You are on page 1of 3

Un Estudio Sobre "Mateo 28:18-20" Encontraremos en Sem George Howard Tob pasaje de Mateo 28:19) que sólo tiene dos palabras

hebreas: UIA AEI, que se traduce simplemente como "Go." Probablemente debe ser "Ir a ellos". El versículo 20 continúa con "y (enseñar) a llevar a cabo todas las cosas que os he mandado para siempre." Mientras que el autorizado (King James) La versión cuenta con: Mt 28:19 Id, pues, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre de la Padre y del Hijo y del Espíritu Santo: 20 Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén. Randall Hughes afirma en "Análisis de Mateo 28:19 en un estudio del texto del Nuevo Testamento" que no hay ningún manuscrito griego o otra lengua antes del siglo cuarto o más de 300 años después de Mateo escribió su evangelio que incluya cualquiera de Mateo Evangelio últimos 26:52. ¿Por qué? Podría todos los que había se han omitido esa parte de la fórmula trinitaria y por lo que fueron destruidos. ¿Podrían haber sido muy similar a la copia Sem Tob? Conybeare cuenta de que Eusebio de Cesarea en diecisiete (17) los lugares "en sus obras anteriores a Nicea. . . cita a Mateo 28:19 como "Vayan y hagan discípulos de todas las naciones." También está el libro, diversos textos coptos en el dialecto del Alto Egipto editado, con Traducciones Inglés por EA Wallis Budge, MA, Litt.D., que es el volumen V de una serie de libros llamados coptos Textos (reimpresión de una edición de 1915 ). En el Discurso de María Madre de Dios por Cirilo, el arzobispo de Jerusalén (vivió desde alrededor del año 315 a 386) convenció a un pobre monje santo y de conciencia con el nombre de Annarikhus que se había equivocado en un punto de doctrina y de presentar todos sus libros a ser quemados. Antes de hacerlo, sin embargo, dijo, "El Cristo dijo: Id adelante en todo el mundo, y enseña a todas las naciones en mi nombre, en todo lugar." (P. 637). Después de los libros fueron quemados, aparentemente, el monje Cirilo bautizados "en el nombre de Santa María." (P. LXXIX). Un punto más que señalar a alguien (quizás G. Howard) es que el Evangelio Hebreo de Mateo fue escrito, obviamente, para convencer al pueblo hebreo a confiar en lo que Juan el Bautista dijo a seguir a Jesús y lo que dijo e hizo. Aparentemente no hay mención de si la necesidad de unirse a los gentiles, o de otras naciones a lo largo de todo el Evangelio, de modo que citan una súbita de bautizar a todos los gentiles en un nombre, que es el mismo para el Padre, el hijo, y el santo Espíritu parece estar muy fuera de lugar y no corresponde en absoluto con el resto del evangelio. Por lo tanto, debe haber sido añadidas por personas como Atanasio (296-372 dC), el principal defensor de la doctrina trinitaria. Esta Atanasio creía que estaba haciendo un favor a la Iglesia mediante la promoción de la enseñanza de la Trinidad, pero en realidad era la promoción de una enseñanza errónea diabólica como se encuentra entre los babilonios, que utilizó el triángulo equilátero como símbolo de su supuesta Dios de tres personas. Este símbolo se utiliza todavía por la Iglesia Católica Romana hoy en día. "En el convento de los Trinitarios, los llamados de Madrid, el papado tiene una imagen del Dios uno y trino, con tres cabezas en un cuerpo. Los babilonios tenían algo de lo mismo. "Cosas similares se pueden encontrar en la India, Japón, Tíbet, y China, pero algunos incluyen una madre y un niño como parte de la trinidad como algunos católicos romanos parecen ver con María y Jesús como un bebé.

