You are on page 1of 39

DANMARKS RADIO

TV-Underholdningsafdelingen
TV-Byen 2860 Søborg
Tlf. 01 – 67 12 33

MATADOR
efter idé af Lise Nørgaard

8. episode
”KOMME FREMMEDE”
Manuskript: Karen Smith og Lise Nørgaard
Prod.nr. 53.216 – 9 – 2

1934

Instruktør: Erik Balling


Mads spisestue. MADS: Og den viser du først nu – så regnede
B1 du måske med, at vi ikke skulle tale om den.

Morgenbord. Mads med morgenBerlingeren. B5


Daniel, Ellen og Ingeborg. Børnene rejser sig. Daniel ser ned i gulvet og mumler, mens
Mads skriver under.
ELLEN & DANIEL: Tak for mad.
MADS: Men sådan leger vi ikke. Når du
De skubber stolene pænt på plads. Ser på kommer hjem fra skole, kan du komme ind på
hinanden. Mads ser op fra avisen. kontoret – hører du?

MADS: Er der noget..? DANIEL: Ja...

B2 INGEBORG: Se så at komme afsted.


Daniel utilpas, der er noget, han har opsat.
ELLEN: Kom Daniel.
DANIEL: Jaeh...
Daniel pakker den famøse bog ned i sin taske
INGEBORG: Hvad er der, Daniel? og børnene forsvinder.

B3 B6
Ellen iler sin bror til hjælp. Dårlig stemning. Ingeborg ser på Mads.

ELLEN: Han har en anmærkning, den skal INGEBORG: Herregud, Mads – alle børn får
skrives under. anmærkninger.

MADS: Og det kan han ikke selv sige – og MADS: Ellen får aldrig anmærkninger, jeg
hvorfor i sidste øjeblik.? mindes heller ikke, at jeg fik anmærkninger.

DANIEL: (ser ned i gulvet) Fordi... INGEBORG: Det fik jeg – i bunkevis.

MADS: Hvad står der i den anmærkning? MADS. Næppe for at sove i timerne.

B4 INGEBORG: Nej, for at være næsvis.


Daniel roder i tasken, tager en
meddelelsesbog, (mærket Daniel Skjern, 3. MADS: (smiler) Ja, det tvivler jeg ikke på.
klasse) frem. Mads slår den op. Ingeborg tavs.
Begynder at åbne post, rækker et brev over til
MADS: (læser) ”Det er fortsat svært at Ingeborg, en indbydelse i fin kuvert.
fastholde Daniels interesse for
undervisningen A Andersen” – Jaså... MADS: Det er også til dig.

ELLEN: Det er geografilæreren – han er osse B7


så kedelig... Ingeborg ser på kortet og læser op af teksten.

Mads overhører bemærkningen. INGEBORG: ” ... til den internationalt kendte


kunstner, professor Ernst Nyborgs udstilling
på Postgården...” Hvorfor er vi inviteret?
MADS: Fordi Baron von Rydtger er formand MADS: Jo, i forretningslivet.
for kunstforeningen.
INGEBORG: Denne her dreng bliver tungere
INGEBORG: Jamen er det noget for os? og tungere.

MADS: Han skulle være en glimrende MADS: Det skulle han også gerne blive... (Ser
portrætmaler – vores bedste. på indbydelsen) ... det er altså på fredag.

INGEBORG: Hvad vil han så i Korsbæk? INGEBORG: Er vi nødt til at gå med?

MADS: Det har von Rydtger ordnet – de har MADS: Ja.


fælles venner.
INGEBORG: Fordi von Rydtger er formand
Mads i gang med anden post, mens Ingeborg for Omegnsbankens bestyrelse.
vender og drejer kortet.
MADS: Også derfor – men det er ingen skade
MADS: Eller rettere veninde... til at vi viser os – ved den slags lejligheder.

INGEBORG: Nå – det lyder interessant. Hvad Leger samtidig med Erik. Ser på ham – og
siger baronessen til det? dermed ud i fremtiden.

MADS: Damen er også en ven af baronessen. MADS: Vel kammerat.


Hun har vist endda været gift med
baronessens bror, på et eller andet tidspunkt. B9
Varnæs spisestue. Varnæs med Dagens
B8 Nyheder, Ulrik og Regitze på vej til skole.
Gudrun kommer ind med Erik. Ingeborg Maude endnu ved morgenteen, et stykke ristet
rejser sig, tager Erik på armen. brød i den ene hånd, vender en kuvert med
den anden.
INGEBORG: (morer sig) Men det skiller ikke
baronessen og damen ad...? ULRIK & REGITZE: Farvel..
Rejser sig
MADS: Åbenbart ikke – i de kredse.
MAUDE: Regitze, Ulrik – lige et øjeblik. Der
INGEBORG: Og nu kommer damen altså er noget jeres far gerne vil sige til jer – Hans
sammen med maleren. Christian..

MADS: Kommer sammen og kommer sammen VARNÆS: Ja, min ven?


– det siges, at damen for tiden morer sig med
Jørgen Varnæs. MAUDE: Børnene. Du lovede...

INGEBORG: Er det hende? VARNÆS: Nå, ja – I skal gå lige hjem fra


skole.
MADS: Kender du hende?
MAUDE: Ja, der var mere, Hans Christian.
INGEBORG: Nej, men det var jo derfor, han
blev skilt, og kom i klemme – følger du VARNÆS: Nå ja, og hvis I øh – hvad er det
overhovedet ikke med, Mads.? nu du kalder det Maude?
Varnæs, der har sit eget, forstår ikke
MAUDE: Føjter. undertonen. Rejser sig, lægger avisen
sammen.
VARNÆS: Rigtig, ja – føjter – så går vi
tilbage til den gamle ordning med at Agnes VARNÆS: Jeg må afsted nu, min ven. Jeg
henter jer – forstået? spiser frokost med bestyrelsen.

ULRIK & REGITZE: Ja. Maude kalder efter ham.

Forsvinder hurtigt ud af døren. MAUDE: Og hvornår kommer du så hjem til


middag?
Maude ser bag på kuverten.
VARNÆS: Det kommer an på – du, jeg
MAUDE: Baron von Rydtger – ham kommer ringer.
vi da ikke sammen med mere.
Maude ser på ham, tager indbydelseskortet og
VARNÆS: Nej, ikke efter at han gik over til kigger på det igen.
den anden bank.
B 11
MAUDE: Jamen det her – det er fra ham. Grisehandlerens køkken. Katrine ordner
morgen mad, grisehandleren sidder ved
Skærer brevet op. Læser. køkkenbordet og åbner morgenpost. Bruger
Mere og mere opmærksomt. pegefingeren. Ser brevet fra baronen. Her
bruger han en kniv.
VARNÆS: Hvad skriver han?
KATRINE: Ja, nu er vi begyndt at få breve fra
MAUDE: Det er som formand for baronen.
kunstforeningen han vil se os til en reception i
forbindelse med åbningen af en Anbringer madam blå på bordet, sætter sig.
maleriudstilling – på Postgården. Grisehandleren læser brevet. Under det
følgende indtager Katrine og grisehandleren
VARNÆS: Hvem er maleren? deres morgenmad.

MAUDE: Ernst Nyborg – han har såmænd GRISEHANDLEREN: Du skal til fernisering,
engang været min tegnelærer, Hans Christian mor.
– Det er på fredag.
KATRINE: Jeg skal ikke ferniseres nogen
Lægger indbydelsen over til Varnæs, der tager steder.
kuverten.
GRISEHANDLEREN: Det hedder det, når
VARNÆS: (uinteresseret) Ja, verden er lille, man åbner en maleriudstilling. Jeg skal sige
men din tegnelærer er åbenbart blevet stor. dig, jeg er blevet medlem af kunstforeningen.

MAUDE: Det bliver underligt at se ham igen. KATRINE: Du? Ha...

B 10 GRISEHANDLEREN: Det var i banken, – til


repræsentantskabsmødet – baronen fik
hvervet et par medlemmer.
Ernst går rundt om læsset og ser, at kasserne
KATRINE: Siden hvornår er du begyndt at få er forsvarligt stablet. Dog ikke mere intens,
den slags interesser, Larsen? end at Røde ikke fatter, hvem han er.

GRISEHANDLEREN: Ham her, der står, at RØDE: (til kollegaen) Sig til Madsen, at det
han er international. hele skal til Postgården – (mod Ernst) Du
fortjener sgu en bajer, ovenpå det her. Hvis
KATRINE: Ja, men det er vi ikke. Du ka’ gå jeg må byde – penge kan jeg desværre ikke gi’
selv, hvis du vil. dig.

GRISEHANDLEREN: Du ska’ sgu da med, ERNST: En bajer – det er godt nok.


Katrine.
B 14
KATRINE: Nej, jeg har skilderier nok. Jernbanerestauranten. Røde og Ernst ved
bordet, hvor Fede får en morgen–sild.
B 12 Kollegaen kommer også ind, går hen til Boldt.
Perronen i Korsbæk. Røde og en kollega er Boldt er ved at hente bajere frem.
ved at losse en hel masse store kasser med
malerier ud fra en godsvogn. De stabler sig op BOLDT: Hvem er det Røde har fisket frem?
på perronen. Ernst Nyborg, yderst tilfældigt
påklædt efter den tids begreber, kommer hen KOLLEGAEN: Kender ham ikke. Det er nok
mod de to mænd. en eller anden arbejdsløs.

ERNST NYBORG: Nu skal jeg gi’ en hånd Boldt serverer. Røde konverserer. Gør kast
med! med hovedet mod banen.

De tre bakser resten af kasserne på plads. RØDE: Hele det læs skal hænges op på
Lægger dem på ladet af trækvognen, som Postgården, så skal I bare se dem gå rundt og
Røde brugte ved Mads flytning i første sno sig – ih – og åh – selvom de ikke forstår
episode. en skid.

RØDE: (til de andre) Så sagte – så sagte, Ser på Fede, der er ved at fuldende sit andet
stationsforstanderen sidder oppe på første morgenmåltid. Derefter på Ernst.
salen og våger over disse kunstskatte.
RØDE: Er du sulten?
Ernst og kollegaen ser op, lodser videre.
ERNST: Jeg har siddet og set på den sild, den
RØDE: Selv aristokratiet er indblandet. Hele så ud til at være spiselig.
møget står under baron von Rydtgers
beskyttelse – man sku’ tro det var beton. RØDE: (til Boldt) En sild til kammeraten her.

Sidste kasse er lodset op. ERNST: Nå, du tror ikke, de vil forstå
smørerierne.?
RØDE: Det var den sidste – (mod Ernst) det
var sgu pænt af dig, kammerat. RØDE: Nej, men de kommer rendende.

B 13 FEDE: Fordi Baronen er formand.


RØDE: Jeg har sgu ikke forstand på kunst. armen. Går mod Varnæs kontor. Frk.
I mit hjem havde vi et billede af Ruth, der Mortensen ser op.
sanker aks – og et af Jesus, der vandrer på
søen. FRK. MORTENSEN: Direktøren er ikke
kommet endnu.
B 15
Boldt anbringer sildeanretningen foran Ernst. B 17
Skjold Hansen grynter let, drejer om. Går
BOLDT: Det er derfor, Lauritz Jensen er over mod Stein, der sidder og gennemgår en
blevet så ugudelig. stak papirer.

RØDE: Fede der – han maler også. SKJOLD HANSEN: Har De fundet flere, der
skal have tommelskruerne på?
ERNST: Og hvad maler du så?
STEIN: Nej, takket være Deres
RØDE: Det her lokale – det er en prøve på advokatbistand – så er det hele hjemme nu,
Fedes kunst. med det gode og det onde.

BOLDT: For seks år siden. SKJOLD HANSEN: Og med mindst mulige


tab, hr. Stein. Undtagen af nogle kunder, det
FEDE: For tiden maler jeg skilte for ikke var værd at holde på.
kommunen.
STEIN: Mange af dem har jo holdt sig til os,
ERNST: Så er vi en slags kolleger. da vi havde brug for dem – eller deres
forældre og bedsteforældre...
RØDE: Hvad hedder du?
SKJOLD HANSEN: Gammelt venskab er
ERNST: Nyborg – Ernst Nyborg. farligt for en bank.

