You are on page 1of 10

PLAN DE TRABAJO Y ANALISIS DE RIESGOS

Proyecto Chile 1 & Chile 4

Orden de Trabajo TAG Equipo Nombre del Equipo Fecha


OT-859 D-03001 TORRES DE DESTILACIÓN 22/01/2018
Descripción de la Actividad / Tarea:
Apoyo estáticos para inspección de torre D-03001.
Alcance del Trabajo
Preparativos para la inspección interior a torre de destilación D-03001.
Participantes del Análisis de Riesgos.
Lider del Análisis de Riesgos.
V.Schwarzenberg - J. Chávez - C. Symmer - A. Hernández - J. Vargas - M. Ulloa - S.Gamin - C. Romero - C.
Jaime Vargas
Santana - R. Díaz - H.Ojeda - P. Montiel.
Ejecutor Sup del Ejecutor Coordinador Methanex
Nombre Rudemil Cárdenas Carlos Santana Jaime Vargas
Firma

Fecha/Hora
Observaciones:
 Se debe asegurar que los elementos de protección personal se encuentren en buenas condiciones. Reglas de vida
 El permiso de trabajo debe permanecer en el lugar de trabajo. asociadas en la actividad
 Todo el personal involucrado debe conocer el alcance de trabajo y riesgos asociados.
 La charla de seguridad debe incluir a todo el personal participante en la actividad. Sistema permiso de
 Para trabajos en altura no olvidar la utilización de arnés de seguridad y estar enganchadas el 100% del tiempo. trabajo seguro
 Cualquier modificación del plan de trabajo implica cambiar el permiso de trabajo y riesgos asociados. Trabajo en altura
 Recuerde que las reglas de vida son de carácter mandatorio.
Energias peligrosas
 En caso de producirse un cuasi incidente, incidente o situación de emergencia el hecho debe informarse de /Bloqueo
forma inmediata a la línea directa de supervisión.
Ingreso a espacios
 Todos los trabajos desarrollados deben regirse estrictamente por lo establecido en los Procedimientos confinados
METHANEX. Maniobras e
 Los días martes se realiza prueba de alarma de emergencia en el site a las 10:00 am ,que incia y termina con izamientos
señal todo bien. Excavaciones
 Los días jueves se realizan pruebas de alarma de emergencia en instalaciones ENAP cabo negro, 12:00 pm.
Trabajos eléctricos
 Es su obligación estar informado del índice UV para protegerse diariamente.
 Es su obligacion verificar las condiciones climáticas.
 Considerar que el maximo de carga manual no debe exceder los 25Kg.

Rev 0 Page 1 of 10
Importante : Asocie con un numero los riesgos y acciones.
N° ACTIVIDAD RIESGOS ACCION °Sup Resp

1.-Antes de iniciar los trabajos se debe


VERIFICACIÓN Y RECEPCIÓN DE 1.-Lesión a personas por energías no verificar bloqueo de equipo para entry.
05 1 C.S
BLOQUEO. controladas. Coordinar con operaciones los trabajos
a realizar en el equipo.

1.-Amarrar adecuadamente la carga.


