You are on page 1of 7

COMO ESTA HECHO "CASA TOMADA" DE JULIO CORTAZAR

Ningún cuento de Cortázar invita a una diversidad tan abigarrada
de interpretaciones como "Casa tomada"'. Se lo ha "traducido" como
"una alegoría del peronismo" 2 • En el narrador y su hermana se ha visto
"una pareja incestuosa " 3 y, además, "restos de oligarcas que matan el
tiempo en una casa que excede sus necesidades" 4 • Se lo ha definido
como "una expresión de miedo a lo desconocido y la plasmación real de
una huida" 5 y, también, como " la imposibilidad de una libertad inte-
rior, ya sea en su versión estoica o en la del exiscencialismo sartreano" 6 •
Para otros, "Casa tomada" "revela el aislamiento nacional de toda Amé-
rica con1o resultado de la segunda guerra mundial, y en particular sugie-
re que nada ha entrado en el país para mantenerlo vivo, así como nada
de lo que existe allí es interesante"' . En la misma dirección sociológica
se ha observado que "sin entrar a considerar su palpable semajanza con
la toma peronista del poder y sin negar o afumar que la mansión que
brinda el escenario representa el viejo orden, el lector menos avispado
comprobará que la soledad de la neutralidad argentina durante la con-
tienda mundial se ve reflejada en la feliz clausura de los hermanos pro-
tagonistas. Sin que ellos puedan hacer nada, al igual que la oligarquía
que había conseguido sobrevivir hasta el siglo XIX, la casa se ve inva-
dida por entes extraños al ambiente"8 . García Canclini reseña algunas
efe estas interpretaciones y agrega la suya:

La riqueza de este cuento desborda la simple fascinación y sugiere
varias interpretaciones. Según como se mire, la invasión de los extra-
ños puede simbolizar la presencia obsesiva de los antepasados, efec-
tivamente sufrida por los protagonistas, que les impide gozar la vida;
al revés, podría ser el ingreso de las nuevas generaciones, intolerantes
con la decadencia de los hermanos. Esa decadencia (el incesto) po-
dría representar también la declinación de una clase social, desplaza-
da por otra, como sucedía en cierto modo en la Argentina de aquel
tiempo. Se nos ocurre, por fm, que la creciente penetración en la vi-
da íntima de la pareja puede aludir a la mirada de los vecinos, a sus
comentarios escandalizados que condenan el incesto 9 •

Consciente de que la sola diversidad de interpretaciones tan dispares
prueba que todas ellas son válidas y que ninguna lo es, Canclini agrega:
"El autor respondería, tal vez, que todas las interpretaciones son legíti-
mas, y tendría derecho a decirlo porque es de esas obras concebidas con
un re2:istro humano tan amplio que puede referirse a situaciones diver-
sas" l'tí.

1nterpretar ese sen tido es traducirlo a o tras imágenes que el texto contendría. del crítico. Definir sus Cl. cortará el cordón u mbilical"' 4 • Finalmente. toda inter- y en la divinidad exigente en que los dos hermanos serían los sacerdo. Sus manifestaciones son sonoras pero de una rara impreci- que qui nous ferait pénétrer en fin les arcanes troublants de "Casa to ma. laberinto. en u n disfrutarlos sin descubir su significado. es la esperanza insensata de un retorno imposible" 3 • ría. que lo aceptan como una f~tal idad y que se reencuen tran en la Américas advirtió: "Estos cuentos significan algo. tudio. a pud1eramos no mbrar al10vasor todo se tornana claro. las ocupaciones domésticas compo. Andreu acep. un antepasado vengador. Hay má s. pero disponemos. pretación (proletario. "Casa tomada " es una metáfora sin tenor posible o con una multiplici- ralmete una idea de extravío y adversidad. ) Los signos anunciado. como el conocido test Rorschach. la aceptan finalmente y e n de la literatura -sus me nsajes. finalmente comprender. esa sintaxis operan leyes que hacen posible el texto y cuya formulación servad o certerame nte que la ambigüedad del texto alcanza su punto más es tarea. a protegerlo del sacrilegio. s~giere que "la vida de claustro q ue los hermanos han elegido volunta. ston:. para Andreu la ambigüedad del texto posibilita una mul tiplicidad lector ~ercibe ~n sentido que aunque escapa a nuestros códigos del uso de Interpretaciones -todas posibles y ninguna excluyente.~blan de él. Indefinido al ex- partir d ' un meme conte. Ese hilo ya no es el medio de escapar de la ~ri­ cualquiera de ellas y a todas" 1 8 • El valor de esas interpretacio nes residi- sión del laberinto. te " 1 1 A nd reu.) es una manera ine- tes serviciales y sumisos. tal vez la única. ejercen sobre el lector la seducci6u. cctte multiplicité d'in terprétations a été e t res. en última instancia.a la ambigüedad a decirnos lo que la ambi- han cometido para ser b ruscamente expulsados del templo ?" 