Professional Documents
Culture Documents
Industrial
GEA Grasso 5HP
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida o editada por ningún medio, sea éste impresión, fotocopia, microfilm
o cualquier otro sin previa autorización escrita de Grasso.
Esta restricción también es válida para los dibujos y esquemas correspondientes.
AVISO LEGAL
Esta publicación se ha elaborado de buena fe. Sin embargo, Grasso no es res-
ponsable de los errores de esta publicación ni de sus consecuencias.
0089505esp_Pre-release_8
2 22.03.2017
SíMBOLOS USADOS
Peligro de muerte
Significa peligro inmediato que puede conducir a graves daños físicos
o la muerte.
Advertencia
Significa una posibilidad de situación peligrosa que puede conducir a
graves daños físicos o la muerte.
Precaución
Significa una posibilidad de situación peligrosa que puede conducir a
daños físicos leves o daños a la propiedad.
Nota!
Significa un importante consejo el cual es importante seguir para el
uso y la función del equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Nota!
Lea detenidamente y comprenda este manual antes de instalar y revi-
sar el compresor (grupo compresor)
Seguridad
Este manual se ha redactado con gran cuidado, pero el contrista/instalador es
responsable de examinar esta información y de encargarse de eventuales medi-
das de seguridad adicionales/distintas.
Instrucciones de seguridad
Es responsabilidad del contratista/instalador informar y explicar a su cliente el
funcionamiento del compresor (grupo compresor).
Respete toda legislación/normativas federales, estatales o locales relativas a la
seguridad durante la instalación, conexión y operación de este compresor (grupo
compresor).
Cambios en la construcción
Advertencia
De acuerdo con las normativas de la Directiva sobre Equipos de Pre-
sión, es obligatorio no realizar ningún cambio en la construcción de
las piezas presurizadas como la caja del cárter, la caja del filtro de
aspiración, etc.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 3
Advertencia
El compresor no se llenó con aceite.
Nota!
Después del arranque inicial satisfactorio del compresor (grupo com-
presor), rellene la tarjeta de garantía y remítala a Grasso. Todos los
compresores incluyen una tarjeta de garantía.
0089505esp_Pre-release_8
4 22.03.2017
PRóLOGO
General
1. Toda la documentación se puede descargar en nuestro sitio web.
2. Los manuales técnicos de Grasso incluyen "párrafos genéricos", es decir,
puede suceder que no todos los datos que se describen sean necesarios
para esa serie de compresor, tal y como se menciona en este manual. (Por
ejemplo, no todas las series de compresores admiten los refrigerantes men-
cionados ni todas las series de compresores incluyen compresores de dos
etapas)
Directivos
Equipamiento se basa en las normativas de la Directiva Europea sobre Equipos
de Presión (PED 97/23/EG) y las normativas de la Directiva sobre Maquinaria
(MD 2006/42/EG).
Los estándares aplicados son:
NEN-EN-IEC 60204, NEN-EN-ISO 12100, NEN-EN-ISO 13857, NEN-EN 378
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 5
0089505esp_Pre-release_8
6 22.03.2017
GENERAL INFO 5HP
Precaución
Cylinder numbering
S S
2 1 2 1
3
3 4
4 6 5
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 7
0089505esp_Pre-release_8
8 22.03.2017
TABLA DE CONTENIDOS
1 INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO 11
1.1 Running-in oil filter has to be installed after an overhaul or big repair 11
1.2 INSTALACIÓN 11
1.2.1 Instrucciones de transporte y almacenamiento 12
1.2.2 Almacenamiento 12
1.2.3 Instrucciones de elevación y desplazamiento 13
1.2.4 Espacio libre necesario 14
1.2.5 Cimentación necesaria 14
Estructura de hormigón 15
Anclado 16
