safety) mark.
However, the power source should not be in such rooms.

When hoisting the machines by crane, only use suitable Castolin-supplied


lifting devices.
- Attach the chains and/or ropes to all the hoisting points provided on the
suitable lifting device.
- The chains and/or ropes must be at an angle which is as close to the
vertical as possible.
- Remove the gas cylinder and the wirefeed unit (from MIG/MAG units).

When hoisting the wirefeed unit by crane during welding, always use a
suitable, insulating suspension arrangement (MIG/MAG units).

If a machine is fitted with a carrying strap or carrying handle, remember that


this strap is ONLY to be used for lifting and carrying the machine by hand.
The carrying strap is NOT suitable for transporting the machine by crane,
fork-lift truck or by any other mechanical hoisting device.

Danger of colourless and odourless inert gas escaping unnoticed, when


using an adapter for the inert gas protection. Seal the adapter thread for the
inert gas connection using Teflon tape before assembly.

ud_ca_st_sv_00676 032003 VIII


Danger from Shielding-gas cylinders contain pressurized gas and may explode if they are
shielding-gas damaged. As shielding-gas cylinders are an integral part of the overall
cylinders welding outfit, they also have to be treated with great care.

Protect shielding-gas cylinders containing compressed gas from excessive


heat, mechanical impact, slag, naked flames, sparks and arcs.

Mount the shielding-gas cylinders in the vertical and fasten them in such a
way that they cannot fall over (i.e. as shown in the instruction manual).

Keep shielding-gas cylinders well away from welding circuits (and, indeed,
from any other electrical circuits).

Never hang a welding torch on a shielding-gas cylinder.

Never touch a shielding-gas cylinder with a welding electrode.

Explosion hazard - never perform welding on a pressurized shielding-gas


cylinder.

Use only shielding-gas cylinders that are suitable for the application in
question, together with matching, suitable accessories (pressure regulators,
hoses and fittings, ...). Only use shielding-gas cylinders and accessories that
are in good condition.

When opening the valve of a shielding-gas cylinder, always turn your face
away from the outlet nozzle.

Close the shielding-gas cylinder valve when no welding is being carried out.

When the shielding-gas cylinder is not connected up, leave the cap in place
on the shielding-gas cylinder valve.

Observe the manufacturers instructions and all relevant national and


international rules applying to shielding-gas cylinders and accessories.

Safety precauti- A machine that topples over can easily kill someone! For this reason, always
ons at the instal- place the machine on an even, firm floor in such a way that it stands firmly.
lation site and - An angle of inclination of up to 10 is permissible.
when being
transported
Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion. Observe
all relevant national and international regulations.

By means of internal instructions and checks, ensure that the workplace and
the area around it are always kept clean and tidy.

The appliance must only be installed and operated in accordance with the
protection type stated on the specifications plate.

When installing the appliance, please ensure a clearance radius of 0.5 m


(1.6ft.) , so that cool air can circulate freely.

When transporting the appliance, please ensure that the valid national and
regional guidelines and accident protection regulations are followed. This
applies in particular to guidelines in respect of dangers during transportation
and carriage.

IX ud_ca_st_sv_00676 032003
Safety precauti- Before transportation, completely drain any coolant and dismantle the follo-
ons at the instal- wing components:
lation site and - Wire feed
when being - Wire wound coil
transported - Gas bottle
(continued)
Before commissioning and after transportation, a visual check for damage
must be carried out. Any damage must be repaired by Castolin-trained
service personnel before commissioning.

Safety precau- Only operate the machine if all of its protective features are fully functional. If
tions in normal any of the protective features are not fully functional, this endangers:
operation - the life and well-being of the operator or other persons
- the equipment and other tangible assets belonging to the owner/operator
- efficient working with the equipment.

Any safety features that are not fully functional must be put right before you
switch on the machine.

Never evade safety features and never put safety features out of order.

Before switching on the machine, ensure that nobody can be endangered by


your doing so.

- At least once a week, check the machine for any damage that may be
visible from the outside, and check that the safety features all function
correctly.
- Always fasten the shielding-gas cylinder firmly, and remove it altogether
before hoisting the machine by crane.
- Owing to its special properties (in terms of electrical conductivity, frost-
proofing, materials-compatibility, combustibility etc.), only Castolin
coolant is suitable for use in our machines.
- Only use suitable Castolin coolant.
- Do not mix Castolin coolant with other coolants.
- If any damage occurs in cases where other coolants have been used, the
manufacturer shall not be liable for any such damage, and all warranty
claims shall be null and void.
- Under certain conditions, the coolant is flammable. Only transport the
coolant in closed original containers, and keep it away from sources of
ignition.
- Used coolant must be disposed of properly in accordance with the
relevant national and international regulations. A safety data sheet is
available from your Castolin service centre.
- Before starting welding - while the machine is still cool - check the
coolant level.

Preventive and With parts sourced from other suppliers, there is no certainty that these parts
corrective main- will have been designed and manufactured to cope with the stressing and
tenance safety requirements that will be made of them. Use only original spares and
wearing parts (this also applies to standard parts).

Do not make any alterations, installations or modifications to the machine


without getting permission from the manufacturer first.

Replace immediately any components that are not in perfect condition.

ud_ca_st_sv_00676 032003 X
Preventive and When ordering spare parts, please state the exact designation and the
corrective main- relevant part number, as given in the spare parts list. Please also quote the
tenance serial number of your machine.
(continued)

Safety inspection The owner/operator is obliged to have a safety inspection performed on the
machine at least once every 12 months.

Castolin also recommend the same (12-month) interval for regular calibration
of power sources.

A safety inspection, by a trained and certified electrician, is prescribed:


- after any alterations
- after any modifications or installations of additional components
- following repairs, care and maintenance
- at least every twelve months.

Observe the relevant national and international standards and directives in


connection with the safety inspection.

More detailed information on safety inspections and calibration is available


from your regional or national Castolin service centre, who will be pleased to
provide you with copies of the necessary documents, standards and directi-
ves upon request.

Safety markings Equipment with CE-markings fulfils the basic requirements of the Low-
Voltage and Electromagnetic Compatibility Guideline (e.g. relevant product
standards according to EN 60 974). .

Equipment marked with the CSA-Test Mark fulfils the requirements made in
the relevant standards for Canada and the USA.

Data security The user is responsible for the data security of changes made to factory
settings. Castolin is not liable, if personal settings are deleted.

Copyright Copyright to this instruction manual remains the property of Castolin.

The text and illustrations are all technically correct at the time of going to
print. The right to effect modifications is reserved. The contents of the
instruction manual shall not provide the basis for any claims whatever on the
part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can
point out to us any mistakes which you may have found in the manual, we
should be most grateful for your comments.

XI ud_ca_st_sv_00676 032003
ud_ca_st_sv_00676 032003 XII
Contents
General Information ...................................................................................................................................... 2
Equipment concept .................................................................................................................................. 2
Overview .................................................................................................................................................. 2
Area of application ........................................................................................................................................ 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Technical Data ............................................................................................................................................... 3
General remarks ...................................................................................................................................... 3
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 3
Options .......................................................................................................................................................... 4
Installation kit flow controller with water filter ......................................................................................... 4
Installation kit temperature limit controller ............................................................................................. 4
Controls and connections .............................................................................................................................. 4
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 4
Mounting of cooling unit on carriage ............................................................................................................. 5
General remarks ...................................................................................................................................... 5
Mount cooling unit on carriage bottom ..................................................................................................... 5
Connecting the power source with the cooling unit ....................................................................................... 6
Connect power source with cooling unit ................................................................................................... 6
Connecting the welding torch ........................................................................................................................ 7
Connect welding torch with power source ................................................................................................ 7
Connect welding torch with cooling unit ................................................................................................... 7
Start cooling unit operation ............................................................................................................................ 8
Connect welding torch with power source ................................................................................................ 8
Fill cooling unit ......................................................................................................................................... 8
Purge cooling unit .................................................................................................................................... 8
Start operation of cooling unit ................................................................................................................... 9
Care, maintenance and disposal ................................................................................................................... 9
General remarks ...................................................................................................................................... 9
Symbols for care and maintenance of the cooling unit ............................................................................. 9
Every 2 months ...................................................................................................................................... 10
Every 6 months ...................................................................................................................................... 10
Every start-up ......................................................................................................................................... 10
Every week ............................................................................................................................................. 10
Every 12 months .................................................................................................................................... 10
Disposal ................................................................................................................................................. 10
Troubleshooting ............................................................................................................................................ 11
General remarks ..................................................................................................................................... 11
Cooling 2200 ........................................................................................................................................... 11
Spare parts list / wiring diagram

1
General Information

Equipment The cooling unit Cooling 2200 is suitable for the following power sources:
concept - CastoTIG 1701/2201/2202

Overview The cooling unit perfectly fits in the modu-


lar product concept of the power sources
CastoTIG 1701/2201/2202

The cooling unit is combined with the


power source to form a unit. As in the
case of the power source, the combination
of power source and cooling unit is also
suitable for being mounted on the carria-
ge.

Fig.1 cooling unit Cooling 2200

The cooling unit Cooling 2200 can also be equipped with the optional flow controller
and the temperature limit controller. If the cooling unit is equipped with these options,
the power source switches off to ensure optimum process safety if the following occurs:
- The flowrate drops below a determined flowrate value
(e.g. the coolant level in the coolant container is too low)
- A determined water return temperature is exceeded
(e.g. welding torch overheated)

A corresponding alarm message is displayed on the operating panel of the power


source.

Area of application

Cooling 2200 The cooling unit Cooling 2200 can be used for:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Water-cooled manual TIG torch, also for TIG cold-wire welding
- Water-cooled machine TIG torch, also for TIG cold-wire welding

The maximum cable assembly lengths for the welding torches are as follows:
18 m (59 ft.) CastoTIG 1701/2201/2202

2
Technical Data

General remarks The cooling capacity is a function of the


- ambient temperature
- lift
- flowrate Q (l/min)
The flowrate Q is a function of the number and the length of the connecting hose
packs and the hose diameter.

Cooling 2200 Supply voltage 230 V


Supply voltage tolerance - 30 % / + 15 %
Frequency 50/60 Hz
Current draw 1.35 A
Cooling capacity:
Q = 1 l/min + 20 C (68 F) 850 W
Q = 1 l/min + 40 C (104 F) 500 W
Q = max. + 20 C (68 F) 950 W
Q = max. + 40 C (104 F) 570 W
Max. rise 25m (82 ft.)
Max. flowrate 3 l/min (0.79 gal./min)
Max. pump pressure 3.8 bar (54.9 psi.)
Pump 24 V - centrifugal pump
Coolant contents 1.5 l (0.4 gal.)
Enclosure protection IP 23
Measurements l/w/h mm 540/180/180
inch 21.3/7.1/7.1
Weight (without coolant) 6.6 kg (14.5 lb.)
Weight (with minimum coolant) 7 kg (15.4 lb.)
Signs S, CE

3
Options

Installation kit The optional flow controller with water filter controls the coolant flowrate during welding.
flow controller If an error with regards to the coolant flowrate occurs, the optional flow controller emits
with water filter a signal. The power source switches off.

A coolant flowrate error can be caused by


- not sufficient coolant
- cooling circulation not vented sufficiently
- contaminated coolant
- leaks in the cooling circulation
- defective coolant pumps
- frozen coolant (operating temperature too low)

Installation kit The optional temperature limit controller controls the coolant temperature. If the tempe-
temperature rature of the coolant is too high, the optional temperature limit controller emits a signal.
limit controller The power source switches off.

Controls and connections

Cooling 2200
view of rear side view of front side
(4) (3) (7) (6)

(1) (2) (5)

Fig.2 connections on the Cooling 2200

4
Cooling 2200 Caution! Danger of dropping devices. The cooling unit may only be used in
(continued) connection with the optional transport handle for the power source.

(1) Guard window coolant

(2) Bushing for coolant pump shaft

(3) Coolant pump fuse

(4) Screw cap / filler

(5) Plug-in connection water flow (black)

(6) Plug-in connection water return (red)

(7) Control display ... illuminated if coolant pump running

Mounting of cooling unit on carriage

General remarks In order to increase the mobility of the entire welding machine incl. cooling unit, it is
possible to mount the welding machine on a carriage.
The cooling unit is always installed on the bottom.

Mount cooling - Switch mains switch in position O


unit on carriage - Mount mounting angles (8) with three
bottom Extrude-Tite (9) screws each on the
carriage bottom.
(8) (9) - Place cooling unit on carriage bottom

Fig.3a mount cooling unit on carriage bottom

5
Mount cooling - Screw cooling unit with two Extrude-Tite (10) screws each to the front and rear
unit on carriage mounting angle (8) on the carriage bottom.
bottom
(continued) Important! The mounting of the power source on the carriage (without cooling unit) is
identical with the procedure described above.

(10) (10) (10)

Fig.3b mount cooling unit on carriage bottom

Connecting the power source with the cooling unit

Connect power - Switch mains switch in position O


source with - Place power source on cooling unit:
cooling unit - Leave the power source suspen-
ded from a suitable lifting device
over the cooling unit
- Pull connection plug (8) of the power
source as far as possible through the
(8) opening at the bottom (Fig.4)
(9)

Fig.4 plug-type connection between power source


and cooling unit

- Connect plug-type connection (9) between power source and cooling unit (Fig.4)

Caution! Kinked or damaged cables can cause short circuits. When positioning
the power source, prevent the connection plug and the cable from getting kinked
or damaged.

- Carefully place the power source on the cooling unit (Fig.4)

6
Connect power
source with
cooling unit
(continued)

(11)

Fig.5 mounting the power source

- Fix power source with enclosed screws (11, Fig.5) at front and rear side of the
cooling unit

Caution! Danger caused by overturning or falling devices. Check all screwed


connections for tight seat.

Connecting the welding torch

Connect welding - Connect welding torch with power source (see operating instructions Power
torch with power Source).
source

Connect welding - Connect water connections of the


torch with coo- welding torch with the connections of
ling unit water flow (5) - black - and water
return (6) - red - of the cooling unit.

(6)

(5)

Fig.6 Water connections for the welding torch

7
Start cooling unit operation

Connect welding - Connect welding torch with power source (see operating instructions Power
torch with power Source).
source

Fill cooling unit Important! The cooling unit is delivered without coolant. The coolant is delivered sepa-
rately in a 5l can. Fill in the coolant before you start cooling unit operation!

As Castolin cannot influence the factors such as cleanness, filling level of the coolant
etc. we do not accept warranty for the cooling pump.

Only use original coolant (ESC: 304450) for the filling of the cooling unit. Other antifree-
zers cannot be recommended due to their electric conductivity and compatibility.

- Filling of coolant:
- Switch mains switch of the power source in position O
- Unscrew screw cap
- Fill in coolant
- Screw screw cap again - the cooling unit is ready for operation

Note! When the cooling unit is filled with the coolant for the first time, it is required to
purge the cooling unit before the start-up.

Purge cooling Purge the cooling unit


unit - after the first filling,
- if there is no coolant circulation although the cooling pump works.

Purge cooling unit:


- Plug in mains plug or connect power supply
- Switch mains switch in position I - the cooling unit is ready for operation
- Shift back safety ring on the plug-type connection of water flow - black
- Disconnect water flow hose
- Press in carefully and hold conical nipple in the centre of the plug-type connec-
tion of the water flow by means of a wooden or plastic pin
- Release conical nipple as soon as liquid penetrates
- Reconnect water flow hose
- Check water hoses for tightness

Repeat purge until proper return flow to the filler neck is ensured.

8
Start operation of Note! Before any start-up of the cooling unit, check the coolant level as well as
cooling unit the coolant purity.

- Connect supply of power source(s)


- Switch mains switch of the power source(s) in position I - the cooling pump starts
operation.
- Check coolant flow until proper flow is ensured.
If necessary, deairate coolant circulation.

Note! During welding check coolant flow at regular intervals - a proper return
flow must be visible in the filler neck.

Care, maintenance and disposal

General remarks Under normal operating conditions the cooling unit requires only a minimum of care and
maintenance. However, it is indispensable to follow some important points to ensure the
operationality of the welding machine for many years.

Warning! An electric shock can be fatal. Before opening up the machine,


switch it off, unplug it from the mains and put up a clearly legible and easy-to-
understand warning sign to stop anybody inadvertently switching the machine
back on again. The casing screws are a suitable protective conductor connec-
tion for grounding the casing. The screws must not be replaced by other screws
without reliable protective conductor connection.

Symbols for care The symbols as well as the corresponding


and maintenance check water replace purge cooler maintenance intervals are described in
of the cooling level coolant detail on the following page.
unit

read operating instructions

Fig.7 explanation of symbols

9
Every start-up - Check welding torch, interconnection cable assembly and bondings for damage
- Check whether the allround distance of 0.5 m (1.6 ft.) is kept to ensure that the
cooling air can easily flow and escape.

Note! Furthermore, air inlets and outlets must in no case be covered, not even
covered partly.

If water-cooled welding torch is used:


- Check water connections for tightness
- Control water return flowrate in coolant container
- If there is no water return flow, check cooling unit and purge if necessary

Note! If water-cooled welding torches are operated without cooling water, this
mostly causes a defect of the torch body or the hose pack. Castolin does not
accept responsibility for any consequential damages. Any warranty claims
expire.

Every week Check the coolant level as well as the coolant purity.

If the coolant level drops below the min mark ... refill coolant.

Note! Only use original coolant (ESC: 304450) for refilling the cooling unit.
Other coolants are not suitable due to their electric conductivity and insufficient
compatibility.

Every 2 months - Check return flow for contamination and clean if necessary
- Optional: check water filter and flow controller for functionality and contamination
and clean if necessary

Every 6 months - Dismantle machine side panels and clean machine inside with dry reduced com-
pressed air

Note! Risk of damage to electronic components. Clean electronic components


from a certain distance only.

- Clean also the water coolers in the case of excessive dust

Every 12 months - Replace coolant


- Dispose of coolant properly.

Important! The coolant must not be disposed of via the sewerage!

Note! For refilling the cooling unit only use the original coolant (ESC: 304450)!

Disposal Carry out disposal in accordance with the valid national and local regulations.

10
Troubleshooting

General remarks If the cooling unit is equipped with one of the following options, the corresponding error
message is displayed on the operating panel of the power source:
- flow controller ... no | H2O (coolant flow error)
- temperature controller... hot | H2O (excess coolant temperature)

(7) (2)
Fig.8 coolant pump fuse Fig.9 bushing for rotating motor shaft if the coolant pump is
blocked

Cooling 2200
Coolant flow too low or no flow
Cause: Coolant level too low
Remedy: Refill coolant

Cause: Throat or foreign substance in the cooling circulation


Remedy: Remove throat or foreign substance

Cause: Cooling pump fuse defective


Remedy: Replace coolant pump fuse

Cause: Cooling pump defective


Remedy: Replace cooling pump

Cause: Cooling pump blocked


Remedy: - Remove coolant pump fuse (7)
- Insert suitable screw driver through motor shaft bushing
- Rotate motor shaft (2)
- Replace coolant pump fuse (7)

Cause: Cooling filter at plug-type connection of water return line clogged


Remedy: Clean cooling filter with clean tap water or replace filter insert

11
Cooling 2200
Cooling capacity too low
(continued)
Cause: Fan defective
Remedy: Replace fan

Cause: Cooling pump defective


Remedy: Replace coolant pump

Cause: Cooler contaminated


Remedy: Clean cooler with dry compressed air

Cause: Cooling capacity of cooling unit too low


Remedy: Use cooling unit with higher cooling capacity

High operating noise level


Cause: Coolant level too low
Remedy: Refill coolant

Cause: Cooling pump defective


Remedy: Replace coolant pump

no | H2O
The flow controller (option) of the cooling unit has responded. The error message is
displayed on the operating panel of the power source.
Cause: Cooling flow error
Remedy: Check cooling unit; if necessary, refill coolant and purge water flow line
according to the Chapter Start operation of the cooling unit

Cause: Water filter clogged


Remedy: Clean or replace water filter

hot | H2O
The thermal controller of the cooling unit has responded. The error message is display-
ed on the operating panel of the power source.
Cause: Excessive coolant temperature
Remedy: Wait the cooling-down time until hot | H2O is no longer displayed.
ROB 5000 or fieldbus coupler for robot Ansteuerung: before welding is
started again, reset signal source error reset.

