You are on page 1of 58

Manual de Operación, Mantenimiento, e Instalación

Speedlane 300

Version: 2014/06
Edition: SL300 - OIM - ESP
Table of Contents
1. Introducción .................................................................................................................. 4
1.1 DERECHOS DE AUTOR ................................................................................................................. 4
1.2 RESPONSABILIDAD....................................................................................................................... 4
1.3 MODIFICACIONES DEL PRODUCTO ................................................................................................. 4
1.4 OPCIONES DEL PRODUCTO ........................................................................................................... 4
1.5 ABREVIATURAS............................................................................................................................ 5
1.6 SÍMBOLOS ................................................................................................................................... 5
2. Seguridad ...................................................................................................................... 6
2.1 SEGURIDAD DE INSTALAR Y MANTENIMIENTO ................................................................................. 6
2.2 SEGURIDAD DE OPERAR .............................................................................................................. 6
3. Descripción del producto ............................................................................................. 7
3.1 GENERAL .................................................................................................................................... 7
3.2 SISTEMA DE MOTOR .................................................................................................................... 8
3.3 UNIDAD DE CONTROL ................................................................................................................... 8
3.4 SEGURIDAD Y SENSORES DE SEGURIDAD ...................................................................................... 8
4. Concepto de operar ...................................................................................................... 9
4.1 FUNCIONES DE OPERAR ............................................................................................................... 9
4.1.1 Posición de descanso ....................................................................................................... 9
4.1.2 Secuencia de abrir ............................................................................................................ 9
4.1.3 Secuencia de cerrar ......................................................................................................... 9
4.1.4 Pérdida de autorización .................................................................................................. 10
4.1.5 Seguir en seguida ........................................................................................................... 10
4.2 MODO DE SEÑAL ALTERNATIVO ................................................................................................... 10
4.2.1 Espera ............................................................................................................................ 10
4.2.2 Secuencia de abrir .......................................................................................................... 10
4.2.3 Secuencia de cerrar ....................................................................................................... 10
4.3 SALIDA LIBRE ............................................................................................................................ 11
4.3.1 Salida libre del sensor .................................................................................................... 11
4.3.2 Salida libre (opción) ........................................................................................................ 11
5. Seguridad .................................................................................................................... 12
5.1 DIRECCION OPUESTA ................................................................................................................. 12
5.1.1 Seguir de cerca .............................................................................................................. 12
5.1.2 Alarma de arrastrarse ..................................................................................................... 13
5.1.3 Bolsas y maletas ............................................................................................................ 13
6. Seguridad .................................................................................................................... 14
6.1.1 Seguridad Mecánica ....................................................................................................... 14
6.1.2 Seguridad óptica ............................................................................................................. 14
6.1.3 Fallo Libre ....................................................................................................................... 15
6.1.4 Alarma de incendios ....................................................................................................... 15
7. El Panel de Control ..................................................................................................... 16
7.1 PANEL DE CONTROL BOON TOUCH ............................................................................................. 16
7.2 COLECTOR DE TARJETAS ........................................................................................................... 16
7.3 PANEL DE CONTROL DE BOTONES ............................................................................................... 16
7.4 OTRAS CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................... 17
7.4.1 Reiniciar el Speedlane 300............................................................................................. 17
7.4.2 Señal de reserva y regreso ............................................................................................ 18

Page: 1 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8. Instalación ................................................................................................................... 19
8.1 INSTALACIÓN GENERAL .............................................................................................................. 19
8.1.1 Empaque ........................................................................................................................ 19
8.1.2 Requisitos de herramientas ............................................................................................ 20
8.1.3 Métodos de anclar .......................................................................................................... 20
8.1.4 Especificaciones de torque de los tornillos .................................................................... 20
8.2 PLANO DE PISO.......................................................................................................................... 21
8.2.1 Speedlane 300 standard ................................................................................................ 21
8.2.2 Speedlane 300 de ancho (Wide) .................................................................................... 22
8.2.3 Corte para conducto ....................................................................................................... 22
8.2.4 Planos de conducto ........................................................................................................ 23
8.2.4 Plano de conducto para carriles multiples ...................................................................... 24
8.3 ABRIR EL SPEEDLANE 300 ......................................................................................................... 25
8.3.1 Puerta del gabinete ........................................................................................................ 25
8.3.2 Sacar la tapa .................................................................................................................. 26
8.3.3 Sacar las puertas del gabinete ....................................................................................... 26
8.4 ANCLAR LOS GABINETES ............................................................................................................ 27
8.5 INSTALACION ELECTRICA ............................................................................................................ 28
8.5.1 La conección de la fuente de poder ............................................................................... 28
8.6 CABLEAR EN SITIO ..................................................................................................................... 29
8.6.1 Cablear en sitio ............................................................................................................... 29
8.6.2 Cableado conectado en fabrica ...................................................................................... 30
8.6.3 Contactos externos (entradas) ....................................................................................... 32
8.6.4 Contactos externos (salidas) .......................................................................................... 32
8.6.5 Conexiones de Tierra ..................................................................................................... 33
8.7 POSICION DE LOS SENSORS ....................................................................................................... 33
8.8 INTERRUPTOR DE REINICIAR....................................................................................................... 33
8.9 DIP SWITCHES .......................................................................................................................... 34
8.9.1 La tarjeta principal .......................................................................................................... 34
8.9.2 Tarjeta de motor ............................................................................................................. 34
8.10 POTENCIÓMETRO ................................................................................................................... 34
8.11 INICIAR .................................................................................................................................. 35
9. Resumen de partes ..................................................................................................... 36
9.1 GABINETE ENTERO .................................................................................................................... 36
9.2 ALA PIVOTE INFERIOR ................................................................................................................ 37
9.3 PIVOTE SUPERIOR ..................................................................................................................... 38
9.4 BRAZO DE ACCIONAMIENTO ........................................................................................................ 39
9.5 ALA........................................................................................................................................... 40
9.6 ASAMBLEA DE MOTOR ................................................................................................................ 41
10. Subir software de Speedlane 300 .............................................................................. 42
10.1 SUBIR EL PROGRAMA DE LA TARJETA DE MICROCONTROL ......................................................... 42
10.2 CORRER PICKIT2 .................................................................................................................. 43
10.3 SUBIR EL PROGRAMA DE TARJETA DE MOTOR .......................................................................... 45

Page: 2 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
11. Inspecciones de seguridad y mantenimiento ........................................................... 46
11.1 INSPECCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................ 46
11.2 INSPECCIÓN DIARIA ................................................................................................................ 46
11.3 MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 46
11.3.1 Limpieza semanal ........................................................................................................... 46
11.3.2 Mantenimiento planificado .............................................................................................. 46
11.3.3 Inspección general ......................................................................................................... 47
11.3.4 Eléctrico .......................................................................................................................... 47
11.3.5 Mecánico ........................................................................................................................ 47
12. Localización y resolución de problemas................................................................... 49
12.1 TARJETA DE MICRO CONTROL ................................................................................................. 49
12.2 SENSORS Y LED’S ................................................................................................................. 50
12.2.1 Sensores......................................................................................................................... 50
12.2.2 Tarjeta de control principal ............................................................................................. 50
12.2.3 Tarjeta de motor ............................................................................................................. 50
12.2.4 Tarjeta IRS (Sensores del infrarrojo) .............................................................................. 50
12.3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ..................................................................................................... 51
12.4 RESUMEN DE ERRORES POSIBLES ........................................................................................... 51
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................................................... 52
13. Especificaciones ténicas ............................................................................................ 52
13.1 MOTOR ................................................................................................................................. 52
13.2 CONTROL .............................................................................................................................. 52
13.3 SENSORES ............................................................................................................................ 52
13.4 BARRERA COMPLETA.............................................................................................................. 52
14. Lista de Refacciones .................................................................................................. 53
15. Cable routing ............................................................................................................... 54
15.1 .................................................................................................................................................... 54
15.2 MASTER CABLE’S................................................................................................................... 54
15.3 SLAVE CABLE’S ..................................................................................................................... 55
15.4 ESQUEMÁTICO ....................................................................................................................... 56
16. Notas ............................................................................................................................ 57

Page: 3 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
INFORMACION GENERAL
1. Introducción
Este manual fue escrito por el Ingeniero de servicio e instalación. Le da información sobre:
 Operar el producto.
 Instalar el producto.
 Características eléctricas del producto.
 Mantenimiento del producto.