1 2 • Puesto gueclad se mega a dectr. Andreu ha ob. Hay que concluir. la idea de un laberinto de sentido contrario: "El laberin to evoca gene. vez conocen demasiado bien). No vemos al invasor y los personajes no advierte: "nous ne prétendons pas apporter la cle f marveUleuse et uní. tas . que es múltiple e inagotable. Lo 1mportante no es elegir una solución exclusi- va Slno aceptar ho nestamente la ambigüedad del cuento" 1 6. La casa se convierte a la vez en el tem plo silencioso güedad en que se funda el texto impide no mbrar al invasor .au~tro. Y sm embargo la ambigüedad dice algo y todo que. Irene suelta el hilo de lana irrisorio que la paces de tantas interpretacio nes que. pero tal concepto de la Ji- . estu di o tot al mente d e d 1ca ' d o a este cuen to. tremo. e~~e pr? logo inclusive. En la conclusió n que propone Andreu respecto a "Casa tomada '' namente evoca la vida conventual. nos 1m po ne trrecusablemente. se producen porque el texto emite señales. trata de ficciones.ada de la casa. Puede parecer descabellado dejar a lto en el misterioso invasor : "Los dos personajes no oponen sino una de lado lo qu e tradicionalmente ha sido considerado com o el ser mismo débil y lamentable resistencia a la invasión. Notre ambition est plus modeste: essayer de m o ntrer comme nt..al revés. Si la ambi- nen un rito punt ual. ¿Qué pecado g~Je coher ~nte y for~mos . son meras especulaciones" 2 0 • El placer y la incestuosa. hay una con tradicción lo bastante obvia para no ser notada. a l. antepasado. ninguna es evidente" . Se último gesto. dad de tenores que torna gratuito a cada uno de ellos.. mhl.interpretaciones como lectores lo cual aunque inevitable como ras- dre evoca irresistiblemen te la vida fetal. es decir.blCJon hberada. CA SA TOMADA DE JULIO CORTAZAR 141 140 CUADERNOS PARA LA INVESTICACION DE LA LITERATURA H ISPANICA Semeja nte es la concl usión de J ean L. Será sucesiva- nous m cncront. El plan de la casa se transforma go inherente al acto de la lectura no puede constituir un criterio de es- en una lámina anátomica de curiosa precisión ( . ~e?t~ '!. E Irene. La funda mental ambigüedad bigüedad que nos permita reconstruir su semántica. Para Cortázar. Según An. Ariadna infeliz. nos pas a épuiser la signification de "Casa tomada".· Esta to tal falta ~e certeza respecto al !nvasor tiene ventajas. la expulsión convulsiva de los hermanos que no compre nden lo que go a la antología de los cuen tos de Cortázar publicada por Casa de las les pasa. cuento sino en lo que revelan respecto al intérprete 1 9 • Habría así tan- dreu " la vida apacible y parasitaria de los dos hermanos en la casa-ma. "que care- pl~. r arto. inhibición. como ha ob- • d? ya la configuración dedaleana de la casa. Lo de- ta también la tesis que ve en "Casa tomada" la historia de una relación más. Irene se lleva consigo el tejido en el que trabajaba: "El ce~os de la doctrina que esas parábolas in terpretan" 1 7 • También de las tejtdo le colgaba de las manos y las hebras iban hasta la cancel y se per. con la salvedad: "Nada permite afirmar que se trata de un seducc10n. todo sin embargo lo sugiere" 1 5 • ta significados. no en lo que nos dicen sobre el Hay aun una tercera interpretación que el texto admitiría. d esafían a une al paraíso perdido. sus sentidos-. Con estas metáfo- el laberinto y la vida en el ce n ~ro de un l ~bj:rinto inextricable (y por lo ras podemos jugar el juego de la nube (cualquier nube sugiere u na canti- mismo inaccesible) están ligados a la idea de la felicidad. dad ilimitada de imágenes) para. sm embargo. En la huida preci.propone se. h. al contrario. pero el lector pued e call e desamparados: los horrores de u n parto d oloroso. et nous enga~er notre tour dans d 'autres di rections qui guiendo la interpretación que se escoja de la expulsión. del texto como realización impecable de una sintaxis y en lo agota: "todas son verosímiles. etc. etc. ambiguas y ca- dían debajo''. en e umco ' . servado Walter Benjamín respecto a las parábolas de Kafka. Andreu. invi- incesto.a vez un prolet~rio justiciero. Hemos mostra. Ellos mismos están dispuestos a impedir por todos los medios inn~minado en el cuento traducimos la ambigüedad del texto a un len- la pro fanación de su samuario. del texto admite un número ilimitado de interpretaciones pero ningun a en cambio. que al nombrar lo forzado . este imasor po drá to mar todas las formas q ue se le quiera dar si- a te possible . una a mais éclairer queldues aspccts inattendus. parabolas de Kafka se ha dicho que "son m ultifacéticas. incesto son para Andreu algunas mensajes es mera especulación porque carecemos de un código de la am- de las tmagenes contemdas en e cuento. en tonces. funciona como un preciso artefacto literario. Luego de hacer u n ningún momento buscan descubrir la naturaleza del invasor (que tal balance de las interpretaciones pro puestas en torno a "Casa tomada". Si da". partiels et partiaux du con. la casa les ha impuesto también un celibato quívoca de nombrarlo. Una interpretación segunda es un lenguaje que restaura un o rden q ue la ambigüedad busca trascender. Antón Arrufat vio claramente esta dificultad cuando en el prólo- res.

