You are on page 1of 38

PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE PORTUGUÉS

NIVEL AVANZADO

CURSO 2017-2018
ÍNDICE

Introducción
I.-Composición del Departamento y grupos
II.-Alumnado
III.- NIVEL AVANZADO B2.1
1.Objetivos docentes generales.
2.Objetivos específicos.
3.Contenidos. Secuenciación y temporalización.
4.Manuales y otra bibliografía.

IV.- NIVEL AVANZADO B2.2


1.Objetivos docentes generales.
2.Objetivos específicos.
3.Contenidos. Secuenciación y temporalización.
4.Manuales y otra bibliografía.
V.-Metodología
VI.- Procedimientos y criterios de evaluación
1) Tipos y procedimientos de evaluación
2) Criterios de evaluación
3) Estructura de las Pruebas Terminales Específicas de Certificación
4) Autoevaluación
5) Tipos de actividades de aula para la evaluación formativa.
VII. -Alumnos con necesidades educativas especiales
VIII. Autoaprendizaje
IX.- Actividades extraescolares
X.-Anexos
1) Anexo I: Otra bibliografía
2) Anexo II: Modelo de autoevaluación en el aula para una actividad de interacción oral
3) Anexo III: Tabla de evaluación formativa

2
Introducción
Las programaciones didácticas son instrumentos específicos de planificación, desarrollo y
evaluación de cada idioma y nivel del currículo establecido por la normativa vigente. Según expone
el artículo 29 del Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico
de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía (BOJA nº 34, 20-2-
2012), las programaciones didácticas de las enseñanzas encomendadas a las Escuelas Oficiales de
Idiomas incluirán diversos aspectos, que tratamos aquí.

En la elaboración de esta programación se han tenido en cuenta entre otros los objetivos y
contenidos establecidos en el Real Decreto 55/2002 de 19 de Febrero, por el que se aprueba el
Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas de la Comunidad Autónoma de Andalucía,
así como el Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y currículo
de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, de conformidad con lo dispuesto
en el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por los que se fijan los aspectos básicos del
currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006,
de 3 de mayo, de educación, la ley 17/2007 de 10 de diciembre, de educación de Andalucía; así
como en la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a
las enseñanzas de idiomas de régimen especial de Andalucía. Estas se establecen en tres niveles:
Nivel básico (dos cursos), intermedio (un curso) y avanzado (dos cursos).

Otra legislación aplicable es la Orden de 6 de junio de 2012, regula la organización y el


funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas, así como el horario de los centros, del
alumnado y el profesorado.

A la finalización de cada uno de los niveles tienen lugar pruebas terminales específicas de
certificación para la obtención de los certificados correspondientes. Dichas titulaciones son las
únicas reconocidas por el Ministerio de Educación en materia de enseñanza de lenguas extranjeras
no universitaria. La nueva ordenación de las escuelas de idiomas tiene como fin proporcionar una
base común para la elaboración de programas de lenguas. La presentación de criterios y objetivos
que describan el dominio de la lengua facilitará el reconocimiento mutuo de las titulaciones
obtenidas en los distintos contextos de aprendizaje y consecuentemente contribuirá a la movilidad
en Europa.

La Programación sigue las directrices del Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas, editado por el Consejo de Europa y que sirve como punto de referencia y unidad para la
enseñanza y aprendizaje de las distintas lenguas europeas. Este Marco ordena los niveles por letras:
A2 para el Nivel Básico, B1 para el Nivel Intermedio y B2 para el nivel avanzado. A su vez cada nivel
está estructurado en cuatro destrezas: Expresión e interacción oral, expresión e interacción escrita,
comprensión oral y comprensión escrita.

La variante que se enseña en la EOI de Málaga es la del Portugués Europeo (PE), no quedando
excluido que en los cursos de B2.1 y B2.2 del Nivel Avanzado se estudien las diferencias de las
variantes africanas y brasileña (PB), respectivamente.

No se puede olvidar que la lengua es uno de los principales vehículos de la cultura de un país
o países y por ello, es importante desde el principio despertar el interés del alumno por la cultura
de la lengua que está aprendiendo. La percepción de la cultura “del otro” no puede sino contribuir
a una mejor comprensión y al mismo tiempo, suscitar la reflexión sobre la cultura de uno mismo, al
3
poner de relieve las diferencias y similitudes existentes entre ambas. Así pues, los aspectos de
cultura y civilización, se consideran muy frecuentemente, punto de partida para estructurar el
contenido léxico y lingüístico a desarrollar.
Una lengua se enseña, pero sobre todo, se aprende para aceptar y conocer a otros pueblos.
Pero el alumno no debe olvidar que aprender una lengua es una tarea de considerables
dimensiones, una tarea que no termina al salir de las aulas, sino que debe extenderse más allá,
constituyen poderosos aliados en el proceso de aprendizaje, el alumno es, en definitiva, el
protagonista y su vinculación y el grado de compromiso que haya asumido, determinarán su nivel
de adquisición de la lengua.

I.- COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO Y GRUPOS


Este año académico 2017/2018 la plantilla del Departamento de Portugués de la Escuela Oficial de
Idiomas de Málaga está formada por las profesoras Aída Estévez Toledo y Pilar Cabarcos Bermúdez,
que desempeñará la función de Jefa de Departamento.

PROFESORA CURSO HORARIO


B2.1 Martes, jueves y viernes (lectivos) de 19.30h a 21.30h
Aída Estévez Toledo B2.2 Martes, jueves y viernes (lectivos) de 17.30h a 19.30h

A1 Lunes, miércoles y viernes (lectivos) de 17.30h a 19.30h


Pilar Cabarcos Bermúdez A2 Martes, jueves y viernes (lectivos) de 15.30h a 17.30h
B1 Lunes, miércoles y viernes (lectivos) de 15.30h a
17.30h

II.-ALUMNADO

El alumno puede elegir dos tipos de enseñanza: OFICIAL o LIBRE, pudiendo adquirir la
preparación necesaria para superar la prueba, mediante el material que haya sido designado por el
departamento de Lengua Portuguesa para cada curso, si optase por matricularse como alumno
Oficial. Por el contrario, si optase por la enseñanza Libre, puede utilizar los manuales que estime
oportunos para su preparación.

Por Libre, únicamente existe el derecho a presentarse a las convocatorias de junio y/o
septiembre de A2, B1 y B2.2 (niveles Básico, Intermedio y Avanzado), que coinciden con el final de
ese nivel educativo. Los contenidos, tipos de pruebas y criterios de calificación serán idénticos para
los alumnos oficiales y libres.

4
III.- NIVEL AVANZADO B2.1

1. Objetivos docentes generales.

Los objetivos y contenidos del Nivel Avanzado son los que se establecen en el Decreto
239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y currículo de las enseñanzas
de idiomas de régimen especial en Andalucía, de conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto
1629/2006, de 29 de diciembre, por los que se fijan los aspectos básicos del currículo de las
enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de
educación, así como en la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo
correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial de Andalucía.
El Nivel Avanzado tendrá por objeto utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones
habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos
conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio
léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales o propios
del campo de especialización del hablante.
El Nivel Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B2 del Consejo
de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
El primer curso de Nivel Avanzado presenta las características de competencia del nivel
B2(1), según este nivel se define en el Marco Común Europeo de Referencia. Este nivel supone
utilizar el idioma con relativa soltura y eficacia en un amplio espectro de situaciones que requieran
producir textos orales conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua
estándar, con un repertorio léxico amplio adaptado al nivel, y que versen sobre temas generales,
actuales y relacionados con la propia especialidad.
Se recuerda que dado el carácter acumulativo del proceso de enseñanza - aprendizaje de un
idioma extranjero, son evaluables en un curso superior todos los contenidos y objetivos de los
cursos inferiores.
Comprensión oral:
Comprender textos relativamente extensos, bien organizados y con cierta complejidad
lingüística que traten de temas fundamentalmente concretos, incluso si son de carácter técnico
siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua estándar,
articulados a velocidad relativamente adaptada, e incluso cuando las condiciones acústicas no sean
óptimas.
Expresión e interacción oral:
Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito
comunicativo, sobre temas diversos tratados en clase o relacionados con la propia especialidad, así
como defender eficazmente un punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia
especialidad, indicando los pros y los contras de las distintas opciones. Tomar parte activa en
conversaciones extensas, desenvolviéndose con un grado de corrección y fluidez que permita una
comunicación efectiva por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa errores
esporádicos. Desarrollar la capacidad creativa en el uso del idioma, hasta un grado que permita una
5
mayor flexibilidad y matización en la expresión. Profundizar en el estudio de las normas de
interacción comunicativa. Adquirir estrategias de autocontrol y autoevaluación.
Comprensión de lectura:
Leer, con el apoyo eventual de material de referencia, textos extensos con una complejidad
controlada, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a su tipología y finalidades, utilizando
fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, contando con un amplio vocabulario activo de
lectura, aunque tenga dificultades para familiarizarse inicialmente con el texto.
Expresión e interacción escrita:
Escribir textos claros y detallados sobre una serie de temas relacionados con los propios
intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas
generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones y obteniendo información y
argumentos de varias fuentes.

