You are on page 1of 5

DELIMITAÇÃO DE CLÁUSULAS

Gênesis 3.1-12

PGN Sujeito Raiz Aspecto/ Cláusulas Vs.


temática Modo
3ms A serpente Qal Perfeito 1a
ֹּ‫כל‬
ִ‫ווהְהנחָּחָּחשָ חָּהחָּיה חָּערָוםּ ממ כ‬
‫שדָּׂדה‬ ָּ‫הְחהְיתַּ הְה ח‬
E a serpente, era (mais) sagaz de
todo animal do campo
3ms YHWH Deus Qal Perfeito B
ּ‫שה יהוה אאלֱמהים‬
ָּ‫שָרָ חָּע ח‬
ָּׂ‫אא ד‬
que criou YHWH Deus
3ms A serpente Qal WImperfeito C
‫שה‬
ָּ‫הְוכִיאדָּׂמרָ דָּׂאלֹּ־חָּהמא ח‬
então disse à mulher
3ms Deus Qal Perfeito D
ּ‫אףַ מכי־אהְמרָ אאלֱמהים‬
De fato que Deus disse:
2mp Vós (mulher e Qal Imperfeito E
homem) ָּ‫כלֹּ עעץֵ הְהחָּגן‬
ִ‫תַּאוכלֹּו ממ כ‬
ִ‫לֱא כ‬
não comerás de toda árvore do
jardim?
3fs A mulher Qal WImperfeito 2
ָ‫שה דָּׂאלֹּ־הְהנחָּחָּחש‬
ָּ‫תאדָּׂמרָ חָּהמא ח‬
ִ‫הְו כ‬
E respondeu a mulher para a
serpente:
1cp Nós (homem e Qal Imperfeito B
mulher) ֹּ‫ממופמרָי עעץֵ־הְהחָּגןָּ כִנאעכל‬
Do fruto da árvore do jardim
comemos.
Não Verbal 3
ָ‫שָר‬
ָּׂ‫וממופמרָי חָּהעעץֵ אא ד‬
ָּ‫ובתַּוךֹ־הְהחָּגן‬
Mas do fruto da árvore que está no
meio do jardim,
3ms Deus Qal Perfeito B
ּ‫אהְמרָ אאלֱמהים‬
disse Deus:
2mp Vós (homem e Qal Imperfeito C
mulher) ‫תַּאוכלֹּו ממדָּׂמנו‬
ִ‫לֱא כ‬
não comereis dele
2mp Vós (homem e Qal Imperfeito D
mulher) ‫וולֱא מתַּוגעו בו‬
e nem tocareis nele
2mp Vós (homem e Qal Imperfeito E
mulher) ָּ‫דָּׂפןָּ־ותמְּמתַּון‬
para que não morrais.
3ms A serpente Qal WImperfeito 4
ָ‫הְוכִיאדָּׂמרָ הְהנחָּחָּחש‬
‫שה‬ ָּ‫דָּׂאלֹּ־חָּהמא ח‬
Então disse a serpente para a mulher:
2mp Vós (homem e Qal Infinitvo B
mulher) Absoluto + ָּ‫לֱא־מותַּ ותמְּמתַּון‬
Imperfeito
Certamente não morrereis.
Singular Deus Qal Particípio 5
ּ‫מכי י כִעדהְע אאלֱמהים‬
Porque sabe Deus
2mp Vós (homem e Qal Infinitivo B
mulher) Construto ‫מכי וביוםּ אאחָּכולֹּדָּׂכםּ ממדָּׂמנו‬
que no dia que comerdes dele
2mp Vós (homem e Nifal Perfeito C
mulher) ּ‫וונמופוקחו עעיענידָּׂכם‬
se vos abrirão os olhos
2mp Vós (homem e Qal Perfeito D
mulher) ּ‫מווהמיידָּׂתַּםּ עכאלֱמהים‬
e vos tornareis como Deus,
Plural Vós (homem e Qal Particípio E
mulher) ‫י כִודעעי טובֹ חָּוחָּרָע‬
conhecendo bem e mal.
3fs A mulher Qal WImperfeito 6
ֵ‫שה מכי טובֹ חָּהעעץ‬
ָּ‫הְועתדָּׂרָא חָּהמא ח‬
ֹּ‫ולֹּהְמאאחָּכל‬
E viu a mulher que a árvore era boa
para comida
B
ּ‫וומכי הְתַּאאחָּוה־הוא חָּלֹּעעינהְמים‬
e agradável para os olhos
Singular A árvore Nifal Particípio C
ֵ‫וונדָּׂוחחָּמד חָּהעעץ‬
e a árvore era desejável
Hifil Infinitivo D
Construto ֹּ‫שמכיל‬
‫ולֹּהְה ו‬
para ter conhecimento,
3fs A mulher Qal WImperfeito E
‫הְומתהְקח מממפורָיו‬
então tomou do fruto
3fs A mulher Qal Wimperfeito F
ֹּ‫תאהְכל‬
ִ‫הְו כ‬
,e comeu
3fs A mulher Qal Wimperfeito G
ָּ‫שָהָּ מעחָּמה‬
ָּ‫הְומתעתןָּ הְגםּ־ולֹּמאי ח‬
e deu também para seu marido ao
seu lado
3ms O Marido Qal Wimperfeito H
ֹּ‫הְוכִיאהְכל‬
e ele comeu.
3fp Homem e mulher Nifal Wimperfeito 7
ּ‫שָענידָּׂהם‬
‫הְומתחָּפהְקוחחָּנה עעיעני ו‬
Então foram abertos os olhos de
ambos,
3mp Homem e mulher Qal Wimperfeito B
ּ‫הְוי עודעו מכי עעימְּרָממםּ עהם‬
e perceberam que eles estavam nus,
3mp Homem e mulher Qal Wimperfeito C
‫הְוי מותַּופרָו אעעלֹּה ותַּעאחָּנה‬
e costuraram folhas de figueira,
3mp Homem e mulher Qal Wimperfeito D
ַּ‫רָת‬
ִ‫הְוי הְאעשו חָּלֹּדָּׂהםּ אחג כִ כ‬
e fizeram para si cintas.
3mp Homem e mulher Qal Wimperfeito 8
‫שָומעו דָּׂאתַּ־קולֹּ יהוה‬‫הְוי מ ו‬
ּ‫אאלֱמהים‬
Então ouviram a voz de YHWH
Deus,
Singular YHWH Deus Hitpael Participio B
ּ‫ממותַּהְהעלךֹ הְבחָּגןָּ ולֹּרָוהְח הְהיום‬
que andava no jardim pelo vento do
dia
3ms O homem Hitpael Wimperfeito C
‫שָתו ממופעני‬ ‫הְוי מותַּהְחעבא חָּהאחָּדםּ וומא ו‬
ָּ‫יהוה אאלֱמהיםּ ובתַּוךֹ עעץֵ הְהחָּגן‬
e se escondeu o homem e a sua
mulher da face de YHWH Deus no
meio das árvores (floresta) do
jardim.
3ms YHWH Deus Qal Wimperfeito 9
ּ‫הְוי מוקחָּרָא יהוה אאלֱמהים‬
ּ‫דָּׂאלֹּ־חָּהאחָּדם‬
Então chamou YHWH Deus pelo
homem
3ms YHWH Deys Qal Wimperfeito B
‫הְוכִיאדָּׂמרָ לֹּו‬
e disse a ele:
Não Verbal C
‫הְאי דָּׂחָּכה‬
Onde estás?
3ms O homem Qal Wimperfeito 10
ָ‫הְוכִיאדָּׂמר‬
Então ele respondeu:
1cs Eu (Adão) Qal Perfeito B
ָּ‫שָהְמועמתי הְבחָּגן‬
ָּ‫דָּׂאתַּ־ק כִולֹּךְ ח‬
tua voz ouvi no jardim
1cs Eu (Adão) Qal Wimperfeito C
‫חָּומאיחָּרָא‬
e tive medo
Não verbal D
‫רָםּ אנ כִמכי‬
ִ‫מכי־עעי כ‬
porque eu (estava) nu
1cs Eu (Adão) Nifal Wimperfeito E
‫חָּועאחָּחעבֹא‬
e me escondi.
3ms YHWH Deus Qal Wimperfeito 11
ָ‫הְוכִיאדָּׂמר‬
Então respondeu (YHWH Deus):
3ms Sujeito Hifil Perfeito B
Indeterminado ְ‫ממי מהמגיד ולֹּך‬
quem declarou para ti
Não verbal C
‫רָםּ חָּאחָּתה‬
ִ‫מכי עעי כ‬
que tu (estavas) nu,
1cs Eu (YHWH Deus) Piel Perfeito D
ְ‫שָרָ מצמוימתַּיך‬
ָּׂ‫אהממןָּ־חָּהעעץֵ אא ד‬
da árvore da qual ordenei para ti
Qal Infinitivo E
Construto ‫ולֹּמבֹולֹּמתי אאחָּכלֹּ־ממדָּׂמנו‬
não comer,
2ms Tu (Adão) Qal Perfeito F
‫אחָּכולֹּחָּת‬
comeste?
3ms O homem (Adão) Qal Wimperfeito 12
ּ‫הְוכִיאדָּׂמרָ חָּהאחָּדם‬
:Então respondeu o homem
2ms Tu (Deus) Qal Perfeito B
‫שָרָ נחָּהְתַּחָּתה מעחָּממדי‬
ָּׂ‫שה אא ד‬
ָּ‫חָּהמא ח‬
a mulher que deste para mim,
3fs Ela (A mulher) Qal Perfeito C
ֵ‫מהוא נחָּותַּחָּנה־מלי ממןָּ־חָּהעעץ‬
ela deu para mim da árvore
1cs Eu (Adão) Qal Wimperfeito D
ֹּ‫חָּוא כִעכל‬
.e eu comi