Welding torch excessively hot


Cause: Welding torch dimensioned insufficiently
Remedy: Pay attention to duty cycle and load limits

Cause: Only with water-cooled systems: water flowrate too low


Remedy: Check water level, water flowrate, water contamination etc., coolant pump
blocked: rotate coolant pump shaft by means of screw driver (2)

12
Cher client de Castolin

Introduction Le prsent mode demploi est destin vous familiariser avec la manipulation et la
maintenance. Dans votre intrt, lisez-le attentivement et suivez les instructions qui y
figurent la lettre. Ainsi, vous viterez des pannes dues des erreurs de manipulation.
Lappareil vous le rendra travers une longue dure de vie et une disponibilit permanente.

Prire dobserver galement les consignes de scurit. Veillez davantage de scurit


sur le lieu de travail. Une utilisation soigneuse du produit contribue sa longvit et sa
fiabilit. Ce sont des conditions essentielles pour obtenir des rsultats excellentes.

ud_ca_st_et_00738 022003
Consignes de scurit

Danger!
Danger! caractrise un pril immdiat. Sy exposer entrane la mort ou
des blessures graves.

Avertissement!
Avertissement caractrise une situation pouvant savrer dangereuse.
Sy exposer peut entraner la mort et des blessures graves.

Attention!
Attention! caractrise une situation pouvant savrer nfaste. Sy expo-
ser peut entraner des blessures lgres ou minimes ainsi que des dgts
matriels.

Remarque! Remarque caractrise un danger entran par une gne des conditions de
travail et des dgts possibles sur lquipement.

Important! Important caractrise des conseils dutilisation et dautres informations


particulirement utiles. Ne signale pas de situation nfaste ou dangereuse.

Dans le cas o vous rencontreriez lun des symboles reprsents la lecture


du chapitre Consignes de scurit, vous devriez y porter une attention acc-
rue.

Gnralits Lappareil rpond aux derniers dveloppements techniques et satisfait la


rglementation gnralement reconnue en matire de scurit. En cas de
fausse manoeuvre ou de mauvaise utilisation, elle prsente toutefois certains
risques
- pour la sant et la vie de lutilisateur ou dun tiers,
- pour la source de courant et pour dautres biens matriels de lexploitant,
- lis la qualit du travail effectu avec la source de courant.

Toutes les personnes intervenant dans la mise en service, la manipulation et


lentretien de la source de courant doivent
- avoir la qualification requise,
- avoir des connaissances suffisantes en soudure et
- observer scrupuleusement les instructions de service.

Les instructions de service doivent tre conserves en permanence sur le


lieu dutilisation de lappareil. En complment aux instructions de service, la
rglementation gnralement valable et la rglementation locale concernant
la prvention daccidents et la protection de lenvironnement doivent tout
moment tre disponibles et respects.

Toutes les consignes de scurit et les avertissements de danger apposs


sur lappareil
- doivent rester lisibles
- ne doivent pas tre endommags
- ne doivent pas tre retirs
- ne doivent pas tre recouverts, masqus par des autocollants ou peints.

Vous trouverez les emplacements o figurent les consignes de scurit et les


avertissements de danger sur lappareil en consultant le chapitre gnrali-
ts du manuel dinstructions de ce dernier.

I ud_ca_st_sv_00677 032003
Gnralits Tout drangement pouvant nuire la scurit doit tre limin avant de
(suite) mettre en marche lappareil.

Votre scurit est en jeu !

Uilisation confor- Lappareil a t conue exclusivement pour une utilisation de le cadre des
me travaux prvus.

Lappareil est exclusivement conu pour les procds de soudage indiqus


sur la plaque signaltique.
Toute autre utilisation est considre comme non conforme. Le fabricant ne
saurait par consquent tre tenu responsable des dgts conscutifs.

Font galement partie de lutilisation conforme:


- la lecture exhaustive et lobservation de toutes les indications du manuel
dinstructions de service
- la lecture exhaustive et le respect des consignes de scurit et des
avertissements de danger du manuel dinstructions de service
- le respect des travaux dinspection et dentretien

Ne jamais utiliser lappareil pour les applications suivantes:


- Dgel de tuyaux
- Chargement de batteries/accumulateurs
- Dmarrage de moteurs

Lappareil est conu pour le fonctionnement dans lindustrie et lartisanat. Le


fabricant ne saurait tre tenu responsable des dommages conscutifs
lutilisation de lappareil dans une habitation.

Castolin nendosse aucune responsabilit pour des rsultats de travail


laissant dsirer ou dfectueux.

Conditions La marche ou le stockage de lappareil en dehors de la zone indique est


environnementa- considr comme impropre. Le fabricant ne saurait tre tenu responsable de
les dommages en rsultant.

Plage de temprature de lair environnant:


- pour le service: - 10 C + 40 C (14 F 104 F)
- pour le transport et le stockage: - 25 C + 55 C (-13 F 131 F)

Humidit de lair relative:


- jusqu 50 % 40 C (104 F)
- jusqu 90 % 20 C (68 F)

Lair environnant doit tre dnu de poussires, dacide, de gaz ou de sub-


stances corrosives, etc.

Altitude au-dessus du niveau de la mer: jusqu 2000m (6500 ft)

ud_ca_st_sv_00677 032003 II
Obligations de Lexploitant sengage nautoriser lutilisation de lappareil qu des person-
lexploitant nes
- connaissant les prescriptions fondamentales concernant la scurit du
travail et la prvention daccidents et familiarises avec la manipulation
de lappareil
- ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de
service, et layant confirm en apposant leur signature.
- ayant reu une formation conforme aux exigences adresses par les
rsultats demands

Il convient de vrifier intervalles rguliers que le personnel est conscient


des consignes de scurit pendant le travail.

Obligations du Toutes les personnes charges de travailler avec lappareil sengagent


personnel - respecter les prescriptions fondamentales en matire de scurit du
travail et de prvention des accidents,
- lire le chapitre concernant la scurit ainsi que les avertissements
figurant dans les prsentes instructions de service et attester par leur
signature quils les ont compris, ceci avant dentamer le travail.

Avant de sloigner du poste de travail, sassurer de limpossibilit de la


survenue de dgts matriels ou corporels pendant cette absence.

Auto-protection Vous vous exposez de nombreux dangers pendant le soudage, comme par
et protection des ex.
personnes - projection dtincelles et de pices mtalliques incandescentes
- rayonnement de larc lumineux nocif pour la peau et les yeux

- champs lctromagntiques synonymes de danger de mort pour les


porteurs de stimulateur cardiaque (pacemaker)

- danger dlectrocution en raison du courant secteur et de soudage

- nuisance du bruit

- fume et gaz de soudage nocifs

Les personnes travaillant sur la pice usiner pendant le soudage doivent


porter des vtements de protection prsentant les caractristiques suivantes:
- difficilement inflammables
- isolants et secs
- couvrant lensemble du corps, non endommags et en bon tat
- casque de protection
- pantalon sans ourlet

III ud_ca_st_sv_00677 032003


Auto-protection Font entre autre partie des vtements de protection:
et protection des
personnes - Protgez les yeux et la face des rayons ultraviolets , de la chaleur et de
(suite) la projection dtincelles en utilisant un cran de soudeur dot de verres
filtrants rglementaires.
- Porter des lunettes de protection conformes la rglementation derrire
lcran de soudeur
- Portez des chaussures solides, isolantes. Ces chaussures doivent rester
isolantes mme dans un environnement humide
- Protgez les mains par des gants appropris (isolants lectriques,
protection thermique

Porter un casque antibruit pour rduire les nuisances lies au bruit et pour
viter de vous endommager les tympans.

Auto-protection Tenir loignes toutes personnes trangres et surtout les enfants pendant
et protection des la marche des appareils et le processus de soudage. Sil y avait toutefois
personnes (suite) des personnes proximit:
- les informer de lensemble des dangers (danger dblouissement par
larc lumineux, danger de blessures par la projection dtincelles, gaz de
fume toxiques, danger li au courant secteur ou de soudage,...)
- mettre leur disposition les moyens de protection adquats ou
- mettre en place des cloisons ou des rideaux de sparation.

Risque pro- La fume dgage pendant le soudage contient des gaz et des vapeurs
venant du dga- toxiques.
gement de va-
peurs et gaz La fume dgage pendant le soudage contient des substances ventuelle-
nocifs ment tratognes ou cancrognes.

Maintenir la tte lcart de la fume et des gaz de soudage.

- ne pas respirer la fume dgage et les gaz toxiques


- les vacuer du lieu de travail par des moyens appropris.

Veiller un apport dair frais suffisant.

En cas daration insuffisante, porter un masque respiratoire aliment en air.

Quand on ignore si la puissance daration est suffisante, comparer les


valeurs dmission des substances toxiques aux valeurs seuil admissibles.

Les composantes suivantes sont entre autres responsables du degr de


toxicit de la fume de soudage:
- mtaux employs pour la pice usiner
- lectrodes
- revtements
- Dtergents, solvants dgraisser et autres

Pour cette raison, tenir compte des fiches techniques sur la scurit et des
indications du fabricant des composants numrs.

Tenir les vapeurs inflammables (par ex. vapeurs de solvants) lcart de la


zone de rayonnement de larc lumineux.

ud_ca_st_sv_00677 032003 IV
Risques pro- La projection dtincelles peut causer des incendies et des explosions.
venant de la
projection Ne jamais souder proximit de matriaux inflammables.
dtincelles
Les matriaux inflammables doivent tre loigns dau moins 11 mtres (35
pieds) de larc lumineux ou recouverts dune feuille homologue.

Garder des extincteurs appropris porte de main.

Les tincelles et les pices mtalliques incandescentes peuvent parvenir


dans la zone environnante travers les fentes et ouvertures. Prendre des
mesures appropris pour pallier tout danger de blessure et dincendie.

Ne pas souder dans des zones menaces dincendie ou dexplosion ou sur


des rservoirs, barrils ou tuyaux ferms, moins davoir fait des prparatifs
conformes aux normes nationales et internationales.

Il est interdit de souder sur des rservoirs contenant ou ayant contenu des
gaz, des carburants, des huiles minrales et substances analogues. Mme
des rsidus de ces substances prsentent un risque dexplosion.

Risques pro- Une dcharge lectrique peut avoir des consquences graves. En principe,
venant du cou- toute dcharge peut tre mortelle.
rant secteur et du
courant de Ne pas toucher les lments conducteurs de tension lintrieur et
soudage lextrieur de lappareil.

Pour le soudage MIG/MAG, le fil-lectrode, la bobine, les rouleaux


dentranement et les pices mtalliques lis au fil-lectrode sont conduc-
teurs de tension.

Toujours poser lunit dentranement du fil-lectrode sur un fond suffisam-


ment isol ou utiliser un logement isolant appropri pour lavance de fil.

Veiller une auto-protection et la protection des personnes appropries en


mettant un support ou une feuille plastique secs, suffisament isolants face au
potentiel de terre ou de masse. Le support ou la feuille plastique doit recou-
vrir lensemble de la zone situe entre le corps et le potentiel de terre ou de
masse.

Tous les cbles et lignes doivent tre solides, intacts, isols et prsenter les
dimensions suffisantes. Remplacer immdiatement les liaisons desserres,
les cbles et lignes grills, endommags ou sous-dimensionns.

Ne pas enrouler de cbles ou lignes autour du corps ou de membres.

- ne jamais plonger dans leau llectrode de soudage (lectrode baguet-


te, lectrode en tungstne, fil-lectrode,...) pour la refroidir
- ne jamais toucher llectrode quand la source de courant est allume

La double tension de marche vide peut par exemple survenir entre les
lectrodes de soudage dun appareil. Toucher simultanment les potentiels
des deux lectrodes peut tre mortel.

V ud_ca_st_sv_00677 032003
Risques pro- Faire vrifier rgulirement par un lectricien professionnel le conducteur de
venant du cou- terre de la ligne dalimentation secteur et la ligne dalimentation de lappareil.
rant secteur et du
courant de Nexploiter lappareil que sur un rseau muni de conducteur de protection et
soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
(suite)
Est considr comme ngligence grave le fait dexploiter lappareil sur un
rseau sans conducteur de protection ou une prise de courant sans contact
de conducteur de protection. Le fabricant nest pas responsable des dom-
mages conscutifs.

Au besoin, veiller une mise terre suffisante de la pice usiner par des
moyens appropris.

Mettre hors dtat de marche les appareils non employs.

Porter des courroies de scurit pour le travail en hauteur.

Mettre hors dtat de marche lappareil et tirer la fiche secteur avant les
travaux sur lappareil.

Prvenir un branchement de la fiche secteur et une nouvelle mise en mar-


che au moyen dun panneau davertissement clair et bien lisible.

Aprs avoir ouvert lappareil:


- dcharger tous les composants stockant des charges lectriques
- sassurer que toutes les composantes de lappareil sont hors tension.

Au cas o des interventions sur des lments sous tension seraient nces-
saires, il est indispensable de faire appel une seconde personne qui
puisse, le cas chant, couper lalimentation lectrique.

Courants de En cas de non-respect des indications ci-aprs, lapparition de courants de


soudage vaga- soudage vagabonds est possible. Cette dernire peut entraner:
bonds - le danger dincendies
- la surchauffe de composants lis la pice usiner
- la destruction des conducteurs de protection
- lendommagement de lappareil et dautres installations lectriques

Veiller une liaison solide de la pince pices usines avec la pice usine

Fixer la pince pices usines le plus prs possible de lemplacement


souder.

Lorsque le fond est conducteur lectriquement, mise en place, si possible,


de lappareil de sorte lisoler suffisamment.

En cas dutilisation de distributeurs de courant, de logements deux ttes,


etc. observer ce qui suit: llectrode de la torche/du porte-lectrode non
utilis est conductrice de potentiel galement. Veillez un stockage suffi-
samment isolant de la torche/du porte-lectrode non utilis.

ud_ca_st_sv_00677 032003 VI
Mesures EMV Veiller ce que des pannes lectromagntiques ne surviennent pas sur les
installations lectriques et lectroniques fait partie de la responsabilit de
lexploitant.

Quand on constate des pannes lectromagntiques, lexploitant est tenu de


prendre des mesure pour les liminer.

Examiner et valuer tout problme ventuel et la rsistance aux pannes des


installations proximit en fonction des prescriptions nationales et interna-
tionales
- Installations de scurit
- Lignes de rseau, de signalisation et de transmission des donnes
- Installations informations et de tlcommunications
- Dispositifs pour mesurer et calibrer
- La sant des personnes avoisinantes, par ex. les porteurs de pacema-
kers
- Les porteurs de pacemakers doivent consulter leur mdecin avant de
sjourner proximit immdiate du poste de travail de soudage

Les champs lectromagntiques peuvent se rpercuter ngativement sur la


sant et avoir des consquences encore inconnues ce jour.

Mesures auxiliaires pour viter les problmes EMV

a) Alimentation du rseau
- Prendre des mesures supplmentaires (utiliser par ex. des filtres de
rseau appropris) quand des pannes lectromagntiques surviennent
malgr le raccord au rseau conforme aux prescriptions.

b) Lignes de soudage
- doivent tre aussi courtes que possible
- doivent tre poses proximit les unes des autres
- doivent tre poses loin dautres lignes

c) Egalisation de potentiel

d) Mise la terre de la pice usiner


- le cas chant, raliser une liaison la terre moyennant des condensa-
teurs appropris

e) Protection, au besoin
- protger les autres installations environnantes
- protger lensemble de linstallation de soudage

Zones particu- Tenir les mains, les cheveux, les vtements et les outils lcart des pices
lirement dange- mobiles, comme par exemple:
reuses - ventilateurs
- roues dentes
- rouleaux
- arbres
- bobines de fil et fils-lectrodes

Ne jamais approcher les doigts des roues dentes du systme dentrane-


ment du fil lorsquil est en fonctionnement.

Les feuilles plastiques et les parties latrales ne doivent tre retires/


ouvertes que pendant la dure des travaux dentretien et de rparation.

VII ud_ca_st_sv_00677 032003


Zones particu- Pendant la marche:
lirement dange- - Sassurer que tous les recouvrements soient ferms et lensemble des
reuses parties latrales correctement montes.
(suite) - Maintenir ferms tous les recouvrements et parties latrales.

La sortie du fil-lectrode du brleur reprsente un danger lev de blessures


(perforation de la main, blessures du visage et des yeux,...). Pour cette
raison, tenir toujours le brleur loign du corps en enfilant le fil-lectrode
(appareils MIG/MAG).

Ne pas toucher la pice usiner pendant et aprs le soudage - danger de


brlures!

Des scories peuvent tre projetes par les outils en cours de refroidisse-
ment. Pour cette raison, porter lquipement de scurit conforme aux
prescriptions mme pendant les travaux ultrieurs et veiller ce que les
personnes sjournant proximit soit protges.

Laisser refroidir les chalumeaux et les autres lments de lquipement


haute temprature de service avant de travailler dessus.

Dans les locaux exposs au risque dincendie ou dexplosion, une rglemen-


tation particulire est applicable. Respecter la rglementation nationale et
internationale qui sy rapporte.

Les sources de courant destines aux travaux dans des locaux risques lec-
triques accrus (p. ex. chaudires) doivent tre pourvus du label (Safety). La
source de courant ne doit toutefois pas tre place dans de telles pices.

Risque dbouillantement par la sortie dagent rfrigrant. Mettre hors service


lunit de refroidissement avant de dbrancher les raccords pour laller ou le
retour deau.

Nutiliser que des dispositifs de suspension de charge appropries de Casto-


lin pour le transport par grue dappareil.
- Accrocher les chanes ou lingues aux points prvus cet effet du
matriel de suspension des charges.
- Les chanes ou lingues doivent former langle le plus petit possible
davec la verticale.
- Retirer la bouteille de gaz et lunit dentranement du fil (appareils MIG/
MAG).

En cas daccrochage une grue de lunit dentranement du fil-lectrode


pendant le soudage, utiliser toujours un accrochage isolant pour lunit
dentranement du fil-lectrode (appareils MIG-MAG).

Si lappareil est quip dune courroie de transport ou dune poigne, elle


sert exclusivement au transport la main. La courroie ne se prte pas au
transport par grue, par chariot lvateur ou dautre outils de levage mcani-
que.

Danger que du gaz protecteur incolore et inodore ne schappe en cas


dutilisation dun adaptateur sur le raccord gaz protecteur. Etancher le
filetage de ladaptateur destin au raccord du gaz protecteur au moyen dune
bande en Tflon avant le montage.

ud_ca_st_sv_00677 032003 VIII


Danger par les Les bonbonnes de gaz de protection contiennent du gaz sous pression et
bonbonnes de peuvent exploser en cas dendommagement. Comme les bonbonnes de gaz
gaz de protection de protection font partie de lquipement requis pour le soudage, il convient
de les manipuler avec le plus grand soin.

Protger les bonbonnes de gaz de protection contenant du gaz densifi dun


excs de chaleur, des coups, des scories, des flammes vives, des tincelles
et des arcs lumineux.

Monter les bonbonnes de gaz de protection la verticale et les fixer confor-


mment aux instructions pour viter tout renversement.

Tenir les bonbonnes de protection loignes des circuits de soudage ou


dautres circuits de courant lectrique.

Ne jamais accrocher un chalumeau une bonbonne de gaz de protection.

Ne jamais toucher une bonbonne de gaz de protection avec une lectrode


de soudage.