2. Objetivos específicos.

1. Comprensión oral:
• Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones con ciertas especificaciones
sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo adaptado.
• Comprender discursos y conferencias medianamente extensos, e incluso seguir líneas
argumentales relativamente complejas siempre que el tema sea conocido y el desarrollo del
discurso se facilite con un número suficiente de marcadores explícitos.
• Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras formas de
presentación académica y profesional con cierta complejidad lingüística.
• Comprender gran parte de documentales radiofónicos y otro material grabado o retransmitido
en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del hablante, con un ritmo adaptado.
• Comprender gran parte de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales
y conocidos.
• Comprender documentales, entrevistas en directo, debates; comprender las ideas principales
de obras de teatro y de la mayoría de las películas en lengua estándar.
• Comprender con cierto detalle lo que se le dice directamente en conversaciones y
transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo.
• Captar, con algún esfuerzo, parte de lo que se dice a su alrededor.
• Comprender las ideas principales de diálogos sobre asuntos relacionados con su especialidad
y entender la mayoría de las ideas que destaca el interlocutor.
2. Expresión e interacción oral:
• Producir textos orales sobre los temas tratados en clase y/o referentes a la propia especialidad
con un grado de claridad y fluidez que no entorpezca la comunicación, aun habiendo pequeñas
pausas en el discurso que obedezcan a estrategias de autocorrección por parte del hablante y aun
cometiendo, este último, errores esporádicos.
• Ser capaz de autocorregirse durante la expresión e interacción oral, aún siendo necesarias
pequeñas pausas a tal efecto.
• Hacer declaraciones públicas sobre temas generales tratados en clase con un grado de claridad
y fluidez que no entorpezca la comunicación.
6
• Realizar presentaciones en clase preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos
generales o relacionados con la propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema,
razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando ventajas y desventajas de
varias opciones y desarrollando argumentos con claridad.
• Razonar a favor o en contra de un argumento de manera clara, mostrando ventajas y
desventajas de varias opciones.
• En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha
surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer concesiones.
• Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas,
haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; proporcionando
explicaciones, argumentos y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas;
incluso si existe distorsión por ruido ambiental, por otras conversaciones cercanas o debido al medio
utilizado (teléfono, radio,...).
• Seleccionar la información que se necesite, a partir de un contexto hablado más amplio, con
suficiente precisión para su posterior utilización.
• Utilizar la lengua en sus relaciones sociales, profesionales y afectivas con naturalidad y
adecuación a la mayoría de situaciones.
3. Comprensión de lectura:
• Comprender instrucciones extensas y complejas, siempre que se presenten de forma
ordenada, sobre temas de interés general con diferentes tipos de registros, siempre que pueda
volver a leer todo el texto y se hayan trabajado las secciones con más dificultad.
• Identificar en un límite de tiempo el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes
sobre una amplia serie de temas generales y, en ciertos casos, de un ámbito especializado (científico,
literario, administrativo).
• Leer correspondencia relativa a temas generales y captar
fácilmente el significado esencial e información detallada sobre aspectos no especializados.
• Comprender textos relativos a asuntos actuales en los que los autores adoptan posturas o
puntos de vista concretos.
• Comprender prosa literaria contemporánea adaptada. Comprender prosa literaria no
adaptada, siempre que no presente estructuras excesivamente complejas.
4. Expresión e interacción escrita
• Producir textos claros y bastante detallados sobre temas relacionados con su especialidad,
obteniendo información de varias fuentes.
• Expresar los puntos principales de una idea, un problema o un tema abstracto con bastante
claridad y precisión, aunque tenga que utilizar circunloquios y el vocabulario empleado sea limitado.
• Producir una escritura continua inteligible que sigue las convenciones de organización y de
distribución en párrafos. La ortografía y la puntuación son razonablemente correctas, pero todavía
tienen cierta influencia de la lengua materna.
• Expresarse con bastante claridad, con ciertas limitaciones de lo que quiere expresar. Disponer
de los suficientes elementos lingüísticos que le permitan hacer descripciones razonablemente
claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos, utilizando para ello algunas oraciones
complejas aunque se note que está buscando las palabras que necesita.

7
• Utilizar un número limitado de mecanismos de cohesión para enlazar frases y crear un discurso
claro y coherente.
• Escribir descripciones claras y detalladas sobre una variedad de temas relacionados con su
especialidad.
• Saber escribir una reseña de una película, de un libro o de una obra de teatro.
• Escribir cartas que expresen noticias y puntos de vista, transmitan cierta emoción, resalten la
importancia personal de hechos y experiencias y comenten las noticias.
• Escribir notas breves que transmitan información personal sencilla de carácter inmediato a
amigos y otras personas cercanas de su vida cotidiana, en las que se resalten los aspectos que le
resulten importantes.
• Escribir redacciones o informes que desarrollen un argumento, razonando a favor o en contra
de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones.
• Saber sintetizar información y argumentos procedentes de varias fuentes.
• Resumir de forma breve la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas, libros o
de obras de teatro.
• Resumir textos tanto factuales como de ficción, así como fragmentos de noticias, entrevistas
o documentales.
• Tomar notas en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque
en el proceso pierda aspectos importantes e información relevante.
5. Conocimientos culturales:
Los contenidos culturales no serán en sí mismos objeto de programación, sino que se
entenderán como vehículo de adquisición de la competencia comunicativa, particularmente en lo
referido a los países de lengua oficial portuguesa.

