You are on page 1of 304

Manual de operaciones

TruDisk 3001, TruDisk 3002,
TruDisk 3006, TruDisk 4001,
TruDisk 4002, TruDisk 4006,
TruDisk 5002, TruDisk 5003,
TruDisk 5006, TruDisk 6002,
TruDisk 6003, TruDisk 6006

Manual de operaciones

TruDisk 3001, TruDisk 3002,
TruDisk 3006, TruDisk 4001,
TruDisk 4002, TruDisk 4006,
TruDisk 5002, TruDisk 5003,
TruDisk 5006, TruDisk 6002,
TruDisk 6003, TruDisk 6006
Manual de operaciones original
Edición 2013-07

Información para pedi- Al realizar el pedido de este documento, indique:

dos Manual de operaciones
TruDisk 3001, TruDisk 3002, TruDisk 3006, TruDisk 4001,
TruDisk 4002, TruDisk 4006, TruDisk 5002, TruDisk 5003,
TruDisk 5006, TruDisk 6002, TruDisk 6003, TruDisk 6006
Edición 2013-07
Número de documento 20-10-03-A606-CR09

TRUMPF Laser GmbH
Dirección de pedido Vertrieb
Aichhalder Straße 39
78713 Schramberg
Fon: +49 7422 515 - 0
Fax: +49 7422 515 - 436
Internet: http://www.trumpf-laser.com
E-Mail: info@de.trumpf-laser.com

TRUMPF Laser GmbH
Dirección del Servicio Technischer Kundendienst
Técnico Aichhalder Straße 39
D-78713 Schramberg
Fon: +49 7422 515 - 550 Láser de ondas continuas
Fon: +49 7422 515 - 560 Láser de impulsos
Fon: +49 7422 515 - 540 Láser de impulsos breves
Fon: +49 7422 515 - 570 Láser de marcado
Fon: +49 7422 515 - 585 Máquinas de mecanizado por
láser
Fon: +49 7422 515 - 580 Piezas de respuesto
Fax: +49 7422 515 - 148
Internet: http://www.trumpf-laser.com
Correo electrónico: service.yag@de.trumpf.com
Correo electrónico: spareparts.yag@de.trumpf.com

Este documento corresponde a las instrucciones de montaje
de "cuasi máquinas" según la Directiva de máquinas CE.

© TRUMPF Laser GmbH

Antes de seguir leyendo ...

¿Qué contiene el Manual de Este Manual de operaciones contiene información importante
operaciones? sobre su máquina de mecanizado por láser, las funciones de la
misma, su manejo y su mantenimiento. Esta información le ayu-
dará a utilizar el dispositivo láser de forma segura, a evitar peli-
gros, reducir gastos de reparación y tiempos de duración de la
avería, aumentar su fiabilidad y prolongar su vida útil.

Otras disposiciones Observe, además del manual de instrucciones, las disposiciones
de su región acerca de la prevención de accidentes, especial-
mente acerca de la seguridad del láser y la protección del medio
ambiente.

¿A quién va dirigido el Este Manual de operaciones va dirigido al personal que realiza
manual de instrucciones? tareas relacionadas con el PFO, por ejemplo:
■ Transporte
■ Manejo
■ Mantenimiento

Documentación Los documentos a los que se hace referencia son parte inte-
complementaria grante de la entrega del dispositivo:
■ Instrucciones de montaje
■ Descripción de las interfaces
■ Manual de software

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Antes de seguir leyendo ... I

II Antes de seguir leyendo ... 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Indice Capítulo 1 Seguridad La seguridad es sinónimo de TRUMPF 1‐3 1 Sinopsis 1‐4 2 Indicaciones de advertencia 1‐5 3 Conceptos 1‐6 4 Riesgos 1‐9 4.1 Luz láser 1‐9 4.1 Aberturas de salida del rayo láser 1‐15 5.2 Energía eléctrica 1‐10 4.3 Gases.4 Cumplimiento de normas y reglamentos 1‐27 6.5 Comportamiento en determinadas fases de 1‐27 funcionamiento 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indice 0‐1 .3 Medidas de organización 1‐26 6.4 Energía térmica 1‐12 Incendio.2 Medidas técnicas 1‐25 6.5 Ruido 1‐13 5 Seguridad de la instalación láser 1‐15 5.1 Uso apropiado de la instalación láser 1‐25 6.6 Rótulos de indicación y advertencia 1‐20 Rótulos requeridos 1‐20 Rótulos en el dispositivo láser 1‐23 Rótulo en la zona de la óptica de enfoque 1‐24 6 Medidas por parte del usuario 1‐25 6. aerosoles y polvo 1‐12 4.3 Circuitos de seguridad 1‐17 5. explosión 1‐12 Temperatura de la pieza 1‐13 4.4 Piloto de aviso del láser 1‐19 5.5 Interruptor de llave 1‐19 5.2 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA 1‐16 5.

1 Conexión eléctrica 2‐22 5.9 Utilización de un equipo de protección perso. TruDisk 3006 0‐2 Indice 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . transporte 1 Volumen de suministro 2‐4 1.2 Interfaces eléctricas 2‐16 5 Consumo nominal de corriente 2‐20 5. 1‐30 nal Capítulo 2 Condiciones de montaje.8 Instrucción del personal 1‐29 6.6 Comportamiento en casos de emergencia 1‐28 6. suelo del lugar de montaje 2‐15 4 Conexiones 2‐16 4.3 Documentos 2‐6 2 Medidas 2‐7 2.5 Cable de luz láser 2‐12 2.2 Compatibilidad electromagnética 2‐22 5. 6.1 Conexiones externas 2‐16 4.2 Espacios libres para los trabajos de asisten.6 Óptica de enfoque 2‐12 3 Peso. 2‐10 cia técnica 2.2 Otros accesorios 2‐5 1.7 Selección y cualificación del personal 1‐29 6.1 Dispositivo láser 2‐7 Forma constructiva 6 C/4 2‐7 Forma constructiva 6 C/6 2‐9 2. TruDisk 3002 .4 Pupitre de mando (opcional) 2‐11 2.1 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐24 3001.1 Componentes del dispositivo láser 2‐4 1.3 Ordenador industrial (opcional) 2‐11 2.3 Resistencia de aislamiento 2‐22 6 Refrigeración 2‐24 6.

4 Puesto para los trabajos de mantenimiento 2‐44 10 Medidas que se deben tomar al recibir el 2‐45 dispositivo láser 10.1 Puesto de conexión y desconexión 2‐42 9.2 Puesta en funcionamiento 2‐45 Compensación de la diferencia de altura 2‐46 11 Transporte 2‐47 11.3 Transporte con grúa 2‐51 11. TruDisk 6003. TruDisk 5006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐31 el dimensionado de tubos 6.1 Entrega del dispositivo láser 2‐45 10. TruDisk 4006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐28 el dimensionado de tubos 6.1 Transporte con los carros elevadores 2‐47 11.5 Embalaje del dispositivo láser 2‐56 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indice 0‐3 .2 Transporte con carretilla de horquilla eleva. 2‐49 dora 11.4 Desplazamiento del dispositivo láser sobre 2‐54 rodillos 11.3 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐30 5002.2 Puesto de manejo del dispositivo láser 2‐43 9. TruDisk 5003.3 Puesto para el ajuste de la óptica de enfo.5 Conexiones del agua de refrigeración 2‐36 6.2 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐27 4001. TruDisk 4002.6 Datos para los equipos de refrigeración 2‐37 6. 2‐43 que 9.7 Circuito de refrigeración del láser 2‐38 7 Condiciones del entorno 2‐39 8 Emisiones 2‐41 9 Puesto del operario 2‐42 9. Demanda de agua de refrigeración para 2‐25 el dimensionado de tubos 6. TruDisk 6006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐34 el dimensionado de tubos 6.4 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐33 6002.

3 Cuña de desviación (opción) 3‐22 3.) 3‐19 Desviación LEM 3‐20 Sensor de medición de potencia y energía 3‐20 (LEM) 3. .) con 3‐16 láser piloto Divisor físico con proporción de divisibili..1 Componentes de la estructura óptica 3‐13 Obturador central (VZ) 3‐13 Cierre (V1.. . VW2.. 3‐19 dad fija Desviación (U1... U2.1 Estructura 3‐5 2.4 Sistema óptico de conexión 3‐24 Sistema óptico de conexión LLK-D 3‐25 Sistema óptico de conexión LLK-B 3‐25 0‐4 Indice 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .2 Seleccione un camino de luz 3‐21 3. . V2.2 Datos de potencia 3‐5 3 Disposición óptica 3‐8 3..) 3‐14 Desviador a la izquierda 3‐15 Aguja obturadora (VW1. Capítulo 3 Descripción 1 Sinopsis 3‐3 2 Láser 3‐5 2.

4 Pupitre de mando 4‐6 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indice 0‐5 .1 Carcasa 4‐3 1.3 Conexión mediante SSH 3‐44 Capítulo 4 Manejo 1 Elementos de mando y visualización 4‐3 1.2 Conexión vía VPN 3‐44 14. 4‐5 Control Module Remote 1. 4 Cable de luz láser 3‐26 5 Óptica de enfoque 3‐29 6 Sistema de mando 3‐31 7 Distribución de red 3‐33 8 Refrigeración del láser 3‐35 9 Refrigerador de armario 3‐37 10 Sistema de secado del aire de circulación 3‐38 (RDS) 11 Unidad de alimentación de corriente para 3‐40 los diodos 12 Pupitre de mando (opcional) 3‐41 13 Ordenador industrial (opcional) 3‐42 14 Seguimiento a distancia 3‐43 14.1 Conexión directa mediante módem analógico 3‐43 14.3 Ordenador industrial (opcional) 4‐5 1.2 Ordenador con Windows y el software Tru.

4‐8 CIA 2.1 Conexión con el pupitre de mando y el orde. 4‐7 nador industrial o el ordenador Windows 2.7 Láser piloto 4‐18 Conexión y desconexión del láser piloto 4‐19 en las funciones de activación Ajuste del modo de láser piloto 4‐19 Conexión y desconexión del láser piloto 4‐21 en el camino de luz 4 Control del dispositivo láser desde fuera 4‐24 4.5 Creación de programas del láser 4‐17 3. 2 Conexión y desconexión del dispositivo 4‐7 láser 2.1 TRUMPF LaserNetwork (opción) 4‐24 0‐6 Indice 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .3 Activación y desactivación del láser 4‐14 Conexión o desconexión del láser 4‐14 Apertura o cierre del obturador central 4‐15 (VZ) en el grupo de parámetros 3.1 Cómo reaccionar en caso de mensajes 4‐10 Restablecer el mensaje mediante "Reset" 4‐11 3.2 Desconexión en caso de fallo y en caso de 4‐8 emergencia 2.4 Creación de formas de impulso 4‐16 3.3 Conexión tras una PARADA DE EMERGEN.4 Desconexión al terminar el trabajo con el 4‐9 ordenador industrial y el pupitre de mando u ordenador Windows 3 Manejo del dispositivo láser con TruCon.2 Seleccione un camino de luz 4‐11 Selección del camino de luz en el grupo 4‐11 de parámetros Modificación del nombre de un camino de 4‐13 luz 3. 4‐10 trol 1000 3.6 Modificar caminos de luz 4‐18 3.

2 Desconexión de mangueras 5‐13 5 Retirada del fusible en la llave de paso 5‐15 6 Lista de mantenimiento 5‐16 7 Láser 5‐18 7. Capítulo 5 Mantenimiento 1 Indicaciones generales 5‐4 2 Material 5‐5 2.3 Apertura y cierre de la cubierta 5‐11 3.2 Herramientas y medios auxiliares 5‐5 Dispositivo de soplado 5‐7 Clase de calidad 2 de aire comprimido 5‐7 según DIN ISO 8573-1 2.1 Establecimiento de la conexión de manguera 5‐13 4.1 Aditivos del agua de refrigeración 5‐5 2.1 Identificar el módulo de bombeo 5‐18 7.2 Retirada de cubiertas 5‐10 3.1 Apertura y cierre de las puertas 5‐10 3.2 Cambio del módulo de bomba 5‐21 8 Cable de luz láser 5‐30 8.4 Apertura de la cubierta del espacio del ope. 5‐12 rario 4 Conexiones de manguera 5‐13 4.4 Eliminación de residuos 5‐8 3 Apertura y cierre del dispositivo láser 5‐10 3.1 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐30 Desmontaje del LLK-D 5‐31 Montaje del LLK-D 5‐39 Desmontaje del LLK-B 5‐47 Montaje del LLK-B 5‐53 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indice 0‐7 .3 Material de consumo 5‐8 2.

3 Cambio del elemento filtrante en el filtro de 5‐87 depuración fina 10.4 Limpieza del colector de suciedad 5‐90 10.1 Localización de los fusibles que han saltado 5‐112 11.2 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐60 Limpieza del manguito de protección con 5‐60 cristal de protección en el LLK-D Cambio del manguito de protección con 5‐61 cristal de protección en el LLK-D Limpieza del manguito de protección con 5‐63 cristal de protección en el LLK-B Cambio del manguito de protección con 5‐64 cristal de protección en el LLK-B 9 Unidad de alimentación de corriente para 5‐66 los diodos 9. 8.5 Comprobación de estanqueidad del sistema 5‐93 de refrigeración 10.1 Medidas en caso de interrupción del servicio 6‐2 0‐8 Indice 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .6 Vaciado del sistema de refrigeración 5‐94 10.2 Cambio del fusible de baja intensidad 5‐114 11.1 Cambio de la unidad de alimentación de 5‐66 corriente de los diodos 10 Refrigeración del láser 5‐70 10.3 Conexión de conmutador de potencia 5‐115 Capítulo 6 Comportamiento en caso de interrupción del servicio 1 Interrupciones del servicio 6‐2 1.2 Limpieza del circuito del láser 5‐72 Realización del ciclo de limpieza y la sus. 5‐74 titución del agua de refrigeración 10.7 Llenado del sistema de refrigeración 5‐105 11 Sistema eléctrico 5‐112 11.1 Relleno de agua de refrigeración 5‐71 10.

2 Historial de mensajes 6‐10 Visualización del historial de mensajes 6‐10 Ajuste del filtro de mensajes 6‐10 Búsqueda de un mensaje 6‐11 Tipos de mensaje 6‐12 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indice 0‐9 .1 Vigilancia 6‐5 3.1 Estructura de un mensaje 6‐8 4.2 Fallo 6‐6 4 Manejo de los mensajes 6‐8 4. 2 Localización de las causas 6‐4 3 Vigilancia y fallo 6‐5 3.

0‐10 Indice 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

2 Energía eléctrica 1‐10 4.5 Ruido 1‐13 5 Seguridad de la instalación láser 1‐15 5.4 Energía térmica 1‐12 Incendio.1 Aberturas de salida del rayo láser 1‐15 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seguridad 1‐1 . aerosoles y polvo 1‐12 4.3 Gases. Capítulo 1 Seguridad La seguridad es sinónimo de TRUMPF 1‐3 1 Sinopsis 1‐4 2 Indicaciones de advertencia 1‐5 3 Conceptos 1‐6 4 Riesgos 1‐9 4. explosión 1‐12 Temperatura de la pieza 1‐13 4.1 Luz láser 1‐9 4.

4 Cumplimiento de normas y reglamentos 1‐27 6.5 Interruptor de llave 1‐19 5.2 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA 1‐16 5.4 Piloto de aviso del láser 1‐19 5. 5.8 Instrucción del personal 1‐29 6.7 Selección y cualificación del personal 1‐29 6.1 Uso apropiado de la instalación láser 1‐25 6.3 Medidas de organización 1‐26 6. 1‐30 nal 1‐2 Seguridad 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .5 Comportamiento en determinadas fases de 1‐27 funcionamiento 6.9 Utilización de un equipo de protección perso.6 Comportamiento en casos de emergencia 1‐28 6.3 Circuitos de seguridad 1‐17 5.2 Medidas técnicas 1‐25 6.6 Rótulos de indicación y advertencia 1‐20 Rótulos requeridos 1‐20 Rótulos en el dispositivo láser 1‐23 Rótulo en la zona de la óptica de enfoque 1‐24 6 Medidas por parte del usuario 1‐25 6.

Lea detenidamente estas indicaciones antes de poner en funcionamiento la instalación láser. La seguridad es sinónimo de TRUMPF Este capítulo incluye indicaciones muy importantes sobre el manejo seguro de la instalación láser. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seguridad 1‐3 .

las instrucciones aparecerán precedidas por indicaciones de advertencia que alertan de las posibles consecuencias. así como para prote- ger la salud de las personas. 1. ya hemos implantado para permitirle utilizar la instalación láser con seguridad. Sinopsis Este capítulo agrupa toda la información necesaria para utilizar su dispositivo láser de forma segura. en calidad de usuario. 1‐4 Sinopsis 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Instrucciones que Ud. deberá obser- var e implantar con el objetivo de utilizar la instalación láser con seguridad en el entorno de trabajo. En otros capítulos de este Manual de operaciones se incluyen descripciones e instrucciones de manejo para utilizar eficaz- mente la instalación láser. El capítulo incluye: ■ Información sobre los riesgos que pueden derivarse de la instalación láser. ■ Una descripción de los mecanismos y las medidas que.. En caso de que pudiera derivarse algún riesgo de dichas operaciones. Conserve el Manual de operaciones siempre en el lugar en que se utilice la instalación láser de forma que siempre esté a mano. siendo el fabricante.

adopte las medidas necesarias tal como se describe a continuación. "Advertencia" advierte de un peligro cuyas consecuencias pue- den ser lesiones intermedias o graves con daños permanentes. De no evitarse. La luz láser directa o dispersa puede causar lesiones permanentes en los ojos. Los distintos términos de advertencia "Peligro". La luz láser puede quemar la piel. ■ Dan indicaciones sobre cómo pueden evitarse los daños. "Precaución" advierte de un peligro con la consecuencia de lesiones entre leves e intermedias sin daños permanentes. "Precaución" o "Atención". señalan la gravedad de las conse- cuencias en caso de inobservancia de las indicaciones. ocasionará lesiones mortales o de extrema gravedad. "Advertencia". Indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia son informaciones en las ins- trucciones de ejecución que: ■ señalan el tipo y origen de un peligro. "Peligro" advierte de un gran peligro. Ø Dependiendo de la categoría de láser. Ejemplo de una indicación de advertencia: La luz láser puede incidir en la piel o en los ojos si no está ADVERTENCIA tapada por una cubierta de protección. "Atención" advierte de posibles daños materiales. ¡Es imprescindible observar y seguir las indicaciones de adver- tencia! 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Indicaciones de advertencia 1‐5 . ■ indican las posibles consecuencias cuando el peligro no se evita. 2.

transmitir o aplicar la luz láser. 1‐6 Conceptos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . sistemas o componentes que permiten generar. 3. Los productos de TRUMPF que quedan englobados bajo el tér- mino "instalación láser" son los siguientes: ■ Láseres (fuentes del rayo) ■ Máquinas láser ■ Puestos de trabajo láser ■ Dispositivos láser ■ Cables de luz láser ■ Ópticas de enfoque Luz láser La luz láser es una radiación electromagnética con longitudes de onda en el rango de 100 nm a 1 mm que aparece como el resultado de una emisión estimulada y controlada. Conceptos Instalación láser Las instalaciones láser son aparatos. Ejemplos: Espejo final y espejo de salida: ■ En láseres de fibras como rejilla Bragg ■ En los láseres diódicos como superficies límite en los crista- les semiconductores Máquina láser Las máquinas láser son máquinas cuya función principal con- siste en soldar o cortar los materiales mediante la luz láser o bien mecanizarlos de algún otro modo. Los movimientos de las piezas y de las ópticas de enfoque se controlan mayoritaria- mente de forma automática en las máquinas láser. La denominación "láser" es un acrónimo derivado de la abrevia- ción en inglés para designar la generación del rayo: Light Ampli- fication by Stimulated Emission of Radiation. Láser La denominación "láser" engloba todos los componentes que intervienen directamente en la generación de la luz láser: ■ Resonador formado por un espejo final y un espejo de salida ■ Material láser ■ Fuente de bombeo Otros componentes de los láseres pueden ser: ■ Moduladores ■ Conmutadores de Q ■ Convertidores para generar otras longitudes de onda En determinadas formas de láseres. los componentes citados pueden estar incorporados en forma de estructuras a un material básico.

Este procedimiento permite. El conductor de luz está rodeado por distin- tos dispositivos pensados para evitar una salida descontrolada de la luz láser y proteger el conductor de luz. La distancia entre el foco y un borde o una superficie concretos de la óptica de enfoque se designa distancia de trabajo. Puesto de trabajo láser Los puestos de trabajo láser son dispositivos en los que las pie- zas se mecanizan con la luz láser. por ejem- plo: ■ Distribución de red ■ Refrigerador del armario ■ Preparador de aire Cable de luz láser El cable de luz láser es un elemento de conexión flexible entre el dispositivo láser y la óptica de enfoque. crear cordones de soldadura sin necesidad de mover la óptica de enfoque ni la pieza. el foco. alcance la mayor densidad de potencia posible. ej. si bien mayoritariamente de forma manual. ■ Mando ■ Refrigeración En función del tipo de láser y de su potencia máxima. p. El sistema óptico de enfoque programable (PFO) cuenta con dos espejos de escáner con los que el rayo láser se guía a través de un campo de mecanizado. entre otros. el dispo- sitivo láser también puede incluir otros componentes. la unidad de alimentación de corriente para los diodos o la uni- dad de alimentación de corriente para las lámparas. Dispositivo láser Los dispositivos láser comprenden todos los componentes que son necesarios para generar la luz láser. Los componentes de los dispositivos láser son: ■ Láser con fuente de bombeo ■ Suministro de energía para la fuente de bombeo. el rayo láser que sale del cable de luz láser en forma cónica incide sobre un espejo de enfoque que dirige el rayo láser a través de la abertura de salida y lo concentra en el foco. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Conceptos 1‐7 . Óptica de enfoque Las ópticas de enfoque son subgrupos ópticos cuya función prin- cipal consiste en formar un rayo láser entrante de modo que cuando salga a través de un punto específico. En la óptica de enfoque reflectante (RFO). La luz láser se con- duce a través de un conductor de luz desde el láser hasta la óptica de enfoque. La distancia de trabajo de la óptica de enfoque determina la distan- cia a la que deben situarse las piezas para poder mecanizarlas con el láser..

Circuito de seguridad Un circuito de seguridad es un circuito eléctrico que supervisa las cubiertas de protección y las puertas de las carcasas de pro- tección y de las cabinas protectoras del láser. El circuito de seguridad hacia el obturador central de un dispo- sitivo láser suprime la emisión de la luz láser en todos los cami- nos de luz del dispositivo láser. El circuito de seguridad siempre debería estar cerrado con los contactos inser- tados en bucle. si los circuitos de seguridad de dichos caminos están cerrados. la emisión de luz láser se suprime de forma inmediata. La luz láser puede seguir emitiéndose por los demás caminos de luz. El circuito de seguridad de un camino de luz suprime la emi- sión de la luz únicamente en el camino de luz asignado. porque una puerta se ha abierto. por ejemplo. 1‐8 Conceptos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Si un contacto interrumpe el circuito de seguridad. cuando todas las cubiertas y las puertas super- visadas estén cerradas.

La luz láser puede causar lesiones en la vista y en la piel. la instalación láser se cla- sifica dentro de la categoría 1M (conforme a la norma EN 60825-1). A continuación se explica brevemente el significado de las distin- tas categorías láser.1 Luz láser Los láseres de estado sólido generan luz láser en el espectro infrarrojo cercano (900 nm – 1100 nm). Categoría láser 1 La categoría láser 1 indica que la luz láser emitida por la insta- lación láser durante el funcionamiento normal no supone ningún riesgo. En este apartado se describen los posibles riesgos que pueden derivarse de la instalación láser. Una exposición breve no implica ningún 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Riesgos 1‐9 . Riesgos La instalación láser está construida con los últimos avances tec- nológicos y cumple las normas reconocidas de seguridad téc- nica. En los apartados siguientes encontrará información sobre estos puntos: ■ El modo en que TRUMPF ha reducido el riesgo con la implantación de medidas constructivas. La definición precisa de cada uno de ellas y sus correspondientes valores límite figuran en las normas cita- das previamente. 4. El incumplimiento de las normas en materia de seguridad laboral puede desembo- car en daños derivados del riesgo que esta actuación entraña. Las instalaciones láser se clasifican en categorías láser en fun- ción de su nivel de riesgo. No obstante. En caso de que pudiera producirse algún riesgo durante la observación con instrumentos ópticos. Con los convertidores también se puede generar luz láser en la gama visible (400 nm – 700 nm) o en el espectro ultravioleta (< 400 nm). La clasificación de los dispositivos láser en las distintas catego- rías láser es internacional y está descrita en la norma EN 60825-1 y la norma IEC 60825. durante su utilización pueden producirse ries- gos para las personas o los bienes materiales. 4. Categoría láser 2 La categoría 2 solo comprende las instalaciones láser que emi- ten radiación exclusivamente en la gama visible del espectro (400 nm – 700 nm). ■ El modo en que el usuario puede garantizar que la instala- ción láser funcione de modo seguro con la implantación de medidas complementarias en el entorno de la aplicación.

el riesgo es bajo. Ø Compruebe que no hay paso de corriente por las piezas que vaya a tocar. Ø Desconecte la instalación láser antes de efectuar los traba- jos de mantenimiento. Incluso la observación de las reflexiones difusas (luz difusa) puede resultar perjudicial. También existe la posibilidad de que permitan la ignición de los materiales inflama- bles. Someter la vista a propósito a esta exposición es peligroso. Las medidas de protección activas son suficientes para evitar daños en la vista. 4. Mirar el rayo directamente puede ser perjudicial para la vista. mover la cabeza o cerrar los ojos. En caso de que pudiera producirse algún riesgo durante la observación con instrumentos ópticos. Las instalaciones láser de la categoría 3B son peligrosas si se mira directamente al rayo. por ejemplo. Las instalaciones láser de la categoría 3R superan los valores límite de la clase 2. La restricción anterior de la categoría 3 en determinados espectros queda suprimida. Ø Asegure la instalación láser contra una posible reconexión. 1‐10 Energía eléctrica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Los láseres de la categoría 3B cuya potencia se encuentra cerca del límite de la categoría 4 pueden provocar lesiones cutáneas de poca gravedad. El contacto con piezas conductoras de tensión puede producir la muerte. En la mayoría de los casos. La luz láser de la categoría 4 puede encender el material inflamable y provocar la detonación de las mezclas explosivas.2 Energía eléctrica Al realizar trabajos de mantenimiento puede tocar piezas PELIGRO por las que puede haber paso de tensiones peligrosas durante el funcionamiento. El riesgo de sufrir lesiones aumenta con la duración de la exposición. Categoría láser 4 Las instalaciones láser de la categoría 4 son peligrosas si se mira directamente al rayo y si se expone la piel a su acción. la categoría láser 3 distingue entre las clases 3R y 3B. riesgo. Categoría 3 Conforme a la norma EN 60825-1. La observación de las reflexiones difusas suele ser inocua. apartar la vista del rayo. Ø Los trabajos en los dispositivos eléctricos solamente debe ejecutarlos un técnico electricista. la instalación láser se cla- sifica dentro de la categoría 2M (conforme a la norma EN 60825-1).

Acumulador de energía Es posible que el tiempo de descarga de los acumuladores de energía eléctrica (condensadores) dure más de un minuto. La seguridad eléctrica de la instalación láser se debe comprobar con regularidad. desco- necte de inmediato el dispositivo láser (gire el interruptor princi- pal a la posición OFF).. aun cuando haya desconectado la alimentación eléctrica. Por lo tanto. Por lo tanto. p. Comprobación regular Controle regularmente el equipamiento eléctrico de la instalación láser. Para la empresa explotadora de la instalación láser esto signi- fica: ■ La instalación láser no debe moverse mientras esté conec- tada. como mínimo. ■ Comprobación de la resistividad del conductor de protección. Fallos Si se produce cualquier fallo en el suministro eléctrico. Dispositivo estacionario En lo que concierne a las normas de seguridad para la protec- ción frente a la energía eléctrica. entre otras. Los defectos como conexiones sueltas o desperfectos en los cables deben subsanarse inmediatamente. De acuerdo con ello. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Energía eléctrica 1‐11 . estado del conductor de protección y sus puntos de conexión. En los lugares que queden fuera del ámbito de esta norma deberán aplicarse las disposiciones regionales vigentes. rigen las normas de seguridad y la normativa sobre prevención de accidentes para dispositivos estacionarios. Esta comprobación se debe basar en la norma alemana DIN VDE 0702. cada 4 años. las siguientes tareas: ■ Inspección visual. debe comprobar la ausencia de tensión en aquellas piezas que durante el servicio conducen electricidad. Tensión con el interruptor Algunos componentes continúan conduciendo niveles de tensión principal en OFF eléctrica peligrosos aunque el interruptor principal esté en la posición OFF. No empiece a trabajar en ninguna pieza que durante el servicio conduzca electricidad sin antes comprobar que está libre de tensión. Fusibles Utilice únicamente fusibles originales que tengan las característi- cas requeridas y soporten el amperaje prescrito. la instalación láser es un dis- positivo estacionario. ej. La comprobación debe realizarla un técnico electricista e incluye. verifique la ausencia de tensión en los componentes antes de tocarlos.

El mayor riesgo existente se produce cuando dichas sustancias entran en el organismo a tra- vés de las vías respiratorias. explosión La luz láser de las categorías 3B o 4 puede provocar un incen- dio al incidir sobre un material inflamable. aerosoles y polvo 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 1‐12 Gases. por ejemplo: ■ Compuestos de berilio ■ Cromatos de cinc El volumen de emisión depende de los aspectos siguientes: ■ el tipo de material ■ la velocidad ■ la potencia del láser ■ la presión del gas de corte.3 Gases.4 Energía térmica Incendio. No obstante. aerosol o polvo. ej.. El riesgo de desarrollar una enfermedad cancerosa depende principalmente del material de las piezas y del volumen de emisión. gas detonante. algunas sustancias perjudiciales para la salud pueden desprenderse de las piezas en forma de gas. el rayo láser puede desencadenar una explosión. incluso si no incide con una densidad de potencia elevada en el material sólido. aerosoles y polvo Durante la mecanización de los materiales. el contacto con la piel o las mucosas de la boca. 4. si procede 4. Algunas de las sustancias que se desprenden pueden provocar cáncer. Polvo: Partículas sólidas > 1 µm. Si una mezcla combustible de gases o aerosoles (p. Aerosoles: Gases con una distribución de partículas sólidas o líquidas muy finas < 1 µm. polvo de madera o carbón) está presente en el aire. Las sustancias nocivas que pueden provocar cáncer son. la nariz o los ojos también puede resultar peligroso.

Temperatura de la pieza La pieza puede calentarse mediante el mecanizado con el rayo láser. si fuera necesario. Peligro de quemaduras por contacto directo con la pieza ADVERTENCIA caliente La piel puede sufrir lesiones.5 Ruido Ópticas de enfoque Cuando las ópticas de enfoque se utilizan con láseres y gases de procesos. Las mediciones realizadas han arrojado algunos valores > 90 dB(A). utilice un protector acústico. se genera ruido. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Ruido 1‐13 . Ø Siempre que sea posible. Ø Rodee el punto de mecanizado con una cubierta de protec- ción que amortigüe suficientemente el ruido. este es la principal fuente de ruido en la mayoría de los casos. ■ El gas de corte o el gas protector se conduce hasta el punto de mecanizado. ■ El aire comprimido que sale del Crossjet. si se utiliza un Crossjet El ruido puede provocar (sobre todo. El grado de calentamiento depende del material de la pieza y de la energía que el rayo láser transmita a la pieza durante el mecanizado. las fuentes de ruido son: ■ El material que se evapora por el efecto de la luz láser. 4. Ø Si el nivel de ruido es elevado. sobre todo. Si se dispone de un Crossjet. El Crossjet es una tobera desde la que sale el aire comprimido en sentido perpendicular al rayo láser durante la soldadura por láser. utilice la óptica de enfoque con la cubierta antirruido cerrada. si la exposición al mismo es prolongada) lesiones auditivas permanentes y otros perjuicios para la salud. Alto nivel de ruido durante el uso de una óptica de ADVERTENCIA enfoque. Ø Retire las piezas calientes con el útil adecuado. En el ámbito de las ópticas de enfoque. Ø Utilice guantes de protección.

El recinto donde se utilice la óptica de enfoque debe tener las siguientes características: ■ El punto de mecanizado debe estar lo más lejos posible de cualquier lugar donde haya personas de forma permanente. 1‐14 Ruido 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Las paredes y los dispositivos deben absorber el ruido lo mejor posible. ■ Las zonas con presencia de ruido deben estar señalizadas. ■ Debe disponerse una cantidad suficiente de protectores acústicos.

Lesiones oculares. Condiciones del ejemplo: ■ Cable de luz láser a partir de aprox. En condiciones muy especiales. Ø Adaptado a la longitud de onda de la radiación difusa: seleccione unas gafas protectoras contra radiación láser o discos filtrantes para mirillas. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seguridad de la instalación láser 1‐15 . 75 m de longitud y un diámetro de alma de la fibra ≤ 100 µm. la pieza puede reflejar la radia- ción difusa con una longitud de onda de hasta 1100 nm. ■ Potencias del láser a partir de 3 kW. 1-1 La figura muestra un dispositivo láser con óptica de enfoque. en un dispositivo láser se pueden conectar varios cables de luz láser y varias ópticas de enfoque. Radiación difusa reflejada por la pieza con una longitud de ADVERTENCIA onda de hasta 1100 nm. la luz láser saldrá por los objetivos de las ópticas de enfoque. Seguridad de la instalación láser 5. 5. En otros puntos del dispositivo láser no sale luz láser cuando todas las cubiertas están cerradas. Las ópticas de enfoque están compuestas por módulos que cumplen los requisitos de la aplicación. La flecha indica el punto por el que sale la luz láser.1 Aberturas de salida del rayo láser Fig. Asimismo. Su apariencia puede ser distinta a la que muestra la figura. En cualquier caso.

Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA (flechas) Fig. Longitudes de onda Láser Longitud de onda Espectro Yb:YAG 1030 nm Infrarrojo cercano Láser piloto 630 . se desconectan de inmediato todos los componentes del disposi- tivo láser que puedan originar algún peligro. En particular. 1-2 Cuando se pulsa un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA. el pul- sador de PARADA DE EMERGENCIA interrumpe la salida de luz láser. componente Categoría láser Dispositivo láser con tapa cerrada 1 Dispositivo láser con tapa abierta 4 Cable de luz láser 1 Óptica de enfoque debajo de la cubierta de protección 1 cerrada Óptica de enfoque sin cubierta de protección 4 Máquinas láser con cubierta de protección 1 Máquinas láser sin cubierta de protección 4 Láser piloto en la abertura de salida (desviador.680 nm Visible. 3R ción) Láser piloto en la salida de la óptica de enfoque 2 Tab.2 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA Los pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA están colocados: ■ en el pupitre de mando (opción). ■ en la parte frontal del dispositivo láser. rojo Tab. 1‐16 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . desvia. 1-2 5. 1-1 Categorías de láser Dispositivo.

