You are on page 1of 972

EX255-EX285 Tier2

MANUAL TECNICO - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL TECNICO - DIAGNOSTICO DE INCONVENIENTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAS


REPARACIONES EXCAVADORA

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAS


REPARACIONES MOTOR
EXCAVADORA -
MANUAL TECNICO
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
(Tier 2)

Todas las informaciones, ilustraciones y datos contenidos en este manual están basados en las informaciones
mas recientes disponibles en el momento de su publicación.
FIAT KOBELCO se reserva el derecho de efectuar modificaciones, en cualquier momento, y sin propia comu-
nicación.

FIAT KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A. - ENGINEERING -


IMPRESO N° 604.13.194 - Edición - Julio 2002
EX255-EX285 IN-1

INTRODUCCIÓN

AL LECTOR

• Este manual ha sido escrito por un técnico experto FIAT KOBELCO CONSTRUCTION
para brindar la información técnica necesaria para MACHINERY S.p.A.
realizar las operaciones de reparación de esta Strada Settimo, 323
máquina. San Mauro Torinese (TO)
10099 ITALIA
- Leer atentamente este manual para tener una PRODUCT SUPPORT
información correcta acerca de los procedimien- Fax. ++39 011 6877357
tos de reparación.

- Para cualquier pregunta o comentario, o en el


caso que se encuentre cualquier error referido al
contenido de este manual, póngase en contacto
con:

REFERENCIAS ADICIONALES

• Además de este manual para las reparaciones,


hágase referencia a la documentación que sigue:

- Manual de Uso y Mantenimiento


- Catálogo de Piezas de Repuesto

COMPOSICIÓN DEL MANUAL


COMPLETO PARA LAS REPARACIONES

• El manual completo para las reparaciones consta para el diagnóstico de inconvenientes.


de tres volúmenes:
- Manual técnico “Principio de funcionamien- - El manual de Instrucciones para las reparaciones
to” contiene la información técnica necesaria para
- Manual técnico “Diagnóstico de inconvenien- realizar el mantenimiento y las reparaciones de la
tes” máquina, los equipos necesarios para el manteni-
- Manual de Instrucciones para las reparacio- miento, la información correspondiente a los
nes estándares de mantenimiento, los procedimientos
de desconexión y de reconexión y de desmontaje
- El Manual técnico - “Principio de funcionamiento” y de muevo montaje.
contiene la información técnica referida al funcio-
namiento de los principales dispositivos e instala- El manual completo para las reparaciones corres-
ciones. pondiente a la Excavadora modelo EX255 y EX285
consta de los siguientes volúmenes identificados con
- El Manual técnico - “Diagnóstico de inconvenien- el respectivo número impreso, como se ve a conti-
tes” contiene la información necesaria para realizar nuación:
la prueba de las prestaciones y los procedimientos

VOLUMEN NÚMERO IMPRESO


- Manual técnico “Principio de funcionamiento” 604.13.194
- Manual técnico “Diagnóstico de inconvenientes” 604.13.199
- Manual de Instrucciones para las reparaciones 604.13.204
IN-2 EX255-EX285

INTRODUCCIÓN

NÚMERO DE PÁGINA

• Cada página tiene un número situado en el ángulo superior externo. Cada número de página contiene la
siguiente información:

Ejemplo: T 1-2-3

Número progresivo de página para cada grupo

Número del grupo (si está presente)

Número de la sección

T : Manual técnico
W : Manual para las reparaciones

SÍMBOLOS

En este manual se han empleado símbolos de advertencia para la seguridad e indicaciones para llamar la
atención sobre posibles infortunios o daños a la máquina.

Este símbolo llama la atención sobre los puntos referidos a la seguridad.


Cuando se ve este símbolo hay que actuar con atención porque existe la posibilidad de infortunios del
personal.
Respetar escrupulosamente las precauciones indicadas con este símbolo.
El símbolo de advertencia de seguridad también se emplea para llamar la atención sobre el peso de un
componente o de una pieza.
Para evitar infortunios o daños, asegurarse siempre de emplear los equipos y las técnicas de elevación
adecuados cuando se manejen cargas pesadas.

UNIDADES DE MEDIDA

En este manual se emplean las unidades de medida del sistema SI (Sistema Internacional).
Las unidades de medida del sistema MKSA aparecen entre paréntesis luego de la unidad de medida del Sistema
Internaciona.

Ejemplo: 25,5 MPa (250 kgf/cm2)

A continuación se presenta como referencia una tabla de conversión de las unidades de medida del sistema SI
en algunas unidades de medida de otros sistemas.

Para Para
Cantidad convertir en Multiplicar Cantidad convertir en Multiplicar
de (SI) (Otros) por de (SI) (Otros) por
Longitud mm in 0,03937 Presión MPa kgf/cm2 10,197
mm ft 0,003281 MPa psl 145,0
L US gal 0,2642 Potencia kW CV-PS 1,360
Volumen L US qt 1,057 kW HP 1,341
3 3
m yd 1,308 Temperatura °C °F °C x 1,8 + 32
Masa kg lb 2,205 Velocidad km/h mph 0,6214
Fuerza N kgf 0,10197 r.p.m. rpm 1,0
N lbf 0,2248 Capacidad L/min US gpm 0,2642
Par N.m kgf.m 0,10197 mL/rev. cc/rev 1,0
N.m lbf.ft 0,7375
MANUAL TECNICO EX255-EX285

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

INDICE DE SECCIONES

Sección 1 - GENERAL

Grupo 1 Características y datos


Grupo 2 Situación principales componentes

Sección 2 - INSTALACIONES

Grupo 1 Mandos
Grupo 2 Hidráulicas
Grupo 3 Instalaciones eléctricas

Sección 3 - FUNCIONAMIENTO DE
COMPONENTES

Grupo 1 Conjunto bombas hidráulicas


Grupo 2 Dispositivo de rotación
Grupo 3 Distribuidor
Grupo 4 Manipuladores
Grupo 5 Dispositivo de traslación
Grupo 6 Otros componentes (Torreta)
Grupo 7 Otros componentes (Infraestructura)
SECCION 1 EX255-EX285

GENERAL

INDICE

Grupo 1 - Características y datos Grupo 2 - Situación principales


componentes
Dimensiones máquina EX255 ................ T1-1-1
Dimensiones máquina EX285 ................ T1-1-3 Componentes principales .................... T1-2-1
Características de la máquina EX255 .... T1-1-5 Instalación eléctrica
– Datos del motor .................................. T1-1-5 (conjunto de la instalación) .................. T1-2-2
– Accesorios motor ............................... T1-1-6 Instalación eléctrica (cabina) ............... T1-2-3
– Componentes hidráulicos ................... T1-1-6 Circuito eléctrico
– Equipo eléctrico .................................. T1-1-7 (panel interruptores y
Caracteristicas de la maquina EX285 .... T1-1-8 panel de control) .................................. T1-2-5
– Datos motor ....................................... T1-1-8 Instalación eléctrica (vano baterías) .... T1-2-6
– Accesorios motor ............................... T1-1-9
Instalación eléctrica (fusibles) ............. T1-2-7
– Componentes hidraulicos ................... T1-1-9
– Equipo electrico ................................ T1-1-10 Bombas y componentes anexos ......... T1-2-8
Otros componentes ............................. T1-2-9
EX255-EX285
EX255 T1-1-1

CARACTERISTICAS Y DATOS

DIMENSIONES MAQUINA EX255


(Versión monobloc)
E
G D/D'

H F

I C
L
M A
N B

OM0253

VERSIONES A B C D D’ (*) E F G H I L
(**)
EX255 3 463 4 260 1 090 2 950 2 937 10 170 1) 3 206 2 815 2 940 960 460
(mm)
2) 3 237
EX255 EL(mm) 3 845 4 642 1 090 2 950 2 937 10 170 2 815 2 940 960 460
3) 2 991
EX255 LC 3 845 4 642 1 090 2 950 2 937 10 170 4) 3 204 2 815 2 940 960 460
(mm)
(*) Radio de rotación trasero (**) Penetrador: 1) 2 158 mm, 2) 2 480 mm, 3) 2 950 mm, 4) 3 600 mm

EX255 EX255 EL EX255 LC


M-Ancho de tejas (mm)
600 700 800 900 600 700 800 900 600 700 800 900

N-Anchura máx. (mm) 2 990 3 090 3 190 3 290 2 990 3 090 3 190 3 290 3 190 3 290 3 390 3 490

Peso operativo (kg) 24 500 24 750 25 000 25 250 25 000 25 300 25 600 25 900 25 100 25 400 25 700 26 000

Pres. máx, terreno 0,54 0,47 0,41 0,36 0,51 0,44 0,39 0,35 0,51 0,44 0,39 0,35
(bar)

PRESTAZIONI DI SCAVO

Brazo de 6 000 mm
Penetrador mm 2 158 2 480 2 950 3 600

A mm 9 650 9 865 10 277 10 903

A’ mm 9 462 9 681 10 100 10 737

B mm 6 172 6 485 6 948 7 597

B’ mm 5 940 6 253 6 737 7 429

C mm 9 551 9 460 9 635 9 988

D mm 6 770 6 759 6 946 7 279

E mm 3 789 3 952 3 865 3 892

OM0254
T1-1-2 EX255-EX285
EX255

CARACTERISTICAS Y DATOS

DIMENSIONES MAQUINA EX255


(Versión triple articulación)

E G

D/D'

F H

C I
L

A M

B N

OM0255

VERSIONES A B C D D’ (*) E F G H I L
(**)

EX255 (mm)
3 463 4 260 1 090 2 950 2 937 10 145 1) 3 083 2 815 2 940 960 460
2) 3 137
EX255 EL (mm) 3 845 4 642 1 090 2 950 2 937 10 145 2 815 2 940 960 460
3) 3 019
EX255 LC 3 845 4 642 1 090 2 950 2 937 10 145 4) 3 290 2 815 2 940 960 460
(mm)
(*) Radio de rotación trasero (**) Brazo de penetración 1) 2 158 mm, 2) 2 480 mm, 3) 2 950 mm, 4) 3 600 mm

EX255 EX255 EL EX255 LC


M-Ancho de tejas (mm) 600 700 800 900 600 700 800 900 600 700 800 900

N-Anchura máx. (mm) 2 990 3 090 3 190 3 290 2 990 3 090 3 190 3 290 3 190 3 290 3 390 3 490

Peso operativo (kg) 25 100 25 350 25 600 25 850 25 600 25 900 26 200 26 500 25 700 26 000 26 300 26 600

Pres. máx, terreno 0,56 0,48 0,43 0,38 0,52 0,45 0,40 0,34 0,52 0,45 0,40 0,34
(bar)

PRESTACIONES DE EXCAVACION

Brazo de 3 100 mm
Penetrador mm 2 158 2 480 2 950 3 600

A mm 9 756 9 993 10 420 11 058

A’ mm 9 570 9 812 10 246 10 895

B mm 5 791 6 067 6 517 7 170

B’ mm 5 678 5 958 6 414 7 077

C mm 11 099 11 237 11 379 12 128

D mm 6 306 8 146 5 840 5 248

E mm 2 868 2 896 2 568 2 808

OM0256
EX255-EX285
EX285 T1-1-3

CARACTERISTICAS Y DATOS

DIMENSIONES MAQUINA EX285


(Versión monobloc)
E / E'
G D / D'

H F

I C
L
M A
N B OM0540

VERSIONES A B C D D’ (*) E E’ (***) F (**) G H I L


1) 3 531
EX285 (mm) 3 706 4 574 1 208 2 937 2 950 10 293 10 282 2) 3 350 2 815 3 028 1 012 525,5
3) 3 166
EX285 LC (mm) 4 011 4 879 1 210 2 937 2 950 10 293 10 282 4) 3 295 2 815 3 028 1 012 525,5

(*) Radio rotación trasero (**) Penetrador: 1) 2 120 mm, 2) 2 400 mm, 3) 3 100 mm, 4) 3 750 mm
(***) Penetrador 2 120 mm

EX285 EX285 LC
M-Anchura tejas (mm) 600 700 800 900 600 700 800 900
N-Anchura máxima (mm) 3 000 3 100 3 200 3 300 3 190 3 290 3 390 3 490
Peso operativo (kg) 26 700 27 066 27 432 27 800 27 442 27 830 28 220 28 608
Presión específica
sobre suelo (bar) 0,65 0,57 0,50 0,45 0,62 0,54 0,48 0,43

PRESTACIONES DE EXCAVACION

Brazo de 6 200 mm
Penetrador mm 2 120 2 400 3100 3750

A mm 9 834 10 062 10 705 11 299

A’ mm 9 620 9 864 10 519 11 124

B mm 6 120 6 538 7 230 7 878

B’ mm 5 998 6 319 7 052 7 725

C mm 9 802 9 638 9 978 10 242

D mm 6 857 6 906 7 215 7 472

E mm 4 269 4 307 4 146 4 124

OM0254
T1-1-4 EX255-EX285
EX285

CARACTERISTICAS Y DATOS

DIMENSIONES MAQUINA EX285


(Versión triple articulación)

G
E / E'
D / D'

H F

I C
L
M A

N B OM0255

VERSIONES A B C D D’ (*) E E’ (***) F (**) G H I L


1) 3 139
EX285 (mm) 3 706 4 574 1 208 2 937 2 950 10 081 10 199 2) 3 166 2 815 3 028 1 012 525,5
3) 3 094
EX285 LC (mm) 4 011 4 879 1 210 2 937 2 950 10 081 10 199 4) 3 376 2 815 3 028 1 012 525,5

(*) Radio rotación trasero (**) Penetrador: 1) 2100 mm, 2) 2400 mm, 3) 3100 mm, 4) 3750 mm
(***) Penetrador 2 120 mm

EX285 EX285 LC
M-Anchura tejas (mm) 600 700 800 900 600 700 800 900
N-Anchura máxima (mm) 3 000 3 100 3 200 3 300 3 190 3 290 3 390 3 490
Peso operativo (kg) 27 400 27 766 28 132 28 498 28 140 28 506 28 872 29 238
Presión específica
sobre suelo (bar) 0,67 0,58 0,52 0,46 0,69 0,60 0,53 0,48

PRESTACIONES DE EXCAVACION

Brazo de 3 200 mm
Penetrador mm 2 120 2 400 3 100 3 750

A mm 9 882 10 072 10 733 11 345

A’ mm 9 680 9 875 10 548 11 170

B mm 5 784 6 014 6 699 7 335

B’ mm 5 671 5 905 6 600 7 244

C mm 11 285 11 370 11 924 12 413

D mm 8 175 8 264 8 813 9 302

E mm 3 038 3 009 2 726 2 867

OM0256
EX255-EX285
EX255 T1-1-5

CARACTERISTICAS Y DATOS

CARACTERISTICAS DE LA MAQUINA EX255

MAXIMA PENDIENTE SUPERABLE ............................................................................. 35° (70%) en contínuo

VELOCIDAD DE TRASLACION ................................................................................................ 3,5 ÷ 5,4 km/h


- Lenta .......................................................................................................................................... 0 ÷ 3,5 km/h
- Veloz .......................................................................................................................................... 0 ÷ 5,4 km/h

DATOS MOTOR EX255

CARACTERISTICAS PRINCIPALES
- Fabricante ........................................................................................................................................... ISUZU
- Modelo .............................................................................................................................. CC-6BG1 TRA-05
- Tipo ....................................................................................... Diesel, 4 tiempos, vertical, 6 cilindros en línea,
........................................................................................................... refrigeración líquida, inyección directa
.................................................................................................................... Turboalimentado con intercooler
- Nº cilindros, diámetro x carrera ..................................................................................... 6-105 mm x 125 mm
- Cilindrada ........................................................................................................................................ 6494 cm3
- Potencia a régimen ......................................................................................... 118 kW (160 CV) (2000 rpm);
Modo HP: 125 kW (170 CV) (2100 rpm)
- Relación de compresión ............................................................................................................................. 18
- Peso (en seco) .................................................................................................................................... 490 kg
- Orden de inyección ..................................................................................................................... 1-5-3-6-2-4
- Sentido de rotación ............................................................................... Horario (visto desde lado ventilador)

CIRCUITO DE REFRIGERACION
- Ventilador ............................................................................................................... Diametro 670 mm, 6 pale
- Relación polea ventilador .................................................................................................... rpm motor x 0,95
- Termostato ..................................................... Temperatura inicio apertura: 82 °C (a la presión atmosférica)
Temperatura apertura total (recorrido 10 mm o más): 95 °C
- Bomba líquido refrigerante ....................................................................... Centrífuga, transmisión por correa

CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
- Tipo de bomba ......................................................................................................................... de engranajes
- Filtro de aceite ..................................................................... de papel, de caudal total con función de bypass
- Cambiador de calor aceite .................................................................................. en caja, refrigeración líquida

CIRCUITO DE ARRANQUE
- Motor .......................................................................................................... de piñón deslizante, con reductor
- Tensión y potencia ...................................................................................................................... 24 V y 5 kW

CIRCUITO AYUDA ARRANQUE EN FRIO


- Método ................................................................................................................................................. Bujías

CIRCUITO DE PARADA
- Método ..........................................................................................................................corte del combustible

ALTERNADOR
- Tipo ................................................................................................ Tipo de corriente alterna (con regulador)
- Tensión y intensidad .................................................................................... 24 V y 50 A (tipo sin escobillas)

TURBOCOMPRESOR
- Tipo ........................................................................................ IHI RG6, accionado por los gases del escape

CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
- Bomba de inyección ....................................................................................................................... tipo Bosch
- Regulador bomba de inyección ...................................................RSV, centrífugo, para todos los regímenes
- toberas inyectores ........................................................................................................................ multiorificio
T1-1-6 EX255-EX285
EX255

CARACTERISTICAS Y DATOS

ACCESORIOS MOTOR EX255


CONJUNTO RADIADOR
- Tipo ......................................................... conjunto radiador motor y cambiador de calor aceite y intercooler
- Peso ....................................................................................................................................................... 85 kg
- Capacidad radiador ................................................................................................................................... 8 L
- Capacidad cambiador calor aceite ......................................................................................................... 6,3 L

BATERIAS
- Capacidad ..................................................................................................................................... 160 Ah x 2
- Tensión ............................................................................................................................................. 12 V x 2

COMPONENTES HIDRAULICOS EX255


BOMBAS PRINCIPALES
- Modelo ........................................................................................................................................ HPV102FW
- Tipo .......................................................................... de pistones, caudal variable con regulador incorporado
- Caudal máximo (datos teórico) ................................................................................................. 194 L/min x 2

BOMBA SERVOMANDOS
- Modelo ................................................................................................................................. HY/ZFS 11/16,8
- Tipo ........................................................................................................................ de engranajes, caudal fijo
- Caudal máximo (datos teóricos) ............................................................ 33,6 L/min; en modo HP: 35,3 L/min

DISTRIBUIDOR
- Modelo ....................................................................................................................................... KVMG-200H
- Tipo ........................................................................................................... pilotado por presión servomandos
.............................................................................................................. (con dos cuerpos: de 4 y 5 cerrojos)
- Presión principal ........................................................................ Normal: 34,3 MPa (350 kgf/cm2) a140 L/min
Incremento de potencia Power Boost:
36,3 MPa (370 kgf/cm2) a 140 L/min
- Presión de seguridad .............................................................................. 37,3 MPa (380 kgf/cm2) a 50 L/min
(descenso/elevación brazo,
recogida penetrador, recogida cuchara)
39,2 MPa (400 kgf/cm2) a 50 L/min
(extensión penetrador, volteo cuchara)

DISPOSITIVO DE ROTACION
- Tipo ...................................................................................................... reductor planetarios, doble reducción

MOTOR DE ROTACION
- Modelo ............................................................................................................................................ M2X146B
- Tipo ........................................................................................................... de pistones axiales, cilindrada fija

VALVULA FRENO ROTACION


- Tipo ........................................................................................................................... de tipo no compensado
- Presión de regulación ............................................................................ 31,4 MPa (320 kgf/cm2) a 140 L/min

FRENO ESTACIONAMIENTO ROTACION


- Tipo .................................................................................................... negativo, multidisco en baño de aceite
- Presión de liberación ...................................................................... de 1,96 a 2,64 MPa (de 20 a 27 kgf/cm2)

DISPOSITIVO DE TRASLACION
- Tipo ....................................................................................................... reductor planetarios, triple reducción

MOTOR DE TRASLACION
- Modelo ............................................................................................................................................. HMV116
- Tipo ........................................................................................................ de pistones axiales, dos cilindradas

VALVULA FRENO TRASLACION


- Tipo ............................................................................................................................................ compensada
- Presión de regulación ................................................................................................ 34,8 MPa (355 kgf/cm2)
EX255-EX285
EX255 T1-1-7

CARACTERISTICAS Y DATOS

FRENO ESTACIONAMIENTO
- Tipo .................................................................................................... negativo, multidisco en baño de aceite
- Presión de liberación .................................................................. de 0,95 a 1,02 MPa (de 9,7 a 10,4 kgf/cm2)

CILINDROS

Elevación Penetración Cuchara Posicionador (*)


Diámetro vástago 90 mm 100 mm 85 mm 90 mm
Diámetro camisa 125 mm 135 mm 125 mm 145 mm
Carrera 1350 mm 1610 mm 1075 mm 1205 mm
Longitud con vástago
totalmente recogido 1950 mm 2235 mm 1665 mm 1799 mm

(*) Versión triple articulación

MANIPULADORES (Mando equipo excavación)


- Modelo ............................................................................................................................... HVP04S-040-101

SERVOPEDALES (Mando traslación)


- Modelo ............................................................................................................................... HVP05D-040-101

ELECTROVALVULAS
- Funciones ......................................................... SC: Mando recirculación penetrador
SD: Mando sensibilidad velocidad
SG:Mando incremento de potencia (Power Boost)
SI: Mando cambio cilindrada motores traslación

VALVULA BYPASS CAMBIADOR CALOR ACEITE


- Presión de intervención ................................................................................... 392 kPa (4 kgf/cm2) a 5 L/min

EQUIPO ELECTRICO EX255

RELE BATERIAS
- Tensión - amperaje .................................................................................................................... 24 V - 100 A

RELE AYUDA ARRANQUE EN FRIO


- Tensión - amperaje ...................................................................................................................... 24 V - 30 A

BOCINA
- Características ......................................................................................................... 24 V - 1,5 A, 113 dB (A)

LUCES
- Características ..................................................................................Faros de trabajo: Halógenos 24 V - 70 W
Luz cabina: 24 V - 10 W

AIRE ACONDICIONADO
- Refrigerante ............................................................................................................................................ 134a
- Temperatura ............................................................................................................... Regulación electrónica
T1-1-8 EX285
EX255-EX285

CARACTERISTICAS Y DATOS

CARACTERISTICAS DE LA MAQUINA EX285

MAXIMA PENDIENTE SUPERABLE ............................................................................. 35° (70%) en contínuo

VELOCIDAD DE TRASLACION ................................................................................................ 3,0 ÷ 5,1 km/h


- Lenta .......................................................................................................................................... 0 ÷ 3,5 km/h
- Veloz .......................................................................................................................................... 0 ÷ 5,4 km/h

DATOS MOTOR EX285

CARACTERISTICAS PRINCIPALES
- Fabricante ........................................................................................................................................... ISUZU
- Modello .............................................................................................................................. CC-6BG1 TRA-06
- Tipo ....................................................................................... Diesel, 4 tiempos, vertical, 6 cilindros en línea,
refrigeración líquida, inyección directa
Turboalimentado con intercooler
- Nº cilindros, diámetro x carrera ..................................................................................... 6-105 mm x 125 mm
- Cilindrada ........................................................................................................................................ 6494 cm3
- Potencia a régimen ......................................................................................... 125 kW (170 CV) (2050 rpm);
Modo HP: 132 kW (179 CV) (2150 rpm)
- Relación de compresión ............................................................................................................................. 18
- Peso (en seco) .................................................................................................................................... 490 kg
- Orden de inyección ..................................................................................................................... 1-5-3-6-2-4
- Sentido de rotación ............................................................................... Horario (visto desde lado ventilador)

CIRCUITO DE REFRIGERACION
- Ventilador ......................................................................................................... 670 mm de diámetro, 6 palas
- Relación polea ventilador .................................................................................................... rpm motor x 0,95
- Termostato ..................................................... Temperatura inicio apertura: 82 °C (a la presión atmosférica)
Temperatura apertura total (recorrido 10 mm o más): 95°C
- Bomba líquido refrigerante ....................................................................... Centrífuga, transmisión por correa

CIRCUITO DE LUBRICACIÓN
- Tipo de bomba ......................................................................................................................... de engranajes
- Filtro de aceite ..................................................................... de papel, de caudal total con función de bypass
- Cambiador de calor aceite .................................................................................. en caja, refrigeración líquida

CIRCUITO DE ARRANQUE
- Motor .......................................................................................................... de piñón deslizante, con reductor
- Tensión y potencia ................................................................................................................... 24 V y 4,5 kW

CIRCUITO AYUDA ARRANQUE EN FRIO


- Método ................................................................................................................................................. Bujías

CIRCUITO DE PARADA
- Método ..........................................................................................................................corte del combustible

ALTERNADOR
- Tipo ................................................................................................ Tipo de corriente alterna (con regulador)
- Tensión y intensidad .................................................................................... 24 V y 50 A (tipo sin escobillas)

TURBOCOMPRESOR
- Tipo ........................................................................................ IHI RG6, accionado por los gases del escape

CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
- Bomba de inyección ....................................................................................................................... tipo Bosch
- Regulador bomba de inyección ...................................................RSV, centrífugo, para todos los regímenes
- toberas inyectores ........................................................................................................................ multiorificio
EX285
EX255-EX285 T1-1-9

CARACTERISTICAS Y DATOS

ACCESORIOS MOTOR EX285


CONJUNTO RADIADOR
- Tipo ............................................................ conjunto radiador motor y cambiador de calor aceite en tandem
- Peso ....................................................................................................................................................... 85 kg
- Capacidad radiador ................................................................................................................................... 8 L
- Capacidad cambiador calor aceite ......................................................................................................... 6,3 L

BATERIAS
- Capacidad ..................................................................................................................................... 160 Ah x 2
- Tensión ............................................................................................................................................. 12 V x 2

COMPONENTES HIDRAULICOS EX285


BOMBAS PRINCIPALES
- Modelo ........................................................................................................................................ HPV102FW
- Tipo .......................................................................... de pistones, caudal variable con regulador incorporado
- Caudal máximo (datos teórico) ................................................................................................. 209 L/min x 2

BOMBA SERVOMANDOS
- Modelo ................................................................................................................................. HY/ZFS 11/16,8
- Tipo ............................................................................................................ Pompa ingranaggi a portata fissa
- Caudal máximo (datos teóricos) ............................................................. 34,4 L/min en modo HP: 36,1 L/min

DISTRIBUIDOR
- Modelo ....................................................................................................................................... KVMG-200H
- Tipo ........................................................................................................... pilotado por presión servomandos
(con dos cuerpos: de 4 y 5 cerrojos)
- Presión principal ........................................................................ Normal: 34,3 MPa (350 kgf/cm2) a140 L/min
Incremento de potencia Power Boost:
36,3 MPa (370 kgf/cm2) a 140 L/min
- Presión de seguridad .............................................................................. 37,3 MPa (380 kgf/cm2) a 50 L/min
(descenso/elevación brazo,
recogida penetrador, recogida cuchara)
39,2 MPa (400 kgf/cm2) a 50 L/min
(extensión penetrador, volteo cuchara)

DISPOSITIVO DE ROTACION
- Tipo ...................................................................................................... reductor planetarios, doble reducción

MOTOR DE ROTACION
- Modelo ...................................................................................................................................... M2X210CHB
- Tipo ........................................................................................................... de pistones axiales, cilindrada fija

VALVULA FRENO ROTACION


- Tipo ........................................................................................................................... de tipo no compensado
- Presión de regulación ................................................................. 27,7±0,3 MPa (282±3 kgf/cm2) a 140 L/min

FRENO ESTACIONAMIENTO ROTACION


- Tipo .................................................................................................... negativo, multidisco en baño de aceite
- Presión de liberación ...................................................................... de 2,25 a 2,84 MPa (de 23 a 29 kgf/cm2)

DISPOSITIVO DE TRASLACION
- Tipo ....................................................................................................... reductor planetarios, triple reducción

MOTOR DE TRASLACION
- Modelo ............................................................................................................................................. HMV145
- Tipo ........................................................................................................ de pistones axiales, dos cilindradas

VALVULA FRENO TRASLACION


- Tipo ............................................................................................................................................ compensada
- Presión de regulación ................................................................................................ 34,8 MPa (355 kgf/cm2)
T1-1-10 EX255-EX285
EX285

CARACTERISTICAS Y DATOS

FRENO ESTACIONAMIENTO
- Tipo .................................................................................................... negativo, multidisco en baño de aceite
- Presión de liberación .................................................................. de 0,95 a 1,02 MPa (de 9,7 a 10,4 kgf/cm2)

CILINDROS

Elevación Penetración Cuchara Posicionador (*)


Diámetro vástago 90 mm 100 mm 90 mm 90 mm
Diámetro camisa 135 mm 145 mm 135 mm 145 mm
Carrera 1340 mm 1555 mm 1070 mm 1205 mm
Longitud con vástago
totalmente recogido 1920 mm 2155 mm 1660 mm 1799 mm

(*) Versión triple articulación

MANIPULADORES (Mando equipo excavación)


- Modelo ............................................................................................................................... HVP04S-040-101

SERVOPEDALES (Mando traslación)


- Modelo ............................................................................................................................... HVP05D-040-101

ELECTROVALVULAS
- Funciones ......................................................... SC: Mando recirculación penetrador
SD:Mando sensibilidad velocidad
SG:Mando incremento de potencia (Power Boost)
SI: Mando cambio cilindrada motores traslación

VALVULA BYPASS CAMBIADOR CALOR ACEITE


- Presión de intervención ................................................................................... 392 kPa (4 kgf/cm2) a 5 L/min

EQUIPO ELECTRICO EX285

RELE BATERIAS
- Tensión - amperaje .................................................................................................................... 24 V - 100 A

RELE AYUDA ARRANQUE EN FRIO


- Tensión - amperaje ..................................................................................................................... 24 V - 180A

BOCINA
- Características ......................................................................................................... 24 V - 1,5 A, 113 dB (A)

LUCES
- Características .................................................................................. Faros de trabajo: Halógenos 24 V - 70 W
Luz cabina: 24 V - 10 W

AIRE ACONDICIONADO
- Refrigerante ............................................................................................................................................ 134a
- Temperatura ............................................................................................................... Regulación electrónica
EX255-EX285 T1-2-1

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

COMPONENTES PRINCIPALES

SM5601

1 - Cilindro cuchara 11 - Conjunto bombas


2 - Cilindro penetración 12 - Motor térmico
3 - Cilindro elevación 13 - Radiador
4 - Distribuidor rotante 14 - Cambiador calor aceite hidráulico
5 - Corona 15 - Intercooler
6 - Dispositivo de rotación 16 - Baterías
7 - Depósito combustible 17 - Dispositivo de traslación
8 - Depósito aceite hidráulico 18 - Válvula amortiguadora
9 - Distribuidor 19 - Válvula neutralización servomandos
10 - Filtro servomandos, válvula regulación 20 - Válvula control traslación (pedales)
presión servomandos 21 - Manipuladores
T1-2-2 EX255-EX285

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Conjunto de la instalación)

SM5402

1 - Motor limpiaparabrisas 17 - Sensor presión descarga bomba 2


2 - Panel de control 18 - Sensor régimen motor térmico (N)
3 - Relé 19 - Interruptor presión aceite motor térmico
4 - Caja limpiaparabrisas 20 - Sensor temperatura líquido refrigerante (ayuda
5 - Bocina arranque en frío)
6 - Faro de trabajo 21 - Interruptor nivel aceite motor (en cárter motor)
7y8 - Aforador nivel combustible con interruptor de 22 - Interruptor exceso temperatura
reserva 23 - Sensor temperatura líquido refrigerante
9 - Grupo electroválvulas 24 - Relé baterías
10 - Presostato (traslación) 25 - Interruptor nivel líquido refrigerante motor
11 - Interruptor nivel aceite hidráulico 26 - Baterías
12 - Sensor presión control bomba (PC) (superior, lado 4 27 - Relé arranque
cerrojos) 28 - Interruptor atasco filtro aire
13 - Sensor presión control bomba (PC) (inferior, lado 5 29 - Sensor (recogida penetrador), presostato (elevación)
cerrojos) 30 - Presostato (equipo excavación)
14 - Motor paso paso 31 - Caja de fusibles
15 - Sensor motor paso paso (EC) 32 - Centralita principal (MC)
16 - Sensor presión descarga bomba 1 33 - Centralita (ayuda arranque en frío (QOS)
EX255-EX285 T1-2-3

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Cabina)

SM5603

1 - Caja relés 13 - Predisposición relé variante martillo hidráulico (R2)


2 - Relé aire acondicionado (opcional) 14 - Predisposición relé variante rotación cuchara a der. (R3)
3 - Conexión luz techo cabina (plafón) 15 - Predisposición relé variante rotación cuchara a izq. (R4)
4 - Conexión WWES para micro interruptor inhibición 16 - Relé luces cabina (R5)
limpiaparabrisas 17 - Relé luces traseras cabina (R6)
5 - Conexión para calefacción 18 - Conector, A, B, K
6 - Conexión para aire acondicionado 19 - Conector, C, D
7 - Conexión para altavoces 20 - Conector, E, F
8 - Masa cabina 21 - Conector, G, H
9 - Centralita principal (MC) 22 - Conector para aparato diagnosis Dr. EX
10 - Centralita ayuda arranque en frío 23 - Interruptor programación motor térmico
11 - Predisposición alarma sonora variante anti vuelco 24 - Caja fusibles
12 - Predisposición relé variante anti vuelco (R1)
T1-2-4 EX255-EX285

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Cabina)

1 2

8 7 5

SM5604

1 - Conectores para tableros de control e instrumentos 7 - Conector libre


2 - Encendedor 8 - Conector motor limpiaparabrisas
3 - Conectores conexión a cableado cabina
4 - Conectores libres
5 - Centralita limpiaparabrisas
6 - (1) conector para interruptor martillo hidráulico
(2) conector para interruptor luces cabina
(3) conector para interruptor rotación cuchara
(4) conector para interruptor anti vuelco
(5) conector para interruptor faro trasero cabina
EX255-EX285 T1-2-5

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

CIRCUITO ELECTRICO (Panel interruptores y panel de control)

10

24
11
1 12
23 13
22 14

21 15
16
2 20
17
19
3
18
T157-07-02-001
SM0610

5
25
6
32
4
7

8 26
31

9 27

28
30

T157-01-01-009
29 T157-01-01-018
SM0611 SM0612

1 - Panel de control 17 - Testigo reserva combustible


2 - Panel de interruptores 18 - Testigo exceso temperatura líquido refrigerante motor
3 - Interruptor incremento potencia (Power Boost) 19 - Testigo insuficiente recarga de baterías
4 - Conmutador de arranque 20 - Testigo baja presión aceite motor
5 - Encendedor 21 - Testigo nivel correcto aceite motor
6 - Pulsador H/P (High Power - Alta Potencia) 22 - Testigo nivel correcto líquido refrigerante motor
7 - Pulsador E (Economy - Economía) 23 - Testigo pulsador H/P (High Power) activado
8 - Dial acelerador motor 24 - Termómetro líquido refrigerante motor
9 - Controles aire acondicionado (si lo monta) 25 - Selector luces de trabajo
10 - Testigo fin precalentamiento motor 26 - Selector velocidad limpiaparabrisas
11 - Indicador nivel combustible 27 - Selector marcha de traslación
12 - Testigo pulsador E (Economy) activado 28 - Pulsador selección modo de trabajo
13 - Testigo A/I (Auto Idle) Activado 29 - Pulsador parada alarma sonora
14 - Testigo nivel correcto aceite hidráulico 30 - Pulsador A/I (Auto Idle)
15 - Testigo ayuda arranque en frío 31 - Pulsador lavaparabrisas
16 - Testigo atasco filtro aire 32 - Pulsador control niveles
T1-2-6 EX255-EX285

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Vano baterías)

1
8

6
4

5 SM5605

1 - Relé baterías 5 - Relé de seguridad


2 - Fusible Link (Box B-Fusible 3: 60 A) 6 - Interruptor nivel líquido refrigerante motor
3 - Fusibles Link (Box A-Fusible 1: 40 A, Fusible 2: 40 A) 7 - Conector conexión masa
4 - Caja de conexiones 8 - Relé ayuda arranque en frío
EX255-EX285 T1-2-7

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Fusibles)

CAJA DE FUSIBLES
Fusible CIRCUITO Tara
N° Rótulo PROTEGIDO (A)
Memoria
1 SW. BACK UP funciones 5

Centralita
2 ENGINE C/U principal (MC) 10

Motor
3 E.C. MOTOR paso paso 10

Alimentación
4 AUXILIARY auxiliar 5

REAR CAB Alimentación


5 LIGHT luz trasera cabina 10
OM0231

Martillo
6 HAMMER hidráulico 10

ROTARY Rotación
7 BUCKET cuchara 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Alimentación
8 SOLENOID electroválvulas 5

Tablero 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
9 SW. BOX interruptores 5

HEATING Calefacción
10 SEAT asiento 10

11 WIPER Limpiaparabrisas 10 OM1150

12 HEATER Calefacción 20 Caja fusibles


13 LIGHT Luces 15
14 CAB LIGHT Luz cabina 15
15 RADIO Radio 5
16 LIGHTER Encendedor 15
17 HORN Bocina 10
GLOW Relé ayuda
18 RELAY arranque en frío 5

19 POWER ON Alimentación 5
AIR Aire
20 CONDITION acondicionado 10

FUSIBLES EN VANO BATERIAS


Alimentación
FUSE 1 BOX A principal 40
bajo llave
Alimentación
relé ayuda
FUSE 2 BOX A arranque en frío 40
y bomba
trasvase gasoil
OM1304
Alimentación
FUSE 3 BOX B circuito de 60 Fusibles en vano baterías
carga
BOX B – –
T1-2-8 EX255-EX285

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

BOMBAS Y COMPONENTES ANEXOS

5 6 7

3-4
8

1 12 11 10 9
SM3004

1 - Filtro servomandos 8 - Regulador (Bomba 1)


2 - Válvula reguladora presión circuito servomandos 9 - Sensor presión descarga bomba 1
3 - Motor paso paso 10 - Bomba 1
4 - Sensor motor paso paso 11 - Sensor presión descarga bomba 2
5 - Bomba servomandos 12 - Bomba 2
6 - Regulador (Bomba 2)
7 - Sensor régimen motor
EX255-EX285 T1-2-9

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

OTROS COMPONENTES

Dispositivo de rotación Válvula amortiguadora


4
1
5

8
6

SM0626
T157-01-01-011 SM0627
T157-07-03-018

Dispositivo de traslación Grupo electroválvulas

Delantera de la máquina

10

11
12
2
13
3

SM0628
T157-01-01-012 SM0629
W157-02-11-020

1 - Válvula regulación presión motor traslación 8 - Válvula no retorno


2 - Válvula de reflujo 9 - Sensor presión (Recogida penetrador)
3 - Válvula regulación presión traslación 10 - Electroválvula (SC)
4 - Válvula amortiguadora 11 - Electroválvula (SD)
5 - Presostato (Elevación brazo) 12 - Electroválvula (SI)
6 - Válvula no retorno 13 - Electroválvula (SG)
7 - Válvula amortiguadora
T1-2-10 EX255-EX285

SITUACIÓN PRINCIPALES COMPONENTES

NOTAS
SECCION 2 EX255-EX285

INSTALACIONES

INDICE

Grupo 1 - Mandos Grupo 3 - Installación Eléctrica

General ............................................... T2-1-1 General ............................................... T2-3-1


Mando motor ....................................... T2-1-2 Circuito de alimentación
Control bombas ................................... T2-1-8 (conmutador de arranque
Mandos valvulas .................................. T2-1-10 en posición "OFF") .............................. T2-3-2
Otros funciones de mando .................. T2-1-14 Circuito de control lámparas
(conmutador de arranque
en posición "ON") ................................ T2-3-4
Circuito accesorios
Grupo 2 - Hidráulicas (conmutador de arranque
en "ACC") ............................................ T2-3-6
Circuito principal .................................. T2-2-1 Circuito de ayuda al arranque en frío
Circuito de servomandos ..................... T2-2-2 (conmutador de arranque
Circuito de neutral ............................... T2-2-3 en posición "ON" o "START") .............. T2-3-8
Funcionamiento de un solo Circuito de arranque
servicio ................................................ T2-2-3 (conmutador de arranque
Funcionamiento combinado ................ T2-2-4 en posición "START") .......................... T2-3-10
Circuito de carga (conmutador de
arranque en "ON") ............................... T2-3-12
Circuito de protección
contra sobrecargas .............................. T2-3-16
Circuito de parada del motor termico
(conmutador de arranque
en "OFF") ............................................ T2-3-18
Circuito de mando de
motor y bombas .................................. T2-3-20
Circuito de tableros de control
e instrumentos ..................................... T2-3-24
EX255-EX285 T2-1-1

MANDOS

GENERAL

La centralita principal (MC) es un ordenador que Después de la elaboración de las señales de entrada
controla el funcionamiento de la máquina. Las en los circuitos lógicos, la centralita (MC) envía las
señales electrónicas que salen de la regulación del señales de mando al motor paso paso (EC) y al grupo
régimen motor, de los diferentes sensores y de los de electroválvulas para regular el motor, las bombas
interruptores se envían a la centralita (MC). y el funcionamiento de las válvulas.

Señales detectadas (Señales en entrada) Señales de mando (Señales de salida)

• Sensor angular (Sensor EC) → Control motor


• Mando modo normal
• Acelerador motor → • Mando modo HP
• Sensor presión control bombas → → Motor paso paso: • Mando modo E
• Sensor presión descarga bombas → • Mando Auto Idle
• Mando programación
• Sensor régimen motor (Sensor N) →
motor
• Presostatos
• (traslación, equipo excavación, Control bombas
• elevación) →
→ Electroválvula (SD): • Mando sensible a la
velocidad
• Sensor presión servomandos
• (Recogida penetrador) → Control válvulas
• Pulsador mínimo automático (Auto Idle) → MC • Mando incremento
potencia (Power Boost)
• Interruptor programación → → Electroválvulas • Mando recirculación
• Pulsador incremento de potencia (Power Boost) → (SC, SG, SI): aceite penetrador
• Pulsador modo HP → • Mando ángulo inclinación
rampa motores traslación
• Pulsador modo E →
• Selector modo traslación →
• Pulsador selección modo de trabajo → Control modos de trabajo
• Conmutador de arranque → → Motor paso paso • Modo general
→ Electroválvulas • Modo nivelación
(SC, SG) • Modo precisión
• Modo herramienta opcional
T2-1-2 EX255-EX285

MANDOS

MANDO MOTOR

La instalación de mando del motor se encarga de:

• Mando normal
• Mando modo HP
• Mando modo E
• Mando Auto Idle (A/I)
• Mando programación motor.

Esquema del circuito de mando del motor

Sensor presión servomandos


(recogida penetrador)

Presostato
Presostato (traslación) (equipo
excavación)
Interruptor de
programación

P/V
Conmutador de
arranque

Sensor angular motor


Dial acelerador paso paso

MOTOR
Pulsador mínimo Centralita M
automático (A/I) principal
A/I MC
Motor paso paso
Pulsador modo HP
H/P
Pulsador modo E
E

Sensor presión descarga bombas


(bombas 1 y 2)

SM0101
EX255-EX285 T2-1-3

MANDOS

Mando normal

Objetivo: Mandar el régimen del motor en respuesta


al desplazamiento angular del dial de control del NOTA - Normalmente, la palanca de control de la
régimen situado en el panel de instrumentos. bomba inyectora no llega a tocar en el tope del
régimen máximo, incluso cuando el dial del
Funcionamiento: En respuesta al movimiento del acelerador se gira hasta la posición del máximo
dial del acelerador del motor, la centralita principal régimen (ver mando del modo HP).
(MC) acciona al motor paso paso que, a su vez,
provoca el desplazamiento de la palanca de control
de la bomba inyectora para modificar el régimen del
motor.
El sensor del motor paso paso suministra una señal
de respuesta sobre la posición del motor paso paso
a la centralita principal (MC).
Con ello confirma que el motor paso paso se mueve
en función de las órdenes que llegan desde la propia
centralita principal.

P/V

Dial acelerador Sensor motor paso paso


motor

MOTOR
Mín. Máx.
M
Centralita
principal Palanca control
A/I MC Motor paso paso bomba inyectora

H/P

SM0102
T2-1-4 EX255-EX285

MANDOS

Mando modo HP

Objetivo: Aumentar lentamente el régimen del mo-


tor solamente cuando se necesita una potencia
hidráulica ligeramente superior para el movimiento Régimen motor
Línea funcionamiento en
de recogida del penetrador. modo HP
Por ejemplo: aumentar la potencia de recogida del
penetrador cuando se está excavando en mucha
100 rpm
profundidad.

Funcionamiento: La centralita principal (MC) man-


da al motor paso paso para que incremente el 1.800 rpm
régimen del motor con respecto al régimen normal,
pero solo cuando se cumplen las condiciones si- 1.600 rpm
guientes:

• Dial acelerador motor: situado en un régimen de


1.600 rpm o superior
• Pulsador modo HP: activado
• Funcionamiento: recogida penetrador Régimen mínimo Régimen máximo
• Media de las presiones de descarga de las bombas
Régimen mínimo Régimen máximo
1 y 2: en valores altos

NOTA - El tope de recorrido de la palanca de la SM0103


bomba de inyección está regulado de acuerdo con el
funcionamiento del modo HP. Por ello, la palanca no
llega a tocar en el tope de fin de carrera en funciona-
miento con mando normal.

Sensor presión servomandos


(Recogida penetrador)

P/V

Dial acelerador
motor

MOTOR
Mín. Máx.
Centralita
principal Palanca control
A/I MC Motor paso paso bomba inyectora

Pulsador modo HP
H/P

E Sensor presión descarga bombas

SM0104
EX255-EX285 T2-1-5

MANDOS

Mando modo E

Objetivo: Disminuir el régimen del motor hasta un Régimen motor


valor prefijado.
Cuando el pulsador E
Funcionamiento: Cuando el pulsador del modo e no se ha apretado
está apretado, la centralita principal (MC) manda
instrucciones al motor paso paso para que el motor
funcione a un régimen más bajo del que está previsto
para el funcionamiento normal correspondiente al
ángulo impuesto en el dial del acelerador.
Cuando el pulsador E
está apretado
Régimen mínimo Régimen máximo
Régimen mínimo Régimen máximo

SM0105

P/V

Dial acelerador
motor

MOTOR

Centralita M
principal Palanca control
A/I MC bomba inyección
Motor paso paso

H/P
Pulsador modo E
E

SM0106
T2-1-6 EX255-EX285

MANDOS

Mando mínimo automático (Auto Idle)

Objetivo: Reducir el régimen del motor cuando todas las palanca de control están en Neutral (los
todas las palancas de control están en posición presostatos de traslación y del equipo no están
Neutral, para reducir el consumo de combustible y el excitados) durante más de cuatro segundos, la
ruido. centralita principal (MC) manda la motor paso paso
para que reduzca el régimen del motor llevándolo al
Funcionamiento: Cuando el pulsador del mínimo correspondiente al mínimo automático.
automático (A/I) esta accionado (posición ON) y

Presostato
Presostato (traslación) (Equipo
excavación)

P/V

Dial acelerador
motor

MOTOR
M
Pulsador mínimo
automático (A/I)
Centralita
principal Palanca control
A/I bomba inyectora
MC Motor paso paso

H/P

SM0107
EX255-EX285 T2-1-7

MANDOS

Mando programación motor

Objetivo: Controlar las posiciones de los topes fin de


carrera de la palanca de la bomba inyectora para
hacer funcionar al motor al máximo régimen o al
mínimo régimen de acuerdo con los datos estándar
de control del motor.

Funcionamiento: Cuando el interruptor de progra-


mación, situado debajo de la bandeja detrás del
asiento, se dispone en posición de programación, el
Bandeja
motor paso paso es accionado por las señales de la posterior
centralita principal (MC). En consecuencia, el motor
paso paso mueve la palanca de control de la bomba
inyectora desde la posición de régimen mínimo a la Caja fusibles
de régimen máximo para volver a la posición de
parada, en esta secuencia. Con ello, el sensor angu-
lar (EC) controla las posiciones correspondientes a
Interruptor
los fines de recorrido de parada y del máximo. Las Posición de programación
señales correspondientes a cada posición de fin de programación
carrera son enviadas por el sensor angular (EC) a la
centralita (MC), y la centralita memoriza los datos.
Posición Neutral
(OFF)
IMPORTANTE - Activar el dispositivo de mando de
programación de regímenes motor después de la
sustitución del motor, cable de control motor, motor SM0108
paso paso o centralita principal (MC). El procedi-
miento se muestra en el Manual Técnico "Diagnósti-
co de Inconvenientes", página T5-4-60.

NOTA - La sustitución de las baterías no requiere el


accionamiento del dispositivo de mando de progra-
mación de regímenes del motor.

Interruptor
programación

P/
Conmutador
arranque V

Sensor angular motor


paso paso

MOTOR
M Stop Max.
Centralita
principal Palanca control
A/I (MC) bomba inyectora
Motor paso paso

H/P

SM0109
T2-1-8 EX255-EX285

MANDOS

CONTROL BOMBAS

El funcionamiento de las bombas está regulado por través de la centralita principal (MC).
la instalación de sensibilidad al régimen y por la La válvula de control bombas está instalada en el
válvula de control bomba. distribuidor. (Ver Distribuidor en la sección FUNCIO-
La instalación de sensibilidad ala régimen funciona a NAMIENTO COMPONENTES)
EX255-EX285 T2-1-9

MANDOS

Mando de sensibilidad al régimen

Objetivo: Controlar el par de accionamiento de las función de las señales de mando que recibe desde la
bombas en respuesta a las variaciones de las cargas centralita, la electroválvula (SD) suministra aceite a
sobre el motor o a la salida de las bombas hidráulicas, presión piloto a los reguladores de las bombas para
para utilizar del modo más eficaz la potencia produ- el control del caudal de las bombas.
cida por el motor. Cuando se emplea combustible de baja calidad o
cuando la máquina está trabajando a gran altura, el
Funcionamiento: El régimen del motor que se par producido por el motor puede disminuir, con la
quiere obtener se selecciona imponiéndolo con el dial consiguiente disminución del régimen real del motor
del acelerador manual. La centralita principal (MC) con respecto al régimen impuesto. En cuanto la
recibe las señales del régimen del motor que se centralita principal (MC) interviene en la
quiere obtener y del régimen real a que está trabajan- electroválvula (SD) para reducir el caudal de las
do el motor por el sensor de régimen (sensor N). bombas mediante la instalación de mando sensible al
Después de la elaboración de estas señales de régimen, el par de accionamiento de las bombas se
entrada, la centralita principal (MC) envía una señal reduce. Por tanto, se evita la reducción del régimen
de salida para mando de la electroválvula (SD). En o el calado del motor.

Sensor régimen motor

Dial acelerador
de mano

Electroválvula

Centralita SD MOTOR
principal
MC REG REG

SM0110
T2-1-10 EX255-EX285

MANDOS

MANDOS VALVULAS

Il mandos válvulas incluye el mando de incremento recirculación penetrador y el de variación de la


de potencia (Power Boost), el mando de cilindrada de los motores de traslación.

Sensor presión mando bomba


(lado 5 cerrojos)
Sensor presión piloto (recogida
penetrador) Presostato
(elevación brazo)
Electroválvula variación
cilindrada motores traslación

Pulsador Power Boost Presostato (Equipo


Motor de traslación excavación)

Presostato
Selector modo (Traslación)
traslación

Válvula
regulación
presión
principal

P/V

Cilindro penetración

Centralita
principal
(MC)

A la centralita
SG principal (MC)

Sensor presión
descarga bombas

Grupo SI SC
electroválvulas

Válvula recirculación
penetrador

REG REG
Motor de rotación

De sensor principal mando Sensor presión mando


bomba (lado 4 cerrojos) bomba (lado 4 cerrojos)

SM0111
EX255-EX285 T2-1-11

MANDOS

Mando incremento de potencia (Power Boost)

Objetivo: Incrementar la potencia hidráulica aumen- posición ON, la centralita principal (MC) excita a la
tando temporalmente la presión de intervención de la electroválvula (SG) durante 8 segundos. La
válvula de regulación presión principal. electroválvula (SG) excitada suministra aceite de
pilotaje a la válvula de regulación de presión principal
Funcionamiento: Cuando se acciona el pulsador de para aumentar el valor de tarado de la intervención de
incremento de potencia (Power Boost) poniéndolo en regulación presión.