8
3.Contenidos. Secuenciación y temporalización.
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
1 • Apresentar-se e apresentar outras Saudade, contentamento, • Tempos e modos verbais: •u/o
pessoas por meio de uma entrevista novidade, defesa,... presente, futuro, imperfeito, Século, furacão,
Sou a Maria, sou espanhola e estudo • Expressões lexicalizadas indicativo, conjuntivo, imperativo,... testemunho, chocado,
português na escola de línguas da minha Ultrapassei uma dificuldade no • Verbos com preposições sossego, rotina
cidade princípio do ano. Não vale a pena Passar por, passar de, passar,
Quais os adjetivos que melhor o correr riscos. impedir de,...
definem? Não vou passar por isso, não.
O que costuma fazer nos seus tempos • Substantivo /adjetivo
livres? Novidade/ innovador, obrigação/
• Receber informações escritas sobre a obrigatório,…
língua portuguesa • Omissão do artigo nas orações de
A língua portuguesa no mundo e ao relativo com preposição
longo dos séculos. O livro de que te falei
• Responder a uma sondagem • ‘Mesmo’ e ‘ainda’
Na minha perspetiva, o aspeto que mais Venho mesmo, fica descansado!
contriui para que uma pessoa seja feliz é Estás na mesma!
a saúde. Ainda bem, ainda assim,...
• Testar conhecimentos sobre Portugal.
Escritores, músicos, políticos e atores
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
2 • Levantar hipóteses acerca do • Habitação, lar e entorno. • Revisão de colocação pronominal: •s/z
significado de alguns ditados e • Atividades de lazer enclítica, mesoclítica e proclítica. Guloseima, devastar,
provérbios. • Família de palavras Pretérito Mais-que-Perfeito do ridicularizar
• Falar de condições laborais e Receio/ recear/ receoso Conjuntivo
mudanças dos últimos tempos. • Antónimos Se eu tivesse ido a Timor, não tinha
• Opinar sobre condições laborais Comodista/ empreendedor voltado para cá
Acho que as pessoas trabalham mais por • Sinónimos • Expressão de condição
medo a perder o emprego do que por Detrimento/prejuízo, reduzir/ Ações que não se concretizaram no
necessidade de reconhecimento pessoal’ diminuir,... passado
• Identificar falantes de PE face a • Vocabulário e expressões de Se eu tivesse tido férias em agosto,
falantes de PB economia tinha/teria ido com eles à Croácia
Olá!/ oi!; Tudo bem/ tudo jóia Juros, retorno, investimento, Desde que, caso, no caso de...
• Falar sobre a ocupação do tempo livre poupança,... • Conetores do discurso
e rotina. Redução horária, conciliar vida Porém, contudo, aliás...
‘Eu, de vez em quando, faço uma laboral e profissional, ambição •Verbos com preposição
escapadela de fim de semana’ material,... Gozar com, acabar por…
• Comprender letras de músicas e
contrastar ideias que se refletem
• Convencer um colega a participar em
alguma atividade.
E se fôssemos ao cinema?
Porque é que não vens connosco?
• Falar das férias: programa,
preferências de destinos.
Eu adoro passar férias no Algarve
• Descrever e comparar fotografias de
destinos turísticos
‘Este destino tem um clima bom,
enquanto que o outro é mais frio’’
• Escrever um e-mail formal com uma
proposta de programa de férias.
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
3 • Conhecer as consequências do • Viagens • Pretérito Perfeito Composto do • r / rr
Terramoto de 1755 • Vocabulário sobre tipos de férias Conjuntivo vs. Presente do Desenrascado,
•Compreender textos da imprensa Turismo trágico, turismo de Conjuntivo arriscado
escrita habitação… Espero que eles tenham chegado • s / ss
Alimentação saudável ou não? • Vocabulário relacionado com a bem vs espero que eles cheguem a Repressivo, descanso
• Explicar o significado de provérbios alimentação e os hábitos de vida horas •ç/c
‘Depois da tempestade, vem a bonança’ O teor de açucar e sal, deste •CD de pessoa sem preposição Caçar, tecido
• Responder um inquérito sobre hábitos produto é uma brutalidade • Verbos com preposição • Palavras homófonas
de vida saudável • Palavras homófonas Alertado para a situação, passou a Conserto/concerto,
‘Às vezes como muito doces’ • Expressões coloquiais ter mais cuidado. Conselho/ concelho
• Explicar o significado de expressões • Verbo / substantivo
relacionadas com a comida Sorrir/ sorriso, recorrer/ recurso
• Expressar dúvida, concessão, desejo, Contribuir para, alertar para...
sentimento e condição.
• Redigir um texto a partir de uma série
de ideias dadas
4 • Expressar noção de tempo • Expressões lexicalizadas com a • Preposições • x / ch
(anterioridade e posteridade) palavra ”ar” Estamos preocupados com o nevão e Chouriço, xadrez
Depois de, antes de, até que, após, sem Montou o negócio mas foi ao ar, achamos que vamos ficas aqui
+ ação,... passado pouco tempo especados
• Conhecer invenções que contribuem • Vocabulário e expressões • Orações temporais, adversativas,
para o aumento de lixo no nosso planeta relacionadas com o meio condicionais e finais com infinitivo
O uso de fraldas descartáveis está a ambiente. pessoal
gerar um problema para o meio • Verbos Para pouparem energia, não deixem
ambiente. Deixe de beber água Tentar, fugir, rodopiar, afogar, as luzes acesas;
engarrafada, a da torneira é ótima. abandalhar. Continuarei a manifestar-me até ter
• Debater: “Justiça climática” Ele abandalhou-se tanto que nem o conseguido os meus objetivos
reconheci. • Infinitivo Pessoal (simples e
• Expressões com berro e berra. composto)
Aquele café está mesmo na berra…
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
5 • Apresentar queixas • Bens e serviços • Construções impessoais •x/z/s
Queria apresentar uma queixa contra o • Antónimos É lamentável o discurso que fez, é Exigente, prazo,
hipermercado por me ter vendido Aproxima-te dele e afasta-te dela... injusto o que disse pesquisa
marisco podre • Sinónimos • Revisão de tempos e modos
• Criticar Comuns/vulgares, solucionar/ verbais
Temos uns meios de transporte resolver,... • Voz Passiva
péssimos! • Vocabulário e expressões Duvido que esse problema tenha
•Exigir relativas a consumo ficado resolvido
Exijo que me tragam o livro de Produto nacional, campanha de • Revisão do plural de palavras
reclamações. sensibilização, condições de troca, compostas
•A globalização, vantagens e reembolsos, comprovativo de Palavras-chave, porta-vozes,
desvantagens compra,... amores-perfeitos,...
• Conhecer e falar das novas tendências • Palavras homónimas • Substantivo / adjetivo
que tenham surgido nos últimos tempos: Canto (substantivo e adjetivo), rio Inovação/invador, previsão/ previsor
tatuagens, diminuição de compromissos (substantivo e verbo).
afetivos... • Expressões lexicalizadas
• Interpretar o significado de slogans Vou abrir uma exceção por causa
publicitários da sua situação.
“Faça férias cá no Algarve” Tem mesmo jeito para os trabalhos
• Escrever uma reclamação. manuais.
• Estrangeirismos
Gaffe, comité, snob,...
6 • Voluntariado em Portugal • Relações humanas e sociais • Pronomes relativos variáveis •g/i
• Escrever um artigo de opinião • Antónimos com prefixo Qual, quais Laranja, garagem
Motivações que levam às pessoas ao É impossível viver aqui • Conjunções e locuções
exercício do voluntariado • Sinónimos Conjuncionais
• Fazer pronósticos sobre as cidades do • Vocabulário relacionado com Enquanto, como, para que,…
futuro avanços tecnológicos e científicos e • Verbos com preposição
Os carros serão de um material mais voluntariado Acabar por/de, ficar de/por,…
maleável Robô, autómato, infoexclusão,...
• Dar e confrontar opinião • Expressões com a palavra ‘asa’
A máquina ao serviço do homem ou Ele está a arrastar-lhe a asa há
máquina em vez do homem? meses
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
7 • Conhecer as mudanças na imprensa • Conetores do discurso e • Para e por •i/e
portuguesa nas últimas décadas do expressões equivalentes Apaixonou-se por ela pela primeira Inimigo, cardeal
século XX Além disso, já que, em suma,... vez aos quinze anos...
• Discutir sobre o futuro dos meios de • Revisão de tempos e modos
comunicação (rádio, televisão e jornais) verbais do indicativo e conjuntivo
• Descrever tipos de artigos de • Revisão do Futuro Perfeito e
imprensa: opinião, cultura, desporto,... Futuro Imperfeito do Indicativo
• Referir situações futuras anteriores a Andarei/ terei andado
outras também futuras
Até que me consigas vencer neste jogo,
já eu terei batido muitos recordes
• Expressar dúvida ou incerteza sobre o
passado
Ele terá feito o que me prometeu?
8 • Tecnologia: Social networking: • Vocabulário relacionado com a • Expressão de futuro: Futuro • Revisão: acentuação
Facebook, Twitter, Instagram e Blogs. velhice Perfeito e imperfeito do indicativo e gráfica: esdrúxulas,
• Escrever um post num blogue Lar de idosos, seniornauta, terceira do Conjuntivo. Contraste graves e agudas
• Comentar os resultados de um idade,... • Advérbios Consumíamos,
inquérito • Vocabulário relacionado com o Decerto, abaixo, acerca, todavia,... recuperável, ninguém
64% dos inquiridos falam ao tememóvel perfil de um profissional • Substantivo / verbo •Acento diferenciador
com familiares Convencido, empreendedor, Risco/ arriscar Da/dá
• Comentar o significado de expressões rigoroso, indolente,… • Preposições
idiomáticas e provérbios • Expressões lexicalizadas Dei com a Joana a pedir ajuda.
• Palavras parónimas
Anúncio/ anuncio
• Expressões idiomáticas e
provérbios
Quem te avisa, teu amigo é…
Ele é mesmo um amigo da onça
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
9 • Educação e instituições educativas e • Expressões lexicalizadas com o • Preposições e locuções • c / qu
programas de mobilidade verbo ”fazer” prepositivas Curtir, sequestrar
• Opinar sobre o processo da Não faças uma cena se fazes favor. Por, até, antes de, desde,...
aprendizagem de línguas Vou fazer de conta que não ouvi • Construções concessivas, finais e
A aprendizagem à distância é, sem nada... causais
dúvida, menos efetiva... • Vocabulário relacionado com a Mesmo que, a fim de que, devido a...
• Exprimir concessão factual, hipotética formação e o emprego
e contrafactual Empregador, candidatura, curso
Fui sair, embora tivesse muito trabalho; universitário,...
Iremos sair, mesmo que chova; Não teria • Formação de palavras
visto o espetáculo, mesmo que tivesse (sufixação)
chegado a tempo Ele tem grande habilidade para o
• Exprimir finalidade desenho.
Explicou novamente, para eles Tenho a certeza de que vai correr
perceberem; tudo bem.
Explicou novamente para que eles • Verbos equivalentes
percebessem Nomear/mencionar
• Escrever cartas formais
10 • Falar dos serviços mais procurados na • Estrangeirismos • Revisão de tempos e modos •x
sociedade atual Vou fazer baby-sitting a casa do verbais de indicativo e do conjuntivo (realizações fonéticas)
• Conhecer profissões desaparecidas em Gustavo • Gerúndio (simples e composto) Sexto, léxico, exímio,
Portugal: • Vocabulário relacionado com Comendo, tendo comido máximo
Moço de fretes, varina,... profissões antigas • Estruturas com gerúndio e
• Expressar condição, causa, tempo,... O ferro-velho fica ao lado da particípio
Será mais rápido se enviares o teu CV por farmácia. • Construções condicionais e
e-mail... Já não há amoladores porque é comparativas
• Escrever uma carta de apresentação e mais barato comprar facas novas. • Expressões lexicalizadas
fazer o currículo europeu • Vocabulário do mundo laboral e Mascar uma reunião, meter férias,...
saúde
Há muito tempo que não fazemos
alongamentos nesta aula.
Dado que los contenidos funcionales y gramaticales, así como las competencias
comunicativas, se encuentran recogidos y divididos en 10 unidades didácticas, la
temporalización será de seis sesiones por unidad didáctica. En cualquier caso, se
intentará que los objetivos y contenidos tengan un reparto equitativo por periodo, así
como la cantidad de material visto en el aula y/ o de manera autónoma por el
alumnado. En último extremo, se procurará que el último no sea el más sobrecargado
en contenidos, intentando realizar en este momento una recopilación de los mismos
que funcione como una especie de sumario anual.

4. Manuales y otra bibliografía.

ANA TAVARES Y MARINA TAVARES. Avançar em Português. Editorial Lidel.

Lecturas recomendadas para alumnos oficiales:


ANA SOFIA FONSECA. Angola, a terra prometida. A Esfera dos Livros
AFONSO CRUZ. Flores. Companhia das letras
AFONSO CRUZ. Para onde vão os guarda-chuvas
DULCE MARIA CARDOSO. O retorno. Tinta da China
EÇA DE QUEIRÓS. Os Maias. Tinta da China
FERNÃO MENDES PINTO. Peregrinação. Adaptação por Ana Sousa Martins Lidel
LÍDIA JORGE. O vento assobiando nas gruas. Publicaciones Dom Quixote
JOSÉ LUÍS PEIXOTO. Livro. Quetzal editores
JOSÉ SARAMAGO. Memorial do convento. Caminho
WALTER HUGO MÃE. A máquina de fazer espanhóis. Porto editora
MIGUEL SOUSA TAVARES. Equador. Clube do autor
M. ESTÉVES CARDOSO. Amores e saudades de um português arreliado. Porto editora
VV.AA. Ler e ver Lisboa
VV.AA. Dez contos para se ler sentado. Caminho
VERGÍLIO FERREIRA. Em nome da terra. Bertrand editores