RØDE: Ernst Nyb – – – (tiøren falder) Du vil STEIN: Men nu etatsråd Lund...
ikke sige, det er dig, der er... at hele læsset
derovre...? SKJOLD HANSEN: Han er død og begravet
for længst – og det er ikke vores pligt at sørge
ERNST: Gu’ er det mig. for hans søn.

RØDE: Det var satans! STEIN: Det gør vi heller ikke længere – Han
har skiftet, til Omegnsbanken.
Fede med åben mund.
SKJOLD HANSEN. Og hans mellemværende
ERNST: (morer sig) Du ser ud, som om den med os?
skal skylles ned – Tjener.
STEIN: Er afviklet – – fra den ene dag til den
Gør tegn med hånden til Boldt. Nu griner anden.
Røde også.
B 18
B 16 Skjold Hansen ser tænksom ud.
Korsbæk Bank. Banklokalet. Personalet i
arbejde. Skjold Hansen ind, med mappe under SKJOLD HANSEN: Det var pokkers.
Vender sig og går. MAUDE: Åhrrrr... det er – lad mig se, jeg var
atten... tyve år siden.
SKJOLD HANSEN: Sig til Varnæs, at jeg er i
bestyrelsesværelset. ELISABETH: Det vil jo vise sig.

B 19 Maude rejser sig, går over og skænker sherry i


Stein, Ulla og frk. Mortensen ser efter ham, to glas.
da indgangsdøren går, drejer Ulla hovedet og
ser derhen. En kunde kommer ind. Frk. MAUDE: Vi tager vores sherry nu – ingen
Mortensen læner sig drillende mod Ulla og kan sige, hvornår Hans Christian kommer –
nynner. efterhånden.

FRK. MORTENSEN: Og hver engang at B 21


døren gik, jeg tro’de det var dig... Korsbæk Bank Banklokalet. Lukketid,
pultene gøres i stand til natten. Frk.
Ulla bøjer hovedet over sit arbejde. Mortensen i hat og frakke. Stein ved at tage
sit overtøj på.
B 20
Varnæs dagligstue. Aften, før middag. B 22
Elisabeth kommer ind, Maude sidder i stuen. Varnæs viser sig i døren.
Rejser sig, livligere end ellers. De omfavner
hinanden, læner kind. VARNÆS: Åh – frk. Jacobsen – har De tid i to
minutter?
MAUDE: Hvad mener du?
B 23
ELISABETH: Om hvad? Ulla rejser sig, ked af den naive komedie. De
andre øjer til hinanden, Stein mod sin vilje og
MAUDE: At Ernst pludselig optræder her i yderst diskret. Ulla forsvinder ind i Varnæs
Korsbæk. kontor. Som den sidste går Stein, rank i
ryggen mod udgangen.
ELISABETH: Efter hvad jeg har læst om
Ernst de sidste ti år, så optræder han de B 24
særeste steder, så hvorfor ikke også i Gaden. Stein står udenfor med sin nøgle, skal
Korsbæk. til at låse efter sig.

MAUDE: Ellers er han i Paris og Schweiz og B 25


han har også været i Amerika – og han bor i Jørgen kommer gående eller nærmest
Tibirke.. springende, da han ser Stein.

ELISABETH: Det lyder som om du har fulgt JØRGEN: Halløj – vent lige lidt, hr. Stein.
Ernst ganske godt.
STEIN: (forbavset) Hr. overretssagfører – er
MAUDE: Det kan man jo ikke undgå, når De i byen?
man interesserer sig for kunst.
JØRGEN: Ja, for et par dage – er min bror
ELISABETH: (drillende) Og måske også en derinde.?
lillebitte smule for Ernst.
STEIN: Ja – bankdirektøren arbejder – på sit
kontor. JØRGEN: Jeg nåede lige at smutte ind før hr.
Stein lukkede – for at se til min flittige bror.
Jørgen klapper Stein på skulderen. Smutter
forbi ham ind i banken. Ulla begynder at samle papirer sammen på
skrømt.
JØRGEN: Godt. Hyggeligt at gense Dem, hr.
Stein. VARNÆS: Jørgen! Ja frk. Jacobsen og jeg
skulle lige gennemgå nogle papirer men...
Stein på vej ned ad trappen.
ULLA: Så kan jeg måske gå?
STEIN: I lige måde, hr. overretssagfører.
Ulla på vej mod døren.
B 26
Varnæs kontor. Han og Ulla i øm omfavnelse. JØRGEN: Hør, er det ikke Deres glas – det
Så ser han på sit ur. Flasken og glas er sat skal De da have.
frem.
VARNÆS: Ja selvfølgelig frk. Jacobsen – drik
ULLA: Hvor længe kan du blive? Deres sherry først...

VARNÆS: Kun et kvarter, min ven – min Rækker Ulla glasset, hun ser på ham, pinlig
svigerinde kommer til middag. berørt.

Står side om side, mens han skænker. Hun VARNÆS: Og du Jørgen...?


rører ved hans skulder.
JØRGEN: Mig behøver du ikke spørge...
ULLA: Du, Hans Christian. Vi kommer til at
finde en anden ordning. Jeg er sikker på, de Jørgen skænker selv – han ved, hvor flasker
har opdaget os – de andre – når du kalder på og glas befinder sig.
mig.
VARNÆS: Frk. Jacobsen har hjulpet mig i det
Varnæs lægger en arm om skulderen på sidste halve år – vi har jo haft en del at se til.
hende.
JØRGEN: (dobbeltbundet) Ja, det forstår sig
VARNÆS: Har jeg ikke lov at trække på – det har vi jo alle...
bankens arbejdskraft.?
VARNÆS: Din efterfølger i bestyrelsen er jo
Trykker hende tættere ind til sig, hun smiler ikke så let at danse med, som du... meget har
blegt, da det banker på døren – den går op i ændret sig, ikke sandt frk. Jacobsen.?
omtrent samme øjeblik. Varnæs og Ulla når
lige at komme fri af hinanden, han står helt ULLA: Jo, men... hvis jeg kan gå nu...
unaturligt med sit glas i hånden, hun har Ulla stiller glasset, der endnu er halvt fuldt.
endnu ikke taget sit, ser ned i skrivebordet.
ULLA: Farvel.
B 27
Jørgen ind. Tager et overblik over situationen, VARNÆS & JØRGEN: Farvel.
samtidig med at han fører sig frem med vanlig
charme. B 28
Begge brødre ser efter hende, kigger lidt på JØRGEN: Ja, men var det ikke på tide at
den lukkede dør. Jørgen sætter sig nonchalant, Gitte også – du kender jo selv Gitte – kedelig
ser drilagtigt på sin bror. er hun ikke.

JØRGEN: Ja, ja – hver sin smag. VARNÆS: Nej, det kan ingen påstå.

VARNÆS: Hvad mener du? JØRGEN: Så hvorfor ikke ordne det sådan, at
vi kan bo hos jer et par dage – det ville være
JØRGEN: Schwamm darüber – som naturligt – nu.
germanerne siger. – Går det ellers godt?
VARNÆS: Jeg skal tale med Maude om en
VARNÆS: Udmærket. invitation.

JØRGEN: Og hjemme? JØRGEN: De dage, jeg taler om – det er


faktisk NU.
VARNÆS: Johh.
VARNÆS: NU – så meget haster det vel ikke.
JØRGEN: Maude har forhåbentlig tilgivet
mig. JØRGEN: Jeg skal sige dig, Gitte er i byen –
for at hjælpe en af sine venner.
VARNÆS: Maude er et dannet menneske.
Hun bærer ikke ved til familieballader. VARNÆS: Med hvad?

JØRGEN: Det er jeg glad for Hans Christian. JØRGEN: Med en billedophængning – det er
Jeg vil nemlig bede dig om en venne – ... nej ham maleren, professor Nyborg.
en brodertjeneste.
VARNÆS: Er det en af Gittes venner?
VARNÆS: Ja.?
JØRGEN: Ja faktisk også en af mine. Vi har
JØRGEN: Det er om Gitte. Maude har jo været sammen med ham i Paris. Men det var
aldrig inviteret hende. Gitte, der hjalp baronen med at få ham hertil,
det er jo ikke hver dag Korsbæk får sådan en
VARNÆS: Det var jo et chok det med Minna gæst.
– Måske mest for Maude.
VARNÆS: Maude sagde noget om, at hun
JØRGEN: I skylder jo ikke Minna noget, også kendte ham. Han har vist været hendes
ligeså lidt som jeg. tegnelærer...

VARNÆS: Næh – det kan vist siges. JØRGEN: Jamen er det så ikke en
himmelsendt chance – hvabehar – til at få de
JØRGEN: Og det er trods alt også mit to damer bragt sammen.?
barndomshjem, ikke – selvom du overtog det,
som den ældste. VARNÆS: Du får det til at lyde så let.

VARNÆS: Du har da også altid været JØRGEN: Hvorfor skal al glansen ved det
velkommen. arrangement falde på baronen. Ham skylder
du i hvert fald ikke noget. Hvis du åbner dit
hus for Gitte, så er du inde i billedet.
VARNÆS: Om hvad?
VARNÆS: Det kan være det samme.
JØRGEN: Så find dig noget morsommere –
JØRGEN: Ikke for Maude – Maude sætter ligesom jeg...
pris på at være førende dame i byen.
VARNÆS: Hvad mener du?
VARNÆS: Ellers plejer I jo at bo hos von
Rydtgers – du og frk. Graae. Jørgen overhører bemærkningen.

JØRGEN: Fra Brydesø er der seks kilometer JØRGEN: Og helst i en anden by.
til Postgården – og altså til udstillingen...
B 31
VARNÆS: Hvorfor så ikke vælge Postgården. Varnæs på vej ud ad døren, fulgt af Jørgen,
Ja, det vil Maude spørge om.? der har taget sin hat.

JØRGEN: Postgården har et værelse med bad VARNÆS: Jeg skal hjem og spise middag –
– det har Ernst Nyborg – – mellem dig og mig hvad med dig.?
sagt – så er det også af finansielle grunde. Og
I har pladsen. JØRGEN: Jeg klarer mig.

VARNÆS: Jo men – lige nu... VARNÆS: Elisabeth er der...

B 29 JØRGEN: Jeg skal til middag hos von


Jørgen sætter tommelskruen på. Rydtgers.

JØRGEN: Hans Christian – se på det her som B 32


et voksent menneske. Hvad er det for noget Korsbæk Bank Banklokalet. Brødrene går
hykleri? Gitte har været gift med en greve. gennem banken, mod udgangsdøren.
Altså i første omgang. Hun kan være lisså god
som Maude og ret beset – med hensyn til dig VARNÆS: Ja du kommer jo hos formanden
og mig. for Omegnsbankens bestyrelse.

VARNÆS: (nervøst) Ret beset hvad...? JØRGEN: Det er gamle venner af Gitte, de
giver en middag for professoren.
JØRGEN: Så er den ene vel heller ikke bedre
end den anden. B 33
De går ud ad bankens dør. Står på trappen ud
VARNÆS: Hvad mener du? til Algade. Varnæs låser to steder.
JØRGEN: Men så taler du med Maude.?
B 30
Jørgen slår en drenget latter op. Dasker VARNÆS: Ja, hvis det er dig så meget om at
Varnæs på skulderen. Begge brødrene har gøre.
rejst sig, Varnæs for at tage sit overtøj på.
Jørgens bil holder foran banken. Jørgen går
JØRGEN: (gemytligt) Du kalder det bare op i den, Varnæs passerer, på vej hjem, løfter
overarbejde, gamle dreng. Hvis jeg må give hånden til farvel.
dig et godt råd...
Jørgen vifter tilbage.
ELISABETH: Hvor i alverden ved du det fra?
JØRGEN: Jeg ringer dig op senere på
aftenen. MAUDE: Gør du da ikke det?