Montaje del bastidor inferior en un bloque de hormigón 17
Montaje de un compresor desnudo en un bloque de hormigón 19
1.2.6 Conexión a las tuberías del sistema de refrigeración 19
1.2.7 Conexión al suministro de corriente 20
1.2.8 Conexiones a la masa 20
1.2.9 Componentes suministrados por separado 20
1.3 PREPARATIVOS PARA EL USO 21
1.3.1 Measures for NH3 heat pumps 21
1.3.2 Verificación de fugas en el compresor y el sistema 25
1.3.3 VACÍO/SECADO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 25
1.3.4 Carga de aceite inicial 25
1.3.5 Carga de refrigerante inicial 26
1.3.6 Ajuste de instrumentos y dispositivos de seguridad 26
DISPOSITIVOS DE CONTROL 26
Grasso 5HP 26
Re-adjustment of oil pressure regulator 27
1.3.7 Verificación del sentido de rotación del eje motor 27
1.3.8 Instalación de las cubiertas protectoras de la transmisión (si existen) 28
1.3.9 Calentamiento inicial del aceite 28
1.3.10 Arranque inicial 28
Limitaciones de funcionamiento con carga parcial y arranque 28
Compresor de frecuencia controlada 28
Lista de control preliminar al arranque 28
1.3.11 Procedimientos de arranque y parada 29
Primer arranque 29
Rearranque 30
Rearranque después de un periodo de inactividad corto (menos de 1 mes) 30
Rearranque después de un periodo de inactividad prolongado 30
Parada del compresor 30
2 INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 32
2.1 Inspección periódica 32
2.2 Resumen de inspecciones periódicas 32
2.2.1 Lista de control de inspecciones periódicas 33
2.3 PROCEDIMIENTOS PARA PERIODOS DE INACTIVIDAD PROLONGADOS (> 6 meses) 34
2.4 DATOS DE LUBRICACIÓN 34
2.4.1 Adición de aceite con el compresor funcionando 34
2.5 VACÍO, VERIFICACIÓN DE FUGAS Y ARRANQUE DEL CONJUNTO DEL COMPRESOR 35
2.5.1 VACÍO DEL REFRIGERANTE ANTES DE LA REPARACIÓN 35
2.5.2 SELLADO DE FUGAS DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 35
2.5.3 VACÍO DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 35
2.5.4 ARRANQUE DESPUÉS DE LA REPARACIÓN 35
2.6 DRENAJE Y CAMBIO DE ACEITE 36
2.7 Filtro de descarga del aceite 36
2.8 FILTROS DE ASPIRACIÓN Y DESCARGA DE ACEITE 37
2.9 SUSTITUCIÓN DEL(DE LOS) FILTRO(S) DE ASPIRACIÓN DE GAS 37
2.10 DESMONTAJE, INSPECCIÓN Y MONTAJE DE LAS VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN Y DESCARGA 37
2.11 PURGA DEL COMPRESOR 38
2.12 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PARA COMPRESORES ALTERNATIVOS GRASSO 38
3 MANTENIMIENTO 42
3.1 Manual de piezas de repuesto 42
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 9
3.2 Mantenimiento después del arranque 42
3.3 Mantenimiento inicial 42
3.4 Leyenda 43
3.4.1 SMS Grasso 5HP 43
3.4.2 Lista de control 43
3.5 Grasso 5HP R744 y R717 47
4 APÉNDICE; Información de los productos (IP) 50
4.1 LÍMITES GENERALES Y CAMPOS DE FUNCIONAMIENTO GRASSO 5HP 50
4.2 PART-LOAD POWER CONSUMPTION AND ALLOWED PART LOAD STEPS 51
4.3 CAPACITY CONTROL 51
4.4 LUBRICATING OILS (choice and recommendations Grasso HP) 53
4.5 Pre-lubrication oil system 53
0089505esp_Pre-release_8
10 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
Running-in oil filter has to be installed after an overhaul or big repair
1.1 Running-in oil filter has to be installed after an overhaul or big repair
Nota!
This is why and when the running in oil filters are required:
Advertencia
A running in oil filter has always to be installed after an overhaul or
big repair for the 1st 100 hours of operation!
The oil and oil oil filters have to be replaced by new oil and filters.
Due to running-in wear of liners and piston rings, it's normal that the
oil becomes grey during the 1st 100 operating hours.
After 100 operating hours, the oil could slightly become clear again.