Es nav{o (sinécdoque) o de yo no te odio para significar el amor (lítote) . esta columna está en una relación real de contigüi. 1 a" b" e" bles para construir un sistema inteligible formado por las oposiciones sistema o paradigma macho/hembra (en la relación de la naturaleza) y arriba/abajo (en la re- lación de la cultura). en un texto ahora famoso. el jónico o el corintio. Na- ha aplicado la oposición de la metáfora (del orden paradigmático) y la vío. que la vieja retórica conocía demasiado bien. Barthes reconoce las relaciones entre los términos y mayor claridad si los agrupamos en el siguiente diagrama: distingue entre relaciones de sintagma y relaciones de sistema o para- digma: "Una vez que las unidades sintagmáticas han sido definidas para cada sistema. la crítica estructura- guiente símil: Cada unidad lingüística es como una columna en un edifi. ! T he mora La aproximación estruccuralista ofrece pues un método de estudio que en el caso de las metáforas de lo neofantástico 2 6 permite penetrar l. pastora. no tienen en sí mismas formas retóricas. el análisis del plano asocia. ----4) 1 arn a{---. encuentra en las relaciones más globales del sistema que lo sigue (. Definidas las unidades sintagmáticas de cada relato y establecidas sus reglas de ordenamiento es posible tratar a cada cuento como un sintagma y al conjunto de narraciones que respon- El plano horizontal constituye el nivel del sintagma y el vertical. como un ejercicio de interpretación suspendida.. sin renunciar a lo específico da término deriva su valor de su oposición con lo que lo precede y lo de sus relaciones. o yo te odio.... el del den a una poética de los neo fantástico como un sitema. ratura se produzca. El sistema ofre- paradigma o asociación.t--- ) pastora combinación y ordenamiento en el sintagma" 2 5 • l t ma¡ o-.está en el empleo de vela para designar un por lo tanto "discursos" de tipo metafórico y de tipo metonímico.. Las analogías de la crítica de la traducción derivan comparación con otros órdenes arquitectónicos. la crítica a una fórmu la el diagrama del cuento del rey y la pastora de Lévi- no tiene que reconstruir el mensaje de la obra sino solamente su sistema Strauss: puesto que la literatura no es más que un lenguaje: su ser no está en su mensaje sino en su sistema P 2 2 . :. pero si esta columna es dórica evoca en nosotros una el lenguaje primero. obvio que ninguno de los dos tipos implica el uso exclusivo de uno de nicación: su dependencia de una forma o de un sistema de signos con los dos modelos (puesto que sintagma y sistema son necesarios para to- cuyos significantes la literatura interroga al mundo 21 • Y "al igual que el do discurso) sino solamente el dominio de uno de ellos" 2 4 • Barthes re- lingüista que no tiene que descifrar el sentido de una frase sino estable. sentido que emerge .142 CUADERNOS PARA LA INVESTIGACION DE LA LITERATURA HISPANICA CASA 10MADA DE JULIO CORTAZAR 143 teratura ignora el único rasgo que la distingue de otros medios de comu. "El hecho retórico co- tivo ha experimentado una considerable transformación. que nacen de un lenguaje .altaJO . La crítica de la varias relaciones (. sume los ejes de sintagma y sistema en el siguiente esquema que reduce cer la estructura formal que permite a ese sentido transmitirse. ) En el plano de la asociación (según la terminología de una confirmación del sentido o significado a que apuntan sus significan- Saussure) las unidades que tienen algo en común están asociadas en la tes. lista habla más modestamente de homologa'as. es decir. Para explicar la premisa más básica del método estructural aplica- do a la antropología. mienza donde es posible comparar la forma de esta palabra o de esta bre ha cambiado: hablamos hoy no del plano asociativo sino paradigmá. hasta su nom. y una "pastora". la denotación cede a la connotación. en su lugar y de las cuales puede considerarse que ocupan el lugar. Lévi-Strauss ofrece el siguiente ejemplo: "En un sintagma 1 :.. de lo denotado por el primer lenguaje.la figura . los tica estructural derivan de las connotaciones que propone el segundo dos planos están ligados de tal manera que el sintagma no puede "pro. cuento un "rey" no es sólo rey . ) Los planos sintagmático y asociativo están unidos traducción nos ha dado analoga'as de los relatos de Cortázar. metonimia (del orden sintagmático) a lenguajes no-lingüísticos: habrá La forma retórica . Desde Saussure. nes de lo no significado en el texto. queda la tarea de encont rar las reglas que determinan su rey . En contraste. y por todas las permutaciones posibles entre los seis términos" 2 3 • Los seis términos definen dos planos que emergen con Como Lévi-Strauss. las homologías que busca la crí- y esta es una relación potencial de sustitución (relación asociativa). sino que estas palabras y los significados que recubren se convierten en medios sensi. ce un contexto desde el cual cada sintagma. o yo te amo. :. traduccio- por una estrecha relación que Saussure ha expresado por medio del si.i en sus significantes prescindiendo. por ejemplo el arquitrabe (relación gundo y emitir desde ese nuevo lenguaje significados no expresados en sintagmática). Para que la lite- gresar" sino a condición de recurrir sucesivamente a nuevas unidades to. una operación madas del plano asociativo. "El sintagma es una combinación de signos: ca. no de los signos del lenguaje sino de los signos memoria y forman así grupos dentro de los cuales pueden encontrarse de la literatura troquelados con los signos del lenguaje. lenguaje que no es otro sino el lenguaje de la literatura. frase a la de otra palabra o de otra frase que hubiesen podido emplearse tico o del plano sistemático (. de los significados. de relaciones cio de la antigüedad. ) Jakobson.primero para constituirse en un lenguaje se- dad con otras partes del edificio.