Danger dexplosion - ne jamais souder sur une bonbonne de gaz de protec-


tion sous pression.

Employer toujours les bonbonnes de gaz de protection convenant


lapplication respective et les accessoires appropris (rgulateurs, flexibles
et raccords,...). Nutiliser que des bonbonnes de gaz de protection et des
accessoires en bon tat.

Ecarter le visage de lchappement chaque fois quon ouvre une bouteille


de gaz de protection.

Fermer la bouteille une fois quon a fini de souder.

Laisser le capuchon sur la bonbonne de gaz de protection quand elle nest


pas raccorde.

Se conformer aux indications du fabricant et aux prescriptions nationales et


internationales en matire de bonbonnes de gaz de protection et
daccessoires.

Mesures de Le renversement de lappareil prsente un grave danger ! Lappareil doit tre


scurit sur le installe sur un sol ferme et plat offrant suffisamment de stabilit.
lieu dinstallation - Un angle dinclinaison de 10 au maximum est autoris
de lappareil et
pendant le trans- Dans les locaux exposs au risque dincendie ou dexplosion, une rglemen-
port tation particulire est applicable. Respecter la rglementation nationale et
internationale qui sy rapporte.

Assurer par des directives et des contrles internes que lenvironnement du


lieu de travail soit toujours propre et ordonn.

Ninstaller et nexploiter lappareil que conformment au type de protection


indiqu sur la plaque signaltique.

A linstallation de lappareil, laisser un espace de 0,5 m (1,6 ft) tout autour,


afin que lair de refroidissement puisse circuler.

Pendant le transport de lappareil, veiller ce que les directives nationales


et rgionales de prvention des accidents soient respectes, en particulier
celles sur les risques pendant le transport.

IX ud_ca_st_sv_00677 032003
Mesures de Avant de transporter lappareil, vidanger entirement le fluide rfrigrant et
scurit sur le dmonter les composants suivants:
lieu dinstallation - Dvidoir
de lappareil et - Bobine de fil
pendant le trans- - Bouteille de gaz protecteur
port
(suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer imprative-
ment un contrle visuel de lappareil, pour voir sil est endommag. Faire
rparer les dommages ventuels par des membres du personnel forms par
Castolin.

Mesures de Nutiliser lappareil que si tous les dispositifs de scurit fonctionnent. En cas
scurit en les dispositifs de scurit ne fonctionnent pas, elle prsente toutefois cer-
fonctionnement tains risques
normal - pour la sant et la vie de lutilisateur ou dun tiers,
- pour lappareil et pour dautres biens matriels de lexploitant,
- lis la qualit du travail effectu avec lappareil.

Remettre en tat de marche les dispositifs de scurit dfaillants avant la


mise en marche de lappareil.

Ne jamais contourner ou mettre hors dtat de marche les dispositifs de


scurit.

Sassurer que personne nest menac avant de mettre lappareil en marche.

- Au moins une fois par semaine, vrifier si lappareil ne prsente aucune


dtrioration dtectable de lextrieur et contrler le fonctionnement des
dispositifs de scurit.
- Toujours bien fixer la bonbonne de gaz de protection et la retirer aupara-
vant en cas de transport par grue
- Seul le produit rfrigrant Castolin est appropri pour lutilisation dans
nos appareils en raison de ses proprits (conduction lectrique, protec-
tion antigel, compatiblit avec la pice usiner, inflammabilit,...)
- Nutiliser que le produit rfrigrant commercialis par Castolin.
- Ne pas mlanger les produits rfrigrants Castolin dautres produits
rfrigrants
- Si des dommages surviennent lutilisation dautres produits rfrigrants,
le fabricant ne saurait en tre tenu responsable et lensemble des droits
garantie expirent.
- Dans certaines conditions, le produit rfrigrant est inflammable. Ne
transporter le produit rfrigrant que dans des rcipients dorigine ferms
et les tenir loigns de sources dtincelles.
- Mettre en dcharge les produits rfrigrants usags conformment aux
prescriptions nationales. Votre point de service Castolin vous remettra
une fiche de scurit.
- Une fois linstallation refroidie, vrifier le niveau de produit rfrigrant
avant de reprendre le soudage.

Entretien et Les pices dautres fabricants noffrent pas les garanties de scurit et de
rparation fonctionnement suffisantes. Nutiliser que des pices de rechange ou des
pices dusure dorigine (sappliquer galement aux pices standardises).

Aucune modification, transformation ou montage ne peuvent tre effectus


sur lappareil sans lautorisation du constructeur.

Remplacer immdiatement tout composant prsentant un dfaut quel-


conque.

ud_ca_st_sv_00677 032003 X
Entretien et Pour toute commande, prire dindiquer la dnomination et le numro de
rparation rfrence exacts, comme indiqus sur la liste des pices de rechange, ainsi
(suite) que le numro de srie de lappareil.

Contrle de Au moins une fois tous les douze mois, lexploitant est tenu de faire effectuer
scurit un contrle de tat par un lectricien professionnel.

Castolin recommande deffectuer cet talonnage de sources de courant tous


les 12 mois.

Un contrle de scurit par un lectricien agr est obligatoire


- suite toute modification
- aprs les travaux de transformation ou de montage
- aprs les rparations, lentretien et la maintenance
- au moins une fois par an.

Se conformer aux normes et directives nationales et internationales pour le


contrle de scurit.

Votre centre de service Castolin vous fournira de plus amples informations


sur le contrle technique de scurit et le calibrage. Il vous fournira les
documents ncessaires sur demande, de mme que les normes et directives
correspondantes.

Marquage de Les appreils avec le label CE satisfont aux exigences fondamentales de la


scurit directive en matire de basse tension et de compatibilit lectromagntique
(Par ex. normes significatives en matire de produits de la srie de normes
EN 60 974)..

Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences des normes corre-
spondantes au Canada et aux Etats-Unis.

Scurit des Lutilisateur est responsable de la scurit des donnes des modifications
donnes apportes aux rglages usine. Castolin ne rpond pas des rglages indivi-
duels supprims.

Droits dauteur La socit Castolin est propritaire des droits dauteurs sur ces instructions
de service.

Le texte et les figures correspondent ltat de la technique au moment de la


mise sous presse. Sous rserve de modification. Le contenu des prsentes
instructions de service ne fondent aucun recours de la part de lacheteur.
Nous sommes reconnaissants pour toute proposition damlioration ou
indication derreurs figurant dans les instructions de service.

XI ud_ca_st_sv_00677 032003
ud_ca_st_sv_00677 032003 XII
Sommaire
Gnralits .................................................................................................................................................... 2
Conception ............................................................................................................................................... 2
Rsum .................................................................................................................................................... 2
Champ dapplication ...................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Caractristiques techniques .......................................................................................................................... 3
Gnralits ............................................................................................................................................... 3
Refroidisseur Cooling 2200 ...................................................................................................................... 3
Options .......................................................................................................................................................... 4
Kit dinstallation: contrleur de dbit avec filtre deau............................................................................... 4
Kit dinstallation: contrleur thermique ..................................................................................................... 4
Organes de commande et raccords .............................................................................................................. 4
Refroidisseur Cooling 2200 ...................................................................................................................... 4
Monter le refroidisseur sur un chariot ............................................................................................................ 5
Gnralits ............................................................................................................................................... 5
Monter le refroidisseur sur le fond du chariot ........................................................................................... 5
Monter le refroidisseur sur le fond du chariot ........................................................................................... 6
Raccorder le gnrateur de soudage au refroidisseur .................................................................................. 6
Raccorder le gnrateur de soudage au refroidisseur ............................................................................. 6
Raccorder la torche ....................................................................................................................................... 7
Raccorder la torche au gnrateur de soudage ....................................................................................... 7
raccorder la torche au refroidisseur ......................................................................................................... 7
Mise en service du refroidisseur ................................................................................................................... 8
Raccorder la torche au gnrateur de soudage ....................................................................................... 8
Remplir le refroidisseur ............................................................................................................................ 8
Purger le refroidisseur .............................................................................................................................. 8
Mettre le refroidisseur en service ............................................................................................................. 9
Maintenance, entretien et limination ............................................................................................................ 9
Gnralits ............................................................................................................................................... 9
Symboles de maintenance et dentretien du refroidisseur ....................................................................... 9
chaque mise en service ...................................................................................................................... 10
Toutes les semaines .............................................................................................................................. 10
Tous les 2 mois ...................................................................................................................................... 10
Tous les 6 mois ...................................................................................................................................... 10
Tous les 12 mois .................................................................................................................................... 10
limination .............................................................................................................................................. 10
Diagnostic derreurs - remdes .................................................................................................................... 11
Gnralits .............................................................................................................................................. 11
Refroidisseur Cooling 2200 ..................................................................................................................... 11
Liste des pices de rechange / schma des connexions

1
Gnralits

Conception Le refroidisseur Cooling 2200 fonctionne avec les gnrateurs de soudage suivants:
- CastoTIG 1701/2201/2202

Rsum Le refroidisseur sintgre parfaitement


dans le concept modulaire des gnra-
teurs de soudage CastoTIG 1701/2201/
2202.

Le refroidisseur est connect au gnra-


teur de soudage en formant une unit.
Tout comme le gnrateur de soudage,
lunit gnrateur-refroidisseur peut se
monter sur le chariot.

Fig.1 Refroidisseur Cooling 2200

Le Cooling 2200 peut en outre tre quip des optons contrleur de dbit et contrleur
thermique. Lorsque le refroidisseur est dot de ces options, pour assurer une scurit
de processus optimale, le gnrateur se dconnecte ds quun des vnements sui-
vants survient:
- le dbit dfini nest plus atteint
(p. ex. lorsque le niveau du rfrigrant est trop bas dans le rservoir)
- la temprature dfinie pour leau de retour est dpasse
(p.ex. surchauffe de la torche)

Dans ces cas, le panneau de commande du gnrateur de soudage met une alarme.

Champ dapplication

Cooling 2200 Le refroidisseur Cooling 2200 peut tre utilis avec:


- CastoTIG 1701/2201/2202
- des torches de soudage manuel TIG refroidies leau, galement pour le soudage
TIG fil froid
- des torches de soudage TIG refroidies leau pour machines, galement pour le
soudage TIG fil chaud

Les faisceaux de torche ne peuvent pas dpasser les longueurs suivantes:


18 m (59 pieds) pour le CastoTIG 1701/2201/2202

2
Caractristiques techniques

Gnralits La puissance de refroidissement du refroidisseur dpend


- de la temprature ambiante
- de la hauteur de refoulement
- du dbit Q (l/min)
Le dbit Q dpend de la longueur du tuyau de liaison / du diamtre du tuyau.

Refroidisseur Tension secteur 230 V


Cooling 2200 Tolrance pour la tension secteur - 30 % / + 15 %
Frquence secteur 50/60 Hz
Consommation de courant
Puissance de refroidissement pour
Q = 1 l/min + 20 C (68 F) 850 W
Q = 1 l/min + 40 C (104 F) 500 W
Q = max. + 20 C (68 F) 950 W
Q = max. + 40 C (104 F) 570 W
Hauteur max. de refoulement 25m (82 pieds)
Dbit maximum 3 l/min (0.79 gal./min.)
Refoulement max. 3,8 bars (54.9 psi.)
Pompe pompe centrifuge 24 V
Capacit (rfrigrant) 1,5 l (0.4 gal.)
Degr de protection IP 23
Dimensions l/p/h mm 540/180/180
pouces 21,3/7,1/7,1
Poids (sans rfrigrant) 6,6 kg (14.5 lb.)
Poids (rfrigrant rempli jusquau min.) 7 kg (15.4 lb.)
Marques dhomologation S, CE

3
Options

Kit dinstallation: Loption contrleur de dbit avec filtre deau surveille le dbit du rfrigrant lors du
contrleur de soudage. Ds que le dbit du rfrigrant sort de la normale, loption contrleur de dbit
dbit avec filtre met une alarme. Dans ce cas, le gnrateur de courant se dconnecte.
deau
Raisons dune insuffisance du dbit du rfrigrant:
- trop peu de rfrigrant
- manque daration du circuit de refroidissement
- rfrigrant pollu
- fuites dans le circuit de refroidissement
- pompe rfrigrant dfectueuse
- rfrigrant gel (fonctionnement par trop basse temprature)

Kit dinstallation: Loption contrleur thermique surveille la temprature du rfrigrant. Ds que la tem-
contrleur ther- prature du rfrigrant augmente excessivement, loption contrleur thermique met
mique une alarme et le gnrateur de soudage se dconnecte.

Organes de commande et raccords

Refroidisseur
Cooling 2200 Vue du panneau arrire Vue du panneau avant
(4) (3) (7) (6)

(1) (2) (5)

Fig.2 Raccords sur le refroidisseur Cooling 2200

4
Refroidisseur Attention! Danger en cas de chute de lappareil. Le refroidisseur peut unique-
Cooling 2200 ment tre utilis en combinaison avec loption poigne de transport pour g-
(suite) nrateur de soudage.

(1) Verre-regard du rfrigrant

(2) Traverse pour larbre de la pompe rfrigrant

(3) Fusible de la pompe rfrigrant

(4) Bouchon filet / tubulure de remplissage

(5) Raccord embrochable - arrive deau (noir)

(6) Raccord embrochable - retour deau (rouge)

(7) Tmoin lumineux ... est allum lorsque la pompe rfrigrant est en marche

Monter le refroidisseur sur un chariot

Gnralits Pour augmenter la mobilit de toute linstallation de soudage avec le refroidisseur, il est
possible de la monter sur un chariot.
Le refroidisseur est alors llment du bas.

Monter le refroi- - Mettre linterrupteur secteur sur la


disseur sur le position 0
fond du chariot - Monter les cornires de fixation (8)
sur le fond du chariot laide de 3 vis
(8) (9) Extrude-Tite(9).
- Poser le refroidisseur sur le fond du
chariot.

Fig. 3a Monter le refroidisseur sur le fond du chariot

5
Monter le refroi- - Fixer le refroidisseur lavant et larrire sur les cornires du fond du chariot (8)
disseur sur le laide de 2 vis Extrude-Tite (10).
fond du chariot
Important! Le montage du gnrateur de soudage sur le chariot (sans refroidisseur)
seffectue de manire identique.

(10) (10) (10)

Fig. 3b Monter le refroidisseur sur le fond du chariot

Raccorder le gnrateur de soudage au refroidisseur

Raccorder le - Mettre linterrupteur secteur sur la


gnrateur de position 0
soudage au - Placer le gnrateur de soudage sur
refroidisseur le refroidisseur :
- suspendre le gnrateur de
soudage au-dessus du refroidis-
seur avec un dispositif de levage
(8)
adquat
(9) - Tirer la fiche de connexion (8) du
gnrateur de soudage aussi loin que
possible hors de louverture du bas
(fig. 4)

Fig.4 Raccord embrochable entre le gnrateur


de soudage et le refroidisseur

- Raccorder (9) le gnrateur de soudage au refroidisseur (fig.4)

Attention! Des cbles endommags ou plis angle vif peuvent provoquer un


court-circuit. Lors de la mise en place du gnrateur de soudage, faire attention
ne pas plier la fiche ou le cble de liaison.

- Poser prcautionneusement le gnrateur de soudage sur le refroidisseur (fig. 4)

6
Raccorder le
gnrateur de
soudage au
refroidisseur
(suite)

(11)

Fig. 5 Montage du gnrateur de soudage

- Fixer le gnrateur lavant et larrire du refroidisseur laide des vis fournies


avec lappareil (11, fig. 5)

Attention! Danger en cas de chute de lappareil. Le refroidisseur peut unique-


ment tre utilis en combinaison avec loption poigne de transport pour gn-
rateur de soudage.

Raccorder la torche

Raccorder la - Raccorder la torche au gnrateur de soudage (voir manuel opratoire du gnra-


torche au gnra- teur).
teur de soudage

raccorder la - Embrocher les raccords deau de la


torche au refroi- torche sur les raccords dalimentation
disseur (5) - noir - et de retour (6) - rouge -
du refroidisseur.

(6)

(5)

Fig. 6 Raccords deau pour la torche

7
Mise en service du refroidisseur

Raccorder la - Raccorder la torche au gnrateur de soudage (voir manuel opratoire du gnra-


torche au gnra- teur)
teur de soudage

Remplir le refroi- Important! Le refroidisseur est livr non rempli. Le rfrigrant est fourni en emballage
disseur spar dans un bidon de 5 l. Remplir le refroidisseur de rfrigrant avant sa mise en
service!

Castolin nayant aucune influence sur des facteurs tels que la propret ou le niveau de
remplissage de rfrigrant, nous ne pouvons assumer aucune garantie pour la pompe
rfrigrant.

Utiliser uniquement un fluide rfrigrant pour remplir lappareil (ESC: 304450). Tout autre
antigel est dconseill en raison de sa conductibilit lectrique ou de son incompatibilit.
.

- Faire le plein de rfrigrant:


- mettre linterrupteur secteur sur la position O
- dvisser le bouchon filet
- verser le rfrigrant
- revisser le bouchon - le refroidisseur est en ordre de marche

Note! Avant deffectuer le premier remplissage du refroidisseur, celui-ci doit tre purg
avant la mise en service.

Purger le refroi- Le refroidisseur doit tre purg


disseur - avant le premier remplissage,
- lorsque le rfrigrant ne circule pas alors que la pompe rfrigrant est en marche

Purger le refroidisseur:
- enficher la prise secteur / brancher lalimentation
- mettre linterrupteur sur la position I - le refroidisseur est en ordre de marche
- repousser le circlip se trouvant sur le raccord embrochable de larrive deau
(bleu)
- dbrancher le tuyau darrive deau
- pousser la bague bicne se trouvant au centre du raccord embrochable
darrive deau laide dune pointe en bois ou en plastique et la maintenir
cette position
- relcher la bague bicne ds que le liquide scoule
- rebrancher le tuyau darrive deau
- vrifier si les raccords deau sont bien tanches

Recommencer la purge le nombre de fois ncessaire jusqu ce que le reflux soit bien
visible dans la tubulure de remplissage.

8
Mettre le refroi- Note! Avant chaque mise en service du refroidisseur, vrifier le niveau de
disseur en ser- remplissage et la propret du rfrigrant
vice
- Raccorder la fiche secteur au gnrateur de soudage
- Mettre linterrupteur secteur sur la position I - la pompe rfrigrant se met en
marche.
- Contrler le dbit du rfrigrant jusqu ce quil soit correct.
Purger ventuellement le circuit de rfrigrant

Note! Durant le soudage, contrler rgulirement le dbit du rfrigrant - le


reflux doit tre bien visible dans la tubulure de remplissage.

Maintenance, entretien et limination

Gnralits Le refroidisseur, lorsquil fonctionne dans des conditions normales, exige un minimum
de maintenance et dentretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines
consignes, pour garder longtemps linstallation de soudage en bon tat de marche.

Avertissement! Un lectrochoc peut tre mortel. Avant douvrir lappareil,


mettre linterrupteur principal de la source de courant sur position de coupure et
retirer la prise secteur. Placer un criteau lisible et comprhensible interdisant
la remise en circuit. Les vis du botier constituent une bonne liaison au conduc-
teur de terre de lappareil. Ne jamais remplacer ces vis par dautres nayant
pas de liaison fiable au conducteur de terre.

Symboles de Les symboles ainsi que les intervalles


maintenance et Vrifier le niveau Remplacer le Purger le dentretien qui y correspondent sont
dentretien du deau rfrigrant refroidisseur expliqus en dtail aux pages suivantes
refroidisseur

Lire le manuel opratoire

Fig.7 Explication des symboles

9
chaque mise - Vrifier la torche, le faisceau de liaison et le raccordement la terre
en service - Vrifier si la distance priphrique de 0,5 m (1,6 pied) par rapport lappareil est
bien respecte, afin que lair de refroidissement puisse circuler sans problme

Note! Dautre part, les orifices damission et de sortie dair ne peuvent en aucun
cas tre recouverts, pas mme partiellement.