1.2 INSTALACIÓN
Advertencia
El compresor no tiene aceite, por lo tanto,NO arranque el compresor
antes de ser instalado y preparado de acuerdo con las instrucciones
de Grasso.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 11
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
Nota!
No olvide cargar el separador de aceite (si lo incorpora) inicialmente
con aceite hasta el nivel del conjunto del flotador.
Precaución
Tome todas las precauciones posibles al transportar el grupo compre-
sor a su posición definitiva. Empujar, tirar o subirse en cualquier com-
ponente o tubería del grupo compresor podría averiarlos fácilmente.
1.2.2 Almacenamiento
El compresor (grupo compresor) está lleno con nitrógeno seco. Mantenga el sis-
tema cerrado hasta instalar el grupo compresor. Si almacena el compresor
(grupo compresor), asegúrese de hacerlo en un lugar que se mantenga siempre
seco para evitar averías debidas a la corrosión. Si va a almacenar el compresor
(grupo compresor) durante un periodo de tiempo prolongado, verifique semanal-
mente que la carga de nitrógeno seco contenida se mantiene por encima de la
presión atmosférica.
0089505esp_Pre-release_8
12 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
Advertencia
¡NO utilice los ojos de elevación del compresor, del motor ni del sepa-
rador de aceite para mover el grupo compresor! ¡Estos ojos de eleva-
ción está diseñados para elevar únicamente componentes sueltos y
no el grupo compresor completo!
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 13
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
Nota!
El compresor (grupo compresor) se debe montar en un bloque de hor-
migón. A petición y basándose en las dimensiones del compresor y
las condiciones de funcionamiento, Grasso puede calcular las dimen-
siones exactas del bloque de hormigón.
Esta sección describe las medidas que debe tener en cuenta al instalar un com-
presor (grupo compresor) sobre un bloque de hormigón.
Se describen dos posibilidades de cimentación:
0089505esp_Pre-release_8
14 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
Leyenda
1 Placa de corcho
2 Base de hormigón
3 (Hormigón) Suelo
4 Arena
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 15
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
• El bloque debe presentar hendiduras o agujeros para los anclajes en las posi-
ciones indicadas en los dibujos de instalación del grupo compresor.
Fig.5
A Perno químico
B Perno enlechado, conectado a tierra a través de acero armado.
1.2.5.2 Anclado
Una vez endurecido el bloque de hormigón, deberá instalar los anclajes como
muestra la figura anterior y, en el caso de grupos compresores, como indica el
esquema instalación de dicho grupo. Deberá realizar plantillas para situar los
pernos de anclaje o los pernos químicos de modo que se correspondan con la
placa de asiento del bastidor inferior.
Enleche el mortero como se indica en las instrucciones del suministrador. Instale
los pernos químicos como se muestra en Figura 6, Página 17 y de acuerdo con
las instrucciones del suministrador de los pernos.
0089505esp_Pre-release_8
16 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 17
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
1 Lechada autoniveladora
2 Pernos de ajuste (4x)
3 Disco protector
4 Encofrado provisional alrededor y en el interior del bastidor
5 Bloque de hormigón completamente endurecido
6 Capa de lechada
0089505esp_Pre-release_8
18 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
retire todos los pernos de ajuste. En esta fase puede instalar la transmisión.
Estas instrucciones de instalación (de los accesorios) se encuentran en el
manual de órdenes de pedido.
Leyenda
1 Lechada autoniveladora
2 Anclaje de la cimentación
3 Capa de lechada autoniveladora (10 - 15 mm)
4 Encofrado provisional alrededor del pie de cada compresor
5 Bloque de hormigón completamente endurecido
CF Pie del compresor
Anchura de la capa de lechada
WL
(WL-WC > 40 mm)
Anchura del pie del compresor
WC
(WL-WC > 40 mm)
Advertencia
NO conecte a tierra el compresor cuando realice soldaduras con arco
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 19
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
INSTALACIÓN
Nota!
Si el sistema de refrigeración incluye un rectificador de aceite, la línea
de retorno del aceite debe conectarse a la conexión de retorno del
aceite (consultar "Información de los productos").