1
5
IV.- NIVEL AVANZADO B2.2

1. Objetivos docentes generales.

Los objetivos y contenidos del Nivel Avanzado son los que se establecen en el
Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y currículo
de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, de conformidad con lo
dispuesto en el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por los que se fijan los
aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial
reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de educación, así como en la Orden
de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las
enseñanzas de idiomas de régimen especial de Andalucía.
El segundo curso de Nivel Avanzado presenta las características de competencia
del nivel B2, según este nivel se define en el Marco Común Europeo de Referencia. Este
nivel supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más
específicas que requieran producir y tratar textos orales, conceptual y lingüísticamente
complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque
no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales y propios del campo
de especialización del hablante.
Se recuerda que dado el carácter acumulativo del proceso de enseñanza ‐
aprendizaje de un idioma extranjero, son evaluables en un curso superior todos los
contenidos y objetivos de los cursos inferiores.
Comprensión oral:
Comprender textos extensos, bien organizados y lingüísticamente complejos que
traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico
siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de
lengua estándar, articulados a velocidad normal, e incluso cuando las condiciones
acústicas no sean buenas.
Expresión e interacción oral:
Producir textos claros y detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor
y propósito comunicativo, sobre una amplia gama de temas, así como defender un
punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad,
indicando los pros y los contras de las distintas opciones y, tomar parte activa en
conversaciones extensas, incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un
grado de corrección, fluidez y naturalidad que permita que la comunicación se realice
sin esfuerzo por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquel aún cometa
errores esporádicos.
Desarrollar la capacidad creativa en el uso del idioma, hasta un grado que
permita un grado alto de flexibilidad y matización en la expresión, profundizar en el
estudio de las normas de interacción comunicativa, adquirir estrategias de autocontrol
y autoevaluación e intensificar el contacto con los acentos, estilos y variedades de la
lengua.
1
6
Comprensión de lectura:
Leer con un alto grado de independencia textos extensos y complejos,
adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y
utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio
vocabulario activo de lectura, aunque tenga alguna dificultad con expresiones poco
frecuentes.
Expresión e interacción escrita:
Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados
con los propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un
punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas
opciones, o sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias
fuentes.

2. Objetivos específicos.

1. Comprensión oral:
• Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones detalladas sobre
temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal.
• Comprender discursos y conferencias extensos, e incluso seguir líneas
argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo
del discurso se facilite con marcadores explícitos.
• Comprender las ideas principales de conferencias, charlas e informes, y otras
formas de presentación académica y profesional lingüísticamente complejas.
• Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos y otro material grabado
o retransmitido en lengua estándar, e identificar el estado de ánimo y el tono del
hablante.
• Comprender la mayoría de las noticias de la televisión y de los programas sobre
temas actuales.
• Comprender documentales, entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la
mayoría de las películas en lengua estándar.
• Comprender con todo detalle lo que se dice directamente en conversaciones y
transacciones en lengua estándar, incluso en un ambiente con ruido de fondo.
• Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice alrededor.
• Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y
entender con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor.
• Comprender los registros y estilos más comunes, acercándose al nivel de
comprensión de un hablante nativo no especialista.
• Comprender las variedades geográficas estándares y acentos de la lengua.
2. Expresión e interacción oral:
• Producir textos orales sobre una amplia gama de temas generales y/o relacionados
con la propia especialidad, con un alto grado de claridad, fluidez y espontaneidad,

1
7
siendo rara vez necesarias pequeñas pausas en el discurso que obedezcan a estrategias
de autocorrección por parte del hablante.
• Ser capaz de autocorregirse durante la expresión e interacción oral, siendo sólo rara
vez necesarias pequeñas pausas a tal efecto.
• Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de
claridad, fluidez y espontaneidad que no provoque tensión o molestias al oyente.
• Realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente sobre una
amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos
de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto,
mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con
claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos
relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la
audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no suponga ninguna tensión ni
para sí mismo ni para el público.
• En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca
ayuda, bien obteniéndola del entrevistado si la necesita.
• En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un
problema surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o cliente debe hacer
concesiones.
• Participar activamente en conversaciones y discursos formales, debates y reuniones
de trabajo, sean habituales o no, en las que esboza un asunto o un problema con
claridad, especulando sobre las causas y las consecuencias y comparando las ventajas y
desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones
y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a
éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar.
• Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones
cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad sus puntos
de vista; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos
y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello sin
distraer o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos un
comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, sin suponer tensión
para ninguna de las partes, trasmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
personal de hechos y experiencias, incluso si existe distorsión por ruido ambiental, por
otras conversaciones cercanas o debido al medio utilizado (teléfono, radio, ...).
• Comprender sin problemas intervenciones públicas, charlas o conferencias y
programas informativos o de debate en radio y televisión, así como diálogos de obras
cinematográficas o de teatro, con el fin de relatar, resumir u opinar posteriormente
sobre los mismos.
Seleccionar la información que se necesite, a partir de un contexto hablado más amplio,
con suficiente precisión para su posterior utilización.

1
8
• Interpretar adecuadamente las actitudes e intencionalidad, incluso implícitas, de
sus interlocutores, y reaccionar de forma suficientemente completa de acuerdo con sus
necesidades e intereses.
3. Comprensión de lectura:
• Comprender instrucciones extensas y complejas que estén dentro de su
especialidad, incluyendo detalles sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda
volver a leer las secciones difíciles.
• Identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias, artículos e
informes sobre una amplia serie de temas profesionales.
• Leer correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado
esencial.
• Comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que los autores
adoptan posturas o puntos de vistas concretos.
• Comprender prosa literaria.
4. Expresión e interacción escrita:
• Producir textos claros y detallados sobre una variedad de temas relacionados con
su especialidad, sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de
varias fuentes.
• Expresar los puntos principales de una idea, un problema o un tema abstracto con
bastante claridad y precisión, disponiendo de suficientes elementos lingüísticos como
para hacer descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos,
aunque tenga que utilizar circunloquios y el vocabulario empleado sea algo limitado.
• Producir una escritura continua inteligible que sigue las convenciones de
organización y de distribución en párrafos.
• La ortografía y la puntuación son razonablemente correctas, pero pueden
manifestar la influencia de la lengua materna. Muestra un nivel relativamente elevado
de control gramatical, y no comete errores que impidan la comprensión.
• Expresar con claridad y sin manifestar ostensiblemente que tenga que limitar lo
que quiere expresar. Dispone de suficientes elementos lingüísticos como para hacer
descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos, utilizando para
ello algunas oraciones complejas y sin que se le note mucho que está buscando las
palabras que necesita.
• Utilizar con eficacia una variedad de palabras de enlace para señalar con claridad
las relaciones que existen entre ideas.
• Escribir descripciones claras y detalladas de hechos y experiencias reales o
imaginarias en textos claros y estructurados, marcando la relación existente entre las
ideas y siguiendo las normas establecidas del género literario elegido.
• Escribir descripciones claras y detalladas de objetos.
• Escribir descripciones claras y detalladas de lugares y ciudades, y de festivales y
ceremonias.
• Escribir cartas en la que se expresan con eficacia noticias y puntos de vista, se
trasmite cierta emoción y se resalta la importancia personal de hechos y experiencias,
1
9
comentando las noticias y estableciendo una relación con los puntos de vista de la
persona con la que se escribe y de otras personas.
• Escribir notas que trasmitan información personal sencilla de carácter inmediato a
personas de su vida cotidiana, en las que se resalten los aspectos que le resulten
importantes.
• Anotar mensajes en los que se requiere información y se explican problemas.
• Escribir redacciones e informes que desarrollen sistemáticamente un argumento,
destacando los aspectos significativos y ofreciendo detalles relevantes que sirvan de
apoyo.
• Saber evaluar las diferentes ideas o soluciones que se pueden aplicar a un
problema.
• Escribir una reseña de una película, libro u obra de teatro.
• Escribir artículos de interés general.
• Sintetizar información y argumentos procedentes de varias fuentes.
• Resumir textos tanto factuales como de ficción, comentando y analizando puntos
de vistas opuestos y los temas principales.
• Resumir fragmentos de noticias, entrevistas o documentales que contienen
opiniones, argumentos y análisis.
• Resumir la trama y la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de
teatro.
• Comprender una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido,
pudiendo tomar notas sobre aspectos que le parecen importantes aunque tienda a
concentrarse en las palabras mismas y pierda por tanto alguna información.
5. Conocimientos culturales:
Los contenidos culturales no serán en sí mismos objeto de programación, sino que se
entenderán como vehículo de adquisición de la competencia comunicativa,
particularmente en lo referido a los países de lengua oficial portuguesa.