Válvula regulación
presión principal

Pulsador Power Boost

Centralita
principal
(MC)

Grupo
electroválvulas

SM0112
T2-1-12 EX255-EX285

MANDOS

Mando circulación penetrador

Objetivo: Aumentar la velocidad de recogida del de alimentación desde la bomba enviado al lado del
penetrador y evitar discontinuidad en el movimiento. pistón, incrementado la velocidad de recogida del
penetrador y evitando la discontinuidad en su movi-
miento de recogida.
Funcionamiento: Cuando las señales enviadas por
el sensor de presión descarga bomba (bomba 2), Condiciones de funcionamiento:
sensor presión servomandos (Recogida penetra-
dor), y del presostato (elevación brazo) llegan a la - Sensor de presión descarga bomba (Bomba 2):
centralita principal (MC) en las condiciones abajo debe detectar una presión baja (es decir, cuando
indicadas, la centralita excita a la electroválvula (SC). se necesita el menor esfuerzo de accionamiento
La electroválvula (SC) excitada comienza a enviar del penetrador)
aceite de pilotaje para accionar la válvula de - Sensor de presión servomandos (recogida pene-
recirculación del penetrador, que cierra el circuito de trador): debe detectar una gran salida (es decir,
retorno lado vástago del cilindro penetración al depó- cuando se hace funcionar al manipulador del pene-
sito hidráulico. trador con un gran recorrido).
Con ello, el aceite de retorno desde el lado vástago - Presostato (Elevación brazo): accionado.
del cilindro del penetración se combina con el aceite

Sensor presión servomandos


(Recogida penetrador) Presostato
(Elevación brazo)

Cerrojo
cuchara
Cilindro
Centralita penetración
principal
(MC)

Cerrojo
penetra-
dor I Cilindro
cuchara

Sensor presión descarga


bomba (bomba 2)
Grupo
electroválvulas Válvula
recirculación penetrador

SM0113
EX255-EX285 T2-1-13

MANDOS

Mando variación cilindrada motores traslación

Objetivo: Cambiar la velocidad de traslación.

Funcionamiento: Cuando el selector del modo de Condiciones de funcionamiento:


traslación está en posición (tortuga), el ángulo de - Presostato (traslación): accionado (ON).
inclinación de la rampa de los motores de traslación - Presostato (equipo excavación): en reposo (OFF).
se mantiene en un valor grande, con la consiguiente - Sensores presostatos descarga bombas (1 y 2):
baja velocidad de traslación de la máquina. detectando bajas presiones de descarga.
- Angulo cilindrada bomba (mandado por la centra-
Cuando el selector de modo traslación está en posi- lita principal (MC) según las señales de sensores e
ción (liebre), y la centralita principal (MC) recibe interruptores: grande.
señales procedentes del presostato (traslación), y de
los sensores de presión descarga bombas (1 y 2) en
las condiciones indicadas, la centralita principal (MC) NOTA - Incluso si la rotación de la cadena se hace
excita a la electroválvula (SI), para permitir que estando separada del suelo, con el carro elevado, el
aceite a presión piloto varíe la inclinación de la rampa ángulo de cilindrada de la bomba sigue siendo pe-
de los motores de traslación. Con ello, la máquina queño de modo que la velocidad del motor de trasla-
podrá circular a mayor velocidad. ción no aumente.
El ángulo de la cilindrada de la bomba es diferente del
ángulo de cilindrada de los motores de traslación.

Válvulas selectoras cambio


Sensor presión mando bomba Motor de
cilindrada motores traslación
(lado 5 cerrojos) traslación
Presostato (equipo
excavación): señal OFF
Presostato (traslación):
señal ON
Cerrojo
traslación
izquierda

Selector modo Cerrojo


traslación traslación
derecha
Centralita
principal
(MC)

A la centralita
MC

Sensor presión
Sensores presión mando bomba
descarga bombas (lado 4 cerrojos)
Grupo (bombas 1 y 2)
electroválvulas

De sensor presión mando


bomba (lado 4 cerrojos)

SM0114
T2-1-14 EX255-EX285

MANDOS

OTRAS FUNCIONES DE MANDO

Mando modos de trabajo

El mando de modos de trabajo incluye cuatro modos El tarado de la válvula de presión principal se aumen-
de funcionamiento: USO GENERAL, NIVELACION, ta para el movimiento de elevación. (Ver página
PRECISION Y EQUIPOS OPCIONALES, que se T1-1-11).
pueden seleccionar mediante el pulsador de modos
de trabajo. NOTA - El régimen de funcionamiento del motor se
reduce pero la fuerza de funcionamiento permanece
USO GENERAL invariable.
Se aplica en mando normal.
EQUIPOS OPCIONALES
NIVELACION Esta función trabaja solamente cuando se instala
Para disminuir la velocidad de nivelación del penetra- una herramienta opcional. En función de la carrera de
dor, se desactiva la válvula de control recirculación la palanca servomando de control de la herramienta,
cilindro penetración. (Ver página T2-1-12). la centralita principal (MC) regula el régimen del
motor de modo que se suministre la potencia deman-
PRECISION dada por la herramienta.
En todos los modos de trabajo, el régimen del motor El tarado del régimen del motor para el modo equipos
se reduce al 70% del régimen máximo que se pueda opcionales está efectuado por el Dr. EX.
seleccionar con el dial del acelerador manual.
EX255-EX285 T2-2-1

HIDRÁULICAS

CIRCUITO PRINCIPAL

Las bombas hidráulicas principales (1 y 2) aspiran El aceite de retorno desde los motores y cilindros
aceite del depósito hidráulico. La bomba 1 envía hidráulicos vuelve al depósito de aceite a través del
aceite al lado de 4 cerrojos del distribuidor, y la distribuidor y del cambiador de calor. Cuando la
bomba 2 envía aceite al lado de 5 cerrojos. temperatura del aceite es baja (alta viscosidad), el
El aceite a presión de las bombas principales se aceite de retorno pasa por el cambiador de calor con
envía a los motores y cilindros hidráulicos como mucha dificultad por la elevada resistencia encontra-
consecuencia de los movimientos de los cerrojos del da para pasar por el cambiador. En esta situación, la
distribuidor. válvula bypass se abre permitiendo que el aceite
circule directamente hacia el depósito.

Cilindros elevación
Cilindro penetración

Cilindro posicionador (*)

Cilindro cuchara

Distribuidor rotante

Motor de rotación
Traslación derecha
Traslación izquierda Cuchara

Brazo II
Función auxiliar
Depósito aceite
hidráulico

Brazo II Filtro caudal total

Penetrador I
Filtro en aspiración

Válvula bypass
Rotación

Penetrador II

Bombas 1
Motor térmico
Bombas 2

Cambiador de calor aceite


Aceite a presión
principal
Aceite en retorno

(*) (Versión triple


Distribuidor rotante articulación)

Motor traslación izquierdo Motor traslación derecho

SM3005
T2-2-2 EX255-EX285

HIDRÁULICAS

CIRCUITO SERVOMANDOS

El aceite a presión de la bomba de servomandos regulación de bombas y válvulas y en la línea de


actúa como presión de pilotaje en el circuito para el liberación del freno de estacionamiento de la torreta.
funcionamiento de los servomandos, en el circuito de

Mando Manipulador Pedales


distribuidores Manipulador
posicionador izquierdo derecho
traslación
(*)
Circuito de funcionamiento de
los servomandos

Válvula Depósito
neutralizadora Colector válvula amortiguadora, sensor
aceite
mandos de presión y presostato hidráulico

Filtro en
Motor de Liberación freno
aspiración
rotación estacionamiento torreta

Grupo
electroválvulas
Reguladores
SG bombas principales
Circuito de
pilotaje bombas
SI y válvulas 2
Distribuidor
SD
1
SC

Bomba de
servomandos

Válvula
regulación Filtro
presión servomandos
servomandos

Motor de Motor de
traslación traslación

(*) Versión triple articulación

SM3006
EX255-EX285 T2-2-3

HIDRÁULICAS

CIRCUITO DE NEUTRAL FUNCIONAMIENTO DE UN SOLO SERVICIO

Cuando las palanca de comando de los manipulado- El aceite a presión que sale de la bomba 1 llega al
res y los pedales de traslación están en Neutral, el cerrojo del cuerpo distribuidor lado 4 cerrojos (trasla-
aceite a presión proveniente de las bombas principa- ción derecha, cuchara, brazo I, penetrador II).
les retorna al depósito de aceite a través del distribui- El aceite a presión enviado por la bomba 2 llega al
dor. (Ver Sección FUNCIONAMIENTO COMPO- distribuidor lado 5 cerrojos (rotación, penetración I,
NENTES, grupo Distribuidor). elevación II, auxiliar, traslación izquierda).
Cuando se acciona el penetrador o el brazo, el aceite
a presión de ambas bombas se combina y acude a
trabajar a los cilindros.

Motor traslación izquierdo Motor traslación derecho

Válvula control bomba

Traslación (derecha)

Traslación (izquierda)

Cuchara Cilindro cuchara


Circuito auxiliar

Brazo II

Cilindros
elevación

Cilindro penetración
Brazo I

Penetrador I
Penetrador II
Rotación
Válvula control
bomba

Lado 5 cerrojos Lado 4 cerrojos

Depósito aceite hidráulico

Motor de rotación Bomba 2 Bomba 1

SM0117
T2-2-4 EX255-EX285

HIDRÁULICAS

FUNCIONAMIENTO COMBINADO

Funcionamiento de rotación y elevación

Cuando se efectúan al mismo tiempo los movimien- rotación para que gire la torreta. Una parte del aceite
tos de rotación y elevación, la presión piloto desplaza a presión de la bomba 2 se envía a los cilindros de
los cerrojos de rotación, elevación I y elevación II del elevación.
distribuidor. Este caudal de aceite se combina con el de la bomba
Por tanto, el aceite a presión principal que viene de 1 después de atravesar el pasaje paralelo y el cerrojo
la bomba 1, alcanza los cilindros de elevación a correspondiente a brazo II en el lado de 5 cerrojos. El
través del pasaje paralelo del distribuidor lado 4 brazo se eleva, por tanto, con el caudal de aceite
cerrojos para elevar el brazo. El aceite a presión, que combinado de las dos bombas principales.
viene de la bomba principal 2, llega al motor de

Pasaje paralelo

Cilindros
Brazo II elevación

Brazo I

Rotación

Pasaje paralelo

Lado 5 cerrojos Lado 4 cerrojos

Motor de rotación Bomba 2 Bomba 1

SM0118
EX255-EX285 T2-2-5

HIDRÁULICAS

Funcionamiento en recogida penetrador y tras-


lación

Cuando se efectúan al mismo tiempo los movimien- Una parte del aceite que llega desde la bomba 1 se
tos de traslación y recogida del penetrador, la presión envía al motor de traslación izquierdo mediante la
piloto desplaza los cerrojos relativos a traslación, válvula combinadora de caudal y el cerrojo de trasla-
penetrador I y penetrador II del distribuidor. La pre- ción (izquierdo), accionándolo. Por esta razón la
sión en el circuito de señal de pilotaje no de traslación máquina se puede mover en línea recta incluso
aumenta por causa del movimiento del cerrojo del cuando se accione al mismo tiempo la recogida del
penetrador, desplazando la válvula combinadora de penetrador, bloqueando el paso del aceite desde la
caudal. bomba 2 al motor de traslación izquierdo.
Por tanto, el aceite que llega desde la bomba 1 El aceite de la bomba 2 llega al cilindro penetrador a
alcanza el motor de traslación (derecho), accionán- través del cerrojo correspondiente penetración I.
dolo.

Válvula combinadora
Motor traslación izquierdo caudal Motor traslación derecho

Bomba servomandos

Traslación (derecha)

Traslación (izquierda)

Circuito señal
presión piloto

Cilindro
penetración

Penetrador I Penetrador II

Bomba 2 Bomba 1

SM0119
T2-2-6 EX255-EX285

HIDRÁULICAS

NOTAS
EX255-EX285 T2-3-1
INSTALACION ELECTRICA

GENERAL

La instalación eléctrica está subdividida principal- • Circuito de arranque:


mente en: circuito principal, circuito de mando y Para arrancar el motor.
circuito de control. (Conmutador de arranque, Relé de arranque, Mo-
tor de arranque).
• Circuito principal: es el referente al funcionamiento
del motor térmico y los accesorios. • Circuito de carga:
Recarga las baterías y suministra energía eléctrica
• Circuito de mando: circuitos de mando del motor, a la instalación.
de las bombas hidráulicas y de las válvulas (inclui- (Alternador y regulador)
dos los actuadores, electroválvulas, centralita prin-
cipal MC, panel de interruptores, sensores y • Circuito de protección:
presostatos, etc.) Evita que se produzca exceso de tensión cuando
se para el motor.
• Circuito de control: son los circ‘uitos encargados (Relé Anti Descarga)
de indicar las condiciones de funcionamiento de la
máquina: los circuitos de los dispositivos de con- • Circuito parada motor
trol, indicadores, sensores e interruptores, etc. Para el motor térmico con el motor paso paso
(Centralita principal MC, Motor paso paso EC)
En este grupo se muestran las funciones principales
del circuito principal y algunas funciones del circuito • Circuito de mando de motor térmico y bombas
de mando y control. Acciona al motor paso paso para controlar el
régimen del motor térmico. Controla la cilindrada
• Circuito de alimentación eléctrica: de las bombas.
Suministra alimentación eléctrica a toda la instala- (Centralita principal (MC), motor paso paso (EC),
ción eléctrica de la máquina. acelerador, pulsadores E y HP, presostatos,
(Conmutador de arranque, Baterías, Caja de fusi- sensores de presión, grupo electroválvulas).
bles y Fusibles, Relé de baterías).
• Circuito tableros de control e instrumentos.
• Circuito de control lámparas: Indica las condiciones de funcionamiento de la
Controla la eficiencia de las lámparas de los máquina.
indicadores y testigos de aviso del tablero de (Tablero de control, tablero de instrumentos,
control. sensores y presostatos)

• Circuito accesorios:
Funciona con la llave del conmutador de arranque
en posición "ACC".

• Circuito ayuda arranque en frío:


Ayuda a la puesta en marcha del motor térmico a
baja temperatura.
(Conmutador de arranque, Centralita de ayuda
arranque en frío QOS, Relé de ayuda, Motor de
arranque).
T2-3-2 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE ALIMENTACION
(Conmutador de arranque en posición "OFF")

El borne negativo de baterías está conectado a la


máquina.
La corriente que sale del borne positivo circula del
modo abajo indicado con la llave del conmutador de
arranque en "OFF".

→ Fusible
link 2 (40 A) → Relé ayuda arranque en frío

Terminal 1 - Radio (alimentación en retorno),


Tablero de control (alimentación
en retorno/ reloj digital)
Baterías→ → Terminal 2 - Alimentación centralita
principal (MC)
Terminal 3 - Centralita principal
(motor paso paso)
Terminal 4 - Alimentación auxiliar
(caja relés)

→ Fusible
link 1 (40 A) → Caja fusibles
→ Cala relés (terminal 14 - relé R1 -
Anti descarga)

→ Terminal B Conmutador de arranque


Centralita ayuda a tablero de control (43)
arranque en frío
Termostato

Conmutador de
arranque
A motor bomba
trasvase gasoil
EX255-EX285

(opc)

Relé ayuda
arranque en frío

Bujías Fusibile link

Caja
fusibles

Baterías

Relé baterías

Motor de
arranque

Relé
seguridad

a tablero de
INSTALACION ELECTRICA

control (42) a tablero de


control (18)
Alternador

Caja relés
Radio
en retorno)
(alimentación
Motor paso paso

Alimentación MC
Alimentación auxiliar
T2-3-3

SM5607
T2-3-4 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE CONTROL LAMPARAS


(Conmutador de arranque en posición "ON")

Con la llave del conmutador de arranque en la al relé de baterías. La alimentación desde las baterías
posición "ON", el terminal (B) del conmutador está se envía por tanto al tablero de control a través del relé
conectado con los terminales (M) y (ACC). de baterías, la caja de fusibles y la caja del limpiapa-
La corriente que llega del terminal (M) atraviesa el rabrisas, encendiendo la lámpara de los testigos y de
diodo D2, instalado dentro de la caja de relés, y excita los indicadores para controlar su eficiencia.
Centralita ayuda
arranque en frío a tablero de control (43)
Termostato

Conmutador de
arranque
EX255-EX285

a motor bomba
trasvase gasoil
(opc)

Relé ayuda
arranque en
frío

Fusible Link
Bujías

Caja
fusibles

Baterías

Relé
baterías

Motor de
arranque
INSTALACION ELECTRICA

a tablero de
Relé control (18)
seguridad

a tablero de
control (42)
Alternador

Centralita
limpiaparabrisas

Tablero de
control

Caja relés
T2-3-5

SM5608
T2-3-6 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO ACCESORIOS
(Conmutador de arranque en "ACC")

Con la llave del conmutador de arranque en la través de la caja de fusibles, a los terminales 15, 16
posición "ACC", el terminal ACC está conectado por y 17, de los circuitos relativos a los accesorios
el interior del conmutador con el terminal B. (bocina, radio, luz cabina, encendedor y toma de
Por tanto, la corriente de baterías puede llegar, a corriente)
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Fusible Link

Baterías
Luz cabina

Radio
INSTALACION ELECTRICA

Encendedor
Toma de corriente

a tablero de
control (30)

Bocina
T2-3-7

SM5609
T2-3-8 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE AYUDA AL ARRANQUE EN


FRIO
(Conmutador de arranque en posición "ON"
o "START")

Con la llave del conmutador de arranque girada hasta El terminal #6 de la centralita QOS está conectado a
la posición "ON" o "START", el terminal B del conmu- la masa de la máquina durante 8 segundos mientras
tador queda conectado con el terminal M. La corrien- se produce la ayuda al arranque, además se encien-
te sale del terminal M y llega al terminal #1 de la de el testigo del tablero de control.
centralita "QOS" de ayuda al arranque a través del (Cuando no está activada la ayuda al arranque, el
fusible #18, y lleva la alimentación al relé de ayuda al testigo de ayuda se enciende durante 0,3 segundos
arranque a través de la caja de relés. para comprobar la eficiencia de su lámpara)
Cuando el termostato del líquido refrigerante está en
posición "OFF", la centralita (QOS) permite la ayuda
al arranque del motor durante 30 segundos.
NOTA -El termostato del líquido refrigerante del
Cuando el terminal #4 de la centralita de ayuda (QOS)
motor se pone en "OFF" cuando la temperatura del
se conecta con masa, el relé de ayuda se excita y
líquido es inferior a 10 °C.
permite la alimentación a las bujías calentadoras.
Termostato líquido Centralita QOS
refrigerante
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Tablero de
control
N.C. ≥ 10 °C

Relé ayuda arranque


en frío

Fusibile link
Bujías

Caja fusibles

Baterías
INSTALACION ELECTRICA

a tablero de
control (18)

Caja relés
T2-3-9

SM5610
T2-3-10 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE ARRANQUE
(Conmutador de arranque en posición "START")

Cuando la llave del conmutador de arranque se sitúa Funcionamiento del relé de arranque
en la posición "START", el terminal B se conecta con
los terminales M y ST. • Cuando la llave del conmutador de arranque se
La corriente del terminal M excita al relé de baterías, sitúa en la posición "START", el terminal B se
que da paso a la corriente de baterías a los termina- conecta con el terminal ST a través del propio
les B del motor de arranque y del relé de arranque a conmutador. Por tanto la corriente llega hasta la
través de relé de baterías. base del transistor (Q2) a través de la resistencia
El terminal ST del conmutador de arranque está R4 del relé de arranque, poniendo al transistor Q2
conectado al terminal S del relé de arranque de modo en conducción. La corriente llega después a la
que la corriente de las baterías puede circular por la bobina (L) cerrando el circuito entre los terminales
bobina del relé de arranque para que el relé cierre el B y C del motor de arranque. El motor de arranque
circuito. Por tanto, la corriente de las baterías puede empieza a girar.
llegar al terminal C del motor de arranque cerrando el
relé del interior del motor. • Cuando el motor térmico ha arrancado, el alterna-
El motor de arranque comenzará a girar. dor comienza a cargar las baterías y, por tanto,
La corriente que viene desde el terminal M llega a la aumenta el voltaje en el terminal R del relé de
centralita principal MC informando que el conmuta- arranque. Cuando el voltaje en el terminal R llega
dor de arranque se encuentra en posición "ON" o a 21 - 22 voltios, el diodo Zener (Z) comienza a
"START". La centralita principal, al recibir esta señal, conducir. En consecuencia, el transistor (Q1) tam-
acciona al motor paso paso par que desplace la bién conduce e interrumpe la corriente de base del
palanca de control de la bomba de inyección. transistor (Q2) que se conmutará interrumpiendo
su estado de conducción. En ese momento, la
continuidad entre los terminales B y C del motor de
arranque queda cortada. Por tanto cesa la alimen-
tación al motor de arranque.

La misión del condensador C1 de la figura es estabi-


lizar el voltaje de funcionamiento. El diodo D4 prote-
ge al circuito contra los daños que podría provocarse
en caso de conexión invertida de las baterías.

Relé de arranque

S B
R4 D3
(1) L

C
R3 (2)
(1)
C
R2 Z D2
Al terminal L del R Q2 M B
alternador Q1
(2)
C1 C Motorino
d'avviamento
E
D4

12V
B
ST Baterías

Conmutador 12V
de arranque

SM4015A
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Fusible Link

Caja fusibles

Baterías

Relé baterías

Motor de
arranque
INSTALACION ELECTRICA

Relé de
seguridad

a tablero de
control (42) a tablero de
control (18)
Alternador

Centralita
principal

Caja relés
T2-3-11

SM5611
T2-3-12 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE CARGA
(Conmutador de arranque en "ON")

Después de que el motor térmico está en marcha, y comienza a generar corriente. La corriente del termi-
se libera la llave, el conmutador de arranque retorna nal B del alternador fluye hasta las baterías a través
a la posición "ON". Con la llave del conmutador de del relé de baterías, y las recarga.
arranque en posición "ON", el terminal B está conec- Además, está corriente del terminal L del alternador
tado a los terminales ACC y M. llega hasta el tablero de control, para apagar la
Con el motor térmico funcionando, el alternador lámpara del testigo de carga de baterías.
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Caja fusibles

Baterías

Relé baterías

Motor de
arranque
INSTALACION ELECTRICA

Alternador

Caja relés

Tablero de
control
T2-3-13

SM5612
T2-3-14 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

Generación de corriente

El alternador está formado por una bobina de campo En consecuencia, el devanado de campo (FC) queda
(FC), una bobina estator (SC) y un grupo de diodos (D). conectado a masa a través del transistor (T1).
El regulador consta de los transistores (T1 y T2), del La corriente no llega a la bobina de campo (FC).
diodo Zener (ZD) y de las resistencias (R1 y R2). Cuando el rotor comienza a girar, se genera una
corriente alterna en la bobina del estator (SC) debida
El terminal (B) del alternador está conectado con: al magnetismo residual del propio rotor.
Por ello, la corriente comienza a circular a través de
B→R→RF→(R)→R1→Base B para el transistor (T1). la bobina de campo (FC), magnetizando después al
rotor e incrementando la tensión de a corriente
Cuando la llave del conmutador de arranque (BS) se generada. A medida que aumenta la tensión de la
pasa a la posición "ON", el voltaje de las baterías se corriente generada, aumenta también la corriente
aplica a la base (B) del transistor (T1) del regulador, que circula por la bobina de campo, provocando a su
permitiendo que la corriente del colector (C) llegue al vez otro incremento del voltaje generado.
emisor (E). De este modo se recargas las baterías.

Alternador Regulador
B R L

RF R3 R4 R5
(R)
BS
R6
D

ZD Monitor
R2
Baterías SC B

E
R1 C
T2
FC B
D1
C E

T1
(F)

(E)
E

SM4056A
EX255-EX285 T2-3-15
INSTALACION ELECTRICA

Funcionamiento del regulador

Cuando el voltaje de la corriente generada aumenta Después, cuando el voltaje que está aplicado al
más del valor tarado de tensión del diodo Zener (ZD), diodo zener (ZD) comienza a bajar del valor de tarado
la corriente del alternador circula a través de ese de dicho diodo, el transistor (T2) interrumpe su
diodo hasta la base (B) del transistor (T2), comuni- estado de conducción y hace nuevamente conductor
cando el colector (C) y el emisor (E). Como conse- al transistor (T1). Así, la corriente puede circular a
cuencia, la corriente que circula a través de la base través de la bobina de campo (FC) para incrementar
(B) por el transistor (T1) queda cortada de modo que el voltaje de la corriente generada en la bobina del
el transistor (T1) deja de conducir. estator (SC). Con la repetición de estas operaciones,
Por tanto la corriente que pasa a través de la bobina el voltaje de la corriente generada por el alternador se
de campo (FC) queda cortada provocando la dismi- mantiene al nivel establecido.
nución del voltaje generado en (SC).

RF R3 R4 R5
BS

R6
ZD
R2
SC B
A E
Baterías
C
T2
FC B
R1
C E

D1 T1
(F)

(E)
E

SM4057
T2-3-16 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE PROTECCION CONTRA SO-


BRECARGAS

Cuando se para el motor térmico, (llave conmutador Mientras que se están cargando las baterías, la
arranque en posición "OFF"), la corriente del terminal corriente generada por el alternador sale por su
(M) del conmutador queda cortada de modo que el terminal (L) y llega al terminal (42) del tablero de
relé de baterías se desconecta. control, haciendo conducir al transistor relativo al
El motor térmico no se para inmediatamente de que terminal (18) del tablero de control.
se gire la llave del conmutador de arranque a causa En estas condiciones, la corriente de baterías man-
de la inercia, y el alternador continua generando tiene excitado al relé anti descarga (R1) dentro de la
energía eléctrica. Como la cantidad de corriente caja de relés. En consecuencia, incluso cuando la
generada por el alternador no puede llegar a las llave del conmutador de arranque se gire a posición
baterías, en el circuito se provoca una sobrecarga, "OFF" mientras el motor esté funcionando, la corrien-
capaz de averiar a los componentes eléctricos. te de baterías puede seguir siendo suministrada, a
Para evitarlo, la instalación está dotada de un circuito través del relé anti descarga (R1), al relé de baterías
de protección contra sobrecargas de voltaje. manteniéndole cerrado hasta que el alternador inicie
el suministro de corriente.
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Fusible Link

Caja fusibles

Baterías

Relé baterías

Motor de
arranque

Relé de
seguridad
INSTALACION ELECTRICA

Alternador

Caja relés

A tablero de
control
T2-3-17

SM5613
T2-3-18 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR TER-


MICO
(Conmutador de arranque en "OFF")

Cuando la llave del conmutador de arranque se gira La centralita principal (MC) acciona por tanto al motor
desde la posición "ON" a l posición "OFF", la señal de paso paso para llevar a la bomba inyectora a la
aviso que recibía la centralita (MC) de que el conmu- posición de STOP y parar el motor térmico.
tador de arranque está en "ON"
Queda cortada.
Conmutador de
arranque
EX255-EX285

Fusible Link

Caja fusibles

Baterías
INSTALACION ELECTRICA

Sensor Motor
angular paso
(EC) paso
a tablero de
control (39)
(a la radio)

Centralita principal (MC)


T2-3-19

SM5614
T2-3-20 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE MANDO DE MOTOR Y BOM-


BAS
Para variar el régimen del motor térmico, la centra-
La centralita principal (MC) controla todas las funcio- lita principal envía señales al motor paso paso (EC),
nes de excavación, traslación y de las bombas hi- el cual, al girar, manda el desplazamiento de la
dráulicas. palanca de control de la bomba de inyección. (Esta
Además, la centralita memoriza las condiciones señal se puede medir con el Dr.EX en la función de
eventuales de mal funcionamiento de las instalacio- control, seleccionando: EC motor position = Posi-
nes eléctrica e hidráulica, que dan origen a los res- ción motor paso paso)
pectivos códigos de avería controlables por el com- El sensor angular “EC” controla el ángulo de rota-
probador de diagnosis (Dr.EX). ción del motor paso paso (EC) y envía la señal
La centralita principal (MC) recibe señales en entra- correspondiente a la centralita principal, para que
da: disponga de la indicación de la posición de la
- del tablero de interruptores, relativas a la selección bomba de inyección. (Esta señal se puede medir
de marcha de traslación, mínimo automático y con el Dr.EX en la función de control, seleccionan-
modo de trabajo, do: Angle EC = Angulo EC)
- del manipulador derecho, la activación del "power La centralita principal elabora y compara las seña-
boost", les recibidas y, si el régimen del motor necesita
- del panel de mando, dispositivo del acelerador variaciones, envía la alimentación al motor paso
manual, las señales relativas a régimen de motor y paso de modo que éste varíe la posición de la
a selección de modos E o HP. palanca de mando de la bomba inyectora.

Para desarrollar las funciones necesarias de control,


la centralita principal (MC) compara las señales en
entrada con las condiciones actuales detectadas por
los diversos presostatos y sensores, generando las
señales en salida para el circuito de mando del
régimen del motor (mediante el control del motor paso
paso) y para el circuito de mando de bombas (me-
diante el control de las electroválvulas).

• Circuito de mando de régimen motor


El circuito de mando del régimen del motor está
formado por el mando manual del acelerador, por
los interruptores de modo E y HP, por el interruptor
del mínimo automático (A/I), por el sensor N de
régimen del motor, y por el grupo del motor paso
paso y el sensor angular.
El mando manual del acelerador del motor regula el
número de revoluciones del motor térmico con
independencia de la selección efectuada en los
interruptores de modo E y HP, o del mínimo auto-
mático.
El mando manual del régimen del motor envía a la
centralita una señal eléctrica proporcional a la rota-
ción angular soportada por el dial. (Esta señal se
puede medir con el Dr.EX en la función de control,
seleccionando: Target engine speed = Régimen
impuesto)
El sensor “N” del régimen del motor suministra a la
centralita principal una señal relativa al régimen
real en que funciona el motor térmico. (Esta señal
se puede medir con el Dr.EX en la función de
control, seleccionando: Actual engine speed = Ré-
gimen real del motor)
Conmutador de arranque
EX255-EX285

de fusible Link 1, 40 A

de fusible Link 3, 60 A

A tablero
Caja fusibles de control
de caja
relés (R4)

a/de tablero
de control

Centralita principal (MC)


INSTALACION ELECTRICA

Grupo electroválvulas Presostatos Sensor Motor Sensores de presión


revoluciones paso paso
T2-3-21

SM5615
T2-3-22 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

• Circuito de mando de bombas


El circuito de mando de las bombas consta de los (el funcionamiento de cada sensor se puede verificar
presostatos de presión servomandos relativos a ele- con el Dr.EX en la función de control seleccionando:
vación (Boom up), equipo excavación (Front att.) y Pump 1 or 2 Delivery Pressure, Pump 1 or 2 Control
traslación (Travel), los sensores de presión de des- Pressure, Arm Roll-in Pilot Pressure = Presión des-
carga de las bombas 1 y 2 (Pump delivery press.), los carga bomba 1 o 2, Presión control bomba 1 o 2,
sensores de presión de servomando de recogida del Presión servomando recogida penetrador. El Dr.EX
penetrador (Arm roll-in pilot press.) y de presión de controlará la señal eléctrica y la presentará como
control bombas 1 y 2 (PC pressure), del selector de valor de presión de los sensores de presión corres-
Modos de Trabajo, del selector de Marcha de Trasla- pondientes).
ción y del grupo de electroválvulas. En función de la posición de los selectores de Modos
Los presostatos de presión de servomandos relati- de Trabajo y Marcha de Traslación, y de las condicio-
vos a elevación (Boom up) (situado junto a la válvula nes puntuales medidas por los diferentes presostatos
anti caída), equipo excavación (Front att.) y traslación y sensores, la centralita principal (MC) elabora las
(Travel) (situados en el distribuidor hidráulico), cuan- señales en salida para pilotar la electroválvula pro-
do reciben la presión de accionamiento, envían una porcional de control bomba (SD), la electroválvula de
señal de masa a la centralita principal (MC). (El cambio de cilindrada de motores de traslación (SI), la
funcionamiento de cada presostato se puede com- electroválvula proporcional de recirculación del pe-
probar con el Dr.EX en la función de control seleccio- netrador (SC) y la electroválvula (SG) de cambio de
nando: Pressure switch = Presostato. tarado de la válvula de presión principal (para Power
El Dr.EX comprobará las condiciones de “ON” y boost).
”OFF” (abierto y cerrado) de cada presostato presen- (El funcionamiento de cada electroválvula se puede
tado y cancelando en su pantalla las siglas relativas controlar con el Dr.EX en la función de control selec-
a cada uno: BmH, Fr, Tr). cionando esa electroválvula. El Dr.EX medirá la señal
Los sensores de presión de descarga y de control de eléctrica de mando y la presentará como valor de la
bombas 1 y 2 (situados en el grupo bombas) y el presión controlada por las electroválvulas correspon-
sensor de presión de servomandos de recogida del dientes).
penetrador (situado en la válvula anti caída) envían a
la centralita principal (MC) una señal eléctrica propor-
cional a la respectiva presión hidráulica a controlar.
Conmutador de arranque
EX255-EX285

de fusible Link 1, 40 A

de fusible Link 3, 60 A

A tablero
Caja fusibles de control
de caja
relés (R4)

a/de tablero
de control

Centralita principal (MC)


INSTALACION ELECTRICA

Grupo electroválvulas Presostatos Sensor Motor Sensores de presión


revoluciones paso paso
T2-3-23

SM5615
T2-3-24 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

CIRCUITO DE TABLEROS DE CONTROL E


INSTRUMENTOS

El circuito del tablero de control incluye los circuitos La centralita (CPU) del tablero de control suministra
para el funcionamiento del cuentahoras, indicador corriente a los transistores si la temperatura, presión
temperatura líquido refrigerante motor, indicador ni- o nivel están fuera de los límites normales, para que
vel de combustible, testigos relativos a nivel aceite se enciendan los testigos.
motor, presión aceite motor, nivel líquido refrigeran-
te, exceso temperatura motor, carga alternador (in- El interruptor de nivel aceite motor está cerrado
suficiente recarga baterías), reserva de combustible, cuando el nivel del aceite en el cárter del motor es el
atasco filtro aire, nivel de aceite hidráulico y ayuda al correcto.
arranque en frío. El interruptor de nivel de líquido refrigerante del
motor está cerrado cuando el nivel del líquido refrige-
El cuentahoras funciona cuando el alternador está rante en el vaso de expansión es el correcto.
cargando y el relé anti descarga está excitado. El interruptor de nivel de aceite hidráulico está cerra-
do cuando el nivel del aceite en el depósito hidráulico
Los indicadores de tablero de control reciben las es el correcto.
señales de los sensores de nivel de gasoil y de El interruptor de reserva de gasoil está abierto cuan-
temperatura del líquido refrigerante del motor. do el nivel del combustible en el depósito es superior
al valor de la reserva.
La centralita (CPU) del tablero de control contiene un El interruptor de exceso de temperatura del motor
circuito lógico y unos transistores que controlan las está abierto cuando la temperatura del líquido refri-
señales de masa para el encendido de los testigos gerante del motor está dentro del campo de funcio-
del tablero de control. namiento normal.
El presostato de aceite del motor se abre cuando la
El tablero de control recibe las señales de los inte- presión del aceite del motor supera los 98 kPa, y se
rruptores de nivel aceite motor, nivel líquido refrige- cierra cuando está por debajo.
rante, nivel aceite hidráulico, termostato exceso tem- El interruptor de atasco del filtro de aire se cierra
peratura motor, presostato aceite motor, interruptor cuando la depresión es superior a 634 mm de colum-
reserva gasoil, interruptor atasco filtro aire, centralita na de agua, y se abre cuando la depresión es inferior.
ayuda arranque en frío (QOS) y alternador. El interruptor de ayuda al arranque en frío está
cerrado cuando la temperatura del líquido refrigeran-
te del motor es inferior a 10 °C.
EX255-EX285

Conmutador
de arranque
Alternador
Caja relés

de fusible Link
1 (40 A)

de fusible Link
3 (60 A)

Scatola relè

Tablero de control
Caja fusibles
INSTALACION ELECTRICA

Caja
limpiaparabrisas
NOTA: en condiciones de
motor térmico parado
con niveles correctos
de líquidos.
}

a caja
limpiaparabrisas
T2-3-25

SM5616
T2-3-26 EX255-EX285
INSTALACION ELECTRICA

NOTAS
SECCION 3 EX255-EX285

FUNCIONAMIENTO
DE COMPONENTES

INDICE

Grupo 1 - Conjunto bombas Grupo 4 - Manipuladores


hidráulicas
General ............................................... T3-4-1
General ............................................... T3-1-1 Funcionamiento ................................... T3-4-3
Bomba principal ................................... T3-1-2
Regulador ............................................ T3-1-5
Bomba de servomandos ..................... T3-1-13
Sensor de régimen motor .................... T3-1-13
Grupo 5 - Dispositivo de traslación
Sensor presión bomba ........................ T3-1-13
General ............................................... T3-5-1
Reductor de traslación ........................ T3-5-3
Motor de traslación .............................. T3-5-5
Grupo 2 - Dispositivo de rotación Válvula de freno traslación .................. T3-5-10
Freno de estacionamiento ................... T3-5-13
General ............................................... T3-2-1
Motor de rotación ................................ T3-2-3
Freno de estacionamiento torreta ........ T3-2-6
Grupo válvulas .................................... T3-2-7
Grupo 6 - Otros componentes
Reductor .............................................. T3-2-9 (Torreta)

Válvula neutralizadora de los mandos . T3-6-1


Válvula amortiguadora ........................ T3-6-2
Grupo 3 - Distribuidor Grupo electroválvulas .......................... T3-6-4
Válvula de regulación de la presión
General ............................................... T3-3-1 de servomandos .................................. T3-6-6
Circuito hidráulico ................................ T3-3-6 Motor paso paso ................................. T3-6-6
Válvula combinadora de caudal .......... T3-3-8
Válvula control bomba ......................... T3-3-10
Válvula de regulation de la presión
principal ............................................... T3-3-12
Grupo 7 - Otros componentes
Válvula de seguridad ........................... T3-3-13 (Infraestructura)
Válvula de recirculación penetrador .... T3-3-14
Válvula mantenimiento brazo, válvula Corona ................................................ T3-7-1
mantenimiento penetrador ................... T3-3-16 Distribuidor rotante .............................. T3-7-2
Válvula de control caudal cuchara ....... T3-3-16 Tensor cadena ..................................... T3-7-3
Válvula control caudal traslación ......... T3-3-18
Válvula selectora
traslación/descenso brazo ................... T3-3-18
Válvula de recirculación brazo ............. T3-3-20
EX255-EX285 T3-1-1

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

GENERAL

El conjunto de las bombas hidráulicas está formado de servomandos y motor térmico es 1. Las bombas
por una caja de transmisión, dos bombas principales pricipales 1 y 2 son de pistones axiales, de caudal
y una bomba de servomandos. La caja de transmi- variable con rampa inclinable. Están equipadas con
sión recibe el movimiento del motor térmico a través sensores (5) de presión de descarga bombas y con
de un acoplamiento elástico, y lo transmite mediante sensor (4) de régimen motor para la regulación de las
unos engranajes a las bombas principales 1 (1) y 2 (2) bombas y el control de las válvulas. Las bombas
y a la bomba de servomandos (3). principales están contenidas en un cuerpo único.
La relación de reducción entre bombas principales y La bomba de servomandos (3) es de engranajes.

2 1
3 Caja de transmisión
Transmission

SM3016

SM3017 SM3018

1 - Bomba 1 4 - Sensor régimen motor (sensor N)


2 - Bomba 2 5 - Sensor presión descarga bomba
3 - Bomba servomandos
T3-1-2 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

BOMBA PRINCIPAL

Funcionamiento

La bomba principal está formada por las bombas 1 y Por tanto, la rotación del eje (3) se transmite al rotor
2, y suministra aceite hidráulico a presión para el (6) provocando el deslizamiento del tambor sobre (6)
accionamiento de los principales componentes, sobre la placa distribuidora (5). Los pistones (4) se
como motores y cilindros. moverán de modo alternativo dentro de sus
El eje de la bomba (3) está unido al rotor (6) mediante respectivos cilindros impulsando asía al aceite
siete pistones (4). hidráulico hacia los circuitos.

SM0005

6 2
3

4
5

SM0004 SM0006

1 - Regulador 4 - Pistón
2 - Cuerpo bomba 5 - Placa distribuidora
3 - Eje 6 - Rotor
EX255-EX285 T3-1-3

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

SM0007
T3-1-4 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

Incremento o disminución del caudal de aceite


de las bombas principales

Variando el ángulo de inclinación del conjunto rotor rampa distribuidora (4) mediante un bulón (5).
(3) varía también la carrera efectiva de los pistones Cuando el pistón de servomando (6) se mueve
(2). hacia arriba o hacia abajo, la rampa solidaria se
El caudal de aceite de las bombas principales se mueve con él, cambiando el ángulo de inclinación
controla, por tanto, variando el ángulo de inclinación del rotor (3). El rotor (3) se mantiene en contacto
del rotor (3). con la superficie de la rampa distribuidora (4) y se
El pistón de servomando (6) está conectado a la desliza sobre ella.

Máximo ángulo de inclinación

2 3

2
6 4
3
SM0008 SM0006

Mínimo ángulo de inclinación

SM0009

2 - Pistón 5 - Bulón
3 - Rotor 6 - Pistón servomando
4 - Rampa
EX255-EX285 T3-1-5

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

REGULADOR

Construcción del regulador

Cada una de las dos bombas principales (1 y 2) está pectiva, la presión de mando de la otra bomba
equipada con su regulador. Dependiendo de las principal y la presión de servomando desde la
señales de presión recibidas, el regulador controla el electroválvula (SD), se envían a la sección II del
caudal de aceite de la bomba principal de modo que regulador. (Recordar que, desde el punto de vista del
no se supere la potencia del motor térmico. regulador, lo que se dice para una bomba es válido
El regulador consta principalmente de un muelle (1), para la otra).
un casquillo B (2), un carrete B (3), un pistón (4), un En función de las diferentes señales de presión
pistón de carga (5), un casquillo A (6), un carrete A recibidas, el regulador determina la salida de una
(7), un muelle exterior (8) y un muelle interior (9). señal de presión de pilotaje al pistón de servomando
La presión de control bomba se envía a la sección I (10), para variar el ángulo de inclinación del conjunto
del regulador, la presión de la bomba principal res- rotor (11), controlando así el caudal de la bomba.

1 2 3 4

} Sección I

} Sección II

5 6 7 8 9

SM0010

12
11

10

SM0006

1 - Muelle 5 - Pistón de carga 9 - Muelle interior


2 - Casquillo B 6 - Carrete A 10 - Pistón de servomando
3 - Carrete B 7 - Casquillo A 11 - Rotor
4 - Pistón 8 - Muelle exterior 12 - Tirante conexión
T3-1-6 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

Funciones del regulador

El regulador se encarga de controlar el caudal de la


bomba del modo siguiente:

• Regulación mediante la presión de control bomba.


La válvula de control bomba, montada en el distri- Q
buidor, regula la presión de control de la bomba. En
función de la recepción de la presión de control Caudal
bomba desde la válvula de control bomba, el
regulador aumenta o disminuye el caudal de la
bomba.
Cuando se mueve un cerrojo del distribuidor se
hace aumentar la presión de control bomba, y el
regulador aumenta el caudal de la bomba.
Cuando el cerrojo del distribuidor se retorna a
Neutral, la presión de control bomba disminuye. 0 Presión control bomba Pi
En consecuencia, el regulador reduce el caudal de
la bomba al mínimo (Ver grupo Distribuidor).

• Regulación por suma de potencias (En función de


las presiones de ambas bombas)
Si la presión de descarga de una de las bombas
principales aumenta de modo que la presión media
de las dos bombas principales supere los valores
establecidos por la curva Presión-Caudal (P-Q), el Aumento de presión
regulador se encarga de reducir el caudal de aceite Q
de ambas bombas para llegar a otro valor en la Caudal
curva P-Q, evitando la sobrecarga del motor térmi- Disminución de la presión
co.
Como la curva P-Q está definida usando la presión
media de las presiones de las dos bombas princi-
pales, los caudales de ambas bombas son aproxi-
madamente iguales entre sí.
Por esta razón, la bomba principal que tenga la
presión de descarga más alta recibirá una carga
más grande, mientras que la otra bomba, con baja 0 Presión P
presión de descarga soporta la carga más peque-
ña, manteniendo la carga total aplicada a las
bombas igual a la potencia suministrada por el
motor térmico. (Regulación de potencia total).

• Regulación mediante la presión de pilotaje contro-


lada por la electroválvula (SD).
La centralita (MC), después de elaborar los datos Q
del régimen impuesto al motor y del régimen real
del motor, envía una señal a la electroválvula (SD). Caudal
La electroválvula, a su vez, envía una señal de
presión de pilotaje al regulador. Por tanto, el regu-
lador reduce proporcionalmente el caudal en salida
de la bomba.
(Regulación en función del régimen del motor, por
reducción de potencia).
(Ver sección INSTALACIONES, grupo instalación
de mando) 0 Presión P

SM0011
EX255-EX285 T3-1-7

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

Funcionamiento del regulador

3 6 2 1

Pi

12

10

Pps
11
9 13
Pd1 Pd2

5
SM0012
7 4

3 2 6 1

Pi

Pd1

11-12
Pps

Pd2

5
9 13
10

7 4 8 SM0013

1 - Pistón 8 - Cámara pequeña


2 - Carrete B 9 - Pistón de carga
3 - Muelle 10 - Carrete A
4 - Pistón servomando 11 - Muelle interior
5 - Tirante conexión 12 - Muelle exterior
6 - Casquillo B 13 - Casquillo A
7 - Cámara grande
T3-1-8 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

• Regulación del caudal mediante la presión de


control bomba.

Incremento del caudal:

1. La presión de control bomba Pi aumenta cuando 6. El movimiento del pistón de servomando (4) se
se mueve un cerrojo del distribuidor. transmite al casquillo B (6) mediante el tirante (5),
2. El pistón (1) empuja al carrete B (2) y al muelle (3) moviendo al casquillo B (6) en la dirección en que
moviendo al cerrojo B (2) en la dirección indicada se desplaza el carrete B (2). Cuando el casquillo
por la flecha. B (6) se mueve la misma distancia que lo hace el
3. La cámara grande (7) en el extremo del pistón de carrete B (2), la cámara grande (7) cierra la
servomando (4) está conectada con el retorno al conexión con retorno al depósito, parando el
depósito hidráulico. movimiento del pistón de servomando, e inte-
4. Por tanto, el pistón de servomando (4) se mueve rrumpiendo así el incremento del caudal en ese
en la dirección indicada por la flecha. punto.
5. El ángulo de inclinación del rotor se varía por el
movimiento del pistón de servomando, aumen-
tando el caudal de aceite de la bomba.

3 6 2 1

Pi Aumento presión

Pps

Q
Pd1 Pd2
Caudal

0 Presión control bomba Pi


5
SM0014
7 4
SM0015

1 - Pistón 5 - Tirante conexión


2 - Carrete B 6 - Casquillo B
3 - Muelle 7 - Cámara grande
4 - Pistón de servomando 8 - Cámara pequeña
EX255-EX285 T3-1-9

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

Disminución del caudal

1. Cuando el cerrojo del distribuidor retorna a posi- 5. El ángulo de inclinación de la rampa de la bomba
ción Neutral, la presión de control bomba (Pi) disminuye.
disminuye. 6. El movimiento del pistón de servomando (4) se
2. El muelle (3) empuja hacia atrás al pistón (1) y al transmite al casquillo B (6) mediante el tirante (5),
carrete B (2), haciendo retornar al carrete B (2) en y el casquillo B (6) se mueve en la misma direc-
la dirección indicada por la flecha. ción que lo hace el carrete B (6). Cuando el
3. Como resultado, la presión de servomando que casquillo B (6) se desplaza la misma distancia que
actuaba sobre la cámara pequeña (8) se envia el carrete B (2), la línea de retorno de aceite al
también a la cámara grande (7). depósito situada debajo de la cámara grande (7)
4. El pistón de servomando (4) se mueve en la se cierra, deteniendo el movimiento del pistón de
dirección indicada por la flecha como consecuen- servomando y parando así la disminución del
cia de la diferencia de superficie entre ambas caudal de la bomba.
cámaras.

3 6 2 1

Pi Disminución presión

Pps

Q
Pd1 Pd2
Caudal

0 Presión control bomba Pi


5
SM0016
7 4
SM0017

1 - Pistón 5 - Tirante conexión


2 - Carrete B 6 - Casquillo B
3 - Muelle 7 - Cámara grande
4 - Pistón servomando 8 - Cámara pequeña
T3-1-10 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

• Regulación por suma de potencias (Regulación del


caudal en función de las presiones de ambas
bombas)

Aumento del caudal:

(Recordar que, desde el punto de vista del regulador, 5. En cuanto el pistón de servomando empieza a
las dos bombas principales se denominan como moverse, el ángulo de inclinación del rotor varía y
bomba principal aplicable y como otra bomba princi- aumenta el caudal.
pal). 6. El movimiento del pistón de servomando (4) se
transmite al casquillo A (13) mediante la conexión
1. La presión de la bomba principal aplicable (Pre- (5), el casquillo A (13) se mueve en la dirección
sión Pd1) o de la otra bomba principal (Presión que se mueva el carrete A (10).
Pd2) disminuye. Cuando el casquillo A (13) se desplace la misma
2. Los muelles interno (11) y externo (12) empujan al distancia que el carrete A (10), se cierra la línea de
pistón de carga (9) y al carrete A (10), moviéndo- conexión con el depósito de aceite hidráulico de la
los en la dirección de la flecha. cámara grande (7), y el movimiento del
3. La cámara grande (7) en el extremo del pistón de servopistón se detiene, y cesa el aumento de
servomando (4), esta conectada a la línea de caudal de la bomba.
retorno al depósito.
4. El resultado es que el pistón de servomando (4) se
mueve en la direeción de la flecha.

9 13 10

Pi

11

Pps
Q
12
Caudal Pd1 Pd2
Disminución presión

0 Suma de las presiones Pd


de ambas bombas principales

5
SM0018

7 4
SM0015

4 - Pistón servomando 10 - Carrete A


5 - Tirante conexión 11 - Muelle interior
7 - Cámara grande 12 - Muelle exterior
8 - Cámara pequeña 13 - Casquillo A
9 - Pistón de carga
EX255-EX285 T3-1-11

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

Disminución del caudal:

1. La presión de la bomba principal aplicable (Pre- dirección indicada por la flecha como consecuen-
sión Pd1) o de la otra bomba principal (Presión cia de la diferencia de superficies de aplicación de
Pd2) aumenta. la misma presión.
2. El pistón de carga (9) empuja al carrete A (10), al 5. El ángulo de inclinación de la rampa disminuye.
muelle interno (11) y al muelle externo (12) mo- 6. Cuando el casquillo A (13) se desplaza la misma
viendo el carrete A (10) en la dirección indicada distancia que lo hace el carrete A (10), la presión
por la flecha. de servomando enviada a la cámara grande (7)
3. Esto permite que la presión de servomando que queda interceptada, deteniendo el movimiento
actúa en la cámara pequeña (8) pase también a del pistón de servomando, y parando en ese
la cámara grande (7). punto la disminución del caudal de la bomba.
4. El pistón de servomando (4) se mueve en la

9 13 10

Pi

11

Q Pps
Caudal 12
Pd1 Pd2
Aumento de presión

0 Suma de presiones Pd
de ambas bombas 5
7
SM0019

4
SM0020

4 - Pistón servomando 10 - Carrete A


5 - Tirante conexión 11 - Muelle interior
7 - Cámara grande 12 - Muelle exterior
8 - Cámara pequeña 13 - Casquillo A
9 - Pistón de carga
T3-1-12 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

• Regulación del caudal mediante la presión de


servomando pilotada por la electroválvula (SD).

Disminución del caudal:

1. La electroválvula (SD) es excitada por las señales que actúa en la cámara pequeña (8) pasa a actuar
que recibe desde la centralia (MC) y responde también en la cámara grande (7).
enviando aceite a presión de servomandos (Pps) 5. El pistón de servomando (4) se mueve en la
al regulador de la bomba. dirección indicada por la flecha, como conse-
2. La presión de servomandos (Pps), junto con la cuencia de la diferencia de superficies de las
presión de la bomba principal aplicable o con la cámaras.
presión de la otra bomba principal actúa en el 6. El ángulo de inclinación de la rampa disminuye.
pistón de carga (9). 7. Cuando el casquillo A (13) se desplaza la misma
3. El pistón de carga (9) empuja al carrete A (10), al distancia que el carrete A (10), la presión de
muelle interior (11) y al muelle exterior (12), servomandos que actúa en la cámara grande (7)
moviendo al carrete A (10) en la dirección indica- se corta, deteniendo el movimiento del pistón de
da por la flecha. servomando y, por tanto, la disminución del cau-
4. El resultado es que la presión de servomandos dal en ese punto.

9 13 10

Pi

11

Pps
Aumento presión
12
Q Pd1 Pd2
Caudal

0 Suma de las presiones P 7


de ambas bombas
4
SM0021
SM0020

4 - Pistón servomando 10 - Carrete A


7 - Cámara grande 11 - Muelle interior
8 - Cámara pequeña 12 - Muelle exterior
9 - Pistón de carga 13 - Casquillo A
EX255-EX285 T3-1-13

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

BOMBA DE SERVOMANDOS Aspiración


2 1
El engranaje conductor (1) gira arrastrado por la caja
de transmisión y, al girar, mueve a su vez al engra-
naje conducido (2).

1 - Engranaje conductor
2 - Engranaje conducido

Descarga

SM0022

SENSOR DE REGIMEN MOTOR (SENSOR N)

El sensor N detecta el régimen del motor. El régimen


del motor es una señal necesaria para varios contro-
les de la máquina.
El sensor N está montado sobre el centro del piñón 4
de transmisión, cuando el piñón gira, la parte exterior
de los dientes del engranaje pasa junto al sensor N. 5
El número de dientes que circulan por debajo del 6
sensor N se transforma después en señales eléctri-
cas e impulsos que se envían a la centralita. La señal
eléctrica resultante es proporcional al régimen del
motor.