Otros pulsadores Al dispositivo láser se pueden conectar otros pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA. La pletina ASV con- trola un obturador óptico que impide que salga luz láser cuando el circuito de seguridad está abierto. Así se asegurará de poder apretar inmediatamente el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en caso de emergencia. Finalidad Los circuitos de seguridad permiten utilizar instalaciones comple- tas como dispositivos láser del tipo 1. TRUMPF no asume ninguna responsabilidad por aquellos daños producidos por una conmutación incorrecta del circuito de PARADA DE EMERGENCIA. Bajo una cubierta de protección controlada mediante un circuito de seguridad solo puede salir luz láser cuando el circuito de seguridad está cerrado. Comprobación del Compruebe el funcionamiento del pulsador de PARADA DE funcionamiento EMERGENCIA cuando haya modificado el circuito de la PARADA DE EMERGENCIA del dispositivo láser. Indicación Coloque el pupitre de mando de manera que quede fácilmente accesible desde el puesto del operario. 5. ASV son las siglas en alemán de "obturador de seguridad y de trabajo". Para más información a este respecto. También se puede integrar el cir- cuito de PARADA DE EMERGENCIA del dispositivo láser en el circuito de PARADA DE EMERGENCIA de una instalación en la cual esté incorporado el dispositivo láser.3 Circuitos de seguridad El mando del dispositivo láser contiene interfaces para los circui- tos de seguridad (CS). ¿Qué es un circuito de Un circuito de seguridad es un circuito eléctrico que se puede seguridad? usar para supervisar las cubiertas y las puertas de protección. consulte la descripción de las interfaces de PARADA DE EMERGENCIA. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuitos de seguridad 1‐17 . Modo de funcionamiento La siguiente figura muestra el funcionamiento básico de un cir- cuito de seguridad. Pletina ASV Cada circuito de seguridad se conecta a una pletina ASV que se encuentra en el mando del dispositivo láser.

principio de funcionamiento Fig. 1‐18 Circuitos de seguridad 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . el circuito de seguridad está cerrado. A través de la pletina ASV del mando. WS-00101 1 Sistema de mando del láser 3 Contacto de puerta cerrado 4 Contacto de puerta abierto 2 Obturador Circuito de seguridad. Función de seguridad En la figura de abajo. 1-3 Función de trabajo En la figura superior. El láser funciona del modo que se ha predefinido mediante los pro- gramas de láser que están en ejecución. el circuito de seguridad está abierto porque se ha abierto la puerta de la cabina protectora. La luz láser deja de salir por la estación de mecanizado. se coloca el obturador en la posi- ción CERRADO. o bien de la forma que el operario establezca manualmente.

Para más información. consulte la descripción de las interfaces de PARADA DE EMERGENCIA y ASV.5 Interruptor de llave Fig. 1-4 Piloto de aviso del láser El piloto de aviso del láser se ilumina cuando: ■ Sale luz láser en la estación de mecanizado. 5.4 Piloto de aviso del láser Fig. 1-5 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Piloto de aviso del láser 1‐19 . ■ El láser está listo para emitir luz láser aunque todavía no salga luz láser (en el estado "El láser está conectado"). 5. Piloto de aviso externo del Existe la posibilidad de conectar al dispositivo láser un piloto de láser aviso adicional y colocar este piloto cerca del puesto de trabajo.

Durante el servicio. El interruptor de llave debe estar girado hasta la posición I (figura parcial B). 1-6 El interruptor de llave sirve para impedir que el láser sea conec- tado sin autorización. 5. es necesario poner la llave en posición 0 (figura parcial A) y luego sacarla. 1-8 piloto 1‐20 Rótulos de indicación y advertencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .6 Rótulos de indicación y advertencia En este apartado se representan los rótulos de indicación y de advertencia que figuran en la instalación láser y en la zona de la óptica de enfoque. Cada rótulo muestra el lugar en el que está colocado. 1-7 3 Indicación de la potencia y la longitud de onda del láser Fig. la llave debe estar insertada. Rótulos requeridos 1 Advertencia de radiación láser peligrosa Fig. Para ello. Interruptor de llave 0 0 I A B Fig.

1-12 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Rótulos de indicación y advertencia 1‐21 . 1-9 de protección 5 Indicación: "Purgar el agua de refrigeración si hay riesgo de Fig. 4 Advertencia de corriente de defecto intensa en el conductor Fig. 1-11 7 Láser categoría 1 DIN EN 60825-1:JJJJ-MM Indicaciones sobre la categoría de láser Fig. 1-10 heladas". instrucciones: véase el Manual de operaciones 6 Advertencia de riesgo eléctrico Fig.

1-16 12 Advertencia de radiación láser peligrosa Fig. 8 Advertencia de radiación láser peligrosa Fig. 1-13 9 Placa de características del dispositivo láser (ejemplo) Fig. 1-14 10 Advertencia de contacto con superficies del módulo de Fig. 1-15 bomba 11 Indicación de la potencia y la longitud de onda del láser Fig. 1-17 1‐22 Rótulos de indicación y advertencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

Rótulos en el dispositivo láser En las siguientes imágenes se ha representado dónde se han dispuesto los rótulos en los dispositivos láser. 1-18 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Rótulos de indicación y advertencia 1‐23 . Fig. Los números indi- can la correspondencia con el punto "Rótulos necesarios".

Obligación de señalizar Como explotador del dispositivo láser. El rótulo se suministra suelto. usted está obligado a colocar el rótulo cerca de las ópticas de enfoque de manera que lo vean las personas que se sitúen en esta zona. ya que. por lo general. 1-19 Rótulo en la zona de la óptica de enfoque El dispositivo láser se entrega con 3 variantes del rótulo "Evitar la exposición a las radiaciones". Fig. El rótulo consiste en una pegatina cubierta con una lámina pro- tectora desprendible. en el momento de la entrega no se conoce la configuración de la estación de mecanizado en la que se van a instalar las ópticas de enfoque. 1‐24 Rótulos de indicación y advertencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

se deben solucionar de inmediato. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto deben cumplir los requisitos técnicos establecidos por TRUMPF. Medidas por parte del usuario 6. ■ No mover el dispositivo láser cuando está conectado. El uso apropiado también incluye: ■ Observar este Manual de operaciones. 6.1 Uso apropiado de la instalación láser El dispositivo láser está destinado exclusivamente a mecanizar metales sólidos o aleaciones de metal. Cable Los cables de luz láser y los cables eléctricos siempre deben tenderse protegidos y de forma que se alcance el radio mínimo. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Medidas por parte del usuario 1‐25 . de forma que cumplan la normativa vigente sobre compatibilidad electromagnética. 6. Modificaciones No realice modificaciones en la instalación láser si no cuenta con la autorización de TRUMPF para hacerlo. ■ Los cables eléctricos de la instalación láser se deben tender y conectar. Software No modifique los programas del software en los componentes programables.2 Medidas técnicas Estado de la instalación La instalación láser únicamente debe utilizarse si se encuentra láser en un estado técnico perfecto. ■ La realización de las tareas de inspección y mantenimiento necesarias. La instalación láser no debe utilizarse en un entorno en el que haya riesgo de explosiones. Los fallos. sobre todo los que afectan a la seguridad. munición). Excepciones El dispositivo láser no está diseñador para mecanizar metales o aleaciones metálicas en combinación con materiales inflama- bles o explosivos (ejemplos: recipientes con gases inflamables o combustible. en caso de que dichas tareas pudieran mermar la seguridad de la instalación láser. Esto se garantiza con la utilización de piezas de repuesto originales.

La supervisión debe estar diseñada de modo que suprima de inmediato la salida de la luz láser cuando se abra la cubierta de protección. Bloqueo de la zona de Las zonas en las que exista la posibilidad de que salga la luz peligro láser deben cerrarse contra el acceso de personas sin la protec- ción apropiada. Es preciso supervisar todas las piezas de las cubiertas de pro- tección que el personal de manejo pueda abrir durante el fun- cionamiento. 1‐26 Medidas de organización 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . cubra las ópticas de enfoque y los puntos de mecanizado con cubiertas de protección. Las cubiertas de protección pueden diseñarse como: ■ La carcasa en la que se alojan la óptica de enfoque y el punto de mecanizado. También es preciso supervisar del mismo modo las cubiertas de protección que únicamente deban abrirse en caso de servicio técnico. únicamente podrán abrirse con el útil. 6. Delegue en el responsable de protec- ción de la radiación láser la responsabilidad de supervisar las medidas de protección contra los riesgos inherentes al láser.. mediante candados con código o dispositi- vos de señalización adecuados.3 Medidas de organización Responsable de protección La empresa explotadora de la instalación láser de la categoría de la radiación láser 3B. En especial. 3R o 4 eberá nombrar una persona como responsable de protección de la radiación láser. Esta medida permitiría detectar si hubiera personas en el interior de la cabina protectora con la puerta de la cabina cerrada. ej. Las cubier- tas de protección deben estar diseñadas de modo que eviten la salida de la luz láser. ■ Cabinas protectoras accesibles. Los dispositivos láser de TRUMPF incluyen circuitos de seguri- dad para garantizar la función de seguridad descrita mediante una conexión adecuada. Consulte la información al respecto en las descripciones de las interfaces de los dispositivos láser. p. Asegúrese de que esta persona dispone de los conocimientos técnicos necesarios para valorar los riesgos y dominarlos. Las cabinas protectoras accesibles también deberían equiparse con detectores de movimiento o dispositivos similares. los cables deben mantenerse alejados de los ele- mentos siguientes: ■ Vías de comunicación ■ Piezas de la instalación que sean móviles o que vibren mucho Cubiertas de protección Siempre que sea posible. Si no se supervisan.

los dispositivos de 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Cumplimiento de normas y reglamentos 1‐27 . p. Registro de la instalación La empresa explotadora está obligada a notificar la utilización de láser instalaciones láser de las categorías 3B y 4 a los organismos reguladores de seguridad del láser.5 Comportamiento en determinadas fases de funcionamiento Funcionamiento normal Antes de poner en funcionamiento la instalación láser.4 Cumplimiento de normas y reglamentos La tabla siguiente incluye algunas de las normas y reglamentos que deberá observar al utilizar una instalación láser. asegúrese de que todos los dispositivos de protección y seguridad están instalados y funcionan correctamente. La empresa explotadora es responsable de que se observen las normas y las disposiciones de seguridad vigentes en la región en cuestión y. mantenimiento y reparación. Técnicos electricistas Las tareas en los equipamientos eléctricos de una instalación láser únicamente pueden ser efectuadas conforme a las normas electrotécnicas por: ■ un técnico electricista. ej. equipamiento. La presen- tación es meramente informativa y es de presumir que incom- pleta. póngase en contacto con la oficina de ventas de TRUMPF que opere en su región. Normas internacionales IEC 60825 Radiation safety of laser products EN 60825 Seguridad de instalaciones láser EN 207 Filtros y protecciones oculares contra la radiación láser (gafas protectoras contra radiación láser) EN 60204 Equipamiento eléctrico de máquinas industriales Tab. Selección del personal. siempre que sea de obligado cumplimiento.. Establezca claramente las responsabilidades de los trabajadores encargados del manejo. 1-3 6. ■ personal debidamente formado bajo la dirección y la supervi- sión de un técnico electricista. La empresa explotadora de la instalación láser de la categoría cualificación 3B o 4 dLa empresa explotadora solo debe emplear trabajadores con la debida formación o instrucción. En caso de duda. 6. tam- bién de que se respeten.

1‐28 Comportamiento en casos de emergencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . los contactos de seguridad y los dispositivos de aspiración. PARADA DE EMERGENCIA. Para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación. 6. ■ Salida de sustancias que pueden resultar perjudiciales para la salud. ■ Una pieza de la máquina (en la que opera la instalación láser) ejecuta movimientos imprevistos. En caso de anomalías en el funcionamiento. la salida de la luz láser y los movimientos de la máquina pueden detenerse accionando un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA. Los trabajos en el equipamiento eléctrico de una instalación láser requieren girar el interruptor principal a la posición OFF. Si la causa del caso de emergencia tiene su origen en la insta- lación láser. abra los circuitos de seguridad de todos los caminos de luz afectados y asegúrese de que permanezcan abiertos durante todo el periodo requerido para realizarlos. Las demás medidas dependen de cada situación. Verifique con regularidad el funcionamiento de los dispositivos de seguridad de la instalación láser.6 Comportamiento en casos de emergencia Ejemplos de casos de emergencia: ■ La luz láser sale de forma imprevista. abra el circuito de seguridad del camino de luz afectado. Corrija los fallos de inme- diato. Efectúe los trabajos de ajuste. las cubiertas de protección. Cuando es de suponer que estos sucesos u otros parecidos puedan ser causa de lesiones personales o daños materiales. ■ Incendio o explosión. mantenimiento e inspección que se describen en el Manual de operaciones de acuerdo con los intervalos establecidos. TRUMPF recomienda a la empresa explotadora de la instalación láser que identifique los posibles riesgos mediante un análisis de riesgos y determine las medidas más adecuadas con el fin de reducir los riesgos o establecer unas pautas de primeros auxilios en caso de producirse lesiones personales. Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solo debe llevarlos a cabo perso- nal debidamente instruido. es preciso adoptar medidas adecuadas. Observe la información relativa al recam- bio de piezas. Bloquee el interruptor principal en esta posición con un candado.

para realizar tareas de mantenimiento). 6. Establezca claramente las atribuciones en la instalación láser respecto a las siguientes actividades: ■ Preparación ■ Manejo ■ Mantenimiento Los trabajos en los equipamientos eléctricos de una instalación láser únicamente debe ejecutarlos un técnico electricista.7 Selección y cualificación del personal Solo deben emplearse trabajadores con la debida formación o instrucción. Esto también es válido para las personas que solo trabajen en la instalación láser de forma ocasional (p. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Selección y cualificación del personal 1‐29 . Lectura del Manual de Antes de iniciar su actividad. ■ Las tareas se efectúan bajo la dirección y la supervisión de un técnico electricista. los operarios y el personal encargado del mante- nimiento también pueden asistir a un curso de formación de TRUMPF. Elabore un manual de instrucciones en el que se especifique el comportamiento que deberá seguirse en un caso de emergencia. 6. el personal encargado de manipu- operaciones lar la instalación láser deberá haber leído el Manual de operacio- nes.. El personal instruido puede realizar tareas en los equipamientos eléctricos con las siguientes condiciones: ■ Se aplican las reglas de seguridad eléctricas. Formación en TRUMPF Dado el caso. Es preciso que el personal sea especialmente consciente de los riesgos que pueden derivarse de la instalación láser. Póngase en contacto con el servicio técnico de TRUMPF. en especial. Conserve el manual de instrucciones en la zona de peligro para que todo el personal pueda leerlo. ej. el capítulo "Seguridad".8 Instrucción del personal Deberes de la empresa La empresa explotadora deberá asegurarse de que todo el per- explotadora sonal que vaya a trabajar en la instalación láser disponga de los conocimientos necesarios y las aptitudes requeridas.

Los manuales de instrucciones son boletines breves (en la mayoría de los casos. Para obtener más información sobre los rótulos. Manuales de instrucciones Mantenga informado al personal que se encuentra en las zonas de peligro por medio de manuales de instrucciones. se limitan a una página) que incluyen toda la información esencial para: ■ Prevenir lo máximo posible los riesgos. Rótulos Observe los rótulos que figuran en la instalación láser. Prescriba el uso del equipo de protección personal de forma ine- quívoca. por ejemplo. ■ Protección respiratoria para proteger las vías respiratorias de las sustancias nocivas.9 Utilización de un equipo de protección personal Si el análisis de riesgos de la instalación láser determina que las medidas técnicas de protección no son suficientes. Supervise el cumplimiento de esta norma. a pesar de haber implantado todas las medidas de seguridad. los emplea- dos también pueden protegerse con un equipo de protección personal. Sancione las infracciones de esta norma. En el caso de las gafas protectoras contra radiación láser. 1‐30 Utilización de un equipo de protección personal 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Conserve los manuales de instrucciones con protección y en una ubicación visible de la zona de peligro. Los rótulos dañados o que ya no puedan leerse deben cambiarse. por ejemplo. ■ Guantes de protección para proteger las manos de las pie- zas calientes. Observe que el equipo de protección personal preparado sea adecuado. Ejemplos: ■ Gafas protectoras contra radiación láser para proteger la vista de la luz láser saliente. 6. es preciso que los cristales con filtros deten- gan las longitudes de onda de la luz láser que emite el láser. La densidad óptica de los cristales con filtros debe estar adaptada a la intensidad del rayo que se genere. Conserve los rótulos en buen estado para que siempre pueda leerse su contenido. ■ Proceder correctamente si se produce un accidente. véase el apar- tado "Rótulos". en un manual de instrucciones.

Capítulo 2 Condiciones de montaje.6 Óptica de enfoque 2‐12 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Condiciones de montaje.3 Documentos 2‐6 2 Medidas 2‐7 2.1 Dispositivo láser 2‐7 Forma constructiva 6 C/4 2‐7 Forma constructiva 6 C/6 2‐9 2. 2‐10 cia técnica 2.5 Cable de luz láser 2‐12 2.4 Pupitre de mando (opcional) 2‐11 2. transporte 1 Volumen de suministro 2‐4 1. transporte 2‐1 .3 Ordenador industrial (opcional) 2‐11 2.2 Otros accesorios 2‐5 1.2 Espacios libres para los trabajos de asisten.1 Componentes del dispositivo láser 2‐4 1.

TruDisk 6006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐34 el dimensionado de tubos 6.2 Interfaces eléctricas 2‐16 5 Consumo nominal de corriente 2‐20 5.2 Compatibilidad electromagnética 2‐22 5.1 Conexiones externas 2‐16 4. TruDisk 5003.1 Conexión eléctrica 2‐22 5. 3 Peso.1 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐24 3001. TruDisk 5006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐31 el dimensionado de tubos 6.4 Puesto para los trabajos de mantenimiento 2‐44 2‐2 Condiciones de montaje. TruDisk 3006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐25 el dimensionado de tubos 6.3 Puesto para el ajuste de la óptica de enfo.7 Circuito de refrigeración del láser 2‐38 7 Condiciones del entorno 2‐39 8 Emisiones 2‐41 9 Puesto del operario 2‐42 9. 2‐43 que 9.2 Puesto de manejo del dispositivo láser 2‐43 9.5 Conexiones del agua de refrigeración 2‐36 6.3 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐30 5002.6 Datos para los equipos de refrigeración 2‐37 6. TruDisk 4002.3 Resistencia de aislamiento 2‐22 6 Refrigeración 2‐24 6. TruDisk 6003. TruDisk 3002 . suelo del lugar de montaje 2‐15 4 Conexiones 2‐16 4.2 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐27 4001.1 Puesto de conexión y desconexión 2‐42 9. TruDisk 4006 Demanda de agua de refrigeración para 2‐28 el dimensionado de tubos 6. transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .4 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐33 6002.

3 Transporte con grúa 2‐51 11. 10 Medidas que se deben tomar al recibir el 2‐45 dispositivo láser 10. transporte 2‐3 . 2‐49 dora 11.2 Transporte con carretilla de horquilla eleva.1 Transporte con los carros elevadores 2‐47 11.1 Entrega del dispositivo láser 2‐45 10.5 Embalaje del dispositivo láser 2‐56 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Condiciones de montaje.4 Desplazamiento del dispositivo láser sobre 2‐54 rodillos 11.2 Puesta en funcionamiento 2‐45 Compensación de la diferencia de altura 2‐46 11 Transporte 2‐47 11.

teniendo en cuenta los deseos del usuario. 2‐4 Volumen de suministro 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Por ello cada suministro se realiza de forma perso- nalizada. Volumen de suministro Los dispositivos láser de TRUMPF se configuran. 2-1 Ordenador industrial Opcionalmente se puede incluir un ordenador industrial en el volumen de suministro. En las siguientes páginas se enumeran: ■ el equipamiento básico del suministro. se equipan con accesorios y se suministran. Todo el alcance de su suministro se lista en la orden de entrega.1 Componentes del dispositivo láser 1 Ordenador industrial (opcional) 3 Dispositivo láser 2 Pupitre de mando (opcional) Fig. Además se necesita un pupitre de mando. en el suministro se puede incluir un ordenador de mando. Puede solicitar a TRUMPF más información al respecto. ■ documentos suministrados con el dispositivo láser. Es posible instalar el software de mando TruControl 1000 Module en cualquier ordenador. Los componentes se describen en el capítulo "Descripción". 1. por ejemplo. Ésta también incluye otras indicaciones que pueden ser importantes para la identificación de componentes del suministro como. Si lo solicita. ■ componentes importantes opcionales. las referencias. El ordenador debe cumplir los requisitos especificados por TRUMPF. 1.

ej. 2‐6). Atención a la orden de En la orden de entrega encontrará información detallada sobre entrega los artículos suministrados. Con el interruptor PARDA DE EMERGENCIA se puede desconectar el láser de forma inme- diata en caso de peligro. ■ Otros componentes para fines especiales según sus necesi- dades (p. Óptica de enfoque El número de ópticas de enfoque y su estructura dependen de las tareas de mecanizado que se deben realizar con el disposi- tivo láser. una SPS. 2-2 Cable de luz láser El número de cables de luz láser y su longitud dependen del uso que se vaya a dar al dispositivo láser. ej. 1. Si requiere información más detallada a este efecto. además: ■ Documentos del dispositivo láser y de los accesorios (véase "Documentos". Pupitre de mando Con el pupitre de mando opcional se conecta y desconecta el sistema de mando del láser. un transformador adaptable). En la entrega se incluye. p. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Otros accesorios 2‐5 . incluido el número de serie y las uni- dades. consulte las descripciones relativas a las interfaces del dispositivo láser. Las funciones del pupitre de mando también las puede realizar un mando externo.2 Otros accesorios 1 Cable de luz láser 2 Óptica de enfoque Fig. pág.

p. ■ Rótulos de indicación y advertencia que se deben colocar en la estación de mecanizado. de los sistemas ópticos de enfoque.. ■ Opcional: documentación de los componentes de otros fabri- cantes Por ejemplo: − El manual de operaciones de una cámara CCD que se utilice en una óptica de enfoque. ■ Dibujos acotados. ■ Declaración del fabricante o declaración de conformidad. ■ Acta de recepción.3 Documentos Los siguientes documentos están incluidos en el volumen de suministro: ■ Manual de operaciones. 1. ■ Descripción de las interfaces. ■ Fundamentos de la conmutación para el Servicio técnico de TRUMPF. ■ Manual de software. − Documentos del equipo de refrigeración. 2‐6 Documentos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ej.

1 Dispositivo láser Forma constructiva 6 C/4 Vista frontal y lateral desde la izquierda Fig. 2. 2. Medidas Todas las medidas son en milímetros [mm]. 2-3 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Medidas 2‐7 .

2-5 2‐8 Dispositivo láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 2-4 Vista desde arriba. posición y tamaño de las patas regulables Fig.Vista desde arriba Fig.

2-6 Vista desde arriba Fig. 2-7 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Dispositivo láser 2‐9 . Forma constructiva 6 C/6 Vista frontal y lateral desde la izquierda Fig.

2-9 2‐10 Espacios libres para los trabajos de asistencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 técnica . posición y tamaño de las patas regulables Fig. 2-8 2.Vista desde arriba.2 Espacios libres para los trabajos de asistencia técnica 470 1000 10 Y 00 1000 X 3600 DW-81001 Forma constructiva 4 C/4: X = 2950 / Y = 1000 Forma constructiva 4 C/6: X = 3250 / Y = 1300 Fig.

Las superficies indicadas señalan el espacio que debe quedar libre alrededor del dispositivo láser cuando se van a realizar tra- bajos de asistencia técnica. Para los trabajos de asistencia técnica. 2-10 2. 2.4 Pupitre de mando (opcional) Fig. 2-11 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Ordenador industrial (opcional) 2‐11 . Por lo general.3 Ordenador industrial (opcional) 160 265 Fig. el dispositivo láser debe estar accesible por todos sus lados. se requiere también espacio libre para colocar herramientas y medidores.

Radio de plegado El radio de plegado del cable de luz láser no debe ser menor de 200 mm. 2-12 Longitud La longitud del cable de luz láser depende de la distancia entre el dispositivo láser y la óptica de enfoque.6 Óptica de enfoque Los sistemas ópticos de enfoque están compuestos por módulos que responden a los requerimientos de la tarea de mecanizado. sobre todo para: ■ No dificultar la salida de la luz láser. Medidas Las medidas dependen de los componentes que se han utilizado para fabricar sus sistemas ópticos de enfoque. Espacios libres Alrededor de los sistemas ópticos de enfoque se deben mante- ner espacios libres. 2. 2‐12 Cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Trabajos de ajuste. se deben preparar los tramos y superficies por los que va a pasar dicho cable. Colocación Para colocar el cable de luz láser. La documentación del dispositivo láser contiene indicaciones sobre las medidas que deben tener los cables de luz láser. Los cables de luz láser se deben colocar de forma que no que- den doblados ni soporten tensión o torsión alguna. ■ Trabajos de mantenimiento y de servicio técnico.5 Cable de luz láser Fig. 2.

se explica.20 d 1 1237676 22-43-29-00 Steckeraufnah m e CFO 8 0778143 22-27-04-00 Beobachtung drehbar 2 1285521 22-47-05-00 Kollim ation CFO 200 AQ mit Defok. freigg. cómo interpretar estas indicaciones.78713 von 1 Bl. Dibujo acotado y directrices El dibujo acotado contiene: de montaje ■ Medidas en milímetros (mm). ■ Directrices de montaje. Estos documentos pertenecen a la documentación del dispositivo láser o a la de la óptica de enfoque suministrada aparte.5 Kamerama ße 37 54. bajo la letra "e".5 134. 371. 5 . KG D . ■ Dibujo acotado de su óptica de enfoque.2 Schutzgas / Sp ü lgas 37 37 Kü hlwasser Y 0.5 kg Gm bH + Co. Schra m berg Dibujo acotado de un sistema óptico de mecanizado (ejemplo) Fig. Gewicht ohne LLK TRUMPF Laser Blatt 1 verh ä ltnis a bis z siehe Einbaur ichtlinie XX-XX-XX-DH 1:1 ca. 9 0778149 22-27-06-00 Adapter fuer Ka mera 3 0781581 22-24-78-00 Kuehlring 3 10 Ka m era 4 1235049 22-43-20-00 Abdeckung CFO 90 ° 11 Objektiv 200 5 1233290 22-43-17-00 Versorgungsschnittstelle 12 1231656 22-43-06-00 Kassetten m odul CFO 50 6 0766534 22-24-03-00 Wuerfel 90 ° fuer Beobachtung 13 Schutzglas 7 0778800 22-24-57-00 Flansch mit Schutzfilter 14 1225300 22-43-04-00 Crossjet 200 CM TL 15 1231600 22-43-28-00 Schutzgaszufuhr 200 Brennweite Schutzver m erk nach CFO f=200 DIN 34 beachten! (mit LLK dargestellt) A bbildungs.5 ±3 abh ä ngig vom Typ 10 k p 360 ° drehbar 8 Schr a ube 7. ■ Letras que remiten a las directrices de montaje.20 39 52 ±0. gepr.5 f M5 (4x) h b a Seriennu mm er CFO 7 9 1 min Biegeradius R200 Identnum m er CFO 6 Brennweiten- e 2 kennzeichnung Objektiv C 11 r 3 130 ±0.3. 19 6 <1 15 8x45 ° drehbar X 0. En la página siguiente. junto a algunas medidas aparecen letras. podrá encontrar. fijación y espacios libres en los siguientes documentos: ■ Manual de operaciones de su óptica de enfoque. mediante un ejemplo. Index Da tum bearb. Documentos Encontrará información sobre medidas.4 Ansic h t C Kü hlwasser r Zulauf 4x90 ° 12 drehbar Zuluft 22 Crossjet 13 14 4x90 ° 5 drehbar Loch . el dibujo acotado de los taladros "Cubo 90°". En las directrices de montaje. 2-13 En el dibujo acotado.2 Z Rü cklauf 77 ±0. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Óptica de enfoque 2‐13 .01 2. La flecha de este ejemplo señala la letra e.

Dibujo acotado de "Cubo 90°" en las directrices de montaje Fig. 2-14 2‐14 Óptica de enfoque 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

La suelo diferencia de altura en el suelo del lugar de montaje se pueden compensar con las patas regulables. tiene que utilizar amortiguadores elásticos.01 g ≙ 100 mm/s² Si la carga oscilante es superior en el lugar de montaje. suelo del lugar de montaje 2‐15 . suelo del lugar de montaje Peso Peso del dispositivo láser Forma constructiva 6 C/4: 8.3 kN (230 kg) Tab. Para colocarlos. es nece- sario medir dicha oscilación en el lugar de montaje.2 kN (920 kg) repartido sobre 4 patas regulables de 80 mm de Ø Carga por pata regulable 6 C/4: 2. 2-1 Diferencia de altura en el Monte el dispositivo láser tan horizontal como sea posible. Carga oscilante Aceleración de oscilación máxima en dirección vertical y horizon- tal: 0.15 kN (215 kg) 6 C/6: 2. Peso.6 kN (860 kg) Forma constructiva 6 C/6: 9. 3. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Peso.

acopla- retorno del agua de refrigera. 2-15 Conexiones del agua de Los tubos flexibles del agua de refrigeración se montan en una refrigeración boquilla portamanguera que se fija al dispositivo láser mediante una tuerca moleteada. 2‐36) 4. (véase "Conexiones del agua de refrigera- ción". Más información sobre la conexión y las medidas de las man- gueras y roscas: . 4. 6 Conexión para compensación miento para tubo flexible ción de potencial ∅ 10 mm calibrado exterior 3 Tubo flexible para la purga. Puede consultar más información al respecto en las descripcio- nes de las interfaces.2 Interfaces eléctricas En este apartado se describen las interfaces electrónicas que le permiten conectar el dispositivo láser con otros dispositivos. 5 Guía de los cables de red 9 Purga de condensados. Conexiones 4. pág. 4 Alimentación del agua de refri. 2‐16 Conexiones 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .1 Conexiones externas 1 Retorno del agua de refrigera. ali- mentación del agua de refrige- ración Conexiones externas Fig. 7 Cable para el pupitre de mando ción geración 8 Cable Ethernet 2 Tubo flexible para la purga.

ej.1 Interfaces paralela y de tiempo 7 Entrada analógica (opcional) 12 Interfaz de PARADA DE EMER- real 8 Interfaz del sistema óptico de GENCIA 2 Interfaces USB enfoque 13 Interfaz del circuito de seguridad 3 Interfaz de módem 9 Interfaz de suministro para el 14 Interfaz para piloto externo de 4 Intefaz de Ehternet modo Standby del CPX (opcio. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Interfaces eléctricas 2‐17 . aviso del láser nal) 15 Interfaz de bus periférico 5 Salida analógica 10 Interfaz del CPX/pupitre de 16 Ethernet para conexión LAN 6 Interfaz de escáner (opcional) mando (ordenador industrial) 11 Interfaz de conexión Mando y parte de la distribución de red Fig. Para más información. El mando externo se puede conectar a la interfaz paralela y de tiempo real. PLC) a través de una interfaz paralela o una interfaz del bus de campo.. 2-16 Interfaz paralela o interfaz El dispositivo láser puede ser controlado por un mando externo del bus de campo (p. consulte el capítulo "Manejo" y la descripción de las interfaces del dispositivo láser.

mando OFF" desde un dispositivo externo (p. la pletina del sistema de bus de campo seleccio- nado se encuentra instalada en uno de los puestos libres para módulos de bus de campo. Para más información sobre la asig- nación de clavijas y el formato de los datos. consulte las des- cripciones de las interfaces correspondientes al sistema de bus de campo seleccionado. Además.. Entrada analógica La interfaz opcional "Entrada analógica“ permite especificar la potencia del láser. Solo se mantienen conectados aquellos componen- tes de mando que son necesarios para finalizar el modo de ahorro energético. ■ Alimentar el ordenador central (CPX) a través de una alimen- tación de tensión libre de interrupciones (SAI). 2‐18 Interfaces eléctricas 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Visualizar externamente las señales de estado. Una aguja obturadora deja libre el camino de luz correspon- diente cuando el circuito de seguridad de la misma está cerrado. Interfaz del pupitre de En la interfaz X3 se puede conectar un pupitre de mando opcio- mando nal que permita activar y desactivar el sistema de mando. En el modo de ahorro energético el dispositivo láser se desconecta exceptuando algunos componentes de mando. esta interfaz tiene contactos para conectar un piloto externo de aviso del láser y una lámpara testigo externa. Para más información. Interfaz del circuito de La interfaz del circuito de seguridad del dispositivo láser permite: seguridad ■ integrar dispositivos de seguridad externos en el circuito de seguridad del dispositivo láser. mando ON". ej. "Sist. la duración del impulso y la frecuencia como tamaño analógico de forma externa mediante tensión o corriente. Interfaz de conexión Si desea controlar las funciones "Sist. un PLC). encontrará los contactos necesarios para ello en la interfaz X2. consulte la descripción de las interfaces del obturador de seguridad y de trabajo (ASV). Interfaz de suministro para La interfaz de suministro para el modo Standby del CPX posibi- el modo Standby del CPX lita: ■ el funcionamiento del ordenador central (CPX) en el modo de ahorro energético con una alimentación de tensión externa. También puede controlar el dispositivo láser a través de alguno de los siguientes buses de campo: ■ Profibus DP ■ DeviceNet En este caso.

un osciloscopio). ej. Interfaz de bus periférico El bus periférico de TRUMPF es un sistema de bus de campo que se basa en Ethernet a tiempo real. o ■ Integrar el dispositivo láser en el circuito de PARADA DE EMERGENCIA superior. Los componentes del bus periférico de TRUMPF están diseñados para un montaje sobre un riel de perfil de sombrero DIN (35 mm) según la norma EN 50022. Para conectar las estaciones del bus periférico de TRUMPF se pueden utilizar cables Ethernet de venta habitual en comercios. Encontrará más información al respecto en la Descripción de las interfaces "Salida analógica de la pletina DLC". de aplastarlos o pasar por encima de ellos). Salida analógica En la placa frontal de la pletina DLC hay 2 salidas analógicas. A las señales de salida se les pueden enchufar directamente aparatos de medición (p. El circuito de PARADA DE EMERGENCIA superior puede perte- necer a una instalación de la que forme parte el dispositivo láser. Interfaz de PARADA DE A través de la interfaz de PARADA DE EMERGENCIA usted EMERGENCIA puede: ■ Conectar otro pulsado de PARADA DE EMERGENCIA al dis- positivo láser. Para más información. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Interfaces eléctricas 2‐19 . ej. Indicación Los cables que van hacia los dispositivos externos de PARADA DE EMERGENCIA deben tenderse de tal manera que no estén expuesto a ningún riesgo (p. Para cada salida puede seleccionarse mediante el software qué señal puede derivarse a un conector de enchufe. consulte la descripción de las interfaces "Interfaces de bus periférico de TRUMPF".