1.-Designar a la persona adecuada
para realizar las amarras.
1.-Uso de señalero para trabajos de
carga y descarga con grúa horquilla.
1.-Elementos de maniobra deben estar
inspeccionados y estar en buenas
condiciones.
TRASLADO DE HERRAMIENTAS, 1.-Nunca permitir que haya alguien
EQUIPOS Y MATERIALES DE FORMA bajo la carga o que se mueva la carga
1.-Caida de materiales.
MANUAL Y/O MECÁNICA. sobre personas.
2.-Atropello, choque contra estructuras.
a. Apoyo de Grúa horquilla, Camión 2.-No exceder velocidad máxima
3.-Golpes, cortes.
Jac, Camioneta, carrito de permitida (20 km/hr).
4.-Atrapamiento por. 2 C.S
10 transporte. 3, 4.- No exponer las manos entre las
5.-Sobresfuerzo.
b. Izaje/descenso de materiales y partes de piezas que puedan provocar
6.-Ruido.
heramientas hacia/desde sector de cortes, golpes y atrapamiento, utilizar
7.-Condición climática adversa.
trabajo. guantes de cuero en todo momento.
5.- Instruir al personal de adoptar
buena postura al realizar trabajo.
Considerar rotación de personal
durante actividad.
6.- Uso de protección auditiva durante
trabajos cerca de grúa horquilla.
7.-Evaluar las condiciones climáticas
(Uso de anemómetro) y detener
trabajos en caso necesario.
1.-Buena postura de levante de base
1.-Sobreesfuerzo.
DEMARCACIÓN ZONAS DE de hito.
20 2.-Corte. 2 C.S
TRABAJO. 2.-Chequear la buena condición de
3.-Caída mismo nivel.
Hitos, cadenas.

Rev 0 Page 2 of 10
3.-Mantener áreas de trabajo libre de
obstáculos.

1.-Al momento de usar herramientas de


golpe no exponer manos, ni pies en la
zona de impacto. Considerar uso de
(finger saver).
2.-Instruir al personal de adoptar buena
postura al realizar trabajo. Considerar
rotación de personal durante actividad.
3. Uso de guantes de cuero al
manipular lata aislación y herramientas
cortopunzantes.
4.-No introducir manos entre flanges ni
RETIRO / MONTAJE DE MANWAYS
piezas que puedan provocar
SEGÚN REQUERIMIENTOS DE
atrapamiento.
CONFIABILIDAD. 1.-Golpes.
5,8.-Usar elementos de protección
2.-Sobreesfuerzo.
personal recomendados en HDS del
a. Retiro de caja de aislación de 3.-Cortes.
producto.
manway 4.-Atrapamiento.
25 5,8.-Asegurarse que el personal 2 C.S
b. Lubricacion, retiro y/o corte de 5.-Irritación .
conozca y entienda HDS del producto.
pernos y apertura manhole, 6.-Caída de material.
Mantener copia de HDS en terreno.
c. Considerar apoyo de tecle manual o 7.-Condición climática adversa.
6.- Utilizar equipos de maniobras y
tirfort. 8.- Contacto con aislación
tecles con la inspección
d. Normalización de manway con
correspondiente.
nueva empaquetadura y aplicar
6.-No sobrepasar el límite de carga de
torque según procedimiento.
elementos de maniobras o tecles.
6.- Asegurar las herramientas para
trabajos en altura y considerar
instalación de carpa/lona de protección
sobre grating para evitar caída material.
7. Verificar condiciones climáticas
antes de la ejecución de los trabajos.
Uso de anemómetro. El equipo de
trabajo evaluará si continúan los
trabajos o se detienen.

30 ARMADO DE ARCO DE RESCATE 1.-Golpes. 1.-Amarrar o pasar correctamente el 2 C.S


2.-Cortes. material (forma manual).