7 8
4 - Bobina
5 - Imán
6 - Engranaje SM0023
SM0024
7 - Terminal señal en salida
8 - Alimentación (5 voltios)

SENSOR PRESION BOMBA

El sensor de presión bomba detecta la presión del


aceite. La presión del aceite es una señal necesaria
para los diferentes controles de la máquina.
La presión del aceite se detecta por el diafragma (12).
La señal eléctrica tomada es proporcional a la pre-
sión del aceite y está en función de la extensión de la
deformación del diafragma.
9 10 11 12
9 - Terminal de masa
10 - Terminal de salida
11 - Terminal alimentación (5 V)
12 - Sección de recepción de presión (diafragma)

SM0025
T3-1-14 EX255-EX285

CONJUNTO BOMBAS HIDRAULICAS

NOTAS
EX255-EX285 T3-2-1

DISPOSITIVO DE ROTACION

GENERAL

El dispositivo de rotación consta de un grupo válvu- do para la torreta), está accionado por el aceite
las, el motor de rotación, y el reductor. hidráulico a presión que llega desde las bombas y
El grupo de válvulas evita la cavitación y las sobre- mueve al grupo reductor.
cargas en el circuito. El grupo reductor hace girar a la torreta, a baja
El motor de rotación es del tipo de pistones axiales velocidad y con un alto par.
con rampa (con freno de estacionamiento incorpora-

NOTA - La figura representa al dispositivo de


rotación instalado en la EX255.
Grupo válvulas

Motor de rotación

Grupo reductor

SM3019
T3-2-2 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE ROTACION

NOTA - La figura representa al dispositivo de


rotación instalado en la EX285.

Grupo válvulas

Motor de rotación

Grupo reductor

SM5001
EX255-EX285 T3-2-3

DISPOSITIVO DE ROTACION

MOTOR DE ROTACION

El motor de rotación consta de: rampa, rotor, pistones, El aceite a presión enviado desde las bombas es
placa distribuidora, cuerpo y freno de estacionamien- capaz de empujar a los pistones.
to. Las zapatas de los pistones se deslizan sobre la
(El freno de estacionamiento consta de muelles, rampa y provocan la rotación. El extremo del eje está
pistón, discos de acero y de fricción y válvula de unido a la primera etapa de la reducción mediante
conmutación). estrías, por tanto, la rotación del eje del motor se
El rotor está montado sobre el eje mediante estrías, transmite al grupo reductor.
y los pistones están introducidos en el rotor.

NOTA - La figura representa al motor de rotación


instalado en la EX255.

9 3

1-2

4 6

5 7

SM0027

1 - Discos de acero 6 - Cuerpo


2 - Discos de fricción 7 - Eje
3 - Placa distribuidora 8 - Pistón
4 - Zapatas 9 - Tambor
5 - Rampa inclinada fija
T3-2-4 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE ROTACION

NOTA - La figura representa al motor de rotación


instalado en la EX285.

11

10
2

9
4
8

5
7

SM5007

1 - Placa distributora 7 - Rampa


2 - Rotor 8 - Válvula de conmutación
3 - Cuerpo 9 - Discos de acero y de fricción
4 - Pistones 10 - Piston freno
5 - Zapata 11 - Muelles
6 - Eje
EX255-EX285 T3-2-5

DISPOSITIVO DE ROTACION

La velocidad de rotación varía en función del caudal La fuerza de rotación se transmite al grupo reductor
de aceite enviado por las bombas. El aceite a alta de rotación a través del eje (6). El aceite de retorno
presión llega a la zona (A) de admisión, sobre los sale por la zona (B) y vuelve al depósito hidráulico.
pistones, de modo que se muevan de arriba a abajo. Cuando el aceite a presión se envía a la zona (B), el
La zapata (4) se desliza, por tanto, sobre la rampa motor gira en sentido contrario.
inclinada (5) desarrollando una fuerza de rotación.

SM0028

1 - Placa distribuidora 4 - Zapata


2 - Tambor 5 - Rampa
3 - Pistón 6 - Eje
T3-2-6 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE ROTACION

FRENO DE ESTACIONAMIENTO TORRETA 1

El freno de estacionamiento es de tipo multidisco en


baño de aceite. El freno se libera cuando el aceite a
la presión de liberación entra en la cámara (b) del
pistón del freno (freno de tipo negativo). Cuando se
hace una maniobra de rotación y/o del equipo de 2
excavación, la bomba de servomandos suministra el
aceite a la presión de liberación.
Durante el resto de maniobras (excepto rotación y/o b
equipo excavación), o mientras el motor térmico esté
parado, la línea de presión de liberación del freno 3
está conectada a retorno al depósito de aceite hi- 4
dráulico y el freno de estacionamiento está aplicado 5
automáticamente por efecto del muelle (1).
• Cuando se acciona la rotación y/o el equipo de 6 SM0032
excavación, el freno se libera:
Cuando de accionan los mandos para girar la 1 - Muelle 4 - Disco fricción
2 - Pistón freno 5 - Cuerpo motor
torreta o mover el equipo de excavación, los cerro- 3 - Disco acero 6 - Conjunto rotor
jos respectivos a rotación y a la función de excava-
ción elegida se mueven de su posición Neutral,
cerrando el paso a la señal de presión de
servomandos. Como consecuencia, la presión de
servomandos aumenta, el aceite a la presión de Con el freno liberado (OFF):
servomandos es enviado a pilotar la válvula Temporizador hidráulico
conmutadora en el circuito de liberación del freno.
Circuito señal presión
La válvula de conmutación se abre permitiendo el servomandos
Presión liberación
paso al aceite de servomandos que llega desde la freno
bomba para actuar en el pistón de freno (2) a través
de la válvula no retorno y del restrictor de retardo de OFF
la maniobra. En consecuencia, el pistón (2) se
desplaza contra el muelle (1), liberando el paquete
de discos de acero (3) y de fricción (4).
Por tanto, el freno queda liberado.
Motor rotación
• Cuando no funciona ni la rotación ni el equipo de
excavación, el freno está aplicado:
Si no están accionados los mandos de rotación o Cerrojo Válvula
conmutadora
del equipo de excavación, los cerrojos respectivos
permanecen en posición Neutral, manteniendo
SM0033
abierto el paso de la señal de presión del aceite de
servomandos. En consecuencia, la presión de
servomandos no aumenta. La válvula de conmuta-
ción se mantiene cerrada, permitiendo que el acei-
te a presión de servomandos de liberación del freno
del interior del cilindro, sobre el pistón (2), pueda Con freno aplicado (ON):
retornar al depósito hidráulico a través del restrictor
de retardo. El pistón de freno (2) está desplazado Temporizador hidráulico
por la acción del muelle (1) de modo que los discos Circuito señal presión
de fricción (4) están en contacto con los de acero Presión liberación
servomandos
freno
(3). Como los discos de fricción (4) son solidarios
con el cuerpo del motor por su perímetro interior ON
(5), y los de acero (3) lo son con el perímetro
exterior del conjunto rotor (6), la fuerza de fricción
desarrollada entre discos de acero (3) y de fricción
(4) sujeta al conjunto rotor (6).

Motor rotación

Válvula
Cerrojo conmutadora

SM0034
EX255-EX285 T3-2-7

DISPOSITIVO DE ROTACION

GRUPO VALVULAS Válvula de sobrepresión

El grupo válvulas consta de una válvula de reflujo y


de una de sobrepresión.
La válvula de reflujo evita la cavitación en el circuito
y la valvula de sobrepresión evita incrementos de
presión y sobrecargas en el circuito.

Válvula de reflujo
Válvula de reflujo
Cuando se detiene la rotación, la torreta, por efecto
de la fuerza de inercia, tiende a continuar girando, por
lo que el motor de rotación resultará arrastrado en la
Entrada M
rotación, comenzando a aspirar aceite de la bomba
y desarrollándose un proceso de cavitación en el A B
interior del motor.
Distribuidor
La válvula de reflujo aspira aceite del circuito de
retorno (entrada M) para compensar la falta de aceite
y evitar la cavitación.
SM0029

Válvula de sobrepresión

Entrada M

Válvula de reflujo

Distribuidor

SM5008
T3-2-8 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE ROTACION

Válvula de sobrepresión Válvula de sobrepresión


Al iniciar o al acabar la maniobra de rotación, la
presión del aceite en el circuito de rotación crece
notablemente. La válvula de sobrepresión evita que
la presión del circuito llegue a superar los límites
previstos. El obturador (1) es empujado hacia la
derecha por la presión (Pp) aplicada en la entrada (P) PA PB
y en la superficie de recepción de presión (A2).
El obturador (1) se desplaza todavía más a la dere-
cha por la acción del muelle (2) y por la presión (Pg)
actuante en la cámara (g) sobre la superficie de
recepción de presión (A1).
Entrada M
La cámara (g) está en conexión con la entrada (P) a
través del restrictor (m). A B
Cuando la fuerza ejercida sobre el lado derecho es
Distribuidor
más alta que la que actúa en el lado izquierdo, la
válvula de sobrepresión interviene.

SM0029

g 2 1

A1 A2

SM0031
EX255-EX285 T3-2-9

DISPOSITIVO DE ROTACION

REDUCTOR

El grupo de reducción del dispositivo de rotación es La potencia de rotación se transmite al piñón solar de
de engranajes planetarios y doble reducción. Dentro la segunda reducción (7) mediante los planetarios (1)
del cuerpo se encuentran las dos coronas (2 y 4) de y el portaplanetarios (8) de la primera reducción.
la primera y segunda reducción. El piñón solar de la segunda reducción (7) hace girar
El cuerpo del reductor está atornillado a la estructura al eje (5) a través de los engranajes planetarios (3) y
de la torreta de modo que las coronas dentadas se del portaplanetarios (6) de la segunda reducción.
mantienen inmóviles. Como el eje (5) engrana con el dentado interior de la
El eje de salida del motor de rotación mueve al piñón corona atornillada a la infraestructura, la torreta se
solar de la primera reducción (9). pone en movimiento.

NOTA - La figura representa al grupo reductor


instalado en la EX255.

9
1
8

7 3
4
6

SM3020

1 - Piñón plentario primera reducción 6 - Portaplanetarios segunda reducción


2 - Corona anular primera reducción 7 - Piñón solar segunda reducción
3 - Piñón planetario segunda reducción 8 - Portaplanetarios primera reducción
4 - Corona anular segunda reducción 9 - Piñón solar primera reducción
5 - Eje (Eje de salida)
T3-2-10 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE ROTACION

NOTA - La figura representa al grupo reductor


instalado en la EX285.

8 1
2

7 3
4
6

SM5002

1 - Piñón plentario primera reducción 6 - Portaplanetarios segunda reducción


2 - Corona anular primera reducción 7 - Piñón solar segunda reducción
3 - Piñón planetario segunda reducción 8 - Portaplanetarios primera reducción
4 - Corona anular segunda reducción 9 - Piñón solar primera reducción
5 - Eje (Eje de salida)
EX255-EX285 T3-3-1

DISTRIBUIDOR

GENERAL

El distribuidor controla la presión, el caudal y la En la sección de cuatro servicios están situados, en


dirección del caudal de aceite en el circuito hidráuli- el orden correlativo mirando el distribuidor desde el
co. lado delantero de la máquina, los cerrojos de: motor
El distribuidor está formado por dos secciones ator- traslación derecho, cuchara, brazo I y penetrador II.
nilladas entre sí, una con cuatro cerrojos y otra con En la sección de cinco servicios están situados,
cinco cerrojos. mirando desde el mismo punto, los cerrojos de:
El distribuidor es del tipo pilotado, y está formado motor traslación izquierdo, función auxiliar, brazo II,
principalmente por la válvula de regulación de la penetrador I y rotación.
presión principal, las válvulas de control bombas, la
válvula combinadora de caudal, y los cerrojos de los
diferentes servicios.

Lado delantero máquina Motor traslación derecho

Cuchara

Motor traslación izquierdo Brazo I

Válvula regulación presión


principal Penetrador II

Función auxiliar

Sección 4 cerrojos
Brazo II

Penetrador I

Rotación

Válvula control bomba


(lado 5 cerrojos)

Sección 5 cerrojos Lado trasero máquina

SM0036
T3-3-2 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

Esquema funacional del distribuidor

Motor traslación Motor traslación


izquierdo 3 4 5 6 7 8 9 10 derecho
2
1
11
41
12
13
14
40
15
16
39
Cilindro cuchara
38
37
36
Cilindros
35 elevación
34

Cilindro 17
penetración 18
33
32 19
31 20
30 21
29 22
23
26
27
24
28 25

Motor de rotación SM0037

1 - Temporizador hidráulico 15 - Válvula seguridad (cuchara) 29 - Válvula bloqueo (circuito tandem


2 - Válvula control caudal traslación 16 - Válvula seguridad (cuchara) penetrador)

3 - Válvula de bloqueo (circuito para- 17 - Válvula seguridad (brazo) 30 - Válvula no retorno


lelo traslación) 31 - Válvula recirculación penetrador
18 - Válvula seguridad (brazo)
4 - Válvula no retorno 32 - Válvula no retorno
19 - Válvula mantenimiento brazo
5 - Válvula regulación presión prin- (Válvula no retorno) 33 - Válvula seguridad (penetrador)
cipal
20 - Válvula mantenimiento brazo 34 - Válvula seguridad (penetrador)
6 - Válvula no retorno (Válvula conmutadora) 35 - Válvula mantenimiento penetra-
7 - Válvula no retorno 21 - Válvula recirculación brazo dor (Válvula no retorno)
8 - Válvula combinadora de caudal 22 - Válvula no retorno 36 - Válvula mantenimiento penetra-
9 - Válvula de bloqueo (cuchara) 23 - Válvula control bomba (lado 4 ce- dor (Válvula conmutadora)

10 - Válvula control caudal cuchara rrojos) 37 - Válvula bloqueo (circuito paralelo


(Válvula conmutadora A) 24 - Válvula no retorno brazo II)

11 - Válvula control caudal cuchara 25 - Restrictor (circuito paralelo lado 38 - Válvula selectora traslación/des-
(Válvula conmutadora B) 4 cerrojos) censo brazo

12 - Válvula control caudal cuchara 26 - Válvula bloqueo (circuito paralelo 39 - Válvula no retorno
(Válvula de seta) penetrador) 40 - Válvula bloqueo (circuito tandem
13 - Válvula de bloqueo (circuito para- 27 - Restrictor (circuito paralelo pene- traslación)
lelo brazo I) trador I) 41 - Válvula control bomba (lado 5 ce-
14 - Válvula de bloqueo (circuito 28 - Válvula bloqueo (Rotación) rrojos)
tandem brazo II)
EX255-EX285 T3-3-3

DISTRIBUIDOR
H A Sección A
B 5
G C
D
E
F

41 8

SM0036 SM0038

Sección C Función auxiliar Cuchara

15

12
39 11

Sección D
9
Elevación II

16
Elevación I
SM0040
Sección B

Traslación Izq. Traslación Der. 38 20

17 21
19
37
3
2 13

14
10
40
18

SM0039 SM0041
T3-3-4 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

Esquema funcional del distribuidor


Motor traslación
Motor traslación derecho
izquierdo 3 4 5 6 7 8 9 10
2
1
11
41
12
13
14
40
15
16
39
Cilindro cuchara
38
37
36
Cilindros
35 elevación
34

17
Cilindro
penetración
18
33
32 19
31 20
30 21
29 22
23
26
27
24
28 25

Motor rotación SM0037

1 - Temporizador hidráulico 15 - Válvula seguridad (cuchara) 29 - Válvula bloqueo (circuito tandem


2 - Válvula control caudal traslación 16 - Válvula seguridad (cuchara) penetrador)

3 - Válvula de bloqueo (circuito para- 17 - Válvula seguridad (brazo) 30 - Válvula no retorno


lelo traslación) 18 - Válvula seguridad (brazo) 31 - Válvula recirculación penetrador
4 - Válvula no retorno 19 - Válvula mantenimiento brazo 32 - Válvula no retorno
5 - Válvula regulación presión prin- (Válvula no retorno) 33 - Válvula seguridad (penetrador)
cipal 20 - Válvula mantenimiento brazo 34 - Válvula seguridad (penetrador)
6 - Válvula no retorno (Válvula conmutadora)
35 - Válvula mantenimiento penetra-
7 - Válvula no retorno 21 - Válvula recirculación brazo dor (Válvula no retorno)
8 - Válvula combinadora de caudal 22 - Válvula no retorno 36 - Válvula mantenimiento penetra-
dor (Válvula conmutadora)
9 - Válvula de bloqueo (cuchara) 23 - Válvula control bomba (lado 4 ce-
10 - Válvula control caudal cuchara rrojos) 37 - Válvula bloqueo (circuito paralelo
brazo II)
(Válvula conmutadora A) 24 - Válvula no retorno
11 - Válvula control caudal cuchara 25 - Restrictor (circuito paralelo lado 38 - Válvula selectora traslación/des-
censo brazo
(Válvula conmutadora B) 4 cerrojos)
12 - Válvula control caudal cuchara 26 - Válvula bloqueo (circuito paralelo 39 - Válvula no retorno
(Válvula de seta) penetrador) 40 - Válvula bloqueo (circuito tandem
13 - Válvula de bloqueo (circuito para- 27 - Restrictor (circuito paralelo pene- traslación)
lelo brazo I) trador I) 41 - Válvula control bomba (lado 5 ce-
14 - Válvula de bloqueo (circuito 28 - Válvula bloqueo (Rotación) rrojos)
tandem brazo I)
EX255-EX285 T3-3-5

DISTRIBUIDOR

Sección E (2) Penetrador I


Penetrador II

31

32

Sección E (1)
Sección F
Penetrador I Penetrador II
Rotación
SM0042
36

34
35 28
24

26 25

27 23
29 22

33 SM0043 SM0045
30
Sección H

Sección G

6 7

SM0044 SM0046
T3-3-6 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

CIRCUITO HIDRAULICO

Circuito principal Cuando se mueven las palancas de control de tras-


El aceite a presión de la bomba 1 se envía al lado de lación, el movimiento del cerrojo provoca una restric-
4 cerrojos del distribuidor, el de la bomba 2 se envía ción al paso de la señal del servomando de trasla-
al lado de 5 cerrojos. ción, detectada por el presostato de traslación, que
En ambos circuitos principales, derecho e izquierdo, interviene, y la válvula selectora de traslación/des-
están previstos pasajes paralelos para hacer posible censo brazo se conmuta.
los movimientos combinados. Cuando se acciona otro servicio estando ya funcio-
La presión del circuito principal está controlada por la nando la traslación, la presión de servomandos en el
válvula de regulación de presión principal. Además, pasaje de servomandos referente al equipo delante-
en los circuitos de brazo, penetrador y cuchara hay ro aumenta, con la consiguiente intervención del
válvulas de seguridad. presostato del equipo de excavación.
A la entrada de cada pasaje de neutral de los circuitos Al mismo tiempo se produce el desplazamiento de la
derecho e izquierdo está montada una de las válvu- válvula combinadora de caudal, la intervención de la
las de control bomba. válvula de control caudal traslación y el
accionamiento de la válvula de freno estaciona-
Circuito de señal presión servomandos miento del motor de rotación.
El aceite a presión de servomandos sale de la bomba
de servomandos y llega al distribuidor.

Válvula combinadora
caudal
Válvula accionamiento freno Presostato equipo Presostato
estacionamiento rotación excavación traslación
Pasaje neutral
Válvula regulación
presión principal

Circuito señal presión


servomandos

Motor traslación izquierdo


Válvula control bomba
(lado 5 cerrojos)
Motor traslación derecho
Función auxiliar

Válvula seguridad
Válvula control caudal Cuchara
traslación
Válvula selectora
traslación/descenso
brazo

Brazo
Penetrador
Válvula seguridad
Válvula seguridad

Pasajes Válvula control bomba (lado


paralelos 4 cerrojos)
Rotación

Circuitos principa-
Pasaje neutral les

Lado 5 cerrojos Lado 4 cerrojos

Bomba servomandos
Bomba 2 Bomba 1

SM0047
EX255-EX285 T3-3-7

DISTRIBUIDOR

Circuito de presión servomandos controlada


por los manipuladores
El aceite a presión de servomandos interviene, me- aceite de servomando actúa también en la válvula
diante los manipuladores, en los cerrojos del distri- de control caudal cuchara para desplazarla.
buidor para desplazarlos. • Al accionar el manipulador para bajar brazo, el
Al mismo tiempo, interviene en las válvulas de con- aceite de servomando también actúa en la válvula
mutación (válvula mantenimiento penetrador, válvu- de mantenimiento del brazo (válvula conmutadora)
la mantenimiento brazo, válvula control caudal cu- desplazándola.
chara). Para terminar, en la parte superior del distribuidor
Además del movimiento de los cerrojos del distribui- hay una instalación automática para purgar el aire del
dor (al mover las palanca de control), el aceite de circuito.
servomandos realiza las siguientes funciones con-
troladas por los manipuladores: Circuito de presión servomandos controlado
• Al accionar el manipulador para recogida del pene- por la electroválvula
trador, el aceite a presión de servomandos actúa, El aceite a presión de servomandos controlado me-
con el mismo movimiento del manipulador, en las diante las electroválvulas (SG y SD) actúa en la
válvulas de control caudal cuchara y de manteni- válvula de regulación de presión principal y en la de
miento (válvula conmutadora) desplazán-dolas. recirculación del penetrador. (Ver grupo Instalación
• Al accionar el manipulador para elevar el brazo, el de mando en la sección CIRCUITOS).

Válvula regulación
presión principal
de electroválvula (SG)
Válvula control caudal
cuchara

1 2 11 12
8
5
3 4 13 14

6
Válvula mantenimiento 5
penetrador 5

Válvula recirculación
penetrador
7 8
de electroválvula (SC) 8 7 Válvula mantenimiento
brazo

Circuito purgado aire


9 10

Bomba 2 Bomba 1 SM0048

1 - Traslación adelante lado izquierdo 6 - Descenso 11 - Traslación atrás lado derecho


2 - Traslación atrás lado izquierdo 7 - Extender penetrador 12 - Traslación adelante lado
3 - Función auxiliar 8 - Recoger penetrador derecho
4 - Función auxiliar 9 - Rotación izquierda 13 - Recoger cuchara
5 - Elevación 10 - Rotación derecha 14 - Voltear cuchara
T3-3-8 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA COMBINADORA DE CAUDAL

Cuando se mueve un manipulador al mismo tiempo El efecto resultante es lograr que el aceite que viene
que se accionan los dos mandos de traslación, el desde la bomba principal 1 llegue repartido a los dos
movimiento del cerrojo del distribuidor restringe el cerrojos de traslación derecho e izquierdo, garanti-
paso del aceite de servomandos en el conducto de zando la traslación de la máquina en línea recta
servomandos referente al equipo de excavación, con durante movimientos combinados con el equipo de
el consiguiente incremento de la presión de excavación.
servomando y, por tanto, el accionamiento de la
válvula combinadora de caudal.
EX255-EX285 T3-3-9

DISTRIBUIDOR

Circuito aceite servomandos


equipo excavación
Motor traslación izquierdo Válvula combinadora Motor traslación derecho
caudal

Bomba
servomandos

Cilindro
penetración

Bomba 2 Bomba 1

SM0049
T3-3-10 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA CONTROL BOMBA

En cada sección del distribuidor, 4 y 5 cerrojos, en la Además, el sensor de presión de control bomba toma
posición más alejada y sobre su pasaje de neutral, la presión de control bomba y envía la señal a la
está instalada la válvula de control bomba. centralita principal (MC) para la regulación de la
La presión de mando bomba modificada por la válvu- cilindrada de los motores de traslación. (Ver grupo
la de control bomba actúa en el regulador para hacer Instalación de mando Sección INSTALACIONES).
variar el ángulo de inclinación de la rampa y, con ello,
la cilindrada. (Ver grupo Conjunto bombas en esta
sección).

Válvula control bomba


(lado 5 cerrojos)
a regulador bomba 2 y sensor presión
control bomba Pasaje neutral

Válvula control bomba


(lado 4 cerrojos)

A regulador bomba 1 y sensor presión


control bomba

Lado 4 cerrojos
Lado 5 cerrojos

Pasaje neutral

SM0050
EX255-EX285 T3-3-11

DISTRIBUIDOR

Funcionamiento con un cerrojo del distribuidor


accionado
Cuando se desplaza un cerrojo del distribuidor, el de tarado de la válvula de regulación presión, aumen-
caudal de aceite que fluye a través del pasaje neutral tando así la presión de control de la bomba.
y a través de la válvula de control bomba, disminuye. Este aumento de la presión en el aceite de control
En cuanto disminuye el caudal de aceite que atravie- bomba actúa en el regulador y, en consecuencia, el
sa la válvula de control bomba, el carrete de la válvula regulador aumenta el ángulo de cilindrada de la
se mueve hacia la izquierda aumentando la presión bomba, aumentando el caudal de aceite producido
por la bomba.

de bomba servomandos
Pasaje presión control bomba

Sensor presión
control bomba a depósito aceite hidráulico

Aumento de
presión

Válvula control bomba

a regulador

Pasaje neutral

Pequeño caudal de aceite


SM0051

Funcionamiento con los cerrojos del distribui-


dor en neutral
Cuando todos los cerrojos están en neutral, el pasaje regulación de presión de modo que se obtiene la
neutral está completamente abierto y todo el caudal presión de control bomba más baja.
de aceite de la bomba fluye a través de él y de la En cuanto la presión de control bomba decrece hasta
válvula de control bomba. El carrete de la válvula de el mínimo, el regulador reduce el ángulo de inclina-
control bomba está desplazado hacia la derecha, ción de la rampa, la cilindrada de la bomba y el caudal
disminuyendo la presión de tarado de la válvula de de aceite al mínimo, ahorrando combustible.

de bomba servomandos

Pasaje presión control bomba

Sensor presión a depósito aceite hidráulico


control bomba

Disminución
presión

Válvula control bomba

a regulador
Pasaje neutral

Gran caudal de aceite

SM0052
T3-3-12 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA DE REGULACION DE LA PRE-


SION PRINCIPAL

La válvula de regulación de la presión principal limita presión de servomandos a la válvula reguladora de


la presión dentro del circuito principal. presión principal, si la presión del aceite en la entrada
La presión de tarado de la válvula de regulación de la “Hp” supera a la fuerza de tarado del muelle, el
presión principal varía por la acción del aceite a obturador piloto se abre. El aceite a presión “Hp” fluye
presión de servomandos controlado a través de la hacia las salidas “Lp” por el pasaje “A”.
electroválvula (SG). (Ver grupo Instalación de man- En cuanto el obturador piloto se abre, la presión en la
do en sección INSTALACIONES). cámara “A” del muelle disminuye, lo que abre el
obturador principal de la válvula para permitir el paso
directo del aceite con exceso de presión desde “Hp”
Funcionamiento de la válvula a “Lp”.
Cuando la electroválvula (SG) no envía aceite a la

Obturador principal

Obturador de pilotaje

Lp

Hp Entrada señal SG

Lp

Muelle A Pasaje A

SM0053

Cuando la electroválvula (SG) envía aceite a la miendo el muelle “B” del obturador piloto, lo que
presión de servomandos a la válvula reguladora de aumenta su tara. Ahora se necesita una presión más
presión principal, el aceite de servomandos actúa por alta en “Hp” para abrir el obturador piloto.
la entrada (SG) sobre el pistón, que es empujado en Por tanto, la presión de tara de la válvula principal ha
la direción izquierda hasta fin de carrera, compri- aumentado.

Obturador principal

Pistón
Lp

Hp Entrada señal SG

Lp

Muelle B

SM0054
EX255-EX285 T3-3-13

DISTRIBUIDOR

VALVULA DE SEGURIDAD
(Con función de reflujo o anticavitación)

Las válvulas de seguridad están montadas en cada Además, estas válvulas de seguridad funcionan tam-
entrada a los cilindros de: brazo, cuchara y penetración, bién para aspirar aceite desde el lado de retorno (línea
y limitan la presión del aceite en el interior de los cilindros del depósito de aceite hidráulico), para evitar que se
para protegerlos contra los daños causados por presio- produzcan fenómenos de cavitación en un cilindro si
nes excesivamente altas del aceite, que se pueden la presión se hace negativa (reflujo).
producir si un
cilindro tiene que soportar una fuerza exterior excesiva.

1 2 3 4 5

10

9 8 G 7 6

SM0055

1 - Muelle 6 - Tornillo de regulación


2 - Tapón 7 - Tapón
3 - Obturador piloto 8 - Obturador principal
4 - Muelle 9 - Casquillo
5 - Muelle 10 - Pistoncillo
T3-3-14 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA DE RECIRCULACION PENETRA-


DOR

Esta válvula está accionada por el aceite a presión de el lado pistón, aumentando la velocidad de recogida del
servomandos controlado por la electroválvula (SC). penetrador, mejorando en general la controlabilidad del
Cuando la válvula de recirculación penetrador es accio- penetrador y evitando los “saltos” en el movimiento del
nada, la línea de retorno de aceite del lado vástago del penetrador que se pueden producir durante la recogida.
cilindro queda cerrada. (Ver grupo Instalación de mando en la sección INSTA-
Por tanto, el aceite de retorno se mezcla con el que está LACIONES).
enviando la bomba para alimentar, juntos, al cilindro por

Cilindro penetración

Señal de electroválvula (SC)

Válvula recirculación penetrador

SM0056
EX255-EX285 T3-3-15

DISTRIBUIDOR

Válvula recirculación
penetrador

Penetrador
I
Señal de electroválvula (SC)

Bomba 2 Bomba 1

SM0057
T3-3-16 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA MANTENIMIENTO BRAZO, VAL-


VULA MANTENIMIENTO PENETRADOR
En el lado del pistón del cilindro de los cilindros de aceite y el descenso del brazo.
elevación, y el lado del vástago del cilindro penetra- Cuando se acciona el descenso del brazo, o la
dor está instalada una válvula de mantenimiento recogida del penetrador, el aceite de servomandos,
para reducir el desplazamiento espontáneo del pis- enviado por el manipulador, desplaza a la válvula
tón de los cilindros. conmutadora de la válvula de mantenimiento.
Cuando el cerrojo del distribuidor está en posición El aceite a presión de los cilindros retenido en la
neutral, la válvula conmutadora, que forma parte de válvula no retorno puede pasar por el restrictor de la
la válvula de mantenimiento, no se ha desplazado y válvula conmutadora para retornar al depósito.
la presión en el lado pistón de los cilindros de (La válvula no retorno está diseñada de modo que se
elevación (en el cilindro penetrador es el lado vásta- cierre con una señal de presión, que se produce
go) actúa sobre la válvula no retorno de la válvula de cuando la válvula conmutadora no se ha movido, y se
mantenimiento, a través de la válvula conmutadora, abra cuando desaparece la señal de presión, es
cerrando la válvula no retorno, evitando las fugas de decir, cuando la válvula conmutadora se mueve).

Cilindros brazo

Cerrojo brazo I
Presión servomandos
descenso brazo

Válvula no retorno de la válvula


de mantenimiento

Válvula conmutadora de la
válvula de mantenimiento

SM0058

VALVULA DE CONTROL CAUDAL CUCHARA


La válvula de control del caudal del cilindro de la válvula conmutadora (B) de la válvula de control
cuchara restringe el circuito en los movimientos caudal cuchara.
combinados con la cuchara, recogida penetrador y Así, la presión del aceite de retorno ejercida sobre la
elevación brazo, de modo que la elevación tenga válvula de seta crece, hasta llegar a cerrar la válvula,
preferencia. y restringiendo el caudal de aceite.
Cuando se recoge el penetrador, el aceite a presión De este modo, el caudal de aceite hacia el cilindro de
de servomandos desplaza a la válvula conmutadora la cuchara se restringe, con el consiguiente incre-
(A) de la válvula de control caudal cuchara. Si, al mento en el caudal de aceite enviado a los cilindros
mismo tiempo, se acciona la elevación del brazo, el de elevación, sobre los que se ha aplicado una carga
aceite a la presión de servomandos se envía, a mayor.
través de la válvula conmutadora (A), a desplazar a

Señal presión servomandos


recogida penetrador
Válvula de seta
Válvula conmutadora A

Señal presión servomandos


elevación brazo
Cerrojo cuchara
Válvula conmutadora B
Presión servomando
cerrojo cuchara
Cilindro cuchara

SM0059
EX255-EX285 T3-3-17

DISTRIBUIDOR

Válvula control caudal bomba

Válvula mantenimiento
penetrador

Válvula mantenimiento
brazo

Bomba 2 Bomba 1

SM0048
T3-3-18 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA CONTROL CAUDAL TRASLA-


CION
Cuando se acciona el equipo de excavación mientras circuito paralelo sobre el que está instalada.
que se está efectuando la traslación, la señal del A medida que el circuito paralelo se restringe gra-
aceite de servomandos del equipo de excavación dualmente, se reducen los contragolpes de carga
actúa, después de atravesar el temporizador hidráu- que se producen durante el funcionamiento del equi-
lico, sobre la válvula de control de caudal de trasla- po de excavación.
ción de modo que se restringe gradualmente el
Temporizador hidráulico

a motor de traslación

Cerrojo Señal presión servomandos de equi-


traslación po excavación (no traslación)
motor
izquierdo
Válvula control caudal
traslación

Cerrojo servicio equipo excava-


ción (no traslación)

Circuito paralelo traslación SM0060

VALVULA SELECTORA TRASLACION /


DESCENSO BRAZO
El movimiento de descenso brazo se efectúa a través desplazado para enviar caudal de aceite procedente
de la sección Brazo I. No obstante, en los movimien- de la bomba 2 a la sección de descenso Brazo I, de
tos combinados con la traslación, el caudal de aceite manera que el brazo baje lo suficiente para efectuar
de la bomba 1 no fluye hasta el cerrojo del Brazo I, ya las operaciones de levantar la máquina.
que se le envía hacia el cerrojo de traslación situado Cuando se mueve el cerrojo de traslación, el aceite
después. Si en ese momento el brazo está en de servomando de la señal de traslación desplaza a
posición elevada podría bajar por efecto de su propio la válvula selectora traslación / descenso brazo,
peso. permitiendo a la señal de presión servomandos de
Pero, si el movimiento combinado de descenso del descenso brazo actuar en el cerrojo de Brazo II. De
brazo y traslación se efectúa estando la base de la este modo es posible el movimiento de descenso del
máquina separada del suelo, el brazo no se baja. brazo en combinación con el movimiento de trasla-
Para evitar esto, en los movimientos combinados de ción.
traslación y descenso brazo, el cerrojo de Brazo II es

Cerrojo traslación motor


derecho

Cerrojo brazo II
Cerrojo brazo I

a cilindros elevación

Válvula selectora traslación/descenso


brazo

Bomba 2 SM0061
EX255-EX285 T3-3-19

DISTRIBUIDOR

Temporizador hidráulico

Válvula control
caudal traslación Circuito señal presión
servomandos

Motor traslación
izquierdo

Motor traslación
derecho

Cuchara
Válvula selectora
traslación/descenso
brazo

Brazo

Pasaje paralelo

Bomba servomandos

Bomba 2 Bomba 1

SM0047
T3-3-20 EX255-EX285

DISTRIBUIDOR

VALVULA DE RECIRCULACION BRAZO

En los movimientos de descenso brazo, el aceite de Con el funcionamiento de esta válvula de


retorno desde el lado del pistón de los cilindros se recirculación del brazo, se mejora la maniobra de
combina con el caudal de aceite que llega desde la descenso y se evita que se produzcan fenómenos de
bomba para alimentar con un caudal adicional de cavitación.
aceite al lado del vástago de los cilindros, a través de
la válvula de no retorno del cerrojo del brazo.

Válvula recirculación brazo en


cerrojo

Cilindros brazo

Cerrojo brazo I
Aceite a presión
servomandos descenso
brazo

SM0062
EX255-EX285 T3-4-1

MANIPULADORES

GENERAL

Los dispositivos que controlan el aceite a la presión de dos entradas para el control de los equipos opcionales.
servomandos para mover los cerrojos del distribuidor La construcción de los dispositivos de control, manipu-
son de dos tipos: uno para el funcionamiento del equipo ladores para el equipo de excavación y rotación y
de excavación y rotación (manipuladores), y otro para el pedales distribuidores para la traslación es la misma
funcionamiento de la traslación (pedales distribuidores). excepto en el sistema de desplazamiento hacia abajo
Ambos tipos tienen cuatro entradas hidráulicas con de los empujadores.
conexiones estándar.
Además, se puede emplear una servoválvula de tipo

• Manipulador derecho e izquierdo (Equipo excavación/rotación)

Entrada N° Mando
1 Voltear cuchara
Manipulador 2 Descenso
derecho 3 Recoger cuchara
4 Elevación
1 Rotación izquierda
Manipulador 2 Cerrar penetrador
izquierdo 3 Rotación derecha
4 Abrir penetrador T 3 4 P
3 4
T P

P T 2 1

SM0065

1 3 2 4

SM0063
T3-4-2 EX255-EX285

MANIPULADORES

• Pedales distribuidores traslación

Entrada N° Mando
1 Traslación izquierda adelante
2 Traslación izquierda atrás
3 Traslación derecha atrás
T
4 Traslación derecha adelante T

4
P T 1

2
1 2 3 4
3

SM0064 SM0066

• Pedal control posicionador (versión triple


articulación)

Entrada n° Mando
1 Elevación brazo
posición (retraer
cilindro posicionador)
T
2 Descenso brazo 1
posición 2
T
(extender cilindro
posicionador)
1 2 P
P

P T

1 2

SM3043 SM3021
EX255-EX285 T3-4-3

MANIPULADORES

FUNCIONAMIENTO

• Manipulador derecho e izquierdo (Equipo exca- En Neutral


vación y rotación) (Correspondiente al segmento A - B del diagrama de
salida)
La superficie inferior de la cabeza del cerrojo (8) está
suspendida sobre la superficie superior del separador Cuando la palanca de control (1) está en posición
neutral (no se ha desplazado ningún empujador), el
(4), ambas se mantienen en contacto por la presión del
cerrojo (8) bloquea completamente la entrada de
muelle equilibrador (6). aceite a presión por la lumbrera (P). Como la lumbrera
El separador (4) está montado entre el empujador (3) de salida está comunicada con la lumbrera (T), la
y la guía del muelle (5) y está sostenido por el muelle presión en la lumbrera de salida es la de retorno al
de recuperación (7). depósito de aceite hidráulico.
El pistoncito (9) está instalado dentro del cerrojo (8). Cuando la palanca de control (1) se mueve ligeramen-
El extremo inferior del pistoncito (9) está en contacto te, la excéntrica (2) se mueve con ella desplazando
con el disco, que limita su carrera por abajo. hacia abajo al empujador (3).
Por encima del pistoncito (9) está mecanizada una El empujador (3), el separador (4) y la guía del muelle
cámara que se mantiene en el exterior del cerrojo (8) (5) se desplazan hacia abajo como un conjunto único,
mediante los orificios taladrados en el cerrojo (8). comprimiendo al muelle antagonista (7).
La superficie inferior de cerrojo (8) se mantiene en
contacto con la superficie superior del separador (4)
por la fuerza de carga del muelle equilibrador (6), y se
desplaza hacia abajo en unión del separador (4).
Incluso cuando la palanca de control (1) se mueve un
poco más, hasta que la distancia (A) en la sección (a)
equivalga a cero, la lumbrera de alimentación perma-
nece abierta en la lumbrera (T), manteniendo la pre-
sión en la lumbrera de alimentación igualada con la de
retorno al depósito de aceite hidráulico.

Presión en
lumbrera de
alimentación
1 (presión
servomandos)

2
A B Recorrido empujador

3 DIAGRAMA DE ALIMENTACION

4
5
6
Sección (a)
7
(A) 8
Lumbrera T
(A)=0
Lumbrera de alimentación

Lumbrera P
9

SM0067

1 - Palanca de control 6 - Muelle equilibrador


2 - Excéntrica 7 - Muelle de recuperación
3 - Empujador 8 - Cerrojo
4 - Separador 9 - Pistoncito
5 - Guía muelle
T3-4-4 EX255-EX285

MANIPULADORES

Predisposición para inicio de funcionamiento alimentación, y la fuerza de empuje hacia arriba del
(Correspondiente al segmento B - C del diagrama de cerrojo (8) supera ligeramente a la fuerza del tarado del
salida): muelle equilibrador (6), el cerrojo (8) se desplazará
hacia arriba contrastando la fuerza de tarado del
Cuando la palanca de control (1) se inclina ligeramente muelle equilibrador (6).
sobre la posición en la que la distancia (A) en la Cuando el cerrojo (8) se ha desplazado hacia arriba, se
sección (a) es cero, y el empujador (3) es apretado abre la luz superior en la sección (a) y se cierra la
hacia abajo, el cerrojo (8) se desplaza hacia abajo, acanaladura inferior en la sección (b), permitiendo que
abriendo la sección de la acanaladura en (b) para al aceite a presión situado en la lumbrera de alimenta-
permitir el paso al aceite a presión desde la entrada (P) ción alcance la lumbrera de salida (T), con la consi-
a la lumbrera de alimentación. guiente caída de la presión del aceite en la lumbrera de
Este aceite a presión se conduce también al interior alimentación.
del cerrojo (8), a través del restrictor (10), y actúa para Cuando disminuye la presión del aceite en la lumbrera
empujar al cerrojo (8) hacia arriba. Hasta que la fuerza de alimentación, la fuerza de empuje hacia arriba del
generada por el aceite a presión no llegue a igualar la cerrojo (8) también disminuye permitiendo al muelle
fuerza del tarado del muelle equilibrador (6), el muelle equilibrador (6) extenderse y desplazar la cerrojo (8)
equilibrador (6) no se comprimirá, de modo que el hacia abajo, cerrando las dos luces de las secciones
cerrojo (8) no se desplaza hacia arriba cerrando la luz (a) y (b).
en la sección (a), manteniendo abierta la luz en la Así se recupera la posición original del cerrojo (8).
sección (b), y permitiendo que la presión del aceite La presión del aceite continuará aumentando hasta
aumente en la lumbrera de alimentación. igualar a la fuerza de tarado del muelle equilibrador (6)
Si aumenta la presión del aceite en la lumbrera de (corresponde al punto C en el diagrama de salida).

Presión en la lumbrera de
alimentación (presión de
1 servomandos)

B Recorrido empujador

DIAGRAMA DE SALIDA
3

Sección (a) 8

Lumbrera (T)
Distancia (A) llega a cero
Lumbrera alimentación
Sección (b)
10
Lumbrera (P)

SM0068

1 - Palanca de control 8 - Cerrojo


3 - Empujador 9 - Pistoncillo
6 - Muelle equilibrador 10 - Restrictor
EX255-EX285 T3-4-5

MANIPULADORES

Funcionamiento correspondiente al recorrido de la el cerrojo (8) comienza a desplazarse hacia arriba,


palanca de control comprimiendo al muelle equilibrador (6).
(Correspondiente al segmento C - D en el diagrama de Cuando el cerrojo (8) se desplaza hacia arriba hasta
salida) que se abre la luz en la sección (a), se pone en
comunicación la lumbrera de alimentación con la
Cuando la palanca (1) se desplaza todavía más para salida (T) , deteniéndose así el aumento de la presión
comprimir al empujador (3) hacia abajo, el cerrojo (8) del aceite en el racor de alimentación y parando el
también es empujado para abrir la acanaladura en la movimiento del cerrojo (8).
sección (b), aumentando la presión del aceite en la Por el mismo motivo, la fuerza del muelle equilibrador
lumbrera de alimentación. (6), cuando es comprimido por el empujador (3) au-
Cuando la presión aumenta también lo hace la fuerza menta en proporción al recorrido del empujador. Por
necesaria para empujar al cerrojo (8) hacia arriba. Por tanto, la presión del aceite aumenta para contrastar a
tanto, cuando la fuerza que actúa sobre el cerrojo (8) la fuera del muelle.
supera a la fuerza de tarado del muelle equilibrador (6),

Presión en la
lumbrera de
1 alimentación
(Presión
servomandos)
D

Recorrido empujador

DIAGRAMA DE SALIDA

Sección (a)
8

Lumbrera (T)

Lumbrera de alimentación
Sección (b)

Lumbrera (P)

SM0069

1 - Palanca de control 6 - Muelle equilibrador


3 - Empujador 8 - Cerrojo
T3-4-6 EX255-EX285

MANIPULADORES

Funcionamiento cerca del fin de recorrido del el cerrojo (8).


empujador Aunque aumente la presión del aceite en la lumbrera
(Correspondiente al segmento D - E del diagrama de de alimentación, el cerrojo (8) no se puede mover
salida) hacia arriba, y cerrar el paso del aceite de la lumbrera
de alimentación a la salida (T) y abriendo el paso del
Como el empujador (3) es presionado hacia abajo, el aceite de la lumbrera de alimentación a la luz (P).
muelle equilibrador (5) se comprime, reduciendo la luz Por tanto, la presión del aceite en la lumbrera de
(B) entre empujador (3) y extremo superior del cerrojo alimentación aumenta hasta que se iguala con la
(8), señalada en la sección c, hasta cero. presión el la lumbrera (P).
Después, el empujador (3) aprieta directamente sobre

Presión lumbrera E
alimentación
(Presión servomandos)
D

Carrera empujador

3 DIAGRAMA DE SALIDA

Sección (c)

Distancia (B) llega a cero


6

Lumbrera (T)

Lumbrera alimentación

Lumbrera (P)

SM0070

3 - Empujador 8 - Cerrojo
6 - Muelle equilibrador
EX255-EX285 T3-4-7

MANIPULADORES

Funcionamiento a fondo de recorrido hay en la lumbrera (P). El empujador (3) puede ser
(Correspondiente al segmento E - F del diagrama de desplazado otro poco hasta que la guía del muelle (5)
salida) entre en contacto con el resalto (Sección (d)) del
cuerpo del manipulador.
Si la palanca de control (1) se inclina un poco más para Esta posición es el fin de carrera del empujador (3)
apretar hacia abajo al empujador (3), el cerrojo (8) se (correspondiente a la posición (F) en el diagrama de
desplaza hacia abajo junto con el empujador (3), salida).
alargando solamente la acanaladura de la sección
inferior (b) del cerrojo (8). Este funcionamiento corresponde al segmento E-F
del diagrama de salida.
La presión del aceite en la lumbrera de alimentación La carrera total de la palanca de control está limitada
queda, por tanto, mantenida a la misma presión que por la dimensión (C).

Presión en lumbrera de alimenta- E F


ción
1 (presión servomandos)

Carrera empujador

3 DIAGRAMA DE SALIDA

Sección (d)

C
5

Lumbrera (T)

Lumbrera alimentación
Sección (b)
Lumbrera (P)

SM0071

1 - Palanca de control 5 - Guía muelle


3 - Empujador 8 - Cerrojo
T3-4-8 EX255-EX285

MANIPULADORES

• Pedales de traslación

En Neutral Funcionamiento a fin de recorrido


(Correspondiente al segmento A - B del diagrama de Palanca de control a fin de recorrido
salida)
Palanca de control en neutral (Recorrido empujador: Cuando la palanca de control se mueve a fondo, el
de A a B) empujador (2) se desplaza hacia abajo hasta que la
guía del muelle (3) entra en contacto con el resalto del
En neutral, el cerrojo (6) cierra la lumbrera de entrada cuerpo de la válvula (palanca a fin de carrera), abrien-
(P) y el depósito de aceite está unido a la lumbrera de do más la acanaladura (B) a la lumbrera (P).
alimentación a través de la luz (A). La presión en la La presión de salida (presión de servomandos al
lumbrera de alimentación es, por tanto, la de retorno al distribuidor) se mantiene a la presión del circuito de
tanque. servomandos (presión en la lumbrera (P)).
Cuando la palanca de control se desplaza ligeramente La dimensión (C) de la figura, ilustra el movimiento de
de A a B, el empujador (2) y la guía del muelle (3) se la palanca a fin de carrera.
desplazan hacia abajo contra el muelle antagonista (5)
y el muelle equilibrador (4). Al mismo tiempo, en
cuanto las presiones del aceite encima y debajo del
cerrojo (6) estén a la de retorno al depósito, el cerrojo
(6) se mueve hacia abajo junto con la guía del muelle Presión en lumbrera
(3) hasta que la distancia (A) sea cero. alimentación (presión
servomandos)
Funcionamiento correspondiente al recorrido de la D
palanca de control
(Corresponde al segmento C - D del diagrama de
salida)
Palanca de control accionada (Recorrido empujador: C
de C a D)

Cuando la palanca de control se desplaza un poco A B Recorrido empujador


más para desplazar al empujador (2) hacia abajo, la
lumbrera (P) se conecta con la lumbrera de alimenta-
ción a través de la acanaladura (B) y el pasaje en el
cerrojo (6), permitiendo el paso del aceite a presión de DIAGRAMA DE SALIDA
la bomba de servomandos.
Cuando la presión aplicada en el cerrojo (6) supera la
SM0072
fuerza del muelle equilibrador, el cerrojo (6) se mueve
hacia arriba cerrando la luz (P).
Cuando el empujador (2) se mueve un poco más hacia
abajo, comprimiendo al muelle antagonista (5) y al
muelle equilibrador (4), se incrementa la fuerza del
muelle equilibrador, y la presión de salida se
incrementa en proporción al aumento de la fuerza del
muelle equilibrador.
EX255-EX285 T3-4-9

MANIPULADORES

Carrera empujador: de A a B

4
5
Lumbrera T
(A) Lumbrera A : 0

Lumbrera P

Lumbrera de alimentación

SM0073 SM0075

Carrera empujador: de C a D Carrera empujador: a fin de carrera

2
2

(C)
4

5
3
Lumbrera T Lumbrera T
(B)

Lumbrera P 6 Lumbrera P

Lumbrera de alimentación Lumbrera de alimentación


SM0074 SM0076

1 - Excéntrica 4 - Muelle equilibrador


2 - Empujador 5 - Muelle antagonista
3 - Guía muelle 6 - Cerrojo
T3-4-10 EX255-EX285

MANIPULADORES

NOTAS
EX255-EX285 T3-5-1

DISPOSITIVO DE TRASLACION

GENERAL

El dispositivo de traslación consiste en un motor de


traslación (14), grupo de reducción por planetarios
(de 1 a 10, 12 y 13) y rueda motriz (11).

NOTA - La figura representa al dispositivo de


traslación instalado en la EX255.

3 2 1

7
11
6
9

12

10
13

14

SM3022

1 - Tapa 8 - Piñón solar 3ª reducción


2 - Piñón solar 1ª reducción 9 - Piñones planetarios 3ª reducción
3 - Piñón planetario 1ª reducción 10 - Tuerca
4 - Portaplanetarios 1ª reducción 11 - Rueda motriz
5 - Piñón solar 2ª reducción 12 - Carcasa (Corona anular)
6 - Piñón planetario 2ª reducción 13 - Buje (Portaplanetarios 3ª reducción)
7 - Portaplanetarios 2ª reducción 14 - Motor de traslación
T3-5-2 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTA - La figura representa al dispositivo de


traslación instalado en la EX285.

12

13

14

5
6

10

11

SM5003

1 - Corona anular (carcasa) 8 - Piñón solar 3ª reducción


2 - Eje transmisión 9 - Portaplanetarios 3ª reducción
3 - Planetario 1ª reducción 10 - Planetario 3ª reducción
4 - Portaplanetarios 1ª reducción 11 - Rueda motriz
5 - Piñón solar 2ª reducción 12 - Cuerpo
6 - Portaplanetarios 2ª reducción 13 - Buje
7 - Planetario 2ª Reducción 14 - Motor de traslación
EX255-EX285 T3-5-3

DISPOSITIVO DE TRASLACION

REDUCTOR DE TRASLACION

El reductor de traslación es de tipo planetario y triple reducción (9), el portaplanetarios de la 2ª reducción


reducción. (4), el piñón solar de la 3ª reducción (3) y los
El motor de traslación hace girar el piñón solar de la planetarios de la 3ª reducción (10).
1ª reducción (7) que transmite el par a la carcasa (1) El portaplanetarios de la 3ª reducción (2) forma parte
mediante los planetarios de la 1ª reducción (8), el del buje y como la carcasa (1) (corona anular) y la
portaplanetario de la 1ª reducción (6), el piñón solar rueda motriz (11) forman un conjunto unidos median-
de la 2ª reducción (5), los planetarios de la 2ª te tornillos girar todos juntos.

NOTA - La figura representa al


reductor de traslación instalado en
la EX255. 2 10 3

5
7

12
1 2 3 4 5 9 6
12
12

11 8
Third
Tercera Second
Segunda First
Primera
stage reducción
reducción stage
stage reducción
11 10
SM3023

1 - Corona anular (carcasa) 7 - Piñón solar 1ª reducción


2 - Portaplanetario 3ª reducción 8 - Planetarios 1ª reducción
3 - Piñón solar 3ª reducción 9 - Planetarios 2ª reducción
4 - Portaplanetario 2ª reducción 10 - Planetarios 3ª reducción
5 - Piñón solar 2ª reducción 11 - Rueda motriz
6 - Portaplanetarios 1ª reducción 12 - Buje
T3-5-4 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTA - La figura representa al reductor de traslación


instalado en la EX285.