2
0
3. Contenidos. Secuenciación y temporalización.
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
1
• Dar opinião/concordar/discordar • Expressões idiomáticas e • Infinitivo pessoal simples e • Alfabeto fonético I
• Descrever a personalidade dos outros provérbios: origem composto. Contraste com o modo
Eu achei-o um bocado convencido. Ficar em fanicos conjuntivo.
• Interpretar um poema • Adjetivos de descrição pessoal Antes que perguntes, tenho de
• Falar de ações passadas com indicativo, Malandro, atencioso, calão, confessar uma coisa/ antes de
conjuntivo e infinitivo remediado,… perguntares, tenho de confessar uma
• Expressar probabilidade e dúvida com • Comparações idiomáticas coisa
Indicativo e conjuntivo. Revisão Fraco como um espeto, feio • Conetores discursivos
• Questionar a verdade de uma como a noite,… Porventura, aliás,…
informação. é verdade, é certo…? • Léxico relacionado com a velhice • Erros frequentes do português
• Falar das pessoas. Aspeto físico e caráter Rugas, maleitas,… Pelos vistos/ há 5 anos atrás, …
• Expressar gostos e aversões
Adorar/ ser indiferente/ abominar,…

2
• Situar no tempo • Intereses artísticos e intelectuais • Revisão tempos do passado do • Alfabeto fonético II
Para quando a entrega do prémio Abel Ciclo de cinema, concerto, Indicativo: P.P.S, P.P.C, P. Mais-que
Manta? digressão, elenco,… perfeito-simples e P. Mais-que-
• Expressar capacidade ou aptidão para • Expressões com cores perfeito- Composto.
fazer alguma coisa Dar luz verde a, sorriso • Construções comparativas
Ela tem jeito para o desenho/ O Manel é vermelho,… • Preposições e locuções prepositivas
especialista na arte manuelina… • Formas e adverbiais de localização
• Comparar Plano, figura, torcido,… Em cima/a cima/ para cima/
Parecer-se com, ser idêntico, debaixo/de baixo…
como/quanto, assim como, segundo, • ‘Apanhar’ vs. ‘pegar’
como se, a melhor… de sempre,… Apanhar o ladrão, apanhar o que a
professora diz/ pegar no garfo como
deve ser, essa moda ridícula pegou
• ‘Ser’ e ‘estar’
Estar inocente, estar dependente, ser
contra a pena de morte,…
• Porque, por que, porquê
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
3
• Identificar e definir • Gerações • Orações relativas restritivas e • Leitura de transcrição
Quem nasceu entre 1980 e 1996 é Millennials, Y, Z explicativas fonética
chamado millennial • Estilos de vida • Relativas com preposição • Homofonia
Foram filósofos e escritores quem mais se • Educação É essa a música de que mais gostam
dedicou ao estudo da felicidade Bacharelato, disciplina, curso • Ênfase no discurso
• Oferecer, convidar, sugerir e propor presencial, fazer um estágio Cá/lá, é que,…
E se fôssemos logo à noite ao cinema? • Profissão
Que tal vermos o filme Montanha? Trabalhador por conta própria/ de
Sempre vamos ver o filme? outrem, contrato a termo certo/por
• Reagir a sugestões e propostas tempo indeterminado…
Gostaria imenso!, Pode ser, Prefiro ficar • Polícia e segurança
em cada a ver o jogo PJ, PSP, GNR, deter, processar,
constituir (alguém) arguido, …
• Escrever uma notícia
• Palavras e expressões do calão
Bué, ir de cana, tá-se bem

4
• Expressar emoções e estados de ánimo • Audição • Construções Temporais: • Leitura de
Foi divertidíssimo ver a Electra da Tom, som grave/ agudo, banda simultaneidade, transcrição fonética
conhanhia do Chapitô. Fiquei tristísssima Sonora, soar… anterioridade, • Homonimia
quando ouvi aquele fado • Tipos de música posterioridade e ações
• Estabelecer uma relação Samba, blues, jazz, repetitivas
É como…, relembra…, dá a impressão de… • Instrumentos musicais Iniciada a peça, o público
• Expressar tempo Guitarra portuguesa, adufe,… dançava e cantava sem parar.
Já lá vão alguns meses, em tempos idos, • Vocabulário relacionado com a Sempre que ouvia aquela
representação artística. música sentia saudades da
• Géneros teatrais terra
• Indicações de tempo • Particípio passado
A toda a hora, desde logo, Estar
iminente, de agora em diante …
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
5
• Confirmar e corrigir informação • Valor /preço • Construções concessivas factuais e • Leitura de
Quer dizer que depois de um periodo de • Expressões relacionadas com o não factuais transcrição fonética
contenção os portugueses voltaram a dinheiro • Locuções verbais • Homografia
gastar mais? Custar os olhos da cara/ uma pipa de • Posição do pronome clítico nas
É verdade que os portugueses gastam massa/ um pastelão locuções verbais
mais nas compras de supermercado • Lojas e compras • Aumentativos e diminutivos
Estabelecimento commercial, artigo,
• Responder a um pedido de confirmação
produto,…
Confirma-se que o mercado de produtos
• Roupa, calçado e acessórios
naturais tem vindo a aumentar nos Sapatos abertos/rasos, ficar
últimos anos apertado/ larg, bijutaria,...
• Corrigir informação • Preços e pagamento
Eu não diria que tudo o que é natural é Pagar em prestações/a pronto,
bom. troco, cartão de cliente,…
• Fazer reclamação • Operações bancárias
• Debater: pedir/recusar/dar a palavra, Extrato, taxa de juro, conta
interromper o interlocutor, indicar fim poupança, …
da conversa,… • Mobiliário e artigos para o lar
Alguidar, panela de pressão, terrina,
fritadeira, etc.

6
• Diferenciar e caraterizar as variantes do • Palavras do português africano, • Diferenças gramaticais das principais • Leitura
português. português europeu, do Brasil e brasileiro e europeu. Diferenças. variantes do português de transcrição fonética
de África Academia vs. ginásio,… • Falsos amigos do português do
• Organizar o discurso • Conetores. Falsos amigos Brasil • Paronimia
Mal, desde que, todavia,… Policial, vitamina, patricinha,…
• Expressões brasileiras
Estar de saco cheio,…
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
7 • Situar no espaço • Leitura de
A casa fica no topo da colina • Expressões idiomáticas que • Advérbios transcrição fonética
Próximo/isolado/distante expressam distância Acolá, algures, nenhures
• Pedir e ordenar À mão de semear, ficar lá para os • Expressão de finalidade:
Precisava que telefonasses à oficina quintos,... preposições, locuções prepositivas,
para ver se o carro já está pronto • Posição locuções conjuncionais,…
Dás-me uma mãozinha? Nos arredores de, na margem, etc. A vedação tem por fim proteger a
• Reagir a pedidos e ordens casa
Claro que não me importo • Habitação
Sim, desde que não demoremos muito Cimento, tijolo, empréstimo à
Lamento, mas não tenho tempo habitação, contrato de
arrendamento, etc.
• Escrever uma crónica

8 • ALIMENTAÇÃO • Quantidade • Se passivo • Leitura de


SAUDÁVEL/CULINÁRIA uma dose, um pedaço, um Juntam-se as gemas e mistura-se tudo transcrição fonética
• Expressar quantidade pouco, ... • Expressão de Condição: provada, • Acentuação gráfica.
Pinga, migalha, molho,… • Sabor/ odor hipotética, impossível, restritiva. Revisão
• Aconselhar, recomendar, advertir e Agridoce, insonso, amargo,… Pode beber álcool, desde que seja
ameaçar • Partes do corpo. Órgãos um copinho no almoço.
Há algum remédio natural que me internos.
aconselhes? Bochecha, maçã do rosto/de
Se não fizer o tratamento todo, daqui a adão,nádega, quadris , rim,
uma semana volta a estar doente ovário fígado, …
• Reagir a conselhos, advertencies, • Doenças, feridas e
ameaças traumatismos
Ainda bem que me avisa fazer uma entorse, ter uma cãibra
Assim farei • Serviços de saúde
• Prometer radiografia, cirurgia, vacina, …
Asseguro-lhe que farei tudo o que me • Géneros alimentícios
mandou fazer Sem corantes nem conservantes/
• Expressar sensações físicas natural/ orgánico rico em
Que cansanço!Estou esgotado! cálcio,…
• Dar e receber instruções • Alimentos e bebidas
Unidades/distribución Contenidos funcionales Contenidos Contenidos gramaticales Contenidos fonéticos,
temporal léxico-semánticos fonológicos/ortográficos
9 • Obrigação, necessidade, permissão e • Espaço rural • Expressão de causa • Leitura de
proibição Zona verde, fazenda, herdade, Dado que já foram resgatados, transcrição fonética
Faz falta mais medidas de prevenção agrário,… podemos começar a auxiliar os • Acentuação
do combate aos incêndios • Flora e fauna feridos gráfica. Revisão
Espera-se que o Governo anuncie Planta trepadora/ Silvestre; • Expressão de proporção
asnovas medidas de prevenção brotar, florir, transaplantar, À medida que a gasoline sobe, sobe
É proibido fazer fogo no interior das desbrochar,… também o custo da vida
florestas • Expressões com a palavra ‘gato’ Quanto maior é a riqueza, maior é
Quem não tem cão, caça com a ambição
gato
• Calamidades e catátrofes
Incêndio, seca, cheia,…
• Interjeições
Credo! Bolas!,caraças!chiça!…

10 • Descrever situações improváveis • Informática • Expressão de consequência • Leitura de


Ficheiro, pasta, ambiente de Estou tão dependente no telemóvel transcrição fonética
• Concordar/ discordar/ tomar partido trabalho, … que, quando fico sem bacteria, fico • Acentuação gráfica.
Concordo absolutamente • Neologismos maldisposto. Revisão
Em parte, estou de acordo Social networking, post, selfie, …
Estou em desacordo contigo • Bordões
Não é bem assim Pá, não é?
Sou da opinião da Helena
• Responder a uma entrevista
Dado que tanto los contenidos funcionales y los gramaticales, así como las
competencias comunicativas, se encuentran recogidos y divididos en 10 unidades
didácticas, la temporalización será de seis sesiones por unidad didáctica. En cualquier
caso, se intentará que los objetivos y contenidos tengan un reparto equitativo por
periodo, así como la cantidad de material visto en el aula y/ o de manera autónoma por
el alumnado. En último extremo, se procurará que el último no sea el más
sobrecargado en contenidos, intentando realizar en este momento una recopilación de
los mismos que funcione como una especie de sumario anual.

4. Manuales y otra bibliografía.

No existe manual en este nivel. Las UDs serán facilitadas por el profesor/a; sin
embargo, como cuaderno de ejercicios, se usará algún material de AVANÇAR
PORTUGUÊS, TAVARES ANA, Lidel Editora.