B 34 ELISABETH: Nej, jeg kender jo ikke den


Varnæs dagligstue. Varnæs, Maude og dame, og det gør du heller ikke – måske var
Elisabeth ved kaffen efter middagen. det heller ingen skade til...
Elisabeth skænker af gammel vane, Agnes
smutter ud. Maude venter, til døren har lukket MAUDE: At hvad?
sig.
ELISABETH: ... at der kom lidt liv i huset.
MAUDE: Det kan ikke være din mening,
Hans Christian... VARNÆS: Du klager jo selv over, at vi
næsten kun ser gamle mennesker, Maude –
VARNÆS: Hvilket, min ven..? alle arvestykkerne.

MAUDE: Det du sagde ved middagsbordet – B 36


om Jørgen... og det pigebarn. Agnes kommer ind for at løfte på
kaffekanden. Hun går mod døren for at hente
VARNÆS: Maude, det er ikke noget pigebarn, frisk forsyning. Da hun når til døren siger:
hun har været udmærket gift...
MAUDE: Agnes – vil De se efter, om
MAUDE: Indtil flere gange. gæsteværelset er i orden.?

VARNÆS: Nå, ja – og Jørgen er jo trods alt AGNES: Men det er de.


min bror
MAUDE: Der kommer to gæster –
MAUDE: (klagende) Jeg vidste, at der var overretssagføren og... (mod Varnæs) hvornår
noget, ligeså snart du sendte børnene i kommer de..?
biografen.
VARNÆS: Det bliver sikkert i morgen...
VARNÆS: Det er jo ingen ulykke, der falder
ned over huset. Vi har plads, og Jørgen har Agnes nikker – interesseret – forlader stuen.
altid før været velkommen.
B 37
B 35 Varnæs køkken.
Elisabeth ser fra den ene til den anden. Laura hælder på kaffekanden, Agnes venter
på at tage den.
MAUDE: Ja, sammen med Minna. AGNES: Det er hende – hende, han har rendt
med i flere år – og som konen ville skilles
VARNÆS: Synes du, vi skylder Minna noget – for...
Det er hende, der har plukket Jørgen til
skindet. Hvad mener du, Elisabeth.? LAURA: Det kan umuligt passe – fruen ville
aldrig...
ELISABETH: Jeg..?
AGNES: Jeg hørte det selv, allerede ved
MAUDE: Elisabeth ser på det som jeg... at... stegen – da jeg kom ind, så sagde
bankdirektøren: For resten Jørgen og fru Lægger indbydelsesbrevet til udstillingen
Graae ville meget gerne bo her et par dage. foran Agnes, der tager det, læser.

LAURA: Og hvad sagde fruen så? AGNES:.. med ledsager – fredag kl. 4... sådan
et har herren og fruen osse fået – hvorfor har
AGNES: Fruen fik øjne så store som tekopper du..?
– sku’ til at sige noget – men så fik hun øje på
mig – og så sad hun bare med åben mund – RØDE: Fordi jeg kender kunstneren –
desværre.. personligt.

LAURA: Det rager jo heller ikke dig. LAURA: (nysgerrigt) Hvad er nu det for
noget.
Agnes snupper emsigt kaffekanden og svanser
mod stuen. B 40
Røde skubber indbydelsen over til hende.
B 38
Laura ser efter hende. Røde kommer ind i RØDE: Agnes smutter lige fredag
køkkenet, netop som Laura har sat sig med sin eftermiddag.
egen kaffe og tændt cigaren.
AGNES: Det kan jeg da ikke Røde, når herren
RØDE: Jeg tænkte nok, det var kaffetid. og fruen – også...

Skænker sig en kop, sætter sig overfor Laura, RØDE: Hvad rager det dig, du er jo osse
husvant efterhånden. inviteret.

LAURA: De tror vist, De har fået et nyt LAURA: Nu skal De ikke sætte den slags i
stambord, hva’ Lauritz Jensen. hende – Lauritz Jensen – vi husker nok
dengang, da hun gik på basar – med den
RØDE: Deres kaffe, Laura – er meget bedre vindbeutel..
end den på Jernbanehotellet.
RØDE: Hvem?
Laura smiler barsk.
AGNES: (fnisende) Åhrrr – det var Boldt.
B 39
Agnes kommer tilbage fra stuen. Skænker LAURA:.. og købte fruens billede og fruen lå i
kaffe til sig selv, sætter sig. sengen flere dage efter.

AGNES: De snakker stadig – om det – det tør RØDE: Jeg er ligeglad om fruen falder død
jeg vædde på, de klapper i som østers, hver om. Agnes skal med til fernisering.
gang jeg kommer ind i stuen – Dav Lauritz –
sku du ikke på arbejde.? LAURA: Fernisering – jeg troede, det var
noget med guller...
Røde haler et brev frem af lommen.
AGNES: Det har jeg nu osse altid troet...
RØDE: Jo – om en halv time – du skulle bare
se det her. RØDE: Netop – derfor har du godt af at
komme med.
B 41
Mads butik. Godtfred Lund og hans kone MADS: Han har vel fattet, hvad mit projekt
kommer ind. Arnold springer til. vil betyde for byen.

LILLI: Jeg vil gerne prøve den kjole i det GODTFRED: Bestemt – han er meget
andet vindue – den blå. interesseret, borgmesteren er jo ikke uden
forfængelighed.
ARNOLD: Ja – så gerne.
MADS: Så vil han også sætte en ære i at byen
Vender sig mod ung medhjælper. begynder at udvikle sig – før han går af.

ARNOLD: Vil De tage den blå kjole ind til fru GODTFRED: Netop – og jeg minder ham ved
byrådssekretær Lund (mod ægteparret) ... enhver lejlighed om, at det her er en chance.
denne vej.
MADS: Så kan vi altså få en ende på sagen –
Går mod prøverummet – Godtfred Lund snart!?
bliver stående.
GODTFRED: Det kan dreje sig om et par
ARNOLD: Byrådssekretæren er velkommen dage – jeg gør i hvert fald, hvad jeg kan.
til at følge med – jeg skal sørge for en stol.
MADS: (rejser sig) Ja, det regner jeg med –
GODTFRED LUND: Nej ellers tak – jeg jeg skal til håndværkermøde hos arkitekten –
kommer senere. Jeg har en aftale med Deres ja, så langt er jeg...
chef.
Godtfred Lund har også rejst sig.
B 42
Mads kontor. Mads ved skrivebordet, gør tegn MADS: Kan jeg sætte Dem af ved rådhuset?
til Godtfred, at han kan sætte sig.
GODTFRED: Ellers tak – men min kone er i
MADS: Og nu er det hele forhåbentlig i prøveværelset – hun forelskede sig i en kjole –
orden. Håndværkerne står på spring. til ferniseringen i morgen.

GODTFRED: Vi mangler bare – ja det er De går sammen gennem døren.


rent formelt – borgmesterens accept.
MADS: Ja, vi skal jo på udstilling.
MADS: Hvis det er rent formelt, hvorfor tager
det så flere måneder? GODTFRED: Ja, en glimrende maler skulle
han jo være...
GODTFRED: Borgmesteren er en ældre
herre – og gamle folk har det med pludseligt MADS: Ja, det siger man
at tro, de husker et eller andet – som de har
glemt. GODTFRED: Især til portrætter, siger man.

MADS: Hvordan skal det forstås? Mads vender sig, kigger med åben mund.

GODTFRED: Ja – de gamle bestemmelser, B 43


om parken, men jeg har beroliget ham med, at
der ikke er noget i tinglysningsbogen.
Varnæs spisestue. Frokostbordet, Varnæs,
Maude, Jørgen og Gitte tager plads. Maude GITTE: Når Ernst er til stede, så sker der
formel, Varnæs på grænsen af det galante. altid et eller andet frygteligt.

VARNÆS: Hvis De vil sidde her, fru Graae! MAUDE: Frygteligt?

GITTE: Hvorfor siger De i grunden ikke Gitte GITTE: Ja frygteligt morsomt – så noget som
– det andet er så anstrengende. at slippe hvide mus løs og sådan..

Gitte smiler sødt til Maude. MAUDE: Hos baronen?

GITTE: Det skulle De også gøre – så siger JØRGEN: Ja, i nat var det en gris.
jeg... Gud, jeg ved ikke engang, hvad De
hedder... MAUDE (forfærdet) Inde i salonerne?

MAUDE: Mit fornavn er Maude – var GITTE: Ja, bare sådan en lille en som Ernst
værelset i orden.? havde fanget for at frelse puslingen. Han
havde tabt alt i poker, da grisen væltede
GITTE: Det var yndigt. spillebordet.

JØRGEN: Hun sammenligner det med det VARNÆS: Puslingen.?


hummer, de viste os på Postgården.
GITTE: Ja, Jørgen. Det kalder vi ham.
MAUDE: Værelset – det er det, min søster
havde, da hun boede her. MAUDE: Det var da et underligt navn.

GITTE: Hun må have en glimrende smag. VARNÆS: Som dreng kaldte vi ham
lillebror...
MAUDE: Det er faktisk mig, der har indrettet
det – som en overraskelse til min søster – men JØRGEN: (afbryder lidt surt) Ja – ja – ja.
så flyttede hun desværre...
VARNÆS: (fortsætter) ... og i skolen hed han
B 44 Fister.
Agnes skænker rundt.
Varnæs og Gitte griner.
AGNES: Ønsker fruen vin eller øl?
JØRGEN: (stadig lidt sur) Skal vi nu ikke tale
GITTE: Åh for himlens skyld. Apollinaris, tak om noget andet – af hensyn til min svækkede
– Mit hoved er som en af de der zeppelinere. I tilstand.
vil nok love at tøjre mig, hvis jeg skulle stige
til vejrs. GITTE: Ahrr, det er da ingen skam at hedde
Fister eller Pusling.
JØRGEN: Du skal ikke regne med nogen
hjælpeaktion fra min side. Enhver bevægelse VARNÆS: (ved at dø af grin) Pusling...
med hovedet, og det falder af.
MAUDE: (til Agnes) Nu kan De vist godt
VARNÆS: Går det så vildt til hos baronen – servere det varme.
nu?
GITTE: Det der med puslingen, det kom helt JØRGEN: I torsdags.
af sig selv – på grund af det der med hans
kone, – Gud hvad var det nu hun hed – det GITTE: Åh Gud ja, i torsdags, men det var
glemmer jeg altid. lige ved at vi døde...

MAUDE: Minna. VARNÆS: Hvordan?

GITTE: Minna, det er rigtigt. Hun havde altid GITTE: Af kedsomhed... Frederik er sød, men
lagt en termokande med honningmælk i hans han er guddommelig kedelig, og slottet det er
kuffert, når hun troede han skulle ud til fuldkomment som et mausoleum, fuldkommen
politiske møder. Hvad Jørgen ikke har hældt – ikke Jørgen.?
ud af honningmælk til alle landets katte, –
ikke Fister. JØRGEN: Jo, men hans nye kone – hun ligner
også fuldkommen et herregårds–spøgelse.
JØRGEN: Jo, en i vide kattekredse kendt og
elsket forhenværende politikker. GITTE: Ja, de passer glimrende sammen.

GITTE: Ja, hvad jeg ikke har frelst ham fra. – B 45


Gud du skylder mig mindst 500 kroner for i Varnæs entré. Eftermiddag. Maude står foran
aftes. et spejl og arrangerer en ny krave. Træder
tilbage, beundrer effekten. Holder sit hår ind
MAUDE: Spiller De også poker? til hovedet, så det i højere grad ligner Gittes
mere smarte frisure. Farer sammen, da
GITTE: Nej, det var min ide’ med grisen, så Varnæs kommer ind.
den væltede bordet, og fik alle jetonerne til at
glide ned på gulvet. Så opgav de at tælle op. VARNÆS: Et pust fra Paris.
Gud Ernst. Jeg har lovet ham at hjælpe ham
med at få billederne til at hænge lige – og så i MAUDE: Nej, hvor du forskrækkede mig,
min tilstand. Hans Christian...