Dimensionado de la red TruDisk 4001. TruDisk 6002.96 (factor total de potencia) Resistencia de aisla... 2-2 TruDisk 3001. TruDisk 4006: 35 A TruDisk 5002. TruDisk 5002.. TruDisk 5003.. 60 Hz (+3 Hz) Más datos en la norma EN 60204-1. TruDisk 3002 .0 27.0 20. TruDisk 3006. es preciso que un técnico especialista valore la medida de protección contra descarga eléctrica. TruDisk 6003. TruDisk 4002. Consumo nominal de corriente Red 380 V (-10%) . 5. 460 V (+10%) 50 Hz (-3 Hz) . 210 kΩ miento Impedancia previa TruDisk 3001. TruDisk 4002.5 Datos de con- cuando en la pieza se sumo aplica la potencia nomi- nal del láser Consumo máximo de 18.5 Caso de repara- potencia ción Tab. Fusible preliminar TruDisk 3001. red TN conforme con la norma IEC 60364-1 cos φ (DPF) según poten.96 cia nominal λ según potencia nominal 0. TruDisk 6006: ≤ 230 mΩ Si se supera la impedancia previa ZV en el punto de conexión a la red. el punto de conexión a la TruDisk 4006: ≤ 380 mΩ red. TruDisk 5006. máxima admisible Zv en TruDisk 4001. TruDisk 5006. TruDisk 6003. TruDisk 6002. TruDisk 5003. TruDisk 6006: 63 A Betriebsklasse gl/gG Leitungsschutz Tab.0 14.0 19. TruDisk 3006 Estado de servicio Potencia [kW] Potencia [kVA] Corriente a 400 V Uso [A] Potencia eléctrica 13. TruDisk 3002. 2-3 2‐20 Consumo nominal de corriente 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . TruDisk 3002. 0. TruDisk 3006.

TruDisk 6006 Estado de servicio Potencia [kW] Potencia [kVA] Corriente a 400 V Uso [A] Potencia eléctrica 26 27.5 17. consulte el capítulo "Seguridad" del Manual de operaciones.5 34 Datos de con- cuando en la pieza se sumo aplica la potencia nomi- nal del láser Consumo máximo de 29 30 43.5 Caso de repara- potencia ción Tab. Si desea conectar el dispositivo láser a una tensión eléctrica dis- tinta de las tensiones de red indicadas más arriba. TruDisk 4002. 2-5 TruDisk 6002. TruDisk 5003. TruDisk 5006 Estado de servicio Potencia [kW] Potencia [kVA] Corriente a 400 V Uso [A] Potencia eléctrica 22. utilice un interruptor diferencial universal (un protector contra corriente de defecto del tipo B).5 24.5 23. debe interca- lar un transformador adaptable. Para más información. Comprobación eléctrica Verifique la seguridad eléctrica del dispositivo láser con regulari- dad (como mínimo cada 4 años). Para más información. apartado "Energía eléctrica". 2-6 Interruptor diferencial En caso de necesidad.5 Datos de con- cuando en la pieza se sumo aplica la potencia nomi- nal del láser Consumo máximo de 22 23 32. TruDisk 4006 Estado de servicio Potencia [kW] Potencia [kVA] Corriente a 400 V Uso [A] Potencia eléctrica 16.5 35 50 Caso de repara- potencia ción Tab. TruDisk 4001. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Consumo nominal de corriente 2‐21 . 2-4 TruDisk 5002.5 Datos de con- cuando en la pieza se sumo aplica la potencia nomi- nal del láser Consumo máximo de 33. TruDisk 6003. póngase en contacto con TRUMPF.5 40.5 Caso de repara- potencia ción Tab.

Para más información sobre la conexión de cables. consulte la descripción de interfaces "Interfaces de los dispositivos láser". 5. 5.2 Compatibilidad electromagnética Si el dispositivo láser se conecta inadecuadamente a la red de distribución o a otros dispositivos eléctricos. No obstante. El dispositivo láser sólo es apto para conectarlo a la red eléc- trica de un establecimiento industrial.1 Conexión eléctrica Para dispositivos láser con una potencia láser máxima de ≤ 4000 W se aplica lo siguiente: El dispositivo láser se suministra opcionalmente con un cable de red (clavija CEE 63 A según DIN EN 60309). Los cables de conexión deben tenderse según el consumo nominal de corriente eléctrica (véase "Tab. 5. Si no desciende por debajo de este valor. pág. los dispositivos láser de TRUMPF pueden tener una resistencia de aislamiento < 1 MΩ.3  Resistencia de aislamiento La resistencia de aislamiento es la resistencia medida en un equipo eléctrico entre una conexión de fase (L1. pág. el dispositivo láser se puede registrar como "En buen estado". En el momento de la entrega. pueden variar deter- minadas características del dispositivo láser en lo que respecta a su compatibilidad electromagnética. 2-7 Para dispositivos láser con una potencia láser máxima de > 4000 W se aplica lo siguiente: La conexión eléctrica debe establecerse como conexión fija. L2 o L3) y el conductor de protección (PE). 2‐20). 2‐22 Conexión eléctrica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . garantizamos que en ningún caso se supera la tensión de contacto admisible de dichos dis- positivos láser. 2‐20). La resistencia de aislamiento admisible para este tipo de láser se indica en (véase "Consumo nominal de corriente". 2-2". Longitud 5 m o 10 m de longitud útil Sección del cable 10 mm2 AWG 8 Bornes de conexión Conector exterior con terminal de cable M6 Conector protector con terminal de cable M8 Tab.

Consulte cuál es la resistencia de aislamiento mínima admi- sible del dispositivo láser (véase "Consumo nominal de corriente". Si durante la comprobación regular del equipo eléctrico se cons- tata que un dispositivo láser de TRUMPF tiene una resistencia de aislamiento < 1 MΩ. ■ Según la EN 60204. 3. Si el valor medido es inferior al indicado en la tabla. 2. Una de las causas podría ser una modificación técnica del dispositivo láser posterior a la entrega que afecta a la resis- tencia de aislamiento. Si el valor medido es superior al indicado en la tabla. la resistencia de aislamiento ha de ser ≥ 1 MΩ. elimine la causa que provoca este valor bajo y repita la medición. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Compatibilidad electromagnética 2‐23 . informe al servicio de asistencia técnica de TRUMPF y acuerde con este cómo proceder. proceda de la siguiente manera: Comprobación regular 1. pág. ■ El interruptor principal está en ON. 2‐20). Requisitos ■ El equipo eléctrico está desconectado de la red durante la medición. regis- tre el dispositivo láser como "En buen estado“ e identifíquelo debidamente. o bien Ø Si no localiza la causa o no la puede eliminar. Los datos de contacto (nº de teléfono. etc.) del servicio de asistencia técnica aparecen en las primeras páginas del Manual de operaciones del dispositivo láser.

pág. 2-18". protector anti-algas) si se ha comprobado que no dañarán los mate- riales del sistema de refrigeración. El uso de aditivos en el agua sólo es posible: ■ Si la temperatura de admisión es baja o ■ Reduciendo la potencia del láser o ■ Aumentando el caudal Conexiones de admisión y (véase "Conexiones del agua de refrige- retorno ración". pág. pág. 2-17".1 °C Presión ≤ 6 bar Diferencia de presión Δp 1 bar ≤ Δp ≤ 6 bar entre admisión y retorno (véase "Fig. Refrigeración 6. Las mangueras conectadas provocan una pérdida de presión adicional.1 Circuito de refrigeración externo TruDisk 3001. 2‐24 Refrigeración 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . anti- congelante. PVC-U. Los aditivos en el agua disminuyen la potencia refrigeradora. tabla B3. 6. fundición roja. 2-8 Indicación Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa- mente a las conexiones del dispositivo láser. anexo B. +26. Aditivos para el agua El agua puede llevar aditivos (p. 2‐25) del dispositivo láser Demanda de agua mínima (véase "Fig. 2‐25) Calidad del agua Agua de la torre de refrigeración con- forme con la norma VDI 3803. V4A. Si el agua está muy sucia. TruDisk 3006 Temperatura de admisión +5 °C . EPDM. latón/fundición roja. 2‐36) Material V2A. Ello depende de la longitud y el diámetro de las mangueras. TruDisk 3002 . se debe ins- talar un filtro previo ≤ 135 µm (etapa de filtrado en el dispositivo: 250 µm). ej. NBR. cobre Tab..

La curva característica sirve para el dimensionado de la red de tubos y el equipo de refrige- ración Curva característica de pérdida de presión Fig. 2‐25 TruDisk 3002 . Tenga en cuenta que se trata de la dife- rencia de presión en las conexiones del dispositivo láser. Demanda de agua de refrigeración para el dimensionado de tubos Curva característica de la demanda de agua mínima Fig. 2-18 Aquí se muestra el caudal a través de la diferencia de presión mínima del sistema de refrigeración del láser (estando abiertas las válvulas internas). (p. en caso de reparación). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 3001.. ej. 2-17 La curva característica indica la demanda de agua en función de la temperatura de alimentación y con el consumo de potencia máx. TruDisk 3006 .

En este ejemplo : 1 bar.5 bar. 2‐26 Circuito de refrigeración externo TruDisk 3001. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del agua de refrigeración externa. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. lado izquierdo). 2013-07 20-10-03-A606- CR09 TruDisk 3002 . 1. lado derecho). Si utiliza el dispositivo láser con valores más bajos. 3.En este ejemplo : 1. "Ejem- plo". 4. .En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el consumo máximo de potencia a 23 °C de temperatura de ali- mentación. . se visualizarán frecuentemente avisos de control o avisos de error por exceso de temperatura. . se produce entre la admisión y el retorno del sistema de refrigeración. Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu- las electromagnéticas internas. . Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con ellos de forma fiable. con este caudal. Estos avi- sos interrumpen el servicio del dispositivo láser. TruDisk 3006 . Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon- diente curva característica de demanda de agua (Fig. 2-19 Indicación Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración externa de manera que la presión diferencial requerida se dé directamente en las conexiones del dispositivo. Determinar los datos de dimensionado Ejemplo Fig. "Ejem- plo". reducirá la reserva de control del sistema de refrige- ración. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0. se debe alcanzar una diferencia de presión mínima de 1 bar. lea la diferencia de presión que. Debido a ello.5 bar para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y posibles inexactitudes de medición. 2.

2‐25) del dispositivo láser Demanda de agua mínima (véase "Fig. cobre Tab. pág. Ello depende de la longitud y el diámetro de las mangueras. se debe ins- talar un filtro previo ≤ 135 µm (etapa de filtrado en el dispositivo: 250 µm). 2-20". TruDisk 4002.9 °C Presión ≤ 6 bar Diferencia de presión Δp 1 bar ≤ Δp ≤ 6 bar entre admisión y retorno (véase "Fig. 2‐36) Material V2A. Si el agua está muy sucia. tabla B3. V4A. latón/fundición roja. pág. 2-18". anexo B. EPDM. Las mangueras conectadas provocan una pérdida de presión adicional. anti- congelante.2 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001. Los aditivos en el agua disminuyen la potencia refrigeradora. PVC-U. 2-9 Indicación Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa- mente a las conexiones del dispositivo láser. pág. protector anti-algas) si se ha comprobado que no dañarán los mate- riales del sistema de refrigeración. 6. Aditivos para el agua El agua puede llevar aditivos (p. 2‐28) Calidad del agua Agua de la torre de refrigeración con- forme con la norma VDI 3803. +25. NBR. TruDisk 4006 Temperatura de admisión +5 °C . 2‐27 TruDisk 4002. ej.. El uso de aditivos en el agua sólo es posible: ■ Si la temperatura de admisión es baja o ■ Reduciendo la potencia del láser o ■ Aumentando el caudal Conexiones de admisión y (véase "Conexiones del agua de refrige- retorno ración". TruDisk 4006 . 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001. fundición roja.

Tenga en cuenta que se trata de la dife- rencia de presión en las conexiones del dispositivo láser. 2‐28 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001. TruDisk 4006 . ej. Demanda de agua de refrigeración para el dimensionado de tubos Curva característica de la demanda de agua mínima Fig. en caso de reparación).. (p. 2-21 Aquí se muestra el caudal a través de la diferencia de presión mínima del sistema de refrigeración del láser (estando abiertas las válvulas internas). La curva característica sirve para el dimensionado de la red de tubos y el equipo de refrige- ración Curva característica de pérdida de presión Fig. 2013-07 20-10-03-A606- CR09 TruDisk 4002. 2-20 La curva característica indica la demanda de agua en función de la temperatura de alimentación y con el consumo de potencia máx.

Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon- diente curva característica de demanda de agua (Fig. 2‐29 TruDisk 4002. TruDisk 4006 . se debe alcanzar una diferencia de presión mínima de 1 bar! 4. Estos avi- sos interrumpen el servicio del dispositivo láser. lea la diferencia de presión que.5 bar para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y posibles inexactitudes de medición. Debido a ello. lado derecho). reducirá la reserva de control del sistema de refrige- ración. se produce entre la admisión y el retorno del sistema de refrigeración. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0. Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu- las electromagnéticas internas. 2-22 Indicación Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración externa de manera que la presión diferencial requerida se dé directamente en las conexiones del dispositivo.En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el consumo máximo de potencia a 22. "Ejem- plo". Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del agua de refrigeración externa. Si utiliza el dispositivo láser con valores más bajos.En este ejemplo : 1. se visualizarán frecuentemente avisos de control o avisos de error por exceso de temperatura. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. con este caudal. . . lado izquierdo).5 bar. 1. 3. "Ejem- plo".2 °C de temperatura de alimentación. Determinar los datos de dimensionado Ejemplo Fig. .En este ejemplo : 1 bar. 2. . 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001. Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con ellos de forma fiable.

Si el agua está muy sucia. 2-10 Indicación Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa- mente a las conexiones del dispositivo láser. latón/fundición roja. TruDisk 5006 . 2‐36) Material V2A. tabla B3. V4A. El uso de aditivos en el agua sólo es posible: ■ Si la temperatura de admisión es baja o ■ Reduciendo la potencia del láser o ■ Aumentando el caudal Conexiones de admisión y (véase "Conexiones del agua de refrige- retorno ración". NBR. 2‐31) Calidad del agua Agua de la torre de refrigeración con- forme con la norma VDI 3803. 6. Aditivos para el agua El agua puede llevar aditivos (p. pág. TruDisk 5006 Temperatura de admisión +5 °C .4 °C Presión ≤ 6 bar Diferencia de presión Δp 1 bar ≤ Δp ≤ 6 bar entre admisión y retorno (véase "Fig. +22. anexo B. TruDisk 5003.. fundición roja. 2‐25) del dispositivo láser Demanda de agua mínima (véase "Fig. PVC-U. 2-18". EPDM. protector anti-algas) si se ha comprobado que no dañarán los mate- riales del sistema de refrigeración. cobre Tab. Los aditivos en el agua disminuyen la potencia refrigeradora.3 Circuito de refrigeración externo TruDisk 5002. pág. anti- congelante. Las mangueras conectadas provocan una pérdida de presión adicional. 2-23". ej. 2‐30 Circuito de refrigeración externo TruDisk 5002. 2013-07 20-10-03-A606- CR09 TruDisk 5003. se debe ins- talar un filtro previo ≤ 135 µm (etapa de filtrado en el dispositivo: 250 µm). pág. Ello depende de la longitud y el diámetro de las mangueras.

La curva característica sirve para el dimensionado de la red de tubos y el equipo de refrige- ración Curva característica de pérdida de presión Fig. 2-23 La curva característica indica la demanda de agua en función de la temperatura de alimentación y con el consumo de potencia máx. 2‐31 TruDisk 5003. en caso de reparación).. (p. Tenga en cuenta que se trata de la dife- rencia de presión en las conexiones del dispositivo láser. Demanda de agua de refrigeración para el dimensionado de tubos Curva característica de la demanda de agua mínima Fig. TruDisk 5006 . 2-24 Aquí se muestra el caudal a través de la diferencia de presión mínima del sistema de refrigeración del láser (estando abiertas las válvulas internas). ej. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 5002.

0 bar. Determinar los datos de dimensionado Ejemplo Fig. 3.5 bar. . 2. 2-25 Indicación Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración externa de manera que la presión diferencial requerida se dé directamente en las conexiones del dispositivo.En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el consumo máximo de potencia a 17 °C de temperatura de ali- mentación. Si utiliza el dispositivo láser con valores más bajos. 2013-07 20-10-03-A606- CR09 TruDisk 5003. Estos avi- sos interrumpen el servicio del dispositivo láser. Debido a ello. . En la curva característica de pérdida de presión (Fig. 2‐32 Circuito de refrigeración externo TruDisk 5002. se produce entre la admisión y el retorno del sistema de refrigeración. Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon- diente curva característica de demanda de agua (Fig. lado derecho). TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0. con este caudal. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del agua de refrigeración externa. 4. . se debe alcanzar una diferencia de presión mínima de 1 bar. reducirá la reserva de control del sistema de refrige- ración. lea la diferencia de presión que. lado izquierdo). se visualizarán frecuentemente avisos de control o avisos de error por exceso de temperatura.5 bar para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y posibles inexactitudes de medición. Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con ellos de forma fiable. .En este ejemplo : 1. "Ejem- plo". "Ejem- plo". Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu- las electromagnéticas internas.En este ejemplo : 1. 1. TruDisk 5006 .

NBR. 2‐34) Calidad del agua Agua de la torre de refrigeración con- forme con la norma VDI 3803. 6. V4A. se debe ins- talar un filtro previo ≤ 135 µm (etapa de filtrado en el dispositivo: 250 µm). anti- congelante. Los aditivos en el agua disminuyen la potencia refrigeradora. Ello depende de la longitud y el diámetro de las mangueras. TruDisk 6006 Temperatura de admisión +5 °C . 2-18". 2‐36) Material V2A. Si el agua está muy sucia. pág. TruDisk 6003. pág. 2‐25) del dispositivo láser Demanda de agua mínima (véase "Fig. 2-11 Indicación Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa- mente a las conexiones del dispositivo láser. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002. pág. El uso de aditivos en el agua sólo es posible: ■ Si la temperatura de admisión es baja o ■ Reduciendo la potencia del láser o ■ Aumentando el caudal Conexiones de admisión y (véase "Conexiones del agua de refrige- retorno ración". ej. latón/fundición roja. tabla B3. EPDM.3 °C Presión ≤ 6 bar Diferencia de presión Δp 1. PVC-U. Aditivos para el agua El agua puede llevar aditivos (p. protector anti-algas) si se ha comprobado que no dañarán los mate- riales del sistema de refrigeración. anexo B. fundición roja.4 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002. Las mangueras conectadas provocan una pérdida de presión adicional. TruDisk 6006 . cobre Tab.5 bar ≤ Δp ≤ 6 bar entre admisión y retorno (véase "Fig. 2-26".. +22. 2‐33 TruDisk 6003.

en caso de reparación). Demanda de agua de refrigeración para el dimensionado de tubos Curva característica de la demanda de agua mínima Fig. 2‐34 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002.. Tenga en cuenta que se trata de la dife- rencia de presión en las conexiones del dispositivo láser. ej. TruDisk 6006 . (p. 2-27 Aquí se muestra el caudal a través de la diferencia de presión mínima del sistema de refrigeración del láser (estando abiertas las válvulas internas). 2013-07 20-10-03-A606- CR09 TruDisk 6003. 2-26 La curva característica indica la demanda de agua en función de la temperatura de alimentación y con el consumo de potencia máx. La curva característica sirve para el dimensionado de la red de tubos y el equipo de refrige- ración Curva característica de pérdida de presión Fig.

se visualizarán frecuentemente avisos de control o avisos de error por exceso de temperatura. . TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0.5 bar para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y posibles inexactitudes de medición. lado derecho). reducirá la reserva de control del sistema de refrige- ración.En este ejemplo : 1.0 bar. 2-28 Indicación Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración externa de manera que la presión diferencial requerida se dé directamente en las conexiones del dispositivo. 2.5 bar.En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el consumo máximo de potencia a 15 °C de temperatura de ali- mentación. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002. lea la diferencia de presión que.En este ejemplo : 1. lado izquierdo). 4. . se produce entre la admisión y el retorno del sistema de refrigeración. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del agua de refrigeración externa. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. Estos avi- sos interrumpen el servicio del dispositivo láser. 2‐35 TruDisk 6003. "Ejem- plo". se debe alcanzar una diferencia de presión mínima de 1 bar. . Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon- diente curva característica de demanda de agua (Fig. Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con ellos de forma fiable. Determinar los datos de dimensionado Ejemplo Fig. 1. con este caudal. TruDisk 6006 . . 3. Debido a ello. Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu- las electromagnéticas internas. Si utiliza el dispositivo láser con valores más bajos. "Ejem- plo".

medida de medida de llave llave 4 Boquilla portamanguera. en Tamaño de llave/ Fig. rosca interior Conexiones para la admisión y el retorno del agua de refri. rosca exterior 5 Pieza roscada. rosca Boquilla porta. 2-29 geración Pos. 0382799) en la cual se monta el tubo flexible del agua de refri- geración. En la pieza roscada se enrosca una boquilla portamanguera (ref. Para conectar el tubo flexible del agua de refrigeración. diáme.5 Conexiones del agua de refrigeración 1 6 7 5 9 8 3 4 2 1 Anillos toroidales 6 Pieza roscada. 9 Tuerca de racor. medida de llave 2 Boquilla portamanguera. rosca exterior tro exterior 8 Tuerca de racor. 6. rosca interior 3 Boquilla portamanguera. la tuerca de racor se enrosca en la pieza roscada y se aprieta bien.7 Pieza roscada. Diámetro exterior 2 25 mm manguera Medida de la llave 3 38 mm Rosca exterior* 4 1 " Pieza roscada Rosca interior* 5 1 " Medida de la llave 6 38 mm Rosca exterior* 7 1 1/2 " Tuerca de racor Rosca interior* 8 1 1/2 " Medida de la llave 9 55 mm Tab. 2‐36 Conexiones del agua de refrigeración 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fig. 2-12 *obturado con anillo tórico.

2-13 X En el dispositivo láser Z presión de impulsión requerida Y Cables de conexión de la bomba en el equipo de frío Fig.6 Datos para los equipos de refrigeración Si utiliza el dispositivo láser junto con un equipo de refrigeración. 2‐31) TruDisk 6002. TruDisk 3002. 2-23". 2-18". TruDisk 6006: ≥ 27. pág. pág. potencia refrigeradora TruDisk 3001. este equipo debe cumplir como mínimo los requisitos que figu- ran en la siguiente tabla. TruDisk 4006: (véase "Fig. 2-26". 2‐34) Diferencia de presión (véase "Fig. TruDisk 5003. TruDisk 5006: (véase "Fig. pág. pág. 6. 2‐28) TruDisk 5002. TruDisk 4006: ≥ 18 kW TruDisk 5002. TruDisk 3006: ≥ 15 kW TruDisk 4001. TruDisk 3002. TruDisk 5006: ≥ 24 kW TruDisk 6002. TruDisk 4002. circulación TruDisk 3006: (véase "Fig. 2-20". pág. 2-30 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Datos para los equipos de refrigeración 2‐37 . 2‐25) Admisión-retorno Válvula de rebose necesario Tab. TruDisk 6003. TruDisk 5003. TruDisk 4002. TruDisk 6003. 2-17". TruDisk 6006: (véase "Fig.5 kW (Potencia nominal tras la degradación) Cantidad mínima de agua en TruDisk 3001. 2‐25) TruDisk 4001.

La bomba del equipo de frío debe estar dimensionada para la pérdida total de presión (pérdida de presión en el dispositivo láser + pérdida de presión de los tubos de conexión). Agua desionizada. puede provocar daños. 2-14 6. Dentro del marco legal vigente. xión 2‐25) 1 bar + 1 bar = 2 bar Tab. presión de impulsión el dispositivo láser a sión en los requerida de la bomba 2000 l/h cables de cone. si algún producto de corro- sión penetra en el dispositivo láser a través del circuito de refrigeración. 2‐38 Circuito de refrigeración del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ejemplo Pérdida de presión en Pérdida de pre. pág. en el equipo de frío (véase "Fig. TRUMPF Laser no se hace responsable de los daños causados por los productos de otros fabricantes. 2-18". 70 l (4x) Conductividad < 10 μS/cm Datos sobre el circuito de refrigeración del láser Tab. 2-15 Refrigeración de los El agua desionizada del circuito de refrigeración del láser componentes de otros puede corroer aquellos componentes cuyos materiales no fabricantes son resistentes a ella.7 Circuito de refrigeración del láser Agente refrigera. dor Para la producción de agua desionizada se ha de utilizar agua potable. la empresa TRUMPF Laser sólo se hace responsable de aquellos daños que hayan sido causados por errores en dispositivos/componentes que ella ha suministrado. Cantidad aprox. A su vez.

+50 °C miento Almacenaje +5 °C . máx. puertas y cubiertas están cerradas. Este agua de condensación puede pro- vocar fallos en los componentes eléctricos y ópticos del disposi- tivo láser o incluso hacer que dejen de funcionar. al entrar en contacto con superficies frías. la formación de agua de condensación. Para evitar el agua de condensación. Si hay una gran canti- dad de polvo o de aerosoles en el ambiente.. se deben medir la temperatura ambiente y la humedad del aire en el entorno del 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Condiciones del entorno 2‐39 .. Condiciones del entorno Temperatura Durante la +10 °C . Dispositivo IP 54 con las puertas delanteras ción láser cerradas Tab. 7. Temparatura ambiental °C 50 40 30 20 10 RP-00559 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Humedad relativa en % Diagrama del punto de rocío Fig. +45 °C conexión Funciona. a determinadas temperaturas. +10 °C . provoca. +50 °C Humedad relativa Funciona. Punto de rocío El aire caliente y húmedo. 100 % a 24 °C miento Almacenaje Tipo de protec. las condiciones ambienta- les del lugar donde está instalado el dispositivo láser deben res- petar ciertos límites. 2-31 Para determinar las condiciones del entorno. TRUMPF Laser recomienda rodear el dispositivo láser de un encapsulamiento que proteja el láser de la influencia ambiental incluso cuando esté abierto.. 2-16 IP 54 El tipo de protección IP 54 sólo es efectivo cuando todas las tapas.

estos valo- res de medición deben estar dentro de la superficie gris del dia- grama de puntos de rocío. será necesario acondicionar el entorno del dispositivo láser de forma artificial (mediante una cabina o un sistema de climatización). Si las condiciones del entorno no se mantienen dentro de los límites requeridos. dispositivo láser. 2‐40 Condiciones del entorno 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Durante el uso del dispositivo láser.

Emisiones Nivel acústico Dispositivo láser LpA ≤ 70 dB(A) según DIN ISO 3744 Estación de meca. Depende de la aplicación nizado Tab. 8. 2-17 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Emisiones 2‐41 .

9. Puesto del operario

Los siguientes apartados indican el lugar donde el trabajador se
coloca según las diferentes situaciones de manejo del dispositivo
láser. Estas situaciones son:
■ Conexión y desconexión del dispositivo láser.
■ Manejo del dispositivo láser.
■ Mantenimiento del dispositivo láser.

9.1 Puesto de conexión y desconexión

Fig. 2-32

Indicación
Coloque el dispositivo láser de manera que pueda acceder con
facilidad al interruptor principal.

2‐42 Puesto del operario 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

9.2 Puesto de manejo del dispositivo
láser

Fig. 2-33

Cuando el dispositivo láser está conectado, se pueden ejecutar
todas las operaciones de manejo en el ordenador industrial o el
ordenador Windows.

9.3 Puesto para el ajuste de la óptica de
enfoque

Fig. 2-34

El puesto para efectuar trabajos de ajuste en el sistema óptico
de enfoque está en las estaciones de mecanizado.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Puesto de manejo del dispositivo láser 2‐43

9.4 Puesto para los trabajos de
mantenimiento

1 Refrigeración del láser 4 Unidad de alimentación de 7 Fusibles eléctricos
2 Cable de luz láser corriente para los diodos 8 Conexiones
3 Óptica de enfoque 5 Módulo de bomba
6 Ventilador del sistema de
mando
Fig. 2-35

2‐44 Puesto para los trabajos de mantenimiento 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

10. Medidas que se deben tomar al
recibir el dispositivo láser

10.1 Entrega del dispositivo láser

Compruebe los posibles daños de transporte de todos los com-
ponentes del dispositivo láser y de los accesorios en el
momento de la entrega.

Comunique los daños de transporte inmediatamente a las
siguientes entidades:
■ al agente de transportes.
■ a la compañía de seguros que se ha hecho cargo del seguro
de transporte.
■ al departamento de expediciones de TRUMPF.

10.2 Puesta en funcionamiento

El dispositivo láser solo debe ser puesto en funcionamiento por
empleados de TRUMPF o por personal especialmente instruido
para ello.

Agua desionizada Para poner el equipo en funcionamiento, prepare agua desioni-
zada en cantidad suficiente (véase "Circuito de refrigeración del
láser", pág. 2‐38).

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Medidas que se deben tomar al recibir el dispositivo 2‐45
láser

Compensación de la diferencia de altura

1

2

1 Cabezal 2 Contratuerca
Rosca de ajuste de una pata regulable Fig. 2-36

1. Suelte la contratuerca (2).
2. En el cabezal (1), ajuste la pata regulable a la altura
correcta.
3. Apriete la contratuerca.
Todas las patas regulables tienen que registrar la misma fuerza
sobre el suelo.

2‐46 Puesta en funcionamiento 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

11. Transporte

Los medios de transporte adecuados para mover el dispositivo
láser dentro de un edificio o del recinto de una empresa son:
■ Carros elevadores
■ Carretilla de horquilla elevadora
■ grúa
■ Rodillos (opcional)

11.1 Transporte con los carros elevadores

Requisitos
■ Para mover el láser en su lugar de emplazamiento:
− El dispositivo láser debe estar desconectado.
− El cable de luz láser y los conductos de suministro
deben estar instalados de modo que proporcionen sufi-
ciente margen de movimiento.
− Se debe garantizar la protección del cable de luz láser y
de los conductos de suministro contra cualquier posible
daño.
■ Para cambiar el lugar de emplazamiento del dispositivo
láser:
− Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta
el dispositivo láser (p. ej. desde los mandos externos)
deben estar desconectados.
− El cable de red debe estar desconectado de la red eléc-
trica.
− Todos los cables de luz láser debe estar desconectado
del dispositivo láser.
− El sistema de refrigeración debe estar completamente
vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del
dispositivo láser las temperaturas van a descender por
debajo de los 0 °C.
Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una
conexión de aire comprimido.
En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el
sistema de refrigeración del láser.

Indicación
Para transportar el dispositivo láser se necesita un carro eleva-
dor. Para accionar el carro elevador y para mover el dispositivo
láser se necesita una persona.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐47

2-37 1. Fig. Ø Eleve la horquilla elevadora cuidadosamente. 2‐48 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .2 kN (920 kg) Las personas pueden pillarse partes del cuerpo entre la PRECAUCIÓN mercancía de transporte y el carro elevador. Ø Introduzca el carro elevador hasta que los rodillos delante- ros estén en la acanaladura. Ø Observe las normas de seguridad durante el funcionamiento del carro elevador. Ello puede producir lesiones tales como roturas o aplasta- mientos. Colocación de los carros elevadores Una colocación incorrecta del carro elevador puede PRECAUCIÓN provocar grandes daños materiales. Carga mínima del carro elevador:: Forma constructiva 6 C/4 8. o entre dicha mercancía y el suelo.6 kN (860 kg) Forma constructiva 6 C/6 9.

3. Si desea transportar el dispositivo láser hasta un punto dis- tante o desplazarlo sobre una superficie irregular. el dispositivo láser no se debe inclinar más de aproximadamente 10°. desde los mandos externos) deben estar desconectados. Introducción de los carros elevadores Indicación Durante el transporte. asegúrelo con una correa para que no se deslice. Introducción de los carros elevadores Fig. 2-38 2. − El cable de red debe estar desconectado de la red eléc- trica. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui- dado. ej. de forma que sea posible detenerlo en cualquier momento. Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐49 . − El sistema de refrigeración debe estar completamente vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del dispositivo láser las temperaturas van a descender por debajo de los 0 °C. Desplace lentamente el dispositivo láser con el carro elevador hasta el lugar previsto. 11. 5. − Todos los cables de luz láser debe estar desconectado del dispositivo láser.2 Transporte con carretilla de horquilla   elevadora Requisitos ■ Antes del transporte con carretilla de horquilla elevadora: − Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta el dispositivo láser (p. 4. Levante el dispositivo láser con un carro elevador. 6.

Ø Observe las normas de seguridad del medio de transporte. Coloque una estera acolchada sobre el dispositivo láser para que esté protegido al llevarlo hacia la carretilla de horquilla elevadora. Ø El dispositivo láser sólo debe transportarlo el personal debi- damente cualificado. Ajuste la distancia de la horquilla elevadora. 2‐50 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . conexión de aire comprimido. Ello puede producir lesiones tales como roturas o aplasta- mientos. En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el sistema de refrigeración del láser. Existe el peligro de situar alguna parte del cuerpo entre la PRECAUCIÓN carretilla de horquilla elevadora y la carga transportada.2 kN (920 kg) Fig. 2-39 1. 2. Ø No debe haber nadie dentro de la zona de peligro de la carretilla de horquilla elevadora.6 kN (860 kg) Forma constructiva 6 C/6 9. Capacidad de carga mínima de la carretilla de horquilla eleva- dora: Forma constructiva 6 C/4 8.

el dispositivo láser no se debe inclinar más de aproximadamente 10°. Indicación Durante el transporte. evite: − Tomar curvas a gran velocidad − Los avances y paradas bruscos. 7. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui- dado. Fig. 11. Si desea transportar el dispositivo láser hasta un punto dis- tante o desplazarlo sobre una superficie irregular.3 Transporte con grúa   Requisitos ■ Antes del transporte con la grúa: − Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta el dispositivo láser (p. 6. Durante el transporte. 5. asegúrelo con una correa para que no se deslice. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐51 . 2-40 3. Coloque la horquilla elevadora. desde los mandos externos) deben estar desconectados. ej. − El cable de red debe estar desconectado de la red eléc- trica. Levante con cuidado el dispositivo láser con la carretilla de horquilla elevadora. 4.

Capacidad mínima de carga de la grúa: Forma constructiva 6 C/4 8.2 kN (920 kg) Preparativos 1. 40 mm de ∅ (si se utiliza acero circular se puede dañar la laca del bastidor) − Longitud: Forma constructiva 6 C/4 > 1400 mm Forma constructiva 6 C/6 > 1700 mm ■ 4 Correas de carga con ojetes en cada extremo ■ Dispositivo de separación: Para distinguir las correas de carga. aprox. 2‐52 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 28 mm o acero con sección circular.0037 S235JR). Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una conexión de aire comprimido. Desconecte el dispositivo láser de la red eléctrica. − El sistema de refrigeración debe estar completamente vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del dispositivo láser las temperaturas van a descender por debajo de los 0 °C. En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el sistema de refrigeración del láser. anchura mín. − Todos los cables de luz láser debe estar desconectado del dispositivo láser. útiles.6 kN (860 kg) Forma constructiva 6 C/6 9. Medios auxiliares. materiales ■ Vástagos − 2 Pieza − Material: Acero cuadrado (St37-2 1.

7. Asegure las correas de carga en los vástagos metálicos para que no se deslicen (4). 5. Coloque el distanciador (5) entre las correas de carga. Transporte del dispositivo láser 6 5 1 2 3 4 1 Estera acolchada 4 Protección contra deslizamien- 2 Vástagos metálicos tos 3 Correas de carga 5 Distanciador 6 Gancho de la grúa Fig. 3. 6. Sitúe la estera acolchada (1) sobre el dispositivo láser de forma que la parte delantera y la trasera queden protegidas allí donde se coloque el aparejo de carga. Asegúrese de que el dispositivo láser pende en posición horizontal de los aparejos de carga. Introduzca a través de la base del dispositivo láser los vásta- gos metálicos (2x) (2) de forma que sobresalgan lo mismo por delante y por detrás. Cuelgue el gancho de la grúa (6). 8. 2-41 2. Fije las correas de carga (4x) (3) con la misma longitud a los vástagos metálicos. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐53 . Dicho distanciador evita que las tapas del dispositivo láser se doblen. 4.