en la segunda. pero vertiginoso. La forma retórica es una surerficie deli. Pero si la figura debe ser traducible ella no puede ser traducida ruido" o "los ruidos". Hemos reseñado algunas y no seda difícil agregar otras lo cual en la horrible náusea de su final" 3 0 • La historia es elemental: dos her. en cambio. y una fuerza que conmueve ese orden (manifestada en el relato a través teró: "Debo decir que varios de mis cuentos fantásticos nacieron en un de los ruidos) y termina destruyéndolo (con el abandono de la casa por territorio onírico . se describe la casa y la vida de los hermanos en cer el sentido de las leyes según las cuales es juzgado y condenado. sabemos. movimientos y.. texto intocado. una cierta mo. significaría aumentar el número de traducciones y dejar. te descrito en la primera parte del cuento. évidemment . la vida de los her. pero al mismo tiempo con nota la motivación por el detalle. o de un parto. manos en la casa) y esa presencia define un significante ausente (las ciendo percibir a la vez la presencia de un significante (vela) y la ausen.. "de poder nombrar al invasor todo se tornada claro" y. es diferente. es decir. el relato desaparecería o perdería la razón de ser que lo motiva. no del sentido. Lo que proponemos es un retorno al texto y una lectura creer que era la casa la que no nos dejó casarnos").144 CUADERNOS PARA LA INVESTJGACION DB LA LITERATURA HISPANJCA CASA TOMADA DE JULIO CORT AZAR 145 (. pero lo que El relato está hecho alrededor de ~se silencio o para que ese silencio se Gérard Genette se ha esforzado por rescatar de la ret6rica no es su con. sabemos también que en lugar de desrealizarlo permita rescatarlo desde el principio narra. que se abre entre dos palabras qué palabra llenar ese silencio aunque haya un número ilimitado de so- del mismo sentido. sin resistencia alguna (fuera del gesto de cerrar la puer.. sino su ejemplo. y la poesía depende de Como el relato está narrado por uno de ellos (el hermano). pero la significación. embargo. Aunque tenga la apariencia de una adivinan7. fuerzas invasoras que toman la casa). El "invasor" está presentado como cia de otro significante (navío). beo lo que el lector no puede saber porque el narrador se calla respecto la pero aun aquí no podemos traducirla (nav ío) sin perder la figura y a lo que sabe: ese silencio es el eje del relato.. El esquema define una parábola de innumerables solu- figuran en el texto y que escribí al saltar de la cama. en la ciones son posibles pero ninguna acierta a decirnos lo que el narrador literatura de lo neofantástico no sabemos lo que designan sus metáforas sabe y calla. Nos concentraremos pues no en la semántica del texto pasados. Vela en lugar de navío denota al na. relación entre el signo y el sentido. la toma sucesiva de las dos partes de la casa en dos ambigüedad convierte a la novela en una parábola o en una metáfora de etapas y sus efectos en la vida de Irene y su hermano. relato de Cortázar. que una fuerza reconocible para los personajes pero indefinida en el re- tivo en el cual se funda y sobre el cual se erige como realidad significan. dir que ninguno de los dos hermanos se casara (" A veces llegamos a na al revés. finalmente. un orden lo suficientemente fuerte para impe- del peronismo. Más conducente es pun- y sin embargo un cuento como "Casa tomada" ha sido glosado con una tualizar lo que sí sabemos. bilidad del personaje de descubir la naturaleza de su delito y de estable- guibles: en la primera. "Casa tomada" recuerda El proceso de Kafka respecto a la imposi- ta). todavía envuelto ciones. los hermanos. lo borra. lo que puede parecer misterioso o extraño desde el punto de signa un navío. omite la única palabra que nombra al sujeto de la adivinanu) no lo es pues. el manos viven solos en una vieja casa.ca. con sobre el espacio exiguo. la historia de un incesto. herencia de una larga línea de ante. un "sonido impreciso y sordo. pero en ese silencio se apoya todo el relato. que esa trevistado para La Quinzaine Littéraire. en. ) Bally dirá que la expresividad turba la linealidad del lenguaje ha. o de una Ariad. es inútil ensayar nuevas soluciones. " 2 9 • Y en la serie de como una oposición entre un orden (la vida de los hermanos en la casa) conferencias en la Universidad de Oklahoma en noviembre de 1975. La retórica sabe que la palabra vela de. la des. Cortázar advirtió: " 'La maison fuerza es más poderosa que la voluntad de los personajes y de su apego occupée' procede d 'un cauchemar. rei. C'en est la transcription tres fidele a la casa pues la abandonan sin resistencia casi. tenido que aplicado "a nuestra literatura sería un anacronismo estéril".. Esta ella. lato (más allá de unos ruidos "imprecisos y sordos") expulsa a los her- te. labra ausente y en "Casa tomada" no sabemos.a (una descripción que sino su ejemplo: "Lo que se puede conservar de la vieja ret6rica no es. El relato se define así bien que travailléc littérairement. pero también sabe que lo designa de distinta