0089505esp_Pre-release_8
20 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
For the above shown "Field of application" the following remarks are applicable
1. The GEA 5HP series are only allowed to run in combination with variable
speed drive motors
2. Fully unloaded start/stop by means of an electrically activated by-pass sole-
noid valve (see separate guideline 00.87.041 for both remarks)
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 21
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Nota!
The bypass valve, used for unloaded start is only active during accele-
ration with a maximum of 10 sec. after start. During standstill or run-
ning it is not allowed to activate the bypass valve.
Precaución
Field of application not to be exceeded
0089505esp_Pre-release_8
22 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Precaución
In case of parallel compressor systems solution B is compulsory
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 23
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
0089505esp_Pre-release_8
24 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Nota!
NO añada aceite al compresor antes de realizar la prueba a presión.
Para garantizar que el sistema es estanco, la prueba de fugas del sistema debe
durar 24 horas.
Durante la prueba a presión, anote la presión, temperatura ambiente y tempera-
tura exterior. Durante las primeras 6 horas, se permite una caída de presión del
2%. En caso de variaciones de temperatura, no se debería detectar más perdida
de presión en las 18 horas restantes.
Nota!
NO añada NUNCA bajo ninguna circunstancia aceite usado o filtrado a
un compresor.
Utilice únicamente aceite nuevo seleccionado de la tabla de aceites de
Grasso, consulte Sección 4.4, Página 53.
No se permite la carga de aceite a través de la línea de aspiración del
compresor.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 25
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Procedimiento:
i. SITUACIÓN: El sistema está seco y en vacío.
ii. Llene el separador de aceite (si existe) inicialmente con aceite.
iii. Cierre las válvulas de cierre de aspiración y descarga del compresor y la
línea de retorno de aceite del separador de aceite (si existe).
iv. Llene el cárter del compresor con aceite a través de la válvula de carga del
aceite.
Advertencia
Es obligatorio lubricar el compresor previamente justo antes de arran-
carlo por primera vez.
Bomba de
Filtros de
Cárter
aceite
aceite
Número de cilin- Caja de la junta del eje, incl. Cárter nivel máx. -
dros circuito interno del cigüeñal nivel mín.
Nota!
Consulte los diferentes manuales de usuario si tiene instalado un dis-
positivo de control electrónico.
0089505esp_Pre-release_8
26 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Fig.12
Re-adjustment procedure:
i. Run the compressor untill the crankcase oil is at its stable operating tempera-
ture:
i.1 The lubricating oil pressure difference should be according to Sec-
ción 1.3.6.2, Página 26.
i.2 After the initial run the oil pressure difference should be slightly higher.
ii. Determine the oil pressure difference (difference between the oil pressure
gauge and the suction pressure gauge).
iii. Remove the cap nut of oil pressure regulator if the pressure needs to be re-
-adjusted.
iv. Turn the slotted pin with a screwdriver clockwise or counter clockwise for a
higher or lower oil pressure respectively, until the required lubricating oil pres-
sure difference has been achieved.
v. Replace cap nut and sealing ring.
1 El regulador de presión del aceite se ajusta durante el funcionamiento, pero es posible que este ajuste se
deba corregir durante el funcionamiento inicial y también si el valor es <1,5 o >2,5 bar. El procedimiento
de reajuste aparece en la sección Reajuste del regulador de presión del aceite.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 27
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Advertencia
Debido a las limitaciones de arranque y a las limitaciones de funciona-
miento con carga parcial, es posible que, en determinadas condicio-
nes no se permitan todos las fases de carga parcial disponibles El uso
de fases de control incorrectas puede averiar el compresor y/o los
componentes.
0089505esp_Pre-release_8
28 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
Nota!
Para conocer todas las limitaciones, consulte "Datos principales de
instalación". Los valores de las tablas de datos de configuración prin-
cipales sustituyen a los valores del texto.
Advertencia
El intervalo entre parada y arranque debe ser de un mínimo de 2 minu-
tos, y entre el arranque y el rearranque, 10 minutos.