Ø Use sólo cuerdas. La carga colgada puede entrar en un movimiento pendular. Ø Asegure las cuerdas. 2-42 9. Las cargas que caigan pueden causar la muerte de personas o daños materiales de gran alcance. bandas o cadenas que no estén dañadas y que presenten la resistencia necesaria a la tracción. sino sólo para desplazar el dispositivo láser distancias muy delimitadas en su misma ubicación.4 Desplazamiento del dispositivo láser   sobre rodillos El dispositivo láser se puede mover sobre superficies horizonta- les con los rodillos montados de forma opcional. Las cargas que oscilan pueden causar lesiones por golpes y daños materiales. Ø En la zona de peligro de la grúa sólo se pueden detener las personas que sean absolutamente necesarias en dicho lugar. 11. Ø Utilice sólo distanciadores que se hayan concebido para una carga por compresión suficiente. Los rodillos no están previstos para el transporte intraempresarial. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui- dado. Levante con cuidado el dispositivo láser con la grúa. Mueva la grúa de modo que el dispositivo láser no oscile. PELIGRO Las cuerdas. 10. 11. Fig. bandas o cadenas frente a desliza- mientos. bandas o cadenas se pueden desgarrar o soltar. Ø Observe las normas de seguridad para la grúa. 2‐54 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ø Las personas que se detengan en la zona de peligro de la grúa deben usar un casco de protección.

2-43 1. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐55 . − El sistema de refrigeración debe estar completamente vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del dispositivo láser las temperaturas van a descender por debajo de los 0 °C. − Todos los cables de luz láser debe estar desconectado del dispositivo láser. En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el sistema de refrigeración del láser. la red eléctrica o unidades de mando externas) han de estar desconectadas. ■ Para cambiar el lugar de emplazamiento del dispositivo láser: − todas las líneas que unan otras instalaciones con el dis- positivo láser (por ej. − El cable de luz láser y los conductos de suministro deben estar instalados de modo que proporcionen sufi- ciente margen de movimiento. Soltar los frenos de los 4 rodillos. Requisitos ■ Para mover el láser en su lugar de emplazamiento: − El dispositivo láser debe estar desconectado. − Se debe garantizar la protección del cable de luz láser y de los conductos de suministro contra cualquier posible daño. Fig.

Mover el dispositivo láser.5 Embalaje del dispositivo láser   Preparativos 1. Ø Avisar a las personas que se encuentren en las proximida- des del trayecto del transporte. 4. Desconecte el cable de luz láser (véase el capítulo " Mante- nimiento"). 2-44 3. causar a las personas lesiones mortales. Vaciado del sistema de refrigeración (véase el capítulo "Man- tenimiento"). Retire todas las conexiones eléctricas del dispositivo láser. 2. 2‐56 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ¡Si se conduce demasiado rápido se pueden crear fuerzas PELIGRO de inercia al girar una curva o al frenar! Riesgo de lesiones causadas por el movimiento de masas. Ø Conducir lento. Fig. en casos extremos. 2. 3. Se puede llegar al aplastamiento de personas y. Desconexión del dispositivo láser (véase el capítulo "Manejo"). Echar los frenos a los 4 rodillos. Ø Conducir sólo por superficies horizontales. 11.

Embalaje interior Fig.18 mm chapeada 4 Placa de 1600 mm x 1150 mm espuma rígida Nopaplank R65. Deposite el equipo láser sobre una bandeja y coloque las barras (1). espesor: 50 mm. Espesor: 15 mm . Fig. Retirar el cable del pupitre de mando y embalar el pupitre por separado. 2-18 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐57 . 2-46 6. 65 kg/m³ (2X) 5 Bandeja 1950 mm x 1350 mm con 3 cuchillas. Pos. 80 mm x 100 mm x 1400 mm Tab. 100 mm x 900 mm zante (3X) 3 Chapa de 1600 mm x 1150 mm madera contra. Denominación Información adicional 1 Travesaño 50 mm x 50 mm x 1500 mm 2 Estera antidesli. 2-45 5.

1 Funda térmica 2 Lámina elástica 3 Travesaño Embalaje interior Fig. Coloque la funda térmica sobre el dispositivo láser. 2-47 7. Coloque una funda de membrana de colchón neumático sobre el dispositivo láser. 2‐58 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .1 Placa de espuma rígida 2 Membrana de material esponjado Fig. 2-48 9. Coloque una placa de espuma rígida sobre el dispositivo láser. 8.

18 mm chapeada- Paredes latera- les 2 Chapa de 2000 mm x 1750 mm madera contra. Envuelva el dispositivo láser con lámina elástica. Embalaje exterior Fig. Espesor: 15 mm . 11. espesor: 50 mm. Dispositivo láser Material Dimensiones de la funda de protección térmica TruDisk 4001 . 2-49 12. 65 kg/m³ Pared posterior 4 Colchón de aire 600 mm x 900 mm 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Transporte 2‐59 . Nopaplank R65.6006 PP/PET con aluminio metalizado. 1900 x 1300 x 1750 brana de colchón neumático forrada. Rellene los espacios de la derecha y de detrás del disposi- tivo láser con placas de espuma rígida. con mem. Tab. Pos. Espesor: 15 mm .18 mm chapeada- Pared delantera y pared poste- rior 3 Placa de 1700 mm x 1600 mm espuma rígida . Denominación Información adicional 1 Chapa de 1450 mm x 1750 mm madera contra. Coloque travesaños (80 mm x 100 mm x 900 mm) sobre el dispositivo láser. 2-19 10.

Colocación de las cintas de sujeción. Denominación Información adicional 5 Placa de 1800 mm x 1700 mm espuma rígida . Coloque las paredes de madera. 2‐60 Transporte 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 9. Anchura: aprox. Pos. Nopaplank R65. espesor: 50 mm. 65 kg/m³ Paredes latera- les 6 Correas de suje. 25 mm ción Resistencia a la tracción: aprox. Espesor: 15 mm . 15. 14. 2-20 13.3 kN (950 kp) Cantidad: 2 7 Chapa de 2000 mm x 1400 mm madera contra. Rotulación del embalaje: "Transportar solamente en posición vertical".18 mm chapeada - Tapa Tab.

...) 3‐14 Desviador a la izquierda 3‐15 Aguja obturadora (VW1.) con 3‐16 láser piloto Divisor físico con proporción de divisibili.) 3‐19 Desviación LEM 3‐20 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Descripción 3‐1 .. . U2. Capítulo 3 Descripción 1 Sinopsis 3‐3 2 Láser 3‐5 2.1 Estructura 3‐5 2. VW2. V2.2 Datos de potencia 3‐5 3 Disposición óptica 3‐8 3. . 3‐19 dad fija Desviación (U1.1 Componentes de la estructura óptica 3‐13 Obturador central (VZ) 3‐13 Cierre (V1.. ..

2 Conexión vía VPN 3‐44 14.3 Conexión mediante SSH 3‐44 3‐2 Descripción 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .2 Seleccione un camino de luz 3‐21 3.3 Cuña de desviación (opción) 3‐22 3.1 Conexión directa mediante módem analógico 3‐43 14.4 Sistema óptico de conexión 3‐24 Sistema óptico de conexión LLK-D 3‐25 Sistema óptico de conexión LLK-B 3‐25 4 Cable de luz láser 3‐26 5 Óptica de enfoque 3‐29 6 Sistema de mando 3‐31 7 Distribución de red 3‐33 8 Refrigeración del láser 3‐35 9 Refrigerador de armario 3‐37 10 Sistema de secado del aire de circulación 3‐38 (RDS) 11 Unidad de alimentación de corriente para 3‐40 los diodos 12 Pupitre de mando (opcional) 3‐41 13 Ordenador industrial (opcional) 3‐42 14 Seguimiento a distancia 3‐43 14. Sensor de medición de potencia y energía 3‐20 (LEM) 3.

1. 3-1 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sinopsis 3‐3 . Sinopsis 1 Disposición óptica 4 Unidad de alimentación de 7 Sistema de mando 2 Láser corriente para los diodos 8 Pupitre de mando (DPS2) 3 Sistema óptico de conexión 9 Ordenador industrial 5 Unidad de alimentación de corriente para los diodos (DPS1) 6 Distribución de red Fig.

1 Refrigeración del láser 3 Sistema de secado del aire de 5 Cable de luz láser 2 Refrigerador de armario circulación (RDS) 4 Óptica de enfoque Fig. 3-2 3‐4 Sinopsis 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

2.2 Datos de potencia TruDisk 3001 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 3000 W Producto de los parámetros 4 mm·mrad del rayo Tab. La cavidad. 3-3 2. 2. El espejo de salida es semitransparente para la luz láser. ■ Resonador consistente en espejo de plegado. Láser 1 Espejo de plegado 4 Cavidad 2 Espejo final 5 Espejo de salida 3 Unidad de bombeo Posición de montaje del láser Fig. 3-1 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser 3‐5 . espejo final y espejo de salida. la unidad de bomba y el soporte de espejo se refri- geran con agua desionizada. ■ Cavidad con disco láser.1 Estructura Los componentes principales del láser son: ■ Unidad de bombeo.

3-2 TruDisk 3006 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 3000 W Producto de los parámetros 24 mm·mrad del rayo Tab. 3-5 TruDisk 4006 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 4000 W Producto de los parámetros 24 mm·mrad del rayo Tab. 3-7 3‐6 Datos de potencia 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . TruDisk 3002 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 3000 W Producto de los parámetros 8 mm·mrad del rayo Tab. 3-4 TruDisk 4002 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 4000 W Producto de los parámetros 8 mm·mrad del rayo Tab. 3-6 TruDisk 5002 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 5000 W Producto de los parámetros 8 mm·mrad del rayo Tab. 3-3 TruDisk 4001 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 80 W Potencia láser máxima 4000 W Producto de los parámetros 4 mm·mrad del rayo Tab.

3-10 TruDisk 6003 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 6000 W Producto de los parámetros 12 mm·mrad del rayo Tab. 3-9 TruDisk 6002 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 6000 W Producto de los parámetros 8 mm·mrad del rayo Tab. 3-11 TruDisk 6006 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 6000 W Producto de los parámetros 24 mm·mrad del rayo Tab. 3-12 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Datos de potencia 3‐7 . TruDisk 5003 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 5000 W Producto de los parámetros 12 mm·mrad del rayo Tab. 3-8 TruDisk 5006 Longitud de onda de la luz 1030 nm láser Potencia láser mínima 120 W Potencia láser máxima 5000 W Producto de los parámetros 24 mm·mrad del rayo Tab.

La documentación de su dispositivo láser incluye un diagrama de su estructura óptica. El significado y la función de los componentes se explican a continuación. El ensamblaje y la disposición de los componentes de la estruc- tura óptica dependen de la tarea de mecanizado correspon- diente. La variante de la disposición óptica mostrada posibilita la introducción de cables de luz de láser en una o varias estaciones de mecanizado. Los componentes de la estructura óptica se alojan en gran parte en carcasas de plástico transparentes. Disposición óptica Fig. 3-4 La estructura óptica contiene todos los componentes que se requieren para conducir la luz láser dentro del dispositivo láser hasta el sistema óptico de conexión. La figura contiene los componentes esenciales que forman una estructura óptica. 3. La siguiente figura muestra un ejemplo de estructura óptica. 3‐13). Al sistema óptico de cone- xión se encuentra conectado el cable de luz láser. pág. 3‐8 Disposición óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Entre los componentes se encuentran las cubiertas del rayo metálicas y con sección cir- cular. Siguiendo las siguientes explicaciones se puede comprender el funcionamiento de su estructura óptica (véase "Componentes de la estructura óptica".

1 Cable de luz láser 5 Desviación de 90° 9 Obturador central (VZ) 2 Sistema óptico de conexión 6 Soporte para el sensor de 10 Agujas obturadoras 3 Cubierta del rayo plasma 11 Desviación del absorbedor 4 Absorbedor 7 Desviación del LEM 8 LEM* Disposición óptica (ejemplo) Fig. 3-5 *LEM: sensor de medición de potencia y energía La alimentación de la luz láser tiene lugar en el punto que la fle- cha señala con la indicación "LÁSER". El obturador central VZ puede bloquear o liberar la luz láser para todos los caminos de luz. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Disposición óptica 3‐9 . Las posiciones de las agujas obturadoras VW determinan cuál es el camino que va a seguir la luz láser.

Ambas agujas obturadores se unen mediante una pletina ASV3_Twin. 3-6 La figura siguiente muestra una variante de la disposición óptica en la que se introducen ambos cables de luz de láser en la estación de mecanizado. La figura siguiente muestra una variante de la disposición óptica que permite el reequipamiento de salidas sin que sea necesario reequipar la aguja obturadora existente. Fig. Cada aguja obturadora se une mediante una pletina ASV3_LLKM.. 3-7 Las dos figuras siguientes muestran una variante de la disposi- ción óptica en la que cada cable de luz de láser es introducido en una estación de mecanizado distinta. 3‐10 Disposición óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fig.

El obturador central se une con la ple- tina ASV3_LLKM. Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Disposición óptica 3‐11 . 3-9 La figura siguiente muestra una variante de la disposición óptica en la que se introducen todos los cables de luz de láser en una estación de mecanizado. 3-8 Fig.

3-10 3‐12 Disposición óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fig.

1 Componentes de la estructura óptica Obturador central (VZ) DW-80008 1 Espejo fuera de la trayectoria 3 Absorbedor 5 Rayo láser. Cuando el dispositivo láser no recibe corriente eléctrica. El obturador central tiene 2 funciones: 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐13 . el obtu- rador central está en posición de bloqueo. Cuando se libera la salida del rayo láser. éste pasa por el obtu- rador central. desbloqueado del rayo 4 Espejo dentro de la trayectoria 2 Rayo láser. tal como se muestra en la figura parcial B. Cuando se bloquea la salida del rayo láser. bloqueado del rayo Fig. el obturador central hace que el láser penetre en el absorbedor (3). donde se convierte en calor. 3. 3-11 El obturador central permite bloquear (figura parcial A) o liberar (figura parcial B) la salida del rayo láser para todos los caminos de luz.

V2. Si el obturador desbloquea el camino de luz. desbloqueado del rayo del rayo Fig. el rayo láser es conducido hasta un absorbe- dor (figura parcial A). el obturador central se abre y se cierra por medio de comandos del operario o a través de programas del láser siempre y cuando el circuito de seguridad esté cerrado. 3‐14).. Función de trabajo En la función de trabajo. Si el obturador bloquea el camino de luz.) 1 2 3 4 5 DW-80015 1 Rayo láser. éste se puede integrar en un circuito de seguridad. bloqueado 3 Absorbedor 5 Espejo fuera de la trayectoria 2 Espejo dentro de la trayectoria 4 Rayo láser. Esto también sucede cuando se recibe un comando de apertura.. Función de seguridad Cuando el circuito de seguridad se interrumpe. por éste pasa el rayo láser tal como se ha representado en la figura parcial B (véase "Fig. el obturador central se cierra inmediatamente. ade- más de su función de trabajo también desempeña una función de seguridad. Cierre (V1. . El obturador es controlado por el camino de luz. Un camino de luz se puede ajustar mediante el funcionamiento manual o por medio del programa del láser. En este caso. ya sea del operario o del programa del láser que se encuentra en ejecución. 3-12 El obturador puede desbloquear o bloquear un determinado camino de luz. consulte la descrip- ción de la interfaz del circuito de seguridad ASV. 3-12". Para más información sobre el modo de funcionamiento y el modo de conexión del circuito de seguridad. Si el obturador se controla mediante una pletina ASV. pág. Las ejecuciones a través de la función de seguri- 3‐14 Componentes de la estructura óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

El desviador se puede controlar con órdenes de operarios o a través de programas del láser. el rayo láser se puede desviar en una de dos direcciones posibles. Desviador a la izquierda 2 3 1 4 1 Espejo fuera de la trayectoria 3 Espejo dentro de la trayectoria 4 El rayo láser se desvía 90° del rayo del rayo 2 El rayo láser pasa de largo en línea recta Fig. 3-13 Por medio de un desviador. Si el espejo está fuera de la tra- yectoria del rayo. dad para el obturador central también son válidas en este caso para el camino de luz en el que se encuentra el obturador. el rayo láser pasa de largo en línea recta (figura parcial A). el rayo láser se desvía 90° (figura parcial B). Si el espejo se encuentra en la trayectoria del rayo. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐15 .

3‐16)). En cuanto a su estructura. Eso permite utilizar el láser piloto en una estación de meca- nizado mientras en otra estación se están mecanizando piezas. La conexión del láser piloto en la interfaz de usuario se describe en el capítulo "Manejo". 3-14 En la carcasa de la aguja obturadora con láser piloto se ha colo- cado un láser de semiconductor (1). pág. 3-14". ej. El láser de semiconductor funciona como láser piloto del camino de luz al que está asig- nada la aguja obturadora. en la abertura de salida del sistema óptico de enfoque la luz del láser piloto corresponde a la clase 2. VW2. . Ventaja El láser piloto se puede utilizar en la aguja obturadora mientras la luz del láser de trabajo es conducida hacia otro camino de luz. Funciones de la aguja Una aguja obturadora es un desviador que cuenta con una fun- obturadora ción de seguridad.. Categorías de láser El láser piloto está clasificado como componente de la clase 3R. Aguja obturadora (VW1. Durante el funcionamiento normal. En contraposición se puede utilizar el láser piloto central en todos los caminos de luz.) con láser piloto 1 Láser piloto 3 Rayo del láser piloto 2 Espejo de la aguja obturadora Fig. no se diferencia 3‐16 Componentes de la estructura óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . si el servicio téc- nico hace funcionar el láser cuando éste se encuentra desmon- tado. p.. Conexión del láser piloto El láser piloto se puede conectar cuando el espejo de la aguja obturadora está fuera de la trayectoria del rayo (obturador cerrado (véase "Fig. Este dato debe tenerse en cuenta.

A través de la pletina ASV. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐17 . 3-15". Función de seguridad Cuando el circuito de seguridad se interrumpe. Para más información sobre el modo de funcionamiento y el modo de conexión del circuito de seguridad. el número de agujas obturadoras de una estructura óptica coincide con el número de caminos de luz. De este modo. de un desviador corriente. De esta manera. la aguja obturadora se integra en un circuito de seguridad. la aguja obtu- radora se coloca de inmediato en una posición que hace que el rayo láser penetre en un dispositivo absorbedor (véase "Fig. consulte la descrip- ción de la interfaz del circuito de seguridad ASV. En general. La diferencia con respecto a un des- viador reside en que la aguja obturadora es activada por una pletina ASV. Las agujas obturadoras están dispuestas en fila. 3-15". 3‐18)(figura parcial A) . (véase "Fig. al interrumpirse el circuito de seguridad. el rayo láser penetre siempre en el absorbedor que se encuentra al final. pág. 3‐18)(figuras parciales B y C). la aguja obturadora desempeña 2 funciones: Función de trabajo En la función de trabajo. la aguja obturadora es controlada por medio de comandos del operario o a través de programas del láser siempre y cuando el circuito de seguridad esté cerrado. Esto también sucede cuando se recibe otro comando emitido por el operario o proce- dente del programa del láser que se encuentra en ejecución. y se activan de manera que no haya más de una aguja abierta (espejo de la trayectoria del rayo. pág. se garantiza que.

3-15 3‐18 Componentes de la estructura óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . A B C DW-80011 A VW1 y VW2 cerradas B VW1 abierta C VW2 abierta Fig.

Una parte (p. Desviación (U1. U2. el 50%) de la luz láser incidida se deja pasar en línea recta.) Fig. . 3-16 El divisor del rayo con proporción de divisibilidad fija contiene un espejo semitransparente que se encuentra en un ángulo de 45° respecto a la trayectoria del rayo... 3-17 La desviación modifica la trayectoria del rayo láser 90° hacia la derecha o hacia la izquierda. el resto se desvía 90°. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐19 . Divisor físico con proporción de divisibilidad fija DW-80010 Fig. ej.

3-18 La desviación LEM modifica el rayo láser en 90° a través de 2 espejos. 3-19 El sensor de medición de potencia y energía (LEM) genera una señal eléctrica que corresponde a la potencia que tiene el láser en ese momento. De este modo se puede averiguar la potencia del láser o la energía de los impulsos láser. En esta desviación se puede montar un LEM. 3‐20 Componentes de la estructura óptica 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Desviación LEM Fig. Sensor de medición de potencia y energía (LEM) Fig.

DW-80012 Camino de luz establecido por medio de VW2 Fig. el rayo láser se desvía 90° y empalma con el cable de luz láser que se encuentra conectado a este camino de luz. 3. A través del espejo final o del espejo para la desviación se desacopla una pequeña parte de la potencia del láser y se almacena en el LEM.2 Seleccione un camino de luz Las posiciones de los espejos en aquellos componentes de la disposición óptica que el usuario puede controlar (desviadores. En este punto. el LEM mide el valor real de dicha potencia. agujas obturadoras. el espejo de la aguja obturadora VW1 está colo- cado en la guía del rayo. el espejo de la aguja obturadora VW2 está colo- cado en la guía del rayo. 3-20 En esta figura. obturadores) son las que determinan el camino de luz. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seleccione un camino de luz 3‐21 . DW-80013 Camino de luz establecido por medio de VW1 Fig. Si el dispositivo láser está equipado con una regulación de potencia del láser. En este punto. el rayo láser se desvía 90° y empalma con el cable de luz láser que se encuentra conectado a este camino de luz. 3-21 En esta figura. El LEM está montado en el espejo final del láser o en una des- viación de la estructura óptica.

3-22 En esta figura. Mediante una cuña de desviación en el trayecto óptico de la salida del láser en combinación con un cable de fibra óptica de doble núcleo. DW-80014 Camino de luz hacia el absorbedor Fig. ■ a través del núcleo externo de 400 µm o 600 µm (2) (depen- diendo del cable de fibra óptica) para aplicaciones de solda- dura. a través de qué núcleo se guiará la luz láser hacia la óptica de focalización: ■ a través del núcleo interno de 100 µm (1) para aplicaciones de corte. En el caso de los desviadores con función de seguridad (agujas obturadoras) y en el de los obturadores. El rayo láser pasa de largo en línea recta sin tocar ninguna de las agujas obturadoras y penetra en el absorbedor. donde se convierte en calor hasta que el láser se desconecta. Se pueden seleccionar los caminos de luz (excepto el camino de luz del absorbedor): ■ A través de la interfaz de software del dispositivo láser (véase el capítulo "Manejo"). el espejo se posiciona de modo que el rayo láser penetre en un absorbedor o en otro camino de luz seguro. 3‐22 Cuña de desviación (opción) 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . cuando el respectivo circuito de seguridad se interrumpe.3 Cuña de desviación (opción) La cuña de desviación se puede utilizar opcionalmente en la estructura óptica de los dispositivos láser TruDisk XXX1. se puede seleccionar. los espejos de las agujas obturadoras VW1 y VW2 están fuera de la guía del rayo. ■ En los programas del láser (véase el capítulo "Manejo"). 3.

por ej. 1 Haz láser en el alma interior 2 Haz láser en el alma exterior Fig. 3-24 La posición de la cuña de desviación se determina por el camino óptico. cuña fuera 2 Cubierta de plexiglás fuera de trayectoria del haz de la trayectoria del haz 3 Muelle de tracción 6 Interruptor de proximidad. cuña 9 El LED se ilumina. cuña 10 El LED se ilumina. 1 Pletina SIO 3 5 Interruptor de proximidad. El rayo láser alcanza el 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Cuña de desviación (opción) 3‐23 . 3-23 En la siguiente figura se ilustran una cuña de desviación y com- ponentes. cuña en la en la trayectoria del haz trayectoria del haz 4 Leva de conmutación 7 Cuña 11 Motor paso a paso 8 Sensor de luz difusa Fig.: ■ Camino óptico 1: la cuña de la cuña de desviación no se encuentra en el trayecto óptico.

núcleo interno de 100 µm del cable de fibra óptica. El rayo láser alcanza el núcleo interno de 400 o 600 µm del cable de fibra óptica. también se podría utilizar un cable de fibra óptica con un diámetro del núcleo de 100 µm. La unidad de mando detecta el cable de fibra óptica con un diámetro del núcleo de 100 µm y la posición de la cuña de desviación no se puede modificar. 3. Si la luz dispersa aumenta debido a la existencia de suciedad o daños en la cuña. El láser se desconectará automáticamente si la luz dispersa cap- tada alcanza el valor límite de fallo predeterminado. Se ilumina el LED (10). En lugar de un cable de fibra óptica de doble núcleo. se mostrarán mensajes de vigi- lancia y de fallos al alcanzar los valores límite predeterminados.4 Sistema óptico de conexión Fig. ■ Camino óptico 2: la cuña de la cuña de desviación se encuentra en el trayecto óptico. Un sensor de luz dispersa (8) capta la luz dispersa en la cuña de desviación. 3-25 3‐24 Sistema óptico de conexión 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Se ilu- mina el LED (9).

Sistema óptico de conexión LLK-D Fig. 3-27 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sistema óptico de conexión 3‐25 . El sistema óptico de conexión contiene una lente que enfoca el rayo láser sobre el comienzo del conductor de fibra óptica que hay dentro del cable de luz láser (LLK). 3-26 Sistema óptico de conexión LLK-B Fig.

que protege el cable de luz láser de las influencias del entorno. Este conductor de fibra óptica está revestido por un tubo flexible de plástico y un recubrimiento de acero. 15 m. Este cable permite establecer una separación espacial entre el láser y la estación de mecanizado. Un dispositivo de seguridad integrado en el cable de luz láser desconecta automáticamente el láser cuando el conductor de fibra óptica está dañado o cuando el cable de luz láser se ha desconectado. 20 m. 90 m.5 mm 3‐26 Cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 4. Datos técnicos Cable de Longitudes estándar 10 m. El recubri- miento de acero protege el conductor de fibra óptica de los esfuerzos mecánicos y limita el radio de plegado del cable de luz láser. Cable de luz láser Fig. 3-28 Finalidad El cable de luz láser es un medio de transmisión flexible que permite conducir la luz láser. 100 m Radio de plegado mínimo permitido 200 mm Diámetro del cable 12. 80 m. fibra óptica D 50 m.40 m. 60 m. 70 m. 30 m. Estructura En el interior del cable de luz láser hay un conductor de fibra óptica que transporta la luz láser desde el láser hasta la óptica de enfoque. ya sea en el láser o en la óptica de enfoque. El recubrimiento de acero envuelve el tubo de flexible exterior de plástico.

70 m. 50 m. Diámetro de alma de la fibra 100 µm. 3-29 Datos técnicos LLK-B Longitudes estándar 10 m. 20 m. 90 m. 200 µm. lado de meca- nizado Cable de luz láser. 300 µm. 100 m Radio de plegado mínimo permitido 200 mm Diámetro del cable 12. monitoreo 5 Cable 6 Conector óptico. 15 m. lado del láser ción para la clavija 3 Clavija eléctrica. 40 m. 400 µm. 60 m. 3-13 WS-71081 1 Cristal de protección 4 Conexión del agua de refrigera- 2 Conector óptico. componentes Fig. 30 m. 80 m. 3-14 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Cable de luz láser 3‐27 . 600 µm Tab.5 mm Diámetro de alma de la fibra 400 µm. 600 µm Tab.

los cables de luz láser se pueden colocar libres y de forma que puedan moverse. el dispositivo láser se desconecta de inmediato y se interrumpe la salida de luz láser. el dispositivo láser se desconecta inmediatamente. 3-30 Dispositivo de vigilancia El cable de luz láser está bajo vigilancia en toda su longitud. 3‐28 Cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Dentro de las cabinas protectoras del láser vigiladas por un circuito de seguridad. La clavija eléctrica está conectada al dispositivo de vigilancia del cable de luz láser del mando del láser. También se vigila la conexión de las dos clavijas ópticas. Dispositivo nizado de vigilancia 6 Cristal de protección Cable de luz láser. WS-00029 1 Conector óptico. lado de meca- 3 Conector eléctrico. Si una clavija óptica se desenchufa. componentes Fig. lado del láser 4 Cable 2 Cristal de protección 5 Conector óptico. Colocación del cable de luz Los cables de luz láser se deben tender fuera de la cabina láser protectora del láser y se deben colocar en una posición fija. Para ello se pueden utilizar: ■ Abrazaderas de cable ■ Canales para cables ■ Medios auxiliares adicionales para fijar cables. Si se produce algún fallo en el cable de luz láser.

3-31 El sistema óptico de enfoque concentra la luz láser sobre la estación de mecanizado. 5. consulte el Manual de operaciones de su sistema óptico de enfoque. Para más información. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Óptica de enfoque 3‐29 . Con ello se consigue la densidad de potencia necesaria para mecanizar el material. Los sistemas ópticos de enfoque están compuestos por módulos que dependen de la tarea de mecanizado requerida. Óptica de enfoque Fig.

3-32 3‐30 Óptica de enfoque 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 1 2 3 4 8 5 7 WS-00113 6 1 Alojamiento para el conector 5 Divisor y desviación del cable de luz láser 6 Objetivo con protector 2 Colimación 7 Óptica de observación 3 Anillo de regulación para 8 Ocular desenfocar 4 Contra-anillo Óptica de enfoque (ejemplo de una óptica de soldadura) Fig.

■ Estado del cable de luz láser. ■ Temperaturas en la zona del láser y de la estructura óptica. los siguientes parámetros de servi- cio: ■ Potencia del láser. ■ Regulación de la potencia del láser. Mensaje Si un parámetro de servicio se encuentra fuera del margen per- mitido. el dispositivo láser se puede controlar desde fuera. ■ Temperatura de los agentes refrigeradores. ■ Comunicación con dispositivos externos (p. entre otros. ■ Control de la estructura óptica. El mando contiene interfaces de conexión con otros sistemas de mando de orden superior. Control Las funciones más importantes son: ■ Conexión y desconexión del láser. Ade- más. 6. Para más información a este respecto. ej. Vigilancia El mando vigila. ■ Contactos de seguridad en las estaciones de mecanizado. 3-33 El mando controla todas las funciones del dispositivo láser. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sistema de mando 3‐31 . supervisa numerosos parámetros de servicio y avisa cuando un valor está fuera del margen permitido. consulte el capítulo Condiciones de montaje y la des- cripción de las interfaces. A través de ellos. PLC). el mando genera un aviso de control o un mensaje de error. Sistema de mando Fig.

CPS. Composición 1 PBT (Suministro de tensión) 5 DLC (sistema de mando para 8 IIO3 (pletina de mando para 2 Interfaz paralela de entrada/ CMD. ejemplo Fig. CRDS. el mando impide que se siga utilizando el láser si no se elimina antes la causa de dicho fallo. 3‐32 Sistema de mando 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 3-34 El mando está compuesto por diferentes subgrupos electrónicos. En algunos casos. FU) ópticas de enfoque PFO o CFO) salida 6 ISA (Entrada analógica) 9 STC2 (supervisión de módulos 3 Ranura para módulo de bus de 7 ASV3 (circuito de seguridad VZ) de bombeo) campo 10 ASV3 LLKM (circuito de seguri- 4 CPX (ordenador principal) dad y supervisión LLK) Unidad enchufable de mando para dispositivo láser con interfaz LaserNetwork (ILN). En caso de producirse un fallo. El mensaje se visualiza en la pantalla. la composición del mando puede ser distinta de la que se muestra en la figura.

20-10-03-A606- CR09 2013-07 Distribución de red 3‐33 . 3-35 La distribución de red distribuye la energía eléctrica entre los diferentes consumidores del dispositivo láser. Distribución de red Fig. 7.

1 Interruptor principal 8 Pulsador de la bomba 15 Interfaz de conexión 2 Conmutador de potencia de la 9 Pulsador de la válvula propor. 16 Interfaz de PARADA DE EMER- unidad de alimentación de cional GENCIA corriente de los diodos 10 Pletina CMD 17 Dispositivo conmutador de DES- 3 Conmutador de potencia del 11 Limitador dU/dt CONEXIÓN DE EMERGENCIA refrigerador del láser 18 Fuente de alimentación 24 V 12 Convertidor de frecuencias LCO 4 Conmutador de potencia de los (opcional) 13 Suministro de tensión indepen- componentes de la red piloto 19 Fuente de alimentación de 24 V diente (+24 V). convertidor 5 Filtro de red CC/CC (3x) 6 Fusibles eléctricos 24 V 14 Interfaz del CPX/pupitre de 20 Contactor de convertidor de fre- 7 Pletina PSB7 mando cuencia LCO 21 Contactor de la unidad de ali- mentación de corriente de los diodos Fig. 3-36 En la documentación de cableado encontrará información deta- llada sobre la distribución de red. 3‐34 Distribución de red 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

Si la temperatura de alimentación en el circuito refrigerante exte- rior supera un determinado valor o no se alcanza la presión mínima en la alimentación. transporte". 8. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Refrigeración del láser 3‐35 . 3-37 El refrigerador del láser transmite el calor originado por el láser y lo disipa a través de un intercambiador de calor hasta un cir- cuito refrigerante exterior. hay que utilizar adicionalmente un equipo de refrigeración externo. Las indicaciones técnicas correspondientes se incluyen en el capítulo "Condiciones de montaje. Refrigeración del láser Fig.

el agua fluye de nuevo hacia el depósito. hasta los componentes refrigera- dos: ■ Unidad de bombeo y otros componentes refrigerados del láser. ■ el absorbedor y otros componentes refrigerados de la dispo- sición óptica.1 Depósito 3 Bomba 5 Colector de fango 2 Filtro de depuración fina 4 Intercambiador de calor 6 Válvula proporcional Fig. La bomba impulsa el agua de refrigeración desde el depósito. Desde dicho inter- cambiador. pasando por el distribuidor de alimentación. 3‐36 Refrigeración del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Unidad de alimentación de corriente para los diodos. El agua absorbe allí el calor y fluye a través de los colectores de retorno hacia el intercambiador de calor. donde transfiere dicho calor al circuito de refrigeración externo. ■ Sistemas ópticos de enfoque. 3-38 El láser se refrigera con agua de refrigeración.

9. Refrigerador de armario Fig. 3-40 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Refrigerador de armario 3‐37 . 1 Ventilador 3 Conexiones del circuito del 2 Intercambiador de calor refrigeración del láser Componentes del refrigerador del armario Fig. el refrigerador de armario transfiere directamente al circuito de refrigeración externo el calor que surge en el interior del dispositivo láser. 3-39 A través del intercambiador de calor. La tempera- tura del armario está rebajada a un valor determinado y por lo tanto es independiente de la temperatura ambiente.

10. Sistema de secado del aire de circulación (RDS) Fig. 3-41 3‐38 Sistema de secado del aire de circulación (RDS) 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

salida de aire B Unidad de ventilador 8 Válvula de salida (K2) 1 Módulo de ventilador (E1) 9 Pletina de mando (CRDS) 2 Filtro de aspiración (F3) 10 Sensor de presión B2 3 Filtro de carbón activo (F2) 11 Aire de secado. retorno 5 Sensor de temperatura y hume. El aire de circulación es reno- vado en un porcentaje muy bajo con aire fresco de los alrededo- res.13 Conexión. entrada de aire dad (B1) 6 Taladro de fijación (4x) Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sistema de secado del aire de circulación (RDS) 3‐39 . El resto de aire permanece continuamente en circulación. 3-42 El sistema de secado del aire de circulación seca y purifica el aire de circulación con el que se secan componentes del reso- nador y de la unidad de bombeo. A Separador de humedad 7 Conexión. aire de entrada 4 Filtro de depuración fina (F1) 12 Aire de secado.