En cas dutilisation dune torche refroidie leau:


- vrifier ltanchit des raccords deau
- surveiller le volume deau de retour dans le rservoir du refroidisseur
- sil ny a pas de retour deau, vrifier le refroidisseur et le purger au besoin

Note! En cas dutilisation sans eau de torches refroidies leau. ceci endom-
mage gnralement le corps de la torche ou le faisceau. Dans ce cas, Castolin
nassume aucune responsabilit et refuse tout recours en garantie.

Toutes les Vrifier le niveau de remplissage et la propret du rfrigrant


semaines
Lorsque le niveau du rfrigrant est en dessous du repre min ... il faut remplacer le
rfrigrant

Note! Utiliser uniquement un rfrigrant pour remplir le refroidisseur (ESC:


304450). Tout autre fluide rfrigrant est dconseill en raison de sa conducti-
bilit lectrique / de son incompatibilit.

Tous les 2 mois - Vrifier lencrassement de la canalisation de retour ; la nettoyer au besoin


- Le cas chant: vrifier le fonctionnement /le colmatage du filtre eau et du con-
trleur de dbit; les nettoyer au besoin

Tous les 6 mois - Dmonter les parois latrales de lappareil et nettoyer lappareil lair comprim
sec, dbit rduit.

Note! Risque dendommagement des composants lectroniques. Maintenir


une certaine distance en soufflant lair comprim sur ces composants.

- En cas dempoussirement important, nettoyer galement les refroidisseurs deau

Tous les 12 mois - Remplacer le rfrigrant


- liminer le rfrigrant us suivant les prescriptions

Important! Ne jamais liminer le rfrigrant dans la canalisation deaux uses!

Note! Utiliser uniquement un rfrigrant dorigine (ESC: 304450) pour remplir le


refroidisseur !

limination liminer le rfrigrant conformment aux prescriptions nationales et rgionales en


vigueur.

10
Diagnostic derreurs - remdes

Gnralits Lorsque le refroidisseur FK 9000 R est quip des options suivantes, le message
derreur correspondant est affich sur le panneau de commande du gnrateur de
soudage:
- contrleur de dbit ... no | H2O (erreur de dbit du rfrigrant)
- contrleur thermique ... hot | H2O (temprature du rfrigrant trop leve)

(7) (2)
Fig. 8 Fusible de la pompe rfrigrant Fig. 9 Traverse pour le lancement de larbre lorsque la pompe
rfrigrant est bloque

Refroidisseur
Dbit de leau trop faible ou aucun dbit
Cooling 2200
Cause: niveau du rfrigrant trop bas
Remde: remplir de rfrigrant

Cause: bouchon ou corps tranger dans le circuit de rfrigration


Remde: liminer le bouchon ou le corps tranger
Cause: fusible de la pompe rfrigrant dfectueux
Remde: remplacer le fusible de la pompe rfrigrant
Cause: pompe rfrigrant dfectueuse
Remde: remplacer la pompe rfrigrant
Cause: pompe rfrigrant bloque
Remde: - enlever le fusible (7) de la pompe rfrigrant
- passer un tournevis appropri de lextrieur travers la traverse de
larbre moteur
- faire tourner larbre moteur (2)
- remplacer le fusible (7) de la pompe rfrigrant (7)

Cause: le filtre de rfrigrant se trouvant prs du raccord embrochable du retour


deau est colmat
Remde: nettoyer le filtre leau du robinet ou remplacer la cartouche

11
Refroidisseur
Trop faible puissance de rfrigration
Cooling 2200
(suite) Cause: ventilateur dfectueux
Remde: remplacer le ventilateur
Cause: pompe rfrigrant dfectueuse
Remde: remplacer la pompe rfrigrant
Cause: refroidisseur encrass
Remde: purger le refroidisseur lair comprim sec
Cause: le refroidisseur raccord a une puissance de rfrigration trop faible
Remde: utiliser un refroidisseur offrant une puissance de rfrigration plus leve
Bruit de roulement important
Cause: niveau de remplissage du rfrigrant trop bas
Remde: faire le plein de rfrigrant
Cause: pompe rfrigrant dfectueuse
Remde: remplacer la pompe rfrigrant
no | H2O
DLe contrleur de dbit ne ragit pas. Le message derreur saffiche sur le panneau de
commande du gnrateur de soudage.
Cause: erreur au niveau du dbit du rfrigrant
Remde: vrifier le contrleur de rfrigrant ; faire ventuellement le plein de
rfrigrant ou purger larrive deau en suivant les instructions du chapitre
Mise en service du refroidisseur
Cause: filtre eau colmat
Remde: nettoyer ou remplacer le filtre eau

hot | H2O
Le contrleur thermique du refroidisseur ne ragit pas. Le message derreur saffiche
sur le panneau de commande du gnrateur de soudage
Cause: la temprature du rfrigrant est trop leve
Remde: attendre que le rfrigrant refroidisse, jusqu ce que le message hot |
H2O disparaisse
ROB 5000 ou coupleur de bus de terrain pour pilotage du robot: avant de
reprendre le soudage, remettre le signal Acquitter drangement source
(Source error reset) zro.

La torche devient trs chaude


Cause: torche de trop faible dimension
Remde: respecter le temps de fonctionnement et les limites de charge

Cause: uniquement sur les installations refroidies leau: le dbit de leau est trop
faible
Remde: contrler le niveau deau, le dbit, lencrassement, etc. Si la pompe
rfrigrant est bloque: faire tourner larbre de la pompe rfrigrant
laide dun tournevis pass travers la traverse (2)

12
Egregio cliente Castolin

Premessa Le presenti istruzioni hanno lo scopo di illustrare le modalit duso e manutenzione della
macchina. E nel Vostro interesse leggerle attentamente e seguire le procedure descritte
scrupolosamente allo scopo di evitare problemi causati da uso improprio. Lapparecchio
Vi ricompenser con una funzionalit costante e una lunga durata di vita.

La invitiamo ad osservare attentamente le norme di sicurezza. Faccia in modo che il Suo


posto di lavoro sia il pi sicuro possibile.Un utilizzo corretto del Suo apparecchio ne
favorir la durata e laffidabilit, che sono i presupposti per lottenimento dei
migliori risultati.

ud_ca_st_et_00739 022003
Norme di sicurezza

Pericolo!
Pericolo! indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita,
le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.

Attenzione!
Attenzione! indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la
si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.

Prudenza!
Prudenza! indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si
evita possibile che si producano danni di leggera entit a persone e cose.

Avvertenza! Avvertenza! indica la possibilit che si creino situazioni di lavoro pericolo-


se e che si producano danni alle attrezzature.

Importante! Importante! indica consigli per lutilizzo dellattrezzatura o altre informazio-


ni particolarmente utili. Non si tratta della segnalazione di una situazione
pericolosa o che pu generare danni.

Se nel capitolo Norme di sicurezza trovate uno dei simboli raffigurati,


dovete prestare particolare attenzione.

Indicazioni Lapparecchio costruito secondo lo stato pi avanzato della tecnica e nel


generali rispetto delle norme di sicurezza riconosciute. Comunque, in caso di utilizzo
non conforme o errato esiste pericolo per
- lincolumit e la vita dellutente o di terzi,
- lapparecchio ed altri beni materiali dellutente,
- lefficienza di utilizzo dellapparecchio.

Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, lutilizzo, la
riparazione e la manutenzione dellapparecchio devono
- possedere una qualifica adeguata,
- conoscere i procedimenti di saldatura e
- leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosamen-
te.

Le istruzioni duso devono sempre essere conservate sul luogo dimpiego


dellapparecchio. In aggiunta alle istruzioni duso dovranno essere messe a
disposizione e osservate le norme generali e locali per la prevenzione degli
infortuni e la tutela dellambiente.
Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo che si trovano sullapparecchio
- dovranno essere mantenute leggibili
- non dovranno essere danneggiate
- non dovranno essere rimosse
- non dovranno essere coperte con adesivi o scritte.

Le posizioni delle indicazioni di sicurezza e di pericolo sullapparecchio sono


descritte nel capitolo Indicazioni generali delle istruzioni duso.

I ud_ca_st_sv_00678 032003
Indicazioni I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima
generali di accendere lapparecchio.
(continuazione)
Si tratta della vostra sicurezza!

Uso appropriato Il generatore di corrente deve essere usato esclusivamente per eseguire i
lavori per i quali lapparecchio finalizzato.

Lapparecchio destinato alluso esclusivamente secondo il sistema di


saldatura indicato sulla targhetta.
Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi dimpiego descritti sopra da
considerarsi inappropriato. In questo caso il costruttore non sar responsabi-
le dei danni.

Per uso appropriato dellapparecchio si intendono anche i seguenti punti:


- la lettura completa di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni duso e
il loro rispetto
- la lettura completa di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e ai perico-
li e il loro rispetto
- lesecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.

Non usare mai lapparecchio per:


- scongelare tubature
- caricare batterie/accumulatori
- far partire motori.

Lapparecchio concepito per limpiego nellindustria e nei laboratori artigia-


ni. Il costruttore non risponder dei danni provocati dalluso dellapparecchio
in ambito domestico.

La Castolin non si assume alcuna responsabilit nemmeno per risultati


scadenti o saldature difettose.

Condizioni Lutilizzo o la conservazione dellapparecchio in condizioni non conformi a


ambientali quelle riportate di seguito verranno considerati come uso improprio. In
questo caso il costruttore non risponder dei danni.

Temperature dellaria dellambiente:


- durante il funzionamento: da -10 C a + 40 C (da 14 F a 104 F)
- per il trasporto e limmagazzinamento: da - 25 C a + 55 C (da -13 F a
131 F)

Umidit relativa dellaria:


- fino al 50 % a 40 C (104 F)
- fino al 90 % a 20 C (68 F)

Caratteristiche dellaria: laria deve essere priva di polvere, acidi, gas o


sostanze corrosive, ecc.

Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m (6500 piedi)

ud_ca_st_sv_00678 032003 II
Obblighi del Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con lapparecchio solamente
responsabile quelle persone che
- conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli
infortuni e che maneggiano lapparecchio con dimestichezza
- hanno letto, capito e controfirmato il capitolo Norme di sicurezza e le
avvertenze delle presenti istruzioni duso
- hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da
ottenere.

Lapplicazione delle norme di sicurezza da parte del personale che lavora


dovr essere controllata periodicamente.

Obblighi del Tutte le persone incaricate di utilizzare lapparecchio si impegnano, prima


personale dellinizio dei lavori, a rispettare le seguenti regole:
- attenersi alle norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni
- leggere il capitolo Norme di sicurezza e le avvertenze contenute nelle
presenti istruzioni duso e confermare, apponendo la propria firma, di
averle capite e di essere pronte a rispettarle.

Prima di lasciare il posto di lavoro prendere le dovute precauzioni affinch,


anche in assenza del personale, non si verifichino danni a persone o cose.

Protezione Durante la fase di saldatura si presentano diversi pericoli, quali ad esempio:


individuale e di - formazione di scintille, diffusione di particelle di metallo caldo
terzi nellambiente
- radiazioni prodotte dallarco, che possono danneggiare occhi e pelle

- campi elettromagnetici dannosi, che potrebbero mettere in pericolo la vita


dei portatori di pace-maker

- pericoli derivanti dalla corrente di rete e dalla corrente di saldatura

- elevata rumorosit

- fumi e gas di saldatura dannosi

Le persone che durante il processo di saldatura lavorano sul pezzo devono


indossare indumenti protettivi adeguati, che abbiano le seguenti
caratteristiche:
- essere ignifughi
- essere isolanti e asciutti
- coprire tutto il corpo, essere integri e in buono stato.
- esse devono, inoltre, indossare
- un casco di protezione
- pantaloni senza risvolti

Per la protezione personale dovranno essere adottate anche le seguenti


misure:

III ud_ca_st_sv_00678 032003


Protezione - protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a
individuale e di norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle
terzi scintille
(continuazione) - occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo
- calzature resistenti, che garantiscano anche lisolamento dallacqua
- guanti di tipo appropriato a protezione delle mani (in grado di garantire
lisolamento elettrico e termico).

Indossare cuffie protettive per ridurre gli effetti del rumore e per proteggersi
da possibili lesioni.

Durante il funzionamento degli apparecchi e durante il processo di saldatura


le persone - soprattutto i bambini - devono essere tenute distanti. Se
comunque dovessero trovarsi persone nelle vicinanze,
- queste devono essere informate di tutti i pericoli esistenti (possibilit di
disturbi alla vista provocati dallarco elettrico, possibilit di ferite da
scintille, possibilit di intossicazione da fumi di saldatura, possibilit di
danni alludito causati dal rumore, pericolosit della corrente di rete o di
quella di saldatura, ...). Inoltre,
- dovranno essere messi a disposizione mezzi di protezione adeguati
oppure
- dovranno essere predisposte adeguate barriere o teloni di protezione.

Pericoli derivanti Il fumo che si produce durante la saldatura contiene gas e vapori nocivi per
da gas e vapori la salute.
nocivi
Il fumo che si produce durante la saldatura contiene sostanze che, in deter-
minate circostanze, possono causare il cancro o danni al feto nelle donne in
stato di gravidanza.

Tenere la testa lontana dai gas e dai fumi di saldatura.

I fumi e i gas nocivi


- non devono essere inalati
- devono essere aspirati dal posto di lavoro con limpiego di mezzi adeguati.

Garantire un apporto sufficiente di aria fresca.

In caso di aerazione insufficiente utilizzare maschere dotate di respiratori.

Se esistono dubbi in merito allefficacia dellaspirazione, confrontare i valori


di emissione delle sostanze nocive con i valori massimi ammessi.

Il grado di nocivit dei fumi di saldatura determinato, fra laltro, dai seguen-
ti componenti:
- metalli impiegati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili.

Si raccomanda, pertanto, di tener conto delle relative schede tecniche di


sicurezza dei materiali e delle indicazioni fornite dai produttori dei suddetti
componenti.

Tenere i vapori infiammabili (ad esempio, i vapori delle soluzioni) lontano


dallarco di saldatura.

ud_ca_st_sv_00678 032003 IV
Pericoli da Le scintille possono causare incendi ed esplosioni.
scintille
Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili.

I materiali infiammabili devono trovarsi ad almeno 11 metri (35 piedi) di


distanza dallarco di saldatura oppure essere efficaciemente coperti.

Tenere pronti estintori appropriati ed efficienti.

Le scintille e le particelle di materiale incandescente possono raggiungere le


zone circostanti anche attraverso scalfiture o piccole aperture. Prendere gli
opportuni provvedimenti per evitare che vi siano ferimenti di persone o
sviluppo di incendi.

Non saldare in zone dove esiste pericolo di incendio ed esplosione e nem-


meno su serbatoi chiusi, recipienti o tubature, se questi non sono opportu-
namente predisposti secondo quanto previsto dalle norme nazionali e
internazionali.

E vietato eseguire saldature su recipienti nei quali siano stati o siano con-
servati gas, carburanti, oli minerali e consimili. I residui potrebbero causare
esplosioni.

Pericoli derivanti Uno schock da scarica elettrica pu essere mortale. In linea di principio, ogni
dalla corrente di schock da corrente elettrica mortale.
rete o di saldatu-
ra Non toccare le parti conduttrici di corrente fuori e dentro lapparecchio.

Nella saldatura MIG/MAG conducono corrente anche il filo di saldatura, la


bobina del filo, i rulli motori e tutte le parti metalliche collegate al filo di
saldatura.

Collocare sempre il dispositivo di avanzamento filo su un piano sufficiente-


mente isolato. Per la sistemazione del dispositivo di avanzamento filo usare,
in alternativa, un supporto isolante adeguato.

Utilizzare, per proteggere adeguatamente se stessi e gli altri, un basamento


o un riparo asciutti, sufficientemente isolati contro il potenziale di terra e di
massa. Il basamento o il riparo devono ricoprire integralmente la zona posta
fra il corpo e il potenziale di terra o di massa.

Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed oppor-
tunamente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti non ben
fissati e i cavi laschi, danneggiati o sottodimensionati.

Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso.

Gli elettrodi da saldatura (elettrodi a barra, elettrodi di wolframio, filo di


saldatura, ...)
- non devono mai essere immersi in liquidi per raffreddarli
- non devono mai essere toccati con il generatore di corrente inserito.

Fra gli elettrodi di saldatura di due apparecchi pu generarsi, ad esempio, la


doppia tensione a vuoto di uno dei due apparecchi. Se si entra in contatto
contemporaneamente con i potenziali di entrambi gli apparecchi pu esserci,
in determinate circostanze, pericolo di morte.

V ud_ca_st_sv_00678 032003
Pericoli derivanti La funzionalit del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della
dalla corrente di rete e dellapparecchio deve essere controllata periodicamente da un esper-
rete o di saldatu- to.
ra
(continuazione) Lapparecchio pu essere allacciato solamente ad una rete dotata di condut-
tore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione.

Far funzionare lapparecchio allacciandolo a una rete non dotata di condut-


tore di protezione e a una presa senza contatto di protezione una negli-
genza grave. Il costruttore non risponder dei danni che si produrranno in
questo caso.

Predisporre, se necessario, una messa a terra adeguata del pezzo da


lavorare.

Spegnere gli apparecchi non utilizzati.

Se si lavora a grandi altezze fare uso di un paranco.

Prima di lavorare sullapparecchio, spegnerlo e staccare la spina di rete.

Fare in modo che lapparecchio non venga riacceso e la spina non venga
inserita apponendo sullo stesso un cartello chiaramente leggibile e ben
comprensibile.

Una volta aperto lapparecchio


- scaricare tutti gli elementi che immagazzinano cariche elettriche
- fare in modo che vi sia assenza di corrente in tutti gli elementi che
compongono lapparecchio.

Se necessario eseguire lavori su parti sotto tensione, chiamare un assi-


stente che possa, in caso di necessit, staccare per tempo linterruttore
generale.

Correnti di Se vengono ignorate le seguenti avvertenze, possibile che si producano


saldatura vaganti correnti di saldatura vaganti, che possono
- causare incendi
- causare il surriscaldamento dei componenti collegati al pezzo da lavora-
re
- danneggiare i conduttori di protezione
- danneggiare lapparecchio e altri dispositivi elettrici.

Controllare che il morsetto che viene collegato al pezzo sia fissato bene.

Fissare i morsetti collegati al pezzo quanto pi possibile vicino al punto da


saldare.

Se il pavimento fatto di materiale che conduce elettricit, provvedere ad


isolare bene lapparecchio dal pavimento stesso.

Se vengono usate apparecchiature di distribuzione della corrente, supporti a


testa doppia, ecc., non bisogna dimenticare che anche sullelettrodo del
cannello o sul portaelettrodo non utilizzati c potenziale. Pertanto sar
necessario dotare il cannello/portaelettrodo di un supporto isolante sufficien-
temente efficace.

ud_ca_st_sv_00678 032003 VI
Misure di prote- Il responsabile dovr provvedere affinch i dispositivi elettrici ed elettronici
zione dai campi non subiscano disturbi di carattere elettromagnetico.
elettromagnetici

Se viene constatata la presenza di disturbi elettromagnetici, il responsabile


dovr prendere i provvedimenti necessari ad eliminarli.

Controllare e valutare i possibili problemi e il grado di protezione contro i


disturbi delle apparecchiature vicine al posto di lavoro in base alle norme
nazionali e internazionali:
- dispositivi di sicurezza
- cavi di rete, di segnale e di trasmissione dati
- impianti di elaborazione elettronica dati e di telecomunicazione
- dispositivi di misura e calibratura
- la salute delle persone che lavorano nelle vicinanze degli apparecchi di
saldatura, ad esempio dei portatori di pace-maker o di apparecchi
acustici
- per potersi trattenere nelle immediate vicinanze degli apparecchi e nei
luoghi in cui vengono eseguite le operazioni di saldatura, i portatori di
pace-maker devono consultare preventivamente il loro medico.