JØRGEN: Få nu den rigtige ende opad. Husk VARNÆS: Det må du undskylde – den klæ’r
han sætter altid sit navn i nederste højre dig, det var det jeg ville sige.
hjørne.
MAUDE: Vi skal vel afsted nu!
Agnes byder rundt af en stor skål sild.
VARNÆS: Er de andre gået?
MAUDE: Jeg forstår på min mand, at De er i
familie med baron von Rydtgers. MAUDE: Ja, fru Graae – Gitte om du vil –
skulle hen og hjælpe med ophængningen.
GITTE: Det er efterhånden langt ude. Jeg var
gift med baronessens bror. VARNÆS: (mod skabet) Skal jeg hente din
pels?
MAUDE: Er han død?
MAUDE: Mit gråværk – den skal jeg i hvert
GITTE: Nej, det vil jeg da ikke håbe – så fald ikke have på.
skulle det være siden i... hvornår var det vi
var sammen med ham, Jørgen.? VARNÆS: Det er ret køligt.
MAUDE: Jeg fryser hellere ihjel, efter at jeg BARONESSEN: Vi bli’r jo alle ældre, fru
har set hendes. Det er nertz – du har aldrig konsulinde Holm.
set noget så pragtfuldt.
KONSULINDEN: Det er så sandt – så sandt.
B 46 Vi må passe på vore mænd.
Maude fremdrager en frakke
BARONEN: Hvorfor fanden skulle du fortælle
MAUDE: Det var en gave fra Jørgen – sagde den tåbelige kone, at jeg er faldet af hesten?
hun. Jeg falder sgu ikke af nogen hest!

VARNÆS: Også fra Paris? BARONESSEN: Syntes du hellere jeg skulle


have betroet hende, at du var faldet over en
MAUDE: Nej, fra hofbuntmager Palm gris – klokken fem i morges?

VARNÆS: Og det har Jørgen råd til. B 48


Baronen og baronessen modtager Mads og
MAUDE: Hun sagde, hun fik den med 33 Ingeborg, der er fulgt af grisehandleren i
procent, det kunne hun også skaffe mig – men stiveste puds. Konsulen forsvinder ved
du har vel ikke råd.? samme lejlighed.

VARNÆS: Ihvertfald bedre end Jørgen. BARONESSEN: Tak for sidst, direktør Skjern
– og fru Skjern.
B 47
Postgårdens sal. Billeder alle vegne. I en for MADS: (peger på armen) Er det..?
tiden ny skole. Deriblandt mange portrætter.
Stilen er nærmest som Scharffs eller Rudes. I BARONEN: Åh, ikke noget at tale om.
salens ene ende er opstillet et bord med
forfriskninger. Baronen og baronessen står og BARONESSEN: Det er noget han tror. Jeg
tager imod. Baronen har højre arm i en agter at servere historien ved middagen på
slynge. Konsulen og konsulinden kommer og torsdag.
hilser på. Baronen hilser med venstre hånd.
MADS: Det glæder vi os til.
KONSULINDEN: Men dog, men dog.
INGEBORG: Osse til..
BARONEN: De må undskylde, jeg gi’r
venstre. Baronessen fører Mads og Ingeborg ind i
salen.
KONSULINDEN: Jamen, hvordan er det dog
sket? BARONESSEN: De skal hilse på professor
Nyborg – det skrækkelige menneske.
BARONEN: Åh, en lettere forstuvning.
Baronen hilser på grisehandleren
BARONESSEN: Min mand er såmænd bare
faldet af hesten. GRISEHANDLEREN: Nå, har baronen været
ude i åben kamp?
KONSULINDEN: Og jeg som troede baronen
var sådan en glimrende rytter. BARONEN: Jeg har bare prøvet på at gå
Dem i bedene – mellem os sagt.
Konsulinden, der konverserer Ernst, som til
Inde i salen. gengæld står og ser sig om efter undsætning.
Fru Møghe i rullestol, Misse på sin plads – Gitte kommer op på siden af dem.
klar til at skubbe.
KONSULINDEN: Er det så Deres kone,
FRU MØGHE: Skal det der forestille professor Nyborg?
Fernando?
Ernst lægger armen om skuldrene på Gitte.
JØRGEN: (ind i hørerøret) Nej, det er en eller
anden fransk politiker. ERNST: Nej, det er bare en af mine utallige
kvinder – undskyld.
FRU MØGHE: Han ligner en Møghe.
Ernst har fået øje på Fede.
B 49
Fede går i sit bedste tøj med en benovet kone ERNST: Nå der er du. Jeg var helt bange for,
forbi. at I ikke havde fået indbydelsen.

FRU MØGHE: Osse ham der – han er FEDE: Jo tak – jeg har taget mor med.
Fernando op ad dage.
ERNST: (hilser) Manden og jeg – vi er jo en
Misse hilser venligt mod Fede og konen. slags kolleger.
Undskyldende.
B 53
MISSE: Jamen det er jo vores flinke maler, Konsulinden tager konsulen, der spiller
lille mor. interesseret i et billede, i ærmet.

B 50 KONSULINDEN: Markus – ham derhenne, er


Fede ser bagud, mens han går frem mod det ikke maler Hansen?
bordet hvor Ernst står. For at iagttage Misse
og fru Møghe. KONSULEN: Jo, selskabet er ligeså underligt
som billederne.
B 51
Misse vender sig mod Jørgen, gør tegn til B 54
retræte. Ernst har gelejdet Fede hen til buffeten. Vi ser
Fedes lysende øjne. Der panoreres over de
MISSE: Det har været for overvældende for opstillede lækkerier. Grisehandleren op på
mor. Vi må vist hellere... siden af Fede.

JØRGEN: Vi ses, tante Møghe... GRISEHANDLEREN: Nå, er du osse blevet


kunstinteresseret (ser på tjeneren bag
FRU MØGHE: Hvor? buffeten) – er der noget at skylle efter med,
helst en bajer.?
Misse nikker og smiler undskyldende igen.
Triller af. Tjeneren fremdrager en sådan.

B 52 B 55
Vi er stadig i salen. Ingeborg og Mads på
rundgang for at se på billeder. Passerer DR. HANSEN: Det kan man efterhånden
Godtfred Lunds, fruen i den ny blå. altid.

GODTFRED LUND: Forunderligt levende, B 58


man ser, det er den franske skole. Fru Skjold Hansen og gemal. Skjold Hansen
iagttager et billede. Sammenbidt.
B 56
Ingeborg ser efter dem. FRU SKJOLD HANSEN: Viggo, skal vi ikke
se at komme videre... der er osse buffet.
INGEBORG: Og fruen er i den franske kjole
– du må nære en ubegrænset tillid til, at SKJOLD HANSEN: (irriteret) Ja..ja...
byrådssekretæren vil vinde den store gevinst i
lotteriet. FRU SKJOLD HANSEN: (peger på billedet)
Sådan et – det ku jeg osse male – Viggo.
Mads smiler. Går nærmere på et portræt.
SKJOLD HANSEN: Så prøv.
MADS: De siger, han får 5.000 kroner for
sådan et. B 59
Buffeten. Obersten ved at tømme et glas. Ved
INGEBORG: Ja, folk er godt tossede – han siden af står Ernst, også med et glas.
også.
OBERSTEN: Jeg fægter med åben pande –
MADS: Hvorfor det? jeg siger det som det er... (gør en altfavnende
bevægelse) ....det er det rene humbug.
INGEBORG: Jo, for jeg ser ingen her, der
kan betale 5.000 for et billede. Baronessen lytter forfærdet. Ernst griner.

MADS: Det skal du ikke sige. BARONESSEN: Jamen min kære oberst
Hackel. De står og taler til kunstneren, det er
B 57 professor Nyborg.
Elisabeth står og kigger på et billede sammen
med dr. Hansen. Obersten kommer op bag OBERSTEN: Nå, ser professorer nu sådan
dem. ud.

OBERSTEN: Det rene svindel. BARONESSEN: (løfter spøgende fingeren)


De er rigtig i krigshumør.
Konsulinden slutter sig til.
ERNST: Af mangel på krige, så stiller jeg mig
KONSULINDEN: Ja, hvis jeg må bede om til Deres rådighed.
Agnes Slott Møller.
Gitte kommer op på siden af Ernst, hvisker til
DR. HANSEN: Det må De godt. ham.

Obersten har allerede sat kursen. Vender sig GITTE: Nu er hun der.
mod dr. Hansen og Elisabeth.
Ernst vender sig fra obersten, der slår nok et
OBERSTEN: De kan finde mig ved buffeten. glas i sig.
RØDE: Nu har du stået her i ti minutter. Vi
ERNST: Hvem? skal også se de andre billeder.

GITTE: Din elev. AGNES: Nej, for hvis fruen ser mig.

B 60 Røde følger Agnes blik. Ernst med armen om


Ind i salen kommer Varnæs og Maude, der ser Maudes skulder, viser hende rundt. De peger
ualmindelig dejlig ud. på billederne, er tydelig optaget af hinanden.

B 61 RØDE: Fruen, hun ser ikke noget – hun er alt


Ernst gør et hovedkast mod obersten. for optaget – kom...

ERNST: Så befri mig for det rædsomme Agnes går med.


menneske.
B 64
Gitte til obersten. Obersten og Gitte. Obersten gør skrabud, slår
hæle sammen.
GITTE: Er der noget jeg kan gøre?
OBERSTEN: Hvis det må være mig tilladt,
B 62 smukke dame, at stille Dem under min – og
Ernst går mod Maude. min garnisons beskyttelse – så længe De
opholder Dem her i Korsbæk.
ERNST: Hvad ser jeg – min yndlingselev, et
møde med fortiden. Jørgen kommer op på siden af dem, lægger
armen om Gitte.
MAUDE: Ser jeg så gammel ud?
OBERSTEN: Pas på ham der – han er en
ERNST: Nej, men endnu smukkere. rigtig slyngel.
MAUDE: Det er min mand.
GITTE: Ja, det ved jeg.
VARNÆS: Ja goddag, – Hans Christian
Varnæs. OBERSTEN: Men kom bare til mig.

ERNST: (hilser, men med opmærksomheden GITTE: Ja, jeg har altid drømt om at have
på Maude) Nyborg. Din mand siger du, ham hæren i ryggen.
lokker vi over til buffeten... (tager dem begge
om skuldrene, går mod buffeten) ... mens jeg B 65
viser dig mine billeder – og bagefter skal jeg Varnæs køkken. Laura sidder ved
så se dine. køkkenbordet og læser Amtstidende. Gryder
på komfuret. Agnes kommer ind. Lidt
Varnæs smiler skikkeligt, ganske godt tilfreds hæsblæsende.
med at Maude gør lykke.
LAURA: Nå, der har vi frøknen – nu kan du
B 63 heller ikke være hjemme til tiden.
Røde og Agnes. Hun ser sød ud, men er
betænkelig ved at cirkulere. Står i et hjørne. AGNES: Fruen er da derhenne endnu – det så
Røde haler i hende. jeg selv. Er bankdirektøren kommet?
LAURA: Ja og gået – det kan du være glad GITTE: Først sov vi noget så dejligt. – Så var
for, han skulle en tur i banken. Men de andre det, at vi fandt på det med grisen.
sidder deroppe.
JØRGEN: I al uskyldighed? Der er sgu aldrig
AGNES: Hvem? nogen, der har sovet i al uskyldighed sammen
med Ernst.
LAURA: Overretssagføren – og fru Graae. I
alle de år, jeg har været her i huset har det GITTE: Ernst og jeg er som bror og søster.
ikke været så forstyrret. Nå men vi lå altså der under et kæmpegevir.
Ka’ du se det for dig pusling?
AGNES: Hvad er der sket?
Hun gør et gevirtegn over hans hoved.
LAURA: De har været nede i kælderen og Jørgen bliver sur og rejser sig.
hente champagne, jeg måtte på mejeriet efter
is – og hun går på bare tæer. Og børnene er JØRGEN: Kan du ikke lade være med at
rendt over til dem! kalde mig pusling her i huset?