manera que vista del lector no lo es desde el punto de vista de los personajes que pa- la palabra navío. como un volcarse de silla sobre la alfom- mitada por dos líneas: la del significante presente y la de significante bra o un ahogado susurro de conversación" o simplemente como "un ausente. etc. Dos partes son claramente distin. Los personajes sa- mismo lenguaje" 2 8 • En la retórica sabemos lo que designa la palabra ve. vío. A "Casa tomada " la soñé con todos los detalles que los hermanos ). su ideal paradojal de la porque una adivinanza está construida sobre la certeza del eslabón o pa- literatura como un orden fundado sobre la ambigüedad de los signos. agregar. manos de la casa y los obliga a abandonar el viejo orden puntillosarnen- "Casa tomada" es la transcripción de una pesadilla. no podemos saber. Andreu ha notado bien que viación sensible impresa a la significación y. Sin sin perder su calidad de figura. No sabemos qué o quiénes "toman " la casa¡ tampo- . su forma. habría que dalidad de visión o de intención" 2 7 • La retórica corresponde a un perio. el silencio las significaciones. del narrador respecto al invasor está justificado dentro de la narración. su contenido. Sabemos que la casa y la vida de los hemanos libertad que cancela el texto. En 1970. do determinado y a un concepto limitado de la literatura. produ2. algo o alguien (representado por ruidos) toma la casa en dos sino en su gramática. Puesto que todas las solu- con ella "la modalidad de visión o de intención" en ella implicada . el sentido es el mismo. por lo tanto. la recen reconocer al invasor y aceptan la inutilidad de toda resistencia. dos sentidos de la misma palabra: dos lenguajes del luciones y todas tengan algún mérito o justificación.. Lo narrado 1!11 el la existencia humana 3 1 • El mismo principio de ambigüedad opera en el relato define una presencia (la casa. pero no sabemos qué o quién los provoca. los dos hermanos la abandonan. para escribir otro: una alegoría en ella defmen un orden.

proceso no sabemos cuál es la culpa de j oseph K. del todo sensato ver en "Casa tomada" la relectura. a lo sumo. despojados de sus mado esta parte"-. agujas yendo y viniendo y una o dos ca. el Hemos distinguido cuatro eslabones narrativos en la estructura de paraíso perdido ) apuntan a una noción semejante: un territorio perdí.. El cuento de. Es extraño. "Casa tomada": a) la casa como escenario o espacio del relato. una consecuencia de la teratura difiere de otra. y. En la metáfora del paraíso no hay silencios: todos los eslabones de la nes tan múltiples como hetereogéneas. gentino contemporáneo.. sino de establecer la relación entre dos me. ¿Qué pecado han cometido Irene simplificarlo en exceso. la violación de un orden ce. "Casa tomada " al proceso del par. en "Casa tomada" no hay referencia directa a bro. como un modelo operacional aplicable a situacio. la manera de ser leída" 34 y si en última instancia "la historia universal Cortázar ha comentado que relatos como "Casa tomada" "captan algo es quizá la historia de la diversa entonación de algunas metáforas" 35 . Paraíso----. culpa alguna y tampoco es indispensable asumir que la hay. "una li- La segunda de las incógnitas es. muchas paráfrasis que se han hecho de este cuento no se ha- ya advertido su semejanza. con la historia bíblica de la caí- da. do. y es lo que se ha hecho. Era ausente: hermoso" (11 ). Estamos en un circuito cerrado. orden cerrado cede a la intromisión de fuerzas más poderosas que des- to. un par de pantuflas. guna de manera explícita pero tampoco niega que no la haya. pero esas so. la historia del paraíso perdido. Si. al este del jardín: "Los primeros días nos pareció penoso porque ambos habíamos dejado en la parte tomada muchas cosas que En el relato bíblico la transgresión de Adán y Eva (y luego Caín) está queríamos. b) la vi- . la reescritu. la culpa reside en la desobediencia a la autoridad divina...rrado. "Casa tomada" tampoco alude a culpa al- da fue un sustituto del vientre materno. in abstracto. poseídos por fórmulas verba. reducirlo a un juicio político y convertirlo. 1 146 CUADERNOS PARA LA INV ESTlGACION DE LA LITERATURA HISPANICA CASA TOMADA DE JULIO OORTAZAR 147 co sabemos por qué los personajes ceden la casa sin resistencia alguna. aceptan la condena como un hecho inevitable e irreversible: un ción origi nal /calco. de la vieja metáfora bíblica. Tam. Pero a Irene solamente le ene reten fa el tejido. la ca. pues. por un escritor ar- casi sin puntos de apoyo en los carácteres o las situaciones de la vida co. es errar por la Tierra.. No sabe- bre aun añora y en la cual se sintió seguro y cómodo" 33 . es decir. mos- traba una destreza maravillosa y a mí se me iban las horas viéndole las manos como erizos plateados. (fruto prohibido. Cortázar no es ni una parábo. se comprende.. condenado sin comprender por qué y el texto no permite inferir que la ra de una polvorienta metáfora. es decir. como hace Jean Andreu. palabra de Dios en el jardín) condena