I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti.

Misure di supporto per evitare problemi causati dai campi elettromagnetici:

a) Alimentazione dalla rete


- Se, nonostante lallacciamento alla rete eseguito nel rispetto delle
norme, si manifestano disturbi di carattere elettromagnetico, necessa-
rio adottare ulteriori provvedimenti (ad esempio, filtri di rete adeguati).

b) Condutture di saldatura
- devono essere tenute il pi possibile corte
- devono trovarsi il pi possibile le une vicino alle altre
- devono essere disposte lontano dalle altre condutture

c) Compensazione del potenziale

d) Messa a terra del pezzo da lavorare


- Se necessario, allestire una messa a terra con limpiego di opportuni
condensatori.

e) Schermatura, se necessaria
- Schermare gli altri impianti nelle vicinanze
- Schermare tutto limpianto di saldatura

Punti particolar- Tenere mani, capelli, indumenti e attrezzi lontano dalle parti in movimento,
mente pericolosi quali ad esempio:
- ventilatori
- ruote dentate
- rulli e alberi
- bobine filo e fili di saldatura.

Non intervenire sulle ruote dentate del dispositivo di avanzamento filo


quando questo in movimento.

I coperchi e le protezioni laterali possono essere aperti/rimossi solamente


per la durata dei lavori di manutenzione e riparazione.

VII ud_ca_st_sv_00678 032003


Punti particolar- Per lutilizzo dellapparecchio
mente pericolosi - verificare che tutti i coperchi siano chiusi e che tutte le protezioni laterali
(continuazione) siano correttamente montate;
- tenere chiusi tutti i coperchi e le protezioni laterali.

La fuoriuscita del filo di saldatura dal cannello comporta un alto rischio di


infortunio (ferimento delle mani, ferite al viso e agli occhi, ...). Tenere pertan-
to il cannello distante dal corpo (apparecchi MIG/MAG).

Dopo aver effettuato la saldatura non toccare il pezzo lavorato (pericolo di


scottature).

Dai pezzi lavorati che si stanno raffreddando potrebbero staccarsi scorie.


Per questo necessario continuare ad indossare lattrezzatura di protezione
prescritta anche quando si eseguono i lavori di finitura dei pezzi e provvede-
re adeguatamente anche allincolumit di terze persone.

Prima di lavorare sui cannelli di saldatura e sugli altri componenti dellappare-


cchio che funzionano ad alte temperature, lasciare che questi si raffreddino.

Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari.


Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.

I generatori di corrente che vengono impiegati per lavorare in locali ad alto


rischio elettrico (ad esempio, caldaie) devono essere contrassegnati dal
simbolo (Safety). Il generatore, comunque, non deve trovarsi in questi
locali.

Pericolo di scottature da fuoriuscita di refrigerante. Spegnere il radiatore


prima di staccare gli attacchi di mandata e ritorno dellacqua.

Per il trasporto degli apparecchi mediante gru utilizzare esclusivamente


strumenti adatti della Castolin.
- Fissare le catene o le corde su tutti i punti previsti del dispositivo di
aggancio.
- Le catene e le corde devono presentare un angolo di inclinazione minimo
rispetto alla verticale.
- Togliere le bombole del gas e il dispositivo di avanzamento filo (apparec-
chi MIG/MAG).

Nel caso in cui, durante la saldatura, il dispositivo di avanzamento filo riman-


ga sospeso su una gru, utilizzare sempre un gancio isolante di tipo adeguato
(apparecchi MIG/MAG).

Se lapparecchio dotato di una cinghia per il trasporto o di una maniglia, la


maniglia serve solamente per il trasporto a mano. La cinghia non adatta
per il trasporto dellapparecchio tramite gru, carrello elevatore o altro disposi-
tivo meccanico di sollevamento.

Pericolo di una fuoriuscita inavvertita di gas inerte incolore e inodore, nel


caso in cui si usi un adattatore per lattacco del gas. Prima del montaggio
assicurare la tenuta ermetica del filetto delladattatore dellattacco sul lato
dellapparecchio usando, a tal fine, un nastro di teflon.

ud_ca_st_sv_00678 032003 VIII


Pericoli legati Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e possono
alle bombole di esplodere nel caso in cui vengano danneggiate. Poich queste bombole
gas inerte sono parte integrante dellattrezzatura di saldatura, necessario maneggiar-
le con molta attenzione.

Le bombole contenenti gas inerte sotto pressione devono essere protette


dalle temperature troppo elevate, dagli urti meccanici, dalle scorie, dalle
fiamme libere, dalle scintille e dagli archi elettrici.

Montare le bombole verticalmente e fissarle secondo le istruzioni, in modo


che non possano rovesciarsi.

Tenere le bombole lontane dai circuiti di saldatura e dagli altri circuiti di


corrente.

Non poggiare mai il cannello su una bombola.

Non consentire mai che una bombola entri in contatto con un elettrodo di
saldatura.

Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressio-
ne: potrebbe verificarsi unesplosione.

Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli acces-
sori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare
solamente bombole e accessori in buono stato.

Scostare la faccia dal punto di fuoriuscita del gas quando si apre la valvola
di una bombola.

Se non si sta saldando, chiudere la valvola della bombola.

Se la bombola non allacciata, lasciare al proprio posto il cappuccio di


protezione della valvola della bombola.

Attenersi alle indicazioni del costruttore della bombola e rispettare le norme


nazionali e internazionali relative alle bombole e ai loro accessori.

Misure di sicu- Un apparecchio che cade pu mettere in pericolo la vostra vita! Installare
rezza da adottare lapparecchio su un piano stabile, a prova di caduta.
sul luogo di - Angolo massimo di inclinazione consentito: 10.
installazione e
durante il tras-
porto Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari.
- Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.

Garantire, attraverso controlli e istruzioni interne, che lambiente circostante la


zona di lavoro sia sempre pulito e che vi sia sempre la necessaria visibilit.

Montare e utilizzare lapparecchio solamente con il grado di protezione


indicato sulla targa.

Montare lapparecchio in modo tale che intorno ad esso vi siano almeno 0,5
m (1,6 piedi) di spazio libero, cos che laria di raffreddamento possa entrare
e uscire liberamente.

Per il trasporto dellapparecchio osservare le direttive e le norme di sicurez-


za nazionali e regionali, e in particolare le direttive riferite alla pericolosit
legata alla spedizione e al trasporto dellapparecchio.

IX ud_ca_st_sv_00678 032003
Misure di sicu- Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente lapparecchio dal
rezza da adottare refrigerante e smontare i seguenti componenti:
sul luogo di - Avanzamento filo
installazione e - Bobina filo
durante il tras- - Bombola del gas.
porto
(continuazione) Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente
lapparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni. Qualsiasi
danno dovr essere riparato dal personale di manutenzione addestrato dalla
Castolin.

Misure di sicu- Utilizzare lapparecchio solamente se tutti i dispositivi di protezione sono


rezza per il completamente funzionanti. Dispositivi di protezione non perfettamente
normale funzion- funzionanti possono
amento - essere pericolosi per la vita dellutente o di terzi,
- danneggiare lapparecchio o altri oggetti
- compromettere lefficienza dellapparecchio.

Riparare tutti i dispositivi di protezione non perfettamente funzionanti prima


di accendere lapparecchio.

Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso.

Prima di accendere lapparecchio assicurarsi che non vi sia pericolo per


nessuno.

- Controllare lapparecchio almeno una volta per settimana, al fine di


verificare che non ci siano danni visibili e che i dispositivi di sicurezza
siano tutti perfettamente funzionanti.
- Fissare sempre bene la bombola del gas inerte e rimuoverla sempre
prima di trasportare lapparecchio con gru.
- Solo il refrigerante Castolin adatto, per le sue propriet (conducibilit
elettrica, propriet antigelo, compatibilit con i vari materiali, infiammabi-
lit, ...), ad essere impiegato nei nostri apparecchi.
- Usare solamente il refrigerante Castolin adatto.
- Non mescolare il refrigerante Castolin ad altri refrigeranti.
- Se luso di altri refrigeranti produce danni, il costruttore non ne sar
responsabile e qualsiasi diritto relativo alla garanzia verr a cadere.
- Il refrigerante, in particolari circostanze, diventa infiammabile. Trasporta-
re il refrigerante nei contenitori originali e tenerlo lontano da fonti di
infiammabilit.
- Smaltire il refrigerante esaurito secondo quanto prescritto dalle norme
nazionali e internazionali. Potrete ricevere un data sheet di sicurezza dal
vostro punto di assistenza Castolin.
- Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto
freddo, il livello del refrigerante.

Manutenzione e Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di
riparazione resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi e materiali di consumo
originali (ci vale anche per le parti standard).

Non eseguire modifiche e nemmeno inserire o aggiungere parti


allapparecchio senza lautorizzazione del costruttore.

Sostituire immediatamente i componenti non in perfetto stato.

ud_ca_st_sv_00678 032003 X
Manutenzione e Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate lesatta denominazione e il
riparazione codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonch il
(continuazione) numero di serie del vostro apparecchio.

Controlli funzio- Il responsabile tenuto ad effettuare i controlli funzionali di sicurezza


nali di sicurezza sullapparecchio almeno una volta ogni 12 mesi.

La Castolin raccomanda di eseguire, nello stesso intervallo di tempo di 12


mesi, una taratura dei generatori di corrente.

E obbligatorio far eseguire il controllo funzionale di sicurezza da parte di un


elettrotecnico
- dopo che siano state apportate modifiche
- dopo che siano state inserite o cambiate parti dellapparecchio
- dopo che siano stati eseguiti lavori di riparazione e manutenzione
- almeno una volta ogni dodici mesi.

Per lesecuzione dei controlli funzionali di sicurezza attenersi alle norme e


alle direttive nazionali e internazionali.

Ulteriori informazioni relative ai controlli funzionali di sicurezza e alla taratura


vi verranno fornite dal vostro centro di assistenza Castolin. Il centro vi met-
ter a disposizione, su richiesta, tutta la documentazione necessaria, non-
ch le norme e le direttive da seguire.

Marchio di sicu- Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della
rezza direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilit
elettromagnetica (ad es. Norme di prodotto rilevanti, appartenenti alle serie di
norme EN 60 974).

Gli apparecchi contrassegnati dal marchio CSA sono conformi alle relative
norme vigenti in Canada e USA.

Sicurezza dati Lutente responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. La
Castolin non risponde della perdita di eventuali regolazioni peronalizzate.

Copyright Il copyright per le presenti istruzioni duso appartiene alla Castolin.

Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui le
istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il
contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte
dellacquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete
inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.

XI ud_ca_st_sv_00678 032003
ud_ca_st_sv_00678 032003 XII
Indice
In generale .................................................................................................................................................... 2
Concezione dellapparecchio ................................................................................................................... 2
Informazioni generali ................................................................................................................................ 2
Settori dimpiego ........................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Dati tecnici ..................................................................................................................................................... 3
In generale ............................................................................................................................................... 3
Il raffreddatore Cooling 2200 .................................................................................................................... 3
Opzioni .......................................................................................................................................................... 4
Set di montaggio controllo del flusso con filtro acqua .............................................................................. 4
Set di montaggio del controllo termico ..................................................................................................... 4
Comandi ed attacchi ..................................................................................................................................... 4
Il raffreddatore Cooling 2200 .................................................................................................................... 4
Montaggio del raffreddatore sul carrello ........................................................................................................ 5
In generale ............................................................................................................................................... 5
Montaggio del raffreddatore sul carrello ................................................................................................... 5
Collegamento della saldatrice al raffreddatore .............................................................................................. 6
Collegamento della saldatrice al raffreddatore ......................................................................................... 6
Collegamento del cannello di saldatura ........................................................................................................ 7
Collegamento del cannello di saldatura alla saldatrice ............................................................................ 7
Collegamento del cannello di saldatura al raffreddatore .......................................................................... 7
Messa in funzione del raffreddatore .............................................................................................................. 8
Collegamento del cannello di saldatura alla saldatrice ............................................................................ 8
Riempimento del raffreddatore ................................................................................................................. 8
Come sfiatare il raffreddatore................................................................................................................... 8
Messa in funzione del raffreddatore ......................................................................................................... 9
Cura, manutenzione e smaltimento .............................................................................................................. 9
In generale ............................................................................................................................................... 9
Simboli di cura e manutenzione del raffreddatore .................................................................................... 9
Ad ogni messa in funzione ..................................................................................................................... 10
Una volta alla settimana ......................................................................................................................... 10
Ogni 2 mesi ............................................................................................................................................ 10
Ogni 6 mesi ............................................................................................................................................ 10
Ogni 12 mesi .......................................................................................................................................... 10
Smaltimento ........................................................................................................................................... 10
Diagnostica e risoluzione dei guasti ............................................................................................................. 11
In generale .............................................................................................................................................. 11
Raffreddatore Cooling 2200 ................................................................................................................... 11
Lista dei pezzi di ricambio / schema

1
In generale

Concezione Il raffreddatore Cooling 2200 adatto per il funzionamento con le seguenti saldatrici:
dellapparecchio - CastoTIG 1701/2201/2202

Informazioni Il raffreddatore sinserisce perfettamente


generali nella formula modulare di produzione della
saldatrice CastoTIG 1701/2201/2202.

Il raffreddatore costituisce ununit insie-


me alla saldatrice. Come la sola saldatri-
ce, anche lunit costituita dalla saldatrice
e dal raffreddatore adatta al montaggio
sul carrello.

Fig.1 Raffreddatore Cooling 2200

Inoltre possibile dotare il Cooling 2200 delle opzioni Controllo del flusso e Controllo
termico. Se il raffreddatore dotato di queste opzioni la saldatrice si spegne per maggi-
ore sicurezza quando si verificano le seguenti situazioni:
- insufficiente afflusso di una determinata quantit di liquido
(ad es. il livello di liquido refrigerante allinterno dellapposito contenitore troppo
basso)
- superamento di una determinata temperatura dellacqua di ritorno
(ad es. surriscaldamento del cannello di saldatura)

Inoltre il pannello di comando della saldatrice visualizza il rispettivo segnale di guasto.

Settori dimpiego

Cooling 2200 Il raffreddatore Cooling 2200 pu essere utilizzato con i seguenti dispositivi:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Cannello per saldatura manuale TIG raffreddato ad acqua, anche per saldatura a
filo freddo TIG
- Cannello di saldatura meccanico TIG raffreddato ad acqua, anche per saldatura a
filo freddo TIG

La lunghezza del tubo relativa al cannello di saldatura pu arrivare al massimo a:


18 m (59 ft.) per il CastoTIG 1701/2201/2202

2
Dati tecnici

In generale La potenza refrigerante di un raffreddatore dipende dai seguenti fattori:


- temperatura ambientale
- altezza dalimentazione
- quantit di flusso Q (l/min)
La quantit di flusso Q dipende dalla lunghezza del tubo di collegamento e dal
diametro del tubo.

Il raffreddatore Tensione di rete 230 V


Cooling 2200 Tolleranza tensione di rete - 30 % / + 15 %
Frequenza di rete 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 1,35 A
Potenza refrigerante a
Q = 1 l/min + 20 C (68 F) 850 W
Q = 1 l/min + 40 C (104 F) 500 W
Q = max. + 20 C (68 F) 950 W
Q = max. + 40 C (104 F) 570 W
Altezza dalimentazione max. 25m (82 ft.)
Quantit dalimentazione max. 3 l/min (0.79 gal./min)
Pressione pompa max. 3,8 bar (54.9 psi.)
Pompa 24 V - pompa centrifuga
Quantit refrigerante 1,5 l (0.4 gal.)
Tipo di protezione IP 23
Misurel/b/h mm 540/180/180
inch 21.3/7.1/7.1
Peso (senza refrigerante) 6,6 kg (14.5 lb.)
Peso (refrigerante riempito fino al min.) 7 kg (15.4 lb.)
Marchio S, CE

3
Opzioni

Set di montaggio Lopzione controllo del flusso con filtro acqua controlla il flusso di refrigerante durante la
controllo del saldatura. Se si verifica un disturbo nel flusso del refrigerante lopzione controllo del
flusso con filtro flusso emette un segnale dallarme e la saldatrice si spegne.
acqua
Un disturbo nel flusso del refrigerante pu essere provocato dai seguenti fattori:
- scarsa quantit di refrigerante
- insufficiente sfiato del circuito di raffreddamento
- refrigerante sporco
- perdite nel circuito di raffreddamento
- pompe del refrigerante difettose
- refrigerante congelato (funzionamento a temperatura troppo bassa)

Set di montaggio Lopzione del controllo termico sorveglia la temperatura del refrigerante. Se la tempera-
del controllo tura del refrigerante troppo elevata, lopzione del controllo termico emette un segnale
termico dallarme e la saldatrice si spegne.

Comandi ed attacchi

Il raffreddatore
Cooling 2200 Retro Fronte
(4) (3) (7) (6)

(1) (2) (5)

Fig.2 Attacchi del raffreddatore Cooling 2200

4
Il raffreddatore Prudenza! Pericolo dovuto a possibile caduta degli apparecchi. Il raffreddatore
Cooling 2200 pu essere utilizzato soltanto con lopzione maniglia di trasporto per la saldatri-
(continuazione) ce.

(1) Finestra dispezione del refrigerante

(2) Passaggio per lalbero della pompa del refrigerante

(3) Protezione pompa del refrigerante

(4) Coperchio a vite / bocchettone di riempimento

(5) Collegamento a spina andata acqua (nero)

(6) Collegamento a spina ritorno acqua (rosso)

(7) Spia di controllo ... si accende quando la pompa del refrigerante in funzione

Montaggio del raffreddatore sul carrello

In generale Per aumentare la mobilit di tutto limpianto di saldatura compreso il raffreddatore,


limpianto di saldatura pu essere montato su di un carrello.
Il raffreddatore in questo caso andr sistemato sempre allutimo posto in basso.

Montaggio del - Mettere linterruttore di rete in posizio-


raffreddatore sul ne O
carrello - Montare langolo di fissaggio rispetti-
vamente (8) con tre viti Extrude-Tite
(8) (9) (9) (automaschianti con anello di
messa a terra) sul fondo del carrello.
- Disporre il raffreddatore sul fondo del
carrello

Fig.3a Montaggio del raffreddatore sul fondo del


carrello

5
Montaggio del - Fissare il raffreddatore (8) con due viti Extrude-Tite (10) (automaschianti con
raffreddatore sul anello di messa a terra) rispettivamente davanti e dietro agli angoli di fissaggio del
carrello fondo del carrello.
(continuazione)
Importante! Il montaggio della saldatrice sul carrello (senza il raffreddatore) identico al
processo descritto sopra.

(10) (10) (10)

Fig.3b Montaggio del raffreddatore sul fondo del carrello

Collegamento della saldatrice al raffreddatore

Collegamento - Mettere linterruttore di rete in posizio-


della saldatrice al ne O
raffreddatore - Mettere la saldatrice sul raffreddatore
procedendo nel seguente modo:
- Alzare la saldatrice portandola al di
sopra del raffreddatore utiizzando
un dispositivo adeguato di solleva-
(8)
mento
(9) - Tirare la spina di collegamento (8)
della saldatrice finch possibile
attraverso lapertura posta sul lato
inferiore (Fig.4)

Fig.4 Come collegare tra loro la saldatrice e il


raffreddatore

- Collegare (9) tra loro la saldatrice e il raffreddatore (Fig.4)

Prudenza! I cavi piegati o danneggiati possono causare corti circuiti. Nel sovrap-
porre la saldatrice assicurarsi di non piegare la spina e il cavo di collegamento.

- Collocare delicatamente la saldatrice sul raffreddatore (fig.4)

6
Collegamento
della saldatrice al
raffreddatore
(continuazione)

(11)

Fig.5 Montaggio della saldatrice

- Fissare la saldatrice con le viti fornite (11, fig.5) davanti e dietro al raffreddatore

Prudenza! Pericolo dovuto a possibile rovesciamento o caduta degli apparecchi.