Por favor hay que leer este manual con cuidado, contiene información que le asistirán con todos
de los aspectos de la instalación y el mantenimiento, incluyendo la operación de los partes
eléctricos para que la machina tenga una vida larga y útil.

Este manual ha sido escrito con cuidado máximo y atención. Sin embargo, si hay partes que no
son claras o contienen errores, por favor contacte las facilidades de Boon Edam.

Boon Edam Inc. Boon Edam B.V. Beijing Boon Edam Entrance
402 McKinney Parkway Ambachtstraat 4 Technology Co. Ltd
Lillington North Carolina 27546 1135 GG Edam No.10 Tong Ji Bei Lu
United States of America The Netherlands Beijing Economic & Technological
T +1 (910) 814 3800 T +31 (0)299 380808 Development Area
F +1 (910) 814 3899 F +31 (0)299 372859 Beijing 100176 China
T +86 (0)10 67877766
F +86 (0)10 67877805

1.1 Derechos de Autor


Este manual fue preparado y publicado por Boon Edam. Todos de los derechos son reservados.
La información adentro este manual es propiedad de Boon Edam. Divulgación de esta
información o alguna parta de ella a un partido tercero no es permitida, solo con permiso anterior
escrito de Boon Edam.
1.2 Responsabilidad
El producto es creado, probado y producido de acuerdo con regulaciones internacionales
estrictas. Operación correcta solo puede ser garantizada cuando el mantenimiento regular ha
sido hecho anualmente (según la frecuencia de uso) por Boon Edam o un agente aprobado de
ellos. Por repuesto, partes originales deben ser usados, para que una operación correcta sea
garantizada. La garantía puede ser terminiada temprano si el producto es instalado o mantenido
por ingenieros no aprobados.
1.3 Modificaciones del producto
Boon Edam se esfuerza para asegurar que este manual es repasado cuando cambios
significantes hayan hechos al diseño pero, Boon Edam tiene el derecho mejorar sus productos
sin noticia. Por eso sería posible ver diferencias entre el manual y los productos instalados.
1.4 Opciones del producto
Las opciones del producto están marcadas con una estrellita en este manual. Las opciones que
son actualmente incluidas en el producto están en la lista del dibujo que esta contenido.

Page: 4 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
1.5 Abreviaturas
 BBU Battery Back-up Unit  MB Motor Board (Tarjeta de motor)
(Respaldo de batería)  MCB Micro Controller Board
 DC Direct Current (Corriente directo) (Tarjeta de micro control)
 ESD Electro Static Discharge  N.C. Normally Closed (Normalmente
(Descarga eléctrica) cerrado)
 FI Frequency Inverter  N.O. Normally Open (Normalmente
(Invertir de Frecuencia) abierto)
 IR Infra-Red (Infrarrojo)  PCB Printed Circuit Board
 IRB Infra-Red Board (Tarjeta de circuito impreso)
(Tarjeta de infrarrojo)  PSU Power Supply Unit (Unidad de
 IRS Infra-Red Sensor fuente de alimentación)
(Sensor de infrarrojo)  SL300 Speedlane 300
 LED Light Emitting Diode
(Diodo de luz emitido)

1.6 Símbolos
Los símbolos siguientes son usados en este manual.

ADVERTENCIA!
Riesgo de herida o pérdida de vida.

AVISO!
El material puede ser dañado o la operación del producto afectado.

Page: 5 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
2. Seguridad
2.1 Seguridad de instalar y mantenimiento
ADVERTENCIA!
Apagar el poder del producto antes de trabajar en el producto.

ADVERTENCIA!
Cuando la fuente de poder no puede ser apagada, las actividades de servicio y
mantenimiento solo deben ser hechas por ingenieros cualificados que son
conscientes del peligro potencial.
ADVERTENCIA!
Ser consciente de las partes móviles y esquivar el contacto con ellas

ADVERTENCIA!
Averiguar que los aparatos y sistemas de seguridad están totalmente
operacionales después de instalar o hacer mantenimiento del producto.
ADVERTENCIA!
No es permitido hacer cambios o apagar aparatos de seguridad sin la
autorización de Boon Edam.
PRECAUCION!
El material puede ser dañado o la operación del producto puede ser afectado si
el procedimiento no esta seguido correctamente.
PRECAUCION!
Algunos de los componentes electrónicos en los productos en este manual
contienen aparatos que son sensitivos a la descarga de estática eléctrica (ESD).

2.2 Seguridad de Operar


ADVERTENCIA!
Cualquier niño o menor usando este producto deben ser supervisados y
acompañados por un adulto responsable. Boon Edam no se acepta ninguna
responsabilidad si esta regla no es ejecutada.
ADVERTENCIA!
Este producto no de ser considerado como un lugar de jugar o recreo.

Page: 6 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
3. Descripción del producto
3.1 General
El Speedlane 300 es parte de los productos de seguridad de Boon Edam. Para la seguridad
optima, El Speedlane 300 necesita ser instalado en un ambiente donde la supervisión está
presente, como un área de recepción por ejemplo. El Speedlane 300 es disponible como un una
angosta entrada segura. El Speedlane 300 es disponible en un carril ancho también.

El Speedlane 300 consiste de dos unidades oponentes (maestro y esclava). Las unidades
consisten de una estructura incorporando un sistema de motor, sensores, y controles. La unidad
maestra tiene el sistema de control and la unidad de respaldo de batería (BBU). Cada unidad
tiene un sistema de motor para abrir y cerrar las triangulares de puerta. Las dos alas de puerta
de la unidad están activadas por medio de un sistema de control suficiente. Las alas de puerta
giran por dieciséis grados resultando en una posición de descanso con acceso bloqueado
(posición de descanso).

El designio de Speedlane 300 tiene un chasis de acero inoxidable pulido y gabinetes de acero
inoxidable pulido. Las características de acero inoxidables han sido escogidas por la apariencia
atractiva. Un carril cerrado es creado con panales que con 12mm policarbonatos. Las alas tienen
una cubierta que no se rayan. Las alas contienen LED’s de rojo y verde, las cuales cambian el
color de las alas. Eso indica el estado del Speedlane 300. La cubierta superior tiene una
construcción de acero inoxidable y puede incorporar lectores de tarjeta (no por Boon Edam) o un
interruptor libre de salida (opcional).

Page: 7 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
3.2 Sistema de Motor
Dos motores de corriente directo (DC) con una caja de cambio integral abren y cerran las alas de
puerta. El sistema de motor es un diseño especifico por el Speedlane 300. Un motor es instalado
en la unidad maestra y el otro en la unidad esclava.

Los dos motores son conectados y monitorizados por un sistema que tiene una tarjeta de micro
control (MCB) y tarjeta de motor (MB). La barra de salida gira las alas de puerta en un arca de
aproximadamente 16 grados.

Cada motor tiene un contador que es conectado directamente a la tarjeta de motor. Usando
estés contadores la velocidad y posición es monitorizado continuamente.