Obviamente, la mayoría de los teólogos no han comprobado la Biblia a fondo suficiente para descubrir muchas inconsistencias en sus teorías y filosofías acerca de un Dios Padre, un Dios Hijo y un Espíritu Santo de Dios, todos ellos aún permanecen separados uno pero de alguna manera igual en todas las cosas. Al leer este estudio tendrá que determinar por sí mismo, después de la oración diligente y bajo la guía de Su Espíritu Santo, como al uso y la verdad de la cuestión de Mateo 28:18-20 en el libro de los Hechos. Si no hay una interpretación privada y sólo una manera de bautizar, debe haber una prueba absoluta en todas las Escrituras como a una fórmula trinitaria utilizados por todos. Y si no (y los hay ninguna prueba en absoluto ya que cada bautismo bíblico registrada hecho, ha realizado o completado en el nombre de Jesús), entonces, será incumbencia de todos nosotros para ser bautizado por Su método de Jesús. "Sem Tob-, el hombre que poseía un antiguo Evangelio Hebreo de Mateo, era un hebreo y su precioso Libro data de época temprana. Sem Tob-no era un adherente de la Primitiva judeo-cristianismo de dos leyes, pero era del judaísmo. Él no era demasiado amigo de judía o judío-cristianismo, es decir, dos de los actos. Afortunadamente, no traducir este Libro Hebreo de Mateo de América, la Vulgata latina, griego bizantino, o cualquier otra edición griega del Evangelio de Mateo. Su fuente era de una copia fiel de Mateo. Se fue independiente de la fuente romana católica. La recibió únicamente de anteriores escribas judíos. A partir de ese premisa de la que puede disponer de ella reciben como texto puro y auténtico. " (Dr. Marvin Arnold, La Biblia, la Trinidad, y Mateo 28:19, p.70) "Hebreo de Shem-Tob Libro de Mateo es el texto más preciso del primer evangelio que existen actualmente. Sufrió un proceso diferente de la transmisión que el griego, ya que fue preservado por los Judios, y por consiguiente, independiente de la Comunidad Católica." (George Howard, el hebreo del Evangelio de Mateo, Universidad de Mercer. Press, Georgia, 1995, p.190) Por otra parte, el Dr. Arnold escribe, El Evangelio de Mateo en hebreo no tiene los títulos fabricados Católica y frases: "del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo." El Libro Hebreo de Mateo está libre de sesgo católico romano, se inclina, e interpolaciones Trinitarias. (George Howard, op.cit. P. 234). "En resumen, Eusebio, un notable historiador, heredó de Pánfilo una famosa biblioteca iniciada por Orígenes que fácilmente podría haber contenido el texto original hebreo de Mateo, o si no, una copia del texto original de Mateo. Jerome (AD 331-420 dC ) apoya esta en la siguiente declaración grabada en la cita a continuación: " Catálogo de Escritores Eclesiásticos - "Mateo, quien es también Leví ... compuso un evangelio ... en el idioma hebreo y los personajes ... Además, la propia hebreo se conserva hasta hoy en la biblioteca de Cesarea, que el mártir Pánfilo conseguidas con tanta diligencia." (Esta biblioteca en Cesarea se decía que había sido destruido por el fuego.) La Prueba del Evangelio, como por Eusebio editado por WJ Ferrar - Nota 3 del Libro 3,

ch.5, p. 137: Que Mateo "escribió en hebreo del Evangelio que lleva su nombre" es declarado por Eusebio en la Historia Eclesiástica de Eusebio, iii. 24. En La Prueba del Evangelio, libro 3, Ch.7, p. 157, citó que sólo una frase, "en mi nombre" fue después, "Id, y haced discípulos a todas las naciones." Knupfer, Editor de la Monatshefte Christadelphian - Eusebio entre sus muchos otros escritos compiló una colección de los textos corrompidos de las Sagradas Escrituras, y "el más grave de todas las falsificaciones denunciadas por él, es sin duda la lectura tradicional de Mateo 28:19 . " Conybeare - que tengo, después de una búsqueda moderada en estas obras de Eusebio, que se encuentra citas dieciocho de Mateo 28:19, y siempre en la forma siguiente: "Id y haced discípulos a todas las naciones en mi nombre, y enseñándoles a guardar todas las cosas, que os he mandado. " Por lo tanto, tenemos la confirmación de que Sem Tob-, el FC Conybeare, y Eusebio de Cesarea, verificó que todas las 28:19 Mateo no terminó como lo vemos en nuestra RV. Más que probable, terminó con la redacción de Jesús más bien así: "Id pues y haced discípulos a todas las naciones en mi nombre, y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado." Todo esto podría ser una parte del Evangelio Eterno revelado en los últimos días. (Apocalipsis 14:6 "Y vi a otro ángel que volaba en medio del cielo, que tenía el evangelio eterno para predicarlo a los moradores de la tierra, a toda nación, tribu, y lengua y pueblo").