Lecturas recomendadas para alumnos oficiales:

ALEXANDRA LUCAS COELHO. Vai, Brasil. Tinta da China


GONÇALO M. TAVARES. Uma viagem à India. Caminho
JOSÉ EDUARDO AGUALUSA. Passageiros em trânsito. Contos para viajar. Dom Quixote
JOSÉ EDUARDO AGUALUSA.O vendedor de passados. Dom Quixote
JORGE AMADO. Capitães da Areia. Editorial Europa - América
LUANDINO VIEIRA, Luuanda. Caminho
MIA COUTO. Jerusalém. Leya
ONDJAKI. Quantas madrugadas tem a noite. Caminho
PAULO VARELA GOMES. Era uma vez em Goa. Tinta da China
RICARDO ARAÚJO PEREIRA. Mixórdia de temáticas. Série Miranda, Rádio Comercial
TERESA VEIGA. Gente melancolicamente louca. Tinta da China
X. AA. Histórias de bolso. Organização Gonçalo Duarte. Lidel

V.- METODOLOGÍA

El método utilizado será el comunicativo – intercultural. Se intentará que el


alumnado comprenda la otra cultura, que haya un cambio del punto de vista con el que
se miran las cosas, así como el conocimiento de realidades múltiples, lo que no puede
ser de otra manera, tratándose el portugués de una lengua con representación en los
cinco continentes.
La finalidad del aprendizaje de una lengua es la comunicación, es decir la
capacidad de reconocer y producir lenguaje, no sólo de una manera correcta, sino
adecuada a la situación en que se usa. Esa capacidad comunicativa engloba, a su vez,
otras:

2
6
-la competencia estructural, que comprende el conocimiento y el uso de la
morfosintaxis, del vocabulario, de la fonología y del sistema gráfico de la lengua.
-la competencia textual, que se refiere al conocimiento y uso de los mecanismos
de cohesión y organización de un texto o discurso, tanto hablado como escrito.
-la competencia funcional, que se define como el conocimiento de las
convenciones que rigen la realización adecuada de las funciones de la lengua, por medio
de fórmulas lingüísticas muy variadas.
-la competencia sociolingüística, que supone el conocimiento de las variedades
normativas y de registro, incluso dialectales, así como la capacidad de interpretar
referencias culturales.
Se trata de que el alumno desarrolle todas estas competencias, dominando
eficazmente las cuatro destrezas (comprensión oral y escrita; producción e interacción
oral y escrita), así como de que muestre corrección, fluidez y un uso del registro, las
convenciones y el lenguaje funcional adecuados a cada situación comunicativa.
Para lograr este fin, utilizamos tres instrumentos fundamentales:
- la práctica de las destrezas propiamente dichas.
- el desarrollo de actitudes y procedimientos de autocorrección del alumno.
- el estudio y la práctica de la lengua, cubriendo cuatro aspectos o sistemas:
pronunciación, lenguaje funcional, vocabulario y gramática, de manera que, con su
aprendizaje, el alumno pueda crear una estructura mental, lo más completa posible,
sobre la que pude construir la comunicación.
El énfasis comunicativo de la enseñanza del portugués, hace que el estudio de
los sistemas de la lengua se aborde no como un fin en sí mismo, sino como un medio
para lograr una comunicación eficaz.
Lo realmente importante no es que el alumno aprenda una serie de reglas
gramaticales de memoria, sino que las asimile y use correctamente en sus actos
comunicativos.
Particular importancia tienen los valores y actitudes: muchas veces son éstas las
que determinan buena parte del progreso real del alumno. La motivación, la curiosidad
por una nueva cultura, la participación activa, tienen mucho que ver en éxito de su
aprendizaje. Así, se atenderá a sus necesidades y las condiciones del grupo, para
determinar la utilización de diferentes recursos y estrategias.
Se tenderá a organizar el aula de forma que se facilite la sociabilidad, la
interacción del grupo, la motivación hacia el auto aprendizaje y el aumento del tiempo
de actuación del alumno y de la comunicación real. El alumno deberá trabajar de una
forma autónoma y en grupo.
En cuanto a las funciones del profesor desempeña irán desde incentivar la
motivación a organizar actividades o asesorar. El alumno no debe olvidar que aprender
un idioma es una tarea de considerables dimensiones, una tarea que no termina al salir
de las aulas, sino que debe extenderse más allá. En definitiva, aunque tanto el profesor
como las clases y otras actividades de las EOI constituyen poderosos aliados en este
proceso de aprendizaje, el alumno no debe olvidar que él es su protagonista
fundamental.
En este sentido, los alumnos serán los protagonistas de su propio aprendizaje.
Se tenderá a organizar las clases de forma que se facilite la sociabilidad, la interacción,
la motivación hacia el aprendizaje y el aumento del tiempo de actuación y de
comunicación real. Es por ello que el alumno, en vez de tomar una actitud receptiva,

2
7
pasa a ser un elemento activo, que participa y regula su proceso de aprendizaje. Y es
responsabilidad del mismo el ampliar, completar y consolidar este proceso de aprendizaje de
forma autónoma fuera del aula.
Las clases se articularán en torno a la programación. Para su desarrollo, se utilizará diverso
material didáctico y actividades pedagógicas variadas, todo ello encaminado a potenciar el
desarrollo de las cuatro destrezas lingüísticas: leer, escribir, escuchar y hablar, interactuando
adecuadamente.
En el aula se trabajará, en los cuatro primeros niveles, con un libro de texto, que servirá
como punto de referencia y cuyos contenidos se ajustarán al máximo a la programación de cada
curso. A su vez, el libro de ejercicios y otro material adicional que se suministre, consolidará los
contenidos desarrollados en el libro de texto. En el caso de B2.2, será el propio profesor - tutor,
quien elabore las UDs, de acuerdo al programa, suministrando estas y otro material adicional de
apoyo al alumnado.
En relación al material complementario, el profesor hará uso de un abanico muy amplio,
enfocado siempre a realizar actividades comunicativas, que contribuyan a dar dinamismo al
proceso de aprendizaje. Entre otro podemos citar:
- Prácticas de conversación en grupos o parejas.
- Representación de diálogos en clase.
- Uso de videos didácticos y de películas en versión original.
- Explotación de material auténtico: tal como artículos de periódicos, publicidad,
formularios, etc.
- Explotación didáctica de canciones.
- Uso de material visual de diverso tipo (folletos turísticos, carteles, mapas…)
- Refuerzo del aprendizaje a través de juegos.
Asimismo el profesor recogerá con regularidad diversas tareas realizadas por el alumno,
que a su vez le devolverá debidamente corregidas y comentadas.
En todo momento, el profesor se asegurará de que la participación activa del alumno en el
aula sea el eje fundamental en el que se basa todo el proceso de aprendizaje.

VI.- PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1) Tipos y procedimientos de evaluación

Según la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la


evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de
terminación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía, la evaluación será
continua y formativa.
La evaluación continua pretende lograr una mejora en el proceso de enseñanza-
aprendizaje, interpretando la evolución del alumnado a lo largo del curso. Dicha evaluación se
usará, sobretodo, en el nivel A1 y B2.1, no conducentes a certificación.
La evaluación será formativa, al proporcionar información constante que permita mejorar
procesos y resultados de la intervención educativa.
Por otro lado, en cuanto a la evaluación inicial, el profesorado dedica los primeros días de
clase a hacer un repaso general del nivel anterior, observando las dificultades del alumnado,
para poder orientarles.
La evaluación final se aplica, esencialmente, en los grupos que se enfrentarán a final de
curso a la prueba de certificación, ya que los criterios establecidos por la Consejería de
Educación para evaluar al alumno en estas pruebas se refieren a la actuación del alumnado en
esa prueba final, tanto para alumnos libres como oficiales.
28
Para evaluar se tendrán en cuenta:
- La observación, para valorar aprendizajes y acciones (saber y saber hacer) y cómo se llevan a
cabo, valorando el orden, la precisión, la destreza, la eficacia…
- Análisis de las producciones del alumnado, para incidir especialmente en el “saber hacer”.
Esta técnica se basa en la valoración de los productos.
- Intercambios orales.
- Pruebas específicas de las cuatro destrezas.
- Otras.

2) Criterios de evaluación
Durante el curso se hará un seguimiento del alumnado mediante la evaluación de las cuatro
destrezas (expresión e interacción oral, comprensión oral, expresión e interacción escrita,
comprensión de lectura) de forma independiente, con la calificación de APTO o NO APTO. Para
obtener la calificación de APTO en cada evaluación habrá que obtener dicha calificación en cada
una de las destrezas. La calificación obtenida en la última evaluación será la calificación final del
curso.

En el Nivel Avanzado se realizarán exámenes en las fechas marcadas previamente por la EOI de
Málaga, de cada una de las destrezas: CL, CA, EXINE, EXINO. Estas tareas podrán ser ponderadas de
acuerdo a su dificultad. Las pruebas organizadas por el Departamento para Nivel Avanzado 1 y 2
podrán variar ligeramente por las características del curso. En ellas constará de manera explícita el
peso de cada tarea en la puntuación final. Cada una de ellas será superada con un 50%.

Para alumnos libres de NA y oficiales B2.2, la Orden de 12 de diciembre de 2011, regula la


elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las
enseñanzas de régimen especial (BOJA 03-01-2012). Según esta Orden, al final del tercer trimestre
el alumnado deberá presentarse a las pruebas terminales específicas de certificación, y el resultado
obtenido en las mismas constituirá la calificación global del curso. Cada ejercicio que constituye la
prueba de certificación será evaluado y evaluado de forma individual con la calificación de APTO o
NO APTO, donde la única referencia para decidir dicha calificación será el resultado del ejercicio.
Para superar la prueba en su totalidad será necesario haber superado cada uno de dichos
ejercicios. Si el alumno hubiese superado alguna de las destrezas, solo tendrá que realizar en la
convocatoria de septiembre aquella en la que no hubiese pasado, esto es, se guardará la nota hasta
esta segunda convocatoria de las destrezas superadas en junio.