E a serpente, (mais) sagaz de todo animal do campo que criou YHWH Deus, então disse à
mulher: Por que de fato disse Deus não comerás de toda árvore do jardim?
E respondeu a mulher para a serpente: Do fruto da árvore do jardim comemos.
Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: não comereis dele e nem
tocareis nele para que não morrais.
Então disse a serpente para a mulher: Certamente não morrereis.
Porque sabe Deus que no dia que comerdes dele se vos abrirão os olhos e vos tornareis
como Deus, conhecendo bem e mal.
E viu a mulher que a árvore era boa para comida e agradável para os olhos e desejável para
ter conhecimento, então tomou do fruto e comeu, e deu também para seu marido ao seu
lado e ele comeu.
Então foram abertos os olhos de ambos, e perceberam que eles estavam nus, e costuraram
folhas de figueira, e fizeram para si cintas.
Então ouviram a voz de YHWH Deus, que andava no jardim pelo vento do dia e se
escondeu o homem e a sua mulher da face de YHWH Deus no meio das árvores (floresta)
do jardim.
Então chamou YHWH Deus pelo homem e disse a ele: Onde estás?
Então ele respondeu: tua voz ouvi no jardim e tive medo porque eu (estava) nu e me
escondi.
Então respondeu (YHWH Deus): quem declarou para ti que tu (estavas) nu, da árvore da
qual ordenei para ti não comer, comeste?
Então respondeu o homem: a mulher que deste para mim, ela deu para mim da árvore e eu
comi.