El motor eléctrico tiene las siguientes ventajas:


 Operación silenciosa.
 Fiabilidad.
 Por razones de seguridad las alas de puerta pueden ser parados por la mano.
 Por razones de seguridad el bloqueo de las alas de puerta es detectado.
3.3 Unidad de control
El sistema de control y cualquier otro componente puede ser alcanzado por abrir las puertas del
gabinete. La unidad maestra contiene el sistema de control, constar de PSU, BBU, MAC, y MB
de maestro. La unidad esclava contiene el MB de esclavo e IRB. La tarjeta de micro control tiene
las entradas y salidas y están en un lado de la tarjeta de micro control. La unidad maestra de
Speedlane 300 siempre esta puesta en el lado izquierdo cuando está en el lado no seguro
viendo al lado seguro.

3.4 Seguridad y sensores de seguridad


Las unidades tienen sensores de seguridad, los sensores monitorizar las personas pasando por
las alas de puerta y también llevar a cabo una función de seguridad. El sistema infrarrojo tiene 10
transmisores y receptores. Los niños (<= 3 pies o 900 [mm]) estan detectados por los sensores
de seguridad y los sensores inferiores de seguridad en los dos lados de la ala. El énfasis es en
maximizar seguridad y no en la seguridad de acceso. Los sensores de seguridad están puestos
en los lados de las alas móviles para asegurar la seguridad óptima.

Page: 8 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
4. Concepto de operar
4.1 Funciones de operar
El Speedlane consiste de dos unidades oponentes. La barrera es formada por dos alas de puerta
pivotantes. Cada unidad tiene una sola ala de puerta. En un equipo con carriles múltiples, cada
unidad (sin los que están afuera) tiene dos alas de puerta. Alarmas específicas suenen en caso
de un paso no autorizado y una acitvacion de seguridad. El Speedlane 300 tiene la opción de
tener un panel de control externo para operación remota. El Speedlane 300 también puede ser
operado con un sistema del control de acceso, por ejemplo un lector de tarjeta o un sistema de
biométricos.

4.1.1 Posición de descanso


Durante la posición de descanso normal las alas están verdes. En la tapa en el lado derecho hay
dos pictogramas que le indica el estado del Speedlane 300. Durante la posición de descanso los
pictogramas muestran una flecha verde (). Esta indica que es posible pasar en las dos
direcciones después de una autorizacion.
4.1.2 Secuencia de abrir
Cuando la unidad reciba una señal de autorización, el color de las alas de puerta se cambia a
neutro. El pictograma en el fin de la unidad en su lado se cambiará a un color neutro por +/- 3
segundos y empezará parpadear. El pictograma en el lado opuesto se cambiará de una flecha
verde () a una cruz roja (), indicando que pasar de esta dirección no es posible. Al ver el
pictograma cambia a neutro o una flecha brillando verde () el usuario puede entrar el
Speedlane 300.
4.1.3 Secuencia de cerrar
Cuando un usuario haya pasado por el Speedlane 300, su salida esta detectado por unos
sensores por el fin del gabinete. Al confirmar la salida por los sensores las barreras se cambian
de neutro a rojo y eso indica un paseo seguro no es posible en las dos direcciones. En este
momento las barreras empiezan cerrar.

Al llegar en una posición cerrada el color de las alas de puerta cambian de rojo a verde a indicar
que la unidad esta en posición de descanso. La unidad esta lista recibir un autorización de
cualquier lado. Si una señal de autirizacion es recibido durante la secuencia de cerrar las
barreras abrirán de nuevo. Es posible pasar cuando el carril es completamente abierto.

Page: 9 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
4.1.4 Pérdida de autorización
Si después de presentar una tarjeta de acceso valida el usuario decide no pasar por el
Speedlane 300, el Speedlane expirará después de seis segundos y la autorización es perdida.
Según la cancelación de la autorización valida el Speedlane 300 se volverá al modo de
descanso.
4.1.5 Seguir en seguida
De cualquier dirección (pero no en el mismo tiempo) es posible por un usuario presentar su
tarjeta de acceso mientras otro usuario está pasando por el carril en la misma dirección. Al recibir
autorización el carril quedará abierto (las alas de puerta mantendrán color neutro) o reabrir
(cambiando de rojo a neutro) dejando un pasaje autorizado. Con autorizaciones de los dos lados
al mismo tiempo la secuencia de pasar completara en la orden en la cual fue recibido. Esto
significa que el segundo usuario tratando de autorizar no va a ser permitido pasar. Cuando el
carril este libre el usuario en el otro lado el carril presentará su tarjeta de nuevo. El control de
unidad puede ser ajustado para guardar 1 hasta las 3 autorizaciones en una dirección.

4.2 Modo de señal alternativo


4.2.1 Espera
Durante el modo de espera las barreras están en color verde y los pictogramas están rojos.
4.2.2 Secuencia de abrir
Al recibir una señal de autorización las barrereas cambian de color neutro. El pictrograma del
lado autorizado cambia a una flecha verde () por +/- 3 segundos y despues empiezan a
parpadear. El pictogram en el lado opuesto ilumina con una cruz roja ().
4.2.3 Secuencia de cerrar
Cuando un usario haya pasado por el Speedlane 300, su salida es detada por unos sensores
que están en el final del gabinete. Al ser confirmada la salida por los sensores, las barreras
cambian de color neutro a rojo y eso indica que un paseo seguro no es posible en las dos
direcciones. En este momento las barreras empiezarán cerrar. Si hay pulso multiples guardos en
memoria la barreras mantendrán abiertas y su color cambiará de neutro a verde a neutro
inidcando y un paseo autorizado es posible.

Al llegar en una posición completamente cerrada las barreras se cambian de color rojo a verde
indicando la unidad esta en modo de espera. La unida ahora esta lista recibir otra autorización de
cualquier dirección.

Page: 10 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
4.3 Salida Libre
4.3.1 Salida libre del sensor
El Speedlane 300 tiene la opción de tener un modo de salida libre. El primer sensor en el lado
seguro detectará una salida y las barreras abrirán. Eso es un ajuste en la tarjeta principal.

4.3.2 Salida libre (opción)


El Speedlane 300 tiene un modo de salida libre que es opcional. En este caso el uso de un
control de acceso por el propósito de salir del Speedlane 300 no es necesario. Para este modo
de operar un sensor adicional está disponible que esta puesta en vez de un lector de tarjetas
normal a bajo de la ventana negra. Un interruptor de toque sensitivo esta puesto a bajo de la
superficie de la ventana negra. Por pasar la mano en esta área marcado con la palabra
“SALIDA”, la barrera recibe señal de abrir las alas de puerta por pasaje libre del lado seguro
solamente.

Page: 11 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
5. Seguridad
Para mejorar la seguridad del Speedlane 300 las alas de puerta cerraran y bloquear el pasaje si
hay un intentado de entrar el carril del lado no autorizado.

Cuando estén en la posición cerrada las alas de puerta estarán seguras. Esto impedirá el
movimiento de las alas de puerta por la mano sin autorización.

5.1 Direccion opuesta


Cuando un usuario autorizado este a dentro el Speedlane 300 y otro usuario se acerca de la otra
dirección, este usuario no puede ser autorizado y el pasaje esta bloqueado. El color de las alas
de puerta cambia a rojo y las alas empiezan cerrar. Autorización está perdida y los dos usuarios
tienen que salir el Speenlane 300 y representar sus tarjetas de acceso.

5.1.1 Seguir de cerca


Cuando un usuario autorizado esta seguido de cerca por un usuario no autorizado, el usuario
autorizado estará dejado pasar por el Speedlane 300. El Speedlane 300 intentará cerrar en
frente del segundo usuario a prevenir su pasaje por el Speedlane 300. Una salida de alarma es
generada.

Page: 12 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
5.1.2 Alarma de arrastrarse
Por su diseño triangular de las alas de puerta es posible por un usuario pequeño arrastrarse
entre el hueco entre las alas de puerta. Para detectar eso, un sensor has sido posicionado en la
parte baja en el centro del gabinete. Si este sensor está activado mientras el Speedlane 300 está
cerrado una alarma sonara y las alas de puerta brillaran rojas. Una salida de alarma es
generada.