El alumno puede tener acceso a pruebas de certificación ya realizadas en otras convocatorias


por medio del enlace

http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/educacion-permanente/prueba-
unificada- de-certificacion

La Consejería competente en materia de educación organizará dos convocatorias anuales de


pruebas para la obtención de los certificados.

29
En todos los cursos:
En la destreza de expresión e interacción escrita se valorará:
1. La adecuación a la tarea, es decir, en qué medida sigue las instrucciones y cumple la tarea, en
qué medida aborda todos los puntos y utiliza un registro y estilo adecuados.
2. La organización del texto, es decir, su coherencia, cohesión, la claridad en la exposición de
ideas y en la articulación del texto en párrafos, y el uso de conectores y puntuación.
3. La riqueza léxica y gramatical, es decir, si el lenguaje utilizado es propio del nivel y de la tarea,
y si varía y adecua estructuras y vocabulario a los diferentes aspectos de la tarea.
4. La corrección léxica y gramatical, es decir, la corrección de las estructuras y vocabulario
utilizados, la corrección de la sintaxis, morfología y ortografía empleadas.
En la destreza de expresión e interacción oral se valorará:
1. La adecuación a la tarea, es decir, en qué medida sigue las instrucciones y cumple la tarea, en
qué medida aborda todos los puntos y utiliza un registro y estilo adecuado
2. La fluidez e interacción.
3. La pronunciación, acentuación y entonación.
4. La riqueza léxica y gramatical, es decir, si el lenguaje utilizado es propio del nivel y de la tarea,
y si varía y adecua estructuras y vocabulario a los diferentes aspectos de la tarea.
5. La corrección léxica y gramatical, es decir, la corrección de las estructuras y vocabulario
utilizados, la corrección de la sintaxis, morfología y ortografía empleadas.
Para la corrección de las pruebas terminales específicas de certificación de los alumnos libres de
NB, NI y B2.2, se seguirán las instrucciones que dicte la Dirección General de Ordenación y
Evaluación Educativa.
Todos los criterios expuestos se entienden aplicables tanto a la modalidad libre como oficial.

3) Estructura de las Pruebas Terminales Específicas de Certificación

Las pruebas consistirán en la realización de cuatro ejercicios, uno por cada una de las
siguientes destrezas comunicativas, que serán evaluados de forma independiente.

- Comprensión oral
- Expresión e interacción oral
- Comprensión lectora
- Expresión e interacción escrita

Para obtener la calificación global de APTO será necesario obtener dicha calificación en cada
una de las destrezas.
Se obtendrá la calificación de APTO en cada destreza siempre que sea superada con un 50%.
Por otro lado, cada uno de los ejercicios mencionados, se compone de dos tareas: Tarea 1 y
Tarea 2.

a) Ejercicio de comprensión oral.

La duración máxima de cada uno de los textos que constituyan este ejercicio será de cinco
minutos en el nivel avanzado. La velocidad será la adecuada al nivel.
El alumnado tendrá que realizar, como mínimo, audición de dos textos de distinto tipo, que
podrá escuchar dos o tres veces dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han
30
de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar,
identificar, completar huecos o frases, etc.
La duración total máxima para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 45
minutos en el nivel avanzado.

b) Ejercicio de expresión e interacción oral.

Este ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema,
descripción basada en soporte gráfico, etc.) y diálogo (con tareas del tipo responder y hacer
preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre
situaciones dadas, etc). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para
realizar algunas de estas tareas.
La duración total estimada de este ejercicio no deberá exceder de 30 minutos, incluyendo el
tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte del alumnado.

c) Ejercicio de comprensión de lectura.

El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo. Las tareas que se han
de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar,
identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc.
La extensión total máxima de todos los textos que se utilicen en este ejercicio será de 1500
palabras para el nivel avanzado.
La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 75 minutos en el
nivel avanzado.

d) Ejercicio de expresión e interacción escrita.

El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un
tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a
cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo,
composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo
instrucciones concretas; etc.).
En el caso de tareas de expresión, la extensión máxima total estará, en el nivel avanzado, entre
225 y 250 palabras. En el caso de tareas de interacción, su extensión para el nivel avanzado
estará entre 125 y 150.
La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de 90 minutos en el
nivel avanzado.

4) Autoevaluación

El objetivo de la autoevaluación es que el alumno pueda controlar y seguir su propia evolución


en el proceso de enseñanza-aprendizaje, de modo que pueda reconocer sus logros y sus puntos
débiles, utilizando las estrategias a su alcance.
Sería bueno que el alumno realizase una autoevaluación al término de cada unidad didáctica,
para lo cual puede guiarse por la tabla que se incluye como Modelo de Autoevaluación en el
Anexo II del Apartado X.

31
5) Tipos de actividades de aula para la evaluación formativa.
En el Anexo III del apartado X se recoge una Tabla de Evaluación Formativa.

Las actividades de aula, en cada una de las cuatro destrezas, pueden ser de los siguientes
tipos:

a) Comprensión oral
- Preguntas de elección múltiple.
- Preguntas de verdadero o falso, justificando.
- Completar espacios en blanco.
- Buscar sinónimos o antónimos.
- Tomar notas.
- Identificar alguna palabra en la que se escuche un sonido determinado.
- Diferenciar pares de palabras con sonidos semejantes.
- Rellenar documentos según las informaciones de la audición.
- Reconocer el tipo de registro.
- Otras.

b) Comprensión escrita
- Preguntas de elección múltiple.
- Preguntas de verdadero o falso, justificando.
- Ejercicios de ordenar secuencias.
- Relacionar imágenes o títulos con breves textos.
- Completar espacios con palabras que se puedan deducir.
- Preguntas-respuestas cerradas.
- Lluvia de palabras.
- Reconstrucción de textos.
- Localizar información.
- Eliminar palabras sin lógica en ese texto.
- Imaginar el desenlace de una historia.
- Elaborar preguntas a respuestas dadas.
- Otras

c) Expresión oral
- Reproducir sonidos, palabras y frases.
- Simulación de situaciones.
- Responder a preguntas cortas.
- Dar informaciones sencillas para que los compañeros adivinen personajes, objetos, etc.
- Breves descripciones y narraciones.
- Conversación guiada.
- Otras.

32
d) Expresión escrita
- Poner en un texto palabras que faltan.
- Relacionar vocabulario.
- Relacionar mitades de frases.
- Transformar estructuras.
- Completar huecos con palabras o expresiones.
- Narrar o describir, de forma sencilla, a partir de una imagen.
- Escribir una carta, una postal o una nota.
- Otras.

VII.- ALUMNOS CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES.

Vista la especial dificultad o, incluso, imposibilidad de algún alumnado, en función de


determinadas discapacidades, de seguir las actividades del aula y de acompañar, por tanto, el
desarrollo de la programación cumpliendo las actividades propuestas por cada profesor para el
aprendizaje de la lengua y entrenamiento de cada una de las destrezas, el Proyecto Educativo de
Centro, ha previsto un procedimiento, para tipificar las actuaciones a seguir. En este sentido:
El profesor - tutor recogerá los datos de la correspondiente discapacidad y de las
adaptaciones que en su caso pida el alumno. Para ello, es condición que el alumno haya alegado la
discapacidad y el grado de la misma en el impreso de solicitud de admisión. Así mismo el alumno
tiene que haber solicitado por escrito en el momento de formalizar la matrícula las adaptaciones
que requiere su caso particular. En una reunión que se convoque en el departamento afectado se
tomará la decisión sobre las medidas que se llevarán a cabo a partir de:

- La información recabada sobre el alumno.


- La adaptación solicitada por el alumno.
- La valoración de la viabilidad y los criterios para la correspondiente adaptación.

Esta resolución será valorada por la dirección del centro, que en caso de conformidad dará
el visto bueno para que se lleven a término las medidas acordadas en el departamento.
A estos efectos, ya existe un impreso ad hoc en el que se recogerán los datos del alumno
tanto relativos al grado de discapacidad, como al tipo de adaptaciones que se sugieren.

VIII. -AUTOAPRENDIZAJE

La adaptación de la secuenciación de los contenidos se hace teniendo en cuenta que


nuestro alumnado es mayoritariamente adulto, está trabajando o estudiando, y necesita, aparte
de las clases, reforzar lo visto en casa. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
(MCER) recalca la importancia de dedicar muchas horas para la consecución de cada nivel
descrito en sus páginas (desde A1 a C2), por lo cual el Departamento conciencia a sus alumnos de
que la asistencia a clase no es suficiente, y que hay que buscar la práctica del idioma en todo
momento y lugar. En el caso de B2, el MCER advierte que se necesitan entre 200 y 300 horas de
autoaprendizaje, además de las horas de clase.

Además de la biblioteca de la EOI Málaga, especializada en lenguas y literatura en idiomas,


que con certeza constituye un gran tesoro para la ciudad y con la que colabora estrechamente el
33
Departamento de Portugués, el alumnado puede retirar películas en versión original del propio
Departamento, con objeto de fomentar su aprendizaje y disfrute de la lengua.

Se hace hincapié en la lectura en todos los cursos, de forma que esta intervenga
activamente en el proceso de aprendizaje del alumno, ya que es una fuente de vocabulario,
estructuras, una exposición a material auténtico así como una magnífica base para actividades
orales e incluso audiovisuales (novelas convertidas en películas y en audiolibros).
En general, será labor de los docentes, no solo aconsejar sobre lecturas o cine, sino
incentivar su consumo, de tal manera que a la par que el alumno contextualiza en estas las
estructuras de la lengua que estudia, amplía sus horizontes culturales, al enlazar estos con la
lengua que los vehicula.
Por otra parte, los distintos docentes darán información, siempre que así se les requiera,
sobre recursos didácticos o no, virtuales, en portugués.