Med dem demonstrerer Laura, at hun mener Gitte rejser sig også.
Skjerns.
GITTE: Jeg kan godt gå over til at sige det
B 66 med stumpt p – USLING!
Dagligstuen. Jørgen sidder i sofaen. Gitte
ligger med hovedet i hans skød. Hun kaster indholdet af glasset i hovedet på
Der drikkes champagne. Jørgen, så det driver.
GITTE: Jeg skal lige til at tænke, ellers bliver
denne her aften lige så festlig, som hjemme på JØRGEN: Det skal du få betalt!
Odden.
Den vilde jagt går. Møbler væltes.
JØRGEN: Jeg har tænkt du. Vi går i seng.
JØRGEN: Jeg myrder dig!
GITTE: Kan du ikke tænke på andet? Nu skal
vi have det morsomt. GITTE: Det tør du slet ikke. Hva’ var det, de
kaldte dig i skolen? Var det ikke Fister?
JØRGEN: Vi kom i seng klokken 5 i morges. –
Hvordan kan du? Jagten ender med, at Gitte bliver smidt på
sofaen. Jørgen får en lussing, der får ham til at
GITTE: Jeg sov en lille skønhedssøvn, mens sætte sig på gulvet.
du spillede kort. –I baronens soveværelse. – Ny jagt rundt i stuerne.
Mellem alle jagttrofæerne.
Varnæs kommer ind, ser sig om.
JØRGEN: I baronens? Kunne du ikke ha’ lagt
dig i vores? VARNÆS: Undskyld, jeg er forsinket.

GITTE: Ernst ville så gerne prøve baronens. JØRGEN: Vi klarer os.


– Ligesom Jeppe, – du ved, – i al uskyldighed.
VARNÆS: Hvor er Maude?
JØRGEN: Med dig?!
GITTE: Hun ser stadig billeder.
B 68
VARNÆS: Nå ja, de er jo også kolleger. Varnæs køkken. Agnes tilbage med en tom
bakke og store øjne.
GITTE: Hvorfor sætter De Dem dog ikke ned,
kom herover. LAURA: Sagde de noget om middagen?

B 67 AGNES: Ikke et ord – de talte om obersten,


Gitte sætter fødderne på gulvet. Anbringer sig du kan vel selv høre, hvor de griner.
i midten, klapper på sofaen, som når man vil
have en hund til at springe op. Varnæs mod Fra dagligstuen kommer fjerne latterbrøl
en lænestol.
LAURA: Hvad siger bankdirektøren til det?
VARNÆS: Nej, jeg kan...
AGNES: Han er såmænd osse krøbet over i
GITTE: Nej, nu skal vi have det hyggeligt – sofaen til hende – det er et syn.
her...
B 69
Varnæs sætter sig Lauras principper brydes med hendes
nysgerrighed. Hun lytter nok engang til
GITTE: Jeg henter lige et par glas til, måske latterbrølene.
også en flaske.
AGNES: Skal jeg gå op og spørge om
Ser spørgende på Varnæs, løfter middagen?
champagneflasken, der er tre–kvart tom.
LAURA: (beslutsom) Det gør jeg selv.
VARNÆS: Nu skal jeg, De har jo ingen sko
på. B 70
Varnæs dagligstue. Jørgen er ved at skænke i
GITTE: Jeg går altid på bare tæer, når jeg er glassene. Gitte kysser Varnæs på kinden.
hjemme.
GITTE: Det er som om jeg synes bedre og
Gitte åbner døren til spisestuen. Varnæs peger bedre om provinsen.
for at vise, hvor klokken er.
Gitte peger på sin kind som tegn på, at han
VARNÆS: Ring bare på klokken i spisestuen, gerne må kysse hende igen. Hvad han gør.
så kommer Agnes. B 71
Døren går op. Laura ind. Står stor og
Gitte ringer. Går tilbage til sofaen. Sætter sig misbilligende på tærsklen. Varnæs retter sig i
mellem brødrene. sædet.

GITTE: Så, nu skal vi have det morsomt, VARNÆS: Der har vi jo Laura.
ovenpå den eftermiddag.
JØRGEN: Korsbæks Escoffier.
Tager begge brødrene om skulderen.
LAURA: Det var om middagen...?
GITTE: Og hvis I er flinke, så vil jeg måske
vise jer, hvor oberst Hackel kneb mig. VARNÆS: Kan det ikke vente lidt – til fruen
kommer.
LAURA: Hvis det skal være sådan, når fruen
LAURA: Det må den vel. ikke er hjemm...

Laura går hen og udskifter et fyldt askebæger. Lader bemærkningen hænge i luften.

JØRGEN: Hvorfor var det ikke mig, der B 74


arvede Laura. Min bror får altid løvens part. Gitte kommer til syne.

GITTE: Nååhhhh – hvor længe har De været GITTE: Er der nogen her, der ved hvor
her, Laura? børnenes ludospil befinder sig?

LAURA: Jeg var her syv år med den gamle AGNES: Ja, nu skal jeg hente det – er
frue – og med bankdirektøren – så bliver det børnene kommet hjem.?
sytten år i alt.
Agnes går hen og tørrer fingrene.
GITTE: Så må det da være din tur Jørgen.
GITTE: Næh – ikke så vidt jeg har set.
B 72
Laura kaster et misbilligende blik tilbage, går AGNES: Hvem skal så spille ludo?
ud og lukker døren fast.
GITTE: Brødrene Varnæs... (går over og
JØRGEN: Ja, hvis der er retfærdighed til – du klapper Laura på skulderen, venligt) ... de skal
har haft hende i ti år. spille om Laura.

VARNÆS: Alt kan du tage – undtagen Laura. B 75


Vildskaben står Laura i øjnene, da Gitte
GITTE: Hvorfor spiller I ikke om hende? forsvinder med Agnes.

JØRGEN: Rigtigt – vi spiller om hende, Hans B 76


Christian – lissom vi spillede om vores Varnæs dagligstue. Bordet ryddes, Gitte slår
legetøj. ludobrættet op. Ivrige hænder sætter
brikkerne på plads.
GITTE: Hvad spillede I?
VARNÆS: Jeg ved ikke, hvis Maude kommer
VARNÆS: Ludo. hjem...
GITTE: (grinende) Ludo... ha – ha.
GITTE: Sludder – så spiller vi alle fire.
B 73
Varnæs køkken. Laura kommer B 77
hovedrystende tilbage til køkkenregionerne, Varnæs køkken. Køkkendøren går op. Daniel
Agnes står og ordner salat ved vasken. Ellen, Regitze og Ulrik kommer ind. Laura og
Agnes øjer børneflokken. Laura henvender
AGNES: (forventningsfuldt) Nå..? sig til Regitze og Ulrik.

Laura går hen og løfter et grydelåg. LAURA: Har i fået mad?


Skruer ned.
REGITZE: Ork ja – det er længe siden.
Latterbrøl fra stuen.
B 81
ULRIK: (ser op) Hvad laver de? Der står Maude, smuk og oplivet.

AGNES: De spiller ludo. MAUDE: Har I ventet på mig?

BØRNENE: Ludo??? B 82
Varnæs har slået. Alle ser, der ligger en
AGNES: Ja – om Laura. sekser.

Ulrik gør tegn. Børnene stormer mod stuen. BØRNENE: Han har vundet – han har vundet
– han har vundet...
B 78
Varnæs dagligstue. Maude ser ud over det almindelige leben.
De to brødre ved bordet. Gitte med benene
oppe i en stol og ligesom børnene med næsen MAUDE: Hvad er det I laver?
i ludospillet. Varnæs ryster raflebægret. (Hver
har tre brikker hjemme, Varnæs sidste brik er VARNÆS: Vi spiller ludo.
to numre foran Jørgens – næsten hjemme)
ELLEN: De spiller om kokkepigen.
BØRNENE: Slå en sekser – slå en sekser – slå
en sekser... (Varnæs slår – det bli’r en toer. B 83
Flytter en brik. Jørgen med et satanisk grin – Jørgen rejser sig, går hen til Maude.
ryster raflebægret) ... øvvvvvv...
JØRGEN: Her ser du den evige taber.
GITTE: Nu skal han bare ha’ en firer...
GITTE: Jeg troede De tog Ernst med hjem.
B 79
Ulrik løfter et glas. Alle børnene har fået et MAUDE: Nej, han skulle pludselig hen til
glas. borgmesteren.

ULRIK: Bare lidt mere champagne. Vender sig mod børnene.

VARNÆS: Ikke tale om. MAUDE: Vil I sige til Laura, at vi skal spise –
og til Agnes om at rydde op her.?
Jørgen slår.
B 84
GITTE: Åhrrr... det blev en femmer... (mod Varnæs køkken. Børnene kommer stormende
børnene) Herregud – Hans Christian – de fik ned mod Laura og Agnes.
kun to dråber – de har godt af det.
ULRIK & REGITZE: Laura – Laura – det var
B 80 far, der vandt dig – i ludo.
Varnæs rafler, gør besværgelser.
LAURA: Nå ja – af to onder.
REGITZE: Du skal bare ha’ en firer – så er
du hjemme. B 85
Mads dagligstue. Mads sidder ved
Alle ser mod døren. skrivebordet.
Ingeborg læser Amtstidende. ERNST: (bladrer) Nej, kaffe – en hel spand –
til at skylle det her ned med.
INGEBORG: Man skulle tro, det var Messias,
der var kommet til Korsbæk. B 87
Maude går hen og ringer på Agnes. Iagttager
MADS: (lidt forarget) Ernst, da hun går tilbage og sætter sig.
Ingeborg – hvad mener du?
MAUDE: Så tager jeg også kaffe – jeg skal
INGEBORG: Som de dog smører spalte op og alligevel have te, når sykredsen kommer.
spalte ned om den udstilling og Ernst Nyborg
og han skal ”takket være en anonym giver” ERNST: Sykredsen?
male et portræt af borgmesteren til
ophængning i Rådhushallen. MAUDE: Ja, vi er nogle damer, der syr til
borgerforeningens basar – hver onsdag.
MADS: Ja.
B 88
INGEBORG: Hvem har dog 5.000 kroner til Agnes står i døren.
sådan noget i disse tider...(Mads ser på hende,
smiler.) ... Mads, du vil ikke sige, det er dig.? AGNES: Fruen ringede..

MADS: Jo, men det skal du ikke fortælle MAUDE: Vi vil hellere have kaffe, Agnes.
nogen steder.
B 89
INGEBORG: Er der slet ingen, der ved det? Ernst har næsen i tegningerne, bladrer nu
hurtigt.
MADS: (underfundigt) Nej, ikke andre end
borgmesteren. ERNST: Og hvis i har en cognac, for... (slår i
tegningerne) ... aldrig i mit liv har jeg set
B 86 mage til lort...
Varnæs dagligstue. Maude sidder overfor
Ernst Nyborg, der har en mappe med hendes Agnes ansigt, før hun flygter. Maude,
tegninger foran sig. Maude gør tegn mod den. lamslået, det trækker om munden på hende.

MAUDE: Ja, nu kan du jo selv se, hvad det er ERNST: Sykreds – dameslabberas – og frue
blevet til... (han begynder at kigge) ... Agnes mig her og frue mig der – provinshul.
kommer med te til os om et øjeblik.
MAUDE: Så skulle jeg ikke have vist dem, jeg
Maude iagttager ham, han lægger ikke skjul ved jo godt – at...
på sine følelser, mens han gennemser
tegningerne og akvarellerne. ERNST: Gu’ sku’ du ha’ vist dem – Maude –
er du klar over, at du havde talent – for satan
ERNST: Te – ja det har man jo aldrig hørt at – dengang.
nogen blev syge af.
MAUDE: Det sagde du aldrig noget om.
MAUDE: Er der noget, du hellere vil have –
sherry? ERNST: Hvorfor tror du, jeg interesserede
mig for dig – og gerne ville – ja, jeg ville sgu
det hele – og så ender du – med det her.
FRU SKJOLD HANSEN: Konsulinden tror,
MAUDE: Jeg er glad for at få det at vide – så det er dig Viggo.
jeg kan holde op.
SKJOLD HANSEN: Der hvad?
ERNST: Du skal ikke holde op – du skal til at
begynde – det skal jeg nok ordne. FRU SKJOLD HANSEN: Er den anonyme
velgører.
MAUDE: Du – jamen du er her jo ikke..
SKJOLD HANSEN: HVA?
ERNST: Jeg bliver her – mindst to måneder.
Jeg har fået et bestillingsarbejde – jeg skal FRU SKJOLD HANSEN: Ja, ham der vil
male borgmesteren. betale et billede af borgmesteren – det sagde
hun i sykredsen.
MAUDE: Åh ja – det så jeg godt.
SKJOLD HANSEN: Hvor har hun det fra?
ERNST: Og ind imellem...(Han begynder at
rive hendes tegninger i stykker) ... så skal du FRU SKJOLD HANSEN: Det var da ikke ondt
lære at glemme alt det her... og når jeg er ment, Viggo – hun sagde – de sagde de andre
færdig med dig... osse, at der kun var tre – dig og konsulen og
Skjern der kunne tillade jer at smide penge ud
MAUDE: Hvad så? på den måde – og konsulen var det ikke – og
Skjern – han er ikke så tosset.
ERNST: Så har du opdaget en masse – og så
kan du begynde... SKJOLD HANSEN: Men jeg – jeg er altså
idiot – jeg skal nok få lukket munden på den
Agnes er kommet ind, ser ængstelig fra den kælling.
ene til den anden. Stiller bakken med kaffe og
to glas cognac. Griber Amtstidende og læser, sammenbidt,
under følgende replik.
AGNES: Ja – jeg vidste ikke, om fruen også
ville have cognac. SKJOLD HANSEN: Endelig kunne Varnæs
vel også...
MAUDE: Jo tak.
FRU SKJOLD HANSEN: Nej – for han har
B 90 bestilt en nertz til sin kone hos hofbuntmager
Varnæs køkken. Agnes kommer tilbage. Palm og så godt råd har han vel heller ikke.