5.1.3 Bolsas y maletas


La manera preferida pasar por el Speedlane 300 con bolsas es llevarlas y por las maletas
empujarlas por el carril.

Manera Preferida

Por las maletas y bolsas que están jaladas por el Speedlane 300, sensores extras están puestas
permitir un pasaje sin impida por el carril. Lo hace por retrasar el cerrar de las alas.

Manera Preferida

Page: 13 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
6. Seguridad
El Speedlane 300 es una barrera de seguridad bajo nivel y su función primaria es de controlar
acceso. Durante operación normal la barrera nunca debe estar en contacto con el usuario. Sin
embargo si hay mal uso, o intentas de vencer la seguridad contacto con las partes móviles
quizás pasará. Para reducir las consecuencias de este contacto el Speedlane 300 tiene algunas
características de seguridad.
6.1.1 Seguridad Mecánica
El Speedlane es diseñado a cerrar con una fuerza que no es más que los 300 Newton resultando
en un impacto que no es peor que un pellizco suave. Después de reabrir el Speedlane 300
intenta entrar en su posición de descanso en una velocidad más lenta.

6.1.2 Seguridad óptica


En la sección del centro de Speedlane 300 hay 6 rayos de seguridad detectando la presencia de
personas adentro el Speedlane 300 y retrasa la secuencia de cerrar. Sin embargo si la sección
del centro está bloqueado demasiado tiempo el Speedlane 300 cerrará. Si hay una obstrucción el
Speedlane 300 reabrirá. Después de reabrir el Speedlane 300 intenta regresar a su modo de
posición de descanso a una velocidad más lenta.

Page: 14 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
6.1.3 Fallo Libre
AVISO!
Personas no deben estar adentro del producto durante el procedimiento de
reiniciar porque todas de las características de seguridad están
incapacitadas.

El Speedlane 300 tiene un respaldo de batería (BBU) para que no haya una mala función si un
corte eléctrico ocurre. En el modo de falla de electricidad el Speedlane 300 es programado abrir
(fallo libre) las alas de puerta se cambian color a verde y los pictogramas muestran una flecha
verde ().
6.1.4 Alarma de incendios
El señal de la alarma de incendios es un contacto normalmente cerrado que cambia su estado a
abierto al activar la alarma de incendios. Este tipo de señal es describido como fallo libre, como
un break o fallo del cable resultará en un modo de fallo libre. En caso de una falla de electricidad
simultánea, el respaldo de batería activará esta función.

En caso de una alarma de incendios, las alas de puerta abrirán completamente dejando pasaje
libre por la barrera. El pictograma de entrada parpadeará con cruces rojas (). El
pictograma de salida parpadeará con flechas verdes (). Al terminar con la alarma de
incendios la puerta se vuelve a su modo de descanso de nuevo.

Cuando la alarma reinicia las alas de puerta girarán lentamente a su posición cerrada. El
Speedlane 300 está listo por operación normal de nuevo. En caso de alarma de incendios todas
de las características estarán incapacitadas. La posición de alarma de incendios siempre tiene
prioridad sobre la posición cerrada.

Page: 15 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
7. El Panel de Control
7.1 Panel de control Boon Touch
El Speedlane 300 es compatible con el panel de control de Boon Touch, por favor leer el manual
de Boon Touch por mas detalles sobre este panel de control.
7.2 Colector de tarjetas
Un colector de tarjetas puedes ser integrado en el Speedlane 300 estandar y ancho. Por favor
pongase en contacto con Boon Edam por mas detalles.
7.3 Panel de control de botones
El panel de control proviene una manera de proporcionar acceso al Speedlane 300 de un
escritorio de recepción.

El Speedlane 300 tiene cuatro funciones en el panel


1. Pulso de entrada.
Esto actúa como una activación pasajero singular y permite 1 usuario
entrar en el edificio. Los pictogramas actúan como la secuencia de 1
abrir. Ver 4.1.2 Secuencia de abrir.

2. Pulso de salida.
Esto actúa como una activación pasajero singular y permite 1 usuario
entrar en el edificio. Los pictogramas actúan como la secuencia de
abrir. Ver 4.1.2 Secuencia de abrir. 2

3. Mantener abierto.
Esto abre el Speedlane 300 y lo hace que los usuarios puedan pasar
por las dos direcciones mientras que el botón esta presionada. Los
dos pictogramas muestran una flecha verde (). 3

4. Bloqueo.
Las alas de puerta cierran y su color cambia a roja. Los dos
pictogramas cambian a rojo (). Los dos lectores de tarjeta están
bloqueados y no es posible autorizar. En case que la alarma de 4
arrastrarse está sonando y las alas de puerta parpadear rojas (una
frecuencia más alta que normal). En caso de una alarma de incendios
durante un Bloqueo el Speedlane 300 actúa como es describido en
4.3.4 Alarma de incendios, abriendo y cerrando solamente cuando la
alarma y haya dejado de sonar.

Page: 16 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
7.4 Otras características
7.4.1 Reiniciar el Speedlane 300

AVISO!
Personas no deben estar adentro el paso durante el reinicio porque todas las
características de seguridad están incapacitadas

Es posible que una ala esta fuera de posición normal por mal trata. La mayoría de los tiempos el
Speedlane 300 puede detectar una situación así y lo arreglará automáticamente. Las alas
deberían sincronizar también.

Sin embargo, en el caso que el Speedlane 300 no se puede regresar a la posición de descanso
una facilidad de reiniciar es disponible. En el fin del Speedlane 300 hay un huequito en el lado
no seguro. Atrás de este huequito hay un botón para hacer una función de reiniciar. Puede usar
un clip doblado. Esta reinicio solo reiniciará la tarjeta maestra.

Un reinicio total solo es posible por apagar los 26 voltajes y esperar 30 segundos y después
reencenderlos.

Nota Cualquier pulsos del sistema de control deben estar conectados a los terminales cerca de
la unidad de control.

Nota Cuando la posición de descanso de las alas de puerta no está arreglada se puede llevar a
cabo un reinicio. Si es necesario la posición de descanso puede ser ajustada por un ingeniero
de servicio. La unidad tratará reposicionar las barreras después de una autorización valida
también.

Page: 17 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
7.4.2 Señal de reserva y regreso
Ver el dibujo abajo por el funcionamiento de los señales de reserva y regreso. Puede ser
conectado en la tarjeta principal.

Page: 18 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8. Instalación
AVISO!
Riesgo de heridas o la muerte.

AVISO!
el material puede ser dañado o la operación puede ser afectado si el
procedimiento de instalación no está seguido correctamente

AVISO!
Antes de empezar la instalación averigüe de opciones adicionales del
producto.

AVISO!
Averiguar que todos los sistemas y aparatos de seguridad están
funcionando después de instalación de la puerta o después del
mantenimiento ha estado hecho

8.1 Instalación general


Cada Speedlane 300 va a llegar empaquetados individualmente. Los siguientes tamaños de
cajones y pesos aplicarán:
8.1.1 Empaque
Speedlane Model Longitud Anchura Altura Peso
300 standard 55” 28” 45” 545 Lbs.
Maestro y Esclavo (1397mm) (712mm) (1143mm) (250 Kg)
300 ancho 55” 28” 45” 375 Lbs.
Maestro (1397mm) (712mm) (1143mm) (170 Kg)
300 ancho 55” 28” 45” 335 Lbs.
Esclavo (1397mm) (712mm) (1143mm) (155 Kg)
300 intermedia 55” 28” 45” 375 Lbs.
Híbrida (1397mm) (712mm) (1143mm) (170 Kg)

¡Los temaños y peso solo son una indicación!

