You are on page 1of 3

Satori, talleres de introducción a la literatura japonesa

[悟り。日本語文学へようこそ]
Unidad V: 12. Kagero Nikki (Apuntes de une Efímera) de Michitsuna no Haha y 13. Tosa Nikki
(Diario de Tossa) de Ki no Tsurayuki

12.Kagero Nikki (Apuntes de une Efímera) de Michitsuna no Haha


 Es una obra literaria del género de los diarios escrita por la madre de Michitsuna, Capitán
de la Guardia Imperial de la Derecha, cuya creación se estima fue hecha en el período
medio de la época Heian (año 974 a 975 aproximadamente).
 Se trata de la primera obra literaria de Japón, escrita por una mujer, en silabario hiragana,
y es además el primer diario que descubre las aflicciones del corazón de una mujer bajo el
sistema de poliginia que regía entonces.
 Es a partir de ella, que se despierta el interés por asomarse y observar el mundo interior de
las mujeres, del que ninguno había tenido conciencia jamás.
 Sin esta obra, probablemente no habrían visto la luz ni el Makura no Soshi ni el Genji
Monogatari. Tal es la importancia de esta creación que se ubica a la cabeza de las de autoría
femenina, en la historia de la literatura japonesa.
 Tiene una escritura variable, mezcla de silabario kana (secuencias de signos fonéticos
auxiliares, privativos de Japón), con los ideogramas chinos, kanji.
 El epíteto “efímero” proviene desde que a la edad de 19 años se convierte en una de las
esposas de un alto y poderoso hombre de alcurnia, la autora vive durante más de veinte
años de su existencia de insatisfacción y futilidad, enfrentando cada vez sólo mayor
tristeza, desconsuelo y sufrimiento.
 Su único escape, la lectura voraz de los furu monogatari, o relatos antiguos, se había vuelto
insuficiente para rescatarla del infierno en vida que era su mundo real. La única manera de
salvarse de las largas penas y odios contenidos era tomar sus propias experiencias y
escribirlas en forma de diario.
 Sin embargo, en el Japón de esa época no existía ningún antecedente similar, ningún texto
en el que una mujer de alta clase expusiera abiertamente su propia vida, usualmente oculta
tras una cortina de misterio. El diario solamente existía el Tosa Nikki (“Diario de Tosa”)
escrito por Ki no Tsurayuki en 935.
 En todo caso, rechaza los relatos ficticios para empezar a escribir un diario acerca de la
vida absolutamente infeliz que llevaba a causa de la deslealtad de su cónyuge, sin
proponérselo, también asume un rol pionero, pues abre camino a nuevo espacio en la
literatura
 Golpeada por el sufrimiento y la tristeza, se consagró en cuerpo y alma a lograr el ascenso
y avance social de su hijo. Todos los sentimientos de la autora, la humillación, el llanto
amargo, son transmitidos vívidamente a los lectores a través de los poemas del género waka
(“canto de Japón”: pieza poética compuesta en cinco versos con treinta y una sílabas
ordenadas de la manera siguiente: 5-7-5-7-7)
 Nacida como hija de un gobernador, en una casa de la aristocracia media, sobresaliente en
poesía china, la autora, desde entonces era reconocida como una belleza excepcional, con
gran creatividad para el waka. Tenía un alto prestigio como joven sumamente talentosa y
se contaba como una de las tres bellezas de la época Heian. No sólo eso, además era hábil
en todos los menesteres de la casa y en sus escritos se puede apreciar que ella estaba
orgullosa de ello. En una palabra, la madre de Michitsuna fue una mujer completa,
intachable, que mantuvo su amor propio tan alto como una montaña. Y por eso mismo el
abismo de sus decepciones fue mucho más profundo que el del común de las personas.
 Trabajo de lectura y crítica de fragmentos del diario.
13. Tosa Nikki (Diario de Tossa) de Ki no Tsurayuki
 Tosa nikki (935), escrito en su vejez por Ki no Tsurayuki, el compilador de Kokinshu (obra
que nos abordará toda la próxima clase). Esta ficción le va a permitir varias innovaciones:
escribir con la letra de las mujeres, con los kana; intercalar poemas de waka, y no de kanshi;
insinuar su estado emocional – el dolor por una hija recientemente fallecida- y, sobre todo,
alejarse totalmente de la árida relación de ceremonias y asuntos de corte.
 En el año 1235, Fujiwara no Sadaie o Teika (1162-1241), gran poeta y estudioso de los
clásicos a la edad de los 74 años descubre de forma casual en el Renge Oin (gran claustro
budista de “la flor de loto”, repositorio del Tesoro Imperial, donde se conservaban
manuscritos valiosos del pretérito), el texto ológrafo del Diario de Tosa.
 Los antepasados de Ki no Tsurayuki eran llamados Takeshiuchi no Sukune, y pertenecían
a la clase guerrera (samúrai) antaño descollante que, sin embargo, a partir de la época de
su bisabuelo Ki no Okimichi, a inicios de la época Heian, fueron objeto de opresión por el
poderoso clan noble de los Fujiwara, quedando así prácticamente sin oportunidad de lucir
sus armas.
 En el Diario de Tosa, los capítulos correspondientes a los días 8 de enero y 9 de febrero
dejan entrever los sentimientos de Tsurayuki respecto a su linaje: una mezcla de orgullo y
de cierta lástima. Aquí yace el entorno histórico que hizo florecer a Tsurayuki como poeta
antes que como guerrero de rancio ancestro.
 Esta obra es la que inició el género de los diarios como arte literario, completamente nuevo
en aquel momento, lo que representó un aporte totalmente innovador en la historia de la
literatura japonesa.
 Debemos reconocer su extraordinario valor literario y la universalidad de los sentimientos
del ser humano, reflejados en su tema nuclear: “lo único que permanece invariable dentro
de las cambiantes emociones del ser humano, es decir, el sentimiento del amor hacia el
vástago perdido y la profunda aflicción de los padres”. El significado de esta obra,
entonces, se encontrará en la medida en que nosotros, seres humanos de la era actual, nos
replanteemos seriamente estos temas.
 El Tosa Nikki tuvo la particularidad de que el autor se hizo pasar por una dama de su propio
séquito, para anotar las cotidianas ocurrencias durante el viaje de regreso a la corte en el
silabario fonético curvilíneo, cuyo ejemplo general era admitido solo en poesía amorosa
pero jamás en prosa.
 Cincuenta y siete waka marcan los picos emocionales del inaugural cotidiano recuento en
japonés. El estilo narrativo del Tosa Nikki contiene una mixtura de poemas sobre
cuestiones personales vinculadas al diarista, alusiones animadas entrelazadas con relatos
de experiencias en prosa.
 Ki no Tsurayuki recibiría de la posteridad el honor de ser incluido entre los Sanjuurokkasen
o “36 genios poéticos” del Japón, conjunto que incluyó a los más ilustres poetas de los
siglos VIII a X.
 Primer teórico y crítico de la waka en lengua japonesa, por oposición al kanshi, poesía en
lengua china, Ki no Tsurayuki fue la más destacada personalidad literaria de la primera
mitad del siglo X. Uno de los tres más antiguos textos conocidos en prosa japonesa.

Yamato no uta wa hito no kokoro o tane to shite


(Del Yamato el canto tiene el humano corazón por simiente)
Ki no Tsurayuki en el prólogo al Kokinshuu (922)