1 2 3 4 5

12 10 9
1 2 3 4 5 9 6

11

12 8

11 10
Tercera Segunda Primera
reducción reducción reducción SM5004

1 - Corona anular (carcasa) 8 - Planetario 1ª reducción


2 - Portaplanetarios 3ª reducción 9 - Planetario 2ª Reducción
3 - Piñón solar 3ª reducción 10 - Planetario 3ª reducción
4 - Portaplanetarios 2ª reducción 11 - Rueda motriz
5 - Piñón solar 2ª reducción 12 - Buje
6 - Planetario 1ª reducción
7 - Eje transmisión
EX255-EX285 T3-5-5

DISPOSITIVO DE TRASLACION

MOTOR DE TRASLACION

El motor de traslación es de pistones axiales, eje pistón freno estacionamiento (12), discos de fricción
inclinado y dos caudales, e incluye un freno de (11) y discos de acero (10).
estacionamiento (de tipo negativo, multidisco, en El rotor (14) está precargado por un muelle (4) contra
baño de aceite). la placa distribuidora (2). Cuando la presión del aceite
Los componentes principales del motor son rampa aumenta en los cilindros del rotor, actúa sobre las
(1), placa distribuidora (2), rotor (14), pistones (13), superficies inferiores (A) y ayuda al muelle (4) para
eje (5), eje de mando (7), pistón de servomando (16), aplicar al rotor (14) contra la placa distribuidora (2).

NOTA - La figura representa al motor de traslación


instalado en la EX255.

1 2 3 4

9
16
10

11

15
12
14
A
13

SM3024
1 - Rampa 9 - Rodamiento de rodillos
2 - Placa distribuidora 10 - Disco acero
3 - Muelle de disco 11 - Disco fricción
4 - Muelle 12 - Pistón freno
5 - Eje central 13 - Pistón motor
6 - Cuerpo motor 14 - Tambor rotor
7 - Eje de mando 15 - Palanca de unión
8 - Rodamiento de rodillos 16 - Pistón de servomando
T3-5-6 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTA - La figura representa al motor de traslación


instalado en la EX285.

2 3 4
1
5
6

10 9
11
10
15 14 13 12 11
16
12

SM5005

1 - Rampa 9 - Rodamiento de rodillos


2 - Placa distribuidora 10 - Disco acero
3 - Muelle de disco 11 - Disco fricción
4 - Muelle 12 - Pistón freno
5 - Eje central 13 - Pistón motor
6 - Cuerpo motor 14 - Tambor rotor
7 - Eje de mando 15 - Palanca de unión
8 - Rodamiento de rodillos 16 - Pistón de servomando
EX255-EX285 T3-5-7

DISPOSITIVO DE TRASLACION

El aceite a presión principal enviado a la lumbrera En cuanto el eje (4) comienza a girar, gira también el
(AM) de la placa distribuidora (1), entra en los cilin- conjunto rotor (2). Cuando los pistones (3) llegan a la
dros que están debajo de la lumbrera (AM) y empuja lumbrera (BM), el aceite salea a retorno al depósito.
a los pistones (3). La componente vertical de la Si el aceite a presión que llega desde la bomba se
fuerza (F) de empuje de los pistones hace girar al eje envía a la lumbera (BM) en vez de a la lumbrera (AM),
de salida (4). se invertirá la dirección de traslación de la máquina.

3
BM 4

AM

FR
FV
F

SM0080

1 - Placa distribuidora 3 - Pistón motor


2 - Tambor rotor 4 - Eje de mando
T3-5-8 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

Selección de la marcha de traslación

El pistón de servomando (1) está unido a la placa


distribuidora (6) mediante el tirante (5) de modo que
al desplazarse el pistón de servomando cambia el
ángulo de inclinación del conjunto rotor (7) y de la
placa de distribución (6), con lo que se cambia la
cilindrada y marcha de traslación.

• Marcha lenta

Cuando se selecciona el modo lento de traslación, Como la superficie de recepción de la presión en la


la centralita principal (MC) no envía señal de man- cámara “C” es mayor que la de la cámara “B”, el
do a la electroválvula (SI). pistón de servomando (1) se desplaza hacia arriba
Por ello, no se envía aceite a la presión de aumentando el ángulo de inclinación del rotor al
servomandos para cambio de marcha al pistón de máximo.
servomando (1). En consecuencia, aumenta la carrera de los pisto-
En este caso, el carrete (3) se mantiene hacia nes del motor y la velocidad de rotación se hace
abajo por la acción del muelle (2). Por tanto, el más lenta, obteniéndose así la marcha lenta de la
aceite a presión (P), que llega desde el motor, es máquina.
enviado al espacio entre las cámaras “B” y ”C”.

7 1

a retorno

P B

5
4 Aceite a
presión de
servomandos

SM0081

1 - Pistón de servomando 5 - Tirante conexión


2 - Muelle 6 - Placa distribuidora
3 - Carrete 7 - Rotor
4 - Restrictor
EX255-EX285 T3-5-9

DISPOSITIVO DE TRASLACION

• Marcha veloz

Cuando se selecciona el modo de traslación veloz, la salida del motor es enviado a la cámara (B), el
la centralita principal (MC) envía una señal electró- pistón de servomando (1) se desplaza hacia abajo
nica de mando a la electroválvula (SI). reduciendo el ángulo de inclinación del rotor (7).
Como consecuencia, se envía aceite a la presión Como consecuencia, al disminuir la carrera de los
de servomandos para cambio de marcha a la pistones, la velocidad de rotación del motor se
cámara “D” desplazando al carrete (3) hacia arriba. hace más rápida y la máquina circula en marcha
El pasaje “E” se abre y el aceite de la cámara “C” veloz.
se descarga a través del pasaje interior del carrete (Ver grupo Instalación de mando en la sección
(3). INSTALACIONES).
En cuanto el aceite a presión (P), que viene desde

7 2
a retorno

B
3

E
5 Aceite a
presión de
4 servomandos a retorno
P

Posición pistón servomando a comienzo del


funcionamiento en traslación veloz

Aceite a
presión de
servomandos

Posición pistón servomandos durante el


funcionamiento en traslación veloz

SM0082

1 - Pistón de servomando 5 - Tirante conexión


2 - Muelle 6 - Placa distribuidora
3 - Carrete 7 - Rotor
4 - Restrictor
T3-5-10 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

VALVULA DE FRENO TRASLACION

La válvula de freno de la traslación está situada sobre


la culata del motor de traslación y consta de las protege al circuito del motor de traslación contra
válvulas siguientes: sobrecargas y golpes de presión.

- Válvula de no retorno (1): - Válvula equilibradora (5):


asegura suavidad en los arranques y paradas, y asegura suavidad en los arranques y paradas y
evita que se produzca cavitación en el circuito del evita el arrastre cuando la máquina se traslada en
motor funcionando en equipo con la válvula descenso de pendiente.
equilibradora (5).
- Válvula selectora funcionamiento pistón de
- Válvula reductora (2): servomando (6):
reduce la presión de liberación del freno de envía parte del caudal de aceite de funcionamiento
estacionamiento y evita el funcionamiento imprevi- del motor al pistón de servomando.
sto del freno.
NOTA - La figura representa a la válvula de freno de
- Válvula selectora de liberación freno traslación instalada en la EX255.
estacionamiento (3):
envía aceite a la presión de accionamiento del Sección B-B
motor al freno de estacionamiento.

- Válvula de seguridad (4):

1
3
1
A 2

4 B
AM BM

AV BV C

Sección A-A
A

Sección C-C SM0083


6

1 - Válvula no retorno 4 - Válvula seguridad


2 - Válvula reductora 5 - Válvula equilibradora
3 - Válvula selectora liberación freno estacionamiento 6 - Válvula selectora funcionamiento pistón servomando
EX255-EX285 T3-5-11

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTA - La figura representa a la válvula de freno de


traslación instalada en la EX285.

2 4 6

6
3

4
Sección B-B

1
1 3

Sección C-C

A
4 4 2

AM BM

C
.
.
.
C

.
AV BV B

A Sección A-A SM5010

1 - Válvula no retorno 4 - Válvula seguridad


2 - Válvula reductora 5 - Válvula equilibradora
3 - Válvula selectora liberación freno estacionamiento 6 - Válvula selectora funcionamiento pistón servomando
T3-5-12 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

Funcionamiento de la traslación a girar por el peso de la máquina, de modo que el


motor aspira aceite como una bomba. Cuando el
Cuando el aceite procedente del distribuidor llega a motor aspira aceite, la presión del aceite en la
la lumbrera (BV), entra y rodea al carrete (CB) (7), lumbrera (BV) y en la cámara “G” disminuye, provo-
abre la válvula no retorno (BC) (9) y pasa a la cando el desplazamiento del carrete (CB) (7) hacia la
lumbrera (BM) del motor. En este momento, el aceite derecha.
de retorno está bloqueado en la lumbrera (AM) por la Como consecuencia de ello, el caudal del aceite en
válvula no retorno (AC) (8), y por el carrete (CB) (7). retorno desde el motor es estrangulado por el carre-
En cuanto aumenta la presión del aceite de alimen- te, aumentando la presión en la lumbrera (AM).
tación en la lumbrera (BV), el aceite de alimentación El incremento de la presión el la lumbrera (AM) frena
puede pasar a la cámara “G” a través del restrictor “F” al motor. A la vez, el caudal de aceite de retorno
del carrete (CB) (7), moviendo al carrete (CB) (7) estrangulado aumenta su presión en la lumbrera
hacia la izquierda contra el muelle. (BV), y hace que el carrete (CB) (7) se desplace hacia
Como consecuencia, el aceite de retorno de la lum- atrás. La repetición de este proceso de movimiento
brera (AM) del motor comienza a salir hacia la del carrete (Acción de freno hidráulico) evita que la
lumbrera (AV) por la acanaladura “H” del carrete (CB) máquina pueda ser arrastrada por su peso durante
(7), y el motor comienza a girar. un descenso.

Cuando las palancas de control de traslación se


ponen en neutral, el aceite de las lumbreras (AV) y Protección del circuito
(BV) es desviado al depósito hidráulico a través del
distribuidor. Si la presión del circuito aumenta por encima del
En este caso, la presión del aceite de la cámara “G” tarado de la válvula de seguridad (4), la válvula se
disminuye, y el carrete (CB) (7) se mueve hacia atrás, abre para descargar la punta de presión hacia el la do
a la posición original, por la fuerza del muelle, y de menor presión para proteger al motor de las
bloquea el circuito del aceite, provocando la parada sobrecargas. Esta válvula también funciona para
inmediata de los motores de traslación. descargar los golpes de presión causados por la
fuerza de inercia que se genera cuando el motor se
para.
Funcionamiento en descenso Cuando el motor aspira aceite porque funciona como
una bomba, la válvula no retorno (BC) (9) se abre
Cuando la máquina se traslada sobre un terreno en para evitar el vacío, de modo que no se produzca
descenso, los motores de traslación están forzados cavitación en el circuito.

7
4

9
8
AM BM

AV BV

H G F
SM0084

4 - Válvula seguridad 8 - Válvula no retorno AC


7 - Carrete CB 9 - Válvula no retorno BC
EX255-EX285 T3-5-13

DISPOSITIVO DE TRASLACION

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
NOTA - La figura representa al freno de
estacionamiento instalado en la EX255.

Freno aplicado: Freno liberado:

M
K
1

2
3
M
4

SM3025

1 - Muelle de disco 4 - Disco acero


2 - Pistón 5 - Cuerpo
3 - Disco fricción 6 - Eje de salida
T3-5-14 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTA - La figura representa al freno de


estacionamiento instalado en la EX285.

Freno aplicado: Freno liberado:

SM5006

1 - Muelle de disco 4 - Disco acero


2 - Pistón 5 - Cuerpo
3 - Disco fricción 6 - Eje de salida
EX255-EX285 T3-5-15

DISPOSITIVO DE TRASLACION

El freno de estacionamiento es de tipo negativo, y se extremo del carrete (CB) (9). El aceite a la presión
libera cuando se aplica aceite a presión “K” en la de liberación está bloqueado por el carrete (CB)
cámara “M” del freno. Siempre que los cerrojos del (9). Cuando la presión aumenta, el carrete (CB) (9)
distribuidor para traslación estén en neutral, el freno se desplaza hacia la derecha. El aceite a presión
de estacionamiento se aplica automáticamente. entra en la válvula reductora (7) a través del
Los discos de fricción (3) son solidarios al eje de salida restrictor “I” del carrete (CB) (9), después pasa a la
(6), y los discos de acero (4) son solidarios al cuerpo cámara “M” del freno de estacionamiento para
del motor (5) a través de un casquillo estriado. Cuando liberarlo.
el muelle de disco (5) empuja al pistón (2) hacia la
derecha, los discos de fricción (3) entran en contacto
con los discos de acero (4) y el freno de estaciona- - Cuando la máquina no se traslada:
miento queda aplicado. El aceite a presión que llega del motor de traslación
no es enviado a la válvula selectora (8), y la cámara
- Inicio de la traslación: “M” del freno de estacionamiento está en comuni-
Cuando la palanca de control de traslación se cación con el circuito de retorno a través de la
mueve hacia atrás, el aceite a presión procedente válvula reductora (7). El pistón de freno (2) es
de la bomba llega a la lumbrera (AM) a través del empujado gradualmente hacia la derecha por el
distribuidor. El aceite a presión llega al motor de muelle de disco (1), para que entren en contacto los
traslación y entra en la cámara “G” situada en el discos de Fricción (3) y de acero (4).

Scarico

AM
BM

G I 8 9

SM0086

7 - Válvula reductora 9 - Carrete CB


8 - Válvula selectora
T3-5-16 EX255-EX285

DISPOSITIVO DE TRASLACION

NOTAS:
EX255-EX285 T3-6-1

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

VALVULA NEUTRALIZADORA DE LOS a manipuladores y pedales control


MANDOS (Palanca de seguridad)

La válvula neutralizadora de los mandos en una a depósito aceite


válvula conmutadora de funcionamiento manual. El hidráulico
cerrojo de la válvula neutralizadora se mueve me-
diante una palanca lo que provoca, a su vez, la de la bomba
de
apertura o cierre del caudal de aceite de servomandos
servomandos que llega a manipuladores y pedales
de control.

a válvula amortiguadora de manipuladores y


pedales control

SM0087

de manipuladores y pedales control


• Funcionamiento de la válvula neutralizadora
con la palanca en posición LOCK
La válvula neutralizadora está en posición neutral.
El aceite a presión procedente de la bomba de
servomandos no llega a los manipuladores, es a válvula amortiguadora
desviado hacia la válvula amortiguadora. El aceite
de servomandos procedente de los manipuladores
es enviado a retorno al depósito a través de los
pasajes de retorno abiertos en la válvula
neutralizadora.

a depósito aceite de la bomba de


hidráulico servomandos

SM0088

a manipuladores y pedales control


• Funcionamiento de la válvula neutralizadora
con la palanca en posición UNLOCK
La válvula neutralizadora está en posición de fun-
cionamiento, y permite que el aceite de
servomandos llegue a manipuladores y pedales de
traslación.
Ahora es posible enviar aceite a presión de
servomandos al distribuidor para hacer funcionar
los distintos servicios hidráulicos, mediante el mo-
vimiento de las palanca y pedales de control.

de la bomba de servomandos

SM0089
T3-6-2 EX255-EX285

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

VALVULA AMORTIGUADORA 1 2

En el cuerpo de la válvula amortiguadora están


instaladas, además de las válvulas amortiguadoras,
las válvulas de no retorno, el sensor de presión de
servomandos (para recogida del penetrador), y el
presostato de servomandos (para elevación brazo).
Las válvulas amortiguadoras regulan la presión se- 6
cundaria de servomandos (presión del aceite de
servomandos entre manipuladores y cerrojos del 5
distribuidor) para los movimientos de apertura pene-
trador y elevación brazo, evitando movimientos rápi-
dos e imprevistos de los respectivos cerrojos del
distribuidor. 4 3
SM0090

7
• Cuando se acciona el movimiento de apertura del
penetrador o la elevación del brazo, se envía aceite a cerrojo A B del
a presión de servomandos desde el manipulador al distribuidor manipulador
lado “B” de la válvula amortiguadora. Inmediata-
mente después de accionar la palanca de control,
el aceite de servomandos a presión secundaria 9 8
enviado al lado “B”, llega al cerrojo del distribuidor
pasando por el restrictor (9). En cuanto la presión SM0091

secundaria del aceite de servomandos aumenta, la


válvula no retorno (7) se abre.

• El aceite de retorno desde el cerrojo distribuidor a depósito


aceite
vuelve al depósito de aceite hidráulico a través del hidráulico a
restrictor (9). En cuanto la presión en el lado “A” través de
aumenta, el cerrojo (8) se desplaza en proporción manipuladores
del cerrojo A B
al aumento de la presión, regulando el caudal de distribuidor
aceite en retorno.
9 8

SM0092

1 - Válvula amortiguadora
2 - Presostato servomandos (elevación brazo)
3 - Válvula no retorno
4 - Válvula no retorno
5 - Válvula amortiguadora
6 - Sensor presión servomandos (recogida penetrador)
7 - Válvula no retorno
8 - Carrete
9 - Restrictor
EX255-EX285 T3-6-3

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

Circuito de incremento temperatura

Cuando la válvula neutralizadora de controles está válvula amortiguadora, se calienta.


en posición de bloqueo (LOCK), el aceite de Como consecuencia, el aceite caliente llega a la
servomandos llega a la válvula amortiguadora a válvula amortiguadora y a los manipuladores, calen-
través de la válvula neutralizadora. El aceite que tando el circuito de servomandos.
circula por el restrictor, situado a la entrada de la

a manipulador a distribuidor

a manipulador a distribuidor

a manipulador a distribuidor

a manipulador a distribuidor

Válvula amortiguadora

Válvula neutralizadora mandos

de bomba servomandos

SM0093
T3-6-4 EX255-EX285

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

GRUPO ELECTROVALVULAS
Parte delantera
El grupo de electroválvulas tiene la función de contro-
lar los reguladores de las bombas, el distribuidor y las
válvulas de los motores de traslación, cuando reci-
ben las señales desde la centralita MC.
El grupo consta de cuatro electroválvulas (SC), (SD),
(SI) y (SG). (Ver Instalación de mando en la sección
INSTALACIONES).

SC: Manda a la válvula de recirculación penetrador


situada en el distribuidor

SD: Manda al regulador de las bombas


SC
SI: Manda al pistón de servomando motores tras- SD
lación (Selección marcha traslación) SG

SG: Tiene la función de aumentar la presión de


SI
tarado de la válvula reguladora de presión
principal.

SM0094
EX255-EX285 T3-6-5

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

Electroválvula proporcional

La electroválvula proporcional permite el paso al


aceite a una presión hidráulica proporcional a la señal
eléctrica que recibe desde la centralita principal
(MC).

• Cuando no está excitada (en neutral): Por la diferencia de las superficies de recepción de
El muelle empuja al carrete hacia la derecha, presión, entre las dos paredes, el aceite a presión
conectando las lumbreras de salida (S) y de retorno desplaza al carrete hacia la derecha. En cuanto la
al depósito (T). presión en la cámara (S) aumenta, la fuerza de
empuje sobre el carrete y hacia la derecha también
• Cuando está excitada: aumenta. Cuando esta fuerza supera la fuerza de
El electroimán empuja al carrete hacia la izquierda empuje del electroimán sobre el carrete y hacia la
en un recorrido proporcional a la corriente eléctrica izquierda, el carrete vuelve hacia atrás a la dere-
que atraviesa la bobina. El aceite de servomandos cha, y cierra el paso entre la salida (S) y la entrada
fluye desde la entrada (P) a la salida (S) aumentan- (P). El efecto final es que cesa el incremento de
do la presión en la salida (S). El aceite a presión en presión en la salida (S).
la salida (S) actúa sobre las paredes del carrete
(Ver detalle “a”).

Carrete

S Muelle

Electroimán
T P

SM0095
T3-6-6 EX255-EX285

OTROS COMPONENTES (TORRETA)

VALVULA DE REGULACION DE LA PRE-


SION DE SERVOMANDOS

La válvula funciona para regular la presión del aceite


de la bomba de servomandos enviando a la salida (P)
una presión constante y regulada.

Válvula de regulación
presión servomandos
P A

SM2200

MOTOR PASO PASO

El motor paso paso se emplea para modificar el Sobre el piñón de salida está instalado un sensor
régimen del motor térmico. angular que controla los grados de rotación del motor
El motor paso paso tiene incorporado un acoplamien- paso paso para calcular la posición de la palanca de
to de tornillo sinfin y rueda helicoidal para evitar que mando de la bomba inyectora. (Ver grupo Instalación
se produzcan pérdidas del sincronismo. de mando).

Eje de salida Tornillo sinfin


Engranaje de salida

Engranaje sensor
Motor

Sensor angular
Rueda helicoidal

SM0097
EX255-EX285 T3-7-1

OTROS COMPONENTES (INFRAESTRUCTURA)

CORONA

La corona es un rodamiento de una sóla pista con bolas la torreta, y la pista interior (3) lo está a la infraestruc-
que trabajan por compresión y que consta de una pista tura.
exterior (1), una pista interior (3), las bolas (6), los El dentado interno mecanizado en la pista interior (3)
separadores (5) y los retenes (2) y (4). de la corona engrana con el piñón del eje de salida del
La pista exterior (1) está atornillada a la estructura de grupo reductor de rotación.

6
4

SM0098

1 - Pista exterior 4 - Retén


2 - Retén 5 - Separadores
3 - Pista interior 6 - Bolas
T3-7-2 EX255-EX285

OTROS COMPONENTES (INFRAESTRUCTURA)

DISTRIBUIDOR ROTANTE

El distribuidor rotante es una conexión que permite el de rotación de la estructura inferior.


giro en 360° continuos. Cuando se hace girar a la El aceite hidráulico llega a los motores hidráulicos
torreta, es distribuidor rotante se encarga de que el derecho e izquierdo a través del cuerpo (1) y de las
aceite hidráulico circule de modo uniforme hacia los lumbreras (2). Los retenes (3) impiden pasos inter-
motores de traslación sin afectar al los conductos nos de aceite, entre lumbreras adyacentes, entre el
hidráulicos. El cuerpo (1) está finado a la estructura cuerpo (1) y la camisa (2).
de la torreta y la camisa (2) está atornillada al centro

a motor traslación a motor traslación a motor traslación a motor traslación


izquierdo (Atrás) derecho (Adelante) izquierdo (Adelante) derecho (Adelante)
a motor traslación a motor traslación
a motor traslación a motor traslación izquierdo (Atrás) derecho (Atrás)
izquierdo (Adelante) derecho (Atrás)
1
Presión servomandos para Presión servomandos
selección marcha traslación para selección marcha
Retorno traslación

Retorno

Retorno
3

Retorno
Adelante
Atrás
Presión servomandos para
selección marcha traslación

SM0099

1 - Cuerpo 3 - Retenes
2 - Camisa
EX255-EX285 T3-7-3

OTROS COMPONENTES (INFRAESTRUCTURA)

TENSOR CADENA

Los dispositivos tensores, situados en ambos carros,


está compuesto por un muelle tensor (5) y un cilindro ATENCION
(6). El muelle tensor (5) absorbe las cargas aplicadas
No aflojar nunca la válvula (1) rápidamente, ni
sobre la rueda guía. Con el cilindro (6) se puede
tampoco desenroscarla demasiado porque la gra-
regular la tensión de la cadena.
sa a alta presión del interior del cilindro puede
hacerla salir violentamente.
Aflojar con cuidado, manteniendo la cara y el
• La grasa se introduce mediante un engrasador en
cuerpo alejado de la válvula (1).
la cámara ”A” del cilindro de regulación (6) como se
No aflojar nunca el engrasador.
indica abajo. La presión de a grasa empuja al
vástago-pistón (7) hacia el exterior y aumenta le
tensión de la cadena.
• Para destensar la cadena, aflojar la válvula (1)
entre 1 y 1,5 vueltas en sentido antihorario para
permitir que salga parte de la grasa del cilindro 1
tensor a través del orificio de descarga de grasa.

Engrasador

Orificio salida grasa

1 2 3 4 A 5 6 7

SM0100

1 - Válvula 5 - Muelle tensor


2 - Tuerca 6 - Cilindro regulador
3 - Brida 7 - Vástago pistón
4 - Separador
T3-7-4 EX255-EX285

OTROS COMPONENTES (INFRAESTRUCTURA)

NOTAS
COPYRIGHT BY FIAT KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A.
Documentation Centre
Strada di Settimo, 323 - S. MAURO T.SE ( TO ) ITALY

Queda prohibida la reproducción total o parcial


del texto y las ilustraciones

Impreso N. 604.13.194 - VII - 2002

Printed by Satiz - Turin (Italy)


Coordinamento Editoriale Satiz - Torino
EXCAVADORA -

MANUAL TECNICO
DIAGNÓSTICO DE INCONVENIENTES
(Tier 2)

Todas las informaciones, ilustraciones y datos contenidos en este manual están basados en las informaciones
mas recientes disponibles en el momento de su publicación.
FIAT KOBELCO se reserva el derecho de efectuar modificaciones, en cualquier momento, y sin propia comunica-
ción.

FIAT KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A - ENGINEERING -


IMPRESO Nº 604.13.199 - Edición - Julio 2002
EX255-EX285 IN-1

INTRODUCCIÓN

AL LECTOR

• Este manual ha sido escrito por un técnico experto - Para cualquier pregunta o comentario, o en el caso
para brindar la información técnica necesaria para que se encuentre cualquier error referido al conte-
realizar las operaciones de reparación de esta má- nido de este manual, póngase en contacto con:
quina.
FIAT KOBELCO CONSTRUCTION
- Leer atentamente este manual para tener una MACHINERY S.p.A.
información correcta acerca de los procedimien- Strada Settimo, 323
tos de reparación. San Mauro Torinese (TO)
10099 ITALIA
PRODUCT SUPPORT
Fax. ++39 011 6877357

REFERENCIAS ADICIONALES

• Además de este manual para las reparaciones,


hágase referencia a la documentación que sigue:

- Manual de Uso y Mantenimiento


- Catálogo de Piezas de Repuesto

COMPOSICIÓN DEL MANUAL


COMPLETO PARA LAS REPARACIONES

• El manual completo para las reparaciones consta


de tres volúmenes: - El manual de Instrucciones para las reparaciones
- Manual técnico “Principio de funcionamiento” contiene la información técnica necesaria para
- Manual técnico “Diagnóstico de inconvenientes” realizar el mantenimiento y las reparaciones de la
- Manual de Instrucciones para las reparacio- máquina, los equipos necesarios para el manteni-
nes. miento, la información correspondiente a los
estándares de mantenimiento, los procedimientos
- El Manual Técnico - “Principio de funcionamiento” de desconexión y de reconexión y de desmontaje y
contiene la información técnica referida al funciona- de muevo montaje.
miento de los principales dispositivos e instalacio-
nes. • El manual completo para las reparaciones corres-
pondiente a la Excavadora modelo EX255 consta
- El Manual técnico - “Diagnóstico de inconvenien- de los siguientes volúmenes identificados con el
tes” contiene la información necesaria para realizar respectivo número impreso, como se ve a continua-
la prueba de las prestaciones y los procedimientos ción:
para el diagnóstico de inconvenientes.

VOLUMEN NÚMERO IMPRESO


- Manual técnico “Principio de funcionamiento” 604.13.194
- Manual técnico “Diagnóstico de inconvenientes” 604.13.199
- Manual de Instrucciones para las reparaciones 604.13.204
IN-2 EX255-EX285

INTRODUCCIÓN

NÚMERO DE PÁGINA

• Cada página tiene un número situado en el ángulo superior externo. Cada número de página contiene la siguiente
información:

Ejemplo: T 1-2-3

Número progresivo de página para cada grupo

Número del grupo (si está presente)

Número de la sección

T : Manual técnico
W : Manual para las reparaciones

SÍMBOLOS

En este manual se han empleado símbolos de advertencia para la seguridad e indicaciones para llamar la atención
sobre posibles infortunios o daños a la máquina.

Este símbolo llama la atención sobre los puntos referidos a la seguridad.


Cuando se ve este símbolo hay que actuar con atención porque existe la posibilidad de infortunios del
personal.
Respetar escrupulosamente las precauciones indicadas con este símbolo.
El símbolo de advertencia de seguridad también se emplea para llamar la atención sobre el peso de un
componente o de una pieza.
Para evitar infortunios o daños, asegurarse siempre de emplear los equipos y las técnicas de elevación
adecuados cuando se manejen cargas pesadas.

UNIDADES DE MEDIDA

En este manual se emplean las unidades de medida del sistema SI (Sistema Internacional).
Las unidades de medida del sistema MKSA aparecen entre paréntesis luego de la unidad de medida del Sistema
Internacional.

Ejemplo: 24,5 MPa (250 kgf/cm2)

A continuación se presenta como referencia una tabla de conversión de las unidades de medida del sistema SI
en algunas unidades de medida de otros sistemas.

Para Para
Cantidad convertir en Multiplicar Cantidad convertir en Multiplicar
de (SI) (Otros) por de (SI) (Otros) por
Longitud mm in 0,03937 Presión MPa kgf/cm2 10,197
mm ft 0,003281 MPa psi 145,0
L US gal 0,2642 Potencia kW CV - PS 1,360
Volumen L US qt 1,057 kW HP 1,341
m3 yd3 1,308 Temperatura °C °F °C x 1,8 + 32
Masa kg lb 2,205 Velocidad km/h mph 0,6214
Fuerza N kgf 0,10197 r.p.m. rpm 1,0
N lbf 0,2248 Capacidad L/min US gpm 0,2642
Par N.m kgf.m 0,10197 mL/rev. cc/rev 1,0
N.m lbf.ft 0,7375
EX255-EX285 S-1

NORMAS DE SEGURIDAD

CONOCER LAS NORMAS DE SEGURIDAD

• Este es el SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD.

- Cuando se vea este símbolo sobre la máquina o


en este Manual, es necesario estar atento a
posibles daños personales.
- Tomar las precauciones recomendadas y las
normas de uso y mantenimiento en condiciones
de seguridad.

S0021

ENTENDER LOS MENSAJES


DE SEGURIDAD

• En este manual se han empleado unas palabra de


señalización de seguridad que indican el grado de
peligrosidad, son:
- PELIGRO
- ATENCIÓN
PELIGRO
- AVISO
Las palabras anteriores están siempre acompañadas
del símbolo de aviso de seguridad. ATENCIÓN
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, causará la muerte o graves
lesiones.
AVISO
ATENCIÓN: indica una potencial situación peligrosa
que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones IMPORTANTE
graves.

AVISO: indica una situación potencial de peligro que,


si no se evita, puede causar lesiones moderadas o
NOTA
menores.

IMPORTANTE: indica una situación que, si no evita,


podría provocar daños a la máquina.

NOTA: es una explicación adicional para un elemento


de información.

PROTECCIÓN AMBIENTAL

• Este símbolo, que aparece en este manual, está


emparejado a las indicaciones para el comporta-
miento a mantener sobre la protección del medio
ambiente.
S0024
S-2 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

CUMPLIR LAS NORMAS DE SEGURIDAD

• Observar atentamente y cumplir todas las indicacio-


nes de seguridad sobre la máquina, y leer todos los
mensajes de seguridad de este manual.
• Las indicaciones de seguridad se deben pegar,
mantener y sustituir cuando sea necesario.
- Si un rótulo de seguridad o este manual se
dañasen o extraviasen, pedir otro al concesiona-
rios FIAT KOBELCO de la misma forma en que se
piden las piezas de recambio (recordar comunicar
el modelo y el número de serie cuando se haga el
pedido).
• Aprender como hacer funcionar correctamente y
con seguridad a la máquina y a sus mandos.
S0022
• Permitir que solamente maneje la máquina el perso-
nal formado, cualificado y autorizado.
• Tener la máquina en condiciones aptas para traba-
jar.
- Las modificaciones no autorizadas sobre la má-
quina pueden comprometer el funcionamiento y/o
la seguridad e influir en la vida de la máquina.
• Los mensajes de seguridad que aparecen en este
capítulo, NORMAS DE SEGURIDAD, deben enten-
derse orientados a enseñar los procedimientos bá-
sicos de seguridad de las máquinas. No obstante,
es imposible cubrir con estos mensajes de seguri-
dad todas las situaciones peligrosas que se pueden
dar. Para cualquier duda, consultar al responsable
inmediato antes de proceder a intervenir en la
máquina.

PREPARACIÓN CONTRA EMERGENCIAS

• Es necesario estar preparados por si se provoca un


incendio o un accidente.
- Tener al alcance de la mano un botiquín de
primeros auxilios y un extintor.
- Leer con atención y comprender las instrucciones
del extintor para usarlo del modo adecuado.
- Establecer el procedimiento de prioridad para hacer
frente a los incendios y accidentes.
- Tener junto al teléfono los números de emergencia
de: médico, ambulancia, hospital, bomberos.

S0023
EX255-EX285 S-3

NORMAS DE SEGURIDAD

CUMPLIR LAS NORMAS DE SEGURIDAD

• Llevar ropas ajustadas y el equipo contra accidentes


adecuado al trabajo.
Es necesario disponer de:
- Casco protector,
- Calzado de seguridad,
- Gafas de seguridad con protección lateral,
- Guantes de seguridad,
- Protectores contra el ruido,
- Ropas reflectantes,
- Traje impermeable,
- Respirador o máscara filtrante.
Comprobar que se lleva correctamente esta indu-
mentaria y los equipos de protección contra acci-
dentes para el trabajo. S0025

- Llevarlos siempre.
- Evitar las ropas largas, las joyas u otros accesorios
que se puedan enganchar a las palancas de
control o a otros componentes de la máquina.
• Para manejar la máquina con seguridad es necesa-
ria la total atención del operador. No llevar auricula-
res de radio o música mientras se trabaja con la
máquina.

PROTECCIÓN CONTRA EL RUIDO

• La exposición prolongada al ruido fuerte puede


causar la pérdida parcial o total del oído.
- Llevar un dispositivo de protección para los oídos:
cascos o tapones para las orejas como protección
contra los ruidos excesivos o molestos.

S0026

INSPECCIONAR LA MÁQUINA

• Inspeccionar la máquina atentamente cada día o en


cada turno de trabajo, efectuando un recorrido de
control exterior antes de ponerla en marcha, para
evitar lesiones o daños a las personas.

- Durante la inspección exterior alrededor de la


máquina, comprobar que se verifican todos los
puntos descritos en el capítulo MANTENIMIEN-
TO parragrafo CONTROL VISUAL EXTERIOR S0027
del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
S-4 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

USAR LOS ASIDEROS Y ESCALONES

• Las caídas son una de las causas principales de


lesiones personales.

- Cuando se sube o se baja de la máquina, perma-


necer siempre vuelto hacia ella, y mantener el
contacto con la máquina sobre tres puntos, con
los escalones y los asideros.

- No usar cualquier mando como asidero.

- No saltar nunca desde la máquina. No subir o bajar


S0028
nunca de una máquina en movimiento.

- Comprobar las condiciones de deslizamiento de


los peldaños, escalones y asideros cuando se
baje de la máquina.

REGULAR EL ASIENTO DEL OPERADOR

• Una regulación incorrecta del asiento, para el opera-


dor o para el trabajo a realizar, puede fatigar rápida-
mente al operador llevándole a realizar maniobras
incorrectas.

- El asiento se debe ajustar cada vez que cambia el


operador.

- El operador debe ser capaz de pisar los pedales


completamente, y de accionar correctamente las
palancas de control con la espalda bien apoyada
en el respaldo del asiento.

- En caso contrario, desplazar el asiento hacia


adelante o atrás y controlar de nuevo. S0029
EX255-EX285 S-5

NORMAS DE SEGURIDAD

ABROCHAR EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD

• Si la máquina volcase, el operador puede resultar


herido y/o salir proyectado fuera de la cabina, en la
peor de las hipótesis el operador puede quedar
atrapado por la máquina volcada con heridas gra-
ves, incluso la muerte.

- Antes de poner la máquina en marcha, examinar


bien el cinturón, la hebilla y las fijaciones a la
estructura. Si algún componente está dañado o
gastado, sustituir el cinturón de seguridad o el S0030
componente antes de poner la máquina en mar-
cha.

- Permanecer sentado y con el cinturón de seguridad


abrochado correctamente todo el tiempo que la
máquina esté en funcionamiento, para reducir el
riesgo de lesiones en caso de accidente.

- Después de un accidente de una cierta importan-


cia, sustituir el cinturón de seguridad, incluso si
aparenta no estar dañado.

MOVERSE Y TRABAJAR CON LA


MÁQUINA CON SEGURIDAD

• El personal que trabaja en las proximidades puede


resultar atropellado.

- Prestar mucha atención para no atropellar a las


personas que están en las proximidades de la
máquina.

- Antes de poner en marcha la máquina, iniciar la


rotación o el movimiento, comprobar la ubicación
de las personas.

- Si está instalado, mantener en funcionamiento el


S0031
dispositivo sonoro indicador de traslación. sirve
para avisar al personal de que la máquina se va a
mover.

- Cuando se pone en marcha, se gira la torreta, o se


mueve la máquina en una zona muy congestiona-
da, emplear una persona para señalización.

- Antes de poner la máquina en marcha, coordinar


las operaciones con las señales manuales.
S-6 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

MANEJAR LA MÁQUINA SOLAMENTE


ESTANDO SENTADO EN EL PUESTO
DE CONDUCCIÓN
• El arranque del motor con procedimientos no ade-
cuados puede causar el movimiento inesperado de
la máquina, con la posibilidad de provocar graves
lesiones o consecuencias mortales.
- Poner el motor en marcha desde el puesto de
conducción solamente.
- NO poner NUNCA el motor en marcha estando
encima de una cadena o en el suelo.
- No poner el motor en marcha haciendo un cortocir-
cuito entre los terminales del motor de arranque. S0032

- Antes de poner el motor en marcha, comprobar que


todas las palancas de control están en Neutral.

NO LLEVAR PASAJEROS EN LA MÁ-


QUINA

• Los pasajeros en la máquina están expuestos a


daños al ser golpeados por objetos extraños o al salir
proyectados fuera de la máquina.

- Solamente debe estar el operador a bordo de la


máquina. No se admiten pasajeros.

- Los pasajeros pueden obstaculizar la visión del


operador provocando una FALTA de seguridad en
el funcionamiento de la máquina. S0033

CONFIRMAR LA DIRECCIÓN EN LA QUE


DEBE SER CONDUCIDA LA MÁQUINA

• El funcionamiento incorrecto de las palancas o


pedales de control de traslación puede provocar
serias lesiones o consecuencias mortales.

- Antes de conducir la máquina, comprobar la posi-


ción de la infraestructura con relación al puesto de
conducción. Si los motores de traslación están
situados delante de la cabina, al accionar los
mandos de traslación hacia adelante la máquina S0037
se moverá hacia atrás.
EX255-EX285 S-7

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR LAS LESIONES CAUSADAS


POR ACCIDENTES EN MARCHA
ATRAS Y EN ROTACIÓN

• Si hay alguna persona en las proximidades de la


máquina cuando se realizan movimientos de rota-
ción o de marcha atrás, la máquina puede golpearle
o atropellarle causado lesiones graves, incluso la
muerte.

• Para evitar accidentes en rotación o marcha atrás:


- Comprobar el espacio en torno a la máquina
ANTES DE DAR MARCHA ATRAS O GIRAR LA
TORRETA, COMPROBAR QUE NO HAY NADIE
DENTRO DEL RADIO DE ACCIÓN.

- Mantener, si están instaladas, las señales de


S0042
traslación en condiciones de funcionamiento,

- ESTAR SIEMPRE ATENTO A LOS MOVIMIEN-


TOS DE PERSONAS EN LA ZONA DE TRABA-
JO, EMPLEAR LA BOCINA U OTRAS SEÑA-
LES PARA AVISAR A LAS PERSONAS PRE-
SENTES ANTES DE MOVER LA MÁQUINA.

- EMPLEAR UNA PERSONA DESDE TIERRA


PARA VIGILAR LA MARCHA ATRAS SI LA
VISIBILIDAD DEL OPERADOR ESTA DIFICUL-
TADA. MANTENER SIEMPRE EL CONTACTO
VISUAL CON LA PERSONA DE TIERRA.
S0043

- Emplear señales manuales, conforme a las reglas


locales cuando las condiciones de trabajo requie-
ran una persona de señalización.

- No se debe iniciar ningún movimiento si las


señales entre el operador y el encargado de las
señales no han sido bien interpretadas.

- Aprender el significado de todas las banderas,


señales y avisos empleados en el tajo y confirmar-
lo con la persona responsable de la señalización.

- Mantener cristales, ventanas, espejos y faros


limpios y en buenas condiciones.

- El polvo, lluvia, niebla, etc pueden reducir la


visibilidad. Con la disminución de la visibilidad,
reducir la velocidad y emplear la iluminación
apropiada.

- Leer y comprender todas las instrucciones para el


funcionamiento ilustradas en el MANUAL
DE USO Y MANTENIMIENTO.
S-8 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

CONDUCIR LA MÁQUINA CON


SEGURIDAD

• Antes de arrancar el motor leer con atención el


manual, (ver capítulo "NORMAS DE USO" en el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO).

• Antes de mover la máquina, comprobar en que


sentido se deben mover los pedales o palancas de
control de traslación en función de la dirección que
se desea.
S0038
- Pisar sobre la mitad delantera de los pedales de
traslación o empujar las palanca hacia adelante
para mover la máquina en sentido de las ruedas
guías.
(Ver MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO).

• La traslación sobre terrenos en pendiente puede


provocar deslizamientos o vuelco, con los consi-
guientes daños graves o consecuencias mortales.

- Cuando se efectúa una traslación en subida o en


descenso, mantener la cuchara en la dirección de
la traslación y a unos 20 o 30 cm (A) sobre el
terreno.
S0039

- Si la máquina comienza a patinar o se vuelve


inestable, bajar inmediatamente la cuchara.

- El traslado transversal sobre un terreno en pen-


diente puede provocar el deslizamiento o el vuelco
de la máquina. Cuando se traslade en subida o en
descenso sobre una pendiente comprobar que se
han orientado las cadenas en el sentido de la
pendiente.

- El giro sobre una pendiente puede provocar el


vuelco de la máquina. Si es absolutamente nece-
sario efectuar una maniobra sobre una pendiente,
tratar de hacerla sobre una zona en que la pendien-
te sea más ligera y el terreno más sólido. S0004

- Cuando se trabaja en una pendiente, y se encien-


de el testigo de reserva de combustible repostar
inmediatamente.

S0005
EX255-EX285 S-9

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR EL VUELCO

• El peligro de vuelco está siempre presente cuando


se trabaja en una pendiente, con la posibilidad de
daños graves, incluso la muerte.

• Para evitar el vuelco:


- Prestar mucha atención al trabajar en una pen-
diente.
- Nivelar la zona de trabajo de la máquina.
- Mantener la cuchara bajada cerca del terreno y
recogida hacia la máquina.
- Reducir la velocidad de funcionamiento de la
máquina para evitar vuelco o deslizamiento.
S0002
- Evitar los cambios de dirección durante el traslado
en una pendiente.
- NO intentar NUNCA el traslado transversal sobre
pendientes superiores a 15 grados.
- Reducir la velocidad de rotación cuando se des-
placen cargas.

• Prestar mucha atención cuando se trabaje sobre


terrenos helados.
- El aumento de la temperatura hará perder consis-
tencia al terreno y volverá la traslación inestable.

S0047

ESTACIONAR LA MÁQUINA EN CONDI-


CIONES DE SEGURIDAD

• Para evitar accidentes:


- Estacionar sobre una superficie llana.
- Apoyar la cuchara en el terreno.
- Desactivar el dispositivo del mínimo automático A/
I.
- Dejar funcionar el motor al mínimo en vacío duran-
te 5 minutos.
- Llevar la llave a posición “OFF” para parar el motor.
- Sacar la llave del conmutador.
- Poner la palanca de seguridad en la posición de
bloqueo (LOCK). S0049
- Cerrar ventanillas, techo y puerta de la cabina.
- Cerrar con llave la puerta y todos los accesos.
S-10 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR LOS ACCIDENTES PROVOCA-


DOS POR EL MOVIMIENTO DE LA MÁ-
QUINA

• El intentar subir o bajar de la máquina estando en


movimiento puede ser causa de graves lesiones,
incluso la muerte.

• Para evitar los movimientos:


- Estacionar la máquina sobre terreno plano siempre
que sea posible.
- No estacionar la máquina en una pendiente.
- Bajar la cuchara u otra herramienta hasta apoyar
en el suelo. Si se debe estacionar en una pendien-
te, clavar los dientes de la cuchara en el terreno.
S0040
- Desactivar el dispositivo del mínimo automático.
- Dejar girar el motor al mínimo en vacío durante 5
minutos para permitir que se enfríe.
- Parar el motor y sacar la llave.
- Poner la palanca de seguridad en posición de
bloqueo (LOCK).
- Bloquear ambas cadenas.
- Estacionar en posición que evite el vuelco.
- Estacionar a una distancia razonable del resto de
máquinas.

S0041

PREPARAR SEÑALIZACIONES PARA


LOS TRABAJOS EN QUE INTERVIENEN
VARIAS MÁQUINAS

• Durante los trabajos en los que son necesarias


varias máquinas, efectuar señales normalmente
conocidas por todo el personal del tajo. Designar
además una persona para la señalización que coor-
dine la zona de trabajo. Comprobar que todo el
personal cumpla las disposiciones de la persona
encargada de las señales.

S0036
EX255-EX285 S-11

NORMAS DE SEGURIDAD

INSPECCIONAR LA ZONA DE TRABAJO


ANTES DE INICIARLO

• Cuando se va a trabajar cerca del borde de una


excavación o al borde de una carretera, la máquina
podría volcar provocando posibles lesiones o
consecuencias mortales.
- Comprobar la conformación y la condición del
terreno de la zona de trabajo antes de iniciarlo,
para evitar que la máquina caiga o que el terreno
y los pretiles ceda.
- Trazar un plan de trabajo. Emplear la máquina
adecuada para la zona y el tipo de trabajo.
- Reforzar el terreno, los bordes y márgenes de la
carretera cuanto sea necesario. Mantener la
máquina alejada de los bordes de la excavación
y de los márgenes de la carretera. S0034

- Cuando se trabaje en una pendiente o en la


proximidad de un pretil de la carretera, emplear
como ayuda las señales de otra persona.
Comprobar que la máquina está equipada con una
cabina con protección F.O.P.S. (Falling Object
Protective Structure) antes de trabajar en zonas
con posibilidades de caída de masas o
corrimientos de terreno.
- Cuando la base de apoyo de la máquina sea débil,
reforzar el terreno antes de iniciar el trabajo.
- Cuando se trabaje sobre terreno helado, prestar
mucha atención. Con el aumento de la
temperatura la base de apoyo se suelta y se
vuelve resbaladiza.

PROTEGERSE CONTRA LA CAÍDA DE


MASAS O DERRUMBES

• Comprobar que la máquina está equipada con una


cabina con protección F.O.P.S. (Falling Object
Protective Structure) antes de trabajar en zonas con
posibilidades de caída de piedras o escombros.

S0035
S-12 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

EXCAVAR CON ATENCIÓN

• Los contactos con cables subterráneos o


conducciones de gas pueden causar accidentes
graves, con explosión y/o incendio y posibilidad de
provocar lesiones graves, incluso la muerte.
- Antes de iniciar la excavación, comprobar
localización de cables, conductos de gas o de
agua.
- Mantener la mínima distancia necesaria,
respetando las disposiciones locales, de cables,
conducciones de gas o de agua. Si se dañasen por
accidente cables de fibra óptica, no mirar sus
extremos para evitar lesiones en los ojos.
- En caso de duda preguntar a la autoridad local y/
o a la empresa propietaria del servicio S0009
(Electricidad, Gas, Teléfono, Agua,
Alcantarillado, Telecomunicaciones, etc).
Obtener de ellos las informaciones sobre las
líneas subterráneas de los servicios.

TRABAJAR CON ATENCIÓN

• Si el equipo delantero o cualquier otra parte de la


máquina golpea contra la parte alta de un obstáculo
(como un puente), tanto la máquina como el
obstáculo se dañará provocando posibles lesiones
personales.
- Prestar mucha atención para evitar golpear contra
obstáculos con los brazos.

S0008

EVITAR LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS

• Si la máquina o su equipo delantero no se mantienen


a la distancia de seguridad de las líneas eléctricas,
se pueden provocar graves lesiones, incluso la L
muerte.
- Cuando se trabaja en proximidad de líneas
eléctricas, NO MOVER NUNCA ninguna parte de
la máquina, o las cargas, a una distancia inferior
a 3 metros más el doble de la longitud (L) de los
aislantes de la línea.
- Comprobar y cumplir toda regla local aplicable.
- El terreno húmedo extenderá la zona sobre la que
las personas pueden resultar afectadas por una
descarga eléctrica.
- Alejar a las personas y colaboradores de la zona
de trabajo.

S0205
EX255-EX285 S-13

NORMAS DE SEGURIDAD

MANTENER AL PERSONAL FUERA DE


LA ZONA DE TRABAJO

• Cualquier persona puede resultar golpeada


violentamente por la rotación del equipo delantero o
por el contrapeso y/o puede ser lanzada contra otro
objeto con las consiguientes lesiones graves,
incluso la muerte.

- Mantener a las personas fuera de la zona de


trabajo y fuera del alcance del movimiento de la
máquina.
- Antes de trabajar con la máquina, disponer las
barreras laterales en la zona trasera del radio de
acción de la cuchara para evitar que cualquier
persona entre en la zona de trabajo.
S0044

NO MOVER NUNCA LA CUCHARA


SOBRE LAS PERSONAS

• No elevar, mover o girar la cuchara sobre las


personas o sobre la cabina del camión. La caída de
la carga de la cuchara o un golpe contra ella pueden
causa lesiones personales graves.

S0045

EVITAR LA EXCAVACIÓN DEBAJO DE


LA MÁQUINA

• Para salir del borde de una excavación en el caso de


que la zona de apoyo pueda ceder, colocar siempre
la infraestructura perpendicularmente al corte, con
los motores de traslación en la trasera.

- Si la zona de apoyo comienza a ceder y no es


posible retirarse lo suficiente, no dejarse llevar por
el pánico. La máquina se puede sostener
apoyando el equipo delantero.

S0011
S-14 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

NO EXCAVAR NUNCA DEBAJO DE


VOLADIZOS

• Los bordes podrían derrumbarse o ceder el terreno


provocando lesiones graves, incluso la muerte.

S0048

MOVER LAS CARGAS CON


SEGURIDAD

• La excavadora no es medio para elevación y


transporte y, por tanto, no se debe emplear colocar
cargas con precisión. Si excepcionalmente fuese
necesario elevar y colocar material para obras
municipales se deben tomar las siguientes
precauciones:
- La máquina deberá estar equipada
necesariamente con la variante adecuada
suministrada bajo pedido por FIAT KOBELCO.
Además se deberán respetar escrupulosamente
las normas de seguridad para el empleo de la
excavadora como grúa.
- Fijación de las cargas a elevar mediante el empleo
de cables o cadenas sujetos con los dispositivos
de enganche adecuados.
- No enganchar nunca cables o cadenas a los
dientes de la cuchara.
- Bajo ninguna circunstancia las personas podrán
permanecer debajo de las cargas elevadas ni
S0165
tampoco dentro del radio de acción de la máquina.
- No superar nunca la capacidad de carga prevista.
Un enganche defectuoso de las bragas o cadenas
podría provocar la rotura de los brazos o de los
mismos medios empleados para la elevación con
los consiguientes daños personales, incluso
mortales.
- Comprobar siempre que las bragas y cadenas
usadas para la elevación estén en buenas
condiciones y sean adecuadas para la carga.
- Todas las capacidades de carga se refieren a la
máquina en plano y no se deben considerar
cuando la máquina trabaja en pendiente.
EX255-EX285 S-15

NORMAS DE SEGURIDAD

TRANSPORTE EN CONDICIONES DE
SEGURIDAD

• Cuando se carga o descarga la máquina de una


plataforma, está siempre presente el riesgo de
vuelco.
- Se deben cumplir las reglas locales cuando se
transporta la máquina sobre carreteras públicas.
- Disponer una plataforma adecuada para
transportar la máquina.