IX.- ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES

El Departamento de Portugués intenta colaborar con el DACE en todas las actividades que este
propone a lo largo del curso escolar.

También se llevarán a cabo talleres de lectura, exposiciones en la cafetería, cuentacuentos en


portugués, charlas/conferencias sobre temas de interés, cine en la escuela o visitas al cine, con
oferta de películas en versión original, cuya temática esté relacionada con el contenido de los
cursos. Concursos cuya intención es la de celebrar actividades culturales y lúdicas en las que el
alumno participe y use el idioma objeto de estudio.

Además de ello, para el actual año lectivo, el Departamento organizará:

• Asistencia al Festival de Fado en el Teatro Lope de Vega de Sevilla, el día 14 de octubre de


2017, en el que alumnos y profesorado de portugués disfrutarán del Concierto de Gisela
João.
• Asistencia de profesorado y alumnado de portugués al Concierto de la fadista Cristina
Branco, el día 02 de noviembre de 2017, a las 21:00h, en el Centro Cultural MVA de
Málaga.
• Concurso Gastronómico. A realizar el 25 de abril 2018. Esta edición será Ia 18a del
Departamento.
• Asistencia a otros conciertos u otras manifestaciones culturales del mundo lusófono.
Como todos los años, el Departamento se propone capitalizar todas y cada una de Ias
manifestaciones culturales lusófonas que se produzcan en la ciudad o sus cercanías,
contextualizando así la lengua objeto de estudio y dinamizando el interés del alumnado por
Ia cultura de que el portugués es vehículo, además de dar pie a la elaboración y explotación
en el aula de los materiales derivados del evento en cuestión. Para ello y previa preparación
de la actividad asistiremos a los conciertos, exposiciones, etc., que se realicen durante el
actual año lectivo.

34
X.-ANEXOS

1) Anexo I: Otra bibliografía

Diccionarios
ACADEMIA DAS CIÊNCIAS DE LISBOA: Dicionário da Língua Portuguesa contemporânea. Ed. Verbo.
AFONSO PRAÇA: Novo Dicionário de Calão. Editorial Notícias. Lisboa 2001.
AURÉLIO BUARQUE DE HOLANDA FERREIRA: Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. 2ª
ed. revista e ampliada. Editora Nova Fronteira.
CÂNDIDO DE FIGUEIREDO: Grande dicionário da Língua Portuguesa. 2 volumes. Dicionários Bertrand.
COLLINS POCKET: Español-Portugués; Portugués-Español. Grijalbo. Barcelona, 1998.
DICIONÁRIO GLOBO: Dicionário de Espanhol-Português, Português-Espanhol. Editora Globo 1998.
DOMINGOS PASCHOAL CEGALLA: Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa. Editora Nova
Fronteira. São Paulo, 1997.
DORA RIBEIRO: Glossário multilingue de terminologia portuária. Edições Lidel
EDUARDO NOBRE: Dicionário de Calão. Publicações Dom Quixote. Lisboa 2000.
EMÍDIO SILVA e ANTÓNIO TAVARES: Dicionário dos verbos portugueses. Conjugação e regências.
Porto Editora. Porto.
EMÍDIO SILVA e ANTÓNIO TAVARES: Dicionário dos verbos portugueses. Conjugação e regências.
Porto Editora.
ÉNIO RAMALHO: Dicionário estrutural estilístico e sintáctico da Língua Portuguesa. Livraria
Chardron de Lello & Irmão Editores. Porto.
FERNANDO RIBEIRO DE MELLO: Nova recolha de provérbios portugueses e outros lugares
comuns. Edições Afrodite. Lisboa, 1988.
INSTITUTO ANTÓNIO HOUAISS: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Ed. Objectiva. Rio de
Janeiro 2001.
JOSÉ PEDRO MACHADO: Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. Livros Horizonte.
JOSÉ PEDRO MACHADO: Estrangeirismos na língua portuguesa. Editorial Notícias. Lisboa, 1997.
JULIO MARTINEZ ALMOINA: Dicionário de Espanhol-Português. Porto Editora. Porto.
JULIO MARTINEZ ALMOINA: Dicionário de Portugués -Español. Porto editora. Porto.
MARIA CASCALHO, VERA CARVALHO e HERMÍNIA MALCATA: Textiles, Textiles, tessile, Têxteis.
Linguagem de diversos sectores económicos numa série concebida para apoio aos executivos.
Edições Lidel.
MARIA TERESA RIJO F. LINO & MARIA RUTE VILHENA COSTA: Léxico panlatino de terminologia do
Ambiente. Edições Lidel.
MICHAELIS: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. ED. Melhoramentos. São Paulo 2002.
ORLANDO NEVES: Dicionário de Frases Feitas. Lello & Irmão Editores. Porto, 1991.
OSMAR BARBOSA: Grande dicionário de Sinónimos e antónimos. Ediouro. Rio de Janeiro.
PORTO EDITORA: Dicionário da Língua Portuguesa. 8ª edição.
RODRIGO DE SÁ NOGUEIRA: Dicionário de erros e problemas de linguagem. Clássica Editora.
Lisboa, 1995.
SOPENA MEGA PORTUGUÉS. Portugués-español; espanhol-português. Ed. Ramón Sopena S.A.
Barcelona, 1996.

Gramáticas
CELSO CUNHA & LINDLEY CINTRA: Nova Gramática do Português Contemporâneo. Edições João Sá
da Costa, Lisboa, 1984.
GOMES FERREIRA e J, NUNES DE FIGUEIREDO: Compêndio de Gramática Portuguesa. Porto editora.
JUAN M. CARRASCO GONZÁLEZ: Manual de Iniciación a la lengua portuguesa. Ariel Lenguas
Modernas. Barcelona, 1994. Notícias.
LÍGIA ARRUDA: Gramática de Português para estrangeiros. Porto Editora. Porto 2000.

35
Mª OLGA AZEREDO, M. ISABEL FREITAS M. PINTO, M. CARMO AZEREDO LOPES: Gramática Prática
de Português – 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário. Da Comunicação à Expressão. Raíz
Editora.

Otros
ANA ISABEL BRIONES: Dificultades de la Lengua Portuguesa para Hispanohablantes de nivel
avanzado. Fernando Barrio Fuentenebro Editor. Madrid 2001.
CRISTINA APARECIDA DUARTE: Diferencias de usos gramaticales entre español y portugués.
Madrid 1999.
EDITE ESTRELA e J. DAVID PINTO-CORREIA: Guia essencial da língua Portuguesa. Editorial
Notícias, Lisboa, 1994.
EDITE ESTRELA: Dúvidas do Falar Português. Volumes I a IV. Editorial
GASTÓN F. TORRIENTE y EDUARDO ZAYAS-BAZÁN: Como escrever cartas eficazes. Edições
Cetop. JOÃO ANDRADE PERES e TELMO MÓIA: Áreas críticas da Língua Portuguesa. Ed.
Caminho. Colecção Universitária. Série Linguística. Lisboa, 1995.
MANUELA PARREIRA e J. MANUEL DE CASTRO PINTO: Prontuário ortográfico moderno. Edições
Asa, Lisboa, 1997.
MARIA FERNANDA ASSIS COSTA e MIGUEL NERINO BAPTISTA: Modelos de Cartas Comerciais
em Português e Inglês. As cartas sempre necessárias em qualquer empresa. C/disquete.
Edições Cetop.
PAUL TEYSSIER, História da Língua Portuguesa. Trad. Celso Cunha. Colecção Nova Universidade.
Livraria Sá da Costa Editora. Lisboa, 1994.

36
2) Anexo II: Modelo de Autoevaluación en el aula para una Actividad de Interacción Oral.

1- El alumno debe completar la tabla valorando de 1 a 5, siendo 1 “nunca” y 5


“siempre”, de modo que se utilice 2, 3 o 4, en su caso, para valoraciones del tipo “con
frecuencia, a veces, pocas veces”.

Valoración de 1 a 5
Focalización en el tema propuesto

Utilización adecuada de estructuras


gramaticales del nivel
Empleo correcto de tiempos verbales

Uso apropiado de vocabulario del nivel

Empleo de estrategias como sinónimos,


deducción por contexto…
Utilización adecuada de conectores del nivel

Pronunciación adecuada de sonidos del nivel

Respuesta adecuada al nivel en la interacción

Logro de la comunicación con la persona con


la que interactúo

2- Debe valorar también las siguientes ideas.

Utilizo la lengua sin miedo al ridículo


Intento reformular la idea que quiero expresar cuando no recuerdo una palabra
Suelo valorar lo que he aprendido
Intento hablar en portugués cada vez que puedo
Me fijo en mis errores e intento no repetirlos
Asocio lo nuevo que aprendo con lo que ya sé
Me fijo en el acento y entonación de los hablantes portugueses e intento imitarlos
Busco semejanzas y diferencias entre las lenguas que conozco y la que estoy aprendiendo

Lo más eficaz a la hora de aprender ha sido:


Lo más agradable a la hora de aprender ha sido:
Lo más difícil ha sido:
He sido constante en la realización de las actividades:

37
3) Anexo III: Tabla de Evaluación Formativa

Expresión e Interacción Oral

Nombre:

Nivel:

Grupo:

Fecha:

Tema:

Adecuación:

Coherencia y Cohesión:
Estrategias comunicativas:
Fluidez:

Pronunciación y entonación:

Riqueza y corrección gramatical:

Riqueza y corrección léxica:

Global:

38