You are on page 1of 1

L Í N E A D E T I E M P O

METÁFORA
1976
M. Dagut:
- "[The metaphor is] (...) a
phenomenon which is central
to all forms of language use."
- "What does need to be
questioned and clarified,
though, is the actual range of
lexical items to which the term
'metaphor' should be properly
1977 applied."
Vásquez-Ayora:  - "(...) metaphor (...) is
- "El lenguaje figurado (...) por unpredictable and irreducible
tocar un campo que trasciende to 'rules'. 
las reglas normales de la
gramática, se coloca en un nivel
de fineza y abstracción dificil de 1988
manejar". Nell-Hornby:
- "El lenguaje figurado (...) rehúsa - "The essential problem posed by
la traducción directa y requiere metaphor in translation is that
sus propias técnicas de different cultures, hence different
transferencia a otra lengua". languages, conceptualize and
- "(...) la traducción de una create symbols in varying ways,
metáfora puede dar lugar a tres and therefore the sense of the
operaciones: (a) modulación de metaphor is culture-specific."
una metáfora transformándola - "(...) it is up to the translator to
en una expresión no metafórica, decide whether the metaphorical
(b) modulación de una metáfora image is vital for the text and
a un símil y (c) equivalencia de whether it contributes towards the
una metáfora con otra". general understanding of the text,
(...)
- ni es intraducible la metáfora, ni
es absolutamente traducible.
1991
Rabadán:
- "(...) teóricos de la talla de
Dagut, Newmark y Van Den
Broeck reconocen que aún hoy el
estudio de la equivalencia
potencial de la metáfora está por 2002 
hacer". Eva Samaniego: 
- "(...) necesitamos una definición "Creemos que una metáfora es
válida y operativa de la un mecanismo conceptual
metáfora;" esencial"
- "la metáfora es la aplicación a "(...) es fundamental distinguir
un objeto o fenómeno del entre las palabras que expresan
nombre de otro en virtud de una la metáfora de la metáfora en
relación de semejanza entre sí".
ambos".  "una metáfora estaría integrada
por dos elementos («campo
origen» y «campo meta», (...)) y
por una «transferencia»
o «proyección» del uno al otro".
Manuel Carrillo