a los hermanos. es decir . cado por el cual son expulsados de la casa. unas carpetas. el protagonista es la ni una paráfrasis del relato bíblico. es obligar al relato a decir lo que se niega a decir. No se trata de yuxtaponer. fórmula actua. baratan y destruyen ese orden. todavía dentro de los límites no ocupados de la casa. la primera morada que el hom. Es posible especular. La vida de los hermanos en la casa recuerda la existencia de compla. puede ser. como Jo- de la génesis de cada hombre. por ejemplo. fuera del paraíso. Adán y Eva ~ desobediencia~ condena cencias colmadas de Adán y Eva en el jardín edénico: "No necesitába. seph K. Libros. los hermanos. mos quién (Dios e n el relato bíblico) y por qué (la desobediencia de la sa-vivienda como una metáfora o sustituto de la vida intrauterina. Los hermanos son expulsados de la casa según un man- dato irreversible reminiscente del episodio del Paraíso: "Han tomado la parte del fondo". todos los meses llegaba la plata de los campos y el serpiente) dinero aumentaba. la descripción de su estructura. en una rela. aceptan la nueva situación con Casa---~ Irene y su hermano ----i~ x condena resignación y un vago sentimiento de culpa: "Entonces tendremos que (ruidos) (expulsión) vivir de este lado". Definir la mos perdido al otro lado de la casa". como Borges ha dicho. una botella de Hespcridina . texto/traducción.. La expulsión definitiva sobreviene pertenencia de los hermanos a una clase parasitaria como su culpa o pe- en un segundo movimiento que finalmente los deja en la calle -"han to. su carácter de relectu- de acontecimientos psíquicos que se desencadenó en el autor" 3 2 • La ra de una antigua metáfora facilita. sí. ulterior o anterior. En El luciones son ajenas al texto. claramente ex plicitada. es incomunicable que el lector comparte como una experiencia autónoma. desencadenan en nosotros la misma secuencia contribuir a definir el sentido de "Casa tomada". que a narración se encadenan causalmente según el siguiente esquema: pesar de las. Inocentes o de la gestación y el nacimiento: ese episodio del Génesis es así un símil culpables de un delito que d texto no informa. menos por el texto que por primera: si tuvieramos una respuesta para ésta resolveríamos aquélla. en una frívola charada. Una cosa más de todo lo que había. "Casa tomada" se resiste a tal grado de Para la Biblia. Freud ha observado que "la casa-vivien. ligiosa. al ser invocadas. y su hermano y quién los condena a abandonar la casa? A diferencia de cuanto más. mi pipa de ene. como el relato bíblico en que Caín es condenado a privilegios de clase. texto escrito desde una perspectiva radicalmente re- explicación. tados respecto a las dos imágenes no importan tanto por lo que puedan les que. (caída) mos ganarnos la vida.. como Adán y Eva. En "Casa tomad" hay una secuencia semejante pero con un eslab6n nastillas en el suelo donde se agitaban constantemente los ovillos. condena implica culpa alguna. Los paralelos ano- tidiana. táforas cuyos tenores difieren pero cuyos vehículos (la casa tomada. Pero este silencio bién de la historia bíblica de la caída se ha dicho que es una metáfora o eslabón ausente del relato es su más poderosa declaración.

sus actos la condición que les permite desenmascarar la realidad condtana y entrar en esa realidad segunda o maravillosa. hostiles (conflicto). entre una tesis y una antítesis. Esta polivalencia o poemas. ni lato. man el sujeto y el predicado. Cada uno y qué manera interroga "Casa tomada" desde su significante? Lo primero todos los relatos de Bestiario 9 plantean. los personajes de los cuentos no "reflexionan" sino que se de una búsqueda novelada en Rayuela. esa misma confrontación que entre una en todos los relatos de Hes tiario. En las palabras del propio Cortá. y de los demás relatos de Para Barthes la literatura "no es más que un lenguaje" -"su ser no Bestiario. poética sólo intervino intermitentemente para llevar adelante una acción demorada por la reflexión. en d para resolverlo o desatarlo. mo se ha dicho. no tiene un significado unívoco como las demás unidades: es Poco o nada reflexiono al escribir un relato. es en la forma donde encuentra expresión el mundo in- más los años anteriores. b. Para el personaje de Rayue- laciones y funciones de cada unidad forman un organismo perfecto: a y la habría ~ue proceder por bruscas irrupciones en una realidad más b se entrelazan en las primeras cuatro páginas. en cambio. Si. como una nueva unidad ex· presión/ contenido en la cual el lenguaje ingresa para significar otra cosa. lo cual es una chos años su materia o su impulso" 3 8 • Y más explícitamente todavía: manera de decir que no acepta ninguna. puede no tener relación alguna con la materia novelada en está en su mensaje sino en su sistema"-. tal como La hemos descrito. por así decirlo. En esta oposición que la estructura plantea apenas co. Pero lo que diferencia a e de las unidades Si la oposición enunciada desde la estructura de "Casa tomada". Desde