Unidad de alimentación de corriente para los diodos Fig. El sistema de mando controla continuamente la unidad de ali- mentación de corriente para los diodos. En el panel de mando se pueden visualizar los parámetros de servicio y estados de las unidades de alimentación de corriente para los diodos (Actividad principal> Diagnóstico). 11. La unidad de alimentación de corriente para los diodos suminis- tra la corriente diódica de forma que se consigue la evolución temporal predefinida para la potencia del láser. Según la clase de rendimiento del dispositivo láser habrá montadas una o dos unidades de alimentación de corriente para los diodos. 3‐40 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 3-43 La unidad de alimentación de corriente para los diodos suminis- tra energía eléctrica a la unidad de bomba del láser.

Pupitre de mando (opcional) 1 Pulsador de PARADA DE 3 Pulsador MANDO ON EMERGENCIA 2 Pulsador SISTEMA DE MANDO Off" Fig. 3-44 Mediante el pupitre de mando se puede conectar y desconectar el sistema de mando del dispositivo láser. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Pupitre de mando (opcional) 3‐41 . en caso de emergencia se puede desconectar rápidamente la fuente del rayo con un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA. 12. Además.

3-45 Su dispositivo láser se puede manejar desde un ordenador industrial. Ordenador industrial (opcional) Fig. 3‐42 Ordenador industrial (opcional) 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . En el ordenador industrial está instalado el programa TruControl 1000 Module Remote para el control del dispositivo láser. 13.

■ Localización de las causas de fallos. ■ localizar rápidamente fallos y adoptar las medidas adecuadas para subsanar los fallos en cuestión. El portal "TRUMPF Telepresence Portal" cumple con los estric- tos requisitos de seguridad de la norma de certificación interna- cional para los sistemas de gestión de seguridad de la informa- ción (ISO 27001. BSI certificado). 14. ■ detectar la necesidad de un mantenimiento preventivo. ■ Actualización del software. ■ hacer funcionar el dispositivo láser siempre con el software más actual. para: ■ ajustar de forma óptima el dispositivo láser para la aplica- ción. Soporte técnico de TRUMPF TRUMPF puede proporcionarle soporte técnico mediante su ser- vicio de seguimiento a distancia. Seguimiento a distancia ¿Qué significa seguimiento El seguimiento a distancia o telepresencia es una prestación de a distancia? servicio opcional de TRUMPF. ■ Lectura de datos de servicio y transmisión a TRUMPF de los mismos. 14. ■ Modificación de valores de ajuste. los empleados de TRUMPF uti- lizan el portal "TRUMPF Telepresence Portal". En ella. los empleados de TRUMPF pueden conectarse a través de la línea telefónica o de Internet (conexión VPN) con el dispo- sitivo láser y ejecutar las siguientes funciones: ■ Manejo remoto del dispositivo láser. ■ Visualización de parámetros de servicio. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seguimiento a distancia 3‐43 .1 Conexión directa mediante módem analógico Se requiere una conexión telefónica con las siguientes propieda- des: ■ Forma de la señal: analógica ■ Conexión: RJ 12 En el sistema de mando del dispositivo láser ya se encuentra instalado un módem universal. Certificado de seguridad Para el seguimiento a distancia.

autentificada y codificada entre el Servicio técnico de TRUMPF y los dispositivos láser de TRUMPF que tiene el usuario a través de una red no segura (Internet). ■ Datos del acceso VPN. ■ Direcciones IP de los dispositivos láser de TRUMPF. ■ Nombre de usuario y contraseña para la autorización de acceso. El acceso a través de una red VPN (Virtual Private Network) puede tener lugar de las siguientes formas: ■ VPN a través de Internet ■ Conexión especial de acuerdo con la especificación del cliente Información requerida Para el acceso vía VPN. ■ Nombre de la persona de contacto para todo lo relacionado con el dispositivo láser. ■ Números de dispositivo de los dispositivos láser de TRUMPF. ■ Dirección IP de la unidad de mando del dispositivo láser. Para el servidor empleado se requiere la siguiente información: ■ Software VPN empleado. TRUMPF necesita la siguiente informa- ción: ■ Dirección IP del acceso vía VPN. ■ Número telefónico de contacto para eventuales consultas. ■ Número de serie del dispositivo láser de TRUMPF. TRUMPF necesita la siguiente información: ■ Número telefónico de la conexión de módem.3 Conexión mediante SSH Secure Shell (SSH) permite una conexión de datos segura. Encontrará información al res- 3‐44 Conexión vía VPN 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 14. 14.2 Conexión vía VPN Encontrará más información para la conexión vía VPN en la Información técnica "Conexión vía VPN". Información requerida Para poder establecer una conexión directa vía módem. ■ Número telefónico de contacto para eventuales consultas. ■ Nombre de la persona de contacto para todo lo relacionado con el dispositivo láser.

Por razones de seguridad el usuario debe permitir únicamente la dirección IP 217.“ de la placa de característi- cas).162 del remitente TRUMPF y bloquear todas las demás direcciones IP.6.238. Para que el Servicio técnico de TRUMPF pueda establecer una conexión segura con un dispositivo láser. pecto en la Información técnica "Telediagnóstico a través de Internet por SSH". se precisan los siguientes datos del usuario: ■ dirección IP pública del cortafuegos. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Conexión mediante SSH 3‐45 . ■ direcciones públicas del puerto y los números de 10 cifras de los dispositivos láser asignados a las direcciones de puerto (véase el campo "nº ser.

3‐46 Conexión mediante SSH 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

4‐7 nador industrial o el ordenador Windows 2.2 Desconexión en caso de fallo y en caso de 4‐8 emergencia 2.4 Desconexión al terminar el trabajo con el 4‐9 ordenador industrial y el pupitre de mando u ordenador Windows 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Manejo 4‐1 .4 Pupitre de mando 4‐6 2 Conexión y desconexión del dispositivo 4‐7 láser 2. 4‐8 CIA 2. Capítulo 4 Manejo 1 Elementos de mando y visualización 4‐3 1.1 Carcasa 4‐3 1. 4‐5 Control Module Remote 1.2 Ordenador con Windows y el software Tru.1 Conexión con el pupitre de mando y el orde.3 Ordenador industrial (opcional) 4‐5 1.3 Conexión tras una PARADA DE EMERGEN.

2 Seleccione un camino de luz 4‐11 Selección del camino de luz en el grupo 4‐11 de parámetros Modificación del nombre de un camino de 4‐13 luz 3. 4‐10 trol 1000 3.6 Modificar caminos de luz 4‐18 3.1 TRUMPF LaserNetwork (opción) 4‐24 4‐2 Manejo 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 3 Manejo del dispositivo láser con TruCon.5 Creación de programas del láser 4‐17 3.1 Cómo reaccionar en caso de mensajes 4‐10 Restablecer el mensaje mediante "Reset" 4‐11 3.3 Activación y desactivación del láser 4‐14 Conexión o desconexión del láser 4‐14 Apertura o cierre del obturador central 4‐15 (VZ) en el grupo de parámetros 3.7 Láser piloto 4‐18 Conexión y desconexión del láser piloto 4‐19 en las funciones de activación Ajuste del modo de láser piloto 4‐19 Conexión y desconexión del láser piloto 4‐21 en el camino de luz 4 Control del dispositivo láser desde fuera 4‐24 4.4 Creación de formas de impulso 4‐16 3.

1 Carcasa 1 Pulsador de PARADA DE 4 Piloto de aviso del láser EMERGENCIA 5 Interruptor de llave 2 Indicador luminoso "Conexión a 6 Interruptor principal la red ON" 3 Indicador luminoso "Dispositivo de vigilancia" Fig. 4-1 Pulsador de PARADA DE Al apretar el pulsador de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA. El mensaje contiene información sobre la causa del fallo y medidas para subsanarlo. se visualiza un mensaje. 1. Concretamente. consulte la descripción de las interfaces de PARADA DE EMERGENCIA. la luz láser ya no puede salir. Indicador luminoso El indicador luminoso "Dispositivo de vigilancia" se ilumina "Dispositivo de vigilancia" cuando: ■ Un parámetro de servicio ha sobrepasado el límite de vigi- lancia. Elementos de mando y visualización 1. se puede parar toda la instalación. Indicador luminoso "Red El indicador luminoso "Conexión a la red ON" se ilumina cuando: ON" ■ el dispositivo láser está conectado a la red eléctrica y ■ el interruptor principal está en ON. Para más infor- mación. ■ Se ha producido un fallo. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Elementos de mando y visualización 4‐3 . Con este circuito. ■ El circuito de PARADA DE EMERGENCIA está interrumpido Cuando el indicador luminoso "Dispositivo de vigilancia" se ilu- mina. el EMERGENCIA dispositivo láser se desconecta de inmediato. El pulsador PARADA DE EMERGENCIA se puede integrar en el circuito de PARADA DE EMERGENCIA de una instalación.

En posición OFF: ■ el interruptor principal desconecta el dispositivo láser de la red eléctrica. Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación. 4‐4 Carcasa 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Solo se permiten excepciones si: ■ los trabajos son realizados por personal instruido o electricis- tas cualificados y ■ los trabajos no se pueden realizar estando el dispositivo láser desconectado. proteja el interruptor principal contra una conexión no autorizada. Para una desconexión de la red eléctrica. el interruptor principal ha de estar en la posición ON. Interruptor de llave 0 0 I A B Fig. Piloto de aviso del láser El piloto de aviso del láser se ilumina cuando: ■ Sale luz láser en la estación de mecanizado. 4-2 El interruptor de llave sirve para impedir que el láser sea conec- tado sin autorización. El interruptor de llave debe estar girado hasta la posición I (figura parcial B). ■ el interruptor principal se puede proteger contra una cone- xión no autorizada mediante un candado de horquilla rígido. ■ El láser está listo para emitir luz láser aunque todavía no salga luz láser (en el estado "El láser está conectado"). la llave debe estar insertada. Interruptor principal El interruptor principal tiene 2 posiciones: ON y OFF. es necesario poner la llave en posición 0 (figura parcial A) y luego sacarla. Durante el servicio. el interruptor principal se ha de llevar a la posición OFF. Para ello. Para una conexión con la red eléctrica.

A través de un puerto USB se pueden conectar a él un ratón y un teclado. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Ordenador con Windows y el software TruControl 4‐5 Module Remote . los botones y los campos se seleccionan pulsando con el dedo la zona correspondiente de la interfaz de usuario. El ordenador industrial está conectado a través de un cable al ordenador principal (CPX) en el sistema de mando de láser del dispositivo láser. TruControl 1000 Module Remote es un software para el telemando de TruControl 1000 a través de una red. Las funciones de software. 1. 1. 4-3 El ordenador industrial está equipado con una pantalla táctil. Module Remote permite un acceso rápido y sencillo al software de mando de un dispositivo láser remoto.2 Ordenador con Windows y el software TruControl Module Remote TruControl 1000 Module Remote es suministrado en un CD- -ROM.3 Ordenador industrial (opcional) 1 Pantalla táctil Fig. La pantalla del ordenador industrial funciona por accionamiento con el dedo.

4-4 Pulsador de PARADA DE El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA tiene la misma fun- EMERGENCIA ción que el pulsador situado en la parte frontal del dispositivo láser . El láser no puede funcionar si el sistema de mando está desconectado.4 Pupitre de mando 1 Pulsador de PARADA DE 3 Pulsador MANDO ON EMERGENCIA 2 Pulsador SISTEMA DE MANDO Off" Fig. Pulsador MANDO ON Si se acciona el pulsador "Sist. Con el sistema de mando conectado se pueden ejecutar todas las funciones del dispositivo láser. se conecta el sis- tema de mando del dispositivo láser. 1. mando On". 4‐6 Pupitre de mando 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Pulsador SISTEMA DE Si acciona el pulsador "Desconectar sistema de mando" se des- MANDO Off" conecta el sistema de mando. Después de un breve tiempo de espera el sistema de mando está listo para el servi- cio.

1. 2. − Cables de mando conectados a otros aparatos del entorno (cuando proceda). 4. pulsador ON Fig. Si utiliza un equipo de refrigeración.1  Conexión con el pupitre de mando y el ordenador industrial o el ordenador Windows Requisitos ■ Los siguientes conductos y cables se encuentran conecta- dos: − Conexión a la red eléctrica. Gire el interruptor principal del dispositivo láser en posición ON. − Cable de luz láser. 4-5 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Conexión y desconexión del dispositivo láser 4‐7 . Conexión y desconexión del dispositivo láser 2. conéctelo. Para activar la refrigeración externa: abra las válvulas en los conductos de admisión y retorno del circuito de refrigeración externo. Pupitre de mando. 3. 2. − Cables de mando entre el ordenador industrial y el dispo- sitivo láser. Gire el interruptor de llave hasta la posición I. − Circuito de refrigeración externo. El indicador luminoso "Red On" se ilumina.

3. 2. Seleccione en TruControl 1000 el funcionamiento manual y luego seleccione el botón Reset. El mando regresa a su estado inicial. 6. 2. En particular.3  Conexión tras una PARADA DE EMERGENCIA 1. Observe los avisos de control y los avisos de error. ya no puede salir luz láser. El pulsador se desbloquea. Se desconecta el láser. un sis- tema de mando externo tiene que crear la señal "Sist. Corrija la causa de los fallos (véase el capítulo "Comporta- miento en caso de interrupción del servicio"). Se escuchan ruidos durante el funcionamiento de dicho disposi- tivo. Conecte el ordenador industrial. Sugerencia Si se maneja el dispositivo láser sin pupitre de mando. Para más información. El sistema de mando del dispositivo láser permanece conectado. 2. El dispositivo láser ya está conectado. 4. consulte la descripción de las inter- faces de PARADA DE EMERGENCIA. Las funciones del dispositivo láser que fueron desactivadas se vuelven a activar.2  Desconexión en caso de fallo y en caso de emergencia Ø Apriete el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el pupitre de mando o en la parte frontal del dispositivo láser. 5. Gire en la dirección de la flecha el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA previamente apretado. Presione el pulsador ON del pupitre de mando. El dispositivo láser vuelve a estar listo para el servicio. o bien Ø Iniciar TruControl 1000 Module Remote en el ordenador Windows. El sistema de mando del dispositivo láser se conecta. Transcurridos algunos segundos aparece la pantalla inicial del programa TruControl 1000. mando ON". 4‐8 Conexión y desconexión del dispositivo láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . tras iniciar una PARADA DE EMERGENCIA.

Espere a que el sistema e mando del dispositivo láser se haya desconectado. Desconexión del dispositivo láser Pupitre de mando. es obligatorio que siga el orden indicado. 2. pueden producirse daños en el software y el hardware del mando.4  Desconexión al terminar el trabajo con el ordenador industrial y el pupitre de mando u ordenador Windows Indicación A la hora de desconectar el equipo. o bien Ø Finalizar TruControl 1000 Module Remote en el ordena- dor Windows. De lo contrario. pulsador DESCONECTADO Fig. 4-6 1. Presione el pulsador OFF del pupitre de mando. 3. 2. Gire el interruptor principal del dispositivo láser hasta la posi- ción OFF. Gire el interruptor de llave hacia la izquierda y retirar la llave. 4. El dispositivo láser está apagado.. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Conexión y desconexión del dispositivo láser 4‐9 . Desconecte el ordenador industrial.

3. aparece un men- saje de fallo. 4-7 Cuando un valor de operación vigilado se encuentra fuera del rango admisible y provoca un estado crítico. 1 Icono del mensaje 3 Código de mensaje y texto 2 Barra de mensajes corto Fig. Símbolo Significado Símbolo de mensaje de fallo Símbolo de mensaje de vigilancia Tab.1 Cómo reaccionar en caso de mensajes La unidad de mando controla numerosos valores de operación del dispositivo láser Cuando un valor de operación alcanza un límite de vigilancia o de fallo. Manejo del dispositivo láser con TruControl 1000 Este punto informa sobre las funciones más importantes del pro- grama TruControl 1000 para manejar el dispositivo láser. el láser se desconec- tará. aparece en la línea de estado de la interfaz de usuario el símbolo correspondiente a un mensaje de vigilancia o de fallo. 3. 4‐10 Manejo del dispositivo láser con TruControl 1000 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . En caso de aparecer un mensaje de fallo. Sólo una vez eliminada la causa del estado crítico se podrá volver a conectar el láser. Para más información. 4-1 En la línea de mensaje se muestra el código de mensaje y un texto corto. consulte el Manual de software del Tru- Control 1000.

2. Ø Seleccione el Historial de mensajes pulsando . 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seleccione un camino de luz 4‐11 . Esto significa que se realizan las secuencias de arranque y de prueba hasta que el dispositivo láser vuelve a estar listo. Habiendo mensajes de fallos con "Reset" se inicia la unidad de mando. Selección del camino de luz en el grupo de parámetros 1. El camino de luz se puede seleccionar para cada grupo de pará- metros. Ø Seleccionar el botón Reset. Ø Restablecer el mensaje de fallo mediante Reset. El mensaje se restablecerá. El camino de luz que debe seguir el rayo láser se puede selec- cionar en TruControl 1000 . Ø Seleccionar la pestaña >Mensaje. la disposición óptica del dispositivo láser permite elegir entre varios cables de luz láser. Seleccionar la pestaña Datos de impulso. 3. Podrá encontrar más información acerca de los mensajes en el capítulo "Comportamiento en caso de interrupción del servicio" y en el manual del software TruControl 1000. Seleccionar la actividad principal Funcionamiento manual.2 Seleccione un camino de luz Generalmente. Abra el grupo de parámetros mediante . El camino de luz de los programas láser y sus formas de impulso se determinan durante la programación. éste ha de solucionarse antes de restablecer el mensaje. Ø Bien Ø Seleccionar la actividad principal Diagnóstico. a través de los cuales puede transmitirse la luz láser hasta la estación de mecanizado. o bien Ø Seleccionar la línea de mensaje. En el caso de un mensaje de fallo. Restablecer el mensaje mediante "Reset" Los mensajes de fallos y de vigilancia se pueden restablecer a través del botón Reset. 3.

4‐12 Seleccione un camino de luz 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . La siguiente vez que se activa el láser se guía el rayo láser a través del camino de luz seleccionado. Seleccione un camino de luz. 4-8 4. Se cierra la lista de selección. El nombre del camino de luz seleccionado se encuentra en el campo de selección. Fig.

Modificación del nombre de un camino de luz Requisitos ■ Nivel de usuario ≥ 60 Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Seleccione un camino de luz 4‐13 . 4-9 1. 6. 5. Seleccione modificar (4). Aparece en la pantalla el panel de softkeys. Introduzca los nombres y seleccione el botón Acabar (6). Seleccione la pestaña Camino de luz. 4. Seleccione el botón Modificar nombre (5). El nombre del camino de luz ha sido modificado. Aparece el cuadro de diálogo Editar camino de luz. Seleccione Guardar (7). 7. 3. Seleccione la actividad principal Tecnología (1-2). 2. Marque el camino de luz (3).

■ No hay ningún mensaje de fallo pendiente. El botón Parar cambia de color amarillo a gris. 3. En un programa del láser el obturador central es controlado por el programa. Si el obturador central está cerrado. 1. En el grupo de parámetros el obturador central ha de cerrarse con el botón Obturador. Pulsando el botón Activar se inicia un programa del láser o un grupo de parámetros. El botón Activar cambia de color gris a amarillo. La luz láser puede quemar la piel. Seleccione el grupo de parámetros o el programa del láser con . 4‐14 Activación y desactivación del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ø No ponga la mano entre el sistema óptico de enfoque y la pieza. o bien Ø Seleccionar la pestaña Datos de impulso. Seleccione Activar.3 Activación y desactivación del láser Conexión o desconexión del láser Requisitos ■ El dispositivo láser está conectado. 6. Si el obturador central está abierto. 5. ■ Se ha seleccionado el grupo de parámetros o el programa del láser. el haz de láser es dirigido al absorbedor. 4. Seleccionar la actividad principal Funcionamiento manual.. ■ El botón Láser de la pantalla está activado. El botón Acti- var genera luz láser o inicia un programa del láser. 2. Seleccione Parar. Ø Lleve puestas unas gafas protectoras contra radiación láser adecuadas para la longitud de onda de la luz láser (véase la placa de indicaciones). La luz láser puede alcanzar la piel o los ojos si no se ADVERTENCIA encuentra bajo una cubierta de protección. sale luz de láser de la estación de mecanizado. Seleccionar la pestaña Programa del láser. Seleccione Láser. 3. La luz láser directa o dispersa puede causar lesiones permanentes en los ojos.

Un modo de funcionamiento sin un final predeterminado (impulso continuo. 4. Para abrir Seleccione Obturador. secuencia de impulsos o bucle sin fin en el programa del láser) finaliza normalmente. Seleccione el grupo de parámetros deseado. 2. En este caso aparece el mensaje de supervisión "Programa interrumpido mediante parada". La luz láser puede alcanzar la piel o los ojos si no se ADVERTENCIA encuentra bajo una cubierta de protección. La luz láser directa o dispersa puede causar lesiones permanentes en los ojos. Seleccionar la pestaña Datos de impulso. El botón Obturador cambia de color gris a color amarillo. ■ Con el botón Obturador. Apertura o cierre del obturador central (VZ) en el grupo de parámetros El obturador central se abre o se cierra: ■ Mediante las correspondientes órdenes en los programas del láser. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Activación y desactivación del láser 4‐15 . Ø No ponga la mano entre el sistema óptico de enfoque y la pieza. 1. el cual se puede borrar pul- sando Reset. La luz láser puede quemar la piel. Requisitos ■ Está disponible el obturador central. Un modo de funcionamiento con un final predeterminado (programa del láser o secuencia de impulsos) se cancela. se puede transmitir luz láser a los componentes ópticos a través del camino de luz seleccionado. Seleccionar la actividad principal Funcionamiento manual. Si el obturador central (VZ) está abierto. Ø Lleve puestas unas gafas protectoras contra radiación láser adecuadas para la longitud de onda de la luz láser (véase la placa de indicaciones). 3. Indicación En el programa del láser el obturador central es controlado por el programa.

4 Creación de formas de impulso El dispositivo láser puede crear cualquier forma de impulso que el usuario desee. 3. Para cerrar. 1 4 2 3 AW-00029ES 1 Barra de títulos 3 Barra de contexto 4 Diagrama de forma de impulso 2 Tabla de datos de impulso Editor de formas de impulso Fig. Esta herramienta permite crear. Las formas de impulso pueden: ■ integrarse en los grupos de parámetros y en los progra- mas del láser ■ ser estáticas o escalables ■ aceptarse como referencia en un grupo de parámetros 4‐16 Creación de formas de impulso 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 4-10 Los puntos de potencia de la forma de impulso se pueden intro- ducir gráficamente o por medio de una tabla. TruControl 1000 lleva incorporado un editor de formas de impulso. No puede salir luz láser del dispositivo. El botón Obturador cambia de color amarillo a color gris. de nuevo Seleccione Obturador. 5. modificar y administrar las formas de impulso.

Fig. Los programas del láser se pueden iniciar: ■ Manualmente. 4-11 Los programas del láser están formados por líneas. Esta secuencia se ejecuta automáticamente cuando el programa se inicia. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Creación de programas del láser 4‐17 . consulte el Manual de software TruControl 1000. a través de una interfaz del dispositivo láser. Para más información sobre las formas de impulso y sobre el manejo del editor de formas de impulso. consulte el Manual de software de TruControl 1000. ■ Desde fuera. Para más información sobre el manejo del editor de programas del láser.5 Creación de programas del láser Un programa del láser es una secuencia de comandos y ajustes. Esta herramienta permite crear. En TruControl 1000 hay un editor de programas del láser incor- porado. modificar y administrar los programas del láser. 3. ■ aceptarse como referencia o como copia en un programa de láser ■ ser memorizadas como plantillas.

en TruControl 1000 son posibles las siguientes actividades: ■ Visualización de los detalles de los caminos de luz. interrumpido o cerrado). pág. Ello solo es necesario cuando se ha modificado la disposición óptica del dispositivo láser. Gracias a ello. de modo que sean posibles otros caminos de luz o se supriman otros existentes hasta ahora. ■ El estado de la aguja obturadora (aguja obturadora cerrada o abierta). ■ Visualización de la sinopsis de caminos de luz. 4‐18 Modificar caminos de luz 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . La programación de caminos de luz queda reservada al Servicio técnico de TRUMPF (a partir de un nivel de usuario de 70). 4‐19). Fig. consulte el Manual de software TruControl 1000. Para más información sobre autorización y edición. ■ Dar de alta o de baja el sistema óptico de enfoque. ■ El estado del circuito de seguridad (CS. 4-12 Conexión del láser piloto El momento en que se conecta el láser piloto depende de: ■ El modo de láser piloto ajustado en los ajustes del sistema (véase "Ajuste del modo de láser piloto". ■ Modificación del nombre de los caminos de luz. Programación de los TRUMPF ya ha programado todos los caminos de luz que resul- caminos de luz tan posibles con la disposición óptica del dispositivo láser. Si el láser piloto está conectado.7 Láser piloto En el dispositivo láser hay un láser piloto que emite. a través de la guía del rayo. 3. una luz roja visible de baja potencia. en la barra de mensajes aparece el icono del láser piloto. en la estación de mecanizado se puede observar el camino de luz y los procesos. 3.6 Modificar caminos de luz Actividades posibles En relación con los caminos de luz.

X25) se utiliza para funciones internas (p. 2. conector de enchufe X24. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser piloto 4‐19 . 4‐21). ej. Ponga una marca de verificación en Activar láser piloto. 1. En la sinopsis de caminos de luz se puede conectar y desconectar el láser piloto para cada uno de los caminos de luz (véase "Conexión y desco- nexión del láser piloto en el camino de luz".. pág. Seleccione las funciones de activación pulsando . Ajuste del modo de láser piloto Requisitos ■ Nivel de usuario ≥ 10 Indicación Independientemente del modo de láser piloto ajustado. está conectado o desconec- tado para todos los caminos de luz existentes. Seleccionar la actividad principal Preparar. Retire la marca de verificación para desconectar el láser piloto. El láser piloto está conectado. 3. protección por fusible del cable de luz láser en el compartimento del usuario) y se interrumpe el circuito de seguridad monocanal y bicanal. el láser piloto se desconecta cuando el circuito de seguridad monocanal y bicanal (ASV3. Conexión y desconexión del láser piloto en las funciones de activación Si se conecta o se desconecta el láser piloto en las funciones de activación de TruControl 1000.

1 El láser piloto se conecta cuando la aguja obturadora está cerrada. 2. Modo Significado 0 El láser piloto está permanentemente desconectado. La tabla siguiente describe los modos en los ajustes del sis- tema. Seleccione la actividad principal Preparar (1-2). 5. Abra los ajustes de sistema con (3-4). Seleccione modificar (6). 4. 2 El láser piloto se conecta cuando el circuito de seguridad está interrumpido. Seleccione el modo (7). 4‐20 Láser piloto 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 4-13 1. Marque "PilotLaserMode" (5). 3. Fig.

El láser piloto se desconecta independientemente del modo del ción láser piloto ajustado: límite ■ cuando el circuito de seguridad monocanal (ASV3. Seleccione Aceptar. Condi. 4-2 6. el usuario puede conectar y desconectar los láseres piloto de cada uno de los caminos de luz. 5 El láser piloto se conecta cuando: ■ está conectado en las funciones de activación (véase "Conexión y desconexión del láser piloto en las funciones de activación") O ■ Está establecida la señal externa PILOT_LASER_ON. Conexión y desconexión del láser piloto en el camino de luz En la sinopsis de caminos de luz. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser piloto 4‐21 . ■ Y el circuito de seguridad está interrumpido. el láser piloto se desconecta independientemente del modo de láser piloto ajus- tado en cuanto el circuito de seguridad monocanal se haya inte- rrumpido. Indicación Si el conector de enchufe de X24 de la pletina ASV se utiliza para funciones internas (p. protección por fusible del cable de luz láser en el compartimento del usuario. El modo de láser piloto está ajustado. protección por fusible del cable de luz láser en el comparti- mento del usuario) Y el circuito de seguridad monocanal está interrumpido. Modo Significado 3 El láser piloto se conecta cuando: ■ está conectado en las funciones de activación (véase "Conexión y desconexión del láser piloto en las funciones de activación") O ■ Está establecida la señal externa PILOT_LASER_ON.. ej. Tab. conector de enchufe X24) se utiliza para funciones internas (p. ■ Y la aguja obturadora está cerrada. ej. 4 ■ está conectado en las funciones de activación (véase "Conexión y desconexión del láser piloto en las funciones de activación") O ■ Está establecida la señal externa PILOT_LASER_ON..

Seleccione la actividad principal Producir (1-2). 2.láser piloto Fig. del camino de luz deseado. Cuadro de diálogo Sinopsis . Aparece el cuadro de diálogo Sinopsis .láser piloto . 4-14 1. el botón del láser piloto (5). Fig. Abrir con sinopsis de caminos de luz (3-4). Seleccione en la columna Pil. 4-15 4‐22 Láser piloto 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 3.

20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser piloto 4‐23 . o bien Ø Desconecte el láser piloto en el camino de luz correspon- diente con . 4. Conecte el láser piloto en el camino de luz correspondiente con .

4. ILN La interfaz LaserNetwork incluye líneas de señal para: ■ codificación de caminos de luz. Los mandos externos están conectados al dispositivo láser mediante componentes de bus de campo. Encontrará información en detalle al respecto en la Información técnica TRUMPF LaserNetwork y otros documentos que puede solicitar a TRUMPF.1 TRUMPF LaserNetwork (opción) El dispositivo láser se puede equipar adicionalmente con compo- nentes del TRUMPF LaserNetwork de la red láser de TRUMPF (TLN). 4‐24 Control del dispositivo láser desde fuera 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Control del dispositivo láser desde fuera 4. Los componentes de la TRUMPF LaserNetwork red láser de TRUMPF (TLN) son: ■ Multi PLC Interface (MPI) ■ Interface LaserNetwork (ILN) ■ Ethernet MPI La interfaz multi PLC (MPI) es una interfaz de software del dis- positivo láser que permite intercambiar señales de mando con un máximo de 32 mandos externos. ■ circuitos de seguridad de dos canales. Tiene sentido utilizar la interfaz MPI cuando hay que requerir la potencia láser de un dispositivo láser desde distintos sistemas de mando. Ethernet A través de Ethernet se puede conectar el dispositivo láser a otros aparatos formando una red local (LAN).

4 Eliminación de residuos 5‐8 3 Apertura y cierre del dispositivo láser 5‐10 3.1 Aditivos del agua de refrigeración 5‐5 2. Capítulo 5 Mantenimiento 1 Indicaciones generales 5‐4 2 Material 5‐5 2.2 Retirada de cubiertas 5‐10 3.3 Apertura y cierre de la cubierta 5‐11 3. 5‐12 rario 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Mantenimiento 5‐1 .4 Apertura de la cubierta del espacio del ope.1 Apertura y cierre de las puertas 5‐10 3.2 Herramientas y medios auxiliares 5‐5 Dispositivo de soplado 5‐7 Clase de calidad 2 de aire comprimido 5‐7 según DIN ISO 8573-1 2.3 Material de consumo 5‐8 2.

4 Conexiones de manguera 5‐13 4.1 Identificar el módulo de bombeo 5‐18 7.2 Desconexión de mangueras 5‐13 5 Retirada del fusible en la llave de paso 5‐15 6 Lista de mantenimiento 5‐16 7 Láser 5‐18 7. 5‐74 titución del agua de refrigeración 10.2 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐60 Limpieza del manguito de protección con 5‐60 cristal de protección en el LLK-D Cambio del manguito de protección con 5‐61 cristal de protección en el LLK-D Limpieza del manguito de protección con 5‐63 cristal de protección en el LLK-B Cambio del manguito de protección con 5‐64 cristal de protección en el LLK-B 9 Unidad de alimentación de corriente para 5‐66 los diodos 9.3 Cambio del elemento filtrante en el filtro de 5‐87 depuración fina 10.1 Establecimiento de la conexión de manguera 5‐13 4.1 Cambio de la unidad de alimentación de 5‐66 corriente de los diodos 10 Refrigeración del láser 5‐70 10.4 Limpieza del colector de suciedad 5‐90 5‐2 Mantenimiento 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .2 Limpieza del circuito del láser 5‐72 Realización del ciclo de limpieza y la sus.1 Relleno de agua de refrigeración 5‐71 10.1 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐30 Desmontaje del LLK-D 5‐31 Montaje del LLK-D 5‐39 Desmontaje del LLK-B 5‐47 Montaje del LLK-B 5‐53 8.2 Cambio del módulo de bomba 5‐21 8 Cable de luz láser 5‐30 8.

10.1 Localización de los fusibles que han saltado 5‐112 11.5 Comprobación de estanqueidad del sistema 5‐93 de refrigeración 10.7 Llenado del sistema de refrigeración 5‐105 11 Sistema eléctrico 5‐112 11.2 Cambio del fusible de baja intensidad 5‐114 11.6 Vaciado del sistema de refrigeración 5‐94 10.3 Conexión de conmutador de potencia 5‐115 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Mantenimiento 5‐3 .

Ayuda en caso de Contacte con el Servicio técnico de TRUMPF cuando experi- problemas mente dificultades que no pueda subsanar por sí mismo. Aparecerá una indicación al res- pecto en los puntos correspondientes. debe cambiar el cable de luz láser. el dispositivo láser sólo se debe conectar si así lo exigen las tareas realizadas o las pruebas de control requeridas. Un aviso de con- trol visualizado por el dispositivo láser puede ser motivo para efectuar una tarea de mantenimiento. existe la posibilidad PELIGRO de tocar piezas que pueden provocar lesiones u ocasionar daños materiales. Al realizar trabajos de mantenimiento. Ø Tenga siempre en cuenta las indicaciones de advertencia de estas instrucciones de mantenimiento. Ø Los trabajos de mantenimiento sólo deben ser efectuados por personal debidamente formado. Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje- cutarlos un técnico electricista. Compruebe con regularidad el cable de luz láser y observe si la funda exterior presenta daños. Un comportamiento inadecuado o imprudente puede provocar lesiones o daños materiales. Realice. Compruebe con regularidad el estado de su dispositivo láser. El dispositivo láser está concebido de tal modo que sólo requiere un mínimo de mantenimiento. Indicaciones generales Un mantenimiento adecuado es un requisito importante para que el dispositivo láser funcione correctamente y proporcione resulta- dos de calidad. desco- necte el dispositivo láser. 1. Ø Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento. Encon- trará los datos del Servicio postventa al inicio del presente manual de instrucciones. 5‐4 Indicaciones generales 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . los trabajos de manteni- miento de forma preventiva cuando detecte síntomas de des- gaste o ensuciamiento. Indicación Durante los trabajos de mantenimiento. Si la funda exterior está dañada. en la medida de lo posible. Todas las funciones importantes están vigiladas electrónicamente.