Page: 19 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.1.2 Requisitos de herramientas
Las siguientes herramientas para instalar el Speelane 300.
 Equipo de llaves SAE basico.
 Equipo de articulaciones.
 Equipo de llaves de Allen SAE.
 Destornillador de cabeza plana, 1.5-4mm.
 Taladro de martillo con brocas para anclar en concreto.
 Equipo de anclar en concreto.
 Nivel de 4’.
 Cinta métrica.
 Cinta de peces (para jalar cables).
 Alicates eléctricos y para cortar.
 Amarres de 4” a 6” de nailon.
8.1.3 Métodos de anclar
Hay muchos métodos de anclar. Tipicamente Los Speedlane 300 estan anclados al concreto.
Boon Edam recomenda usar las anclas de 5/16” mínimo de albañilería o M8 x 120mm fines
roscados con anclas quemicas.

Muestra de anclas de albañilería

8.1.4 Especificaciones de torque de los tornillos


Por favor usar estas especificaciones, a menos que este dicho diferente en el manual o en los
esquemáticas.

Tamaño de Perno Tamaño de Hilo Valor de torque ft. lbs. Valor de Torque nm
¼ - 20 20 8 11
M6 11
5/16 18 17 23
M8 23

Page: 20 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.2 Plano de piso
8.2.1 Speedlane 300 standard
El plano de piso normalmente esta hecho por una apertura de 19 5/8” (500 mm).
El centro de cada uno de los gabinetes será 32 1/8” (815mm) en centro de los gabinetes.
Sitios de instalacion pueden ser diferentes.

Siempre referir a los dibujos de construccion para verificar las diminsiones.

32 1/8” [815 mm]

15” [380 mm]

0.55” [14 mm]

6 3/8” [162 mm]

Page: 21 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.2.2 Speedlane 300 de ancho (Wide)
El plano de piso normalmente esta hecho por una apertura de 36” (914 mm).
El centro de cada gabinete será 55 1/2” (1408mm) en el centro de los gabinetes.
Sitios de instalacion pueden ser diferentes.

Siempre referir a los dibujos de construccion para verificar las diminsiones.


55 1/2” [1408 mm]

15” [380 mm]

0.55” [14 mm]

10 5/8” [271 mm]

8.2.3 Corte para conducto

8 3/8” [214 mm]


3 1/8” [80 mm]

3 7/8” [100 mm]

Page: 22 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.2.4 Planos de conducto
El dibujo siguiente muestra un plano tipico de conducto por un carril singular.

Siempre referir a dibujos específicos del sitio por los detalles correctos y numero
de conductos.

El siguiente es el numero minimo de conduitos necesarios.

Para los Speedlanes:


 Un (1) 3 / 4 “ conducto

Additionally, you will need the following conduits:


 Un (1) conducto al sistema de control de acceso y el sistema de incindios
 Un (1) conducto al panel de control remoto
 Un (1) conducto para la fuente de alimentación de poder

Panel de control remoto


Control acceso y alarma de incidios
La fuente de alimentacion de poder

LADO PROTEGIDO

1 x 3 / 4 “ conducto
MAESTRO
ESCLAVO

LADO NO PROTEGIDO

Page: 23 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.2.4 Plano de conducto para carriles multiples
El siguiente dibujo muestra un plano de conducto típico por carriles multiples.

Siempre referir a los dibujos del sitio para detalles correctos y numero de conductos.

El siguiente es el numero minimo de conductors necesarios.

Para el Speedlane:
 Un (1) 3 / 4 “ conducto

Adicionalmente, necesitará los conductos siguientes para cada carril


 Un (1) conducto al sistema de control de acceso y el sistema de alarma de incendios
 Un (1) conductor al panel de control remoto
 Un (1) conducto para la fuente de alimentacion de poder

Panel de control remoto


Control de acceso y alarma de incendios
La fuente de poder

LADO PROTEGIDO

1 x 3 / 4 “ conducto 1 x 3 / 4 “ conducto
MAESTRO

MAESTRO
ESCLAVO

ESCLAVO

LADO NO PROTEGIDO

Page: 24 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.3 Abrir el Speedlane 300
8.3.1 Puerta del gabinete
Las puertas están cerradas por dos Puernos Allen de 4 mm, uno en la tapa y uno abajo.

Para abrir la puerta, impuje la ala lentamente hasta que este adentro.

Page: 25 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.3.2 Sacar la tapa
Las tapas están seguras por un solo perno y corchete adentro el gabinete.

Para acceso mas fácil jala el ala lentamente.

Con la tuerca de hex sacada las tapas pueden ser levantadas para tener acceso.

8.3.3 Sacar las puertas del gabinete


Para poder sacar la puerta del gabinete la tapa necesita estar quitada primero.
Abre la puerta.
Disconecte el cable tierra.
1 Levante la puerta (mas arriba que el alfiler de abajo)
2 Mueve la parte de abajo afuera
3 Baje la ala (afuera del alfiler de arriba)
4 Saque la puerta

4 3

Page: 26 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.4 Anclar los gabinetes
Para anclar el Speedlane 300 ponga los gabinetes en posicion. Taladre en la base del piso.
Ponga las anclas en el piso y ponga las arendelas y tuercas sobre cada puerno.
Aprete los puernos a segurarlo al piso.
Si el piso es desnivelado, use cuñas para nivelar el Speedlane 300.

Page: 27 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.5 Instalacion electrica
Los requisitos de la fuente de alimentación:

La fuente de alimentacion: 110-240 VAC, 50/60 Hz (verifique voltaje corecto con su orden).
Disyuntor: 20 Amp por unidad. 110VAC (5 Amps lentos minimos por unidad)
16 ampara por unidad por 240VAC

Referir a los dibujos electricos por mas información detallada.

8.5.1 La conección de la fuente de poder


Conecta la fuente de alimentación al bloque de terminal principal en la unidad maestra del
Speedlane.
Esto esta en la caja principal de filtro.
El cable principal necesita estar conectado a tierra!, un cable de dos 110VAC o 230VAC de
dos vivo/neutro no es permitido.
Un 5Amp fusible lento es recomendado.

Page: 28 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.6 Cablear en sitio
Los cables siguietes entre los dos Speedlane 300 unidades deben pasar por el conducto:
- Lector de tarjecta en el lado no protegido

- cable de motor
- voltaje 26
- pictorgrama de autorizacion
- LED’s de ala
- tarjeta de reinicio del motor
- Cable tierra Maestro - Esclavo

8.6.1 Cablear en sitio


Conecte los cinco cables entre las unidades maestro y esclava.

26 Volt
2 cables 26 voltage a al unidad esclave
Blanco a +
Negro a –

NOTA: La fuente de poder del Speedlane 300 es pare uso interno solamente.
No deben conectar otros aparatos.

Cable de Motor
Un cable multicentro entre la tarjeta madre y la tarjeta del motor de esclava
5v – Rojo
B-F-H – Azul
Safety – Verde
Close – Yellow
Open – Anaranjado
CL flag – Cafe
OP flag – Blanco
0v – Negro

J3 – tarjeta del reinicio de motor

Otras conecciones en sitio:


Cables de 4 core para iluminar los LED’s de ala
Cable de 3 core para el pictograma
Cable de un core de tierra

Page: 29 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.6.2 Cableado conectado en fabrica
Menos las conecciones mencionadas ya el Speedlane maestro y esclava viened cableado.

Cable de motor a las conecciones de I / O


BR – Cafe
GN – Verde
VI – Violeta
GY – Gris
WH – Blanco
YL – Amarillo

Cableado de sensores (transmisor)


26 V- – Negro
26 V + – Rojo

A – Blanco
K – Negro

Page: 30 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
Tarjeta Principal
1. Led de Puerta Esclava
2. Led de Puerta Maestro
3. Pictograma lado seguro
4. Pictrograma lado no seguro
5. Salidas
6. 24V Piezo
7. Boton de reinicio
8. Reinicio de MCLR
9. 24V
10. Motor Maestro
11. Motor Esclavo
12. Sensores IR 1-6
13. Sensores de seguridad 1-4
14. Contactos externos

1 2 3 4
5 6

7 14

10

9 11

12 13

Page: 31 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.6.3 Contactos externos (entradas)

J16 Fallo principal

J17 COM
Abierto (libre in/out)

J18 COM
cerrado

J19 COM
Lector de tarjeta SALIDA / Pulso SALIDA panel de control

J20 COM
Lector de tarjeta ENTRADA / Pulso ENTRADA panel de control

J21 COM
Alarma de incendios (NC contact)

8.6.4 Contactos externos (salidas)

J10 Señal de regreso ENTRADA.