Rev 0 Page 3 of 10
3.-Atrapamiento. 2.-Uso de guantes adecuados para
a. Considerar armado de andamio más 4.-Sobre esfuerzo. manipular el alambre o elementos corto
retiro de baranda previo al armado 5.-Ruido. punzantes.
del arco de rescate. En manway M1 6.-Caídas diferente nivel. 1,2,3.-No exponer las manos en entre
de torre D-03001. 7.-Caída de materiales. las partes de piezas que puedan
b. Instalación de maniobra de rescate. 8. Condiciones climáticas adversas. provocar cortes, golpes y/o
c. Se instalará un arco de rescate en atrapamiento. Utilizar guantes de cuero
cada nivel donde haya un manway. en todo momento.
4.-Instruir al personal de adoptar buena
postura al realizar trabajo. Considerar
rotación de personal durante actividad.
4.- Utilizar Rodilleras si la posición de
trabajo es de rodilla sobre la
plataforma/grating.
5.-Uso de protector auditivo durante
armado de andamio.
6.-Utilizar el arnés de seguridad y estar
100% amarrado durante la ejecución
de los trabajos (sobre 1,8m).
6.-Chequeo de condición diaria (apto).
7.-Asegurarse de amarrar bien las
herramientas y equipos durante
ejecución de trabajos en altura.
Considerar instalación de carpa/lona de
protección sobre grating para evitar
caída material.
8.- Verificar velocidad del viento,
mediante el uso de anemómetro.
Evaluar continuidad del trabajo de
acuerdo a requerimiento por criterio del
equipo de trabajo.
1.- Guiar en todo momento al operador
de la grúa.
APOYO PARA PLAN DE RESCATE 1.-Golpes y atrapamiento durante maniobras. 1.-Solo el Rigger es la persona
2.-Caída de material o equipo. autorizada para dar instrucciones al
35 a. Apoyo con grúa para izamiento de 3.- Ruído. operador de la grúa Verificar que el 2 C.S
muñeco a manway M3. radio de giro de la tornamesa puede
girar en su totalidad. Incluir ese giro en
la demarcación.
Usar vientos guía para controlar la

Rev 0 Page 4 of 10
carga.
1.-Verificar el peso a izar de acuerdo a
la tabla de carga con las condiciones
de la maniobra.
1.-Asegurar que los elementos de
maniobra están en buen estado.
1,2.- Demarcar el área de maniobra,
dejando sólo un acceso señalizado
como entrada.
2. Está prohibido transitar bajo carga
suspendida.
3.-Uso de protector auditivo durante
maniobras con grúa.

1.-Amarrar o pasar correctamente el


material (forma manual).
2.-Uso de guantes adecuados para
manipular cables.
1,2,3.-No exponer las manos en entre
las partes de piezas que puedan
provocar cortes, golpes y/o
atrapamiento.
4.-Instruir al personal de adoptar buena
1.-Golpes. postura al realizar trabajo. Considerar
APOYO EN ILUMINACIÓN 2.-Cortes. rotación de personal durante actividad.
3.-Atrapamiento. 4.- Utilizar Rodilleras si la posición de
40 a. Se instalarán focos de iluminación al 4.-Sobre esfuerzo. trabajo es de rodilla sobre la 2 C.S
interior, previo al ingreso,a la torre de 6.-Caída de materiales. plataforma/grating.
destilación, por confiabilidad. 7.- Contacto eléctrico directo. 6.-Asegurarse de amarrar bien las
herramientas y equipos durante
ejecución de trabajos en altura.
Considerar instalación de carpa/lona de
protección sobre grating para evitar
caída material.
7.- Verificar conexiones. Extensiones
aereas deben estar bien aseguradas y
no deben interferir con los trabajos al
interior del equipo, se deben encontrar
al exterior del espacio confinado.

Rev 0 Page 5 of 10
1.-Usar elementos de protección
personal recomendados en HDS del
producto.
INSPECCIÓN Y ENSAYOS NO
1.-Asegurarse que el personal conozca
DESTRUCTIVOS (NDT) A MANWAY /
y entienda HDS del producto. Mantener
DAVIT / ASAS. 1. Contacto con productos para inspección. copia de HDS en terreno.
2. Sobreesfuerzo. 2.-Instruir al personal de adoptar buena
50 a. Inspeccion visual. 3. Atrapamiento. postura al realizar trabajo. 2 C.S
b. Liquidos penetrantes.
2.-Utilizar Rodilleras si la posición de
c. Medicion de espesores.
trabajo es de rodilla sobre la
d. Partículas magnéticas.
plataforma/grating.
e. Ultrasonido.
3.-No introducir manos entre flanges ni
f. Control de torque.
piezas que puedan provocar
atrapamiento.