2 Herramientas y medios auxiliares Icono Denominación Medidas. Estándar 1653112 EE. Países Bajos (NL) y estándar para el resto de países). PH 2 cabeza en cruz Destornillador para tornillos hexa. UU. 5 mm gonales 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Material 5‐5 .1 Aditivos del agua de refrigeración País Easy-Kit Cu-3. Canadá (CA). Reserva recomen- dada Refrigeración Filtro del depósito 1224876 1 Elemento filtrante 1464769 1 en el filtro de depu- ración fina Tamiz de repuesto 1445470 1 para colector de suciedad Sistema eléctrico Juego de fusibles 1510403 1 Tab. Bélgica (BE). 2. (US). ref. 3 mm cabeza ranurada Destornillador para tornillos de PH1. UU. 5-2 El Easy-Kit se puede adquirir en 5 variantes específicas de un país (EE.5 mm. Material Subgrupos Denominación Ref. 4 mm. otros datos Llave de paletón doble Para abrir las puertas y las tapas Destornillador para tornillos de 2. 2. porque el biocida limpiador que contiene es distinto en cada país. (US) 1653113 Canadá (CA) 1653114 Bélgica (BE) 1653119 Países Bajos (NL) 1653120 Tab. 5-1 2.

Guantes de protección De goma. Ref.: 1533390 Llave de boca 9 mm.: 1565364 Paño de limpieza Para recoger el agua que salga. 5-3 5‐6 Herramientas y medios auxiliares 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . otros datos Destornillador Torx T25 Atornillador dinamométrico 250 Ncm para apretar el manguito de protec- ción con cristal de protección Ref. deben utilizarse para manipular el agua desionizada Cepillo de limpieza Cerdas suaves Jarra de agua limpia de plástico Para llenar el depósito de refrigera- ción del láser. 19 mm. 30 mm Cubeta Para el agua de refrigeración Accesorios de limpieza de TruDisk para vaciar el circuito láser Ref.: 0779603 Herramientas y medios auxiliares de mantenimiento Tab. Icono Denominación Medidas. Juego de limpieza para el sistema Herramientas y material para los tra- óptico bajos de limpieza en componentes ópticos.

Punto de rocío del Contenido de aceite tículas las aire comprimido residual 5 μm 100 por m3 -40 °C 0. 6 bar Clase de calidad 2 de aire comprimido según DIN ISO 8573-1 Partícula Agua Aceite Tamaño máx. Densidad máx. ■ el módulo de bomba.: 1367022. Componentes Tipo según Valor límite DIN ISO 8573-1 Polvo 3 Tamaño granular: < 5 µm Densidad de partículas: < 500 por m3 Punto de rocío del aire comprimido 3 -20 °C Aceite 3 < 1 mg/m³ Calidad del aire comprimido alimentado cuando se usa dispositivo de soplado Tab. 5-1 Medios auxiliares para el soplado del agua desionizada desde: ■ las clavijas del cable de luz láser. 5-4 Presión: máx. Ref. 5-5 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Herramientas y medios auxiliares 5‐7 .1 mg/m3 Clase de calidad del aire comprimido 2 de la norma DIN ISO 8573-1 Tab. de las partícu. de las par. El dispositivo de soplado se puede solicitar a TRUMPF de forma opcional. Dispositivo de soplado Fig.

Ø No fume. De no existir otros reglamentos. Ø Ocúpese de que haya suficiente aire fresco. ■ Agua del grifo como medio de limpieza para los cartuchos fil- trantes. ■ Aire comprimido para soplar sobre los cartuchos filtrantes. Las instrucciones sobre cómo desechar los residuos son reco- mendaciones derivadas de la normativa que estaba vigente en el momento y lugar en que se redactaron estas instrucciones de mantenimiento. Ø Mantenga alejado el metanol de llamas descubiertas u otras fuentes de combustión. tiene la obli- gación de conocer y respetar las normas sobre desecho de resi- duos aplicables en su caso. El metanol es una sustancia inflamable cuya inhalación e PRECAUCIÓN ingestión resultan tóxicas. los desechos se eliminarán de la siguiente manera: Manguito de protección con Basura no reciclable cristal de protección Juntas. como usuario. Ø No inhale los vapores del metanol. No obstante. Alcantarillado tivos Materiales de filtro Basura no reciclable 5‐8 Material de consumo 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .3 Material de consumo Para el mantenimiento del dispositivo láser necesita el siguiente material de consumo: ■ Papel limpialentes (se puede adquirir en una tienda de foto- grafía) o algodón para limpiar los cristales ópticos. Anillos toroidales Basura no reciclable Papel limpialentes Basura no reciclable Agua de refrigeración sin adi. usted. 2. ■ Agua desionizada como agua de refrigeración para el circuito interior de refrigeración del láser. Para ello se proporcionan instrucciones en los lugares correspondientes. 2. Para obtener agua desionizada se debe utilizar agua potable. La cantidad requerida se especifica en cada caso.4 Eliminación de residuos Algunos trabajos de mantenimiento producen residuos que deberá desechar. ■ Metanol como agente limpiador para los cristales ópticos.

Fusibles eléctricos Basura no reciclable Tab. 5-6 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Eliminación de residuos 5‐9 .

3. Apertura y cierre del dispositivo láser

Tensión eléctrica peligrosa en el interior del dispositivo
PELIGRO láser.
El contacto con piezas conductoras de tensión puede
producir la muerte.
Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje-
cutarlos un técnico electricista.
Ø Verifique la ausencia de tensión en los componentes antes
de tocarlos.

3.1 Apertura y cierre de las puertas

Fig. 5-2

3.2 Retirada de cubiertas

Fig. 5-3

5‐10 Apertura y cierre del dispositivo láser 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Indicación
Las paredes laterales y posteriores están conectadas al disposi-
tivo láser por medio de un cable de puesta a tierra. Al quitar o
poner la paredes laterales y posteriores, se ha de tener cuidado
con el cable de puesta a tierra.

3.3 Apertura y cierre de la cubierta

Lugares con peligro de aprisionamiento en los bordes de la
ADVERTENCIA cubierta y del bastidor del aparato, sobre todo en los lados
izquierdo y derecho del dispositivo láser.
Se puede fracturar los huesos de la mano.
Ø Cierre la cubierta solo si está seguro de que ninguna per-
sona tiene las manos en el lugar con peligro de aplasta-
miento.

Fig. 5-4

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Apertura y cierre de la cubierta 5‐11

3.4 Apertura de la cubierta del espacio
del operario

DW-81083
Fig. 5-5

5‐12 Apertura de la cubierta del espacio del operario 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

4. Conexiones de manguera

4.1  Establecimiento de la conexión de
manguera

Fig. 5-6

1. Inserte la manguera en el acoplamiento de manguera.
2. Tras la primera resistencia, vuelva a empujar con fuerza la
manguera hasta el tope.
A partir de ese momento, la manguera estará firmemente unida
al acoplamiento de manguera.

4.2  Desconexión de mangueras

1.

2.

1.

Fig. 5-7

1. Presione el anillo del acoplamiento de manguera empuján-
dolo hacia el propio acoplamiento.
La pieza de bloqueo del acoplamiento de manguera se
suelta.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conexiones de manguera 5‐13

2. Extraiga la manguera del acoplamiento.

5‐14 Conexiones de manguera 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

5. Retirada del fusible en la llave de
paso

Las llaves de paso están aseguradas con un tornillo de seguri-
dad para que no se abran de forma inesperada.

1.

3.

2.

Fig. 5-8

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Retirada del fusible en la llave de paso 5‐15

Lista de mantenimiento Las tareas de mantenimiento deben realizarse cíclicamente o cuando aparezca el correspondiente mensaje. Todos los com. Si el agua dispositivo láser está sucia se necesita un filtro previo. Componente Medida Intervalo Mensaje Laser Módulo de Cambio del ■ Ninguno Fallo del módulo bomba módulo de ■ Se ha ave. Dependiendo de Temperatura suciedad bio la calidad del excesiva en el agua. 6. En la siguiente tabla se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias. Anual Cuadro de diá- láser cuito del láser logo de mante- nimiento Filtro de depura. Cambio Ninguno La bomba ha ción fina alcanzado el límite de poten- cia Colector de Limpieza o cam. Ninguno ponentes con de estanqueidad nimiento o repa- agua de refrige. ■ Ninguno Fallo de un LLK montaje ■ Ante daños visibles Manguito de Limpieza o cam. Comprobación Según el mante. de bomba bomba riado un Intervención módulo de excesiva de bomba regulación ■ Un módulo de bomba emite muy poca luz de bombeo Cable de luz de láser (LLK) LLK Montaje y des. ■ Ninguno Ninguno protección con bio ■ Montaje en cristal de pro. ración ración Circuito de láser Llenado para el Ninguno Ninguno y circuito funcionamiento externo Vaciado para transporte y almacenaje Sistema eléctrico 5‐16 Lista de mantenimiento 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . LLK tección ■ Si hay una potencia insuficiente en la pieza Refrigerador del láser Circuito del Limpieza de cir.

5-7 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Lista de mantenimiento 5‐17 . Componente Medida Intervalo Mensaje Distribución de Cambiar fusible Ninguno Ninguno red Lista de mantenimiento Tab.

7. reducción de potencia al final de la vida útil). En este caso puede dejar funcionar el dispositivo láser durante un período determinado. La decisión de sustituir un módulo de bombeo 5‐18 Láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Secuencia Siga estrictamente la secuencia que se indica. En general. ej. En caso de que un módulo de bombeo haya fallado. no es tan sencillo descubrir un módulo de bombeo envejecido. En estos puestos. Cualificación Los módulos de bomba sólo los puede cambiar personal debida- mente formado. ■ Un módulo de bomba emite muy poca luz de bombeo (p. Causa Las causas para el cambio de módulos de bomba pueden ser las siguientes: ■ Se ha averiado un módulo de bomba. Cambie el módulo de bomba que ha fallado antes de que transcurra dicho período. aparece en la pantalla un mensaje indicando qué módulo ha sido. También en posible que varios módulos de bomba estén tan envejecidos que haya que cambiarlos. Al módulo de bomba que ha fallado se le hace un puente eléctrico. los dummys se diferencian de los módulos de bomba porque.1  Identificar el módulo de bombeo Antes de sustituir el módulo de bombeo. En este caso obtendrá un aviso de error que nombra el módulo de bomba que se ha averiado. se tiene que constatar cuál de ellos ha fallado o ha envejecido. Láser Toda cavidad del láser está asignada a una unidad de bombeo que crea la luz de bombeo para activar el láser. Tam- bién se puede descubrir qué módulo de bombeo ha fallado a través del software de mando. póngase en contacto con el servicio técnico de TRUMPF.. Por fuera. 7. entre otras cosas. no tienen tubos flexibles del agua de refrigeración conec- tados. Una vez transcurrido el período indicado solo es posible que siga funcionando el dispositivo láser una vez que se ha sus- tituido el módulo de bomba averiado. En función de la potencia nominal del dispositivo láser es posi- ble que no todos los puestos de la unidad de bomba estén ocu- pados con módulos de bomba. en lugar de módulos de bomba hay módulos dummy. Esto puede producirse cuando se visualiza repetidamente un mensaje : "Intervalo regulador demasiado grande“. Si desea más información al respecto.

20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser 5‐19 . TruControl 1000. Identificar el módulo de 1. 5-9 Aparecerá la lista de los trabajos de mantenimiento. 3. lista de las tareas de mantenimiento Fig. Seleccionar en el software de mando la tarea principal bombeo que ha fallado >Mantenimiento y puesta en servicio. Seleccionar en la lista de los trabajos de mantenimiento >Módulo de bombeo. 2. Requisitos ■ El dispositivo láser y la unidad de control del láser han de estar conectados. Seleccionar el botón Detalles. Un opera- dor con formación puede leer en las páginas de diagnóstico del software de mando los datos actuales de potencia del módulo de bombeo. depende de la formación y experiencia del operador.

Identificar el módulo de Indicación bombeo que ha fallado En un segundo plano. El módulo de bombeo que ha fallado viene identificado mediante un cuadrado rojo (en el ejemplo. El Servicio Técnico puede identificar qué módulo de bombeo ha fallado con ayuda de la telepresencia. pág. cuando se haya determinado qué módulo ha fallado. El mensaje indica qué módulo de bombeo se ha reconocido como envejecido. podrá usted mismo reconocer un módulo de bombeo envejecido. Identificar el módulo de bombeo que ha fallado. módulo de bombeo 3). Indicación de los módulos de bomba puenteados (ejem. el software del dispositivo láser está comprobando continuamente el estado de los módulos de bombeo. aparecerá un mensaje. 5‐21). o bien Ø Informar al Servicio Técnico de TRUMPF. En caso contrario. La acumulación de mensajes que muestran un factor de regulación alto puede ser un indicio de la existencia de módulos de bombeo envejecidos. En ese caso. Si. se descubre que ha fallado un módulo de bombeo. 5‐20 Láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Cambiar los módulos de bombeo como se describe a conti- nuación (véase "Cambio del módulo de bomba". debería contactar con el Servicio Técnico de TRUMPF. durante esta comprobación. 4. 5-10 plo) Aparece el cuadro de diálogo "Conexión en puente del módulo de bombeo". las páginas de diagnóstico del software han de evaluarse para detectar el estado de los módulos de bombeo. Fig. Si ha sido usted formado como operador para evaluar las páginas de diagnóstico. 5.

7.2  Cambio del módulo de bomba

Requisitos
■ El dispositivo láser tiene que estar conectado a la red eléc-
trica; el interruptor principal tiene que estar en la posición
ON. El mando del láser puede estar conectado.
■ El aire ambiente debe estar exento de polvo y aceite.
■ Se han identificado los módulos de bomba que deben cam-
biarse (véase "Identificar el módulo de bombeo", pág. 5‐18).

Medios auxiliares, útiles, materiales
■ Módulo de bomba de repuesto, Ref.: 1674327
■ Destornillador para tornillos hexagonales: 3.0 mm
■ Paño absorbente para limpiar el agua de refrigeración que
haya salido.
■ El aire comprimido debe cumplir los siguientes requisitos:
− Presión: < 6 bar.
− Pistola de soplado y clase de calidad del aire comprimido
2 de la norma DIN ISO 8573-1 (véase "Tab. 5-5", pág.
5‐7).
o bien
■ Dispositivo de soplado y aire comprimido según la clase de
calidad del aire comprimido 3 de la norma DIN ISO 8573-1
(véase "Dispositivo de soplado", pág. 5‐7).

Preparación del dispositivo 1. Presione el pulsador OFF del pupitre de mando.
láser 2. Apague el sistema de mando.
3. Gire el interruptor de llave hacia la posición 0.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐21

Fig. 5-11
4. Abra la cubierta del dispositivo láser.
5. Retire el módulo de bomba de repuesto del recipiente para
el transporte de dichos módulos.
6. Prepare el módulo de bomba de recambio dentro de su
envoltorio sobre una superficie limpia.
Ahora puede retirarse el módulo de bomba que debe cam-
biarse.

5‐22 Láser 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Retirada del módulo de
bomba

Unidad de bomba con los módulos de bomba PM 1 .. PM 6 Fig. 5-12

Indicación
El módulo de bomba no se debe retirar más tiempo del
necesario de la unidad de bombeo. Por ello es importante
trabajar de forma rápida. Si se interrumpe el trabajo, cerrar
la abertura disponible en la unidad de bomba.

Los módulos de bomba son sensibles a las descargas
PRECAUCIÓN electrostáticas (ESD).
Los módulos de bomba pueden sufrir daños irreversibles:
daños materiales de gran cuantía.
Ø No toque los contactos del lado de montaje del módulo de
bomba.
Ø Evite las cargas electrostáticas, por ejemplo, mediante las
correspondientes medidas de toma a tierra o llevando
puesta la ropa adecuada.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐23

Los módulos de bomba y la unidad de bomba contienen
PRECAUCIÓN componentes ópticos sensibles.
La suciedad de los componentes ópticos puede causar
daños en los módulos de bomba o en la unidad de bomba:
graves daños materiales.
Ø Mantener los módulos de bomba solo en un entorno limpio.
Ø No tocar el orificio de salida del rayo.
Ø Evitar que llegue suciedad a la unidad de bomba.

Fig. 5-13
7. Desconecte la clavija eléctrica.

Indicación
Es posible que, en el siguiente paso de trabajo, salga un
poco de agua.
8. Extraiga los tubos flexibles del agua de refrigeración.

Sugerencia
Apriete el anillo de la conexión del tubo flexible hacia aden-
tro. Apriete primero el tubo un poco hacia adentro. A conti-
nuación, se podrá extraer fácilmente.
9. Limpie el agua de refrigeración que salga.
10. Suelte los dos tornillos que se encuentran en el lado de
conexión del módulo de bomba.
11. Retire el módulo de bomba y deposítelo sobre una superficie
limpia.

5‐24 Láser 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Fig. 5-14
12. Retire con cuidado el módulo de bomba de recambio del
envoltorio y colóquelo junto al módulo de bomba que ha des-
montado.

Retire el módulo de bomba
de recambio de la
protección de transporte

Módulo de bomba con protección de transporte Fig. 5-15
13. Aflojado de los tornillos de fijación.
Montaje del módulo de 14. Separación del módulo de bomba de la protección para el
bomba de recambio transporte.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐25

180°

Colocación del módulo de bomba, perno de guía Fig. 5-16
15. Coloque el módulo de bomba en la posición correcta sobre
la unidad de bomba.

Sugerencia
A diferencia de los otros, los módulos de bomba PM 2, PM 4
y PM 6 están montados con un giro de 180°. El módulo de
bomba de recambio está en la posición correcta si los torni-
llos se pueden apretar. De lo contrario, los tornillos no
engarzan. Si no se pueden apretar los tornillos, coloque el
módulo de bomba con un giro de 180°.
No utilice la fuerza. Si el módulo de bomba está colocado
correctamente, se pueden ejecutar todas las maniobras sin
hacer casi fuerza.
16. Sujete el módulo de bomba en la posición de montaje contra
el soporte portaplaca.
17. Enrosque los tornillos alternativamente hasta que estén bien
sujetos (no los apriete demasiado fuerte (aprox. 1.5 Nm)).
Las cabezas de los tornillos deben estar a la misma altura
que la superficie.
El módulo de bomba debe quedar colocado de forma hermé-
tica en el soporte portaplaca.
18. Retire los tapones de las conexiones del agua de refrigera-
ción del nuevo módulo de bomba y colóquelos en el módulo
de bomba que ha desmontado.
19. Conecte los tubos flexibles del agua de refrigeración. Al
hacerlo, tenga en cuenta la dirección de flujo del agua de
refrigeración. No confunda los tubos flexibles! Los tubos flexi-
bles y las conexiones están marcados con colores.
Introduzca los tubos flexibles en las conexiones del módulo
de bomba hasta el tope.
20. Conecte la clavija eléctrica.

5‐26 Láser 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Compruebe si el módulo de bomba está colocado hermética- mente en el soporte portaplaca en las zonas marcadas (véase las flechas). Si es necesario. 5-17 22. ¿El módulo de bomba no está colocado hermética- mente? Los motivos podrían ser que la superficie obtu- radora está sucia o que los tornillos no se han apretado suficientemente. Ø Afloje los tornillos y retire el módulo de bomba. Ø Compruebe si las superficies obturadoras del módulo de bomba y de la unidad de bomba están limpias. Coloque el módulo de bomba desmontado sobre la protec- bomba desmontado ción para el transporte y atorníllelo. 23. Protección del módulo de 21. Apriete los tornillos moderadamente. Ø Coloque de nuevo el módulo de bomba y apriete los tor- nillos (aprox. 1. Comprobación de la estanqueidad DW-81080 Inspección visual de la estanqueidad Fig. 5-18 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser 5‐27 . Conecte el sistema de mando. Pulsador de la bomba Fig.5 Nm). límpielas.

El agua de refrigeración fluye a través de las unidades de bombeo. 25.. 32. Retire los tapones de las conexiones del agua de refrigera- ción. Compruebe la estanqueidad de las uniones del módulo de bomba que se ha cambiado. Introduzca aire comprimido en una de las conexiones del agua de refrigeración del módulo de bomba durante unos 10 segundos. Empaquetado del módulo de 31. durante un intervalo de tiempo más largo. 24. 33. Si no se produce dicha purga. Cerrar el capot del dispositivo láser. El dispositivo láser está listo para funcionar. materiales) El agua de refrigeración restante se evacuará del canal de agua de refrigeración. Apriete el pulsador de la bomba varias veces brevemente y. Obture los puntos que no sean estancos. 30. El pulsador de la bomba se encuentra en el compartimento del usuario del dispositivo láser. Cierre la bolsa. Requisitos de la calidad del aire comprimido: véase más arriba (Medios auxiliares. el módulo de bomba está protegido de las cargas mecánicas y se puede transportar de forma segura. Coloque la bolsa en el recipiente de transporte. Gire el interruptor de llave hacia la posición I. En él. informe al Servicio técnico de TRUMPF. 5‐28 Láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 29. Ø Si no puede solucionar el problema usted mismo. Empaquete dentro de la bolsa adjunta el módulo de bomba bomba cambiado con la protección para el transporte. a continuación. herramientas. láser esté disponible 27. por ejemplo: Ø Introduzca más profundamente el tubo flexible del agua de refrigeración en la conexión. Haga que el dispositivo 26. el módulo de bomba puede sufrir daños de transporte irreversibles: daños materiales superiores. Ø Purgue el módulo de bomba. 28. Purga de agua del módulo de bomba que se ha cambiado Se pierde la garantía en caso de que el módulo de bomba PRECAUCIÓN no se purgue. Cierre las conexiones del agua de refrigeración con los tapo- nes del nuevo módulo de bomba.

34. Envíe el módulo de bomba a TRUMPF. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Láser 5‐29 .

5‐30 Cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . impacto). tiene diferente longitud. p. Cable de luz láser 8. ej. salte los párrafos correspondientes al apartado "ILN existente".1 Montaje y desmontaje del cable de luz láser Un cable de luz láser se debe desmontar y montar: ■ Cuando se va a transportar el dispositivo láser. ■ ILN3 Observe en este caso los párrafos señalados con "ILN exis- tente".. Los cables de luz láser sólo los puede montar y desmontar per- sonal debidamente formado. 8. en los siguientes casos se deben realizar modificaciones en la configuración del software del dispositivo láser: ■ Si se tiene que cambiar un cable de luz láser estándar con un diámetro de alma de la fibra ≥ 200 µm por un cable de luz láser de empalme < 200 µm. ILN no disponible Si su dispositivo láser no está equipado con la opción Interface LaserNetwork. ⇒ Póngase en contacto con el Servicio técnico de TRUMPF para que uno de sus empleados realice las modificaciones. Cuando se cambia un cable de luz láser. ■ Cuando se desea cambiar un cable de luz láser por otro que. ■ Si se tiene que cambiar un cable de luz láser de empalme con un diámetro de alma de la fibra ≥ 200 µm por un cable de luz láser estándar < 200 µm. Al manipular cables de luz láser. no deje bajo ningún concepto que las clavijas ópticas se ensucien o sufran algún esfuerzo mecánico (golpe. Indicación Los cables de luz láser son componentes ópticos de precisión fabricados con la mayor precisión y bajo las más estrictas nor- mas de limpieza. ILN disponible Si su dispositivo láser está equipado con la opción Interface LaserNetwork (ILN). estarán montados los siguientes componen- tes: ■ Cable de codificación LLK con piezas de apriete.

■ Últimos trabajos. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐31 . ■ Tapones para las aberturas de los sistemas ópticos de enfo- que de los que se han retirado los cables de luz láser. útiles. ■ Tapones para cualquier óptica de acoplamiento en la que se desmonta un cable de luz láser.. Abra la cubierta del espacio del operario. ■ Destornillador para tornillos hexagonales. Medios auxiliares. Preparativos DW-81083 Fig. ■ Desconexión del LLK-D del sistema óptico de enfoque. ■ Dispositivo de soplado(véase "Dispositivo de soplado". Desmontaje del LLK-D Procedimiento ■ Preparativos. 5-19 1. ■ Afloje el LLK-D por el lado del láser.. pág. Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. 5‐7). ■ Extracción y enrollamiento del LLK-D. materiales ■ Dos tapones de protección por cada cable de luz láser que se vaya a desmontar. 4 mm.

Ahora puede desconectar el LLK-D por el lado del láser. Retire el soporte de la abertura de paso del LLK-D a cam- biar. 5‐32 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 1 Cable del bus de campo 5 Ejecución para otro LLK (opcional) 6 Soporte 2 Cable de codificación 7 Manguito ranurado LLK (opcional) 3 LLK-D 4 Cable IFO Fig. 5-20 2.

Retire el conector de control (5). ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción. extraiga también los siguientes cables: − Cable IFO (4) − Cable de codificación LLK(3) − Cable del bus de campo (1) Indicaciones ■ No mueva hacia un lado ni gire las clavijas ópticas. sino que haya que retirarlo permanentemente. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐33 . 4. 5-21 3. ■ Evite la acumulación de suciedad en la clavija y en el conductor de fibra óptica. Separe los dos acoplamientos de los tubos (6). En caso de que no se tenga que cambiar el LLK-D. Desmontaje del LLK-D en el dispositivo láser 1 Cable del bus de campo 3 Cable de codificación LLK 5 Clavija para el monitoreo 2 LLK-D 4 Cable IFO 6 Acoplamiento del tubo flexible (2x) Óptica de acoplamiento con LLK-D Fig. 5.

5-22 6. De lo contrario. Coloque el tapón de protección en la clavija del LLK-D. el conductor de fibra óptica puede romperse. 5-23 7. 5-24 8. Apriete el anillo de seguridad en dirección a la óptica de acoplamiento y extraiga el conector del LLK-D. Introduzca el tapón en la abertura de la óptica de acopla- miento. Fig. 5‐34 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fig. Fig. ■ No fijar el conector a ninguna parte.

1 Pieza de apriete 2 Tornillo Fig. El LLK-D y el cable de codificación LLK tienen que estar conectados de forma mecánica. Para ello TRUMPF suminis- tra piezas de apriete con los cables. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐35 . Desenrosque el tornillo (2) de la pieza de apriete (1). Retire el tubo flexible del agua de refrigeración que va hacia la óptica de enfoque. debe colocarlo en la posición más horizon- tal posible cuando realice alguna de las siguientes activida- des. De este modo evitará que penetre suciedad en los com- ponentes ópticos que quedan momentáneamente al descu- bierto cuando se retiran las uniones. El LLK-D está suelto por el lado del láser. el LLK-D y el cable de codificación LLK se tienen que tender siempre juntos. Fig. Desconexión del LLK-D del Indicación sistema óptico de enfoque Si el sistema óptico de enfoque está montado sobre un soporte giratorio. 5-26 10. 5-25 9. ILN disponible Indicación Para evitar confusiones.

etc. Coloque cubiertas protectoras en los dos conectores del LLK-D. Desenrosque el tornillo de la pieza de apriete (solo si se dis- pone de ILN). Extraiga en toda su longitud el LLK-D de las guías. Indicación Al enrollar el cable. Introduzca el tapón en la abertura de la óptica de enfoque. piezas de apriete. 5-28 15. 5-27 11. 3. Coloque el tapón de protección en el conector del LLK-D. 80 cm de diá- metro. 1. el conductor de luz puede dañarse. Presione hacia abajo el pasador de seguridad. 2. Extracción y enrollamiento 16. Fig. Enrolle el LLK-D formando un anillo de aprox. apriete el manguito en dirección a la óptica de enfoque y retire el conector sin ladearlo ni girarlo. Fig. bridas de del LLK-D fijación. 5‐36 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 13. 12. evite que los conectores ópticos sufran ningún golpe. 14. Si se ladea el conector existe el peligro de que se dañe el cristal de protección. De lo contrario. 17. El LLK-D se ha desconectado del sistema óptico de enfoque. El LLK-D está montado.

Introduzca los acoplamientos de cierre (1 y 2) en la boquilla de cierre (3) del conector óptico. Sugerencia Para la unión utilice una pieza de conexión adecuada. Purga del agua de los conectores ópticos del LLK- D 1 Acoplamiento de cierre 3 Boquilla de cierre 2 Acoplamiento de cierre con 4 Acoplamiento de manguera manguera de alimentación Fig. se tiene que retirar la boquilla de cierre del conector óptico y conectarla directamente al dispositivo de soplado. 20. 18. Estas piezas de conexión se adjuntan con el dispositivo de soplado. Si no se dispone de ninguna pieza de conexión apropiada. 5-29 Se pierde la garantía si no se ha purgado el agua de los PRECAUCIÓN conectores ópticos del LLK-D! Si no se realiza dicha purga. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐37 . el LLK-D puede sufrir daños de transporte: daños materiales. Una la manguera del dispositivo de soplado con la manguera de alimentación. Prepare el dispositivo de soplado. 19. Ø Purgue el agua de los conectores ópticos del LLK-D.

22. 29. Se ha purgado el agua de los conectores ópticos del LLK-D. Asegúrese de que todas las aberturas están tapadas con caperuzas de protección o tapones. Gire el conmutador del dispositivo de soplado hasta la etapa I y déjelo 10 segundos en esta posición. Cierre la cubierta del espacio del operario. Coloque el dispositivo de soplado. Si se deben desmontar tubos flexibles del agua de refrigera- ción: Retire dichos tubos del distribuidor del agua de refrigeración LLK-D. 28. 5-30 26. Retire la manguera del dispositivo de soplado. 23. 21. Extracción de los tubos flexibles del agua de refrigeración en la admisión y el retorno del distribuidor de agua de refrigeración Fig. Vuelva a colocar en el dispositivo láser el soporte de la aber- tura de paso. El desmontaje del LLK-D ha terminado. 5‐38 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 24. Gire el conmutador del dispositivo de soplado hasta la etapa 0. Últimos trabajos 27. 25. Si no se tiene que montar inmediatamente otro LLK-D. Indicación Se tiene que purgar el agua de los dos conectores ópticos del LLK-D. Retire los acoplamientos de cierre (1 und 2) de las boquillas de cierre de los conectores ópticos (3).

Para ello se pueden utilizar: − Abrazaderas de cable − Canales para cables − Medios auxiliares adicionales para fijar cables. Montaje del LLK-D Después de desconectar el láser. útiles. del LLK-D con el disposi- Cubierta protectora miento tivo láser Conexión grande Clavija de desaco. una mecánicamente el LLK-D y el res- pectivo cable de codificación LLK mediante piezas de apriete. 5-8 2. materiales ■ Llave de paletón doble ■ Destornillador para tornillos hexagonales. 3. Medios auxiliares. ■ Preparación del dispositivo láser ■ Unión del LLK-D con el dispositivo láser. del LLK-D con la óptica de Cubierta protectora plamiento enfoque Tab. debe asegurarse la refrigera- ción del LLK-D durante 5 minutos. Procedimiento ■ Tendido del LLK-D. Se han empaquetado con cubiertas protectoras las clavijas del LLK-D. Embalaje Clavija Uso Conexión grande Clavija de acopla. vigiladas por un circuito de seguridad. Retire estas cubiertas protectoras después de haber tendido el LLK-D. los cables de luz láser se pueden colocar libremente y de forma que puedan moverse. Dentro de las cabinas protectoras del láser. ■ Últimos trabajos. Los cables de luz láser se deben tender fuera de la cabina protectora del láser y se deben colocar en una posición fija. 4 mm Tendido del LLK-D 1. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐39 . 4. ■ Conexión del LLK-D con el sistema óptico de enfoque. Para evitar confusiones Si dispone de ILN. Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse.

5-32 7. Retire el soporte deseado de la abertura de paso. Indicación El LLK-D no puede presentar ningún doblez. Fig. Con ayuda de guías o bridas de fijación tienda hacia la esta- ción de mecanizado el LLK-D. El radio de plegado no puede ser inferior a 200 mm. ni experimentar ninguna tracción ni torsión. Preparación del dispositivo láser DW-81083 Fig. 5‐40 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5. el cable de codificación LLK (si existe) y los tubos flexibles del agua de refrigeración. Abra la cubierta del espacio del operario. 5-31 6.

rasgue el sello y retire la lámina protectora. Fig. Retire la cubierta protectora del conector óptico. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐41 . Retire el tapón de protección de la clavija óptica. Retire el tapón de la abertura de la óptica de acoplamiento. 5-33 8. 5-34 9. Unión del LLK-D con el dispositivo láser 2 1 3 1 Cubierta protectora 3 Lámina protectora 2 Sello Fig. ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción. Fig. 5-35 10. Indicaciones ■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que se hayan retirado los tapones de protección.

Introduzca hasta el tope el conector óptico en la óptica de acoplamiento. 5‐42 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Apriete el anillo de seguridad en dirección a la óptica de acoplamiento y manténgalo apretado mientras lo introduce. 5-36 11. Fig.

− Tubos flexibles del agua de refrigeración a los acopla- mientos de los tubos (5). Conexión de los tubos flexibles y las clavijas Fig. de 150 mm del conector del cable de codificación LLK. Indicación La pieza de apriete sólo se puede colocar con una separa- ción máx. − Clavija para el monitoreo al conector hembra X1 (4). − Cable IFO al conector hembra X225 (3). 12. Conecte los siguientes cables y tubos flexibles: − Cable del bus de campo al conector hembra Profibus (1) (ranuras en el suelo del compartimento del usuario). − Cable de codificación LLKal conector hembra X125 (2). 5-37 Indicación Al realizar la conexión no ladee los tubos flexibles del agua de refrigeración. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐43 .

cuando existan. Cierre la cubierta del espacio del operario. el cable IFO y el cable del bus de campo dentro de los manguitos ranurados (pos. 16. 5-38 13. el cable de codificación LLK. Conexión del LLK-D con el Indicación sistema óptico de enfoque Si el sistema óptico de enfoque está montado sobre un soporte giratorio. Coloque el LLK-D y. El LLK-D está conectado con la óptica de acoplamiento y el sistema electrónico de control. debe colocarlo en la posición más horizon- 5‐44 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fije el soporte (6). Cierre de la abertura de paso del LLK en el dispositivo láser 1 Cable del bus de campo 5 Ejecución para otro LLK (opcional) 6 Soporte 2 Cable de codificación 7 Manguito ranurado LLK (opcional) 3 LLK-D 4 Cable IFO Fig. 5-39 14. 1 Pieza de apriete 2 Tornillo Fig. Una el LLK-D y el respectivo cable de codificación LLK con la pieza de apriete (véase la descripción de la Interface LaserNetwork). 15. 7).

De este modo evitará que penetre suciedad en los com- ponentes ópticos que quedan momentáneamente al descu- bierto cuando se retiran las uniones. 18. tal posible cuando realice alguna de las siguientes activida- des. Presione hacia abajo el pasador de seguridad. rasgue el sello y retire la lámina protectora. Indicaciones ■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que se hayan retirado los tapones de protección. 1. apriete el manguito en dirección al sistema óptico de enfoque y retire el tapón de protección de dicho sistema óptico. apriete el manguito en dirección al sistema óptico de enfoque e intro- 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐45 . 3. inserte la espiga del conector óptico en la abertura de ajuste del sistema óptico de enfoque. Retire la cubierta protectora del conector óptico. 19. Retire el tapón de protección del conector óptico. 5-41 20. 4. 3. 1. 5-40 17. Fig. Conecte el conector óptico a la óptica de enfoque. Presione hacia abajo el pasador de seguridad. Fig. 2. Al hacerlo. 21. 2. ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción.