Advertencia
Un golpe de líquido refrigerante dañará el compresor; el recalenta-
miento del gas es siempre necesario.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 29
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARATIVOS PARA EL USO
1.3.11.2 Rearranque
Nota!
Para conocer el intervalo de tiempo entre la parada y el arranque, con-
sulte "Datos principales de instalación".
Advertencia
Tras un periodo de inactividad superior a 1 mes, es obligatorio realizar
una lubricación previa antes del arranque (Refer Sección 4.5,
Página 53).
Advertencia
Rearranque el compresor después de un periodo de inactividad supe-
rior a 6 meses, consulte a su proveedor. Se recomienda realizar el pro-
cedimiento de arranque inicial.
0089505esp_Pre-release_8
30 22.03.2017
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL USO
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 31
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Inspección periódica
0089505esp_Pre-release_8
32 22.03.2017
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Resumen de inspecciones periódicas
PUNTOS DE COM-
FRECUENCIA OBSERVACIONES
PROBACIÓN2
mensualmente
semanalmente
diariamente
Entre el 25% y el 75% de la altura del visor.
Nivel del aceite en el
• Para añadir aceite, consulte Sección 2.4.1,
cárter
Página 34.
El aceite debe estar limpio y transparente.
Color del aceite • Un color blanquecino indica que existe
líquido refrigerante disuelto.
Diferencia de presión
del aceite de lubrica- •
ción
Temperatura máxima
• Consulte "Información de los productos".
del aceite
Fuga máxima de aceite En caso de superar 1 cc/hora, póngase en
•
en la junta del eje contacto con el suministrador.
Compare con las condiciones de diseño.
Presión de aspiración •
Consulte el manual de la instalación.
Consulte el manual de la instalación. Con-
sulte el valor de la presión de descarga
Presión de descarga •
máxima permitida en los datos técnicos del
compresor.
Recalentamiento en la
aspiración Recalenta- • ≥0 K
miento intermedio
Temperatura máxima
• 155 °C.
de descarga
Durante la inactividad del compresor, la
Temperatura mínima
• parte inferior del cárter debe mantenerse
del aceite
más caliente que el ambiente: ≥ +10 °C
Temperatura de condensación real mínima
Temperatura del agua
• + 10 K
de refrigeración (si hay)
(≥ Tc + 10 K)
Ajuste y funcionamiento
Consulte también las instrucciones del
de los presostatos de •
fabricante del presostato.
seguridad.
El periodo entre la descarga y carga de un
Regulación de capaci-
• cilindro o grupo de cilindros generalmente
dad (si existe)
debe durar un mínimo de 3 - 5 minutos.
El intervalo entre parada y arranque debe
Frecuencia de conmu-
• ser de un mínimo de 2 minutos, y entre el
tación del compresor
arranque y el rearranque, 10 minutos.
Verifique el número de horas de funciona-
Número de horas de
• miento teniendo en cuenta las operaciones
funcionamiento
de mantenimiento que debe realizar.
2 Durante las primeras 50 horas de funcionamiento, deberá verificar periódicamente todos los puntos del
compresor arriba mencionados un mínimo de dos veces cada 24 horas y con mayor frecuencia si se
detectan irregularidades.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 33
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROCEDIMIENTOS PARA PERIODOS DE INACTIVIDAD PROLONGADOS (> 6 meses)
Advertencia
Se advierte expresamente que no está permitido mezclar diferentes
tipos de aceite. Si utiliza otro tipo de aceite, primero vacíe todo el
aceite viejo de los filtros, bomba de aceite, cárter, junta del eje, sepa-
rador de aceite y purgas de aceite de la instalación.
0089505esp_Pre-release_8
34 22.03.2017
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
VACÍO, VERIFICACIÓN DE FUGAS Y ARRANQUE DEL CONJUNTO DEL COMPRESOR
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 35
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DRENAJE Y CAMBIO DE ACEITE
Nota:
El trabajo no finalizará hasta que haya cumplimentado la documentación. Cum-
plimente el informe de reparación, por ejemplo Informe Grasso 00.89.062.
