You are on page 1of 4

"El texto de Biblia Tora Viviente contiene literatura sagrada

,
por favor trátelo con el debido respeto."

"BERESHIT ‫ בראשית‬EN EL PRINCIPIO - Génesis"

[©2018-toraviviente.hol.es]

1 "PARASHÁ 01 - En el principio (1:1 - 6:8) [Aliyá 1] En el principio
Elohím Alef-Tav creó los cielos y la tierra. ✡ Bereshit bará Elohím et
hashamáyim ve'et ha'árets."
2 "La tierra estaba invisible y sin terminar, la oscuridad estaba sobre la faz
del abismo, y el Ruaj de Elohím se movía sobre la superficie de las aguas.✡
Veha'árets hayetáh tohú vavohú, vejóshej al-peney tehom, verúaj Elohím
merajéfet al-peney hamáyim."
3 "Entonces Elohím dijo: \\"Sea la luz\\"; y hubo luz. ✡ Vayomer Elohím:
yehí-or, vayehí-or."
4 "Elohím vio que la luz era buena, y Elohím dividió la luz de la oscuridad.
✡ Vayar Elohím et-ha'or ki-tov; vayavdel Elohím beyn ha'or uveyn
hajóshej."
5 "Elohím llamó a la luz día, y la oscuridad llamó noche. Así que hubo
noche, y hubo mañana, un día. ✡ Vayikrá Elohím la-or yom, velajóshej kará
lailah. Vayehí-érev vayehí-vóker: yom ejad."
6 "Elohím dijo: \\"Sea el firmamento en el medio del agua; se divida el agua
del agua.\\" ✡ Vayomer Elohím: yehí rakía betoj hamáyim vyhi mavdil beyn
máyim lamáyim."
7 "Elohím hizo el firmamento y dividió el agua debajo del firmamento y
sobre el firmamento; así es como fue, ✡ Vaya'as Elohím et-harakía, vayavdel
beyn hamáyim asher mitájat larakía uvein hamáyim asher me'al larakía;
vayehí-jén."
8 "y Elohím llamó el firmamento Cielo [shamayim] y Elohím vio que era
bueno. Así que fue la noche, y la mañana del segundo día. ✡ Vayikrá Elohím
la-rakía, shamáyim. Vayehí-érev vayehí-vóker: yom shení."
9 "Elohím dijo: \\"El agua que está bajo el cielo sea reunida junta en un
lugar, y la tierra seca aparezca,\\" y así es como fue. Y el agua cual estaba
debajo del cielo fue reunida en sus lugares, y la tierra seca apareció. ✡
Vayomer Elohím: yikavú hamayím mitájat hashamáyim el-makóm ejad,
vetera'éh hayabasháh; vayehí jén."

un tercer día. y árboles de fruta. y fue la mañana. deshe ésev mazria zera. ✡ Vayehí-érev vayehí-vóker: yom revi'í. ✡ Vayomer Elohím: yehí meorot birekía hashamáyim lehavdil bein hayom uvein halailah. vayehí-jén. vehayú leotot.y las estrellas. vayar Elohím ki-tov. la reunión junta del agua El llamó mares. ✡ Vayiten otam Elohím birekía hashamáyim. ✡ Vatotsé ha'árets deshe. un cuarto día. ✡ Vayomer Elohím yishretsú hamáyim shérets néfesh jayáh ve'of yeofef al-ha'árets al-peney rekía hashamáyim. ulehavdil bein ha'or uvein hajoshej. y Elohím vio que era bueno. sean por señales para estaciones." 17 "Elohím las puso en el firmamento del cielo para dar luz a la tierra. cada uno produciendo su propia zera que lleve fruto en la tierra\\". y árboles produciendo su propia fruta que lleva zera de su tipo sobre la tierra. leha'ir al-ha'árets. y las criaturas con alas que vuelan vuelen sobre la tierra en el firmamento abierto del cielo. para dividir el día de la noche. días y años. y así es como fue. y fue la mañana. ve'et hakojavím. ✡ Vaya'as Elohím et-sheney hameorot hagdolim: et-hamaor hagadol le-memshélet hayom. vayar Elohím ki-tov. ve'ets oseh prí asher zar'o-vó.10 "Elohím llamó a la tierra seca tierra. ets pri oseh perí leminó." 15 "y sean para luces en el firmamento del cielo para dar luz a la tierra\\"." 13 "Así que fue la noche. ✡ Vayomer Elohím: tadshé ha'árets. ve'et hamaor hakatón le- memshélet halailah. ✡ Vayikrá Elohím layabasháh. ✡ Velimshol bayom uvalailah. vayehí-jén.la mayor para regir el día y la luz menor para regir la noche ." 16 "Elohím hizo dos grandes luces . ulemoadím.\\" Y así fue. esev mazria zera leminehu. uleyamím veshaním. érets ulemikvéh hamáyim kará yamím." 18 "para regir sobre el día y sobre la noche. y Elohím vio que era bueno." 20 "Elohím dijo: \\"Pulule el agua con enjambres de seres vivientes. ✡ Vayehí-érev vayehí-vóker: yom shlishí." 14 "[Aliyá 2] Elohím dijo: \\"Sean las luces en el firmamento del cielo para dar luz sobre la tierra. y así es como fue. y Elohím vio que era bueno. y para dividir la luz de la oscuridad." 11 "Elohím dijo: \\"Produzca la tierra hierba que lleve zera de su tipo y de su semejanza." 19 "Así que fue la noche. leminehu vayar Elohím ki-tov." 12 "La tierra produjo hierba que produjo su propia zera de su tipo y de su semejanza. asher zar'o-vó al-ha'árets. ✡ Vehayú li-meorot birekía hashamáyim leha'ir al-ha'árets." .