• Tomar las precauciones siguientes cuando se


cargue o descargue una máquina:
1. Estacionar en un terreno sólido y nivelado.
S0052
2. Emplear un muelle de carga o unas rampas.
3. Disponer de una persona para señalización
durante las maniobras de carga o descarga.
4. Desactivar siempre el dispositivo del mínimo
automático (A/I) cuando se carga o descarga la
máquina para evitar un aumento de la velocidad
inesperado en la máquina, causado por un
movimiento accidental de una palanca de
control.
5. Seleccionar siempre la marcha lenta con el
selector de modo de traslación. En el modo de
traslación veloz, la velocidad puede aumentar
automáticamente.
6. Evitar un cambio de dirección cuando se está
subiendo o bajando la rampa porque es muy
peligroso. Si el cambio de dirección es
inevitable, volver hacia atrás antes de
modificar la dirección de traslación y repetir la
maniobra de movimiento.
7. No accionar ninguna otra palanca de control
que la de traslación cuando se está en subida
o descenso de la rampa.
8. En el extremo superior de la rampa con el plano
de la plataforma se producirá un golpe
imprevisto. Prestar mucha atención cuando la
máquina va a superar este punto.
9. Cuando se efectúa la rotación de la torreta,
evitar el vuelco de la máquina con posibles
lesiones personales.
10. Para mejorar la estabilidad de la máquina,
recoger y el penetrador y bajar el brazo
apoyando en el suelo y girar lentamente la
torreta.
11. Fijar al camión de modo seguro la estructura de
la máquina con cadenas o cables. Ver el
capítulo “TRANSPORTE” en el MANUAL DE
USO Y MANTENIMIENTO para mayor detalle.
S-16 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

EFECTUAR EL MANTENIMIENTO CON


SEGURIDAD
• Para evitar accidentes:
- Comprender los procedimientos de mantenimiento
antes de iniciar la intervención.
- Mantener la zona de trabajo limpia y seca.
- No salpicar con agua o vapor el interior de la
cabina.
- No engrasar o mantener la máquina estando en
movimiento.
- Mantener las manos, los pies y las ropas alejadas
de las piezas en movimiento.
Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina:
1. Estacionar en un terreno sólido y nivelado.
2. Apoyar la cuchara en el suelo.
3. Desactivar el dispositivo del mínimo automáti-
co A/I.
4. Dejar funcionar el motor al mínimo en vacío S0053
durante 5 minutos.
5. Llevar la llave a posición “OFF” para parar el
motor.
6. Sacar la llave del conmutador.
7. Colocar el rótulo de mantenimiento en curso.
El rótulo se puede colocar sobre el manipulador
izquierdo, sobre la palanca de seguridad o en la
puerta de la cabina.
8. Poner la palanca de seguridad en la posición de
bloqueo (LOCK).
9. Dejar enfriar al motor.
- Si las operaciones de mantenimiento necesitan el
motor en marcha, no dejar libre el puesto de conduc-
ción.
- Si la máquina se debe elevar, colocar el brazo y el
penetrador en un ángulo de 90 a 110 grados. Blo-
quear o calzar con los medios de apoyo adecuados S0054
los elementos de la máquina que se hayan elevado
durante los trabajos de mantenimiento o reparación.
- No trabajar nunca debajo de una máquina que se
mantiene elevada apoyada por el brazo.
- Inspeccionar ciertas partes periódicamente, repa-
rarlas o sustituirlas según necesidad.
Ver el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
- Mantener todos los componentes en buenas condi-
ciones e instalados del modo correcto. Reparar de
inmediato las averías.
- Reparar inmediatamente los daños. Sustituir los
componentes gastados o averiados. Eliminar las
acumulaciones de grasa, aceite y suciedad.
- Desembornar el negativo (–) de batería antes de
intervenir en el circuito eléctrico o efectuar soldadu-
ra eléctrica sobre la máquina.
EX255-EX285 S-17

NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTIR A LOS DEMAS DE LOS


TRABAJOS DE MANTENIMIENTO

• Los movimientos inesperados de la máquina pue-


den causar daños personales graves.

- Antes de efectuar cualquier intervención en la


máquina, colocar el rótulo de mantenimiento en
curso. El rótulo se puede colocar en el manipula-
dor derecho, en la palanca de seguridad o en la
puerta de la cabina.

S0055

SOPORTAR LA MÁQUINA DEL MODO


ADECUADO

• No efectuar ninguna intervención en la máquina sin


haberla fijado previamente.

- Bajar siempre la herramienta o el equipo hasta


apoyar en el suelo antes de intervenir en la
máquina.
- Si hay que trabajar en la máquina estando ella o el
equipo elevado, soportarlo de modo seguro.
- No soportar la máquina con bloques de cerámica,
maderas usadas o escombros que podrían rom-
S0054
perse bajo una carga contínua.
- No trabajar debajo de una máquina apoyada en un
gato.

PERMANECER ALEJADO DE LAS PIE-


ZAS EN MOVIMIENTO

• Del contacto con piezas móviles pueden resultar


lesiones personales graves.

• Para evitar accidentes, no acercar las manos, pies,


ropas, joyas o cabellos a las piezas en movimiento.

S0056
S-18 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

ELIMINAR LOS RESTOS DEL MODO


ADECUADO

• La eliminación no adecuada de los desechos es una


amenaza al medio ambiente. Los residuos
potencialmente peligrosos usados en las
excavadoras FIAT KOBELCO son los aceite,
combustibles, refrigerantes, filtros y baterías.

- Emplear envases estancos cuando se vacíen los


fluidos. No usar envases para bebidas que
podrían inducir a beber por error.

- No extender los residuos sobre el terreno, en


alcantarillas o en corrientes acuíferas.
S0064

- Recabar información sobre el modo adecuado de


reciclar o eliminar los residuos de las autoridades
locales o centros de recogida, incluso del
Concesionario.

TRABAJAR EN UNA ZONA LIMPIA

• Antes de iniciar una intervención limpiar la zona de


trabajo.
Quitar de la zona de trabajo todos los objetos que
puedan representar peligro para los mecánicos u
otras personas.

S0166

ILUMINAR ADECUADAMENTE LA ZONA


DE TRABAJO

• Iluminar adecuadamente la zona de trabajo para que


sea segura.

- Utilizar portátiles de seguridad para trabajar dentro


o debajo de la máquina.

- Comprobar que la bombilla esté protegida por una


F1480
rejilla: el filamento incandescente de una bombilla
S0167
rota accidentalmente puede provocar la
combustión del aceite y el gasoil.
EX255-EX285 S-19

NORMAS DE SEGURIDAD

LAVAR LA MÁQUINA CON


REGULARIDAD

• Eliminar todos los restos acumulados de grasa,


aceite y suciedad para evitar accidentes personales
y daños a la máquina.

- No lavar la cabina con agua a presión ni vapor.

F1462 S0153

SUJETAR LAS HERRAMIENTAS


DE MODO SEGURO

• Las herramientas como cucharas, martillos y hojas,


que no se utilizan se pueden caer y provocar lesiones
personales, incluso la muerte.

- Almacenar las herramientas y accesorios de


modo seguro para evitar que caigan,

- mantener alejadas a las personas de la zona de


almacenamiento.
F1463 S0058

EVITAR LAS QUEMADURAS POR ÁCIDO


• El ácido sulfúrico que contienen las baterías es
venenoso.
Además, es lo bastante fuerte para quemar la piel,
atacar a las herramientas y causar ceguera si entra
en contacto con los ojos.
Evitar estos riesgos:
- manipulando las baterías en zonas bien
ventiladas,
- llevando gafas y guantes de seguridad,
- evitando la inhalación de los vapores del electrólito
durante la manipulación,
- evitando el vertido y goteo del electrólito,
- utilizando las técnicas adecuadas para arranque
de emergencia.
Si se reciben salpicaduras de ácido:
- lavar repetidamente la zona con agua, F1474 S0168

- cubrir la zona con bicarbonato sódico o arcilla para


ayudar a la neutralización del ácido,
- lavar los ojos con agua durante 10-15 minutos,
- acudir al médico inmediatamente.
Si se ha ingerido ácido:
- beber mucha agua o leche, batidos de magnesio,
huevos o aceite vegetal,
- acudir al médico inmediatamente.
S-20 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

ARRANQUE MEDIANTE BATERÍAS


AUXILIARES

• El gas de las baterías puede explotar causando


daños graves.

- Si el motor se debe arrancar mediante baterías


auxiliares, comprobar que se siguen los pasos
descritos en el capítulo NORMAS DE USO del
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.

- El operador debe estar en el puesto de conducción


para que la máquina esté bajo control cuando el
motor se ponga en marcha. El arranque mediante
baterías auxiliares es una operación que requiere S0001
dos personas.

- No emplear baterías que hayan estado


almacenadas en un lugar muy frío.

- Los errores en el procedimiento de arranque


mediante baterías auxiliares pueden provocar
explosiones de las baterías o el movimiento
inesperado de la máquina.

EVITAR LA EXPLOSIÓN DE BATERÍAS

• El gas de las baterías puede explotar.

- No acercar a la cara superior de las batería


chispas o llamas libres.

- No comprobar nunca la carga de la batería


puenteando con un objeto metálicos entre ambos
bornes. Emplear un voltímetro o un densímetro.

- No cargar las baterías estando muy frías: pueden


reventar.
Calentar la batería a 16 °C previamente.
S0001

• El electrólito de las baterías es venenoso. Si la


batería explotase, el electrólito podría salir
proyectado hacia los ojos con la posibilidad de
provocar ceguera.

- Llevar gafas protectoras cuando se trabaje con las


baterías.
EX255-EX285 S-21

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR LAS QUEMADURAS

Los chorros de fluido caliente:

• Después del funcionamiento, el líquido de


refrigeración del motor está caliente y bajo presión.
El motor, el radiador y los tubos de calefacción
contienen líquido caliente o vapor. El contacto con
tal líquido en salida puede provocar quemaduras
graves.

- Evitar las posibles lesiones causadas por el


líquido caliente. No quitar el tapón del radiador
hasta que motor esté frío. Para quitarlo, girarlo
lentamente para permitir que salga la presión y
después quitarlo. S0019

- El depósito del aceite hidráulico está presurizado.


Comprobar que se ha descargado toda la presión
antes de quitar el tapón.

Los fluidos calientes y las superficies:

• El aceite del motor, el de los reductores y el del


circuito hidráulico se calientan durante el
funcionamiento de la máquina. El motor, los tubos
metálicos y los latiguillos y otros componentes se
calientan.

- Esperar que el aceite y los componentes se


enfríen antes de iniciar la intervención.
S0059

MANTENER LA MÁQUINA LIMPIA

Mantener la limpieza en el vano del motor, el radiador,


las baterías, tubos hidráulicos, depósito de gasoil y
puesto de conducción.
La temperatura en el vano del motor puede subir
rápidamente inmediatamente después de la parada
del motor.
ESTAR ATENTOS A POSIBLES INCENDIOS EN
ESOS MOMENTOS.
Abrir las puertas de acceso para acelerar el
enfriamiento del motor y después limpiar el vano.
S0177
S-22 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN A LOS FLUIDOS BAJO


PRESIÓN

• Los fluidos, como el aceite hidráulico, al estar bajo


presión pueden penetrar en la piel o en los ojos y
provocar graves lesiones, ceguera o accidentes
mortales.
SA0016
- Evitar estos riesgos liberando la presión antes de
abrir un circuito hidráulico o de otro tipo.

- Apretar todas las conexiones antes de aplicar


presión al circuito.

- Localizar las posibles fugas con un trozo de cartón,


proteger las manos y el cuerpo contra los fluidos
bajo presión. Para proteger los ojos utilizar una SA0017
careta o llevar gafas de seguridad.

- En caso de accidente, recibir inmediata atención


sanitaria especializada en este tipo de lesiones.
Cualquier fluido inyectado debajo de la piel se debe
eliminar quirúrgicamente lo antes posible para evitar
infecciones graves (gangrena).
SA0018

EVITAR DAÑOS POR PROYECCIÓN DE


PARTÍCULAS

• La grasa dentro del tensor de las cadenas está a alta


presión. Si no se toman las precauciones debidas se
pueden producir lesiones graves, ceguera e incluso
la muerte.

- No intentar NUNCA quitar EL ENGRASADOR o la


VÁLVULA COMPLETA
- Existe el peligro de que se proyecten partículas,
mantener separado el cuerpo de la válvula.
F3635

S0178
• Los reductores de traslación están presurizados.

- Existe el peligro de que algún componente sea


proyectado, mantener alejado el cuerpo y la cara
del tapón de descarga de aire para evitar lesiones.
El aceite de los reductores se calienta. Esperar a
que esté frío para aflojar el tapón de descarga de
aire gradualmente para que salga la presión.
EX255-EX285 S-23

NORMAS DE SEGURIDAD

PROTEGERSE CONTRA PROYECCIÓN


DE ESQUIRLAS

• Si las esquirlas o partículas proyectadas golpean


los ojos o cualquier otra parte del cuerpo pueden
provocar lesiones graves.

- Protegerse de las posibles lesiones provocadas


por esquirlas de metal o partículas proyectadas
llevando gafas de seguridad.
- Mantener a las personas no interesadas en el
trabajo alejadas de la zona de trabajo antes de
golpear cualquier objeto. S0046

MANEJAR LOS FLUIDOS EN CONDI-


CIONES DE SEGURIDAD - EVITAR IN-
CENDIOS

• Manejar los combustibles con atención: son muy


inflamables. Si el combustible se prende fuego,
puede producirse una explosión y/o un incendio con
posibilidad de provocar lesiones graves, incluso la
muerte.

- No repostar la máquina mientras se fuma o en


presencia de llamas vivas o chispas.
- Parar siempre el motor antes de repostar la máqui-
na.
- Repostar al aire libre. S0050

• Todos los combustibles, la mayor parte de los


aceites y algunos anticongelantes son inflamables.

- Conservar los fluidos inflamables alejados del


peligro de incendio.
- No quemar o perforar los envases presurizados.
- No acumular trapos sucios de aceite, pueden
generar incendios por autocombustión.
S0051
S-24 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR LOS INCENDIOS


• Verificar que no hay fugas de aceite:
- Fugas de combustible, de aceite que pueden
provocar incendio y causar lesiones graves.
- Comprobar que no hay abrazaderas sueltas o que
falta alguna, latiguillos retorcidos, tubos que rozan
entre sí, cambiadores de calor dañados o con
tornillos de fijación de las tapas flojos, que puedan
provocar fugas de aceite.
- Apretar, reparar o sustituir las abrazaderas de
S0051
fijación sueltas, dañadas o perdidas, los tubos
rígidos y los latiguillos, cambiadores de calor y
sus tornillos de montaje.
- No doblar ni golpear los tubos bajo presión.
- No montar nunca tubos dañados o abollados.
• Verificar que no existen cortocircuitos que pueden
provocar incendio:
- Limpiar y apretar las conexiones eléctricas.
- Verificar antes de cada cambio de turno (o cada 10
horas) que no hay cables eléctricos flojos,
retorcidos, endurecidos o dañados.
- Verificar antes de cada cambio de turno (o cada 10
horas) que no faltan ni están dañadas las
protecciones de terminales.
- NO PONER LA MÁQUINA EN MARCHA si hay
cables dañados, retorcidos, etc.
• Limpiar los materiales inflamables:
- Combustible o aceite vertido, residuos, grasa,
suciedad o polvo de carbón aculado, o otros
productos inflamables capaces de provocar
incendios.
- Evitar incendios inspeccionando y limpiando la
máquina cada día, eliminando inmediatamente
los componentes inflamables.
• Comprobar el conmutador de arranque:
- Si se produce un incendio, la avería del pare del
motor lo intensificará obstaculizando el trabajo de
los bomberos.
- Verificar cada día el funcionamiento del
conmutador de arranque antes de trabajar con la
máquina:
1. Poner el motor en marcha y dejarlo funcionar al
mínimo.
2. Poner la llave en posición OFF para confirmar
la parada del motor.
- Si se detectan anomalías, repararlas antes de
trabajar con la máquina.
• Comprobar las protecciones contra el calor:
- Los aislantes del calor que estén dañados o que
falten pueden favorecer los incendios.
- Los aislantes de calor dañados o que falten se
deben reparar o reponer antes de trabajar con la
máquina.
EX255-EX285 S-25

NORMAS DE SEGURIDAD

EVACUACIÓN EN CASO DE INCENDIO

• Si se produce un incendio, salir de la máquina del


modo siguiente:

- Parar el motor si da tiempo, girando la llave a la


posición OFF.

- Emplear el extintor, si es posible.

- Salir de la máquina.

S0060

ATENCIÓN A LOS GASES DEL ESCAPE

• Evitar la asfixia. Los gases del escape del motor


pueden provocar daños a la salud, incluso la muerte.

- Si es necesario trabajar en locales cerrados,


comprobar que haya la ventilación suficiente.
Emplear una prolongación del tubo de escape para
eliminar los humos de escape, o abrir puertas y
ventanas para asegurar la renovación suficiente
del aire del local.

S0061

UTILIZAR HERRAMIENTAS
ADECUADAS

• Utilizar las herramientas adecuadas para el trabajo


a efectuar.

- Las herramientas, las piezas y los procedimientos


improvisados pueden crear situaciones de
peligro.

- Para apretar o aflojar los elementos de unión


utilizar la herramienta de dimensión correcta para
evitar las lesiones provocadas al escapar la llave
de la cabeza del elemento.

- No utilizar herramientas en pulgadas para


tornillería métrica o viceversa.
S0120
• Utilizar sólo las piezas de recambio FIAT
KOBELCO (consultar el Catálogo de Piezas de
Repuesto).
S-26 EX255-EX285

NORMAS DE SEGURIDAD

EVITAR EL CALENTAMIENTO EN ZONAS


CERCANAS TUBOS PRESURIZADOS

Al aplicar calor cerca de las conducciones de fluidos


presurizados se pueden provocar surtidores
inflamables, con el resultado de quemaduras graves a
las personas.
No calentar con la soldadura o con el uso de antorchas
junto a conductos de fluidos u otros materiales
inflamables.

Los tubos bajo presión pueden resultar perforados


accidentalmente cuando el calor se expande por la
zona inmediatamente calentada. Disponer
protecciones provisionales resistentes al fuego para
proteger los latiguillos y otros componentes cuando se
S0062
realicen trabajos de soldadura y similares.

EVITAR EL CALENTAMIENTO DE
TUBOS QUE CONTENGAN
PRODUCTOS INFLAMABLES

- No soldar o cortar con el soplete los tubos que


contengan productos inflamables.
- Limpiar a fondo antes de efectuar soldaduras o
cortes con soplete.

ELIMINAR LA PINTURA ANTES DE


SOLDAR O CALENTAR PIEZAS

• Cuando se calienta, o se suelda con autógena o


eléctrica, sobre la pintura, se pueden generar gases
peligrosos. La inhalación de estos gases puede ser
nociva para la salud.
- Evitar respirar humos y polvo potencialmente
tóxicos.
- Efectuar los trabajos de este tipo al aire libre o en
una zona muy ventilada.
- Eliminar la pintura y los disolventes del modo
adecuado. S0063

- Quitar la pintura antes de soldar o calentar.


1. Si se decapan o amolan piezas pintadas no
respirar el polvo. Llevar la careta protectora
adecuada.
2. Si se emplean disolventes o decapantes,
quitarlos con agua y jabón antes de soldar.
Eliminar los envases de disolvente o
decapante, y de otros materiales inflamables,
de la zona de trabajo. Permitir que los vapores
se dispersen durante un mínimo de 15 minutos
antes de soldar o calentar las piezas.
MANUAL TECNICO EX255-EX285

DIAGNÓSTICO DE INCONVENIENTES

INDICE DE SECCIONES

Sección 4 - PRUEBA DE PRESTACIONES

Grupo 1 Introducción
Grupo 2 Prestaciones estándard
Grupo 3 Motor
Grupo 4 Excavadora
Grupo 5 Componentes

Sección 5 - DIAGNOSTICO DE INCONVENIENTES

Grupo 1 Procedimiento de diagnosis


Grupo 2 Situación de componentes
Grupo 3 Diagnosis de averías A
Grupo 4 Diagnosis de averías B
Grupo 5 Diagnosis de averías C
Grupo 6 Inspecciones instalación eléctrica
Grupo 7 Cableados de prueba
SECCION 4 EX255-EX285

PRUEBA DE PRESTACIONES

INDICE
Fuerza de accionamiento
Grupo 1 - Introducción manipuladores ...................................... T4-4-13
Recorrido de los manipuladores ........... T4-4-14
Prueba de prestaciones ....................... T4-1-1
Prueba combinada de
Preparación para la prueba elevación y rotación ............................. T4-4-15
de prestaciones ................................... T4-1-2

Grupo 5 - Componentes
Grupo 2 - Prestaciones estándar
Presión primaria servomandos ............. T4-5-1
Tabla de prestaciones estándar Presión secundaria servomandos ........ T4-5-3
EX255 .................................................. T4-2-1
Control presión electroválvulas ............ T4-5-4
Curva P-Q bombas principales
Presion de descarga de la bomba
EX255 .................................................. T4-2-5
principal ............................................... T4-5-6
Tabla de prestaciones estándar
EX285 .................................................. T4-2-6 Válvula de regulación principal ............. T4-5-7
Curva P-Q bombas principales Control válvulas seguridad
EX285 .................................................. T4-2-10 (sobrecarga) ......................................... T4-5-11
Prueba del caudal de las
bombas principales .............................. T4-5-14
Grupo 3 - Motor Drenaje motor rotación ......................... T4-5-18
Drenaje motores traslación ................... T4-5-20
Régimen motor .................................... T4-3-1
Controles y regulaciones del motor ...... T-4-3-3

Grupo 4 - Excavadora

Velocidad de traslación ........................ T4-4-1


Velocidad de rotación cadenas ............. T4-4-2
Desviación en traslación ...................... T4-4-3
Prueba de eficiencia freno
estacionamiento traslación ................... T4-4-4
Velocidad de rotación ........................... T4-4-5
Espacio de parada en rotación ............. T4-4-6
Fugas internas motor de rotación ......... T4-4-7
Holgura de la corona ............................ T4-4-8
Máximo ángulo de inclinación
para rotación ........................................ T4-4-9
Tiempo de maniobra
de los cilindros hidráulicos ................... T4-4-10
Control fugas internas equipo ............... T4-4-12
EX255-EX285 T4-1-1

INTRODUCCION

PRUEBA DE PRESTACIONES

Emplear este procedimiento para las pruebas de las


prestaciones para controlar cuantitativamente todas
las funciones e instalaciones de la máquina.
Objetivo de las pruebas de prestaciones
1. Valorar cada una de las funciones de trabajo,
comparando los resultados de las pruebas con los
valores estándar.
2. En función de los resultados de las evaluaciones,
reparar, regular o sustituir piezas o componentes
para restituir las características de la máquina a
los estándares deseados.
3. Para que la máquina funcione dentro de las condi-
ciones óptimas de economía de explotación.

Tipos de pruebas
1. Las pruebas de prestaciones de la máquina base
consisten en controlar las características funcio-
nales de cada instalación: motor, traslación, rota-
ción y cilindros hidráulicos.
2. Las pruebas de componentes hidráulicos consis-
ten en el control de las características funcionales
de cada uno: bombas hidráulicas, motores y los
distintos tipos de válvulas.

Prestaciones estándar
Las prestaciones estándar se muestran en tablas para
comparar con los datos obtenidos de las pruebas de
prestaciones.

Precauciones para la evaluación de los datos de


las pruebas
1. Además de decidir si los datos obtenidos en las
pruebas son correctos, hay que definir en qué
campo se encuentran.
2. Asegurar que la valoración de los datos de las
pruebas esté basada en horas de trabajo de la
máquina, tipo de cargas de trabajo y estado de la
máquina en cuanto a mantenimiento se refiere.

Las prestaciones de la máquina no se deterioran


siempre en función del aumento de las horas de
trabajo. No obstante, se considera normalmente que
las prestaciones de la máquina se menoscaban con
relación a las horas de trabajo. Por tanto, cuando se
restituyen las prestaciones a una máquina mediante
reparación, ajuste o sustitución, habrá que tener en
cuanta su número de horas trabajo.

Definición de “Prestaciones estándar”


1. Son los valores de velocidad de funcionamiento y
dimensiones de la máquina.
2. Las características funcionales de los componen-
tes nuevos regulados según especificación. Cuan-
do sea necesario se indicarán los errores acepta-
bles.
T4-1-2 EX255-EX285

INTRODUCCION

PREPARACION PARA LAS PRUEBAS DE


PRESTACIONES

Para realizar las pruebas de prestaciones de modo


preciso y seguro respetar las reglas siguientes.

RESPECTO A LA MAQUINA
1. Reparar cualquier defecto o daño encontrado,
como fugas de agua o aceite, tornillos flojos,
roturas, etc, antes de iniciar el trabajo.

ZONA DE LA PRUEBA
1. Estacionar la máquina en una superficie limpia y
consistente.
2. Asegurar el espacio más que suficiente para que la
máquina se pueda desplazar en línea recta más de
20 m, y para que pueda girar los 360° completos
SM0131
con el equipo de excavación extendido.
3. Se recomienda aislar la zona de prueba y colocar
las señales adecuadas para mantener alejadas a
las personas no autorizadas.

PRECAUCIONES
1. Antes de comenzar las pruebas, ponerse de acuer-
do sobre las indicaciones a usar para comunica-
ción entre los técnicos. Cuando se inicien las
pruebas emplear estas señales, respetándolas sin
cometer errores.
2. Manejar la máquina con atención, dando siempre
la preferencia a la seguridad.
3. Durante las pruebas evitar cualquier daño debido a
el contacto con terreno frágil o con líneas eléctri-
cas. Comprobar que siempre hay espacio suficien-
te para las rotaciones completas.
4. Evitar ensuciar la máquina y el terreno con derra-
mes de aceite. Emplear recipientes adecuados
para recoger el aceite. Prestar mucha atención
cuando se aflojan conductos hidráulicos.
SM3026
HACER MEDICIONES PRECISAS
1. Calibrar previamente y con cuidado los aparatos de
prueba, para obtener datos precisos.
2. Efectuar las pruebas en las condiciones previstas
para cada elemento a probar.
3. Repetir la misma prueba para confirmar que los
datos obtenidos se repiten. Emplear valores me-
dios de medida cuando sea necesario.
EX255 T4-2-1

PRESTACIONES ESTANDAR

TABLAS DE PRESTACIONES ESTANDAR


EX255

La tabla 1 muestra los valores de las prestaciones miento los mandos de control y la temperatura de aceite
estándar relativas a la excavadora. se deben mantener de acuerdo con lo siguiente:
La tabla 2 muestra los valores de las prestaciones Dial de control régimen motor : Girado al máximo
estándar relativas a componentes. Pulsador E : OFF
Ver los grupos T4-3 y T4-5 para los procedimientos de Pulsador HP : OFF
prueba de las prestaciones. Pulsador modo de trabajo : Modo Uso General
Los valores entre paréntesis son de referencia. Temperatura aceite hidráulico : 50 ± 5 °C
Excepto cuando se diga lo contrario, en cada procedi-
NOTA - 1 kgf = 9,807 N

Tabla 1 - Prestaciones estándar de la excavadora (EX255)

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX255

REGIMEN MOTOR (rpm)

Régimen máximo (pulsadores E y HP en


OFF) 2180 ± 100

Régimen máximo con pulsador E en ON 1980 ± 50

Régimen máximo con pulsador HP en ON 50 o más rpm Extender cilindro


T4-3-1/2

respecto al máxi- penetración hasta la


mo régimen medi- intervención de la válvula de
do con pulsadores seguridad del circuito
E y HP en "OFF" e
intervención válvu-
la circuito recogida
penetrador

Mínimo 850 ± 100

Mínimo Automático (A/I) 1200 ± 100

COMPRESION MOTOR 3 (31) Con motor caliente (unos 75 °C)


MPa (kgf/cm2) – límite de servicio: 2,5 (26)
– Diferencia compresión
entre cilindros superior a
200 kPa (2,0 kgf/cm2) no
es aceptable
T4-3-3

HOLGURA VALVULAS
(Admisión y escape) (mm) 0,4 Con motor frío

PRESION INYECTORES 18,1 (185)


MPa (kgf/cm2)

AVANCE INYECCION
(Grados antes
punto muerto alto) (gradios) 8°
T4-2-2 EX255

PRESTACIONES ESTANDAR

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX255

VELOCIDAD DE TRASLACION (s/20 m)


T4-4-1

Veloz 13,2 ± 1

Lenta 20 ± 2

VELOCIDAD ROTACION
CADENAS (s/3 vueltas)
T4-4-2

EX255 26,5 ± 2 En marcha lenta solamente


EX255 LC 28,8 ± 2
T4-4-3

DESVIACION EN TRASLACION (mm/20 m)


(en lenta y en veloz) ≤ 200

EFICIENCIA FRENO (vuelta)


≤ 1/6
T4-4-4

ESTACIONAMIENTO TRASLACION
Fugas internas motor
traslación (mm/5 min) 0
T4-4-5

VELOCIDAD DE
ROTACION (s/3 vueltas) 13,3 ± 1

ESPACIO DE PARADA
T4-4-6

TORRETA (mm/180°) ≤ 1500 Con penetrador de 2950 (mono) o


de 2158 (triple) y cuchara de 1,1 m3
(SAE)

Con penetrador de 2950 (mono) o de


T4-4-7

FUGAS INTERNAS MOTOR


ROTACION (mm/5 min) 0 2158 (triple) y cuchara de 1,1 m3
(SAE)
T4-4-9 T4-4-8

HOLGURA CORONA
(mm) ≤ 1,3 Límite de servicio: 4,3 mm

MAXIMO ANGULO INCLINACION Con penetrador de 2950 (mono) y


PARA ROTACION (grados) ≥ 19,2° cuchara de 1,1 m3 (SAE)

TIEMPO DE MANIOBRA Con penetrador de 2950 (mono) o de


CILINDROS (s) 2158 (triple) y cuchara de 1,1 m3
(SAE)
Brazo Elevación 3,1 ± 0,3
(Versión mono) Descenso 2,5 ± 0,3
Brazo Elevación 4,1 ± 0,3
(Versión triple) Descenso 3,6 ± 0,3
T4-4-10

Penetrador Salida vástago 3,9 ± 0,3


Entrada vástago 2,6 ± 0,3
Cuchara Salida vástago 4,1 ± 0,3
Entrada vástago 2,5 ± 0,3
Posición Salida vástago 6,0 ± 0,3
(Versión triple) Entrada vástago 3,9 ± 0,3
EX255 T4-2-3

PRESTACIONES ESTANDAR

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX255

CONTROL FUGAS INTERNAS Con penetrador de 2950 (mono) o de


DEL EQUIPO (mm/5 min) 2158 (triple) y cuchara de 1,1 m3
(SAE)
Cilindros brazo ≤ 20
T4-4-12

Cilindro posicionador
(Versión triple articulación) ≤ 20

Cilindro penetración ≤ 20

Cilindro cuchara ≤ 20

Descenso total Mono ≤ 150


Triple ≤ 150

FUERZA ACCIONAMIENTO
MANIPULADORES (kgf)

Brazo ≤ 2,0
T4-4-13

Penetrador ≤ 2,0

Cuchara ≤ 1,7

Rotación ≤ 1,7

Traslación ≤ 2,5

RECORRIDO PALANCAS
MANIPULADORES (mm)
Brazo 105 ± 10
T4-4-14

Penetrador 105 ± 10

Cuchara 83 ± 10

Rotación 83 ± 10

Traslación 115 ± 10

PRUEBA COMBINADA (s) 3,7 ± 0,3 Con penetrador de 2950 (mono)


ELEVACION/ROTACION y cuchara de 1,1 m3 (SAE)
T4-4-15

(cuchara vacía)

Altura suelo dientes cuchara (mm)


Mono ≥ 6700

NOTA - 1 kgf = 9,807 N.


T4-2-4 EX255

PRESTACIONES ESTANDAR

Tabla 2 - Prestaciones estándar de componentes (EX255)

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX255
T4-5-1

PRESION PRIMARIA
SERVOMANDOS (kgf/cm2) 40 +10
–5 (Motor: a máximo régimen)

PRESION SECUNDARIA (Motor: a mínimo y máximo régi-


T4-5-3

SERVOMANDOS (kgf/cm2) (34 ÷ 40) men) Valor indicado en Dr. EX


(palanca a fin de carrera)
T4-5-6 T4-5-4

PRESION (kgf/cm2) Valor indicado en el


ELECTROVALVULAS Dr. EX ± 2

PRESION DESCARGA
BOMBAS PRINCIPALES (kgf/cm2) 25 +15
–7 Valor indicado en Dr. EX

VALVULA REGULACION
PRESION PRINCIPAL (kgf/cm2)

Brazo, penetrado y cuchara 350 +20


–5
Valor indicado en Dr. EX
T4-5-7

Rotación 330 +20


–5 Valor indicado en Dr. EX

Traslación 350 +20


–5 Valor indicado en Dr. EX

Power Boost 370 +20


–10
Valor indicado en Dr. EX

PRUEBA CAUDAL
BOMBAS PRINCIPALES (kgf/cm2) Valor de referencia
a 50 L/minuto
T4-5-11

Elevación, Recogida
penetrador y Cierre cuchara 380 +10
–0

Apertura penetrador,
y Volteo cuchara 400 +10
–0
T4-5-14

PRUEBA CAUDAL
BOMBAS PRINCIPALES (L/min) –– Ver página T4-2-5

DRENAJE MOTOR ROTACION


T4-5-18

Con velocidad máxima constante (L/min) 0,2 ÷ 1,0 Límite de servicio: 2,0

Con intervención válvula regulación


presión motor rotación (L/min) 8 Límite de servicio: 16

DRENAJE MOTORES TRASLACION


T4-5-20

Con la cadena elevada (L/min) 1,5 ÷ 2,0 Límite de servicio: 3,4

Con intervención de la válvula regulación


presión motor traslación (L/min) (1,5 ÷ 4,8) Límite de servicio: (5,2)

NOTA - 1 kgf/cm2 = 0,09807 MPa.


EX255 T4-2-5

PRESTACIONES ESTANDAR

CURVA P-Q BOMBAS PRINCIPALES EX255 Puntos sobre la curva P-Q


(Referencia: medido en el banco de pruebas)
Presión descarga Caudal
• Régimen nominal motor : 2000 rpm kgf/cm2 L/min
• Temperatura aceite hidráulico : 50 ± 5 °C A 144 196+3
–6
B 202 (154)
C 354 84 ± 10
NOTA - Ver Página T4-5-14. D 370 –

Los valores indicados entre paréntesis son solamente


de referencia.

NOTA - 1 kgf/cm2 = 0,09807 MPa.

L/min
A


B

Caudal
(Q1 + Q2) / 2
C

D

Presión descarga (P1 + P2) / 2 kgf/cm2


SM3027
T4-2-6 EX285

PRESTACIONES ESTANDAR

TABLAS DE PRESTACIONES ESTANDAR


EX285
Excepto cuando se diga lo contrario, en cada procedi-
La tabla 1 muestra los valores de las prestaciones miento los mandos de control y la temperatura de
estándar relativas a la excavadora. aceite se deben mantener de acuerdo con lo siguiente:
La tabla 2 muestra los valores de las prestaciones Dial de control régimen motor : Girado al máximo
estándar relativas a componentes. Pulsador E : OFF
Ver los grupos T4-3 y T4-5 para los procedimientos de Pulsador HP : OFF
prueba de las prestaciones. Pulsador modo de trabajo : Modo Uso General
Los valores entre paréntesis son de referencia. Temperatura aceite hidráulico : 50 ± 5 °C

NOTA - 1 kgf = 9,807 N

Tabla 1 - Prestaciones estándar de la excavadora (EX285)

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX285

REGIMEN MOTOR (rpm)

Régimen máximo (pulsadores E y HP en


OFF) 2230 ± 100

Régimen máximo con pulsador E en ON 2030 ± 50

Régimen máximo con pulsador HP en ON 50 o más rpm res- Extender cilindro penetra-
T4-3-1/2

pecto al máxi-mo ción hasta la intervención


régimen medi-do de la válvula de seguridad
con pulsadores E y del circuito
HP en "OFF" e in-
tervención válvu-
la circuito recogida
penetrador

Mínimo 900 ± 100

Mínimo Automático (A/I) 1200 ± 100

COMPRESION MOTOR 3 (31) Con motor caliente (unos 75 °C)


MPa (kgf/cm2) – límite de servicio: 2,5 (26)
– Diferencia compresión
entre cilindros superior a
200 kPa (2,0 kgf/cm2) no
es aceptable
T4-3-3

HOLGURA VALVULAS
(Admisión y escape) (mm) 0,4 Con motor frío

PRESION INYECTORES 18,1 (185)


MPa (kgf/cm2)

AVANCE INYECCION
(Grados antes
punto muerto alto) (grados) 8°
EX285 T4-2-7

PRESTACIONES ESTANDAR

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX285

VELOCIDAD DE TRASLACION (s/20 m)


T4-4-1

Veloz 14,1 ± 1,0

Lenta 23,2 ± 2,0

VELOCIDAD ROTACION
CADENAS (s/3 vueltas)
T4-4-2

EX285 32,5 ± 2,0 En marcha lenta solamente


EX285 LC 34,5 ± 2,0
T4-4-3

DESVIACION EN TRASLACION
(en lenta y en veloz) (mm/20 m) ≤ 200

EFICIENCIA FRENO ESTACIONAMIENTO


≤ 1/6
T4-4-4

TRASLACION (vuelta)
Fugas internas motor
traslación (mm/5 min) 0
T4-4-5

VELOCIDAD DE ROTACION
(s/3 vueltas) 16 ± 1,0

ESPACIO DE PARADA Con penetrador de 3100 (mono) o


T4-4-6

TORRETA (mm/180°) ≤ 1300 de 2120 (triple) y cuchara de 1,05


m3 (SAE)

FUGAS INTERNAS MOTOR Con penetrador de 3100 (mono) o


T4-4-9 T4-4-8 T4-4-7

ROTACION (mm/5 min) 0 de 2120 (triple) y cuchara de 1,05


m3 (SAE)

HOLGURA CORONA
(mm) ≤ 1,3 Límite de servicio: 4,3 mm

MAXIMO ANGULO INCLINACION Con penetrador de 3100 (mono) y


PARA ROTACION (grados) ≥ 18,7° cuchara de 1,05 m3 (SAE)

TIEMPO DE MANIOBRA CILINDROS (s) Con penetrador de 3100 (mono) o


de 2120 (triple) y cuchara de 1,05
m3 (SAE)
Brazo Elevación 3,4 ± 0,3
(Versión mono) Descenso 2,7 ± 0,3
Brazo Elevación 5,0 ± 0,3
T4-4-10

(Versión triple) Descenso 4,1 ± 0,3


Penetrador Salida vástago 3,9 ± 0,3
Entrada vástago 2,8 ± 0,3
Cuchara Salida vástago 4,5 ± 0,3
Entrada vástago 2,7 ± 0,3
Posición Salida vástago 6,0 ± 0,3
(Versión triple) Entrada vástago 4,4 ± 0,3
T4-2-8 EX285

PRESTACIONES ESTANDAR

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX285

CONTROL FUGAS INTERNAS Con penetrador 3100 (mono) o


DEL EQUIPO (mm/5 min) de 2120 (triple) y cuchara de
1,05 m3 (SAE)
Cilindros elevación ≤ 20
T4-4-12

Cilindro posición
(Versión triple) ≤ 15

Cilindro penetración ≤ 20

Cilindro cuchara ≤ 15

Descenso total Mono ≤ 150


Triple ≤ 150

FUERZA ACCIONAMIENTO
MANIPULADORES (kgf)

Brazo ≤ 2,0
T4-4-13

Penetrador ≤ 2,0

Cuchara ≤ 1,7

Rotación ≤ 1,7

Traslación ≤ 2,5

RECORRIDO PALANCAS
MANIPULADORES (mm)
Brazo 105 ± 10
T4-4-14

Penetrador 105 ± 10

Cuchara 83 ± 10

Rotación 83 ± 10

Traslación 115 ± 10

PRUEBA COMBINADA (s) 3,8 ± 0,3


ELEVACION/ROTACION Con penetrador de 3100 (mono)
T4-4-15

(Cuchara vacía) y cuchara de 1,05 m3 (SAE)

Altura al suelo dientes cuchara (mm) ≥ 7000

NOTA - 1 kgf = 9,807 N.


EX285 T4-2-9

PRESTACIONES ESTANDAR

Tabla 2 - Prestaciones estándar de componentes (EX285)

Ver Denominación de la prueba Prestaciones Notas


pág. estándar
EX285
T4-5-1

PRESION PRIMARIA
SERVOMANDOS (kgf/cm2) 40 +10
–5
(Motor: a máximo régimen)

PRESION SECUNDARIA (Motor: a mínimo y máximo


T4-5-3

SERVOMANDOS (kgf/cm2) (34 ÷ 40) régimen) Valor indicado en Dr. EX


(palanca a fin de carreraa)
T4-5-6 T4-5-4

PRESION Valor indicado en el


ELECTROVALVULAS (kgf/cm2) Dr. EX ± 2

PRESION DESCARGA
BOMBAS PRINCIPALES (kgf/cm2) 25 +15
–7
Valor indicado en Dr. EX

VALVULA REGULACION
PRESION PRINCIPAL (kgf/cm2)

Brazo, penetrado y cuchara 350 +20


–5
Valor indicado en Dr. EX
T4-5-7

Rotación 292 +20


–5 Valor indicado en Dr. EX

Traslación 350 +20


–5 Valor indicado en Dr. EX

+20
Power Boost 370 –10 Valor indicado en Dr. EX

PRUEBA CAUDAL
BOMBAS PRINCIPALES (kgf/cm2) Valor de referencia
a 50 L/min
T4-5-11

Elevación, Recogida
penetrador y Cierre cuchara 380 +10
–0

Apertura penetrador,
y Volteo cuchara 400 +10
–0
T4-5-14

PRUEBA CAUDAL
BOMBAS PRINCIPALES (L/min) –– Ver página T4-2-5

DRENAJE MOTOR ROTACION


T4-5-18

Con velocidad máxima constante (L/min) –– Límite de servicio: 2,0

Con intervención válvula regulación


presión motor rotación (L/min) –– Límite de servicio: 31

DRENAJE MOTOR ROTACION


T4-5-20

Con la cadena elevada (L/min) (3,0) Medida en banco de prueba

Con intervención de la válvula regulación


presión motor traslación (L/min) (6,0) Medida en banco de prueba

NOTA - 1 kgf/cm2 = 0,09807 MPa.


T4-2-10 EX285

PRESTACIONES ESTANDAR

CURVA P-Q BOMBAS PRINCIPALES EX285 Puntos sobre la curva P-Q


(Referencia: medido en el banco de pruebas)
Presión descarga Caudal
• Régimen nominal motor : 2050 rpm kgf/cm2 L/min
• Temperatura aceite hidráulico : 50 ± 5 °C A 150 207+3
–6
B 206 (160)
C 354 84 ± 10
NOTA - Ver Página T4-5-14. D 370 (76)

Los valores indicados entre paréntesis son solamente


de referencia.

NOTA - 1 kgf/cm2 = 0,09807 MPa.

L/min
A


B

Caudal
(Q1 + Q2) / 2
C

D

Presión descarga (P1 + P2) / 2 kgf/cm2


SM3027
EX255-EX285 T4-3-1

MOTOR

REGIMEN MOTOR

Operación:
1. Usar el Dr. EX. Si no se dispone de DR. EX,
emplear un cuenta revoluciones.
3
2. Medir el régimen del motor en cada modo de
trabajo.

NOTA - Efectuar la medición del régimen del motor


antes de iniciar el resto de comprobaciones para
verificar que se corresponde con los datos estándar.
Recordar que si el motor no está correctamente
regulado el resto de características no serán válidas.

Preparación:
1. Conectar el Dr. EX al conector par diagnosis,
situado detrás del asiento del operador junto a la
caja de fusibles, y seleccionar la función “monitor”.
Cuando se use un cuenta revoluciones, instalar el
sensor (2) en uno de los tubos de un inyector (3). SM5401

1
2. Calentar la máquina, hasta que la temperatura del
líquido refrigerante llegue a 50 °C como mínimo, y
el aceite hidráulico a 50 ± 5 °C.

IMPORTANTE - No efectuar nunca la regulación de fin


de carrera (1).
T4-3-2 EX255-EX285

MOTOR

Medición: Pulsador
E
1. Régimen del motor en vacío Pulsador
HP
1-1. Medir el régimen del motor, al mínimo, al
máximo, y al máximo con pulsador E y
pulsador HP apretados.
1-2. Seleccionar la posición de los pulsadores
como se indica abajo.
1-3. Iniciar la medición con el régimen mínimo.
1-4. Medir el régimen en la variación del acele-
rador manual y con el pulsador E y el
pulsador HP apretados.

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP Mínimo selección
motor automático modo
A/I trabajo
Mínimo OFF OFF OFF Uso
General
Máximo OFF OFF OFF Uso
(Función General
Normal)
Máximo ON OFF OFF Uso
(Función General
E)
Máximo OFF ON OFF Uso
(Función General Mando
acelerador motor SM0631
HP)

2. Régimen mínimo automático en vacío


2-1. Seleccionar la posición de los pulsadores
indicada a continuación.

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP mínimo selección
motor automático modo
A/I trabajo
Máximo OFF OFF ON Uso
General

2-2. Poner en marcha el motor y accionar la


palanca de control cuchara.
2-3. Soltar la palanca en la posición central.
Esperar 4 segundos: el régimen del motor
se reduce automáticamente. Después me-
dir el régimen del motor a la menor veloci-
dad.

Valoración:
Ver grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
Pulsador Pulsador
mínimo selector
automático modo
trabajo

SM0612
EX255-EX285 T4-3-3

MOTOR

CONTROLES Y REGULACIONES DEL MO-


TOR

Para el control de la compresión del motor, la holgura


de válvulas, la comprobación de inyectores y la
regulación del avance de inyección, consultar el
Manual de Instrucciones para las Reparaciónes, Sec-
ción 5.
T4-3-4 EX255-EX285

MOTOR

NOTAS
EX255-EX285 T4-4-1

EXCAVADORA

VELOCIDAD DE TRASLACION

Operación:
Medir el tiempo necesario para que la excavadora
recorra la distancia de prueba: 20 m.

Preparación:
1. Igualar la tensión de ambas cadenas. Penetrador recogido,
2. Preparar una pista plana y consistente para la prue- cuchara recogida
Final
ba, de 20 m de longitud, con un recorrido extra de Altura cuchara: 0,3 ÷ 0,5 m
3 a 5 m en cada extremo, para aceleración y de-
tención de la máquina. Comienzo
20 m Zona
3. Mantener la cuchara a 0,3 ÷ 0,5 m sobre el suelo,
detención de
con el penetrador y la cuchara recogidos. 3a5m
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a Zona
aceleración de
50 ± 5 °C. 3a5m

SM0138
Medición:
1. Medir la velocidad de la máquina en marchas lenta
y veloz.
2. Seleccionar las siguientes posiciones de los con-
troles:

Selector Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


marcha acelerador E HP selector mínimo
traslación motor modo automá-
trabajo tico A/I
Lenta Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
Veloz Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

3. Iniciar el recorrido de la máquina en la zona de


aceleración con las palancas de traslación comple-
tamente a fondo de recorrido.
4. Medir el tiempo necesario para recorrer los 20 m.
5. Después de haber medido la velocidad de la máqui-
na hacia Adelante, girar 180° la torreta y medir la
velocidad de la máquina en sentido inverso.
6. Repetir los puntos 4. y 5. tres veces en cada
dirección y calcular los valores medios como
resultado.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”
T4-4-2 EX255-EX285

EXCAVADORA

VELOCIDAD DE ROTACION CADENAS

Operación:
Medir el tiempo necesario para la rotación completa de
las cadenas estando separadas del suelo.

Preparación:
1. Regular la tensión de las cadenas, ambas deben
90 ÷ 110°
estar igual.
2. Marcar una teja en la cadena a controlar.
3. Girar la torreta 90° y apoyar la cuchara en el suelo
hasta separar la cadena del suelo.
Mantener el ángulo entre brazos entre 90 y 110°,
ver figura Marcar
Disponer los calzos necesarios debajo de la má-
quina.
SM0139

ATENCION
Calzar el bastidor de modo seguro empleando los
tacos de madera adecuados.

4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a


50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los con-
troles:

Selector Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


marcha acelerador E HP selector mínimo
traslación motor modo automá-
trabajo tico A/I
Lenta Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
Veloz Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Accionar a fin de recorrido la palanca de control de


la cadena elevada.
3. Medir el tiempo necesario para 3 vueltas comple-
tas, en cada dirección, después de el dispositivo
haya alcanzado la velocidad de rotación constan-
te.
4. Levantar la otra cadena y repetir el procedimiento.
5. Repetir los puntos de 2. a 4. tres veces y calcular
los valores medios.

Valoración:
Ver grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.

NOTA - Los datos de medida obtenidos mediante la


prueba de velocidad con las cadenas elevadas pue-
den tener grandes variaciones. Por ello, se recomien-
da hacer las valoraciones sobre la prueba de trasla-
ción en 20 mm descrita anteriormente.
EX255-EX285 T4-4-3

EXCAVADORA

DESVIACION EN TRASLACION

Operación:
1. La máquina debe poder moverse a lo largo de
20 m. Medir la desviación máxima de las huellas
de las cadenas con la cuerda trazada entre el Distancia máxima a medir
comienzo y el final del recorrido de traslación para
controlar el equilibrio de prestaciones de ambos
dispositivos de traslación (desde las bombas
Zona de
principales a los motores de traslación). aceleración,
2. Si la medición se efectúa sobre una superficie 3 o 5 m.
pavimentada la desviación tiende a disminuir. 20 m

Preparación:
1. Igualar la tensión de ambas cadenas.
2. Preparar una pista plana y consistente para la
prueba, de 20 m de longitud, con un recorrido extra SM0140
de 3 a 5 m en cada extremo, para aceleración y
detención de la máquina.
3. Mantener la cuchara a 0,3 ÷ 0,5 m sobre el suelo,
col el penetrador y la cuchara recogidos.
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Medir la desviación de la máquina en marchas
lenta y veloz.
2. Seleccionar las siguientes posiciones de los con-
troles:

Selector Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


marcha acelerador E HP selector mínimo
traslación motor modo automá-
trabajo tico A/I
Lenta Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
Veloz Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

3. Iniciar el recorrido, en la zona de aceleración, con


las palancas de control de traslación ha fondo de
recorrido.
4. Medir la distancia de separación entre la línea de
cuerda de la distancia de 20 m y la huella de la
máquina.
5. Después de medir la desviación en el recorrido de
ida, girar la torreta 180° y medir la desviación en el
recorrido de retorno.
6. Repetir los puntos de 3. a 5. tres veces, y calcular
los valores medios.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-4 EX255-EX285

EXCAVADORA

PRUEBA DE EFICIENCIA FRENO ESTA-


CIONAMIENTO TRASLACION

Operación:
Determinar la eficiencia del freno de estacionamiento
sobre una pendiente dada.

Preparación:
1. La superficie de la pendiente de prueba debe ser
uniforme y con una inclinación del 20% (11,31°).
2. Trazar una raya blanca sobre la tapa exterior del 0,2 ÷ 0,3 m
reductor de traslación.
3. Levantar la cuchara entre 0,2 y 0,3 m del suelo,
con penetrador y cuchara totalmente recogidos.
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.
SM0141

Medición:
1. Medir en marcha veloz.
2. Seleccionar las siguientes posiciones de los man- Posición en que la máquina
dos: se para Posición en que las
palancas de traslación
Desplazamiento pasan a neutral
(ángulo de rotación)
Selector Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador Marca
marcha acelerador E HP selección mínimo
traslación motor modo auto-
trabajo mático
Veloz Girado OFF OFF Uso OFF
al General
máximo
SM0142

3. Medir el desplazamiento (en ángulo de rotación)


de la tapa del dispositivo de traslación hasta que
se aplican los frenos de estacionamiento.
3-1. Subir la pendiente y poner las dos palancas
de traslación en neutral.
3-2. Medir el desplazamiento de la posición de
marca sobre la tapa del dispositivo de trasla-
ción cuando las palancas se ponen en neu-
tral y la posición alcanzada cuando la máqui-
Alineación de las marcas
na detiene su movimiento de caída. entre carro y teja cuando la
4. Medir la cantidad de patinamiento del freno de máquina se para
estacionamiento mientras la máquina está para- Desplazamiento medido entre
da. las marcas pasados 5 minutos
4-1. Subir la pendiente y poner las dos palancas
de mando traslación en neutral. SM0143

4-2. Parar el motor.


4-3. Cuando la máquina se para, trazar marcas
sobre una cadena o sobre una teja y sobre el
carro.
4-4. Después de 5 minutos, medir la distancia
entre las marcas de cadena, o teja, y carro.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-4-5

EXCAVADORA

VELOCIDAD DE ROTACION

Operación:
Medir el tiempo necesario para efectuar tres vueltas
completas.

Preparación:
1. Comprobar el engrase de la corona y del piñón de
rotación.
2. Estacionar la máquina sobre un terreno consisten-
te con amplio espacio para la rotación. No hacer la
Misma altura
prueba sobre superficies con pendiente. entre bulones de cuchara
3. Con el penetrador extendido y la cuchara recogida, y del pie del brazo
mantener de modo que la altura al bulón de la
cuchara sea la misma que al bulón de articulación
del pie del brazo. La cuchara debe estar vacía.
SM0144
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

ATENCION
Evitar daños personales. Comprobar siempre que
la zona de las pruebas está libre y que el personal
en tierra queda fuera del radio de acción de la
rotación de la máquina antes de iniciar la prueba.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático A/I
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Accionar a fondo la palanca de control de rotación.


3. Medir el tiempo necesario para dar tres vueltas en
una dirección.
4. Accionar a fondo la palanca de control en la
dirección opuesta y medir el tiempo necesario
para dar tres vueltas.
5. Repetir los puntos de 2. a 4. tres veces y calcular
los valores medios.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-6 EX255-EX285

EXCAVADORA

ESPACIO DE PARADA EN ROTACION

Operación:
Medir el movimiento de inercia durante la parada de la
rotación sobre la circunferencia exterior de la corona,
después de un giro de 180° a plena velocidad.