Nota!
Existe un filtro de descarga del aceite (para el periodo de rodaje) mon-
tado en fábrica. Debe sustituir este filtro después de un máximo de
100 horas de funcionamiento. ¡Es imposible limpiar los filtros de
aceite!
0089505esp_Pre-release_8
36 22.03.2017
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
FILTROS DE ASPIRACIÓN Y DESCARGA DE ACEITE
Nota!
El(los) filtro(s) de aspiración de gas del periodo de rodaje viene(n) ins-
talados de fábrica. Debe sustituir este(estos) filtro(s) después de un
máximo de 100 horas de funcionamiento. ¡Es imposible limpiar los fil-
tros del periodo de rodaje!
Procedimiento:
i. Haga el vacío al compresor.
ii. Extraiga y sustituya el(los) filtro(s) de aspiración de gas.
iii. Purgue el compresor.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 37
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PURGA DEL COMPRESOR
Nota!
A fin de reducir el tiempo de parada debido a la inspección de las vál-
vulas, se recomienda tener tantos juegos completos de válvulas de
repuesto como cilindros tiene el compresor. Sustituya las válvulas ori-
ginales por las de repuesto de modo que pueda inspeccionar, reparar
o sustituir las válvulas originales posteriormente según sea necesario.
Nota!
Un rápido aumento de la presión de aspiración indica la presencia de
fugas en el conjunto de la válvula de descarga.
0089505esp_Pre-release_8
38 22.03.2017
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PARA COMPRESORES ALTERNATIVOS GRASSO
Localización de averías
Advertencia
E
Cárter húmedo o con
Parar el compresor y ponerse en contacto con el técnico de la insta-
escarcha *3
lación
3 En el caso únicamente de aplicaciones R744, el cárter puede estar escarchado o húmedo durante las
condiciones de funcionamiento normales.
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 39
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PARA COMPRESORES ALTERNATIVOS GRASSO
Localización de averías
4 Durante el arranque inicial, el separador de aceite (si existe) consume aceite antes de que se retorne el
primer aceite.
0089505esp_Pre-release_8
40 22.03.2017
INSPECCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Localización de averías
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 41
MANTENIMIENTO
Manual de piezas de repuesto
3 MANTENIMIENTO
Nota!
Para obtener los esquemas de mantenimiento completos y accesorios
necesarios consulte los Esquemas de Mantenimiento y Servicio de
Grasso (SMS).
Después de modificar el sistema de refrigeración, debe cambiar el(los)
filtro(s) de aspiración de gas, los filtros de aceite y el aceite.
0089505esp_Pre-release_8
42 22.03.2017
MANTENIMIENTO
Leyenda
3.4 Leyenda
Advertencia
Estas son las operaciones de mantenimiento rutinario y sirven de guía
únicamente. Un mantenimiento insuficiente, la frecuencia del procedi-
miento de arranque/parada, las condiciones extremas de funciona-
miento, etc pueden acelerar el desgaste.
General;
Los esquemas de reparación y mantenimiento utilizan los códigos que se expli-
can en la tabla siguiente;
Operaciones
Nota!