J11 Señal de regreso SALIDA.

J12 Señal de reserva ENTRADA.

J13 Señal de reserva SALIDA.

J14 Alarma.

J15 Coacción

Salida de Alarma.
Cuando los sensores de seguridad estén activos durante el modo de descanso la salida de
alarma encendirá.

Salida de Coacción
Por favor, asegurar que todas las conecciones tierras estan conectadas, incluyiendo las tapas
antes de encender la unida.

Page: 32 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.6.5 Conexiones de Tierra
Por favor aseguren que las conexiones de tierra estan hechas incluyendo las tapas antes de
incender la unidad.

8.7 Posicion de los sensors


IR6 IR5 IR4 SF1 IR3 IR2 IR1
Sensores IR1 a IR6
-Sensores de detección SF4 SF2

Sensores SF1 a SF4


-Sensores de seguridad
Cuando las alas estén cerrando

SF3

Conexiones en la tarjeta principal

J4 – J9 Sensores de ifrarojo 1-6


J24 – J27 Sensores de seguridad 1-4

8.8 Interruptor de Reiniciar


El interruptor de reiniciar esta en el lado no protegido de maestro.
El interruptor puede estar activado con un clip de papel doblado por el agujero en el fin de
unidad.

Page: 33 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.9 DIP Switches
8.9.1 La tarjeta principal
La tarjeta principal tiene 4 DIP switches (interruptores de DIP)

Function
Dip Descripcion PRENDIDO (ON) APAGADO
1 Guardar pulsos 3 pulsos en memoria 1 pulso en memoria
2 Instalacion en reverso Instalacion en reverso Instalacion normal
3 Señales Señales alternativos Señales estandar
4 Salida Salida libre con sensores Salida con tarjeta

Campos marcados grises son la configuracion de fabrica.

Note:
Solo si DIP 4 esta prendido (ON) (Salida libre con sensores) y la unidad fue instalada en reverso,
DIP 2 debe esta prendido (ON)

Tarjeta, guardar en memoria, y señales de regreso deben esta conectados a ra vez (IN ahora es
OUT y OUT es IN).

8.9.2 Tarjeta de motor


La tajeta de motor tiene 4 DIP switches (interruptores DIP)
Solo DIP switch 1 se utiliza.
Función
Dip Descripcion ON (PRENDIDO) OFF (APAGADO)
1 Velocidad Lento Rapido
Velocidad lenta es para los carriles anchos
Velocidad rápida es para los carriles estándares

8.10 Potenciómetro
La tarjeta principal tiene dos potenciómetros (VR1 y VR2)

Potenciómetro VR1 – Tiempo fuera (autorización)


Eso es el tiempo que el carril mantiene un autorización sin un paseo antes de bloquear de nuevo.
Por girar el potenciómetro el tiempo fuera se ajusta.

Potenciometro VR2 – Duración del pulso


Eso es la duración del pulso de regreso que manda el carril a su sistema de control. Por girar el
potenciómetro la duración del pulso de regreso se ajusta.

Page: 34 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
8.11 Iniciar

AVISO!
Personas no deben estar adentro el producto durante el procedimiento de
inicio por que las características de seguridad estarán incapacitadas.
AVISO!
Averiguar que el sistemas de seguridad estan totalmente operacional despues
de una intalación or un mantenimiento.

Normalmente, el Speedlane 300 viene preconfigurado por Boon Edam y esta listo depues de
instalar. Cualquier configuración programada ha estado configurada a su valor predeterminado y
no necesitan estar adjustado bajo circunstacias normales. Iniciar el Speedlane 300 por operar
puede ser hecho por el procedimiento describido abajo.
• Empieza el proceso de inicio por presionar el boton de PODER.
• Antes de estar listo el Speedlane necesita posicionar sus alas de puerta.
El posicionar de las alas de puerta esta hecho durante la instalación.
• Es recomendado estar fuera del Speedlane 300 durante el inicio inicial.
• Durante el inicio del Speedlane todas las caracteristicas de seguridad estarán incapacitadas.
• Espere que tome su posicion de empezar (Modo de descanso – Alas verdes).

Cuando una ala este bloqueado durante su cierre la puerta reabrirá automaticamente y intentar
de cerrar. Los señales de trafico palpadearán. Cuando los obstaculos hayan sido quitados el
procedimiento de inicio empezará.

Page: 35 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9. Resumen de partes
9.1 Gabinete Entero

A02
A01

A03

A04

A05

A07

A06

Descripcion de parte
A01 Tapa
A02 Ventana de pictograma
A03 Boton de reinicio
A04 Tuerca del plato de cubierta
A05 Puerta del gabinete con apertura de ala
A06 Puerta del gabinete sin apertura de ala
A07 Ala de puerta de policarbonato

Page: 36 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9.2 Ala pivote inferior

Part number Description


40300054 Lock nut M10
40500330 Plain washer M10
60400032 Bearing bush
55773061 Glass pivot Nylon bush
55773060 Glass pivot axis
40500320 Plain washer M6
40200788 Hexagon head screw M6 x 16

Page: 37 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9.3 Pivote superior

Part number Description


40300054 Lock nut M10
55773040 Glass guide Nylon bush
56773109 Actuator arm

Page: 38 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9.4 Brazo de accionamiento

Part number Description


Hex head Hexagon head screw M6 x 15
56773109 Actuator arm
55773210 Encoder mounting angle
50080814 Encoder pcb
Ress. Pan head M5 x 10
35050116 Stop buffer

Page: 39 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9.5 Ala

Part number Description Note


55773064 Frosted glass wing sticker
40500320 Plain washer M6
Hexagon head screw M6 x
40200790 20
55773059 Wing plate (standard lane)
55773240 Wing plate (wide lane) Not shown
40300447 Square nut M4
40200772 Hexagon head screw M4 x 8
50080533A Wing LED PCB Top
50080534 Wing LED PCB Middle
50080539A Wing LED PCB Bottom
55773062 Wing brace (standard lane)
55773239 Wing brace (wide lane) Not shown
40850208 P-clip Earth

Page: 40 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
9.6 Asamblea de motor

Part number Description


65200064 Motor
55773035 Motor channel bracket
55773080 Flexible insert coupling
40501015 Retain ring for shaft
55773214 Shim
60400033 Bearing bush
55773203 Drive shaft
55773211 Magnet insert
55773214 Shim
60400033 Bearing bush
55773213 Motor mount block
55773212 Diametric magnet
40450101 Hexagon set screw M8 x 10
40200774 Hexagon head screw M4 x 12
40500310 Plain washer M4
40500320 Plain washer M6
40500020 Spring lock washer M6
40100018 Hexagon head screw M6 x 16

Page: 41 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
10. Subir software de Speedlane 300
10.1 Subir el programa de la tarjeta de microcontrol
El programa de la computadora PICkit2 es usado subir el software del Speedlane 300 en el
microprocesador.
Conecte su computadora al Puerto de programar en la tarjeta de micro control.
Busca el triángulo en el PICkit2 con el triángulo como marcado en el PCB.
El programar puede ser hecho sin estar encendida la unidad.

Nota solo actualizaciones dadas por Boon Edam deben ser subidos por técnicos
autorizados, si tiene duda consulta Boon Edam.

Conector de programacion

Page: 42 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
10.2 Correr PICkit2

Correr el software de PICkit2,


Espere hasta que muestre la pantalla abajo.