LAURA: Var fruen der endnu? SKJOLD HANSEN: Så skal du se – den


anonyme velgører er borgmesteren selv.
AGNES: Jeg ville osse ha’ væddet på, at hun
gik i seng – da han sagde det om hendes FRU SKJOLD HANSEN: Hvorfor skulle han
billeder, men hun sad der lisså fornøjet – og dog det, Viggo?
skulle ha’ cognac.
SKJOLD HANSEN: Ellers kan vel vanskeligt
B 91 komme op og hænge – og han har altid været
Hos Skjold Hansen. Skjold Hansen, der læser så forfængelig, det gamle fjols.
Amtstidende.
FRU SKJOLD HANSEN: Guudd Viggo MADS: Ja, det har vi bemærket – men hvis
hvordan kan du da regne alting ud. jeg var Dem...

B 92 ARNOLD: Ja...
Mads kontor. Mads og Arnold.
MADS: Så lad være med at gifte Dem nu –
MADS: Vil De meddele personalet, at min selvom De har råd, De er kun – hvor
kone og jeg gerne vil se alle til smørrebrød gammel?
efter lukketid på mandag.
ARNOLD: 25 år...
ARNOLD: Mange tak, hr. Skjern – det bliver
de glade for. MADS: Vent, hr. Vinter, måske er det slet ikke
den kone, De skal have, hende De kommer
MADS: Det er i anledning af, at byggeriet er sammen med nu.
kommet i gang. Det er jo også personalets
skyld, at vi nu står foran en stor udvidelse. ARNOLD: Det siger min mor såmænd...

ARNOLD: Det er smukt af Dem at se sådan MADS: De har en klog mor, hr. Vinter, og
på det, hr. Skjern. engang vil De sikkert give hende og mig ret:
Det er meget vigtigt at gifte sig med den rette.
MADS: Det er også klogt – hr. Vinter, det Mads smiler pludselig meget menneskeligt.
siger jeg til Dem, fordi jeg har planer med Peger op mod privaten.
Dem – om at gøre Dem til leder i større stil
end her. Vi kan begynde nu – med at kalde MADS: Jeg tror, De vil give mig ret i, at jeg
Dem disponent, og så vil De i fremtiden få ved, hvad jeg taler om.
400 kroner om måneden.
ARNOLD: Ikke bare jeg – det tror jeg hele
ARNOLD: Det havde jeg aldrig drømt om. personalet er klar over.

MADS: Det må De ikke sige – De må gerne B 93


have store drømme – hele tiden – De har Skoven. Ernst og Maude, hun for elegant
evnen til at vælge rigtigt – det opdagede jeg, klædt på – han i rask trav. Af og til rækker
da De valgte at arbejde for mig – frem for han bagud og trækker hende med. Han
ham derovre – og det har De levet op til. springer over en grøft. Foran en høj.

ARNOLD: Jeg har altid været glad for at ERNST: Spring!


arbejde her – hvor der skete noget.
MAUDE: Hvad skal vi dog derop for, Ernst
MADS: Godt – Der er lige en ting til. – Hvis mine sko – og jeg forvrider anklen igen...
jeg må give Dem et råd.
ERNST: Du kan da bare tage ordentlige sko
ARNOLD: Ja, endelig hr. Skjern. på – kom.

MADS: Er De forlovet? Rækker armen ud. Maude hopper, kommer


nogenlunde over på den anden side.
ARNOLD: Nej, ikke rigtigt – jeg går bare med
en ung dame. ERNST: Bravo du kommer dig.
Tager hende om skulderen, de begynder at gå Han lægger sin hånd over hendes, og hun
opad. lader den blive der.

MAUDE: Hvad vil du, deroppe? B 95


Mads butik. Mads kommer gående, Arnold og
ERNST: Vise dig landskabet. en repræsentant i samtale, mens
repræsentanten samler en hel del pelsværk
MAUDE: Jeg kender da godt skoven – jeg har ned i en stor kuffert. Der ligger også billeder
boet her i 11 år. på bordet af det nyeste pelsværk. Mads når at
kalde på Arnold, før han bliver klar over
ERNST: Men du har aldrig set den. (De hvem det er.
smiler til hinanden) Du tror, den altid er
grøn. MADS: Hr. Vinter – åh undskyld – jeg så
ikke...
B 94
Klip til Skovrestauranten. Maude og Ernst ARNOLD: Det er chefen – og repræsentant
ved en frokost. Billing fra hofbuntmager Palm – vi har lige...

MAUDE: Ved du – at her så vi Gitte for første Mads rækker hånden frem
gang – sammen med Jørgen, jeg er ikke
kommet her siden. MADS: Ja, vi kender da hinanden – Har De
noget godt med til os i denne omgang.?
ERNST: Det syn kan da ikke have været så
afskrækkende – Gitte – hun er dejlig. BILLING: Vi – hr. Vinter og jeg – er enedes
om en leverance af kraver – af kanin og lam –
MAUDE: Jørgen var gift dengang. og persianer.

ERNST: Ja, Jørgen han klodser rigtig i det. ARNOLD: Og et par af nertz – desuden er der
jo rævene...
MAUDE: Er det ikke Gittes skyld?
MADS: Og pelse.
ERNST: Gitte – du kan aldrig gøre hende
ansvarlig for noget. Hun spreder bare fest og BILLING: Der er hr. Vinter jo lidt mere
glæde – som en karrusel – man kan stå på og forsigtig.
stå af, men ingen skal regne med at få alle
turene – og det er det Jørgen gør. Arnold tager en samling modefotografier af
pelsværk fra disken.
MAUDE: Jeg kan ikke lide at du siger den
slags. BILLING: Jeg har givet hr. Vinter fotografier
af hele vores kollektion. Der er jo for enhver
ERNST: Du skal lære at se livet som det er. pengepung – næsten.
Det er et led i din opdragelse.
B 96
MAUDE: Er det ikke lidt sent – at blive Mads står og ser på billederne. Arnold får øje
opdraget..? på en kunde, der ikke bliver ekspederet.
Forsvinder mod kunden.
ERNST: Det er det, vi er ved at finde ud af.
ARNOLD: Hvis De vil undskylde mig – (mod RØDE: Ham, Gudrun går med, han kommer
kunden) ... De ønsker...? osse, så du behøver ikke være jaloux.

B 97 AGNES: Det er jeg da heller ikke, men


Mads og Billing tilbage med billederne. Gudrun hun er pige hos dem – derovre – og
dem har vi aldrig mænget os med.
BILLING: Der er for resten et De skal se – af
vores smukkeste model – nertz. RØDE: Vi??

Haler billedet frem. Mads ser på billedet. AGNES: Bankdirektøren og fruen – de ville
ikke drømme om..
BILLING: Den spadserer allerede her i
Korsbæk for resten... RØDE: Hvad i alverden rager det dig?

MADS: På hvem dog? AGNES: Et er, at børnene kommer sammen,


det lukker vi øjnene for, siger fruen – men de
BILLING: Min chef fortalte, at en voksne, de kommer ikke sammen.
bankdirektør Far... Var... hvad var det nu?
RØDE: Kommer bankdirektøren og fruen
MADS: Varnæs. sammen med dig – og Laura?

BILLING: Rigtigt, det hed hun vist. Han har AGNES: Nåh nej – ikke sådan.
købt den til sin frue, men den slags sælges jo
sjældent – til provinsen. RØDE: Har bankdirektøren og fruen
overhovedet noget tilfælles med dig og
B 98 Laura?
Mads ser på billedet af Maudes pels, ophængt
på en skabagtig mannequin. Agnes lidt mere tøvende.

MADS: Kan De levere en til? AGNES: Joh – vi bor da i samme hus.

BILLING: Selvfølgelig hr. Skjern – RØDE: Men ikke i de samme værelser – vel? I
Selvfølgelig. spiser heller ikke ved samme bord, vel? I
tjener heller ikke de samme penge, vel? I går
B 99 og laver det, ingen andre gider, ikke? Sådan
Varnæs køkken. Aften. er det også med Gudrun, og alle de andre
Røde kommer ind. Agnes med let surt ansigt. piger, det er sgu da jer, der skal holde
sammen. I har noget tilfælles. Noget at snakke
RØDE: Ja så går vi – (studser) Er der noget i om, også noget I kan lave om...
vejen?
AGNES: Jeg ved ikke, hvad det sku’ være.
AGNES: Jeg vil ikke med i biffen.
RØDE: Nej, det er ikke så sært, at du ikke ved
RØDE: Er du syg? det, så længe du henter din visdom fra
sætninger du hører, når du slæver fade rundt
AGNES: Næh – det fordi du har aftalt, at for overklassen og ellers lytter til Laura der
Gudrun hun osse skal med. er fortabt.
AGNES: Hvad er hun?
INGEBORG: En kone – det er vist første
RØDE: Hende spiller de bare Ludo om – hun gang.
vil altid være slave – men du...
GRISEHANDLEREN: Ja, nu er hun osse ved
AGNES: Mig, vi skal jo giftes, Lauritz. at blive storladen.

Tager hende, ikke ukærligt om hovedet, KATRINE: Det her er en særlig festdag –
banker på det med fingerspidserne. derfor er her osse flag.

RØDE: Ja, når jeg har fået proppet lidt mere INGEBORG: Er der sket noget?
ind i det lille hoved.
KATRINE: I husker nok ikke så godt som jeg.
De smiler til hinanden, omfavnelse, kys. Det er 5 år siden, Larsen kom kørende herud,
(uret slår ni slag). med Daniel og Mads.

AGNES: Kosmorama – de begynder om ti INGEBORG: Nejjj... at vi kunne glemme det,


minutter. Mads – det er også fordi vi har så travlt...
Agnes og Røde afsted i fart og forvirring. ELLEN: Far har ikke andet end sit byggeri i
hovedet.
B 100
Grisehandlerens hus. Der er dækket op til MADS: (drillende) Så det tror du ikke – hvad
kaffe. På bordet står et af den tids Daniel og Ellen vil I hente den kasse, jeg har
dannebrogsflag med silkesnor på messingfod anbragt i soveværelset.
og med messingstang. Udenom samles
Katrine, grisehandleren, Mads, Ingeborg, Daniel og Ellen forsvinder.
Daniel og Ellen efter en middag.
B 102
MADS: Det var en dejlig middag. Mads stikker hånden i lommen, haler et etui
med et guldur op.
GRISEHANDLEREN: Der er ingen, der kan
stege en flæskesteg som Katrine, så kan I MADS: Værsgo’ Katrine – det er for natlogi
komme til mig med jeres kokkepiger og dengang.
kogekoner...
Katrine åbner æsken. Ser forbløffet, derefter
Ellen og Daniel trækker hen til kaffebordet, smilende på Mads.
øjner kageudvalget.
KATRINE: Et guldur – det må jeg... Du er
ELLEN: Ummmm – mormors æblekage. ikke ked af det, for at ligge på Larsens divan
et par nætter.
B 101
Katrine kommer ind med kaffen. Skænker. GRISEHANDLEREN: Nu ka’ jeg risikere, du
begynder at leje den ud, hvis du kan få den
INGEBORG: Opvasken – hvis vi havde taget pris.
Erik med, så kunne Gudrun have ordnet den.
INGEBORG: Må jeg se mor – (ser på uret, så
KATRINE: Det skal du ikke tænke på – der på Mads) Jamen Mads dog...
kommer en kone.
Mads vender sig, ser børnene kommer med MADS: Hun skal for eksempel have den på til
papkassen. afsløringen af borgmesterens portræt.