1.-Usar elementos de protección


personal recomendados en HDS del
producto.
1.-Asegurarse que el personal conozca
y entienda HDS del producto. Mantener
1. Contacto con productos para inspección. copia de HDS en terreno.
2. Sobreesfuerzo. 2.-Instruir al personal de adoptar buena
3. Atrapamiento. postura al realizar trabajo.
4. Asfixia. 2.-Utilizar Rodilleras si la posición de
INSPECCIÓN VISUAL Y ENSAYOS NO
60 5. Desvanecimiento. trabajo es de rodilla sobre la 1 C.S
DESTRUCTIVOS (NDT) AL INTERIOR
6. Golpes. plataforma/grating.
DE LA TORRE.
7. Uso de equipos no intrínsicamente 3.-No introducir manos entre flanges ni
seguros. piezas que puedan provocar
atrapamiento. Uso de arnés sin cola
para facilitar el rescate al interior del
EC.
4-5.- Evaluar condiciones atmosféricas
al interior del EC. Uso de equipo de
detección de gases portátil de forma
permanente ( para metanol).

Rev 0 Page 6 of 10
4-5. Contar con un plan de rescate
definido previamente por G4S.
Ventilación adecuada.
6. Uso de casco de protección. Sin
embargo, dadas las circunstancias del
espacio físico, se debe evaluar su uso,
o bien sustituirlo por un tipo de casco
adaptable que no interfiera con los
trabajos al interior.
7. Mantener instrumento de
condiciones atmosféricas dentro del
espacio confinado de forma
permanente por parte del ejecutor.
Verificar ubicación de detector de
gases para evitar problemas de
saturación.

Nota:
Cantidad máxima de personas al
interior: 1 persona.

1.-Usar elementos de protección


personal recomendados en HDS del
APOYO DE ESTÁTICOS A
producto.
INSPECCIÓN
1.-Asegurarse que el personal conozca
y entienda HDS del producto. Mantener
a. Fabricación de tapa de madera
copia de HDS en terreno.
para boquilla de fondo, la cual será
2.-Instruir al personal de adoptar buena
instalada por G4S.
1. Contacto con productos para inspección. postura al realizar trabajo.
b. Armado de plataforma en el fondo
2. Sobreesfuerzo. 2.-Utilizar Rodilleras si la posición de
de la torre.
70 3. Atrapamiento. trabajo es de rodilla sobre la 1 C.S
c. Retiro de manway interior del fondo
4. Asfixia. plataforma/grating.
de la torre.
5. Desvanecimiento. 3.-No introducir manos entre flanges ni
d. Medición de gases al interior de 2°
6. Golpes. piezas que puedan provocar
cámara del fondo de la torre.
atrapamiento. Uso de arnés sin cola
e. De existir líquidos (agua con TOC)
para facilitar el rescate al interior del
al interior, se debe utilizar una
EC.
bomba neumática o limpieza
4.- Evaluar condiciones atmosféricas al
manual para la extracción, según la
interior del EC. Uso de equipo de
cantidad de líquidos identificada.
detección de gases portátil de forma

Rev 0 Page 7 of 10
permanente ( para metanol).
5. Contar con un plan de rescate
definido previamente por G4S.
6. Uso de casco de protección. Sin
embargo, dadas las circunstancias del
espacio físico, se debe evaluar su uso,
o bien sustituirlo por un tipo de casco
adaptable que no interfiera con los
trabajos al interior.
Nota 1 :
Cantidad máxima de personas al
interior: 2 personas simultáneamente,
no considera personal rescatista.
Nota 2:
El rescate en la segunda cámara de
fondo está cubierto con el plan de
rescate del fondo de la torre.

Rev 0 Page 8 of 10
GRUPO INVOLUCRADO EN ACTIVIDAD Asistió a Charla Técnica
Operativa
NOMBRE CARGO ESPECIALIDAD FIRMA SI NO N/A

Rev 0 Page 9 of 10
GRUPO INVOLUCRADO EN ACTIVIDAD Asistió a Charla Técnica
Operativa
NOMBRE CARGO ESPECIALIDAD FIRMA SI NO N/A

Rev 0 Page 10 of 10

You might also like