Haga click en Tools en al barra de herramientas.


Seleccione “Check Communications”. Averiguará si es
posible por su computadora conectar a las entradas de
procesador.

El data del programa esta guardado y llamado como


Archivos de hexi-decimal (prog1234.hex).

Seleccione “Auto Import Hex + Write Device”.


Le apuntará seleccionar el archivo guardado
previamente de su locación seleccionada.

Cuando esté abierto el archivo hex, el subir empezará


automáticamente.
El tamaño del programa esta averiguado por
compatibilidad y después subido.
Cuando ya sido subido una verificación es hecha.

Page: 43 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
Si todo ha sido hecho bien un mensaje de
“Programming Successful” mostrará. Haga click en
“Auto Import Hex + Write Device” de Nuevo para
terminar el programar.

Si el subir falla varios mensajes mostrarán en rojo.

Page: 44 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
10.3 Subir el programa de tarjeta de motor
El programa de computadora PICkit2 es usado para subir el software del Speedlane 300 en el
control de tarjeta de motor. Conecte su computadora al puerto de programar en la tarjeta de
motor. El programar puede ser hecho sin estar encendida la unidad

Encuentra el triángulo el PICkit2 con el triángulo como marcado en el PCB.

Sigue los pasos como están mencionados en ates a programar la tarjeta.

Conector de programacion

Page: 45 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
11. Inspecciones de seguridad y mantenimiento
11.1 Inspecciones de seguridad
Todos los pasos de seguridad requieren una inspección diaria para asegurar que el sistema está
funcionando normalmente. La prueba es hecha por el dueño o el supervisor de la instalación.
Por ser caso que una característica de seguridad no pasa la prueba la unidad tiene que estar
incapacitada hasta que la reparación haya sido hecha. Es recomendado que usen un registro
sencillo por razones de seguridad y seguridad personal.

11.2 Inspección diaria


 examinar el área visualmente por daños o peligros.
 Examinar que funcione el tráfico de ingreso y egreso.
 Examinar la unidad entera por sonidos inusuales.
 Presentar una tarjeta valida y las alas de puerta deben abrir.
 Caminar por paso al recibir acceso
Las alas de puerta deben quedar abiertas durante el paseo por el carril.
 Después de salir del paso las alas de puerta deben cerrar.
 Llevar a cabo una prueba del panel de control opcional (si lo tiene).
 Presentar una tarjeta valida y las alas de puerta deben abrir.
 Pararse en los rayos del sensores hasta que la alarma suene con sonidos y los LED’s
indicando una condición de alarma.
 Unidad deben quedar abierta hasta que los rayos estén desobstruidos.
 Cuando los rayos estén desobstruidos las alas cerrarán.

11.3 Mantenimiento
Por información más detallada sobre resoluciones de problemas hay que ver el capítulo sobre la
resolución de problemas
11.3.1 Limpieza semanal
Es recomendado que el equipo tenga una limpieza semanal para asegurar función óptima.

Limpiar el acabado exterior con un trapo mojadito de algodón. Acabado especiales pueden ser
dañados por químicos de limpiar abrasivos.
 Wipe lens covers on cabinets with soft cloth to clean any buildup from obstructing beams.
Limpiar las cubierta de arriba con un trapo mojadito. Hay que tener cuidado con los lectores de
tarjeta lectores biométricos etc. Superficies especiales pueden ser dañadas con químico y
materiales abrasivos.
 Limpiar las alas de puerta con un trapo mojadito. Químicos abrasivos pueden dañar la
superficie.
11.3.2 Mantenimiento planificado
Es recomendado que un mantenimiento planificado sea realizado una vez al año por un agente
autorizado por Boon Edam para asegurar operación y función óptima.

Page: 46 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
11.3.3 Inspección general
 El técnico debe hablar a un contacto y preguntar si hay problemas específicos con la
unidad.
 Anotar comentarios del cliente en su checklist.
 Hacer un chequeo visual por bordes afilados u otros danos.
 Averiguar si hay sonidos inusuales.
 Averiguar los detalles del producto en el checklist (tipo de producto, número de producto).
 Al terminar hay que decirlo al contacto o el escritorio de recepción.
11.3.4 Eléctrico
 Averiguar las funciones de seguridad.
 Llevar a cabo una prueba de funciones del panel de control.
 Averiguar la operación de los sensores.
 Averiguar la conexión de tierra.
 Averiguar el cableado eléctrico especialmente por daño cerca de pates móviles.
 Averiguar las unidades de motor por sonidos inusuales.
11.3.5 Mecánico
 Averiguar los montajes del piso y amárrelos si es necesario.
 Averiguar si está instalado bien con su alineamiento.

Page: 47 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
 Checklist de mantenimiento
Maintenance Checklist:
Speedlane
Project no.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Project Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial no. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date: C C A G O N C C A G O N
H L D R K O H L D R K O

Work Order no. : E E J E T E E J E T


C A U A E C A U A E
K N S S S K N S S S
T E T E
Name technician :

1. General 5 Safety / functions


A Visual X X O a Remote Control panel X X O
B Noise X O b Open & Closing movement X O
c Access control system pulse X X O length sec.
2. Drive d Alarm(s) X O
A Motor unit (operat.+noise) X O e All functions X X O
B Motor mounting bracket X O f Wiring (connections) X O
C Gearbox Coupling X X O g Door wing impact force X X O
h Security level / Block det. X X O
3. Interior i Model / Number of sensors X X O
A Moving parts X X O j Sensor usage X X O
B Bearings/Guides X X O k Last action: in case of BBU X X O
C Internal mounting parts X O l Pictograms X O
D Gate mounting X m Wing illumination Red/Gr. X O

4 Door wings
A Door wing mounting X X O
B Clear wings X O
X O

 = Checked and OK X = Work to be carried out


Signed as correct by client:
On behalf of client (please print):

..............................

Function: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Signature and stamp)

Page: 48 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
12. Localización y resolución de problemas

AVISO!
Apagar el poder antes de arreglar algo en el producto.

AVISO!
Riesgo de herida personal o perdida de vida.

AVISO!
Todo de la instalación y mantenimiento en el producto tiene ser hecho por un
agente aprobado por Boon Edam.

CAUTION!
El material puede ser dañado o la operación el sistema afectada.

12.1 Tarjeta de micro control


 Averiguar el fusible cuando la tarjeta de micro control no funcione. El fusible está en la
tarjeta principal y está marcado (500mA). Si el fusible está bien la tarjeta de micro control
necesitar ser reemplazado.
 Intentar apagar el Speedlane 300 por apagar el botón de 26 voltajes y esperar más o
menos 30 segundos antes de encenderlo de nuevo.
 Averiguar si 26 voltajes esta presente.

Page: 49 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
12.2 Sensors y LED’s
12.2.1 Sensores
 Averiguar las conexiones de los sensores. Si un receptor está iluminado con una luz azul
significa que no está recibiendo una señal infrarroja. Si un solo luz está iluminado puede
ser que el alineamiento está mal entre el transmisor y el receptor.
 Si todas las luces azules están iluminadas indicará un problema con la tarjeta de
infrarrojo. Hay que averiguar el cableado del transmisor (es cableado en seria).
 Averiguar cada interruptor de los receptores cuando una mano pase entre el transmisor y
el receptor (la luz azul iluminará).
12.2.2 Tarjeta de control principal
 Averiguar LD1 – LD4 por operación correcta.
o LD1 - Señal a la tarjeta de motor a abrir la compuerta.
o LD2 - Señal a la tarjeta de motor a cerrar la compuerta.
o LD3 - Señal a la tarjeta de motor a abrir la compuerta si está bloqueado
durante el cierre (Señal de seguridad).
o LD4 - Señal a la tarjeta de motor a abrir la compuerta si hay corte eléctrico,
alarma de incendios, o pedida manual de mantener abierto.
12.2.3 Tarjeta de motor
 Gire la rueda de motor (black drum) que esta atrás del motor y averigüe LD1 le manda un
pulso al girarlo. Eso indica que el motor está contando pulsos y la tarjeta de motor está
recibiendo la cuenta.
 Averiguar señales lógicos de AB están funcionando correctamente. Logic A = LD3, Logic
B = LD2.
Truth Table
Logic A Logic B Function
0 0 Motor Apagado
0 1 Abierto
1 0 Cerrado
1 1 Freno

 Averiguar el verde LD4 y LD5 (abierto/cerrado) operan. Eso indica la tarjeta principal está
mandando instrucciones para que el paso opere.
12.2.4 Tarjeta IRS (Sensores del infrarrojo)
 Averiguar el LED rojo indicando poder es presente.
 Averiguar si las conexiones están bien.
 La tarjeta del emisor está hecho producir un señal de 38.4 kHz. Para ajustar la fuerza del
rayo es posible ajustar VR1. Cada vez VR1 este ajustado hay que oprimir SW1 para que
el ajuste tome afecto.