Preparación:
1. Comprobar el engrase de la corona y del piñón de
rotación.
2. Estacionar la máquina sobre un terreno consisten- Dos marcas de referencia
te con amplio espacio para la rotación. No hacer la
prueba sobre superficies con pendiente. SM0145
3. Con el penetrador extendido y la cuchara recogida,
mantener el equipo de modo que la altura al bulón
de la cuchara sea la misma que al bulón de
articulación del pie del brazo. La cuchara debe
estar vacía.
4. Trazar con tiza dos marcas de referencia: una
sobre la corona y otra debajo, en el bastidor
inferior, en correspondencia.
5. Girar la torreta 180°.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

ATENCION SM0146

Evitar daños personales. Comprobar siempre que


la zona de las pruebas está libre y que el personal
en tierra queda fuera del radio de acción de la
rotación de la máquina antes de iniciar la prueba.
Medir la distancia entre las marcas de referencia

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador Marca sobre la infraestructura


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
Marca sobre la torreta
trabajo mático A/I
SM0147
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Accionar a fondo la palanca de control de rotación


y llevarla aposición neutral cuando la marca de la
torreta se línea con la de la infraestructura, des-
pués de haber girado 180°.
3. Medir la distancia que separa a las dos marcas de
referencia.
4. Alinear de nuevo las marcas, girar 180°, después
efectuar la prueba en sentido contrario.
5. Repetir los puntos de 3. a 5. tres veces y calcular
el valor medio.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-4-7

EXCAVADORA

FUGAS INTERNAS MOTOR DE ROTACION

Operación:
Medir el movimiento de rotación de la torreta mientras
soporta la carga sobre una pendiente.

Preparación:
1. Comprobar el engrase de la corona y del piñón de
rotación.
2. Estacionar la máquina sobre un terreno regular con
una pendiente del 26,8%.
3. Cargar la cuchara completamente. En alternativa,
coger un peso (W) con las especificaciones si-
guientes.
W = M x 1,5 SM0148

siendo: M = capacidad cuchara (m3)


1,5 = peso específico tierra
4. Con el penetrador extendido y la cuchara recogida,
mantener el equipo de modo que la altura al bulón
de la articulación superior del penetrador sea la
misma que al bulón de articulación del pie del
brazo. La cuchara debe estar cargada.
5. Girar la torreta para situarla a 90° respecto a la
pendiente. Hacer dos marcas de referencia con
cinta adhesiva, una sobre la periferia de la torreta
y otra debajo, en el bastidor inferior.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición: Medir la distancia entre las marcas de referencia


1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


E HP selección mínimo
modo automático
trabajo A/I Marca sobre la infraestructura

OFF OFF Uso OFF


Marca sobre la torreta
General
SM0147

2. Mantener el motor en funcionamiento al régimen


mínimo. Después de 5 minutos, medir la distancia
entre las dos marcas de referencia.
3. Efectuar la medición en los dos sentidos de rota-
ción (a derechas e izquierdas).
4. Hacer las mediciones tres veces y calcular el valor
medio.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-8 EX255-EX285

EXCAVADORA

HOLGURA DE LA CORONA

Operación:
Medir la holgura de la corona empleando un compara-
dor, para verificar el desgaste de las pistas (interior y
exterior) y de las bolas.

Preparación:
1. Verificar que los tornillos de fijación de la corona
estén correctamente apretados.
2. Verificar el engrase de la corona. Comprobar que la
rotación sea regular y sin ruido.
SM0149
3. Instalar el comparador en la infraestructura, ver
figura, con una base magnética.
4. Colocar la torreta de modo que brazo y carros estén
alineados, con las ruedas guías delante.
5. Disponer el comparador con el palpador en contac-
to con la superficie inferior de la pista exterior de la
corona.
6. La cuchara debe estar vacía.

Medición:
1. Con el penetrador extendido y la cuchara recogida,
poner el equipo de modo que el bulón de la cuchara
quede a igual altura que el bulón del pie del brazo.
Anotar la lectura del comparador (h1).
2. Bajar la cuchara hasta el suelo y apoyar el equipo
hasta elevar las ruedas guías del suelo 0,5 m.
Anotar la lectura del comparador (h2).
3. Calcular la holgura de la corona (H) con los datos
(h1 y h2) del modo siguiente:
H=h2-h1
SM0150

Medición: (h1) Medición: (h2)

Igual altura entre bulones


de cuchara y pie de brazo

SM0144 SM0152

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-4-9

EXCAVADORA

MAXIMO ANGULO DE INCLINACION


PARA ROTACION

Operación:
Con la máquina estacionada en pendiente y la torreta
girada 90°, verificar el máximo ángulo de inclinación
en que la torreta es capaz de girar contra la pendiente.

Preparación:
1. Comprobar el engrase de la corona y del piñón de
rotación.
2. Cargar la cuchara completamente. En alternativa,
coger un peso (W) con las especificaciones si-
guientes:
SM0148
W = M x 1,5
siendo: M = capacidad cuchara (m3)
1,5 = peso específico tierra
3. Con el cilindro penetrador totalmente recogido y el
cilindro de la cuchara completamente extendido,
mantener el equipo de modo que la altura al bulón
de la articulación superior del penetrador sea la
misma que al bulón de articulación del pie del
brazo.
4. Subir una pendiente y girar la torreta para situarla
a 90° respecto a la pendiente.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Accionar la palanca del manipulador a fondo para


que gire la torreta contra la pendiente.
3. Si la máquina puede girar, medir el ángulo de
inclinación en el piso de la cabina.
4. Aumentar el ángulo de inclinación y repetir los
puntos 2 y 3. Hacer la prueba en los dos sentidos
de rotación.
5. Efectuar cada prueba tres veces.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-10 EX255-EX285

EXCAVADORA

TIEMPO DE MANIOBRA DE LOS


CILINDROS HIDRAULICOS

Medir el tiempo de maniobra de los cilindros del brazo,


posicionador, penetrador y cuchara.

Preparación:
1. Para medir el tiempo de maniobra de los cilindros
de elevación: con el penetrador completamente
abierto, la cuchara recogida, vacía y apoyada en
el suelo como en la figura.
2. Para medir el tiempo de maniobra del cilindro
posicionador (versión triple articulación): Con la
cuchara vacía y en posición cerrada y el penetra-
dor extendido, accionar la elevación del brazo a la
máxima altura.
3. Para medir el tiempo de maniobra del cilindro SM0153

penetrador: la cuchara vacía y recogida, el pene-


trador en posición vertical respecto al terreno.
Bajar el brazo hasta que la cuchara quede a 0,5 m
del suelo.
4. Para medir el tiempo de maniobra del cilindro de
cuchara: la cuchara vacía se situará a mitad de
recorrido entre las posiciones de recogida y vol-
teo, de modo que los bordes de los flancos queden
verticales con respecto al terreno.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C. 0,5 m

SM0154

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

SM0155
EX255-EX285 T4-4-11

EXCAVADORA

2. Medir los tiempos de maniobra:


(Cilindros a fin de recorrido, incluida la zona de
freno)
– Cilindros brazo:
Medir los tiempos necesarios para elevar y bajar
el equipo. Para hacerlo, mover la palanca a
elevación a fondo de recorrido hasta llevar al
brazo al final de elevación y después mover la
palanca en sentido contrario lo más rápidamente
posible.
– Cilindro posicionador (Versión triple articula-
ción):
Medir el tiempo necesario para extender y retraer
el cilindro posicionador. Para hacerlo, poner el
cilindro posicionador en un fin de carrera, des-
pués pisar el pedal para moverlo hasta el otro fin
de carrera lo más velozmente posible.
– Cilindro penetrador:
Medir el tiempo necesario para abrir y cerrar el
penetrador. Para hacerlo, llevar el penetrador a
un fin de carrera y después mover la palanca de
control a fondo hacia el otro extremo lo más
velozmente posible.
– Cilindro cuchara:
Medir el tiempo necesario para recoger y voltear
la cuchara. Para hacerlo, llevar la cuchara a un
fin de recorrido y después mover la palanca a
fondo hacia el otro extremo lo más velozmente
posible.

3. Repetir cada medición tres veces y calcular los


valores medios.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-12 EX255-EX285

EXCAVADORA

CONTROL FUGAS INTERNAS EQUIPO


Recorrido de
Operación: Recorrido de extensión
retracción
Medir las fugas internas del equipo, por fugas internas Recorrido de
retracción
en el distribuidor o en los cilindros de elevación,
penetración y cuchara, con la cuchara cargada.
Misma altura

NOTA - Si la prueba se hace inmediatamente des- Medición descenso


pués de la sustitución de un ciIindro, accionar lenta- conjunto equipo
mente cada cilindro a fin de carrera para purgar el aire.
SM0156

Preparación:
Extensión cilindro penetración (y cilindro posicionador
1. Llenar la cuchara completamente. En alternativa,
en versión triple articulación)
coger un peso (W) con las especificaciones si-
guientes.
W = M x 1,5
siendo: M = capacidad cuchara (m3)
1,5 = peso específico tierra
2. Con el vástago del cilindro penetrador recogido a
Marcar
50 mm del fin de carrera.
3. Con el vástago del cilindro posicionador (versión
triple articulación) recogido a 50 mm del fin de
carrera.
4. Con el vástago del cilindro de cuchara extendido
a 50 mm del fin de carrera.
5. La máquina queda con el penetrador abierto y la
cuchara cerrada. El equipo debe quedar de modo
que el bulón de la cuchara esté a igual altura que
el del pie del brazo. SM0157

6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a


50 ± 5 °C.
Retracción cilindros de elevación y de cuchara

Medición: Marcar Marcar

1. Parar el motor.
2. Transcurridos 5 minutos desde la parada del
motor, medir los cambios en las posiciones de los
cilindros de la cuchara, elevación, posicionador
(versión triple articulación) y penetrador, y la
distancia al suelo del fondo de la cuchara.
3. Repetir las mediciones del punto 2. por tres veces
y calcular los valores medios.

SM0158

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-4-13

EXCAVADORA

FUERZA DE ACCIONAMIENTO
MANIPULADORES

Operación:
Con un dinamómetro, medir la resistencia máxima de
cada palanca de control como se indica en las figuras.

Preparación:
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Poner el motor en marcha.
2. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:
SM0159

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo matico
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

ATENCION
Evitar daños personales. Comprobar siempre que
la zona de las pruebas está libre y que el personal
en tierra queda fuera del radio de acción de la
rotación de la máquina antes de iniciar la prueba.

3. Mover cada palanca de control: elevación, pene-


tración, cuchara y rotación hasta el fin de recorrido
y medir la máxima fuerza de accionamiento nece-
saria.
4. Apoyar la cuchara en el suelo y levantar una
cadena. Accionar la palanca de control de trasla-
ción de esa cadena hasta fin de carrera y medir la
máxima fuerza accionamiento necesaria. Efec-
tuar la misma prueba con la otra cadena.
5. Repetir los puntos 3. y 4. tres veces y calcular los
valores medios.
SM0160

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-14 EX255-EX285

EXCAVADORA

RECORRIDO DE LOS MANIPULADORES

Operación:
Medir el recorrido de cada palanca de control sobre el
extremo superior de la palanca.

NOTA - Si la palanca tiene holgura, tomar la mitad del


valor y añadirlo a la carrera medida.

Preparación
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.
SM0161

Medición:
1. Parar el motor.
2. Medir el recorrido de cada palanca, sobre su
extremo superior, de neutro a fin de carrera, con
regla y escuadra.
3. Repetir el punto 2, tres veces y calcular los valores
medios.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-4-15

EXCAVADORA

PRUEBA COMBINADA DE ELEVACION Y


ROTACION

Operación:
Verificar la velocidad de movimiento de elevación y
rotación cuando se accionan ambas funciones a la
vez.

Preparación:
1. Poner el motor en marcha y mantener a máximo SM0162
régimen. Accionar elevación del brazo y verificar
que los cilindros funcionan de forma contínua, sin
interrupciones.
2. Con el penetrador totalmente extendido y la cu-
chara completamente recogida, apoyar la cuchara
en el suelo.
La cuchara debe estar vacía
3. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

ATENCION
Evitar daños personales. Comprobar siempre que
la zona de las pruebas está libre y que el personal
en tierra queda fuera del radio de acción de la
rotación de la máquina antes de iniciar la prueba.

Medición:
SM0163
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Elevar el brazo y girar torreta simultáneamente y


a fondo de recorrido.
3. Cuando la torreta ha girado 90º soltar las palancas
de control para parar ambos movimientos. Medir el
tiempo necesario para girar los 90°, y la altura (H)
desde los dientes de la cuchara hasta el suelo.
4. Repetir los puntos 2. y 3. tres veces y calcular los
valores medios. SM0164

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-4-16 EX255-EX285

EXCAVADORA

NOTAS
EX255-EX285 T4-5-1

COMPONENTES

PRESION PRIMARIA SERVOMANDOS

Preparación:
1. Parar el motor con el procedimiento adecuado.
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Quitar el tapón en la lumbrera de descarga de la
bomba de servomandos. Roscar un adaptador
(75301519) y montar un manómetro (75301518).

: 6 mm Tappo

4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay


pérdidas en la instalación del manómetro.

5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a SM0165

50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Selettore Pulsador


acelerador E HP modo mínimo
motor trabajo auto-
mático A/I
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
Girado al OFF OFF Uso OFF
mínimo General

2. Medir la presión primaria de servomandos en los


regímenes arriba indicados.

3. Repetir la medición tres veces y calcular los


valores medios.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-5-2 EX255-EX285

COMPONENTES

Regulación de la presión primaria de


servomandos

Regulación:
Regular el tarado de la válvula de presión
servomandos (1) (presión primaria servomandos) se-
gún necesidad. 1

: 36 mm

SM0166

1. Quitar tapón (3).


2. Instalar suplementos según estimación (2).
3. Apretar el tapón (3) al par prescrito.

: 49 N•m (5 kgf•m)

4. Verificar el tarado de la válvula reguladora de


presión (1). 3

2
Variación tarado presión
SM2201
Espesor (mm)
kPa kgf/cm2 psi

0,25 78 0,8 11

0,5 157 1,6 23

1,0 304 3,1 44


EX255-EX285 T4-5-3

COMPONENTES

PRESION SECUNDARIA SERVOMANDOS

Preparación:
1. Parar el motor con el procedimiento adecuado.
1
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Roscar un adaptador “T” (75301520) y montar un
manómetro (75301518) en el extremo del tubo de
servomandos (1) en la punta del cerrojo distribui-
dor como se indica en figura.

: 14 mm, 17 mm

4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay


pérdidas en la instalación del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos: SM0168

Mando Pulsador Pulsador Selettore Pulsador


acelerador E HP modo mínimo
motor trabajo auto-
mático A/I
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
Girado al OFF OFF Uso OFF
mínimo General

2. Medir la presión de servomandos en los regíme-


nes arriba indicados, con las respectivas palan-
cas de control de los manipuladores a fondo de
recorrido.
3. Repetir la medición tres veces y calcular los
valores medios.

SM0169
Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
T4-5-4 EX255-EX285

COMPONENTES

CONTROL PRESION ELECTROVALVULAS

Medir la presión de las electroválvulas con el Dr. EX


o con un manómetro.

Preparación:
1. Parar el motor con el procedimiento adecuado.
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Soltar el tubo (1) de la electroválvula que se va a
comprobar. Instalar el latiguillo (75301482), la “T”
(75301521), el adaptador (75301522) y el
manómetro (75301518) en el extremo libre del lado
electroválvula como se indica en figura.

: 17 mm, 19 mm, 22 mm 1
Conectar el Dr. EX a la máquina para comprobar
la presión de grupo electroválvulas. SM0629
4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay
pérdidas en la instalación del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.
Electroválvula
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man- Manómetro
dos:
1
Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador
acelerador E HP selección marcha
motor modo traslación
trabajo
Girado al OFF OFF Uso Veloz Latiguillo ‘‘T’’ Adaptador
máximo General
SM0171
2. Proceder como sigue para cada electroválvula
que se vaya a comprobar:
Electroválvula SG: Apretar y soltar varias veces el
pulsador de incremento de potencia (Power
Boost).
Electroválvula SD: Efectuar un movimiento com-
binado. Hacer intervenir la válvula principal con
ambos actuadores.
Electroválvula SC: Efectuar un movimiento com-
binado de elevación brazo y recogida penetrador.
Electroválvula SI: Accionar la traslación y parar la
máquina.
3. Leer los valores de presión en el manómetro o en
el Dr. EX.
4 Repetir la medición tres veces y calcular el valor
medio.

Valoración:
Los valores medios obtenidos en el manómetro deben
estar entre ± 0,2 MPa (± 2 kg/cm2) del valor indicado
en el Dr. EX.
EX255-EX285 T4-5-5

COMPONENTES

Procedimiento de regulación de la presión de las


electroválvulas

IMPORTANTE - No aflojar en exceso el tornillo de


regulación.
El anillo de estanqueidad sobre la rosca puede salirse
de la zona de cierre y provocar fuga interna de aceite.

1. Marcar con pintura blanca el extremo del tornillo de


regulación para registrar la posición original, con La distancia entre los extre-
mos de la contratuerca y del
cuidado de no tocar la zona roscada. tornillo debe ser de 4 mm o
2. Aflojar la contratuerca (7). Girar el tornillo de inferior
regulación (8) para regular la presión de tarado de
la electroválvula. SM0172

3. Apretar la contratuerca (7).

: 13 mm

: 4 mm

: 8,8 N•m (0,9 kgf•m)

Referencia: Variación estándar de presión


8 7
Vueltas 1/4 1/2 3/4 1

kPa 98 196 294 392 SM0173

kgf/cm2 1 2 3 4

psi 14 28 43 57
Tornillo regulación

4. Controlar la presión de la electroválvula.

Aumento Disminución
presión presión

SM0174
T4-5-6 EX255-EX285

COMPONENTES

PRESION DE DESCARGA DE LA BOMBA


PRINCIPAL

La presión de descarga de la bomba principal se


puede medir también con el Dr. EX.

Preparación:
1. Parar el motor con el procedimiento adecuado.
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Quitar el tapón de la toma de presión en la
descarga de la bomba principal. Montar el adapta-
dor (75301519), el latiguillo (75301523) y el
manómetro (75301524).

: 6 mm

O conectar el Dr. EX a la máquina para comprobar


la presión de descarga de la bomba principal.
4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay
pérdidas en la instalación del manómetro.
SM0175
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático A/I
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General

2. Medir la presión con las palancas de control en


neutral:
3. Repetir la medición tres veces y calcular el valor
medio.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
EX255-EX285 T4-5-7

COMPONENTES

VALVULA PRESION PRINCIPAL

Operación:
Medir el valor de presión de intervención de la válvula
reguladora de la presión principal en la toma de
presión de la descarga de la bomba principal.
El valor de presión de intervención de la válvula
principal también se puede medir con el Dr. EX.

Preparación:
1. Parar el motor con el procedimiento adecuado.
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Quitar el tapón de la toma de presión en la
descarga de la bomba principal. Montar el adapta-
dor (75301519), el latiguillo (75301523) y el
manómetro (75301524).

: 6 mm

O conectar el Dr. EX a la máquina para comprobar


la presión de descarga de la bomba principal.
SM0175
4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay
pérdidas en la instalación del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos.

Mando Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección
motor modo
trabajo
Girado al OFF OFF Uso
máximo General

2. Provocar la intervención de la válvula moviendo


alguno de los actuadores a fin de carrera para
medir la presión principal.
Accionar las palancas de control lentamente em-
pezando por la cuchara, penetrador, brazo, hasta
fin de recorrido, cada una vez hasta que abra la
válvula. Valoración:
3. Para la rotación, apoyar la torreta contra un talud Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.
para evitar que se pueda mover. Accionar lenta- Referencias:
mente la palanca de control de rotación para hacer Si las presiones medidas para todas las funciones
intervenir la válvula principal. son inferiores a los valores previstos, la causa proba-
4. Para la traslación, apoyar las cadenas contra un ble es una disminución del tarado de la válvula de
obstáculo adecuado de modo que no se puedan presión principal.
mover. Accionar lentamente las palancas de con- Si la presión obtenida para una determinada función
trol de traslación para hacer intervenir la válvula es baja, el motivo se debe buscar fuera de la válvula
principal. principal.
T4-5-8 EX255-EX285

COMPONENTES

Procedimiento de tarado de la válvula de regula- Válvula de


ción de presión principal regulación
presión
principal
Regulación:
Regular el tarado de la válvula de presión principal
empleando el tapón (3) para tarar la baja presión
principal y el tapón, (5) para tarar la alta presión
principal, después de haber aflojado la contratuerca
(1).

• Procedimiento de tarado de la alta presión


1. Aflojar la contratuerca (1). Apretar lentamente el
tapón (3) hasta que el extremo del tapón entre en
contacto con el pistón obturador (2). Reapretar la
contratuerca (1).
: 27 mm
: Tapón (3): 19,5 N•m (2 kgf•m)
: Contratuerca (1):
68 ÷ 78 N•m (7 ÷ 8 kg•fm)
SM0168

2. Aflojar la contratuerca (4). Roscar el tapón (5)


para regular el tarado de la presión según refe-
3
rencia de la tabla de abajo.
: 27 mm, 32 mm
: Tapón (4): 1
78 ÷ 88 N•m (8 ÷ 9 kgf•m)
5
• Procedimiento de tarado de baja presión
3. Aflojar la contratuerca (1). Aflojar el tapón (3) en
sentido antihorario hasta obtener el valor nece- 4
sario según referencia de la tabla de abajo.
Apretar la contratuerca (1). 2
: 27 mm
: Contratuerca (1):
59 ÷ 68 N•m (6 ÷ 7 kgf•m)

4. Volver a controlar el tarado de la válvula princi-


pal.

Referencia: valores estándar de presión

Variación valor de presión de intervención: Tapón (5)


(lado alta presión)

Vueltas 1/4 1/2 3/4 1


MPa 7,1 14,2 21,3 28,4 SM0177
kgf/cm2 72,5 145 217,5 290
psi 1031 2062 3093 4120
Tapón de 5-3
Variación valor de presión de intervención: Tapón regulación
(3) (lado baja presión)

Vueltas 1/4 1/2 3/4 1


Aumento Disminución
MPa 5,3 10,7 16,0 21,3 de presión de presión
kgf/cm2 54 109 163 217
psi 770 1550 2320 3090

SM0178
EX255-EX285 T4-5-9

COMPONENTES

Procedimiento de tarado de la válvula de regula- Válvula regulación


ción de la presión en motor de rotación presión rotación

Regulación:
Modificar el tarado de la válvula de regulación de la
presión de rotación mediante el tornillo (1) después de
aflojar la contratuerca (2).

1. Aflojar la contratuerca (2).

2. Girar el tornillo de regulación (1) para modificar el


tarado según lo indicado en la tabla de abajo.

3. Apretar la contratuerca (2).

4. Volver a controlar la presión.

: 24 mm, 32 mm

: 177 N•m (18 kgf•m)


SM0179

1
2

SM0180

Referencia: Variación estándar de la presión

Vueltas 1/4 1/2 3/4 1 1


MPa 2,9 5,8 8,7 11,7
kgf/cm2 30 59,5 89 119
psi 430 850 1270 1690
Aumento Disminución
presión presión

SM0181
T4-5-10 EX255-EX285

COMPONENTES

Procedimiento de tarado de la válvula de regula-


ción de la presión en motores de traslación

Regulación:
Modificar el tarado de la válvula de regulación de la
presión mediante el tornillo (1) después de aflojar la
contratuerca (2).

: 19 mm

: 6 mm

1. Aflojar la contratuerca (2).

2. Girar el tornillo de regulación (1) para modificar el


tarado según lo indicado en la tabla de abajo.
Válvula regulación
presión traslación SM0182
3. Apretar la contratuerca (2).

: 49 N•m (5 kgf•m) 1
2

SM0183

Referencia: Variación estándar de la presión

Vueltas 1/4 1/2 3/4 1


Tornillo
MPa 2,9 5,9 8,8 11,8 regulación
kgf/cm2 30 60 90 120
psi 430 850 1280 1710
Aumento Disminución
presión presión

SM0174
EX255-EX285 T4-5-11

COMPONENTES

CONTROL VALVULAS SEGURIDAD


(SOBRECARGA)

Operación:
La medición de la presión de tarado de las válvulas de
seguridad sobre la máquina no es aconsejable por las
razones siguientes:
1. La presión del circuito se debe incrementar me-
diante la aplicación de una fuerza exterior mientras
se bloquea el circuito de retorno desde el distribui-
dor. Este método de medida es peligroso y los
resultados con él obtenidos no son fiables.
2. El tarado de las presiones de intervención de las
válvulas de seguridad se debe hacer con un caudal
específico de aceite, normalmente mucho más
bajo que el caudal suministrado por las bombas
principales. En consecuencia, a pesar de que el
valor de intervención de la válvula de presión
principal se puede ajustar por encima de la presión
de tarado de las válvulas de seguridad, las bombas
principales alimentan con demasiado aceite para
medir correctamente la presión de tarado de segu-
ridad.
Por ello, para medir correctamente la presión de
tarado de las válvulas de seguridad, se debe
desmontar el conjunto de la válvula de seguridad
de la máquina para controlarla en el banco.
3. Si fuese necesario controlar las características de
la válvula de seguridad sobre la máquina, medir la
presión de la válvula principal mientras que inter-
viene para cada una de las funciones del equipo de
excavación. Se puede asumir que las válvulas de
seguridad están funcionando correctamente si la
intervención de la válvula principal está dentro del
campo de valores previstos.
Medir la presión de intervención de la válvula
principal para las funciones del equipo de excava-
ción del modo siguiente:

Preparación:
1. Parar el motor don el procedimiento adecuado.
2. Accionar la válvula de descarga de aire situada en
la parte superior del depósito de aceite hidráulico
para descargar la presión residual.
3. Quitar el tapón de la toma de presión en la descarga
de la bomba principal. Montar el adaptador
(75301519), el latiguillo (75301523) y el manómetro
(75301524).
: 6 mm
O conectar el Dr. EX a la máquina para comprobar
la presión de descarga de la bomba principal.
4. Poner el motor en marcha y comprobar que no hay
pérdidas en la instalación del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a
50 ± 5 °C.

SM0175
T4-5-12 EX255-EX285

COMPONENTES

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los man-
dos:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selezione
motor modo
trabajo
Girado al OFF OFF Uso
máximo General

2. Accionar las palancas de control lentamente:


cuchara, penetrador, brazo, hasta fin de recorrido,
cada una vez hasta que abra la válvula.
3. Anotar las presiones de intervención obtenidas en
el manómetro durante la intervención de la válvula
principal.
4. Efectuar la medición para cuchara, penetrador y
brazo, en este orden.
5. Repetir la medición tres veces y calcular los
valores medios para cada movimiento.

Valoración:
1. Las características de las válvulas de seguridad
son normales si las presiones medidas para la
intervención de la válvula principal están dentro de
las tolerancias previstas.

Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.


EX255-EX285 T4-5-13

COMPONENTES

Procedimiento de regulación de las válvulas de


seguridad (sobrecarga)

NOTA - Como norma, regular el tarado de las válvulas


de seguridad en el banco de pruebas. 1

Regulación:
Regular la presión de intervención de la válvula de
seguridad mediante el tornillo de regulación (2) des-
pués de aflojar la contratuerca (1).

1. Aflojar la contratuerca (1).


2
2. Girar el tornillo de regulación (2) para modificar la
presión de intervención según lo indicado en la
tabla de abajo. SM0185

3. Apretar la contratuerca (1).

: 17 mm

: 6 mm

: 29,5 N•m (3,0 kgf•m)

4. Volver a controlar la presión de tarado.

Referencia: Variación estándar de la presión


Tornillo de
Vueltas 1/4 1/2 3/4 1 regulación
MPa 5,2 10,6 15,9 21,1
kgf/cm2 54 108 162 216 Aumento Disminución
psi 770 1540 2300 3070 presión presión

SM0174
T4-5-14 EX255-EX285

COMPONENTES

PRUEBA DEL CAUDAL DE LAS BOMBAS


PRINCIPALES

Objeto: 7. Parar y quitar la bomba de vacío. Purgar el aire de


Para controlar las prestaciones de las bombas princi- las bombas quitando el tapón (K) sobre el cuerpo
pales, medir el caudal de las bombas conectando un de las bombas y cerrando cuando no salga más
caudalímetro portátil e las conexiones de descarga de que aceite por el orifico del tapón (K).
las bombas.
8. Instalar un cuenta revoluciones en el motor térmico.
Soltar el conector del sensor "N". Abrir completa-
Preparación: mente ambas válvulas de regulación de carga (2)
y (3) del caudalímetro.
1. Parar el motor. Accionar la válvula de descarga de
aire situada en la cara superior del depósito de
9. Arrancar el motor. Comprobar posibles fugas de
aceite hidráulico para eliminar la presión residual.
aceite.
NOTA - Antes de soltar los tubos efectuar el control de
la presión primaria de servomandos, que debe estar en
los valores prescritos. Medición:
1. Mantener el aceite hidráulico a la temperatura de
2. Conectar una bomba de vacío en el orificio del 50 ± 5 °C.
tapón del depósito de aceite hidráulico.
2. Seleccionar las posiciones siguientes:
NOTA - Mantener funcionando la bomba de vacío
mientras se conecta el caudalímetro a la línea para Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador Selector
evitar la salida del aceite. acelerador E HP selección mínimo marcha
motor modo auto- traslación
3. Soltar los latiguillos (A) y (B) de las bombas trabajo mático A/I
principales.
Al máximo OFF OFF Uso OFF
Conectar a los tubos (A) y (B) soltados los
General
latiguillos de prueba (6) y (7).

4. Conectar los latiguillos de prueba (4) y (5), con las 3. Cerrar gradualmente la válvula de carga que afecta
semi bridas y tornillos a las bombas principales. a la bomba interesada en la prueba para obtener las
Conectar el juego de caudalímetro portátil presiones especificadas en el diagrama P-Q, y
75298406 (1), (2) y (3) como se ilustra en la figura. anotar el caudal de la bomba y el régimen del
Eliminar en todo lo posible las curvas de los motor. Repetir el punto 3 para todos los valores de
latiguillos y fijarlos debidamente para reducir sus presión especificados en la curva P-Q. Para com-
movimientos. probar la otra bomba, proceder del mismo modo
sobre la otra válvula de carga.
5. Soltar el conducto SA (control bomba 1) del
regulador de la bomba principal 1 y tapar el 4. Repetir la medición 3 veces y calcular el valor
latiguillo. medio.
Soltar el conducto SB (control bomba 2) del
regulador de la bomba principal 2 y tapar el
latiguillo.

6. Soltar el tubo PA de la bomba de servomandos y


montar una "T" entre la bomba y el tubo PA.
En el orificio libre de la "T" montar otra "T" a la que
se van a conectar dos latiguillos que irán a parar a
las lumbreras SA y SB de los reguladores de las
bombas que quedaron libres al soltar los dos tubos
SA y SB.
(Con esto las bombas trabajarán en la máxima
cilindrada).
EX255-EX285 T4-5-15

COMPONENTES

Valoración:
1. Convertir el caudal medido en las bombas al valor
de caudal referido al régimen nominal de las bom- 2. Datos caudal bombas
bas empleando la fórmula siguiente. Ver la curva P-Q den el Grupo T4-2.

Caudal convertido al régimen nominal de las bom-


bas:
Qc = Np x Q / Ne

siendo:
Qc : Caudal bomba convertido al régimen nominal
Q : Caudal medido
Np : Régimen nominal de las bombas:
EX255 = 2000 rpm
EX285 = 2050 rpm
Ne : Régimen medido del motor

A
6

B
4
SB SA
7 8

PA SB Bomba servomandos

SA

Racor "T"

Racor “T”

lumbreras SA y
SB en regulado-
res bombas Tubo G1-A
SM5403
T4-5-16 EX255-EX285

COMPONENTES

Regulación del regulador

4
6
5

9
3
10

7
8

SM0187

1 - Contratuerca (para regulación caudal mínimo) 6 - Tornillo de regulación (para características


2 - Tornillo de regulación (para caudal mínimo) presión servomandos)
3 - Contratuerca (para regulación caudal máximo) 7 - Contratuerca (para regulación curva P-Q)
4 - Tornillo de regulación (para caudal máximo) 8 - Tornillo de regulación (para curva P-Q)
5 - Contratuerca (para regulación características 9 - Contratuerca (para regulación curva P-Q)
presión servomandos) 10 - Tornillo de regulación (para curva P-Q)
EX255-EX285 T4-5-17

COMPONENTES

Características a regular Procedimiento Notas

1. Caudal mínimo Aflojar la contratuerca (1) y girar el 1) No girar el tornillo de regulación


tornillo de regulación (2). Al girar el más de dos vueltas.
Q
tornillo (2) 1/4 de vuelta en sentido 2) Apretar la contratuerca (1) des-
horario el caudal mínimo de la pués de la regulación.
bomba crece en 6,47 cm3/rev.

Pi

2. Caudal máximo Aflojar la contratuerca (3) y girar el 1) No girar el tornillo de regulación


tornillo de regulación (4). Al girar el más de dos vueltas.
tornillo (4) 1/4 de vuelta en sentido 2) No aumentar el caudal máximo:
Q horario el c audal máximo de la no girar el tornillo de regulación
bomba disminuye en 5,39 cm3/rev. en sentido antihorario.
El incremento del caudal máxi-
mo (girando el tornillo en sentido
antihorario) podrá ser necesario
después de la regulación de ca-
racterísticas de presión
servomandos.
3) Apretar la contratuerca (3) des-
Pd pués de la regulación.

3. Características presión Aflojar la contratuerca (5) y girar el 1) No girar el tornillo de regulación


servomandos (curva tornillo de regulación (6). Al girar el más de una vuelta.
Pi - Q) tornillo (6) 1/4 de vuelta en sentido 2) Cuando el tornillo de regulación
horario el caudal de la bomba dis- (6) se gira en sentido horario,
Q minuye en 10,77 cm3/rev. disminuye también el caudal
máximo. Para mantener invaria-
ble el caudal máximo, girar el
tornillo de regulación (4) en sen-
tido antihorario el doble de lo que
se ha girado el tornillo (6) en
sentido horario. Esta relación de
2 (vueltas del tornillo de regula-
ción 4 en sentido antihorario) por
Pi 1 (vuelta del tornillo de regula-
ción 6 en sentido horario) sirve
para el equilibrado.
3) Apretar la contratuerca (5) al
terminar la regulación.

4. Curva P-Q A: Aflojar la contratuerca (7) y girar 1) No girar el tornillo de regulación


(regulación del par) el tornillo de regulación (8). Al más de una vuelta.
girar el tornillo (8) 1/4 de vuelta 2) Girar el tornillo de regulación
Q
en sentido horario el caudal controlando las revoluciones
máximo de la bomba crece en del motor térmico.
10,77 cm3/rev. 3) Apretar la contratuerca (7) o (9)
B: Aflojar la contratuerca (9) y al terminar la regulación.
A
girar el tornillo de regulación
(10). Al girar el tornillo (10) 1/4
B de vuelta en sentido horario el
caudal máximo de la bomba
Pd crece en 2,60 cm3/rev.
T4-5-18 EX255-EX285

COMPONENTES

DRENAJE MOTOR ROTACION

Operación:
Para verificar las prestaciones del motor de rotación,
medir la cantidad de aceite de drenaje que sale del
motor hidráulico durante la rotación de la torreta.

NOTA - La cantidad de aceite de drenaje del motor de 1


rotación puede variar en función de la temperatura del
aceite hidráulico. Mantener la temperatura del aceite
en 50 ± 5 °C.

ATENCION
Evitar daños personales. Comprobar siempre que
la zona de las pruebas está libre y que el personal
en tierra queda fuera del radio de acción de la
rotación de la máquina antes de iniciar la prueba.

Preparación:
1. Mantener la temperatura del aceite en 50 ± 5 °C.
Hacer funcionar el motor de rotación para calentar
OM0400
los componentes.

2. Parar el motor térmico con el procedimiento ade-


cuado. Accionar la válvula de descarga de aire
situada en la parte superior del depósito de aceite 2
hidráulico para vaciar la presión residual.

3. Soltar el latiguillo de drenaje (2) del motor de


rotación del lado del depósito de aceite hidráulico.
Instalar un tapón (75301529) en el racor que ha
quedado libre en el depósito de aceite.

: 22 mm

: 39 N•m (4 kgf•m)

Condiciones de la medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los con-
troles:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo auto-
trabajo mático A/I
SM0189
Girado al OFF OFF Uso OFF
máximo General
EX255-EX285 T4-5-19

COMPONENTES

Medición:
1. Cantidad de aceite drenada mientras la torreta está
girando
(1) Retraer completamente el cilindro de penetra-
ción. Extender completamente el cilindro de
cuchara. Elevar el brazo de modo que la altura
de los bulones del extremo del penetrador y del Los bulones de cuchara
pie del brazo sea la misma, la cuchara debe y del pie del brazo a la
misma altura.
estar vacía.
(2) Poner el motor en marcha. Accionar y mante-
ner accionada la palanca de la rotación a fondo SM0144
de recorrido. Cuando la velocidad de rotación
máxima sea constante iniciar la medición del
aceite drenado.
El tiempo de medida debe ser de más de 45
segundos.
(3) Repetir la medición al menos tres veces en
ambos sentidos de rotación y calcular el valor
medio.

2. Cantidad de aceite drenado mientras intervienen la


válvula principal del circuito de rotación.
(1) Clavar los dientes de la cuchara en el terreno
como se indica en la figura, de modo que la
torreta no gire cuando se mueva la palanca de
control de rotación a fondo de carrera.
(2) Poner el motor en marcha. Accionar y mante-
SM0190
ner accionada la palanca de la rotación a fondo
de recorrido. Iniciar la medición del aceite
drenado en cuanto que comience a salir por el
tubo de drenaje.
El tiempo de medida debe ser de más de 45
segundos.
(3) Repetir la medición al menos tres veces en
ambos sentidos de rotación y calcular el valor
medio.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.

* Conversión de la cantidad de aceite recogido en un


caudal de litros por minuto.

Primero medir la cantidad total de aceite de drenaje


empleando un envase graduado. Después convertir la
cantidad de aceite recogida en un valor de caudal en
litros por minuto empleando la fórmula siguiente:

∆Q = 60 x q / t SM0191

Siendo:
∆Q : Cantidad de aceite drenado por minuto
(L/min)
t : Tiempo de medida (s)
q : Cantidad total de aceite drenado (L)
T4-5-20 EX255-EX285

COMPONENTES

DRENAJE MOTORES TRASLACION

Operación:
Para verificar las prestaciones de los motores de
traslación, medir la cantidad de aceite de drenaje que
sale del motor hidráulico durante la rotación de una
cadena estando levantada del suelo.

NOTA - La cantidad de aceite de drenaje del motor de


1
traslación puede variar en función de la temperatura
del aceite hidráulico. Mantener la temperatura del
aceite en 50 ± 5 °C.

Preparación:
1. Mantener la temperatura del aceite en 50 ± 5 °C.
Hacer funcionar el motor de traslación para calen-
tar los componentes.

2. Parar el motor térmico con el procedimiento ade-


cuado. Accionar la válvula de descarga de aire
situada en la parte superior del depósito de aceite
hidráulico para vaciar la presión residual.

3. Soltar el latiguillo de drenaje (2) del motor de


traslación y tapar el extremo del latiguillo con un
OM0400
tapón (75301525).
Conectar un latiguillo de drenaje (3/4 - 16UN) al
2
orificio del motor de traslación.

: 22 mm, 27 mm

: 93 N•m (9,5 kgf•m)

Condiciones de la medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los con-
troles:

Mando Pulsador Pulsador Pulsador Pulsador


acelerador E HP selección mínimo
motor modo automático
trabajo A/I SM0182

Girado al OFF OFF Uso OFF


máximo General
EX255-EX285 T4-5-21

COMPONENTES

Medición:
1. Cantidad de aceite drenada mientras el motor de
traslación está girando
(1) Poner el motor en marcha. Elevar la cadena del
90° ÷ 110°
lado a verificar separándola del suelo con
ayuda del equipo de excavación como se
indica en figura.

ATENCION
Apoyar de modo seguro el carro elevado mediante SM0139
tacos de madera adecuados.

(2) Hacer girar la cadena elevada con la palanca


de traslación correspondiente. Iniciar la medi-
ción del drenaje después de que se alcance la
velocidad máxima constante. El tiempo de
medida debe ser de más de 45 segundos.
(3) Repetir la medición al menos tres veces en
ambos sentidos de rotación y calcular el valor
medio.

Valoración:
Ver Grupo T4-2 “PRESTACIONES ESTANDAR”.

* Conversión de la cantidad de aceite recogido en un


caudal de litros por minuto.
SM0193
Primero medir la cantidad total de aceite de drenaje
empleando un envase graduado. Después convertir la
cantidad de aceite recogida en un valor de caudal en
litros por minuto empleando la fórmula siguiente:

∆Q = 60 x q / t

dove:
∆Q : Cantidad de aceite drenado por minuto
(L/min)
t : Tiempo de medida (s)
q : Cantidad total de aceite drenado (L)
T4-5-22 EX255-EX285

COMPONENTES

NOTAS
SECCION 5 EX255-EX285

DIAGNOSIS DE AVERIAS

INDICE

Grupo 1 - Procedimiento de diagnosis Grupo 4 - Diagnosis averías B


Introducción ............................................ T5-1-1 Procedimiento de diagnosis averias B ..... T5-4-1
Procedimiento de diagnosis .................... T5-1-2 Relación entres sintomas avería
Dr. EX ..................................................... T5-1-4 máquina y parte afectada ........................ T5-4-2
Procedimiento de puesta en Relación entre sintomas averías y
funcionamiento del Dr. EX ....................... T5-1-4 componentes defectuosos .................... T5-4-12
Códigos averia del Dr. EX ....................... T5-1-5 Diagnosis de averías motor ................... T5-4-18
Función de control del Dr.EX ................... T5-1-6 Diagnosis averías instalación
Función especial del Dr. EX mando actuadores ................................ T5-4-32
(Modo de servicio) .................................. T5-1-7 Diagnosis averías instalación
Lista de datos regulables ...................... T5-1-14 mando equipo excavación ................... T5-4-38
Diagnosis averías del equipe
rotación ............................................... T5-4-50
Grupo 2 - Situación de componentes Diagnosis averías equipo
Componentes principales ........................ T5-2-1 traslación ............................................. T5-4-53
Instalación eléctrica (Conjunto de Diagnosis averías para otras
la instalación ........................................... T5-2-2 funciones ............................................. T5-4-58
Instalación eléctrica (Cabina) .................. T5-2-3 Regulación régimen motor y
Instalación eléctrica (Panel programación motor ............................. T5-4-60
interruptores y panel de control) .............. T5-2-5 Contro con el método de
Bomba y componentes anexos ............... T5-2-6 intercambio .......................................... T5-4-61
Otros componentes ................................. T5-2-7 Metodo de descenso del brazo en emergencia
(con motor termico parado) .................. T5-4-63

Grupo 3 - Diagnosis averías A Grupo 5- Diagnosis averías C


Procedimiento de diagnosis averias A .... T5-3-1 Procedimineto de diagnosis
Códigos de averia ................................... T5-3-2 averías C ............................................... T5-5-1
Código averia 01 ..................................... T5-3-4 Mal funcionamiento indicator
Códigos averia 02, 03 ............................. T5-3-5 temperatura líquido refrigerante .............. T5-5-2
Códigos averias 04, 05 ........................... T5-3-6 Mal funcionamiento indicator
Código averia 06 ..................................... T5-3-7 nivel combustible ................................... T5-5-4
Código averia 07 ..................................... T5-3-8 Mal funcionamiento testigo reserva
Campo de funcionamiento sensores ....... T5-3-9 combustible ........................................... T5-5-6
Mal funcionamiento instalación
control testigos ...................................... T5-5-8
INDICE

Mal funcionamiento pulsador Grupo 6 -


control niveles ........................................ T5-5-8 Inspecciones de la instalación eléctrica
Mal funcionamiento testigo nivel Precauciones para la inspección
aceite motor ........................................ T5-5-10 y el mantenimiento ................................. T5-6-1
Mal funcionamiento testigo nivel Istrucciones para la desconexión
líquido refrigerante motor ..................... T5-5-12 de conectores ......................................... T5-6-3
Mal funcionamiento testigo nivel Prueba de continuidad de fusibles ........... T5-6-4
aceite hidráulico ................................... T5-5-14 Control y sustitución de fusibles
Mal funcionamiento testigo Link maxi ................................................. T5-6-5
alternador .............................................. T5-5-16 Control del voltaje de baterias .................. T5-6-6
Mal funcionamiento testigo presión Cómo efectuar la diagnosis
aceite motor .......................................... T5-5-18 averías del alternador ............................ T5-6-7
Mal funcionamiento testigo exceso Control de continuidad ............................. T5-6-8
temperatura motor ................................ T5-5-20 Control de voltaje y corriente ................. T5-6-10
Mal funcionamiento testigo atasco Centralita limpiaparabrisas ..................... T5-6-14
filtro aire ............................................... T5-5-22 Sustitucion de relés ............................... T5-6-16
Mal funcionamiento alarma Caja reles .............................................. T5-6-18
sonora ................................................. T5-5-24 Sustitucion de la centralita de ayuda
Mal funcionamiento cuentahoras ............ T5-5-26 arranque en frio (QOS) ........................ T5-6-20
Sustitución de la toma de corriente .......... T5-6-21

Grupo 7 - Cableados de prueba


Control circuitos ....................................... T5-7-1
EX255-EX285 T5-1-1

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

INTRODUCCION

Cada grupo de la sección de Diagnosis de Averías


está presentado en un formato ordenado para hacer el
procedimiento de Diagnosis de averías lo más fácil
posible. Utilizar la sección de Diagnosis de Averías
como guía para localizar la fuente de cualquier incon-
veniente que pueda surgir.
La sección de Diagnosis de Averías está compuesta
por 6 grupos: la localización de componentes, la
diagnosis de averías A (utilizando los códigos de
avería), la diagnosis de averías B (partiendo de los
síntomas), la diagnosis de averías C (instrumentos e
indicadores), procedimiento de inspección de la insta-
lación eléctrica y los cableados de prueba.
• Localización de componentes
• Diagnosis de Averías A (utilizando los códigos de
avería)
Utilizar este sistema cuando la función de diagno-
sis interna del Dr. EX indica un código de avería. (El
dispositivo de control diagnostica automá-
ticamente y memoriza los funcionamientos anor-
males que se han producido en el sistema de envío
de señales.
Ejemplo: Código Avería 01: Avería sensor EC.

• Diagnosis de averías B (partiendo de los síntomas)


Utilizar este sistema cuando la máquina manifiesta
un comportamiento anómalo y cuando el Dr. EX no
indica ningún Código de Avería.
Ejemplo: Al accionar el dial acelerador del motor el
régimen no varía.

• Diagnosis de averías C (instrumentos e


indicadores)
Utilizar este sistema cuando un instrumento o
indicador funciona mal.
Ejemplo: El indicador de nivel de combustible no
funciona.

• Procedimiento de inspección de la instalación eléc-


trica.
Consultar este grupo para las precauciones y el
procedimiento de inspección de la instalación eléc-
trica, durante o antes de efectuar cualquier inter-
vención en ella.
Ejemplo: Control de fusibles

• Cableados de prueba
Consultar esta grupo para información sobre
cableados de prueba.
Ejemplo: 75301706D
T5-1-2 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

Los siguientes seis puntos son esenciales para una


localización eficiente de anomalías:

1. Estudiar la instalación
Estudiar los manuales técnicos de la máquina.
Conocer la instalación y cómo trabaja, cuáles son
sus funciones, las características constructivas y
las especificaciones de los componentes de la
instalación.

2. Consultar al operador SM0600

Antes de verificar la máquina, conocer la historia


completa de las averías relatada por el operador,
que ha sido testigo.

(a) ¿Cómo ha trabajado la máquina? (Investigar si


la máquina se ha estado usando incorrecta-
mente).

(b) ¿Cuándo se tiene conocimiento de la avería y


qué tipo de trabajo se estaba efectuando en ese
momento?

(c) ¿Cuáles son los detalles de la avería? ¿La


avería a ido a peor, o aparece de repente por
primera vez?

(d) ¿Ha tenido la máquina otras averías anterior-


mente? En caso afirmativo ¿Qué componentes
SM0601
se han reparado con anterioridad?

3. Verificar la máquina
Antes de iniciar el procedimiento de diagnosis,
verificar los puntos de mantenimiento diario como
se indica en el manual de instrucciones de uso y
mantenimiento.

Verificar también la instalación eléctrica, baterías,


baja tensión para el arranque, conexiones flojas,
fusibles quemados, que podrían ser causa de envío
de averías a la centralita, y provocar la total deten-
ción de la máquina.
Un fusibles quemado suele ser causa de fisura muy
leve en un elemento sensible, difícil de encontrar en
una inspección visual.

SM0602
EX255-EX285 T5-1-3

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

4. Poner la máquina en funcionamiento


Intentar identificar la avería manejando la máquina
personalmente.
Si no se confirma la avería, parar el motor y pe-dir
más detalles al operador.
Comprobar también posibles malos contactos en
las conexiones de los cableados eléctricos.

5. Efectuar la diagnosis de averías.


SM0603
AVISO
No intentar nunca soltar conexiones eléctricas o
conductos hidráulicos con el motor en marcha. La
máquina se puede averiar o puede salir aceite a
presión provocando daños personales. Compro-
bar que el motor está parado antes de soltar
cables o conductos hidráulicos.

Conectar el comprobador de diagnosis Dr. EX a la


centralita principal MC para obtener la grabación de
SM0604
las averías.

Si la pantalla del Dr. EX muestra algún código de


avería, comprobar los circuitos de generación de
las señales con referencia al GRUPO DE DIAGNO-
SIS AVERIAS A.
Si la pantalla del Dr. EX no muestra ningún código
de avería, ver el GRUPO DE DIAGNOSIS AVE-
RIAS B.
Tener presente que el Dr. EX será necesario para
el procedimiento de DIAGNOSIS AVERIAS B,
para el control de las características de los compo-
nentes en tiempo real.

* Tener presente que los códigos de avería mostra-


dos en pantalla, no indican necesariamente una SM0605

avería de la máquina. La centralita almacena tam-


bién los fallos de funcionamiento temporales,
como una caída de tensión de salida de las bate-
rías, la desconexión de interruptores, sensores,
etc. para posterior inspección.
Por ello, es necesario efectuar la “REPRUEBA”,
para cancelar los códigos de avería acumulados en
la memoria de la centralita y confirmar, si aparece,
cualquier código de avería posterior a la “REPRUE-
BA”.

6. Determinar las causas posibles SM0606

Antes de sacar ninguna conclusión, verificar el


mayor número posible de causas. Comprobar e
identificar la causa real de la avería.

Basándose en las conclusiones, preparar un es-


quema de las reparaciones necesarias con el fin de
evitar funcionamientos defectuosos posteriores.
T5-1-4 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

Dr.EX

El Dr. EX (75301336) en un micro ordenador fácil de


usar para diagnosticar el funcionamiento defec-tuoso
de la instalación de mando de la máquina, incluida la
centralita principal.

Al conectar el Dr. EX a la centralita principal (MC), la


pantalla del aparato mostrará los códigos de avería
almacenados en la memoria de la centralita.
(Función de auto diagnosis)

Las señales enviadas por los sensores o interruptores


que están conectados a la centralita principal (MC), o
las señales de salida desde la MC a las
electroválvulas, se pueden controlar en tiempo real,
durante el funcionamiento de la máquina.
(Función de monitorización en tiempo real)

PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO DEL Dr. EX

1. Conectar el cableado del Dr. EX al conector de


diagnosis de la centralita principal (MC) situado
junto a la caja de fusibles, detrás del asiento del Arranque
operador.

NOTA - Para conectar el Dr. EX a la centralita prin- Presentación


inicial
cipal hay que emplear solamente el cableado de la
dotación del aparato. No emplear ningún otro tipo
de cableado para conectar el Dr. EX a la centralita
No se puede Confirmación
principal. comunicar código modelo
con MC
2. Poner el conmutador de arranque en posición “ON” Comprobar ali-
o poner en marcha el motor. mentación MAL
MC y/o ¿BIEN?
cableado co-
3. Poner el Dr. EX en “ON”. Después de unos segun- nexión
Otra ficha soft-
dos aparecerá en su pantalla la siguiente secuen-
BIEN ware Dr. EX
cia:
3-1. Presentación inicial.
Función
3-2. Presentación códigos modelos Auto monitor Funciones
Ejemplo: diagnosis Selección especiales
Modelo : EX200-5 función
Versión : XXXX
3-3. Presentación selección de Función
F-1 : “Resultados auto diagnosis” (Self- Resultado auto Registro Presentación
diagnosis (Códi- selección datos
diagnostics Results) go avería)
F-2 : “Control datos” (Monitor Data)
F-3 : “Funciones especiales” (Special
Functions) Pantalla control
Reprueba B
datos
4. Seleccionar la tecla F1 (Proceder siguiendo las
instrucciones que irán apareciendo en la pantalla) Resultado auto
diagnosis (Códi-
NOTA - Para el manejo funcional del Dr. EX ver go avería)
MANUAL DE MANEJO DEL Dr. EX.
EX255-EX285 T5-1-5

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

CODIGOS AVERIA Dr. EX

Cód. Avería Inconveniente Solución

01 Avería sensor motor paso paso (EC) 1) Efectuar “Reprueba B”.


2) Comprobar cableado.
3) Sustituir sensor EC.

02 Avería sensor presión descarga bomba 1 1) Efectuar “Reprueba B”.


03 Avería sensor presión descarga bomba 2 2) Comprobar cableado.
3) Sustituir sensor presión descarga bomba

04 Avería sensor presión control bomba 1 1) Efectuar “Reprueba B”.


05 Avería sensor presión control bomba 2 2) Comprobar cableado.
3) Sustituir sensor presión control bomba.

06 Avería sensor presión servomandos 1) Efectuar “Reprueba B”.


recogida penetrador 2) Comprobar cableado.
3) Sustituir sensor presión servomandos
recogida penetrador.