Controllare la solidit di tutti i collegamenti a vite.

Collegamento del cannello di saldatura

Collegamento del - Collegare il cannello di saldatura alla saldatrice (vedere istruzioni per luso della
cannello di saldatrice).
saldatura alla
saldatrice

Collegamento del - Inserire gli attacchi dellacqua del


cannello di cannello di saldatura agli attacchi
saldatura al andata dellacqua (5) - nero - e ritorno
raffreddatore dellacqua (6) - rosso - del raffredda-
tore.

(6)

(5)

Fig.6 Attacchi dellacqua per il cannello di


saldatura

7
Messa in funzione del raffreddatore

Collegamento del - Collegare il cannello di saldatura alla saldatrice (vedere istruzioni per luso della
cannello di saldatrice).
saldatura alla
saldatrice

Riempimento del Importante! Il raffreddatore viene consegnato senza refrigerante, che viene fornito
raffreddatore separatamente in un canestro da 5l. Prima di mettere in funzione il raffreddatore riempir-
lo con il refrigerante!

Non potendo intervenire su fattori come la purezza e il grado di riempimento del refrige-
rante la Castolin non accetta alcuna garanzia sulla pompa del refrigerante.

Per rabboccare il refrigerante utilizzare esclusivamente il liquido refrigerante originale


della (ESC: 304450). Gli altri prodotti antigelo non sono adatti a causa della loro condut-
tivit elettrica e dellinsoddisfacente tollerabilit.

- Per introdurre il refrigerante procedere come segue:


- mettere linterruttore di rete in posizione O
- svitare il coperchio a vite
- introdurre il refrigerante
- richiudere il coperchio a vite - il raffreddatore pronto per il funzionamento

Avvertenza! Quando si riempie il raffreddatore con il refrigerante per la prima


volta occorre sfiatare il raffreddatore prima di metterlo in funzione.

Come sfiatare il sfiatare il raffreddatore


raffreddatore - dopo il primo riempimento
- quando a pompa refrigerante in funzione il refrigerante non circola

Come sfiatare il raffreddatore:


- inserire la spina di rete o attivare lalimentazione della corrente
- mettere linterruttore di rete in posizione I - il raffreddatore pronto per il
funzionamento
- tirare indietro lanello di protezione dellattacco a spina andata acqua - nero
- staccare il tubo dellandata dellacqua
- premere e trattenere delicatamente loliva al centro dellattacco a spina
dellandata acqua mediante unastina in legno o plastica
- lasciar andare loliva quando esce il liquido
- reinserire il tubo dellandata dellacqua
- controllare dallesterno la tenuta ermetica degli attacchi dellacqua

Ripetere la procedura di sfiato varie volte, finch non si rileva un perfetto ritorno del
flusso nel bocchettone di riempimento.

8
Messa in funzio- Avvertenza! Prima di mettere in funzione il raffreddatore controllare ogni volta il
ne del raffredda- livello di purezza del refrigerante.
tore
- Inserire la spina di rete o attivare lalimentazione della corrente
- Mettere linterruttore di rete in posizione I - la pompa del refrigerante inizia a
funzionare
- Controllare il flusso del refrigerante finch non visibilmente perfetto. Eventualmen-
te sfiatare il raffreddatore.

Avvertenza! Durante la saldatura controllare lafflusso del refrigerante ad


intervalli regolari. Nel bocchettone di riempimento si deve vedere un flusso di
ritorno perfetto.

Cura, manutenzione e smaltimento

In generale In condizioni normali il raffreddatore necessita soltanto dinterventi minimi di cura e


manutenzione. E tuttavia indispensabile osservare alcuni punti per poter mantenere
perfetta per molti anni la funzionalit dellimpianto di saldatura.

Avviso! Uno schock elettrico pu avere esiti mortali. Prima di aprire


lapparecchio spegnerlo, staccare il collegamento a rete ed attaccare sulla
macchina un cartello chiaramente visibile e comprensibile con il divieto di
riaccenderla - eventualmente scaricare i condensatori elettrolitici. Le viti della
carcassa sono un adeguato collegamento di protezione per la messa a terra
della carcassa e non vanno mai sostituite con altre senza adeguata protezione.

Simboli di cura e I simboli e i corrispondenti intervalli di


manutenzione del Controllo livello Cambio refrige- Insufflaggio manutenzione sono dettagliatamente
raffreddatore acqua rante raffreddatore descritti nelle seguenti pagine.

Leggere le istruzioni per luso

Fig.7 Spiegazione dei simboli

9
Ad ogni messa in - Controllare leventuale presenza di danni al cannello di saldatura, al tubo di collega-
funzione mento e al collegamento a massa
- Verificare se tutto attorno allapparecchio mantenuto uno spazio di 0,5 m (1.6 ft.)
che consente lafflusso libero e la fuoriuscita dellaria di raffreddamento

Avvertenza! Inoltre le aperture dentrata ed uscita dellaria non devono mai


essere coperte, nemmeno parzialmente.

Se si utilizzano cannelli di saldatura raffreddati ad acqua:


- controllare la tenuta ermetica degli attacchi dellacqua
- verificare la quantit del flusso di ritorno nel serbatoio del refrigerante
- se non c ritorno dellacqua controllare il raffreddatore ed eventualmente sfiatarlo

Avvertenza! Se i cannelli di saldatura vengono fatti funzionare senza lacqua di


raffreddamento si verificano molto spesso dei guasti al cannello o al tubo. In
questi casi la Castolin non risponde dei danni derivanti e decadono tutti i diritti
di garanzia.

Una volta alla Controllare il livello e la purezza del refrigerante.


settimana
Se il livello del refrigerante al di sotto del livello min ... indicato rabboccare il refrige-
rante.

Avvertenza! Per effettuare il rabbocco dei raffreddatori utilizzare esclusivamen-


te il refrigerante originale della (ESC: 304450). Gli altri prodotti antigelo non
sono adatti a causa della loro conduttivit elettrica e dellinsoddisfacente tollera-
bilit.

Ogni 2 mesi - Controllare la presenza dimpurit nel ritorno ed eventualmente effettuare una
pulizia
- Se presente: verificare la presenza dimpurit nel filtro dellacqua e nel controllo del
flusso dellacqua ed eventualmente effettuare una pulizia

Ogni 6 mesi - Smontare le parti laterali dellapparecchio e pulire linterno dellapparecchio insuff-
landovi aria compressa asciutta e a pressione ridotta.

Avvertenza! Pericolo di danni dei componenti elettronici che non vanno insuf-
flati a breve distanza.

- In presenza di forti accumuli di polvere pulire anche i raffreddatori dellacqua

Ogni 12 mesi - Sostituire il liquido refrigerante


- Smaltire nelle opportune modalit il refrigerante esausto.

Importante! Il liquido refrigerante non va smaltito nella rete fognaria!

Avvertenza! Per effettuare i rabbocchi del refrigerante utilizzare esclusivamen-


te il liquido refrigerante originale della (ESC: 304450).

Smaltimento Lo smaltimento va effettuato esclusivamente nel rispetto delle norme nazionali e regio-
nali in vigore.

10
Diagnostica e risoluzione dei guasti

In generale Se la saldatrice dotata di una delle seguenti opzioni appare la rispettiva segnalazione
di guasto sul suo pannello di comando:
- controllo flusso ... no | H2O (errore nel flusso del refrigerante)
- controllo termico ... hot | H2O (temperatura refrigerante troppo elevata)

(7) (2)
Fig.8 Protezione pompa refrigerante Fig.9 Passaggio per azionare lalbero motore con la pompa del
refrigerante bloccata

Raffreddatore
Afflusso acqua insufficiente o assente
Cooling 2200
Causa: livello refrigerante troppo basso
Soluzione: rabboccare il refrigerante

Causa: strozzatura o corpo estraneo nel circuito di raffreddamento


Soluzione: eliminare la strozzatura o il corpo estraneo

Causa: protezione pompa refrigerante difettosa


Soluzione: sostituire la protezione della pompa del refrigerante

Causa: pompa refrigerante difettosa


Soluzione: sostituire la pompa del refrigerante

Causa: pompa refrigerante bloccata


Soluzione: - rimuovere la protezione della pompa del refrigerante (7)
- dallesterno inserire un cacciavite adatto nel passaggio dellalbero mo
tore
- girare lalbero motore (2)
- sostituire la protezione della pompa del refrigerante (7)

Causa: filtro del refrigerante (opzione) allattacco a spina del ritorno dellacqua
inefficiente
Soluzione: Pulire il filtro del refrigerante con acqua di rubinetto pulita o sostituire il
blocco filtro

11
Raffreddatore
Potenza refrigerante troppo ridotta
Cooling 2200
(Continuazione) Causa: ventilatore difettoso
Soluzione: sostituire il ventilatore

Causa: pompa del refrigerante difettosa


Soluzione: sostituire la pompa del refrigerante

Causa: raffreddatore sporco


Soluzione: soffiare il raffreddatore con aria compressa asciutta

Causa: raffreddatore collegato con potenza refrigerante troppo bassa


Soluzione: utilizzare un raffreddatore con maggiore potenza refrigerante

Elevata rumorosit di funzionamento


Causa: livello del refrigerante troppo basso
Soluzione: rabboccare il refrigerante

Causa: pompa refrigerante difettosa


Soluzione: sostituire la pompa del refrigerante

no | H2O
Il controllo di flusso(opzione) scatta. La segnalazione di guasto appare sul pannello di
comando della saldatrice.
Causa: guasto nel flusso del refrigerante
Soluzione: controllare il refrigerante; evtl. riempire di refrigerante o sfiatare landata
dellacqua come descritto nel capitolo Messa in funzione del raffreddato-
re

Causa: filtro dellacqua intasato


Soluzione: pulire o sostituire il filtro dellacqua

hot | H2O
Il controllo termico del raffreddatore scatta. Il segnale di guasto appare sul pannello della
saldatrice.
Causa: la temperatura del refrigerante troppo elevata
Soluzione: attendere la fase di raffreddamento finch hot | H2O non appare pi
ROB 5000 o accoppiatore bus di campo per comando robot:prima di
riprendere la saldatura mettere il segnale annullare il guasto alla fonte
(Source error reset).

Cannello di saldatura molto caldo


Causa: Il cannello di saldatura sottodimensionato
Soluzione: osservare i tempi di funzionamento e i limiti di carico

Causa: solo per gli impianti raffreddati ad acqua: il flusso dellacqua troppo ridotto
Soluzione: controllare il livello dellacqua, la quantit di flusso dellacqua, la limpidez-
za dellacqua ecc. Pompa del refrigerante bloccata: con un cacciavite
girare lalbero della pompa del refrigerante nel passaggio (2).

12
Estimado cliente de Castolin

Introduccin El presente manual de instrucciones le familiarizar con el manejo y mantenimiento.


Debe ser, por tanto, de su inters leer el manual detenidamente y seguir, concienzuda-
mente, las instrucciones descritas en el mismo. De este modo, evitar averas debidas a
errores de manejo. El aparato se lo agradecer con una disponibilidad de aplicacin
permanente y una larga vida til.

Tenga en cuenta tambin las indicaciones de seguridad. As lograr un mayor nivel de


seguridad en su lugar de trabajo. Un manejo cuidadoso del producto ayudar a aumentar
su duracin y su fiabilidad de uso. Esto son requisitos importantes para alcanzar unos
resultados extraordinarios.

ud_ca_st_et_00740 022003
Normativa de seguridad

Peligro!
Peligro! Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias
son la muerte o lesiones muy graves.

Advertencia!
Advertencia! Indica un situacin potencialmente peligrosa. Si no se
evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.

Cuidado!
Cuidado! Indica una situacin potencialmente daina. Si no se evita, las
consecuencias pueden ser lesiones ligeras o daos materiales.

Nota! Nota! Indica el riesgo de resultados insatisfactorios del trabajo y posibles


daos del equipamiento.

Importante! Importante! Indica consejos de aplicacin y otras informaciones particu-


larmente tiles. No es un trmino indicativo de situaciones dainas o peligro-
sas.

Cuando vea uno de los smbolos representados en el captulo Indicaciones


de seguridad, ser necesario aumentar las precauciones.

Generalidades El aparato ha sido fabricado segn el estado de la tcnica y las reglas de


tcnica de seguridad reconocidas. Sin embargo, en caso de una manipula-
cin incorrecta, hay peligros para
- la integridad fsica y la vida del usuario o de terceros,
- el aparato y otros bienes del operador,
- el trabajo eficaz con el aparato.

Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el manejo, el


mantenimiento y la reparacin del aparato, deben
- tener la capacitacin correspondiente,
- tener conocimientos de soldadura y
- haber ledo este manual de instrucciones y seguirlo al pie de la letra.

Las Instrucciones de servicio deben guardarse siempre en el lugar de


utilizacin del NCD 67. Como complemento del manual de instrucciones se
debe disponer de, y observar, las reglas generales y locales aplicables para
la prevencin de accidentes y la proteccin del medio ambiente.

Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato


- se deben mantener en estado legible
- se deben preservar intactas
- no deben ser retiradas
- no se deben cubrir, tapar con adhesivos o pintar.

Las ubicaciones de las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato


estn descritas en el captulo Generalidades del manual de instrucciones
del aparato.

I ud_ca_st_sv_00679 032003
Generalidades Las averas que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes
(Continuacin) de encender el aparato.

Se trata de su seguridad!

Empleo conforme La fuente de corriente debe ser utilizada exclusivamente para trabajar segn
a lo establecido el uso previsto por el diseo constructivo.

El aparato est concebido exclusivamente para el procedimiento de soldadu-


ra indicado en la placa indicadora de potencia.
Toda utilizacin diferente se considera como no prevista por la construccin.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daos que resulten
de ello.

Tambin forman parte del uso previsto:


- la lectura ntegra y la observacin de todas las indicaciones del manual
de instrucciones
- la lectura ntegra y la observacin de todas las indicaciones de seguridad
y de peligros
- la observacin de los trabajos de mantenimiento y de revisin.

No utilizar nunca el aparato para los siguientes usos:


- Deshielo de tuberas
- Carga de bateras/acumuladores
- Puesta en marcha de motores

El aparato est diseado para el trabajo industrial. El fabricante no asume la


responsabilidad de daos causados por el uso en el mbito domstico.

Castolin no se responsabiliza de los resultados del trabajo imperfectos o


defectuosos.

Condiciones del La operacin o el almacenamiento fuera de la zona indicada se considera


entorno como no previsto por la construccin. El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daos que resulten de ello.

Campo de temperatura del aire del entorno:


- durante el funcionamiento: -10 C hasta + 40 C (14 F hasta 104 F)
- Transporte y almacenamiento - 25 C hasta + 55 C (-13 F hasta 131 F)

Humedad relativa:
- 50% a 40% a 104C (104 )
- 90% a 20% a 68C (104 )

Aire del entorno: sin polvo, cidos, gases o sustancias corrosivas, etc.

Altura sobre el nivel del mar: hasta 2000 m (6500 pies)

ud_ca_st_sv_00679 032003 II
Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi-
operador vamente a personas que
- estn familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y
de prevencin de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo
del aparato
- hayan ledo, comprendido y confirmado con su firma el captulo Indicaci-
ones de seguridad y las indicaciones de aviso en este manual de
instrucciones
- cuenten con una formacin que sea conforme a las exigencias que
requieren los resultados del trabajo.

Se debe comprobar regularmente que el personal trabaje conforme a las


normativas de seguridad.

Obligaciones del Todas las personas encargadas de trabajar con el aparato se comprometen,
personal antes de iniciar estos trabajos,
- a observar las normativas bsicas de seguridad en el trabajo y de
prevencin de accidentes
- a leer el captulo Indicaciones de seguridad y las indicaciones de aviso
en este manual de instrucciones y confirmar con su firma que las han
comprendido y las observarn.

Antes de dejar el puesto de trabajo es necesario asegurarse de que no


puedan producirse daos personales o materiales en ausencia del usuario.

Proteccin La actividad de soldar implica una cantidad de peligros, como p.ej.:


propia y de - salto de chispas, desprendimiento de piezas metlicas calientes
personas - radiacin de arco voltaico daina para los ojos y la piel

- campos electromagnticos dainos, que significan un riesgo mortal para


los portadores de marcapasos

- peligro elctrico por la corriente de red y la corriente de soldadura

- incremento de la carga acstica

- humos de soldadura y gases nocivos

Las personas que trabajen en la pieza durante la soldadura, deben llevar la


ropa de proteccin adecuada, con las propiedades siguientes:
- difcilmente inflamable
- aislante y seca
- cubriendo la totalidad del cuerpo, intacta y en buen estado
- casco de proteccin
- pantalones sin vuelta (reborde)

III ud_ca_st_sv_00679 032003


Proteccin Entre otros, tambin se considera parte de la vestimenta de proteccin:
propia y de
personas - proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por
(Continuacin) medio de una pantalla con el filtro prescrito.
- detrs de la pantalla, llevar gafas de proteccin reglamentarias con
protectores laterales.
- llevar calzado firme, aislante tambin en condiciones de humedad.
- proteger las manos con guantes adecuados (aislante elctrico, protec-
cin trmica).

Llevar cascos de proteccin de los odos para reducir la carga acstica y


evitar posibles lesiones.

Durante el uso de los aparatos y el proceso de soldadura, mantener alejadas


a todas las personas, en particular a los nios. Si a pesar de todo hay
personas en la cercana,
- hay que informarles sobre los peligros (peligro de ser cegado por el arco
de luz, peligro de lesiones por chispas, humo de soldadura txico, carga
acstica, posible peligro debido a corriente de red o de soldadura, ...
- poner a disposicin los medios de proteccin adecuados, o
- montar tabiques de proteccin ocortinas adecuados

Peligro por gases Al soldar se genera humo con gases y vapores perjudiciales para la salud.
y vapores dai-
nos El humo de soldadura contiene sustancias que eventualmente pueden
provocar enfermedades congnitas y causar cncer.

Mantener la cabeza alejada del humo y los gases de soldadura.

El humo y los gases nocivos


- no se deben inhalar
- se deben apirar fuera del sitio de trabajo con medios adecuados.

Asegurar una aportacin suficiente de aire fresco.

En caso de ventilacin insuficiente, utilizar una mscara de respiracin con


alimentacin de aire.

En caso de duda sobre la capacidad de aspiracin, comparar los valores de


emisin de sustancias dainas con los valores lmites admitidos.

Los componentes siguientes, entre otros, son responsables del grado de


nocividad del humo de soldadura:
- metales utilizados para la pieza a soldar
- electrodos
- revestimientos
- limpiadores, desengrasantes y similares

Por este motivo se deben tener en cuenta las hojas de datos de seguridad
de los materiales y las indicaciones de los fabricantes que hacen referencia
a los componentes citados.

Mantener los vapores inflamables (p.ej. vapores de solventes) alejados del


mbito de radiacin del arco voltaico.

ud_ca_st_sv_00679 032003 IV
Peligro por La proyeccin de chispas puede causar incendios y explosiones.
proyeccin de
chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables.

Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies)
del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada.

Tener preparado un extintor adecuado y certificado.

Las chispas y piezas de metal caliente tambin pueden pasar a otras zonas
del entorno a travs de pequeas ranuras y aperturas. Tomar las medidas
necesarias para evitar que haya riesgos de lesiones y de fuego.

No soldar en zonas con riesgo de inflamacin o de explosin, ni en depsi-


tos, recipientes o tubos cerrados, si stos no estuvieran preparados segn
las normas nacionales e internacionales.

No est permitido soldar en recipientes que contengan o hubieran contenido


gases, carburantes, aceites minerales y similares. Hay peligro de explosin
debido a los residuos.