Page: 50 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
12.3 Fuente de alimentación
 La fuente de alimentación viene con algunas características de seguridad.
 Para hacer que la fuente de alimentación opere solo en baterías (si no hay fuente
principal) opere SW1 “Battery Connect”. Eso dejará que la unidad puede ser probada sin
fuente principal de poder.
 Hay una salida de voltaje bajo que señala que el carril está operando solo en baterías.
Esta causa el carril hacer fallo libre. El voltaje aproximado en que active son los 22.4
voltajes.
 Para prevenir que las baterías no llegan ser completamente descargadas y causar daño
permanente la fuente de alimentación apagará completamente cuando el voltaje llega a
los 21.5 voltajes.
12.4 Resumen de errores posibles
La tabla abajo muestra un resumen de los errores posibles. Conectar o no conectar ciertos
conectadores significa que los requisitos legales quizás no son cumplidos los cuales significan
que Boon Edam no toma ninguna responsabilidad.
Problema Causa Solución
Las alas de compuerta no La fuente de alimentación Averiguar la fuente de alimentación y
mueven fusible
Motor esta recalentando Puerta corre demasiado pesado y/o
atascándose
Averiguar todas las conexiones
El motor no corre Averiguar señales de lógico A y B
Averiguar señales de correr. Averiguar
linear de reiniciar
IRS defectiva Averiguar el alineamiento de los sensores

Las alas de puerta giran El carril está reiniciando por Desbloquear los sensores
lentamente obstrucción

Motor no corre normal Defecto de la transmisión o ranura

LED’s palpadean rojos, Uno de los dos sensores de Averiguar se el sistema de IRS esta
alas cerrando y abriendo seguridad no está funcionando funcionando
continuamente
Alas no se mueven, no Tarjeta de motor y tarjeta de micro Substituir PCB’s por refacciones posibles
alarma, señales del tráfico control no funcionan
y alarma de intruso
funcionan correctamente

Averiguar cableado de reiniciar está bien

Ala del eslavo no abre Motor esclavo tiene ruido de la Averiguar si la alimentación principal esta
línea de reinicio conectado a tierra

Averiguar todas las conexiones de tierra

Averiguar la línea de reinicio esta con


escudo y con tierra

Alas abren demasido DIP swith esta puesto mal Averiguar que DIP 1 esta prendido (ON)
rápido en el carril ancho

Page: 51 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
13. Especificaciones ténicas
13.1 Motor
Poder entrada: Poder entrada máximo: 35 Vatios
Tipo de motor: Motor de 24VDC
Voltaje: 24 VDC.
Poder: 35 Vatios.
Sistema protectora: IP 54.
Detectar de temperatura: 275°F (135°C).
>195°F (90°C) en PCB.
Velocidad de ala: Máximo de 0.75 m/sec.
Chapa de puerta: Mecanismo de centro muerto.
13.2 Control
Microcontrol: 8 bits Microprocesador , 5 VDC.
13.3 Sensores
Fuente de alimentación: 5 VDC, 10mA.
Distancia mínima: 4ft or (1.2 metre).
45
Distancia máxima: 32ft 9 ⁄64in or (10metre).
Gama de temperatura: 5°F (-15°C) / 122°F (50°C).
Tiempo de respuesta: 20ms.
13.4 Barrera completa
Tipo: Una barrera de dos alas de acero inoxidables del control de acceso con puertas
pivotantes.
Aplicación: Barrera que deja acceso a las personas autorizadas.
Capacity: Acceso controlado (una dirección), nominal capacity: Capacidad normal: 25 a 30
personas/minuto. Acceso controlado en dos direcciones, Libre entrada/salida,
Capacidad mínima: 120 personas/min.
Acabado: Acero inoxidable, AISI 304 con un acabado K320, material de plancha.
Ala de Puerta: Transparente, Policarbonato, de 12mm, iluminado por LED’s.
Altura del ala de puerta: 3’ (934mm).
Peso: Approx.: 2x220lbs (100kg) (versión estándar), 2x260lbs (120kg)
Instalación: Anclas típicas para concreto.
Cableado: Fuente de alimentación, panel de operar opcional, alarma de incendios y
cables de comunicación (ver dibujos del proyecto).
Fuente de alimentación: 110-240 VAC, 50/60 Hz.
Interruptor: 20 Amp (5 Amp lento por unidad).

Consumo de poder: 40 Voltios (Cuando en descanso).


85 Voltios (Máximo al abrir o cerrar).

Page: 52 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
14. Lista de Refacciones

Numero de
parte Descripción Comentario 1>5 Carriles 6> Carriles
50050279 Fuse Holder 1 1
50050840 Rechargeable Batteries 1 1
50050841 26V Powerblock PCB 1 1
50050847 Power supply 1 1
50070334 IRS Receiver 1 1
50070335 IRS Transmitter 1 1
50070584 Main Switch 1 1
50071137 Micro Switch 1 1
50071273 Reset Switch 1 1
50071436 Net filter 3EP1 1 1
50080530 A PCB main 1 1
50080531 A PCB motor 1 1
50080532 A PCB IRS 1 1
50080814 Encoder PCB 1 1
PSV (26v)
50080533 LED PCB wing small Upper 1 1
50080534 LED PCB wing big Middle & Lower 1 1
50080657 Pictogram 1 1
55773040 Drive Roller (Pair) 1 1
55773061 Bottom pivot roller (Pair) 1 1
55773063 Replacement Wing 1 1
55773240 Replacement Wing Wide 1 1
65200064 Motor 48W 1:40 1 1
65250015 Flexible coupling 1 1
Fuse 3.15 A 1 1
Fuse 500 mA 1 1

Page: 53 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
15. Cable routing
15.1
15.2 Master Cable’s

Line Description From To To Wires


26 Volt Power supply 26 V Power block Motor 2
Mainboard 2
IR receiver Main board 6 x IR Receiver 2
Reset switch Main board Reset Switch 2
Motor control Main board Motor board 8
Motor Motor board Motor 6
Micro Switch Motor board Micro Switch 2
Wing LED Main board Wing LED strips 4
Authorization Main board Authorization Pictogram 3
Reset board Main board Motor board 2

Page: 54 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
15.3 Slave Cable’s

Line Description From To To Wires


26 Volt Power supply 26 V Power block Motor 2
Mainboard 2
IR receiver Main board 6 x IR Receiver 2
Motor control Main board Motor board 8
Motor Motor board Motor 6
Micro Switch Motor board Micro Switch 2
Wing LED Main board Wing LED strips 4
Authorization Main board Authorization Pictogram 3
Reset board Main board Motor board 2

Page: 55 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
15.4 Esquemático

SLAVE

Page: 56 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP
16. Notas
Información puede ser añadida en este capítulo.

Page: 57 OIM - Manual


Version: 2014/06 Speedlane 300
Edition: SL300 - OIM - ESP

You might also like