MADS: Du skal også have en lille pakke. B 105


Daniel med lysende øjne – ser på Ingeborg.
INGEBORG: Jamen du godeste – hvad er
det? DANIEL: Hvor er du smuk, mor.

GRISEHANDLEREN: Pak op og lad os se. Ingeborg tager om drengen.

Mads er spændt som en lille dreng. INGEBORG: Synes du, jamen den er jo så fin
– alt for fin.
B 103
Katrine tager gulduret på. Viser det til MADS: Ja, mor er smuk.
børnene.
INGEBORG: Nu må I holde op – jeg må
ELLEN: Åhrrr, far – sådan et vil jeg også hellere lægge den igen.
have.
Tager den af, lægger den i æsken.
KATRINE: Du har tiden for dig.
DANIEL: Mor er også smuk uden pels.
MADS: Lad os se, om du kommer på
latinskole... Ingeborg sætter sig, trækker ham hen til sig.
Kæler med ham.
ELLEN: Det gør jeg da – åh se – en pels.
INGEBORG: Tak Daniel.
B 104
Ingeborg har halet pelsen frem af kassen. B 106
Der går en engel gennem stuen.
INGEBORG: En nertz – jamen Mads, hvad Katrine byder kage rundt.
skal jeg dog med den?
KATRINE: Din bror havde jo også været
DANIEL: Prøv den mor. velkommen, det fik jeg vist sagt.

INGEBORG: Mig, og en nertz. MADS: Ja, men han spiller kammermusik, om


fredagen.
MADS: Prøv den.
GRISEHANDLEREN: Får han aldrig taget
Ingeborg tager pelsen på. sig sammen?

INGEBORG: Hvornår skal jeg bruge sådan INGEBORG: Til hvad?


en?
GRISEHANDLEREN: Til at gifte sig – det er
KATRINE: Ja, hun har jo flere gode frakker. sgu da en underlig situation for en mand midt
i trediverne – i hans stilling.
Ingeborg står i pelsen, ikke forlegen, men
stadig desorienteret. INGEBORG: Det er da hans egen sag – om
han vil gifte sig.
ELISABETH: Hvordan det går, når
MADS: Eller være til grin. borgmesteren er malet færdig – Kristen, skal
vi ikke have te...?
B 107
Kristens stue. Trioen Kristen, dr. Hansen, B 109
Elisabeth i fuld gang med et eller andet Kristens ansigt ved vinduet.
melodisk.
De afslutter. B 110
Udsigten ved Korsbæk bank. Ulla kommer
DR. HANSEN: Nu er den lige til ud, går om et hjørne. Varnæs står på trappen,
borgerforeningens basar. låser. Svinger om. Går over mod Ulla, de
følges ad i modsat retning af hans hjem. Ud af
KRISTEN: Så må De finde en anden violin. skygge kommer Schwann, der går et par
skridt efter dem for at se.
ELISABETH: Blev du ikke balloteret ind,
denne gang? B 111
Kristens stue.
KRISTEN: Nej, heller ikke denne gang, din
svogers fløj er i flertal. DR. HANSEN: Vores vært er faldet i staver.

ELISABETH: Synes du jeg skal...? Kristen vender sig.

KRISTEN: Ikke tale om – når sandheden skal KRISTEN: Undskyld – jeg beundrede bare
siges, så lever både banken og jeg udsigten – til konkurrenten.
fortræffeligt – uden jeg er medlem af
borgerforeningen. Der er andre ting, jeg B 112
ønsker mig mere... Violets stue. Schwann og Violet.

Dr. Hansen iagttager de to andre. VIOLET: De må have set galt, hr. Schwann.

ELISABETH: Og det er... SCHWANN: Det er ikke første gang, fru


Violet – at jeg har mødt dem, og tænk Dem
KRISTEN: Det ved du jo godt. om, fru Violet – Hvornår har De set Deres
niece sidst – før kom hun her hver aften.
Rejser sig, går over til vinduet.
VIOLET: Jamen bankdirektøren – den fine
B 108 mand, og meget ældre.
Elisabeth ser efter ham.
SCHWANN: Det har vi jo set før, fru Violet –
DR. HANSEN: (forlegen) Deres søster har det som det for eksempel gik hr. Arnesen.
ellers forbløffende godt for tiden, frk.
Elisabeth. VIOLET: Jamen Ulla, der er så fornuftig.

ELISABETH: Ja, hun har slet ikke tid til at SCHWANN: Som faster, er det Deres pligt at
ligge i sengen, bare det må vare. tale med hende.

DR. HANSEN: (skarpt) De mener.. VIOLET: Og nu gik alt lige så godt – med
Arnold der er så flink og dygtig.
SCHWANN: Penge og titel har han fået – AGNETE: Min mor var 18 og min far var 21
men jeg begriber ikke, at en ung mand, der er – og min søster på 23 har mand og en unge
uddannet i Damernes Magasin – vil arbejde på 4.
for de mennesker.
B 114
VIOLET: Man må jo arbejde i de Arnold ser ubarmhjertigt på hende, gør sig fri
forretninger, der findes – og nu ser Arnold på af hendes arme.
egen lejlighed i det nye byggeri.
ARNOLD: Ja, der kan du selv se.
SCHWANN: Så skal De nok se, så tænker han
nok på at gifte sig med det lille næsvise AGNETE: Hvad?
pigebarn.
ARNOLD: Hvordan de har det.
VIOLET: Det må De ikke sige, hr. Schwann.
(bryder sammen) Det er jo det, jeg går og er Arnold er nede ad trappen. Går videre. Agnete
så bange for. råber efter ham, appellerende.

B 113 AGNETE: Arnold.


Algade. Gadedør i Korsbæk. Han står i
gadedøren med Agnete, kysser hende sjusket. Arnold hen ad gaden.

ARNOLD: Nå, godnat.. B 115


Agnetes ansigt fortrækker sig, hun ved, sagen
AGNETE: Skal du ikke med op – de gamle er står dårligt og at hun har anvendt forkerte
ude. eksempler.

ARNOLD: Ikke i aften – der er noget jeg skal B 116


ordne i forretningen. Hos Ingeborg og Mads. Mads står i jaket og
venter på Ingeborg, der er i pelsen og sætter
AGNETE: Det skal du altid – nu. hatten på foran et spejl.

ARNOLD: Jeg er hr. Skjerns højre hånd, jeg INGEBORG: Nu går Arnold da hen og gifter
bliver betalt for at passe mit arbejde. sig, når han har fået råd.

AGNETE: Hvorfor gifter vi os så ikke, MADS: Nej, han er klogere – heldigvis.


Arnold. Nu du har råd?
B 117
ARNOLD: Fordi... æh... jeg synes jeg er for Ingeborg vender sig.
ung til at gifte mig.
INGEBORG: Du har måske hjulpet ham til at
Hun prøver at klamre sig til ham, han værger blive klogere.?
for sig, vil videre.
MADS: Jeg har rådet ham, og han er ikke
AGNETE: Vi har gået sammen i to år, dum.
Arnold. Du er 25...
INGEBORG: Du råder i det hele taget meget,
ARNOLD: Det er alligevel for tidligt. jeg mener – også Kristen.
i sin nye pels. Mads strunk – tager hende
B 118 under armen. De møder hr. Schwann og fru
Mads ser overrasket på hende. Violet. Der hilses – hr. Schwann med megen
reservation.
MADS: Ja, men desværre ikke med samme
udmærkede virkning. – Jeg må sige, du ser SCHWANN: De skal nok på rådhuset.
flot ud.
VIOLET: Så De den pels?
Hans ansigt bliver selvtilfreds, samtidig
beundrende. SCHWANN: (snøftet) Når skidt kommer til
ære.
INGEBORG: Du ser på mig, som om det var
mig, der skulle afsløres, ikke borgmesteren – I det samme får de øje på noget på den anden
nå – vi går vel. side af gaden – standser og stirrer.

MADS: Ja, hvis du ikke vil køre. B 122


Varnæs port bliver slået op – Maude kommer
De er på vej ud ad døren. frem og viser sig i den samme pels. – Varnæs
på vej ind efter bilen.
INGEBORG: Den smule vej.
B 123
B 119 Schwann og Violet ser tilbage.
Varnæs entré. Maude foran spejlet – Varnæs
står og venter. B 124
Mads og Ingeborg forsvinder om hjørnet.
VARNÆS: Nu kan du ikke blive smukkere – vi
skal afsted, Maude... (han ser på sit ur) ... der B 125
er otte–ti minutters gang til rådhuset. Varnæs kører vognen frem. Maude stiger ind.

MAUDE: Gang – jamen vi kører da. B 126


Algade – fortsat. Schwann og Violet ser på
VARNÆS: Kører? hinanden.

B 120 VIOLET: Hvad nu..?


Maude viser sine elegante ben i elegante sko.
SCHWANN: Ja det – det – det kan man jo
MAUDE: Hvad havde du ellers tænkt dig, simpelthen ikke.
med de her sko?
B 127
VARNÆS: Du har da nogen, der er mere Varnæs entre. Agnes står og tørrer støv af,
praktiske. døren bliver revet op. Maude kommer ind.
Har allerede knappet pelsen op. Smider den i
MAUDE: Jamen, ikke nogen, jeg går til et hjørne af entreen og går forbi Agnes.
reception i.
AGNES: Fru Varnæs – skulle De ikke..?
B 121
Algade. Mads og Ingeborg ud fra deres MAUDE: Jeg går op og lægger mig.
gadedør. Ingeborg smuk og opsigtsvækkende
Agnes ser efter hende, går hen og samler GITTE: Ud på fedet – han ejer halvdelen af
pelsen op, svøber den om sig, svanser lidt familiegodset – derude – – måske kan han
rundt. Ser sig i spejlet, tager fruens hat på, sælge det.
som også bare er smidt. Spejler sig, smiler til
sit eget spejlbillede. ERNST: Hvorfor?

B 128 GITTE: Fordi jeg ikke gider og bo på


Hos Skjern. Ingeborg gennem butikken. Korsbæk Fed – om sommeren – vi har meget
Arnold hen i mod hende. mere brug for en hytte i Schweiz – der bor
alle efterhånden.
ARNOLD: Er receptionen allerede forbi?
ERNST: Også jeg.
INGEBORG: Nej..
GITTE: Du er nu blevet så kedelig – men hvor
Hun tager pelsen, som allerede er opknappet, er det, du har købt hytte.?
af, og rækker den til Arnold.
ERNST: Ved Burgenstock..
INGEBORG: Send den retur.
GITTE: Ta’r du din kone med derned?
Ingeborg går mod trappen op til privaten.
Arnold står med pelsen over armen. Ryster på ERNST: Nej – hun bliver hjemme – børnene
hovedet. skal jo i skole.

B 129 B 131
Varnæs dagligstue. Eftermiddag. Agnes viser Køkkenet. Agnes underholder Laura, der
Ernst Nyborg og Gitte ind. anretter sandwich på en bakke.

AGNES: Men fruen har ellers lagt sig. LAURA: Efterhånden er der ikke noget, der
hedder faste spisetider – var det Mosel, du
ERNST: der kan hun vel ikke ligge hele sagde, de ville ha’.?
eftermiddagen – sig, at jeg kommer op og
haler hende ud af sengen, hvis hun ikke er her AGNES: Ja.
inden – skal vi sige ti minutter.
LAURA: Osse fruen – vil hun ikke hellere ha’
Gitte har smidt sig i en stol, tager et fransk te.?
modeblad.
AGNES: Nej, bedst som jeg troede, hun var
AGNES: Ja – så siger jeg det. døende – så sidder hun der og griner med
professoren og hende – fru Graae – det sagde
Agnes går. jeg også til bankdirektøren, da han ringede.