el punto de vista de la sintaxis del re. connota un significado incons. y d ) expulsión de los hermanos de la casa por las realidad. Allí hice la tentativa más a fondo de que era consciente del autor. C acepta todas las soluciones posibles. co- Rayuela es un poco una síntesis de mis diez años de vida en París. accede. ni teológica. ha quedado como enmascara· da detrás de una realidad prefabricada con muchos años de cultura. el caso de todos los relatos de Bestiario.ar. La materia " fantástica" de "Casa tomada".. en e y d reaparecen los auténtica 3 • elementos de a y b: en e para plantear el conflicto o nudo del relato. Oposi~ión entre un orden cerrado y un realidad "maravillosa" y una realidad cotidiana que la enmascara tiene orden abierto. de "Casa tomada" ? ¿De nada diferente al gran interro~ante formulado en Rayuela. entre. diana enmascara una segunda realidad que no es ni misteriosa. las re. De esta manera cada unidad es autónoma y que en Rayuela y los relatos neofantásticos ha sido definida sin titubeos depende a la vez de las otras. u. desde las funciones cardinales articula- cantes la literatura interroga al mundo" 36 • ¿Qué valor heurístico pro. Es justamente la falta de zar: con~tencia ~e. sin embar- dependencia de una forma o de un sistema de signos con cuyos signifi. es indudable que desde la estructura de los cuen- capaz en ese momento para plantearme en términos de novela lo que tos de Bestiario Cortázar formula sublirninalmente los interrogantes y otros.gan vitalmente al vértigo de sus juegos. Desde el punto de vista de la semántica del por el propio Cortázar: "Rayuela es de alguna manera la ft. e y d son unidades coherentemente articuladas y constituyen trascendente. los tllósofos. e) aparición de fue rz. una clave nueva. profundas tergiversaciones. dad autónoma con funciones distintivas es su condición de solución del ciente. no creo jactarme si digo que muchos de ellos participan de esa sus- berada del texto y desde ella el relato rechaza la atribución de un valor pensión de la contingencia y de la incredulidad en las que Coleridge o significado definido y exclusivo y controla. ese inconsciente está enclavado sin embargo en una conciencia conflicto planteado en c. go. con e que yo me identifico en este ca. b y d dependen del valor que mis cue ntos. es que desde su significantes. una indagación sobre lo que determinó a lo largo de mu- otorguemos a c..losoffa de relato. e es una incógnita: a. porque d texto escoge la ambi- güedad. las novelas han sido empresas más sistemáticas. una toma de conciencia de ese arco desde cuya tensión e impulso han si- . es que él tiene una visión que podríamos llamar maravillosa de 1. tengo la impresión de que se hubieran escrito a sí mismos y polisemia no es un accidente. Es decir.. a su vez. los búsquedas que en Rayt4ela se plantean en términos reflexivos y como grandes interrogantes. e. de una oración construida una cultura en donde hay maravillas pero también hay profundas según las leyes de una gramática inequívoca. el relato expresa un interrogante en pone la estructura. que por una serie de equivocaciones . Pero mientras los personajes de la novela reflexionan. y para previas es la aparición de los "ruidos" y lo que convierte a den una uni. Maravillosa en el sentido de que él cree que la realidad coti- fuerzas hostiles (desenlace). se plantean en términos metafísicos. aunque ~ás imaginativamente que conceptualmente se apresura en agre- mo un interrogante subliminal reconocemos de inmediato los términos gar Cortaz. aberraciones.. descubre. que "el único ras.as so. for. en las que la crítica de la traducción. el significado de vela las notas privativas de la más alta operación poética. en ca mbio.. sino que es profundamente humana pero los ingredientes o elementos con los cuales está hecha la narración . al estudio de su sintáxis. que no es sino una manera de decir que admite d estudio de su lenguaje como un sistema literario y no lingüístico. sino una elección deli. entre una clave agotada y lugar en Rayuela. Rayuela. El problema central para el personaje de Rayuela. como ocurre con los un elemento polivalente o un término polisémico. Como significantes. estructu- go que distingue a la literatura de otros medios de comunicación es su ra reiterativa en los demás relatos de la coleción. agrega.148 CUADERNOS PARA LA lNVESTJGACTON DE LA LITERATURA HISI'ANICA CA SA TOMADA DE JULIO CORTAZAR 149 da de los hermanos en ella (personajes-acción). pero. das como oposiciones constantes. constante uva que lo cuestiona y viola. enajenación de raíz.ntre un espacio u orden cerrado y una segunda o tercera unidad narra- rrativas que articulan esa estructura singular es uoa oposicióu. Por el con- las demás unidades de la narración. Si "Casa tomada" se resiste a una trario. las grandes rreguntas . Lo que el análisis de la estructura de "Casa tomada". o un guiño de ojo. desde esa tensión constante que transparenta el esquema en el cual hemos resumido las unidades na.