Cierre la cubierta del espacio del operario. Indicación La pieza de apriete se tiene que colocar lo más cerca posi- ble del conector del cable de codificación LLK. Conexión de los tubos flexibles del agua de refrigeración 2 1 1 Tubo flexible de admisión 2 Tubo flexible de retorno Fig. Se han montado el LLK-D y el correspondiente cable de codifi- cación LLK cuando se dispone de ILN. Compruebe la conexión (VéaseDescripción de la interfaz "Interface LaserNetwork (ILN)"). Compruebe si el manguito se ha colocado de forma hermé- tica en el conector óptico para. Compruebe la estanqueidad de las conexiones del agua de refrigeración que se acaban de realizar: − En la zona de conexión LLK. consulte las instrucciones de verificación "Cable de codificación LLK de la Interface LaserNetwork“. 5-42 26. 27. Conecte la manguera de alimentación (1) con el sistema óptico de enfoque. Últimos trabajos 28. 5‐46 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 23. duzca el conector óptico en dicho sistema hasta alcanzar el tope. El LLK-D está conectado con el sistema óptico de enfoque. no dejar entrar suciedad. Compruebe si se ha introducido correctamente el conector óptico en el sistema óptico de enfoque de forma que ya no se pueda extraer. − En el sistema óptico de enfoque. 29. Una el LLK-D y el correspondiente cable de codificación LLK con una pieza de apriete. 25. Si no dispone de ILN. ILN disponible 24. 22. que se adjunta con cualquier cable de codificación LLK. siempre den- tro de la cabina de protección del láser. Para más informa- ción. 30. Conecte la manguera de retorno (2) con la clavija. de este modo. conecte el dispositivo láser y el sis- tema de mando.

■ Afloje el LLK-B por el lado del láser. 2. ■ Destornillador para tornillos de cabeza ranurada. 2 mm. Desmontaje del LLK-B Procedimiento ■ Preparativos. ■ Tapones para las aberturas de los sistemas ópticos de enfo- que de los que se han retirado los cables de luz láser. Medios auxiliares. Abra la cubierta del espacio del operario. 4 mm. Preparativos DW-81083 Fig. ■ Tapones para cualquier óptica de acoplamiento en la que se desmonta un cable de luz láser. materiales ■ Dos tapones de protección por cada cable de luz láser que se vaya a desmontar.. ■ Desconecte el LLK-B de la óptica de enfoque. ■ Destornillador para tornillos hexagonales. 5-43 1. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐47 . Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. útiles. ■ Últimos trabajos.5 mm. ■ Extraiga el LLK-B y enróllelo.

Ahora puede desconectar el LLK-B por el lado del láser. 5‐48 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 1 Cable del bus de campo 5 Abertura de paso para otro (opcional) cable de luz láser 2 Cable de codificación 6 Soporte LLK (opcional) 7 Manguito ranurado 3 LLK-B 4 Cable IFO Fig. Retire el soporte de la abertura de paso del LLK-B que desea cambiar. 5-44 2.

sino que haya que retirarlo permanentemente. Retire el conector de control (5). En caso de que no se tenga que cambiar el LLK-B. 4. Desmonte el LLK-B del dispositivo láser 1 Cable del bus de campo 3 Cable de codificación LLK 5 Clavija para el monitoreo 2 LLK-B 4 Cable IFO Óptica de acoplamiento con LLK-B Fig. 5-45 3. extraiga también los siguientes cables: − Cable IFO (4) − Cable de codificación LLK(3) − Cable del bus de campo (1) 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐49 .

Afloje la espiga roscada. ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción. Indicaciones ■ No mueva hacia un lado ni gire las clavijas ópticas. ■ No fijar el conector a ninguna parte. Extraiga el conector del LLK-B. Coloque el tapón de protección sobre la clavija óptica y apriete la espiga roscada. 5‐50 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5-46 5. WS-00030 Fig. De lo contrario. Fig. ■ Evite la acumulación de suciedad en la clavija y en el conductor de fibra óptica. el conductor de fibra óptica puede romperse. 6. 5-47 7.

De este modo evitará que penetre suciedad en los com- 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐51 . 1 Pieza de apriete 2 Tornillo Fig. 5-48 8. ILN disponible Indicación Para evitar confusiones. El LLK-B y el cable de codificación LLK tienen que estar conectados de forma mecánica. el LLK-B y el cable de codificación LLK se tienen que tender siempre juntos. Fig. Para ello TRUMPF suminis- tra piezas de apriete con los cables. 5-49 10. El LLK-B está desconectado por el lado del láser. Apriete la espiga roscada. debe colocarlo en la posición más horizon- tal posible cuando realice alguna de las siguientes activida- des. Introduzca el tapón en la abertura de la óptica de acopla- miento. Desenrosque el tornillo (2) de la pieza de apriete (1). 9. Desconexión del LLK-D del Indicación sistema óptico de enfoque Si el sistema óptico de enfoque está montado sobre un soporte giratorio.

ponentes ópticos que quedan momentáneamente al descu- bierto cuando se retiran las uniones. 5-51 5‐52 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Cubra el conector óptico con el tapón de protección (2) y apriete la espiga roscada (3). 5-50 11. 15. Afloje el tornillo de sujeción (1) de la óptica de mecanizado. 12. Cierre la abertura de la óptica de mecanizado con el tapón (4). 13. Desenrosque el tornillo de la pieza de apriete (sólo si se dis- pone de ILN). 14. Fig. 4 mm 1 2 3 2 mm 4 Fig. Extraiga el conector óptico sin inclinarlo hacia un lado ni girarlo.

Extracción y enrollamiento 17.5 mm. ■ Conecte el LLK-B a la óptica de enfoque. Vuelva a colocar en el dispositivo láser el soporte de la aber- tura de paso. piezas de apriete. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐53 . 16. 2. 18. El desmontaje del LLK-B ha terminado. De lo contrario. Coloque cubiertas protectoras en los dos conectores del LLK-B. Enrolle el LLK-B formando un anillo de aprox. Cierre la cubierta del espacio del operario. útiles. Los conectores del cable de luz láser están empaquetados en cubiertas protectoras. 80 cm de diá- metro. bridas de del LLK-D fijación. Extraiga en toda su longitud el LLK-B de las guías. Tender el LLK-B 1. 21. El LLK-B está desmontado. 2 mm. ■ Destornillador para tornillos de cabeza ranurada. El LLK-B se ha desconectado de la óptica de enfoque. Indicación Al enrollar el cable. Retire estas cubiertas protectoras después de haber tendido el cable de luz láser. Montaje del LLK-B Procedimiento ■ tienda el LLK-B. ■ Destornillador para tornillos hexagonales. Últimos trabajos 19. ■ Conecte el LLK-B al dispositivo láser. Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. el conductor de luz puede dañarse. etc. Medios auxiliares. 4 mm. ■ Últimos trabajos. evite que los conectores ópticos sufran ningún golpe. ■ Preparación del dispositivo láser. 20. materiales ■ Llave de paletón doble. Asegúrese de que todas las aberturas están tapadas con caperuzas de protección o tapones.

5-9 2. 3. ni experimentar ninguna tracción ni torsión. Indicación El LLK-B no puede presentar ningún doblez. 4. los cables de luz láser se pueden colocar libremente y de forma que puedan moverse. una mecánicamente el LLK-B y el respec- tivo cable de codificación LLK mediante piezas de apriete. del cable de luz láser al Cubierta protectora miento dispositivo láser Conexión pequeña Clavija de desaco. Para evitar confusiones Si dispone de ILN. vigiladas por un circuito de seguridad. 5. 5-52 6. Abra la cubierta del espacio del operario. 5‐54 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Con ayuda de guías o bridas de fijación tienda hacia la esta- ción de mecanizado el LLK-B y el cable de codificación LLK (si lo hay). Los cables de luz láser se deben tender fuera de la cabina protectora del láser y se deben colocar en una posición fija. del cable de luz láser a la Cubierta protectora plamiento óptica de enfoque Tab. Para ello se pueden utilizar: − Abrazaderas de cable − Canales para cables − Medios auxiliares adicionales para fijar cables. El radio de plegado no puede ser inferior a 200 mm. Dentro de las cabinas protectoras del láser. Embalaje Clavija Uso Conexión grande Clavija de acopla. Preparación del dispositivo láser DW-81083 Fig.

rasgue el sello y retire la lámina protectora. Retire la cubierta protectora del conector óptico. Retire el soporte deseado de la abertura de paso. Fig. 5-53 7. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐55 . Afloje la espiga roscada. Conecte el LLK-B al dispositivo láser 2 1 3 WS-00035 1 Cubierta protectora 3 Lámina protectora 2 Sello Fig. Retire el tapón de la abertura de la óptica de acoplamiento. 5-54 8. 9. Fig. 5-55 10.

5‐56 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5-56 11. Indicaciones ■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que se hayan retirado los tapones de protección. 13. Introduzca hasta el tope el conector óptico en la óptica de acoplamiento. ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción. Apriete la espiga roscada. Indicación El conector óptico se tiene que introducir obligatoriamente en la óptica de acoplamiento hasta que alcance el tope. Fig. Afloje la espiga roscada y retire el tapón de protección del conector de acoplamiento. 5-57 12. WS-00031 Fig.

5-58 14. − Clavija para el monitoreo al conector hembra X1 (4). Conecte los siguientes cables y tubos flexibles: − Cable del bus de campo al conector hembra Profibus (1) (ranuras en el suelo del compartimento del usuario). − Cable IFO al conector hembra X225 (3). de 150 mm del conector del cable de codificación LLK. Conexión de los tubos flexibles y las clavijas Fig. Indicación La pieza de apriete solo se puede colocar con una separa- ción máx. − Cable de codificación LLKal conector hembra X125 (2). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐57 .

el cable IFO y el cable del bus de campo dentro de los manguitos ranurados (pos. Fije el soporte (6). Una el LLK-B y el respectivo cable de codificación LLK con la pieza de apriete (véase la descripción de la Interface LaserNetwork). Conectar el LLK-B a la 19. 17. Cierre la cubierta del espacio del operario. rasgue el óptica de enfoque sello y retire la lámina protectora. cuando existan. Coloque el LLK-B y. Retire la cubierta protectora del conector óptico. 1 Pieza de apriete 2 Tornillo Fig. El LLK-B está conectado a la óptica de acoplamiento y al sistema electrónico de control. Cierre de la abertura de paso del LLK en el dispositivo láser 1 Cable del bus de campo 5 Abertura de paso para otro (opcional) cable de luz láser 2 Cable de codificación 6 Soporte LLK (opcional) 7 Manguito ranurado 3 LLK-B 4 Cable IFO Fig. 5-59 15. 18. 5‐58 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . el cable de codificación LLK. 5-60 16. 7).

Retire el tapón (3) de la abertura de la óptica de enfoque 22. Coloque el conector óptico de manera que su espiga (5) se inserte en la abertura de ajuste de la óptica de enfoque (4). Al hacerlo. presione el conector óptico contra la óptica de enfo- que. Afloje la espiga roscada (2) y retire el tapón de protección (1) del conector óptico. 5-61 20. 23. Indicaciones ■ Si el sistema óptico de enfoque está montado sobre un soporte giratorio. debe colocarlo en la posición más hori- zontal posible cuando realice alguna de las siguientes actividades. 21. El LLK-B está conectado a la óptica de enfoque. 24. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐59 . 1 2 2 mm 3 4 5 4 mm 6 Fig. De este modo evitará que penetre suciedad en los componentes ópticos que quedan momentánea- mente al descubierto cuando se retiran las uniones. ■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec- ción. ■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que se hayan retirado los tapones de protección. Apriete el tornillo de sujeción (6) en la óptica de enfoque. Conecte el conector óptico a la óptica de enfoque.

26. Ø No fume. Últimos trabajos 27. Se han montado el LLK-B y el correspondiente cable de codifi- cación LLK cuando se dispone de ILN. 8. siempre den- tro de la cabina de protección del láser. conecte el dispositivo láser y el sis- tema de mando. útiles. Indicaciones ■ No toque nunca con los dedos el cristal de protección. que se adjunta con cualquier cable de codificación LLK. Ø Ocúpese de que haya suficiente aire fresco. Ø Mantenga alejado el metanol de llamas descubiertas u otras fuentes de combustión. Compruebe la conexión (VéaseDescripción de la interfaz "Interface LaserNetwork (ILN)"). 28. Indicación La pieza de apriete se tiene que colocar lo más cerca posi- ble del conector del cable de codificación LLK. Ø No inhale los vapores del metanol. Cierre la cubierta del espacio del operario. ■ Compruebe que el cristal de protección no esté arañado. Para más informa- ción. Compruebe la estanqueidad de las conexiones del agua de refrigeración que se acaban de realizar en el espacio del operario: 29. materiales ■ Varitas de limpieza y metanol del juego de limpieza del sis- tema óptico (ref. 0779603). ILN disponible 25. Una el LLK-B y el correspondiente cable de codificación LLK con una pieza de apriete. 5‐60 Mantenimiento del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Si no dispone de ILN. consulte las instrucciones de verificación "Cable de codificación LLK de la Interface LaserNetwork“.2 Mantenimiento del cable de luz láser Limpieza del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-D Medios auxiliares. El metanol es una sustancia inflamable cuya inhalación e PRECAUCIÓN ingestión resultan tóxicas.

Frote lentamente el cristal de protección hasta que haya eli- minado la suciedad. Indicación En caso de se detecten arañazos o de que hayan penetrado partículas en el cristal de protección. Cambio del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-D Medios auxiliares. ■ Con el manguito de protección desmontado (3) mantenga hacia abajo la abertura del conector óptico de forma que no pueda caer ninguna partícula de suciedad en el extremo del conductor de luz. ■ Asegúrese de que el conductor de luz no está sucio ni dañado. ■ Juego de limpieza para el sistema óptico (ref. 5‐61). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐61 . pág. materiales ■ Manguito de protección con cristal de protección para el LLK-D (ref. 0779603). ■ No toque el cristal de protección del nuevo manguito de pro- tección. (véase "Cambio del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-D". Indicaciones ■ No toque nunca el conductor de luz (2). se tiene que cambiar el manguito de protección con el cristal de protección. 3. 2. Humedezca una varita de limpieza con metanol. 5-62 1. Deseche la varita de limpieza usada con la basura no reci- clable. útiles. Limpieza del cristal de protección 1 2 1 Manguito de protección 2 Cristal de protección Fig. 1342948).

5-64 1. 5‐62 Mantenimiento del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Indicación Cuando se retira el manguito de protección lateralmente. 4 5 3 6 1 2 1 Clavija óptica del LLK-D 3 Manguito de protección con cris. Desatornille el manguito de protección.5 Llave de montaje 2 Conductor de fibra óptica tal de protección 6 Muesca 4 Tapón de protección Cambio del manguito de protección con cristal de protección Fig. para ello utilice como destornillador la muesca en la llave de montaje. 5-63 Desmontaje del manguito de protección dañado con el cristal de protección Fig. ■ Observe que no entre ninguna partícula de suciedad en el nuevo manguito de protección. existe el peligro de que el conductor de luz pueda resultar dañado.

5-65 3. 2. Compruebe el nuevo cristal de protección y. Retire el tapón de protección de la llave de montaje. en caso necesa- rio. pág. 779603). Limpieza del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-B Medios auxiliares. útiles. 5‐5). 5. 5‐60). límpielo (véase "Limpieza del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-D". 6. Retire el manguito de protección del conector óptico con cui- dado y en la dirección del rayo. 4. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐63 . TRUMPF reco- mienda utilizar un atornillador dinamométrico(véase "Herra- mientas y medios auxiliares". Fije el nuevo manguito de protección con la llave de mon- taje. materiales ■ Papel limpialentes y metanol del juego de limpieza del sis- tema óptico (ref. Indicación Para apretar el manguito de protección. Montaje del nuevo tubo flexible de protección con el cristal de protección Fig. pág. Elimine la llave de montaje y el manguito de protección des- montado con la basura no reciclable.

5‐64). Frote lentamente el cristal de protección hasta que haya eli- minado la suciedad. Cambio del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-B Medios auxiliares. pág. cambie el manguito de protección y el cristal de protección. 5-66 Indicaciones ■ No toque nunca con los dedos el cristal de protección. 1. Ø Mantenga alejado el metanol de llamas descubiertas u otras fuentes de combustión. Deseche el papel limpialentes usado con la basura no reci- clable. 566618) 5‐64 Mantenimiento del cable de luz láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 2. Ø No inhale los vapores del metanol. El metanol es una sustancia inflamable cuya inhalación e PRECAUCIÓN ingestión resultan tóxicas. Ø No fume. Ø Ocúpese de que haya suficiente aire fresco. útiles. 1 Manguito de protección 2 Cristal de protección Fig. 3. ■ Compruebe que el cristal de protección no tenga araña- zos. ■ Si se detectan arañazos o partículas quemadas en el cristal de protección. materiales ■ Manguito de protección con cristal de protección (Ref. 1272174) ■ Llave de montaje para manguito de protección (Ref. (véase "Cambio del manguito de protección con cristal de protección en el LLK-B". Humedezca el papel limpialentes con metanol.

7. 1. 4. Tire el embalaje y el manguito de protección desmontado a la basura no reciclable. límpielo. ■ No toque el cristal de protección del nuevo manguito de protección. Cuando se retira el manguito de protección lateralmente. Compruebe si el nuevo cristal de protección está limpio y. 6. Sujete el nuevo manguito de protección por el tapón de pro- tección interior. ■ Asegúrese de que el conductor de luz no está sucio ni dañado. Sujete el nuevo manguito de protección por el tapón de pro- tección interior (6) y retire el tapón de protección exterior (5). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐65 . en caso necesario. Retire el manguito de protección del conector óptico con cui- dado y en la dirección del rayo. Retire el tapón de protección interior y apriete el manguito de protección con la llave de montaje (4). existe el peligro de que el conductor de luz pueda resultar dañado. Fig. 5-67 Indicaciones ■ No toque nunca el conductor de luz (2). 3. colóquelo con cuidado en la dirección del láser sobre el conector óptico (1) y enrósquelo. 5. Desatornille el manguito de protección ( 3) con la llave de montaje (4). 2. ■ Procure que no entre ninguna partícula de suciedad en el nuevo manguito de protección. ■ Con el manguito de protección desmontado (3) mantenga hacia abajo la abertura del conector óptico de forma que no pueda caer ninguna partícula de suciedad en el extremo del conductor de luz (2).

5‐66 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Preparativos 1. Abra la puerta delantera derecha del dispositivo láser. Medios auxiliares. Unidad de alimentación de corriente para los diodos 9. Ø Verifique la ausencia de tensión en los componentes antes de tocarlos. 9. ■ Destornillador para tornillos de cabeza ranurada. T25. El contacto con piezas conductoras de tensión puede producir la muerte. útiles. ■ Paño de limpieza o bien ■ Cubeta colectora del agua de refrigeración. 4 mm.1  Cambio de la unidad de alimentación de corriente de los diodos Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. materiales ■ Llave de paletón doble ■ Destornillador Torx.5 mm. Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje- cutarlos un técnico electricista. Tensión eléctrica peligrosa en el interior del dispositivo PELIGRO láser. 2.

3. − Conector del bus CAN (x2). − Suministro de red. Retire el conector de enchufe de la parte frontal de la unidad de alimentación de corriente para los diodos. 5-68 2. Indicación Al extraer la unidad de alimentación de corriente para los diodos. asegúrese de que los cables y los tubos flexibles situados debajo de la unidad no resulten dañados. − 24 V tensión de mando (conector de enchufe arriba a la izquierda). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 5‐67 .Desmontaje de la unidad de alimentación de corriente para los diodos Fig. Desenrosque los tornillos de fijación (4x).

nariz y boca. Ø El agua de refrigeración se puede lavar/enjuagar con agua del grifo. Desenrosque la unidad de alimentación de corriente para los diodos unos 5 cm. Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con su ropa. gafas protectoras y ropa de protección. Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con sus ojos. De lo contrario. Ø Póngase guantes de protección. Retire las dos conexiones del agua de refrigeración al mismo tiempo. sale una mayor cantidad de agua de refrigeración de las conexiones. Sale una pequeña cantidad de agua de refrigeración. Indicación Las dos conexiones del agua de refrigeración deben retirarse al mismo tiempo. DW-81074 Fig. 6. Coloque debajo la cubeta colectora. 5‐68 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5. El agua de refrigeración puede corroer la piel y los tejidos textiles. Como agua de refrigeración se usa agua tratada PRECAUCIÓN desionizada. 5-69 4.

asegúrese de que los cables y los tubos flexibles situados debajo de la unidad no resulten dañados. Cierre la puerta delantera derecha del dispositivo láser. Retire la unidad de alimentación de corriente para los diodos del dispositivo láser. Introduzca la unidad de alimentación de corriente para los diodos de recambio hasta 5 cm en el dispositivo láser. 5-70 13. Montaje de la unidad de Indicación alimentación de corriente Al introducir la unidad de alimentación de corriente para los para los diodos diodos. El dispositivo láser está listo para funcionar. Limpie con un trapo el agua de refrigeración que haya salido. 7. 12. 9. 11. Conecte al mismo tiempo los tubos flexibles del agua de refrigeración. Ponga el interruptor giratorio de la nueva DPS en el mismo valor que en la DPS desmontada. Ø Deje a la altura adecuada el módulo sobre una superficie de apoyo resistente. 1 Interruptor giratorio para la dirección del bus CAN Fig. 10. Conecte los conectores de enchufe.. 8. 14. Introduzca la unidad de alimentación de corriente para los diodos completamente en la carcasa y atorníllela. Peligro de lesiones por caída de módulo ADVERTENCIA Puede haber un golpeo o aplastamiento de piernas o pies. Ø Ice hacia fuera el módulo con ayuda de otra 2ª persona. Se pueden producir o incrementar los dolores de espalda. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 5‐69 .

10. ■ Comprobación de estanqueidad del sistema de refrigeración. Refrigeración del láser En la refrigeración del láser pueden ser obligatorios los siguien- tes trabajos de mantenimiento: ■ Relleno de agua de refrigeración. ■ Mantenga cerradas las puertas y la tapa. ■ Ejecución del ciclo de limpieza y cambio del agua de refrige- ración ■ Limpieza del colector de suciedad. 1 Depósito 3 Colector de fango 2 Filtro de depuración fina Fig. ■ Cambio del elemento filtrante en el filtro de depuración fina. ■ Mantenga cerrada la tapa del depósito. ■ Si el circuito del láser se ensucia y se producen incrustacio- nes. 5-71 Para evitar que el circuito del láser se ensucie y se produzcan incrustaciones. tenga en cuenta los puntos siguientes: ■ Compruebe periódicamente la calidad del agua de refrigera- ción. ■ Vaciado y rellenado del sistema de refrigeración. limpie el circuito de refrigeración y cambie el elemento filtrante del filtro de depuración fina. 5‐70 Refrigeración del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ■ Tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento.

5‐5). Requisitos ■ en interruptor de llave está en la posición 0. pág. útiles.1 Relleno de agua de refrigeración   Se debe echar agua de refrigeración cuando: ■ en la pantalla se indica un nivel del agua demasiado bajo en el depósito. añada el anticorrosivo (véase "Aditivos del agua de refrigeración". un sistema óptico de enfoque PFO). ■ Los componentes nuevos deben estar exentos de grasa y aceite. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. ■ Antes de conectar componentes nuevos (p. ej. ■ Agua desionizada (fabricada con agua de calidad de agua potable). 10. materiales ■ Llave de paletón doble. lávelos con agua desionizada (< 10 μS/cm). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Refrigeración del láser 5‐71 ... Conductividad < 10 μS/cm. Medios auxiliares. ■ el nivel del depósito ha descendido hasta debajo de la marca mínima. 1. ■ Guantes para proteger del agua desionizada. ■ Jarra de agua. lleve ropa de protección y gafas protectoras. Indicación Si se rellena mucha agua de refrigeración (más de la mitad del depósito).

El dispositivo láser está listo para funcionar. 4. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas. Compruebe el nivel del agua y. Fig. Ø El agua de refrigeración se puede eliminar con agua del grifo. Para ello debe realizarse un 5‐72 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Gire el interruptor de llave a la posición I. en caso necesario. 2. Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con los ojos. Afloje las tuercas moleteadas de la tapa del depósito y quite la tapa. 8. 5-72 3. 1 min. 6. PRECAUCIÓN El agua de refrigeración puede corroer la piel y la ropa. Ø Lleve guantes de protección. añada agua de refrigeración hasta alcanzar la marca de 100 %.2 Limpieza del circuito del láser Condiciones Una vez transcurrido un año como máximo debe cambiarse el agua de refrigeración del depósito. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. 10. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance la marca del 100%. Accione el pulsador de la bomba durante aprox. Añada agua desionizada. la nariz o la boca. 5. 7. Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con la ropa.

Aditivos del agua de Para la serie de dispositivos láser TruDisk TRUMPF solo permite refrigeración el uso de los aditivos del agua de refrigeración recogidos en la tabla (véase "Tab. allí debe anotarse el cambio de agua. ciclo de limpieza con un biocida limpiador antes de llenar el depósito con agua de refrigeración nueva. El icono en la barra de estado de TruControl 1000 y el icono de mantenimiento del cuadro de diálogo Mantenimiento y puesta en funcionamiento indican que el circuito del láser debe lim- piarse. Fig. En el depósito hay el rótulo "Aditivos del agua de refrigeración". 5-10". La aplicación exacta para el cambio de agua se describe en este punto. ■ Guantes de protección ■ 2 botellas de aditivos del agua de refrigeración. ■ Indicaciones e instrucciones. pág. 5-73 En el cuadro de diálogo Mantenimiento y puesta en funciona- miento debe confirmarse el cambio de agua. Un paquete contiene: ■ Hojas de datos e indicaciones de seguridad de los aditivos del agua de refrigeración. 5‐74). 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐73 .

pág. (véase "Aditivos del agua de refrigeración". ■ Vaciado de la bomba. Indicación Dado que estos productos caducan con el tiempo (véase la fecha de caducidad "Expiration date" en los envases). Eliminación del agua de El usuario debe desechar el agua de refrigeración de acuerdo refrigeración con lo que especifican las autoridades responsables de la elimi- nación de residuos de su país. Realización del ciclo de limpieza y la sustitución del agua de refrigeración A continuación se describe el ciclo de limpieza con sustitución del agua de refrigeración. no es necesario medir la cantidad necesaria. Limpieza del depósito. ■ Comprobación de estanqueidad del sistema de refrigeración. 5‐74 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Tapón de Función de refrigeración por aplicación nimiento la bombona Water Care-Copper 1 bombona 1 bombona Anual Amarillo Anticorrosivo para cobre STABREX ST40 1 bombona 1 bombona Anual Rojo Agente biocida STABREX ST70 STABREX ST70 FOR KITS NALCO 93033B NALCO 93033 Aditivos para el agua de refrigeración permitidos Tab. ■ Vaciado del depósito. ■ Vaciar el espacio del sistema óptico. si es necesario realizar un ciclo de lavado. realice su pedido de acuerdo con sus necesidades actuales. ■ Llenado del depósito. 5-10 El paquete (Easy-Kit) se puede adquirir en 5 variantes específi- cas de país. Dosificación La dosificación se realiza por botellas. Aditivo del agua Cantidad Dosificación Intervalo de mante. ■ Purgar el aire de la bomba. 5‐5). ■ Comprobar la conductibilidad del agua de refrigeración. Se deben realizar los pasos siguientes: ■ Preparativos ■ Realizar el ciclo de limpieza. Puede solicitar a TRUMPF el Easy-Kit apropiado. ■ Vaciado del filtro de depuración fina.

Medios auxiliares. ■ Anotar el ciclo de limpieza en el rótulo del depósito. gafas protectoras. 5-1". materiales ■ Llave de paletón doble ■ Paño de limpieza para recoger el agua de refrigeración que salga. Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con los ojos. gafas protectoras y ropa de protección. guantes.: (véase "Tab. El paquete "Easy-Kit" contiene aditivos del agua de refrige- PRECAUCIÓN ración que tienen un efecto corrosivo para la piel. ■ Rotulador de tinta resistente al agua para anotar el ciclo de limpieza en el rótulo del depósito. Los productos químicos pueden dañar la piel y los tejidos.: (véase "Tab. la nariz o la boca. ■ Agua desionizada (agua desionizada fabricada con agua potable). Ø Póngase guantes de protección. 5‐74). 70 l (3x). Ø Puede limpiar los productos con agua del grifo. Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con su ropa. Ø Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del paquete "Easy-Kit". ■ Confirmar el ciclo de limpieza en TruControl 1000. ref. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐75 . útiles. ropa de protección para proteger contra el agua desionizada y los aditivos del agua de refrigeración. 70 l. 5-10". ■ En caso necesario. nariz y boca. elemento filtrante en el depósito. los ojos y los tejidos. Conductividad < 10 μS/cm ■ Guantes desechables. ref. Como agua de refrigeración se usa agua tratada PRECAUCIÓN desionizada. 5‐5). ■ Aditivos del agua de refrigeración. Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con su ropa. gafas protectoras y ropa de protección. Ø El agua de refrigeración se puede lavar/enjuagar con agua del grifo. pág. pág. Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con sus ojos. ■ Cubeta con una capacidad de aprox. Ø Lleve guantes de protección. El agua de refrigeración puede corroer la piel y los tejidos textiles.

8. 3. Retire la tapa del depósito. Abra las puertas derecha y central de la parte trasera del dispositivo láser. 2. gafas protectoras y ropa de protección. Compruebe si hay restos de suciedad y sedimentos en el depósito. Fig. Retire la cubierta del lado derecho. Afloje para ello la tuerca mole- teada. Indicación El control de la conductibilidad puede dificultar el funciona- miento durante el ciclo de limpieza. Gire el interruptor de llave a la posición 0. Lleve guantes de protección. Coloque la cubeta en el suelo. Preparativos 1. delante del dispositivo láser. Si observa suciedad y sedimentos: lleve a cabo los pasos 15 a 43 antes de rellenar el biocida limpiador. 6. 5‐76 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5-74 5. 4. 7.

11. Fig. Seleccione el botón Sup. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas. El láser puede funcionar durante el ciclo de limpieza. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐77 . 5-76 10. Introduzca todo el biocida limpiador (tapón rojo) en el depó- sito. OFF. cond. 5-75 9. Fig.

El agua de refrigeración con el biocida limpiador circula por el circuito del láser. 12. Conecte el sistema de mando y gire el interruptor de llave hacia la posición I. En el cuadro de diálogo >Mantenimiento y puesta en funcionamiento. Se ha ejecutado el ciclo de limpieza. De esta forma se matan los posibles gérmenes. Realice el ciclo de limpieza Fig. Gire el interruptor de llave a la posición 0. 5-77 13. 5‐78 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Deje funcionar la refrigeración durante 2 h. 14. com- pruebe si la refrigeración está conectada: − La visualización (flecha) debe estar iluminado de color verde.

Restablezca la conexión de manguera. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. El aire entra en el circuito de refrigeración. Desconectar la conexión de manguera y esperar 30 segun- dos. 16. El agua de refri- geración del espacio del sistema óptico fluye hasta el depó- sito del refrigerador del láser. Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye al depósito. 5-78 15. 17. El espacio del sistema óptico se ha vaciado. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐79 . 19. Vaciado del filtro de depuración fina Fig. Coloque de nuevo el tapón. Vaciado del espacio del sistema óptico Fig. Extraiga el tapón situado en la cara inferior del distribuidor. 5-79 18.

Retire la taza del filtro. Afloje la taza del filtro con la llave de filtro. El filtro de depuración fina se ha vaciado. Monte de nuevo la taza del filtro. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. 5‐80 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Indicación Solo puede tocar el elemento filtrante con unos guantes lim- pios. 24. DW-81056 Fig. 27. 25. Vaciado del depósito 29. Abra el tapón del tubo flexible azul con el número 1. Retire el elemento filtrante y vacíe el agua de refrigeración de la taza del filtro en la cubeta. 23. 21. 28. limpie la taza del filtro con agua del grifo (agua potable). Compruebe si la taza del filtro está sucia. Introduzca el elemento filtrante con cuidado en la taza del fil- tro. Si es necesario. 26. 20. Abra los cierres de velcro del elemento filtrante. 5-80 22.

5-81 30. Fig. Limpie el interior del depósito (paredes y suelo) con agua desionizada y un paño limpio. 31. Fig. 32. 5-82 35. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. Póngase guantes desechables. Desmonte el filtro del depósito y compruebe si está sucio. limpie el filtro sujetándolo debajo del agua del grifo (calidad de agua potable) y con un paño sin pelu- sas. Deseche el agua de refrigeración conforme a la normativa de eliminación de residuos. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐81 . No utilice ningún aditivo de limpieza. 36. 33. Purgue por completo el agua de refrigeración del depósito. 34. Si es necesario.

5‐82 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . El agua de refrigeración sale de la bomba. Vaciado de la bomba Fig. 41. El depósito se ha vaciado. 37. Cuando ya no salga más agua de refrigeración de la bomba: coloque de nuevo el tapón. 5-83 39. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. Cierre el tapón del tubo flexible azul con el número 1. Coloque el tubo flexible azul con el número 2 en la cubeta y extraiga el tapón. 38. La bomba se ha vaciado. Monte de nuevo el filtro. 40.

Se ha purgado el aire de la bomba. Si sale agua. Comprobación de 46. 43. Purgar el aire de la bomba Fig. 44. apretar el pulsador de la bomba hasta que salga agua. 5-84 42. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance la marca del 100%. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. Abra la cubierta del espacio del operario. Cierre de la tapa del depósito El depósito se ha llenado. cierre el tornillo de purga de aire. 5-85 45. Llenado del depósito Fig. estanqueidad del sistema de refrigeración 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐83 . o bien Ø Si no sale agua. Afloje los tornillos de purga de aire del cabezal de la bomba.

a continuación. El agua de refrigeración entra en el filtro de depuración fina. 48. el filtro de depuración fino y el tornillo de purga de aire. En >Mantenimiento y puesta en funcionamiento >Limpieza de circuito del láser. 51. Si los hay. los tubos flexi- bles de vaciado. 50. 5-86 47. obture los puntos no estancos. Gire el interruptor de llave hacia la posición I. Compruebe la estanqueidad del distribuidor. Deje funcionar la refrigeración durante 10 min. Apriete el pulsador de bomba del dispositivo láser varias veces brevemente y. durante más tiempo. 52. compruebe si la bomba realmente está conectada. 5‐84 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . a través de las unidades de bomba y del sistema óptico de enfoque conectado. 49. 53. Limpie con un trapo limpio el agua de refrigeración que haya podido salir. Pulsador de la bomba Fig. Se lava el circuito del láser.

5-87 54. Afloje para ello la tuerca mole- teada. o bien Ø Si la conductibilidad del agua de refrigeración tras el lavado es ≤ 20 μS/cm: si es necesario. 55. Gire el interruptor de llave a la posición 0. rellene agua desionizada hasta que el nivel del agua alcance la marca de 100 %(véase "Relleno de agua de refrigeración". 57. Si la conductibilidad del agua de refrigeración tras el lavado es ≥ 20 μS/cm: repita los pasos a partir de "Vaciado del espacio del sistema óptico" hasta que la conductibilidad tras el lavado sea ≤ 20 μS/cm. 56. Compruebe la conductibilidad: >Mantenimiento y puesta en funcionamiento >Limpieza de circuito del láser. 5‐71). Retire la tapa del depósito. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐85 . pág.Compruebe la conductividad del agua de refrigeración Fig.