cada clase de ganado y todas las clases de animales que se arrastran por el suelo. uvabehemáh. uvejol-haremes. y todo ganado y toda la tierra. uredú bidegat hayam. a la imagen de Elohím lo creó. lajem yihyéh le- . y así es como fue. vayar Elohím ki-tov. vejiveshuha. ✡ Vayivrá Elohím et-ha'adam betsalmó. y Elohím vio que era bueno. zajar unekeváh bará otam. y toda criatura viviente que se arrastra en la tierra. ✡ Vaya'ás Elohim et jayat ha'árets lemináh. multiplíquense y llenen el agua de los mares. uve'of hashamáyim. un quinto día." 23 "Así que fue la noche." 26 "Entonces Elohím dijo: \\"Hagamos a la humanidad a nuestra imagen. ✡ Vayomer Elohím: hinéh natati lajem et-jol-ésev zorea zera. diciendo: \\"Sean fructíferos. uvejol-ha'árets. animal que se arrastra y bestia salvaje\\". así que el agua pululaba con toda clase de ellos. y multiplíquense en la tierra. ✡ Vayehí-érev vayehí-vóker: yom jamishí. kidemutenu veyirdú bidegat hayam. ve'et habehemáh lemináh. Tengan dominio sobre los peces en los mares y las criaturas que vuelan en el cielo. vayar Elohím ki-tov.\\" ✡ Vayomer Elohím: na'aséh adam betsalmenu." 27 "Así que Elohím creó al hombre. uve'of hashamáyim. asher al-peney kol-ha'árets. vayehí-jén. ve'et kol-of kanaf leminehú." 25 "Elohím hizo cada clase de bestia salvaje. ve'et kol-remes ha'adamáh leminehú. y sobre toda la tierra. uvejol-jayah haromeset al-ha'arets." 22 "Entonces Elohím los bendijo.21 "Elohím creó las grandes criaturas del mar y toda cosa viviente que se arrastra. llenen la tierra y sométanla." 24 "[Aliyá 3] Elohím dijo: \\"La tierra produzca cada clase de ser viviente - cada clase de ganado. ve'et-kol-ha'ets asher-bo feri-ets zorea zara. y Elohím vio que era bueno. ✡ Vayivrá Elohim et- hataninim hagedolim ve'et kol néfesh hajayáh haroméset. diciendo: \\"Sean fructíferos." 29 "Entonces Elohím dijo: \\"¡Miren! Por toda la tierra Yo les doy como comida toda planta que lleve zera y todo árbol con fruto que lleve zera." 28 "Elohím los bendijo. y sobre toda criatura que se arrastra en la tierra. y fue toda clase de criatura que vuela. lemináh behemáh varemes vejayetó-érets lemináh. las criaturas que vuelan en el cielo. los animales. y fue la mañana. multiplíquense. asher shartsú hamáyim le-minéhem. vayomer lahem Elohim: perú urevú umil'ú et-ha'árets. betselem Elohim bará otó. y reinen sobre los peces en el mar.\\" ✡ Vayevarej otam Elohím. Veha'of yirev ba'árets. conforme a nuestra semejanza. macho y hembra El los creó. ✡ Vayomer Elohím totsé ha'árets néfesh jayáh.\\" ✡ Vayevárej otam Elohím lemor: perú urevú umil'ú et-hamáyim bayamim. haromés al-ha'árets.

y a las criaturas que vuelan en el cielo y a toda criatura que se arrastra en la tierra.\\" Y así es como fue. junto con todo en ellos. ✡ Ulejol-jayat ha'árets ulejol-of hashamáyim. porque en ese día Elohím descansó de todos sus trabajos que Elohím había comenzado a hacer. Así que fue la noche." 3 "Elohím bendijo el séptimo día y lo separó como Kadosh." 2 "En el sexto día Elohím terminó con sus trabajos los cuales El había hecho. vayehí-jén. ✡ Vayar Elohím et-kol- asher asáh vehinéh-tov me'od vayehí-érev vayehí-vóker: yom hashishí. ulejol romes al- ha'árets asher-bo néfesh jayáh." 30 "Y a todo animal salvaje de la tierra." 2 "Así los cielos y la tierra fueron terminados." 31 "Elohím vio que todo lo que El había hecho ciertamente era muy bueno. les estoy dando como comida toda clase de planta verde. en la cual hay el aliento de vida." "El hombre en el huerto del Edem" . et-kol-yérek ésev le'ojláh. y fue la mañana.ojláh. así que El descansó en el séptimo día de todos sus trabajos que El hizo. un sexto día.

Related Interests