. ComeU University Press. Véase 8111!1101 1\lrn. sa. Forma pane de la colecc:lón Btstlarlo (Buenos Aires. Sudamerlc:ana. Buenos Aires. 104. 64. 64-65. México. Emecé.«~ S. cit. Seix Barral.ortázar (Buenos A'll-es./ lndividl«fl y el otro. Buenos Aires. 1967. La Librería. p. Para un tratamiento má.). {19) Heinz: Politzer aplica la misma analogía respecto a algunas parábolas de Kallta en op . La vuelta al mundo en ochenta d1'as. (4) Saúl Sosnow¡ki. (6) Malva E. 1964. 1967. 58. "Julio Cortizar.os numdos dt' julio Cortá:ar. de Bestiario . Sc:hocke_n.. (23) Claude Léví·Strauss y Vladlmir Propp. Véase L/uratura argentina y realidad polt'tica. 234·236.22. JAIME ALAZRAKJ Harvard university (18) Heinz Politzer. p. Madrid. (7) Alfred MacAdam. (25) lbld. New York. tras los biombos o en las trasposic:iones kop. p.son percibidos como esa posible "agre· (27) G4!rard Cenette. Ensayos críticos. Los nuestros. (37) Margarita García Flores. p. 1. C.. zoológicas que corroen laa 'cuas tomadas' ". NO 7. FUer. SO. l::lements of Semlology. (30J Julio Cortáur. Barc:elona. 62·63. uua antropolog(a poitica. 1968. (22) Ibid. pp. op. pp. Siglo Veinte. "Pour une lecture de "Casa tomada" de Jul io Cortá:tar" Cara11.. Beacon Press. ai\o l. 526. 60. p. Cortá:ar. ~. (15) lbid. Buenos Aires. Summer 1976..mlqut' et lusu-órüilien. 1973. . pp. Boston. diciembre de 1946. (20) Julio Cortáur. (36) Roland Barthes. p. 1968. tesiS ha enc:ontrado ceo en una buena parte de los comentanstas del cuento.. 10·11. p. 246. (8) Joaquín Roy. loc:ales y numerosos "cabecitas negras"... 1965. En mayor o menor grado esta (28) lbid. (38) Julio Cortáur. (35) lbid. de Sar. p. (3) Nestor Carda Canclini.. CASA TOMADA DE JULIO CORT AZAR 151 150 CUADERNOS PARA LA INVESTIGACION DE LA LITERATURA HISPANICA do disparados (estructurados) sus relaros breves. pp. p. 1960. "Siete respuestas de Julio Cortázar". 218. p. 1970. 1969. 192·193. 1967. p. 42.. Su· damerlcana. Las Américas. (17) Walttr Benjamln. La Q uinlaine Littbalre. Andreu. 1970). clt .22. p. "Thc Present State o( Fiction in Latin América". Noe. pp. 1ma búsqueda mítka. Buenos Aires. 1974. 173. 28·33. 63. Norton. ( 14) Jbld. p. pp. (9) Nestor Gareía Canclini. 1971. p. l::nsayos cr(ticos. cit. op.. La presenc:ia inquietante de las masas -:-!os concretos. La Habana. Julio Cortázar y t~ll1ombre nuevo.. Sudamericana. voca en la clase media". Bjurstróm. (11) Jean L.119. pp. C/v/1/zat/on and lts Discontents. au aout 1970..40..Hemos hecho extensivas a "Cua tomada" algunas c:onclusiones globales que emer· gen del trabaJo en su totalidad. ed. New York. p. /. (13) lbid. Otras lnqulslclcmes. marzo 1967. Nakel· pon'' que acecha permanentemente en los zaguanes. 271. PoUmlca. 13·18.66. NO S 1975 pp. 22·23. vida <'Otidlana y allenac16n (Siglo Veinte. N 3. 306. p. 1 er mericana. • . pp. (33) Sigmund Frcud. p. 1968. 1968.23. Proponemos esta denominación para distinsulr estos relatos de la narración fan- tasuca del 11glo XIX que responde a una poética muy diferente. véase nuestro artículo "The Fan· mada' expresa fantásticamente esta angmtiosa •ensación de invasión que el cabecita negra pro· tasuc: as Surrealist Metaphors In Cortázar's Short Fktion" en Dada/Surreal/sm. Julio Cortá:11r ante su sociedad. 17. NOTAS (24) Roland Barthes. sud2· (29) C. op. NO 10. XXI. (32) Luis Haru. . Buenos Aires. Siglo XXI.stico. 1972. New York. Casa de las Américas. vol. 11lumlnatlons. Buenos Aires. 38. NO 11. 195 1). Parable and Paradox. 58. 1974. 25 26 llr : Calllers du mtllldt' hlsp. New York.. 192-193. p. p. 1962. pp. (1) ''Casa tomada" se publicó por primera vez en Los lual«·s de BI«CIIOS 1\lrcs.. (26) . 122. (10) lbid. ' <?9) El presente ennyo es parte de un trabajo más amplio que abarca todos los cuentos (12) lbid. p. 244. p. l'ra•1: Kaflta. París. David Vii\as la recoge y •ubscribe: " . 69. 17. 21. Las citaa aubsiguientet siguen esta edición. Barcelona. . p. versldad de Mixlco. Books Abroad. Figuras. p. Península. cit. Cur•1t01 (Selecc:ión y prólogo de Anton Arrufat). rtt6rica y estructuralismo. pp. 1970. (34) J orge Luis Borgee. XVI.s deta· (2) El primero en adelanur est2 tesis fue Juan Jo~ SebreiL Según Sebreli" 'Casa tO· Uad? de esta distinción entre lo fantástico y lo neofantá. rencia en la Universid2d de Texas en Austin el11 de mano de 1977. Entretien". . vol. Estas c:onc:lusiones fueron presenudas In t~xtenso en una con fe.. 21. (S) Graciel:a de Sola. (21) Véase Roland Barthes. )1•/io Cortázar.micnto a C. Fundamentos. (31) Helnz Polltzer. Rrvlsta de la Un/. p. (16) Jbid..65. p. Córdoba (Argentina). p.