63. Gire el interruptor de llave a la posición I. Confirme la limpieza en TruControl 1000: >Mantenimiento y puesta en funcionamiento >Limpieza del circuito de refrigera- ción. Fig. 5‐86 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ø Lleve guantes de protección. Los productos químicos pueden dañar la piel y los tejidos. Confirmación y anotación 61. Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con los ojos. 59. Ø Puede limpiar los productos con agua del grifo. El paquete "Easy-Kit" contiene aditivos del agua de refrige- PRECAUCIÓN ración que tienen un efecto corrosivo para la piel. los ojos y los tejidos. 62. Anote la limpieza en el rótulo del depósito con un rotulador del cambio de agua de tinta resistente al agua. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas. 5-88 58. 60. Cierre las puertas del dispositivo láser. Ø Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del paquete "Easy-Kit". la nariz o la boca. Se ha realizado la tarea de mantenimiento. Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con su ropa. Llene el depósito de anticorrosivo de cobre (tapón amarillo) hasta el máximo. gafas protectoras y ropa de protección.

Indicación Al hacerlo observe que el nuevo elemento filtrante no esté sucio. El elemento filtrante solamente se puede colocar sobre una superficie totalmente limpia. Medios auxiliares. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐87 . ■ Elemento filtrante. ■ Presión diferencial fuera del rango permitido. 2. ■ Paño de limpieza absorbente. pág. 3. 5‐5). Abra los cierres de velcro del elemento filtrante. ■ Guantes de un único uso para proteger el elemento filtrante. 5-1". materiales ■ Guantes de protección frente al agua de refrigeración. Ref.3 Cambio del elemento filtrante en el   filtro de depuración fina Hay que cambiar el elemento filtrante del filtro de depuración fina cuando aparezca un mensaje con el siguiente contenido: ■ La bomba ha alcanzado el límite de potencia.: (véase "Tab. Afloje la taza del filtro con la llave de filtro. La lámina protectora en la que está envuelto el nuevo elemento filtrante sólo se puede abrir justo antes de la aplicación de éste. Preparación 1. 10. ■ Y que puedan descartarse otras causas. útiles. Requisitos ■ El interruptor de llave está en la posición 0. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser.

Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con los ojos. Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con la ropa. la nariz o la boca. PRECAUCIÓN El agua de refrigeración puede corroer la piel y la ropa. Restablezca la conexión de manguera. Desconecte la conexión de manguera y espere 30 segundos. 5-89 4. Ø El agua de refrigeración se puede eliminar con agua del grifo. Añada agua desionizada. 5‐88 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ø Lleve guantes de protección. Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye al depósito. Cambio del elemento filtrante Fig. 5.

5-91 9. Abra la cubierta del espacio del operario. Apriete el pulsador de bomba del dispositivo láser varias veces brevemente y. Extraiga con cuidado el elemento filtrante elevándolo de la taza del filtro y colóquelo en un recipiente apropiado para que se seque. DW-81056 Fig. 10. Abra la lámina protectora del nuevo elemento filtrante y coló- quelo. 5-90 6. Lleve guantes de un solo uso para proteger de la suciedad (grasa. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐89 . Retire la taza del filtro con el elemento filtrante. 7. Fig. 11. a continuación.. 8. .) el nuevo elemento filtrante. Compruebe la estanqueidad del filtro de depuración fina.. Vuelva a montar el filtro de depuración fina siguiendo el orden inverso. Limpiar el agua de refrigeración saliente con un paño limpio. estanqueidad Pulsador de la bomba Fig. 14. 5-92 13. gérmenes. durante más tiempo. Comprobación de la 12.

Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. Cierre las llaves de paso del circuito externo. ■ Paño de limpieza para recoger el agua de refrigeración que salga. 17. compruebe el estado y la posición del anillo de cordón redondo. Cambie este último si está dañado o desgastado. El dispositivo láser está listo para funcionar. Fig. Si el filtro de depuración fina no es estanco. 18. ■ Cubeta con una capacidad de aprox. 5‐90 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Últimos trabajos 15.4 Limpieza del colector de suciedad   Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. Gire el interruptor de llave a la posición I. Cierre la cubierta del espacio del operario. 10. Compruebe el nivel de agua desionizada en el depósito. materiales ■ Llave de paletón doble ■ Tenazas para tubos ■ Cepillo de limpieza ■ Pistola de soplado y aire comprimido. Añada agua desionizada hasta que se alcance la marca del 100 % (véase "Relleno de agua de refrigeración". 5 l. 5‐5). 16. 5-1". 5-93 1.. Medios auxiliares.: (véase "Tab. pág. ■ Si es necesario: Tamiz de repuesto para colector de suciedad. 5‐71). útiles. Ref. pág.

5-95 5. 4. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐91 . 5-94 3. Afloje lentamente el elemento filtrante del colector de sucie- dad. Coloque en el suelo la cubeta que se sitúa delante de los tubos flexibles para la purga. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. Fig. El agua de refrigeración sale y la presión en el circuito externo desciende. DW-81058 Fig. 2. Sale una pequeña cantidad de agua que puede recogerse con un trapo. Abra primero la llave de paso del retorno (lado izquierdo) de las mangueras de purga y después la de la alimentación.

Introduzca de nuevo el elemento filtrante y apriételo. 8. 5-96 6. 5-97 10. Cierre las llaves de paso de los tubos flexibles para la purga. cámbielo. Si no es estanco. 5‐92 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . El dispositivo láser está listo para funcionar. apriete el elemento filtrante y. Limpie por fuera el elemento filtrante cepillándolo con un cepillo suave debajo de agua corriente. 7. Monte la cubierta en el lado izquierdo. si es necesario. Abra primero la llave de paso de la alimentación (lado dere- cho) y después del retorno del circuito de refrigeración externo. Fig. Compruebe el anillo obturador del elemento filtrante y. 12. en caso necesario. cambie el anillo obturador. Compruebe la estanqueidad del colector de suciedad. 9. Fig. 11..

− Apriete las tuercas de racor. observe todos los componentes. ej. ■ El circuito refrigerante exterior está conectado y alimentado con la presión de servicio del agua de refrigeración. La bomba impulsa el agua de refrigeración a través del cir- cuito de refrigeración. Conecte el sistema de mando. − Apriete las abrazaderas de obturación. útiles. 3. mangueras y tubos del circuito del láser. Si una pieza que lleva agua está dañada: Informe al Servicio técnico de TRUMPF. aunque sea una cantidad pequeña. Accione el pulsador de la bomba durante 1 minuto. 2. 7.. localice el lugar no estanco y séllelo. 4. Gire el interruptor de llave hacia la posición 0.. 10. 6.5 Comprobación de estanqueidad del   sistema de refrigeración Requisitos ■ El dispositivo láser está conectado. 9. Si en algún punto sale agua de refrigeración. Guarde el pulsador de la bomba. Mientras la bomba esté en funcionamiento. 8. Medios auxiliares. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐93 . 11. − Afloje los acoplamientos rápidos y únalos de nuevo o cámbielos. Cierre la cubierta del espacio del operario. materiales ■ Llave de paletón doble 1. 5-98 5. 10. p. − Cambie las juntas tóricas. Limpiar el agua de refrigeración saliente con un paño limpio. Pulsador de la bomba Fig. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. por ejemplo: − Selle las uniones de los tubos flexibles o cámbielas. Abra la cubierta del espacio del operario. en la taza del filtro de depuración fina.

. Requisitos ■ El dispositivo láser está conectado.5 bar en el adaptador de soplado. El dispositivo láser está listo para funcionar. 70 l ■ Paño de limpieza para recoger el agua de refrigeración que salga. Gire el interruptor de llave hacia la posición I. 5-5". (véase "Herramientas y medios auxiliares". materiales ■ Llave de paletón doble ■ Destornillador para tornillos hexagonales. ■ Antes de un transporte aéreo. Indicación El usuario debe desechar el agua de refrigeración de acuerdo con lo que especifican las autoridades responsables de la elimi- nación de residuos de su país. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. ■ Cubeta con una capacidad de aprox. 10. Das El agua de refrigeración procedente del circuito refrigerante 5‐94 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . ropa de protección para proteger contra el agua desionizada y los aditivos del agua de refrigeración. ■ Tenazas para tubos ■ Guantes desechables. guantes.. ■ Los intervalos de mantenimiento deben mantenerse también en caso de parada del dispositivo láser o vaciarse el sistema de refrigeración. y una presión de 0. 4 mm. Medios auxiliares. útiles. pág. ■ El interruptor de llave se encuentra en la posición "0". gafas protectoras. 12.6 Vaciado del sistema de refrigeración   Todos los recipientes y conductos que se llenan de agua durante el funcionamiento del dispositivo láser deben vaciarse en las siguientes situaciones: ■ Antes del transporte o del almacenaje a bajas temperaturas (peligro de heladas). La cali- dad del aire comprimido debe corresponder a la categoría 2 de la norma DIN ISO 8573-1(véase "Tab. ■ Accesorios de soplado (incluyen un puente de manguera y un adaptador de soplado). pág. 13. 5‐7). ■ Fuente de aire comprimido con un caudal de 500 l/min. 5‐5).

Las lla- ves de paso de las conexiones del agua de refrigeración permanecen abiertas. La visualización (flecha) debe estar iluminado de color verde. Retire la cubierta del lado izquierdo. ej. 3. Cierre primero la alimentación y después el retorno de las conexiones de agua doméstica del circuito exterior. Preparativos 1. 6. anticongelante o biocida). Vaciado del circuito externo 4. exterior puede desecharse en el alcantarillado si no contiene adi- tivos (p. Coloque en el suelo la cubeta que se sitúa delante de los tubos flexibles para la purga. Fig. Abra la cubierta del espacio del operario. 7. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. Conecte el sistema de mando. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐95 .. 5-99 5. 2. En el cuadro de diálogo >Mantenimiento y puesta en funcio- namiento >Vaciar circuito de refrigeración seleccione Activar el vaciado.

5‐96 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 10. Abra la llave de paso del retorno. El agua de refrigeración se evacua. Fig. 9. 5-101 11. Cuando deje de salir agua de refrigeración: retire los tubos flexibles del agua de refrigeración. 5-100 8. Fig. Apague el sistema de mando. Abra la llave de paso de la alimentación. El resto del agua de refrigeración sale de las conexiones del agua de refrigeración.

Coloque en el suelo la cubeta que se sitúa delante del dis- positivo láser. Fig. 5-103 13. Fig. Coloque el tubo flexible número 6 en la cubeta y retire el Tapón. 5-102 12. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐97 .

Ø El agua de refrigeración se puede lavar/enjuagar con agua del grifo. 15. Vaciado del circuito del láser Como agua de refrigeración se usa agua tratada PRECAUCIÓN desionizada. Limpieza del colector de suciedad (véase "Limpieza del colector de suciedad". El circuito externo ha sido vaciado. Cierre todas las llaves de paso y las conexiones del agua de refrigeración. gafas protectoras y ropa de protección. El agua de refrigeración puede corroer la piel y los tejidos textiles. nariz y boca. DW-81058 Fig. 5‐90). Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con su ropa. 5-104 14. pág. 16. Ø Evite el contacto del agua de refrigeración con sus ojos. Cuando no salga más agua de las conexiones del agua de refrigeración: Coloque de nuevo el tapón de cierre. 5‐98 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Ø Póngase guantes de protección.

Coloque las mangueras número 1 y 2 en la cubeta y quite los tapones. 5-105 17. Fig. Fig. Coloque en el suelo la cubeta que se sitúa delante del dis- positivo láser. 5-106 18. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐99 .

5-107 19. Retire el elemento filtrante y vacíe el agua de refrigeración de la taza del filtro en la cubeta. Abra los cierres de velcro del elemento filtrante. Indicación Solo puede tocar el elemento filtrante con las manos limpias! DW-81056 Fig. Retire la taza del filtro. 5-108 23. Desconecte la conexión de manguera y esperar 30 segun- dos. Restablezca la conexión de manguera. 20. 5‐100 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye al depósito. Fig. Afloje la taza del filtro con la llave de filtro. 22. 21. 24.

Indicación No saque aún las mangueras de la cubeta. 5-109 28. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio. Monte de nuevo la taza del filtro. El agua desionizada tra- tada del espacio del sistema óptico fluye hasta el depósito del refrigerador del láser. Fig. Retire el tapón de la primera conexión del distribuidor de agua de refrigeración que va hasta el sistema óptico de enfoque (2x). Una las aberturas con un tubo flexible de 8 mm. Introduzca el elemento filtrante con cuidado en la taza del fil- tro. 26. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐101 . 5-110 29. 27. El filtro de depuración fina se ha vaciado. Fig.. aire entra en el circuito del láser. 25.

Abra la unión (flecha). 5-111 30. 5-112 31. Una la conexión del agua de refrigeración para la clavija del LLK-D en el compartimento del usuario con un puente para tubo (flecha). 5‐102 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Fig. Fig.

Adaptador de soplado Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐103 . Indicación La fuente de aire comprimido debe tener un caudal de 500 l/ min a una presión de 0. 5-113 32. Fig. 5‐7). 34.5 bar en el adaptador de soplado. 2 min. Conecte el adaptador de soplado a la fuente de aire compri- mido. 5-5". Conecte el adaptador de soplado a la unión abierta de la refrigeración. Encienda la fuente de aire comprimido y espere a que deje de salir agua de refrigeración (0.5 bar.). 5-114 33. La calidad del aire comprimido debe corresponder a la categoría 2 de la norma DIN ISO 8573-1 (véase "Tab. pág.

5-115 35. Retire los puentes de cortocircuito. Retire el adaptador de soplado y cierre de nuevo la unión abierta (flecha). 41. Fig. 2 min. 39. Encienda la fuente de aire comprimido y espere a que deje de salir agua de refrigeración (0. 38. 5-116 36. Retire el adaptador de soplado y cierre de nuevo la unión abierta (flecha). Coloque el tapón del distribuidor de agua de refrigeración que va hasta el sistema óptico de enfoque. Últimos trabajos 40. Fig. 5‐104 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Abra la unión (flecha). 37.5 bar. Conecte el adaptador de soplado a la unión abierta de la refrigeración.).

Abra la cubierta del espacio del operario. Conductividad < 10 μS/cm ■ Aditivos del agua de refrigeración. útiles. El agua de refrige- ración procedente del circuito refrigerante exterior puede desecharse en el alcantarillado si no contiene aditivos (p. El dispositivo láser ya ha sido vaciado por completo.. ■ Los conductos externos del agua de refrigeración tienen que estar conectados. Preparativos 1. gafas protectoras.. 3. ■ Guantes.7 Llenado del sistema de refrigeración   Requisitos ■ El dispositivo láser está conectado a la red eléctrica.: (véase "Tab. 10. Coloque los tapones en los tubos flexibles con los números del 1 al 2 y ponga los tubos flexibles en el dispositivo láser. 9 mm ■ Tenaza para tubos ■ Paño de limpieza para recoger el agua de refrigeración que salga. Monte la pared lateral. materiales ■ Agua desionizada (fabricada con agua de calidad de agua potable). 5-10". 70 l. ■ El interruptor de llave está en la posición 0. cierre la tapa y las puertas. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser. 43. ref. 44. Medios auxiliares. 42. Por ello. 5‐74). El usuario debe desechar el agua de refrigeración de acuerdo con lo que especifican las autoridades responsables de la eliminación de residuos de su país. anticongelante o biocida). pág. 2. ■ Llave de boca. antes del rellenado de la refrigeración se tienen que comprobar todas las conexiones que se deshicieron. Retire la cubierta izquierda. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐105 . ropa de protección para proteger contra el agua desionizada y los aditivos del agua de refrige- ración. ej. Comprobación de uniones Indicación Al vaciar el dispositivo láser se deshicieron las conexiones.

5‐106 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5-117 4. Compruebe si las conexiones y las uniones están conecta- das y cerradas de forma completa y correcta. 5-118 5. 1 Tapón en el distribuidor del 2 Válvulas de cierre agua de refrigeración a la óptica de enfoque Fig. 1 Conexión 4 Colector de fango 2 Filtro de depuración fina 5 Tubos flexibles para la purga 3 Conexión (3X) Fig. Compruebe si las válvulas de cierre de los tubos flexibles para la purga están cerradas y aseguradas.

7. Compruebe si hay tapones. Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con los ojos. PRECAUCIÓN El agua de refrigeración puede corroer la piel y la ropa. Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con la ropa. la nariz o la boca. Ø El agua de refrigeración se puede eliminar con agua del grifo. 5-119 6. Afloje las tuercas moleteadas de la tapa del depósito y quite la tapa. Llenar circuito del láser Añada agua desionizada. Ø Lleve guantes de protección. Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐107 .

Purgar el aire de la bomba 9. Conecte el sistema de mando. Afloje los tornillos de purga de aire del cabezal de la bomba. Fig. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance la marca del 100%. 10. Si sale agua. Conecte el dispositivo láser. Se ha purgado el aire de la bomba. 5‐108 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . 5-120 8. o bien Ø Si no sale agua. apretar el pulsador de la bomba hasta que salga agua. Fig. Gire el interruptor de llave hacia la posición 0. cierre el tornillo de purga de aire. 5-121 12. 11.

Apriete el pulsador de bomba del compartimento del usuario varias veces brevemente y. a continuación. Los productos químicos pueden dañar la piel y los tejidos. durante más tiempo. Si los hay. los ojos y los tejidos. Agregar anticorrosivo El paquete "Easy-Kit" contiene aditivos del agua de refrige- PRECAUCIÓN ración que tienen un efecto corrosivo para la piel. Limpie con un trapo limpio el agua de refrigeración que haya podido salir. gafas protectoras y ropa de protección. Rellenado de agua Indicación desionizada Debido al llenado de los componentes refrigerados ha des- cendido el nivel del agua en el depósito. la nariz o la boca. 16. 15. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐109 . 17. Ø Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del paquete "Easy-Kit". Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con su ropa. se tiene que relle- nar el agua ionizada. Comprobación de la estanqueidad Pulsador de la bomba Fig. 5-122 13. El agua desionizada fluye por los componentes del circuito de refrigeración del láser. obture los puntos no estancos. Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con los ojos. Ø Puede limpiar los productos con agua del grifo. Rellene con agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance la marca del 100%. Compruebe la estanqueidad de las conexiones. Si dicho nivel dismi- nuye por debajo de la marca del 100 %. Ø Lleve guantes de protección. 14.

Llenado del circuito externo Fig. 21. 22. 20. Cierre de la tapa del depósito. El agua fluye hacia el circuito externo. 5-124 23. Deje funcionar la refrigeración durante 1 min. Abra las conexiones de agua doméstica y las conexiones del agua de refrigeración primero en la admisión y luego en el retorno del circuito externo. Fig. Gire el interruptor de llave a la posición 0. 5‐110 Limpieza del circuito del láser 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Llene el depósito de anticorrosivo (tapón amarillo) hasta el máximo 19. 5-123 18. Gire el interruptor de llave a la posición I.

DW-81058 Fig. 26. 27. El dispositivo láser está listo para funcionar. 25. Gire el interruptor de llave a la posición I. 28. Compruebe la estanqueidad del colector de suciedad. Los circuitos internos y externos ya están llenos. 5-125 24. Monte la cubierta en el lado derecho. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera del dispositivo láser.. Cierre la cubierta del espacio del operario. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐111 .

Cuando un conmutador de potencia se desconecta. Apertura de la puerta delantera central. El contacto con piezas conductoras de tensión puede producir la muerte. útiles. 11. ■ El interruptor principal del dispositivo láser se encuentra en posición ON.. 11. ■ El mando del dispositivo láser está conectado. Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje- cutarlos un técnico electricista. Medios auxiliares. Abra la puerta delantera izquierda. 2.1 Localización de los fusibles que han   saltado Requisitos ■ El dispositivo láser está conectado a la red eléctrica. es necesario cambiarlo. Sistema eléctrico Los trabajos de mantenimiento en el sistema eléctrico se limitan al cambio de fusibles y a la conexión de conmutadores de potencia cuando éstos se desconectan debido a un fallo. Ø Verifique la ausencia de tensión en los componentes antes de tocarlos. Podrá detectar estas circunstancias por el fallo de algunas funciones parciales o por la visualización del mensaje correspondiente en el panel de mando. materiales ■ Llave de paletón doble Tensión eléctrica peligrosa en el interior del dispositivo PELIGRO láser. es necesario volver a conectarlo. Cuando un fusible se funde. 5‐112 Sistema eléctrico 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Preparación 1.

LED de Función fusible F1 24 V (opcional) F2 Sistema de mando del láser/ordenador principal F3 Ventilador del armario de distribución F4 Ventilador de la unidad enchufable de mando F5 Ondulador de la caja de enchufe de servicio F6 Sistema de secado de aire de circulación (RDS1) F7 Unidad de alimentación de corriente para los diodos (DPS) F8 Liberación del sistema electrónico de potencia F9 Pletina de mando de la distribución de red F10 Compartimento del usuario F11 . solo alumbra si está instalada la fuente de alimentación opcional F12 Deshumidificación del aire del espacio del sistema óptico 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sistema eléctrico 5‐113 . 5-127 3. 1 Conmutador de potencia 2 Fusibles de baja intensidad Fig.24 V (opcional). Ya puede acceder a la distribución de red. 5-126 Localización de un fusible de baja intensidad fundido Fig. Compruebe los LEDs de la pletina PSB.

4. ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. De lo contrario. LED de Función fusible F13 Tensión CPX independiente (opcional) Tab. 5‐114 Sistema eléctrico 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Desconexión del dispositivo láser. cambie también los fusibles de baja intensidad correspondientes. el nuevo fusible puede fun- dirse en cuanto vuelva a conectar la corriente. 6. Elimine la causa de que el fusible de baja intensidad se haya fundido. Sustituya el fusible de baja intensidad fundido por otro fusi- ble de baja intensidad del mismo tipo. 2. entonces se iluminan los LED. Tensión eléctrica peligrosa en el interior del dispositivo PELIGRO láser. Indicación El fusible de recambio debe estar diseñado para la misma corriente. 3. Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje- cutarlos un técnico electricista. 1. Conecte el dispositivo láser. Si los demás LEDs no se encienden. 4. Compruebe los LEDs. 5. 5-11 Si hay tensión de mando (de la fuente de alimentación) y el fusible está intacto. Extraiga el fusible fundido. 5‐112). Encontrará una tabla con los valores de los fusi- bles en la chapa de cubierta junto a los fusibles de baja intensidad. 11. pág. El contacto con piezas conductoras de tensión puede producir la muerte. Ø Los fusibles sólo se deben cambiar con el dispositivo desco- nectado.2 Cambio del fusible de baja intensidad   Requisitos ■ Se tiene que averiguar cuál es el fusible de baja intensidad que se ha fundido (véase "Localización de los fusibles que han saltado".

5-128 1. Cierre la puerta delantera izquierda. Cierre la puerta delantera izquierda. 3. 11. 7.. 2. Fig. Elimine la causa de que el conmutador de potencia haya sal- tado. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Sistema eléctrico 5‐115 . El contacto con piezas conductoras de tensión puede producir la muerte. Ø Los conmutadores de potencia sólo se deben conectar con el dispositivo desconectado.3 Conexión de conmutador de potencia   Requisitos ■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que no vuelva a conectarse. Ø Los trabajos en dispositivos eléctricos solamente debe eje- cutarlos un técnico electricista.. De lo contrario. El dispositivo láser está listo para funcionar. Cierre la puerta delantera central 8. Tensión eléctrica peligrosa en el interior del dispositivo PELIGRO láser. Gire hacia arriba el conmutador negro del conmutador de potencia que ha saltado. El dispositivo láser está listo para funcionar. Cierre la puerta delantera central 4. el nuevo conmutador de potencia puede saltar en cuanto vuelva a conectar la corriente.

5‐116 Sistema eléctrico 2013-07 20-10-03-A606- CR09 .

2 Historial de mensajes 6‐10 Visualización del historial de mensajes 6‐10 Ajuste del filtro de mensajes 6‐10 Búsqueda de un mensaje 6‐11 Tipos de mensaje 6‐12 20-10-03-A606- CR09 2013-07Comportamiento en caso de interrupción del servicio 6‐1 .1 Estructura de un mensaje 6‐8 4.2 Fallo 6‐6 4 Manejo de los mensajes 6‐8 4.1 Vigilancia 6‐5 3. Capítulo 6 Comportamiento en caso de interrupción del servicio 1 Interrupciones del servicio 6‐2 1.1 Medidas en caso de interrupción del servicio 6‐2 2 Localización de las causas 6‐4 3 Vigilancia y fallo 6‐5 3.

1. Interrupciones del servicio

Los dispositivos láser de TRUMPF están equipados con amplias
funciones de control que garantizan un funcionamiento seguro.
Cuando se produce alguna desviación respecto al funciona-
miento normal, se visualizan avisos que indican las medidas que
es preciso tomar.
No obstante, durante el funcionamiento del dispositivo láser pue-
den producirse acontecimientos que obliguen a interrumpir el
servicio. En ese caso, antes de reanudar el servicio del disposi-
tivo láser se deben corregir las causas que lo han interrumpido.

1.1  Medidas en caso de interrupción del
servicio

Los trabajos en el dispositivo láser pueden conllevar
PELIGRO riesgos tanto para usted como para otras personas.
Si usted no previene estos riesgos, pueden producirse
accidentes mortales, lesiones graves o daños materiales.
Ø Las causas que han provocado una interrupción del servicio
deben ser corregidas únicamente por aquellos trabajadores
que estén lo suficientemente familiarizados con el dispositivo
láser.
Ø Salvo que sea absolutamente necesario dejar el dispositivo
láser conectado, desconéctelo y asegúrelo para que no se
vuelva a conectar.
Ø Antes de tocar ningún componente que durante el servicio
pueda conducir tensión eléctrica peligrosa, verifique que
está libre de tensión.
Ø Lleve puesto el equipo de protección personal si la actividad
lo requiere (p. ej. gafas protectoras contra radiación láser y
guantes de protección).
Ø Observe las indicaciones de seguridad y advertencia de este
Manual de operaciones y de los demás documentos.

1. Localice la causa de la interrupción del servicio.
2. Adopte las medidas recomendadas siguiendo las descripcio-
nes que figuran en el Manual de operaciones.
Si usted solo no puede encontrar o subsanar la causa,
informe al servicio técnico de TRUMPF. Indique en tal
caso:

Ø Número del aviso que se visualiza.
Ø Sucesos que han provocado la interrupción del servicio.

6‐2 Interrupciones del servicio 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

El servicio técnico de TRUMPF hará todo lo necesario para que
usted pueda volver a utilizar el dispositivo láser lo más pronto
posible.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Interrupciones del servicio 6‐3

2. Localización de las causas

La interrupción del servicio puede deberse a factores internos
del dispositivo láser o ajenos a él. Antes de adoptar ninguna
medida, debe conocer con exactitud qué es lo que ha causado
la interrupción del servicio.

La interrupción del servicio puede deberse, p. ej., a:
■ Resultados de trabajo insatisfactorios debidos a:
− Piezas defectuosas.
− Suciedad en los cristales de protección de los sistemas
ópticos de enfoque.
■ Errores en los programas:
− Formas de impulso.
− Programas del láser.
− Caminos de luz.
− Programas de ejecución en sistemas de mando externos
(PLC etc.).
■ Errores en las conexiones de las interfaces cuando el dispo-
sitivo láser se controla desde un sistema de mando externo.
■ Errores de manejo.
■ Fallos en el dispositivo láser.
Tras haber detectado la causa, adopte las medidas apropiadas
para eliminarla. Si para ello necesita ayuda, informe al servicio
técnico de TRUMPF.

6‐4 Localización de las causas 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

3. Vigilancia y fallo

3.1 Vigilancia

Se supervisan numerosos parámetros de servicio del dispositivo
láser. Ejemplos:
■ Potencia del láser.
■ Posiciones de los espejos de desviadores y cierres.
■ Temperatura y caudal del agua de refrigeración.
Los parámetros de servicio se están midiendo constantemente y
se comparan con los valores nominales o los valores límite. Si
un parámetro de servicio se encuentra fuera del rango permitido,
el sistema de mando del dispositivo láser genera un aviso de
supervisión.

Aviso de control En el cuadro de diálogo principal de TruControl 1000 se ilumina
el indicador amarillo "Disp. vigilancia".

Fig. 6-1

1 Subgrupo indicador 3 Código de mensaje
2 Señal "Disp. vigilancia" 4 Texto corto del mensaje
Se visualiza un aviso de control Fig. 6-2

Subgrupo indicador Subgrupo (pletina) del mando que genera el mensaje.

Señal "Disp. vigilancia" Esta señal indica un aviso de control en la barra de iconos.

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Vigilancia y fallo 6‐5

Existe otro icono perteneciente a la categoría de avisos de con-
trol:

Icono Categoría Significado
Dispositivo de vigilan- Se puede seguir trabajando.
cia del camino de luz

Tab. 6-1

Código de mensaje El texto del mensaje se puede abrir visualizando la memoria de
mensajes:
⇒ Seleccione la actividad principal Diagnóstico .
Se visualiza la memoria de mensajes.

Texto corto del mensaje El texto corto informa, en una sola línea, sobre la causa del
mensaje.

Indicación
Cuando un aviso de control aparece, el dispositivo láser se
puede seguir utilizando. No obstante, la causa del aviso se debe
subsanar lo antes posible. Si no subsana la causa, puede que
alguno de los parámetros de servicio vigilados rebase el límite
de fallo (véase el punto Fallo).
Si se produce algún fallo, deberá subsanar la causa del mismo
antes de volver a poner el dispositivo láser en funcionamiento..

3.2 Fallo

Cuando un parámetro de servicio vigilado se sitúa muy lejos del
margen permitido, puede alcanzarse un estado crítico que impe-
dirá continuar utilizando el dispositivo láser. Por este motivo, se
han establecido unos valores límite de fallo con los cuales se
comparan los parámetros de servicio.

Si un parámetro de servicio rebasa un valor límite de fallo:
■ El láser se desconecta automáticamente.
■ Se visualiza un aviso de error en la pantalla.

Aviso de error En el cuadro de diálogo principal de TruControl 1000 se ilumina
el indicador rojo "Fallo".

6‐6 Fallo 2013-07 20-10-03-A606-
CR09

Fig. 6-3

1 Subgrupo indicador 3 Código de mensaje
2 Señal "Fallo" 4 Texto corto del mensaje
Se visualiza un aviso de error Fig. 6-4

Existe otro icono perteneciente a la categoría de avisos de error:

Icono Categoría Significado
Fallo del camino de Se bloquea el camino de luz.
luz

Tab. 6-2

Indicación
Si se produce algún fallo, antes de volver a poner el dispositivo
láser en funcionamiento deberá subsanar las causas y reini-
ciarlo. Lea a este respecto el capítulo "Manejo", apartado "Reac-
ción ante los mensajes".

20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Fallo 6‐7

Se visualizará el historial de mensajes.1  Estructura de un mensaje Para visualizar un texto de mensaje: Visualización del texto de 1. 4. Manejo de los mensajes 4. Marque el mensaje (1). Ver el texto del mensaje Fig. 4. Seleccionar Ver (2). En la pantalla se visualiza la siguiente indicación: 6‐8 Manejo de los mensajes 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . mensaje 2. 6-5 3. Seleccionar la actividad principal Diagnóstico. Acceda al Historial de mensajes pulsando .

El efecto describe cómo influye el estado comunicado en el dispositivo láser.1 Fecha. código de men. Pulsando el botón Siguiente causa se pueden visualizar consecutivamente todas las cau- sas. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Manejo de los mensajes 6‐9 . También se visualizan el código de mensaje y el nombre de la pletina que ha generado el mensaje. pletina 4 Número de las causas 6 Barra de herramientas contex- 2 Texto corto del mensaje tual Fig. hora. A cada causa le corresponde una medida específica. Una de ellas aparece en este campo. Texto corto El texto corto (2) es el mismo que en el cuadro de diálogo principal de TruControl 1000. 3 Texto del mensaje 5 Barra de desplazamiento saje. Se puede acceder a los detalles a par- tir de un nivel de usuario ≥ 70. un efecto y una medida. Los Detalles contienen indicaciones para el Servicio técnico de TRUMPF. 6-6 Indicación Visualización de la fecha y la hora en la que se emitió el mensaje (1). Un efecto puede tener varias causas. Texto de mensaje El texto de mensaje (3) consta de una causa. Barra de desplazamiento Mediante la barra de desplazamiento (5) se puede desplazar el texto del mensaje en sentido vertical cuando no hay sufi- ciente espacio para mostrarlo en la ventana de visualización.

Visualización del historial de mensajes 1. Seleccionar la actividad principal Diagnóstico. Esta función es útil para la realización de diagnós- ticos. 2. 4. Se visualizará el historial de mensajes. Se visualizará el historial de mensajes. Seleccionar la actividad principal Diagnóstico. Seleccione el Historial de mensajes pulsando . 3. Seleccione Modificar filtro. Seleccione el Historial de mensajes pulsando . Visualización de las causas Visualización del número de causas de un mensaje (4). Ajuste del filtro de mensajes 1.2 Historial de mensajes Todos los mensajes se guardan en un historial de mensajes de manera que se puedan leer incluso después de reiniciar el dis- positivo láser. 2. 6-7 6‐10 Historial de mensajes 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . Se visualizan los ajustes del filtro. Filtro de mensajes Fig.

A los cuadros de diálogo para expertos se accede pulsando el botón Cuadros de diálogo para expertos. Botón Cuadro de diálogo para expertos Fig. 20-10-03-A606- CR09 2013-07 Historial de mensajes 6‐11 . Seleccione Aceptar. Seleccionar la actividad principal Diagnóstico. 6-8 3. Seleccione Cuadro de diálogo para expertos. Se abre el cuadro de diálogo Search Messagetext. Introducir el código del mensaje y seleccionar Buscar. 4. Se visualiza el mensaje. Seleccione el Historial de mensajes pulsando . Búsqueda de un mensaje En todas las actividades secundarias de la actividad principal Diagnóstico hay cuadros de diálogo para expertos. 5. 4. A partir de un nivel de usuario ≥ 70 están activos en los cuadros de diálogo de diagnóstico ampliados los botones para el manejo del láser y para la conexión y desconexión de funciones. Los cuadros de diálogo para expertos contienen cuadros de diálogo de diag- nóstico ampliados para el servicio técnico de TRUMPF o para el usuario de dispositivos láser con elevado nivel de instrucción. Ponga una marca de verificación en los tipos de mensaje que se deban visualizar en la lista de mensajes. 1. Se visualizan los ajustes del filtro. 2.

Tipos de mensaje Las categorías están identificadas mediante iconos. cia del camino de luz Se debe confirmar con la función reset del camino de luz o del láser. Mantenimiento Hay una tarea de mantenimiento pendiente. Dispositivo de vigilan. Dispositivo de vigilan. cia El mensaje se debe confirmar con Reset. luz Se debe confirmar con la función reset del camino de luz o del láser. Se puede seguir trabajando. 6-3 6‐12 Historial de mensajes 2013-07 20-10-03-A606- CR09 . El mensaje se debe confirmar con Reset. Tab. Fallo del camino de Se bloquea el camino de luz. Registro Mensaje del registro (se ha efec- tuado un cambio en la configura- ción). Se puede seguir trabajando. Icono Categoría Significado Fallo El láser se desconecta. Información Mensaje de información (cambio de estado en el dispositivo láser).