Consulte a Grasso para determinar los intervalos de mantenimiento y
el servicio de mantenimiento
Descrip- Comprobaciones/Observacio-
Punto de control/Ajuste/Válvula
ción nes/Notas
A Tipo de compresor
B Número de máquina
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 43
MANTENIMIENTO
Leyenda
Asunto
Descrip- Comprobaciones/Observacio-
Punto de control/Ajuste/Válvula
ción nes/Notas
C Fecha
D Horas de funcionamiento
E Refrigerante
E Temperatura de evaporación/presión To/Po
F Temperatura intermedia/presión Tm/Pm
G Temperatura de descarga/presión Tc/Pc
H Presión de lubricación de aceite
I Presión de control del aceite
Notas
J genera-
les
0089505esp_Pre-release_8
44 22.03.2017
MANTENIMIENTO
Leyenda
Asunto
Descrip- Comprobaciones/Observacio-
Punto de control/Ajuste/Válvula
ción nes/Notas
28 Transmi- Alineación
29 sión Correas trapezoidales
Motor
30 Consulte al fabricante del motor
eléctrico
31 Presostato del nivel de aceite
32 Presostatos de seguridad
33 Manómetros
34 Termostatos
35 Termómetros
36 Sistema regulador eléctrico
37 Protección de retorno de aceite de la válvula
38 Termistores
39 Opciona- Pernos y amortiguadores de vibración
les
40 Válvula de inyección y enfriador intermedio
Limpieza y aceite de sustitución del separador de aceite/
41
Prueba de la válvula de flotador
42 Cojinete de empuje de alto rendimiento
43 Refrigerador de aceite, lado del aire
Refrigerador de aceite, lado del aceite, aceite de refrige-
44
ración
45 Consulte al fabricante del motor Refrigerador de aceite, motor eléctrico (ventilador)
46 Sistema de refrigeración de agua de culata
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 45
MANTENIMIENTO
Leyenda
0089505esp_Pre-release_8
46 22.03.2017
MANTENIMIENTO
Grasso 5HP R744 y R717
Operaciones
Horas de funcionamiento *
10008
Asunto
Anualmente
0.1 5 10 5 10
15 20 15 20
25 30 - -
35 40 25 30
- - 35 40
1 CL CL CL CL CL CL Filtro de aspiración de aceite
RE
2 9 RE RE RE RE RE Filtro de descarga del aceite10
8 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad, reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el manual
de Instrucciones de Servicio (SIM)
9 El filtro de descarga del aceite para el periodo de rodaje viene montado en fábrica
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 47
MANTENIMIENTO
Grasso 5HP R744 y R717
Operaciones
Horas de funcionamiento *
10008
Asunto
Anualmente
0.1 5 10 5 10
15 20 15 20
25 30 - -
35 40 25 30
- - 35 40
IC/
17 - - IC - IC Mecanismo Mecanismo de control, muelle
CL
IV/ IV/
18 - - Calentador del cárter
CL CL
19 - CL - CL - CL Cárter
Caja del
20 - - - CL - CL Orificio del cárter
compresor
21 - IV - IV - IV Válvulas de seguridad
RE IC/ IC/ IC/
22 11 - - Filtro de aspiración de gas
CL CL CL
23 - IC - RE - RE Válvulas, muelles y segmentos amortiguadores
Válvulas de
descarga IC/ Limitador de carrera/Alojamiento de la válvula de
24 - - IC - IC
CL descarga
Válvulas de
25 - IC - RE - RE Válvulas, muelles y segmentos amortiguadores
aspiración
26 - - -
Camisas de
cilindro IV/ IV/ IV/
27 - - - Perfil de funcionamiento y dimensión
ME ME ME
28
Transmisión IC IC IC IC IC IC Alineación
29
Motor eléc- Consulte las especificaciones del
30
trico proveedor del motor
31 IC IC IC IC IC IC Presostato del nivel de aceite
32 IC IC IC IC IC IC Presostatos de seguridad
33 IC IC IC IC IC IC Manómetros
Opcionales
34 IC IC IC IC IC IC Termostatos
35 IC IC IC IC IC IC Termómetros
36 IC IC IC IC IC IC Sistema regulador eléctrico
8 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad, reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el manual
de Instrucciones de Servicio (SIM)
10 El filtro de descarga de aceite permanente se debe cambiar cada 5000 horas o comprobar (opcional-
mente) el indicador de presión del diferencial de aceite
11 El filtro de aspiración de gas para el periodo de rodaje viene montado en fábrica
0089505esp_Pre-release_8
48 22.03.2017
MANTENIMIENTO
Operaciones
Horas de funcionamiento *
10008
Asunto
Anualmente
0.1 5 10 5 10
15 20 15 20
25 30 - -
35 40 25 30
- - 35 40
37 IC IC IC IC IC IC Protección de retorno de aceite de la válvula
39 IC IC IC IC IC IC Pernos y amortiguadores de vibración
41 Limpieza y aceite de sustitución del separador de
CL CL - CL - CL
42 aceite/Prueba de la válvula de flotador