07 Avería mando régimen motor 1) Efectuar “Reprueba B”.


2) Comprobar cableado.
3) Sustituir sensor régimen motor térmico.
T5-1-6 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

FUNCION DE CONTROL DEL Dr. EX

El Dr. EX está dotado con una función para el control


(monitor) de las señales de mando desde la centralita
principal y de las señales de entrada a la centralita
enviadas por los diferentes interruptores y sensores.

Componente en control Descripción Unidad y símbolo


en pantalla
Presión control bomba 1 Entrada desde sensor presión PC (lado 4 cerrojos) kgf/cm2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Angulo EC Entrada desde sensor EC V


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Presión descarga bomba 1
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Entrada desde sensor presión descarga bomba 1
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kgf/cm2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Presión descarga bomba 2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Entrada desde sensor presión descarga bomba 2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kgf/cm2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Presión servomando recogida Entrada desde sensor presión servomando recogida kgf/cm2

penetrador
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
penetrador
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Presión control bomba 2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Entrada desde sensor presión PC (lado 5 cerrojos)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kgf/cm2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Angulo acelerador
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Angulo mando motor
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Entrada desde mando acelerador motor
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
V
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Salida electroválvula Valor de señal mando a la electroválvula SC kgf/cm2


proporcional recirculatión

penetrador
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Presión variación ángulo Valor de señal mando a la electroválvula SI kgf/cm2



cilindrada motores traslación
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Salida electroválvula Valor de señal mando a la electroválvula SD kgf/cm2



proporcional bomba
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Presión Power Boost
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Valor de señal mando a la electroválvula SG
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
kgf/cm2
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Régimen motor a Régimen motor a alcanzar en condiciones de carga. rpm


alcanzar (150 rpm de diferencia con el régimen
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
en vacío)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Régimen real moto
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Entrada desde sensor N
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
rpm
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Posición motor paso paso paso



(EC)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Presostato
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF de los presostatos
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
BmH, Fr, Tr
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Modo trabajo seleccionado
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Modo trabajo seleccionado
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
S, G, P, A
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Pulsador modo E
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF pulsador modo E
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
EP
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Pulsador Mínimo automático
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF pulsador mínimo automático
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Al
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Pulsador modo HP
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF pulsador modo HP
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
HP
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Interruptor modo traslación
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Modo traslación seleccionado
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Lo, Hi
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Pulsador Power Boost
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF pulsador Power Boost
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Pd
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○


Conmutador arranque
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Condición ON/OFF conmutador arranque
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Ky
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Mando programación Sí, No,


motor Abortado
EX255-EX285 T5-1-7

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

FUNCIÓNE SPECIAL DEL Dr. EX


(MODO DE SERVICIO)

1. Finalidad
Algunos datos de la centralita principal (MC), como
el caudal en el modo equipos opcionales, o el
régimen del motor en modo E, se pueden variar
según necesiadad.

2. Partes pertenecientes a la función especial.

Dr.EX
Interruptor mando programación MC
Conmutador arranque

3. Funcionamiento
· Cómo poner al Dr. EX en el Modo Servicio
1) Poner llave conmutador de arranque en po-
sición "OFF". Esperar 10 segundos mínimo.
2) Conectar el Dr. EX.
3) Poner el interruptor de mando de programa-ción
en posición Programación Motor.
4) Poner llave conmutador arranque en posi-ción
"ON". (no arrancar el motor).
5. Poner el interruptor de alimentación del Dr. EX
en "ON".

· A continuación se explican las pantallas y el


procedimiento funcional del modo de servicio del
Dr. EX.
T5-1-8 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

Presentación de las pantallas del Dr. EX en el Modo

Dr.EX VER **** Servicio, en relación con las teclas pulsadas sobre el
aparato, desde la pantalla inicial.
Se han excluido las pantallas del Dr. EX que no están
relacionadas con las teclas apretadas.

F1 : Start F10 : Modello Menu

F1 Apretar

Modelo : XXXX-X

Ver : XXXX

¿Es correcto el modelo?


F1 : Correcto F5 : ESC.

F1 Apretar

Modo Servicio seleccionado

En el Modo Servicio, no se efectúa


la operación de auto diagnosis y/o
la pantalla de control.

F1 : Rév. F5 : ESC.

F1 Apretar


1
EX255-EX285 T5-1-9

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS


Elección de función

F3 : Funciones especiales

F5 : ESC.

F3 Apretar
A

Seleccionar funciones Seleccionar datos programación
F6 : F7 Apretar que deben ser presentados
F7 : Mover datos instruc. F6 : Posición parada motor EC

F8 :Cambio parámetros. F7 : Posición máximo régimen


motor EC
F8 Apretar
F5 : ESC. F5 : ESC.

F8 Apretar F6 Apretar F5 Apretar


Seleccionar dato
F6 : Régimen Li
F7 : Régimen E Posición parada motor EC Presenta-
F8 : Régimen P ción datos
-XXXX números de
pro-
F3 : Sigue F5 : ESC. F5 : ESC. gramación

F3 Apretar


2
T5-1-10 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS


Seleccionar dato
F6 Régimen A/I
F7 : Mando rpm motor para
martillo Un ejemplo de F7: (mando régimen
F7 Apretar motor para Martillo) (Breaker Engine
F8 : Mando rpm motor para pinza
Speed Control) el funcionamiento se
demolición
explica en la página siguiente.
F4 : Anterior F5 : ESC. ▼
3
F5 Apretar

Apretar F4 para volver a pantalla anterior



Fin
(retorno a pantalla A de página anterior)
EX255-EX285 T5-1-11

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS


Mando régimen motor para Martillo Mando régimen motor para Martillo
Campo regulable en "HELP" Campo regulable : -500a +100 rpm
F7 Apretar Inicial : 0 rpm


Introducir la variación que se desea Mínima variación regulación:
+10 rpm


ajustar

F3: Sigue F5: ESC. F5 Apretar


F7: Ayuda F5 : ESC.

F3 Apretar

Mando régimen motor Martillo
123
F7 Apretar
Actual : 1230 rpm
123
Regulación : 123

123 rpm

F1 : Efectuar F2 : Corr F5 Apretar


F4 : Anterior F5 : ESC. F7 : Ayuda
“-100” es solamente un ejemplo
SFT
SFT
Apretar (“123” del ángulo superior derecho cambiará a “ABC”).

- Apretar (“-” aparecerá en el campo regulación).


3

SFT Apretar (“ABC” del ángulo superior derecho cambiará a “123”).


SFT

* Apretar (“-1” aparecerá en el campo regulación).


1

. Apretar (“-10” a parecerá en el campo regulación).


0

. Apretar (“-100” aparecerá en el campo regulación).


0


Mando régimen motor para Martillo
NOTA - Verificar que 123 aparece en el ángulo superior
123
derecho de la pantalla antes de apretar la tecla.
Actual : 0 rpm
Regulación : -100 rpm

F1 : Efectuar F2 : Corr
F4 : Anterior F5 : ESCI F7 : Ayuda

F1 Taper

4
T5-1-12 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS


Confirmación variación regulable
Denominación valor variación
regulable:
Nombre:
Mando régimen motor para Martillo

F3 : Sigue F5 : ESC.

F3 Apretar El valor introducido en la página anterior se presentará de nue-


vo en el campo de regulación.

Actual : 0 rpm
Regulación : -100 rpm

F1 : Arranque F4 : Prec. F5 : ESC.

F1 Apretar

La regulación se ha efectuado como
sigue:
Denominación valor variación
regulable:
Mando régimen motor para Martillo

F3 : Sigue

F3 Apretar Se presentará la última pantalla para el mando régimen motor


para Martillo.

Actual : 0 rpm
Regulación : -100 rpm

F4 : Anterior F5 : ESC

Apagar el Dr. EX

Fin
EX255-EX285 T5-1-13

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

• Comprobar las prestaciones del motor (comprobar


si ha variado el régimen del motor) como sigue:

IMPORTANTE - Comprobar que el interruptor de


programación del motor está en posición “OFF” (Neu-
tral) antes de verificar las prestaciones del motor. Las
variaciones de régimen del motor no se pueden con-
firmar si el interruptor de programación se mantiene en
la posición de programación, porque la centralita
principal (MC) no dejará funcionar al motor, bombas y
distribuidor.

1) Poner llave conmutador arranque en “OFF”.


2) Esperar 10 segundos mínimo.
3) Poner interruptor programación en posición “OFF”
(Neutral).
4) Desconectar el Dr. EX (este paso se puede evitar
si se desea comprobar el régimen del motor con el
Dr. EX).
5) Poner llave conmutador arranque en posición “ON”.
6) Poner motor en marcha.
7) Manejar la máquina para comprobar las presta-
ciones del motor.
T5-1-14 EX255-EX285

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS

LISTA DE DATOS REGULABLES

Datos regulables Valores regulados en Campo regulable Valor de regulación tarado


antes de la salida de
Fábrica
Régimen modo Li 10 rpm de 0 a 120 rpm 0 rpm
Régimen modo E 10 rpm de -120 a 120 rpm 0 rpm
Régimen modo P 10 rpm de -120 a 120 rpm 0 rpm
Régimen modo AI 10 rpm de -120 a 100 rpm 0 rpm
Régimen motor 10 rpm de -500 a 100 rpm 0 rpm
martillo
Régimen motor pinza 10 rpm de -500 a 100 rpm 100 rpm
demoledora
EX255-EX285 T5-2-1

SITUACION DE COMPONENTES

COMPONENTES PRINCIPALES

SM5601

1 - Cilindro cuchara 11 - Conjunto bombas


2 - Cilindro penetración 12 - Motor térmico
3 - Cilindro elevación 13 - Radiador
4 - Distribuidor rotante 14 - Cambiador calor aceite hidráulico
5 - Corona 15 - Intercooler
6 - Dispositivo de rotación 16 - Baterías
7 - Depósito combustible 17 - Dispositivo de traslación
8 - Depósito aceite hidráulico 18 - Válvula amortiguadora
9 - Distribuidor 19 - Válvula neutralización servomandos
10 - Filtro servomandos, válvula regulación 20 - Válvula control traslación (pedales)
presión servomandos 21 - Manipuladores
T5-2-2 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Conjunto de la instalación)

SM5402

1 - Motor limpiaparabrisas 18 - Sensor régimen motor térmico (N)


2 - Panel de control 19 - Interruptor presión aceite motor térmico
3 - Relé 20 - Sensor temperatura líquido refrigerante (ayuda arran-
4 - Caja limpiaparabrisas que en frío)
5 - Bocina 21 - Interruptor nivel aceite motor (en cárter motor)
6 - Faro de trabajo 22 - Interruptor exceso temperatura
7,8 - Aforador nivel combustible con interruptor de reserva 23 - Sensor temperatura líquido refrigerante
9 - Grupo electroválvulas 24 - Relé baterías
10 - Presostato (traslación) 25 - Interruptor nivel líquido refrigerante motor
11 - Interruptor nivel aceite hidráulico 26 - Baterías
12 - Sensor presión control bomba (PC) (superior, lado 4 27 - Relé arranque
cerrojos) 28 - Interruptor atasco filtro aire
13 - Sensor presión control bomba (PC) (inferior, lado 5 29 - Sensor (recogida penetrador), presostato (elevación)
cerrojos) 30 - Presostato (equipo excavación)
14 - Motor paso paso 31 - Caja de fusibles
15 - Sensor motor paso paso (EC) 32 - Centralita principal (MC)
16 - Sensor presión descarga bomba 1 33 - Centralita (ayuda arranque en frío (QOS)
17 - Sensor presión descarga bomba 2
EX255-EX285 T5-2-3

SITUACION DE COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Cabina)

SM5603

1 - Caja relés 13 - Predisposición relé variante martillo hidráulico (R2)


2 - Relé aire acondicionado (opcional) 14 - Predisposición relé variante rotación cuchara a der. (R3)
3 - Conexión luz techo cabina (plafón) 15 - Predisposición relé variante rotación cuchara a izq. (R4)
4 - Conexión WWES para micro interruptor inhibición 16 - Relé luces cabina (R5)
limpiaparabrisas 17 - Relé luces traseras cabina (R6)
5 - Conexión para calefacción 18 - Conector, A, B, K
6 - Conexión para aire acondicionado 19 - Conector, C, D
7 - Conexión para altavoces 20 - Conector, E, F
8 - Masa cabina 21 - Conector, G, H
9 - Centralita principal (MC) 22 - Conector para aparato diagnosis Dr. EX
10 - Centralita ayuda arranque en frío 23 - Interruptor programación motor térmico
11 - Predisposición alarma sonora variante anti vuelco 24 - Caja fusibles
12 - Predisposición relé variante anti vuelco (R1)
T5-2-4 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Cabina)

1 2

8 7 5

SM5604

1 - Conectores para tableros de control e instrumentos 7 - Conector libre


2 - Encendedor 8 - Conector motor limpiaparabrisas
3 - Conectores conexión a cableado cabina
4 - Conectores libres
5 - Centralita limpiaparabrisas
6 - (1) conector para interruptor martillo hidráulico
(2) conector para interruptor luces cabina
(3) conector para interruptor rotación cuchara
(4) conector para interruptor anti vuelco
(5) conector para interruptor faro trasero cabina
EX255-EX285 T5-2-5

SITUACION DE COMPONENTES

INSTALACION ELECTRICA (Panel interruptores y panel de control)

10

24
11
1 12
23 13
22 14

21 15
16
2 20
17
19
3
18
T157-07-02-001
SM0610

5
25
6
32
4
7

8 26
31

9 27

28
30

T157-01-01-009
29 T157-01-01-018
SM0611 SM0612

1 - Panel de control 18 - Testigo exceso temperatura líquido refrigerante mo-


2 - Panel de interruptores tor
3 - Interruptor incremento potencia (Power Boost) 19 - Testigo insuficiente recarga de baterías
4 - Conmutador de arranque 20 - Testigo baja presión aceite motor
5 - Encendedor 21 - Testigo nivel correcto aceite motor
6 - Pulsador H/P (High Power - Alta Potencia) 22 - Testigo nivel correcto líquido refrigerante motor
7 - Pulsador E (Economy - Economía) 23 - Testigo pulsador H/P (High Power) activado
8 - Dial acelerador motor 24 - Termómetro líquido refrigerante motor
9 - Controles aire acondicionado (si lo monta) 25 - Selector luces de trabajo
10 - Testigo fin precalentamiento motor 26 - Selector velocidad limpiaparabrisas
11 - Indicador nivel combustible 27 - Selector marcha de traslación
12 - Testigo pulsador E (Economy) activado 28 - Pulsador selección modo de trabajo
13 - Testigo A/I (Auto Idle) Activado 29 - Pulsador parada alarma sonora
14 - Testigo nivel correcto aceite hidráulico 30 - Pulsador A/I (Auto Idle)
15 - Testigo ayuda arranque en frío 31 - Pulsador lavaparabrisas
16 - Testigo atasco filtro aire 32 - Pulsador control niveles
17 - Testigo reserva combustible
T5-2-6 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

BOMBA Y COMPONENTES ANEXOS

5 6 7

3-4
8

1 12 11 10 9
SM3004

1 - Filtro servomandos 8 - Regulador (Bomba 1)


2 - Válvula reguladora presión circuito servomandos 9 - Sensor presión descarga bomba 1
3 - Motor paso paso 10 - Bomba 1
4 - Sensor motor paso paso 11 - Sensor presión descarga bomba 2
5 - Bomba servomandos 12 - Bomba 2
6 - Regulador (Bomba 2)
7 - Sensor régimen motor
EX255-EX285 T5-2-7

SITUACION DE COMPONENTES

OTROS COMPONENTES

Dispositivo de rotación Válvula amortiguadora


4
1
5

8
6

SM0626
T157-01-01-011 SM0627
T157-07-03-018

Dispositivo de traslación Grupo electroválvulas

Delantera de la máquina

10

11
12
2
13
3

SM0628 SM0629
T157-01-01-012 W157-02-11-020

1 - Válvula regulación presión motor traslación 8 - Válvula no retorno


2 - Válvula de reflujo 9 - Sensor presión (Recogida penetrador)
3 - Válvula regulación presión traslación 10 - Electroválvula (SC)
4 - Válvula amortiguadora 11 - Electroválvula (SD)
5 - Presostato (Elevación brazo) 12 - Electroválvula (SI)
6 - Válvula no retorno 13 - Electroválvula (SG)
7 - Válvula amortiguadora
T5-2-8 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

Distribuidor

Motor traslación Motor traslación


izquierdo 3 4 5 6 7 8 9 10 derecho
2
1
11
41
12
13
14
40
15
16
39
Cilindro cuchara
38
37
36 Cilindros
35 elevación
34

Cylindre de la 17
flèche
18
33
32 19
31 20
30 21
29 22
23
26
27
24
28 25

Motor de rotación SM0037

1 - Temporizador hidráulico 15 - Válvula seguridad (cuchara) 30 - Válvula no retorno


2 - Válvula control caudal 16 - Válvula seguridad (cuchara) 31 - Válvula recirculación
traslación penetrador
17 - Válvula seguridad (brazo)
3 - Válvula de bloqueo (circuito 18 - Válvula seguridad (brazo) 32 - Válvula no retorno
paralelo traslación)
19 - Válvula mantenimiento brazo 33 - Válvula seguridad
4 - Válvula no retorno (Válvula no retorno) (penetrador)
5 - Válvula regulación presión 20 - Válvula mantenimiento brazo 34 - Válvula seguridad
principal (Válvula conmutadora) (penetrador)
6 - Válvula no retorno 21 - Válvula recirculación brazo 35 - Válvula mantenimiento
7 - Válvula no retorno penetra-dor
22 - Válvula no retorno (Válvula no retorno)
8 - Válvula combinadora de cau- 23 - Válvula control bomba (lado 4
dal 36 - Válvula mantenimiento
cerrojos) penetra-dor (Válvula
9 - Válvula de bloqueo (cuchara) 24 - Válvula no retorno conmutadora)
10 - Válvula control caudal cuchara 37 - Válvula bloqueo
25 - Restrictor (circuito paralelo
(Válvula conmutadora A) lado 4 cerrojos) (circuito paralelo brazo II)
11 - Válvula control caudal cuchara 38 - Válvula selectora traslación/
26 - Válvula bloqueo
(Válvula conmutadora B) (circuito paralelo penetrador) descenso brazo
12 - Válvula control caudal cuchara 39 - Válvula no retorno
27 - Restrictor (circuito paralelo
(Válvula de seta) penetrador I) 40 - Válvula bloqueo (circuito
13 - Válvula de bloqueo (circuito tandem traslación)
28 - Válvula bloqueo (Rotación)
paralelo brazo I)
29 - Válvula bloqueo (circuito 41 - Válvula control bomba
14 - Válvula de bloqueo (circuito (lado 5 cerrojos)
tandem penetrador)
tandem brazo II)
EX255-EX285 T5-2-9

SITUACION DE COMPONENTES
H A
Sección A
B 5
G C
D
E
F

41 8

SM0036 SM0038

Cuchara
Función auxiliar
Sección C
15

12
39 11

9 Sección D
Elevación II

16 Elevación I

Sección B SM0040

38 20
Traslación Izq. Traslación
Der.

17 21
19
37
3
2 13

14
10
40
18

SM0039 SM0041
T5-2-10 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

Motor traslación Motor traslación


izquierdo derecho
3 4 5 6 7 8 9 10
2
1
11
41
12
13
14
40
15
16
39
Cilindro cuchara
38
37
36 Cilindros
35 elevación
34

Cilindro
17
penetración 18
33
32 19
31 20
30 21
29 22
23
26
27
24
28 25

Motor rotación
SM0037

1 - Temporizador hidráulico 15 - Válvula seguridad (cuchara) 29 - Válvula bloqueo (circuito


2 - Válvula control caudal trasla- 16 - Válvula seguridad (cuchara) tandem penetrador)
ción 30 - Válvula no retorno
17 - Válvula seguridad (brazo)
3 - Válvula de bloqueo (circuito 31 - Válvula recirculación penetra-
18 - Válvula seguridad (brazo)
paralelo traslación) dor
19 - Válvula mantenimiento brazo
4 - Válvula no retorno 32 - Válvula no retorno
(Válvula no retorno)
5 - Válvula regulación presión prin- 20 - Válvula mantenimiento brazo 33 - Válvula seguridad (penetrador)
cipal
(Válvula conmutadora) 34 - Válvula seguridad (penetrador)
6 - Válvula no retorno 21 - Válvula recirculación brazo 35 - Válvula mantenimiento pene-
7 - Válvula no retorno 22 - Válvula no retorno tra-dor (Válvula no retorno)
8 - Válvula combinadora de caudal 23 - Válvula control bomba (lado 4 36 - Válvula mantenimiento pene-
9 - Válvula de bloqueo (cuchara) cerrojos) tra-dor (Válvula conmutadora)

10 - Válvula control caudal cuchara 24 - Válvula no retorno 37 - Válvula bloqueo (circuito para-
(Válvula conmutadora A) lelo brazo II)
25 - Restrictor (circuito paralelo
11 - Válvula control caudal cuchara lado 4 cerrojos) 38 - Válvula selectora traslación/
(Válvula conmutadora B) descenso brazo
26 - Válvula bloqueo (circuito para-
12 - Válvula control caudal cuchara lelo penetrador) 39 - Válvula no retorno
(Válvula de seta) 27 - Restrictor (circuito paralelo 40 - Válvula bloqueo (circuito
13 - Válvula de bloqueo (circuito penetrador I) tandem traslación)
paralelo brazo I) 28 - Válvula bloqueo (Rotación) 41 - Válvula control bomba (lado 5
14 - Válvula de bloqueo (circuito cerrojos)
tandem brazo I)
EX255-EX285 T5-2-11

SITUACION DE COMPONENTES
Sección E (2) Penetrador I
Penetrador II

31

32

Sección E (1)
Sección F
Penetrador I Penetrador II

Rotación
SM0042
36

34
35 28
24

26 25

27 23
29 22

33 SM0043 SM0045
30
Sección H

Sección G

6 7

SM0044 SM0046
T5-2-12 EX255-EX285

SITUACION DE COMPONENTES

NOTAS:
EX255-EX285 T5-3-1

DIAGNOSIS AVERIAS A

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS AVERIAS A

Utilizar el procedimiento de diagnosis de averías A cuando la pantalla del Dr. EX muestra códigos de avería.

· Cómo interpretar los diagramas de flujo de la diagnosis de averías

SI (OK)
(2)
Después de verificar o medir la indicación de (1), seleccionar Sí
(1) (Correcto) o No (incorrecto) y pasar a las indicaciones (2) o (3), según
necesidad.
(3)
NO (no OK)

En los espacios debajo de algunos recuadros se dan instrucciones especiales o datos de


referencia. Las mediciones o métodos de control equivocados harán la diagnosis de averías
Conmutador imposible, además de provocar posibles daños a la máquina.
arranque en “ON”

Explicación de cómo utilizar el cableado de prueba. Ver el Grupo “Cableados de prueba”


(Grupo T5-7) de esta sección.

Utilizar las funciones de diagnosis y control del Dr. Ex para las operacionesdescritas en el
recuadro doble.

Las causas se indican en un recuadro con bordes gruesos. Con mirar estos recuadros se
llega a las posibles causas de la avería sin tener que recorrer todo el circuito.

NOTA - Todas las ilustraciones de los conectores que


aparecen en este grupo muestran los terminales del
conector lado cableado vistos desde el lado abierto.

Lado cableado

Lado abierto
Terminales conector lado
cableado

SM0630
T5-3-2 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGOS DE AVERIA

Código avería Inconveniente Solución

01 Avería sensor motor paso paso (EC) 1) Efectuar “Reprueba B”


2) Comprobar cableado
3) Sustituir sensor EC

02 Avería sensor presión descarga bomba 1 1) Efectuar “Reprueba B”


03 Avería sensor presión descarga bomba 2 2) Comprobar cableado
3) Sustituir sensor presión descarga bomba

04 Avería sensor presión control bomba 1 1) Efectuar “Reprueba B”


05 Avería sensor presión control bomba 2 2) Comprobar cableado
3) Sustituir sensor control presión bomba

06 Avería sensor presión servomandos recogida 1) Efectuar “Reprueba B”


penetrador 2) Comprobar cableado
3) Sustituir sensor presión servomandos
recogida penetrador

07 Avería mando régimen motor 1) Efectuar “Reprueba B”


2) Comprobar cableado
3) Sustituir mando régimen motor
EX255-EX285 T5-3-3

DIAGNOSIS AVERIAS A
T5-3-4 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGO AVERIA 01 (AVERIA


SENSOR MOTOR PASO PASO EC)

NO Centralita principal
Verificar si hay (MC) defectuosa.
interrupciones o
cortocircuitos entre • Después de la
SI los terminales
sustitución ver T5-4-60.
nº D15 de
la conexión 22P
Soltar el conector del MC y nº 2 del Avería cableado
del sensor EC. sensor EC. entre MC y sensor
Verificar si el SI EC.
SI voltaje entre los
terminales
Soltar conector sensor Corte cableado
nº 1 y 3 de la
EC. Comprobar si la SI entre MC y
conexión cableado
resistencia entre terminal nº 3
es 5 ± 0,5 V. Verificar si el voltaje
terminales nº 1 y 3 del sensor EC.
conector sensor EC es entre terminal nº 1
• Conmutador de conexión
de 1,7 ± 0,4 kΩ.
arranque en “ON” cableado y masa
Conectar cableado NO
prueba entre ambos máquina es
conectores del sensor 5 ± 0,5 V. Corte cableado
EC. Girar dial entre MC y terminal
• Conmutador arranque NO nº 1 sensor EC.
acelerador motor y ve-
en “ON”
rificar si el
voltaje varía según lo • 5 ± 0,5 V valor de re-
prescrito. ferencia variación
voltaje.
• Cableado de prueba: Sensor EC
75301706D NO defectuoso.
• Ver pág. T5-3-9 para
valores referencia • Después de sustituirlo
variación voltaje. ver T5-4-60.

Conector (terminales conector lado cableado visto desde lado abierto)

Centralita principal (22P). Se añade una “D” en el texto para cada número de terminal.

1 2 2 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Sensor motor paso paso (EC)

1 2 3
EX255-EX285 T5-3-5

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGO AVERIA 02
(AVERIA SENSOR PRESION
DESCARGA BOMBA 1)
CODIGO AVERIA 03
(AVERIA SENSOR PRESION
DESCARGA BOMBA 2)

Instrucciones para la comprobación


• Es improbable que ambos sensores de ambas
bombas se averíen al mismo tiempo. Por este
motivo, si aparecen los dos códigos de avería 02 y
03, es probable que la causa de la avería esté en el
cableado.
Avería cableado
Verificar si hay cortes SI entre MC y sensor
o cortocircuitos entre presión descarga
terminales nº D16 bomba.
(bomba 1) /
SI D17 (bomba 2) del
conector 22P centralita
y el terminal nº 2 del Centralita (MC)
Soltar conector
sensor defectuosa.
sensor presión NO
presión descarga
descarga bomba. Ve- • Después de la
bomba.
rificar si el voltaje en- sustitución ver T5-4-60.
NO tre
terminales nº 1 y 5
de le conector lado Avería cableado
Intercambiar cableado es SI entre MC y terminal
ambos sensores pre- 5 ± 0,5 V. nº 3 sensor presión
sión descarga bom- Verificar si el voltaje descarga bomba.
bas • Conmutador entre terminales
1 y 2. arranque en “ON” nº 1, conector lado
Efectuar una NO cableado, y masa
REPRUEBA. máquina es Avería cableado
Verificar si el 5 ± 0,5 V. entre MC y terminal
código nº 1 sensor presión
de avería indicado • Conmutador arranque NO
descarga bomba.
cambia en “ON”
a la otra • 5 ± 0,5 V valor de refe-
bomba. rencia variación voltaje.

Sensor presión
descarga bomba
SI defectuoso.

Conector (Terminales conector lado cableado vistos desde lado abierto)

Centralita principal (22P). Se añade una “D” en el texto para cada número de
terminal.

1 2 2 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Sensor presión descarga bomba

1 2 3
T5-3-6 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGO AVERIA 04
(AVERIA SENSOR PRESION
CONTROL BOMBA 1)
CODIGO AVERIA 05
(AVERIA SENSOR PRESION
CONTROL BOMBA 2)

Instrucciones para la comprobación


• Es improbable que ambos sensores de control de
ambas bombas (lado de 4 cerrojos y lado de 5
cerrojos) se averíen al mismo tiempo. Por este
motivo, si aparecen los dos códigos de avería 04 y
05, es probable que la causa de la avería esté en el
cableado.
Avería cableado
Verificar si hay cortes SI entre MC y sensor
o cortocircuitos entre presión control
terminales nº D14 bomba.
(lado 4 cerrojos) / D19
SI (lado 5 cerrojos) del
conector 22P
Soltar conector sensor centralita MC y el
Centralita (MC)
presión control terminal nº 2 del
NO defectuosa.
bomba. Verificar si el sensor presión
voltaje entre control bomba. • Después de la
NO terminales nº 1 y 3 sustitución ver T5-4-60.
de la conexión
Intercambiar ambos cableado es Avería cableado
sensores presión 5 ± 0,5 V. entre MC y terminal
SI
control bombas nº 3 sensor
Verificar si el voltaje
(lado de 4 • Conmutador presión control
cerrojos con entre terminales nº 1
arranque en “ON” bomba.
lado de 5 cerrojos). conector lado cableado
Efectuar una y masa
REPRUEBA. NO máquina es 5 ± 0,5 V.
Avería cableado
Verificar si el código entre MC y terminal
de avería • Conmutador
nº 1 sensor
indicado arranque en “ON” NO presión control
cambia a la otra • 5 ± 0,5 V valor de
bomba.
bomba. referencia variación
voltaje.
Sensor presión
SI control bomba
defectuoso.

Conector (Terminales conector lado cableado vistos desde lado abierto)

Centralita principal (22P). Se añade una “D” en el texto para cada número de terminal.

1 2 2 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Sensor presión control bomba.

1 3
2
EX255-EX285 T5-3-7

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGO AVERIA 06 (AVERIA SENSOR


PRESION SERVOMANDOS RECOGIDA PE-
NETRADOR)

Avería cableado
Verificar si hay corte SI entre MC y sensor
o cortocircuito entre presión
terminal nº D18, servomandos.
SI del conector
22P de la MC,
y terminal
nº 2 sensor Centralita (MC)
Soltar conexión NO defectuosa.
presión
sensor presión
servomandos.
servomandos. • Después de la sustitución
NO Verificar si el voltaje ver T5-4-60.
entre
terminales nº 1 y 3 de Rotura cableado
la conexión cableado SI entre MC y terminal
es 5 ± 0,5 V. Verificar si el voltaje nº 3 sensor presión
Sustituir el sensor de
servomandos por el entre terminal nº 1 de servomandos.
• Conmutador
sensor de presión control la conexión cableado
arranque en “ON”
bomba. Efectuar la y el bastidor de la
REPRUEBA. NO máquina es
Comprobar si ha 5 ± 0,5 V. Rotura cableado
desaparecido el código entre MC y terminal
• Conmutador arranque en
de avería. NO nº 1 sensor presión
“ON”
servomandos.
• 5 ± 0,5 V valor de
referencia variación
voltaje. Sensor presión
SI servomandos
(recogida
penetrador)
defectuoso.

Conector (Terminales conector lado cableado vistos desde lado abierto)

Centralita principal (22P). Se añade una “D” en el texto para cada número de terminal.

1 2 2 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Sensor presión servomandos

1 3
2
T5-3-8 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS A

CODIGO AVERIA 07
(AVERIA MANDO REGIMEN MOTOR)

SI Avería cableado
Verificar si hay
entre MC y de
cortes o cortocircuito
mando de regimen
entre los
motor.
SI terminales
nº D21 de la
conexión 22P del
MC, y 6 del Centralita (MC)
Soltar conector mando mando regimen NO defectuosa.
régimen motor. motor. • Después de la
Comprobar si el
Soltar conector mando NO sustitución ver T5-4-60.
voltaje entre
acelerador motor. terminales nº 1 y 3
Verificar resistencia del conector lado Roto cable entre MC
entre cableado es de SI y terminal nº 7 del dial
terminales nº 5 y 7 del 5 ± 0,5 V. de mando de regimen
mando, que debe ser Verificar si el voltaje motor.
5 ± 0,5 kΩ. • Conmutador arranque entre los terminales
Con el mando del en “ON”. nº 1 de la conexión
acelerador motor NO cableado y el bastidor
conectado, introducir la de la máquina es de
sonda de prueba 5 ± 0,5 V. Roto cable entre MC
en el lado posterior del y terminal nº 5 del dial
mando motor. Girar el • Conmutador arranque NO de mando de regimen
mando y comprobar en “ON” motor.
si el voltaje cambia • 5 ± 0,5 V, valor de
según las referencia variación
especificaciones. voltaje.
Mando
acelerador motor de-
• Ver pág. T5-3-9 para SI fectuoso.
los valores de
referencia de cambio
del voltaje.

Conector (Terminales conector lado cableado vistos desde lado abierto)

Centralita principal (22P). Se añade una “D” en el texto para cada número de terminal.

1 2 2 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Mando control acelerador motor.

4 3 2 1
5 6 7 8 9
EX255-EX285 T5-3-9

DIAGNOSIS AVERIAS A

CAMPO DE FUNCIONAMIENTO SENSORES

1. Condiciones previas a la medición


Pulsador
Pulsador E
• Temperatura aceite hidráulico: 50 ± 5 °C HP
• Excepto cuando se indique lo contrario, poner los
controles en:

Mando Pulsador E / Selector Pulsador


acelerador Pulsador HP modos mínimo
motor de trabajo automático
A/I
Al OFF Uso OFF
máximo General

• Efectuar la medicion con Dr. EX.

Mando acelerador motor


SM0631

2. Campo de funcionamiento de sensores

Componente Mando solicitado / Accionamiento pulsadores


Mando acelerador Posición régimen mínimo 0,3 a 1 V
motor
Posición régimen máximo 4 a 4,7 V
Mando acelerador motor girado al mínimo 2,5 a 2,7 V
Mando acelerador motor girado al máximo con 3,3 a 3,7 V
pulsador HP en OFF
Sensor EC
Mando acelerador motor girado al máximo con 0,2 o superior que el voltaje arriba
pulsador HP en ON obtenido (mando acelerador motor
girado al máximo y con pulsador HP
en OFF)
Sensor presión Palancas control: Neutral 25 +15
-7 kgf/cm
2

descara bomba
Brazo elevado hasta fin de carrera
con intervención de la válvula reguladora
de presión principal 350 -5+20 kgf/cm2
Sensor presión Palancas control: Neutral de 0 a 1,0 kgf/cm2
servomandos Palanca seguridad: en posición de bloqueo
Palanca control: a fin de carrera de 34 a 40 kgf/cm2
Palanca seguridad: en posición de desbloqueo
Sensor presión Palancas control: Neutral de 10 a 16 kgf/cm2
control bomba
Una cadena elevada: Palanca traslación
(lado cadena elevada) a fin de carrera de 30 a 40 kgf/cm2
T5-3-10 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS A
EX255-EX285 T5-4-1

DIAGNOSIS AVERIAS B

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSIS
AVERIAS B

Utilizar el procedimiento B cuando no aparece ningún En caso de avería, iniciar la diagnosis de la misma
código de avería en el Dr. EX, a pesar del mal partiendo de las causas seleccionadas más proba-
funcionamiento de la máquina. bles, con referencia a esas tablas.
En las páginas iniciales del grupo T5-4, se muestran
las tablas que indican la relación entre los síntomas de
las averías sobre la máquina y los respectivos compo-
nentes que podrían ser causa de la anomalía.

• Como interpretar los diagramas de flujo de


diagnosis de averías

SI (OK)
(2)
• Después de verificar o medir la indicación de (1), seleccionar Sí
(1) (Correcto) o No (incorrecto) y pasar a las indicaciones (2) o (3), según
necesidad.
(3)
NO (No OK)

• En los espacios debajo de algunos recuadros se dan instrucciones especiales o datos


de referencia. Las mediciones o métodos de control equivocados harán la diagnosis de
Conmutador averías imposible, además de provocar posibles daños a la máquina.
arranque: ON

• Explicación de cómo utilizar el cableado de prueba. Ver el Grupo “Cableados de prueba”


(Grupo T5-7) de esta sección.

• Utilizar las funciones de diagnosis y control del Dr. Ex para las operacionesdescritas en
el recuadro doble.

• Las causas se indican en un recuadro con bordes gruesos. Con mirar estos recuadros
se llega a las posibles causas de la avería sin tener que recorrer todo el circuito.
T5-4-2 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

RELACION ENTRE SINTOMAS AVERIAS Y Esta tabla indica los posibles síntomas de la avería
COMPONENTES DEFECTUOSOS sobre la máquina, analizando componente por compo-
nente, en caso de avería, y el procedimiento para
verificar si el componentes está realmente defectuoso.
Denominación Motor paso paso (EC) Sensor motor paso paso Mando régimen motor
componente
(EC)
Función del componente • Accionamiento palanca • Determinar posición palanca bom- • Definir la posición de la
bomba inyectora. ba inyectora en régimen mínimo palanca de la bomba
(2,5 V). inyectora para el régimen
motor que se debe alcanzar.

Avería del sistema • La palanca de la bomba • Cada vez que se mueve el • Aunque se actúe sobre el
de mando inyectora no se mueve. conmutador de arranque a ON, la mando acelerador, el
posición de la palanca de la bomba régimen del motor no cambia.
inyectora queda programada en • En el caso de corte del
una posición de régimen mínimo cableado del acelerador
distinta de la correcta. Por tanto, el motor, se utiliza el régimen
régimen del motor queda mandado, de 1.600 rpm como
a continuación con la diferencia que referencia para la velocidad
se ha establecido en este momento. que se debe alcanzar.

Síntomas de la máquina • El mando del acelerador • Si la diferencia se ha producido en • El régimen del motor se
motor funciona pero el menos, el régimen del motor se varía mantiene constante a 1.600
régimen del motor no pasa por el mando del motor. Pero el rpm (la función de mínimo
del mínimo. campo de mando del régimen del automático funciona y el
• El motor de arranque gira motor permanece por debajo de la motor se puede para girando
pero el motor térmico no norma. Nota: Si la diferencia es hacia la llave del conmutador de
arranca. arriba, al girar el mando del arranque).
• Con el motor funcionando a acelerador hacia una posición más
un régimen superior al rápida, el motor paso paso (EC) sigue
previsto, si el cableado del moviéndose. Además, como el motor
motor paso paso (EC) está paso paso es tipo tornillo sinfín la
roto, el motor se cala. palanca de la bomba inyectora se
• Con el motor funcionando a mantiene en la posición de fin de
un régimen inferior al carrera. Si el mando acelerador se
previsto, si el cableado del mueve a la posición más lenta, la
motor paso paso (EC) está palanca de la bomba inyectora vuelve
cortado, el motor se hace a la posición de régimen mínimo).
incontrolable. • Al arranque del motor, el régimen
oscila.
• El arranque del motor es difícil.

Con función auto - La pantalla muestra código 01. La pantalla muestra código de
diagnosis Dr. EX avería 07.
búsqueda averías

Función monitor - Indicación monitor: ángulo EC En pantalla monitor. Régimen


Procedimiento

Dr. EX de motor que se debe


alcanzar.
Con cableado de • Montar el cableado de prueba - -
prueba (75301706B), después
controlar la señal de salida
del EC y verificar que el
cableado esté bien.

Otras mediciones - - -
y controles

Nota • El motor térmico se para ž Si el sensor EC está averiado, la -


por el motor paso paso. operación de programación del motor
No hay un dispositivo de es imposible de hacer.
parada del motor.
Aunque esté instalado
el cable de corte
de combustible.

Descrizioni nel Manuale T2-1 T2-1 T2-1


Tecnico (Principio di
Funzionamento)
EX255-EX285 T5-4-3

DIAGNOSIS AVERIAS B

Sensor presión control Sensor presión descarga Sensor N Electroválvula (SG)


bomba bomba
• Para medir la presión de la • Para medir ambas presiones • Para controlar el régimen del • Para aumentar
válvula de control bomba en el descarga bombas derecha e motor para el circuito de mando temporalmente el tarado de
distribuidor para controlar el izquierda para el circuito de sensible a la velocidad. regulación válvula presión
ángulo de variación de cilindrada control sensible a la velocidad, principal.
de los motores de traslación. circuito modo HP, circuito
recirculación penetrador y ángu-
lo cilindrada motores traslación.

• La salida del sensor queda • Con salida del sensor presión • El circuito de mando sensible a la • Si la electroválvula (SG) no
reducida a cero y el ángulo de descarga bomba a 0 o 5 V, se velocidad no funciona. está excitada, la presión de
variación de cilindrada motores manifiestan los siguientes servomandos en la lumbrera
traslación se mantienen en síntomas. SG es de 0 MPa (0 kgf/cm2).
el máximo.

• Incluso si el mando de modo • La velocidad de traslación varía • El motor se cala cuando la • El tarado de regulación de la
traslación se lleva a la posición en la gama lenta. Pero el au- máquina trabaja a mucha altitud presión principal permanece
de Veloz, la velocidad de mento automático de la velo- y/o en condiciones muy duras de invariable a la presión
traslación no varía a la marcha cidad a la gama Veloz desde empleo. estándar de 234 MPa
veloz. la Lenta no es posible. (350 kgf/cm ). Incluso
• El modo HP no funciona. después de apretar el
• Efectuando un movimiento pulsador del Power Boost la
combinado, la velocidad del regulación de la presión
penetrador es lenta (cuando principal no aumenta.
el sensor de presión descar- La fuerza de excavación no
ga bomba 2 está averiado). aumenta.

La pantalla muestra códigos La pantalla muestra códigos - -


de avería 04 y 05. de avería 02 y 03.

En pantalla monitor: - En pantalla monitor: En pantalla monitor:


Presión control bomba 1 Régimen real motor Présion Power Boost
Presión control bomba 2
- - - • Montar el cableado de prue-
ba (75301514). Después
verificar la señal de salida
MC y comprobar si el
cableado está bien.

- - - -

- - • La electroválvula proporcional
• Evaluaciones del Dr. EX: se utiliza para apertura o
0,25 V o menor: corte cierre de la válvula (ON -
en circuito OFF). Por tanto, con interruptor
4,75 V o mayor: Power Boost apretado o no,
cortocircuito durante la medición con el
cableado de prueba, una señal
en salida de la MC, el mando
de la electroválvul es normal. Si
non se de tecta ninguna señal,
la causa podría estar en un
cable cortado. Ver NOTA des
pués de la tabla.

T2-1 T2-1 T2-1 T2-1


T5-4-4 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Denominación Electroválvula (SD) Electroválvula (SC) Electroválvula (SI)


componente

Función del componente • Para reducir el ángulo • Durante la recogida del penetra- • Para incrementar la veloci-
de cilindrada de las bombas dor, su velocidad se incrementa en- dad de traslación disminu-
desviando el aceite a viando el aceite de retorno desde el yendo el ángulo de cilindrada
presiónservomandos hasta el lado vástago al lado del pistón del de los motores de traslación
regulador para el funciona- cilindro penetración. cuando se selecciona la
miento del circuito de control marcha Veloz y la presión de
sensible a la velocidad. descarga de las bombas es
baja.
Avería del sistema • El aceite a la presión de • Si la electroválvula (SC) no está • La velocidad de traslación
de mando servomandos no llega al excitada, la presión del aceite de permanece en marcha Lenta.
regulador. servomandos en la lumbrera SC
es 0 MPa (0 kgf/cm2). Por tanto, la
función de recirculación del pene-
trador no funciona.

Síntomas máquina • El motor puede llegar a calarse • En nivelación, la velocidad del pe- • La velocidad de traslación no
en condiciones duras de tra- netrador se hace muy lenta. aumenta, incluso si el inte-
bajo o trabajando a gran alti- rruptor de modo traslación
tud. se pone en la posición de
Veloz.

Con función Auto - - -


diagnosis del Dr.
EX.

Función Monitor Indicación monitor: Indicación monitor: Indicación monitor:


DR. EX. - Salida electroválvula - Salida electroválvula - Presión variación
proporcional bomba proporcional recirculación ángulo cilindrada
búsqueda averías
Procedimiento

penetrador motor traslación

Con cableado de • Montar el cableado de prueba • Montar el cableado de prueba • Montar el cableado de
prueba (75301514). Después verificar (75301514). Después verificar la prueba (75301514). Después
la señal de salida del MC y señal de salida del MC y verificar la señal de salida
comprobar que el cableado comprobar que el cableado esté del MC y comprobar que el
esté bien. bien. cableado esté bien.
• Montar el
cableado de

Nota La señal de salida MC se La señal de salida MC se debe La señal de salida MC se


debe medir con la medir con la electroválvula debe medir con la
electroválvula conectada. conectada. electroválvula conectada.
Ver NOTA después de la ta- Ver NOTA después de la tabla. Ver NOTA después de la ta-
bla. bla.

Descripción del Manual T2-1 T2-1 T2-1


Técnico (Principio de
funcionamiento)
EX255-EX285 T5-4-5

DIAGNOSIS AVERIAS B

Presostato (Traslación) Presostato (Equipo Presostato (Elevación Sensor presión


excavación) brazo) servomandos (Recogida
penetrador)
• Para controlar el • Para controlar el accionamiento • Para controlar la presión de • Para controlar la presión de
accionamiento del cerrojo de del testigo del equipo delantero servomandos elevación brazo servomandos recogida pe-
traslación (para intervención y/o la rotación (para interven- (para mando recirculación en cilin- netrador (para mando modo
del mínimo automático y del ción del mínimo automático). dro penetración). HP y recirculación en cilindro
mando de cambio de cilindra- penetración).
da motores de traslación).

• No se envía ninguna señal • No se envía ninguna señal al • No se envía ninguna señal al MC. • No se envía ninguna señal
al MC. MC. al MC.

• Incluso cuando la máquina se • Incluso cuando se accionan la • Como la función de recirculación • Durante la maniobra combinada
desplaza con el interruptor del palanca de control del equipo del penetrador no funciona mien- de rotación y recogida pe-
mínimo automático accionado excavación o la de rotación tras el brazo está en elevación y el netrador, la función de
el régimen del motor no au- con el interruptor del mínimo penetrador esté en recogida, la ve- recirculación cilindro pene-
menta. automático activado, el régi- locidad del penetrador es inferior a tración no funciona, por lo
• Durante la traslación en una men del motor no aumenta. la normal (difícil de localizar). que la velocidad del pene-
zona plana, en marcha Ve- • Al comienzo de la nivelación de trador es lenta, en la manio-
loz, la velocidad de trasla- una superficie, la cuchara se cla- bra de recogida (difícil de
ción es lenta. va ligeramente. detectar).
• La velocidad del penetrador
es lenta durante la nivelación.
• El modo HP no funciona du-
rante la recogida del pene-
trador.

- - - Aparece en pantalla el código


de avería 06.

En pantalla monitor: En pantalla monitor: En pantalla monitor: En pantalla monitor: Presión


Presostato. Presostato. Presostato. servomandos recogida
Durante la traslación, compro- Durante el funcionamiento del Durante el funcionamiento del penetrador.
bar si el presostato esta en equipo o la rotación, compro- equipo o la rotación, compro-
ON o OFF. bar si el presostato está en bar si el presostato está en
ON o en OFF. ON o en OFF.

- - - -

- - - -

• Es posible comprobar si el • Es posible comprobar si el - -


presostato está averiado o si presostato está averiado o si
está atascada una lumbrer está atascada una lumbrera
intercambiando el presostato intercambiando el presostato
con otro adyacente, (del con otro adyacente (del
equipo de excavación). traslación).

T2-1 T2-1 T2-1 T2-1


T5-4-6 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Denominación Interruptor programación Pulsador Power Boost Pulsador HP


componente
motor

Función del componente • Para iniciar mando programación • Para activar la función Power • Para controlar el
motor Boost. funcionamiento en modo
HP.
ON: 0V → Programación ON: 0V → la función P. Boost ON: 0V → Modo HP.
OFF: 5 V → Mando normal funciona. OFF: 5 V → Modo normal.
OFF: 5 V → la función P. Boost no
funciona.

Avería del sistema • La programación del motor no • Corte en el circuito: la función P. -


de mando funciona. Boost no funciona Cortocircuito: la
función P. Boost funciona durante
8 segundos después de que la
llave del conmutador de arranque
pase a ON, después se desactiva.

Síntomas máquina • Si el problema está causado • La función Power boost no • Cable cortado: aunque se
por un corte en el circuito, el funciona si un cable está cortado o apriete el pulsador HP, el
sistema de mando del motor si hay un cortocircuito. modo no funciona.
funciona normalmente (Falta • Cortocircuito: Aunque se
solo la función de programa- apriete el pulsador HP
ción motor). para desactivar el modo
• Si el problema está causado permanece activado.
por un cortocircuito, el modo
de programación funciona
cuando el conmutador de
arranque está en posición
ON. Por tanto, el motor puede
llegar al calado después de 5
segundos de su puesta en
marcha.

Con función Auto - - -


diagnosis del Dr.
EX
búsqueda averías

Función monitor En pantalla monitor: Indicación monitor: Interruptor Indicación monitor:


Procedimiento

Dr. EX Interruptor programación motor Power Boost Pulsador HP

Con cableado de - - -
prueba

Otras mediciones - - -
y controles

Nota - - -

Descripciones Manual T2-1 T2-1 T2-1


Técnico (Principio de
funcionamiento)
EX255-EX285 T5-4-7

DIAGNOSIS AVERIAS B

Pulsador E Selector de marcha de MC Válvula control bomba


traslación
• Para seleccionar el modo E. • Para variar la velocidad de • Para control de motor y bombas • Para desarrollar la señal de
traslación dentro de dos gamas. y funcionamiento electroválvulas. presión de control en respuesta
al caudal de aceite que pasa por
ON: 0V → Modo E. el pasaje central de by-pass
OFF: 5 V → Modo normal. Modo traslación Veloz: del distribuidor.
0V → Traslación a la mayor
velocidad
Modo traslación Lento: 5 V
- • Falta de continuidad en • Los problemas pueden ser • Si el carrete de la válvula de
selector: la velocidad de la varios, según la avería (Las control bomba está agarrado, o
máquina se mantiene en la siguientes averías de la máquina el muelle está roto, la presión
marcha Lenta (5 V). significan que existe algún de la señal de control bomba
problema en el circuito lógico del no varía.
MC).

• Cable cortado: aunque se • Aunque el selector de marcha • Con la llave del conmutador de • Si la válvula de control bomba
apriete el pulsador E el modo de traslación se ponga en arranque en posición ON, el del lado de 5 cerrojos está mal:
no funciona. posición de Veloz, la velocidad motor paso paso (EC) no gira 1. La velocidad de traslación
• Cortocircuito: Aunque se no cambia. hasta la posición de arranque, lo de la cadena izquierda es
apriete el pulsador E para que impide el arranque del lenta.
desactivar, el modo motor. O, en caso de arranque 2. La rotación es también
permanece activado. del motor, su régimen no crece. lenta.
• El ángulo de cilindrada de las 3. La velocidad del penetrador
bombas se mantiene al mínimo, es lenta en nivelación.
y todos los actuadores 4. El funcionamiento en
funcionan lentamente. solitario de cuchara, brazo
y penetrador es casi normal.
• Si la válvula de control bomba
del lado de 5 cerrojos está mal:
1. El funcionamiento de la
cuchara es lento.
2. El brazo no se eleva durante
la nivelación.
3. La velocidad de la cadena
derecha es lenta.
4. El funcionamiento en solitario
de rotación, brazo y
penetrador es casi normal.

- - Los procedimientos pueden ser -


varios, según dónde esté la ave-
ría.

En pantalla monitor: En pantalla monitor: - En pantalla monitor:


Pulsador E Selector marcha traslación presión control bomba 1.
presión control bomba 2.

- - - -

- - - -

- - • Antes de sospechar de una -


avería en el MC, verificar el
fusible del circuito de mando.

T2-1 T2-1 - T3-3


T5-4-8 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Denominación Válvula combinadora de Restrictor Válvula no retorno y


componente
caudal en el pasaje paralelo restrictor circuito paralelo
penetrador I lado 4 cerrojos

Función del componente • Para suministrar aceite • Para asegurar fuerza de empuje • Para suministrar aceite
hidráulico a ambos cerrojos de en el equipo por parte de la función hidráulico desde la bomba 1
traslación, derecha e izquierda, rotación. al cerrojo del Penetrador I en
desde la bomba 1, cuando se el lado bomba 2.
hacen movimientos combinados
de traslación con equipo o
rotación.

Avería del sistema de • Al efectuar movimientos • Si el restrictor está atascado, el • Si la válvula no retorno está
mando combinados de traslación con aceite hidráulico no pasa a través atascada y cerrada, o el
equipo o rotación, el aceite del circuito paralelo de Penetrador I. restrictor está atascado, el
hidráulico no pasa hasta el aceite hidráulico no pasa
cerrojo de traslación izquierda, desde la bomba 1 al cerrojo
o el caudal de aceite que de Penetrador I.
recibe el cerrojo de traslación • Si la válvula no retorno está
izquierda es insuficiente. agarrada y abierta, el aceite
hidráulico de la bomba 2
fluye al lado de la bomba 1.

Síntomas máquina • Durante las traslación en • La velocidad del penetrador es • Si la válvula no retorno
línea recta, la máquina lenta durante la nivelación. permanece cerrada o el
se desvía al accionar restrictor está atascado: la
la rotación. velocidad del penetrador es
lenta durante la nivelación.
• Si la válvula no retorno
permanece abierta: la
velocidad de traslación lado
izquierdo es lenta.