Peligros por La electrocucin puede ser mortal. Toda electrocucin bsicamente implica
corriente de red y un riesgo de muerte.
corriente de
soldadura No tocar las piezas bajo tensin dentro y fuera del aparato.

En la soldadura MIG/MAG tambin llevan tensin el alambre de soldar, la


bobina de alambre, los rodillos de accionamiento, as como todas las piezas
metlicas que estn en contacto con el alambre de soldar.

Colocar siempre el avance de alambre sobre una superficie suficientemente


aislada, o sobre un soporte adecuado de avance de alambre con aislamien-
to.

Proporcionar una proteccin adecuada para el propio usuario y las perso-


nas, frente al potencial de tierra o de masa, con una base o cubierta seca y
aislante. La base o cubierta debe cubrir completamente toda la zona entre el
cuerpo y el potencial de masa.

Todos los cables y conductos deben ser resistentes, estar intactos, aislados
y tener un tamao suficiente. Las conexiones flojas, los cables o conductos
chamuscados, daados o de tamao insuficiente deben ser sustituidos
inmediatamente.

No colocar los cables o conductos alrededor del cuerpo o de miembros.

El electrodo de soldar (varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldar,...)


- nunca se debe sumergir en lquidos para enfriarlo
- nunca se debe tocar con la fuente de corriente encendida.

Entre los electrodos de soldar de dos aparatos de soldar puede haber, p.ej.
el doble de la tensin de marcha sin carga de una aparato de soldar. Al
tocar simultneamente los potenciales de ambos electrodos puede eventu-
almente haber un riesgo de muerte.

V ud_ca_st_sv_00679 032003
Peligros por Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del
corriente de red y conductor de alimentacin de red y del aparato.
corriente de
soldadura Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base
(Continuacin) de enchufe con contacto de conductor protector.

Si el aparato se utilizase en una red sin conductor protector y en una base


de enchufe sin contacto de conductor protector, esto se considerara una
negligencia grave. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los
daos que resulten de ello.

Si es necesario, con los medios adecuados se proporcionar la conexin de


tierra suficiente de la pieza a soldar.

Desconectar los aparatos que no se utilicen.

Para trabajos en alturas importantes, llevar arns de seguridad.

Antes de trabajar en el aparato, desconectarlo y desenchufarlo de la red.

Asegurar el aparato con un letrero legible y comprensible para evitar que


sea enchufado y encendido indebidamente.

Despus de abrir el aparato:


- descargar todos los componentes que almacenan carga elctrica
- asegurar que todos los componentes estn sin corriente.

Si fuera necesario trabajar en piezas bajo tensin, recurrir a una segunda


persona que desconectase a tiempo el interruptor principal.

Corrientes de Si no se observan las indicaciones siguientes, es posible que se generen


fuga corrientes vagabundas, que pueden causar lo siguiente:
- peligro de incendio
- calentamiento excesivo de componentes, que estn unidos a la pieza a
soldar
- destruccin de conductores protectores
- daos al aparato y a otras instalaciones elctricas

Establecer una unin firme de la pinza con la pieza a soldar.

Sujetar la pinza de la pieza a soldar lo ms cerca posible del punto de


soldadura.

En el caso de un suelo conductor, colocar el aparato con un aislamiento


suficiente respecto al suelo.

Al utilizar distribuidores de corriente, tomas de doble cabezal, etc. tenga en


cuenta lo siguiente: el electrodo del soplete para soldar/portaelectrodos no
utilizado tambin es conductor de potencia. Procure que el lugar de al-
macenamiento del soplete para soldar/portaelectrodos no utilizado est
suficientemente aislado.

ud_ca_st_sv_00679 032003 VI
Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe-
compatibilidad rencias electromagnticas en instalaciones elctricas y electrnicas.
electromagntica
Si se constatan interferencias electromagnticas, el operador tiene la
obligacin de tomar medidas para solucionarlas.

Comprobar y evaluar los posibles problemas y la resistencia a interferencias


de las instalaciones del entorno, segn las normativas nacionales e interna-
cionales:
- dispositivos de seguridad
- conductores de red, de seales y de transmisin de datos
- instalaciones de informtica y de telecomunicaciones
- instalaciones de medicin y calibracin
- la salud de personas en la proximidad, p.ej. portadores de marcapasos y
de aparatos auditivas
- los portadores de marcapasos deben consultar a su mdico antes de
acercarse o permanecer en la cercana del aparato y del proceso de
soldadura.

Los campos electromagnticos pueden causar daos a la salud, que an no


se conocen.

Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagntica:

a) alimentacin de red
- si se presentaran interferencias electromagnticas a pesar de una
conexin de red reglamentaria, tomar medidas adicionales (p.ej. utilizan-
do filtros de red adecuados).

b) conductores de soldadura
- mantenerlos lo ms cortos posible
- tenderlos bien juntos
- y alejados de otros conductores

c) compensacin de potencial

d) conexin a tierra de la pieza


- si fuera necesario, establecer la tierra a travs de condensadores
adecuados.

e) blindaje, si fuera necesario


- blindar otras instalaciones en el entorno.
- blindar toda la instalacin de soldar.

Puntos de peli- Mantener las manos, el pelo, la ropa y las herramientas alejadas de las
gro especiales piezas mviles, como por ejemplo:
- ventiladores
- engranajes
- Rodillos
- ejes
- bobinas de alambre y alambres de soldar

No introducir la mano en las ruedas dentadas del accionamiento de alambre.

Las cubiertas y las piezas laterales slo pueden ser retiradas/abiertas


durante los trabajos de mantenimiento y reparacin.

VII ud_ca_st_sv_00679 032003


Puntos de peli- Durante el funcionamiento:
gro especiales - asegurar que todas las cubiertas estn cerradas y que todos los latera-
(Continuacin) les estn montados correctamente.
- mantener todas las cubiertas y los laterales cerrados.

La salida del alambre de soldar del soplete implica un alto riesgo de lesiones
(perforacin de la mano, lesiones de la cara y los ojos...). Por eso mantener
siempre el soplete alejado del cuerpo (aparatos MIG/MAG).

No tocar la pieza durante y despus de la soldadura - peligro de quemadura.

Mientras las piezas se enfran pueden desprender escoria. Llevar el equipo


de proteccin reglamentario y asegurar la seguridad de otras personas
tambin durante el tratamiento posterior de piezas.

Dejar enfriar el soplete y otros componentes del equipo con alta temperatu-
ra de trabajo, antes de trabajar en los mismos.

En los espacios con riesgos de fuego y de explosin se aplican reglas


especiales; observar las correspondientes normativas nacionales e interna-
cionales.

Las fuentes de corriente para trabajos en espacios con elevado riesgo


elctrico (p.ej. calderas) deben estar marcadas con el signo (Safety). Sin
embargo, la fuente de corriente no debe encontrarse en estos recintos.

Peligro de escaldadura a causa de la salida de agente refrigerante. Antes de


desenchufar las conexiones del avance o retorno del agua, desconectar el
aparato refrigerador.

Utilizar slo los adecuados mecanismos prensores de carga Castolin para el


transporte por gra de aparatos.
- Colgar las cadenas olos cables en los puntos de sujecin previstos del
medio de sujecin de carga adecuado.
- Cadenas oLos cables debern tener el ngulo ms pequeo posible
respecto a la vertical.
- Quitar la bombona de gas y el avance de alambre (aparatos MIG/MAG).

Al suspender el avance de alambre de una gra durante la soldadura,


utilizar siempre un dispositivo de suspensin de avance de alambre adecu-
ado y aislante (aparatos MIG/MAG).

Si el aparato est equipado con una correa de transporte o un asa de trans-


porte, stas slo deberan utilizarse para el transporte manual. La correa de
transporte no es apta para el transporte por medio de una gra, carretilla
elevadora u otras herramientas elevadoras mecnicas.

Peligro de escape imperceptible del gas protector (incoloro e inodoro), en


caso de que se utilice un adaptador para conectar el gas protector. La rosca
del adaptador para conectar el gas protector, que se encuentra en un lado
del aparato, se tiene que obturar, antes del montaje, con una cinta de tefln
apropiada.

ud_ca_st_sv_00679 032003 VIII


Peligro por Las bombonas de gas protector contiene gas bajo presin y pueden explotar
bombonas de en caso de dao. Dado que las bombonas de gas protector forman parte del
gas protector equipo de soldar, deben ser tratadas con sumo cuidado.

Proteger las bombonas de gas protector con gas comprimido contra el


exceso de calor, los golpes mecnicos, la escoria, las llamas abiertas, las
chispas y los arcos voltaicos.

Montar las bombonas de gas protector verticalmente y sujetarlas segn las


instrucciones, para que no puedan volcar.

Mantener las bombonas de gas protector alejadas de los circuitos de corri-


ente de soldadura y otros de tipo elctrico.

Nunca colgar un soplete sobre una bombona de gas protector.

Nunca tocar una bombona de gas protector con un electrodo de soldar.

Peligro de explosin - nunca soldar en una bombona de gas protector bajo


presin.

Utilizar siempre nicamente las bombonas de gas protector adecuadas para


la aplicacin, con los accesorios correspondientes (reguladores, mangueras
y valvulera...) . Utilizar solamente bombonas de gas protector y accesorios
en buen estado.

Al abrir la vlvula de una bombona de gas protector, apartar la cara de la


salida.

Cuando no se est soldando, cerrar la vlvula de gas protector.

Cuando la bombona de gas protector no est conectada, dejar puesta la


tapa en la vlvula de la misma.

Observar las instrucciones del fabricante y las correspondientes normativas


nacionales e internacionales para bombonas de gas protector y accesorios.

Medidas de Un aparato que vuelque puede ser un peligro mortal! Colocar el aparato de
seguridad en el modo estable, sobre una base plana y firme.
sitio de coloca- - Se admite un ngulo de inclinacin mxima de 10.
cin y durante el
transporte En los recintos con riesgo de incendio y de explosin se aplican reglamenta-
ciones especiales
- observar las correspondientes normativas nacionales e internacionales.

Por medio de instrucciones y controles internos, asegurarse de que el


entorno del puesto de trabajo siempre est limpio y ordenado.

Colocar y manejar el aparato solo de conformidad con el tipo de proteccin


indicado en la placa indicadora de potencia.

Al colocar el aparato, dejar una distancia en torno a l de 0,5 m aprox.,


para que el aire de refrigeracin pueda circular sin problemas.

Al transportar el aparato, asegurarse que se respeten las normativas nacio-


nales y regionales aplicables y el reglamento de prevencin de accidentes.
Esto se aplica especialmente a las directrices relativas a los peligros duran-
te el transporte y el desplazamiento.

IX ud_ca_st_sv_00679 032003
Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y
seguridad en el desmontar los siguientes componentes:
sitio de coloca- - Aparato de avance del alambre
cin y durante el - Bobina de alambre
transporte - Superficie de atmsfera protectora
(Continuacin)
Despus del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un
examen visual del aparato para comprobar si hay algn dao. Antes de la
puesta en marcha, hacer reparar los daos que se puedan descubrir por
personal de Castolin debidamente formado.

Medidas de Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de proteccin


seguridad duran- estn plenamente funcionales. Si los dispositivos de proteccin no estn
te el servicio plenamente funcionales, hay peligros para
normal - la integridad fsica y la vidad del operario o terceros,
- el aparato y otros bienes del operador
- el trabajo eficiente con el trabajo.

Reparar los dispositivos de proteccin que no funcionen perfectamente,


antes de encender el aparato.

Nunca rodear los dispositivos de proteccin ni ponerlos fuera de servicio.

Antes de encender el aparato, asegurarse de que nadie est en peligro.

- Revisar el aparato al menos un vez por semana, para detectar daos


externos y comprobar la aptitud funcional de los dispositivos de protec-
cin.
- Siempre sujetar bien la bombona de gas protector y quitarla para el
transporte con gra.
- Solamente el refrigerante Castolin es apto, gracias a sus propiedades
(conductividad elctrica, anticongelante, compatibilidad con material,
inflamabilidad...),para el uso en nuestros aparatos.
- Utilizar exclusivamente el refrigerante Castolin adecuado.
- No mezclar los refrigerantes Castolin con otros productos refrigerantes.
- En caso de daos al utilizar otros refrigerantes, el fabricante no asume la
responsabilidad y la garanta pierde su validez.
- En determinadas condiciones, el refrigerante es inflamable. Transportar
el refrigerante solamente en los envases originales cerrados y mantener-
lo alejado de fuentes de inflamacin.
- Eliminar correctamente el refrigerante usado, segn las normativas
nacionales e internacionales. Su centro de servicio Castolin le proporcio-
nar la hoja de datos de seguridad.
- Comprobar el nivel de refrigerante en el equipo fro, antes de cada inicio
de soldadura.

Mantenimiento y En el caso de piezas de otras marcas no se garantiza que stas fueran


reparacin diseadas y fabricadas para los requisitos de carga y de seguridad. Utilizar
exclusivamente repuestos y consumibles originales (aplicable tambin a
piezas normalizadas).

Sin la correspondiente autorizacin del fabricante, no efectuar ningn tipo


de modificaciones en el aparato.

Cambiar inmediatamente los componentes que no estn en perfecto estado.

ud_ca_st_sv_00679 032003 X
Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominacin exacta y la referencia de la lista de
reparacin repuestos, as como el nmero de serie de su aparato.
(Continuacin)

Comprobacin El operador tiene la obligacin de ordenar una comprobacin de tcnica de


de tcnica de seguridad del aparato, como mnimo cada 12 meses.
seguridad
Castolin recomienda efectuar una calibracin de los fuentes de corriente
dentro de este mismo intervalo de 12 meses.

Se prescribe la comprobacin tcnica de seguridad por un tcnico electricis-


ta:
- despus de una modificacin
- despus de un montaje o cambio estructural
- despus de reparacin, cuidado y mantenimiento
- por lo menos cada doce meses.

Para la comprobacin de tcnica de seguridad, atenerse a las correspon-


dientes normas y directrices nacionales e internacionales.

Obtendr ms informacin sobre la comprobacin de tcnica de seguridad y


la calibracin en su centro de servicio Castolin. Si lo desea, este centro
pondr a su disposicin la documentacin necesaria, as como las normas y
directrices.

Identificacin de Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos bsicos de la
seguridad directriz de baja tensin y compatibilidad electromagntica (p.e., las normas
de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974).

Los aparatos con la marca de certificacin CSA cumplen con los requisitos
de las normas aplicables para Canad y EE.UU.

Seguridad de El usuario es el responsable de garantizar la seguridad de los datos frente a


datos cambios en los ajustes de fbrica. Castolin no se hace responsable en el
caso de que se borren los ajustes individuales.

Derecho de La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece a la


propiedad inte- empresa Castolin.
lectual
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la tcnica en la fecha
de impresin. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El
contenido del manual de instrucciones no justifica ningn tipo de derecho
por parte del comprador. Agradecemos todas las sugerencias de mejoras y
la indicacin de errores en el manual de instrucciones.

XI ud_ca_st_sv_00679 032003
ud_ca_st_sv_00679 032003 XII
Tabla de contenido
Generalidades ............................................................................................................................................... 2
Concepto del aparato ............................................................................................................................... 2
Resumen .................................................................................................................................................. 2
Campo de aplicacin ..................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Datos tcnicos............................................................................................................................................... 3
Generalidades .......................................................................................................................................... 3
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 ..................................................................................................... 3
Opciones ....................................................................................................................................................... 4
Kit de montaje Controlador de temperatura ............................................................................................. 4
Elementos de mando y conexiones .............................................................................................................. 4
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 ..................................................................................................... 4
Kit de montaje Controlador de flujo con filtro de agua ............................................................................. 4
Montaje del aparato de refrigeracin en el vagn mvil ................................................................................ 5
Generalidades .......................................................................................................................................... 5
Montar el aparato de refrigeracin en la base del vagn mvil ................................................................ 5
Conexin de la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin .............................................................. 6
Conexin de la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin ......................................................... 6
Conexin del soplete ..................................................................................................................................... 7
Conexin del soplete a la fuente de alimentacin .................................................................................... 7
Conexin del soplete al aparato de refrigeracin ..................................................................................... 7
Conectar la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin ............................................................... 7
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin ............................................................................................ 8
Conectar el soplete a la fuente de alimentacin ...................................................................................... 8
Llenar el aparato de refrigeracin ............................................................................................................ 8
Purgar el aparato de refrigeracin ........................................................................................................... 8
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin ....................................................................................... 9
Cuidado, mantenimiento, eliminacin de residuos ........................................................................................ 9
Generalidades .......................................................................................................................................... 9
Smbolos de cuidado y mantenimiento del aparato de refrigeracin ........................................................ 9
Eliminacin de residuos ......................................................................................................................... 10
En cada puesta en marcha .................................................................................................................... 10
Una vez a la semana ............................................................................................................................. 10
Cada 2 meses ........................................................................................................................................ 10
Cada 6 meses ........................................................................................................................................ 10
Cada 12 meses ...................................................................................................................................... 10
Diagnstico de errores - correccin de errores ............................................................................................ 11
Generalidades ......................................................................................................................................... 11
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 .................................................................................................... 11
Lista de repuestos / Esquema de cableado

1
Generalidades

Concepto del El aparato de refrigeracin Cooling 2200 es apropiado para el funcionamiento con las
aparato siguientes fuentes de alimentacon:
- CastoTIG 1701/2201/2202

Resumen El aparato de refrigeracin se integra de


forma ptima dentro del concepto de
productos modulares para la fuente de
alimentacin CastoTIG 1701/2201/2202.

El aparato de refrigeracin se combina


con la fuente de alimentacin para formar
una unidad. Tanto la fuente de alimenta-
cin por si sola como la unidad de la
fuente de alimentacin y el aparato de
refrigeracin son aptos para el montaje en
el vagn mvil.
Fig.1 Aparato de refrigeracin Cooling 2200

Adems, el Cooling 2200 se puede equipar con las opciones Controladores de flujo y
Controladores de temperatura. Si el aparato de refrigeracin dispone de estas opcio-
nes, la fuente de alimentacin se desconecta para garantizar una seguridad ptima del
proceso cuando se produce uno de los siguientes incidentes:
- no se alcanza un caudal de paso determinado
(p. e., el nivel de lquido del depsito de refrigerante es demasiado bajo)
- se sobrepasa una temperatura de retorno de agua determinada
(p. e., soplete sobrecalentado)

El panel de control de la fuente de alimentacin muestra, adems, la alarma correspon-


diente.

Campo de aplicacin

Cooling 2200 El aparato de refrigeracin Cooling 2200 se puede utilizar en:


- CastoTIG 1701/2201/2202
- el soplete de mano TIG refrigerado por agua, tambin para soldaduras con alambre
fro TIG
- los sopletes para mquinas TIG refrigerados por agua, tambin para soldaduras
con alambre fro TIG
La longitud de los haces de los tubos de los sopletes tiene que ser como mximo de:
18 m (59 ft.) en CastoTIG 1701/2201/2202

2
Datos tcnicos

Generalidades La capacidad refrigerante de un aparato de refrigeracin depende de


- la temperatura ambiente
- la altura de presin
- el caudal Q (l/min)
El caudal Q depende de la longitud del haz de los tubos flexibles de unin o del
dimetro del tubo.

Aparato de Tensin de alimentacin 230 V


refrigeracin Tolerancia de la tensin de alimentacin - 30 % / + 15 %
Cooling 2200
Frecuencia de la lnea de alimentacin 50/60 Hz
Consumo de corriente 1,35 A
Capacidad refrigerante para
Q = 1 l/min + 20 C (68 F) 850 W
Q = 1 l/min + 40 C (104 F) 500 W
Q = max. + 20 C (68 F) 950 W
Q = max. + 40 C (104 F) 570 W
Altura de presin mx. 25m (82 ft.)
Caudal mx. 3 l/min (0.79 gal./min)
Presin de bomba mx. 3,8 bar (54.9 psi.)
Bomba 24 V - Bomba centrfuga
Contenido de refrigerante 1,5 l (0.4 gal.)
Grado de proteccin IP 23
Medidas l/b/h mm 540/180/180
inch 21.3/7.1/7.1
Peso (sin refrigerante) 6,6 kg (14.5 lb.)
Peso (lleno de refrigerante hasta el mn.) 7 kg (15.4 lb.)
Marca de verificacin S, CE

3
Opciones

Kit de montaje La opcin Controlador de flujo con filtro de agua controla el paso del refrigerante
Controlador de durante el proceso de soldadura. En caso de producirse una avera cuando pasa el
flujo con filtro de refrigerante, la opcin Controlador de flujo emite una seal de advertencia. La fuente
agua de alimentacin se desconecta.