8 Después de cualquier servicio de mantenimiento, compruebe los ajustes y el funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad, reguladores y las condiciones de funcionamiento como se indica en el manual
de Instrucciones de Servicio (SIM)
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 49
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
LÍMITES GENERALES Y CAMPOS DE FUNCIONAMIENTO GRASSO 5HP
Símbolo
Nota Uni- Lími- Refrigerante
Descripción 12 dad tes
R744 R717
mín. 500 500
Velocidad del compresor n min-1
máx. 1500 1500
Presión de aspiración = presión Durante el arranque del compresor se permite un mín. 5,3 5,1713
de evaporación = presión del cár- máximo de 26,0 bar (a) durante un periodo po bar(a)
ter máximo de 5 minutos. máx. 17,0 17,0
0089505esp_Pre-release_8
50 22.03.2017
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
PART-LOAD POWER CONSUMPTION AND ALLOWED PART LOAD STEPS
Símbolo
Nota Uni- Lími- Refrigerante
Descripción 12 dad tes
R744 R717
El valor mínimo indicado es la temperatura del >10oC
aceite mínima a la que se permite arrancar el y >pre-
compresor. La temperatura máxima del aceite sión Con-
mín.
Temperatura del aceite en el cár- depende de las condiciones de operación del del sulte
taceite °C
ter compresor, el tipo de aceite utilizado y la solubili- cárter
dad del líquido refrigerante en aceite. Siempre se +15K
necesita una viscosidad mínima del aceite de 10
cSt. máx. +70 +70
Observaciones adicionales
Al utilizar el compresor, no debe exceder ninguno de los límites de funciona-
miento indicados en Página 50.
Los esquemas representan todos los campos de aplicación en que se conside-
ran los límites de funcionamiento individuales.
Advertencia
Si el compresor se puede bloquear mediante 2 válvulas de cierre
(aspiración y descarga), la presión durante la inactividad puede
aumentar aprox. a 65 bar con la presencia de CO2 líquido. Entonces se
debe instalar en el lado de aspiración del compresor una válvula de
seguridad de 26 bar (a). El lado de descarga ya está protegido por una
válvula de seguridad contra derrames independiente de contrapresión
de 50 bar.
Precaución
Note; the use of these steps as capacity adjustments during operation
is not allowed!
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 51
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
CAPACITY CONTROL
Nota!
The 5HP series is only allowed to run in combination with a variable
speed drive for capacity reduction purposes. The tables as shown
below are for starting and stopping purposes only. This means that
directly after the unloaded start-up (using the by-pass valve) the com-
pressor has to be loaded up to 100% by switching on the indicated
capacity steps with small intervals between the steps. (see also sepa-
rate guideline 0087041)
To stop the compressor it has to be unloaded from 100% to the mini-
mum step, all at minimum speed and after activating the by-pass
valve, the compressor can really stop.
Qyt Cylinders
Capacity %
Solenoids
Cylinders
0089505esp_Pre-release_8
52 22.03.2017
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
LUBRICATING OILS (choice and recommendations Grasso HP)
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 53
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
Pre-lubrication procedure
Location pre-lubrication valve, refer Figura 14, Página 54/ Figura 15,
Página 54
1. Top up crankcase to the minimum required oil level
2. Connect oil filling pump to stop valve and top up oil to 50-75% level (Hand
operated oil filling pump can be supplied by Grasso)
6 Pre-lubrication valve
Fig.15: Grasso V
6 Pre-lubrication valve
0089505esp_Pre-release_8
54 22.03.2017
APÉNDICE; Información de los productos (IP)
0089505esp_Pre-release_8
22.03.2017 55
Vivimos nuestros valores.
Excelencia • Pasión • Integridad • Consciencia • GEA-versity
GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles de mil-
lones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa es uno
de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Group forma
parte del índice STOXX® Europe 600.
GEA Refrigeration
GEA Refrigeration Netherlands N.V.
Parallelweg 25
5223 AL ‘s-Hertogenbosch, info@gea.com
Países Bajos Phone +31 (0)73 6203 911 gea.com