Con función Auto - - -


diagnosis del Dr.
EX

Función monitor - - -
búsqueda averías
Procedimiento

Dr. EX

Con cableado de - - -
prueba

Otras mediciones - - -
y controles

Nota - - -

Descripciones Manual T3-3 T3-3 T3-3


Técnico (Principio de
funcionamiento)
EX255-EX285 T5-4-9

DIAGNOSIS AVERIAS B

Válvula de recirculación Válvula control caudal Válvula selectora Válvula mantenimiento


penetrador traslación descenso brazo y penetrador
traslación

• Para incrementar la velocidad • Para reducir la carga de ariete • Para asegurar la fuerza de • Para evitar el descenso
del penetrador haciendo generada en el pasaje de descenso del brazo con el espontáneo del penetrador
retornar al aceite en descarga funcionamiento traslación simple, movimiento combinado de por fugas internas de aceite
desde el lado vástago del o combinado de traslación y traslación y descenso brazo. en el distribuidor. La válvula
cilindro hacia el lado pistón, equipo, restringiendo de mantenimiento (válvula
cuando la válvula es gradualmente el caudal de no retorno) en el circuito de
accionada por el aceite a aceite en el circuito paralelo de retorno del cilindro está
presión de servomandos traslación. forzada a abrir solamente
enviado desde la durante el funcionamiento de
electroválvula (SC). la recogida del penetrador
para poder realizar el
movimiento.

• La función de recirculación • El pasaje de aceite no está • El cerrojo de Brazo II no se • La válvula no retorno no se


penetrador no funciona. restringido del modo adecua- desplaza cuando se efectúa la abre si la válvula selectora
do. maniobra combinada de está agarrada.
traslación y descenso brazo.
• El cerrojo de Brazo II se
desplaza también cuando se
efectúa el movimiento simple de
descenso brazo.

• La velocidad del penetrador • Cuando está completamente • Cuando está completamente • Si la válvula no retorno no
es muy lenta durante la cerrada: Se percibe un fuerte abierta: La velocidad de se abre completamente, la
nivelación. golpe durante el cambio de descenso del brazo es muy velocidad de recogida del
operación de simple traslación elevada. Con la palanca de penetrador es lenta.
a maniobra combinada. rotación a fin de carrera la • Si la válvula no retorno
• Cuando está completamente velocidad de rotación es muy permanece abierta, la
abierta: el brazo no eleva lenta al efectuar el movimiento velocidad de desplazamien-
durante la maniobra combina- combinado de rotación y to espontáneo del penetra-
da de traslación en descenso descenso brazo. dor aumenta por las fugas
y elevación brazo con cuchara • Cuando está completamente internas del distribuidor.
cargada. (el brazo si eleva en cerrada: Al bajar el brazo durante • Según el nivel de gripado de
maniobra simple). la traslación no se eleva la base la válvula no retorno, la
de la máquina del suelo. operación de recogida del
penetrador es brusca o
lenta.

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

- - - -

T3-3 T3-3 T3-3 T3-3


T5-4-10 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Denominación Válvula mantenimiento Válvula recirculación Válvula control caudal


componente
Brazo Brazo cuchara
Función del componente • Para evitar el descenso • Para evitar saltos en el brazo, • Para restringir el circuito
espontáneo del brazo por fu- permitiendo que el aceite que sale de la cuchara y ayudar a
gas internas de aceite en el desde el lado del pistón de los la elevación durante la
distribuidor. La válvula de cilindros retorne al lado vástago. maniobra combinada de
mantenimiento (válvula no cuchara, recogida
retorno) en el circuito de retor- penetrador y elevación
no de los cilindros, está forza- Brazo.
da a abrir solamente durante
el funcionamiento del descen-
so del brazo para poder reali-
zar el movimiento.

Avería del sistema • La válvula no retorno no se • Con la válvula no retorno cerrada, • El circuito de la cuchara
de mando abre si la válvula selectora la velocidad de descenso del bra- permanece siempre
está agarrada. zo es lenta. restringido si la válvula
• Con la válvula no retorno abierta, conmutadora está
las cadenas no se separan del agarrada.
suelo al bajar el Brazo.

Síntomas máquina • Si la válvula no retorno no se • Misma descripción que en la • La velocidad de la


abre, el brazo no baja. casilla de arriba. cuchara es lenta si la
• Si la válvula no retorno válvula de seta está
permanece abierta, la veloci- agarrada y cerrada, o si la
dad de descenso espontáneo válvula conmutadora está
del brazo aumenta por las fu- agarrada y mantiene
gas internas del distribuidor. cerrada a la de seta.
• Según el nivel de gripado de • El Brazo no sube durante
la válvula no retorno, la ope- el movimiento combinado
ración de descenso del brazo de cuchara, recogida
es brusca o lenta. penetrador y elevación
estando la válvula de seta
completamente abierta, o
cuando la válvula
conmutadora está
agarrada y mantiene a la
de seta completamente
abierta.

Con función Auto - - -


diagnosis del Dr.
EX

Función monitor - - -
búsqueda averías
Procedimiento

Dr. EX

Con cableado de - - -
prueba

Otras mediciones - - -
y controles

Nota - - -

Descripciones Manual T3-3 T3-3 T3-3


Técnico (Principio de
funcionamiento)
EX255-EX285 T5-4-11

DIAGNOSIS AVERIAS B

NOTA - Para la verificación de la tensión de control de las elctroválvulas proporcio-


nales SG, SI, SD y SC, se debe efectuar la medición empleando el
cableado de prueba (75301514), se debe conectar la salida de la centralita
principal (MC) a la alimentación de la electroválvula. En esta configuración
de prueba, el voltaje normal de control varía entre 5 y 10 V.
Por el contrario, si se mide el voltaje de control directamente sobre el
conector soltado de la electroválvula (lado cableado), el voltaje medido e
siempre 24 V y no es un dato significativo para detectar el mal funciona-
miento de la electroválvula.
T5-4-12 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

RELACION ENTRE SINTOMAS AVERIAS


Y COMPONENTES DEFECTUOSOS
Mando motor Mando bombas y válvulas Panel interruptores
Motor Sensor Mando Termo- Centra- Electro- Sensor Sensor Sensor Sensor Preso- Preso- Pulsador Inter- Pulsador
paso motor acelera stato lita válvula presión presión N recogida stato stato mínimo ruptor HP
Síntoma avería paso paso dor motor liquido ayuda (SD) descarga descarga penetra- (Trasla- (Equipo) automá- progra-
(EC) paso raffred. arranque mandata mandata dor ción) tico mación
(EC) (Circuito en frío bomba 2 bomba 1 motor
di preris) (QOS)

E-1 El motor de arranque no gira

E-2 El motor de arranque funciona


pero no arranca el motor
térmico
E-3 El motor funciona a un
régimen inferior al normal en
cualquier regimen.
El régimen mínimo es superior d
o inferior al normal.

E-4 Al mover el acelerador


del motor no cambia
el régimen.
E-5 Con el pulsador HP
apretado el modo HP
no funciona.
E-6 El motor no se para cuando la
llave del conmutador de arranque
se pasa a posición OFF.
E-7 La función del mínimo
automático no funciona.
E-8 El régimen del motor no
cambia cuando se aprieta el
pulsador E.
E-9 El motor se cala pocos
segundos después
de arrancar.
E-10 El motor se cala si se trabaja
a gran altitud o bajo
condiciones adversas.
E-11 Es difícil arrancar el motor a
lbaja temperatura.

A-1 La velocidad de todos los


actuadores es lenta.
A-2 Con una maniobra simple
de traslación, la cadena
izquierda va lenta, la derecha
normal. La maniobra simple
de rotacion es lenta. La
maniobra simple de la cuchara
es normal. La velocidad del
penetrador es lenta en
nivelación. (Todos los
ssíntomas descritos se
producen al mismo tiempo).
A-3 Con una maniobra simple
de traslación, la cadena
derecha va lenta y la
izquierda normal. La maniobra
simple de la cuchara es lenta.
La maniobra simple de
rotación es normal. El brazo
se eleva con dificultad durante
la nivelación. (Todos los
síntomas descritos se
producen al mismo tiempo).

A-4 El actuador no se para


cuando la palanca de control
se pone en neutral.

NOTA - La tabla anterior indica la correlación entre el vería suceda independientemente. Si cualquier otra
defecto funcional de la máquina y los componen-tes avería se produce al mismo tiempo, identificar los
respectivos que podrían ser la causa de la anomalía. componentes defectuosos que la causan contro-
No obstante, las correlaciones de la tabla se han lando todos los componentes sospechosas para cada
descrito basándose en la hipótesis de que cada a- síntoma.
EX255-EX285 T5-4-13

DIAGNOSIS AVERIAS B

Panel interruptores Motor Bombas Distribuidor Otros


Pulsador Conmu- Centra- Compo- Grupo Mando Bomba Bomba Cerrojo Válvula Válvula Válvula Manipu- Válvula
Notas
modo E tador lita nentes motor bomba principal servo- control control regola- lador regola-
arranque principal eléctricos inyección mandos bomba bomba ción ción
(MC) motor (lado 5 (lado 4 presión presión
cerrojos) cerrojos) principal servo-
mandos

Comprobar baterías.

Comprobar circuito gasoil.

Comprobar cable mando


acelerador. Comprobar que
se acciona el mando de
programación motor cada
vez que se sustituye el
motor.

Comprobar cable mando


acelerador.

Comprobar posible
atasco circuito combustible.

: están ligadas estrechamente. Es necesario compro-bar


el componente.
: están conectadas, pero si el componente es defec-
tuoso, podría detectarse otra avería. Por tanto, este
componente puede no ser la causa de la avería.
T5-4-14 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Mando bombas y válvulas Panel Distribuidor


int.
Electro- Electro- Sensor Sensor Preso- Interruptor Cerrojo Válvula Válvula Válvula Válvula Restrictor Válvula
Síntoma avería válvula válvula presión presión stato Power regula- seguridad de recircu- (pasaje no
(SG) (SC) descarga recogida (elevación Boost dora bloqueo lación paralelo retorno y
bomba 2 penetra- brazo) presión Brazo penetra- restrictor
dor principal dor) (paralelo
4
cerrojos)

F-1 Todas las funciones de los


cilindros del equipo son débiles.
F-2 La fuerza de excavación no
aumenta, después de
accionar el interrupteur
Power Boost.
F-3 Algun cilindro no se
mueve o lo hace
lentamente.
F-4 Movimiento simple de
descenso brazo muy rapido.

F-5 La velocidad del penetrador


en movimiento combinado
es lenta. La velocidad del
penetrador en nivelación es
lenta.
F-6 En movimiento simple, la
excavación con la cuchara
es ligeramente lenta.
El movimiento simple de
excavación con la cuchara
es intermittente.
F-7 La velocidad de arranque
del penetrador es lenta en
movimientos combinados.
El penetrador se mueve
a saltos.
En movimiento simple de
recogida del penetrador la
velocidad de arranque es
ligeramente lenta y sucede
en frío con mas
frecuencia.
F-8 La velocidad de arranque
del Brazo en movimientos
combinados es lenta. El
brazo se mueve con saltos.
La velocidad de arranque
del brazo es ligeramente
lenta en el movimiento
simple de descenso.

F-9 Cuando se acciona la


palanca de control para
elevación o para abrir el
penetrador, el brazo o el
penetrador comienza a
mover después de un ligero
movimiento en sentido
contrario.

F-10 La fuga interna de los


cilindros del equipo de
excavación es importante.

S-1 La velocidad de rotación es


lenta o la rotación no
funciona.
S-2 La velocidad de rotación es
lenta en movimiento
combinado con descenso
del brazo.

NOTA - La tabla anterior indica la correlación entre el vería suceda independientemente. Si cualquier otra
defecto funcional de la máquina y los componen-tes avería se produce al mismo tiempo, identificar los
respectivos que podrían ser la causa de la anomalía. componentes defectuosos que la causan contro-
No obstante, las correlaciones de la tabla se han lando todos los componentes sospechosas para cada
descrito basándose en la hipótesis de que cada a- síntoma.
EX255-EX285 T5-4-15

DIAGNOSIS AVERIAS B

Distribuidor Otros

Válvula Válvula Válvula Válvula Válvula Disposi- Válvula Manipu- Cilindro


recircu- selectora mante- mante- control tivo de amorti- lador Notas
lación trasla- nimiento nimiento caudal rotación guadora
penetra- ción / de- penetra- brazo cuchara
dor scenso dor
brazo

Verificar posición pulsadores selección


modo trabajo.
Atención para no confundir el
funcionamiento Power Boost con el modo
HP.

Verificar posición pulsadores selección


modo trabajo.

: están ligadas estrechamente. Es necesario compro-bar


el componente.
: están conectadas, pero si el componente es defec-
tuoso, podría detectarse otra avería. Por tanto, este
componente puede no ser la causa de la avería.
T5-4-16 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

Comando pompa/valvole Panel Distribuidor Otros


inter.
Electro- Sensor Sensor Sensor Sensor Preso- Selector Cerrojo Válvula Válvula Válvula Disposi- Distri-
Síntoma avería válvula presión presión presión presión stato marcha de combina- selectora tivo buidor
(SI) PC PC descarga descarga (Trasla- trasla- bloqueo dora trasla- traslación rotante
(lado 5 (lado 4 bomba 2 bomba 1 ción) ción caudal ción / .
cerrojos) cerrojos) descen-
so brazo

T-1 Ambas cadenas se


mueven lentamente o
no se mueven.

T-2 Cuando un movimiento


simple de traslación se
combina con un
movimiento del equipo
excavación se nota el
contragolpe.
T-3 Una cadena no se mueve
o se mueve lentamente, o
la máquina no se puede
trasladar en línea recta
(desviación).

T-4 Durante el movimiento


combinado de traslación
y equipo excavación, la
máquina se desvía.

T-5 La potencia de dirección y


la de nivelación son
insuficientes en modo
traslación Veloz.
T-6 El modo de traslación no
varia en el campo
de gama veloz.

O-1 El limpiaparabrisas no
funciona o se recoge.

NOTA - La tabla anterior indica la correlación entre el vería suceda independientemente. Si cualquier otra
defecto funcional de la máquina y los componen-tes avería se produce al mismo tiempo, identificar los
respectivos que podrían ser la causa de la anomalía. componentes defectuosos que la causan contro-
No obstante, las correlaciones de la tabla se han lando todos los componentes sospechosas para cada
descrito basándose en la hipótesis de que cada a- síntoma.
EX255-EX285 T5-4-17

DIAGNOSIS AVERIAS B

Otros

Mani-pulador

Notas
.

Ver A-1

Ver T-6

Ver sección Diagnosis de averías

: están ligadas estrechamente. Es necesario compro-bar


el componente.
: están conectadas, pero si el componente es defec-
tuoso, podría detectarse otra avería. Por tanto, este
componente puede no ser la causa de la avería.
T5-4-18 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

DIAGNOSIS DE AVERIAS MOTOR

E-1 El motor de arranque no gira Avería motor arranque o


SI
cable de masa del motor
Código respectivo de avería: ninguno desconectado.

Instrucciones para el control Independientemente de la


• Medir los voltajes con respecto a la tabla de abajo. posición ON o START de la
llave, el voltaje en
• Los circuitos electrónicos, como centralita principal
terminal B es 0 voltios.
(MC), no provocan inconvenientes que impidan la
rotación del motor de arranque. • Conmutador arranque:
ON ↔ START

Verificar si el voltaje en
Con el
cada terminal del motor
Con la llave conmutador arran-
SI de arranque es normal,
en posición que en la posición
con el conmutador en la
START, indicada en la tabla
posición indicada
el voltaje de abajo
en la tabla de abajo.
en C llega comprobar
a 24 V. el voltaje en cada
Voltaje en terminales terminal.
motor arranque Unidad: V
Conmut. ON ON Voltaje en terminales
arran. (Motor START (Motor relè arranque Unidad: V
no en en
Terminal rotactión) rotación) Conmut. ON ON
arran. (Motor START (Motor
Verificar que el C 0 24 0 NO no en en
voltaje de baterías Terminal rotación) rotación)
B 24 24 24
y la densidad del B 24 24 24
electrólito sean M 0 24 0
C 0 24 0
normales.
E 0 0 0
• Voltaje :
R 0 0 12
24 V o más
• Densidad: S 0 24 0
1,26 o más
Con el conmuta- Relé motor
dor en START, el arranque
voltaje en el ter- defectuoso o cable
minal S no au- de masa motor
menta arranque
a 24 V. desconectado.
Batterías defectuosas
NO
(Con la llave del conmutador de arranque en START, si el
voltaje en terminal B es menor de 18 V, las baterías
pueden estar mal).

• Verificación voltaje terminales motor arranque. • Comprobación voltaje relé arranque

(visto desde parte posterior del conector)


SM5401 SM6117
EX255-EX285 T5-4-19

DIAGNOSIS AVERIAS B

SI Avería cableado entre


relé baterías y motor arran-
Girando la llave del conmuta- que
dor de ON OFF,
verificar si se siente la co-
nexión del relé de baterías.
Avería relé baterías
• Conmutador arranque: NO
ON↔OFF
Voltaje terminal
SI Cableado defectuoso entre
Con llave conmutador en START, el vol- nº 1: 0 V
fusible 1 y conmutador
taje en terminal S no llega a 24 V arranque
Verificar correcto
estado fusible 1
Medir voltaje (40 A)
en los terminales
nº 1 y 6 del conmuta- Fusible 1 (40 A) quemado
dor. NO

• Conmutador arranque:
START Voltaje terminal nº 1: 24 V
Voltaje terminal nº 6: 0 V
Avería conmutador arranque

Voltaje terminal nº 1: 24 V Cableado defectuoso entre


Voltaje terminal nº 6: 24 V terminal nº 6 del conmutador
y terminal S del relé de
arranque

Voltaje terminal B: 0 voltios Cableado cortado entre am-


bos terminales B de motor de
arranque y relé de arranque.

Con llave arranque en START, el voltaje en terminal C es de 0 V.


Pero el voltaje en el terminal C del relé de arranque es de 24 V. Cableado cortado entre am-
bos terminales C de motor
arranque y relé dearranque
Con llave arranque en START, el voltaje en todos los terminales, ex-
cepto C es normal. El voltaje en el terminal C no aumenta a 24 V.
Avería relé de arranque

• Verificación voltaje conmutador de arranque

NOTE - Sacar el conmutador de arranque del panel.

Vista A

SM0633
T5-4-20 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-2 El motor de arranque gira pero el motor


térmico no arranca

Código respectivo de avería: ninguno

Instrucciones de control
• Verificar la posición de la palanca del acelerador y
la posición de la palanca de corte de combustible
durante el arranque del motor. Si están en las
posiciones correctas, el defecto puede estar en el
motor o en el circuito de combustible.

SI Motor defectuoso

Con la llave del conmutador en


• Consultar sección Motor Térmico
ON, verificar si la palanca de
la bomba inyectora se despla-
za a la posición de arranque.

• Conmutador arranque: ON
Verificar circuito
alimentación motor paso
NO paso (EC)

• Palanca de corte de combustible y palanca acelera-


dor
4 2

1
SM5402

1 - Cable acelerador
(del motor paso paso)
2 - Cable corte combustible
(Mando pare motor)
3 - Palanca corte combustible
4 - Palanca acelerador
EX255-EX285 T5-4-21

DIAGNOSIS AVERIAS B

• Posición palanca acelerador

A - Conmutador arranque en posición OFF


(Posición parada motor)
B - Conmutador arranque en posición ON
(Posición arranque motor)

A B
FULL

STOP

P
STO

L
FUL

SM5404

• Posición palanca corte combustible

A - Posición con mando corte combustible fuera


B - Posición con mando corte combustible dentro
(posición normal)

B
A

SM5405
T5-4-22 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-3 El motor funciona a un régimen inferior al


normal, en cualquier régimen.
El régimen mínimo es superior o inferior
al normal.

Código respectivo de avería: 01

Instrucciones de control
• Antes de efectuar el control de programación del
motor, o si el control de programación se ha efectua-
do con un procedimiento errado, el motor puede
funcionar más lento a cualquier régimen.
• Si el sensor EC está mal, la posición de la pa-lanca
de la bomaba inyectora que se encuentra cuando el
conmutador de arranque pasa a ON, queda registra-
da como posición de mínimo. De-spués, el motor es
regulado basándose en esta programación del mo-
tor. En consecuencia, el motor funciona con una
discrepancia con el mando del régimen normal.
Además, esta avería podría no reaparecer porque la
cantidad de esa diferencia en la posición de la
palanca de la bomba inyectora varía cada vez que
la llave del conmutador de arranque se pone en ON.
• Ver Grupo Sistema Mando titulado "Mando pro-
gramación motor" en la Sección INSTALACIONES
del manual Técnico, volumen Principio de Funciona-
miento.
• Aunque falle el mando del motor paso paso (EC), la
posición de la palanca de la bomba inyectora está
mantenida permanentemente a fondo de carrera,
porque el motor paso paso es de tipo sinfín. En
consecuencia, el motor no se cala.

SI Sensor EC
Reponer
funcionamiento defectuoso.
normal palanca • Después de la sustitución,
bomba inyectora ver T5-4-60.
NO o cable
Verificar que la
mandado
palanca de la
por motor paso SI
bomba inyectora Fin.
y el cable paso (EC).
mandado por el Verificar si la
motor paso paso avería no se
(EC) funcionan Verificar si manifiesta de
aparece código nuevo después
correctamente. SI Verificar
01. de que se hace la operación
NO
operación de NO programación
programación del motor.
motor.
• En pantalla moni-
tor: Mando progra-
mación motor.
EX255-EX285 T5-4-23

DIAGNOSIS AVERIAS B

Verificar si la Motor o circuito


palanca bomba SI combustible
inyectora llega a defectuoso.
OK contacto con el
tope de fin de ca- Cable mando
rrera cuando se defectuoso.
ejecuta la opera- Regulación palanca
ción de progra- bomba inyección
mación motor. NO
defectuosa.

• Ver T5-4-60.

Avería en centralita
Non OK MC. Interruptor
programación o
cableado entre
interruptor
programación y MC
defectuoso.

• Después de la
sustitución ver T5-4-60.
T5-4-24 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-4 Al mover el acelerador del motor no cambia


el régimen.

Código respectivo avería: 07

Instrucciones de control
• Ver el Grupo Instalación de mando titulado “Mando
programación motor” en la sección INSTALACIO-
NES del Manual Técnico, volumen Principio de
Funcionamiento.

Mando acelerador motor de-


SI fectuoso o cableado entre
mando acelerador
motor y MC cortado.
Verificar si aparece el SI Motor paso paso (EC)
código de avería 07. Conectar el cableado de defectuoso.
prueba (75301706B) al motor
paso paso (EC). • Después de la sustitución
Verificar si el voltaje varía ver T5-4-60.
NO
moviendo el dial Avería en el MC o avería
acelerador del motor. cableado entre MC y motor
NO
paso paso (EC).
• Después de la sustitución
ver T5-4-60.
EX255-EX285 T5-4-25

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-5 Con el pulsador HP apretado, el modo HP no


funciona.
(El modo normal funciona correctamente)

Códigos respectivos de avería: 02, 03 y 06.

Instrucciones de control
• Los presostatos controlan si se ha solicitado el
funcionamiento del modo HP y, en caso de avería
de estos presostatos, el modo HP no funciona.
• Ver el Grupo Instalación de mando titulado “Mando
modo HP” en la sección INSTALACIONES del
Manual Técnico, volumen Principio de Funciona-
miento.

Verificar el
pulsador del
modo HP. Pulsador modo
Verificar si la HP averiado,
indicación “HP” NO o el cableado
está evidenciada está cortado en-
o cancelada en la tre pulsador
pantalla del Dr. modo
EX apretando y HP y el MC.
soltando el
NO
pulsador del Verificar si la
modo HP situado palanca de la
en el panel bomba inyectora
derecho. llega al contacto SI Motor averiado o
con el tope de mala calidad
Verificar si • En pantalla pleno régimen gasoil.
aparece monitor: Pulsador cuando la presión
el código de modo HP. del aceite hidráulico .
avería. SI está en descarga
por la intervención
de la válvula de Avería del MC.
Sensores averiados presión principal NO
o cableado cortado accionada con la • Después
SI entre MC y recogida de la sustitución
sensores. del penetrador. ver T5-4-60.
• Códigos avería:
Sensor presión descarga bomba 1: 02
Sensor presión descarga bomba 2: 03
Sensor presión servomandos (recogida
penetrador ): 06
T5-4-26 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-6 El motor no se para cuando la llave del


conmutador de arranque se pone en OFF.
(Cuando el motor no se pare, comprobar el
funcionamiento del electroimán de parada,
mecánicamente y eléctricamente. Compro-
bar eficiencia diodo D2. Ver también el flujo
de E-1).

Códigos respectivos de avería: 01 y 07.

Instrucciones de control
• Los síntomas de la avería como: “El motor funciona
a régimen inferior al normal en cualquier régimen” o
“ Cuando se mueve el mando acelerador el régimen
no cambia” se presentarán, seguramente, al mismo
tiempo. Efectuar la búsqueda de las causas para
todos los síntomas.

E-7 No funciona el mínimo automático.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Cuando se dan al mismo tiempo las averías corres-
pondientes a E-1 y E-6, efectuar primero la búsque-
da de esas averías.
• Ver el grupo Instalación de mando titulado “Mando
mínimo automático” en la sección INSTALACIO-
NES del Manual Técnico, volumen Principio de
Funcionamiento.

Presostatos averiados
(traslación y equipo
NO excavación). Fallo
cableado entre
Verificar los presostatos MC y presostatos. Filtro en
(traslación y equipo el circuito de señal
excavación). Verificar si la servomandos atascado.
SI indicación “Tr” y “Fr” es
evidenciada o cancelada en
la pantalla del Dr. EX al NOTA - Los presostatos
Verificar pulsador mínimo accionar cada palanca de (traslación y equipo
automático (A/I). Verificar control de traslación y del excavación) están montados
si la indicación “A/I” es equipo de excavación. en el distribuidor.
evidenciada o cancelada
en la pantalla del Dr. EX • En pantalla monitor:
apretando y soltando el Avería del MC.
Presostato SI
pulsador del mínimo
automático del panel • Después de la sustitución
derecho. ver T5-4-60.
Pulsador del mínimo
• En pantalla monitor: automático defectuoso,
NO o cableado entre
Pulsador mínimo
automático (A/I). pulsador
mínimo automático y
MC cortado.
EX255-EX285 T5-4-27

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-8 El régimen del motor no varía cuando se


aprieta el pulsador modo E.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• En presencia de las averías E-1 y E-7, efectuar
primero la búsqueda de las causas de estas ave-
rías.
• Ver el grupo Instalación de mando titulado “Mando
modo E” en la sección INSTALACIONES del Ma-
nual Técnico, volumen Principio de Funcionamien-
to.

Verificar pulsador Pulsador modo E


modo E (A/I). NO averiado, o avería
Verificar si la indica- cableado entre
ción “E” o “P” pulsador modo E y
aparece el MC.
alternativamente en
la pantalla del Dr. EX
apretando y soltando
Avería del MC.
el pulsador SI
del modo E del panel
derecho. • Después de la
sustitución ver T5-4-60.

E-9 El motor se cala pocos segundos después


de arrancar

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Ver el grupo Instalación de mando titulado “Mando
programación motor” en la sección INSTALACIO-
NES del Manual Técnico, volumen Principio de
Bandeja posterior
Funcionamiento. cabina
• Si el interruptor de programación motor está en
posición de activación el motor se para pocos
segundos después de arrancar. Caja fusibles

SI Poner el Posición progra-


interruptor en Fin. mación motor
Verificar si el Neutral.
interruptor de
programación Interruptor de Interruptor
motor está programación progra-
activado “ON”. averiado o mación
cortocircuito en
NO cableado entre
interruptor
programación y
el MC. O Posición neutral (OFF)
comprobar si el
circuito de gasoil SM0108
está
atascado.
T5-4-28 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-10 El motor se cala con la máquina trabajan-


do a gran altitud o bajo condiciones adver-
sas.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Si el control sensible a al velocidad no funciona, el
motor se podrá calar trabajando bajo condiciones
muy duras.

Soltar cableado
electroválvula
Comprobar señal (SD), conectar el
en salida cableado de
electroválvula prueba
(SD). Con un NO (75301514)
manómetro entre
montado electroválvula
en la lumbrera (SD) y cableado
SD, comparar la soltado. Verificar
presión medida si se mide el
NO voltaje de control
con la presión
según el Dr. de electroválvula.
EX. Verificar si
los valores
de presión Desmontar y
indicados por comprobar el
manómetro y SI regulador.
Dr. EX
Verificar el
varían del mismo
régimen del
NO motor. modo.
Comprobar si
Verificar si trabaja a un • En pantalla monitor: salida
aparece algún régimen anormal. electroválvula proporcional
código bomba.
de avería. • En pantalla monitor: • Ver sección Pruebas de
régimen real motor Prestaciones.

Sensor N
Con referencia al
código indicado, averiado, o
verificar los avería cableado
SI SI entre sensor N y
componentes
sospechosos. MC.
EX255-EX285 T5-4-29

DIAGNOSIS AVERIAS B

SI Electroválvula
(SD) averiada.

Cableado entre
Electroválvula
NO centralita MC
averiado.

NOTA - Para la verificación de la tensión de control de las elctroválvulas proporcionales SG, SI, SD y SC, se debe
efectuar la medición empleando el cableado de prueba (75301514), se debe conectar la salida de la
centralita principal (MC) a la alimentación de la electroválvula. En esta configuración de prueba, el voltaje
normal de control varía entre 5 y 10 V.
Por el contrario, si se mide el voltaje de control directamente sobre el conector soltado de la electroválvula
(lado cableado), el voltaje medido e siempre 24 V y no es un dato significativo para detectar el mal
funcionamiento de la electroválvula.
T5-4-30 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

E-11 Es difícil arrancar el motor a baja temperatura


(Incluso si se ha activado la ayuda al arran-
que en frío es difícil arrancar el motor, o no
se pone en marcha a baja temperatura am-
biente o en zonas frías)

Código de avería: Ninguno

Instrucciones de control
• Comprobar si la alimentación eléctrica llega a las
bujías y si estas son eficientes.

SI Avería termostato circuito


ayuda arranque
Desconectar el termostato
de líquido refrigerante
del circuito de ayuda al
arranque.
Comprobar si hay Con el termostato del SI Avería centralita
de 20 a 24 V líquido refrigerante del de ayuda arranque
en las bujías. circuito de ayuda en frío (QOS)
alarranque desconectados,
• Conmutador arranque: ON
conectar con masa el
terminal nº 4 del relé de Con el termostato del líquido
NO refrigerante del circuito de
ayuda al arranque.
Comprobar si el voltaje en ayuda al arranque, y el relé
las bujías es de 20 a 24 V. de ayuda arranque en frío
desconectados, comprobar
NO si en los terminales nº 1 y 3
del conector del relé de ayu-
• Conmutador arranque: ON da arranque, lado cableado,
• Sin soltar el conector hay entre 20 y 24 V.
conectar el conector,
por su lado trasero, a masa
de la máquina con un puente
metálico,

• Medición de voltaje y resistencia de las bujías.

Quitar la
tira
de cobre

Voltaje nominal: Resistencia nominal:


20 a 24 V 10 Ω o más

SM4049 SM4050
EX255-EX285 T5-4-31

DIAGNOSIS AVERIAS B

SI Avería relé ayuda arranque


en frío

10 Ω o menor
Avería motor térmico

• Consultar la sección Motor


• Después de sustituir o reparar
Medir el motor ver pág. T5-4-60
la resistencia
NO de las bujías

• Conmutador de arranque
en OFF
• Después de desmontar
la tira de cobre de unión Sustituir las bujías.
∞Ω
entre bujías, medir la
resistencia de cada bujía.
T5-4-32 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

DIAGNOSIS AVERIAS INSTALACION MAN-


DO ACTUADORES

A-1 La velocidad de todos los actuadores es lenta.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Si la velocidad es normal y falta la potencia, podría
deberse a fallo de la válvula de presión principal
(F-1). Si la velocidad es muy baja podría fallar la
instalación bomba (A-2 o A-3) o la instalación de
servomandos.
• Si el sensor N está averiado, se presenta sólo un
valor anormal del tipo: 0 rpm.

SI Seleccionar
uso
general.

Comprobar si el
pulsador de
modos de trabajo Verificar
está NO si la presión
seleccionando secundaria de
“precisión”. servomandos es
correcta.
Comprobar el
NO régimen efectivo del • Penetrador completamente
motor. Verificar si el recogido.
régimen medido es
• En pantalla monitor: presión
anormal.
servomandos recogida
• En pantalla monitor: penetrador.
Régimen efectivo
Verificar si motor. Sensor N
aparecen los defectuoso o
NO códigos corte en
de avería. cableado del
SI
circuito del
sensor N.
Con referencia al có-
digo de avería en-
contrado,
SI comprobar los
componentes
EX255-EX285 T5-4-33

DIAGNOSIS AVERIAS B

Después de NO Fin.
desmontar,
limpiar y regular
la válvula
reguladora
NO presión
servomandos,
comprobar
si continúan
las condiciones Bomba
anómalas. servomando
averiada o filtro
SI servomandos
atascado.

Volver a
determinar
posibles causas
SI controlando otros
síntomas.
T5-4-34 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

A-2 Con una maniobra simple de traslación,


la cadena izquierda va lenta y la derecha
normal.
La maniobra simple de rotación es lenta.
La maniobra simple de la cuchara es nor-
mal.
La velocidad del penetrador es lenta en
nivelación.
(todos estos síntomas descritos se produ-
cen al mismo tiempo).

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Por alguna razón, el caudal de la bomba 2 está en
el mínimo (unos 20 L/min). Como consecuencia, la
velocidad de la cadena izquierda y de la rotación es
lenta, porque trabajan con el aceite a presión de la
bomba 2.
• Los cilindros de penetración y elevación están
también accionados por el aceite de la bomba 1, de
modo que la velocidad del penetrador y del brazo se
reduce ligeramente en movimientos simples. Cuan-
do se efectúa el movimiento combinado de llenado,
el caudal de los cilindros para elevación tiene
prioridad sobre la penetración. Por tanto el caudal
de aceite al cilindro de penetración queda casi
anulado, reduciéndose la velocidad del penetrador.
• Ver los Grupos “Distribuidor” y “Conjunto bombas
hidráulicas” en la sección FUNCIONAMIENTO DE
COMPONENTES en el Manual Técnico, volumen
Principio de Funcionamiento.

SI Conectar de modo
correcto.

Verificar si los
NO tubos de control
bomba están Distribuidor
NO defectuoso
conectados del
modo correcto. Medir presión (lado 5
control bomba cerrojos).
Verificar si
aparece algún accionando
código de avería. palanca mando.
Con respecto al Verificar si la
código de avería NO presión
encontrado, de control
SI controlar los pun- bomba
tos aumenta. Comprobar el
sospechosos. regulador de la
SI bomba 2.
• Rotación o traslación
izquierda.
• En pantalla monitor:
Presión control bomba 2.
EX255-EX285 T5-4-35

DIAGNOSIS AVERIAS B

A-3 Con una maniobra simple de traslación, la


cadena derecha va lenta y la izquier da
normal.
La maniobra simple de la cuchara es lenta.
La maniobra simple de rotación es normal.
El brazo se eleva con dificultad durante la
nivelación.
(todos estos síntomas descritos se produ-
cen al mismo tiempo).

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Por alguna razón, el caudal de la bomba 1 está en
el mínimo (unos 20 L/min). Como consecuencia, la
velocidad de la cadena derecha y de la cuchara es
lenta, porque trabajan con el aceite a presión de la
bomba 1.
• Los cilindros de penetración y elevación están
también accionados por el aceite de la bomba 2, de
modo que la velocidad del penetrador y del brazo se
reduce ligeramente en movimientos simples. Cuan-
do se efectúa el movimiento combinado de llenado,
el caudal de los cilindros para penetración tiene
prioridad sobre la elevación. Por tanto el caudal de
aceite a los cilindros de elevación queda casi
anulado, reduciéndose la velocidad del movimien-
to.
• Ver los Grupos “Distribuidor” y “Conjunto bombas
hidráulicas” en la sección FUNCIONAMIENTO DE
COMPONENTES en el Manual Técnico, volumen
Principio de Funcionamiento.

SI Conectar de modo
correcto.

Verificar si los
NO tubos de control
bomba están Distribuidor
NO defectuoso
conectados del
modo correcto. (lado
Medir presión
4 cerrojos).
Verificar si apa- control bomba
rece algún códi- accionando
go de avería. palanca
Con respecto al mando. Verificar
NO
código de avería si la presión
encontrado, de control bomba
SI controlar los aumenta.
puntos Comprobar el
sospechosos. regulador de la
• Cuchara o traslación SI bomba 1.
derecha.
• En pantalla monitor:
Presión control bomba 1.
T5-4-36 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

A-4 El actuador no se para cuando la palanca de


control se pone en Neutral.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
El gripado de un cerrojo del manipulador o de un cerrojo
del distribuidor pueden ser la causa del problema.

SI Manipulador defectuoso.

• Con la palanca de control en


Verificar si el actuador neutral, se envía aceite a la
se para cuando la presión de servomandos al
palanca de seguridad se cerrojo distribuidor.
levanta a
posición de bloqueo.

Distribuidor defectuoso.
NO
• El cerrojo distribuidor no
recibe aceite de
servomandos.
El distribuidor se
mantiene desplazado
por estar gripado.
EX255-EX285 T5-4-37

DIAGNOSIS AVERIAS B
T5-4-38 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

DIAGNOSIS DE AVERIAS INSTALACION


MANDO EQUIPO EXCAVACION

F-1 Todas las funciones de los cilindros del


equipo son débiles.
NOTA - 1 kgf/cm2=98,07 kPa
Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
Si la velocidad del movimiento es normal y falta la
potencia, el fallo puede estar en la válvula reguladora
de la presión principal (F-1). Si la velocidad del La válvula de pre-
movimiento es muy lenta se puede atribuir a un fallo sión principal está
bien.
de la instalación de control bomba (A-2, o A-3), o a Volver a
defecto en el circuito de servomandos. determinar las
causas del
350 ÷ 370 kgf/cm2 problema
controlando
Medir
otros
presiones
síntomas.
descarga bombas
1 y 2.
Regular
• En pantalla monitor: • Pulsador modo E: OFF Menos de 350 kgf/cm2 la válvula de
Presión descarga • Pulsador modo HP: OFF presión
bomba 1, 2. Modo trabajo: Uso principal.
• Provocar intervención General.
válvula presión principal accio-
nando brazo, penetración o
cuchara.

F-2 La fuerza de excavación no aumenta des-


pués de accionar el interruptor Power
Boost.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Ver el Grupo Instalaciones de Mando titulado Man-
do incremento de Potencia (Power Boost) en la
sección INSTALACIONES del Manual Técnico,
volumen Principio de Funcionamiento.
Normal (el
La presión aumenta de funcionamiento en
350 a 370 kgf/cm2 como mínimo. modo HP
podría haberse
equivocado
Interruptor Power
Medir por el del
Verificar interruptor Boost defectuoso
presiones Power Boost).
Power Boost. o cableado ente
descarga NO
Comprobar si interruptor
bombas 1 y 2.
aparece y Power Boost
desaparece la y MC
• En pantalla monitor:
La presión indicación “Pd” averiado.
Presión descarga
bomba 1, 2. no aumenta. en el Dr. EX
• Con interruptor al accionar el Medir presión
Power Boost accio- interruptor del Power SI aceite en la
nado, comprobar si Boost. lumbrera de la
hay variación en electroválvula
la presión de • En pantalla monitor: (SG).
descarga. Interruptor Power
Boost. • Con interruptor Power
Boost accionado, comprobar
variación presión.
• Ver la sección de Prueba
de Prestaciones.
EX255-EX285 T5-4-39

DIAGNOSIS AVERIAS B

NOTA - Para la verificación de la tensión de control de las elctroválvulas proporcionales SG, SI, SD y SC, se debe
efectuar la medición empleando el cableado de prueba (75301514), se debe conectar la salida de la
centralita principal (MC) a la alimentación de la electroválvula. En esta configuración de prueba, el voltaje
normal de control varía entre 5 y 10 V.
Por el contrario, si se mide el voltaje de control directamente sobre el conector soltado de la electroválvula
(lado cableado), el voltaje medido e siempre 24 V y no es un dato significativo para detectar el mal
funcionamiento de la electroválvula.

NOTA - 1 kgf/cm2=98,07 kPa

Soltar cableado
electroválvula (SG)
y conectar SI Electroválvula
cableado de prueba (SG) defectuosa.
La presión no (75301514) entre la
cambia. electroválvula (SG)
y el cableado solta-
do. Verificar si llega
Cableado entre
e la electroválvula
electroválvula (SG)
el voltaje de control
NO y centralita MC
al accionar el inte-
defectuoso.
rruptor.

• Interruptor Power
Boost: ON

Válvula
La presión aumenta regulación
al menos entre 5 y presión
10 kgf/cm2. principal
defectuosa.
T5-4-40 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-3 Algún cilindro no se mueve o lo hace


lentamente

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Determinar si la causa de la avería está en el
circuito de servomandos o en el circuito principal.
• Si el resto de funciones (traslación , rotación)
funcionan correctamente, la bomba de
servomandos se puede considerar normal.
• Si la velocidad de la cuchara en movimiento simple
es lenta ver también F-6.
• Si la velocidad en movimiento simple de recogida
del penetrador es lenta ver también F-7.
• Si la velocidad de descenso brazo en movimiento
simple es lenta ver también F-8.
Cilindro
SI averiado
Verificar si la (retenes
Verificar si la Comprobar regulación de la defectuosos)
presión presión control SI
presión de
de descarga bomba seguridad es Válvula
de manipuladores SI accionando normal. seguridad
es normal, lentamente la pa- (sobrecarga)
con el lanca de NO
averiada.
monitor o el control. Verificar
manómetro. si la presión de
control varía Cerrojo
gradualmente. NO
• Presión amnipuladores: distribuidor
ver sección Prueba gripado.
Prestaciónes. • En pantalla
• En pantalla monitor: monitor:
presión servomando re- Presión control
cogida penetrador. bomba 1
• Para medir la presión de Presión control
bomba 2 NO Manipulador
descarga de los manipu-
averiado.
ladores , para elevación o
descenso brazo, recoger Verificar si la presión
o abrir penetrador, reco- de descarga del ma-
ger o voltear cuchara. NO
nipulador es
Instalar un manómetro en correcta en la Carrete válvula
la lumbrera de entrada de lumbrera de la SI amortiguadora
aceite de servomandos al válvula gripado.
distribuidor. amortiguadora.

• Solamente durante
la apertura del
penetrador y la
elevación del brazo.
Válvula amortiguadora

2 1
3
4
5 1 - De manipulador rotación izquierdo
6 2 - De manipulador rotación derecho
3 - De manipulador voltear cuchara
7 4 - De manipulador recoger cuchara
5 - De manipulador elevación brazo
6 - De manipulador descenso brazo
7 - De manipulador abrir penetrador
8 - De manipulador cerrar penetrador
8

SM0634
EX255-EX285 T5-4-41

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-4 Movimiento simple de descenso brazo muy


rápido.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Si la velocidad es demasiado alta, la válvula
selectora traslación / descenso brazo puede estar
gripada.

NO Volver a determinar las cau-


sas de la avería y comprobar
otros componentes.

Verificar válvula
selectora traslación /
descenso
está rayada o gripada.

Válvula
selectora traslación / descen-
SI so averiada.
T5-4-42 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-5 La velocidad del penetrador en movimiento


combinado es lenta.
La velocidad del penetrador es lenta en
nivelación.

Código respectivo de avería: 03 o 06.

Instrucciones de control
• Ver el Grupo de Instalaciones de Mando titulado
“Mando recirculación penetrador” en la sección
INSTALACIONES del Manual Técnico, volumen
Principio de Funcionamiento.
• Si la velocidad del penetrador solamente es lenta en
movimiento combinado con descenso del brazo, la
válvula selectora traslación / descenso brazo po-
dría estar defectuosa.
• Ver el Grupo Distribuidor en la sección FUNCIONA-
MIENTO DE COMPONENTES en el Manual Técni-
co, volumen Principio de Funcionamiento.

NOTA - Cuando se selecciona el modo nivelación, el


mando de la recirculación del penetrador no funciona,
por tanto la velocidad del penetrador disminuye.

Soltar cableado
electroválvula
(SC). Conectar el
cableado de
Medir la señal de prueba
salida de la (75301514) entre SI Electroválvula
electroválvula electroválvula (SC) defectuosa.
(SC). Instalar un (SC) y el
manómetro en la NO cableado
lumbrera SC y desconectado.
NO confrontar las Verificar si llega a Cableado entre
presiones la electroválvula electroválvula SC
medidas con el NO y MC defectuoso.
el voltaje de
Verificar si Dr. EX y el control al
aparece algún manómetro. accionar el
código de avería. Verificar si en am- interruptor.
bos casos las
• Códigos de avería: presiones varían • Efectuar el movimiento
Sensor presión de igual modo. combinado de
descarga bomba elevación y recogida
(bomba 2): 03 • En pantalla monitor: penetrador.
Sensor presión Electroválvula
descarga bomba proporcional
(bomba 1): 06 recirculación brazo.
• Efectuar un movimiento SI
combinado de elevación
NOTA - Si aparecen otros brazo y recogida
códigos de avería compro- penetrador.
bar las partes sospecho- • Medición: ver sección
sas con referencia al códi- Prueba de Prestaciones.
go aparecido.
Sensor defectuoso,
o cableado cortado
SI entre MC y
sensores.
EX255-EX285 T5-4-43

DIAGNOSIS AVERIAS B

NOTA - Para la verificación de la tensión de control de las elctroválvulas proporcionales SG, SI, SD y SC, se debe
efectuar la medición empleando el cableado de prueba (75301514), se debe conectar la salida de la
centralita principal (MC) a la alimentación de la electroválvula. En esta configuración de prueba, el voltaje
normal de control varía entre 5 y 10 V.
Por el contrario, si se mide el voltaje de control directamente sobre el conector soltado de la electroválvula
(lado cableado), el voltaje medido e siempre 24 V y no es un dato significativo para detectar el mal
funcionamiento de la electroválvula.

Válvula
SI
recirculación
penetrador
defectuosa.
Verificar si la
válvula de
recirculación del
penetrador en Válvula no retorno
SI o restrictor
distribuidor, lado Verificar si la (distribuidor,
5 cerrojos, está válvula no retorno lado 4 cerrojos)
gripada o sucia. o el restrictor defectuoso/s.
del pasaje
paralelo del Verificar si el
NO SI Restrictor (distribui-
distribuidor, restrictor
lado 4 cerrojos, del pasaje dor, lado 5 cerrojos)
está gripado paralelo de defectuoso.
o atascado. Penetrador I del
NO
distribuidor, Volver a
lado 5 cerrojos, estudiar los
está atascado. NO síntomas y
controlar
otros puntos
posibles.
T5-4-44 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-6 El movimiento simple de excavación


con la cuchara es ligeramente lento.
El movimiento simple de excavación
con la cuchara es intermitente.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Ver A-3.
• Ver el grupo Distribuidor en la sección FUNCIONA-
MIENTO DE COMPONENTES en el Manual Técni-
co, volumen Principio de Funcionamiento.

Volver a estudiar los


NO síntomas y controlar
otros puntos
Verificar si la válvula de con- posibles.
trol caudal cuchara en el dis-
tribuidor está gripada o sucia.

Limpiar o sustituir la válvula


SI de control caudal cuchara.

F-7 La velocidad de arranque del penetrador


es lenta en movimientos combinados. El
penetrador se mueve a saltos.
Durante el movimiento simple de recogi-
da penetrador, la velocidad de arranque
es ligeramente lenta y sucede en frío con
más frecuencia.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control
• Ver grupo “Distribuidor” en la sección FUNCIONA-
MIENTO DE COMPONENTES en el Manual Técni-
co, volumen Principio de Funcionamiento.

Volver a estudiar los


NO síntomas y
controlar otros puntos
Verificar si la válvula de posibles.
mantenimiento está gripada
o sucia.
Limpiar o sustituir la válvula
SI de mantenimiento.
EX255-EX285 T5-4-45

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-8 La velocidad de arranque del brazo es lenta


en movimientos combinados.
El brazo funciona a saltos.
La velocidad de arranque del brazo es lige-
ramente lenta durante el movimiento simple
de descenso.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control

• Ver Grupo Distribuidor en la sección FUNCIONA-


MIENTO del Manual Técnico, volumen Principio de
Funcionamiento.

NO Volver a estudiar los


síntomas y controlar otros
Verificar si la válvula puntos posibles.
NO
de recirculación
del brazo está gripada
o sucia.
Limpiar o sustituir la válvula
Verificar si la válvula de SI de recirculación del brazo.
mantenimiento
del brazo está gripada
o sucia.

Limpiar o sustituir la
válvula de mantenimiento del
SI brazo.
T5-4-46 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-9 Cuando se acciona la palanca de control


para elevación o para abrir el penetrador,
el brazo o el penetrador comienza a mo-
ver después de un ligero movimiento en
sentido contrario.

Código respectivo de avería: ninguno.

SI Válvula mantenimiento
Verificar si la defectuosa.
SI válvula de mantenimiento
brazo o penetrador
está gripada o
sucia. Paso aceite interior cilindro.
Verificar si la válvula de NO
bloqueo del distribuidor
funciona correctamente.

• Desmontar y comprobar
visualmente. Válvula bloqueo
NO defectuosa.
EX255-EX285 T5-4-47

DIAGNOSIS AVERIAS B

NOTA - 1. Durante la fase inicial de funcionamiento,


la presión y el caudal de aceite de la
bomba son básicos. Por tanto, si la válvu-
(B)
la de bloqueo no funciona correctamente,
el aceite en el lado pistón de los cilindros
de elevación retorna al circuito a través de en caso de funcionamiento anormal
de la válvula de bloqueo
la válvula de boqueo provocando una re- (A)
tracción momentánea de los cilindros de
elevación.
2. Si la tolerancia entre pistón y camisa del
cilindro es anormal, la presión del aceite
en el lado pistón (A) se fuga al lado
vástago (B). Como la presión y el caudal
del aceite son bajos, durante la fase inicial
del movimiento, y si la cantidad de aceite SM0635
que se fuga por el hueco entre camisa y
pistón es excesiva, el cilindro se retrae
momentáneamente. Además, la fuerza de
los cilindros se reduce. En este caso las
fugas internas crecen.
T5-4-48 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

F-10 Las fugas internas en los cilindros del


equipo son importantes.

Código respectivo de avería: ninguno.

SI Normal

Comprobar si la Verificar si la Regular


fuga de cada válvula de NO correctamente
cilindro del equipo descenso la válvula
excavación está manual del brazo de descenso ma-
dentro de los NO en el lado nual
límites prescritos. Verificar si la fuga distribuidor del brazo y
interna del cilindro de 4 cerrojos bloquearla.
se reduce al poner está
la palanca de regulada
NO seguridad en del modo
posición vertical de correcto. Comprobar
SI si desaparece
bloqueo.
el síntoma
si se cambia tem-
poralmente
la válvula
por otra
de un circuito
de otro
cilindro.

Manipulador
SI defectuoso.

• Verificación de fugas internas en cilindros brazo.

1. Con el cilindro de cuchara totalmente recogido, y el


de penetración ligeramente extendido desde la
posición de retracción total, bajar hasta tocar con
los dientes en el terreno.

2. Soltar latiguillos lado vástago cilindros elevación.


Después, vaciar el aceite de los latiguillos y cilin-
SM0636
dros (tapar los orificios de los latiguillos soltados).

3. Recoger el cilindro penetración para elevar la cu-


chara del suelo.

En este momento, si sale aceite por los tubos a los


que estaban conectados los latiguillos, y los cilin-
dros de elevación se retraen, hay una fuga interna
en dichos cilindros.
Si no sale aceite por los tubos a los que estaban
conectados los latiguillos, pero los cilindros se
retraen existe fuga interna por el distribuidor.
EX255-EX285 T5-4-49

DIAGNOSIS AVERIAS B

Válvula de descens
manual brazo.

El cerrojo del
distribuidor está ra-
NO yado, el muelle da-
Verificar ñado o el
NO si hay extremo del cerrojo
fuga interior se ha soltado.
en
SM0637
cilindros. Cilindro defectuosos Procedimiento de regulación:
SI (Sustituir conjunto Apretar (1). después apretar (2).
retenes).
Pares de apriete:
Válvula seguridad (1) - 7 N m (0,7 kgf m)
SI (sobrecarga) (2) - 13 N m (1,3 kgf m)
defectuosa.
T5-4-50 EX255-EX285

DIAGNOSIS AVERIAS B

DIAGNOSIS AVERIAS
DEL EQUIPO ROTACION

S-1 La velocidad de rotación es lenta, o la rota-


ción no funciona.

Código respectivo de avería: ninguno.

Instrucciones de control

• Comprobar si el circuito de servomandos, o el


circuito principal, no funcionan de modo normal.
• Si otras funciones (equipo excavación o traslación)
funcionan bien, hay queconsiderar que la bomba de
servomandos está bien. Si el circuito de
servomandos no funciona bien, la causa podría
estar en el propio circuito, después del manipula-
dor.
• Si la velocidad de traslación de la cadena izquierda
es también lenta ver A-2.
Verificar si el
volumen de aceite
SI de drenaje del
motor de rotación
Verificar si la re- es normal.
SI gulación de la • Medición:
presión de Ver sección
Verificar presión rotación