ERNST: Hvor skulle Jørgen hen? B 132


Varnæs dagligstue. Et fad sandwich, en flaske
B 130 Mosel i køler. Gitte, Maude og Ernst.
Gitte bladrer i modebladet. Spisende.

MAUDE: Pelsen – den viser jeg mig i hvert


fald aldrig i igen.
GITTE: Ikke hvis han kan komme af med
ERNST: det er godt, du ikke er noget ved jordegodset.
militæret.
B 133
MAUDE: Hvorfor? Maude ser efter hende.

ERNST: Dels kan du ikke marchere – dels har MAUDE: Hvilket jordegods?
alle i militæret ens tøj på – konen i den anden
pels – hun var for resten nydelig. ERNST: Aner det ikke – det var vist noget ude
på Fedet.
MAUDE: Synes du virkelig?
MAUDE: På Fedet – hun mener ikke at – det
GITTE: (om sandwichen) Uhm – de er lækre kan han da ikke sælge.
– det er en skam, Jørgen tabte, da de spillede
om Laura – nej – hvis jeg må sige min ERNST: Lad Jørgen om det – Maude.
mening.
Rykker nærmere til hende, hun sidder og
MAUDE: Om hvad? tænker over det med Fedet.

GITTE: Om det med pelsen – så greb du det ERNST: Maude – jeg bliver i Korsbæk i nat –
helt forkert an – i en sådan situation – så skal gå med tilbage til Postgården – spis middag
man finde på noget underholdende. med mig – lad os snakke om – hvad der nu
skal ske.
MAUDE: Hvordan?
MAUDE: Med hvad?
GITTE: Som engang – det var da jeg var gift
med nr. 2 – var vi til middag hos general ERNST: Med dig – så du ikke synker helt ned
Krog – da kom der en kone i en kjole magen i det her hul.
til min – hun blev helt vild.
MAUDE: Her bor jeg jo.
MAUDE: Der kan du selv se.
ERNST: (tager hende om skuldrene) Maude –
GITTE: Så gled jeg lisså stille ud ad stuen og giv fanden i det her – bare for en tid – –
ind i generalens soveværelse og smed kjolen – Maude – se en pige som Gitte.
og tog hans feltuniform på – og den sad jeg så
i under hele middagen. B 134
Maude sidder lidt uden at sige noget. Ryster
MAUDE: Men din kjole, hvad med den? så på hovedet.

GITTE: Gud – det husker jeg ikke – den lod MAUDE: Jeg er ikke nogen Gitte – – jeg kan
jeg vist ligge – nu stikker jeg af, jeg skal møde ikke klare det, Ernst.
Jørgen.
B 135
Gitte rejser sig, vinker til begge. Regitze kommer ind, går hen til flyglet.

MAUDE: Bliver I i byen? REGITZE: Jeg skal øve mig.


Gitte lukker døren efter følgende replik:
MAUDE: Det er rigtigt – farvel Ernst.
JØRGEN: Klientkontoen – du gamle – men
B 136 det skal du ikke plage damerne med.
Skjerns dagligstue. Mads og Ingeborg.
B 138
INGEBORG: Jeg kunne se på dig, at du Varnæs måber.
vidste, hun havde en pels magen til..
VARNÆS: Hvor meget..?
MADS: Var det så galt, at jeg syntes, du og
skulle ha’ en? JØRGEN: Tag det roligt – det er rent
forbigående.
INGEBORG: Nej, men klodset.
VARNÆS: Hvor meget?!
MADS: Men hun var jo gået – hvorfor kunne
du så ikke blive.? JØRGEN: En femogtyvetusinde..

INGEBORG: Fordi – det var jeg ikke i humør VARNÆS: Jeg vil prøve at skaffe dem – mod
til – kan du ikke forstå det.? at du giver mig sikkerhed i Fedet.

Mads ryster på hovedet. JØRGEN: Ja, det er måske en midlertidig


løsning – jeg skal ellers ud hos Skjold Hansen
INGEBORG: Den arme fru Varnæs – hun var – til middag.
helt ude af sig selv – For hende betød det
noget – ikke for mig. – Arnold har sendt den VARNÆS: Bare du ikke sælger ham noget –
retur. så god fornøjelse.

MADS: Det var en gave. B 139


Jørgen går ud af broderens kontor. I døren
B 137 møder han Ulla på vej ind.
Varnæs kontor. Varnæs og Jørgen. Sen
eftermiddag. JØRGEN: (blinker til Varnæs) I lige måde.

VARNÆS: Vil du også sælge Fedet til Skjold B 140


Hansen – – det kan du ikke, Jørgen. De ser begge efter Jørgen med blandede
følelser. Varnæs lægger hovedet i hænderne.
JØRGEN: Min halvdel – jo – du – jeg har Ulla ser på ham.
brug for pengene.
ULLA: Er der noget, jeg kan gøre for dig,
VARNÆS: Til en hytte i Schweiz. Hans Christian?

JØRGEN: Hvor ved du det fra? VARNÆS: Ja..

VARNÆS: Maude ringede – hun havde talt B 141


med Gitte. Postgården. Bord i restauranten. Gitte og
Jørgen.
JØRGEN: Panik i familien, hva’ – det er nu
ikke bare hytten. GITTE: Hos Skjold Hansen – til middag –
VARNÆS: Hvad er det så? Jørgen, det havde du da ikke tænkt dig, at jeg
skulle stå i gennem.
Ser mod sin egen dør.
JØRGEN: De venter os – jeg har sagt ja tak.
ULLA: Hellere bilen – kan vi ikke tage
GITTE: Så tager du derud – hvis du har lyst. bankens bil.?

JØRGEN: Selv om det er ordnet nu – så kan VARNÆS: Hvis min kone ringer.
vi få brug for ham senere..
ULLA: Hvorfor går du ikke bare hjem til
GITTE: DU kan få brug for ham – ikke jeg. hende – hvad er det, du vil med mig.?

JØRGEN: Jamen du er inviteret med, Gitte. VARNÆS: Det ved du jo godt.

GITTE: Jamen så siger du bare, jeg lige har ULLA: Alt for godt – er jeg bange for.
hængt mig – du finder nok på noget.
Varnæs ser bebrejdende på hende. Trækker
JØRGEN: Hvad vil du så? hende ind til sig.

GITTE: Jeg finder nok på noget. VARNÆS: Ulla – vi ta’r bilen – jeg skal bare
ringe først.
JØRGEN: Du kan gå hen til Maude – måske.
B 144
GITTE: Måske – ja.. Varnæs dagligstue. Maude sidder i sofaen.
Ser på uret. Klokken er 6:55. Telefonen
Smiler sødt til ham. Han drikker sin sherry ringer.
ud, rejser sig.
B 145
JØRGEN: Det varer højst to–tre timer – de Agnes kommer ind.
spiser klokken halv seks.
AGNES: Det er bankdirektøren – i telefonen.
GITTE: Det kunne jeg tænke mig – det lyder
rædselsfuldt. B 146
Varnæs kontor. Ulla med overtøj på står
B 142 afventende ved døren. Varnæs i telefonen.
Gaden. Mørke. I banken er alt lukket og
slukket. VARNÆS: Ja – det trækker ud – Maude – ja,
jeg bliver nødt til at tale videre med Jørgen –
B 143 ja – men du behøver ikke at vente – ja – hvis
Varnæs kontor. Varnæs og Ulla i omfavnelse du selv vil – ja, jeg skal nok hilse.
i sofaen. Ulla skubber ham væk.
ULLA: Var det mig, du skulle hilse?
VARNÆS: Du farer hele tiden op – hvad er
du så nervøs for? Varnæs går mod døren. Halvtræt, dårlig
samvittighed.
ULLA: Hvis der kommer nogen.
VARNÆS: Nej.
VARNÆS: Der er låst og lukket – skal jeg
også låse døren her.? B 147
Varnæs dagligstue. Uret viser 8:15. Maude
sidder og lægger en kabale. Den går ikke op. OVERTJENEREN: Fru bankdirektør
Samler kortene, ser på uret. Begynder at Varnæs.?
lægge en ny kabale op, men opgiver – sidder
lidt tøvende. MAUDE: Jeg troede jeg kunne finde
Hun farer sammen, da Agnes kommer ind. professor Nyborg her i restauranten.

AGNES: Laura ville høre, om herren kommer OVERTJENEREN: Professoren har næsten
til middag.? lige rejst sig – fra dette bord.

MAUDE: Det – det ved jeg ikke – jeg.. MAUDE: Åh – så har han spist.
(standser, endnu ubeslutsom)
OVERTJENEREN: Ja, men professoren er
AGNES: Fru Varnæs – det med pelsen.. vist på sit værelse – nr. 6.

MAUDE: (distræt) Hvilken pels? MAUDE: Tak.

AGNES: Fruens – Gudrun – hun er det Maude vender sig, går ud.
samme som mig – derovre – hun siger, fru
Skjerns er sendt retur. B 150
Tjeneren ser efter hende. Derefter på bordet,
MAUDE: Fru Skjerns..? Hvad taler De om, der nu er afribbet, men har været dækket for
Agnes? to. Hvilket stadig fremgår.

AGNES: Jeg ville bare sige det – så behøver B 151


fruen ikke være ked af sin.. Hoteltrappe. Maude på vej op.

Agnes står forventningsfuld for at se, hvordan B 152


den trænger ind. Hotelgang. Maude med beslutsomme skridt,
ser på dørnumrerne. Standser til sidst og
MAUDE: (ikke uvenligt) Det er godt, Agnes – banker på en dør. Står lidt, da der ikke bliver
sig til Laura, at jeg spiser ude. svaret. Tager i dørhåndtaget. Går ind.

B 148 B 153
Gaden. Varnæs port. Maude kommer ud og Værelset på Postgården. Som et gammelt
går mere hurtigt end ellers hen mod dansk hotel med maghogniseng, blomstret
Postgården. tapet, et skrivebord og en lænestol der er
kedelig og fra siden. På sengen ligger Gitte
B 149 iført et håndklæde og læser ”Lille mand, hvad
Postgårdens restaurant. Maude kommer ind, nu”. Fra badeværelset lyder brusen af vand.
iført pels. Enkelte Korsbæk–borgere, som
drikker kaffe (det er efter Korsbæk B 154
middagstid) og et bord med Maude står som fastnaglet i døren. Gitte
smørrebrødsspisende herrer, vender samler håndklædet, sætter sig op.
opmærksomheden mod hende, da hun fejer
gennem restauranten. Overtjeneren er ved at GITTE: Maude – kom bare ind.
dirigere oprydningen af et bord, hvor der er
serveret middag i den bedre stil. Maude ryster på hovedet.
Varnæs hen imod hende. Hun falder ham om
GITTE: Ernst er i bad. halsen.

MAUDE: Hvad gør De her? MAUDE: Hans Christian.

GITTE: (trækker på skuldrene) Trøster Ernst VARNÆS: Jamen Maude, hvad er der?
– han var så deprimeret – hvorfor lukker De
ikke den dør, det trækker. Stryger hende over håret.

Gyser lidt i håndklædet. Maude vender sig MAUDE: Jeg tror – vi er de sidste ordentlige
om, løber. mennesker i hele verden.

B 155 B 162
Hotelgangen. Maude løber den samme vej, vi Hans Christians ansigtsudtryk, mens han
så hende komme. stadig stryger hende over håret.

B 156
Trappen. Maude kommer farende ned.

B 157
Hotelværelset. Ernst Nyborg kommer ind,
også iført et håndklæde. Gitte ligger igen og
læser.

GITTE: Luk lige døren – den sprang op.

B 158
Gaden nær Varnæs hus.
Maude løber mod porten.

B 159
Varnæs lejlighed. Maude i entreen. Åbner
døren til dagligstuen.

MAUDE: Hans Christian...

B 160
Maude i dagligstuen.

MAUDE: Hans Christian...

Maude ved at åbne døren til spisestuen. (Lyd


fra entredøren) Maude vender om, åbner
døren til entreen.

MAUDE: Hans Christian...

B 161

You might also like