Una avera en el paso de refrigerante se puede producir porque


- hay demasiado poco refrigerante
- la ventilacin del circuito de refrigeracin es insuficiente
- el lquido refrigerante contiene impurezas
- hay fugas en el circuito de refrigeracin
- las bombas de refrigeracin estn defectuosas
- el lquido refrigerante est congelado (funcionamiento con temperaturas demasiado
bajas)

Kit de montaje La opcin Controlador de temperatura controla la temperatura del lquido refrigerante.
Controlador de En caso de que suba demasiado la temperatura del lquido refrigerante, la opcin
temperatura Controlador de temperatura emite una seal de advertencia. La fuente de alimentacin
se desconecta.

Elementos de mando y conexiones

Aparato de
refrigeracin Vista posterior Vista frontal
Cooling 2200
(4) (3) (7) (6)

(1) (2) (5)

Fig.2 Conexiones del aparato de refrigeracin Cooling 2200

4
Aparato de Atencin! Peligro de que se caigan los aparatos. El aparato de refrigeracin se
refrigeracin puede utilizar para la fuente de alimentacin slo con la opcin asa de transpor-
Cooling 2200 te.
(continuacin)
(1) Ventana de refrigerante

(2) Paso del eje de la bomba de refrigerante

(3) Seguro de la bomba de refrigerante

(4) Tapn roscado / Tubo de llenado

(5) Conexin de enchufe Entrada de agua (negro)

(6) Conexin de enchufe Retorno de agua (rojo)

(7) Piloto de control ... Se ilumina cuando la bomba de refrigerante se pone en


marcha

Montaje del aparato de refrigeracin en el vagn


mvil

Generalidades Para aumentar la movilidad de todo el equipo de soldadura, includo el aparato de


refrige-racin, el equipo de soldadura se puede montar sobre un vagn mvil.
El aparato de refrigeracin se monta siempre en la parte ms baja.

Montar el aparato - Coloque el interruptor de red en la


de refrigeracin posicin O
en la base del - Fije los ngulos de fijacin, respecti-
vagn mvil vamente (8), con tres tornillos Extru-
(8) (9) de-Tite (9) a la base del vagn mvil.
- Coloque el aparato de refrigeracin
sobre la base del vagn mvil.

Fig.3a Montaje del aparato de refrigeracin en la


base del vagn mvil

5
Montar el aparato - Atornille el aparato de refrigeracin con dos tornillos Extrude-Tite (10), respectiva-
de refrigeracin mente (8), por delante y por detrs, a los ngulos de fijacin de la base del vagn
en la base del mvil.
vagn mvil
(continuacin) Importante! El procedimiento de montaje de la fuente de alimentacin en el vagn
mvil (sin aparato de refrigeracin) es idntico al procedimiento descrito arriba.

(10) (10) (10)

Fig.3b Montaje del aparato de refrigeracin en la base del vagn mvil

Conexin de la fuente de alimentacin al aparato de


refrigeracin

Conexin de la - Coloque el interruptor de red en la


fuente de alimen- posicin O
tacin al aparato - Ponga la fuente de alimentacin
de refrigeracin encima del aparato de refrigeracin:
- Cuelgue la fuente de alimentacin
de un dispositivo de elevacin
apropiado, encima del aparato de
(8)
refrigeracin
(9) - Saque la clavija de unin (8) de la
fuente de alimentacin, a travs de la
apertura que hay en el lado inferior,
hasta que haga tope (Fig.4)

Fig.4 Conexin de enchufe entre la fuente de


alimentacin y el aparato de refrigeracin

- Conecte el enchufe (9) de la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin


(Fig.4)

Atencin Los cables doblados o daados pueden provocar cortocircuitos.


Cuando coloque la fuente de alimentacin tenga cuidado de no doblar las clavijas
ni los cables de unin.

- Coloque la fuente de alimentacin cuidadosamente sobre el aparato de refrigera-


cin (Fig.4)

6
Conectar la
fuente de alimen-
tacin al aparato
de refrigeracin
(continuacin)

(11)

Fig.5 Montaje de la fuente de alimentacin

- Sujete la fuente de alimentacin con los tornillos que se incluyen (11, Fig. 5) por
delante y detrs del aparato de refrigeracin

Atencin! Peligro de que los aparatos se caigan o vuelquen. Compruebe que


todos los atornillados estn bien apretados.

Conexin del soplete

Conexin del - Conecte el soplete a la fuente de alimentacin (vase Manual de instrucciones


soplete a la Fuente de alimentacin).
fuente de alimen-
tacin

Conexin del - Conecte las tomas de agua del


soplete al aparato soplete a las conexiones Entrada de
de refrigeracin agua (5) (negro) y Retorno de agua
(6) (rojo) del aparato de refrigeracin.

(6)

(5)

Fig.6 Tomas de agua del soplete

7
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin

Conectar el - Conecte el soplete a la fuente de alimentacin (vase Manual de instrucciones


soplete a la Fuente de alimentacin).
fuente de alimen-
tacin

Llenar el aparato Importante! El aparato de refrigeracin se suministra sin lquido refrigerante. El lquido
de refrigeracin refrigerante se entrega por separado en un bidn de 5l. Antes de la puesta en marcha
del aparato de refrigeracin, llnelo con el lquido refrigerante!

Ya que Castolin no puede influir en factores como la pureza o el nivel de llenado del
lquido refrigerante, no da ninguna garanta para la bomba de refrigerante.

Para llenar el aparato de refrigeracin utilice slo lquido refrigerante original (ESC:
304450). Todos los dems anticongelantes no son apropiados debido a su conductivi-
dad elctrica o a su falta de compatibilidad.

- Llenado de lquido refrigerante:


- Coloque el interruptor de red en la posicin O
- Afloje el tapn roscado
- Introduzca el lquido refrigerante
- Apriete, de nuevo, el tapn roscado. El aparato de refrigeracin estar listo para
el servicio

Nota! Si el aparato de refrigeracin se llena por primera vez con lquido


refrigerante, hay que purgar el aparato de refrigeracin antes de la puesta en
marcha.

Purgar el aparato Hay que purgar el aparato de refrigeracin:


de refrigeracin - despus del primer llenado
- si no se produce circulacin de refrigerante con la bomba de refrigerante en marcha

Purgar el aparato de refrigeracin:


- Conecte el enchufe de red o establezca el suministro de corriente
- Ponga el enchufe de red en la posicin I. El aparato de refrigeracin estar
listo para el servicio
- Quite el anillo de seguridad de la conexin de enchufe Entrada de agua - (negro)
- Quitere la manguera de la entrada de agua
- Coloque, cuidadosamente, la junta cnica en el centro de la conexin de enchu-
fe Entrada de agua con un pasador de madera o plstico y mntengala presio-
nada
- Suelte la junta cnica cuando salga lquido
- Conecte, nuevamente, la manguera de entrada de agua
- Compruebe la estanqueidad de las tomas de agua por fuera

Repita el proceso de purga tanta veces como sea necesario hasta que se vea en el tubo
de llenado un retorno correcto.

8
Puesta en mar- Nota! Compruebe, antes de cada puesta en marcha del aparato de refrigera-
cha del aparato cin, el nivel y la pureza del lquido refrigerante.
de refrigeracin
- Conecte el enchufe de red o establezca el suministro de corriente
- Coloque el interruptor de red en la posicin I - La bomba de refrigerante se pondr
en marcha.
- Controle el paso del refrigerante hasta que se aprecie un paso correcto. Dado el
caso, purgue el aparato de refrigeracin.

Nota! Durante el proceso de soldadura, controle el paso del refrigerante a


intervalos regulares. En el tubo de llenado se tiene que ver un retorno correcto.

Cuidado, mantenimiento, eliminacin de residuos

Generalidades Bajo unas condiciones de servicio normales, el aparato de refrigeracin necesita slo
unos cuidados y un mantenimiento mnimos, sin embargo, es imprescindible, tener en
cuenta algunos puntos para que el equipo de soldadura est listo para el servicio duran-
te muchos aos.

Advertencia! Un electrochoque puede ser mortal. Antes de abrir el aparato,


desconctelo de la red y coloque una placa que evite la reconexin, que se lea
bien y sea comprensible. Dado el caso, descargue los condensadores elec-
trolticos. Los tornillos de la carcasa son apropiadas como conductores de la
conexin de puesta a tierra de la carcasa. Estos tornillos no se pueden sustituir
por otros tornillos si no existe una conexin de proteccin fiable.

Smbolos de Los smbolos e intervalos de mantenimi-


cuidado y mante- Comprobar nivel Cambiar lquido re- Soplar ento se describen detalladamente en las
nimiento del del agua frigerante refrigerador pginas siguientes.
aparato de refri-
geracin

Leer manual de instrucciones

Fig.7 Descripcin de los smbolos

9
En cada puesta - Compruebe si el soplete, el haz de los tubos de unin y la conexin de masa estn
en marcha daados
- Compruebe que la distancia de alrededor del aparato es de 0,5 m (1.6 ft.) para que
el aire de refrigeracin pueda entrar y salir sin dificultad

Nota! Adems, las aperturas de entrada y salida del aire no tienen que estar
tapadas, ni siquiera en parte.

Cuando se utilizan sopletes refrigerados por agua:


- Compruebe la estanqueidad de las tomas de agua
- Controle la cantidad de agua de retorno en el depsito de refrigerante
- Compruebe y, dado el caso, purgue el aparato de refrigeracin si no hay ningn
retorno de agua

Nota! Si los sopletes refrigerados por agua se ponen en marcha sin agua
refrigerante, esto provocar casi siempre fallos en el cuerpo de soplete o en el
haz de los tubos de los sopletes. Castolin no se responsabiliza de los daos
producidos por este motivo y los derechos de garanta quedarn extinguidos.

Una vez a la Compruebe el nivel y la pureza del refrigerante.


semana
Si el nivel de refrigerante est debajo de la marca mn ..., llene con ms refrigerante.

Para llenar el aparato de refrigeracin utilice slo lquido refrigerante original


(ESC: 304450). Todos los dems anticongelantes no son apropiados debido a
su conductividad elctrica o a su falta de compatibilidad.

Cada 2 meses - Compruebe si se encuentran impurezas en el retorno y lmpielo si fuera necesario


- Si existen: Compruebe si el filtro de agua y el controlador de flujo funcionan bien o
si estn sucios, lmpielos si fuera necesario

Cada 6 meses - Desmonte las partes laterales del aparato y lmpie el interior del aparato con aire
comprimido seco y limpio

Nota! Existe peligro de daar los componentes electrnicos. No limpie con


aire comprimido los componentes electrnicos a una distancia corta.

- En caso de que tengan mucho polvo, limpie tambin los radiadores de agua

Cada 12 meses - Cambie el lquido refrigerante


- Elimine el lquido refrigerante que no sirva de manera responsable.

Importante! El lquido refrigerante no se debe tirar por la canalizacin de aguas


residuales!

Nota! Para llenar el aparato de refrigeracin utilice slo lquido refrigerante


original (ESC: 304450).

Eliminacin de La eliminacin de residuos se tiene que efectuar de acuerdo con las disposiciones
residuos nacionales y regionales vigentes.

10
Diagnstico de errores - correccin de errores

Generalidades Si el aparato de refrigeracin dispone de una de las siguientes opciones, el mensaje de


error correspondiente se visualizar en el panel de control de la fuente de alimentacin:
- Controlador de flujo ... no | H2O (error en el paso del refrigerante)
- Controlador de temperatura ... hot | H2O (temperatura del refrigerante demasiado
alta)

(7) (2)
Fig.8 Seguro de la bomba de refrigerante Fig.9 Paso para poner en marcha el eje del motor en caso de
que la bomba se haya quedado parada

Aparato de
Poco o ningn paso de agua
refrigeracin
Cooling 2200 Causa: Nivel de lquido refrigerante demasiado bajo
Correccin: Llene con lquido refrigerante

Causa: Paso estrecho o cuerpo extrao en el circuito de refrigeracin


Correccin: Elimine el paso estrecho o cuerpo extrao

Causa: Seguro de la bomba de refrigerante defectuoso


Correccin: Cambie el seguro de la bomba de refrigerante

Causa: Bomba de refrigerante defectuosa


Correccin: Cambie la bomba de refrigerante

Causa: La bomba de refrigerante se ha quedado parada


Correccin: - Quite el seguro de la bomba de refrigerante (7)
- Pase un destornillador plano adecuado por el paso del eje del motor
- Ponga en marcha el eje del motor (2)
- Cambie el seguro de la bomba de refrigerante (7)
Causa: Filtro de refrigerante (opcional) en la conexin de toma del retorno de
agua desplazado
Correccin: Limpie el filtro de refrigerante con agua limpia del grifo o cambie el cartu-
cho filtrante

11
Aparato de
Capacidad refrigerante demasiado baja
refrigeracin
Cooling 2200 Causa: Ventilador defectuoso
(continuacin) Correccin: Cambie el ventilador

Causa: Bomba de refrigerante defectuosa


Correccin: Cambie la bomba de refrigerante

Causa: Radiador sucio


Correccin: Limpie el radiador con aire comprimido seco

Causa: Est conectado un aparato de refrigeracin con una capacidad refrigerante


demasiado baja
Correccin: Utilice un aparato de refrigeracin con una capacidad refrigerante ms
alta

Acstica alta del ruido de giro


Causa: Nivel de lquido refrigerante demasiado bajo
Correccin: Llene con lquido refrigerante

Causa: Bomba de refrigerante defectuosa


Correccin: Cambie la bomba de refrigerante

no | H2O
El controlador de flujo del aparato de refrigeracin (opcional) funciona. Los mensajes de
error se visualizarn en el panel de control de la fuente de alimentacin.
Causa: Error en el paso de refrigerante
Correccin: Controle el aparato de refrigeracin. Dado el caso, llene con lquido
refrigerante o purgue la entrada de agua como figura en el captulo
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin

Causa: Filtro de agua atascado


Correccin: Limpie el filtro de agua o cmbielo

hot | H2O
El controlador de temperatura del aparato de refrigeracin funciona. El mensaje de error
se visualizar en el panel de control de la fuente de alimentacin.
Causa: La temperatura del lquido refrigerante es demasiado alta
Correccin: Espere a la fase de enfriamiento, hasta que ya no se visualice hot | H2O.
ROB 5000 o acoplador de bus de campo para control por rbot: Ponga la
seal Restaurar error de fuente (Source error reset) antes de la nueva
puesta en marcha del proceso de soldadura.

El soplete se calienta demasiado


Causa: El soplete est dimensionado muy bajo
Correccin: Tenga en cuenta el tiempo de conexin y los lmites de carga

Causa: Slo para equipos refrigerados por agua: Paso de agua demasiado bajo
Correccin: Controle el nivel de agua, el caudal de paso de agua, el ensuciamiento del
agua, etc., Bomba de refrigerante bloqueada: Ponga el eje de la bomba
de refrigerante en marcha introduciendo un destornillador por paso (2)

12
Schaltplan
Circuit diagram
Schema de connexions
Schemi elettrici
Esquema de conexiones

Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pices de rechange
Lista delle parti di ricambio
Lista de repuestos
Colling 2200 304960

304971

300974

304970 304962

300450

304964
304963 - NTFK24

304965

304961

304969
304968

304966

300867
303554
303556 - Red
303557 - Black 301050 - *
303558 304970

303555 303555

* gewnschte Lnge angeben


* Specify the length required
* Indiquer la longueur dsire
* Indicar la longitud deseada
304984
* Indicare la lunghezza desiderat
* indicar o comprimento desejado

Cooling unit
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pices de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi 1/1

el_ca_st_kg_00707 012003
FK 2200
Deutschland France Great Britain Espaa Belgique, Nederland, Luxembourg
Castolin GmbH Castolin France S.A. Eutectic Company Ltd. Castolin Espaa S.A. S.A. Castolin benelux n.v.
Gutenbergstr. 10 Z.A. Courtabuf 1 - Villebon Burnt Meadow Road Poligono Industrial de Bd. de lhumanit 222-228
65830 Kriftel Av. du Qubec - BP 325 Redditch, Worcs. B98 9NZ Alcobendas Humaniteitslaan
Tel. (+49) 06192 4030 91958 COURTABUF Cedex Tel. (+44) 01527 582200 Calle San Rafael, n 6 Bruxelles 1190 Brssel
Fax (+49) 06192 403314 Tl. (+33) 01 69 82 69 82 Fax (+44) 01527 582201 28108 Madrid Tl. (+32) 02 332 20 20
Fax (+33) 01 69 82 96 01 Tl. (+34) 91 4 90 03 00 Fax (+32) 02 376 28 16
Fax (+34) 91 6 62 65 01

sterreich Schweiz/Suisse Sverige Italia


Castolin Ges.m.b.H. Castolin Eutectic International Castolin Scandinavia AB VIRTECO
Brunner Strae 69 S.A. - Zweigniederlassung Transportgatan 37 Divisione della SALTECO S.p.A.
1235 Wien Rudolfstetten 422 04 Hisings-Backa S.P Rivoltana 35
Tel. (+43) 01 86945410 Gromattstr. 8 Tel. (+46) 31 57 04 70 20090 Limito di Pioltello
Fax (+43) 01 869454110 8964 Rudolfstetten Fax (+46) 31 57 15 67 Tel. (+39) 02.92.686.1
Tel. 0800 300 323 Fax (+39) 02.92.686.686
Fax 0800 300 399

Internet: www.castolin.com Norge Polska Ceskoslovensko South Africa


Castolin Scandinavia Castolin Sp. z.o.o. Castolin spol. s.r.o. Eutectic South Africa (PTY) LTD
Akersveien 24 C ul. Daszynskiego 5 Trojska 122 330 Electron Avenue Unit No. 2
0177 Oslo 44-100 Gliwice 18200 Praha 8 Kya Sands, Randburg
Tel. (+47) 22 11 18 70 Tel. (+48) 32 2 30 67 36 Tel. (+42) 02 83 09 00 77 Northriding, 2162
Fax (+47) 22 11 18 73 Fax (+48) 32 2 30 67 39 Fax (+42) 02 83 09 00 66 Tel. (+27) 11 7 08 10 42
Fax. (+27) 11 7 08 10 90

Australia New Zealand Mexico Brasil other countries


Eutectic Australia PTY. Ltd. Eutectic New Zealand Ltd. Eutectic Mexico S.A. Eutectic do Brasil Ltda. Castolin Eutectic
Unit 21 Unit 0, 20 Sylvia Park Road KM 36,5 Autopista Rua Ferreira Viana, 422 International S.A.
317-321 Woodpark Road Penrose. Aukland, N.Z. Mexico-Queretaro Estado de 04761-010 Sao Paulo-SP Case postale 360
Smithfield, N.S.W. 2164 Tel. (+64) 95 73 53 86 Mexico Tel. (+55) 11 2 47 56 55 1001 Lausanne
Tel. 1300 728 422 Fax (+64) 95 73 53 88 54730 Cuautitlan Izcalli Fax (+55) 11 5 21 05 45 Tl. +41 (0) 21 694 11 11
Fax. 1300 728 420 Tel. (+52) 58 72 11 11 Fax +41 (0) 21 694 16 70
Fax (+52) 58 72 08 02

ud_ca_st_so_00333 012003